Sony | DSX-M55BT | Sony DSX-M55BT Recetor multimédia com tecnologia sem fios BLUETOOTH® Instruções de Funcionamento

4-588-324-11(1) (PT)
FM/AM
Leitor de multimédia
digital
Para cancelar a apresentação de demonstração (DEMO),
consulte a página 21.
Para mudar o passo de sintonização de FM/AM, consulte
a página 8.
Para obter informações sobre a ligação/instalação, consulte
a página 33.
DSX-M55BT
Instruções de
funcionamento
PT
Registo do proprietário
O número de modelo e o número de série estão
localizados na parte inferior da unidade.
Anote o número de série nos espaços
fornecidos abaixo.
Indique estes números sempre que contactar
o seu agente Sony relativamente a este
produto.
N.º de modelo DSX-M55BT
N.º de série
Para sua segurança, certifique-se de que instala
a presente unidade no painel de instrumentos
do barco já que a parte posterior da unidade
aquece durante a utilização.
Para mais informações, consulte "Ligação/
Instalação" (página 33).
A placa de identificação, que indica a tensão
de funcionamento e outras informações, está
localizada na parte inferior do chassis.
Aviso
Através do presente documento,
a Sony Corporation declara que este equipamento
está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes
da Diretiva 1999/5/CE.
Para mais informações, aceda ao seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para os clientes: as informações
seguintes referem-se apenas a equipamento
comercializado em países que aplicam as
Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para questões relacionadas com a conformidade
do produto na UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Bélgica
2PT
Eliminação de pilhas/baterias
e de equipamentos elétricos
e eletrónicos usados (aplicável
na União Europeia e noutros
países europeus com sistemas
de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, nas pilhas/
baterias ou na sua embalagem, indica que
o produto e as pilhas/baterias não devem ser
tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas/baterias, este símbolo
pode ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg)
ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha/bateria
contiver mais de 0,0005% de mercúrio ou
0,004% de chumbo.
Ao garantir que estes produtos e as pilhas/baterias
são eliminados de forma correta, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente e para a saúde humana, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo manuseamento
inadequado destes resíduos. A reciclagem dos
materiais ajudará a contribuir para a conservação
dos recursos naturais.
Se, por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos necessitarem
de uma ligação permanente a uma pilha/bateria
integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil destes aparelhos,
coloque-os no ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos de forma a garantir
o tratamento adequado das pilhas/baterias e do
equipamento elétrico e eletrónico. Para as restantes
pilhas/baterias, consulte a secção sobre a remoção
segura das pilhas/baterias do produto. Coloque
a pilha/bateria num ponto de recolha destinado
à reciclagem de pilhas/baterias usadas.
Para obter informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto ou das pilhas/baterias,
contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto ou as pilhas/baterias.
Nota sobre a pilha de lítio
Não exponha a pilha a calor excessivo, como luz
do sol direta, fogo ou situações semelhantes.
Aviso: caso a ignição do barco não possua
a posição ACC
Certifique-se de que configura a função
AUTO OFF (página 21). A alimentação da unidade
será desligada total e automaticamente após
o tempo definido depois de a unidade ser
desligada, o que evita a descarga da bateria.
Se não definir a função AUTO OFF, prima sem
soltar OFF até o visor se apagar sempre que
desligar a ignição.
Exclusão de responsabilidade referente
a serviços oferecidos por terceiros
Os serviços oferecidos por terceiros poderão
ser mudados, suspensos ou terminados sem
aviso prévio. A Sony não assume qualquer
responsabilidade nestes tipos de situação.
Aviso importante
Cuidado
EM CASO ALGUM A SONY SERÁ RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, INDIRETOS OU
CONSEQUENTES, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES,
PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITAS, PERDA
DE DADOS, PERDA DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
OU DE QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO,
PERÍODO DE INDISPONIBILIDADE E TEMPO DO
COMPRADOR RELACIONADO OU DECORRENTE
DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO RESPETIVO
HARDWARE E/OU SOFTWARE.
Caro(a) cliente, este produto inclui um transmissor
de rádio.
De acordo com o Regulamento n.º 10 da UNECE,
um fabricante de embarcações pode impor
condições específicas para a instalação de
transmissores de rádio em barcos.
Consulte o manual de funcionamento do barco
ou contacte o fabricante ou agente do barco,
antes de instalar este produto.
Chamadas de emergência
Este dispositivo mãos-livres BLUETOOTH para
barcos e o dispositivo eletrónico ligado ao mesmo
funcionam utilizando sinais de rádio, redes
celulares e redes terrestres, bem como funções
programadas por utilizador, que não podem
assegurar a ligação em todas as condições.
Como tal, não dependem exclusivamente de
qualquer dispositivo eletrónico para comunicações
essenciais (tais como emergências médicas).
Comunicação BLUETOOTH
 As micro-ondas emitidas a partir de um
dispositivo BLUETOOTH podem afetar
o funcionamento de dispositivos médicos
eletrónicos. Desligue esta unidade e outros
dispositivos BLUETOOTH nas localizações
seguintes, pois pode causar um acidente.
 Na presença de gás inflamável, em hospitais,
comboios, aviões ou postos de combustível.
 Perto de portas automáticas ou alarmes
de incêndio.
 Esta unidade suporta capacidades de segurança
compatíveis com o padrão BLUETOOTH para
fornecer uma ligação segura aquando da
utilização da tecnologia sem fios BLUETOOTH,
mas a segurança pode não ser suficiente
consoante a definição. Tenha cuidado quando
comunicar através da tecnologia sem fios
BLUETOOTH.
 Não assumimos qualquer responsabilidade pela
fuga de informações durante comunicações
por BLUETOOTH.
Se tiver alguma questão ou problemas
relacionados com a unidade que não estejam
abrangidos neste manual, contacte o agente
Sony da sua zona.
3PT
Índice
Aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guia de peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparativos
Retirar o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mudar o passo de sintonização de FM/AM . . . . . . 8
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparar um dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . 8
Ligar um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligar outro dispositivo áudio portátil . . . . . . . . . . 11
Definições
Cancelar o Modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamento das definições básicas . . . . . . . .
Configuração geral (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração do som (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração do visor (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . .
Configuração do BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . .
21
21
21
22
22
23
Informações adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
25
27
Ouvir rádio
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizar o RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . 12
Ouvir a rádio SiriusXM (apenas
E.U.A./Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproduzir
Reproduzir um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 15
Procurar e reproduzir faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouvir a Pandora®
Configurar a Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transmitir a Pandora® em sequência . . . . . . . . . . 17
Operações disponíveis na Pandora® . . . . . . . . . . . 17
Chamada no modo mãos-livres
(apenas por BLUETOOTH)
Receber uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Efetuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operações disponíveis durante
uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funções úteis
Utilizar a função Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4PT
Ligação/Instalação
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de peças para instalação . . . . . . . . . . . . . . .
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
34
35
Guia de peças e controlos
Unidade principal
 Botão de desengate do painel frontal
Marca N
Em caso de smartphone Android™, tocar no
botão de controlo para estabelecer a ligação
Bluetooth®.
 SRC (fonte)
Ligar a unidade.
Mudar a fonte.
OFF
Premir sem soltar durante 1 segundo para
desligar a fonte e apresentar o relógio.
Premir sem soltar durante mais de 2 segundos
para desligar a alimentação e o visor.
Se a unidade for desligada e o visor
desaparecer, não é possível utilizar
o telecomando.
 Botão de controlo
Rodar para ajustar o volume.
PUSH ENTER
Inserir o item selecionado.
MENU*
Abrir o menu de configuração.
VOICE (página 19, 20)
Premir sem soltar durante mais de 2 segundos
para ativar a marcação por voz ou a função Siri
(apenas iPhone).
* Não disponível quando o telefone BT está
selecionado.
 Visor
 SEEK +/–
Sintonizar estações de rádio automaticamente.
Premir sem soltar para sintonizar manualmente.
/ (anterior/seguinte)
/ (recuo rápido/avanço rápido)
 PTY (tipo de programa)
Selecionar PTY em RDS.
(pesquisar) (página 13, 16, 17)
Aceder ao modo de pesquisa durante
a reprodução.

CALL
Aceder ao menu de chamada. Receber/
terminar uma chamada.
Premir sem soltar durante mais de 2 segundos
para mudar o sinal BLUETOOTH.
5PT
 MODE (página 12, 14, 15, 17, 19)
(recuar)
Regressar ao visor anterior.
Telecomando RM-X231
 Recetor para o telecomando
 Teclas numéricas (1 a 6)
Receber estações de rádio memorizadas.
Premir sem soltar para armazenar estações.
Ligar para um número de telefone armazenado.
Premir sem soltar para armazenar um número
de telefone.
ALBUM /
Ignorar um álbum para um dispositivo de áudio.
Premir sem soltar para ignorar álbuns
continuamente.
Premir  para indicar uma apreciação positiva
ou  para indicar uma apreciação negativa na
Pandora® (página 17).
(repetir)
(reproduzir aleatoriamente)
MIC (página 19)
PAUSE
 MEGA BASS
Reforça o som grave em sincronização com
o nível de volume. Prima para alterar a definição
MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
 Entrada AUX
 DSPL (visualizar)
Premir para alterar os itens apresentados
no visor.
SCRL (deslocar)
Premir sem soltar para deslocar um item
do visor.
 Porta USB
 Microfone (no painel interno)
Para a função mãos-livres funcionar
corretamente, não tape o microfone com,
por exemplo, fita adesiva.
O botão VOL (volume) + tem um ponto em relevo.
 CALL
Aceder ao menu de chamada. Receber/
terminar uma chamada.
 SOUND*
Abrir diretamente o menu SOUND.
MENU*
Premir sem soltar para abrir o menu de
configuração.
* Não disponível quando o telefone BT está
selecionado.
 ///
Selecionar um item de configuração, etc.
ENTER
Inserir o item selecionado.
/ (anterior/seguinte)
+/– (álbum +/–)
 VOL (volume) +/–
6PT
Retirar a película isoladora antes da utilização.
Preparativos
Retirar o painel frontal
Pode retirar o painel frontal desta unidade para
evitar o furto.
1
Telecomando marítimo RM-X11M
(não fornecido)
Prima sem soltar OFF  até a unidade se
desligar, prima o botão de desengate do
painel frontal  e puxe o painel na sua
direção para o remover.
Alarme de advertência
 VOL (volume) +/–
 GP (grupo)/ALBM (álbum) +/–
Receber estações armazenadas.
Se ligar o interruptor de ignição para a posição OFF
sem retirar o painel frontal, o alarme de advertência
irá soar durante alguns segundos. O alarme só irá
soar se o amplificador incorporado for utilizado.
Números de série
Certifique-se de que os números de série na
parte inferior da unidade e na parte posterior
do painel frontal correspondem corretamente.
Caso contrário, não será possível realizar
o emparelhamento BLUETOOTH nem estabelecer
e terminar uma ligação por NFC.
Colocar o painel frontal
7PT
Mudar o passo de sintonização
de FM/AM
Preparar um dispositivo
BLUETOOTH
Defina o passo de sintonização de FM/AM do
seu país. Esta definição só é apresentada quando
a fonte está desligada e o relógio é visualizado.
Pode ouvir música ou efetuar chamadas no modo
mãos-livres consoante o dispositivo compatível
com BLUETOOTH, por exemplo, um smartphone,
telemóvel e dispositivo áudio (doravante
designado por "dispositivo BLUETOOTH", salvo
especificação em contrário). Para mais informações
sobre a ligação, consulte o manual de instruções
fornecido com o dispositivo.
Antes de ligar o dispositivo, desligue o volume
desta unidade; de outro modo, pode resultar
num som alto.
1
Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima
o botão.
2
Rode o botão de controlo para selecionar
[SET TUNER-STP] e prima o botão.
3
Rode o botão de controlo para selecionar
de entre [SET 50K/9K], [SET 100K/10K]
ou [SET 200K/10K] e prima o botão.
Acertar o relógio
1
2
Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima
o botão.
Rode o botão de controlo para selecionar
[SET CLOCK-ADJ] e prima o botão.
A indicação da hora pisca.
3
Rode o botão de controlo para definir
a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, prima SEEK +/–.
4
Após definir os minutos, prima MENU.
A configuração está concluída e o relógio
é iniciado.
Visualizar o relógio
Prima DSPL.
8PT
Ligar a um smartphone com
um toque (NFC)
Ao tocar no botão de controlo da unidade com
um smartphone compatível com NFC*, a unidade
é emparelhada e ligada com o smartphone
automaticamente.
* O NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia
que permite a comunicação sem fios de curto alcance
entre vários dispositivos, tais como telemóveis
e etiquetas IC. Graças à função NFC, é possível
estabelecer a comunicação de dados facilmente
tocando simplesmente no símbolo relevante ou na
localização designada nos dispositivos compatíveis
com NFC.
Para um smartphone com o Android OS 4.0 ou
a versão inferior instalada, é necessário transferir
a aplicação "NFC Easy Connect" disponível no
Google Play™. Pode não ser possível transferir
a aplicação em alguns países/regiões.
1
Ative a função NFC no smartphone.
Para mais informações, consulte o manual
de instruções fornecido com o smartphone.
2
Toque na parte da Marca N da unidade
com a parte da Marca N do smartphone.
3
Efetue o emparelhamento no dispositivo
BLUETOOTH para este detetar esta
unidade.
4
Selecione [DSX-M55BT] apresentado
no ecrã do dispositivo BLUETOOTH.
Se o nome do modelo não for apresentado,
repita a partir do passo 2.
Certifique-se de que
da unidade.
se acende no visor
Desligar com um toque
Toque na parte da Marca N da unidade com a parte
da Marca N do smartphone de novo.
Notas
 Quando estabelecer a ligação, manuseie
o smartphone com cuidado para evitar riscos.
 Não é possível estabelecer a ligação com um toque
quando a unidade já está ligada a outro dispositivo
compatível com NFC. Neste caso, desligue o outro
dispositivo e estabeleça a ligação ao smartphone
novamente.
5
Se lhe for pedida uma chave de acesso*
no dispositivo BLUETOOTH, introduza
[0000].
* A "chave de acesso" pode chamar-se "código
de acesso", "código PIN", "número PIN",
"palavra-passe", etc., consoante o dispositivo.
Emparelhar e ligar a um dispositivo
BLUETOOTH
Introduzir a chave de acesso
[0000]
Quando ligar a um dispositivo BLUETOOTH
pela primeira vez, é necessário efetuar o registo
mútuo (denominado "emparelhamento").
O emparelhamento permite que esta unidade e os
outros dispositivos se reconheçam mutuamente.
Quando o emparelhamento é estabelecido,
mantém-se aceso.
6
Selecione esta unidade no dispositivo
BLUETOOTH para estabelecer uma
ligação BLUETOOTH.
ou
acende-se quando a ligação
é estabelecida.
1
Coloque o dispositivo BLUETOOTH
a 1 metro desta unidade.
2
Prima CALL, rode o botão de controlo
até selecionar [SET PAIRING] e prima
o botão.
pisca enquanto a unidade estiver no modo
standby de emparelhamento.
Nota
Enquanto estiver ligada a um dispositivo BLUETOOTH,
esta unidade não pode ser detetada por outro
dispositivo. Para ativar a deteção, entre no modo
de emparelhamento e procure esta unidade no
outro dispositivo.
Iniciar a reprodução
Para mais informações, consulte "Reproduzir um
dispositivo BLUETOOTH" (página 15).
9PT
Cancelar o emparelhamento
Execute o passo 2 para cancelar o modo
de emparelhamento quando esta unidade
e o dispositivo BLUETOOTH estiverem
emparelhados.
Ligar a um dispositivo
BLUETOOTH emparelhado
Para utilizar um dispositivo emparelhado,
é necessário estabelecer uma ligação a esta
unidade. Alguns dispositivos emparelhados
ligam-se automaticamente.
1
Prima CALL, rode o botão de controlo
até selecionar [SET BT SIGNL] e prima
o botão.
Certifique-se de que
Ative a função BLUETOOTH no dispositivo
BLUETOOTH.
Prima SRC para selecionar [BT PHONE] ou
[BT AUDIO].
Prima ENTER para estabelecer ligação ao
telemóvel ou PAUSE para estabelecer ligação
ao dispositivo áudio.
Nota
Durante a transmissão de áudio por BLUETOOTH, não
é possível ligar a partir desta unidade ao telemóvel.
Deve ligar antes a partir do telemóvel a esta unidade.
Sugestão
Com a ligação BLUETOOTH ativa: quando a ignição
é ligada, esta unidade restabelece automaticamente
a ligação ao último telemóvel ligado.
Ligar a um iPhone/iPod
(emparelhamento automático
por BLUETOOTH)
se acende.
2
Ative a função BLUETOOTH no
dispositivo BLUETOOTH.
3
Comande o dispositivo BLUETOOTH
para se ligar a esta unidade.
ou
Ligar ao último dispositivo ligado a partir
desta unidade
acende-se.
Ícones apresentados no visor:
Acende-se quando as chamadas no
modo mãos-livres estão disponíveis
ativando o perfil HFP (Handsfree Profile).
Quando um iPhone/iPod com o iOS5 ou versão
posterior instalada é ligado à porta USB, a unidade
é emparelhada e ligada com o iPhone/iPod
automaticamente.
Para activar o emparelhamento automático por
BLUETOOTH, certifique-se de que [AUTOPAIR]
em [BT] está definido como [ON] (página 23).
1
Ative a função BLUETOOTH no
dispositivo iPhone/iPod.
2
Ligue um iPhone/iPod à porta USB.
Acende-se quando o dispositivo de
áudio é reproduzível ativando o perfil
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Certifique-se de que
da unidade.
10PT
se acende no visor
Notas
 O emparelhamento automático por BLUETOOTH não
é possível quando a unidade já está ligada a outro
dispositivo BLUETOOTH. Neste caso, desligue o outro
dispositivo e ligue o iPhone/iPod novamente.
 Se o emparelhamento automático por BLUETOOTH
não for estabelecido, consulte "Preparar um
dispositivo BLUETOOTH" para obter mais informações
(página 8).
Ligar outro dispositivo
áudio portátil
1
2
3
Ligar um dispositivo USB
1
2
Reduza o volume na unidade.
Desligue o dispositivo áudio portátil.
Reduza o volume na unidade.
Ligue o dispositivo áudio portátil
à entrada AUX (minitomada estéreo)
na unidade com um cabo de ligação
(não fornecido)*.
* Utilize uma ficha de tipo reto.
Ligue o dispositivo USB à unidade.
Para ligar um iPod/iPhone, utilize o cabo
de ligação USB do iPod (não fornecido).
4
Prima SRC para selecionar [AUX].
Corresponder o nível do volume do
dispositivo ligado a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio portátil
num volume moderado e defina o seu volume
de escuta habitual na unidade.
Prima MENU e selecione [SET SOUND] 
[SET AUX VOL] (página 22).
11PT
Armazenar manualmente
Ouvir rádio
1
Ouvir rádio
É necessária a definição do passo de sintonização
(página 8).
Para ouvir rádio, prima SRC para selecionar
[TUNER].
Receber as estações armazenadas
1
Armazenar automaticamente (BTM)
1
Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2
Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima
o botão.
3
Rode o botão de controlo até selecionar
[SET BTM] e prima o botão.
A unidade armazena estações por ordem de
frequência nas teclas numéricas.
Sintonizar
1
Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2
Sintonize.
Sintonizar manualmente
Prima sem soltar SEEK +/– para localizar
a frequência aproximada e prima SEEK +/–
repetidamente para efetuar um ajuste
preciso da frequência pretendida.
Sintonizar automaticamente
Prima SEEK +/–.
A pesquisa para quando a unidade recebe
uma estação.
12PT
Ao receber a estação que pretende
armazenar, prima sem soltar um botão
numérico (1 a 6) até [MEM] ser
apresentado.
Selecione a banda e prima um botão
numérico (1 a 6).
Utilizar o RDS (Radio Data
System)
Selecionar tipos de programa (PTY)
1
2
Prima PTY durante a receção FM.
Rode o botão de controlo até ser
apresentado o tipo de programa
pretendido e prima o botão.
A unidade começa a procurar uma estação
que esteja a transmitir o tipo de programa
selecionado.
Tipos de programa (passo do sintonizador:
200 kHz/10 kHz)
NEWS (Notícias), INFORM (Informações), SPORTS
(Desporto), TALK (Debates), ROCK (Rock), CLS
ROCK (Clássicos do rock), ADLT HIT (Sucessos para
adultos), SOFT RCK (Rock suave), TOP 40 (Top 40),
COUNTRY (Country), OLDIES (Sucessos antigos),
SOFT (Suave), NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz),
CLASSICL (Clássica), R & B (Rhythm and Blues),
SOFT R&B (Rhythm and Blues suave), LANGUAGE
(Língua estrangeira), REL MUSC (Música religiosa),
REL TALK (Debates religiosos), PERSNLTY
(Personalidades), PUBLIC (Público), COLLEGE
(Universitário), HABL ESP (Falado em espanhol),
MUSC ESP (Música espanhola), HIP HOP (Hip-Hop),
WEATHER (Meteorologia)
Tipos de programa (passo do sintonizador:
100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
NEWS (Notícias), AFFAIRS (Atualidades), INFO
(Informações), SPORT (Desporto), EDUCATE
(Educação), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura),
SCIENCE (Ciência), VARIED (Diversos), POP (Música
pop), ROCK M (Música rock), EASY M (Música
M.O.R.), LIGHT M (Música clássica ligeira), CLASSICS
(Música clássica), OTHER M (Outros estilos de
música), WEATHER (Meteorologia), FINANCE
(Finanças), CHILDREN (Programa infantil), SOCIAL A
(Sociedade), RELIGION (Religião), PHONE IN
(Linha aberta), TRAVEL (Viagens), LEISURE (Lazer),
JAZZ (Música jazz), COUNTRY (Música country),
NATION M (Música nacional), OLDIES (Sucessos
antigos), FOLK M (Música Folk), DOCUMENT
(Documentários)
Definir a hora do relógio (CT)
Os dados CT da transmissão de RDS definem
o relógio.
1
Defina [SET CT-ON] em [SET GENERAL]
(página 21).
Ouvir a rádio SiriusXM
(apenas E.U.A./Canadá)
Ativar a subscrição da SiriusXM
Apenas a SiriusXM lhe oferece tudo o que
mais gosta de ouvir no mesmo local. Obtenha
140 canais, incluindo música sem anúncios, além
dos melhores desportos, notícias, debates, humor
e entretenimento. Bem-vindo ao mundo da rádio
via satélite. É necessário um sintonizador para
veículos SiriusXM Connect e a respetiva subscrição.
Para obter mais informações, visite
www.siriusxm.com.
Depois de instalar o sintonizador para veículos
SiriusXM Connect e a antena, prima SRC para
selecionar [SIRIUSXM]. Deverá conseguir ouvir
o canal de pré-visualização da SiriusXM no Canal 1.
Depois de confirmar que pode ouvir o canal
de pré-visualização, selecione o Canal 0 para
encontrar o ID de rádio do seu sintonizador. Além
disso, o ID de rádio está localizado na parte inferior
do sintonizador para veículos SiriusXM Connect
e na respetiva embalagem. Este número
é necessário para ativar a sua subscrição.
Anote o número para referência.
Nos E.U.A., pode ativar online ou ligar para
a Assistência Técnica dos Ouvintes da SiriusXM:
 Online: Visite www.siriusxm.com/activatenow
 Telefone: Ligue para o 1-866-635-2349
No Canadá, pode ativar online ou ligar para
a Assistência Técnica dos Ouvintes da SiriusXM:
 Online: Visite www.siriusxm.ca/activatexm
 Telefone: Ligue para o 1-877-438-9677
Como parte do processo de ativação, os satélites
da SiriusXM irão enviar uma mensagem de ativação
para o seu sintonizador. Quando a rádio detetar
que o sintonizador recebeu a mensagem de
ativação, a rádio apresentará: [SUBSCRIPTION
UPDATED - ENTER TO CONTINUE]. Uma vez efetuada
a subscrição, pode sintonizar os canais que fazem
parte do seu plano de subscrição.
Notas
 Normalmente, o processo de ativação demora
10 a 15 minutos, mas pode chegar a atingir uma hora.
 Para poder receber a mensagem de ativação, o seu
rádio deverá estar ligado e a receber o sinal da
SiriusXM.
Selecionar canais da SiriusXM
1
2
Prima
3
Rode o botão de controlo até selecionar
o canal pretendido e prima o botão.
(pesquisar).
Rode o botão de controlo para selecionar
[CHANNEL] e prima o botão.
13PT
Selecionar canais a partir de categorias
Alterar o código de acesso
1
2
1
2
3
Prima
(pesquisar).
Rode o botão de controlo para selecionar
[CATEGORY] e prima o botão.
Rode o botão de controlo até selecionar a categoria
pretendida e prima o botão.
Armazenar canais
1
Durante a receção do canal que pretende
armazenar, prima sem soltar um botão numérico
(1 a 6) até [MEM] ser apresentado.
Para receber o canal armazenado, prima MODE
para selecionar [SX1], [SX2] ou [SX3]. Em seguida,
prima um botão numérico (1 a 6).
Definir um controlo parental
A funcionalidade de controlo parental permite-lhe
bloquear o acesso a canais da SiriusXM com
conteúdo para adultos. Quando ativada,
a funcionalidade de controlo parental exige
a introdução de um código de acesso para
sintonizar os canais bloqueados. As informações
sobre como configurar o código de acesso
e bloquear os canais podem ser encontradas
abaixo.
1
2
3
4
Prima MENU e rode o botão de controlo.
Selecione [SET GENERAL]  [SET PARENTAL] 
[SET LOCK SEL]  [SET LOCK-ON].
Introduza o código de acesso rodando o botão
de controlo da unidade ou premindo / no
telecomando.
Para mover a posição de entrada, prima SEEK +/–
na unidade ou / no telecomando.
O código de acesso inicial é [0000].
Após introduzir o código de acesso, prima ENTER.
Para desbloquear os canais, selecione
[SET LOCK-OFF].
14PT
3
4
Prima MENU e rode o botão de controlo.
Selecione [SET GENERAL]  [SET PARENTAL] 
[SET CODEEDIT].
Introduza o código de acesso atual no ecrã de
entrada de código de acesso atual e prima ENTER.
O código de acesso inicial é [0000].
Introduza o código de acesso novo de 4 dígitos
no ecrã de entrada do código de acesso novo
e prima ENTER.
Alterar itens do visor
Prima DSPL para alterar do seguinte modo:
Número de canal (Predefinido)  Nome de canal 
Nome do intérprete  Título da canção 
Informações de conteúdo  Nome da categoria 
Relógio
Remover o dispositivo
Pare a reprodução e remova o dispositivo.
Reproduzir
Reproduzir um dispositivo USB
Nestas instruções de funcionamento, o termo
"iPod" é utilizado como referência genérica às
funções do iPod num iPod e iPhone, exceto se
especificado em contrário no texto ou nas
ilustrações.
Para obter informações sobre a compatibilidade
do seu iPod, consulte "Acerca do iPod" (página 24)
ou visite o site de suporte indicado na contracapa.
Podem ser utilizados dispositivos USB do tipo MSC
(Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer
Protocol) (tais como pens USB, leitores de
multimédia digital, smartphones Android)
compatíveis com o padrão USB.
Consoante o leitor de multimédia digital ou
smartphone Android, é necessário definir
o modo de ligação USB como MTP.
Notas
 Para obter informações sobre a compatibilidade
do seu dispositivo USB, visite o site de suporte
indicado na contracapa.
 A reprodução dos ficheiros seguintes não
é suportada.
MP3/WMA/FLAC:
 ficheiros protegidos por direitos de autor
 ficheiros DRM (Digital Rights Management)
 ficheiros de áudio multicanal
MP3/WMA:
 ficheiros de compressão sem perdas
1
Se ligar um iPhone por USB, o volume das
chamadas telefónicas é controlado pelo
iPhone e não pela unidade. Não aumente
inadvertidamente o volume na unidade durante
uma chamada, uma vez que o som pode ficar
muito alto quando a chamada terminar.
Controlar um iPod diretamente
(controlo do passageiro)
1
Durante a reprodução, prima sem soltar
MODE até [MODE IPOD] ser apresentado.
As operações do iPod ficam disponíveis.
Note que só é possível ajustar o volume através
da unidade.
Sair do controlo do passageiro
Prima sem soltar MODE até [MODE AUDIO] ser
apresentado.
Reproduzir um dispositivo
BLUETOOTH
Pode reproduzir o conteúdo num dispositivo
ligado que suporta o perfil BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
Ligue um dispositivo USB à porta USB
(página 11).
A reprodução é iniciada.
Se já existir um dispositivo ligado, para iniciar
a reprodução, prima SRC e selecione [USB] ([IPD]
é apresentado no visor quando o iPod for
reconhecido).
2
Cuidado a ter com o iPhone
Ajuste o volume nesta unidade.
1
Estabeleça a ligação BLUETOOTH com
o dispositivo áudio (página 9).
2
3
Prima SRC para selecionar [BT AUDIO].
4
Ajuste o volume nesta unidade.
Parar a reprodução
Prima sem soltar OFF durante 1 segundo.
Comande o dispositivo áudio para iniciar
a reprodução.
15PT
Notas
 Consoante o dispositivo áudio, informações tais
como o título, o número/tempo da faixa e o estado
de reprodução podem não ser apresentadas nesta
unidade.
 Mesmo se a fonte for alterada nesta unidade,
a reprodução do dispositivo áudio não para.
Corresponder o nível do volume do
dispositivo BLUETOOTH a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio
BLUETOOTH num volume moderado e defina
o seu volume de escuta habitual na unidade.
Prima MENU e selecione [SET SOUND] 
[SET BTA VOL] (página 22).
Procurar e reproduzir faixas
Reprodução repetitiva e aleatória
1
Durante a reprodução, prima
(repetição) ou
(reprodução
aleatória) repetidamente até selecionar
o modo de reprodução pretendido.
O início da reprodução no modo selecionado
poderá demorar um pouco.
Os modos de reprodução disponíveis variam
consoante a fonte de som selecionada.
Procurar uma faixa pelo nome
(Quick-BrowZer™)
1
Durante a reprodução USB, prima
(pesquisar)* para visualizar a lista
de categorias de pesquisa.
Quando a lista de faixas for apresentada, prima
(anterior) repetidamente para visualizar
a categoria de procura pretendida.
* Durante a reprodução USB, prima
(pesquisar)
durante mais de 2 segundos para voltar
diretamente ao início da lista de categorias.
16PT
2
Rode o botão de controlo para selecionar
a categoria de procura pretendida
e prima-o para confirmar.
3
Repita o passo 2 para procurar a faixa
pretendida.
A reprodução é iniciada.
Sair do modo Quick-BrowZer
Prima
(pesquisar).
Pesquisar saltando itens
(Modo de salto)
1
2
3
Prima
(pesquisar).
Prima SEEK +.
Rode o botão de controlo até selecionar
o item.
A lista é percorrida em saltos de 10% do número
total de itens.
4
Prima ENTER para voltar ao modo
Quick-BrowZer.
É apresentado o item selecionado.
5
Rode o botão de controlo até selecionar
o item pretendido e prima o botão.
A reprodução é iniciada.
Se for apresentado o número do dispositivo
Ouvir a Pandora®
A Pandora® está disponível para transmissão
de música em sequência através do iPhone e de
smartphones Android. Pode controlar a Pandora®
num iPhone ligado a USB ou num smartphone
Android ligado a BLUETOOTH a partir desta
unidade.
A Pandora® só está disponível em determinados
países. Visite http://www.pandora.com/legal
para obter informações.
Configurar a Pandora®
1
Verifique a compatibilidade do seu
dispositivo móvel, visitando o site
de suporte indicado na contracapa.
2
Transfira a versão mais recente da
aplicação Pandora® a partir da loja
de aplicações do seu smartphone.
Pode encontrar uma lista dos
dispositivos compatíveis em
www.pandora.com/everywhere/mobile
Transmitir a Pandora®
em sequência
1
Certifique-se de que são apresentados os mesmos
números (por exemplo, 123456) nesta unidade e no
dispositivo móvel. Em seguida, prima ENTER nesta
unidade e selecione [Sim] no dispositivo móvel.
Quando ativar a função BLUETOOTH
Pode ajustar o nível de volume.
Prima MENU e selecione [SET SOUND] 
[SET BTA VOL] (página 22).
Operações disponíveis
na Pandora®
Comentários de apreciação
Os comentários de apreciação positiva ou negativa
permitem-lhe personalizar as estações.
1
Utilizar a lista de estações
A lista de estações permite selecionar facilmente
uma estação pretendida.
1
Durante a reprodução, prima
(pesquisar).
2
Prima SEEK + para selecionar
a ordenação [BY DATE] ou [A TO Z].
3
Rode o botão de controlo até selecionar
a estação pretendida e prima o botão.
Ligue esta unidade ao dispositivo móvel.
 iPhone via USB (página 11)
 Smartphone Android via função BLUETOOTH
(página 9)
2
Prima SRC para selecionar
[PANDORA USB] ou [BT PANDORA].
3
Inicie a aplicação Pandora® no seu
dispositivo móvel.
4
Prima PAUSE para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução, prima
 (Apreciação positiva) ou
 (Apreciação negativa).
A reprodução é iniciada.
Marcar como favoritas
A faixa que está a ser reproduzida atualmente pode
ser marcada como favorita e armazenada na sua
conta da Pandora®.
1
Durante a reprodução, prima MODE.
17PT
Chamada no modo mãos-livres
(apenas por BLUETOOTH)
3
Rode o botão de controlo para selecionar
um nome na lista de nomes e prima
o botão.
4
Rode o botão de controlo para selecionar
um número na lista de números e prima
o botão.
Para utilizar um telemóvel, ligue-o a esta unidade.
Para mais informações, consulte "Preparar um
dispositivo BLUETOOTH" (página 8).
A chamada telefónica é iniciada.
A partir do histórico de chamadas
1
Receber uma chamada
1
Prima CALL, rode o botão de controlo
para selecionar [RECENT CALL] e prima
o botão.
É apresentado o histórico de chamadas.
2
Prima CALL quando for recebida uma
chamada com um toque.
Rode o botão de controlo para selecionar
um nome ou número de telefone no
histórico de chamadas e prima o botão.
A chamada telefónica é iniciada.
A chamada telefónica é iniciada.
Nota
O toque e a voz do utilizador são emitidos apenas
a partir das colunas frontais.
Rejeitar a chamada
Por entrada de número de telefone
1
Prima CALL, rode o botão de controlo
para selecionar [DIAL NUMBER] e prima
o botão.
2
Rode o botão de controlo para introduzir
o número de telefone e, por fim,
selecione [ ] (espaço) e prima ENTER*.
Prima sem soltar OFF durante 1 segundo.
Terminar a chamada
Prima CALL novamente.
Efetuar uma chamada
Pode efetuar uma chamada através da lista
telefónica ou do histórico de chamadas quando
for ligado a um telemóvel que suporte o perfil
PBAP (Phone Book Access Profile).
A chamada telefónica é iniciada.
* Para mover a indicação digital, prima SEEK +/–.
Nota
É apresentado [_] em vez de [#] no visor.
Por remarcação
A partir da lista telefónica
1
2
Prima CALL, rode o botão de controlo
para selecionar [PHONE BOOK] e prima
o botão.
Rode o botão de controlo para selecionar
uma inicial na lista de iniciais e prima
o botão.
18PT
1
Prima CALL, rode o botão de controlo
para selecionar [REDIAL] e prima
o botão.
A chamada telefónica é iniciada.
Por número predefinido
1
2
3
Prima SRC para selecionar [BT PHONE].
Prima um botão numérico (1 a 6) para
selecionar o contacto que pretende
chamar.
Prima ENTER.
A chamada telefónica é iniciada.
Predefinir números de telefone
Pode armazenar até 6 contactos na marcação
predefinida.
1
2
Selecione um número de telefone que pretenda
armazenar na marcação predefinida a partir da
lista telefónica, do histórico de chamadas ou
introduzindo o número de telefone diretamente.
O número de telefone é apresentado no visor
desta unidade.
Prima sem soltar um botão numérico (1 a 6) até
[MEM] ser apresentado.
O contacto é armazenado no número predefinido
selecionado.
Por etiquetas de voz
Pode efetuar uma chamada dizendo a etiqueta de
voz armazenada num telemóvel ligado que tenha
uma função de marcação por voz.
1
Operações disponíveis
durante uma chamada
Ajustar o volume do toque
Rode o botão de controlo enquanto recebe
uma chamada.
Ajustar o volume da voz do utilizador
Rode o botão de controlo durante uma chamada.
Ajustar o volume para o interlocutor
(ajuste de ganho de microfone)
Prima MIC.
Níveis de volume ajustáveis: [MIC-LOW], [MIC-MID],
[MIC-HI].
Reduzir o eco e o ruído (modo de cancelador
de eco/cancelador de ruído)
Prima sem soltar MIC.
Modo definível: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Alternar entre o modo mãos-livres
e o modo manual
Durante uma chamada, prima MODE para alternar
o áudio da chamada telefónica entre a unidade
e o telemóvel.
Nota
Consoante o telemóvel, esta operação pode não estar
disponível.
Prima CALL, rode o botão de controlo
para selecionar [VOICE DIAL] e prima
o botão.
Em alternativa, prima sem soltar VOICE durante
mais de 2 segundos.
2
Diga a etiqueta de voz armazenada
no telemóvel.
A sua voz é reconhecida e a chamada
é efetuada.
Cancelar a marcação por voz
Prima VOICE.
19PT
Funções úteis
Utilizar a função Siri Eyes Free
Siri Eyes Free permite-lhe utilizar um iPhone em
modo mãos-livres simplesmente falando para
o microfone. Esta função requer que ligue um
iPhone à unidade através de BLUETOOTH.
A disponibilidade está limitada aos iPhone 4s
ou posteriores. Certifique-se de que o seu iPhone
tem a mais recente versão iOS em execução.
Tem de concluir o registo BLUETOOTH e as
configurações de ligação para o iPhone com
a unidade antecipadamente. Para mais
informações, consulte "Preparar um dispositivo
BLUETOOTH" (página 8).
1
Ative a função Siri no smartphone.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o iPhone.
2
Em alternativa, prima sem soltar VOICE
durante mais de 2 segundos.
É apresentado o visor do comando de voz.
3
Após o iPhone emitir um sinal sonoro,
fale para o microfone.
O iPhone emite novo sinal sonoro e a função Siri
começa a responder.
Desativar a funcionalidade Siri Eyes Free
Prima VOICE.
Notas
 O iPhone pode não reconhecer a sua voz consoante
as condições de utilização. (Por exemplo, se estiver
num barco em movimento.)
 A função Siri Eyes Free pode não funcionar
corretamente ou o tempo de resposta pode demorar
em locais onde os sinais do iPhone sejam difíceis
de receber.
 Consoante a condição de funcionamento do iPhone,
Siri Eyes Free pode não funcionar corretamente ou
pode encerrar.
 Se reproduzir uma faixa com um iPhone utilizando
a ligação áudio BLUETOOTH, a faixa começa a ser
reproduzida por BLUETOOTH, a função Siri Eyes Free
encerra automaticamente e a unidade muda para
a fonte de áudio BLUETOOTH.
20PT
 Quando a função Siri Eyes Free é ativada durante
a reprodução de áudio, a unidade pode mudar
para a fonte de áudio BLUETOOTH, mesmo que
não especifique uma faixa para reprodução.
 Quando ligar o iPhone à porta USB, Siri Eyes Free
pode não funcionar corretamente ou pode encerrar.
 Ao ligar o iPhone à unidade por USB, não ative
a função Siri com o iPhone. A função Siri Eyes Free
pode não funcionar corretamente ou pode encerrar.
 Não existe nenhum som áudio quando a função
Siri Eyes Free está ativada.
Regressar ao visor anterior
Prima
(recuar).
Definições
Cancelar o Modo DEMO
Configuração geral (GENERAL)
Pode cancelar o visor de demonstração que
aparece quando a fonte está desativada
e o relógio é apresentado.
DEMO (demonstração)
Ativa a demonstração: [ON], [OFF].
1
CLOCK-ADJ (acerto do relógio) (página 8)
2
3
Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima
o botão.
Rode o botão de controlo até selecionar
[SET DEMO] e prima o botão.
Rode o botão de controlo até selecionar
[[SET DEMO-OFF] e prima o botão.
A definição é concluída.
4
Prima
(anterior) duas vezes.
O visor regressa ao modo de receção/
reprodução normal.
Funcionamento das
definições básicas
Pode definir as seguintes categorias de
configuração:
Configuração geral (GENERAL), configuração do
som (SOUND), configuração do visor (DISPLAY),
configuração do BLUETOOTH (BT)
(Não disponível quando o telefone BT está
selecionado.)
1
2
Prima MENU.
Rode o botão de controlo até selecionar
a categoria de configuração e prima
o botão.
Os itens que podem ser definidos variam
consoante a fonte e as definições.
3
Rode o botão de controlo até selecionar
as opções e prima o botão.
TUNER-STP (passo do sintonizador) (página 8)
(Disponível apenas quando a fonte está
desligada e o relógio é visualizado.)
CAUT ALM (alarme de advertência)
Ativa o alarme de advertência: [ON], [OFF]
(página 7).
(Disponível apenas quando a fonte está
desligada e o relógio é visualizado.)
BEEP
Ativa o aviso sonoro: [ON], [OFF].
AUTO OFF
A alimentação é desligada automaticamente
após um período pretendido quando a unidade
é desligada: [NO], [30S] (30 segundos),
[30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos).
CT (hora do relógio)
Ativa a função CT: [ON], [OFF].
BTM (best tuning memory) (página 12)
(Disponível apenas quando o sintonizador está
selecionado.)
PARENTAL
Define o bloqueio parental como [ON], [OFF]
e edita o código de acesso (página 14).
(Disponível apenas quando a SiriusXM está
selecionada.)
SXMRESET (reposição da SiriusXM)
Inicializa as definições do sintonizador
para veículos SiriusXM Connect (canais
pré-sintonizados/bloqueio parental):
[YES], [NO].
(Disponível apenas quando a SiriusXM está
selecionada.)
21PT
Configuração do som (SOUND)
Este menu de configuração está disponível quando
é selecionada qualquer fonte, exceto o telefone BT.
EQ5 PRESET
Seleciona uma curva do equalizador entre
10 curvas de equalizador disponíveis ou
desativado: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP],
[DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ],
[SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM].
A definição da curva do equalizador pode ser
memorizada para cada fonte.
EQ5 SETTING
Define a opção [CUSTOM] de EQ5.
BASE
Seleciona uma curva de equalizador predefinida
como base para personalização adicional:
[BAND1] (baixa frequência), [BAND2]
(média-baixa frequência), [BAND3] (média
frequência), [BAND4] (média-alta frequência),
[BAND5] (alta frequência).
O nível do volume é ajustável em passos de
1 dB, de -10 dB a +10 dB.
BALANCE
Ajusta o equilíbrio do som:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Ajusta o nível relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (nível do subwoofer)
Ajusta o nível de volume do subwoofer:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
([ATT] é apresentado na definição mais baixa.)
SW PHASE (fase do subwoofer)
Seleciona a fase do subwoofer: [NORM], [REV].
LPF FREQ (frequência do filtro passa-baixo)
Seleciona a frequência de corte do subwoofer:
[80 Hz], [100 Hz], [120 Hz].
22PT
AUX VOL (nível de volume de AUX)
Ajusta o nível de volume de todos
os dispositivos auxiliares ligados:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Esta definição elimina a necessidade de ajustar
o nível de volume entre fontes.
BTA VOL (nível de volume do áudio BLUETOOTH)
Ajusta o nível de volume de todos os
dispositivos BLUETOOTH ligados:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Esta definição elimina a necessidade de ajustar
o nível de volume entre fontes.
Configuração do visor (DISPLAY)
DIMMER
Altera o brilho do visor: [ON], [OFF].
SND SYNC (sincronização do som)
Ativa a sincronização da iluminação com o som:
[ON], [OFF].
AUTO SCR (deslocamento automático)
Desloca itens longos automaticamente:
[ON], [OFF].
(Não disponível quando AUX ou o sintonizador
é selecionado.)
Configuração do
BLUETOOTH (BT)
PAIRING (página 9)
Informações adicionais
Precauções
VOICE DIAL (página 19)
 Arrefeça a unidade antecipadamente se o barco
tiver estado atracado sob luz solar direta.
 Não deixe o painel frontal ou os dispositivos de
áudio no interior do barco ou pode causar uma
avaria devido à temperatura elevada da luz do
sol direta.
 A antena elétrica estende-se automaticamente.
DIAL NUMBER (página 18)
Manter uma qualidade de som elevada
PHONE BOOK (página 18)
REDIAL (página 18)
RECENT CALL (página 18)
RINGTONE
Seleciona se o toque é emitido por esta unidade
ou pelo telemóvel ligado: [1] (esta unidade),
[2] (telemóvel).
AUTO ANS (atendimento automático)
Define esta unidade para atender uma
chamada recebida automaticamente: [OFF],
[1] (aproximadamente 3 segundos),
[2] (aproximadamente 10 segundos).
Não exponha a unidade a salpicos de líquidos.
Ordem de reprodução
de ficheiros áudio
Pasta (álbum)
Ficheiro áudio (faixa)
AUTOPAIR (emparelhamento automático)
O emparelhamento BLUETOOTH é iniciado
automaticamente quando um dispositivo iOS
com a versão 5.0 ou posterior for ligado por
USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (sinal BLUETOOTH) (página 10)
Ativa/desativa a função BLUETOOTH.
BT INIT (inicializar BLUETOOTH)
Inicializa todas as definições relacionadas
com o BLUETOOTH (informações de
emparelhamento, número predefinido,
informações do dispositivo, etc.): [YES], [NO].
Quando eliminar a unidade, inicialize todas
as definições.
(Disponível apenas quando a fonte está
desligada e o relógio é visualizado.)
23PT
Acerca do iPod
 Pode ligar aos modelos de iPod seguintes.
Atualize os dispositivos iPod para o software
mais recente antes da utilização.
Modelos de iPhone/iPod compatíveis
Modelo compatível
Manutenção
USB
iPhone 6 Plus

iPhone 6

iPhone 5s

iPhone 5c

iPhone 5

iPhone 4s

iPhone 4

iPhone 3GS

iPod touch
(5.ª geração)

iPod touch
(4.ª geração)

iPod touch
(3.ª geração)

iPod classic

iPod nano
(7.ª geração)

iPod nano
(6.ª geração)

iPod nano
(5.ª geração)

Substituir a pilha de lítio do telecomando
Em condições normais, a pilha tem uma duração
aproximada de 1 ano. (A vida útil pode ser menor
consoante as condições de utilização).
Quando a pilha está fraca, o alcance do
telecomando diminui.
CUIDADO
Perigo de explosão se a pilha for substituída de
forma incorreta. Substituir apenas por uma pilha
de tipo igual ou equivalente.
Lado + voltado para cima
 "Feito para iPod" e "Feito para iPhone" significam
que um acessório eletrónico foi concebido para
ligar especificamente ao iPod ou ao iPhone,
respetivamente, e que foi certificado pelo
fabricante para satisfazer os padrões de
desempenho da Apple. A Apple não
é responsável pela utilização deste dispositivo
ou pela conformidade do mesmo com as normas
de segurança e regulamentares. Note que
a utilização deste acessório com um iPod ou
iPhone pode afetar o desempenho da rede
sem fios.
24PT
Se tiver alguma questão ou problemas
relacionados com a unidade que não estejam
abrangidos neste manual, contacte o agente
Sony da sua zona.
Notas sobre a pilha de lítio
 Mantenha a pilha de lítio fora do alcance das crianças.
Se a pilha for engolida, contacte imediatamente
um médico.
 Limpe a pilha com um pano seco para assegurar
um contacto adequado.
 Certifique-se de que observa a polaridade correta
quando instalar a pilha.
 Não segure na pilha com pinças metálicas; se o fizer,
poderá ocorrer um curto-circuito.
Limpar os conectores
A unidade pode não funcionar corretamente se os
conectores entre a unidade e o painel frontal não
estiverem limpos. Para evitar esta situação, retire
o painel frontal (página 7) e limpe os conectores
com um cotonete. Não aplique força excessiva.
Caso contrário, os conectores podem ficar
danificados.
Notas
 Para sua segurança, desligue a ignição antes
de limpar os conectores e remova a chave do
interruptor de ignição.
 Nunca toque nos conectores diretamente com os
seus dedos ou com qualquer dispositivo de metal.
Especificações
PARA OS CLIENTES NOS E.U.A. NÃO
APLICÁVEL NO CANADÁ, INCLUINDO
A PROVÍNCIA DO QUEBEQUE.
ESPECIFICAÇÕES DE POTÊNCIA DE ÁUDIO
Norma CEA2006
Potência de saída: 17 Watts RMS × 4
a 4 Ohms < 1% THD+N
Razão sinal/ruído: 80 dBA
(referência: 1 Watt em 4 Ohms)
Secção do sintonizador
FM
Gama de sintonização:
87,5 – 108,0 MHz (a passos de 50 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (a passos de 100 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (a passos de 200 kHz)
Passo de sintonização de FM:
Comutável 50 kHz/100 kHz/200 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermédia:
FM CCIR: -1956,5 a -487,3 kHz
e +500,0 a +2095,4 kHz
Sensibilidade utilizável: 7 dBf
Seletividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 73 dB
Separação: 50 dB a 1 kHz
Resposta de frequência: 20 – 15.000 Hz
AM
Gama de sintonização:
531 – 1602 kHz (a passos de 9 kHz)
530 – 1710 kHz (a passos de 10 kHz)
Passo de sintonização de AM:
Comutável 9 kHz/10 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Sensibilidade: 26 μV
Secção do leitor USB
Interface: USB (Velocidade total)
Corrente máxima: 1 A
O número máximo de faixas reconhecíveis:
 pastas (álbuns): 256
 ficheiros (faixas) por pasta: 256
Codec correspondente:
MP3 (.mp3)
Taxa de bits: 8 – 320 kbps (suporta VBR
(Variable Bit Rate))
Taxa de amostragem: 16 – 48 kHz
WMA (.wma)
Taxa de bits: 32 – 192 kbps (suporta VBR
(Variable Bit Rate))
Taxa de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidade de bits: 16 bits, 24 bits
Taxa de amostragem: 44,1 kHz, 48 kHz
Comunicação sem fios
Sistema de comunicações:
Versão normal BLUETOOTH 3.0
Saída:
Norma BLUETOOTH, classe de potência 2
(Máximo +4 dBm)
Distância de comunicação máxima*1:
Linha de visão aprox. 10 m
Banda de frequência:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulação: FHSS
Perfis BLUETOOTH compatíveis*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
Codec correspondente:
SBC (.sbc)
25PT
*1 A distância real varia consoante fatores como
obstáculos existentes entre os dispositivos, campos
magnéticos em redor de um forno micro-ondas,
eletricidade estática, sensibilidade de receção,
desempenho da antena, sistema operativo,
aplicação de software, etc.
*2 Os perfis BLUETOOTH padrão indicam a finalidade
da comunicação BLUETOOTH entre os dispositivos.
Secção do amplificador de potência
Saída: Saídas das colunas
Impedância da coluna: 4 – 8 ohms
Potência de saída máxima: 55 W × 4 (a 4 ohms)
Geral
Saídas:
Terminais de saída áudio (REAR, SUB)
Terminal de antena elétrica/controlo do
amplificador de potência (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada da SiriusXM (apenas
E.U.A./Canadá)
Terminal de entrada do telecomando
Terminal de entrada da antena
Entrada AUX (minitomada estéreo)
Porta USB
Requisitos de energia: Bateria para barco de 12 V CC
(ligação à terra negativa)
Consumo de corrente nominal: 10 A
Dimensões:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 120 mm (l/a/p)
Dimensões de montagem:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 102 mm (l/a/p)
Peso: aprox. 0,7 kg
Conteúdo da embalagem:
Unidade principal (1)
Telecomando (1): RM-X231
Peças para instalação e ligações (1 conjunto)
Acessórios/equipamentos opcionais*:
Sintonizador para veículos SiriusXM Connect:
SXV100
Telecomando marítimo: RM-X11M
* Excetuando o telecomando marítimo RM-X11M,
os acessórios/equipamento não são à prova de água.
Não os submeta a água.
O seu agente pode não comercializar alguns dos
acessórios indicados acima. Peça informações
detalhadas ao seu agente.
26PT
O design e as especificações estão sujeitos
a alterações sem aviso prévio.
Direitos de autor
O sintonizador para veículos SiriusXM Connect
e a respetiva subscrição são vendidos em
separado.
www.siriusxm.com
Sirius, XM e todas as marcas e logótipos
relacionados são marcas comerciais da Sirius XM
Radio Inc. Todos os direitos reservados.
A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas
registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização destas marcas por parte da Sony
Corporation é efetuada sob licença. Outras
marcas comerciais e nomes comerciais são
propriedade dos respetivos detentores.
A Marca N é uma marca comercial ou uma marca
registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos
e noutros países.
Windows Media é uma marca registada ou uma
marca comercial da Microsoft Corporation nos EUA
e/ou noutros países.
Este produto está protegido por determinados
direitos de propriedade intelectual da
Microsoft Corporation. Está proibido o uso
ou distribuição dessa tecnologia fora deste
produto sem uma licença da Microsoft ou de
uma subsidiária autorizada da Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch
e Siri são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos EUA e noutros países.
A tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
e as respetivas patentes são licenciadas pela
Fraunhofer IIS e pela Thomson.
Pandora®, o logótipo Pandora® e a imagem
comercial Pandora® são marcas comerciais ou
registadas da Pandora Media, Inc., utilizadas
com permissão.
Google, Google Play e Android são marcas
comerciais da Google Inc.
TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE
DE OCORRÊNCIA DESSES DANOS.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Resolução de problemas
A redistribuição e utilização nos formatos
fonte e binário, com ou sem modificações, são
permitidas desde que as seguintes condições
sejam satisfeitas:
A lista de verificação seguinte irá ajudá-lo a reparar
problemas que possam surgir com a sua unidade.
Antes de percorrer a lista de verificação abaixo,
verifique os procedimentos de ligação
e funcionamento.
Para mais informações sobre a utilização do fusível
e a remoção da unidade do painel de instrumentos,
consulte "Ligação/Instalação" (página 33).
Se o problema não ficar resolvido, visite o site de
assistência indicado na contracapa.
 As redistribuições do código fonte têm de manter
as informações de direitos de autor indicadas
acima, esta lista de condições e a exclusão de
responsabilidades seguinte.
 As redistribuições em formato binário têm
de reproduzir as informações de direitos de
autor indicadas acima, esta lista de condições
e a exclusão de responsabilidades seguinte
na documentação e/ou noutros materiais
fornecidos com a distribuição.
 O nome da Xiph.org Foundation e os nomes
dos respetivos contribuidores não podem ser
utilizados para apoiar ou promover produtos
derivados deste software sem autorização
prévia por escrito.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS
PROPRIETÁRIOS DOS DIREITOS DE AUTOR
E CONTRIBUIDORES "TAL COMO ESTÁ"
E QUAISQUER GARANTIAS, IMPLÍCITAS OU
EXPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, AS
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO
E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA,
SÃO EXCLUÍDAS. EM CASO ALGUM A FUNDAÇÃO
OU OS CONTRIBUIDORES SERÃO RESPONSÁVEIS
POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS,
INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU
CONSEQUENTES (INCLUINDO, ENTRE OUTROS,
A PROCURAÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE
SUBSTITUIÇÃO, A PERDA DE UTILIZAÇÃO, DADOS
OU LUCROS OU A INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO),
INDEPENDENTEMENTE DA FORMA COMO FOREM
CAUSADOS E POR QUALQUER TEORIA DE
RESPONSABILIDADE, QUER POR CONTRATO,
RESPONSABILIDADE RESTRITA OU ATO ILÍCITO
(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS)
DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DA
UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE
Geral
A unidade não recebe energia.
 Não é possível utilizar o telecomando para operar
a unidade quando a unidade está desligada
e o visor não é apresentado.
 Ligue a unidade.
Ausência de som ou som muito baixo.
 A posição do controlo do atenuador [FADER] não
está definida para o sistema de 2 colunas.
 O volume da unidade e/ou do dispositivo ligado
está muito baixo.
 Aumente o volume da unidade e do dispositivo
ligado.
Ausência de avisos sonoros.
 Está ligado um amplificador de potência opcional
e não está a utilizar o amplificador incorporado.
O conteúdo da memória foi apagado.
 O cabo da fonte de alimentação ou da bateria foi
desligado ou não está ligado corretamente.
As estações armazenadas e a hora correta
foram apagadas.
O fusível rebentou.
Faz um ruído quando a posição da ignição
é alterada.
 A correspondência entre os cabos e o conector
de alimentação do acessório do barco não
está correta.
27PT
Durante a reprodução ou a receção, é iniciado
o modo de demonstração.
 Se não for realizada nenhuma operação durante
5 minutos com [DEMO-ON] definido, o modo de
demonstração é iniciado.
 Defina [DEMO-OFF] (página 21).
O visor desaparece da/não aparece na janela
de visualização.
 O regulador está definido como [DIM-ON]
(página 22).
 O visor desaparece se premir sem soltar OFF.
 Prima OFF na unidade até o visor aparecer.
 Os conectores estão sujos (página 24).
O visor/a luz pisca.
 A fonte de alimentação não é suficiente.
 Verifique se a bateria do barco fornece energia
suficiente à unidade. (O requisito de energia
é 12 V CC.)
Os botões de operação não funcionam.
 A ligação não está correta.
 Verifique a ligação da unidade.
Se a situação não melhorar, prima DSPL
e
(recuar)/MODE durante mais de
2 segundos para repor a unidade.
O conteúdo armazenado na memória
foi apagado.
Para sua segurança, não reponha a unidade
enquanto estiver a conduzir.
Receção de rádio
Não é possível receber estações.
O som sofre a interferência de ruídos.
 A ligação não está correta.
 Se o seu barco possuir uma antena de rádio
incorporada no vidro traseiro/lateral, ligue um
cabo REM OUT (riscas azuis/brancas) ou o cabo
da fonte de alimentação acessório (vermelho)
ao cabo da fonte de alimentação do
amplificador da antena do barco.
 Verifique a ligação da antena do barco.
 Se não for possível estender a antena
automática, verifique o cabo de controlo
da antena elétrica.
28PT
 A definição do passo de sintonização foi
apagada.
 Defina o passo de sintonização de novo
(página 8).
Não é possível efetuar a pré-sintonização.
 O sinal de transmissão é demasiado fraco.
RDS
PTY apresenta [- - - - - - - -].
 A estação atual não é uma estação RDS.
 Não foram recebidos dados RDS.
 A estação não especifica o tipo de programa.
Reprodução de dispositivos USB
Não é possível reproduzir itens através
de um concentrador USB.
 Esta unidade não consegue reconhecer
dispositivos USB através de um
concentrador USB.
A reprodução dos dispositivos USB é mais
demorada.
 O dispositivo USB contém ficheiros com uma
estrutura de árvore complexa.
O som é intermitente.
 O som pode ser intermitente a uma taxa
de bits elevada.
 Em alguns casos, pode não ser possível
reproduzir ficheiros DRM (Digital Rights
Management).
Não é possível reproduzir um ficheiro áudio.
 Não são suportados dispositivos USB com
sistemas de ficheiros que não sejam FAT16
ou FAT32.*
* Esta unidade suporta FAT16 e FAT32, mas alguns
dispositivos USB poderão não suportar ambas
as versões de FAT. Para obter mais informações,
consulte as instruções de funcionamento de cada
dispositivo USB ou contacte o respetivo fabricante.
Função NFC
Não é possível uma ligação com um toque (NFC).
 Se o smartphone não responder ao toque.
 Verifique se a função NFC do smartphone
está ativada.
 Aproxime a parte da Marca N do smartphone
da parte da Marca N da unidade.
 Se o smartphone estiver num estojo, retire-o
do mesmo.
 A sensibilidade de receção NFC depende do
dispositivo.
Se a ligação com um toque ao smartphone falhar
várias vezes, estabeleça a ligação BLUETOOTH
manualmente.
Função Bluetooth
O dispositivo de ligação não consegue detetar
esta unidade.
 Antes de efetuar o emparelhamento, defina
esta unidade para o modo standby de
emparelhamento.
 Enquanto estiver ligada a um dispositivo
BLUETOOTH, esta unidade não pode ser
detetada por outro dispositivo.
 Desligue a ligação atual e procure esta
unidade no outro dispositivo.
 Quando o emparelhamento do dispositivo
estiver concluído, defina a saída do sinal
BLUETOOTH para ativada (página 10).
Ausência de toque.
 Ajuste o volume rodando o botão de controlo
enquanto recebe uma chamada.
 Consoante o dispositivo de ligação, o toque pode
não ser emitido corretamente.
 Defina [RINGTONE] como [1] (página 23).
 As colunas frontais não estão ligadas à unidade.
 Ligue as colunas frontais à unidade. O toque
é emitido apenas a partir das colunas frontais.
Não é possível ouvir a voz do utilizador.
 As colunas frontais não estão ligadas à unidade.
 Ligue as colunas frontais à unidade. A voz do
utilizador é emitida apenas a partir das
colunas frontais.
Um interlocutor da chamada diz que o volume
está demasiado baixo ou alto.
 Ajuste o volume em conformidade utilizando
o ajuste de ganho de microfone (página 19).
Ocorre eco ou ruído nas conversações
telefónicas.
 Baixe o volume.
 Defina o Modo EC/NC como [EC/NC-1] ou
[EC/NC-2] (página 19).
 Se, além do som da chamada telefónica,
o ruído ambiente for alto, tente reduzi-lo.
Por exemplo: Se uma janela estiver aberta
e o ruído exterior, etc., for alto, feche a janela.
Se o ruído do ar condicionado for alto, baixe
o ar condicionado.
Não é possível estabelecer a ligação.
 A ligação é controlada por um dos lados
(esta unidade ou o dispositivo BLUETOOTH),
mas não por ambos.
 Ligue a esta unidade a partir de um dispositivo
BLUETOOTH ou vice-versa.
O telefone não é ligado.
 Quando é reproduzido áudio por BLUETOOTH,
o telefone não é ligado mesmo ao premir CALL.
 Ligue a partir do telefone.
O nome do dispositivo detetado não
é apresentado.
 Consoante o estado do outro dispositivo,
pode não ser possível obter o nome.
A qualidade de som do telefone é fraca.
 A qualidade de som do telefone depende das
condições de receção do telemóvel.
 Leve o barco para um local onde pode
melhorar o sinal do telemóvel, se a receção
for fraca.
29PT
O volume do dispositivo áudio ligado está
baixo (alto).
 O nível de volume pode variar consoante
o dispositivo áudio.
 Ajuste o volume do dispositivo áudio ligado
ou desta unidade.
O som salta durante a reprodução de
um dispositivo áudio BLUETOOTH.
 Reduza a distância entre a unidade
e o dispositivo áudio BLUETOOTH.
 Se o dispositivo áudio BLUETOOTH estiver dentro
de um estojo que interrompa o sinal, remova
o dispositivo áudio do estojo durante
a utilização.
 Vários dispositivos BLUETOOTH ou outros
dispositivos que emitem ondas de rádio
estão a ser utilizados nas imediações.
 Desligue os outros dispositivos.
 Aumente a distância dos outros dispositivos.
 O som de reprodução para momentaneamente
quando está a ser efetuada a ligação entre esta
unidade e o telemóvel. Isto não é uma avaria.
Não é emitido qualquer som pelas colunas do
barco durante chamadas no modo mãos-livres.
 Se o som for emitido a partir do telemóvel, defina
o telemóvel para emitir o som a partir das
colunas do barco.
A funcionalidade Siri Eyes Free não está ativada.
 Efetue o registo mãos-livres para um iPhone
que suporte a funcionalidade Siri Eyes Free.
 Defina a função Siri no iPhone para ativada.
 Cancele a ligação BLUETOOTH ao iPhone
e à unidade e volte a ligar.
Funcionamento da Pandora®
A ligação à Pandora® não é possível.
 Encerre a aplicação Pandora® no dispositivo
móvel e inicie-a de novo.
Visores/mensagens de erro
HUB NO SUPRT: Os concentradores USB não
são suportados.
Não é possível controlar o dispositivo áudio
BLUETOOTH ligado.
 Verifique se o dispositivo áudio BLUETOOTH
ligado suporta AVRCP.
IPD STOP: A reprodução do iPod terminou.
 Comande o seu iPod/iPhone para iniciar
a reprodução.
Algumas funções não funcionam.
 Verifique se o dispositivo de ligação suporta as
funções em questão.
NO DEV: Um dispositivo USB não está ligado ou
não é reconhecido.
 Certifique-se de que o dispositivo USB ou o cabo
USB está ligado corretamente.
Uma chamada é atendida involuntariamente.
 O telefone da ligação está definido para atender
chamadas automaticamente.
O emparelhamento falhou porque foi excedido
um limite de tempo.
 Consoante o dispositivo de ligação, o limite de
tempo para o emparelhamento pode ser curto.
 Tente concluir o emparelhamento dentro do
tempo atribuído.
A função BLUETOOTH não funciona.
 Desligue a unidade premindo OFF durante mais
de 2 segundos e ligue a unidade de novo.
30PT
OVERLOAD: O dispositivo USB está
sobrecarregado.
 Desligue o dispositivo USB e prima SRC para
selecionar outra fonte.
 O dispositivo USB tem uma avaria ou está ligado
a um dispositivo não suportado.
READ: Leitura de informações em curso.
 Aguarde até a leitura ser concluída
e a reprodução iniciará automaticamente.
Isto pode demorar algum tempo consoante
a organização do ficheiro.
USB ERROR: Não é possível reproduzir
o dispositivo USB.
 Ligue o dispositivo USB de novo.
USB NO MUSIC: Não existe nenhum ficheiro
reproduzível.
 Ligue um dispositivo USB com ficheiros
reproduzíveis (página 25).
NO STATION - PLEASE - CREATE - STATION - IN PANDORA APP: Não tem nenhuma estação na
sua conta.
 Crie a estação no dispositivo móvel.
USB NO SUPRT: O dispositivo USB não é suportado.
 Para obter informações sobre a compatibilidade
do seu dispositivo USB, visite o site de suporte
indicado na contracapa.
NOT ALLOWED: A operação selecionada não
é permitida.
 Os comentários de apreciação positiva ou
negativa não são permitidos.
 Aguarde até o anúncio terminar.
 Algumas funções, como Shared Station,
não permitem comentários. Aguarde até
a faixa seguinte começar ou selecione
outra estação na lista.
 A marcação de favoritos não é permitida.
 Aguarde até o anúncio terminar.
 Selecione outra faixa ou estação e tente
novamente.
Para a função BLUETOOTH:
ERROR: Não foi possível efetuar a operação
selecionada.
 Aguarde um pouco e tente de novo.
NO DEV: O dispositivo BLUETOOTH não está ligado
ou não é reconhecido.
 Certifique-se de que o dispositivo BLUETOOTH
está ligado corretamente ou que a ligação
BLUETOOTH foi estabelecida com o dispositivo
BLUETOOTH.
P EMPTY: Não estão armazenados nenhuns
números de telefone.
UNKNOWN: Não é possível visualizar um nome
ou um número de telefone.
WITHHELD: O número de telefone é ocultado
pelo emissor.
PAN ERROR: Não foi possível efetuar a operação
selecionada.
 Aguarde um pouco e tente de novo.
PAN MAINT: O servidor da Pandora® está a ser
objeto de manutenção.
 Aguarde um pouco e tente de novo.
PAN NO SUPRT: O dispositivo USB ligado não
é suportado.
 Para obter informações detalhadas sobre os
dispositivos compatíveis, visite o site de suporte.
Para o funcionamento da Pandora®:
PAN OPEN APP: A Pandora® não está a funcionar
quando efetua a ligação via porta USB.
 Inicie a aplicação Pandora® no iPhone.
CANNOT SKIP: Não é permitido saltar faixas.
 Aguarde até o anúncio terminar, a faixa seguinte
começar ou selecione outra estação na lista.
A Pandora® limita o número de saltos de faixa
que é permitido no seu serviço.
PAN OPEN APP - PRESS PAUSE: A Pandora®
não está a funcionar quando efetua a ligação
via função BLUETOOTH.
 Inicie a aplicação Pandora® no dispositivo móvel
e prima PAUSE.
NO NETWORK: A ligação à rede é instável ou
perdeu-se.
 Estabeleça novamente a ligação à rede no
dispositivo ou aguarde até à ligação à rede
ser estabelecida.
PAN RESTRICT: A Pandora® não está disponível fora
do seu país.
PLEASE LOGIN - PANDORA APP: Não iniciou
sessão na sua conta da Pandora®.
 Desligue o dispositivo, inicie sessão na conta
da Pandora® e ligue o dispositivo de novo.
31PT
UPDATE PAN: Está ligada uma versão antiga
da Pandora®.
 Atualize a aplicação Pandora® para a versão
mais recente.
Para o funcionamento da SiriusXM:
CH LOCKED
 O canal que pediu está bloqueado pela
funcionalidade de controlo parental da rádio.
Consulte a secção "Definir um controlo parental"
(página 14), para obter mais informações sobre
a funcionalidade de controlo parental e como
aceder aos canais bloqueados.
CH UNAVAIL
 O canal que pediu já não é um canal válido
da SiriusXM ou o canal que está a ouvir já
não está disponível.
 Também pode ver esta mensagem brevemente
quando liga pela primeira vez a um novo
sintonizador para veículos SiriusXM Connect.
Visite www.siriusxm.com nos E.U.A. ou
www.siriusxm.ca no Canadá para obter
informações sobre a programação dos
canais da SiriusXM.
CHAN UNSUB
 O canal que pediu não está incluído no seu
pacote de subscrição da SiriusXM ou o canal
que está a ouvir já não está incluído no pacote
de subscrição da SiriusXM.
Se tiver perguntas sobre o pacote de subscrição
ou se pretender subscrever este canal, contacte
a SiriusXM.
Nos E.U.A., visite www.siriusxm.com ou ligue
para 1-866-635-2349.
No Canadá, visite www.siriusxm.ca ou ligue
para 1-877-438-9677.
CHK ANT
 O rádio detetou uma avaria na antena da
SiriusXM.
 O cabo da antena pode estar desligado ou
danificado.
 Verifique se o cabo da antena está ligado ao
sintonizador para veículos SiriusXM Connect.
 Verifique se o cabo da antena apresenta danos
e dobras.
32PT
 Substitua a antena, se o cabo estiver
danificado. Os produtos da SiriusXM estão
disponíveis no seu retalhista local de
áudio para barcos ou online em
www.shop.siriusxm.com
CHECK TUNER
 O rádio está com dificuldades em comunicar
com o sintonizador para veículos SiriusXM.
 O sintonizador pode estar desligado ou
danificado.
 Verifique se o cabo do sintonizador para
veículos SiriusXM Connect está bem ligado
ao rádio.
NO SIGNAL
 O sintonizador para veículos SiriusXM Connect
está com dificuldade em receber o sinal de
satélite da SiriusXM.
 Verifique se o barco está no exterior com uma
vista límpida do céu.
 Verifique se a antena de montagem magnética
da SiriusXM está instalada numa superfície de
metal no exterior do barco.
 Afaste a antena da SiriusXM de quaisquer
obstruções.
 Verifique se o cabo da antena apresenta danos
e dobras.
 Consulte o manual de instalação do
sintonizador para veículos SiriusXM Connect,
para obter mais informações sobre a instalação
de antenas.
 Substitua a antena, se o cabo estiver
danificado. Os produtos da SiriusXM estão
disponíveis no seu retalhista local de
áudio para barcos ou online em
www.shop.siriusxm.com
SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO CONTINUE
 O rádio detetou uma alteração no estado da sua
subscrição da SiriusXM.
 Prima ENTER para limpar a mensagem.
Se tiver perguntas sobre a sua subscrição,
contacte a SiriusXM.
Nos E.U.A., visite www.siriusxm.com ou ligue
para 1-866-635-2349.
No Canadá, visite www.siriusxm.ca ou ligue
para 1-877-438-9677.
Se estas soluções não ajudarem a melhorar
a situação, contacte o agente Sony da sua zona.
Ligação/Instalação
Lista de peças para instalação


Cuidados
 Encaminhe todos os cabos de ligação à terra
para um ponto de terra comum.
 Não permita que os cabos fiquem presos sob
um parafuso ou emaranhados em peças móveis
(por exemplo, calhas do assento).
 Antes de efetuar ligações, desligue a ignição do
barco para evitar curto-circuitos.
 Ligue os cabos amarelo e vermelho da fonte de
alimentação só depois de todos os outros cabos
terem sido ligados.
 Não se esqueça de isolar quaisquer cabos soltos
não ligados com fita isoladora para segurança.
×2


5 × máx. 8 mm
×4

Precauções
 Escolha o local de instalação cuidadosamente
de modo a que a unidade não interfira com
as operações normais de navegação ou de
condução automóvel.
 Evite a instalação da unidade em áreas
expostas a pó, sujidade, vibração excessiva ou
temperaturas elevadas, tal como a luz do sol
direta ou perto de tubos de aquecedor.
 Selecione cuidadosamente o local de montagem
para evitar danos internos provocados pela
entrada de água na unidade. As áreas sujeitas
a salpicos de água devem ser evitadas.
É recomendada a Cobertura estéreo para
automóvel à prova de água (não fornecida).
 Para uma instalação segura, utilize apenas
o hardware de montagem fornecido.
 Esta lista de peças não inclui todo o conteúdo da
embalagem.
 O suporte  e o aro de proteção  são fixados
à unidade antes do envio. Antes de montar
a unidade, utilize as chaves de desengate  para
remover o suporte  da unidade. Para mais
informações, consulte "Remover o aro de
proteção e o suporte" (página 35).
 Guarde as chaves de extração  para utilização
futura pois também serão necessárias se remover
a unidade do barco.
Nota sobre o cabo da fonte de alimentação (amarelo)
Ao ligar esta unidade em combinação com outros
componentes estéreo, a intensidade de corrente do
circuito do barco ao qual a unidade é ligada tem de
ser superior à soma da intensidade de corrente do
fusível de cada componente.
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem para menos de 45°.
33PT
Ligação
Subwoofer*1*6
*3
*3
Amplificador de potência*1*6
Sintonizador de rádio via
satélite (SiriusXM)*1*6

Branco
Com riscas brancas/pretas
Coluna frontal*1*2*6
Cinzento
Com riscas cinzentas/púrpuras
Verde
Com riscas verdes/pretas
Coluna traseira*1*2*6
Púrpura
Com riscas pretas/púrpuras
Preto
Amarelo
Para mais informações, consulte
"Efetuar ligações" (página 35).
Vermelho
Com riscas azuis/brancas
*4*5
Telecomando marítimo
RM-X11M*1
a partir de uma antena
de barco
*1
*2
*3
*4
Não fornecido
Impedância da coluna: 4 – 8 Ω × 4
Cabo de pinos RCA (não fornecido)
Consoante o tipo de barco, utilize um adaptador
para um telecomando com fios (não fornecido).
34PT
*5 Fornecido com o telecomando marítimo.
*6 Não é à prova de água
Efetuar ligações
 À bateria ou ao bloco de distribuição de
ligação à terra
Primeiro ligue o cabo preto de ligação à terra
à bateria e depois os cabos de alimentação
amarelo e vermelho
 Ao terminal de alimentação de +12 V que
está sempre com corrente
Certifique-se de que liga o cabo preto de
ligação à terra à bateria ou o bloco de
distribuição de ligação à terra primeiro.
 Ao terminal de alimentação +12 V que recebe
corrente quando o interruptor de ignição
é colocado na posição ACC
Se não existir nenhuma posição ACC, ligue
o terminal de alimentação (bateria) de +12 V
que está sempre com corrente.
Certifique-se de que liga o cabo preto de
ligação à terra à bateria ou o bloco de
distribuição de ligação à terra primeiro.
 Ligar o cabo de controlo da antena elétrica
ou o cabo da fonte de alimentação do
amplificador da antena
Não é necessário ligar este cabo, se não existir
nenhuma antena elétrica ou amplificador de
antena, ou tiver uma antena telescópica
operada manualmente.
A AMP REMOTE IN de um amplificador de
potência opcional
Esta ligação destina-se apenas a amplificadores
e a uma antena elétrica. A ligação a qualquer
outro sistema pode danificar a unidade.
Nota
Utilize um subwoofer com uma impedância de
4 a 8 ohms e com capacidades de gestão da
potência adequadas para evitar danos.
Ligação de proteção da memória
Quando o cabo da fonte de alimentação amarelo
está ligado, a alimentação é sempre fornecida ao
circuito de memória mesmo quando o interruptor
de ignição é desligado.
Ligação das colunas
 Antes de ligar as colunas, desligue a unidade.
 Utilize colunas com uma impedância de
4 a 8 ohms e potência máxima adequada
para evitar danos.
Instalação
Remover o aro de proteção e o suporte
Antes de instalar a unidade, remova o aro de
proteção  e o suporte  da unidade.
1
Comprima ambas as extremidades do
aro de proteção  e puxe-o para fora.

Ligação fácil do subwoofer
Pode utilizar um subwoofer sem um amplificador
de potência quando este estiver ligado a um cabo
da coluna traseira.
Coluna frontal
Subwoofer
35PT
2
Insira ambas as chaves de desengate 
até encaixarem com um estalido,
puxe o suporte  para baixo e puxe
a unidade para cima para separar.
2
Monte a unidade no suporte 
e coloque o aro de proteção .





Deve estar de frente
para o gancho.
Montar a unidade no painel de
instrumentos ou na cavidade do barco
 Antes de instalar, certifique-se de que os fechos
em ambos os lados do suporte  estão dobrados
para dentro 2 mm.
 Para os automóveis japoneses, consulte "Efetuar
a montagem da unidade num automóvel
japonês" (página 36).
1
Insira o suporte  no painel de
instrumentos e dobre as pinças
para fora para um bom ajuste.
Notas
 Se os encaixes estiverem a direito ou dobrados
para fora, a unidade não fica instalada de forma
segura e pode soltar-se.
 Certifique-se de que os 4 fechos do aro de
proteção  são devidamente encaixados
nas ranhuras da unidade.
Efetuar a montagem da unidade
num automóvel japonês
É possível que não consiga instalar esta unidade
em determinadas marcas de automóveis
japoneses. Nesse caso, contacte o seu agente Sony.
TOYOTA
182 mm

no painel de instrumentos/
consola central
53 mm
Suporte
Suporte

Fecho
Peças existentes fornecidas
com o automóvel
36PT

NISSAN

no painel de instrumentos/
consola central
Suporte
Suporte
Peças existentes fornecidas
com o automóvel

Nota
Para prevenir avarias, efetue a instalação apenas com
os parafusos fornecidos .
Retirar e colocar o painel frontal
Para mais informações, consulte "Retirar o painel
frontal" (página 7).
Substituição do fusível
Quando substituir o fusível,
Fusível (10 A)
certifique-se de que utiliza
um fusível que corresponde
à intensidade de corrente indicada
no fusível original. Se o fusível
rebentar, verifique a ligação
à corrente e substitua o fusível.
Se o fusível rebentar de novo após a substituição,
pode existir uma avaria interna. Nesse caso,
contacte o agente Sony da sua zona.
37PT
Български
С настоящето Сони Корпорация декларира,
че това оборудване отговаря на основните
изисквания и другите съответстващи клаузи
на Директива 1999/5/ЕС. Подробности може
да намерите на Интернет страницата:
http://www.compliance.sony.de/
Eesti keel
Sony Corporation kinnitab käesolevaga selle
seadme vastavust 1999/5/EÜ direktiivi
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info:
http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Hrvatski
Ovime Sony Corporation izjavljuje da je ova
oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim
relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ.
Dodatne informacije potražite na sljedećoj
internetskoj adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Česky
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto vybavení
je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Undertegnede Sony Corporation erklærer herved,
at dette udstyr overholder de væsentlige krav
og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
For yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit toestel
in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
English
Hereby, Sony Corporation, declares that this
equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. For details, please access
the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite
on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten
ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. Jos haluat lisätietoja, käy osoitteessa
http://www.compliance.sony.de/.
Français
Par la présente Sony Corporation déclare que cet
appareil est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses
Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Ελληνικά
Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι
ο παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται προς της
ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές
διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε
την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
Magyar
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy
ez a készülék megfelel a vonatkozó alapvető
követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb
előírásainak. További információkat a következő
weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Con la presente Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori
dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Latviešu
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka
informācija ir pieejama:
http://www.compliance.sony.de/
Română
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
tip de echipament respectă cerinţele esenţiale
şi este în conformitate cu prevederile Directivei
1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi
următoarea adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej
adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Lietuvių kalba
Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja,
kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu
atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto
tinklalapyje:
http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret
er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer,
vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Polski
Niniejszym Sony Corporation oświadcza,
że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu
z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas
naprošamo, če pogledate na URL:
http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Srpski
Sony Corporation ovim izjavljuje da je oprema
u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim
relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Detaljnije informacije možete da vidite na sledećoj
URL adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Português
Sony Corporation declara que este equipamento
está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Svenska
Härmed intygar Sony Corporation att denna
utrustning står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande
hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Site de suporte
Se tiver alguma questão ou se pretender consultar
as mais recentes informações de suporte sobre este
produto, visite o Web site abaixo:
http://esupport.sony.com/
Se tiver quaisquer perguntas/problemas relacionados
com este produto, experimente o seguinte:
1
Leia a secção Resolução de problemas
destas Instruções de Funcionamento.
2
Contacte (apenas para os E.U.A.):
Ligue para:
URL:
http://www.sony.net/
©2016 Sony Corporation
1-800-222-7669
http://www.SONY.com
Download PDF

advertising