Sony | ICD-SX800 | Sony ICD-SX800 Instruções de Funcionamento

Para clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada
sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aplicável aos seguintes acessórios: Cabo de ligação
USB, Suporte
Tratamento de pilhas no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com sistemas
de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na
sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados
como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
pode ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o mercúrio
(Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha
PT
contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004%
em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloqueo no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: a seguinte
informação apenas diz respeito ao
equipamento vendido em países
em que as directivas UE se aplicam
De acordo com a Directiva da UE relativa à segurança
de produtos, CEM e R&TTE, o fabricante deste produto
é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tóquio,
Japão.
O Representante Autorizado é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha.
Para qualquer serviço de assistência técnica ou
assuntos de garantias queira consultar as moradas
constantes em documentos de garantia e assistência
técnica separados.



A música gravada está limitada para uso privado
apenas. O uso da música para lá deste limite
implica a autorização dos proprietários dos
direitos de autor.
A Sony não é responsável por gravação/
descarregamento incompletos ou danos
danificados devido a problemas do gravador de
IC ou computador.
Em função dos tipos de texto e caracteres, o
texto mostrado no gravador de IC pode não ser
apresentado de forma adequada no dispositivo.
Isto deve-se a:
 A capacidade do gravador de IC ligado.
 O gravador de IC não está a funcionar
normalmente.
 As informações dos conteúdos estão escritas
num idioma ou caracteres não suportados
pelo gravador de IC.
Aviso aos utilizadores
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008 , 2009 Sony Corporation
Documentação ©2009 Sony Corporation
Todos os direitos reservados. Este manual ou o
software aqui descrito, no todo ou em parte, não
pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido para
uma linguagem de máquina sem a aprovação por
escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS,
CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS
EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL, CONTRATUAL OU
OUTROS, ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE
MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS INFORMAÇÕES
NELE CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer
modificações a este manual ou às informações nele
contidas em qualquer altura e sem aviso prévio. O software descrito também pode ser regulamentado
pelos termos de um acordo de licença separado.
 Este software destina-se a ser utilizado com o
Windows e não pode ser utilizado em Macintosh.
 O cabo de ligação fornecido destina-se apenas ao
gravador de IC, ICD-SX700/SX800. Não pode ligar
outros gravadores de IC.
PT
Índice
Verificar o conteúdo da embalagem.... 7
Índice das peças e controlos...................... 8
Preparativos
Passo 1: Preparar uma fonte de
alimentação........................................................14
Inserir as pilhas.............................................14
Desligar o gravador de IC do
computador...................................................15
Carregar/substituir as pilhas.................16
Passo 2: Acertar o relógio...........................19
Continua directamente do “Passo 1:
Preparar uma fonte de alimentação"..................................................19
Acertar o relógio utilizando o menu..................................................................20
Passo 3: Ajustar o idioma a ser utilizado
no visor..................................................................21
Passo 4: Preparativos necessários antes
de fazer uma gravação.................................23
Ligar ou desligar o gravador de IC........25
Desligar a corrente.....................................26
Ligar a corrente . .........................................26
PT
Em gravação
Gravar mensagens..........................................27
Seleccionar o Modo de Gravação.........30
Programar o Nível de Gravação..............33
Modo de gravação manual.......................35
Programar automaticamente o nível
de entrada para prevenir a distorção
do som – a função do limitador.............37
Gravar alguns segundos de antemão,
antes de iniciar a gravação – a função
de pré-gravação...............................................38
Cortar a frequência baixa – a função
LCF . .........................................................................41
Começar automaticamente a gravar em
resposta ao som – a função VOR..............42
Dividir uma mensagem em duas
durante a gravação........................................43
Adicionar uma gravação a uma
mensagem já gravada..................................45
Adicionar uma gravação por
sobreposição durante a reprodução......47
Gravar com um microfone externo.....49
Gravar som a partir de um telefone
ou telemóvel..................................................50
Gravar a partir de outro equipamento.......50
Para gravar utilizando a função de
gravação sincronizada.............................51
Para gravar sem utilizar a função de
gravação sincronizada.............................52
Reprodução
Reproduzir mensagens................................54
Seleccionar o Modo de Reprodução.......57
Reproduzir uma secção especificada de forma repetida – Repetição A-B........................................................................58
Ajustar a velocidade de reprodução – a
função DPC.........................................................59
Realçar os graves..............................................60
Reduzir a distorção para tornar mais
nítida a voz humana – a função Noise
Cut............................................................................61
Ajustar o som de reprodução por
amplificação do som inaudível – a
função Digital Voice Up...............................63
Adicionar um marcador..............................64
Gravar com outro equipamento............66
Reproduzir uma mensagem à hora
desejada programando um alarme....... 67
Editar mensagens
Apagar mensagens........................................71
Apagar mensagens uma a uma........71
Apagar todas as mensagens de uma
pasta....................................................................72
Mover uma mensagem para outra
pasta........................................................................73
Dividir uma mensagem em duas..........75
Adicionar marca(s) de prioridade – a
função de marca de prioridade..............77
Prevenir o funcionamento acidental –
a função HOLD..................................................78
Utilizar a função de menu
Efectuar programações para o menu.......79
Utilizar o seu computador
O que pode fazer ao utilizar o
computador........................................................93
Requisitos do sistema para o seu
computador...................................................94
Ligar o gravador de IC ao
computador...................................................95
Desligar o gravador de IC do
computador...................................................96
Transferir ficheiros do gravador de IC
para o seu computador...............................96
PT
Copiar ficheiros do seu computador
para o gravador de IC e reproduzi-los......................................................97
Criação de pastas e ficheiros................99
Utilizar o software Digital Voice Editor
fornecido...........................................................101
O que pode fazer com o software
Digital Voice Editor..................................101
Requisitos do sistema............................103
Instalar o software...................................104
Consultar os ficheiros de ajuda.......108
Transferir os ficheiros utilizando o
software Digital Voice Editor.............108
Utilizar o gravador de IC como
dispositivo de armazenamento em
massa USB.........................................................109
Resolução de problemas
Resolução de problemas.........................110
Gravador de IC...........................................110
Mensagens de erro.................................120
Limitações do sistema..........................123
Informações adicionais
Utilizar um transformador de CA USB
(não fornecido)..............................................125
Desligar o gravador de IC da tomada
de CA...............................................................126
PT
Precauções........................................................127
Características técnicas.............................129
Índice remissivo.............................................131
Verificar o conteúdo
da embalagem
Gravador de IC (1)
Ecrã de Vento (1)
Software da aplicação, Digital Voice
Editor (CD-ROM)
Suporte* (1)
Retire a película do visor antes de utilizar o
gravador de IC.
Pilhas NH-AAA (tamanho AAA)
recarregáveis (2)
Base (1)
Bolsa de transporte (1)
Microfone* (1)
Estojo da bateria (1)
Auscultadores estéreo* (1)
Cabo de ligação USB (1)
Manual de instruções
* Os auscultadores estéreo, o suporte e
o microfone são fornecidos com alguns
modelos em algumas regiões apenas.
Note que quaisquer alterações ou
modificações não expressamente
aprovadas neste manual pode anular a
sua responsabilidade para operar este
equipamento.
PT
Índice das peças e controlos
Para mais informações, consulte as
páginas indicadas entre parêntesis.
Parte da frente
Botão
(pasta)/MENU (27, 54, 79)
Tomada  (auscultadores)* (29, 55,
66)
Botão  (gravação/pausa) (27, 29,
40)
Botão  (parar) (28, 54, 69, 79)
Botão  (marca de indexação/
avanço rápido) (27, 54, 55, 65, 79)
Botão  (reprodução/paragem/
acesso) (29, 54, 56, 79)
Botão  (revisão/recuo rápido) (27,
54, 55, 65, 79)
Botão VOL (volume) +/– (29, 54)
Botão (repetição) A-B/
(prioridade) (58, 77)
Botão ERASE (71)
Abertura para uma correia
(Não é fornecida qualquer correia.)
Microfone incorporado (direccional)
(28, 36)
Microfones incorporados (estéreo)
(28, 36)
Indicador de operação (15, 18, 27, 54, 91)
Visor (10)
Botão DIVIDE/
75)
PT
(marcador) (44, 65,
* Ligue os auscultadores estéreo fornecidos
ou à venda no mercado à tomada
 (auscultadores). Se ouvir um ruído
estranho, limpe a ficha dos auscultadores.
Parte de trás
À tomada 
(auscultadores)
Altifalante
Interruptor HOLD (21, 26, 78)
Interruptor NOISE CUT (61)
Interruptor DPC (59)
Interruptor DIRECTNL (direccional)
(29)
Tomada  (microfone) (49, 51)
Conector
(USB) (14, 95, 125)
Compartimento da pilha (14)
PT
Visor
Visor durante a reprodução e paragem
Indicador de modo de operação
Apresenta o seguinte, dependendo
do modo de operação actual
: paragem
: reprodução
: revisão (recuo rápido)/
marca de indexação (avanço
rápido)
: recuo/avanço contínuo
Indicador de pasta
: Pasta para mensagens gravadas
utilizando o gravador de IC.
: Pasta para mensagens/música
copiada de um computador, que
só podem ser reproduzidas.
10
PT
Tempo decorrido/Tempo restante/
Indicação da data e hora da gravação
Nome da pasta/Título da mensagem/
Nome do artista/Indicação do nome
do ficheiro
Indicador de pilha
Quando são utilizadas pilhas
recarregáveis ou pilhas secas, o
indicador mostra a carga restante.
Quando está a carregar as pilhas
recarregáveis aparece uma animação.
Número da mensagem
O número da mensagem
seleccionada é apresentado no
numerador e o número total de
mensagens na pasta é apresentado
no denominador.
Marcas de prioridade
Aparecem quando a mensagem tem
marcas de prioridade programadas.
Indicador de marcador
Aparece quando a mensagem tem
um marcador programado.
Indicador de alarme
Aparece quando a mensagem tem
um alarme programado.
Indicador de reprodução repetida
: Aparece quando uma mensagem
é reproduzida repetidamente.
: Aparece quando as
mensagens numa pasta são
reproduzidas repetidamente.
: Aparece quando todas as
mensagens são reproduzidas
repetidamente.
Indicador de efeito sonoro
Apresenta a programação “EFFECT”
no menu.
: “BASS1” foi seleccionado. O som
grave é realçado.
: “BASS2” foi seleccionado. O som
grave é ainda mais realçado.
Indicador do modo de gravação
Apresenta o modo de gravação
programado utilizando o menu quando
o gravador de IC está em modo de
paragem e apresenta o modo de
gravação actual quando o gravador de
IC está em modo de reprodução.
,
,
: Ficheiros MP3
gravados utilizando o gravador de IC
,
: Ficheiros LPCM gravados
utilizando o gravador de IC
,
,
,
,
: Ficheiros
LPEC gravados utilizando o
gravador de IC.
Para mais pormenores, consulte
“Seleccionar o modo de gravação”
(página 30).
Indica um dos seguintes quando um
ficheiro é transferido do computador.
: ficheiros MP3 transferidos
: ficheiros LPCM transferidos
: ficheiros WMA transferidos
Apresenta o ícone seguinte se
o gravador de IC não conseguir
reconhecer o ficheiro.
Indicador do nível de gravação
Indica a sensibilidade do microfone
actualmente seleccionada para
gravação.
: Gravada com o nível de
gravação baixo.
: Gravada com o nível de
gravação alto.
: Gravada com o nível de
gravação alto adicional.
: Gravada com o equilíbrio
adequado para música.
: Gravada com o modo de
gravação manual.
11
PT
Indicação do tempo de gravação
restante
Apresenta o tempo de gravação
restante em horas, minutos e
segundos.
No caso de mais de 10 horas de
tempo restante, o tempo é mostrado
em horas.
No caso de mais de 10 minutos e
de menos de 10 horas de tempo
restante, o tempo é mostrado em
horas e minutos.
No caso de menos de 10 minutos de
tempo restante, o tempo é mostrado
em minutos e segundos.
Visor durante a gravação
Indicador de modo de operação
Apresenta o seguinte, dependendo
da operação actual do gravador de IC
: gravação
: pisca durante o standby na
gravação/pausa na gravação
: gravação com a função
VOR
: pausa na gravação com a
função VOR (intermitente)
12
PT
Se carregar em  (gravação/pausa)
para fazer uma pausa na gravação
quando “VOR” está programado para
“ON” no menu, apenas “
” pisca.
: Gravação sincronizada
: Pisca enquanto a
gravação sincronizada está
programada para pausa.
Medidor do nível da gravação
No caso de terem decorrido menos
de 100 horas desde o início da
gravação, a hora é apresentada em
horas, minutos e segundos.
Quando “PRE REC” está programado
para “ON” no menu, o tempo de
standby pré-gravação é apresentado
em segundos, entre 0 e 5.
Indicador de alarme
Indicador do nível de gravação
Mostra a actual sensibilidade do
microfone aquando da gravação.
: Para gravar texto ditado ou fazer
gravações num local barulhento.
: Para gravar numa reunião ou
num local sossegado/espaçoso.
: Para gravar com sensibilidade
ainda mais alta.
: Para gravar música.
Mostra o nível da gravação durante a
gravação manual.
Indicação do Tempo de gravação
decorrido/Tempo de standby prégravação
No caso de terem decorrido mais de
100 horas desde o início da gravação,
a hora é apresentada em horas e
minutos.
Indicador do modo de gravação
Apresenta o modo de gravação
programado no menu.
Indicador do limitador
: Quando “LIMITER” está
programado para “ON” no menu.
: Quando o utilizador está
gravar num modo diferente do
modo de gravação manual.
Indicação do tempo de gravação
restante
Indicador de pilha
Indicador LCF (Low Cut Filter)
: Quando “LCF (LOW CUT)” está
programado para “ON” no menu.
: Quando “LCF (LOW CUT)” está
programado para “OFF” no menu.
13
PT
Preparativos
3 Carregue as pilhas ligando o
Passo 1: Preparar uma
fonte de alimentação
Computador
Retire a película do visor antes de utilizar
o gravador de IC.
conector
(USB) do gravador de
IC ao seu computador.
Para o conector
USB do seu
computador
Inserir as pilhas
1 Faça deslizar e levante a tampa para
Para o conector
(USB)
abrir o compartimento das pilhas.
Cabo de ligação USB
Gravador de IC
2 Introduza duas pilhas recarregáveis
NH-AAA com a polaridade correcta
e feche a tampa.
14
PT
Enquanto as pilhas estiverem a carregar,
“CONNECTING” e o indicador de pilha
aparecem numa animação.
Quando o indicador de pilha apresentar “ ”, o carregamento está completo.
(Tempo de carregamento: aprox. 4 horas*)
Quando utilizar o gravador de IC
pela primeira vez, ou depois de um
determinado período de inactividade,
recomendamos que carregue as pilhas
continuamente até que “ ” apareça no
visor.
Desligar o gravador de IC do
computador
Se o indicador de pilha não aparecer no
visor, o carregamento não foi efectuado
correctamente. Efectue novamente o
procedimento a partir do passo 1.
1 Certifique-se de que o indicador de
operação não está a funcionar.
2 Desligue o cabo de ligação USB
ligado ao gravador de IC do
conector USB do computador.
Preparativos
* Este é o tempo aproximado para
carregamento de uma pilha totalmente
descarregada, até ficar totalmente carregada
à temperatura ambiente. Varia consoante
a energia restante e o estado das pilhas.
Leva também mais tempo se a temperatura
das pilhas for baixa ou se as pilhas forem
carregadas enquanto estiver a transferir
dados para o gravador de IC.
Siga os procedimentos abaixo;
caso contrário, os dados podem ser
danificados.
No ecrã do Windows, clique com o
botão esquerdo do rato em “Remover
hardware em segurança” na barra
de tarefas e clique em “Remover
em segurança dispositivo de
armazenamento em massa USB”.
No ecrã do Macintosh, arraste o “IC
RECORDER” no ambiente de trabalho
para “Lixo” e largue-o aqui.
Para obter informações sobre como
desligar o gravador de IC, consulte o
manual de instruções fornecido com o
seu computador.
15
PT
 Sugestões
 Pode carregar as pilhas recarregáveis ligando
o gravador de IC a uma tomada de CA
utilizando um transformador de CA USB (não
fornecido) (página 125).
 Quando substituir as pilhas, as mensagens
gravadas ou as programações do alarme
não são apagadas mesmo quando retirar
as pilhas.
 Quando substituir as pilhas, o relógio
continua a funcionar durante algum tempo
depois de retirar as pilhas.
 Notas




16
PT
Enquanto “
” ou “
” estiver
intermitente no visor em vez do indicador
de pilha, não pode carregar as pilhas.
Carregue as pilhas num ambiente com uma
temperatura de 5 °C - 35 °C.
Se a opção “USB CHARGE” no menu “DETAIL
MENU” estiver programada para “OFF”, não
consegue carregar as pilhas utilizando o seu
computador. Programe “USB CHARGE” para
“ON” (página 92).
Durante a reprodução utilizando o altifalante
interno, não pode carregar as pilhas.
Quando utilizar o gravador de IC com pilhas
recarregáveis, o indicador de pilha pode não
estar totalmente aceso.
Quando colocar as pilhas pela primeira
vez ou depois do gravador de IC ter
estado desligado durante um período
de tempo prolongado, aparece o ecrã
para acerto do relógio e a secção do ano
pisca. Consulte “Continuar directamente
do “Passo 1: Preparar uma fonte de
alimentação”” na página 19 para ajustar a
data e a hora.
Carregar/substituir as pilhas
O indicador de pilha no visor mostra o
estado das pilhas.
Indicação da carga de pilha
: Carregue as pilhas recarregáveis ou
substitua as pilhas antigas por pilhas
novas.

: Aparece “LOW BATTERY“ e o gravador
de IC deixa de funcionar.
Pode usar pilhas alcalinas LR03 (tamanho
AAA) à venda no mercado mas não pode
usar pilhas de manganês.
Duração das pilhas*1
Quando utilizar pilhas recarregáveis NHAAA da Sony
Em gravação
Em
reprodução*2
através de
altifalante
Em
reprodução
utilizando os
auscultadores
Quando utilizar pilhas alcalinas LR03 (SG)
(tamanho AAA) da Sony
Em gravação
Em
reprodução*2
através de
altifalante
Em
reprodução
utilizando os
auscultadores
Aprox. 25 h
Aprox. 21 h
Aprox. 26 h
Aprox. 19 h
Aprox. 16 h
Aprox. 20 h
LPCM 22/16*4
Aprox. 23 h
Aprox. 19 h
Aprox. 23 h
LPCM 22/16*4
Aprox. 17 h
Aprox. 15 h
Aprox. 18 h
MP3 192k*5
Aprox. 22 h
Aprox. 21 h
Aprox. 26 h
MP3 192k*5
Aprox. 17 h
Aprox. 16 h
Aprox. 20 h
MP3 128k*6
Aprox. 22 h
Aprox. 21 h
Aprox. 26 h
MP3 128k*6
Aprox. 17 h
Aprox. 16 h
Aprox. 20 h
MP3 48k*7
Aprox. 25 h
Aprox. 21 h
Aprox. 26 h
MP3 48k*7
Aprox. 19 h
Aprox. 16 h
Aprox. 20 h
LPEC STHQ*8
Aprox. 18 h
Aprox. 20 h
Aprox. 24 h
LPEC STHQ*8
Aprox. 14 h
Aprox. 15 h
Aprox. 18 h
LPEC ST*9
Aprox. 20 h
Aprox. 21 h
Aprox. 25 h
LPEC ST*9
Aprox. 15 h
Aprox. 16 h
Aprox. 19 h
LPEC STLP*10
Aprox. 22 h
Aprox. 21 h
Aprox. 27 h
LPEC STLP*10
Aprox. 17 h
Aprox. 16 h
Aprox. 20 h
LPEC SP*11
Aprox. 22 h
Aprox. 22 h
Aprox. 28 h
LPEC SP*11
Aprox. 17 h
Aprox. 17 h
Aprox. 21 h
LPEC LP*12
Aprox. 26 h
Aprox. 24 h
Aprox. 30 h
LPEC LP*12
Aprox. 19 h
Aprox. 18 h
Aprox. 22 h
Aprox. 20 h
Aprox. 25 h
Aprox. 16 h
Aprox. 19 h
Ficheiro de
—
música
(WMA 128 kbps/
44,1 kHz)
Ficheiro de
—
música
(WMA 128 kbps/
44,1 kHz)
Preparativos
LPCM 44/16*3
LPCM 44/16*3
(h : horas)
(h : horas)
17
PT
A duração da pilha pode diminuir,
dependendo do funcionamento do
gravador de IC.
*2
Quando fizer a reprodução utilizando o
altifalante interno com o nível de volume
programado para 20
*3
LPCM 44/16: ficheiro LPCM gravado
utilizando o gravador de IC no modo de
gravação estéreo de alta qualidade
*4
LPCM 22/16: ficheiro LPCM gravado
utilizando o gravador de IC no modo de
gravação estéreo “long play”
*5
MP3 192k: ficheiro MP3 gravado utilizando
o gravador de IC no modo de gravação
estéreo de alta qualidade
*6
MP3 128k: ficheiro MP3 gravado utilizando
o gravador de IC no modo de gravação
estéreo standard
*7
MP3 48k: ficheiro MP3 gravado utilizando
o gravador de IC no modo de gravação
monofónico standard
*8
LPEC STHQ: modo de gravação estéreo LPEC
de alta qualidade
*9
LPEC ST: modo de gravação estéreo LPEC
standard
*10
LPEC STLP: modo de gravação estéreo LPEC
“long play”
*11
LPEC SP: modo de gravação monofónico
LPEC standard
*12
LPEC LP: modo de gravação monofónico
LPEC “long play”
*1
18
PT
Nota ao aceder
O gravador de IC está a aceder a dados
quando uma animação de actualização
e a mensagem “UPDATING DATABASE...”
aparece no visor ou o indicador de
operação pisca com uma luz cor-delaranja. Enquanto o gravador de IC estiver
a aceder a dados, não retire as pilhas
nem ligue ou desligue o transformador
de CA USB (não fornecido). Se o fizer,
pode danificar os dados.
 Nota
Se o gravador de IC tiver de processar uma
quantidade excessiva de dados, uma animação
de actualização e a mensagem “UPDATING
DATABASE...” podem aparecer durante um
período de tempo prolongado. Isto não é uma
avaria do gravador de IC.
Espere que a animação e a mensagem
desapareçam antes de iniciar o
funcionamento.
Passo 2: Acertar o
relógio
Continua directamente do
“Passo 1: Preparar uma
fonte de alimentação”
1 Carregue em  ou  para
programar o ano, mês, dia, horas e
minutos sequencialmente, e depois
carregue em .

, 
Preparativos

/MENU
“EXECUTING…”. aparece no visor e o
relógio foi acertado.
2 Carregue em  (parar) para voltar
ao visor do modo de paragem.
Para poder utilizar a função de alarme ou
gravar a data e a hora, tem de acertar o
relógio.
Quando colocar as pilhas pela primeira
vez ou quando colocar pilhas depois de
o gravador de IC ter estado sem pilhas
durante algum tempo, aparece o ecrã
para acerto do relógio, “SET DATE & TIME”
aparece e a secção do ano pisca no visor.
19
PT
Acertar o relógio utilizando
o menu
Quando o gravador de IC estiver no
modo de paragem, pode acertar o
relógio utilizando o menu.
1 Seleccione “DATE & TIME” no menu.
Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece
no visor.
Carregue em  ou em  para
seleccionar “DETAIL MENU” e depois
carregue em .
Carregue em  ou em  para
seleccionar “DATE & TIME” e depois
carregue em .
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar “AUTO” ou “MANUAL” e
carregue em .
Se seleccionar “AUTO”, o relógio é
automaticamente acertado utilizando o relógio
do computador ligado ao gravador de IC e onde o
software Digital Voice Editor fornecido foi iniciado.
Se seleccionar “MANUAL”, prossiga com
os passos seguintes.
3 Carregue em  ou  para
seleccionar “09y1m1d” e depois
carregue em .
4 Carregue em  ou  para
programar o ano, mês, dia, horas e
minutos sequencialmente, e depois
carregue em .
20
“EXECUTING…”. aparece no visor e o
relógio foi acertado.
PT
5 Carregue em  (parar) para voltar
ao visor do modo de paragem.
 Sugestões
 Carregue em
/MENU para voltar à
operação anterior.
 Pode ajustar o visor da hora para o relógio
para “12-HOUR” ou “24-HOUR” no menu.
Quando “12-HOUR” é ajustado, “AM” ou “PM”
aparece no visor.
Se não carregar em  no espaço de 1
minuto depois de ter acertado o relógio, o
modo de acerto do relógio é cancelado e a
janela volta ao visor do modo de paragem.

Para apresentar a hora actual
, 
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção da seta para apresentar a hora
actual.
Preparativos
 Nota
Passo 3: Ajustar o
idioma a ser utilizado
no visor

/MENU
Pode seleccionar o idioma para ser
utilizado para mensagens, menus, nomes
de pastas, nomes de ficheiros, etc. a
partir de 2 idiomas (modelo europeu)/7
idiomas (outros modelos).
21
PT
1 Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar “DETAIL MENU” e depois
carregue em .
Pode seleccionar os seguintes idiomas.
Modelo europeu:
ENGLISH (inglês), Pyccкий (russo)
Outros modelos:
ENGLISH (inglês), Pyccкий (russo),
(japonês),
(coreano),
(chinês),
(chinês),
(tailandês)
5 Carregue em  para sair do modo
de menus.
3 Carregue em  ou em  para
seleccionar “MENU LANGUAGE” e
depois carregue em .
4 Carregue em  ou  para
seleccionar o idioma que pretende
usar e depois carregue em .
22
PT
Passo 4: Preparativos
necessários antes de
fazer uma gravação
Fazer uma gravação de uma
actuação musical

Fazer uma gravação numa
reunião





Preparativos

Programe “REC LEVEL” para “HIGH ” ou
“S‑HIGH ” no menu (página 33).
Faça deslizar o interruptor DIRECTNL
para “ON” para gravar uma voz
proveniente de uma direcção
específica (página 29).
Programe “LCF (LOW CUT)” para “ON”
no menu para evitar o ruído provocado
por um projector, etc. (página 41).
Quando colocar o gravador de IC na base,
pode gravar com um som claro e ruído
reduzido, sem ruído de vibração da secretária.
Programe “REC LEVEL” para “MUSIC ” (página 33) no menu para gravar um
som acústico mais natural, prevenindo
a distorção do som. Para uma gravação
de som mais realista, pode ajustar
manualmente o nível de gravação
programando “REC LEVEL” para
“MANUAL” (página 35).
Programe “LIMITER” para “ON” no menu
(página 37), para evitar a distorção
quando surge um som alto.
Ao ligar um tripé (não fornecido)
utilizando a base, pode ajustar os
ângulos do gravador de IC e os
microfones incorporados com maior
precisão.
23
PT
Fonte do som
Fazer uma gravação de texto
ditado (utilizando um software
de reconhecimento de voz)

Aprox. 2 a 3 m

Coloque o gravador
de IC com o visor
virada para cima
e os microfones
incorporados a
apontarem para a
fonte do som.

Tripé (não fornecido)
Microfone

24
PT
Programe “REC LEVEL” para “LOW ” no
menu (página 33).
Faça deslizar o interruptor DIRECTNL
para “ON” para gravar uma voz
proveniente de uma direcção
específica (página 29).
Para transcrever a mensagem gravada no
gravador de IC utilizando o software de
reconhecimento de voz (não fornecido),
programe “REC MODE” para o modo LPCM,
MP3 ou LPEC (excepto LP) (página 30).
Antes de poder transcrever mensagens
gravadas, tem de criar um ficheiro de
utilizador especificamente adaptado ao som
do seu discurso gravado. Este procedimento
chama-se “training”. Para obter mais
informações sobre “training”, consulte os
ficheiros de ajuda fornecidos com o software
de reconhecimento de voz que está a utilizar.




Ligar ou desligar o
gravador de IC
Preparativos
Para obter o máximo rigor no
reconhecimento, segure o gravador de IC
para que o microfone fique a 2-3 cm do
canto da sua boca.
Para minimizar o som da sua respiração
nas gravações, não segure o microfone
directamente em frente à sua boca.
Para obter o máximo rigor no
reconhecimento, evite gravar em locais
barulhentos.
Não consegue transcrever uma mensagem
que tenha mais do que uma voz gravada.
Quando não estiver a utilizar o gravador
de IC, pode impedir que as pilhas fiquem
fracas desligando a corrente.
25
PT
Desligar a corrente
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção da seta no modo de paragem.
“HOLD” com tecla marca e a hora é
apresentada e, de seguida, segue-se a
apresentação da mensagem “POWER
OFF”. O gravador de IC desliga-se
passados alguns segundos.
Ligar a corrente
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção oposta a da seta. O gravador de
IC liga-se e é apresentada uma animação
de acesso.
 Sugestões
 Sempre que não pretender utilizar o
gravador de IC por um longo período de
tempo, recomendamos que desligue o
gravador de IC.
 Depois de se passarem cerca de 10
minutos desde que ligou o gravador de
IC e sair sem fazer nada, o visor desliga-se
automaticamente. (Carregue em qualquer
botão para mostrar o visor.)
26
PT
Em gravação
Gravar mensagens
Microfone
direccional
incorporado
Microfones estéreo
incorporados

DIRECTNL

Em gravação
Indicador de
operação
Tomada �
(auscultadores)
HOLD

, 
/MENU
1 Seleccione uma pasta.
Carregue em
/MENU para
apresentar a janela de selecção de
pastas.
Carregue em  ou  para
seleccionar a pasta onde pretende
gravar mensagens e depois carregue
em .
2 Comece a gravar.
Carregue em  (gravação/pausa) no
modo de paragem.
O indicador de operação acende uma
luz vermelha. (Quando “LED” é programado para
“OFF” no menu (página 91), o indicador
de operação não se acende.)
Não precisa de continuar a carregar
sem soltar em  (gravação/pausa)
durante a gravação.
27
PT
A nova mensagem é gravada
automaticamente depois da última
mensagem gravada.
Fale para o microfone incorporado.
 Notas

3 Carregue em  (parar) para parar a
gravação.
O gravador de IC pára no início da
gravação actual.
 Sugestões
 Antes de iniciar a gravação, recomendamos
que faça uma gravação de ensaio primeiro.
 Quando compra o gravador de IC, já existem
5 pastas disponíveis e pode gravar até 999
mensagens em cada pasta.
 Pode criar novas pastas ou apagar pastas
desnecessárias utilizando o software Digital
Voice Editor fornecido (página 101).
 Durante a gravação, pode bloquear todas as
funções de todos os botões de modo a que
possa impedir um funcionamento acidental
deslizando o interruptor HOLD na direcção
da seta.






28
PT
Não pode gravar uma mensagem numa
pasta transferida a partir de um computador.
Se carregar em  (gravação/pausa) quando
seleccionou uma pasta , a pasta é
automaticamente mudada para uma pasta
na qual é possível gravar uma mensagem
e a mensagem será gravada como a última
na pasta.
Enquanto o indicador de funcionamento
estiver a piscar ou aceso com uma luz
vermelha ou cor-de-laranja, não retire
as pilhas nem ligue ou desligue o
transformador de CA USB. Se o fizer, pode
danificar os dados.
O ruído pode ficar gravado se raspar ou
arranhar acidentalmente o gravador de IC
com o dedo ou qualquer coisa durante a
gravação.
Antes de fazer uma gravação, verifique a
carga restante das pilhas (página 16).
Quando “REC LEVEL” é programado para
“LOW ”, “HIGH ”, “S-HIGH ”, ou “MUSIC ”, a função do limitador não funciona.
Para não ter de substituir as pilhas durante
uma gravação muito longa, utilize um
transformador de CA USB (não fornecido)
(página 125).
O tempo máximo de gravação máximo varia
se gravar mensagens em diferentes modos
de gravação.
Faça o seguinte
Carregue em  (gravação/
pausa).
Durante a pausa na gravação,
o Indicador de operação pisca
com uma luz vermelha e a
indicação “
“ pisca no visor.
desactivar
a pausa e
retomar a
gravação
Carregue em  (gravação/
pausa) de novo.
A gravação recomeça a partir
desse ponto. (Para parar a
gravação depois da pausa,
carregue em  (parar).)
rever
rapidamente
a gravação
actual**
Carregue em .
A gravação pára e a
reprodução começa a partir
do início da mensagem que
acabou de gravar.
rever durante
a gravação**
Carregue sem soltar em 
durante a gravação ou a pausa
na gravação. A gravação pára e
o utilizador pode procurar para
trás ao mesmo tempo que
ouve o som de reprodução
mais rapidamente. Depois
de soltar , a reprodução
começa a partir desse ponto.
Controlar a gravação
Ligue os auscultadores estéreo
fornecidos à tomada  (auscultadores)
e controle a gravação. Pode regular o
volume de controlo carregando em VOL
+ ou – mas o nível de gravação fica fixo.
Para gravar um som centrado
numa direcção específica
Para gravar um som centrado numa
direcção específica, empurre o selector
DIRECTNL até à posição “ON”. Isto é
conveniente quando fizer gravações
numa conferência/reunião, etc.
Quando o interruptor DIRECTNL está
programado para “ON,” o microfone
direccional é usado e, logo, o som é
gravado no modo monofónico, mesmo
quando seleccionar o modo de gravação
estéreo (modo LPCM 44/16, LPCM 22/16,
MP3 192k, MP3 128k, LPEC STHQ, LPEC ST
ou LPEC STLP).
Quando está a utilizar um microfone
externo, o interruptor DIRECTNL não
funciona.
Em gravação
Para
fazer uma
pausa na
gravação*
* Uma hora depois de fazer a pausa na gravação,
a pausa é automaticamente desactivada e o
gravador de IC passa para o modo de paragem.
**Não pode seleccionar esta função no modo
de gravação manual.
29
PT
Quando o interruptor DIRECTNL está
programado para “OFF”
Quando o interruptor DIRECTNL está
programado para “ON”
Seleccionar o Modo
de Gravação


, 
/MENU
O gravador de IC é compatível com 3
tipos de codec, LPCM (PCM Linear), MP3
e LPEC. As características oferecidas por
cada um são as seguintes.
LPCM (PCM Linear): Este é um ficheiro WAV
e pode gravar o som sem compressão,
assegurando uma qualidade mais alta do
que o formato MP3 ou LPEC. Por outro lado,
o tamanho do ficheiro é muito grande,
demora tempo a ser transferido para
um computador e o tempo de gravação
30
PT
disponível é mais curto do que o formato
MP3 ou LPEC. Recomendamos este codec
para gravação apenas quando a qualidade
do som é importante, como aquando da
gravação de um espectáculo musical.
LPEC: Um método de compressão do
som fornecida apenas pela Sony. Pode
reproduzir, editar e converter ficheiros
para um formato MP3 ou WAV utilizando
o software de aplicação fornecido,
“Digital Voice Editor”. Recomendamos
que use este software quando pretender
editar mensagens/música gravada
utilizando o gravador de IC num
computador. Quando gravar mensagens
utilizando o formato LPEC, pode
adicionar marcadores e/ou marcas de
prioridade às mensagens.
Pode seleccionar o modo de gravação
no menu quando o gravador de IC está
parado.
“REC MODE” está programado para “MP3 ” quando adquire o gravador de IC.
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar “REC MODE” e depois
carregue em .
Em gravação
MP3: Um método standard de
compressão do som, que pode
ser reproduzido utilizando muitos
tipos diferentes de computadores.
Recomendamos este codec quando
pretende enviar mensagens gravadas por
mail ou partilhá-las com outras pessoas.
1 Carregue sem soltar em
3 Carregue em  ou  para
seleccionar o modo de gravação
que pretende usar e depois
carregue em .
LPCM 44/16 : Estéreo (44,1 kHz/16
bit/WAV) Pode gravar com som estéreo de
alta qualidade equivalente a um CD.
LPCM 22/16 : Estéreo (22,05 kHz/16
bit/WAV) Pode gravar com som estéreo de
alta qualidade durante mais tempo.
31
PT
MP3 192k: Estéreo (44,1 kHz/192 kbps,
MPEG1 Layer3) Pode gravar com som estéreo de
alta qualidade.
MP3 128k: Estéreo (44,1 kHz/128 kbps,
MPEG1 Layer3) Pode gravar com som estéreo.
MP3 48k: Monofónico (44,1 kHz/48
kbps, MPEG1 Layer3) Pode gravar com som monofónico.
LPEC STHQ: Estéreo (44,1 kHz/128
kbps) Pode gravar com som estéreo de
alta qualidade.
LPEC ST: Estéreo (44,1 kHz/48 kbps) Pode gravar com som estéreo
standard.
LPEC STLP: Estéreo (44,1 kHz/24 kbps) Pode gravar com som estéreo
durante mais tempo.
LPEC SP: Monofónico (16 kHz/16 kbps) Pode gravar com som monofónico
standard.
LPEC LP: Monofónico (8 kHz/6 kbps) Pode gravar com som monofónico
durante mais tempo.
4 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
32
PT
 Nota
Não pode definir o modo de gravação
enquanto grava.
Tempo máximo de gravação
Quando todas as mensagens são
gravadas com o mesmo modo de
gravação, o tempo máximo de gravação
de todas as pastas é o seguinte.
ICD-SX700
Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k
1 h 30 min.
3 h 10 min.
11 h 40 min.
Modo MP3 128k
Modo MP3 48k
Modo LPEC STHQ
17 h 35 min.
46 h 55 min.
17 h 20 min.
Modo LPEC ST
Modo LPEC STLP
Modo LPEC SP
45 h 45 min.
88 h 10 min.
139 h 35 min.
Modo LPEC LP
372 h 25 min.
ICD-SX800
Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k
3 h 10 min.
6 h 25 min.
23 h 35 min.
Modo MP3 128k
Modo MP3 48k
Modo LPEC STHQ
35 h 25 min.
94 h 40 min.
34 h 55 min.
Modo LPEC ST
Modo LPEC STLP
Modo LPEC SP
92 h 15 min.
177 h 40 min.
281 h 20 min.
Programar o Nível de
Gravação

Modo LPEC LP
750 h 15 min.

Em gravação
(h : horas/min.: minutos)
, 
/MENU
Pode programar o nível de gravação
no menu quando o gravador de IC está
parado ou a gravar.
“REC LEVEL” está programado para “HIGH
” quando adquire o gravador de IC.
33
PT
1 Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar “REC LEVEL” e depois
carregue em .
S-HIGH : Para gravar um som
afastado do gravador de IC ou um
som baixo, como uma gravação feita
numa sala espaçosa.
MUSIC : Para gravar um som
acústico mais natural, bem como
para prevenir a distorção de som.
MANUAL: Durante a gravação manual,
pode ajustar manualmente o nível
de gravação.
4 Carregue em  (parar) para sair do
3 Carregue em  ou  para
seleccionar o nível de gravação que
pretende usar e depois carregue em
.
LOW : Para gravar monólogos com
um microfone à frente da boca, um
som próximo do gravador de IC ou
um som alto.
HIGH : Para gravar o som de uma
conversa ou de uma reunião
normais, como uma gravação feita
numa sala de conferências ou
durante entrevistas.
34
PT
modo de menus.
Modo de gravação
manual
Microfones
incorporados
Indicador de
operação
1 Programe “REC LEVEL” para
“MANUAL” no menu.
Para mais pormenores, consulte
“Programar o nível de gravação”
(página 33).
2 Seleccione uma pasta.
Carregue em
/MENU para apresentar
a janela de selecção de pastas.
Carregue em  ou em  para
seleccionar a pasta onde pretende
gravar mensagens e depois carregue
em .
Em gravação





3 Carregue sem soltar em 
/MENU
Quando programar “REC LEVEL” para
“MANUAL”, pode ajustar manualmente o
nível de gravação.
(gravação/pausa).
O gravador de IC fica em modo de
gravação em standby. Quando fala
para o microfone, o medidor de nível
no visor move-se.
4 Carregue em  ou  para
ajustar o nível de gravação, em
função da fonte sonora.
Ajuste o nível máximo do som a ser
gravado para cerca de –12 dB no medidor
de nível, em função da fonte de som.
Se “
” aparecer no visor, carregue
em  ou  e diminua o nível de
gravação para que “
” não apareça
no visor, para evitar a distorção do
som.
35
PT
Indicador OVER
Ajuste o nível máximo
do som para cerca de
–12 dB.
 Sugestão
As programações que realizou para o modo
de gravação manual são guardadas depois
de a gravação terminar ou quando o nível de
gravação é mudado para outras programações
que não “MANUAL”, como “LOW ”. Pode iniciar a
gravação manual com as mesmas programações
da próxima vez.
 Notas


Carregue sem soltar em  ou
em  para alterar o nível de som
continuamente. O nível de som
também aparece como número por
baixo do medidor de nível.
5 No menu, efectue outras programações
para gravação como “LIMITER”, “LCF
(LOW CUT)”, etc., no menu.
6 Comece a gravar.
Carregue em  (gravação/pausa).
O indicador de operação acende uma
luz vermelha e “
” é apresentado. Não precisa de continuar a carregar
sem soltar em  (gravação/pausa)
durante a gravação.
Fale para o microfone incorporado.
7 Carregue em  (parar) para parar a
gravação.
36
PT
No modo de gravação manual, não pode
gravar com a função VOR (página 42).
No modo de gravação manual, não pode
rever a gravação actual, mesmo se carregar
em .
Programar
automaticamente o nível
de entrada para prevenir
a distorção do som – a
função do limitador
automaticamente ajustado para o nível
adequado para prevenir a distorção do som.
“LIMITER” está programado para “ON”
quando adquire o gravador de IC.
1 Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece no visor.
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar “DETAIL MENU” e depois
carregue em .
Em gravação


, 
/MENU
Durante o modo de paragem ou gravação,
programe “LIMITER” para “ON” e o nível de
entrada é automaticamente programado
dentro do nível de entrada máximo para
prevenir a distorção do som que ocorre
quando entra um som que está demasiado
alto. Um som que é demasiado alto é
3 Carregue em  ou em  para
seleccionar “LIMITER” e depois
carregue em .
4 Carregue em  ou em  para
seleccionar “ON” e depois carregue
em .
37
PT
5 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
 Nota
Quando “REC LEVEL” é programado para “LOW ”, “HIGH ”, “S-HIGH ”, ou “MUSIC ”, a
função do limitador não funciona.
Gravar alguns segundos
de antemão, antes de
iniciar a gravação – a
função de pré-gravação
Para cancelar a função do
limitador
No passo 4, programe “LIMITER” para
“OFF”.



, 
/MENU
A função de pré-gravação permitelhe gravar fontes de som durante um
máximo de 5 segundos antes do ponto
em que a gravação é iniciada. Os sons
durante 5 segundos são armazenados na
memória.
38
PT
Isto é útil para gravar durante entrevistas
ou ao proceder a uma gravação em
céu aberto de modo a que não perca a
oportunidade de iniciar a gravação.
3 Carregue em  ou em  para
seleccionar “PRE REC” e depois
carregue em .
Os sons durante 5 segundos são armazenados na
memória
Carregue sem soltar em 
(gravação/pausa) para entrar
no modo de gravação em
standby.
Carregue em  (gravação/
pausa).
Inicia-se a gravação.
4 Carregue em  ou em  para
seleccionar “ON” e depois carregue
em .
Em gravação
1 Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar “DETAIL MENU” e depois
carregue em .
5 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
6 Seleccione uma pasta.
Carregue em
/MENU para
apresentar a janela de selecção de
pastas.
Carregue em  ou em  para
seleccionar a pasta onde pretende
gravar mensagens e depois carregue
em .
39
PT
7 Carregue sem soltar em 
(gravação/pausa) para entrar no
modo de gravação em standby.
 Notas

Os sons dos últimos 0 a 5 segundos
são armazenados na memória.


Indica que os sons dos
últimos 0 a 5 segundos
são armazenados na
memória.
8 Carregue em  (gravação/pausa)
para iniciar a gravação.
O standby para o modo de gravação
é desactivado e inicia-se a gravação.
Os sons são guardados nos 0 a 5
segundos antes do ponto em que o
botão é carregado.
9 Carregue em  (parar) para parar a
gravação.
40
PT

Se iniciar a gravação com a função de
pré-gravação utilizando os microfones
incorporados, é possível que seja
gravado um estalido quando carregar em
 (gravação/pausa). Para gravar com a
função de pré-gravação, recomendamos o
uso de um microfone externo.
Quando o tempo gravável restante é inferior
a 10 segundos, a função de pré-gravação é
desactivada.
Quando passarem 60 minutos depois de o
gravador de IC entrar no modo de standby, o
modo de standby é cancelado e a gravação
pára.
Se parar a gravação antes do passo 8, os
sons armazenados na memória não são
guardados.
Para cancelar a função de prégravação
No passo 4, programe “PRE REC” para
“OFF”.
Cortar a frequência
baixa – a função LCF
1 Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em  ou  para
seleccionar “LCF (LOW CUT)” e
depois carregue em .

, 
/MENU
Ao programar a função LCF (Low Cut
Filter) para “ON” no modo de paragem ou
gravação, está a cortar uma frequência
inferior a 200 Hz baixa para reduzir o
ruído ensurdecedor do vento, etc.; isto
ajuda a gravar uma fonte de som de
forma mais clara.
A função LCF está definida para “OFF”
quando adquire o gravador de IC.
Em gravação

3 Carregue em  ou em  para
seleccionar “ON” e depois carregue
em .
4 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
Para cancelar a função LCF
Ajuste “LCF (LOW CUT)” para “OFF” no
passo 3.
41
PT
Começar
automaticamente a
gravar em resposta ao
som – a função VOR
A função VOR está programada para
“OFF” quando adquire o gravador de IC.
1 Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar “VOR” e depois carregue
em .



, 
3 Carregue em  ou em  para
seleccionar “ON” e depois carregue
em .
/MENU
Pode ajustar a função VOR (Voice
Operated Recording) para “ON” para fazer
com que o gravador de IC comece a
gravar quando o gravador de IC detecta
som e fazer uma pausa quando não é
detectado qualquer som, eliminando a
gravação durante os períodos sem som.
42
PT
4 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
5 Carregue em  (gravação/pausa).
“
”e“
” aparece no visor.
A gravação começa quando o gravador
de IC detecta som. A gravação pára
quando não é detectado som e quando
“
”e“
” estão a piscar. Quando o
gravador de IC detecta som novamente, a
gravação começa de novo.
Dividir uma
mensagem em duas
durante a gravação
Para cancelar a função VOR
No passo 3, programe “VOR” para “OFF”.
 Notas


Em gravação

O som ambiente afecta a função VOR.
Programe a função “REC LEVEL” no menu de
acordo com as condições de gravação. Se a
gravação não ficar boa depois de ter alterado
a sensibilidade do microfone ou se for fazer
uma gravação muito importante, programe
a função “VOR” para “OFF” no menu.
Se carregar em  (gravação/pausa) para
fazer uma pausa na gravação durante a
gravação VOR, apenas “
” pisca.
Durante a gravação sincronizada (página 51),
a gravação manual (página 35) e a prégravação (página 38), a função VOR não
funciona.
DIVIDE/
Pode dividir uma mensagem durante a
gravação para que a mensagem fique
dividida em duas partes e o número da
nova mensagem seja adicionado à parte
mais recente da mensagem dividida.
43
PT
Carregue em DIVIDE/ durante a
gravação.
Aparece uma animação no visor
e o número da nova mensagem é
adicionado no ponto em que carregou
no botão. A mensagem é gravada
como duas mensagens mas a gravação
continua sem parar.
Mensagem 1
Mensagem 2
 Notas



Mensagem 3
A mensagem fica dividida.
A mensagem 2 e a mensagem 3 são
gravadas sem parar.
 Sugestão
Pode dividir a mensagem actualmente
gravada durante a pausa da gravação.




44
PT
Para dividir uma mensagem, tem de
ter espaço livre na memória. Para mais
informações, consulte “Limitações do
sistema“ na página 123.
No caso de terem sido gravadas 999
mensagens numa pasta, não pode dividir
uma mensagem nessa pasta.
Uma vez a mensagem dividida, não pode
recombinar mensagens divididas utilizando
o gravador de IC.
Não pode dividir uma mensagem no
início (0,5 segundos a contar do início) da
mensagem.
Quando dividir uma mensagem em duas,
no ponto da divisão, o fim da primeira
mensagem e o início da segunda mensagem
podem ser interrompidos.
Durante a gravação sincronizada (página 51),
não pode dividir uma mensagem.
Se dividir mensagens com demasiada
frequência enquanto a unidade estiver
a gravá-las, pode ocorrer o seguinte
fenómeno: O indicador de operação
continua a piscar e não pode operar a
unidade durante algum tempo. Isto não
é uma avaria. Aguarde até o indicador de
operação desaparecer.
Adicionar uma
gravação a uma
mensagem já gravada
Indicador de
operação


Durante a reprodução da mensagem 3
Mensagem 3
Mensagem 4
Depois de adicionar uma gravação
Mensagem 3
Mensagem 4
Gravação adicionada
Seleccione a mensagem à qual pretende
adicionar primeiro uma gravação.
/MENU
para entrar no modo de menus.
, 
A janela do modo de menus aparece
no visor.
/MENU
2 Carregue em  ou em  para
Se “ADD/OVERWRITE” no menu estiver
programado para “ADD”, pode adicionar
uma gravação à mensagem que está
a reproduzir. A gravação adicionada é
inserida a seguir à mensagem actual e
passa a fazer parte da mesma.
Em gravação
1 Carregue sem soltar em

seleccionar “ADD/OVERWRITE” e
depois carregue em .
3 Carregue em  ou em 
para seleccionar “ADD” e depois
carregue em .
45
PT
4 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
 Notas

5 Quando a mensagem a ser
adicionada é reproduzida, carregue
em  (gravação/pausa).
“ADD REC? [REC] TO EXECUTE” aparece
no visor.
Para mais informações sobre a
reprodução, consulte a página 54.




6 Enquanto a indicação “ADD REC?
[REC] TO EXECUTE” aparece no
visor, carregue em  (gravação/
pausa).
O indicador de operação acendese com uma luz vermelha. A nova
gravação é adicionada no fim da
mensagem actual.
7 Carregue em  (parar) para parar a
gravação.
46
PT
Não pode adicionar uma gravação quando
o ficheiro da mensagem atingiu o limite de
tamanho máximo (1 GB com ficheiros LPEC
ou ficheiros MP3 e 2 GB com ficheiros LPCM).
Não pode adicionar uma gravação a um
ficheiro LPCM ou um ficheiro MP3 que não
foi gravado utilizando o gravador de IC.
Se tiverem decorrido 10 minutos
desde o passo 5, deve iniciar de novo o
procedimento desde o passo 5.
Não pode adicionar uma gravação se a
memória restante for insuficiente.
A porção adicionada de uma mensagem
será gravada no mesmo modo de gravação.
Adicionar uma gravação
por sobreposição
durante a reprodução
Indicador de
operação

O ponto de início de uma
gravação por sobreposição
Mensagem 2
Mensagem 3 Mensagem 4
A parte da mensagem
2 que foi apagada
Mensagem 2
Mensagem 3
Mensagem 4
Gravação por sobreposição adicionada na mensagem 2

Seleccione a mensagem à qual pretende
adicionar primeiro uma gravação por
sobreposição.
, 
1 Carregue sem soltar em
/MENU
Em gravação

/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em  ou em  para
Se “ADD/OVERWRITE” no menu estiver
programado para “OVERWRITE”,
pode adicionar uma gravação por
sobreposição a seguir ao ponto
seleccionado numa mensagem gravada.
A parte da mensagem a seguir ao ponto
seleccionado é apagada.
seleccionar “ADD/OVERWRITE” e
depois carregue em .
47
PT
3 Carregue em  ou em  para
seleccionar “OVERWRITE” e depois
carregue em .
 Notas

4 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
5 Quando a mensagem a ser

sobreposta é reproduzida, carregue
em  (gravação/pausa).
“OVERWRITE REC? [REC] TO EXECUTE”
aparece no visor.
Para mais informações sobre a
reprodução, consulte a página 54.
6 Enquanto a indicação “OVERWRITE REC?
[REC] TO EXECUTE” aparece no visor,
carregue em  (gravação/pausa).
O indicador de operação acende-se com uma
luz vermelha. Depois a gravação começa.
7 Carregue em  (parar) para parar a
gravação.
48
PT

Não pode adicionar uma gravação por
sobreposição a um ficheiro diferente de
um ficheiro LPCM quando o ficheiro de
mensagem/música atingiu o limite máximo
do tamanho (1 GB). Pode adicionar uma
gravação por sobreposição a um ficheiro
LPCM, mesmo se o ficheiro de mensagem/
música atingiu o limite máximo do tamanho
(2 GB), quando o início do ponto a ser
sobreposto não atingiu o limite máximo do
tamanho.
Não pode adicionar uma gravação por
sobreposição a um ficheiro LPCM ou um
ficheiro MP3 que não foi gravado utilizando
o gravador de IC.
Se tiverem decorrido 10 minutos
desde o passo 5, deve iniciar de novo o
procedimento desde o passo 5.
Gravar com um
microfone externo
Microfone
estéreo



,

 Sugestão
Antes de iniciar a gravação, recomendamos
que faça uma gravação de ensaio primeiro.
1 Ligue um microfone externo à
tomada  (microfone) quando o
gravador de IC está em modo de
paragem.
para seleccionar “MIC IN” e depois
carregue em .
3 Carregue em  (gravação/pausa)
para iniciar a gravação.
Os microfones incorporados são
automaticamente desactivados.
Se o nível de entrada não for
suficientemente forte, ajuste o nível de
gravação no gravador de IC.
Se ligar um microfone do tipo “plug in
power”, esse microfone recebe energia
automaticamente do gravador de IC.
Em gravação
Para a tomada
(microfone)
2 Carregue em  ou em 
 Nota
Se “SELECT INPUT” não for apresentado, ajusteo no menu (página 89).
 Microfones recomendados
Pode utilizar o microfone condensador de
electreto ECM-CS10 ou ECM-CZ10 da Sony
(não fornecido).
“SELECT INPUT” aparece no visor.
49
PT
Gravar som a partir de um
telefone ou telemóvel
Pode utilizar o microfone fornecido ou o
microfone condensador de electreto tipo
auscultador ECM‑TL1 (não fornecido)
para gravar som a partir de um telefone
ou telemóvel.
Insira o auricular do microfone no
ouvido e, de seguida, enquanto segura o
receptor para o ouvido com o auricular
neste último, ligue a ficha do auricular à
tomada do gravador de IC.
 Notas





50
PT
Depois de fazer a ligação, verifique a
qualidade do som da conversa e o nível de
gravação antes de iniciar a gravação.
No caso da gravação do bip do telefone
ou de um toque de marcação, a conversa
pode ser gravada com um nível de som mais
baixo. Se for assim, inicie a gravação depois
de a conversa começar.
A função VOR pode não funcionar, dependendo
do tipo de telefone ou do estado da linha.
Não nos responsabilizamos por qualquer
tipo de inconveniência, mesmo que não
consiga gravar uma conversa utilizando o
gravador de IC.
Alguns dos acessórios opcionais acima
mencionados podem não estar disponíveis
no distribuidor. Peça-lhe informações
pormenorizadas.
Gravar a partir de
outro equipamento
Leitor de
CD, etc.


Para a tomada
(microfone)

,

/
MENU
Pode criar ficheiros de música sem
utilizar o computador gravando o som a
partir de outro equipamento, como um
leitor de CD, ligado ao gravador de IC.
Quando utilizar a função de gravação
sincronizada, o gravador de IC entra no
modo de pausa de gravação quando
não é detectado som durante mais de
2 segundos e o gravador de IC começa
a gravar de novo como uma nova
mensagem quando é detectado som.
 Sugestão
Antes de iniciar a gravação, recomendamos
que faça uma gravação de ensaio primeiro.
Para gravar utilizando
a função de gravação
sincronizada
1 Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar “DETAIL MENU” e depois
carregue em .
3 Carregue em  ou em  para
seleccionar “SYNC REC” e depois
carregue em .
seleccionar “ON” e depois carregue
em .
5 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
6 Ligue outro equipamento ao
Em gravação
A janela do modo de menus aparece
no visor.
4 Carregue em  ou em  para
gravador de IC quando o mesmo
está em modo de paragem.
Ligue o conector de saída de
áudio (minificha estéreo) de outro
equipamento à tomada  (microfone)
do gravador de IC utilizando um cabo
de ligação de áudio*.
“SELECT INPUT” aparece no visor.
7 Carregue em  ou em  para
seleccionar “AUDIO IN” e depois
carregue em .
51
PT
8 Carregue em  (gravação/pausa)
para iniciar a gravação.
“
” pisca e o gravador de IC
entra no modo de pausa da gravação.
9 Inicie a reprodução no componente
ligado ao gravador de IC.
“
” aparece no visor e inicia-se
a gravação sincronizada.
A gravação sincronizada faz uma pausa
quando não é detectado qualquer som
durante mais de 2 segundos e “
” pisca.
O gravador de IC começa a gravar de
novo como uma nova mensagem
quando é detectado som.
 Notas


52
PT
Durante a gravação sincronizada, não
pode dividir uma mensagem de gravação
(página 43), não pode fazer uma pausa na
gravação (página 29), não pode gravar com
a função VOR ou não pode gravar com a
função de pré-gravação.
Em função do equipamento ligado ao
gravador de IC, a função de gravação
sincronizada pode não funcionar
correctamente devido a uma diferença no
nível de entrada áudio.
Para gravar sem utilizar a função
de gravação sincronizada
1 Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar “DETAIL MENU” e depois
carregue em .
3 Carregue em  ou em  para
seleccionar “SYNC REC” e depois
carregue em .
4 Carregue em  ou em  para
seleccionar “OFF” e depois carregue
em .
5 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
* Cabos de ligação de áudio opcionais (não
fornecidos)
6 Ligue outro equipamento ao
gravador de IC quando o mesmo
está em modo de paragem.
RK-G139
RK-G136

seleccionar “AUDIO IN” e depois
carregue em .


para iniciar a gravação.
Minificha (monofónica)
Minificha estéreo
 Notas
7 Carregue em  ou em  para
8 Carregue em  (gravação/pausa)
Para outro
equipamento
Se o nível de entrada não for
suficientemente forte, ligue a tomada para
auscultadores (minificha, estéreo) de outro
equipamento para a tomada  (microfone)
do gravador de IC no passo 6 e ajuste o
nível de volume no equipamento ligado ao
mesmo.
Se “SELECT INPUT” não for apresentado,
ajuste-o no menu (página 89).
Alguns dos acessórios opcionais acima
mencionados podem não estar disponíveis
no distribuidor. Peça-lhe informações
pormenorizadas.
Em gravação
Ligue o conector de saída de
áudio (minificha estéreo) de outro
equipamento à tomada  (microfone)
do gravador de IC utilizando um cabo
de ligação de áudio*.
“SELECT INPUT” aparece no visor.
Para o
gravador
de IC
Minificha estéreo
Minificha estéreo
Os microfones incorporados são
automaticamente desactivados e o som
do equipamento ligado é gravado.
9 Inicie a reprodução no componente
ligado ao gravador de IC.
53
PT
Reprodução
Reproduzir
mensagens
Tomada 
(auscultadores)
Indicador de
operação

HOLD
, 

/MENU
1 Seleccione uma pasta.
Carregue em /MENU.
Carregue em  ou em  para
seleccionar a pasta e depois carregue
em .
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar a mensagem que deseja
reproduzir.
54
PT
VOL +, –
3 Carregue em  para começar a
reprodução.
O indicador de funcionamento acende uma
luz verde. (Quando “LED” é programado para
“OFF” no menu (página 91), o indicador de
funcionamento não se acende.)
4 Carregue em VOL + ou – para
ajustar o volume.
5 Carregue em  (parar) para parar a
reprodução.
 Sugestão
Durante a reprodução, pode bloquear todas
as funções de todos os botões de modo a que
possa impedir um funcionamento acidental
deslizando o interruptor HOLD na direcção
da seta.
Procurar para a frente/para trás
durante a reprodução (Marca de
indexação/Revisão)

Ouvir com uma melhor qualidade
de som


Localizar rapidamente o ponto
que deseja reproduzir (Procura
Rápida)
Quando “EASY SEARCH” está programado
para “ON” (página 85) no menu, pode
localizar rapidamente o ponto que deseja
reproduzir carregando repetidamente
em  ou  durante a reprodução.
Pode retroceder aprox. 3 segundos
carregando uma vez em  ou avançar
aprox. 10 segundos carregando uma vez
em . Esta função é útil para localizar
um determinado ponto numa gravação
muito comprida.

O gravador de IC efectua a procura a
uma velocidade baixa com o som de
reprodução primeiro. É útil para verificar
uma palavra para a frente ou para trás.
Depois, Se carregar no botão sem soltar,
o gravador de IC começa a procurar a
uma velocidade mais alta.
Reprodução
Para ouvir com auscultadores: Ligue
os auscultadores estéreo à tomada 
(auscultadores). O altifalante interno
desliga-se automaticamente.
Para ouvir a partir de um altifalante
externo: Ligue um altifalante activo
ou passivo (não fornecido) à tomada 
(auscultadores).
Para procurar para a frente (Marca
de indexação): Carregue sem soltar
em  durante a reprodução e solte
no ponto em que quer retomar a
reprodução.
Para procurar para trás (Revisão): Carregue sem soltar em  durante
a reprodução e solte no ponto em que
quer retomar a reprodução.
55
PT
 Se as mensagens são reproduzidas
até ao fim da última mensagem





Se fizer a reprodução ou reprodução rápida
até ao fim da última mensagem, “MESSAGE
END” acende-se durante 5 segundos e o
indicador de funcionamento acende-se
com luz verde. (Não se ouve o som da
reprodução.)
Quando “MESSAGE END” e o Indicador de
operação se apagarem, o gravador de IC
pára no início da última mensagem.
Se carregar sem soltar  enquanto
“MESSAGE END” está aceso, as mensagens
são reproduzidas rapidamente e a
reprodução normal começa no ponto em
que soltar o botão.
Se a última mensagem for comprida e quiser
começar a reprodução numa parte mais
perto do fim, carregue sem soltar em 
para ir para o fim da mensagem e, depois,
em  enquanto “MESSAGE END” está
aceso, para voltar ao ponto desejado.
No que se refere às outras mensagens, vá
para o início da mensagem seguinte e recue
até ao ponto desejado.
Para
Faça o seguinte
parar na
posição actual (função Pausa
na Reprodução)
Carregue em  (parar)
ou . Para retomar a
reprodução a partir desse
ponto, carregue  de
novo.
voltar ao início
da mensagem
actual*
voltar às
mensagens
anteriores
saltar para a
mensagem
seguinte*
saltar para as
mensagens
seguintes
Carregue uma vez em
.**
Carregue repetidamente
em . (No modo de
paragem, carregue sem
soltar no botão para recuar
as mensagens uma a uma).
Carregue uma vez em
 .**
Carregue repetidamente
em  . (No modo de paragem,
carregue sem soltar
no botão para saltar as
mensagens uma a uma).
* Se tiver colocado um marcador na
mensagem, o gravador de IC pára quando
chegar ao marcador.
**Estas operações só podem ser executadas se
a opção “EASY SEARCH” estiver programada
para “OFF” (página 85).
56
PT
Reproduzir uma mensagem
várias vezes
Durante a reprodução, carregue sem
soltar em  até que “ 1” apareça
no visor. A mensagem seleccionada é
reproduzida repetidamente.
Para retomar a reprodução normal,
carregue novamente em .
Seleccionar o Modo
de Reprodução


, 
Reprodução
A-B/
/MENU
Pode seleccionar o modo de reprodução
no menu.
1 Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
57
PT
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar “PLAY MODE” e depois
carregue em .
Reproduzir uma secção
especificada de forma
repetida – Repetição A-B
3 Carregue em  ou  para
seleccionar “1”, “ ,” “ALL”, “ 1”, “ ”
ou “ ALL” e depois carregue em .


A-B/
1
ALL
1
ALL
É reproduzida uma mensagem.
As mensagens de uma pasta são
reproduzidas continuamente.
Todas as mensagens são
reproduzidas continuamente.
É reproduzida uma mensagem
de forma repetida.
As mensagens de uma pasta são
reproduzidas de forma repetida.
Todas as mensagens são
reproduzidas de forma repetida.
4 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
58
PT
1 Durante a reprodução, carregue em
(repetir) A‑B/ para especificar o
ponto de início A.
“A‑B B?” aparece no visor.
2 Carregue de novo em
(repetir) A‑B/
para especificar o ponto de fim B.
“ A‑B” aparece no visor e a
secção especificada é reproduzida
repetidamente.
Para retomar a reprodução
normal
Carregue em .
Para parar a reprodução com
Repetição A‑B
Ajustar a velocidade
de reprodução – a
função DPC
Carregue em  (parar).
Para alterar o segmento
especificado para reprodução
com repetição A‑B
 Notas


Não pode programar o ponto A e o ponto
B para logo no início (0,5 segundos a contar
do início) ou logo no fim (0,5 segundos antes
do fim) da mensagem.
Não pode programar o ponto A e o ponto
B para a proximidade de um marcador que
programou (0,5 segundos antes ou depois
do marcador).
, 

Reprodução
Durante a reprodução com Repetição
A‑B, carregue de novo em (repetir)
A‑B/ para especificar um novo ponto
de início A. Especifique, então, um novo
ponto de fim B, tal como no passo 2.

DPC
/MENU
Quando desliza o interruptor DPC (Digital
Pitch Control) para “ON”, pode regular, no
menu, a velocidade da reprodução entre
+200% e –75% da velocidade normal.
A mensagem é reproduzida com o
tom natural através da função de
processamento digital.
59
PT
1 Faça deslizar o interruptor DPC para “ON”.
2 Carregue sem soltar em /MENU
Realçar os graves
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece no visor.
3 Carregue em  ou em  para
seleccionar “DPC” e depois carregue
em .


, 
4 Carregue em  ou em  para
/MENU
ajustar a velocidade da reprodução
e depois carregue em .
Pode programar a velocidade em 10%
para programação + e em 5% para
programação –.
Pode programar o efeito que pretende
para a reprodução no menu. Contudo,
ao reproduzir utilizando o altifalante
incorporado, esta definição não funciona.
1 Carregue sem soltar em
5 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
Para retomar a reprodução normal
Faça deslizar o selector DPC para “OFF”.
60
PT
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar “EFFECT” e depois
carregue em .
Reduzir a distorção
para tornar mais
nítida a voz humana
– a função Noise Cut
3 Carregue em  ou  para
seleccionar os graves que pretende
reproduzir e depois carregue em
.
BASS 1
BASS 2
OFF
O som grave é realçado.
O som grave é ainda mais
realçado.
O som grave não pode ser
realçado.
4 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
 Nota
Reprodução
NOISE CUT
O som grave não pode ser realçado se o
interruptor NOISE CUT estiver programado
para “ON”.
Quando o interruptor NOISE CUT está
programado para “ON”, a distorção das
frequências muito baixas e altas que se
situam fora do alcance da voz humana
diminui e, como tal, poderá ouvir a voz
humana com maior nitidez.
61
PT
Quando estiver a utilizar o altifalante
incorporado, a função Noise Cut não
funciona.
Durante a reprodução, ajuste o
interruptor NOISE CUT para “ON”.
Som de
frequência
alta
Frequência
Som de
frequência
baixa
62
PT
Ruído de
frequência
alta como um
dispositivo
electrónico
Pode ouvir a
voz humana
com maior
nitidez.
Som de
frequência
baixa
como ruído
ensurdecedor
do vento
 Notas


O som grave não pode ser realçado se o
interruptor NOISE CUT estiver programado
para “ON”.
O efeito da função Noise Cut pode ser
diferente dependendo do estado da voz
gravada.
Para cancelar a função Noise Cut
Ajuste o interruptor NOISE CUT para
“OFF”.
Ajustar o som de
reprodução por
amplificação do som
inaudível – a função
Digital Voice Up
1 Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em  ou em 
para seleccionar “V-UP” e depois
carregue em .
3 Carregue em  ou em 

para seleccionar “MEDIUM” ou
“MAXIMUM” e depois carregue em
.
Reprodução

, 
/MENU
Quando desliza o interruptor V-UP para
“MEDIUM” ou “MAXIMUM”, a parte com
baixo nível de som de uma mensagem
gravada é amplificada, permitindo-lhe
ouvir até mesmo as vozes baixas/quase
inaudíveis mais facilmente.
MEDIUM: Pode ajustar a função Digital
Voice Up com menos eficácia.
MAXIMUM: Pode ajustar a função
Digital Voice Up com maior eficácia.
OFF: A função Digital Voice Up não
funciona.
4 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
63
PT
Para cancelar a função Digital
Voice Up
No passo 3, programe “V-UP” para “OFF”.
Adicionar um
marcador

, 

/MENU
DIVIDE/
Pode adicionar um marcador num
ponto determinado de uma mensagem
e utilizá-lo durante a reprodução. Só
pode adicionar um marcador a cada
mensagem.
64
PT
Durante a reprodução ou a paragem, carregue
sem soltar em DIVIDE/ (marcador) na
posição onde pretende adicionar um marcador.
É adicionado um marcador e “ ”
(marcador) pisca três vezes.
Se adicionar um marcador a uma mensagem
que já tem um marcador, o marcador
previamente adicionado é eliminado e um
marcador novo é adicionado no ponto
recentemente especificado.
4 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
 Notas


Não pode adicionar um marcador a ficheiros
MP3, LPCM e WMA.
Não pode adicionar um marcador logo no
início nem no fim de uma mensagem.
Para começar a reprodução a
partir do marcador
Reprodução
Carregue em  ou em  quando
o gravador de IC estiver em modo de
paragem. Quando “ ” (marcador) piscar
uma vez, carregue em .
Para apagar o marcador
1 Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece no visor.
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar “ERASE BOOKMARK” e
depois carregue em .
A mensagem “ERASE BOOKMARK?” é
apresentada.
3 Carregue em  ou em  para
seleccionar “YES” e depois carregue em .
Uma animação de eliminação e a
mensagem “ERASING…” aparecerão e
o marcador será eliminado.
65
PT
Gravar com outro
equipamento
Para o conector de
entrada áudio
Gravador de
cassetes, etc.
1 Ligue a  tomada (auscultadores)
do gravador de IC ao conector de
entrada áudio (minificha estéreo)
de outro equipamento utilizando
um cabo de ligação áudio*.
2 Carregue em  para iniciar a
reprodução e, ao mesmo tempo,
ajuste o equipamento ligado para o
modo de gravação.
Uma mensagem do gravador de IC é
gravada no equipamento ligado.
Para a tomada 
(auscultadores)


Para gravar o som do gravador de IC com
outro equipamento, ligue a tomada 
(auscultadores) do gravador de IC ao conector
de entrada de áudio (minificha, estéreo) do
outro equipamento, utilizando um cabo de
ligação de áudio* (não fornecido).
66
PT
3 Carregue em  (parar) no gravador
de IC e o equipamento ligado
ao mesmo tempo para parar a
gravação.
* Cabos de ligação de áudio opcionais (não
fornecidos)
Para o
gravador
de IC
Para outro
equipamento
RK-G139
Minificha estéreo
Minificha (monofónica)
RK-G136
Minificha estéreo
Minificha estéreo
Reproduzir uma
mensagem à hora
desejada programando
um alarme

 Nota

Alguns dos acessórios opcionais acima
mencionados podem não estar disponíveis
no distribuidor. Peça-lhe informações
pormenorizadas.
Reprodução
 Sugestão
Antes de iniciar a gravação, recomendamos
que faça uma gravação de ensaio primeiro.
, 
/MENU
Pode fazer tocar um alarme e começar a
reprodução da mensagem seleccionada
à hora que quiser.
Pode reproduzir a mensagem numa data
especificada, uma vez todas as semanas
ou à mesma hora todos os dias.
67
PT
1 Seleccione a mensagem que quer
reproduzir com um alarme.
2 Aceda ao modo de programação do
alarme.
Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
Carregue em  ou em 
para seleccionar “ALARM” e depois
carregue em .
Carregue em  ou em  para
seleccionar “NEW” e depois carregue
em .
3 Acerte a data e a hora do alarme.
Carregue em  ou em  para
seleccionar “DATE”, um dia da semana,
ou “DAILY” e depois carregue em
.
68
PT
Quando seleccionar “DATE”:
Acerte o ano, mês, dia, horas e
minutos sequencialmente, conforme
descrito em “Passo 2: Acertar o
relógio” na página 19, depois carregue
em . “EXECUTING…” e as suas
programações aparecem no visor.
Quando seleccionar um dia da
semana ou “DAILY”:
Carregue em  ou  para
acertar as horas e depois carregue em
, carregue em  ou  para
acertar os minutos e depois carregue
em . “EXECUTING…” e as suas
programações aparecem no visor.
A programação chega ao fim e “”
(indicador de alarme) aparece no visor.
4 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
Quando chegar à data e hora
programadas
Para alterar a programação do
alarme
Na hora programada, o alarme toca
durante cerca de 10 segundos enquanto
“ALARM” é apresentado no visor e a
mensagem seleccionada reproduzida.
Quando a reprodução termina, o
gravador de IC pára automaticamente no
início dessa mensagem.
1 Seleccione “ALARM” – “LIST” no
Para voltar a ouvir a mensagem
3 Carregue em  ou em 
Carregue em  e a mesma
mensagem volta a ser reproduzida desde
o princípio.
Carregue em  (parar) quando ouvir
o alarme. Pode parar a reprodução do
alarme mesmo que a função HOLD
esteja activada.
2 Carregue em  ou em  para
seleccionar o item que pretende
alterar e depois carregue em .
para seleccionar “EDIT” e depois
carregue em .
4 Seleccione “DATE”, um dia da
Reprodução
Para parar o alarme antes de
começar a reprodução
menu e depois carregue em .
A lista de alarmes aparece no visor.
semana, ou “DAILY” e depois
carregue em .
5 Acerte a data e a hora e carregue
em .
“EXECUTING…” e as suas
programações aparecem no visor.
6 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
69
PT
Para cancelar a programação do
alarme
Siga os passos 1 e 2 de “Para alterar a
programação do alarme”. No passo 3,
seleccione “CANCEL” e carregue em
. “CANCEL ALARM?” aparece no
visor. Carregue em  ou em  para
seleccionar “YES” e carregue em .
O alarme é cancelado e o indicador de
alarme desaparece do visor.




 Notas








70
PT
Só pode programar um alarme para cada
mensagem.
Se não acertar o relógio nem gravar nenhuma
mensagem, não pode programar o alarme.
Quando “ ” aparecer no visor como
indicador de pasta, não pode programar o
alarme (página 67).
O alarme toca mesmo que tenha programado
“BEEP” para “OFF” no menu (página 90).
Se chegar a hora de tocar o alarme durante a gravação,
o alarme toca depois de terminada a gravação. “”
pisca quando chega a hora do alarme tocar.
Se chegar a hora de tocar o alarme quando
está a apagar uma mensagem, o alarme
soará quando a operação chegar ao fim.
Se chegar a hora de tocar o alarme quando
está a actualizar dados, o alarme será
automaticamente cancelado.
Se chegar a hora de tocar de mais do que
um alarme, apenas a primeira mensagem
será reproduzida com um alarme.

Depois de o alarme ser programado, o
alarme não será cancelado, mesmo depois
de a mensagem ser reproduzida.
Se chegar a hora de tocar o alarme durante
a reprodução de outra mensagem com
alarme, a reprodução pára e ouve-se a nova
mensagem.
Se chegar a hora de tocar o alarme quando
está a programar o menu, o alarme soará e o
funcionamento do menu será cancelado.
Se dividir uma mensagem com um alarme
programado, a programação do alarme
só continua activada na primeira parte da
mensagem que dividiu.
Se apagar uma mensagem com um alarme
programado, esse alarme também é
cancelado.
Editar mensagens
Apagar mensagens
Pode apagar as mensagens gravadas
uma a uma ou todas as mensagens de
uma pasta de uma só vez.
 Nota
Depois de apagar uma gravação não pode
recuperá-la.
1 Carregue em ERASE quando
reproduzir a mensagem que quer
apagar ou carregue em ERASE
enquanto o gravador de IC estiver
no modo de paragem.
Editar mensagens
Apagar mensagens uma a
uma
Pode apagar mensagens desnecessárias
mantendo todas as outras mensagens
quando o gravador de IC estiver no
modo de paragem ou reprodução.
Quando se apaga uma mensagem, as
restantes avançam e são renumeradas,
para que não haja espaços em branco
entre elas.
O título da mensagem, o número
da mensagem e a indicação “ERASE?
[ERASE] TO EXECUTE” aparecem no
visor e a mensagem é reproduzida.
2 Carregue novamente em ERASE

enquanto “ERASE? [ERASE] TO
EXECUTE” aparece no visor.
A mensagem “ERASING…” será
apresentada, uma mensagem será
apagada e as restantes mensagens
serão renumeradas.
ERASE
Para cancelar a eliminação
Carregue em  (parar) no passo 1.
71
PT
Para apagar uma outra
mensagem
Realize os mesmos passos de novo desde
o início.
Apagar todas as mensagens
de uma pasta
Para apagar uma parte de uma
mensagem
Divida a mensagem em duas mensagens
primeiro e depois realize os mesmos
passos desde o início.


, 
/MENU
1 Seleccione a pasta que contém as
mensagens que pretende apagar
quando o gravador de IC estiver no
modo de paragem.
2 Carregue sem soltar em
/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
72
PT
3 Carregue em  ou em  para
seleccionar “ERASE ALL” e depois
carregue em .
Mover uma mensagem
para outra pasta
“ERASE ALL?” aparece.

4 Carregue em  ou em  para
seleccionar “YES” e depois carregue
em .

Editar mensagens
, 
/MENU
“ERASING …” com animação aparece
e todas as mensagens na pasta
seleccionada são apagadas.
5 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
Para cancelar a eliminação
Seleccione “NO” na etapa 4 e depois
carregue em .
 Notas


Quando “ ” aparece no visor como
indicador de pasta, não pode mover
mensagens (página 97).
Não pode mover uma mensagem para uma
pasta.
73
PT
1 Seleccione a mensagem que pretende mover.
2 Carregue sem soltar em /MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece no visor.
3 Carregue em  ou em 
para seleccionar “MOVE” e depois
carregue em .
A mensagem a ser movida é reproduzida.
4 Carregue em  ou em  para
seleccionar a pasta para onde
pretende mover a mensagem e
depois carregue em .
“EXECUTING…” aparece no visor e a
mensagem é movida para a última
posição na pasta de destino.
Quando move uma mensagem para
outra pasta, a mensagem original é
apagada da pasta anterior.
74
PT
5 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
Para deixar de mover a
mensagem
Carregue em  (parar) antes do passo 4.
Dividir uma
mensagem em duas
, 
DIVIDE
1 Carregue em DIVIDE/
(marcador)
enquanto estiver a reproduzir a
mensagem que pretende dividir.
“DIVIDE? [DIVIDE] TO EXECUTE” aparece
com o título da mensagem ou o
nome do ficheiro e um número de
mensagem.
2 Carregue em DIVIDE/
(marcador).
“DIVIDING…” com uma animação
parece, um novo número é adicionado
à parte mais recente da mensagem
dividida e os números de mensagem
das mensagens seguintes serão
aumentados de um a um.
Mensagem 1
Mensagem 2
Editar mensagens
Pode dividir uma mensagem durante a
reprodução para que a mensagem fique
dividida em duas partes e o número
da nova mensagem seja adicionado
à parte mais recente da mensagem
dividida. Se dividir uma mensagem, pode
localizar facilmente o ponto a partir de
onde quer reproduzir, quando estiver a
fazer uma gravação longa, como numa
reunião. Pode dividir uma mensagem
até o número total de mensagens da
pasta atingir 999 ou até o número total
de mensagens de todas as pastas atingir
1.012 se existirem 5 pastas.
Mensagem 3
A mensagem fica dividida.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Os números das mensagens aumentam.
75
PT
 Notas









76
PT
Para dividir uma mensagem, tem de
ter espaço livre na memória. Para mais
informações, consulte “Limitações do
sistema“ na página 123.
Quando dividir uma mensagem com um
título e nome do artista, a parte mais recente
tem o mesmo título e nome do artista.
Se dividir uma mensagem com marca(s) de
prioridade, a(s) marca(s) serão adicionadas a
ambas as partes da mensagem dividida.
Se dividir uma mensagem na posição onde
programou o marcador, este será eliminado.
O tempo de gravação da última metade da
mensagem dividida será igual ao da posição
dividida. Se dividir um ficheiro LPCM ou
MP3 gravado utilizando o gravador de IC, o
tempo de gravação do último ficheiro será
igual ao do ficheiro original.
Se dividir uma mensagem durante uma
reprodução com repetição A-B ou uma
reprodução com repetição de uma
mensagem, a definição de repetição será
cancelada.
Se tiverem decorrido mais de 10 segundos
desde o passo 1, deve iniciar de novo o
procedimento desde o início.
Só pode dividir uma mensagem que tenha
sido gravada utilizando o gravador de IC
(ficheiro de MP3/LPCM/WMA transferido de
um computador).
Uma vez a mensagem dividida, não pode
combinar mensagens divididas utilizando o
gravador de IC.





Se dividir uma mensagem com frequência, a
unidade pode deixar de ser capaz de dividir
mais a mensagem.
Se dividir uma mensagem com uma
definição de alarme, a mesma definição de
alarme só se mantém com a mensagem
antiga dividida.
Não pode dividir uma mensagem logo
no início (0,5 segundos a contar do início)
ou no fim (0,5 segundos antes do fim) da
mensagem.
Não pode dividir uma mensagem dentro do
intervalo de 0,5 segundos antes e depois de
ajustar um marcador.
Quando “ ” aparece no visor como
indicador de pasta, não pode dividir
mensagens.
Reproduzir a mensagem dividida
Carregue em  ou  para visualizar
o número da mensagem, dado que as
mensagens divididas têm agora cada
uma números de mensagem.
Adicionar marca(s)
de prioridade – a
função de marca de
prioridade
1 Seleccione a mensagem que
pretende marcar.
2 Carregue sem soltar em
A-B/
(prioridade).
O indicador “ ” pisca no visor.
3 Carregue novamente sem soltar em
A-B/ (prioridade) para adicionar
a marca de prioridade.

Sem marca


Editar mensagens
Sempre que premir sem soltar A-B/ , a(s) marca(s) de prioridade
mudará(ão) do seguinte modo:

 Notas

A-B/

Não pode adicionar marcas de prioridade a
um ficheiro LPCM, MP3 ou WMA.
Quando “ ” aparece no visor como
indicador de pasta, não pode adicionar uma
marca de prioridade.
Pode adicionar marcas de prioridade ( ) a mensagens importantes. Existem
quatro níveis de prioridade, “
” (o
mais importante), “ ”, “ ”, e sem marca
de prioridade. Pode adicionar marcas de
prioridade tanto no modo de paragem
como no modo de reprodução.
77
PT
Prevenir o
funcionamento
acidental
– a função HOLD
“HOLD” com a tecla marca e hora actual
aparece durante 3 segundos indicando
que todas as funções dos botões estão
bloqueadas.
Para cancelar a função HOLD
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção oposta à da seta.
 Nota
Quando a função HOLD for activada durante
a gravação, comece por cancelar primeiro a
função HOLD para parar a gravação.
Para prevenir o funcionamento acidental,
deslize o interruptor HOLD na direcção
da seta no modo de gravação ou
reprodução.
78
PT
 Sugestão
Mesmo que a função HOLD esteja activada,
pode parar a reprodução do alarme. Para
parar o alarme ou reprodução, carregue em
 (parar).
Utilizar a função de menu
Efectuar programações
para o menu
2 Carregue em  ou  para
seleccionar o item de menu cuja
programação pretende alterar e
depois carregue em .
3 Carregue em  ou  para

Utilizar a função de menu

seleccionar a programação que pretende
usar e depois carregue em .
, 
/MENU
4 Carregue em  (parar) para sair do
modo de menus.
 Nota
/MENU
para entrar no modo de menus.
Se não carregar em nenhum botão durante
um minuto, o menu é automaticamente
cancelado e o visor volta ao normal.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
Para voltar ao ecrã anterior
1 Carregue sem soltar em
Carregue em /MENU durante a
programação do menu.
Para parar a operação do menu
a meio
Carregue em  (parar).
79
PT
Programações do menu
Itens do menu
Programações
Modo de operação
( : a programação pode ser
efectuada/
 : a programação não pode ser
efectuada)
Modo de Modo de Modo de
paragem reprodução gravação






ON, OFF



ON, OFF



DISPLAY
ELAPSE, REMAIN, REC DATE



DPC
n% (n = –75 - +200)



V-UP
MEDIUM, MAXIMUM, OFF



EFFECT
BASS1, BASS2, OFF



EASY SEARCH
ON, OFF



PLAY MODE
1,






REC MODE
MP3
LPCM
LPEC
, MP3
, LPEC
, LPEC
REC LEVEL
LOW , HIGH
MANUAL
LCF (LOW CUT)
VOR
, ALL,
1,
, MP3
, LPEC
, S-HIGH
,
, LPCM
, LPEC
, MUSIC
ALL
ADD/OVERWRITE ADD, OVERWRITE, OFF
80
,
,
,
ERASE ALL
ERASE ALL?  YES, NO



ERASE
BOOKMARK
ERASE BOOKMARK?  YES, NO



MOVE
(Pasta a mover)



PT
Itens do menu
Programações
Modo de operação
( : a programação pode ser
efectuada/
 : a programação não pode ser
efectuada)
Modo de Modo de Modo de
paragem reprodução gravação
ALARM
NEW, LIST
DETAIL MENU






ON, OFF



PRE REC
ON, OFF



SYNC REC
ON, OFF



SELECT INPUT
MIC IN, AUDIO IN



DATE&TIME
AUTO, MANUAL



TIME DISPLAY
12-HOUR, 24-HOUR



FORMAT
ERASE ALL DATA?  YES, NO



BEEP
ON, OFF



LED
ON, OFF



BACKLIGHT
10SEC, 60SEC, OFF



MENU
LANGUAGE
Modelo europeu:
ENGLISH (inglês), Pyccкий (russo)
Outro modelo:
ENGLISH (inglês), Pyccкий (russo),
(japonês),
(coreano),
(chinês),
(chinês),
(tailandês)



USB CHARGE
ON, OFF



Utilizar a função de menu
LIMITER
81
PT
82
Programações (*: programação inicial)
REC MODE
Programa o modo de gravação.
MP3
:
Modo de gravação monofónico standard.
MP3
:
Modo de gravação estéreo standard.
MP3
*:
Modo de gravação estéreo de alta qualidade.
LPCM
:
Modo de gravação estéreo “long play” de alta qualidade.
LPCM
:
Modo de gravação estéreo de alta qualidade.
LPEC
:
Modo de gravação monofónico “long play”.
LPEC
:
Modo de gravação monofónico standard.
LPEC
:
Modo de gravação estéreo “long play”.
LPEC
:
Modo de gravação estéreo standard.
LPEC
:
Modo de gravação estéreo de alta qualidade.
PT
Itens do menu
Ver
página
30
Programações (*: programação inicial)
Ver
página
REC LEVEL
Programa a sensibilidade do microfone.
LOW :
Para gravar monólogos com um microfone à frente da
boca, um som próximo do gravador de IC ou um som alto.
HIGH *:
Para gravar o som de uma conversa ou de uma reunião
normais, como uma gravação feita numa sala de
conferências ou durante entrevistas.
S-HIGH :
Para gravar um som afastado do gravador de IC ou um som
baixo, como uma gravação feita numa sala espaçosa.
MUSIC :
Para gravar um som acústico mais natural, bem como para
prevenir a distorção de som.
MANUAL:
Durante a gravação manual, pode ajustar manualmente o
nível de gravação.
33
LCF (LOW CUT)
Programa a função LCF (Low Cut Filter) para cortar uma
frequência baixa de forma a reduzir o ruído ensurdecedor
do vento; consequentemente, pode registar uma
mensagem com maior clareza.
ON:
A função LCF está activada.
OFF*:
A função LCF é cancelada.
41
Utilizar a função de menu
Itens do menu
83
PT
Itens do menu
Programações (*: programação inicial)
VOR
Programa a função VOR (Voice Operated Recording).
ON:
A gravação começa quando o gravador de IC detecta
som e pára quando se deixa de ouvir som, eliminando a
gravação da secção sem som. A função VOR é activada
quando  (gravação/pausa) é carregado.
OFF*:
A função VOR não funciona.
Ver
página
42
 Nota
Se “REC LEVEL” estiver programado para “MANUAL”, a função VOR
não funciona.
84
Muda o modo de visualização no modo de reprodução/
paragem.
ELAPSE*:
Tempo de reprodução de uma mensagem decorrido
REMAIN:
O tempo restante de uma mensagem
REC DATE:
Data gravada
–
DPC
Programa a função DPC (controlo digital do pitch).
Quando programa o interruptor DPC para “ON”, pode ajustar
a velocidade da reprodução entre +200% e –75%. Programe
a velocidade em 10% para programação + e em 5% para
programação –.
–30%*
59
PT
DISPLAY
Programações (*: programação inicial)
Ver
página
V-UP
Uma parte com baixo nível de som de uma mensagem
gravada pode ser amplificada, permitindo-lhe ouvir até
mesmo as vozes baixas/quase inaudíveis mais facilmente.
MEDIUM:
Ajusta a função V-UP com menos eficácia.
MAXIMUM:
Ajusta a função V-UP com mais eficácia.
OFF*:
A função V-UP não funciona.
63
EFFECT
Programa se pretende reforçar o som grave durante a
reprodução.
BASS1:
O som grave é realçado.
BASS2:
O som grave é ainda mais realçado.
OFF*:
A função EFFECT não funciona.
60
Utilizar a função de menu
Itens do menu
 Nota
Quando reproduz mensagens utilizando um altifalante
incorporado, a função EFFECT não funciona.
EASY SEARCH
Programa a função de procura rápida.
ON:
Pode avançar durante cerca de 10 segundos carregando
em  e recuar durante cerca de 3 segundos carregando
em . Esta função é útil para localizar um ponto
determinado numa gravação muito comprida.
OFF*:
A função de procura rápida não funciona. Quando carrega
em  ou , avança ou recua uma mensagem.
55
85
PT
86
Programações (*: programação inicial)
PLAY MODE
Programa o modo de reprodução.
1:
Uma mensagem é reproduzida e o gravador de IC pára
depois da reprodução.
*:
As mensagens numa pasta são reproduzidas continuamente
e o gravador de IC pára depois da reprodução.
ALL:
Todas as mensagens são reproduzidas continuamente e o
gravador de IC pára depois da reprodução.
1:
É reproduzida uma mensagem de forma repetida.
:
As mensagens de uma pasta são reproduzidas de forma repetida.
ALL:
Todas as mensagens são reproduzidas de forma repetida.
57
ADD/OVERWRITE
Pode adicionar uma gravação a uma mensagem gravada anteriormente
ou uma gravação por sobreposição durante a reprodução
ADD:
Pode adicionar uma gravação.
OVERWRITE:
Pode sobrepor uma gravação.
OFF*:
Não pode adicionar ou sobrepor uma gravação.
45, 47
ERASE ALL
Todas as mensagens da pasta seleccionada serão apagadas.
Carregue em /MENU para voltar ao ecrã de pastas antes de
apagar as mensagens e seleccione uma pasta da qual devem
ser apagadas todas as mensagens, depois vá até ao ecrã de
menus e seleccione “YES”.
NO*: A função de eliminação é cancelada.
72
PT
Itens do menu
Ver
página
Itens do menu
Programações (*: programação inicial)
Ver
página
65
MOVE
A mensagem seleccionada será movida para a pasta
seleccionada.
Carregue em /MENU para voltar ao ecrã de pastas antes de
mover a mensagem e seleccione uma pasta da qual pretende
mover a mensagem.
73
ALARM
Programa o alarme.
NEW*:
Programe DATE (data) para reprodução, SUN (Domingo),
MON (Segunda-feira), TUE (Terça-feira), WED (Quarta-feira),
THU (Quinta-feira), FRI (Sexta-feira), SAT (Sábado) ou DAILY
(diariamente).
LIST : Aparece no visor uma lista dos números de mensagens,
data, ou dias da semana nos quais o alarme já foi
programado.
EDIT: Pode alterar a data seleccionada ou o dia da semana.
CANCEL: Pode cancelar o alarme na data seleccionada ou
num dia da semana.
67
Utilizar a função de menu
ERASE BOOKMARK O marcador da mensagem seleccionada será cancelado.
Carregue em /MENU para voltar ao ecrã de pastas antes
de apagar o marcador e seleccione uma pasta da qual deve
ser apagado o marcador, depois vá até ao ecrã de menus e
seleccione “YES”.
NO*: A função de eliminação é cancelada.
87
PT
Itens do menu
Programações (*: programação inicial)
Ver
página
DETAIL MENU
LIMITER
Programa o nível de entrada automaticamente para evitar a distorção
do som que ocorre em caso de entrada de um som demasiado alto.
ON*:
A função LIMITER está activada.
OFF:
A função LIMITER é cancelada.
37
 Nota
Quando “REC LEVEL” está programado para “MANUAL”, esta
programação fica activa.
PRE REC
Permite-lhe gravar fontes de som durante um máximo de 5
segundos antes do ponto em que a gravação é iniciada. Os
sons durante 5 segundos são armazenados na memória.
ON:
A função de pré-gravação é activada.
OFF*:
A função de pré-gravação é cancelada.
38
SYNC REC
Quando programado para “ON”, o gravador de IC entra no modo
de pausa de gravação quando não é detectado som durante mais
de 2 segundos e o gravador de IC começa a gravar de novo como
uma nova mensagem quando é detectado som.
ON:
A função de gravação sincronizada é activada.
OFF*:
A função de gravação sincronizada é cancelada.
51
 Nota
Só pode gravar utilizando a função de gravação sincronizada quando
ligou outro equipamento ao gravador de IC utilizando um cabo de
ligação de áudio e programou “SELECT INPUT” para “AUDIO IN”.
88
PT
Itens do menu
Programações (*: programação inicial)
SELECT INPUT Selecciona a entrada externa a gravar, que se encontra
ligada à tomada (microfone).
MIC IN*:
Seleccione quando grava mensagens com um microfone
externo.
AUDIO IN:
Seleccione quando grava utilizando outro equipamento.
Ver
página
49, 50
19
TIME DISPLAY Acerta o relógio.
12-HOUR:
12:00AM = meia-noite, 12:00PM = meio-dia
24-HOUR*:
0:00 = meia-noite, 12:00 = meio-dia
–
Utilizar a função de menu
DATE & TIME Acerta o relógio.
AUTO*:
Quando o gravador de IC está ligado a um computador
com “Digital Voice Editor”, o relógio será automaticamente
acertado de acordo com esse computador.
MANUAL:
Pode acertar o relógio programando o ano, mês, dia, hora e
minuto sequencialmente.
89
PT
Itens do menu
FORMAT
Programações (*: programação inicial)
Programa a formatação do disco depois de “ERASE ALL
DATA?” aparecer no visor.
YES:
O disco será formatado.
NO*:
O disco não será formatado.
Ver
página
–
 Notas


BEEP
Utilize a função de formatação do gravador de IC para formatar a
memória. Se formatar o gravador de IC utilizando o computador,
o som pode ser interrompido de forma inesperada e o tempo
de gravação pode diminuir.
Quando formatar a memória, todos os dados que armazenou no
gravador de IC serão eliminados. Depois de eliminar os dados,
deixa de poder recuperá-los.
Programa se é ouvido ou não um sinal sonoro.
ON*:
Ouve-se um sinal sonoro para indicar que a operação foi
aceite.
OFF:
Não se ouve nenhum sinal sonoro.
 Nota
O alarme toca mesmo que tenha programado “BEEP” para “OFF”
no menu.
90
PT
–
Itens do menu
LED
Programações (*: programação inicial)
Activa ou desactiva o indicador de operação durante o
funcionamento.
ON*:
Durante a gravação ou a reprodução, o indicador de
operação acende-se ou pisca.
OFF:
O indicador de operação não se acende ou pisca, mesmo
durante o funcionamento.
Ver
página
–
 Nota
BACKLIGHT
Activa e desactiva a retro-iluminação do visor.
10 SEC*:
A retro-iluminação do visor acende-se durante 10
segundos.
60 SEC:
A retro-iluminação do visor acende-se durante 60
segundos.
OFF:
A retro-iluminação do visor não se acende, mesmo durante
o funcionamento.
–
MENU
LANGUAGE
Programa o idioma a ser utilizado para mensagens, menus,
nomes de pastas, nomes de ficheiros, etc.
Modelo europeu:
ENGLISH (inglês)*, Pyccкий (russo)
Outros modelos:
ENGLISH (inglês)*, Pyccкий (russo),
(japonês),
(coreano),
(chinês),
(chinês), (tailandês)
21
Utilizar a função de menu
Quando o gravador de IC está ligado a um computador, o
indicador de operação acende-se ou pisca, mesmo que o “LED”
esteja programado para “OFF”.
91
PT
Itens do menu
Programações (*: programação inicial)
USB CHARGE Programa se a pilha será carregada ou não com uma
ligação USB.
ON*:
A pilha será carregada.
OFF:
A pilha não será carregada.
 Nota
Se utilizar um transformador de CA USB (não fornecido) para
ligar o gravador de IC à tomada CA, pode carregar a pilha
independentemente desta programação.
92
PT
Ver
página
–
Utilizar o seu computador
O que pode fazer ao
utilizar o computador
Pode fazer o seguinte quando ligar
o gravador de IC ao seu computador
utilizando o cabo de ligação USB
fornecido.
Copiar ficheiros do gravador de
IC para o seu computador para
guardá-los (página 96)
Copiar ficheiros do seu
computador para o gravador de
IC e reproduzi-los (página 97)
O software Digital Voice Editor permitelhe transferir as mensagens que gravou
utilizando o gravador de IC para o seu
computador para gerir e editá-los. Pode
também transferir ficheiros de música
guardados no seu computador para o
gravador de IC.
Utilizar o gravador de IC como
dispositivo de armazenamento
em massa USB (página 109)
Utilizar o seu computador
Pode copiar os ficheiros e pastas
gravados no gravador de IC para guardálos.
Gerir e editar ficheiros utilizando
o software Digital Voice Editor
(página 101)
Pode armazenar dados de imagem
ou dados de texto guardados no
computador temporariamente no
gravador de IC.
Pode copiar ficheiros WAV/MP3/WMA
guardados no seu computador pela
simples operação de arrastar e largar
quando ligar o gravador de IC utilizando
o cabo de ligação USB fornecido. Pode
também reproduzir os ficheiros copiados.
93
PT
Requisitos do sistema para o
seu computador
Para utilizar o seu computador
com o software Digital Voice Editor
Para utilizar o seu computador com o
software Digital Voice Editor, consulte
“Requisitos do sistema” na página 103.
Para utilizar o seu computador
sem o software Digital Voice
Editor
Para utilizar o seu computador com o
gravador de IC sem o software Digital Voice
Editor ou para utilizar o gravador de IC
como um dispositivo de armazenamento
em massa USB, o seu computador deve
respeitar os requisitos do sistema operativo
e o ambiente da porta descritos abaixo.
Sistemas operativos:
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 ou superior
Windows® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 ou superior
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 ou superior
94
PT
Windows® XP Professional Service Pack 2
ou superior
Windows® XP Home Edition Service Pack
2 ou superior
Windows® 2000 Professional Service Pack
4 ou superior
Mac OS X (v10.2.8-v10.5)
Pré-instalados
Ambiente de Hardware:
 Porta: Porta USB
 Placa de som: Placas de som
compatíveis com qualquer um
dos sistemas operativos Microsoft®
Windows® suportados
 Nota
Os seguintes sistemas não são suportados:
 Versões de 64 bits do Windows® XP
 Quaisquer sistemas operativos diferentes
dos indicados acima
 PCs ou sistemas operativos pessoalmente
construídos
 Sistemas operativos actualizados
 Ambientes de múltiplos arranques
 Ambientes de múltiplos monitores
 Para as informações mais recentes sobre
a versão e a compatibilidade com o seu
sistema operativo, acede à página inicial
de suporte para o gravador de IC:
Modelo europeu: http://support.sony-europe.com/DNA Outros modelos: http://www.sony-asia.com/support
Ligar o gravador de IC ao
computador
Para o conector
USB do seu
computador
Para o conector
(USB)
Cabo de ligação USB
Gravador de IC
Utilizar o seu computador
Pode transferir os dados do gravador
de IC para o seu computador ligando o
gravador de IC ao computador.
Utilize o cabo de ligação USB fornecido
com o gravador de IC para ligar os
conectores
(USB) do gravador de IC e
do seu computador.
O gravador de IC é reconhecido pelo
computador assim que se liga o cabo.
Pode ligar ou desligar o cabo quando
ligar ou desligar o gravador de IC e o
computador.
Enquanto o gravador de IC estiver
ligado ao computador, “CONNECTING” é
apresentado no visor do gravador de IC.
Computador
 Notas





Não ligue mais de dois dispositivos USB
ao computador. Não é possível garantir o
funcionamento normal.
Não é possível garantir a utilização deste
gravador de IC com um hub USB ou uma
extensão de cabo USB.
Pode ocorrer uma avaria, dependendo dos
dispositivos USB ligados em simultâneo.
Antes de ligar o gravador de IC ao
computador, verifique se as pilhas estão
introduzidas no gravador de IC.
Se não estiver a utilizar o Digital Voice Editor,
deve desligar o cabo do computador.
95
PT
Desligar o gravador de IC do
computador
Siga os procedimentos abaixo;
caso contrário, os dados podem ser
danificados.
1 Certifique-se de que o indicador de
operação não está a funcionar.
2 Desligue o cabo de ligação USB
ligado ao gravador de IC do
conector USB do computador.
No ecrã do Windows, clique com o
botão esquerdo do rato em “Remover
hardware em segurança” na barra
de tarefas e clique em “Remover
em segurança dispositivo de
armazenamento em massa USB”.
No ecrã do Macintosh, arraste o “IC
RECORDER” no ambiente de trabalho
para “Lixo” e largue-o aqui.
Para obter informações sobre como
desligar o gravador de IC, consulte o
manual de instruções fornecido com o
seu computador.
96
PT
Transferir ficheiros do
gravador de IC para o
seu computador
Pode guardar ficheiros ou pastas
transferindo-os do gravador de IC para o
seu computador.
1 Ligue o gravador de IC ao seu
computador (página 95).
No ecrã do Windows, abra “O meu
computador” e certifique-se de que “IC
RECORDER” foi reconhecido. No ecrã
do Macintosh, certifique-se de que
um disco “IC RECORDER” é exibido no
ambiente de trabalho.
2 Copie ficheiros ou pastas que
pretende transferir para o seu
computador.
Arraste e largue as pastas que contêm
ficheiros que deseja do “IC RECORDER”
no disco local do seu computador.
 Para copiar uma pasta (arrastar e
largar)
 Clique e mantenha,
 arraste
 e depois largue.
Copiar ficheiros do
seu computador para
o gravador de IC e
reproduzi-los
Pode copiar ficheiros de música ou fala
(WAV/MP3/WMA) do seu computador
para o gravador de IC arrastando e
largando sem usar o software Digital
Voice Editor, e pode reproduzi-los
utilizando o gravador de IC.
Utilizar o seu computador
O tempo máximo de reprodução
(faixas*), quando reproduzir ficheiros de
música utilizando um gravador de IC, é o
indicado a seguir.
48 kbps
ICD-SX700 46 h 55 min.
(703 faixas)
ICD-SX800 94 h 40 min.
(1.420 faixas)
128 kbps
17 h 35 min.
(263 faixas)
35 h 25 min.
(531 faixas)
* Quando as faixas transferidas para o
gravador de IC têm 4 minutos cada.
97
PT
1 Ligue o gravador de IC ao seu
computador (página 95).
No ecrã do Windows, abra “O meu
computador” e certifique-se de que “IC
RECORDER” foi reconhecido. No ecrã
do Macintosh, certifique-se de que
um disco “IC RECORDER” é exibido no
ambiente de trabalho.
2 Copie a pasta na qual os ficheiros
de música são armazenados no
gravador de IC.
No ecrã do Windows utilizando o
Explorador e no ecrã do Macintosh
utilizando o Finder, arraste e largue a
pasta no gravador de IC.
O gravador de IC consegue
reconhecer até 500 pastas. Pode copiar
até 999 ficheiros para uma pasta e até
5.000 ficheiros no total.
3 Retire o gravador de IC do
computador e carregue em /MENU
para seleccionar a pasta desejada.
4 Carregue em  ou em  para
seleccionar o ficheiro que pretende
reproduzir e depois carregue em
.
5 Carregue em  para parar a
reprodução.
98
PT
 Notas


Quando copiar um ficheiro de música do
seu computador, pode reproduzi-lo mas não
pode dividi-lo nem movê-lo.
Para desligar o gravador de IC do seu
computador, consulte a página 96.
Criação de pastas e ficheiros
Pasta para mensagens
gravadas utilizando o
gravador de IC*4
VOICE
FOLDER01
FOLDER05
Pasta transferida do seu
computador
Utilizar o seu computador
As pastas e os ficheiros são apresentados
no ecrã do computador conforme
apresentado.
Os indicadores de pasta no visor do
gravador de IC são os seguintes:
: Pastas nas quais pode gravar
utilizando o gravador de IC (Já foram
criadas quando adquiriu o gravador
de IC.)
: Pastas transferidas a partir de um
computador (São apresentadas
depois de ficheiros de música serem
transferidos de um computador.)
“IC RECORDER””
Conversa
 Nota
Não é possível reproduzir um ficheiro, mesmo
se transferi-lo para uma pasta VOICE.
MUSIC
POP
OLDIES *1
*2
*3
99
PT
O nome de uma pasta onde estejam
guardados ficheiros de música é
apresentado no gravador de IC tal como
está, por isso, é conveniente que utilize na
pasta, antecipadamente, um nome fácil de
lembrar. As pastas mostradas na ilustração são
exemplos de nomes de pastas.
*2
O gravador de IC consegue reconhecer
até três níveis de pastas copiados para o
gravador de IC, ou seja, até à pasta “OLDIES”
mostrada na figura.
*3
Se copiar ficheiros de música
separadamente, são classificados como
estando em “NO FOLDER”.
*4
Mesmo se transferir um ficheiro
directamente sob a pasta VOICE, o ficheiro
não pode ser reproduzido. Ao transferir um
ficheiro, transfira-o para uma pasta na pasta
VOICE.
 Notas
 Sugestão
Pode introduzir o título ou o nome do artista,
etc., nos ficheiros de música. Os títulos e
os nomes dos artistas podem ser exibidos
no gravador de IC. Mostra-se útil que os
introduza utilizando o software que usa
para fazer os ficheiros de música no seu
computador.

*1
100
PT




Não pode copiar 511 ou mais pastas
(excepto a pasta VOICE) ou ficheiros
para o directório de raiz que se localiza
imediatamente abaixo de “IC RECORDER” no
computador. Isto deve-se às limitações do
sistema de ficheiros FAT. Não pode sempre transferir todos os
ficheiros ou pastas, dependendo do número
de caracteres que usa nos nomes do ficheiro
ou pasta, ou do sistema operativo.
Se nenhum título ou nome do artista for
introduzido, a mensagem “Unknown” é
exibida.
Se nenhum título for introduzido, é exibido
um nome de ficheiro.
Um título ou nome de artista associados a
um ficheiro LPCM não podem ser exibidos
utilizando o gravador de IC. Neste caso, é
apresentado um nome de ficheiro.
Para desligar o gravador de IC do seu
computador, consulte a página 96.
Utilizar o software
Digital Voice Editor
fornecido
O que pode fazer com o
software Digital Voice Editor
Transferir mensagens gravadas
no gravador de IC para o seu
computador.
Pode guardar mensagens que gravou
utilizando o gravador de IC no disco
rígido do seu computador, por
mensagem, por pasta ou por todas as
mensagens numa determinada ocasião.
Pode seleccionar um formato a ser
utilizado para guardar essas mensagens
conforme indicado de seguida: ficheiros
MSV (LPEC), ficheiros MSV (ADPCM),
ficheiros MP3, ficheiros WAV de padrão
Windows.
Pode reproduzir mensagens no computador
utilizando as seguintes funções, reprodução
com repetição de uma mensagem,
reprodução com repetição A-B, procura fácil,
reprodução com um marcador bem como
reprodução normal. Pode também ajustar a
velocidade de reprodução.
Transferir mensagens guardadas
no seu computador para o
gravador de IC para reproduzir
Pode transferir mensagens guardadas no seu
computador, bem como outros ficheiros,
como os ficheiros de voz enviados por e-mail,
ficheiros MSV (LPEC/ADPCM), ficheiros WAV,
ficheiros MP3, por ficheiro ou por pasta, para
o gravador de IC. Pode também reproduzi-los
utilizando o gravador de IC. Editar mensagens guardadas no
seu computador ou gravador de
IC utilizando o seu computador
Utilizar o seu computador
O software Digital Voice Editor permite-lhe
transferir mensagens que gravou utilizando
o gravador de IC para o seu computador.
Pode guardá-las no seu computador,
reproduzi-las e editá-las. Pode também
transferir ficheiros de música guardados no
seu computador para o gravador de IC.
Reproduzir mensagens no
computador
Pode alterar títulos de mensagens
ou nomes de utilizadores, ordenar
mensagens, programar/eliminar
marcas de prioridade ou marcadores,
dividir/combinar mensagens, etc., no
seu computador, dependendo do
101
PT
formato do ficheiro. Pode alterar a ordem
das mensagens no gravador de IC
utilizando o computador. Pode também
guardar mensagens guardadas no seu
computador convertendo o formato de
voz para outro mais apropriado.
Outros usos convenientes




102
PT
Pode enviar mensagens de correio
electrónico de voz através do software
de correio electrónico MAPI.
Pode transcrever mensagens do
gravador de IC utilizando o software
de reconhecimento de voz Dragon
NaturallySpeaking® (apenas quando
a versão 5.0 (ou superior) do Dragon
NaturallySpeaking, Preferred ou Professional
Edition, estiver instalada no computador).
Pode programar/cancelar o nome de utilizador
do gravador de IC, alterar programações do
alarme, etc. no seu computador.
Se utilizar o CD Recording Tool for the
Digital Voice Editor, pode reproduzir
faixas de um CD colocado na unidade de
CD do computador e guardar faixas do
CD no disco rígido do PC num formato
de ficheiro suportado pelo Digital Voice
Editor. Deste modo, pode transferir os
ficheiros guardados para um gravador de
IC através do Digital Voice Editor.

Utilizando o CD Burning Tool for the
Digital Voice Editor, pode fazer o
seu CD de música ou CD de dados
originais a partir dos ficheiros gravados
utilizando o gravador de IC ou a partir
dos ficheiros gravados no disco rígido
do seu computador utilizando o Digital
Voice Editor.
A utilização do CD Recording Tool for
DVE está limitada a fins pessoais.
 Nota
Para obter pormenores acerca da utilização
do Dragon NaturallySpeaking, consulte a
documentação fornecida com o software.
Requisitos do sistema
 RAM: 128 MB ou superior (Para
Para utilizar o software fornecido, o
seu computador tem de satisfazer
os requisitos de sistema operativo e
ambiente de hardware abaixo descritos.
 Espaço no disco rígido: 150 MB ou
Ambiente de hardware:
 Computador: IBM PC/AT ou compatíveis
 CPU: Processador Pentium® II de 266 MHz ou
superior (Para Windows Vista®, processador
Pentium® III de 800 MHz ou superior)
mais
 Unidade de CD-ROM (Ao criar um
CD áudio ou um CD de dados, é
necessária uma unidade de CD-R/RW)
 Porta: Porta USB
 Placa de som: Placas de som
compatíveis com qualquer um
dos sistemas operativos Microsoft®
Windows® suportados
 Monitor: Cores ricas (16 bits) ou mais e
800×480 pontos ou mais
 Acesso por Internet para a função
Voice Mail e serviço de bases de dados
de CD
 Nota
Os seguintes sistemas não são suportados:
 Versões de 64 bits do Windows® XP
 Quaisquer sistemas operativos diferentes
dos indicados acima
 PCs ou sistemas operativos pessoalmente
construídos
 Sistemas operativos actualizados
 Ambiente de múltiplos arranques
 Ambiente de múltiplos monitores
Utilizar o seu computador
Sistemas operativos:
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 ou superior
Windows® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 ou superior
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 ou superior
Windows® XP Professional Service Pack 2
ou superior
Windows® XP Home Edition Service Pack
2 ou superior
Windows® 2000 Professional Service Pack
4 ou superior
Pré-instalados
Windows Vista®, 512 MB ou superior)
103
PT

Para as informações mais recentes sobre
a versão e a compatibilidade com o seu
sistema operativo, acede à página inicial
de suporte para o gravador de IC:
Modelo europeu: http://support.sony-europe.com/DNA Outros modelos: http://www.sony-asia.com/support
Nota sobre a transcrição de
mensagens
Se utilizar o software de reconhecimento
de voz Dragon NaturallySpeaking®
para transcrever uma mensagem, o
computador também tem de cumprir
os requisitos de sistema exigidos pelo
Dragon NaturallySpeaking.
Nota sobre o envio de
mensagens de correio
electrónico de voz
Se utilizar o Microsoft® Outlook Express
5.0/5.5/6.0 para enviar uma mensagem
de correio electrónico de voz, o
computador também tem de cumprir
os requisitos de sistema exigidos pelo
Outlook Express.
104
PT
Instalar o software
Instale o software Digital Voice Editor no
disco rígido do seu computador.
 Notas




As versões de 64 bits do Windows® XP não
são suportadas.
Ao instalar o software, não ligue nem
desligue o cabo de ligação USB. O software
pode não ser adequadamente instalado.
Quando instalar ou remover o software no
Windows® 2000 Professional, inicie a sessão
no Windows com o nome de utilizador
“Administrador ”.
Ao instalar ou remover o software no
Windows Vista® Ultimate/Windows Vista®
Business/Windows Vista® Home Premium/
Windows Vista® Home Basic/ Windows® XP
Media Center Edition 2005 Service Pack 2 ou
superior/Windows® XP Media Center Edition
2004 Service Pack 2 ou superior/Windows®
XP Media Center Edition Service Pack 2 ou
superior/Windows® XP Professional Service
Pack 2 ou superior/Windows® XP Home
Edition Service Pack 2 ou superior, inicie a
sessão como um nome de utilizador com
a conta “Administrador de computador”.
(Para saber se o nome de utilizador tem
uma conta “Administrador do sistema”,
abra “Contas de utilizadores” em “Painel de
controlo” e consulte a secção que aparece
abaixo do nome de utilizador no ecrã.)



1 Verifique se o gravador de IC não
está ligado, ligue o computador e
inicie o Windows.
2 Introduza o CD-ROM fornecido na
unidade de CD-ROM.
O menu [IC Recorder Software Setup]
liga-se automaticamente e a janela
[Welcome to IC Recorder Software
Setup] aparece. Se o menu [Welcome
to IC Recorder Software Setup] não
arrancar, abra a pasta [DVE] na pasta
[Setup] no CD-ROM e, de seguida, faça
duplo clique em [setup.exe].
3 Certifique-se de que aceita os
termos do acordo de licença,
seleccione [I accept the terms of
the license agreement] e clique em
[Next].
Aparece a janela [Software Install].
Utilizar o seu computador

Depois da instalação, o módulo Microsoft
DirectX também é instalado consoante
o sistema operativo do computador. Este
módulo não é apagado após a remoção do
software.
Antes de instalar o software Digital Voice
Editor, verifique se fechou todos os
programas que estão a ser executados.
Depois de instalar o software Digital Voice
Editor, não instale o software “Memory Stick
Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”. O software
Digital Voice Editor não vai funcionar
correctamente. (Utilizando o gravador de IC,
pode guardar ou editar as mensagens no
“Memory Stick”.)
Se o software “Memory Stick Voice Editor
1,0/1,1/1,2/2,0” já tiver sido instalado, a
instalação do software fornecido vai remover
automaticamente o software “Memory
Stick Voice Editor”. (As mensagens não são
removidas.)
105
PT
4 Seleccione [Digital Voice Editor] e
clique em [Install].
Siga as instruções no ecrã para
proceder às programações necessárias
para a instalação.
Se já tiver instalado uma versão
anterior do Digital Voice Editor ou
qualquer versão do “Memory Stick
Voice Editor”
É apresentada a caixa de diálogo
usada para remover uma versão
anterior do Digital Voice Editor ou
qualquer versão do “Memory Stick
Voice Editor”. Siga as instruções no ecrã
para remover o software. Os ficheiros
da mensagem não são removidos.
 Nota
Se tentar modificar dados ilegalmente
ou utilizar um ficheiro sem ser para fins
pessoais, pode não conseguir reproduzir
o ficheiro ou o Digital Voice Editor pode
deixar de estar operacional.
Quando a caixa de diálogo utilizada
para seleccionar como guardar
ficheiros é apresentada
Quando guardar ficheiros gravados
utilizando o gravador de IC no
computador acima indicado, pode
seleccionar se pretende convertê-los
para o formato MP3. Seleccione a
programação pretendida.
Quando a caixa de diálogo utilizada
para seleccionar uma série ICD-P é
apresentada
Seleccione [Yes] para editar
mensagens gravadas utilizando a série
ICD-P.
Quando a caixa de diálogo utilizada
para seleccionar o idioma a ser
utilizado para a ajuda é apresentada
Clique no idioma que quer utilizar para
a ajuda.
5 Quando a janela [Ready to Install
the Program] aparece, clique em
[Install].
Inicia-se a instalação.
106
PT
6 Quando a janela [InstallShield
Para o Windows Vista
Wizard Complete] aparece,
seleccione [Yes, I want to restart my
computer now] e clique em [Finish].
1 Clique em [Start] – [Control Panel]
– [Programs] e seleccione e clique
O computador será reiniciado.
Depois de o computador ser
reiniciado, a instalação fica terminada.
2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] a
em [Uninstall a Program] a partir da
categoria.
partir da lista e clique em [Uninstall].
Remover o software
3 Clique em [Continue] na janela [User
Quando quiser remover o software,
execute os passos abaixo.
4 Siga as instruções apresentadas no
Para o Windows 2000 ou Windows XP
ecrã.
 Nota
2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] a
Se quiser mover o software para outra unidade
ou directório, depois de o ter instalado, tem de
o remover e voltar a instalar. O software não
funciona correctamente se se limitar a mover
os ficheiros do software.
3 Siga as instruções apresentadas no
 Sugestão
A remoção não remove os ficheiros de
mensagens.
[Settings], [Control Panel], depois [Add
or Remove Programs] ou [Add/Remove
Applications].
partir da lista e clique em [Remove] ou
[Change/Remove].
Utilizar o seu computador
1 Clique em [Start] e seleccione
Account control].
ecrã.
107
PT
Consultar os ficheiros de
ajuda
Para mais informações sobre cada
operação, consulte os ficheiros de ajuda.
Ajuda
O gravador de IC consegue
reconhecer até 511 pastas. Quando
existe um ficheiro em cada pasta,
pode criar até 340 pastas e quando
existem 5 pastas, pode copiar até
1.012 ficheiros no total, tendo até 999
ficheiros numa pasta.
3 Retire o gravador de IC do
computador e carregue em
/MENU para seleccionar a pasta
desejada.
4 Carregue em  ou em  para
seleccionar o ficheiro que pretende
reproduzir e depois carregue em
.
5 Carregue em  para parar a
reprodução.
Transferir os ficheiros
utilizando o software Digital
Voice Editor
1 Ligue o gravador de IC ao seu
computador através do cabo de
ligação USB fornecido (página 95).
2 Inicie o software Digital Voice Editor e
transfira ficheiros de música ou voz do
seu computador para o gravador de IC.
108
PT
Para mais pormenores acerca do uso do
software Digital Voice Editor, consulte os
ficheiros de ajuda.
Utilizar o gravador de
IC como dispositivo de
armazenamento em
massa USB
1 Ligue o gravador de IC ao seu
computador através do cabo de
ligação USB fornecido (página 95).
No ecrã do Windows, abra “O meu
computador” e certifique-se de que “IC
RECORDER” foi reconhecido. No ecrã
do Macintosh, certifique-se de que
um disco “IC RECORDER” é exibido no
ambiente de trabalho.
 Nota
Para desligar o gravador de IC do seu
computador, consulte a página 96.
Utilizar o seu computador
Quando o gravador de IC está ligado ao
seu computador, os dados de imagens
ou dados de texto no computador, bem
como mensagens ou ficheiros gravados
utilizando o gravador de IC, podem
ser guardados temporariamente no
gravador de IC.
Para mais pormenores acerca dos
requisitos do sistema, consulte a página
94.
No ecrã do Windows utilizando o
Explorador e no ecrã do Macintosh
utilizando o Finder, arraste e largue a
pasta no gravador de IC.
O gravador de IC consegue
reconhecer até 500 pastas. Pode copiar
até 999 ficheiros para uma pasta e até
5.000 ficheiros no total.
2 Copie a pasta dos ficheiros de
dados a serem armazenados
no gravador de IC arrastando e
largando.
109
PT
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Antes de mandar reparar o gravador de IC, verifique as secções apresentadas. Se algum
problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre em contacto com
o agente Sony mais próximo.
Gravador de IC
Sintoma
Solução
O gravador de IC não
pode ser desligado.

Deslize o interruptor HOLD na direcção da seta quando o
gravador de IC estiver parado (página 25).
O gravador de IC não
pode ser ligado.

O interruptor HOLD está programado. Deslize o interruptor
HOLD na direcção oposta à da seta (página 25).
O visor não desaparece. O visor aparece desfocado.

Retire a película de protecção do visor antes de utilizar o
gravador de IC.
O gravador de IC não
funciona.

Introduziu as pilhas sem respeitar as polaridades (página 14).
As pilhas estão fracas (página 16).
Os botões estão bloqueados com o interruptor HOLD (página
78). (Se carregar num botão, a indicação “HOLD” pisca durante
3 segundos.)


110

O som sai pelo altifalante
mesmo com os
auscultadores ligados.

PT
Não sai som pelo
altifalante.

O volume está no mínimo (página 54).
Os auscultadores estão ligados (página 55).
Se não ligar correctamente os auscultadores durante a
reprodução, o som pode sair pelo altifalante. Desligue os
auscultadores e introduza-os correctamente.
Solução

A opção LED está programada para “OFF” (página 91). Aceda ao
menu e programe LED para “ON”.
A indicação “MEMORY
FULL” aparece e não
consegue começar a
gravar.

A memória está cheia. Apague algumas das mensagens
(página 71) ou apague as mensagens todas depois de as
guardar no computador.
A indicação “FILE FULL”
aparece e não consegue
utilizar o gravador de IC.

Gravou 999 mensagens na pasta
seleccionada ou 1.012
mensagens (quando existem 5 pastas) no total. Assim, não
pode gravar outra mensagem, dividir uma mensagem ou
mover uma mensagem. Apague algumas das mensagens
(página 71) ou apague as mensagens todas depois de as
guardar no computador.
Não consegue adicionar
uma gravação ou
uma gravação por
sobreposição.

“ADD/OVERWRITE” vem predefinido de fábrica para “OFF”. Faça
aparecer o menu e altere “ADD/OVERWRITE” para “ADD” ou
“OVERWRITE” (página 45, 47).
A memória restante é insuficiente. A parte sobreposta é
apagada depois de terminar a gravação da parte que se
sobrepõe. Assim, só pode fazer a sobreposição se restar tempo
de gravação suficiente.
Não pode adicionar ou sobrepor uma gravação a um ficheiro
LPCM, WMA ou MP3 que não foi gravado utilizando o gravador
de IC.
Quando “ ” aparece no visor como indicador de pasta, não
pode editar mensagens nessa pasta.



A gravação é
interrompida.

Resolução de problemas
Sintoma
O indicador de operação
não se acende.
A função VOR (página 42) ou a função de gravação
sincronizada está activada. Programe “VOR” para “OFF”
(página 84) ou “SYNC REC” para “OFF” (página 88) no menu.
111
PT
Sintoma
Solução
Ouvem-se ruídos.





O nível de gravação está
baixo.



112
Raspou ou arranhou acidentalmente o gravador de IC com o
dedo ou qualquer objecto durante a gravação e o ruído ficou
gravado.
O gravador de IC estava instalado perto de uma fonte de
alimentação de CA, uma lâmpada fluorescente ou um
telemóvel durante a gravação ou reprodução.
Na altura da gravação a ficha do microfone ligado estava suja.
Limpe a ficha.
A ficha  (auscultadores) está suja. Limpe a ficha.
Pode ouvir-se ruído durante a pausa da gravação de um
ficheiro MP3 file, gravação VOR ou gravação sincronizada.
Pode também ouvir-se ruído no ponto onde adicionou uma
gravação ou sobrepôs uma gravação.
“REC LEVEL” está programado para “LOW ”. Visualize o menu e
programe “REC LEVEL” para “HIGH ” ou “S-HIGH ” (página 33).
Quando “REC LEVEL” está programado para “MANUAL”, ajuste
manualmente o nível de gravação utilizando  ou .
Se tiver dificuldades em ouvir um som muito baixo de uma
mensagem gravada, faça deslizar o interruptor “V-UP” para
“MAXIMUM” ou “MEDIUM” (página 63). O som da reprodução pode tornar-se mais nítido.

Ligue a tomada para auscultadores do outro equipamento à
tomada  (microfone) do gravador de IC e ajuste o nível de
volume do equipamento ligado ao mesmo.
A velocidade da
reprodução é muito
rápida ou muito lenta.

A velocidade de reprodução é regulada na opção DPC.
Empurre o interruptor DPC até à posição “OFF” ou aceda ao
menu e regule novamente a velocidade em DPC (páginas 59,
84).
PT
Na altura da gravação
de outro equipamento,
o nível de entrada é
demasiado forte ou não é
suficientemente forte.
Solução

Não acertou o relógio (página 19).
Aparece a indicação “--y-m--d” ou ” --:--”.

A data da gravação não aparece se tiver gravado a mensagem
sem ter acertado o relógio.
São apresentados poucos
itens de menu no menu.

Os itens de menu apresentados são diferentes dependendo
dos modos de operação (modo de paragem, modo de
reprodução e modo de gravação) (páginas 80, 81).
O tempo restante que
aparece no visor é inferior
ao indicado no software
Digital Voice Editor
fornecido.

O funcionamento do sistema exige que o gravador de IC tenha
alguma memória. Esse valor é subtraído ao tempo restante e
daí a razão da diferença verificada.
A duração das pilhas é
curta.

A duração das pilhas na página 17 baseia-se na reprodução
com o nível de volume ajustado para 20. A duração das pilhas
pode diminuir, dependendo do funcionamento do gravador
de IC.
As pilhas estarão
totalmente descarregadas
se as tiver deixado no
gravador de IC durante
um longo período sem o
utilizar.

Mesmo que não utilize o gravador de IC, as pilhas vão sendo
ligeiramente consumidas. Neste caso, a duração das pilhas
varia consoante a humidade ou outras condições ambientais.
Geralmente, as pilhas duram cerca de quatro meses. Se
tenciona não utilizar o gravador de IC por um período de
tempo prolongado, recomendamos que desligue o aparelho
da corrente (página 25) ou retire as pilhas.
Resolução de problemas
Sintoma
Aparece a indicação “--:--”.
113
PT
Sintoma
Solução
Quando estiver a
carregar as pilhas, não
é apresentada qualquer
animação do indicador
da pilha.





A animação do indicador
de pilha desaparece a
meio do carregamento.

“
” ou “
” está
a piscar em vez do
indicador de pilha.

A temperatura ambiente está fora dos limites de
carregamento. Carregue as pilhas num ambiente com uma
temperatura de 5 °C - 35 °C.
A duração das pilhas
recarregáveis é curta.

Está a utilizar pilhas recarregáveis num ambiente com uma
temperatura inferior a 5 °C.
O gravador de IC não foi utilizado durante um determinado
período de tempo. Carregue e descarregue as pilhas
recarregáveis várias vezes utilizando o gravador de IC.
Substitua as pilhas por pilhas recarregáveis novas.
O indicador de pilha aparece apenas por um período de
tempo curto; contudo, as pilhas recarregáveis não estão
completamente carregadas. Demora cerca de 4 horas para
carregar completamente uma pilha gasta.





A programação do menu
modificada não funciona.
114
Não está a utilizar pilhas recarregáveis.
As pilhas recarregáveis foram introduzidas com a polaridade incorrecta.
O cabo de ligação USB não está ligado correctamente.
O indicador “USB CHARGE” do “DETAIL MENU” está definido
para “OFF” no menu. Para carregar as pilhas utilizando o seu
computador, defina-o para “ON”.
Durante a reprodução das mensagens utilizando o altifalante
incorporado, não pode carregar as pilhas.
PT

Introduziu pilhas recarregáveis diferentes da NH-AAA.
As pilhas recarregáveis estão estragadas.
Durante a reprodução das mensagens utilizando o altifalante
incorporado, não pode carregar as pilhas.
Se as pilhas forem retiradas, imediatamente após a alteração das definições
do menu, ou se as definições do menu forem alteradas utilizando a função
“IC Recorder Setting” do software Digital Voice Editor, com as pilhas gastas
inseridas, as definições do menu podem não funcionar.
Solução

Se o gravador de IC tiver de processar uma quantidade
excessiva de dados, a indicação “UPDATING DATABASE...” pode
aparecer durante um período de tempo prolongado. Isto
não é uma avaria do gravador de IC. Espere que a mensagem
desapareça.
Não consegue ligar o
gravador de IC a um
computador.

Consulte os ficheiros de ajuda do software Digital Voice
Editor 3.
Demora tempo a ligar o
gravador de IC.

Sempre que existirem muitas mensagens armazenadas no
gravador de IC, este pode demorar tempo a ligar. Isto não
é uma avaria. Aguarde até o visor do modo de paragem
aparecer.
O gravador de IC
não está a funcionar
correctamente.

Retire as pilhas e volte a introduzi-las (página 14).
O gravador de IC não
funciona.

Pode ter formatado a memória do gravador de IC utilizando
o computador. Formate a memória utilizando a função de
formatação do gravador de IC (página 90).
O gravador de IC não é
reconhecido pelo seu
computador.
Uma pasta/ficheiro não
pode ser transferida do
seu computador.

Desligue o gravador de IC do seu computador e volte a ligá-lo.
Não utilize um hub USB nem um cabo de extensão USB além
do cabo de ligação USB fornecido. Ligue o gravador de IC ao
seu computador através do cabo de ligação USB fornecido.
O funcionamento não é garantido se utilizar quaisquer
requisitos do sistema diferentes dos descritos na página 94.
Dependendo da posição do conector USB, o gravador de IC pode não
ser reconhecido. Se isto acontecer, experimente um outro conector.



O ficheiro transferido a
partir do seu computador
não pode ser reproduzido.

Resolução de problemas
Sintoma
A indicação “UPDATING
DATABASE...” não
desaparece.
O formato do ficheiro pode diferir daquele que pode ser
reproduzido utilizando o gravador de IC (.mp3/.wma /.msv/ .wav) (página 101). Verifique o nome do ficheiro.
115
PT
Sintoma
Solução
O nome de ficheiro não é
apresentado.


O som da reprodução
torna-se inesperadamente
alto.

Se um ficheiro LPEC, MP3 ou WMA não tiver título, um nome
de ficheiro é apresentado em vez deste. Caso pretenda
visualizar um título, introduza-o com a ajuda do computador.
Não é possível apresentar o título/nome do artista de
um ficheiro LPCM porque o título/nome do artista não é
suportado. Neste caso, é apresentado um nome de ficheiro.
“V-UP” está programado para “MAXIMUM” ou “MEDIUM.”
Programe-o para “OFF” (página 85).
Tenha em atenção que as mensagens gravadas podem ser apagadas durante os trabalhos de
assistência ou reparação.
116
PT
Digital Voice Editor
Consulte também os ficheiros de ajuda do software Digital Voice Editor.
Sintoma
Solução
Não consegue instalar
o software Digital Voice
Editor.



Não consegue ligar
correctamente o gravador
de IC ou o “Memory Stick”.

Verifique se efectuou a instalação do software correctamente.
Faça também o seguinte:
Se utilizar um hub USB externo, ligue o gravador de IC
directamente ao computador.
 Desligue e volte a ligar o cabo ao gravador de IC.
 Ligue o gravador de IC a outro conector USB.


Resolução de problemas

Não tem espaço livre suficiente no disco ou na memória do
computador. Verifique o espaço livre existente no disco rígido
ou na memória.
Está a tentar instalar o software num sistema operativo que
não é compatível com o Digital Voice Editor.
Iniciou a sessão no Windows Vista® Ultimate/Windows Vista®
Business/Windows Vista® Home Premium/Windows Vista®
Home Basic/Windows® XP Media Center Edition 2005 Service
Pack 2 ou superior/Windows® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 ou superior/Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 ou superior/Windows® XP Professional Service
Pack 2 ou superior/Windows® XP Home Edition Service Pack
2 ou superior com um nome de utilizador cuja conta tem
restrições. Inicie a sessão com o nome de utilizador da conta
“Administrador do sistema”.
No Windows® 2000 Professional, inicie a sessão com o nome de
utilizador “Administrador”.
O computador pode estar no modo de espera/hibernação.
Não deixe o computador entrar no modo de espera/
hibernação enquanto estiver ligado ao gravador de IC.
117
PT
Sintoma
Solução
Não consegue reproduzir
as mensagens./O volume
de som da reprodução
está demasiado baixo.





118
Não está instalada nenhuma placa de som.
O computador não tem nenhum altifalante incorporado ou
ligado.
O som está cortado.
Aumente o volume de som no computador. (Consulte o
manual de instruções do computador.)
Pode alterar e memorizar o volume dos ficheiros WAV
utilizando a função “Increase Volume” do Microsoft Sound
Recorder.

Não pode reproduzir uma mensagem cujo formato de
ficheiro não seja suportado pelo software Digital Voice Editor.
Dependendo do formato do ficheiro, pode não conseguir
utilizar parte das funções editoriais do software.
O contador ou o cursor de
deslocamento move-se
incorrectamente.
Há muito ruído.

Isto acontece se tiver dividido, combinado, sobreposto
ou adicionado uma gravação às mensagens. Guarde uma
mensagem no seu computador primeiro e depois adicione-o
ao gravador de IC. Seleccione um formato de gravação de
ficheiro adequado ao gravador de IC que está a utilizar.
Quando há muitas
mensagens, o
funcionamento torna-se
muito lento.

Se o número de mensagens aumentar, a operação torna-se
mais lenta independentemente do tempo de gravação.
O visor não funciona quando
está a guardar, adicionar ou
apagar mensagens.

As mensagens grandes demoram mais tempo a copiar ou
apagar. Depois de concluídas as operações, o visor volta a
funcionar normalmente.
A conversão de um
formato de ficheiro está
a demorar demasiado
tempo.

O tempo de conversão aumenta com o tamanho do ficheiro.
PT
Não consegue reproduzir
ou editar os ficheiros de
mensagens gravados.
Sintoma
Solução
O software bloqueia’
quando inicia o software
Digital Voice Editor.



Não desligue o conector do gravador de IC enquanto o
computador estiver a comunicar com o gravador de IC. Se
o fizer, o funcionamento do computador torna-se instável e
pode danificar os dados existentes no gravador de IC.
Pode haver um conflito entre o software e outro controlador
ou aplicação.
Não instale o software “Memory Stick Voice Editor” e o software
Digital Voice Editor Ver. 2x depois de ter instalado o software
Digital Voice Editor. O Digital Voice Editor pode não funcionar
correctamente.
Resolução de problemas
119
PT
Mensagens de erro
Mensagem de erro
Causa/Solução
BATTERY LOWER-LEVEL

Não pode formatar a memória ou apagar todos os ficheiros
numa pasta porque a carga das pilhas é insuficiente. Prepare
pilhas novas para substituir as actuais.
LOW BATTERY

As pilhas estão gastas. Substitua-as por pilhas novas. Ou
carregue as pilhas recarregáveis ou substitua as antigas pilhas
recarregáveis por novas.
MEMORY FULL

O gravador de IC não tem memória livre suficiente. Apague
algumas mensagens antes de gravar.
FILE FULL

Se já existirem 999 mensagens na pasta seleccionada ou se o
número total do ficheiro armazenado no gravador de IC chegar
ao máximo, não pode gravar uma nova mensagem. Apague
algumas mensagens antes de gravar uma mensagem.
FILE DAMAGED

Não consegue reproduzir ou editar mensagens, porque os
dados do ficheiro seleccionado estão danificados.
FORMAT ERROR

O gravador de IC não pode ser ligado utilizando o computador
porque não existe qualquer cópia do ficheiro de controlo
necessário para funcionamento. Formate o gravador de IC
utilizando a função de formatação no menu.
PROCESS ERROR

O gravador de IC não conseguiu aceder à memória. Retire e
volte a ‑introduzir as pilhas.
Guarde uma cópia de segurança dos seus dados e formate o
gravador de IC utilizando o menu.

120
PT
Causa/Solução

Acerte o relógio; de outro modo, não pode programar o
alarme.
SET ADD/OVERWRITE

“ADD/OVERWRITE” no menu está programado para “OFF”. Não consegue adicionar uma gravação ou uma gravação por
sobreposição.
NO FILE

A pasta seleccionada não tem mensagens. Por esta razão, não
pode mover uma mensagem ou programar o alarme, etc.
ALREADY SET

Programou o alarme para reprodução de uma mensagem
numa data e hora já programadas para outra mensagem.
Altere a programação do alarme.
PAST DATE/TIME

Programou o alarme depois de já ter passado a hora. Verifique
a hora e programe uma data e hora adequadas.
NO SETTING

Se não programou o alarme, a lista de alarmes não aparece no
visor. Programe o alarme para “NEW”.
Se não programou nenhum marcador numa mensagem, não
pode cancelá-lo.

FILE PROTECTED

A mensagem seleccionada está protegida e é um ficheiro “só
de leitura”. Não pode apagá-lo. Cancele a opção “só de leitura”
no seu computador para editar a mensagem no gravador de
IC.
UNKNOWN DATA

Os dados não são suportados pelo gravador de IC.
Um ficheiro com direitos de autor protegidos não pode ser
reproduzido.

Resolução de problemas
Mensagem de erro
SET DATE&TIME
121
PT
Mensagem de erro
Causa/Solução
CANNOT OPERATE



122
Se o ficheiro seleccionado for um ficheiro LPCM ou um ficheiro
MP3, não pode adicionar marcas de prioridade nem marcadores.
Se o ficheiro seleccionado for um ficheiro WMA, não pode
adicionar marcas de prioridade ou marcadores, dividir uma
mensagem, adicionar uma gravação ou sobrepor uma gravação.
Se “ ” for apresentado para o indicador da pasta, não pode
adicionar marcas de prioridade ou marcadores, dividir uma
mensagem, adicionar uma gravação ou sobrepor uma
gravação.
Não pode mover uma mensagem ou dividir uma mensagem
porque existe mais do que uma pasta que tem ficheiros com o
mesmo nome. Mude os nomes dos ficheiros.

“REC LEVEL” no menu está programado para “MANUAL”. A
função VOR não funciona e não consegue programar a
sensibilidade do microfone.
MANUAL SETTING ONLY

“REC LEVEL” no menu não está programado para “MANUAL”. A
função LIMITER não funciona.
FULL SETTING

Pode programar até 30 alarmes. Cancele alarmes desnecessários.
NEW TRACK

Quando o ficheiro de mensagem/música de gravação excede
o limite máximo de tamanho (1 GB para ficheiros MP3 ou LPEC,
2 GB para ficheiros LPCM), a gravação excedida é gravada
como uma nova mensagem.
CHANGE FOLDER

Se não existirem ficheiros na pasta , não aparecem pastas no
visor, e assim, a programação da pasta será alterada.
INVALID IN [NOISE CUT] ON

Quando o interruptor NOISE CUT é ajustado para “ON,” a
programação do menu EFFECT não funciona.
SYSTEM ERROR

Ocorreu um erro no sistema diferente dos acima mencionados.
Retire as pilhas e volte a introduzi-las.
PT
INVALID IN MANUAL
SETTING
Limitações do sistema
O gravador de IC tem algumas limitações de sistema. Os problemas mencionados
abaixo não são avarias do gravador de IC.
Sintoma
Causa/Solução
Não consegue gravar
mensagens até esgotar
o tempo máximo de
gravação.

Não consegue apresentar
ficheiros de música por
ordem.

Se transferiu ficheiros de música utilizando o seu computador,
estes ficheiros podem não ser copiados pela ordem de
transferência devido às limitações do sistema.
Um ficheiro de
mensagem/música é
automaticamente dividido.

O ficheiro de mensagem/música atingiu o limite máximo de
tamanho (1 GB para um ficheiro MP3 ou LPEC, 2 GB para um
ficheiro LPCM), logo é automaticamente dividido.
Não consegue introduzir
caracteres em minúsculas.

Os caracteres podem ser mudados para maiúsculas,
dependendo da combinação dos caracteres utilizados para o
nome da pasta, criada no seu computador.
“” é apresentado em vez
do nome de uma pasta,
título, nome do artista ou
nome do ficheiro.

Foi utilizado um carácter que não pode ser apresentado no
gravador de IC. Com o seu computador, substitua-o por outro
que pode ser apresentado no gravador de IC. As mensagens
com nomes que incluem caracteres não-autorizados não
podem ser reproduzidas.
Ao programar a
reprodução com
Repetição A-B, as posições
programadas movem-se
um pouco.

Dependendo dos ficheiros transferidos do seu computador
para o gravador de IC, as posições programadas podem
mover-se.

Se gravar mensagens numa mistura de modos de gravação, o
tempo gravável varia do tempo de gravação máximo do modo
LPCM 44/16 ao tempo de gravação máximo do modo LPEC LP.
A soma do número no contador (tempo de gravação
decorrido) e o tempo restante de gravação pode ser inferior ao
tempo máximo de gravação do gravador de IC.
Resolução de problemas
123
PT
124
Sintoma
Causa/Solução
Não pode dividir uma
mensagem enquanto está
a gravar.

Se a memória existente for insuficiente, não pode dividir uma
mensagem.
Quando dividir uma
mensagem durante
a gravação, esta é
interrompida no início da
mensagem dividida.

Em função da memória restante, a gravação pode ser
interrompida no início da mensagem dividida.
PT
Informações adicionais
Utilizar um
transformador de CA
USB
(não fornecido)
ser útil quando quiser gravar durante um
longo período.
 Nota
Alguns dos acessórios opcionais podem não
estar disponíveis no distribuidor. Peça-lhe
informações pormenorizadas.
1 Ligue o cabo de ligação USB
fornecido ao conector
gravador de IC.
(USB) do
2 Ligue um transformador de CA USB
(não fornecido) ao cabo de ligação USB.
Para o conector
(USB)
Pode carregar as pilhas recarregáveis
ligando o gravador de IC a uma tomada
de CA, utilizando um transformador de
AC-U50A (não fornecido).
Pode carregar as pilhas enquanto estiver
a utilizar o gravador de IC, para que possa
uma tomada de CA.
Agora pode usar o gravador de IC ao
substituir as pilhas.
Enquanto as pilhas estiverem a
carregar, “CONNECTING” e o indicador
de pilha aparecem numa animação.
Quando o indicador de pilha
apresentar “ ”, o carregamento está
completo. (Tempo de carregamento:
aprox. 4 horas*)
Quando utilizar o gravador de IC pela
primeira vez, ou depois de um determinado
período de inactividade, recomendamos
que carregue as pilhas repetidamente até
que “ ” apareça no visor.
Informações adicionais
Cabo de ligação USB
3 Ligue o transformador de CA USB a
125
PT
Se o indicador de pilha não aparecer
no visor, o carregamento não foi
efectuado correctamente. Efectue
novamente o procedimento a partir
do passo 1.
* Este é o tempo aproximado para
carregamento de uma pilha totalmente
descarregada, até ficar totalmente
carregada à temperatura ambiente. Varia
consoante a energia restante e o estado
da pilha. Leva também mais tempo se a
temperatura da pilha for baixas ou se as
pilhas forem mudadas enquanto estiver a
transferir dados para o gravador de IC.
Desligar o gravador de IC da
tomada de CA
Siga os procedimentos abaixo;
caso contrário, os dados podem ser
danificados.
1 Se estiver a gravar ou a reproduzir
uma mensagem, carregue em
 (parar) para colocar o gravador
de IC no modo de paragem.
2 Certifique-se de que o indicador de
operação não está a funcionar.
3 Desligue o transformador de CA
USB da tomada de CA e depois
desligue o gravador de IC do
transformador de CA USB.
 Notas

126
PT
Enquanto “
” ou “
” estiver
intermitente no visor em vez do indicador
de pilha, não pode carregar as pilhas.
Carregue as pilhas num ambiente com uma
temperatura de 5 °C – 35 °C.
Precauções
Alimentação

Utilize o aparelho apenas com uma
CC de 2,4 V ou 3,0 V. Utilize duas pilhas
recarregáveis NH-AAA ou duas pilhas
alcalinas LR03 (tamanho AAA).
Segurança

Não utilize o aparelho quando estiver
a conduzir, a andar de bicicleta
ou a servir-se de qualquer veículo
motorizado.
Manuseamento


Não deixe o aparelho perto de fontes
de calor ou em locais expostos à luz
solar directa, com poeiras excessivas ou
sujeitos a choques mecânicos.
Se algum objecto sólido ou líquido
cair sobre o aparelho, retire as pilhas
e mande-o verificar por um técnico
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Informações adicionais
Durante a reprodução das mensagens
utilizando o altifalante incorporado, não
pode carregar as pilhas.
 Durante a gravação (o indicador de operação
acende ou pisca a vermelho) ou a aceder
dados (o indicador de operação pisca a
laranja),
 o gravador de IC não deve ser ligado ou
desligado do transformador de CA USB
ligado à tomada de CA.
 o transformador de CA USB ligado ao
gravador de IC não deve ser ligado ou
desligado da tomada de CA.
Se o fizer, pode danificar os dados. Se o
gravador de IC tiver de processar uma
quantidade excessiva de dados, a janela
de arranque pode aparecer durante um
período de tempo prolongado. Isto não é
uma avaria do gravador de IC. Espere até que
a mensagem de arranque desapareça da
janela de arranque.
 Enquanto um transformador de CA USB (não
fornecido) estiver a ser utilizado, o indicador
de pilha não aparece no visor.

127
PT
Interferências


Durante a gravação ou a reprodução,
pode haver interferências no som se o
aparelho estiver perto de uma fonte de
alimentação de CA, de uma lâmpada
fluorescente ou de um telemóvel.
O ruído pode ficar gravado se raspar
ou arranhar o aparelho com o dedo ou
qualquer coisa, durante a gravação.
Manutenção

Para limpar a parte de fora, utilize um
pano macio ligeiramente humedecido
em água. Não utilize álcool, benzina ou
diluente.
Em caso de dúvidas ou problemas
relativos a este aparelho, entre em
contacto com o agente Sony mais
próximo.
128
PT
Recomendações sobre cópias
de segurança
Para evitar riscos potenciais de perda
de dados causada pelo funcionamento
acidental ou mau funcionamento do
gravador de IC, deve fazer uma cópia
de segurança das mensagens que
gravou, num gravador de cassetes ou
num computador, etc.
Características
técnicas
Secção do gravador de IC
Capacidade (Capacidade do utilizador
disponível)
ICD-SX700:
1 GB (aprox. 970 MB =1.017.610.240 bytes)
ICD-SX800:
2 GB (aprox. 1,9 GB =2.047.737.856 bytes)
Uma parte da capacidade da memória é
utilizada como uma área de gestão.
Tempo de gravação*1
Consulte a página 32.
Intervalo de frequências










LPCM 44/16: 50 - 20.000 Hz
LPCM 22/16: 50 - 10.000 Hz
MP3 192k: 50 - 16.000 Hz
MP3 128k: 50 - 16.000 Hz
MP3 48k: 50 - 14.000 Hz
LPEC STHQ: 50 - 20.000 Hz
LPEC ST: 50 - 16.500 Hz
LPEC STLP: 50 - 7.000 Hz
LPEC SP: 50 - 6.000 Hz
LPEC LP: 50 - 3.500 Hz
Taxa de bits: 32 - 320 kbps, VBR
Frequências de amostragem:
16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
*2A reprodução de ficheiros MP3 gravados
utilizando o gravador de IC é igualmente
suportado. Nem todos os codificadores são suportados.
Velocidade de transmissão e de
frequências de amostragem*3 para
ficheiros WMA
Taxa de bits: 32 - 192 kbps, VBR
Frequências de amostragem: 44,1 kHz
*3WMA Ver. 9 é compatível, contudo, MBR
(Multi Bit Rate), Lossless, Professional, e Voice
não são suportados.
Um ficheiro com direitos de autor
protegidos não pode ser reproduzido.
Nem todos os codificadores são suportados.
Geral
Altifalante
Aprox. 16 mm dia.
Informações adicionais
*1 Quando tiver de gravar continuamente por
um longo período de tempo, pode ter de
substituir as pilhas por uma duas novas a
meio da gravação. Para obter pormenores
acerca da duração das pilhas, consulte a
página 17.
Velocidade de transmissão e de
frequências de amostragem para
ficheiros MP3*2
Saída de potência
150 mW
129
PT
Entrada/Saída



Tomada para microfone (minificha, estéreo)
 entrada para ’plug in power’, nível mínimo
de entrada 0,9 mV, microfone com
impedância de 3 kilohms ou inferior
Tomada para auscultadores (minificha,
estéreo)
 saída para auscultadores de 8 - 300 ohms
Conector USB
 Compatível com USB de alta velocidade
Controlo da velocidade de reprodução
–75% a +200%
Requisitos de energia
Duas pilhas recarregáveis NH-AAA: 2,4 V CC
Duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA): 3,0 V CC
Temperatura de funcionamento
5 ˚C - 35 ˚C
Dimensões (l/a/p) (não incl. peças
salientes nem controlos) (JEITA)*5
31,3 × 130,0 × 15,4 mm
Peso (JEITA)*5
Aprox. 75 g incluindo duas pilhas recarregáveis
NH-AAA
*5Valor medido através da norma da JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
Acessórios fornecidos
Consulte a página 7.
130
PT
Acessórios opcionais
Altifalante activo SRS-T80, SRS-T88
Microfone condensador de electreto
ECM‑CS10, ECM‑CZ10, ECM‑TL1
Cabo de ligação áudio RK‑G136, RK-G139 (excluindo Europa)
Transformado CA USB CA‑U50A
Pilha recarregável NH‑AAA‑B2K
Carregador de pilha BCG-34HS2KA
Alguns dos acessórios opcionais
acima mencionados podem não estar
disponíveis no distribuidor. Peça-lhe
informações pormenorizadas.
Design e características técnicas sujeitos
a alteração sem aviso prévio.
Índice remissivo
A
Acertar o relógio.........................................................19
Adicionar uma gravação................................45, 86
Adicionar uma gravação por sobreposição.........................................................47, 86
Ajustar o idioma..................................................21, 91
Alarme.......................................................................67, 87
Apagar mensagens...................................................71
Aumentar voz.......................................................63, 85
B
Base................................................................................7, 23
C
Digital Voice Editor.............................................7, 101
Instalar......................................................................104
Dispositivo de armazenamento em massa
USB...................................................................................109
Dividir uma mensagem..........................43, 75, 86
DPC (Digital Pitch Control)............................59, 84
Duração das pilhas....................................................17
E
Editar mensagens.......................................................71
F
Fazer uma pausa na gravação............29, 43, 52
Ficheiro MP3............................................... 30, 97, 129
Ficheiro WMA.....................................................97, 129
Função LCF.............................................................41, 83
Função VOR....................................................42, 80, 84
G
Gravação sincronizada....................................51, 88
Gravar a partir de outro equipamento..........50
Gravar a partir de um telefone...........................50
Gravar com outro equipamento.......................66
Gravar com um microfone externo................49
Gravar mensagens.....................................................27
Índice remissivo
Características técnicas........................................129
Carga USB........................................................................92
Controlar a gravação................................................29
Copiar ficheiros a partir do seu computador...................................................................97
Copiar ficheiros para o seu computador.....96
Cortar a frequência baixa..............................41, 83
D
131
PT
H
M
HOLD..........................................................................25, 78
Manutenção...............................................................128
Marca(s) de prioridade............................................77
Marca de indexação..................................................55
Marcador..................................................................64, 87
Mensagens de erro.................................................120
Menu
ADD/OVER WRITE.........................................80, 86
ALARM.................................................................81, 87
BACKLIGHT.......................................................81, 91
BEEP......................................................................81, 90
DATE & TIME.....................................................81, 89
DETAIL MENU..................................................81, 88
DISPLAY..............................................................80, 84
DPC........................................................................80, 84
EASY SEARCH..................................................80, 85
EFFECT.................................................................80, 85
ERASE ALL.........................................................80, 86
ERASE BOOKMARK.......................................80, 87
Fazer programações...........................................79
FORMAT..............................................................81, 90
LCF (LOW CUT)...............................................80, 83
LED........................................................................81, 91
LIMITER................................................................23, 88
MENU LANGUAGE........................................81, 91
MOVE...................................................................80, 87
I
Índice das peças e controlos
Parte da frente...........................................................8
Parte de trás................................................................9
Visor..............................................................................10
Indicador de pilha..............................................14, 16
Interferências.............................................................128
Interruptor DIRECTNL..............................................29
L
Ligar o gravador de IC ao computador........95
Ligar ou desligar o gravador de IC...................25
Limitações do sistema..........................................123
LPCM 22/16............................................ 17, 30, 32, 82
LPCM 44/16............................................ 17, 30, 32, 82
LPEC LP..................................................... 17, 30, 32, 82
LPEC SP..................................................... 17, 30, 32, 82
LPEC ST..................................................... 17, 30, 32, 82
LPEC STHQ.............................................. 17, 30, 32, 82
LPEC STLP................................................ 17, 30, 32, 82
132
PT
N
Nível de gravação...............................................33, 83
Número da mensagem..........................................10
P
Pasta............................................................ 27, 54, 97, 99
Pilha........................................................................7, 14, 16
Pilha recarregável..........................................7, 14, 16
Precauções...................................................................127
Preparar uma fonte de alimentação...............14
Procura rápida......................................................55, 85
R
Realçar os graves.................................................60, 85
Regular o volume...............................................29, 54
Repetição A-B...............................................................58
Reprodução repetida de uma mensagem......................................................57, 58, 86
Reproduzir Mensagens...........................................54
Resolução de problemas....................................110
Digital Voice Editor...........................................117
Gravador de IC.....................................................110
Revisão..............................................................................55
S
Sinal sonoro...................................................................90
Software........................................................................101
Índice remissivo
PLAY MODE......................................................80, 86
PRE REC...............................................................81, 88
Programações do menu..................................80
REC LEVEL..........................................................80, 83
REC MODE.........................................................80, 82
SELECT INPUT.................................................81, 89
SYNC REC...........................................................81, 88
TIME DISPLAY..................................................81, 89
USB CHARGE...................................................81, 92
V-UP......................................................................80, 85
VOR........................................................................80, 84
Microfone externo.............................................49, 89
Microfones incorporados..............................28, 36
Modo de gravação.............................................30, 82
Modo de gravação em standby........................35
Modo de gravação manual..................................35
Modo de reprodução.......................................57, 86
Mover uma mensagem..................................73, 87
MP3 128k................................................. 17, 30, 32, 82
MP3 192k................................................. 17, 30, 32, 82
MP3 48k.................................................... 17, 30, 32, 82
T
Tempo de gravação..................................................32
Tempo de gravação restante..............................12
Tempo restante............................................................84
133
PT
Transferir ficheiros...................................................108
Transformador de CA USB..................................125
V
Visor
Durante a gravação.............................................12
Durante a reprodução e paragem.............10
134
PT
Marcas comerciais








Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media, Outlook, DirectX e logótipos são marcas
comerciais ou marcas registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple
Inc., registadas nos Estados Unidos da América e
noutros países.
Pentium é uma marca registada da Intel
Corporation.
Nuance, the Nuance logo, Dragon NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance Communications, Inc., and/or its affiliates in the United States and/or other countries. © 2007-2008 Nuance Communications, Inc. All rights reserved.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e
patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
são marcas comerciais da
“Memory Stick” e
Sony Corporation.
são marcas registadas da Sony
“LPEC” e
Corporation.
Patentes dos US e estrangeiras licenciadas pela
Dolby Laboratories.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from Microsoft
or an authorized Microsoft subsidiary.
Índice remissivo
Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas
são marcas comerciais ou marcas registadas dos
respectivos proprietários. Além disso, “™” e “®” não
estão mencionados em todos os casos neste manual.
O “Digital Voice Editor” utiliza os módulos de software
como se indica abaixo:
Microsoft DirectX Runtime 9.0c
©2004 Microsoft Corporation. Todos os direitos
reservados.
135
PT
Download PDF

advertising