Sony ICD-ST25 Instruções de Funcionamento

Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Sony ICD-ST25  Instruções de Funcionamento | Manualzz
3-265-086-62(1)
IC Recorder
Manual de instruções
ICD-ST25
© 2004 Sony Corporation
Aviso aos utilizadores
Programa ©1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentação ©2004 Sony Corporation
Reservados todos os direitos. Este manual ou o software aqui descrito, no
todo ou em parte, não pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido para
uma linguagem de máquina sem a aprovação por escrito da Sony
Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU
ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL,
CONTRATUAL OU OUTROS, ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE
MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS INFORMAÇÕES NELE
CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer modificações a este manual
ou às informações nele contidas em qualquer altura e sem aviso prévio.
O software descrito também pode ser regulamentado pelos termos de um
acordo de licença separado.
Registo de utilizador (Para os clientes nos E.U.A. e Canadá)
Para receber os serviços de cliente, preencha e devolva a ficha de registo
incluída na embalagem.
• Este software destina-se a ser utilizado com o Windows e não pode ser
utilizado em Macintosh.
• O cabo de ligação fornecido destina-se apenas ao gravador de IC, ICDST25. Não pode ligar outros gravador de IC.
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER
RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEM POR
PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO
DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
2PT
Marcas registadas
• “LPEC”e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
• IBM e PC/AT são marcas registadas da International Business Machines
Corporation.
• Microsoft, Windows e Outlook são marcas comerciais da Microsoft
Corporation, registadas nos Estados Unidos da América e noutros países.
Copyright ©1995 Microsoft Corporation.
Todos os direitos reservados.
Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation
• Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer Inc.,
registadas nos Estados Unidos da América e noutros países.
• Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
• NaturallySpeaking, Dragon Systems são marcas comerciais que
pertencem à ScanSoft, Inc. e estão registadas nos Estados Unidos da
América e/ou noutros países.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são marcas
comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Além
disso, “™” e “®” não estão mencionadas em todos os casos neste
manual.
O “Digital Voice Editor” utiliza os módulos de software como se indica
abaixo:
Microsoft® DirectX®
©2001 Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
3PT
Índice
Começar .................................................................................... 6
Passo 1: Colocar as pilhas ..................................................................................... 6
Substituir as pilhas ........................................................................................ 7
Passo 2: Acertar o relógio .................................................................................... 9
Operações básicas ................................................................. 11
Gravar mensagens ................................................................................................ 11
Sugestões para utilizar o microfone incorporado ................................... 14
Utilizar funções práticas durante a gravação .......................................... 15
Gravar com um microfone exterior ou com outro equipamento ................. 17
Gravar com um microfone externo ........................................................... 17
Gravar a partir de outro equipamento ..................................................... 17
Gravar com outro equipamento ................................................................ 18
Reproduzir mensagens ....................................................................................... 19
Utilizar a janela do visor .................................................................................... 24
Seleccionar o modo de visualização ................................................................. 27
Desactivar o visor ........................................................................................ 29
Os vários modos de reprodução ........................................... 30
Ajustar o som da reprodução amplificando o som inaudível
— Função Digital Voice Up (Amplificação da voz) ................................
Regular a velocidade de reprodução — DPC (controlo digital do pitch) ...
Adicionar um marcador .....................................................................................
Reproduzir repetidamente a secção especificada – Repetição A-B ..............
30
31
33
34
Editar mensagens .................................................................. 35
Adicionar uma gravação ....................................................................................
Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada ........................
Adicionar uma gravação por sobreposição durante a reprodução ......
Apagar mensagens ..............................................................................................
Apagar mensagens uma a uma .................................................................
Apagar todas as mensagens de uma pasta ..............................................
Dividir uma mensagem em duas/combinar mensagens ..............................
Dividir uma mensagem ..............................................................................
Combinar mensagens .................................................................................
Mover mensagens para outra pasta ..................................................................
Adicionar marca(s) de prioridade — Função de marca de prioridade .......
Adicionar marca(s) de prioridade no modo de paragem ......................
Adicionar marca(s) de prioridade durante a reprodução .....................
4PT
35
35
36
37
37
39
40
40
42
43
44
44
45
Outras funções ....................................................................... 46
Ouvir uma mensagem à hora desejada programando um alarme ..............
Desactivar o indicador OPR (LED) ...................................................................
Impedir o funcionamento acidental — Função HOLD .................................
Utilizar uma gravação adicional .......................................................................
Alterar as programações — MENU ..................................................................
Utilizar o software ”Digital Voice Editor“ .......................................................
46
50
51
52
53
56
Informações adicionais ......................................................... 58
Precauções ............................................................................................................
Resolução de problemas .....................................................................................
Mensagens de erro do gravador de IC .....................................................
Limitações do sistema .................................................................................
Características técnicas .......................................................................................
Índice das peças e controlos ...............................................................................
Índice remissivo ...................................................................................................
58
59
62
64
65
66
68
5PT
BComeçar
Passo 1: Colocar as pilhas
1
Faça deslizar a tampa para abrir o compartimento das pilhas.
2
1
2
Introduza duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) com a
polaridade correcta e feche a tampa.
2
1
Se a tampa do compartimento
das pilhas se soltar
acidentalmente, monte-a como
se mostra na ilustração.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter
estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o
visor para acerto do relógio. Consulte os passos 3 a 6 de “Passo 2: Acertar o
relógio” nas páginas 9 e 10 para acertar a data e a hora.
Utilizar a corrente eléctrica
Ligue o transformador de CA AC-E30HG (não
fornecido) à tomada CC IN 3 V do aparelho e à
tomada de parede. Não utilize nenhum outro
tipo de transformador de CA.
6PT
Polaridade da ficha
Substituir as pilhas
O indicador de pilha no visor mostra o estado das pilhas.
Notas
Indicação da carga de pilha
: Substitua as duas pilhas por pilhas novas.
m
:
O aparelho deixa de funcionar.
Duração das pilhas (utilizando pilhas alcalinas LR03 (SG) da Sony)
(Modo de gravação:)
ST (estéreo)
SP
LP
Aprox. 13 horas
Aprox. 15 horas
Aprox. 18 horas
Em reprodução contínua: Aprox. 6.5 horas
Aprox. 7,5 horas
Aprox. 8.5 horas
Em gravação contínua:
* Quando fizer a reprodução utilizando o altifalante interno com o nível de
volume médio
* A duração das pilhas pode diminuir, dependendo do funcionamento do
gravador.
Continua
7PT
Começar
• Não utilize pilhas de manganês com este aparelho.
• Quando substituir as pilhas, introduza duas pilhas novas no espaço de 3
minutos depois de retirar as pilhas gastas. Caso contrário, pode aparecer o
ecrã de acerto do relógio ou uma data e hora incorrectas quando voltar a
colocar as pilhas. Nesse caso, acerte novamente a data e a hora. No entanto, as
mensagens gravadas e a programação do alarme mantêm-se.
• Se não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo, retire as pilhas para
evitar danos provocados pelo derramamento do líquido das pilhas e
respectiva corrosão.
• Também pode utilizar pilhas recarregáveis de tamanho AAA (página 8).
• Quando ligar o transformador de CA, AC-E30HG (não fornecido) ao aparelho,
a indicação da carga da pilha não aparece.
Passo 1: Colocar as pilhas (continuação)
Nota sobre a mensagem “ACCESS”
Enquanto o aparelho estiver a aceder aos dados,
aparece no visor a indicação “ACCESS“ ou o
indicador OPR pisca com uma luz cor-de-laranja.
Durante esta operação, não retire as pilhas ou o
transformador de CA. Se o fizer, pode danificar os
dados.
Nota
Se o aparelho tiver de processar uma quantidade excessiva de dados, a
indicação “ACCESS” pode aparecer durante um período de tempo
prolongado. Isto não é uma avaria. Espere que a mensagem desapareça
antes de começar a utilizar o aparelho.
Notas sobre a utilização das pilhas recarregáveis
• Também pode utilizar pilhas recarregáveis de tamanho AAA.
• A indicação de carga da pilha pode não indicar a carga total mesmo que
introduza pilhas completamente recarregadas,
• A duração das pilhas recarregáveis é menor do que a das pilhas alcalinas.
• Quando substituir as pilhas, introduza duas pilhas novas ou
recarregadas no espaço de 3 minutos depois de retirar as pilhas gastas.
Caso contrário, quando voltar a colocar as pilhas, pode aparecer o ecrã de
acerto do relógio ou uma data e hora incorrectas. Nesse caso, acerte
novamente a data e a hora.
• Consulte também o manual de instruções do carregador de pilhas.
8PT
Passo 2: Acertar o relógio
Botão de selecção
Carregue para cima (>).
Rode em direcção
a MENU.
Carregue no meio
(x•B).
Carregue para baixo
(.).
1
Rode o botão de selecção em direcção a
MENU.
O modo de menus aparece no visor.
2
3
Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.) até
seleccionar “SET DATE”.
Carregue no botão de selecção (x•B).
Aparece o ecrã para acerto da data e hora.
Os dígitos do ano começam a piscar.
4
Acerte a data.
1 Carregue no botão de selecção para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar os dígitos do ano.
Continua
9PT
Começar
Para poder utilizar a função de alarme ou gravar a data e a hora, tem de
acertar o relógio. Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do
aparelho ter estado desligado durante um período de tempo prolongado,
aparece o ecrã para acerto do relógio. Neste caso, prossiga desde o passo 4.
Passo 2: Acertar o relógio (continuação)
2 Carregue no botão de selecção (x•B).
Os dígitos do mês começam a piscar.
3 Acerte o mês e o dia em sequência e
depois carregue no botão de selecção
(x•B).
Os dígitos das horas começam a piscar.
5
Acerte a hora.
1 Carregue no botão de selecção para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar os dígitos das horas.
2 Carregue no botão de selecção (x•B).
Os dígitos dos minutos começam a
piscar.
3 Acerte os minutos.
4 Carregue no botão de selecção (x•B).
Aparece novamente o modo de menus no
visor.
Nota
Se não carregar no botão de selecção (x•B)
durante mais de um minuto, o modo de
acerto do relógio é cancelado e o visor volta
ao normal.
6
Rode o botão de selecção em direcção a
MENU.
O visor volta ao normal.
1 Se não utilizar o aparelho durante mais
de 3 segundos no modo de paragem
depois de ter acertado o relógio, a hora
actual aparece no visor (página 27).
10PT
v
BOperações básicas
Gravar mensagens
Esta secção explica como adicionar uma gravação a seguir à última
mensagem gravada.
11:30, 1 de Novembro
Encontro com Sr.
Borges às 14:00,
amanhã.
12:00, 1 de Novembro 10:00, 2 de Novembro
Não esquecer
Fazer depósito no
de telefonar
banco ABC
à Marta
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Espaço em branco
09:00, 4 de Novembro
Enviar cartão para
A. Silva
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Gravada após a última
mensagem gravada
Tempo máximo de gravação
O tempo máximo de gravação de todas as pastas é o seguinte. Pode gravar
mensagens durante o tempo máximo de gravação apenas numa pasta.
Modo de gravação:
ST*
SP**
1 h 25 min.
4 h 20 min.
LP***
11 h 35 min.
(h: horas /min.: minutos)
* ST: modo de gravação estéreo
** SP: modo de gravação Standard play (som mono)
***LP: modo de gravação Long play (som mono)
Notas
• Para gravar com uma melhor qualidade de som, seleccione o modo ST. Para
saber como mudar de modo de gravação, consulte a página 54.
• Antes de fazer uma gravação muito longa, verifique o indicador de pilha
(página 7).
• O tempo máximo de gravação e o número de mensagens que pode criar
variam com as condições de utilização.
• Para não ter de substituir as pilhas durante uma gravação muito longa, utilize
o transformador de CA (não fornecido).
11PT
Operações básicas
Pode gravar um máximo de 99 mensagens em cada uma das cinco (A, B, C,
D e E) pastas. Pode gravar mensagens das três maneiras seguintes:
• Adicionar uma gravação a seguir à última mensagem gravada
• Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada (página 35)
• Adicionar uma gravação por sobreposição (página 36)
Gravar mensagens (continuação)
1
Seleccione a pasta.
Rode várias vezes o botão de selecção em
direcção a FOLDER para fazer aparecer a
pasta (A, B, C, D ou E) em que quer gravar as
mensagens.
Pasta
seleccionada
2
Microfone
incorporado
Comece a gravar.
1 Carregue no botão zREC/REC PAUSE.
Não tem de continuar a carregar em zREC/
REC PAUSE durante a gravação.
2 Fale para o microfone incorporado.
Memória restante
Sensibilidade do microfone
Modo de gravação
Indicador OPR
(acende-se com uma luz
vermelha durante a gravação**)
Número da mensagem
actual
Ecrã do contador*
* Aparece o ecrã seleccionado com a opção DISP do menu (página 27).
**Se a opção LED do menu estiver programada para OFF, o indicador OPR
apaga-se (página 50).
Notas
• Enquanto o indicador OPR estiver a piscar ou aceso com uma luz cor-delaranja, não retire as pilhas ou o transformador de CA. Se o fizer, pode
danificar os dados.
• O ruído pode ficar gravado se raspar ou arranhar acidentalmente o
aparelho com o dedo ou qualquer coisa durante a gravação.
12PT
3
Pare a gravação.
Carregue em xSTOP.
O aparelho pára no início da gravação actual.
Se não mudar de pasta depois de parar a
gravação, quando voltar a gravar, irá fazê-lo na
mesma pasta.
Para
Faça o seguinte
fazer uma pausa na gravação* Carregue em zREC/REC PAUSE. Durante
a pausa na gravação, o indicador OPR pisca
com uma luz vermelha e a indicação
“PAUSE” pisca na janela do visor.
desactivar a pausa e
retomar a gravação
Carregue novamente em zREC/REC
PAUSE. A gravação recomeça a partir desse
ponto. (Para parar a gravação depois da
pausa, carregue em xSTOP.)
rever rapidamente
a gravação actual
Carregue no botão de selecção (x•B). A
gravação pára e a reprodução começa a
partir do início da mensagem que acabou
de gravar.
rever durante a gravação
Carregue no botão de selecção para baixo
(.) durante a gravação ou a pausa na
gravação. A gravação pára e o utilizador
pode procurar para trás ao mesmo tempo
que ouve o som de reprodução mais
rapidamente. Depois de soltar o botão de
selecção, a reprodução começa a partir
desse ponto. Pode adicionar uma gravação
por sobreposição a partir desse ponto.
* 1 hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente
desactivada e o aparelho passa para o modo de paragem.
13PT
Operações básicas
Outras operações
Gravar mensagens (continuação)
Sugestões para utilizar o microfone incorporado
Para gravar um som centrado numa direcção específica
• Ajuste a posição do microfone incorporado.
• Para gravar um som centrado numa direcção
específica, empurre o selector DIRECTNL até à
posição “ON”. Quando fizer gravações numa
conferência/reunião ou num local espaçoso
etc., utilize esta programação.
Nota
O selector DIRECTNL funciona apenas no modo de
gravação “SP” ou “LP”. Para obter mais informações
sobre os modos de gravação, consulte a página 54.
DIRECTNL
Para gravar um som não centrado numa direcção específica
(gravação omnidireccional)
Empurre o selector DIRECTNL até à posição “OFF”.
Para seleccionar a sensibilidade do microfone incorporado
Pode seleccionar a sensibilidade do microfone programando a opção SENS
(página 54) do menu de acordo com as condições de gravação:
• H (alta): Para gravar um som pouco intenso numa reunião ou num local
sossegado e/ou espaçoso.
• L (baixa): Para gravar texto ditado ou fazer gravações num local
barulhento.
Pode alterar a programação de SENS com o menu durante a gravação.
14PT
Utilizar funções práticas durante a gravação
Para controlar a gravação
Quando fizer gravações com o microfone interno, pode ligar auscultadores
estéreo, fornecidos ou não, à tomada i (auscultadores) e controlar a
gravação a partir dos auscultadores ligados. Pode regular o volume com o
controlo VOL +/-, mas o nível de gravação fica fixo.
Nota
Começar automaticamente a gravar em resposta ao som —
Função VOR avançada
Pode programar a função VOR (gravação activada por voz) no menu.
Com VOR programada para ON, a gravação começa quando o gravador
detectar o som e a indicação “VOR” aparece na janela do visor. Quando
não detectar som, a gravação pára e aparece a indicação “VOR PAUSE”.
Pode alterar a programação de VOR com o menu durante a gravação
(página 54).
Notas
• O som ambiente afecta a função VOR. Programe a função SENS (página 54)
de acordo com as condições de gravação. Se a gravação não ficar boa depois
de ter alterado a sensibilidade do microfone ou se for fazer uma gravação
muito importante, programe a função VOR para OFF.
• Quando quiser utilizar este gravador de IC para fazer uma gravação muito
importante, programe VOR para OFF.
15PT
Operações básicas
Se aumentar demais o volume ou colocar os auscultadores estéreo junto do
microfone enquanto controla a gravação, o microfone pode captar o som dos
auscultadores, provocando ruído acústico (silvos).
Gravar mensagens (continuação)
Indicação de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui um a um.
Quando o tempo restante de gravação atingir os 5 minutos, a indicação de
memória restante pisca.
Quando o tempo restante de gravação chegar a 1 minuto, a respectiva
indicação começa a piscar no visor independentemente do modo de
visualização (página 27).
Quando a memória estiver cheia, a gravação pára automaticamente e
aparece a indicação “FULL” no visor juntamente com um sinal sonoro de
alarme. Para continuar a gravar, tem de apagar primeiro algumas
mensagens (página 37).
Nota
Se programar BEEP (página 55) para OFF, não ouve o sinal sonoro de alarme.
16PT
Gravar com um microfone exterior ou
com outro equipamento
Operações básicas
Pode gravar som de um microfone externo ou de outro equipamento
(gravador de cassetes, leitor de MiniDisc, etc.) com o gravador de IC.
Consoante o dispositivo que utilizar, ligue o gravador de IC da forma
seguinte. Para obter uma lista dos acessórios disponíveis, entre em
contacto com o agente Sony mais próximo.
Gravar com um microfone externo
Ligue um microfone externo à
tomada m (microfone).
Quando ligar um microfone externo,
o microfone incorporado é
automaticamente desactivado. Se
ligar um microfone do tipo 'plug in
power', esse microfone recebe
energia automaticamente do
gravador de IC.
minificha (estéreo)
Microfone
estéreo
1 Tipos de microfones recomendados
Pode utilizar o microfone condensador de electreto ECM-CS10 da Sony (não
fornecido).
Gravar a partir de outro equipamento
Para gravar o som de outro equipamento com o gravador de IC, ligue a
tomada m (microfone) do gravador de IC à tomada de auriculares do
outro equipamento (gravador de cassetes, etc.), utilizando o cabo de
ligação de áudio registado.
Antes de começar a gravar, regule a sensibilidade do microfone
programando a opção SENS (página 54) do menu para “H” (alta).
Nota
Se utilizar um cabo de ligação de áudio sem registo, o som pode ficar gravado
com interrupções. Utilize um cabo de ligação de áudio registado.
17PT
Gravar com um microfone exterior ou com outro
equipamento (continuação)
Gravar com outro equipamento
Para gravar o som do gravador de IC com outro equipamento, ligue a
tomada i (auscultadores) do gravador de IC ao conector de entrada de
áudio (minitomada, estéreo) do outro equipamento.
minificha (estéreo)
minificha (estéreo)
18PT
Gravador de cassetes,
etc.
Reproduzir mensagens
Quando reproduzir uma mensagem previamente gravada, comece a partir
do passo 1. Quando reproduzir uma mensagem que acabou de gravar,
comece a partir do passo 3.
Seleccione a pasta.
Rode várias vezes o botão de selecção
em direcção a FOLDER para fazer
aparecer a pasta (A, B, C, D ou E) em que
quer reproduzir as mensagens.
Pasta
seleccionada
2
Seleccione o número da mensagem.
Carregue no botão de selecção para cima ou para
baixo (>/.), para fazer aparecer o número da
mensagem desejada.
• Carregue para cima (>): para o número da
mensagem seguinte.
• Carregue para baixo (.): para o número da
mensagem anterior.
Número da mensagem seleccionada
Número de mensagens de uma pasta
Ecrã do contador*
* Aparece o ecrã seleccionado com a opção DISP do menu
(página 27).
PT
19
Operações básicas
1
Reproduzir mensagens (continuação)
3
Comece a reprodução.
Tomada i
(auscultadores)
1 Carregue no botão de selecção (x•B).
Ecrã do contador*
2 Regule o volume com VOL +/– .
* Aparece o ecrã seleccionado com a opção DISP do
menu (página 27).
Indicador OPR
**Se a opção LED do menu estiver programada para
(acende-se com uma luz
OFF, o indicador OPR apaga-se (página 50).
verde durante a
reprodução**)
Depois de ter reproduzido uma mensagem, o aparelho pára no início da
mensagem seguinte.
Depois de ter reproduzido a última mensagem de uma pasta, o aparelho
pára no início da última mensagem.
Ouvir com uma melhor qualidade de som
Pode ouvir um som de melhor qualidade fazendo o seguinte:
• Para ouvir com os auscultadores estéreo
Ligue os auscultadores estéreo fornecidos ou os auscultadores estéreo
(não fornecidos) indicados nas “Características técnicas” (página 65)
como acessório opcional à tomada i (auscultadores). O altifalante
interno desliga-se automaticamente.
• Para ouvir a partir de um altifalante externo
Ligue um altifalante activo ou passivo (não fornecido) à tomada i
(auscultadores).
20PT
Outras operações
Para
Faça o seguinte
Carregue em xSTOP ou no botão rotativo
(x•B). Para retomar a reprodução a partir
desse ponto, carregue novamente no botão
de selecção (x•B).
voltar ao início da
mensagem actual*
Carregue uma vez no botão de selecção
para baixo (.).**
voltar às mensagens
anteriores
Carregue várias vezes no botão de selecção
para baixo (.). (No modo de paragem,
carregue sem soltar no botão de selecção
para voltar às mensagens uma a uma.)
saltar para a mensagem
seguinte*
Carregue uma vez no botão de selecção
para cima (>).**
saltar para as mensagens
seguintes
Carregue várias vezes no botão de selecção
para cima (>). (No modo de paragem,
carregue sem soltar no botão de selecção
para saltar as mensagens uma a uma.)
*
**
Se tiver colocado um marcador na mensagem, o aparelho pára quando
chegar ao marcador.
Estas operações só podem ser executadas se a opção EASY-S estiver
programada para OFF. Para executar operações com EASY-S programada
para ON, consulte a página 55.
Ajustar o som da reprodução amplificando a função de som
inaudível Digital Voice Up (Amplificação da voz)
Se empurrar o interruptor VOICE UP para “ON”, a parte com o som muito
baixo de uma mensagem gravada é amplificada e permite-lhe ouvir mais
facilmente, mesmo vozes muito fracas. Se regular a gravação em geral
para o nível ideal, torna o som da reprodução balanceado e mais nítido
(página 30).
Reproduzir uma mensagem rápida ou lentamente — DPC
(controlo digital do pitch)
Se regular a velocidade de reprodução com a opção DPC do menu (página
31), pode reproduzir uma mensagem rápida ou lentamente empurrando o
selector DPC até à posição ON. Se regular a velocidade de reprodução
para mais rápida ou mais lenta que a velocidade normal, aparece a
indicação “FAST” ou “SLOW”. Pode alterar a programação durante a
reprodução.
21PT
Operações básicas
parar na posição actual
(função de pausa na
reprodução)
Reproduzir mensagens (continuação)
Localizar rapidamente o ponto em que quer começar a
reprodução (Procura rápida)
Se EASY-S estiver programada para ON (página 55) no menu, pode
localizar rapidamente o ponto onde quer começar a reprodução
carregando várias vezes no botão de selecção para cima ou para baixo
(>/.) durante a reprodução ou pausa na reprodução.
Pode recuar cerca de 3 segundos carregando uma vez no botão de selecção
para baixo (.) ou avançar cerca de 10 segundos carregando uma vez no
botão de selecção para cima (>). Esta função é útil para localizar um
ponto determinado numa gravação muito comprida.
Reproduzir todas as mensagens de uma pasta uma a uma —
Reprodução contínua
Se a opção CONT (página 55) estiver programada para ON no menu, pode
reproduzir todas as mensagens de uma pasta uma a uma. Pode alterar a
programação durante a reprodução.
Procurar para a frente/para trás durante a reprodução
(Marca de indexação/Revisão)
• Para procurar para a frente (Marca de indexação): Carregue sem soltar
no botão de selecção para cima (>) durante a reprodução e solte-o no
ponto em que quer retomar a reprodução.
• Para procurar para trás (Revisão): Carregue sem soltar no botão de
selecção para baixo (.) durante a reprodução e solte-o no ponto em
que quer retomar a reprodução.
O aparelho procura a uma velocidade baixa sem cortar o som da
reprodução. É útil para verificar uma palavra para trás ou para a frente.
Em seguida, se continuar a carregar no botão de selecção para cima ou
para baixo, o aparelho começa a procurar a uma velocidade mais alta.
Durante a indexação/revisão, o contador aparece independentemente da
programação do modo de visualização (página 27).
22PT
1 Quando a reprodução chegar ao fim da última mensagem
Reproduzir uma mensagem várias vezes — Reprodução
repetitiva
Durante a reprodução, carregue no botão de
selecção (x•B) durante mais de um segundo.
“ ” aparece e a mensagem seleccionada é
reproduzida repetidamente.
Para retomar a reprodução normal, carregue
novamente no botão de selecção (x•B). Para
parar a reprodução, carregue em xSTOP.
1 Para reproduzir repetidamente a secção especificada — Repetição
A-B
Pode especificar os pontos de início (A) e de fim (B), e reproduzir
repetidamente a secção especificada (página 34).
23PT
Operações básicas
• Se fizer a reprodução ou reprodução rápida até ao fim da última mensagem, a
indicação “END” pisca durante 5 segundos e o indicador OPR acende-se com
uma luz verde. (Não se ouve o som da reprodução.)
• Quando “END” parar de piscar e o indicador OPR se apagar, o aparelho pára
no início da última mensagem.
• Se carregar sem soltar no botão de selecção para baixo (.) com a indicação
“END” a piscar, as mensagens são reproduzidas rapidamente e a reprodução
normal começa no ponto em que soltar o botão.
• Se a última mensagem for comprida e quiser começar a reprodução numa
parte mais perto do fim, continue a carregar no botão de selecção para cima
(>) para ir até ao fim da mensagem e, depois, carregue no botão de selecção
para baixo (.), com “END” a piscar, para voltar ao ponto desejado.
• No que se refere às outras mensagens, vá para o início da mensagem seguinte
e recue até ao ponto desejado.
Utilizar a janela do visor
Elementos na janela do visor
1 Indicador de memória
restante (16)
2 Indicador de marcador (33)
Aparece se tiver colocado o
marcador numa mensagem.
3 Indicação de pasta
Mostra a pasta actual (A, B,
C, D ou E).
4 Indicador de alarme (48)
Aparece se tiver programado
o alarme para uma
mensagem.
5 Indicação SENS
(sensibilidade do microfone)
(54)
Mostra a sensibilidade actual
do microfone:
•H (alta): Para gravar numa
reunião ou num local
sossegado/espaçoso.
•L (baixa): Para gravar texto
ditado ou fazer gravações
num local barulhento.
6 Marcas de prioridade (44)
24PT
7 Contador/Indicação do
tempo restante/Indicação da
data e hora de gravação/
Indicação da hora actual (27)
Aparece o ecrã seleccionado
com a opção DISPLAY do
menu.
8 Indicador de reprodução
repetitiva (23, 34)
Aparece durante a
reprodução repetitiva de
uma mensagem ou secção
específica (A-B) da
mensagem.
9 Indicador da carga de pilha
(7)
Se tiver ligado o
transformador de CA (não
fornecido), o indicador não
aparece.
q; Indicação do modo de
gravação (54)
Mostra o modo de gravação
actual:
• ST: modo de reprodução
em estéreo
• SP: modo de reprodução
normal (som mono)
• LP: modo de reprodução
longa (som mono)
qa Indicador REC (gravação)
(12)
qs Número da mensagem
seleccionada/Número total
de mensagens da pasta (12,
19)
Exemplos de visualização
Uma mensagem está a ser gravada
como a 21ª mensagem de 21
mensagens existentes na pasta A,
no modo ST com a sensibilidade
do microfone H (alta).
Num modo de gravação ou
reprodução especial como, por
exemplo, a gravação por
sobreposição, a reprodução com
repetição A-B ou a reprodução DPC, o
modo aparece a piscar no visor.
xVisualização durante a
programação do menu
No modo de programação do menu,
aparecem os itens de menu e a actual
programação. Pode alterar a
programação enquanto pisca.
Quando o selector DPC está na
posição ON para iniciar
rapidamente a reprodução
O modo de gravação LP
está a ser seleccionado.
Menu MODE
Na programação do alarme ou
relógio, aparece o ecrã para acerto da
data e hora.
”May 10, 2004“ está a ser
seleccionado.
25PT
Operações básicas
xVisualização durante a gravação e a
reprodução
Num modo de gravação ou
reprodução normal, o número da
mensagem, o modo de gravação e a
sensibilidade do microfone da
mensagem que está a ser gravada ou
reproduzida, bem como o contador de
reprodução, aparecem na janela.
Utilizar a janela do visor (continuação)
xIndicações da carga de pilha/
memória restante
Quando a(s) pilha(s) ficar(em) sem
carga ou a memória se esgotar, as
respectivas indicações começam a
piscar no visor.
Exemplos de visualização
Quando o tempo restante for
inferior a 1 minuto
xMensagens de erro
As mensagens de erro ou os números
de erro aparecem no visor (página 62,
63).
Quando ocorre um erro de acesso
Quando aparece um número de
erro
26PT
Seleccionar o modo de visualização
Pode seleccionar o modo de visualização para os modos de paragem,
gravação e reprodução.
1
>
Aparece o modo de menus no visor.
x•B
.
2
3
Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.) até
seleccionar “DISP”.
Carregue no botão de selecção (x•B).
Aparece a janela de programação da
visualização.
4
Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.) para
seleccionar o modo de visualização.
Os modos de visualização mudam pela
ordem indicada à direita.
5
6
COUNT
n REM
N
N
REC TIME n REC DATE
Carregue no botão de selecção (x•B).
Rode o botão de selecção em direcção a
MENU.
O modo de menus é cancelado e o modo
normal aparece no visor.
1 Sobre a visualização da hora actual
Se não utilizar o aparelho durante mais de 3
segundos no modo de paragem, o visor volta ao
modo de visualização da hora actual, da forma
indicada à direita, independentemente da
programação do modo de visualização.
27PT
Operações básicas
MENU
Rode o botão de selecção em
direcção a MENU.
Seleccionar o modo de visualização (continuação)
Pode escolher o modo de visualização entre os seguintes:
xCOUNT (tempo decorrido)
Tempo de reprodução/gravação de
uma mensagem decorrido.
xREM (tempo restante)
No modo de reprodução: indicação do
tempo restante de uma mensagem.
Nos modos de paragem e gravação:
indicação do tempo restante de
gravação.
xREC DATE (data da gravação)
Nos modos de reprodução e pausa na
reprodução, a data em que foi gravada
a actual mensagem.
No modo de gravação, a data actual.
(Se não tiver acertado o relógio,
aparece a indicação “--Y--M--D”.)
xREC TIME (hora da gravação)
Nos modos de reprodução e pausa na
reprodução, a hora em que foi gravada
a actual mensagem.
No modo de gravação, a hora actual.
(Se não tiver acertado o relógio,
aparece a indicação “--:--”.)
28PT
Desactivar o visor
O aparelho não tem botão de alimentação.
O visor aparece sempre na janela, o que quase não
afecta a vida útil das pilhas. Para desactivar o
visor, empurre o interruptor HOLD na direcção
indicada pela seta, com o aparelho no modo de
paragem.
HOLD
Operações básicas
A indicação “HOLD” pisca durante três segundos
e o visor desactiva-se. Para activar o visor,
empurre o interruptor HOLD na direcção oposta.
29PT
BOs vários modos de reprodução
Ajustar o som da reprodução
amplificando o som inaudível — Função
Digital Voice Up (Amplificação da voz)
Pode tornar o som da reprodução balanceado e mais nítido amplificando
apenas a parte com baixo nível de som de uma mensagem gravada e
ajustando a gravação em geral para o nível ideal (função Digital Voice Up).
Esta função é útil para, numa reunião, ouvir a voz de cada participante de
forma mais nítida.
VOICE UP
Durante a reprodução ou paragem, faça deslizar o interruptor
VOICE UP para “ON”.
A mensagem é reproduzida com o som ajustado.
Para retomar a reprodução normal
Faça deslizar o interruptor VOICE UP
para “OFF”.
30PT
Regular a velocidade de reprodução —
DPC (controlo digital do pitch)
Pode regular a velocidade da reprodução entre o dobro (+100%) e metade
(–50%) da velocidade normal. A mensagem é reproduzida com o tom
natural graças à função de processamento digital.
Os vários modos de reprodução
Botão de selecção
(>/./x•B/MENU)
DPC
Reproduzir uma mensagem rápida ou lentamente
Empurre o selector DPC até à posição ON.
A indicação “FAST” ou “SLOW” pisca
durante 3 segundos e a mensagem é
reproduzida à velocidade especificada
com o menu.
Para retomar a reprodução normal
Empurre o selector DPC até à posição
OFF.
Continua
31PT
Regular a velocidade de reprodução — DPC
(controlo digital do pitch) (continuação)
Programar a velocidade de reprodução
Pode programar a velocidade de reprodução se o selector DPC estiver na
posição ON. A programação da velocidade de reprodução mantém-se até
alterar a programação.
1
2
Rode o botão de selecção em direcção a
MENU para aceder ao modo de menus.
Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.) até
seleccionar “DPC” e carregue
novamente nesse botão (x•B).
O modo de programação da velocidade de
reprodução aparece no visor. O número que
está a piscar representa a velocidade de
reprodução em percentagem com a
velocidade normal como “0”.
3
Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.) para
programar a velocidade de reprodução.
• Reprodução rápida (até +100% de 10% em
10%): Carregue para cima (>).
• Reprodução lenta (até –50% de 5% em
5%): Carregue para baixo (.).
4
Carregue no botão de selecção (x•B).
A velocidade de reprodução especificada é
confirmada.
5
Carregue no botão de selecção em
direcção a MENU para sair do modo de
menus.
Aparece o modo de visualização normal.
32PT
Adicionar um marcador
Pode adicionar um marcador num ponto determinado de uma mensagem
e utilizá-lo durante a reprodução. Só pode adicionar um marcador a cada
mensagem.
ERASE
Os vários modos de reprodução
Botão de selecção
(>/./x•B)
DIVIDE/
(marcador)
Durante a reprodução ou paragem, carregue em DIVIDE/
(marcador) durante mais de 1 segundo.
É adicionado um marcador e o indicador de
marcador ( ) pisca durante 3 segundos.
Se adicionar um marcador a uma mensagem que
já tem um marcador, apaga o marcador
anteriormente adicionado e adiciona um
marcador ao ponto recentemente especificado.
Para começar a reprodução a partir do marcador
Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.)
durante a paragem para fazer com que o indicador de marcador pisque.
Depois, carregue no botão de selecção (x•B).
Para apagar o marcador
1 Com o aparelho parado, carregue no botão de selecção para cima ou
2
3
para baixo (>/.) para ver o número da mensagem que tem o
marcador que quer apagar.
Carregue sem soltar em DIVIDE/
(marcador) e em ERASE durante
mais de 1 segundo.
Carregue em ERASE enquanto o indicador de marcador e a indicação
“ERASE” estiverem a piscar.
Nota
Se quiser combinar mensagens às quais já está adicionado o marcador, apague o
marcador antes de combinar mensagens.
33PT
Reproduzir repetidamente a secção
especificada – Repetição A-B
Durante a reprodução de uma mensagem, pode definir os pontos de início
(A) e de fim (B) de uma secção que queira reproduzir repetidamente.
x STOP
Botão de selecção (x•B)
A-B
(repetição)/
PRIORITY
1
Durante a reprodução carregue
ligeiramente em A-B
(repetição)/
PRIORITY.
O ponto de início (A) da secção que quer
reproduzir repetidamente fica marcado. “A-B B”
pisca.
2
Durante a reprodução carregue
ligeiramente em A-B
(repetição)/
PRIORITY.
O ponto de fim (B) da secção fica marcado.
As indicações “A-B” e “ ” aparecem, e a secção
especificada é reproduzida repetidamente.
Para retomar a reprodução normal
Carregue no botão de selecção (x•B).
Para parar a reprodução com repetição A-B
Carregue em xSTOP.
Notas
• Não pode definir a Repetição A-B para uma secção que se sobreponha a duas
ou mais mensagens.
• Se não definir o ponto de fim (B), este é automaticamente definido no fim (ou
no início) da mensagem.
34PT
BEditar mensagens
Adicionar uma gravação
Notas
• Com uma programação de fábrica, não pode adicionar uma gravação para não
apagar a mensagem por acidente. Consulte “Utilizar uma gravação adicional”
(página 52) para alterar a programação.
• A secção adicionada ou sobreposta de uma mensagem é gravada no mesmo
modo de gravação (ST, SP ou LP; consulte a página 54) da mensagem original,
seja qual for o modo de gravação que esteja programado.
• Não pode adicionar ou sobrepor uma gravação se a memória restante não for
suficiente. Para obter mais informações, consulte “Resolução de problemas“
(página 59).
Editar mensagens
Microfone incorporado
zREC/REC PAUSE
xSTOP
Indicador OPR
Adicionar uma gravação a uma mensagem já
gravada
Se REC-OP no menu estiver ajustado para “ADD”, pode adicionar uma
gravação à mensagem que está a reproduzir.
A gravação adicionada é inserida a seguir à mensagem actual e passa a
fazer parte dela.
Durante a
reprodução da
mensagem 3
Depois de
adicionar uma
gravação
Mensagem 3
Mensagem 4
Mensagem 3
Mensagem 4
Gravação adicionada
Reunião às 14h00, no
dia 1 de Dezembro.
na sala de
conferências A
Continua
35PT
Adicionar uma gravação (continuação)
1
2
3
Durante a reprodução, carregue ligeiramente
em zREC/REC PAUSE.
As indicações “REC” e “ADD” piscam e o aparelho
pára no modo de pausa na gravação.
Enquanto as indicações “REC” e “ADD”
estiverem a piscar, carregue em zREC/REC
PAUSE.
O indicador “REC” aparece e “ADD” pisca durante 3
segundos no visor. O indicador OPR acende-se com
uma luz vermelha. A nova gravação é adicionada no
fim da mensagem actual.
Carregue em xSTOP para parar a gravação.
Adicionar uma gravação por sobreposição durante
a reprodução
Se REC-OP no menu estiver ajustado para “OVER”, pode adicionar uma
gravação por sobreposição a seguir ao ponto seleccionado numa
mensagem gravada. A parte da mensagem a seguir ao ponto seleccionado
é apagada.
O ponto de início de uma gravação por sobreposição
Mensagem 3 Mensagem 4
Mensagem 2
A parte da mensagem 2 que
foi apagada
Mensagem 2
Mensagem 3
Mensagem 4
Gravação por sobreposição adicionada na mensagem 2
1
2
Durante a reprodução, carregue ligeiramente
em zREC/REC PAUSE.
O indicador “REC” aparece no visor. A indicação
“OVER” pisca no visor e o indicador OPR pisca com
uma luz vermelha.
Carregue em zREC/REC PAUSE para começar a gravar.
O visor volta ao modo de visualização programado no menu e o
indicador OPR fica vermelho.
3
Carregue em xSTOP para parar a gravação.
36PT
Apagar mensagens
Pode apagar as mensagens gravadas uma a uma ou todas as mensagens de
uma pasta de uma só vez.
Nota
Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
ERASE
xSTOP
Editar mensagens
Botão de selecção
(FOLDER)
Apagar mensagens uma a uma
Só pode apagar mensagens desnecessárias.
Quando se apaga uma mensagem, as restantes avançam e são
renumeradas, para que não haja espaços em branco entre elas.
Apagar a mensagem 3
Antes de
apagar
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 Mensagem 5
Depois de
apagar
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
As restantes mensagens são renumeradas.
Continua
37PT
Apagar mensagens (continuação)
1
Carregue em ERASE quando ouvir a
mensagem que quer apagar ou
carregue em ERASE durante mais de 1
segundo no modo de paragem.
O número da mensagem e a
indicação “ERASE” aparecem a
piscar; os primeiros e últimos 5
segundos da mensagem são
reproduzidos 10 vezes.
2
Carregue em ERASE enquanto ouve a mensagem e a indicação
“ERASE” está a piscar.
A mensagem é apagada e as
restantes são renumeradas. (Se, por
exemplo, apagar a mensagem 3, a
mensagem 4 é renumerada como
mensagem 3. Quando acabar de
apagar, o aparelho pára no início da
mensagem seguinte.)
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 2.
Para apagar outras mensagens
Repita os passos 1 e 2.
Para apagar parcialmente uma mensagem
Divida primeiro a mensagem (consulte a página 40) e, depois, execute os
passos descritos nesta página para apagar a mensagem.
38PT
Apagar todas as mensagens de uma pasta
Pode apagar todas as mensagens gravadas de uma pasta.
ERASE
xSTOP
Botão de selecção
(FOLDER)
2
Rode várias vezes o botão de
selecção em direcção a FOLDER
para fazer aparecer a pasta (A, B,
C, D ou E) que contém as
mensagens que quer apagar.
Editar mensagens
1
Carregando sem soltar em
xSTOP, carregue em ERASE
durante mais de 1 segundo.
O número da mensagem e a
indicação “ALL ERASE” piscam
durante 10 segundos.
3
Enquanto “ALL ERASE” estiver a
piscar, carregue em ERASE.
Todas as mensagens gravadas
existentes na pasta são apagadas. A
própria pasta não é apagada.
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 3.
39PT
Dividir uma mensagem em duas/
combinar mensagens
Pode dividir uma mensagem ou combinar mensagens.
• Pode dividir uma mensagem em duas durante a gravação/reprodução
das mensagens.
• Pode combinar mensagens no modo de paragem (consulte a página 42).
ERASE
xSTOP
Botão de selecção (>/.)
DIVIDE/
(marcador)
Nota
Devido ao sistema de gravação utilizado pelo gravador de IC, pode não ser
possível dividir ou combinar mensagens, em alguns casos (consulte as páginas
61 e 64).
Dividir uma mensagem
Pode dividir uma mensagem durante a gravação ou reprodução, de modo
a que a mensagem fique dividida em duas e o novo número de mensagem
seja adicionado à mensagem dividida. Se dividir uma mensagem, pode
localizar facilmente o ponto que quer ouvir, quando estiver a fazer uma
gravação longa, como uma reunião.
Pode dividir uma mensagem até o número total de mensagens da pasta
atingir 99.
Notas
• Para dividir uma mensagem, tem de ter espaço na memória. Para obter mais
informações, consulte “Limitações do sistema“ na página 64.
• Se dividir uma mensagem com marca(s) de prioridade, as marcas serão
adicionadas a ambas as partes da mensagem dividida.
40PT
Durante a gravação ou reprodução de uma mensagem, carregue
em DIVIDE/
(marcador) no ponto em que quer dividir.
•Se carregar em DIVIDE/
(marcador) durante a gravação:
O novo número de mensagem é
adicionado na altura em que carregou
no botão; o novo número de mensagem
e a indicação “DIVIDE“ piscam
durante 3 segundos. A mensagem fica
dividida em duas, embora ambas sejam
gravadas sem interrupção.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3
A mensagem fica dividida.
A gravação continua.
Editar mensagens
1 Sugestão
Pode dividir uma mensagem durante uma pausa na gravação.
• Se carregar em DIVIDE/
(marcador) durante a reprodução:
A mensagem fica dividida em duas na
altura em que carregou no botão; o
novo número de mensagem e a
indicação “DIVIDE“ piscam durante 3
segundos. Os números das mensagens
seguintes aumentam um algarismo.
Mensagem 1
Mensagem 2
Mensagem 3
A mensagem fica dividida.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Os números de
mensagens aumentam.
Para ouvir a mensagem dividida
Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.) para
ver o número da mensagem visto que as mensagens divididas têm o seu
próprio número.
1 Para reproduzir as mensagens divididas continuamente
No menu, seleccione ON para CONT como descrito em “Alterar as
programações”, na página 55.
Continua
41PT
Dividir uma mensagem em duas/combinar
mensagens (continuação)
Combinar mensagens
Pode combinar duas mensagens numa só.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
As mensagens são combinadas
Mensagem 1
Mensagem 2
Mensagem 3
Os números de
mensagens diminuem.
Notas
• Depois de combinar as mensagens, apaga a programação do alarme da última
mensagem, a(s) marca(s) de prioridade e o marcador.
• Se combinar mensagens com um marcador, os procedimentos indicados
abaixo apagam o marcador. Para combinar mensagens, volte a executar os
procedimentos.
• Não pode combinar mensagens gravadas em modos diferentes.
1
2
3
Carregue em xSTOP para parar o gravador de IC.
Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/
.) para ver o número da segunda das duas mensagens que
quer combinar.
Carregue sem soltar em DIVIDE/
(marcador) e em ERASE durante mais
de 1 segundo.
A indicação “CMB” pisca durante 10
segundos.
4
Carregue em ERASE enquanto o visor
estiver a piscar.
As duas mensagens são combinadas numa
só e as mensagens são renumeradas como se
mostra na figura desta página.
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 4.
42PT
Mover mensagens para outra pasta
Pode mover as mensagens gravadas para outra pasta. Quando mover uma
mensagem para outra pasta, apaga essa mensagem da pasta onde ela se
encontrava.
xSTOP
Botão de selecção
(FOLDER/x•B)
Editar mensagens
Exemplo: Mover a mensagem 3 da pasta B para a pasta C
1
2
Reproduza a mensagem que quer
mover.
Rode várias vezes o botão de selecção
em direcção a FOLDER até seleccionar a
pasta para a qual quer mover a
mensagem.
A pasta de destino e a indicação “MOVE”
piscam. Os primeiros e últimos 5 segundos
da mensagem são reproduzidos.
3
Carregue no botão de selecção (x•B).
A mensagem é movida para a pasta de
destino. As mensagens são ordenadas pela
data e hora da gravação ou pelo número das
marcas de prioridade da pasta.
Para deixar de mover a mensagem
Carregue em xSTOP antes do passo 3.
43PT
Adicionar marca(s) de prioridade —
Função de marca de prioridade
Geralmente, as mensagens gravadas são organizadas pela ordem de
gravação. Se adicionar marcas de prioridade (★) a mensagens importantes,
pode renumerar as mensagens pela sua ordem de prioridade. Existem
quatro níveis de prioridade: “★★★” (o mais importante), “★★”, “★” e
sem marca de prioridade. Pode adicionar marcas de prioridade tanto no
modo de paragem como no modo de reprodução.
xSTOP
Botão de selecção (x•B)
A-B
(repetição)/PRIORITY
Adicionar marca(s) de prioridade no modo de paragem
1
2
Seleccione a mensagem que quer marcar.
Carregue em A-B
(repetição)/PRIORITY
durante mais de 1 segundo.
“★” e o número da mensagem piscam no visor.
3
Carregue várias vezes em A-B
(repetição)/PRIORITY para seleccionar o
número de marca(s) de prioridade (★)
enquanto as indicações estiverem a piscar.
A programação termina quando a(s) marca(s) de
prioridade (★) ficar(em) acesa(s) com uma luz
fixa no visor e as mensagens são renumeradas.
44PT
Adicionar marca(s) de prioridade durante a reprodução
1
Carregue em A-B
(repetição)/
PRIORITY durante mais de 1 segundo
durante a reprodução da mensagem
que quer marcar.
“★” e o número da mensagem piscam no
visor enquanto os primeiros e últimos 5
segundos da mensagem são reproduzidos 10
vezes.
2
Editar mensagens
3
Carregue várias vezes em A-B
(repetição)/PRIORITY para seleccionar o
número de marca(s) de prioridade (★).
Carregue no botão de selecção (x•B)
para fixar a programação.
A programação chega ao fim e as mensagens
são renumeradas.
Exemplo: se existirem 3
mensagens numa pasta
Mensagens com marca(s) de prioridade
As mensagens são ordenadas pelo número de marca(s) de prioridade (★)
de uma pasta. As mensagens sem marca de prioridade são colocadas
depois das mensagens com marca(s) de prioridade.
Mensagem 1
Mensagem 2
Mensagem 3
1 Sugestão
Se existirem mais de 2 mensagens com o mesmo número de marcas de
prioridade numa pasta, essas mensagens são ordenadas pela data e hora de
gravação (a mais antiga vem em primeiro lugar).
Nota
Também pode adicionar marca(s) de prioridade através do software
“Digital Voice Editor“ fornecido. No entanto, as mensagens não são
ordenadas pelo número de marcas de prioridade, a não ser que as tenha
ordenado segundo esse número através do software.
45PT
BOutras funções
Ouvir uma mensagem à hora desejada
programando um alarme
Pode fazer tocar um alarme e começar a ouvir uma mensagem
seleccionada à hora que quiser. Pode ouvir a mensagem numa data
especificada, uma vez todas as semanas ou à mesma hora todos os dias.
Também pode fazer tocar o alarme sem ouvir a mensagem.
Nota
Se não acertar o relógio nem gravar nenhuma mensagem, não pode programar o
alarme.
Botão de selecção
(>/./x•B/MENU)
1
Seleccione a mensagem que quer ouvir.
Para obter mais informações sobre como
seleccionar a mensagem desejada, consulte os
passos 1 e 2 de “Reproduzir mensagens“ na
página 19.
2
Aceda ao modo de programação do alarme.
1Carregue no botão de selecção em direcção a
MENU.
O modo de menus aparece no visor.
2Carregue no botão de selecção para cima ou
para baixo (>/.) até seleccionar
“ALARM OFF”.
Se já tiver programado o alarme para “ON”,
aparece a indicação “ALARM ON”.
46PT
3Carregue no botão de selecção (x•B).
O modo de programação do alarme aparece
no visor.
4Carregue no botão de selecção para cima ou
para baixo (>/.) até seleccionar “ON”.
Se já tiver seleccionado “ON”, siga o passo
abaixo.
5Carregue no botão de selecção (x•B).
A indicação “DATE” aparece no visor.
3
Acerte a data e a hora do alarme.
Para reproduzir na data desejada
1Carregue no botão de selecção (x•B)
enquanto a indicação “DATE” aparecer no
visor.
Os dígitos do ano começam a piscar.
Outras funções
2Carregue no botão de selecção para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar os
dígitos do ano e carregue novamente nesse
botão (x•B).
Os dígitos do mês começam a piscar.
3Acerte o mês e o dia em sequência e depois
carregue no botão de selecção (x•B).
Para reproduzir uma vez por semana
Carregue no botão de selecção para cima ou para
baixo (>/.) para seleccionar o dia da
semana (de “SUN” para Domingo a “SAT” para
Sábado). Depois, carregue no botão de selecção
(x•B).
Para reproduzir à mesma hora todos os
dias
Carregue no botão de selecção para cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar “DAILY”.
Depois, carregue no botão de selecção (x•B).
Continua
47PT
Ouvir uma mensagem à hora desejada
programando um alarme (continuação)
4
Seleccione a hora do alarme.
1Carregue no botão de selecção para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar os
dígitos das horas e carregue novamente nesse
botão (x•B).
Os dígitos dos minutos começam a piscar.
2Carregue no botão de selecção para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar os
dígitos dos minutos e carregue novamente
nesse botão (x•B).
5
Seleccione a reprodução do alarme.
Carregue no botão de selecção para cima ou para
baixo (>/.) para seleccionar o som do
alarme entre “B-PLAY” (para começar a
reprodução depois do alarme) e “B-ONLY”
(apenas para o alarme).
6
Carregue no botão de selecção (x•B).
A programação chega ao fim.
7
Carregue no botão de selecção em direcção
a MENU para sair do modo de menus.
Aparece o modo de visualização normal.
A indicação “,” aparece quando seleccionar
uma mensagem com programação de alarme.
Quando chegar à data e hora programadas
Na hora programada, o alarme toca durante cerca de 10 segundos e a
mensagem seleccionada é reproduzida (se tiver seleccionado “B-ONLY“
no passo 5, só toca o alarme).
Durante a reprodução do alarme, a indicação “ALARM” pisca no visor.
Quando a reprodução terminar, o aparelho pára automaticamente no
início dessa mensagem.
48PT
1Para voltar a ouvir a mensagem
Carregue no botão de selecção (x•B). A mesma mensagem volta a ser
reproduzida desde o princípio.
1Para cancelar a programação do alarme antes de começar a
reprodução
Carregue emxSTOP quando ouvir o alarme. Pode parar a reprodução do
alarme mesmo que a função HOLD esteja activada.
Para cancelar a programação do alarme
No passo 2 da página 46, seleccione “OFF” e carregue no botão de selecção
(x•B).
Para verificar a programação do alarme
Siga os passos 1 a 2 da página 46 para ver a data e a hora actuais do
alarme. Depois, siga os passos 3 a 7 das páginas 47 e 48 para alterar a data
e a hora do alarme.
Notas
49PT
Outras funções
• Se chegar a hora de tocar o alarme durante a reprodução de outra mensagem
com alarme, a reprodução pára e ouve-se a nova mensagem.
• Se chegar a hora de tocar o alarme durante a gravação, o alarme toca depois
de terminada a gravação. A indicação “,” pisca quando chega a hora do
alarme tocar.
• Se, durante uma gravação, chegar a hora de tocar mais do que um alarme, só é
reproduzida a primeira mensagem.
• Se chegar a hora do alarme tocar e o aparelho estiver no modo de menus, o
alarme toca e o modo de menus é cancelado.
• Se dividir uma mensagem com um alarme programado, a programação do
alarme só continua activada na primeira parte da mensagem que dividiu.
• Se combinar mensagens com alarmes programados, cancela a programação do
alarme da última mensagem.
• A programação do alarme não fica cancelada depois do alarme ter tocado.
Desactivar o indicador OPR (LED)
Durante a gravação e a reprodução, o indicador OPR (funcionamento)
acende-se ou pisca. Pode programar o indicador OPR para que fique
desactivado mesmo em funcionamento.
Indicador OPR
Botão de selecção
(>/./x•B/MENU)
1
Rode o botão de selecção em direcção a
MENU.
Aparece o modo de menus no visor.
2
3
Carregue no botão de selecção para cima
ou para baixo (>/.) até seleccionar
“LED ON”.
Carregue no botão de selecção (x•B).
Aparece o modo de programação do LED no
visor.
4
Carregue no botão de selecção para cima
ou para baixo (>/..) até seleccionar
“OFF” e carregue novamente nesse botão
(x•B).
A programação foi alterada.
5
Carregue no botão de selecção em direcção
a MENU para sair do modo de menus.
Aparece o modo de visualização normal.
Para activar o indicador OPR
No passo 4, seleccione “ON” e carregue no botão de selecção (x•B).
50PT
Impedir o funcionamento acidental —
Função HOLD
Interruptor HOLD
Outras funções
Empurre o interruptor HOLD na direcção da
seta. A indicação “HOLD” pisca durante 3
segundos, indicando que todas as funções dos
botões estão bloqueadas.
Se activar a função HOLD durante a paragem,
desactiva qualquer visualização depois da
indicação “HOLD” piscar.
Para cancelar a função HOLD
Empurre o interruptor HOLD na direcção oposta.
1 Sugestão
Mesmo que a função HOLD esteja activada, pode parar o alarme. Para parar o
alarme ou a reprodução, carregue em xSTOP. (Não pode parar a reprodução
habitual.)
51PT
Utilizar uma gravação adicional
Com uma programação de fábrica, não pode adicionar uma gravação
(página 35) para não apagar a mensagem por acidente. Se quiser adicionar
uma gravação a uma mensagem já gravada (página 35) ou adicionar uma
gravação por sobreposição (página 36), altere a programação de REC-OP
nos procedimentos abaixo.
Botão de selecção
(>/./x•B/MENU)
1
Rode o botão de selecção em direcção a MENU.
O modo de menus aparece no visor.
2
Carregue no botão de selecção para cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar “REC-OP” e
carregue novamente nesse botão (x•B).
Aparece a janela de gravação adicional.
3
Carregue no botão de selecção para cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar “ON” e carregue
novamente nesse botão (x•B).
A programação foi alterada.
4
Carregue no botão de selecção para cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar “ADD” ou “OVER”
e carregue novamente nesse botão (x•B).
• ADD: adiciona uma gravação a uma mensagem já gravada
• OVER: adiciona uma gravação por sobreposição
5
Carregue no botão de selecção em direcção a MENU para sair
do modo de menus.
Aparece o modo de visualização normal.
Para impedir a adição de uma gravação
No passo 3, seleccione “OFF” e carregue no botão de selecção (x•B).
52PT
Alterar as programações — MENU
Pode utilizar o menu para alterar as programações do gravador de IC.
Durante a reprodução e a gravação, os itens de menu que aparecem no
visor são limitados. Siga os procedimentos abaixo para aceder ao menu e
alterar as programações:
Se não carregar em nenhum botão durante um minuto, o modo de menus é
automaticamente cancelado e o visor volta ao normal.
Continua
53PT
Outras funções
1 Rode o botão de selecção em direcção a MENU.
Aparece o modo de menus no visor.
2 Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.) até
seleccionar o item de menu cuja programação quer alterar.
3 Carregue no botão de selecção (x•B).
O modo de programação do item de menu seleccionado aparece no
visor.
4 Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.) até
seleccionar a programação que quer definir e carregue novamente
nesse botão (x•B).
A programação é alterada.
5 Rode o botão de selecção em direcção a MENU para sair do modo de
menus.
O visor volta ao normal.
Nota
Alterar as programações — MENU (continuação)
Itens de menu Programações (*: programação inicial)
MODE
SENS
DISP
VOR
Paragem/Reprod./Grav.**
Faz aparecer a janela para programar o
modo de gravação:
ST*:
Pode gravar com som estéreo.
SP:
Pode gravar com melhor som
(som mono).
LP:
O tempo de gravação
aumenta (som mono).
Faz aparecer a janela para programar a
sensibilidade do microfone.
H* (alta): Para fazer gravações em reuniões
ou numa sala sossegada e/ou
espaçosa.
OK/–/–
OK/–/OK
L (baixa): Para gravar texto ditado ou fazer
gravações num local barulhento.
Faz aparecer a janela para alterar o modo
OK/OK/OK
de visualização (COUNT*). Consulte a
página 27.
Faz aparecer a janela para programar a
função VOR (gravação activada por voz).
ON:
A função VOR é activada. A
gravação começa quando o
gravador detecta som e pára
OK/–/OK
quando se deixa de ouvir som,
eliminando a gravação da secção
sem som.
OFF*:
A função VOR é desactivada.
Selecciona-se a gravação normal.
**Indica se pode alterar ou não a programação em cada modo de funcionamento
(Paragem: modo de paragem/Reprod.: modo de reprodução/Grav.: modo de
gravação): “OK” indica que é possível alterar a programação e “–” indica que
não é possível.
54PT
Itens de menu Programações (*: programação inicial)
DPC
EASY-S
REC-OP
SET DATE
BEEP
LED
ALARM
55PT
Outras funções
CONT
Paragem/Reprod./Grav.**
Faz aparecer a janela para programar a
OK/OK/–
velocidade de reprodução (ON/OFF*).
Consulte a página 31.
Faz aparecer a janela para programar a
função de procura rápida.
ON:
Pode recuar durante cerca de 3
segundos carregando no botão de
selecção para baixo (.) ou
OK/–/–
avançar durante cerca de 10
segundos carregando no botão de
selecção para cima (>).
OFF*:
Pode recuar ou avançar nas
mensagens carregando no botão
de selecção para cima ou para
baixo (./>).
Faz aparecer a janela para programar a
reprodução contínua.
ON:
Pode ouvir as mensagens de uma OK/OK/–
pasta todas seguidas.
OFF*:
A reprodução pára no fim de
cada mensagem.
Faz aparecer a janela para programar o
OK/–/–
modo de gravação adicional (ON/OFF*).
Consulte a página 52.
Faz aparecer a janela para acertar o relógio
OK/–/–
(04Y1M1D*). Consulte a página 9.
ON*:
Ouve-se um sinal sonoro para
indicar que a operação foi aceite.
OK/–/–
OFF:
Não se ouve nenhum sinal sonoro
à excepção do alarme.
Faz aparecer a janela para activar ou
desactivar o indicador OPR durante o
OK/–/–
funcionamento (ON*/OFF). Consulte a
página 50.
Faz aparecer a janela para programar o
OK/–/–
alarme (ON/OFF*). Consulte a página 46.
Utilizar o software ”Digital Voice
Editor“
Se ligar o gravador de IC ao computador com o cabo USB fornecido, pode
utilizar o software “Digital Voice Editor” para fazer o seguinte:
• Guardar as mensagens do gravador de IC no disco rígido do computador
• Voltar a transferir as mensagens do PC para o gravador de IC
• Reproduzir ou editar as mensagens no computador
• Enviar uma mensagem de correio electrónico de voz utilizando o
software de correio electrónico MAPI
• Transcrever a mensagem do gravador de IC utilizando o software de
reconhecimento de voz Dragon NaturallySpeaking® (não fornecido)
Para obter informações, consulte o manual de instruções do software
“Digital Voice Editor 2” fornecido.
Nota
Se já tiver utilizado a versão mais antiga do software “Digital Voice Editor”,
instale a versão actual do CD-ROM fornecido. O número da versão do software
“Digital Voice Editor” fornecido vem indicado no CD-ROM.
Ligação
Ao conector
USB do
gravador de IC
Cabo de ligação
(fornecido)
56PT
Ao conector
USB do
computador
Requisitos do sistema
O computador e o software do sistema têm de ter os seguintes requisitos
mínimos:
• IBM PC/AT ou compatíveis
– CPU: Processador Pentium® II de 266MHz ou superior
– RAM: 64MB ou mais
– Espaço no disco rígido: 70 MB ou mais dependendo do tamanho e
número de ficheiros de som que guardar
– Unidade de CD-ROM
– Porta USB
– Placa de som: Compatível com a Sound Blaster 16
– Monitor: High color (16 bits) ou mais e 800 x 480 pontos ou mais
• SO: Microsoft® Windows® XP Professional/XP Home Edition/2000
Professional/Millennium Edition/98 Second Edition/98 com instalação
standard (Não pode utilizar este software com o Windows® 95 nem com
o Windows® NT.)
Notas
Outras funções
• Não pode utilizar o software com um Macintosh.
• Um computador artesanal, um computador cujo sistema operativo seja
instalado ou actualizado pelo utilizador, ou um computador com um
ambiente de arranque múltiplo não são suportados.
57PT
BInformações adicionais
Precauções
Alimentação
• Utilize o aparelho apenas com uma CC de 3 V. Utilize duas pilhas
alcalinas LR03 (tamanho AAA).
Segurança
• Não utilize o aparelho quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou
a servir-se de qualquer veículo motorizado.
Manuseamento
• Não deixe o aparelho perto de fontes de calor ou em locais expostos à luz
solar directa, com poeiras excessivas ou sujeitos a choques mecânicos.
• Se algum objecto sólido ou líquido cair sobre o aparelho, retire as pilhas e
mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Interferências
• Durante a gravação ou a reprodução, pode haver interferências no som
se o aparelho estiver perto de uma fonte de alimentação CA, de uma
lâmpada fluorescente ou de um telemóvel.
• O ruído pode ficar gravado se raspar ou arranhar o aparelho com o dedo
ou qualquer coisa, durante a gravação.
Manutenção
• Para limpar a parte de fora, utilize um pano macio ligeiramente
humedecido em água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
Em caso de dúvidas ou problemas relativos a este aparelho, entre em
contacto com o agente Sony mais próximo.
Recomendações sobre cópias de segurança
Para evitar riscos potenciais de perda de dados causada pelo
funcionamento acidental ou mau funcionamento do gravador de IC,
deve fazer uma cópia de segurança das mensagens que gravou, num
gravador de cassetes ou num computador, etc.
58PT
Resolução de problemas
Antes de mandar reparar o aparelho, verifique as secções apresentadas. Se
algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre
em contacto com o agente Sony mais próximo.
Gravador de IC
Sintoma
Solução
O aparelho não
funciona.
Continua
59PT
Informações adicionais
•Introduziu as pilhas sem respeitar as
polaridades (página 6).
•As pilhas estão fracas.
•Os botões estão bloqueados com o interruptor
HOLD (página 51). (Se carregar num botão, a
indicação “HOLD” pisca durante 3 segundos.)
Não sai som
•O volume está no mínimo.
pelo altifalante.
•Os auscultadores estéreo estão ligados.
O som sai pelo
•Se não ligar correctamente os auscultadores
altifalante mesmo
estéreo durante a reprodução, o som pode sair
com os auscultadores pelo altifalante. Desligue os auscultadores
estéreo ligados.
estéreo e ligue-os correctamente.
O indicador OPR não •A opção LED está programada para OFF.
se acende.
Aceda ao menu e programe LED para ON.
As indicações
•A memória está cheia. Apague algumas das
“FULL” e “REC”
mensagens (página 37).
piscam e não
consegue começar a
gravar.
A indicação “FULL” •Gravou 99 mensagens no ficheiro seleccionado.
pisca e não consegue Seleccione outro ficheiro ou apague algumas
começar a gravar.
mensagens (página 37).
Não consegue
•A mensagem ou a pasta que a contém está
apagar uma
programada para “Só de leitura“ no
mensagem.
computador. Aceda à mensagem através do
Explorador do Windows e remova a marca de
verificação correspondente a “Só de leitura“
em “Propriedades“.
Resolução de problemas (continuação)
Sintoma
Não consegue
adicionar uma
gravação ou uma
gravação por
sobreposição.
Solução
•Não tem memória suficiente. A parte
sobreposta é apagada depois de terminar a
gravação da parte inserida por cima. Assim, só
pode fazer a sobreposição se restar tempo de
gravação suficiente.
•REC-OP vem predefinido de fábrica para OFF.
Faça aparecer o menu e programe REC-OP
para ON (página 52).
•A função VOR avançada (página 15) está
A gravação é
interrompida.
activada. Programe a função VOR para OFF.
Ouvem-se ruídos.
•Raspou ou arranhou acidentalmente o
aparelho com o dedo ou qualquer coisa
durante a gravação e o ruído ficou gravado.
•O gravador estava instalado perto de uma
fonte de alimentação de CA, uma lâmpada
fluorescente ou um telemóvel durante a
gravação ou reprodução.
•Na altura da gravação a ficha do microfone
ligado estava suja. Limpe a ficha.
•A ficha i (auscultadores) está suja. Limpe a
ficha.
O nível do volume de•A opção SENS (sensibilidade do microfone)
som da gravação está está programada para L. Aceda ao menu e
demasiado baixo.
programe SENS para H (página 54).
•Se tiver dificuldades em ouvir um som muito
baixo de uma mensagem gravada, faça
deslizar VOICE UP para “ON”. A reprodução
pode tornar-se mais nítida.
O nível de gravação •Este aparelho destina-se à gravação de
está instável (quando reuniões, etc. e ajusta automaticamente o nível
grava música, etc.).
de gravação; não é adequado à gravação de
música.
A gravação é
•Se utilizar um cabo de ligação de áudio sem
interrompida (quando registo para ligar a fonte de som ao gravador
grava a partir de um de IC, o som pode ficar gravado com
dispositivo externo). interrupções. Utilize um cabo de ligação de
áudio registado.
60PT
Sintoma
Solução
A velocidade da
•A velocidade de reprodução é regulada na
reprodução é muito
opção DPC. Empurre o selector DPC até à
rápida ou muito
posição OFF ou aceda ao menu e regule
lenta.
novamente a velocidade em DPC (página 31).
Aparece a indicação •Não acertou o relógio (página 9).
“--:--”.
Aparece a indicação •A data da gravação não aparece se tiver
“--Y--M--D” ou ” --:--” gravado a mensagem sem ter acertado o
no ecrã REC DATE.
relógio.
Não consegue
combinar
mensagens.
•A mensagem tem um marcador inserido.
Apague o marcador e combine mensagens.
O tempo restante
•O funcionamento do sistema exige que o
que aparece no visor aparelho tenha alguma memória. Esse valor é
é inferior ao indicado subtraído ao tempo restante e daí a razão da
no software “Digital diferença verificada.
Voice Editor“
fornecido.
A duração das pilhas •A duração das pilhas mencionada na página 7
é curta.
baseia-se na reprodução através do altifalante
interno com o nível de volume médio
(utilizando pilhas alcalinas LR03(SG) da Sony).
A duração das pilhas pode diminuir,
dependendo do funcionamento do gravador.
O aparelho não
está a funcionar
correctamente.
•Retire as pilhas e volte a introduzi-las (página
6).
De referir que as mensagens gravadas podem ser apagadas durante as
operações de assistência ou de reparação.
Continua
61PT
Informações adicionais
As mensagens não •A não ser que utilize o software “Digital Voice
são ordenadas pelo
Editor“ fornecido, as mensagens são
número de marcas de ordenadas no aparelho de acordo com a
prioridade de uma
programação existente no computador. Volte a
pasta.
ordenar de acordo com o número das marcas
de prioridade do computador, utilizando o
software “Digital Voice Editor“ fornecido.
Resolução de problemas (continuação)
Mensagens de erro do gravador de IC
Mensagem de erro Causa/Solução
“ERR ACCESS“
•O gravador de IC não conseguiu aceder à
memória. Retire e volte a introduzir as pilhas.
•O ficheiro não é suportado pelo software “Digital
“ERR DATA“
Voice Editor” ou o próprio ficheiro está
danificado.
As indica__es
•O gravador de IC não tem memória livre
“FULL” e “REC”
suficiente. Apague algumas mensagens antes de
gravar (página 37).
piscam.
•Se já existirem 99 mensagens na pasta
“FULL”
seleccionada ou se a memória restante do
gravador de IC for reduzida, não pode dividir a
mensagem. Apague algumas mensagens antes de
dividir a mensagem (página 37).
•As pilhas estão fracas. Substitua-as por pilhas
“LO BATT“
novas.
•A pasta seleccionada não tem mensagens. É essa
“NO DATA“
a razão por que não pode programar o alarme.
•Não pode combinar mensagens gravadas em
“NO CMB”
modos diferentes.
“PRE SET”
•Programou o alarme para reprodução de uma
mensagem numa data e hora já programadas
para outra mensagem. Altere a programação do
alarme.
“SET DATE”
•Se não acertar a data e a hora, não pode
programar um alarme ou uma gravação
temporizada. Para saber como acertar a data e a
hora, consulte a página 9.
Para obter informações sobre as mensagens de erro do “Digital Voice
Editor”, consulte os ficheiros de ajuda online.
62PT
Se aparecer uma mensagem de erro com um número
Se aparecer o ecrã de erro seguinte, entre em contacto com o agente Sony
mais próximo.
Número de erro
Causa
“ERR 01”
O gravador de IC não consegue aceder à memória
ou formatar a memória.
O gravador de IC não consegue copiar (gravar ou
apagar) os dados para a memória.
O gravador de IC não consegue ler a memória.
O gravador de IC não consegue carregar nem
copiar as programações.
Ocorre um erro diferente dos indicados acima.
“ERR 02”
“ERR 03”
“ERR 04”
“ERR 05”
Informações adicionais
63PT
Resolução de problemas (continuação)
Limitações do sistema
O aparelho tem algumas limitações de sistema. Os problemas
mencionados abaixo não são avarias do aparelho.
Sintoma
Causa/Solução
Não consegue
•Se gravar mensagens misturando os modos ST,
gravar mensagens
SP e LP, o tempo de gravação varia desde o
até esgotar o tempo tempo máximo de gravação no modo ST e o
máximo de gravação. tempo máximo de gravação no modo LP.
•A soma do número do contador (tempo de
gravação decorrido) e o tempo restante de
gravação pode ser inferior ao tempo máximo de
gravação do aparelho.
Não consegue
•Não pode dividir uma mensagem numa pasta
dividir uma
que tenha 99 mensagens.
mensagem.
•Se dividir ou combinar mensagens com
frequência, o aparelho pode não conseguir
dividir as mensagens.
Não consegue
•Não pode combinar mensagens gravadas em
combinar
modos diferentes (ST/SP/LP).
mensagens.
•Se dividir ou combinar mensagens com
frequência, o aparelho pode não conseguir
combinar as mensagens.
64PT
Características técnicas
Meio de gravação
*Apenas para o modelo dos E.U.A.
Acessórios opcionais
Auscultadores estéreo MDR-EX71SL
Auscultadores estéreo MDR-E931LP
Altifalante activo SRS-T88, SRS-T80
Microfone condensador de electreto ECM-CS10,
ECM-DS70P
Cabo de ligação de áudio
RK-G134HG/G136HG (excluindo a Europa)
Transformador de CA AC-E30HG
Alguns dos acessórios opcionais acima mencionados podem não estar
disponíveis no distribuidor. Peça-lhe informações pormenorizadas.
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.
65PT
Informações adicionais
Memória flash incorporada de 32MB, gravação
estéreo/mono
Tempo de gravação
Consulte a página 11.
Intervalo de frequências ST: 60 Hz - 13.500 Hz
SP: 60 Hz - 7.000 Hz
LP: 80 Hz - 3.500 Hz
Altifalante
Aprox. 28 mm de diâmetro
Saída de potência
350 mW
Entrada/Saída
• Tomada para microfone (minitomada, estéreo)
– entrada para "plug in power", nível mínimo de
entrada
0,6 mV, microfone com impedância de 3
kilohms ou inferior
• Tomada para auscultadores (minitomada, estéreo)
– saída para auscultadores estéreo de 8 - 300 ohms
• Conector USB
• Tomada DC IN 3V
Controlo da velocidade de reprodução
+100% a –50% (DPC)
Requisitos de energia
Duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA): 3 V CC
Dimensões (a/l/p) (não incl. peças e controlos salientes)
41,5 × 103,6 × 13,3 mm
Peso (incl. pilhas)
75 g
Acessórios fornecidos
Auscultadores estéreo × 1
Cabo de ligação USB × 1
Software de aplicação (CD-ROM) × 1
Caixa para transporte × 1
Pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) × 2*
Índice das peças e controlos
Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Parte da frente
1 Microfone incorporado (12, 14)
2 Microfone incorporado (12, 14)
3 Indicador OPR
(funcionamento) (12, 20)
4 Selector DIRECTNL
(direccional) (14)
5 Botão ERASE (37)
6 Botão A-B
(repetição)/
PRIORITY (34, 44)
7 Botão DIVIDE/
(marcador) (33, 40)
8 Janela do visor (24)
9 Selector DPC ON/OFF (31)
0 Altifalante
66PT
qa Botão zREC (gravação)/
REC PAUSE (12, 35)
qs Botão xSTOP (13, 21)
qd Botão de selecção
FOLDER/MENU/
.(revisão/recuo rápido)/
> (marca de indexação/
avanço rápido)/x•B
(reprodução/
paragem•acesso)
qf Interruptor VOICE UP
(Digital Voice Up) (30)
qg Botões VOL (volume) +/– (20)
qh Conector USB (56)
Parte de trás
qj
qk
ql
wa
Informações adicionais
w;
qj Tomada m (microfone) (17)
qk Tomada i (auscultadores)
(18, 20)
ql Interruptor HOLD (29, 51)
w; Tomada CC IN 3V (6)
wa Compartimento das pilhas
(6)
67PT
Índice remissivo
A
H
A-B REPETIÇÃO ........................ 34
Acertar o relógio ........................... 9
Adicionar, marcador .................. 33
Adicionar, marcas de prioridade
44
Adicionar, uma gravação .......... 35
Alarme .......................................... 46
Apagar, marcador ....................... 33
Apagar, mensagens .................... 37
Indicação do tempo restante ..... 28
C
M
Cabo USB ..................................... 56
Carga restante ............................... 7
Combinar ..................................... 42
Controlar a gravação .................. 15
Controlo de volume ................... 20
Marca de indexação .................... 22
Marcador ...................................... 33
Marcas de prioridade ................. 44
Memória restante ........................ 16
Mensagem “ACCESS“ ................. 8
Mensagem, adicionar ................. 35
Mensagem, apagar ..................... 37
Mensagem, gravar ...................... 11
Mensagem, mover ...................... 43
Mensagem, reproduzir .............. 19
Mensagens de erro ..................... 62
Menu ............................................. 53
Microfone externo ...................... 17
Microfone incorporado ........ 12, 14
Microfone, externo ..................... 17
Microfone, incorporado ....... 12, 14
Microfone, ligar ........................... 17
Modo de gravação ............ 7, 11, 54
Modo de visualização ................ 27
Modo LP ............................. 7, 11, 54
Modo SP ............................. 7, 11, 54
Modo ST ............................. 7, 11, 54
Mover ........................................... 43
Número da mensagem ........ 12, 19
Números de erro ......................... 63
D
Desactivar o visor ....................... 29
Desactivar os indicadores .......... 50
Digital Voice Editor .................... 56
Dividir .......................................... 40
DPC (Controlo digital
do pitch) ........................ 21, 31, 55
E
Ecrã do contador ......................... 28
Editor ............................................ 56
Espera ..................................... 29, 51
F
Função de pausa na gravação ... 13
Função de pausa na reprodução 21
Função Digital Voice Up
(Amplificação da voz) ............... 30
Funcionamento acidental .......... 51
68PT
L
LED ...............................................
Ligação à tomada de corrente ...
Ligar, computador ......................
Ligar, microfone externo ...........
Ligar, outro equipamento .........
Limitações do sistema ................
50
17
56
17
18
64
O,P
Pasta ........................................ 12, 19
Pilha ................................................ 6
Procura rápida ...................... 22, 55
Procurar para a frente/
para trás .................................... 22
R
Reprodução contínua ........... 22, 55
Reprodução repetitiva ......... 23, 34
Reprodução ................................. 19
Reproduzir continuamente ....... 22
Requisitos do sistema ................. 57
Revisão ................................... 13, 22
S
Sensibilidade do microfone . 14, 54
Sinal sonoro ................................. 55
Sobrepor uma gravação ............. 36
T
Informações adicionais
Tempo máximo de gravação ..... 11
U, V
Velocidade
de reprodução .............. 21, 31, 55
Visor de data/hora da gravação 28
Visor ............................................. 24
VOR avançada ...................... 15, 54
VOR ........................................ 15, 54
69PT
70PT
Informações adicionais
71PT
Impresso em papel
100% reciclado com tinta
à base de óleo vegetal
sem COV (Composto
Orgânico Volátil).
Printed in Japan

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement