Sony | DVP-LS785V | Sony DVP-LS785V Instruções de Funcionamento

2-059-563-43(1)
CD/DVD
Player
Manual de instruções
DVP-NS955V
DVP-LS785V
© 2004 Sony Corporation
AVISO
Para evitar riscos de incêndio
ou choques eléctricos não
exponha o aparelho à chuva
ou humidade.
Para evitar choques
eléctricos não abra a caixa do
aparelho. A assistência
técnica só pode ser prestada
por técnicos autorizados.
O cabo de alimentação só
pode ser substituído num
serviço de assistência
técnica autorizado.
Bem-vindo!
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com uma
corrente de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Verifique se a tensão de
funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de
corrente eléctrica local.
• Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico não coloque
objectos que contenham
líquidos, como jarras, em cima
do aparelho.
Instalação
• Não instale o aparelho numa
posição inclinada. Este aparelho
foi concebido para funcionar
apenas na posição horizontal.
Este aparelho está classificado
como um produto CLASS 1
LASER. A indicação CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING
está localizada no exterior da parte
de trás do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos
ópticos com este produto aumenta
o risco de lesões oculares. Como o
raio laser utilizado neste leitor de
CD/DVD é prejudicial para a vista,
não tente desmontar a caixa do
aparelho.
A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
2
Obrigado por ter adquirido este
leitor de CD/DVD da Sony. Antes
de ligar o aparelho, leia este
manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras.
Regulação do volume
Precauções
Segurança
• Se cair algum objecto ou líquido dentro da
caixa do aparelho, desligue o leitor e mande
verificá-lo por um técnico qualificado antes
de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
• Mesmo que desligue o aparelho, ele
continua ligado à rede de corrente (CA)
enquanto não o desligar da tomada de
parede.
• Se não vai utilizar o leitor durante um
período prolongado, desligue-o da tomada
de parede. Para desligar o cabo de
alimentação CA (cabo eléctrico), puxe-o
pela ficha e nunca pelo cabo.
Instalação
• Coloque o leitor num local com ventilação
adequada para evitar o sobreaquecimento
interno.
• Não instale o aparelho sobre uma superfície
macia, como um tapete.
• Não instale o aparelho junto de fontes de
calor ou num local exposto à luz solar
directa, pó excessivo ou choques.
Funcionamento
• Se transportar o leitor directamente de um
local frio para um local quente ou se o
colocar numa sala muito húmida, pode
ocorrer condensação de humidade na lente
no interior do leitor. Se isso acontecer, o
leitor pode não funcionar correctamente.
Neste caso, retire o disco e deixe o leitor
ligado cerca de trinta minutos, até a
humidade se evaporar.
• Quando tiver que transportar o leitor, retire
primeiro os discos. Se não o fizer, pode
danificá-los.
Não aumente o volume quando estiver a ouvir
uma secção com níveis de entrada muito
baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer,
pode danificar as colunas ao reproduzir uma
secção com um pico de som elevado.
Limpeza
Limpe a caixa, o painel e os controlos com
um pano macio ligeiramente embebido numa
solução de detergente suave. Não utilize
nenhum tipo de esfregões ou pó de limpeza
abrasivos, nem dissolventes como álcool ou
benzina.
Limpeza dos discos
Não utilize discos de limpeza à venda no
mercado. Pode provocar uma avaria.
AVISO IMPORTANTE
Este leitor pode manter indefinidamente
uma imagem fixa de vídeo ou uma imagem
de opções do menu no ecrã do televisor. Se
a imagem fixa de vídeo ou do menu
permanecer no ecrã do televisor, durante
um longo período de tempo, corre o risco de
danificar definitivamente o ecrã. Uma
situação deste tipo pode ocorrer com os
televisores com ecrã de plasma e com os
televisores de projecção.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados
com o leitor, consulte o agente da Sony da sua
zona.
3
Índice
AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bem-vindo!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sobre este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notas sobre os discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Índice das peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guia do ecrã do menu de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ligar o leitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 1: Desembalar o leitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 3: Ligar os cabos de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 4: Ligar os cabos de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 5: Ligar o cabo de ligação à corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passo 6: Ajuste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
18
22
29
29
Ouvir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ouvir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco
(Retomar multi-disco). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilizar o menu do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Seleccionar “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” num disco DVD-RW . . . . . . . . . . 37
Seleccionar a área de reprodução para um Super Audio CD . . . . . . . . . . . . 38
Reproduzir discos VIDEO CD com funções PBC (Reprodução PBC). . . . . . 39
Funções dos diversos modos de reprodução
(Reprodução programada, Reprodução aleatória, Reprodução repetitiva,
Reprodução A-B Repetição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Procurar uma cena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Localizar um ponto determinado num disco (Procurar, Varrimento,
Reprodução em câmara lenta, Congelar fotograma). . . . . . . . . . . . . . . . 46
Procurar um título/secção/faixa/cena, etc. (Search Mode) . . . . . . . . . . . . . . 48
Localizar por cena (NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ver as informações do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ver o tempo de reprodução e o tempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Regular o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alterar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Definições do modo surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4
Ver filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Alterar os ângulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ver as legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regular a imagem de reprodução
(MODO IMAGEM PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tornar as imagens mais nítidas (NITIDEZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regular o atraso entre a imagem e o som (AV ALIGNMENT)
(apenas DVP-NS955V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
59
60
62
63
Desfrutar do som MP3 e imagens JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Acerca de faixas de som MP3 e ficheiros de imagem JPEG. . . . . . . . . . . . . 64
Faixas de som MP3 e ficheiros de imagem JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ver imagens JPEG como uma apresentação de diapositivos . . . . . . . . . . . . 69
Ver vídeos DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ficheiros de filme DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Reproduzir ficheiros de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilizar várias funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bloquear discos (RESTR. CANAIS PERSON.,
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Controlar o seu televisor ou o amplificador AV (receptor) com o telecomando
fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Programações e ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilizar o ecrã de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar o idioma do ecrã ou da faixa de som (SELECÇÃO IDIOMA) . . .
Programações do ecrã (CONFIGURAR ECRÃ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programações personalizadas (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) . . .
Regulações do som (CONFIGURAR AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulações para as colunas (DEFINIR CANAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
84
84
86
87
90
Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Função de diagnóstico automático (quando aparecem letras/
números no visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5
Sobre este manual
Verifique o nome do seu modelo
As instruções contidas neste manual
referem-se a 2 modelos: DVP-NS955V e
DVP-LS785V. Verifique o nome do seu
modelo no painel frontal do leitor. DVPNS955V é o modelo utilizado para fins de
ilustração. Qualquer diferença de
funcionamento está claramente indicada no
texto, por exemplo, “apenas DVPNS955V”.
• As instruções contidas neste manual
referem-se aos controlos do telecomando.
Pode também utilizar as teclas do leitor se
tiverem o mesmo nome ou um nome
semelhante aos do telecomando.
• “DVD” pode ser utilizado como termo geral
para discos DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
• O significado dos símbolos utilizados neste
manual é apresentado abaixo:
Ícones
Significado
Funções disponíveis para
discos DVD VIDEO e
DVD+RW/DVD+R ou DVDRW/DVD-R no modo de vídeo
Funções disponíveis para
discos DVD-RW no modo VR
(Gravação de vídeo)
Funções disponíveis para
discos VIDEO CD (incluindo
Super VCD ou CD-R/CD-RW
no formato de CD de vídeo ou
de Super VCD)
Funções disponíveis para
Super Audio CDs
Funções disponíveis para
discos CD ou CD-R/CD-RW
de música no formato CD de
música
Funções disponíveis para
discos DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW que contenham
faixas de som MP3*1, ficheiros
de imagem JPEG e ficheiros de
vídeo DivX*2*3)
6
Ícones
Significado
Funções disponíveis para
discos DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW) contendo ficheiros
de vídeo DivX*2*3.
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) é um formato
normalizado definido pela ISO (International
Organization for Standardization)/MPEG para
compressão de dados de áudio.
*2 DivX® é uma tecnologia de compressão de
ficheiros de vídeo, desenvolvida pela
DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certified, e respectivos logótipos
são marcas registadas da DivXNetworks, Inc. e
são utilizados sob licença.
Este leitor pode
reproduzir os seguintes
discos
Formato dos discos
DVD VIDEO
(página 97)
DVD-RW
(página 97)
Super Audio
CD (página 97)
VIDEO CD
CD de música
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” são marcas
comerciais.
Nota sobre os CDs/DVDs
O leitor pode reproduzir discos CD-ROM/
CD-R/CD-RW gravados nos formatos
seguintes:
– formato CD de música
– formato CD de vídeo
– Faixas de som MP3, ficheiros de imagem
JPEG e ficheiros de vídeo DivX de formato
compatível com a ISO 9660* Nível 1/Nível
2 ou o respectivo formato Joliet expandido
– Formato de CD de imagem KODAK
* Um formato lógico de ficheiros e pastas em CDROM, definido pela ISO (International
Organization for Standardization).
O leitor pode reproduzir discos DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
gravados nos formatos seguintes:
– Ficheiros de vídeo DivX do formato
compatível com a UDF.
Exemplo de discos que o leitor
não pode reproduzir
Este leitor não pode reproduzir os discos
seguintes:
• Discos CD-ROM/CD-R/CD-RW que não
estejam gravados nos formatos indicados na
tabela da página anterior.
• Discos CD-ROM gravados no formato
PHOTO CD.
• Parte de dados de CD-Extras.
• DVD Audios.
• DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs
que não contêm quaisquer ficheiros de
vídeo DivX.
Este leitor também não pode reproduzir os
seguintes discos:
• Um DVD VIDEO com um código de região
diferente.
• Um disco com uma forma não normalizada
(por exemplo, em forma de cartão ou
coração).
• Um disco com papel ou etiquetas coladas.
• Um disco com fita adesiva ou de celofane
ou uma etiqueta autocolante.
Código de região
O leitor tem um código de região impresso na
parte de trás e só pode reproduzir discos DVD
VIDEO (só reprodução) com códigos de
região idênticos. Este sistema é utilizado para
proteger os direitos de autor.
Este leitor também pode reproduzir discos
DVD VIDEO com o código ALL .
Se tentar reproduzir qualquer outro DVD
VIDEO, aparece no ecrã do televisor a
mensagem “Reprodução deste disco proibida
por limites de área.”. Dependendo do DVD
VIDEO, pode não haver nenhuma indicação
do código de região, mesmo que a reprodução
do DVD VIDEO esteja proibida por limites
de área.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
Código de região
00W
0-000-000-00
,continua
7
Notas
• Notas sobre discos DVD+RW/DVD+R, DVDRW/DVD-R ou CD-R/CD-RW
Alguns discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R, ou CD-R/CD-RW não podem ser
reproduzidos neste leitor devido à qualidade da
gravação, às condições físicas do disco ou às
características do dispositivo de gravação e do
software de edição.
O disco só será reproduzido se tiver sido
correctamente finalizado. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções do
dispositivo de gravação. Algumas funções de
reprodução podem não funcionar com certos
discos DVD+RW/DVD+R, mesmo que os tenha
finalizado correctamente. Neste caso, verifique o
disco reproduzindo-o normalmente. Além disso,
não pode reproduzir alguns DATA CD/DATA
DVD criados no formato Packet Write.
• Discos de música codificados com tecnologias
de protecção de direitos de autor
Este produto foi concebido para reproduzir discos
em conformidade com a norma Compact Disc
(CD).
Têm sido editados recentemente vários discos de
música codificados com tecnologias de protecção
de direitos de autor por algumas editoras. Alguns
destes discos não respeitam a norma de CD e pode
não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Nota sobre as operações de
reprodução dos discos DVD e
VIDEO CD
Algumas operações de reprodução de DVD e
VIDEO CD podem ser intencionalmente
definidas pelos fabricantes de software.
Como este leitor reproduz DVDs e VIDEO
CDs de acordo com o respectivo conteúdo
criado pelos produtores de software, podem
não estar disponíveis algumas das funções de
reprodução. Consulte também as instruções
fornecidas com o DVD ou VIDEO CD.
8
Direitos de autor
Este produto inclui tecnologia de protecção
de direitos de autor protegida por patentes dos
Estados Unidos e por outros direitos de
propriedade intelectual. A utilização da
tecnologia de protecção de direitos de autor
tem de ser autorizada pela Macrovision. Esta
tecnologia destina-se apenas a visualização
em casa ou noutras situações limitadas,
excepto mediante autorização expressa em
contrário da Macrovision. É proibido fazer a
engenharia inversa ou a desmontagem do
disco.
Notas sobre os discos
• Para manter o disco limpo, agarre-o pelas
extremidades. Não toque na superfície do
disco.
• Não exponha o disco à luz solar directa ou a
fontes de calor, como saídas de ar quente de
um sistema de aquecimento, nem o deixe
dentro de um automóvel estacionado ao sol,
pois a temperatura no interior do veículo
pode subir bastante.
• Depois de reproduzir o disco, guarde-o na
respectiva caixa.
• Limpe o disco com um pano de limpeza.
Limpe o CD do centro para fora.
• Não utilize solventes, como benzina,
diluente, produtos de limpeza à venda no
mercado ou spray anti-estático destinado
aos LPs de vinil.
• Se tiver impresso a etiqueta do disco, sequea antes de reproduzir o disco.
9
Índice das peças e controlos
Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Painel frontal
DVP-NS955V
DVP-LS785V
A Botão [/1 (ligado/em espera) (33)
B Indicador SUPER AUDIO CD (super
audio CD) (38, 97)
Acende-se:
– durante a reprodução de uma camada
HD (High Density – Alta Densidade) de
Super Audio CDs.
–nenhum disco está inserido.
C Indicador MULTI CHANNEL (multicanal) (38, 97)
Acende-se:
– durante a reprodução de um disco que
contenha vários canais de sinal de
áudio.
– nenhum disco está inserido.
D Tabuleiro (33)
E Botão A (abrir/fechar) (33)
F Botão H (reprodução) (apenas DVPNS955V) (33)
G Botão X (pausa) (34)
H Botão x (paragem) (34)
10
I Botões ./> (anterior/seguinte)
(apenas DVP-NS955V) (46)
J Botão/indicador PROGRESSIVE
(progressivo) (20)
Acende-se quando o leitor emite sinais
progressivos.
K Visor do painel frontal (11)
L Sensor remoto (17)
M Indicador FL OFF (visor do painel
frontal desligado) (apenas DVPNS955V) (86)
N Indicador VIDEO OFF (vídeo
desligado) (apenas DVP-NS955V)
(33)
O H/Dial de reprodução (apenas
DVP-LS785V) (33, 46, 47)
Visor do painel frontal
Quando reproduzir um DVD VIDEO/DVD-RW
Tipo de disco
Estado da
reprodução Acende-se quando muda de ângulo (59)
Acende-se durante a Sinal de áudio actual (55)
reprodução repetitiva (43)
Título/capítulo actual ou tempo
de reprodução (51)
Quando reproduzir um VIDEO CD com o controlo de reprodução (PBC) (39)
Tipo de disco
Estado da reprodução
Acende-se durante a reprodução repetitiva A-B (44) Cena actual ou tempo de reprodução (51)
Quando reproduzir um Super Audio CD, CD, DATA DVD (vídeo DivX), DATA CD (MP3
áudio/vídeo DivX), ou VIDEO CD (sem PBC)
Estado da
reprodução
Acende-se durante a
reprodução repetitiva (43) Faixa actual*2 (51)
Tipo de disco*1 Acende-se durante a reprodução de faixas de
áudio MP3 (64)
Tempo de reprodução (51)
*1 Quando reproduzir a camada HD de Super Audio CDs, o tipo de disco não é visualizado.
*2 Quando reproduzir ficheiros de vídeo DivX, a faixa actual não é visualizada.
z Sugestão
Pode regular a iluminação do painel frontal
programando “VISOR” (apenas DVP-NS955V) ou
“LUMINOSIDADE” (apenas DVP-LS785V) em
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA”
(página 86).
,continua
11
Painel traseiro
DVP-NS955V
COAXIAL
OPTICAL
FRONT
REAR
CENTER
R-AUDIO-L
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
L
LINE OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
WOOFER
DIGITAL OUT
5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
LINE 2
DVP-LS785V
COAXIAL
OPTICAL
FRONT
REAR
CENTER
R-AUDIO-L
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
L
LINE OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE (RGB)-TV
A Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL)
(saída digital coaxial) (25) (26) (27)
E Tomada LINE OUT (VIDEO) (saída
de linha, vídeo) (18)
B Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL)
(saída digital óptica) (25) (26) (27)
F Tomada S VIDEO OUT (saída S
vídeo) (18)
C Tomadas 5.1CH OUTPUT (saídas de
5.1 canais) (27)
G Tomadas COMPONENT VIDEO
OUT (saída de componente de
vídeo,Y, PB/CB, PR/CR) (18)
D Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
(saída de linha esquerda/direita, áudio)
(24) (25) (26)
H Tomada LINE 1 (RGB)-TV (linha 1,
RGB-TV) (apenas DVP-NS955V)/
Tomada LINE (RGB)-TV (linha,
RGB-TV) (apenas DVP-LS785V) (18)
I Tomada LINE 2 (linha 2) (apenas
DVP-NS955V) (18)
12
Telecomando
K Botões ./> (anterior/seguinte)
(34)
L Botões
m/M
câmara lenta) (47)
(varrimento/
M Botão H(reprodução) (33)
O botão H tem um ponto em relevo.*
N Botão X (pausa) (34)
O Botões C/X/x/c (36)
P Botão DISPLAY (visor) (14)
Q Botão TOP MENU (menu de títulos)
(36)
R Botão [/1 (ligado/em espera) (33)
S Botões 2 (volume) +/– (80)
O botão + tem um ponto em relevo.*
T Botão t (TV/vídeo)/TIME/TEXT
(hora/texto) (51)
U Botão PICTURE MODE (modo de
imagem) (60)
V Botão ENTER (introdução) (29)
W Botão
(ângulo) (59)
X Botão SUR (surround) (56)
Y Botão VIDEO ON/OFF (vídeo ligado/
desligado) (DVP-NS955V) (33)
Botão A-B (DVP-LS785V) (44)
Z Botão SEARCH MODE (modo de
busca) (48)
A Botão TV/DVD (80)
B Botão Z (abrir/fechar) (34)
C Botões numéricos (36)
O botão com o número 5 tem um ponto
em relevo.*
D Botão CLEAR (limpar)/-/-(dez dígitos) (40)
E Botão
F Botão
(legenda) (59)
(áudio) (54)
G Botão REPEAT (repetição) (43)
H Botão SHUFFLE (reprodução
aleatória) (42)
I Botão SA-CD MULTI/2CH (Super
Audio CD multi-canal/2 canais) (38)
J Botão SA-CD/CD (Super Audio CD/
CD) (38)
wj Botão ALBUM +/– (álbum +/–) (34,
66)
wk Botão PICTURE NAVI (navegação
nas imagens) (49,67)
wl Botão ZOOM (zoom) (34, 67)
e; Botão
(avanço imediato/
passo) (34, 47)
ea Botão
(repetição imediata/
passo) (34, 47)
es Botão x (paragem) (34)
ed Botão ENTER (introdução) (29)
ef Botão O RETURN (Voltar atrás) (35)
eg Botão MENU (menu) (36) (66)
* Utilize o ponto em relevo como referência quando
estiver a utilizar o leitor.
13
Guia do ecrã do menu de controlo
Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função e ver informações relacionadas.
Carregue várias vezes em DISPLAY para ligar ou alterar o ecrã do menu de controlo da seguinte
maneira:
, Ecrã do menu de controlo 1
m
Ecrã do menu de controlo 2 (Apenas para DATA CDs sem ficheiros de vídeo DivX)
m
Ecrã do Menu de controlo desactivado
Ecrã do menu de controlo
O ecrã do menu de controlo 1 e 2 mostra opções diferentes, dependendo do tipo de disco. Para
saber mais pormenores sobre cada opção, consulte as páginas entre parêntesis.
Exemplo: Ecrã do menu de controlo 1 quando reproduzir um DVD VIDEO.
Número da secção que está a reproduzir*2
Opções do menu de
controlo
Opção seleccionada
Nome da função da
opção do menu de
controlo seleccionada
Indicação da
operação
Número do título que está a reproduzir*1
Estado da
Número total de títulos*1
reprodução
(N Reprodução,
Número total de secções*2
X Pausa,
x Paragem, etc.)
Tipo do disco
que está a
reproduzir*3
PLAY
12(27)
Tempo de
18(34)
DVD VIDEO
reprodução*4
T
1:32:55
Opção actual
DESACT.
DESACT.
INSTAL.
Opções
ACTIVADO
PROGRAMADA
ENTER
*1 Mostra o número da cena nos discos VIDEO CD
(PBC activada), o número da faixa para discos
VIDEO CD/Super Audio CD/CD e o número do
álbum nos discos DATA DVD/DATA CD.
*2 Mostra o número de indexação nos discos
VIDEO CD/Super Audio CD, o número da faixa
de som MP3 ou o número do ficheiro de imagem
JPEG nos discos DATA CD. Número do
ficheiro de vídeo DivX para discos DATA
DVD.
*3 Mostra Super VCD como “SVCD”.
*4 Mostra a data dos ficheiros JPEG.
14
Sair: DISPLAY
Para sair do ecrã
Carregue em DISPLAY.
Lista das opções do menu de controlo
Opção
Nome da opção, Função, Tipo de disco relevante
TÍTULO (página 48)/CENA (página 48)/FAIXA (página 48)
Selecciona o título, cena ou faixa a reproduzir.
SECÇÃO (página 48)/INDEXAÇÃO (página 48)
Selecciona a secção ou a indexação a reproduzir.
* FAIXA (página 48)
Selecciona a faixa a reproduzir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 37)
Selecciona o tipo de títulos (DVD-RW) a reproduzir, o título ORIGINAL ou uma PLAY
LIST editada.
HORA/TEXTO (página 48)
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução.
Introdução da codificação de tempo para procura de músicas e imagens.
Mostra o texto do DVD/Super Audio CD/CD ou o nome da faixa/título do DATA DVD/
DATA CD.
MULTI/2°CN (página 38)
Selecciona a área de reprodução nos discos Super Audio CD quando disponível.
PROGRAMADA (página 40)
Selecciona o título, secção ou faixa a reproduzir pela ordem que quiser.
ALEATÓRIA (página 42)
Reproduz o título, secção ou faixa por ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 43)
Reproduz repetidamente todo o disco (todos os títulos/todas as faixas/todos os álbuns)
ou um título/secção/faixa/álbum.
A-B REPETIÇÃO (página 44)
Especifica as partes que quer reproduzir repetidamente.
NITIDEZ (página 62)
Acentua o contorno da imagem para criar uma imagem mais nítida.
AV ALIGNMENT (página 63)
Regula o tempo de atraso entre a imagem e o som. (apenas DVP-NS955V)
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 75)
Programe esta opção para impedir a reprodução neste leitor.
CONFIGURAR (página 82)
Ajuste RÁPIDO (página 29)
Utilize o Ajuste rápido para seleccionar o idioma desejado para as opções do menu, o
formato do ecrã do televisor, a saída de áudio e o tamanho da coluna que está a utilizar.
Configuração PERSONALIZADA
Além de programar o Ajuste rápido, pode regular várias outras programações.
REINICIAR
Repõe as predefinições das programações de “CONFIGURAR”.
ÁLBUM (página 65)
Selecciona o álbum a reproduzir.
,continua
15
FICHEIRO (página 48)
Selecciona o ficheiro de imagem JPEG ou o ficheiro de vídeo DivX a reproduzir.
* DATA (página 67)
Mostra a data em que a imagem foi tirada por uma máquina fotográfica digital.
* INTERVALO (página 70)
Especifica a duração de apresentação dos diapositivos no ecrã.
* EFEITO (página 71)
Seleccione os efeitos a utilizar para a mudança dos diapositivos durante uma
apresentação.
* MODO (MP3, JPEG) (página 69)
Selecciona o tipo de dados; faixa de som MP3 (AUDIO), ficheiro de imagem JPEG
(IMAGEM) ou ambos (AUTO) a reproduzir quando se reproduz um DATA CD.
* Estes itens não são mostrados durante a reprodução de um DATA CD com ficheiro de vídeo DivX.
z Sugestão
O indicador do símbolo do menu de controlo
acende-se com uma luz verde
se seleccionar uma opção
t
diferente de “DESACT.” (só “PROGRAMADA”,
“ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, “A-B
REPETIÇÃO” “NITIDEZ”). O indicador
“ORIGINAL/PLAY LIST” acende-se a verde se
seleccionar “PLAY LIST” (predefinição). O
indicador “MULTI/2°CN” acende-se com uma luz
verde quando selecciona a área de reprodução
multi-canal num Super Audio CD. O indicador “AV
ALIGNMENT” acende-se com uma luz verde
quando define mais de 0 ms (apenas
DVP-NS955V).
16
Ligações
Ligar o leitor
Notas
•
•
•
•
Ligações
Execute os passos 1 a 6 para ligar e efectuar as programações do leitor.
Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.
Consulte as instruções fornecidas com os componentes que quer ligar.
Não pode ligar este leitor a um televisor que não tenha uma tomada de entrada de vídeo.
Antes de fazer as ligações, desligue o cabo de alimentação de todos os componentes.
Passo 1: Desembalar o leitor
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
• Cabo de áudio/vídeo (ficha de pinos × 3 y ficha de pinos × 3) (1) (só nos modelos para o
Reino Unido)
• Telecomando (remoto) (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando
Pode controlar o leitor com o telecomando fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA),
fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do
compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo se estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer, pode provocar
uma avaria.
• Se não tenciona utilizar o telecomando durante muito tempo, retire as pilhas para evitar o derramamento do
líquido respectivo e a subsequente corrosão.
17
Passo 3: Ligar os cabos de vídeo
Ligue o leitor ao ecrã do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) utilizando um
cabo de vídeo. Seleccione um dos padrões A a D, de acordo com a tomada de entrada do ecrã
do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).
Para ver as imagens de sinal progressivo (525p ou 625p) num televisor, projector ou monitor
compatível, tem de utilizar o padrão A.
Exemplo: DVP-NS955V
Cabo de
áudio/vídeo
Cabo S VIDEO
(fornecido
(não fornecido)
com os
modelos do
Reino Unido)
C
INPUT
VIDEO
INPUT
D
S VIDEO
Televisor, projector
ou amplificador de
AV (receptor)
L
AUDIO
R
(amarelo)
Televisor, projector
ou amplificador de
AV (receptor)
a S VIDEO OUT
a LINE OUT (VIDEO)
COAXIAL
OPTICAL
FRONT
REAR
CENTER
R-AUDIO-L
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
L
LINE OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
a COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
LINE 2
Leitor de CD/DVD
(verde)
(azul)
(vermelho)
a LINE 2
(apenas
DVP-NS955V)
a LINE
(RGB)-TV
Cabo de vídeo do
componente (não
fornecido)
Ligar o
videogravador
Cabo SCART
(não fornecido)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(verde)
Videogravador
PB/CB
(azul)
(vermelho)
A
PR/CR
Televisor, projector
ou amplificador de
AV (receptor)
l : Fluxo do sinal
18
Televisor
B
Nota
Quando fizer a ligação a um televisor progressivo,
utilize apenas o padrão A. Se fizer a ligação ao
televisor utilizando os padrões A e B, um sinal de
controlo especial transmitido através do cabo
SCART pode provocar a mudança do sinal para a
tomada SCART.
A Se estiver a fazer a ligação a um monitor, projector ou
Ligações
amplificador de AV (receptor) equipado com tomadas de entrada de
vídeo por componente (Y, PB/CB, PR/CR)
Ligue o componente através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT, utilizando um cabo de
vídeo do componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e
comprimento. Obtém imagens de alta qualidade e uma reprodução de cores precisa.
Se o seu televisor aceitar sinais no formato 525p/625p progressivos, utilize esta ligação e
carregue no botão PROGRESSIVE no painel frontal para emitir sinais progressivos. Para obter
informações, consulte “Utilizar o botão PROGRESSIVE” (página 20).
Verde
Azul
Vermelho
Verde
Azul
Vermelho
B Se fizer a ligação a uma tomada de entrada SCART
Ligue um cabo SCART (não fornecido). Verifique se as ligações estão bem feitas para evitar
zumbidos e interferências. Se fizer a ligação utilizando o cabo SCART, verifique se o televisor
é compatível com sinais S video ou RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com o
televisor que quer ligar. Se programar “LINE” para “S VIDEO” ou “RGB” em “CONFIGURAR
ECRÔ no ecrã de configuração (página 85), utilize um cabo SCART compatível com cada
sinal. Para o DVP-NS955V, não se esqueça de ligar o seu televisor à tomada LINE 1 (RGB)-TV
no leitor.
Com esta ligação, seleccione “NORMAL (INTERLACE)” (predefinição) carregando no botão
PROGRESSIVE no painel frontal.
C Se fizer a ligação a uma tomada de entrada de vídeo
Ligue a ficha amarela de um cabo de áudio/vídeo (fornecido com os modelos do Reino Unido)
à tomada amarela (vídeo). Obterá imagens de qualidade normal.
Com esta ligação, seleccione “NORMAL (INTERLACE)” (predefinição) carregando no botão
PROGRESSIVE no painel frontal.
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (D)
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (D)
D Se fizer a ligação a uma tomada de entrada S VIDEO
Ligue um cabo S VIDEO (não fornecido). Obtém imagens de alta qualidade.
Com esta ligação, seleccione “NORMAL (INTERLACE)” (predefinição) carregando no botão
PROGRESSIVE no painel frontal.
,continua
19
Quando fizer a ligação a um televisor com um ecrã de 16:9
Dependendo do tipo de disco, a imagem pode não caber no ecrã do televisor. Para alterar o
formato do televisor, consulte página 84.
Notas
• Não ligue um videogravador, etc. entre o televisor e o leitor. Se fizer passar os sinais do leitor pelo
videogravador pode não receber uma imagem nítida no ecrã do televisor. Se o televisor só tiver uma tomada
de entrada de áudio/vídeo, ligue o leitor a esta tomada.
Videogravador
Leitor de CD/DVD
Televisor
Ligue
directamente
• De referir que nem todos os televisores de alta definição são totalmente compatíveis com este aparelho e
podem provocar o aparecimento de distorções na imagem. No caso de haver problemas com o varrimento
progressivo de imagem 525 ou 625, mude a ligação para a saída da ‘definição normal’. Se tiver dúvidas
sobre a compatibilidade do televisor com este leitor de DVD modelo 525p ou 625p, entre em contacto com
os serviços de assistência ao cliente.
• Se ligar o leitor ao televisor através das tomadas SCART, a fonte de entrada do televisor é regulada
automaticamente para o leitor quando iniciar a reprodução. Nesse caso, carregue em t (televisor/vídeo)
no telecomando para voltar a mudar a entrada para o televisor.
• Se programar “LINE” em CONFIGURAR ECRÃ para “RGB” (página 29, 85), o leitor não emite sinais de
vídeo do componente
Quando reproduz um disco gravado no sistema de cores NTSC, o leitor emite o sinal de vídeo
ou o ecrã de configuração, etc. no sistema de cores NTSC e a imagem pode não aparecer em
televisores com sistema de cores PAL. Neste caso, abra o tabuleiro e remova o disco.
Para o DVP-NS955V
• Caso esteja a ligar a unidade a um VCR, ligue o VCR à tomada LINE 2 no leitor. O VCR pode registar o
sinal apenas a partir do seu televisor.
• Se não puder ver a imagem de um videogravador através deste sistema ligado a um televisor com tomadas
de componente RGB, configure
para t (Audio/Video) no televisor. Se seleccionar
(RGB),
o televisor não pode receber o sinal do videogravador.
• Se desejar utilizar a função SmartLink do seu videogravador, ligue o videogravador à tomada SmartLink
do seu televisor e ligue o leitor ao televisor com outra tomada.
• A função SmartLink poderá não funcionar correctamente caso o videogravador esteja ligado ao televisor
através de tomadas SCART no leitor.
Utilizar o botão PROGRESSIVE
Utilizando o botão PROGRESSIVE no painel frontal, pode seleccionar o formato de sinal no
qual o leitor emite sinais de vídeo (Progressive ou Interlace), e o método de conversão para sinais
progressivos. O indicador PROGRESSIVE acende-se quando o leitor emite sinais progressivos.
Sempre que carregar em PROGRESSIVE, o visor muda do seguinte modo:
20
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
Ligações
◆PROGRESSIVE AUTO
Programe esta posição quando:
– o televisor aceitar sinais progressivos ou,
– estiver ligado às tomadas COMPONENT VIDEO OUT.
Normalmente seleccione esta posição sob as condições acima referidas. Isto detecta
automaticamente o tipo de software e selecciona o método de conversão correcto.
Note que as imagens não ficam nítidas ou não aparecem se programar estas posições quando
uma das condições acima não forem cumpridas.
◆PROGRESSIVE VIDEO
Programe esta posição quando:
– o televisor aceitar sinais progressivos ou,
– estiver ligado às tomadas COMPONENT VIDEO OUT e
– quando desejar fixar o método de conversão para PROGRESSIVE VIDEO para o software
baseado em vídeo.
Seleccione esta posição se a imagem não estiver nítida quando selecciona PROGRESSIVE
AUTO.
Note que as imagens não ficam nítidas ou não aparecem se programar estas posições quando
uma das condições acima não forem cumpridas.
◆NORMAL (INTERLACE)
Programe esta posição quando:
– o televisor não aceitar sinais progressivos ou,
– estiver ligado a tomadas diferentes de COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT (VIDEO) ou
S VIDEO OUT).
◆Acerca dos tipos de software de DVD e método de conversão
O software de DVD pode ser dividido em dois tipos: software baseado em filme e software
baseado em vídeo.
O software baseado em vídeo deriva do televisor, como as séries ou as sit-coms, e mostra
imagens de 30 fotogramas/60 campos por segundo. O software baseado em filme deriva de filme
e exibe imagens a 24 fotogramas por segundo. Algum software para DVD contém vídeo e filme.
Para que as imagens tenham um aspecto natural no ecrã quando emitidas no modo progressivo,
o sinal de progressivo tem de ser convertido para corresponder ao tipo de software para DVD
visualizado.
Notas
• Se reproduzir software baseado em vídeo com sinais progressivos, as secções de alguns tipos de imagens
podem não parecer naturais quando são emitidas através das tomadas COMPONENT VIDEO OUT devido
ao processo de conversão utilizado. As imagens emitidas das tomadas S VIDEO OUT e LINE OUT
(VIDEO) não são afectados uma vez que emitem no formato normal (entrelaçados).
• Se define “LINE” em “CONFIGURAR ECRÔ para “RGB,” o leitor muda para “NORMAL
(INTERLACE).” Isto acontece mesmo que seleccione “PROGRESSIVE AUTO” ou “PROGRESSIVE
VIDEO”.
21
Passo 4: Ligar os cabos de áudio
Consulte a tabela abaixo para seleccionar a ligação mais adequada ao seu sistema. Leia também
as instruções dos componentes que quer ligar.
Seleccione uma ligação
Seleccione uma das seguintes ligações de
A
Componente que vai ligar
Televisor
a
D
.
Ligação
A
(página 24)
B
(página 25)
C
(página 26)
D
(página 27)
• Efeitos de som surround:
– TVS DINÂMICO (página 56)
– TVS ENVOLVENTE (página 56)
Amplificador estéreo (receptor) e duas colunas
• Efeitos de som surround:
– TVS STANDARD (página 56)
ou
Deck de MD/deck de DAT
• Efeitos de som surround:
– TVS STANDARD (página 56)
Amplificador de AV (receptor) com um
descodificador Dolby*1 Surround (Pro Logic) e
3 a 6 colunas
• Efeitos de som surround:
– Dolby Surround (Pro Logic) (página 97)
Amplificador AV (receptor) com tomadas de
entrada de 5.1 canais e 4 a 6 colunas
• Efeitos de som surround:
– Dolby Digital (5.1 canais) (página 97)
– DTS (5.1 canais) (página 97)
– Super Audio CD (multi-canal) (página 97)
– MPEG (5.1 canais) (página 97)
ou
Amplificador de AV (receptor) com tomadas de
entradas digitais com um descodificador de
áudio Dolby Digital, DTS*2 ou MPEG e 6
colunas
• Efeitos de som surround:
– Dolby Digital (5.1 canais) (página 97)
– DTS (5.1 canais) (página 97)
– MPEG (5.1 canais) (página 97)
22
Instalação (exemplo)
z Sugestão
Se ligar um amplificador de AV (receptor)
compatível com a frequência de amostragem de 96
kHz, utilize a ligação D .
Ligações
*1 Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
*2 Fabricado sob a licença da Digital Theater
Systems, Inc., Patentes dos EUA com os
números
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6, 226, 616; 6, 487, 535 e outras patentes dos
EUA e mundiais emitidas e pendentes. “DTS” e
“DTS Digital Surround” são marcas registadas
da Digital Theater Systems, Inc. Copyright
1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Todos
os direitos reservados.
,continua
23
A
Ligação ao televisor
Nesta ligação a transmissão do som é feita através das colunas do televisor. Se utilizar o cabo
SCART no padrão B de “Passo 3: Ligar os cabos de vídeo” (página 18), não tem de ligar os
cabos de áudio ao televisor.
Leitor de CD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
FRONT
REAR
CENTER
R-AUDIO-L
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
L
LINE OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
LINE 2
A
R-AUDIO-L
VIDEO
(amarelo)*
(amarelo)*
(branco)
(branco)
(vermelho)
(vermelho)
Televisor
LINE OUT
Cabo de
áudio/vídeo
a LINE OUT
(fornecido com
L/R (AUDIO)
os modelos do
l : Fluxo do sinal
Reino Unido)
* A ficha amarela utiliza-se para os sinais de vídeo
(página 18).
z Sugestão
Se fizer a ligação a um televisor mono, utilize um
cabo de conversão estéreo-mono (não fornecido).
Ligue as tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) à
tomada de entrada de áudio do televisor.
24
à entrada de áudio
B Ligação a um amplificador estéreo (receptor) e 2 colunas/Ligação a um
deck de MD ou de DAT
Leitor de CD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
FRONT
REAR
CENTER
R-AUDIO-L
VIDEO
Y
PB/CB
Ligações
Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio L (E) e R (D), utilize
B-1 . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital ou se fizer a ligação a
um deck de MD ou DAT, utilize B-2 . Nesse caso, também pode ligar o leitor directamente ao
deck de MD ou DAT sem utilizar o amplificador estéreo (receptor).
PR/CR
L
LINE OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
LINE 2
Cabo digital óptico
(não fornecido)
Retire a tampa da tomada
antes de fazer a ligação
B-2
COAXIAL
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
B-1
OPTICAL
R-AUDIO-L
(vermelho)
ou
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO
ou
(branco)
LINE OUT
DIGITAL OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
a DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Cabo de áudio estéreo
(não fornecido)
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
(branco)
(vermelho)
à entrada digital coaxial ou óptica
[Colunas]
à entrada de áudio
Amplificador estéreo (receptor)
Frontal (E)
Deck de MD/
deck de DAT
Frontal (D)
l : Fluxo do sinal
Nota
Os sinais de áudio do Super Audio CD não são
emitidos a partir das tomadas DIGITAL OUT.
,continua
25
C Ligação a um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby
Surround (Pro Logic) e 3 a 6 colunas
Só pode ouvir os efeitos de som Dolby Surround se reproduzir som Dolby Surround ou discos
com som multi-canal (Dolby Digital)
Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio L (E) e R(D), utilize
C-1 . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize C-2 .
Leitor de CD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
FRONT
REAR
CENTER
R-AUDIO-L
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
L
LINE OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
WOOFER
5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
LINE 2
Cabo digital óptico
(não fornecido)
Retire a tampa da tomada
antes de fazer a ligação
C-2
COAXIAL
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
C-1
OPTICAL
R-AUDIO-L
(vermelho)
ou
VIDEO
ou
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
(branco)
LINE OUT
DIGITAL OUT
a LINE OUT L/R (AUDIO)
a DIGITAL OUT (COAXIAL
ou OPTICAL)
Cabo de áudio estéreo
(não fornecido)
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
(branco)
(vermelho)
à entrada digital coaxial ou óptica
à entrada de áudio
[Colunas]
[Colunas]
Amplificador (receptor) com
descodificador de Dolby Surround
Posterior
(E)
Frontal
(E)
Posterior
(D)
Subwoofer
Central
l : Fluxo do sinal
Notas
• Se ligar 6 colunas, substitua a coluna posterior
mono por uma coluna central, 2 colunas
posteriores e um subwoofer.
• Os sinais de áudio do Super Audio CD não são
emitidos a partir das tomadas DIGITAL OUT.
26
Posterior (mono)
Frontal
(D)
D Ligação a um amplificador AV (receptor) com tomadas de entrada de 5.1
canais e/ou uma tomada de entrada digital e 4 a 6 colunas
Leitor de CD/DVD
COAXIAL
OPTICAL
FRONT
REAR
CENTER
R-AUDIO-L
VIDEO
Y
PB/CB
Ligações
Se o amplificador AV (receptor) tiver entradas de 5.1 canais, utilize D-1 .
Se deseja utilizar as funções Dolby Digital, áudio MPEG, ou descodificador DTS no seu
amplicador AV (receptor), efectue a ligação à sua tomada digital utilizando D-2 . Com as
ligações que se seguem, pode desfrutar de uma presença de som mais real em sua casa.
PR/CR
L
LINE OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
WOOFER
5.1CH OUTPUT
D-2
COAXIAL
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
LINE 1(RGB)-TV
LINE 2
D-1
a DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
OPTICAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT
a 5.1CH
OUTPUT
FRONT
REAR
CENTER
L
Cabo digital óptico
(não fornecido) Retire a
tampa da tomada antes
de fazer a ligação
R
WOOFER
5.1CH OUTPUT
Cabo de áudio estéreo
(não fornecido)
ou
ou
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
Cabo de áudio monoaural
(não fornecido)
à entrada digital
coaxial ou óptica
à entrada de áudio
[Colunas]
[Colunas]
Amplificador AV (receptor) com entradas
de 5.1 canais ou/e um descodificador
Central Subwoofer
l : Fluxo do sinal
Frontal (E)
Frontal (D)
Posterior (E) Posterior (D)
,continua
27
D-1 : Ligação a tomadas de entrada de
5.1 canais
Pode desfrutar do som surround de 5.1 canais
utilizando as funções internas de Dolby
Digital, áudio MPEG, DTS, ou
descodificador de multi-canais de Super
Audio CD deste leitor. Note que os sinais
MPEG de 7.1 canais são misturados para
sinais 5.1 canais.
D-2 : Ligação a uma tomada de entrada
digital
Esta ligação vai permitir-lhe utilizar as
funções Dolby Digital, áudio MPEG ou
descodificador DTS do seu amplificador de
AV (receptor). Caso não lhe seja possível
desfrutar dos efeitos de som surround deste
leitor.
z Sugestões
• Para a ligação D-2
Para a localização correcta das colunas, consulte
as instruções de funcionamento dos componentes
ligados.
• Para melhorar o desempenho do som:
– Utilize colunas de alto desempenho.
– Utilize colunas frontais, posteriores e centrais do
mesmo tamanho e desempenho.
– Coloque o subwoofer entre as colunas frontais
esquerda e direita.
Notas
Para a ligação D-2
• Depois de ter terminado a ligação, verifique se
regulou “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY
DIGITAL” e “DTS” para “DTS” no Ajuste rápido
(página 29). Se o amplificador de AV (receptor)
tiver a função de descodificador de áudio MPEG,
regule “MPEG” em CONFIGURAR AUDIO”
para “MPEG”.
• Quando ligar um amplificador (receptor)
compatível com a frequência de amostragem de
96 kHz, regule “48kHz/96kHz PCM” em
“CONFIGURAR AUDIO” para “96kHz/24bit”
(página 89).
• Os sinais de áudio do Super Audio CD não são
emitidos a partir das tomadas DIGITAL OUT.
28
Passo 5: Ligar o cabo de ligação à corrente
Ligue os cabos de ligação à corrente (cabo de alimentação) do leitor e do televisor a uma tomada
de corrente.
Ligações
Passo 6: Ajuste rápido
Execute os passos abaixo, para fazer o número mínimo de regulações básicas necessárias à
utilização do leitor.
Para saltar uma programação, carregue em >. Para voltar à programação anterior, carregue
em ..
"/1
./>
X/x
1 Ligue o televisor.
2 Carregue em [/1.
3 Regule o selector de entrada do
televisor, para que o sinal do
leitor apareça no ecrã do
televisor.
A mensagem “Press [ENTER] to run
Quick SETUP” (Carregue em [ENTER]
para executar o Instalação Rápida)
aparece na parte inferior do ecrã. Se esta
mensagem não aparecer, seleccione
“QUICK” (rápida) na opção “SETUP”
(configurar) do menu de Controlo para
executar o Ajuste rápido (página 83).
ENTER
4 Carregue em ENTER sem
introduzir um disco.
Aparece o ecrã de configuração para
selecção do idioma utilizado nas opções.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Carregue em X/x para
seleccionar um idioma.
O leitor mostra o menu e as legendas no
idioma seleccionado.
,continua
29
6 Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para
selecção do formato de imagem do
televisor que vai ligar.
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
PROTECÇÃO ECRÃ:
SEGUNDO PLANO:
LINE:
SAÍDA 4:3:
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
TOTAL
Quando seleccionar “RGB,” não poderá
utilizar o botão PROGRESSIVE e o
leitor não irá emitir sinais de vídeo a
partir das tomadas COMPONENT
VIDEO OUT.
10Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para
seleccionar o tipo de tomada utilizada
para ligar o amplificador (receptor).
O leitor está ligado a um amplificador
(receptor)? Seleccione o tipo de tomada
que está a utilizar.
7 Carregue em X/x para
SIM
LINE OUTPUT L/R(AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
seleccionar a programação
adequada ao tipo de televisor.
◆ Se tiver um televisor 16:9 ou um
televisor 4:3 normal com o modo 16:9
• 16:9 (página 84)
◆ Se tiver um televisor 4:3 normal
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(página 84)
8 Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para
seleccionar o tipo de saída de sinal de
vídeo da tomada LINE (RGB)-TV.
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
16:9
PROTECÇÃO ECRÃ:
ACTIVADO
SEGUNDO PLANO: IMAGEM DE CAPA
VIDEO
LINE:
VIDEO
SAÍDA 4:3:
S VIDEO
RGB
9 Carregue em X/x para
seleccionar o tipo de sinal que
quer emitir através da tomada
LINE (RGB)-TV.
◆ Sinais de vídeo
• VIDEO (página 85)
◆ Sinais S Video
• S VIDEO (página 85)
◆ Sinais RGB
• RGB (página 85)
30
NÃO
11Carregue em X/x para
seleccionar o tipo de tomada (se
existir) que está a utilizar para
fazer a ligação a um amplificador
(receptor) e depois carregue em
ENTER.
Escolha a opção que corresponde à
ligação áudio que seleccionou nas
páginas 24 a 27 ( A a D ).
A
• Se ligar apenas um televisor, seleccione
“NÃO”. O Ajuste rápido está terminado
e as ligações concluídas.
B-1
C-1
• Seleccione “LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)”. O Ajuste rápido está
terminado e as ligações concluídas.
B-2
C-2
D-2
• Seleccione “DIGITAL OUTPUT”.
Aparece o ecrã de configuração de
“DOLBY DIGITAL”.
D-1 ou D-1 e D-2
• Seleccione “DIGITAL & 5.1CH
OUTPUT.” Aparece o ecrã de
configuração de “DOLBY DIGITAL”.
12Carregue em X/x para
seleccionar o tipo de sinal Dolby
Digital que quer enviar para o
amplificador (receptor).
CONFIGURAR AUDIO
DESACT.
AUDIO ATT:
STANDARD
AUDIO DRC:
FILTRO:
ATEN. ACENTUADA
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
SAÍDA DIGITAL:
ACTIVADO
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
MPEG:
DOLBY DIGITAL
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
B-2
C-2
• D-PCM (página 89)
D-2
• DOLBY DIGITAL (só se o
amplificador (receptor) tiver um
descodificador Dolby Digital)
(página 89)
13Carregue em ENTER.
Fica seleccionada a opção “DTS”.
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT:
DESACT.
AUDIO DRC:
STANDARD
FILTRO:
ATEN. ACENTUADA
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
SAÍDA DIGITAL:
ACTIVADO
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS
DTS:
D-PCM
48kHz/16bit
48kHz/96kHz PCM:
14Carregue em X/x para
seleccionar se quer ou não enviar
um sinal DTS para o amplificador
(receptor).
Escolha a opção que corresponde à
ligação áudio que seleccionou nas
páginas 25 a 27 ( B a D ).
B-2
15Carregue em ENTER.
◆ Quando “DIGITAL OUTPUT” é
seleccionado no passo 11
• O Ajuste rápido está terminado e as
ligações concluídas.
• Se o amplificador de AV (receptor)
tiver um descodificador de áudio
MPEG, regule “MPEG” para “MPEG”
(89).
Ligações
Escolha o sinal que corresponde à ligação
de áudio que seleccionou nas páginas 25
a 27 ( B até D ).
D-2
• DTS (só se o amplificador (receptor)
tiver um descodificador DTS)
(página 89)
◆ Quando “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”
é seleccionado no passo 11
• Aparece o ecrã de configuração de
“DEFINIR CANAL”.
16Carregue em X/x para
seleccionar o tamanho da coluna
central.
Caso não esteja ligada uma coluna
central, seleccione “NENHUM” (90).
DEFINIR CANAL (DVD)
TAMANHO:
DISTÂNCIA:
NÍVEL(FRONTAL):
NÍVEL(POSTERIOR):
TON. TESTE: DESACT.
FRONTAL:
CENTRAL:
POSTERIOR:
SUBWOOFER:
To set press
GRANDE
PEQUENO
GRANDE
NENHUM
GRANDE
SIM
then ENTER
17Carregue em ENTER.
“POSTERIOR” fica seleccionado.
DEFINIR CANAL (DVD)
TAMANHO:
DISTÂNCIA:
NÍVEL(FRONTAL):
NÍVEL(POSTERIOR):
TON. TESTE: DESACT.
GRANDE
FRONTAL:
GRANDE(PARA
TRÁS)
GRANDE
CENTRAL:
GRANDE(LATERAL)
GRANDE
POSTERIOR:
SUBWOOFER:
SIM
C-2
• D-PCM (página 89)
,continua
31
18Carregue em X/x para
seleccionar o tamanho das
colunas posteriores.
Caso não esteja ligada nenhuma coluna
posterior, seleccione “NENHUM”.
19Carregue em ENTER.
“SUBWOOFER” é seleccionado.
DEFINIR CANAL (DVD)
TAMANHO:
DISTÂNCIA:
NÍVEL(FRONTAL):
NÍVEL(POSTERIOR):
TON. TESTE: DESACT.
FRONTAL:
CENTRAL:
POSTERIOR:
SUBWOOFER:
Ouvir os efeitos de som surround
Para ouvir os efeitos de som surround deste
leitor ou do amplificador (receptor),
programe, da forma descrita, as opções
apresentadas abaixo relativas à ligação de
áudio seleccionada nas páginas 25 a 27
( B até D ). Cada uma delas é a
predefinição e não precisa de ser programada
quando ligar o leitor pela primeira vez.
Consulte a página 82 para saber como utilizar
o ecrã de configuração.
Ligação áudio (páginas 25 a 27)
GRANDE
GRANDE
SIM
NENHUM
GRANDE
SIM
20Carregue em X/x para
seleccionar se tem ou não um
subwoofer ligado.
A
• Não são necessárias programações
adicionais.
B-1
B-2
21Carregue em ENTER.
O Ajuste rápido está terminado. Todas as
ligações e operações de configuração
estão terminadas.
Se o amplificador de AV (receptor) tiver
um descodificador de áudio MPEG,
regule “MPEG” para “MPEG”
(página 89).
C-1
• Regule “DOWNMIX” para “DOLBY
SURROUND” (página 88)
C-2
D-2
• Regule “DOWNMIX” para “DOLBY
SURROUND” (página 88)
• Regule “SAÍDA DIGITAL” para
“ACTIVADO” (página 88)
D-1
• Regule “DISTÂNCIA,” “NÍVEL
(FRONTAL),” e “NÍVEL (POSTERIOR)”
de acordo com as colunas ligadas
(página 91).
z Sugestões
• Para as ligações B-2
D-2
C-2
Regule “48kHz/96kHz PCM” para “96kHz/
24bit,” apenas se ligar um amplificador (receptor)
compatível com a frequência de amostragem de
96 kHz (página 89).
• Para as ligações B-1
C-1
D-1
Se o som estiver distorcido, mesmo com o volume
reduzido, regule “AUDIO ATT” para
“ACTIVADO” (página 87).
• Para o DVP-NS955V
O tamanho das colunas que regula nos passos 16
a 20 também regula o tamanho da coluna do Super
Audio CD de “DEFINIR CANAL”. Se desejar
alterar o tamanho da coluna para discos Super
Audio CD, pode regular em “DEFINIR CANAL”
(página 90).
32
3 Regule o selector de entrada do
televisor, para que o sinal do
leitor apareça no ecrã do
televisor.
Ouvir discos
Ouvir discos
4 Carregue em A no leitor e insira
Ouvir discos
Dependendo do DVD ou do VIDEO CD,
algumas operações podem ser diferentes ou
terem restrições.
Consulte o manual de instruções fornecido
com o disco.
◆ Se estiver a utilizar um amplificador
(receptor)
Ligue o amplificador (receptor) e
seleccione o canal adequado para poder
ouvir o som do leitor.
um disco no tabuleiro.
DVP-NS955V
A
[/1
H
Lado de reprodução virado para baixo
DVP-LS785V
[/1
Z
H/Dial de
A reprodução
[/1
VIDEO ON/
OFF
(apenas
DVPNS955V)
H
5 Carregue em H.
O tabuleiro do disco fecha-se. O leitor
inicia a reprodução (reprodução
contínua). Regule o volume no televisor
ou no amplificador (receptor).
Dependendo do disco, pode aparecer um
menu no ecrã do televisor. Para DVD
VIDEOs, consulte página 36. Para
VIDEO CDs, consulte página 39.
Para desfrutar ainda mais da clareza de
som do Super Audio CD/CD (apenas DVPNS955V)
Pode minimizar o efeito da saída de vídeo
desactivando-o.
Carregue em VIDEO OFF, para que o
indicador VIDEO ON/OFF se acenda no
leitor.
Para cancelar o ajuste, carregue novamente
em VIDEO ON/OFF.
Para desligar o leitor
1 Ligue o televisor.
2 Carregue em [/1.
O leitor liga-se.
Carregue em [/1. O leitor entra no modo de
espera.
z Sugestão
O leitor desliga-se automaticamente sempre que o
deixar parado durante mais de 30 minutos. (função
Desligar Auto)
,continua
33
Para
Operação
Os sinais de áudio do Super Audio CD não são
emitidos a partir das tomadas DIGITAL OUT.
Faça avançar
ligeiramente a cena
actual*2
Carregue em
(avanço imediato)
durante a reprodução
Operações adicionais
Amplie a imagem*3
Carregue várias vezes
em ZOOM. Carregue
em CLEAR para
cancelar.
Vá para o próximo
álbum ou seguinte.*4
Carregue em ALBUM
+ ou – durante a
reprodução
Nota
Z
CLEAR
ALBUM +/–
ZOOM
./>
(reprodução instantânea)
X
H
(avanço imediato)
x
Para
Operação
Parar
Carregue em x
Pausa
Carregue em X
Retomar a reprodução Carregue em X ou
após a pausa
H
Ir para a secção, faixa
ou cena seguinte no
modo de reprodução
contínua
34
Carregue em > no
telecomando ou rode
ligeiramente H/dial
de reprodução*5
(apenas DVPLS785V) no leitor no
sentido dos ponteiros
do relógio
Ir para a secção, faixa
ou cena anterior no
modo de reprodução
contínua
Carregue em . no
telecomando ou rode
ligeiramente H/dial
de reprodução*5
(apenas DVPLS785V) no leitor no
sentido contrário dos
ponteiros do relógio
Interrompa a
reprodução e remova
o disco
Carregue em Z
Voltar a reproduzir a
cena anterior*1
Carregue em
(reprodução
instantânea) durante a
reprodução
*1 Apenas discos DVD VIDEO/DVD-RW/DVDR. O botão não pode ser utilizado para ficheiros
de vídeo DivX.
*2 Apenas discos DVD VIDEO/DVD-RW/DVDR/DVD+RW. O botão não pode ser utilizado
para ficheiros de vídeo DivX.
*3 Só imagens JPEG e de vídeo (excepto imagens
de SEGUNDO PLANO). Pode mover a imagem
ampliada utilizando C/X/x/c. Dependendo do
conteúdo do disco, a função de zoom pode ser
cancelada automaticamente quando mover a
imagem.
*4 Apenas discos DATA CD/DATA DVD.
*5 Para mais detalhes sobre H/dial de reprodução,
consulte a página 47.
z Sugestões
• A função Reprodução instantânea é útil se quiser
rever uma cena ou um diálogo que tenha perdido.
• A função Avanço imediato é útil se quiser saltar
uma cena que não queira ver.
Nota
Em algumas cenas, pode não conseguir utilizar as
funções Reprodução instantânea ou Avanço
imediato.
Bloquear o tabuleiro de discos
(Bloqueio para crianças)
Pode bloquear o tabuleiro para evitar que as
crianças o abram.
Retomar a reprodução a
partir do ponto onde
parou o disco (Retomar multidisco)
[/1
Ouvir discos
O leitor memoriza o ponto onde interrompeu
a reprodução do disco, para um máximo de 40
discos, e retoma a reprodução quando voltar a
introduzir o mesmo disco. Se memorizar um
ponto de retoma de reprodução para o 41º
disco, apaga o ponto de retoma de reprodução
do primeiro disco.
ENTER
O RETURN
Se o leitor estiver no modo de espera,
carregue em O RETURN, ENTER, e
depois em [/1 no telecomando.
O leitor liga-se e a palavra “LOCKED”
aparece no visor do painel frontal. Os botões
A e Z do leitor ou do telecomando não
funcionam enquanto o Bloqueio para crianças
estiver activado.
Para desbloquear o tabuleiro de discos
Com o leitor no modo de espera, carregue em
O RETURN, ENTER e depois novamente
em [/ 1.
Nota
Mesmo que seleccione “REINICIAR” em
“CONFIGURAR” no menu de controlo
(página 83), o tabuleiro de discos permanece
bloqueado.
H
x
1 Durante a reprodução do disco,
carregue em x para parar a
reprodução.
A indicação “RESUME” aparece no
visor do painel frontal.
2 Carregue em H.
O leitor começa a reprodução no ponto
onde parou o disco no Passo 1.
z Sugestão
Para reproduzir o disco desde o princípio, carregue
duas vezes em x e depois carregue em H.
,continua
35
Notas
• Para poder utilizar esta função, tem de programar
“RETOMAR MULTI-DISCO” na opção
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” para
“ACTIVADO” (predefinição) (página 87).
• O ponto onde parou a reprodução desaparece se:
– mudar de modo de reprodução.
– mudar as programações no ecrã de configuração.
• Nos discos DVD-RW no modo VR, CD, Super
Audio CD, DATA CD e DATA DVD, o leitor
memoriza o ponto onde deve retomar a
reprodução do disco actual.
O ponto onde parou a reprodução desaparece
quando:
– abre o tabuleiro.
– desliga o cabo principal.
– o leitor passa para o modo de espera (só DATA
CD/DATA DVD).
• A função Retomar a reprodução não funciona nos
modos de Reprodução aleatória e Programada.
• Esta função pode não funcionar com alguns
discos.
• Se “RETOMAR MULTI-DISCO” em
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA”
estiver regulado para “ACTIVADO” e reproduzir
um disco gravado como, por exemplo, um DVDRW, o leitor pode reproduzir outros discos
gravados a partir do mesmo ponto de retoma da
reprodução. Para reproduzir o disco desde o
princípio, carregue duas vezes em x e depois em
H.
Utilizar o menu do DVD
O DVD está dividido em secções longas de
uma imagem ou música chamadas “títulos”.
Se reproduzir um DVD com vários títulos,
pode seleccionar o título que quer utilizar
utilizando o botão TOP MENU.
Quando reproduzir um DVD que lhe permita
seleccionar opções, como o idioma das
legendas e do som, seleccione essas opções
utilizando o botão MENU.
Botões
numéricos
ENTER
C/X/x/c
TOP MENU
MENU
1 Carregue em TOP MENU ou MENU.
O menu do disco aparece no ecrã do
televisor.
O menu varia de disco para disco.
2 Carregue em C/X/x/c ou nos
botões numéricos para
seleccionar a opção que quer
reproduzir ou alterar.
Se carregar nos botões dos números,
aparece o seguinte.
Carregue no botão numérico para
seleccionar a opção desejada.
1
36
3 Carregue em ENTER.
Seleccionar “ORIGINAL”
ou “PLAY LIST” num
disco DVD-RW
X/x
Ouvir discos
Alguns discos DVD-RW no modo VR
(gravação de vídeo) têm dois tipos de títulos
para reprodução: títulos originalmente
gravados (ORIGINAL) e títulos que podem
ser criados em leitores de DVD graváveis
para edição (PLAY LIST). Pode seleccionar o
tipo de título que quer reproduzir.
ENTER
DISPLAY
1 Carregue em DISPLAY com o leitor
no modo de paragem.
Aparece o menu de controlo.
2 Carregue em X/x para
seleccionar
(ORIGINAL/
PLAY LIST) e depois carregue em
ENTER.
As opções para “ORIGINAL/
PLAYLIST” aparecem.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
DVD-RW
,continua
37
3 Carregue em X/x para
seleccionar uma programação.
• PLAY LIST: reproduz os títulos para
montagem criados a partir de
“ORIGINAL”.
• ORIGINAL: reproduz os títulos
gravados originalmente.
Seleccionar a área de
reprodução para um
Super Audio CD
4 Carregue em ENTER.
SA-CD
MULTI/2CH
SA-CD/CD
Seleccionar uma área de
reprodução num Super Audio CD
de 2 canais + multi-canal
Alguns discos Super Audio CD incluem uma
área de reprodução de 2 canais e uma área de
reprodução de multi-canal. Pode seleccionar
a área de reprodução que deseja ouvir.
1
Carregue em SA-CD MULTI/2CH no
modo de paragem.
Aparece o ecrã seguinte.
2˚CN
2
Carregue em SA-CD MULTI/2CH várias
vezes para seleccionar o item.
• MULTI: reproduz uma área de
reprodução multi-canal.
• 2°CN: reproduz uma área de
reprodução de 2 canais.
O indicador “MULTI” no visor do
painel frontal acende-se durante a
reprodução de uma área de reprodução
de multi-canal.
38
Selecção de uma camada de
reprodução durante a
reprodução de um Super Audio
CD híbrido
(Reprodução PBC)
A função PBC (controlo de reprodução)
permite reproduzir interactivamente discos
VIDEO CD, seguindo o menu no ecrã do
televisor.
Carregue em SA-CD/CD com o leitor no
modo de paragem.
Sempre que premir o botão, é seleccionada
alternadamente uma camada HD ou uma
camada CD. Quando reproduz uma camada
CD, o indicador “CD” no visor do painel
frontal acende-se.
Ouvir discos
Alguns discos Super Audio CD incluem uma
camada HD e uma camada CD. Pode
seleccionar a camada de reprodução que
deseja ouvir.
Reproduzir discos VIDEO
CD com funções PBC
Botões
numéricos
./>
Notas
• Para mais detalhes acerca de discos Super Audio
CD, consulte a página 97.
• Cada função do modo de reprodução funciona
apenas dentro da camada seleccionada ou área de
reprodução.
H
x
ENTER
O RETURN
1 Iniciar a reprodução de um VIDEO
CD com funções PBC.
Aparece o menu de selecção.
2 Carregue no botão numérico para
seleccionar o número da opção
desejada.
3 Carregue em ENTER.
4 Siga as instruções do menu para
executar operações interactivas.
Consulte as instruções fornecidas com o
disco, uma vez que o funcionamento
pode variar dependendo do VIDEO CD.
Para voltar ao menu
Carregue em O RETURN.
,continua
39
z Sugestão
Para reproduzir sem utilizar a reprodução PBC,
carregue em ./> ou nos botões de números,
com o leitor parado, para seleccionar uma faixa e
depois carregue em H ou ENTER.
A indicação “Reprodução sem PBC” aparece no
ecrã do televisor e o leitor inicia a reprodução
contínua. Não pode reproduzir imagens fixas, tais
como um menu.
Para voltar à reprodução PBC, carregue duas vezes
em x e depois em H.
Funções dos diversos
modos de reprodução
(Reprodução programada,
Reprodução aleatória, Reprodução
repetitiva, Reprodução A-B
Repetição)
Nota
Dependendo do tipo de VIDEO CD, a mensagem
“Carregue em ENTER” no passo 3 pode aparecer
como “Carregue em SELECT” nas instruções
fornecidas com o disco. Se isso acontecer, carregue
em H.
Pode programar os seguintes modos de
reprodução:
• Reprodução programada (página 40)
• Reprodução aleatória (página 42)
• Reprodução repetitiva (página 43)
• Reprodução A-B Repetição (página 44)
Nota
O modo de reprodução é cancelado se:
– abre o tabuleiro.
– o leitor entrar no modo de espera por ter carregado
em [/1.
Criar o seu próprio programa
(Reprodução programada)
Pode reproduzir o conteúdo de um disco pela
ordem que quiser, organizando os títulos,
secções ou faixas de modo a criar o seu
próprio programa. Pode programar até 99
títulos, secções e faixas.
CLEAR
H
ENTER
X/x/c
DISPLAY
1
Carregue em DISPLAY.
Aparece o menu de controlo.
40
2
Carregue em X/x para seleccionar
(PROGRAMADA) e depois
carregue em ENTER.
PROGRAMADA
CANCELAR TUDO
1. TÍTULO – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO – –
Aparecem as opções de
“PROGRAMADA”.
PLAY
DVD VIDEO
CANCELAR TUDO
1. TÍTULO 0 2 – 0 3
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO – –
Carregue em X/x para seleccionar
“INSTAL. t” e depois carregue em
ENTER.
Aparece a indicação “FAIXA” se reproduzir
um VIDEO CD, Super Audio CD, ou CD.
PROGRAMADA
CANCELAR TUDO
1. TÍTULO
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO – –
––
01
02
03
04
05
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD,
Super Audio CD, ou CD
Seleccione, por exemplo, a faixa “02”.
Carregue em X/x para seleccionar “02”
em “T” e depois carregue em ENTER. O
número da faixa pode ser visualizado em
3 dígitos para um Super Audio CD.
Faixa seleccionada
Carregue em c.
PROGRAMADA
O cursor move-se para o título ou linha da
faixa “T” (neste caso, “01”).
PROGRAMADA
CANCELAR TUDO
1. TÍTULO – –
2. TÍTULO – –
3. TÍTULO – –
4. TÍTULO – –
5. TÍTULO – –
6. TÍTULO – –
7. TÍTULO – –
T
––
01
02
03
04
05
CANCELAR TUDO
1. FAIXA
02
––
2. FAIXA
––
3. FAIXA
––
4. FAIXA
––
5. FAIXA
––
6. FAIXA
––
7. FAIXA
C
++
01
02
03
04
05
06
6
Seleccione o título, secção ou faixa
que quer programar.
◆ Quando reproduzir um disco DVD
VIDEO
Seleccione, por exemplo, secção “03” do
título “02”.
Carregue em X/x para seleccionar “02”
em “T” e depois carregue em ENTER.
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Faixa seleccionada Tempo total das faixas
programadas
Secções gravadas num disco
5
T
––
01
02
03
04
05
Título e secção seleccionados
T
Faixas ou títulos
gravados num disco
4
++
01
02
03
04
05
06
Em seguida, carregue em X/x para
seleccionar “03” em “C” e depois
carregue em ENTER.
PROGRAMADA
3
C
Ouvir discos
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DESACT.
DESACT
INSTAL.
ACTIVADO
T
––
01
02
03
04
05
Para programar outros títulos,
secções ou faixas, repita os passos 4
a 5.
Os títulos, secções e faixas programados
aparecem pela ordem seleccionada.
7
Carregue em H para iniciar a
Reprodução programada.
A Reprodução programada começa.
Quando o programa terminar, pode voltar
a ouvi-lo carregando em H.
,continua
41
Para voltar ao modo de reprodução
normal
Carregue em CLEAR ou seleccione
“DESACT” no passo 2. Para reproduzir
novamente o mesmo programa, seleccione
“ACTIVADO” no passo 3 e carregue em
ENTER.
Reproduzir por ordem aleatória
(Reprodução aleatória)
Pode fazer o leitor reproduzir títulos, secções
ou faixas “baralhados”. Este processo pode
originar uma ordem de reprodução diferente.
Para alterar ou cancelar um programa
1
Execute os passos 1 a 3 de “Criar o seu
próprio programa (Reprodução
programada)”.
2
Seleccione o número que programou para
o título, secção ou faixa que quer alterar
ou cancele utilizando X/x e carregue em
c. Se desejar eliminar o título, capítulo
ou faixa a partir do programa, carregue
em CLEAR.
3
SHUFFLE
H
Execute o passo 5 para executar uma
nova programação. Para cancelar um
programa, seleccione “--” em “T” e
depois carregue em ENTER.
Para cancelar todos os títulos, secções ou
faixas pela ordem programada
1
Execute os passos 1 a 3 de “Criar o seu
próprio programa (Reprodução
programada)”.
2
Carregue em X e seleccione
“CANCELAR TUDO”.
3
Carregue em ENTER.
z Sugestão
Pode efectuar a Reprodução repetitiva ou aleatória
dos títulos, secções ou faixas programados. Durante
a Reprodução programada, siga os passos da
“Reprodução repetitiva” (página 43) ou
“Reprodução aleatória” (página 42).
Notas
• Quando programar faixas de um Super VCD, o
tempo total de reprodução não aparece.
• Não pode utilizar esta função com discos VIDEO
CD e Super VCD e com reprodução PBC.
42
CLEAR
1
Carregue em SHUFFLE durante a
reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
TÍTULO
2
Carregue em SHUFFLE várias vezes
para seleccionar a opção que quer
baralhar.
◆ Quando reproduzir um disco DVD
VIDEO
• TÍTULO
• SECÇÃO
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD,
Super Audio CD ou CD
• FAIXA
◆ Quando a Reprodução programada
estiver activada
• ACTIVADO: baralha os títulos,
secções ou faixas seleccionados na
Reprodução programada.
Para voltar ao modo de reprodução
normal
Carregue em CLEAR ou seleccione
“DESACT.” no passo 2.
Pode reproduzir todos os títulos ou faixas de
um disco ou apenas um título, secção ou faixa
várias vezes.
Pode utilizar uma combinação dos modos de
reprodução aleatória e programada.
Ouvir discos
z Sugestões
• Pode programar a Reprodução aleatória com o
leitor parado. Depois de seleccionar a opção
“ALEATÓRIA”, carregue em H. A reprodução
aleatória começa.
• Pode reproduzir até 200 secções de um disco por
ordem aleatória, se tiver seleccionado
“SECÇÃO”.
Repetir a reprodução
(Reprodução repetitiva)
Nota
Não pode utilizar esta função com discos VIDEO
CD e Super VCD e com reprodução PBC.
CLEAR
REPEAT
H
1
Carregue em REPEAT durante a
reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
DISCO
2
Carregue em REPEAT várias vezes
para seleccionar a opção que quer
baralhar.
◆ Quando reproduzir um disco DVD
VIDEO
• DISCO: repete todos os títulos.
• TÍTULO: repete o título actual de um
disco.
• SECÇÃO: repete o capítulo actual.
◆ Quando reproduzir um disco DVD-RW
• DISCO: repete todos os títulos do tipo
seleccionado.
• TÍTULO: repete o título actual de um
disco.
• SECÇÃO: repete o capítulo actual.
,continua
43
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD,
Super Audio CD, ou CD
• DISCO: repete todas faixas.
• FAIXA: repete a faixa actual.
◆ Quando reproduzir um DATA CD/DATA
DVD
• DISCO: repete todos os álbuns.
• ÁLBUM: repete o álbum actual.
• FAIXA (apenas faixas de áudio MP3):
repete a faixa actual.
• FICHEIRO (apenas ficheiros de vídeo
DivX): repete o ficheiro actual.
Repetir uma parte específica
(Reprodução A-B Repetição)
Pode reproduzir várias vezes uma parte
específica de um título, secção ou faixa. (Esta
função é útil se quiser decorar as letras das
músicas, etc.)
◆ Se a Reprodução programada ou
Reprodução aleatória estiver activada
• ACTIVADO: repete a Reprodução
programada ou a Reprodução aleatória.
CLEAR
Para voltar ao modo de reprodução
normal
ENTER
Carregue em CLEAR ou seleccione
“DESACT.” no passo 2.
z Sugestão
Pode programar a Reprodução repetitiva com o
leitor parado. Depois de seleccionar a opção
“REPETIÇÃO”, carregue em H. A reprodução
repetitiva começa.
X/x
DISPLAY
1
Carregue em DISPLAY durante a
reprodução.
Aparece o menu de controlo.
Notas
• Não pode utilizar esta função com discos VIDEO
CD e Super VCD e com reprodução PBC.
• Se repetir um DATA CD que contenha faixas de
som MP3 e ficheiros de imagem JPEG e os
respectivos tempos de reprodução não
corresponderem, o som fica desfasado da
imagem.
• Se “MODO (MP3, JPEG)” estiver regulado para
“IMAGEM (JPEG)” (página 69), não pode
seleccionar “FAIXA”.
2
Carregue em X/x para seleccionar
(A-B REPETIÇÃO) e carregue
em ENTER.
Aparecem as opções de “A-B
REPETIÇÃO”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
PLAY
DVD VIDEO
DESACT.
INSTAL.
DESACT.
3
Carregue em X/x para seleccionar
“INSTAL. t”,e carregue em
ENTER.
Aparece a barra de programação de “A-B
REPETIÇÃO”.
44
A 18 - 1:32:30
4
B
O ponto de início (ponto A) fica
programado.
A 18 - 1:32:30
5
Ouvir discos
Durante a reprodução, quando
localizar o ponto de início (ponto A) da
parte que quer repetir, carregue em
ENTER.
B 18 - 1:33:05
Quando chegar ao ponto final (ponto
B), carregue novamente em ENTER.
Os pontos programados aparecem e o
leitor começa a repetir essa parte
específica.
Para voltar ao modo de reprodução
normal
Carregue em CLEAR ou seleccione
“DESACT.” no passo 3.
z Sugestão
Para DVP-LS785V, também pode utilizar o
botão A-B no telecomando.
Notas
• Se programar Reprodução A-B Repetição,
cancela as programações de Reprodução
aleatória, Reprodução repetitiva e Reprodução
programada.
• A função A-B Repetição não funciona com vários
títulos.
• Não pode definir a Repetição A-B para conteúdos
de um DVD-RW (modo VR) que contenham
imagem estáticas.
45
Notas
Procurar uma cena
Localizar um ponto
determinado num disco
(Procurar, Varrimento, Reprodução
em câmara lenta, Congelar
• Dependendo do disco, pode não conseguir
executar algumas das operações descritas.
• Em discos DATA CD, só pode procurar um
determinado ponto numa faixa de som MP3.
Localizar um ponto rapidamente
utilizando o botão anterior/
seguinte
fotograma)
Pode localizar rapidamente um ponto
determinado de um disco, observando as
imagens ou efectuando a reprodução em
câmara lenta.
Pode procurar a secção, faixa ou cenas
seguinte ou anterior utilizando ./> no
leitor.
Durante a reprodução, carregue ligeiramente
em > ou . uma vez, para ir para a
secção/faixa/cena anterior ou seguinte. Ou,
carregue sem soltar em > ou . para
procurar para a frente ou para trás e solte o
botão quando localizar o ponto desejado, para
voltar à reprodução normal. (Procurar)
Para DVP-LS785V, consulte página 47.
Localizar rapidamente um ponto
reproduzindo um disco
avançando ou recuando
rapidamente (Varrimento)
m/
M
H
DVP-NS955V
H ./>
DVP-LS785V
H/Dial de reprodução
Carregue em
m ou M
durante a
reprodução do disco. Quando localizar o
ponto desejado, carregue em H para voltar à
velocidade de reprodução normal. Sempre
que carregar em
m ou M
durante
o varrimento, a velocidade de varrimento
muda. Sempre que carregar numa tecla, a
indicação muda da seguinte maneira. Alguns
discos têm velocidades diferentes.
Direcção de reprodução
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (apenas DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO
CD/DATA CD (vídeo DivX)/DATA DVD)
×2B (apenas DVD VIDEO/Super Audio CD/CD)
46
Direcção oposta
Notas
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (apenas DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO
CD/DATA CD (vídeo DivX)/DATA DVD)
×2b (apenas DVD VIDEO)
Ver fotograma a fotograma
(Reprodução em câmara lenta)
Carregue em
m ou M
com o leitor
no modo de pausa. Para voltar à velocidade
normal, carregue em H.
Sempre que carregar em
m ou M
durante a reprodução em câmara lenta, a
velocidade de reprodução muda. Existem
duas velocidades. Sempre que carregar num
botão a indicação muda da seguinte maneira:
Direcção de reprodução
2
y1
Direcção oposta (apenas DVD VIDEO/DVDRW)
2
y1
A velocidade de reprodução “2 y”/“2
mais lenta do que “1 y”/“1
”.
Utilizando o dial de reprodução
no leitor (apenas DVP-LS785V)
Pode procurar um determinado ponto num
disco de várias formas utilizando o dial de
reprodução.
Para passar à secção/faixa/cena seguinte
Durante a reprodução, rode ligeiramente o
dial de reprodução no sentido dos ponteiros
do relógio para passar à secção/faixa/cena
seguinte ou no sentido contrário dos ponteiros
do relógio para passar para as anteriores.
Procurar uma cena
A velocidade de reprodução “×2B”/“×2b” é
cerca de duas vezes a velocidade normal.
A velocidade de reprodução “3M”/“3m”
é mais rápida do que a “2M”/“2m” e a
“2M”/“2m” é mais rápida do que a
velocidade “1M”/“1m”.
• Não pode procurar uma imagem fixa de um DVDRW no modo VR.
• Para discos DATA CD, esta função só funciona
para ficheiros de vídeo DivX.
Para localizar rapidamente um pronto
(Procurar)
Durante a reprodução, rode sem parar o dial
de reprodução no sentido dos ponteiros do
relógio para localizar um ponto na direcção
de reprodução ou no sentido contrário dos
ponteiros do relógio para localizar um ponto
na direcção oposta. Quando encontrar o ponto
que deseja, solte o dial para voltar à
velocidade de reprodução normal.
ӎ
Nota
Para discos DATA CD, esta função só funciona
para ficheiros de vídeo DivX.
Reproduzir um fotograma de
cada vez (Congelar fotograma)
Com o leitor no modo de pausa, carregue em
(passo) para ir para o próximo
fotograma. Carregue em
(passo)
para ir para o fotograma anterior (apenas
DVD VIDEO/DVD-RW). Para voltar à
reprodução normal, carregue em H.
47
Procurar um título/
secção/faixa/cena, etc.
(Search Mode)
2 Carregue em SEARCH MODE
várias vezes para seleccionar um
método de localizar.
◆ Quando reproduzir um DVD VIDEO/
DVD-RW
TÍTULO
SECÇÃO
HORA/TEXTO
Pode procurar um DVD por título ou secção e
pode procurar um VIDEO CD/Super Audio
CD/CD/DATA CD/DATA DVD por faixa,
indexação ou cena. Como os títulos e as
faixas têm números exclusivos em cada
disco, pode seleccionar o elemento desejado,
introduzindo o número respectivo. Também
pode procurar uma cena utilizando a
codificação de tempo.
Seleccione “HORA/TEXTO” para
procurar um ponto de início,
introduzindo a codificação de tempo.
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD ou
Super VCD sem reprodução PBC
FAIXA
INDEXAÇÃO
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD ou
Super VCD com reprodução PBC
CENA
Botões
numéricos
◆ Quando reproduzir um Super Audio
CD/CD
FAIXA
CLEAR
SEARCH
MODE
◆ Quando reproduzir um DATA CD/DATA
DVD
ÁLBUM
FAIXA (só faixas de áudio
MP3)
ENTER
FICHEIRO (apenas ficheiros de
imagem JPEG e ficheiros de vídeo DivX)
3 Seleccione o número do título,
1 Carregue em SEARCH MODE.
Aparece o ecrã seguinte.
“-- (**)” aparece ao lado do ícone (**
refere-se a um número). O número entre
parêntesis indica o número total de
títulos, faixas, indexações, cenas, etc., do
disco.
– –(10)
faixa, cena, codificação de tempo,
etc. que deseja carregando nos
botões numéricos para selecciona
o dígito.
◆ Quando selecciona
HORA/
TEXTO
Para, por exemplo, localizar uma cena 2
horas, 10 minutos e 20 segundos depois
do início, introduza “21020”.
◆ Se se enganar
Cancele o número, carregando em
CLEAR e seleccione outro número.
48
4 Carregue em ENTER.
O leitor inicia a reprodução a partir do
número seleccionado.
Localizar por cena
(NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS)
Para sair do ecrã
Carregue repetidamente SEARCH MODE
até desligar o ecrã de configuração.
PICTURE
NAVI
Procurar uma cena
z Sugestões
• Quando o ecrã do menu de controlo está
desligado, pode procurar uma secção (DVD
VIDEO/DVD-RW), faixa (Super Audio CD/CD),
ou ficheiro (DATA CD (vídeo DivX)/DATA
DVD) carregando nos botões numéricos e em
ENTER.
• Pode ver a primeira cena dos títulos, secções ou
faixas gravadas no disco num ecrã dividido em 9
secções. Pode começar a reproduzir directamente,
seleccionando uma das cenas. Para mais
informações, consulte as páginas “Localizar por
cena (NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS)”
(página 49).
Pode dividir o ecrã em 9 ecrãs secundários e
localizar rapidamente a cena desejada.
ENTER
C/X/x/c
Notas
• O número do título, secção ou faixa que aparece é
o mesmo que está gravado no disco.
• Não pode utilizar a codificação de tempo para
procurar cenas num DVD+RW.
DISPLAY
O RETURN
1 Carregue em PICTURE NAVI
durante a reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
VISUALIZADOR SECÇÕES
ENTER
2 Carregue várias vezes em
PICTURE NAVI para seleccionar a
opção.
• VISUALIZADOR DE SECÇÕES
(apenas DVD VIDEO): mostra a
primeira cena de cada secção.
• VISUALIZADOR DE TÍTULOS
(apenas DVD VIDEO): mostra a
primeira cena de cada título.
• VISUALIZADOR FAIXAS (só discos
VIDEO CD/apenas Super VCD):
mostra a primeira cena de cada faixa.
,continua
49
3 Carregue em ENTER.
Aparece a primeira cena de cada secção,
título ou faixa da seguinte maneira.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4 Carregue em C/X/x/c para
seleccionar uma secção, título ou
faixa e carregue em ENTER.
Inicia-se a reprodução a partir da cena
seleccionada.
Para voltar à reprodução normal durante a
programação
Carregue em O RETURN ou em
DISPLAY.
z Sugestão
Se houver mais de 9 secções, títulos ou faixas,
aparece V na parte inferior direita do ecrã.
Para ver títulos, secções ou faixas adicionais,
seleccione as cenas na parte inferior e carregue em
x. Para voltar à cena anterior, seleccione as cenas
na parte superior e carregue em X.
Nota
Dependendo do tipo de disco, pode não conseguir
seleccionar algumas opções.
50
Ver as informações do disco
Ver o tempo de
reprodução e o tempo
restante
Botão TV/
DVD
TIME/TEXT
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD ou
Super VCD (com funções PBC)
• *:* (minutos: segundos)
Tempo de reprodução da cena actual
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD (sem
funções PBC), Super Audio CD ou um CD
• T *:* (minutos: segundos)
Tempo de reprodução da faixa actual
• T–*:*
Tempo restante da faixa actual
• D *:*
Tempo de reprodução do disco actual
• D –*:*
Tempo restante do disco actual
Ver as informações do disco
Pode ver o tempo de reprodução e o tempo
restante do título, secção ou faixa actual.
Também pode ver o texto do DVD/Super
Audio CD/CD, nome de faixa (áudio MP3)
ou nome do ficheiro (vídeo DivX) gravado no
disco.
◆ Quando reproduzir um DVD VIDEO ou
DVD-RW
• T *:*:* (horas: minutos: segundos)
Tempo de reprodução do título actual
• T–*:*:*
Tempo restante do título actual
• C *:*:*
Tempo de reprodução da secção actual
• C–*:*:*
Tempo restante da secção actual
◆ Quando reproduzir um Super VCD
(sem funções PBC)
• T *:* (minutos: segundos)
Tempo de reprodução da faixa actual
1 Certifique-se de que o botão TV/
DVD está definido como DVD.
Carregue em TIME/TEXT durante a
reprodução.
◆ Quando reproduzir um DATA CD
(áudio MP3)
• T *:* (minutos: segundos)
Tempo de reprodução da faixa actual
◆ Quando reproduzir um disco DATA CD
(vídeo DivX)/DATA DVD (vídeo DivX)
• *:*:* (horas: minutos: segundos)
Tempo de reprodução do ficheiro actual
Aparece o ecrã seguinte.
T 1:01:57
Informação
da hora
2 Carregue várias vezes em TIME/
TEXT para mudar a informação de
tempos.
A informação da hora disponível
depende do tipo de disco que está a
reproduzir.
,continua
51
Verificar a informação de
reprodução do disco
Ver as informações no visor do
painel frontal
Para verificar o texto do DVD/Super Audio
CD/CD
Também pode ver no visor do painel frontal a
informação de tempos e o texto que aparecem
no televisor. Se alterar a informação de
tempos no televisor, a informação que
aparece no visor do painel frontal muda da
seguinte forma.
Carregue várias vezes em TIME/TEXT, no
passo 2, para ver o texto gravado no DVD/
Super Audio CD/CD.
O texto do DVD/Super Audio CD/CD só
aparece se houver texto gravado no disco.
Não pode alterar o texto. Se não existir texto
no disco, aparece a mensagem “NO TEXT”.
Quando reproduzir um DVD VIDEO ou
DVD-RW
Tempo de reprodução do título actual
BRAHMS SYMPHONY
Tempo restante do título actual
Para verificar o nome do álbum do DATA
CD/DATA DVD, etc.
Carregando em TIME/TEXT durante a
reprodução de faixas de áudio MP3 num
DATA CD ou de ficheiros de vídeo DivX
num DATA CD/DATA DVD, pode
visualizar o nome do álbum/faixa/ficheiro e o
fluxo de bits de áudio (a quantidade de dados
por segundo do áudio actual) no ecrã do seu
televisor.
Tempo de reprodução da secção
actual
Tempo restante da secção actual
Fluxo de bits*
T
17:30
128k
Texto
Número do título e secção actuais
JAZZ
RIVER SIDE
Nome do álbum Nome da faixa/ficheiro
* Aparece durante:
– a reprodução de uma faixa áudio MP3 num
DATA CD.
– a reprodução de um ficheiro de vídeo DivX que
contém som MP3 num DATA CD/DATA
DVD.
(volta à parte superior automaticamente)
Quando reproduzir um DATA CD (áudio
MP3)
Tempo de reprodução e número
da faixa actual
Nome da faixa
52
Quando reproduzir um disco DATA CD
(vídeo DivX) ou DATA DVD (vídeo DivX)
Tempo de reprodução do ficheiro actual
O nome do ficheiro actual
z Sugestões
• O número da cena e o tempo de reprodução
aparecem, quando reproduzir VIDEO CDs com
funções PBC.
• Texto muito extenso que não cabe numa linha,
passa deslizando no visor do painel frontal.
• Também pode ver as informações sobre a hora e o
texto utilizando o Menu de controlo (página 14).
Notas
O álbum actual e o número do ficheiro
Quando reproduzir um VIDEO CD (sem
funções PBC), Super Audio CD ou um CD
Tempo de reprodução e número da
faixa actual
Ver as informações do disco
(volta à parte superior automaticamente)
• Dependendo do tipo de disco, o texto ou o nome
da faixa do disco podem não aparecer.
• O leitor só pode mostrar o primeiro nível do texto
do disco, como o nome do disco ou o título.
• O tempo de reprodução de faixas de áudio MP3 e
ficheiros de vídeo DivX pode não ser apresentado
correctamente.
• Se reproduzir um disco só com ficheiros de
imagens JPEG, o visor do painel frontal mostra a
mensagem “NO AUDIO DATA” se “MODO
(MP3, JPEG)” estiver programado para “AUTO”
e a mensagem “JPEG” se “MODO (MP3, JPEG)”
estiver programado para “IMAGEM (JPEG)”.
Tempo restante da faixa actual*1
Tempo de reprodução do disco
Tempo restante do disco
Texto
Faixa actual e índice*2
(volta à parte superior automaticamente)
*1 Quando reproduzir um Super Audio CD, a faixa
actual não é mostrada.
*2 A faixa actual e o índice só aparecem durante a
reprodução de um VIDEO CD ou Super Audio
CD.
53
2 Carregue várias vezes em
(áudio) para seleccionar o sinal de
áudio desejado.
Regular o som
Alterar o som
Quando reproduzir um DVD VIDEO ou
DATA DVD/DATA CD (ficheiros de vídeo
DivX) gravados em vários formatos de áudio
(PCM, Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS),
pode alterar o formato de áudio. Se o DVD
VIDEO for gravado com faixas multi-idioma,
também pode alterar o idioma.
Com discos CD, DATA CD ou VIDEO CD,
pode seleccionar o som a partir do canal
direito ou esquerdo e ouvir o som do canal
seleccionado através das colunas da esquerda
e da direita. Por exemplo, quando reproduzir
um disco que contenha uma canção com as
vozes no canal direito e os instrumentos no
canal esquerdo, pode ouvir os instrumentos
em ambas as colunas, seleccionando o canal
esquerdo.
◆ Quando reproduzir um disco DVD
VIDEO
A escolha do idioma varia com o tipo de
DVD VIDEO.
Se aparecerem 4 dígitos, estes indicam
um código de idioma. Consulte “Lista de
códigos de idioma” na página 101 para
saber o idioma que o código representa.
Se aparecer o mesmo idioma duas ou
mais vezes, o DVD VIDEO está gravado
em vários formatos de áudio.
◆ Quando reproduzir um disco DVD-RW
Aparecem os tipos de faixas de som
gravados num disco. A programação
predefinida aparece sublinhada.
Exemplo:
• 1: PRINCIPAL (som principal)
• 1: SECUNDÁRIO (som secundário)
• 1: PRINCIPAL+SECUNDÁRIO (som
principal e secundário)
◆ Quando reproduzir um VIDEO CD, CD
ou DATA CD (áudio MP3)
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• ESTÉREO: o som estéreo standard
• 1/E: O som do canal esquerdo (mono)
• 2/D: O som do canal direito (mono)
◆ Quando reproduzir um disco DATA CD
(vídeo DivX) ou DATA DVD (vídeo DivX)
A escolha de formatos de sinal de áudio
de um DATA CD ou DATA DVD difere,
dependendo do ficheiro de vídeo DivX
incluído no disco. O formato é mostrado
no ecrã.
1 Carregue em
(áudio) durante a
reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
1:INGLÊS DOLBY DIGITAL 3/2.1
54
◆ Quando reproduzir um Super VCD
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• 1: ESTÉREO: o som estéreo da faixa de
som 1
• 1:1/E: o som do canal esquerdo da faixa
de som 1 (mono)
• 1:2/D: o som do canal direito da faixa
de som 1 (mono)
• 2: ESTÉREO: o som estéreo da faixa de
som 2
• 2:1/E: o som do canal esquerdo da faixa
de som 2 (mono)
• 2:2/D: o som do canal direito da faixa
de som 2 (mono)
◆Quando reproduzir um ficheiro de vídeo
DivX num disco DATA CD ou DATA DVD
Exemplo:
Som MP3
Notas
• Se reproduzir um Super VCD em que a faixa de
som 2 não está gravada, não se ouve som quando
selecciona “2:ESTÉREO,” “2:1/E” ou
“2:2/D.”
• Não pode alterar o som para os discos Super
Audio CD.
Verificar o formato do sinal de
áudio
◆Quando reproduzir um disco DVD VIDEO
Exemplo:
Dolby Digital 5.1 canais
LFE (Efeito de
frequências baixas)
Posterior (E/D)
Fluxo de bits
Os sinais de áudio
Os sinais de áudio gravados num disco
contêm os elementos de som (canais)
mostrados abaixo. Cada coluna emite um
canal diferente.
• Frontal (E)
• Frontal (D)
• Central
• Posterior (E)
• Posterior (D)
• Posterior (mono): Este sinal pode
representar os sinais processados pelo som
Dolby Surround ou os sinais de áudio mono
posteriores Dolby Digital.
• Sinal de LFE (Efeito de frequências baixas)
Regular o som
Pode verificar o formato do sinal de áudio
carregando várias vezes em
durante a
reprodução. O formato do sinal de áudio
actual (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.)
aparece da seguinte maneira.
1: MP3 128k
1:INGLÊS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
Frontal (E/D)
+ Central
L
C
R
LFE
LS
RS
Formato do programa
que está a reproduzir
Exemplo:
Dolby Digital 3 canais
Frontal (E/D)
Posterior (Mono)
2:PORTUGUÊS DOLBY DIGITAL 2 / 1
L
R
S
Formato do programa
que está a reproduzir
55
Definições do modo
surround
Pode desfrutar de sons surround durante a
reprodução de discos incluindo Dolby
Digital, DTS, áudio MPEG e DVD, mesmo
que tenha apenas 2 ou 4 colunas. Seleccione o
modo surround que melhor se adeque à
configuração das suas colunas.
◆ Para 4 a 6 colunas
(Se seleccionar “NENHUM” na
definição de “POSTERIOR” em
“DEFINIR CANAL” (página 90), não
pode seleccionar estes modos.)
• NORMAL SURROUND
• ENHANCED SURROUND
• VIRTUAL REAR SHIFT
• VIRTUAL MULTI REAR
• VIRTUAL MULTI DIMENSION
Para cancelar a programação
Seleccione “DESACT.” no passo 2.
Para 2 colunas
SUR
1 Carregue em SUR durante a
reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
TVS DINÂMICO
2 Prima várias vezes em SUR para
seleccionar um dos modos
surround.
Consulte as explicações dadas sobre cada
opção nas secções a seguir.
◆ Para 2 colunas
• TVS DINÂMICO
• TVS ENVOLVENTE
• TVS NOCTURNO
• TVS STANDARD
Se ligar um televisor estéreo ou 2 colunas
frontais, a opção TVS (TV Virtual Surround)
permite-lhe obter efeitos de som surround,
utilizando uma imagem sonora para criar
colunas posteriores virtuais a partir do som
das colunas frontais (E: esquerda, D: direita)
sem utilizar as colunas posteriores.
A TVS foi desenvolvida pela Sony para
produzir som surround para utilização
doméstica, bastando para tal um televisor
estéreo.
Se o leitor estiver programado para saída do
sinal através da tomada DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL), o efeito de som
surround só se ouve se “DOLBY DIGITAL”
e “DTS” estiver programado para “D-PCM” e
“MPEG” para “PCM” em “CONFIGURAR
AUDIO” (página 88).
◆TVS DINÂMICO
Cria um conjunto colunas posteriores virtuais
a partir do som das colunas frontais (E, D)
sem utilizar as colunas posteriores reais
(mostradas abaixo).
Este modo é eficaz, se a distância entre as
colunas frontais E e D for curta, como
acontece com as colunas incorporadas de um
televisor estéreo. continua
TV
◆TVS ENVOLVENTE
Cria cinco conjuntos de colunas posteriores
virtuais a partir do som das colunas frontais
56
(E, D) sem utilizar as colunas posteriores
reais (mostradas abaixo).
Este modo é eficaz, se a distância entre as
colunas frontais E e D for curta, como
acontece com as colunas incorporadas de um
televisor estéreo. continua
TV
canal actual ou para criar conjuntos
completos de colunas posteriores virtuais a
partir de um conjunto de colunas posteriores
existentes. “VIRTUAL REAR SHIFT,”
“VIRTUAL MULTI REAR,” e “VIRTUAL
MULTI DIMENSION” utilizam esta
tecnologia.
◆NORMAL SURROUND
O software com sinais de áudio de 2 canais é
descodificado com o descodificador Dolby
Surround (Pro Logic) para criar efeitos de
som surround. As colunas posteriores emitem
sons mono idênticos. Caso esteja a utilizar
uma coluna central, os sons adequados para a
coluna central são emitidos.
L
R
◆TVS STANDARD
Cria três conjuntos de colunas posteriores
virtuais a partir do som das colunas frontais
(E, D) mostradas abaixo. Este modo activa-se
quando utiliza duas colunas frontais
separadas.
L
R
Regular o som
◆TVS NOCTURNO
Sons fortes, como explosões, são suprimidos,
mas os sons mais fracos não são afectados.
Esta função é útil se quiser ouvir o diálogo e
os efeitos de som surround de “TVS
ENVOLVENTE” com o volume baixo.
LS
RS
◆ENHANCED SURROUND
Oferece uma sensibilidade maior da presença
de uma fonte de som Dolby Surround (Pro
Logic) com um sinal de canal posterior mono.
Produz um efeito tipo estéreo nos canais
posteriores.
◆VIRTUAL REAR SHIFT
Desvia o som das colunas posteriores da
posição do canal actual.
A posição de desvio difere de acordo com o
ajuste “POSTERIOR” ou “LATERAL” das
colunas posteriores (página 90).
POSTERIOR
L
R
L: Coluna frontal (esquerda)
R: Coluna frontal (direita)
: Coluna virtual
Para 4 a 6 colunas
Pode desfrutar dos seguintes efeitos de som
surround utilizando as 2 colunas frontais e as
2 colunas posteriores.
Ligue o leitor ao amplificador (receptor) com
a ligação D-1 (página 27).
Pode desfrutar de sons Dolby Surround (Pro
Logic) ou Digital Cinema Sound (DCS). O
DCS utiliza uma imagem sonora para desviar
o som das colunas posteriores da posição do
LS
LATERIAL
LS
L
RS
R
RS
,continua
57
◆VIRTUAL MULTI REAR
Cria um conjunto de colunas posteriores
virtuais a partir de um único conjunto de
colunas posteriores actuais.
A posição das colunas posteriores virtuais
difere de acordo com o ajuste “POSTERIOR”
ou “LATERAL” das colunas posteriores
(página 90).
POSTERIOR
L
POSTERIOR
L
R
R
LS
RS
LATERIAL
L
LS
LS
LATERIAL
LS
L
RS
RS
R
RS
◆VIRTUAL MULTI DIMENSION
Cria um conjunto de posições das colunas
posteriores virtuais mais altas que o ouvinte a
partir de um único conjunto de colunas
posteriores actuais.
Este modo cria cinco conjuntos de colunas
virtuais que envolvem o ouvinte num ângulo
aproximado de 30° de elevação. O efeito
difere de acordo com o ajuste “POSTERIOR”
ou “LATERAL” das colunas posteriores
(página 90).
58
R
L: Coluna frontal (esquerda)
R: Coluna frontal (direita)
LS: Coluna posterior (esquerda)
RS: Coluna posterior (direita)
: Coluna virtual
Notas
• Se seleccionar um dos modos surround, desactive
a definição de surround do televisor ou do
amplificador (receptor) ligados.
• Nem todos os discos respondem à função “TVS
NOCTURNO” do mesmo modo.
• Para desfrutar de um som multi-canal através das
tomadas 5.1CH OUTPUT, regule correctamente
cada posição e distância das colunas
(página 27, 90).
• Quando o sinal de reprodução não contém um
sinal para as colunas posteriores, os efeitos dos
televisores podem ser difíceis de ouvir.
• Quando selecciona um dos modos TVS, o leitor
não emite o som da coluna central.
• Verifique se a sua posição de audição está entre as
colunas e a igual distância das mesmas, e se as
colunas estão localizadas no mesmo ambiente.
• Caso utilize a tomada DIGITAL OUT (OPTICAL
ou COAXIAL) e regule “DOLBY DIGITAL”
para “DOLBY DIGITAL”, “DTS” para “DTS”, e
“MPEG” para “MPEG” em “CONFIGURAR
AUDIO”, o som é emitido a partir das colunas
mas não tem efeito SURROUND.
Ver as legendas
Ver filmes
Alterar os ângulos
Se vários ângulos (multi-ângulos) para uma
cena são gravados no DVD VIDEO, “
”
aparece no visor do painel frontal. Isto
significa que pode alterar o ângulo de
visualização.
Se o disco tiver legendas gravadas, pode,
sempre que quiser, alterar, activar ou
desactivar as legendas durante a reprodução
do disco.
(legenda)
durante a reprodução.
Ver filmes
1 Carregue em
Aparece o ecrã seguinte.
1 Carregue em
(ângulo) durante
1:INGLËS
a reprodução.
O número do ângulo aparece no visor.
2
2 Carregue várias vezes em
(legenda) para seleccionar uma
programação.
2 Carregue várias vezes em
(ângulo) para seleccionar o
número do ângulo.
A cena muda para o ângulo seleccionado.
Nota
Dependendo do tipo de DVD VIDEO, pode não
conseguir alterar os ângulos, mesmo que o DVD
VIDEO tenha vários ângulos gravados.
◆ Quando reproduzir um disco DVD
VIDEO
Seleccione o idioma.
A escolha do idioma varia com o tipo de
DVD VIDEO.
Se aparecerem 4 dígitos, estes indicam
um código de idioma. Consulte “Lista de
códigos de idioma” na página 101 para
saber o idioma que o código representa.
◆ Quando reproduzir um disco DVD-RW
Seleccione “ACTIVADO”.
,continua
59
◆ Quando reproduzir um disco DATA CD
(vídeo DivX) ou DATA DVD
A escolha de formatos de sinal de áudio
de um DATA CD ou DATA DVD difere,
dependendo do ficheiro de vídeo DivX
incluído no disco. O formato é mostrado
no ecrã.
Para desactivar as legendas
Seleccione “DESACT.” no passo 2.
Notas
• Dependendo do tipo de DVD VIDEO, pode não
conseguir alterar as legendas, mesmo que o DVD
VIDEO tenha legendas gravadas em vários
idiomas. Pode também não conseguir desactiválas.
• Com os discos DATA CD, as legendas só podem
ser alteradas para ficheiros de filme.
• Pode mudar as legendas caso o ficheiro de vídeo
DivX tenha uma extensão “.AVI” ou “.DIVX” e
inclua informações sobre as legendas dentro do
mesmo ficheiro.
Regular a imagem de
reprodução (MODO IMAGEM
PERSONALIZADO)
Pode regular o sinal de vídeo do DVD,
VIDEO CD ou DATA CD em formato JPEG,
ou DATA CD/DATA DVD contendo
ficheiros de vídeo DivX no leitor para obter a
qualidade de imagem desejada. Seleccione a
programação que melhor se adapta ao
programa que está a ver. Quando selecciona
“MEMÓRIA,” pode efectuar outras
regulações em cada elemento da imagem
(cor, brilho, etc.).
PICTURE
MODE
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
O RETURN
1 Carregue em PICTURE MODE
durante a reprodução.
Aparece o ecrã seguinte.
DINÄMICO 1
60
2 Carregue várias vezes em
1
PICTURE MODE para seleccionar a
programação desejada.
Aparece a barra de regulação
“IMAGEM”.
C
01:32:55
IMAGEM
2
0
Carregue em C/c para regular o
contraste da imagem.
Para passar ao item da imagem seguinte
ou anterior sem guardar a definição
actual, carregue em X/x.
3
Carregue em ENTER.
A regulação é gravada e aparece a barra
de regulação “BRILHO”.
4
Repita os passos 2 e 3 para regular o
“BRILHO,” “COR,” e “TONALIDADE”.
Ver filmes
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• STANDARD: mostra uma imagem
normal.
• DINÂMICO 1: produz uma imagem
dinâmica a negrito, aumentando o
contraste da imagem e a intensidade da
cor.
• DINÂMICO 2: produz uma imagem
mais dinâmica do que DINÂMICO 1,
aumentando ainda mais o contraste da
imagem e a intensidade da cor.
• CINEMA 1: melhora os pormenores
das áreas escuras, aumentando o nível
de preto.
• CINEMA 2: as cores brancas tornam-se
mais claras e as cores pretas tornam-se
mais intensas; o contraste das cores é
aumentado.
• MEMÓRIA: regula a imagem para um
detalhe maior.
Carregue várias vezes em PICTURE
MODE para seleccionar “MEMÓRIA” e
carregue em ENTER.
Para sair do ecrã
z Sugestão
Quando quiser ver um filme, recomenda-se a
utilização de “CINEMA 1” ou “CINEMA 2”.
Regular os itens da imagem em
“MEMÓRIA”
Pode regular cada elemento da imagem
individualmente.
• IMAGEM: altera o contraste
• BRILHO: altera o brilho geral
• COR: torna as cores mais escuras ou mais
claras
• TONALIDADE: altera o equilíbrio das
cores
Carregue em O RETURN ou em
DISPLAY.
Nota
A definição “BRILHO” não fica activa se ligar o
leitor através das tomadas LINE OUT (VIDEO), S
VIDEO OUT, ou tomada LINE (RGB)-TV e
seleccione “PROGRESSIVE AUTO” ou
“PROGRESSIVE VIDEO” utilizando o botão
PROGRESSIVE no painel frontal.
61
Tornar as imagens mais
nítidas (NITIDEZ)
4 Carregue em ENTER.
Entra em vigor a programação
seleccionada.
Para cancelar a programação de
“NITIDEZ”
Seleccione “DESACT.” no passo 3.
Pode melhorar os contornos das imagens para
criar uma imagem mais nítida.
Nota
Esta definição não fica activa se ligar o leitor
através das tomadas LINE OUT (VIDEO), S
VIDEO OUT, ou tomada LINE (RGB)-TV e
seleccione “PROGRESSIVE AUTO” ou
“PROGRESSIVE VIDEO” utilizando o botão
PROGRESSIVE no painel frontal.
ENTER
X/x
DISPLAY
1 Carregue em DISPLAY durante a
reprodução.
Aparece o menu de controlo.
2 Carregue em X/x para
seleccionar
(NITIDEZ) e
depois carregue em ENTER.
Aparecem as opções de “NITIDEZ”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
DESACT.
1
2
DESACT.
3 Carregue em X/x para
seleccionar um nível.
• 1: melhora o contorno.
• 2: melhora o contorno em mais de 1.
62
Regular o atraso entre a
imagem e o som (AV
ALIGNMENT) (apenas
DVP-NS955V)
Quando o som não corresponde às imagens
do ecrã, pode regular o atraso entre a imagem
e o som.
3 Carregue em x para seleccionar
“INSTAL.c”, e carregue em
ENTER.
Aparece a barra de regulação “AV
ALIGNMENT”.
AV ALIGNMENT
0ms
4 Carregue várias vezes em c para
regular o atraso.
Cada vez que carregar em C/c, o atraso é
ajustado em 10 milésimos de segundo.
CLEAR
Entra em vigor a programação
seleccionada.
Ver filmes
5 Carregue em ENTER.
ENTER
C/X/x/c
DISPLAY
Para reiniciar a regulação “AV
ALIGNMENT”
Carregue em CLEAR no passo 4.
1 Carregue em DISPLAY durante a
reprodução.
Aparece o menu de controlo.
2 Carregue em X/x para
Nota
Esta função não fica activa se utiliza a tomada
DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) e
define “DOLBY DIGITAL,” “DTS,” ou “MPEG,”
em AUDIO SETUP para “DOLBY DIGITAL,”
“DTS,” ou “MPEG,” respectivamente (página 88).
seleccionar
(AV
ALIGNMENT) e depois carregue
em ENTER.
Aparece o ecrã seguinte.
T
1(12)
1(26)
0:00:02
DVD VIDEO
0 ms
INSTAL.
63
Desfrutar do som MP3 e imagens
JPEG
Acerca de faixas de som
MP3 e ficheiros de
imagem JPEG
MP3 é a tecnologia de compressão de som
que satisfaz os regulamentos ISO/MPEG.
JPEG é a tecnologia de compressão de
imagem.
Pode reproduzir discos DATA CD que
contenham faixas de som MP3 ou ficheiros de
imagem JPEG.
DATA CDs que o leitor pode
reproduzir
Pode reproduzir discos DATA CD (CDROM/CD-R/CD-RW) gravados nos formatos
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) e JPEG. No
entanto, para que o leitor reconheça as faixas
(ou os ficheiros), os discos têm de ser
gravados de acordo com a ISO 9660 nível 1,
nível 2 ou com o formato Joliet. Também
pode reproduzir discos gravados em multisessão.
Consulte as instruções das unidades de CD-R/
CD-RW e do software de gravação (não
fornecido) para obter informações sobre o
formato de gravação.
Nota sobre os discos multi-sessão
Se as faixas de som MP3 ou os ficheiros de
imagem JPEG forem gravados na primeira
sessão, o leitor reproduz também essas faixas
de som MP3 ou ficheiros de imagem JPEG
em outras sessões. Se as faixas de som e as
imagens no formato de CD de música ou de
vídeo forem gravadas na primeira sessão, só é
reproduzida essa primeira sessão.
Nota
O leitor pode não conseguir reproduzir alguns
discos DATA CD criados no formato Packet Write.
64
Faixas de som MP3 ou ficheiros
de imagem JPEG que o leitor
pode reproduzir
Este leitor pode reproduzir as faixas e
ficheiros seguintes:
– Faixas de som MP3 com a extensão
“.MP3”.
– Ficheiros de imagem JPEG com a extensão
“.JPEG” ou “.JPG”.
– Ficheiros de imagem JPEG em
conformidade com o formato do ficheiro de
imagem DCF*.
* “Design rule for Camera File system”: Normas de
imagem para câmaras digitais estabelecidas pela
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Notas
• O leitor reproduz todos os dados com as extensões
“.MP3”, “.JPG” ou “.JPEG”, mesmo que não
estejam no formato MP3 ou JPEG. A reprodução
destes dados pode emitir um som agudo que pode
danificar o sistema de colunas.
• O leitor não pode reproduzir faixas de som no
formato MP3PRO.
• Alguns ficheiros JPEG não podem ser
reproduzidos.
• Não pode reproduzir faixas de som MP3/ficheiros
de imagem JPEG em discos DATA CD que
contenham ficheiros de vídeo DivX.
Ordem de reprodução de álbuns,
faixas e ficheiros
A reprodução de álbuns é efectuada da
seguinte forma:
◆Estrutura do conteúdo do disco
Árvore 1 Árvore 2 Árvore 3 Árvore 4 Árvore 5
Se inserir um DATA CD e carregar em H,
as faixas (ou ficheiros) numeradas são
reproduzidas sequencialmente, da 1 até à
7. Todos os sub-álbuns/faixas (ou ficheiros)
contidos num álbum que esteja seleccionado
têm prioridade sobre o álbum seguinte da
mesma árvore. (Exemplo: C contém D
portanto a 4 é reproduzida antes da 5.)
Se carregar em MENU e aparecer a lista dos
nomes dos álbuns (página 67), esses nomes
aparecem pela seguinte ordem:
A t B t C t D t F t G. Os
álbuns que não contêm faixas (ou ficheiros)
(como o álbum E) não aparecem na lista.
ROOT
Notas
Álbum
Faixa ou ficheiro
• Dependendo do software que utilizar para criar o
DATA CD, a ordem de reprodução pode ser
diferente da indicada na ilustração.
• A ordem de reprodução acima pode não se aplicar
se houver mais do que 200 álbuns e 300 faixas/
ficheiros em cada álbum.
• O leitor reconhece até 200 álbuns (conta apenas
álbuns, incluindo os que não contêm faixas de
som MP3 nem ficheiros de imagem JPEG). O
leitor não reproduz nenhum álbum depois dos
200.
• A passagem de um álbum para o seguinte pode
demorar algum tempo.
Desfrutar do som MP3 e imagens JPEG
z Sugestões
• Se adicionar números (01, 02, 03, etc.) depois dos
nomes de ficheiros/faixas, os ficheiros/faixas são
reproduzidos por essa ordem quando os guardar
num disco.
• Como a reprodução de um disco com muitas
árvores pode levar mais tempo a começar,
recomenda-se que crie álbuns com um máximo de
duas árvores.
65
Faixas de som MP3 e
ficheiros de imagem
JPEG
Seleccionar um álbum
1
Aparece a lista de álbuns do disco.
Durante a reprodução de um álbum, o
título respectivo aparece esbatido.
Pode reproduzir faixas de som MP3 e
ficheiros de imagem JPEG em discos DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
CLEAR
./>
H
C/X/x/c
ZOOM
PICTURE
NAVI
x
ENTER
O RETURN
MENU
z Sugestão
Pode ver as informações do disco durante a
reprodução de faixas de som MP3 e de ficheiros de
imagem JPEG (página 51).
Carregue em MENU.
3( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
2
Carregue em X/x para seleccionar o
álbum que deseja reproduzir.
3
Carregue em H.
A reprodução começa no álbum
seleccionado.
Para seleccionar faixas de som MP3,
consulte “Seleccionar uma faixa de som
MP3” (página 67).
Para seleccionar ficheiros de imagem
JPEG, consulte “Seleccionar um ficheiro
de imagem JPEG” (página 67).
Para parar a reprodução
Carregue em x.
Para ir para a página anterior ou seguinte
Carregue em c ou C.
Notas
• Os discos DATA CD gravados no formato
KODAK Picture CD são iniciados
automaticamente quando são inseridos.
• Se O DATA CD não tiver faixas de áudio MP3
nem ficheiros de imagem JPEG gravados,
aparecem no ecrã as mensagens “Sem dados de
áudio” ou “Sem dados de imagem”.
66
Para ligar ou desligar o visor
Carregue várias vezes em MENU.
z Sugestões
• No álbum seleccionado, pode reproduzir apenas
as faixas de som MP3, ficheiros de imagem JPEG
ou ambos, seleccionando “MODO (MP3, JPEG)”
(página 69).
• Durante a reprodução, pode carregar em ALBUM
+/– para passar ao álbum seguinte/anterior sem
utilizar a lista de álbuns.
Seleccionar uma faixa de som
MP3
Seleccionar um ficheiro de
imagem JPEG
1
1
Após o passo 2 de “Seleccionar um
álbum,” carregue em ENTER.
Aparece a lista de faixas existentes no
álbum.
Os ficheiros de imagens do álbum
aparecem em 16 ecrãs secundários.
Aparece uma caixa de deslocamento no
lado direito.
MY FAVOURITE SONG
1(256)
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
S O M E D A Y M Y P R I N C E W ...
2
Carregue em X/x para seleccionar
uma faixa e carregue em ENTER.
A reprodução começa na faixa
seleccionada.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
Carregue em c ou C.
Carregue em C/X/x/c para
seleccionar a imagem que deseja ver
e carregue em ENTER.
Para voltar ao ecrã anterior
A imagem seleccionada aparece.
Exemplo
Para ir para a página anterior ou seguinte
Carregue em O RETURN.
Para ir para a faixa de som MP3 seguinte
ou anterior
Carregue em > ou . durante a
reprodução. Para seleccionar a primeira faixa
do álbum seguinte, carregue em > durante
a reprodução da última faixa do álbum actual.
Não pode voltar para o álbum anterior
utilizando ., sendo necessário seleccionar
o álbum anterior a partir da lista de álbuns.
Desfrutar do som MP3 e imagens JPEG
Para ver ficheiros de imagem adicionais,
seleccione as imagens na parte inferior e
carregue em x. Para voltar à imagem
anterior, seleccione as imagens na parte
superior e carregue em X.
Para parar a reprodução
Carregue em x.
Após o passo 2 de “Seleccionar um
álbum,” carregue em PICTURE NAVI.
Para ir para o ficheiro JPEG seguinte ou
anterior
Carregue em C ou c durante a reprodução.
Para seleccionar o primeiro ficheiro do álbum
seguinte, carregue em c durante a reprodução
do último ficheiro do álbum actual.
Não pode voltar para o álbum anterior
utilizando C, sendo necessário seleccionar o
álbum anterior a partir da lista de álbuns.
,continua
67
Para rodar uma imagem JPEG
Carregue em X/x ao mesmo tempo que
visualiza a imagem. Sempre que carregar em
X, a imagem roda 90 graus no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
Para voltar à vista normal, carregue em
CLEAR. A vista também volta ao normal se
carregar em C/c para ir para a imagem
anterior ou seguinte.
Exemplo: quando carrega uma vez em X.
◆Se carregar duas vezes (x4)
Amplia a imagem para quatro vezes o
tamanho original.
Direcção de rotação
Para cancelar a visualização da imagem
JPEG
Carregue em x.
Para ampliar uma imagem JPEG (ZOOM)
Carregue em ZOOM ao mesmo tempo que
visualiza a imagem. Pode ampliar a imagem
quatro vezes o tamanho original e visualizá-la
por completo utilizando C/X/x/c.
Para voltar à vista normal, carregue em
CLEAR.
◆Se carregar uma vez em (x2)
Amplia a imagem para o dobro do tamanho
original.
68
z Sugestões
• Enquanto vê os ficheiros de imagem JPEG, pode
programar opções como “INTERVALO”
(página 70), “EFEITO” (página 71) e “NITIDEZ”
(página 62).
• Pode ver ficheiros de imagem JPEG sem som MP3,
programando “MODO (MP3, JPEG)” para
“IMAGEM (JPEG)” (página 69).
• A data em que a fotografia foi tirada aparece ao
lado de “DATA” no Menu de controlo
(página 14). A data pode não aparecer em todas as
máquinas fotográficas digitais.
Nota
PICTURE NAVI não funciona se “AUDIO (MP3)”
estiver seleccionado em “MODO (MP3, JPEG)”
(página 69).
Ver imagens JPEG como
uma apresentação de
diapositivos
Pode reproduzir ficheiros de imagem JPEG
num DATA CD em sucessão, tal como numa
apresentação de diapositivos.
Notas
• A apresentação de diapositivos pára se carregar
em X/x ou ZOOM. Para voltar à apresentação de
diapositivos, carregue em H.
• Esta função não funciona se a opção “MODO
(MP3, JPEG)” estiver programada para “AUDIO
(MP3)” (página 69).
Ver uma apresentação de
diapositivos sonorizada (MODO
(MP3, JPEG))
Se existirem ficheiros de imagem JPEG e
faixas de som MP3 no mesmo álbum, pode
ver uma apresentação de diapositivos
sonorizada.
H
x
MENU
1 Carregue em MENU.
H
Aparece a lista de álbuns do DATA CD.
X/x
3( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
2 Carregue em X/x para
seleccionar um álbum.
3 Carregue em H.
As imagens JPEG do álbum
seleccionado, são reproduzidas como
uma apresentação de diapositivos.
DISPLAY
1
ENTER
MENU
Carregue em DISPLAY durante o modo
de paragem.
Desfrutar do som MP3 e imagens JPEG
X/x
Aparece o menu de controlo.
2
Carregue em X/x para seleccionar
(MODO (MP3, JPEG)) e
carregue em ENTER.
Aparecem as opções de “MODO (MP3,
JPEG)”.
12(27)
18(34)
T
32:55
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGEM (JPEG)
DATA CD MP3
Para parar a reprodução
Carregue em x.
,continua
69
3
Carregue em X/x para seleccionar
“AUTO” (predefinição) e carregue em
ENTER.
• AUTO: reproduz os ficheiros de
imagem JPEG e as faixas de som MP3
no mesmo álbum como uma
apresentação de diapositivos.
• AUDIO (MP3): reproduz apenas faixas
de som MP3 continuamente.
• IMAGEM (JPEG): reproduz apenas
ficheiros de imagem JPEG
continuamente.
4
Carregue em MENU.
Aparece a lista de álbuns do DATA CD.
• Se o tempo de reprodução da imagem JPEG for
diferente de um som MP3, o que tiver maior
duração continua sem som ou imagem.
• Se reproduzir, simultaneamente, faixas MP3 e
imagens JPEG com um grande volume de dados,
pode haver saltos no som. Quando criar o ficheiro,
programe o fluxo de bits de MP3 para 128kbps ou
menos. Se os saltos no som não desaparecerem,
reduza o tamanho do ficheiro JPEG.
Definir o ritmo de uma
apresentação de diapositivos
(INTERVALO)
Pode definir o ritmo com que os diapositivos
são apresentados no ecrã.
3( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
5
Carregue em X/x para seleccionar o
álbum que inclui as faixas de som
MP3 e imagens JPEG que quer
reproduzir.
6
Carregue em H.
A apresentação de diapositivos
sonorizada começa.
z Sugestões
• Para repetir faixas de áudio MP3 e ficheiros de
imagem JPEG de um só álbum, com “MODO
(MP3, JPEG)” programado para “AUTO”, repita
o mesmo álbum ou faixa de áudio MP3. Consulte
“Repetir a reprodução (Reprodução repetitiva)”
(página 43) para repetir a faixa ou o álbum.
• O leitor reconhece um máximo de 200 álbuns,
independentemente do modo seleccionado. Em
cada álbum, o leitor reconhece um máximo de 300
faixas de som MP3 e 300 ficheiros de imagem
JPEG se “AUTO” estiver seleccionado, 600
faixas de som MP3 se “AUDIO (MP3)” estiver
seleccionado e 600 ficheiros de imagem JPEG se
“IMAGEM (JPEG)” estiver seleccionado.
X/x
DISPLAY
1
Carregue duas vezes em DISPLAY
enquanto estiver a ver uma imagem
JPEG ou quando o leitor estiver
parado.
Aparece o menu de controlo.
2
Carregue em X/x para seleccionar
(INTERVALO) e depois
carregue em ENTER.
Aparecem as opções de “INTERVALO”.
3 ( 12)
4)
1(
29/10/2004
NORMAL
NORMAL
RÁPIDO
LONGO1
LONGO2
Notas
• Esta função não funciona se as faixas de som MP3
e os ficheiros de imagem JPEG não estiverem
colocados no mesmo álbum.
70
ENTER
INTERVAL
Mt.Fuji 0001
DATA CD JPEG
3
Carregue em X/x para seleccionar
uma programação.
2
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• NORMAL: programa uma duração de 6
a 9 segundos.
• RÁPIDO: programa uma duração
inferior a NORMAL.
• LONGO1: programa uma duração
superior a NORMAL.
• LONGO2: programa uma duração
superior a LONGO1.
4
Carregue em X/x para seleccionar
(EFEITO) e depois carregue
em ENTER.
Aparecem as opções de “EFEITO”.
3 ( 12)
4)
1(
23/10/2004
DATA CD JPEG
MODO1
MODO1
MODO2
MODO3
MODO4
MODO5
DESACT.
Carregue em ENTER.
3
Nota
EFFECT
Carregue em X/x para seleccionar
uma programação.
Seleccionar o aspecto dos
diapositivos (EFEITO)
Pode seleccionar o modo como os
diapositivos são apresentados durante uma
apresentação.
4
Carregue em ENTER.
Desfrutar do som MP3 e imagens JPEG
A programação predefinida aparece
sublinhada.
• MODO1:a imagem move-se de cima
para baixo.
• MODO2: a imagem move-se da
esquerda para a direita.
• MODO3: a imagem estende-se a partir
do centro do ecrã.
• MODO4: as imagens passam
aleatoriamente por todos os efeitos.
• MODO5: a imagem seguinte desliza
sobre a imagem anterior.
• DESACT.: desliga esta função.
Alguns ficheiros JPEG, especialmente os JPEG
progressivos de 3.000.000 pixels ou mais, podem
demorar mais tempo a aparecer do que outros,
dando a impressão de que a duração é maior do que
a indicada na opção seleccionada.
ENTER
X/x
DISPLAY
1
Carregue duas vezes em DISPLAY
enquanto estiver a ver uma imagem
JPEG ou quando o leitor estiver
parado.
71
Nota
Ver vídeos DivX®
Ficheiros de filme DivX
DivX® é uma tecnologia de compressão de
ficheiros de vídeo, desenvolvida pela DivX
Networks, Inc. Este produto é um produto
oficial DivX® certified.
Pode reproduzir discos DATA CD e DATA
DVD que contenham ficheiros de vídeo
DivX.
DATA CDs e DATA DVDs que o
leitor pode reproduzir
A reprodução de DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) e DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) neste leitor
está sujeita a determinadas condições:
– Com DATA CD que contenham ficheiros
de vídeo DivX para além de faixas de som
MP3 ou ficheiros de imagem JPEG, o leitor
reproduz apenas ficheiros de vídeo DivX.
– Com discos DATA DVD, o leitor reproduz
apenas ficheiros de vídeo DivX. Quaisquer
dados diferentes de ficheiros de vídeo
DivX, tais como faixas de som MP3 e
ficheiros de imagem JPEG, não são
reproduzidos.
No entanto, este leitor reproduz discos DATA
CD cujo formato lógico seja ISO 9660 Nível
1/Nível 2 ou Joliet, e discos DATA DVD do
formato Universal Disk Format (UDF).
Também pode reproduzir DATA CD
gravados em Multi-sessão (página 64), apesar
de não ser possível reproduzir DATA DVD
gravados em Multi-sessão.
Consulte as instruções das unidades de disco
e do software de gravação (não fornecido)
para obter informações sobre o formato de
gravação.
Acerca da ordem de reprodução dos dados
de DATA CD ou DATA DVD
Consulte “Ordem de reprodução de álbuns,
faixas e ficheiros” (página 65). Note que a
ordem de reprodução pode não se aplicar,
dependendo do software utilizado para a
criação do ficheiro de vídeo DivX ou caso
existam mais de 200 álbuns e 600 ficheiros de
vídeo DivX em cada álbum.
72
O leitor pode não conseguir reproduzir alguns
discos DATA CD/DATA DVD criados no formato
Packet Write.
Ficheiros de vídeo DivX que o
leitor pode reproduzir
O leitor pode reproduzir dados que sejam
gravados no formato DivX, e tenham a
extensão “.AVI,” ou “.DIVX.” O leitor não
reproduz ficheiros com a extensão “.AVI” ou
“.DIVX” caso não incluam um vídeo DivX.
z Sugestão
Para mais detalhes sobre faixas de som MP3 ou
ficheiros de imagem JPEG reproduzíveis em discos
DATA CDs, consulte “DATA CDs que o leitor
pode reproduzir” (página 64).
Notas
• O leitor não pode reproduzir um ficheiro de vídeo
DivX quando o ficheiro tiver sido combinado a
partir de um ou mais ficheiros de vídeo DivX.
• O leitor não pode reproduzir um ficheiro de vídeo
DivX do tamanho de mais de 720 (largura) × 576
(altura)/2 GB.
• Dependendo do ficheiro de vídeo DivX, a
imagem poderá não ser nítida ou o som poderá
falhar.
• O leitor não pode reproduzir alguns ficheiros de
vídeo DivX superiores a 3 horas.
Reproduzir ficheiros de
vídeo DivX
Seleccionar um álbum
1
Carregue em MENU.
Aparece a lista de álbuns do disco. São
listados apenas os álbuns que incluam
ficheiros de vídeo DivX.
Pode reproduzir ficheiros de vídeo DivX em
discos DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) e discos DATA DVD (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW).
3( 3)
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
./>
H
C/X/x/c
DISPLAY
x
ENTER
O RETURN
2
Carregue em X/x para seleccionar o
álbum que deseja reproduzir.
3
Carregue em H.
A reprodução começa no álbum
seleccionado.
Para seleccionar ficheiros de vídeo DivX,
consulte “Seleccionar um ficheiro de
vídeo DivX” (página 74).
MENU
Carregue em x.
z Sugestão
Pode ver a informação do disco durante a
reprodução de um ficheiro de vídeo DivX
(página 51).
Notas
Para ir para a página anterior ou seguinte
Carregue em c ou C.
Ver vídeos DivX®
Para parar a reprodução
Para ligar ou desligar o visor
Carregue várias vezes em MENU.
• Caso não existam ficheiros de vídeo DivX
gravados num DATA DVD, aparece uma
mensagem a indicar que o disco não pode ser
reproduzido.
• Dependendo do ficheiro de vídeo DivX, a
imagem pode parar ou não ser nítida. Em qualquer
um dos casos, recomendamos que crie o ficheiro
a uma taxa de bits inferior. Caso o som ainda
apresente ruído, MP3 é o formato de áudio
recomendado. No entanto, note que este leitor não
é compatível com o formato WMA (Windows
Media Audio).
• Devido à tecnologia de compressão utilizada para
ficheiros de vídeo DivX, poderá demorar algum
tempo após premir H para que a imagem
apareça.
• Dependendo do ficheiro de vídeo DivX, o som
poderá não corresponder às imagens no ecrã.
,continua
73
Seleccionar um ficheiro de vídeo
DivX
1
Após o passo 2 de “Seleccionar um
álbum,” carregue em ENTER.
Aparece a lista de ficheiros existentes no
álbum.
MY FAVOURITES
1(2 )
HAWAII 2004
VENUS
2
Carregue em X/x para seleccionar um
ficheiros e carregue em ENTER.
Começa a reprodução do ficheiro
seleccionado.
Para parar a reprodução
Carregue em x.
Para ir para a página anterior ou seguinte
Carregue em c ou C.
Para voltar ao ecrã anterior
Carregue em O RETURN.
Para passar ao ficheiro de vídeo DivX
seguinte ou anterior sem visualizar a lista
de ficheiros anterior
Pode seleccionar o ficheiro de vídeo DivX
seguinte ou anterior no mesmo álbum
carregando em > ou ..
Também pode seleccionar o primeiro ficheiro
do álbum seguinte carregando em >
durante a reprodução do último ficheiro do
álbum actual. Note que não pode voltar ao
álbum anterior utilizando .. Para voltar ao
álbum anterior, seleccione-o a partir da lista
de álbuns.
z Sugestão
Caso o número de visualizações esteja predefinido,
pode reproduzir os ficheiros de vídeo DivX o
número de vezes predefinido. São contadas as
seguintes ocorrências:
– quando o leitor é desligado. Isto inclui quando o
leitor é automaticamente desligado pela função
Auto Power Off. Prima X em vez de x quando
desejar parar a visualização.
74
– quando o tabuleiro do disco é aberto.
– quando outro ficheiro é reproduzido.
1
Se estiver a reproduzir o disco, carregue
em x para interromper a reprodução.
Utilizar várias funções adicionais
Bloquear discos (RESTR.
CANAIS PERSON., RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO)
Pode programar dois tipos de restrições de
reprodução para um disco.
• Restrição de canais personalizados
Pode programar as restrições de reprodução
para que o leitor não reproduza discos
inadequados.
• Restrição de reprodução
A reprodução de alguns discos DVD
VIDEO pode estar limitada de acordo com
um nível pré-determinado, como a idade
dos utilizadores. É possível bloquear ou
substituir certas cenas por outras diferentes.
Utiliza-se a mesma password para a Restrição
de reprodução e para a Restr. canais person.
Restrição de canais
personalizados
2
Carregue em DISPLAY com o leitor
parado.
Aparece o menu de controlo.
3
Carregue em X/x para seleccionar
(RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO) e depois carregue em
ENTER.
Aparecem as opções de “RESTRIÇÃO
DE REPRODUÇÃO”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
ACTIVADO
LEITOR
PASSWORD
DESACT.
4
Carregue em X/x para seleccionar
“ACTIVADO t” e depois carregue em
ENTER.
◆ Se não tiver introduzido uma
password
Aparece o ecrã para registar uma nova
password.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Nova password de acesso. Digite
um número de 4 algarismos e
prima ENTER .
Botões
numéricos
Introduza uma password de 4 dígitos,
utilizando os botões de números e depois
carregue em ENTER.
Aparece o ecrã para confirmar a
password.
ENTER
Utilizar várias funções adicionais
Pode programar a mesma password de
Restrição de canais personalizados para um
máximo de 40 discos. Quando programar o
41º disco, cancela o primeiro.
Coloque o disco que quer bloquear.
x
X/x
DISPLAY
,continua
75
◆ Se já tiver registado uma password
Aparece o ecrã para introduzir a
password.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Introduza password e prima
ENTER
z Sugestão
Se se esquecer da password, introduza o número de
6 dígitos “199703” com os botões de números,
quando aparecer o ecrã “RESTR. CANAIS
PERSON.” a pedir-lhe a password, e depois
carregue em ENTER. O ecrã pede-lhe para
introduzir uma nova password de 4 dígitos.
.
Restrição de reprodução
(reprodução limitada)
5
Introduza ou re-introduza a password
de 4 dígitos, utilizando os botões de
números e depois carregue em
ENTER.
A reprodução de alguns discos DVD VIDEO
pode estar limitada de acordo com um nível
pré-determinado, como a idade dos
utilizadores. A função “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” permite estabelecer um
nível de limite de reprodução.
Aparece a mensagem “Restrição de
canais activada.” e o ecrã volta a mostrar
o menu de controlo.
Botões
numéricos
Para desactivar a função de Restrição de
canais personalizada
1
Execute os passos 1 a 3 de “Restrição de
canais personalizados”.
2
Carregue em X/x para seleccionar
“DESACT.t,” e depois carregue em
ENTER.
3
Introduza o disco para o qual foi
programada a Restr. canais personalizada
Aparece o ecrã “RESTR. CANAIS
PERSON.”.
RESTR. CANAIS PERSON.
Restrição de canais já activada.
Introduza password e prima ENTER .
2
76
Introduza a sua password de 4 dígitos,
utilizando os botões de números e depois
carregue em ENTER.
O leitor está pronto para reprodução.
ENTER
X/x
Introduza a sua password de 4 dígitos,
utilizando os botões de números e depois
carregue em ENTER.
Para reproduzir o disco para o qual foi
programada a Restrição de canais
1
H
DISPLAY
1
Carregue em DISPLAY com o leitor
parado.
Aparece o menu de controlo.
2
Carregue em X/x para seleccionar
(RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO) e depois carregue em
ENTER.
Aparecem as opções de “RESTRIÇÃO
DE REPRODUÇÃO”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
ACTIVADO
LEITOR
PASSWORD
DESACT.
DVD VIDEO
3
Carregue em X/x para seleccionar
“LEITORt” e depois carregue em
ENTER.
5
Carregue em X/x para seleccionar
“STANDARD” e depois carregue em
ENTER.
Aparecem as opções de selecção de
“STANDARD”.
◆ Se não tiver introduzido uma
password
Aparece o ecrã para registar uma nova
password.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL:
DESACT.
EUA
STANDARD:
EUA
OUTROS
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Nova password de acesso. Digite
um número de 4 algarismos e
prima ENTER .
6
Introduza uma password de 4 dígitos,
utilizando os botões de números e depois
carregue em ENTER.
Aparece o ecrã para confirmar a
password.
◆ Se já tiver registado uma password
Aparece o ecrã para introduzir a
password.
A área fica seleccionada.
Se seleccionar “OUTROS t”,
seleccione e introduza um código
standard da tabela existente na página 78,
utilizando os botões numéricos.
7
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Introduza password e prima
Carregue em X/x para seleccionar
“NÍVEL” e depois carregue em
ENTER.
Aparecem as opções de selecção de
“NÍVEL”.
.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL:
DESACT.
STANDARD:
DESACT.
Introduza ou re-introduza a password
de 4 dígitos, utilizando os botões de
números e depois carregue em
ENTER.
Aparece o ecrã para estabelecer o nível de
limite de reprodução.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL:
DESACT.
STANDARD:
EUA
8:
7:
6:
5:
8
NC17
R
Seleccione o nível pretendido,
utilizando X/x e depois carregue em
ENTER.
Utilizar várias funções adicionais
4
ENTER
Carregue em X/x para seleccionar
uma área geográfica como nível de
limite de reprodução e depois
carregue em ENTER.
A programação da restrição de
reprodução está completa.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
4: PG13
NÍVEL:
STANDARD:
EUA
,continua
77
Quanto mais baixo for o valor, maior será
a limitação.
Para desactivar a função de restrição de
reprodução
Programe “NÍVEL” para “DESACT.” no
passo 8.
Para reproduzir o disco para o qual foi
programada a restrição de reprodução
1
2
Introduza o disco e carregue em H.
Aparece o ecrã para introduzir a
password.
Introduza a sua password de 4 dígitos,
utilizando os botões de números e depois
carregue em ENTER.
O leitor inicia a reprodução.
z Sugestão
Se se esquecer da password, retire o disco e repita
os passos de 1 a 3 de “Restrição de reprodução
(reprodução limitada)”. Quando lhe for pedida a
password, introduza “199703” com os botões de
números e depois carregue em ENTER. O ecrã
pede-lhe para introduzir uma nova password de 4
dígitos. Depois de introduzir uma nova password de
4 dígitos, volte a colocar o disco no leitor e carregue
em H. Quando aparecer o ecrã a pedir a password,
introduza a sua nova password.
Notas
• Quando reproduzir um disco que não tenha a
função de restrição de reprodução, não pode
restringir a reprodução neste leitor.
• Dependendo do disco, pode ser-lhe pedido que
altere o nível da restrição de reprodução durante a
reprodução do disco. Nesse caso, introduza a
password e depois altere o nível. Se o modo
Retomar a reprodução for cancelado, regressa ao
nível anterior.
78
Código de região
Standard
Número de
código
Alemanha
2109
Argentina
2044
Austrália
2047
Áustria
2046
Bélgica
2057
Brasil
2070
Canadá
2079
Chile
2090
China
2092
Coreia
2304
Dinamarca
2115
Espanha
2149
Filipinas
2424
Finlândia
2165
França
2174
Índia
2248
Indonésia
2238
Itália
2254
Japão
2276
Malásia
2363
México
2362
Noruega
2379
Nova Zelândia
2390
Países Baixos
2376
Paquistão
2427
Portugal
2436
Reino Unido
2184
Rússia
2489
Singapura
2501
Suécia
2499
Suíça
2086
Tailândia
2528
Alterar a password
1
Carregue em DISPLAY com o leitor
parado.
Aparece o menu de controlo.
2
Carregue em X/x para seleccionar
(RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO) e depois carregue em
ENTER.
Aparecem as opções de “RESTRIÇÃO
DE REPRODUÇÃO”.
3
Carregue em X/x para seleccionar
“PASSWORD t” e depois carregue
em ENTER.
Aparece o ecrã para introduzir a
password.
4
Introduza a sua password de 4 dígitos,
utilizando os botões de números e
depois carregue em ENTER.
5
Introduza uma nova password de 4
dígitos, utilizando os botões de
números e depois carregue em
ENTER.
6
Regulando o sinal do telecomando, pode
controlar o televisor com o telecomando
fornecido. Se ligar o leitor a um amplificador
AV (receptor), pode controlar o volume com
o telecomando fornecido.
Notas
• Dependendo da unidade ligada, poderá não poder
controlar correctamente o seu televisor ou
amplificador AV (receptor) utilizando alguns dos
botões em baixo.
• Se introduzir um novo número de código, apaga o
número de código introduzido anteriormente.
• O número de código pode voltar à predefinição,
quando substituir as pilhas do telecomando. Volte
a programar o número de código apropriado.
Controlar televisores com o
telecomando
Botão
TV/DVD
Botões
numéricos
[/1
2 +/–
t (TV/vídeo)
Se se enganar ao introduzir a password
-/--
Carregue em C antes de carregar em ENTER
e introduza o número correcto.
1
2
Utilizar várias funções adicionais
Para confirmar a sua password, volte
a introduzi-la com os botões de
números e depois carregue em
ENTER.
Controlar o seu televisor
ou o amplificador AV
(receptor) com o
telecomando fornecido
Regular o botão TV/DVD para TV.
Carregue sem soltar em [/1, carregue
nos botões numéricos para
seleccionar o código de fabricante do
seu televisor (consulte a tabela
abaixo).
,continua
79
3
Solte [/1.
Quando o botão TV/DVD está definido para
TV, o telecomando efectua o seguinte:
[/1
Ligar ou desligar o televisor
2 (volume) +/–
Regular o volume do
televisor
Controlar o volume do seu
amplificador AV (receptor) com o
telecomando
Botão
TV/DVD
Botões numéricos e Seleccionar a posição do
-/-programa do televisor
t (TV/vídeo)
"/1
Botões
numéricos
2 +/–
Alternar a fonte de entrada
entre o televisor e outras
fontes de entrada
Números de código de televisores que
podem ser comandados
Se houver mais do que um número de código
na lista, experimente introduzir um de cada
vez, até localizar o que funciona com o seu
televisor.
Fabricante
Número de código
Sony
01 (predefinição)
Aiwa
01 (predefinição)
Grundig
11
Hitachi
23, 24, 72
Loewe
06, 45
Nokia
15, 16, 69, 73
Panasonic
17, 49
Philips
06, 07, 08, 23, 45, 72
Saba
12, 13, 36, 43, 74, 75
Samsung
06, 22, 23, 71, 72
Sanyo
25
Sharp
29
Telefunken
12, 13, 36, 43, 74, 75
Thomson
12, 13, 43, 74, 75
Toshiba
38
LG
06
JVC
80
33
1
2
3
Regular o botão TV/DVD para DVD.
Carregue sem soltar em [/1, e
introduza o código do fabricante
(consulte tabela em baixo) para o seu
amplificador AV (receptor) utilizando
os botões numéricos.
Solte [/1.
Os botões 2 (volume) +/– regulam o
volume do amplificador AV.
◆ Se desejar controlar o volume do
televisor
Regule o botão TV/DVD para TV.
Números de código dos amplificadores AV
(receptores) que podem ser comandados
Se houver mais do que um número de código
na lista, experimente introduzir um de cada
vez, até localizar o que funciona com o seu
amplificador AV (receptor).
Fabricante
Número de
código
Sony
78, 79, 80, 91
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sansui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
z Sugestão
Se desejar regular o volume do televisor quando o
botão TV/DVD está em DVD, repita os passos
acima e introduza o número de código 90
(predefinição).
Utilizar várias funções adicionais
81
( 47 )
STOP
DVD VIDEO
Programações e ajustes
Utilizar o ecrã de
configuração
RÁPIDA
PERSONALIZADA
REINICIAR
RÁPIDA
Utilizando o ecrã de configuração pode fazer
vários ajustes nas opções, por exemplo, de
som e imagem. Também pode, por exemplo,
programar o idioma das legendas e do ecrã de
configuração.
Para obter mais informações sobre cada
opção do ecrã de configuração, consulte as
páginas 84 a 90.
Nota
3 Carregue em X/x para
seleccionar “PERSONALIZADA” e
depois carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração.
SELECÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU:
AUDIO:
LEGENDA:
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
As programações de reprodução memorizadas no
disco têm prioridade sobre as do ecrã de
configuração e pode acontecer que nem todas as
funções descritas funcionem.
4 Carregue em X/x para
seleccionar a opção de
configuração na lista: “SELECÇÃO
IDIOMA”, “CONFIGURAR ECRÔ,
“CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA,”
“CONFIGURAR AUDIO” ou
“DEFINIR CANAL”. Depois
carregue em ENTER.
ENTER
X/x
DISPLAY
1 Carregue em DISPLAY com o leitor
no modo de paragem.
Aparece o menu de controlo.
2 Carregue em X/x para
seleccionar
(CONFIGURAR) e depois carregue
em ENTER.
Aparecem as opções de
“CONFIGURAR”.
82
Fica seleccionada a opção de
configuração.
Exemplo: “CONFIGURAR ECRÔ
Opção seleccionada
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
16:9
PROTECÇÃO ECRÃ:
ACTIVADO
SEGUNDO PLANO: IMAGEM DE CAPA
VIDEO
LINE:
SAÍDA 4:3:
TOTAL
Opções de configuração
5 Carregue em X/x para
seleccionar uma opção e depois
carregue em ENTER.
Aparecem as opções do item
seleccionado.
Exemplo: “FORMATO ECRÔ
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
PROTECÇÃO ECRÃ:
SEGUNDO PLANO:
LINE:
SAÍDA 4:3:
3
Carregue em ENTER.
Todas as programações descritas nas
páginas páginas 84 a 92 voltam aos
valores predefinidos. Não carregue em
[/1 durante a reiniciação do leitor; a
operação pode demorar alguns segundos.
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
TOTAL
Opções
6 Carregue em X/x para
seleccionar uma programação e
carregue em ENTER.
Fica seleccionada a programação e a
configuração está concluída.
Exemplo: “4:3 PAN SCAN”
Programação seleccionada
CONFIGURAR ECRÃ
4:3 PAN SCAN
FORMATO ECRÃ:
PROTECÇÃO ECRÃ:
ACTIVADO
SEGUNDO PLANO: IMAGEM DE CAPA
VIDEO
LINE:
SAÍDA 4:3:
TOTAL
Seleccione “RÁPIDA” no passo 3. Para
efectuar os ajustes básicos, comece no passo
5 incluído na explicação da Instalação rápida
(página 29).
Programações e ajustes
Para aceder ao modo de Instalação rápida
Para repor todas as programações de
“CONFIGURAR”
1
Seleccione “REINICIAR” no passo 3 e
carregue em ENTER.
2
Seleccione “SIM” utilizando X/x.
Também pode abandonar o processo e
voltar ao Menu de controlo
seleccionando “NÃO”.
83
Programar o idioma do
ecrã ou da faixa de som
(SELECÇÃO IDIOMA)
A opção “SELECÇÃO IDIOMA” permite
programar vários idiomas para o OSD ou para
a banda sonora.
Seleccione “SELECÇÃO IDIOMA” no ecrã
de configuração. Para utilizar o ecrã, consulte
“Utilizar o ecrã de configuração” (página 82).
SELECÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU:
AUDIO:
LEGENDA:
Programações do ecrã
(CONFIGURAR ECRÃ)
Seleccione as programações adequadas ao
televisor que vai ligar.
Seleccione “CONFIGURAR ECRÔ no ecrã
de configuração. Para utilizar o ecrã, consulte
“Utilizar o ecrã de configuração” (página 82).
As programações predefinidas estão
sublinhadas.
CONFIGURAR ECRÃ
16:9
FORMATO ECRÃ:
ACTIVADO
PROTECÇÃO ECRÃ:
SEGUNDO PLANO: IMAGEM DE CAPA
LINE:
VIDEO
SAÍDA 4:3:
TOTAL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
◆ FORMATO ECRÃ
◆ OPÇÕES MENU
Muda o idioma do ecrã.
Selecciona o formato da imagem do televisor
ligado (4:3 standard ou 16:9).
◆ MENU (só DVD VIDEO)
16:9
Seleccione esta opção quando
ligar um televisor 16:9 ou um
televisor com a função do modo
16:9.
4:3
LETTER
BOX
Seleccione esta opção, se ligar
um televisor com um ecrã 4:3.
Mostra a imagem 16:9 com
bandas negras nas partes
superior e inferior do ecrã.
Pode seleccionar o idioma desejado para o
menu do disco.
◆ AUDIO (só DVD VIDEO)
Muda o idioma da faixa de som.
Se seleccionar “ORIGINAL”, escolhe o
idioma prioritário do disco.
◆ LEGENDA (só DVD VIDEO)
Muda o idioma das legendas gravadas no
DVD VIDEO.
Ao seleccionar “IDIOMA AUDIO”, o idioma
das legendas muda de acordo com o idioma
que seleccionou para a banda sonora.
z Sugestão
Se seleccionar “OUTROS t” em “MENU”,
“LEGENDA” ou “AUDIO”, utilize os botões
numéricos para seleccionar e introduzir um código
de idioma da “Lista de códigos de idioma” na
página 101.
Nota
Se escolher um idioma em “MENU”, “LEGENDA”
ou “AUDIO” que não esteja gravado num DVD
VIDEO, é seleccionado automaticamente um dos
idiomas gravados.
84
4:3
Seleccione esta opção, se ligar
PAN SCAN um televisor com um ecrã 4:3.
Mostra automaticamente a
imagem de 16:9 em todo o ecrã
e corta as partes que não
couberem.
◆ LINE
16:9
Selecciona a saída de sinais de vídeo da
tomada LINE (RGB)-TV existente no painel
posterior do leitor.
continua 4:3
LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Nota
Dependendo do tipo de DVD, “4:3 LETTER BOX”
pode ser automaticamente seleccionado, em vez de
“4:3 PAN SCAN” e vice-versa.
◆ PROTECÇÃO ECRÃ
A imagem da protecção de ecrã aparece
quando deixar o leitor no modo de pausa ou
paragem durante 15 minutos ou quando
reproduzir um Super Audio CD, CD ou
DATA CD (som MP3) durante mais de 15
minutos. A protecção do ecrã evita que o ecrã
fique danificado (fantasma). Carregue em H
para desactivar a protecção do ecrã.
ACTIVADO Activa a protecção do ecrã.
Desactiva a protecção do ecrã.
◆ SEGUNDO PLANO
Selecciona a cor de fundo do ecrã ou a
imagem do televisor quando o leitor está no
modo de paragem ou durante a reprodução de
um Super Audio CD, CD ou DATA CD (som
MP3).
IMAGEM
DE CAPA
Aparece a imagem de capa
(imagem fixa) desde que já
esteja gravada no disco (CDEXTRA, etc.). Se o disco não
contiver uma imagem de capa,
aparece a imagem
“GRÁFICOS”.
Saída dos sinais de vídeo.
S VIDEO
Saída dos sinais S video.
RGB
Saída dos sinais RGB.
Notas
• Se o seu televisor não aceitar sinais S vídeo ou
RGB, mesmo que seleccione “S VIDEO” ou
“RGB”, não aparece nenhuma imagem no ecrã do
televisor. Consulte o manual de instruções
fornecido com o televisor.
• Quando selecciona “RGB,” não pode utilizar o
botão PROGRESSIVE ou as tomadas
COMPONENT VIDEO OUT.
◆ SAÍDA 4:3
Esta definição só fica activa quando define
“FORMATO ECRÔ em “CONFIGURAR
ECRÔ para “16:9.”
Ajuste para ver sinais progressivos no
formato 4:3. Se pode alterar o formato da
imagem no seu televisor compatível com o
formato progressivo (525p/625p), altere a
definição no televisor, não no leitor. Esta
definição está activa apenas quando
“PROGRESSIVE AUTO” ou
“PROGRESSIVE VIDEO” está seleccionado
utilizando o botão PROGRESSIVE no painel
frontal.
TOTAL
Seleccione esta opção se puder
alterar o formato de imagem no
seu televisor.
NORMAL
Seleccione esta opção se não
puder alterar o formato de
imagem no seu televisor.
Mostra um sinal de formato
16:9 com bandas a preto nos
lados esquerdo e direito da
imagem.
Programações e ajustes
DESACT.
VIDEO
GRÁFICOS Aparece uma imagem préprogramada no leitor.
AZUL
A cor de fundo é azul.
PRETO
A cor de fundo é preta.
Televisor com formato
de imagem 16:9
85
◆ LUMINOSIDADE (apenas DVP-LS785V)
Programações
personalizadas
Regula a iluminação do visor do painel
frontal.
CLARO
Aumenta o brilho da luz do
visor.
ESCURO
Escurece a luz do visor.
(CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA)
Utilize esta programação para configurar a
reprodução e outras programações.
Seleccione “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” no ecrã de
configuração. Para utilizar o ecrã, consulte
“Utilizar o ecrã de configuração” (página 82).
As programações predefinidas estão
sublinhadas.
CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA
REPRODUÇÃO AUTO:
DESACT.
VISOR:
CLARO
AUTO
MODO DE PAUSA:
MEMÓRIA PROGRAMAÇÕES: ACTIVADO
DESACT.
SELECÇÃO DA FAIXA:
RETOMAR MULTI-DISCO: ACTIVADO
Código de registo
DivX:
ESCURECER Escurece a luz do visor se não
AUTO.
utilizar o leitor ou o
telecomando durante algum
tempo.
◆ MODO DE PAUSA (apenas DVD VIDEO/
DVD-RW)
Selecciona a imagem no modo de pausa.
AUTO
É reproduzida uma imagem,
incluindo motivos que se
movem de forma dinâmica, sem
tremer. Esta posição é a
selecção normal.
MOLDURA
A imagem, incluindo motivos
que não se movem de forma
dinâmica, é reproduzida com
alta resolução.
◆ REPRODUÇÃO AUTO
Activa e desactiva a programação de
reprodução automática. Esta função é útil, se
o leitor estiver ligado a um temporizador (não
fornecido).
DESACT.
Desactiva esta função.
ACTIVADO Inicia a reprodução
automaticamente quando ligar o
leitor (não fornecido).
◆ VISOR (apenas DVP-NS955V)
Regula a iluminação do visor do painel
frontal.
CLARO
Aumenta o brilho da luz do
visor.
ESCURO
Escurece a luz do visor.
ESCURECER Escurece a luz do visor se não
AUTO.
utilizar o leitor ou o
telecomando durante algum
tempo.
DESLIGAR
AUTO.
DESACT.
(FL OFF)
86
Desliga a luz do visor se não
utilizar o leitor ou o
telecomando durante algum
tempo.
Desliga a luz.
◆ MEMÓRIA PROGRAMAÇÕES (apenas
DVP-NS955V)
O leitor pode guardar “MODO IMAGEM
PERSONALIZADO” e outras programações
de cada disco até 40 discos (Memória
programações).
Ajuste esta função para “ACTIVADO” ou
“DESACT.”.
ACTIVADO Guarda as programações na
memória quando ejecta o disco.
DESACT.
Não guarda as programações
na memória.
As programações que se seguem são
guardadas na memória.
– MODO IMAGEM PERSONALIZADO
(página 60)*
– AV ALIGNEMENT (página 63)*
– NITIDEZ (página 62)*
* Apenas DVD VIDEO/VIDEO CD/Super VCD
Nota
O leitor pode guardar as programações de até 40
discos. Quando guardar a programação do disco
número 41, a programação do primeiro disco é
cancelada.
◆ SELECÇÃO DA FAIXA (só DVD VIDEO)
Dá prioridade à faixa de som que contém o
maior número de canais quando reproduzir
um DVD VIDEO em que estejam gravados
vários formatos de áudio (PCM, áudio
MPEG, DTS ou Dolby Digital).
DESACT.
Não é dada prioridade.
AUTO
É dada prioridade.
Notas
• Quando programar a opção para “AUTO”, o
idioma pode mudar. A programação
“SELECÇÃO DA FAIXA” tem uma prioridade
mais alta do que as programações de “AUDIO”
em “SELECÇÃO IDIOMA” (página 84).
• Se as bandas sonoras PCM, DTS, áudio MPEG e
Dolby Digital tiverem o mesmo número de
canais, o leitor selecciona as bandas sonoras
PCM, DTS, Dolby Digital e áudio MPEG por esta
ordem.
◆ RETOMAR MULTI-DISCO (só DVD
VIDEO/VIDEO CD)
Activa e desactiva a programação Retomar
multi-disco. Pode memorizar o ponto em que
a reprodução é retomada para um máximo de
40 discos DVD VIDEO/VIDEO CD
(página 35).
DESACT.
Não guarda a programação de
reinício da reprodução na
memória. A reprodução
recomeça no ponto de reinício
apenas no disco que estiver
colocado no leitor.
◆ DivX
Mostra o código de registo para este leitor.
Para mais informações consulte
http://www.divx.com na Internet.
(CONFIGURAR AUDIO)
A opção “CONFIGURAR AUDIO” permite
regular o som de acordo com as condições de
reprodução e de ligação.
Seleccione “CONFIGURAR AUDIO” no
ecrã de configuração. Para utilizar o ecrã,
consulte “Utilizar o ecrã de configuração”
(página 82).
As programações predefinidas estão
sublinhadas.
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT:
DESACT.
AUDIO DRC:
STANDARD
FILTRO:
ATEN. ACENTUADA
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
SAÍDA DIGITAL:
ACTIVADO
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
◆ AUDIO ATT (atenuação)
Se o som da reprodução estiver distorcido,
programe esta opção para “ACTIVADO”. O
leitor reduz o nível de saída do som.
Esta função afecta a saída das seguintes
tomadas:
– Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
– Tomada LINE (RGB)-TV
– Tomadas 5.1CH OUTPUT
DESACT.
Esta posição é a selecção
normal.
ACTIVADO Seleccione esta opção se o som
das colunas do televisor sair
distorcido.
Programações e ajustes
ACTIVADO Memoriza a programação de
reinício da reprodução para um
máximo de 40 discos.
Regulações do som
◆ AUDIO DRC (Controlo de intervalo
dinâmico) (só DVD VIDEO/DVD-RW)
Se reproduzir um DVD compatível com
“AUDIO DRC.”, faz com que o som saia
mais nítido quando reduzir o volume.
Esta função afecta a saída das seguintes
tomadas:
– Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
– Tomadas LINE (RGB)-TV
– Tomadas 5.1CH OUTPUT
,continua
87
– Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), só quando “DOLBY
DIGITAL” estiver programado para
“D-PCM” (página 89).
STANDARD Esta posição é a selecção
normal.
TV
NORMAL
Permite ouvir com nitidez os
sons com volume baixo,
mesmo se reduzir o volume.
GAMA
Dá a sensação de estar num
ALARGADA espectáculo ao vivo.
◆ FILTRO
Sinais de áudio multi-canal são
misturados para 2 canais para
que possam ser utilizados com
o sistema de estéreo.
◆ SAÍDA DIGITAL
Selecciona se os sinais sonoros são emitidos
através da tomada SAÍDA DIGITAL
(OPTICAL ou COAXIAL).
Selecciona o filtro digital para reduzir o ruído
superior a 22.05 kHz (A frequência de
amostragem (Fs) da fonte de áudio é
44.1 kHz), 24 kHz (Fs é 48 kHz), ou 48 kHz
(Fs é superior a 96 kHz).
ACTIVADO Esta posição é a selecção
normal. Se seleccionar
“ACTIVADO”, consulte
“Programar o sinal de saída
digital” para obter informações
sobre as outras programações.
Proporciona um intervalo de
ATEN.
ACENTUADA frequência amplo e uma
sensação espacial.
DESACT.
ATEN.
GRADUAL
Proporciona um som suave e
agradável.
Nota
Pode verificar-se pouco efeito ao alterar o filtro
digital, dependendo do disco ou do ambiente de
reprodução.
◆ DOWN MIX (apenas DVD VIDEO/DVDRW)
Muda o método de mistura para 2 canais,
quando reproduzir um DVD com elementos
(canais) de som posteriores ou gravar no
formato Dolby Digital ou DTS. Para obter
mais informações sobre os componentes de
sinal posterior, consulte “Verificar o formato
do sinal de áudio” (página 55). Esta função
afecta a saída das seguintes tomadas:
– Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO)
– Tomada LINE (RGB)-TV
– Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), quando “DOLBY DIGITAL”
e “DTS” estão regulados para “D-PCM”
(página 89).
88
DOLBY
Esta posição é a selecção
SURROUND normal. Sinais de áudio multicanal saem para 2 canais para
que possa ouvir som surround.
A influência do circuito digital
sobre o circuito analógico é
mínima.
Nota
Os sinais de áudio do Super Audio CD não são
emitidos a partir das tomadas DIGITAL OUT.
Programar o sinal de saída
digital
Muda o método de saída dos sinais de áudio
quando liga um componente como um
amplificador (receptor) ou um deck de MD
com uma tomada de entrada digital.
Para mais informações sobre as ligações,
consulte página 22.
Seleccione “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”,
“DTS” e “48 kHz/96 kHz PCM” depois de
regular “SAÍDA DIGITAL” para
“ACTIVADO”.
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT:
DESACT.
AUDIO DRC:
STANDARD
FILTRO:
ATEN. ACENTUADA
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
SAÍDA DIGITAL:
ACTIVADO
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
Se ligar um componente que não seja
compatível com o sinal de áudio
seleccionado, as colunas emitem um ruído
estridente (ou não emitem qualquer som),
podendo afectar os ouvidos ou danificar as
colunas.
Nota
◆ DTS
Selecciona o tipo de sinal de áudio DTS.
D-PCM
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio sem um
descodificador DTS
incorporado.
DTS
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio com um
descodificador DTS
incorporado.
A função de alinhamento AV (página 63) não fica
activa se utiliza a tomada DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL) e define “DOLBY
DIGITAL,” “DTS,” ou “MPEG,” em AUDIO
SETUP para “DOLBY DIGITAL,” “DTS,” ou
“MPEG,” respectivamente.
◆ 48kHz/96kHz PCM (apenas DVD VIDEO)
◆ DOLBY DIGITAL (apenas DVD VIDEO/
DVD-RW)
Selecciona a frequência de amostragem do
sinal de áudio.
Selecciona o tipo de sinal Dolby Digital.
48kHz/16bit Os sinais de áudio dos DVD
VIDEOs são sempre
convertidos para 48 kHz/16 bit.
D-PCM
DOLBY
DIGITAL
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio que não
tenha um descodificador Dolby
Digital incorporado. Pode
seleccionar se os sinais são
compatíveis ou não com Dolby
Surround (Pro Logic),
regulando a opção
“DOWNMIX” em
“CONFIGURAR AUDIO”
(página 87).
◆ MPEG (apenas DVD VIDEO/DVD-RW)
Selecciona o tipo de sinal de áudio MPEG.
PCM
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio que não
tenha um descodificador
MPEG incorporado. Se
reproduzir faixas de som com
áudio MPEG multicanal, as
duas colunas frontais só
emitem os sinais Frontal (E) e
Frontal (D).
MPEG
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de áudio com um
descodificador MPEG
incorporado.
Nota
Os sinais de áudio analógicos das tomadas LINE
OUT L/R (AUDIO) e das tomadas 5.1CH OUTPUT
não são afectados por esta programação e mantêm o
seu nível de frequência de amostragem original.
Programações e ajustes
Seleccione esta opção quando o
leitor estiver ligado a um
componente de audio que tenha
um descodificador Dolby
Digital incorporado.
96kHz/24bit Todos os tipos de sinais,
incluindo 96 kHz/24 bit, são
emitidos no formato original.
No entanto, se o sinal estiver
codificado para protecção dos
direitos de autor, só é emitido
em 48k Hz/16 bit.
89
Para regressar à programação predefinida
Regulações para as
colunas (DEFINIR CANAL)
Seleccione o item, e depois carregue em
CLEAR. Note que apenas a programação
“TAMANHO” não regressa à programação
predefinida.
Para obter um som surround da melhor
qualidade possível, especifique a dimensão
das colunas ligadas e a respectiva distância
em relação à posição de audição. Depois
utilize o tom de teste para regular o volume
das colunas para o mesmo nível.
Esta programação é eficaz se ligar a coluna
com tomadas 5.1 CH OUTPUT (página 27).
◆ TAMANHO
Seleccione “DEFINIR CANAL” no ecrã de
configuração. Pra utilizar o ecrã, consulte
“Utilizar o ecrã de configuração” (página 82).
Programe os itens que se seguem pela ordem
em que são explicados a seguir. As
programações predefinidas estão
sublinhadas.
Exemplo: DVP-LS785V
DEFINIR CANAL
TAMANHO:
DISTÂNCIA:
NÍVEL(FRONTAL):
NÍVEL(POSTERIOR):
TON. TESTE: DESACT.
GRANDE
FRONTAL:
GRANDE
CENTRAL:
POSTERIOR: GRANDE(PARA TRÁS)
SUBWOOFER:
SIM
Para efectuar ajustes para discos Super
Audio CD (apenas DVP-NS955V)
Selecciona o tamanho das colunas.
• FRONTAL
GRANDE
Esta posição é a selecção
normal.
PEQUENO
Seleccione esta opção quando a
colna não consegue reproduzir
frequências graves adequadas.
• CENTRAL
GRANDE
Esta posição é a selecção
normal.
PEQUENO
Seleccione esta opção quando a
colna não consegue reproduzir
frequências graves adequadas.
NENHUM
Seleccione esta opção se não
ligar uma coluna central.
• POSTERIOR
GRANDE
(POSTERIOR/LATERAL):
Esta posição é a selecção
normal. Seleccione de acordo
com a posição da coluna
posterior*.
PEQUENO
(POSTERIOR/LATERAL):
Seleccione esta opção quando o
som está distorcido ou os
efeitos de surround não se
ouvem muito bem. Seleccione
de acordo com a posição da
coluna posterior*.
NENHUM
Seleccione esta opção se não
ligar as colunas posteriores.
Pode criar duas programações diferentes para
Definir Canal, uma para discos Super Audio
CD e outra para outros tipos de discos.
1
90
Siga os passos 1 a 4 de “Utilizar o ecrã de
configuração” (página 82) para
seleccionar “DEFINIR CANAL” no ecrã
de configuração.
2
Seleccione “DVD” ou “SUPER AUDIO
CD” utilizando X/x e carregue em
ENTER.
3
Programe os itens que se seguem pela
ordem em que são explicados a seguir. As
programações predefinidas estão
sublinhadas.
* Posição da coluna posterior
Determine correctamente a posição das colunas
posteriores para usufruir do efeito de surround.
• Programe para “LATERAL,” se a localização das
colunas posteriores corresponder à secção A em
baixo.
• Programe para “POSTERIOR,” se a localização
das colunas posteriores corresponder à secção B
em baixo.
Esta programação afecta apenas os modos
“VIRTUAL REAR SHIFT,” “VIRTUAL MULTI
REAR.” e “VIRTUAL MULTI DIMENSION”
(página 57). Esta programação não afecta os sinais
de áudio múltiplos do disco Super Audio CD.
B
D
A
(1~15 m)
C
A
(1~15 m)
C
90
45
20
• SUBWOOFER
SIM
NENHUM
Seleccione esta opção se ligar
um subwoofer para emitir os
sinais de LFE (Efeito de
frequências baixas) a partir do
subwoofer.
Seleccione esta opção se não
ligar um subwoofer.
Sempre que mover as colunas, não se esqueça
de mudar o valor no ecrã de configuração.
Comece a partir da coluna frontal. Os ajustes
predefinidos estão entre parêntesis.
Programe entre 1 e 15 m em
incrementos de 0,2 m.
CENTRAL
(3 m)
Programe entre –1,6 e
+0,6 m em relação à
programação “FRONTAL”
em incrementos de 0,2 m.
Por exemplo, se
“FRONTAL” estiver
regulado para 6 m,
“CENTRAL” pode ser
regulado entre 4,4 e 6,6 m.
POSTERIOR
(3 m)
Programe entre -5 e +0,6 m
em relação à programação
“FRONTAL” em
incrementos de 0,2 m. Por
exemplo, se “FRONTAL”
estiver programada para
6 m, “POSTERIOR” pode
ser programada entre 1 e
6,6 m.
SUBWOOFER
(3 m) (apenas
DVP-NS955V)
Programe entre -1,6 e
+0,6 m em relação à
programação “FRONTAL”
em incrementos de 0,2 m.
Por exemplo, se
“FRONTAL” estiver
programada para 6 m,
“SUBWOOFER” pode ser
programada entre 4,4 e
6,6 m.
Notas
• A frequência de corte para o subwoofer está
fixada em 120 Hz.
• Se as suas colunas forem demasiado pequenas
reproduzir frequências graves baixas, utilize um
subwoofer para um som de baixa frequência.
Quando configurar as programações da coluna
para “PEQUENO,” o circuito de
redireccionamento de graves será activado e as
frequências graves para as colunas são emitidas a
partir do subwoofer.
• Mesmo que o número de colunas ligadas seja
inferior a 6, o leitor distribui os componentes do
sinal de áudio para as colunas frontais.
◆ DISTÂNCIA
Regula a distância entre a sua posição de
audição e as colunas.
Primeiro, regule a distância para as colunas
frontais em “FRONTAL” (A). A seguir,
regule os valores em “CENTRAL” (coluna
central B), e “POSTERIOR” (coluna
posterior C) e “SUBWOOFER”
(apenasDVP-NS955V) (D) para reflectir a
distância actual para a sua coluna central,
colunas posteriores e subwoofer.
,continua
Programações e ajustes
FRONTAL
(3 m)
91
Nota
Se cada uma das colunas frontais ou posteriores não
estiver instalada a igual distância da posição de
audição, especifique a distância de acordo com a
coluna que estiver mais próxima.
◆ NÍVEL (FRONTAL)
Varia o nível das colunas frontais. Para
facilitar o ajuste, regule “TON. TESTE” para
“ACTIVADO”.
Os ajustes predefinidos estão entre parêntesis.
E (0 dB)
Programe entre –6 dB e
0 dB em incrementos de
0,5 dB.
D (0 dB)
Programe entre –6 dB e
0 dB em incrementos de
0,5 dB.
CENTRAL
(0 dB)
Programe entre –12 dB e
0 dB em incrementos de
0,5 dB.
SUBWOOFER Programe entre –15 dB e
(DVP-NS955V: +5 dB em incrementos de
DVD: –5 dB 0,5 dB.
Super Audio
CD: 0 dB
DVP-LS785V:
–5 dB)
◆ NÍVEL (POSTERIOR)
Para regular o volume de todas as colunas
ao mesmo tempo
Utilize o controlo de volume do amplificador
(receptor).
◆ TON. TESTE
As colunas emitem uma tonalidade de teste.
Utilize esta opção quando usar as tomadas
5.1CH OUTPUT e ajuste “NÍVEL
(FRONTAL)” e “NÍVEL (POSTERIOR)”.
DESACT.
ACTIVADO O tom de teste é emitido por
cada uma das colunas em
sequência, durante a regulação
do nível.
Regular o nível e o volume das
colunas
1
Seleccione “DEFINIR CANAL” no ecrã
de configuração.
2
Seleccione “TON. TESTE” e defina
para “ACTIVADO”.
Ouve-se um tom de teste emitido por
cada uma das colunas em sequência.
3
Varia o nível das colunas posteriores. Para
facilitar o ajuste, regule “TON. TESTE” para
“ACTIVADO”.
Os ajustes predefinidos estão entre parêntesis.
E (0 dB)
Programe entre –12 dB e
0 dB em incrementos de
0,5 dB.
D (0 dB)
Programe entre –12 dB e
0 dB em incrementos de
0,5 dB.
O tom de teste não é emitido
pelas colunas.
A partir da sua posição de audição,
seleccione “NÍVEL (FRONTAL)” ou
“NÍVEL (POSTERIOR)” e regule o
valor utilizando X/x.
O tom de teste é emitido
simultaneamente pelas colunas da
esquerda e da direita.
4
Seleccione “TON. TESTE” e defina
para “DESACT.” para desligar o tom
de teste.
Nota
Os sinais do tom de teste não são emitidos a partir
da tomada DIGITAL OUT.
92
Informações adicionais
Resolução de problemas
Se durante a utilização do leitor durgir
algumas das dificuldades a seguir, antes de
pedir uma reparação, consulte primeiro este
guia de resolução de problemas para ver se
consegue resolvê-lo. Se o problema persistir,
consulte o agente da Sony da sua zona.
Alimentação
O aparelho não liga.
, Mesmo que o seu televisor seja compatível
com os sinais do formato progressivo 525p/
625p, a imagem pode ser afectada se
programar o leitor para o formato
progressivo. Neste caso, programe o
selector “NORMAL(INTERLACE)”
utilizando o botão PROGRESSIVE no
painel frontal para desactivar o indicador
PROGRESSIVE e programar o leitor para o
formato normal (interlace).
, Se programar “LINE” para “RGB” em
“CONFIGURAR ECRÔ (página 29, 85), o
leitor não emite sinais de vídeo do
componente.
, A função VIDEO OFF tem efeito (apenas
DVD-NS955V).
Imagem
A imagem não enche o ecrã, apesar de ter
programado o formato da imagem em
“FORMATO ECRÔ em “CONFIGURAR
ECRÔ.
Não aparece a imagem/existem
interferências na imagem.
A imagem está a preto e branco.
, Verifique se o cabo de ligação à corrente
está bem ligado.
, Programe “LINE” em “CONFIGURAR
ECRÔ para uma opção que se adeqúe ao
seu televisor (página 85).
, Dependendo do televisor, a imagem no ecrã
fica a preto e branco se reproduzir um disco
gravado no sistema de cores NTSC.
, Se está a utilizar um cabo SCART, verifique
se ele tem todos os fios (21 pinos).
Som
Não se ouve o som.
, Volte a ligar bem o cabo de ligação.
, O cabo de ligação está danificado.
, O leitor está ligado à tomada de entrada
errada no amplificador (receptor)
(página 25, 26, 27).
, A entrada do amplificador (receptor) não
está correctamente programada.
, O leitor está no modo de pausa ou no modo
de reprodução em câmara lenta.
, O leitor está no modo de avanço ou recuo
rápido.
, Se o sinal áudio não entrar através da
tomada DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), verifique as regulações do som
(página 88).
, Os sinais de áudio do Super Audio CD não
são emitidos a partir da tomada DIGITAL
OUT (OPTICAL ou COAXIAL).
,continua
Informações adicionais
, Volte a ligar bem o cabo de ligação.
, Os cabos de ligação estão danificados.
, Verifique a ligação ao televisor (página 18)
e regule o selector de entrada do televisor,
para que o sinal do leitor apareça no ecrã do
televisor.
, Programe “LINE” em “CONFIGURAR
ECRÔ para uma opção que se adeque ao
seu sistema (página 85).
, O disco está sujo ou defeituoso.
, Se a saída de imagem do leitor passar pelo
videogravador para chegar ao televisor ou
se estiver ligada uma combinação de TV/
leitor de VIDEO, o sinal de protecção contra
cópia aplicado a alguns programas de DVD
pode afectara qualidade da imagem. Se os
problemas persistirem, mesmo ligando o
leitor directamente ao televisor,
experimente ligá-lo à entrada S VIDEO do
televisor (página 18).
, O disco está gravado num sistema de cores
diferente do utilizado pelo seu televisor.
, Programou o selector “PROGRESSIVE
(AUTO)” ou “PROGRESSIVE (VIDEO)”
utilizando o botão PROGRESSIVE no
painel frontal (acende-se o indicador
PROGRESSIVE), embora o televisor não
aceite o sinal progressivo. Neste caso,
programe “NORMAL (INTERLACE)”
para desactivar o indicador
PROGRESSIVE.
, O DVD tem formato fixo.
93
, Se reproduzir um Super VCD em que a
faixa de som 2 não está gravada, não se ouve
som quando selecciona “2:ESTÉREO,”
“2:1/E” ou “2:2/D”.
O som está distorcido.
, Programe “AUDIO ATT” em
“CONFIGURAR AUDIO” para
“ACTIVADO” (página 87).
O volume do som está baixo.
, O volume do som é baixo em alguns DVDs.
O volume do som pode melhorar se
programar “AUDIO DRC” em
“CONFIGURAR AUDIO” para “TV”
(página 87).
, Programe “AUDIO ATT” em
“CONFIGURAR AUDIO” para
“DESACT.” (página 87).
Quando está a ouvir uma faixa de som em
Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS tem
dificuldade em ouvir o efeito de surround.
, Verifique as ligações e a instalação das
colunas (página 27, 29, 88).
, O som de 5.1 canais não está gravado no
disco que está a ser reproduzido.
O som sai apenas pela coluna central.
, O som pode sair apenas pela coluna central,
dependendo do disco.
, Defina o modo surround para “OFF”
(página 56).
Operação
O telecomando não funciona.
, As pilhas do telecomando estão fracas.
, Há obstáculos entre o telecomando e o
leitor.
, A distância entre o telecomando e o leitor é
demasiado grande.
, Não está a apontar o telecomando para o
sensor do leitor.
Não consegue reproduzir o disco.
, O disco está ao contrário.
Introduza o disco com o lado de reprodução
voltado para baixo.
, O disco está torto.
, O leitor não pode reproduzir determinados
discos (página 7).
94
, O código de região do DVD não
corresponde ao do leitor.
, Existe humidade condensada no interior do
leitor (página 3).
, O leitor não pode reproduzir discos
gravados que não estejam correctamente
finalizados (página 7).
Não consegue reproduzir a faixa de som
MP3 (página 66).
, O DATA CD não está gravado num formato
MP3 que está em conformidade com a
norma ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou Joliet.
, A faixa de som MP3 não tem a extensão
“.MP3”.
, Os dados não estão no formato MP3, apesar
de conterem a extensão “.MP3”.
, Os dados não são MPEG1 Audio Layer 3.
, O leitor não pode reproduzir faixas de som
no formato MP3PRO.
, O “MODO (MP3, JPEG)” está programado
para “IMAGEM (JPEG)” (página 69).
, O disco DATA CD contém um ficheiro de
vídeo DivX.
, Este leitor não pode reproduzir faixas áudio
MP3 gravadas em DATA DVD.
Não consegue reproduzir o ficheiro de
imagem JPEG (página 66).
, O DATA CD não está gravado num formato
JPEG compatível com a norma ISO 9660
Nível 1/Nível 2 ou Joliet.
, O ficheiro tem uma extensão diferente de
“.JPEG” ou “.JPG”.
, A imagem é maior do que 3072 (largura) ×
2048 (altura) modo normal ou tem mais de
3.300.000 pontos em JPEG progressivo.
(Alguns ficheiros JPEG progressivos não
aparecem, mesmo que o tamanho do
ficheiro tenha a capacidade especificada).
, A imagem não cabe no ecrã (estas imagens
estão reduzidas).
, O “MODO (MP3, JPEG)” está programado
para “AUDIO (MP3)” (página 69).
, O disco DATA CD contém um ficheiro de
vídeo DivX.
, Este leitor não pode reproduzir ficheiros de
imagem JPEG gravados em DATA DVD.
A reprodução das faixas de som MP3 e dos
ficheiros de imagem JPEG começa em
simultâneo.
, O “MODO (MP3, JPEG)” está programado
para “AUTO” (página 69).
Não consegue reproduzir o ficheiro de
vídeo DivX.
Não consegue alterar o idioma da banda
sonora.
, O ficheiro não está criado no formato DivX.
, O ficheiro tem uma extensão diferente de
“.AVI” ou “.DIVX”.
, O DATA CD (vídeo DivX) DATA DVD
não está criado num formato Divx
compatível com a norma ISO 9660 Nível 1/
Nível 2 ou Joliet/UDF.
, O ficheiro de vídeo DivX é maior que 720
(largura) × 576 (altura).
, Experimente utilizar o menu do DVD em
vez do botão de selecção directa do
telecomando (página 36).
, Não existem faixas multi-idioma gravadas
no DVD.
, Não tem autorização para alterar o idioma
da banda sonora do DVD.
Os nomes dos álbuns/faixas/ficheiros não
aparecem correctos.
, Experimente utilizar o menu do DVD em
vez do botão de selecção directa do
telecomando (página 36).
, Não existem legendas multi-idioma
gravadas no DVD.
, Não pode alterar as legendas do DVD.
, O leitor só pode mostrar números e letras do
alfabeto. Os outros caracteres aparecem
como “*”.
Não consegue alterar ou desactivar o
idioma das legendas.
O disco não começa no princípio.
, Seleccionou o modo Reprodução
programada, Aleatória, Repetitiva ou
Reprodução repetição A-B (página 40).
, A função Retomar reprodução foi activada
(página 35).
O leitor começa a reproduzir o disco
automaticamente.
, O disco está a utilizar uma função de
reprodução automática.
, A opção “REPRODUÇÃO AUTO” em
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA”
está programada para “ACTIVADO”
(página 86).
, Durante a reprodução de discos com um
sinal de pausa automático, o leitor pára a
reprodução quando detecta o sinal.
Não consegue executar determinadas
funções, como Parar, Procurar,
Reprodução em câmara lenta,
Reprodução repetitiva, Reprodução
aleatória ou Reprodução programada.
, Dependendo do disco, pode não conseguir
executar algumas das operações descritas
acima. Consulte o manual de instruções
fornecido com o disco.
, Experimente utilizar o menu do DVD em
vez do botão de selecção directa do
telecomando (página 36).
, Não existem diversos ângulos gravados no
DVD.
, O ângulo só pode ser alterado quando o
indicador “
” se acender no visor do
painel frontal (página 11).
, Não é permitido alterar os ângulos do DVD.
O leitor não funciona bem.
, Se houver electricidade estática, etc., a
afectar o funcionamento do leitor, desligueo.
Não aparece nada no visor do painel
frontal.
, “VISOR” em “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” está definido para
“DESACT.” ou “DESLIGAR AUTO.”
Defina “VISOR” para qualquer definição
diferente de “DESACT.” ou “DESLIGAR
AUTO.” (página 86).
(Apenas DVP-NS955V)
Informações adicionais
A reprodução pára automaticamente.
Não consegue alterar os ângulos.
Aparecem 5 números ou letras no ecrã e
no visor do painel frontal.
, A função de diagnóstico automático foi
activada. (Consulte a tabela da página 96.)
,continua
95
O disco não é ejectado e a indicação
“LOCKED” aparece no visor do painel
frontal.
, O Bloqueio para crianças está activado
(página 35).
O disco não é ejectado e a indicação
“TRAY LOCKED” aparece no visor do
painel frontal.
, Entre em contacto com o agente ou com o
serviço de assistência técnica autorizado da
Sony.
Função de diagnóstico
automático (quando aparecem
letras/números no visor)
Se a função de diagnóstico automático for
activada para evitar o mau funcionamento do
leitor, um número de assistência de cinco
caracteres, (por exemplo, C 13 50) com a
combinação de uma letra e quatro dígitos,
aparece no ecrã e no visor do painel frontal.
Se isso acontecer, consulte a tabela abaixo.
A indicação “Erro de dados” aparece no
ecrã do televisor quando está a reproduzir
um DATA CD ou DATA DVD
, A faixa de som MP3/ficheiro de imagem
JPEG/ficheiro de vídeo DivX que quer
reproduzir tem problemas.
, Os dados não são MPEG1 Audio Layer 3.
, O formato do ficheiro de imagem JPEG não
é compatível com DCF (página 64).
, O ficheiro de imagem JPEG tem a extensão
“.JPG” ou “.JPEG”, mas não está no
formato JPEG.
, O ficheiro que deseja reproduzir tem a
extensão “.AVI” ou “.DIVX” mas não está
no formato DivX ou está no formato DivX
mas não está em conformidade com um
perfil de DivX Certified.
C:13:50
Primeiros três Causa e/ou acção
caracteres do correctiva
número de
assistência
C 13
O disco está sujo ou gravado
num formato que o leitor não
consegue reproduzir
(página 7).
, Limpe o disco com um
pano macio ou verifique o
formato respectivo
(página 9).
C 31
O disco não está bem
colocado.
, Volte a introduzi-lo
correctamente.
E XX
Para evitar que o leitor se
(xx é um número) avarie, a função de
diagnóstico automático foi
activada.
, Entre em contacto com o
agente ou com os serviços
técnicos autorizados da
Sony e indique o número
de assistência de cinco
caracteres.
Exemplo: E 61 10
96
Glossário
Álbum (página 65, 66)
Unidade de um DATA CD onde pode guardar
ficheiros de imagem JPEG ou faixas de som
MP3. (“Álbum” é uma definição exclusiva
deste leitor.)
Áudio MPEG (página 22, 89)
Sistema de codificação standard internacional
utilizado para comprimir sinais de áudio
digitais autorizados pela ISO/IEC. MPEG 1
suporta um máximo de 2 canais de estéreo.
MPEG 2, utilizado em DVDs, é compatível
com um máximo de 7.1 canais de som
surround.
Dolby Digital (página 22, 89)
Tecnologia de compressão de áudio digital
desenvolvida pela Dolby Laboratories. Esta
tecnologia é compatível com o formato de
som surround multicanal. O canal posterior é
estéreo e existe um canal subwoofer discreto
neste formato. Dolby Digital fornece os
mesmos canais discretos, com um som digital
de alta qualidade, proporcionados pelos
sistemas de som das salas de cinema “Dolby
Digital”. É realizada uma boa separação de
canais uma vez que todos os dados do canal
são gravados discretamente e a detioração é
minima porque todos os dados são
processados digitalmente.
É realizada uma boa separação de canais uma
vez que todos os dados do canal são gravados
discretamente e a detioração é minima porque
todos os dados são processados digitalmente.
DVD VIDEO (página 6)
Disco que contém um máximo de 8 horas de
filme, embora o seu diâmetro seja igual ao de
um CD.
A capacidade de dados de um DVD de uma
camada e dois lados é 4.7 GB (Giga Byte), ou
seja, 7 vezes mais do que um CD. A
capacidade de dados de um DVD de duas
camadas e um lado é 8,5 GB, de um DVD de
uma camada e dois lados é 9,4 GB e de um
DVD de duas camadas e dois lados é 17GB.
Os dados de imagem utilizam o formato
MPEG 2, uma norma universal da tecnologia
de compressão digital. Os dados de imagem
são comprimidos para cerca de 1/40 (em
média) do seu formato original. O DVD
também utiliza uma tecnologia de
codificação de taxa variável que altera os
dados a atribuir de acordo com o estado da
imagem. A informação de som é gravada num
formato multi-canal, como Dolby Digital, o
que lhe permite apreciar um som mais real.
Além disso, o DVD tem também várias
funções avançadas como as funções multiângulo, multi-idioma e Restrição de
reprodução.
DVD-RW (página 6)
DTS (página 22, 89)
DVD+RW (página 6)
Tecnologia de compressão de som digital
desenvolvida pela Digital Theater Systems,
Inc. Esta tecnologia é compatível com som
surround multicanal. O canal posterior é
estéreo e existe um canal subwoofer discreto
neste formato. O sistema DTS proporciona os
mesmos canais discretos de som digital de
alta qualidade.
Um DVD+RW (mais RW) é um disco
gravável e regravável. Os DVD+RW utilizam
um formato de gravação comparável ao
formato do DVD VIDEO.
Dolby Surround (Pro Logic) (página 22)
,continua
Informações adicionais
Tecnologia de processamento de sinais de
áudio que a Dolby Laboratories desenvolveu
para som surround. Quando o sinal de entrada
tem um componente surround, o processo Pro
Logic faz a saída dos sinais frontais, centrais
e posteriores. O canal posterior é mono.
O DVD-RW é um disco gravável e
regravável, com o mesmo formato do DVD
VIDEO. O disco DVD-RW tem dois modos
diferentes: modo VR e modo de Vídeo. Os
DVD-RWs criados em modo de vídeo têm o
mesmo formato que um DVD VIDEO,
enquanto que os discos criados no modo VR
(gravação de vídeo) permitem programar ou
editar o respectivo conteúdo.
97
Faixa (página 14)
Secções de uma imagem ou de um trecho
musical de um VIDEO CD, CD ou DATA
CD (a duração de uma música). (“Faixa” num
DATA-CD é uma definição exclusiva para
este leitor.)
Número que divide uma faixa em secções
para facilitar a localização do ponto que lhe
interessa num VIDEO CD. Dependendo do
disco, pode não haver indexações gravadas.
Ficheiro (página 65, 67)
JPEG Progressive
Uma imagem JPEG gravada num disco
DATA CD ou vídeo DivX num disco DATA
CD/DATA DVD (“Ficheiro” é uma definição
exclusiva para este leitor.) Cada ficheiro
contém uma única imagem ou filme.
Os ficheiros JPEG Progressive são utilizados
sobretudo na Internet. São diferentes dos
outros ficheiros JPEGs porque vão
“aparecendo” gradualmente em vez de serem
apresentados do princípio até ao fim quando
visualizados num browser. Isto permite ver a
imagem enquanto vai sendo transferida.
DivX® (página 72)
Tecnologia de vídeo digital criada pela
DivXNetworks, Inc. Os vídeos codificados
com a tecnologia DivX são os de maior
qualidade com um tamanho de ficheiro
relativamente pequeno.
Formato (Interlace) normal (página 20)
O formato normal (Interlace) mostra todas as
linhas de uma imagem como um “campo”
simples e é o método standard de exibição de
imagens num televisor. O campo de número
par mostra as linhas par da imagem e o campo
de número ímpar mostra as linhas ímpares da
imagem.
Formato progressivo (página 20)
Comparado com o formato entrelaçado, que
mostra alternadamente cada linha de uma
imagem (campo) para criar um fotograma, o
formato progressivo mostra a imagem inteira
de uma só vez como um único fotograma. Isto
significa que, enquanto o formato entrelaçado
pode mostrar 25 ou 30 fotogramas (50-60
campos) por segundo, o formato progressivo
mostra 50-60 fotogramas no mesmo espaço
de tempo. A qualidade global da imagem
melhora e as imagens fixas, o texto e as linhas
horizontais aparecem com mais nitidez. Este
leitor é compatível com o formato
progressivo 525 ou 625.
98
Indexação de vídeo (VIDEO CD)
(página 14)
Secção (página 11)
Num VIDEO CD com funções PBC (controlo
da reprodução), os ecrãs de menus, as
imagens em movimento e as imagens fixas
estão divididos em secções chamadas
“cenas”.
Secção (página 11)
Secções de uma imagem ou música que são
mais pequenas do que títulos. Um título é
composto por várias secções. Dependendo do
disco, pode não haver secções gravadas.
Software baseado em filme, software
baseado em vídeo (página 20)
Os DVD podem ser classificados como
software baseado em filme ou em vídeo. Os
DVDs baseados em filme contêm as mesmas
imagens (24 fotogramas por segundo)
exibidas nas salas de cinema.
Os DVD baseados em vídeo, como os
programas de televisão ou sit-coms, exibem
imagens a 24 fotogramas (ou 50 campos) por
segundo.
Super Audio CD (página 6)
Um disco Super Audio CD pode reproduzir
sons que são extremamente fiéis ao som
original através da utilização da tecnologia
DSD (Direct Stream Digital). Esta tecnologia
utiliza uma frequência de amostragem de
2.8224 MHz, que é 64 vezes maior que um
CD convencional, e inclui uma quantificação
de 1-bit que permite que o disco suporte 4
vezes mais a quantidade d einformação que
um CD de formato PCM pode suportar. Os
discos Super Audio CD estão divididos pelos
seguintes tipos.
• Super Audio CD (disco de uma camada)
Este disco consiste numa única camada
HD*.
Título (página 14)
Secção mais longa de uma imagem ou de um
trecho musical de um DVD, de um filme, etc.,
num programa de vídeo ou todo o álbum num
programa de áudio.
*Camada de sinal de alta densidade para o Super
Audio CD
Camada HD
(alta densidade)
• Super Audio CD (disco de duas camadas)
Este disco consiste em duas camadas HD e
permite uma reprodução alargada durante
longos períodos de tempo.
També, como o disco de duas camadas
consiste em duas camadas HD apenas num
lado, não necessiat de virar o disco durante
a reprodução.
Camada HD
Camada HD
Camada de CD
Camada HD
• Super Audio CD de 2 canais + multi-canal
Este disco consiste numa área de
reprodução de 2 canais e numa área de
reprodução multi-canal.
Informações adicionais
• Super Audio CD + CD (disco híbrido)
Este disco consiste numa camada HD e uma
camada de CD. Também, como o disco de
duas camadas consiste em duas camadas
HD apenas num lado, não necessita de virar
o disco durante a reprodução. Pode
reproduzir a camada de CD utilizando um
leitor de Cd convencional.
Área de reprodução de
2 canais
Área de reprodução
multi-canal
99
Características técnicas
Sistema
Geral
Laser: Laser semicondutor
Sistema do formato de sinal: PAL/(NTSC)
Requisitos de corrente:
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia:
DVP-NS955V: 14 W
DVP-LS785V: 13 W
Dimensões (aprox.):
DVP-NS955V: 430 × 55,5 × 237 mm
DVP-LS785V: 430 × 55,5 × 245 mm
(largura/altura/profundidade) incl. peças
salientes
Peso (aprox.):
DVP-NS955V: 2,3 kg
DVP-LS785V: 2,1 kg
Temperatura de funcionamento: 5 °C a
35 °C
Humidade de funcionamento: 25 % a 80 %
Características do som
Resposta de frequência: DVD VIDEO
(PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (44 kHz:
–2 dB ±1 dB)/Super Audio CD: 2 Hz a
100 kHz (50 kHz: –3 dB ±1 dB)/CD:
2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)
Relação sinal-ruído (relação S/R): 115 dB
(apenas tomadas LINE OUT L/R
(AUDIO))
Distorção harmónica: 0,003%
Intervalo dinâmico: DVD VIDEO/Super
Audio CD: 103 dB/CD: 99 dB
Choro e flutuação: Inferior ao valor
detectado (± 0,001% W PEAK)
Acessórios fornecidos
Saídas
( Nome da tomada: Tipo de tomada/Nível de
saída/Impedância de carga)
LINE OUT (AUDIO): Tomada Phono/
2 Vrms/10 kilohms
5.1CH OUTPUT: Tomada Phono/2 Vrms/
10 kilohms
DIGITAL OUT (OPTICAL): Tomada de
saída óptica/–18 dBm (comprimento de
onde de 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada
Phono/ 0,5 Vp-p/75 ohms
LINE OUT (VIDEO): Tomada Phono/
1,0 Vp-p/75 ohms
S VIDEO OUT: Mini DIN de 4 pinos/Y:
1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p
(NTSC)/75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB,
PR/CR): Tomada Phono/Y: 1,0 Vp-p,
PB/CB, PR/ CR: 0,7 Vp-p/75 ohms
100
Consulte página 17 .
O design e as características técnicas estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Lista de códigos de idioma
Para mais detalhes, consulte as páginas 54, 59, 84.
Os verificadores ortográficos dos idiomas estão em conformidade com a norma ISO 639: 1988
(E/F).
Código idioma
Código idioma
Código idioma
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 não
especificado
Informações adicionais
Código idioma
101
Índice remissivo
Valores
numéricos
16:9 84
4:3 LETTER BOX 84
4:3 PAN SCAN 84
48kHz/96kHz PCM 89
A
A ligação 18
A-B REPETIÇÃO 44
Ajuste rápido 29, 83
ÁLBUM 48
Álbum 65, 97
ALEATÓRIA 42
ÂNGULO 59
Apresentação de diapositivos
69
AUDIO 54, 84
AUDIO ATT 87
AUDIO DRC 87
AV ALIGNMENT 63
Avanço imediato 34
Avanço rápido 46
N
Ecrã
Ecrã de configuração 82
Ecrã do menu de controlo 14
Visor do painel frontal 11
Ecrã de configuração 82
EFEITO 71
NAVEGAÇÃO NAS
IMAGENS 49, 67
NITIDEZ 62
NÍVEL 92
NORMAL (INTERLACE) 21
F
Opções do menu
Ecrã de configuração 82
Ecrã do menu de controlo 14
OPÇÕES MENU 84
ORIGINAL 37
ORIGINAL/PLAY LIST 37
FAIXA 48
Faixa 98
FICHEIRO 48
Ficheiro 98
FILTRO 88
Formato (Interlace) normal 98
FORMATO ECRÃ 84
Formato entrelaçado 98
Formato progressivo 98
O
P
Bloqueio para crianças 35
INDEXAÇÃO 48
Indexação 98
INTERVALO 70
PERSONALIZADA 82
PICTURE MODE 60
Pilhas 17
PLAY LIST 37
PRO LOGIC 26, 97
Procurar 46
PROGRAMADA 40
PROGRESSIVE AUTO 21
PROGRESSIVE VIDEO 21
PROTECÇÃO ECRÃ 85
C
J
R
JPEG 64
RÁPIDA 83
Recuo rápido 46
REINICIAR 83
REPETIÇÃO 43
Reprodução aleatória 42
REPRODUÇÃO AUTO 86
Reprodução contínua
CD/VIDEO CD/Super Audio
CD 33
DVD 33
Reprodução em câmara lenta 47
Reprodução instantânea 34
Reprodução PBC 39
Reprodução programada 40
Reprodução repetitiva 43
Resolução de problemas 93
RESTR. CANAIS PERSON.
75
RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO 75
Retomar 34
Retomar a reprodução 34
RETOMAR MULTI-DISCO
35, 87
B
CD 7, 33
CENA 48
Cena 98
Colunas
Ligar 22
CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA 86
CONFIGURAR 82
CONFIGURAR AUDIO 87
CONFIGURAR ECRÃ 84
Congelar fotograma 47
D
DATA 68
DATA CD 6, 64, 72
DATA DVD 6, 72
DCS (Digital Cinema Sound)
57
DEFINIR CANAL 90
Dial de reprodução 10, 46, 47
Discos que pode utilizar 7
DISTÂNCIA 91
DivX® 72, 87
DOLBY DIGITAL 27, 54,
89, 97
DOWN MIX 88
DTS 27, 54, 89, 97
DVD 6, 33, 97
DVD VIDEO 97
DVD+RW 34, 97
DVD-RW 6, 37, 97
102
E
H
HORA/TEXTO 48, 51
I
L
LEGENDA 59, 84
Ligar 17
LINE 85
Localizar
um ponto específico olhando
para o ecrã do televisor 46
LUMINOSIDADE 86
M
Manuseamento dos discos 9
MEMÓRIA 61
MEMÓRIA
PROGRAMAÇÕES 86
MENU 84
Menu de controlo 14
Menu do DVD 36
MODO (MP3, JPEG) 69
MODO DE PAUSA 86
MODO IMAGEM
PERSONALIZADO 60
MP3 6, 64
MPEG 27, 54, 89, 97
MULTI/2ºCN 38
S
SAÍDA 4:3 85
SAÍDA DIGITAL 88
Saída digital 88
SEARCH MODE 48
SECÇÃO 48
Secção 98
SEGUNDO PLANO 85
SELECÇÃO DA FAIXA 87
SELECÇÃO IDIOMA 84
Software baseado em filme 98
Software baseado em vídeo 98
Super Audio CDs 6, 22, 38,
98
SURROUND 22, 56
Surround 5.1 canais 22, 27, 55
T
TAMANHO 90
Telecomando 17, 79
TÍTULO 48
Título 99
TON. TESTE 92
TOP MENU 36
TVS 56
V
Varrimento 46
Verificar o formato do sinal de
áudio 55
VIDEO CD 6, 33
VIDEO OFF 33
VISOR 86
Visor do painel frontal 11
VISUALIZADOR FAIXAS 49
VISUALIZADOR SECÇÕES
49
VISUALIZADOR TÍTULOS
49
Z
ZOOM 34, 68
103
Sony Corporation
Download PDF

advertising