Sony | ICD-P530F | Sony ICD-P530F Instruções de Funcionamento

3-097-349-62 (2)
Começar
IC Recorder
Operações básicas
Os vários modos de reprodução
Reprodução/Eliminação
Manual de instruções
Editar mensagens
Ouvir Rádio
Utilizar a função de menu
Utilizar o gravador de IC com o seu
computador
Resolução de problemas
Informações adicionais
ICD-P530F
© 2007 Sony Corporation
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu
o produto.
PT
Aviso aos utilizadores
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007 Sony Corporation
Documentação ©2007 Sony Corporation
Todos os direitos reservados. Este manual ou o
software aqui descrito, no todo ou em parte, não
pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido para
uma linguagem de máquina sem a aprovação por
escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS
CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS
EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL, CONTRATUAL OU
OUTROS, ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE
MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS INFORMAÇÕES
NELE CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer
modificações a este manual ou às informações nele
contidas em qualquer altura e sem aviso prévio.
O software descrito também pode ser regulamentado
pelos termos de um acordo de licença separado.
 Este software destina-se a ser utilizado com o
Windows e não pode ser utilizado em Macintosh.
 O cabo de ligação fornecido destina-se apenas ao
gravador de IC, ICD-P530F. Não pode ligar outros
gravadores de IC.
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, SER RESPONSABILIZADO
POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEM
POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM
PRODUTO DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA
UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
PT
Índice
Índice das peças e controlos...................6
Começar
Passo 1: Colocar as pilhas..........................9
Substituir as pilhas................................10
Passo 2: Acertar o relógio..........................11
Operações básicas
Gravar mensagens.........................................13
Seleccionar a pasta........................................17
Começar automaticamente a gravar
em resposta ao som
— Função VOR avançada..........................17
Seleccionar a sensibilidade do
microfone............................................................18
Os vários modos de
reprodução
Adicionar uma gravação............................19
Utilizar a função adicionar
gravação......................................................19
Adicionar uma gravação a
uma mensagem já gravada............20
PT
Gravar com um microfone exterior ou
com outro equipamento...........................21
Reprodução/Eliminação
Reproduzir mensagens...............................23
Reproduzir uma mensagem várias
vezes
— Reprodução repetitiva.................25
Ouvir as mensagens de uma pasta,
todas de seguida
— Reprodução contínua..................25
Procurar para a frente/para trás
durante a reprodução (Marca de
indexação/Revisão)..............................25
Localizar rapidamente o ponto em
que deseja começar a reprodução
(Procura fácil)............................................26
Ouvir uma mensagem à hora
pretendida com um alarme.....................26
Apagar mensagens.......................................30
Apagar mensagens uma a
uma................................................................30
Apagar todas as mensagens de
uma pasta...................................................31
Editar mensagens
Dividir uma mensagem..............................32
Mover mensagens para outra pasta
— Função Mover............................................33
Ouvir Rádio
Ouvir uma estação de rádio em FM....35
Alternar a saída de rádio em FM
entre o altifalante e o auricular.....36
Gravar transmissões de FM..............36
Programar estações de rádio em
FM............................................................................36
Programar automaticamente estações
de rádio em FM................................................37
Ouvir uma estação de rádio
programada.......................................................38
Apagar estações de rádio em FM
programadas.....................................................39
Alternar a sensibilidade da
recepção de rádio em FM................40
Utilizar a função de menu
Reproduzir continuamente todas as
mensagens de uma pasta.........................43
Desligar o indicador OPR (LED)..............43
Utilizar o gravador de IC com
o seu computador
Utilizar o software Digital Voice Editor
fornecido.............................................................44
O que pode fazer com o software
Digital Voice Editor...............................44
Requisitos do sistema.........................45
Instalar o software.................................46
Ligar o gravador de IC ao
computador..............................................49
Consultar os ficheiros de ajuda.....50
Resolução de problemas
Resolução de problemas...........................51
Informações adicionais
Precauções..........................................................57
Características técnicas...............................58
Seleccionar o modo de
visualização........................................................41
Desligar o sinal sonoro................................42
Mudar de modo de gravação.................42
PT
Índice das peças e controlos
Parte da frente
MIC (microfone incorporado)
Tomada
(microfone)
Visor
MENU/DISPLAY
FM•Selector i (auscultadores)/5 (altifalante)
xSTOP
zXREC (gravação) /PAUSE
Tomada i (auscultadores)
Indicador OPR (operação)
DIVIDE
Controlo VOL (volume)*
HOLD
NxPLAY/STOP (ENTER)**
– .(revisão/recuo rápido)/
>+ (indexação/avanço rápido) (SELECT)
Altifalante
* Existe um ponto em relevo ao lado do controlo
para indicar a direcção de aumento do volume.
**O botão tem um ponto em relevo.
PT
Impedir o funcionamento acidental
— Função HOLD
Empurre o selector HOLD para a posição “ON”.
A indicação “HOLD” pisca três vezes, indicando
que todas as funções dos botões estão
bloqueadas.
Se activar a função HOLD durante a paragem,
desactiva todos os visores que apareçam a
seguir à indicação “HOLD”.
HOLD
Parte de trás
Conector USB
Compartimento das
pilhas
Gancho para a pega
(não fornecida)
Para cancelar a função HOLD
Empurre o selector HOLD para a posição “OFF”.
 Nota
Se activar a função HOLD durante a gravação,
cancele-a antes de parar a gravação.
 Sugestão
Mesmo que a função HOLD esteja activada,
pode parar o alarme. Para parar o alarme ou a
reprodução, carregue em STOP.
PT
Visor
Indicação de pasta
Sensibilidade do
microfone
Indicador de alarme
Número da mensagem
seleccionada
Indicação REC DATE (data
da gravação)
Indicador REMAIN
Sensibilidade da recepção
de rádio em FM
Indicador de memória
restante
PT
Indicador de carga
residual das pilhas
Indicação do modo de
gravação
Indicador REC
(gravação)
Indicador FM
Indicador de
reprodução repetitiva
Indicador EASY-S
(Procura fácil)
Número de mensagens
de uma pasta/Indicação
do menu/Contador/
Indicação do tempo
restante/Indicação
da data de gravação/
Indicação da hora actual/
Mensagens
Começar
Começar
Passo 1: Colocar as
pilhas
Se a tampa do compartimento das
pilhas se soltar acidentalmente,
monte-a como se mostra na ilustração.
1 Faça deslizar a tampa para abrir o
compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas alcalinas
LR03 (tamanho AAA) com a
polaridade correcta e feche a
tampa.
Quando introduz as pilhas pela primeira
vez ou quando as substitui por novas,
aparece a indicação de acerto do relógio.
Consulte os passos 2 a 3 de “Passo 2:
Acertar o relógio” para acertar a data e
a hora.
Introduza ambas as pilhas começando
pelós polos –.
PT
Substituir as pilhas
A duração da pilha pode diminuir,
dependendo do funcionamento do gravador.
O indicador de pilha no visor mostra o
estado das pilhas.
Quando
piscar, substitua as pilhas
usadas por novas.
Quando
piscar, as pilhas estão
completamente gastas e o aparelho
deixa de funcionar.
 Notas
Duração das pilhas* (em utilização
contínua)
Gravação:
Aprox. 11 h.
Reprodução:
Aprox. 7,5 h.
Gravação em FM: Aprox. 5 h.
Recepção de FM: Aprox. 13 h.
Nos modos SP e LP
Gravação:
Aprox. 22 h.
Reprodução:
Aprox. 11 h.
Gravação em FM:
Aprox. 7 h.
Recepção de FM:
Aprox. 13 h.
(h.: horas)
* Utilizando pilhas alcalinas LR03 (tamanho
AAA) da Sony
* Quando fizer a reprodução utilizando o
altifalante interno com o nível de volume
médio
PT



No modo HQ
10



Não utilize pilhas de manganês com este
aparelho.
Quando substitui as pilhas por novas,
aparece a indicação de acerto do relógio.
Neste caso, acerte novamente a data e a
hora. No entanto, as mensagens gravadas e a
programação do alarme mantêm-se.
Quando substituir as pilhas, tem de substituir
ambas as pilhas por novas.
Não carregue pilhas secas.
Se não tencionar utilizar o aparelho durante
muito tempo, retire as pilhas para evitar
danos provocados pelo derramamento do
líquido das pilhas e respectiva corrosão.
Enquanto o aparelho estiver a aceder aos
dados, aparece no visor a indicação “ACCESS“
ou o indicador OPR pisca com uma luz cordelaranja. Durante esta operação, não retire
as pilhas. Se o fizer, pode danificar os dados.
Passo 2: Acertar o
relógio
PLAY/STOP
STOP
– /+
Carregue em MENU/DISPLAY durante
mais de 1 segundo até “MODE”
aparecer no visor.
O aparelho entra no modo de menu.
Carregue em –  ou + para
fazer aparecer “SET DATE”.
Carregue em PLAY/STOP.
Os dígitos do ano começam a piscar.
Começar
MENU/DISPLAY
1 Aceda ao ecrã de acerto do relógio.
2 Acerte a data.
Carregue em –  ou + para
seleccionar os dígitos do ano.
Carregue em PLAY/STOP.
Os dígitos do mês começam a piscar.
Acerte o mês e o dia em sequência e
depois carregue em PLAY/STOP.
Os dígitos das horas começam a
piscar.
Quando introduz as pilhas pela primeira
vez ou quando as substitui por novas,
aparece a indicação de acerto do relógio.
Neste caso, prossiga desde o passo 2.
 Sugestão
Para acertar a data para o ano 2007, faça
aparecer “07Y”.
11
PT
3 Acerte a hora.
Carregue em –  ou + para
seleccionar os dígitos da hora.
Carregue em PLAY/STOP.
Os dígitos dos minutos começam a
piscar.
Acerte os minutos.
Carregue em PLAY/STOP quando
ouvir o sinal horário.
O visor volta à indicação “SET DATE”.
Carregue em STOP para sair do
modo de menus.
Se não utilizar o aparelho durante
mais de 3 segundos no modo de
paragem, a hora actual aparece no
visor.
 Sugestão
Este aparelho não tem um interruptor para
ligar/desligar. O visor aparece sempre.
12
PT
Operações básicas
Gravar mensagens
Visor
Modo de gravação
Número da
mensagem actual
Contador*
Indicador de memória
restante
* Aparece a indicação que
seleccionou com o botão
MENU/DISPLAY.
Pode gravar até 99 mensagens em cada
uma das quatro pastas (A, B, C e D).
Como a mensagem recém-gravada é
automaticamente acrescentada a seguir
à última mensagem existente, pode
começar a gravar rapidamente, sem ter
de procurar o fim da última gravação.
Operações básicas
Microfone
incorporado
Indicador OPR
(acende-se a
vermelho durante a
gravação).
REC/PAUSE
STOP
1 Seleccione o modo de gravação.
Consulte “Mudar de modo de
gravação” na página 42.
2 Seleccione a pasta.
Consulte “Seleccionar a pasta” na
página 17.
 Nota
Antes de fazer uma gravação muito longa,
coloque pilhas novas e verifique o indicador
das pilhas.
13
PT
3 Comece a gravar.
1Carregue em zXREC/PAUSE.
Não tem de continuar a carregar em
REC/PAUSE durante a gravação.
2Fale para o microfone incorporado.
4 Pare a gravação.
Carregue em STOP.
O aparelho pára no início da gravação
actual.
Se não mudar de pasta depois de parar a
gravação, quando voltar a gravar, irá fazêlo na mesma pasta.
Outras operações
14
Faça o seguinte
Carregue em REC/PAUSE.
Durante a pausa na gravação,
o indicador OPR pisca
com uma luz vermelha e a
indicação “PAUSE” pisca na
janela do visor.
desactivar
a pausa e
retomar a
gravação
Carregue em REC/PAUSE.
A gravação recomeça a partir
desse ponto.
(Para parar a gravação depois
da pausa, carregue em
STOP.)
PT
Para
fazer uma
pausa na
gravação*
Para
ouvir a
gravação
actual
Faça o seguinte
Carregue em STOP para
parar a gravação e depois
em PLAY/STOP.
rever
Carregue em PLAY/STOP
imediatamente durante a gravação.
a gravação
actual
procurar
para trás
durante a
gravação
(Revisão)
Carregue sem soltar – 
durante a gravação ou pausa
na gravação. O modo de
gravação é desactivado e a
revisão da gravação actual
começa. Se soltar o botão a
reprodução recomeça a partir
desse ponto.
seleccionar a Pode seleccionar a
sensibilidade sensibilidade do microfone
do
utilizando o menu. Consulte
microfone “Seleccionar a sensibilidade
do microfone”.
H (alta): Para gravar numa
reunião ou num local
sossegado e/ou espaçoso.
L (baixa): Para gravar um
ditado ou num local ruidoso.
* Cerca de uma hora depois de fazer uma
pausa na gravação, a pausa na gravação é
automaticamente desactivada e o aparelho
volta ao modo de paragem.
Nota sobre a gravação
O tempo máximo de gravação de todas
as pastas é o indicado abaixo.
Pode gravar mensagens até ao máximo
tempo de gravação numa única pasta.
HQ*
29 h. 45 min.
SP**
79 h. 20 min.
LP***
130 h. 25 min.
(h.: horas/min.: minutos)
* HQ: Modo de gravação de alta qualidade
(som mono)
** SP: Modo de gravação normal (som mono)
***LP: Modo de gravação longa (som mono)
 Notas



Para gravar com uma melhor qualidade
de som, seleccione o modo HQ. Para saber
como mudar de modo de gravação, consulte
“Mudar de modo de gravação” na página 42.
Antes de fazer uma gravação muito longa,
verifique o indicador da pilha.
O tempo máximo de gravação e o número
de mensagens que pode criar variam com as
condições de utilização.

Se gravar mensagens misturando os modos
HQ, SP e LP, o tempo máximo de gravação
situa-se entre os tempos máximos de
gravação nos modos HQ e LP.
Devido às limitações do sistema de gravação
de IC, o tempo mínimo de gravação deste
aparelho é de cerca de 2 segundos no
máximo, podendo ocorrer o seguinte:
 Se uma mensagem for mais curta do que
a unidade mínima de gravação, a sua
duração continua a ser considerada como
cerca de 2 segundos, no máximo, pelo
que o tempo restante de gravação pode
diminuir mais do que a duração real da
mensagem.
 Se uma mensagem for mais comprida
do que a unidade mínima de gravação, o
tempo restante de gravação pode diminuir
mais do que a duração real da mensagem
se não puder ser dividida exactamente
pela unidade mínima de gravação.
 A soma do número do contador (tempo
de gravação decorrido) e do tempo de
gravação restante pode ser inferior ao
tempo de gravação máximo do aparelho.
Operações básicas
Tempo máximo de gravação

Se, durante a gravação, arranhar
acidentalmente o aparelho com qualquer
coisa, como o dedo, etc., esse ruído pode ficar
gravado.
15
PT
Indicador de memória restante
 Notas
Durante a gravação, o indicador de
memória restante diminui um a um.

A memória está
quase cheia.
A piscar
Quando o tempo restante de gravação
atingir os 5 minutos, a última indicação
pisca.
Se o modo de visualização do
tempo restante de gravação estiver
seleccionado, quando o tempo restante
chegar a 1 minuto o visor respectivo
também começa a piscar.
Quando a memória estiver cheia a
gravação pára automaticamente
e a indicação “FULL” pisca no visor
acompanhada de um som de alarme.
Para continuar a gravar, tem de apagar
primeiro algumas mensagens.
16
PT

Se carregar em REC/PAUSE quando a
memória estiver cheia, a indicação “FULL”
pisca com um som de alarme. Apague
algumas das mensagens antes de recomeçar
a gravar.
Se carregar em REC/PAUSE depois de ter
gravado 99 mensagens, a indicação “FULL”
pisca com um som de alarme. Seleccione
outra pasta ou apague algumas das
mensagens.
Seleccionar a pasta
2 Carregue em –  ou + para
seleccionar “FOLDER” e depois
carregue em PLAY/STOP.
3 Carregue em –  ou + para
seleccionar a pasta desejada e
carregue em PLAY/STOP.
Pasta actual
Operações básicas
durante mais de 1 segundo até
“MODE” aparecer no visor.
1 Carregue em MENU/DISPLAY
Começar
automaticamente a
gravar em resposta ao
som — Função VOR
avançada
Se a função VOR (gravação accionada
por voz) estiver programada para “ON”
no menu, a gravação começa logo que o
gravador detecta som. (A indicação “VOR”
aparece no visor.)
A gravação pára quando se deixa de
ouvir som. (A indicação “VOR PAUSE”
pisca no visor.)
 Nota
4 Carregue em STOP para sair do
modo de menu.
O som ambiente afecta a função VOR.
Regule a sensibilidade do microfone para
“H (alta)” ou “L (baixa)” usando o menu. Se a
gravação não ficar boa depois de ter alterado a
sensibilidade do microfone ou se for fazer uma
gravação importante, programe a função VOR
para “OFF”.
17
PT
Seleccionar a
sensibilidade do
microfone
1 Carregue em MENU/DISPLAY
durante mais de 1 segundo até
“MODE” aparecer no visor.
2 Carregue em –  ou +
para seleccionar “SENS” e depois
carregue em PLAY/STOP.
3 Carregue em –  ou + para
seleccionar “H (sensibilidade alta)”
ou “L (sensibilidade baixa)” e
carregue em PLAY/STOP.
4 Carregue em STOP para sair do
modo de menu.
18
PT
Os vários modos de reprodução
Por predefinição na fábrica, não é
possível adicionar uma gravação
para impedir que uma mensagem
seja apagada acidentalmente. Se
quiser adicionar uma gravação a uma
mensagem já gravada ou adicionar
uma gravação de substituição, mude
a definição REC-OP seguindo o
procedimento descrito abaixo.
1 Carregue em MENU/DISPLAY
durante mais de 1 segundo até
“MODE” aparecer no visor.
A definição é alterada.
4 Carregue em –  ou + para
seleccionar “ADD” ou “OVER” e
depois carregue em PLAY/
STOP.
Os vários modos de reprodução
Utilizar a função adicionar
gravação
seleccionar “ON” e depois carregue
em PLAY/STOP.
Adicionar uma
gravação
3 Carregue em –  ou + para
• ADD: adiciona uma gravação a uma
mensagem já gravada.
• OVER: adiciona uma gravação de
substituição.
5 Carregue em STOP para sair do
modo de menu.
Para não ser possível adicionar
uma gravação
No passo 3, seleccione “OFF” e carregue
em NxPLAY/STOP.
2 Carregue em –  ou + para
fazer aparecer a indicação “REC-OP”
e carregue em PLAY/STOP.
Aparece a janela para adicionar a
gravação.
19
PT
Adicionar uma gravação a
uma mensagem já gravada
Pode adicionar uma gravação à
mensagem que está a reproduzir.
Se “ADD” estiver seleccionado no
menu
A gravação adicionada será colocada
depois da mensagem actual e contada
como parte da mensagem.
Se “OVER” estiver seleccionado no
menu
Pode adicionar uma gravação
de substituição depois do ponto
seleccionado numa mensagem gravada.
A parte da mensagem a seguir ao ponto
seleccionado é apagada.
Ponto de início de uma
gravação de substituição
Mensagem 2
Mensagem 3 Mensagem 4
Durante a reprodução da mensagem 3
Mensagem 3
Mensagem 4
Depois de acrescentar uma gravação
Mensagem 3
Mensagem 4
Gravação acrescentada
Parte apagada da
mensagem 2
Mensagem 2
Mensagem 3
Mensagem 4
Gravação de substituição adicionada à mensagem 2
1 Durante a reprodução, carregue
sem soltar em REC/PAUSE.
Aparece a indicação “REC”.
A indicação “ADD” ou “OVER” pisca e o
aparelho pára no modo de pausa na
gravação.
20
PT
2 Com a indicação “ADD” ou “OVER”
O indicador OPR acende-se com uma
luz vermelha. A operação de adição ou
substituição da gravação começa.
gravação.
Tomada
(microfone)
Os vários modos de reprodução
3 Carregue em STOP para parar a
Gravar com um
microfone exterior
ou com outro
equipamento
a piscar, carregue novamente em
REC/PAUSE.
 Notas


Não pode adicionar nem substituir uma
gravação se não tiver memória suficiente.
A parte adicionada ou substituída de uma
mensagem é gravada no mesmo modo de
gravação (HQ, SP ou LP).
Microfone
exterior
(não fornecido)
Gravador de
cassetes, TV,
rádio, etc.
1 Ligue um microfone de tipo “plug-
in-power” ou outro equipamento à
tomada (microfone).
21
PT
Se ligar um microfone exterior,
desactiva automaticamente o
microfone do aparelho. Se ligar um
microfone do tipo ‘plug in power’,
esse microfone recebe energia
automaticamente do gravador de IC.
2 Siga os passos de “Gravar
mensagens” na página 13, para
gravar mensagens.
 Notas



22
PT
As fichas têm de estar bem ligadas.
Recomendamos que faça um teste de
gravação para verificar as ligações e controlo
do volume.
Se ligar equipamento de outro fabricante,
consulte o manual de instruções desse
equipamento.
Reprodução/Eliminação
Reproduzir
mensagens
Tomada i (auscultadores)
Reprodução/Eliminação
PLAY/STOP
Indicador OPR
(acende-se a verde durante a reprodução).
VOL
STOP
– ./>+
Quando reproduzir uma mensagem
previamente gravada, comece a partir do
Passo 1.
Quando reproduzir uma mensagem que
acabou de gravar, comece a partir do
Passo 3.
1 Seleccione a pasta.
Consulte “Seleccionar a pasta” na
página 17.
2 Seleccione o número da mensagem.
Carregue em – . ou >+
para fazer aparecer o número da
mensagem desejada.
– .: para um número de
mensagem mais baixo
>+: para um número de
mensagem mais alto
23
PT
3 Comece a reprodução.
Carregue em PLAY/STOP.
Regule o volume com o controlo VOL.
Depois de ter ouvido uma mensagem,
o aparelho pára no início da mensagem
seguinte. Se a função de reprodução
contínua estiver regulada para “CONT
ON” (página 43), o aparelho pára depois
de reproduzir todas as mensagens de
uma pasta.
Depois de ter reproduzido a última
mensagem de uma pasta, o aparelho
pára no princípio da última mensagem.
Para ouvir em privado
Ligue um auricular ou uns auscultadores
à tomada i (auscultadores). O altifalante
do aparelho desliga-se automaticamente.
Se ouvir interferências, limpe a ficha dos
auscultadores.
Outras operações
Para
parar na posição
actual
Faça o seguinte
Carregue em PLAY/
STOP ou STOP.
Para retomar a
reprodução a partir
desse ponto, carregue
novamente em
PLAY/STOP.
voltar ao início da Carregue em –  uma
mensagem actual vez.*
saltar para a
mensagem
seguinte
Carregue em + uma
vez.*
voltar às
mensagens
anteriores/
saltar para as
mensagens
seguintes
Carregue em –  ou
+ várias vezes.
(No modo de paragem,
carregue sem soltar
no botão para saltar as
mensagens uma a uma.)
* Estas operações aplicam-se quando a opção
EASY-S (Função de procura fácil) do menu
está programada para “OFF”.
24
PT
Ouvir as mensagens de uma
pasta, todas de seguida
— Reprodução contínua
Pode seleccionar o modo de reprodução
contínua com CONT no menu. Se
programar CONT para “ON”, pode ouvir
todas as mensagens de uma pasta sem
parar.
Para procurar para a frente, carregue
sem soltar + durante a reprodução
e solte no ponto em que quer retomar a
reprodução.
Para procurar para trás, carregue sem
soltar –  durante a reprodução e
solte no ponto em que quer retomar a
reprodução.
Reprodução/Eliminação
Durante a reprodução, carregue em
PLAY/STOP durante mais de um
segundo.
“ ” aparece e a mensagem seleccionada
é reproduzida repetidamente.
Para retomar a reprodução normal,
carregue novamente em PLAY/
STOP. Para parar a reprodução, carregue
em STOP.
Procurar para a frente/para
trás durante a reprodução
(Marca de indexação/
Revisão)
Reproduzir uma mensagem
várias vezes — Reprodução
repetitiva
Se carregar sem soltar + ou – ,
o aparelho começa a procurar a uma
velocidade maior.
Nos primeiros 7 segundos de indexação/
revisão, pode ouvir o som da reprodução
a alta velocidade. Se procurar a
uma velocidade mais alta, o som da
reprodução não se ouve.
Durante a indexação/revisão, o contador
aparece independentemente da
definição do modo de visualização.
25
PT
 Sugestão
Quando a reprodução rápida chegar ao fim da
última mensagem, a indicação “END” pisca 5
vezes. (Não se ouve o som da reprodução.) Se
continuar a carregar em –  enquanto “END”
estiver a piscar, as mensagens são reproduzidas
rapidamente e a reprodução normal começa no
ponto em que soltar o botão.
Quando “END” parar de piscar e o indicador OPR
se apagar, o aparelho pára no início da última
mensagem.
Se a última mensagem for comprida e quiser
começar a reprodução numa parte mais perto
do fim, continue a carregar sem soltar +
para reproduzir a mensagem até ao fim e depois
carregue em –  com “END” a piscar para
voltar ao ponto desejado.
(Se a mensagem não for a última, vá para o início
da mensagem seguinte e reproduza para trás até
ao ponto desejado.)
Ouvir uma mensagem
à hora pretendida
com um alarme
Pode fazer tocar um alarme e começar
a ouvir uma mensagem seleccionada à
hora desejada. Se seleccionar “B-ONLY”
no passo 6, só ouve um alarme e a
reprodução não começa.
1 Seleccione a pasta (Consulte
“Seleccionar a pasta” na página 17)
e faça aparecer a mensagem com
alarme que deseja reproduzir.
2 Entre no modo de programação do
alarme.
Localizar rapidamente o
ponto em que deseja começar
a reprodução (Procura fácil)
Se EASY-S estiver programada para “ON”
no menu, pode avançar cerca de 10
segundos carregando em +. Esta
função é útil para localizar um ponto
desejado numa gravação longa. (“EASY-S”
aparece na janela do visor.)
26
PT
1Carregue em MENU/DISPLAY durante
mais de 1 segundo até “MODE”
aparecer no visor.
2Carregue em –  ou + para
seleccionar “ALARM OFF“. (Se já
tiver programado o alarme para a
mensagem seleccionada, aparece a
indicação “ALARM ON”. Se não quiser
alterar a programação, carregue em
STOP e saia do modo de menu).
 Nota
A indicação “OFF” começa a piscar.
4Carregue em –  ou + para
3 Acerte a data do alarme.
Para reproduzir na data desejada
(a mensagem será ouvida à mesma
hora, no mesmo dia, todos os anos, até
ser apagada)
1Carregue em PLAY/STOP
enquanto “DATE” estiver a piscar.
Os dígitos do ano começam a piscar.
2Carregue em –  ou  + para
seleccionar os dígitos do ano e depois
em PLAY/STOP.
Os dígitos do mês começam a piscar.
seleccionar os dígitos do mês e
depois em PLAY/STOP.
Os dígitos do dia começam a piscar.
4Carregue em –  ou + para
seleccionar os dígitos do dia.
Para ouvir uma vez por semana
Carregue em –  ou + para
seleccionar o dia da semana.
Para ouvir à mesma hora todos os
dias
Carregue em –  ou + para
seleccionar “DAILY”.
Reprodução/Eliminação
seleccionar “ON”.
“ON” começa a piscar.
5Carregue em PLAY/STOP.
A indicação “DATE” aparece a piscar
no visor.
3Carregue em –  ou + para
A indicação “ALARM OFF (ou ON)” não
aparece e não consegue programar o
alarme se não tiver acertado o relógio
ou não existir nenhuma mensagem
gravada na pasta seleccionada.
3Carregue em PLAY/STOP.
4 Carregue em PLAY/STOP.
Os dígitos das horas começam a piscar.
5 Acerte a hora do alarme.
1Carregue em –  ou + para
seleccionar os dígitos das horas e
carregue em NxPLAY/STOP.
Os dígitos dos minutos começam a
piscar.
2Carregue em –  ou + para
seleccionar os dígitos dos minutos e
carregue em PLAY/STOP.
“B-PLAY” aparece no visor.
27
PT
6 Programar o alarme de sinal sonoro.
1Carregue em –  ou + para
seleccionar o som do alarme “B-PLAY”
(reprodução da mensagem depois do
alarme) e “B-ONLY” (só o alarme).
2Carregue em PLAY/STOP.
Aparece a indicação “ALARM ON”.
7 Carregue em STOP para sair do
modo de menu.
A indicação “” aparece quando se
selecciona o número da mensagem com
programação de alarme.
À hora programada, o alarme toca
durante cerca de 10 segundos e ouve-se
a mensagem seleccionada. (Se tiver
seleccionado “B-ONLY”, só ouve o som do
alarme.)
Durante a reprodução, a indicação
“ALARM” pisca no visor.
Quando a reprodução terminar, o
aparelho pára automaticamente no início
dessa mensagem.
Para voltar a ouvir a mensagem
Carregue em PLAY/STOP. A
mensagem volta a ser reproduzida desde
o princípio.
Para cancelar a programação
do alarme antes de começar a
reprodução
Carregue em STOP enquanto o alarme
estiver a tocar.
Pode parar mesmo que a função HOLD
esteja activada.
 Notas




28
PT
Não pode programar o alarme se o
relógio não estiver certo ou se não houver
nenhuma mensagem na pasta seleccionada
(o aparelho não entra no modo de
programação do alarme se carregar em
MENU/DISPLAY no passo 2).
Se tentar programar o alarme para ouvir
uma mensagem a uma hora previamente
escolhida para outra mensagem, a indicação
“PRE SET” aparece no visor, impedindo que
sejam feitas novas programações.
Se chegar a hora do alarme tocar enquanto
estiver a ouvir outra mensagem com alarme,
a reprodução pára e ouve a nova mensagem.
Se chegar a hora do alarme tocar durante
uma gravação, o alarme toca durante 10
segundos depois de acabar a gravação e a
reprodução começa. A indicação “” pisca
quando chega a hora do alarme tocar.





Para cancelar ou alterar a
programação do alarme
seleccionar “ALARM ON”.
3 Carregue em PLAY/STOP para
que “ON” comece a piscar.
4 Para cancelar a programação do
alarme: Carregue em –  ou +
para que “OFF” comece a piscar e
carregue em PLAY/STOP.
Para alterar a programação do
alarme: Carregue em PLAY/STOP.
Quando aparecer a data do alarme,
siga os passos 3 a 6 de “Ouvir uma
mensagem à hora pretendida com um
alarme” para alterar a programação do
alarme.
Reprodução/Eliminação

2 Carregue em –  ou + para

Se, durante uma gravação, chegar a hora de
tocar mais do que um alarme, só será ouvida
a primeira mensagem.
Se chegar a hora do alarme tocar e o
aparelho estiver no modo de menu, o alarme
toca e o modo de menu é cancelado.
Se apagar uma mensagem com um alarme
programado, cancela a programação do
alarme.
Se dividir uma mensagem com alarme de
reprodução, a reprodução pára no ponto em
que dividiu a mensagem.
Pode regular o volume da reprodução com o
controlo VOL.
Se chegar a hora do alarme tocar durante
uma desgravação, o alarme toca durante 10
segundos depois de acabar a desgravação e
a reprodução começa.
A programação do alarme não fica cancelada
depois do alarme ter tocado. Veja abaixo
como cancelar a programação do alarme.
5 Carregue em STOP para sair do
modo de menu.
1 Seleccione a mensagem para
que programou o alarme para
reprodução e carregue em
MENU/DISPLAY durante mais de 1
segundo para entrar no modo de
menus.
29
PT
Apagar mensagens
Apagar mensagens uma a
uma
MENU/DISPLAY
Quando se apaga uma mensagem, as
restantes avançam e são renumeradas,
para que não haja espaços em branco
entre elas.
PLAY/STOP
1 Seleccione a mensagem que quer
STOP
– ./>+
apagar.
2 Carregue em MENU/DISPLAY
durante mais de 1 segundo até
“MODE” aparecer no visor.
3 Carregue em –  ou + até
aparecer “ERASE” e carregue em
PLAY/STOP.
Pode apagar as mensagens gravadas
uma a uma ou todas as mensagens de
uma pasta de uma só vez.
Depois de apagar uma gravação não
pode recuperá-la.
30
PT
O número da mensagem e a indicação
“ERASE” aparecem a piscar; toda a
mensagem é reproduzida 10 vezes.
4 Carregue em PLAY/STOP.
Para cancelar o apagamento
Para apagar outras mensagens
Repita os passos 1 a 4.
Para apagar parcialmente uma
mensagem
Divida primeiro a mensagem e depois
siga os passos para apagar a mensagem.
1 Seleccione a pasta que quer apagar.
2 Carregue em MENU/DISPLAY
durante mais de 1 segundo até
“MODE” aparecer no visor.
3 Carregue em –  ou + até
aparecer “ALL ERASE” e carregue em
PLAY/STOP.
Reprodução/Eliminação
Carregue em STOP antes do passo 4.
Apagar todas as mensagens
de uma pasta
A programação está completa.
A mensagem é apagada e as restantes
são renumeradas. (Se, por exemplo,
apagar a mensagem 3, a mensagem
4 é renumerada como Mensagem 3.
Quando acabar de apagar, o aparelho
pára no início da mensagem seguinte.)
O número da mensagem e a indicação
“ALL ERASE” piscam 10 vezes.
4 Com o visor a piscar, carregue em
PLAY/STOP.
A programação está completa.
5 Carregue em STOP para sair do
modo de menus.
Para cancelar o apagamento
Carregue em STOP antes do passo 4.
31
PT
Editar mensagens
Dividir uma
mensagem
Pode dividir uma mensagem durante
a gravação ou reprodução, de modo a
que a mensagem fique dividida em duas
e o novo número de mensagem seja
adicionado à mensagem dividida. Se
dividir uma mensagem, pode localizar
facilmente o ponto que quer ouvir,
quando estiver a fazer uma gravação
longa, como uma reunião.
Pode dividir mensagens até que o
número total de mensagens na pasta
seja 99.
Durante a gravação ou reprodução
de uma mensagem, carregue em
DIVIDE no ponto em que quer dividir.
 Se carregar em DIVIDE durante
a gravação: O novo número de
mensagem é adicionado no ponto
em que carregou no botão; a
indicação “DIVIDE” e o novo número
de mensagem piscam 3 vezes. A
mensagem fica dividida em duas,
embora ambas sejam gravadas sem
interrupção.
32
PT
 Sugestão
Pode dividir uma mensagem durante a pausa
na gravação.

Se carregar em DIVIDE durante a
reprodução: A mensagem é dividida
em duas no ponto em que carregou
no botão; a indicação “DIVIDE” e o novo
número de mensagem piscam 3 vezes.
Os números das mensagens seguintes
aumentam um algarismo.
Mensagem 1
Mensagem 2
Mensagem 3
A mensagem fica dividida.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Os números das mensagens aumentam.
Para ouvir a mensagem dividida
 Para reproduzir as mensagens
divididas continuamente
Seleccione “ON” para CONT no menu como
se descreve em “Reproduzir continuamente
todas as mensagens de uma pasta”.
 Notas




Pode mover as mensagens gravadas para
outra pasta.
1 Com o aparelho parado, seleccione
a mensagem que deseja mover.
2 Carregue em MENU/DISPLAY
durante mais de 1 segundo até
“MODE” aparecer no visor.
Editar mensagens

Se foram gravadas 99 mensagens numa
pasta, não pode dividir uma mensagem.
Nesse caso, antes de dividir uma mensagem,
reduza o número de mensagens para
98 ou menos, apagando as mensagens
desnecessárias ou movendo algumas das
mensagens para outra pasta.
Se dividir uma mensagem com uma
programação de alarme, a referida
programação só se mantém na mensagem
dividida anteriormente.
Não pode dividir uma mensagem no
primeiro nem no último segundo.
A divisão frequente de uma mensagem
pode impossibilitar o aparelho de dividir
uma mensagem.
Se dividir uma mensagem, já não pode
combinar as mensagens divididas com o
gravador de IC. Para combinar as mensagens
divididas utilize o software de aplicação
fornecido.
Mover mensagens
para outra pasta
— Função Mover
Carregue em – ou + para ver o
número da mensagem, visto que cada
mensagem dividida tem o seu próprio
número.
3 Carregue em –  ou + para
seleccionar “MOVE” e depois
carregue em PLAY/STOP.
A indicação da pasta de destino pisca.
33
PT
4 Carregue em –  ou + para
seleccionar a pasta para onde
deseja mover a mensagem.
5 Carregue em PLAY/STOP.
A mensagem é movida para a pasta
de destino.
6 Carregue em STOP para sair do
modo de menu.
Para deixar de mover a(s)
mensagem(ns)
Carregue em STOP antes do passo 5.
 Nota
A função Mover não duplica a mensagem na
outra pasta.
Quando mover uma mensagem para outra
pasta, apaga essa mensagem da pasta onde
ela se encontrava.
34
PT
2 Sintonize uma estação.
Ouvir Rádio
FM
REC/PAUSE
STOP
Ouvir Rádio
– /+
Carregue várias vezes em –  ou
+ para sintonizar uma estação
ou carregue sem soltar –  ou
+ até os dígitos da frequência
começarem a mudar no visor.
O gravador de IC executa
automaticamente o varrimento das
frequências de rádio e pára quando
localizar uma estação com um sinal
forte.
Se não conseguir sintonizar uma
estação, carregue várias vezes
em –  ou + para alterar a
frequência passo a passo.
Se sintonizar uma estação já
programada, aparece o número de
memória; caso contrário, aparece “- -”.
Ouvir uma estação de
rádio em FM
 Nota
Em algumas zonas, a apresentação do
visor pode ser diferente da realidade.
O fio do auricular é uma antena de FM, como
tal ligue o auricular para ouvir rádio.
1 Carregue em FM para aceder ao
modo de rádio em FM.
35
PT
Alternar a saída de rádio em
FM entre o altifalante e o
auricular
Se ligar um auricular durante a recepção
de FM ou gravação em FM, pode alternar
entre o som proveniente do altifalante
e o do auricular, carregando em FM
durante mais de 1 segundo.
O som alterna entre o altifalante e o
auricular.
Programar estações
de rádio em FM
FM
PLAY/STOP
Gravar transmissões de FM
1 Carregue em FM para aceder ao modo
de FM.
2 Sintonize a estação que quer gravar.
3 Carregue em REC/PAUSE para
começar a gravar.
4 Carregue em STOP para parar de
gravar.
36
PT
Em algumas zonas, a apresentação do
visor pode ser diferente da realidade.
Pode programar até 25 estações de rádio
em FM na memória do gravador de IC.
1 Carregue em FM para aceder ao
2 Sintonize a estação que quer
programar e guardar no número de
memória.
Carregue sem soltar PLAY/STOP
até aparecer um número de memória
a piscar no visor.
A estação fica memorizada passados 3
segundos.
Programar
automaticamente
estações de rádio em
FM
modo de rádio em FM.
MENU/DISPLAY
FM
PLAY/STOP
Ouvir Rádio
STOP
– /+
Em algumas zonas, a apresentação do
visor pode ser diferente da realidade.
Pode programar automaticamente até
25 estações de rádio em FM no menu de
memória.
37
PT
1 Carregue em FM para aceder ao
modo de rádio em FM.
2 Programe estações
Ouvir uma estação de
rádio programada
automaticamente no menu.
Carregue em MENU/DISPLAY durante
mais de 1 segundo até “AUTO-P”
aparecer no visor.
Carregue em PLAY/STOP.
Carregue em –  ou +
para seleccionar “YES” e depois em
PLAY/STOP.
O gravador de IC executa
automaticamente o varrimento das
frequências de rádio e as estações são
memorizadas das frequências mais
baixas para as mais altas.
Carregue em STOP para sair do
modo de menus.
Se não utilizar o aparelho durante
mais de 3 segundos no modo de
paragem, a hora actual aparece no
visor.
38
PT
FM
STOP
– /+
Em algumas zonas, a apresentação do
visor pode ser diferente da realidade.
1 Carregue várias vezes em FM até
 Sugestão
Se carregar várias vezes em FM, o rádio
alterna entre a sintonização manual
(aparece “P”) e a sintonização por número
de memória (aparece “[P]”).
Apagar estações
de rádio em FM
programadas
aparecer “[P]”.
2 Sintonize a estação.
Carregue várias vezes em –  ou
+ até aparecer o número de
FM
PLAY/STOP
– /+
Ouvir Rádio
memória desejado.
Se carregar sem soltar –  ou
+ , os números de memória
mudam rapidamente.
Carregue em STOP para desligar a
recepção de rádio em FM.
Em algumas zonas, a apresentação do
visor pode ser diferente da realidade.
39
PT
1 Carregue várias vezes em FM até
aparecer “[P]”.
2 Carregue várias vezes em – 
ou + até aparecer o número de
memória que quer apagar.
3 Apague o número de memória.
Carregue em PLAY/STOP durante
mais de 1 segundo.
O número de memória e a indicação
“ERASE” aparecem a piscar no visor.
Carregue em PLAY/STOP.
O número de memória é substituído
por “- -”.
Para cancelar a eliminação
Carregue em STOP antes de carregar
em PLAY/STOP no passo 3.
Alternar a sensibilidade da
recepção de rádio em FM
1 Carregue em FM para aceder ao
modo de FM.
2 Carregue em MENU/DISPLAY
durante mais de 1 segundo até
“AUTO-P” aparecer no visor.
3 Carregue em –  ou + para
seleccionar “SENS” e depois em
PLAY/STOP.
4 Carregue em –  ou + para
seleccionar “LOCAL” ou “DX” e
depois em PLAY/STOP.
5 Carregue em STOP para sair do
modo de menus.
40
PT
Utilizar a função de menu
Pode seleccionar o modo de visualização
para os modos de paragem, gravação e
reprodução.
Sempre que carregar em MENU/DISPLAY,
o modo de visualização muda da forma
seguinte:
 Sobre a visualização da hora
actual
Se não utilizar o aparelho durante mais de
3 segundos no modo de paragem, o visor
mostra a hora actual, independentemente da
programação do modo.
Contador:
Tempo de reprodução/gravação da
mensagem decorrido

Tempo restante (REMAIN):
No modo de reprodução:
indicação do tempo restante de uma
mensagem. Nos modos de paragem e
gravação: indicação do tempo restante
de gravação.

Data de gravação (REC DATE)*:
Data em que a mensagem foi gravada.

Hora de gravação (REC DATE)**:
Hora a que a mensagem foi gravada.
Seleccionar o modo
de visualização

Utilizar a função de menu
* Se não tiver acertado o relógio, aparece a
indicação “--Y--M--D”.
**Se não tiver acertado o relógio, aparece a
indicação “--:--”.
41
PT
Desligar o sinal
sonoro
Mudar de modo de
gravação
BEEP ON: Ouve-se um sinal sonoro para
indicar que a operação foi
aceite.
BEEP OFF: Não se ouve nenhum sinal
sonoro, à excepção do alarme
e do temporizador.
HQ: Pode gravar com som de alta
qualidade (som mono).
SP: Pode gravar com melhor som (som
mono).
LP: Pode gravar durante mais tempo
(som mono).
1 Carregue em MENU/DISPLAY
durante mais de 1 segundo até
“MODE” aparecer no visor.
2 Carregue em –  ou + para
ver “BEEP ON (ou OFF)” e carregue
em PLAY/STOP.
“ON” (ou “OFF”) pisca no visor.
3 Carregue em –  ou +
para seleccionar “ON” ou “OFF” e
carregue em PLAY/STOP.
A programação está completa.
4 Carregue em STOP para sair do
modo de menu.
42
PT
1 Carregue em MENU/DISPLAY
durante mais de 1 segundo até
“MODE” aparecer no visor.
2 Verifique se a indicação “MODE”
aparece no visor e carregue em
PLAY/STOP.
A indicação “HQ (ou SP, LP)” pisca.
3 Carregue em –  ou + para
seleccionar “HQ”, “SP” ou “LP” e
carregue em PLAY/STOP.
A programação está completa.
4 Carregue em STOP para sair do
modo de menus.
A programação é activada e aparece o
ecrã normal.
Se não utilizar o aparelho durante mais
de 3 segundos, a hora actual e o modo
de gravação seleccionado aparecem
no visor.
CONT ON: Pode reproduzir
continuamente todas as
mensagens de uma pasta.
CONT OFF: A reprodução pára no fim de
cada mensagem.
1 Carregue em MENU/DISPLAY
durante mais de 1 segundo até
“MODE” aparecer no visor.
2 Carregue em –  ou +
“OFF (ou ON)” pisca no visor.
3 Carregue em –  ou +
para seleccionar “ON” ou “OFF” e
carregue em PLAY/STOP.
A programação está completa.
4 Carregue em STOP para sair do
modo de menu.
Durante a gravação e a reprodução o
indicador OPR (operação) acende-se
ou pisca. Pode activar ou desactivar
o indicador OPR mesmo durante o
funcionamento.
1 Carregue em MENU/DISPLAY
durante mais de 1 segundo até
“MODE” aparecer no visor.
2 Carregue em –  ou + para
fazer aparecer a indicação “LED” e
carregue em PLAY/STOP.
A indicação “ON (ou OFF)” pisca.
Utilizar a função de menu
para ver “CONT” e carregue em
PLAY/STOP.
Desligar o indicador
OPR (LED)
Reproduzir
continuamente todas
as mensagens de uma
pasta
3 Carregue em –  ou + para
seleccionar “OFF” e depois carregue
em PLAY/STOP.
A programação está terminada.
4 Carregue em STOP para sair do
modo de menu.
 Nota
Se o gravador de IC estiver ligado ao conector
USB do computador, o indicador OPR pisca
sempre independentemente da programação
do menu.
43
PT
Utilizar o gravador de IC com o seu
computador
Utilizar o software
Digital Voice Editor
fornecido

O que pode fazer com o
software Digital Voice Editor
O software Digital Voice Editor permite
transferir as mensagens para o monitor,
para que sejam guardadas no disco
rígido do computador para reprodução
ou edição.
 Transferir as mensagens guardadas no
gravador de IC para o computador.
 Guardar as mensagens no disco rígido
do computador.
 Ver, reproduzir ou editar as mensagens
no computador.
 Voltar a transferir as mensagens para
o gravador de IC. Pode adicionar um
ficheiro MP3 sem ter de o converter.
 Enviar uma mensagem de correio
electrónico de voz através do software
de correio electrónico MAPI.
 Utilizar as teclas de transcrição
para reproduzir uma mensagem
44
PT

e transcrevê-la a partir de um
processador de texto ou da janela de
um editor.
Transcrever a mensagem do gravador
de IC utilizando o software de
reconhecimento de voz Dragon
NaturallySpeaking® (apenas quando
a versão 5.0 (ou superior) do Dragon
NaturallySpeaking, Preferred ou
Professional Edition, estiver instalada no
computador).
Se utilizar o CD Recording Tool for
DVE, pode reproduzir faixas de um
CD colocado na unidade de CD do
computador e guardar faixas do CD
no disco rígido do PC num formato de
ficheiro suportado pelo Digital Voice
Editor. Deste modo, pode adicionar os
ficheiros guardados a um gravador de
IC através do Digital Voice Editor.
A utilização do CD Recording Tool for
DVE está limitada a fins pessoais.
 Notas


Não pode utilizar o software com um
Macintosh.
Um computador artesanal, um computador
cujo sistema operativo seja instalado
ou actualizado pelo utilizador, ou um
computador com um ambiente de arranque
múltiplo não são suportados.
Nota sobre a transcrição de
mensagens
Se utilizar o software de reconhecimento
de voz Dragon NaturallySpeaking®
para transcrever uma mensagem, o
computador também tem de cumprir
os requisitos de sistema exigidos pelo
Dragon NaturallySpeaking.
Utilizar o gravador de IC com o seu computador
O computador e o software do sistema
têm de ter os seguintes requisitos
mínimos.
 IBM PC/AT ou compatíveis
– CPU: Processador Pentium® II de 266
MHz ou superior
– RAM: 128 MB ou mais
– Espaço no disco rígido: 70 MB ou
mais dependendo do tamanho e
número de ficheiros de som que
guardar.
– Unidade de CD-ROM
– Porta: Porta USB (Suporta USB
(Anteriormente chamada USB1.1))
– Placa de som: Compatível com
Windows® XP Media Center Edition
2005, Windows® XP Media Center
Edition 2004, Windows® XP Media
Center Edition, Windows® XP
Professional, Windows® XP Home
Edition, Windows® 2000 Professional
– Monitor: High color (16 bits) ou mais
e 800 × 480 pontos ou mais
 SO: Microsoft® Windows® XP Media
Center Edition 2005 Service Pack 2
ou superior/Windows® XP Media
Center Edition 2004 Service Pack 2
ou superior/Windows® XP Media
Center Edition Service Pack 2 ou
superior/Windows® XP Professional
Service Pack 2 ou superior/Windows®
XP Home Edition Service Pack 2 ou
superior/Windows® 2000 Professional
Service Pack 4 ou superior (não pode
utilizar este software com o Windows®
95/Windows® 98/Windows® 98 Second
Edition/Windows® Millennium Edition/
Windows® NT).
Requisitos do sistema
Nota sobre o envio de mensagens
de correio electrónico de voz
Se utilizar o Microsoft® Outlook Express
5,0/5,5/6,0 para enviar uma mensagem
de correio electrónico de voz, o
computador também tem de cumprir
os requisitos de sistema exigidos pelo
Outlook Express.
45
PT
Instalar o software
Instale o software Digital Voice Editor no
disco rígido do computador.
 Notas





46
PT
Se instalar o Digital Voice Editor pode criar
formatos de ficheiro compatíveis, à excepção
dos ficheiros DVF (TRC). (Pode reproduzir os
ficheiros DVF (TRC)).
Quando instalar os dois tipos de Digital
Voice Editor, tem de seleccionar a
sobreposição da instalação para que
aceitem todos os formatos de ficheiro
compatíveis.
Não ligue o gravador de IC ao computador
antes de instalar o software. Não retire nem
ligue o gravador de IC durante a instalação
do software. O gravador de IC pode não ser
reconhecido ou a instalação do software
pode não ser concluída com êxito.
Antes de instalar o software Digital Voice
Editor, verifique se fechou todos os
programas que estão a ser executados.
Quando instalar ou desinstalar o software no
Windows® 2000 Professional, inicie a sessão
no Windows com o nome de utilizador
“Administrador ”.
Quando instalar ou desinstalar o software
no Windows® XP Media Center Edition
2005/Windows® XP Media Center Edition
2004/Windows® XP Media Center Edition/
Windows® XP Professional/Windows® XP
Home Edition, inicie a sessão com o nome
de utilizador da conta “Administrador do




sistema”. (Para saber se o nome de utilizador
tem uma conta “Administrador do sistema”,
abra “Contas de utilizadores” em “Painel de
controlo” e consulte a secção que aparece
abaixo do nome de utilizador no ecrã.)
Se o software “Memory Stick Voice Editor
1,0/1,1/1,2/2,0” já tiver sido instalado, a
instalação do software fornecido vai remover
automaticamente o software “Memory
Stick Voice Editor”. (As mensagens não são
removidas.)
Depois da instalação, o módulo Microsoft
DirectX também é instalado consoante
o sistema operativo do computador. Este
módulo não é apagado após a desinstalação
do software.
Depois de instalar o software Digital Voice
Editor, não instale o software “Memory Stick
Voice Editor 1,0/1,1/1,2/2,0”. O software
Digital Voice Editor não vai funcionar
correctamente.
Pode guardar ou editar as mensagens no
“Memory Stick” com o software fornecido.
1 Verifique se o gravador de IC não
3 Siga as instruções que aparecem no
2 Introduza o CD-ROM fornecido na
Quando aparecer a caixa de diálogo
[Restart], clique em [OK] para reiniciar
o computador.
A instalação está terminada.
unidade de CD-ROM.
O instalador arranca automaticamente
e a janela de boas-vindas aparece no
ecrã.
Se o instalador não arrancar, clique
duas vezes em [DVE Setup.exe] na
pasta [English].
Quando aparecer a caixa de diálogo
utilizada para seleccionar o idioma
da ajuda
Clique no idioma que quer utilizar para
a ajuda.
Quando aparecer a caixa de diálogo
utilizada para introduzir o nome do
proprietário
Introduza o nome do proprietário
para atribuir privilégios e limitações
relativamente à utilização do Digital
Voice Editor.
Utilizar o gravador de IC com o seu computador
Se já tiver instalado uma versão
anterior do Digital Voice Editor ou
qualquer versão do “Memory Stick
Voice Editor”
A caixa de diálogo para desinstalar a
versão anterior aparece no ecrã. (As
mensagens não são removidas).
Siga as instruções no ecrã para
desinstalar o software; inicia-se a
instalação da versão actual.
ecrã.
está ligado, ligue o computador e
inicie o Windows.
47
PT
 Notas


Não pode alterar o nome do proprietário
depois de introduzido. Anote-o e guarde-o
para futuras consultas.
Não é possível processar um ficheiro gravado
a partir de um CD excepto no PC em que foi
gravado.
O processamento de um ficheiro está
limitado aos PCs que tenham o mesmo
nome de proprietário introduzido durante a
instalação do Digital Voice Editor. Se tentar
modificar dados ilegalmente ou utilizar um
ficheiro sem ser para fins pessoais, pode
não conseguir reproduzir o ficheiro ou o
Digital Voice Editor pode deixar de estar
operacional.
Desinstalar o software
Quando quiser desinstalar o software,
execute os passos abaixo.
1 Clique em [Start] e seleccione
[Programs], [Sony Digital Voice Editor 3]
e [Uninstall].
O desinstalador arranca.
2 Siga as instruções que aparecem no
ecrã.
 Nota
Se quiser mover o software para outra
unidade ou directório, depois de o ter
instalado, tem de o desinstalar e voltar
a instalar. O software não funciona
correctamente se se limitar a mover os
ficheiros.
 Sugestaões
 Também pode iniciar o desinstalador
clicando em [Start] e seleccionando
[Settings], [Control Panel] e [Add/Remove
Programs].
 A desinstalação não remove os ficheiros de
mensagens.
48
PT
Pode transferir os dados do gravador
de IC para o computador, ligando o
gravador de IC ao computador.
Utilize o cabo de ligação USB fornecido
com o gravador de IC para ligar os
conectores USB do gravador de IC e do
computador.
O gravador de IC é reconhecido pelo
computador assim que se liga o cabo.
Pode ligar ou desligar o cabo quando
ligar ou desligar o gravador de IC e o
computador.
Ao conector
USB do
gravador
de IC
 Notas






Cabo de ligação Ao conector
USB do
(fornecido)
computador
Utilizar o gravador de IC com o seu computador

Tem de instalar o software Digital Voice
Editor antes de ligar o gravador de IC ao
computador. Caso contrário, pode aparecer
uma mensagem do tipo [Found New
Hardware Wizard] quando ligar o gravador
de IC ao computador. Se isso acontecer,
clique em [Cancel].
Não ligue mais de dois dispositivos USB
ao computador. Não é possível garantir o
funcionamento normal.
Não é possível garantir a utilização deste
gravador de IC com um hub USB ou uma
extensão de cabo USB.
Pode ocorrer uma avaria, dependendo dos
dispositivos USB ligados em simultâneo.
Antes de ligar o gravador de IC ao
computador, verifique se as pilhas estão
introduzidas no gravador de IC.
Quando ligar o gravador de IC ao
computador, verifique se ele está no modo
de paragem.
Se não estiver a utilizar o Digital Voice Editor,
deve desligar o cabo do computador.
Ligar o gravador de IC ao
computador
49
PT
Consultar os ficheiros de
ajuda
Para mais informações sobre cada
operação, consulte os ficheiros de ajuda.
Ajuda
50
PT
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Antes de mandar reparar o aparelho, verifique as secções apresentadas. Se algum
problema persistir depois destas verificações, entre em contacto com o agente Sony
mais próximo.
Gravador de IC
Sintoma
Solução
O gravador não funciona.



Não sai som pelo
altifalante.

A indicação “FULL” aparece
e não consegue começar
a gravar.

Ouvem-se ruídos.





O auricular ou os auscultadores estão ligados.
O volume está no mínimo.
A memória está cheia. Apague algumas mensagens (página 30).
A pasta seleccionada já tem 99 mensagens gravadas. Seleccione
outra pasta ou apague algumas mensagens (página 30).
Raspou ou arranhou acidentalmente o aparelho com o dedo
ou qualquer coisa durante a gravação e o ruído ficou gravado.
O gravador estava instalado perto de uma fonte de alimentação
de CA, uma lâmpada fluorescente ou um telemóvel durante a
gravação ou reprodução.
Na altura da gravação a ficha do microfone ligado estava suja.
Limpe a ficha.
A ficha dos auriculares/auscultadores está suja. Limpe a ficha.
O nível do volume de som
da gravação está baixo.

Regule a sensibilidade do microfone para “H (alta)” usando o
menu (página 18).
A gravação é
interrompida.

A função VOR avançada está activada. Programe a função VOR
para “OFF” (página 17).
Resolução de problemas

Introduziu as pilhas sem respeitar as polaridades (página 9).
As pilhas estão fracas.
Os botões estão bloqueados com o selector HOLD. (página 7)
(Se carregar num botão qualquer “HOLD” pisca três vezes.)
51
PT
Sintoma
Solução
O nível de gravação está
instável (quando grava
música, etc.).

Este aparelho destina-se à gravação de reuniões, etc. e ajusta
automaticamente o nível de gravação; não é adequado à
gravação de música.
Aparece a indicação
“--Y--M--D” ou “--:--”.

Não acertou o relógio (página 11).
Aparece a indicação
“--Y--M--D” ou “--:--” no ecrã
REC DATE.

A data e a hora de gravação não aparece se tiver gravado a
mensagem sem ter acertado o relógio.
Não consegue dividir uma
mensagem.

Não pode dividir uma mensagem numa pasta que tenha 99
mensagens (página 32).
A divisão frequente de mensagens pode impossibilitar o
aparelho de dividir uma mensagem.
Não pode dividir uma mensagem no primeiro ou no último
segundo.


Não pode gravar
mensagens até esgotar
o tempo máximo de
gravação.



52
PT
Se gravar mensagens misturando os modos HQ, SP e LP, o
tempo de gravação varia entre o tempo máximo de gravação
no modo HQ e o tempo máximo de gravação no modo LP
(página 15).
Não pode gravar mais de 99 mensagens numa pasta.
Devido às limitações do sistema de gravação de IC, este
aparelho grava na unidade mínima de gravação. Se não for
possível dividir a duração de cada mensagem pela unidade
mínima de gravação, o tempo de gravação restante pode
diminuir mais do que a duração total das mensagens.
Solução
O tempo restante
mostrado no visor é
menor do que o que
aparece no software
Digital Voice Editor
fornecido.

Para o sistema poder funcionar a unidade tem de ter uma
determinada capacidade de memória. Essa capacidade é
subtraída ao tempo restante e origina a diferença.
O som é fraco ou de má
qualidade quando ouve
rádio.

As pilhas estão fracas. Substitua todas as pilhas por pilhas
novas (página 9).
Afaste o aparelho do televisor.
A imagem do televisor
apresenta interferências.

Se estiver a ouvir um programa de FM perto do televisor com
uma antena interior, afaste o aparelho do televisor.
O aparelho não está a
funcionar correctamente.

Retire as pilhas e volte a introduzi-las (página 9).

Sintoma
De referir que as mensagens gravadas podem ser apagadas durante as operações de assistência ou
de reparação.
Resolução de problemas
53
PT
Digital Voice Editor
Consulte também os ficheiros de ajuda do software Digital Voice Editor.
Sintoma
Solução
Não consegue instalar
o software Digital Voice
Editor.




Não consegue ligar
correctamente o gravador
de IC ou o “Memory Stick”.
O gravador de IC não
funciona.
54
PT

Não tem espaço livre suficiente no disco ou na memória do
computador. Verifique o espaço livre existente no disco rígido
ou na memória.
Está a tentar instalar o software num sistema operativo que
não é compatível com o Digital Voice Editor.
IIniciou a sessão no Windows® XP Media Center Edition
2005/Windows® XP Media Center Edition 2004/Windows® XP
Media Center Edition/Windows® XP Professional/Windows®
XP Home Edition com um nome de utilizador cuja conta tem
restrições. Inicie a sessão com o nome de utilizador da conta
“Administrador do sistema”
No Windows® 2000 Professional, inicie a sessão com o nome de
utilizador “Administrador”.
Verifique se efectuou a instalação do software correctamente.
Faça também o seguinte:
Se utilizar um hub USB externo, ligue o gravador de IC
directamente ao computador.
 Desligue e volte a ligar o cabo ao gravador de IC.
 Ligue o gravador de IC a outro conector USB.


O computador pode estar no modo de espera/hibernação.
Não deixe o computador entrar no modo de espera/
hibernação enquanto estiver ligado ao gravador de IC.

Pode formatar a memória do gravador de IC. Formate a
memória utilizando a função de formatação do gravador de IC.
Sintoma
Solução
Não consegue reproduzir
as mensagens./O volume
de som da reprodução
está demasiado baixo.




Não está instalada nenhuma placa de som.
O computador não tem nenhum altifalante incorporado ou
ligado.
O som está cortado.
Aumente o volume de som no computador. (Consulte o
manual de instruções do computador.)
Pode alterar e memorizar o volume dos ficheiros WAV
utilizando a função “Increase Volume” do Microsoft Sound
Recorder.

Não pode reproduzir uma mensagem cujo formato de
ficheiro não seja suportado pelo software Digital Voice Editor.
Dependendo do formato do ficheiro, pode não conseguir
utilizar parte das funções editoriais do software.
O contador ou o cursor de
deslocamento move-se
incorrectamente.
Há muito ruído.

Isto acontece se tiver dividido, combinado, sobreposto ou
adicionado uma gravação às mensagens. Primeiro guarde a
mensagem no disco rígido e depois adicione-a ao gravador de
IC. Seleccione um formato de gravação de ficheiro adequado
ao gravador de IC que está a utilizar.
Quando há muitas
mensagens, o
funcionamento torna-se
muito lento.

Se o número de mensagens aumentar, a operação torna-se
mais lenta independentemente do tempo de gravação.
O visor não funciona
quando está a guardar,
adicionar ou apagar
mensagens.

As mensagens grandes demoram mais tempo a copiar ou
apagar. Depois de concluídas as operações, o visor volta a
funcionar normalmente.
Resolução de problemas
Não consegue reproduzir
ou editar os ficheiros de
mensagens gravados.

55
PT
Sintoma
Solução
A conversão de um
formato de ficheiro está
a demorar demasiado
tempo.

O tempo de conversão aumenta com o tamanho do ficheiro.
O software ‘bloqueia’
quando inicia o software
Digital Voice Editor.

Não desligue o conector do gravador de IC enquanto o
computador estiver a comunicar com o gravador de IC. Se
o fizer, o funcionamento do computador torna-se instável e
pode danificar os dados existentes no gravador de IC.
Pode haver um conflito entre o software e outro controlador
ou aplicação.
Não instale o software “Memory Stick Voice Editor” e o software
Digital Voice Editor Ver. 2x depois de ter instalado o software
Digital Voice Editor. O Digital Voice Editor pode não funcionar
correctamente.


56
PT
Informações adicionais

Alimentação

O aparelho só funciona com 3 V de
CC. Utilize duas pilhas alcalinas LR03
(tamanho AAA).
Segurança

Não utilize o aparelho quando estiver
a conduzir, a andar de bicicleta
ou a servir-se de qualquer veículo
motorizado.
Manuseamento


Manutenção

Para limpar a parte de fora utilize um
pano macio ligeiramente humedecido
em água. Não utilize álcool, benzina ou
diluente.
Em caso de dúvidas ou problemas
relativos a este aparelho, consulte o
agente Sony mais próximo.
Recomendações sobre cópias
de segurança
Para evitar riscos potenciais de perda
de dados causada pelo funcionamento
acidental ou mau funcionamento do
gravador de IC, deve fazer uma cópia
de segurança das mensagens que
gravou, num gravador, etc.
Informações adicionais
Não deixe o aparelho perto de fontes
de calor ou em locais sob a luz solar
directa, com poeiras excessivas ou
sujeitos a choques mecânicos.
Se algum objecto sólido ou líquido
cair sobre o aparelho, retire as pilhas
e mande-o verificar por um técnico
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Precauções
Se, acidentalmente, um objecto,
como um dedo, etc., raspar ou riscar o
aparelho durante a gravação, esse ruído
pode ficar gravado.
Interferências

Durante a gravação ou a reprodução,
pode haver interferências no som se o
aparelho estiver perto de uma fonte de
alimentação de CA, de uma lâmpada
fluorescente ou de um telemóvel.
57
PT
Características
técnicas
Secção do gravador de IC
Meio de gravação
Memória flash incorporada de 256 MB,
gravação mono
A capacidade de utilização real pode ser
menor.
Tempo de gravação

Tomada para microfone (minitomada, mono)
“Plug in power” Nível mínimo de entrada 0,6
mV Microfone com uma impedância de 3
kilohms ou inferior
Conector USB
Requisitos de energia
Duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA ) 3 V
de CC
Dimensões (l/a/p) (não incl. peças e
controlos salientes)
34,6 × 109,5 × 18,0 mm
HQ: 29 horas e 45 minutos
SP: 79 horas e 20 minutos
LP: 130 horas e 25 minutos
Peso (incl. pilhas)
Intervalo de frequências
Manual de instruções (1)
Pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) (2)
Auscultadores (1)
Bolsa de transporte (1) (excluindo os modelos
dos E.U.A. e da Europa)
Cabo de ligação USB (1)
Software de aplicação (CD-ROM) (1)
HQ: 260 Hz - 6.800 Hz
SP/LP: 220 Hz - 3.400 Hz
Secção de rádio em FM
Intervalo de frequências
87,5 - 108 MHz
FI 225 kHz
Antenas
Antena no fio do auricular
Geral
Altifalante
Aprox. 2,8 cm de diâmetro
Potência de saída
250 mW
Entradas/Saídas

58

PT
Tomada para auscultadores (minitomada),
para auriculares/auscultadores de 8 - 300
ohms
68 g
Acessórios fornecidos
Acessórios opcionais
Microfone com condensador Electret ECMDM5P, ECM-CZ10, ECM-TL1 (para gravações
por telefone)
Cabo de ligação de áudio RK-G64HG/RKG69HG (excluindo a Europa)
Altifalante activo SRS-T88, SRS-T80
Alguns dos acessórios opcionais acima
mencionados podem não estar disponíveis
no distribuidor. Peça-lhe informações
pormenorizadas.
Design e características técnicas sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
Marcas comerciais











A tecnologia de identificação de música e os dados
associados são fornecidos pela Gracenote®. Gracenote
MusicID é a norma da indústria para identificação
de música digital, para os CDs e ficheiros de música
individuais. Para obter informações, consulte o
seguinte web site: www.gracenote.com

Microsoft, Windows, Outlook e DirectX são marcas
registadas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos da América e/ou
noutros países.
Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple
Computer Inc., registadas nos Estados Unidos da
América e noutros países.
Pentium é uma marca registada da Intel
Corporation.
Intel Core é uma marca comercial ou uma marca
registada da Intel Corporation.
Dragon Speech, Dragon NaturallySpeaking são
marcas comerciais que pertencem à Nuance
Communications, Inc. e estão registadas nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e
patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
“Memory Stick” e
são marcas comerciais da
Sony Corporation.
“Memory Stick Duo” e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
“Memory Stick PRO Duo” e
são marcas comerciais
da Sony Corporation.
“MagicGate Memory Stick” é uma marca comercial
da Sony Corporation.
“LPEC” e
são marcas registadas da Sony
Corporation.
Patentes dos US e estrangeiras licenciadas pela
Dolby Laboratories.
Gracenote® é uma marca registada da Gracenote, Inc.
Os logótipos Gracenote e o logótipo “Powered by
Gracenote” são marcas comerciais da Gracenote. Para
utilizar os serviços Gracenote, consulte a seguinte
página web: www.gracenote.com/corporate
Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas
são marcas comerciais ou marcas registadas dos
respectivos proprietários. Além disso, “™” e “®” não
estão mencionados em todos os casos neste manual.
O “Digital Voice Editor” utiliza os módulos de software
como se indica abaixo:
Microsoft® DirectX®
©2001 Microsoft Corporation. Todos os direitos
reservados.
Informações adicionais
59
PT
A impressão foi feita em papel
reciclado a 70% ou mais utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta
de COV (composto orgânico volátil).
Printed in China
Download PDF