Sony | DVP-SR100 | Sony DVP-SR100 Instruções de Funcionamento

4-115-667-64(1)
CD/DVD
Player
Manual de instruções
DVP-SR100
© 2008 Sony Corporation
AVISO
Para reduzir o risco de
incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha este
aparelho à chuva nem à
humidade.
Para evitar choques
eléctricos não abra a caixa do
aparelho. A assistência
técnica só pode ser prestada
por técnicos autorizados.
O cabo de alimentação só
pode ser substituído num
serviço de assistência
técnica autorizado.
Não exponha as pilhas ou os
aparelhos com pilhas
instaladas a fontes de calor
excessivo, como a luz do sol,
fogo ou outras.
Este aparelho está classificado
como um produto CLASS 1
LASER. A indicação CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING
está localizada no exterior da parte
de trás do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos
ópticos com este produto aumenta
o risco de lesões oculares. Como o
raio laser utilizado neste leitor de
CD/DVD é prejudicial para a vista,
não tente desmontar a caixa do
aparelho.
A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
2
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto
de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou
na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados
como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este
símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha
contiver mais de 0.0005% em
mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num
ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas
são correctamente depositadas, irá
prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A
reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se por motivos de segurança,
desempenho ou protecção de
dados, os produtos necessitarem de
uma ligação permanente a uma
pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais
qualificados.
Acabado o período de vida útil do
aparelho, coloque-o no ponto de
recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor,
consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto,
por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha
de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão. O representante autorizado
para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do
produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha. Para
qualquer assunto relacionado com
serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos
documentos sobre serviço e
garantias que se encontram junto
ao produto.
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com uma
corrente de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Verifique se a tensão de
funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de
corrente eléctrica local.
• Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico não coloque
objectos que contenham
líquidos, como jarras, em cima
do aparelho.
Instalação
• Não instale o aparelho numa
posição inclinada. Este aparelho
foi concebido para funcionar
apenas na posição horizontal.
• Afaste o aparelho e os discos de
equipamento com ímanes fortes,
como fornos de microondas ou
colunas de grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados
em cima do aparelho.
Trovoadas
Para uma maior protecção deste
aparelho durante uma trovada ou
quando o aparelho não for
utilizado durante longos períodos
de tempo, desligue-o da tomada de
parede. Isto irá evitar danos no
aparelho devido a trovoada e
oscilações de corrente.
Regulação do volume
Notas sobre os discos
• Para manter o disco limpo,
agarre-o pelas extremidades.
Não toque na superfície do disco.
O pó, as dedadas ou os arranhões
no disco podem fazer com que
não funcione correctamente.
Precauções
Segurança
Se cair algum objecto ou líquido
dentro da caixa do aparelho,
desligue o leitor e mande verificálo por um técnico qualificado antes
de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
• Não exponha o disco à luz solar
directa ou a fontes de calor,
como saídas de ar quente de um
sistema de aquecimento, nem o
deixe dentro de um automóvel
estacionado ao sol, pois a
temperatura no interior do
veículo pode subir bastante.
• Depois de reproduzir o disco,
guarde-o na respectiva caixa.
• Limpe o disco com um pano de
limpeza.
Limpe o disco do centro para
fora.
• Não use solventes, como benzina
ou diluente, produtos de limpeza
para à venda no mercado nem
sprays anti-estáticos para LPs de
vinil.
• Se tiver impresso a etiqueta do
disco, seque-a antes de
reproduzir o disco.
• Mesmo que desligue o aparelho,
ele continua ligado à rede de
corrente (CA) enquanto não o
desligar da tomada de parede.
• Se não vai utilizar o leitor
durante um período prolongado,
desligue-o da tomada de parede.
Para desligar o cabo de
alimentação CA (cabo eléctrico),
puxe-o pela ficha e nunca pelo
cabo.
Instalação
• Coloque o leitor num local com
ventilação adequada para evitar
o sobreaquecimento interno.
• Não instale o aparelho sobre uma
superfície macia, como um
tapete.
• Não instale o aparelho junto de
fontes de calor ou num local
exposto à luz solar directa, pó
excessivo ou choques.
• Não instale este leitor num
espaço confinado, como numa
estante ou móvel semelhante.
• Instale o leitor de forma a que o
caba de alimentação CA (cabo
eléctrico) possa ser desligado
imediatamente da tomada de
parede em caso de problema.
Funcionamento
• Se transportar o leitor
directamente de um local frio
para um local quente ou se o
colocar numa sala muito húmida,
pode ocorrer condensação de
humidade na lente no interior do
leitor. Se isso acontecer, o leitor
pode não funcionar
correctamente. Neste caso, retire
o disco e deixe o leitor ligado
cerca de trinta minutos, até a
humidade se evaporar.
• Quando tiver que transportar o
leitor, retire primeiro os discos.
Se não o fizer, pode danificar o
disco.
Não aumente o volume quando
estiver a ouvir uma secção com
níveis de entrada muito baixos ou
sem sinais de áudio. Se o fizer,
pode danificar as colunas ao
reproduzir uma secção com um
pico de som elevado.
Limpeza
Limpe a caixa, o painel e os
controlos com um pano macio
ligeiramente embebido numa
solução de detergente suave. Não
utilize nenhum tipo de esfregões
ou pó de limpeza abrasivos, nem
dissolventes como álcool ou
benzina.
Notas sobre a limpeza dos
discos e sobre os produtos de
limpeza para discos/lente
Não utilize discos de limpeza ou
acessórios de limpeza de discos/
lentes (incluindo do tipo húmido
ou de spray). Pode provocar o
mau funcionamento do aparelho.
Sobre a substituição de
componentes
Caso esta unidade seja reparada, os
componentes reparados podem ser
recolhidos para fins de reutilização
ou reciclagem.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor pode manter
indefinidamente uma imagem
fixa de vídeo ou uma imagem de
opções do menu no ecrã do
televisor. Se a imagem fixa de
vídeo ou do menu permanecer no
ecrã do televisor, durante um
longo período de tempo, corre o
risco de danificar
definitivamente o ecrã. Uma
situação deste tipo pode ocorrer
com os televisores com ecrã de
plasma e com os televisores de
projecção.
Se tiver dúvidas ou problemas
relacionados com o leitor, consulte
o agente da Sony da sua zona.
3
Índice
AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sobre este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual das peças e comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
5
6
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Passo 1: Ligação ao televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Passo 2: Ligar o cabo de ligação à corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Passo 3: Preparar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comandar o televisor com o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Passo 4: Instalação rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ouvir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apresentação do Menu de Controlo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista das opções do menu de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funções dos diversos modos de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criar o seu próprio programa (Reprodução Programada) . . . . . . . . . . . .
Reproduzir por ordem aleatória (Reprodução Aleatória) . . . . . . . . . . . . .
Repetir a reprodução (Reprodução Repetitiva) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repetir uma parte específica (Reprodução A-B Repetição) . . . . . . . . . .
Personalizar a configuração de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regular a imagem de reprodução
(MODO IMAGEM PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tornar a imagem mais nítida (NITIDEZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloquear discos (RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . .
Desfrutar do som MP3 e imagens JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar um ficheiro de imagem JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definir o ritmo de uma apresentação de diapositivos (INTERVALO) . . .
Seleccione o aspecto dos diapositivos (EFEITO) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir ficheiros de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
17
18
20
20
21
21
22
23
23
23
23
24
25
26
26
27
Programações e ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilizar o ecrã de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SELECÇÃO IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONFIGURAR ECRÃ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONFIGURAR AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar o sinal de saída digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
28
28
29
30
31
31
Informações adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Função de diagnóstico automático (quando aparecem letras/
números no ecrã). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Discos Reproduzíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de códigos de área de controlo parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
35
35
38
39
39
40
Sobre este manual
• As instruções contidas neste manual referem-se aos controlos do telecomando. Pode também
utilizar as teclas do leitor se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante aos do
telecomando.
• “DVD” pode ser utilizado como um termo geral para DVDs comerciais, DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD+Rs DL (modo +VR) e DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-Rs DL (modo VR, modo de vídeo).
• As informações NECESSÁRIAS (para evitar o funcionamento incorrecto) estão listadas sob o
ícone b . As informações NECESSÁRIAS (sugestões e outras informações úteis) estão listadas
sob o ícone z .
• O significado dos símbolos utilizados neste manual é apresentado abaixo:
Ícones
Significado
Funções disponíveis para discos DVDs comerciais e DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL no modo +VR ou DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL no modo de
vídeo
Funções disponíveis para discos DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL no modo VR
(Video Recording)
Funções disponíveis para discos VIDEO CD (incluindo Super VCD ou CD-R/
CD-RW no formato de CD de vídeo ou de Super VCD)
Funções disponíveis para discos CD ou CD-R/CD-RW de música no formato
CD de música
As funções disponíveis para discos DATA que contenham faixas de áudio
MP3*1, ficheiros de imagem JPEG e ficheiros de vídeo DivX*2
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) é um formato normalizado definido pela ISO (International Organization
for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG para compressão de dados de
áudio.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
*2 DivX® é uma tecnologia de compressão de ficheiros de vídeo, desenvolvida pela DivX, Inc.
DivX, DivX Certified, e respectivos logótipos são marcas registadas da DivX, Inc. e são utilizados sob
licença.
5
Manual das peças e comandos
Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Telecomando
PICTURE
NAVI
TV
TV [/1 (ligado/em espera) (11)
Liga o televisor ou o modo de espera.
TV
[/1 (ligado/em espera) (13)
Liga o televisor ou define o leitor para
o modo de espera.
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO
SUBTITLE
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
FAST/SLOW
PLAY
Os botões 2 (volume) +, número 5, AUDIO e N
têm um ponto táctil. Utilize o ponto em relevo como
referência quando estiver a utilizar o leitor.
A PICTURE NAVI (navegação nas
imagens) (25)
Divide o ecrã em 9 ecrãs secundários
para que possa escolher rapidamente a
cena pretendida.
De cada vez que premir o botão, o
visor muda da seguinte forma:
• VISUALIZADOR SECÇÕES
• VISUALIZADOR TÍTULOS
• VISUALIZADOR FAIXAS
Os ficheiros de imagens JPEG do
álbum aparecem em 16 ecrãs
secundários.
TV t (selecção de entrada) (11)
Alterna a fonte de entrada do televisor
entre o televisor e outras fontes de
entrada.
6
2 (volume) +/– (11)
Regula o volume do televisor.
B Botões numéricos
Introduz o título/números de capítulo,
etc.
CLEAR (limpar) (18)
Apaga a entrada de texto.
C TIME/TEXT (hora/texto) (24, 27)
Exibe o tempo de reprodução e o
tempo restante. Prima repetidamente
para alterar as informações
apresentadas.
O texto de CD/DVD aparece apenas
quando houver texto gravado no
disco.
Se uma faixa áudio MP3 tiver uma
etiqueta ID3, o leitor apresenta o
nome do álbum/título da faixa da
informação de etiqueta ID3. Este
leitor suporta ID3 das versões 1.0/1.1
e 2.2/2.3.
AUDIO (áudio) (
)
Altera o idioma de áudio ou o canal de
áudio.
Quando forem apresentados 4 dígitos,
estes indicam um código de idioma.
Consulte “Lista de códigos de idioma”
na página 39 para ver o idioma que o
código representa.
O formato do sinal de áudio actual
(Dolby Digital, DTS, PCM, etc.)
aparece como exibido página 7.
◆ Quando reproduzir um DVD VIDEO
Exemplo:
Dolby Digital 5.1 ch
Posterior (E/D)
FAST/SLOW PLAY (reprodução
rápida/lenta)
Consulte “Operações Básicas” (página 7)
para a função de cada botão.
Operações básicas
1:INGLÊS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
Frontal (E/D) LFE (Efeito de
Frequências Baixas)
+ Central
◆ Quando reproduzir um ficheiro de
vídeo DivX num disco DATA
Exemplo:
Som MP3
1: MP3 128k
Taxa de bits
SUBTITLE (legenda) ( ) (26)
Altera as legendas.
D TOP MENU (menu de títulos)
Apresenta o menu principal do DVD.
MENU (24)
Apresenta o menu.
O RETURN (voltar atrás) (16)
Volta ao ecrã anterior.
DISPLAY (visor) (17)
Apresenta as informações de
reprodução no ecrã.
C/X/x/c (13)
Desloca a selecção para um item
visualizado.
Botão central (ENTER) (13)
Introduz o item seleccionado.
E ./> (anterior/seguinte)
/
passo/avanço)
(repetir/passo/
m/M
lenta)
(varrimento/câmara
N (reproduzir)
X (pausa)
x (parar)
Para
Operação
Reproduzir
Carregue em N.
Parar
Carregue em x.
Pausa
Carregue em X.
Ir para a secção, faixa Carregue em >.
ou cena seguinte no
modo de reprodução
contínua
Ir para a secção, faixa Carregue em ..
ou cena anterior no
modo de reprodução
contínua
Varrimento avançar/
retroceder
Carregue em
m/
M
.
Carregue
repetidamente para
alterar a velocidade.
Repetir a cena
anterior*1*3
Carregue em
(repetição) durante a
reprodução
Faça avançar
ligeiramente a cena
actual*2*3
Carregue em
(avanço) durante a
reprodução.
Retroceder*4/
Carregue em X
Avançar*5 em câmara durante a reprodução
lenta.
e, em seguida,
carregue em
m/
M
repetidamente.
Retroceder*4/
avançar*5 uma
imagem de cada vez
Carregue em X
durante a reprodução
e, em seguida,
carregue em
/
.
Reproduzir em várias
velocidades com
som*6
Carregue em FAST/
SLOW PLAY
repetidamente durante
a reprodução.
*1 Para todos os DVD excepto DVD+RW/
DVD+R/DVD+R DL e ficheiros de vídeo
DivX.
2 Apenas para DVD e ficheiros de vídeo DivX.
*
3 Estas funções podem não não funcionar com
*
algumas cenas.
*4 Apenas para DVD VIDEO e modos DVD-VR.
5 Apenas para DVD, VIDEO CD e ficheiros de
*
vídeo DivX.
*6 Apenas para DVD e VIDEO CD.
,continua
7
Painel frontal
A Botão [/1 (ligado/em espera) (13)
E Botão Z (abrir/fechar) (15)
B Tabuleiro (15)
F Botão N (reprodução) (15)
C Visor do painel frontal (16)
G Botão x (paragem) (15)
D
(sensor remoto) (11)
Painel traseiro
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL OUT
COAXIAL
LINE
(RGB)
-TV
A Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(10)
B Tomadas AUDIO OUT L/R (10)
8
C Tomada LINE (RGB)-TV (9)
Ligações
Ao desembalar, verifique os acessórios fornecidos, consultando página 38.
Ligações
b
• Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.
• Consulte as instruções fornecidas com os componentes que quer ligar.
• Antes de fazer as ligações, desligue o cabo de alimentação de todos os componentes.
Passo 1: Ligação ao televisor
Ligue este leitor ao monitor de televisor ou projector utilizando um cabo (SCART) de áudio/
vídeo. Nesta ligação a transmissão do som é feita através das colunas do televisor.
Leitor de CD/DVD
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL OUT
COAXIAL
LINE
(RGB)
-TV
para LINE (RGB)-TV
Televisor
Cabo SCART
(não fornecido)
: Fluxo do sinal
Verifique se as ligações estão bem feitas para
evitar zumbidos e interferências.
Quando utilizar esta ligação, verifique se o
televisor é compatível com os sinais RGB.
Consulte o manual de instruções fornecido
com o televisor que quer ligar. Para além
disso, quando programar "LINE" para "RGB"
em "CONFIGURAR ECRÃ" no Ecrã de
Configuração (página 29), utilize um cabo
SCART em conformidade com sinais RGB.
Quando fizer a ligação a um televisor com
ecrã 4:3 normal
Dependendo do tipo de disco, a imagem pode
não caber no ecrã do televisor. Para alterar o
formato do televisor, consulte página 29.
b
• Não ligue um videogravador, etc. entre o televisor
e o leitor. Se fizer passar os sinais do leitor pelo
videogravador pode não receber uma imagem
nítida no ecrã do televisor.
• Se ligar o leitor ao televisor através das tomadas
SCART, a fonte de entrada do televisor é regulada
automaticamente para o leitor quando iniciar a
reprodução. Nesse caso, carregue em TV t
(selecção de entrada) no telecomando para voltar
a mudar a entrada para o televisor.
Quando reproduz um disco gravado no
sistema de cores NTSC, o leitor emite o
sinal de vídeo ou o ecrã de configuração,
etc. no sistema de cores NTSC e a imagem
pode não aparecer em televisores com
sistema de cores PAL. Neste caso, abra o
tabuleiro e remova o disco.
,continua
9
Para ligar ao componente áudio
A Tomada de entrada de áudio digital
Seleccione um dos seguintes padrões, A ou
B, de acordo com a tomada de entrada do
componente áudio.
Se o seu componente áudio tiver um
descodificador áudio Dolby*1 Digital, DTS*2
ou MPEG e uma tomada de entrada digital,
utilize esta ligação. Pode desfrutar de efeitos
surround Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch),
e áudio MPEG (5.1ch).
A
Componente de áudio
com um descodificador
*1 Fabricado sob
para entrada
digital coaxial
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
para DIGITAL OUT
(COAXIAL)
DIGITAL OUT
COAXIAL
Leitor de CD/DVD
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL OUT
COAXIAL
LINE
(RGB)
-TV
(branco)
AUDIO OUT
L
R
(vermelho)
para AUDIO OUT L/R
Cabo áudio (não
fornecido)
licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
*2 Fabricado sob licença, de acordo com a patente
#: 5,451,942 dos EUA e outras patentes dos EUA
e do resto do mundo vigentes e pendentes. DTS
e o Símbolo são marcas comerciais registadas e
DTS Digital Out e os logótipos DTS são marcas
comerciais da DTS, Inc. O produto inclui
software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
b
• Depois de ter terminado as ligações, faça as
programações adequadas na Instalação rápida
(página 13). Se o componente áudio tiver um
descodificador de áudio MPEG, regule “MPEG”
para “MPEG” em “CONFIGURAR AUDIO”
(página 32). Caso contrário, não ouve o som ou
ouve um ruído agudo.
• Não é possível utilizar os efeitos TVS deste leitor
com esta ligação.
• Para ouvir as faixas de som DTS tem de utilizar
esta ligação. Mesmo que programe “DTS” para
“ACTIVADO” na Instalação Rápida, as faixas de
som DTS não são transmitidas pelas tomadas
LINE (RGB)-TV (SCART) ou AUDIO OUT L/R
(página 13).
B Tomadas de entrada Audio L/R
(esquerda/direita)
Esta ligação irá utilizar os dois altifalantes de
componente áudio para som.
para entrada de áudio L/R
B
Componente áudio
: Fluxo do sinal
z
Para a localização correcta das colunas, consulte o
manual de instruções fornecido com os
componentes ligados.
10
Passo 2: Ligar o cabo de
ligação à corrente
Pode controlar o nível de som, a fonte de
entrada e o interruptor de corrente do
televisor da Sony com o telecomando
fornecido.
TVt
TV
PICTURE
NAVI
Passo 3: Preparar o
telecomando
Pode controlar o leitor com o telecomando
fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho
AA), fazendo coincidir os pólos 3 e # das
pilhas com as marcas existentes no interior do
compartimento. Quando utilizar o
telecomando, aponte-o para o sensor remoto
do leitor.
TV
Ligações
Ligue os cabos de ligação à corrente (cabo de
alimentação) do leitor e do televisor a uma
tomada de corrente.
Comandar o televisor com o
telecomando
TV
Botões
numéricos
2 +/–
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO
SUBTITLE
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
Pode comandar o televisor com os botões
abaixo.
Carregando em Pode
TV [/1
Ligar ou desligar o televisor
2 (volume) +/– Regular o volume do
televisor
TV t
(selecção de
entrada)
b
• Não deixe o telecomando num local demasiado
quente ou húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do
telecomando, sobretudo se estiver a substituir as
pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando à luz solar
directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer, pode
provocar uma avaria.
• Se não tenciona utilizar o telecomando durante
muito tempo, retire as pilhas para evitar o
derramamento do líquido respectivo e a
subsequente corrosão.
Alternar a fonte de entrada
entre o televisor e outras
fontes de entrada
b
Dependendo da unidade ligada, pode não conseguir
comandar o televisor utilizando todos ou alguns dos
botões do telecomando fornecido.
,continua
11
Para comandar outros televisores com o
telecomando
Também pode controlar o nível de som, a
fonte de entrada e o interruptor de corrente de
televisores que não sejam da Sony.
Se o televisor aparecer listado na tabela
abaixo, programe o código de fabricante
adequado.
1
Carregando sem soltar em TV [/1,
carregue nos botões numéricos para
seleccionar o código de fabricante do seu
televisor (consulte a tabela abaixo).
2
Solte TV [/1.
◆Números de código de televisores que
podem ser comandados
Se houver mais do que um número de código
na lista, experimente introduzir um de cada
vez, até localizar o que funciona com o seu
televisor.
Fabricante
Número de código
Sony
01 (predefinição)
Hitachi
24
JVC
33
LG/Goldstar
76
Panasonic
17, 49
Philips
06, 08, 72
Samsung
71
Sharp
29
Toshiba
38
b
• O número de código pode voltar à predefinição,
quando substituir as pilhas do telecomando. Volte
a programar o número de código apropriado.
• Dependendo da unidade ligada, pode não
conseguir comandar o televisor utilizando todos
ou alguns dos botões do telecomando fornecido.
12
Passo 4: Instalação rápida
PICTURE
NAVI
TV
TV
Ligações
Execute os passos abaixo, para fazer o número mínimo de regulações básicas necessárias à
utilização do leitor.
Para saltar uma programação, carregue em >. Para voltar à programação anterior, carregue
em ..
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO
SUBTITLE
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
ENTER
FAST/SLOW
PLAY
1 Ligue o televisor.
2 Carregue em [/1.
5 Carregue em X/x para
seleccionar um idioma.
O leitor liga-se.
3 Regule o selector de entrada do
televisor, para que o sinal do leitor
apareça no ecrã do televisor.
A mensagem “Press [ENTER] to run
QUICK SETUP” (Carregue em
[ENTER] para executar a
INSTALAÇÃO RÁPIDA) aparece na
parte inferior do ecrã. Se esta mensagem
não aparecer, seleccione “QUICK”
(RÁPIDA) na opção “SETUP”
(CONFIGURAR) do Menu de Controlo
para executar a Instalação rápida
(página 18).
4 Carregue em ENTER sem
introduzir um disco.
Aparece o Ecrã de configuração para
selecção do idioma utilizado nas opções.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
O leitor mostra o menu e as legendas no
idioma seleccionado.
6 Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para
selecção do formato de imagem do
televisor que vai ligar.
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
:PROTECÇÃO ECRÃ:
SEGUNDO PLANO:
LINE:
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
7 Carregue em X/x para
seleccionar a programação
adequada ao tipo de televisor.
◆ Se tiver um televisor 16:9 ou um
televisor 4:3 normal com o modo 16:9
• 16:9 (página 29)
◆ Se tiver um televisor 4:3 normal
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(página 29)
,continua
13
8 Carregue em ENTER.
Aparece o Ecrã de Configuração para
seleccionar o tipo de saída de sinal de
vídeo da tomada LINE (RGB)-TV.
CONFIGURAR ECRÃ
16:9
FORMATO ECRÃ:
ACTIVADO
PROTECÇÃO ECRÃ:
SEGUNDO PLANO: IMAGEM DE CAPA
VIDEO
LINE:
VIDEO
RGB
9 Carregue em X/x para
seleccionar o tipo de sinal que
quer emitir através da tomada
LINE (RGB)-TV.
◆ Sinais de vídeo
• VIDEO (página 29)
◆ Sinais RGB
• RGB (página 29)
10Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para
seleccionar o tipo de tomada utilizada
para ligar o seu componente áudio, como
um amplificador (receptor).
O leitor está ligado a um amplificador
(receptor)?Seleccione o tipo de tomada
que está a utilizar.
SIM
AUDIO OUTPUT L/R
DIGITAL OUTPUT
NÃO
11Carregue em X/x para
seleccionar o tipo de tomada (se
existir) que está a utilizar para
fazer a ligação a um componente
áudio e depois carregue em
ENTER.
Se não tiver ligado um componente
áudio, seleccione “NÃO” e vá para o
passo 15.
Se ligou um componente áudio utilizando
apenas um cabo de áudio, seleccione
“SIM: AUDIO OUTPUT L/R,” e, em
seguida, prossiga para o passo 15.
14
Se ligou um componente áudio utilizando
apenas um cabo digital coaxial,
seleccione “SIM: DIGITAL OUTPUT.”
12Carregue em X/x para
seleccionar o tipo de sinal Dolby
Digital que quer enviar para o
componente áudio.
Se o componente áudio tiver um
descodificador Dolby Digital, seleccione
“DOLBY DIGITAL”. Se não tiver,
seleccione “D-PCM”.
CONFIGURAR AUDIO
STANDARD
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
SAÍDA DIGITAL:
ACTIVADO
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL:
DOLBY DIGITAL
MPEG:
D-PCM
DTS:
48kHz/16bit
48kHz/96kHz PCM:
13Carregue em ENTER.
Fica seleccionada a opção “DTS”.
CONFIGURAR AUDIO
STANDARD
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
SAÍDA DIGITAL:
ACTIVADO
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
DESACT.
48kHz/96kHz PCM:
DESACT.
ACTIVADO
14Carregue em X/x para
seleccionar se quer ou não enviar
um sinal DTS para o componente
áudio.
Se o componente áudio tiver um
descodificador DTS, seleccione
“ACTIVADO”. Se não tiver, seleccione
“DESACT.”.
15Carregue em ENTER.
A Instalação Rápida foi terminada e as
ligações estão terminadas.
Se o componente áudio tiver um
descodificador de áudio MPEG, regule
“MPEG” para “MPEG” (página 32).
Para parar a reprodução
Carregue em x.
Reprodução
Para pausar a reprodução
Carregue em X.
Ouvir discos
PICTURE
NAVI
TV
b
Os discos criados em gravadores de DVD têm de
estar correctamente finalizados para os poder
reproduzir. Para obter mais informações sobre a
finalização, consulte o manual de instruções
fornecido com o gravador de DVD.
TV
Botões
numéricos
TIME/TEXT
CLEAR
AUDIO
TOP MENU
SUBTITLE
MENU
ENTER
RETURN
Reprodução
Dependendo do DVD ou do VIDEO CD,
algumas operações podem ser diferentes ou
terem restrições.
Consulte o manual de instruções fornecido
com o disco.
z
Pode fazer com que o leitor se desligue
automaticamente sempre que o deixar parado
durante mais de 30 minutos. Para activar ou
desactivar esta função, programe “DESLIGAR
AUTO” em “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” para “ACTIVADO” ou
“DESACT.” (página 30).
DISPLAY
RETURN
Nota sobre a reprodução de faixas de som
DTS de um DVD VIDEO
Os sinais de áudio DTS só são emitidos
através da tomada DIGITAL OUT
(COAXIAL).
FAST/SLOW
PLAY
Para resumir a reprodução no ponto onde
parou o disco
1 Carregue em Z no leitor e insira
Quando carregar em N novamente após
interromper a reprodução, o leitor inicia a
reprodução a partir do ponto em que carregou
em x.
um disco no tabuleiro.
z
Para reproduzir o disco desde o princípio, carregue
duas vezes em x e depois carregue em N.
b
A função Retomar a reprodução não funciona nos
modos de Reprodução aleatória e Programada.
Lado de reprodução
virado para baixo
2 Carregue em N.
O tabuleiro do disco fecha-se. O leitor
inicia a reprodução (reprodução
contínua). Regule o volume no televisor
ou no componente áudio.
Dependendo do disco, pode aparecer um
menu no ecrã do televisor. Para DVD
VIDEO, consulte página 7. Para VIDEO
CD, consulte página 16.
,continua
15
Para reproduzir VIDEO CD Com Funções
PBC (Reprodução PBC)
A função PBC (controlo de reprodução)
permite reproduzir interactivamente discos
VIDEO CD, seguindo o menu no ecrã do
televisor.
Ao iniciar a reprodução de um VIDEO CD
com funções PBC, aparece o menu para a sua
selecção.
Seleccione uma opção com os botões
numéricos e prima ENTER. Em seguida, siga
as instruções do menu para operações
interactivas (carregue em N quando
aparecer “Carregue em SELECT”).
Consulte as instruções fornecidas com o
disco, uma vez que o funcionamento pode
variar dependendo do VIDEO CD.
Para voltar ao menu
Carregue em O RETURN.
z
Para reproduzir sem utilizar a reprodução PBC,
carregue em ./> ou nos botões numéricos,
com o leitor parado, para seleccionar uma faixa e
depois carregue em N ou ENTER.
A indicação “Reprodução sem PBC” aparece no
ecrã do televisor e o leitor inicia a reprodução
contínua. Não pode reproduzir imagens fixas, tais
como um menu.
Para voltar à reprodução PBC, carregue duas vezes
em N e depois em x.
Bloquear o tabuleiro de discos (Bloqueio
para crianças)
Pode bloquear o tabuleiro para evitar que as
crianças o abram.
Se o leitor estiver no modo de espera,
carregue em O RETURN, ENTER, e depois
em [/1 no telecomando.
O leitor liga-se e a palavra
“
”(LOCKED) aparece no visor do
painel frontal. O botão Z no leitor não
funciona enquanto o Bloqueio para Crianças
estiver definido.
Para desbloquear o tabuleiro de discos,
carregue em O RETURN, ENTER e [/1
novamente quando o leitor estiver no modo
de espera.
b
Mesmo que seleccione “REINICIAR” em
“CONFIGURAR” no menu de controlo
(página 18), o tabuleiro de discos permanece
bloqueado.
16
Apresentação do Menu de Controlo (Magic Pad)
Utilize o Menu de Controlo para seleccionar uma função e ver informações relacionadas.
Carregue várias vezes em DISPLAY para ligar ou alterar o ecrã do menu de controlo da seguinte
maneira:
O ecrã do menu de controlo 1 e 2 mostra opções diferentes, dependendo do tipo de disco.
Reprodução
, Ecrã do menu de controlo 1
m
Ecrã do Menu de Controlo 2 (Excepto CD)
m
Ecrã do Menu de controlo desactivado
Exemplo: Ecrã do menu de controlo 1 quando reproduzir um DVD VIDEO.
Carregue em X/x para seleccionar o item de Menu de Controlo e depois carregue em ENTER.
Para mais detalhes sobre o item, consulte “Lista das Opções do Menu de Controlo” (página 18,
19).
Número da secção que está a reproduzir*2
Número do título que está a reproduzir*1
Número total de títulos*1
Número total de secções*2
Opções do menu
de controlo
Opção
seleccionada
Nome da função
da opção do menu
de controlo
seleccionada
Indicação da
operação
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DESACT.
DESACT.
INSTAL.
ACTIVADO
PLAY
DVD VIDEO
Estado da
reprodução
(N Reprodução,
X Pausa,
x Paragem, etc.)
Tipo do disco que
está a reproduzir*3
Tempo de
reprodução*4
Opção actual
Opções
PROGRAMADA
ENTER
Sair: DISPLAY
*1 Mostra o número da cena nos discos VIDEO CD
(PBC activada), o número da faixa para discos
VIDEO CD/CD e o número do álbum nos discos
DATA.
2 Mostra o número de indexação nos discos
*
VIDEO CD, o número da faixa de som MP3 o
número do ficheiro de imagem JPEG ou número
de ficheiro de vídeo DivX nos discos DATA.
3 Mostra Super VCD como “SVCD.”
*
*4 Mostra a data dos ficheiros JPEG.
,continua
17
Lista das opções do menu de
controlo
Opção
SECÇÃO/INDEXAÇÃO
REPETIÇÃO (página 21)
Reproduz repetidamente todo o
disco (todos os títulos/todas as
faixas/todos os álbuns) ou um título/
secção/faixa/álbum/ficheiro.
FAIXA
Selecciona o título, cena, faixa,
capítulo ou índice a reproduzir.
A-B REPETIÇÃO (página 22)
Especifica as partes que quer
reproduzir repetidamente.
Nome da opção, Função
TÍTULO/CENA/FAIXA
1
Carregue em X/x para
seleccionar o método de
procura.
“** (**)” é seleccionado (** indica
um número).
2
Carregue em ENTER.
“** (**)” muda para “-- (**).”
3
Carregue nos botões
numéricos para seleccionar o
número que pretende
pesquisar.
4
Carregue em ENTER.
HORA/TEXTO
Verifica o tempo decorrido e o
tempo restante de reprodução.
Introdução da codificação de tempo
para procura de músicas e imagens
(apenas ficheiros de vídeo DVD e
DivX).
1
2
Carregue em ENTER.
Introduza o código de tempo
com os botões numéricos e
depois carregue em ENTER.
Para, por exemplo, localizar
uma cena 2 horas, 10 minutos e
20 segundos depois do início,
introduza “2:10:20.”
b
Não pode utilizar a codificação de
tempo para procurar cenas num
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL.
ORIGINAL/PLAY LIST
Selecciona o tipo de títulos (Modo
DVD-VR) a reproduzir, o título
ORIGINAL ou uma PLAY LIST
editada.
PROGRAMADA (página 20)
Selecciona o título, secção ou faixa a
reproduzir pela ordem que quiser.
18
ALEATÓRIA (página 21)
Reproduz o título, secção ou faixa
por ordem aleatória.
NITIDEZ (página 23)
Acentua o contorno da imagem para
criar uma imagem mais nítida.
RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO (página 23)
Programe esta opção para impedir a
reprodução neste leitor.
CONFIGURAR (página 13, 28)
RÁPIDA:
Utilize a Instalação rápida para
seleccionar o idioma desejado para
as opções do menu, o formato do
ecrã do televisor e o sinal de saída de
áudio.
PERSONALIZADA:
Além de programar a Instalação
rápida, pode regular várias outras
programações.
REINICIAR:
Repõe as predefinições das
programações de
“CONFIGURAR”.
ZOOM
Amplia quatro vezes o tamanho
original da imagem utilizando C/X/
x/c.
Para voltar à vista normal, carregue
em LIMPAR.
Esta função está disponível para
todas as imagens excepto uma
imagem de fundo.
ÂNGULO
Mudar o ângulo.
MODO IMAGEM
PERSONALIZADO (página 23)
Ajusta o sinal de vídeo do leitor.
Pode seleccionar a qualidade de
imagem que melhor se adapta ao
programa que está a ver.
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• DESACT.
Cancela a programação.
• TVS DINÂMICO CINEMA
• TVS DINÂMICO
• TVS ENVOLVENTE
Este modo é eficaz, se a distância
entre as colunas frontais E e D for
curta, como acontece com as colunas
incorporadas de um televisor
estéreo.
• TVS NOCTURNO
Esta função é útil se quiser ouvir o
diálogo e os efeitos de som surround
de “TVS ENVOLVENTE” com o
volume baixo.
• TVS STANDARD
Utilize esta programação se quiser
utilizar a função TVS com 2 colunas
separadas.
b
• Se seleccionar um dos modos TVS,
desactive a definição de surround do
televisor ou do componente áudio.
• Mesmo que possa mudar de modo
TVS, os efeitos TVS não funcionam
com as funções Reprodução rápida
ou Reprodução lenta.
◆Itens para discos DATA
Opção
Nome da opção, Função
ÁLBUM
Selecciona o álbum que contém a
faixa de áudio MP3 e os ficheiros de
imagem JPEG que quer reproduzir.
FICHEIRO
Selecciona o ficheiro de imagem
JPEG que quer reproduzir.
ÁLBUM
Selecciona o álbum que contém o
ficheiro de vídeo DivX que quer
reproduzir.
Reprodução
TVS
Selecciona efeitos de som surround
ao ligar um televisor estéreo ou 2
colunas frontais. Isto funciona
apenas durante a reprodução de faixa
de som com áudio Dolby multicanal.
Para além disso, se o leitor estiver
programado para fazer a saída do
sinal através da tomada DIGITAL
OUT (COAXIAL), o efeito de som
surround só se ouve se “DOLBY
DIGITAL” estiver programado para
“D-PCM” e “MPEG” para “PCM”
em “CONFIGURAR AUDIO”
(página 31).
FICHEIRO
Selecciona o ficheiro de vídeo DivX
que quer reproduzir.
DATA
Mostra a data em que a imagem foi
tirada por uma máquina fotográfica
digital.
INTERVALO (página 26)
Especifica a duração de
apresentação dos diapositivos no
ecrã.
EFEITO (página 26)
Selecciona os efeitos a utilizar para a
mudança dos diapositivos durante
uma apresentação.
MODO (MP3, JPEG)
Selecciona o tipo de dados; faixa de
som MP3 (AUDIO), ficheiro de
imagem JPEG (IMAGEM), ou
ambos (AUTO) a reproduzir quando
se reproduz um disco DATA CD/
DATA DVD.
z
O indicador do ícone do menu de controlo acendet
se com uma luz verde
se
seleccionar uma opção diferente de “DESACT.”
(“PROGRAMADA,” “ALEATÓRIA,”
“REPETIÇÃO,” “A-B REPETIÇÃO,”
“NITIDEZ,” “ZOOM,” apenas“TVS”). O indicador
“ORIGINAL/PLAY LIST” acende-se a verde se
seleccionar “PLAY LIST” (predefinição). O
indicador de “ÂNGULO” acende-se a verde,
momento em que poderá alterar o ângulo. O
indicador “MODO IMAGEM
PERSONALIZADO” acende-se a verde quando é
seleccionada uma definição que não
“STANDARD”.
19
Funções dos diversos
modos de reprodução
3
◆ Quando reproduzir um disco DVD
VIDEO
Seleccione, por exemplo, secção “03” do
título “02”.
Carregue em X/x para seleccionar “02”
em “T” e depois carregue em ENTER.
Pode programar os seguintes modos de
reprodução:
• Reprodução Programada (página 20)
• Reprodução Aleatória (página 21)
• Reprodução Repetitiva (página 21)
• Reprodução A-B Repetição (página 22)
PROGRAMADA
CANCELAR TUDO
1. TÍTULO – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO – –
b
O modo de reprodução é cancelado se:
– abrir o tabuleiro do disco.
– carrega em [/1 e o leitor é introduzido no modo
de espera.
Criar o seu próprio
programa (Reprodução
Programada)
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD ou
CD
Seleccione, por exemplo, a faixa “02”.
Carregue em X/x para seleccionar “02”
em “T” e depois carregue em ENTER.
T
––
01
02
03
04
05
Faixa seleccionada
PROGRAMADA
CANCELAR TUDO
1. FAIXA
02
––
2. FAIXA
––
3. FAIXA
––
4. FAIXA
––
5. FAIXA
––
6. FAIXA
––
7. FAIXA
Carregue em c.
O cursor move-se para o título ou linha da
faixa “T” (neste caso, “01”).
PROGRAMADA
CANCELAR TUDO
1. TÍTULO – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO – –
T
C
––
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
Secções gravadas num disco
20
––
01
02
03
04
05
Título e secção seleccionados
Faixas ou títulos gravados num disco
2
T
CANCELAR TUDO
1. TÍTULO 0 2 – 0 3
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO – –
Aparece a indicação “FAIXA” se estiver a
reproduzir um VIDEO CD ou CD.
CANCELAR TUDO
1. TÍTULO
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO – –
C
++
01
02
03
04
05
06
PROGRAMADA
Após seleccionar
(PROGRAMADA) no Menu de Controlo
(página 17), carregue em X/x para
seleccionar “INSTEL. t,” e, em
seguida, carregue em ENTER.
PROGRAMADA
T
––
01
02
03
04
05
Em seguida, carregue em X/x para
seleccionar “03” em “C” e depois
carregue em ENTER.
Pode reproduzir os conteúdos de um disco
pela ordem que quiser. Pode programar até 99
títulos, secções e faixas.
1
Seleccione o título, secção ou faixa
que quer programar.
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Tempo total das faixas programadas
4
Repita os passos 2 a 3, para
programar outros títulos, secções ou
faixas.
Os títulos, secções e faixas programados
aparecem pela ordem seleccionada.
5
Carregue em N.
A Reprodução Programada começa.
Quando o programa terminar, pode voltar
a ouvi-lo carregando em N.
Para voltar ao modo de reprodução
normal
Pode fazer o leitor reproduzir títulos, secções
ou faixas “baralhados”. Este processo pode
originar uma ordem de reprodução diferente.
1
Para alterar ou cancelar um programa
1
Execute o passo 1 de “Criar o seu próprio
programa (Reprodução Programada).”
2
Seleccione o número que programou para
o título, secção ou faixa que quer alterar
ou cancele utilizando X/x e carregue em
c. Se desejar eliminar o título, secção ou
faixa do programa, carregue em CLEAR.
3
Siga o passo 3 de “Criar o seu próprio
programa (Reprodução Programada)”
para executar uma nova programação.
Para cancelar um programa, seleccione
“--” em “T” e depois carregue em
ENTER.
Para cancelar todos os títulos, secções ou
faixas pela ordem programada
Carregue em X e seleccione “CANCELAR
TUDO” no passo 2 de “Criar o seu próprio
programa (Reprodução Programada)” e, em
seguida, carregue ENTER.
z
Pode efectuar a Reprodução Repetitiva ou Aleatória
dos títulos, secções ou faixas programados. Durante
a Reprodução Programada, siga os passos da
Reprodução Repetitiva (página 21) ou Reprodução
Aleatória (página 21).
b
• Quando programar faixas de um Super VCD, o
tempo total de reprodução não aparece.
• Não pode utilizar esta função com discos VIDEO
CD ou Super VCD com a reprodução PBC.
2
Após seleccionar
(ALEATÓRIA) no Menu de Controlo
(página 17), carregue em X/x para
seleccionar o item a reproduzir por
ordem aleatória.
Reprodução
Carrgue em CLEAR, ou seleccione
“DESACT.” no passo 1. Para reproduzir o
programa novamente, seleccione
“ACTIVADO” no passo 1 e carregue em
ENTER.
Reproduzir por ordem
aleatória (Reprodução Aleatória)
◆ Quando reproduzir um disco DVD
VIDEO
• TÍTULO
• SECÇÃO
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD ou
CD
• FAIXA
◆ Quando a Reprodução Programada
estiver activada
• ACTIVADO: baralha os títulos,
secções ou faixas seleccionados na
Reprodução programada.
Carregue em ENTER.
A Reprodução Aleatória começa.
Para voltar ao modo de reprodução
normal
Carregue em CLEAR ou seleccione
“DESACT.” no passo 1.
z
• Pode programar a Reprodução Aleatória com o
leitor parado. Depois de seleccionar a opção
“ALEATÓRIA”, carregue em N. A Reprodução
Aleatória começa.
• Pode reproduzir até 200 secções de um disco por
ordem aleatória, se tiver seleccionado
“SECÇÃO”.
b
Não pode utilizar esta função com discos VIDEO
CD ou Super VCD com a reprodução PBC.
Repetir a reprodução
(Reprodução Repetitiva)
Pode reproduzir todos os títulos ou faixas de
um disco ou apenas um título, secção ou faixa
várias vezes.
Pode utilizar uma combinação dos modos de
reprodução aleatória e programada.
,continua
21
1
Após seleccionar
(REPETIÇÃO) no Menu de Controlo
(página 17), carregue em X/x para
seleccionar o item a reproduzir por
ordem aleatória.
• DISCO: repete todos os títulos, faixas
ou álbuns. (Seleccione ORIGINAL ou
PLAY LIST no modo DVD-VR.)
• TÍTULO: repete o título actual de um
disco.
• SECÇÃO: repete o capítulo actual.
• FAIXA: repete a faixa actual.
• FICHEIRO (apenas ficheiros de vídeo
DivX): repete o ficheiro actual.
• ÁLBUM: repete o álbum actual.
◆ Se a Reprodução programada ou
Reprodução aleatória estiver activada
• ACTIVADO: repete a Reprodução
Programada ou a Reprodução
Aleatória.
2
Carregue em ENTER.
A reprodução repetitiva começa.
Para voltar ao modo de reprodução
normal
Carregue em CLEAR ou seleccione
“DESACT.” no passo 1.
b
Não pode utilizar esta função com discos VIDEO
CD ou Super VCD com a reprodução PBC.
Repetir uma parte
específica (Reprodução A-B
Repetição)
Pode reproduzir várias vezes uma parte
específica de um título, secção ou faixa.
1
Após seleccionar
(A-B
REPETIÇÃO) no Menu de Controlo
(página 17), carregue em X/x para
seleccionar “INSTAL.t,” em
seguida carregue em ENTER.
Aparece a barra de programação de “A-B
REPETIÇÃO”.
A 18 - 1:32:30
22
B
2
Durante a reprodução, quando
localizar o ponto de início (ponto A) da
parte que quer repetir, carregue em
ENTER.
O ponto de início (ponto A) fica
programado.
A 18 - 1:32:30
3
B 18 - 1:33:05
Quando chegar ao ponto final (ponto
B), carregue novamente em ENTER.
Os pontos programados aparecem e o
leitor começa a repetir essa parte
específica.
Para voltar ao modo de reprodução
normal
Carregue em CLEAR ou seleccione
“DESACT.” no passo 1.
b
• A função A-B Repetição não funciona com vários
títulos.
• Não pode definir a reprodução repetida A-B para
conteúdos em modo DVD-VR que contenham
imagens fixas.
Personalizar a configuração
de reprodução
Regular a imagem de
reprodução (MODO IMAGEM
Tornar a imagem mais
nítida (NITIDEZ)
Pode melhorar os contornos das imagens para
criar uma imagem mais nítida.
1
Pode regular o sinal de vídeo a partir do leitor
para obter a qualidade de imagem pretendida.
1
Após seleccionar
(MODO
IMAGEM PERSONALIZADO) no Menu
de Controlo (página 17), carregue em
X/x para seleccionar a definição
pretendida.
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• STANDARD: mostra uma imagem
normal.
• DINÂMICO 1: produz uma imagem
dinâmica a negrito, aumentando o
contraste de imagem e a intensidade da
cor.
• DINÂMICO 2: produz uma imagem
mais dinâmica do DINÂMICO 1,
aumentando ainda mais o contraste da
imagem e a intensidade da cor.
• CINEMA 1: melhora os pormenores
das áreas escuras, aumentando o nível
de preto.
• CINEMA 2: as cores brancas tornam-se
mais claras e as cores pretas tornam-se
mais intensas; o contraste das cores é
aumentado.
• MEMÓRIA: regula a imagem para um
detalhe maior.
IMAGEM
Muda o contraste.
BRILHO
Altera o brilho geral.
COR
Torna as cores mais
escuras ou mais claras.
TONALIDADE Altera o equilíbrio das
cores.
2
Carregue em ENTER.
Entra em vigor a programação
seleccionada.
Após seleccionar
(NITIDEZ)
no Menu de Controlo (página 17),
carregue em X/x para seleccionar um
nível.
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• DESACT.: cancela esta opção.
• 1: melhora o contorno.
• 2: melhora o contorno em mais de 1.
2
Reprodução
PERSONALIZADO)
Carregue em ENTER.
É activada a programação
seleccionada.
Bloquear discos
(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO)
A reprodução de alguns discos DVD VIDEO
pode estar limitada de acordo com um nível
pré-determinado, como a idade dos
utilizadores. A função “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” permite estabelecer um
nível de limite de reprodução.
1
Após seleccionar
(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) no
Menu de Controlo (página 17),
carregue em X/x para seleccionar
“LEITOR t,” e, em seguida,
carregue em ENTER.
A palavra-passe é necessária.
2
Introduza ou reintroduza a password
de 4 dígitos, utilizando os botões
numéricos e depois carregue em
ENTER.
Aparece o ecrã para estabelecer o nível de
limite de reprodução.
3
Carregue em X/x para seleccionar
“STANDARD,” e, em seguida,
carregue em ENTER.
Aparecem as opções de selecção de
“STANDARD”.
z
Quando quiser ver um filme, recomenda-se a
utilização de “CINEMA 1” ou “CINEMA 2”.
,continua
23
4
5
Carregue em X/x para seleccionar
uma área geográfica como nível de
limite de reprodução e depois
carregue em ENTER.
Desfrutar do som MP3 e
imagens JPEG
A área fica seleccionada.
Se seleccionar “OUTROS t,”
seleccione e introduza um código
standard da tabela existente na página 39
utilizando os botões numéricos.
Pode reproduzir faixas de som MP3 e
ficheiros de imagem JPEG de discos DATA.
Pode desfrutar de imagens JPEG tal como
numa apresentação de diapositivos.
Carregue em X/x para seleccionar
“NÍVEL” e, em seguida, carregue em
ENTER.
Aparecem as opções de selecção de
“NÍVEL”.
6
Seleccione o nível pretendido,
utilizando X/x e depois carregue em
ENTER.
PICTURE
NAVI
PICTURE
NAVI
Defina “NÍVEL” para “DESACT.” no passo
6.
Para definir ou alterar a sua password
Após seleccionar “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” no Menu de Controlo,
seleccione “PASSWORD t,” e prima
ENTER.
z
Se se esquecer da password, retire o disco e repita o
passo 1 de “Bloquear discos (RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO)”. Quando lhe for pedida a
password, introduza “199703” com os botões
numéricos e depois carregue em ENTER. O ecrã
pede-lhe para introduzir uma nova password de 4
dígitos. Depois de introduzir uma nova password de
4 dígitos, volte a colocar o disco no leitor e carregue
em N. Quando aparecer o ecrã a pedir a password,
introduza a sua nova password.
b
Dependendo do disco, pode ser-lhe pedido que
altere o nível da restrição de reprodução durante a
reprodução do disco. Nesse caso, introduza a
password e depois altere o nível. Se o modo
Retomar a reprodução for cancelado, regressa ao
nível anterior.
24
TV
TIME/TEXT
CLEAR
CLEAR
AUDIO
SUBTITLE
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
TIME/TEXT
SUBTITLE
MENU
ENTER
DISPLAY
RETURN
A programação da restrição de
reprodução está completa.
Quanto mais baixo for o valor, maior será
a limitação.
Para desactivar a função de Restrição de
Reprodução
TV
FAST/SLOW
PLAY
z
Pode ver as informações do disco durante a
reprodução de faixas de som MP3 e ficheiros de
imagem JPEG utilizando TIME/TEXT (página 6).
b
Os discos DATA CD gravados no formato KODAK
Picture CD são iniciados automaticamente quando
são inseridos.
1 Carregue em MENU.
Aparece a lista de álbuns do disco.
Durante a reprodução de um álbum, o
título respectivo aparece esbatido.
1
( 15)
Álbum 1
Álbum 2
Álbum 3
Álbum 4
Álbum 5
Álbum 6
Álbum 7
Álbum 8
2 Carregue em X/x para
seleccionar o álbum.
3 Carregue em N.
A reprodução começa no álbum
seleccionado.
As imagens JPEG do álbum
seleccionado, são reproduzidas como
uma apresentação de diapositivos.
1
Carregue em MENU.
Aparece a lista de álbuns do disco.
2
Carregue em X/x para seleccionar o
álbum e, em seguida, carregue em
PICTURE NAVI.
Os ficheiros de imagens do álbum
aparecem em 16 ecrãs secundários.
Aparece uma caixa de deslocamento no
lado direito.
1
2
3
4
5
6
7
8
Carregue em c ou C.
9
10
11
12
Para voltar ao ecrã anterior
13
14
15
16
Para parar a reprodução
Carregue em x.
Reprodução
Para seleccionar uma faixa de áudio MP3
específica, carregue em ENTER e em
X/x para seleccionar uma faixa e, em
seguida, carregue em ENTER.
Para seleccionar um ficheiro de imagem
JPEG, consulte “Seleccionar um ficheiro
de imagem JPEG” (página 25).
Seleccionar um ficheiro de
imagem JPEG
Para ir para a página anterior ou seguinte
Carregue em O RETURN.
Para apresentar imagens adicionais,
seleccione uma imagem em baixo e
prima x. Para regressar a uma imagem
anterior, seleccione uma imagem em
cima e prima X.
Para ir para a faixa de som MP3 seguinte
ou anterior
Carregue em > ou . durante a
reprodução. Para seleccionar a primeira faixa
do álbum seguinte, carregue em > durante
a reprodução da última faixa do álbum actual.
Não pode voltar para o álbum anterior
utilizando ., sendo necessário seleccionar
o álbum anterior a partir da lista de álbuns.
Para ligar ou desligar o visor
Carregue várias vezes em MENU.
z
No álbum seleccionado, pode reproduzir apenas as
faixas de som MP3, ficheiros de imagem JPEG ou
ambos, seleccionando “MODO (MP3, JPEG)”
(página 19).
3
Carregue em C/X/x/c para
seleccionar a imagem que deseja ver
e carregue em ENTER.
A imagem seleccionada aparece.
Para ir para o ficheiro JPEG seguinte ou
anterior
Carregue em C ou c durante a reprodução.
Para seleccionar o primeiro ficheiro do álbum
seguinte, carregue em c durante a reprodução
do último ficheiro do álbum actual.
Não pode voltar para o álbum anterior
utilizando C, sendo necessário seleccionar o
álbum anterior a partir da lista de álbuns.
Para rodar uma imagem JPEG
Carregue em X/x ao mesmo tempo que
visualiza a imagem. Sempre que carregar em
X, a imagem roda 90 graus no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
Para voltar à vista normal, carregue em
CLEAR. A vista também volta ao normal se
carregar em C/c para ir para a imagem
anterior ou seguinte.
,continua
25
Para apresentar informações de uma
imagem JPEG
Carregue em SUBTITLE enquanto visualizar
ficheiros de imagem JPEG.
O nome de ficheiro, modelo/fabricante da
câmara, data, hora, resolução de imagem,
dimensão do ficheiro, informação de
definições da câmara (classificação de
velocidade ISO, tempo de exposição, número
F, bias de exposição ou distância de focagem)
da imagem são apresentados no ecrã.
é apresentado quando a fotografia foi
tirada com flash.
é apresentado quando a imagem é
automaticamente rodada.
Para ocultar as informações, carregue em
SUBTITLE.
Note que as informações em cima poderão
não ser apresentadas, consoante a câmara
digital.
Seleccione o aspecto dos
diapositivos (EFEITO)
Pode seleccionar o modo como os
diapositivos são apresentados durante uma
apresentação.
1
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• MODO 1: as imagens passam
aleatoriamente por todos os efeitos.
• MODO 2: a imagem seguinte desliza
sobre a imagem anterior.
• MODO 3: a imagem move-se de cima
para baixo.
• MODO 4: a imagem move-se da
esquerda para a direita.
• MODO 5: a imagem estende-se a partir
do centro do ecrã.
• DESACT.: desliga esta função.
Para cancelar a visualização da imagem
JPEG
Carregue em x.
b
PICTURE NAVI não funciona se “AUDIO (MP3)”
estiver seleccionado em “MODO (MP3, JPEG)”
(página 19).
Definir o ritmo de uma
apresentação de diapositivos
(INTERVALO)
Pode definir o ritmo com que os diapositivos
são apresentados no ecrã.
1
Após seleccionar
(INTERVALO) no Menu de Controlo
(página 17), carregue em X/x para
seleccionar uma definição.
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• NORMAL: define a duração padrão.
• RÁPIDO: define uma duração inferior
a NORMAL.
• LONGO 1: define uma duração
superior a NORMAL.
• LONGO 2: define uma duração
superior a LONGO 1.
2
26
Carregue em ENTER.
Após seleccionar
(EFEITO) no
Menu de Controlo (página 17),
carregue em X/x para seleccionar
uma definição.
2
Carregue em ENTER.
Reproduzir ficheiros de
vídeo DivX
PICTURE
NAVI
TV
AUDIO
2 Carregue em X/x para
seleccionar o álbum e carregue
em ENTER.
3 Carregue em N.
TV
TIME/TEXT
CLEAR
Aparece a lista de álbuns do disco. São
listados apenas os álbuns que incluam
ficheiros de vídeo DivX.
Para reproduzir a totalidade do álbum,
seleccione um álbum e carregue em N.
SUBTITLE
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
TIME/
TEXT
MENU
ENTER
Reprodução
DivX® é uma tecnologia de compressão de
ficheiros de vídeo, desenvolvida pela DivX,
Inc. Este produto é um produto oficial DivX®
certificado.
Pode reproduzir discos DATA que contêm
ficheiros de vídeo DivX.
1 Carregue em MENU.
A reprodução começa no álbum
seleccionado.
Para seleccionar um ficheiro específico,
carregue em X/x e em ENTER. Começa
a reprodução do ficheiro seleccionado.
RETURN
Para parar a reprodução
FAST/SLOW
PLAY
Carregue em x.
Para ir para a página anterior ou seguinte
Carregue em C ou c.
Para ligar ou desligar o visor
z
Pode ver a informação do disco durante a
reprodução de um ficheiro de vídeo DivX
utilizando TIME/TEXT (página 6).
Carregue várias vezes em MENU.
b
• Caso não existem ficheiros de vídeo DivX
gravados no disco DATA, aparece uma
mensagem indicando que o disco não pode ser
reproduzido.
• O leitor não pode reproduzir um ficheiro de vídeo
DivX com um tamanho superior a 720 (largura) ×
576 (altura)/2 GB.
• O leitor não pode reproduzir alguns ficheiros de
vídeo DivX superiores a 3 horas.
• Dependendo do ficheiro de vídeo DivX, a
imagem pode parar ou não ser nítida. Em qualquer
um dos casos, recomendamos que crie o ficheiro
a uma taxa de bits inferior. Caso o som ainda
apresente ruído, MP3 é o formato de áudio
recomendado. No entanto, note que este leitor não
é compatível com o formato WMA (Windows
Media Audio).
• Devido à tecnologia de compressão utilizada para
ficheiros de vídeo DivX, poderá demorar algum
tempo após premir N (reprodução) para que a
imagem apareça.
• Dependendo do ficheiro de vídeo DivX, o som
poderá não corresponder às imagens no ecrã.
Para passar ao ficheiro de vídeo DivX
seguinte ou anterior sem activar a lista de
ficheiros acima
Para voltar ao ecrã anterior
Carregue em O RETURN.
Pode seleccionar o ficheiro de vídeo DivX
seguinte ou anterior no mesmo álbum
carregando em > ou ..
Também pode seleccionar o primeiro ficheiro
do álbum seguinte carregando em >
durante a reprodução do último ficheiro do
álbum actual. Note que não pode voltar ao
álbum anterior utilizando .. Para voltar ao
álbum anterior, seleccione-o a partir da lista
de álbuns.
z
Caso o número de visualizações esteja predefinido,
pode reproduzir os ficheiros de vídeo DivX o
número de vezes predefinido. São contadas as
seguintes ocorrências:
– quando o tabuleiro do disco é aberto.
– quando é reproduzido outro ficheiro.
– quando o leitor está desligado. Isto é incluído
quando o leitor é automaticamente desligado pela
função Desligar Auto. Carregue em X em vez de
x quando pretender interromper a visualização
27
Programações e ajustes
Utilizar o ecrã de
configuração
Utilizando o ecrã de configuração pode fazer
vários ajustes nas opções, por exemplo, de
som e imagem. Também pode, por exemplo,
programar o idioma das legendas e do ecrã de
configuração.
Para obter mais informações sobre cada
opção do ecrã de configuração, consulte as
páginas 28 a 32.
b
As programações de reprodução memorizadas no
disco têm prioridade sobre as do ecrã de
configuração e pode acontecer que nem todas as
funções descritas funcionem.
1 Carregue em DISPLAY com o leitor
no modo de paragem.
Aparece o menu de controlo.
2 Carregue em X/x para seleccionar
(CONFIGURAR) e depois
carregue em ENTER.
Aparecem as opções de
“CONFIGURAR”.
• RÁPIDA: efectua os ajustes básicos
(página 13).
• PERSONALIZADA: efectua vários
ajustes.
• REINICIAR: repõe todas as definições
explicadas nas páginas 28 a 32.
3 Carregue em X/x para
seleccionar “PERSONALIZADA” e
depois carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração.
Selecciona a categoria de configuração e
ajusta cada item seguindo as instruções
das páginas 28 a 32.
SELECÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU:
AUDIO:
LEGENDA :
28
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
SELECÇÃO IDIOMA
A opção “SELECÇÃO IDIOMA” permite
programar vários idiomas para o OSD ou para
a banda sonora.
Seleccione “SELECÇÃO IDIOMA” no Ecrã
de Configuração.
◆ Opções Menu
Muda o idioma do ecrã.
◆ MENU (só DVD VIDEO)
Pode seleccionar o idioma desejado para o
menu do disco.
◆ AUDIO (só DVD VIDEO)
Muda o idioma da faixa de som.
Se seleccionar “ORIGINAL”, escolhe o
idioma prioritário do disco.
◆ LEGENDA (só DVD VIDEO)
Muda o idioma das legendas gravadas no
DVD VIDEO.
Ao seleccionar “IDIOMA AUDIO”, o idioma
das legendas muda de acordo com o idioma
que seleccionou para a banda sonora.
z
Se seleccionar “OUTROS t” em “MENU”,
“LEGENDA” ou “AUDIO”, utilize os botões
numéricos para seleccionar e introduzir um código
de idioma da “Lista de códigos de idioma” na
página 39.
b
Se escolher um idioma em “MENU”, “LEGENDA”
ou “AUDIO” que não esteja gravado num DVD
VIDEO, é seleccionado automaticamente um dos
idiomas gravados.
CONFIGURAR ECRÃ
Seleccione as programações adequadas ao
televisor que vai ligar.
Seleccione “CONFIGURAR ECRÔ no ecrã
de configuração. Para utilizar o ecrã, consulte
“Utilizar o ecrã de configuração” (página 28).
As programações predefinidas estão
sublinhadas.
◆ PROTECÇÃO ECRÃ
A imagem da protecção de ecrã aparece
quando deixar o leitor no modo de pausa ou
paragem durante 15 minutos ou quando
reproduzir um disco CD ou DATA (áudio
MP3)/DATA DVD (áudio MP3) durante
mais de 15 minutos. A protecção do ecrã evita
que o ecrã fique danificado (fantasma).
Carregue em N para desactivar a protecção
do ecrã.
ACTIVADO Activa a protecção do ecrã.
DESACT.
Selecciona o formato da imagem do televisor
ligado (4:3 standard ou panorâmico).
◆ SEGUNDO PLANO
16:9
Seleccione esta opção quando
ligar um televisor panorâmico
ou um televisor com a função
do modo panorâmico.
4:3
LETTER
BOX
Seleccione esta opção, se ligar
um televisor com um ecrã 4:3.
Mostra a imagem panorâmica
com bandas negras nas partes
superior e inferior do ecrã.
4:3
Seleccione esta opção, se ligar
PAN SCAN um televisor com um ecrã 4:3.
Mostra automaticamente a
imagem de panorâmica em todo
o ecrã e corta as partes que não
couberem.
16:9
Desactiva a protecção do ecrã.
Selecciona a cor de fundo do ecrã ou a
imagem do televisor quando o leitor está no
modo de paragem ou durante a reprodução de
um disco CD ou DATA (áudio MP3).
IMAGEM
DE CAPA
Programações e ajustes
◆ FORMATO ECRÃ
Aparece a imagem de capa
(imagem fixa) desde que já
esteja gravada no disco (CDEXTRA, etc.). Se o disco não
contiver uma imagem de capa,
aparece a imagem
“GRÁFICOS”.
GRÁFICOS Aparece uma imagem préprogramada no leitor.
AZUL
A cor de fundo é azul.
PRETO
A cor de fundo é preta.
◆ LINE
Selecciona a saída de sinais de vídeo da
tomada LINE (RGB)-TV existente no painel
posterior do leitor.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
VIDEO
Saída dos sinais de vídeo.
RGB
Saída dos sinais RGB.
b
Se o seu televisor não aceitar sinais RGB, não
aparecerá qualquer imagem no ecrã do televisor,
mesmo que seleccione “RGB”. Consulte o manual
de instruções fornecido com o televisor.
b
Dependendo do tipo de DVD, “4:3 LETTER BOX”
pode ser automaticamente seleccionado, em vez de
“4:3 PAN SCAN” e vice-versa.
29
CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA
Utilize esta programação para configurar a
reprodução e outras programações.
Seleccione “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” no ecrã de
configuração. Para utilizar o ecrã, consulte
“Utilizar o ecrã de configuração” (página 28).
As programações predefinidas estão
sublinhadas.
◆ DESLIGAR AUTO
Activa e desactiva a programação de desligar
automaticamente.
ACTIVADO Se ficar no modo de paragem
durante mais de 30 minutos, o
leitor entra no modo de espera.
DESACT.
Desactiva esta função.
◆ REPRODUÇÃO AUTO
Activa e desactiva a programação de
reprodução automática. Esta função é útil, se
o leitor estiver ligado a um temporizador (não
fornecido).
DESACT.
Desactiva esta função.
ACTIVADO Inicia a reprodução
automaticamente quando ligar o
leitor (não fornecido).
◆ MODO DE PAUSA (apenas DVD)
Selecciona a imagem no modo de pausa.
AUTO
É reproduzida uma imagem,
incluindo motivos que se
movem de forma dinâmica, sem
tremer. Esta posição é a
selecção normal.
MOLDURA
A imagem, incluindo motivos
que não se movem de forma
dinâmica, é reproduzida com
alta resolução.
◆ SELECÇÃO DA FAIXA (apenas DVD
VIDEO)
Dá prioridade à faixa de som que contém o
maior número de canais quando reproduzir
um DVD VIDEO em que estejam gravados
vários formatos de áudio (PCM, áudio
MPEG, DTS ou Dolby Digital).
30
DESACT.
Não é dada prioridade.
AUTO
É dada prioridade.
b
• Quando programar a opção para “AUTO”, o
idioma pode mudar. A programação
“SELECÇÃO DA FAIXA” tem uma prioridade
mais alta do que as programações de “AUDIO”
em “SELECÇÃO IDIOMA” (página 28).
• Se “DTS” estiver programado para “DESACT.”
(página 32), mesmo que programe “SELECÇÃO
DA FAIXA” para “AUTO”, a faixa de som DTS
não é reproduzida.
• Se as bandas sonoras PCM, DTS, áudio MPEG e
Dolby Digital tiverem o mesmo número de
canais, o leitor selecciona as bandas sonoras
PCM, DTS, MPEG e Dolby Digital por esta
ordem.
◆ DivX
Mostra o código de registo para este leitor.
Para mais informações, consulte
http://www.divx.com/vod
na Internet.
CONFIGURAR AUDIO
A opção “CONFIGURAR AUDIO” permite
regular o som de acordo com as condições de
reprodução e de ligação.
◆ AUDIO DRC (Controlo de Intervalo
Dinâmico) (apenas DVD)
Se reproduzir um DVD compatível com
“AUDIO DRC.”, faz com que o som saia
mais nítido quando reduzir o volume.
Esta função afecta a saída das seguintes
tomadas:
– Tomada LINE (RGB)-TV
– Tomadas AUDIO OUT L/R
– Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL), só
quando “DOLBY DIGITAL” estiver
programado para “D-PCM” (página 31).
STANDARD Esta posição é a selecção
normal.
TV
Permite ouvir com nitidez os
sons com volume baixo,
mesmo se reduzir o volume.
GAMA
Dá a sensação de estar num
ALARGADA espectáculo ao vivo.
◆ DOWN MIX (apenas DVD)
Muda o método de mistura para 2 canais,
quando reproduzir um DVD com elementos
(canais) de som posteriores ou gravar no
formato Dolby Digital. Para obter mais
informações sobre os componentes de sinal
posterior, consulte página 7. Esta função
afecta a saída das seguintes tomadas:
– Tomada LINE (RGB)-TV
– Tomadas AUDIO OUT L/R
– Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
quando “DOLBY DIGITAL” estiver
programada para “D-PCM” (página 31).
DOLBY
Esta posição é a selecção normal.
SURROUND Sinais de áudio multi-canal saem
para 2 canais para que possa
ouvir som surround.
NORMAL
Sinais de áudio multi-canal são
misturados para 2 canais para
que possam ser utilizados com o
sistema de estéreo.
Selecciona se os sinais sonoros são emitidos
através da tomada DIGITAL OUT
(COAXIAL).
ACTIVADO Esta posição é a selecção normal.
Se seleccionar “ACTIVADO”,
consulte “Programar o sinal de
saída digital” para obter mais
informações.
DESACT.
A influência do circuito digital
sobre o circuito analógico é
mínima.
Programar o sinal de saída
digital
Muda o método de saída dos sinais de áudio
quando liga um componente como um
componente áudio ou um deck de MD com
uma tomada de entrada digital.
Para mais informações sobre as ligações,
consulte página 10.
Seleccione “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”,
“DTS” e “48kHz/96kHz PCM” depois de
regular “SAÍDA DIGITAL” para
“ACTIVADO”.
Se ligar um componente que não seja
compatível com o sinal de áudio
seleccionado, as colunas emitem um ruído
estridente (ou não emitem qualquer som),
podendo afectar os ouvidos ou danificar as
colunas.
Programações e ajustes
Seleccione “CONFIGURAR AUDIO” no
ecrã de configuração. Para utilizar o ecrã,
consulte “Utilizar o ecrã de configuração”
(página 28).
As programações predefinidas estão
sublinhadas.
◆ SAÍDA DIGITAL
◆ DOLBY DIGITAL (apenas DVD)
Selecciona o tipo de sinal Dolby Digital.
DOLBY
DIGITAL
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio que tenha
um descodificador Dolby
Digital incorporado.
D-PCM
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio que não
tenha um descodificador Dolby
Digital incorporado. Pode
seleccionar se os sinais são
compatíveis ou não com Dolby
Surround (Pro Logic),
regulando a opção “DOWN
MIX” em “CONFIGURAR
AUDIO” (página 31).
,continua
31
◆ MPEG (apenas DVD)
Selecciona o tipo de sinal de áudio MPEG.
PCM
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio que não
tenha um descodificador
MPEG incorporado. Se
reproduzir faixas de áudio
MPEG multicanais, apenas os
sinais dianteiro (E) e dianteiro
(D) serão ouvidos nas duas
colunas frontais.
MPEG
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio com um
descodificador MPEG
incorporado.
◆ DTS
Selecciona se faz ou não a saída dos sinais
DTS.
DESACT.
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio sem um
descodificador DTS
incorporado.
ACTIVADO Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio com um
descodificador DTS
incorporado.
• Quando reproduzir um DVD VIDEO com
faixas de som DTS, programe “DTS” para
“ACTIVADO” em “CONFIGURAR
AUDIO” (página 32).
• Se ligar o leitor a um equipamento de áudio
sem um descodificador DTS, não programe
“DTS” para “ACTIVADO” em
“CONFIGURAR AUDIO” (página 32). As
colunas podem emitir um ruído agudo, que
pode afectar os ouvidos ou danificar as
colunas.
◆ 48kHz/96kHz PCM (apenas DVD VIDEO)
Selecciona a frequência de amostragem do
sinal de áudio.
48kHz/16bit Os sinais de áudio do DVD
VIDEO são sempre convertidos
para 48kHz/16bit.
96kHz/24bit Todos os tipos de sinais,
incluindo 96kHz/24bit, são
emitidos no formato original.
No entanto, se o sinal estiver
codificado para protecção dos
direitos de autor, só é emitido
em 48kHz/16bit.
32
b
Os sinais de áudio analógicos das tomadas LINE
(RGB)-TV ou AUDIO OUT L/R não são afectados
por esta programação e mantêm o seu nível de
frequência de amostragem original.
Som
Informações adicionais
Resolução de problemas
Se durante a utilização do leitor surgirem
algumas das dificuldades a seguir, antes de
pedir uma reparação, consulte primeiro este
guia de resolução de problemas para ver se
consegue resolvê-lo. Se o problema persistir,
consulte o agente da Sony da sua zona.
O aparelho não liga.
, Verifique se o cabo de ligação à corrente
está bem ligado.
Imagem
Não aparece a imagem/existem
interferências na imagem.
, Volte a ligar bem o cabo de ligação.
, Os cabos de ligação estão danificados.
, Verifique a ligação ao televisor (página 9) e
regule o selector de entrada do televisor,
para que o sinal do leitor apareça no ecrã do
televisor.
, Programe “LINE” em “CONFIGURAR
ECRÔ para uma opção adequada ao
sistema (página 29).
, O disco está sujo ou defeituoso.
, O disco está gravado num sistema de cores
diferente do utilizado pelo seu televisor.
A imagem está a preto e branco.
, Programe “LINE” em “CONFIGURAR
ECRÔ para uma opção adequada ao seu
televisor (página 29).
, Dependendo do televisor, a imagem no ecrã
fica a preto e branco se reproduzir um disco
gravado no sistema de cores NTSC.
, Se está a utilizar um cabo SCART, verifique
se ele tem todos os fios (21 pinos).
, Volte a ligar bem o cabo de ligação.
, O cabo de ligação está danificado.
, O leitor está ligado à tomada de entrada
errada no componente áudio (página 9, 10).
, A entrada do componente áudio não está
correctamente programada.
, O leitor está no modo de pausa ou no modo
de reprodução em câmara lenta.
, O leitor está no modo de avanço ou recuo
rápido.
, Se o sinal áudio não entrar através da
tomada DIGITAL OUT (COAXIAL),
verifique as regulações do som (página 31).
, Se reproduzir um Super VCD em que a
faixa de som 2 não está gravada, não se ouve
som quando selecciona “2:ESTÉREO,”
“2:1/E” ou “2:2/D”. Carregue em AUDIO
para seleccionar a faixa gravada.
, Quando reproduzir faixas de som com áudio
MPEG multicanal, as duas colunas frontais
só emitem os sinais Frontais (E) e Frontais
(D).
Informações adicionais
Alimentação
Não se ouve o som.
O volume do som está baixo.
, O volume do som é baixo em alguns DVD.
O volume do som pode melhorar se
programar “AUDIO DRC” em
“CONFIGURAR AUDIO” para “TV”
(página 31).
Operação
O telecomando não funciona.
, As pilhas do telecomando estão fracas.
, Há obstáculos entre o telecomando e o
leitor.
, A distância entre o telecomando e o leitor é
demasiado grande.
, Não está a apontar o telecomando para o
sensor do leitor.
Não consegue reproduzir o disco.
, O disco está ao contrário.
Introduza o disco com o lado de reprodução
voltado para baixo.
, O disco está torto.
, O leitor não pode reproduzir determinados
discos (página 35).
, O código de região do DVD não
corresponde ao do leitor.
, Existe humidade condensada no interior do
leitor (página 3).
,continua
33
, O leitor não pode reproduzir discos
gravados que não estejam correctamente
finalizados (página 37).
Não consegue reproduzir a faixa de som
MP3 (página 36).
, O leitor não pode reproduzir faixas de som
no formato mp3PRO.
, O “MODO (MP3, JPEG)” está programado
para a “IMAGEM (JPEG)” (página 19).
, O disco DATA contém um ficheiro de vídeo
DivX.
Não consegue reproduzir o ficheiro de
imagem JPEG (página 36).
, A imagem é maior do que 3.072 (largura) ×
2.048 (altura) modo normal ou tem mais de
3.300.000 pixels em JPEG progressivo.
(Alguns ficheiros JPEG progressivos não
aparecem, mesmo que o tamanho do
ficheiro tenha a capacidade especificada).
, O “MODO (MP3, JPEG)” está programado
para “AUDIO (MP3)” (página 19).
, O disco DATA contém um ficheiro de vídeo
DivX.
A reprodução das faixas de som MP3 e dos
ficheiros de imagem JPEG começa em
simultâneo.
, O “MODO (MP3, JPEG)” está programado
para “AUTO” (página 19).
Não consegue reproduzir o ficheiro de
vídeo DivX.
, O ficheiro não está criado no formato DivX.
, O ficheiro tem uma extensão diferente de
“.AVI” ou “.DIVX”.
, O disco DATA (vídeo DivX) não está criado
num formato DivX compatível com a norma
ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou Joliet/UDF.
, O ficheiro de vídeo DivX é maior que
720 (largura) × 576 (altura).
Os nomes dos álbuns/faixas/ficheiros não
aparecem correctos.
, O leitor só pode mostrar números e letras do
alfabeto. Os outros caracteres aparecem
como “*.”
O disco não começa no princípio.
, Seleccionou o modo Reprodução
programada, Aleatória, Repetitiva ou
Reprodução repetição A-B (página 20).
, A função Retomar reprodução foi activada
(página 15).
34
“Bloqueio Copyright” aparece e o ecrã
fica azul quando reproduz no modo
DVD-VR.
, As imagens obtidas a partir de transmissões
digitais, etc., podem incluir sinais de
protecção anti-cópia, como sinais de
protecção anti-cópia total, sinais de uma
cópia e sinais de cópia sem restrição.
Quando as imagens que incluem sinais de
protecção anti-cópia são reproduzidas,
aparece um ecrã azul em vez das imagens.
Podem ser necessários alguns instantes até
serem localizadas as imagens que podem ser
reproduzidas. (Apenas para os leitores que
não reproduzem imagens com protecção
anti-cópia)
Não consegue executar determinadas
funções, como Parar, Reprodução rápida,
lenta, em câmara lenta, repetitiva,
aleatória ou programada.
, Dependendo do disco, pode não conseguir
executar algumas das operações descritas
acima.
O leitor não funciona bem.
, Se houver electricidade estática, etc., a
afectar o funcionamento do leitor, desligueo.
Aparecem 5 números ou letras no ecrã.
, A função de diagnóstico automático foi
activada. (Consulte a tabela da página 35.)
O disco não é ejectado e a indicação
“
”(LOCKED) aparece no visor do
painel frontal.
, O Bloqueio para crianças está activado
(página 16).
O disco não é ejectado e a indicação
“
”(TRAY LOCKED) aparece no
visor do painel frontal.
, Entre em contacto com o agente ou com o
serviço de assistência técnica autorizado da
Sony.
A indicação “Erro de dados” aparece no
ecrã do televisor quando está a reproduzir
um disco DATA.
letras/números no ecrã)
Se a função de diagnóstico automático for
activada para evitar o mau funcionamento do
leitor, um número de assistência de cinco
caracteres, (por exemplo, C 13 50) com a
combinação de uma letra e quatro dígitos
aparece no ecrã. Se isso acontecer, consulte a
tabela abaixo.
Primeiros três Causa e/ou acção
caracteres do correctiva
número de
assistência
C 13
O disco está sujo ou gravado
num formato que o leitor não
consegue reproduzir
(página 35).
, Limpe o disco com um
pano de limpeza ou
verifique o respectivo
formato.
C 31
O disco não está bem
colocado.
, Volte a introduzi-lo
correctamente.
Informações adicionais
, A faixa de som MP3/ficheiro de imagem
JPEG/ficheiro de vídeo DivX que quer
reproduzir tem problemas.
, Os dados não são MPEG-1 Audio Layer III.
, O formato do ficheiro de imagem JPEG não
é compatível com DCF (página 36).
, O ficheiro de imagem JPEG tem a extensão
“.JPG” ou “.JPEG”, mas não está no
formato JPEG.
, O ficheiro que deseja reproduzir tem a
extensão “.AVI” ou “.DIVX” mas não está
no formato DivX ou está no formato DivX
mas não está em conformidade com um
perfil de DivX certificado.
Função de diagnóstico
automático (quando aparecem
Discos Reproduzíveis
Formato dos discos
DVD comercial
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R/
+R DL
VIDEO CD/
CD de música
CD-RW/-R
,continua
35
O leitor pode reproduzir dados regraváveis
que são correctamente finalizados.
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e
o logótipo “CD” são marcas comerciais.
O leitor não pode reproduzir discos diferentes
dos supramencionados. Este leitor também
não pode reproduzir os seguintes discos:
• Um disco com uma forma não normalizada
(por exemplo, em forma de cartão ou
coração).
• Um disco com papel ou etiquetas coladas.
• Um disco com fita adesiva ou de celofane
ou uma etiqueta autocolante.
Nota sobre os CD/DVD
O leitor pode reproduzir discos CD-ROM/
CD-R/CD-RW gravados nos formatos
seguintes:
– formato CD de música
– formato CD de vídeo
– Faixas de som MP3 (MPEG-1 Audio Layer
III), ficheiros de imagem JPEG e ficheiros
de vídeo DivX de formato compatível com
a ISO 9660* Nível 1/Nível 2 ou o respectivo
formato Joliet expandido
– formato KODAK Picture CD
* Um formato lógico de ficheiros e pastas em CDROM, definido pela ISO (International
Organization for Standardization).
O leitor pode reproduzir discos DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL/
DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL gravados nos
seguintes formatos:
– Faixas de som MP3, ficheiros de imagem
JPEG e ficheiros de vídeo DivX de formato
compatível com UDF (Universal Disk
Format).
Faixas de som MP3, ficheiro de
imagem JPEG ou ficheiro de
vídeo DivX que o leitor pode
reproduzir
Este leitor pode reproduzir as faixas e
ficheiros seguintes:
– Faixas de som MP3 com a extensão
“.MP3”.
– Ficheiros de imagem JPEG com a extensão
“.JPEG” ou “.JPG”.
– Ficheiros de imagem JPEG em
conformidade com o formato do ficheiro de
imagem DCF*.
– Ficheiros de vídeo DivX com a extensão
“.AVI” ou “.DIVX.”
36
* “Design rule for Camera File system”: Normas da
imagem para câmaras digitais estabelecidas pela
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
z
• Se adicionar números (01, 02, 03, etc.) depois dos
nomes de ficheiros/faixas, os ficheiros/faixas são
reproduzidos por essa ordem quando os guardar
num disco.
• Como a reprodução de um disco com uma
hierarquia complexa de pastas pode levar mais
tempo a começar, recomenda-se que crie álbuns
com um máximo de duas hierarquias.
• Para repetir faixas de áudio MP3 e ficheiros de
imagem JPEG de um só álbum, com “MODO
(MP3, JPEG)” programado para “AUTO”, repita
o mesmo álbum ou faixa de áudio MP3. Consulte
“Repetir a reprodução (Reprodução repetitiva)”
(página 21) para repetir a faixa ou o álbum.
b
• O leitor reproduz todos os dados com as extensões
“.MP3”, “.JPG” ou “.JPEG”, mesmo que não
estejam no formato MP3 ou JPEG. A reprodução
destes dados pode emitir um som agudo que pode
danificar o sistema de colunas.
• O leitor não pode reproduzir faixas de som no
formato mp3PRO.
• Alguns ficheiros JPEG não podem ser
reproduzidos.
• Com discos DATA que contenham ficheiros de
vídeo DivX e faixas de som MP3 ou ficheiros de
imagem JPEG, o leitor reproduz apenas ficheiros
de vídeo DivX.
• Pode visualizar uma apresentação com som
apenas quando as faixas de som MP3 e ficheiros
de imagem JPEG são colocadas no mesmo álbum.
• Se o tempo de reprodução da imagem JPEG for
diferente de um som MP3, o que tiver maior
duração continua sem som ou imagem.
• Se reproduzir, simultaneamente, faixas MP3 e
imagens JPEG com um grande volume de dados,
pode haver saltos no som. Quando criar o ficheiro,
programe o fluxo de bits de MP3 para 128kbps ou
menos. Se os saltos no som não desaparecerem,
reduza o tamanho do ficheiro JPEG.
• Alguns ficheiros JPEG, especialmente os JPEG
progressivos de 3.000.000 pixels ou mais, podem
demorar mais tempo a aparecer do que outros,
dando a impressão de que a duração é maior do
que a indicada na opção seleccionada.
• O leitor reconhece um máximo de 200 álbuns,
independentemente do modo seleccionado. Em
cada álbum, o leitor reconhece um máximo de
300 faixas de som MP3 e 300 ficheiros de imagem
JPEG se “AUTO” estiver seleccionado, 600
faixas de som MP3 se “AUDIO (MP3)” estiver
seleccionado e 600 ficheiros de imagem JPEG se
“IMAGEM (JPEG)” estiver seleccionado.
• A passagem de um álbum para o seguinte pode
demorar algum tempo.
• O leitor não pode reproduzir um ficheiro de vídeo
DivX quando o ficheiro tiver sido combinado a
partir de dois ou mais ficheiros de vídeo DivX.
• O leitor não pode reproduzir um ficheiro de vídeo
DivX com um tamanho de mais de 720 (largura)
× 576 (altura)/2 GB.
• Dependendo do ficheiro de vídeo DivX, a
imagem poderá não ser nítida ou o som poderá
falhar.
• O leitor não pode reproduzir alguns ficheiros de
vídeo DivX superiores a 3 horas.
Código de região
Este leitor também pode reproduzir discos
DVD comerciais com o código ALL .
Dependendo do DVD comercial, pode não
haver nenhuma indicação do código de
região, mesmo que a reprodução do DVD
comercial esteja proibida por limites de área.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
Código de região
00W
0-000-000-00
b
• Notas sobre dados regraváveis
Alguns dados regraváveis não podem ser
reproduzidos neste leitor devido à qualidade de
gravação ou condição física do disco ou
características do dispositivo de gravação de
software de edição.
O disco só será reproduzido se tiver sido
correctamente finalizado. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções do
dispositivo de gravação. Algumas funções de
reprodução podem não funcionar com certos
discos DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL, mesmo
que os tenha finalizado correctamente. Neste
caso, verifique o disco reproduzindo-o
normalmente. Além disso, alguns discos DATA
criados no formato Packet Write não podem ser
reproduzidos.
• Discos de música codificados com tecnologias
de protecção de direitos de autor
Este produto foi concebido para reproduzir discos
em conformidade com a norma Compact Disc
(CD).
Nota sobre as operações de
reprodução dos discos DVD e
VIDEO CD
Informações adicionais
O leitor tem um código de região impresso na
parte traseira da unidade e só pode reproduzir
discos DVD comerciais (só reprodução) com
códigos de região idênticos. Este sistema é
utilizado para proteger os direitos de autor.
Têm sido editados recentemente vários discos de
música codificados com tecnologias de protecção
de direitos de autor por algumas editoras. Alguns
destes discos não respeitam a norma de CD e pode
não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
• Apenas para os leitores que não reproduzem
imagens com protecção anti-cópia
As imagens no modo DVD-VR com protecção
CPRM* podem não ser reproduzidas se tiverem
um sinal de protecção anti-cópia; “Bloqueio
Copyright” aparece no ecrã.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media (Protecção de Conteúdos para Suporte de
Gravação)) é uma tecnologia de protecção de
direitos de autor de imagens.
• Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz
corresponder o material gravado no DVD num
lado com o material áudio digital no outro lado.
No entanto, como o lado de material de áudio não
está conforme a norma de discos compactos (CD),
a reprodução neste equipamento não está
garantida.
Algumas operações de reprodução de DVD e
VIDEO CD podem ser intencionalmente
definidas pelos fabricantes de software.
Como este leitor reproduz DVD e VIDEO CD
de acordo com o respectivo conteúdo criado
pelos produtores de software, podem não
estar disponíveis algumas das funções de
reprodução. Consulte também as instruções
fornecidas com o DVD ou VIDEO CD.
,continua
37
Acerca do MPEG-4 VISUAL
Este produto está licenciado sob a licença de
portfólio de patentes MPEG-4 VISUAL para
utilização pessoal e não comercial por parte
do consumidor, para descodificação de vídeo
em conformidade com a norma MPEG-4
VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), codificado
pelo consumidor no âmbito de uma
actividade pessoal e não comercial e/ou que
tenha sido obtido junto de um fornecedor de
vídeo licenciado pela MPEG LA para o
fornecimento de MPEG-4 VIDEO.
Não é concedida nem está implícita qualquer
licença para qualquer outra utilização.
Pode obter informações adicionais, incluindo
informações relacionadas com utilizações
promocionais, internas e comerciais e sobre
licenciamento junto da MPEG LA, LLC.
Visite http://www.mpegla.com
Características técnicas
Sistema
Laser: Laser semicondutor
Saídas
(Nome da tomada: Tipo de tomada/Nível de
saída/Impedância de carga)
AUDIO OUT:
Tomada Phono/2 Vrms/10 kilohms
DIGITAL OUT (COAXIAL):
Tomada Phono/0.5 Vp-p/75 ohms
LINE (RGB)-TV:
(AUDIO): Tomada SCART/2 Vrms/
10 kilohms
(VIDEO): Tomada SCART/1.0 Vp-p/
75 ohms
(RGB): Tomada SCART/0.7 Vp-p/
75 ohms
Geral
Requisitos de corrente:
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia: 10 W
Dimensões (aprox.):
320 × 38 × 209 mm (largura/altura/
profundidade) incl. peças salientes
Massa (aprox.): 1,2 kg
Temperatura de funcionamento: 5 °C a
35 °C
Humidade de funcionamento: 25 % a 80 %
Acessórios fornecidos
• Telecomando (remoto) (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
O design e as características técnicas estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
38
Lista de códigos de idioma
Para mais detalhes, consulte as páginas 6, 28.
Os verificadores ortográficos dos idiomas estão em conformidade com a norma ISO 639: 1988
(E/F) normal.
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingua
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Informações adicionais
Código Idioma
1703 Não
especificado
Lista de códigos de área de controlo parental
Para mais informações, consulte página 23.
Código Área
Código Área
Código Área
Código Área
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2115
2165
2174
2109
2248
2238
2254
2276
2304
2363
2362 México
2376 Países
Baixos
2390 Nova
Zelândia
2379 Noruega
2427 Paquistão
2424 Filipinas
2436 Portugal
2489
2501
2149
2499
2086
2528
2184
Argentina
Austrália
Áustria
Bélgica
Brasil
Canadá
Chile
China
Dinamarca
Finlândia
França
Alemanha
Índia
Indonésia
Itália
Japão
Coreia
Malásia
Rússia
Singapura
Espanha
Suécia
Suíça
Tailândia
Reino Unido
39
Índice remissivo
Valores
numéricos
16:9 29
4:3 LETTER BOX 29
4:3 PAN SCAN 29
48kHz/96kHz PCM 32
A
A-B REPETIÇÃO 18, 22
ÁLBUM 19
ALEATÓRIA 18, 21
ÂNGULO 18
AUDIO 28
AUDIO DRC 31
Avançar 7
Avanço 7
B
Bloqueio para crianças 16
C
CD 15, 35
CENA 18
CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA 30
CONFIGURAR 18, 28
CONFIGURAR AUDIO 31
CONFIGURAR ECRÃ 29
D
DATA 19
DESLIGAR AUTO 30
Discos Reproduzíveis 35
DivX® 27
DOLBY DIGITAL 31
DOWN MIX 31
DTS 32
DVD 5, 15
DVD+RW 5, 7
DVD-RW 5
E
Ecrã 17
Ecrã de Configuração 28
Ecrã do Menu de Controlo 17
EFEITO 19, 26
Etiqueta ID3 6
F
FAIXA 18
FAST/SLOW PLAY 7
FICHEIRO 19
FORMATO ECRÃ 29
H
HORA/TEXTO 18
40
I
INDEXAÇÃO 18
Instalação rápida 13
INTERVALO 19, 26
L
LEGENDA 28
Ligação 9
LINE 29
M
Manuseamento dos discos 3
MEMÓRIA 23
MENU 28
Menu de controlo 17
MODO (MP3, JPEG) 19
MODO DE PAUSA 30
MODO IMAGEM
PERSONALIZADO 18, 23
MPEG 32
N
NAVEGAÇÃO NAS
IMAGENS 6
NITIDEZ 18, 23
NTSC 9
O
Opções Menu 28
ORIGINAL 18
ORIGINAL/PLAY LIST 18
P
PAL 9
PERSONALIZADA 28
Pilhas 11
PLAY LIST 18
PROGRAMADA 18, 20
PROTECÇÃO ECRÃ 29
R
RÁPIDA 18
REINICIAR 18
REPETIÇÃO 18, 21
Repetição 7
Reprodução A-B Repetição 22
Reprodução Aleatória 21
REPRODUÇÃO AUTO 30
Reprodução contínua
CD/VIDEO CD 15
DVD 15
Reprodução em câmara lenta 7
Reprodução PBC 16
Reprodução Programada 20
Reprodução Repetitiva 21
Resolução de problemas 33
RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO 18, 23
Retomar 15
Retroceder 7
S
SAÍDA DIGITAL 31
Saída digital 31
SECÇÃO 18
SEGUNDO PLANO 29
SELECÇÃO DA FAIXA 30
SELECÇÃO IDIOMA 28
SUBTITLE 26
Surround 5.1 canais 10
T
Telecomando 6, 11
TÍTULO 18
TVS 19
V
VIDEO CD 5, 15
VISUALIZADOR FAIXAS 6
VISUALIZADOR SECÇÕES 6
VISUALIZADOR TÍTULOS 6
Z
ZOOM 18
z Para obter sugestões, conselhos e informações úteis sobre os produtos
e serviços da Sony, visite: www.sony-europe.com/myproduct/
4-115-667-64(1)
Sony Corporation Printed in China
Download PDF