Sony | CDX-GT740UI | Sony CDX-GT740UI Instruções de Funcionamento

00GB+00COV-EUR.book Page 1 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
415994PT09
FM/MW/LW
Compact Disc Player
Manual de instruções
Para cancelar o ecrã de demonstração (Demo), consulte a página 6.
CDX-GT740UI
©2009 Sony Corporation
PT
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT01INT EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Certifique-se de que instala esta unidade no
tablier do automóvel para sua segurança. Para
proceder à instalação e ligação do aparelho,
consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Esta etiqueta encontra-se situada na parte inferior
da estrutura.
Nota para os consumidores: a seguinte
informação só é aplicável aos
equipamentos vendidos em países que
apliquem as Directivas Europeias
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tóquio, Japão. O
representante autorizado para a EMC e segurança
de produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para quaisquer questões de serviço ou
garantia, contacte as moradas fornecidas nos
diferentes documentos de serviço ou garantia.
Tratamento de resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos em fim de vida
(Aplicável na União Europeia e
noutros países europeus com
sistema de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como lixo doméstico normal. Deve ser colocado
num ponto de recolha destinado à reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurarse que este produto é correctamente eliminado,
ajudará a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente, bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer devido ao
manuseamento incorrecto deste produto. A
reciclagem dos materiais ajuda a preservar os
recursos naturais. Para obter mais informações
acerca da reciclagem deste produto, contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
lixo doméstico da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Acessório aplicável: Controlo remoto
Eliminação de pilhas esgotadas
(aplicável na União Europeia e
noutros países europeus com
sistema de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na bateria ou na sua
embalagem, indica que a bateria fornecida com este
produto não deve ser tratada como lixo doméstico
normal. Em algumas baterias este símbolo pode ser
usado conjuntamente com um símbolo de produto
químico. Os símbolos identificadores de produtos
químicos como (Hg) pra mercúrio ou (Pb) para
chumbo são acrescentados se a bateria contiver mais
de 0,0005% de mercúrio ou mais de 0,004% de
chumbo. Ao assegurar-se de que estas baterias são
eliminadas correctamente, ajudará a evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer devido
ao manuseamento incorrecto da bateria. A reciclagem
dos materiais ajuda a preservar os recursos naturais.
Em caso de produtos que, por motivos de segurança,
desempenho ou integridade de dados, necessitem de
estar permanentemente ligados a uma bateria
incorporada, esta deve ser substituída apenas por um
técnico de reparação qualificado. Para se certificar de
que a bateria será tratada de forma adequada,
entregue o produto no final da sua vida útil a um
ponto de recolha aplicável de reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Para todas as outras baterias, por favor consulte a
secção que descreve como retirar a bateria do produto
em segurança. Entregue a bateria num ponto de
recolha aplicável de reciclagem de baterias esgotadas.
Para obter mais informações acerca da reciclagem
deste produto ou bateria, contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de lixo doméstico da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
ZAPPIN é uma marca comercial da Sony
Corporation.
A Windows Media e o
W
logótipo Windows são
W
marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países.
iPod é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos EUA. e noutros países.
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG
Layer-3 e patentes licenciadas da Fraunhofer IIS
e Thomson.
Este produto encontra-se protegido por
determinados direitos de propriedade intelectual
da Microsoft Corporation. A utilização ou
distribuição de tal tecnologia fora deste produto é
proibida sem uma licença da Microsoft ou de
uma subsidiária autorizada da Microsoft.
2
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT01INT EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Os fornecedores de conteúdos estão a utilizar
tecnologia de gestão de direitos para o Windows
Media contidos neste dispositivo (“WM-DRM”)
para proteger a integridade do respectivo
conteúdo (“Conteúdo Protegido”) por forma a
que a sua propriedade intelectual, incluindo os
direitos de autor, relativa a este tipo de conteúdo
não seja objecto de utilização indevida.
Este dispositivo utiliza software WM-DRM para
reproduzir o conteúdo protegido (“Software
WM-DRM”). Se a segurança do software WMDRM neste dispositivo tiver sido comprometida,
os proprietários do conteúdo protegido
(“Proprietários de Conteúdo Protegido”) poderão
solicitar à Microsoft a revogação do direito de
aquisição de novas licenças para cópia,
apresentação e/ou reprodução de Conteúdo
Protegido do Software WM-DRM. A revogação
não altera a capacidade de reprodução de
conteúdo não protegido do Software WM-DRM.
É enviada uma lista de Software WM-DRM
revogado para o seu dispositivo sempre que
transferir uma licença de Conteúdo Protegido a
partir da Internet ou de um computador. A
Microsoft poderá também, conjuntamente com
esta licença, transferir listas de revogações para o
seu dispositivo em nome dos Proprietários de
conteúdo protegido.
Notas acerca da pilha de lítio
Não exponha a bateria a calor excessivo tal como luz
solar directa, fogo ou fonte de calor semelhante.
Aviso - Se o automóvel não tiver uma
posição ACC na ignição
Certifique-se de que selecciona a função Auto
Off (página 20).
A unidade encerra completa e
automaticamente no horário programado e
após a unidade estar desligada, evitando o
desgaste da bateria.
Se não seleccionar esta função, carregue no
botão (OFF) sem soltar até o ecrã desaparecer
quando desligar a ignição.
3
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT+00COV EURTOC.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Índice
Introdução
Dispositivos USB
Discos que pode reproduzir nesta unidade . . . . 6
Reiniciar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cancelar o modo de demonstração . . . . . . . . . . 6
Preparar o controlo remoto tipo cartão . . . . . . . 6
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retirar o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocar o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reproduzir um dispositivo USB . . . . . . . . . . . 15
Elementos do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . 16
Localização dos controlos e
operações básicas
Unidade principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controlo remoto tipo cartão: RM-X174 . . . . 8
Procurar uma faixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procurar uma faixa pelo nome
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procurar uma faixa ouvindo excertos de faixas
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rádio
Memorizar e receber emissoras . . . . . . . . . . . . 11
Memorização automática — BTM . . . . . . . 11
Memorização manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Receber as emissoras memorizadas . . . . . . 11
Sintonização automática. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Receber uma emissora através de uma lista
— LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Definir AF e TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Seleccionar PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Definir CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elementos do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . 14
iPod
Reprodução através do iPod . . . . . . . . . . . . . .
Elementos do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar o modo de reprodução . . . . . . . . .
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . .
Operar directamente um iPod
— Controlo do passageiro . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
18
18
18
Outras funções
Alterar as definições do som. . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustar as características do som . . . . . . . . 19
Personalizar a curva do equalizador
— Ajuste do EQ3 Paramétrico (Equalizador
Paramétrico de 3 bandas) . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustar os elementos de configuração
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilizar equipamento opcional . . . . . . . . . . . . 21
Equipamento de áudio auxiliar. . . . . . . . . . 21
Informações adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas acerca dos discos . . . . . . . . . . . . . . .
Ordem de reprodução de ficheiros MP3/
WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca do iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remover a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações/Mensagens de erro . . . . . . . . . .
22
22
22
22
23
24
24
25
27
4
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT+00COV EURTOC.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Site de assistência ao cliente
Se tiver alguma questão ou pretender obter as informações de
assistência mais recentes para este produto, visite o seguinte site:
http://support.sony-europe.com/
Fornece informações acerca de:
• Modelos e fabricantes de leitores de áudio digital compatíveis
• Ficheiros MP3/WMA/AAC suportados
5
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Introdução
Discos que pode reproduzir
nesta unidade
Preparar o controlo remoto tipo
cartão
Retire a película isoladora.
Esta unidade reproduz CD-DA (que também
contenham CD TEXT) e CD-R/CD-RW
(ficheiros MP3/WMA/AAC (página 22)).
Tipo de discos
Etiqueta no disco
CD-DA
Sugestão
Para informações sobre como substituir a bateria,
consulte página 23.
Programar o relógio
MP3
WMA
AAC
Reiniciar a unidade
Antes de ligar a unidade pela primeira vez ou
após substituir a bateria do automóvel ou de
alterar as ligações, deverá reiniciá-la.
Retire o painel frontal (página 7) e carregue no
botão RESET (página 8) com um objecto
pontiagudo, tal como uma esferográfica.
Nota
Ao carregar no botão RESET irá eliminar as
definições do relógio e alguns conteúdos
memorizados.
Cancelar o modo de
demonstração
O relógio apresenta uma indicação digital de 24
horas.
1
Prima o botão de controlo sem soltar.
É apresentado o ecrã de configuração.
2
Rode o botão de controlo até a
indicação “Clock Adjust” ser
apresentada.
3
4
Carregue no botão de controlo.
5
Rode o botão de controlo para
seleccionar os minutos e prima-o
quando encontrar a opção desejada.
Para mover a indicação digital, carregue no
botão de controlo/
(back) +/–.
A configuração encontra-se concluída e o
relógio começa a funcionar.
Rode o botão de controlo para
seleccionar a hora e prima-o quando
encontrar a opção desejada.
Sugestão
Poderá acertar o relógio automaticamente com a
função RDS (página 13).
Pode cancelar o ecrã de demonstração que
aparece quando a unidade está a desligar.
1
Prima o botão de controlo sem soltar.
É apresentado o ecrã de configuração.
2
Rode o botão de controlo até a
indicação “Demo” ser apresentada e
prima-o.
3
Rode o botão de controlo para
seleccionar “off.” e prima-o.
A configuração está concluída.
4
Carregue em
(BACK).
O ecrã regressa ao modo de reprodução/
recepção normal.
6
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Desencaixar o painel frontal
É possível retirar o painel frontal desta unidade,
de forma a evitar que seja roubado.
Alarme de alerta
Encaixar o painel frontal
Encaixe o orifício A do painel frontal no eixo B
da unidade e, em seguida, empurre suavemente o
lado esquerdo para dentro.
Carregue em (SOURCE) na unidade (ou
introduza um disco) para operá-la.
Se rodar o interruptor de ignição para a posição
OFF sem retirar o painel frontal, o alarme de
alerta irá emitir um sinal sonoro durante alguns
segundos.
Se não utilizar o amplificador incorporado, o
alarme não soará.
1
Carregue em (OFF).
A unidade desliga-se.
2
Carregue em (OPEN).
O painel frontal baixa.
3
Deslize o painel frontal para a direita e,
em seguida, puxe a extremidade
esquerda do painel frontal
suavemente para fora.
Nota
Não coloque nada na superfície interior do painel
frontal.
Notas
• Não deixe cair ou exerça demasiada pressão sobre
o painel frontal ou a janela do ecrã.
• Não exponha o painel frontal a calor/temperaturas
elevadas ou humidade excessiva. Evite deixá-lo no
interior de um automóvel estacionado ou no tablier/
chapeleira do automóvel.
• Não retire o painel frontal durante a reprodução do
dispositivo USB, caso contrário os dados nele
contidos podem danificar-se.
7
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Localização dos controlos e operações básicas
Unidade principal
1 2 34 5
OFF
8 9
7
PUSH ENTER/SOUND/
ZAP
SEEK
6
OPEN
MENU
SOURCE
MODE
AUX
PTY
AF / TA
SEEK
q;
qa qs
qd
Painel frontal retirado
qj
qk ql
REP
SHUF
1
2
ALBUM
3
4
DM
PAUSE
SCRL
5
6
DSPL
qf
qg qh
Os botões do controlo remoto tipo cartão
correspondentes controlam as mesmas funções
que os botões na unidade.
A Botão OFF
Para desligar; parar a fonte.
B Botão
(BACK)
Para regressar ao ecrã anterior.
RESET
Controlo remoto tipo cartão
RM-X174
1
3
w;
wa
ws
wd
OFF
SOURCE
MODE
+
ENTER
SCRL
DSPL/PTY
SHUF
2
3
5
PAUSE
6
D Botão ZAP página 11
Para activar o modo ZAPPIN™.
wg
wh
qa
qs
wj
E Botão de Controlo/ENTER/SOUND/
MENU
Rode para ajustar o volume/ajustar uma
definição.
Carregar para introduzir uma definição de
som/aplicar uma definição.
Carregar sem soltar: entrar no menu.
wk
F Receptor do controlo remoto tipo
cartão
–
4
8
SOUND
MENU
REP
1
wf
ATT
C Botão SOURCE
Para ligar; mudar de fonte (Rádio/CD/USB/
AUX).
G Janela do ecrã
wl
+
VOL
–
Esta secção contém instruções acerca da
localização dos controlos e operações básicas.
Para obter mais informações, consulte as
respectivas páginas.
H Botão OPEN página 7, 14
I Connector USB página 15, 16
Para ligar o dispositivo USB.
J Botões SEEK +/–
CD/USB:
Para saltar faixas (carregar), saltar faixas
continuamente (carregar e carregar
novamente sem soltar passado um segundo),
retroceder/avançar uma faixa rapidamente
(carregar sem soltar).
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Rádio:
Para sintonizar emissoras automaticamente
(carregar); localizar uma emissora
manualmente (carregar sem soltar).
K Botão MODE (Modo) página 11, 17, 18
Para seleccionar a banda de rádio (FM/MW/
LW); seleccione o modo de reprodução do
iPod.
Carregar sem soltar para: activar/cancelar o
controlo do passageiro.
L Botão
(LIST/BROWSE) página 10, 12
Para ver a lista (Rádio); entrar no modo
Quick-BrowZer (CD/USB).
M Botão AF (Frequências Alternativas)/
TA (Informações de trânsito)/PTY
(Tipo de Programa) página 13
Para definir AF e TA (carregar); seleccionar
PTY (carregar sem soltar) em RDS.
N Botões numéricos
CD/USB:
(1): REP página 14, 16, 18
(2): SHUF página 14, 16, 18
(3)*/(4): ALBUM –*/+ (durante a
reprodução de ficheiros MP3/WMA/AAC)
Para saltar álbuns (carregar); saltar
álbuns continuamente (carregar sem
soltar).
(5): DM+
Melhora o som comprimido
digitalmente, como por exemplo, um
ficheiro MP3.
Para activar a função DM+, seleccione
“ON”. Para cancelar, seleccione
“OFF”.
(6): PAUSE
Para efectuar uma pausa na reprodução.
Para cancelar, carregue novamente.
Rádio:
Para receber emissoras memorizadas
(carregar); memorizar emissoras (carregar
sem soltar).
O Botão DSPL (ecrã)/SCRL
(deslocamento) página 14, 15, 17
Para alterar os elementos do ecrã (carregar);
deslocar o elemento do ecrã (carregar sem
soltar).
P Ficha de entrada AUX página 21
Para ligar um dispositivo de áudio portátil.
S Ranhura do disco
Para introduzir o disco.
Os seguintes botões no controlo remoto de tipo
cartão também possuem botões/funções
diferentes da unidade. Retire a película isoladora
antes de utilizar o controlo remoto (página 6).
w; Botões < (.)/, (>)
Para controlar CD/rádio/USB, tal como
(SEEK) –/+ na unidade.
Configuração, definição do som, etc., pode
ser controlado por < ,.
wa Botão MENU
Para entrar no menu.
ws Botão ENTER
Para aplicar uma definição.
wd Botão DSPL (ecrã)/PTY (Tipo de
Programa) página 13, 14, 15, 17
Para mudar os elementos do ecrã/seleccionar
PTY em RDS.
wf Botão VOL (volume) +*/–
Para ajustar o volume.
wg Botão ATT (atenuação de som)
Para atenuar o som. Para cancelar, carregue
novamente.
wh Botão SOUND (som)
Para introduzir uma definição de som.
wj Botões M (+)/m (–)
Para controlar o CD/USB, tal como (3)/(4)
(ALBUM –/+) na unidade.
Configuração, definição do som, etc., pode
ser controlado por M m.
wk Botão SCRL (deslocar)
Para deslocar o elemento no ecrã.
wl Botões numéricos
Para receber emissoras memorizadas
(carregar); memorizar emissoras (carregar
sem soltar).
* Este botão tem um ponto táctil.
Nota
Se a unidade se encontrar desligada e o ecrã se
desligar, não será possível operá-la com o controlo
remoto tipo cartão, a menos que o botão (SOURCE)
se encontre carregada na unidade ou se antes for
introduzido um disco para a activar.
Q Botão RESET página 6
R Botão Z (ejectar) página 14
Para ejectar o disco.
9
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Procura por omissão de elementos
— Jump mode
Procurar uma faixa
Procurar uma faixa pelo nome
— Quick-BrowZer
É possível procurar facilmente uma faixa num
CD ou dispositivo USB pela categoria.
(LIST/BROWSE)
OFF
SEEK
Quando existem muitos elementos numa
categoria, é possível procurar rapidamente o
elemento pretendido.
1 Carregue em (SEEK) + no modo QuickBrowZer.
É apresentado o visor seguinte.
Botão de controlo
A
B
ZAP
SOURCE
MODE
SEEK
SEEK +/–
(BACK)
1
Carregue em
(LIST/BROWSE).
A unidade entra no modo Quick-BrowZer e a
lista de categorias de procura é apresentada.
2
Rode o botão de controlo para
seleccionar a categoria de procura
pretendida e, em seguida, prima para
confirmar.
3
Repita o passo 2 até a faixa pretendida
estar seleccionada.
A reprodução é iniciada.
Para regressar ao ecrã anterior
Carregue em
(BACK).
Para sair do modo de procura QuickBrowZer
Carregue em
(LIST/BROWSE).
Nota
Quando entrar no modo Quick-BrowZer, a definição
de reprodução repetida/aleatória é cancelada.
C
A Número do elemento actual
B Número total de elementos na camada actual
C Nome do elemento
É apresentado o nome do elemento.
2 Rode o botão de controlo para o elemento
pretendido ou para um elemento próximo do
pretendido.
Salta os elementos em passos de 10% do
número total de elementos.
3 Carregue no botão de controlo.
O ecrã regressa ao modo Quick-BrowZer e o
elemento seleccionado é apresentado.
4 Rode o botão de controlo para seleccionar o
elemento pretendido e prima-o quando
encontrar a opção desejada.
A reprodução é iniciada se o elemento
seleccionado for uma faixa.
Para cancelar o modo Jump
Carregue em
(BACK) ou (SEEK) –.
Procurar uma faixa ouvindo
excertos de faixas — ZAPPIN™
Poderá procurar a faixa que pretende ouvir,
ouvindo pequenos excertos das faixas contidas
no seu CD ou dispositivo USB pela ordem em
que estão gravadas.
O modo ZAPPIN é adequado para procurar uma
faixa no modo aleatório ou repetido aleatório.
ZAP
OFF
SEEK
Botão de controlo
ZAP
SOURCE
MODE
SEEK
10
(BACK)
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
1
Carregue em (ZAP) durante a
reprodução.
A reprodução começa de uma passagem da
faixa seguinte.
O excerto é reproduzido pelo tempo definido,
no fim desse tempo, ouve-se um estalido e é
iniciada a reprodução do excerto da faixa
seguinte.
Faixa
1
2
3
Rádio
Memorizar e receber emissoras
Advertência
Para sintonizar emissoras enquanto conduz,
utilize a função BTM (Memória de Emissoras
com Melhor Sintonia) para evitar acidentes.
4
Memorização automática — BTM
ZAP
2
A parte de cada faixa a
reproduzir no modo ZAPPIN
Carregue no botão de controlo ou
(ZAP) quando estiver a reproduzir a
faixa que quer ouvir.
A faixa seleccionada regressa ao modo de
reprodução normal desde o início.
Para voltar a procurar uma faixa pelo modo
ZAPPIN, repita os passos 1 e 2.
Sugestões
• Pode definir o tempo de reprodução em cerca de 6
segundos/9 segundos/30 segundos (página 21).
Não pode seleccionar o excerto que pretende ouvir.
• Carregue em (SEEK) –/+ ou (3)/(4) (ALBUM –/+)
no modo ZAPPIN para saltar uma faixa ou um
álbum.
• Premir
(BACK) também confirma a faixa que
quer reproduzir.
1
Carregue várias vezes em (SOURCE)
até a indicação “TUNER” ser
apresentada.
Para mudar a banda, prima (MODE)
repetidamente. Pode seleccionar entre FM1,
FM2, FM3, MW ou LW.
2
Prima o botão de controlo sem soltar.
É apresentado o ecrã de configuração.
3
Rode o botão de controlo até aparecer
a indicação “BTM” e, em seguida,
prima-o.
A unidade memoriza as emissoras por ordem
de frequência nos botões numéricos.
Um sinal sonoro indica que a definição foi
memorizada.
Memorização manual
1
Enquanto recebe a emissora que
pretende memorizar, carregue sem
soltar um botão numérico ((1) a (6))
até a indicação “MEM” ser
apresentada.
Nota
Se tentar memorizar outra emissora no mesmo botão,
a emissora anteriormente memorizada será
substituída.
Sugestão
Sempre que memorizar uma emissora RDS, estará
igualmente a memorizar a definição AF/TA
(página 13).
Receber as emissoras
memorizadas
1
Seleccione a banda, e em seguida
pressione um botão numérico ((1) a
(6)).
Sintonização automática
1
Seleccione a banda e, em seguida,
carregue em (SEEK) +/– para procurar
a emissora.
11
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
A procura pára quando a unidade sintonizar a
emissora. Repita este procedimento até
conseguir receber a emissora pretendida.
Sugestão
Se souber a frequência da emissora que pretende
ouvir, carregue em (SEEK) +/– sem soltar para
encontrar a frequência aproximada e, em seguida,
carregue várias vezes em (SEEK) +/– para ajustar
convenientemente a frequência pretendida
(sintonização manual).
Receber uma emissora através de
uma lista — LIST
RDS
Descrição geral
As emissoras FM que dispõem do serviço RDS
(Sistema de Dados de Rádio) enviam
informações digitais inaudíveis juntamente com
o sinal regular do programa de rádio.
Itens no visor
A
B
C
Poderá ver a lista de frequências.
1
Seleccione a banda, e em seguida
prima
(LIST/BROWSE).
A lista predefinida é apresentada.
2
Rode o botão de controlo até ser
apresentada a emissora pretendida.
3
Carregue no botão de controlo para
receber uma emissora.
O ecrã regressa ao modo de recepção normal.
E
D
A Banda de rádio, Função
B TP/TA/AF*1
C Relógio
D Número de pré-sintonização
E Frequência*2 (Nome do serviço do
programa), dados RDS
*1 Quando estiver definida a opção “on” :
– A indicação “TP” acende-se sempre que uma
emissora deste tipo é recebida.
– A indicação “TA”/“AF” acende-se quando a
opção “TA/AF” estiver activada.
*2 Sempre que se encontrar a receber uma emissora
RDS, será apresentado “RDS” no lado esquerdo
da indicação de frequência.
Serviços RDS
Esta unidade disponibiliza automaticamente
serviços RDS da seguinte forma:
AF (Frequências alternativas)
Selecciona e sintoniza novamente a emissora
com o sinal mais forte numa rede. Ao utilizar
esta função, poderá ouvir continuamente o
mesmo programa durante uma viagem de longa
distância, sem ser necessário sintonizar
novamente a mesma emissora manualmente.
TA (Informações de Trânsito)/TP (Programa de
Trânsito)
Disponibiliza informações/programas de
trânsito actuais.
Qualquer informação/programa recebido
interromperá a fonte actualmente seleccionada.
PTY (Tipos de Programas)
Apresenta o tipo de programa actualmente
recebido.
Procura igualmente o tipo de programa
seleccionado.
CT (Hora do relógio)
Os dados CT da transmissão RDS acertam o
relógio.
12
Notas
• É possível que nem todas as funções RDS se
encontrem disponíveis, dependendo do país/ região
onde se encontra.
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
• O RDS não irá funcionar se o sinal for demasiado
fraco ou se a emissora sintonizada não transmitir
informações RDS.
Definir AF e TA
1
Prima (AF/TA) repetidamente até a
definição desejada surgir no visor.
Seleccione Para
AF on
activar a função AF e desactivar a
função TA.
TA on
activar a função TA e desactivar a
função AF.
AF/TA on
activar a função AF e a função TA.
AF/TA off
desactivar a função AF e a função
TA.
1 Durante a recepção FM, carregue num botão
numérico ((1) a (6)) no qual se encontra
memorizada a emissora local.
2 Dentro de 5 segundos, pressione novamente a
tecla numérica da estação local.
Repita este procedimento até receber a
emissora local.
Selecção do tipo de programa
(PTY)
1
Memorizar emissoras RDS com a
definição AF e TA
Pode pré-sintonizar emissoras RDS juntamente
com a definição AF/TA. Se utilizar a função
BTM, apenas as emissoras RDS com a mesma
definição AF/TA serão memorizadas.
Se as pré-sintonizar manualmente, pode
sintonizar tanto emissoras RDS como não RDS
com a definição AF/TA para cada uma delas.
1 Configure a definição AF/TA e, em seguida,
memorize a emissora com a função BTM ou
manualmente.
Receber informações de emergência
Sempre que as funções AF ou TA se
encontrarem seleccionadas, as informações de
emergência interromperão automaticamente a
fonte actualmente seleccionada.
Sugestão
Se ajustar o nível do volume durante uma informação
de trânsito, esse nível será memorizado na memória
para informações de trânsito posteriores,
independentemente do nível regular do volume.
Permanecer com um programa
regional — Regional
Sempre que a função AF estiver activada: as
definições de origem desta unidade restringem a
recepção a uma região específica, pelo que a
unidade não mudará para outra emissora regional
com uma frequência mais forte.
Se abandonar a área de recepção do programa
regional, seleccione “Regional off” na configuração
durante a recepção em FM (página 21).
Nota
Esta função não funciona no Reino Unido e em
algumas outras áreas.
Função Local Link (Ligação local)
(apenas no Reino Unido)
Esta função permite-lhe seleccionar outras
emissoras locais na área, mesmo que estas não se
encontrem memorizadas nos botões numéricos.
2
3
Carregue sem soltar em (AF/TA) (PTY)
durante a recepção FM.
O nome do tipo de programa actual é
apresentado caso a emissora se encontre a
transmitir informações PTY.
Rode o botão de controlo até ser
apresentado o tipo de programa
pretendido.
Carregue no botão de controlo.
A unidade começa a procurar uma emissora
que esteja a emitir o tipo de programa
seleccionado.
Tipos de programas
News (Notícias), Current Affairs (Actualidade),
Information (Informação), Sport (Desporto),
Education (Educação), Drama (Teatro),
Cultures (Cultura), Science (Ciência), Varied
Speech (Variedades), Pop Music (Música Pop),
Rock Music (Música Rock), Easy Listening
(Música Ambiente), Light Classics M (Clássica
Ligeira), Serious Classics (Clássica Erudita),
Other Music (Outra Música), Weather & Metr
(Meteorologia), Finance (Finanças), Children's
Progs (Programas Infantis), Social Affairs
(Assuntos Sociais), Religion (Religião), Phone In
(Telefone), Travel & Touring (Viagens), Leisure
& Hobby (Lazer), Jazz Music (Música Jazz),
Country Music (Música Country), National
Music (Música Nacional), Oldies Music (Música
Oldies), Folk Music (Folclore), Documentary
(Documentários)
Nota
Não é possível utilizar esta função em países/regiões
onde não se encontram disponíveis informações PTY.
Definir CT
1
Seleccione “CT on” na configuração
(página 20).
Notas
• É possível que a função CT não funcione, mesmo
que esteja a receber uma emissora com RDS.
• Poderá haver uma diferença entre a hora acertada
pela função CT e a hora real.
13
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Sugestão
É possível que os elementos apresentados sejam
diferentes, dependendo do tipo de disco, formato e
definições de gravação.
CD
Reproduzir um disco
1
2
Carregue em (OPEN).
Leitura repetida e aleatória
Introduza o disco (face da etiqueta
voltada para cima).
1
3
Feche o painel frontal.
A reprodução inicia-se automaticamente.
Durante a reprodução, carregue várias
vezes em (1) (REP) ou (2) (SHUF) até
a definição pretendida ser
apresentada.
Ejectar o CD
Seleccione
1 Carregue em (OPEN).
2 Carregue em Z.
O disco é ejectado.
3 Feche o painel frontal.
Repeat Track
uma faixa várias vezes.
Repeat Album*
um álbum várias vezes.
Shuffle Album*
um álbum por ordem
aleatória.
Shuffle Disc
um disco por ordem
aleatória.
Itens no visor
Para alterar os elementos do ecrã, carregue em
(DSPL).
B
A
C
Para reproduzir
* Sempre que reproduzir um ficheiro MP3/WMA/AAC.
Para regressar ao modo de reprodução normal,
seleccione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
D
A Fonte
B Relógio
C Nome da faixa*, Nome do artista*, Nome do
disco/álbum*
D Pré-definição do EQ3 Paramétrico/DM+
avançada/ZAPPIN/Repetida/Aleatória
B
A
E
A Fonte
B Relógio
E Nome do artista*, Nome do disco/álbum*,
Nome da faixa*, Número do disco/álbum,
Número da faixa, Tempo decorrido de
reprodução
* É apresentada a informação de um CD TEXT, MP3/
WMA/AAC.
14
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Dispositivos USB
Para mais informações sobre a compatibilidade
do seu dispositivo USB, visite o site de
assistência.
Site de assistência ao cliente
http://support.sony-europe.com/
• Poderá utilizar dispositivos USB de tipo MSC
(Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer
Protocol) conformes com a norma USB.
• O codec correspondente é MP3 (.mp3), WMA
(.wma) e AAC (.m4a).
• Recomenda-se a realização de uma cópia de
segurança dos dados contidos num dispositivo
USB.
Nota
Ligue o dispositivo USB depois de ligar o motor.
Dependendo do dispositivo USB, poderão ocorrer
avarias ou danos se o ligar antes de ligar o motor.
Retirar o dispositivo USB
1 Interrompa a reprodução do dispositivo USB.
2 Retire o dispositivo USB.
Se retirar o dispositivo USB durante a
reprodução, os dados contidos no referido
dispositivo podem ficar danificados.
Notas
• Não utilize dispositivos USB muito grandes ou
pesados que possam cair devido à vibração ou
desligar uma ligação.
• Não retire o painel frontal durante a reprodução do
dispositivo USB, caso contrário os dados nele
contidos podem danificar-se.
• Esta unidade não reconhece dispositivos USB
ligados através de um hub USB.
• Se o iPod estiver desligado durante a reprodução,
será apresentada a indicação “NO Device” no ecrã
da unidade.
Itens no visor
Para alterar os elementos do ecrã, carregue em
(DSPL).
1
Abra a tampa do dispositivo USB.
C
2
B
A
Reproduzir um dispositivo USB
Ligue o dispositivo USB ao terminal
USB.
Quando utilizar um cabo, utilize o cabo
fornecido com o dispositivo USB que
pretende ligar.
D
A Fonte
B Relógio
C Nome da Faixa, Nome do artista, Nome do
álbum
D Pré-definição do EQ3 Paramétrico/DM+
avançada/ZAPPIN/Repetida/Aleatória
B
A
E
A reprodução é iniciada.
Se já tiver um dispositivo USB ligado, para
iniciar a reprodução, carregue várias vezes em
(SOURCE) até ser apresentada a indicação
“USB”.
Carregue em (OFF) para interromper a
reprodução.
A Fonte
B Relógio
E Nome do artista, Nome do álbum, Nome da
Faixa, Número do álbum, Número da faixa,
Tempo decorrido de reprodução
continuação na página seguinte t
15
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Notas
• Os elementos apresentados serão diferentes,
dependendo do dispositivo USB, formato e
definições da gravação.
• O número máximo de dados passíveis de ser
apresentados é o seguinte.
– pastas (álbuns): 128
– ficheiros (faixas) por pasta: 512
• Não deixe o dispositivo USB num automóvel
estacionado, caso contrário pode ocorrer uma
avaria.
• O sistema poderá demorar mais tempo a iniciar a
reprodução, dependendo do volume de dados
gravado.
• Não poderá reproduzir ficheiros de tipo DRM (Digital
Rights Management)
• Durante a reprodução ou avanço/retrocesso rápido
de um ficheiro MP3/WMA/AAC de VBR (taxa
variável de bits), poderá não ser possível apresentar
correctamente o tempo decorrido de reprodução.
• O sistema não suporta a reprodução dos seguintes
ficheiros MP3/WMA/AAC:
– compressão sem perdas
– com protecção de direitos de autor
Leitura repetida e aleatória
1
iPod
Para obter mais informações acerca da
compatibilidade do seu iPod, consulte “Acerca
do iPod” na página 22 ou visite o site de
assistência ao cliente.
Neste Manual de Instruções, “iPod” é usado
como referência geral para as funções iPod no
iPod e no iPhone, a menos que seja especificado
de outro modo no texto ou nas ilustrações.
Site de assistência ao cliente
http://support.sony-europe.com/
Reprodução através do iPod
Antes de ligar o iPod, baixe o volume da
unidade.
1
Abra a tampa do dispositivo USB.
2
Ligue o iPod ao terminal USB ou
através de uma estação de
acoplamento ao cabo USB.
Durante a reprodução, carregue várias
vezes em (1) (REP) ou (2) (SHUF) até
a definição pretendida ser
apresentada.
Seleccione
Para reproduzir
Repeat Track
uma faixa várias vezes.
Repeat Album
um álbum várias vezes.
Shuffle Album
um álbum por ordem
aleatória.
Shuffle Device
um dispositivo por
ordem aleatória.
M
U
>
EN
.
3 segundos depois, a configuração está completa.
Para voltar ao modo de reprodução normal,
seleccione “Repeat Off” ou “Shuffle Off”.
O iPod irá ligar-se automaticamente e o ecrã
será apresentado no ecrã do iPod, conforme a
seguir apresentado.*
Sugestão
Recomendamos a utilização de um cabo RC-100IP
USB (não fornecido) para ligar o conector de
ancoragem.
16
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
As faixas começam a ser reproduzidas
automaticamente no iPod a partir do último
ponto reproduzido.
Se já houver um iPod ligado, carregue várias
vezes em (SOURCE) para iniciar a
reprodução até ser apresentada a indicação
“USB” ou “iPod”.
Itens no visor
Para alterar os elementos do ecrã, carregue em
(DSPL).
B
A
* Caso pretenda ligar um iPod touch ou iPhone , ou
se o iPod tiver sido ligado pela última vez com a
função controlo de passageiro, o logótipo não
aparecerá no visor.
3
Carregue em (MODE) para seleccionar
o modo de reprodução.
O modo altera-se da seguinte forma:
Modo de Recomeço da Reprodução t
Modo Álbum t Modo Faixa t Modo
Podcast* t Modo Género t Modo
Playlist t Modo Artista
* Pode não ser apresentado, em função da
configuração do iPod.
4
C
D
A Indicação de fonte (iPod)
B Relógio
C Nome da Faixa, Nome do artista, Nome do
álbum
D Pré-definição do EQ3 Paramétrico /DM+
avançada/ZAPPIN*/Repetida*/Aleatória*
Ajuste o volume.
Carregue em (OFF) para interromper a
reprodução.
B
A
Retirar o iPod
1 Interrompa a reprodução do iPod.
2 Retire o iPod.
Recomendações para o uso do iPhone
Quando ligar um iPhone via USB, o volume do
telefone é controlado pelo próprio iPhone. De modo a
evitar um som alto repentino depois de uma chamada,
não aumente o volume da unidade durante uma
chamada telefónica.
Notas
• Não retire o painel frontal durante a reprodução do
iPod, caso contrário os dados nele contidos podem
danificar-se.
• Esta unidade não reconhece um iPod ligado através
de um hub USB.
Sugestões
• Sempre que a ignição se encontrar na posição ACC
ou a unidade estiver ligada,, o iPod será
recarregado.
• Se o iPod estiver desligado durante a reprodução,
será apresentada a indicação “NO Device” no ecrã
da unidade.
E
A Indicação de fonte (iPod)
B Relógio
E Nome do artista, Nome do álbum, Nome da
faixa, Número da faixa*, Número total de
faixas*, Tempo decorrido de reprodução*
* Escondido durante o Controlo de Passageiro.
Sugestão
Quando o álbum/podcast/género/artista/lista de
reprodução é alterado, o número do seu elemento é
apresentado por breves momentos.
Nota
É possível que algumas letras guardadas no iPod não
sejam apresentadas correctamente.
Modo de Retomar a Reprodução
Sempre que o iPod estiver ligado ao conector de
ancoragem, o modo da unidade muda para o
modo Retomar a Reprodução e a reprodução
inicia-se no modo definido pelo iPod.
No modo de retomar a reprodução, os botões
seguintes não funcionam.
– (1) (REP)
– (2) (SHUF)
17
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Configurar o modo de
reprodução
1
Durante a reprodução, carregue em
(MODE).
O modo altera-se da seguinte forma:
Modo Álbum t Modo Faixa t Modo
Podcast* t Modo Género t Modo
Playlist t Modo Artista
* Pode não ser apresentado, em função da
configuração do iPod.
Saltar álbuns, podcasts, géneros,
listas de reprodução e artistas
Para
Carregue em
Saltar
(3)/(4) (ALBUM –/+)
[carregue uma vez para cada um]
Saltar
continuamente
(3)/(4) (ALBUM –/+)
[carregue sem soltar até ao ponto
pretendido]
Operar directamente um iPod
— Controlo do passageiro
É possível operar directamente um iPod ligado
ao conector de ancoragem.
1
Durante a reprodução, carregue sem
soltar em (MODE).
Aparece a indicação “Mode iPod” e poderá
operar o iPod directamente.
Para sair do controlo do passageiro
Carregue sem soltar em (MODE).
Aparecerá a indicação “Mode Audio” (Modo
Áudio) e o modo de reprodução muda para
“Modo Resuming” (Retomar Reprodução).
Notas
• O volume só pode ser ajustado na unidade.
• Se este modo for cancelado, a definição de
repetição será desactivada.
Leitura repetida e aleatória
1
Durante a reprodução, carregue várias
vezes em (1) (REP) ou (2) (SHUF) até
a definição pretendida ser apresentada.
Seleccione
Para reproduzir
Repeat Track uma faixa várias vezes.
Repeat Album um álbum várias vezes.
Repeat
Podcast
um podcast várias vezes.
Repeat Artist um artista várias vezes.
Repeat
Playlist
uma lista de reprodução várias
vezes.
Repeat Genre um género várias vezes.
Shuffle Album um álbum por ordem aleatória.
Shuffle
Podcast
um podcast por ordem
aleatória.
Shuffle Artist um artista por ordem aleatória.
Shuffle
Playlist
uma lista de reprodução por
ordem aleatória.
Shuffle Genre um género por ordem
aleatória.
Shuffle
Device
um dispositivo por ordem
aleatória.
3 segundos depois, a configuração está completa.
Para voltar ao modo de reprodução normal,
18 seleccione “Repeat Off” ou “Shuffle Off”.
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Outras funções
Alteração das definições do
som
Ajustar as características do som
1
2
3
4
Carregue no botão de controlo.
Rode o botão de controlo e prima-o
quando encontrar a opção desejada.
Dependendo das definições, poderá definir
parâmetros adicionais voltando a rodar o
botão de controlo.
Rode o botão de controlo para
seleccionar a configuração e prima-o
quando encontrar a opção desejada.
Carregue em
(BACK).
A configuração está concluída e o ecrã regressa
ao modo de recepção/reprodução normal.
AUX Level*2 (Nível de equip. auxiliar)
Ajusta o volume de cada um dos equipamentos
auxiliares ligados: “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
Esta definição faz com que deixe de ser
necessário ajustar o nível de volume entre fontes.
*1 Oculto quando EQ3 Parametric Preset está
definida em “off”.
*2 Sempre que a fonte AUX se encontrar activada.
Personalizar a curva do
equalizador — Ajuste do EQ3
Paramétrico
A opção “Custom” do EQ3 permite-lhe ajustar a
curva do equalizador ao seu gosto.
Seleccione “Custom”(personalizar) na Prédefinição do EQ3 Paramétrico.
1
Seleccione uma fonte e, em seguida,
carregue no botão de controlo.
2
Rode o botão de controlo e prima-o
para seleccionar “EQ3 Parametric
Tune”.
3
Ajustar a curva do equalizador.
Poderá ajustar a frequência central d
equalizador , o nível do volume e a largura de
banda em cada intervalo de frequência entre
“Low” (baixo), “Mid” (médio) ou “Hi” (alto).
É possível configurar os seguintes elementos:
Pré-definição do EQ3 Paramétrico
Selecciona uma curva do equalizador de 7 tipos
de música.
Ajuste do EQ3 Paramétrico*1
Personaliza as definições do equalizador.
Ajuste do Subwoofer & LPF
Fase
Seleccione a fase (válido apenas quando a opção
LPF estiver activa): “Normal,” “Reverse.”
FREQ
Selecciona a frequência de corte da coluna
subwoofer: “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,”
“140Hz,” “160Hz,” “OFF.”
Nível
Ajuste do volume subwoofer: “+10dB” – “0dB”
– “–10dB.”
(“– ” é apresentado na definição mais baixa.)
Selecção de HPF & Colunas
Coluna
Selecciona as colunas: “All” (todas), “Front”
(frontais), ou “Rear” (traseiras).
FREQ
Selecciona a frequência de corte: “OFF,”
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz,” “140Hz,”
“160Hz.”
DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
Cria um melhor som ambiente.
Para seleccionar o modo DSO: “1”, “2”, “3” ou
“off”.
Quanto maior for o número, melhor será o efeito.
Atenuador e Equilíbrio (Fader & Balance)
Fader
Ajusta o nível relativo: “Frontal:15”- “Central”
- “Traseira:15.”
Balance
Ajusta o equilíbrio do som: “Direita:15”–
“Central” – “Esquerda:15.”
1 Rode o botão de controlo e prima-o
quando encontrar a opção desejada.
2 Rode o botão de controlo para
seleccionar a configuração e prima-o
quando encontrar a opção desejada.
Frequências que se podem ajustar em cada
intervalo de frequência:
Low (Baixo): 60 Hz ou 100 Hz
Mid (Médio): 500 Hz ou 1.0 kHz
Hi (Alto): 10.0 kHz ou 12.5 kHz
60Hz 100Hz
LOW
500Hz 1.0kHz
10.0kHz 12.5kHz
MID
HI
Nível de ajuste do volume: “+10 dB” –
“0 dB” – “–10 dB.”
+10dB
0dB
-10dB
continuação na página seguinte t
19
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Ajustes “Q” que pode definir em cada
intervalo de frequência:
Baixo: “0.5,” “1.0,” “1.5,” ou “2.0”
Médio: “0.75,” “1.0,” “1.25,” ou “1.5”
Alto: “0.75,” ou “1.25”
Poderá controlar “Q” (a largura do intervalo
de frequência das frequências afectas) com
esta função.
dB
Q=1.0 1.5 2.0
2.0
1.5
1.0
Hz
Repita os passos 1 a 2 para ajustar outros
intervalos de frequência.
4
Carregue em
(BACK) duas vezes.
A configuração está concluída e o ecrã
regressa ao modo de recepção/reprodução
normal.
Para repor a curva do equalizador definida de
fábrica, seleccione “Initialize” e “Yes” no passo
3.
Sugestão
É igualmente possível ajustar outros tipos de
equalizadores.
Ajuste dos itens de
configuração — SET
1
Prima o botão de controlo sem soltar.
É apresentado o ecrã de configuração.
2
Rode o botão de controlo e prima-o
quando encontrar a opção desejada.
3
Rode o botão de controlo para
seleccionar a configuração e prima-o
quando encontrar a opção desejada.
A configuração está concluída.
4
Carregue em
(BACK).
O ecrã regressa ao modo de reprodução/
recepção normal.
Nota
Os elementos apresentados serão diferentes,
dependendo da fonte e da definição.
Poderá definir os seguintes elementos (para mais
informações, consulte a página de referência):
Setup
Clock Adjust (página 6)
CT (Hora do Relógio) (página 12, 13)
Beep
Activa o sinal sonoro: “on.” “off.”
RM (Comando Rotativo)
Altera o sentido de funcionamento dos controlos
do comando rotativo.
– “NORM”: para utilizar o comando rotativo na
posição original.
– “REV”: quando montar o comando rotativo no
lado direito da coluna de direcção.
AUX Audio*1
Activa o ecrã da fonte AUX:: “on,” “off”
(página 21).
Auto Off
A unidade encerra completa e automaticamente
no horário programado e após a unidade estar
desligada: “NO,” “30sec (segundos),” “30min
(minutos),” “60min (minutos).”
Display
20
Demo (Demonstração)
Activa a demonstração: “on,” “off.”
Image
Defina várias imagens para o seu ecrã.
– “All”: para visualizar todos os elementos.
– “Movie”: para visualizar um filme.
– “SA 1 – 3, All”: para visualizar o Analisador
de Espectros.
– “Wall.P 1 – 3, All”: para visualizar um
imagem de fundo.
– “off”: para não visualizar qualquer imagem.
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 21 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Information
Para visualizar os elementos (dependendo da
fonte, etc.) “on”, “off”.
Dimmer
Altera a luminosidade do ecrã.
– “Auto”: para regular automaticamente a
luminosidade do ecrã quando liga as luzes.
(Disponível apenas quando o controlo de
iluminação está ligado.)
– “on”: Para regular a luminosidade do ecrã.
– “off”: Para desactivar o regulador de
luminosidade.
Illumination
Modifica a cor da iluminação: “Blue” (azul),
“Red” (vermelho), “Green” (verde).
Auto Scroll
Desloca os elementos longos automaticamente:
“on”, “off”.
Play Mode
Local (Modo de Procura Local)
– “on”: para sintonizar apenas emissoras com
sinais fortes.
– “off”: para sintonizar emissoras com recepção
normal.
Mono*2 (Modo monofónico)
Selecciona o modo de recepção monofónico
para melhorar uma recepção em FM de má
qualidade: “on”, “off”.
Regional*2 (página 13)
Zappin Time*3
Selecciona o tempo de reprodução para a função
ZAPPIN.
– “1 (cerca de 6 segundos),” “2 (cerca de 9
segundos),” “3 (cerca de 30 segundos).”
BTM (página 11)
*1 Quando a unidade está desligada.
*2 Quando ocorre uma recepção FM.
*3 Sempre que a fonte CD/USB/iPod se encontrar
activada.
Utilização de equipamento
opcional
Equipamento áudio auxiliar
Poderá ouvir o som do dispositivo de áudio
portátil opcional a partir das colunas do seu
automóvel, ligando-o à ficha de entrada AUX
(mini ficha estéreo) na unidade e, em seguida,
seleccionando a fonte. Poderá ajustar qualquer
diferença do nível de volume entre a unidade e o
dispositivo de áudio por tátil. Siga o
procedimento abaixo indicado:
Ligar o dispositivo de áudio portátil
1 Desligue o dispositivo de áudio portátil.
2 Baixe o volume na unidade.
3 Ligue-o à unidade.
AUX
Cabo de alimentação*
(não fornecido)
* Certifique-se de que utiliza uma ficha direita.
Ajustar o nível do volume
Certifique-se de que ajusta o volume para cada
dispositivo de áudio ligado antes de iniciar a
reprodução.
1 Reduza o volume na unidade.
2 Carregue várias vezes em (SOURCE) até a
indicação “AUX” ser apresentada.
3 Inicie a reprodução do dispositivo de áudio
portátil a um volume moderado.
4 Configure o seu volume de audição normal na
unidade.
5 Ajuste o nível de entrada (página 19).
21
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 22 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Informações adicionais
Precauções
• Se o seu automóvel tiver estado estacionado sob
luz solar directa, deixe arrefecer a unidade antes
de a utilizar.
• A antena estende-se automaticamente.
Condensação de humidade
Se ocorrer condensação de humidade dentro da
unidade, retire o disco e aguarde cerca de uma hora
para a humidade evaporar, caso contrário a unidade
não irá funcionar correctamente.
– CD-R/CD-RW gravados com um dispositivo de
gravação incompatível.
– CD-R/CD-RW incorrectamente finalizados.
– CD-R/CD-RW não gravado em formato de CD
de música ou formato MP3 em conformidade
com a norma ISO9660 de Nível 1/Nível 2, Joliet/
Romeo ou sessão múltipla.
Ordem de reprodução dos
ficheiros MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Pasta (álbum)
Ficheiro MP3/
WMA/ACC
(faixa)
Para manter uma qualidade de som
elevada
Não derrame líquidos sobre a unidade ou os discos.
Notas sobre os CDs
• Não exponha os discos à luz solar directa ou
fontes de calor, tais como condutas de ar quente,
nem os deixe num carro estacionado sob a luz
solar directa.
• Antes de reproduzir um disco, limpe-o com um
pano limpo do centro para as extremidades. Não
utilize solventes, tais como benzina, diluentes, ou
soluções de limpeza disponíveis no mercado.
• Esta unidade foi concebida para reproduzir discos
que respeitem a norma de Discos Compactos
(CD). Os DualDiscs e alguns discos de música
codificados com tecnologias de protecção de
direitos de autor não estão em conformidade com
a norma de Discos Compactos (CD), pelo que é
possível que estes discos não sejam reproduzidos
por esta unidade.
• Discos que este sistema NÃO PODE
reproduzir
– Discos com etiquetas, autocolantes, fitas
pegajosas ou com papel colado. Ao fazê-lo
poderá provocar uma avaria, ou poderá estragar
o disco.
– Discos de formas irregulares (por exemplo, em
forma de coração, quadrado ou estrela). Se tentar
reproduzi-los, poderá danificar a unidade.
– Discos de 8 cm (3 1/4 pol.)
Notas acerca de CD-R/CD-RW
22
• Número máximo de: (apenas CD-R/CD-RW)
– pastas (álbuns): 150 (incluindo a pasta raiz)
– ficheiros (faixas) e pastas: 300 (possivelmente
menos de 300 se os nomes das pastas/ficheiros
contiverem muitos caracteres)
– caracteres visualizáveis para o nome de uma
pasta/ficheiro: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Se o disco começar com uma sessão CD-DA, a
unidade reconhece-o como um disco CD-DA e as
outras sessões não são reproduzidas.
• Discos que este sistema NÃO PODE
reproduzir
– CD-R/CD-RW com má qualidade de gravação.
Acerca do iPod
• Pode ligar os modelos a seguir apresentados.
Actualize os seus dispositivos iPod com o
software mais recentes antes de utilizar.
Fabricado para
– iPod touch
– iPod touch (2ª geração)
– iPod classic
– iPod classic (120 GB)
– iPod com vídeo*
– iPod nano (4ª geração)
– iPod nano (3ª geração)
– iPod nano (2ª geração)
– iPod nano (1ª geração)*
Funciona com
– iPhone
– iPhone 3G
– iPhone 3GS
* O controlo de passageiro não está disponível para o
iPod nano (1ª geração) ou para o iPod cm vídeo.
• “Made for iPod” significa que um determinado
acessório electrónico foi concebido
especificamente para o iPod e foi certificado pelo
fabricante para corresponder às normas de
funcionamento da Apple.
• “Works with iPhone” significa que um
determinado acessório electrónico foi concebido
especificamente para o iPod e foi certificado pelo
fabricante para corresponder às normas de
funcionamento da Apple.
• A Apple não é responsável pelo funcionamento
deste dispositivo ou com o seu cumprimento das
normas de segurança e de regulamentação.
Caso possua quaisquer questões ou problemas
relativos à sua unidade não tratados neste manual,
consulte o seu agente Sony mais próximo.
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 23 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Limpeza dos conectores
Manutenção
Substituir a pilha de lítio do controlo
remoto tipo cartão
Em condições normais de utilização, a pilha tem a
duração de aproximadamente 1 ano. (A vida útil
pode ser inferior, em função das condições de
utilização).
Quando a pilha começar a ficar fraca, o alcance do
controlo remoto tipo cartão começa a ser menor .
Substitua a pilha por uma pilha de lítio CR2025
nova. A utilização de qualquer outra pilha pode
apresentar perigo de incêndio ou explosão.
lado com +
virado para cima
2
c
1
A unidade poderá não funcionar correctamente se os
conectores situados entre a unidade e o painel
frontal não estiverem limpos. Para evitar esta
situação, retire o painel frontal (página 7) e limpe os
conectores com um cotonete. Não exerça demasiada
pressão. Caso contrário, poderá danificar os
conectores.
Unidade principal
Parte posterior
do painel frontal
Notas
• Por questões de segurança, desligue a ignição
antes de limpar os conectores e retire a chave da
ignição.
• Nunca toque nos conectores directamente com os
seus dedos ou com qualquer dispositivo metálico.
Notas acerca da pilha de lítio
• Mantenha a pilha de lítio fora do alcance das
crianças. No caso de ser ingerida, consulte
imediatamente um médico.
• Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um
bom contacto.
• Certifique-se de que respeita a polaridade correcta
quando instalar a pilha.
• Não segure a bateria com pinças metálicas, caso
contrário pode ocorrer um curto-circuito.
ADVERTÊNCIA
A pilha pode explodir se não for tratada
correctamente.
Não recarregue, desmonte ou queime a pilha.
Substituição de
fusíveis
Quando substituir o fusível,
certifique-se de que utiliza um
com a mesma amperagem
indicada no fusível original. Se
o fusível se fundir, verifique a
ligação eléctrica e substitua-o.
Se o fusível se fundir
novamente depois de o ter
Fusível (10 A)
substituído, é possível que
exista uma avaria interna.
Nesse caso,consulte o agente Sony mais próximo.
23
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 24 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Remoção da unidade
1
Especificações
Retirar o anel de protecção.
Secção do rádio
1 Retire o painel frontal (página 7).
FM
2 Aperte ambas as extremidades do anel de
protecção e, em seguida, puxe-o para fora.
Intervalo de sintonização: 87,5 - 108,0 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermédia: 150 kHz
Sensibilidade utilizável: 10 dBf
Selectividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 70 dB (mono)
Separação: 40 dB a 1 kHz
Resposta de frequência: 20 - 15.000 Hz
MW/LW
Intervalo de sintonização:
MW: 531 - 1.602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermédia: 25 kHz
Sensibilidade: MW: 26 µV, LW: 45 µV
x
Secção do leitor de CD
2
Relação sinal/ruído: 120 dB
Resposta de frequência: 10 - 20.000 Hz
Oscilação e vibração: Abaixo do limite mensurável
Retirar a unidade.
1 Introduza simultaneamente ambas as
chaves de libertação até ouvir um estalido.
Gancho virado
para dentro
Secção do Leitor USB
Interface: USB (Máxima velocidade)
Corrente máxima: 500 mA
Secção do amplificador de potência
Saída: Saídas das colunas (conectores sure seal)
Impedância das colunas: 4 – 8 ohms
Potência máxima de saída: 52 W  4 (a 4 ohms)
Aspectos gerais
2 Retire as chaves de libertação para
remover a unidade.
3 Faça deslizar a unidade para fora da
estrutura.
24
Saídas:
Terminal de saída de áudio (dianteira/traseira)
Terminal de saída da coluna de graves
(monofónico)
Terminal de controlo de relé da antena eléctrica
Terminal de controlo do amplificador de potência
Entradas:
Terminal de entrada do controlo remoto
Terminal de entrada da antena
Terminal de controlo ATT (Atenuação do som)
para telefone
Terminal de controlo da iluminação
Terminal de entrada de controlo BUS
Terminal de entrada de áudio BUS
Ficha de entrada AUX (mini ficha estéreo)
Terminal de entrada de sinal USB.
Controlos do tom:
Baixo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Médio: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alto: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisitos de potência: Bateria de automóvel de 12 V
CC (ligação à terra negativa)
Dimensões: Aprox. 178  50  182 mm
(7 1/8  2  7 1/4 polegadas) (l/a/p)
Dimensões da estrutura: Aprox. 182  53  162 mm
(7 1/4  2 1/8  6 1/2 polegadas) (l/a/p)
Peso: Aprox. 1,3 kg (2 lb 14 oz)
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 25 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Acessórios fornecidos:
Controlo remoto tipo cartão: RM-X174.
Componentes para instalação e ligações (1
conjunto)
Acessórios/equipamento opcional:
Cabo BUS (fornecido com um cabo de pinos
RCA):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Selector de fonte: XA-C40
Cabo de ligação USB para iPod: RC-100IP
O seu agente poderá não comercializar alguns dos
acessórios acima mencionados. Consulte-o para
obter mais informações.
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
• Não são utilizados retardantes de chama
halogenados em algumas placas de ligação
impresas.
• Não são utilizados retardantes de chama
halogenados nas estruturas
• As almofadas da embalagem são fabricadas de
papel.
Resolução de problemas
A seguinte lista de verificação vai ajudá-lo a
solucionar os problemas que possam surgir com a
sua unidade.
Antes de consultar a lista abaixo apresentada,
verifique os procedimentos de ligação e
funcionamento.
Se o problema não for solucionado, visite o site de
assistência ao cliente a seguir apresentado.
Site de assistência ao cliente
http://support.sony-europe.com/
Aspectos gerais
Não está a ser fornecida corrente à unidade.
• Verifique a ligação ou o fusível.
• Se a unidade estiver desligada e o ecrã se desligar,
não é possível operá-la a partir do controlo remoto
tipo cartão.
t Ligue a unidade.
A antena eléctrica não se estende.
A antena eléctrica não possui uma caixa de relé.
As colunas não reproduzem som.
• A função ATT ou a função Telephone ATT (sempre
que o cabo de interface de um telefone para
automóvel estiver ligado ao cabo ATT) encontra-se
activada.
• A posição do controlo de equilíbrio “Fader” não se
encontra configurada para um sistema de 2 colunas.
• O selector de CD não é compatível com o disco
(MP3/WMA/AAC).
t Reproduzir com um leitor de CDs Sony
compatível com ficheiros MP3, ou com esta
unidade.
Não são emitidos sinais sonoros.
• O sinal sonoro foi cancelado (página 20).
• Está ligado um amplificador de potência opcional e
não está a utilizar o amplificador incorporado.
Os conteúdos da memória foram eliminados.
• Carregou no botão RESET.
t Guarde novamente os dados na memória.
• O cabo de alimentação ou a bateria foram desligados
ou não estão ligados correctamente.
As emissoras memorizadas e a hora correcta
foram eliminadas.
O fusível fundiu-se.
Ouvem-se ruídos quando liga a ignição.
Os cabos não estão correctamente ligados ao conector
de alimentação auxiliar do automóvel.
Durante a reprodução ou recepção, é iniciado
o modo de demonstração.
Se não for efectuada nenhuma operação durante 5
minutos com a opção “Demo on” definida, o modo de
demonstração é iniciado.
t Seleccione (página 20).
continuação na página seguinte t
25
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 26 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
As indicações desaparecem ou não são
apresentadas no ecrã.
• O regulador de luminosidade está definido em
“Dimmer on” (página 21).
• O ecrã desliga-se quando carrega no botão
(OFF).sem soltar.
t Carregue no botão (OFF) sem soltar até as
indicações serem apresentadas no ecrã.
• Os conectores estão sujos (página 23).
A função Auto Off não funciona.
A unidade está ligada. A função Auto Off activa-se
após se desligar a unidade.
t Desligue a unidade.
A opção DSO não funciona.
Dependendo do tipo de interior do automóvel ou do
tipo de música, a função DSO pode não ter um efeito
desejadol.
Não é possível visualizar nenhum dos
elementos do ecrã.
Seleccione “Information on” (página 21).
Não é possível ajustar o nível do volume.
O dispositivo de áudio portátil não se encontrava
ligado quando AUX foi seleccionada como
(SOURCE).
t Ligue o dispositivo de áudio portátil à entrada
AUX.
Recepção de rádio
26
Não é possível receber as emissoras.
O som é interrompido por interferências.
A ligação não está correcta.
t Ligue o cabo de controlo da antena eléctrica (azul)
ou cabo de alimentação auxiliar (vermelho) ao cabo
de alimentação do amplificador da antena (apenas
quando o seu automóvel tiver uma antena FM/MW/
LW no vidro traseiro/lateral).
t Verifique a ligação da antena do automóvel.
t Se a antena não estender automaticamente
verifique o estado das ligações.
t Quando o modo DSO está activado, o som é por
vezes abafado por ruídos.
t Defina o modo DSO em “off” (página 19).
Não é possível utilizar a sintonização
memorizada.
• Guarde a frequência correcta na memória.
• O sinal de difusão é demasiado fraco.
Não é possível utilizar a sintonização
automática.
• A configuração do modo de procura local não foi
correctamente efectuada.
t A sintonização pára demasiadas vezes:
Seleccione “Local on” (página 21).
t A sintonização não se detém numa emissora:
Seleccione “Local off” (página 21).
• O sinal de difusão é demasiado fraco.
t Efectue a sintonização manual.
A indicação “ST” (Estéreo) pisca no ecrã
durante a recepção FM.
• Sintonize correctamente a frequência.
• O sinal de difusão é demasiado fraco.
t Seleccione “Mono on” (página 21).
A transmissão de um programa em FM é
ouvida em modo monofónico.
A unidade encontra-se no modo de recepção
monofónico.
t Seleccione “Mono off” (página 21).
RDS
A função SEEK inicia-se após alguns
segundos de escuta.
A emissora não possui TP ou tem um sinal fraco.
t Desactive TA (página 13).
Não é possível ouvir informações de trânsito.
• Active a função TA (página 13).
• A emissora não emite quaisquer informações de
trânsito apesar de possuir a função TP.
t Sintonize outra emissora.
A indicação “- - - - - - - -” é apresentada no ecrã.
• A emissora actual não é uma emissora RDS.
• As informações RDS não foram recebidas.
• A emissora não especifica o tipo de programa.
Reprodução de CD
Não é possível introduzir um disco na unidade.
• A unidade já possui um disco introduzido.
• O disco foi forçado a entrar ao contrário ou de forma
incorrecta.
Não é possível reproduzir o disco.
• Disco defeituoso ou sujo.
• Os CD-Rs/CD-RWs não se destinam a utilização
áudio (página 22).
Não é possível reproduzir ficheiros MP3/WMA/
AAC.
O disco não é compatível com o formato e versão
MP3/WMA/AAC. Para obter mais informações acerca
dos discos e formatos que podem ser reproduzidos,
visite o site de assistência ao cliente.
A reprodução dos ficheiros MP3/WMA/AAC
demora mais tempo do que a de outros
ficheiros.
Os discos a seguir discriminados demoram mais tempo
a iniciar a reprodução:
– um disco gravado com uma estrutura em árvore
complexa.
– um disco gravado em Sessão Múltipla.
– um disco ao qual se poderão adicionar dados.
Os elementos do ecrã não se deslocam.
• É possível que a informação de discos com
demasiados caracteres não se desloque.
• “Auto Scroll” está seleccionado em “off”.
t Defina “Auto Scroll on” (página 21).
t Carregue em (DSPL) (SCRL).
O som regista quebras.
• A instalação não foi correctamente efectuada.
t Instale a unidade num ângulo inferior a 45°, num
ponto estável do automóvel.
• Disco defeituoso ou sujo.
Os botões de operação não funcionam.
O disco não é ejectado.
Carregue no botão RESET (página 6).
CDX-GT740UI
21.10.08\415994PT09_CDXGT740\01PT02CD EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 27 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Reprodução em dispositivos USB
Não é possível reproduzir elementos através
de um hub USB.
Esta unidade não reconhece dispositivos USB ligados
através de um hub USB.
Não é possível efectuar a reprodução.
Um dispositivo USB não funciona.
t Ligue-o novamente.
O dispositivo USB demora mais tempo a
efectuar a reprodução.
O dispositivo USB contém ficheiros com uma
estrutura em árvore complexa.
É emitido um sinal sonoro.
O dispositivo foi desligado durante a reprodução.
t Antes de desligar um dispositivo USB, certifiquese de que interrompe primeiro a reprodução para
proteger os dados.
O som fica intermitente.
O som pode ficar intermitente a uma taxa de bits
superior a 320 kbps.
Indicações/Mensagens de erro
Checking (A verificar)
A unidade está a confirmar a ligação ao dispositivo
USB.
t Aguarde até a confirmação de ligação se encontrar
concluída.
Error (Erro)
• O disco está sujo ou foi introduzido ao contrário.
t Limpe ou introduza o disco correctamente.
• Introduziu um disco sem nada gravado.
• O disco não pode ser reproduzido devido a um
problema.
t Introduza outro disco.
• O dispositivo USB não foi reconhecido
automaticamente.
t Ligue-o novamente.
• Carregue em Z para retirar o disco.
Failure (Avaria)
A ligação das colunas ou dos amplificadores não foi
efectuada correctamente.
t Consulte o manual de instalação/ligações deste
modelo para verificar a ligação.
Hubs Not Supported (Hubs não suportados)
Esta unidade não suporta um hub USB.
Local Seek (Procura Local) +/–
O modo de procura local encontra-se activado durante
a sintonização automática.
NO AF (Sem Frequência Alternativa)
Não existe frequência alternativa para a emissora
actual.
t Carregue em (SEEK) +/– enquanto o nome do
programa de serviço se encontrar a piscar. A
unidade começa a procurar outra frequência com os
mesmos dados PI (Identificação Programa) (a
indicação “PI Seek” é apresentada no ecrã).
NO Device (Sem dispositivo)
Foi seleccionada a fonte “USB” sem haver nenhum
dispositivo USB ligado. Um dispositivo ou cabo USB
foi desligado durante a reprodução.
t Certifique-se de que liga um dispositivo ou cabo
USB.
NO MUSIC (Sem música)
O disco ou dispositivo USB não contém ficheiros de
música.
t Insira um CD de música nesta unidade.
t Ligue um dispositivo USB que contenha ficheiros
de música.
NO TP (Sem Programa de Trânsito)
A unidade irá continuar à procura de emissoras com
TP disponíveis.
Not Supported (Não suportado)
O dispositivo USB ligado não é suportado.
t Para mais informações sobre a compatibilidade
com o seu dispositivo USB, visite o site de
assistência ao cliente.
Offset (Avaria interna)
É possível que tenha ocorrido uma avaria interna.
t Verifique a ligação. Se a indicação de erro
permanecer no ecrã, contacte o seu agente Sony
mais próximo.
Overload (Sobrecarga)
Ocorreu uma sobrecarga no dispositivo USB.
t Desligue o dispositivo USB e, em seguida, mude a
fonte, carregando em (SOURCE).
t Indica que o dispositivo USB não está a funcionar
ou está ligado um dispositivo não suportado.
Read (Ler)
A unidade encontra-se a ler todas as informações de
faixas e álbuns contidos no disco.
t Aguarde até que a unidade tenha terminado de ler
as informações e a reprodução inicia-se
automaticamente. Esta poderá demorar mais de um
minuto, dependendo da estrutura do disco.
Push Reset (Carregar em Reiniciar)
A unidade de CD ou o dispositivo USB não funcionam
devido a um problema.
t Carregue no botão RESET (página 6).
“
” ou “
”
Durante o retrocesso ou avanço rápido, chegou ao
início ou fim do disco, pelo que não pode avançar ou
retroceder mais.
“ ”
O carácter não pode ser apresentado na unidade.
Se, após ter experimentado as sugestões acima
mencionadas, os problemas subsistirem, contacte o
agente Sony mais próximo.
Se necessitar de reparar a sua unidade devido a um
problema de reprodução de um CD, leve consigo o
disco utilizado no momento em que ocorreu o
problema.
27
CDX-GT740UI
00GB+00COV-EUR.book Page 28 Tuesday, February 16, 2010 11:09 AM
Registe o seu produto on-line em:
www.sony-europe.com/myproducts
Sony Corporation Printed in Spain
Download PDF

advertising