Sony | D-CS901 | Sony D-CS901 Instruções de Funcionamento

3-243-807-61 (1)
Portable
CD Player
Manual de instruções
O código de área
O código de área do local em que adquiriu o leitor de CD está
indicado na parte superior esquerda da etiqueta de código de barras
existente na embalagem.
No que se refere aos acessórios fornecidos com o leitor de CD,
consulte o código de área do modelo e consulte “Acessórios
(fornecidos/opcionais)”.
“WALKMAN” é uma marca comercial da
Sony Corporation.
D-CS901
© 2002 Sony Corporation
AVISO
Para evitar riscos de incêndio
ou choques eléctricos; não
exponha o transformador de
CA à chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como por exemplo, uma estante
ou um armário.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas
de ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque
eléctrico, não coloque objectos contendo
líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Em alguns países podem existir leis sobre a
maneira de deitar fora as pilhas usadas com
este produto. Consulte as autoridades locais.
CUIDADO
• RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL
QUANDO ABERTO
• NÃO OLHE PARA O RAIO NEM
OBSERVE DIRECTAMENTE COM
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
A marca CE só é válida para os
produtos comercializados na União
Europeia.
2
Índice
Preparativos
Localizar os comandos ................................ 4
Reproduzir um CD áudio ou
ficheiros MP3
1. Ligar o leitor de CD. ............................... 6
2. Colocar um CD. ...................................... 6
3. Reproduzir um CD. ................................. 7
Ligar o leitor de CD
Ligar um sistema estéreo ........................... 21
Ligar uma fonte de alimentação
Utilizar as pilhas recarregáveis .................. 22
Utilizar pilhas secas ................................... 24
Notas sobre a fonte de alimentação ........... 24
Informações adicionais
Opções de reprodução
Reproduzir faixas repetitivamente
(Reprodução repetitiva) ......................... 12
Reproduzir todos os ficheiros de uma pasta
seleccionada (Reprodução da pasta)
(Só CDs MP3) ....................................... 12
Reproduzir uma só faixa (Reprodução
de uma faixa) ......................................... 12
Reproduzir faixas por ordem aleatória
(Reprodução aleatória) .......................... 13
Reproduzir todos os ficheiros de uma
pasta seleccionada por ordem aleatória
(Reprodução aleatória de pasta)
(Só CDs MP3) ....................................... 13
Reproduzir as faixas pela ordem que
preferir (Reprodução PGM) .................. 14
Precauções ................................................. 25
Manutenção ............................................... 26
Resolução de problemas ............................ 27
Características técnicas .............................. 29
Acessórios (fornecidos/opcionais) ............ 30
MP3 ........................................................... 31
O formato “ID3” .......................... Contracapa
Funções disponíveis
Função G-PROTECTION ......................... 16
Ver as informações de texto do CD ........... 16
Verificar o tempo restante do CD e o
número de faixas restantes .................... 17
Verificar as informações de um CD
com ficheiros MP3 ................................ 17
Intensificar o som dos graves (SOUND) ... 18
Protecção auditiva (AVLS) ........................ 19
Bloquear os comandos (HOLD) ................ 19
Desactivar o sinal sonoro ........................... 20
3
Preparativos
Localizar os comandos
Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações.
Leitor de CD (parte da frente)
1 Interruptor HOLD
(página 19)
6 Botões FOLDER –/+
(páginas 9, 14)
2 Tecla de controlo
com 3 posições
(veja abaixo)
7Botão PLAY MODE
(páginas 11 - 15)
8 Botão REPEAT/
ENTER
(páginas 11, 12, 14, 15)
3 Controlo
VOL*
(volume)
(página 7)
9 Botão SOUND
(páginas 18, 19)
0 Tomada i
(auscultadores)
(páginas 6, 21)
4 Tomada DC IN 4.5 V
(entrada externa de
corrente)
(páginas 6, 22)
qa Fecho
(página 6)
qs Botão DISPLAY
(páginas 16, 17)
5 Visor
(páginas 8, 9, 12 - 14, 16, 18, 19)
2 Tecla de controlo com 3 posições
Empurre na
direcção de
N/> ou
..
Carregue em
x/CHG.
N/>**: Reproduzir/AMS/
Procurar (páginas 7 - 9, 14)
.: AMS/Procurar (páginas 7, 14)
x/CHG: Paragem/carga
(páginas 7, 20, 22)
* Existe um ponto em relevo ao lado de VOL que indica a direcção de aumento do volume de som.
** Existe um ponto em relevo ao lado de N/>.
4
Leitor de CD (interior)
Preparativos
qd Interruptor
G-PROTECTION
(página 16)
qf Compartimento das pilhas
(página 22)
Utilizar a alça para a mão
Quando fizer “jogging”, utilize a alça para a mão fornecida.
1 Passe a alça através dos ganchos.
2 Coloque a mão entre o leitor e a cobertura da alça, regule o comprimento da alça e aperte bem
com as fitas de Velcro.
5
Reproduzir um CD áudio ou ficheiros MP3
Também pode utilizar pilhas recarregáveis ou pilhas secas como fonte de alimentação.
1. Ligar o leitor de CD.
1 Ligue o transformador de CA.
2 Ligue os auscultadores/auriculares.
a uma tomada CA
Transformador
de CA
Tecla de controlo com
3 posições (N/>)
a i (auscultadores)
Auscultadores
ou
auriculares
a DC IN
4.5V
2. Colocar um CD.
1 Desaperte o fecho.
2 Abra a tampa.
3 Coloque o CD no pivot e feche a tampa.
4 Depois de fechar a tampa, verifique se fechou
bem o fecho.
Com a etiqueta virada
para cima
6
3. Reproduzir um CD.
Para
Reproduzir (a partir do ponto em que parou)
Reproduzir (a partir da primeira faixa)
Parar
Localizar o início da faixa actual (AMS*1)
Localizar o início das faixas anteriores (AMS)
Localizar o início da faixa seguinte (AMS)
Localizar o início das faixas seguintes (AMS)
Recuar rapidamente
Avançar rapidamente
Regule o volume.
Faça o seguinte
Empurre a tecla de controlo com 3 posições na
direcção de N/>.
A reprodução começa a partir do ponto em que
parou.
Empurre sem soltar a tecla de controlo na direcção
de N/> durante 2 segundos ou mais.
Carregue em x/CHG.*2
Empurre rapidamente a tecla de controlo na
direcção de . uma vez.*2
Empurre várias vezes a tecla de controlo na
direcção de ..*2, *3
Empurre rapidamente a tecla de controlo na
direcção de N/> uma vez.*2, *3
Empurre várias vezes a tecla de controlo na
direcção de N/>.*2, *3
Empurre sem soltar a tecla de controlo na direcção
de ..*2
Empurre sem soltar a tecla de controlo na direcção
de N/>.*2
*1 Sensor Automático de Música
*2 Estas operações podem ser efectuadas durante a reprodução.
*3 Depois de reproduzida a última faixa, pode voltar ao princípio da primeira faixa empurrando a tecla de
controlo com 3 posições na direcção de N/>. Da mesma forma, se estiver na primeira faixa, pode
localizar a última faixa empurrando a tecla de controlo na direcção de ..
(Continua)
7
Reproduzir um CD áudio ou ficheiros MP3
Empurre a tecla de
controlo com 3 posições
na direcção de N/>.
O visor
• Se empurrar a tecla de controlo com 3 posições na direcção de N/> depois de mudar de
CD ou desligar o leitor, o número total de faixas do CD e o tempo total de reprodução
aparecem durante cerca de dois segundos.
• Durante a reprodução de uma faixa de um CD de áudio, aparecem o número da faixa e o
tempo de reprodução da faixa actual já decorrido.
• Durante a reprodução de um ficheiro de um CD MP3 aparecem o nome e o número do ficheiro
e o tempo de reprodução do ficheiro já decorrido.
Se fechar a tampa do leitor de CD com a fonte de alimentação
ligada
Enquanto “
” pisca no visor, o CD começa a rodar e pára depois do leitor de CD ter lido as
informações do disco. Isto faz diminuir o tempo que é necessário esperar até que a reprodução
comece.
Se o nível de volume do som não aumentar
Se “AVLS” piscar no visor, carregue em SOUND sem soltar até “AVLS” desaparecer do visor.
Para obter mais informações, consulte “Protecção auditiva (AVLS).”
Ficheiros CD-Rs/CD-RWs e MP3
• Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs gravados no formato CD-DA* e ficheiros
MP3 gravados no formato CD-ROM, mas a capacidade de reprodução pode variar dependendo
da qualidade do disco e das condições do dispositivo de gravação.
* CD-DA é a abreviatura correspondente a Compact Disc Digital Audio. É uma norma de gravação
utilizada para os CDs de áudio.
• Finalize os CD-Rs/CD-RWs e os ficheiros MP3 antes de os utilizar.
– Se utilizar um disco gravado no formato MP3 que não esteja finalizado, a reprodução do
disco demora mais tempo a começar do que a reprodução de um disco finalizado.
– Se utilizar um disco gravado no formato CD-DA que não esteja finalizado, não consegue
reproduzi-lo.
Retirar o CD
Para retirar o CD, carregue no pivot central.
8
Reproduzir um CD com ficheiros MP3
Prepare o leitor de CD e o CD da forma utilizada para um CD de áudio.
(Consulte “MP3”.)
Empurre a tecla de controlo com 3 posições na direcção de N/>.
O leitor de CD reproduz todos os ficheiros MP3
Nome do ficheiro
do CD.
Para seleccionar uma pasta
Utilize FOLDER + para avançar e FOLDER –
para recuar.
O número e o nome da pasta seleccionada
aparecem no visor durante alguns momentos.
Reproduzir um CD áudio ou ficheiros MP3
Número do
ficheiro
Tempo de reprodução
do ficheiro
Número da pasta
Nome da pasta
Para seleccionar um ficheiro
Para avançar, empurre a tecla de controlo com 3 posições na direcção de N/>; para recuar
empurre-a na direcção de ..
Notas
• Antes de reproduzir um ficheiro MP3 gravado num CD multi-sessão, o leitor de CD lê o índice das sessões
do CD e mostra a indicação “SESSION”, seguida do número da sessão, e repete a sequência até o leitor
acabar de ler a última sessão do CD.
• O aparecimento da indicação “READING” significa que o leitor está a ler o ficheiro e as informações da
pasta existentes no CD.
• Pode utilizar a tecla de controlo com 3 posições para executar as operações adicionais, por exemplo, quando
reproduz um CD de áudio (consulte a tabela da página 7).
(Continua)
9
Exemplo de uma estrutura de pasta e ordem de reprodução
A ordem de reprodução das pastas e dos ficheiros é a seguinte:
CD-R
CD-RW
Pasta
Ficheiro MP3
1
1
2
3
4
4
5
6
5
7
8
9
6
2
Modo de ficheiro
Modo de pasta
q;
3
Reproduz todos os ficheiros MP3 a partir de 1, 2, 3...9, 0.
Reproduz todos os ficheiros MP3 da pasta seleccionada.
(Exemplo: Se seleccionar a pasta 3, o leitor de CD reproduz o ficheiro 4. Se
seleccionar a pasta 4, o leitor reproduz os ficheiros 5 e 6.)
Notas
• As pastas que não contiverem ficheiros MP3 são ignoradas.
• Número máximo de pastas: 255
Número máximo de ficheiros: 255
• A visualização dos nomes das pastas e dos ficheiros não pode exceder 64 caracteres. (extensões Joliet)
• Este leitor de CD permite ver os caracteres A - Z, 0 - 9 e _ .
• No que se refere aos CDs MP3, “pasta” equivale a um “álbum” e “ficheiro” equivale a uma “faixa”.
10
Opções de reprodução
Pode usufruir das diversas opções de reprodução utilizando as funções PLAY MODE e REPEAT/
ENTER.
Tecla PLAY MODE
Sempre que carregar na tecla, pode
mudar de modo de reprodução.
Opções de reprodução
Não aparece nenhuma indicação
(Reprodução normal)
r
“ ”*
(Reproduz todos os ficheiros de uma
pasta seleccionada)
r
“1”
(Reproduzir só uma faixa)
r
“SHUF”
(Reproduzir as faixas por ordem
aleatória)
r
“
SHUF”*
(Reproduz todos os ficheiros de uma
pasta seleccionada por ordem aleatória)
r
“PGM”
(Reproduzir as faixas pela ordem que
preferir)
Tecla REPEAT/ENTER
REPEAT
Pode repetir o modo de reprodução que
estava seleccionado utilizando PLAY
MODE.
ENTER
Pode seleccionar faixas para o modo de
reprodução PGM.
* Só pode seleccionar
este modo quando
estiver a reproduzir
ficheiros MP3.
Tecla de controlo com 3
posições (N/>, .)
(Continua)
11
Reproduzir faixas repetitivamente
(Reprodução repetitiva)
Pode reproduzir várias vezes faixas (“ficheiros” no caso de um CD MP3) nos modos de
reprodução normal,
(só CD MP3), uma faixa, aleatório, aleatório
(só CD MP3) e PGM.
Durante a reprodução, carregue em REPEAT/ENTER.
CD de áudio
Número da faixa
MP3 CD
Tempo de reprodução
Nome do ficheiro
Número do ficheiro
Tempo de reprodução
Quando reproduzir ficheiros MP3
• No modo normal, o leitor de CD reproduz repetidamente todos os ficheiros (no máximo 255)
de um CD.
• No modo de pasta, o leitor de CD reproduz repetidamente todos os ficheiros (no máxima 255)
da pasta seleccionada.
Reproduzir todos os ficheiros de uma pasta
seleccionada (Reprodução da pasta) (Só CDs MP3)
Nome do ficheiro
Durante a reprodução, carregue várias
vezes em PLAY MODE até a indicação
“ ” aparecer.
Número do ficheiro
Reproduzir uma só faixa
Tempo de reprodução
(Reprodução de uma faixa)
Durante a reprodução, carregue várias vezes em PLAY MODE até a indicação “1”
aparecer.
MP3 CD
CD de áudio
Número da faixa
12
Tempo de reprodução
Nome do ficheiro
Número do ficheiro
Tempo de reprodução
Reproduzir faixas por ordem aleatória
(Reprodução
aleatória)
Durante a reprodução, carregue várias vezes em PLAY MODE até a indicação
“SHUF” aparecer.
CD de áudio
Tempo de reprodução
Nome do ficheiro
Número do ficheiro
Tempo de reprodução
Quando reproduzir ficheiros MP3
No modo aleatório, o leitor de CD reproduz todos os ficheiros (até 255) de um CD por ordem
aleatória.
Reproduzir todos os ficheiros de uma pasta
seleccionada por ordem aleatória (Reprodução aleatória
de pasta) (Só CDs MP3)
Durante a reprodução, carregue várias
vezes em PLAY MODE até a indicação
SHUF” aparecer.
“
Nome do ficheiro
Número do ficheiro
Tempo de reprodução
Quando reproduzir ficheiros MP3
No modo de reprodução aleatória de pasta, o leitor de CD reproduz todos os ficheiros (até 255)
de uma pasta seleccionada por ordem aleatória.
13
Opções de reprodução
Número da faixa
MP3 CD
Reproduzir as faixas pela ordem que preferir
(Reprodução PGM)
Pode programar o leitor de CD para que reproduza um máximo de 32 faixas (“ficheiros” no caso
de um CD MP3) pela sua ordem preferida.
1
Durante a reprodução, carregue várias vezes em PLAY MODE até a indicação
“PGM” aparecer.
CD MP3
CD de áudio
2
Para seleccionar uma faixa, empurre a tecla de controlo com 3 posições na
direcção de N/> ou ..
Quando reproduzir um CD MP3, também pode seleccionar uma pasta utilizando FOLDER + ou –.
CD de áudio
CD MP3
Número da faixa Ordem de reprodução
3
Ordem de
reprodução
CD MP3
Ordem de reprodução
14
Nome da pasta
O nome do ficheiro
passa no visor.
Carregue em REPEAT/ENTER rapidamente para introduzir a faixa seleccionada.
“000” aparece (só CD de áudio) e a ordem de reprodução aumenta um algarismo.
CD de áudio
4
5
Nome da pasta
Nome da pasta
Ordem de reprodução
Repita os passos 2 e 3 para seleccionar as faixas pela ordem que preferir.
Carregue em REPEAT/ENTER sem soltar para iniciar a reprodução PGM.
Para verificar o programa
Durante a programação:
Carregue várias vezes em REPEAT/ENTER antes do passo 5.
Durante a reprodução PGM:
Carregue várias vezes em PLAY MODE até a indicação “PGM” piscar no visor e depois
carregue em REPEAT/ENTER.
Sempre que carregar em REPEAT/ENTER, aparece o número da faixa.
Notas
• Quando terminar de introduzir a faixa nº 32 no passo 3, a primeira faixa seleccionada aparece no visor.
• Se seleccionar mais de 32 faixas, as primeira faixas seleccionadas são apagadas.
15
Opções de reprodução
Quando reproduzir ficheiros MP3
No modo PGM, pode programar um máximo de 32 ficheiros como o faria para as faixas de um
CD de áudio.
B Funções disponíveis
Função G-PROTECTION
A função G-PROTECTION foi desenvolvida
para fornecer uma protecção de grande
qualidade contra saltos de som durante o
jogging.
Quando colocar o interruptor GPROTECTION do leitor de CD na posição
“2”, a função G-PROTECTION será
melhorada em relação a “1”.
Para fazer caminhadas com leitor de CD e
obter um som de alta qualidade utilizando a
função G-PROTECTION, coloque o
interruptor G-PROTECTION na posição
“1”. Se fizer exercícios mais difíceis, deve
colocá-lo na posição “2”.
Coloque G-PROTECTION (por baixo
da tampa) na posição “1” ou “2”.
Ver as informações de
texto do CD
Quando reproduzir um CD de áudio que
contenha informações de texto do CD, o
nome do disco, o nome do artista, o nome da
faixa, etc., aparecem no visor.
Visor
As informações de
texto do CD aparecem
nesta parte.*
Marca de texto do CD
O “número da faixa” aparece.
* Enquanto o leitor estiver a ler as informações do
CD, a indicação “READING” aparece.
Carregue em DISPLAY.
Sempre que carregar neste botão, o visor
muda da seguinte maneira:
Visor
Enquanto estiver a fazer jogging, utilize a
alça para a mão (consulte “Utilizar a alça
para a mão” em Localizar os comandos).
Reprodução
normal
Número da faixa, tempo de
reprodução decorrido e
nome da faixa actual
Carregue em
DISPLAY
uma vez.
Número da faixa, tempo
restante da faixa actual e
nome do artista/faixa actual
Carregue em
DISPLAY
duas vezes.
O número de faixas
restantes**, o tempo
restante do CD e o nome do
artista/disco
Nota
O som pode saltar:
– se o leitor de CD receber choques contínuos
mais fortes do que o previsto,
– se estiver a reproduzir um CD sujo ou riscado,
ou
– quando utilizar CD-Rs/CD-RWs de má
qualidade ou se existir algum problema
relacionado com o dispositivo de gravação ou o
software da aplicação.
** Não aparece durante a reprodução de uma faixa,
reprodução aleatória ou reprodução PGM.
Nota
As informações de texto do CD mostradas no leitor
só estão disponíveis em inglês.
16
Verificar o tempo
restante do CD e o
número de faixas
restantes
Pode verificar o tempo restante do CD de
áudio e o número de faixas que ainda não
foram reproduzidas, utilizando DISPLAY.
Carregue em DISPLAY.
Sempre que carregar nesta tecla, o visor
muda da seguinte maneira:
Verificar as
informações de um CD
com ficheiros MP3
Pode verificar as informações de um CD com
ficheiros MP3 utilizando DISPLAY.
Também pode verificar as informações ID3
(Versão 1.1) se o ficheiro tiver gravada essa
informação. (Consulte “O formato ID3”.)
Carregue em DISPLAY.
Sempre que carregar neste botão, o visor
muda da seguinte maneira:
Visor
Número da faixa e tempo
de reprodução decorrido
Carregue em
DISPLAY um
vez
Número e tempo de
reprodução restante da
faixa actual
Carregue em
DISPLAY
duas vezes
O número de faixas por
reproduzir* e o tempo
restante do CD*
* Não aparece durante a reprodução de uma faixa,
reprodução aleatória ou reprodução PGM.
Visor
Reprodução
normal
Nome do ficheiro e tempo
de reprodução decorrido
Carregue em
DISPLAY um
vez.
FOLDER
<nome da pasta>
Carregue em
DISPLAY
duas vezes.
ID3: TITLE
<nome do ficheiro>
Carregue em
DISPLAY três ID3: ALBUM
<nome do álbum>
vezes.
Carregue em
DISPLAY
quatro vezes.
ID3: ARTIST
<nome do artista>
(Continua)
17
Funções disponíveis
Reprodução
normal
Verificar as informações de um CD
com ficheiros MP3
Verificar o número total de
ficheiros e pastas de um CD
com ficheiros MP3
Se carregar em DISPLAY sem soltar, faz
aparecer o número total de ficheiros e de
pastas.
Intensificar o som dos
graves (SOUND)
Pode intensificar o som dos graves.
Carregue em SOUND para seleccionar
“BASS
” ou “BASS
”.
Nenhuma indicação
(Reprodução normal)
Número total de pastas
Número total de ficheiros
BASS
Notas
• Se a pasta não tiver um nome, a indicação
“ROOT” aparece no visor.
• Se o ficheiro não tiver as informações ID3,
“- - - -” aparece no visor.
BASS
O modo de som seleccionado aparece
no visor.
“BASS
” intensifica ainda mais o som
dos graves do que “BASS
”.
Nota
Se o som apresentar distorções durante a utilização
da função SOUND, reduza o volume.
18
Protecção auditiva
(AVLS)
A função AVLS (Sistema de limitação
automática do volume) mantém o volume
máximo do som num determinado nível para
proteger os seus ouvidos.
Carregue em SOUND sem soltar até
“AVLS” aparecer no visor.
Bloquear os comandos
(HOLD)
Pode bloquear os comandos do leitor de CD
para evitar o funcionamento acidental do
leitor.
Faça deslizar HOLD na direcção
indicada pela seta.
Para desactivar a função AVLS
Carregue em SOUND sem soltar até “AVLS”
desaparecer no visor.
Notas
• Se utilizar as funções SOUND e AVLS ao mesmo
tempo, o som pode apresentar distorções. Se isto
acontecer, baixe o volume do som.
• Antes de desactivar a função AVLS, baixe o
volume de som para impedir que o som da
reprodução fique demasiado alto.
Funções disponíveis
Pisca durante 5 segundos, se o volume
de som estiver mais alto do que o nível
programado.
Pisca durante 5 segundos, se
carregar numa tecla com a
função HOLD activada.
Para desbloquear os comandos
Faça deslizar HOLD na direcção oposta à
indicada pela seta.
19
Desactivar o sinal
sonoro
Pode desactivar o sinal sonoro que se ouve
nos auscultadores/auriculares quando activa
as várias funções do leitor.
1
Retire a fonte de alimentação
(transformador de CA, pilhas
recarregáveis ou pilhas secas) do
leitor de CD.
2
Ligue a fonte de alimentação
carregando em x/CHG durante 2
segundos ou mais.
Para activar o sinal sonoro
Retire a fonte de alimentação e volte a ligá-la
sem carregar em x/CHG.
20
B Ligar o leitor de CD
Notas
Ligar um sistema
estéreo
Pode ouvir CDs através de um sistema
estéreo e gravar CDs numa cassete. Para
mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o equipamento que
vai ligar.
Não se esqueça de desligar todos os
equipamentos antes de fazer as ligações.
ai
• Antes de ouvir um CD, reduza o volume de som
do equipamento ligado para não danificar as
colunas.
• Para gravar, utilize o transformador de CA. Se
utilizar pilhas recarregáveis ou pilhas secas como
fonte de alimentação, as pilhas podem gastar-se
durante a gravação.
• Regule o volume correctamente no leitor de CD e
do dispositivo ligado para não provocar a
distorção do som ou ruído.
Como funciona a função GPROTECTION quando se utiliza o
cabo de ligação
Para gravar um som de CD de alta qualidade,
regule o interruptor G-PROTECTION para a
posição “1”.
Regule o volume.
Ligar o leitor de CD
Cabo de ligação
Direito (vermelho)
Esquerdo (branco)
Sistema estéreo,
gravador de cassetes,
rádio gravador de
cassetes, etc.
21
B Ligar uma fonte de alimentação
Pode utilizar as fontes de alimentação seguintes:
• Pilhas recarregáveis
• Transformador de CA (consulte “Reproduzir
um CD áudio ou ficheiros MP3”)
• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
3
Ligue o transformador de CA à
tomada DC IN 4.5 V do leitor de CD
e a uma tomada CA. Depois,
carregue em x/CHG para carregar.
Para saber a duração das pilhas e o tempo de
carga das pilhas recarregáveis, consulte
“Características técnicas”.
Utilizar as pilhas
recarregáveis
Carregue as pilhas antes de as utilizar pela
primeira vez. Pode utilizar apenas as pilhas
recarregáveis indicadas abaixo:
• NH-WM2AA (NH-WMAA × 2)
1
a DC IN 4.5 V
Tecla de controlo
com 3 posições
(x/CHG)
Transformador de CA
Abra a tampa do compartimento
de pilhas localizado no interior do
leitor de CD.
a uma tomada CA
2
O leitor de CD carrega as pilhas. A
indicação “Charging” pisca no visor e as
secções do indicador de
acendemse umas a seguir às outras. Quando as
pilhas estiverem totalmente carregadas, a
indicação “Charging” e os indicadores
apagam-se.
Se carregar em x/CHG depois de
completada a carga, o
indicador
pisca e aparece no visor a indicação
“Full”.
Introduza duas pilhas recarregáveis,
fazendo corresponder o pólo 3 com o
esquema existente no compartimento
e feche a tampa depois de encaixá-las
na devida posição.
4
Introduza primeiro o pólo
# (para ambas as pilhas).
22
Desligue o transformador de CA.
Para retirar as pilhas recarregáveis
Retire as pilhas como se mostra abaixo.
Quando deve substituir as pilhas
recarregáveis
Se a duração da pilha ficar reduzida a cerca
de metade, substitua as pilhas recarregáveis
por pilhas novas.
Nota sobre as pilhas recarregáveis
Se a pilha for nova ou se não tiver sido
utilizada durante muito tempo, pode só
atingir a carga total depois de a carregar e
descarregar várias vezes.
Quando deve carregar as pilhas
Pode verificar a carga das pilhas no visor.
A carga da pilha está cheia.
○
○
○
r
○
r
○
A pilha está a ficar gasta.
○
○
r
○
○
r
A pilha está gasta.
r
Para montar a tampa do
compartimento
Se a tampa do compartimento de pilhas se
soltar acidentalmente, monte-a da forma
mostrada abaixo.
As pilhas estão completamente
descarregadas.
Ligar uma fonte de alimentação
Lo batt*
Nota sobre o transporte das pilhas
recarregáveis
Utilize o estojo para transporte de pilhas para
evitar um sobreaquecimento. Se as pilhas
recarregáveis estiverem em contacto com os
objectos metálicos, pode provocar um
sobreaquecimento ou um incêndio devido a
um curto-circuito.
* Sinal sonoro.
Para manter, por muito tempo, a capacidade
de carga original das pilhas, as pilhas só
devem ser recarregadas quando estiverem
completamente descarregadas (gastas).
Notas
• As secções do indicador de
mostram
aproximadamente a carga restante da pilha. Uma
secção nem sempre corresponde a um quarto da
carga da pilha.
• Consoante as condições de funcionamento, as
secções do indicador de
podem aumentar
ou diminuir.
23
Utilizar pilhas secas
Utilize apenas o tipo de pilhas secas
adequado ao leitor de CD:
• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
Nota
Não se esqueça de retirar o transformador de CA
quando utilizar pilhas secas.
1
Abra a tampa do compartimento
das pilhas.
2
Introduza duas pilhas LR6
(tamanho AA), fazendo
corresponder o pólo 3 com o
esquema existente no
compartimento das pilhas.
Introduza primeiro o pólo # (para
ambas as pilhas).
Para retirar as pilhas
Retire as pilhas da forma descrita para a
remoção das pilhas recarregáveis.
Quando substituir as pilhas
Pode verificar a carga das pilhas no visor.
A carga da pilha está cheia.
○
○
○
r
○
r
A pilha está a ficar gasta.
○
○
○
r
○
○
r
A pilha está gasta.
r
Lo batt*
As pilhas estão completamente
descarregadas.
* Sinal sonoro.
Quando as pilhas estiverem completamente
gastas, substitua as duas.
24
Notas sobre a fonte de
alimentação
Quando não utilizar o leitor de CD, desligue
todas as fontes de alimentação.
Transformador de CA
• Utilize apenas o transformador de CA
fornecido ou recomendado na secção
“Acessórios (fornecidos/opcionais)”. Não
utilize nenhum outro transformador de CA.
Se o fizer, pode provocar uma avaria.
Polaridade da ficha
• Quando desligar o transformador de CA da
tomada de corrente, puxe pelo
transformador. Nunca puxe pelo cabo.
• Não toque no transformador de CA com as
mãos molhadas.
Pilhas recarregáveis e pilhas
secas
• Não carregue pilhas secas.
• Não queime as pilhas.
• Não transporte as pilhas juntamente com
moedas ou outros objectos metálicos. Se os
pólos positivo e negativo da pilha entrarem
em contacto com objectos metálicos
podem gerar calor.
• Não misture pilhas recarregáveis com
pilhas secas.
• Não misture pilhas novas com pilhas
usadas.
• Não utilize tipos de pilhas diferentes.
• Retire as pilhas quando não tencionar
utilizar o aparelho durante muito tempo.
• Se o electrólito das pilhas se derramar,
limpe o compartimento respectivo com
todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se
se sujar com o líquido das pilhas, lave-se
bem.
B Informações adicionais
Precauções
Segurança
• Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos
para dentro do leitor de CD, desligue o
aparelho e mande-o verificar por um
técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
• Não coloque objectos estranhos dentro da
tomada DC IN 4.5 V (entrada de corrente
externa).
O leitor de CD
Manusear os CD
• Para não sujar o CD, pegue-lhe pelas
extremidades. Não toque na superfície.
• Não cole papel ou fita adesiva no CD.
Assim não
Auscultadores/auriculares
Segurança rodoviária
Não utilize auscultadores/auriculares quando
estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a
conduzir qualquer outro veículo motorizado.
Pode aumentar os acidentes de trânsito e é
proibido em alguns locais. Também pode ser
potencialmente perigoso ouvir com o volume
dos auscultadores demasiado alto enquanto
anda a pé, especialmente nas passagens de
peões. Em situações potencialmente perigosas,
tenha o máximo cuidado ao utilizar o leitor ou
desligue-o.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar auscultadores/auriculares com
o volume muito alto. Os otorrinos
desaconselham a utilização contínua e
prolongada de auscultadores com som alto.
Se ouvir campainhas, diminua o volume de
som ou desligue o leitor.
Ter consideração pelos outros
Mantenha o volume a um nível moderado.
Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriores
sem perturbar os que o rodeiam.
Resistência à água
• Antes de desapertar o fecho e abrir a
tampa, remova toda a água, poeira ou areia
que possa haver na caixa do aparelho. Abra
e feche a tampa num local onde a água ou
areia não possam entrar para dentro do
leitor e verifique se tem as mãos bem
secas. Se deixar cair água ou areia dentro
do leitor, pode provocar uma avaria.
• Quando fechar a tampa verifique se a fita
de borracha à volta da tampa não tem grãos
de poeira ou areia. Depois, feche bem a
tampa com o fecho.
(Continua)
25
Informações adicionais
• Mantenha as lentes do leitor de CD limpas
e não lhes toque. Se o fizer pode danificar
as lentes e o leitor de CD não funciona
correctamente.
• Não coloque objectos pesados em cima do
leitor de CD. Pode danificar o leitor e o CD.
• Não deixe o leitor de CD junto de fontes
de calor ou num local exposto
directamente à incidência dos raios solares,
poeira excessiva, areia, chuva, choques
mecânicos, superfícies desniveladas ou
num automóvel estacionado ao sol com as
janelas fechadas.
• Se o leitor de CD provocar interferências
na recepção de rádio ou de televisão,
desligue-o ou afaste-o do rádio ou
televisão.
• Não pode reproduzir discos com formas não
normalizadas (por exemplo, em forma de
coração, quadrado ou estrela) neste leitor de
CD. Se tentar fazê-lo pode danificar o leitor.
Não utilize esse tipo de discos.
• Não exponha o CD à incidência directa dos
raios solares ou fontes de calor, como o ar
quente proveniente do sistema de
aquecimento. Não deixe o CD num
automóvel estacionado ao sol.
• Não utilize um CD sujo de pó. Pode
provocar uma avaria.
Precauções
Manutenção
• Não pode molhar nem meter dentro de
água os auscultadores fornecidos. Se os
molhar ou deixar cair acidentalmente
dentro de água, seque-os bem com um
pano macio. Nunca utilize um secador de
cabelo.
• O transformador de CA fornecido não é à
prova de água. Para evitar choques
eléctricos, não utilize o leitor perto da água
se estiver ligado a uma tomada de corrente.
• Se não estiver nada ligado às tomadas DC
IN 4.5 V e i tape-as com as tomadas
fornecidas. Se as tampas de borracha
estiverem molhadas ou sujas de areia,
podem criar ferrugem e provocar avarias.
Para limpar a caixa
Notas
• Como o aparelho é hermético, pode não
conseguir abrir a tampa se houver uma alteração
brusca da pressão do ar no seu interior. Isto
acontece se transportar o aparelho num avião ou o
mudar de um local quente para um lugar frio. Se
isso acontecer, abra a tampa de borracha da
tomada DC IN 4.5 V.
• O fecho é rígido para impedir que a água entre
dentro do aparelho. Tenha cuidado para não se
entalar quando abrir a tampa.
Não agarre no leitor pegando pelo
fecho. Se o fizer pode danificá-lo.
26
Utilize um pano macio humedecido numa
solução suave de detergente e água. Não
utilize álcool, benzina ou diluente.
Para limpar a ficha dos
auscultadores/auriculares
Para obter um som de óptima qualidade,
mantenha sempre limpa a ficha dos
auscultadores/auriculares. Limpe-a com um
pano seco e macio.
Para retirar o pó ou areia que
possa haver na fita de
borracha
Se houver areia ou grãos de poeira na fita de
borracha a tampa não fecha bem e a água
pode entrar para dentro do leitor. Escove a
fita de borracha de vez em quando.
Deve substituir a fita de borracha uma vez
por ano. Pode adquirir a fita num dos
serviços de assistência técnica autorizados da
Sony.
Resolução de problemas
Se não conseguir resolver o problema depois de ter feito as verificações indicadas, entre em
contacto com o agente da Sony mais próximo.
Sintoma
Causa e/ou acções correctivas
O volume não aumenta, mesmo
que o controlo VOL esteja
regulado para o nível máximo.
Não se ouve nenhum som ou
ruído.
c Se “AVLS” piscar no visor, carregue em SOUND sem soltar até
“AVLS” desaparecer do visor. (página 19)
O tempo de reprodução é
muito curto quando utiliza o
leitor com pilhas secas.
O tempo de reprodução é muito
curto quando utiliza o leitor
com pilhas recarregáveis.
A indicações “Lo batt” ou
“000” aparece no visor. O CD
não se ouve.
Aparece no visor a indicação
“HI dc In”.
c As pilhas recarregáveis estão completamente descarregadas.
Carregue as pilhas. (páginas 22, 23)
c Substitua as pilhas por pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) novas.
(página 24)
c Utilize apenas o transformador de CA ou o cabo de ligação à bateria
indicado na secção “Acessórios (fornecidos/opcionais)”. (página 30)
c Retire todas as fontes de alimentação e depois introduza as pilhas
ou ligue de novo o transformador de CA. (páginas 6, 22 - 24)
c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para
trás. (página 19)
c O CD está sujo ou danificado. (página 25)
c Verifique se introduziu o CD com a etiqueta virada para cima. (página 6)
c Ocorreu uma condensação de humidade.
Deixe o leitor de CD inactivo durante várias horas até a humidade
se evaporar.
c Feche bem a tampa do compartimento das pilhas. (página 22)
c Verifique se colocou bem as pilhas. (páginas 22 - 24)
c Ligue bem o transformador de CA à tomada de parede. (página 6)
c Espere um ou mais segundos depois de ter ligado o transformador
de CA e empurre a tecla de controlo com 3 posições na direcção
de N/>.
c O CD-R/CD-RW não está gravado.
c Existe um problema relacionado com a qualidade do CD-R/CDRW, dispositivo de gravação ou software da aplicação. (página 8)
c O CD-R/CD-RW não foi finalizado. Finalize o CD-R/CD-RW com
o dispositivo de gravação.
(Continua)
27
Informações adicionais
Não se ouve o CD ou aparece
no visor a indicação
“no dISC”, embora esteja
um CD dentro do leitor.
c Ligue bem as fichas. (página 6)
c As fichas estão sujas. Limpe-as periodicamente com um pano
macio e seco.
c Ao reproduzir um CD com ficheiros MP3 e ficheiros gravados
num formato diferente de MP3, seleccionou o último tipo de
ficheiro. Este leitor de CD só pode reproduzir faixas gravadas no
formato CD-DA ou ficheiros MP3 gravados no formato de CDROM. (página 8)
c Verifique se está a utilizar pilhas alcalinas e não pilhas de
manganésio. (página 24)
c Substitua as pilhas por pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) novas.
(página 24)
c Carregue e descarregue as pilhas recarregáveis várias vezes.
(páginas 22, 23)
Resolução de problemas
Sintoma
Causa e/ou acções correctivas
Se carregar num botão,
aparece a indicação “Hold”
no visor e o CD não funciona.
O leitor de CD não inicia a
carga
A reprodução começa a partir
do ponto em que parou.
(função retomar)
c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para
trás. (página 19)
Ouve-se um ruído
sussurrante no CD.
Ao utilizar o leitor com um
sistema estéreo ligado, o
som apresenta distorções ou
ruído.
Durante a reprodução de um
MP3 CD, o CD não roda mas
ouve o som normalmente.
A indicação “NO FILE”
aparece no visor depois de
empurrar a tecla de controlo
de 3 vias na direcção de
N/> ou se fechar a
tampa do leitor de CD.
O leitor de CD não começa a
reproduzir.
A reprodução demora muito
tempo a começar.
Ao fechar a tampa do leitor, o
CD começa a rodar.
28
c Com o aparelho parado, carregue em x/CHG. (página 22)
c A função retomar está activada. Para iniciar a reprodução a partir
da primeira faixa, empurre sem soltar a tecla de controlo com 3
posições N/> durante 2 segundos ou mais ou abra a tampa do
leitor do CD. Ou então desligue todas as fontes e coloque as pilhas
ou ligue novamente o transformador de CA. (páginas 6, 7, 22, 24)
c Feche a tampa do compartimento das pilhas correctamente.
(página 22)
c Regule o volume do leitor de CD e do dispositivo ligado.
(página 21)
c O leitor de CD interrompe a rotação do CD MP3 durante a
reprodução para reduzir o consumo de energia. O leitor não está
avariado.
c Não existem ficheiros MP3 no CD.
c Está a utilizar um CD-RW cujo dados foram apagados.
c O CD está sujo.
c Finalize o CD. (página 8)
c O leitor está a ler as informações do CD. O leitor não está
avariado.
Características
técnicas
Duração da pilha* (aprox. de horas)
Sistema audio digital de discos compactos
(Quando utilizar o leitor de CD numa superfície
plana e estável.)
O tempo de reprodução varia com as condições de
utilização do leitor.
Os números entre parêntesis indicam o tempo de
reprodução dos ficheiros MP3.
Propriedades de díodo laser
Quando utilizar
Sistema
Material: GaAlAs
Comprimento de onda: λ = 780 nm
Duração da emissão: contínua
Saída de laser: inferior a 44,6 µW
(Esta saída é o valor medido a uma distância de
200 mm da superfície da lente da objectiva no
bloco óptico com uma abertura de 7 mm.)
NH-WM2AA
(carregadas durante
cerca de 5 horas**)
Duas pilhas alcalinas
LR6(SG) da Sony
(produzido no Japão)
a função G-PROTECTION
“1”
“2”
22
23
[16]
[16]
37
[24]
38
[24]
Conversão D-A
1 bit de controlo do eixo do relógio de quartzo
Resposta em frequência
20 - 20 000 Hz –0
–4, 5 dB (medido pela JEITA
CP-307)
Saída (com um nível de entrada de
4,5 V)
Auscultadores (minitomada estéreo)
Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω
(Aprox. 0,5 mW + Aprox. 0,5 mW a 16 Ω)*
*Para os clientes na Europa
• Pilhas recarregáveis NH-WM2AA da Sony:
2,4 V CC
• Duas pilhas LR6 (tamanho AA): 3 V CC
• Transformador de CA (tomada DC IN 4.5 V):
Modelo U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3:
120 V, 60 Hz
Modelo CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/
E13/G5/G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V,
50/60 Hz
Modelo CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Modelo AU2: 240 V, 50 Hz
Modelo JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V,
50/60 Hz
Modelo HK2: 220 V, 50/60 Hz
Modelo AR1/CNA: 220 V, 50 Hz
Temperatura de funcionamento
5°C - 35°C
Dimensões (l/a/p) (incluindo controlos
e peças salientes)
Aprox. 134,1 × 38,5 × 147,8 mm
Peso (excluindo os acessórios)
Aprox. 321 g
Design e características técnicas sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
Informações adicionais
Requisitos de alimentação
Para saber o código de zona a que pertence o
modelo que adquiriu, consulte a parte
superior esquerda do código de barras da
embalagem.
* Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)
** O tempo de carga varia com as condições de
utilização da pilha recarregável.
29
Acessórios
Acessórios opcionais
(fornecidos/opcionais)
Acessórios fornecidos
O código de área do local em que adquiriu o leitor
de CD está indicado na parte superior esquerda da
etiqueta de código de barras existente na
embalagem.
Transformador de CA (1)
Auscultadores/auriculares (1)
Pilhas recarregáveis (2)*
Estojo de transporte da pilha (1)*
Alça para a mão (1)
* Fornecido apenas com os modelos CED e CEK
Transformador de CA
AC-E45HG
Sistema de colunas activas SRS-T1
SRS-Z500
Cabo de ligação à bateria do automóvel
DCC-E345
Cabo de ligação à bateria do automóvel com
conjunto de ligação ao automóvel
DCC-E34CP
Conjunto de ligação ao automóvel
CPA-9C
Cabo de ligação
RK-G129
RK-G136
Pilha recarregável
NH-WM2AA
(NH-WMAA × 2)
Auriculares (excepto para os clientes em
França)
MDR-E848LP
MDR-EX70LP
Auriculares (para os clientes em França)
MDR-E808LP
Auscultadores (excepto para os clientes em
França)
MDR-A44L
MDR-A110LP
Quando usar auscultadores opcionais, utilize
apenas auscultadores com minifichas estéreo.
Não pode utilizar os auscultadores com
micro fichas.
Minificha estéreo
Microficha
O agente da Sony pode não comercializar
alguns destes acessórios. Contacte-o para
obter informações pormenorizadas sobre os
acessórios disponíveis no seu país.
30
MP3
O que é o MP3?
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) é um formato
e uma tecnologia standard para compressão
de uma sequência de som. O ficheiro é
comprimido para cerca de 1/10 do seu
tamanho original. Os sons não abrangidos
pelo ouvido humano são comprimidos,
enquanto que os sons que são perceptíveis ao
ouvido humano não o são.
Ficheiros “MP3” que pode
reproduzir neste leitor
Só pode reproduzir ficheiros MP3 gravados
com os requisitos abaixo.
MEIOS QUE PODE UTILIZAR
CD-Rs e CD-RWs
FORMATO DE DISCO QUE PODE
UTILIZAR
Pode utilizar discos formatados com a
extensão Joliet e discos ISO 9660 Nível 1/2.
Este leitor só pode mostrar caracteres de 1
bit. (Os caracteres de 2 bits como os
japoneses são mostrados como “–”.)
DEFINIÇÕES PARA O PROGRAMA DE
COMPRESSÃO DE FICHEIROS E DE
GRAVAÇÃO
• Para comprimir uma fonte para um ficheiro
MP3, deve definir a taxa de transferência
de bits do programa de compressão para
“44,1 kHz”, “128kbps” e “Constant Bit
Rate”.
• Para gravar até à capacidade máxima,
defina a “halting of writing” (paragem da
gravação).
• Para gravar de uma só vez até à capacidade
máxima de um meio de gravação sem nada
gravado, defina para “Disc at Once”.
NOTAS PARA GUARDAR OS
FICHEIROS EM SUPORTE
MAGNÉTICO
Quando introduz o disco, o leitor lê todos os
ficheiros nele existentes. Se existirem muitas
pastas ou ficheiros sem ser MP3 no disco,
pode demorar muito tempo a iniciar a
reprodução ou a reproduzir o ficheiro MP3
seguinte.
Não guarde pastas ou ficheiros
desnecessários para além dos MP3 no disco
que vai utilizar para ouvir MP3.
Não guarde outros tipos de ficheiros ou
pastas desnecessárias num disco que
contenha ficheiros MP3.
Notas
• Quando der um nome a um ficheiro, verifique se
adicionou a extensão de ficheiro “mp3” ao nome.
• Se adicionar a extensão “mp3” a um ficheiro que
não seja MP3, o leitor não consegue reconhecer
correctamente o ficheiro.
• O nome do ficheiro não corresponde a ID.
31
Informações adicionais
A especificação mais importante de formato
de disco utilizável é:
• Passos máximos de directório: 8
• Caracteres utilizáveis para um nome de
ficheiro/pasta: A - Z, 0 - 9, _ (sublinhado)
• Número máximo de caracteres para um
nome de ficheiro: 64 e um código de
extensão de 3 caracteres
NÚMERO DE PASTAS/FICHEIROS
UTILIZÁVEIS
• Número máximo de pastas: 255
• Número máximo de ficheiros: 255
O formato “ID3”
ID3 é um formato que serve para adicionar
determinadas informações (nome da faixa,
nome do álbum, nome do artista, etc.) aos
ficheiros MP3.
Nota
Este leitor de CD é compatível com a Versão 1.1 do
formato ID3. Se utilizar uma versão de ID3
diferente da 1.1, as informações ID3 não aparecem
correctamente, mas é possível reproduzir o ficheiro.
Sony Corporation Printed in Malaysia
32
Download PDF