Sony | DVP-NS330 | Sony DVP-NS330 Instruções de Funcionamento

3-080-581-62(1)
CD/DVD
Player
Manual de instruções
DVP-NS330
DVP-NS333
DVP-NS430
DVP-NS433
© 2003 Sony Corporation
AVISO
Para evitar riscos de incêndio
ou choques eléctricos não
exponha o aparelho à chuva
ou humidade.
Para evitar choques
eléctricos não abra a caixa do
aparelho. A assistência
técnica só pode ser prestada
por técnicos autorizados.
O cabo de alimentação só
pode ser substituído num
serviço de assistência
técnica autorizado.
Este aparelho está classificado
como um produto CLASS 1
LASER. A indicação CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING
está localizada no exterior da parte
de trás do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos
ópticos com este produto aumenta
o risco de lesões oculares. Como o
raio laser utilizado neste leitor de
CD/DVD é prejudicial para a vista,
não tente desmontar a caixa do
aparelho.
A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
2
Bem-vindo!
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com uma
corrente de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Verifique se a tensão de
funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de
corrente eléctrica local.
• Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico não coloque
objectos que contenham
líquidos, como jarras, em cima
do aparelho.
Instalação
• Não instale o aparelho numa
posição inclinada. Este aparelho
foi concebido para funcionar
apenas na posição horizontal.
• Afaste o aparelho e os discos de
equipamento com ímanes fortes,
como fornos de microondas ou
colunas de grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados
em cima do aparelho.
Obrigado por ter adquirido este
leitor de CD/DVD da Sony. Antes
de ligar o aparelho, leia este
manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras.
Regulação do volume
Precauções
Segurança
• Cuidado – A utilização de instrumentos
ópticos com este produto aumenta o risco de
lesões oculares.
• Se cair algum objecto ou líquido dentro da
caixa do aparelho, desligue o leitor e mande
verificá-lo por um técnico qualificado antes
de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
• Mesmo que desligue o aparelho, ele
continua ligado à rede de corrente (CA)
enquanto não o desligar da tomada de
parede.
• Se não pretender utilizar o leitor durante um
período de tempo prolongado, desligue-o da
tomada de parede. Para desligar o cabo de
alimentação de corrente (cabo de ligação à
rede de corrente eléctrica), puxe pela ficha;
nunca pelo próprio cabo.
Instalação
• Coloque o leitor num local com ventilação
adequada para evitar o sobreaquecimento
interno.
• Não instale o aparelho sobre uma superfície
macia, como um tapete, que possa bloquear
as ranhuras de ventilação.
• Não instale o aparelho junto de fontes de
calor ou num local exposto à luz solar
directa, pó excessivo ou choques.
Não aumente o volume quando estiver a ouvir
uma parte com níveis de entrada de som
muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o
fizer, quando reproduzir uma parte com um
nível de pico elevado, pode danificar as
colunas.
Limpeza
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os
comandos com um pano macio ligeiramente
humedecido numa solução de detergente
suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão
ou pó de limpeza abrasivo ou solventes como
álcool ou benzina.
Limpeza dos discos
Não utilize discos de limpeza à venda no
mercado. Pode provocar uma avaria.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor pode manter
indefinidamente uma imagem fixa de vídeo
ou uma imagem de opções do menu no ecrã
do televisor. Se deixar a imagem fixa de
vídeo ou a imagem de opções do menu no
ecrã de TV durante um período prolongado,
corre o risco de danificar permanentemente
o ecrã do televisor. Nos televisores com
ecrã de plasma e televisores de projecção
isso pode acontecer.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados
com o leitor, consulte o agente da Sony da sua
zona.
Funcionamento
• Se transportar o aparelho directamente de
um local frio para um local quente, ou se o
colocar numa sala muito húmida, pode
provocar uma condensação de humidade
nas lentes existentes dentro do leitor. Se isso
acontecer, o leitor pode não funcionar bem.
Nesse caso retire o disco e deixe o leitor
ligado durante cerca de trinta minutos até a
humidade se evaporar.
• Quando transportar o leitor retire os discos.
Se não o fizer, pode danificar o disco.
3
Índice
AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bem-vindo!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas sobre os discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Índice das peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guia do ecrã do menu de controlo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ligar o leitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 1: Desembalar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 3: Ligar os cabos de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 4: Ligar os cabos de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 5: Ligar o cabo de ligação à corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 6: Instalação rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
16
18
23
23
Ouvir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ouvir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco (Retomar
reprodução/Retomar multi-disco). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar o menu do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” num disco DVD-RW . . . . . . . . . .
Reproduzir discos VIDEO CD com funções PBC (Reprodução PBC). . . . . .
Reproduzir uma Faixa de som MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funções dos diversos modos de reprodução (Reprodução programada,
Reprodução aleatória, Reprodução repetitiva,
Reprodução A-B Repetição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
28
30
30
31
32
34
Procurar uma cena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Localizar um ponto determinado num disco (Varrimento, Reprodução em
câmara lenta, Procurar, Congelar fotograma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Procurar um Título/Secção/Faixa/Cena, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Localizar por cena (NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ver as informações do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ver o tempo de reprodução e o tempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ver as informações de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustamentos de Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Alterar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Programações de TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Ver filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Alterar os ângulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ver as legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regular a qualidade da imagem (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regular a imagem de reprodução (MODO IMAGEM PERSONALIZADO) . .
Melhorar a imagem reproduzida (MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL) . . .
53
53
54
55
56
Utilizar as várias funções adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bloquear discos (RESTRIÇÃO DE CANAIS, RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Comandar o televisor com o telecomando fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Programações e ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilizar o ecrã de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar o idioma do ecrã ou da faixa de som (SELECÇÃO IDIOMA) . . .
Programações do ecrã (CONFIGURAR ECRÃ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programações personalizadas (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) . . .
Regulações do som (CONFIGURAR AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
65
66
67
69
Informações adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Função de diagnóstico automático (quando aparecem letras/
números no visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
73
74
76
77
78
5
Acerca deste manual
Verifique o nome do modelo
As instruções deste manual referem-se a 4
modelos: DVP-NS330, DVP-NS333, DVPNS430, e DVP-NS433. Verifique o nome
do modelo no painel frontal do leitor.
• As instruções deste manual descrevem os
controlos do telecomando. Também pode
utilizar os comandos do leitor se tiverem o
mesmo nome ou um nome semelhante aos
do telecomando.
• “DVD” pode ser utilizado como termo geral
para DVD VIDEOs, DVD-RWs/DVD-Rs e
DVD+RWs/DVD+Rs.
• Os visores do ecrã são ligeiramente
diferentes dependendo do local de venda do
modelo.
• O significado dos símbolos utilizados neste
manual é apresentado abaixo:
Símbolo
Este leitor pode
reproduzir os seguintes
discos
Formato dos discos
DVD VIDEO
(página 74)
DVD-RW
(página 74)
VIDEO CD
CD de música
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” são marcas
comerciais.
Significado
Código de região
Funções disponíveis para
DVD-VIDEOs e DVD-RWs/
DVD-Rs no modo de vídeo ou
DVD+RWs/DVD+Rs
O leitor tem um código de região impresso na
parte de trás e só pode reproduzir discos DVD
VIDEO (só reprodução) com códigos de
região idênticos. Este sistema é utilizado para
proteger os direitos de autor.
Funções disponíveis para
DVD-RWs no modo VR
(Gravação de vídeo)
Funções disponíveis para
VIDEO CDs, Super VCDs, ou
CD-Rs/CD-RWs no formato de
CD de vídeo ou no formato
Super VCD
Funções disponíveis para CDs
de música ou CD-Rs/CD-RWs
no formato de CD de música
Funções disponíveis para
discos DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW que contenham
faixas de som MP3* )
Este leitor também pode reproduzir discos
DVD VIDEO com o código ALL .
Se tentar reproduzir um DVD VIDEO de
outro tipo, aparece no ecrã do televisor a
mensagem “Reprodução deste disco proibida
por limites de área.”. Dependendo do tipo de
DVD VIDEO, pode não estar indicado
nenhum código de região mesmo que a
reprodução do DVD VIDEO seja proibida
pelos limites de área.
X
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) é um formato
normalizado definido pela ISO/MPEG para
compressão de dados de áudio.
6
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
Código de região
Exemplo de discos que o leitor
não pode reproduzir
Este leitor não pode reproduzir os discos
seguintes:
• Todos os discos CD-ROM (incluindo PHOTO
CD)/CD-R/CD-RW que não estejam gravados
nos seguintes formatos:
– formato CD de música
– formato CD de vídeo
– formato MP3 que esteja em conformidade
com a norma ISO9660* Nível 1/Nível 2 ou
o respectivo formato Joliet expandido
• Parte de dados de CD-Extras
• DVD-ROM
• Discos DVD de música
• Camada HD em Super Audio CD
* Um formato lógico de ficheiros e pastas em CDROM, definido pela ISO (International Standard
Organization).
Este leitor também não pode reproduzir os
seguintes discos:
• Um DVD VIDEO com um código de região
diferente.
• Um disco com uma forma não normalizada
(ex. postal, coração).
• Um disco com papel ou etiquetas coladas.
• Um disco com fita adesiva ou de celofane ou
uma etiqueta autocolante.
Notas
• Notas sobre DVD-RWs/DVD-Rs, DVD+RWs/
DVD+Rs ou CD-Rs/CD-RW
Alguns DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R
ou CD-R/CD-RW não podem ser reproduzidos
neste leitor devido à qualidade da reprodução ou
às condições físicas do disco, bem como às
características do dispositivo de gravação e
software de autoria.
O disco só será reproduzido se tiver sido
correctamente finalizado. Além disso, pode não
conseguir reproduzir imagens dos discos DVDRW com protecção CPRM*, se elas tiverem um
sinal de protecção contra cópia. Aparece no ecrã a
indicação “Bloqueio Copyright”. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções do
dispositivo de gravação. Os discos criados no
formato Packet Write não podem ser reproduzidos.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) é uma tecnologia de codificação que
protege os direitos de autor das imagens.
• Discos de música codificados com tecnologias
de protecção de direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos
que respeitem a norma de discos compactos (CD).
Actualmente, algumas editoras discográficas
comercializam vários discos de música
codificados com tecnologias de protecção de
direitos de autor. Alguns destes discos não
respeitam a norma de CD e pode não conseguir
reproduzi-los neste equipamento.
Nota sobre as operações de
reprodução dos discos DVD e
VIDEO CD
Algumas das operações de reprodução de discos
DVD e VIDEO CD podem ser definidas
intencionalmente pelos fabricantes de software.
Como este leitor reproduz discos DVD e VIDEO
CD que cumprem as especificações dos discos
concebidos pelos produtores de software,
algumas das operações de reprodução podem não
estar disponíveis. Consulte também as instruções
fornecidas com os discos DVD ou VIDEO CD.
Direitos de autor
Este produto está equipado com a tecnologia de
protecção dos direitos de autor protegida pelas
reclamações de método de determinadas patentes
dos Estados Unidos da América, outros direitos de
propriedade intelectual que são propriedade da
Macrovision Corporation e outros proprietários de
direitos. A utilização desta tecnologia de protecção
de direitos de autor tem de ser autorizada pela
Macrovision Corporation e só pode ser utilizada
para visualização do CD em casa ou em casos
limitados excepto se expressamente autorizado
pela Macrovision Corporation.
É proibido fazer a engenharia inversa ou a
desmontagem do disco.
Notas sobre os discos
• Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas
extremidades. Não toque na sua superfície.
• Não exponha o disco à luz solar directa ou a
fontes de calor, como saídas de ar quente, nem
o deixe dentro de um automóvel estacionado
ao sol, uma vez que a temperatura no interior
do veículo pode subir consideravelmente.
• Depois de reproduzir o disco, guarde-o na
respectiva caixa.
• Limpe o disco com um pano de limpeza.
Limpe o disco do centro para fora.
• Não utilize solventes, como benzina, diluente,
produtos de limpeza à venda no mercado ou
spray anti-estático destinado aos LPs de vinil.
7
Índice das peças e controlos
Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Painel frontal
DVP-NS330/NS333
A
B
C
D
E
F
[/1 (ligado/em espera) (26)
Tabuleiro de discos (26)
Visor do painel frontal (9)
(sensor remoto) (15)
Botão A (abrir/fechar) (26)
Botão de reprodução (40)
G
H
I
J
Botão X (pausa) (27)
Botão x (paragem) (27)
Botão SURROUND (51)
Botão PICTURE MODE (modo de
imagem) (55)
DVP-NS430/NS433
A
B
C
D
E
F
G
8
[/1 (ligado/em espera) (26)
Tabuleiro de discos (26)
Visor do painel frontal (9)
(sensor remoto) (15)
Botão A (abrir/fechar) (26)
Botão H (reprodução) (26)
Botão X (pausa) (27)
H Botão x (paragem) (27)
I Botões ./ > (anterior/seguinte)
(40)
J Botão SURROUND (51)
K Botão PICTURE MODE (modo de
imagem) (55)
Visor do painel frontal
Quando reproduzir um disco DVD VIDEO/DVD-RW
Estado da
Tipo de disco reprodução
Acende-se durante
a Reprodução
repetitiva (37)
Acende-se quando puder mudar o ângulo (53)
Sinal de áudio actual (49)
Título/secção actuais ou tempo
de reprodução (46)
Quando reproduzir um VIDEO CD com Controlo de reprodução (PBC) (31)
Tipo de disco
Estado da reprodução
Acende-se durante a Reprodução
repetição A-B (38)
Cena actual ou tempo de
reprodução (46)
Quando reproduzir um CD, DATA CD (áudio MP3) ou VIDEO CD (sem PBC)
Estado da
reprodução
Acende-se durante a
Reprodução repetitiva (37) Faixa actual (46)
Tipo de disco
Acende-se quando reproduzir
faixas de som MP3 (32)
Tempo de
reprodução (46)
,continua
9
Painel posterior
DVP-NS330/NS333
DIGITAL OUT
LINE OUT
L
CENTER
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
R-AUDIO-L
COAXIAL
LINE
(RGB)
-TV
VIDEO
A Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(saída digital (coaxial)) (20) (21) (22)
B Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
(saída de linha E/D (áudio)) (19) (20)
(21)
C Tomada LINE OUT (VIDEO) (saída
de linha (vídeo)) (16)
D Tomada LINE (RGB) - TV (linha
(RGB) - televisor) (16)
DVP-NS430/NS433
DIGITAL OUT
LINE OUT
L
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO-L
LINE
(RGB)
-TV
VIDEO
A Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(saída digital (coaxial)) (20) (21) (22)
B Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL)
(saída digital (óptica)) (20) (21) (22)
C Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
(saída de linha E/D (áudio) (19) (20)
(21)
10
CENTER
D Tomada LINE OUT (VIDEO) (saída
de linha (vídeo)) (16)
E Tomada LINE (RGB) - TV (linha
(RGB) - televisor) (16)
Telecomando
A Botão TV [/ 1 (ligado/em espera) (62)
B Botão Z (abrir/fechar) (26)
C Botões numéricos (30)
O botão com o número 5 tem um ponto
em relevo.*
D
E
F
G
Botão CLEAR (limpar) (34)
Botão
(legenda) (53)
Botão
(áudio) (49)
Botões ./ > (anterior/seguinte)
(27)
H Botões
m/M
(varrimento/
câmara lenta) (40)
I Botão X (pausa) (27)
J Botão H(reprodução) (26)
O botão H tem um ponto em relevo.*
K Botões C/X/x/c (30)
L Botão DISPLAY (visor) (12)
M Botão TOP MENU (menu de títulos)
(30)
N Botão [/1 (ligado/em espera) (26)
O Botões 2 (volume) +/– (62)
O botão + tem um ponto em relevo.*
P Botão t (televisor/vídeo) (62)
Q Botão TIME/TEXT (hora/texto) (45)
R Botão PICTURE MODE (modo de
imagem) (55)
S Botão
(ângulo) (53)
T Botão SUR (surround) (51)
U Botão PICTURE NAVI (navegação
nas imagens) (43)
V Botão REPEAT (repetição) (37)
W Botão
(procura instantânea/
passo) (27, 40)
X Botão
(repetição instantânea/
passo) (27, 40)
Y Botão x (paragem) (27)
Z Botão ENTER (introdução) (23)
wj Botão O RETURN (retorno) (31)
wk Botão MENU (30, 32)
* Utilize o ponto em relevo como referência quando
estiver a utilizar o leitor.
11
Guia do ecrã do menu de controlo (Magic Pad)
Utilize o Menu de controlo para seleccionar uma função e ver as informações relacionadas.
Carregue várias vezes em DISPLAY para ligar ou alterar o ecrã do Menu de controlo da maneira
seguinte:
, Ecrã do menu de controlo 1
m
Ecrã do menu de controlo 2 (só DVD/VIDEO CD)
m
Ecrã AVANÇADO (só DVD. Consulte a página 47.)
m
Ecrã do Menu de controlo desactivado
z Sugestão
Pode saltar o ecrã AVANÇADO regulando
“DESACT.” na opção “AVANÇADO” do Menu de
controlo (página 47).
Ecrã do Menu de controlo
Os ecrãs 1 e 2 do Menu de controlo mostra opções diferentes, dependendo do tipo de disco. Para
saber mais pormenores sobre cada opção, consulte as páginas entre parêntesis.
Exemplo: Ecrã do menu de controlo 1 quando reproduzir um DVD VIDEO.
Número da secção que está a reproduzir**
Número do título que está a reproduzir*
Número total de títulos*
Número total de secções**
Opções do menu de
controlo
Opção seleccionada
Nome da função
da opção do menu
de controlo
seleccionada
Indicação da
operação
*
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Opção actual
DESACT.
DESACT.
1: INGLÊS
2: FRANCÊS
3: ESPANHOL
LEGENDA
Selecctionar:
Mostra o número da cena nos VIDEO CD (PBC
activada), o número da faixa nos VIDEO CD/
CD e o número do álbum nos DATA CD.
** Mostra o número de indexação nos discos
VIDEO CD/CD e o número de faixa de áudio
MP3 nos DATA CD.
12
DVD VIDEO
Estado da
reprodução
(N Reprodução,
X Pausa,
x Paragem, etc.)
Tipo do disco
que está a
reproduzir
Tempo de
reprodução
Opções
ENTER
Cancelar:
RETURN
Lista das opções do Menu de controlo
Opção Nome da opção, Função, Tipo de disco relevante
TÍTULO (página 42)/CENA (página 42)/FAIXA (página 42)
Selecciona o título, cena ou faixa a reproduzir.
SECÇÃO (página 42)/INDEXAÇÃO (página 42)
Selecciona a secção ou a indexação a reproduzir.
ÁLBUM (página 32)
Selecciona o álbum a reproduzir.
FAIXA (página 42)
Selecciona a faixa a reproduzir.
INDEXAÇÃO (página 42)
Selecciona a indexação a reproduzir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 30)
Selecciona o tipo de títulos (DVD-RW) a reproduzir, o ORIGINAL ou uma PLAY
LIST editada.
HORA/TEXTO (página 42)
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução.
Introdução do código de tempo para procura de músicas e imagens.
Mostra o texto do DVD/CD ou o nome da faixa do DATA CD.
AUDIO (página 49)
Muda a programação de áudio.
LEGENDA (página 53)
Mostra as legendas.
Altera o idioma das legendas.
ÂNGULO (página 53)
Altera o ângulo.
TVS (Surround virtual de TV) (página 51)
Selecciona as funções de surround.
AVANÇADO (página 47)
Mostra as informações (fluxo de bits ou camada) do disco que está a reproduzir.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 58)
Programe esta opção para impedir a reprodução neste leitor.
CONFIGURAR (página 64)
Instalação RÁPIDA (página 23)
Utilize a Instalação rápida para escolher o idioma desejado para as opções do menu,
o formato do ecrã do televisor e o sinal da saída de áudio.
Instalação PERSONALIZADA
Além de programar a Instalação rápida, pode ajustar várias outras programações.
REINICIAR
Repõe as predefinições das programações de “CONFIGURAR”.
,continua
13
PROGRAMADA (página 34)
Selecciona o título, secção ou faixa a reproduzir pela ordem que quiser.
ALEATÓRIA (página 36)
Reproduz o título, secção ou faixa por ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 37)
Reproduz repetidamente todo o disco (todos os títulos/todas as faixas/todos os
álbuns) ou um título/secção/faixa/álbum.
A-B REPETIÇÃO (página 38)
Especifica as partes que quer reproduzir repetidamente.
BNR (página 54)
Regula a qualidade da imagem reduzindo o “ruído de bloco” ou os padrões tipo
mosaico que aparecem no ecrã do televisor.
MODO IMAGEM PERSONALIZADO (página 55)
Regula o sinal de vídeo no leitor. Pode seleccionar a qualidade de imagem mais
adequada ao programa que está a ver.
MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL (página 56)
Acentua o contorno da imagem para criar uma imagem mais nítida.
NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS (página 43)
Divide o ecrã em 9 ecrãs secundários, para facilitar a localização rápida da cena
desejada.
z Sugestão
O indicador do símbolo do menu de controlo
acende-se com uma luz
verde
o se seleccionar uma
t
opção diferente de “DESACT.” (só “TVS”,
“PROGRAMADA”,“ALEATÓRIA”,“REPETIÇÃ
O”, “A-B REPETIÇÃO”, “BNR,”
“MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL”).
O indicador “ÂNGULO” só se acende com uma luz
verde se for possível alterar os ângulos. O indicador
“MODO IMAGEM PERSONALIZADO” acendese com uma luz verde se seleccionar uma
programação diferente de “STANDARD”.
14
Ligações
Ligar o leitor
Ligações
Siga os passos do 1 a 6 para ligar e efectuar as programações do leitor.
Notas
• Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.
• Consulte as instruções fornecidas com os componentes que quer ligar.
• Não pode ligar este leitor a um televisor que não tenha uma tomada SCART (EURO AV) ou de entrada de
vídeo.
• Antes de fazer as ligações, desligue o cabo de alimentação de todos os componentes.
Passo 1: Desembalar
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
• Telecomando (remoto) (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando
Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA)
fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do
compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer pode provocar
uma avaria.
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para
evitar o derramamento do líquido respectivo e a subsequente corrosão.
,continua
15
Passo 3: Ligar os cabos de vídeo
Ligue o leitor ao ecrã do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) utilizando um
cabo de vídeo. Seleccione um dos padrões A a B, de acordo com a tomada de entrada do ecrã
do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).
à entrada SCART (EURO AV)
Televisor
A
INPUT
(amarelo)
VIDEO
B
Cabo de áudio/vídeo
(não fornecido)
L
AUDIO
R
Cabo SCART (EURO
AV) (não fornecido)
Televisor, projector ou
amplificador de AV (receptor)
(amarelo)
a t LINE (RGB) - TV
a LINE OUT (VIDEO)
DIGITAL OUT
LINE OUT
LINE
(RGB)
-TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO-L
VIDEO
Leitor de CD/DVD
l : Fluxo de sinal
A Se fizer a ligação a uma tomada de entrada de vídeo
Ligue a ficha amarela do cabo de áudio/vídeo (não fornecido) às tomadas amarelas (vídeo).
Obtém imagens de qualidade normal.
Amarelo (Vídeo)
Branco (E)
Vermelho (D)
Amarelo (Vídeo)
Branco (E)
Vermelho (D)
Utilize as fichas vermelhas e brancas para fazer a ligação às tomadas de entrada de áudio (página
19). (Se fizer a ligação apenas a um televisor).
B Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada SCART (EURO AV)
Ligue o cabo SCART (EURO AV) (não fornecido). Verifique se as ligações estão bem feitas para
evitar zumbidos e interferências. Quando fizer a ligação utilizando o cabo SCART (EURO AV),
verifique se o televisor suporta sinais S video ou RGB. Consulte o manual de instruções
fornecido com o televisor que quer ligar. Se programar “LINE” para “S VIDEO” ou “RGB” em
“CONFIGURAR ECRÔ no ecrã de configuração (página 67), utilize um cabo SCART (EURO
AV) compatível com cada sinal.
16
Quando fizer a ligação a um televisor com um ecrã 4:3 normal
Notas
Ligações
Dependendo do tipo de disco, a imagem pode não caber no ecrã do televisor. Se quiser alterar o
formato, consulte a página 66.
• Não ligue o leitor a um videogravador. Se fizer passar os sinais do leitor pelo videogravador, pode não obter
uma imagem nítida no ecrã do televisor. Se o televisor tiver apenas uma tomada de entrada de áudio/vídeo,
ligue o leitor a esta tomada.
Videogravador
Leitor de CD/DVD
Televisor
Ligue
directamente
• Se ligar o leitor ao televisor através da tomada SCART (EURO AV), a fonte de entrada do televisor é
regulada automaticamente para o leitor quando iniciar a reprodução. Nesse caso, carregue em t TV/vídeo
no telecomando para voltar a mudar a entrada para o televisor.
Quando reproduzir um disco gravado no sistema de cores NTSC, o leitor reproduz o sinal de
vídeo ou o menu de configuração etc. no sistema de cores NTSC e a imagem pode não
aparecer nos televisores com o sistema PAL. Se isso acontecer, abra o tabuleiro de discos e
retire o disco.
17
Passo 4: Ligar os cabos de áudio
Consulte a tabela abaixo para seleccionar a ligação que melhor se adapta ao seu sistema.
Recomenda-se a leitura das instruções relativas aos componentes que deseja ligar.
Seleccione uma ligação
Seleccione uma das ligações
A
a
D
.
Componente que vai ligar
Televisor
• Efeitos de som surround: TVS DINÂMICO
(página 51), TVS ENVOLVENTE (página 51)
A
(página 19)
Amplificador estéreo (receptor) e duas
colunas
• Efeitos de som surround: TVS STANDARD
(página 52)
ou
Deck de MD/DAT
• Efeitos de som surround: TVS STANDARD
(página 52).
B
(página 20)
Amplificador de AV (receptor) com um
descodificador Dolby* Surround (Pro Logic)
e 3 a 6 colunas
• Efeitos de som surround: Dolby Surround (Pro
Logic) (página 74)
C
(página 21)
Amplificador de AV (receptor) com tomadas
de entrada digital com um descodificador de
áudio Dolby Digital, DTS** ou MPEG e 6
colunas
• Efeito de surround:
– Dolby Digital (5.1 canais) (página 74)
– DTS (5.1 canais) (página 74)
– Áudio MPEG (5.1 canais) (página 74)
D
(página 22)
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby,” “Pro Logic” e o símbolo DD são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas
comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
18
Ligação
Instalação (exemplo)
A
Ligação ao televisor
Nesta ligação a transmissão do som é feita através das colunas do televisor. Se utilizar o cabo
SCART (EURO AV) em B de “Passo 3: Ligar os cabos de vídeo” (página 16), não tem de ligar
os cabos de áudio ao televisor.
Ligações
Leitor de CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE OUT
L
CENTER
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO-L
LINE
(RGB)
-TV
VIDEO
A
LINE OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
(amarelo)*
(amarelo)*
(branco)
(branco)
(vermelho)
a LINE OUT L/R
(AUDIO)
Cabo de
áudio/vídeo
(não
fornecido)
Televisor
(vermelho)
à entrada de áudio
l : Fluxo de sinal
* A ficha amarela utiliza-se para os sinais de vídeo
(página 16).
z Sugestão
Quando fizer a ligação a um televisor mono, utilize
o cabo de conversão estéreo-mono (não fornecido).
Ligue as tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) à
tomada de entrada áudio do televisor.
,continua
19
B Ligação a um amplificador estéreo (receptor) e 2 colunas/Ligação a um
deck de MD ou de DAT
Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio L (E) e R (D), utilize
B-1 . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital ou se fizer a ligação a
um deck de MD ou DAT, utilize B-2 . Nesse caso, também pode ligar o leitor directamente ao
deck de MD ou DAT sem utilizar o amplificador estéreo (receptor).
Leitor de CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE OUT
L
CENTER
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
B-2
DIGITAL OUT
OPTICAL
R-AUDIO-L
LINE
(RGB)
-TV
VIDEO
Cabo digital
coaxial (não
fornecido)
B-1
Cabo de áudio
estéreo (não
fornecido)
(branco)
LINE OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
ou
COAXIAL
ou
OPTICAL
a DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
(branco)
à entrada digital coaxial ou
óptica
(vermelho)
à entrada de áudio
Amplificador estéreo (receptor)
Frontal (L)
Deck de MD/DAT
Frontal (R)
l : Fluxo de sinal
* Só DVP-NS430/NS433
20
VIDEO
a LINE OUT L/R (AUDIO)
Cabo digital óptico (não
fornecido)
Retire a tampa da tomada
antes de fazer a ligação
(Só DVP-NS430/NS433)
[Colunas]
R-AUDIO-L
(vermelho)
C Ligação a um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby
Surround (Pro Logic) e 3 a 6 colunas
Leitor de CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE OUT
L
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
C-2
OPTICAL
R-AUDIO-L
LINE
(RGB)
-TV
VIDEO
C-1
Cabo de áudio
estéreo (não
(branco)
fornecido)
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
DIGITAL OUT
CENTER
Ligações
Só pode obter efeitos de som Dolby Surround se estiver a reproduzir som Dolby Surround ou
discos com som multi-canal (Dolby Digital).
Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio L (E) e R (D), utilize
C-1 . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize C-2 .
LINE OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
ou
COAXIAL
OPTICAL
ou
R-AUDIO-L
(vermelho)
a DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL*)
VIDEO
a LINE OUT L/R (AUDIO)
Cabo digital óptico (não
fornecido)
Retire a tampa da tomada
antes de fazer a ligação
(Só DVP-NS430/NS433)
(branco)
à entrada digital
coaxial ou óptica
(vermelho)
à entrada de áudio
[Colunas]
[Colunas]
Amplificador (receptor) com
descodificador de Dolby Surround
Posterior
(L)
Frontal (L)
Posterior
(R)
Subwoofer
Central
Frontal (R)
Posterior (mono)
l : Fluxo de sinal
* Só DVP-NS430/NS433
Nota
Se ligar 6 colunas, substitua a coluna posterior
mono por uma coluna central, 2 colunas posteriores
e um subwoofer.
,continua
21
D Ligar a um amplificador de AV (receptor) com uma tomada de entrada
digital com um descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS e 6 colunas
Esta ligação permite-lhe utilizar a função de descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS
do amplificador de AV (receptor).
Leitor de CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE OUT
L
CENTER
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO-L
LINE
(RGB)
-TV
VIDEO
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
a DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL*)
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
à entrada digital coaxial
[Colunas]
Posterior (L)
ou
Cabo digital óptico (não
fornecido)
Retire a tampa da tomada
antes de fazer a ligação
(Só DVP-NS430/NS433)
à entrada digital óptica
Amplificador de AV (receptor)
com um descodificador
Subwoofer
[Colunas]
Frontal (L)
Posterior (R)
Central
Frontal (R)
l : Fluxo de sinal
* Só DVP-NS430/NS433
Nota
Depois de ter terminado a ligação, verifique se
regulou “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY
DIGITAL” e “DTS” para “ACTIVADO” na
Instalação rápida (página 23). Se o amplificador de
AV (receptor) tiver a função de descodificador de
áudio MPEG, regule “MPEG” para “MPEG”
(página 70). Se não o fizer, as colunas não emitem
som ou fazem um ruído estridente.
22
Passo 5: Ligar o cabo de ligação à corrente
Ligue os cabos de ligação à corrente (cabo de alimentação) do leitor e do televisor a uma tomada
de corrente.
Ligações
Passo 6: Instalação rápida
Execute os passos abaixo, para fazer o número mínimo de regulações básicas necessárias à
utilização do leitor.
Para saltar uma regulação, carregue em >. Para voltar à regulação anterior, carregue em
..
Aparece o ecrã de configuração para
selecção do idioma utilizado nas opções.
Os idiomas disponíveis diferem com o
modelo do leitor.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Carregue em X/x para
1 Ligue o televisor.
2 Carregue em [/1.
3 Regule o selector de entrada do
televisor, para que o sinal do
leitor apareça no ecrã do
televisor.
A mensagem “Press [ENTER] to run
QUICK SETUP” (Carregue em
[ENTER] para executar a
INSTALAÇÃO RÁPIDA) aparece na
parte inferior do ecrã. Se esta mensagem
não aparecer, seleccione “QUICK”
(RÁPIDA) na opção “SETUP”
(CONFIGURAR) do menu de Controlo
para executar a Instalação rápida (página
65).
4 Carregue em ENTER sem
seleccionar um idioma.
O leitor utiliza o idioma seleccionado
como idioma das legendas e do menu.
6 Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para
selecção do formato de imagem do
televisor que vai ligar.
CONFIGURAR ECRÃ
16:9
FORMATO ECRÃ:
16:9
PROTECÇÃO ECRÃ:
4:3 LETTER BOX
SEGUNDO PLANO:
4:3 PAN SCAN
LINE:
7 Carregue em X/x para
seleccionar a programação
adequada ao tipo de televisor.
introduzir um disco.
,continua
23
◆ Se tiver um televisor 16:9 ou um
televisor 4:3 normal com o modo 16:9
• 16:9 (página 66)
◆ Se tiver um televisor 4:3 normal
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(página 66)
8 Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para
seleccionar o tipo de saída de sinal de
vídeo da tomada LINE (RGB) - TV.
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
16:9
PROTECÇÃO ECRÃ:
ACTIVADO
SEGUNDO PLANO: IMAGEM DE CAPA
VIDEO
LINE:
VIDEO
S VIDEO
RGB
9 Carregue em X/x para
seleccionar o tipo de sinal que
quer emitir através da tomada
LINE (RGB)-TV.
Escolha a opção que corresponde à
ligação áudio que seleccionou nas
páginas 19 a 22 ( A a D ).
A
• Se ligar apenas um televisor, seleccione
“NÃO”. A Instalação rápida está
terminada e as ligações concluídas.
B-1
B-2
seleccionar o tipo de sinal Dolby
Digital que quer enviar para o
amplificador (receptor).
Escolha o sinal que corresponde à ligação
de áudio que seleccionou nas páginas 20
a 22 ( B até D ).
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT:
DESACT.
AUDIO DRC:
STANDARD
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
SAÍDA DIGITAL:
ACTIVADO
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
MPEG:
DOLBY DIGITAL
DTS:
◆ Sinais RGB
• RGB (página 67)
O leitor está ligado a um amplificador
(receptor)? Seleccione o tipo de
tomada que está a utilizar.
SIM
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
D
12Carregue em X/x para
◆ Sinais S Video
• S VIDEO (página 67)
Aparece o ecrã de configuração para
selecção do tipo de tomada utilizada para
ligar o amplificador (receptor).
C-2
• Seleccione “DIGITAL OUTPUT”.
Aparece o ecrã de configuração de
“DOLBY DIGITAL”.
◆ Sinais de vídeo
• VIDEO (página 67)
10Carregue em ENTER.
C-1
• Seleccione “LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)”. A Instalação rápida está
terminada e as ligações concluídas.
B-2
C-2
• D-PCM (página 70)
D
• DOLBY DIGITAL (só se o
amplificador (receptor) tiver um
descodificador Dolby Digital)
(página 70)
13Carregue em ENTER.
Fica seleccionada a opção “DTS”.
NÃO
11Carregue em X/x para
seleccionar o tipo de tomada (se
existir) que está a utilizar para
fazer a ligação a um amplificador
(receptor) e depois carregue em
ENTER.
24
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT:
DESACT.
AUDIO DRC:
STANDARD
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
SAÍDA DIGITAL:
ACTIVADO
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
DESACT.
DESACT.
ACTIVADO
14Carregue em X/x para
seleccionar se quer ou não enviar
um sinal DTS para o amplificador
(receptor).
B-2
C-2
C-2
D
Ligações
Escolha a opção que corresponde à
ligação áudio que seleccionou nas
páginas 20 a 22 ( B a D ).
B-2
• Regule “DOWN MIX” para “DOLBY
SURROUND” (página 69)
• Regule “SAÍDA DIGITAL” para
“ACTIVADO” (página 69)
• DESACT. (página 70)
D
• ACTIVADO (só se o amplificador
(receptor) tiver um descodificador
DTS) (página 70)
15Carregue em ENTER.
A instalação rápida está terminada. Todas
as ligações e operações de configuração
estão completas.
Se o amplificador de AV (receptor) tiver
um descodificador de áudio MPEG,
regule “MPEG” para “MPEG”
(página 70).
Ouvir os efeitos de som surround
Para ouvir os efeitos de som surround deste
leitor ou do amplificador (receptor),
programe, da forma descrita, as opções
apresentadas abaixo relativas à ligação de
áudio seleccionada nas páginas 20 a 22
( B até D ). Cada uma delas é a
predefinição e não precisa de ser programada
quando ligar o leitor pela primeira vez.
Consulte a página 64 para saber como utilizar
o ecrã de configuração.
Ligação áudio (páginas 19 a 22)
A
• Não são necessárias programações
adicionais.
B-1
C-1
• Regule “DOWN MIX” para “DOLBY
SURROUND” (página 69)
• Se o som estiver distorcido, mesmo com o
volume reduzido, regule “AUDIO ATT”
para “ACTIVADO” (página 69).
25
4 Carregue em A no leitor e coloque
um disco no tabuleiro de discos.
Ouvir discos
Ouvir discos
Dependendo do DVD ou do VIDEO CD,
algumas operações podem ser diferentes ou
terem restrições.
Consulte o manual de instruções fornecido
com o disco.
H/Botão de reprodução
(Só DVP-NS330/NS333)
[/1
A
Com o lado de reprodução voltado
5 Carregue em H.
O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor
inicia a reprodução (reprodução
contínua). Regule o volume no televisor
ou no amplificador (receptor).
Dependendo do disco, pode aparecer um
menu no ecrã do televisor. Para DVD
VIDEOs, consulte página 30. Para
VIDEO CD, consulte página 31.
Para desligar o leitor
Carregue em [/1. O leitor entra no modo de
espera.
Pode fazer com que o leitor se desligue
automaticamente sempre que o deixar no
modo de paragem por mais de 30 minutos.
Para activar esta função, regule “DESLIGAR
AUTO” em “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” para “ACTIVADO”
(página 67).
1 Ligue o televisor.
2 Carregue em [/1.
O leitor liga-se.
3 Regule o selector de entrada do
televisor, para que o sinal do
leitor apareça no ecrã do
televisor.
◆ Se estiver a utilizar um amplificador
(receptor)
Ligue o amplificador (receptor) e
seleccione o canal adequado para poder
ouvir o som do leitor.
26
Notas sobre a reprodução de faixas de
som DTS de um CD
• Quando reproduzir CDs com codificação
DTS, as tomadas estéreo analógicas emitem
muitos ruídos. Se as tomadas estéreo
analógicas do leitor estiverem ligadas a um
sistema de amplificação, devem ser
tomadas as precauções adequadas para não
danificar o sistema de som. Para efectuar a
reprodução DTS Digital Surround™, tem
de ligar um sistema de descodificador de 5.1
canais externo à tomada digital do leitor.
• Regule o som para “ESTÉREO” utilizando
o botão
(áudio) quando reproduzir
bandas sonoras DTS de um CD (página 49).
Notas sobre a reprodução de faixas de
som DTS de um DVD VIDEO
• A saída dos sinais de áudio DTS só pode ser
efectuada através da tomada DIGITAL
OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
• Quando reproduzir um DVD VIDEO com
faixas de som DTS, regule “DTS” para
“ACTIVADO” em “CONFIGURAR
AUDIO” (página 70).
• Se ligar o leitor a um componente de aúdio
que não tenha um descodificador DTS, não
regule “DTS” para “ACTIVADO” em
“CONFIGURAR AUDIO” (página 70).
As colunas podem emitir um ruído agudo
que pode afectar os ouvidos ou danificar as
colunas.
Para
Operação
Ir para a secção, faixa
ou cena seguinte no
modo de reprodução
contínua
Carregue em > ou
rode ligeiramente o
Botão de reprodução *
do leitor no sentido
dos ponteiros do
relógio
(Só DVP-NS330/
NS333)
Ir para a secção, faixa
ou cena anterior no
modo de reprodução
contínua
Carregue em . ou
rode ligeiramente o
Botão de reprodução *
do leitor no sentido
contrário ao dos
ponteiros do relógio
(Só DVP-NS330/
NS333)
Parar a reprodução e
retirar o disco
Carregue em Z
Volte a reproduzir a
cena anterior**
Carregue em
(repetição
instantânea da
reprodução) durante a
reprodução playback
Faça o avanço rápido
da cena actual por
instantes***
Carregue em
(procura
instantânea) durante a
reprodução
Ouvir discos
• Não reproduza as faixas de som DTS sem
ligar primeiro o leitor a um componente de
áudio com um descodificador DTS
incorporado.
O leitor emite o sinal DTS através da
tomada DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL) mesmo que “DTS” em
“CONFIGURAR AUDIO” esteja regulado
para “DESACT.” No ecrã de Configuração
(página 70) e pode afectar os seus ouvidos
ou danificar as colunas.
*
Para obter mais informações sobre o botão de
Reprodução, consulte página 40.
(Só DVP-NS330/NS333)
** Só para os DVD VIDEO e DVD-RW/DVD-R
***Só para os DVD VIDEO e DVD-RW/DVD-R
ou DVD+RW
Operações adicionais
(repetição
instantânea)
(procura
instantânea)
z Sugestões
• A função Repetição instantânea da reprodução é
útil se quiser rever uma cena ou um diálogo que
tenha perdido.
• A função de Procura instantânea é util se quiser
passar por cima de uma cena que não quer ver.
Nota
Em algumas cenas, pode não conseguir utilizar as
funções Repetição instantânea da reprodução ou
Procura instantânea.
Para
Operação
Parar
Carregue em x
Fazer uma pausa
Carregue em X
Retomar a reprodução Carregue em X ou
depois de uma pausa H
,continua
27
Bloquear o tabuleiro de discos
(Bloqueio para crianças)
Pode bloquear o tabuleiro de discos para
impedir que as crianças o abram.
Retomar a reprodução a
partir do ponto onde
parou o disco (Retomar
reprodução/Retomar multi-disco)
O leitor memoriza o ponto onde parou o
disco.
ENTER
RETURN
Se o leitor estiver no modo de espera,
carregue em O RETURN, ENTER e
depois em [/1 no telecomando.
O leitor liga-se e aparece “LOCKED” no
visor do painel frontal. O botão Z do leitor ou
o telecomando não funcionam enquanto o
Bloqueio a crianças estiver activado.
Retomar a reprodução do disco
actual (Retomar a reprodução)
Para desbloquear o tabuleiro de discos
Com o leitor no modo de espera, carregue em
O RETURN, ENTER e depois novamente
em [/1.
Nota
O leitor memoriza o ponto onde parou o disco
mesmo que entre no modo de espera por ter
carregado em [/1.
1
Mesmo que seleccione “REINICIAR” em
“CONFIGURAR” no Menu de controlo
(página 65), o tabuleiro de discos permanece
bloqueado.
Durante a reprodução do disco,
carregue em x para parar a
reprodução.
A indicação “RESUME” aparece no
visor do painel frontal.
2
Carregue em H.
O leitor começa a reprodução a partir do
ponto onde parou o disco no Passo 1.
z Sugestão
Para reproduzir o disco desde o princípio, carregue
duas vezes em x e depois carregue em H.
28
Notas
Memorizar o ponto onde parou o
disco (Retomar multi-disco)
(Só DVP-NS333/NS430/NS433)
Notas
• Para poder utilizar esta função, tem de programar
“RETOMAR MULTI-DISCO” na opção
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” para
“ACTIVADO” (predefinição) (página 68).
• O ponto onde parou a reprodução desaparece
quando:
– mudar de modo de reprodução.
– mudar as programações no ecrã de configuração.
• Esta função pode não funcionar com alguns
discos.
• A função Retomar a reprodução não funciona nos
modos de Reprodução aleatória e Programada.
• Se “RETOMAR MULTI-DISCO” em
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA”
estiver regulado para “ACTIVADO" e reproduzir
um disco gravado como, por exemplo, um
DVD-RW, o leitor pode reproduzir outros discos
gravados a partir do mesmo ponto indicado para
retomar. Para reproduzir a partir do início,
carregue duas vezes em x e depois carregue em
H.
Ouvir discos
• O ponto de retoma da reprodução para o disco
actual é apagado se:
– mudar de modo de reprodução.
– mudar as programações no ecrã de configuração.
– abrir o tabuleiro de discos (só DVP-NS330).
– desligar o cabo de alimentação
• Quando reproduzir um CD, o ponto onde parou a
reprodução desaparece se abrir o tabuleiro de
discos ou desligar o cabo de alimentação.
• Quando reproduzir um DATA CD, o ponto onde
parou a reprodução desaparece se o leitor entrar
no modo de espera, abrir o tabuleiro de discos ou
desligar o cabo de alimentação.
• Esta função pode não funcionar com alguns
discos.
• A função Retomar a reprodução não funciona nos
modos de Reprodução aleatória e Programada.
O leitor memoriza o ponto onde interrompeu
a reprodução do disco para um máximo de 6
discos e retoma a reprodução quando voltar a
introduzir o mesmo disco. Se memorizar um
ponto de retoma de reprodução para o disco nº
7, apaga o ponto de retoma de reprodução do
primeiro disco.
z Sugestões
• Para reproduzir o disco desde o princípio,
carregue duas vezes em x e depois carregue em
H.
• Para desactivar a função de retomar multi-disco,
regule “RETOMAR MULTI-DISCO” na opção
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” para
“DESACTIVADO” (página 68). A reprodução
recomeça no ponto indicado para retoma da
reprodução só para o disco actual no leitor.
• No caso de discos DVD-RW no modo VR, CDs,
e DATA CDs, o leitor memoriza o ponto de
retoma da reprodução do disco actual, desde que
não abra o tabuleiro de discos nem desligue o
cabo de alimentação; no que se refere aos discos
DATA CD, o leitor entra no modo de espera.
29
Utilizar o menu do DVD
O DVD está dividido em secções longas de
uma imagem ou música chamadas “títulos”.
Se reproduzir um DVD com vários títulos,
pode seleccionar o título desejado com o
botão TOP MENU.
Quando reproduzir um DVD que lhe permita
seleccionar opções, como o idioma das
legendas e do som, seleccione essas opções
utilizando o botão MENU.
Seleccionar “ORIGINAL”
ou “PLAY LIST” num
disco DVD-RW
Alguns discos DVD-RW no modo VR
(Gravação de vídeo) têm dois tipos de títulos
para reprodução: os títulos gravados
originalmente (ORIGINAL) e os títulos que
pode criar nos leitores de DVD graváveis para
montagem (PLAY LIST). Pode seleccionar o
tipo de títulos que quer reproduzir.
Botões
numéricos
ENTER
ENTER
TOP MENU
MENU
1 Carregue em TOP MENU ou MENU.
O menu do disco aparece no ecrã do
televisor.
O conteúdo do menu varia de disco para
disco.
2 Carregue em C/X/x/c ou nos
botões numéricos para
seleccionar a opção que quer
reproduzir ou alterar.
Se carregar nas teclas numéricas, aparece
o ecrã seguinte.
Carregue nas teclas numéricas para
seleccionar a opção que quer.
1
3 Carregue em ENTER.
30
DISPLAY
1 Carregue em DISPLAY no modo de
paragem.
Aparece o menu de controlo.
2 Carregue em X/x para
seleccionar
(ORIGINAL/
PLAY LIST) e depois carregue em
ENTER.
As opções para “ORIGINAL/PLAY
LIST” aparecem.
12(27)
18(34)
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
DVD-RW
3 Carregue em X/x para
seleccionar a programação.
• PLAY LIST: reproduz os títulos para
montagem criados a partir de
“ORIGINAL”.
• ORIGINAL: reproduz os títulos
gravados originalmente.
(Reprodução PBC)
A função PBC (controlo de reprodução)
permite reproduzir interactivamente discos
VIDEO CD, seguindo o menu no ecrã do
televisor.
Para desligar o Menu de controlo
Carregue várias vezes em DISPLAY, até o
Menu de controlo se desligar.
Ouvir discos
4 Carregue em ENTER.
Reproduzir discos VIDEO
CD com funções PBC
Botões
numéricos
ENTER
RETURN
1 Iniciar a reprodução de um VIDEO
CD com funções PBC.
Aparece o menu de selecção.
2 Seleccione o número da opção
desejada carregando em X/x ou
nos botões numéricos.
3 Carregue em ENTER.
4 Siga as instruções do menu para
executar operações interactivas.
Consulte as instruções fornecidas com o
disco, uma vez que o funcionamento
pode variar dependendo do VIDEO CD.
Para voltar ao menu
Carregue em O RETURN.
,continua
31
z Sugestão
Para reproduzir sem utilizar a reprodução PBC,
carregue em ./> ou nos botões numéricos,
com o leitor parado, para seleccionar uma faixa e
depois carregue em H ou ENTER.
A indicação “Reprodução sem PBC” aparece no
ecrã do televisor e o leitor inicia a reprodução
contínua. Não pode reproduzir imagens fixas, como
um menu.
Para voltar à reprodução PBC, carregue duas vezes
em x e depois em H.
Reproduzir uma Faixa de
som MP3
Pode reproduzir discos DATA CD (CDROM/CD-R/CD-RW) gravados no formato
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3).
Notas
• Dependendo do tipo de VIDEO CD, a mensagem
“Carregue em ENTER” no passo 3 pode aparecer
como “Carregue em SELECT” nas instruções
fornecidas com o disco. Se isso acontecer,
carregue em H.
• As funções PBC dos Super VCDs não funcionam
neste leitor. Os Super VCDs só são reproduzidos
no modo de reprodução contínua.
ENTER
RETURN
MENU
1 Carregue em Z e coloque um
DATA CD no tabuleiro de discos.
2 Carregue em H.
O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor
inicia a reprodução da primeira faixa de
som MP3 do primeiro álbum do disco.
Notas
• Este leitor pode reproduzir faixas de som MP3
gravadas nas seguintes frequências de
amostragem: 32kHz, 44,1kHz, 48kHz.
• A ordem de reprodução pode ser diferente da
ordem de montagem. Para obter informações,
consulte “Ordem de reprodução de faixas de som
MP3” na próxima página.
Seleccionar um álbum e faixa
1
Carregue em MENU.
Aparece a lista de álbuns MP3 gravados
no DATA CD.
32
1( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
Seleccione um álbum utilizando X/x e
carregue em ENTER.
Aparece a lista de faixas existentes no
álbum.
Para reproduzir um CD Multi Session
Este leitor pode reproduzir CDs Multi
Session quando uma faixa de som MP3 está
localizada na primeira sessão. Qualquer faixa
de som MP3 seguinte, gravada em sessões
posteriores, também pode ser reproduzida.
Se gravar faixas de som e imagens no formato
de CD de música ou no formato de CD de
vídeo, na primeira sessão, só será reproduzida
a primeira sessão.
Notas
JAZZ
1(90)
0
0
0
0
0
0
0
3
1
2
3
4
5
6
7
SHE IS SPECIAL
ALL YOU NEED IS ...
SPICY LIFE
HAPPY HOUR
RIVER SIDE
5
TAKE TIME,TAKE TIME
Seleccione uma faixa utilizando X/x e
carregue em ENTER.
Começa a reprodução da faixa
seleccionada. Durante a reprodução de
uma faixa ou de um álbum, o título
respectivo aparece esbatido.
Ouvir discos
2
(não fornecido) para obter informações sobre
o formato de gravação.
• Se atribuir a extensão “.MP3” a dados que não
estejam no formato MP3, o leitor não consegue
reconhecer os dados correctamente e emite um
som agudo que pode danificar o sistema das
colunas.
• O leitor não pode reproduzir faixas de som no
formato MP3PRO.
Ordem de reprodução de faixas de som
MP3
A ordem de reprodução de álbuns e faixas
gravados num DATA CD é a seguinte.
◆Estrutura do conteúdo do disco
Árvore 1 Árvore 2 Árvore 3 Árvore 4 Árvore 5
ROOT
Para ir para a página anterior ou seguinte
Carregue em c ou C.
Para voltar ao ecrã anterior
Carregue em O RETURN.
Para sair do ecrã
Carregue em MENU.
Notas
• Nos nomes dos álbuns ou das faixas só pode
utilizar letras do alfabeto e números. Qualquer
outra coisa aparece como “*”.
• Os códigos ID3 não podem ser visualizados.
As faixas de som MP3
Pode reproduzir faixas de som MP3 de CDROMs ou CD-Rs/CD-RWs. No entanto, para
que o leitor reconheça as faixas, os discos têm
de ser gravados de acordo com a ISO9660
nível 1, nível 2 ou com o formato Joliet.
Também pode reproduzir discos gravados em
Multi Session.
Consulte as instruções do equipamento de
CD-R/CD-RW ou o software de gravação
álbum
faixa
,continua
33
Se inserir um DATA CD e carregar em H,
as faixas numeradas são reproduzidas
sequencialmente, da 1 até à 7. Todos os
sub-álbuns/faixas contidos num álbum que
esteja seleccionado têm prioridade sobre o
álbum seguinte da mesma árvore. (Exemplo:
C contém D portanto a 4 é reproduzida
antes da 5.)
Se carregar em MENU e aparecer a lista de
álbuns MP3 (página 32), os álbuns estão
organizados pela seguinte ordem: A t B
t C t D t F t G. Os álbuns que não
contêm faixas (como o álbum E) não
aparecem na lista.
z Sugestões
• Se adicionar números (01, 02, 03, etc.) depois dos
nomes de ficheiros das faixas, as faixas são
reproduzidas por essa ordem.
• Como a reprodução de um disco com muitas
árvores pode levar mais tempo a começar,
recomenda-se que crie álbuns sem mais de duas
árvores.
Notas
• Dependendo do software que utilizar para criar o
DATA CD, a ordem de reprodução pode ser
diferente da indicada acima.
• A ordem de reprodução indicada acima pode não
se aplicar se existirem mais de 999 álbuns e faixas
no DATA CD.
• O leitor consegue reconhecer até 499 álbuns (o
leitor conta apenas álbuns, incluindo os que não
contenham faixas de som MP3). O leitor não
reproduz álbuns para além dos primeiros 499. Dos
primeiros 499 álbuns, o leitor reproduz apenas um
total de 999 álbuns e faixas em conjunto.
Funções dos diversos
modos de reprodução
(Reprodução programada,
Reprodução aleatória, Reprodução
repetitiva, Reprodução A-B
Repetição)
Pode programar os seguintes modos de
reprodução:
• Reprodução programada (página 34)
• Reprodução aleatória (página 36)
• Reprodução repetitiva (página 37)
• Reprodução A-B Repetição (página 38)
Nota
O modo de reprodução é cancelado se:
– abrir o tabuleiro de discos.
– o leitor entrar no modo de espera por ter carregado
em [/1.
Criar o seu próprio programa
(Reprodução programada)
Pode reproduzir o conteúdo de um disco pela
ordem que quiser, organizando os títulos,
secções ou faixas de modo a criar o seu
próprio programa. Pode programar até 99
títulos, secções e faixas.
Botões
numéricos
CLEAR
ENTER
DISPLAY
34
1
◆ Quando reproduzir um disco DVD
VIDEO
Seleccione, por exemplo, secção “03” do
título “02”.
Carregue em X/x ou nos botões
numéricos para seleccionar “02” na
coluna “T” e carregue em ENTER.
Carregue duas vezes em DISPLAY (se
estiver a reproduzir um CD, carregue
só uma vez).
Aparece o menu de controlo.
2
Carregue em X/x para seleccionar
(PROGRAMADA) e depois
carregue em ENTER.
PROGRAMADA
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DESACT.
DESACT.
INSTAL.
ACTIVADO
3
CANCELAR TUDO
1. TÍTULO – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO – –
DVD VIDEO
PROGRAMADA
CANCELAR TUDO
1. TÍTULO 0 2 – 0 3
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO – –
Aparece a indicação “FAIXA” se reproduzir
um VIDEO CD ou CD.
CANCELAR TUDO
1. TÍTULO
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO – –
T
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD ou
CD
Seleccione, por exemplo, a faixa “02”.
Carregue em X/x ou nos botões
numéricos para seleccionar “02” na
coluna “T” e carregue em ENTER.
Faixa seleccionada
Carregue em c.
PROGRAMADA
CANCELAR TUDO
1. FAIXA
02
––
2. FAIXA
––
3. FAIXA
––
4. FAIXA
––
5. FAIXA
––
6. FAIXA
––
7. FAIXA
O cursor move-se para o título ou linha da
faixa “T” (neste caso, “01”).
PROGRAMADA
CANCELAR TUDO
1. TÍTULO – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO – –
T
C
––
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
Secções gravadas num disco
5
T
––
01
02
03
04
05
Título e secção seleccionados
––
01
02
03
04
05
Faixas ou títulos
gravados num disco
4
C
++
01
02
03
04
05
06
Depois, carregue em X/x ou nos botões
de números para seleccionar “03” em “C”
e depois carregue em ENTER.
Carregue em X/x para seleccionar
“INSTAL. t” e depois carregue em
ENTER.
PROGRAMADA
T
––
01
02
03
04
05
Ouvir discos
Aparecem as opções de
“PROGRAMADA”.
Seleccione o título, secção ou faixa
que quer programar.
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Tempo total das faixas programadas
6
Para programar outros títulos,
secções ou faixas, repita os passos
4 a 5.
Os títulos, secções e faixas programados
aparecem pela ordem seleccionada.
,continua
35
7
Carregue em H para iniciar a
Reprodução programada.
A Reprodução programada começa.
Quando o programa terminar, pode voltar
a ouvi-lo carregando em H.
Para voltar ao modo de reprodução
normal
Reproduzir por ordem aleatória
(Reprodução aleatória)
Pode fazer com que o leitor “baralhe” os
títulos, secções ou faixas e os reproduza por
ordem aleatória. Este processo pode originar
uma ordem de reprodução diferente.
Carregue em CLEAR ou seleccione
“DESACT.” no passo 3. Para reproduzir
novamente o mesmo programa, seleccione
“ACTIVADO” no passo 3 e carregue em
ENTER.
CLEAR
Para sair do ecrã
Carregue várias vezes em DISPLAY até sair do
ecrã.
Para alterar ou cancelar um programa
1
2
3
ENTER
Execute os passos 1 a 3 de “Criar o seu
próprio programa (Reprodução
programada).”
Seleccione o número que programou para
o título, secção ou faixa que quer alterar
ou cancele utilizando X/x ou os botões
numéricos e carregue em c.
Execute o passo 5 para fazer a nova
programação. Para cancelar uma
programação, seleccione “--” na coluna
“T,” e carregue em ENTER.
DISPLAY
1
Aparece o menu de controlo.
2
Para cancelar todos os títulos, secções ou
faixas pela ordem programada
1
Carregue em X/x para seleccionar
(ALEATÓRIA) e depois
carregue em ENTER.
Aparecem as opções de “ALEATÓRIA”.
Execute os passos 1 a 3 de “Criar o seu
próprio programa (Reprodução
programada).”
12(27)
18(34)
T
1:32:55
2
Carregue em X e seleccione
“CANCELAR TUDO”.
3
DESACT.
DESACT.
TÍTULO
SECÇÃO
Carregue em ENTER.
z Sugestão
Pode efectuar a Reprodução repetitiva ou aleatória
dos títulos, secções ou faixas programados. Durante
a Reprodução programada, siga os passos da
“Reprodução repetitiva” (página 37) ou
“Reprodução aleatória” (página 36).
Notas
• Quando reproduzir Super VCDs, o tempo total
das faixas programadas não aparece no ecrã.
• Não pode utilizar esta função em VIDEO CDs
com a reprodução PBC.
36
Carregue duas vezes em DISPLAY
durante a reprodução (se estiver a
reproduzir um CD, carregue só uma
vez).
3
DVD VIDEO
Carregue em X/x para seleccionar o
que quer baralhar.
◆ Quando reproduzir um disco DVD
VIDEO
• TÍTULO
• SECÇÃO
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD ou
CD
• FAIXA
◆ Quando a Reprodução programada
estiver activada
• ACTIVADO: baralha os títulos,
secções ou faixas seleccionados na
Reprodução programada.
4
1
Carregue em REPEAT durante a
reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
DISCO
Carregue em ENTER.
A Reprodução aleatória começa.
Carregue em CLEAR ou seleccione
“DESACT.” no passo 3.
Para desligar o Menu de controlo
Carregue várias vezes em DISPLAY, até o
Menu de controlo se desligar.
z Sugestões
• Pode programar a Reprodução aleatória enquanto
o leitor está parado. Depois de seleccionar a opção
“ALEATÓRIA” carregue em H. A Reprodução
aleatória começa.
• Pode reproduzir até 200 secções de um disco por
ordem aleatória, se tiver seleccionado
“SECÇÃO”.
Nota
Não pode utilizar esta função em VIDEO CDs com
a reprodução PBC.
Reproduzir repetitivamente
(Reprodução repetitiva)
Pode reproduzir todos os títulos ou faixas de
um disco ou apenas um título, secção ou faixa
várias vezes.
Pode utilizar uma combinação dos modos de
reprodução aleatória e programada.
2
Carregue várias vezes em REPEAT
para seleccionar o que quer repetir.
◆ Quando reproduzir um disco DVD
VIDEO
• DISCO: repete todos os títulos.
• TÍTULO: repete o título actual de um
disco.
• SECÇÃO: repete a secção actual.
Ouvir discos
Para voltar ao modo de reprodução
normal
◆ Quando reproduzir um disco DVD-RW
• DISCO: repete todos os títulos do tipo
seleccionado.
• TÍTULO: repete o título actual de um
disco.
• SECÇÃO: repete a secção actual.
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD ou CD
• DISCO: repete todas as faixas.
• FAIXA: repete a faixa actual.
◆ Quando reproduzir um DATA CD
(áudio MP3)
• DISCO: repete todos os álbuns.
• ÁLBUM: repete o álbum actual.
• FAIXA: repete a faixa actual.
◆ Se a Reprodução programada ou
Reprodução aleatória estiver activada
• ACTIVADO: repete a Reprodução
programada ou a Reprodução aleatória.
Para voltar ao modo de reprodução
normal
Carregue em CLEAR ou seleccione
“DESACT.” no passo 2.
CLEAR
REPEAT
z Sugestões
• Pode programar a Reprodução aleatória enquanto
o leitor está parado. Depois de seleccionar a opção
“REPETIÇÃO” carregue em H. A Reprodução
repetitiva começa.
• Também pode seleccionar “REPETIÇÃO” no
menu de controlo (página 12).
Nota
Não pode utilizar esta função em VIDEO CDs com
a reprodução PBC.
,continua
37
.
Repetir uma parte específica
(Reprodução A-B Repetição)
A-B REPETIÇÃO
Marque o ponto A com
Pode reproduzir uma parte específica de um
título, secção ou faixa repetidamente. (Esta
função é útil se quiser decorar as letras das
músicas, etc.)
4
ENTER .
Durante a reprodução, quando
localizar o ponto de início (ponto A) da
parte que quer repetir, carregue em
ENTER.
O ponto de início (ponto A) fica
programado.
CLEAR
A-B REPETIÇÃO
Marque o ponto B com
ENTER
SECÇÃO
A: 18
DISPLAY
5
1
Carregue duas vezes em DISPLAY
durante a reprodução (se estiver a
reproduzir um CD, carregue só uma
vez).
Aparece o menu de controlo.
2
Carregue em X/x para seleccionar
(A-B REPETIÇÃO) e carregue
em ENTER.
Aparecem as opções de “A-B
REPETIÇÃO”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
HORA
1 : 32 : 55
Quando chegar ao ponto final (ponto
B), carregue novamente em ENTER.
Os pontos programados aparecem e o
leitor começa a repetir essa parte
específica.
12(27)
18(34)
T
1 : 34 : 30
DVD VIDEO
ACTIVADO
SECÇÃO
A: 18
B: 18
–
–
HORA
1 : 32 : 55
1 : 34 : 30
Para voltar ao modo de reprodução
normal
Carregue em CLEAR ou seleccione
“DESACT.” no passo 3.
Para desligar o Menu de controlo
Carregue em X/x para seleccionar
“INSTAL. t” e carregue em ENTER.
Aparece o ecrã da programação “A-B
REPETIÇÃO”.
38
–
.
DVD VIDEO
DESACT.
INSTAL.
DESACT.
3
ENTER
Carregue várias vezes em DISPLAY, até o
Menu de controlo se desligar.
Notas
Ouvir discos
• Se programar Reprodução A-B Repetição,
cancela as programações de Reprodução
aleatória, Reprodução repetitiva e Reprodução
programada.
• A Reprodução A-B Repetição não funciona com
títulos que contenham imagens fixas num DVDRW no modo VR.
• A Reprodução A-B Repetição não funciona com
múltiplos títulos de um DVD-RW no modo VR.
39
Procurar uma cena
Localizar um ponto
determinado num disco
Localizar rapidamente um ponto
durante a reprodução de um
disco avançando rapidamente
ou recuando rapidamente
(Varrimento)
(Varrimento, Reprodução em câmara
lenta, Procurar, Congelar fotograma)
Pode localizar rapidamente um ponto
determinado de um disco, observando as
imagens ou efectuando a reprodução em
câmara lenta.
Carregue em
m ou M
durante a
reprodução do disco. Quando localizar o
ponto desejado, carregue em H para voltar à
velocidade normal. Sempre que carregar em
m ou M
durante o varrimento, a
velocidade de reprodução muda. Sempre que
carregar num botão a indicação muda
conforme se mostra abaixo. A velocidade
actual pode diferir em alguns discos.
Direcção de reprodução
×2B t 1M t 2M t 3M
(passo)
(passo)
3M (só DVD VIDEO/DVD-RW/
VIDEO CD)
×2B (só DVD VIDEO/CD)
Direcção oposta
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (só DVD VIDEO/DVD-RW/
VIDEO CD)
×2b (só DVD VIDEO)
Botão de reprodução (só DVP-NS330/NS333)
./> (só DVP-NS430/NS433)
A velocidade de reprodução “×2B”/“×2b” é
cerca de duas vezes superior à velocidade
normal.
A velocidade de reprodução “3M”/“3m”
é superior à velocidade “2M”/“2m” e a
velocidade “2M”/“2m” é superior à
velocidade “1M”/“1m.”
Ver fotograma a fotograma
(Reprodução em câmara lenta)
Nota
Dependendo do DVD/VIDEO CD, pode não
conseguir executar algumas das operações
descritas.
40
Carregue em
m ou M
com o leitor
no modo de pausa. Para voltar à velocidade
normal, carregue em H.
Sempre que carregar em
m ou M
durante a reprodução em câmara lenta, a
velocidade de reprodução muda. Existem
duas velocidades. Sempre que carregar num
botão a indicação muda da seguinte maneira:
Direcção de reprodução
2
y1
Reproduzir um fotograma de
cada vez (Congelar fotograma)
Direcção oposta (só discos DVD)
2
y1
A velocidade de reprodução “2
”/“2
”
é mais lenta do que a velocidade “1
”/
“1
.”
Pode localizar um ponto determinado de um
disco de várias formas utilizando o botão de
reprodução.
Procurar uma cena
Utilizar o botão de reprodução do
leitor (só DVP-NS330/NS333)
Com o leitor no modo de pausa, carregue em
(passo) para ir para o fotograma
seguinte. Carregue em
(passo) para
ir para o fotograma anterior (só DVD). Se
carregar sem soltar o botão, pode ver os
fotogramas sequencialmente. Para voltar à
reprodução normal, carregue em H.
Para ir para a secção/faixa/cena seguinte
Durante a reprodução, rode durante algum
tempo o botão de reprodução no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio para
passar para a secção/faixa/cena seguinte ou
no sentido inverso para passar para a secção/
faixa/cena anterior.
Para localizar um ponto rapidamente
(Localizar)
Durante a reprodução, rode e carregue sem
soltar o botão de reprodução no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio para
localizar um ponto na direcção oposta.
Quando localizar o ponto que lhe interessa,
solte o botão para voltar à velocidade de
reprodução normal.
Para localizar rapidamente um
ponto utilizando o botão
anterior/seguinte (Procurar) (só
DVP-NS430/NS433)
Pode procurar um ponto determinado de um
disco utilizando . / > do leitor.
Durante a reprodução, carregue sem soltar
> no leitor para localizar um ponto na
direcção de reprodução ou carregue sem
soltar . para localizar um ponto na
direcção oposta. Depois de localizar o ponto
que lhe interessa, solte o botão para regressar
à velocidade normal de reprodução.
41
Procurar um Título/
Secção/Faixa/Cena, etc.
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD com
reprodução PBC
CENA
INDEXAÇÃO
◆ Quando reproduzir um CD
FAIXA
INDEXAÇÃO
Pode procurar um DVD por título ou secção e
pode procurar um VIDEO CD/CD/DATA
CD por faixa, indexação ou cena. Como os
títulos e as faixas têm números exclusivos em
cada disco, pode seleccionar o elemento
desejado, introduzindo o número respectivo.
Ou pode procurar uma cena, utilizando o
código de tempo.
◆ Quando reproduzir um DATA CD (áudio
MP3)
ÁLBUM
FAIXA
Exemplo: se seleccionar
SECÇÃO
selecciona “** (**)” (** indica um número).
O número entre parêntesis indica o número
total de títulos, secções, faixas, indexações ou
cenas.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Botões
numéricos
DVD VIDEO
CLEAR
Linha seleccionada
ENTER
DISPLAY
1 Carregue em DISPLAY.
3 Carregue em ENTER.
“** (**)” muda para “-- (**).”
12(27)
(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
Aparece o menu de controlo.
2 Carregue em X/x para
seleccionar o método de procura.
◆ Quando reproduzir um DVD VIDEO/
DVD-RW
TÍTULO
SECÇÃO
HORA/TEXTO
Seleccione “HORA/TEXTO” para procurar
um ponto de início introduzindo a codificação
de tempo.
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD sem
reprodução PBC
FAIXA
INDEXAÇÃO
42
4 Carregue em X/x ou nos botões
numéricos para seleccionar o
número do título, secção, faixa,
indexação ou cena que quer
procurar.
Se se enganar
Cancele o número, carregando em
CLEAR e seleccione outro número.
5 Carregue em ENTER.
O leitor inicia a reprodução a partir do
número seleccionado.
Para desligar o Menu de controlo
Carregue várias vezes em DISPLAY, até o
Menu de controlo se desligar.
Localizar por cena
(NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS)
Para procurar uma cena utilizando o
código de tempo (só DVD VIDEO/DVD-RW)
No passo 2, seleccione
(HORA/
TEXTO).
“T **:**:**” (tempo de reprodução do
título actual) fica seleccionado.
2
Carregue em ENTER.
“T **:**:**” muda para “T --:--:--.”
3
Introduza o código de tempo com os
botões numéricos e depois carregue em
ENTER.
Para, por exemplo, localizar uma cena 2
horas, 10 minutos e 20 segundos depois
do início, introduza “2:10:20”.
z Sugestões
• Quando desligar o visor do Menu de controlo,
pode procurar uma secção (DVD VIDEO/DVDRW) ou faixa (CD) carregando nos botões
numéricos e em ENTER.
• Pode ver a primeira cena de títulos, secções ou
faixas gravadas no disco num ecrã dividido em 9
secções. Pode começar a reproduzir directamente,
seleccionando uma das cenas. Para obter
informações, consulte “Localizar por cena
(NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS)” na próxima
página.
Notas
• O número do título, secção ou faixa que aparece é
o mesmo que está gravado no disco.
• Não pode procurar uma imagem fixa de um DVDRW no modo VR.
• Não pode procurar uma cena de um DVD+RW
utilizando o código de tempo.
Pode dividir o ecrã em 9 ecrãs secundários
e localizar rapidamente a cena desejada.
PICTURE
NAVI
Procurar uma cena
1
ENTER
RETURN
1 Carregue em PICTURE NAVI
durante a reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
VISUALIZADOR SECÇÕES
ENTER
2 Carregue várias vezes em
PICTURE NAVI para seleccionar a
opção.
Consulte as explicações dadas sobre cada
opção nas secções a seguir.
• VISUALIZADOR SECÇÕES (só para
DVD VIDEO)
• VISUALIZADOR TÍTULOS (só para
DVD VIDEO)
• VISUALIZADOR FAIXAS (só para
VIDEO CD)
3 Carregue em ENTER.
,continua
43
Para voltar ao modo de reprodução
normal
Carregue em O RETURN.
z Sugestão
Também pode seleccionar “NAVEGAÇÃO NAS
IMAGENS” no Menu de controlo (página 12).
Notas
• A opção “NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS” não
está disponível durante a reprodução de Super
VCDs.
• Dependendo do tipo de disco, pode não conseguir
seleccionar todas as funções.
• O som fica cortado durante a utilização desta
função.
Varrimento dos títulos, secções
ou faixas (VISUALIZADOR
TÍTULOS, VISUALIZADOR
SECÇÕES, VISUALIZADOR
FAIXAS)
Pode dividir o ecrã em 9 ecrãs secundários e
ver a primeira cena dos títulos, secções ou
faixas.
Também pode reproduzir a partir do título,
secção ou faixa que seleccionou. Depois de
efectuar o passo 3 de “Localizar por cena
(NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS)” acima,
seleccione a cena utilizando C/X/x/c e
carregue em ENTER.
z Sugestão
Se houver mais de 9 títulos, secções ou faixas,
aparece V na parte inferior direita.
Para ver os títulos adicionais, secções ou faixas,
seleccione a cena inferior direita (posição 9) e
carregue em x. Para voltar à cena anterior,
seleccione a cena superior esquerda (posição 1) e
carregue em X.
44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ver as informações do disco
Ver o tempo de
reprodução e o tempo
restante
TIME/TEXT
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD (com
funções PBC)
• *:* (minutos: segundos)
Tempo de reprodução da cena actual
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD (sem
funções PBC) ou um CD
• T *:* (minutos: segundos)
Tempo de reprodução da faixa actual
• T–*:*
Tempo restante da faixa actual
• D *:*
Tempo de reprodução do disco actual
• D –*:*
Tempo restante do disco actual
Ver as informações do disco
Pode ver o tempo de reprodução e o tempo
restante do actual título, secção ou faixa.
Também pode ver o texto do DVD/CD ou
nome da faixa (áudio MP3) gravado no disco.
◆ Quando reproduzir um DVD VIDEO ou
DVD-RW
• T *:*:* (horas: minutos: segundos)
Tempo de reprodução do título actual
• T–*:*:*
Tempo restante do título actual
• C *:*:*
Tempo de reprodução da secção actual
• C–*:*:*
Tempo restante da secção actual
◆ Quando reproduzir um DATA CD
(áudio MP3)
• *:* (minutos: segundos)
Tempo de reprodução da faixa actual
◆ Quando reproduzir um Super VCD
• T *:* (minutos: segundos)
Tempo de reprodução da faixa actual
1 Carregue em TIME/TEXT durante a
reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
T 1:01:57
Informações de
tempos
Para ver o texto do DVD/CD ou os nomes
da faixa e do álbum (áudio MP3)
Carregue várias vezes em TIME/TEXT no
passo 2 para fazer aparecer o texto gravado no
DVD VIDEO/CD/DATA CD.
O texto do DVD/CD só aparece se houver
texto gravado no disco. Não pode alterar o
texto. Se não existir texto no disco, aparece a
mensagem “NO TEXT”.
2 Carregue várias vezes em TIME/
TEXT para mudar a informação de
tempos.
O ecrã e os tipos de tempo que pode
mudar dependem do disco reproduzido.
BRAHMS SYMPHONY
Nos discos DATA CD, aparecem os nomes
da faixa e do álbum da faixa de áudio MP3
(página 48).
,continua
45
Ver as informações no visor do
painel frontal
Pode ver as informações de tempos e o texto
apresentado no ecrã do televisor também no
visor do painel frontal. As informações no
visor do painel frontal mudam da seguinte
forma à medida que altera as informações de
tempos no ecrã do televisor.
Quando reproduzir um DVD VIDEO ou
DVD-RW
Quando reproduzir um VIDEO CD (sem
funções PBC) ou um CD
Tempo de reprodução e número da
faixa actual
Tempo restante da faixa actual
Tempo de reprodução do disco
Tempo de reprodução do título actual
Tempo restante do disco
Tempo restante do título actual
Texto
Tempo de reprodução da secção
actual
Número da faixa e indexação
actual
Tempo restante da secção actual
(volta à parte superior
automaticamente)
Texto
Número do título e secção actual
(volta à parte superior
automaticamente)
Quando reproduzir um DATA CD (áudio
MP3)
Tempo de reprodução e número da
faixa actual
Nome da faixa
46
z Sugestões
• O número da cena e o tempo de reprodução
aparecem, quando reproduzir VIDEO CDs com
funções PBC.
• Texto muito extenso que não cabe numa linha,
passa deslizando no visor do painel frontal.
• Também pode ver as informações sobre a hora e o
texto utilizando o Menu de controlo (página 12).
Notas
• Dependendo do tipo de disco, o texto ou o nome
da faixa do DVD/CD podem não aparecer.
• O leitor só pode mostrar o primeiro nível do texto
do DVD/CD, como o nome do disco ou o título.
• O tempo de reprodução de faixas de som MP3
pode não ser apresentado correctamente.
Ver as informações de
reprodução
4
Carregue em ENTER.
Para desactivar a janela AVANÇADO
Seleccione “DESACT.” no passo 3.
Pode verificar informações, como o fluxo de
bits ou a camada do disco que está a ser
reproduzida.
Para desligar o Menu de controlo
Carregue várias vezes em DISPLAY, até o
Menu de controlo se desligar.
Ecrã de cada uma das opções
TIME/TEXT
◆FLUXO BITS
FLUXO BITS
ENTER
DISPLAY
0
384kbps
Áudio
Mbps
Vídeo
10
5
Quando reproduzir faixas de som MPEG
FLUXO BITS
Ver as informações de
reprodução de DVD (AVANÇADO)
1
Carregue em DISPLAY durante a
reprodução.
Aparece o Menu de controlo.
2
Carregue em X/x para seleccionar
(AVANÇADO); em seguida,
carregue em ENTER.
Aparecem as opções de “AVANÇADO”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
FLUXO BITS
DESACT
FLUXO BITS
CAMADA
3
DVD VIDEO
0
0
5
kbps
1000
Áudio
Mbps
Vídeo
10
Ver as informações do disco
Se carregar várias vezes em DISPLAY, pode
ver “FLUXO BITS” ou “CAMADA”, de
acordo com o que estiver seleccionado em
“AVANÇADO”.
O fluxo de bits indica a quantidade de dados
de áudio/vídeo por segundo de um disco.
Durante a reprodução do disco, aparece o
fluxo de bits aproximado da imagem
reproduzida indicado em Mbps (Mega bits
por segundo) e o som indicado em kbps (kilo
bits por segundo). Quanto maior for o fluxo
de bits, maior é a quantidade de dados. No
entanto, isto nem sempre significa que pode
obter uma qualidade de imagem ou de som
melhor.
◆CAMADA
Aparece quando o DVD
tem duas camadas
FLUXO BITS
384 kbps
0
5
10
Mbps
Carregue em X/x para seleccionar as
opções.
Para mais informações sobre cada item,
consulte “Ecrã de cada uma das opções”.
• FLUXO BITS: mostra o fluxo de bits.
• CAMADA: mostra a camada e o ponto
de captação.
Indica o ponto aproximado da reprodução.
Se o DVD tiver camadas duplas, o leitor
indica que camada está a ser lida (“Layer 0”
ou “Layer 1”).
Para obter mais informações sobre as
camadas, consulte a página 74 (DVD
VIDEO).
,continua
47
Ver as informações de
reprodução de um DATA CD
Se carregar em TIME/TEXT durante a
reprodução de faixas de som MP3 de um
DATA CD, pode ver o fluxo de bits do som
(o número de dados por segundo do som
actual).
Fluxo de bits
T
17:30
128k
JAZZ
RIVER SIDE
Nome do
álbum
48
Nome da faixa
2 Carregue várias vezes em
Ajustamentos de Som
Alterar o som
◆ Quando reproduzir um disco DVD
VIDEO
A escolha do idioma varia com o tipo de
DVD VIDEO.
Se aparecerem 4 dígitos, estes indicam
um código de idioma. Consulte “Lista de
códigos de idioma” na página 77 para
saber o idioma que o código representa.
Se aparecer o mesmo idioma duas ou
mais vezes, o DVD VIDEO está gravado
em vários formatos de áudio.
◆ Quando reproduzir um disco DVD-RW
Aparecem os tipos de faixas de som
gravados num disco. A programação
predefinida aparece sublinhada.
Exemplo:
• 1: PRINCIPAL (som principal)
• 1: SECUNDÁRIO (som secundário)
• 1: PRINCIPAL+SECUNDÁRIO (som
principal e secundário)
Ajustamentos de Som
Quando reproduzir um DVD VIDEO gravado
em vários formatos de áudio (PCM, Dolby
Digital, áudio MPEG ou DTS), pode alterar o
formato de áudio. Se o DVD VIDEO for
gravado com faixas multi-idioma, também
pode alterar o idioma.
Com CDs, DATA CDs ou VIDEO CDs, pode
seleccionar o som a partir do canal direito ou
esquerdo e ouvir o som do canal seleccionado
através das colunas da esquerda e da direita.
Por exemplo, quando reproduzir um disco
que contenha uma canção com as vozes no
canal direito e os instrumentos no canal
esquerdo, pode ouvir os instrumentos em
ambas as colunas, seleccionando o canal
esquerdo.
(áudio) para seleccionar o sinal de
áudio desejado.
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD, CD
ou DATA CD (áudio MP3)
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• ESTÉREO: O som estéreo standard
• 1/E: O som do canal esquerdo (mono)
• 2/D: O som do canal direito (mono)
DISPLAY
1 Carregue em
(áudio) durante a
reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
1:INGLÊS
◆ Quando reproduzir um Super VCD
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• 1:ESTÉREO: O som estéreo da faixa de
som 1
• 1:1/E: O som do canal esquerdo da
faixa de som 1 (mono)
• 1:2/D: O som do canal direito da faixa
de som 1 (mono)
• 2:ESTÉREO: O som estéreo da faixa de
som 2
• 2:1/E: O som do canal esquerdo da
faixa de som 2 (mono)
• 2:2/D: O som do canal direito da faixa
de som 2 (mono)
z Sugestão
Também pode seleccionar “AUDIO” no Menu de
controlo (página 12).
,continua
49
Nota
Durante a reprodução de um Super VCD que não
tenha gravada a faixa de som 2, não se ouve o som
se seleccionar “2:ESTÉREO,” “2:1/E,” ou “2:2/D.”
Visualizar as informações de
áudio do disco
Carregue em DISPLAY durante a reprodução
para aparecer o Menu de controlo. Seleccione
“AUDIO” utilizando X/x. Os canais que
estão a ser reproduzidos aparecem no ecrã.
Por exemplo, no formato Dolby Digital, pode
gravar num DVD VIDEO vários sinais, desde
mono a sinais de 5.1 canais. Dependendo do
DVD VIDEO, o número de canais gravados
pode ser diferente.
Formato de áudio actual*
12(27)
18(34)
T
1:32:55
1: INGLÊS
DVD VIDEO
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
RS
Formato do programa que está a ser
reproduzido**
*Aparece “PCM”, “MPEG”, “DTS” ou
“DOLBY DIGITAL”.
No caso de “DOLBY DIGITAL”, os canais
da faixa em reprodução aparecem
ordenados por números, da seguinte
maneira:
Para Dolby Digital 5.1 canais:
Componente posterior 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Componente frontal 2+ Componente LFE 1
Componente central 1 (Efeito de
frequências baixas)
**As letras que aparecem no formato do
programa indicam os seguintes
componentes de som:
L: Frontal (esquerda)
R: Frontal (direita)
C: Central
50
LS: Posterior (esquerda)
RS: Posterior (direita)
S:
Posterior (mono): O sinal
processado pelo componente
posterior de Dolby Surround e o
sinal Dolby Digital.
LFE: Sinal do efeito de frequências
baixas
z Sugestão
Para Dolby Digital e DTS, a indicação “LFE”
aparece sempre rodeada por uma linha a cheio,
independentemente de haver uma saída do
componente com sinal LFE.
Nota
Se “DTS” estiver regulado para “DESACT.” em
“CONFIGURAR AUDIO” a opção de selecção de
faixa DTS não aparece no ecrã, mesmo que o disco
tenha faixas DTS (página 70).
Programações de TV
Virtual Surround (TVS)
para seleccionar um dos sons
TVS.
Consulte as seguintes explicações dadas
sobre cada opção.
• TVS DINÂMICO
• TVS ENVOLVENTE
• TVS NOCTURNO
• TVS STANDARD
Para cancelar a programação
Seleccione “DESACT.” no passo 2.
◆TVS DINÂMICO
Cria colunas posteriores virtuais a partir do
som das colunas frontais (E, D) sem utilizar
as colunas posteriores reais (mostradas
abaixo).
Este modo é eficaz, se a distância entre as
colunas frontais E e D for curta, como
acontece com as colunas incorporadas de um
televisor estéreo.
TV
Ajustamentos de Som
Se ligar um televisor estéreo ou 2 colunas
frontais, a opção TVS (TV Virtual Surround)
permite-lhe obter efeitos de som surround,
utilizando uma imagem sonora para criar
colunas posteriores virtuais a partir do som
das colunas frontais (E: esquerda, D: direita)
em vez de colunas posteriores reais. TVS é
uma tecnologia desenvolvida pela Sony para
produzir som surround para utilização
doméstica, bastando para tal um televisor
estéreo.
Se o leitor estiver programado para saída de
sinal através da tomada DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL*), o efeito de som
surround só se ouve se regular “DOLBY
DIGITAL” para “D-PCM” e “MPEG” para
“PCM” em “CONFIGURAR AUDIO”
(página 70).
2 Carregue várias vezes em SUR
* Só para o DVP-NS430/NS433.
SUR
◆TVS ENVOLVENTE
Cria colunas posteriores virtuais a partir do
som das colunas frontais (E, D) sem utilizar
as colunas posteriores reais. As colunas
virtuais são reproduzidas como mostra a
ilustração abaixo.
Este modo é eficaz, se a distância entre as
colunas frontais E e D for curta, como
acontece com as colunas incorporadas de um
televisor estéreo.
TV
1 Carregue em SUR durante a
reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
TVS DINÂMICO
,continua
51
◆TVS NOCTURNO
Os sons fortes, como explosões, são
suprimidos mas os sons mais fracos não são
afectados. Esta função é muito útil se quiser
ouvir o diálogo e os efeitos de som surround
de “TVS ENVOLVENTE” com um volume
baixo.
◆TVS STANDARD
Cria colunas posteriores virtuais a partir do
som das colunas frontais (E, D) sem utilizar
as colunas posteriores reais. As colunas
virtuais são reproduzidas como mostra a
ilustração abaixo. Utilize esta programação se
quiser utilizar a opção TVS com duas colunas
separadas.
L
R
L : Coluna frontal (esquerda)
R : Coluna frontal (direita)
: Coluna virtual
z Sugestões
• Pode seleccionar “TVS” carregando no botão
SURROUND do leitor.
• Também pode seleccionar “TVS” no Menu de
controlo (página 12).
Notas
• Se o sinal de reprodução não contiver um sinal
para as colunas posteriores, os efeitos de surround
podem ser difíceis de ouvir.
• Se seleccionar um dos modos TVS, desactive a
definição de surround do televisor ou do
amplificador (receptor) ligado.
• Verifique se a sua posição de audição está entre as
colunas e a igual distância das mesmas, e se as
colunas estão localizadas no mesmo ambiente.
• Nem todos os discos respondem à função “TVS
NOCTURNO” do mesmo modo.
• Se utilizar a tomada DIGITAL OUT (COAXIAL
ou OPTICAL) para ouvir os sinais de áudio
MPEG e regular “MPEG” para MPEG em
“CONFIGURAR AUDIO” não ouve o som das
colunas se seleccionar um dos modos TVS.
52
Ver as legendas
Ver filmes
Alterar os ângulos
Se o DVD VIDEO tiver vários ângulos
gravados (multi-ângulos) para uma cena,
“ ” aparece no visor do painel frontal. Isto
significa que pode mudar o ângulo de
visualização.
Se o disco tiver legendas gravadas, pode,
sempre que quiser, alterar, activar ou
desactivar as legendas durante a reprodução
do DVD.
(legenda)
durante a reprodução.
1 Carregue em
(ângulo) durante
a reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
Ver filmes
1 Carregue em
1:INGLÊS
O número do ângulo aparece no visor.
2
2 Carregue várias vezes em
2 Carregue várias vezes em
(ângulo) para seleccionar o
número do ângulo.
A cena muda para o ângulo seleccionado.
z Sugestão
Também pode seleccionar “ÂNGULO” no menu de
controlo (página 12).
Nota
Dependendo do tipo de DVD VIDEO, pode não
conseguir alterar os ângulos, mesmo que o DVD
VIDEO tenha vários ângulos gravados.
(legenda) para seleccionar a
programação.
◆ Quando reproduzir um disco DVD
VIDEO
Seleccione o idioma.
A escolha do idioma varia com o tipo de
DVD VIDEO.
Se aparecerem 4 dígitos, estes indicam
um código de idioma. Consulte “Lista de
códigos de idioma” na página 77 para
saber o idioma que o código representa.
◆ Quando reproduzir um disco DVD-RW
Seleccione “ACTIVADO”.
Para desactivar as legendas
Seleccione “DESACT.” no passo 2.
z Sugestão
Também pode seleccionar “LEGENDA” no menu
de controlo (página 12).
,continua
53
Nota
Dependendo do tipo de DVD VIDEO, pode não
conseguir alterar as legendas, mesmo que o DVD
VIDEO tenha legendas gravadas em vários
idiomas. Pode também não conseguir desactivá-las.
Regular a qualidade da
imagem (BNR)
A função de redução de ruído (BNR) ajusta a
qualidade da imagem, reduzindo os padrões
de “ruído de bloco” ou de mosaico que
aparecem no ecrã do televisor.
ENTER
DISPLAY
1 Carregue duas vezes em DISPLAY
durante a reprodução.
Aparece o menu de controlo.
2 Carregue em X/x para
seleccionar
(BNR) e
depois carregue em ENTER.
Aparecem as opções de “BNR”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DESACT.
1
2
3
DESACT.
DVD VIDEO
3 Carregue em X/x para
seleccionar um nível.
• 1: reduz o “ruído de bloco”.
• 2: reduz o “ruído de bloco” mais do que
a regulação 1.
54
• 3: reduz o “ruído de bloco” mais do que
a regulação 2.
4 Carregue em ENTER.
O disco é reproduzido com a
programação seleccionada.
Para cancelar a programação de “BNR”
Seleccione “DESACT.” no passo 3.
Para desligar o Menu de controlo
Carregue várias vezes em DISPLAY, até o
Menu de controlo se desligar.
Regular a imagem de
reprodução (MODO IMAGEM
PERSONALIZADO)
Pode regular o sinal de vídeo do DVD ou
VIDEO CD no leitor para obter a qualidade
de imagem desejada. Escolha a programação
que se adapta ao programa que está a ver.
Notas
• Se os contornos das imagens que aparecem no
ecrã ficarem pouco nítidos, regule “BNR” para
“DESACT.”.
• Dependendo do tipo de disco ou da cena que está
a reproduzir, pode não haver o efeito “BNR” ou
ser difícil de ver.
PICTURE
MODE
Ver filmes
1 Carregue em PICTURE MODE
durante a reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
DINÂMICO 1
2 Carregue várias vezes em
PICTURE MODE para seleccionar a
programação desejada.
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• STANDARD: mostra uma imagem
normal.
• DINÂMICO 1: produz uma imagem
dinâmica a negrito, aumentando o
contraste da imagem e a intensidade da
cor.
,continua
55
• DINÂMICO 2: produz uma imagem
mais dinâmica do que DINÂMICO 1,
aumentando ainda mais o contraste da
imagem e a intensidade da cor.
• CINEMA 1: melhora os pormenores
das áreas escuras, aumentando o nível
de preto.
• CINEMA 2: As cores brancas tornamse mais claras e as cores pretas tornamse mais intensas; o contraste das cores é
aumentado.
z Sugestões
• Quando quiser ver um filme, recomenda-se a
utilização de “CINEMA 1” ou “CINEMA 2”.
• Também pode regular a imagem, carregando no
botão PICTURE MODE no leitor.
• Também pode seleccionar “MODO IMAGEM
PERSONALIZADO” no Menu de controlo
(página 12).
Melhorar a imagem
reproduzida (MELHORADOR DE
VIDEO DIGITAL)
A função Melhorador de Vídeo Digital
(DVE) torna a imagem mais nítida,
melhorando os contornos das imagens do ecrã
do televisor. Além disso, esta função pode
suavizar as imagens no ecrã.
ENTER
DISPLAY
1 Carregue duas vezes em DISPLAY
durante a reprodução.
Aparece o menu de controlo.
2 Carregue em X/x para
seleccionar
(MELHORADOR DE VIDEO
DIGITAL) e depois carregue em
ENTER.
Aparecem as opções de
“MELHORADOR DE VIDEO
DIGITAL”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DESACT.
1
2
3
SUAVE
DESACT.
56
DVD VIDEO
3 Carregue em X/x para
seleccionar um nível.
•
•
•
•
1: melhora o contorno.
2: melhora o contorno mais do que 1.
3: melhora o contorno mais de que 2.
SUAVE: suaviza a imagem (só DVD).
4 Carregue em ENTER.
O disco é reproduzido com a
programação seleccionada.
Para cancelar a programação
“MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL”
Seleccione “DESACT.” no passo 3.
Para desligar o Menu de controlo
Carregue várias vezes em DISPLAY, até o
Menu de controlo se desligar.
Ver filmes
Nota
Dependendo do disco ou da cena que está a
reproduzir, o ruído do disco pode tornar-se mais
audível. Se isso acontecer, deve utilizar a função
BNR (página 54) com a função DVE. Se a
qualidade não melhorar, reduza o nível do
Melhorador de Vídeo digital ou seleccione
“SUAVE” (só nos DVD).
57
3
Utilizar as várias funções
adicionais
Bloquear discos (RESTRIÇÃO
Aparecem as opções de “RESTRIÇÃO
DE REPRODUÇÃO”.
DE CANAIS, RESTRIÇÃO DE
12(27)
18(34)
T
1:32:55
REPRODUÇÃO)
Pode programar dois tipos de restrições de
reprodução para o disco desejado.
• Restrição de canais
Pode programar as restrições de reprodução
de modo a que o leitor não reproduza discos
inadequados.
• Restrição de reprodução
A reprodução de alguns DVD VIDEOs
pode estar limitada de acordo com um nível
pré-determinado, como a idade dos
utilizadores. É possível bloquear ou
substituir certas cenas por outras diferentes.
Utiliza-se a mesma password para a Restrição
de reprodução e para a Restr. canais person.
Restrição de canais
Pode programar a mesma password de
Restrição de canais personalizada para um
máximo de 40 discos. Quando programar o
41º disco, cancela o primeiro.
Botões
numéricos
Carregue em X/x para seleccionar
(RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO) e depois carregue em
ENTER.
DVD VIDEO
ACTIVADO
LEITOR
PASSWORD
DESACT.
4
Carregue em X/x para seleccionar
“ACTIVADO t” e depois carregue em
ENTER.
◆ Se não tiver introduzido uma
password
Aparece o ecrã para registar uma nova
password.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Nova password de acesso. Digite um
número de 4 algarismos e prima ENTER .
Introduza uma password de 4 dígitos,
utilizando os botões numéricos e depois
carregue em ENTER.
Aparece o ecrã para confirmar a
password.
◆ Se já tiver registado uma password
Aparece o ecrã para introduzir a
password.
ENTER
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Introduza password e prima
DISPLAY
1
Coloque o disco que quer bloquear.
Se estiver a reproduzir o disco, carregue
em x para interromper a reprodução.
2
Carregue em DISPLAY com o leitor
parado.
Aparece o menu de controlo.
58
ENTER
.
5
Introduza ou re-introduza a password
de 4 dígitos, utilizando os botões
numéricos e depois carregue em
ENTER.
Aparece a mensagem “Restrição de
canais activada.” e o ecrã volta a mostrar
o menu de controlo.
Para desactivar a função de Restrição de
reprodução personalizada
1
Execute os passos 1 a 3 de “Restrição de
canais.”
2
Carregue em X/x para seleccionar
“DESACT. t,” e depois carregue em
ENTER.
3
Introduza a sua password de 4 dígitos,
utilizando os botões numéricos e depois
carregue em ENTER.
Nota
Depois de programar Restr. canais person. para um
disco gravado como, por exemplo, um DVD-RW, o
visor de introdução da password pode voltar a
aparecer quando introduzir um disco gravado
diferente. Introduza a password para reproduzir o
disco.
Restrição de reprodução
(reprodução limitada)
A reprodução de alguns DVD VIDEOs pode
estar limitada de acordo com um nível prédeterminado, como a idade dos utilizadores.
A função “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” permite estabelecer um
nível de limite de reprodução.
Botões
numéricos
1
Introduza o disco para o qual foi
programada a Restrição de canais
personalizada.
Aparece o ecrã “RESTR. CANAIS
PERSON.”.
ENTER
DISPLAY
RESTR. CANAIS PERSON.
Restrição de canais já activada.
Introduza password e prima ENTER .
1
Carregue em DISPLAY com o leitor
parado.
Utilizar as várias funções adicionais
Para reproduzir o disco para o qual foi
programada a Restrição de reprodução
Aparece o menu de controlo.
2
Introduza a sua password de 4 dígitos,
utilizando os botões numéricos e depois
carregue em ENTER.
O leitor está pronto para reprodução.
z Sugestão
Se se esquecer da password, introduza o número de
6 dígitos “199703” com os botões numéricos,
quando aparecer o ecrã “RESTR. CANAIS
PERSON.” a pedir-lhe a password, e depois
carregue em ENTER. O ecrã pede-lhe para
introduzir uma nova password de 4 dígitos.
2
Carregue em X/x para seleccionar
(RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO) e depois carregue em
ENTER.
Aparecem as opções de “RESTRIÇÃO
DE REPRODUÇÃO”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
ACTIVADO
LEITOR
PASSWORD
DESACT.
,continua
59
3
Carregue em X/x para seleccionar
“LEITOR t” e depois carregue em
ENTER.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL:
DESACT.
EUA
STANDARD:
EUA
OUTROS
◆ Se não tiver introduzido uma
password
Aparece o ecrã para registar uma nova
password.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
6
Nova password de acesso. Digite um
número de 4 algarismos e prima ENTER .
Introduza uma password de 4 dígitos,
utilizando os botões numéricos e depois
carregue em ENTER.
Aparece o ecrã para confirmar a
password.
A área fica seleccionada.
Se seleccionar “OUTROS t”,
seleccione e introduza um código
standard da tabela existente na página 61,
utilizando os botões numéricos.
7
◆ Se já tiver registado uma password
Aparece o ecrã para introduzir a
password.
4
ENTER
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL:
DESACT.
STANDARD:
DESACT.
.
Introduza ou re-introduza a password
de 4 dígitos, utilizando os botões
numéricos e depois carregue em
ENTER.
Carregue em X/x para seleccionar
“NÍVEL” e depois carregue em
ENTER.
Aparecem as opções de selecção de
“NÍVEL”.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Introduza password e prima
Carregue em X/x para seleccionar
uma área geográfica como nível de
limite de reprodução e depois
carregue em ENTER.
8:
7:
6:
5:
8
NC17
R
Seleccione o nível pretendido,
utilizando X/x e depois carregue em
ENTER.
A programação da restrição de
reprodução está completa.
Aparece o ecrã para estabelecer o nível de
limite de reprodução.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
4: PG13
NÍVEL:
STANDARD:
EUA
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL:
DESACT.
STANDARD:
EUA
Quanto mais baixo for o valor, maior será
a limitação.
5
60
Carregue em X/x para seleccionar
“STANDARD” e depois carregue em
ENTER.
Para desactivar a função de restrição de
reprodução
Aparecem as opções de selecção de
“STANDARD”.
Programe “NÍVEL” para “DESACT.” no
passo 8.
Para reproduzir o disco para o qual foi
programada a restrição de reprodução
Standard
Número de
código
1
França
2174
Holanda
2376
Índia
2248
Indonésia
2238
2
Introduza o disco e carregue em H.
Aparece o ecrã para introduzir a
password.
Introduza a sua password de 4 dígitos,
utilizando os botões numéricos e depois
carregue em ENTER.
O leitor inicia a reprodução.
z Sugestão
Se se esquecer da password, retire o disco e repita
os passos de 1 a 3 de “Restrição de reprodução
(reprodução limitada).” Quando lhe for pedida a
password, introduza “199703” com os botões de
números e depois carregue em ENTER. O ecrã
pede-lhe para introduzir uma nova password de 4
dígitos. Depois de introduzir uma nova password de
4 dígitos, volte a colocar o disco no leitor e carregue
em H. Quando aparecer o ecrã a pedir a password,
introduza a sua nova password.
Notas
2254
Japão
2276
Malásia
2363
México
2362
Nova Zelândia
2390
Noruega
2379
Paquistão
2427
Portugal
2436
Reino Unido
2184
Rússia
2489
Singapura
2501
Suécia
2499
Suiça
2086
Tailândia
2528
Alterar a password
1
Código de região
Carregue em DISPLAY com o leitor
parado.
Aparece o menu de controlo.
Standard
Número de
código
Alemanha
2109
Argentina
2044
Austrália
2047
Áustria
2046
Bélgica
2057
Brasil
2070
Canadá
2079
Chile
2090
China
2092
Coreia
2304
Dinamarca
2115
Espanha
2149
Filipinas
2424
Finlândia
2165
2
Carregue em X/x para seleccionar
(RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO) e depois carregue em
ENTER.
Utilizar as várias funções adicionais
• Quando reproduzir um disco que não tenha a
função de restrição de reprodução, não pode
restringir a reprodução neste leitor.
• Dependendo do disco, pode ser-lhe pedido que
altere o nível da restrição de reprodução durante a
reprodução do disco. Nesse caso, introduza a
password e depois altere o nível. Se o modo
Retomar a reprodução for cancelado, regressa ao
nível anterior.
Itália
Aparecem as opções de “RESTRIÇÃO
DE REPRODUÇÃO”.
3
Carregue em X/x para seleccionar
“PASSWORD t” e depois carregue
em ENTER.
Aparece o ecrã para introduzir a
password.
4
Introduza a sua password de 4 dígitos,
utilizando os botões numéricos e
depois carregue em ENTER.
5
Introduza uma nova password de 4
dígitos, utilizando os botões
numéricos e depois carregue em
ENTER.
,continua
61
6
Para confirmar a sua password, volte
a introduzi-la com os botões
numéricos e depois carregue em
ENTER.
Se se enganar ao introduzir a password
Carregue em C antes de carregar em ENTER
e introduza o número correcto.
Comandar o televisor
com o telecomando
fornecido
Pode controlar o nível de som, a fonte de
entrada e o interruptor power do televisor
Sony com o telecomando fornecido.
Se se enganar
Carregue em O RETURN.
Para sair do ecrã
Carregue várias vezes em DISPLAY até sair
do ecrã.
TV
Botões
numéricos
Pode comandar o televisor utilizando os
botões abaixo.
Se carregar
nos botões
TV [/1
Pode
Ligar ou desligar o televisor
2 (volume) +/– Regular o volume do
televisor
t (televisor/
vídeo)
Alternar a fonte de entrada
entre o televisor e outras
fontes de entrada.
Nota
Dependendo do tipo de aparelho ligado, pode não
conseguir comandar o televisor utilizando alguns
dos botões.
62
Comandar outros televisores
com o telecomando
Também pode controlar o nível de som, a
fonte de entrada e o interruptor de ligação de
televisores que não sejam Sony.
Se o seu televisor constar na lista abaixo,
programe o código de fabricante apropriado.
1
Carregue sem soltar em TV [/1,
carregue nos botões de números para
seleccionar o código de fabricante do
seu televisor (consulte a tabela
abaixo).
2
Solte TV [/1.
Notas
• Se introduzir um novo número de código, apaga o
número de código introduzido anteriormente.
• O número de código pode voltar à predefinição,
quando substituir as pilhas do telecomando. Volte
a programar o número de código apropriado.
Números de código de televisores que
podem ser comandados
Fabricante
Número de código
Sony
(predefinição)
01
Aiwa
(predefinição)
01
Grundig
11
Hitachi
24
JVC
33
LG
06
Loewe
06
Panasonic
17, 49
Philips
06, 08
Samsung
06
Sanyo
25
Sharp
29
Thomson
43
Toshiba
38
Utilizar as várias funções adicionais
Se houver mais do que um número de código
na lista, experimente introduzir um de cada
vez, até localizar o que funciona com o seu
televisor.
63
( 47 )
Programações e ajustes
Utilizar o ecrã de
configuração
Utilizando o ecrã de configuração pode fazer
vários ajustes nas opções, por exemplo, de
som e imagem. Também pode, por exemplo,
programar o idioma das legendas e do ecrã de
configuração. Para obter mais informações
sobre cada opção do ecrã de configuração,
consulte as página 65 a página 70.
Nota
:
DVD VIDEO
:
RÁPIDA
PERSONALIZADA
REINICIAR
RÁPIDA
3 Carregue em X/x para
seleccionar “PERSONALIZADA” e
depois carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração.
SELECÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU:
AUDIO:
LEGENDA:
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
As programações de reprodução memorizadas no
disco têm prioridade sobre as do ecrã de
configuração e pode acontecer que nem todas as
funções descritas funcionem.
4 Carregue em X/x para
ENTER
DISPLAY
1 Carregue em DISPLAY com o leitor
no modo de paragem.
Aparece o menu de controlo.
2
Carregue em X/x para seleccionar
(CONFIGURAR) e depois
carregue em ENTER.
Aparecem as opções de
“CONFIGURAR”.
seleccionar a opção de
configuração na lista: “SELECÇÃO
IDIOMA,” “CONFIGURAR ECRÃ,”
“CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” ou
“CONFIGURAR AUDIO”. Depois
carregue em ENTER.
Fica seleccionada a opção de
configuração.
Exemplo: “CONFIGURAR ECRÔ
Opção seleccionada
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
16:9
PROTECÇÃO ECRÃ:
ACTIVADO
SEGUNDO PLANO: IMAGEM DE CAPA
LINE:
VIDEO
Opções de configuração
5 Seleccione uma opção utilizando
X/x e depois carregue em ENTER.
Aparecem as opções do item
seleccionado.
Exemplo: “FORMATO ECRÔ
64
CONFIGURAR ECRÃ
16:9
FORMATO ECRÃ:
16:9
PROTECÇÃO ECRÃ:
4:3 LETTER BOX
SEGUNDO PLANO:
LINE:
4:3 PAN SCAN
Programar o idioma do
ecrã ou da faixa de som
(SELECÇÃO IDIOMA)
Opções
6 Seleccione uma programação
utilizando X/x e depois carregue
em ENTER.
Fica seleccionada a programação e a
configuração está concluída.
Exemplo: “4:3 PAN SCAN”
A opção “SELECÇÃO IDIOMA” permite
programar vários idiomas para as opções dos
menus ou para a banda sonora.
Seleccione “SELECÇÃO IDIOMA” no ecrã
de configuração. Para utilizar o visor,
consulte “Utilizar o ecrã de configuração”
(página 64).
SELECÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU:
AUDIO:
LEGENDA:
Programação seleccionada
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
4:3 PAN SCAN
PROTECÇÃO ECRÃ:
ACTIVADO
SEGUNDO PLANO: IMAGEM DE CAPA
LINE:
VIDEO
◆ OPÇÕES MENU
Muda o idioma do ecrã.
Para sair do ecrã
Carregue várias vezes em DISPLAY até sair
do ecrã.
Para aceder ao modo de Instalação rápida
Seleccione “RÁPIDA” no Passo 3. Para
efectuar as programações básicas, comece no
Passo 5 incluído na explicação da Instalação
rápida (página 23).
Para repor todas as programações de
“CONFIGURAR”
1
Seleccione “REINICIAR” no passo 3 e
carregue em ENTER.
2
Seleccione “SIM” utilizando X/x.
Também pode abandonar o processo e
voltar ao Menu de controlo
seleccionando “NÃO”.
3
Carregue em ENTER.
Todas as programações descritas nas
página 65 a página 70 voltam aos valores
predefinidos. Não carregue em [/1
durante a reiniciação do leitor; a operação
pode demorar alguns segundos.
Pode seleccionar o idioma desejado para o
menu do disco.
◆ AUDIO (só DVD VIDEO)
Muda o idioma da faixa de som.
Se seleccionar “ORIGINAL”, escolhe o
idioma prioritário do disco.
Programações e ajustes
◆ MENU (só DVD VIDEO)
◆ LEGENDA (só DVD VIDEO)
Muda o idioma das legendas gravadas no
DVD VIDEO.
Ao seleccionar “IDIOMA AUDIO”, o idioma
das legendas muda de acordo com o idioma
que seleccionou para a banda sonora.
z Sugestão
Se seleccionar “OUTROS t” em “MENU”,
“LEGENDA” ou “AUDIO”, seleccione e introduza
um código de idioma da “Lista de códigos de
idioma” na página 77 utilizando os botões
numéricos.
Nota
Quando escolher um idioma em “MENU”,
“LEGENDA” ou “AUDIO” que não esteja gravado
num DVD VIDEO, é seleccionado
automaticamente um dos idiomas gravados.
65
Programações do ecrã
16:9
(CONFIGURAR ECRÃ)
Seleccione as programações adequadas ao
televisor que vai ligar.
Seleccione “CONFIGURAR ECRÔ no ecrã
de configuração. Para utilizar o visor,
consulte “Utilizar o ecrã de configuração”
(página 64).
As programações predefinidas estão
sublinhadas.
CONFIGURAR ECRÃ
16:9
FORMATO ECRÃ:
ACTIVADO
PROTECÇÃO ECRÃ:
SEGUNDO PLANO: IMAGEM DE CAPA
LINE:
VIDEO
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Nota
Dependendo do tipo de DVD, “4:3 LETTER BOX”
pode ser automaticamente seleccionado, em vez de
“4:3 PAN SCAN” e vice-versa.
◆ PROTECÇÃO ECRÃ
◆ FORMATO ECRÃ
Selecciona o formato da imagem do televisor
ligado (4:3 standard ou 16:9).
16:9
4:3
LETTER
BOX
Seleccione esta opção quando
ligar um televisor 16:9 ou um
televisor com a função do modo
16:9.
Seleccione esta opção, se ligar
um televisor com um ecrã 4:3.
Mostra a imagem 16:9 com
bandas negras nas partes
superior e inferior do ecrã.
4:3
Seleccione esta opção, se ligar
PAN SCAN um televisor com um ecrã 4:3.
Mostra automaticamente a
imagem de 16:9 em todo o ecrã
e corta as partes que não
couberem.
A imagem da protecção de ecrã aparece quando
deixar o leitor no modo de pausa ou paragem
durante 15 minutos ou quando reproduzir um
CD ou DATA CD (MP3 audio) durante mais de
15 minutos. A protecção do ecrã evita que o
ecrã fique danificado (fantasma). Carregue em
H para desactivar a protecção do ecrã.
ACTIVADO Activa a protecção do ecrã.
DESACT.
Desactiva a protecção do ecrã.
◆ SEGUNDO PLANO
Selecciona a cor de fundo do ecrã ou da
imagem do televisor, no modo de paragem
durante a reprodução de um CD ou DATA
CD (áudio MP3).
IMAGEM
DE CAPA
Aparece a imagem de capa
(imagem fixa) desde que já
esteja gravada no disco (CDEXTRA, etc.). Se o disco não
contiver uma imagem de capa,
aparece a imagem
“GRÁFICOS”.
GRÁFICOS Aparece uma imagem préprogramada no leitor.
66
AZUL
A cor de fundo é azul.
PRETO
A cor de fundo é preta.
◆ LINE
Selecciona o método de saída de sinais de
vídeo da tomada LINE (RGB)-TV existente
no painel posterior do leitor.
Programações
personalizadas
VIDEO
Saída dos sinais de vídeo.
(CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA)
S VIDEO
Saída dos sinais S video.
RGB
Saída dos sinais RGB.
Notas
• Se o seu televisor não suportar sinais S VIDEO ou
RGB, mesmo que seleccione “S VIDEO” ou
“RGB”, não aparece qualquer imagem no ecrã do
televisor. Consulte as instruções fornecidas com o
televisor.
• Se o televisor tiver apenas uma tomada SCART
(EURO AV), não seleccione “S VIDEO”.
Utilize esta programação para configurar a
reprodução e outras programações.
Seleccione “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” no ecrã de
configuração. Para utilizar o visor, consulte
“Utilizar o ecrã de configuração” (página 64).
As programações predefinidas estão
sublinhadas.
CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA
DESLIGAR AUTO:
ACTIVADO
REPRODUÇÃO AUTO:
DESACT.
LUMINOSIDADE:
CLARO
AUTO
MODO DE PAUSA:
DESACT.
SELECÇÃO DA FAIXA:
RETOMAR MULTI-DISCO: ACTIVADO
◆ DESLIGAR AUTO
ACTIVADO O leitor entra no modo de espera
quando ficar mais de 30
minutos no modo de paragem.
DESACT.
Desactiva esta função.
◆ REPRODUÇÃO AUTO
Programações e ajustes
Activa ou desactiva a função Desligar
automaticamente.
Activa e desactiva a programação de
reprodução automática. Esta função é útil, se
o leitor estiver ligado a um temporizador (não
fornecido).
DESACT.
Desactiva esta função.
ACTIVADO Inicia a reprodução
automaticamente quando ligar o
leitor.
◆ LUMINOSIDADE
Regula a iluminação do visor do painel frontal.
CLARO
Aumenta o brilho da luz do
visor.
ESCURO
Escurece a luz do visor.
,continua
67
◆ MODO DE PAUSA (só DVD VIDEO/DVDRW)
Selecciona a imagem no modo de pausa.
AUTO
MOLDURA
É reproduzida uma imagem,
incluindo motivos que se
movem de forma dinâmica, sem
tremer. Esta posição é a
selecção normal.
A imagem, incluindo motivos
que não se movem de forma
dinâmica, é reproduzida com
alta resolução.
◆ SELECÇÃO DA FAIXA (só DVD VIDEO)
Dá prioridade à faixa de som que contém o
maior número de canais quando reproduzir
um DVD VIDEO em que estejam gravados
vários formatos de áudio (PCM, áudio
MPEG, DTS ou Dolby Digital).
DESACT.
Não é dada prioridade.
AUTO
É dada prioridade.
Notas
• Quando programar a opção para “AUTO”, o
idioma pode mudar. A programação
“SELECÇÃO DA FAIXA” tem uma prioridade
mais alta do que as programações de “AUDIO”
em “SELECÇÃO IDIOMA” (página 65).
• Se regular “DTS” para “DESACT.” (página 70),
a faixa de som DTS não é reproduzida, mesmo
que regule “SELECÇÃO DA FAIXA” para
“AUTO”.
• Se as bandas sonoras PCM, DTS, áudio MPEG e
Dolby Digital tiverem o mesmo número de
canais, o leitor selecciona as bandas sonoras
PCM, DTS, Dolby Digital e áudio MPEG por esta
ordem.
◆ RETOMAR MULTI-DISCO (só DVD
VIDEO/VIDEO CD) (Só DVP-NS333/NS430/
NS433)
Activa e desactiva a programação Retomar
multi-disco. Pode memorizar o ponto em que
a reprodução é retomada para um máximo de
6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes
(página 28).
68
ACTIVADO Memoriza a programação da
função retomar a reprodução
para um máximo de seis discos.
(As programações permanecem
na memória mesmo que
seleccione DESACT.)
DESACT.
Não guarda a programação da
função retomar a reprodução na
memória. A reprodução
recomeça no ponto de reinício
apenas no disco que estiver
colocado no leitor.
Regulações do som
STANDARD Esta posição é a selecção
normal.
(CONFIGURAR AUDIO)
TV
A opção “CONFIGURAR AUDIO” permite
regular o som de acordo com as condições de
reprodução e de ligação.
GAMA
Dá a sensação de estar num
ALARGADA espectáculo ao vivo.
Seleccione “CONFIGURAR AUDIO” no
ecrã de configuração. Para utilizar o visor,
consulte “Utilizar o ecrã de configuração”
(página 64).
As programações predefinidas estão
sublinhadas.
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT:
DESACT.
AUDIO DRC:
STANDARD
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
SAÍDA DIGITAL:
ACTIVADO
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
DESACT.
◆ AUDIO ATT (atenuação)
DESACT.
◆ DOWN MIX (só DVD VIDEO/DVD-RW)
Muda o método de mistura para 2 canais,
quando reproduzir um DVD com elementos
(canais) de som posteriores ou gravado no
formato Dolby Digital. Para obter
informações sobre os componentes de sinal
posteriores, consulte “Visualizar as
informações de áudio do disco” (página 50).
Esta função afecta a saída das seguintes
tomadas:
– Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
– Tomada LINE (RGB)-TV
– Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) (Saída digital (Óptica ou
Coaxial)), quando “DOLBY DIGITAL”
está regulado para “D-PCM” (página 70).
Esta posição é a selecção
DOLBY
SURROUND normal. Os sinais de áudio
multi-canal saem pelos dois
canais para poder ouvir os sons
surround.
NORMAL
Esta posição é a selecção normal.
ACTIVADO Seleccione esta opção se o som
das colunas do televisor sair
distorcido.
◆ AUDIO DRC (Controlo de intervalo
dinâmico) (só DVD VIDEO/DVD-RW)
Se reproduzir um DVD compatível com
“AUDIO DRC”, faz com que o som saia mais
nítido quando reduzir o volume. Esta função
afecta a saída das seguintes tomadas:
– Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
– Tomada LINE (RGB)-TV
– Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) só quando “DOLBY
DIGITAL” estiver programado para
“D-PCM” (página 70).
Os sinais de áudio multi-canal
são misturados para dois canais
para utilização com estéreo.
Programações e ajustes
Se o som da reprodução estiver distorcido,
programe esta opção para “ACTIVADO”.
O leitor reduz o nível de saída do som.
Esta função afecta a saída das seguintes
tomadas:
– Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
– Tomada LINE (RGB)-TV
Permite ouvir com nitidez os
sons com volume baixo,
mesmo se reduzir o volume.
◆ SAÍDA DIGITAL
Selecciona se os sinais sonoros são emitidos
através da tomada DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL).
ACTIVADO Esta posição é a selecção normal.
Se seleccionar “ACTIVADO”,
consulte “Programar o sinal de
saída digital” para obter
informações sobre as outras
programações.
DESACT.
A influência do circuito digital
sobre o circuito analógico é
mínima.
,continua
69
Programar o sinal de saída
digital
Muda o método de saída dos sinais de áudio
quando liga um componente como um
amplificador (receptor) ou um deck de MD
com uma tomada de entrada digital.
Para mais informações sobre as ligações,
consulte página 18.
Seleccione “DOLBY DIGITAL,” “MPEG” e
“DTS” depois de regular “SAÍDA
DIGITAL” para “ACTIVADO.”
◆ MPEG (só DVD VIDEO/DVD-RW)
Selecciona o tipo de sinal de áudio MPEG.
PCM
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio que não
tenha um descodificador
MPEG incorporado. Se
reproduzir faixas de som
MPEG, o leitor emite sinais
estéreo através da tomada
DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL).
MPEG
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio com um
descodificador MPEG
incorporado.
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
DESACT.
STANDARD
DOLBY SURROUND
ACTIVADO
D-PCM
PCM
DESACT.
◆ DTS (só DVD VIDEO)
Selecciona a saída ou não dos sinais DTS.
Se ligar um componente que não seja
compatível com o sinal de áudio
seleccionado, as colunas emitem um ruído
estridente (ou não emitem qualquer som),
podendo afectar os ouvidos ou danificar as
colunas.
◆ DOLBY DIGITAL (só DVD VIDEO/
DVD-RW)
Selecciona o tipo de sinal Dolby Digital.
D-PCM
DOLBY
DIGITAL
70
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio que não
tenha um descodificador Dolby
Digital incorporado. Pode
seleccionar se os sinais são
compatíveis ou não com Dolby
Surround (Pro Logic),
regulando a opção “DOWN
MIX” em “CONFIGURAR
AUDIO” (página 69).
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio que tenha
um descodificador Dolby
Digital incorporado.
DESACT.
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio sem um
descodificador DTS
incorporado.
ACTIVADO Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio com um
descodificador DTS
incorporado.
Nota
Se utilizar a tomada DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL) para ouvir os sinais de áudio MPEG e
regular “MPEG” para MPEG em “CONFIGURAR
AUDIO”, não ouve o som das colunas se
seleccionar um dos modos TVS.
A imagem está a preto e branco.
Informações adicionais
Resolução de problemas
Se, durante a utilização do leitor, surgir
alguma das dificuldades a seguir, antes de
pedir uma reparação, consulte primeiro este
guia de resolução de problemas para ver se
consegue resolvê-lo. Se não o conseguir,
consulte o agente Sony mais próximo.
Alimentação
O aparelho não liga.
, Verifique se o cabo de alimentação está bem
ligado.
Imagem
Não aparece a imagem/a imagem tem
ruído.
Mesmo que tenha regulado o formato da
imagem na opção “FORMATO ECRÔ em
“CONFIGURAR ECRÔ, a imagem não
preenche o ecrã.
Som
Não se ouve o som.
, Volte a ligar bem o cabo de ligação.
, O cabo de ligação está danificado.
, O leitor está ligado à tomada de entrada
errada no amplificador (receptor)
(página 20, 21, 22).
, A entrada do amplificador (receptor) não
está correctamente programada.
, O leitor está no modo de pausa ou no modo
de reprodução em câmara lenta.
, O leitor está no modo de avanço ou recuo
rápido.
, Se o sinal áudio não entrar através da
tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), verifique as regulações do som
(página 69).
, Durante a reprodução de um Super VCD
que não tenha gravada a faixa de som 2, não
se ouve o som se seleccionar
“2:ESTÉREO,” “2:1/E,” ou “2:2/D.”
O som tem muitas interferências.
, Se estiver a reproduzir um CD com bandas
sonoras DTS, ouve-se ruído produzido
pelas tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) ou
DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL)
(página 26).
Informações adicionais
, Volte a ligar bem o cabo de ligação.
, Os cabos de ligação estão danificados.
, Verifique a ligação ao televisor (página 16)
e regule o selector de entrada do televisor,
para que o sinal do leitor apareça no ecrã do
televisor.
, No ecrã de configuração, programe “LINE”
em “CONFIGURAR ECRÔ para a opção
adequada ao seu sistema (página 67).
, O disco está sujo ou defeituoso.
, Se a saída de imagem do leitor passar pelo
videogravador para chegar ao televisor ou
se estiver ligada uma combinação de TV/
leitor de VIDEO, o sinal de protecção contra
cópia aplicado a alguns programas de DVD
pode afectar a qualidade da imagem. Se os
problemas persistirem, mesmo ligando o
leitor directamente ao televisor,
experimente ligá-lo à entrada S VIDEO do
televisor (página 16).
, Está a reproduzir um disco gravado num
sistema de cores diferente do utilizado pelo
seu televisor.
, No ecrã de configuração, regule “LINE” em
“CONFIGURAR ECRÔ para a opção
adequada ao seu televisor (página 66).
, Se está a utilizar um cabo SCART (EURO
AV), verifique se ele tem todos os fios (21
pinos).
O som está distorcido.
, Programe “AUDIO ATT” em
“CONFIGURAR AUDIO” para
“ACTIVADO” (página 69).
O volume do som está baixo.
, O volume do som é baixo em alguns DVDs.
O volume do som pode melhorar se
programar “AUDIO DRC” para “TV”
(página 69).
, Programe “AUDIO ATT” em
“CONFIGURAR AUDIO” para
“DESACT.” (página 69).
, O DVD tem formato fixo.
,continua
71
Operação
O título do álbum ou faixa de som MP3 não
aparece correctamente.
O telecomando não funciona.
, O leitor só pode mostrar números e letras do
alfabeto. Os outros caracteres aparecem como
“*”.
, As pilhas do telecomando estão fracas.
, Há obstáculos entre o telecomando e o
leitor.
, A distância entre o telecomando e o leitor é
demasiado grande.
, Não está a apontar o telecomando para o
sensor do leitor.
Não consegue reproduzir o disco.
, O disco está ao contrário.
Coloque o disco no tabuleiro com o lado de
reprodução voltado para baixo.
, O disco está torto.
, O leitor não pode reproduzir determinados
discos (página 7).
, O código de região do DVD não
corresponde ao do leitor.
, Existe humidade condensada no interior do
leitor (página 3).
, O leitor não consegue reproduzir um disco
gravado que não esteja correctamente
finalizado (página 7).
Não consegue reproduzir a faixa de som
MP3 (página 32).
, Seleccionou o modo Reprodução de
programa, Aleatória, Repetitiva ou
Reprodução repetição A-B (página 34).
, A função Retomar reprodução foi activada
(página 28).
O leitor começa a reproduzir o disco
automaticamente.
, O disco está a utilizar uma função de
reprodução automática.
, A função “REPRODUÇÃO AUTO” em
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA”
está programada para “ACTIVADO”
(página 67).
A reprodução pára automaticamente.
, Durante a reprodução de discos com um
sinal de pausa automático, o leitor pára a
reprodução quando detecta o sinal.
, O DATA CD não está gravado no formato
MP3 que está em conformidade com a
norma ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou Joliet.
, A faixa de som MP3 não tem a extensão
“.MP3”.
, Os dados não estão no formato MP3, apesar
de conterem a extensão “.MP3”.
, Os dados não são MPEG1 Audio Layer 3.
, O leitor não pode reproduzir faixas de som
no formato MP3PRO.
Não consegue executar determinadas
funções, como Parar, Procurar,
Reprodução em câmara lenta,
Reprodução repetitiva, Reprodução
aleatória ou Reprodução programada.
Aparece a indicação “Bloqueio Copyright”
e o ecrã fica azul durante a reprodução de
um disco DVD-RW.
Não consegue alterar o idioma da banda
sonora.
, As imagens provenientes de transmissões
digitais, etc., podem conter sinais de
protecção, por exemplo, sinais de protecção
total contra cópia, sinais que só possibilitam
uma única cópia e sinais sem qualquer tipo
de restrição. Quando são reproduzidas
imagens com sinais de protecção contra
cópia, pode aparecer um ecrã azul em vez
das imagens. As imagens possíveis de
reproduzir podem demorar algum tempo a
aparecer.
72
O disco não começa no princípio.
, Dependendo do disco, pode não conseguir
executar algumas das operações descritas
acima. Consulte o manual de instruções
fornecido com o disco.
, Experimente utilizar o menu do DVD em
vez do botão de selecção directa do
telecomando (página 30).
, Não existem faixas multi-idioma gravadas
no DVD.
, Não tem autorização para alterar o idioma
da banda sonora do DVD.
Não consegue alterar ou desactivar o
idioma das legendas.
, Experimente utilizar o menu do DVD em
vez do botão de selecção directa do
telecomando (página 30).
, Não existem legendas multi-idioma
gravadas no DVD.
, Não pode alterar as legendas do DVD.
Não consegue alterar os ângulos.
, Experimente utilizar o menu do DVD em
vez do botão de selecção directa do
telecomando (página 30).
, Não existem diversos ângulos gravados no
DVD.
, O ângulo só pode ser alterado quando o
indicador “
” se acender no visor do
painel frontal (página 9).
, Não é permitido alterar os ângulos do DVD.
O leitor não funciona bem.
, Se houver electricidade estática, etc., a
afectar o funcionamento do leitor, desligueo.
Função de diagnóstico
automático (quando aparecem
letras/números no visor)
Se a função de diagnóstico automático for
activada para evitar o mau funcionamento do
leitor, um número de assistência de cinco
caracteres, (por exemplo, C 13 50) com a
combinação de uma letra e quatro dígitos,
aparece no ecrã e no visor do painel frontal.
Se isso acontecer, consulte a tabela abaixo.
C:13:50
Primeiros três Causa e/ou acção
caracteres do correctiva
número de
assistência
O disco está sujo.
, Limpe o disco com um
pano macio (página 7).
, A função de diagnóstico automático foi
activada. (Consulte a tabela da página 73.)
C 31
O disco não está bem
colocado.
, Volte a introduzi-lo
correctamente.
O tabuleiro de discos não abre e a
indicação “LOCKED” aparece no visor do
painel frontal.
, O Bloqueio para crianças está activado
(página 28).
O tabuleiro de discos não abre e a
indicação “TRAY LOCKED” aparece no
visor do painel frontal.
, Entre em contacto com o agente ou com os
serviços técnicos autorizados da Sony.
E XX
Para evitar que o leitor se
(xx é um número) avarie, a função de
diagnóstico automático foi
activada.
, Entre em contacto com o
agente ou com os serviços
técnicos autorizados da
Sony e indique o número
de assistência de cinco
caracteres.
Exemplo: E 61 10
Informações adicionais
C 13
Aparecem 5 números ou letras no ecrã e
no visor do painel frontal.
A indicação “Erro de dados” aparece no
ecrã do televisor quando está a reproduzir
um DATA CD.
, A faixa de som MP3 que quer reproduzir
está danificada.
, Os dados não são MPEG1 Audio Layer 3.
73
Glossário
Áudio MPEG (página 18, 70)
Sistema de codificação standard internacional
utilizado para comprimir sinais de áudio
digitais autorizados pela ISO/IEC. MPEG 1
suporta um máximo de 2 canais de estéreo.
MPEG 2, utilizado em DVDs, é compatível
com um máximo de 7.1 canais de som
surround.
Cena (página 9)
Num VIDEO CD com funções PBC (controlo
da reprodução), os ecrãs de menus, as
imagens em movimento e as imagens fixas
estão divididos em secções chamadas
“cenas”.
Dolby Digital (página 18, 70)
Tecnologia de compressão de áudio digital
desenvolvida pela Dolby Laboratories. Esta
tecnologia está em conformidade com o som
surround de 5.1 canais. O canal posterior é
estéreo e existe um canal subwoofer discreto
neste formato. Dolby Digital fornece os
mesmos 5.1 canais com som digital de alta
qualidade característico dos sistemas áudio
“Dolby Digital” das salas de cinema. É
realizada uma boa separação de canais, uma
vez que todos os dados do canal são gravados
discretamente (um a um) e há uma
deterioração muito pequena porque todos os
dados de canal são processados digitalmente.
Dolby Surround (Pro Logic) (página 18)
Tecnologia de processamento de sinais de
áudio que a Dolby Laboratories desenvolveu
para som surround. Quando o sinal de entrada
tem um componente surround, o processo Pro
Logic faz a saída dos sinais frontais, centrais
e posteriores. O canal posterior é mono.
DTS (página 18, 70)
Tecnologia de compressão de som digital
desenvolvida pela Digital Theater Systems,
Inc. Esta tecnologia é compatível com som
surround de 5.1 canais. O canal posterior é
estéreo e existe um canal subwoofer discreto
neste formato. DTS proporciona os mesmos
5.1 canais discretos com som digital de alta
qualidade.
É realizada uma boa separação de canais, uma
vez que todos os dados do canal são gravados
discretamente (um a um) e há uma
deterioração muito pequena porque todos os
dados de canal são processados digitalmente.
DVD VIDEO (página 6)
Disco que contém um máximo de 8 horas de
filme, embora o seu diâmetro seja igual ao de
um CD.
A capacidade de dados de um DVD de uma
camada e dois lados é 4,7 GB (Giga Byte), ou
seja, 7 vezes mais do que um CD. A
capacidade de dados de um DVD de duas
camadas e um lado é 8,5 GB, de um DVD de
uma camada e dois lados é 9,4 GB e de um
DVD de duas camadas e dois lados é 17GB.
Os dados de imagem utilizam o formato
MPEG 2, um dos padrões universais da
tecnologia de compressão digital. Os dados
de imagem são comprimidos para cerca de
1/40 (em média) do seu formato original. O
DVD também utiliza uma tecnologia de
codificação de taxa variável que altera os
dados a atribuir de acordo com o estado da
imagem. A informação de som é gravada num
formato multi-canal, como Dolby Digital, o
que lhe permite apreciar um som mais real.
Além disso, o DVD tem também várias
funções avançadas como as funções multiângulo, multi-idioma e Restrição de
reprodução.
DVD-RW (página 6)
O DVD-RW é um disco gravável e
regravável, com o mesmo formato de um
DVD VIDEO. O DVD-RW tem dois modos
diferentes: O modo VR e o modo de vídeo. Os
DVD-RWs criados no modo de Video têm o
mesmo formato do que um DVD VIDEO; os
discos criados no modo VR (Gravação de
vídeo) permitem editar ou programar os
conteúdos.
74
DVD+RW (página 6)
Um DVD+RW (plus RW) é um disco
gravável e regravável. Os DVD+RWs
utilizam um formato de gravação comparável
ao formato do DVD VIDEO.
Faixa (página 9)
Secções de uma imagem ou trecho de música
num CD ou VIDEO CD (duração de uma
canção).
Indexação (CD)/Indexação de vídeo
(VIDEO CD) (página 12)
Número que divide uma faixa em secções
para facilitar a localização do ponto que lhe
interessa num CD ou VIDEO CD.
Dependendo do disco, pode não haver
indexações gravadas.
Secção (página 9)
Secções de uma imagem ou música que são
mais pequenas do que títulos. Um título é
composto por várias secções. Dependendo do
disco, pode não haver secções gravadas.
Título (página 9)
Informações adicionais
Secção mais longa de uma imagem ou de um
trecho musical de um DVD, de um filme, etc.,
num programa de vídeo ou todo o álbum num
programa de áudio.
75
Características técnicas
Sistema
Generalidades
Laser: Laser semicondutor
Sistema do formato de sinal: PAL/NTSC
Requisitos de corrente:
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia: 13 W
Dimensões (aprox.):
DVP-NS330/NS333:
430 × 55,5 × 244 mm (largura/altura/
profundidade) incl. peças salientes
DVP-NS430/NS433:
430 × 55,5 × 237 mm (largura/altura/
profundidade) incl. peças salientes
Peso (aprox.):
2,15 kg
Temperatura de funcionamento:
5 °C a 35 °C
Humidade de funcionamento: 25 % a 80 %
Características do som
Resposta em frequência: DVD VIDEO
(PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (±1,0 dB)/
DVD VIDEO (PCM 48 kHz): 2 Hz a
22 kHz (±0,5 dB)/CD: 2 Hz a 20 kHz
(±0,5 dB)
Relação sinal-ruído (relação S/R): 115 dB
(só tomadas LINE OUT L/R (AUDIO))
Distorção harmónica: 0,003 %
Intervalo dinâmico: DVD VIDEO: 103 dB/
CD: 99 dB
Choro e flutuação: Inferior ao valor
detectado (±0,001% W PEAK)
Os sinais dos conectores LINE OUT L/R
(AUDIO) são medidos. Quando reproduz
bandas sonoras PCM com uma frequência de
amostragem de 96 kHz, os sinais de saída da
tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) são convertidos para uma
frequência de amostragem de 48 kHz.
Saídas
(Nome da tomada: Tipo de tomada/Nível de
saída/Impedância de carga)
LINE OUT (AUDIO): Tomada Phono/
2 Vrms/Acima 10 kilohms
DIGITAL OUT (OPTICAL)*: Tomada de
saída óptica/–18 dBm (comprimento de
onda 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada
Phono/0,5 Vp-p/75 ohms
LINE OUT (VIDEO): Tomada Phono/
1,0 Vp-p/75 ohms
* Só DVP-NS430/NS433
76
Acessórios fornecidos
Consulte página 15.
O design e as características técnicas estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Lista de códigos de idioma
Para mais informações, consulte as páginas 49, 53, 65.
Os verificadores ortográficos dos idiomas estão em conformidade com a norma ISO 639: 1988
(E/F).
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
Português
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Informações adicionais
Código Idioma
1703 Não
especificado
77
Índice remissivo
16:9 66
4:3 LETTER BOX 66
4:3 PAN SCAN 66
FAIXA 42
Faixa 9, 32, 75
FLUXO BITS 47
FORMATO ECRÃ 66
PRO LOGIC 21, 69, 74
Procura instantânea 27
Procurar 40
PROGRAMADA 34
PROTECÇÃO ECRÃ 66
A
H
R
Valores
numéricos
A-B REPETIÇÃO 38
ÁLBUM 42
Álbum 32
ALEATÓRIA 36
ÂNGULO 53
AUDIO 49, 65
AUDIO ATT 69
AUDIO DRC 69
AVANÇADO 47
Avanço rápido 40
B
Bloqueio para crianças 28
BNR 54
Botão de reprodução 40
C
CAMADA 47
CD 6, 26
CENA 42
Cena 9, 74
Colunas
Ligar 18
CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA 67
CONFIGURAR 64
CONFIGURAR AUDIO 69
CONFIGURAR ECRÃ 66
Congelar fotograma 41
D
DATA CD 6, 32
DESLIGAR AUTO 67
Discos que pode utilizar 6
DOLBY DIGITAL 22, 49,
70, 74
DOWN MIX 69
DTS 22, 49, 70, 74
DVD 6, 26, 74
DVD+RW 6, 27, 75
DVD-RW 6, 30, 74
E
Ecrã
Ecrã de configuração 64
Ecrã do Menu de controlo
12
Visor do painel frontal 9
Ecrã de configuração 64
78
F
HORA/TEXTO 42, 45
I
INDEXAÇÃO 42
Indexação 75
Instalação rápida 23, 65
L
LEGENDA 53, 65
Ligação 16
Ligar 15
LINE 67
Localizar
um ponto específico
olhando para o ecrã do
televisor 40
LUMINOSIDADE 67
M
Manuseamento dos discos 7
MELHORADOR DE VIDEO
DIGITAL 56
MENU 65
Menu de controlo 12
Menu do DVD 30
MODO DE IMAGEM 55
MODO DE PAUSA 68
MODO IMAGEM
PERSONALIZADO 55
MP3 6, 32
MPEG 22, 49, 70, 74
N
NAVEGAÇÃO NAS
IMAGENS 43
O
Opções do menu
Ecrã de configuração 64
Ecrã do Menu de controlo
12
OPÇÕES MENU 65
ORIGINAL 30
ORIGINAL/PLAY LIST 30
P
PERSONALIZADA 64
Pilhas 15
PLAY LIST 30
RÁPIDA 65
Recuo rápido 40
REINICIAR 65
REPETIÇÃO 37
Repetição instantânea 27
Reprodução aleatória 36
REPRODUÇÃO AUTO 67
Reprodução contínua
CD/VIDEO CD 26
DVD 26
Reprodução em câmara lenta
40
Reprodução PBC 31
Reprodução programada 34
Reprodução repetitiva 37
Resolução de problemas 71
RESTRIÇÃO DE CANAIS
58
RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO 59
Retomar a reprodução 28
RETOMAR MULTI-DISCO
29, 68
S
SAÍDA DIGITAL 69
Saída digital 70
SECÇÃO 42
Secção 9, 75
SEGUNDO PLANO 66
SELECÇÃO DA FAIXA 68
SELECÇÃO IDIOMA 65
SURROUND 18, 51
Surround 5.1 canais 18
T
Telecomando 15, 62
TÍTULO 42
Título 9, 75
TOP MENU 30
TVS (TV Virtual Surround)
51
V
Varrimento 40
VIDEO CD 6, 26
Visor do painel frontal 9
VISUALIZADOR FAIXAS
43
VISUALIZADOR SECÇÕES
43
VISUALIZADOR TÍTULOS
43
Visualizar as informações de
áudio do disco 50
79
A impressão foi feita em papel 100% reciclado.
Sony Corporation
Download PDF