Sony | ICD-MS515 | Sony ICD-MS515 Instruções de Funcionamento

3-241-786-83 (1)
IC Recorder
Manual de instruções
ICD-MS515
©2002 Sony Corporation
Aviso para os utilizadores
Program © 1999, 2000, 2001, 2002 Sony Corporation
Documentation ©2002 Sony Corporation
Todos os direitos reservados. Este manual ou o software aqui descrito, no
todo ou em parte, não podem ser reproduzidos, traduzidos ou convertidos
para qualquer formato legível em máquina, sem aprovação prévia por
escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS,
CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS
CIVIS, QUER EM CONTRATO OU OUTROS, RESULTANTES DE OU EM
LIGAÇÃO COM ESTE MANUAL, COM O SOFTWARE OU COM
OUTRAS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO OU DA
UTILIZAÇÃO DOS MESMOS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer qualquer modificação
neste manual ou nas informações nele contidas, em qualquer altura, sem
aviso prévio.
O software aqui descrito também pode ser regido pelos termos de um
acordo de licença de utilizador separado.
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER
RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEM POR
PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO
DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
A marca CE no aparelho só é válida para os produtos
comercializados na União Europeia.
2PT
Marcas comerciais
• “Memory Stick” e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
• “MagicGate Memory Stick” e
são marcas comerciais da Sony
Corporation.
• “LPEC” é uma marca comercial da Sony Corporation.
• IBM e PC/AT são marcas registadas da International Business Machines
Corporation.
• Microsoft, Windows e Outlook são marcas comerciais da Microsoft
Corporation, registadas nos EUA e noutros países.
Copyright ©1995 Microsoft Corporation.
Todos os direitos reservados.
Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation
• Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer Inc.,
registadas nos EUA e noutros países.
• Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
• Dragon Systems, L&H, e NaturallySpeaking são marcas registadas da
L&H nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são marcas
comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Além
disso, as indicações “™” e “®” não estão mencionadas em todos os casos
neste manual.
O Memory Stick Voice Editor utiliza os módulos de software referidos a seguir:
Microsoft® DirectX® Media Runtime
©2001 Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Notas
• As ilustrações deste manual podem ser diferentes do software real.
• Nas explicações deste manual parte-se do princípio de que o utilizador está
familiarizado com as operações básicas do Windows. Para saber como utilizar
o computador e o sistema operativo, consulte os manuais respectivos.
3PT
Índice
Antes de começar
O que é um gravador de IC com Memory Stick? ............................................. 6
O que é um “Memory Stick” ? ............................................................................. 7
Funções ................................................................................................................... 9
Preparativos
Passo 1: Colocar as pilhas ................................................................................... 10
Passo 2: Acertar o relógio ................................................................................... 12
Passo 3: Introduzir um “Memory Stick” no gravador de IC ........................ 14
Operações básicas
Gravar mensagens ...............................................................................................
Outras operações .........................................................................................
Reproduzir mensagens .......................................................................................
Outras operações .........................................................................................
Apagar mensagens ..............................................................................................
Apagar mensagens uma a uma .................................................................
Apagar todas as mensagens de uma pasta ..............................................
16
18
21
22
25
25
27
Os vários modos de reprodução
Regular a velocidade de reprodução — DPC
(Digital Pitch Control) ................................................................................ 28
Adicionar um marcador ..................................................................................... 29
Reproduzir repetidamente a secção especificada — Repetição A-B ............ 30
Editar mensagens
Adicionar uma gravação ....................................................................................
Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada ........................
Adicionar uma gravação por sobreposição durante a reprodução ......
Dividir uma mensagem em duas/combinar mensagens
— Função de indexação ..............................................................................
Dividir uma mensagem adicionando uma marca de indexação ..........
Combinar mensagens apagando a marca de indexação ........................
Adicionar / apagar pastas .................................................................................
Adicionar pastas ..........................................................................................
Apagar pastas ..............................................................................................
Mover mensagens para outra pasta ..................................................................
Adicionar uma marca de prioridade
— Função de marca de prioridade ...........................................................
Adicionar marca(s) de prioridade no modo de paragem ......................
Adicionar marca(s) de prioridade durante a reprodução .....................
4PT
31
31
32
33
33
35
37
37
38
39
40
40
41
Identificar pastas e mensagens
— Pasta/Mensagem/Nome de utilizador ..............................................
Identificar pastas .........................................................................................
Identificar mensagens .................................................................................
Programar o nome de utilizador ...............................................................
Introduzir caracteres ...................................................................................
42
42
44
45
46
Outras funções
Ouvir uma mensagem à hora desejada programando um alarme ..............
Impedir o funcionamento acidental
— Função HOLD .........................................................................................
Seleccionar o modo do visor ..............................................................................
Formatar um “Memory Stick” ...........................................................................
Alterar as programações — MENU ..................................................................
Utilizar o menu ............................................................................................
Itens de menu ...............................................................................................
48
52
53
56
58
58
59
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor”
Panorâmica do software .....................................................................................
O que pode fazer com o software “Memory Stick Voice Editor” .........
Os formatos de ficheiro ..............................................................................
As estruturas das pastas do “Memory Stick” .........................................
Requisitos do sistema .................................................................................
Instalar o Software ...............................................................................................
Transferir os dados do “Memory Stick” para o seu computador ................
Ligar o gravador de IC ao computador. ...................................................
Introduzir um “Memory Stick” no computador ....................................
Iniciar o software .................................................................................................
Iniciar/sair do software ..............................................................................
Utilizar os ficheiros de ajuda online do software ...................................
Nomes e funções da janela principal ................................................................
61
61
63
65
66
68
70
70
71
73
73
75
76
Informações adicionais
Precauções ............................................................................................................
Resolução de problemas .....................................................................................
Mensagens de erro do gravador de IC .....................................................
Limitações do sistema .................................................................................
Características técnicas .......................................................................................
Índice das peças e controlos ...............................................................................
ÍNDICE REMISSIVO ...........................................................................................
79
81
86
88
90
91
94
5PT
BAntes de começar
O que é um gravador de IC com Memory Stick?
O gravador de IC com Memory Stick permite-lhe gravar e ouvir
mensagens gravadas num “Memory Stick”.
z Gravar
As novas mensagens gravadas são automaticamente acrescentadas a
seguir às últimas mensagens existentes na gravação.
Ao contrário do que acontece com os gravadores de cassetes, não corre o
risco de gravar acidentalmente sobre mensagens já existentes.
Como não é necessário procurar o fim da última gravação, pode começar a
gravar imediatamente, sempre que quiser
11:30, 1 de Novembro 12:00, 1 de Novembro
Reunião com o Sr. Brandão
amanhã, às 14h00.
Não esquecer de
telefonar à Marta
10:00, 2 de Novembro
Fazer depósito no
banco ABC
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Espaço em branco
9:00, 4 de Novembro
Enviar cartão à
Dra. Sílvia
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
z Ouvir
Ao contrário do que acontece com os gravadores de cassetes, não é preciso
rebobinar a fita. Com este gravador de IC, pode localizar rapidamente a
mensagem que quer ouvir.
Também é muito fácil rever a actual gravação.
z Apagar
Pode apagar rapidamente mensagens desnecessárias com uma simples
operação. Quando se apaga uma mensagem, a mensagem seguinte avança
automaticamente, não deixando espaços em branco.
Antes
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 Mensagem 5
Apagar mensagem 3
Depois Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
6
PT
As mensagens restantes
são renumeradas.
O que é um “Memory Stick” ?
O “Memory Stick” é um novo meio de gravação de IC compacto, portátil e
versátil, com uma capacidade de armazenamento de dados superior a uma
disquete. O “Memory Stick” foi concebido especificamente para troca e
partilha de dados digitais entre produtos compatíveis com o “Memory
Stick”. Dado ser amovível, o “Memory Stick” também pode ser utilizado
como meio de armazenamento de dados externos.
Pode utilizar um “Memory Stick” para guardar e utilizar imagens
gravadas noutro dispositivo, bem como mensagens de voz gravadas neste
aparelho.
z Tipo de “Memory Stick” que pode utilizar com este
gravador de IC
Também pode utilizar outro “Memory Stick” em vez do “Memory Stick”
fornecido. O tempo máximo de gravação depende da capacidade do
“Memory Stick”.
Pode igualmente utilizar o “MagicGate (MG) Memory Stick” da mesma
forma que o “Memory Stick”.
Nota
“MagicGate” é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza uma
tecnologia de criptografia. Este aparelho não suporta a norma MagicGate, pelo
que os dados gravados neste aparelho não estão abrangidos pela protecção de
direitos de autor MagicGate.
z Tempo máximo de gravação de um “Memory Stick”*
Modo** 4MB
8MB
16MB
32MB
64MB
128MB
SP
30min.
1h 4min.
2h 10min.
4h 24min.
8h 52min.
17h 47min.
LP
1h 22min. 2h 51min.
5h 47min.
11h 45min. 23h 38min.
47h 26min.
(h: horas /min.: minutos)
* Quando utilizar o “Memory Stick” só com o ICD-MS515 e com três pastas
como predefinição inicial.
**A programação inicial é o modo SP.
O tempo pode variar dependendo da utilização. Para obter mais
informações, consulte a página 88.
7PT
Antes de começar
z O que é um “Memory Stick” ?
z Os formatos de ficheiro
Este aparelho comprime os dados de voz no formato de voz “Memory
Stick” (formato MSV LPEC: extensão .msv). Os dados de voz são
guardados numa pasta VOICE no “Memory Stick”, juntamente com os
ficheiros de lista de mensagens (MSF) que controlam as informações sobre
os dados de voz (por exemplo, a ordem das mensagens de voz).
Pode ouvir e editar, num computador, mensagens de voz gravadas num
“Memory Stick” utilizando o software “Memory Stick Voice Editor 2”
fornecido. Para saber mais detalhes, consulte a página 63.
Nota
Se ligar o “Memory Stick” ao computador, pode verificar o conteúdo utilizando
o Explorador do Windows. Mas deve utilizar o software “Memory Stick Voice
Editor 2” fornecido para ouvir e editar mensagens.
z Notas sobre a utilização do “Memory Stick”
• Pode perder ou danificar os dados gravados nas seguintes situações:
– Se retirar o “Memory Stick", desligue o aparelho ou retire a pilha para
substituição durante o acesso.
– Se utilizar o “Memory Stick” em locais com electricidade estática ou
interferências eléctricas.
• Deve fazer uma cópia de segurança dos dados importantes.
z Como formatar um “Memory Stick”
O “Memory Stick” fornecido já vem no formato FAT. Utilize um aparelho
que suporte “Memory Sticks” para os formatar. Para saber como formatar
com este aparelho, consulte a página 56.
Nota
Os “Memory Sticks” formatados num computador, podem não funcionar neste
aparelho.
Recomendações sobre a segurança dos dados
Para evitar eventuais riscos de perda de dados provocados por avarias
ou funcionamento acidental do “Memory Stick” ou do gravador de IC,
recomendamos que guarde uma cópia de segurança das mensagens
gravadas num gravador de cassetes ou num computador, etc.
Se utilizar o “Memory Stick Voice Editor” fornecido, pode transferir e
guardar as mensagens do “Memory Stick” no computador.
8PT
Funções
Pode procurar rapidamente as partes desejadas durante a reprodução,
utilizando a função de indexação ou revisão.
Função de procura rápida (página 24)
Pode procurar rapidamente um ponto (10 segundos para a frente ou 3
segundos para trás) e iniciar a reprodução.
Função de sobreposição e de gravação adicional (página 31)
Pode fazer uma sobreposição depois do ponto desejado numa mensagem
gravada ou adicionar uma nova gravação a uma mensagem já gravada.
Função de repetição da reprodução (páginas 24, 30)
Este aparelho pode reproduzir repetidamente uma mensagem ou uma parte
seleccionada da mesma.
Controlo da velocidade de reprodução (DPC: Digital Pitch Control)
(página 28)
Pode ouvir mensagens, rápida ou lentamente, num tom natural processado
digitalmente.
Função de marcador (página 29)
Pode adicionar um marcador a uma mensagem para poder localizar
facilmente um ponto e começar a reprodução.
Função de alarme (página 48)
Pode começar a ouvir uma mensagem com um alarme, na data e hora desejadas.
Função de indexação (página 33)
Pode dividir uma mensagem em duas e combinar mensagens.
Função de marca de prioridade (página 40)
Pode adicionar marcas de prioridade. As mensagens podem ser classificadas
pelo número de marcas de prioridade.
Função VOR avançada (página 59)
• O software “Memory Stick Voice Editor” fornecido (página 61)
Se utilizar o software* “Memory Stick Voice Editor” fornecido, pode transferir
as mensagens gravadas no “Memory Stick” para o computador.
* Para Windows® XP Home Edition/XP Professional/2000 Professional/Me/98
9PT
Antes de começar
• Capacidade de gravação de longa duração (página 7)
• Pode criar pastas adicionais para organizar as mensagens (página 37)
• Identificar pastas e mensagens (página 42)
• Várias funções de gravação, reprodução e edição
Função de indexação/revisão (página 23)
BPreparativos
Passo 1: Colocar as pilhas
1
2
Faça deslizar a tampa para abrir o compartimento das pilhas.
Introduza duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) com a
polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento
das pilhas se soltar
acidentalmente, monte-a como
se mostra na ilustração..
Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter
estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o
visor de acerto do relógio. Consulte os passos 2 a 4 em “Passo 2: Acertar o
relógio” nas páginas 12 e 13 para acertar a data e a hora.
10PT
Substituir as pilhas
O indicador da pilha no visor mostra o estado das pilhas.
Pilhas
novas
Pilhas
fracas
Se aparecer a mensagem “LOW BATTERY”, substitua as pilhas por outras
novas.
Duração das pilhas*
Em utilização contínua, aproximadamente 10 horas (SP)/12 horas (LP) de
gravação ou aprox. 12 horas (SP/LP) de reprodução possíveis.
* Utilizando pilhas alcalinas LR03 (SG) da Sony
* Quando reproduzir utilizando o altifalante interno com o controlo VOL na
posição 4
A duração da pilha pode diminuir, dependendo do funcionamento do gravador.
Notas
• Não utilize pilhas de manganês com este aparelho.
• Quando substituir as pilhas, introduza duas pilhas novas no espaço de 3
minutos depois de retirar as pilhas gastas. Caso contrário, pode aparecer o
visor de acerto do relógio ou uma data e hora incorrectas quando voltar a
colocar as pilhas. Nesse caso, acerte novamente a data e a hora.
No entanto, as mensagens gravadas e a definição do alarme mantêm-se.
• Quando substituir as pilhas, tem de substituir as duas por outras novas.
• Não carregue pilhas secas.
• Se não tenciona utilizar o aparelho durante um período prolongado, retire as
pilhas para evitar danos provocados pelo derramamento do líquido e
respectiva corrosão.
11PT
Preparativos
Pilhas gastas
O aparelho deixa
de funcionar.
Passo 2: Acertar o relógio
Para poder utilizar o alarme ou gravar a data e a hora, tem de acertar o
relógio.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter
estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o
visor para acerto do relógio. Neste caso, prossiga a partir do passo 4.
Botão rotativo
Carregue para cima
Rode na
direcção
de MENU
Rode na
direcção de
FOLDER
Carregue no centro
Carregue para baixo
1
Rode o botão rotativo na direcção de
MENU.
Aparece o modo de menu no visor.
2
3
Carregue no botão rotativo para cima
(>) quatro vezes para seleccionar
“DATE&TIME”.
Carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece a janela de acerto da data e da hora.
Os dígitos do ano começam a piscar.
12PT
4
Acertar a data e a hora.
5
Preparativos
1 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar
os dígitos do ano.
2 Carregue no botão rotativo (x•B).
Os dígitos do mês começam a piscar.
3 Acerte o mês, o dia e a hora em
sequência e depois carregue no botão
rotativo (x•B).
Aparece novamente a janela do modo de menu.
Rode o botão rotativo na direcção de MENU.
A janela volta à visualização normal.
Para ver a hora actual
Carregue no botão xSTOP durante o modo Sleep (página 53).
A hora actual aparece durante três segundos.
13PT
Passo 3: Introduzir um “Memory Stick”
no gravador de IC
Introduza um “Memory Stick” na ranhura para Memory Sticks com o lado
do terminal voltado para cima, como se mostra abaixo.
Notas
• Verifique se introduziu bem o “Memory Stick”.
• Não o introduza numa direcção diferente. Pode avariar o aparelho.
Depois de introduzir um “Memory Stick”
Aparece o seguinte visor. Se estiver a introduzir um “Memory Stick” pela
primeira vez depois de o comprar ou se introduzir um “Memory Stick”
sem dados, são automaticamente criadas três pastas (FOLDER 01,
FOLDER 02, FOLDER 03) no “Memory Stick”.
Nota
Enquanto o aparelho estiver a aceder à informação, aparece a indicação
“ACCESS” no visor ou o indicador OPR pisca em cor-de-laranja. Durante o
acesso, não retire o “Memory Stick”, as pilhas ou o transformador de CA. Se o
fizer pode danificar os dados.
14PT
Proteger o “Memory Stick” contra gravação
Selector de protecção contra gravação
Retirar o “Memory Stick”
Empurre o botão EJECT na direcção da seta e retire o “Memory Stick” da
ranhura, como se mostra abaixo.
Botão EJECT
15PT
Preparativos
Se o selector de protecção contra gravação do “Memory Stick” estiver na
posição “LOCK”, não pode gravar nem apagar dados.
BOperações básicas
Gravar mensagens
Como a mensagem recém gravada é automaticamente acrescentada a
seguir à última mensagem existente, pode carregar em zREC/REC
PAUSE para começar a gravar rapidamente, sem ter de procurar o fim da
última gravação.
ex.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem recém gravada Espaço em branco
Notas
• O tempo máximo de gravação e o número de mensagens depende das
condições ou da capacidade do “Memory Stick”(página 7).
• Antes de fazer uma gravação muito longa, coloque pilhas novas e verifique o
indicador das pilhas (página 11).
1
Seleccionar a pasta .
1 Rode o botão rotativo na direcção de
FOLDER.
A pasta está seleccionada.
2 Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para ver a
pasta onde quer gravar mensagens.
2
3
1
2
Nome da pasta
(página 42)
3 Carregue novamente no botão rotativo (x•B) para
seleccionar a pasta.
Para adicionar uma nova pasta, consulte a página 37.
16PT
2
Começar a gravar.
1 Carregue no botão zREC/REC PAUSE.
Não tem de continuar a carregar em zREC/
REC PAUSE durante a gravação.
Indicador
OPR
(acende-se
em
vermelho
durante a
gravação)
Indicador de memória restante
Indicador do
modo de
gravação
Visor do contador
(aparece o visor seleccionado com DISPLAY
no menu (página 53).)
2 Fale para o microfone incorporado.
Microfone incorporado
Nota sobre a gravação
Podem ficar gravados ruídos, se raspar ou
arranhar acidentalmente o aparelho com o dedo
ou qualquer objecto durante a gravação.
3
Parar a gravação.
Carregue em xSTOP.
O aparelho pára no início da gravação actual.
Se não mudar de pasta depois de parar a gravação,
quando voltar a gravar, vai fazê-lo na mesma pasta.
Nota
Se o indicador OPR estiver a piscar ou se acender em
cor-de-laranja ou vermelho, não retire o “Memory Stick”
nem as pilhas. Se o fizer, pode danificar os dados.
Continua
17PT
Operações básicas
Número da
mensagem
actual
Indicador de
sensibilidade
do microfone
Gravar mensagens (continuação)
Outras operações
Para fazer uma pausa na gravação
Para
Faça o seguinte
fazer uma pausa na gravação*
Carregue em zREC/REC PAUSE.
Durante a pausa na gravação, o indicador
OPR pisca em vermelho e a indicação
“PAUSE” pisca na janela do visor.
desactivar a pausa e
retomar a gravação
Carregue novamente em zREC/REC
PAUSE. A gravação recomeça a partir desse
ponto.
(Para parar a gravação depois da pausa,
carregue em xSTOP.)
* 1 hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente
desactivada e o aparelho entra no modo de paragem.
Para rever imediatamente a gravação actual
Carregue no botão rotativo (x•B) durante a gravação. A gravação pára e a
reprodução começa a partir do início da mensagem que acabou de gravar.
Para rever durante a gravação
Se, durante a gravação, carregar no botão rotativo para baixo (.), a
gravação pára e pode procurar para trás, ao mesmo tempo que ouve o som
da reprodução numa velocidade rápida.
A reprodução começa a partir do ponto em que soltar o botão rotativo.
Também pode utilizar esta função durante a pausa na gravação.
No entanto, neste caso não pode ouvir o som durante a revisão.
Adicionar uma gravação
Para adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada ou uma
gravação sobreposta, durante a reprodução, consulte as páginas 31 e 32.
18PT
Começar automaticamente a gravar em resposta ao som
— Função VOR avançada
Se a função VOR (gravação activada por voz) estiver programada no
menu, a gravação começa quando o gravador detectar o som e pára se não
houver som.
Se gravar mensagens com VOR na posição ON, a gravação pára se não
houver som e aparece no visor a indicação “VOR REC PAUSE”. Pode
mudar a programação de VOR no menu durante a gravação (página 59).
Nota
Para seleccionar o modo de gravação (SP/LP)
Pode seleccionar o modo de gravação programando MODE no menu
(página 60). O modo LP destina-se a gravações prolongadas, como uma
reunião. Mas, se quiser gravar com melhor qualidade de som, deve
utilizar o modo SP. (Geralmente, o modo SP é o ideal para fazer
gravações.)
Para seleccionar a sensibilidade do microfone
Pode seleccionar a sensibilidade do microfone programando MIC SENS no
menu para H (alto) ou L (baixo), de acordo com as condições de gravação
(página 59). Pode mudar a programação de MIC SENS no menu durante a
gravação.
Para controlar a gravação
Ligue o auricular fornecido à tomada EAR. Pode regular o volume com
VOL +/– , mas o nível de gravação fica fixo.
Nota
Se aumentar demais o volume ou colocar o auricular junto do microfone
enquanto controla a gravação, o microfone pode captar o som do auricular,
provocando ruído acústico (silvos).
Continua
19PT
Operações básicas
O som ambiente afecta a função VOR. Programe MIC SENS para H ou L, de
acordo com as condições da gravação. Se a gravação não ficar boa depois de ter
alterado a sensibilidade do microfone ou se tiver que fazer uma gravação muito
importante, programe VOR para OFF.
Gravar mensagens (continuação)
Gravar com um microfone exterior ou a partir de outro
equipamento
Ligue um microfone do tipo ‘plug-in-power’ ou outro equipamento à
tomada MIC (PLUG IN POWER).
Se ligar um microfone externo, o microfone incorporado fica
automaticamente desactivado. Se ligar um microfone tipo plug-in-power, a
corrente é fornecida automaticamente ao microfone através do gravador
de IC.
Indicador de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui um a um.
Pode verificar o tempo restante de gravação mudando para o modo de
visualização do tempo restante (página 53).
Se o “Memory Stick” contiver ficheiros que não sejam de dados de som, o
número desses ficheiros é subtraído da quantidade de memória restante.
Para verificar o tempo restante de gravação, utilize o menu para mudar o
modo de visualização para o tempo restante. Pode mudar para o modo de
visualização durante a gravação.
Indicador de memória
restante
Indicador de tempo
restante
Quando o tempo restante de gravação atingir os 5 minutos, o indicador de
memória restante pisca. Quando o tempo restante de gravação atingir 1
minuto, o indicador de tempo restante começa a piscar no visor, seja qual
for o modo de visualização (página 53). Quando a memória estiver cheia, a
gravação pára automaticamente e a indicação “NO MEMORY SPACE”
pisca automaticamente no visor com um sinal de aviso. Para continuar a
gravar, tem de apagar primeiro algumas mensagens (página 25).
20PT
Reproduzir mensagens
Quando reproduzir uma mensagem previamente gravada, comece a partir
do Passo 1.
Quando reproduzir uma mensagem que acabou de gravar, comece a partir
do Passo 3.
1
Seleccionar a pasta.
2
3
1
Nome da
pasta
(página 42)
2
3 Carregue novamente no botão rotativo
(x•B) para seleccionar a pasta.
2
Seleccionar o número da mensagem.
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo
(>/.) para ver o número da mensagem desejada.
Carregue para cima (>): para ver o número da
mensagem seguinte.
Carregue para baixo (.): para ver o número da
mensagem anterior.
Número da mensagem seleccionada
Número da mensagem
numa pasta
Contador (Aparece o visor
seleccionado com DISPLAY
(página 53).)
Continua
21PT
Operações básicas
1 Rode o botão rotativo na direcção de FOLDER.
A pasta é seleccionada.
2 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para ver a pasta
que contém a mensagem que quer ouvir.
Reproduzir mensagens (continuação)
3
Começar a reprodução.
Indicador OPR (acende-se a
verde durante a reprodução)
Tomada EAR
1 Carregue no botão rotativo (x•B).
2 Regule o volume com VOL +/–.
Depois de ter ouvido uma mensagem, o aparelho pára no início da
mensagem seguinte.
Depois de ter reproduzido a última mensagem de uma pasta, o aparelho
pára no princípio da última mensagem.
Para ouvir em privado
Ligue um auricular ou uns auscultadores (não fornecidos) à tomada EAR. O
altifalante do aparelho desliga-se automaticamente. Se ligar auscultadores, ouve
som mono nos canais esquerdo e direito.
Outras operações
Para parar a reprodução
Para
Faça o seguinte
parar no início da
Carregue em xSTOP.
mensagem actual
parar na posição actual
Carregue no botão rotativo (x•B).
(Função de pausa na reprodução)* Para retomar a reprodução a partir desse
ponto, carregue novamente no botão
rotativo (x•B).
* Passada uma hora, o aparelho entra no modo de paragem na posição actual.
22PT
Outras operações
Faça o seguinte
ir para o início da
mensagem actual**
ir para mensagens anteriores
Carregue no botão rotativo para baixo
(.) uma vez.***
Carregue no botão rotativo para baixo
(.) várias vezes.*** (Durante o modo de
paragem, mantenha o botão carregado
para recuar nas mensagens sem parar.)
Carregue no botão rotativo para cima
(>) uma vez.***
Carregue no botão rotativo para cima
(>) várias vezes.***
saltar para a mensagem
seguinte**
saltar para as mensagens
seguintes
**
Se tiver colocado um marcador na mensagem, o aparelho pára quando
chegar ao marcador.
*** Estas operações só podem ser executadas se EASY-S estiver na posição OFF.
Para executar operações com EASY-S na posição ON, consulte a página 59.
Ouvir uma mensagem rápida ou lentamente — DPC (Digital
Pitch Control)
Pode regular a velocidade de reprodução com DPC no menu (página 28). Se
programar uma velocidade de reprodução mais rápida ou mais lenta do que a
normal, “FAST PLAY” ou “SLOW PLAY” pisca três vezes. Pode alterar a
programação durante a reprodução.
Ouvir as mensagens de uma pasta todas de seguida
— Reprodução contínua
Pode seleccionar o modo de reprodução contínua com CONT. no menu (página
59). Se programar CONT. para ON, pode ouvir todas as mensagens de uma
pasta sem parar. Pode alterar a programação durante a reprodução.
Procurar para a frente/para trás durante a reprodução
(Marca de indexação/Revisão)
• Procurar no sentido progressivo: Carregue sem soltar o botão rotativo para
cima (>) durante a reprodução e solte-o no ponto onde quer retomar a
reprodução.
• Procurar no sentido regressivo: Carregue sem soltar o botão rotativo para
baixo (.) durante a reprodução e solte-o no ponto onde quer retomar a
reprodução.
O aparelho efectua a procura a uma velocidade baixa (unidades de 4 segundos)
sem cortar o som da reprodução. Esta função é útil se quiser verificar uma
palavra que se encontre mais à frente ou mais atrás. Em seguida, se carregar no
botão rotativo para cima ou para baixo, o aparelho começa a procurar a maior
velocidade. Durante a indexação/revisão, o contador aparece, seja qual for a
programação do modo de visualização (página 53).
Pode indexar/rever durante uma pausa na reprodução. Carregue no botão
rotativo para cima ou para baixo e solte-o no ponto onde quer retomar a pausa
na reprodução.
Continua
23PT
Operações básicas
Para
Reproduzir mensagens (continuação)
1 Sugestão
Quando a reprodução rápida chega ao fim da última mensagem, a indicação
“MSG. END” pisca durante 3 segundos e o indicador OPR acende-se a verde.
(Não se ouve o som da reprodução.)
Se continuar a carregar no botão rotativo para baixo (.) enquanto
“MSG.END” está a piscar, ouve as mensagens rapidamente e a reprodução
normal começa no ponto onde soltar o botão. Se “MSG. END” parar de piscar e
o indicador OPR se apagar, o aparelho pára no início da última mensagem.
Se a última mensagem for comprida e quiser começar a reprodução numa parte
mais perto do fim, continue a carregar no botão rotativo para cima (>) para ir
para o fim da mensagem e depois carregue no botão para baixo (.), com
“MSG END” a piscar, para voltar ao ponto desejado .
(Se a mensagem não for a última, vá para o início da mensagem seguinte e
reproduza para trás até ao ponto desejado.)
Localizar rapidamente o ponto em que quer começar a
reprodução (Procura rápida)
Se EASY-S estiver na posição ON (página 59) no menu, pode localizar
rapidamente o ponto onde quer começar a reprodução carregando várias
vezes no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) durante a
reprodução ou a pausa na reprodução.
Pode recuar cerca de 3 segundos, se carregar no botão rotativo para baixo
(.) uma vez ou avançar cerca de 10 segundos, se carregar no botão para
cima (>) uma vez. Esta função é útil para localizar um ponto
determinado numa gravação muito longa.
Reproduzir uma mensagem várias vezes
— Reprodução repetitiva.
Durante a reprodução, carregue no botão
rotativo (x•B) mais de um segundo.
Aparece “MSG.REPEAT” e a mensagem
seleccionada é reproduzida repetidamente.
Para retomar a reprodução normal, carregue
novamente no botão rotativo (x•B). Para parar a
reprodução, carregue em xSTOP.
Reproduzir repetidamente a secção especificada — Repetição A-B
Pode especificar pontos de início (A) e de fim (B) e reproduzir várias vezes
a secção especificada (página 30).
24PT
Apagar mensagens
Pode apagar as mensagens gravadas uma a uma ou todas as mensagens de
uma pasta de uma só vez.
Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
Apagar mensagens uma a uma
Quando se apaga uma mensagem, as restantes avançam e são
renumeradas, para que não haja espaços em branco entre elas.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 Mensagem 5
Depois de
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
apagar
As mensagens restantes são renumeradas.
1 Carregue no botão ERASE quando ouvir a mensagem
que quer apagar ou carregue em ERASE durante mais
de 1 segundo no modo de paragem.
Ouve um sinal sonoro e o
número da mensagem e a
indicação “ERASE?” aparecem a
piscar; os primeiros e últimos 5
segundos da mensagem são
reproduzidos 10 vezes.
2 Carregue em ERASE enquanto ouve a mensagem.
A mensagem é apagada e as
restantes são renumeradas. (Se,
por exemplo, apagar a
mensagem 3, a mensagem 4 é
renumerada como Mensagem 3.
Quando acabar de apagar, o
aparelho pára no princípio da
mensagem seguinte.)
Continua
25PT
Operações básicas
Apagar a mensagem 3
Antes de
apagar
Apagar mensagens (continuação)
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 2
Para apagar outras mensagens
Repita os passos 1 e 2.
Para apagar parcialmente uma mensagem
Divida primeiro a mensagem, adicionando uma marca de indexação
(consulte a página 33) e execute os passos descritos na página 25 para
apagar a mensagem.
Nota
Aparece uma mensagem de erro no visor se não puder apagar a mensagem.
Para obter mais informações, consulte “Resolução de problemas” (página 81).
26PT
Apagar todas as mensagens de uma pasta
Pode apagar todas as mensagens de uma pasta, mas não apaga a própria
pasta. Se quiser apagar uma pasta, consulte a página 38.
ERASE
xSTOP
2 Carregando sem soltar xSTOP, carregue em
ERASE durante mais de 1 segundo.
A indicação “ALL ERASE?” pisca durante 10
segundos.
3 Com o visor a piscar, carregue em ERASE.
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 3.
Notas
• Com “ERASE ALL” no visor ou com o indicador OPR
a piscar em cor-de-laranja, não retire o “Memory
Stick”, as pilhas nem o transformador de CA. Se o
fizer, pode danificar os dados.
• Aparece uma mensagem de erro no visor, se não
puder apagar todas as mensagens de uma pasta. Para
obter mais informações, consulte “Resolução de
problemas” (página 81).
27PT
Operações básicas
1 Seleccione a pasta que contém as mensagens que
quer apagar.
Para obter mais informações, consulte o Passo 1 de
“Gravar mensagens” (página 16).
BOs vários modos de reprodução
Regular a velocidade de reprodução — DPC
(Digital Pitch Control)
Pode regular a velocidade da reprodução entre o dobro (+100%) e metade
da velocidade normal (-50%). A mensagem ouve-se num tom natural,
graças à função de processamento digital. Pode alterar a velocidade
durante a reprodução.
Botão rotativo (>/./
x•B/MENU)
1
2
Rode o botão rotativo na direcção de MENU para ver o modo de menu.
Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar “DPC” e depois carregue no
botão rotativo (x•B).
Aparece o modo de programação DPC.
3
Programe a velocidade de reprodução.
1 Carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para seleccionar “ON” e
depois carregue no botão rotativo (x•B).
2 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para programar a
velocidade de reprodução:
• Reprodução lenta (até -50% em incrementos de 5%): Carregue
para baixo (.).
• Reprodução rápida (até +100% em incrementos de 10%):
Carregue para cima (>).
3 Carregue no botão rotativo (x•B).
4
Carregue no botão rotativo na direcção de MENU para sair do
modo de menu.
Para retomar a reprodução normal
Seleccione “OFF” e carregue no botão rotativo (x•B) no passo 2.
28PT
Adicionar um marcador
Pode adicionar um marcador num ponto determinado de uma mensagem,
para poder aceder a esse ponto rapidamente carregando no botão rotativo
para cima ou para baixo (>/.) e começar a reprodução.
ERASE
xSTOP
Botão rotativo (>/
./x•B)
INDEX/BOOKMARK
É adicionado um marcador e o indicador
respectivo ( ) pisca 3 vezes.
Para começar a reprodução a partir do marcador
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) durante a
paragem para que o indicador do marcador pisque 3 vezes. Em seguida,
carregue no botão rotativo (x•B).
Para apagar o marcador
1 No modo de paragem, carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para ver o número da mensagem que tem o
marcador que quer apagar.
2 Carregue sem soltar INDEX/BOOKMARK e ERASE durante mais de 1
segundo.
3 Carregue em ERASE enquanto os indicadores de marcador e “ERASE
MARK?” estiverem a piscar.
Notas sobre como adicionar/apagar uma marca de indexação
• Só pode adicionar um marcador a cada mensagem.
• Se adicionar um marcador, apaga automaticamente qualquer marcador
adicionado anteriormente.
29PT
Os vários modos de reprodução
Durante a reprodução ou a paragem, carregue em INDEX/BOOKMARK
mais de 1 segundo.
Reproduzir repetidamente a secção
especificada — Repetição A-B
Durante a reprodução de uma mensagem, pode definir os pontos de início
(A) e de fim (B) de uma secção que queira reproduzir repetidamente.
Botão rotativo (>/./x•B)
A-B REPEAT/PRIORITY
1
Durante a reprodução, carregue
ligeiramente em A-B REPEAT/PRIORITY.
O ponto de início (A) da secção que quer
reproduzir repetidamente fica marcado.
“A-B B?” pisca.
2
Durante a reprodução, carregue
ligeiramente em A-B REPEAT/PRIORITY.
O ponto de fim (B) da secção fica marcado.
A indicação “A-B” aparece e a secção
especificada é reproduzida repetidamente.
Para retomar a reprodução normal
Carregue no botão rotativo (x•B).
Para parar a reprodução Repetição A-B
Carregue em xSTOP.
Notas
• Não pode programar Repetição A-B para uma secção que abranja duas ou
mais mensagens.
• Se não programar o ponto de fim (B), este é automaticamente definido no fim
(ou no princípio) da mensagem.
30PT
BEditar mensagens
Adicionar uma gravação
Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada
Pode adicionar uma gravação à mensagem que está a ouvir.
A gravação adicionada é inserida a seguir à mensagem actual e passa a
fazer parte dela.
Indicador OPR
zREC/REC PAUSE
Microfone
incorporado
xSTOP
Mensagem 3
Depois de
acrescentar
uma gravação
Mensagem 3
Mensagem 4
Mensagem 4
Gravação acrescentada
Reunião no dia 1 de
Dezembro às 14h00.
1
Editar mensagens
Durante a
reprodução da
mensagem 3
na Sala de
Conferências A
Durante a reprodução, carregue em
zREC/REC PAUSE mais de 1 segundo.
“ADD REC” pisca três vezes na janela do
visor. O indicador OPR acende-se com uma
luz vermelha.
A nova gravação é adicionada no fim da
mensagem actual.
2
Carregue em zREC/REC PAUSE ou xSTOP para parar a
gravação.
Continua
31PT
Acrescentar uma gravação (continuação)
Adicionar uma gravação por sobreposição durante
a reprodução
Pode adicionar uma gravação por sobreposição a seguir ao ponto
seleccionado numa mensagem gravada. A parte da mensagem a seguir ao
ponto seleccionado é apagada.
O ponto de início de uma gravação por sobreposição
Mensagem 2
Mensagem 3 Mensagem 4
A parte da mensagem
2 que foi apagada
Mensagem 2
Mensagem 3
Mensagem 4
Gravação por sobreposição adicionada na mensagem 2
1
Durante a reprodução, carregue
ligeiramente em zREC/REC PAUSE.
“OVERWRITE?” pisca no visor e o indicador
OPR pisca em vermelho.
2
Carregue em zREC/REC PAUSE para começar a gravar.
Aparece a indicação “REC” e o indicador OPR fica vermelho.
3
Carregue em xSTOP para parar a gravação.
Notas
• A mensagem acrescentada é gravada no mesmo modo de gravação (SP ou LP;
consulte a página 60) da mensagem original, seja qual for o modo de gravação
que esteja programado.
• Não pode fazer a sobreposição se a memória disponível no “Memory Stick”
não for suficiente. Para obter mais informações, consulte “Resolução de
problemas” (página 81).
32PT
Dividir uma mensagem em duas/combinar
mensagens — Função de indexação
Pode dividir uma mensagem adicionando marcas de indexação ou
combinar mensagens apagando as marcas de indexação.
Durante a gravação/reprodução de mensagens, pode adicionar uma marca
de indexação (consulte a descrição abaixo). Pode apagar a marca de
indexação com o aparelho parado (consulte a página 35).
ERASE
xSTOP
Botão rotativo (>/.)
INDEX/BOOKMARK
Pode acrescentar uma marca de indexação durante a gravação ou a reprodução.
Se dividir uma mensagem, pode localizar facilmente o ponto que quer
ouvir, quando estiver a fazer uma gravação longa, como uma reunião.
Se adicionar uma marca de indexação, os números das mensagens
aumentam da seguinte maneira
É adicionada uma marca de indexação.
Antes de
Mensagem 1
acrescentar
uma indexação
Mensagem 2
Mensagem 3
Depois de
acrescentar
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
uma indexação
Os números
Vamos avançar
das mensagens
O primeiro item
para o próximo
da agenda é...
aumentam.
assunto.
Continua
33PT
Editar mensagens
Dividir uma mensagem adicionando uma marca de
indexação
Dividir uma mensagem em duas/Combinar
mensagens — Função de indexação (continuação)
Colocar uma marca de indexação durante a gravação
Durante a gravação da mensagem, carregue em
INDEX/BOOKMARK no ponto onde quer fazer
a separação.
O novo número da mensagem é acrescentado no
ponto em que carregou no botão INDEX/
BOOKMARK e “ADD INDEX” pisca três vezes.
A mensagem fica dividida em duas, embora
ambas sejam gravadas sem interrupção.
É adicionada uma marca de indexação.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3
A gravação continua.
1 Sugestão
Pode adicionar uma marca de indexação durante uma pausa na gravação
(página 18).
Para adicionar uma marca de indexação durante a reprodução
Reproduza a mensagem e carregue em INDEX/
BOOKMARK no ponto onde quer fazer a
separação.
A mensagem fica dividida em duas e o número
da nova mensagem pisca três vezes.
É adicionada uma marca de indexação e os
números de indexação seguintes aumentam um
algarismo.
Para ouvir a mensagem em que colocou a marca de
indexação
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para ver o
número da mensagem, visto que cada mensagem dividida tem o seu
próprio número.
Para reproduzir as mensagens divididas continuamente
Seleccione “ON” para “CONT” no menu, como descrito em “Alterar as
programações” na página 59.
34PT
Notas
• Tem de ter algum espaço no “Memory Stick” para poder adicionar uma
indexação. Para obter mais informações, consulte “Limitações do sistema” na
página 88.
• Não pode adicionar uma indexação se aparecer “INDEX FULL” no visor.
Apague algumas mensagens antes de adicionar uma marca de indexação. Para
obter mais informações, consulte “Limitações do sistema” na página 88.
• A gravação da data e da hora na última parte da mensagem dividida pela
indexação é a mesma (a data de início e de fim da gravação) da própria
mensagem dividida.
• Se adicionar uma indexação a uma mensagem identificada que tenha sido
dividida, a outra parte da mensagem terá o mesmo nome.
• Se adicionar uma marca de indexação a uma mensagem com marca(s) de
prioridade, estas serão adicionadas a ambas as partes da mensagem dividida.
• Se adicionar uma indexação no ponto onde especificou um marcador, apaga
esse marcador.
Combinar mensagens apagando a marca de
indexação
Pode combinar duas mensagens numa só apagando a marca de indexação.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Mensagem 1
Mensagem 2
Mensagem 3
Os números das
mensagens diminuem.
No modo de paragem, execute os passos descritos abaixo:
1
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/
.) para ver o número da segunda das duas mensagens que
quer combinar.
Continua
35PT
Editar mensagens
É apagada uma marca indexação.
Dividir uma mensagem em duas/Combinar
mensagens — Função de indexação (continuação)
2
Carregue sem soltar INDEX/
BOOKMARK e ERASE durante mais de
1 segundo.
“ERASE INDEX?” pisca durante 10 segundos.
3
Carregue em ERASE enquanto o visor estiver a piscar.
As duas mensagens são combinadas numa só e as mensagens são
renumeradas, como se mostra na figura acima.
Para cancelar o apagamento
Carregue em xSTOP antes do passo 3.
Notas
• Depois de combinar as mensagens apagando uma marca de indexação, apaga
a programação do alarme da última mensagem, as marcas de prioridade e os
marcadores.
• Se tiver adicionado um marcador à mensagem, os passos acima apagam o
marcador (página 29). Repita os passos para apagar a marca de indexação.
•Em alguns casos, devido ao sistema de gravação do gravador de IC, pode não
conseguir adicionar ou apagar uma indexação (páginas 87 e 88).
• Dependendo do formato de ficheiro da mensagem, pode não conseguir
adicionar ou apagar uma indexação (páginas 87 e 88).
36PT
Adicionar / apagar pastas
Por predefinição, há três pastas: “FOLDER 01”, “FOLDER 02” e “FOLDER
03”. Pode adicionar as pastas que quiser. Pode também apagar as pastas
desnecessárias.
Nota
O número máximo de pastas que pode adicionar depende da capacidade do
“Memory Stick” ou das condições de utilização. Aparece no visor “FOLDER
FULL”, se não puder adicionar nenhuma pasta devido a limitações de sistema
do gravador de IC (página 88).
ERASE
xSTOP
Botão rotativo (>/./
MENU)
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU.
Aparece o modo de menu.
2
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/
.) para seleccionar “NEW FOLDER” e depois carregue no
botão rotativo (x•B).
Aparece a janela de criação da nova pasta.
3
Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar “YES” e depois carregue no
botão rotativo (x•B).
“NEW FOLDER” pisca três vezes no visor e
é adicionada uma pasta.
Continua
37PT
Editar mensagens
Adicionar pastas
Adicionar / apagar pastas (continuação)
Os nomes das pastas adicionadas
A nova pasta é automaticamente identificada com dois números ou duas
letras, como “FOLDER 04” ou “FOLDER AB”. Se faltar um número ou
uma letra nos nomes, a nova pasta é identificada automaticamente com o
número ou a letra em falta.
Pode alterar o nome da pasta como quiser (página 42).
Apagar pastas
Só pode apagar pastas que não tenham mensagens gravadas.
1
Seleccione a pasta que quer apagar.
Para obter mais informações sobre como seleccionar uma pasta,
consulte o passo 1 de “Gravar mensagens” na página 16.
Nota
Não pode apagar pastas que tenham algumas mensagens gravadas.
Primeiro, apague todas as mensagens da pasta (consulte a página 27) ou
mova-as para outra (consulte a página seguinte).
2
Carregue em ERASE durante mais de 1
segundo enquanto carrega em xSTOP.
“ERASE FOLDER?” pisca durante 10
segundos no visor.
3
Carregue em ERASE enquanto o visor
estiver a piscar.
A pasta é apagada.
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 3.
Notas
• Não pode apagar a última pasta do “Memory Stick”.
• Mesmo que apague uma pasta, o nome das outras não se altera. Se apagar a
“FOLDER 03”, o nome da “FOLDER 04” mantém-se.
38PT
Mover mensagens para outra pasta
Pode mover as mensagens gravadas para outra pasta.
xSTOP
Botão rotativo (FOLDER/>/
./x•B)
Exemplo: Mover a mensagem 3 da pasta A para a pasta C
1
2
Reproduza a mensagem que quer mover.
Rode o botão rotativo na direcção de FOLDER.
3
Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar a pasta para onde quer
mover a mensagem e depois carregue
no botão rotativo (x•B).
Pasta que contém
a mensagem que
quer mover
Pasta de destino
A mensagem vai para a pasta de destino. As
mensagens são ordenadas pela data e hora
da gravação ou pelo número de marcas de
prioridade da pasta.
Para deixar de mover a(s) mensagem(ns)
Carregue em xSTOP antes do passo 3.
Nota
A função Mover não duplica a mensagem na outra pasta. Quando mover uma
mensagem para outra pasta, apaga essa mensagem da pasta onde ela se
encontrava.
39PT
Editar mensagens
Ouvem-se os primeiros e os últimos 5
segundos da mensagem 10 vezes, enquanto a
indicação “MOVE MSG.” pisca no visor e a
pasta de destino mostra um fundo preto.
Adicionar uma marca de prioridade
— Função de marca de prioridade
Geralmente, as mensagens gravadas são organizadas pela ordem de gravação.
Se acrescentar marcas de prioridade (v) a mensagens importantes, pode
renumerar essas mensagens pela ordem de prioridade. Há quatro níveis,
“vvv” (a mais importante), “vv”, “v” e sem marca de prioridade. Pode
acrescentar marcas de prioridade nos modos de paragem e de reprodução.
xSTOP
A-B REPEAT/PRIORITY
Botão rotativo (FOLDER/
>/./x•B)
Adicionar marca(s) de prioridade no modo de
paragem
1
2
Seleccione a mensagem que quer marcar.
Carregue em A-B REPEAT/PRIORITY
durante mais de 1 segundo.
“v” e “PRIORITY” piscam no visor.
3
Carregue várias vezes em A-B REPEAT/PRIORITY para
seleccionar o número de marca(s) de prioridade (v) enquanto
“PRIORITY” estiver a piscar no visor.
A programação termina quando a(s) marca(s) de prioridade (v)
ficar(em) acesa(s) com uma luz fixa e as mensagens são renumeradas.
40PT
Adicionar marca(s) de prioridade durante a reprodução
1
Carregue em A-B REPEAT/PRIORITY
durante mais de 1 segundo ao mesmo
tempo que reproduz a mensagem que
quer marcar.
“v” e “PRIORITY” piscam no visor
enquanto os primeiros e últimos 5 segundos
da mensagem são reproduzidos 10 vezes.
2
3
Carregue várias vezes em A-B REPEAT/PRIORITY ou carregue
no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para
seleccionar o número de marcas de prioridade (v).
Carregue no botão rotativo (x•B) para fazer a programação.
A programação termina e as mensagens são renumeradas.
Mensagens com marcas de prioridade
Se existirem mais de 2 mensagens com o mesmo número de marcas de
prioridade numa pasta, essas mensagens são ordenadas pela data e hora de
gravação (a mais antiga vem em primeiro lugar).
Exemplo: se existirem 3 mensagens numa pasta
Mensagem 1
Mensagem 2
Mensagem 3
Nota
Também pode acrescentar marcas de prioridade utilizando o software “Memory
Stick Voice Editor” fornecido. No entanto, as mensagens não serão ordenadas
pelo número de marcas de prioridade, a menos que o faça também através do
software.
41PT
Editar mensagens
As mensagens são ordenadas pelo número de marcas de prioridade (v) da
pasta. As mensagens sem marca de prioridade são colocadas depois das
mensagens com marca(s) de prioridade.
1 Sugestão
Identificar pastas e mensagens
— Pasta/Mensagem/Nome de utilizador
Pode identificar pessoalmente pastas, mensagens ou o nome de utilizador
das mensagens.
1 Sugestão
Também pode identificar pastas ou mensagens utilizando o software “Memory Stick
Voice Editor” fornecido. Para obter mais informações, consulte a ajuda online.
xSTOP
Botão rotativo (FOLDER/
>/./x•B)
Identificar pastas
As pastas estão já identificadas automaticamente, como “FOLDER 03”,
mas pode identificá-las como quiser utilizando nomes modelo ou criando
os seus próprios nomes.
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU.
Aparece o modo de menu.
2
Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar “FOLDER NAME” e depois
carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece a janela de introdução do nome da pasta.
3
Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar “TEMPLATES” ou
“ALPHABET” e depois carregue no
botão rotativo (x•B).
42PT
4
Programar o nome da pasta.
Para seleccionar um nome de pasta a
partir de modelos:
Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar um
nome de modelo e depois carregue no botão
rotativo (x•B) para programar o nome.
Nomes de modelos registados
ACTION, SCHEDULE, MEETING, OFFICE, HOME, MEMO,
REPORT, SPEECH, INTERVIEW, TRAVEL, PERSONAL, PLACE,
SHOP LIST, CLASS, MESSAGE, EXPENSE
1 Nomes de pastas mais longos
Mais tarde, se quiser, pode alterar o nome da pasta seleccionado nos
modelos introduzindo os caracteres.
Para introduzir os caracteres:
5
6
Editar mensagens
Pode introduzir até 44 caracteres para
identificar uma pasta.
O cursor pisca depois do último carácter do
nome da pasta actual. Pode alterar o nome
actual ou acrescentar outro a seguir a esse
nome.
Para saber como introduzir e substituir
caracteres, consulte a página 46.
Carregue no botão rotativo (x•B) durante mais de um
segundo para corrigir o nome.
Rode o botão rotativo na direcção de MENU para sair do
modo de menu.
A janela volta à visualização normal.
1 Nomes de pastas mais longos
O visor só pode mostrar um máximo de 10 caracteres.
Se o nome tiver mais de 10 caracteres, pode percorrê-lo no visor depois de o
seleccionar (consulte o passo 1 na página 16 ou 21).
Nas outras janelas do visor, não pode percorrer os nomes.
1 Para cancelar a identificação
Carregue em xSTOP.
Continua
43PT
Identificar pastas ou mensagens — Pasta/
Mensagem/Nome de utilizador (continuação)
Identificar mensagens
As mensagens não são identificadas automaticamente, mas o utilizador
pode dar-lhes nomes.
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU.
Aparece a janela do modo de menu.
2
Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar “MSG. NAME” e depois
carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece a janela de introdução do nome da
mensagem.
3
Introduza os caracteres.
Pode introduzir até 254 caracteres para
identificar uma mensagem.
Para saber como introduzir e substituir
caracteres, consulte a página 46.
4
5
Carregue no botão rotativo (x•B)
durante mais de um segundo para
inserir o nome.
Rode o botão rotativo na direcção de
MENU para sair do modo de menu.
A janela volta à visualização normal.
1 Nomes de mensagens mais longos
O visor só pode mostrar um máximo de 10 caracteres.
Se o nome for mais comprido, pode percorrê-lo quando mudar de modo de
visualização ou durante a reprodução da mensagem.
1 Para cancelar a identificação
Carregue em xSTOP.
44PT
Programar o nome de utilizador
Se programar o nome de utilizador do gravador de IC, pode adicioná-lo
automaticamente a uma mensagem gravada. Quando a mensagem
aparecer no software “Memory Stick Voice Editor”, o nome de utilizador
aqui especificado aparece como “User Name”.
Nota
O nome de utilizador não aparece no gravador de IC.
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU.
Aparece a janela do modo de menu.
2
Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar “USER NAME” e depois
carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece a janela de introdução do nome de
utilizador.
Introduza os caracteres.
Editar mensagens
3
Pode introduzir até 20 caracteres para o
nome de utilizador.
Para saber como introduzir e substituir
caracteres, consulte a página 46.
4
5
Carregue no botão rotativo (x•B)
durante mais de um segundo para
inserir o nome.
Rode o botão rotativo na direcção de
MENU para sair do modo de menu.
A janela volta à visualização normal.
1 Para cancelar a programação do nome de utilizador
Carregue em xSTOP.
Continua
45PT
Identificar pastas ou mensagens — Pasta/
Mensagem/Nome de utilizador (continuação)
Introduzir caracteres
Siga os passos abaixo quando o visor lhe pedir para introduzir caracteres
(quando o cursor estiver a piscar no passo 4 para identificar uma pasta na
página 43, ou no passo 3 para identificar uma mensagem e alterar o nome
de utilizador nas páginas 44 e 45 ).
Para introduzir os caracteres:
1 Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para
seleccionar o carácter desejado.
Consulte a ordem dos conjuntos de caracteres na página seguinte.
2 Carregue ligeiramente no botão rotativo (x•B) para inserir.
O cursor move-se para o seguinte.
3 Repita os passos 1 e 2 para introduzir outros caracteres.
Para substituir caracteres
Se se enganar a introduzir caracteres ou se quiser alterar o nome,
introduza-o novamente depois de apagar todos os caracteres, carregando
em ERASE durante mais de um segundo, ou substitua alguns dos
caracteres da seguinte maneira.
1 Coloque o cursor no carácter que quer alterar.
Para mover o cursor para trás (para a esquerda), carregue ligeiramente
em INDEX/BOOKMARK.
Para mover o cursor para a frente (para a direita), carregue
ligeiramente no botão rotativo (x•B).
2 Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) para
seleccionar o carácter desejado.
Para apagar um carácter e eliminar o respectivo espaço, coloque o
cursor no carácter que quer apagar e carregue ligeiramente em ERASE.
3 Carregue no botão rotativo (x•B) para mover o cursor para a frente e
repita os passos 1 e 2 para alterar outros caracteres.
Nota
Não pode introduzir um carácter num nome. Tem de substituir todos os
caracteres a seguir áquele que quer introduzir.
46PT
Utilizar o botão rotativo e os outros botões para identificar
uma pasta / mensagem
Faça o seguinte
Para
Carregue ligeiramente no
botão rotativo (x•B)
Carregue no botão rotativo (x•B)
durante mais de 1 segundo
Carregue ligeiramente no botão
rotativo para cima (>)
Carregue no botão rotativo para cima
(>) durante mais de 1 segundo
Carregue ligeiramente no
botão rotativo para baixo (.)
Carregue no botão rotativo para
baixo (.) durante mais de
1 segundo
Rode o botão rotativo ligeiramente
na direcção de FOLDER
Carregue ligeiramente em ERASE
Carregue em ERASE durante
mais de 1 segundo
Carregue ligeiramente em
INDEX/BOOKMARK
Carregue em INDEX/BOOKMARK
durante mais de 1 segundo
Introduzir um carácter (o cursor
move-se para o carácter seguinte).
Introduzir o nome (acabar de
introduzir o nome).
Seleccionar caracteres (mover-se
para o seguinte).
Seleccionar caracteres (mover-se
rapidamente para o seguinte).
Seleccionar caracteres (voltar ao
anterior).
Seleccionar caracteres (voltar
rapidamente ao anterior).
Alterar o conjunto de caracteres.
O cursor move-se para a esquerda.
O cursor move-se rapidamente para
a esquerda.
Conjuntos de caracteres
Ordem
Caracteres
1 (Maiúsculas)
2 (Símbolo 1)
3 (Minúsculas)
4 (Símbolo 1)
5 (Números)
6 (Símbolo 2)
A B C D ~ X Y Z
‘ , / : (espaço)
a b c d ~ x y z
‘ , / : (espaço)
0 1 2 ~ 8 9
!#$%&( )*.;
<=>?@_‘+-‘ ,/
: (espaço)
47PT
Editar mensagens
Apagar um carácter.
Apagar todos os caracteres.
BOutras funções
Ouvir uma mensagem à hora desejada
programando um alarme
Pode fazer tocar um alarme e começar a ouvir uma mensagem
seleccionada à hora desejada.
Pode utilizar esta função para se lembrar da data e da hora de uma
reunião, etc. Pode ouvir a mensagem semanalmente numa data
especificada ou à mesma hora todos os dias.
Também pode fazer tocar o alarme sem ouvir a mensagem.
xSTOP
Botão rotativo (>/./
x•B/MENU)
1
Seleccione a mensagem que quer ouvir.
Para obter mais informações sobre como
seleccionar a mensagem desejada, consulte
os passos 1 e 2 de “Ouvir mensagens” na
página 21.
2
Entre no modo de programação do alarme.
1 Carregue no botão rotativo na direcção
de MENU.
Aparece o modo de menu no visor.
2 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar
“ALARM”.
3 Carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece o modo de programação do
alarme no visor.
4 Carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para seleccionar “ON”.
Se “ON” já tiver sido seleccionado,
execute os passos a seguir.
48PT
5 Carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece “DATE” no visor.
3
Programe a data e a hora do alarme.
Para ouvir na data desejada
1 Carregue no botão rotativo (x•B)
enquanto “DATE” aparece no visor.
Os dígitos do ano começam a piscar.
2 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para
seleccionar os dígitos do ano e depois
carregue no botão rotativo (x•B).
Os dígitos do mês começam a piscar.
3 Acerte o mês, o dia e a hora em
sequência e depois carregue no botão
rotativo (x•B).
Para ouvir uma vez por semana
1 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar
o dia da semana (de “SUN” (Domingo)
até “FRI” (Sexta-feira).
Outras funções
2 Carregue no botão rotativo (x•B).
Os dígitos das horas começam a piscar.
3 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar
os dígitos das horas e carregue no botão
rotativo (x•B).
Os dígitos dos minutos começam a
piscar.
4 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para
seleccionar os dígitos dos minutos e
depois carregue no botão rotativo
(x•B).
Continua
49PT
Ouvir uma mensagem à hora desejada
programando um alarme (continuação)
Para ouvir à mesma hora todos os dias
1 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para
seleccionar “DAILY”.
2 Carregue no botão rotativo (x•B).
Os dígitos das horas começam a piscar.
3 Carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para seleccionar os dígitos
das horas e carregue no botão rotativo (x•B).
Os dígitos dos minutos começam a piscar.
4 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar
os dígitos dos minutos e depois carregue
no botão rotativo (x•B).
4
Seleccionar o som do alarme.
1 Carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para
seleccionar “BEEP
& PLAY” ou “BEEP ONLY”.
2 Carregue no botão rotativo (x•B).
5
Carregue no botão rotativo na direcção
de MENU para sair do modo de menu.
O visor volta ao normal.
A indicação “,” aparece quando seleccionar a
mensagem que tem um alarme programado.
Quando chegar a data e a hora programadas
À hora programada, o alarme soa durante cerca de 10 segundos e ouve-se
a mensagem seleccionada (se tiver seleccionado “BEEP ONLY” no passo 4,
ouve apenas o alarme).
Durante o toque do alarme, a indicação “ALARM” pisca no visor.
Quando a reprodução terminar, o aparelho pára automaticamente no
início dessa mensagem.
Para voltar a ouvir a mensagem
Carregue no botão rotativo (x•B). A mesma mensagem volta a ser
reproduzida desde o princípio.
50PT
Para cancelar a programação do alarme antes de começar a
reprodução
Carregue em xSTOP quando ouvir o alarme. Pode parar mesmo que a
função HOLD esteja activada.
Notas
• Se chegar a hora de tocar o alarme durante a reprodução de outra mensagem
com alarme, a reprodução pára e ouve-se a nova mensagem.
• Se chegar a hora de tocar o alarme durante a gravação, o alarme toca depois de
terminada a gravação. A indicação “,” pisca quando chega a hora do alarme.
• Se chegar a hora de tocar mais do que um alarme durante a gravação, só é
reproduzida a primeira mensagem.
• Se chegar a hora do alarme tocar e o aparelho estiver no modo de menu, o
alarme toca e o modo de menu é cancelado.
• Se apagar uma mensagem com um alarme programado, cancela a
programação do alarme.
• Se adicionar uma indexação à mensagem que tem o alarme programado, a
programação do alarme mantém-se apenas na primeira parte da mensagem
dividida.
• Se apagar a marca de indexação da mensagem com o alarme programado,
cancela a programação do alarme da última mensagem.
• Pode regular o volume da reprodução com o controlo VOL. +/–.
• Se chegar a hora de tocar o alarme durante a eliminação, o alarme toca depois
de terminada a eliminação.
• A programação do alarme não é cancelada quando termina a reprodução. Para
cancelar a programação do alarme, consulte a descrição abaixo.
Para verificar a programação do alarme
Para cancelar a programação do alarme ou alterar a hora respectiva
1 Seleccione a mensagem que tem o alarme
programado e carregue no botão rotativo na
direcção de MENU.
2 Carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para seleccionar “ALARM”
e depois carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece a programação do alarme actual.
3 Para cancelar a programação do alarme: Carregue no botão rotativo
para cima ou para baixo (>/.) para seleccionar “OFF” e depois
carregue no botão rotativo (x•B).
Para alterar a data e a hora do alarme: Carregue no botão rotativo (x•B).
Quando aparecer a data do alarme, siga os passos 3 a 5 nas páginas 49 e
50 para alterar a data e a hora do alarme.
4 Carregue no botão rotativo na direcção de MENU para sair do modo de menu.
51PT
Outras funções
Siga os passos 1 e 2 na página 48, depois de seleccionar a programação do
alarme. Aparece no visor a data e a hora do alarme.
Impedir o funcionamento acidental
— Função HOLD
Interruptor HOLD
Empurre o interruptor HOLD na direcção da seta. A indicação “HOLD”
pisca três vezes para indicar que todas as funções dos botões estão
bloqueadas.
Se a função HOLD for activada durante a paragem, o visor desliga-se
depois de “HOLD” piscar três vezes.
Para cancelar a função HOLD, basta empurrar o interruptor HOLD na
direcção oposta.
Nota
Se activar a função HOLD durante a gravação, cancele-a antes de parar a
gravação.
1 Sugestão
Mesmo que a função HOLD esteja activada, pode parar o alarme. Para parar o
alarme ou a reprodução, carregue em xSTOP. (Não pode parar a reprodução
normal.)
52PT
Seleccionar o modo do visor
Pode seleccionar o modo do visor para os modos de paragem, gravação e
reprodução.
xSTOP
Botão rotativo (>/./
x•B/MENU)
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU.
Aparece o modo de menu.
2
Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar “DISPLAY” e depois
carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece a janela da programação do visor.
3
Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar o modo do visor
Pode seleccionar o visor a partir do seguinte:
Tempo de reprodução/gravação de uma
mensagem já decorrido.
REMAIN TIME (tempo restante)
No modo de reprodução: Indicação do tempo restante da mensagem.
Nos modos de paragem e de gravação: Indicação do tempo restante de
gravação da mensagem.
Durante a
reprodução
Durante a gravação
ou a paragem
Continua
53PT
Outras funções
ELAPSE TIME (contador)
Seleccionar o modo do visor (continuação)
REC DATE (data da gravação)
Data da gravação da mensagem actual.
(Se não tiver acertado o relógio, aparece a
indicação “----Y--M--D”.)
REC TIME (data e hora da gravação)
Data e hora da gravação da mensagem
actual. (Se não tiver acertado o relógio,
aparece a indicação “--M--D--:--”.)
Só aparece a hora de início da mensagem
gravada. A hora mostrada não avança
durante a gravação.
CODEC (formato de ficheiro)
Formato de ficheiro da mensagem actual
(LPEC ou ADPCM)
MSG.NAME (nome da mensagem)
Aparece o nome da mensagem no visor.
Se a mensagem não tiver nome, não aparece
nenhum nome no visor.
1 Nomes de mensagens mais longos
Um nome de mensagem que tenha mais de 10
caracteres só aparece se utilizar a função Scroll
(desfile).
4
5
Carregue no botão rotativo (x•B).
Rode o botão rotativo na direcção de MENU para sair do
modo de menu.
54PT
Modo do visor Sleep
Se não utilizar o aparelho durante mais de 3
segundos no modo de paragem, o visor entra no
modo do visor Sleep, tal como se mostra à
direita, seja qual for a programação do modo do
visor.
Para ver a hora actual
Carregue no botão xSTOP durante o modo Sleep. A hora actual aparece
no visor durante 3 segundos.
Outras funções
55PT
Formatar um “Memory Stick”
Pode formatar um “Memory Stick”, utilizando o gravador de IC para
Memory Stick. A formatação apaga todos os dados gravados no “Memory
Stick”, incluindo imagens e outros dados. Antes da formatação, verifique
os dados contidos no “Memory Stick”.
Uma vez que os “Memory Sticks” à venda no mercado já vêm formatados
de fábrica, não é necessário formatá-los antes de os utilizar pela primeira
vez.
O “Memory Stick” fornecido também já vem formatado.
Botão rotativo (>/./
x•B/MENU)
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU.
Aparece o modo de menu no visor.
2
3
Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar “FORMAT.”
Carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece a janela da formatação.
4
Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar “YES”.
56PT
5
Carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece no visor a pergunta “OK?”.
6
Carregue novamente no botão rotativo
(x•B).
A formatação começa.
Aparece no visor a indicação “FORMATTING”.
Depois da formatação, o visor aparece no
passo 2.
7
Carregue no botão rotativo na direcção de MENU para sair do
modo de menu.
A janela volta à visualização normal.
Depois da formatação, o sistema cria automaticamente três pastas no
“Memory Stick” (O mesmo acontece quando introduz um “Memory
Stick” pela primeira vez.)
Para cancelar a formatação
Seleccione “NO” no passo 4 ou carregue em xSTOP enquanto “OK ?” se
encontra no visor no passo 5.
Nota
Se o selector de protecção contra gravação do “Memory Stick” estiver na posição
“LOCK”, não pode formatar.
Outras funções
57PT
Alterar as programações — MENU
Utilizar o menu
Durante a paragem, a reprodução ou a gravação, pode utilizar o menu
para alterar os modos de funcionamento da reprodução ou da gravação, o
modo do visor ou outras programações. Altere as programações no visor,
da seguinte maneira:
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU.
Aparece o modo de menu.
2
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/
.) para seleccionar o item de menu cuja programação quer
alterar.
Aparece “Itens de menu” na página seguinte. Durante a reprodução e
a gravação, o número de itens de menu que podem ser visualizados é
limitado.
3
Carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece o modo de programação do item de menu seleccionado.
4
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/
.) para seleccionar a programação que quer fazer e depois
carregue no botão rotativo (x•B).
A programação é alterada. Para saber mais sobre as programações,
consulte “Itens de menu” na página seguinte.
5
Rode o botão rotativo na direcção de MENU para sair do
modo de menu.
A janela volta à visualização normal.
58PT
Itens de menu
Programações (*: Programação inicial)
MIC SENS
H *(alta): Para fazer gravações numa reunião ou
num local sossegado e/ou espaçoso.
L (baixa): Para gravar texto ditado ou fazer
gravações num local barulhento.
ON: A função VOR (gravação operada por voz)
está activada. A gravação começa quando o
aparelho detectar som e pára quando deixar de o
ouvir, interrompendo a gravação nos períodos em
que não há som.
OFF*: A função VOR está desactivada. É
seleccionada a gravação normal.
Aparece a janela para adicionar uma nova pasta
(YES/NO*). Consulte a página 37.
Aparece a janela para alterar o nome de uma
pasta. Consulte a página 42.
Aparece a janela para alterar o nome da
mensagem. Consulte a página 44.
Aparece a janela para alterar o nome de utilizador
do gravador de IC. Consulte a página 45.
Aparece a janela para programar a velocidade de
reprodução (ON/OFF*). Consulte a página 28.
ON: Pode ouvir as mensagens de uma pasta todas
seguidas.
OFF*: A reprodução pára no fim de cada
mensagem.
ON: Pode recuar durante cerca de 3 segundos, se
carregar no botão rotativo para baixo (.) uma
vez, ou avançar cerca de 10 segundos, se carregar
no botão para cima (>).
OFF*: Pode recuar ou avançar nas mensagens,
carregando no botão rotativo para baixo ou para
cima (./>).
VOR
NEW FOLDER
FOLDER NAME
MSG.NAME
USER NAME
DPC
CONT.
EASY-S
Continua
59PT
Outras funções
Itens de menu
Alterar as programações — MENU (continuação)
Itens de menu Programações (*: Programação inicial)
BEEP
ON*: Ouve-se um sinal sonoro para indicar que a
operação foi aceite.
OFF: Não se ouve nenhum sinal sonoro, à excepção
do alarme.
ALARM
Aparece a janela para programar o alarme (ON/
OFF*). Consulte a página 48.
FORMAT
Aparece a janela para formatar um “Memory Stick”
(YES/NO*). Consulte a página 56.
Acertar a data. Aparece a janela para acertar o relógio. Consulte a
página 12.
DISPLAY
Aparece a janela para alterar o modo do visor.
Consulte a página 53.
MODE
SP*: O som da gravação fica melhor.
LP: Pode gravar durante mais tempo.
Para saber o tempo máximo de gravação, consulte a
página 7.
1 Se não introduzir nenhum “Memory Stick”
Os itens de menu “NEW FOLDER”, “FOLDER NAME”, “MSG. NAME”,
“ALARM”, “FORMAT” e “DISPLAY” não aparecem no modo de menu.
1 Durante a reprodução
Só pode alterar as programações dos itens de menu “DPC”, “CONT.” e
“DISPLAY”.
1 Durante a gravação
Só pode alterar as programações dos itens de menu “MIC SENS”, “VOR” e
“DISPLAY”.
60PT
BFuncionamento do software “Memory Stick
Voice Editor”
O que pode fazer com o software “Memory Stick
Voice Editor”
O software “Memory Stick Voice Editor” permite transferir as mensagens
para o monitor, para serem guardadas no disco rígido do computador e
depois serem ouvidas ou editadas.
Transferir as mensagens gravadas no gravador de IC para o
computador
Pode transferir as mensagens para o seu computador e guardá-las no disco
rígido, utilizando um dos seguintes métodos:
• Retirar o “Memory Stick” do gravador de IC e ligá-lo ao computador
Grave as
mensagens
no
gravador
de IC
Retire o
“Memory Stick”
Ouça ou
edite as
mensagens
transferidas
• Ligar os conectores USB do gravador de IC e do computador
Grave as
mensagens
no gravador
de IC
Ouça ou
edite as
mensagens
transferidas
Transfira as
mensagens
Continua
61PT
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor”
Panorâmica do software
Panorâmica do software (continuação)
Guardar as mensagens no disco rígido do computador
Pode guardar as mensagens do “Memory Stick” no disco rígido do seu
computador. Pode guardá-las nos seguintes formatos de ficheiro.
• Ficheiro MSV (Memory Stick de voz LPEC)
• Ficheiro MSV (Memory Stick de voz ADPCM)
• Ficheiro DVF (Voz digital)
• Ficheiro WAV (8-/16-bit)
Visualizar, ouvir ou editar as mensagens no computador
Pode fazer o seguinte na janela do “Memory Stick Voice Editor”:
• Pode ver a lista das mensagens contidas no Memory Stick e no disco
rígido do seu computador.
• A mensagem pode ser ouvida através dos altifalantes do computador.
Além da reprodução normal, tem também outros meios de reprodução.
• Pode editar as mensagens: mudando o nome das mensagens ou das
pastas, alterando as programações de prioridade ou de alarme,
dividindo/combinando mensagens ou enviando uma mensagem de
correio electrónico de voz. Também pode converter o formato de ficheiro
de uma mensagem do PC.
Transferir mensagens de novo para o “Memory Stick” para
as ouvir com o gravador de IC
As mensagens guardadas no computador ou os ficheiros de som (ficheiros
MSV, DVF, WAV ou MP3) recebidos com uma mensagem de correio
electrónico podem ser adicionados ao “Memory Stick” como ficheiros
MSV, que depois podem ser reproduzidos no gravador de IC.
62PT
Os formatos de ficheiro
Ficheiro MSV (LPEC) (ficheiro de Memory Stick de voz/
extensão: *.msv)
O ficheiro MSV (LPEC) é um ficheiro de som utilizado para gravar
mensagens neste aparelho. Os dados de som são comprimidos para
ficarem com uma dimensão relativamente pequena. Pode editar e
reproduzir os ficheiros de MSV (LPEC) no “Memory Stick Voice Editor 2”
e gravá-los no “Memory Stick” para depois os recuperar e reproduzir neste
aparelho.
Ficheiro MSV (ADPCM) (ficheiro de Memory Stick de voz/
extensão: *.msv)
O ficheiro MSV (ADPCM) é um ficheiro de som utilizado para gravar
mensagens no gravador de IC para Memory Stick ICD-MS1. Pode
reproduzir e editar os ficheiros MSV (ADPCM) no “Memory Stick Voice
Editor”.
Neste aparelho, os ficheiros MSV (ADPCM) só podem ser reproduzidos.
(Não pode editá-los.) No “Memory Stick Voice Editor 2”, pode converter
um ficheiro MSV (ADPCM) num ficheiro MSV (LPEC) e pode gravá-lo no
“Memory Stick” para o reproduzir e editar neste aparelho.
Ficheiro DVF (ficheiro de voz digital, extensão: *.dvf)
O ficheiro DVF é um ficheiro de som utilizado para gravar mensagens no
gravador da série IC ICD-BP da Sony, equipado com uma porta USB. Pode
editar e reproduzir os ficheiros DVF tanto no “Memory Stick Voice Editor”
como no Digital Voice Editor.
No “Memory Stick Voice Editor 2”, pode converter um ficheiro DVF num
ficheiro MSV (LPEC) e pode gravá-lo no “Memory Stick” para o
reproduzir e editar neste aparelho.
Continua
63PT
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor”
O “Memory Stick Voice Editor 2” aceita os seguintes formatos de ficheiro.
Pode guardá-los no disco rígido do computador, ouvi-los, editá-los ou
anexá-los a uma mensagem de correio electrónico. Os formatos de ficheiro
também podem ser convertidos entre si (algumas conversões de ficheiros
não são possíveis).
Panorâmica do software (continuação)
Ficheiro WAV (ficheiro wav estéreo de 8/11/16kHz, 8/16 bits,
mono/44,1kHz, 16 bits/extensão: *.wav)
O ficheiro WAV é um ficheiro de som PCM de 8/11/16kHz, 8/16 bits
mono ou de 44,1kHz 16 bits estéreo, utilizado com som gravado num
programa de aplicação standard do Windows. Pode reproduzir um
ficheiro WAV no “Memory Stick Voice Editor” e em programas do
Windows, como o “Sound Recorder”.
No “Memory Stick Voice Editor 2”, pode converter um ficheiro WAV de
11/16/44,1kHz num ficheiro MSV (LPEC, SP) e um ficheiro WAV de 8kHz
num ficheiro MSV (LPEC, LP). Podem ser gravados no “Memory Stick”
para reprodução neste aparelho.
Ficheiro ICS (Ficheiro de som do gravador de IC da Sony/
extensão: *.ics)
O ficheiro ICS é um ficheiro de som original da Sony que utiliza
mensagens gravadas no gravador de IC ICD-R100/R200. O “Memory Stick
Voice Editor 2” não suporta ficheiros ICS. Para utilizar um ficheiro ICS
com o “Memory Stick Voice Editor 2”, utilize o software compatível com o
formato de ficheiro ICS, como o “software ICD-PCLINK da Sony” para
converter um ficheiro ICS num ficheiro WAV.
Ficheiro MP3 (Ficheiro MP3/extensão de ficheiro: *.mp3 )
O ficheiro MP3, abreviatura de MPEG-1 Layer 3 (Moving Pictures Expert
Group), guarda áudio digital como sons ou músicas e utiliza-se
normalmente para os distribuir através da Internet. O ficheiro é
comprimido com uma perda muito pequena da qualidade de som. Pode
reproduzir um MP3 utilizando um leitor de MP3.
No “Memory Stick Voice Editor 2”, pode ver os ficheiros MP3 na lista de
mensagens do PC, reproduzi-los e anexá-los a uma mensagem de correio
electrónico. Para ver um ficheiro MP3, seleccione [View MP3 Files] no
menu [View]. Também pode converter um ficheiro MP3 num ficheio MSV
e adicioná-lo ao “Memory Stick”. Para obter mais informações, consulte a
ajuda online do software.
64PT
As estruturas das pastas do “Memory Stick”
Unidade do “Memory Stick”
Pasta VOICE
Pastas de mensagens
Ficheiros de mensagens
Ficheiros de listas de mensagens
Pasta VOICE
A pasta VOICE controla as mensagens correctamente, tanto no “Memory
Stick Voice Editor” como no gravador de IC para Memory Stick.
Quando introduzir no computador um “Memory Stick”, sem pasta VOICE,
pela primeira vez, são executadas as programações iniciais e criadas três pastas
de mensagens designadas por “FOLDER 01,” “FOLDER 02” e “FOLDER 03”.
As pastas de mensagens contêm os ficheiros de mensagens (*.msv).
Ficheiro de lista de mensagens
O ficheiro de lista de mensagens (Msglist.msf) descreve e controla a
estrutura da pasta VOICE, os nomes das pastas de mensagens, o número
de mensagens contidas em cada pasta de mensagens, as programações de
prioridade e do alarme e outras informações sobre as pastas e os ficheiros.
É também guardado um ficheiro de cópia de segurança (Msglistb.msf).
Notas
• O Explorador do Windows também pode mostrar as estruturas das pastas de
um “Memory Stick” do mesmo modo, mas nunca edite, mova, copie nem
apague mensagens na janela do Explorador.
•Os nomes das pastas e dos ficheiros indicados no Explorador do Windows são
diferentes dos nomes reais (página 42).
Continua
65PT
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor”
O “Memory Stick” contém as seguintes estruturas de pastas, sendo a pasta
VOICE a pasta raiz.
Panorâmica do software (continuação)
Nota sobre a formatação de um “Memory Stick”
Para inicializar um “Memory Stick”, utilize o menu “FORMAT” deste aparelho.
Para saber mais detalhes, consulte a página 56.
Requisitos do sistema
O computador e o software do sistema têm de ter os seguintes requisitos
mínimos:
• IBM PC/AT ou compatível
– CPU: Processador de 266MHz Pentium® II ou superior
– RAM: 64MB ou mais
– Espaço no disco rígido: 70 MB ou mais, dependendo do tamanho e do
número de ficheiros de som que guardar.
– Unidade de CD-ROM
– Porta USB
– Placa de som: Compatível com a Sound Blaster 16
– Visor: High color (16 bits) ou mais e 800 x 480 pontos ou mais
• Sistema operativo: Microsoft® Windows® XP Home Edition/XP
Professional/2000 Professional/Millennium Edition/98/98 Second
Edition - instalação standard (não pode utilizar este software com o
Windows® 95 nem com o Windows® NT.)
Notas
• Não pode utilizar este software numa máquina Macintosh.
• Não são suportados computadores manufacturados, computadores cujo
sistema operativo tenha sido instalado ou actualizado pelo utilizador, nem
computadores com um ambiente de funcionamento de inicialização múltipla.
• Se não ligar o gravador de IC ao computador com os conectores USB, precisa
de um computador com uma ranhura para “Memory Stick” ou dos
adaptadores de “Memory Stick” opcionais, tal como se mostra abaixo, para
transferir os dados do “Memory Stick” para o computador:
– Adaptador de PC Card para Memory Stick (MSAC-PC2N)
– Leitor/gravador de Memory Sticks (MSAC-US1/MSAC-US5)
Dependendo dos adaptadores, podem ser necessários mais requisitos de
sistema. Não recomendamos a utilização de um adaptador de disquetes com o
“Memory Stick”.
66PT
Nota sobre a transcrição de uma mensagem
Nota sobre o envio de uma mensagem de correio electrónico de voz
Se utilizar o Microsoft® Outlook Express 5.0/5.5/6.0 para enviar uma
mensagem de correio electrónico de voz, o computador também tem de cumprir
os requisitos de sistema exigidos pelo Outlook Express.
67PT
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor”
Se utilizar o software de reconhecimento de voz Dragon NaturallySpeaking®
para transcrever uma mensagem, o computador também tem de cumprir os
requisitos de sistema exigidos pelo Dragon NaturallySpeaking. Para obter
detalhes, consulte “Guia de reconhecimento de voz”.
Instalar o Software
Instalar o software “Memory Stick Voice Editor” no disco rígido do
computador.
Notas
• Quando instalar ou desinstalar o software no Windows® 2000 Professional,
certifique-se de que inicia a sessão no Windows com o nome de utilizador
“Administrador”.
• Quando instalar ou desinstalar o software no Windows® XP Professional/Home
Edition, inicie a sessão como utilizador da conta de utilizador do
“Administrador do computador”. (Para saber se o nome do utilizador tem uma
conta de utilizador “Administrador do computador”, abra “Contas de usuário”
no “Painel de controle” e consulte a secção que se encontra por baixo do nome
do utiizador apresentado.
• Depois da instalação, dependendo do sistema operativo do computador, é
também instalado o módulo Microsoft DirectX. Este módulo não é apagado
depois de desinstalar o software.
1
Ligue o computador e inicie o Windows.
Notas
• Feche todos os programas que estejam em execução antes de instalar o
software “Memory Stick Voice Editor”.
• Se já tiver instalada uma versão anterior do “Memory Stick Voice Editor”,
a instalação de uma versão mais recente remove automaticamente a
versão mais antiga. (As mensagens não são removidas.)
2
Introduza o CD-ROM na unidade respectiva.
O instalador arranca automaticamente e aparece a janela abaixo.
Se o instalador não arrancar, clique duas vezes em [MSVE Setup.exe]
na pasta [English].
68PT
3
Siga as instruções que aparecem no ecrã.
Desinstalar o software
Quando quiser desinstalar o software, execute os passos abaixo.
1
Clique [Start] e seleccione [Programs], [Sony Memory Stick
Voice Editor 2.0] e depois [Uninstall].
O desinstalador arranca.
2
Siga as instruções que aparecem no ecrã.
Nota
Se quiser mover o software para outra unidade ou directório depois de o ter
instalado, tem de o desinstalar e voltar a instalar. O software não funciona
correctamente se se limitar a mover os ficheiros.
1 Sugestões
• Também pode iniciar o desinstalador fazendo clique sobre [Start] e depois
seleccionando [Settings], [Control Panel] e [Add/Remove Programs].
• A desinstalação não remove os ficheiros de mensagens.
69PT
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor”
Quando aparecer a caixa de diálogo [Restart], faça clique sobre [OK]
para reiniciar o computador.
A instalação está terminada.
Transferir os dados do “Memory Stick”
para o seu computador
Pode transferir os dados do Memory Stick para o seu computador ligando
o gravador de IC ao computador ou inserindo o Memory Stick no
computador.
Ligar o gravador de IC ao computador.
Utilize o cabo de ligação USB fornecido com o gravador de IC para ligar os
conectores USB do gravador e do computador.
O gravador de IC é reconhecido pelo computador logo que ligar o cabo.
Pode ligar ou desligar o cabo com o gravador de IC e o computador
ligados ou desligados.
Cabo de ligação
(fornecido)
Ao conector
USB do
gravador de IC
Ao conector
USB do
computador
Notas
• Tem de instalar o software “Memory Stick Voice Editor” antes de ligar o
gravador de IC ao computador.
• Não ligue mais de dois dispositivos USB ao computador. Se o fizer, não
garantimos o funcionamento normal.
• Não é possível garantir a utilização deste gravador de IC com um hub USB ou
uma extensão de cabo USB.
• Dependendo dos dispositivos USB ligados, pode ocorrer um mau funcionamento.
• Antes de ligar o gravador de IC ao computador, verifique a carga residual da
pilha do gravador de IC (tem de estar activado mais de um segmento do
indicador da pilha “
”) . Se as pilhas estiverem gastas, pode não conseguir
efectuar a comunicação entre o gravador de IC e o computador.
• Quando ligar o gravador de IC ao computador verifique se o gravador está
parado.
• Se não estiver a utilizar o”Memory Stick Voice Editor”, deve desligar o cabo
do computador.
70PT
Introduzir um “Memory Stick” no computador
Se o computador tiver uma ranhura para “Memory Stick”
Introduza o “Memory Stick” directamente na ranhura.
Se o computador não tiver uma ranhura para “Memory Stick”
Utilize um dos adaptadores abaixo para ligar o “Memory Stick” ao
computador. Em qualquer dos casos, tem de instalar o controlador do
adaptador. Para saber mais detalhes, consulte o manual de instruções do
adaptador que vai utilizar.
• Utilizar o adaptador de PC Card da Sony MSAC-PC2N
Introduza o “Memory Stick” no adaptador de PC Card. Depois,
introduza o adaptador na ranhura para PC card do computador.
Nota
Quando utilizar o adaptador de PC Card, solte o interruptor LOCK do
“Memory Stick”.
Continua
71PT
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor”
Retire o “Memory Stick” do gravador de IC e ligue-o ao computador,
utilizando um destes métodos:
Transferir os dados do “Memory Stick” para o seu
computador (continuação)
• Utilizar o leitor/gravador de Memory Sticks MSAC-US1 ou MSAC-US5
compatível com USB
Ligue o leitor/gravador de Memory Sticks à porta USB do computador
com o cabo fornecido. Introduza o “Memory Stick” no leitor/gravador
de Memory Sticks.
72PT
Iniciar o software
1
2
3
Ligue o computador e inicie o Windows.
Ligue o gravador de IC ao computador ou retire o “Memory
Stick” do gravador de IC e ligue-o ao computador (páginas 70
e 71).
Clique [Start] e seleccione [Programs], [Sony Memory Stick
Voice Editor 2.0] e depois [Memory Stick Voice Editor].
Inicia-se o “Memory Stick Voice Editor”. Aparece a janela splash e
depois de ser carregado o ficheiro de lista de mensagens, aparece a
janela principal.
Nota
Se a programação do visor do Windows for “Large Font”, a janela
principal será diferente da mostrada acima. Recomendamos que programe
“Small Font” para o visor. Para alterar a programação, consulte o manual
de instruções do Microsoft Windows.
Continua
73PT
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor”
Iniciar/sair do software
Iniciar o software
Quando iniciar o software pela primeira vez ou se não
encontrar uma unidade de “Memory Stick”
Depois da janela splash, aparece a caixa de diálogo a seguir para
especificar a unidade de “Memory Stick”.
Seleccione a unidade de “Memory Stick” na lista pendente e clique [OK].
As pastas de mensagens contidas na pasta VOICE da unidade seleccionada
aparecem na caixa de listagem de pastas.
Notas
• A letra da unidade de “Memory Stick” difere dependendo do ambiente ou das
programações do computador.
• Se introduzir um novo “Memory Stick” na unidade especificada ou se
especificar a unidade sem a pasta VOICE, aparece a caixa de diálogo com a
informação ‘No Message Folder exists in Drive “#”. Would you like to create
a new Message Folder? Clique [Yes] para efectuar a programação inicial do
“Memory Stick” e aparecer a janela principal. Clique [Cancel] para ver a caixa
de diálogo [Select Drive].
• Antes de iniciar o “Memory Stick Voice Editor”, ligue o gravador de IC ao
computador ou introduza o “Memory Stick” no computador. Se o fizer depois
de iniciar o “Memory Stick Voice Editor”, o sistema não reconhece a unidade
de “Memory Stick”.
• Antes de desligar o gravador de IC ou de retirar o “Memory Stick” do
computador, tem de sair do “Memory Stick Voice Editor”. Caso contrário,
pode danificar os dados.
Para sair do “Memory Stick Voice Editor”
Faça clique no botão de fechar no canto direito da janela ou em [Exit] no
menu [File].
74PT
Utilizar os ficheiros de ajuda online do software
1 Sugestão
Para obter informações actualizadas, consulte o ficheiro “readme.txt”. Para
abrir o ficheiro, clique [Start], [Programs], [Sony Memory Stick Voice
Editor 2.0] e depois [ReadMe].
Existem três maneiras de abrir o ficheiro de ajuda online:
• Clique [Start], [Programs], [Sony Memory Stick Voice Editor 2.0] e depois
[Help].
• Depois de iniciar o software, seleccione [Help Topics] no menu [Help].
• Depois de iniciar o software, clique
ferramentas.
(Tópicos de ajuda) na barra de
Para procurar a partir do índice dos ficheiros de ajuda
• Clique duas vezes
• Clique duas vezes
para ver os títulos do conteúdo.
para ver as explicações.
Para procurar com uma palavra-chave
Faça clique sobre [Key word] na caixa de diálogo de procura nos tópicos
da ajuda. Aparece a lista de palavras-chave.
Introduza a palavra-chave ou percorra a lista de palavras.
Para ver a explicação da palavra-chave, seleccione a palavra na lista e faça
clique sobre [Find].
Notas
• No menu [Help] ou
na barra de ferramentas, só pode abrir ficheiros de
ajuda em inglês.
• Este software pode não fornecer ficheiros de ajuda no seu idioma.
75PT
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor”
Para obter mais informações sobre como utilizar o software “Memory Stick
Voice Editor”, consulte os ficheiros de ajuda online.
Nomes e funções da janela principal
1
2
3
4
5
1 Barra de menus/Barra de ferramentas
Pode aceder e executar comandos de menu a partir da barra de menus.
A barra de ferramentas contém os botões das tarefas de comando de
menus que fornecem acesso rápido às tarefas. Para obter mais
informações, consulte a ajuda online.
2 Caixa da unidade
Seleccione a unidade desejada na lista pendente. As pastas de
mensagens contidas na pasta VOICE da unidade seleccionada
aparecem na lista de pastas do Memory Stick.
76PT
3 Painel de mensagens do “Memory Stick”
O tempo restante de gravação que aparece no gravador de IC pode ser diferente
do que aparece no Memory Stick Voice Editor. Isso não é uma avaria. Deve-se
ao facto do gravador de IC mostrar o tempo restante depois de subtrair a
quantidade de memória requerida pelo respectivo sistema.
4 Painel de mensagens do PC
No painel superior da árvore de pastas, as unidades e as pastas
aparecem em árvore. Clique na unidade e na pasta que quer no painel
da árvore de pastas, para que as mensagens da pasta seleccionada
apareçam na lista de mensagens debaixo do painel da árvore de pastas.
As mensagens aparecem com a informação relevante: nome do
ficheiro, nome do utilizador, nome da mensagem, data da gravação,
extensão, programação da prioridade, programação do marcador,
Codec, e modo de gravação (SP ou LP).
77PT
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor”
Na lista de pastas debaixo da caixa da unidade, aparecem pastas de
mensagens contidas na pasta VOICE da unidade que seleccionou na
caixa de unidade 2. Clique na pasta desejada na lista, para que as
mensagens da pasta seleccionada apareçam na lista de mensagens por
baixo da lista de pastas.
As mensagens aparecem com a informação relevante: número da
mensagem, nome do ficheiro, nome do utilizador, nome da mensagem,
data de gravação, extensão, programação da prioridade, programação do
marcador, programações de alarme, Codec e modo de gravação (SP ou LP).
Nota
Nomes e funções da janela principal (continuação)
5 Painel do leitor
Este painel controla as operações de reprodução. As informações do
“Memory Stick” e a mensagem que está a ser reproduzida aparecem no
visor. Para obter mais informações, consulte a ajuda online.
Botões de regulação do volume
Botões de dividir/combinar
Botões de
Botões de
marcador
reprodução
repetitiva
Botões DPC
Slider de reprodução
Botões das operações de reprodução
(Indexar/Rever/Saltar/Recuar/Parar/
Reproduzir/Procura fácil)
Contador, estado das
mensagens e informações,
indicação do tempo de gravação
78PT
Botões de
reconhecimento
de voz e correio
BInformações adicionais
Precauções
Alimentação
Utilize o aparelho apenas com corrente CC de 3 V. Utilize duas pilhas
alcalinas formato AAA (LR03).
Não utilize o aparelho quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou
em qualquer outro veículo motorizado.
Manuseamento
• Não deixe o aparelho perto de fontes de calor, nem num local sujeito à
luz solar directa, pó excessivo ou choques mecânicos.
• Se deixar cair algum objecto sólido ou líquido dentro do aparelho, retire
as pilhas e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de
continuar a utilizá-lo.
Interferências
• Se colocar o aparelho perto de uma fonte de alimentação CA, de uma
lâmpada fluorescente ou de um telemóvel, durante a gravação ou a
reprodução, podem ocorrer interferências.
• Podem ficar gravados ruídos, se raspar ou arranhar acidentalmente o
aparelho com o dedo ou com um objecto durante a gravação.
Manutenção
Para limpar o exterior do aparelho, utilize um pano macio ligeiramente
embebido em água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
Continua
79PT
Informações adicionais
Segurança
Precauções (continuação)
Utilização do “Memory Stick”
• Não toque em objectos metálicos nem deixe que entrem em contacto com
as peças de metal da secção de ligação.
• A etiqueta fornecida com o “Memory Stick” só deve ser colada na zona
de identificação. Não utilize nenhuma outra etiqueta.
• Não dobre, não deixe cair nem sujeite o “Memory Stick” a choques
fortes.
• Não desmonte nem modifique o “Memory Stick”.
• Não molhe o “Memory Stick”.
• Não utilize nem guarde o “Memory Stick” em locais:
– Extremamente quentes, como num carro estacionado ao sol
– Sob a luz solar directa
– Muito húmidos ou sujeitos a gases corrosivos
• Quando transportar ou guardar um “Memory Stick”, coloque-o dentro
da respectiva caixa.
Segurança dos dados
Os dados gravados podem ser apagados acidentalmente durante a reparação.
Faça, regularmente, uma cópia de segurança dos dados importantes para evitar
perdê-los.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o seu aparelho, consulte o
agente Sony da sua zona.
Se ocorrer um problema com um “Memory Stick” inserido no aparelho,
leve-o ao agente Sony mais próximo, sem retirar o “Memory Stick”. Isso
vai permitir resolver o problema mais rapidamente.
Recomendações sobre a segurança dos dados
Para evitar eventuais riscos de perda de dados provocados por avarias
ou funcionamento acidental do gravador de IC, recomendamos que
guarde uma cópia de segurança das mensagens gravadas num
gravador de cassetes ou num computador, etc.
80PT
Resolução de problemas
Antes de mandar reparar o aparelho, verifique as secções apresentadas. Se
algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre
em contacto com o agente Sony mais próximo.
Sintoma
O gravador não
funciona.
Não sai som pelo
altifalante.
Não consegue
começar a gravar.
Não consegue
apagar uma
mensagem.
Solução
•Introduziu as pilhas sem respeitar as
polaridades (página 10).
•As pilhas estão fracas.
•Os botões estão bloqueados com HOLD
(página 52). (Se carregar num botão, a
indicação “HOLD” pisca três vezes.)
•O auricular ou os auscultadores estão ligados.
•O volume está no mínimo.
•O “Memory Stick” está cheio. Apague algumas
das mensagens. Consulte a página 25.
•Não introduziu nenhum “Memory Stick”.
•O selector de protecção contra gravação do
“Memory Stick” inserido está na posição
“LOCK” (página 15).
•Foram gravadas 999 mensagens no ficheiro
seleccionado. Seleccione outro ficheiro ou apague
algumas mensagens. Consulte a página 25.
•O selector de protecção contra gravação do
“Memory Stick” inserido está na posição
“LOCK” (página 15).
•A mensagem ou a pasta que contém a
mensagem está programada para “Só leitura”
no computador. Abra os dados do “Memory
Stick” utilizando o Explorador do Windows e
remova a marca de selecção de “Só leitura” em
“Propriedades”.
•Não pode apagar outros dados formatados
(excepto o formato de ficheiro MSV) utilizando
este aparelho.
Continua
81PT
Informações adicionais
Gravador de IC
Resolução de problemas (continuação)
Solução
Sintoma
•O selector de protecção contra gravação do
Não pode apagar
“Memory Stick” inserido está na posição
todas as mensagens
“LOCK” (página 15).
de uma pasta.
•A pasta ou a mensagem contida na pasta está
programada para “Só leitura” no computador.
Abra os dados do “Memory Stick” utilizando o
Explorador do Windows e remova a marca de
selecção de “Só leitura” em “Propriedades”.
•Não tem memória suficiente. A parte
Não pode
sobreposta é apagada depois de terminar a
sobrescrever.
gravação da parte inserida por cima. Assim, só
pode fazer a sobreposição se restar tempo de
gravação suficiente.
•Não pode sobrescrever um ficheiro MSV (ADPCM)
gravado com o gravador de IC ICD-MS1.
•Raspou ou arranhou acidentalmente o
Ouvem-se ruídos.
aparelho com o dedo ou com um objecto
durante a gravação e o ruído ficou gravado.
•O gravador estava instalado perto de uma
fonte de alimentação de CA, uma lâmpada
fluorescente ou um telemóvel durante a
gravação ou reprodução.
•Na altura da gravação, a ficha do microfone
ligado estava suja. Limpe a ficha.
•A ficha dos auriculares/auscultadores está
suja. Limpe a ficha.
O nível do volume •MIC SENS está programado para “L”. Entre
de som da gravação no menu e programe MIC SENS para “H”
(página 59).
está baixo.
•A função avançada VOR está activada. Entre no
A gravação é
menu e programe VOR para “OFF” (página 59).
interrompida.
O nível de gravação •Este aparelho destina-se a gravar reuniões etc.,
está instável (quando e ajusta automaticamente o nível de gravação;
não é adequado para gravação de música.
grava música, etc.)
82PT
Solução
•A velocidade de reprodução é ajustada no
DPC. Entre no menu e volte a ajustar a
velocidade no DPC (página 28).
•Não acertou o relógio (página 12).
•A data da gravação não aparece se tiver
gravado a mensagem sem ter acertado o
relógio.
•Alguns itens de menu não aparecem porque
não introduziu um “Memory Stick” (página
60).
•O aparelho não aceita nem mostra alguns
caracteres introduzidos com o software
“Memory Stick Voice Editor” fornecido.
•As mensagens são ordenadas no aparelho tal
como estão computador, a menos que as
ordene utilizando o software “Memory Stick
Voice Editor” fornecido. Ordene-as de novo
pelo número de marcas de prioridade no
computador, utilizando o “Memory Stick
Voice Editor” fornecido.
O tempo restante que •Para que o sistema funcione, o aparelho tem de
aparece no visor é
ter uma certa quantidade de memória. Essa
inferior ao que
quantidade é subtraída do tempo restante e daí
aparece no software
a razão da diferença.
“Memory Stick Voice
Editor” fornecido.
O aparelho não está •Retire as pilhas e volte a introduzi-las (página
a funcionar
10).
correctamente.
De referir que as mensagens gravadas podem ser apagadas durante as
operações de assistência ou de reparação.
83PT
Informações adicionais
Sintoma
A velocidade da
reprodução é muito
rápida ou muito
lenta.
Aparece a indicação
“--:--”.
Aparece a indicação
“--Y--M--D” ou “--:--”
no visor REC DATE.
Há menos itens de
menu no modo de
menu.
Um carácter num
nome de pasta ou de
mensagem aparece
como “s”.
As mensagens não
são ordenadas pelo
número de marcas de
prioridade da pasta.
Resolução de problemas (continuação)
Software “Memory Stick Voice Editor”
Sintoma
Solução
Não consegue instalar o • O espaço livre no disco ou na memória do
software “Memory
computador é insuficiente. Verifique o espaço
Stick Voice Editor”.
na memória e no disco rígido.
Não consegue
• O “Memory Stick” não é reconhecido. Saia do
transferir as
software e volte a introduzir o “Memory
mensagens gravadas
Stick”; em seguida, reinicialize o software. O
no gravador de IC
software só reconhece o “Memory Stick”
para o computador. /
introduzido depois do arranque.
O software não
•Quando ligar o gravador de IC à porta USB do
funciona
computador, verifique a ligação da forma
correctamente.
seguinte:
– Se utilizar um hub USB externo ligue o
gravador de IC directamente ao computador.
– Desligue e volte a ligar o cabo do gravador
de IC.
– Se o computador estiver equipado com
diversas portas USB, ligue o gravador de IC a
outra porta USB.
• Verifique se o adaptador do “Memory Stick”
está bem ligado. Para obter mais informações,
consulte o manual de instruções do adaptador.
Não consegue ouvir as • Não está instalada uma placa de som.
mensagens.
• O computador não tem nenhum altifalante
incorporado ou ligado.
• Não se ouve som.
• Quando se selecciona a unidade de disquetes,
Há interrupções no
som da reprodução.
por vezes, o som da reprodução é interrompido.
Não consegue ouvir
• Não pode ouvir uma mensagem cujo formato
nem editar os ficheiros
de ficheiro não seja suportado pelo Memory
de mensagens
Stick Voice Editor. Dependendo do formato de
gravados.
ficheiro, não pode utilizar parte das funções
editoriais do Memory Stick Voice Editor.
O som da reprodução • Aumente o volume no computador. (Consulte
está demasiado baixo.
o manual de instruções do computador).
84PT
Sintoma
O contador ou o
slider move-se
incorrectamente.
Ouvem-se ruídos.
85PT
Informações adicionais
Solução
• Isto acontece, se reproduzir mensagens no
computador, às quais adicionou/eliminou
uma indexação, sobrepôs ou adicionou uma
gravação. Guarde a mensagem no formato
de ficheiro MSV (LPEC) no disco rígido
primeiro e depois adicione-a ao “Memory
Stick”.
O funcionamento fica • Seja qual for o período de tempo de
lento quando há
gravação, o funcionamento fica mais lento se
muitas mensagens.
o número total de mensagens for grande.
O visor não funciona • Demora mais tempo a copiar ou apagar
quando guardo,
mensagens longas. Depois de completar a
adiciono ou apago
operação, o visor volta a funcionar
mensagens.
normalmente.
A conversão de um
•Quanto maior for o ficheiro, mais tempo
formato de ficheiro
demora a conversão.
está a demorar muito
tempo.
O software
• Pode haver um conflito entre o software e
“bloqueia” quando o
outro controlador ou aplicação.
software “Memory
• O último ficheiro de lista de mensagens pode
Stick Voice Editor”
estar danificado. Apague o ficheiro de lista
arranca.
de mensagens (Msglistb.msf) da pasta
VOICE no Explorador e depois reinicialize o
software.
Se o problema persistir, apague o ficheiro
“Msglist.msf”. Se apagar o ficheiro
“Msglist.msf”, apaga também as informações
das mensagens (por exemplo, a ordem das
pastas, os nomes das pastas, a programação
de prioridades, a programação do alarme)
(excepto os nomes das mensagens).
• Verifique se o selector de protecção contra
gravação do “Memory Stick” está na posição
“LOCK”, quando utilizar o adaptador de PC
Card.
Resolução de problemas (continuação)
Mensagens de erro do gravador de IC
Mensagem de erro Causa / Solução
•Introduza novamente o “Memory Stick”. Se,
“MEMORY
depois de o introduzir, esta mensagem voltar a
STICK ERROR”
aparecer, o “Memory Stick” pode estar
avariado.
•Introduza novamente o “Memory Stick”.
“NO MEMORY
STICK”
•O aparelho não consegue reproduzir ou apagar
“UNKNOWN
a mensagem seleccionada porque o tipo de
DATA”
ficheiro é diferente.
•Se o selector de protecção contra gravação
“ACCESS
estiver na posição “LOCK” (página 15), solte-o
ERROR”
e introduza novamente o “Memory Stick”. Se a
mensagem voltar a aparecer, tem de formatar o
“Memory Stick” (página 56). Faça uma cópia de
segurança dos dados do computador depois de
verificar o conteúdo.
•Não pode utilizar o “Memory Stick” formatado
“FORMAT
noutros dispositivos. Utilize FORMAT para
ERROR”
formatar o “Memory Stick”.
MEMORY STICK
•O selector de protecção contra gravação do
LOCKED”
“Memory Stick” inserido está na posição
“LOCK” (página 15). Não pode gravar, editar
ou formatar nestas condições. Deslize o selector
para a esquerda e volte a introduzi-lo.
•As mensagens foram programadas para “Só
“FILE
leitura” no computador. Não pode editar ou
PROTECTED”
apagar mensagens e pastas, incluindo estas
mensagens “Só leitura”.
Em “Propriedades”, remova a marca de
selecção de “Só leitura” dos ficheiros abertos
pelo Explorador do Windows.
86PT
Para obter informações sobre as mensagens de erro do “Memory Stick
Voice Editor”, consulte os ficheiros de ajuda online.
87PT
Informações adicionais
Mensagem de erro Causa / Solução
“FOLDER
•As pastas foram programadas para “Só leitura”
PROTECTED”
no computador. Não pode editar, apagar,
adicionar ou mover mensagens nestas pastas
“Só leitura”.
Em “Propriedades”, remova a marca de
selecção de “Só leitura” das pastas abertas pelo
Explorador do Windows.
“LOW BATTERY” •As pilhas estão fracas. Substitua-as por outras
novas.
“INDEX FULL”
•Como existem mais de 999 mensagens nas
pastas ou porque a memória restante do
Memory Stick não é suficiente, não pode
adicionar uma marca de indexação. Apague
algumas mensagens antes de adicionar mais.
“FOLDER FULL” •Como a memória restante do “Memory Stick”
não é suficiente, não pode adicionar uma pasta.
Apague algumas pastas ou mensagens antes de
adicionar.
“INVALID
•Não pode utilizar a parte das funções editoriais
FUNCTION IN
deste aparelho para uma mensagem de ficheiro
ADPCM”
MSV (ADPCM).
Resolução de problemas (continuação)
Limitações do sistema
O aparelho tem algumas limitações. Os problemas mencionados abaixo
não são avarias.
Sintoma
Causa / Solução
Não consegue
•Se gravar mensagens misturando os modos SP e
gravar mensagens
LP, o tempo de gravação varia desde o tempo
até esgotar o tempo máximo de gravação no modo SP até ao tempo
máximo de
máximo de gravação no modo LP.
gravação.
•Pode haver outros dados formatados (por
exemplo, imagens) no “Memory Stick”.
•Devido à unidade mínima de gravação, se a
duração de cada mensagem não puder ser
dividida pela unidade mínima de gravação, o
tempo restante de gravação pode diminuir mais
do que a duração total das mensagens.
•O tempo máximo de gravação depende do
número de pastas ou mensagens.
Não consegue
•A memória restante do “Memory Stick”
adicionar uma
inserido não é suficiente para adicionar. Se a
indexação durante a quantidade de memória restante for inferior à
gravação/
unidade mínima de gravação, não pode
reprodução de uma adicionar uma indexação.
mensagem.
•Não pode adicionar uma marca de indexação
numa pasta que tenha mais de 999 mensagens.
Não consegue
•Não pode apagar uma marca de indexação para
apagar a marca de
combinar mensagens gravadas com modos
indexação.
diferentes (SP/LP).
Não consegue
•A memória restante do “Memory Stick”
adicionar uma
inserido não é suficiente para adicionar. Se a
pasta.
quantidade de memória restante for inferior à
unidade mínima de gravação, não pode
adicionar uma pasta.
88PT
A unidade mínima de gravação
A unidade mínima de gravação
Capacidade do
“Memory Stick”
modo SP
modo LP
4 MB
8 MB
4 segundos
4 segundos
11 segundos
11 segundos
16 MB
8 segundos
22 segundos
32 MB
8 segundos
22 segundos
64 MB
128 MB
8 segundos
8 segundos
22 segundos
22 segundos
O tempo máximo de gravação e o número de pastas ou
mensagens.
O “Memory Stick” não só guarda mensagens gravadas, como também
informações sobre indexações e sobre o número de pastas. Assim, à
medida que aumenta o número de mensagens ou pastas, diminui a
quantidade de memória do “Memory Stick”.
O tempo máximo de gravação e o número de pastas ou mensagens
depende disto.
No entanto, só pode adicionar até duas indexações se tiver gravado até ao
tempo máximo de gravação. Isto significa que pode dividir uma
mensagem em três partes e apagar a parte desnecessária da mensagem que
foi gravada até ao tempo máximo de gravação.
89PT
Informações adicionais
Para gravar uma mensagem ou adicionar uma indexação ou uma pasta, é
necessária a unidade mínima de gravação. Embora o tempo de gravação
real de uma mensagem possa ser inferior ao da unidade mínima de
gravação, o tempo da mensagem é contado como se fosse essa unidade.
Se o tempo de gravação restante do “Memory Stick” for inferior ao da
unidade mínima de gravação, não consegue adicionar uma indexação nem
uma pasta ao “Memory Stick”.
Características técnicas
Meio de gravação
Tempo de gravação
Intervalo de frequências
“Memory Stick”, gravação mono
Consulta a página 7.
SP: 120 Hz - 7.000 Hz
LP: 120 Hz - 3.500 Hz
Altifalante
aprox. 23 mm (29/32 pol.) de diãmetro.
Potência de saída
200 mW
Entradas/Saídas
• Tomada para auricular (minitomada) para
auriculares/auscultadores de 8 - 300 ohms
• Tomada para microfone (minitomada, mono)
‘Plug in power’
Nível mínimo de entrada: 0,7 mV 3 kilohms ou
microfone de impedância mais baixa
• Conector USB
Controlo da velocidade de reprodução
+100% a -50% (DPC)
Requisitos de energia
Duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA ) 3 V CC
Dimensões
34,4 x 106,3 x 18 mm (1 3/8 x 4 1/4 x 23/32 pol.)
(l/a/p) (não incl. peças e controlos salientes)
Peso
75 g (2,7 oz) (incl. pilhas e um “Memory Stick”)
Acessórios fornecidos
“Memory Stick” x 1
“Memory Stick Voice Editor” (CD-ROM) x 1
Auricular x 1
Cabo de ligação USB x 1
Mala de transporte x 1
Pilha alcalina LR03 (tamanho AAA) x 2
Acessórios opcionais
Receptor auricular mono MDR-EX17/Receptor
auricular estéreo MDR-EX70/Altifalante activo
SRS-T77/Microfone de condensador Electret
ECM-DM5P, ECM-T115, ECM-Z60 (microfone de
zoom)/Cabo de ligação áudio RK-G64/Memory
Stick MSA-8AN (8 MB), MSA-16AN (16 MB), MSA32AN (32 MB), MSA-64AN (64 MB), MSA-128AN
(128 MB)/Adaptador de PC Card para Memory
Stick MSAC-PC2N/Memory Stick compatível com
USB/Gravador MSAC-US1A/MSAC-US5
Alguns dos acessórios opcionais acima mencionados podem não estar
disponíveis no distribuidor. Peça-lhe informações pormenorizadas.
O design e as características técnicas estão sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
90PT
Índice das peças e controlos
Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Frente
Informações adicionais
1 Botão ERASE (25)
2 Tomada EAR (auricular) (19,
22)
3 Indicador OPR (operação)
(17, 22)
4 Microfone incorporado (17,
31)
5 Visor (93)
6 Botão zREC (gravar) /REC
PAUSE (17, 31)
7 Botão xSTOP (17, 22, 27)
8 Botão rotativo
FOLDER/MENU/
.(rever/recuo rápido)/
9
0
qa
qs
> (indexação/avanço
rápido)/
x•B (reprodução/
parar•introduzir) (12, 16, 21,
28, 58)
Botão INDEX/BOOKMARK
(29, 33)
Botão A-B REPEAT/
PRIORITY (30, 40)
Botão EJECT (15)
Ranhura para Memory Stick
(14)
Continua
91PT
Índice das peças e controlos (continuação)
Parte de trás
qd Interruptor HOLD (52)
qf Altifalante
qg Botões VOL (volume) +/–
(22)
qh Gancho para prender a pega
qj Tomada MIC (PLUG IN
POWER) (20)
qk Conector USB (70)
ql Compartimento das pilhas
(10)
92PT
Visor
Informações adicionais
1 Indicador VOR (gravação
operada por voz) (19, 59)
2 Indicador de “Memory
Stick”
3 Indicador de marcador (29)
4 Indicador de pasta
(Indicação do menu /
Mensagens, etc.) (16, 21)
5 Marcas de prioridade (40)
6 Número da mensagem
seleccionada (17, 21)/
Indicação do modo do menu
(ON, OFF, etc.) (59, 60)
7 Indicador de memória
restante(20)
8 Indicador de carga residual
da pilha (11)
9 Indicador de alarme (48)
0 Indicação do modo de
gravação (60)
qa Indicador MIC SENS
(sensibilidade do microfone)
(59)
qs Contador /Indicador do
tempo restante /Indicador
da data e da hora /Indicador
da hora actual (53)
Nota
O efeito da luz de fundo da janela do
visor pode diminuir num local com
muita luz.
93PT
ÍNDICE REMISSIVO
A, B
I, J, K
Acertar o relógio ........................... 12
Adaptador de PC Card ................ 71
Adicionar, marcador .................... 29
Adicionar, marca de indexação .. 33
Adicionar, gravação ..................... 31
ADPCM .......................................... 63
Alarme ............................................ 48
Apagar, marcas de indexação ..... 35
Apagar, mensagens ...................... 25
Identificar, mensagens ................. 44
Identificar, pastas .......................... 42
Índice remissivo ............................ 33
Iniciar o software .......................... 73
Instalar ............................................ 68
Introduzir caracteres .................... 46
Janela principal ............................. 76
C
CD-ROM ........................................ 68
Computador pessoal .................... 70
Conector USB .......................... 61, 70
Contador ........................................ 53
Controlo do volume ..................... 22
D, E
Data gravada ................................. 54
Desinstalar ..................................... 69
DPC ................................................. 28
F
Ficheiro DVF ................................. 63
Ficheiro ICS ................................... 64
Ficheiro MSV ................................. 63
Ficheiro WAV ................................ 64
Formatos de ficheiro .................... 63
Função Hold .................................. 52
Funcionamento acidental ............ 52
G, H
Gravar ............................................ 16
94PT
L
Ligar o computador ...................... 70
Ligar um microfone externo ....... 20
Limitações do sistema .................. 88
LPEC ............................................... 63
M
Marca de indexação ...................... 23
Marca de prioridade ..................... 40
Marcador ........................................ 29
Memória restante .......................... 20
Memory Stick, estrutura
das pastas ....................................... 65
Memory Stick, formatar ............... 56
Memory Stick, introduzir ............ 14
Memory Stick Voice Editor ......... 61
Mensagem, apagar ....................... 25
Mensagem, mover ........................ 39
Mensagens, ouvir ......................... 21
Mensagens de erro ....................... 86
Mensagens, gravar ....................... 16
Menu ............................................... 58
Microfone externo ........................ 20
Microfone incorporado ................ 17
Microfone, ligar o ......................... 20
Modo de gravação ........................ 60
Modo do visor ............................... 53
Modo LP ......................................... 60
Modo SP ......................................... 60
Mover ............................................. 39
N, O
T, U
Nome da pasta .............................. 42
Nome de utilizador ...................... 45
Número da mensagem .......... 17, 21
Tempo de gravação restante ....... 53
Transferir os dados para o
computador ................................... 70
V, W, X, Y, Z
Velocidade de reprodução .......... 28
Visor ............................................... 93
VOR avançado ........................ 19, 59
R
Repetição A-B ................................ 30
Reprodução ................................... 21
Reprodução contínua ....... 23, 34, 59
Reprodução repetitiva ................. 24
Revisão ........................................... 23
S
Sinal sonoro ............................. 50, 60
Sensibilidade do microfone ......... 19
Sobreposição de uma gravação .. 32
95PT
Informações adicionais
P, Q
Painel de mensagens do Memory
Stick ................................................ 77
Painel de mensagens do PC ........ 77
Painel do leitor .............................. 78
Pasta, adicionar/apagar .............. 37
Pasta, seleccionar .................... 16, 21
Pasta VOICE .................................. 65
Pilha ................................................ 10
Plug in power ................................ 20
Procura rápida .............................. 24
Procurar para trás/para a frente 23
Impresso em papel 100 %
reciclado com tinta à base
de óleo vegetal sem COV
(Composto Orgânico
Volátil).
Printed in Japan
Download PDF

advertising