Sony | MEX-M70BT | Sony MEX-M70BT Recetor de CD com tecnologia sem fios BLUETOOTH® Instruções de Funcionamento

010COVer(8).book Page 1 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
448940PT14
Sistema de áudio
Bluetooth®
Registo do proprietário
O número do modelo e número de série encontram-se localizados na parte
debaixo da unidade.
Registe o número de série no espaço disponibilizado abaixo.
Consulte estes números sempre que tiver de consultar o concessionário Sony
sobre este produto.
N.º do Modelo: MEX-M70BT
N.º de Série:.
Para mudar os passos de sintonização FM/AM, consulte a página 8.
Para cancelar o ecrã de demonstração (DEMO), consulte a página 19.
MEX-M70BT
Manual de instruções
PT
010COVer(8).book Page 2 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Certifique-se de que instala esta unidade no tablier do
barco para sua segurança.
Para proceder à instalação e ligação do aparelho,
consulte o manual de instalação/ligações fornecido.
Advertência
APENAS PARA OS CLIENTES NOS EUA. NÃO
APLICÁVEL NO CANADÁ, INCLUINDO A
PROVÍNCIA DO QUÉBEC.
Este equipamento foi testado e verificou-se que
cumpre os limites para um dispositivo digital de Classe
B, de acordo com os termos da Parte 15 das Regras da
FCC.
Estes limites foram concebidos com vista a fornecer
uma protecção razoável contra uma interferência
nociva numa instalação residencial. Este equipamento
gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência
e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as
instruções aqui fornecidas, pode provocar
interferências nocivas nas comunicações por rádio.
No entanto, não existe qualquer garantia de que não
ocorra uma interferência numa dada instalação. Se
este equipamento provocar de facto uma interferência
nociva na recepção do rádio ou da televisão, que pode
ser determinada desligando o equipamento e
voltando a ligar, o utilizador deve tentar corrigir a
interferência através de uma ou mais das seguintes
medidas:
- Re-oriente ou coloque a antena de recepção numa
nova localização.
- Aumente a distância entre o equipamento e o
receptor.
- Ligue o equipamento a uma tomada num circuito
diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
- Consulte o concessionário ou um técnico de rádio/
TV com experiência para obter ajuda.
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam
expressamente aprovadas neste manual podem
anular a sua autoridade para operar este
equipamento.
Este dispositivo cumpre a Parte 15 das Regras FCC e as
normas RSS da Indústria do Canadá.
A Operação está sujeita a duas condições: (1) este
dispositivo não poderá causar interferência danosa, e (2)
este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo aquela que possa ter consequências
indesejáveis na operação do dispositivo.
Este aparelho transmissor não pode ser colocado ou
operado conjuntamente com outra antena ou
transmissor.
2PT
De acordo com as regulamentações da Indústria
Canadiana (Industry Canada), este rádio transmissor
apenas só operar com uma antena cujo tipo e ganho
sejam iguais ou inferiores aos aprovados pela Industry
Canada . Para reduzir as potenciais interferências a outros
utilizadores, o tipo de antena e o ganho deverão ser
escolhidos de modo a que a potência isotrópica radiada
equivalente (pire) não seja mais do que a necessária para
uma comunicação bem sucedida.
Este equipamento está em conformidade com os limites
de exposição à radiação da FCC/IC definidos para um
ambiente não controlado e com as normas de exposição
a frequência de rádio da FCC (RF) e com as regras de
exposição da frequência de rádio (RF) IC, RSS-102. Este
equipamento tem níveis muito baixos de energia de RF,
sendo considerado como em cumprimento sem
avaliação de exposição máxima permitida (MPE). É
desejável que seja instalado e operado a uma distância
de pelo menos 20 cm do corpo do utilizador (excluindo
extremidades: mãos, pulsos, pés e tornozelos).
ATENÇÃO
A utilização de instrumentos ópticos com este produto
irá aumentar o risco de lesões ópticas.
Propriedades do díodo de laser
• Duração da emissão: contínua
• Saída do laser: inferior a 53,3 μW
(Esta saída corresponde ao valor medido a uma distância
de 200 mm da superfície da objectiva no bloco de
captação óptica com uma abertura de 7 mm.)
Para o Estado da Califórnia, apenas para os EUA
Perclorato – podem ser necessárias condições de
manuseamento especiais, ver
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perclorato: As pilhas de lítio contêm perclorato
Fabricado na Tailândia
A placa de identificação que indica a tensão de
funcionamento, etc., encontra-se situada na parte inferior
da estrutura.
A Sony Corp., declara por este meio que o MEX-M70BT
está em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Para obter mais informações, aceda ao seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
010COVer(8).book Page 3 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Nota para clientes: a informação seguinte só é
aplicável a equipamentos vendidos em países que
apliquem as directivas europeias
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. Para conformidade de produtos
na UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha
Eliminação de baterias esgotadas e de
qualquer equipamento eléctrico
(aplicável na União Europeia e
noutros países europeus com sistema
de recolha selectiva de resíduos)
Tenha em atenção se a ignição da sua
embarcação possui ou não posição ACC
Certifique-se de que define a função AUTO OFF
(página 19).
A unidade encerra completa e automaticamente no
horário programado e após a unidade estar desligada,
evitando o desgaste da bateria. Se não definir a função
AUTO OFF, carregue em OFF sem soltar até o ecrã
desaparecer sempre que desligar a ignição.
Este símbolo, colocado na bateria ou na sua
embalagem, indica que o produto fornecido e a bateria
não devem ser tratados como lixo doméstico normal. Em
algumas baterias este símbolo pode ser usado
conjuntamente com um símbolo químico. Os símbolos
químicos do mercúrio (Hg) ou do chumbo (Pb) são
acrescentados se a bateria contiver mais de 0,0005% de
mercúrio ou mais de 0,004% de chumbo. Ao assegurar-se
de que estas baterias são eliminadas correctamente,
ajudará a evitar potenciais consequências negativas para
o ambiente e para a saúde humana, que de outra forma
poderiam ocorrer devido ao manuseamento incorrecto
da bateria. A reciclagem dos materiais ajuda a preservar
os recursos naturais.
Em caso de produtos que, por motivos de segurança,
desempenho ou integridade de dados, necessitem de
estar permanentemente ligados a uma bateria
incorporada, esta deve ser substituída apenas por um
técnico de reparação qualificado. Para se certificar de que
a bateria e o equipamento electrónico serão tratados de
forma adequada, entregue o produto no final da sua vida
útil num ponto de recolha adequado para a reciclagem
de equipamento eléctrico e electrónico. Para todas as
outras baterias, por favor consulte a secção que descreve
como retirar a bateria do produto em segurança.
Entregue a bateria num ponto de recolha aplicável de
reciclagem de baterias esgotadas. Para obter mais
informações acerca da reciclagem deste produto ou
bateria, contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de lixo doméstico da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto ou as pilhas.
Notas acerca da pilha de lítio
Não exponha a pilha a calor excessivo tal como luz solar
directa, fogo ou fonte de calor semelhante.
Nota sobre a capa à prova de água da unidade
Num ambiente de potenciais salpicos de água, a Sony
recomenda vivamente que proteja a unidade com a Capa
à Prova de Água Waterproof Car Stereo Cover (não
fornecida). Se ligar um dispositivo iPod ou USB a Capa à
Prova de Água não ficará totalmente fechada.
Evite salpicar água para a unidade.
3PT
010COVer(8).book Page 4 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Notas acerca da função BLUETOOTH
Advertência
EM CASO ALGUM DEVE A SONY SER RESPONSÁVEL POR
DANOS INCIDENTAIS, INDIRECTOS OU CONSEQUENCIAIS
OU OUTROS DANOS INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, PERDA
DE LUCROS, PERDA DE RECEITAS, PERDA DE DADOS,
PERDA DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU QUALQUER
EQUIPAMENTO ASSOCIADO, TEMPO DE INACTIVIDADE E
TEMPO DO COMPRADOR RELACIONADO COM OU
RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO SEU
HARDWARE E/OU SOFTWARE.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES!
Utilização segura e eficiente
As alterações ou modificações efectuadas a esta unidade
não expressamente aprovadas pela Sony poderão anular
a autoridade do utilizador de operar o equipamento.
Verifique se existem excepções, devido a limitações ou
requisitos nacionais, na utilização do equipamento
BLUETOOTH antes de utilizar este produto.
Condução
Verifique a legislação e regulamentações acerca da
utilização de telemóveis e equipamento mãos livres na
área onde conduz.
Tenha sempre total atenção à condução e encoste o
barco antes de efectuar ou receber chamadas se as
condições de condução o requererem.
Ligar a outros dispositivos
Quando ligar este equipamento a outro dispositivo, leia o
seu guia de utilizador para obter mais instruções de
segurança.
Exposição a radiofrequência
Os sinais de radiofrequência podem afectar sistemas
electrónicos instalados incorrectamente ou protegidos
inadequadamente em barcos, tais como sistemas de
injecção electrónica de combustível, sistemas de
travagem electrónicos anti-derrapagem (anti-bloqueio),
sistemas de controlo de velocidade electrónicos ou
sistemas de airbag. Para instalar ou reparar este
dispositivo, consulte o fabricante ou representante do
seu barco. Uma instalação ou reparação incorrecta
poderá ser perigosa e invalidar qualquer garantia
aplicável a este dispositivo.
Consulte o fabricante do seu barco a fim de se certificar
de que a utilização do seu telemóvel não irá afectar o seu
sistema electrónico.
Verifique regularmente se todo o equipamento dos
dispositivos sem fios do seu barco está montado e a
funcionar correctamente.
Chamadas de emergência
Este equipamento mãos livres BLUETOOTH para barco e o
dispositivo electrónico ligado ao referido equipamento
funcionam através de sinais de rádio, redes celulares e
redes terrestres, bem como com a função programada
pelo utilizador, que não garante a ligação em todas as
condições.
4PT
Por conseguinte, não deve confiar exclusivamente num
dispositivo electrónico para comunicações essenciais
(tais como emergências médicas).
Lembre-se de que, para efectuar ou receber chamadas, o
equipamento mãos livres e o dispositivo electrónico
ligado ao referido equipamento têm de estar ligados
numa área de serviço com intensidade de sinal celular
adequada.
Poderá não ser possível efectuar chamadas de
emergência em todas as redes de telemóveis ou quando
se estiverem a utilizar determinados serviços de rede e/
ou funções do telefone.
Consulte o seu fornecedor de serviços local.
010COVer(8).book Page 5 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Configuração APP REM (App Remote) . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Índice
Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guia de componentes e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introdução
Retirar o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alterar os passos de sintonização FM/AM. . . . . . . . . . . . . . 8
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparar um dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligar um iPod/dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligar outro dispositivo de áudio portátil . . . . . . . . . . . . . 10
Informações adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ouvir Rádio/SiriusXM
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) . . . . . . . . . . . 11
Ouvir SiriusXM Radio
(Apenas EUA/Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reprodução
Reprodução de um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir um iPod/dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . .
Procurar e reproduzir faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
14
Ouvir Pandora®
Prepara para o Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmissão com Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operações disponíveis com Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Efectuar chamadas mãos livres
Receber uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Efectuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operações disponíveis durante uma chamada. . . . . . . . 17
Funções Úteis
App Remote com iPhone/Telemóvel Android . . . . . . . . 17
Configuração
Cancelar o modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operação das definições básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração do SOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EQ10 PRESET - Equalizador EQ10 Pré-definido . . .
Configuração do Equalizador EQ10 . . . . . . . . . . . . . .
POSIÇÃO (posição de audição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RB ENH (intensificador de graves traseiro) . . . . . . . .
SW DIREC (ligação directa ao subwoofer) . . . . . . . . .
Configuração do ecrã (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração BT (BLUETOOTH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BT INIT (inicialização BLUETOOTH). . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
19
19
20
20
20
20
20
21
21
21
5PT
010COVer(8).book Page 6 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Guia de componentes e controlos
Unidade principal
O número 3/
1
(repeat) tem um ponto táctil.
-OFF
Carregue sem soltar durante um segundo para
desligar a alimentação.
Carregue no botão sem soltar durante mais de 2
segundos para desligar a alimentação e o ecrã.
Se a unidade se desligar e o ecrã desaparecer, não
poderá operá-la com o controlo remoto.
(browse) (procurar) (página 14, 15)
Acede ao modo de procura durante a reprodução.
2 Botão de libertação do painel frontal
3 SEEK +/–
Sintoniza emissoras automaticamente. Carregue sem
soltar para sintonizar manualmente.
./> (ant/seg)
m/M (retrocesso rápido/avanço rápido)
4 Botão de controlo
Rode para ajustar o volume.
ENTER
Acede ao elemento seleccionado.
Prima SRC, rode e carregue para mudar de fonte.
VOICE (voz) (página 17)
Activar marcação por voz
Quando a função App Remote está ligada, o
reconhecimento de voz é activado (apenas telemóvel
Android™).
-APP
Carregue sem soltar mais do que 2 segundos para
estabelecer ligação a App Remote.
N-Mark
Toque no botão de controlo no telemóvel Android
para fazer a ligação BLUETOOTH.
5 Receptor para o controlo remoto
6 Ranhura do disco
7 Janela do ecrã
8 Z (ejectar o disco)
9 SRC (fonte)
Liga a alimentação.
Altera a fonte.
0
(retroceder)
Regressa ao ecrã anterior.
MODE (página 11, 13, 15, 17)
qz CALL
(chamadas)
Acede ao menu de chamadas. Permite receber/
terminar uma chamada.
Carregue sem soltar durante mais do que 2 segundos
para ligar o sinal BLUETOOTH.
qs MENU
Abre o menu de configuração.
-DSPL (display - ecrã)
Prima sem soltar e em seguida prima para alterar os
elementos do ecrã.
qd Botões Numéricos (1 a 6)
Recebe emissoras de rádio memorizadas. Prima sem
soltar para memorizar as estações.
Permite ligar para um número de telefone guardado.
Carregue sem soltar para guardar um número de
telefone.
ALBUM V/v
Salte um álbum para o dispositivo de áudio. Carregue
sem soltar para saltar álbuns continuamente.
Prima v para gosto, ou V não gosto no.
Pandora® (página 15).
(repetir)
(aleatória)
MIC (página 17)
6PT
010COVer(8).book Page 7 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
PAUSE (Pausa)
qf PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY em RDS.
CAT (categoria)
Seleccionar canais de rádio no SiriusXM.
qg Ficha de entrada AUX
ws DSPL (ecrã)/-SCRL(deslocamento)
Altera os elementos do ecrã. Carregue sem soltar
para deslocar um elemento do ecrã.
RM-X11M Controlo Remoto Marítimo
(não fornecido)
qh Porta USB
qj Microfone (no painel interior)
Para a função mãos-livres funcionar devidamente,
não cubra o microfone com fita-cola, etc.
Controlo remoto RM-X231
qk VOL (volume) +/–
ql GP (grupo)/ALBM (álbum) +/–
Recebe emissoras de rádio memorizadas.
O botão VOL (volume) + tem um ponto táctil.
Retire a película de protecção antes de usar.
qk < (.)/, (>)
ql VOL (volume) +/–
w; SOUND
Abre o menu SOUND directamente.
-MENU
Carregue sem soltar para abrir o menu de
configuração geral.
wa M(+)/m (–)
7PT
010COVer(8).book Page 8 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
3
Introdução
Retirar o painel frontal
É possível retirar o painel frontal desta unidade, de forma
a evitar que seja roubado.
1
Carregue em OFF 1 sem soltar.
Acertar o relógio
1
Carregue em MENU, rode o botão de controlo
até a indicação [GENERAL], ser apresentada e,
em seguida, carregue no botão.
2
Rode o botão de controlo para seleccionar
[CLOCKADJ], e, em seguida, carregue no
botão.
A unidade desliga-se.
2
Carregue no botão de libertação do painel
frontal 2 , e retire-o puxando-o para si.
Rode o botão de controlo para seleccionar
entre [50K/9K], [100K/10K] ou [200K/10K], e
prima-o.
A indicação das horas começa a piscar.
3
Rode o botão de controlo para definir as
horas e os minutos.
Para mover a indicação digital, carregue em SEEK +/–.
4
A configuração encontra-se concluída e o relógio
começa a funcionar.
Alarme de alerta
Se rodar o interruptor de ignição para a posição OFF sem
retirar o painel frontal, o alarme de alerta irá emitir um
sinal sonoro durante alguns segundos. Se não utilizar o
amplificador incorporado, o alarme não soará.
Números de série
Certifique-se que os números de série na base da
unidade e na parte traseira do painel frontal coincidem.
Se assim não for, não poderá emparelhar, ligar e desligar
os dispositivos BLUETOOTH por NFC.
Encaixar o painel frontal
Após acertar os minutos, carregue em MENU.
Carregue em DSPL para visualizar o relógio.
Preparar um dispositivo BLUETOOTH
Pode desfrutar de música ou efectuar uma chamada
mãos livres ligando um dispositivo BLUETOOTH
adequado. Para obter mais informações sobre a ligação,
consulte o manual de instruções fornecido com o
dispositivo.
Antes de ligar o dispositivo, baixe o volume desta
unidade; caso contrário, o som poderá estar muito alto.
Emparelhamento e ligação com um
dispositivo BLUETOOTH
Quando ligar um dispositivo BLUETOOTH (telemóvel,
dispositivo de áudio, etc.) pela primeira vez, é necessário
efectuar um registo mútuo (denominado
"emparelhamento"). O emparelhamento permite que esta
unidade e outros dispositivos se reconheçam entre si.
Alterar os passos de sintonização
FM/AM
Defina os passos de sintonização FM/AM do seu país.
Esta definição aparece quando esta unidade está
desligada.
1
2
8PT
1
Coloque o dispositivo Bluetooth a 1 m (3
pés) de distância desta unidade.
2
Carregue em CALL, rode o botão de
controlo para seleccionar [PAIRING] e, em
seguida, carregue no botão.
Carregue em MENU, rode o botão de controlo
até a indicação [GENERAL], ser apresentada e,
em seguida, carregue no botão.
Rode o botão de controlo até aparecer a
indicação [TUNER-STP] e prima-o.
fica intermitente.
A unidade entra em modo de espera de
emparelhamento.
3
Efectue o emparelhamento no dispositivo
BLUETOOTH para que detecte esta unidade.
010COVer(8).book Page 9 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
4
Seleccione [Sony Car Audio] no ecrã do
dispositivo BLUETOOTH.
2
Active a função BLUETOOTH no dispositivo
BLUETOOTH.
Se não aparecer a mensagem [Sony Car Audio], repita
os passos a partir do passo 2.
3
Opere o dispositivo BLUETOOTH para o
ligar a esta unidade
ou
acende-se.
Elementos no ecrã:
Acende-se quando existir um telemóvel
ligado à unidade.
5
* A palavra-passe poderá designada como "Código
passe", "Código PIN", "Número do PIN" ou "Password",
etc., dependendo do dispositivo.
Introduza a palavra-passe
[0000]
Quando o emparelhamento estiver realizado,
permanece aceso.
6
Seleccione esta unidade no dispositivo
BLUETOOTH para estabelecer a ligação
BLUETOOTH.
ou
acende-se quando a ligação for efectuada.
Nota
Enquanto estiver a ligar esta unidade a um dispositivo
BLUETOOTH, não é possível detectá-la a partir de outro
dispositivo. Para permitir a detecção, entre no modo de
emparelhamento e procure esta unidade a partir de outro
dispositivo.
Para cancelar o emparelhamento
Efectue o passo 2 para cancelar o modo de
emparelhamento depois desta unidade e o dispositivo
BLUETOOTH terem sido emparelhados.
Efectuar ligação a um dispositivo BLUETOOTH
emparelhado
Para utilizar um dispositivo emparelhado, é necessário
que esteja ligado a esta unidade. Alguns dispositivos
emparelhados irão ligar-se automaticamente.
1
Acende-se quando existir um dispositivo de
áudio ligado à unidade.
Se for necessário introduzir uma palavrapasse* no dispositivo BLUETOOTH, digite
[0000].
Indica o estado da força do sinal do
telemóvel ligado.
Para ligar o último dispositivo ligado a partir
desta unidade
Active a função BLUETOOTH no dispositivo BLUETOOTH.
Prima SRC.
Seleccione [BT PHONE] ou [BT AUDIO].
Primas ENTER para ligar ao telemóvel, ou pausa para ligar
ao dispositivo áudio.
Note
Durante uma transmissão de áudio BLUETOOTH, não pode
ligar esta unidade ao telemóvel. Efectue a ligação do
telemóvel a esta unidade.
Sugestão
Com o sinal BLUETOOTH ligado: quando a ignição estiver
ligada, a unidade irá automaticamente ligar-se ao último
telemóvel ligado.
Instalar o microfone
Para mais informações sobre como ligar o microfone,
consulte o manual de "Instalação/Ligações" fornecido.
Ligar um Smartphone com Um Toque (One
Touch) - NFC
Ao tocar no botão de controlo da unidade com um
smartphone compatível com NFC*, a unidade é
emparelhada com o smartphone automaticamente.
* NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia que
permite comunicação sem fios de curto alcance entre
vários dispositivos e tags IC. Graças à função NFC, é possível
estabelecer comunicação facilmente, tocando no símbolo
relevante ou no local designado nos dispositivos
compatíveis com NFC.
Para smartphones com Android versão OS 4.0 ou
anterior, é necessário descarregar a aplicação "NFC Easy
Connect" disponível no Google Play™ . Esta aplicação não
está disponível em alguns países/regiões.
1
Carregue em CALL, rode o botão de
controlo para seleccionar [BT SIGNL] e, em
seguida, carregue no botão.
Certifique-se de que
Active a função NFC no smartphone.
Para mais informações consulte o manual de
instruções fornecido com o smartphone.
se acende.
9PT
010COVer(8).book Page 10 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
2
Toque na parte N-Mark desta unidade com
a parte N-Mark do seu smartphone.
Ligar um iPod/dispositivo USB
1
2
Baixe o volume na unidade.
Ligue o iPod/dispositivo USB à unidade.
Para ligar um iPod/iPhone, utilize o cabo de ligação
USB para iPod (não fornecido).
A Porta USB traseira também está disponível.
Certifique-se que
Quando ligar a um iPhone 5
acende no ecrã da unidade.
Para desligar com Um Toque (One touch)
Toque novamente na parte N-Mark desta unidade com a
parte N-Mark do seu smartphone.
Notas
• Quando fizer a ligação, manuseie o smartphone com
cuidado para prevenir arranhões.
• A ligação Um Toque não é possível quando estiver ligado
outro dispositivo NFC compatível.
Neste caso, desligue o outro dispositivo e volte a ligar o
smartphone à unidade.
Ligar um iPhone/iPod (BLUETOOTH
Emparelhamento Automático)
Se tiver um iPhone/iPod com a versão iOS5 ou posterior
ligado à porta USB a unidade faz a ligação e o
emparelhamento com o iPhone/iPod automaticamente.
Para permitir o emparelhamento automático
BLUETOOTH certifique-se que a opção [AUTO PAIRING]
na configuração de Bluetooth está definida em [ON]
(página 21).
1
Active a função BLUETOOTH no iPhone/
iPod.
2
Ligue o iPhone/iPod à porta USB.
Ligar outro dispositivo de áudio
portátil
1
2
3
Desligue o dispositivo de áudio portátil.
Baixe o volume na unidade.
Ligue o dispositivo de áudio portátil à ficha
de entrada AUX (mini ficha estéreo) na
unidade com um cabo de ligação (não
fornecido)*.
* Certifique-se de que utiliza uma ficha direita.
4
Prima SRC para seleccionar [AUX].
Fazer corresponder o nível de volume do
dispositivo ligado a outras fontes
Certifique-se que
acende no ecrã da unidade.
Nota
O emparelhamento automático BLUETOOTH não é possível
quando estiver ligado outro dispositivo BLUETOOTH. Neste
caso, desligue o outro dispositivo e volte a ligar o iPhone/iPod
à unidade.
10PT
Inicie a reprodução do dispositivo de áudio portátil a um
volume moderado e defina o seu volume de audição
habitual na unidade.
Prima MENU e rode o botão de controlo.
Seleccione [SOUND] c [AUX VOL] (página 21).
010COVer(8).book Page 11 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Ouvir Rádio/SiriusXM
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS)
Ouvir rádio
É necessário o passo de sintonização (página 8).
Para ouvir rádio, prima SRC para seleccionar [TUNER].
Memorizar automaticamente (BTM)
1
Carregue em MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2
Carregue em MENU, rode o botão de
controlo até a indicação [GENERAL], ser
apresentada e, em seguida, carregue no
botão.
3
Rode o botão de controlo para seleccionar
[BTM], e, em seguida, carregue no botão.
A unidade memoriza as emissoras nos botões
numéricos por ordem de frequência.
Sintonizar
1
Carregue em MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2
Efectue a sintonização.
Para sintonizar manualmente
Carregue em SEEK +/– sem soltar para localizar a
frequência aproximada e, em seguida, carregue
repetidamente em SEEK +/– para ajustar
convenientemente a frequência pretendida.
Para sintonizar automaticamente
Carregue em SEEK +/–.
A procura pára quando a unidade sintonizar uma
emissora.
Repita este procedimento até conseguir receber a
emissora pretendida.
Memorização manual
1
Enquanto recebe a emissora que pretende
memorizar, carregue sem soltar num botão
numérico (1 a 6) até a indicação [MEM] ser
apresentada.
Seleccionar tipos de programas (PTY)
Utilize a função PTY para exibir ou procurar um
determinado tipo de programa.
1
2
Prima PTY durante a recepção FM.
Rode o botão de controlo até o tipo de
programa pretendido ser apresentado e,
em seguida, e carregue no botão.
A unidade começa a procurar uma emissora que
esteja a emitir o tipo de programa seleccionado.
Tipo de programas (passos de sintonização: 200
kHz/10 kHz)
NEWS (Notícias), INFORM (Informação), SPORTS
(Desporto), TALK (Conversas), ROCK (Rock), CLS ROCK
(Rock Clássico), ADLT HIT (Anos 80 e 90), SOFT RCK (Soft
Rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country), OLDIES
(Clássicos), SOFT (Ligeira), NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ
(Jazz), CLASSICL (Clássica Ligeira), R AND B (Rhythm and
Blues), SOFT R B (Soft Rhythm and Blues), LANGUAGE
(Estrangeira), REL MUSC (Música Religiosa), REL TALK
(Conversas s/ Religião), PERSNLTY (Personalidade),
PUBLIC (Público), COLLEGE (Universidade), WEATHER
(Meteorologia))
Tipo de programas (passos de sintonização: 100
kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
NEWS (Notícias), AFFAIRS (Actualidade), INFO
(Informação), SPORT (Desporto), EDUCATE (Educação),
DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciência),
VARIED (Variedades), POP M (Música Pop), ROCK M
(Música Rock), EASY M (Música ambiente) LIGHT M
(Clássica ligeira), CLASSICS (Clássica erudita), OTHER M
(Outra Música), WEATHER (Meteorologia), FINANCE
(Finanças), CHILDREN (Programas infantis), SOCIAL A
(Sociedade), RELIGION (Religião), PHONE IN (Telefone),
TRAVEL (Viagens), LEISURE (Lazer), JAZZ (Música Jazz),
COUNTRY (Música Country), NATION M (Música
Nacional), OLDIES (Clássicos), FOLK M (Folclore),
DOCUMENT (Documentário)
Definir a hora do relógio (CT)
Receber as emissoras memorizadas
1
Seleccione a banda e, em seguida, carregue
num botão numérico (1 a 6).
Os dados CT da transmissão RDS acertam o relógio.
1
Seleccione [CT-ON] no menu de
configuração GERAL (página 19).
11PT
010COVer(8).book Page 12 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
3
Ouvir SiriusXM Radio (apenas EUA/
Canadá)
Para ouvir SiriusXM, prima SRC para seleccionar
[SIRIUSXM].
Preparação para o SiriusXM Vehicle Tuner
Tudo o que vale a pena ouvir está no SiriusXM, desfrute
de mais de 130 canais, incluindo a música mais comercial
gratuitamente, para além dos melhores desportos,
notícias, conversas e entretenimento. É necessário um
SiriusXM Vehicle Tuner (vendido separadamente) e uma
assinatura. Para mais informações, visite
www.siriusxm.com
Para ouvir SiriusXM Satellite Radio, é necessária uma
assinatura. Active o SiriusXM Vehicle Tuner usando um
dos dois métodos abaixo:
• Online: Vá a www.siriusxm.com/activatenow
• Por telefone: Ligue 1-866-635-2349
Para a activação do SiriusXM é necessário um Radio ID.
Para visualizar o SiriusXM Radio ID
1
2
Durante a reprodução, prima
(browse) para entrar em
modo de procura.
Rode o botão de controlo para seleccionar o canal [0], em
seguida, carregue no botão.
Seleccionar canais do SiriusXM
1
2
Prima
(procurar).
Rode o botão de controlo para seleccionar o
canal e prima-o quando encontrar a opção
desejada.
Para seleccionar canais por categorias
1
2
Prima CAT.
Rode o botão de controlo para seleccionar a categoria
pretendida e, em seguida, carregue no botão.
Para armazenar canais
1
Enquanto recebe o canal que pretende memorizar,
carregue sem soltar num botão numérico (1 a 6) até a
indicação [MEM] ser apresentada.
Para receber canais armazenados, prima MODE para
seleccionar [SX1], [SX2] ou [SX3], e em seguida prima um
botão numérico (1 a 6).
Para definir o controlo paterno
Alguns canais SiriusXM podem conter conteúdos
desapropriados para crianças. Pode definir um código de
acesso para estes canais.
1
2
Prima MENU e rode o botão de controlo.
Seleccione [GENERAL] [PARENTAL] c [LOCK SEL] c
[LOCK-ON].
12PT
Introduza o código de acesso, e em seguida prima ENTER.
O código de acesso inicial é [0000].
Para desbloquear os canais, seleccione [OFF].
Para alterar o código de acesso
1
2
3
4
Prima MENU e rode o botão de controlo.
Seleccione [GENERAL] c [PARENTAL] c [CODE EDIT].
Introduza o código de acesso actual no visor, e em seguida
prima ENTER
O código de acesso inicial é [0000].
Introduza o novo código de acesso actual no visor, e em
seguida prima ENTER.
Para alterar os elementos do ecrã
Prima sem soltar e em seguida prima DSPL para serem
apresentados os seguintes elementos:
Número do Canal (Por defeito) c Nome do Canal c Nome
do Artista c Título da Música c Informação sobre o
Conteúdo c Nome da Categoria c Relógio
010COVer(8).book Page 13 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Para retirar o dispositivo
Pare a reprodução e retire o dispositivo.
Reprodução
Reprodução de um disco
1
Introduza o disco (com a face da etiqueta
virada para cima).
Recomendações para a utilização do iPhone
Quando ligar um iPhone através de USB, o volume de
uma chamada telefónica é controlado pelo iPhone e não
pela unidade. Não aumente inadvertidamente o volume
na unidade durante uma chamada, uma vez que o som
pode ficar subitamente alto quando a chamada terminar.
Operar um iPod directamente (Controlo de
passageiro)
Prima MODE sem soltar durante a reprodução, até
aparecer [MODE IPOD] para permitir as operações com o
iPod directamente.
Tenha em consideração que o volume só pode ser
ajustado na unidade.
A reprodução inicia-se automaticamente.
Para sair do controlo do passageiro
Prima MODE sem soltar até aparecer [MODE AUDIO].
Reproduzir um iPod/dispositivo USB
Neste manual de instruções, "iPod" é utilizado como
referência geral para as funções do iPod num iPod e
iPhone, excepto se for especificado de outra forma pelo
texto ou ilustrações.
Para obter mais informações sobre a compatibilidade do
seu iPod, consulte "Sobre o iPod" (página 22) ou visite o
site de assistência referido na contracapa.
Poderá utilizar dispositivos USB de tipo MSC (Mass
Storage Class) (tais como USB flash drive, leitor digital,
telemóvel Android) que estejam em conformidade com a
norma USB.
Dependendo do telefone Android, é possível que seja
necessário definir o modo de ligação USB para MSC.
Notas
• Para obter mais informações sobre a compatibilidade do
seu dispositivo USB, visite o site de assistência referido na
contracapa.
• O sistema não suporta a reprodução dos seguintes
ficheiros: MP3/WMA/WAV.
- compressão sem perdas
- ficheiros com protecção de direitos de autor
- ficheiros DRM (Digital Rights Management)
- ficheiros de áudio multicanal
1
Ligue um iPod/dispositivo USB à porta USB
(página 10).
A reprodução é iniciada.
Se já houver um dispositivo ligado, para começar a
reprodução prima SRC para seleccionar [USB1] (Porta
USB frontal), ou [USB2] (Porta USB traseira). (a
indicação [IPD] é apresentada no ecrã quando um
iPod é reconhecido.)
2
Ajuste o volume nesta unidade.
Interromper a reprodução
Carregue em OFF sem soltar durante 1 segundo.
Reproduzir um dispositivo
BLUETOOTH
Pode reproduzir conteúdos num dispositivo ligado
compatível com BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1
Efectue uma ligação BLUETOOTH ao
dispositivo de áudio (página 8).
2
3
Prima SRC para seleccionar [BT AUDIO].
4
Ajuste o volume nesta unidade.
Opere o dispositivo de áudio para iniciar a
reprodução.
Notas
• Dependendo do dispositivo de áudio, informações como
título, número da faixa/tempo, estado da reprodução, etc,
poderão não ser visualizadas nesta unidade.
• A reprodução do dispositivo de áudio não é interrompida
mesmo que altere a fonte nesta unidade.
• A indicação [BT AUDIO] não aparecerá no ecrã se estiver
activa a plicação "App Remote" através da função
Bluetooth.
Fazer corresponder o nível de volume do
dispositivo BLUETOOTH a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo de áudio BLUETOOTH
a um volume moderado e defina o seu volume de
audição habitual na unidade.
Prima MENU e rode o botão de controlo.
Seleccione [SOUND] c [BTA VOL] (página 21).
13PT
010COVer(8).book Page 14 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Procurar e reproduzir faixas
4
Carregue em ENTER para regressar ao
modo Quick-BrowZer.
O elemento seleccionado é apresentado.
Reprodução repetida e reprodução aleatória
1
2
Durante a reprodução, prima (repetida)
para a reprodução repetida, ou
(aleatória) para a reprodução aleatória.
Prima (repetida) ou
(aleatória)
repetidamente para seleccionar o modo de
reprodução desejado.
A reprodução no modo seleccionado pode demorar
alguns momentos a começar.
Os modos de reprodução disponíveis variam em função
da fonte de som seleccionada.
Procurar uma faixa por nome (QuickBrowZer™)
1
Durante a reprodução de um CD ou
dispositivo USB ou Bluetooth*1, prima
(procurar)*2 para visualizar a lista das
categorias de procura.
Quando a lista de faixas for apresentada, carregue
repetidamente em
(retroceder) para visualizar a
categoria de procura pretendida
*1 Disponível apenas para dispositivos áudio que
suportem AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
versão 1.4 ou superior.
*2 Durante a reprodução USB, carregue em
(browse)
durante mais de 2 segundos para voltar directamente
ao início da lista de categoria.
2
Rode o botão de controlo para seleccionar a
categoria de procura pretendida e, em
seguida, prima para confirmar.
3
Repita o passo 2 para procurar a faixa
pretendida.
A reprodução é iniciada.
Para sair do modo de procura Quick-BrowZer
Carregue em
(procurar).
Procura por omissão de elementos (modo
Jump)
1
2
3
Prima
(procurar).
Carregue em SEEK +.
Rode o botão de controlo para seleccionar o
elemento.
A lista salta em passos de 10% do número total de
elementos.
14PT
5
Rode o botão de controlo para seleccionar o
elemento pretendido e, em seguida,
carregue no botão.
A reprodução é iniciada.
010COVer(8).book Page 15 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Ouvir Pandora®
Pandora® está disponível para ouvir música através do
seu telemóvel iPhone, Android™ ou BlackBerr®. Pode
controlar o serviço Pandora® a partir desta unidade num
iPhone ligado por USB ou num telemóvel Android/
BlackBerry através de BLUETOOTH.
O serviço Pandora® não está disponível em alguns países/
regiões.
Operações disponíveis com Pandora®
Feedback com "Gostos"
"Gosto" (polegar para cima) ou "Não Gosto" (polegar para
baixo) permite personalizar as estações.
Gosto
Durante a reprodução, prima v.
Não Gosto
Durante a reprodução, prima V.
Prepara para o Pandora®
1
Para verificar os dispositivos compatíveis,
visite o nosso site de apoio na contracapa.
2
Descarregue a versão mais recente da
aplicação Pandora® da app store do seu
telemóvel. Poderá encontrar uma lista de
dispositivos compatíveis em
www.pandora.com/everywhere/mobile.
Apenas para telemóveis Android
Usar a lista de estações
A lista de estações permite-lhe seleccionar facilmente a
estação desejada.
1
2
Durante a reprodução, prima
3
Rode o botão de controlo para seleccionar a
estação e prima-o quando encontrar a
opção desejada.
Não poderá controlar o Pandora® via BLUETOOTH
quando estiver a usar a aplicação "App Remote" via
BLUETOOTH.
Transmissão com Pandora®
1
Ligue esta unidade ao dispositivo móvel .
• iPhone via USB (página 10)
• Telemóveis Android/BlackBerry via BLUETOOTH
(página 8)
2
Prima SRC para seleccionar [PANDORA
USB] ou [BT PANDORA].
3
Inicie a aplicação Pandora® no dispositivo
móvel.
4
Carregue em PAUSE para iniciar a
reprodução.
(procurar).
Prima SEEK + para seleccionar a ordem de
armazenamento [BY DATE] (por data) ou [A
TO Z] (de A a Z).
A reprodução é iniciada.
Introduzir um marcador (Bookmarking)
Para localizar uma faixa ou artista que está a reproduzir
neste momento, pode introduzir um marcador e
armazená-lo na sua conta Pandora®.
1
Durante a reprodução, prima MODE se
soltar até aparecer a indicação
[BOOKMARK].
2
Rode o botão de controlo para seleccionar
[TRK] (faixa) ou [ART] (artista), e prima-o.
Se aparecer o número do dispositivo
Certifique-se que aparecem os mesmos números (p.ex.,
123456) nesta unidade e no dispositivo móvel, em
seguida, carregue em ENTER na unidade e seleccione
[Yes] no dispositivo móvel.
Quando activar a função BLUETOOTH
Pode ajustar o nível do volume
Prima MENU e rode o botão de controlo. Seleccione
[SOUND] c [BTA VOL] (página 21).
15PT
010COVer(8).book Page 16 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
2
Efectuar chamadas mãos livres
Para utilizar um telemóvel, ligue-o a esta unidade. Para
obter mais informações, consulte "Preparar um
dispositivo BLUETOOTH" (página 8).
Receber uma chamada
1
A chamada telefónica é iniciada.
Efectuar uma chamada através da introdução
de um número
1
Prima CALL , rode o botão de controlo para
seleccionar [DIAL NUMBER], e, em seguida,
carregue no botão.
2
Rode o botão de controlo para introduzir o
número de telefone e seleccione [ ] (espaço), e,
em seguida prima ENTER*.
Carregue em CALL quando receber o tom
de toque de uma chamada.
A chamada telefónica é iniciada.
* Para mover a indicação digital, carregue em SEEK +/–.
A chamada telefónica é iniciada.
Nota
O toque de chamada e a voz da pessoa que está a telefonar
são emitidos apenas pelas colunas frontais.
Rejeitar a chamada
Carregue em OFF sem soltar durante 1 segundo.
Terminar a chamada
Nota
[_] é apresentado em vez de [#] no ecrã.
Efectuar uma chamada através da remarcação
1
Carregue novamente em CALL.
Efectuar uma chamada a partir da lista de contactos
1
2
3
4
Prima CALL , rode o botão de controlo para
seleccionar [PHONEBOOK], e, em seguida,
carregue no botão.
Rode o botão de controlo para seleccionar
uma inicial da lista de iniciais e, em seguida,
carregue no botão.
A chamada telefónica é iniciada.
Efectuar uma chamada a partir do histórico de
chamadas
1
Memorizar números de telefone
Pode armazenar até 6 contactos na marcação prédefinida.
1
Prima CALL , rode o botão de controlo para
seleccionar [RECENT CALL], e, em seguida,
carregue no botão.
Aparece a lista de chamadas memorizadas.
16PT
Seleccione o número de telefone que
pretende armazenar na marcação
predefinida, a partir da agenda telefónica,
histórico de chamadas ou introduzindo o
número de telefone directamente.
O número de telefone é apresentado no ecrã desta
unidade.
2
Rode o botão de controlo para seleccionar
um nome da lista de nomes e, em seguida,
carregue no botão.
Rode o botão de controlo para seleccionar
um número da lista de números e, em
seguida, carregue no botão.
Carregue em CALL, rode o botão de
controlo para seleccionar [REDIAL] e, em
seguida, carregue no botão.
A chamada telefónica é iniciada.
Efectuar uma chamada
Pode efectuar uma chamada a partir da agenda
telefónica ou do histórico de chamadas quando possuir
ligado um telemóvel compatível com PBAP (Phone Book
Access Profile).
Rode o botão de controlo para seleccionar
um nome ou um número de telefone do
histórico de chamadas, e, em seguida,
carregue no botão.
Carregue num botão numérico (1 a 6) sem
soltar até a indicação [MEM] ser
apresentada.
O contacto é armazenado na marcação predefinida.
Efectuar uma chamada através de um número
predefinido
1
Prima SRC, rode o botão de controlo para
seleccionar [BT PHONE], e, em seguida,
carregue no botão.
2
Carregue num botão numérico (1 a 6) para
seleccionar o contacto para o qual pretende
ligar.
Prima ENTER.
3
A chamada telefónica é iniciada.
010COVer(8).book Page 17 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Telefonar por etiquetas de voz
Poderá efectuar uma chamada dizendo a etiqueta de voz
guardada num telemóvel ligado que disponha da função
de marcação por voz.
1
Prima CALL, rode o botão de controlo para
seleccionar [DIAL NUMBER], e, em seguida,
carregue no botão.
Também poderá premir ENTER quando a função App
Remote estiver desligada.
2
Diga a etiqueta de voz guardada no
telemóvel.
A sua voz é reconhecida e a chamada é efectuada.
Para cancelar a marcação por voz
Carregue em ENTER (INTRODUZIR).
Operações disponíveis durante uma
chamada
Predefinir o volume do toque de chamada e da
voz do interlocutor
Pode programar o nível do volume de toque de chamada
e da voz do interlocutor.
Ajustar o volume do toque de chamada:
Rode o botão de controlo ao receber uma chamada.
Ajustar o volume da voz do interlocutor:
Rode o botão de controlo durante a chamada.
Ajustar o volume para a outra pessoa (ajuste do
ganho do microfone)
Carregue em MIC.
Níveis de volume ajustáveis: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MICHI].
Reduzir o eco e o ruído (Modo de cancelamento de
eco/cancelamento de ruído)
Carregue em MIC sem soltar.
Modos que podem ser definidos: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Transferir uma chamada
Funções Úteis
App Remote com iPhone/Telemóvel
Android
Os telemóveis Android têm de
descarregar a aplicação "App
Remote" do Google Play e os iPhone
da App Store.
Com a aplicação "App Remote",
ficam disponíveis as seguintes
funcionalidades:
- Operar a unidade para iniciar e controlar as aplicações
compatíveis no telemóvel iPhone/Android.
- Operar o telemóvel iPhone/Android com gestos
simples dos dedos para controlar a fonte da unidade.
- Iniciar uma aplicação, uma fonte de áudio ou procurar
a palavra chave na aplicação dizendo uma palavra ou
frase no microfone (apenas telemóveis Android).
- Ler mensagens entradas, SMS, email, Twitter,
Facebook, notificações do calendário, etc.,
automaticamente, e responder às mensagens de texto
SMS e email (apenas telemóveis Android).
- Ajustar as definições do som (EQ10, Balanço/
Atenuador, Posição de audição) da unidade através do
telemóvel iPhone/Android.
Notas
• Para sua segurança, cumpra as leis e regulamentações de
tráfego locais e não opere a aplicação enquanto conduz.
• As operações disponíveis podem variar consoante a
aplicação. Para obter mais informações sobre aplicações
disponíveis, visite o site de assistência ao cliente indicado
na contracapa.
• App Remote ver. 2.0 via USB é compatível com iPhones com
as versões iOS 5/ iOS 6.
• App Remote ver. 2.0 via BLUETOOTH é compatível com
Android com as versões Android 2.2, 2.3, 3.*, 4.0, 4.1 ou 4.2
instaladas.
• A função de reconhecimento por voz poderá mão funcionar
dependendo do seu smartphone. Nesse caso, vá a
[Configuração] - seleccione [Reconhecimento por Voz].
• A leitura de SMS/E-mail/Notificações está disponível nos
dispositivos Android com motor TTS instalado.
• A aplicação "Smart Connect", da Sony Mobile
Communications, é necessária para a leitura das
notificações do Twitter/Facebook/Calendário, etc.
Para activar/desactivar o dispositivo pretendido, (esta
unidade/o telemóvel) carregue em MODE ou utilize o
telemóvel.
Nota
É possível que a ligação mãos livres seja cortada quando
tentar transferir uma chamada, dependendo do telemóvel
utilizado.
Para ver o estado das SMS/ do email*
Pisca quando é recebida uma nova mensagem de
SMS/email, e fica acesso quando há mensagens por ler.
* Disponível apenas para telemóveis com MAP (Message
Access Profile).
17PT
010COVer(8).book Page 18 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Estabelecer a ligação App Remote
1
Ligue o iPhone à Porta USB ou telemóvel
Android com a função BLUETOOTH.
2
3
Inicie a aplicação "App Remote".
Carregue em APP sem soltar na unidade
durante mais do que 2 segundos.
A ligação ao iPhone/Android é iniciada.
Para obter mais informações sobre as operações no
iPhone/Android, consulte a ajuda da aplicação.
Activar o reconhecimento por voz (apenas
telemóveis Android)
Ao registar as aplicações, poderá controlá-las através de
um comando de voz. Para mais informações, consulte a
secção de ajuda da aplicação.
Para activar o reconhecimento por voz
1
2
Prima ENTER para activar reconhecimento por voz.
Diga o comando de voz desejado para o microfone
quando aparecer a mensagem [Diga a Fonte ou Aplicação]
no telemóvel Android.
Se aparecer o número do dispositivo
Certifique-se que aparecem os mesmos números (p.ex.,
123456) nesta unidade e no dispositivo móvel, em
seguida, carregue em ENTER na unidade e seleccione
[Yes] no dispositivo móvel.
Para terminar a ligação
Carregue em APP sem soltar.
Seleccionar a fonte ou aplicação
Poderá seleccionar a fonte ou a aplicação no seu
smartphone através da unidade.
1
Rode o botão de controlo para seleccionar a fonte ou
aplicação pretendido e, em seguida, prima sobre a sua
opção.
Notas
• O reconhecimento por voz pode não estar disponível em
alguns casos.
• O reconhecimento por voz pode não funcionar
devidamente dependendo do telemóvel Android que
estiver ligado.
• Aconselhamos que minimize as condições de ruído, como o
trabalhar do motor quando quiser usar o reconhecimento
por voz.
• A utilização do microfone externo melhorará o
reconhecimento por voz.
Quando está seleccionada uma aplicação de
música ou de vídeo*
Prima 1 ou 2 para entrar em modo HID, e primas SEEK +/para seleccionar o elemento que pretende reproduzir e
prima ENTER para iniciar a reprodução.
Para seleccionar outra fonte ou aplicação, prima SRC e
rode o botão de controlo para seleccionar a fonte ou
aplicação desejada.
Anúncio de várias informações por voz (apenas
telemóveis Android)
Quando receber uma SMS/E-mail, Twitter/Facebook/
Notificação do calendário, etc., será informado
automaticamente através das colunas do barco.
* Disponível apenas para telemóveis Android que suportem
HID (Human Interface Device Profile).
Configuração do Som
Pode ajustar as definições do som (EQ10, Balanço/
Atenuador, Posição de audição) da unidade através do
seu smartphone.
Para mais informações sobre estas configurações, consulte
a secção de ajuda da aplicação.
Para mais informações sobre estas configurações, consulte
a secção de ajuda da aplicação.
18PT
010COVer(8).book Page 19 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Backup de Memória
Configuração
Cancelar o modo DEMO
Pode cancelar o modo de demonstração exibido quando
a unidade é desligada.
1
Carregue em MENU, rode o botão de
controlo até a indicação [DISPLAY], ser
apresentada e, em seguida, carregue no
botão.
2
Rode o botão de controlo para seleccionar
[DEMO] e, em seguida, carregue no botão.
3
Rode o botão de controlo para seleccionar
[DEMO-OFF] e, em seguida, carregue no
botão.
Prima
(retroceder) duas vezes.
O ecrã regressa ao modo de recepção/reprodução
normal.
Operação das definições básicas
Pode definir elementos no menu utilizando o
procedimento seguinte.
Os elementos a seguir apresentados podem ser definidos
em função da fonte e definição.
1
2
Carregue em MENU.
Rode o botão de controlo para seleccionar a
configuração pretendida e, em seguida,
carregue no botão.
Os tipos de configuração são os seguintes:
• Configuração GERAL (página 19)
• Configuração do SOM (página 19)
• Configuração do ECRÃ (página 21)
• Configuração do BT (BLUETOOTH) (página 21)
• Configuração APP REM (App Remote)(página 21)
3
Configuração GERAL
CLOCK-ADJ (acertar o relógio) (página 8)
A configuração está concluída.
4
As definições gerais (excepto o relógio, bloqueio paterno
e código de acesso), as definições de som (excepto o
volume), as definições do ecrã e do rádio são
armazenadas automaticamente na memória interna da
unidade:
- 10 segundos depois de desligar a posição ACC da
ignição
- 10 segundos depois de desligar a unidade, carregando
em OFF sem soltar.
Rode o botão de controlo para seleccionar
as opções e, em seguida, carregue no
botão.
Para regressar ao ecrã anterior
Carregue em
(retroceder).
TUNER-STP (Passo de sintonização) (página 8)
CAUT ALM (alarme de alerta)
Activa o alarme de alerta: [ON], [OFF] (página 8).
(Disponível apenas quando a unidade estiver
desligada.)
BEEP
Activa o som do sinal sonoro: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Encerra automaticamente após o período de tempo
pretendido quando a unidade estiver desligada: [NO],
[30S] (30 segundos), [30M] (30 minutos), [60M] (60
minutos).
AUX-A (áudio AUX)
Activa o ecrã da fonte AUX: [ON], [OFF].
(Disponível apenas quando a unidade estiver
desligada.)
CT (hora do relógio)
Activa a função do relógio: [ON], [OFF] (página 11).
BTM (página 11)
PARENTAL
Define o bloqueio paterno [ON], [OFF], e edita o
código de acesso (página 12). (Disponível apenas
quando o SiriusXM Vehicle Tuner está ligado.)
SXM RESET (reposição dos valores SiriusXM)
Inicia as definições do SiriusXM Connect Tuner (canais
pré-definidos/controlo): [ON], [OFF].
(Disponível apenas quando o SiriusXM Vehicle Tuner
está ligado).
Configuração do SOM
C.AUDIO+ (clear audio+)
Reproduz o som optimizando o sinal digital com as
definições de som recomendadas pela Sony: [ON],
[OFF]. (Define automaticamente para [OFF] quando é
alterada a opção [EQ10 PRESET]).
19PT
010COVer(8).book Page 20 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
EQ10 PRESET Equalizador EQ10 Pré-definido
Seleccione uma curva de equalizador das 10 opções
disponíveis, ou desligado: [R AND B], [ROCK], [POP],
[DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [CUSTOM], [OFF].
A definição da curva do equalizador pode ser
memorizada para cada fonte.
Configuração do Equalizador EQ10
Define [CUSTOM] em EQ10.
BASE
Selecciona a curva do equalizador actual omo base
para futuras personalizações: [BAND1] 32 Hz, [BAND2]
63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500
Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz,
[BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
O nível de volume é ajustável em intervalos de 1 dB,
de -6 dB a +6 dB.
POSITION (POSIÇÃO posição de audição)
SET F/R POS (Definir posição frontal/traseira)
A unidade simula um campo sonoro natural
atrasando a saída do som de cada coluna para melhor
se ajustar à sua posição de audição.
FRONT L: frontal esquerda
FRONT R: frontal direita
FRONT: frontal central
ALL: no centro do seu barco
CUSTOM: Posição definida por App Remote
OFF: sem posição definida
ADJ POSITION* (ajustar posição)
Refina a configuração da posição de audição.
Intervalo de ajuste: [+3] – [CENTER] – [-3].
SET SW POS* (define a posição do subwoofer)
NEAR: perto
NORMAL: normal
FAR: longe
BALANCE
Ajusta o equilíbrio do som: [RIGHT-15] – [CENTER] –
[LEFT-15].
FADER
Ajusta o nível relativo: [FRONT-15] – [CENTER] –
[REAR-15].
DSEE (digital sound enhancement engine - motor do
intensificador do som digital)
Melhora o som comprimido digitalmente ao restaurar as
altas-frequências perdidas no processo de compressão.
É possível memorizar esta definição para cada fonte
que não o rádio.
Selecciona o modo DSEE: [ON], [OFF].
LOUDNESS
Reforça os graves e os agudos para obter um som
nítido a níveis de volume baixo: [ON], [OFF].
AAV (advanced auto volume - volume auto avançado)
Ajusta o nível do volume de reprodução de todas as
fontes de reprodução para o nível ideal: [ON], [OFF].
20PT
RB ENH (rear bass enhancer - intensificador de graves
traseiro)
O intensificador de graves traseiro melhora o som dos
baixos, aplicando uma definição do filtro passa-baixo
às colunas traseiras. Esta função permite que as
colunas traseiras funcionem como subwoofer mesmo
se não estiver nenhum ligado.
(Disponível apenas quando [SW DIREC] está definido
em [OFF].)
RBE MODE (modo de intensificação dos baixos traseiros)
Selecciona o modo do intensificador de graves
traseiro: [1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (low pass filter frequency - frequência do
filtro passa-baixo)
Selecciona a frequência de corte da coluna de graves:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (llow pass filter slope - curva do filtro passabaixo)
Selecciona a curva LPF: [1], [2], [3].
SW DIREC (subwoofer direct connection - ligação directa
ao subwoofer)
É possível utilizar a coluna de graves sem um
amplificador de potência quando esta estiver ligada ao
cabo da coluna traseira. (Disponível apenas quando
[RBE MODE] estiver definido em [OFF].)
Certifique-se de que liga uma coluna de graves de 4-8
ohm a qualquer um dos cabos das colunas traseiras. Não
ligue uma coluna ao cabo da outra coluna traseira.
SW MODE (subwoofer mode - modo da coluna de graves)
Selecciona o modo da coluna de graves: [1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (subwoofer phase -fase da coluna de graves)
Selecciona a fase da coluna de graves: [NORM], [REV].
SW POS* (subwoofer position - posição da coluna de
graves)
Selecciona a posição da coluna de graves: [NEAR].
LPF FREQ (LPF FREQ (low pass filter frequency frequência do filtro passa-baixo)
Selecciona a frequência de corte da coluna de graves:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (low pass filter slope - curva do filtro passabaixo)
Selecciona a curva LPF: [1], [2], [3].
S.WOOFER (subwoofer - coluna de graves)
SW LEVEL (nível da coluna de graves)
Ajusta o volume da coluna de graves:
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
(A indicação [ATT] é apresentada na definição mais
baixa.)
SW PHASE (fase da coluna de graves)
Selecciona a fase da coluna de graves: [NORM], [REV].
SW POS* (posição da coluna de graves)
Selecciona a posição da coluna de graves: [NEAR],
[NORMAL], [FAR].
LPF FREQ ( frequência do filtro passa-baixo)
Selecciona a frequência de corte da coluna de graves:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (curva do filtro passa-baixo)
Selecciona a curva LPF: [1], [2], [3].
HPF (high pass filter - filtro passa-alto)
HPF FREQ (frequência do filtro passa-alto)
Selecciona a frequência de corte da coluna frontal/
traseira: [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
HPF SLOP (curva do filtro passa-alto)
Selecciona a curva do filtro passa-alto (activa apenas
quando a função [HPF FREQ] estiver definida noutra
função que não [OFF]): [1], [2], [3].
010COVer(8).book Page 21 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
AUX VOL (nível de volume AUX)
Ajusta o volume de cada um dos equipamentos
auxiliares ligados:[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Esta definição faz com que deixe de ser necessário
ajustar o nível de volume entre fontes.
BTA VOL (nível de volume de áudio BLUETOOTH)
Ajusta o volume de cada um dos equipamentos
auxiliares ligados: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Esta definição faz com que deixe de ser necessário
ajustar o nível de volume entre fontes.
* Não é apresentado quando [SET F/R POS] estiver definido
em [OFF].
Configuração do ecrã (DISPLAY)
DEMO (demonstração)
Activa a demonstração: [ON], [OFF].
DIMMER
Altera a luminosidade do ecrã.
AT (auto)
Regula automaticamente a luminosidade do ecrã
quando liga as luzes. (Disponível apenas quando o
cabo de controlo de iluminação está ligado.)
ON
Diminui a luminosidade do ecrã.
OFF
Desactiva o redutor de luminosidade.
AUTO ANS (atendimento automático)
Define esta unidade para atender automaticamente
uma chamada recebida: [OFF], [1] (cerca de 3
segundos), [2] (cerca de 10 segundos).
AUTO PAIRING (emparelhamento automático)
Inicia o emparelhamento BLUETOOTH
automaticamente quando ligar um dispositivo iOS
versão 5.0 ou posterior via USB: [ON], [OFF]. (Apenas
no menu de Setup - Configurações)
BT SIGNL (sinal BLUETOOTH) (página 9)
Activa a função BLUETOOTH: [ON], [OFF].
BT INIT (inicialização BLUETOOTH)
Inicializa todas as definições relacionadas com
Bluetooth (informação de emparelhamento, número
predefinido, informação do dispositivo, etc.).
Quando eliminar a unidade, inicialize todas as
definições. (Disponível apenas quando a unidade
estiver desligada.) (Apenas no menu de Setup Configurações)
Configuração APP REM (App Remote)
Estabelece e termina a ligação com a função App
Remote.
ILLUM (Iluminação)
Altera a cor da iluminação: [1], [2].
AUTO SCR (deslocamento automático)
Desloca automaticamente elementos longos: [ON],
[OFF].
Configuração BT (BLUETOOTH)
Este menu de configuração também pode ser aberto
premindo CALL.
PAIRING (página 8)
PHONEBOOK (lista de contactos) (página 16)
REDIAL (página 16)
RECENT CALL (chamada recente) (página 16)
VOICE DIAL (marcação por voz) (página 17)
DIAL NUMBER (marcação de número) (página 16)
RINGTONE
Selecciona se o toque de chamada é emitido por esta
unidade ou pelo telemóvel: [1] (esta unidade), [2]
(telemóvel).
21PT
010COVer(8).book Page 22 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Informações adicionais
Precauções
• Deixe arrefecer a unidade antes de a utilizar se o seu
barco tiver estado parado sob a luz solar directa.
• Não deixe o painel frontal ou dispositivos de áudio no
interior do barco, uma vez que a altas temperaturas
devido à exposição à luz solar directa podem causar
avarias.
• A antena eléctrica estende-se automaticamente.
Condensação de humidade
Se ocorrer condensação de humidade dentro da
unidade, retire o disco e aguarde cerca de uma hora até a
humidade evaporar; se não o fizer, a unidade não irá
funcionar correctamente.
• Se o disco começar com uma sessão CD-DA, a unidade
reconhece-o como um disco CD-DA e as outras sessões
não são reproduzidas.
• Discos que esta unidade NÃO PODE reproduzir
-CD-R/CD-RW com má qualidade de gravação.
-CD-R/CD-RW gravados com um dispositivo de
gravação incompatível
-CD-R/CD-RW incorrectamente finalizados.
-CD-R/CD-RW não gravado em formato de CD de
música ou formato MP3 em conformidade com a
norma ISO9660 de Nível 1/Nível 2, Joliet/Romeo ou
sessão múltipla.
Ordem de reprodução dos ficheiros MP3/WMA
MP3/WMA
Pasta (álbum)
Ficheiro MP3/WMA (faixa)
Para manter uma qualidade de som elevada
Não derrame líquidos sobre a unidade ou os discos.
Notas sobre os CDs
• Não exponha os discos à luz solar directa ou fontes de
calor, tais como condutas de ar quente, nem os deixe
num carro estacionado sob a luz solar directa.
• Antes de reproduzir um disco,
limpe-o com um pano limpo do
centro para as extremidades. Não
utilize solventes, tais como
benzina, diluentes ou soluções
de limpeza disponíveis no
mercado.
• Esta unidade foi concebida para
reproduzir discos que respeitem
a norma de Discos Compactos (CD).
Os DualDiscs e alguns discos de música codificados
com tecnologias de protecção de direitos de autor não
estão em conformidade com a norma de Discos
Compactos (CD), pelo que é possível que estes discos
não sejam reproduzidos por esta unidade.
• Discos que esta unidade NÃO PODE reproduzir
-Discos com etiquetas, autocolantes, fitas pegajosas ou
com papel colado. Ao fazê-lo, poderá provocar uma
avaria ou poderá estragar o disco.
-Discos de formas irregulares (por exemplo, em forma
de coração, quadrado ou estrela). Se tentar reproduzilos, poderá danificar a unidade.
-Discos de 8 cm (3 1/4 polegadas).
Notas acerca de CD-R/CD-RW
• Número máximo de: (apenas CD-R/CD-RW)
-pastas (álbuns): 150 (incluindo a pasta raiz)
-ficheiros (faixas) e pastas: 300 (possivelmente menos
de 300 se os nomes das pastas/ficheiros contiverem
muitos caracteres)
-caracteres visualizáveis para o nome de uma pasta/
ficheiro: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
22PT
Acerca do iPod
• Pode ligar esta unidade aos modelos a seguir
apresentados. Actualize os seus dispositivos iPod com
o software mais recente antes de utilizar.
Modelos de iPhone/iPod compatíveis
Modelo Compatível
USB
iPhone 5
a
iPhone 4S
a
iPhone 4
a
iPhone 3GS
a
iPhone 3G
a
iPod touch (5a geração)
a
iPod touch (4a geração)
a
iPod touch (3a geração)
a
iPod touch (2a geração)
a
iPod classic
a
iPod nano (7a geração)
a
iPod nano (6a geração)
a
iPod nano (5a geração)
a
iPod nano (4a geração)
a
iPod nano (3a geração)
a
010COVer(8).book Page 23 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
• "Made for iPod" e "Made for iPhone" significa que um
acessório electrónico foi concebido para ser ligado
especificamente ao iPod ou iPhone, respectivamente, e
foi certificado pelo desenvolvedor para satisfazer os
padrões de desempenho da Apple.
A Apple não é responsável pelo funcionamento deste
dispositivo ou pela sua conformidade com normas
regulamentares e de segurança. Por favor note que a
utilização deste acessório com iPod ou iPhone pode
afectar o desempenho da ligação sem fios.
Acerca da função BLUETOOTH
O que é a tecnologia BLUETOOTH?
• BLUETOOTH é uma tecnologia sem fios de curto
alcance que permite a comunicação de dados sem fios
entre dispositivos digitais como, por exemplo, um
telemóvel e uns auriculares. A tecnologia BLUETOOTH
sem fios funciona num raio de cerca de 10 m. A
operação mais comum consiste em ligar dois
dispositivos, embora alguns aceitem a ligação de vários
dispositivos ao mesmo tempo.
• Não necessita de utilizar um cabo para efectuar a
ligação, uma vez que BLUETOOTH é uma tecnologia
sem fios, nem de colocar os dispositivos de frente um
para o outro, como acontece com a tecnologia de
infravermelhos. Por exemplo, pode utilizar este tipo de
dispositivo dentro de uma mala ou de um bolso.
• A tecnologia BLUETOOTH é uma norma internacional
suportada e utilizada por milhões de empresas em
todo o mundo.
Acerca da comunicação Bluetooth
• A tecnologia BLUETOOTH sem fios funciona num raio
de aproximadamente 10 m.
O alcance máximo de comunicação varia consoante os
obstáculos existentes (pessoas, metal, paredes, etc.) ou
ambiente electromagnético.
• A sensibilidade das comunicações BLUETOOTH poderá
ser afectada nas seguintes condições:
-Existência de um obstáculo, tal como uma pessoa,
metal ou parede entre esta unidade e o dispositivo
BLUETOOTH .
-Utilização de um dispositivo com uma frequência de
2,4 GHz, tal como um dispositivo de rede local sem
fios, telefone sem fios ou forno microondas, próximo
desta unidade.
• Uma vez que os dispositivos BLUETOOTH e as redes
locais (LAN) sem fios (IEEE802.11b/g) utilizam a mesma
frequência, é possível que ocorra interferência de
microondas, que poderá resultar na deterioração da
velocidade de comunicação ou numa ligação inválida
se esta unidade for utilizada próximo de um dispositivo
de rede local sem fios. Nesta caso, proceda da seguinte
forma.
-Utilize esta unidade a uma distância de pelo menos 10
m do dispositivo de rede local sem fios.
-Se utilizar esta unidade a menos de 10 m de distância
de um dispositivo de rede local sem fios, desligue o
referido dispositivo.
-Instale esta unidade e o dispositivo BLUETOOTH o mais
próximo possível um do outro.
• As microondas emitidas por um dispositivo
BLUETOOTH podem afectar o funcionamento de
dispositivos médicos electrónicos. Desligue esta
unidade e outros dispositivos BLUETOOTH nos locais a
seguir referidos, uma vez que poderão provocar um
acidente.
-locais onde exista gás inflamável, em hospitais,
comboios, aviões ou estações de serviço
-próximo de portas automáticas ou alarmes contra
incêndios
• Esta unidade suporta funções de segurança de acordo
com a norma BLUETOOTH , de forma a proporcionar
uma ligação segura aquando da utilização da
tecnologia BLUETOOTH sem fios, embora a segurança
possa não ser suficiente, dependendo da configuração.
Tenha cuidado quando efectuar comunicações com a
tecnologia BLUETOOTH sem fios.
• Não aceitamos qualquer responsabilidade pela fuga de
informação durante a comunicação BLUETOOTH .
• Não garantimos uma ligação com todos os dispositivos
BLUETOOTH .
-É necessário possuir um dispositivo com função
BLUETOOTH que se encontre em conformidade com a
norma BLUETOOTH especificada pela BLUETOOTH SIG
e que possua autenticação.
-Mesmo que o dispositivo ligado esteja em
conformidade com a norma BLUETOOTH
anteriormente mencionada, é possível que alguns
dispositivos não possam ser ligados ou não funcionem
correctamente, dependendo das suas características
ou especificações.
-Enquanto comunica por telefone com a função mãos
livres, poderão ocorrer ruídos, dependendo do
dispositivo ou do ambiente de comunicação.
• É possível que a comunicação demore algum tempo a
iniciar-se, dependendo do dispositivo a ligar.
Outros
• Poderá não ser possível utilizar o dispositivo
BLUETOOTH em telemóveis, dependendo das
condições das ondas de rádio e do local onde o
equipamento está a ser utilizado.
• Se sentir uma sensação de desconforto após a
utilização do dispositivo BLUETOOTH, deixe de utilizálo imediatamente. Se o problema persistir, consulte o
seu agente Sony mais próximo.
Caso possua quaisquer questões ou problemas relativos
à sua unidade não tratados neste manual, consulte o seu
agente Sony mais próximo.
23PT
010COVer(8).book Page 24 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Manutenção
Especificações
Substituir a pilha de lítio do controlo remoto
APENAS PARA OS CLIENTES NOS EUA. NÃO
APLICÁVEL NO CANADÁ, INCLUINDO A
PROVÍNCIA DO QUÉBEC.
Quando a pilha começar a ficar fraca, o alcance do
controlo remoto tipo cartão começa a ser menor .
Substitua a pilha por uma pilha de lítio CR2025 nova. A
utilização de qualquer outra pilha pode apresentar
perigo de incêndio ou explosão.
lado + virado para cima
ESPECIFICAÇÕES DE POTÊNCIA SONORA
Norma CEA2006
Potência de Saída: 17 Watts RMS × 4 a 4
Ohms < 1% THD+N
Relação Sinal-Ruído: 80 dBA
(referência: 1 Watt a 4 Ohms)
Secção do rádio
Notas acerca da pilha de lítio
• Mantenha a pilha de lítio fora do alcance de crianças.
No caso de ser ingerida, consulte imediatamente um
médico.
• Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um bom
contacto.
• Certifique-se de que respeita a polaridade quando instalar a
pilha.
• Não segure a pilha com pinças metálicas, caso contrário
pode ocorrer um curto-circuito.
ADVERTÊNCIA
A pilha pode explodir se não for tratada
correctamente.
Não recarregue, desmonte, ou descarte para um fogo.
Limpeza dos conectores
A unidade poderá não funcionar correctamente se os
conectores situados entre a unidade e o painel frontal
não estiverem limpos. Por forma a evitar que tal ocorra,
retire o painel frontal (página 8) e limpe os conectores
com um cotonete. Não exerça demasiada pressão.
Caso contrário, poderá danificar os conectores.
FM
Intervalo de sintonização:
87,5 – 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (intervalo de 100 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (intervalo de 200 kHz)
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermédia: 25 kHz
Sensibilidade utilizável: 8 dBf
Selectividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 80 dB (estéreo)
Separação: 50 dB a 1 kHz
Resposta de frequência: 20 - 15.000 Hz
AM
Intervalo de sintonização:
531 – 1.602 kHz (intervalo de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz)
Passos de sintonização AM:
9 kHz/10 kHz comutável
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermédia:
9.124,5 kHz ou 9.115,5 kHz/4.5 kHz (a passos de 9 kHz)
9.115 kHz ou 9.125 kHz/5 kHz (a passos de 10 kHz)
Sensibilidade: 26 μV
Secção do leitor de CD
Notas
• Por questões de segurança, desligue a ignição antes de
limpar os conectores e retire a chave da ignição.
• Nunca toque nos conectores directamente com os seus
dedos ou com qualquer dispositivo metálico.
24PT
Relação sinal/ruído: 120 dB
Resposta de frequência: 10 – 20.000 Hz
Oscilação e vibração: abaixo do limite mensurável.
Codec Correspondente: MP3 (.mp3), e WMA (.wma)
Secção do leitor USB
Interface: USB (Máxima velocidade)
Corrente máxima: 1 A (frontal), 2.1 A (traseira)
O número máximo de faixas reconhecíveis:
10.000
Codec correspondente:
MP3 (.mp3), WMA (.wma) e WAV (.wav)
010COVer(8).book Page 25 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Comunicação sem fios
Sistema de comunicação:
BLUETOOTH versão 3.1
Saída:
Classe de potência 2 da norma BLUETOOTH
(Máx. +4 dBm)
Alcance máximo de comunicação:
Linha de visão de aprox. 10 m (33 pés)*1
Banda de frequência:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 - 2,4835 GHz)
Método de modulação: FHSS
Perfis BLUETOOTH compatíveis*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
MAP (Message Access Profile)
HID (Human Interface Device Profile)
*1 O alcance real irá variar consoante factores tais como
obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos em
redor de um forno microondas, electricidade estática,
sensibilidade de recepção, desempenho da antena,
sistema operativo, aplicação de software, etc.
*2 Os perfis da norma BLUETOOTH indicam a finalidade da
comunicação BLUETOOTH entre dispositivos.
Secção do amplificador de potência
Saída: saída das colunas
Impedância das colunas: 4 – 8 ohm
Potência máxima de saída: 55 W × 4 (a 4 ohm)
Aspectos gerais
Saídas:
Terminal de saídas de áudio (saídas frontais, traseiras/
coluna de graves)
Terminal de controlo da antena eléctrica/amplificador
de potência (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada SiriusXM (apenas EUA/Canadá)
Terminal de entrada do controlo remoto
Terminal de entrada da antena
Terminal de entrada MIC
Ficha de entrada AUX (mini ficha estéreo)
Porta USB: frontal, traseira
Requisitos de alimentação:
Bateria da embarcação de 12 V CC (ligação à terra
negativa)
Dimensões:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 177 mm
(7 1/8 in × 2 in × 7 in) (w/h/d)
Dimensões de montagem:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 160 mm (7 1/4 polegadas ×
2 1/8 polegadas × 6 5/16 polegadas) (l/a/p)
Peso: Aprox. 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Conteúdo da embalagem:
Unidade principal (1)
Controlo remoto (1): RM-X231
Microfone (1)
Componentes para instalação e ligações (1 conjunto)
Acessórios/equipamento opcional*:
SiriusXM Vehicle Tuner: SXV100
Controlo remoto marítimo: RM-X11M
* Outros acessórios/equipamento que não o controlo remoto
marítimo RM-X55M não são à prova de água. Não os
exponha à água.
O seu agente poderá não comercializar alguns dos
acessórios acima mencionados. Consulte-o para obter
mais informações.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Direitos de Autor
SiriusXM Connect Vehicle Tuner e subscrição vendidos
separadamente.
www.siriusxm.com
Sirius, XM e as marcas e logos relacionadas são marcas
comerciais registadas da Sirius XM Radio Inc. Todos os
direitos reservados.
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização
destas marcas pela Sony Corporation é realizada sob
licença. Outros nomes comerciais ou marcas comerciais
pertencem aos respectivos proprietários.
N-Mark é uma marca comercial registada da NFC Forum,
Inc. registada nos Estados Unidos da América e em
outros países.
Windows Media é uma marca registrada da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e / ou outros países.
Este produto encontra-se protegido por determinados
direitos de propriedade intelectual da Microsoft
Corporation. A utilização ou distribuição desta tecnologia
fora deste produto é proibida sem uma licença da
Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da mesma.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são
marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e
noutros países. App Store é uma marca de serviço da
Apple Inc.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e
patentes licenciadas da Fraunhofer IIS e Thomson.
Pandora, o logo Pandora logo, e a imagem comercial da
pandora são marcas comerciais e marcas comerciais
registadas da Pandora Media, Inc., usadas com permissão.
Google, Google Play e Android são marcas comerciais
registadas da Google Inc.
A BlackBerry® é propriedade da Research In Motion
Limited e está registada e/ou em uso nos EUA e outros
países em todo o mundo. Usado sob licença da Research
In Motion Limited.
25PT
010COVer(8).book Page 26 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Resolução de problemas
A seguinte lista de verificação ajudá-lo-á a solucionar
quaisquer problemas que possam surgir com a sua
unidade.
Antes de consultar a lista abaixo apresentada, verifique
os procedimentos de ligação e funcionamento.
Para mais informações sobre como utilizar o fusível e
como remover a unidade do tablier do seu automóvel,
consulte o manual de instalação/ligações fornecido com
esta unidade.
Se o problema não ficar resolvido, visite o site de
assistência ao cliente indicado na contracapa.
Aspectos gerais
Não está a ser fornecida alimentação à unidade.
j Se a unidade se encontrar desligada e o ecrã se
desligar, não será possível operá-la com o controlo
remoto.
- Ligue a unidade.
As colunas não reproduzem som.
j A posição do controlo de equilíbrio [FADER] não se
encontra definida para um sistema de 2 colunas.
Não são emitidos sinais sonoros.
j Está ligado um amplificador de potência opcional e
não está a utilizar o amplificador incorporado.
Os conteúdos da memória foram eliminados.
j O cabo de alimentação ou a bateria foram desligados
ou não estão ligados correctamente.
As emissoras memorizadas e a hora correcta foram
eliminadas.
O fusível fundiu-se.
Ouvem-se ruídos quando se encontra na posição de
ignição ligada.
j Os cabos não estão correctamente ligados ao conector
de alimentação auxiliar do barco.
Durante a reprodução ou recepção, é iniciado o modo
de demonstração.
j Se não for efectuada qualquer operação durante 5
minutos com [DEMO-ON] definido, o modo de
demonstração é iniciado.
- Seleccione [DEMO-OFF] (página 21).
As indicações desaparecem ou não são apresentadas
no ecrã.
j O regulador de luminosidade está definido em [DIMON] (página 21).
j O ecrã desliga-se se carregar em OFF sem soltar.
- Carregue em OFF na unidade até o ecrã ser
apresentado.
j Os conectores estão sujos (página 24).
Os botões de operação não funcionam.
O disco não é ejectado.
j Carregue em PTY/CAT e em
(back)/MODE durante
mais do que 2 segundos para reiniciar a unidade.
Os conteúdos guardados na memória são apagados.
Para sua segurança, não reinicie a unidade enquanto
conduz.
26PT
Recepção de rádio
Não é possível receber as emissoras.
O som é interrompido por interferências.
j A ligação não está correcta.
- Se o barco possuir uma antena incorporada no vidro
traseiro/lateral, ligue o cabo REM OUT (às riscas azul/
branco) ou o cabo de alimentação auxiliar
(vermelho) ao terminal de alimentação do
amplificador da antena existente.
- Verifique a ligação da antena da embarcação.
- Se a antena não se estender, verifique a ligação do
cabo de controlo da antena eléctrica.
j A definição dos passos de sintonização foi apagada.
- Volte a definir os passos de sintonização (page 8).
Não é possível utilizar a sintonização memorizada.
j O sinal de difusão é demasiado fraco.
RDS
PTY apresenta [- - - - - - - -].
j A emissora actual não é uma emissora RDS.
j As informações RDS não foram recebidas.
j A emissora não especifica o tipo de programa.
Reprodução de CD
Não é possível reproduzir o disco.
j Disco defeituoso ou sujo.
j Os CD-Rs/CD-RWs não se destinam a utilização áudio
(página 22).
Não é possível reproduzir ficheiros MP3/WMA.
j O disco não é compatível com o formato e versão MP3/
WMA . Para obter mais informações acerca dos discos e
formatos que podem ser reproduzidos, visite o site de
assistência técnica.
A unidade demora mais tempo a efectuar a
reprodução dos ficheiros MP3/WMA do que de outros
ficheiros.
j Os discos a seguir discriminados demoram mais tempo
a iniciar a reprodução.
- Um disco gravado com uma estrutura em árvore
complexa.
- Um disco gravado em Sessão Múltipla.
- Um disco ao qual se poderão adicionar dados.
O som regista quebras.
j Disco defeituoso ou sujo.
Reprodução de dispositivos USB
Não é possível reproduzir elementos através de um
hub USB.
j Esta unidade não reconhece dispositivos USB ligados
através de um hub USB.
Um dispositivo USB demora mais tempo iniciar a
reprodução.
j O dispositivo USB contém ficheiros com uma estrutura
em árvore complexa.
010COVer(8).book Page 27 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
O som fica intermitente.
j O som pode ficar intermitente a uma taxa de bits
superior a 320 kbps.
Não é possível ligar o Pandora®.
j Desligue a aplicação Pandora® no dispositivo móvel e
volte a activar.
O nome da aplicação não corresponde à aplicação
real em App Remote.
j Inicie novamente a aplicação a partir da aplicação "App
Remote".
Função NFC
Não é possível a ligação por Um Toque (NFC).
j Se o smartphone não responder ao toque.
- Verifique se o smartphone tem a função NFC ligada.
- Coloque a parte N-Mark do smartphone mais perto
da N-Mark da unidade.
- Se o smartphone estiver num estojo, retire-o.
j A sensibilidade de recepção NFC varia em função dos
dispositivos.
j Se a ligação Um Toque falhar várias vezes com o
smartphone, faça o procedimento manualmente
(BLUETOOTH).
Função BLUETOOTH
O dispositivo de ligação não consegue detectar esta
unidade.
j Antes de efectuar o emparelhamento, coloque esta
unidade em modo de espera de emparelhamento.
j Enquanto esta unidade estiver ligada a um dispositivo
BLUETOOTH, não é possível detectá-la a partir de outro
dispositivo.
- Desligue a ligação actual e procure esta unidade a
partir de outro dispositivo.
j Quando o emparelhamento do dispositivo tiver sido
realizado, active a saída do sinal BLUETOOTH (página 9).
Não é possível efectuar a ligação.
j A ligação é controlada unilateralmente (por esta
unidade ou pelo dispositivo Bluetooth) mas não por
ambos.
- Ligue a esta unidade através de um dispositivo
Bluetooth ou vice-versa.
O nome do dispositivo detectado não é apresentado.
j Dependendo do estado do outro dispositivo, pode não
ser possível obter o nome.
Não se ouve o toque de chamada.
j Ajuste o volume rodando o botão de controlo quando
receber uma chamada.
j Dependendo do dispositivo de ligação, o toque pode
não ser enviado correctamente.
- Defina [RINGTONE] em [1] (página 21).
j As colunas frontais não estão ligadas à unidade.
- Ligue as colunas frontais à unidade. O toque de
chamada é emitido apenas pelas colunas frontais.
Não se ouve a voz do interlocutor.
j As colunas frontais não estão ligadas à unidade.
- Ligue as colunas frontais à unidade. O toque de
chamada e a voz da pessoa que está a telefonar são
emitidos apenas pelas colunas frontais.
O interlocutor refere que o volume está demasiado
baixo ou alto.
j Ajuste o volume em conformidade utilizando o ajuste
de ganho do microfone (página 17).
Ocorre eco ou ruído durante a conversação telefónica.
j Baixe o volume.
j Defina o Modo EC/NC em [EC/NC-1] ou [EC/NC-2]
(página 17).
j Se o ruído ambiente não pertencente ao som da
chamada for muito elevado, tente reduzi-lo.
Ex.: Se tiver uma janela aberta e o ruído for muito
elevado, feche a janela. Se o ar condicionado fizer
muito ruído, baixe-o.
O telefone não se encontra ligado.
j Quando o áudio Bluetooth BLUETOOTH a ser
reproduzido, o telefone não estará ligado mesmo que
carregue em (CALL).
- Efectue a ligação a partir do telefone.
O som proveniente do telefone é de má qualidade.
j A qualidade sonora do telefone depende das
condições de recepção do telemóvel.
- Desloque o seu barco para um local onde consiga
melhorar o sinal do telemóvel se a recepção for de
má qualidade.
O volume do dispositivo de áudio ligado está baixo
(alto).
j O nível de volume irá variar consoante o dispositivo de
áudio utilizado.
- Ajuste o volume do dispositivo de áudio ligado ou
desta unidade.
O som regista quebras durante a reprodução de um
dispositivo de áudio BLUETOOTH.
j Reduza a distância entra a unidade e o dispositivo de
áudio BLUETOOTH.
j Se o dispositivo de áudio BLUETOOTH estiver
guardado numa caixa que interrompa o sinal, retire-o
da caixa durante a utilização.
j Estão a ser utilizados nas proximidades vários
dispositivos BLUETOOTH ou outros dispositivos que
emitem ondas de rádio.
- Desligue os outros dispositivos.
- Aumente a distância em relação aos outros
dispositivos.
j O som reproduzido é interrompido
momentaneamente quando a ligação entre esta
unidade e o telemóvel estiver a ser efectuada. Não se
trata de uma avaria.
Não é possível controlar o dispositivo de áudio
BLUETOOTH ligado.
j Verifique se o dispositivo de áudio BLUETOOTH é
compatível com o perfil AVRCP.
27PT
010COVer(8).book Page 28 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Não é possível utilizar algumas funções.
j Verifique se o dispositivo de ligação é compatível com
as funções em questão.
Atendeu uma chamada involuntariamente.
j O telefone ligado está definido para atender uma
chamada automaticamente.
O emparelhamento falhou devido a tempo limite.
j Dependendo do dispositivo de ligação, é possível que
o limite de tempo para o emparelhamento seja
reduzido.
- Tente concluir o emparelhamento dentro do tempo.
Não é possível operar a função BLUETOOTH.
j Desligue a unidade carregando em OFF durante mais
do que 2 segundos e, em seguida, ligue-a novamente.
As colunas do barco não emitem som durante uma
chamada com a função mãos livres.
j Se o som for emitido através do telemóvel, defina-o de
modo a que o som seja emitido através das colunas do
barco.
Não é possível ligar o Pandora®.
j Desligue a aplicação Pandora® no dispositivo móvel e
volte a activar.
O nome da aplicação não corresponde à aplicação
real em App Remote.
j Inicie novamente a aplicação a partir da aplicação "App
Remote".
Quando a aplicação "App Remote" estiver activa via
BLUETOOTH o ecrã passa automaticamente para "BT
AUDIO."
j A aplicação "App Remote" ou BLUETOOTH falharam.
- Volte a activar a aplicação.
Indicações/Mensagens de erro
ERROR
j O disco está sujo ou foi introduzido ao contrário.
- Limpe ou introduza o disco correctamente.
j Introduziu um disco sem nada gravado.
j O disco não pode ser reproduzido devido a um
problema.
- Insira outro disco.
j O dispositivo USB não foi reconhecido
automaticamente.
- Ligue-o novamente.
j Carregue em Z para remover o disco.
HUB NO SUPRT (hubs não suportados)
j Esta unidade não suporta um hub USB.
IPD STOP (iPod stop)
j Se a reprodução repetida não estiver definida, significa
que a reprodução da última faixa do álbum terminou.
A aplicação de música no iPod/iPhone terminou.
- Carregue em PAUSE para iniciar novamente a
reprodução.
28PT
NO DEV (no device - nenhum dispositivo)
j [USB] foi seleccionado como fonte sem que exista um
dispositivo USB ligado. Um dispositivo ou cabo USB foi
desligado durante a reprodução.
- Ligue um dispositivo USB e um cabo USB.
NO MUSIC
j O disco ou dispositivo USB não contém ficheiros de
música.
- IIntroduza um CD de música.
- Ligue um dispositivo USB que possua um ficheiro de
música.
OVERLOAD
j Ocorreu uma sobrecarga no dispositivo USB.
- Desligue o dispositivo USB e, em seguida, mude a
fonte, premindo SRC.
- O dispositivo USB está avariado ou ligou um
dispositivo não suportado.
PUSH EJT (push eject - Carregue em ejectar)
j Não é possível ejectar o disco.
- Carregue em Z (ejectar).
READ
j A unidade encontra-se a ler todas as informações de
faixas e álbuns contidos no disco.
- Aguarde até a leitura estar concluída e a reprodução
inicia-se automaticamente. Esta poderá demorar
mais de um minuto, dependendo da estrutura do
disco.
USB NO SUPRT (USB não suportado)
j O dispositivo USB ligado não é suportado.
- Para mais informações sobre a compatibilidade do
seu dispositivo USB, visite o site de assistência ao
cliente.
[
] ou [
]
j Durante o retrocesso ou avanço rápido, chegou ao
início ou fim do disco, pelo que não pode avançar ou
retroceder mais.
[ ]
j Não é possível exibir o caractere.
Para a função BLUETOOTH:
BT BUSY (BLUETOOTH ocupado)
j A lista de contactos e o histórico de chamadas do
telemóvel não são acessíveis a partir desta unidade.
- Aguarde um momento e tente novamente.
ERROR
j BT A inicialização falhou.
j O acesso à lista de contactos falhou.
j O conteúdo das listas de contactos foi alterado
durante o acesso ao telemóvel.
- Aceda novamente à agenda telefónica no telemóvel.
010COVer(8).book Page 29 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
MEM FAILURE (memory failure - falha de memória)
j Esta unidade não conseguiu guardar o contacto na
marcação predefinida.
- Certifique-se de que o número que tenciona
guardar está correcto (página 16).
MEMORY BUSY
j Esta unidade está a guardar dados.
- Aguarde até o processo estar concluído.
NO DEV (no device - nenhum dispositivo)
j A fonte de áudio BLUETOOTH está seleccionada sem
que exista um dispositivo de áudio BLUETOOTH ligado.
Foi ligado um dispositivo de áudio BLUETOOTH
durante uma chamada.
- Certifique-se de que liga um dispositivo de áudio
BLUETOOTH.
j A fonte de telefone BLUETOOTH está seleccionada sem
que exista um telemóvel ligado. Um telemóvel foi
desligado durante uma chamada.
- A marcação predefinida está vazia.
P EMPTY (preset number empty - número pré-
OPEN APP (open application - aplicação aberta)
j A aplicação "App Remote" não está a funcionar.
- Lança a aplicação do iPhone.
Para a operar com a Pandora®:
CANNOT SKIP (NÃO PODE SALTAR )
j Não é permitido saltar faixas com o Pandora®.
- Espere até o anúncio terminar.
- Pandora® limita o número de "saltos" permitidos
com este serviço. Espere até a próxima faixa
começar, ou seleccione outra estação da lista.
ERROR
j O feedback de "Gostos" falhou .
- Volte a tentar "Gosto/Não Gosto".
j A introdução de um marcador falhou.
- Tente introduzir um marcador novamente.
NO STATION (NENHUMA ESTAÇÃO)
j Não há nenhuma estação na sua conta Pandora®.
- Crie a estação no dispositivo móvel.
definido vazio)
j A marcação predefinida está vazia.
UNKNOWN
j O nome ou número de telefone não pode ser
apresentado quando visualiza a lista de contactos ou
histórico das chamadas.
WITHHELD
j O número do telefone é ocultado pelo interlocutor.
NOT ALLOWED (NÃO PERMITIDO)
j O feedback de "Gostos" não é permitido.
- Espere até o anúncio terminar.
- Algumas funções tais como Estação Partilhada
(Shared Station), não permitem feedback. Espere
até a próxima faixa começar, ou seleccione outra
estação da lista.
j Não é permitida a introdução de marcadores.
- Espere até o anúncio terminar.
- Seleccione outra faixa ou estação, e volte a tentar.
Para App Remote:
OPEN APP (open application - aplicação aberta)
Quando ligar a uma Porta USB.
APP -------- (aplicação)
j A ligação com a aplicação não foi estabelecida.
- Estabeleça novamente ligação ao iPhone.
j O Pandora® não arranca.
- Active a aplicação Pandora# no iPhone.
APP DISCNCT (application disconnected - aplicação
OPEN APP (abrir aplicação), PRESS PAUSE quando
ligar via BLUETOOTH.
j Não foi estabelecida a ligação App Remote.
- Estabelecer a ligação App Remote (página 18).
j O Pandora® não arranca.
- Active a aplicação Pandora® no dispositivo móvel e
prima PAUSE (pausa).
APP MENU (application menu - menu de aplicações)
j Não é possível operar o botão enquanto um menu
estiver aberto no iPhone/Android.
- Saia do menu no iPhone/telemóvel Android.
PAN NO SUPRT (Pandora® não é suportada)
j O dispositivo ligado não é suportado.
- Para mais informações sobre os dispositivos
disponíveis, visite o site de apoio.
APP NO DEV (application no device - nenhum
dispositivo com a aplicação)
PAN RESTRICT (restrição da licença Pandora®)
j Pandora® não está disponível fora do seu país.
j O dispositivo que possui a aplicação instalada não está
ligado.
- Ligue o dispositivo e estabeleça ligação ao iPhone.
aplicação Pandora®)
desligada)
APP SOUND (application sound - aplicação de som)
j Não é possível operar o botão enquanto um menu
estiver aberto no iPhone/Android.
- Sair do menu de som do iPhone/Telemóvel Android.
PLEASE LOGIN, PANDORA APP (Por favor faça login,
j Não fez login na sua conta Pandora®.
- Desligue o dispositivo, e faça login na sua conta
Pandora® e volte a ligar o dispositivo¡.
29PT
010COVer(8).book Page 30 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
--:-j A ligação da rede está instável ou perdeu-se.
- Volte a ligar-se à rede no dispositivo.
- Aguarde até a ligação estar estabelecida.
Para operar com SiriusXM :
CH LOCKED (canal bloqueado)
j O canal seleccionado está bloqueado pela função de
controlo paterno. Introduza o código de acesso para
desbloquear o canal.
CH UNAVAIL (canal indisponível)
j O canal seleccionado não está disponível.
j O canal activo tornou-se indisponível.
CHAN UNSUB (channel unsubscribed)
j Não há nenhum canal subscrito.
j A subscrição do canal activo terminou.
CHK ANT (verifique a antena)
j A antena extensível não está a ser usada devidamente.
- Certifique-se que a antena está ligada e a ser usada
devidamente.
CHECK TUNER (verifique o sintonizador)
j O SiriusXM Vehicle Tuner não está a funcionar
devidamente.
- Desligue o SiriusXM Vehicle Tuner, e volte a ligar.
MEM FAILURE (memory failure - falha de memória)
j Esta unidade não conseguiu guardar o canal na
marcação predefinida.
- Certifique-se de que o canal que tenciona guardar
está correcto (página 13).
SUBSCRIÇÃO ATUALIZADA - ENTER PARA
CONTINUAR
j A sua subscrição foi actualizada.
- Prima ENTER.
Se, após ter experimentado as sugestões acima
mencionadas, os problemas subsistirem, contacte o
agente Sony mais próximo.
Se necessitar de reparar a sua unidade devido a um
problema de reprodução de um CD, leve consigo o disco
utilizado no momento em que ocorreu o problema.
30PT
010COVer(8).book Page 32 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Česky
Sony Corp. tímto prohlašuje, že MEX-M70BT splňuje
základní požadavky a další příslušná ustanovení
Směrnice 1999/5/CE.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Undertegnede, Sony Corp. erklærer herved, at
følgende udstyr MEX-M70BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i Direktiv
1999/5/EF.
For yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser MEXM70BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Eesti
Sony Corp. teatab käesolevaga, et MEX-M70BT on
kooskõlas oluliste ja vastavate direktiivi 1999/5/EÜ
nõuetega.
Üksikasjalikumaks infoks vaadake URL:
http://www.compliance.sony.de/
English
Hereby, Sony Corp., declares that this MEX-M70BT is
in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el
MEX-M70BT cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Français
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil
MEX-M70BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
MEX-M70BT è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Język polski
Niniejszym firma Sony Corp. deklaruje, że
urządzenie MEX-M70BT jest zgodne z
podstawowymi wymaganiami oraz z odpowiednimi
postanowieniami Dyrektwy 1999/5/EC.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Latviski
Ar šo Sony Corp. paziņo, ka MEX-M70BT atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Plašāka informācija ir pieejama šajā URL:
http://www.compliance.sony.de/
Lietuviškai
Sony Corp. pareiškia, kad šis MEX-M70BT atitinka
esminius 1999/5/EB direktyvos reikalavimus ir kitas
nuostatas.
Susipažinti visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs
galite interneto tinklalapyje:
http://www.compliance.sony.de/
masterpage: Right
010COVer(8).book Page 33 Tuesday, June 17, 2014 4:12 PM
Magyarul
Ezennel a Sony Corp. kijelenti, hogy a MEX-M70BT
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek
és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
További információkat a következő weboldalon
találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel MEXM70BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Herved erklærer Sony Corp. at dette MEX-M70BT er i
overensstemmelse med vesentlige krav og andre
relevante bestemmelser som fremgår av direktiv
1999/5/EC.
Gå til denne URL-en for mer informasjon:
http://www.compliance.sony.de/
Português
A Sony Corp. declara que este MEX-M70BT está
conforme com os requisitos essenciais e outras
provisões da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte a
seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Sony Corp. vakuuttaa täten että MEX-M70BT
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Halutessasi lisätietoja käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Svenska
Härmed intygar Sony Corp. att denna MEX-M70BT
står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande
hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Türkçe
İşbu Belge ile Sony Corp. MEX-M70BT’in 1999/5/EC
Yönetmeliğinin temel gereklilikleri ve ilgili
maddeleri ile uyumlu olduğunu belgeler.
Detaylı bilgi için, lütfen belirtilen web sitesini ziyaret
ediniz:
http://www.compliance.sony.de/
Ελληνικά
Με την παρούσα η Sony Corp. Δηλώνει ότι MEXM70BT συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις
απαιτήσεις και της λοιπές σχετικές διατάξεις της
οδηγίας 1999/5/EK.
Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε
την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corp. potvrdzuje, že MEX-M70BT spĺňa
základné požiadavky a ostatné nariadenia smernice
1999/5/EC.
Podrobnosti získate nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Sony izjavlja, da je MEX-M70BT v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi zadevnimi ukrepi
Direktive 1999/5/ES.
Za podrobnosti glejte stran URL:
http://www.compliance.sony.de/
Български
С настоящото Sony Corp. декларира, че този
апарат MEX-M70BT отговаря на съществените
изисквания и останалите условия на директива
1999/5/EO.
Подробности могат да бъдат намерени на
следния URL:
http://www.compliance.sony.de/
Hrvatski
Ovime Sony Corp. izjavljuje da je MEX-M70BT u
skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama direktive 1999/5/EZ.
Dodatne informacije potražite na sljedećoj internet
adresi:
http://www.compliance.sony.de/
050BCO(8).fm Page 34 Thursday, June 26, 2014 10:29 AM
Site de assistência técnica
Para mais informações sobre as últimas novidades ou apoio
sobre este produto por favor consulte o web site abaixo
http://www.sony.pt/support/pt
http://www.sony.pt/electronics/sistemas-entretenimento-carro
Caso tenha mais alguma questão/problema
relacionado com este produto, tente o seguinte:
1
Leia a Resolução de Problemas neste
Manual de Instruções fornecido.
2
Por favor contacte (em Portugal apenas);
Ligue
URL
808 200 185
http://www.SONY.pt
©2014 Sony Corporation Printed in Spain
Download PDF

advertising