Sony | MEX-GS820BT | Sony MEX-GS820BT Recetor de CD BLUETOOTH® Instruções de Funcionamento

4-698-030-31(1)
Sistema de Áudio
Bluetooth®
Para cancelar a apresentação de demonstração
(DEMO), consulte a página 19.
Para obter informações sobre a ligação/instalação,
consulte a página 35.
MEX-GS820BT
Instruções de
funcionamento
PT
Para sua segurança, instale esta unidade
no painel de instrumentos do automóvel,
pois o lado esquerdo da unidade fica
quente durante a utilização.
Para obter informações detalhadas,
consulte "Ligação/Instalação" (página 35).
Fabricado na Tailândia
Propriedades do díodo laser
 Duração de emissão: Contínua
 Saída do laser: menos de 53,3 μW
(Esta saída é o valor medido a uma distância
de 200 mm da superfície da objetiva da
lente no bloco de captação ótica com 7 mm
de abertura.)
A placa de identificação, que indica a tensão
de funcionamento e outras informações,
está localizada na parte inferior do chassis.
Através do presente documento, a Sony
Corporation declara que este equipamento
está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de
conformidade da UE encontra-se disponível
no seguinte endereço Web:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipamento destina-se a ser utilizado
com as versões aprovadas do software,
indicadas na Declaração de Conformidade
da UE.
O software incluído neste equipamento foi
verificado e cumpre os requisitos essenciais
da Diretiva 2014/53/UE.
Versão de software: 1_
A versão do software pode ser verificada no
item de configuração do firmware no menu
de configuração geral.
2PT
Aviso para os clientes: as informações
seguintes aplicam-se apenas a
equipamento comercializado nos
países que aplicam as Diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome
da Sony Corporation.
Importador para a UE: Sony Europe Limited.
Quaisquer questões para o Importador para a
UE ou relacionadas com a conformidade do
produto na União Europeia deverão ser
dirigidas ao representante autorizado: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Eliminação de pilhas/
baterias e de equipamentos
elétricos e eletrónicos
usados (aplicável na União
Europeia e noutros países
europeus com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, nas
pilhas/baterias ou na sua embalagem,
indica que o produto e as pilhas/baterias
não devem ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas/baterias, este
símbolo pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos do
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados
se a pilha/bateria contiver mais de
0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo.
Ao garantir que estes produtos e as pilhas/
baterias são eliminados de forma correta, irá
prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde
humana, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo manuseamento inadequado
destes resíduos. A reciclagem dos materiais
ajudará a contribuir para a conservação dos
recursos naturais.
Se, por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha/bateria integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil destes
aparelhos, coloque-os no ponto de recolha
de produtos elétricos/eletrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado das pilhas/
baterias e do equipamento elétrico e
eletrónico.
Para as restantes pilhas/baterias, consulte a
secção sobre a remoção segura das pilhas/
baterias do produto. Coloque a pilha/bateria
num ponto de recolha destinado à
reciclagem de pilhas/baterias usadas.
Para obter informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto ou das
pilhas/baterias, contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área de residência ou a loja onde
adquiriu o produto ou as pilhas/baterias.
Aviso: caso a ignição do automóvel
não tenha a posição ACC
Certifique-se de que configura a função
AUTO OFF (página 20). A alimentação da
unidade será desligada total e
automaticamente após o tempo definido
depois de a unidade ser desligada, o que
evita a descarga da bateria. Se não definir
a função AUTO OFF, prima sem soltar OFF
até o visor se apagar sempre que desligar
a ignição.
Exoneração de responsabilidade
referente a serviços oferecidos por
terceiros
Os serviços oferecidos por terceiros poderão
ser mudados, suspensos ou terminados sem
aviso prévio. A Sony não assume qualquer
responsabilidade nestes tipos de situação.
Aviso importante
Cuidado
EM CASO ALGUM A SONY SERÁ
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS
INCIDENTAIS, INDIRETOS OU
CONSEQUENTES, INCLUINDO, SEM
LIMITAÇÕES, PERDA DE LUCROS, PERDA DE
RECEITAS, PERDA DE DADOS, PERDA DE
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DE
QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO,
PERÍODO DE INDISPONIBILIDADE E TEMPO
DO COMPRADOR RELACIONADO OU
DECORRENTE DA UTILIZAÇÃO DESTE
PRODUTO, DO RESPETIVO HARDWARE E/OU
SOFTWARE.
Caro(a) cliente, este produto inclui um
transmissor de rádio.
De acordo com o Regulamento n.º 10 da
UNECE, um fabricante de veículos pode
impor condições específicas para a
instalação de transmissores de rádio
em veículos.
Consulte o manual de funcionamento do
veículo ou contacte o fabricante ou agente
do veículo, antes de instalar este produto no
veículo.
Chamadas de emergência
Este dispositivo mãos-livres BLUETOOTH e
o dispositivo eletrónico ligado ao mesmo
funcionam utilizando sinais de rádio, redes
celulares e redes terrestres, bem como
funções programadas por utilizador, que
não podem assegurar a ligação em todas
as condições.
Como tal, não dependem exclusivamente
de qualquer dispositivo eletrónico para
comunicações essenciais (tais como
emergências médicas).
3PT
Sobre a comunicação por BLUETOOTH
 As micro-ondas emitidas a partir de um
dispositivo BLUETOOTH podem afetar o
funcionamento de dispositivos médicos
eletrónicos. Desligue esta unidade e
outros dispositivos BLUETOOTH nas
localizações seguintes, pois pode causar
um acidente.
– Na presença de gás inflamável, em
hospitais, comboios, aviões ou postos de
combustível
– perto de portas automáticas ou alarmes
de incêndio.
 Esta unidade suporta capacidades de
segurança compatíveis com o padrão
BLUETOOTH para fornecer uma ligação
segura aquando da utilização da
tecnologia sem fios BLUETOOTH, mas a
segurança pode não ser suficiente
consoante a definição. Tenha cuidado
quando comunicar através da tecnologia
sem fios BLUETOOTH.
 Não assumimos qualquer
responsabilidade pela fuga de
informações durante comunicações por
BLUETOOTH.
Se tiver alguma questão ou problemas
relacionados com a unidade que não
estejam abrangidos neste manual, contacte
o agente Sony da sua zona.
4PT
Definições
Índice
Guia de peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . 6
Introdução
Retirar o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Repor a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificar a tensão da bateria . . . . . . . . . . . . 8
Preparar um dispositivo BLUETOOTH . . . . . 9
Ligar um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligar outro dispositivo áudio portátil . . . . . 11
Ouvir rádio
Ouvir rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizar o RDS (Radio Data System) . . . . . . 12
Reproduzir
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir um dispositivo USB . . . . . . . . .
Reproduzir um dispositivo
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procurar e reproduzir faixas. . . . . . . . . . . .
13
13
14
14
Cancelar o modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . 19
Definições básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuração geral (GENERAL) . . . . . . . . . 20
Configuração do som (SOUND). . . . . . . . . . 21
Configuração do visor (DISPLAY) . . . . . . . 23
Configuração do BLUETOOTH
(BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuração do Sony | Music Center
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informações adicionais
Atualizar o firmware . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . .
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
26
26
28
32
Ligação/Instalação
Cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de peças para instalação . . . . . . . . .
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
36
39
Chamada no modo mãos-livres
(apenas por BLUETOOTH)
Receber uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . 15
Efetuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operações disponíveis durante
uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funções úteis
Sony | Music Center com smartphone
iPhone/Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizar o reconhecimento de voz
(apenas smartphone Android) . . . . . . 18
Utilizar a função Siri Eyes Free . . . . . . . . . . 18
5PT
Guia de peças e controlos
Unidade principal
Painel frontal removido (painel interno)
VOICE (página 16, 18, 19)
Premir sem soltar durante mais do que
2 segundos para ativar a marcação
por voz, o reconhecimento de voz
(apenas para smartphones Android™)
ou a função Siri (apenas para iPhone).
Marca N
No casos dos smartphones Android,
tocar no botão de controlo para
estabelecer a ligação BLUETOOTH.
 Botão de desengate do painel frontal
 SRC (fonte)
Ligar a unidade.
Alterar a fonte.
OFF
Prima sem soltar durante 1 segundo para
desligar a fonte e apresentar o relógio.
Prima sem soltar durante mais de
2 segundos para desligar a alimentação
e o visor.
 Botão de controlo
Rode para ajustar o volume.
PUSH ENTER
Inserir o item selecionado.
Premir SOURCE, rodar e premir para
alterar a fonte (limite de tempo em
2 segundos).
MENU
Abra o menu de configuração.
6PT
 Ranhura para discos
 Visor

/
(SEEK –/+)
Sintonizar estações de rádio
automaticamente. Premir sem soltar
para sintonizar manualmente.
/ (anterior/seguinte)
/ (recuo rápido/avanço rápido)
  (ejeção do disco)
 PTY (tipo de programa)
Selecionar PTY em RDS.
(pesquisar) (página 15)
Aceder ao modo de pesquisa durante a
reprodução.
(Não disponível quando um dispositivo USB
em modo Android ou um iPod está ligado.)


CALL
Aceder ao menu de chamada.
Receber/terminar uma chamada.
Premir sem soltar durante mais de
2 segundos para mudar o sinal BLUETOOTH.
(anterior)
Regressar ao ecrã anterior.
MODE (página 12, 17)
 Recetor para o telecomando
 Botões numéricos (1 a 6)
Receber estações de rádio armazenadas.
Premir sem soltar para armazenar
estações.
Introdução
Retirar o painel frontal
Pode retirar o painel frontal desta unidade
para evitar o furto.
1
Prima sem soltar OFF  até a
unidade se desligar, prima o botão de
desengate do painel frontal  e puxe
o painel na sua direção para
o remover.
ALBUM /
Ignorar um álbum para um dispositivo
de áudio. Premir sem soltar para ignorar
álbuns continuamente.
(Não disponível quando um dispositivo
USB em modo Android ou um iPod está
ligado.)
(repetir)
(Não disponível quando um dispositivo
USB em modo Android está ligado.)
Alarme de advertência
(reproduzir aleatoriamente)
(Não disponível quando um dispositivo
USB em modo Android está ligado.)
Se colocar o interruptor de ignição na
posição OFF sem retirar o painel frontal,
o alarme soará durante alguns segundos.
O alarme só soará se for utilizado o
amplificador incorporado.
MIC (página 17)
Números de série
 (reproduzir/pausa)
Certifique-se de que os números de série na
parte inferior da unidade e na parte
posterior do painel frontal correspondem
corretamente. Caso contrário, não será
possível realizar o emparelhamento
BLUETOOTH nem estabelecer e terminar
uma ligação por NFC.
 EXTRA BASS
Reforçar o som grave em sincronização
com o nível de volume. Premir para
alterar a definição EXTRA BASS:
[1], [2], [OFF].
 Tomada de entrada AUX
 DSPL (visor)
Alterar os itens do visor.
Colocar o painel frontal
SCRL (deslocar)
Prima sem soltar para deslocar um item
do visor.
 Porta USB
 RESET (painel interno) (página 8)
7PT
Repor a unidade
Acertar o relógio
Antes de utilizar a unidade pela primeira vez
ou após substituir a bateria do automóvel
ou alterar as ligações, tem de repor a
unidade.
Prima RESET no painel interno com, por
exemplo, uma esferográfica, após retirar
o painel frontal.
1
Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar [GENERAL]
e prima o botão.
2
Rode o botão de controlo para
selecionar [SET CLOCK-ADJ] e prima
o botão.
A indicação da hora pisca.
3
Rode o botão de controlo para definir
a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, prima
/ (SEEK –/+).
Nota
Repor a unidade apagará a definição do relógio
e alguns conteúdos armazenados.
4
A configuração está concluída e o relógio
é iniciado.
Definir a área/região
Depois de repor a unidade, é apresentado
o visor de definição de área/região.
1
Após definir os minutos, prima
MENU.
Visualizar o relógio
Prima DSPL.
Prima ENTER enquanto [SET AREA]
é apresentado.
É apresentada a área/região atualmente
definida.
2
Rode o botão de controlo para
selecionar [EUROPE] ou [RUSSIA]
e prima o botão.
3
Rode o botão de controlo para
selecionar [YES] ou [NO] e prima
o botão.
Se a área/região definida for alterada,
a unidade é reposta e o relógio é
apresentado.
Esta definição pode ser configurada no
menu de configuração geral (página 20).
8PT
Verificar a tensão da bateria
Pode verificar a tensão atual da bateria.
(Não disponível quando a fonte está
desligada e o relógio é visualizado.)
1
Prima repetidamente DSPL até que
o ecrã da tensão da bateria seja
apresentado.
Preparar um dispositivo
BLUETOOTH
Pode ouvir música ou efetuar chamadas no
modo mãos-livres consoante o dispositivo
compatível com BLUETOOTH, por exemplo,
um smartphone, telemóvel e dispositivo
áudio (doravante designado por "dispositivo
BLUETOOTH", salvo especificação em
contrário). Para obter mais informações
sobre a ligação, consulte as instruções de
funcionamento fornecidas com
o dispositivo.
Antes de ligar o dispositivo, reduza
o volume de som desta unidade;
de outro modo, pode ouvir som alto.
Ligar a um smartphone com um
toque (NFC)
Ao tocar no botão de controlo da unidade
com um smartphone compatível com NFC*,
a unidade é emparelhada e ligada com o
smartphone automaticamente.
* A NFC (Near Field Communication) é uma
tecnologia que permite a comunicação sem fios
de curto alcance entre vários dispositivos, tais
como telemóveis e etiquetas IC. Graças à função
NFC, é possível estabelecer a comunicação de
dados facilmente bastando para tal tocar no
símbolo relevante ou na localização designada
dos dispositivos compatíveis com NFC.
Para um smartphone com o Android OS 4.0
ou a versão inferior instalada, é necessário
transferir a aplicação "NFC Easy Connect"
disponível no Google Play™. Pode não ser
possível transferir a aplicação em alguns
países/regiões.
1
2
Toque na parte da Marca N da
unidade com a parte da Marca N
do smartphone.
Certifique-se de que
visor da unidade.
se acende no
Para desligar através de NFC
Volte a tocar na parte da Marca N da unidade
com a parte da Marca N do smartphone.
Notas
• Ao estabelecer a ligação, manuseie o smartphone
com cuidado para evitar riscos.
• Não é possível estabelecer a ligação com um
toque quando a unidade já está ligada a dois
dispositivos compatíveis com NFC. Neste caso,
desligue um dos dispositivos e estabeleça a
ligação ao smartphone novamente.
Emparelhar e ligar a um
dispositivo BLUETOOTH
Quando ligar a um dispositivo BLUETOOTH
pela primeira vez, é necessário efetuar o
registo mútuo (denominado
"emparelhamento"). O emparelhamento
permite que esta unidade e outros
dispositivos se reconheçam mutuamente.
Esta unidade pode ligar dois dispositivos
BLUETOOTH (dois telemóveis ou um
telemóvel e um dispositivo áudio).
Ative a função NFC no smartphone.
Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
smartphone.
1
Coloque o dispositivo BLUETOOTH até
1 metro (3 pés) desta unidade.
2
Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar
[BLUETOOTH] e prima o botão.
3
Rode o botão de controlo para
selecionar [SET PAIRING] e prima
o botão.
9PT
4
Rode o botão de controlo para
selecionar [SET DEVICE 1]* ou
[SET DEVICE 2]* e prima o botão.
fica intermitente enquanto a unidade
estiver no modo standby de
emparelhamento.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] será alterado
para o nome do dispositivo emparelhado após
a conclusão do emparelhamento.
5
6
Efetue o emparelhamento no
dispositivo BLUETOOTH para este
detetar esta unidade.
Selecione [MEX-GS820BT] (o nome do
modelo) apresentado no visor do
dispositivo BLUETOOTH.
Desligar o dispositivo emparelhado
Efetue os passos 2 a 4 para desligar após
esta unidade e o dispositivo BLUETOOTH
ficarem emparelhados.
Ligar a um dispositivo BLUETOOTH
emparelhado
Para utilizar um dispositivo emparelhado, é
necessário estabelecer uma ligação a esta
unidade. Alguns dispositivos emparelhados
ligam-se automaticamente.
Se o nome do modelo não for
apresentado, repita a partir do passo 2.
1
MEX-GS820BT
2
Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar
[BLUETOOTH] e prima o botão.
Rode o botão de controlo até selecionar
[SET BT SIGNL] e prima o botão.
Certifique-se de que
7
Se lhe for pedida uma chave de
acesso* no dispositivo BLUETOOTH,
introduza [0000].
* A "chave de acesso" pode chamar-se "código
de acesso", "código PIN", "número PIN",
"palavra-passe", etc., consoante o dispositivo.
3
4
se acende.
Active a função BLUETOOTH no
dispositivo BLUETOOTH.
Utilize o dispositivo BLUETOOTH para
estabelecer ligação a esta unidade.
ou
acende-se.
Ícones apresentados no visor:
Acende-se quando as chamadas no
modo mãos-livres estão disponíveis
ativando o perfil HFP
(Handsfree Profile).
Introduzir a chave de acesso
[0000]
Acende-se quando o dispositivo de
áudio é reproduzível ao ativar o
perfil A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Quando o emparelhamento é
estabelecido,
permanece aceso.
8
Selecione esta unidade no dispositivo
BLUETOOTH para estabelecer uma
ligação BLUETOOTH.
ou
acende-se quando a ligação
é estabelecida.
Nota
Enquanto estiver ligada a um dispositivo
BLUETOOTH, esta unidade não pode ser detetada
por outro dispositivo. Para permitir a deteção, entre
no modo de emparelhamento e procure esta
unidade no outro dispositivo.
Para iniciar a reprodução
Para obter informações detalhadas, consulte
"Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH"
(página 14).
10PT
Ligar ao último dispositivo ligado
a partir desta unidade
Active a função BLUETOOTH no dispositivo
BLUETOOTH.
Para ligar ao dispositivo áudio, prima SRC
para selecionar [BT AUDIO] e prima 
(reproduzir/pausa).
Para ligar ao telemóvel, prima CALL.
Nota
Durante a transmissão áudio por BLUETOOTH, não é
possível ligar ao telemóvel a partir desta unidade.
Como alternativa, estabeleça uma ligação a partir
do telemóvel a esta unidade.
Sugestão
Com a ligação BLUETOOTH ativa: quando a
ignição é ligada, esta unidade restabelece
automaticamente a ligação ao último telemóvel
ligado.
Instalar o microfone
Ligar um dispositivo USB
1
2
Reduza o volume de som na unidade.
Ligue o dispositivo USB à unidade.
Para ligar um iPod/iPhone, utilize o cabo
de ligação USB do iPod (não fornecido).
Para obter informações detalhadas, consulte
"Instalar o microfone" (página 39).
Ligar a um iPhone/iPod
(emparelhamento automático
por BLUETOOTH)
Quando um iPhone/iPod com o iOS5 ou
versão posterior instalada é ligado à porta
USB, a unidade é emparelhada e ligada com
o iPhone/iPod automaticamente.
Para ativar o emparelhamento automático
por BLUETOOTH, certifique-se de que
[SET AUTOPAIR] em [BLUETOOTH] está
definido como [ON] (página 23).
1
Active a função BLUETOOTH no
dispositivo iPhone/iPod.
2
Ligue um iPhone/iPod à porta USB.
Ligar outro dispositivo
áudio portátil
1
2
3
Desligue o dispositivo áudio portátil.
Reduza o volume de som na unidade.
Ligue o dispositivo áudio portátil à
tomada de entrada AUX (minitomada
estéreo) na unidade com um cabo de
ligação (não fornecido)*.
* Utilize uma ficha de tipo reto.
Certifique-se de que
visor da unidade.
se acende no
Notas
• O emparelhamento automático por BLUETOOTH
não é possível quando a unidade já está ligada a
dois dispositivos BLUETOOTH. Neste caso,
desligue um dos dispositivos e ligue o iPhone/
iPod novamente.
• Se não for estabelecido o emparelhamento
automático por BLUETOOTH, consulte "Preparar
um dispositivo BLUETOOTH" (página 9).
4
Prima SRC para selecionar [AUX].
Efetuar a correspondência do nível do
volume do dispositivo ligado a outras
fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio
portátil num volume de som moderado e
defina o seu volume de escuta habitual na
unidade.
Prima MENU e selecione [SOUND] 
[SET AUX VOL] (página 22).
11PT
Ouvir rádio
Ouvir rádio
Para ouvir rádio, prima SRC para selecionar
[TUNER].
Armazenar automaticamente
(BTM)
1
Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2
Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar [GENERAL]
e prima o botão.
3
Rode o botão de controlo para
selecionar [SET BTM] e prima o botão.
A unidade armazena estações por ordem
de frequência nas teclas numéricas.
Sintonização
1
Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2
Sintonize.
Para sintonizar manualmente
Mantenha / (SEEK –/+) premido
para localizar a frequência aproximada e,
em seguida, prima / (SEEK –/+)
repetidamente para efetuar um ajuste
preciso da frequência pretendida.
Sintonizar automaticamente
Prima / (SEEK –/+).
A pesquisa para quando a unidade
recebe uma estação.
Armazenamento manual
1
Ao receber a estação que pretende
armazenar, prima sem soltar um
botão numérico (1 a 6) até [MEM]
ser apresentado.
Receber as estações armazenadas
1
Selecione a banda e prima uma tecla
numérica (de 1 a 6).
12PT
Utilizar o RDS
(Radio Data System)
Definir frequências alternativas
(AF) e informações de trânsito (TA)
AF sintoniza continuamente a estação para o
sinal mais forte numa rede e TA fornece as
informações atuais do trânsito ou programas
de trânsito (TP), se os receber.
1
Prima MENU, rode o botão de
controlo até selecionar [GENERAL]
e prima o botão.
2
Rode o botão de controlo para
selecionar [SET AF/ TA] e prima o botão.
3
Rode o botão de controlo para
selecionar [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-OFF]
e prima o botão.
Armazenar estações RDS com a
definição AF e TA
Pode efetuar a pré-sintonia das estações
RDS juntamente com uma definição AF/TA.
Defina AF/TA e armazene a estação
utilizando BTM ou manualmente. Se
predefinir manualmente, também pode
predefinir estações não RDS.
Receber informações de emergência
Com AF ou TA ativado, as informações de
emergência irão interromper
automaticamente a fonte selecionada.
Ajustar o nível de volume durante uma
informação de trânsito
O nível será armazenado na memória para
informações de trânsito posteriores,
independentemente do nível de volume
normal.
Manter um programa regional
(REGIONAL)
Quando as funções AF e REGIONAL estão
ativadas, não é ligado a outra estação
regional com uma frequência mais forte.
Se sair da área de receção do programa
regional, defina [SET REGIONAL] em
[GENERAL] como [SET REG-OFF] durante
a receção de FM (página 20).
Esta função não funciona no Reino Unido
e noutros locais.
Função de ligação local (apenas no
Reino Unido)
Esta função permite-lhe selecionar outras
estações locais na área, mesmo que não
estejam armazenadas nos seus botões
numéricos.
Durante a receção FM, prima um botão
numérico (1 a 6) no qual uma estação local
está armazenada. Dentro de 5 segundos,
prima novamente um botão numérico da
estação local. Repita este procedimento até
a estação local ser recebida.
Reproduzir
Reproduzir um disco
1
Inserir o disco (com a etiqueta virada
para cima).
Selecionar tipos de programa
(PTY)
1
2
Prima PTY durante a receção FM.
Rode o botão de controlo até ser
apresentado o tipo de programa
pretendido e prima o botão.
A unidade começa a procurar uma
estação que esteja a transmitir o tipo
de programa selecionado.
Tipos de programa
NEWS (Notícias), AFFAIRS (Atualidades), INFO
(Informações), SPORT (Desporto), EDUCATE
(Educação), DRAMA (Teatro), CULTURE
(Cultura), SCIENCE (Ciência), VARIED (Diversos),
POP M (Música pop), ROCK M (Música rock),
EASY M (Música M.O.R.), LIGHT M (Música
clássica ligeira), CLASSICS (Música clássica),
OTHER M (Outros estilos de música), WEATHER
(Meteorologia), FINANCE (Finanças), CHILDREN
(Programa infantil), SOCIAL A (Sociedade),
RELIGION (Religião), PHONE IN (Linha aberta),
TRAVEL (Viagens), LEISURE (Lazer), JAZZ
(Música jazz), COUNTRY (Música country),
NATION M (Música nacional), OLDIES (Sucessos
antigos), FOLK M (Música folk), DOCUMENT
(Documentários)
A reprodução inicia-se automaticamente.
Reproduzir um
dispositivo USB
Nestas instruções de funcionamento, o
termo "iPod" é utilizado como referência
genérica às funções do iPod num iPod e
iPhone, exceto se especificado em contrário
no texto ou nas ilustrações.
Para mais informações sobre a
compatibilidade do seu iPod, consulte
"Acerca do iPod" (página 25) ou visite o site
de suporte indicado na contracapa.
Podem ser utilizados dispositivos* USB do tipo
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass
Storage Class) e MTP (Media Transfer Protocol)
compatíveis com o padrão USB. Consoante o
dispositivo USB, é possível selecionar o modo
Android ou MSC/MTP na unidade.
Pode ser necessário definir o modo MTP em
alguns leitores de multimédia digitais ou
smartphones Android.
* Por exemplo, uma pen USB, um leitor de
multimédia digital, um smartphone Android
Notas
Acertar a hora do relógio (CT)
Os dados CT da transmissão de RDS acertam
o relógio.
1
Defina [SET CT] em [GENERAL] para
[SET CT-ON] (página 20).
• Para mais informações sobre a compatibilidade do
seu dispositivo USB, visite o site de suporte
indicado na contracapa.
• Os smartphones com a versão Android OS 4.1 ou
superior instalada suportam Android Open
Accessory 2.0 (AOA 2.0). No entanto, alguns
smartphones podem não suportar totalmente
AOA 2.0 mesmo se tiverem instalada a versão
Android OS 4.1 ou superior.
Para mais informações sobre a compatibilidade do
seu smartphone Android, visite o site de suporte
indicado na contracapa.
13PT
• A reprodução dos seguintes ficheiros não
é suportada.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
– ficheiros protegidos por direitos de autor
– ficheiros DRM (Digital Rights Management)
– ficheiros áudio multicanal
MP3/WMA/AAC:
– ficheiros de compressão sem perdas
WAV:
– ficheiros áudio multicanal
Antes de efetuar uma ligação, selecione o
modo USB (modo Android ou modo MSC/
MTP) consoante o dispositivo USB (página 20).
1
Ligue um dispositivo USB à porta USB
(página 11).
A reprodução é iniciada.
Se já existir um dispositivo ligado, para
iniciar a reprodução, prima SRC e
selecione [USB] ([IPD] é apresentado no
visor quando o iPod for reconhecido).
2
Ajuste o volume de som nesta unidade.
Parar a reprodução
Prima sem soltar OFF durante 1 segundo.
Remover o dispositivo
Pare a reprodução, em seguida, remova
o dispositivo.
Cuidado a ter com o iPhone
Se ligar um iPhone por USB, o volume de
som das chamadas telefónicas é controlado
pelo iPhone e não pela unidade. Não
aumente inadvertidamente o volume de
som na unidade durante uma chamada,
uma vez que o som pode ficar muito alto
quando a chamada terminar.
Reproduzir um dispositivo
BLUETOOTH
Pode reproduzir o conteúdo num dispositivo
ligado que suporta o perfil BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1
Estabeleça a ligação BLUETOOTH com
o dispositivo áudio (página 9).
Para selecionar o dispositivo áudio, prima
MENU e selecione [BLUETOOTH] 
[SET AUDIODEV] (página 23).
14PT
2
3
Prima SRC para selecionar [BT AUDIO].
4
Ajuste o volume de som nesta
unidade.
Utilize o dispositivo áudio para iniciar
a reprodução.
Notas
• Consoante o dispositivo áudio, informações
tais como o título, o número/tempo da faixa
e o estado de reprodução podem não ser
apresentadas nesta unidade.
• Mesmo se a fonte for alterada nesta unidade,
a reprodução do dispositivo áudio não para.
• [BT AUDIO] não é apresentado no visor enquanto
executa a aplicação "Sony | Music Center" através
da função BLUETOOTH.
Corresponder o nível do volume do
dispositivo BLUETOOTH a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio
BLUETOOTH num volume de som moderado
e defina o seu volume de escuta habitual na
unidade.
Prima MENU e selecione [SOUND] 
[SET BTA VOL] (página 22).
Procurar e reproduzir faixas
Reprodução repetitiva e aleatória
Não disponível quando um dispositivo USB
em modo Android está ligado.
1
Durante a reprodução, prima
(repetir)
ou
(reproduzir aleatoriamente)
repetidamente para selecionar o modo
de reprodução pretendido.
A reprodução no modo selecionado
poderá demorar algum tempo a iniciar.
Os modos de reprodução disponíveis variam
consoante a fonte de som selecionada.
Procurar uma faixa pelo nome
(Quick-BrowZer™)
Chamada no modo mãos-livres
(apenas por BLUETOOTH)
Não disponível quando um dispositivo USB
em modo Android ou um iPod está ligado.
1
Durante a reprodução de CD, USB ou
BT AUDIO*1, prima
(pesquisar)*2
para visualizar a lista de categorias
de procura.
Quando a lista de faixas for apresentada,
prima
(recuar) repetidamente para
visualizar a categoria de procura
pretendida.
*1 Disponível apenas para dispositivos áudio
que suportem o perfil AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile) 1.4 ou superior.
*2 Durante a reprodução USB, prima
(pesquisar) durante mais de 2 segundos para
voltar diretamente ao início da lista de
categorias.
2
3
Rode o botão de controlo para
selecionar a categoria de pesquisa
pretendida e prima-o para confirmar.
Repita o passo 2 para procurar a faixa
pretendida.
A reprodução é iniciada.
Para utilizar um telemóvel, ligue-o a esta
unidade. Também pode ligar dois
telemóveis à unidade. Para obter
informações detalhadas, consulte "Preparar
um dispositivo BLUETOOTH" (página 9).
Receber uma chamada
1
Prima CALL quando for recebida uma
chamada com um toque.
A chamada telefónica é iniciada.
Nota
O toque e a voz do utilizador são emitidos apenas
pelas colunas frontais.
Para rejeitar a chamada
Prima sem soltar OFF durante 1 segundo.
Sair do modo Quick-BrowZer
Prima
(pesquisar).
Para terminar a chamada
Prima CALL novamente.
Pesquisar ignorando itens
(Modo Ignorar)
Não disponível quando um dispositivo USB
em modo Android ou um iPod está ligado.
1
2
3
Prima
(pesquisar).
Prima  (SEEK +).
Rode o botão de controlo para
selecionar o item.
A lista é percorrida em incrementos de
10% do número total de itens.
4
Prima ENTER para voltar ao modo
Quick-BrowZer.
Efetuar uma chamada
Pode efetuar uma chamada através da lista
telefónica ou do histórico de chamadas
quando for ligado a um telemóvel que suporte
o perfil PBAP (Phone Book Access Profile).
Se dois telemóveis estiverem ligados
à unidade, selecione um deles.
A partir da lista telefónica
1
Se dois telemóveis estiverem ligados
à unidade, rode o botão de controlo para
selecionar um deles e prima o botão.
É apresentado o item selecionado.
5
Rode o botão de controlo até
selecionar o item pretendido
e prima o botão.
A reprodução é iniciada.
Prima CALL.
2
Rode o botão de controlo para
selecionar [PHONE BOOK]
e prima o botão.
15PT
3
Rode o botão de controlo para
selecionar uma inicial na lista de
iniciais e prima o botão.
4
Rode o botão de controlo para
selecionar um nome na lista de
nomes e prima o botão.
5
Rode o botão de controlo para
selecionar um número na lista de
números e prima o botão.
Por remarcação
1
Prima CALL.
Se dois telemóveis estiverem ligados
à unidade, rode o botão de controlo para
selecionar um deles e prima o botão.
2
Rode o botão de controlo para
selecionar [REDIAL] e prima o botão.
A chamada telefónica é iniciada.
A chamada telefónica é iniciada.
A partir do histórico de chamadas
1
Prima CALL.
Se dois telemóveis estiverem ligados à
unidade, rode o botão de controlo para
selecionar um deles e prima o botão.
2
Por entrada de número
de telefone
Prima CALL.
Se dois telemóveis estiverem ligados
à unidade, rode o botão de controlo para
selecionar um deles e prima o botão.
2
Rode o botão de controlo para
selecionar [DIAL NUMBER]
e prima o botão.
3
Rode o botão de controlo para
introduzir o número de telefone e,
por fim, selecione [ ] (espaço)
e prima ENTER*.
A chamada telefónica é iniciada.
* Para mover a indicação digital,
prima / (SEEK –/+).
Nota
É apresentado [_] em vez de [#] no visor.
16PT
Prima CALL.
Se dois telemóveis estiverem ligados
à unidade, rode o botão de controlo para
selecionar um deles e prima o botão.
2
Rode o botão de controlo para
selecionar um nome ou número
de telefone no histórico de chamadas
e prima o botão.
A chamada telefónica é iniciada.
1
1
Rode o botão de controlo até
selecionar [RECENT CALL] e prima
o botão.
É apresentado o histórico de chamadas.
3
Por etiquetas de voz
Pode efetuar uma chamada dizendo a
etiqueta de voz armazenada num telemóvel
ligado que tenha uma função de marcação
por voz.
Rode o botão de controlo para
selecionar [DIAL AF/ TA] e prima
o botão.
Em alternativa, prima sem soltar VOICE
durante mais de 2 segundos.
3
Diga a etiqueta de voz armazenada
no telemóvel.
A sua voz é reconhecida e a chamada
é efetuada.
Cancelar a marcação por voz
Prima VOICE.
Operações disponíveis
durante uma chamada
Ajustar o volume do toque
Rode o botão de controlo enquanto recebe
uma chamada.
Ajustar o volume da voz do interlocutor
Rode o botão de controlo durante uma
chamada.
Ajustar o volume para o interlocutor
(ajuste de ganho de microfone)
Prima MIC.
Níveis de volume ajustáveis: [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Reduzir o eco e o ruído (modo de
cancelador de eco/cancelador de ruído)
Prima sem soltar MIC.
Modo definível: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Alternar entre o modo mãos-livres
e o modo manual
Durante uma chamada, prima MODE para
alternar o áudio da chamada telefónica
entre a unidade e o telemóvel.
Nota
Consoante o telemóvel, esta operação pode não
estar disponível.
Funções úteis
Sony | Music Center com
smartphone iPhone/
Android
É necessário transferir a versão mais recente
da aplicação "Sony | Music Center" a partir
da App Store para o iPhone ou do Google
Play para smartphones Android.
Notas
• Para sua segurança, cumpra as leis e os
regulamentos de trânsito locais e não utilize a
aplicação enquanto conduz.
• O "Sony | Music Center" é uma aplicação para
controlar dispositivos de áudio Sony que sejam
compatíveis com o "Sony | Music Center", pelo
seu iPhone/Android.
• O que pode controlar com a aplicação "Sony |
Music Center" varia consoante o dispositivo ligado.
• Para utilizar as funcionalidades do "Sony | Music
Center", consulte as informações no seu iPhone/
smartphone Android.
• Para obter mais informações sobre o "Sony |
Music Center", visite o seguinte URL:
http://www.sony.net/smcqa/
• Visite os websites indicados abaixo e verifique
os modelos de iPhone/smartphone Android
compatíveis.
Para iPhone: visite a App Store
Para smartphone Android: visite o Google Play
Estabelecer a ligação à Sony |
Music Center
1
Estabeleça a ligação BLUETOOTH com
o iPhone/smartphone Android
(página 9).
Para selecionar o dispositivo áudio, prima
MENU e selecione [BLUETOOTH] 
[SET AUDIODEV] (página 23).
2
3
Inicie a aplicação "Sony | Music Center".
4
Rode o botão de controlo para
selecionar [CONNECT] e prima o botão.
Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar [SONY APP]
e prima o botão.
A ligação ao iPhone/smartphone
Android é iniciada.
Para mais informações sobre as
operações no iPhone/smartphone
Android, consulte a ajuda da aplicação.
17PT
Se for apresentado o número do
dispositivo
Certifique-se de que o número é
apresentado (por exemplo, 123456) e,
em seguida, selecione [Sim] no iPhone/
smartphone Android.
Terminar a ligação
1 Prima MENU, rode o botão de controlo para
Especificar definições de som
e do visor
Pode ajustar as definições relacionadas com
o som e o visor através do iPhone/
smartphone Android.
Para obter informações sobre as definições,
consulte a ajuda da aplicação.
selecionar [SONY APP] e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
[CONNECT] e prima o botão.
Selecionar a fonte ou aplicação
Pode selecionar a fonte ou a aplicação
pretendida no iPhone/smartphone Android.
Selecionar a fonte
Prima SRC repetidamente. Em alternativa,
prima SRC, rode o botão de controlo
até selecionar a fonte pretendida
e prima ENTER.
Visualizar a lista de fontes
Prima SRC.
Comunicação de SMS por guia de
voz (apenas smartphone Android)
As SMS são lidas automaticamente em voz
alta a partir das colunas do automóvel
quando as recebe.
Para obter informações sobre as definições,
consulte a ajuda da aplicação.
Responder a uma mensagem SMS
(apenas smartphone Android)
Pode responder a uma SMS clicando no
ícone de resposta.
1 Ative a aplicação "Sony | Music Center" e,
em seguida, toque no ícone [Reply]
(responder).
O ecrã de entrada de mensagem é apresentado
na aplicação "Sony | Music Center".
2 Introduza uma mensagem de resposta por
reconhecimento de voz.
A lista de mensagens candidatas é apresentada
na aplicação "Sony | Music Center".
3 Rode o botão de controlo até selecionar a
mensagem pretendida e prima o botão.
A mensagem é enviada.
18PT
Utilizar o reconhecimento
de voz (apenas smartphone
Android)
1
Mantenha VOICE premido para ativar
o reconhecimento de voz.
2
Diga o comando de voz pretendido
para o microfone.
Para desativar o reconhecimento de voz
Prima VOICE.
Notas
• O reconhecimento de voz pode não estar
disponível em alguns casos.
• O reconhecimento de voz pode não funcionar
corretamente consoante o desempenho do
smartphone Android ligado.
• Utilize em condições em que o ruído, tal como
o som do motor, é minimizado durante
o reconhecimento de voz.
Utilizar a função Siri Eyes Free
Siri Eyes Free permite-lhe utilizar um iPhone
em modo mãos-livres simplesmente falando
para o microfone. Esta função requer que
ligue um iPhone à unidade através de
BLUETOOTH. A disponibilidade está limitada
aos iPhones 4s ou posteriores. Certifique-se
de que o seu iPhone tem a mais recente
versão do iOS em execução.
Tem de concluir o registo BLUETOOTH e as
configurações de ligação para o iPhone com
a unidade antecipadamente. Para obter
informações detalhadas, consulte "Preparar
um dispositivo BLUETOOTH" (página 9). Para
selecionar o iPhone, prima MENU e selecione
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV] (página 23).
1
Ative a função Siri no smartphone.
Para obter mais informações, consulte
o manual de instruções fornecido com
o iPhone.
2
Em alternativa, mantenha VOICE
premido durante mais de
2 segundos.
É apresentado o visor do comando
de voz.
3
Após o iPhone emitir um sinal
sonoro, fale para o microfone.
O iPhone emite novo sinal sonoro e
a função Siri começa a responder.
Desativar a funcionalidade
Siri Eyes Free
Prima VOICE.
Notas
• O iPhone pode não reconhecer a sua voz
consoante as condições de utilização.
(Por exemplo, se estiver num automóvel
em andamento.)
• A função Siri Eyes Free pode não funcionar
corretamente ou o tempo de resposta pode
demorar em locais onde os sinais do iPhone sejam
difíceis de receber.
• Consoante a condição de funcionamento do
iPhone, Siri Eyes Free pode não funcionar
corretamente ou pode encerrar.
• Se reproduzir uma faixa com um iPhone utilizando
a ligação áudio BLUETOOTH, a faixa começa a ser
reproduzida por BLUETOOTH, a função Siri Eyes
Free encerra automaticamente e a unidade muda
para a fonte áudio BLUETOOTH.
• Quando a função Siri Eyes Free é ativada durante
a reprodução áudio, a unidade pode mudar para
a fonte áudio BLUETOOTH, mesmo que não
especifique uma faixa para reprodução.
• Quando ligar o iPhone à porta USB, Siri Eyes Free
pode não funcionar corretamente ou pode
encerrar.
• Ao ligar o iPhone à unidade por USB, não ative
a função Siri com o iPhone. A função Siri Eyes Free
pode não funcionar corretamente ou pode
encerrar.
• Não existe nenhum som áudio quando a função
Siri Eyes Free está ativada.
Definições
Cancelar o modo DEMO
Pode cancelar o visor de demonstração que
aparece quando a fonte está desativada
e o relógio é apresentado.
1
Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar [GENERAL]
e prima o botão.
2
Rode o botão de controlo para
selecionar [SET DEMO] e prima
o botão.
3
Rode o botão de controlo até
selecionar [[SET DEMO-OFF] e prima
o botão.
A definição é concluída.
4
Prima
(anterior) duas vezes.
O visor regressa ao modo de receção/
reprodução normal.
Definições básicas
É possível definir itens nas seguintes
categorias de configuração:
A configuração geral (GENERAL),
a configuração do som (SOUND),
a configuração do visor (DISPLAY),
a configuração do BLUETOOTH (BLUETOOTH)
e a configuração do Sony | Music Center
(SONY APP)
1
2
Prima MENU.
Rode o botão de controlo até
selecionar a categoria de
configuração e prima o botão.
Os itens que podem ser definidos variam
consoante a fonte e as definições.
3
Rode o botão de controlo até
selecionar as opções e prima o botão.
Para voltar ao visor anterior
Prima
(recuar).
19PT
Configuração geral
(GENERAL)
AREA (área)
Especifica a área/região a utilizar esta
unidade: [EUROPE], [RUSSIA].
Se a área/região atualmente definida for
alterada, a unidade é reposta e o relógio
é apresentado.
(Disponível apenas quando a fonte está
desligada e o relógio é apresentado.)
DEMO (demonstração)
Ativa a demonstração: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (acerto do relógio) (página 8)
CAUT ALM (alarme de advertência)
Ativa o alarme de advertência: [ON], [OFF]
(página 7).
(Disponível apenas quando a fonte está
desligada e o relógio é apresentado.)
BEEP (sinal sonoro)
Ativa o aviso sonoro: [ON], [OFF].
AUTO OFF (desligar automaticamente)
A alimentação é desligada
automaticamente após um determinado
período quando a unidade é desligada:
[ON]
(30 minutos), [OFF].
STEERING (volante)
Regista/repõe a definição do
telecomando do volante.
(Disponível apenas quando a fonte está
desligada e o relógio é apresentado.)
STR CONTROL (controlo do volante)
Seleciona o modo de entrada do
telecomando ligado. Para evitar uma
avaria, certifique-se de que faz
corresponder o modo de entrada ao
telecomando ligado antes da utilização.
CUSTOM (personalizado)
Modo de entrada para o telecomando
do volante
PRESET (predefinição)
O modo de entrada do telecomando
com fios excluindo o telecomando do
volante
20PT
EDIT CUSTOM (editar personalizado)
Regista as funções (SOURCE, ATT, VOL +/–,
SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK)
no telecomando do volante:
 Rode o botão de controlo para
selecionar a função que pretende
atribuir ao telecomando do volante e
prima o botão.
 Enquanto [REGISTER] estiver a piscar,
mantenha premido o botão no
telecomando do volante ao qual
pretende atribuir a função. Quando
o registo for concluído, é apresentado
[REGISTERED].
 Para registar outras funções, repita os
passos  e .
(Disponível apenas quando [STR
CONTROL] está definido como [CUSTOM].)
RESET CUSTOM (repor personalizado)
Repõe a definição do telecomando do
volante: [YES], [NO].
(Disponível apenas quando [STR
CONTROL] está definido como [CUSTOM].)
Notas
• Enquanto especifica as definições, o
funcionamento dos botões só está disponível
na unidade. Para sua segurança, estacione o
automóvel antes de especificar esta definição.
• Se ocorrer um erro ao registar-se, todas as
informações anteriormente registadas
permanecerão. Reinicie o registo a partir da
função onde ocorreu o erro.
• Esta função pode não estar disponível em
alguns veículos. Para mais informações sobre a
compatibilidade do seu veículo, visite o site de
suporte indicado na contracapa.
USB MODE (modo USB)
Altera o modo USB: [ANDROID], [MSC/MTP].
(Disponível apenas quando a fonte USB
está selecionada.)
CT (hora do relógio)
Ativa a função CT: [ON], [OFF].
AF/TA (frequências alternativas/
informações de trânsito)
Seleciona a definição de frequências
alternativas (AF) e informações de trânsito
(TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
[AF/TA-OFF].
REGIONAL
Restringe a receção a uma região
específica: [ON], [OFF].
(Disponível apenas quando está a
receber FM.)
BTM (Best Tuning Memory) (página 12)
(Disponível apenas quando o
sintonizador está selecionado.)
FIRMWARE
(Disponível apenas quando a fonte está
desligada e o relógio é apresentado.)
Verifica/atualiza a versão do firmware.
Para mais informações, visite o site de
suporte indicado na contracapa.
FW VERSION (versão do firmware)
Apresenta a versão atual do firmware.
FW UPDATE (atualização do firmware)
Acede ao processo de atualização do
firmware: [YES], [NO].
A atualização do firmware poderá
demorar alguns minutos até ficar
concluída. Durante a atualização,
não coloque a ignição na posição OFF,
nem remova o dispositivo USB.
Configuração do som
(SOUND)
Este menu de configuração não está
disponível quando a fonte está desativada
e o relógio é apresentado.
C.AUDIO+ (ClearAudio+)
Reproduz som otimizando o sinal digital
com as definições de som recomendadas
pela Sony: [ON], [OFF].
(É definido automaticamente como [OFF]
quando [EQ10 PRESET] é alterado e/ou
[EXTRABASS] é definido como [1] ou
[2] e/ou [DSO] é definido como [LOW],
[MID] ou [HIGH].)
EQ10 PRESET (Predefinição EQ10)
Seleciona uma curva do equalizador entre
10 curvas de equalizador disponíveis ou
desativado:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
[KARAOKE]*, [CUSTOM].
A definição da curva do equalizador pode
ser memorizada para cada fonte.
* [KARAOKE] reduz o som da voz, mas não
é possível removê-lo totalmente durante
a reprodução. Além disso, a utilização de
um microfone não é suportada.
EQ10 CUSTOM (EQ10 personalizado)
Define a opção [CUSTOM] de EQ10.
Seleciona a curva do equalizador:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3]
125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,
[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8]
4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
O nível de volume é ajustável em passos
de 1 dB, de -6 dB a +6 dB.
POSITION (posição de escuta)
F/R POS (posição frontal/traseira)
Simula um campo de som natural
atrasando a saída de som das colunas em
função da sua posição:
 [FRONT L] (frontal esquerda),
 [FRONT R] (frontal direita),
 [FRONT] (frontal central),
 [ALL] (centro do automóvel),
[CUSTOM] (posição configurada pelas
definições avançadas de áudio no
automóvel do "Sony | Music Center")
[OFF] (sem posição definida)
ADJ POSITION (ajustar posição)
Ajusta a posição de escuta com precisão:
[+3] – [CENTER] – [-3].
(Disponível apenas quando [F/R POS] não
está definido como [OFF] ou [CUSTOM].)
SW POS (posição do subwoofer)
 [NEAR] (perto),
 [NORMAL] (normal),
 [FAR] (longe)
(Disponível apenas quando [F/R POS]
não está definido como [OFF].)
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Cria um som mais ambiente, como se
existissem colunas no painel de
instrumentos: [OFF], [LOW], [MID], [HIGH].
(É definido automaticamente como [OFF]
quando [C.AUDIO+] é definido como
[ON].)
BALANCE (equilíbrio)
Ajusta o equilíbrio do som:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
21PT
FADER (atenuação)
Ajusta o nível relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
DSEE (Digital Sound Enhancement Engine)
Melhora o som submetido a compressão
digital restaurando as frequências altas
que foram perdidas no processo de
compressão: [ON], [OFF].
Esta definição pode ser memorizada para
cada fonte, exceto para o sintonizador.
AAV (Advanced Auto Volume)
Ajusta o nível de volume da reprodução
de todas as fontes de reprodução para
o nível ideal: [ON], [OFF].
RB ENH (otimizador de graves posteriores)
Otimiza o som grave aplicando um filtro
passa-baixo nas colunas traseiras. Esta
função permite que as colunas traseiras
funcionem como um subwoofer caso não
exista nenhum ligado.
(Disponível apenas quando [SW DIREC]
está definido como [OFF]).
RBE MODE (modo do otimizador de
baixos posteriores)
Seleciona o modo do otimizador de
baixos posteriores: [1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (frequência do filtro passa-baixo)
Seleciona a frequência de corte do
subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (declive do filtro passa-baixo)
Seleciona o declive do LPF: [1], [2], [3].
SW DIREC (ligação direta do subwoofer)
Ajusta as definições para o subwoofer
ligado ao cabo da coluna traseira sem um
amplificador de potência.
(Disponível apenas quando [RBE MODE]
está definido como [OFF]).
Certifique-se de que liga um subwoofer
de 4 Ω – 8 Ω a um dos cabos das colunas
traseiras. Não ligue uma coluna ao cabo
da outra coluna traseira.
SW MODE (modo do subwoofer)
Seleciona o modo do subwoofer:
[1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (fase do subwoofer)
Seleciona a fase do subwoofer:
[NORM], [REV].
SW POS (posição do subwoofer)
Seleciona a posição do subwoofer:
[NEAR], [NORMAL], [FAR].
(Disponível apenas quando [F/R POS]
não está definido como [OFF].)
22PT
LPF FREQ (frequência do filtro passa-baixo)
Seleciona a frequência de corte do
subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (declive do filtro passa-baixo)
Seleciona o declive do LPF: [1], [2], [3].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (nível do subwoofer)
Ajusta o nível de volume do subwoofer:
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
([ATT] é apresentada na definição
mais baixa.)
SW PHASE (fase do subwoofer)
Seleciona a fase do subwoofer:
[NORM], [REV].
SW POS (posição do subwoofer)
Seleciona a posição do subwoofer:
[NEAR], [NORMAL], [FAR].
(Disponível apenas quando [F/R POS]
não está definido como [OFF].)
LPF FREQ (frequência do filtro passa-baixo)
Seleciona a frequência de corte do
subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (declive do filtro passa-baixo)
Seleciona o declive do LPF: [1], [2], [3].
HPF (filtro passa-alto)
HPF FREQ (frequência do filtro passa-alto)
Seleciona a frequência de corte da coluna
frontal/traseira: [OFF], [50Hz], [60Hz],
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF SLOP (declive do filtro passa-alto)
Seleciona o declive do HPF (só tem efeito
quando [HPF FREQ] não está definido
como [OFF]): [1], [2], [3].
AUX VOL (volume AUX)
Ajusta o nível de volume de todos os
dispositivos auxiliares ligados:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Esta definição elimina a necessidade de
ajustar o nível de volume de som entre
fontes.
(Disponível apenas quando AUX está
selecionada.)
BTA VOL (volume do áudio BLUETOOTH)
Ajusta o nível de volume de som de todos
os dispositivos BLUETOOTH ligados:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Esta definição elimina a necessidade
de ajustar o nível de volume de som
entre fontes.
(Disponível apenas quando a aplicação
ou áudio BT está selecionado.)
Configuração do visor
(DISPLAY)
DIMMER (regulador de luminosidade)
Altera o brilho do visor:
[OFF], [ON], [AT] (automático), [CLK] (relógio).
([AT] está disponível apenas quando o
cabo de controlo da iluminação está
ligado e a luz dianteira está acesa.)
Para definir que esta função permaneça
ativa apenas durante um período fixo,
selecione [CLK] e, em seguida, defina as
horas de início e de fim.
– Para definir o brilho quando a função
do regulador (dimmer) está ativada:
Defina [DIMMER] como [ON] e, em
seguida, ajuste [BRIGHTNESS].
– Para definir o brilho quando a função
do regulador está desativada:
Defina [DIMMER] como [OFF] e, em
seguida, ajuste [BRIGHTNESS].
A definição de brilho é armazenada e
aplicada quando a função do regulador
está ativada ou desativada.
BRIGHTNESS (brilho)
Ajusta o brilho do visor. O nível de brilho
é ajustável: [1] – [10].
BUTTON-C (cor do botão)
Define uma cor predefinida ou
personalizada para os botões.
COLOR (cor)
Seleciona a partir de 15 cores predefinidas
e 1 cor personalizada.
CUSTOM-C (cor personalizada)
Regista uma cor personalizada para
os botões.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gama de cores ajustável: [0] – [32]
(não é possível definir [0] para todas
as gamas de cores).
DSPL-C (cor do visor)
Define uma cor predefinida ou
personalizada para o visor.
COLOR (cor)
Seleciona a partir de 15 cores predefinidas
e 1 cor personalizada.
CUSTOM-C (cor personalizada)
Regista uma cor personalizada para o visor.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gama de cores ajustável: [0] – [32]
(não é possível definir [0] para todas
as gamas de cores).
SND SYNC (sincronização do som)
Ativa a sincronização da iluminação
com o som: [ON], [OFF].
AUTO SCR (deslocamento automático)
Desloca itens longos automaticamente:
[ON], [OFF].
(Não disponível quando AUX
ou o sintonizador é selecionado.)
Configuração do BLUETOOTH
(BLUETOOTH)
PAIRING (emparelhar) (página 9)
Liga até dois dispositivos BLUETOOTH:
[DEVICE 1], [DEVICE 2].
[DEVICE 1] ou [DEVICE 2] será alterado
para o nome do dispositivo emparelhado
após a conclusão do emparelhamento.
AUDIODEV (dispositivo áudio)
Seleciona o dispositivo áudio.
[*] é apresentado no dispositivo
emparelhado com [DEVICE 1] ou no
dispositivo áudio compatível A2DP atual.
RINGTONE (toque)
Seleciona se o toque é emitido por
esta unidade ou pelo telemóvel ligado:
[1] (esta unidade), [2] (telemóvel).
AUTO ANS (atendimento automático)
Define esta unidade para atender
automaticamente uma chamada
recebida: [OFF],
[1] (aproximadamente 3 segundos),
[2] (aproximadamente 10 segundos).
AUTOPAIR (emparelhamento automático)
O emparelhamento BLUETOOTH inicia
automaticamente quando um dispositivo
iOS com a versão 5.0 ou posterior for
ligado por USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (sinal BLUETOOTH) (página 10)
Ativa/desativa a função BLUETOOTH.
23PT
BT INIT (inicializar BLUETOOTH)
Inicializa todas as definições relacionadas
com o BLUETOOTH (informações
de emparelhamento, informações
do dispositivo, etc.): [YES], [NO].
Quando eliminar a unidade, inicialize
todas as definições.
(Disponível apenas quando a fonte está
desligada e o relógio é apresentado.)
Informações adicionais
Atualizar o firmware
Para atualizar o firmware, visite o site de
suporte indicado na contracapa e siga as
instruções apresentadas online.
Notas
Configuração do Sony |
Music Center (SONY APP)
AUTO LAUNCH (iniciar automaticamente)
Ativa o início automático do "Sony |
Music Center": [ON], [OFF].
Quando [ON] é selecionado, "Sony |
Music Center" será ligado
automaticamente após a conclusão da
ligação BLUETOOTH.
CONNECT (ligar) (página 17)
Estabeleça e termine a função "Sony |
Music Center" (ligação).
• É necessário utilizar um dispositivo USB (não
fornecido) para atualizar o firmware. Armazene o
atualizador no dispositivo USB, ligue o dispositivo
à porta USB e, em seguida, efetue a operação de
atualização.
• A atualização do firmware poderá demorar alguns
minutos até ficar concluída. Durante a atualização,
não coloque a ignição na posição OFF, nem
remova o dispositivo USB.
Precauções
• Arrefeça a unidade antecipadamente se o
automóvel esteve estacionado sob a luz
solar direta.
• Não deixe o painel frontal ou os dispositivos
áudio no interior do automóvel ou pode
resultar numa avaria devido à temperatura
elevada da luz do sol direta.
• A antena elétrica estende-se
automaticamente.
Condensação da humidade
Se ocorrer condensação da humidade dentro
da unidade, remova o disco e aguarde cerca
de uma hora até que seque; de outro modo,
a unidade não funcionará corretamente.
Manter uma qualidade de som elevada
Não exponha a unidade ou os discos a
salpicos de líquidos.
Notas sobre os discos
• Não exponha os discos à luz do sol direta
ou a fontes de calor como tubagens de ar
quente, nem os deixe num automóvel
estacionado sob luz do sol direta.
• Antes da reprodução,
limpe os discos com um
pano limpo a partir do
centro para fora. Não
utilize solventes, tais
como benzina, diluente
ou produtos de limpeza
à venda no mercado.
24PT
• Esta unidade foi concebida para reproduzir
discos compatíveis com a norma Compact
Disc (CD). Os DualDiscs e alguns discos de
música codificados com tecnologias de
proteção de direitos de autor não estão em
conformidade com a norma CD (Compact
Disc) e, consequentemente, esses discos
podem não ser reproduzíveis nesta unidade.
• Discos que esta unidade NÃO PODE
reproduzir
– Discos com etiquetas, autocolantes ou
fita adesiva ou papel colado. Se o fizer,
poderá provocar uma avaria ou estragar
o disco.
– Discos com formas não padronizadas
(por exemplo, em forma de coração,
quadrado, estrela). Se o fizer, poderá
danificar a unidade.
– Discos de 8 cm (3 1/4 pol.).
Acerca do iPod
• Pode ligar aos modelos de iPod seguintes.
Atualize os dispositivos iPod para o
software mais recente antes da utilização.
Modelos de iPhone/iPod compatíveis
Modelo
compatível
Bluetooth®
USB
iPhone 7 Plus


iPhone 7


iPhone SE


iPhone 6s Plus


iPhone 6s


iPhone 6 Plus


Notas sobre discos CD-R/CD-RW
iPhone 6


• Se o disco multissessão começar com uma
sessão CD-DA, será reconhecido como um
disco a CD-DA e as outras sessões não
serão reproduzidas.
• Discos que esta unidade NÃO PODE
reproduzir
– CD-R/CD-RW com qualidade de gravação
fraca.
– CD-R/CD-RW gravado com um
dispositivo de gravação incompatível.
– CD-R/CD-RW que tenha sido finalizado
incorretamente.
– CD-R/CD-RW que não tenha sido
gravado no formato de CD de música ou
MP3, em conformidade com a norma
ISO9660 Nível 1/Nível 2, Joliet/Romeo ou
multissessão.
iPhone 5s


iPhone 5c


iPhone 5


iPhone 4s


iPod touch
(6.ª geração)


iPod touch
(5.ª geração)


Ordem de reprodução de ficheiros
áudio
Pasta (álbum)
Ficheiro áudio (faixa)
iPod nano
(7.ª geração)

• As expressões "Feito para iPod" e "Feito para
iPhone" significam que um acessório
eletrónico foi concebido para ligar
especificamente ao iPod ou ao iPhone,
respetivamente, e que foi certificado pelo
fabricante para satisfazer os padrões de
desempenho da Apple. A Apple não é
responsável pela utilização deste
dispositivo ou pela conformidade do
mesmo com as normas de segurança e
regulamentares. Note que a utilização deste
acessório com um iPod ou iPhone pode
afetar o desempenho da rede sem fios.
Se tiver alguma questão ou problemas
relacionados com a unidade que não
estejam abrangidos neste manual, contacte
o agente Sony da sua zona.
25PT
Manutenção
Limpar os conectores
A unidade pode não funcionar corretamente
se os conectores entre a unidade e o painel
frontal não estiverem limpos. Para evitar esta
situação, retire o painel frontal (página 7)
e limpe os conectores com um cotonete.
Não aplique força excessiva. Caso contrário,
os conectores podem ficar danificados.
Notas
• Para sua segurança, desligue a ignição antes de
limpar os conectores e remova a chave do
interruptor de ignição.
• Nunca toque nos conectores diretamente com os
seus dedos ou com qualquer dispositivo de metal.
Especificações
Secção do sintonizador
FM
Intervalo de sintonização:
Quando [AREA] está definido como
[EUROPE]:
87,5 MHz – 108,0 MHz
Quando [AREA] está definido como
[RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(a passos de 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (a passos de 30 kHz)
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermédia:
Quando [AREA] está definido como
[EUROPE]:
FM CCIR: -1956,5 kHz a -487,3 kHz e
+500,0 kHz a +2095,4 kHz
Quando [AREA] está definido como
[RUSSIA]:
FM CCIR: -1956,5 kHz a -487,3 kHz e
+500,0 kHz a +2095,4 kHz
FM OIRT: -1815,6 kHz a -943,7 kHz e
+996,6 kHz a +1776,6 kHz
Sensibilidade utilizável: 8 dBf
Seletividade: 75 dB a 400 kHz
Rácio sinal-para-ruído: 73 dB
Separação: 50 dB a 1 kHz
Resposta de frequência: 20 Hz – 15 000 Hz
26PT
MW/LW
Intervalo de sintonização:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Sensibilidade: MW: 26 μV, LW: 50 μV
Secção do leitor de CD
Rácio sinal-para-ruído: 120 dB
Resposta de frequência: 10 Hz – 20 000 Hz
Wow and flutter: Abaixo do limite
mensurável
Número de máximo*1 de:
Pastas (álbuns)*2: 150
Ficheiros (faixas) e pastas*3: 300
Carateres visualizáveis para um nome
de pasta/ficheiro:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Codec correspondente: MP3 (.mp3),
WMA (.wma) e AAC (.m4a)
*1 apenas CD-R/CD-RW
*2 incluindo a pasta raiz
*3 pode ser inferior ao valor medido se os nomes
de pasta/ficheiro contiverem muitos carateres
Secção do leitor USB
Interface: USB (alta velocidade)
Corrente máxima: 1,5 A
Número máximo de ficheiros (faixas)
reconhecíveis: 10 000
Protocolo Android Open Accessory (AOA)
compatível: 2,0
Codec correspondente:
MP3 (.mp3)
Taxa de bits: 8 kbps – 320 kbps
(suporta VBR (Taxa de bits variável))
Taxa de amostragem: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Taxa de bits: 32 kbps – 192 kbps
(suporta VBR (taxa de bits variável))
Taxa de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Taxa de bits: 8 kbps – 320 kbps
Taxa de amostragem: 11,025 kHz – 48 kHz
WAV (.wav)
Profundidade de bits: 16 bits
Taxa de amostragem: 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidade de bits: 16 bits, 24 bits
Taxa de amostragem: 44,1 kHz, 48 kHz
Comunicação sem fios
Sistema de comunicação:
Norma BLUETOOTH versão 3.0
Saída:
Norma BLUETOOTH, classe de potência 2
(Máximo +4 dBm)
Distância de comunicação máxima*1:
Linha de visão aprox. 10 m (33 pés)
Banda de frequência:
Banda de 2,4 GHz
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulação: FHSS
Perfis BLUETOOTH compatíveis*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
MAP (Message Access Profile)
HID (Human Interface Device Profile)
Codec correspondente:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 A distância real varia consoante fatores como
obstáculos existentes entre os dispositivos,
campos magnéticos em redor de um forno
micro-ondas, eletricidade estática, sensibilidade
de receção, desempenho da antena, sistema
operativo, aplicação de software, etc.
*2 Os perfis BLUETOOTH padrão indicam a finalidade
da comunicação BLUETOOTH entre os dispositivos.
Comunicação NFC
Banda de frequência e especificações
de potência máxima
NFC: 13,56 MHz < 60 dBμA/m a 10 m
Secção do amplificador de potência
Saída: Saídas da coluna
Impedância da coluna: 4 Ω – 8 Ω
Potência de saída máxima: 100 W × 4 (a 4 Ω)
Gerais
Saídas:
Terminais de saída áudio:
FRONT, REAR, SUB
Terminal de antena elétrica/controlo do
amplificador de potência (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada do telecomando
Terminal de entrada da antena
Terminal de entrada MIC
Tomada de entrada AUX
(minitomada estéreo)
porta USB
Requisitos de alimentação:
bateria para automóvel de 12 V CC
(ligação à terra negativa)
Consumo de corrente nominal: 10 A
Dimensões:
aprox. 178 mm × 50 mm × 178 mm
(7 1/8 pol. × 2 pol. × 7 1/8 pol.) (l/a/p)
Dimensões de montagem:
aprox. 182 mm × 53 mm × 161 mm
(7 1/4 pol. × 2 1/8 pol. × 6 3/8 pol.) (l/a/p)
Peso: aprox. 1,3 kg (2 lb 14 oz)
Conteúdo da embalagem:
Unidade principal (1)
Microfone (1)
Peças para instalação e ligações
(1 conjunto)
O seu agente pode não comercializar alguns
dos acessórios indicados acima. Peça
informações detalhadas ao seu agente.
O design e as características técnicas estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Direitos de autor
A marca e os logótipos Bluetooth® são
marcas comerciais da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização destas marcas por parte
da Sony Corporation é efetuada sob licença.
Outras marcas comerciais e nomes
comerciais são propriedade dos respetivos
proprietários.
A marca N é uma marca comercial ou uma
marca registada da NFC Forum, Inc. nos
Estados Unidos e noutros países.
Windows Media é uma marca registada
ou uma marca comercial da Microsoft
Corporation nos EUA e/ou noutros países.
Este produto está protegido por
determinados direitos de propriedade
intelectual da Microsoft Corporation. Está
proibido o uso ou distribuição dessa
tecnologia fora deste produto sem uma
licença da Microsoft ou de uma subsidiária
autorizada da Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch e Siri são marcas comerciais da Apple
Inc., registadas nos EUA e noutros países. App
Store é uma marca de serviço da Apple Inc.
27PT
A tecnologia de codificação de áudio MPEG
Layer-3 e as respetivas patentes são licenciadas
pela Fraunhofer IIS e pela Thomson.
Google, Google Play e Android são marcas
comerciais da Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
A redistribuição e utilização nos formatos
fonte e binário, com ou sem modificações,
são permitidas desde que as seguintes
condições sejam satisfeitas:
– As redistribuições do código fonte têm
de manter as informações de direitos
de autor indicadas acima, esta lista
de condições e a exclusão de
responsabilidades seguinte.
– As redistribuições em forma binária têm
de reproduzir as informações de direitos
de autor indicadas acima, esta lista de
condições e a exclusão de responsabilidades
seguinte na documentação e/ou noutros
materiais fornecidos com a distribuição.
– O nome da Xiph.org Foundation e os nomes
dos respetivos contribuintes não podem ser
utilizados para apoiar ou promover produtos
derivados deste software sem autorização
prévia por escrito.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS
PROPRIETÁRIOS DOS DIREITOS DE AUTOR E
CONTRIBUINTES "TAL COMO ESTÁ" E
QUAISQUER GARANTIAS, IMPLÍCITAS OU
EXPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, AS
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO
E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA,
SÃO EXCLUÍDAS. EM CASO ALGUM A
FUNDAÇÃO OU OS CONTRIBUINTES SERÃO
RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS
DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS,
EXEMPLARES OU CONSEQUENTES (INCLUINDO,
SEM LIMITAÇÕES, A PROCURAÇÃO DE BENS OU
SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO, A PERDA DE
UTILIZAÇÃO, DADOS OU LUCROS OU A
INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO)
INDEPENDENTEMENTE DA FORMA COMO
FOREM CAUSADOS E POR QUALQUER TEORIA
DE RESPONSABILIDADE, QUER POR CONTRATO,
RESPONSABILIDADE RESTRITA OU ATO ILÍCITO
(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS)
DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DA
UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE
TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE
OCORRÊNCIA DESSES DANOS.
28PT
Resolução de problemas
A lista de verificação seguinte irá ajudá-lo na
resolução de problemas que possam surgir
com a sua unidade.
Antes de percorrer a lista de verificação
abaixo, verifique os procedimentos de
ligação e funcionamento.
Para obter mais informações sobre a
utilização do fusível e a remoção da unidade
do painel de instrumentos, consulte
"Ligação/Instalação" (página 35).
Se o problema não for resolvido, visite o site
de assistência indicado na contracapa.
Gerais
A unidade é desligada durante a
reprodução num volume elevado.
 A alimentação do cabo da fonte de
alimentação do automóvel poderá não ser
suficiente.
– Verifique a ligação de alimentação. Se
não for encontrado nenhum problema
na ligação, faça a ligação de
alimentação diretamente à bateria.
Se a situação não melhorar, contacte
o agente da sua zona.
Ausência de som ou som muito baixo.
 A posição do controlo do atenuador
[FADER] não está definida para o sistema
de 2 colunas.
 O volume de som da unidade e/ou do
dispositivo ligado está muito baixo.
– Aumente o volume de som da unidade e
do dispositivo ligado.
Ausência de avisos sonoros.
 Um amplificador de potência opcional
está ligado e não está a utilizar
o amplificador incorporado.
O conteúdo da memória foi apagado.
 O botão de reinicialização foi premido.
– Armazene de novo na memória.
 O cabo da fonte de alimentação ou da
bateria foi desligado ou não está ligado
corretamente.
As estações armazenadas e a hora correta
foram apagadas.
O fusível rebentou.
Faz um ruído quando a posição da ignição
é alterada.
 Os cabos não estão corretamente ligados
ao conector de alimentação acessório do
automóvel.
Não é possível sintonizar entre
65 MHz e 74 MHz em FM3.
 Quando [AREA] está definido como
[EUROPE].
– Defina [AREA] como [RUSSIA]
(página 20).
Durante a reprodução ou a receção,
é iniciado o modo de demonstração.
 Se não for realizada nenhuma operação
durante 5 minutos com [DEMO-ON] definido,
o modo de demonstração é iniciado.
– Defina [DEMO-OFF] (página 20).
Não é possível receber serviços RDS (quando
[AREA] está definido como [RUSSIA]).
 FM3 está selecionado.
– Selecione FM1 ou FM2.
 Os serviços RDS não estão disponíveis
na região atual.
O visor desaparece da/não aparece na
janela de visualização.
 O regulador está definido como [DIM-ON]
(página 23).
 O visor desaparece se premir sem soltar OFF.
– Prima OFF na unidade até o visor
aparecer.
 Os conectores estão sujos (página 26).
A função SEEK é iniciada após alguns
segundos de escuta.
 A estação não transmite programas
de trânsito (TP) ou tem um sinal fraco.
– Desative a função TA (página 12).
O visor/a luz pisca.
 A fonte de alimentação não é suficiente.
– Verifique se a bateria do automóvel
fornece energia suficiente à unidade.
(O requisito de energia é 12 V CC.)
Os botões de funcionamento não
funcionam.
Não é possível ejetar o disco.
 A ligação não está correta.
– Verifique a ligação da unidade.
página 8Se a situação não melhorar,
prima o botão de reposição (). O conteúdo
armazenado na memória foi apagado.
Para sua segurança, não reinicialize a
unidade enquanto estiver a conduzir.
Receção de rádio
Não é possível receber estações.
O som sofre a interferência de ruídos.
 A ligação não está correta.
– Verifique a ligação da antena
do automóvel.
– Se não for possível estender a antena
automática, verifique a ligação do cabo
de controlo da antena elétrica.
Não é possível efetuar a pré-sintonização.
 O sinal de transmissão é demasiado fraco.
RDS
Ausência de informações de trânsito.
 Ative a função TA (página 12).
 A estação não transmite quaisquer
informações de trânsito, não obstante ser
uma emissora de programas de trânsito (TP).
– Sintonize outra estação.
PTY apresenta [- - - - - - - -].
 A estação atual não é uma estação RDS.
 Não foram recebidos dados RDS.
 A estação não especifica o tipo de programa.
O nome do serviço do programa pisca.
 Não existe nenhuma frequência
alternativa para a estação atual.
– Prima / (SEEK –/+) enquanto
o nome do serviço do programa estiver
a piscar. Aparece [PI SEEK] e a unidade
começa a procurar outra frequência com
os mesmos dados de PI (identificação
de programa).
Reprodução de CD
Não é possível reproduzir o disco.
 O disco está defeituoso ou sujo.
 O CD-R/CD-RW não se destina a utilização
áudio (página 25).
Não é possível reproduzir ficheiros
MP3/WMA/AAC.
 O disco é incompatível com o formato MP3/
WMA/AAC e a versão. Para mais informações
sobre discos e formatos reproduzíveis, visite
o site de suporte indicado na contracapa.
29PT
A reprodução dos ficheiros MP3/WMA/
AAC é mais demorada do que a de outros
ficheiros.
 A reprodução demora mais tempo a iniciar
para os discos seguintes.
– Discos gravados com uma estrutura de
árvore complexa.
– Discos gravados em multissessão.
– Discos aos quais é possível adicionar
dados.
O som salta.
 O disco está defeituoso ou sujo.
Reprodução de dispositivos USB
Não é possível reproduzir itens através
de um concentrador USB.
 Esta unidade não consegue reconhecer
dispositivos USB através de um
concentrador USB.
A reprodução dos dispositivos USB é mais
demorada.
 O dispositivo USB contém ficheiros com
uma estrutura de árvore complexa.
O som é intermitente.
 O som pode ser intermitente a uma taxa
de bits elevada.
 Em alguns casos, pode não ser possível
reproduzir ficheiros DRM (Digital Rights
Management).
Não é possível reproduzir o ficheiro áudio.
 Não são suportados dispositivos USB com
sistemas de ficheiros que não sejam FAT16
ou FAT32.*
* Esta unidade suporta FAT16 e FAT32, mas alguns
dispositivos USB poderão não suportar ambas as
versões de FAT. Para mais informações, consulte
as instruções de funcionamento de cada
dispositivo USB ou contacte o respetivo fabricante.
Não é possível efetuar operações para
ignorar um álbum, ignorar itens
(Modo Ignorar) e procurar uma faixa
pelo nome (Quick-BrowZer).
 Não é possível efetuar estas operações
quando um dispositivo USB em modo
Android ou um iPod está ligado.
– Defina [USB MODE] como [MSC/MTP]
(página 20).
– Remova o iPod.
 O modo USB do dispositivo não está
definido como o modo apropriado.
– Certifique-se de que o modo USB do
dispositivo está definido como o modo
MSC/MTP.
30PT
Não é possível emitir som durante
a reprodução em modo Android.
 Enquanto a unidade está em modo
Android, o som só é emitido pelo
smartphone Android.
– Verifique o estado da aplicação de
reprodução áudio no smartphone
Android.
– Consoante o smartphone Android,
a reprodução pode não funcionar
corretamente.
Função NFC
Não é possível uma ligação com um toque
(NFC).
 Se o smartphone não responder ao toque.
– Verifique se a função NFC do smartphone
está ativada.
– Aproxime a parte da Marca N do
smartphone da parte da Marca N da
unidade.
– Se o smartphone estiver num estojo,
retire-o do mesmo.
 A sensibilidade da receção NFC depende
do dispositivo.
Se a ligação com um toque ao
smartphone falhar várias vezes,
estabeleça a ligação BLUETOOTH
manualmente.
Função BLUETOOTH
O dispositivo de ligação não consegue
detetar esta unidade.
 Antes de efetuar o emparelhamento,
defina esta unidade para o modo standby
de emparelhamento.
 Enquanto estiver ligada a dois dispositivos
BLUETOOTH, esta unidade não pode ser
detetada por outro dispositivo.
– Desligue uma das ligações e procure
esta unidade no outro dispositivo.
 Quando o emparelhamento do dispositivo
estiver concluído, defina a saída do sinal
BLUETOOTH para ativada (página 10).
A ligação não é possível.
 A ligação é controlada por um dos lados
(esta unidade ou o dispositivo
BLUETOOTH), mas não por ambos.
– Ligue a esta unidade a partir de um
dispositivo BLUETOOTH ou vice-versa.
O nome do dispositivo detetado não
é apresentado.
 Consoante o estado do outro dispositivo,
pode não ser possível obter o nome.
Ausência de toque.
 Ajuste o volume rodando o botão de
controlo enquanto recebe uma chamada.
 Consoante o dispositivo de ligação, o
toque pode não ser emitido corretamente.
– Defina [RINGTONE] como [1] (página 23).
 As colunas frontais não estão ligadas à
unidade.
– Ligue as colunas frontais à unidade.
O toque é emitido apenas a partir
das colunas frontais.
Não é possível ouvir a voz do interlocutor.
 As colunas frontais não estão ligadas
à unidade.
– Ligue as colunas frontais à unidade.
A voz do utilizador é emitida apenas
a partir das colunas frontais.
Um interlocutor da chamada diz que
o volume de som está demasiado baixo
ou alto.
 Ajuste o volume em conformidade
utilizando o ajuste de ganho de microfone
(página 17).
Conversações telefónicas com eco ou ruído.
 Baixe o volume de som.
 Defina o Modo EC/NC como [EC/NC-1]
ou [EC/NC-2] (página 17).
 Se, além do som da chamada telefónica,
o ruído ambiente for alto, tente reduzi-lo.
Por exemplo: Se uma janela estiver aberta
e o ruído da estrada, etc., for alto, feche a
janela. Se o ruído do ar condicionado for
alto, baixe o ar condicionado.
O telefone não é ligado.
 Quando é reproduzido áudio por
BLUETOOTH, o telefone não é ligado
mesmo ao premir CALL.
– Ligue a partir do telefone.
O volume do dispositivo áudio ligado está
baixo (alto).
 O nível de volume pode variar consoante
o dispositivo áudio.
– Ajuste o volume do dispositivo áudio
ligado ou desta unidade (página 22).
O som salta durante a reprodução de um
dispositivo áudio BLUETOOTH.
 Reduza a distância entre a unidade
e o dispositivo áudio BLUETOOTH.
 Se o dispositivo áudio BLUETOOTH estiver
dentro de um estojo que interrompa
o sinal, remova o dispositivo áudio
do estojo durante a utilização.
 Vários dispositivos BLUETOOTH ou outros
dispositivos que emitem ondas de rádio
estão a ser utilizados nas imediações.
– Desligue os outros dispositivos.
– Aumente a distância em relação aos
outros dispositivos.
 O som de reprodução para
momentaneamente quando está a ser
efetuada a ligação entre esta unidade
e o telemóvel. Isto não é uma avaria.
Não é possível controlar o dispositivo
áudio BLUETOOTH ligado.
 Verifique se o dispositivo áudio
BLUETOOTH ligado suporta AVRCP.
Algumas funções não funcionam.
 Verifique se o dispositivo de ligação
suporta as funções em questão.
Uma chamada é atendida
involuntariamente.
 O telefone da ligação está definido para
atender chamadas automaticamente.
O emparelhamento falhou porque foi
excedido um limite de tempo.
 Consoante o dispositivo de ligação, o
limite de tempo para o emparelhamento
pode ser curto.
– Tente concluir o emparelhamento
dentro do tempo atribuído.
A qualidade de som do telefone é fraca.
 A qualidade de som do telefone depende
das condições de receção do telemóvel.
– Conduza o automóvel para um local
onde pode melhorar o sinal do
telemóvel, se a receção for fraca.
31PT
Não consigo emparelhar.
 A unidade pode não conseguir emparelhar
com um dispositivo BLUETOOTH
emparelhado anteriormente após iniciar
a unidade se as informações de
emparelhamento da unidade estiverem
no dispositivo BLUETOOTH. Neste caso,
apague as informações de
emparelhamento da unidade no dispositivo
BLUETOOTH e efetue novamente
o procedimento de emparelhamento.
A ligação à aplicação "Sony | Music
Center" é desligada automaticamente
quando o modo USB da unidade muda
para [ANDROID].
 O smartphone Android não suporta
a reprodução no modo Android.
– Defina o modo USB da unidade para
[MSC/MTP] e estabeleça a ligação
à aplicação "Sony | Music Center"
(página 17).
A função BLUETOOTH não funciona.
 Desligue a unidade premindo OFF durante
mais de 2 segundos e ligue a unidade
de novo.
Mensagens
Não é emitido qualquer som pelas colunas
do automóvel durante chamadas no
modo mãos-livres.
 Se o som for emitido a partir do
telemóvel, defina o telemóvel para emitir
o som a partir das colunas do automóvel.
A funcionalidade Siri Eyes Free não
está ativada.
 Efetue o registo mãos-livres para um
iPhone que suporte a funcionalidade
Siri Eyes Free.
 Defina a função Siri no iPhone para ativada.
 Cancele a ligação BLUETOOTH ao iPhone
e à unidade e volte a ligar.
Funcionamento Sony | Music Center
A correspondência entre o nome da
aplicação e a aplicação propriamente dita
no "Sony | Music Center" está incorreta.
 Inicie novamente a aplicação a partir da
aplicação "Sony | Music Center".
Ao executar a aplicação "Sony | Music
Center" através de BLUETOOTH, o visor
muda automaticamente para [BT AUDIO].
 Falha na aplicação "Sony | Music Center"
ou na função BLUETOOTH.
 Execute a aplicação de novo.
A aplicação "Sony | Music Center" é
automaticamente desligada quando o
visor muda para [IPD].
 A aplicação "Sony | Music Center" para
o iPhone/iPod não suporta a reprodução
no iPod.
– Altere a fonte da unidade para uma
fonte diferente de [IPD] e, em seguida,
estabeleça a ligação ao "Sony | Music
Center" (página 17).
32PT
As mensagens seguintes podem ser
apresentadas ou piscar durante
o funcionamento.
INVALID
 A operação selecionada pode ser inválida.
 [USB MODE] não pode ser alterado
durante a reprodução do iPod.
OUTPUT ERROR: poderá existir uma avaria
interna.
 Verifique a ligação. Se a mensagem de
erro continuar a ser apresentada no visor,
contacte o agente Sony da sua zona.
READ: leitura de informações em curso.
 Aguarde até a leitura ser concluída e a
reprodução iniciará automaticamente. Isto
pode demorar algum tempo consoante a
organização de ficheiros.
TEMP CAUTION: o protetor térmico
está ativado.
 Reduza o volume.
(sublinhado): não é possível visualizar
o caráter.
Para a reprodução de CD:
CD ERROR: não é possível reproduzir
o disco. O disco será ejetado
automaticamente.
 Limpe ou insira o disco corretamente ou
certifique-se de que o disco não está em
branco ou defeituoso.
CD NO DISC: não existe um disco.
 Insira um disco com ficheiros
reproduzíveis (página 26).
CD NO MUSIC: não existe nenhum ficheiro
reproduzível. O disco será ejetado
automaticamente.
 Insira um disco com ficheiros
reproduzíveis (página 26).
CD PUSH EJT: não foi possível ejetar o disco
corretamente.
 Prima  (ejetar).
ou
: foi atingido o início
ou o fim do disco.
Para a reprodução de
dispositivos USB:
HUB NO SUPRT: os concentradores USB não
são suportados.
IPD STOP: a reprodução do iPod terminou.
 Utilize o seu iPod/iPhone para iniciar a
reprodução.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
 Um dispositivo USB que não suporta AOA
(Android Open Accessory) 2.0 está ligado
à unidade quando [USB MODE] está
definido como [ANDROID].
– Defina [USB MODE] como [MSC/MTP]
(página 20).
USB ERROR: não é possível reproduzir o
dispositivo USB.
 Volte a ligar o dispositivo USB.
USB OVERLOAD: o dispositivo USB está
sobrecarregado.
 Desligue o dispositivo USB e prima SRC
para selecionar outra fonte.
 O dispositivo USB tem uma avaria ou está
ligado a um dispositivo não suportado.
Para o funcionamento RDS:
NO AF: sem frequências alternativas.
 Prima / (SEEK –/+) enquanto
o nome do serviço do programa estiver
a piscar. A unidade começa a procurar
outra frequência com os mesmos dados
de PI (identificação do programa)
(é apresentado [PI SEEK]).
NO PI: sem identificação de programa.
A estação selecionada não possui dados de
PI (program identification, identificação do
programa).
 Selecione outra estação.
NO TP: sem programas de trânsito.
 A unidade continuará a procurar estações
de TP disponíveis.
Para a função BLUETOOTH:
BTA NO DEV: o dispositivo BLUETOOTH não
está ligado ou não é reconhecido.
 Certifique-se de que o dispositivo
BLUETOOTH está ligado corretamente ou
que a ligação BLUETOOTH foi estabelecida
com o dispositivo BLUETOOTH.
USB NO DEV: um dispositivo USB não está
ligado ou não é reconhecido.
 Certifique-se de que o dispositivo USB ou
o cabo USB está ligado corretamente.
ERROR: não foi possível efetuar a operação
selecionada.
 Aguarde um pouco e tente de novo.
USB NO MUSIC: não existe nenhum ficheiro
reproduzível.
 Ligue um dispositivo USB com ficheiros
reproduzíveis (página 26).
NO DEVICE: o dispositivo BLUETOOTH que
suporta HFP (Handsfree Profile) não está
ligado ou não é reconhecido.
 Certifique-se de que o dispositivo
BLUETOOTH está ligado corretamente ou
que a ligação HFP foi estabelecida com o
dispositivo BLUETOOTH.
USB NO SUPRT: o dispositivo USB não
é suportado.
 Para mais informações sobre a
compatibilidade do seu dispositivo USB,
visite o site de suporte indicado na
contracapa.
NO SUPPORT: a operação selecionada não é
permitida ou suportada.
 Certifique-se de que o dispositivo
BLUETOOTH suporta o HFP (Handsfree
Profile, perfil mãos-livres).
33PT
UNKNOWN: não é possível visualizar um
nome ou um número de telefone.
WITHHELD: o número de telefone
é ocultado pelo emissor.
Para o funcionamento do Sony |
Music Center:
APP --------: não está estabelecida uma
ligação à aplicação.
 Estabeleça novamente a ligação ao
"Sony | Music Center" (página 17).
APP DISCNCT: a aplicação está desligada.
 Estabeleça a ligação ao "Sony | Music
Center" (página 17).
APP DISPLAY: abre-se um ecrã de
definições do ecrã da aplicação.
 Saia do ecrã de definições do ecrã da
aplicação para ativar o funcionamento
dos botões.
APP LIST: a lista do conteúdo do
CD/USB/iPod está aberta.
 Saia da lista da aplicação para ativar o
funcionamento dos botões.
APP MENU: abre-se um ecrã de definições
da aplicação.
 Saia do ecrã de definições da aplicação
para ativar o funcionamento dos botões.
APP NO DEV: o dispositivo com a aplicação
instalada não está ligado ou não é
reconhecido.
 Efetue a ligação BLUETOOTH e estabeleça
novamente a ligação ao "Sony | Music
Center" (página 17).
APP SOUND: abre-se um ecrã de definições
de som da aplicação.
 Saia do ecrã de definições de som da
aplicação para ativar o funcionamento dos
botões.
OPEN APP: a aplicação "Sony | Music
Center" não está a ser executada.
 Inicie a aplicação.
34PT
Para o funcionamento do
telecomando do volante:
ERROR: ocorreu um erro durante a função
de registo.
 Registe-se de novo a partir da função
onde ocorreu o erro (página 20).
TIMEOUT: o registo da função falhou porque
foi excedido um limite de tempo.
 Tente concluir o registo enquanto
[REGISTER] está a piscar
(cerca de 6 segundos) (página 20).
Para o funcionamento da atualização
de firmware:
ERROR: a ferramenta de atualização não
está armazenada no dispositivo USB.
 Armazene a ferramenta de atualização no
dispositivo USB e tente novamente
(página 24).
NO DEVICE: o dispositivo USB com a
ferramenta de atualização não está ligado
ou não é reconhecido.
 Certifique-se de que o dispositivo USB
está ligado corretamente.
 Desligue o dispositivo USB e ligue-o
novamente.
UPDATE ERROR - PRESS ENTER:
a atualização de firmware não foi concluída
corretamente.
 Prima ENTER para apagar a mensagem e
tente novamente.
Durante a atualização, não coloque a
ignição na posição OFF, nem remova
o dispositivo USB (página 24).
Se estas soluções não ajudarem a melhorar
a situação, contacte o agente Sony da sua
zona.
Se levar a unidade para reparação devido a
problemas na reprodução de CDs, traga o
disco que foi utilizado quando o problema
começou.
Ligação/Instalação
Cuidado
• Encaminhar todos os cabos de ligação à
terra para um ponto de terra comum.
• Não permita que os cabos fiquem presos
sob um parafuso ou emaranhados em
peças móveis (por exemplo, calhas do
assento).
• Antes de efetuar as ligações, desligue
a ignição do automóvel para evitar
curto-circuitos.
• Ligue o cabo da fonte de alimentação 
à unidade e às colunas antes de o ligar ao
conector de alimentação auxiliar.
• Não se esqueça de isolar quaisquer cabos
soltos não ligados com fita isoladora para
segurança.
Lista de peças para
instalação


×2






Precauções
• Escolher o local de instalação
cuidadosamente de modo a que a unidade
não interfira com as operações normais de
condução.
• Evitar a instalação da unidade em áreas
sujeitas a pó, sujidade, vibração excessiva
ou temperaturas elevadas, tal como a luz
do sol direta ou perto de tubos de
aquecedor.
• Para uma instalação segura, utilize apenas
o hardware de montagem fornecido.
Nota sobre o cabo da fonte de alimentação
(amarelo)
Ao ligar esta unidade em combinação com outros
componentes estéreo, a intensidade de corrente do
circuito do automóvel à qual a unidade é ligada tem
de ser superior à soma da intensidade de corrente
do fusível de cada componente.
Ajustar o ângulo de montagem
• Esta lista de peças não inclui todo o
conteúdo da embalagem.
• O suporte  e o aro de proteção  são
fixados à unidade antes do envio. Antes de
montar a unidade, utilize as chaves de
desengate  para remover o suporte 
da unidade. Para obter informações
detalhadas, consulte "Remover o aro de
proteção e o suporte" (página 39).
• Guarde as chaves de extração  para
utilização futura pois também serão
necessárias se remover a unidade do
automóvel.
Ajuste o ângulo de montagem para
menos de 45°.
35PT
Ligação
Subwoofer*1
*3
*3
*3
Amplificador de potência*1
*5*6

*2*8
Consulte "Diagrama de ligações de alimentação"
(página 38) para obter mais informações.
Para obter informações
detalhadas, consulte
"Efetuar ligações"
(página 37).
Quando ligar diretamente à bateria*9*10
Preto
Amarelo
a partir de um telecomando
com fios (não fornecido)*4
a partir de uma antena
de automóvel*7
36PT
*1
*2
*3
*4
Não fornecida
Impedância da coluna: 4 Ω – 8 Ω × 4
Cabo de pinos RCA (não fornecido)
Consoante o tipo de automóvel, utilizar um
adaptador para um telecomando com fios
(não fornecido). Para mais informações sobre
a utilização do telecomando com fios, consulte
"Utilização do telecomando com fios"
(página 39).
*5 Quer esteja ou não a ser utilizado, encaminhe
o cabo de entrada do microfone de modo a não
interferir com as operações de condução. Fixe
o cabo com um grampo, etc., se for instalado
junto dos seus pés.
*6 Para mais informações sobre a instalação
do microfone, consulte "Instalar o microfone"
(página 39).
*7 Consoante o tipo do automóvel, utilize um
adaptador (não fornecido) se o conector da
antena não couber.
*8 Utilize colunas com uma capacidade de entrada
de corrente de 50W RMS ou superior. É
recomendada a utilização das colunas de gama
completa da série XB da Sony.
*9 Se a intensidade de corrente do fusível utilizado
no seu automóvel for de 10 A, faça a ligação de
alimentação diretamente à bateria para evitar
curto-circuitos.
*10 Antes de efetuar a ligação, é necessário ligar os
cabos amarelo e preto do conector de
alimentação.
 Ao conector de alimentação do automóvel
12
Fonte de alimentação
Amarelo
contínua
13
Antena elétrica/
controlo do
amplificador de
potência (REM OUT)
Com riscas
azuis/brancas
Fonte de alimentação Com riscas cor
14 de iluminação
de laranja/
comutada
brancas
15
Fonte de alimentação
Vermelho
comutada
16 Terra
Preto
Quando ligar diretamente à bateria
Se a intensidade de corrente do fusível
utilizado no seu automóvel for de 10 A, faça
a ligação de alimentação diretamente à
bateria para evitar curto-circuitos.
 a um ponto metálico do automóvel
 a um terminal positivo da bateria
Efetuar ligações
Notas
Se tiver uma antena elétrica sem uma caixa
de relé, ligar esta unidade com o cabo da
fonte de alimentação fornecido  pode
danificar a antena.
 Ao conector da coluna do automóvel
1
 Púrpura
Coluna traseira
2 (direita)

3
 Cinzento
Coluna frontal
4 (direita)
Com riscas
 cinzentas/
púrpuras
5
 Branco
Coluna frontal
6 (esquerda)
7
Coluna traseira
8 (esquerda)
Com riscas
pretas/púrpuras
Com riscas

brancas/pretas
 Verde

Com riscas
verdes/pretas
• Apesar de estar ligada ao cabo da fonte de
alimentação do automóvel, a unidade poderá não
atingir o seu desempenho total devido à
alimentação ser insuficiente. Neste caso, faça a
ligação de alimentação diretamente à bateria.
• Todos os cabos de alimentação ligados ao polo
positivo da bateria deverão ser unidos a 450 mm
(18 polegadas) do polo da bateria e antes de
passarem por qualquer metal.
• Certifique-se de que os cabos da bateria do
automóvel ligados ao automóvel (ligação terra ao
chassis)* têm uma bitola, no mínimo, idêntica à do
cabo de alimentação principal que faz a ligação da
bateria até à unidade principal.
• Durante o funcionamento em plena potência,
percorrerá o sistema uma corrente superior a 15 A.
Por conseguinte, certifique-se de que os cabos
ligados aos terminais de +12 V e GND desta
unidade têm, no mínimo, um calibre 14 (AWG14)
ou uma área seccional superior a 2 mm²(3/32 pol.).
Menos de 450 mm (18 pol.)
*
Fusível (15 A)
Bateria de automóvel de +12 V
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados
com a ligação, contacte o agente da sua
zona para obter informações detalhadas.
37PT
Ligação fácil do subwoofer
Ligação comum
Pode utilizar um subwoofer sem um
amplificador de potência quando este
estiver ligado a um cabo da coluna traseira.
Vermelho
Vermelho
Amarelo
Amarelo
Coluna frontal
Subwoofer
Notas
• É necessário preparar os cabos da coluna traseira.
• Utilize um subwoofer com uma impedância
de 4 Ω a 8 Ω e com capacidades de gestão
de potência adequadas para evitar danos.
Ligação de proteção da memória
Quando o cabo da fonte de alimentação
amarelo está ligado, a alimentação é
sempre fornecida ao circuito de memória
mesmo quando o interruptor de ignição
é desligado.
Ligação das colunas
• Antes de ligar as colunas, desligue a
unidade.
• Utilize colunas com uma impedância
de 4 Ω a 8 Ω e com potências máximas
adequadas para evitar danos.
12
Fonte de alimentação
contínua
Amarelo
15
Fonte de alimentação
comutada
Vermelho
Quando as posições dos cabos
vermelho e amarelo estão invertidas
Vermelho
Vermelho
Amarelo
Amarelo
fonte de alimentação
12
comutada
Amarelo
Fonte de alimentação
15
contínua
Vermelho
Quando o automóvel não tem a
posição ACC
Vermelho
Vermelho
Amarelo
Amarelo
Diagrama de ligações de
alimentação
Verifique o conector de alimentação auxiliar
do seu automóvel e estabeleça a
correspondência correta das ligações dos
cabos consoante o automóvel.
Conector de alimentação auxiliar
38PT
Depois de instalar as ligações e os cabos
da fonte de alimentação comutada
corretamente, ligue a unidade à fonte de
alimentação do automóvel. Se tiver alguma
questão e problemas relacionados com a
unidade que não estejam abrangidos neste
manual, contacte o agente do automóvel.
Instalar o microfone
Instalação
Para capturar a sua voz durante a chamada
no modo mãos-livres, necessita de instalar o
microfone .

Remover o aro de proteção
e o suporte
Antes de instalar a unidade, remova o aro
de proteção  e o suporte  da unidade.
1
Comprima ambas as extremidades
do aro de proteção  e puxe-o
para fora.

Grampo (não fornecido)

2

Insira ambas as chaves de desengate
 até encaixarem com um estalido,
puxe o suporte  para baixo e puxe a
unidade para cima para separar.

• É extremamente perigoso se o cabo ficar
enrolado à volta da coluna de direção ou
da alavanca de mudanças. Certifique-se de
que o cabo e outros componentes não
interferem com as operações de condução.
• Se o seu automóvel incluir airbags ou
qualquer outro equipamento de absorção
de choques, contacte a loja onde comprou
esta unidade ou o agente do automóvel
antes de proceder à instalação.

Cuidado

O gancho deve estar voltado para dentro.
Nota
Antes de colocar a fita adesiva de dupla face ,
limpe a superfície do painel de instrumentos com
um pano seco.
Utilização do telecomando com
fios
1
Para ativar o telecomando com fios,
defina [STR CONTROL] em
[SET STEERING] como [PRESET]
(página 20).
39PT
Montagem da unidade no painel
de instrumentos
Antes de instalar, certifique-se de que
os fechos em ambos os lados do suporte 
estão dobrados para dentro 2 mm (3/32 pol.).
CUIDADO
Não toque no lado esquerdo da unidade
durante a remoção do painel de
instrumentos. O dissipador de calor
localizado no lado esquerdo da unidade
continuará quente após a utilização.
1
Insira o suporte  no painel de
instrumentos e dobre as pinças para
fora para um bom ajuste.
182 mm (7 1/4 pol.)
53 mm (2 1/8 pol.)

2
Encaixe
Monte a unidade no suporte 
e coloque o aro de proteção .




Notas
• Se os encaixes estiverem a direito ou dobrados
para fora, a unidade não fica instalada de forma
segura e pode soltar-se.
• Certifique-se de que os 4 fechos do aro de
proteção  são devidamente encaixados nas
ranhuras da unidade.
40PT
Retirar e colocar o painel frontal
Para obter informações detalhadas, consulte
"Retirar o painel frontal" (página 7).
Reinicializar a unidade
Para obter informações detalhadas, consulte
"Repor a unidade" (página 8).
Substituição do fusível
Quando substituir o fusível,
Fusível (15 A)
certifique-se de que
utiliza um fusível que
corresponde à intensidade
de corrente indicada no
fusível original. Se o fusível
queimar, verifique a ligação
à corrente e substitua o fusível. Se o fusível
rebentar novamente após a substituição,
poderá existir uma avaria interna. Nesse
caso, contacte o agente Sony da sua zona.
Português
Através do presente documento, a Sony
Corporation declara que este equipamento está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE encontra-se disponível no seguinte
endereço Web:
http://www.compliance.sony.de/
Site de assistência
Se tiver alguma questão ou se pretender consultar
as mais recentes informações de suporte sobre este
produto, visite o Web site abaixo:
http://www.sony.eu/support
Registe o seu produto online agora em:
http://www.sony.eu/mysony
©2017 Sony Corporation
http://www.sony.net/
Download PDF