Sony | ICD-SX25 | Sony ICD-SX25 Instruções de Funcionamento

IC Recorder
Manual de instruções
ICD-SX25/SX35
© 2005 Sony Corporation
Aviso aos utilizadores
Programa ©1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation
Documentação ©2005 Sony Corporation
Todos os direitos reservados. Este manual ou o software aqui descrito, no
todo ou em parte, não pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido para
uma linguagem de máquina sem a aprovação por escrito da Sony
Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU
ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL,
CONTRATUAL OU OUTROS, ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE
MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS INFORMAÇÕES NELE
CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer modificações a este manual
ou às informações nele contidas em qualquer altura e sem aviso prévio.
O software descrito também pode ser regulamentado pelos termos de um
acordo de licença separado.
• Este software destina-se a ser utilizado com o Windows e não pode ser
utilizado em Macintosh.
• O cabo de ligação fornecido destina-se apenas ao gravador de IC, ICDSX25/SX35. Não pode ligar outros gravador de IC.
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER
RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEM POR
PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO
DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
A marca CE no aparelho só é válida para os produtos comercializados na
União Europeia.
2PT
Marcas registadas
• “LPEC”e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
• IBM e PC/AT são marcas registadas da International Business Machines
Corporation.
• Microsoft, Windows e Outlook são marcas comerciais da Microsoft
Corporation, registadas nos Estados Unidos da América e noutros países.
Copyright ©1995 Microsoft Corporation.
Todos os direitos reservados.
Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation
• Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer Inc.,
registadas nos Estados Unidos da América e noutros países.
• Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
• Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela Dolby Laboratories.
• NaturallySpeaking, Dragon Systems são marcas comerciais que
pertencem à ScanSoft, Inc. e estão registadas nos Estados Unidos da
América e/ou noutros países.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são marcas
comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Além
disso, “™” e “®” não estão mencionadas em todos os casos neste
manual.
O “Digital Voice Editor” utiliza os módulos de software como se indica
abaixo:
Microsoft® DirectX®
©2001 Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
3PT
Índice
Preparativos
Passo 1: Colocar as pilhas ..................................................................................... 6
Substituir as pilhas ........................................................................................ 7
Passo 2: Acertar o relógio .................................................................................... 8
Operações básicas
Gravar mensagens ...............................................................................................
Sugestões para utilizar o microfone incorporado ...................................
Utilizar funções práticas durante a gravação ..........................................
Gravar com um microfone exterior ou com outro equipamento .................
Gravar com um microfone externo ...........................................................
Gravar a partir de outro equipamento .....................................................
Gravar com outro equipamento ................................................................
Reproduzir mensagens .......................................................................................
Utilizar a janela do visor ....................................................................................
Seleccionar o modo de visualização .................................................................
Desactivar o visor ........................................................................................
10
13
14
16
16
16
17
18
23
26
28
Os vários modos de reprodução
Ajustar o som da reprodução amplificando o som inaudível — Função
Digital Voice Up (Amplificação da voz) ..................................................
Regular a velocidade de reprodução — DPC (controlo digital do pitch) ...
Adicionar um marcador .....................................................................................
Reproduzir repetidamente a secção especificada – Repetição A-B ..............
4PT
29
30
32
33
Editar mensagens
Adicionar uma gravação ....................................................................................
Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada ........................
Adicionar uma gravação por sobreposição durante a reprodução ......
Apagar mensagens ..............................................................................................
Apagar mensagens uma a uma .................................................................
Apagar todas as mensagens de uma pasta ..............................................
Dividir uma mensagem em duas/combinar mensagens ..............................
Dividir uma mensagem ..............................................................................
Combinar mensagens .................................................................................
Mover mensagens para outra pasta ..................................................................
Adicionar marca(s) de prioridade — Função de marca de prioridade .......
Adicionar marca(s) de prioridade no modo de paragem ......................
Adicionar marca(s) de prioridade durante a reprodução .....................
34
34
35
36
36
38
39
39
41
42
43
43
44
Outras funções
Ouvir uma mensagem à hora desejada programando um alarme ..............
Desactivar o indicador OPR (LED) ...................................................................
Impedir o funcionamento acidental — Função HOLD .................................
Utilizar uma gravação adicional .......................................................................
Alterar as programações — MENU ..................................................................
Utilizar o software ”Digital Voice Editor“ .......................................................
45
49
50
51
52
55
Informações adicionais
Precauções ............................................................................................................
Resolução de problemas .....................................................................................
Mensagens de erro do gravador de IC .....................................................
Limitações do sistema .................................................................................
Características técnicas .......................................................................................
Índice das peças e controlos ...............................................................................
Índice remissivo ...................................................................................................
57
58
61
63
64
65
67
5PT
BPreparativos
Passo 1: Colocar as pilhas
1
2
Faça deslizar a tampa para abrir o compartimento das pilhas.
Introduza duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) com a
polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento
das pilhas se soltar
acidentalmente, monte-a como
se mostra na ilustração.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter
estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o
visor para acerto do relógio. Consulte os passos 3 a 6 de “Passo 2: Acertar o
relógio” nas páginas 8 e 9 para acertar a data e a hora.
Utilizar a corrente eléctrica
Ligue o transformador de CA AC-E30HG (não
fornecido) à tomada CC IN 3 V do aparelho e à
tomada de parede. Não utilize nenhum outro
tipo de transformador de CA.
6PT
Polaridade da ficha
Substituir as pilhas
O indicador de pilha no visor mostra o estado das pilhas.
Notas
Indicação da carga de pilha
: Substitua as duas pilhas por pilhas novas.
m
:
O aparelho deixa de funcionar.
Duração das pilhas* (utilizando pilhas alcalinas LR03 (SG) da Sony)
Modo de gravação: ST (estéreo)
STLP
SP
LP
Em gravação:
Aprox. 12 h
Aprox. 14 h
Aprox. 16 h
Aprox. 20 h
Em reprodução:
Aprox. 9 h
Aprox. 9 h
Aprox. 11 h
Aprox. 13 h
* Em gravação/reprodução contínua
(h: horas)
* Quando fizer a reprodução utilizando o altifalante interno com o nível de
volume médio
* A duração das pilhas pode diminuir, dependendo do funcionamento do
gravador.
Nota sobre a mensagem “ACCESS”
Enquanto o aparelho estiver a aceder aos
dados, aparece no visor a indicação
“ACCESS“ ou o indicador OPR pisca
com uma luz cor-de-laranja. Durante
esta operação, não retire as pilhas ou o
transformador de CA. Se o fizer, pode
danificar os dados.
Nota
Se o aparelho tiver de processar uma quantidade excessiva de dados, a
indicação “ACCESS” pode aparecer durante um período de tempo
prolongado. Isto não é uma avaria. Espere que a mensagem desapareça
antes de começar a utilizar o aparelho.
7PT
Preparativos
• Não utilize pilhas de manganês com este aparelho.
• Quando substituir as pilhas, introduza duas pilhas novas no espaço de 3
minutos depois de retirar as pilhas gastas. Caso contrário, pode aparecer o
ecrã de acerto do relógio ou uma data e hora incorrectas quando voltar a
colocar as pilhas. Nesse caso, acerte novamente a data e a hora. No entanto, as
mensagens gravadas e a programação do alarme mantêm-se.
• Não carregue pilhas secas.
• Se não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo, retire as pilhas para
evitar danos provocados pelo derramamento do líquido das pilhas e
respectiva corrosão.
Passo 2: Acertar o relógio
Para poder utilizar a função de alarme ou gravar a data e a hora, tem de
acertar o relógio. Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do
aparelho ter estado desligado durante um período de tempo prolongado,
aparece o ecrã para acerto do relógio. Neste caso, prossiga desde o passo 4.
Botão de selecção
Carregue para cima (>).
Rode em direcção
a MENU.
Carregue no meio
(x•B).
Carregue para baixo (.).
1
Rode o botão de selecção em
direcção a MENU.
O modo de menus aparece no visor.
2
3
Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo
(>/.) até seleccionar
“SET DATE”.
Carregue no botão de selecção
(x•B).
Aparece o ecrã para acerto da data
e hora. Os dígitos do ano começam
a piscar.
4
Acerte a data.
1 Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.)
para seleccionar os dígitos do ano.
8PT
5
Preparativos
2 Carregue no botão de selecção
(x•B).
Os dígitos do mês começam a
piscar.
3 Acerte o mês e o dia em
sequência e depois carregue no
botão de selecção (x•B).
Os dígitos das horas começam a
piscar.
v
Acerte a hora.
1 Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) para seleccionar os dígitos
das horas.
2 Carregue no botão de selecção
(x•B).
Os dígitos dos minutos começam
a piscar.
3 Acerte os minutos.
4 Carregue no botão de selecção
(x•B).
Aparece novamente o modo de
menus no visor.
Nota
Se não carregar no botão de
selecção (x•B) durante mais de
um minuto, o modo de acerto do
relógio é cancelado e o visor volta
ao normal.
6
Rode o botão de selecção em
direcção a MENU.
O visor volta ao normal.
1 Se não utilizar o aparelho durante mais
de 3 segundos no modo de paragem
depois de ter acertado o relógio, a hora
actual aparece no visor (página 26).
9PT
BOperações básicas
Gravar mensagens
Pode gravar um máximo de 99 mensagens em cada uma das três (A, B e C)
pastas. Pode gravar mensagens das três maneiras seguintes:
• Adicionar uma gravação a seguir à última mensagem gravada
• Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada (página 34)
• Adicionar uma gravação por sobreposição (página 35)
Esta secção explica como adicionar uma gravação a seguir à última
mensagem gravada.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Espaço em branco
Quando gravar uma nova mensagem...
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Gravada após a última
mensagem gravada
Tempo máximo de gravação
O tempo máximo de gravação de todas as pastas é o seguinte. Pode gravar
mensagens durante o tempo máximo de gravação apenas numa pasta.
Modos de gravação*: ST
STLP
SP
LP
ICD-SX25
1 h 25 min. 2 h 45 min. 4 h 20 min. 11 h 35 min.
ICD-SX35
2 h 50 min. 5 h 35 min. 8 h 50 min. 23 h 40 min.
(h: horas/min.: minutos)
* Modos de gravação (Para gravar com uma melhor qualidade de som,
seleccione o modo ST ou STLP. Para saber como mudar de modo de gravação,
consulte a página 53.):
ST: modo de gravação estéreo Standard play/STLP: modo de gravação
estéreo Long play
SP: modo de gravação mono Standard play/LP: modo de gravação mono
Long play
Notas
• Antes de fazer uma gravação muito longa, verifique o indicador de pilha
(página 7).
• O tempo máximo de gravação e o número de mensagens que pode criar
variam com as condições de utilização.
• Para não ter de substituir as pilhas durante uma gravação muito longa, utilize
o transformador de CA (não fornecido).
• Se tocar ou esfregar o aparelho, este pode gravar esses ruídos.
10PT
1
Seleccione a pasta.
2
Comece a gravar.
Microfone
incorporado
Indicador OPR
(acende-se com uma luz
vermelha durante a
gravação**)
1 Carregue no botão zREC/REC PAUSE.
Não tem de continuar a carregar em zREC/
REC PAUSE durante a gravação.
2 Fale para o microfone incorporado.
Indicador de
Modo de gravação memória restante
Número da
mensagem actual
Sensibilidade do
microfone
Ecrã do contador*
* Aparece o ecrã seleccionado com a opção DISP do menu (página 26).
**Se a opção LED do menu estiver programada para “OFF”, o indicador OPR
apaga-se (página 49).
Notas
• Enquanto o indicador OPR estiver a piscar ou aceso com uma luz cor-delaranja, não retire as pilhas ou o transformador de CA. Se o fizer, pode
danificar os dados.
• O ruído pode ficar gravado se raspar ou arranhar acidentalmente o aparelho
com o dedo ou qualquer coisa durante a gravação.
Continua
11PT
Operações básicas
Rode várias vezes o botão de selecção em
direcção a FOLDER para fazer aparecer a
pasta (A, B ou C) em que quer gravar as
mensagens.
Pasta seleccionada
Gravar mensagens (continuação)
3
Pare a gravação.
Carregue em xSTOP.
O aparelho pára no início da gravação actual.
Se não mudar de pasta depois de parar a
gravação, quando voltar a gravar, irá fazê-lo na
mesma pasta.
Outras operações
Para
Faça o seguinte
fazer uma pausa na gravação* Carregue em zREC/REC PAUSE. Durante
a pausa na gravação, o indicador OPR pisca
com uma luz vermelha e a indicação
“PAUSE” pisca na janela do visor.
desactivar a pausa e
Carregue novamente em zREC/REC
retomar a gravação
PAUSE. A gravação recomeça a partir desse
ponto. (Para parar a gravação depois da
pausa, carregue em xSTOP.)
rever rapidamente
Carregue no botão de selecção (x•B). A
a gravação actual
gravação pára e a reprodução começa a
partir do início da mensagem que acabou
de gravar.
rever durante a gravação
Continue a carregar no botão de selecção
para baixo (.) durante a gravação ou a
pausa na gravação. A gravação pára e o
utilizador pode procurar para trás ao
mesmo tempo que ouve o som de
reprodução mais rapidamente. Depois de
soltar o botão de selecção, a reprodução
começa a partir desse ponto. Pode adicionar
uma gravação por sobreposição a partir
desse ponto.
* 1 hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente
desactivada e o aparelho passa para o modo de paragem.
12PT
Sugestões para utilizar o microfone incorporado
Para gravar um som centrado numa direcção específica
Nota
O selector DIRECTNL funciona apenas no modo de
gravação “SP” ou “LP”. No modo ST ou STLP, em
que é importante uma reprodução de som de alta
qualidade, a gravação é feita em estéreo
independentemente da posição “ON”/“OFF” do
selector DIRECTNL. Para obter mais informações
sobre os modos de gravação, consulte a página 53.
Operações básicas
Para gravar um som centrado numa
direcção específica, empurre o selector
DIRECTNL até à posição “ON”. Quando
fizer gravações numa conferência/
reunião ou num local espaçoso etc.,
utilize esta programação.
DIRECTNL
Para gravar um som não centrado numa direcção específica
(gravação omnidireccional)
Empurre o selector DIRECTNL até à posição “OFF”.
Para seleccionar a sensibilidade do microfone incorporado
Pode seleccionar a sensibilidade do microfone programando a opção SENS
(página 53) do menu de acordo com as condições de gravação:
• H (alta): Para gravar um som pouco intenso numa reunião ou num local
sossegado e/ou espaçoso.
• L (baixa): Para gravar texto ditado ou fazer gravações num local
barulhento.
Pode alterar a programação de SENS com o menu durante a gravação.
Continua
13PT
Gravar mensagens (continuação)
Utilizar funções práticas durante a gravação
Controlar a gravação
Quando fizer gravações com o microfone incorporado, pode ligar
auscultadores, fornecidos ou não, à tomada i (auscultadores) e controlar a
gravação a partir dos auscultadores ligados. Pode regular o volume com o
controlo VOL +/–, mas o nível de gravação fica fixo.
Nota
Se aumentar demais o volume ou colocar os auscultadores junto de um
microfone enquanto controla a gravação, o microfone pode captar o som dos
auscultadores, provocando ruído acústico (silvos).
Começar automaticamente a gravar em resposta ao som
— Função VOR avançada
Pode programar a função VOR (gravação activada por voz) no menu.
Com VOR programada para “on”, a gravação começa quando o gravador
detectar o som e a indicação “VOR” aparece na janela do visor. Quando
não detectar som, a gravação pára e aparece a indicação “VOR PAUSE”.
Pode alterar a programação de VOR com o menu durante a gravação
(página 53).
Nota
O som ambiente afecta a função VOR. Programe a função SENS (página 53) de
acordo com as condições de gravação. Se a gravação não ficar boa depois de ter
alterado a sensibilidade do microfone ou se for fazer uma gravação muito
importante, programe a função VOR para “OFF”.
14PT
Indicador de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui um a um.
Quando o tempo restante de gravação atingir os 5 minutos, o indicador de
memória restante começa a piscar.
Quando a memória estiver cheia, a gravação pára automaticamente e
aparece a indicação “FULL” no visor juntamente com um sinal sonoro de
alarme. Para continuar a gravar, tem de apagar primeiro algumas
mensagens (página 36).
Nota
Se programar BEEP (página 54) para “OFF”, não ouve o sinal sonoro de alarme.
15PT
Operações básicas
Quando o tempo restante de gravação chegar a 1 minuto, o indicador de
memória restante começa a piscar no visor independentemente do modo
de visualização (página 26).
Gravar com um microfone exterior ou
com outro equipamento
Pode gravar som de um microfone externo ou de outro equipamento
(gravador de cassetes, leitor de MiniDisc, etc.) com o gravador de IC.
Consoante o dispositivo que utilizar, ligue o gravador de IC da forma
seguinte. Para obter uma lista dos acessórios disponíveis, entre em
contacto com o agente Sony mais próximo.
Gravar com um microfone externo
Ligue um microfone externo à
tomada m (microfone).
Quando ligar um microfone externo,
o microfone incorporado é
automaticamente desactivado. Se
ligar um microfone do tipo 'plug in
power', esse microfone recebe
energia automaticamente do
gravador de IC.
minificha (estéreo)
Microfone
estéreo
1 Tipos de microfones recomendados
Pode utilizar o microfone condensador de electreto ECM-CS10 da Sony (não
fornecido).
Gravar a partir de outro equipamento
Para gravar o som de outro equipamento com o gravador de IC, ligue a
tomada m (microfone) do gravador de IC à tomada para auriculares do
outro equipamento (gravador de cassetes, etc.), utilizando o cabo de
ligação de áudio com resistência.
Antes de começar a gravar, regule a sensibilidade do microfone
programando a opção SENS (página 53) do menu para “H” (alta).
Nota
Se utilizar um cabo de ligação de áudio sem uma resistência, o som pode ser
gravado de forma descontínua. Utilize um cabo de ligação de áudio com
resistência.
16PT
Gravar com outro equipamento
Para gravar o som do gravador de IC com outro equipamento, ligue a
tomada i (auscultadores) do gravador de IC ao conector de entrada de
áudio (minitomada, estéreo) do outro equipamento.
minificha (estéreo)
Operações básicas
minificha (estéreo)
Gravador de cassetes,
etc.
17PT
Reproduzir mensagens
Quando reproduzir uma mensagem previamente gravada, comece a partir
do passo 1. Quando reproduzir uma mensagem que acabou de gravar,
comece a partir do passo 3.
1
Seleccione a pasta.
Rode várias vezes o botão de selecção
em direcção a FOLDER para fazer
aparecer a pasta (A, B ou C) em que quer
reproduzir as mensagens.
Pasta seleccionada
2
Seleccione o número da mensagem.
Carregue no botão de selecção para cima ou para
baixo (>/.), para fazer aparecer o número da
mensagem desejada.
• Carregue para cima (>): para o número da
mensagem seguinte.
• Carregue para baixo (.): para o número da
mensagem anterior.
Número da mensagem seleccionada
Ecrã do contador*
Número de mensagens de uma pasta
18
PT
* Aparece o ecrã seleccionado com a opção DISP do menu
(página 26).
3
Comece a reprodução.
Tomada i (auscultadores)
1 Carregue no botão de selecção (x•B).
Operações básicas
Ecrã do contador*
2 Regule o volume com VOL +/– .
Indicador OPR
(acende-se com uma
luz verde durante a
reprodução**)
* Aparece o ecrã seleccionado com a opção DISP do
menu (página 26).
**Se a opção LED do menu estiver programada para
“OFF”, o indicador OPR apaga-se (página 49).
Depois de ter reproduzido uma mensagem, o aparelho pára no início da
mensagem seguinte.
Depois de ter reproduzido a última mensagem de uma pasta, o aparelho
pára no início da última mensagem.
Ouvir com uma melhor qualidade de som
Pode ouvir um som de melhor qualidade fazendo o seguinte:
• Para ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores estéreo fornecidos ou os auscultadores estéreo
(não fornecidos), indicados em “Características técnicas” (página 64)
como acessório opcional, à tomada i (auscultadores). O altifalante
interno desliga-se automaticamente.
• Para ouvir a partir de um altifalante externo
Ligue um altifalante activo ou passivo (não fornecido) à tomada i
(auscultadores).
Continua
19PT
Reproduzir mensagens (continuação)
Outras operações
Para
Faça o seguinte
parar na posição actual
(função de pausa na
reprodução)
Carregue em xSTOP ou no botão rotativo
(x•B). Para retomar a reprodução a partir
desse ponto, carregue novamente no botão
de selecção (x•B).
voltar ao início da
mensagem actual*
Carregue uma vez no botão de selecção
para baixo (.).**
voltar às mensagens
anteriores
Carregue várias vezes no botão de selecção
para baixo (.). (No modo de paragem,
carregue sem soltar no botão de selecção
para voltar às mensagens uma a uma.)
saltar para a mensagem
seguinte*
Carregue uma vez no botão de selecção
para cima (>).**
saltar para as mensagens
seguintes
Carregue várias vezes no botão de selecção
para cima (>). (No modo de paragem,
carregue sem soltar no botão de selecção
para saltar as mensagens uma a uma.)
*
**
Se tiver colocado um marcador na mensagem, o aparelho pára quando
chegar ao marcador.
Estas operações só podem ser executadas se a opção EASY-S estiver
programada para “OFF”. Para executar operações com EASY-S programada
para “on”, consulte a página 54.
Ajustar o som da reprodução amplificando a função de som
inaudível Digital Voice Up (Amplificação da voz)
Se empurrar o interruptor VOICE UP para “ON”, a parte com o som muito
baixo de uma mensagem gravada é amplificada e permite-lhe ouvir mais
facilmente, mesmo vozes muito fracas. Se regular a gravação em geral para o
nível ideal, torna o som da reprodução balanceado e mais nítido (página 29).
Reproduzir uma mensagem rápida ou lentamente — DPC
(controlo digital do pitch)
Se regular a velocidade de reprodução com a opção DPC do menu (página
30), pode reproduzir uma mensagem rápida ou lentamente empurrando o
selector DPC até à posição “ON”. Se regular a velocidade de reprodução
para mais rápida ou mais lenta que a velocidade normal, aparece a indicação
“FAST” ou “SLOW”. Pode alterar a programação durante a reprodução.
20PT
Localizar rapidamente o ponto em que quer começar a
reprodução (Procura rápida)
Procurar para a frente/para trás durante a reprodução
(Marca de indexação/Revisão)
• Para procurar para a frente (Marca de indexação): Carregue sem soltar
no botão de selecção para cima (>) durante a reprodução e solte-o no
ponto em que quer retomar a reprodução.
• Para procurar para trás (Revisão): Carregue sem soltar no botão de
selecção para baixo (.) durante a reprodução e solte-o no ponto em
que quer retomar a reprodução.
O aparelho procura a uma velocidade baixa sem cortar o som da
reprodução. É útil para verificar uma palavra para trás ou para a frente.
Em seguida, se continuar a carregar no botão de selecção para cima ou
para baixo, o aparelho começa a procurar a uma velocidade mais alta.
Durante a indexação/revisão, o contador aparece independentemente da
programação do modo de visualização (página 26).
1 Quando a reprodução chegar ao fim da última mensagem
• Se fizer a reprodução ou reprodução rápida até ao fim da última mensagem, a
indicação “END” pisca durante 5 segundos e o indicador OPR acende-se com
uma luz verde. (Não se ouve o som da reprodução.)
• Quando “END” parar de piscar e o indicador OPR se apagar, o aparelho pára
no início da última mensagem.
• Se carregar sem soltar no botão de selecção para baixo (.) com a indicação
“END” a piscar, as mensagens são reproduzidas rapidamente e a reprodução
normal começa no ponto em que soltar o botão.
• Se a última mensagem for comprida e quiser começar a reprodução numa
parte mais perto do fim, continue a carregar no botão de selecção para cima
(>) para ir até ao fim da mensagem e, depois, carregue no botão de selecção
para baixo (.), com “END” a piscar, para voltar ao ponto desejado.
• No que se refere às outras mensagens, vá para o início da mensagem seguinte
e recue até ao ponto desejado.
Continua
21PT
Operações básicas
Se EASY-S estiver programada para “on” (página 54) no menu, pode
localizar rapidamente o ponto onde quer começar a reprodução
carregando várias vezes no botão de selecção para cima ou para baixo
(>/.) durante a reprodução ou pausa na reprodução.
Pode recuar cerca de 3 segundos carregando uma vez no botão de selecção
para baixo (.) ou avançar cerca de 10 segundos carregando uma vez no
botão de selecção para cima (>). Esta função é útil para localizar um
ponto determinado numa gravação muito comprida.
Reproduzir mensagens (continuação)
Reproduzir todas as mensagens de uma pasta uma a uma —
Reprodução contínua
Se a opção CONT (página 54) estiver programada para “on” no menu,
pode reproduzir todas as mensagens de uma pasta uma a uma. Pode
alterar a programação durante a reprodução.
Reproduzir uma mensagem várias vezes — Reprodução
repetitiva
Durante a reprodução, carregue no
botão de selecção (x•B) durante mais
de um segundo.
“ ” aparece e a mensagem
seleccionada é reproduzida
repetidamente.
Para retomar a reprodução normal,
carregue novamente no botão de
selecção (x•B). Para parar a
reprodução, carregue em xSTOP.
1 Para reproduzir repetidamente a secção especificada — Repetição
A-B
Pode especificar os pontos de início (A) e de fim (B), e reproduzir
repetidamente a secção especificada (página 33).
22PT
Utilizar a janela do visor
Elementos na janela do visor
9 Indicador de reprodução
repetitiva (22, 33)
Aparece durante a
reprodução repetitiva de
uma mensagem ou secção
específica (A-B) da
mensagem.
0 Indicador de marcador (32)
Aparece se tiver colocado o
marcador numa mensagem.
qa Contador/Indicação do
tempo restante/Indicação da
data e hora de gravação/
Indicação da hora actual (26)
Aparece o ecrã seleccionado
com a opção DISP do menu.
qs Indicação SENS
(sensibilidade do microfone)
(53)
Mostra a sensibilidade actual
do microfone:
• H (alta): Para gravar numa
reunião ou num local
sossegado/espaçoso.
• L (baixa): Para gravar texto
ditado ou fazer gravações
num local barulhento.
Continua
23PT
Operações básicas
1 Indicação de pasta
Mostra a pasta actual (A, B
ou C).
2 Indicador de alarme (47)
Aparece se tiver programado
o alarme para uma
mensagem.
3 Indicação do modo de
gravação (53)
Mostra o modo de gravação
actual:
• ST: modo de gravação
estéreo Standard play
• STLP: modo de gravação
estéreo Long play
• SP: modo de gravação
mono Standard play
• LP: modo de gravação
mono Long play
4 Indicador REC (gravação) (11)
5 Indicador da carga de pilha
(7)
Se tiver ligado o transformador
de CA (não fornecido), o
indicador não aparece.
6 Indicador de memória
restante (15)
7 Marcas de prioridade (43)
8 Número da mensagem
seleccionada/Número total de
mensagens da pasta (11, 18)
Utilizar a janela do visor (continuação)
xVisualização durante a gravação e a
reprodução
Num modo de gravação ou
reprodução normal, o número da
mensagem, o modo de gravação e a
sensibilidade do microfone da
mensagem que está a ser gravada ou
reproduzida, bem como o contador de
reprodução, aparecem na janela.
Num modo de gravação ou
reprodução especial como, por
exemplo, a gravação por
sobreposição, a reprodução com
repetição A-B ou a reprodução DPC, o
modo aparece a piscar no visor.
xVisualização durante a
programação do menu
No modo de programação do menu,
aparecem os itens de menu e a actual
programação. Pode alterar a
programação enquanto pisca.
Exemplos de visualização
Uma mensagem está a ser gravada
como a 21ª mensagem de 21
mensagens existentes na pasta A,
no modo ST com a sensibilidade
do microfone H (alta).
Quando o selector DPC está na
posição “ON” para iniciar
rapidamente a reprodução
O modo de gravação LP
está a ser seleccionado.
Menu MODE
Na programação do alarme ou
relógio, aparece o ecrã para acerto da
data e hora.
”May 10, 2004“ está a ser
seleccionado.
24PT
xIndicações da carga de pilha/
memória restante
Quando a(s) pilha(s) ficar(em) sem
carga ou a memória se esgotar, as
respectivas indicações começam a
piscar no visor.
Exemplos de visualização
Quando o tempo restante for
inferior a 1 minuto
Operações básicas
xMensagens de erro
As mensagens de erro ou os números
de erro aparecem no visor (página
62).
Quando ocorre um erro de
acesso
Quando aparece um número de
erro
25PT
Seleccionar o modo de visualização
Pode seleccionar o modo de visualização para os modos de paragem,
gravação e reprodução.
>
1
MENU
Rode o botão de selecção em
direcção a MENU.
Aparece o modo de menus no visor.
x•B
.
2
3
Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) até seleccionar “DISP”.
Carregue no botão de selecção
(x•B).
Aparece a janela de programação da
visualização.
4
Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) para seleccionar o modo
de visualização.
Os modos de visualização mudam
pela ordem indicada à direita.
5
6
Carregue no botão de selecção
(x•B).
Rode o botão de selecção em
direcção a MENU.
O modo de menus é cancelado e o
modo normal aparece no visor.
1 Sobre a visualização da hora actual
Se não utilizar o aparelho durante mais
de 3 segundos no modo de paragem, o
visor volta ao modo de visualização da
hora actual, da forma indicada à direita,
independentemente da programação do
modo de visualização.
26PT
COUNTERn REM
N
N
REC TIME n REC DATE
Pode escolher o modo de visualização entre os seguintes:
xCOUNTER (tempo decorrido)
Tempo de reprodução/gravação de
uma mensagem decorrido.
Operações básicas
xREM (tempo restante)
No modo de reprodução: indicação do
tempo restante de uma mensagem.
Nos modos de paragem e gravação:
indicação do tempo restante de
gravação.
xREC DATE (data da gravação)
Nos modos de reprodução e pausa na
reprodução, a data em que foi gravada
a actual mensagem.
No modo de gravação, a data actual.
(Se não tiver acertado o relógio,
aparece a indicação “--Y--M--D”.)
xREC TIME (hora da gravação)
Nos modos de reprodução e pausa na
reprodução, a hora em que foi gravada
a actual mensagem.
No modo de gravação, a hora actual.
(Se não tiver acertado o relógio,
aparece a indicação “--:--”.)
Continua
27PT
Seleccionar o modo de visualização (continuação)
Desactivar o visor
O aparelho não tem botão de alimentação.
O visor aparece sempre na janela, o que quase não
afecta a vida útil das pilhas. Para desactivar o
visor, empurre o interruptor HOLD na direcção
indicada pela seta, com o aparelho no modo de
paragem.
A indicação “HOLD” pisca durante três
segundos e o visor desactiva-se. Para
activar o visor, empurre o interruptor
HOLD na direcção oposta.
28PT
HOLD
BOs vários modos de reprodução
Ajustar o som da reprodução
amplificando o som inaudível
— Função Digital Voice Up (Amplificação da voz)
VOICE UP
Durante a reprodução ou paragem, faça deslizar o interruptor
VOICE UP para “ON”.
A mensagem é reproduzida com o som ajustado.
Para retomar a reprodução normal
Faça deslizar o interruptor VOICE UP para “OFF”.
Continua
29PT
Os vários modos de reprodução
Pode tornar o som da reprodução balanceado e mais nítido amplificando
apenas a parte com baixo nível de som de uma mensagem gravada e
ajustando a gravação em geral para o nível ideal (função Digital Voice Up).
Esta função é útil para, numa reunião, ouvir a voz de cada participante de
forma mais nítida.
Regular a velocidade de reprodução
— DPC (controlo digital do pitch)
Pode regular a velocidade da reprodução entre o dobro (+100%) e metade
(–50%) da velocidade normal. A mensagem é reproduzida com o tom
natural graças à função de processamento digital.
DPC
Botão de selecção
(>/./x•B/MENU)
Reproduzir uma mensagem rápida ou lentamente
Empurre o selector DPC até à posição
“ON”.
A indicação “FAST” ou “SLOW” pisca
durante 3 segundos e a mensagem é
reproduzida à velocidade especificada
com o menu.
Para retomar a reprodução normal
Empurre o selector DPC até à posição “OFF”.
30PT
Programar a velocidade de reprodução
Pode programar a velocidade de reprodução se o selector DPC estiver na
posição “ON”. A programação da velocidade de reprodução mantém-se
até alterar a programação.
1
2
Rode o botão de selecção em
direcção a MENU para aceder ao
modo de menus.
Os vários modos de reprodução
Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) até seleccionar “DPC” e
carregue novamente nesse
botão (x•B).
O modo de programação da
velocidade de reprodução aparece
no visor. O número que está a piscar
representa a velocidade de
reprodução em percentagem com a
velocidade normal como “0”.
3
Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) para programar a
velocidade de reprodução.
• Reprodução rápida (até +100% de
10% em 10%): Carregue para cima
(>).
• Reprodução lenta (até –50% de
5% em 5%): Carregue para baixo
(.).
4
Carregue no botão de selecção
(x•B).
A velocidade de reprodução
especificada é confirmada.
5
Carregue no botão de selecção
em direcção a MENU para sair
do modo de menus.
Aparece o modo de visualização
normal.
31PT
Adicionar um marcador
Pode adicionar um marcador num ponto determinado de uma mensagem
e utilizá-lo durante a reprodução. Só pode adicionar um marcador a cada
mensagem.
DIVIDE/
(marcador)
Botão de selecção
(>/./x•B)
ERASE
Durante a reprodução ou paragem, carregue em DIVIDE/
(marcador) durante mais de 1 segundo.
É adicionado um marcador e o indicador de
marcador ( ) pisca durante 3 segundos.
Se adicionar um marcador a uma mensagem
que já tem um marcador, apaga o marcador
anteriormente adicionado e adiciona um
marcador ao ponto recentemente especificado.
Para começar a reprodução a partir do marcador
Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.)
durante a paragem para fazer com que o indicador de marcador pisque
durante 3 segundos. Depois, carregue no botão de selecção (x•B).
Para apagar o marcador
1 Com o aparelho parado, carregue no botão de selecção para cima ou
2
3
para baixo (>/.) para ver o número da mensagem que tem o
marcador que quer apagar.
Carregue sem soltar em DIVIDE/
(marcador) e em ERASE durante
mais de 1 segundo.
Carregue em ERASE enquanto o indicador de marcador e a indicação
“ERASE” estiverem a piscar.
Nota
Se quiser combinar mensagens às quais já está adicionado o marcador, apague o
marcador antes de combinar mensagens.
32PT
Reproduzir repetidamente a secção
especificada – Repetição A-B
Durante a reprodução de uma mensagem, pode definir os pontos de início
(A) e de fim (B) de uma secção que queira reproduzir repetidamente.
x STOP
1
Durante a reprodução carregue
ligeiramente em A-B
(repetição)/PRIORITY.
O ponto de início (A) da secção que
quer reproduzir repetidamente fica
marcado. “A-B B” pisca.
2
Durante a reprodução carregue
ligeiramente em A-B
(repetição)/PRIORITY.
O ponto de fim (B) da secção fica
marcado.
As indicações “A-B” e “ ” aparecem, e a secção
especificada é reproduzida repetidamente.
Para retomar a reprodução normal
Carregue no botão de selecção (x•B).
Para parar a reprodução com repetição A-B
Carregue em xSTOP.
Notas
• Não pode definir a Repetição A-B para uma secção que se sobreponha a duas
ou mais mensagens.
• Se não definir o ponto de fim (B), este é automaticamente definido no fim (ou
no início) da mensagem.
33PT
Os vários modos de reprodução
Botão de selecção (x•B)
A-B
(repetição)/
PRIORITY
BEditar mensagens
Adicionar uma gravação
Notas
• Com uma programação de fábrica, não pode adicionar uma gravação para não
apagar a mensagem por acidente. Consulte “Utilizar uma gravação adicional”
(página 51) para alterar a programação.
• A secção adicionada ou sobreposta de uma mensagem é gravada no mesmo
modo de gravação (ST, STLP, SP ou LP; consulte a página 53) da mensagem
original, seja qual for o modo de gravação que esteja programado.
• Não pode adicionar ou sobrepor uma gravação se a memória restante não for
suficiente. Para obter mais informações, consulte “Resolução de problemas“
(página 58).
Microfone incorporado
zREC/REC PAUSE
Indicador OPR
xSTOP
Adicionar uma gravação a uma mensagem já
gravada
Se REC-OP no menu estiver ajustado para “ADD”, pode adicionar uma
gravação à mensagem que está a reproduzir (página 51).
A gravação adicionada é inserida a seguir à mensagem actual e passa a
fazer parte dela.
Durante a
reprodução da
mensagem 3
Depois de
adicionar uma
gravação
34PT
Mensagem 3
Mensagem 3
Mensagem 4
Mensagem 4
Gravação adicionada
1
2
3
Durante a reprodução, carregue ligeiramente
em zREC/REC PAUSE.
As indicações “REC” e “ADD”
piscam e o aparelho pára no modo
de pausa na gravação.
Enquanto as indicações “REC” e “ADD”
estiverem a piscar, carregue em zREC/REC
PAUSE.
O indicador “REC” aparece e “ADD” pisca durante 3
segundos no visor. O indicador OPR acende-se com
uma luz vermelha. A nova gravação é adicionada no
fim da mensagem actual.
Carregue em xSTOP para parar a gravação.
Se REC-OP no menu estiver ajustado para “OVER”, pode adicionar uma
gravação por sobreposição a seguir ao ponto seleccionado numa
mensagem gravada (página 51). A parte da mensagem a seguir ao ponto
seleccionado é apagada.
O ponto de início de uma gravação por sobreposição
Mensagem 2
Mensagem 3 Mensagem 4
A parte da mensagem 2 que
foi apagada
Mensagem 2
Mensagem 3
Mensagem 4
Gravação por sobreposição adicionada na mensagem 2
1
2
Durante a reprodução, carregue ligeiramente
em zREC/REC PAUSE.
O indicador “REC” aparece no
visor. A indicação “OVER” pisca no
visor e o indicador OPR pisca com
uma luz vermelha.
Carregue em zREC/REC PAUSE para começar a gravar.
O visor volta ao modo de visualização programado no menu e o
indicador OPR fica vermelho.
3
Carregue em xSTOP para parar a gravação.
35PT
Editar mensagens
Adicionar uma gravação por sobreposição durante
a reprodução
Apagar mensagens
Pode apagar as mensagens gravadas uma a uma ou todas as mensagens de
uma pasta de uma só vez.
Nota
Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
xSTOP
ERASE
Botão de selecção
(FOLDER)
Apagar mensagens uma a uma
Só pode apagar mensagens desnecessárias.
Quando se apaga uma mensagem, as restantes avançam e são
renumeradas, para que não haja espaços em branco entre elas.
Apagar a mensagem 3
Antes de
apagar
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 Mensagem 5
Depois de
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
apagar
As restantes mensagens são renumeradas.
36PT
1
Carregue em ERASE quando ouvir a mensagem que quer
apagar ou carregue em ERASE durante mais de 1 segundo no
modo de paragem.
O número da mensagem e a
indicação “ERASE” aparecem a
piscar; os primeiros e últimos 5
segundos da mensagem são
reproduzidos 10 vezes.
2
Carregue em ERASE enquanto ouve a mensagem e a indicação
“ERASE” está a piscar.
Editar mensagens
A mensagem é apagada e as
restantes são renumeradas. (Se, por
exemplo, apagar a mensagem 3, a
mensagem 4 é renumerada como
mensagem 3. Quando acabar de
apagar, o aparelho pára no início da
mensagem seguinte.)
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 2.
Para apagar outras mensagens
Repita os passos 1 e 2.
Para apagar parcialmente uma mensagem
Divida primeiro a mensagem (consulte a página 39) e, depois, execute os
passos descritos nesta página para apagar a mensagem.
Continua
37PT
Apagar mensagens (continuação)
Apagar todas as mensagens de uma pasta
Pode apagar todas as mensagens gravadas de uma pasta.
1
2
Rode várias vezes o botão de
selecção em direcção a FOLDER
para fazer aparecer a pasta (A, B
ou C) que contém as mensagens
que quer apagar.
Carregando sem soltar em
xSTOP, carregue em ERASE
durante mais de 1 segundo.
O número da mensagem e a
indicação “ALL ERASE” piscam
durante 10 segundos.
3
Enquanto “ALL ERASE” estiver a
piscar, carregue em ERASE.
Todas as mensagens gravadas
existentes na pasta são apagadas. A
própria pasta não é apagada.
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 3.
38PT
Dividir uma mensagem em duas/
combinar mensagens
Pode dividir uma mensagem ou combinar mensagens.
• Pode dividir uma mensagem em duas durante a gravação/reprodução
das mensagens.
• Pode combinar mensagens no modo de paragem (consulte a página 41).
xSTOP
DIVIDE/
(marcador)
ERASE
Nota
Devido ao sistema de gravação utilizado pelo gravador de IC, pode não ser
possível dividir ou combinar mensagens, em alguns casos (consulte as páginas
60 e 63).
Dividir uma mensagem
Pode dividir uma mensagem durante a gravação ou reprodução, de modo
a que a mensagem fique dividida em duas e o novo número de mensagem
seja adicionado à mensagem dividida. Se dividir uma mensagem, pode
localizar facilmente o ponto que quer ouvir, quando estiver a fazer uma
gravação longa, como uma reunião.
Pode dividir uma mensagem até o número total de mensagens da pasta
atingir 99.
Notas
• Para dividir uma mensagem, tem de ter espaço na memória. Para obter mais
informações, consulte “Limitações do sistema“ na página 63.
• Se dividir uma mensagem com marca(s) de prioridade, as marcas serão
adicionadas a ambas as partes da mensagem dividida.
Continua
39PT
Editar mensagens
Botão de selecção (>/.)
Dividir uma mensagem em duas/combinar
mensagens (continuação)
Durante a gravação ou reprodução de uma mensagem, carregue
(marcador) no ponto em que quer dividir.
em DIVIDE/
•Se carregar em DIVIDE/
(marcador) durante a gravação:
O novo número de mensagem é
adicionado na altura em que carregou
no botão; o novo número de mensagem
e a indicação “DIVIDE“ piscam
durante 3 segundos. A mensagem fica
dividida em duas, embora ambas sejam
gravadas sem interrupção.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3
A mensagem fica dividida.
A gravação continua.
1 Sugestão
Pode dividir uma mensagem durante uma pausa na gravação.
• Se carregar em DIVIDE/
(marcador) durante a reprodução:
A mensagem é dividida em duas no
ponto em que carregar no botão e
“DIVIDE“ pisca durante 3 segundos.
Os números das mensagens seguintes
aumentam um algarismo.
Mensagem 1
Mensagem 2
Mensagem 3
A mensagem fica dividida.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Os números de
mensagens aumentam.
Para ouvir a mensagem dividida
Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.) para
ver o número da mensagem visto que as mensagens divididas têm o seu
próprio número.
1 Para reproduzir as mensagens divididas continuamente
No menu, seleccione “on” para CONT como descrito em “Alterar as
programações”, na página 54.
40PT
Combinar mensagens
Pode combinar duas mensagens numa só.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Mensagem 1
Mensagem 2
Mensagem 3
Os números de
mensagens diminuem.
As mensagens são combinadas
Notas
1
2
3
Carregue em xSTOP para parar o gravador de IC.
Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/
.) para ver o número da segunda das duas mensagens que
quer combinar.
Carregue sem soltar em DIVIDE/
(marcador) e em ERASE durante mais
de 1 segundo.
A indicação “COMBINE” pisca
durante 10 segundos.
4
Carregue em ERASE enquanto o visor
estiver a piscar.
As duas mensagens são combinadas numa
só e as mensagens são renumeradas como se
mostra na figura desta página.
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 4.
41PT
Editar mensagens
• Depois de combinar as mensagens, apaga a programação do alarme da última
mensagem, a(s) marca(s) de prioridade e o marcador.
• Se combinar mensagens com um marcador, os procedimentos indicados
abaixo apagam o marcador. Para combinar mensagens, volte a executar os
procedimentos.
• Não pode combinar mensagens gravadas em modos diferentes.
Mover mensagens para outra pasta
Pode mover as mensagens gravadas para outra pasta. Quando mover uma
mensagem para outra pasta, apaga essa mensagem da pasta onde ela se
encontrava.
xSTOP
Botão de selecção
(FOLDER/x•B)
Exemplo: Mover a mensagem 3 da pasta B para a pasta C
1
2
Reproduza a mensagem que quer
mover.
Rode várias vezes o botão de selecção em direcção a FOLDER
até seleccionar a pasta para a qual quer mover a mensagem.
A pasta de destino e a indicação
“MOVE” piscam. Os primeiros e
últimos 5 segundos da mensagem
são reproduzidos.
3
Carregue no botão de selecção
(x•B).
A mensagem é movida para a pasta
de destino. As mensagens são
ordenadas pela data e hora da
gravação ou pelo número das
marcas de prioridade da pasta.
Para deixar de mover a mensagem
Carregue em xSTOP antes do passo 3.
42PT
Adicionar marca(s) de prioridade —
Função de marca de prioridade
Geralmente, as mensagens gravadas são organizadas pela ordem de
gravação. Se adicionar marcas de prioridade (★) a mensagens importantes,
pode renumerar as mensagens pela sua ordem de prioridade. Existem
quatro níveis de prioridade: “★★★” (o mais importante), “★★”, “★” e
sem marca de prioridade. Pode adicionar marcas de prioridade tanto no
modo de paragem como no modo de reprodução.
xSTOP
A-B
(repetição)/PRIORITY
Adicionar marca(s) de prioridade no modo de paragem
1
2
Seleccione a mensagem que
quer marcar.
Carregue em A-B
segundo.
(repetição)/PRIORITY durante mais de 1
“★” e o número da mensagem
piscam no visor.
3
Carregue várias vezes em A-B
(repetição)/PRIORITY para
seleccionar o número de marca(s) de prioridade (★) enquanto
as indicações estiverem a piscar.
A programação termina quando a(s)
marca(s) de prioridade (★) ficar(em)
acesa(s) com uma luz fixa no visor e
as mensagens são renumeradas.
Continua
43PT
Editar mensagens
Botão de selecção (x•B)
Adicionar marca(s) de prioridade — Função de
marca de prioridade (continuação)
Adicionar marca(s) de prioridade durante a reprodução
1
Carregue em A-B
(repetição)/
PRIORITY durante mais de 1
segundo durante a reprodução
da mensagem que quer marcar.
“★” e o número da mensagem piscam no visor enquanto os primeiros
e últimos 5 segundos da mensagem são reproduzidos 10 vezes.
2
3
Carregue várias vezes em A-B
(repetição)/PRIORITY para
seleccionar o número de
marca(s) de prioridade (★).
Carregue no botão de selecção
(x•B) para fixar a
programação.
A programação chega ao fim e as
mensagens são renumeradas.
Exemplo: se existirem 3
mensagens numa pasta
Mensagens com marca(s) de
prioridade
As mensagens são ordenadas pelo
número de marca(s) de prioridade (★)
de uma pasta. As mensagens sem marca
de prioridade são colocadas depois das
mensagens com marca(s) de prioridade.
Mensagem 1
1 Sugestão
Se existirem mais de 2 mensagens com o
mesmo número de marcas de prioridade
numa pasta, essas mensagens são
ordenadas pela data e hora de gravação (a
mais antiga vem em primeiro lugar).
Mensagem 2
Mensagem 3
Também pode adicionar marca(s) de prioridade através do software “Digital
Voice Editor“ fornecido. No entanto, as mensagens não são ordenadas pelo
número de marcas de prioridade, a não ser que as tenha ordenado segundo esse
número através do software.
Nota
44PT
BOutras funções
Ouvir uma mensagem à hora desejada
programando um alarme
Pode fazer tocar um alarme e começar a ouvir uma mensagem
seleccionada à hora que quiser. Pode ouvir a mensagem numa data
especificada, uma vez todas as semanas ou à mesma hora todos os dias.
Também pode fazer tocar o alarme sem ouvir a mensagem.
Nota
Se não acertar o relógio nem gravar nenhuma mensagem, não pode programar o
alarme.
Outras funções
Botão de selecção
(>/./x•B/MENU)
1
Seleccione a mensagem que quer ouvir.
Para obter mais informações sobre
como seleccionar a mensagem
desejada, consulte os passos 1 e 2 de
“Reproduzir mensagens“ na página 18.
2
Aceda ao modo de programação do alarme.
1Carregue no botão de selecção
em direcção a MENU.
O modo de menus aparece no
visor.
2Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) até seleccionar “ALARM
OFF”.
Se já tiver programado o alarme
para “on”, aparece a indicação
“ALARM on”.
Continua
45PT
Ouvir uma mensagem à hora desejada
programando um alarme (continuação)
3Carregue no botão de selecção
(x•B).
O modo de programação do
alarme aparece no visor.
4Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) até seleccionar “on”.
Se já tiver seleccionado “on”, siga
o passo abaixo.
5Carregue no botão de selecção
(x•B).
A indicação “DATE” aparece no
visor.
3
Acerte a data e a hora do alarme.
Para reproduzir na data desejada
1Carregue no botão de selecção
(x•B) enquanto a indicação
“DATE” aparecer no visor.
Os dígitos do ano começam a piscar.
2Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) para seleccionar os dígitos
do ano e carregue novamente
nesse botão (x•B).
Os dígitos do mês começam a piscar.
3Acerte o mês e o dia em
sequência e depois carregue no
botão de selecção (x•B).
Para reproduzir uma vez por
semana
Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.) para
seleccionar o dia da semana (de
“SUN” para Domingo a “SAT” para
Sábado). Depois, carregue no botão
de selecção (x•B).
46PT
Para reproduzir à mesma hora todos os dias
Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.) até
seleccionar “DAILY”. Depois,
carregue no botão de selecção
(x•B).
4
Seleccione a hora do alarme.
5
Outras funções
1Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) para seleccionar os dígitos
das horas e carregue novamente
nesse botão (x•B).
Os dígitos dos minutos começam a piscar.
2Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) para seleccionar os dígitos
dos minutos e carregue
novamente nesse botão (x•B).
Seleccione a reprodução do alarme.
Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.) para
seleccionar o som do alarme entre
“B-PLAY” (para começar a
reprodução depois do alarme) e
“B-ONLY” (apenas para o alarme).
6
Carregue no botão de selecção
(x•B).
A programação chega ao fim.
7
Carregue no botão de selecção
em direcção a MENU para sair
do modo de menus.
Aparece o modo de visualização
normal.
A indicação “,” aparece quando
seleccionar uma mensagem com
programação de alarme.
Continua
47PT
Ouvir uma mensagem à hora desejada
programando um alarme (continuação)
Quando chegar à data e hora programadas
Na hora programada, o alarme toca durante cerca de 10 segundos e a
mensagem seleccionada é reproduzida (se tiver seleccionado “B-ONLY“
no passo 5, só toca o alarme).
Durante a reprodução do alarme, a indicação “ALARM” pisca no visor.
Quando a reprodução terminar, o aparelho pára automaticamente no
início dessa mensagem.
1Para voltar a ouvir a mensagem
Carregue no botão de selecção (x•B). A mesma mensagem volta a ser
reproduzida desde o princípio.
1Para cancelar a programação do alarme antes de começar a
reprodução
Carregue emxSTOP quando ouvir o alarme. Pode parar a reprodução do
alarme mesmo que a função HOLD esteja activada.
Para cancelar a programação do alarme
No passo 2 da página 45, seleccione “OFF” e carregue no botão de selecção
(x•B).
Para verificar a programação do alarme
Siga os passos 1 a 2 da página 45 para ver a data e a hora actuais do
alarme. Depois, siga os passos 3 a 7 das páginas 46 e 47 para alterar a data
e a hora do alarme.
Notas
• Se chegar a hora de tocar o alarme durante a reprodução de outra mensagem
com alarme, a reprodução pára e ouve-se a nova mensagem.
• Se chegar a hora de tocar o alarme durante a gravação, o alarme toca depois
de terminada a gravação. A indicação “,” pisca quando chega a hora do
alarme tocar.
• Se, durante uma gravação, chegar a hora de tocar mais do que um alarme, só é
reproduzida a primeira mensagem.
• Se chegar a hora do alarme tocar e o aparelho estiver no modo de menus, o
alarme toca e o modo de menus é cancelado.
• Se dividir uma mensagem com um alarme programado, a programação do
alarme só continua activada na primeira parte da mensagem que dividiu.
• Se combinar mensagens com alarmes programados, cancela a programação do
alarme da última mensagem.
• A programação do alarme não fica cancelada depois do alarme ter tocado.
48PT
Desactivar o indicador OPR (LED)
Durante a gravação e a reprodução, o indicador OPR (funcionamento)
acende-se ou pisca. Pode programar o indicador OPR para que fique
desactivado mesmo em funcionamento.
Indicador OPR
Botão de selecção
(>/./x•B/MENU)
1
Rode o botão de selecção em
direcção a MENU.
2
3
Outras funções
Aparece o modo de menus no visor.
Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) até seleccionar “LED on”.
Carregue no botão de selecção
(x•B).
Aparece o modo de programação do
LED no visor.
4
Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
..) até seleccionar “OFF” e
carregue novamente nesse
botão (x•B).
A programação foi alterada.
5
Carregue no botão de selecção em direcção
a MENU para sair do modo de menus.
Aparece o modo de visualização normal.
Para activar o indicador OPR
No passo 4, seleccione “on” e carregue no botão de selecção (x•B).
49PT
Impedir o funcionamento acidental
— Função HOLD
Interruptor HOLD
Empurre o interruptor HOLD na
direcção da seta. A indicação “HOLD”
pisca durante 3 segundos, indicando que
todas as funções dos botões estão
bloqueadas.
Se activar a função HOLD durante a
paragem, desactiva qualquer
visualização depois da indicação
“HOLD” piscar.
Para cancelar a função HOLD
Empurre o interruptor HOLD na direcção oposta.
1 Sugestão
Mesmo que a função HOLD esteja activada, pode parar o alarme. Para parar o
alarme ou a reprodução, carregue em xSTOP. (Não pode parar a reprodução
habitual).
50PT
Utilizar uma gravação adicional
Com uma programação de fábrica, não pode adicionar uma gravação
(página 34) para não apagar a mensagem por acidente. Se quiser adicionar
uma gravação a uma mensagem já gravada (página 34) ou adicionar uma
gravação por sobreposição (página 35), altere a programação de REC-OP
nos procedimentos abaixo.
Botão de selecção
(>/./x•B/MENU)
1
Rode o botão de selecção em
direcção a MENU.
2
3
4
5
Outras funções
O modo de menus aparece no visor.
Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.) até
seleccionar “REC-OP” e carregue
novamente nesse botão (x•B).
Aparece a janela de gravação adicional.
Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/.)
até seleccionar “on” e carregue
novamente nesse botão (x•B).
A programação foi alterada.
Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) até seleccionar “ADD” ou
“OVER” e carregue novamente
nesse botão (x•B).
• ADD: adiciona uma gravação a uma mensagem já gravada
• OVER: adiciona uma gravação por sobreposição
Carregue no botão de selecção em direcção a MENU para sair
do modo de menus.
Aparece o modo de visualização normal.
Para impedir a adição de uma gravação
No passo 3, seleccione “OFF” e carregue no botão de selecção (x•B).
51PT
Alterar as programações — MENU
Pode utilizar o menu para alterar as programações do gravador de IC.
Durante a reprodução e a gravação, os itens de menu que aparecem no
visor são limitados. Siga os procedimentos abaixo para aceder ao menu e
alterar as programações:
1 Rode o botão de selecção em direcção a MENU.
Aparece o modo de menus no visor.
2 Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.) até
seleccionar o item de menu cuja programação quer alterar.
3 Carregue no botão de selecção (x•B).
O modo de programação do item de menu seleccionado aparece no
visor.
4 Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.) até
seleccionar a programação que quer definir e carregue novamente
nesse botão (x•B).
A programação é alterada.
5 Rode o botão de selecção em direcção a MENU para sair do modo de
menus.
O visor volta ao normal.
Nota
Se não carregar em nenhum botão durante um minuto, o modo de menus é
automaticamente cancelado e o visor volta ao normal.
52PT
Itens de menu Programações (*: programação inicial)
MODE
SENS
VOR
DPC
Faz aparecer a janela para programar a
sensibilidade do microfone.
H* (alta): Para fazer gravações em reuniões
ou numa sala sossegada e/ou
espaçosa.
OK/–/–
OK/–/OK
L (baixa): Para gravar texto ditado ou fazer
gravações num local barulhento.
Faz aparecer a janela para alterar o modo
de visualização (COUNTER*). Consulte a OK/OK/OK
página 26.
Faz aparecer a janela para programar a
função VOR (gravação activada por voz).
on:
A função VOR é activada. A
gravação começa quando o
gravador detecta som e pára
OK/–/OK
quando se deixa de ouvir som,
eliminando a gravação da secção
sem som.
OFF*:
A função VOR é desactivada.
Selecciona-se a gravação normal.
Faz aparecer a janela para programar a
velocidade de reprodução (on/OFF (0%)*). OK/OK/–
Consulte a página 30.
**Indica se pode alterar ou não a programação em cada modo de funcionamento
(Paragem: modo de paragem/Reprod.: modo de reprodução/Grav.: modo de
gravação): “OK” indica que é possível alterar a programação e “–” indica que
não é possível.
Continua
53PT
Outras funções
DISP
Paragem/Reprod./Grav.**
Faz aparecer a janela para programar o
modo de gravação:
ST*:
Pode gravar com som estéreo de
alta qualidade.
STLP:
Pode gravar com som estéreo
durante mais tempo.
SP:
Pode gravar com melhor
som (som mono).
LP:
O tempo de gravação aumenta
(som mono).
Alterar as programações — MENU (continuação)
Itens de menu Programações (*: programação inicial)
EASY-S
CONT
REC-OP
SET DATE
BEEP
LED
ALARM
54PT
Paragem/Reprod./Grav.**
Faz aparecer a janela para programar a
função de procura rápida.
on:
Pode recuar durante cerca de 3
segundos carregando no botão de
selecção para baixo (.) ou
avançar durante cerca de 10
OK/–/–
segundos carregando no botão de
selecção para cima (>).
OFF*:
Pode recuar ou avançar nas
mensagens carregando no botão
de selecção para cima ou para
baixo (./>).
Faz aparecer a janela para programar a
reprodução contínua.
on:
Pode ouvir as mensagens de uma
OK/OK/–
pasta todas seguidas.
OFF*:
A reprodução pára no fim de
cada mensagem.
Faz aparecer a janela para programar o
OK/–/–
modo de gravação adicional (on/OFF*).
Consulte a página 51.
Faz aparecer a janela para acertar o relógio
OK/–/–
(04Y1M1D*). Consulte a página 8.
on*:
Ouve-se um sinal sonoro para
indicar que a operação foi aceite.
OK/–/–
OFF:
Não se ouve nenhum sinal sonoro
à excepção do alarme.
Faz aparecer a janela para activar ou desactivar
o indicador OPR durante o funcionamento
OK/–/–
(on*/OFF). Consulte a página 49.
Faz aparecer a janela para programar o
OK/–/–
alarme (on/OFF*). Consulte a página 45.
Utilizar o software ”Digital Voice
Editor“
Se ligar o gravador de IC ao computador com o cabo USB fornecido, pode
utilizar o software “Digital Voice Editor” para fazer o seguinte:
• Guardar as mensagens do gravador de IC no disco rígido do computador
• Voltar a transferir as mensagens do PC para o gravador de IC
• Reproduzir ou editar as mensagens no computador
• Enviar uma mensagem de correio electrónico de voz utilizando o
software de correio electrónico MAPI
• Transcrever a mensagem do gravador de IC utilizando o software de
reconhecimento de voz Dragon NaturallySpeaking® (não fornecido)
Para obter informações, consulte o manual de instruções do software
“Digital Voice Editor 2” fornecido.
Ligação
Outras funções
Ao conector
USB do
computador
Ao conector
USB do
gravador de IC
Cabo de ligação
(fornecido)
Continua
55PT
Utilizar o software ”Digital Voice Editor“
(continuação)
Requisitos do sistema
O computador e o software do sistema têm de ter os seguintes requisitos
mínimos:
• IBM PC/AT ou compatíveis
– CPU: Processador Pentium® II de 266MHz ou superior
– RAM: 64MB ou mais
– Espaço no disco rígido: 70 MB ou mais dependendo do tamanho e
número de ficheiros de som que guardar
– Unidade de CD-ROM
– Porta USB
– Placa de som: Compatível com a Sound Blaster 16
– Monitor: High color (16 bits) ou mais e 800 x 480 pontos ou mais
• SO: Microsoft® Windows® XP Media Center Edition 2005/Windows® XP
Media Center Edition 2004/Windows® XP Media Center Edition/
Windows® XP Professional/Windows® XP Home Edition/Windows®
2000 Professional/Windows® Millennium Edition/Windows® 98 Second
Edition com instalação standard (Não pode utilizar este software com o
Windows® 98, Windows® 95 nem com o Windows® NT.)
Notas
• Não pode utilizar o software com um Macintosh.
• Um computador artesanal, um computador cujo sistema operativo seja
instalado ou actualizado pelo utilizador, ou um computador com um
ambiente de arranque múltiplo não são suportados.
56PT
BInformações adicionais
Precauções
Alimentação
• Utilize o aparelho apenas com uma CC de 3 V. Utilize duas pilhas
alcalinas LR03 (tamanho AAA).
Segurança
• Não utilize o aparelho quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou
a servir-se de qualquer veículo motorizado.
Manuseamento
• Não deixe o aparelho perto de fontes de calor ou em locais expostos à luz
solar directa, com poeiras excessivas ou sujeitos a choques mecânicos.
• Se algum objecto sólido ou líquido cair sobre o aparelho, retire as pilhas e
mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Interferências
Manutenção
• Para limpar a parte de fora, utilize um pano macio ligeiramente
humedecido em água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
Em caso de dúvidas ou problemas relativos a este aparelho, entre em
contacto com o agente Sony mais próximo.
Recomendações sobre cópias de segurança
Para evitar riscos potenciais de perda de dados causada pelo
funcionamento acidental ou mau funcionamento do gravador de IC,
deve fazer uma cópia de segurança das mensagens que gravou, num
gravador de cassetes ou num computador, etc.
57PT
Informações adicionais
• Durante a gravação ou a reprodução, pode haver interferências no som
se o aparelho estiver perto de uma fonte de alimentação CA, de uma
lâmpada fluorescente ou de um telemóvel.
• O ruído pode ficar gravado se raspar ou arranhar o aparelho com o dedo
ou qualquer coisa, durante a gravação.
Resolução de problemas
Antes de mandar reparar o aparelho, verifique as secções apresentadas. Se
algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre
em contacto com o agente Sony mais próximo.
Gravador de IC
Sintoma
Solução
O aparelho não
funciona.
•Introduziu as pilhas sem respeitar as
polaridades (página 6).
•As pilhas estão fracas.
•Os botões estão bloqueados com o interruptor
HOLD (página 50). (Se carregar num botão, a
indicação “HOLD” pisca durante 3 segundos.)
Não sai som
• O volume está no mínimo.
pelo altifalante.
• Os auscultadores estão ligados.
O som sai pelo
• Se não ligar correctamente os auscultadores
altifalante mesmo
durante a reprodução, o som pode sair pelo
com os auscultadores altifalante. Desligue os auscultadores e
ligados.
introduza-os correctamente.
O indicador OPR
•A opção LED está programada para “OFF”.
não se acende.
Aceda ao menu e programe LED para “on”.
A indicação “FULL” •A memória está cheia. Apague algumas das
aparece, e não
mensagens (página 36).
consegue começar a •Gravou 99 mensagens no pasta seleccionada.
gravar.
Seleccione outra pasta ou apague algumas
mensagens (página 36).
Não consegue
apagar uma
mensagem.
58PT
•A mensagem ou a pasta que a contém está
programada para “Só de leitura“ no
computador. Aceda à mensagem através do
Explorador do Windows e remova a marca de
verificação correspondente a “Só de leitura“
em “Propriedades“.
Sintoma
Solução
Não consegue
adicionar uma
gravação ou uma
gravação por
sobreposição.
•Não tem memória suficiente. A parte
sobreposta é apagada depois de terminar a
gravação da parte inserida por cima. Assim, só
pode fazer a sobreposição se restar tempo de
gravação suficiente.
•REC-OP vem predefinido de fábrica para
“OFF”. Faça aparecer o menu e programe
REC-OP para “on” (página 51).
•A função VOR avançada (página 14) está
activada. Programe a função VOR para
“OFF”.
A gravação é
interrompida.
Ouvem-se ruídos.
59PT
Informações adicionais
•Raspou ou arranhou acidentalmente o
aparelho com o dedo ou qualquer coisa
durante a gravação e o ruído ficou gravado.
•O gravador estava instalado perto de uma
fonte de alimentação de CA, uma lâmpada
fluorescente ou um telemóvel durante a
gravação ou reprodução.
•Na altura da gravação a ficha do microfone
ligado estava suja. Limpe a ficha.
•A ficha i (auscultadores) está suja. Limpe a
ficha.
O nível do volume de•A opção SENS (sensibilidade do microfone)
som da gravação está está programada para L. Aceda ao menu e
demasiado baixo.
programe SENS para “H” (página 53).
•Se tiver dificuldades em ouvir um som muito
baixo de uma mensagem gravada, faça deslizar
VOICE UP para “ON”. A reprodução pode
tornar-se mais nítida.
O nível de gravação •Este aparelho destina-se à gravação de
está instável (quando reuniões, etc. e ajusta automaticamente o nível
grava música, etc.).
de gravação; não é adequado à gravação de
música.
A gravação é
•Se utilizar um cabo de ligação de áudio sem
interrompida (quando resistência para ligar a fonte de som ao
grava a partir de um gravador de IC, o som pode ser gravado de
dispositivo externo). forma descontínua. Utilize um cabo de ligação
de áudio com resistência.
Resolução de problemas (continuação)
Sintoma
Solução
A velocidade da
•A velocidade de reprodução é regulada na
reprodução é muito
opção DPC. Empurre o selector DPC até à
rápida ou muito
posição “OFF” ou aceda ao menu e regule
lenta.
novamente a velocidade em DPC (página 30).
Aparece a indicação •Não acertou o relógio (página 8).
“--:--”.
Aparece a indicação •A data da gravação não aparece se tiver
“--Y--M--D” ou ” --:--” gravado a mensagem sem ter acertado o
relógio.
no ecrã REC DATE.
Não consegue
combinar
mensagens.
•A mensagem tem um marcador inserido.
Apague o marcador e combine mensagens.
As mensagens não •A não ser que utilize o software “Digital Voice
são ordenadas pelo
Editor“ fornecido, as mensagens são
número de marcas de ordenadas no aparelho de acordo com a
prioridade de uma
programação existente no computador. Volte a
pasta.
ordenar de acordo com o número das marcas
de prioridade do computador, utilizando o
software “Digital Voice Editor“ fornecido.
O tempo restante
•O funcionamento do sistema exige que o
que aparece no visor
aparelho tenha alguma memória. Esse valor é
é inferior ao indicado subtraído ao tempo restante e daí a razão da
no software “Digital
diferença verificada.
Voice Editor“ fornecido.
A duração das pilhas •A duração das pilhas mencionada na página 7
é curta.
baseia-se na reprodução através do altifalante
interno com o nível de volume médio
(utilizando pilhas alcalinas LR03(SG) da Sony).
A duração das pilhas pode diminuir,
dependendo do funcionamento do gravador.
O aparelho não
está a funcionar
correctamente.
•Retire as pilhas e volte a introduzi-las (página
6).
De referir que as mensagens gravadas podem ser apagadas durante as
operações de assistência ou de reparação.
60PT
Mensagens de erro do gravador de IC
Mensagem de erro Causa/Solução
“BACK-D”
“Err ACCESS“
“ERR DATA“
“FULL”
“LO DC-IN”
“NO DATA“
“NO CMB”
“PRE SET”
“REC-OP OFF”
“SET DATE”
Para obter informações sobre as mensagens de erro do “Digital Voice
Editor”, consulte os ficheiros de ajuda online.
61PT
Informações adicionais
“LOW BATT“
•Programou o alarme já depois de ter passado a
hora. Verifique a hora e programe uma data e
hora adequadas.
• O gravador de IC não conseguiu aceder à
memória. Retire e volte a introduzir as pilhas.
• O ficheiro não é suportado pelo software “Digital
Voice Editor” ou o próprio ficheiro está danificado.
• O gravador de IC não tem memória livre
suficiente. Apague algumas mensagens antes de
gravar (página 36).
• Se já existirem 99 mensagens na pasta
seleccionada ou se a memória restante do
gravador de IC for reduzida, não pode dividir a
mensagem. Apague algumas mensagens antes de
dividir a mensagem (página 36).
•Está ligado um transformador de CA que não é
compatível com o gravador IC. Utilize o
transformador de CA adequado ao gravador IC.
• As pilhas estão fracas. Substitua-as por pilhas
novas.
• A pasta seleccionada não tem mensagens. É essa a
razão por que não pode programar o alarme, etc.
• Não pode combinar mensagens gravadas em
modos diferentes.
• Programou o alarme para reprodução de uma
mensagem numa data e hora já programadas para
outra mensagem. Altere a programação do alarme.
•REC-OP no menu está ajustado para “OFF” e não
consegue adicionar ou sobrepor uma gravação.
• Se não acertar a data e a hora, não pode
programar um alarme ou uma gravação
temporizada. Para saber como acertar a data e a
hora, consulte a página 8.
Resolução de problemas (continuação)
Se aparecer uma mensagem de erro com um número
Se aparecer o ecrã de erro seguinte, entre em contacto com o agente Sony
mais próximo.
Número de erro
Causa
“ERR 01”
O gravador de IC não consegue aceder à memória
ou formatar a memória.
O gravador de IC não consegue copiar (gravar ou
apagar) os dados para a memória.
O gravador de IC não consegue ler a memória.
O gravador de IC não consegue carregar nem
copiar as programações.
Ocorre um erro diferente dos indicados acima.
“ERR 02”
“ERR 03”
“ERR 04”
“ERR 05”
62PT
Limitações do sistema
O aparelho tem algumas limitações de sistema. Os problemas
mencionados abaixo não são avarias do aparelho.
Sintoma
Causa/Solução
Não consegue
•Se gravar mensagens misturando os modos ST,
gravar mensagens
STLP, SP e LP, o tempo de gravação varia
até esgotar o tempo desde o tempo máximo de gravação no modo
máximo de gravação. ST e o tempo máximo de gravação no modo LP.
•A soma do número do contador (tempo de
gravação decorrido) e o tempo restante de
gravação pode ser inferior ao tempo máximo de
gravação do aparelho.
Não consegue
dividir uma
mensagem.
63PT
Informações adicionais
Não consegue
combinar
mensagens.
•Não pode dividir uma mensagem numa pasta
que tenha 99 mensagens.
•Se dividir ou combinar mensagens com
frequência, o aparelho pode não conseguir
dividir as mensagens.
•Não pode combinar mensagens gravadas em
modos diferentes (ST/STLP/SP/LP).
•Se dividir ou combinar mensagens com
frequência, o aparelho pode não conseguir
combinar as mensagens.
Características técnicas
Meio de gravação
Memória flash incorporada de 32 MB (ICD-SX25) / 64
MB (ICD-SX35), gravação estéreo/mono
Tempo de gravação
Consulte a página 10.
Intervalo de frequências • ST: 60 Hz - 13.500 Hz
• STLP: 60 Hz - 6.900 Hz
• SP: 60 Hz - 7.000 Hz
• LP: 80 Hz - 3.500 Hz
Altifalante
Aprox. 16 mm de diâmetro
Saída de potência
150 mW
Entrada/Saída
• Tomada para microfone (minitomada, estéreo)
– entrada para “plug in power”, nível mínimo de
entrada
0,6 mV, microfone com impedância de 3 kilohms
ou inferior
• Tomada para auscultadores (minitomada, estéreo)
– saída para auscultadores de 8 - 300 ohms
• Conector USB
• Tomada DC IN 3V
Controlo da velocidade de reprodução
+100% a -50% (DPC)
Requisitos de energia
Duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA): 3 V CC
Dimensões (l/a/p) (não incl. peças e controlos salientes)
28,0 x 120,0 x 13,8 mm
Peso (incl. pilhas)
64 g
Acessórios fornecidos
Auscultadores estéreo x 1 /Cabo de ligação USB x 1
Software de aplicação (CD-ROM) x 1
Pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) x 2*/ Bolsa de
transporte x 1* (*Apenas para o modelo ICD-SX25
vendido nos EUA e Canadá)
Acessórios opcionais
Auscultadores estéreo MDR-EX71SL, MDR-E931LP/
Altifalante activo SRS-T88, SRS-T80/Microfone de
condensador Electret ECM-CS10, ECM-TL1/Cabo de
ligação áudio RK-G134HG, RK-G135HG, RK-G136HG,
RK-G139HG (excluindo a Europa)/Transformador de
CA AC-E30HG (excluindo os modelos para a Coreia,
República Popular da China, Austrália e Nova Zelândia)
Alguns dos acessórios opcionais acima mencionados podem não estar
disponíveis no distribuidor. Peça-lhe informações pormenorizadas.
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.
64PT
Índice das peças e controlos
Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Parte da frente
0 Indicador OPR
(funcionamento) (11, 19)
qa Botão zREC (gravação)/
REC PAUSE (11, 34)
qs Botão xSTOP (12, 20)
qd Botão de selecção
FOLDER/MENU/
.(revisão/recuo rápido)/
> (marca de indexação/
avanço rápido)/x•B
(reprodução/
paragem•acesso)
qf Botões VOL (volume) +/–
(19)
65PT
Informações adicionais
1 Tomada i (auriculares) (17.
19)
2 Microfone incorporado (11,
13)
3 Selector DIRECTNL
(direccional) (13)
4 Interruptor VOICE UP
(Digital Voice Up) (29)
5 Selector DPC ON/OFF (30)
6 Janela do visor (23)
7 Botão ERASE (36)
8 Botão DIVIDE/
(marcador) (32, 39)
9 Botão A-B
(repetição)/
PRIORITY (33, 43)
Índice das peças e controlos (continuação)
Parte de trás
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
Base
Interruptor HOLD (28, 50)
Altifalante
Compartimento das pilhas
(6)
Gancho*
Tomada m (microfone) (16)
Conector USB (55)
Tomada CC IN 3V (6)
Abertura para uma alça
66PT
*Notas
• Para evitar que o gancho se
parta, não o prenda num
tecido muito forte, como o
bolso de um casaco muito
grosso.
• Quando se dobrar ou correr
com o aparelho preso ao
bolso, tenha cuidado para não
o deixar cair.
Índice remissivo
A
L
Acertar o relógio ........................... 8
Adicionar, marcador .................. 32
Adicionar, marcas
de prioridade ............................ 43
Adicionar, uma gravação .......... 34
Alarme .......................................... 45
Apagar, marcador ....................... 32
Apagar, mensagens .................... 36
LED ...............................................
Ligação à tomada de corrente ...
Ligar, computador ......................
Ligar, microfone externo ...........
Ligar, outro equipamento .........
Limitações do sistema ................
C
Cabo USB ..................................... 55
Carga restante ............................... 7
Combinar ..................................... 41
Controlar a gravação .................. 14
Controlo de volume ................... 19
D
E
Ecrã do contador ......................... 27
Espera ..................................... 28, 50
F
Função de pausa na gravação ... 12
Função de pausa na
reprodução ................................. 20
Função Digital Voice Up
(Amplificação da voz) ........ 20, 29
Funcionamento acidental .......... 50
I
Indicação do tempo restante ..... 27
M
Marca de indexação .................... 21
Marcador ...................................... 32
Marcas de prioridade ................. 43
Memória restante ........................ 15
Mensagem “ACCESS“ ................. 7
Mensagem, adicionar ................. 34
Mensagem, apagar ..................... 36
Mensagem, gravar ...................... 10
Mensagem, mover ...................... 42
Mensagem, reproduzir .............. 19
Mensagens de erro ..................... 61
Menu ............................................. 52
Microfone externo ...................... 16
Microfone incorporado ........ 11, 13
Microfone, externo ..................... 16
Microfone, incorporado ............. 11
Microfone, ligar ........................... 16
Modo de gravação ............ 7, 10, 53
Modo de visualização ................ 26
Modo LP ............................. 7, 10, 53
Modo SP ............................. 7, 10, 53
Modo ST ............................. 7, 10, 53
Modo STLP ........................ 7, 10, 53
Mover ........................................... 42
Número da mensagem ........ 11, 18
Números de erro ......................... 62
Continua
67PT
Informações adicionais
Desactivar o visor ....................... 28
Desactivar os indicadores .......... 49
Digital Voice Editor .................... 55
Dividir .......................................... 39
DPC (Controlo digital
do pitch) .......................... 20, 30, 53
49
16
55
16
17
63
Índice remissivo (continuação)
O,P
T
Pasta ........................................ 11, 18
Pilha ................................................ 6
Procura rápida ...................... 21, 54
Procurar para a
frente/para trás ........................ 21
Tempo máximo de gravação ..... 10
R
Reprodução contínua ........... 22, 54
Reprodução repetitiva ......... 22, 33
Reprodução ................................. 18
Reproduzir continuamente ....... 22
Requisitos do sistema ................. 56
Revisão ................................... 12, 21
S
Sensibilidade do microfone ... 13, 53
Sinal sonoro ................................. 54
Sobrepor uma gravação ............. 35
Impresso em papel
100% reciclado com tinta
à base de óleo vegetal
sem COV (Composto
Orgânico Volátil).
Printed
in Japan
PT
68
U, V
Velocidade de
reprodução ................... 20, 30, 53
Visor de data/hora
da gravação .............................. 27
Visor ............................................. 23
VOICE UP
(Digital Voice Up) .............. 20, 29
VOR avançada ...................... 14, 53
Download PDF

advertising