Sony | MEX-N4000BT | Sony MEX-N4000BT Recetor de CD com Bluetooth® Instruções de Funcionamento

010COV8.book Page 1 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
448065PT14
Sistema de áudio
Bluetooth®
Para cancelar o ecrã de demonstração (DEMO), consulte a página 16.
MEX-N4000BT
Manual de instruções
PT
010COV8.book Page 2 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Certifique-se de que instala esta unidade no tablier do
automóvel para sua segurança.
Para proceder à instalação e ligação do aparelho,
consulte o manual de instalação/ligações fornecido.
Fabricado na Tailândia
Propriedades do díodo de laser
• Duração da emissão: contínua
• Saída do laser: inferior a 53,3 µW
(Esta saída corresponde ao valor medido a uma distância
de 200 mm da superfície da objectiva no bloco de
captação óptica com uma abertura de 7 mm.)
A placa de identificação que indica a tensão de
funcionamento, etc., encontra-se situada na parte inferior
da estrutura.
Pelo presente, a Sony Corp., declara que o modelo
MEXN4000BT se encontra em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
Directiva 1999/5/CE.
Para obter mais informações, aceda ao seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para os clientes: a informação seguinte só é
aplicável a equipamentos vendidos em países
onde se apliquem as Directivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. Para conformidade de produtos
na UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha.
Aviso - Se o automóvel não tiver uma posição
ACC na ignição
Certifique-se de que define a função AUTO OFF
(página 16).
A unidade encerra completa e automaticamente no
horário programado e após a unidade estar desligada,
evitando o desgaste da bateria. Se não seleccionar a
função AUTO OFF, prima o botão
OFF sem soltar até o ecrã desaparecer quando desligar
a ignição.
2PT
010COV8.book Page 3 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Notas acerca da função BLUETOOTH
Advertência
EM CASO ALGUM DEVE A SONY SER RESPONSÁVEL POR
DANOS INCIDENTAIS, INDIRECTOS OU CONSEQUENCIAIS
OU OUTROS DANOS INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, PERDA
DE LUCROS, PERDA DE RECEITAS, PERDA DE DADOS,
PERDA DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU QUALQUER
EQUIPAMENTO ASSOCIADO, TEMPO DE INACTIVIDADE E
TEMPO DO COMPRADOR RELACIONADO COM OU
RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO SEU
HARDWARE E/OU SOFTWARE.
Por conseguinte, não deve confiar exclusivamente num
dispositivo electrónico para comunicações essenciais
(tais como emergências médicas).
Lembre-se de que, para efectuar ou receber chamadas, o
equipamento mãos livres e o dispositivo electrónico
ligado ao referido equipamento têm de estar ligados
numa área de serviço com intensidade de sinal celular
adequada.
Poderá não ser possível efectuar chamadas de
emergência em todas as redes de telemóveis ou quando
se estiverem a utilizar determinados serviços de rede e/
ou funções do telefone.
Consulte o seu fornecedor de serviços local.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES!
Utilização segura e eficiente
As alterações ou modificações efectuadas a esta unidade
não expressamente aprovadas pela Sony poderão anular
a autoridade do utilizador de operar o equipamento.
Verifique se existem excepções, devido a limitações ou
requisitos nacionais, na utilização do equipamento
BLUETOOTH antes de utilizar este produto.
Condução
Verifique a legislação e regulamentações acerca da
utilização de telemóveis e equipamento mãos livres na
área onde conduz.
Tenha sempre total atenção à condução e estacione o
automóvel antes de efectuar ou receber chamadas se as
condições de condução o requererem.
Ligar a outros dispositivos
Quando ligar este equipamento a outro dispositivo, leia o
seu guia de utilizador para obter mais instruções de
segurança.
Exposição a radiofrequência
Os sinais de radiofrequência podem afectar sistemas
electrónicos instalados incorrectamente ou protegidos
inadequadamente em automóveis, tais como sistemas de
injecção electrónica de combustível, sistemas de
travagem electrónicos anti-derrapagem (anti-bloqueio),
sistemas de controlo de velocidade electrónicos ou
sistemas de airbag. Para instalar ou reparar este
dispositivo, consulte o fabricante ou representante do
seu automóvel. Uma instalação ou reparação incorrecta
poderá ser perigosa e invalidar qualquer garantia
aplicável a este dispositivo.
Consulte o fabricante do seu automóvel a fim de se
certificar de que a utilização do seu telemóvel não irá
afectar o seu sistema electrónico.
Verifique regularmente se todo o equipamento dos
dispositivos sem fios do seu automóvel está montado e a
funcionar correctamente.
Chamadas de emergência
Este equipamento mãos livres BLUETOOTH para
automóvel e o dispositivo electrónico ligado ao referido
equipamento funcionam através de sinais de rádio,
telemóvel e redes terrestres, bem como com a função
programada pelo utilizador, que não garante a ligação
em todas as condições.
3PT
010COV8.book Page 4 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Índice
Guia de componentes e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introdução
Retirar o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparar um dispositivo BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligar um iPod/dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligar outro dispositivo de áudio portátil . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ouvir rádio
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) . . . . . . . . . . . 10
Reprodução
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir um dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir a partir de um dispositivo BLUETOOTH . . .
Procurar e reproduzir faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
Efectuar chamadas mãos livres
Receber uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Efectuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operações disponíveis durante uma chamada . . . . . . . 14
Funções Úteis
App Remote com iPhone/Telemóvel Android . . . . . . . . 14
Definições
Cancelar o modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operação das definições básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração do SOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equalizador EQ10 Pré-definido . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração do Equalizador EQ10 . . . . . . . . . . . . . .
POSIÇÃO (posição de audição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RB ENH (intensificador de graves traseiro) . . . . . . . .
SW DIREC (ligação directa ao subwoofer) . . . . . . . . .
Configuração do ecrã (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração BT (BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BT INIT (inicialização BLUETOOTH). . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração APP REM (App Remote) . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
16
16
16
17
17
17
18
18
18
18
Informações adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4PT
19
21
21
22
010COV8.book Page 5 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Guia de componentes e controlos
Unidade principal
O número 3/
1
(repeat) tem um ponto táctil.
-OFF
Carregue sem soltar durante um segundo para
desligar a alimentação.
Carregue no botão sem soltar durante mais de 2
segundos para desligar a alimentação e o ecrã.
(procurar) (página 12)
Acede ao modo de procura durante a reprodução.
2 Botão de libertação do painel frontal
3 SEEK +/–
Sintoniza emissoras automaticamente. Carregue sem
soltar para sintonizar manualmente.
./> (ant/seg)
m/M(retrocesso rápido/avanço rápido)
4 Botão de controlo
Rode para ajustar o volume.
ENTER
Acede ao elemento seleccionado.
Prima SRC, rode e carregue para mudar de fonte.
VOICE (voz) (página 14)
Activar marcação por voz
Quando a função App Remote está ligada, o
reconhecimento de voz é activado (apenas telemóvel
Android™).
-APP
Carregue sem soltar mais do que 2 segundos para
estabelecer ligação a App Remote.
N-Mark
Toque no botão de controlo no telemóvel Android
para fazer a ligação BLUETOOTH.
5 Receptor para o controlo remoto
6 Ranhura do disco
7 Janela do ecrã
8 Z (ejectar disco)
9 SRC (fonte)
Liga a alimentação.
Altera a fonte.
0
(retroceder)
Regressa ao ecrã anterior.
MODE (página 9, 11, 14)
qz CALL
(chamadas)
Acede ao menu de chamadas. Permite receber/
terminar uma chamada.
Carregue sem soltar durante mais do que 2 segundos
para ligar o sinal BLUETOOTH.
qs MENU
Abre o menu de configuração.
-DSPL (display - ecrã)
Prima sem soltar e em seguida prima para alterar os
elementos do ecrã.
qd Botões Numéricos (1 a 6)
Recebe emissoras de rádio memorizadas. Prima sem
soltar para memorizar as estações.
Permite ligar para um número de telefone guardado.
Carregue sem soltar para guardar um número de
telefone.
ALBUM V/v
Salte um álbum para o dispositivo de áudio. Carregue
sem soltar para saltar álbuns continuamente.
(repetir)
(aleatória)
MIC (página 14)
PAUSE
5PT
010COV8.book Page 6 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
qf AF (frequências alternativas)/TA (informações de
trânsito)
Defina AF e TA.
-PTY (tipo de programa)
Prima PTY sem soltar em RDS.
qg Ficha de entrada AUX
Introdução
Retirar o painel frontal
qh Porta USB
Poderá retirar o painel frontal desta unidade, por forma a
evitar que seja roubado.
qj Microfone (no painel interior)
1
Para a função mãos-livres funcionar devidamente,
não cubra o microfone com fita-cola, etc.
Prima OFF 1 sem soltar.
A unidade desliga-se.
2
Carregue no botão de libertação do painel
frontal 2 e, em seguida, retire-o puxandoo na sua direcção.
Alarme de alerta
Se rodar o interruptor de ignição para a posição OFF sem
retirar o painel frontal, o alarme de alerta irá emitir um
sinal sonoro durante alguns segundos. Se não utilizar o
amplificador incorporado, o alarme não soará.
Números de série
Certifique-se que os números de série na base da
unidade e na parte traseira do painel frontal coincidem.
Se assim não for, não poderá emparelhar, ligar e desligar
os dispositivos BLUETOOTH por NFC.
Encaixar o painel frontal
Acertar o relógio
1
Carregue em MENU, rode o botão de
controlo até a indicação [GENERAL], ser
apresentada e, em seguida, carregue no
botão.
2
Rode o botão de controlo para seleccionar
[CLOCKADJ], e, em seguida, carregue no
botão.
A indicação das horas começa a piscar.
6PT
010COV8.book Page 7 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
3
Rode o botão de controlo para acertar a
hora e os minutos.
5
Para mover a indicação digital, carregue em SEEK +/–.
4
Se lhe for pedida uma palavra-passe no
dispositivo BLUETOOTH, digite [0000].
* A palavra-passe poderá designada como "Código
passe", "Código PIN", "Número do PIN" ou "Password",
etc., dependendo do dispositivo.
Após acertar os minutos, carregue em
MENU.
A configuração encontra-se concluída e o relógio
começa a funcionar.
Introduza a palavra-passe
Carregue em DSPL para visualizar o relógio.
[0000]
Preparar um dispositivo BLUETOOTH
Pode desfrutar de música ou efectuar uma chamada
mãos livres ligando um dispositivo BLUETOOTH
adequado. Para obter mais informações sobre a ligação,
consulte o manual de instruções fornecido com o
dispositivo.
Antes de ligar o dispositivo, baixe o volume desta
unidade; caso contrário, o som poderá estar muito alto.
Emparelhamento e ligação com um
dispositivo BLUETOOTH
Quando ligar um dispositivo BLUETOOTH (telemóvel,
dispositivo de áudio, etc.) pela primeira vez, é necessário
efectuar um registo mútuo (denominado
"emparelhamento"). O emparelhamento permite que
esta unidade e outros dispositivos se reconheçam entre
si.
Quando o emparelhamento estiver realizado,
permanece aceso.
6
Seleccione esta unidade no dispositivo
BLUETOOTH que pretende ligar.
ou
acende-se quando a ligação for efectuada.
Nota
Enquanto estiver a ligar esta unidade a um dispositivo
BLUETOOTH, não é possível detectá-la a partir de outro
dispositivo. Para permitir a detecção, entre no modo de
emparelhamento e procure esta unidade a partir de outro
dispositivo.
Para cancelar o emparelhamento
Efectue o passo 2 para cancelar o modo de
emparelhamento depois desta unidade e o dispositivo
BLUETOOTH terem sido emparelhados.
Efectuar ligação a um dispositivo BLUETOOTH
emparelhado
Para utilizar um dispositivo emparelhado, é necessário
que esteja ligado a esta unidade. Alguns dispositivos
emparelhados irão ligar-se automaticamente.
1
Coloque o dispositivo BLUETOOTH a 1 m (3
pés) de distância desta unidade.
2
Prima CALL , rode o botão de controlo para
seleccionar [PARING], e, em seguida,
carregue no botão.
fica intermitente.
A unidade entra em modo de espera de
emparelhamento.
3
4
Proceda ao emparelhamento com o
dispositivo BLUETOOTH para ele detectar
esta unidade.
Seleccione [Sony Car Audio] no ecrã do
dispositivo BLUETOOTH.
Se não aparecer a mensagem [Sony Car Audio], repita
os passos a partir do passo 2.
1
Prima CALL , rode o botão de controlo para
seleccionar [BT SIGNL], e, em seguida,
carregue no botão.
Certifique-se de que
se acende.
2
Active a função BLUETOOTH no dispositivo
BLUETOOTH.
3
Opere o dispositivo BLUETOOTH para o
ligar a esta unidade.
ou
acende-se.
Elementos no ecrã:
Acende-se quando existir um telemóvel
ligado à unidade.
Acende-se quando existir um dispositivo de
áudio ligado à unidade.
Indica o estado da força do sinal do
telemóvel ligado.
7PT
010COV8.book Page 8 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Para ligar o último dispositivo ligado a partir
desta unidade
Active a função BLUETOOTH no dispositivo BLUETOOTH.
Prima SRC.
Seleccione [BT PHONE] ou [BT AUDIO].
Primas ENTER para ligar ao telemóvel, ou pausa para ligar
ao dispositivo áudio.
Nota
Durante uma transmissão de áudio BLUETOOTH, não pode
ligar esta unidade ao telemóvel. Efectue a ligação do
telemóvel a esta unidade.
Sugestão
Com o sinal BLUETOOTH ligado: quando a ignição estiver
ligada, a unidade irá automaticamente ligar-se ao último
telemóvel ligado.
Instalar o microfone
Instalar um microfone (não fornecido) melhorará a
qualidade de áudio quando estiver a falar com esta
unidade. Para mais informações sobre como ligar o
microfone, consulte o manual de instruções fornecido
com o microfone.
Ligar um Smartphone com Um Toque (One
Touch) - NFC
Para desligar com Um Toque (One touch)
Toque novamente na parte N-Mark desta unidade com a
parte N-Mark do seu smartphone.
Notas
• Quando fizer a ligação, manuseie o smartphone com
cuidado para prevenir arranhões.
• A ligação Um Toque não é possível quando estiver ligado
outro dispositivo NFC compatível.
Neste caso, desligue o outro dispositivo e volte a ligar o
smartphone à unidade.
Ligar um iPhone/iPod (BLUETOOTH
Emparelhamento Automático)
Se tiver um iPhone/iPod com a versão iOS5 ou posterior
ligado à porta USB a unidade faz a ligação e o
emparelhamento com o iPhone/iPod automaticamente.
Para permitir o emparelhamento automático
BLUETOOTH certifique-se que a opção [AUTO PAIRING]
na configuração de Bluetooth está definida em [ON]
(página 18).
1
Active a função BLUETOOTH no iPhone/
iPod.
2
Ligue o iPhone/iPod à porta USB.
Ao tocar no botão de controlo da unidade com um
smartphone compatível com NFC*, a unidade é
emparelhada com o smartphone automaticamente.
* NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia que
permite comunicação sem fios de curto alcance entre
vários dispositivos e tags IC. Graças à função NFC, é possível
estabelecer comunicação facilmente, tocando no símbolo
relevante ou no local designado nos dispositivos
compatíveis com NFC.
Certifique-se que
Para smartphones com Android versão OS 4.0 ou
anterior, é necessário descarregar a aplicação "NFC Easy
Connect" disponível no Google Play™ . Esta aplicação não
está disponível em alguns países/regiões.
1
Active a função NFC no smartphone.
Para mais informações consulte o manual de
instruções fornecido com o smartphone.
2
Toque na parte N-Mark desta unidade com
a parte N-Mark do seu smartphone.
acende no ecrã da unidade.
Nota
O emparelhamento automático BLUETOOTH não é possível
quando estiver ligado outro dispositivo BLUETOOTH. Neste
caso, desligue o outro dispositivo e volte a ligar o iPhone/iPod
à unidade.
Ligar um iPod/dispositivo USB
1
2
Baixe o volume na unidade.
Ligue o dispositivo iPod/USB à unidade.
Para ligar um iPod/iPhone, utilize o cabo de ligação
USB para iPod (não fornecido).
Quando ligar um iPhone 5
Certifique-se que
unidade.
8PT
o ícone acende no ecrã da
010COV8.book Page 9 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Ligar outro dispositivo de áudio
portátil
1
2
3
Ouvir rádio
Desligue o dispositivo de áudio portátil.
Ouvir rádio
Baixe o volume na unidade.
Para ouvir rádio, prima SRC para seleccionar [TUNER].
Ligue o dispositivo de áudio portátil à ficha
de entrada AUX (mini ficha estéreo) na
unidade com um cabo de ligação (não
fornecido)*.
* Certifique-se de que utiliza uma ficha direita.
Memorizar automaticamente (BTM)
1
Carregue em MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2
Carregue em MENU, rode o botão de
controlo até a indicação [GENERAL], ser
apresentada e, em seguida, carregue no
botão.
3
Rode o botão de controlo para seleccionar
[BTM], e, em seguida, carregue no botão.
A unidade memoriza as emissoras por ordem de
frequência nos botões numéricos.
4
Prima SRC para seleccionar [AUX].
Fazer corresponder o nível de volume do
dispositivo ligado a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo de áudio portátil a um
volume moderado e defina o seu volume de audição
habitual na unidade.
Prima MENU e rode o botão de controlo. Seleccione
[SOUND] c [AUX VOL] (página 18).
Sintonizar
1
Carregue em MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2
Efectue a sintonização.
Para sintonizar manualmente
Carregue em SEEK +/– sem soltar para localizar a
frequência aproximada e, em seguida, carregue
repetidamente em SEEK +/– para ajustar
convenientemente a frequência pretendida.
Para sintonizar automaticamente
Carregue em SEEK +/–.
A procura pára quando a unidade sintonizar uma
emissora.
Repita este procedimento até conseguir receber a
emissora pretendida.
Memorização manual
1
Enquanto recebe a emissora que pretende
memorizar, carregue sem soltar num botão
numérico (1 a 6) até a indicação [MEM] ser
apresentada.
Receber as emissoras memorizadas
1
Seleccione a banda e, em seguida, carregue
num botão numérico (1 a 6).
9PT
010COV8.book Page 10 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS)
Definir frequências alternativas (AF) e
informações de trânsito (TA)
Seleccionar tipos de programas (PTY)
Utilize a função PTY para exibir ou procurar um
determinado tipo de programa.
1
Prima PTY sem soltar durante a recepção
em FM.
2
Rode o botão de controlo até o tipo de
programa pretendido ser apresentado e,
em seguida, e carregue no botão.
AF sintoniza continuamente a emissora com sinal mais
forte na rede, e TA transmite informações de trânsito ou
programas de trânsito (TP) que estejam a ser recebidos.
1
Carregue em AF/TA para seleccionar [AFON], [TA-ON], [AF/TA-ON] ou [AF/TA-OFF].
Guardar emissoras RDS com a definição AF e TA
Pode memorizar emissoras RDS com uma definição AF/
TA. Defina AF/TA e, em seguida, memorize a emissora
com BTM ou manualmente. Se efectuar uma
memorização manual, pode também memorizar
emissoras sem RDS.
Receber informações de emergência
Sempre que as funções AF ou TA se encontrarem
seleccionadas, as informações de emergência
interromperão automaticamente a fonte actualmente
seleccionada.
A unidade começa a procurar uma emissora que
esteja a emitir o tipo de programa seleccionado.
Tipos de programas
NEWS (Notícias), AFFAIRS (Actualidade), INFO
(Informação), SPORT (Desporto), EDUCATE (Educação),
DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciência),
VARIED (Variedades), POP M (Música Pop), ROCK M
(Música Rock), EASY M (Música ambiente) LIGHT M
(Clássica ligeira), CLASSICS (Clássica erudita), OTHER M
(Outra Música), WEATHER (Meteorologia), FINANCE
(Finanças), CHILDREN (Programas infantis), SOCIAL A
(Sociedade), RELIGION (Religião), PHONE IN (Telefone),
TRAVEL (Viagens), LEISURE (Lazer), JAZZ (Música Jazz),
COUNTRY (Música Country), NATION M (Música
Nacional), OLDIES (Clássicos), FOLK M (Folclore),
DOCUMENT (Documentário)
Ajustar o nível de volume durante uma
informação de trânsito
O nível será guardado na memória para informações de
trânsito posteriores, independentemente do nível de
volume habitual.
Permanecer com um programa regional
(REGIONAL)
Se as funções AF e REGIONAL estiverem activadas, a
unidade não mudará para outra emissora regional com
uma frequência mais forte. Se abandonar a área de
recepção do programa regional, seleccione [REG-OFF] em
GENERAL durante a recepção em FM (página 16).
Esta função não funciona no Reino Unido e em algumas
outras áreas.
Função Local Link (Ligação local) (apenas no
Reino Unido)
Esta função permite-lhe seleccionar outras emissoras
locais na área, mesmo que estas não se encontrem
memorizadas nos botões numéricos.
Durante a recepção em FM, carregue no botão numérico
(1 a 6) no qual se encontra memorizada uma emissora
local. Durante os 5 segundos seguintes, carregue
novamente no botão numérico da emissora local.
Repita este procedimento até receber a emissora local.
10PT
Definir a hora do relógio (CT)
Os dados CT da transmissão RDS acertam o relógio.
1
Seleccione [CT-ON] no menu de
configuração GERAL (página 16).
010COV8.book Page 11 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Recomendações para a utilização do iPhone
Reprodução
Reproduzir um disco
1
Introduza o disco (com a face da etiqueta
virada para cima).
Quando ligar um iPhone através de USB, o volume de
uma chamada telefónica é controlado pelo iPhone e não
pela unidade. Não aumente inadvertidamente o volume
na unidade durante uma chamada, uma vez que o som
pode ficar subitamente alto quando a chamada terminar..
Operar directamente um iPod - Controlo do
passageiro
Prima MODE sem soltar durante a reprodução, até
aparecer [MODE IPOD] para permitir as operações com o
iPod directamente.
Tenha em consideração que o volume só pode ser
ajustado na unidade.
Para sair do controlo do passageiro
Prima MODE sem soltar até aparecer [MODE AUDIO].
A reprodução inicia-se automaticamente.
Reproduzir um dispositivo iPod/USB
Neste manual de instruções, "iPod" é utilizado como
referência geral para as funções do iPod num iPod e
iPhone, excepto se for especificado de outra forma pelo
texto ou ilustrações.
Reproduzir a partir de um dispositivo
BLUETOOTH
Pode reproduzir conteúdos num dispositivo ligado
compatível com BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Para obter mais informações sobre a compatibilidade do
seu iPod, consulte "Sobre o iPod" (página 19) ou visite o
site de assistência referido na contracapa.
Poderá utilizar dispositivos USB de tipo MSC (Mass
Storage Class) (tais como USB flash drive, leitor digital,
telemóvel Android) que estejam em conformidade com a
norma USB.
Dependendo do telefone Android, é possível que seja
necessário definir o modo de ligação USB para MSC.
Notas
• Para obter mais informações sobre a compatibilidade do
seu dispositivo USB, visite o site de assistência referido na
contracapa.
• O sistema não suporta a reprodução dos seguintes
ficheiros: MP3/WMA/WAV.
- compressão sem perdas
- ficheiros com protecção de direitos de autor
- ficheiros DRM (Digital Rights Management)
- ficheiros de áudio multicanal
1
Ligue um iPod/dispositivo USB à porta USB
(página 8).
A reprodução é iniciada.
Se já tiver um dispositivo ligado, prima SRC para
iniciar a reprodução para seleccionar [USB] (aparece a
indicação [IPD] quando o iPod for reconhecido).
2
Ajuste o volume desta unidade.
Interromper a reprodução
1
Efectue uma ligação BLUETOOTH ao
dispositivo de áudio (página 7).
2
3
Prima SRC para seleccionar [BT AUDIO].
4
Ajuste o volume nesta unidade.
Opere o dispositivo de áudio para iniciar a
reprodução.
Notas
• Dependendo do dispositivo de áudio, informações como
título, número da faixa/tempo, estado da reprodução, etc,
poderão não ser visualizadas nesta unidade.
• A reprodução do dispositivo de áudio não é interrompida
mesmo que altere a fonte nesta unidade.
• A indicação [BT AUDIO] não aparecerá no ecrã se estiver
activa a plicação "App Remote" através da função
Bluetooth.
Fazer corresponder o nível de volume do
dispositivo BLUETOOTH a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo de áudio BLUETOOTH
a um volume moderado e defina o seu volume de
audição habitual na unidade.
Prima MENU e rode o botão de controlo.
Seleccione [SOUND] c [BTA VOL] (página 18).
Carregue em OFF sem soltar durante 1 segundo.
Para retirar o dispositivo
Pare a reprodução e retire o dispositivo.
11PT
010COV8.book Page 12 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Procurar e reproduzir faixas
4
Carregue em ENTER para regressar ao
modo Quick-BrowZer.
O elemento seleccionado é apresentado.
Reprodução repetida e aleatória
1
2
Durante a reprodução, prima (repeat)
para a reprodução repetida, ou
(shuffle)
para a reprodução aleatória.
Prima (repeat) ou
(shuffle)
repetidamente para seleccionar o modo de
reprodução desejado.
A reprodução no modo seleccionado pode demorar
alguns momentos a começar.
Os modos de reprodução disponíveis variam em função
da fonte de som seleccionada.
Procurar uma faixa pelo nome
(Quick-BrowZer™)
1
Durante a reprodução de um CD ou
dispositivo USB ou Bluetooth*1, prima
(procurar)*2 para visualizar a lista das
categorias de procura.
Quando a lista for apresentada, carregue várias vezes
em
(back) até a categoria de procura pretendida
ser apresentada.
*1 Disponível apenas para dispositivos áudio que
suportem AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
versão 1.4 ou superior..
*2 Durante a reprodução USB, carregue em
(browse)
durante mais de 2 segundos para voltar directamente
ao início da lista de categoria.
2
Rode o botão de controlo para seleccionar a
categoria de procura pretendida e, em
seguida, prima para confirmar.
3
Repita o passo 2 para procurar a faixa
pretendida.
A reprodução é iniciada.
Para sair do modo de procura Quick-BrowZer
Carregue em
(procurar).
Procura por omissão de elementos (modo
Jump)
1
2
3
Prima
(procurar).
Carregue em SEEK +.
Rode o botão de controlo para seleccionar o
elemento.
A lista salta em passos de 10% do número total de
elementos.
12PT
5
Rode o botão de controlo para seleccionar o
elemento pretendido e, em seguida,
carregue no botão.
A reprodução é iniciada.
010COV8.book Page 13 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
2
Efectuar chamadas mãos livres
Para utilizar um telemóvel, ligue-o a esta unidade. Para
obter mais informações, consulte "Preparar um
dispositivo BLUETOOTH" (página 7).
Receber uma chamada
1
A chamada telefónica é iniciada.
Efectuar uma chamada através da introdução
de um número
1
Prima CALL , rode o botão de controlo para
seleccionar [DIAL NUMBER], e, em seguida,
carregue no botão.
2
Rode o botão de controlo para introduzir o
número de telefone e seleccione [ ]
(espaço), e, em seguida prima ENTER*.
ENTER*.
Carregue em CALL quando receber o tom
de toque de uma chamada.
A chamada telefónica é iniciada.
Nota
O toque de chamada e a voz da pessoa que está a telefonar
são emitidos apenas pelas colunas frontais.
Rejeitar a chamada
Rode o botão de controlo para seleccionar
um nome ou um número de telefone do
histórico de chamadas, e, em seguida,
carregue no botão.
A chamada telefónica é iniciada.
* Para mover a indicação digital, carregue em SEEK +/–.
Nota
[_] é apresentado em vez de [#] no ecrã.
Carregue em OFF sem soltar durante 1 segundo.
Terminar a chamada
Carregue novamente em CALL.
Efectuar uma chamada através da remarcação
1
Efectuar uma chamada
Pode efectuar uma chamada a partir da agenda telefónica ou
do histórico de chamadas quando possuir ligado um
telemóvel compatível com PBAP (Phone Book Access Profile).
Efectuar uma chamada a partir da lista de
contactos
1
Prima CALL , rode o botão de controlo para
seleccionar [PHONEBOOK], e, em seguida,
carregue no botão.
2
Rode o botão de controlo para seleccionar
uma inicial da lista de iniciais e, em seguida,
carregue no botão.
3
Rode o botão de controlo para seleccionar
um nome da lista de nomes e, em seguida,
carregue no botão.
4
Rode o botão de controlo para seleccionar
um número da lista de números e, em
seguida, carregue no botão.
A chamada telefónica é iniciada.
Efectuar uma chamada a partir do histórico de
chamadas
1
Prima CALL , rode o botão de controlo para
seleccionar [RECENT CALL], e, em seguida,
carregue no botão.
Aparece a lista de chamadas memorizadas.
Carregue em CALL, rode o botão de
controlo para seleccionar [REDIAL] e, em
seguida, carregue no botão.
A chamada telefónica é iniciada.
Memorizar números de telefone
Pode armazenar até 6 contactos na marcação prédefinida.
1
Seleccione o número de telefone que
pretende armazenar na marcação
predefinida, a partir da agenda telefónica,
histórico de chamadas ou introduzindo o
número de telefone directamente.
O número de telefone é apresentado no ecrã desta
unidade.
2
Carregue num botão numérico (1 a 6) sem
soltar até a indicação [MEM] ser apresentada.
O contacto é armazenado na marcação predefinida.
Efectuar uma chamada através de um número
predefinido
1
Prima SRC, rode o botão de controlo para
seleccionar [BT PHONE], e, em seguida,
carregue no botão.
2
Carregue num botão numérico (1 a 6) para
seleccionar o contacto para o qual pretende
ligar.
3
Prima ENTER.
A chamada telefónica é iniciada.
13PT
010COV8.book Page 14 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Telefonar por etiquetas de voz
Poderá efectuar uma chamada dizendo a etiqueta de voz
guardada num telemóvel ligado que disponha da função
de marcação por voz.
1
Prima CALL, rode o botão de controlo para
seleccionar [DIAL NUMBER], e, em seguida,
carregue no botão.
Em alternativa, prima ENTER quando a função App
Remote estiver desligada.
2
Diga a etiqueta de voz guardada no
telemóvel.
A sua voz é reconhecida e a chamada é efectuada.
Para cancelar a marcação por voz
Carregue em ENTER (INTRODUZIR).
Operações disponíveis durante uma
chamada
Predefinir o volume do toque de chamada e da
voz do interlocutor
Pode programar o nível do volume de toque de chamada
e da voz do interlocutor.
Ajustar o volume do toque de chamada:
Rode o botão de controlo ao receber uma chamada.
Ajustar o volume da voz do interlocutor:
Rode o botão de controlo durante a chamada.
Ajustar o volume para a outra pessoa (ajuste do
ganho do microfone)
Carregue em MIC.
Níveis de volume ajustáveis: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MICHI].
Para reduzir o eco e o ruído (Echo Canceler/ Noise
Canceler Mode)
Carregue em MIC sem soltar.
Modos que podem ser definidos: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Transferir uma chamada
Para activar/desactivar o dispositivo pretendido, (esta
unidade/o telemóvel) carregue em MODE ou utilize o
telemóvel.
Nota
É possível que a ligação mãos livres seja cortada quando
tentar transferir uma chamada, dependendo do telemóvel
utilizado.
Para ver o estado das SMS/ do email*
Pisca quando é recebida uma nova mensagem de
SMS/email, e fica acesso quando há mensagens por ler.
* Disponível apenas para telemóveis com MAP (Message
Access Profile).
14PT
Funções Úteis
App Remote com iPhone/Telemóvel
Android
Os telemóveis Android têm de
descarregar a aplicação "App
Remote" do Google Play e os iPhone
da App Store.
Com a aplicação "App Remote",
ficam disponíveis as seguintes
funcionalidades:
- Operar a unidade para iniciar e controlar as aplicações
compatíveis no telemóvel iPhone/Android.
- Operar o telemóvel iPhone/Android com gestos
simples dos dedos para controlar a fonte da unidade.
- Iniciar uma aplicação, uma fonte de áudio ou procurar
a palavra chave na aplicação dizendo uma palavra ou
frase no microfone (apenas telemóveis Android).
- Ler mensagens entradas, SMS, email, Twitter,
Facebook, notificações do calendário, etc.,
automaticamente, e responder às mensagens de texto
SMS e email (apenas telemóveis Android).
- Ajustar as definições do som (EQ10, Balanço/
Atenuador, Posição de audição) da unidade através do
telemóvel iPhone/Android.
Notas
• Para sua segurança, cumpra as leis e regulamentações de
tráfego locais e não opere a aplicação enquanto conduz.
• As operações disponíveis podem variar consoante a
aplicação. Para obter mais informações sobre aplicações
disponíveis, visite o site de assistência ao cliente indicado
na contracapa.
• App Remote ver. 2.0 via USB é compatível com iPhones com
as versões iOS 5/ iOS 6.
• App Remote ver. 2.0 via BLUETOOTH é compatível com
Android com as versões Android 2.2, 2.3, 3.*, 4.0, 4.1 ou 4.2
instaladas.
• A função de reconhecimento por voz poderá mão funcionar
dependendo do seu smartphone. Nesse caso, vá a
[Settings] - seleccione [Reconhecimento por Voz].
• A leitura de SMS/E-mail/Notificações está disponível nos
dispositivos Android com motor TTS instalado.
• A aplicação "Smart Connect", da Sony Mobile
Communications, é necessária para a leitura das
notificações do Twitter/Facebook/Calendário, etc.
Estabelecer a ligação App Remote
1
Ligue o iPhone à porta USB ou Telemóvel
Android a função BLUETOOTH.
2
Inicie a aplicação "App Remote".
010COV8.book Page 15 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
3
Carregue em APP sem soltar na unidade
durante mais do que 2 segundos.
A ligação ao iPhone/Android é iniciada.
Para obter mais informações sobre as operações no
iPhone/Android, consulte a ajuda da aplicação.
2
Diga o comando de voz desejado para o microfone
quando aparecer a mensagem [Diga a Fonte ou
Aplicação] no telemóvel Android.
Se aparecer o número do dispositivo
Certifique-se que aparecem os mesmos números (p.ex.,
123456) nesta unidade e no dispositivo móvel, em
seguida, carregue em ENTER na unidade e seleccione
[Yes] no dispositivo móvel.
Para terminar a ligação
Carregue em APP sem soltar.
Seleccionar a fonte ou aplicação
Poderá seleccionar a fonte ou a aplicação no seu
smartphone através da unidade.
1
Rode o botão de controlo para seleccionar a fonte ou
aplicação pretendido e, em seguida, prima sobre a sua
opção.
Notas
• O reconhecimento por voz pode não estar disponível em
alguns casos.
• O reconhecimento por voz pode não funcionar
devidamente dependendo do telemóvel Android que
estiver ligado.
• Aconselhamos que minimize as condições de ruído, como o
trabalhar do motor quando quiser usar o reconhecimento
por voz.
• A utilização de um microfone externo (não fornecido)
melhorará o reconhecimento por voz.
Quando está seleccionada uma aplicação de
música ou de vídeo*
Prima 1 ou 2 para entrar em modo HID, e primas SEEK +/para seleccionar o elemento que pretende reproduzir e
prima ENTER para iniciar a reprodução.
* Disponível apenas para telemóveis Android que suportem
HID (Human Interface Device Profile).
Para seleccionar outra fonte ou aplicação, prima SRC e
rode o botão de controlo para seleccionar a fonte ou
aplicação desejada.
Anúncio de várias informações por voz (apenas telemóveis
Android).
Configuração do Som
Pode ajustar as definições do som (EQ10, Balanço/
Atenuador, Posição de audição) da unidade através do
seu smartphone.
Anúncio de várias informações por voz (apenas
telemóveis Android)
Quando receber uma SMS/E-mail, Twitter/Facebook/
Notificação do calendário, etc., será informado
automaticamente através das colunas do automóvel.
Para mais informações sobre estas configurações, consulte
a secção de ajuda da aplicação.
Para mais informações sobre estas configurações, consulte
a secção de ajuda da aplicação.
Activar o reconhecimento por voz (apenas
telemóveis Android)
Ao registar as aplicações, poderá controlá-las através de
um comando de voz. Para mais informações, consulte a
secção de ajuda da aplicação.
Para activar o reconhecimento por voz
1
Prima ENTER para activar reconhecimento por voz.
15PT
010COV8.book Page 16 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Definições
Cancelar o modo DEMO
Pode cancelar o modo de demonstração exibido quando
a unidade é desligada.
1
Carregue em MENU, rode o botão de controlo
até a indicação [DISPLAY], ser apresentada e,
em seguida, carregue no botão.
2
Rode o botão de controlo para seleccionar
[DEMO] e, em seguida, carregue no botão.
3
Rode o botão de controlo para seleccionar
[DEMO-OFF] e, em seguida, carregue no
botão.
A configuração está concluída.
4
Prima
(retroceder) duas vezes.
O ecrã regressa ao modo de recepção/reprodução
normal.
Operação das definições básicas
Pode definir elementos no menu utilizando o
procedimento seguinte.
Os elementos a seguir apresentados podem ser definidos
em função da fonte e definição.
1
2
Carregue em MENU.
Rode o botão de controlo para seleccionar a
configuração pretendida e, em seguida,
carregue no botão.
Os tipos de configuração são os seguintes:
• Configuração GERAL (página 16)
• Configuração do SOM (página 16)
• Configuração do ECRÃ (página 18)
• Configuração do BT (BLUETOOTH) (página 18)
• Configuração APP REM (App Remote)(página 18)
3
Rode o botão de controlo para seleccionar
as opções e, em seguida, carregue no
botão.
Para regressar ao ecrã anterior
Carregue em
(retroceder).
Configuração GERAL
CLOCK-ADJ (clock adjust - acertar o relógio) (página 6)
CAUT ALM (caution alarm - sinal sonoro) (página 6)
Activa o sinal sonoro: [ON], [OFF].
(Disponível apenas quando a unidade estiver
desligada.)
BEEP
Activa o som do sinal sonoro: [ON], [OFF].
16PT
AUTO OFF
Encerra automaticamente após o período de tempo
pretendido quando a unidade estiver desligada: [NO],
[30S] (30 segundos), [30M] (30 minutos), [60M] (60
minutos).
AUX-A (áudio AUX)
Activa o ecrã da fonte AUX: [ON], [OFF].
(Disponível apenas quando a unidade estiver
desligada.)
REAR/SUB
Altera a saída de áudio: [SUB-OUT] (coluna de
graves), [REAR-OUT](amplificador de potência).
(Disponível apenas quando a unidade estiver
desligada.)
CT (relógio) (página 10)
Activa a função CT: [ON], [OFF].
REGIONAL
Restringe a recepção a uma região específica: [ON],
[OFF]. (Disponível apenas quando é possível uma
recepção em FM.)
BTM (página 6)
Configuração do SOM
C. AUDIO+ (clear audio+)
Reproduz o som optimizando o sinal digital com as
definições de som recomendadas pela Sony: [ON],
[OFF]. (Define automaticamente para [OFF] quando é
alterada a opção [EQ10 PRESET]).
EQ10 PRESET
Seleccione uma curva de equalizador das 10 opções
disponíveis, ou desligado: [R AND B], [ROCK], [POP],
[DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [CUSTOM], [OFF].
A definição da curva do equalizador pode ser
memorizada para cada fonte.
EQ10 SETTING
Define [CUSTOM] em EQ10.
BASE
Selecciona a curva do equalizador actual omo base
para futuras personalizações: [BAND1] 32 Hz, [BAND2]
63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500
Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz,
[BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
O nível de volume é ajustável em intervalos de 1 dB,
de -6 dB a +6 dB.
010COV8.book Page 17 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
POSITION (POSIÇÃO (posição de audição))
SET F/R POS (Definir posição frontal/traseira)
A unidade simula um campo sonoro natural
atrasando a saída do som de cada coluna para melhor
se ajustar à sua posição de audição.
FRONT L (1): Frontal esquerda
FRONT R (2): Frontal direita
FRONT (3): Frontal central
ALL (4): No centro do seu automóvel
CUSTOM: Posição definida por App Remote
OFF: Sem posição definida
ADJ POSITION* (ajustar posição)
Refina a configuração da posição de audição.
Intervalo de ajuste: [+3] – [CENTER] – [-3].
SET SW POS* (define a posição do subwoofer)
NEAR (A): Próximo
NORMAL (B): Normal
FAR (C): Longe
BALANCE
Ajusta o equilíbrio do som: [RIGHT-15] – [CENTER] –
[LEFT-15].
FADER
Ajusta o nível relativo: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
DSEE (digital sound enhancement engine - motor do
intensificador do som digital)
Melhora o som comprimido digitalmente ao restaurar as
altas-frequências perdidas no processo de compressão.
É possível memorizar esta definição para cada fonte
que não o rádio.
Selecciona o modo DSEE: [ON], [OFF].
LOUDNESS
Reforça os graves e os agudos para obter um som
nítido a níveis de volume baixo: [ON], [OFF].
AAV (advanced auto volume - volume auto avançado)
Ajusta o nível do volume de reprodução de todas as
fontes de reprodução para o nível ideal: [ON], [OFF].
RB ENH (rear bass enhancer - intensificador de graves
traseiro)
O intensificador de graves traseiro melhora o som dos
baixos, aplicando uma definição do filtro passa-baixo
às colunas traseiras. Esta função permite que as
colunas traseiras funcionem como subwoofer mesmo
se não estiver nenhum ligado.
(Disponível apenas quando [SW DIREC] estiver
definido em [OFF].)
RBE MODE (rear bass enhancer mode - modo do
intensificador de graves traseiro)
Selecciona o modo do intensificador de graves
traseiro: [1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (low pass filter frequency - frequência do
filtro passa-baixo)
Selecciona a frequência de corte da coluna de graves:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (low pass filter slope - curva do filtro passabaixo)
Selecciona a curva LPF: [1], [2], [3].
SW DIREC (subwoofer direct connection - ligação directa
ao subwoofer)
É possível utilizar a coluna de graves sem um
amplificador de potência quando esta estiver ligada
ao cabo da coluna traseira. (Disponível apenas
quando [RBE MODE] estiver definido em [OFF].)
Certifique-se de que liga uma coluna de graves de 4-8
ohm a qualquer um dos cabos das colunas traseiras.
Não ligue uma coluna ao cabo da outra coluna
traseira.
SW MODE (subwoofer mode - modo da coluna de
graves)
Selecciona o modo da coluna de graves: [1], [2], [3],
[OFF].
SW PHASE (subwoofer phase -fase da coluna de
graves)
Selecciona a fase da coluna de graves: [NORM], [REV].
SW POS* (subwoofer position - posição da coluna de
graves)
Selecciona a posição da coluna de graves: [NEAR],
[NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (low pass filter frequency - frequência do
filtro passa-baixo)
Selecciona a frequência de corte da coluna de graves:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (low pass filter slope - curva do filtro passabaixo)
Selecciona a curva LPF: [1], [2], [3].
S.WOOFER (subwoofer - coluna de graves)
SW LEVEL (subwoofer level - nível da coluna de graves)
Ajusta o volume da coluna de graves.
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
(A indicação [ATT] é apresentada na definição mais
baixa.)
SW PHASE (subwoofer phase -fase da coluna de
graves)
Selecciona a fase da coluna de graves: [NORM], [REV].
SW POS* (subwoofer position - posição da coluna de
graves)
Selecciona a posição da coluna de graves: [NEAR],
[NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (low pass filter frequency - frequência do
filtro passa-baixo)
Selecciona a frequência de corte da coluna de graves:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (low pass filter slope - curva do filtro passabaixo)
Selecciona a curva LPF: [1], [2], [3].
HPF (high pass filter - filtro passa-alto)
HPF FREQ (high pass filter frequency - frequência do
filtro passa-alto)
Selecciona a frequência de corte da coluna frontal/
traseira. [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF SLOP (high pass filter slope - curva do filtro
passa-alto)
Selecciona a curva do filtro passa-alto (activa apenas
quando a função [HPF FREQ] estiver definida noutra
função que não [OFF]): [1], [2], [3].
17PT
010COV8.book Page 18 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
AUX VOL (nível de volume AUX)
Ajusta o volume de cada um dos equipamentos
auxiliares ligados:[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Esta definição faz com que deixe de ser necessário
ajustar o nível de volume entre fontes.
BTA VOL (BLUETOOTH audio volume level - nível do
volume do áudio)
Ajusta o volume de cada um dos equipamentos
BLUETOOTH ligados:[+6 dB] - [0 dB] - [-6 dB].
Esta definição faz com que deixe de ser necessário
ajustar o nível de volume entre fontes.
* Não é apresentado quando [SET F/R POS] estiver definido
em [OFF].
Configuração do ecrã (DISPLAY)
DEMO (demonstração)
Activa a demonstração: [ON], [OFF].
DIMMER
Altera a luminosidade do ecrã: [ON], [OFF].
ILLUM (Iluminação)
Altera a cor da iluminação: [1], [2].
AUTO SCR (deslocamento automático)
Desloca automaticamente elementos longos: [ON],
[OFF].
Configuração BT (BLUETOOTH)
Este menu de configuração também pode ser aberto
premindo CALL.
PAIRING (página 7)
PHONEBOOK (lista de contactos) (página 13)
REDIAL (página 13)
RECENT CALL (chamada recente) (página 13)
VOICE DIAL (marcação por voz) (página 14)
DIAL NUMBER (marcação de número) (página 13)
RINGTONE
Selecciona se o toque de chamada é emitido por esta
unidade ou pelo telemóvel: [1] (esta unidade), [2]
(telemóvel).
AUTO ANS (auto answer - atender automaticamente)
Define esta unidade para atender automaticamente
uma chamada recebida: [OFF], [1] (cerca de 3
segundos), [2] (cerca de 10 segundos).
18PT
AUTO PAIRING (emparelhamento automático)
Inicia o emparelhamento BLUETOOTH
automaticamente quando ligar um dispositivo iOS
versão 5.0 ou posterior via USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (sinal BLUETOOTH) (página 7)
Activa a função BLUETOOTH: [ON], [OFF].
BT INIT (BLUETOOTH initialize - inicialização)
Inicializa todas as definições relacionadas com
Bluetooth (informação de emparelhamento, número
predefinido, informação do dispositivo, etc.).
Quando eliminar a unidade, inicialize todas as
definições.
Configuração APP REM (App Remote)
Estabelece e termina a ligação com a função App
Remote.
010COV8.book Page 19 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Informações adicionais
Precauções
• Deixe arrefecer a unidade antes de a utilizar se o seu
automóvel tiver estado estacionado sob a luz solar
directa.
• Não deixe o painel frontal ou dispositivos de áudio no
interior do automóvel, uma vez que a altas
temperaturas devido à exposição à luz solar directa
podem causar avarias.
• A antena eléctrica estende-se automaticamente.
• Se o disco começar com uma sessão CD-DA, a unidade
reconhece-o como um disco CD-DA e as outras sessões
não são reproduzidas.
• Discos que esta unidade NÃO PODE reproduzir
- CD-R/CD-RW com má qualidade de gravação.
- CD-R/CD-RW gravado com um dispositivo que não é
compatível.
- CD-R/CD-RW incorrectamente finalizados.
- CD-R/CD-RW não gravado em formato de CD de
música ou formato MP3 em conformidade com a
norma ISO9660 de Nível 1/Nível 2, Joliet/Romeo ou
sessão múltipla.
Ordem de reprodução dos ficheiros MP3/WMA
Condensação de humidade
Se ocorrer condensação de humidade dentro da
unidade, retire o disco e aguarde cerca de uma hora até a
humidade evaporar; se não o fizer, a unidade não irá
funcionar correctamente.
MP3/WMA
Pasta (álbum)
Ficheiro MP3/WMA (faixa)
Para manter uma qualidade de som elevada
Não derrame líquidos sobre a unidade ou os discos.
Notas sobre os CDs
• Não exponha os discos à luz solar directa ou fontes de
calor, tais como condutas de ar quente, nem os deixe
num carro estacionado sob a luz solar directa
• Antes de reproduzir um disco,
limpe-o com um pano limpo do
centro para as extremidades. Não
utilize solventes, tais como
benzina, diluentes ou soluções
de limpeza disponíveis no
mercado.
• Esta unidade foi concebida para
reproduzir discos que respeitem
a norma de Discos Compactos (CD).
Os DualDiscs e alguns discos de música codificados
com tecnologias de protecção de direitos de autor não
estão em conformidade com a norma de Discos
Compactos (CD), pelo que é possível que estes discos
não sejam reproduzidos por esta unidade.
• Discos que esta unidade NÃO PODE reproduzir
- Discos com etiquetas, autocolantes, fitas pegajosas
ou com papel colado. Ao fazê-lo, poderá provocar
uma avaria ou poderá estragar o disco.
- Discos de formas irregulares (por exemplo, em forma
de coração, quadrado ou estrela). Se tentar
reproduzi-los, poderá danificar a unidade.
- Discos de 8 cm (3 1/4 polegadas).
Notas acerca de CD-R/CD-RW
• Número máximo de: (apenas CD-R/CD-RW)
- pastas (álbuns): 150 (incluindo a pasta raiz)
- ficheiros (faixas) e pastas: 300 (possivelmente menos
de 300 se os nomes das pastas/ficheiros contiverem
muitos caracteres)
- caracteres visualizáveis para o nome de uma pasta/
ficheiro: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Acerca do iPod
• Pode ligar esta unidade aos modelos a seguir
apresentados.
Actualize os seus dispositivos iPod com o software mais
recente antes de utilizar.
• Modelos de iPhone/iPod compatíveis
Modelo Compatível
USB
iPhone 5
a
iPhone 4S
a
iPhone 4
a
iPhone 3GS
a
iPhone 3G
a
iPod touch (5a geração)
a
iPod touch (4a geração)
a
iPod touch (3a geração)
a
iPod touch (2a geração)
a
iPod classic
a
iPod nano (7a geração)
a
iPod nano (6a geração)
a
iPod nano (5a geração)
a
iPod nano (4a geração)
a
iPod nano (3a geração)
a
19PT
010COV8.book Page 20 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
• "Made for iPod" e "Made for iPhone" significa que um
acessório electrónico foi concebido para ser ligado
especificamente ao iPod ou iPhone, respectivamente, e
foi certificado pelo desenvolvedor para satisfazer os
padrões de desempenho da Apple.
A Apple não é responsável pelo funcionamento deste
dispositivo ou pela sua conformidade com normas
regulamentares e de segurança. Por favor note que a
utilização deste acessório com iPod ou iPhone pode
afectar o desempenho da ligação sem fios.
Acerca da função BLUETOOTH
O que é a tecnologia BLUETOOTH?
• BLUETOOTH é uma tecnologia sem fios de curto
alcance que permite a comunicação de dados sem fios
entre dispositivos digitais como, por exemplo, um
telemóvel e uns auriculares. A tecnologia BLUETOOTH
sem fios funciona num raio de cerca de 10 m. A
operação mais comum consiste em ligar dois
dispositivos, embora alguns aceitem a ligação de vários
dispositivos ao mesmo tempo.
• Não é necessário utilizar um cabo para efectuar a
ligação, uma vez que tecnologia Bluetooth sem fios é
uma tecnologia sem fios, ou colocar os dispositivos de
frente um para o outro, como acontece com a
tecnologia de infravermelhos. Por exemplo, pode
utilizar este tipo de dispositivo dentro de uma mala ou
de um bolso.
• A tecnologia BLUETOOTH é uma norma internacional
reconhecida e utilizada por milhões de empresas de
todo o mundo.
Acerca da comunicação Bluetooth
• A tecnologia BLUETOOTH sem fios funciona num raio
de aproximadamente 10 m.
O alcance máximo de comunicação varia consoante os
obstáculos existentes (pessoas, metal, paredes, etc.) ou
ambiente electromagnético.
• A sensibilidade das comunicações BLUETOOTH poderá
ser afectada nas seguintes condições:
- Existência de um obstáculo, tal como uma pessoa,
metal ou parede entre esta unidade e o dispositivo
BLUETOOTH .
- Utilização de um dispositivo com uma frequência de
2,4 GHz, tal como um dispositivo de rede local sem
fios, telefone sem fios ou forno microondas, próximo
desta unidade.
• Uma vez que os dispositivos BLUETOOTH e as redes
locais (LAN) sem fios (IEEE802.11b/g) utilizam a mesma
frequência, é possível que ocorra interferência de
microondas, que poderá resultar na deterioração da
velocidade de comunicação ou numa ligação inválida
se esta unidade for utilizada próximo de um dispositivo
de rede local sem fios. Nesta caso, proceda da seguinte
forma:
- Utilize esta unidade a uma distância de pelo menos
10 m do dispositivo de rede local sem fios.
- Se utilizar esta unidade a menos de 10 m de
distância de um dispositivo de rede local sem fios,
desligue o referido dispositivo.
- Instale esta unidade e o dispositivo BLUETOOTH o
mais próximo possível um do outro.
20PT
• As microondas emitidas por um dispositivo
BLUETOOTH podem afectar o funcionamento de
dispositivos médicos electrónicos. Desligue esta
unidade e outros dispositivos BLUETOOTH nos locais a
seguir referidos, uma vez que poderão provocar um
acidente.
- locais onde exista gás inflamável, em hospitais,
comboios, aviões ou estações de serviço
- próximo de portas automáticas ou alarmes contra
incêndios
• Esta unidade suporta funções de segurança de acordo
com a norma BLUETOOTH , de forma a proporcionar
uma ligação segura aquando da utilização da
tecnologia BLUETOOTH sem fios, embora a segurança
possa não ser suficiente, dependendo da configuração.
Tenha cuidado quando efectuar comunicações com a
tecnologia BLUETOOTH sem fios.
• Não aceitamos qualquer responsabilidade pela fuga de
informação durante a comunicação BLUETOOTH .
• Não garantimos uma ligação com todos os dispositivos
BLUETOOTH.
- É necessário possuir um dispositivo com função
BLUETOOTH que se encontre em conformidade com
a norma BLUETOOTH especificada pela BLUETOOTH
SIG e que possua autenticação.
- Mesmo que o dispositivo ligado esteja em
conformidade com a norma BLUETOOTH
anteriormente mencionada, é possível que alguns
dispositivos não possam ser ligados ou não
funcionem correctamente, dependendo das suas
características ou especificações.
- Enquanto comunica por telefone com a função mãos
livres, poderão ocorrer ruídos, dependendo do
dispositivo ou do ambiente de comunicação.
• É possível que a comunicação demore algum tempo a
iniciar-se, dependendo do dispositivo a ligar.
Outros
• Poderá não ser possível utilizar o dispositivo
BLUETOOTH em telemóveis, dependendo das
condições das ondas de rádio e do local onde o
equipamento está a ser utilizado.
• Se sentir uma sensação de desconforto após a
utilização do dispositivo BLUETOOTH, deixe de utilizálo imediatamente. Se o problema persistir, consulte o
seu agente Sony mais próximo.
Caso possua quaisquer questões ou problemas relativos
à sua unidade não tratados neste manual, consulte o seu
agente Sony mais próximo.
010COV8.book Page 21 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Manutenção
Limpeza dos conectores
A unidade poderá não funcionar correctamente se os
conectores situados entre a unidade e o painel frontal
não estiverem limpos. Por forma a evitar que tal ocorra,
retire o painel frontal (página 6) e limpe os conectores
com um cotonete. Não exerça demasiada pressão. Caso
contrário, poderá danificar os conectores.
Notas
• Por questões de segurança, desligue a ignição antes de
limpar os conectores e retire a chave da ignição.
• Nunca toque nos conectores directamente com os seus
dedos ou com qualquer dispositivo metálico.
Especificações
Secção do rádio
FM
Intervalo de sintonização: 87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermédia: 25 kHz
Sensibilidade utilizável: 8 dBf
Selectividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 80 dB (estéreo)
Separação: 50 dB a 1 kHz
Resposta de frequência: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Intervalo de sintonização:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermédia:
9.124,5 kHz ou 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilidade: MW: 26 µV, LW: 45 µV
Secção do leitor de CD
Relação sinal/ruído: 120 dB
Resposta de frequência: 10 – 20.000 Hz
Oscilação e vibração: abaixo do limite mensurável.
Codec Correspondente: MP3 (.mp3), e WMA (.wma)
Secção do leitor USB
Interface: USB (Máxima velocidade)
Corrente máxima: 1 A
O número máximo de faixas reconhecíveis:
10.000
Codec correspondente:
MP3 (.mp3), WMA (.wma) e WAV (.wav)
Comunicação sem fios
Sistema de comunicação:
BLUETOOTH versão 3.1
Saída:
Classe de potência 2 da norma BLUETOOTH
(Máx. +4 dBm)
Alcance máximo de comunicação:
Linha de visão de aprox. 10 m (33 pés)*1
Banda de frequência:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 - 2,4835 GHz)
Método de modulação: FHSS
Perfis BLUETOOTH compatíveis*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
MAP (Message Access Profile)
HID (Human Interface Device Profile)
*1 O alcance real irá variar consoante factores tais como
obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos em
redor de um forno microondas, electricidade estática,
sensibilidade de recepção, desempenho da antena,
sistema operativo, aplicação de software, etc..
*2 Os perfis da norma BLUETOOTH indicam a finalidade da
comunicação BLUETOOTH entre dispositivos.
Secção do amplificador de potência
Saída: saída das colunas
Impedância das colunas: 4 – 8 ohm
Potência máxima de saída: 55 W x 4 (a 4 ohms)
Aspectos gerais
Saídas:
Terminal de saídas de áudio (saídas frontais, traseiras/
coluna de graves comutável)
Terminal de controlo da antena eléctrica/amplificador
de potência (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada do controlo remoto
Terminal de entrada da antena
Terminal de entrada MIC
Ficha de entrada AUX (mini ficha estéreo)
Porta USB
Requisitos de potência: bateria do automóvel de 12 V CC
(ligação à terra negativa)
Dimensões:
Aprox. 178 mm x 50 mm x 177 mm
(7 1/8 pol x 2 pol x 7 pol) (l/a/p)
Dimensões de montagem:
Aprox. 182 mm x 53 mm x 160 mm
(7 1/4 pol x 2 1/8 pol x 6 5/16 pol) (l/a/p)
Peso: Aprox. 1,2 kg (2 lb 11 oz)
21PT
010COV8.book Page 22 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Conteúdo da embalagem:
Unidade principal (1)
Componentes para instalação e ligações (1 conjunto)
Acessórios/equipamento opcional:
Microfone externo: XA-MC10
O seu agente poderá não comercializar alguns dos
acessórios acima mencionados. Consulte-o para obter
mais informações.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Direitos de Autor
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização
destas marcas pela Sony Corporation é realizada sob
licença. Outros nomes comerciais ou marcas comerciais
pertencem aos respectivos proprietários.
N-Mark é uma marca comercial registada da NFC Forum,
Inc. registada nos Estados Unidos da América e em
outros países.
Windows Media é uma marca registrada da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e / ou outros países.
Este produto encontra-se protegido por determinados
direitos de propriedade intelectual da Microsoft
Corporation. A utilização ou distribuição desta tecnologia
fora deste produto é proibida sem uma licença da
Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da mesma.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são
marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e
noutros países. App Store é uma marca de serviço da
Apple Inc.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e
patentes licenciadas da Fraunhofer IIS e Thomson.
Google, Google Play e Android são marcas comerciais
registadas da Google Inc.
Resolução de problemas
A seguinte lista de verificação ajudá-lo-á a solucionar
quaisquer problemas que possam surgir com a sua
unidade.
Antes de consultar a lista abaixo apresentada, verifique os
procedimentos de ligação e funcionamento.
Para mais informações sobre como utilizar o fusível e como
remover a unidade do tablier do seu automóvel, consulte o
manual de instalação/ligações fornecido com esta unidade.
Se o problema não ficar resolvido, visite o site de
assistência ao cliente indicado na contracapa.
Aspectos gerais
As colunas não reproduzem som.
 A posição do controlo de equilíbrio [FADER] não se
encontra definida para um sistema de 2 colunas.
Não são emitidos sinais sonoros.
 Está ligado um amplificador de potência opcional e
não está a utilizar o amplificador incorporado.
Os conteúdos da memória foram eliminados.
 O cabo de alimentação ou a bateria foram desligados
ou não estão ligados correctamente.
As emissoras memorizadas e a hora correcta foram
eliminadas.
O fusível fundiu-se.
Ouvem-se ruídos quando se encontra na posição de
ignição ligada.
 Os cabos não estão correctamente ligados ao conector
de alimentação auxiliar do automóvel.
Durante a reprodução ou recepção, é iniciado o modo
de demonstração.
 Se não for efectuada qualquer operação durante 5
minutos com [DEMO-ON] definido, o modo de
demonstração é iniciado.
- Seleccione [DEMO-OFF] (página 18).
As indicações desaparecem ou não são apresentadas
no ecrã.
 O regulador de luminosidade está definido em [DIMON] (página 18).
 O ecrã desliga-se se carregar em OFF sem soltar.
- Carregue em OFF na unidade até o ecrã ser
apresentado.
 Os conectores estão sujos (página 21).
Os botões de operação não funcionam.
O disco não é ejectado.
 Carregue em AF/TA/PTY e em
(retroceder)/(MODE)
durante mais do que 2 segundos para reiniciar a
unidade. Os conteúdos guardados na memória são
apagados. Para sua segurança, não reinicie a unidade
enquanto conduz.
Recepção de rádio
Não é possível receber as emissoras.
O som é interrompido por interferências.
 A ligação não está correcta.
- Verifique a ligação da antena do automóvel.
22PT
010COV8.book Page 23 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
- Se a antena não se estender automaticamente
verifique o estado das ligações.
Não é possível utilizar a sintonização memorizada.
 O sinal de difusão é demasiado fraco.
RDS
A função SEEK inicia-se após alguns segundos de
escuta.
 A emissora não possui TP ou tem um sinal fraco.
- Desactive a função TA (página 10).
Não é possível ouvir informações de trânsito.
 Active TA (página 10).
 A emissora não emite quaisquer informações de
trânsito apesar de possuir a função TP.
- Sintonize outra emissora.
PTY apresenta [- - - - - - - -].
 A emissora actual não é uma emissora RDS.
 As informações RDS não foram recebidas.
 A emissora não especifica o tipo de programa.
O nome de serviço do programa fica intermitente.
 Não existe frequência alternativa para a emissora
actual.
- Carregue em SEEK +/– enquanto o nome de serviço
do programa estiver intermitente. A indicação [PI
SEEK] é apresentada e a unidade começa a procurar
outra frequência com os mesmos dados de PI
(identificação de programa).
Reprodução de CD
Não é possível reproduzir o disco.
 Disco defeituoso ou sujo.
 Os CD-Rs/CD-RWs não se destinam a utilização áudio
(página 19).
Não é possível reproduzir ficheiros MP3/WMA.
 O disco não é compatível com o formato e versão MP3/
WMA . Para obter mais informações acerca dos discos e
formatos que podem ser reproduzidos, visite o site de
assistência técnica.
A unidade demora mais tempo a efectuar a
reprodução dos ficheiros MP3/WMA do que de outros
ficheiros.
 Os discos a seguir discriminados demoram mais tempo
a iniciar a reprodução.
- Um disco gravado com uma estrutura em árvore
complexa.
- Um disco gravado em Sessão Múltipla.
- Um disco ao qual se poderão adicionar dados.
O som regista quebras.
 Disco defeituoso ou sujo.
Reprodução de dispositivos USB
Não é possível reproduzir elementos através de um
hub USB.
 Esta unidade não reconhece dispositivos USB ligados
através de um hub USB.
Um dispositivo USB demora mais tempo iniciar a
reprodução.
 O dispositivo USB contém ficheiros com uma estrutura
em árvore complexa.
O som fica intermitente.
 O som pode ficar intermitente a uma taxa de bits
superior a 320 kbps.
O nome da aplicação não corresponde à aplicação
real em App Remote.
 Inicie novamente a aplicação a partir da aplicação "App
Remote".
Função NFC
Não é possível a ligação por Um Toque (NFC).
 Se o smartphone não responder ao toque.
- Verifique se o smartphone tem a função NFC ligada.
- Coloque a parte N-Mark do smartphone mais perto
da N-Mark da unidade.
- Se o smartphone estiver num estojo, retire-o..
 A sensibilidade de recepção NFC varia em função dos
dispositivos.
Se a ligação Um Toque falhar várias vezes com o
smartphone, faça o procedimento manualmente
(BLUETOOTH).
Função BLUETOOTH
O dispositivo de ligação não consegue detectar esta
unidade.
 Antes de efectuar o emparelhamento, coloque esta
unidade em modo de espera de emparelhamento.
 Enquanto esta unidade estiver ligada a um dispositivo
BLUETOOTH, não é possível detectá-la a partir de outro
dispositivo.
- Desligue a ligação actual e procure esta unidade a
partir de outro dispositivo.
 Quando o emparelhamento do dispositivo tiver sido
realizado, active a saída do sinal BLUETOOTH (página
7).
Não é possível efectuar a ligação.
 A ligação é controlada unilateralmente (por esta
unidade ou pelo dispositivo Bluetooth) mas não por
ambos.
- Ligue a esta unidade através de um dispositivo
Bluetooth ou vice-versa.
O nome do dispositivo detectado não é apresentado.
 Dependendo do estado do outro dispositivo, pode não
ser possível obter o nome.
Não se ouve o toque de chamada.
 Ajuste o volume rodando o botão de controlo quando
receber uma chamada.
 Dependendo do dispositivo de ligação, o toque pode
não ser enviado correctamente.
- Defina [RINGTONE] em [1] (página 18).
 As colunas frontais não estão ligadas à unidade.
- Ligue as colunas frontais à unidade. O toque de
chamada é emitido apenas pelas colunas frontais.
23PT
010COV8.book Page 24 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Não se ouve a voz do interlocutor.
 As colunas frontais não estão ligadas à unidade.
- Ligue as colunas frontais à unidade. O toque de
chamada e a voz da pessoa que está a telefonar são
emitidos apenas pelas colunas frontais.
O interlocutor refere que o volume está demasiado
baixo ou alto.
 Ajuste o volume em conformidade utilizando o ajuste
de ganho do microfone (página 14).
Ocorre eco ou ruído durante a conversação telefónica.
 Baixe o volume.
 Defina o Modo EC/NC em [EC/NC-1] ou [EC/NC-2]
(página 14).
 Se o ruído ambiente não pertencente ao som da
chamada for muito elevado, tente reduzi-lo.
Ex.: Se tiver uma janela aberta e o ruído proveniente da
estrada etc., for muito elevado, feche a janela. Se o ar
condicionado fizer muito ruído, baixe-o.
O telefone não se encontra ligado.
 Quando o áudio Bluetooth BLUETOOTH a ser
reproduzido, o telefone não estará ligado mesmo que
carregue em (CALL).
- Efectue a ligação a partir do telefone.
O som proveniente do telefone é de má qualidade.
 A qualidade sonora do telefone depende das
condições de recepção do telemóvel.
- Desloque o seu automóvel para um local onde
consiga melhorar o sinal do telemóvel se a recepção
for de má qualidade.
O volume do dispositivo de áudio ligado está baixo
(alto).
 O nível de volume irá variar consoante o dispositivo de
áudio utilizado.
- Ajuste o volume do dispositivo de áudio ligado ou
desta unidade.
O som regista quebras durante a reprodução de um
dispositivo de áudio BLUETOOTH.
 Reduza a distância entra a unidade e o dispositivo de
áudio BLUETOOTH.
 Se o dispositivo de áudio BLUETOOTH estiver
guardado numa caixa que interrompa o sinal, retire-o
da caixa durante a utilização.
 Estão a ser utilizados nas proximidades vários
dispositivos BLUETOOTH ou outros dispositivos que
emitem ondas de rádio.
- Desligue os outros dispositivos.
- Aumente a distância em relação aos outros
dispositivos.
 O som reproduzido é interrompido
momentaneamente quando a ligação entre esta
unidade e o telemóvel estiver a ser efectuada. Não se
trata de uma avaria.
Não é possível controlar o dispositivo de áudio
BLUETOOTH ligado.
 Verifique se o dispositivo de áudio BLUETOOTH é
compatível com o perfil AVRCP.
24PT
Não é possível utilizar algumas funções.
 Verifique se o dispositivo de ligação é compatível com
as funções em questão.
Atendeu uma chamada involuntariamente.
 O telefone ligado está definido para atender uma
chamada automaticamente.
O emparelhamento falhou devido a tempo limite.
 Dependendo do dispositivo de ligação, é possível que
o limite de tempo para o emparelhamento seja
reduzido.
- Tente concluir o emparelhamento dentro do tempo.
Não é possível operar a função BLUETOOTH.
 Desligue a unidade carregando em OFF durante mais
do que 2 segundos e, em seguida, ligue-a novamente.
As colunas do automóvel não emitem som durante
uma chamada com a função mãos livres.
 Se o som for emitido através do telemóvel, defina-o de
modo a que o som seja emitido através das colunas do
automóvel.
O nome da aplicação não corresponde à aplicação
real em App Remote.
 Inicie novamente a aplicação a partir da aplicação "App
Remote".
Quando a aplicação "App Remote" estiver activa via
BLUETOOTH o ecrã passa automaticamente para "BT
AUDIO."
 A aplicação "App Remote" ou BLUETOOTH falharam.
- Volte a activar a aplicação.
Indicações/Mensagens de erro
ERROR
 O disco está sujo ou foi introduzido ao contrário.
- Limpe ou introduza o disco correctamente.
 Introduziu um disco sem nada gravado.
 O disco não pode ser reproduzido devido a um
problema.
- Insira outro disco.
 O dispositivo USB não foi reconhecido
automaticamente.
- Ligue-o novamente.
 Carregue em Z para remover o disco.
HUB NO SUPRT (hubs não suportados)
 Esta unidade não suporta um hub USB.
IPD STOP (iPod stop)
 Se a reprodução repetida não estiver definida, significa
que a reprodução da última faixa do álbum terminou.
A aplicação de música no iPod/iPhone terminou.
- Carregue em PAUSE para iniciar novamente a
reprodução.
NO AF (sem frequências alternativas)
 Não existe frequência alternativa para a emissora
actual.
010COV8.book Page 25 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
- Carregue em SEEK +/– enquanto o nome de serviço
do programa estiver intermitente. A unidade
começa a procurar outra frequência com os mesmos
dados de PI (identificação de programa) (a indicação
[PI SEEK] é apresentada no ecrã).
NO DEV (no device - nenhum dispositivo)
 [USB] foi seleccionado como fonte sem que exista um
dispositivo USB ligado. Um dispositivo ou cabo USB foi
desligado durante a reprodução.
- Ligue um dispositivo USB e um cabo USB.
NO MUSIC
 O disco ou dispositivo USB não contém ficheiros de
música.
- Introduza um CD de música.
- Ligue um dispositivo USB que possua um ficheiro de
música.
NO TP (sem programas de trânsito)
 A unidade irá continuar à procura de emissoras com TP
disponíveis.
OVERLOAD
 Ocorreu uma sobrecarga no dispositivo USB.
- Desligue o dispositivo USB e, em seguida, mude a
fonte, premindo SRC.
- O dispositivo USB está avariado ou ligou um
dispositivo não suportado.
PUSH EJT (push eject - Carregue em ejectar)
 Não é possível ejectar o disco.
- Carregue em Z (ejectar).
READ
 A unidade encontra-se a ler todas as informações de
faixas e álbuns contidos no disco.
- Aguarde até a leitura estar concluída e a reprodução
inicia-se automaticamente. Esta poderá demorar
mais de um minuto, dependendo da estrutura do
disco.
USB NO SUPRT (USB não suportado)
 O dispositivo USB ligado não é suportado.
- Para mais informações sobre a compatibilidade do
seu dispositivo USB, visite o site de assistência ao
cliente.
[
] ou [
]
 Durante o retrocesso ou avanço rápido, chegou ao
início ou fim do disco, pelo que não pode avançar ou
retroceder mais.
[ ]
 O caractere não pode ser exibido.
Para a função BLUETOOTH:
BT BUSY (BLUETOOTH busy - bluetooth ocupado)
 A lista de contactos e o histórico de chamadas do
telemóvel não são acessíveis a partir desta unidade.
- Aguarde um momento e tente novamente.
ERROR
 BT A inicialização falhou.
 O acesso à lista de contactos falhou.
 O conteúdo das listas de contactos foi alterado
durante o acesso ao telemóvel.
- Aceda novamente à agenda telefónica no telemóvel.
MEM FAILURE (memory failure - falha de memória)
 Esta unidade não conseguiu guardar o contacto na
marcação predefinida.
- Certifique-se de que o número que tenciona
guardar está correcto (página 13).
MEMORY BUSY
 Esta unidade está a guardar dados.
- Aguarde até os dados estarem guardados.
NO DEV (no device - nenhum dispositivo)
 A fonte de áudio BLUETOOTH está seleccionada sem
que exista um dispositivo de áudio BLUETOOTH ligado.
Foi ligado um dispositivo de áudio BLUETOOTH
durante uma chamada.
- Certifique-se de que liga um dispositivo de áudio
BLUETOOTH.
 A fonte de telefone BLUETOOTH está seleccionada sem
que exista um telemóvel ligado. Um telemóvel foi
desligado durante uma chamada.
- Certifique-se de que liga um telemóvel.
P EMPTY (preset number empty - número pré-definido
vazio)
 A marcação predefinida está vazia.
UNKNOWN
 O nome ou número de telefone não pode ser
apresentado quando visualiza a lista de contactos ou
histórico das chamadas.
WITHHELD
 O número do telefone é ocultado pelo interlocutor.
Para App Remote:
APP -------- (aplicação)
 A ligação com a aplicação não foi estabelecida.
- Estabeleça novamente ligação ao iPhone.
APP DISCNCT (application disconnected - aplicação
desligada)
 Não foi estabelecida a ligação App Remote.
- Estabelecer a ligação App Remote (página 14).
APP MENU (application menu - menu de aplicações)
 Não é possível operar o botão enquanto um menu
estiver aberto no iPhone/Android.
- Saia do menu no iPhone/telemóvel Android.
APP NO DEV (application no device - nenhum
dispositivo com a aplicação)
 O dispositivo que possui a aplicação instalada não está
ligado.
- Ligue o dispositivo e estabeleça ligação ao iPhone.
25PT
010COV8.book Page 26 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
APP SOUND (application sound - aplicação de som)
 Não é possível operar o botão enquanto um menu
estiver aberto no iPhone/Android.
- Sair do menu de som do iPhone/Telemóvel Android.
OPEN APP (open application - aplicação aberta)
 A aplicação "App Remote" não está a funcionar.
- Lança a aplicação do iPhone.
Se, após ter experimentado as sugestões acima
mencionadas, os problemas subsistirem, contacte o
agente Sony mais próximo.
Se necessitar de reparar a sua unidade devido a um
problema de reprodução de um CD, leve consigo o disco
utilizado no momento em que ocorreu o problema.
26PT
010COV8.book Page 28 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Česky
Sony Corp. tímto prohlašuje, že MEX-N4000BT
splňuje základní požadavky a další příslušná
ustanovení Směrnice 1999/5/CE.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Undertegnede, Sony Corp. erklærer herved, at
følgende udstyr MEX-N4000BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i Direktiv
1999/5/EF.
For yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser MEXN4000BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Eesti
Sony Corp. teatab käesolevaga, et MEX-N4000BT
on kooskõlas oluliste ja vastavate direktiivi 1999/5/
EÜ nõuetega.
Üksikasjalikumaks infoks vaadake URL:
http://www.compliance.sony.de/
English
Hereby, Sony Corp., declares that this MEXN4000BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el
MEX-N4000BT cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Français
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil
MEX-N4000BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
MEX-N4000BT è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Język polski
Niniejszym firma Sony Corp. deklaruje, że
urządzenie MEX-N4000BT jest zgodne z
podstawowymi wymaganiami oraz z odpowiednimi
postanowieniami Dyrektwy 1999/5/EC.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Latviski
Ar šo Sony Corp. paziņo, ka MEX-N4000BT atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Plašāka informācija ir pieejama šajā URL:
http://www.compliance.sony.de/
Lietuviškai
Sony Corp. pareiškia, kad šis MEX-N4000BT atitinka
esminius 1999/5/EB direktyvos reikalavimus ir kitas
nuostatas.
Susipažinti visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs
galite interneto tinklalapyje:
http://www.compliance.sony.de/
010COV8.book Page 29 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Magyarul
Ezennel a Sony Corp. kijelenti, hogy a MEXN4000BT megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
További információkat a következő weboldalon
találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Sony Corp. vakuuttaa täten että MEX-N4000BT
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Halutessasi lisätietoja käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Svenska
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel MEXN4000BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Härmed intygar Sony Corp. att denna MEXN4000BT står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande
hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Türkçe
Norsk
Herved erklærer Sony Corp. at dette MEX-N4000BT
er i overensstemmelse med vesentlige krav og
andre relevante bestemmelser som fremgår av
direktiv 1999/5/EC.
Gå til denne URL-en for mer informasjon:
http://www.compliance.sony.de/
İşbu Belge ile Sony Corp. MEX-N4000BT’in 1999/5/
EC Yönetmeliğinin temel gereklilikleri ve ilgili
maddeleri ile uyumlu olduğunu belgeler.
Detaylı bilgi için, lütfen belirtilen web sitesini ziyaret
ediniz:
http://www.compliance.sony.de/
Ελληνικά
Português
A Sony Corp. declara que este MEX-N4000BT está
conforme com os requisitos essenciais e outras
provisões da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte a
seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corp. potvrdzuje, že MEX-N4000BT spĺňa
základné požiadavky a ostatné nariadenia smernice
1999/5/EC.
Podrobnosti získate nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Sony izjavlja, da je MEX-N4000BT v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi zadevnimi ukrepi
Direktive 1999/5/ES.
Za podrobnosti glejte stran URL:
http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Corp. ∆ηλώνει ότι MEXN4000BT συµµορφώνεται προς της ουσιώδεις
απαιτήσεις και της λοιπές σχετικές διατάξεις της
οδηγίας 1999/5/EK.
Για λεπτοµέρειες παρακαλούµε όπως ελέγξετε
την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
Български
С настоящото Sony Corp. декларира, че този
апарат MEX-N4000BT отговаря на съществените
изисквания и останалите условия на директива
1999/5/EO.
Подробности могат да бъдат намерени на
следния URL:
http://www.compliance.sony.de/
Hrvatski
Ovime Sony Corp. izjavljuje da je MEX-N4000BT u
skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama direktive 1999/5/EZ.
Dodatne informacije potražite na sljedećoj internet
adresi:
http://www.compliance.sony.de/
010COV8.book Page 30 Wednesday, February 19, 2014 3:14 PM
Site de assistência ao cliente
Se tiver alguma questão ou pretender obter as informações de assistência mais recentes para este produto,
visite o seguinte site:
http://support.sony-europe.com/
Registe o seu produto on-line em:
www.sony-europe.com/myproducts
©2014 Sony Corporation Printed in Spain
Download PDF