Sony | DSX-S100 | Sony DSX-S100 Recetor de CD no automóvel DSX-S100 Instruções de Funcionamento

00GB+00COV-EUR.book Page 1 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
418002PT10
FM/MW/LW
Digital Media Player
Manual de instruções
Para cancelar o ecrã de demonstração (DEMO), consulte a página 6.
DSX-S100
©2010 Sony Corporation
PT
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Certifique-se de que instala esta unidade
no tablier do automóvel para sua segurança.
Para proceder à instalação e ligação
do aparelho, consulte o manual de
instalação/ligações fornecido.
Nota para os clientes: a informação
seguinte só é aplicável a equipamentos
vendidos em países que apliquem as
Directivas Europeias
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tóquio, 108-0075
Japão.
O representante autorizado para a EMC e
segurança do produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart
Alemanha. Para quaisquer questões de serviço ou
garantia, contacte as moradas fornecidas nos
diferentes documentos de serviço ou garantia.
Tratamento de resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos em fim de vida (Aplicável
na Uniăo Europeia e noutros países
europeus com sistema de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como lixo doméstico
normal. Deve ser colocado num ponto de recolha
destinado à reciclagem de equipamento eléctrico
e electrónico. Ao assegurar-se que este produto é
correctamente depositado, ajudará a prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente, bem como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer devido ao
manuseamento incorrecto deste produto. A
reciclagem dos materiais ajuda a preservar os
recursos naturais. Para obter mais informações
acerca da reciclagem deste produto, contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
lixo doméstico da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
ZAPPIN é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“WALKMAN” e o respectivo logótipo são
marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
Windows Media e o logótipo
Windows são marcas
comerciais ou marcas
comerciais registadas da
Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
iPod é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos EUA e noutros países.
2
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Tecnologia de codificação de áudio MPEG
Layer-3 e patentes licenciadas da Fraunhofer IIS
e Thomson.
Este produto encontra-se protegido por
determinados direitos de propriedade intelectual
da Microsoft Corporation. A utilização ou
distribuição de tal tecnologia fora deste produto é
proibida sem uma licença da Microsoft ou de
uma subsidiária autorizada da Microsoft.
Os fornecedores de conteúdos estão a utilizar
tecnologia de gestão de direitos digitais para o
Windows Media contidos neste dispositivo
(“WM-DRM”) para proteger a integridade do
respectivo conteúdo (“Conteúdo Protegido”) por
forma a que a sua propriedade intelectual,
incluindo os direitos de autor, relativa a este tipo
de conteúdo não seja objecto de utilização
indevida.
Este dispositivo utiliza software WM-DRM para
reproduzir o Conteúdo Protegido (“Software
WM-DRM”). Se a segurança do software WMDRM neste dispositivo tiver sido comprometida,
os proprietários do conteúdo protegido
(“Proprietários de Conteúdo Protegido”) poderão
solicitar à Microsoft a revogação do direito de
aquisição de novas licenças para cópia,
apresentação, transferência e/ou reprodução de
Conteúdo Protegido do Software WM-DRM. A
revogação não altera a capacidade de reprodução
de conteúdo não protegido do Software WMDRM. É enviada uma lista de Software WMDRM revogado para o seu dispositivo sempre
que for transferida uma licença de Conteúdo
Protegido a partir da Internet ou de um
computador. A Microsoft poderá também,
conjuntamente com esta licença, transferir listas
de revogações para o seu dispositivo em nome
dos Proprietários de Conteúdo Protegido.
Nota acerca da pilha de lítio
Não exponha a pilha a calor excessivo tal como luz
solar directa, fogo ou fonte de calor semelhante.
Aviso - Se o automóvel não tiver uma
posição ACC na ignição
Certifique-se de que selecciona a função Auto
Off (página 19).
A unidade encerra completa e
automaticamente no horário programado e
após a unidade estar desligada, evitando o
desgaste da bateria.
Se não seleccionar esta função, carregue no
botão (SOURCE/OFF) sem soltar até o ecrã
desaparecer quando desligar a ignição.
3
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Índice
Introdução
Outras funções
Reiniciar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cancelar o modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retirar o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocar o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alterar as definições do som. . . . . . . . . . . . . .
Ajustar as características do som . . . . . . . .
Personalizar a curva do equalizador
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar os elementos de configuração
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar equipamento opcional . . . . . . . . . . . .
Equipamento de áudio auxiliar. . . . . . . . . .
Controlo remoto tipo cartão RM-X114 . . .
Localização dos controlos e
operações básicas
Unidade principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procurar uma faixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procurar uma faixa pelo nome
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procurar uma faixa ouvindo excertos de faixas
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radio
Memorizar e receber emissoras . . . . . . . . . . . . 11
Memorização automática — BTM . . . . . . . 11
Memorização manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Receber as emissoras memorizadas . . . . . . 11
Sintonização automática . . . . . . . . . . . . . . . 12
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Definir AF e TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Seleccionar PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Definir CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
18
18
19
19
20
20
20
Informações adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordem de reprodução dos ficheiros MP3/
WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de alerta de dispositivo
no interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca do iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remover a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações/Mensagens de erro . . . . . . . . . .
21
21
21
22
22
23
23
24
26
Dispositivos USB
Reproduzir um dispositivo USB . . . . . . . . . . . 14
Elementos do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reprodução repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
iPod
Reprodução através do iPod . . . . . . . . . . . . . . 16
Elementos do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reprodução repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Site de assistência ao cliente
Se tiver alguma questão ou pretender obter as informações de
assistência mais recentes para este produto, visite o seguinte site:
http://support.sony-europe.com/
Fornece informações acerca de:
• Modelos e fabricantes de leitores de áudio digital compatíveis
• Ficheiros MP3/WMA/AAC suportados
5
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Introdução
Reiniciar a unidade
Antes de ligar a unidade pela primeira vez, ou
após substituir a bateria do automóvel ou alterar
as ligações, deverá reiniciá-la.
Retire o painel frontal (página 7) e carregue no
botão RESET (página 8) com um objecto
pontiagudo, tal como uma esferográfica.
Nota
Ao carregar no botão RESET irá eliminar as
definições do relógio e alguns conteúdos
memorizados.
Acertar o relógio
O relógio apresenta uma indicação digital de 24
horas.
1
Carregue no botão de selecção sem
soltar.
É apresentado o ecrã de configuração.
2
Carregue várias vezes no botão de
selecção até a indicação “CLOCKADJ” ser apresentada.
3
Carregue em +>.
A indicação das horas começa a piscar.
4
Rode o botão de controlo para acertar
a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, carregue
em –./+>.
5
Depois de acertar os minutos,
carregue no botão de selecção.
A configuração encontra-se concluída e o
relógio começa a funcionar.
Cancelar o modo DEMO
Pode cancelar o ecrã de demonstração que é
apresentado quando a unidade se está a desligar.
1
Carregue no botão de selecção sem
soltar.
É apresentado o ecrã de configuração.
2
Carregue várias vezes no botão de
selecção até a indicação “DEMO” ser
apresentada.
3
Rode o botão de controlo para
seleccionar “DEMO-OFF”.
4
Carregue no botão de selecção sem
soltar.
A configuração está concluída e o ecrã
regressa ao modo de recepção/reprodução
normal.
Carregue em (DSPL) para visualizar o relógio.
Carregue novamente em (DSPL) para regressar
ao ecrã anterior.
Sugestão
Poderá acertar o relógio automaticamente com a
função RDS (página 13).
6
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Retirar o painel frontal
É possível retirar o painel frontal desta unidade,
de forma a evitar que seja roubado.
Alarme de alerta
Colocar o painel frontal
Encaixe o orifício A do painel frontal no eixo B
da unidade e, em seguida, empurre suavemente o
lado esquerdo para dentro.
Carregue em (SOURCE/OFF) na unidade para
operá-la.
Se rodar o interruptor de ignição para a posição
OFF sem retirar o painel frontal, o alarme de
alerta irá emitir um sinal sonoro durante alguns
segundos.
Se não utilizar o amplificador incorporado, o
alarme não soará.
1
Carregue sem soltar
em (SOURCE/OFF).
A unidade desliga-se.
2
Carregue em (OPEN).
O painel frontal baixa.
3
Deslize o painel frontal para a direita e,
em seguida, puxe a extremidade
esquerda do painel frontal
suavemente para fora.
Nota
Não coloque nada na superfície interior do painel
frontal.
Notes
• Não deixe cair ou exerça demasiada pressão sobre
o painel frontal ou a janela do ecrã.
• Não exponha o painel frontal a calor/temperaturas
elevadas ou humidade . Evite deixá-lo no interior de
um automóvel estacionado ou no tablier/chapeleira
do automóvel.
• Se a indicação “DEVICE INSIDE” for apresentada
no ecrã ou o LED de alerta de dispositivo no interior
começar a piscar, retire o painel frontal e remova o
dispositivo USB ou iPod.
7
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Localização dos controlos e operações básicas
Unidade principal
Painel frontal retirado
Esta secção contém instruções acerca da
localização dos controlos e operações básicas.
Para obter mais informações, consulte as
respectivas páginas.
A Botão SOURCE/OFF
Carregue para ligar a alimentação/alterar a
fonte (Rádio/CD/AUX).
Carregue durante um segundo para desligar a
alimentação.
Carregue durante 2 ou mais segundos para
desligar a alimentação e desaparecerem
todas as indicações do monitor.
B Botão
(BROWSE) página 10, 11
Para ver uma lista (Rádio); entrar no modo
Quick-BrowZer (USB).
C Botão PAUSE
Para efectuar uma pausa na reprodução. Para
cancelar, carregue novamente.
D Botões +>/–.
Rádio:
Para sintonizar emissoras automaticamente
(carregar); localizar uma emissora
manualmente (carregar sem soltar).
USB:
Para saltar faixas (carregar); saltar faixas
continuamente (carregar e, em seguida,
carregar novamente durante o segundo
seguinte); avançar/retroceder rapidamente
uma faixa (carregar sem soltar).
8
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
E Botão de controlo/de selecção
página 18
Para ajustar o volume (rodar); seleccionar
elementos de configuração (carregar e
rodar).
F Receptor do controlo remoto tipo
cartão
G Janela do ecrã
H Botão OPEN página 7
I Ficha de entrada AUX página 20
Para ligar um dispositivo de áudio portátil.
J
(BACK)/MODE página 10, 11, 18
Para regressar ao ecrã anterior/seleccionar a
banda de rádio (FM/MW/LW).
K Botão ZAP/SHUF página 11, 15, 17
Para entrar no modo ZAPPIN™ (carregar);
seleccionar o modo de reprodução aleatória
(carregar sem soltar).
L Botão AF (Frequências alternativas)/
TA (Informações de trânsito)/PTY
(Tipo de programa) página 12, 13
Para definir AF e TA (carregar); seleccionar
PTY (carregar sem soltar) em RDS.
M Botão DSPL (ecrã)/SCRL
(deslocamento) página 12, 15, 17
Para alterar os elementos do ecrã (carregar);
deslocar o elemento do ecrã (carregar sem
soltar).
N Conector USB (situado no TUNE TRAY)
página 14, 16
Para ligar o dispositivo USB.
O TUNE TRAY página 14, 16
Tabuleiro para colocar um dispositivo USB
ou um iPod.
P LED de alerta de dispositivo no
interior página 21
Q Botão RESET página 6
9
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Procurar uma faixa
Procurar uma faixa pelo nome
— Quick-BrowZer
É possível procurar facilmente uma faixa por
categoria num dispositivo USB.
(BROWSE)
Procura por omissão de elementos
— modo Jump
Quando existem muitos elementos numa
categoria, é possível procurar rapidamente o
elemento pretendido.
1 Carregue em +> no modo Quick-BrowZer.
É apresentado o ecrã seguinte.
Botão de controlo/
botão de selecção
A Número do elemento actual
B Número total de elementos na camada actual
(BACK)
+>/–.
1
Carregue em
(BROWSE).
A unidade entra no modo Quick-BrowZer e a
lista de categorias de procura é apresentada.
2
Rode o botão de controlo para
seleccionar a categoria de procura
pretendida e, em seguida, carregue
para confirmar.
3
Repita o passo 2 até a faixa pretendida
estar seleccionada.
A reprodução é iniciada.
Para regressar ao ecrã anterior
Carregue em
(BACK).
É apresentado o nome do elemento.
2 Rode o botão de controlo para seleccionar o
elemento pretendido ou um elemento próximo
do pretendido.
Salta os elementos em passos de 10% do
número total de elementos
3 Carregue no botão de selecção.
O ecrã regressa ao modo Quick-BrowZer e o
elemento seleccionado é apresentado.
4 Rode o botão de controlo para seleccionar o
elemento pretendido e carregue.
A reprodução é iniciada se o elemento
seleccionado for uma faixa.
Para cancelar o modo Jump
Carregue em
(BACK) ou –.
Para sair do modo de procura QuickBrowZer
Carregue em
(BROWSE).
Nota
Quando entrar no modo Quick-BrowZer, a definição
de reprodução repetida/aleatória é cancelada.
10
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Procurar uma faixa ouvindo
excertos de faixas — ZAPPIN™
Poderá procurar a faixa que pretende ouvir
enquanto ouve pequenos excertos das faixas
contidas num dispositivo USB pela ordem em
que estão gravadas. O modo ZAPPIN é adequado
para procurar uma faixa no modo aleatório ou
repetido aleatório.
(BACK)
Botão de selecção
Rádio
Memorizar e receber emissoras
Advertência
Para sintonizar uma emissora enquanto conduz,
utilize a função BTM (Memória de Emissoras
com Melhor Sintonia) para evitar acidentes.
Memorização automática — BTM
1
2
ZAP
1
Carregue em (ZAP/SHUF) durante a
reprodução.
Depois da indicação “ZAPPIN” ser
apresentada no ecrã, a reprodução começa
num excerto da faixa seguinte.
O excerto é reproduzido pelo tempo definido
e, em seguida, ouve-se um estalido e é
iniciada a reprodução do excerto da faixa
seguinte.
Faixa
4
Memorização manual
1
A parte de cada faixa a
reproduzir no modo
ZAPPIN.
2
3
Carregue no botão de controlo ou em
(ZAP/SHUF) quando a faixa que
pretende ouvir estiver a ser
reproduzida.
A faixa seleccionada regressa ao modo de
reprodução normal desde o início.
Para procurar novamente uma faixa com o
modo ZAPPIN, repita os passos 1 e 2.
Sugestões
• Pode seleccionar o tempo de reprodução em cerca
de 6 segundos/15 segundos/30 segundos (página
20). Não é possível seleccionar o excerto da faixa
que pretende reproduzir.
• Carregue em +>/–. no modo ZAPPIN para
saltar uma faixa.
• Se carregar em
(BACK) também irá confirmar a
faixa que pretende reproduzir.
Carregue várias vezes
em (SOURCE/OFF) até a indicação
“TUNER” ser apresentada.
Para mudar a banda, carregue várias vezes em
(MODE). Pode seleccionar entre FM1, FM2,
FM3, MW ou LW.
Carregue no botão de selecção sem
soltar.
É apresentado o ecrã de configuração.
Carregue várias vezes no botão de
selecção até a indicação “BTM” ser
apresentada.
Carregue em +>.
A unidade memoriza as emissoras por ordem
de frequência na lista predefinida.
Um sinal sonoro indica que a definição foi
memorizada.
2
3
Enquanto está a receber a emissora
que pretende memorizar, carregue em
(BROWSE).
A lista predefinida é apresentada.
Rode o botão de controlo para
seleccionar o número de présintonização.
Carregue no botão de selecção sem
soltar até a indicação “MEMORY” ser
apresentada.
Nota
Se tentar memorizar outra emissora no mesmo botão, a
emissora anteriormente memorizada será substituída.
Sugestão
Sempre que memorizar uma emissora RDS, estará
igualmente a memorizar a definição de AF/TA
(página 12).
Receber as emissoras memorizadas
É possível seleccionar uma emissora para a
receber através de uma lista.
1
Seleccione a banda e, em seguida,
carregue em
(BROWSE).
A lista predefinida é apresentada.
continuação na página seguinte t
11
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
2
Rode o botão de controlo até ser
apresentada a emissora pretendida.
Para alterar os elementos do ecrã A, C,
carregue em (DSPL).
Serviços RDS
Esta unidade disponibiliza automaticamente
serviços RDS da seguinte forma:
3
Carregue no botão de selecção para
receber uma emissora.
O ecrã regressa ao modo de recepção normal.
Sintonização automática
1
Seleccione a banda e, em seguida,
carregue em +>/–. para procurar
a emissora.
A procura pára quando a unidade sintonizar
uma emissora. Repita este procedimento até
conseguir receber a emissora pretendida.
Aviso
Se souber a frequência da emissora que pretende
ouvir, carregue em +>/–. sem soltar para
localizar a frequência aproximada e, em seguida,
carregue várias vezes em +>/–. para ajustar
convenientemente a frequência pretendida
(sintonização manual).
RDS
Descrição geral
As emissoras FM que dispõem do serviço RDS
(Sistema de Dados de Rádio) enviam
informações digitais inaudíveis juntamente com
o sinal regular do programa de rádio.
Elementos do ecrã
AF (Frequências alternativas)
Selecciona e sintoniza novamente a emissora
com o sinal mais forte numa rede. Ao utilizar
esta função, poderá ouvir continuamente o
mesmo programa durante uma viagem de longa
distância, sem ser necessário sintonizar
novamente a mesma emissora manualmente.
TA (Informações de Trânsito)/TP (Programa de
Trânsito)
Disponibiliza informações/programas de
trânsito actuais.
Qualquer informação/programa recebido
interromperá a fonte actualmente seleccionada.
PTY (Tipos de Programas)
Apresenta o tipo de programa actualmente
recebido.
Procura igualmente o tipo de programa
seleccionado.
CT (Hora do relógio)
Os dados CT da transmissão RDS acertam o
relógio.
Notas
• É possível que nem todas as funções RDS se
encontrem disponíveis, dependendo do país/ região
onde se encontra.
• O RDS não irá funcionar se o sinal for demasiado
fraco ou se a emissora sintonizada não transmitir
informações RDS.
Definir AF e TA
1
Carregue várias vezes em (AF/TA) até
a definição pretendida ser
apresentada.
Seleccione Para
A Banda de rádio, Função
B TA/TP*1
C Frequência*2 (Nome de serviço do
programa), Número de pré-sintonização,
Relógio, Dados RDS
12
*1 A indicação “TA” mantém-se a piscar durante as
informações de trânsito. A indicação “TP”
(Programa de trânsito) ilumina-se durante a
recepção da referida emissora.
*2 Sempre que se encontrar a receber uma emissora
RDS, será apresentado “*” no lado esquerdo da
indicação de frequência.
AF-ON
activar a função AF e desactivar a
função TA.
TA-ON
activar a função TA e desactivar a
função AF.
AF, TA-ON activar a função AF e a função TA.
AF, TAOFF
desactivar a função AF e a função
TA
Memorizar emissoras RDS com a
definição AF e TA
Pode pré-sintonizar emissoras RDS juntamente
com a definição AF/TA. Se utilizar a função
BTM, apenas as emissoras RDS com a mesma
definição AF/TA serão memorizadas.
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Se as pré-sintonizar manualmente, pode
sintonizar tanto emissoras RDS como não RDS
com a definição AF/TA para cada uma delas.
2
Carregue várias vezes em (AF/TA)
(PTY) até ser apresentado o tipo de
programa pretendido.
1 Configure a definição AF/TA e, em seguida,
memorize a emissora com a função BTM ou
manualmente.
3
Carregue em +>/–.
A unidade começa a procurar uma emissora
que esteja a emitir o tipo de programa
seleccionado.
Receber informações de emergência
Sempre que as funções AF ou TA se
encontrarem seleccionadas, as informações de
emergência interromperão automaticamente a
fonte actualmente seleccionada.
Sugestão
Se ajustar o nível do volume durante uma informação
de trânsito, esse nível será memorizado na memória
para informações de trânsito posteriores,
independentemente do nível regular do volume.
Permanecer com um programa
regional — REG
Sempre que a função AF estiver activada: as
definições de origem desta unidade restringem a
recepção a uma região específica, pelo que a
unidade não mudará para outra emissora regional
com uma frequência mais forte.
Se abandonar esta área de recepção do programa
regional, seleccione “REG-OFF” na configuração
durante a recepção em FM (página 19).
Nota
Esta função não funciona no Reino Unido e em
algumas outras áreas.
Função Local Link (Ligação local)
(apenas no Reino Unido)
Esta função permite-lhe seleccionar outras
emissoras locais na área, mesmo que estas não se
encontrem memorizadas nos botões numéricos.
1 Durante a recepção FM, carregue no botão
numérico ((1) a (6)) no qual se encontra
memorizada uma emissora local.
2 Durante os 5 segundos seguintes, carregue
novamente no botão numérico da emissora
local.
Repita este procedimento até receber a
emissora local.
Tipos de programas
NEWS (Notícias), AFFAIRS (Actualidade),
INFO (Informação), SPORT (Desporto),
EDUCATE (Educação), DRAMA (Drama),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciência),
VARIED (Variedades), POP M (Música Pop),
ROCK M (Música Rock), EASY M (Música
Ambiente), LIGHT M (Música Clássica),
CLASSICS (Clássica Erudita), OTHER M
(Outra Música), WEATHER (Meteorologia),
FINANCE (Finanças), CHILDREN (Programas
infantis), SOCIAL A (Assuntos Social),
RELIGION (Religião), PHONE IN (Linha
Directa), TRAVEL (Viagens), LEISURE
(Lazer), JAZZ (Música Jazz), COUNTRY
(Música Country), NATION M (Música
Nacional), OLDIES (Clássicos), FOLK M
(Folclore), DOCUMENT (Documentários)
Nota
Não é possível utilizar esta função em países/regiões
onde não se encontram disponíveis informações PTY.
Definir CT
1
Seleccione “CT-ON” no menu de
configuração (página 19).
Notas
• É possível que a função CT não funcione, mesmo
que esteja a receber uma emissora com RDS.
• Poderá haver uma diferença entre a hora acertada
pela função CT e a hora real.
Seleccionar PTY
1
Carregue em (AF/TA) (PTY) sem soltar
durante a recepção em FM.
O nome do tipo de programa actual é
apresentado caso a emissora se encontre a
transmitir informações PTY.
13
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Dispositivos USB
3
Ligue o dispositivo USB ao conector
USB.
4
Deslize TUNE TRAY para dentro
carregando em CLOSE no TUNE TRAY
até este se fechar completamente.
5
Feche o painel frontal.
A reprodução é iniciada.
Para mais informações sobre a compatibilidade
do seu dispositivo USB, visite o nosso site de
assistência ao cliente.
Site de assistência ao cliente
http://support.sony-europe.com/
• Poderá utilizar dispositivos USB de tipo MSC
(Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer
Protocol) que cumpram a norma USB.
• O codec correspondente é MP3 (.mp3), WMA
(.wma) e AAC (.m4a).
• Recomenda-se a realização de uma cópia de
segurança dos dados contidos num dispositivo
USB.
Notas
• Ligue o dispositivo USB depois de ligar o motor.
Dependendo do dispositivo USB, poderão ocorrer
avarias ou danos se o ligar antes de ligar o motor.
• Não coloque um telemóvel ou dispositivo com
funções de comunicação sem fios no TUNE TRAY,
uma vez que é possível que não receba sinais
telefónicos ou que a comunicação seja cortada.
• Não deixe um dispositivo USB num automóvel
estacionado, caso contrário pode ocorrer uma
avaria.
Reproduzir um dispositivo USB
1
Carregue em (OPEN).
O painel frontal baixa.
2
Carregue em PUSH OPEN no TUNE
TRAY.
O TUNE TRAY abre-se lentamente.
Se já tiver um dispositivo USB ligado, carregue
várias vezes em (SOURCE/OFF) até ser
apresentada a indicação “USB”.
Carregue em (SOURCE/OFF) durante 1 segundo
para parar a reprodução.
Retirar o dispositivo USB
1
2
3
4
5
TUNE TRAY
14
Interrompa a reprodução do dispositivo USB.
Carregue em (OPEN).
Carregue em PUSH OPEN no TUNE TRAY.
Retire o dispositivo USB.
Deslize o TUNE TRAY para dentro e feche o
painel frontal.
Notas
• Não retire o dispositivo USB durante a reprodução,
caso contrário, poderá danificar os dados do
dispositivo USB.
• Não coloque dispositivos não USB no TUNE TRAY
ou objectos estranhos, tais como moedas, chaves,
cartões, líquidos, etc.
• Não coloque um objecto inflamável, tal como um
isqueiro, no TUNE TRAY, uma vez que este pode
produzir fumo, um incêndio ou outro acidente.
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
• Capacidade do tabuleiro: aprox. 65 × 17 × 118 mm
(2 9/16 × 21/32 × 4 5/8 in) (l/a/p).
• Se o tamanho apenas do dispositivo USB ou do
dispositivo com um cabo USB não permitir que este
seja colocado facilmente no TUNE TRAY, é
possível que o dispositivo exceda a capacidade do
tabuleiro.
Não force o cabo USB ou TUNE TRAY a deslizar.
• Para os utilizadores de “WALKMAN” , recomendase a utilização do adaptador opcional XA-50WM.
Este foi concebido para ser utilizado apenas nesta
unidade e não deve ser utilizado com outros
dispositivos USB.
• Esta unidade não reconhece dispositivos USB
ligados através de um hub USB.
• Deslize o TUNE TRAY para dentro e feche o painel
frontal antes de realizar uma reprodução, uma vez
que podem ocorrer danos em caso de obstrução no
veículo, etc.
• Se o painel frontal não se abrir totalmente devido ao
formato do tablier na posição de instalação, retire o
painel frontal e abra o TUNE TRAY manualmente.
Para saber como retirar o painel frontal, consulte a
página 7.
• É extremamente perigoso ligar ou remover o
dispositivo USB durante a condução.
Elementos do ecrã
• O sistema não suporta a reprodução dos seguintes
ficheiros MP3/WMA/AAC.
– compressão sem perdas
– com protecção de direitos de autor
Reprodução repetida
1
Durante a reprodução, carregue no
botão de selecção sem soltar.
É apresentado o ecrã de configuração.
2
Carregue várias vezes no botão de
selecção até a indicação “REPEAT”
ser apresentada.
3
Rode o botão de controlo para
seleccionar o modo de reprodução.
4
Carregue no botão de selecção sem
soltar.
A configuração está concluída e o ecrã
regressa ao modo de reprodução normal.
Seleccione
Para reproduzir
REPEAT-TRK
uma faixa várias vezes.
REPEAT-ALB
um álbum várias vezes.
Para regressar ao modo de reprodução normal,
seleccione a opção “REPEAT-OFF”.
Reprodução aleatória
A Fonte, Nome da faixa, Nome do artista, Nome
do álbum
B Nome da faixa, Nome do artista, Número do
álbum*, Nome do álbum, Número da faixa/
Tempo decorrido de reprodução, Relógio
1
Durante a reprodução, carregue em
(ZAP/SHUF) sem soltar.
A metade inferior do ecrã fica a piscar.
2
Carregue várias vezes em (ZAP/SHUF)
até a definição pretendida ser
apresentada.
* O número do álbum só será apresentado no caso
de mudar de álbum.
Para alterar os elementos do ecrã A, B, carregue
em (DSPL).
Notas
• Os elementos apresentados serão diferentes,
dependendo do dispositivo USB, formato da
gravação e definições. Para mais informações visite
o nosso site de assistência ao cliente.
• O número máximo de dados passíveis de ser
apresentados é o seguinte.
– pastas (álbuns): 128
– ficheiros (faixas) por pasta: 500
• O sistema poderá demorar mais tempo a iniciar a
reprodução, dependendo do volume de dados
gravado.
• Não poderá reproduzir ficheiros de tipo DRM (Digital
Rights Management)
• Durante a reprodução ou avanço/retrocesso rápido
de um ficheiro MP3/WMA/AAC de VBR (taxa
variável de bits), poderá não ser possível apresentar
correctamente o tempo decorrido de reprodução.
Seleccione
Para reproduzir
ALBUM
um álbum por ordem
aleatória.
DEVICE
um dispositivo por
ordem aleatória.
Passados 3 segundos, a configuração está
completa.
Para regressar ao modo de reprodução normal,
seleccione “OFF”.
15
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
iPod
4
Ligue o iPod ao adaptador fornecido.
5
Deslize o TUNE TRAY para dentro
carregando em CLOSE no TUNE TRAY
até este se fechar completamente.
6
Feche o painel frontal.
O iPod irá ligar-se automaticamente e o ecrã
será apresentado no visor do iPod, conforme a
seguir apresentado.*
Para obter mais informações acerca da
compatibilidade do seu iPod, consulte “Acerca
do iPod” na página 21 ou visite o site de
assistência ao cliente.
Neste Manual de Instruções, “iPod” é usado
como referência geral para as funções iPod no
iPod e no iPhone, a menos que seja especificado
de outro modo no texto ou nas ilustrações.
Site de assistência ao cliente
http://support.sony-europe.com/
Notas
• Não coloque um telemóvel ou dispositivo com
funções de comunicação sem fios no TUNE TRAY,
uma vez que é possível que não receba sinais
telefónicos ou que a comunicação seja cortada.
• Não deixe um iPod num automóvel estacionado,
uma vez que podem ocorrer avarias.
Reprodução através do iPod
Antes de ligar o iPod, baixe o volume da
unidade.
1
Carregue em (OPEN).
O painel frontal baixa.
2
Carregue em PUSH OPEN no TUNE
TRAY.
O TUNE TRAY abre-se lentamente.
As faixas no iPod começam a ser
reproduzidas automaticamente a partir do
ponto reproduzido pela última vez.
Se já possuir um iPod ligado, carregue várias
vezes (SOURCE/OFF) até ser apresentada a
indicação “USB” para iniciar a reprodução.
(A indicação “IPOD” é apresentada no ecrã
quando um iPod é reconhecido.)
TUNE TRAY
3
Ligue o adaptador fornecido ao
conector USB.
* O ecrã varia consoante o iPod ou é possível que
não seja apresentado no caso de estar a ser ligado
um iPod touch.
7
Ajuste o volume.
Carregue em (SOURCE/OFF) durante 1 segundo
para parar a reprodução.
16
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Retirar o iPod
1
2
3
4
5
Interrompa a reprodução do iPod.
Carregue em (OPEN).
Carregue em PUSH OPEN no TUNE TRAY.
Retire o iPod.
Deslize o TUNE TRAY para dentro e feche o
painel frontal.
Notas
• Não retire o iPod durante a reprodução, caso
contrário, poderá danificar os dados.
• Não coloque dispositivos que não um iPod no TUNE
TRAY ou objectos estranhos, tais como moedas,
chaves, cartões, líquidos, etc.
• Não coloque um objecto inflamável, tal como um
isqueiro, no TUNE TRAY, uma vez que este pode
produzir fumo, um incêndio ou outro acidente.
• Os utilizadores de iPod devem utilizar o adaptador
XA-50IP fornecido. Este foi concebido para ser
utilizado apenas nesta unidade e não deve ser
utilizado com outros dispositivos USB.
• Esta unidade não reconhece um iPod ligado através
de um hub USB.
• Deslize o TUNE TRAY para dentro e feche o painel
frontal antes de realizar uma reprodução, uma vez
que podem ocorrer danos em caso de obstrução no
veículo, etc.
• Se o painel frontal não se abrir totalmente devido ao
formato do tablier na posição de instalação, retire o
painel frontal e abra o TUNE TRAY manualmente.
Para saber como retirar o painel frontal, consulte a
página 7.
• É extremamente perigoso ligar ou remover o iPod
durante a condução.
B Nome de faixa, Nome de artista, Nome do
álbum, Número de faixa/Tempo decorrido de
reprodução, Relógio
Para alterar os elementos do ecrã A, B, carregue
em (DSPL).
Sugestão
Quando o álbum/podcast/género/artista/lista de
reprodução é alterado, o número do elemento é
exibido por breves momentos.
Nota
É possível que algumas letras guardadas no iPod não
sejam apresentadas correctamente.
Reprodução repetida
1
Durante a reprodução, carregue no
botão de selecção sem soltar.
É apresentado o ecrã de configuração.
2
Carregue várias vezes no botão de
selecção até a indicação “REPEAT”
ser apresentada.
3
Rode o botão de controlo para
seleccionar o modo de reprodução.
4
Carregue no botão de selecção sem
soltar.
A configuração está concluída e o ecrã
regressa ao modo de reprodução normal.
Seleccione
Para reproduzir
REPEAT-TRK
uma faixa várias vezes.
Sugestões
• Sempre que a ignição se encontrar na posição ACC
ou a unidade estiver ligada, o iPod será
recarregado.
• Se o iPod estiver desligado durante a reprodução,
será apresentada a indicação “NO DEV” no ecrã da
unidade.
REPEAT-ALB
um álbum várias vezes.
REPEAT-PCS
um podcast várias vezes.
REPEAT-ART
um artista várias vezes.
REPEAT-PLY
uma lista de reprodução
várias vezes.
Modo Retomar a reprodução
REPEAT-GNR
um género várias vezes.
Sempre que o iPod estiver ligado, o modo desta
unidade altera-se para o modo Retomar a
reprodução e a reprodução inicia-se no modo
definido pelo iPod.
A reprodução repetida/aleatória não funciona no
modo Retomar a reprodução.
Para regressar ao modo de reprodução normal,
seleccione a opção “REPEAT-OFF.”
Reprodução aleatória
1
Durante a reprodução, carregue em
(ZAP/SHUF) sem soltar.
A metade inferior do ecrã fica a piscar.
2
Carregue várias vezes em (ZAP/SHUF)
até a definição pretendida ser
apresentada.
Elementos do ecrã
A Fonte, Nome da faixa, Nome do artista, Nome
do álbum
17
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Seleccione
Para reproduzir
ALBUM
um álbum por ordem
aleatória.
PODCAST
um podcast por ordem
aleatória.
ARTIST
um artista por ordem
aleatória.
PLAYLIST
uma lista de reprodução
por ordem aleatória.
GENRE
um género por ordem
aleatória.
DEVICE
um dispositivo por
ordem aleatória.
Passados 3 segundos, a configuração está
completa.
Para regressar ao modo de reprodução normal,
seleccione a opção “OFF”.
Outras funções
Alterar as definições do som
Ajustar as características do som
1
Carregue várias vezes no botão de
selecção até o elemento pretendido
ser apresentado.
2
Rode o botão de controlo para ajustar
o elemento seleccionado.
3
Carregue em
(BACK).
A configuração está concluída e o ecrã
regressa ao modo de recepção/reprodução
normal.
Poderá definir os seguintes elementos (para mais
informações, consulte a página de referência):
EQ3
Selecciona a curva do equalizador entre 7 tipos
de música (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
Cria um melhor campo de som ambiente.
Para seleccionar o modo DSO: “1”, “2”, “3” ou
“OFF”.
Quanto maior for o número seleccionado,
melhor será o efeito.
LOW*1, MID*1, HIGH*1 (página 19)
BALANCE
Ajusta o balanço do som entre as colunas
esquerda e direita.
FADER
Ajusta o nível relativo entre as colunas frontais
e traseiras.
SUB*2 (Volume da coluna de graves)
Ajusta o volume da coluna de graves.
AUX LV*3 (AUX level)
Ajusta o volume de cada um dos equipamentos
auxiliares ligados: “+18 dB” – “0 dB” – “–8
dB.”
Esta configuração elimina a necessidade de
ajustar o nível de volume entre fontes.
*1 Sempre que EQ3 se encontrar activado.
*2 Sempre que a saída de áudio estiver configurada
para “SUB-OUT” (página 19).
A indicação “ATT” é apresentada na definição
mais baixa e pode ser ajustada até 21 níveis.
*3 Sempre que a fonte AUX estiver activada
(página 19).
18
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Personalizar a curva do
equalizador — EQ3
A opção “CUSTOM” do EQ3 permite-lhe ajustar
o equalizador.
1
Seleccione uma fonte e, em seguida,
carregue várias vezes no botão de
selecção para seleccionar “EQ3”.
2
Rode o botão de controlo para
seleccionar “CUSTOM”.
3
Carregue várias vezes no botão de
selecção até a indicação “LOW”,
“MID” ou “HIGH” ser apresentada.
4
Rode o botão de controlo para ajustar
o elemento seleccionado.
O nível de volume é ajustável em intervalos
de 1 dB, de -10 dB a +10 dB.
Repita os passos 3 e 4 para ajustar a curva do
equalizador.
Para repor a curva original do equalizador,
carregue no botão de selecção sem soltar
antes da configuração estar concluída.
5
Carregue em
(BACK).
A configuração está concluída e o ecrã
regressa ao modo de recepção/reprodução
normal.
Sugestão
É igualmente possível ajustar outros tipos de
equalizadores.
Ajustar os elementos de
configuração — SET
1
Carregue no botão de selecção sem
soltar.
É apresentado o ecrã de configuração.
2
Carregue várias vezes no botão de
selecção até o elemento pretendido
ser apresentado.
3
Rode o botão de controlo para
seleccionar a definição (por exemplo
“ON” ou “OFF”).
4
Carregue no botão de selecção sem
soltar.
A configuração está concluída e o ecrã
regressa ao modo de recepção/reprodução
normal.
Nota
Os elementos apresentados serão diferentes,
dependendo da fonte e da definição.
Poderá definir os seguintes elementos (para mais
informações, consulte a página de referência):
CLOCK-ADJ (Ajuste do relógio) (página 6)
CT (Hora do relógio)
Activa a função do relógio: “ON,” “OFF”
(página 12, 13).
BEEP
Activa o sinal sonoro: “ON,” “OFF.”
AUX-A*1 (AUX Áudio)
Activa o ecrã da fonte AUX: “ON,” “OFF”
(página 20).
AUTO OFF
A unidade encerra completa e automaticamente
no horário pretendido e após a unidade estar
desligada: “NO”, “30S (segundos)”, “30M
(minutos)”, “60M (minutos)”.
SUB/REAR*1
Altera a saída de áudio: “SUB-OUT” (coluna de
graves), “REAR-OUT” (amplificador).
DEMO (Demonstração)
Activa a demonstração: “ON,” “OFF.”
DIMMER
Altera a luminosidade do ecrã.
– “AT”: para regular automaticamente a
luminosidade do ecrã quando liga as luzes.
(Disponível apenas quando o cabo de controlo
de iluminação está ligado.)
– “ON”: para regular a luminosidade do ecrã.
– “OFF”: para desactivar o regulador de
luminosidade.
CONTRAST
Ajusta o contraste para obter uma visualização
mais nítida do ecrã, adequada para o ângulo de
visualização instalado. O nível do contraste é
ajustável em 7 níveis.
LV-METER (Medidor de nível)
Activa o medidor de nível: “ON”, “OFF”.
A.SCRL (Deslocamento Automático)
Desloca os elementos longos automaticamente:
“ON”, “OFF.”
REPEAT (página 15)
LOCAL (Local Seek Mode)
– “ON”: para sintonizar apenas emissoras com
sinais fortes.
– “OFF”: para sintonizar emissoras com
recepção normal.
MONO*2 (Monaural Mode)
Selecciona o modo de recepção monofónico
para melhorar uma recepção em FM de má
qualidade: “ON”, “OFF”.
REG*2 (Regional)
Restringe a recepção a uma região específica:
“ON,” “OFF” (página 13).
continuação na página seguinte t
19
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
ZAP.TIME (Tempo de Zappin)
Selecciona o tempo de reprodução para a função
ZAPPIN.
– “ZAP.TIME-1 (cerca de 6 segundos),”
“ZAP.TIME-2 (cerca de 15 segundos),”
“ZAP.TIME-3 (cerca de 30 segundos).”
LPF*3 (Low Pass Filter)
Selecciona a frequência de corte da coluna de
graves: “OFF,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,”
“140Hz,” “160Hz.”
SUB*3 (Subwoofer Phase)
Selecciona a fase da coluna de graves:
“NORM,” “REV.”
HPF (Filtro Passa Alto)
Selecciona a frequência de corte da colunas
frontais/traseiras: “OFF,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz,” “140Hz,” “160Hz.”
LOUD (Sonoridade)
Reforça os graves e os agudos para obter um
som nítido a níveis de volume mais baixos:
“ON”, “OFF”.
DM+
Activa a função DM+: “ON,” “OFF.”
BTM (página 11)
*1 Quando a unidade está desligada.
*2 Quando ocorre uma recepção FM.
*3 Quando a saída de áudio está configurada para
“SUB-OUT”.
Utilizar equipamento opcional
Equipamento de áudio auxiliar
Poderá ouvir o som de um dispositivo de áudio
portátil opcional a partir das colunas do seu
automóvel, ligando-o à ficha de entrada AUX
(mini ficha estéreo) na unidade e, em seguida,
seleccionando a fonte. Poderá ajustar qualquer
diferença do nível de volume entre a unidade e o
dispositivo de áudio portátil. Siga o
procedimento abaixo indicado:
Ligar o dispositivo de áudio portátil
1 Desligue o dispositivo de áudio portátil.
2 Baixe o volume na unidade.
3 Ligue-o à unidade.
Cabo de alimentação*
(não fornecido)
* Certifique-se de que utiliza uma ficha direita.
Ajustar o nível do volume
Certifique-se de que ajusta o volume para cada
equipamento de áudio ligado antes de iniciar a
reprodução.
1 Reduza o volume na unidade.
2 Carregue várias vezes em (SOURCE/OFF) até
a indicação “AUX” (Sintonizador) ser
apresentada.
Depois disso, é apresentada a indicação “AUX
FRONT IN”.
3 Inicie a reprodução do dispositivo áudio
portátil a um volume moderado.
4 Configure o seu volume de audição normal na
unidade.
5 Ajuste o nível de entrada (página 18).
Controlo remoto tipo cartão
RM-X114
Os botões correspondentes no controlo remoto
tipo cartão controlam as mesmas funções que os
botões na unidade.
DSPL
DSPL
MENU*
SOURCE
</,
(SEEK –/+)
SEEK–
SOUN
D
VOL (+/–)
DISC +
SOURCE
DISC –
LIST
SEEK+
R
ENTE
+
VOL
M/m
(DISC*/
PRESET
+/–)
ENTER*
PRESET –
OFF
MODE
LIST
PRESET +
MENU
SOUND
OFF
MODE
ATT
ATT
–
20
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 21 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
• Botão DSPL (ecrã)
Para alterar os elementos do ecrã.
• Botão MODE
Para seleccionar a banda de rádio (FM/MW/
LW).
• Botão SOURCE
Para ligar a alimentação; mudar de fonte
(Rádio/USB/AUX).
• Botões </, (SEEK –/+)
Para controlar o rádio/dispositivo USB, tal
como –./+> na unidade.
• Botão SOUND
Tal como o botão de selecção na unidade.
• Botão OFF
Para desligar; parar a fonte.
• Botão VOL (volume) +/–
Para ajustar o volume.
• Botão LIST
Para seleccionar PTY em RDS.
• Botões M (+)/m (–)
Para receber emissoras memorizadas (Rádio);
saltar álbuns (USB).
• Botão ATT (attenuate)
Para atenuar o som. Para cancelar, carregue
novamente.
Informações adicionais
Precauções
• Se o seu automóvel estiver estacionado ao sol,
deixe arrefecer a unidade antes de a utilizar.
• A antena estende-se automaticamente.
Ordem de reprodução de ficheiros
MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Pasta (álbum)
Ficheiro MP3/
WMA/ACC
(faixa)
* Não se encontra disponível para esta unidade.
Nota
Se a unidade se encontrar desligada e o ecrã se
desligar, não será possível operá-la com o controlo
remoto tipo cartão, a menos que o botão
(SOURCE/OFF) se encontre carregado na unidade
para a activar primeiro.
Acerca de alerta de dispositivo no
interior
Se rodar o interruptor de ignição para a posição
OFF sem retirar o dispositivo USB ou iPod, a
indicação “DEVICE INSIDE” será apresentada
no ecrã.
Abra o painel frontal para retirar o dispositivo
USB ou iPod.
Se o painel frontal for retirado com a
ignição desligada.
O LED de alerta de dispositivo no interior fica
intermitente.
Sugestão
Para obter mais informações acerca de como retirar o
dispositivo USB ou iPod, consulte as páginas 14
(USB) e 17 (iPod).
21
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 22 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Nota
O alerta de dispositivo no interior só irá soar se utilizar
o amplificador incorporado.
Acerca do iPod
• Poderá ligar os seguintes modelos de iPod.
• Actualize os seus dispositivos iPod com o
software mais recente antes de usar.
Fabricado para
– iPod nano (2ª geração)
– iPod touch (1ª geração)
– iPod classic
– iPod com vídeo
– iPod nano (5ª geração)
– iPod nano (2ª geração)
– iPod nano (3ª geração)
– iPod nano (2ª geração)
– iPod nano (1ª geração)
• “Made for iPod” significa que um acessório
electrónico foi concebido para ligação
especificamente ao iPod e que foi certificado pelo
fabricante para cumprir as normas de desempenho
da Apple.
• A Apple não é responsável pelo funcionamento
deste dispositivo ou pela sua conformidade com
normas regulamentares e de segurança.
Caso possua quaisquer questões ou problemas
relativos à sua unidade não tratados neste manual,
consulte o seu agente Sony mais próximo.
Manutenção
Notas acerca da pilha de lítio
• Mantenha a pilha de lítio fora do alcance das
crianças.
No caso de ser ingerida, consulte imediatamente
um médico.
• Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um
bom contacto.
• Certifique-se de que respeita a polaridade correcta
quando instalar a pilha.
• Não segure a pilha com pinças metálicas, caso
contrário pode ocorrer um curto-circuito.
ADVERTÊNCIA
A pilha pode explodir se não for tratada
correctamente.
Não recarregue, desmonte, ou elimine no
fogo.
Substituição de
fusíveis
Quando substituir o fusível,
certifique-se de que utiliza um
com a mesma amperagem
indicada no fusível original. Se
o fusível se fundir, verifique a
ligação eléctrica e substitua-o.
Se o fusível se fundir
novamente depois de o ter
Fusível (10 A)
substituído, é possível que
exista uma avaria interna. Neste
caso, contacte o agente Sony mais próximo.
Limpeza dos conectores
Substituir a pilha de lítio do controlo
remoto tipo cartão
Em condições normais de utilização, a pilha tem
a duração de aproximadamente 1 ano. (A
duração pode ser inferior, em função das
condições de utilização).
Quando a pilha começar a ficar fraca, o alcance
do controlo remoto tipo cartão começa a ser
menor.
Substitua a pilha por uma pilha de lítio CR2025
nova. A utilização de qualquer outra pilha pode
apresentar perigo de incêndio ou explosão.
A unidade poderá não funcionar correctamente se os
conectores situados entre a unidade e o painel
frontal não estiverem limpos. Para evitar que tal
ocorra, retire o painel frontal (página 7) e limpe os
conectores com um cotonete. Não exerça demasiada
pressão. Caso contrário, poderá danificá-los.
Unidade
principal
Parte posterior
do painel frontal
Notas
• Por questões de segurança, desligue a ignição
antes de limpar os conectores e retire a chave da
ignição.
• Nunca toque nos conectores directamente com os
seus dedos ou com qualquer dispositivo metálico.
x
+ lado com
virado para
cima
22
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 23 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Remover a unidade
1
Especificações
Retirar o anel de protecção.
Secção do rádio
1 Retire o painel frontal (página 7).
FM
2 Aperte ambas as extremidades do anel de
protecção e, em seguida, puxe-o para fora.
Intervalo de sintonização: 87,5 - 108,0 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermédia: 150 kHz
Sensibilidade utilizável: 10 dBf
Selectividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 70 dB (modo monofónico)
Separação: 40 dB a 1 kHz
Resposta de frequência: 20 - 15,000 Hz
MW/LW
Intervalo de sintonização:
MW: 531 - 1,602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermédia: 25 kHz
Sensibilidade: MW: 26 µV, LW: 45 µV
x
Secção do leitor USB
2
Interface: USB (Máxima velocidade)
Corrente máxima: 500 mA
Retirar a unidade.
1 Introduza simultaneamente ambas as
chaves de libertação até ouvir um estalido.
Gancho virado
para dentro
2 Retire as chaves de libertação para
remover a unidade.
3 Faça deslizar a unidade para fora da
estrutura.
Secção do amplificador de potência
Saída: saída das colunas
Impedância das colunas: 4 – 8 ohms
Potência máxima de saída: 52 W × 4 (a 4 ohms)
Aspectos gerais
Saídas:
Terminal das saídas de áudio (comutável entre a
frente, coluna de graves/traseira)
Terminal de controlo de relé da antena eléctrica
Terminal de controlo do amplificador de potência
Entradas:
Terminal de entrada do controlo remoto
Terminal de entrada da antena
Terminal de controlo Telephone ATT
Terminal de controlo da iluminação
Ficha de entrada AUX (mini ficha estéreo)
Terminal de entrada de sinal USB
Controlos do tom:
Baixo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Médio: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alto: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisitos de potência:
bateria de automóvel de 12 V DC
(ligação à terra negativa)
Dimensões:
aprox. 178 × 50 × 180 mm (l/a/p)
Dimensões de montagem:
aprox. 182 × 53 × 163 mm (l/a/p)
Peso: aprox. 1,0 kg (2 lb 4 oz)
Acessórios fornecidos:
Conector USB para iPod XA-50IP
Componentes para instalação e ligações
(1 conjunto)
Acessórios/equipamento opcional:
Controlo remoto tipo cartão: RM-X114
Adaptador para Walkman XA-50WM
23
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 24 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
O seu agente poderá não comercializar alguns dos
acessórios acima mencionados. Consulte-o para
obter mais informações.
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Resolução de problemas
A seguinte lista de verificação ajudá-lo-á a
solucionar os problemas que possam surgir com a
sua unidade.
Antes de consultar a lista abaixo apresentada,
verifique os procedimentos de ligação e
funcionamento.
Se o problema não for solucionado, visite o site de
assistência ao cliente a seguir apresentado.
Site de assistência ao cliente
http://support.sony-europe.com/
Aspectos gerais
Não está a ser fornecida corrente à unidade.
• Verifique a ligação ou o fusível.
• Se a unidade estiver desligada e o ecrã se desligar,
não é possível operá-la a partir do controlo remoto
tipo cartão.
t Ligue a unidade.
A antena eléctrica não se estende.
A antena eléctrica não possui uma caixa de relé.
As colunas não reproduzem som.
• A função ATT ou a função Telephone ATT (sempre
que o cabo de interface de um telefone para
automóvel estiver ligado ao cabo ATT) encontra-se
activada.
• A posição do controlo de equilíbrio “FADER” não se
encontra configurada para um sistema de 2 colunas.
Não são emitidos sinais sonoros.
• O sinal sonoro foi cancelado (página 19).
• Está ligado um amplificador de potência opcional e
não está a utilizar o amplificador incorporado.
Os conteúdos da memória foram eliminados.
• Carregou no botão RESET.
t Guarde novamente os dados na memória.
• O cabo de alimentação ou a bateria foram desligados
ou não estão ligados correctamente.
As emissoras memorizadas e a hora correcta
foram eliminadas.
O fusível fundiu-se.
Ouvem-se ruídos quando liga a ignição.
Os cabos não estão correctamente ligados ao conector
de alimentação auxiliar do automóvel.
Durante a reprodução ou recepção, é iniciado
o modo de demonstração.
Se não for efectuada nenhuma operação durante 5
minutos com a opção “DEMO-ON” configurada, o
modo de demonstração é iniciado.
t Seleccione “DEMO-OFF” (página 19).
24
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 25 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
As indicações desaparecem ou não são
apresentadas no ecrã.
• O regulador de luminosidade está definido em
“DIMMER-ON” (página 19).
• O ecrã desliga-se quando carrega no botão
(SOURCE/OFF) sem soltar.
t Carregue no botão (SOURCE/OFF) sem soltar
até as indicações serem apresentadas no ecrã.
• Os conectores estão sujos (página 22).
A função Auto Off não funciona.
A unidade está ligada. A função Auto Off activa-se
após desligar a unidade.
t Desligue a unidade.
A opção DSO não funciona.
• Dependendo do tipo de interior do automóvel ou do
tipo de música, a função DSO pode não ter um efeito
desejável.
Recepção de rádio
Não é possível receber as emissoras.
O som é interrompido por interferências.
• A ligação não está correcta.
t Ligue o cabo de controlo da antena eléctrica
(azul) ou cabo de alimentação auxiliar (vermelho)
ao cabo de alimentação do amplificador da antena
(apenas em automóveis com antena FM/MW/LW
integrada no vidro traseiro/lateral).
t Verifique a ligação da antena do automóvel.
t Se a antena não se estender automaticamente,
verifique o estado das ligações.
t Quando o modo DSO está activado, o som é por
vezes interrompido por interferências.
Defina o modo DSO em “OFF” (página 18).
Não é possível utilizar a sintonização
memorizada.
• Guarde a frequência correcta na memória.
• O sinal de difusão é demasiado fraco.
Não é possível utilizar a sintonização
automática.
• A configuração do modo de procura local não foi
correctamente efectuada.
t A sintonização pára demasiadas vezes:
Defina em “LOCAL-ON” (página 19).
t A sintonização não se detém numa emissora:
Defina em “LOCAL-OFF” (página 19).
• O sinal de difusão é demasiado fraco.
t Efectue a sintonização manual.
A indicação “ST” (Estéreo) pisca no ecrã
durante a recepção em FM.
• Sintonize correctamente a frequência.
• O sinal de difusão é demasiado fraco.
t Defina em “MONO-ON” (página 19).
A transmissão de um programa em FM estéreo
é ouvida em modo monofónico.
A unidade encontra-se no modo de recepção
monofónico.
t Defina em “MONO-OFF” (página 19).
RDS
A função SEEK inicia-se após alguns
segundos de escuta.
A emissora não possui TP ou tem um sinal fraco.
t Desactive TA (página 12).
Não é possível ouvir informações de trânsito.
• Active a função TA (página 12).
• A emissora não emite quaisquer informações de
trânsito apesar de possuir a função TP.
t Sintonize outra emissora.
A indicação “- - - - - - - -” é apresentada no ecrã.
• A emissora actual não é uma emissora RDS.
• As informações RDS não foram recebidas.
• A emissora não especifica o tipo de programa.
O nome de serviço do programa fica
intermitente.
Não existe frequência alternativa para a emissora
actual.
t Carregue em +>/–. enquanto o nome de
serviço do programa está intermitente. A indicação
“PI SEEK” é apresentada e a unidade começa a
procurar outra frequência com os mesmo dados PI
(Identificação de programa).
Reprodução em dispositivos USB
Não é possível reproduzir elementos através
de um hub USB.
Esta unidade não reconhece dispositivos USB ligados
através de um hub USB.
Não é possível efectuar a reprodução.
Um dispositivo USB não funciona.
t Ligue-o novamente.
O dispositivo USB demora mais tempo a
efectuar a reprodução.
O dispositivo USB contém ficheiros com uma
estrutura em árvore complexa.
Os elementos do ecrã não se deslocam.
• É possível que um grande número de caracteres não
se desloque.
• A opção “A.SCRL” encontra-se definida em “OFF”.
t Defina em “A.SCRL-ON” (página 19).
t Carregue em (DSPL) (SCRL).
É emitido um sinal sonoro.
O dispositivo foi desligado durante a reprodução.
t Antes de desligar um dispositivo USB, certifiquese de que interrompe primeiro a reprodução para
proteger os dados.
O som fica intermitente.
O som pode ficar intermitente a uma taxa de bits
superior a 320 kbps.
25
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 26 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Indicações/Mensagens de erro
26
CHECKING
A unidade está a confirmar a ligação de um dispositivo
USB.
t Aguarde até a confirmação de ligação se encontrar
concluída.
DEVICE INSIDE
Se rodar o interruptor de ignição para a posição OFF
sem retirar o dispositivo USB ou iPod, a indicação
“DEVICE INSIDE” será apresentada no ecrã.
ERROR
O dispositivo USB não foi reconhecido automaticamente.
t Ligue-o novamente.
FAILURE
A ligação às colunas/amplificadores não está correcta.
t Consulte o manual de instalação/ligações deste
modelo para verificar a ligação.
HUB NO SUPRT (HUB Não Suportado)
Esta unidade não suporta um hub USB.
L. SEEK +/–
O modo de procura local encontra-se activado durante
a sintonização automática.
NO AF
Não existe frequência alternativa para a emissora
actual.
NO DEV (Sem Dispositivo)
USB foi seleccionado como fonte sem existir qualquer
dispositivo USB ligado. Um dispositivo ou cabo USB
foi desligado durante a reprodução.
t Certifique-se de que liga um dispositivo ou cabo
USB.
NO MUSIC
O dispositivo USB não contém ficheiros de música.
t Ligue um dispositivo USB que contenha ficheiros
de música.
NO NAME
Não existe nenhum nome de álbum/artista/faixa
gravado na faixa.
NO TP
A unidade continua à procura de emissoras com TP
disponíveis.
OFFSET
É possível que tenha ocorrido uma avaria interna.
t Verifique a ligação. Se a indicação de erro
permanecer no ecrã, contacte o agente Sony mais
próximo.
OVERLOAD
Ocorreu uma sobrecarga no dispositivo USB.
t Desligue o dispositivo USB e, em seguida, mude a
fonte, carregando em (SOURCE/OFF).
t Indica que o dispositivo USB não está a funcionar
ou está ligado um dispositivo não suportado.
READ
A unidade encontra-se a ler todas as informações das
faixas e álbuns contidos no dispositivo USB.
t Aguarde até que a unidade tenha terminado de ler
as informações e a reprodução inicia-se
automaticamente.
RESET
Não é possível operar o dispositivo USB devido a um
problema.
t Carregue no botão RESET (página 6).
USB NO SUPRT (USB Não Suportado)
O dispositivo USB ligado não é suportado.
t Para mais informações sobre a compatibilidade do
seu dispositivo USB, visite o nosso site de
assistência ao cliente.
“
” ou “
”
Durante o retrocesso ou avanço rápido, chegou ao
início ou fim do dispositivo USB, pelo que não pode
avançar ou retroceder mais.
“ ”
O carácter não pode ser apresentado na unidade.
Se, após ter experimentado as sugestões acima
mencionadas, os problemas subsistirem, contacte o
agente Sony mais próximo.
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 27 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
DSX-S100
00GB+00COV-EUR.book Page 26 Friday, May 28, 2010 10:19 AM
Registe o seu produto on-line agora em:
www.sony-europe.com/myproducts
Sony Corporation Printed in Spain
Download PDF

advertising