Sony | RDR-GX380 | Sony RDR-GX380 Instruções de Funcionamento

3-876-079-11
DVD Recorder
Instruções de utilização
Para sugestões, conselhos e informações úteis sobre os produtos e
serviços Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-GX380
© 2008 Sony Corporation
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha este
aparelho à chuva ou a humidade.
Para evitar choques eléctricos, não
abra a caixa. A assistência deve
ser efectuada apenas por pessoal
qualificado.
As pilhas ou baterias instaladas no
aparelho não devem ser expostas
a calor excessivo, como luz solar
directa, fogo ou algo semelhante.
Este aparelho está classificado
como produto LASER CLASSE 1.
A MARCA PRODUTO LASER
CLASSE 1 está localizada na face
posterior da unidade.
CUIDADO
O uso de instrumentos ópticos com
este produto pode aumentar o risco de
problemas oculares.
Como o feixe laser utilizador neste
gravador de DVD é prejudicial para os
olhos, não tente desmontar a caixa. A
assistência deve ser efectuada apenas
por pessoal qualificado.
CAUTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
ADVARSEL
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO
AVATTAESSA OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
Esta etiqueta está localizada no
invólucro protector do laser, no
interior da unidade.
2
Precauções
• Esta unidade funciona a 220 – 240
V AC, 50/60 Hz. Verifique se a
voltagem operativa da unidade é
idêntica à corrente da sua rede local.
• Para evitar o perigo de incêndio ou
de choque eléctrico, não coloque
objectivos cheios de líquidos, como
jarras, por cima do aparelho.
• Instale este sistema de forma a que o
cabo de alimentação (cabo eléctrico)
possa ser desligado imediatamente
da tomada de parede, em caso de
problemas.
Eliminação de Equipamento
Eléctrico e Electrónico
Antigo (Aplicável na União
Europeia e noutros países
europeus com sistemas de
recolha separada)
Este símbolo no produto ou na
embalagem indica que este produto
não deve ser tratado como lixo
doméstico. Em vez disso, deve ser
depositado num ponto de recolha
adequado para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir que este produto é
eliminado correctamente, ajudará
a evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e a saúde
humana, que poderiam ser causadas
por uma eliminação desadequada
deste produto. A reciclagem de
materiais ajudará a conservar os
recursos naturais. Para informações
mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o seu
Gabinete Cívico local, o seu serviço de
eliminação de lixos domésticos ou a
loja onde adquiriu o produto.
Eliminação de pilhas velhas
(aplicável na União Europeia
e noutros países europeus
com sistemas de recolha
separados)
Este símbolo na pilha ou na
embalagem indica que a pilha
fornecida com este produto não deve
ser tratada como lixo doméstico.
Ao garantir que estas pilhas são
eliminadas correctamente, ajudará
a evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e a saúde
humana, que poderiam ser causadas
por uma eliminação desadequada das
pilhas. A reciclagem dos materiais
ajudará a conservar os recursos
naturais.
No caso de produtos que, por
motivos de segurança, desempenho e
integridade de dados, requerem uma
ligação permanente a uma bateria
incorporada, essa bateria só deve ser
substituída por pessoal de assistência
qualificado.
Para garantir que a bateria terá o
tratamento adequado, entregue
o produto num ponto de recolha
adequado para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Para todas as outras pilhas, consulte a
secção sobre como remover as pilhas
do produto com segurança. Deposite a
bateria num ponto de recolha aplicável
para a reciclagem de pilhas usadas.
Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto ou
da bateria, por favor contacte o seu
Gabinete Cívico local, o seu serviço de
eliminação de lixos domésticos ou a
loja onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto
é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O
Representante Autorizado
para a compatibilidade
electromagnética e a
segurança do produto é a
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha.
Para qualquer questão sobre
assistência ou garantia, por
favor contacte os endereços
indicados nos documentos
separados sobre assistência
ou garantia.
Precauções
Sobre segurança
Se algum objecto sólido ou líquido
cair no aparelho, desligue o
gravador e peça a um profissional
qualificado para o verificar antes de
o voltar a utilizar.
Sobre fontes de alimentação
• O gravador não está desligado da
fonte de alimentação AC (rede),
enquanto estiver ligado à tomada
de parede, mesmo se o gravador
estiver desligado.
• Se não pretender utilizar o
gravador durante um longo
período de tempo, certifique-se de
que desliga o gravador da tomada
de parede. Para desligar o cabo
eléctrico AC (cabo de rede), puxe
pela própria ficha; nunca puxe
pelo cabo.
Sobre a colocação
• Coloque o gravador num local
com ventilação adequada, para
evitar a formação de calor no
gravador.
• Não coloque o gravador sobre
uma superfície mole, como uma
manta, o que pode bloquear os
orifícios de ventilação.
• Não instale este gravador num
espaço confinado, como uma
estante ou uma unidade similar.
• Não coloque o gravador num local
perto de fontes de calor, ou num
local exposto a luz solar directa,
poeira excessiva ou choque
mecânico.
• Não deixe o gravador numa
posição inclinada. Foi concebido
para ser utilizado apenas na
posição horizontal.
• Mantenha o gravador e os discos
afastados de equipamento com
magnetos fortes, como fornos de
microondas ou colunas grandes.
• Não coloque objectos pesados
sobre o gravador.
• Para evitar o perigo de incêndio
ou de choque eléctrico, não
coloque objectivos cheios de
líquidos, como jarras, por cima do
aparelho.
•,continuar
3
Sobre a gravação
Efectue testes de gravação antes da
gravação definitiva.
Sobre compensações por
gravações perdidas
A Sony não é responsável e não
atribuirá qualquer compensação
por gravações perdidas ou perdas
relevantes, incluindo quando as
gravações não tiverem sido feitas
por motivos que englobam a avaria
do gravador, ou se o teor de uma
gravação tiver sido perdido ou
danificado como resultado da avaria
do gravador ou de uma reparação
realizada no gravador. A Sony não
restaurará, recuperará ou replicará
o conteúdo gravado em quaisquer
circunstâncias.
Direitos de autor
• Os programas de televisão, filmes,
vídeos, discos e outros materiais
podem estar protegidos por
direitos de autor. A gravação não
autorizada desse material pode
ser contrária às disposições das
leis sobre direitos de autor. Além
disso, o uso deste gravador com
transmissão de televisão por cabo
pode requerer a autorização do
transmissor de televisão por cabo
e/ou do proprietário do programa.
• O equipamento de gravação deve
ser utilizado para cópias legais
e é aconselhável que verifique
cuidadosamente qual é o tipo
de cópia legal da área onde está
a fazer uma cópia. Copiar de
materiais com direitos de autor,
como filmes ou música, é ilegal,
salvo se for autorizado por uma
excepção legal ou consentido pelo
proprietário dos direitos.
• Este produto incorpora tecnologia
de protecção de direitos de autor
que está protegida por patentes
dos EUA e outros direitos de
propriedade intelectual. O uso
desta tecnologia de protecção
de direitos de autor deve ser
autorizado pela Macrovision,
e destina-se a utilizações
domésticas e outras visualizações
limitadas, salvo se autorizado em
contrário pela Macrovision. É
proibida a engenharia reversa ou a
desmontagem.
4
Função de protecção contra
cópia
Como o gravador tem uma função
de protecção contra cópia, os
programas recebidos através de um
sintonizador externo (não fornecido)
podem conter sinais de protecção
contra cópia (função de protecção
contra cópia) e, como tal, podem
não ser graváveis, dependendo do
tipo de sinal.
NOTA IMPORTANTE
Cuidado: Este gravador
é capaz de manter uma
imagem fixa de vídeo ou
uma imagem de instruções
no ecrã do seu TV
indefinidamente. Se deixar
a imagem fixa de vídeo ou
a imagem das instruções no
ecrã serem visualizadas no
seu TV durante um longo
período de tempo, pode
causar danos permanentes
no ecrã do seu TV. Os ecrãs
de plasma e os TVes de
projecção são especialmente
susceptíveis.
Se tiver alguma questão ou
problema em relação ao seu
gravador, por favor consulte o seu
agente Sony mais próximo.
Sobre este manual
• Neste manual, “disco” é utilizado
como referência geral para DVD
ou CD, salvo se especificado
em contrário pelo texto ou pelas
ilustrações.
• Os ícones, como DVD ,
apresentados na parte superior
da cada explicação, indicam que
tipo de suporte pode ser utilizado
com a função descrita. Para
mais pormenores, ver “Discos
Graváveis e Reproduzíveis” na
página 79.
• As instruções deve manual
descrevem os comandos do
controlo remoto. Também pode
utilizar os comandos do gravador,
se tiverem os mesmos nomes
ou nomes semelhantes aos do
controlo remoto.
• As ilustrações das instruções no
ecrã, utilizadas neste manual,
podem não corresponder às
imagens apresentadas no seu ecrã
de TV.
• As explicações sobre DVD
neste manual referem-se aos
DVD criados neste gravador.
As explicações não se aplicam a
DVD criados noutros gravadores
e reproduzidos neste gravador.
Índice
AVISO .....................................................................................................................................2
Precauções .............................................................................................................................3
Guia de Componentes e Comandos ............................................................................. 7
Ligações e Definições ................................................................. 11
Ligar o Gravador . ........................................................................................................ 11
Passo 1: Ligar o Cabo da Antena . .............................................................................. 12
Passo 2: Ligar os Cabos de Vídeo/Cabo HDMI .......................................................... 13
Passo 3: Ligar os Cabos de Áudio/Cabo HDMI .......................................................... 16
Passo 4: Ligar o Cabo de Rede (Cabo Eléctrico) . ...................................................... 17
Passo 5: Preparar o Controlo Remoto ........................................................................ 18
Passo 6: Configuração Inicial ...................................................................................... 20
Ligar um VCR ou um Dispositivo Similar . ................................................................... 22
Ligar a um Sintonizador Satélite ou Digital . ................................................................ 24
Ligar um Descodificador PAY-TV/Canal Plus ............................................................. 25
Ligar o Dispositivo USB . ............................................................................................. 26
Operações Básicas...................................................................... 27
Utilizar o Menu do Sistema . ........................................................................................ 27
Inserir e Formatar um Disco ........................................................................................ 28
Gravar um Programa para um Disco . ......................................................................... 29
Visualizar o Programa Gravado (Lista de Títulos) . ..................................................... 30
Verificar as Informações e o Tempo de Reprodução .................................................. 32
Alterar o Nome de um Programa Gravado (Introdução do Título) .............................. 33
Etiquetar e Proteger um Disco .................................................................................... 34
Reproduzir um DVD noutro Equipamento (Finalizar) .................................................. 35
Gravação.................................................................................. 37
Antes de Gravar . ..................................................................................................................37
Gravação Temporizada ........................................................................................................38
Verificar/Alterar/Cancelar Definições do Temporizador (Lista do Temporizador) ................40
Gravar Sem o Temporizador ................................................................................................41
Gravar a Partir de Equipamento Ligado ...............................................................................43
Reprodução............................................................................... 45
Reproduzir Discos ................................................................................................................45
Procurar um Título/Capítulo/Faixa, etc. ................................................................................50
Reproduzir CD de Música e Faixas Áudio MP3 ...................................................................51
Reproduzir Ficheiros de Imagem JPEG ...............................................................................53
Apagar e Editar........................................................................... 54
Antes de Editar .....................................................................................................................54
Apagar e Editar Títulos .........................................................................................................55
Editar um Título por Capítulo ................................................................................................58
Editar uma Lista de Reprodução ..........................................................................................60
•,continuar
5
Duplicação DV............................................................................ 62
Antes da Duplicação DV . ............................................................................................ 62
Ligar uma Câmara de Vídeo Digital ao Conector DV IN ............................................. 62
Duplicar a Partir de uma Fita de Formato DV/Digital8 para DVD . .............................. 63
Definições e Ajustes .................................................................... 65
Utilizar os Ecrãs de Configuração ............................................................................... 65
Definições de Canal e Relógio (Geral) ........................................................................ 66
Definições de Idioma ................................................................................................... 69
Definições Áudio . ........................................................................................................ 69
Definições de Controlo Parental (Bloqueio) ................................................................ 71
Definições de Gravação (Vídeo) ................................................................................. 72
Definições do Disco . ................................................................................................... 73
Repor as Definições do Gravador (Definições de Fábrica) ......................................... 74
Informações Adicionais................................................................. 75
Resolução de problemas . ........................................................................................... 75
Discos Graváveis e Reproduzíveis . ............................................................................ 79
Discos Reproduzíveis . ................................................................................................ 81
Lista de Códigos de Idioma ......................................................................................... 83
Lista de Código Zona .................................................................................................. 83
Notas Sobre Este Gravador ........................................................................................ 84
Notas sobre Faixas Áudio MP3, Ficheiros de Imagem JPEG, Ficheiros de Vídeo DivX
e i.Link ................................................................................................................... 85
Especificações . ........................................................................................................... 86
Índice ........................................................................................................................... 88
6
Guia de Componentes e Comandos
Para mais informações, consulte as páginas entre parênteses.
Controlo remoto
GDISPLAY (32)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Indica o estado da reprodução ou as
informações do disco.
H./> (anterior/seguinte) (47, 52)
c/C
(repetição instant./
avanço instant./congelar imagem)
(47)
m
/
M (procurar/lento) (47)
H (reproduzir) (45, 51, 53)
X (pausa) (47, 52, 53)
x (parar) (45, 51, 53)
O botão H tem um ponto táctil*.
Iz REC (41)
x REC STOP (38, 41)
CHAPTER MARK (59)
Cria capítulos num título.
REC MODE (29, 37, 41)
Selecciona o modo de gravação.
JTV [/1 (ligado/em espera) (18)
TV t (seleccionar entrada) (18)
TV 2 (volume) +/– (18)
A[/1 (ligado/em espera) (20)
Liga ou desliga o gravador.
BPROG (programa) +/– (29)
O botão + tem um ponto táctil*.
CINPUT (seleccionar entrada) (43)
Selecciona uma fonte de entrada.
DCLEAR (40)
ETV/DVD (18)
Alterna entre o modo de TV e o modo de
DVD.
FSYSTEM MENU (27)
TOP MENU (45)/TITLE LIST (30)
TV PROG (programa) +/– (18)
O botão + tem um ponto táctil*.
KSEARCH (50)
Apresenta o ecrã de Procura por Marcador.
LMARKER (50)
Marca o ponto pretendido durante a
reprodução.
MENU (45)
Apresenta o menu do disco.
</M/m/,/ENTER (20)
Selecciona um item pretendido.
O RETURN (20)
TIMER (38)
•,continuar
7
MSUBTITLE (47)
Selecciona um idioma de legendagem.
ANGLE (47)
Altera os ângulos ou roda uma imagem
durante uma apresentação automática.
PLAY MODE (49, 52)
ZOOM (48)
Aumenta uma imagem durante a reprodução
ou no modo pausa.
NAUDIO (47)
O botão AUDIO tem um ponto táctil*.
OBotões numéricos (50)
O botão numérico 5 tem um ponto táctil*.
PZ (abrir/fechar) (28)
Abre ou fecha a bandeja do disco.
*Use o ponto táctil como referência ao comandar o
gravador.
8
Painel frontal
A[/1 (ligado/em espera) (20)
Liga ou desliga o gravador.
BBandeja do disco (28)
CVisor do painel frontal
Apresenta o estado actual do gravador.
REC: Indica quando está em curso uma
gravação.
TV: Indica quando o gravador está no modo
de sintonização de TV.
PM: Indica a tarde.
: Indica quando o gravador está em
gravação programada ou quando a gravação
está a ser programada.
: Apresenta o estado actual do
gravador (hora, número do programa, etc.).
D
(sensor remoto) (18)
EZ (abrir/fechar) (28)
Abre ou fecha a bandeja do disco.
FN (reproduzir) (45, 51, 53)
Gx (parar) (45, 51, 53)
Hz REC (41)
IPROGRAM +/– (29)
O botão + tem um ponto táctil*.
JBotão RESOLUTION (14)
Selecciona a resolução de acordo com o seu
TV.
K
conector DV IN (62)
Ligue uma camcorder DV a este conector.
L
entrada USB (tipo A) (26)
Ligue um dispositivo USB a este conector.
MConectores LINE 2 IN (VIDEO/
L(MONO) AUDIO R) (23)
Ligue um VCR ou um dispositivo de
gravação similar a estes conectores.
*Use o ponto táctil como referência ao comandar o
gravador.
O botão N tem um ponto táctil*.
•,continuar
9
Painel posterior
ATerminal AC IN (17)
BConectores COMPONENT VIDEO
OUT (Y, PB/CB, PR/CR) (13)
CConector LINE 3/DECODER (22, 24)
DConectores AERIAL IN/OUT (12)
10
EConector HDMI OUT (saída de
interface multimédia de alta
definição) (13)
FConector LINE 1-TV (13)
GConectores AUDIO OUT (L/R) (16)
HConector DIGITAL OUT (COAXIAL)
(16)
Ligações e Definições
Ligar o Gravador
bNotas
• Ver “Especificações” (página 86) para a lista de acessórios fornecidos.
• Ligue os cabos firmemente para evitar ruído indesejado.
• Consulte as instruções fornecidas com os componentes a serem ligados.
• Não pode ligar este gravador a um TV sem entrada SCART ou de vídeo.
• Certifique-se de que desliga o cabo de rede (cabo eléctrico) de cada componente antes de ligar.
Ligações e Definições
Siga os passos 1 a 5 para ligar o gravador, e o passo 6 para efectuar as definições iniciais para o
gravador (página 20). Não ligue o cabo de rede (cabo eléctrico) até chegar ao “Passo 4: Ligar o Cabo de
Rede (Cabo Eléctrico)” (página 17).
11
Passo 1: Ligar o Cabo da Antena
Ligue o cabo de antena, de acordo com os passos seguintes.
TV
para AERIAL IN
para AERIAL
OUT
para entrada de antena
Cabo de antena
(fornecido)
Gravador de DVD
: Fluxo de sinal
1 Desligue o cabo de antena do seu TV e ligue-o a AERIAL IN no painel posterior do gravador.
2 Ligue AERIAL OUT do gravador à entrada de antena do seu TV, utilizando o cabo de antena
fornecido.
12
Passo 2: Ligar os Cabos de Vídeo/Cabo HDMI
A
Ligações e Definições
Seleccione um dos seguintes modelos: A a C, de acordo com o conector de entrada para o seu ecrã
de TV, projector ou componente áudio, como um amplificador AV (receptor). Tal irá permitir-lhe ver
imagens.
TV
Cabo SCART (não fornecido)
para LINE 1-TV
Gravador de DVD
(verde)
(vermelho)
(azul)
para HDMI OUT
para COMPONENT
VIDEO OUT
Cabo Component
Video (não fornecido)
(verde)
(azul)
B
Cabo HDMI (não
fornecido)
(vermelho)
C
TV, projector ou componente áudio
TV, projector ou
componente áudio
: Fluxo de sinal
•,continuar
13
A conector de entrada SCART
Ao ligar à entrada HDMI OUT
Ao definir [Tipo Saída Vídeo] para [RGB]
na Configuração [Geral] (página 68), use um
cabo SCART em conformidade com o sinal
seleccionado.
1
Siga os passos seguintes. Uma manipulação
indevida pode danificar a entrada HDMI OUT e
o conector.
B Conectores de entrada componente vídeo
(Y, PB/CB, PR/CR)
Certifique-se de que o conector não está
virado ao contrário ou inclinado.
Desfrutará de uma reprodução precisa da cor e de
imagens de alta qualidade.
Se o seu TV suportar o sinal de formato
progressivo 576p, use esta ligação e regule o
botão RESOLUTION no painel frontal para
“576p” (página 9). A seguir, defina [Tipo Saída
Vídeo] para [YPbPr] na Configuração [Geral],
para enviar sinais de vídeo progressivo (página
68).
C conector de entrada HDMI
Use um cabo HDMI certificado (não fornecido)
para desfrutar imagens digitais e som de alta
qualidade através do conector HDMI OUT.
Enquanto visualiza as imagens, ajuste a
resolução de saída de vídeo, premindo o botão
RESOLUTION do gravador. O indicador no
visor do painel frontal é alterado a cada pressão:
Alinhe cuidadosamente a entrada HDMI OUT
na parte de trás do gravador e o conector HDMI,
observando os respectivos formatos.
MI
T
OU
HD
MI
O conector está virado
para baixo
2
T
OU
HD
Não está direito
Insira o conector HDMI a direito na entrada
HDMI OUT.
Não dobre ou exerça pressão no conector
HDMI.
MI
T
OU
HD
576i t 576p t 720p
R
r
1080p T
1080i
Para ver os sinais do receptor de descodificação
ligado, quando o receptor estiver ligado ao
gravador apenas por cabo SCART, ligue o
gravador.
bNotas
• Certifique-se de que desliga o cabo HDMI ao mover o
gravador.
• Não exerça demasiada pressão na parede do armário,
se colocar o gravador num armário com o cabo HDMI
ligado. Pode danificar a entrada HDMI OUT ou o
cabo HDMI.
• Não torça o conector HDMI ao ligar ou desligar da
entrada HDMI OUT, para evitar danificar a entrada e
o conector HDMI OUT.
Ao reproduzir imagens em “ecrã panorâmico”
Algumas imagens gravadas podem não caber
no ecrã do seu TV. Para alterar o tamanho da
imagem, consulte a página 68.
Se estiver a ligar a um VCR
Ligue o seu VCR à entrada LINE 3/DECODER
do gravador (página 22).
14
Ligações e Definições
bNotas
• Não ligue mais do que um tipo de cabo de vídeo entre
o gravador e o seu TV, ao mesmo tempo.
• Não efectue as ligações A e C ao mesmo tempo.
• Os consumidores devem estar informados de que
nem todos os TV de Alta Definição são totalmente
compatíveis com este produto e podem causar
artefactos ao visualizar a imagem. No caso de
problemas com imagens em 625 progressive scan, é
recomendado que o utilizador passe a ligação para a
saída de ‘Definição Standard’. Se tiver alguma dúvida
sobre a compatibilidade do TV com este modelo de
gravador de DVD 625p, por favor contacte o nosso
centro de assistência ao cliente.
• Se ligar o gravador ao seu televisor através do cabo
SCART, a fonte de entrada do televisor é definida
automaticamente para o gravador, quando ligar o
gravador. Se necessário, prima o botão TV t no
controlo remoto para retomar a entrada para TV.
• Não pode ligar o conector HDMI OUT (ligação C) a
entradas DVI que não estejam em conformidade com
HDCP (por ex., conectores DVI em monitores de PC).
• Se o seu TV aceitar sinais de vídeo progressivo, as
entradas COMPONENT VIDEO OUT emitem sinais
de formato progressivo 576p, mesmo se seleccionar
720p, 1080i ou 1080p com o botão RESOLUTION.
• Se ligar à entrada HDMI OUT com a resolução de
saída de 720p, 1080i ou 1080p, o rácio de aspecto
é automaticamente definido para 16:9. Para ver a
imagem em 4:3, defina a resolução de saída para
576i ou 576p, premindo o botão RESOLUTION do
gravador, e defina o rácio de aspecto do TV ligado
para 4:3.
*Este gravador de DVD incorpora tecnologia de HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, o logótipo HDMI e a High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas
registadas da HDMI Licensing, LLC.
15
Passo 3: Ligar os Cabos de Áudio/Cabo HDMI
Seleccione um dos seguintes modelos, A ou B, de acordo com a entrada do seu ecrã de TV, projector
ou componente áudio, como um amplificador AV (receptor). Tal irá permitir-lhe ouvir som.
[Colunas]
[Colunas]
Posterior
(D)
Posterior (E)
Componente áudio com
um descodificador
Frontal (E)
A
Frontal (D)
Central
Subwoofer
para entrada coaxial/HDMI digital
ou
Cabo coaxial digital
(não fornecido)
Cabo HDMI (não
fornecido)
para DIGITAL OUT (COAXIAL)
para HDMI OUT
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
HDMI OUT
DIGITAL OUT
para AUDIO OUT (E/D)
Gravador de DVD
INPUT
L
(branco)
(vermelho)
B
AUDIO
R
(branco)
(vermelho)
Cabo áudio
(não fornecido)
TV, projector ou
componente áudio
: Fluxo de sinal
16
A Entrada digital áudio
B Entradas áudio L/R (esquerda/direita)
Se o seu componente áudio tiver um
descodificador áudio Dolby*1 Digital, DTS*2 ou
MPEG e uma entrada digital, utilize esta ligação.
Pode desfrutar de efeitos surround Dolby Digital
(5.1ch), DTS (5.1ch) e áudio MPEG (5.1ch).
Esta ligação utilizará as duas colunas de som do
seu TV ou do componente áudio.
z Dica
Para a colocação correcta das colunas, consulte as
instruções de funcionamento fornecidas com os
componentes ligados.
–Ligue o componente áudio ao TV com o cabo HDMI ou
–Ligue o gravador ao TV com o cabo de componente
vídeo.
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo de duplo D são marcas registadas da
Dolby Laboratories.
*2
Fabricado sob licença da Patente norte-americana
# 5.451.942, e outras patentes mundiais, emitidas e
pendentes. DTS e DTS Digital Out são marcas registadas,
e os logotipos DTS e o Símbolo são marcas registadas
da DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos os Direitos
Reservados.
Passo 4: Ligar o Cabo de
Rede (Cabo Eléctrico)
Ligue o cabo de rede fornecido (cabo eléctrico)
ao terminal AC IN do gravador. A seguir, ligue os
cabos do gravador e do TV (cabos eléctricos AC)
à corrente. Depois de ligar o cabo de rede (cabo
eléctrico), tem de aguardar algum tempo
antes de utilizar o gravador. Pode utilizar o
gravador quando o visor do painel frontal acender
e o gravador entrar no modo em espera.
Se ligar equipamento adicional a este gravador
(página 22), certifique-se de que liga o cabo de
rede (cabo eléctrico) depois de todas as ligações
estarem concluídas.
Ligações e Definições
bNotas
• Não ligue as saídas áudio do seu TV para os
conectores LINE 2 IN (R-AUDIO-L) ao mesmo
tempo. Tal causará a emissão de ruído indesejado das
suas colunas de TV.
• Com a ligação B, não ligue os conectores LINE 2 IN
RAUDIO-L) e AUDIO OUT (L/R) aos conectores de
saída áudio do seu TV ao mesmo tempo. Tal causará a
emissão de ruído indesejado das suas colunas de TV.
• Com a ligação A, depois de ter concluída a ligação,
proceda às definições adequadas na Configuração
[Áudio] (página 69). Caso contrário, não será emitido
som ou será escutado um forte ruído das suas colunas.
• Se ligar o gravador a um componente áudio utilizando
um cabo HDMI, terá de tomar uma das seguintes
acções:
~AC IN
1
em AC IN
2
à corrente
17
Passo 5: Preparar o
Controlo Remoto
Pode comandar o gravador, utilizando o controlo
remoto. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA),
fazendo corresponder os pólos 3 e # das pilhas
com as marcas no interior do compartimento para
pilhas. Ao utilizar o controlo remoto, aponte-o
para o sensor remoto do gravador.
Comandar o TV com o controlo
remoto
Pode ajustar o sinal do controlo remoto para
comandar o seu TV.
bNotas
• Dependendo da unidade ligada, pode não ser capaz de
comandar o seu TV com alguns dos botões seguintes.
• Se inserir um número de código novo, o número de
código anteriormente inserido será apagado.
Botões
numéricos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
bNotas
• Se o controlo remoto fornecido interferir com o
seu outro gravador ou leitor de DVD Sony, altere
o número de modo de comando para este gravador
(página 19).
• Use correctamente as pilhas para evitar eventuais
derramamentos e corrosão. Se ocorrer alguma fuga,
não toque no líquido com as mãos nuas. Observe o
seguinte:
–Não use pilhas novas juntamente com pilhas usadas,
nem pilhas de fabricantes diferentes.
–Não tente recarregar as pilhas.
–Se não pretender utilizar o controlo remoto durante um
longo período de tempo, retire as pilhas.
–Se ocorrer um derramamento das pilhas, limpe qualquer
líquido no interior do compartimento das pilhas, e insira
pilhas novas.
• Não exponha o sensor remoto (marcado no
painel frontal) a luzes fortes, como luz solar directa
ou aparelhos de iluminação. O gravador pode não
responder ao controlo remoto.
• Se substituir as pilhas do controlo remoto, o número
do código e o Modo de Comando que definiu podem
ser repostos para a definição inicial. Insira novamente
o número de código correcto e o Modo de Comando.
TV/DVD
DISPLAY
TV 2 +/–
TV [/1
TV t
TV PROG
+/–
1 Prima o botão TV [/1 localizado na parte
inferior do controlo remoto.
Não prima o botão [/1 na parte superior do
controlo remoto.
2 Com TV [/1 premido, insira o código de
TV do fabricante, utilizando os botões
numéricos.
Por exemplo, para inserir “09,” prima “0” e
“9”. Depois de inserir o último número, solte
o botão TV [/1.
18
Números de código de TV controláveis
Se estiver indicado mais do que um número
de código, tente inserir um de cada vez, até
verificar qual deles funciona com o seu TV.
Número de Código
Sony
01 (predefinição)
Hitachi
24
JVC
33
LG/Goldstar
76
Panasonic
17, 49
Philips
06, 08, 72
Samsung
71
Sharp
29
Toshiba
38
Se o controlo remoto fornecido interferir com
o seu outro gravador ou leitor de DVD Sony,
defina o número do modo de comando para este
gravador, e o controlo remoto fornecido para um
que difira do outro gravador ou leitor de DVD,
depois de ter concluído o “Passo 6: Configuração
Inicial.”
A definição do modo de comando predefinido
para este gravador e o controlo remoto
fornecido é “3.” O controlo remoto não
funciona se forem definidos diferentes modos
de comando para o gravador e o controlo
remoto. Defina o mesmo modo de comando.
O controlo remoto tem as seguintes funções:
Botões
Operações
TV [/1
Liga e desliga o seu
TV.
TV 2 (volume) +/–
Ajusta o volume do
seu TV.
TV PROG +/–
Selecciona a posição
dos programas no seu
TV.
TV t (seleccionar
entrada)
x
PROGRAM +/-
Botões
numéricos
O botão TV/DVD permite alternar entre o modo
de TV e o modo de DVD. Prima o botão TV/
DVD no modo de paragem ou quando “no menu”
aparecer no ecrã do TV. Aponte o controlo
remoto para o gravador ao utilizar este botão.
Modo TV: passe para este quando utilizar
sobretudo o sintonizador do TV. Quando inicia
a reprodução, a fonte de entrada para o TV é
definida automaticamente para o gravador.
Modo DVD: passe para este quando utilizar
sobretudo o sintonizador do gravador.
Para verificar o modo actual, prima DISPLAY
(página 32).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Alterna a fonte de
entrada do seu TV.
Utilizar o botão TV/DVD (apenas para ligações
SCART)
Ligações e Definições
Fabricante
Se tiver um leitor de DVD Sony ou
mais do que um gravador de DVD
Sony
</M/m/,,
ENTER
1 Desligue o gravador.
2 Mantenha premido x no gravador até
“codE” aparecer no visor do painel
frontal.
3 Prima PROGRAM +/– no gravador para
seleccionar o modo de comando (1, 2 ou 3).
O modo de comando seleccionado aparece no
visor do painel frontal.
•,continuar
19
4 Mantenha premido ENTER e os botões
numéricos 1, 2, ou 3, correspondentes ao
modo de comando seleccionado no passo
3, durante mais de três segundos.
Alterar as posições de
programação do gravador,
utilizando o controlo remoto
Passo 6: Configuração
Inicial
Efectue os ajustamentos básicos, seguindo as
instruções no ecrã em “Configuração Inicial.”
Cuidado para não desligar os cabos ou sair da
função “Configuração Inicial” durante este
procedimento.
Pode alterar as posições de programação do
gravador, utilizando os botões numéricos.
[/1
Exemplo: para o canal 50
Prima “5,” “0,” e prima ENTER.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
TV [/1
1 Ligue o gravador e o seu TV. A seguir,
regule o selector de entrada do seu TV, de
forma a que o sinal do gravador apareça
no seu ecrã do TV.
Aparece a indicação [IDIOMAS].
2 Seleccione um idioma para as instruções
no ecrã, utilizando M/m, e prima ENTER.
3 Verifique a ligação da antena de acordo
com o ecrã, e prima ENTER.
4 Com [Iniciar] seleccionado, prima ENTER.
Começa a Automática Configuração Canal.
Para cancelar a Automática Configuração
Canal, seleccione [Cancelar] e prima ENTER.
Para definir manualmente as posições de
programação, consulte a página 67.
20
Quando terminar a Automática Configuração
Canal, aparece a indicação [Config. do
Relógio].
5 Seleccione [Autom.] e prima ENTER.
6 Quando a Configuração Inicial estiver
concluída, seleccione [Sair] e prima
ENTER.
Ligações e Definições
A função de Acerto Automático do Relógio
não está disponível para o modelo russo.
Para acertar manualmente o relógio, consulte
a página 67.
Para voltar ao passo anterior
Prima O RETURN ou < de acordo com o
visor.
z Dica
Se desejar executar novamente a “Configuração Inicial”,
seleccione os itens de configuração relevantes do menu
de configuração (página 65).
21
Ligar um VCR ou um Dispositivo Similar
Depois de desligar o cabo de rede (cabo eléctrico) do gravador da corrente eléctrica, ligue um VCR ou
um dispositivo de gravação similar aos conectores LINE IN deste gravador.
Use o conector DV IN do painel frontal, se o equipamento tiver uma saída DV (conector i.LINK)
(página 62). Consulte também as instruções de funcionamento fornecidas com o equipamento ligado.
Para gravar neste gravador, consulte “Gravar a partir de Equipamento Ligado” (página 43)
Ligar ao conector LINE 3/DECODER
Ligue um VCR ou um dispositivo de gravação similar ao conector LINE 3/DECODER deste gravador.
VCR
TV
Cabo SCART
(não fornecido)
para entrada
SCART
para LINE 3/
DECODER
para LINE 1-TV
Gravador de DVD
bNotas
• Imagens com sinais com protecção contra cópia, que proíbem a gravação de qualquer cópia.
• Se passar os sinais do gravador através do VCR, pode não receber uma imagem clara no ecrã do seu TV.
Gravador de DVD
VCR
TV
Certifique-se de que liga o seu VCR ao gravador de DVD e ao TV pela ordem indicada a seguir. Para ver fitas de vídeo, veja
as fitas através de uma segunda entrada de linha no seu TV.
Line input 1
VCR
Gravador de DVD
TV
Line input 2
• Quando gravar para um VCR a partir deste gravador de DVD, não ligue a fonte de entrada ao TV, premindo o botão TV/
DVD do controlo remoto.
• Para ver as imagens do VCR ligado ou de outro dispositivo similar através do gravador, enquanto o gravador estiver no
modo em espera, defina [Poupança de Energia] para [Desl] (predefinição) em Configuração [Geral] (página 68).
• Se desligar o cabo de rede (cabo eléctrico) do gravador, não será capaz de ver os sinais do VCR ligado.
22
Ligar às entradas LINE 2 IN
Ligue um VCR ou um dispositivo de gravação similar às entradas LINE 2 IN deste gravador.
VCR, etc.
OUTPUT
AUDIO
L
Ligações e Definições
VIDEO
R
Cabo áudio/vídeo
(não fornecido)
para LINE 2 IN
Gravador de DVD
: Fluxo de sinal
z Dica
Quando o equipamento ligado emite apenas som monaural, use os cabos áudio que distribuem sons monaurais para os canais
da esquerda/ direita (não fornecidos).
bNotas
• Não ligue o conector de saída deste gravador a outra entrada do equipamento com o outro conector de saída do equipamento
ligado à entrada deste gravador. Tal pode causar ruído (feedback).
• Não ligue mais do que um tipo de cabo de vídeo entre o gravador e o seu TV, ao mesmo tempo.
23
Ligar a um Sintonizador Satélite ou Digital
Ligue um satélite ou um sintonizador digital a este gravador, utilizando o conector LINE 3/DECODER.
Desligue o cabo de rede (cabo eléctrico) do gravador da corrente, ao ligar o sintonizador.
TV
para entrada SCART
Sintonizador satélite,
CanalSat, etc.
para LINE 3/
DECODER
Cabo SCART
(não fornecido)
para
LINE 1-TV Gravador de DVD
z Dica
Não precisa de ligar o gravador para ver os sinais do sintonizador ligado ao seu TV.
bNotas
• Se estiver a utilizar um sintonizador B Sky B, certifique-se de que liga o conector VCR SCART do sintonizador ao conector
LINE 3/DECODER.
• Se desligar o cabo de rede (cabo eléctrico) do gravador, não será capaz de ver os sinais do sintonizador ligado.
24
Ligar um Descodificador PAY-TV/Canal Plus
TV
Cabo de antena (fornecido)
para AERIAL IN
Ligações e Definições
Pode ver ou gravar programas de PAY-TV/Canal Plus, se ligar um descodificador (não fornecido) ao
gravador. Desligue o cabo de rede (cabo eléctrico) do gravador da corrente, ao ligar o descodificador.
Para ver ou gravar programas de PAY-TV/Canal Plus, defina o seu gravador para receber os canais,
utilizando o Ecrã de Configuração. Ver “[Config. Manual CH]” em Configuração [Geral] (página 66).
para entrada SCART
Descodificador
PAY-TV/Canal Plus
Cabo SCART
(não fornecido)
Cabo SCART
(não fornecido)
para LINE 3/
DECODER
para
LINE 1-TV
para AERIAL
OUT (TO TV)
Gravador de DVD
z Dica
Não precisa de ligar o gravador para ver os sinais do sintonizador ligado ao seu TV.
bNotas
• Para ver ou gravar programas de PAY-TV/Canal Plus do conector LINE 1-TV, defina [Entrada LINE 3] em Configuração
[Geral] para [Descodi.] (página 68).
• Se desligar o cabo de rede (cabo eléctrico) do gravador, não será capaz de ver os sinais do descodificador ligado.
• Para ver os programas do descodificador externo ligado (descodificador PAYTV/Canal Plus), enquanto o gravador está em
modo standby, defina “Poupança de Energia” em configuração [Geral] para [Desl] (predefinição) (página 68).
25
Ligar o Dispositivo USB
Pode ligar um dispositivo USB ao conector USB do gravador, para reproduzir faixas áudio MP3,
ficheiros de imagem JPEG ou ficheiros de vídeo DivX. Consulte as instruções de utilização fornecidas
com o dispositivo USB antes de ligar.
Para pormenores sobre a reprodução da memória USB, ver “Reproduzir a partir da memória USB”, na
página 46.
Gravador de DVD
ao conector USB
Memória USB
bNotas
• Este gravador suporta apenas memória USB com
formato FAT16 ou FAT32.
• Uma memória USB que requeira a instalação de
programas adicionais, quando é ligada a um PC, não é
suportada.
• Este gravador é compatível com a memória USB que
suporta USB 1.1.
• Algumas memórias USB podem não funcionar com
este gravador.
26
SYSTEM MENU
Operações Básicas
Utilizar o Menu do Sistema
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
Vídeo (Títulos)
Temp.Gravação
Vídeo (DivX)
Configuração
Foto
Música
[Media] (página 45)
Apresenta o conteúdo de um disco ou memória
USB.
[Vídeo (Títulos)]: Apresenta a Lista de Títulos.
[Vídeo (DivX)]: Apresenta a Lista de Filmes na
memória DATA DVD ou USB.
[Foto]: Apresenta o Álbum Fotografico em
DATA DVD, DATA CD ou memória USB.
[Música]: Apresenta a Jukebox de Música em
DATA DVD, DATA CD ou memória USB.
Operações Básicas
O Menu do Sistema aparece se premir SYSTEM
MENU, e dá acesso a entradas para as funções do
gravador.
Seleccione uma opção, premindo M/m e ENTER.
Se necessário, seleccione uma subopção e prima
ENTER.
Media
Pode seleccionar ficheiros de vídeo DivX,
ficheiros de imagem JPEG ou faixas de áudio
MP3 num DATA CD/DATA DVD ou numa
memória USB.
Seleccione um tipo de ficheiro e prima ENTER.
A seguir, seleccione um tipo de suporte, [Disco]
ou [USB].
[Temp. Gravação] (página 38)
Apresenta a Lista Temporizador.
Utilizado para definir uma nova gravação
temporizada para um disco, bem como alterar
ou cancelar gravações temporizadas que tenha
definido.
[Configuração] (página 65)
Apresenta o menu de Configuração, para
configurar o gravador para se adequar às suas
preferências.
27
ENTER enquanto [OK] estiver
Inserir e Formatar um Disco 6 Prima
seleccionado.
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Quando insere um disco novo, o gravador
pede-lhe para formatar o disco. Siga os passos
seguintes para formatar o disco. Também pode
reformatar um DVD+RW ou DVD-RW para criar
um disco em branco.
Z
[/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O gravador começa a formatar o disco.
O visor indica o tempo necessário
aproximado.
•Para um DVD-RW, o gravador formata
automaticamente no modo de Vídeo. Para
formatar no modo VR, ver “Reformatar um
disco” abaixo.
z Dica
Para um disco formatado, pode utilizar o disco depois
de “REAd” desaparecer do visor do painel frontal, no
passo 5 acima.
Reformatar um disco
0
SYSTEM
MENU
+RW
</M/m/,,
ENTER
1 Ligue o TV.
2 Prima &/1.
O gravador é ligado.
3 Regule o selector de entrada do seu
TV, de forma a que o sinal do gravador
apareça no ecrã do TV.
4 Prima Z (abrir/fechar), e coloque um
-RWVR -RWVideo
Pode apagar todo o conteúdo de um disco para
criar um disco em branco. Para formatar um novo
DVD-RW no modo VR, reformate o disco.
1 Insira um disco
2 Prima SYSTEM MENU para passar para o
Menu do Sistema.
3 Seleccione [Configuração] e prima
ENTER.
Aparece o ecrã de Configuração.
4 Seleccione [Disco] e prima ENTER.
5 Seleccione [Formato DVD] e prima
ENTER.
disco na bandeja para discos.
Formato DVD
Iniciar
Finalizar
Introd Nome do Disco
Proteger Disco
PBC
DivX
Lado com etiqueta virado para cima
5 Prima Z (abrir/fechar) para fechar o
tabuleiro do disco.
Depois de “REAd” desaparecer no visor
do painel frontal, o visor pede-lhe para
confirmar.
•Para um DVD-R, o gravador formata
automaticamente.
6 Com [Iniciar] seleccionado, prima ENTER.
O visor pede confirmação.
•Para DVD-RW, seleccione um formato de
gravação (modo VR ou modo Vídeo) e prima
ENTER.
7 Seleccione [OK] e prima ENTER.
Começa a formatação.
28
Gravar um Programa para
um Disco
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG +/-
A gravação começa e “REC” (vermelho)
aparece no visor do painel frontal.
A gravação continua até parar a gravação ou
o disco estar cheio.
Para parar a gravação
Prima x REC STOP. Pode demorar alguns
segundos até a gravação parar.
z Dica
Este gravador pode gravar em vários discos. Seleccione
o tipo de disco de acordo com as suas necessidades
(página 79).
Operações Básicas
Esta secção introduz as operações básicas para
gravar o programa de TV actual para um disco.
Para pormenores sobre a gravação, consulte a
página 37.
4 Prima z REC.
0
x REC STOP
z REC
REC MODE
1 Insira um disco.
Para pormenores sobre como inserir e
formatar um disco novo, consulte “Inserir e
Formatar um Disco” (página 28).
2 Prima PROG +/– para seleccionar a
posição do programa que deseja gravar.
3 Prima REC MODE repetidamente para
seleccionar o modo de gravação.
Sempre que premir o botão, a apresentação
no ecrã do TV é alterada da seguinte forma:
HQ
SP
LP
EP
ULP
Para pormenores sobre o modo de gravação,
consulte a página 37.
29
Visualizar o Programa
Gravado (Lista de Títulos)
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Os títulos dos programas gravados num disco
são visualizados na Lista de Títulos, que também
indica informações sobre o disco, como o nome
do disco, o tempo restante, etc. Siga os passos
seguintes para reproduzir o programa gravado.
Também pode editar títulos individuais da Lista
de Títulos (página 55).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CBarra de espaço no disco/tempo restante:
Prima REC MODE repetidamente para ver o
tempo restante em cada modo de gravação.
DImagem em miniatura do título
Prima </, para seleccionar o título anterior/
seguinte. Se estiverem listados mais de seis
títulos, prima M/m para apresentar os títulos
das páginas anteriores/seguintes, fila a fila.
EInformações do título:
Apresenta o nome do título, a data de
gravação e o tempo de gravação.
Prima DISPLAY para ver informações
detalhadas sobre o título seleccionado
(não disponível para um título de Lista de
Reprodução).
3 Seleccione um título e prima ENTER.
O submenu aparece com opções aplicáveis ao
título seleccionado. As opções visualizadas
diferem, dependendo da situação e do tipo de
disco.
0
TITLE LIST
Lista de Títulos
</M/m/,,
ENTER
Original
1/7
DVD-VR
DISPLAY
O RETURN
x
REC MODE
1 Insira um disco.
2 Prima TITLE LIST.
Exemplo: Lista de Títulos (Original) num DVDRW (modo VR)
Lista de Títulos Original
1/7
DVD-VR
2hora 45min
SP Restante
Title 2
0:45:00 09/12
Title 1
07/12
Title 2
0:45:00 09/12
Title 3
1:00:00 10/12
0:15:00
Title 4
13/12
Title 5
0:10:00 16/12
Title 6
0:10:00 19/12
0:25:00
Reproduzir
Procurar
Apagar
Editar
Lista Reprod
Opções para o título seleccionado
Aparece o menu da Lista de Títulos com o
conteúdo do disco.
Title 1
07/12
2hora 45min
SP Restante
Title 3
1:00:00 10/12
•Se desejar desligar o submenu e voltar a
seleccionar outro título, prima O RETURN.
4 Seleccione [Reproduzir] e prima ENTER.
A reprodução começa a partir do título
seleccionado no disco.
•Para reproduzir um título, incluindo capítulos
ocultos num DVD+RW/DVD+R, seleccione
[Mostrar Tudo]. Para pormenores sobre
capítulos ocultos, consulte a página 59.
0:15:00
Sobre a Lista de Títulos para DVD-RW (modo
VR)
Title 4
13/12
Title 5
0:10:00 16/12
Title 6
0:10:00 19/12
0:25:00
ATipo de título (DVD-RW (modo VR) apenas):
Apresenta o tipo de título, original ou Lista
de Reprodução.
BNome do disco (página 34):
Indica o tipo de disco.
30
Sempre que premir TITLE LIST, pode passar
da Lista de Títulos para o original ou a Lista de
Reprodução.
Para mais pormenores, consulte “Editar títulos de
Lista de Reprodução” (página 54).
Para procurar um ponto específico do título
Seleccione [Procurar] e prima ENTER no passo
4. Seleccione [Tempo] e prima ENTER.
Enquanto vê a pré-visualização, prima </,
para seleccionar o ponto de início. Cada pressão
faz mover o ponto para trás ou para a frente um
minuto (ou cinco minutos, se mantiver premido).
A seguir, prima ENTER.
Operações Básicas
Para parar a reprodução
Prima x.
Para desligar a Lista de Títulos
Prima O RETURN.
Lista de Capítulos
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
bNotas
• A Lista de Títulos pode não aparecer para discos
criados noutros gravadores de DVD.
• As letras que não podem ser visualizadas aparecem
como caracteres corrompidos.
• As imagens de miniatura de títulos são visualizadas
apenas neste gravador.
• Pode demorar alguns segundos até serem visualizadas
as imagens em miniatura.
-R
Quando seleccionar [Capítulo] em [Procurar] no
submenu por um título, aparece o menu com a
Lista de Capítulos, com o conteúdo dos títulos
apresentado em capítulos.
Pode reproduzir ou editar capítulos individuais do
submenu, que aparece ao seleccionar um capítulo
e premir ENTER.
Lista de capítulos Original
1/5
Title 1
07/12/2008 Dom 0:45:00 AUTO
AInformações do título
BImagem em miniatura do capítulo
Prima </, para seleccionar o capítulo
anterior/seguinte. Se estiverem listados mais
de seis capítulos, prima M/m para apresentar
os capítulos das páginas anteriores/seguintes,
fila a fila.
Para voltar à Lista de Títulos
Seleccione um capítulo e prima ENTER.
Seleccione [Lista de Títulos] no submenu e prima
ENTER.
z Dica
Depois da gravação, a primeira cena da gravação (o
título) é automaticamente definida como a imagem em
miniatura.
31
Verificar as Informações e
o Tempo de Reprodução
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
DVD
Para alterar ou seleccionar a definição
Prima DISPLAY duas vezes.
Para detalhes sobre cada item, consulte as páginas
entre parênteses.
Exemplo: Ao reproduzir um DVD
VCD
Pode verificar as informações de reprodução
e o tempo restante no ecrã do TV, premindo
repetidamente DISPLAY. Os itens visualizados
dependem do tipo de disco ou do estado de
reprodução.
DVD
1/1
DVD
1/23
0:00:30
D5.1CH
1.ENG
1 ENG
1/1
Normal
TÍTULO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
Prima DISPLAY para ver várias informações
sobre a reprodução no ecrã do TV.
Exemplo: Ao reproduzir um DVD
DVD
0:00:01 / 0:45:00
Título
:1/1
Capítulo: 1 / 23
ATempo de reprodução decorrido/tempo
restante
BNúmero do título ou capítulo actual/
número total de títulos e capítulos
bNota
Ao reproduzir um título gravado com mais de 12 horas
por outro equipamento DVD, a hora pode não ser
visualizada correctamente.
32
(título): Número do título (ou faixa) actual/
número total de títulos (ou faixas) (página 50)
(capítulo): Número do capítulo actual/número
total de capítulos (página 50)
(tempo): Tempo de reprodução decorrido
(página 50)
(áudio): Idioma áudio seleccionado (apenas
em DVD VIDEO) ou canal áudio (página 47)
(legendas): Legendas seleccionadas (página
47)
(ângulo): Ângulo seleccionado/número total
de ângulos (página 47)
(som): Modo de som seleccionado. Seleccione
[3D SUR.] para desfrutar efeitos de som virtuais
surround, criados pelas colunas frontais esquerda
e direita.
bNotas
• Se nenhum botão for premido durante dez segundos,
as informações sobre reprodução desaparecem.
• O tempo de reprodução das faixas áudio MP3 pode
não ser visualizado correctamente.
• Se criar uma Lista de Reprodução superior a
“19:59:59,” o contador do painel frontal é reposto a
“10:00:00” e reinicia a contagem.
Notas sobre efeito Surround
• A função pode não funcionar com alguns discos.
• Quando activar esta função, desactive as definições de
surround do TV ou amplificador ligado (receptor).
• Certifique-se de que a sua posição de audição está
entre as colunas e a igual distância entre estas, e que as
colunas estão localizadas em locais similares.
• A função não é activada se ligar a um amplificador,
com o conector DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI
OUT.
Alterar o Nome de um
Programa Gravado
(Introdução do Título)
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
2
3
4
5
6
7
8
9
Linha de inserção
Caixa de tipo de caracter
Idiomas
Inglês /Maiúsculas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Espaço
Apagar
0
OK Cancelar
Botões de definição
Paleta de caracteres
Operações Básicas
1
Aparece o ecrã para inserir caracteres.
-R
Os títulos gravados num disco são nomeados
sequencialmente ([Title 1], [Title 2], …) por
predefinição.
Pode renomear os títulos, utilizando o ecrã para
inserir caracteres, que também aparece para
renomear um disco ou estação.
Podem ser inseridos até 21 caracteres por nome
de título ou disco, e 5 caracteres para um nome
de estação, mas o número actual de caracteres
visualizados nos menus, como a Lista de Títulos,
varia.
Botões
numéricos
4 Seleccione [Nome Título] e prima ENTER.
•Prima </, para percorrer os botões
de definição. Para percorrer os botões de
definição, a paleta de caracteres e a caixa de
tipo de caracter no ecrã, prima M/m.
•Para mover o cursor para a esquerda ou para a
direita dentro da linha de inserção, seleccione
[b] ou [B] e prima ENTER.
•Para apagar um caracter, mova o cursor para
a direita do caracter na linha de inserção.
Seleccione [Apagar] e prima ENTER.
5 Passe para a caixa de tipo de carácter e
0
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
prima </, para seleccionar um tipo de
caracter.
Pode seleccionar [Inglês/Maiúsculas],
[Inglês/Minúsculas] ou [Símbolo].
A paleta de caracteres alterna de acordo com
o tipo de caracter que seleccionar.
6 Passe para a paleta de caracteres, prima
1 Prima TITLE LIST para passar para a Lista
de Títulos.
Para pormenores sobre a Lista de Títulos,
consulte a página 30.
2 Seleccione um título e prima ENTER.
Aparece o submenu.
•Para DVD-RWs (Modo vídeo) e DVD-Rs,
seleccione [Título] e prima ENTER. Aparece o
ecrã para inserir caracteres no passo 4. Siga os
passos seguintes, de 4 a 8.
3 Seleccione [Editar] e prima ENTER.
Aparecem as opções de edição para o título
seleccionado.
</M/m/, para seleccionar o carácter
e prima ENTER.
O caracter seleccionado aparece na linha de
inserção.
A
Idiomas
Inglês /Maiúsculas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Espaço
Apagar
0
OK Cancelar
•Para inserir uma letra com um acento,
seleccione a letra, seguida por um acento.
Exemplo: Seleccione “a” e depois “ ` ” para
inserir “à.”
•Para inserir um espaço, seleccione [Espaço] e
prima ENTER.
•,continuar
33
•Para inserir um caracter, mova o cursor para
a direita da posição onde deseja inserir o
caracter. Seleccione o caracter da paleta de
caracteres e prima ENTER.
7 Repita os passos 5 e 6 para inserir os
Etiquetar e Proteger um
Disco
restantes caracteres.
ABC
Idiomas
1
2
Inglês /Maiúsculas
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Apagar
2
3
4
5
6
7
8
9
0
K
Espaço
1
0
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
OK Cancelar
•Se desejar voltar à Lista de Títulos sem
renomear o título, seleccione [Cancelar] e
prima ENTER.
8 Seleccione [OK] e prima ENTER.
Para utilizar os botões numéricos
Também pode utilizar os botões numéricos para
inserir caracteres.
1
Seleccione a linha que contém o caracter a
inserir e prima um botão numérico.
Exemplo: Para inserir “MT”
Seleccione a linha “K, L, M, N, O, P, Q, R, S,
T”.
Prima o botão com o número 3, seguido do
botão com o número 0.
2
Seleccione [OK] e prima ENTER.
Etiquetar um disco
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Um disco é automaticamente etiquetado com o
seu tipo de disco. Pode alterar o nome do disco
(até 21 caracteres).
1 Insira um disco.
2 Prima SYSTEM MENU para passar para o
Menu do Sistema.
3 Seleccione [Configuração] e prima
ENTER.
Aparece o ecrã de Configuração.
4 Seleccione [Disco] e prima ,.
5 Seleccione [Introd Nome do Disco] e
prima ,.
Formato DVD
Finalizar
Introd Nome do Disco
Proteger Disco
PBC
DivX
34
Editar
6 Com [Editar] seleccionado, prima ENTER.
Aparece o ecrã para inserir caracteres.
Para inserir caracteres, consulte a página 33.
bNota
Deve etiquetar o disco antes de o finalizar. Quando o
disco estiver finalizado, não pode alterar o nome do
disco.
-RWVR
Pode proteger todos os títulos de um disco,
para evitar uma gravação, edição ou eliminação
acidental.
1 Insira um disco.
2 Prima SYSTEM MENU para passar para o
Menu do Sistema.
+RW
-RWVR -RWVideo
Diferenças entre os tipos de discos
+RW
Os discos são automaticamente
finalizados quando são removidos
do gravador. No entanto, pode ter
de finalizar o disco para certos
equipamentos de DVD, ou se o tempo
de gravação for curto. Pode editar ou
gravar no disco, mesmo depois de
finalizado.
-RWVR
A finalização é necessária para
reproduzir em qualquer outro
equipamento para além deste
gravador. Reproduzível apenas em
leitores compatíveis com o modo VR.
Depois de finalizar, não pode editar ou
gravar no disco. Se desejar editar ou
gravar novamente, desfinalize o disco.
-RWVideo
A finalização é necessária para
reproduzir em qualquer outro
equipamento para além deste gravador.
Depois de finalizar, não pode editar ou
gravar no disco. Se desejar editar ou
gravar novamente, desfinalize o disco.
ENTER.
Aparece o ecrã de Configuração.
Formato DVD
Finalizar
Introd Nome do Disco
Proteger Disco
Desl
PBC
Lig
DivX
6 Seleccione [Lig] e prima ENTER.
Para cancelar a protecção
+R
Repita os passos anteriores, seleccione [Desl] e
prima ENTER no passo 6.
-R
z Dica
Pode definir a protecção para títulos individuais (página
57).
-R
A finalização é necessária se reproduzir discos
gravados com este gravador noutro equipamento
de DVD.
Quando finalizar um DVD+RW, DVDRW (modo vídeo), DVD+R ou DVD-R, é
automaticamente criado um menu DVD, que
pode ser visualizado noutro equipamento DVD.
Antes de finalizar, verifique as diferenças entre os
tipos de disco na seguinte tabela.
3 Seleccione [Configuração] e prima
4 Seleccione [Disco] e prima ,.
5 Seleccione [Proteger Disco] e prima ,.
+R
Operações Básicas
Proteger um Disco
Reproduzir um DVD noutro
Equipamento (Finalizar)
A finalização é necessária para
reproduzir em qualquer outro
equipamento para além deste
gravador. Depois de finalizar, não
pode editar ou gravar no disco.
•,continuar
35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
z Dica
Pode verificar se o disco foi finalizado ou não.
Se não for possível seleccionar [Finalizar] no passo 6
acima, o disco já foi finalizado.
0
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
1 Insira um disco.
2 Prima SYSTEM MENU para passar para o
Menu do Sistema.
3 Seleccione [Configuração] e prima
ENTER.
Aparece o ecrã de Configuração.
4 Seleccione [Disco] e prima ,.
5 Seleccione [Finalizar] e prima ,.
Formato DVD
Finalizar
Finalizar
Introd Nome do Disco
Não terminado
Proteger Disco
PBC
DivX
6 Seleccione [Finalizar] e prima ENTER.
O visor pede confirmação.
7 Seleccione [OK] e prima ENTER.
O gravador começa a finalizar o disco.
O tempo restante aproximado para finalizar
aparece no ecrã. Alguns discos podem
demorar mais tempo do que o indicado.
8 Prima ENTER quando aparecer [OK].
Para desfinalizar um DVD-RW
Se não puder gravar ou editar um DVD-RW que
tenha sido finalizado (aparece uma mensagem),
desfinalize o disco, seleccionando [Não
terminado] no passo 6 acima.
36
bNotas
• O tempo necessário para finalizar depende do tipo de
disco, do tempo de gravação ou do número de títulos
gravados no disco.
• Dependendo do estado do disco, da gravação ou
do equipamento de DVD, os discos podem não ser
reproduzidos, mesmo se estiverem finalizados.
• O gravador pode não ser capaz de finalizar o disco, se
tiver sido gravado noutro gravador.
• Se o tempo de gravação for curto, o disco pode não ser
reproduzido em alguns leitores de DVD.
bNotas
• As situações seguintes podem causar ligeiras
imprecisões no tempo de gravação.
Gravação
Antes de Gravar
Antes de começar a gravar…
z Dica
• Podem ser gravados até 49 títulos num DVD+RW ou
DVD+R. Para outros discos graváveis, 99 títulos.
• Ao utilizar um DVD+RW, pode substituir um título
gravado anteriormente (página 43).
Modo de gravação
Tal como o modo de gravação SP ou LP dos
VCRs, este gravador tem cinco modos de
gravação diferentes.
Seleccione um modo de gravação de acordo
com o tempo e a qualidade de imagem de que
necessita. Por exemplo, se a qualidade de imagem
for a grande prioridade, seleccione o modo Alta
Qualidade (HQ). Se o tempo de gravação for a
sua prioridade, o modo Ultra Long Play (ULP)
pode ser uma escolha possível.
Prima REC MODE repetidamente para alternar
os modos de gravação.
Note que o tempo de gravação da seguinte tabela
é um valor aproximado.
Modo de gravação
Tempo de gravação
(minutos)
HQ (Alta qualidade)
60
SP (Modo Standard)
R
120
LP
r
240
EP
360
ULP (Longa duração)
840
• O tempo de gravação restante disponível indicado é
uma estimativa, e o tempo actual pode diferir.
• Ao gravar no modo ULP, o tempo máximo de
gravação contínua é de 720 minutos.
Gravar programas estéreo e
bilingues
Gravação
•Este gravador pode gravar em vários discos.
Seleccione o tipo de disco de acordo com as suas
necessidades (página 79).
•Use a Lista de Títulos para verificar o tempo de
gravação disponível para o disco (página 30). Para
DVD+RWs e DVD-RWs, pode apagar títulos para
libertar espaço no disco (página 54).
–Gravar um programa com recepção fraca, ou um
programa ou fonte de vídeo com baixa qualidade de
imagem.
–Gravar num disco que já tenha sido editado.
–Gravar apenas uma imagem fixa ou apenas som.
Este gravador pode receber e gravar programas
estéreo e bilingues, baseados no sistema
ZWEITON ou no sistema NICAM.
Para DVD-RWs (Modo de vídeo)/DVD-Rs,
prima repetidamente AUDIO para seleccionar
o canal áudio (Main+Sub, Main ou Sub), antes
da gravação. O canal seleccionado é indicado
no ecrã do TV e aplicado à gravação. Para
DVD+RWs/DVD-RWs (modo VR)/DVD+Rs,
“Main+Sub” é automaticamente seleccionado.
Note que não pode alterar o canal áudio durante
a gravação.
Sistema ZWEITON (Estéreo alemão)
Quando é recebido um programa de base estéreo
ou bilingue ZWEITON, [Estéreo] ou [Bilingue]
aparecem no ecrã do seu TV.
Sistema NICAM
Quando é recebido um programa de base estéreo
ou bilingue NICAM, [N](NICAM) aparece no
ecrã.
Para gravar um programa NICAM, certifique-se
de que define [NICAM/Standard] em [Config.
Manual CH] na Configuração [Geral] para [Lig]
(predefinição). Se o som não for nítido ao ouvir
transmissões em NICAM, regule
[NICAM/Standard] para [Desl]. (Para mais
pormenores, consulte “[Config. Manual CH]” na
página 66.)
z Dica
Ao reproduzir com outro equipamento de DVD, pode
não ser capaz de alternar entre os sons principais e
os subsons para programas bilingues. Seleccione
“Main” ou “Sub” antes de começar a gravar, se planear
reproduzir um DVD-RW (Modo de vídeo)/DVD-R
noutro equipamento de DVD.
•,continuar
37
Imagens não graváveis
Gravação Temporizada
As imagens com protecção contra cópia não
podem ser gravadas neste gravador.
Quando o gravador receber um sinal de protecção
contra cópia, deixa de gravar.
Sinais de controlo
de cópia
Copiar livremente
Discos graváveis
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
Copiar uma vez
-R
+RW
-RWVR -RWVideo
bNota
Ao gravar, não pode definir gravações temporizadas
adicionais.
Z
-RWVR
[/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Nenhum
TIMER
*O disco gravado pode ser reproduzido apenas em
equipamento compatível com CPRM.
bNota
Mesmo se apagar uma cena que contenha um sinal de
protecção contra cópia, as restrições de gravação nesse
título serão retidas.
-R
Pode definir o temporizador para um total de 16
programas, até um mês de antecedência.
Ver.1.1, Ver.1.2 with
CPRM*
Nunca copiar
+R
O RETURN
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
1 Prima Z (abrir/fechar), e coloque um
disco na bandeja para discos.
Lado com etiqueta virado para cima
2 Prima Z (abrir/fechar) para fechar o
tabuleiro do disco.
Aguarde até “REAd” desaparecer do visor do
painel frontal.
Para pormenores sobre como inserir e
formatar um disco novo, consulte “Inserir e
Formatar um Disco” (página 28).
3 Prima TIMER.
Aparece a Lista Temporizador.
38
4 Seleccione [Novo] e prima ENTER.
Aparece o menu de Gravação Temporizada.
Temp.Gravação
100 min Remain
PR
Data
Iniciar
Parar
Modo
12
12/10 Dom
19:20
19:50
SP
5 Prima </, para seleccionar um item e
prima M/m para ajustar as definições.
•Se inserir algum erro, seleccione o item e
altere a definição.
6 Prima ENTER.
A Lista Temporizador aparece com a
definição de temporização que efectuar.
Lista Temporizador
PR
Data
Iniciar
Duração
Modo
Verficar
SP
Grav. OK
1/2
Novo
12
12/10 Dom
19:20
30min
Para efectuar outra definição de
temporização, seleccione [Novo] e prima
ENTER. Repita os passos 5 e 6.
7 Prima O RETURN para sair da Lista
Temporizador.
“ ” acende-se no visor do painel frontal; o
gravador está pronto para começar a gravar.
Não é necessário desligar o gravador antes de
começar a gravação temporizada.
•Para gravar um programa em satélite, ligue
o sintonizador de satélite e seleccione o
programa de satélite que deseja gravar. Deixe
o sintonizador do satélite ligado até o gravador
terminar a gravação.
Para parar a gravação durante a gravação
temporizada
Ajustamento do Modo de Gravação
Se não existir espaço suficiente disponível no
disco para a gravação, o gravador selecciona
automaticamente o modo de gravação que
irá gravar o programa inteiro. Para utilizar
esta função, seleccione [AT] para o modo de
gravação.
Se as definições de temporização se
sobrepuserem
Gravação
[PR]: Selecciona a posição de programação
ou a fonte de entrada.
[Data]: Define uma data com até um mês de
avanço.
[Iniciar]: Define a hora de início.
[Parar]: Define a hora de parar.
[Modo]: Selecciona o modo de gravação
(página 38). Se seleccionar [AT], pode
utilizar a função de Ajustamento do Modo
de Gravação. Ver “Ajustamento do Modo de
Gravação” na página 40.
a que a confirmação apareça no ecrã do TV.
Prima x REC STOP. Prima ENTER antes da
mensagem de confirmação se desligar. Pode
demorar alguns segundos até o gravador parar a
gravação.
Se as definições de temporização se
sobrepuserem, [Data Duplicada] aparece na Lista
Temporizador. Para mais pormenores, consulte
“Quando as definições de temporização estão
sobrepostas” (página 40).
Para confirmar, alterar ou cancelar a
gravação temporizada
Consulte “Verificar/Alterar/Cancelar Definições
do Temporizador (Lista Temporizador)” (página
40).
z Dicas
Pode reproduzir o programa gravado, seleccionando o
título do programa no menu de Lista de Títulos.
bNotas
• Verifique se o relógio está correctamente acertado
antes de definir a gravação temporizada. Caso
contrário, a gravação temporizada pode não ser
efectuada.
• Mesmo se o temporizador estiver definido para o
mesmo programa diário ou semanal, a gravação
temporizada não pode ser efectuada, se estiver
sobreposta a um programa com prioridade. [Data
Duplicada] aparece em caso de definições sobrepostas
na Lista Temporizador. Verifique a ordem de
prioridade das definições (página 40).
• Mesmo se o temporizador estiver acertado, as
gravações temporizadas não podem ser efectuadas
enquanto estiver a ser gravado um programa com
prioridade.
• A função de Ajustamento do Modo de Gravação
funciona apenas com uma gravação temporizada. Não
funciona com o Quick Timer (página 42).
• Se “ ” piscar no visor do painel frontal, verifique
se está correctamente inserido um disco gravável e se
existe tempo disponível para gravação suficiente no
disco.
Regule o selector de entrada do seu TV, de forma
39
2 Seleccione uma definição de
Verificar/Alterar/Cancelar
temporização e prima ENTER.
O menu de Gravação Temporizada aparece
Definições do Temporizador
no passo 4 de “Gravação Temporizada”
(página 38).
(Lista Temporizador)
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Pode verificar, alterar ou cancelar as definições
de temporização, utilizando o menu da Lista
Temporizador.
Aparece a posição de programação, a data,
as horas de início e paragem, e o modo de
gravação para a definição de temporização
seleccionada.
3 Prima </, para seleccionar um item e
prima M/m para alterar as definições.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
•Se desejar voltar à Lista Temporizador sem
alterar, prima TIMER.
CLEAR
0
TIMER
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
4 Prima ENTER.
As informações sobre as definições
seleccionadas para o temporizador são
actualizadas.
Cancelar as definições de
temporização
1 Depois do passo 1 acima, seleccione uma
definição de temporizador e prima CLEAR.
O visor pede confirmação.
Alterar as definições de
temporização
2 Seleccione [OK] e prima ENTER.
A definição de temporização seleccionada é
apagada da Lista Temporizador.
A Lista Temporizador pode conter até 16
definições de temporização. Pode seleccionar uma
definição de temporização e modificá-la antes de
começar a gravação.
1 Prima TIMER para passar para a Lista
Temporizador.
São listadas todas as definições de
temporização. Pode verificar as informações
como data e hora de gravação, modo de
gravação, etc.
Lista Temporizador
PR
Data
Iniciar
Duração
Modo
Verficar
1/2
Novo
12
12/10 Dom
19:20
30min
SP
Grav. OK
12
13/10 Seg
20:00
30min
SP
Data repetida
10
13/10 Seg
20:15
15min
SP
Data repetida
•Se desejar cancelar a eliminação, seleccione
[Cancelar] e prima ENTER no passo 2.
Para desligar a Lista Temporizador
Prima O RETURN.
Quando as definições de temporização se
sobrepuserem
Se uma definição de temporização se sobrepuser a
outra definição de temporização (por ex., aparece
[Data Duplicada] na Lista Temporizador), o
programa que começa primeiro tem prioridade e o
segundo programa começa a gravar só depois do
primeiro programa ter terminado.
7:00
8:00
will be cut off
•[Grav. OK] indica que a gravação temporizada
será efectuada conforme definiu. Se as
definições de temporização se sobrepuserem,
aparece [Data Duplicada].
40
9:00
10:00
A
B
uQuando as gravações começam ao mesmo
tempo
O programa que for primeiro definido tem
prioridade. Neste exemplo, a definição de
temporização A está definida para depois de
B, pelo que a primeira parte da definição de
temporização A não será gravada.
7:00
8:00
9:00
Gravar Sem o Temporizador
+RW
-RWVR -RWVideo
10:00
A
+R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
B
9:00
10:00
A
B
Gravação
8:00
PROG +/INPUT
TV/DVD
TITLE LIST
uQuando a hora final de uma gravação e a hora
inicial de outra forem a mesma
Depois de concluir a gravação anterior, a outra
gravação pode ser atrasada.
7:00
-R
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
X PAUSE
z REC
x REC STOP
REC MODE
TV T
(seleccionar
entrada)
bNotas
• Durante a gravação, não pode alterar as definições de
temporização para a gravação actual.
• Mesmo se o temporizador estiver acertado, as
gravações temporizadas não podem ser efectuadas
enquanto estiver a ser gravado um programa com
prioridade.
• Mesmo se o temporizador estiver definido para o
mesmo programa diário ou semanal, a gravação
temporizada não pode ser efectuada, se estiver
sobreposta a um programa que tenha prioridade.
[Data Duplicada] aparece em caso de definições
sobrepostas na Lista Temporizador. Verifique a ordem
de prioridade das definições.
1 Insira um disco gravável.
2 Prima PROG +/– ou INPUT para
seleccionar a posição do programa ou a
fonte de entrada que deseja gravar.
3 Prima REC MODE repetidamente para
seleccionar o modo de gravação.
Sempre que premir o botão, a apresentação
no ecrã do TV é alterada da seguinte forma:
HQ
SP
LP
EP
ULP
Para pormenores sobre o modo de gravação,
consulte a página 37.
4 Prima z REC.
A gravação começa e “REC” (vermelho)
aparece no visor do painel frontal.
A gravação continua até parar a gravação ou
o disco estar cheio.
Para parar a gravação
Prima x REC STOP. Pode demorar alguns
segundos até a gravação parar.
•,continuar
41
Fazer pausa na gravação
Prima X PAUSE. Para reiniciar a gravação,
prima novamente o botão.
Para ver outro programa de TV durante a
gravação
O tempo restante e as outras informações de
gravação (posição do programa, modo de
gravação, etc.) aparecem momentaneamente no
ecrã do TV.
Para cancelar ou parar o Quick Timer
Se o seu TV estiver ligado ao conector LINE
1-TV, defina o seu TV para a entrada de TV,
utilizando o botão TV/DVD, e seleccione o
programa que deseja ver. Se o seu TV estiver
ligado às entradas COMPONENT VIDEO OUT,
defina o TV para a entrada de TV, utilizando o
botão TV t, e seleccione o programa que deseja
ver (página 18).
Para o gravador retomar o modo normal de
gravação, prima z REC duas vezes durante a
gravação. [Continuar] aparece momentaneamente
no ecrã do TV.
Para parar a gravação, prima x REC STOP. Note
que pode demorar alguns segundos até a gravação
parar.
z Dica
Se não desejar ver TV enquanto grava, pode desligar o
TV. Ao utilizar o descodificador, certifique-se de que o
deixa ligado.
Prima z REC repetidamente durante a gravação.
Depois do gravador retomar o modo de gravação
normal, o tempo de gravação é aumentado em 10
minutos (até à capacidade do disco).
bNotas
• Após premir z REC, pode demorar algum tempo até
começar a gravar.
• Não pode alterar o modo de gravação enquanto grava
ou durante a pausa na gravação.
• Se ocorrer uma falha de corrente, o programa que está
a gravar pode ser apagado.
• Não pode ver um programa de PAY-TV/Canal Plus
enquanto grava outro programa de PAY-TV/Canal
Plus.
Para prolongar o Quick Timer
Verificar o estado durante a
gravação
Pode verificar as informações de gravação, como
hora de gravação ou modo de gravação, etc.
Prima DISPLAY durante a gravação.
A informação de gravação aparece no ecrã do
TV.
Utilizar a função Quick Timer
00:19:55
Continuar
DVD
Pode configurar o gravador para gravar em
incrementos de 10 minutos.
Prima z REC repetidamente para definir a
duração.
A gravação começa a partir da primeira pressão.
O Quick Timer começa a partir da segunda
pressão, e cada pressão adicional a seguir
aumenta o tempo de gravação em 10 minutos,
dentro do espaço livre disponível no disco.
Continuar
10M
20M
30M
O tempo restante de gravação aparece
momentaneamente no ecrã do TV.
O contador horário do visor do painel frontal faz
a contagem decrescente para 0:00 (ou quando
o disco está cheio), e o gravador interrompe a
gravação (a corrente desliga-se).
Para verificar o Quick Timer
Prima z REC uma vez durante a gravação.
42
Input : PR12
SP 1H40M Livres
MONO
12/10/2008
19 : 20
AModo de gravação
BTempo de gravação disponível no disco
CBarra de estado da gravação
DCanal áudio
EPosição do programa ou fonte de entrada
FData/hora actual
GTempo de gravação decorrido
Prima DISPLAY para desligar o visor.
Criar capítulos num título
O gravador divide automaticamente uma gravação
(um título) em capítulos, inserindo marcas de
capítulo em intervalos de 5 ou 10 minutos durante
a gravação. Seleccione o intervalo, [5 minutos]
ou [10 minutos] para [Capítulo Autom.] em
Configuração de [Vídeo] (página 72).
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Pode gravar a partir de um VCR ligado ou
um dispositivo similar. Para ligar um VCR ou
um dispositivo similar, consulte “Ligar um
VCR ou um Dispositivo Similar” (página 22).
Use o conector DV IN do painel frontal, se o
equipamento tiver uma saída DV (conector
i.LINK).
Substituir um título gravado
+RW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gravação
z Dicas
•Pode criar capítulos manualmente, ao reproduzir um
DVD+RW, DVD-RW (modo VR) ou DVD+R (página 59).
•Ao gravar no modo ULP, as marcas de capítulo são
inseridas em intervalos de 10 minutos.
Gravar a Partir de
Equipamento Ligado
INPUT
0
Pode utilizar a Lista de Títulos para efectuar
uma nova gravação sobre um título previamente
gravado no disco. Para pormenores sobre a Lista
de Títulos, consulte a página 30.
1 Insira um DVD+RW.
2 Prima PROG +/– ou INPUT para seleccionar a
posição do programa ou a fonte de entrada.
3 Prima TITLE LIST para passar para a Lista
de Títulos.
4 Prima </M/m/, para seleccionar o
REC MODE
z REC
x REC STOP
título que deseja substituir.
5 Prima z REC.
Começa a gravação.
Para parar a gravação
Prima x REC STOP. Pode demorar alguns
segundos até a gravação parar.
z Dica
Se apagar um título de um DVD+RW, este aparece
como [Apagar] na Lista de Títulos. Tal não aumentará o
tempo restante no disco. Contudo, o tempo restante será
aumentado ao apagar o último título. Pode seleccionar
[Apagar] a partir da Lista de Títulos e efectuar uma nova
gravação por cima (página 56).
bNotas
• Um título protegido não pode ser substituído (página 57).
• Se o título seleccionado for inferior à nova gravação,
ou inferior a dez segundos, o gravador substitui
automaticamente o título seguinte para a Lista de
Títulos. Se não desejar que um título seja substituído,
proteja o título (página 57).
1 Insira um disco gravável.
2 Prima INPUT para seleccionar uma fonte
de entrada, de acordo com a ligação que
estabelecer.
O visor do painel frontal alterna da seguinte
forma:
Posição do
programa
L1
L2
L3
dV
3 Prima REC MODE repetidamente para
seleccionar o modo de gravação.
O modo de gravação é alternado da seguinte
forma:
HQ
SP
LP
EP
ULP
•,continuar
43
4 Insira a fita de origem no equipamento
ligado e defina a pausa da reprodução.
5 Prima z REC neste gravador e o botão
Pause ou Play do equipamento ligado ao
mesmo tempo.
Começa a gravação.
Para parar a gravação, prima x REC STOP
neste gravador.
Se ligar um câmara de vídeo digital com um
conector DV IN
Consulte “Duplicação de DV” (página 62) para
uma explicação sobre como gravar a partir do
conector DV IN.
bNotas
• Ao gravar uma imagem de jogo de vídeo, o ecrã pode
não ser nítido.
• Qualquer programa que contenha um sinal de
protecção contra cópia Copy-Never não pode ser
gravado. O gravador suspende automaticamente a
gravação depois de alguns segundos.
44
Exemplo: DVD-RW (modo VR)
Reprodução
Lista de Títulos Original
Em reprodução
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
1/7
DVD-VR
2hora 45min
SP Restante
-R
Title 1
07/12
Title 2
0:45:00 09/12
Title 3
1:00:00 10/12
0:15:00
Title 4
13/12
Title 5
0:10:00 16/12
Title 6
0:10:00 19/12
0:25:00
DVD
VCD DATA DVD DATA CD
Para reproduzir a partir da memória USB ligada,
consulte a página 46. Para reproduzir faixas áudio
MP3 ou ficheiros de imagem JPEG, consulte as
páginas 50 e 52.
Aparece o submenu.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A reprodução começa a partir do título
seleccionado no disco.
0
SYSTEM
MENU
TOP MENU/
TITLE LIST
MENU
</M/m/,,
ENTER
H
x
1 Prima Z (abrir/fechar), e coloque um
disco na bandeja para discos.
Lado de reprodução para baixo
2 Prima Z (abrir/fechar) para fechar o
tabuleiro do disco.
Pode aparecer o menu do disco se for inserido
um DVD VIDEO ou um VIDEO CD.
Seleccione o título ou o capítulo que deseja
reproduzir, utilizando </M/m/, etc., para
DVDs; botões numéricos para VIDEO CDs.
3 Prima TITLE LIST.
Para pormenores sobre a Lista de Títulos,
consulte “Visualizar o Programa Gravado
(Lista de Títulos)” (página 30).
z Dicas
• Também pode utilizar o botão H para iniciar a
reprodução. A reprodução começa automaticamente,
dependendo do disco.
• Para reproduzir um título, incluindo capítulos ocultos
num DVD+RW/DVD+R, seleccione [Reprodução
Total] no passo 5. Para pormenores sobre os capítulos
ocultos, veja a página 59.
Reprodução
5 Seleccione [Reproduzir] e prima ENTER.
Z
Botões
numéricos
4 Seleccione um título e prima ENTER.
Para seleccionar um capítulo a partir da Lista
de Capítulos (apenas com DVD+RW, DVD-RW,
DVD+R e DVD-R)
1
2
Seleccione [Procurar] a partir do submenu no
passo 5 acima e prima ,.
Seleccione [Capítulo] e prima ENTER.
Aparece a Lista de Capítulos do título
seleccionado.
Para pormenores sobre a Lista de Capítulos,
consulte a página 31.
3
Seleccione o capítulo que deseja reproduzir e
prima ENTER.
4
Seleccione [Reproduzir] e prima ENTER.
Aparece o submenu.
A reprodução começa a partir do capítulo
seleccionado.
Utilizar o Menu do DVD
Quando reproduz um DVD VIDEO ou
DVD+RW, DVD-RW (modo vídeo), DVD+R ou
DVD-R finalizados, pode visualizar o menu do
disco, premindo TOP MENU ou MENU.
Reproduzir VIDEO CD com funções PBC
O PBC (Controlo da Reprodução) permitelhe reproduzir interactivamente VIDEO CD,
utilizando o menu no ecrã do seu TV.
•,continuar
45
Quando começa a reproduzir um VIDEO CD
com funções PBC, aparece o menu.
Seleccione um item, utilizando os botões
numéricos, e prima ENTER. A seguir, siga as
instruções do menu (prima H, quando aparecer
“Pressione SELECT”).
z Dica
Para reproduzir sem funções PBC, defina [PBC] para
[Desl] na Configuração do [Disco] (página 73). Os
VIDEO CDs são reproduzidos apenas no modo de
reprodução contínua.
bNota
Para um Super VCD, não pode definir [PBC] para
[Desl] na configuração do [Disco] (página 73).
Reproduzir ficheiros de vídeo DivX
Se inserir um DATA CD/DATA DVD contendo
ficheiros de vídeo DivX, aparece o ecrã com a Lista
de Filmes. Seleccione um ficheiro e prima ENTER.
Seleccione [Reproduzir] no submenu e prima
ENTER. Para pormenores sobre ficheiros de vídeo
DixV, consulte a página 85.
z Dicas
• Se aparecer o Álbum Fotografico ou a Jukebox de
Música, prima repetidamente TITLE LIST para
alternar as listas.
• Se premir O RETURN, a reprodução é interrompida
e o menu com a lista desaparece. Para voltar ao menu
da lista, prima TITLE LIST.
Para parar a reprodução
Prima x.
Para retomar a reprodução a partir do
ponto onde interrompeu o disco (Retomar
Reprodução)
O gravador grava o ponto onde interrompeu o
disco, mesmo se o disco tiver sido removido ou
se o gravador for desligado.
Prima x uma vez para interromper a reprodução.
Quando reproduzir o disco da próxima vez, o
gravador retoma a reprodução a partir do ponto
em que interrompeu o disco. Para começar do
início, prima x duas vezes.
A reprodução começa no início do título/faixa/cena.
O ponto onde interrompeu a reprodução é
apagado quando:
–abrir a bandeja do disco.
–Desligue o gravador.
–reproduzir outro título.
–passar da Lista de Títulos para a Lista Original ou
Lista de Reprodução.
46
–editar o título depois de parar a reprodução.
–alterar as definições do gravador.
–efectuar uma gravação.
–desligar o cabo de rede (o cabo eléctrico).
z Dica
Para DVD VIDEO, o gravador grava o ponto de
paragem, mesmo se abrir o tabuleiro do disco ou
desligar o gravador.
Reproduzir DVDs restritos (Controlo Parental)
Se reproduzir um DVD restrito, a mensagem
[Reprodução limitada por Controlo Parental]
e a indicação para inserir a sua palavra-passe
aparecem no ecrã do TV. Insira a sua palavra-passe
de quatro dígitos, utilizando os botões numéricos.
O gravador começa a reprodução.
Para registar ou alterar a palavra-passe, consulte
“Definições de Controlo Parental (Bloqueio)”
(página 71).
Reprodução a partir da memória USB
Pode reproduzir ficheiros de vídeo DivX,
ficheiros de imagem JPEG ou faixas áudio MP3
do cartão de memória USB inserido.
1 Insira um cartão de memória USB na
entrada USB do painel frontal (página 26).
2 Prima SYSTEM MENU para passar para o
Menu do Sistema.
3 Seleccione [Media] e prima ENTER.
4 Seleccione [Vídeo (DivX)], [Foto] ou
[Música] e prima ENTER.
5 Seleccione [USB] e prima ENTER.
Aparece a Lista de Filmes, o Álbum
Fotografico ou a Jukebox de Música.
6 Seleccione uma faixa ou ficheiro e prima
ENTER.
7 Seleccione [Reproduzir] para filmes e
música; [Ecrã inteiro] para fotografia, e
prima ENTER.
Para pormenores sobre a Jukebox de Música
ou a Lista de Fotografia, consulte as páginas
51 e 53.
bNota
Não retire o cartão de memória USB durante a operação.
Primeiro, interrompa a reprodução e feche o menu da lista.
Opções de reprodução
Z
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
ZOOM
PLAY MODE
</M/m/,,
ENTER
./>
m
/
M
X
Reprodução
c/C
H
x
Botões
Operações
Discos
Z (abrir/fechar)
Interrompe a reprodução e abre a bandeja do disco.
Todos os discos
X (pausa)
Faz uma pausa na reprodução.
Todos os discos
. (anterior)/
> (seguinte)
Vai para o início do título/capítulo/cena/faixa actual
ou seguinte.
Todos os discos
Efectua um avanço/recuo rápido no disco quando é
repetidamente premido durante a reprodução.
A velocidade de pesquisa é alterada da seguinte forma:
Avanço rápido
M 1 t M 2 t M 3 t M 4*1 t M 5*1*2
Recuo rápido
n (reprodução reversa) t m 1 t m 2 t
m 3 t m 4*1 t m 5*1*2
Todos os discos
(recuo rápido/avanço
rápido)
*1não disponível para
VIDEO CD.
*2não disponível para
ficheiros de vídeo
DivX.
•,continuar
47
Botões
(lento)
(repetição
instantânea/avanço
instantâneo)
(imagem
congelada)
AUDIO
Operações
Discos
Reproduz em movimento lento quando é premido
repetidamente no modo de pausa.
A velocidade de reprodução é alterada da seguinte forma:
avanço lento
1t
2t
3t
4*3
recuo lento*3
1t
2t
3t
4
Repete a cena/avança rapidamente a cena, ao premir
durante a reprodução.
Reproduz um quadro de uma vez, quando é premido no
modo pausa (não disponível para discos DVD+R DL).
Selecciona uma das faixas áudio gravadas no disco, ao
premir repetidamente.
-RWVR -RWVideo
+RW
+R
-R
VCD
DVD
*3não disponível para
VIDEO CD.
-RWVR -RWVideo
+RW
-R
DVD
DATA DVD DATA CD
+R
-RWVR -RWVideo
+RW
-R
DVD
DATA DVD DATA CD
+R
Todos os discos
DVD DATA DVD DATA CD : Selecciona o idioma.
-RWVR -RWVideo +R
-R
VCD :
+RW
Selecciona uma das faixas áudio gravadas.
SUBTITLE
Selecciona um idioma de legendas, ao premir.
DVD DATA DVD DATA CD
ANGLE
Selecciona um ângulo ao premir repetidamente.
“
” aparece brevemente na cena em que o ângulo
tem de ser alterado.
Se vários ângulos (multi-ângulos) de uma cena forem
gravados no disco, “
” aparece no visor do painel
frontal.
DVD
Para retomar a reprodução normal, prima H.
bNotas
• Se aparecer “ ” a operação não está disponível no
disco.
• Ao reproduzir discos gravados neste gravador, os
ângulos e as legendas não podem ser alterados.
• Para um Super VCD, não pode seleccionar a faixa
áudio 2 se estiver gravada uma no disco.
• A função de ângulo não está disponível para ficheiros
de vídeo DivX.
• Se a legenda DivX não aparecer correctamente, prima
X quando a legenda aparecer. Depois, mantenha
premido SUBTITLE durante cerca de 3 segundos para
aceder ao menu de códigos de idioma. Prima </,
para alterar o código de idioma, até as legendas serem
apresentadas correctamente. Prima H para continuar
a reprodução.
Para aumentar a imagem de vídeo (Zoom)
Prima ZOOM repetidamente durante a
reprodução ou no modo pausa.
As dimensões mudam da seguinte forma:
×1 t ×2 t ×4
2
Pode mover a imagem, utilizando </M/m/,.
Para retomar a reprodução normal, prima
CLEAR.
48
bNotas
• A função zoom pode não funcionar, dependendo do
disco.
• A função zoom não está disponível para VIDEO CDs
e ficheiros de vídeo DivX.
Para reproduzir repetidamente.
bNotas
• Para um VIDEO CD com função PBC, defina [PBC]
para [Desl] na Configuração do [Disco] (página 73).
• Se premir x ou
(repetição instantânea) durante
a Reprodução Repetida, a Reprodução Repetida é
cancelada.
• A Reprodução Repetida não está disponível para
ficheiros de vídeo DivX.
• Ao reproduzir CD codificados com DTS, pode ser
ouvido ruído excessivo dos conectores LINE 1-TV,
LINE 3/DECODER ou AUDIO OUT (L/R).
Para evitar possíveis danos no sistema áudio, o
utilizador deve tomar as devidas precauções quando
os conectores LINE 1-TV, LINE 3/DECODER ou
AUDIO OUT (L/R) do gravador estiverem ligados a
um sistema de amplificação.
Para desfrutar de uma reprodução com DTS
Digital Surround™, deve ser ligado um sistema
descodificador DTS externo ao conector DIGITAL
OUT (COAXIAL) do gravador.
• Defina o som para “Estéreo”, utilizando o botão
AUDIO quando reproduzir faixas sonoras DTS num
CD (página 48).
Notas sobre reprodução de DVD com faixas
sonoras DTS
Os sinais áudio DTS são emitidos apenas através do
conector DIGITAL OUT (COAXIAL).
Quando reproduzir um DVD com faixas sonoras DTS,
defina [Saída DTS] para [Lig] na Configuração [Áudio]
(página 69).
Reprodução
Prima PLAY MODE repetidamente para
seleccionar um item para ser repetido.
[Capítulo]: repete o capítulo actual. (apenas
DVD)
[Título]: repete o título actual. (apenas DVD)
[Faixa]: repete a faixa actual. (apenas VIDEO
CD)
[Tudo]: repete todas as faixas do disco. (apenas
DVD-RW (Modo VR)/VIDEO CD)
[Desl]: não reproduz repetidamente.
Nota sobre faixas sonoras DTS num CD
Repetir uma parte específica (Repetição A-B)
Pode reproduzir uma parte específica de um
título, um capítulo ou uma faixa repetidamente.
1
Durante a reprodução, quando encontrar o ponto
de início (ponto A) da parte a ser repetida, prima
PLAY MODE.
2
Quando chegar ao ponto final (ponto B), prima
ENTER.
[A-] aparece no ecrã do TV.
[A-B] aparece e o gravador começa a repetir
esta parte específica.
Para retomar a reprodução normal, prima
PLAY MODE repetidamente para seleccionar
[Desl].
bNotas
• A Reprodução Repetida A-B pode não funcionar
correctamente com alguns Super VCDs (disco
compacto de vídeo).
• A Reprodução Repetida A-B pode não está disponível
para ficheiros de vídeo DivX.
49
20 segundos, insira “21020” e prima ENTER.
Se inserir um número errado, prima </,
para seleccionar o número que deseja
cancelar e inserir outro número.
Procurar um Título/
Capítulo/Faixa, etc.
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
DVD
O gravador começa a reprodução a partir do
número ou cena seleccionada.
VCD DATA DVD DATA CD
Pode iniciar a reprodução a partir do título,
capítulo ou ponto exacto que desejar.
botões
numéricos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Marcar uma cena favorita
CLEAR
MARKER
O RETURN
z Dica
Pode procurar um ponto específico do título, utilizando a
Lista de Títulos (página 31).
</M/m/,,
ENTER
DISPLAY
SEARCH
O gravador pode gravar partes específicas do
disco na memória e reproduzi-las imediatamente,
sempre que desejar. Podem ser definidas até seis
marcas.
Para marcar uma cena
Durante a reprodução, prima MARKER quando
encontrar uma cena que deseje marcar.
O número do marcador aparece no ecrã do TV.
Para procurar a cena marcada
1 Prima DISPLAY duas vezes durante a
1
reprodução.
Prima SEARCH.
Aparece o ecrã de procura por marcador.
Busca do marcador
DVD
1/1
DVD
1/23
0:00:30
D5.1CH
1.ENG
1 ENG
1/1
Normal
TÍTULO
2 Seleccione um item para pesquisar e
2
A reprodução começa a partir da cena
marcada que seleccionou.
prima ENTER.
•Título (para DVDs)
•Capítulo (para DVD, excepto para ficheiros de
vídeo DivX)
•Faixa (para VIDEO CDs com a função PBC
desligada)
•Tempo : procura o ponto de início do código
de tempo inserido (não disponível para discos
DVD+R DL)
3 Prima os botões numéricos para
seleccionar o número do título, capítulo,
código de tempo, etc., que desejar.
Por exemplo: Procura por tempo Para
encontrar uma cena em 2 horas, 10 minutos e
50
Prima </M/m/, para seleccionar a cena
pretendida e prima ENTER.
3
Prima O RETURN para desactivar a
visualização.
Para apagar as marcações
1
Prima SEARCH para activar o ecrã de procura
por marcador.
2
Prima </M/m/, para seleccionar a cena
marcada e prima CLEAR.
O visor pede confirmação.
3
4
Seleccione [OK] e prima ENTER.
Prima O RETURN para desactivar a
visualização.
Reproduzir CD de Música e
Faixas Áudio MP3
CD
3 Seleccione [Abrir] e prima ENTER.
Aparece a lista de faixas.
Para voltar à lista de álbuns, seleccione [
e prima ENTER.
]
4 Seleccione uma faixa e prima ENTER.
DATA DVD DATA CD
O gravador pode reproduzir CDs de música e
faixas áudio de MP3 em DATA CDs/DATA
DVDs e num cartão de memória USB. Para
pormenores sobre as faixas áudio MP3, consulte
a página 85.
Para reproduzir a partir da memória USB, veja
página 46.
Aparece o submenu.
5 Seleccione [Reproduzir] e prima ENTER.
A reprodução começa a partir da faixa
seleccionada.
•Se seleccionar [Aleatório], pode reproduzir
aleatoriamente as faixas do disco.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Prima x.
Da próxima vez que começar a reprodução, o
gravador retoma a reprodução a partir do ponto
em que interrompeu a faixa.
Prima duas vezes x para reproduzir a partir do
início do disco/faixa.
0
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
H
x
1 Insira um disco.
A Jukebox de Música aparece no ecrã do TV.
Exemplo: DATA CDs
Jukebox de Música
CD
Root
9 Total
ROCK BEST HIT
KARAOKE
00:00:00
stereo
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
0001.mps
•Se aparecer o Álbum Fotografico ou a Lista de
Filmes, prima TITLE LIST repetidamente para
alternar as listas.
•Alguns CDs começam a reprodução
automaticamente a partir do início. Ao
seleccionar uma faixa, vá para o passo 4.
•Para reproduzir faixas listadas neste leitor,
seleccione a faixa e prima H.
2 Seleccione um álbum e prima ENTER.
Aparece o submenu.
Reprodução
Para parar a reprodução
z Dicas
• Para CDs, também pode seleccionar o número da faixa,
premindo os botões numéricos no passo 4 acima.
• Prima M/m para passar para a página seguinte/anterior
da lista.
• Se premir O RETURN, a reprodução é interrompida
e o menu com a lista desaparece. Para voltar ao menu
da lista, prima TITLE LIST.
• Prima DISPLAY para ver informações detalhadas
sobre a faixa seleccionada.
Nota sobre faixas sonoras DTS num CD
• Ao reproduzir CD codificados com DTS, pode ser
ouvido ruído excessivo dos conectores LINE 1-TV,
LINE 3/DECODER ou AUDIO OUT (L/R).
Para evitar possíveis danos no sistema áudio, o
utilizador deve tomar as devidas precauções quando
os conectores LINE 1-TV, LINE 3/DECODER ou
AUDIO OUT (L/R) do gravador estiverem ligados a
um sistema de amplificação.
Para desfrutar de uma reprodução com DTS
Digital Surround™, deve ser ligado um sistema
descodificador DTS externo ao conector DIGITAL
OUT (COAXIAL) do gravador.
• Defina o som para “Estéreo”, utilizando o botão
AUDIO quando reproduzir faixas sonoras DTS num
CD (página 52).
Notas sobre reprodução de DVD com faixas
sonoras DTS
Os sinais áudio DTS são emitidos apenas através do
conector DIGITAL OUT (COAXIAL).
Quando reproduzir um DVD com faixas sonoras DTS,
defina [Saída DTS] para [Lig] na Configuração [Áudio]
(página 69).
•,continuar
51
Para reproduzir repetidamente.
Opções de reprodução
Z
AUDIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PLAY MODE
Prima PLAY MODE repetidamente para
seleccionar um item para ser repetido.
[Faixa]: repete a faixa actual.
[Pasta]: repete a pasta actual (apenas em DATA
CD/ DATA DVD).
[Tudo]: repete todas as faixas do disco. (CDs
apenas)
[Desl]: não reproduz repetidamente.
Repetir uma parte específica (Repetição A-B)
Pode reproduzir uma parte específica de uma
faixa repetidamente. (CDs apenas)
./>
1
Durante a reprodução, quando encontrar o ponto
de início (ponto A) da parte a ser repetida, prima
PLAY MODE.
2
Quando chegar ao ponto final (ponto B), prima
ENTER.
H
[A-] aparece no ecrã do TV.
m/M
X
[A-B] aparece e o gravador começa a
repetir esta parte específica. Para retomar
a reprodução normal, prima PLAY MODE
repetidamente para seleccionar [Desl].
Botões
Operações
Z (abrir/
fechar)
Interrompe a reprodução e abre a
bandeja do disco.
X (pausa)
Pausa na reprodução.
./>
(anterior/
seguinte)
Passa para o início da faixa actual
ou seguinte.
m/M
(recuo rápido/
avanço
rápido)
(não
disponível
para DATA
CDs/DATA
DVDs)
Efectua um avanço/recuo rápido
no disco quando é repetidamente
premido durante a reprodução.
A velocidade de pesquisa é
alterada da seguinte forma:
avanço rápido
MtM1tM2
Recuo rápido
mtm1tm2
AUDIO
Selecciona a faixa áudio no disco,
ao premir repetidamente.
Para retomar a reprodução normal, prima H.
52
Aparece o submenu.
Para iniciar uma apresentação automática,
seleccione [Slide Show] e prima ENTER.
Reproduzir Ficheiros de
Imagem JPEG
5 Seleccione [Ecrã inteiro] e prima ENTER.
DATA DVD DATA CD
Pode reproduzir ficheiros de imagem JPEG em
DATA CDs/ DATA DVDs e num cartão de
memória USB. Para pormenores sobre ficheiros
de imagem JPEG, consulte a página 85.
Para reproduzir a partir da memória USB, veja
página 46.
A imagem seleccionada é reproduzida em
ecrã total.
Rodar uma imagem
Prima M/m enquanto visualiza a imagem. Cada
pressão faz rodar a imagem no sentido dos ponteiros
do relógio, ou no sentido contrário, em 90 graus.
Ver a imagem anterior ou seguinte
2
3
4
5
6
Para voltar ao menu de listas
7
8
9
Prima x.
0
z Dicas
• Prima M/m para passar para a página seguinte/anterior
da lista.
• Prima O RETURN repetidamente para desactivar o
menu de listas. Para aceder ao menu de listas, prima
TITLE LIST.
• Prima ENTER ou DISPLAY para activar/desactivar o
guia de botões na parte inferior do ecrã.
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
./>
H
Ver uma apresentação automática
x
X
1 Insira um disco.
A Lista de Fotografias aparece no ecrã do TV.
Álbum Fotográfico
/
•Se aparecer a Jukebox de Música ou a Lista de
Filmes, prima TITLE LIST repetidamente para
alternar as listas.
•Para ver uma fotografia listada neste leitor,
seleccione o ficheiro e prima H.
2 Seleccione uma pasta e prima ENTER.
Aparece o submenu.
prima ENTER.
Ficheiros de Imagem JPEG” (página 53),
seleccione [Slide Show] e prima ENTER.
Slide Show
Objecto
Velocidade
Iniciar
Tudo
Normal
Cancelar
2 Seleccione [Iniciar] e prima ENTER.
3 Seleccione [Abrir] e prima ENTER.
4 Seleccione o ficheiro que deseja ver e
1 Depois do passo 4 de “Reproduzir
Aparece um menu de contexto.
[Objecto] – [Tudo] (definição fixa): Reproduz
todos os ficheiros de fotografia do disco.
[Velocidade]: Seleccione entre [Normal],
[Rápido] e [Lento], premindo </,.
CD
Aparece a lista de ficheiros.
Para voltar à lista de pastas, seleccione [
prima ENTER.
Reprodução
Prima ./> ou </,.
1
]e
A apresentação automática começa a partir do
ficheiro de imagem seleccionado.
•Para fazer uma pausa na reprodução, prima X.
•Para parar a apresentação automática e voltar
ao menu de listas, prima x ou O RETURN.
53
Tipo de disco Para obter espaço no disco
Apagar e Editar
Antes de Editar
Este gravador oferece várias opções de edição
para vários tipos de discos e títulos. Antes de
editar, verifique estes tipos e seleccione uma
opção disponível.
bNotas
• Pode perder conteúdo editado, se remover o disco
enquanto este é editado.
• Termine a edição e a gravação antes de finalizar.
Um disco finalizado não pode voltar a ser editado ou
gravado.
• Se aparecer uma mensagem e indicar que as
informações de controlo do disco estão cheias, apague
títulos desnecessários.
Editar títulos em modo de vídeo/
títulos originais
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Em títulos em modo de vídeo em DVD+RWs/
DVD-RWs (modo de vídeo)/DVD+Rs/ DVD-Rs,
e títulos originais em DVD-RWs (modo VR), o
gravador edita as gravações actuais no disco. Não
pode anular quaisquer edições que efectue, ou o
conteúdo original será consequentemente perdido.
z Dica
Ao utilizar um DVD-RW (modo VR), pode manter o
conteúdo original, editando uma Lista de Reprodução
(ver “Editar títulos de Lista de Reprodução” a seguir).
Para libertar espaço no disco (DVD+RW/
DVD-RW (modo VR)/DVD-RW (modo vídeo)
apenas)
DVD-RW
(modo VR)
Apague títulos originais em
qualquer lugar do disco.
DVD-RW
(modo vídeo)
Apague o último título do disco.
DVD+R/
DVD-R
Não pode aumentar a
capacidade do disco, porque
estão protegidos contra escrita.
bNota
Em DVD+RWs e DVD-RWs (modo VR), a capacidade
disponível do disco não pode ser visualizada
correctamente. O gravador apresenta apenas a
capacidade disponível depois do último título do disco.
Editar títulos da Lista de
Reprodução
-RWVR
Em DVD-RWs (modo VR), pode editar uma
Lista de Reprodução mantendo os títulos originais
(as gravações actuais no disco). Uma Lista de
Reprodução (lista de reprodução) é um grupo
de títulos numa lista, criados a partir dos títulos
originais, para fins de edição.
Quando cria uma Lista de Reprodução, apenas é
armazenada no disco a informação de controlo
necessária para reprodução, como a ordem
de reprodução. Como os títulos originais são
mantidos inalterados, os títulos da Lista de
Reprodução podem ser reeditados.
Exemplo: Gravou os últimos jogos de um torneio
de futebol num DVD-RW (modo VR). Deseja
criar um resumo com os momento de golo e
outros destaques, mas também pretende manter a
gravação original.
Pode utilizar a capacidade do disco, apagando
títulos originais ou em modo vídeo. O efeito
difere, dependendo do tipo de disco e da
localização do título, da seguinte forma.
Tipo de disco Para obter espaço no disco
DVD+RW
54
Apague o último título no disco.
Pode apagar e substituir outros
títulos para além do último; no
entanto, o visor não mostrará
o aumento da capacidade
resultante. Os títulos apagados
são indicados como apagados no
menu da Lista de Títulos.
Neste caso, pode seleccionar um título ou
capítulo e criar um título de Lista de Reprodução.
Também pode reordenar a ordem das cenas num
título de Lista de Reprodução (página 61).
z Dica
Para DVD-RW (modo VR), pode visualizar os
títulos do disco da Lista de Reprodução, na Lista
de Títulos (Lista de Reprodução), ou os títulos
originais na Lista de Títulos (Original). Prima
repetidamente TITLE LIST para alternar entre os
dois menus de Lista de Títulos.
Lista de opções de edição
Seleccione entre as seguintes opções e consulte as
páginas entre parênteses. O tipo de título e o tipo
de disco aos quais a opção pode ser aplicada são
indicados em cada secção.
bNota
Ao seleccionar um título para edição, observe sempre
as diferenças indicadas acima entre a edição do título
no modo vídeo/original e a edição de títulos de Lista de
Reprodução.
Esta secção explica as funções de edição básicas
comuns aos títulos de modo de vídeo, títulos
originais e títulos de Lista de Reprodução.
Note que editar títulos em modo de vídeo e
originais é irreversível, já que são as gravações
actuais do disco. Se desejar editar um DVD-RW
(modo VR), mantendo o conteúdo original, crie e
editar uma Lista de Reprodução (página 60).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
Apagar e Editar
–Etiquetar um título (página 56).
–Apagar um título (página 56).
–Apagar uma secção de um título (Apagar A-B)
(página 56).
–Proteger um título (página 57).
–Dividir um título (página 57).
–Ocultar um título (página 58).
–Apagar um capítulo (página 59).
–Combinar capítulos (página 59).
–Ocultar um capítulo (página 59).
–Criar capítulos manualmente (página 59).
–Criar um título de uma Lista de Reprodução
(página 60).
–Adicionar conteúdo a um título existente numa
Lista de Reprodução (página 61).
–Reorganizar capítulos num título de Lista de
Reprodução (página 61).
Apagar e Editar Títulos
H
m/M
x
X
bNota
Se editar um título original depois de criar um título de
Lista de Reprodução, as edições podem afectar o título
derivado da Lista de Reprodução.
1 Prima TITLE LIST para passar para a Lista
de Títulos.
Aparece o menu da Lista de Títulos com o
conteúdo do disco.
Ao editar um DVD-RW (modo VR), prima
repetidamente TITLE LIST para alternar a
Lista de Títulos (Original) e a Lista de Títulos
(Lista de Reprodução), se necessário.
Exemplo: Lista de Títulos (Original).
Lista de Títulos Original
1/7
DVD-VR
2hora 45min
SP Restante
Title 1
07/12
Title 2
0:45:00 09/12
Title 3
1:00:00 10/12
0:15:00
Title 4
13/12
Title 5
0:10:00 16/12
Title 6
0:10:00 19/12
0:25:00
•,continuar
55
2 Seleccione um título e prima ENTER.
O submenu aparece com opções disponíveis
para o título seleccionado.
[Procurar]: Apresenta as opções de procura.
[Capítulo]: Apresenta a Lista de capítulos
para reprodução e edição (página 58).
[Apagar]: Apaga o título (página 56). Para
efeitos na capacidade do disco, ver página 54.
[Protecção]: Protege o título contra
eliminações ou alterações (página 57).
[Editar]: Apresenta as opções seguintes.
[Nome Título]: Permite-lhe etiquetar o
título (página 56).
[Dividir]: Divide o título em dois (página
57)
[Apagar A-B]: Apaga uma secção do título
(página 56).
[Ocultar/Mostrar]: Oculta o título/Mostra o
título oculto (página 58).
[Lista de Reprod.]: Permite-lhe criar um novo
título de Lista de Reprodução ou adicionar
conteúdo a um título existente de Lista
de Reprodução (ver “Editar uma Lista de
Reprodução” na página 60).
3 Seleccione uma opção de edição e prima
ENTER.
A opção seleccionada é aplicada ao título.
Ver as páginas em parênteses para o
procedimento.
-RWVR -RWVideo
+R
-RWVR -RWVideo
+R
-R
1 Seleccione [Apagar] no passo 3 de
“Apagar e Editar Títulos” e prima ENTER.
O visor pede confirmação.
2 Seleccione [OK] e prima ENTER.
O título é apagado.
z Dicas
• Se desejar apagar todos os títulos, reformate o disco
(página 28).
• Depois de apagar um título num DVD+RW, o nome
do título é apresentado como apagado no menu da
Lista de Títulos. Pode seleccioná-lo para gravar por
cima (página 43).
Apagar uma secção de um título
(Apagar A-B)
-RWVR
1 Seleccione [Editar] no passo 3 de “Apagar
e Editar Títulos” e prima ENTER.
2 Seleccione [Apagar A-B] e prima ENTER.
Aparece o seguinte ecrã.
Editar
Title 1
07/12 0:45:00
-R
1 Seleccione [Editar] no passo 3 de “Apagar
e Editar Títulos” e prima ENTER.
Para DVD-RWs (Modo vídeo) e DVD-Rs,
seleccione [Título] no passo 1.
2 Seleccione [Nome Título] e prima ENTER.
Aparece o ecrã para inserir caracteres.
Siga as explicações de “Alterar o Nome de
um Programa Gravado (Entrada do Título)”
(página 33).
z Dica
Pode etiquetar ou reetiquetar DVDs (página 34).
56
+RW
Apagar A-B
Etiquetar um título
+RW
Apagar um título
Início
Fim
Cancelar
OK
00:00:00
Huidig afspeelpunt
3 Prima H, e procure a cena que deseja
apagar, premindo x, X, e m/M.
4 Prima ENTER no início da cena a apagar
(ponto A).
Miniatura do ponto A
+RW
Editar
Apagar A-B
Início
Fim
Cancelar
OK
00:15:00
00:15:00
5 Prima H e procure a cena que deseja
apagar, premindo x, X e m/M.
6 Prima ENTER no final da cena (ponto B).
O título é protegido e [ ] (bloqueado) aparece no
menu da Lista de Títulos.
Para cancelar a protecção, repita os passos acima
e seleccione [Não protegido].
Dividir um título
+RW
1 Seleccione [Editar] no passo 3 de “Apagar
e Editar Títulos” e prima ENTER.
Title 1
07/12 0:45:00
2 Seleccione [Dividir] e prima ENTER.
00:15:20
Point A
00:15:00
Point B
00:15:20
Aparece o ecrã para definir o ponto de
divisão.
Editar
Dividir
Miniatura do ponto B
Para reiniciar o ponto A ou B, seleccione
[Cancelar] e repita a partir do passo 3.
7 Seleccione [OK] e prima ENTER.
O visor pede confirmação.
Se não desejar apagar a cena, seleccione
[Cancelar] e prima ENTER.
8 Seleccione [OK] e prima ENTER.
A cena é apagada.
bNotas
-RWVR
Apagar e Editar
Editar
Início
Fim
Cancelar
OK
+R
Seleccione [Protecção] no passo 3 de “Apagar
e Editar Títulos” e prima ENTER.
Title 1
07/12 0:45:00
(A)
Apagar A-B
Proteger um título contra
eliminação ou alteração
• As imagens ou o som podem ser interrompidos
momentaneamente no ponto onde apaga a cena.
• As secções inferiores a três segundos não podem ser
apagadas.
• A secção apagada pode ser ligeiramente diferente dos
pontos que seleccionou.
• Não será efectuada uma marca de capítulo no ponto de
apagar A–B.
Title 2
07/12 0:45:00
#01
Dividir
Cancelar
OK
00:00:04
00:00:00
Ponto actual da reprodução
3 Prima H e procure o ponto que deseja
dividir, premindo x, X e m/M.
4 Prima ENTER no 1º ponto de divisão.
O 1º ponto está definido.
Para reiniciar o ponto, seleccione [Cancelar]
e repita a partir do passo 3.
5 Prima H e procure pelo ponto que
deseja apagar, premindo x, X e
m/M.
6 Prima ENTER no 2º ponto de divisão.
O 2º ponto está definido.
•,continuar
57
7 Seleccione [OK] no submenu e prima
ENTER.
O título é dividido em dois. Se desejar
renomear o título, consulte a página 56.
Se não desejar dividir o título, seleccione
[Cancelar] no submenu e prima ENTER.
Ocultar um título
Editar um Título por
Capítulo
Pode editar um título detalhadamente, utilizando
o menu da Lista de Capítulos que apresenta o
conteúdo do título por capítulo.
+RW
Pode saltar títulos em reprodução sem os apagar
do disco.
1 Seleccione [Editar] no passo 3 de “Apagar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TITLE LIST
e Editar Títulos” e prima ENTER.
2 Seleccione [Ocultar] e prima ENTER.
</M/m/,,
ENTER
O título é apresentado sombreado no menu da
Lista de Títulos.
Para mostrar o título oculto
Repita os passos acima e seleccione [Mostrar]
CHAPTER
MARK
1 Prima TITLE LIST para passar para a Lista
de Títulos.
Ao editar um DVD-RW (modo VR), prima
repetidamente TITLE LIST para alternar a
Lista de Títulos (Original) e a Lista de Títulos
(Lista de Reprodução), se necessário.
2 Seleccione um título e prima ENTER.
Aparece o submenu.
3 Seleccione [Procurar] e prima ENTER.
4 Seleccione [Capítulo] e prima ENTER.
Aparece o menu da Lista de Capítulos com o
conteúdo do título seleccionado (visualizado
como capítulos).
Exemplo: Lista de Capítulos (Original)
Lista de capítulos Original
Title 1
07/12/2008 Dom 0:45:00 AUTO
58
1/5
5 Seleccione um capítulo e prima ENTER.
6 Seleccione uma opção de edição e prima
ENTER.
A opção seleccionada é aplicada ao capítulo.
Ver as páginas em parênteses para o
procedimento.
Apagar um capítulo
+RW
1 Seleccione [Apagar] no passo 6 de “Editar
um Título por Capítulo” e prima ENTER.
O visor pede confirmação.
2 Seleccione [OK] e prima ENTER.
O capítulo é apagado.
Combinar capítulos
-RWVR
+R
Pode saltar capítulos em reprodução sem os
apagar do disco.
Seleccione [Ocultar] no passo 6 de “Editar um
Título por Capítulo” e prima ENTER.
O capítulo é apresentado sombreado no menu da
Lista de Capítulos.
Para reproduzir o título sem saltar capítulos
ocultos
Seleccione um título da Lista de Títulos e prima
ENTER. Seleccione [Mostrar Tudo] no submenu
e prima ENTER.
Para mostrar o capítulo oculto
Repita os passos acima e seleccione [Mostrar].
bNotas
• As imagens ou o som podem ser interrompidos
momentaneamente no ponto onde oculta o capítulo.
• Noutro equipamento DVD Sony, os capítulos ocultos
serão reproduzidos sem serem avançados.
Criar capítulos manualmente
+RW
-RWVR
+RW
Ocultar um capítulo
Apagar e Editar
O submenu aparece com opções disponíveis
para o capítulo seleccionado.
[Título]: Retoma o menu da Lista de Títulos
(consulte “Apagar e Editar Títulos” na página
55).
[Apagar]: Apaga o capítulo (página 59).
[Combinação]: Combina dois capítulos em
um (página 59).
[Ocultar/Mostrar]: Oculta o capítulo/Mostra o
capítulo oculto (página 59).
[Mover]: Permite-lhe alterar a ordem
dos capítulos dentro do título da Lista de
Reprodução (ver “Reordenar capítulos num
título da Lista de Reprodução” na página 61).
[Lista de Reprod.]: Permite-lhe criar um novo
título de Lista de Reprodução ou adicionar
conteúdo a um título existente de Lista
de Reprodução (ver “Editar uma Lista de
Reprodução” na página 60).
-RWVR
+R
Pode criar capítulos dentro de um título, inserindo
marcas de capítulo nos pontos desejados.
Durante a reprodução ou gravação, prima
CHAPTER MARK onde desejar dividir o título
em capítulos.
A seguinte indicação aparece no ponto dividido.
Os conteúdos do título antes e depois desta cena
tornam-se capítulos separados.
+R
Seleccione [Combinação] no passo 6 de “Editar
um Título por Capítulo” e prima ENTER.
O capítulo seleccionado é combinado com o
capítulo seguinte da Lista de Capítulos.
bNota
Se o capítulo seguinte no DVD+RW ou DVD+R estiver
oculto, mostra o capítulo na Lista de Títulos antes de
combinar. Consultar “Ocultar um capítulo” (página 59).
Capítulo
z Dica
• Pode combinar dois capítulos em um (página 59).
• Os títulos são automaticamente divididos em capítulos
durante a gravação, se estiver definido [Capítulo
Autom.] em Configuração [Vídeo] (página 72).
•,continuar
59
bNota
Se aparecer uma mensagem a indicar que não podem ser
adicionadas mais marcas de capítulo, pode não ser capaz
de gravar ou editar.
Editar uma Lista de
Reprodução
-RWVR
Editar uma Lista de Reprodução permite-lhe editar
ou reeditar sem alterar as gravações actuais.
Esta secção explica as opções de edição
disponíveis apenas para os títulos da Lista de
Reprodução. As edições explicadas nas secções
anteriores também são aplicáveis, se forem
indicadas.
bNotas
• Se editar um título original depois de criar um título de
Lista de Reprodução, o resultado pode afectar o título
derivado da Lista de Reprodução.
• A imagem pode entrar em pausa quando é reproduzida
uma cena editada.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
Criar um título da Lista de
Reprodução
1 Prima TITLE LIST para passar para a Lista
de Títulos (Original).
Prima TITLE LIST novamente se a Lista de
Títulos (Lista de Reprodução) aparecer.
2 Seleccione um título e prima ENTER.
Aparece o submenu.
[Procurar]: Apresenta as opções de procura.
[Capítulo]: Apresenta a Lista de Capítulos
(Original). Se desejar adicionar um
capítulo original como título da Lista de
Reprodução, seleccione esta opção e prima
ENTER.
Depois de aparecer a Lista de Capítulos
(Original), seleccione o capítulo e prima
ENTER, e avance para o passo 3.
60
[Lista de Reprod.]: Permite-lhe criar um novo
título de Lista de Reprodução ou adicionar
conteúdo a uma Lista de Reprodução
existente de títulos.
3 Seleccione [Lista de Reprod.] e prima
ENTER.
4 Seleccione [Nova Lista] e prima ENTER.
O título ou capítulo é adicionado à Lista de
Reprodução como um novo título da Lista de
Reprodução.
Para criar mais títulos de Lista de
Reprodução, prima TITLE LIST e repita os
passos anteriores.
1 Prima TITLE LIST para passar para a Lista
de Títulos (Lista de Reprodução).
Prima TITLE LIST novamente se a Lista de
Títulos (Original) aparecer.
2 Seleccione um título e prima ENTER.
Aparece o submenu.
3 Seleccione [Procurar] e prima ENTER.
4 Seleccione [Capítulo] e prima ENTER.
Aparece o menu da Lista de Capítulos com o
conteúdo do título.
Lista de capítulos
Lista de Reprod.
1/5
Title 1
07/12/2008 Dom 0:45:00 AUTO
1 Seleccione um título ou capítulo no
passo 2 de “Criar um título da Lista de
Reprodução” (página 60).
2 Seleccione [Lista de Reprod.] e prima
ENTER
Aparecem os nomes dos títulos da Lista de
Reprodução do disco (se aplicável).
Selecionar Playlist
Nova Lista
Title 1
5 Seleccione um capítulo e prima ENTER.
Apagar e Editar
Adicionar conteúdo a um
título existente numa Lista de
Reprodução
Aparece o submenu.
6 Seleccione [Mover] e prima ENTER.
7 Seleccione uma nova localização na Lista
de Capítulos, e prima ENTER.
O capítulo passa para a nova localização.
Para alterar mais a ordem das cenas, repita os
passos anteriores.
Se desejar renomear o título, consulte a
página 56.
Title 2
3 Seleccione um título da Lista de
bNota
As imagens ou o som podem ser interrompidos
momentaneamente no ponto onde muda o capítulo.
Reprodução e prima ENTER.
O conteúdo do título original ou capítulo
seleccionado no passo 1 é adicionado ao
título da Lista de Reprodução.
Se desejar renomear o título, consulte a
página 56.
Reorganizar capítulos dentro
de um título de uma Lista de
Reprodução
Pode mover capítulos numa Lista de Reprodução
para criar uma ordem diferente de reprodução.
61
Duplicação DV
Antes da Duplicação DV
Esta secção explica a duplicação com uma
câmara de vídeo digital, via conector DV IN do
painel frontal. Se desejar duplicar através dos
conectores LINE IN, consulte “Gravar a Partir de
Equipamento Ligado” (página 43).
Para gravar a partir do conector DV IN
O conector DV IN deste gravador está em
conformidade com o padrão i.LINK. Pode ligar
qualquer outro equipamento que tenha um
conector i.LINK (DV) e gravar sinais digitais.
Siga as instruções em “Ligar uma Câmara de
Vídeo Digital ao Conector DV IN” e passe para a
secção sobre duplicação. Para mais informações
sobre o i.LINK, consulte “Sobre o i.LINK”
(página 86).
z Dica
Se planear alguma edição adicional num disco depois da
duplicação inicial, use o conector DV IN e grave num
DVD-RW (modo VR).
Ligar uma Câmara de Vídeo
Digital ao Conector DV IN
Pode ligar uma câmara de vídeo digital ao
conector DV IN do gravador para gravar ou editar
a partir de uma fita de formato DV/Digital8. A
operação é simples, porque o gravador avança e
recua rapidamente a fita para si – não precisa de
comandar a sua câmara de vídeo digital. Faça o
seguinte para começar a utilizar as funções de
“Editar DV” deste gravador.
Consulte também o manual de instruções
fornecido com a câmara de vídeo digital, antes
de ligar.
bNotas
• O conector DV IN serve apenas para entrada. Não
emite sinais.
• Não pode utilizar o conector DV IN se:
–a sua câmara de vídeo digital não funcionar com este
gravador. Ligue a câmara ao conector LINE IN e siga as
instruções de “Gravar a Partir de
Equipamento Ligado” (página 43).
– o sinal de entrada não estiver em formato DVC-SD. Não
ligue uma câmara de vídeo de formato MICRO MV,
mesmo se tiver um conector i.LINK.
– as imagens da fita contiverem sinais de protecção contra
cópia, o que limita a gravação.
• Se desejar reproduzir o disco noutro equipamento
DVD, finalize o disco (página 35).
• O gravador não suporta o modo HDV.
Hookups
Gravador de DVD
para DV IN
Cabo i.LINK
(não fornecido)
Saída DV
Câmara de vídeo digital
: Fluxo de sinal
62
2 Prima Z (abrir/fechar) para fechar o
Duplicar a Partir de uma
tabuleiro do disco.
Aguarde até “REAd” desaparecer do visor do
Fita de Formato DV/Digital8
painel frontal.
Para pormenores sobre como inserir e
para DVD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Pode gravar uma fita de formato DV/Digital8
num disco. O gravador controla a câmara de
vídeo digital. Pode efectuar um avanço rápido,
rebobinar e parar a fita para seleccionar uma cena,
utilizando o controlo remoto do gravador.
uComo são criados os capítulos
O conteúdo duplicado transforma-se num título,
e o título é dividido em capítulos. O gravador
divide o título em capítulos, de acordo com a
definição na Configuração [Vídeo] (intervalos de
5 ou 10 minutos, ou não divide) (página 72).
formatar um disco novo, consulte “Inserir e
Formatar um Disco” (página 28).
3 Insira a fita de origem de formato DV/
Digital8 na sua câmara de vídeo digital.
Para o gravador gravar ou editar, a sua
câmara de vídeo digital deve ser ligada e
definida para o modo de reprodução de vídeo.
4 Prima repetidamente INPUT no controlo
remoto para seleccionar “dV.”
A entrada seleccionada é alterada da seguinte
forma:
Posição do
programa
L3
dV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INPUT
0
SYSTEM
MENU
L2
5 Prima REC MODE repetidamente no
controlo remoto para seleccionar o modo
de gravação.
Duplicação DV
Z
L1
O modo de gravação é alternado da seguinte
forma:
</M/m/,,
ENTER
HQ
H
Para pormenores sobre os modos de
gravação, consulte a página 37.
SP
LP
EP
ULP
O RETURN
m/M
z REC
x REC STOP
X
REC MODE
6 Prima SYSTEM MENU para passar para o
Menu do Sistema.
7 Seleccione [Configuração] e prima
ENTER.
Aparece o Ecrã de Configuração.
1 Prima Z (abrir/fechar), e coloque um
disco na bandeja para discos.
Certifique-se de que o disco tem espaço livre
suficiente para gravar o conteúdo da sua fita.
8 Seleccione Configuração
prima ,.
[Vídeo] e
9 Seleccione [Entrada DV] e prima ,.
Modo Grav. Disco
Entrada DV
Estéreo1
Entrada LINE 3
Estéreo2
Capítulo Autom.
Lado com etiqueta virado para cima
•,continuar
63
[Estéreo 1] (predefinido): Grava apenas o
som original. Normalmente, seleccione este
ao duplicar uma fita de formato DV.
[Estéreo 2]: Grava apenas áudio adicional.
Seleccione apenas se tiver adicionado um
segundo canal áudio ao gravar com a sua
câmara de vídeo digital.
10Seleccione uma opção e prima ENTER.
11Prima O RETURN para desactivar o Ecrã
de Configuração.
12Prima H para começar a reproduzir a fita
de formato DV/Digital8.
A imagem de reprodução aparece no ecrã.
13Enquanto vê pelo ecrã, procure o ponto
onde deseja começar a gravar, premindo
m/M.
14Quando encontrar o ponto pretendido,
prima X.
15Prima z REC.
A reprodução começa a partir do ponto
seleccionado e o gravador começa a
gravação.
Para parar a gravação
Prima x REC STOP. Pode demorar alguns
segundos até o gravador parar a gravação.
bNotas
• Se desejar reproduzir o disco noutro equipamento
DVD, finalize o disco (página 35).
• Não pode ligar mais do que uma unidade de
equipamento de vídeo digital ao gravador.
• Não pode comandar o gravador através de outro
dispositivo ou gravador do mesmo modelo.
• Não pode gravar dados, tempo ou o conteúdo da
memória da cassete no disco.
• Se duplicar uma fita de formato DV/Digital8 que tenha
sido editada num PC, utilizando o conector DV IN,
qualquer áudio gravado na faixa Áudio 2 apenas pode
ser gravado como ruído.
• Se duplicar uma fita de formato DV/Digital8 que
tenha sido editada num PC, utilizando o conector DV
IN, qualquer áudio gravado na faixa Estéreo 2 apenas
pode ser gravado como ruído.
• Se gravar a partir de uma fita de formato DV/Digital8
com uma faixa sonora que seja gravada em múltiplas
frequências de amostragem (48 kHz, 44.1 kHz ou 32
kHz), nenhum som ou um som não natural se emitido
ao reproduzir o ponto de alternância da frequência de
amostragem no disco.
64
• A imagem gravada pode ser momentaneamente
afectada, se o tamanho da imagem de origem for
alterado, ou se nada estiver gravado na fita.
• Pode ocorrer ruído quando alternar o modo de
amostragem áudio (por ex., 48 kHz/16 bits t 32
kHz/12 bits).
• O vídeo ou o som podem cair durante a gravação de
pontos de arranque/paragem na fita.
• Se existir um espaço em branco durante um segundo
ou mais na fita, a duplicação DV é automaticamente
suspendida.
3 Prima M/m para seleccionar a opção que
deseja definir e prima ,.
Definições e Ajustes
Utilizar os Ecrãs de
Configuração
Config. Autom. Canal
Portugal
Config. Manual CH
Iniciar
Config. do Relógio
Tipo de TV
Ao utilizar os Ecrãs de Configuração, pode
efectuar vários ajustes a itens como a imagem e
o som, bem como seleccionar um idioma para as
legendas.
O Ecrã de Configuração consiste em vários níveis
para configurar opções. Para seleccionar o nível
seguinte, prima ,. Para seleccionar o nível
anterior, prima <.
bNota
As definições de reprodução armazenadas no disco têm
prioridade sobre as definições do Ecrã de Configuração,
e nem todas as funções descritas podem estar a
funcionar.
Entrada LINE 3
Tipo Saída Vídeo
Poupança de Energia
Predefinição fab.
4 Prima M/m para seleccionar o item que
deseja definir e prima ,.
Aparecem as opções disponíveis para esse
item.
Exemplo: [Tipo de TV]
Config. Autom. Canal
Config. Manual CH
Config. do Relógio
4:3 Caixa de letras
Entrada LINE 3
4:3 Pan Scan
Tipo Saída Vídeo
16:9
2
3
4
5
6
Poupança de Energia
7
8
9
Predefinição fab.
0
SYSTEM
MENU
5 Prima M/m para seleccionar o item
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
que deseja definir e prima ENTER para
confirmar.
Definições e Ajustes
Tipo de TV
1
Alguns itens requerem definições adicionais.
Config. Autom. Canal
Config. Manual CH
1 Prima SYSTEM MENU para passar para o
Menu do Sistema.
2 Seleccione [Configuração] e prima
ENTER.
Config. do Relógio
Tipo de TV
4:3 Caixa de letras
Entrada LINE 3
4:3 Pan Scan
Tipo Saída Vídeo
16:9
Poupança de Energia
Predefinição fab.
Aparece o Ecrã de Configuração.
Config. Autom. Canal
Para desactivar o Ecrã de Configuração
Config. Manual CH
Prima O RETURN.
Config. do Relógio
Tipo de TV
Entrada LINE 3
Tipo Saída Vídeo
Poupança de Energia
Predefinição fab.
Opções de configuração:
[Geral], [Idiomas], [Áudio], [Bloquear],
[Vídeo], [Disco]
65
Definições de Canal e
Relógio (Geral)
2
A configuração [Geral] ajuda-o a efectuar as
definições de canal, relógio e outras para o
gravador.
Seleccione
[Geral] no Ecrã de Configuração.
Para utilizar o ecrã, consulte “Utilizar os Ecrãs de
Configuração” (página 65).
São destacadas as predefinições.
Config. Autom. Canal
Config. Manual CH
PR-01
3
NICAM
Iniciar
Config. do Relógio
PR-01
Tipo de TV
Config. Manual CH
Nome
Mover
Apagar
Descodi. ON/OFF
Nicam/Standard
Tipo Saída Vídeo
Poupança de Energia
Predefinição fab.
4
[Config. Autom. Canal]
Predefina automaticamente todos os canais
captáveis.
Seleccione o seu país. A seguir, seleccione
[Iniciar] e prima ENTER.
[Config. Manual CH]
Predefina manualmente os canais.
Se não for possível definir alguns canais
utilizando a função de Configuração Automática
de Canal, pode defini-los manualmente.
Se não existir som ou se a imagem for
distorcida, pode ter sido predefinido o sistema de
sintonização errado durante a [Config. Autom.
Canal]. Defina manualmente o sistema de
sintonização correcto, de acordo com os passos
seguintes.
Seleccione [Config. Manual CH] e prima ,.
Config. Autom. Canal
Config. Manual CH
Config. do Relógio
Tipo de TV
Entrada LINE 3
Tipo Saída Vídeo
Poupança de Energia
Predefinição fab.
Config.
PR
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Ch.
C 12
C 23
C7
C 27
C 17
C 33
C 34
C 47
C 10
Fine
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Station
AWB1
AWB2
DTV
CH2
LHTV
CSN
PTGLE
PSG
TV2
Prima M/m para seleccionar a posição de
programação que deseja definir e prima ENTER.
Portugal
Entrada LINE 3
1
Prima ENTER enquanto selecciona [Config.].
Aparece o menu com a Lista de Canais.
NICAM
PR
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Can.
C 12
C 23
C7
C 27
C 17
C 33
C 34
C 47
C 10
Fina
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Canal
AWB1
AWB2
DTV
CH2
LHTV
CSN
PTGLE
PSG
TV2
Seleccione uma opção no submenu e prima
ENTER.
[Config. Manual CH]: Define o canal
manualmente. Ver “Para definir manualmente
os canais” a seguir (página 67).
[Nome]: Altera o nome da estação. Aparece o
ecrã para inserir caracteres.
Para inserir caracteres, consulte a página 33.
[Mover]: Ordena as posições da programação
na Lista de Canais. Prima M/m para mover a
posição do programa seleccionado para uma
nova localização.
[Apagar]: Desactiva uma posição de
programação de que não necessita.
[Decodi. ON/OFF]: Define os canais para o
descodificador. Necessita desta definição para
ver ou gravar programas em PAY-TV/Canal
Plus. Prima ENTER, para que [Decoder]
apareça no visor. Prima ENTER novamente
para desligar as definições.
Prima ENTER novamente para desligar as
definições.
[Nicam/Standard]: Define os canais para
transmissão NICAM. Normalmente,
[NICAM] ilumina-se no ecrã. Se o som da
transmissão NICAM não for claro, prima
ENTER até [NICAM] desaparecer.
bNota
Certifique-se de que selecciona correctamente a posição
de programação que deseja desactivar. Se desactivar
por engano o programa errado, precisa de reiniciar esse
canal manualmente.
66
Para definir manualmente os canais
Quando seleccionar [Config. Manual CH] no
passo 4 acima, aparece o ecrã de definição de
canais.
1
Prima </, para seleccionar o item e prima
M/m para alterar as definições.
Sistema de TV
Cobertura de canais
I (Grã Bretanha/
Irlanda)
Sistema de cores:
PAL
Irlanda A - J VHF
01
C2
OK
Seleccione [OK] e prima ENTER.
L (França)
Sistema de cores:
SECAM
BG (Países da Europa
Ocidental, excepto os
listados abaixo)
Sistema de cores:
PAL
E2 - E12 VHF
Itália A – H VHF
E21 - E69 UHF
S1 - S20 CATV
S21 - S41 HYPER
S01 - S05 CATV
DK (Países da Europa
de Leste)
Sistema de cores:
PAL
R1 - R12 VHF
R21 – R69 UHF
S1 - S20 CATV
S21 - S41 HYPER
S01 - S05 CATV
B - Q CATV
[Config. do Relógio]
u[Autom.] (não disponível para o modelo
russo)
Activa a função de Acerto Automático do
Relógio quando uma posição de programação da
sua área local transmite um sinal de tempo.
1
Seleccione [Config. do Relógio] e prima ,.
Config. Autom. Canal
Config. Manual CH
Config. do Relógio
Autom.
Tipo de TV
Manual
Entrada LINE 3
Data
12 /
Poupança de Energia
Ano
2008
Predefinição fab.
Hora 12 :
Tipo Saída Vídeo
uCanais captáveis
Cobertura de canais
F21 - F69 UHF
S21 - S41 HYPER
As definições são armazenadas e o ecrã volta
para a Lista de Canais.
Para predefinir outros canais, siga a partir
do passo 3 da definição da Lista de Canais
(página 66).
Sistema de TV
F2 - F10 VHF
2
4
Definições e Ajustes
[Procurar]: Procura automaticamente um canal.
A procura termina quando o gravador sintonizar
um canal.
[Can.]: Altera o número do canal.
[Fina]: Sintonização fina do canal para obter
uma imagem mais nítida.
[PAL/SECAM]: Aparece apenas em modelos
seleccionados. Para clientes em França, passe
os canais de PAL para SECAM, se a recepção
for pobre.
2
S21 - S41 HYPER
S01 - S05 CATV
Fina
0
B21 - B69 UHF
S1 - S20 CATV
[PR] Indica a posição do programa
seleccionado
PR Procurar Can.
África do Sul 4 - 11, 13 VHF
00
Seleccione [Autom.] e prima ENTER.
z Dica
Se seleccionar [Autom.], é activada a função de Acerto
Automático do Relógio sempre que o gravador for
desligado.
u[Manual]
Se a função de Acerto Automático do Relógio
não definir o relógio correctamente para a sua
área local, acerte o relógio manualmente.
1
Seleccione [Config. do Relógio] e prima ,.
Config. Autom. Canal
Config. Manual CH
Config. do Relógio
Autom.
Tipo de TV
Manual
Entrada LINE 3
Data
12 /
Poupança de Energia
Ano
2008
Predefinição fab.
Hora 12 :
Tipo Saída Vídeo
4
00
•,continuar
67
2
3
4
Seleccione [Manual] e prima ENTER.
Prima M/m para definir o dia e prima ,.
Acerte o mês, o ano, a hora e os minutos
a seguir. Prima </, para seleccionar o
item a acertar, e prima M/m para acertar os
números.
Para alterar os números, prima < para voltar
ao item a ser alterado e prima M/m.
Configura o conector LINE 3/DECODER para
inserir sinais de vídeo codificados.
[ Descodi. ]
Seleccione-o ao ligar um
descodificador de PAY-TV ou
Canal Plus.
[ Outro ]
Seleccione quando ligar outros
dispositivos para além do
descodificador acima (por ex.,
VCR).
Prima ENTER para iniciar o relógio.
[Tipo Saída Vídeo]
[Tipo de TV]
Selecciona o rácio de aspecto do TV ligado (4:3
standard ou panorâmico).
[ 4:3 Letter
Box ]
[ 4:3 Pan
Scan ]
[ 16:9 ]
Seleccione esta opção quando ligar
um TV de ecrã 4:3. Apresenta uma
imagem panorâmica com faixas
nas partes superior e inferior do
ecrã.
Seleccione esta opção quando ligar
um TV de ecrã 4:3. Apresenta
automaticamente a imagem
panorâmica em todo o ecrã e corta
as porções que não cabem.
Seleccione esta opção quando
ligar um TV de ecrã panorâmico
ou um TV com função de modo
panorâmico.
[4:3 Letter Box]
[4:3 Pan Scan]
[16:9]
bNotas
• Dependendo do disco, [4:3 Letter Box] pode ser
seleccionado automaticamente, em vez de [4:3 Pan
Scan] ou vice-versa.
• Se ligar à entrada HDMI OUT com a resolução de
saída de 720p, 1080i ou 1080p, o rácio de aspecto é
definido para [16:9].
68
[Entrada LINE 3]
Seleccione de acordo com a sua ligação de TV.
[ RGB ]
Seleccione ao ligar via conector
LINE 1-TV.
[ YPbPr ]
Seleccione ao ligar via conectores
COMPONENT VIDEO OUT.
[Poupança de Energia]
Seleccione para desligar o visor do painel frontal
quando a corrente estiver desligada.
[ Desl ]
O visor do painel frontal
continua ligado.
[ Lig ]
Desactiva o visor do painel
frontal.
[Predefinição fab.]
Repõe as definições de fábrica do gravador.
Consulte o procedimento na página 74.
Note que as definições de Controlo Parental
na configuração de [Bloqueio] continuam
inafectadas.
Definições de Idiomas
Definições Áudio
A Configuração do [Idiomas] permite-lhe
seleccionar um idioma para o visor do gravador e
os discos.
A Configuração [Áudio] permite-lhe ajustar o
som de acordo com as condições de reprodução e
de ligação.
Seleccione [Idiomas] no Ecrã de Configuração.
Para utilizar o ecrã, consulte “Utilizar os Ecrãs de
Configuração” (página 65).
São destacadas as predefinições.
Seleccione
[Áudio] no Ecrã de Configuração.
Para utilizar o ecrã, consulte “Utilizar os Ecrãs de
Configuração” (página 65).
São destacadas as predefinições.
Menu de Apresent.
Português
Idioma Menu Disco
Saída Dolby Digital
Dolby Digital -> PCM
Saída DTS
Dolby Digital
Disco Aud.
Español
Saída MPEG
Legend. Disco
Svenska
Saída 96 kHz PCM
Áudio DRC
Vocal
ጱ፲
Dansk
Suomi
Norsk
[Saída Dolby Digital] (apenas em DVDs)
Muda o idioma de visualização no ecrã.
Seleccione o tipo de sinal Dolby.
[Idioma Menu Disco] (apenas em DVD VIDEO)
Muda o idioma para o menu do DVD.
[Disco Aud.] (apenas em DVD VIDEO)
Altera o idioma da faixa sonora.
[Legend. Disco] (apenas em DVD VIDEO)
[ Dolby
Digital t
PCM ]
Seleccione quando o gravador
estiver ligado a um componente
áudio sem um descodificador
incorporado Dolby Digital.
[ Dolby
Digital ]
Seleccione quando o gravador
estiver ligado a um componente
áudio com um descodificador
incorporado Dolby Digital.
Altera o idioma das legendas gravadas no disco.
[ Original ]
Selecciona o idioma com
prioridade no disco.
[ Outros ]
Aparece o ecrã para inserir um
código de idioma. Prima os botões
numéricos para inserir um número
de código de quatro dígitos da
“Lista de Códigos de Idioma”
(página 83) e prima ENTER.
[ Desl ]
Desactiva as legendas.
bNota
Se seleccionar um idioma em [Idioma Menu Disco],
[Legend. Disco] ou [Disco Aud.] que não esteja gravado
no DVD VIDEO, um dos idiomas gravados será
automaticamente seleccionado.
Definições e Ajustes
[Menu de Apresent.]
bNota
Tal afecta a emissão a partir dos conectores DIGITAL
OUT (COAXIAL)/HDMI OUT.
Se o conector HDMI OUT estiver ligado a equipamento
não compatível com sinais Dolby Digital, seleccione
[Dolby Digital t PCM].
[Saída DTS] (apenas em DVD VIDEO)
Seleccione para emitir ou não sinais DTS.
[ Desl ]
Seleccione quando o gravador
estiver ligado a um componente
áudio sem um descodificador
incorporado DTS.
[ Lig ]
Seleccione quando o gravador
estiver ligado a um componente
áudio com um descodificador
incorporado DTS.
•,continuar
69
bNota
Tal afecta a emissão a partir dos conectores DIGITAL
OUT (COAXIAL)/HDMI OUT.
Se o conector HDMI OUT estiver ligado a equipamento
não compatível com sinais DTS, seleccione [Desl].
[Saída MPEG] (apenas em DVD VIDEO)
[ Desl ]
Normalmente, seleccione este.
Seleccione o tipo de sinal áudio MPEG.
[ Lig ]
Torna os sons baixos nítidos,
mesmo se baixar o volume.
[ MPEG
t PCM ]
[ MPEG ]
Seleccione quando o gravador
estiver ligado a um componente
áudio sem um descodificador
incorporado MPEG.
Se reproduzir faixas sonoras áudio
MPEG, o gravador emite sinais
estéreo.
Seleccione quando o gravador
estiver ligado a um componente
áudio com um descodificador
incorporado MPEG.
bNota
Tal afecta a emissão a partir dos conectores DIGITAL
OUT (COAXIAL)/HDMI OUT.
Se o conector HDMI OUT estiver ligado a equipamento
não compatível com sinais áudio MPEG, seleccione
[MPEG t PCM].
[Saída 96kHz PCM] (apenas em DVD VIDEO)
Selecciona a frequência de amostragem do
sinal áudio.
[ 96kHz t
48kHz ]
Os sinais áudio dos DVD VIDEO
são sempre convertidos para 48
kHz/16 bit.
[ 96kHz ]
Todos os tipos de sinais, incluindo
96 kHz/24 bit, são emitidos no seu
formato original.
bNota
Tal afecta a emissão a partir dos conectores DIGITAL
OUT (COAXIAL)/HDMI OUT.
Se o conector HDMI OUT estiver ligado a equipamento
não compatível com sinais 96 kHz, seleccione [96kHz
t 48kHz].
[Audio DRC] (Dynamic Range Control)
(apenas em Dolby Digital DVDs)
Torna o som nítido quando o volume é baixado,
ao reproduzir um DVD em conformidade com
[Audio DRC]. Tal afecta a emissão dos seguintes
conectores:
–conectores AUDIO OUT (L/R)
–conector LINE 1-TV
–conector LINE 3/DECODER
70
–conector DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI
OUT apenas quando [Saída Dolby Digital] estiver
definido para [Dolby Digital t PCM] (página
69).
[Vocal] (alleen Karaoke DVD)
Mistura os canais de karaoke em estéreo normal.
Esta função é aplicável apenas a DVD de karaoke
multicanal.
[ Desl ]
Não mistura os canais de
karaoke em estéreo normal. Pode
desactivar a orientação vocal num
DVD multicanais.
[ Lig ]
Normalmente, seleccione este.
Insira uma palavra-passe de quatro dígitos,
utilizando os botões numéricos. Insira
novamente a palavra-passe para confirmar.
Definições de Controlo
Parental (Bloqueio)
A reprodução de alguns DVD VIDEOs pode estar
limitada, de acordo com um nível predefinido,
como a idade dos utilizadores. As cenas podem
ser bloqueadas ou substituídas por cenas
diferentes.
Seleccione
[Bloquear] no Ecrã de
Configuração. Para utilizar o ecrã, consulte
“Utilizar os Ecrãs de Configuração” (página 65).
[Controlo Parental]
A palavra-passe é guardada.
•Se inserir algum erro, prima < repetidamente
para apagar os números um a um, e volte a
inseri-los.
2
[Apagar]: Apaga a palavra-passe. Insira a
palavra-passe registada.
3
4
5
Selecciona o nível de classificação.
1
Seleccione [Controlo Parental] e prima ,.
Controlo Parental
Desl
Config. Senha
Nível 8
Código Zona
Nível 7
Nível 6
Nível 4
Nível 3
Nível 2
Nível 1
O visor pede a palavra-passe.
2
Insira a sua palavra-passe de quatro dígitos,
utilizando os botões numéricos.
3
Seleccione um nível e prima ENTER.
Quanto mais baixo for o nível, mais restrita a
limitação.
Se seleccionar [Desl], a função de Controlo
Parental não é activada.
[Config. Senha]
Altera ou apaga a palavra-passe para a função de
Controlo Parental.
1
Seleccione [Config. Senha] e prima ,.
Se não tiver inserido uma palavra-passe,
aparece o ecrã para inserir uma nova palavrapasse.
Controlo Parental
Alterar
Config. Senha
Delete
Nova
Senha
Código Zona
Insira a palavra-passe registada.
Insira uma palavra-passe nova de 4 dígitos.
Insira a palavra-passe novamente para
confirmar.
z Dica
Caso se esqueça da sua palavra-passe, apague a palavrapasse e registe uma nova.
Prima SYSTEM MENU e seleccione [Configuração]
para activar o Ecrã de Configuração. Insira o número
de seis dígitos 210499, utilizando os botões numéricos.
Seleccione [OK] e prima ENTER. A palavra-passe
registada é apagada.
[Código Zona]
Selecciona um código para uma área geográfica,
como o nível de classificação da reprodução.
Consulte “Lista de Código Zona” (página 83).
1
2
Seleccione [Código Zona] e prima ,.
3
Prima M/m para inserir o primeiro carácter da
área e prima ,.
4
Definições e Ajustes
Nível 5
Para mudar a palavra-passe, prima ENTER
enquanto [Alterar] é seleccionado.
Insira a sua palavra-passe de quatro dígitos,
utilizando os botões numéricos, e prima
ENTER.
Prima M/m para inserir o segundo carácter e
prima ENTER.
bNotas
• Ao reproduzir discos que não tenham a função de
Controlo Parental, a reprodução não pode ser limitada
neste gravador.
• Dependendo do disco, pode ser pedido para alterar o
nível de Controlo Parental enquanto reproduz o disco.
Neste caso, insira a sua palavra-passe e depois altere o
nível.
71
Definições de Gravação
(Vídeo)
A Configuração de [Vídeo] permite-lhe ajustar a
qualidade e o tamanho da imagem de gravação.
Seleccione
[Vídeo] no Ecrã de Configuração.
Para utilizar o ecrã, consulte “Utilizar os Ecrãs de
Configuração” (página 65).
São destacadas as predefinições.
Modo Grav. Disco
HQ
Entrada DV
SP
Entrada LINE 3
LP
Capítulo Autom.
EP
ULP
[Modo Grav. Disco]
Selecciona um dos seguintes modos de gravação:
HQ, SP, LP, EP e ULP (pela ordem da qualidade
da imagem).
[Entrada DV]
Selecciona a faixa estéreo ao gravar a partir da
uma câmara de vídeo digital ligada ao conector
DV IN do painel frontal.
[ Estéreo 1 ]
Grava som original no momento
da gravação. Normalmente,
seleccione este ao duplicar uma
fita em formato DV/ Digital8.
[ Estéreo 2 ]
Grava apenas som adicional
duplicado após captação.
[Entrada LINE 3]
Selecciona um método de inserir sinais de vídeo
para o conector LINE 3/DECODER. A imagem
não será nítida se esta definição não corresponder
ao tipo de sinal de entrada de vídeo.
72
[ Autom. ]
O sinal de entrada de vídeo segue
automaticamente o sinal de vídeo
recebido.
[ Vídeo ]
Insere sinais de vídeo compostos.
[ RGB ]
Insere sinais RGB.
[ S-Video ]
Insere sinais S-Video.
[Capítulo Autom.]
Divide automaticamente uma gravação (título)
em capítulos, inserindo marcas de capítulos num
intervalo especificado. As marcas são inseridas
enquanto a gravação é efectuada.
[ Sem
separação ]
Não são inseridas marcas de
capítulo.
[ 5 minuti ]
Define o intervalo para 5 minutos.
[ 10 minuti ]
Define o intervalo para 10
minutos.
bNota
Dependendo do tamanho da gravação, o intervalo actual
pode variar o intervalo seleccionado em [Capítulo
Automático]. Ao gravar no modo ULP, o intervalo é
definido para 10 minutos. O intervalo seleccionado
apenas deve ser utilizado como uma aproximação para
criar capítulos.
Definições do Disco
A Configuração do [Disco] contém itens
relacionados com o disco, como a protecção e as
etiquetas do disco.
[Disco] no Ecrã de Configuração.
Seleccione
Para utilizar o ecrã, consulte “Utilizar os Ecrãs
de Configuração” (página 65). São destacadas as
predefinições.
Formato DVD
[DivX]
Indica o código de registo DivX® VOD (Video
On Demand) deste gravador, requerido para
aluguer de vídeo e compras no site do Serviço
VOD DivX® (www.divx.com/vod).
Insira o código de registo e prima ENTER.
Iniciar
Finalizar
Introd Nome do Disco
Proteger Disco
PBC
DivX
[Finalizar]
“Finalizar” torna os discos reproduzíveis noutro
equipamento de DVD. Consulte a página 35 para
mais pormenores.
Definições e Ajustes
[Formato DVD]
Pode reformatar manualmente um disco
DVD+RW ou DVD-RW para criar um disco em
branco. Consulte a página 28 para pormenores.
[Introd Nome do Disco]
Nomeie ou renomeie os discos gravados, para os
distinguir no ecrã (página 33).
[Proteger o Disco]
Proteja o disco contra eliminações e alterações
(página 35).
[PBC] (Controlo da Reprodução)
Activa e desactiva a função PBC, ao reproduzir
VIDEO CDs.
[ Desl ]
A função PBC não é activada.
Os VIDEO CDs com PBC são
reproduzidos da mesma forma que
os CDs áudio.
[ Lig ]
A função PBC é activada ao
reproduzir VIDEO CDs com PBC.
73
Repor as Definições do
Gravador (Predefinição
fab.)
Seleccione para repor todas as definições de
fábrica do gravador. Note que as definições de
Controlo Parental na configuração de [Bloqueio]
continuam inafectadas.
1 Prima SYSTEM MENU para passar para o
Menu do Sistema.
2 Seleccione [Configuração] e prima
ENTER.
3 Seleccione [Geral] e prima ,.
4 Seleccione [Predefinição faxb.] e prima
,.
Config. Autom. Canal
Config. Manual CH
Config. do Relógio
Tipo de TV
Entrada LINE 3
Tipo Saída Vídeo
Poupança de Energia
Predefinição fab.
Configurar
5 Prima ENTER enquanto selecciona
[Configurar].
O visor pede confirmação.
6 Seleccione [OK] e prima ENTER.
É iniciada a Configuração Inicial (ver página
20).
74
Informações Adicionais
Resolução de problemas
Se experimentar alguma das seguintes
dificuldades ao utilizar o gravador, use este
guia de resolução de problemas para o ajudar a
solucionar o problema antes de solicitar alguma
reparação. Se algum problema persistir, consulte
o seu vendedor Sony mais próximo.
Corrente eléctrica
A corrente não liga.
, Verifique se o cabo eléctrico está correctamente
ligado.
Imagem
Não há imagem.
A recepção do programa de TV não preenche
o ecrã.
, Configure manualmente o canal, em [Config.
Manual CH] em Configuração [Geral] (página
66).
, Seleccione a fonte correcta, utilizando o botão
INPUT, ou seleccione um canal de qualquer
programa de TV, utilizando os botões PROG
+/–.
As imagens do programa de TV estão
distorcidas.
, Reoriente a antena de TV.
, Ajuste a imagem (consulte o manual de
instruções do TV).
, Coloque o gravador e o TV mais afastados.
, Coloque o TV e quaisquer cabos da antena mais
afastados.
, O cabo da antena está ligado à entrada AERIAL
OUT do gravador. Ligue o cabo à entrada
AERIAL IN.
Informações Adicionais
, Volte a ligar firmemente todos os cabos de
ligação.
, Os cabos de ligação estão danificados.
, Verifique a ligação ao seu TV (página 12).
, Regule o selector de entrada do seu TV (como
para “VCR” e “AV1”), de forma a que o sinal
do gravador apareça no ecrã do TV.
, Se ligar o gravador ao seu TV via conector
LINE 1-TV, defina [Formato saída vídeo] em
Configuração [Geral] para [RGB] (página 68).
, Se ligar o gravador ao seu TV apenas através
dos conectores COMPONENT VIDEO OUT,
ligue através do conector LINE 1-TV e defina
[Formato de saída vídeo] em Configuração
[Geral] para [YPbPr] (página 68).
, Quando o [Formato saída vídeo], em
Configuração [Geral] estiver definido para
[YPbPr] (página 68), os sinais são enviados
apenas para os conectores COMPONENT
VIDEO OUT.
, Este gravador não pode gravar sinais NTSC.
, Se tiver definido o seu gravador para o formato
progressivo, embora o seu TV não aceite sinais
progressivos. Neste caso, retire o disco e feche
a bandeja do disco. A seguir, prima o botão
RESOLUTION do gravador para alternar os
sinais.
, Mesmo se o seu TV for compatível com sinais
de formato progressivo (525p/625p), a imagem
pode ser afectada se definir o gravador para o
formato progressivo. Neste caso, retire o disco
e feche a bandeja do disco. A seguir, prima o
botão RESOLUTION do gravador para alternar
os sinais.
, Está a reproduzir um disco gravado num sistema
de cores que é diferente do seu TV.
Os canais de TV não podem ser alterados.
, O canal está desactivado (página 66).
, Começou uma gravação temporizada, que
alterou os canais.
Aparece ruído na imagem.
, Se o sinal de saída da imagem do seu gravador
passar através do seu VCR para ir para o seu
TV, ou se estiver ligado para uma combinação
TV/VIDEO, o sinal de protecção contra cópia
aplicado a alguns programas de DVD pode
afectar a qualidade da imagem.
•,continuar
75
A imagem do equipamento ligado à entrada
do gravador não aparece no ecrã.
, Se o equipamento estiver ligado à entrada
LINE 1-TV, seleccione “L1” no visor do painel
frontal, premindo INPUT.
Se o equipamento estiver ligado às entradas
LINE 2 IN, seleccione “L2” no visor do painel
frontal, premindo INPUT.
Se o equipamento estiver ligado à entrada LINE
3/ DECODER, seleccione “L3” no visor do
painel frontal, premindo INPUT.
Se o equipamento for ligado à entrada DV IN,
(esta é geralmente para uma ligação de câmara
de vídeo digital), seleccione “dV” no visor do
painel frontal, premindo INPUT.
A imagem de reprodução ou o programa de TV
do equipamento ligado ao gravador aparecem
distorcidos.
, Se a imagem de reprodução de um leitor de
DVD, VCR ou sintonizador passar pelo seu
gravador antes de chegar ao seu TV, o sinal
de protecção contra cópia aplicado a alguns
programas pode afectar a qualidade da imagem.
Desligue o equipamento de reprodução em
questão e ligue-o directamente ao seu TV.
A imagem não preenche o ecrã.
, Defina [Tipo de TV] em Configuração [Geral],
de acordo com o tamanho do ecrã do seu TV
(página 68).
A imagem não preenche o ecrã, embora o
rácio de aspecto esteja definido em [Tipo de
TV] em Configuração [Geral].
, O tamanho do ecrã está fixado para o título.
A imagem é a preto e branco.
, Se estiver a utilizar um cabo SCART, certifiquese de que utiliza um totalmente ligado (21
pinos).
Som
Não há som.
, Volte a ligar firmemente todos os cabos.
, O cabo de ligação está danificado.
, A definição da fonte de entrada do componente
áudio ou a ligação para o componente áudio está
incorrecta.
, O gravador está no modo de reprodução reversa,
avanço rápido, movimento lento ou pausa.
76
, Se o sinal áudio não passar através dos
conectores DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI
OUT, verifique as definições de Configuração
[Áudio] (página 69).
O som é ruidoso.
, Ao reproduzir um CD com faixas sonoras DTS,
o ruído vem dos conectores AUDIO OUT (L/R),
LINE 1-TV ou LINE 3/DECODER (página 49).
O áudio gravado ou reproduzido não é estéreo.
, O TV não é compatível com estéreo.
, O programa transmitido não está no formato
estéreo.
, Os conectores de saída AV do gravador não
estão ligados aos conectores de entrada TV AV.
O volume de som é baixo.
, O volume de som é baixo em alguns DVDs.
O volume de som pode aumentar se definir
[Audio DRC] em Configuração [Áudio] para
[Lig] (página 70).
Uma faixa áudio alternada não pode ser
gravada ou reproduzida.
, Se for seleccionado um canal áudio para além de
“Main+Sub”, não pode gravar sons principais e
subsons em DVD-RWs (Modo vídeo)/DVD-Rs.
Verifique o canal áudio seleccionado antes de
começar a gravação.
, Se tiver ligado um amplificador AV à entrada
DIGITAL OUT (COAXIAL) e desejar alterar a
faixa áudio durante a reprodução, defina [Saída
Dolby Digital] em Configuração [Áudio] para
[Dolby Digital t PCM] (página 69).
Reprodução
O gravador não reproduz qualquer tipo de
disco.
, O disco está virado ao contrário. Insira o disco
com a face de reprodução para baixo.
, O disco não está correctamente inserido.
, Há humidade condensada no interior do
gravador. Neste caso, se o gravador estiver
ligado, deixe-o ligado (se estiver desligado,
deixe-o desligado) durante cerca de uma hora,
até a humidade evaporar.
, Se o disco tiver sido gravado noutro gravador
e não estiver finalizado (página 35), o gravador
não pode reproduzir o disco.
, Cancele a função de classificação ou altere o
nível de classificação (página 71).
O gravador não começa a reprodução a partir
do início.
, Os ângulos não podem ser alterados para os
títulos gravados neste gravador.
, Foi activado o retomar da reprodução (página 46).
, Inseriu um disco cujo menu de títulos ou menu
de DVD aparece automaticamente no ecrã do
TV, quando é inserido pela primeira vez. Utilize
o menu para iniciar a reprodução.
As faixas de áudio MP3, os ficheiros de
imagem JPEG e os ficheiros de vídeo DivX
não são reproduzidos.
O gravador começa a reprodução
automaticamente.
, O DVD VIDEO apresenta uma função de
reprodução automática.
A reprodução pára automaticamente.
, As faixas áudio MP3, os ficheiros de imagem
JPEG e os ficheiros de vídeo DivX não estão
gravados num formato que o gravador possa
reproduzir (página 81).
Gravação /Gravação Temporizada/
Edição
, Se o DVD tiver um sinal de pausa automática,
o gravador interrompe a reprodução no sinal de
pausa automática.
A posição do programa não pode ser alterada
no programa que está a gravar.
Algumas funções, como Stop, Procurar ou
Reprodução por Movimento Lento, não podem
ser executadas.
A gravação não começa imediatamente
depois de premir z REC.
, Dependendo do DVD, pode não ser capaz de
executar algumas das operações anteriores.
Consulte as instruções fornecidas com o disco.
, As faixas multilingues não estão gravadas no
DVD que está a ser reproduzido.
, O DVD VIDEO proíbe a mudança de idioma
para a faixa sonora.
, Tente alterar o idioma, utilizando o menu do
DVD VIDEO.
O idioma das legendas não pode ser alterado
ou desligado.
, As legendas multilingues não estão gravadas no
DVD VIDEO.
, O DVD VIDEO proíbe a mudança das legendas.
, Tente alterar a legenda, utilizando o menu do
DVD VIDEO.
, As legendas não podem ser alteradas para os
títulos gravados neste gravador.
Os ângulos não podem ser alterados.
, Não estão gravados ângulos múltiplos no DVD
VIDEO que está a ser reproduzido.
”
, Está a tentar alterar os ângulos quando “
não aparece no ecrã do TV (página 47).
, O DVD VIDEO proíbe a alteração dos ângulos.
, Tente alterar o ângulo, utilizando o menu do
DVD VIDEO.
, Comande o gravador apenas depois de “REAd”
desaparecer do visor do painel frontal.
Nada foi gravado, mesmo depois de ter
acertado correctamente o temporizador.
, Ocorreu uma falha de corrente durante a gravação.
, O relógio interno do gravador parou devido a uma
falha de corrente. Reinicie o relógio (página 67).
, O canal foi desactivado depois de ser acertada a
gravação temporizada. Consulte “Definições de
Canal e Relógio (Geral)” (página 66).
, Desligue o cabo principal (cabo eléctrico) do
gravador da corrente, e ligue-o novamente.
, O programa contém sinais de protecção contra
cópia, que restringem a cópia.
, Outra definição de temporizador sobrepôs-se à
definição inicial (página 40).
, Não está nenhum DVD no interior do gravador.
, Não existe espaço suficiente no disco para a
gravação.
, O disco está protegido (DVD-RW (modo VR))
(página 35).
, O gravador está em processo de Duplicação DV
(página 62).
Informações Adicionais
O idioma para a faixa sonora não pode ser
alterado.
, Defina a fonte de entrada de TV para “TV.”
A gravação não pára imediatamente depois
de premir x REC STOP.
, Pode demorar alguns segundos até o gravador
inserir dados do disco antes de poder parar a
gravação.
As instruções no ecrã podem aparecer depois
de premir x REC STOP. Nesse caso, siga as
instruções no ecrã.
•,continuar
77
A gravação temporizada não está concluída
ou não começou a partir do início.
, Ocorreu uma falha de corrente antes ou durante
a gravação. Reinicie o relógio (página 67).
, Outra definição de temporizador sobrepôs-se à
definição inicial (página 40).
, O espaço no disco não é suficiente.
O conteúdo previamente gravado foi apagado.
, Os dados que não tenham sido reproduzidos
neste gravador, mas gravados num DVD com
um PC, serão apagados do disco quando o disco
for inserido.
Visualização
O relógio parou.
, Volte a acertar o relógio (página 67).
, O relógio parou devido a uma falha de corrente.
Reinicie o relógio (página 67).
O indicador “ ” está intermitente.
, O disco não tem espaço suficiente.
, Insira um disco gravável no gravador.
A indicação do modo de gravação está
incorrecta.
, Quando a gravação ou duplicação for inferior a
três minutos, a indicação do modo de gravação
pode ser incorrecta. A própria gravação actual é
efectuada correctamente no modo de gravação
seleccionado.
Controlo remoto
O controlo remoto não funciona.
, As pilhas estão fracas.
, O controlo remoto está demasiado afastado do
gravador.
, Existe um obstáculo no caminho entre o
controlo remoto e o gravador.
, O código do fabricante do controlo remoto volta
à predefinição quando substitui as pilhas.
Reinicie o código (página 19).
, Ligue o gravador.
, O controlo remoto não está apontado para o
sensor remoto do gravador.
, Estão definidos diferentes modos de comando
para o gravado e para o controlo remoto. Defina
o mesmo modo de comando (página 19). A
definição do modo de comando predefinido para
este gravador e o controlo remoto fornecido é
78
“3 (Predefinição).” Pode verificar o modo
de comando actual no visor do painel frontal
(página 19).
Outros equipamentos Sony respondem ao
controlo remoto.
, O mesmo modo de comando está definido para
o equipamento e para o gravador. Defina um
modo de comando diferente para o gravador
(página 19).
Outros
O gravador não detecta um cartão de memória
USB ligado ao gravador.
, Certifique-se de que a memória USB está bem
ligada ao gravador (página 26).
, Verifique se a memória USB não está
danificada.
O gravador não funciona correctamente.
, Reinicie o gravador. Prima ?/1 no gravador
durante mais de cinco segundos até o gravador
se desligar. Se ainda estiver um disco no
gravador, prima Z (abrir/fechar) e retire o disco.
, Se a electricidade estática, etc., estiver a fazer
com que o gravador funcione com anomalias,
desligue o gravador e aguarde até o relógio
aparecer no painel frontal. A seguir, desligue o
gravador e, depois de o deixar desligado durante
algum tempo, volte a ligá-lo.
A bandeja do disco não abre depois de premir
Z (abrir/fechar).
, Pode demorar alguns segundos até a bandeja do
disco abrir, depois de ter gravado ou editado um
DVD.
Isto sucede, porque o gravador está a adicionar
dados ao disco.
É escutado um som mecânico quando o
gravador está desligado.
, Enquanto o gravador acerta o relógio para
a função de Acerto Automático do Relógio,
podem ser escutados ruídos operacionais (como
a ventoinha interna), mesmo com a corrente
desligada. Tal não significa uma anomalia.
Discos Graváveis e Reproduzíveis
Tipo
Logótipo do
Disco
Ícones
utilizados
neste
manual
DVD+RW
+RW
DVD-RW
Modo VR
Compatibilidade com
outros leitores de DVD
(finalizar)
Formatado
automaticamente
no modo +VR
(DVD+RW
VIDEO)
Reproduzível em
leitores compatíveis com
DVD+RW (finalização
necessária) (página 35)
Formatar no modo
VR (página 28)
Reproduzível em leitores
compatíveis com o
modo VR (finalização
necessária) (página 35)
Formatar no modo
de vídeo (página
28)
Reproduzível na maioria
dos leitores de DVD
(finalização necessária)
(página 35)
Formatado
automaticamente
no modo +VR
(DVD+R VIDEO)
Reproduzível na maioria
dos leitores de DVD
(finalização necessária)
(página 35)
Automaticamente
formatado no
modo Vídeo
Reproduzível na maioria
dos leitores de DVD
(finalização necessária)
(página 35)
-RWVR
Modo de
vídeo
-RWVideo
DVD+R
+R
DVD-R
Modo de
vídeo
-R
•,continuar
Informações Adicionais
Formatação
(discos novos)
79
Versões dos discos utilizáveis (até Maio de
2008)
•DVD+RWs 8x a velocidade ou mais lento
•DVD-RWs 6x a velocidade ou mais lento (Ver.1.1,
Ver.1.2 com CPRM*)
•DVD+Rs 16x a velocidade ou mais lento
•DVD-Rs 16x a velocidade ou mais lento (Ver.2.0,
Ver.2.1 com CPRM*)
“DVD+RW,” “DVD-RW,” “DVD+R” e “DVD-R” são
marcas registadas.
*CPRM (Content Protection for Recordable Media) é
uma tecnologia de codificação que protege os direitos
de autor das imagens.
Os discos não podem ser gravados em
•Discos DVD-R DL (Dual Layer)/+R DL (Double
Layer)
•DVD-RAMs
•discos 8cm
Número máximo de títulos graváveis
Discos
Número de títulos
DVD-RW/DVD-R
99
DVD+RW/DVD+R
49
bNotas
• Não pode misturar o modo VR e o modo Vídeo no
mesmo DVD-RW. Para alterar o formato do disco,
reformate o disco (página 28). Note que o conteúdo do
disco será apagado depois de reformatado.
• Não pode reduzir o tempo necessário para a gravação,
mesmo com discos de alta velocidade.
• É recomendável utilizar discos com a menção “Para
Vídeo” impressa na caixa.
• Não pode adicionar novas gravações a DVD+Rs,
DVD-Rs ou DVD-RWs (modo vídeo) que contenham
gravações efectuadas noutro equipamento DVD.
• Em alguns casos, pode não ser capaz de adicionar
novas gravações a DVD+RWs que contenham
gravações efectuadas noutro equipamento DVD. Se
adicionar uma nova gravação, note que este gravador
irá reescrever o menu do DVD.
• Não pode editar gravações em DVD+RWs, DVDRWs (modo vídeo), DVD+Rs ou DVD-Rs que tenham
sido efectuadas noutro equipamento DVD.
• Se o disco contiver dados de PC irreconhecíveis por
este gravador, os dados podem ser apagados.
• Pode não ser capaz de gravar, editar ou duplicar em
alguns discos graváveis, dependendo do disco.
• Não insira discos que não possam ser gravados ou
reproduzidos neste gravador. Tal pode causar o mau
funcionamento do gravador.
80
Discos Reproduzíveis
Tipo
Logótipo do
Disco
Ícones
utilizados
neste
manual
Características
DVD VIDEO
DVD
Discos, tais como filmes, que podem ser
adquiridos ou alugados. Este gravador
também reconhece DVD-RAMs* como
discos compatíveis com DVD Video.
VIDEO CD
VCD
Formato VIDEO CDs ou CD-Rs/CD-RWs
em VIDEO CD/Super VIDEO CD
CD
CD
CDs de música ou CD-Rs/CD-RWs em
formato de CD de música
–
DATA DVD
DATA CD
–
DATA CD
CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs com faixas
áudio MP3, ficheiros de imagem JPEG
ou ficheiros de vídeo DivX
“DVD VIDEO” e “CD” são marcas registadas.
DivX, DivX Certified e os logótipos associados são
marcas registadas da DivX, Inc., sendo utilizadas sob
licença.
DivX® é uma tecnologia de compressão de ficheiros de
vídeo, desenvolvida pela DivX, Inc.
*Se o DVD-RAM tiver um cartucho amovível, retire o
cartucho antes da reprodução.
Os discos não podem ser reproduzidos
•PHOTO CDs
•CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs que foram gravados
num formato diferente dos formatos mencionados
na tabela acima.
•Parte dos dados de CD Extra
•BDs (Discos Blu-ray)
•HD DVDs
•Discos gravados com uma câmara de vídeo DVD
compatível com AVCHD
•DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD-RWs/ DVD+Rs/
DVD-Rs que não contenham DVD Video, DivX
video, ficheiros de imagem JPEG ou faixas áudio
MP3.
•Discos áudio DVD
•DVD-RAMs tipo cartucho único.
•Camada HD em CD Super Audio
•DVD VIDEOs com um código regional diferente
(página 81).
•DVDs gravados num gravador diferente e
incorrectamente finalizados.
Informações Adicionais
DATA DVD
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RAMs* com
faixas MP3 áudio ou ficheiros de vídeo
DivX
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-ROMs com
faixas áudio MP3, ficheiros de imagem
JPEG ou ficheiros de vídeo DivX
Nota sobre operações de reprodução em DVD
VIDEOs/ VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução de
DVD VIDEOs/ VIDEO CDs podem ser
intencionalmente programadas pelos fabricantes
de software. Com este gravador reproduz DVD
VIDEOs/VIDEO CDs de acordo com o conteúdo
do disco que os fabricantes do software definiram,
algumas opções de reprodução podem não estar
disponíveis. Consulte também as instruções
fornecidas com os DVD VIDEOs/ VIDEO CDs.
Código regional (apenas DVD VIDEO)
O seu gravador tem um código regional impresso
na parte de trás da unidade e reproduz apenas
DVD VIDEOs (apenas reprodução) etiquetados
•,continuar
81
com códigos regionais idênticos. Este sistema é
utilizado para proteger direitos de autor. Os DVD
VIDEOs com etiqueta ALL também podem ser
reproduzidos neste gravador.
Se tentar reproduzir qualquer outro DVD
VIDEO, aparece a mensagem “Reprodução
proibida por código regional.” no ecrã do TV.
Dependendo do DVD VIDEO, pode não existir
qualquer indicação do código regional, embora a
reprodução de DVD VIDEO esteja proibida por
restrições de área.
Código regional
Discos de música codificados com
tecnologias de protecção de direitos de autor
Este produto foi concebido para reproduzir discos
em conformidade com a norma Compact Disc
(CD).
Vários discos de música codificados com
tecnologias de protecção de direitos de autor
são comercializados por algumas companhias
discográficas. Entre esses discos, alguns não
estão em conformidade com a norma CD e não
podem ser reproduzidos por este produto.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de duas faces, que
contém material gravado em DVD de um lado, e
material áudio digital do outro lado.
No entanto, como o lado áudio não está em
conformidade com o padrão Compact Disc (CD),
a reprodução desde produto não é garantida.
bNotas
• Alguns DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/DVDRs, DVD-RAMs ou CD-RWs/CD-Rs não podem
ser reproduzidos neste gravador, devido à qualidade
de gravação ou ao estado físico do disco, ou às
características do dispositivo de gravação e ao
software de autor. O disco só será reproduzido se tiver
sido correctamente finalizado.
Para mais informações, consulte as instruções de
funcionamento do dispositivo de gravação.
• Se o disco contiver dados de PC irreconhecíveis por
este gravador, os dados podem ser apagados.
• Não insira discos que não possam ser gravados ou
reproduzidos neste gravador. Tal pode causar o mau
funcionamento do gravador.
82
Lista de Códigos de Idioma
Para pormenores, consulte a página 69.
Transcrição dos idiomas de acordo com a norma ISO 639: 1988 (E/F).
Idioma
Código
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
9072
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
Código
Galego Georgiano Alemão Grego Gronelandês Guarani Gujarati Hausa Hebraico Hindi Húngaro Islandês Indonésio Interlingua Irlandês Italiano Javanês Kannada Kashmiri Kazakh Kirghiz Coreano Curdo Lauciano Latim Letão; Lético Lingala Lituano Macedónio Malgaxe Malay Malayalam Maori 7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7773
Idioma Código
Marathi Moldavo Mongol Nauru Nepalês Norueguês Oriya Punjabi Pashto; Pushto Persa Polaco Português Quechua Reto-romanês Romeno Russo Samoano Sânscrito Escocês Gaélico Sérvio Servo-croata Shona Sindhi Singalês Eslovaco Esloveno Espanhol Sundanês Swahili Sueco Tagalog Tajik Tamil 7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
Idioma Telugu Tailandês Tonga Turco Turquemeno Twi Ucraniano Urdu Usbeque Vietnamita Volapük
Galês Wolof Xhosa Iídiche Yoruba Zulu Código
8469
8472
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Informações Adicionais
Abkhazian Afar Afrikaans Albanês Amharic Árabe Arménio Assamese Aymara Azerbeijão Bashkir Basco Bengali; Bangla Bhutani Bihari Bretão Búlgaro Birmanês Bielorusso Chinês Croata Checo Dinamarquês Holandês Inglês Esperanto Estónio Faroês Fiji Finlandês Francês Frísio Idioma Lista de Código Zona
Para pormenores, consulte a página 71.
Código Área
Código Área
Código Área
Código Area
AF
AN AR AT AU BE BO BR
BT BY CA CG CH CL CN CO CR CY CZ DE DK EC EG ES ET FI FJ FR GB GL GR HK HR HU ID IE IL IN IT JM JP KE KH KR KW LK LU LY MA MC MN MV MX MY NG NL NO NP NZ OM PA PE PH PK PL PT PY RO RU
SA SE SG SI SK SN SV TH TR TW UA UG US UY UZ VN ZA ZW Afeganistão
Antilhas
Holandesas
Argentina
Áustria
Austrália
Bélgica
Bolívia
Brasil
Butão
Bielo-Rússia
Canadá
Congo
Suíça
Chile
China
Colômbia
Costa Rica
Chipre
República Checa
Alemanha
Dinamarca
Equador
Egipto
Espanha
Etiópia
Finlândia
Fiji
França
Grã-bretanha
Gronelândia
Grécia
Hong Kong
Croácia
Hungria
Indonésia
Irlanda
Israel
Índia
Itália
Jamaica
Japão
Quénia
Cambodja
Coreia do Sul
Kuwait
Sri Lanka
Luxemburgo
Líbia
Marrocos
Mónaco
Mongólia
Maldivas
México
Malásia
Nigéria
Holanda
Noruega
Nepal
Nova Zelândia
Oman
Panamá
Peru
Filipinas
Paquistão
Polónia
Portugal
Paraguai
Roménia
Federação
Russa
Arábia Saudita
Suécia
Singapura
Eslovénia
República
Eslovaca
Senegal
El Salvador
Tailândia
Turquia
Taiwan
Ucrânia
Uganda
Estados Unidos
Uruguai
Uzbequistão
Vietname
África do Sul
Zimbabué
83
Notas Sobre Este Gravador
Sobre o funcionamento
•Se o gravador for levado directamente de um local
frio para um local quente, ou se for colocado numa
divisão muito húmida, a humidade pode condensar
nas lentes no interior do gravador. Se tal ocorrer, o
gravador pode não funcionar correctamente. Neste
caso, se o gravador estiver ligado, deixe-o ligado
(se estiver desligado, deixe-o desligado) durante
cerca de uma hora, até a humidade evaporar.
•Quando transportar o gravador, retire qualquer
disco do interior, para evitar danificar o disco.
Sobre a regulação do volume
Não aumente o volume ao ouvir uma secção
com entradas de som muito baixas ou sem
sinais áudio. Se o fizer, as colunas podem ficar
danificadas quando surgir uma secção com um
pico de volume de som.
Notas sobre os discos
•Para manter o disco limpo, segure no disco pelas
arestas. Não toque na superficie. O pó, as marcas
de dedos ou arranhões no disco podem causar o
seu mau funcionamento.
•Não exponha os discos a luz solar directa ou a
fontes de calor, como condutas de ar quente, nem
deixe os discos dentro de carros estacionados
sob luz solar directa, já que a temperatura pode
aumentar consideravelmente dentro do carro.
•Após a reprodução, guarde o disco na caixa.
•Limpe o disco com um pano limpo. Limpe o disco
do centro para as extremidades.
Sobre a limpeza
Limpe a superfície exterior, o painel e os
comandos com um pano macio ligeiramente
humedecido com uma solução de detergente
suave. Não use qualquer tipo de toalhete
abrasivo, agentes desengordurantes ou solventes,
como álcool ou gasolina.
Sobre a limpeza dos discos, produtos de
limpeza para discos/lentes
Não use discos de limpeza ou produtos
de limpeza para discos/lentes (incluindo
líquidos ou sprays). Tal pode causar o mau
funcionamento do gravador.
84
•Não use solventes, como gasolina, diluentes,
produtos de limpeza à venda no comércio ou
sprays anti-estáticos, que se destinam à limpeza de
discos de vinil.
•Não use os seguintes discos:
–Discos com formato não padrão (por ex.,
cartão, coração).
–Discos com etiquetas ou autocolantes colados.
–Discos com fita de celofane ou adesivos
colados.
Sobre a substituição de peças
Caso esta unidade seja reparada, as peças
substituídas podem ser recolhidas para fins de
reutilização ou reparação.
Notas sobre Faixas Áudio
MP3, Ficheiros de Imagem
JPEG, Ficheiros de Vídeo
DivX e i.Link
Sobre faixas áudio MP3, ficheiros
de imagem JPEG e ficheiros de
vídeo DivX
Nota sobre discos MultiSession/Border
Se as faixas áudio e as imagens em formato de
CD de Música ou CD Vídeo foram gravadas
na primeira sessão/ margem, apenas a primeira
sessão/margem será reproduzida.
O gravador pode reproduzir as seguintes faixas e
ficheiros:
–Faixas áudio MP3 com a extensão “.mp3.”
–Ficheiros de imagem JPEG com a extensão “.jpeg”
ou “.jpg.”
–Ficheiros de vídeo DivX com a extensão “.avi” ou
“.divx.”
z Dica
Como um disco com muitas pastas demora mais tempo
a reproduzir, é recomendável a criação de álbuns com
duas pastas, no máximo.
bNotas
• O gravador pode reproduzir quaisquer dados com a
extensão “.mp3,” “.jpeg,” “.jpg,” “.avi,” ou “.divx”,
mesmo se não estiverem nos formatos MP3, JPEG ou
DivX. Contudo, a reprodução destes dados irá gerar
um ruído tão forte que pode danificar o seu sistema de
colunas.
• Dependendo do disco, pode não funcionar a
reprodução normal. Por exemplo, a imagem pode ser
pouco nítida, a reprodução parecer irregular, o som
pode saltar, etc.
• Dependendo do disco, a reprodução pode demorar
algum tempo a começar.
• Alguns ficheiros não podem ser reproduzidos.
• Para faixas áudio MP3 e ficheiros de vídeo DivX, o
gravador pode reproduzir até um número total de 650
álbuns e ficheiros.
• Para ficheiros de imagem JPEG, o gravador pode
carregar um número total de 650 álbuns e ficheiros
num DATA CD/DATA DVD ou no dispositivo USB
ligado no momento. Para ver álbuns descarregados,
volte a carregá-los.
• Para ficheiros de vídeo DivX, o gravador pode
reproduzir ficheiros de vídeo até 30 quadros/seg.
• Os ficheiros de legendas para ficheiros de vídeo DivX
suportam as extensões “.smi, ”“.srt, ” “.sub, ” ou
“.txt. ”
• Continuar para o álbum seguinte ou para outro álbum
pode demorar algum tempo.
• O tamanho da imagem que pode ser visualizado
é limitado. Podem ser visualizados os seguintes
tamanhos de imagem: 6000 pixels de largura por 4499
pixels de altura (menos de 4 MB).
• Este gravador suporta faixas de áudio MP3 gravadas
com uma frequência de amostragem de 32 kHz, 44.1
kHz e 48 kHz.
• Não pode ser reproduzido mais do que 1 GB de faixa
áudio MP3.
•,continuar
Informações Adicionais
MP3 é uma tecnologia de compressão áudio que
satisfaz algumas normas ISO/MPEG. JPEG é uma
tecnologia de compressão de imagem.
Pode reproduzir faixas em formato áudio MP3
(MPEG1 Audio Layer 3) em DATA CDs (CDROMs/ CD-Rs/CD-RWs) ou DATA DVDs
(DVD-ROMs/ DVD-RWs/DVD-Rs/DVD+RWs/
DVD+Rs/ DVD-RAMs), ou reproduzir ficheiros
de imagem JPEG em DATA CDs (CD-ROMs/
CD-Rs/CD-RWs) ou DATA DVDs (DVDROMs/DVD-RWs/DVD-Rs).
DivX® é uma tecnologia de compressão de
ficheiros de vídeo, desenvolvida pela DivX, Inc.
Este produto é um produto oficial certificado
DivX®. Pode reproduzir
DATA CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs)
e DATA DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/
DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-RAMs) que
contenham ficheiros de vídeo DivX.
Os DATA DVDs devem ser gravados de acordo
com o formato ISO9660 Nível 1 ou Nível 2, para
o gravador reconhecer as faixas MP3, os ficheiros
de imagem JPEG e os ficheiros de vídeo DivX.
Os DATA CDs devem ser gravados de acordo
com a norma ISO9660 Nível 1, Nível 2 ou Joliet,
para o gravador reconhecer as faixas MP3, os
ficheiros de imagem JPEG e os ficheiros de vídeo
DivX.
Também pode reproduzir discos gravados em
MultiSession/ Border.
Consulte as instruções fornecidas com as drives
do disco e o software de gravação (não fornecido),
para pormenores sobre o formato de gravação.
Faixas áudio MP3, ficheiros de
imagem JPEG ou ficheiros de
vídeo DivX que o gravador pode
reproduzir
85
• O gravador não suporta faixas áudio em formato
mp3PRO.
• O gravador não pode reproduzir ficheiros de vídeo
DivX de um tamanho superior a 720 (largura) × 576
(altura)/4 GB.
• O gravador não pode reproduzir um ficheiro de vídeo
DivX, se o ficheiro for uma combinação de dois ou
mais ficheiros de vídeo DivX.
• O gravador não suporta o modo DivX DRM.
Sobre o i.LINK
O conector DV IN deste gravador é i.LINK,
adequado para câmaras de vídeo digitais.
i.LINK é um termo mais familiar para bus de
transporte de dados IEEE 1394, proposto pela
SONY, e é uma marca registada aprovada por
várias corporações.
IEEE 1394 é uma norma internacional
padronizada pelo Instituto dos Engenheiros
Eléctricos e Electrónicos.
Para pormenores sobre como duplicar quando
este gravador está ligado a outro equipamento de
vídeo com entradas DV, consulte a página 62.
O conector DV IN deste gravador apenas insere
sinais DVC-SD. Não pode emitir sinais. O
conector DV IN não aceitará sinais MICRO MV
de equipamento, como uma câmara de vídeo
digital MICRO MV, com um conector i.LINK.
Para mais precauções, veja as notas na página 62.
Para pormenores sobre precauções ao ligar
este gravador, consulte também os manuais de
instruções do equipamento que vai ser ligado.
bNota
Normalmente, apenas uma parte do equipamento pode
ser ligada a este gravador por cabo i.LINK (cabo de
ligação DV). Ao ligar este gravador a equipamento
compatível com i.LINK, tendo dois ou mais conectores
i.LINK (conectores DV), consulte o manual de
instruções do equipamento que vai ser ligado.
i.LINK e
86
são marcas registadas.
Especificações
Sistema
Laser: Laser semicondutor
Cobertura de canais:
PAL (B/G, D/K, I)/SECAM (L)
VHF: E2 a E12, R1 a R12, F2 a F10, Itália
A a H, Irlanda A a J, África do Sul 4 a 11,
13
UHF: E21 a E69, R21 a R69, B21 a B69,
F21 a F69
CATV: S01 a S05, S1 a S20, França B a Q
HYPER: S21 a S41
A cobertura anterior de canais apenas assegura a
recepção de canais dentro destes intervalos. Não
garante a capacidade de recepção de sinais em
todas as circunstâncias. Os canais que podem ser
recebidos diferem, dependendo do país/região.
Recepção de vídeo: Sistema de sintetizador
de frequência
Recepção áudio: Sistema Split Carrier
Antena exterior: Entrada de antena assimétrica
75 ohm
Temporizador: Relógio: Quartzo bloqueado/
Indicação do temporizador: Ciclo de 24 horas
(digital)
Formato de gravação de vídeo: MPEG-2
Formato de gravação de áudio/taxa de
bits aplicável: Dolby Digital 2 ch
256 kbps (em modo HQ e SP), 192 kbps (em
modo LP e EP), 96 kbps (em modo ULP)
Entradas e saídas
AUDIO OUT: Conector Phono/2 Vrms/
600 ohms
LINE 2 IN
(AUDIO): Conector Phono/2 Vrms/mais de 47
kilohms
(VIDEO): Conector Phono/1.0 Vp-p
LINE 1-TV: 21 pinos
CVBS IN/OUT
RGB OUT (a montante)
LINE 3/DECODER: 21 pinos
CVBS IN/OUT
S-Video/RGB IN
Descodificador
DV IN: 4 pinos/i.LINK S100
DIGITAL OUT (COAXIAL): Conector Phono/
0.5 Vp-p/75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB/CB, PR/CR):
Conector Phono/Y: 1.0 Vp-p,
PB/CB: 0.7 Vp-p, PR/CR: 0.7 Vp-p
HDMI OUT: Conector HDMI™
USB: Conector USB Tipo A
Geral
Os modelos e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso.
Informações Adicionais
Requisitos de potência: 220-240 V AC,
50/60 Hz
Consumo de energia: 20 W
Dimensões (aprox.):
430 × 53 × 258 mm (largura/altura/
profundidade)
incl. partes salientes
Peso (aprox.): 2.6 kg
Temperatura operativa: 5ºC a 35ºC
Humidade operativa: 25% a 80%
Acessórios fornecidos:
Cabo eléctrico (1)
Cabo de antena (1)
Controlo remoto (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
87
Index
As palavras entre parênteses
aparecem nas instruções no
ecrã.
Números
[16:9] 68
[4:3 Letter Box] 68
[4:3 Pan Scan] 68
[96kHz t 48kHz] 70
[96kHz] 70
A
Ajustamento do Modo de
Gravação 39
Álbum 51
Ângulo 48
Antena 12
[Apagar A-B] 56
[Apagar] 56, 59, 66
Áudio 48, 69
[Audio DRC] 70
B
Botões numéricos 34, 50
C
Cabo de áudio 16
Cabo de vídeo 13
Cabo eléctrico 17
Cabo HDMI 13, 16
Câmara de vídeo digital 62
Canal Plus 25
Capítulo 43, 59
[Capítulo Autom.] 43, 72
CD 81
Código de Área 71, 83
Código regional 81
Comandar o TV com o
controlo remoto 18
[Combinação] 59
COMPONENT VIDEO OUT
14
Componentes e comand os 7
[Config. Autom. Canal] 66
[Config. do Relógio] 67
88
[Config. Manual CH] 66
[Config. Senha] 71
Configuração Inicial 20
Configurar Visualização 65
Controlo Parental 46, 71
Copiar livremente 38
Copiar uma vez 38
CPRM 80
Criar capítulos 59
D
DATA CD 81
DATA DVD 81
[Decodi. ON/OFF] 66
DIGITAL OUT (COAXIAL)
16
Discos graváveis 79
Discos reproduzíveis 79, 81
Discos utilizáveis 79, 81
DISPLAY 32
[Dividir] 57
DivX 81
Dolby Digital 16, 69
[Dolby Digital t PCM] 69
DTS 16, 69
Duplicação DV 62
DV IN 62
DVD VIDEO 81
DVD+R 79
DVD+RW 79
DVD-R 79
DVD-RAM 81
DVD-RW 54, 79
E
Editar 54
[Editar] 35, 56
Entrada de áudio 16
[Entrada DV] 63, 72
[Entrada LINE 3] 68
Espaço no disco 54
[Estéreo 1] 72
[Estéreo 2] 72
F
Faixa 50
Faixas de áudio MP3 51
Ficheiro 53
Ficheiros de imagem JPEG
53
[Fina] 67
[Finalizar] 36
[Formato DVD] 28
G
Gravação 29, 37, 41, 43, 72
enquanto vê outro
programa 42
formato de gravação 79
modo de gravação 37, 72
Substituir um título
gravado 43
tempo de gravação 37
Gravações bilingues 37
H
HDMI OUT 14, 16
I
i.LINK 86
Idioma das instruções no
ecrã 69
INPUT 43, 63
Inserir caracteres 33
Instruções no ecrã
Configurar Visualização
65
Submenu 30
[Introd Nome do Disco] 34
L
Legendas 48, 69
Ligar
o cabo da antena 12
o cabo HDMI 13, 16
o dispositivo USB 26
os cabos áudio 16
os cabos de vídeo 13
LINE 1-TV 13
LINE 2 IN 23
LINE 3/DECODER 22, 24,
25
Lista de Canais 66
Lista de Capítulos 31, 45,
58, 61
Lista de Reprodução 30, 54,
60
Lista de Títulos 30, 45, 55
Lista Temporizador 40
Ajustamento do Modo de
Gravação 39
Gravação temporizada
verificar/alterar/
cancelar 40
Lista Temporizador 40
M
Manipular os discos 84
Marcador 50
Menu
Menu do DVD 45
Menu principal 45
MENU 45
Menu do Sistema 27
Modo de Comando 19
[Modo Grav. Disco] 72
Modo Progressivo 68
Modo vídeo 79
Modo VR 79
[Mostrar Tudo] 30, 45, 59
[Mostrar] 58, 59
[Mover] 61, 66
MPEG 16, 70
[MPEG t PCM] 71
Reprodução) 46
Pilhas 18
[Predefinição fab.] 74
Procurar
avanço rápido 47, 52
localizar o início do
título/capítulo/faixa
47, 52
recuo rápido 47, 52
[Procurar] 31
[Protecção] 57
[Proteger Disco] 35
Q
Quick Timer 42
[Não protegido] 35
[Não terminado ] 36
NICAM 37, 66
[Nome Título] 33, 56
[Nome] 66
Nunca copiar 38
O
S
[Ocultar] 58, 59
Original 30, 54
P
Painel frontal 9
Painel posterior 10
Pasta 53
PAY-TV 25
PBC (Controlo da
V
VIDEO CD 46, 81
Visualização
Configurar Visualização
65
[Vocal] 70
Z
Zoom 48
ZWEITON 37
R
REC 29, 41
REC MODE 37
Remoto 7, 18
Repetir A-B 49
Repetir Reprodução 49, 52
Repor as definições de fábrica
do gravador 74
Reprodução 46, 47, 51, 79, 81
avanço instantâneo 48
avanço rápido 47, 52
recuo rápido 47, 52
repetição instantânea 48
Repetir A-B 49
Repetir Reprodução 49,
52
Reprodução por
movimento lento 48
Retomar Reprodução 46
Resolução de problemas 75
Retomar Reprodução 46
N
Tipos de disco 79, 81
Título 30, 45
TV t 18
TV/DVD 19, 42
[Saída 96 kHz PCM] 70
Sinais de controlo de cópia 38
Slide Show 53
Submenu 30
Super VIDEO CD 81
Surround 32
T
[Tipo de TV] 68
89
Impresso utilizando tinta de base
de óleo vegetal VOC (Composto
Orgânico Volátil).
Sony Corporation
Printed in Indonesia
Download PDF