Douwe Egberts Cafitesse 2100, 3100 distributeur de boissons chaudes Mode d'emploi
Les Cafitesse 2100 et Cafitesse 3100 sont des distributeurs de boissons chaudes conçus pour offrir une variété de boissons, y compris du café, du décaféiné, des boissons instantanées chaudes et froides, et de l'eau froide. Ils fonctionnent avec des paquets d'ingrédients jetables spéciaux, offrant une préparation facile et une qualité de boisson optimale.
Publicité
Publicité
MODE D’EMPLOI
Cafitesse 2100 / Cafitesse 3100
MODE D’EMPLOI
Cafitesse 2100 / Cafitesse 3100
75533500
07.2009
75533500
07.2009
Le symbole indique que l’appareil ne peut être éliminé en tant que déchet commun mais selon ce qui est prévu par la directive européenne 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronics Equipments - WEEE) et par les législations nationales relatives, afin de ne pas porter préjudice à l’environnement et à la santé humaine.
Pour une bonne élimination de l’appareil, contactez le point de vente qui vous l’a vendu ou adressez-vous à notre SAV.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tous les matériaux d'emballage doivent être éliminés sans risque pour l'environnement.
Copyright © 2XXX DECS International BV - tous droits réservés. Douwe Egberts Coffee Systems International est une société de Sara Lee. Cafitesse, Douwe Egberts,
Merrild, Marcilla, Maison du Café sont des marques commerciales ou marques déposées de Sara Lee Corporation.
Ce document correspond à la version originale utilisée pour la traduction. (= conforme NE).
.
Publié par Douwe Egberts Coffee Systems International BV
.
Composant n° : 75532800
Publié en 2009, semaine 28
Le symbole indique que l’appareil ne peut être éliminé en tant que déchet commun mais selon ce qui est prévu par la directive européenne 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronics Equipments - WEEE) et par les législations nationales relatives, afin de ne pas porter préjudice à l’environnement et à la santé humaine.
Pour une bonne élimination de l’appareil, contactez le point de vente qui vous l’a vendu ou adressez-vous à notre SAV.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tous les matériaux d'emballage doivent être éliminés sans risque pour l'environnement.
Copyright © 2XXX DECS International BV - tous droits réservés. Douwe Egberts Coffee Systems International est une société de Sara Lee. Cafitesse, Douwe Egberts,
Merrild, Marcilla, Maison du Café sont des marques commerciales ou marques déposées de Sara Lee Corporation.
Ce document correspond à la version originale utilisée pour la traduction. (= conforme NE).
.
Publié par Douwe Egberts Coffee Systems International BV
.
Composant n° : 75532800
Publié en 2009, semaine 28
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
Introduction................................................................................. 1
Sécurité ....................................................................................... 2
Données techniques .................................................................. 5
Présentation du produit
Composants du distributeur.......................................................... 10
- Face avant du distributeur.......................................................... 10
- Panneau de sélection................................................................. 10
- Boîtier du distributeur (Cafitesse 2100)...................................... 11
- Boîtier du distributeur (Cafitesse 3100)...................................... 12
Opération
Mise en service............................................................................. 13
..................................................................................................... 13
- Eteindre le distributeur ............................................................... 14
..................................................................................................... 14
Remplacer un paquet d'ingrédients .............................................. 15
Panneau cafetière (infusion multiple) ........................................... 18
Serrure pour rabais....................................................................... 19
- ................................................................................................... 19
- ................................................................................................... 19
Touches de navigation ................................................................. 20
- Touches de réglage.................................................................... 22
- ................................................................................................... 22
Aperçu des fonctions de maintenance ......................................... 23
Raccourcis.................................................................................... 31
Autres caractéristiques ................................................................. 34
- Distribution multiple .................................................................... 34
- Distribution simple ...................................................................... 34
- Adaptateurs de support pour petits paquets d'ingrédients (accessoire)............................................................................................. 34
Nettoyage et maintenance
Instructions générales.................................................................. 35
- Schéma d’entretien régulier....................................................... 36
- Schéma d’entretien en profondeur ............................................ 37
- Schéma d’entredien occasionel................................................. 38
Nettoyage régulier
Ouvrir le distributeur .................................................................... 39
Charger des gobelets .................................................................. 39
Remplacer des paquets d'ingrédients ......................................... 40
Préparation du remplissage de bacs ........................................... 42
Remplir les bacs à ingrédients instantanés ................................. 42
Bac d'ingrédients situé sur le côté ............................................... 42
Nettoyer le bac d’égouttage......................................................... 45
Nettoyer le support de gobelets................................................... 46
Nettoyer l’intérieur et de l’extérieur .............................................. 46
Remonter des éléments nettoyés ................................................ 47
Rincer le distributeur.................................................................... 48
Dernière vérification / Vente test.................................................. 49
Nettoyage en profondeur
Kit d’hygiène ................................................................................ 50
Ouvrir le distributeur .................................................................... 50
Charger des gobelets .................................................................. 50
Préparation du remplissage de bacs ........................................... 51
Enlever et remplir le bac à ingrédients situé sur le côté .............. 51
Remplir les bacs à ingrédients..................................................... 52
Éteindre le destributeur et nettoyer les éléments ........................ 53
Nettoyer le compartiment de stockage des ingrédients ............................................................. 53
Insérer des paquets d'ingrédients................................................ 55
Nettoyer la goulotte et le couvercle ............................................. 56
Nettoyage des éléments du système de distribution des ingrédients instantanés .................................................................................. 57
Nettoyer le goulot pour poudre .................................................... 58
Enlever les tuyaux de sortie......................................................... 58
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 i
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
Introduction................................................................................. 1
Sécurité ....................................................................................... 2
Données techniques .................................................................. 5
Présentation du produit
Composants du distributeur.......................................................... 10
- Face avant du distributeur.......................................................... 10
- Panneau de sélection................................................................. 10
- Boîtier du distributeur (Cafitesse 2100)...................................... 11
- Boîtier du distributeur (Cafitesse 3100)...................................... 12
Opération
Mise en service............................................................................. 13
..................................................................................................... 13
- Eteindre le distributeur ............................................................... 14
..................................................................................................... 14
Remplacer un paquet d'ingrédients .............................................. 15
Panneau cafetière (infusion multiple) ........................................... 18
Serrure pour rabais....................................................................... 19
- ................................................................................................... 19
- ................................................................................................... 19
Touches de navigation ................................................................. 20
- Touches de réglage.................................................................... 22
- ................................................................................................... 22
Aperçu des fonctions de maintenance ......................................... 23
Raccourcis.................................................................................... 31
Autres caractéristiques ................................................................. 34
- Distribution multiple .................................................................... 34
- Distribution simple ...................................................................... 34
- Adaptateurs de support pour petits paquets d'ingrédients (accessoire)............................................................................................. 34
Nettoyage et maintenance
Instructions générales.................................................................. 35
- Schéma d’entretien régulier....................................................... 36
- Schéma d’entretien en profondeur ............................................ 37
- Schéma d’entredien occasionel................................................. 38
Nettoyage régulier
Ouvrir le distributeur .................................................................... 39
Charger des gobelets .................................................................. 39
Remplacer des paquets d'ingrédients ......................................... 40
Préparation du remplissage de bacs ........................................... 42
Remplir les bacs à ingrédients instantanés ................................. 42
Bac d'ingrédients situé sur le côté ............................................... 42
Nettoyer le bac d’égouttage......................................................... 45
Nettoyer le support de gobelets................................................... 46
Nettoyer l’intérieur et de l’extérieur .............................................. 46
Remonter des éléments nettoyés ................................................ 47
Rincer le distributeur.................................................................... 48
Dernière vérification / Vente test.................................................. 49
Nettoyage en profondeur
Kit d’hygiène ................................................................................ 50
Ouvrir le distributeur .................................................................... 50
Charger des gobelets .................................................................. 50
Préparation du remplissage de bacs ........................................... 51
Enlever et remplir le bac à ingrédients situé sur le côté .............. 51
Remplir les bacs à ingrédients..................................................... 52
Éteindre le destributeur et nettoyer les éléments ........................ 53
Nettoyer le compartiment de stockage des ingrédients ............................................................. 53
Insérer des paquets d'ingrédients................................................ 55
Nettoyer la goulotte et le couvercle ............................................. 56
Nettoyage des éléments du système de distribution des ingrédients instantanés .................................................................................. 57
Nettoyer le goulot pour poudre .................................................... 58
Enlever les tuyaux de sortie......................................................... 58
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 i
Table des matières
Enlever la tête de distribution....................................................... 59
Nettoyer le bac d’égouttage ......................................................... 59
Nettoyer le bac inférieur ............................................................... 59
Nettoyer le support de gobelet ..................................................... 60
Nettoyer l’intérieur et de l’extérieur .............................................. 60
Monter les éléments nettoyés ...................................................... 61
Rinçage et dernière vérification.................................................... 61
Routines occasionnelles
Nettoyer les bacs à ingrédients instantanés ................................ 62
Nettoyer le filtre anti-poussières derrière la zone de stockage d'ingrédients ................................................................................. 64
Routines additionnelles
Activer et remettre les compteurs à zéro ..................................... 65
Vider la caisse.............................................................................. 76
Rendre la monnaie manuellement ............................................... 77
Changement des prix ................................................................... 78
Réglage de la vente gratuite et programmation du rabait à clé ... 79
Remise Horaire ............................................................................ 80
Reglage des périodes “remise horaire” ........................................ 82
Périodes d’économie d’énergie .................................................... 83
Réglage des périodes “économie d’énergie” ............................... 85
Messages affichés et solution aux problèmes
Messages affichés ....................................................................... 86
Solution aux problèmes................................................................ 88
ii
Table des matières
Enlever la tête de distribution....................................................... 59
Nettoyer le bac d’égouttage ......................................................... 59
Nettoyer le bac inférieur ............................................................... 59
Nettoyer le support de gobelet ..................................................... 60
Nettoyer l’intérieur et de l’extérieur .............................................. 60
Monter les éléments nettoyés ...................................................... 61
Rinçage et dernière vérification.................................................... 61
Routines occasionnelles
Nettoyer les bacs à ingrédients instantanés ................................ 62
Nettoyer le filtre anti-poussières derrière la zone de stockage d'ingrédients ................................................................................. 64
Routines additionnelles
Activer et remettre les compteurs à zéro ..................................... 65
Vider la caisse.............................................................................. 76
Rendre la monnaie manuellement ............................................... 77
Changement des prix ................................................................... 78
Réglage de la vente gratuite et programmation du rabait à clé ... 79
Remise Horaire ............................................................................ 80
Reglage des périodes “remise horaire” ........................................ 82
Périodes d’économie d’énergie .................................................... 83
Réglage des périodes “économie d’énergie” ............................... 85
Messages affichés et solution aux problèmes
Messages affichés ....................................................................... 86
Solution aux problèmes................................................................ 88
ii
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Introduction
INTRODUCTION
Selon les demandes des clients, le technicien peut programmer des fonctions différentes dans le distributeur.
La machine fonctionne avec des paquets d'ingrédients jetables spéciaux. Ces paquets d'ingrédients brevetés " Bag-in- Box " (BIB) contiennent des concentrés de boissons liquides de haute qualité
La machine peut contenir deux paquets d'ingrédients. Suivant les paquets d'ingrédients que vous choisissez, la machine peut distribuer, p.ex., du café ou du décaféiné.
La machine peut également distribuer des boissons instantanées chaudes et froides ainsi que de l'eau froide.
Pour utiliser la machine, vous avez besoin de
• concentré de café liquide (normal ou décaféiné) conditionné dans des emballages BIB (Bag-in-box) non consigné.
• produits instantanés pour distributeurs, p.ex. sucre, lait, diverses boissons instantanées autres que du café.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de distributeurs utilisés à des fins autres que celles spécifiées dans les présentes instructions d'emploi.
Avant de mettre la machine en service, lisez le chapitre "Sécurité".
Toute communication avec le distributeur telle que sélection des boissons, fonctions de rinçage, recherche et réglage de données, se fait à l’aide des touches de sélection directe.
Cette documentation technique fait partie intégrante du distributeur et doit toujours accompagner le distributeur lorsque celui-ci est déplacé ou cédé.
Tous les composants à nettoyer en profondeur sont de couleur bleue. Tous les
éléments nécessitant une intervention sont en vert.
Ces instructions d'emploi concernent la
Cafitesse 2100, qui est une machine semiautomatique, et la Cafitesse 3100, qui est une machine entièrement automatique. Les instructions d'emploi sont également valables pour diverses variantes. Ces
instructions d'emploi peuvent donc contenir des instructions portant sur des
éléments qui ne se trouvent pas dans votre machine ou sur des fonctions qui
sont programmées différemment.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 1
Introduction
INTRODUCTION
•
Selon les demandes des clients, le technicien peut programmer des fonctions différentes dans le distributeur.
La machine fonctionne avec des paquets d'ingrédients jetables spéciaux. Ces paquets d'ingrédients brevetés " Bag-in- Box " (BIB) contiennent des concentrés de boissons liquides de haute qualité
Toute communication avec le distributeur telle que sélection des boissons, fonctions de rinçage, recherche et réglage de données, se fait à l’aide des touches de sélection directe.
Tous les composants à nettoyer en profondeur sont de couleur bleue. Tous les
éléments nécessitant une intervention sont en vert.
Avant de mettre la machine en service, lisez le chapitre "Sécurité".
Cette documentation technique fait partie intégrante du distributeur et doit toujours accompagner le distributeur lorsque celui-ci est déplacé ou cédé.
La machine peut contenir deux paquets d'ingrédients. Suivant les paquets d'ingrédients que vous choisissez, la machine peut distribuer, p.ex., du café ou du décaféiné.
La machine peut également distribuer des boissons instantanées chaudes et froides ainsi que de l'eau froide.
Pour utiliser la machine, vous avez besoin de concentré de café liquide (normal ou décaféiné) conditionné dans des emballages BIB (Bag-in-box) non consigné.
• produits instantanés pour distributeurs, p.ex. sucre, lait, diverses boissons instantanées autres que du café.
Ces instructions d'emploi concernent la
Cafitesse 2100, qui est une machine semiautomatique, et la Cafitesse 3100, qui est une machine entièrement automatique. Les instructions d'emploi sont également valables pour diverses variantes. Ces
instructions d'emploi peuvent donc contenir des instructions portant sur des
éléments qui ne se trouvent pas dans votre machine ou sur des fonctions qui
sont programmées différemment.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de distributeurs utilisés à des fins autres que celles spécifiées dans les présentes instructions d'emploi.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 1
Sécurité
SÉCURITÉ
•
Avant toute installation et utilisation du distributeur, il convient de lire attentivement et de comprendre les instructions de ce manuel, qui contient des informations importantes sur la sécurité de l'installation, les instructions d'emploi et l'entretien.
•
L’installation / la programmation et les réparations de l’appareil demeurent du domaine de compétence exclusif des techniciens du Service Après-Vente dûment familiarisés avec les aspects de sécurité technique et d’hygiène de l’appareil.
• Protéger l’appareil contre le gel durant le service, le stockage et le transport.
• Les dispositifs de sécurité ne doivent en aucun cas être supprimés ni mis hors fonction.
•
- S’il risque de geler dans la zone où le distributeur est installé, ce dernier ne doit pas être mis hors tension.
- A supposer que l’appareil ait été soumis
à des dommages dus au gel, le technicien de Service Après-Vente doit, avant de remettre l’appareil en service, contrôler le chauffe-eau, les tuyaux et les vannes, remplacer ces pièces le cas
échéant et soumettre l’appareil à un test de fonctionnement.
• L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau potable et au réseau électrique conformément aux prescriptions locales en vigueur.
• Le distributeur doit être placé horizontalement.
L’appareil n’est pas approprié pour une mise en place en plein air.
•
Le distributeur automatique doit être branché à un circuit électrique sécurisé par un extra fusible.
Il est recommandé d’avoir un branchement équipé d’un disjoncteur à courant de défaut intégré. Utiliser une prise de terre pour le branchement.
Suivre la réglementation locale en vigueur.
•
Lorsque la machine est placée dans une armoire standard N&W, la machine doit
être fixée au mur au moyen d'une platine.
•
Veiller à ce que fiche de prise de courant soit librement accessible après la mise en place de l’appareil.
Ne jamais brancher la fiche du distributeur dans la prise de courant si elle est humide ni la toucher avec des mains mouillées.
Les liquides s’écoulant du distributeur sont très chauds! Pour éviter les risques de brûlure, éloigner les mains, et toute autre partie du corps, des zones de distribution, pendant la préparation et la distribution des boissons.
• Si le câble d’alimentation de courant du distributeur est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un technicien.
2 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Sécurité
SÉCURITÉ
• Avant toute installation et utilisation du distributeur, il convient de lire attentivement et de comprendre les instructions de ce manuel, qui contient des informations importantes sur la sécurité de l'installation, les instructions d'emploi et l'entretien.
• L’installation / la programmation et les réparations de l’appareil demeurent du domaine de compétence exclusif des techniciens du Service Après-Vente dûment familiarisés avec les aspects de sécurité technique et d’hygiène de l’appareil.
• Protéger l’appareil contre le gel durant le service, le stockage et le transport.
• Les dispositifs de sécurité ne doivent en aucun cas être supprimés ni mis hors fonction.
•
- S’il risque de geler dans la zone où le distributeur est installé, ce dernier ne doit pas être mis hors tension.
- A supposer que l’appareil ait été soumis
à des dommages dus au gel, le technicien de Service Après-Vente doit, avant de remettre l’appareil en service, contrôler le chauffe-eau, les tuyaux et les vannes, remplacer ces pièces le cas
échéant et soumettre l’appareil à un test de fonctionnement.
• L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau potable et au réseau électrique conformément aux prescriptions locales en vigueur.
• Le distributeur doit être placé horizontalement.
L’appareil n’est pas approprié pour une mise en place en plein air.
•
Le distributeur automatique doit être branché à un circuit électrique sécurisé par un extra fusible.
Il est recommandé d’avoir un branchement équipé d’un disjoncteur à courant de défaut intégré. Utiliser une prise de terre pour le branchement.
Suivre la réglementation locale en vigueur.
• Lorsque la machine est placée dans une armoire standard N&W, la machine doit
être fixée au mur au moyen d'une platine.
•
Veiller à ce que fiche de prise de courant soit librement accessible après la mise en place de l’appareil.
Ne jamais brancher la fiche du distributeur dans la prise de courant si elle est humide ni la toucher avec des mains mouillées.
Les liquides s’écoulant du distributeur sont très chauds! Pour éviter les risques de brûlure, éloigner les mains, et toute autre partie du corps, des zones de distribution, pendant la préparation et la distribution des boissons.
• Si le câble d’alimentation de courant du distributeur est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un technicien.
2 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
•
•
Si le distributeur n’est pas utilisé pendant une période assez courte (pendant le weekend par exemple) utiliser
l’interrupteur principal situé à l’intérieur du distributeur.
De ce fait, le courant n’est pas complètement interrompu et les ingrédients stockés dans l’unité de stockage sont suffisamment réfrigérés.
•
Si le distributeur n’est pas utilisé pendant une très longue période (pendant les congés annuels par exemple), débrancher la prise principale, fermer le robinet d’eau, enlever les récipients (BIB) de produits, qui seront stockés dans un réfrigérateur en fonction de la “date limite d’utilisation”
•
•
Le distributeur automatique ne doit pas
être nettoyé au jet d’eau. L’implantation de l’appareil ne doit pas se faire à proximité de toute projection d’eau (p.ex. pour des travaux de nettoyage).
•
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
Respecter les prescriptions locales en vigueur!
•
Pour des raisons d’hygiène et pour assurer le bon fonctionnement, il est nécessaire de nettoyer le distributeur automatique à intervalles réguliers.
Lors du nettoyage, faire attention aux angles coupants. Il y a risques de blessures!
Sécurité
Observer les instructions mentionnées sur les emballages, concernant la manutention et le stockage des paquets de produits
• Chaque distributeur est identifié par son propre numéro de série, indiqué sur la plaque signalétique fixée à l'arrière du distributeur. Cette plaque est la seule identification reconnue par le fabricant.
Les caractéristiques techniques du distributeur figurent sur la plaque signalétique.
Si une réparation doit être effectuée au niveau de la zone de stockage, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation ; la zone de stockage est branchée avant le commutateur principal.
Ne pas essayer de remplir plusieurs gobelets après avoir appuyé sur la touche infusion multiple. Il y a risques de se brûler
• Utiliser seulement des détergents autorisés pour usage dans l’industrie agro-alimentaire pour le nettoyage du distributeur
• Seuls des techniciens agréés et qualifiés peuvent nettoyer, remplir et régler le distributeur automatique.
Nettoyer le distributeur automatique à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. Ne pas l’asperger.
•
Après le nettoyage, s’assurer que tous les composants ont été remis correctement en place.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 3
•
•
Si le distributeur n’est pas utilisé pendant une période assez courte (pendant le weekend par exemple) utiliser
l’interrupteur principal situé à l’intérieur du distributeur.
De ce fait, le courant n’est pas complètement interrompu et les ingrédients stockés dans l’unité de stockage sont suffisamment réfrigérés.
•
Si le distributeur n’est pas utilisé pendant une très longue période (pendant les congés annuels par exemple), débrancher la prise principale, fermer le robinet d’eau, enlever les récipients (BIB) de produits, qui seront stockés dans un réfrigérateur en fonction de la “date limite d’utilisation”
•
•
Le distributeur automatique ne doit pas
être nettoyé au jet d’eau. L’implantation de l’appareil ne doit pas se faire à proximité de toute projection d’eau (p.ex. pour des travaux de nettoyage).
•
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
Respecter les prescriptions locales en vigueur!
•
Pour des raisons d’hygiène et pour assurer le bon fonctionnement, il est nécessaire de nettoyer le distributeur automatique à intervalles réguliers.
Lors du nettoyage, faire attention aux angles coupants. Il y a risques de blessures!
Sécurité
Observer les instructions mentionnées sur les emballages, concernant la manutention et le stockage des paquets de produits
• Chaque distributeur est identifié par son propre numéro de série, indiqué sur la plaque signalétique fixée à l'arrière du distributeur. Cette plaque est la seule identification reconnue par le fabricant.
Les caractéristiques techniques du distributeur figurent sur la plaque signalétique.
Si une réparation doit être effectuée au niveau de la zone de stockage, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation ; la zone de stockage est branchée avant le commutateur principal.
Ne pas essayer de remplir plusieurs gobelets après avoir appuyé sur la touche infusion multiple. Il y a risques de se brûler
• Utiliser seulement des détergents autorisés pour usage dans l’industrie agro-alimentaire pour le nettoyage du distributeur
• Seuls des techniciens agréés et qualifiés peuvent nettoyer, remplir et régler le distributeur automatique.
Nettoyer le distributeur automatique à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. Ne pas l’asperger.
•
Après le nettoyage, s’assurer que tous les composants ont été remis correctement en place.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 3
Sécurité
Lorsque la clé spéciale jaune est introduite dans le trou du interrupteur de la porte, le distributeur est rebranché.
La porte peut être fermée uniquement après avoir enlevé la clé de l’interrupteur de la porte
Lorsque le courant est remis, faire bien attention de ne pas toucher les parties mobiles et les composants
électriques.
Interrupteur de la porte:
Quand la porte est ouverte, un interrupteur spécial assure qu’on ne peut pas accéder à des parties en fonctionnement ou en mouvement.
Toutes opérations demandant que la machine soit en fonctionnement, alors que la porte est ouverte, doivent être effectuées
exclusivement
par du personnel qualifié dûment informé des risques spécifiques liés à une telle opération.
Le distributeur peut être mis en fonctionnement par du personnel qualifié en introduisant une clé jaune spéciale dans l’interrupteur de la porte.
Si une réparation doit être effectuée au niveau de la zone de stockage, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation ; la zone de stockage est branchée avant le commutateur principal.
4
Sécurité
Lorsque la clé spéciale jaune est introduite dans le trou du interrupteur de la porte, le distributeur est rebranché.
La porte peut être fermée uniquement après avoir enlevé la clé de l’interrupteur de la porte
Lorsque le courant est remis, faire bien attention de ne pas toucher les parties mobiles et les composants
électriques.
Interrupteur de la porte:
Quand la porte est ouverte, un interrupteur spécial assure qu’on ne peut pas accéder à des parties en fonctionnement ou en mouvement.
Toutes opérations demandant que la machine soit en fonctionnement, alors que la porte est ouverte, doivent être effectuées
exclusivement
par du personnel qualifié dûment informé des risques spécifiques liés à une telle opération.
Le distributeur peut être mis en fonctionnement par du personnel qualifié en introduisant une clé jaune spéciale dans l’interrupteur de la porte.
Si une réparation doit être effectuée au niveau de la zone de stockage, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation ; la zone de stockage est branchée avant le commutateur principal.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
4 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Données techniques
DONNÉES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques du distributeur sont indiquées sur la plaque d’identification.
Dimensions du distributeur
L’appareil n’est pas approprié pour une mise en place en plein air.
Cafitesse 2100:
Hauteur:
Largeur:
Profondeur:
930 mm (-0 mm/+10 mm)
540 mm
445 mm (boîtier), 541 mm (boîtier+porte)
Cafitesse 3100:
Hauteur:
Largeur:
Profondeur:
930 mm (-0 mm/+10 mm)
540 mm
510 mm (boîtier), 606 mm (boîtier+porte)
Poids
Câble de branchement:
(Net/Brut):
Approx. 3500 mm
Cafitesse 2100: 89.0 kg / Approx. 98 kg
Cafitesse 3100: 98.5 kg / Approx. 107.5 kg.
Alimentation électrique
Alimentation de courant: 230V + 10%/-15%, 50 Hz
Phases: Phase+neutre+terre (Norme IEC)
Brun = phase
Bleu = neutre
Jaune/vert = terre
Le distributeur doit être branché à la terre. Il est de plus recommandé de monter un disjoncteur à courant de défaut.
Consommation électrique: Distributeur sans groupe de froid: Max. 3000 W
Consommation d'énergie en stand-by pendant 24 h : 2.40 KWh
Elément chauffant : 2.7 kW
Fusible: Transformateur, primaire: 2A
Transformateur, secondaire (sur la VMC): 8A
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 5
Données techniques
DONNÉES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques du distributeur sont indiquées sur la plaque d’identification.
Dimensions du distributeur
L’appareil n’est pas approprié pour une mise en place en plein air.
Cafitesse 2100:
Hauteur:
Largeur:
Profondeur:
930 mm (-0 mm/+10 mm)
540 mm
445 mm (boîtier), 541 mm (boîtier+porte)
Cafitesse 3100:
Hauteur:
Largeur:
Profondeur:
930 mm (-0 mm/+10 mm)
540 mm
510 mm (boîtier), 606 mm (boîtier+porte)
Poids
Câble de branchement:
(Net/Brut):
Approx. 3500 mm
Cafitesse 2100: 89.0 kg / Approx. 98 kg
Cafitesse 3100: 98.5 kg / Approx. 107.5 kg.
Alimentation électrique
Alimentation de courant: 230V + 10%/-15%, 50 Hz
Phases: Phase+neutre+terre (Norme IEC)
Brun = phase
Bleu = neutre
Jaune/vert = terre
Le distributeur doit être branché à la terre. Il est de plus recommandé de monter un disjoncteur à courant de défaut.
Consommation électrique: Distributeur sans groupe de froid: Max. 3000 W
Consommation d'énergie en stand-by pendant 24 h : 2.40 KWh
Elément chauffant : 2.7 kW
Fusible: Transformateur, primaire: 2A
Transformateur, secondaire (sur la VMC): 8A
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 5
Données techniques
Espace libre nécessaire
Vue supérieure - Vue du haut, porte fermée
Cafitesse 2100
540 mm
Vue supérieure - vue du haut, porte ouverte - version vente gratuite
Vue supérieure - vue du haut, porte ouverte - version vente payante
Vue latérale - vue de côté, couvercle ouvert. Porte non représentée.
130 mm
90°
150°
- Dimensions Avant : 540 mm
Arrière - De la face arrière de la machine au mur : 54 mm
Côté droit - Du côté au mur : 97 mm
Haut : 145 mm
6 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Données techniques
Espace libre nécessaire
Vue supérieure - Vue du haut, porte fermée
Cafitesse 2100
540 mm
Vue supérieure - vue du haut, porte ouverte - version vente gratuite
Vue supérieure - vue du haut, porte ouverte - version vente payante
Vue latérale - vue de côté, couvercle ouvert. Porte non représentée.
130 mm
90°
150°
- Dimensions
6
Avant : 540 mm
Arrière - De la face arrière de la machine au mur : 54 mm
Côté droit - Du côté au mur : 97 mm
Haut : 145 mm
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Vue supérieure - Vue du haut, porte fermée
Vue supérieure - vue du haut, porte ouverte - version vente gratuite
Vue supérieure - vue du haut, porte ouverte - version vente payante
Données techniques
Vue latérale - vue de côté, couvercle ouvert. Porte non représentée.
540 mm
130 mm
90°
150°
- Dimensions Avant : 540 mm
Arrière - De la face arrière de la machine au mur : 54 mm
Côté droit - Du côté au mur : 97 mm
Haut : 170 mm
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 7
Vue supérieure - Vue du haut, porte fermée
Vue supérieure - vue du haut, porte ouverte - version vente gratuite
Vue supérieure - vue du haut, porte ouverte - version vente payante
Données techniques
Vue latérale - vue de côté, couvercle ouvert. Porte non représentée.
540 mm
130 mm
90°
150°
- Dimensions Avant : 540 mm
Arrière - De la face arrière de la machine au mur : 54 mm
Côté droit - Du côté au mur : 97 mm
Haut : 170 mm
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 7
Données techniques
Alimentation d’eau
Contenance du chauffeeau
Raccordement du distributeur à l’alimentation d’eau froide (eau potable).
Pression min. (Dynamique):sans groupe de froid: 0.8 bar (0,08 MPa) Avec groupe de froid: 1.5 bar (0,15 MPa)
Pression maximum (Static): sans groupe de froid: 10 bar (1,0 MPa) Avec groupe de froid: 8 bar (0,8 MPa)
Branchement de tuyau: Le type de raccord de tuyau peut différer d'un pays à l'autre. Si l'endroit où vous allez installer le distributeur requiert un raccord spécial, il se peut qu'un adaptateur spécial doive être commandé pour le raccord de tuyau.
3.2 l
Contenances
Gobelets
1
: Approximativement 345 gobelets de 150 ml
Approximativement 300 gobelets de 180 ml
Bac d’égouttage: Approximativement 1 l
Contenance pour le concentré: Deux paquets de 2 l (ou de 1.25 l si l’on utilise des adaptateurs de support) contenant du concentré de café (BIB).
Bac à ingrédients instanés: 80 mm = 3 l, 60 mm = 2 l, récipient de sucre supplémentaire = 1.2 l.
1. Uniquement machines Cafitesse 3100.
8 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Données techniques
Alimentation d’eau
Contenance du chauffeeau
Raccordement du distributeur à l’alimentation d’eau froide (eau potable).
Pression min. (Dynamique):sans groupe de froid: 0.8 bar (0,08 MPa) Avec groupe de froid: 1.5 bar (0,15 MPa)
Pression maximum (Static): sans groupe de froid: 10 bar (1,0 MPa) Avec groupe de froid: 8 bar (0,8 MPa)
Branchement de tuyau: Le type de raccord de tuyau peut différer d'un pays à l'autre. Si l'endroit où vous allez installer le distributeur requiert un raccord spécial, il se peut qu'un adaptateur spécial doive être commandé pour le raccord de tuyau.
3.2 l
Contenances
Gobelets
1
: Approximativement 345 gobelets de 150 ml
Approximativement 300 gobelets de 180 ml
Bac d’égouttage: Approximativement 1 l
Contenance pour le concentré: Deux paquets de 2 l (ou de 1.25 l si l’on utilise des adaptateurs de support) contenant du concentré de café (BIB).
Bac à ingrédients instanés: 80 mm = 3 l, 60 mm = 2 l, récipient de sucre supplémentaire = 1.2 l.
1. Uniquement machines Cafitesse 3100.
8 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Données techniques
Dimensions du récipient:
Ø 80 mm
Ø 170 mm
Options
Équipements supplémentaires
Adaptateurs pour les produits conditionnés en 1,25 l (BIB), divers systèmes de paiement.
Température ambiante: Min. 5°C - max. 32°C (41°F - max. 90°F à 80% d’humidité relative.
Emission acoustique: Le niveau de pression acoustique pondéré A est en dessous de 70 dB.
Sous réserve de changements.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Dimensions du récipient:
Ø 80 mm
9
Données techniques
Ø 170 mm
Options
Équipements supplémentaires
Adaptateurs pour les produits conditionnés en 1,25 l (BIB), divers systèmes de paiement.
Température ambiante: Min. 5°C - max. 32°C (41°F - max. 90°F à 80% d’humidité relative.
Emission acoustique: Le niveau de pression acoustique pondéré A est en dessous de 70 dB.
Sous réserve de changements.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 9
Présentation du produit
1
2
3
4
10
Présentation du produit
1
5
Composants du distributeur
Face avant du distributeur
(fig 1.):
1 Couvercle supérieur du boîtier
2 Boîtier
3 Porte
4 Unité de publicité
5 Panneau de sélection
6 Serrure de la porte
7 Support de gobelets
8 Plate-forme à cafetière
6
7
8
Panneau de sélection
(fig.2):
1 Affichage
2 Panneau de paiement
3 Panneau de sélection
4 Panneau de cafetière / réduction
5 Interface optique
6 Gobelet pour retour de pièces
1
2
3
CV 7100 Maxi / CV 7300
4
5
6
2
07.2009
1
5
Composants du distributeur
Face avant du distributeur
(fig 1.):
1 Couvercle supérieur du boîtier
2 Boîtier
3 Porte
4 Unité de publicité
5 Panneau de sélection
6 Serrure de la porte
7 Support de gobelets
8 Plate-forme à cafetière
6
7
8
Panneau de sélection
(fig.2):
1 Affichage
2 Panneau de paiement
3 Panneau de sélection
4 Panneau de cafetière / réduction
5 Interface optique
6 Gobelet pour retour de pièces
3
10
1
2
3
4
CV 7100 Maxi / CV 7300
1
2
4
5
6
2
07.2009
Boîtier du distributeur (Cafitesse 2100)
(fig. 3):
1 Platine pour verrouillage de couvercle
2 Couvercle supérieur du boîtier
3 Bacs à ingrédients instantanés
4 Couvercle pour monnayeur
/ Couvercle pour CPU / couvercle pour sélection de la carte à programme enregistré (SPC)
5 Connecteur RS 232
6 Porte du boîtier
7 Goujon de fixation pour support de gobelets
8 Platine de rangement pour bac supplémentaire
9 Entonnoir mélangeur avec boîtier de fouet
10 Interrupteur de porte
11 Plate-forme à cafetière / grille d’égouttage
12 Bac d’égouttage
13 Capteurs du bac d’égouttage
14 Interrupteur principal
15 Bac d’égouttage avec tuyau de drainage
16 Tête de distribution
17 Goulotte
18 Poignée pour goulotte
19 Capuchon d’entonnoir mélangeur
20 Tuyaux de sortie
21 Porte du compartiment de stockage
22 Couvercle supérieur de la zone de stockage d’ingrédients
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
22
16
15
14
13
21
20
19
18
17
Présentation du produit
1 2 3 4 5 6
12 11 10 9 8 7
3
11
Boîtier du distributeur (Cafitesse 2100)
(fig. 3):
1 Platine pour verrouillage de couvercle
2 Couvercle supérieur du boîtier
3 Bacs à ingrédients instantanés
4 Couvercle pour monnayeur
/ Couvercle pour CPU / couvercle pour sélection de la carte à programme enregistré (SPC)
5 Connecteur RS 232
6 Porte du boîtier
7 Goujon de fixation pour support de gobelets
8 Platine de rangement pour bac supplémentaire
9 Entonnoir mélangeur avec boîtier de fouet
10 Interrupteur de porte
11 Plate-forme à cafetière / grille d’égouttage
12 Bac d’égouttage
13 Capteurs du bac d’égouttage
14 Interrupteur principal
15 Bac d’égouttage avec tuyau de drainage
16 Tête de distribution
17 Goulotte
18 Poignée pour goulotte
19 Capuchon d’entonnoir mélangeur
20 Tuyaux de sortie
21 Porte du compartiment de stockage
22 Couvercle supérieur de la zone de stockage d’ingrédients
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
22
16
15
14
13
21
20
19
18
17
Présentation du produit
1 2 3 4 5 6
12 11 10 9 8 7
3
11
Présentation du produit
Boîtier du distributeur (Cafitesse 3100)
(fig. 3):
1 Couvercle supérieur du boîtier
2 Platine pour verrouillage de couvercle
3 Bacs à ingrédients instantanés
4 Bac à ingrédients instantanés supplémentaire du côté du boîtier
5 Couvercle pour monnayeur
/ Couvercle pour CPU / couvercle pour sélection de la carte à programme enregistré (SPC)
6 Connecteur RS 232
7 Couvercle pour pile de gobelets
8 Pile de gobelets / réservior de gobelets
9 Collecteur de gobelets
10 Goujon de fixation pour support de gobelets
11 Platine de rangement pour bac supplémentaire
12 Gobelet pour retour de pièces
13 Entonnoir mélangeur avec boîtier de fouet
14 Serrure de la porte
15 Plate-forme à cafetière /
Grille d’égouttage
16 Bac d’égouttage
17 Capteurs du bac d’égouttage
18 Interrupteur principal
19 Bac d’égouttage avec tuyau de drainage
20 Tête de distribution
21 Goulotte
22 Poignée pour goulotte
23 Capuchon d’entonnoir mélangeur
24 Tuyaux de sortie
25 Porte du compartiment de stockage
26 Couvercle supérieur de la zone de stockage d’ingrédients
12
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
1 2 3 4 5 6
16 15 14 13 12 11
CV 7100 Maxi / CV 7300
7
8
9
10
1
07.2009
Présentation du produit
Boîtier du distributeur (Cafitesse 3100)
(fig. 3):
1 Couvercle supérieur du boîtier
2 Platine pour verrouillage de couvercle
3 Bacs à ingrédients instantanés
4 Bac à ingrédients instantanés supplémentaire du côté du boîtier
5 Couvercle pour monnayeur
/ Couvercle pour CPU / couvercle pour sélection de la carte à programme enregistré (SPC)
6 Connecteur RS 232
7 Couvercle pour pile de gobelets
8 Pile de gobelets / réservior de gobelets
9 Collecteur de gobelets
10 Goujon de fixation pour support de gobelets
11 Platine de rangement pour bac supplémentaire
12 Gobelet pour retour de pièces
13 Entonnoir mélangeur avec boîtier de fouet
14 Serrure de la porte
15 Plate-forme à cafetière /
Grille d’égouttage
16 Bac d’égouttage
17 Capteurs du bac d’égouttage
18 Interrupteur principal
19 Bac d’égouttage avec tuyau de drainage
20 Tête de distribution
21 Goulotte
22 Poignée pour goulotte
23 Capuchon d’entonnoir mélangeur
24 Tuyaux de sortie
25 Porte du compartiment de stockage
26 Couvercle supérieur de la zone de stockage d’ingrédients
12
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
1 2 3 4 5 6
16 15 14 13 12 11
CV 7100 Maxi / CV 7300
7
8
9
10
1
07.2009
4
Mise en service
•
• Ouvrir le robinet d'eau.
•
Raccorder le cordon d'alimentation.
Ouvrir la porte de la machine.
•
Mettre le commutateur principal de la machine sur on (fig. 4).
Rester à l'écart de la tête de distribution. Si la tête de distribution ne se trouve pas dans sa position de départ, celle-ci va se mettre dans sa position de départ.
• Remplir les récipients d'ingrédients instantanés, voir " Remplir les bacs à
ingrédients instantanés " à la page 42
• IInsérer les paquets d'ingrédients dans l'espace de stockage, voir " Remplacer un
paquet d'ingrédients " à la page 15.
•
Insérer des gobelets dans le réservoir de gobelets
1
.
1. Uniquement machines Cafitesse 3100.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Un message apparaît quand la température de l'eau dans le chauffe-eau n'est pas correcte. Le message disparaît dès que la température correcte est atteinte.
Si la machine a été hors service pendant une période prolongée
(p.ex. pendant les vacances d'été), placer une cuve sous la sortie d'eau chaude, actionner la touche de distribution d'eau chaude et laisser s'écouler au moins 10 litres d'eau chaude avant d'utiliser la machine.
13
4
Mise en service
•
• Ouvrir le robinet d'eau.
•
Raccorder le cordon d'alimentation.
Ouvrir la porte de la machine.
•
Mettre le commutateur principal de la machine sur on (fig. 4).
Rester à l'écart de la tête de distribution. Si la tête de distribution ne se trouve pas dans sa position de départ, celle-ci va se mettre dans sa position de départ.
• Remplir les récipients d'ingrédients instantanés, voir " Remplir les bacs à
ingrédients instantanés " à la page 42
• IInsérer les paquets d'ingrédients dans l'espace de stockage, voir " Remplacer un
paquet d'ingrédients " à la page 15.
•
Insérer des gobelets dans le réservoir de gobelets
1
.
1. Uniquement machines Cafitesse 3100.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Un message apparaît quand la température de l'eau dans le chauffe-eau n'est pas correcte. Le message disparaît dès que la température correcte est atteinte.
Si la machine a été hors service pendant une période prolongée
(p.ex. pendant les vacances d'été), placer une cuve sous la sortie d'eau chaude, actionner la touche de distribution d'eau chaude et laisser s'écouler au moins 10 litres d'eau chaude avant d'utiliser la machine.
13
Operation
5
Eteindre le distributeur
Courte interruption
Longue interruption
Si le distributeur n’est pas utilisé pendant une courte période (le weekend par exemple) utiliser l’in-
terrupteur principal à l’intérieur du distributeur, (fig. 4) ou activer la touche d’économie d’énergie
(voir section “Périodes d’économie d’énergie” à la page 72.
De ce fait, l’alimentation électrique n’est pas complètement interrompue et les paquets de produits sont suffisamment réfrigérés dans le compartiment.
Si le distributeur n’est pas utilisé pendant une très longue période, (les congés annuels par exemple), débrancher la prise principale, fermer le robinet d’eau, enlever les paquets de produits (BIB), qui seront alors stockés dans un réfrigérateur en fonction de la “date limite d’utilisation”.
14
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Operation
5
Eteindre le distributeur
Courte interruption
Longue interruption
Si le distributeur n’est pas utilisé pendant une courte période (le weekend par exemple) utiliser l’in-
terrupteur principal à l’intérieur du distributeur, (fig. 4) ou activer la touche d’économie d’énergie
(voir section “Périodes d’économie d’énergie” à la page 72.
De ce fait, l’alimentation électrique n’est pas complètement interrompue et les paquets de produits sont suffisamment réfrigérés dans le compartiment.
Si le distributeur n’est pas utilisé pendant une très longue période, (les congés annuels par exemple), débrancher la prise principale, fermer le robinet d’eau, enlever les paquets de produits (BIB), qui seront alors stockés dans un réfrigérateur en fonction de la “date limite d’utilisation”.
14
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Replacing an ingredient pack
6
Remplacer un paquet d'ingrédients
Observer les " Instructions de sécurité alimentaire " (HACCP) lorsque les paquets d'ingrédients doivent être décongelés.
•
Se laver les mains avant de toucher les paquets d'ingrédients (fig. 6).
• Prendre un paquet d'ingrédients congelé.
7 8
Lire les instructions au verso du paquet d'ingrédients (fig. 7).
Ne pas utiliser de paquets d'ingrédients endommagés.
Ne pas utiliser de paquets d'ingrédients dont la date de consommation recommandée est expirée
• Secouer le paquet au moins 10 fois (fig.
8).
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 15
Replacing an ingredient pack
6
Remplacer un paquet d'ingrédients
Observer les " Instructions de sécurité alimentaire " (HACCP) lorsque les paquets d'ingrédients doivent être décongelés.
•
Se laver les mains avant de toucher les paquets d'ingrédients (fig. 6).
• Prendre un paquet d'ingrédients congelé.
7 8
Lire les instructions au verso du paquet d'ingrédients (fig. 7).
Ne pas utiliser de paquets d'ingrédients endommagés.
Ne pas utiliser de paquets d'ingrédients dont la date de consommation recommandée est expirée
• Secouer le paquet au moins 10 fois (fig.
8).
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 15
Replacing an ingredient pack
9 10
11
• Enlever l'emballage extérieur en plastique et écrire la " date d'expiration " sur le paquet (fig. 9).
• Ouvrir la porte de la zone de stockage d'ingrédients (fig. 10).
• Suivre les instructions figurant sur le paquet pour déplier le tube de dosage.
Vérifier que le tube de dosage est bien droit et que l'anneau de couleur du tube recouvre bien le cercle correspondant du paquet.
• Ouvrir le couvercle supérieur du boîtier d'une main et ouvrir le couvercle supérieur de la zone de stockage d'ingrédients de l'autre main (fig. 11).
• Verrouiller les deux couvercles dans la platine du couvercle supérieur du boîtier
(fig. 11) pour avoir suffisamment de place pour remplacer les paquets d'ingrédients.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
16
Replacing an ingredient pack
9 10
11
• Enlever l'emballage extérieur en plastique et écrire la " date d'expiration " sur le paquet (fig. 9).
• Ouvrir la porte de la zone de stockage d'ingrédients (fig. 10).
• Suivre les instructions figurant sur le paquet pour déplier le tube de dosage.
Vérifier que le tube de dosage est bien droit et que l'anneau de couleur du tube recouvre bien le cercle correspondant du paquet.
• Ouvrir le couvercle supérieur du boîtier d'une main et ouvrir le couvercle supérieur de la zone de stockage d'ingrédients de l'autre main (fig. 11).
• Verrouiller les deux couvercles dans la platine du couvercle supérieur du boîtier
(fig. 11) pour avoir suffisamment de place pour remplacer les paquets d'ingrédients.
16 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Replacing an ingredient pack
12
13
14
•
• Retirer tous les paquets d'ingrédients (fig.
12).
Jeter les paquets entamés.
• Détacher le couvercle supérieur de la zone de stockage du couvercle supérieur du boîtier (fig. 13) et refermer les deux couvercles.
• Placer les paquets d'ingrédients dans la zone de stockage d'ingrédients.
• Fermer la porte de la zone de stockage d'ingrédients (fig. 14).
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 17
Replacing an ingredient pack
12
13
14
•
• Retirer tous les paquets d'ingrédients (fig.
12).
Jeter les paquets entamés.
• Détacher le couvercle supérieur de la zone de stockage du couvercle supérieur du boîtier (fig. 13) et refermer les deux couvercles.
• Placer les paquets d'ingrédients dans la zone de stockage d'ingrédients.
• Fermer la porte de la zone de stockage d'ingrédients (fig. 14).
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 17
Opération
Panneau cafetière (infusion multiple)
Comment faire une infusion dans une cafetière
:
(fig. 15)
Tea Multibrew
• Inserrer la clé dans la serrure infusion multiple et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Un nombre prédéfini, p. ex. 4, est affiché.
• Poser un récipient sur la plate-forme à cafetière.
•
Appuyer sur la touche Infusion multiple une fois de plus ou le nombre de fois correspondant au nombre de tasses désiré.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche, le nombre affiché augmente d’une unité, jusqu’à la valeur maximale (15 ou moins, selon le nombre fixé par le technicien).
Quand le compteur atteint la valeur maximale et que l’on appuie une fois de plus sur la touche Infusion multiple, le compteur repart à partir du nombre prédéfini
Lemontea
15
•
Si le distributeur n’est pas réglé sur distribution gratuite, inserrer une carte contenant la somme nécessaire ou inserrer le montant en monnaie correspondant soit à la valeur du nombre de boissons sélectionnées soit à une valeur plus élevée.
• Appuyer sur la touche de sélection correspondant à la boisson désirée.
Le nombre affiché décroît d'une unité à chaque fois qu'une tasse est distribuée ou, si " Multibrew optimisé " est activé, une barre de défilement est affichée.
•
Retirer la cafetière quand la boisson est finie d’être distribuée.
• Touner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la retirer pour quitter la fonction infusion multiple.
La distribution de boisson dans la cafetière peut être interrompue en appuyant sur la touche d’arrêt d’urgence ©.
Le capteur à cafetière peut ne pas enregistrer la présence d’une cafetière transparente, en verre p.ex
18 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Opération
Panneau cafetière (infusion multiple)
Comment faire une infusion dans une cafetière
:
(fig. 15)
Tea Multibrew
• Inserrer la clé dans la serrure infusion multiple et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Un nombre prédéfini, p. ex. 4, est affiché.
• Poser un récipient sur la plate-forme à cafetière.
•
Appuyer sur la touche Infusion multiple une fois de plus ou le nombre de fois correspondant au nombre de tasses désiré.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche, le nombre affiché augmente d’une unité, jusqu’à la valeur maximale (15 ou moins, selon le nombre fixé par le technicien).
Quand le compteur atteint la valeur maximale et que l’on appuie une fois de plus sur la touche Infusion multiple, le compteur repart à partir du nombre prédéfini
Lemontea
15
•
Si le distributeur n’est pas réglé sur distribution gratuite, inserrer une carte contenant la somme nécessaire ou inserrer le montant en monnaie correspondant soit à la valeur du nombre de boissons sélectionnées soit à une valeur plus élevée.
• Appuyer sur la touche de sélection correspondant à la boisson désirée.
Le nombre affiché décroît d'une unité à chaque fois qu'une tasse est distribuée ou, si " Multibrew optimisé " est activé, une barre de défilement est affichée.
•
Retirer la cafetière quand la boisson est finie d’être distribuée.
• Touner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la retirer pour quitter la fonction infusion multiple.
La distribution de boisson dans la cafetière peut être interrompue en appuyant sur la touche d’arrêt d’urgence ©.
Le capteur à cafetière peut ne pas enregistrer la présence d’une cafetière transparente, en verre p.ex
18 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Opération
Tea Multibrew
Lemontea
16 17
Serrure pour rabais
Comment utiliser la serrure pour rabais
(fig. 16)
:
Boisson distribuée dans des gobelets
:
(fig. 17)
Quand on utilise la serrure pour rabais, les boissons peuvent être distribuées avec un rabais préfixé. La serrure pour rabais peut être utilisée pour les distributions uniques et pour celles en cafetières.
•
• Poser un gobelet sur la plate-forme du gobelet.
Appuyer sur la touche de sélection correspondant à la boisson désirée.
Si l’on désire une ou plusieurs boissons
au rabais :
Insérer la clé dans la serrure pour rabais et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
•
•
Après la distribution, retirer le gobelet.
Terminer la distribution au rabais en tournant la clé, puis retirer celle-ci.
18
Boisson distribuée dans une cafetière
:
(fig. 18)
• Poser une cafetière sur la plate-forme à cafetière et appuyer sur la touche Infusion multiple jusqu’à ce que l’afficheur indique le nombre de tasses désirées.
• Appuyer sur la touche de sélection correspondant à la boisson désirée.
•
Après la distribution, retirer la cafetière.
• Terminer la distribution au rabais en tournant la clé, puis retirer celle-ci.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 19
Opération
Tea Multibrew
Lemontea
16 17
Serrure pour rabais
Comment utiliser la serrure pour rabais
(fig. 16)
:
Boisson distribuée dans des gobelets
:
(fig. 17)
Quand on utilise la serrure pour rabais, les boissons peuvent être distribuées avec un rabais préfixé. La serrure pour rabais peut être utilisée pour les distributions uniques et pour celles en cafetières.
•
• Poser un gobelet sur la plate-forme du gobelet.
Appuyer sur la touche de sélection correspondant à la boisson désirée.
Si l’on désire une ou plusieurs boissons
au rabais :
Insérer la clé dans la serrure pour rabais et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
•
•
Après la distribution, retirer le gobelet.
Terminer la distribution au rabais en tournant la clé, puis retirer celle-ci.
18
Boisson distribuée dans une cafetière
:
(fig. 18)
• Poser une cafetière sur la plate-forme à cafetière et appuyer sur la touche Infusion multiple jusqu’à ce que l’afficheur indique le nombre de tasses désirées.
• Appuyer sur la touche de sélection correspondant à la boisson désirée.
•
Après la distribution, retirer la cafetière.
• Terminer la distribution au rabais en tournant la clé, puis retirer celle-ci.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 19
Opération
----CASH ACTION----
*Cash collected
Manual filling
^ v Sel Esc
19
Touches de navigation
Les quatre touches de présélection sont utilisées en tant que touches de navigation pour extraire des données de vente, pour le réglage, p. ex. des prix, et pour activer les fonctions de maintenance. (fig.
19 ).
(voir aussi le diagramme “Aperçu des fonctions de maintenance” à la page 23.)
Comment utiliser les touches de navigation ?
Ce tableau décrit comment les quatre touches de présélection peuvent être utilisées en tant que touches de navigation.
Affichage Touche
-STAT VENTE GRATIS-
*Qté vent.grat.n-ef.
Qté vent.grat. eff.
^ v Sel Esc
Fonction
Appuyer Touche En haut
pour avancer d’un pas à la fois.
-STAT VENTE GRATIS-
*Qté vent.grat.n-ef.
Qté vent.grat. eff.
^ v Sel Esc
Appuyer Touche En bas
pour reculer d’un pas à la fois.
-STAT VENTE GRATIS-
*Qté vent.grat.n-ef.
Qté vent.grat. eff.
^ v Sel Esc
-STAT VENTE GRATIS-
*Qté vent.grat.n-ef.
Qté vent.grat. eff.
^ v Sel Esc
Appuyer Touche Sel
pour
• avancer d’un pas vers la droite ou
• activer une fonction, p. ex. rinçage.
Appuyer Touche Esc
pour
• avancer d’un pas vers la gauche ou
• sauter en haut d’une ligne, p. ex. de [Turnover per drink] jusqu’à [Total turnover].
20 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Opération
----CASH ACTION----
*Cash collected
Manual filling
^ v Sel Esc
19
Touches de navigation
Les quatre touches de présélection sont utilisées en tant que touches de navigation pour extraire des données de vente, pour le réglage, p. ex. des prix, et pour activer les fonctions de maintenance. (fig.
19 ).
(voir aussi le diagramme “Aperçu des fonctions de maintenance” à la page 23.)
Comment utiliser les touches de navigation ?
Ce tableau décrit comment les quatre touches de présélection peuvent être utilisées en tant que touches de navigation.
Affichage Touche
-STAT VENTE GRATIS-
*Qté vent.grat.n-ef.
Qté vent.grat. eff.
^ v Sel Esc
Fonction
Appuyer Touche En haut
pour avancer d’un pas à la fois.
-STAT VENTE GRATIS-
*Qté vent.grat.n-ef.
Qté vent.grat. eff.
^ v Sel Esc
Appuyer Touche En bas
pour reculer d’un pas à la fois.
-STAT VENTE GRATIS-
*Qté vent.grat.n-ef.
Qté vent.grat. eff.
^ v Sel Esc
-STAT VENTE GRATIS-
*Qté vent.grat.n-ef.
Qté vent.grat. eff.
^ v Sel Esc
Appuyer Touche Sel
pour
• avancer d’un pas vers la droite ou
• activer une fonction, p. ex. rinçage.
Appuyer Touche Esc
pour
•
avancer d’un pas vers la ou gauche
• sauter en haut d’une ligne, p. ex. de [Turnover per drink] jusqu’à [Total turnover].
20 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Les fonctions des touches varient.
La touche Sel p. ex. peut devenir une touche OK pour confirmer une opération. La fonction en cours est indiquée à la ligne en bas de l’écran d’affichage.
Fonctions alternatives des touches de navigation.
Affichage Touche
Effac. compt. monn.
continuer ?
*Reset counters
^ v Esc OK
Effac. compt. monn.
continuer ?
*Reset counters
^ v Esc OK
Opération
Fonction
Appuyer Touche OK pour confirmer une opération, p. ex. remettre les compteurs à zéro.
Appuyer Touche Esc
pour quitter une fonction sans activer celle-ci, p. ex.
éviter de remettre un compteur à zéro.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Les fonctions des touches varient.
La touche Sel p. ex. peut devenir une touche OK pour confirmer une opération. La fonction en cours est indiquée à la ligne en bas de l’écran d’affichage.
Fonctions alternatives des touches de navigation.
Affichage Touche
Effac. compt. monn.
continuer ?
*Reset counters
^ v Esc OK
Effac. compt. monn.
continuer ?
*Reset counters
^ v Esc OK
21
Opération
Fonction
Appuyer Touche OK pour confirmer une opération, p. ex. remettre les compteurs à zéro.
Appuyer Touche Esc
pour quitter une fonction sans activer celle-ci, p. ex.
éviter de remettre un compteur à zéro.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 21
Opération
Touches de réglage
Pour les fonctions qui demandent des réglages, p. ex. réglage des prix, les fonctions des touches de présélection changent en conséquence.
Ce tableau décrit comment les quatre touches de présélection sont utilisées pour rentrer ou changer des nombres.
Affichage Touche
Prix: [Boisson]
*Montant: xx.xx
(-) (+) -> OK
Fonction
Appuyer Touche Moins
pour diminuer d’une unité la valeur numérique.
Prix: [Boisson]
*montant: xx.xx
(-) (+) -> OK
Appuyer Touche Plus
pour augmenter d’une unité la valeur numérique.
Prix: [Boisson]
*montant: xx.xx
(-) (+) -> OK
Prix: [Boisson]
*montant: xx.xx
(-) (+) -> OK
Appuyer Touche Suivant
pour avancer jusqu’au prochain chiffre, p. ex. pour la fonction réglage du prix.
Appuyer Touche Garder
pour sauvegarder les réglages dans le système.
22 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Opération
Touches de réglage
Pour les fonctions qui demandent des réglages, p. ex. réglage des prix, les fonctions des touches de présélection changent en conséquence.
Ce tableau décrit comment les quatre touches de présélection sont utilisées pour rentrer ou changer des nombres.
Affichage Touche
Prix: [Boisson]
*Montant: xx.xx
(-) (+) -> OK
Fonction
Appuyer Touche Moins
pour diminuer d’une unité la valeur numérique.
Prix: [Boisson]
*montant: xx.xx
(-) (+) -> OK
Appuyer Touche Plus
pour augmenter d’une unité la valeur numérique.
Prix: [Boisson]
*montant: xx.xx
(-) (+) -> OK
Prix: [Boisson]
*montant: xx.xx
(-) (+) -> OK
Appuyer Touche Suivant
pour avancer jusqu’au prochain chiffre, p. ex. pour la fonction réglage du prix.
Appuyer Touche Garder
pour sauvegarder les réglages dans le système.
22 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Aperçu des fonctions de maintenance
Ce diagramme indique une vue d’ensemble totale des fonctions
Operateur et Techniciens (réglages de service) (vers. 7.3.1).
Toutes les fonctions sont assurées à l’aide des touches de présélection qui permettent de naviguer d’un menu à l’autre.
Les menus de l'opérateur et/ou du technicien sont protégés par un mot de passe, afin d'empêcher une utilisation fortuite ou non autorisée.
Suite à une demande du client, l'accès par le biais d'un mot de passe est requis
- soit pour accéder aux menus d'opérateurs
- soit pour accéder aux menus de techniciens.
(Voir explications aux pages précédentes)..
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Opération
Operator menu - version 7.3.1
Operateur
Remplis./Lavage
Rinçage
Lavage machine
Rincage Eau
Compteurs
Stat. vente
Quantité tot.n.eff.
CA tot. non-effaç.
Quantité tot. eff.
CA tot. effaçable
Qté par boiss.n.eff
Qté par boisson eff
CA par boiss. n.eff
CA par boisson eff.
MB par sel., neff
MB par sel., eff
No. par group, nres
No. par group, res
C.A. p. group, nres
C.A. p. group, res
Audit Carte
*) Uniquement Cafitesse 3100
Audit tasse perso.*)
Qté par boiss.n.ef
Qté par boisson e
CA par boiss. n.ef
CA par boisson ef
Qté par boiss.n.ef
Qté par boisson e
Suite page suivante
23
Aperçu des fonctions de maintenance
Ce diagramme indique une vue d’ensemble totale des fonctions
Operateur et Techniciens (réglages de service) (vers. 7.3.1).
Toutes les fonctions sont assurées à l’aide des touches de présélection qui permettent de naviguer d’un menu à l’autre.
Les menus de l'opérateur et/ou du technicien sont protégés par un mot de passe, afin d'empêcher une utilisation fortuite ou non autorisée.
Suite à une demande du client, l'accès par le biais d'un mot de passe est requis
- soit pour accéder aux menus d'opérateurs
- soit pour accéder aux menus de techniciens.
(Voir explications aux pages précédentes)..
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Opération
Operator menu - version 7.3.1
Operateur
Remplis./Lavage
Rinçage
Lavage machine
Rincage Eau
Compteurs
Stat. vente
Quantité tot.n.eff.
CA tot. non-effaç.
Quantité tot. eff.
CA tot. effaçable
Qté par boiss.n.eff
Qté par boisson eff
CA par boiss. n.eff
CA par boisson eff.
MB par sel., neff
MB par sel., eff
No. par group, nres
No. par group, res
C.A. p. group, nres
C.A. p. group, res
Audit Carte
*) Uniquement Cafitesse 3100
Audit tasse perso.*)
Qté par boiss.n.ef
Qté par boisson e
CA par boiss. n.ef
CA par boisson ef
Qté par boiss.n.ef
Qté par boisson e
Suite page suivante
23
Opération
24
Opération
24
Diagramme suite
Suite page suivante
Diagramme suite
Suite page suivante
Stat. caisse
Stat. revaluations
Stat. gobelets
Stat. vente gratis
Stat. Multi Brew
Stat. Remise clé
Monnaie en tubes
Monnaie en caisse
Nombre de jetons
Monnaie collectée
Remplis. manuel
Vidange tube
Valeur surpaiement
Change rendu
Montant reévalué
Qté gobel. non-eff.
CA gobel. non-eff.
Qté gobelets effaç.
CA gobelets effaç.
Qté vent.grat.n-ef.
Qté vent.grat. eff.
No.par sel. , nres
No.par sel. , res
No. par group, nres
No. par group, res
Qté MB. n-ef.
Vente. MB. n-ef.
Qté MB. eff.
Vente MB. eff.
Qté remise clé n-ef
CA remise clé n-ef.
Qté remise clé eff.
CA remise clé eff.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Stat. caisse
Stat. revaluations
Stat. gobelets
Stat. vente gratis
Stat. Multi Brew
Stat. Remise clé
Monnaie en tubes
Monnaie en caisse
Nombre de jetons
Monnaie collectée
Remplis. manuel
Vidange tube
Valeur surpaiement
Change rendu
Montant reévalué
Qté gobel. non-eff.
CA gobel. non-eff.
Qté gobelets effaç.
CA gobelets effaç.
Qté vent.grat.n-ef.
Qté vent.grat. eff.
No.par sel. , nres
No.par sel. , res
No. par group, nres
No. par group, res
Qté MB. n-ef.
Vente. MB. n-ef.
Qté MB. eff.
Vente MB. eff.
Qté remise clé n-ef
CA remise clé n-ef.
Qté remise clé eff.
CA remise clé eff.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Diagramme suite
Suite page suivante
Stat. remise horair
Stat. Pré-sel prix
Stat. test
Effacer compteurs
Imprimer
Action monnayeur
Collecte monnaies
Vider tubes
Remplissage tubes
Reset contenu tube
Prog. de base
Prog. prix
Qte Rem. Hor., n-ef
CA Rem. Hor., n-ef
Qte Rem. Hor. , eff
CA Rem. Hor , eff
CA Pré-sel. n-eff.
CA Pré-sel. effaç.
Test no. ,nres
Test no. ,res
No. par group, nres
No. par group, res
Effac. compt. vente
Effac. compt. monn.
Effac. compt. test
Non effaçables
Effaçables
Prix global
Prix par gobelet
Prix par boisson
Prix pré-sél.
Prog. boissons
Boissons ON/OFF
Modif. group
Second sel. On/Off
Opération
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Diagramme suite
Suite page suivante
Stat. remise horair
Stat. Pré-sel prix
Stat. test
Effacer compteurs
Imprimer
Action monnayeur
Collecte monnaies
Vider tubes
Remplissage tubes
Reset contenu tube
Prog. de base
Prog. prix
Qte Rem. Hor., n-ef
CA Rem. Hor., n-ef
Qte Rem. Hor. , eff
CA Rem. Hor , eff
CA Pré-sel. n-eff.
CA Pré-sel. effaç.
Test no. ,nres
Test no. ,res
No. par group, nres
No. par group, res
Effac. compt. vente
Effac. compt. monn.
Effac. compt. test
Non effaçables
Effaçables
Prix global
Prix par gobelet
Prix par boisson
Prix pré-sél.
Prog. boissons
Boissons ON/OFF
Modif. group
Second sel. On/Off
25
Opération
25
Opération
26
Opération
26
Diagramme suite
Suite page suivante
Info de service
Prog. machine.
Test
Journal
Journal effacer
Versions programmes
Vers. fichier menu
Set vent.grat.glob.
Set mode beep
Heure affichée
Temp. affichée
Prog. date et heure
Remise clé
Remise Horaire
Set Remise Horaire
Set Jour(s)
Set Heure
Info machine
Code machine
Code operateur
Affich.date instal.
Prog. date install.
Econom. d'energie
Set compteur on/off
Set Autotest
Compt/Group on/off
Mode Remise 100%
Use EVA-DTS events
Econom.energ.ON/OFF
Set jour(s)
Set heure
Set Temperature
Set éclairage
Selection complete
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Diagramme suite
Suite page suivante
Info de service
Prog. machine.
Test
Journal
Journal effacer
Versions programmes
Vers. fichier menu
Set vent.grat.glob.
Set mode beep
Heure affichée
Temp. affichée
Prog. date et heure
Remise clé
Remise Horaire
Set Remise Horaire
Set Jour(s)
Set Heure
Info machine
Code machine
Code operateur
Affich.date instal.
Prog. date install.
Econom. d'energie
Set compteur on/off
Set Autotest
Compt/Group on/off
Mode Remise 100%
Use EVA-DTS events
Econom.energ.ON/OFF
Set jour(s)
Set heure
Set Temperature
Set éclairage
Selection complete
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Diagramme suite
Technicien
Opération
Technician menu - version 7.3.1
Prog. de système
Calibrage
Température
Senseur gob. infer.
Senseur gob. On/Off
Lavage sans pichet
Capt. pichet On/Off
Vanne eau froide
Compt. adoucisseur
Ex. Eau Circulation
Pos.bras de distrib
Set Timeout Lavage
Ratio Sel. global
Relation effacer
Change comm.interf.
Fermer la porte
Ouvrir la porte
Poudre
Vanne
Eau froide
Serial XModem
Serial EDDCMP
IR XModem
IR EDDCMP
Retour au Terminal
Mode Terminal
Mode Configurateur
Set baud rate
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Suite page suivante
27
Diagramme suite
Technicien
Opération
Technician menu - version 7.3.1
Prog. de système
Calibrage
Température
Senseur gob. infer.
Senseur gob. On/Off
Lavage sans pichet
Capt. pichet On/Off
Vanne eau froide
Compt. adoucisseur
Ex. Eau Circulation
Pos.bras de distrib
Set Timeout Lavage
Ratio Sel. global
Relation effacer
Change comm.interf.
Fermer la porte
Ouvrir la porte
Poudre
Vanne
Eau froide
Serial XModem
Serial EDDCMP
IR XModem
IR EDDCMP
Retour au Terminal
Mode Terminal
Mode Configurateur
Set baud rate
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Suite page suivante
27
Opération
28
Opération
28
Diagramme suite
Prog. paiement
Vente simple/multip
Prog. sys.paiement
Credit maximum
Rendu maxi
Vente forcée
Inhibition pièces
Inhib.Piéc.Appoin
Audit Unit Ext/Int
Equ.Faites l'app.
Faites l'app.offset
Clavier monnayeur
Mode prix
Price to index
Mode vente Zero
Vente indexee Zero
Réevaluation
Rendu immédiat
Code monétaire(aut)
Code monétaire(man)
Coin validator
Pos. Point Decimal
Mode compt freevend
Delayed Paymentmode
Régl Vente Comptant
Mode Session Compl.
Autom Cashaudit Res
Pricelist Start Nr.
Suite page suivante
Diagramme suite
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Prog. paiement
Vente simple/multip
Prog. sys.paiement
Credit maximum
Rendu maxi
Vente forcée
Inhibition pièces
Inhib.Piéc.Appoin
Audit Unit Ext/Int
Equ.Faites l'app.
Faites l'app.offset
Clavier monnayeur
Mode prix
Price to index
Mode vente Zero
Vente indexee Zero
Réevaluation
Rendu immédiat
Code monétaire(aut)
Code monétaire(man)
Coin validator
Pos. Point Decimal
Mode compt freevend
Delayed Paymentmode
Régl Vente Comptant
Mode Session Compl.
Autom Cashaudit Res
Pricelist Start Nr.
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Diagramme suite
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Suite page suivante
Diagramme suite
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Suite page suivante
Opération
Multibrew
Set fichiers config
Diagnostics/Test
Qté prédefini
Qté min.
Qté max.
Parametres distrib.
Discount
Select langue
Select recette
Select Menu
Autres fonctions
Distrib.gobelets*)
Interface utilis.
test Wittlink test sel. complete
Test vente
Test senseur test capteur
Activ.le tour à gob
Test Clavier
Test Display
Test led de Presel.
Test neon de facade
Test init. texte
Mot. retour monnaie
*) Uniquement Cafitesse 3100
29
Opération
Multibrew
Set fichiers config
Diagnostics/Test
Qté prédefini
Qté min.
Qté max.
Parametres distrib.
Discount
Select langue
Select recette
Select Menu
Autres fonctions
Distrib.gobelets*)
Interface utilis.
test Wittlink test sel. complete
Test vente
Test senseur test capteur
Activ.le tour à gob
Test Clavier
Test Display
Test led de Presel.
Test neon de facade
Test init. texte
Mot. retour monnaie
*) Uniquement Cafitesse 3100
29
Opération
30
Opération
30
Diagramme suite
Diagramme suite
Eau/chauffe/VMC
Groupe froid
Sonde chauffe-eau
Pompe on/off
Chauffe on/off
Ventilateur on/off
Test bras distrib.
Test mixer no. X
Test des mixers
Test vanne no. X
Test vannes inst.
Test moteur IN no.X
Test moteurs IN test Mixer test BIB test capteur
Changer code d'acce
Parametres GSM
GSM On/Off
Code PIN
Pre-alarmes
Solstice Auto.
FONCTIONS UPKEY
ID Batterie
Reset GSM relations
Setup
Statistiques
Set Pre-alarmes
Reset Pre-alarmes
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Eau/chauffe/VMC
Groupe froid
Sonde chauffe-eau
Pompe on/off
Chauffe on/off
Ventilateur on/off
Test bras distrib.
Test mixer no. X
Test des mixers
Test vanne no. X
Test vannes inst.
Test moteur IN no.X
Test moteurs IN test Mixer test BIB test capteur
Changer code d'acce
Parametres GSM
GSM On/Off
Code PIN
Pre-alarmes
Solstice Auto.
FONCTIONS UPKEY
ID Batterie
Reset GSM relations
Setup
Statistiques
Set Pre-alarmes
Reset Pre-alarmes
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Raccourcis
Certaines fonctions peuvent être effectuées à l’aide de raccourcis.
Comment utiliser des raccourcis
:
Etape
1
Un raccourci est une manière de sélectionner en un seul clic des fonctions fréquemment utilisées qui autrement demanderaient plusieurs clics, par l’intermédiaire du menu
Opérateur.
2
Action
•
Ouvrir et fermer la porte.
•
Attendre et revenir à l’affichage.
•
Si la fenêtre de sëlection des raccourcis est la suivante, aller à l’etape 3.
Affichage
----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Retour 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
Les fonctions suivantes peuvent être effectuées à l’aide de raccourcis :
• Fonction de rinçage, voir “Rincer le
distributeur” à la page 48.
•
Fonction de vérification, voir “Dernière
vérification/Vente test à la page 39
1)
.
•
Fonction des compteurs, voir “Activer et
remettre les compteurs à zéro” à la
page 65.
•
Menu choix, voir “Aperçu des fonctions de
maintenance” à la page 23.
3
4
•
Si la fenêtre de sëlection des raccourcis est la suivante, aller à l’etape 4.
Si vous désirez ..
Effectuer une fonction de rinçage
Lire les compteurs
Accéder à la sélection de menus
Retourner au mode vente
----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
allez à ..
Etape 5
Etape 8
Etape 9
Etape 6
Si vous désirez ..
Effectuer une fonction de rinçage
Effectuer un test de distribution
Lire les compteurs
Accéder à la sélection de menus
allez à ..
Etape 5
Etape 7
Etape 8
Etape 9
Opération
1. Cette raccourci n’est pas presente dans tous les machines.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 31
Raccourcis
Certaines fonctions peuvent être effectuées à l’aide de raccourcis.
Comment utiliser des raccourcis
:
Etape
1
Un raccourci est une manière de sélectionner en un seul clic des fonctions fréquemment utilisées qui autrement demanderaient plusieurs clics, par l’intermédiaire du menu
Opérateur.
2
Action
•
Ouvrir et fermer la porte.
•
Attendre et revenir à l’affichage.
•
Si la fenêtre de sëlection des raccourcis est la suivante, aller à l’etape 3.
Affichage
----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Retour 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
Les fonctions suivantes peuvent être effectuées à l’aide de raccourcis :
• Fonction de rinçage, voir “Rincer le
distributeur” à la page 48.
•
Fonction de vérification, voir “Dernière
vérification/Vente test à la page 39
1)
.
•
Fonction des compteurs, voir “Activer et
remettre les compteurs à zéro” à la
page 65.
•
Menu choix, voir “Aperçu des fonctions de
maintenance” à la page 23.
3
4
•
Si la fenêtre de sëlection des raccourcis est la suivante, aller à l’etape 4.
Si vous désirez ..
Effectuer une fonction de rinçage
Lire les compteurs
Accéder à la sélection de menus
Retourner au mode vente
----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
allez à ..
Etape 5
Etape 8
Etape 9
Etape 6
Si vous désirez ..
Effectuer une fonction de rinçage
Effectuer un test de distribution
Lire les compteurs
Accéder à la sélection de menus
allez à ..
Etape 5
Etape 7
Etape 8
Etape 9
Opération
1. Cette raccourci n’est pas presente dans tous les machines.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 31
Opération
32
Opération
32
Etape
5
6
7
8
Action
Appuyer 1 et, si ouverte, fermer la porte pour accéder directement au menu Fonctions de rinçage.
A partir d’ici, vous pouvez sélectionner les fonctions de rinçage disponibles.
Appuyer 2
Affichage
------RINÇAGE------
*Rinçage machine
rinç.FB1,avec arrêt
^ v Sel Esc
----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Retour 4=Menu
(1) (2) (3) (4) avec la porte fermée, la machine reviendra au mode vente.
Appuyer 2
-------TEST-------
*Selection complete
^ v Sel Esc et, si ouverte, fermer la porte pour accéder directement au menu Fonctions vente test.
A partir d’ici, vous pouvez sélectionner les fonctions vente tests disponibles.
Appuyer 3
--RAPPORT VENTE--
*Quantité tot.n.eff.
CA tot. non-effaç
^ v Sel Esc et, si ouverte, fermer la porte pour accéder directement aux compteurs.
A partir d’ici, vous pouvez sélectionner les compteurs disponibles.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Etape
5
6
7
8
Action
Appuyer 1 et, si ouverte, fermer la porte pour accéder directement au menu Fonctions de rinçage.
A partir d’ici, vous pouvez sélectionner les fonctions de rinçage disponibles.
Appuyer 2
Affichage
------RINÇAGE------
*Rinçage machine
rinç.FB1,avec arrêt
^ v Sel Esc
----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Retour 4=Menu
(1) (2) (3) (4) avec la porte fermée, la machine reviendra au mode vente.
Appuyer 2
-------TEST-------
*Selection complete
^ v Sel Esc et, si ouverte, fermer la porte pour accéder directement au menu Fonctions vente test.
A partir d’ici, vous pouvez sélectionner les fonctions vente tests disponibles.
Appuyer 3
--RAPPORT VENTE--
*Quantité tot.n.eff.
CA tot. non-effaç
^ v Sel Esc et, si ouverte, fermer la porte pour accéder directement aux compteurs.
A partir d’ici, vous pouvez sélectionner les compteurs disponibles.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Etape
9
Action
Appuyer 4 et, si ouverte, fermer la porte pour accéder directement au ‘menu choix’.
A partir d’ici, vous pouvez sélectionner les menus divers.
Affichage
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technicien
^ v Sel Esc
Opération
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 33
Etape
9
Action
Appuyer 4 et, si ouverte, fermer la porte pour accéder directement au ‘menu choix’.
A partir d’ici, vous pouvez sélectionner les menus divers.
Affichage
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technicien
^ v Sel Esc
Opération
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 33
Opération
Autres caractéristiques
Le distributeur peut être réglé soit sur distribution multiple, soit sur distribution simple.
Distribution multiple
• Le distributeur peut être réglé pour pouvoir assurer la sélection de plusieurs boissons, l’une après l’autre, avec un seul paiement soit en monnaie, soit par carte.
Distribution simple
20
• Le distributeur peut être réglé pour rendre la monnaie/permettre le paiement par carte après chaque sélection de boisson
Adaptateurs de support pour petits paquets d'ingrédients (accessoire)
• Pour l'utilisation de paquets d'ingrédients de 1,25 l, des adaptateurs de support spéciaux (1) sont disponibles et sont insérés dans la zone de stockage d'ingrédients et dans sa porte (fig. 20).
34
Opération
Autres caractéristiques
Le distributeur peut être réglé soit sur distribution multiple, soit sur distribution simple.
Distribution multiple
• Le distributeur peut être réglé pour pouvoir assurer la sélection de plusieurs boissons, l’une après l’autre, avec un seul paiement soit en monnaie, soit par carte.
Distribution simple
20
• Le distributeur peut être réglé pour rendre la monnaie/permettre le paiement par carte après chaque sélection de boisson
Adaptateurs de support pour petits paquets d'ingrédients (accessoire)
• Pour l'utilisation de paquets d'ingrédients de 1,25 l, des adaptateurs de support spéciaux (1) sont disponibles et sont insérés dans la zone de stockage d'ingrédients et dans sa porte (fig. 20).
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
34 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Instructions générales
•
Tous les points cités dans les tableaux contenus dans ce chapitre doivent être effectués aux intervalles suivants :
Nettoyage régulier : Chaque fois qu’il est nécessaire de remettre des ingrédients.
Nettoyage en profondeur : Une fois par semaine .
Routines occasionnelles : Une fois par mois.
•
L’inobservation de ces consignes peut influencer la fiabilité du distributeur, ce qui n’est pas pris en charge par la garantie.
Le producteur décline toute responsabilité au cas où les consignes HACCP ne seraient pas respectées. .
•
Lire les sections correspondantes dans
Les fiches pratiques, afin d’effectuer les différentes procédures correctement
Nettoyage et maintenance
Bien s’assurer que tous les éléments sont correctement remontés après le nettoyage.
•
Utiliser uniquement des détergents autorisés pour usage dans l’industrie agro-alimentaire ou par le fournisseur du distributeur automatique.
Ne jamais asperger le distributeur.
Utiliser uniquement un chiffon humide pour essuyer l’intérieur et l’extérieur
•
Ne pas utiliser des détergents agressifs ou abrasifs.
Au moment de remplacer les paquets d'ingrédients (BIB), il convient de bien tenir compter des instructions figurant sur le paquet des boissons à base de café .
Make sure automatic rinsing of the machine’s dispensing system is carried out at regular intervals.
The default-set default of the automatic rinsing function is disabled (displayed as every day at 00:00 hours).
Ne pas verser de l'eau ou du nettoyant dans la zone de stockage d'ingrédients.
The desired automatic rinsing function should therefore always be set at the installation of the ma
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Instructions générales
•
Tous les points cités dans les tableaux contenus dans ce chapitre doivent être effectués aux intervalles suivants :
Nettoyage régulier : Chaque fois qu’il est nécessaire de remettre des ingrédients.
Nettoyage en profondeur : Une fois par semaine .
Routines occasionnelles : Une fois par mois.
•
L’inobservation de ces consignes peut influencer la fiabilité du distributeur, ce qui n’est pas pris en charge par la garantie.
Le producteur décline toute responsabilité au cas où les consignes HACCP ne seraient pas respectées. .
•
Lire les sections correspondantes dans
Les fiches pratiques, afin d’effectuer les différentes procédures correctement
35
Nettoyage et maintenance
Bien s’assurer que tous les éléments sont correctement remontés après le nettoyage.
•
Utiliser uniquement des détergents autorisés pour usage dans l’industrie agro-alimentaire ou par le fournisseur du distributeur automatique.
Ne jamais asperger le distributeur.
Utiliser uniquement un chiffon humide pour essuyer l’intérieur et l’extérieur
•
Ne pas utiliser des détergents agressifs ou abrasifs.
Au moment de remplacer les paquets d'ingrédients (BIB), il convient de bien tenir compter des instructions figurant sur le paquet des boissons à base de café .
Make sure automatic rinsing of the machine’s dispensing system is carried out at regular intervals.
The default-set default of the automatic rinsing function is disabled (displayed as every day at 00:00 hours).
Ne pas verser de l'eau ou du nettoyant dans la zone de stockage d'ingrédients.
The desired automatic rinsing function should therefore always be set at the installation of the ma
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 35
Nettoyage et maintenance
Schéma d’entretien régulier
Intervalle
Régulièrement :
Chaque frois qu’il est nécessaire de remettre des ingrédients
Type de travail / Contrôle
Ouvrir le distributeur
Charger des gobelets a)
Remplacer des paquets d'ingrédients
Remplir les bacs à ingrédients instantanés
Nettoyer le bac d’égouttage
Nettoyer le support de gobelets
Nettoyer le distributeur à l’intérieur et à l’extérieur
Remonter les éléments nettoyés
Rincer le distributeur
Dernière vérification / Vente test a) Uniquement machines Cafitesse 3100.
Outils / Matériels pour la tâche
1 seau d’eau chaude (60-80°C) avec du détergent.
1 seau d’eau tiède propre (min. 40°C)
Des chiffons doux ou des serviettes à jeter
Ingrédients
36 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage et maintenance
Schéma d’entretien régulier
Intervalle
Régulièrement :
Chaque frois qu’il est nécessaire de remettre des ingrédients
Type de travail / Contrôle
Ouvrir le distributeur
Charger des gobelets a)
Remplacer des paquets d'ingrédients
Remplir les bacs à ingrédients instantanés
Nettoyer le bac d’égouttage
Nettoyer le support de gobelets
Nettoyer le distributeur à l’intérieur et à l’extérieur
Remonter les éléments nettoyés
Rincer le distributeur
Dernière vérification / Vente test a) Uniquement machines Cafitesse 3100.
Outils / Matériels pour la tâche
1 seau d’eau chaude (60-80°C) avec du détergent.
1 seau d’eau tiède propre (min. 40°C)
Des chiffons doux ou des serviettes à jeter
Ingrédients
36 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage et maintenance
Schéma d’entretien
en profondeur
Intervalle
En profondeur:
Une fois par semaine
Type de travail / Contrôle
Ouvrir le distributeur
Charger des gobelets a
Enlever / remplir les bacs à ingrédients instantanés
Nettoyer la zone de stockage d'ingrédients
IInsérer des paquets d'ingrédients
Nettoyer la goulotte et le couvercle
Nettoyer du bac à déchets d’ingrédients et des
éléments composant le système de distribution d’ingrédients instantanés
Nettoyer les goulots à poudre
Enlever et nettoyer les tuyaux et tête de distribution
Nettoyer le bac d’égouttage
Nettoyer le bac inférieur
Nettoyer le support de gobelets
Nettoyer l’intérieur et l’extérieur du distributeur
Monter les pièces nettoyées
Rincer et faire une dernière vérification a) Uniquement machines Cafitesse 3100
Pièces de rechange (kit d’hygiène)
Capuchon d’éntonnoir mélangeur
Ensemble mélangeur pour ingrédients instantanés avec roues de fouet et anneaux d’étancheité
Goulots à poudre
Tête de distribution avec tubes de sortie et tuyaux
Brosse spéciale pour nettoyer la zone de stockage d'ingrédients
Goulotte et couvercle
-----------------
Toutes les pièces mentionnées ci-dessus, de même que le bac d’égouttage et les bacs à ingrédients instantanés peuvent passer au lavevaiselle (max. 30 minutes à 60°C, max. 30 secondes à 80°C.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 37
Nettoyage et maintenance
Schéma d’entretien
en profondeur
Intervalle
En profondeur:
Une fois par semaine
Type de travail / Contrôle
Ouvrir le distributeur
Charger des gobelets a
Enlever / remplir les bacs à ingrédients instantanés
Nettoyer la zone de stockage d'ingrédients
IInsérer des paquets d'ingrédients
Nettoyer la goulotte et le couvercle
Nettoyer du bac à déchets d’ingrédients et des
éléments composant le système de distribution d’ingrédients instantanés
Nettoyer les goulots à poudre
Enlever et nettoyer les tuyaux et tête de distribution
Nettoyer le bac d’égouttage
Nettoyer le bac inférieur
Nettoyer le support de gobelets
Nettoyer l’intérieur et l’extérieur du distributeur
Monter les pièces nettoyées
Rincer et faire une dernière vérification a) Uniquement machines Cafitesse 3100
Pièces de rechange (kit d’hygiène)
Capuchon d’éntonnoir mélangeur
Ensemble mélangeur pour ingrédients instantanés avec roues de fouet et anneaux d’étancheité
Goulots à poudre
Tête de distribution avec tubes de sortie et tuyaux
Brosse spéciale pour nettoyer la zone de stockage d'ingrédients
Goulotte et couvercle
-----------------
Toutes les pièces mentionnées ci-dessus, de même que le bac d’égouttage et les bacs à ingrédients instantanés peuvent passer au lavevaiselle (max. 30 minutes à 60°C, max. 30 secondes à 80°C.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 37
Nettoyage et maintenance
Schéma d’entredien occasionel
Intervalle
Occasionellement:
Une fois par mois.
Type de travail / Contrôle
Nettoyer les bacs à ingrédient instantané
Nettoyer/remplacer le filtre anti-poussières derrière la zone de stockage d'ingrédients
Pièces de rechange (kit d’hygiène)
Nettoyer le filtre anti-poussières
38 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage et maintenance
Schéma d’entredien occasionel
Intervalle
Occasionellement:
Une fois par mois.
Type de travail / Contrôle
Nettoyer les bacs à ingrédient instantané
Nettoyer/remplacer le filtre anti-poussières derrière la zone de stockage d'ingrédients
Pièces de rechange (kit d’hygiène)
Nettoyer le filtre anti-poussières
38 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage régulier
21 22 23
Ouvrir le distributeur
• Tourner la clé de la porte dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 21), et ouvrir la porte.
Le courant alimentant les pièces en mouvement est maintenant coupé.
Charger des gobelets
1
Ne jamais placer les mains sous le distributeur de gobelets pour pousser des gobelets vers le haut.
Pour une distribution correcte des gobelets, seuls des gobelets de bonne qualité, ayant fait l'objet d'un traitement anti-statique et convenant à une utilisation dans des distributeurs peuvent être utilisés.
Si le courant n’est pas coupé, faire attention de ne pas toucher les parties mobiles et les composants
électriques!
• Activer l'attache de verrouillage du distributeur de gobelets et basculer le distributeur de gobelets vers l'avant (fig.
22).
• Retirer le couvercle (fig. 23).
•
Ouvrir le sachet en plastique contenant les gobelets par le bas (ne pas le retirer). .
Ne pas toucher les gobelets pour raisons d'hygiène.
1. Distributeur de gobelets uniquement dans machines Cafitesse 3100.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 39
Nettoyage régulier
21 22 23
Ouvrir le distributeur
• Tourner la clé de la porte dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 21), et ouvrir la porte.
Le courant alimentant les pièces en mouvement est maintenant coupé.
Charger des gobelets
1
Ne jamais placer les mains sous le distributeur de gobelets pour pousser des gobelets vers le haut.
Pour une distribution correcte des gobelets, seuls des gobelets de bonne qualité, ayant fait l'objet d'un traitement anti-statique et convenant à une utilisation dans des distributeurs peuvent être utilisés.
Si le courant n’est pas coupé, faire attention de ne pas toucher les parties mobiles et les composants
électriques!
•
Activer l'attache de verrouillage du distributeur de gobelets et basculer le distributeur de gobelets vers l'avant (fig.
22).
• Retirer le couvercle (fig. 23).
•
Ouvrir le sachet en plastique contenant les gobelets par le bas (ne pas le retirer). .
Ne pas toucher les gobelets pour raisons d'hygiène.
1. Distributeur de gobelets uniquement dans machines Cafitesse 3100.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 39
Nettoyage régulier
24
• Vérifier que les gobelets ne sont pas endommagés et remplir la tour d'un nombre suffisant de gobelets.
Jeter des gobelets au besoin.
25
Remplacer des paquets d'ingrédients
Voir " Remplacer un paquet
d'ingrédients " à la page 15.
• Retirer le sachet en plastique.
•
Remettre le couvercle en place et rabattre le distributeur de gobelets (fig. 24).
•
Ouvrir la porte de la zone de stockage d'ingrédients (fig. 25).
26
• Ouvrir le couvercle supérieur du boîtier d'une main et ouvrir le couvercle supérieur de la zone de stockage d'ingrédients de l'autre main (fig. 26).
• Verrouiller les deux couvercles dans la platine du couvercle supérieur du boîtier
(fig. 26) pour avoir suffisamment de place pour remplacer les paquets d'ingrédients.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
40
Nettoyage régulier
24
• Vérifier que les gobelets ne sont pas endommagés et remplir la tour d'un nombre suffisant de gobelets.
Jeter des gobelets au besoin.
25
Remplacer des paquets d'ingrédients
Voir " Remplacer un paquet
d'ingrédients " à la page 15.
• Retirer le sachet en plastique.
•
Remettre le couvercle en place et rabattre le distributeur de gobelets (fig. 24).
•
Ouvrir la porte de la zone de stockage d'ingrédients (fig. 25).
26
• Ouvrir le couvercle supérieur du boîtier d'une main et ouvrir le couvercle supérieur de la zone de stockage d'ingrédients de l'autre main (fig. 26).
• Verrouiller les deux couvercles dans la platine du couvercle supérieur du boîtier
(fig. 26) pour avoir suffisamment de place pour remplacer les paquets d'ingrédients.
40 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage régulier
27 28 29
• Retirer tous les paquets d'ingrédients (fig.
27).
•
Jeter les paquets entamés.
• Détacher le couvercle supérieur de la zone de stockage du couvercle supérieur du boîtier et refermer les deux couvercles
(fig. 28).
• Fermer la porte de la zone de stockage d'ingrédients (fig. 29).
• Placer les paquets d'ingrédients dans la zone de stockage d'ingrédients.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 41
Nettoyage régulier
27 28 29
• Retirer tous les paquets d'ingrédients (fig.
27).
•
Jeter les paquets entamés.
• Détacher le couvercle supérieur de la zone de stockage du couvercle supérieur du boîtier et refermer les deux couvercles
(fig. 28).
• Fermer la porte de la zone de stockage d'ingrédients (fig. 29).
• Placer les paquets d'ingrédients dans la zone de stockage d'ingrédients.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 41
Nettoyage régulier
A B
30 31
Préparation du remplissage de bacs
• Retirer le bac d'égouttage et le déposer hors de la machine pour nettoyage (A)
(fig. 30).
• Pousser le bac inférieur légèrement vers l'avant pour éviter toute pollution (B) (fig.
30).
Remplir les bacs à ingrédients instantanés
Contrôler quotidiennement le niveau d’ingrédients des bacs à ingrédients. Les remplir si nécessaire.
Les bacs à ingrédients instantanés doivent être étiquetés pour éviter de les remplir avec les mauvais ingrédients.
Bac d'ingrédients situé sur le côté
1
• Pousser le tube d'écoulement vers le haut pour fermer le tube de sortie du bac (fig.
31).
1. Ceci est une option qui peut ne pas être présente dans votre machine.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
42
Nettoyage régulier
A B
30 31
Préparation du remplissage de bacs
• Retirer le bac d'égouttage et le déposer hors de la machine pour nettoyage (A)
(fig. 30).
• Pousser le bac inférieur légèrement vers l'avant pour éviter toute pollution (B) (fig.
30).
Remplir les bacs à ingrédients instantanés
Contrôler quotidiennement le niveau d’ingrédients des bacs à ingrédients. Les remplir si nécessaire.
Les bacs à ingrédients instantanés doivent être étiquetés pour éviter de les remplir avec les mauvais ingrédients.
Bac d'ingrédients situé sur le côté
1
• Pousser le tube d'écoulement vers le haut pour fermer le tube de sortie du bac (fig.
31).
42
1. Ceci est une option qui peut ne pas être présente dans votre machine.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage régulier
32 33 34
• Prendre en main la platine du bac, la lever légèrement et la basculer vers l'extérieur avec le bac (fig. 32).
• Appuyer sur le levier vert de la platine du bac (fig. 33) et retirer le bac.
• Accrocher le bac à sa platine de support placée sur le capot du panneau de sélection (fig. 34).
• Retirer le couvercle et remplir le bac d'ingrédients.
•
Replacer le couvercle.
• Ne pas remettre ce bac en place tant que tous les composants nettoyés n'ont pas
été remontés.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 43
Nettoyage régulier
32 33 34
• Prendre en main la platine du bac, la lever légèrement et la basculer vers l'extérieur avec le bac (fig. 32).
• Appuyer sur le levier vert de la platine du bac (fig. 33) et retirer le bac.
• Accrocher le bac à sa platine de support placée sur le capot du panneau de sélection (fig. 34).
• Retirer le couvercle et remplir le bac d'ingrédients.
•
Replacer le couvercle.
• Ne pas remettre ce bac en place tant que tous les composants nettoyés n'ont pas
été remontés.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 43
Nettoyage régulier
35 36 37
• Fermer le guide-poudre du bac concerné en poussant le tuyau de sortier vers le haut (fig. 35).
• Saisir le bac par la poignée et tirer vers l’avant (fig. 36) jusqu’à ce qu’il pende librement, accroché par son extrêmité au rail de guidage. Le couvercle s’ouvre automatiquement.
Si cela est nécessaire, lever le bac vers le haut et tirer vers l’avant pour le sortir du rali de guidage. Poser le bac sur une surface plane et propre.
• Ouvrir le guide-poudre en poussant le tube de sortie vers le bas (fig. 37).
•
Répéter la procédure jusqu’à ce que le nombre nécessaire de bacs soit rempli.
• Remplir le bac avec l’ingrédient instantané et pousser le bac vers l’arrière pour le remettre en place
44 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage régulier
35 36 37
• Fermer le guide-poudre du bac concerné en poussant le tuyau de sortier vers le haut (fig. 35).
• Saisir le bac par la poignée et tirer vers l’avant (fig. 36) jusqu’à ce qu’il pende librement, accroché par son extrêmité au rail de guidage. Le couvercle s’ouvre automatiquement.
Si cela est nécessaire, lever le bac vers le haut et tirer vers l’avant pour le sortir du rali de guidage. Poser le bac sur une surface plane et propre.
• Ouvrir le guide-poudre en poussant le tube de sortie vers le bas (fig. 37).
•
Répéter la procédure jusqu’à ce que le nombre nécessaire de bacs soit rempli.
• Remplir le bac avec l’ingrédient instantané et pousser le bac vers l’arrière pour le remettre en place
44 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage régulier
D
A
B
38
Nettoyer le bac d’égouttage
• Enlever le couvercle du bac. Vider le bac d’égouttage (fig. 38).
C
39
• Enlever la grille d’égouttage (A) du couvercle (B) (fig. 39).
•
Nettoyer la grille d’égouttage (A), le couvercle (B) et le bac d’égouttage (C) avec de l’eau chaude et du détergent et bien essuyer toutes les pièces (fig. 39).
Le capteur du couvercle (D)(fig.
39) doit être bien essuyé à sec.
40
• Nettoyer et essuyer le bac inférieur
•
Remette le bac inférieur en place (fig. 40).
• Remette le bac inférieur d'égouttage en place.
S'assurer que les capteurs du couvercle se situent bien sous les ressorts de contact correspondants quand le bac d'égouttage est remis en place.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 45
Nettoyage régulier
D
A
B
38
Nettoyer le bac d’égouttage
• Enlever le couvercle du bac. Vider le bac d’égouttage (fig. 38).
C
39
• Enlever la grille d’égouttage (A) du couvercle (B) (fig. 39).
•
Nettoyer la grille d’égouttage (A), le couvercle (B) et le bac d’égouttage (C) avec de l’eau chaude et du détergent et bien essuyer toutes les pièces (fig. 39).
Le capteur du couvercle (D)(fig.
39) doit être bien essuyé à sec.
40
• Nettoyer et essuyer le bac inférieur
•
Remette le bac inférieur en place (fig. 40).
• Remette le bac inférieur d'égouttage en place.
S'assurer que les capteurs du couvercle se situent bien sous les ressorts de contact correspondants quand le bac d'égouttage est remis en place.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 45
Nettoyage régulier
A
B
41
Nettoyer le support de gobelets
• Enlever le support de gobelets. Saisir le support de gobelets avec la main droite et, avec la main gauche, retirer le goujon de fixation correspondant, qui est situé à l’arrière de la niche de distribution. (fig.
41).
42
Nettoyer l’intérieur et de l’extérieur
• Démonter le support de gobelets (fig. 42).
Nettoyer la grille (A) et le bac d’égouttage
(B) avec de l’eau chaude et du détergent et bien tout essuyer.
• Nettoyer la porte et le boîtier à l’intérieur et à l’exterieur de même que le fond avec un chiffon propre et humide.
Le support de gobelets est entièrement lavable en lave-vaisselle.
46
Nettoyage régulier
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
A
B
41
Nettoyer le support de gobelets
• Enlever le support de gobelets. Saisir le support de gobelets avec la main droite et, avec la main gauche, retirer le goujon de fixation correspondant, qui est situé à l’arrière de la niche de distribution. (fig.
41).
42
Nettoyer l’intérieur et de l’extérieur
• Démonter le support de gobelets (fig. 42).
Nettoyer la grille (A) et le bac d’égouttage
(B) avec de l’eau chaude et du détergent et bien tout essuyer.
• Nettoyer la porte et le boîtier à l’intérieur et à l’exterieur de même que le fond avec un chiffon propre et humide.
Le support de gobelets est entièrement lavable en lave-vaisselle.
46 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage régulier
Remonter des éléments nettoyés
• Remonter tous les éléments.
•
Replacer le bac d'ingrédients situé sur le côté de l'armoire dans sa platine
1
.
•
Lever la platine avec le bac à ingrédients et la rabattre à l'endroit correspondant.
• Pousser le tube d'écoulement vers le bas pour ouvrir le tube de sortie du bac mentionné ci-dessus.
•
Fermer la porte.
1. Ceci est une option qui peut ne pas être présente dans votre machine.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Remonter des éléments nettoyés
• Remonter tous les éléments.
•
Replacer le bac d'ingrédients situé sur le côté de l'armoire dans sa platine
1
.
•
Lever la platine avec le bac à ingrédients et la rabattre à l'endroit correspondant.
• Pousser le tube d'écoulement vers le bas pour ouvrir le tube de sortie du bac mentionné ci-dessus.
•
Fermer la porte.
1. Ceci est une option qui peut ne pas être présente dans votre machine.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
47
Nettoyage régulier
47
43
Rincer le distributeur
• Disposer d’un récipient vide (au minimum
1,5 l) pour mettre sur la plate-forme à cafetière (fig. 43).
1
•
Revenir à l’affichage et suivre le diagramme pour effectuer un rinçage du distributeur.
Départ
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
1
Fermer la porte *Fermer la porte
Lavage machine Sel
Placer pot ! s.v.p.
Attendre que le programme soit terminé.
*Placer un récipient vide sur la
plate-forme.
*Attendre que le programme
soit terminé.
*Laisser le récipient sur la plate-forme et répéter au moins une fois de plus.
Esc
Gallery 410
---MENU CHOIX----
*Operateur
Techncian
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Fin
48
1. Le support de gobelets bascule facilement vers le haut lorsque la carafe est placée.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
43
Rincer le distributeur
• Disposer d’un récipient vide (au minimum
1,5 l) pour mettre sur la plate-forme à cafetière (fig. 43).
1
•
Revenir à l’affichage et suivre le diagramme pour effectuer un rinçage du distributeur.
Départ
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
1
Fermer la porte *Fermer la porte
Lavage machine Sel
Placer pot ! s.v.p.
Attendre que le programme soit terminé.
*Placer un récipient vide sur la
plate-forme.
*Attendre que le programme
soit terminé.
*Laisser le récipient sur la plate-forme et répéter au moins une fois de plus.
Esc
Gallery 410
---MENU CHOIX----
*Operateur
Techncian
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Fin
48
1. Le support de gobelets bascule facilement vers le haut lorsque la carafe est placée.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage régulier
Départ
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
2
Selection complete
Esc
Sel
Fermer la porte
Ouvrir et fermer la porte
TEST DE DISTRIBUTION
Selectionner la touche de sélection
'Wiener Melange'
Retirer le gobelet, après que la boisson complète a
été distribuée
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
44
Dernière vérification / Vente test
• Nettoyer l’extérieur du distributeur avec un chiffon humide (fig. 44).
•
Effectuer un test de distribution:
- en appuyant la touche de sélection
‘Wiener Melange’, ou
- Utiliser l’option ‘Dispensing Test’ dans le menu Opérateur (voir le diagramme cidessus). Dans ce cas, la boisson ne sera pas inclue dans Sales Audit counter (compteur de vérification des ventes) (voir “Activer et remettre les
compteurs à zéro” à la page 60).
Il y a risque de se brûler avec l’eau chaude.
Distri. Gobelet
Ouvrir et fermer la porte
Sel
Distri. Gobelet
Continuer ?
Esc
Ok travaillant ...
attendre s.v.p. ..
*
)
Le test de distribution de gobelets est uniquement disponible dans les machines Cafitesse 3100.
Fin
Après qu'un gobelet a été distribué, enlever celui-ci avant de continuer
07.2009 CV 7100 Maxi / CV 7300 49
Nettoyage régulier
Départ
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
2
Selection complete
Esc
Sel
Fermer la porte
Ouvrir et fermer la porte
TEST DE DISTRIBUTION
Selectionner la touche de sélection
'Wiener Melange'
Retirer le gobelet, après que la boisson complète a
été distribuée
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
44
Dernière vérification / Vente test
• Nettoyer l’extérieur du distributeur avec un chiffon humide (fig. 44).
•
Effectuer un test de distribution:
- en appuyant la touche de sélection
‘Wiener Melange’, ou
- Utiliser l’option ‘Dispensing Test’ dans le menu Opérateur (voir le diagramme cidessus). Dans ce cas, la boisson ne sera pas inclue dans Sales Audit counter (compteur de vérification des ventes) (voir “Activer et remettre les
compteurs à zéro” à la page 60).
Il y a risque de se brûler avec l’eau chaude.
Distri. Gobelet
Ouvrir et fermer la porte
Sel
Distri. Gobelet
Continuer ?
Esc
Ok travaillant ...
attendre s.v.p. ..
*
)
Le test de distribution de gobelets est uniquement disponible dans les machines Cafitesse 3100.
Fin
Après qu'un gobelet a été distribué, enlever celui-ci avant de continuer
07.2009 CV 7100 Maxi / CV 7300 49
Nettoyage en profondeur
45
Kit d’hygiène
Pour économiser du temps lors du nettoyage et du remplissage, il est recommandé d’avoir à sa disposition un kit d’hygiène comprenant:
capuchons de mélangeur
un ensemble mélangeur pour ingrédients instantanés avec roues de fouet et anneaux d’étancheité
- goulots pour poudre
- tête de distribution avec tubes de sortie et tuyaux
- brosse spéciale pour nettoyer la zone de refroidissement.
- goulotte et couvercle.
- filtre pour zone de stockage d'ingrédients.
Ouvrir le distributeur
Tourner la clé de la porte dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 45), et ouvrir la porte.
Le courant alimentant les pièces en mouvement est maintenant coupé.
Quand le courant est mis, ne pas toucher de pièces en mouvement ou de composants électriques !
46
Charger des gobelets
1
Ne jamais placer les mains sous le distributeur de gobelets pour pousser des gobelets vers le haut.
Pour une distribution correcte des gobelets, seuls des gobelets de bonne qualité, ayant fait l'objet d'un traitement anti-statique et convenant à une utilisation dans des distributeurs peuvent être utilisés.
• Charger des gobelets (fig. 46). Voir "
Charger des gobelets " à la page 39.
50
1. Distributeur de gobelets uniquement dans machines Cafitesse 3100.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage en profondeur
45
Kit d’hygiène
Pour économiser du temps lors du nettoyage et du remplissage, il est recommandé d’avoir à sa disposition un kit d’hygiène comprenant:
capuchons de mélangeur
un ensemble mélangeur pour ingrédients instantanés avec roues de fouet et anneaux d’étancheité
- goulots pour poudre
- tête de distribution avec tubes de sortie et tuyaux
- brosse spéciale pour nettoyer la zone de refroidissement.
- goulotte et couvercle.
- filtre pour zone de stockage d'ingrédients.
Ouvrir le distributeur
Tourner la clé de la porte dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 45), et ouvrir la porte.
Le courant alimentant les pièces en mouvement est maintenant coupé.
Quand le courant est mis, ne pas toucher de pièces en mouvement ou de composants électriques !
46
Charger des gobelets
1
Ne jamais placer les mains sous le distributeur de gobelets pour pousser des gobelets vers le haut.
Pour une distribution correcte des gobelets, seuls des gobelets de bonne qualité, ayant fait l'objet d'un traitement anti-statique et convenant à une utilisation dans des distributeurs peuvent être utilisés.
•
Charger des gobelets (fig. 46). Voir "
Charger des gobelets " à la page 39.
50
1. Distributeur de gobelets uniquement dans machines Cafitesse 3100.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage en profondeur
A
B
47 48 49
Préparation du remplissage de bacs
• Retirer le bac d'égouttage et le déposer hors de la machine pour nettoyage (A)
(fig. 47).
Enlever et remplir le bac à ingrédients situé sur le côté
1
• pousser le tube d'écoulement vers le haut pour fermer le tube de sortie du bac (fig.
48).
• Prendre en main la platine du bac, la lever légèrement et la basculer vers l'extérieur avec le bac (fig. 49).
• Tirer le bac inférieur légèrement vers l'avant (B) (fig. 47).
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
1. Ceci est une option qui peut ne pas être présente dans votre machine.
51
Nettoyage en profondeur
A
B
47 48 49
Préparation du remplissage de bacs
• Retirer le bac d'égouttage et le déposer hors de la machine pour nettoyage (A)
(fig. 47).
Enlever et remplir le bac à ingrédients situé sur le côté
1
• pousser le tube d'écoulement vers le haut pour fermer le tube de sortie du bac (fig.
48).
• Prendre en main la platine du bac, la lever légèrement et la basculer vers l'extérieur avec le bac (fig. 49).
• Tirer le bac inférieur légèrement vers l'avant (B) (fig. 47).
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
1. Ceci est une option qui peut ne pas être présente dans votre machine.
51
Nettoyage en profondeur
50 51 52
• Appuyer sur le levier vert de la platine du bac et retirer le bac (fig. 50).
• Accrocher le bac à sa platine de support placée sur le capot du panneau de sélection (fig. 51).
• Remplir le bac, voir " nettoyage normal “.
• Ne pas remettre ce bac en place tant que tous les composants nettoyés n'ont pas
été remontés.
Remplir les bacs à ingrédients
• Fermer le guide-poudre du bac à ingrédient concerné en poussant le tuyau de sortie vers le haut (fig. 52).
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
52
Nettoyage en profondeur
50 51 52
• Appuyer sur le levier vert de la platine du bac et retirer le bac (fig. 50).
• Accrocher le bac à sa platine de support placée sur le capot du panneau de sélection (fig. 51).
• Remplir le bac, voir " nettoyage normal “.
• Ne pas remettre ce bac en place tant que tous les composants nettoyés n'ont pas
été remontés.
Remplir les bacs à ingrédients
• Fermer le guide-poudre du bac à ingrédient concerné en poussant le tuyau de sortie vers le haut (fig. 52).
52 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage en profondeur
53
• Remplir les bacs à ingrédients instantanés un par un, comme cela est décrit pour la nettoyage régulier (fig. 53).
• Nettoyer l'étagère sous les bacs à ingrédients instantanés à l'aide d'un tissu propre et humidifié.
•
Laisser les becs d'évacuation fermés et repousser les bacs en place.
54
Éteindre le destributeur et nettoyer les éléments
• Débrancher le distributeur à l'aide de l'interrupteur principal (fig. 54).
•
Après avoir démonté tous les éléments, les faire tremper pendant au moins 15 minutes dans un seau d’eau chaude contenant du détergent
1
Nettoyer le compartiment de stockage des ingrédients
• Ouvrir la porte du compartiment de stockage des ingrédients (fig. 55).
55
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
1. Pour nettoyage : se reporter aux directives
HACCP (voir le guide de référence rapide)
53
Nettoyage en profondeur
53 54
• Remplir les bacs à ingrédients instantanés un par un, comme cela est décrit pour la nettoyage régulier (fig. 53).
• Nettoyer l'étagère sous les bacs à ingrédients instantanés à l'aide d'un tissu propre et humidifié.
•
Laisser les becs d'évacuation fermés et repousser les bacs en place.
Éteindre le destributeur et nettoyer les éléments
• Débrancher le distributeur à l'aide de l'interrupteur principal (fig. 54).
•
Après avoir démonté tous les éléments, les faire tremper pendant au moins 15 minutes dans un seau d’eau chaude contenant du détergent
1
Nettoyer le compartiment de stockage des ingrédients
• Ouvrir la porte du compartiment de stockage des ingrédients (fig. 55).
55
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
1. Pour nettoyage : se reporter aux directives
HACCP (voir le guide de référence rapide)
53
Nettoyage en profondeur
56 57 58
• Ouvrir le couvercle supérieur du boîtier d'une main et ouvrir le couvercle supérieur de la zone de stockage d'ingrédients de l'autre main (fig. 56).
• Verrouiller les deux couvercles dans la platine du couvercle supérieur du boîtier
(fig. 56).
• Retirer les deux paquets d'ingrédients et les placer sur une surface propre (fig. 57).
• Nettoyer les orifices de dosage au fond de la zone de stockage d'ingrédients à l'aide d'une brosse spéciale humide propre
(fig. 58).
•
Vérifier la " date d'expiration " des paquets d'ingrédients. Si la " date d'expiration " d'un paquet d'ingrédients est périmée, le remplacer par un nouveau.
• Nettoyer la zone de stockage d'ingrédients à l'aide d'un tissu humide propre.
Ne pas verser de l'eau ou du nettoyant dans la zone de stockage d'ingrédients.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
54
Nettoyage en profondeur
56 57 58
• Ouvrir le couvercle supérieur du boîtier d'une main et ouvrir le couvercle supérieur de la zone de stockage d'ingrédients de l'autre main (fig. 56).
• Verrouiller les deux couvercles dans la platine du couvercle supérieur du boîtier
(fig. 56).
• Retirer les deux paquets d'ingrédients et les placer sur une surface propre (fig. 57).
• Nettoyer les orifices de dosage au fond de la zone de stockage d'ingrédients à l'aide d'une brosse spéciale humide propre
(fig. 58).
•
Vérifier la " date d'expiration " des paquets d'ingrédients. Si la " date d'expiration " d'un paquet d'ingrédients est périmée, le remplacer par un nouveau.
• Nettoyer la zone de stockage d'ingrédients à l'aide d'un tissu humide propre.
Ne pas verser de l'eau ou du nettoyant dans la zone de stockage d'ingrédients.
54 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage en profondeur
59 60 61
Insérer des paquets d'ingrédients
• Essuyer la zone de stockage d'ingrédients
à l'aide d'un tissu humide propre (fig. 59).
• Observer à cet effet les instructions figurant sur le paquet d'ingrédients
(fig. 60).
• Noter les dates sur les paquets d'ingrédients à insérer et observer la date d'expiration de paquets entamés.
•
Placer les deux paquets d'ingrédients dans les deux sections de la zone de stockage d'ingrédients.
Si un paquet entamé doit être inséré, insérer ce paquet en premier.
Sinon, d'abord insérer le paquet le plus ancien. La machine commence toujours avec le paquet d'ingrédients inséré en premier lieu.
•
Détacher le couvercle supérieur de la zone de stockage du couvercle supérieur du boîtier et refermer les deux couvercles
(fig. 61).
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 55
Nettoyage en profondeur
59 60 61
Insérer des paquets d'ingrédients
• Essuyer la zone de stockage d'ingrédients
à l'aide d'un tissu humide propre (fig. 59).
• Observer à cet effet les instructions figurant sur le paquet d'ingrédients
(fig. 60).
• Noter les dates sur les paquets d'ingrédients à insérer et observer la date d'expiration de paquets entamés.
•
Placer les deux paquets d'ingrédients dans les deux sections de la zone de stockage d'ingrédients.
Si un paquet entamé doit être inséré, insérer ce paquet en premier.
Sinon, d'abord insérer le paquet le plus ancien. La machine commence toujours avec le paquet d'ingrédients inséré en premier lieu.
•
Détacher le couvercle supérieur de la zone de stockage du couvercle supérieur du boîtier et refermer les deux couvercles
(fig. 61).
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 55
Nettoyage en profondeur
62
• Fermer la porte de la zone de stockage d'ingrédients (fig. 62).
63 64
Nettoyer la goulotte et le couvercle
• Retirer le tuyau d'évacuation de la tête de distribution (fig. 63).
• Pousser le rail rouge en avant pour libérer la goulotte et le couvercle (fig. 64).
•
Détacher le tuyau d'évacuation de la goulotte.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
56
Nettoyage en profondeur
62
• Fermer la porte de la zone de stockage d'ingrédients (fig. 62).
63 64
Nettoyer la goulotte et le couvercle
• Retirer le tuyau d'évacuation de la tête de distribution (fig. 63).
• Pousser le rail rouge en avant pour libérer la goulotte et le couvercle (fig. 64).
•
Détacher le tuyau d'évacuation de la goulotte.
56 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage en profondeur
65 66
• Séparer la goulotte et le couvercle
(fig. 65).
•
Rincer pendant 15 minutes dans de l'eau chaude avec un nettoyant.
Nettoyage des éléments du système de distribution des ingrédients instantanés
• Enlever les capuchons du mélangeur en les soulevant (fig. 66).
• Détacher l’anneau de serrage en appuyant sur le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et sortir l’entonnoir mélangeur en laissant les tuyaux dessus (fig. 66).
67
• Enlever l’anneau d’étancheité (fig. 67).
•
Enlever la roue du fouet (fig. 67).
• Répéter la procédure jusqu’à ce que tous les entonnoirs mélangeurs soient enlevés.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 57
Nettoyage en profondeur
65 66
• Séparer la goulotte et le couvercle
(fig. 65).
•
Rincer pendant 15 minutes dans de l'eau chaude avec un nettoyant.
Nettoyage des éléments du système de distribution des ingrédients instantanés
• Enlever les capuchons du mélangeur en les soulevant (fig. 66).
• Détacher l’anneau de serrage en appuyant sur le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et sortir l’entonnoir mélangeur en laissant les tuyaux dessus (fig. 66).
67
• Enlever l’anneau d’étancheité (fig. 67).
•
Enlever la roue du fouet (fig. 67).
• Répéter la procédure jusqu’à ce que tous les entonnoirs mélangeurs soient enlevés.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 57
Nettoyage en profondeur
68 69 70
Nettoyer le goulot pour poudre
• Prendre la petite poignée du goulot à poudre et retirer (fig. 68).
•
Séparer l’élément avant, de l’élément arrière (fig. 68).
• Faire tremper les deux éléments du goulot
à poudre dans de l’eau chaude et du détergent.
• Rincer les éléments dans de l’eau chaude propre, essuyer et remettre les éléments en place en procédant dans l’ordre inverse.
Enlever les tuyaux de sortie
• Retirer les tuyaux de la tête de distribution
(fig. 69).
• Détacher et retirer le bac d'égouttage avec le tuyau de vidange sous la tête de distribution (fig. 70).
58 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage en profondeur
68 69 70
Nettoyer le goulot pour poudre
• Prendre la petite poignée du goulot à poudre et retirer (fig. 68).
•
Séparer l’élément avant, de l’élément arrière (fig. 68).
• Faire tremper les deux éléments du goulot
à poudre dans de l’eau chaude et du détergent.
• Rincer les éléments dans de l’eau chaude propre, essuyer et remettre les éléments en place en procédant dans l’ordre inverse.
Enlever les tuyaux de sortie
• Retirer les tuyaux de la tête de distribution
(fig. 69).
• Détacher et retirer le bac d'égouttage avec le tuyau de vidange sous la tête de distribution (fig. 70).
58 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage en profondeur
A
71
Enlever la tête de distribution Nettoyer le bac d’égouttage
• Retirer la tête de distribution en desserrant l'écrou papillon et en retirant la tête de distribution (fig. 71).
• Enlever le couvercle et vider le bac d’égouttage.
•
Nettoyer le bac d’égouttage et les
éléments ((fig. 72)) (Voir Nettoyage
régulier).
72
Le capteur de couvercle (A) doit toujours être essuyé bien sec (fig.
72).
73
Nettoyer le bac inférieur
• Retirer le bac inférieur du distributeur (fig.
73).
•
Nettoyer le bac inférieur.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 59
Nettoyage en profondeur
A
71
Enlever la tête de distribution Nettoyer le bac d’égouttage
• Retirer la tête de distribution en desserrant l'écrou papillon et en retirant la tête de distribution (fig. 71).
• Enlever le couvercle et vider le bac d’égouttage.
•
Nettoyer le bac d’égouttage et les
éléments ((fig. 72)) (Voir Nettoyage
régulier).
72
Le capteur de couvercle (A) doit toujours être essuyé bien sec (fig.
72).
73
Nettoyer le bac inférieur
• Retirer le bac inférieur du distributeur (fig.
73).
•
Nettoyer le bac inférieur.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 59
Nettoyage en profondeur
A
B
74 75 76
Nettoyer le support de gobelet Nettoyer l’intérieur et de l’extérieur
• Retirer le support de gobelet (fig. 74) (voir
Nettoyage régulier).
• Nettoyer la grille (A) et le bac d’égouttage
(B) (fig. 75) (voir Nettoyage régulier).
• Nettoyer la porte et le boîtier à l’intérieur et à l’exterieur de même que le fond avec un chiffon propre et humide (fig. 76).
•
• Rincer bien soigneusement tous les
éléments qhe l’on a fait tremper, avec de l’eau chaude propre.
•
Essuyer tous les éléments avec un chiffon sec.
60
Nettoyage en profondeur
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
A
B
74 75 76
Nettoyer le support de gobelet Nettoyer l’intérieur et de l’extérieur
• Retirer le support de gobelet (fig. 74) (voir
Nettoyage régulier).
• Nettoyer la grille (A) et le bac d’égouttage
(B) (fig. 75) (voir Nettoyage régulier).
• Nettoyer la porte et le boîtier à l’intérieur et à l’exterieur de même que le fond avec un chiffon propre et humide (fig. 76).
•
• Rincer bien soigneusement tous les
éléments qhe l’on a fait tremper, avec de l’eau chaude propre.
•
Essuyer tous les éléments avec un chiffon sec.
60 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Nettoyage en profondeur
77 78 79
Monter les éléments nettoyés
Vérifier qu’il n’y a plus de saleté ni de détergent sur les éléments.
• Replacer tous les composant dans le sens inverse du démontage.
• Ouvrir les guides-poudres des bacs pour ingrédients instantanés en poussant les tubes vers le bas (fig. 77).
• Replacer le bac d'ingrédients situé sur le côté de l'armoire dans sa platine
1
.
• Lever la platine avec le bac à ingrédients et la rabattre à l'endroit correspondant
(fig. 78).
• Pousser le tube d'écoulement vers le bas pour ouvrir le tube de sortie du bac mentionné ci-dessus.
•
Fermer la porte du distributeur
Rinçage et dernière vérification
• Rallumer le distributeur à l’interrupteur principal (fig. 79).
•
Rincer le distributeur deux fois (voir
Nettoyage régulier).
• Nettoyer l’extérieur du distributeur avec un chiffon humide et propre..
• Effectuer un test de distribution:
- en appuyant sur une touche de sélection, p.ex. café avec lait et sucre, ou
1. Ceci est une option qui peut ne pas être présente dans votre machine.
- en utilisant la fonction " Test de distribution ", voir “Dernière vérification
/ Vente test” à la page 49
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 61
Nettoyage en profondeur
77 78 79
Monter les éléments nettoyés
Vérifier qu’il n’y a plus de saleté ni de détergent sur les éléments.
• Replacer tous les composant dans le sens inverse du démontage.
• Ouvrir les guides-poudres des bacs pour ingrédients instantanés en poussant les tubes vers le bas (fig. 77).
• Replacer le bac d'ingrédients situé sur le côté de l'armoire dans sa platine
1
.
• Lever la platine avec le bac à ingrédients et la rabattre à l'endroit correspondant
(fig. 78).
• Pousser le tube d'écoulement vers le bas pour ouvrir le tube de sortie du bac mentionné ci-dessus.
•
Fermer la porte du distributeur
Rinçage et dernière vérification
• Rallumer le distributeur à l’interrupteur principal (fig. 79).
•
Rincer le distributeur deux fois (voir
Nettoyage régulier).
• Nettoyer l’extérieur du distributeur avec un chiffon humide et propre..
• Effectuer un test de distribution:
- en appuyant sur une touche de sélection, p.ex. café avec lait et sucre, ou
1. Ceci est une option qui peut ne pas être présente dans votre machine.
- en utilisant la fonction " Test de distribution ", voir “Dernière vérification
/ Vente test” à la page 49
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 61
Routines occasionnelles
80 81
Nettoyer les bacs à ingrédients instantanés
• Fermer le guide-poudre en pouissant le tuyau de sortie vers le haut.
•
Saisir le bac par la poignée et le tirer vers l’avant (fig. 80) jusqu’à l’extrêmité du rail de guidage. Lever le bac vers le haut et le tirer vers l’avant pourle sortir du rail de guidage. Le couvercle est automatiquement déverrouillé.
• Vider les ingrédients du bac dans un sac en plastique ou dans un récipient propre.
•
Dévisser l’écrou de la fermeture du côté avant du bac et enlever le guide-poudre
(fig. 81).
82
• Dévisser l’écrou de la fermeture du côté arrière du bac et retirer le dispositif de dosage (fig. 82).
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
62
Routines occasionnelles
80 81
Nettoyer les bacs à ingrédients instantanés
• Fermer le guide-poudre en pouissant le tuyau de sortie vers le haut.
•
Saisir le bac par la poignée et le tirer vers l’avant (fig. 80) jusqu’à l’extrêmité du rail de guidage. Lever le bac vers le haut et le tirer vers l’avant pourle sortir du rail de guidage. Le couvercle est automatiquement déverrouillé.
• Vider les ingrédients du bac dans un sac en plastique ou dans un récipient propre.
•
Dévisser l’écrou de la fermeture du côté avant du bac et enlever le guide-poudre
(fig. 81).
82
• Dévisser l’écrou de la fermeture du côté arrière du bac et retirer le dispositif de dosage (fig. 82).
62 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Routines occasionnelless
83 84
• Démonter le dispositif de dosage (fig. 83):
- couplage
- bague-joint
- vis sans fin
- disque en feutre
• Faire tremper tous les composants dans de l’eau chaude et du détergent, excepté le disque en feutre.
• Rincer soigneusement tous les composants dans de l’eau chaude propre.
Toutes les pièces des bac à ingrédients instantanés peuvent passer au lave-vaisselle, excepté le disque en feutre.
•
•
Essuyer soigneusement les composants.
Remonter le bac à ingrédients instantanés dans l’ordre inverse.
• Remettre le bac en place (fig. 84).
•
Remplir le bac avec l’ingrédient instantané.
• Répéter la procédure pour tous les autres bacs.
S’assurer que l’ouverture du tube de sortie est orientée vers le bas .
Les bacs doivent toujours être remis dans leur position initiale.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 63
Routines occasionnelless
83 84
• Démonter le dispositif de dosage (fig. 83):
- couplage
- bague-joint
- vis sans fin
- disque en feutre
• Faire tremper tous les composants dans de l’eau chaude et du détergent, excepté le disque en feutre.
• Rincer soigneusement tous les composants dans de l’eau chaude propre.
Toutes les pièces des bac à ingrédients instantanés peuvent passer au lave-vaisselle, excepté le disque en feutre.
•
•
Essuyer soigneusement les composants.
Remonter le bac à ingrédients instantanés dans l’ordre inverse.
• Remettre le bac en place (fig. 84).
•
Remplir le bac avec l’ingrédient instantané.
• Répéter la procédure pour tous les autres bacs.
S’assurer que l’ouverture du tube de sortie est orientée vers le bas .
Les bacs doivent toujours être remis dans leur position initiale.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 63
Routines occasionnelles
85 86
Nettoyer le filtre anti-poussières derrière la zone de stockage d'ingrédients
• Retirer le filtre (fig. 86) et le remplacer ou le nettoyer dans de l'eau tiède contenant un nettoyant.
• Pousser le tube d'écoulement vers le haut
(fig. 85) pour fermer le tube de sortie du bac d'ingrédients instantanés situé le plus
à gauche.
• Le rincer en profondeur dans de l'eau tiède propre.
• Tenir le bac de gauche par la poignée et le tirer vers l'avant jusqu'aux butées du rail de guidage. Lever le bac et tirer vers l'avant au-delà des butées, voir Nettoyer
les bacs à ingrédients instantanés.
Ne jamais replacer un filtre avant qu'il ne soit entièrement sec.
Si le filtre est très usé, le remplacer.
64
Routines occasionnelles
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
85 86
Nettoyer le filtre anti-poussières derrière la zone de stockage d'ingrédients
• Retirer le filtre (fig. 86) et le remplacer ou le nettoyer dans de l'eau tiède contenant un nettoyant.
• Pousser le tube d'écoulement vers le haut
(fig. 85) pour fermer le tube de sortie du bac d'ingrédients instantanés situé le plus
à gauche.
• Le rincer en profondeur dans de l'eau tiède propre.
• Tenir le bac de gauche par la poignée et le tirer vers l'avant jusqu'aux butées du rail de guidage. Lever le bac et tirer vers l'avant au-delà des butées, voir Nettoyer
les bacs à ingrédients instantanés.
Ne jamais replacer un filtre avant qu'il ne soit entièrement sec.
Si le filtre est très usé, le remplacer.
64 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Activer et remettre les compteurs à zéro
Suivre ce diagramme pour vérifier et remettre les compeurs à zéro.
Le chiffre d’affaires des ventes et le nombre d’unités vendues sont disponibles aussi bien en tant que chiffre total qu’en tant que chiffre comptabilisant les divers types de boissons sélectionnés.
Gallery 410
Routines additionnelles
Départ
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Retour 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
Esc
Stat. v v ente
^
Esc
3
Sel
Q u antité tot.n.eff.
v ^
Sel
OK
Total: xxxxxxx
Esc
CA tot. non-effaç.
v ^
Sel
OK
Total: 00000.00
Esc
Q u antité tot, eff.
v ^
Sel
OK
Total: xxxxxxx
Esc
CA tot. effaça b le v ^
Sel
OK
Total: 00000.00
Esc
Qté par b ois.n.eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^ v ^
Esc
Qté par b oisson eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré v ^
^
Stat. caisse CA par b oiss. n.eff
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v sel ESC
Esc
Gallery 410
Cafitesse xxxx
Fin
07.2009
Suite page suivante page
CV 7100 Maxi / CV 7300
Activer et remettre les compteurs à zéro
Suivre ce diagramme pour vérifier et remettre les compeurs à zéro.
Le chiffre d’affaires des ventes et le nombre d’unités vendues sont disponibles aussi bien en tant que chiffre total qu’en tant que chiffre comptabilisant les divers types de boissons sélectionnés.
Gallery 410
65
Routines additionnelles
Départ
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Retour 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
Esc
Stat. v v ente
^
Esc
3
Sel
Q u antité tot.n.eff.
v ^
Sel
OK
Total: xxxxxxx
Esc
CA tot. non-effaç.
v ^
Sel
OK
Total: 00000.00
Esc
Q u antité tot, eff.
v ^
Sel
OK
Total: xxxxxxx
Esc
CA tot. effaça b le v ^
Sel
OK
Total: 00000.00
Esc
Qté par b ois.n.eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^ v ^
Esc
Qté par b oisson eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré v ^
^
Stat. caisse CA par b oiss. n.eff
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v sel ESC
Esc
Gallery 410
Cafitesse xxxx
Fin
07.2009
Suite page suivante page
CV 7100 Maxi / CV 7300 65
Routines additionnelles
66
Routines additionnelles
Diagramme suite
Stat. v ente v ^
Qté par b oisson eff v ^
Esc
CA par b oiss. n.eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^ v ^
Esc
CA par b oisson eff.
Sel
Esc
Café v
Café s u cré v ^
^
Esc
MB par sel., neff
Sel
Esc
Café v ^
Café s u cré v ^
Esc
MB par sel., eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^ v ^
N o. par gro u p, nres
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Stat. caisse
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Diagramme suite
Stat. v ente v ^
Qté par b oisson eff v ^
Esc
CA par b oiss. n.eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^ v ^
Esc
CA par b oisson eff.
Sel
Esc
Café v
Café s u cré v ^
^
Esc
MB par sel., neff
Sel
Esc
Café v ^
Café s u cré v ^
Esc
MB par sel., eff v ^
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^
N o. par gro u p, nres
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Stat. caisse
Suite page suivante
66 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Diagramme suite
Routines additionnelles
Stat. v ente
MB par sel., res v ^ v ^
Esc
N o. par gro u p, nres
Sel
Esc
Group 1 v v ^
Group 2
Esc
N o. par gro u p, res
Sel
Esc
Group 1 v
Group 2 v ^
Esc
C.A. p.gro
u p, nres
Sel
Esc
Group 1 v v ^
Group 2
Esc
C.A. p.gro
v u p, res
^
Sel
Esc
Group 1 v
Group 2
Sel
Esc
Esc
A u dit Carte
^
^
^
^
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Stat. caisse
07.2009
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300
Diagramme suite
67
Routines additionnelles
Stat. v ente
MB par sel., res v ^ v ^
Esc
N o. par gro u p, nres
Sel
Esc
Group 1 v v ^
Group 2
Esc
N o. par gro u p, res
Sel
Esc
Group 1 v
Group 2 v ^
Esc
C.A. p.gro
u p, nres
Sel
Esc
Group 1 v v ^
Group 2
Esc
C.A. p.gro
v u p, res
^
Sel
Esc
Group 1 v
Group 2
Sel
Esc
Esc
A u dit Carte
^
^
^
^
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Stat. caisse
07.2009
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300 67
Routines additionnelles
68
Routines additionnelles
Diagramme suite
Suite page suivante
Stat. v ente v ^
Cash audit
Esc
C.A. p. gro u p, res v ^
Esc
A u dit Carte v ^
Sel
Esc
Qté par b oiss.n.eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^ v ^
Qté par b oisson eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré v ^
^
CA par b oiss. n.eff
Sel
Esc
Café v ^
Café s u cré v ^
CA par b oisson eff.
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^
Esc
A u dit tasse perso.
Sel
Esc
Qté par b oiss.n.eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^ v ^
Qté par b oisson eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000.00
Sel
OK
Total: 0000000.00
Sel
OK
Total: 0000000.00
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
68
Diagramme suite
Suite page suivante
Stat. v ente v ^
Cash audit
Esc
C.A. p. gro u p, res v ^
Esc
A u dit Carte v ^
Sel
Esc
Qté par b oiss.n.eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^ v ^
Qté par b oisson eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré v ^
^
CA par b oiss. n.eff
Sel
Esc
Café v ^ v ^
Café s u cré
CA par b oisson eff.
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^
Esc
A u dit tasse perso.
Sel
Esc
Qté par b oiss.n.eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^ v ^
Qté par b oisson eff
Sel
Esc
Café v
Café s u cré
^
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000.00
Sel
OK
Total: 0000000.00
Sel
OK
Total: 0000000.00
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000
Sel
OK
Total: 0000000
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Diagramme suite
* Applicable uniquement aux mécanismes à monnaie BDV et
MDB/ICP.
Routines additionnelles
Stat. v ente v ^
Esc
Stat. caisse v ^
Stat. re v al u ations
Sel
Esc
Monnaie en t
N om b ub es re de jetons
Sel
OK
Esc v ^
Monnaie en caisse
Sel
OK v ^
Sel
OK
Esc v ^
Sel
Monnaie collectée
OK
Esc v ^
Remplis. man u el
*
Sel
OK
Esc v ^
V idange t ub e
Sel
OK
Esc v ^
V ale u r s u rpaiement
Sel
OK
Esc v ^
Sel
Change rend u
OK
Esc
Montant: 00000.00
Montant: 00000.00
N om b re: 0000000
Montant: 00000.00
Montant: 00000.00
Montant: 00000.00
Montant: 00000.00
Montant: 00000.00
07.2009 CV 7100 Maxi / CV 7300
Suite page suivante
Diagramme suite
* Applicable uniquement aux mécanismes à monnaie BDV et
MDB/ICP.
69
Routines additionnelles
Stat. v ente v ^
Esc
Stat. caisse v ^
Stat. re v al u ations
Sel
Esc
Monnaie en t
N om b ub es re de jetons
Sel
OK
Esc v ^
Monnaie en caisse
Sel
OK v ^
Sel
OK
Esc v ^
Sel
Monnaie collectée
OK
Esc v ^
Remplis. man u el
*
Sel
OK
Esc v ^
V idange t ub e
Sel
OK
Esc v ^
V ale u r s u rpaiement
Sel
OK
Esc v ^
Sel
Change rend u
OK
Esc
Montant: 00000.00
Montant: 00000.00
N om b re: 0000000
Montant: 00000.00
Montant: 00000.00
Montant: 00000.00
Montant: 00000.00
Montant: 00000.00
07.2009 CV 7100 Maxi / CV 7300
Suite page suivante
69
Routines additionnelles
70
Routines additionnelles
Diagramme suite
Esc
Stat. caisse v ^
Esc
Stat. re v al u ations v ^
Stat. go b elets
Esc
Esc v
Stat. v v
^ ente gratis
Stat. m u
^ lti Bre w .
Sel
Esc
Montant reé v al u é
Sel
Esc
Montant: 00000.00
Sel
Esc
Qté go b el. non-eff.
v ^
CA go b el. non-eff.
Sel
OK
Esc
Esc
Qté go b elets effaç.
Sel
OK v ^
CA go b elets effaç.
Sel
OK
Sel
Esc
Qté v ent.grat. ,n-ef
Esc v ^
Sel
OK
Qté v ent.grat. eff
Sel
OK
Esc v ^
N v ^ o. par sel, nres
Sel
Esc
Esc
Sel
OK
Q u antité: xxxxx
Montant: 00000.00
Q
Montant: 00000.00
Q
Q u u u antité: xxxxx antité: xxxxx antité: xxxxx
Café v ^
Sel
OK
Total: xxxxxx
Esc
N v o. par sel, res v
^
^
Sel
Esc
Café s
Café v u cré
^
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
N o. par gro u p, res
Café s u cré
Sel
OK
Total: 000.00
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
70
Diagramme suite
Esc
Stat. caisse v ^
Esc
Stat. re v al u ations v ^
Stat. go b elets
Esc
Esc v
Stat. v v
^ ente gratis
Stat. m u
^ lti Bre w .
Sel
Esc
Montant reé v al u é
Sel
Esc
Montant: 00000.00
Sel
Esc
Qté go b el. non-eff.
Sel
OK v ^
CA go b el. non-eff.
Esc
Esc
Qté go b elets effaç.
Sel
OK v ^
CA go b elets effaç.
Sel
OK
Sel
Esc
Qté v ent.grat. ,n-ef
Esc v ^
Sel
OK
Qté v ent.grat. eff
Sel
OK
Esc v ^
N v ^ o. par sel, nres
Sel
Esc
Esc
Sel
OK
Q u antité: xxxxx
Montant: 00000.00
Q
Montant: 00000.00
Q
Q u u u antité: xxxxx antité: xxxxx antité: xxxxx
Café v ^
Sel
OK
Total: xxxxxx v ^
Café s u cré
Sel
OK
Total: 000.00
Esc
N o. par sel, res v ^
Sel
Esc
Café v ^
Sel
OK
Total: xxxxxx
Café s u cré
Sel
OK
Total: 000.00
N o. par gro u p, res
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Diagramme suite
07.2009
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300
Routines additionnelles
Stat. v v ente grat.
^
Esc
N o. par gro u p, nres
Sel
Esc
Gro u p 1 v
Gro u p 2 v ^
Esc
N o. par gro u p, res
Sel
Esc
Gro u p 1 v
^
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
^
Esc
Esc
Stat. rem.inf.m
v
Stat. remise clé v
^
^ u lt.
Stat remise horaire
Sel
Esc
Qté inf.m
u lt. n-ef.
v ^
Esc
CA remise clé eff.
Sel
OK
Gro u p 2
Q u antité: xxxxx
Esc
V ent.inf.m
u lt.n-ef.
v ^
Sel
OK
Montant: 00000.00
Esc
Esc
Qté inf.m
u lt. eff.
V v ente inf.m
u
^ lt.eff.
CA remise clé n-ef.
v ^
Sel
OK
Q u antité: xxxxx
Sel
OK
Montant: 00000.00
Sel
Esc
Qté.remise clé n-ef
Esc v ^
Sel
OK
Q u antité: xxxxx
Sel
OK
Montant: 00000.00
Sel
OK
Q u antité: xxxxx
Esc
Qté remise clé eff.
v ^
Sel
OK
Montant: 00000.00
Sel
OK
Total: 000.00
07.2009
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300
Diagramme suite
71
Routines additionnelles
Stat. v v ente grat.
^
Esc
N o. par gro u p, nres
Sel
Esc
Gro u p 1 v
Gro u p 2 v ^
Esc
N o. par gro u p, res
Sel
Esc
Gro u p 1 v
^
Sel
OK
Total: xxxxxx
Sel
OK
Total: 000.00
Sel
OK
Total: xxxxxx
^
Esc
Esc
Stat. rem.inf.m
v
Stat. remise clé v
^
^ u lt.
Stat remise horaire
Sel
Esc
Qté inf.m
u lt. n-ef.
v ^
Esc
CA remise clé eff.
Sel
OK
Gro u p 2
Q u antité: xxxxx
Esc
V ent.inf.m
u lt.n-ef.
v ^
Sel
OK
Montant: 00000.00
Esc
Esc
Qté inf.m
u lt. eff.
V v ente inf.m
u
^ lt.eff.
CA remise clé n-ef.
v ^
Sel
OK
Q u antité: xxxxx
Sel
OK
Montant: 00000.00
Sel
Esc
Qté.remise clé n-ef
Esc v ^
Sel
OK
Q u antité: xxxxx
Sel
OK
Montant: 00000.00
Sel
OK
Q u antité: xxxxx
Esc
Qté remise clé eff.
v ^
Sel
OK
Montant: 00000.00
Sel
OK
Total: 000.00
71
Routines additionnelles
Diagramme suite
Stat. remise clé v ^
Esc
Sel
Stat remise horaire
Esc
Qté Rem. Hor., n-ef v ^
Sel
OK
Nb re sel.: xxxxx
CA Rem. Hor., n-ef.
Sel
OK
CA : 00000.00
Esc v ^ v ^
Qté Rem. Hor. , eff.
Sel
OK
Nb re sel.: xxxxx
Esc v ^
CA Rem. Hor., eff.
Sel
OK
CA : 00000.00
Stat. Pré-sel prix
Esc
72
Routines additionnelles
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300
Diagramme suite
Stat. remise clé v ^
Esc
Sel
Stat remise horaire
Esc
Qté Rem. Hor., n-ef v ^
Sel
OK
Nb re sel.: xxxxx
CA Rem. Hor., n-ef.
Sel
OK
CA : 00000.00
Esc v ^ v ^
Qté Rem. Hor. , eff.
Sel
OK
Nb re sel.: xxxxx
Esc v ^
CA Rem. Hor., eff.
Sel
OK
CA : 00000.00
Stat. Pré-sel prix
Esc
07.2009
72
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
07.2009
Diagramme suite
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300
Diagramme suite
07.2009
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300
Routines additionnelles
Esc
Stat remise horaire v ^
Esc
Esc
Esc
Stat. Pré-sel prix v
Stat. test v
Effacer compte u rs v
Imprimer
^
^
^
Sel
Esc
CA Pré-sel. n-eff.
Sel
Esc
Prix p.pas n-ef. (+)
CA: 000.00
v ^
CA Pré-sel. effaç.
Sel
Esc
Prix p.pas eff. (+)
CA: 000.00
Sel
Esc
Esc
Test no. , nres
Sel
Esc
AUDIT PAR SELECTIO N
[Boisson]
Sel
Esc v ^
Test no. , res
Sel
Esc
AUDIT PAR SELECTIO N
[Boisson]
Esc v ^
N o. par gro u p, nres
Sel
Esc
AUDIT PAR GROUP
[Gro u p]
Esc v ^
N o. par gro u p, res
Sel
Esc
Sel
Esc
Effac. compt. v ente
Esc v ^
Sel
Esc
AUDIT PAR GROUP
[Gro u p]
Contin u er ?
Esc
Effac. compt. monn
Sel
Esc v ^
Sel
Contin u er ?
Effac. stat. test Contin u er ?
Esc
Esc
Sel
Esc
Sel
Esc
Sel
Esc
OK
OK
OK
Prix p.pas n-ef. (-)
CA: 000.00
Prix p.pas eff. (-)
CA: 000.00
Nb re v ente de [ b oisson]
Total: 0000000
Nb re v ente de [ b oisson]
Total: 0000000
Nb re v ente de [ b oisson]
Total: 0000000
Nb re v ente de [ b oisson]
Total: 0000000
Compte effacé !
Compte u u r v ente r monnaies effacé !
Effac. stat.
test termine
OK
OK
OK
OK
OK
OK
73
Routines additionnelles
Esc
Stat remise horaire v ^
Esc
Esc
Esc
Stat. Pré-sel prix v
Stat. test v
Effacer compte u rs v
Imprimer
^
^
^
Sel
Esc
CA Pré-sel. n-eff.
Sel
Esc
Prix p.pas n-ef. (+)
CA: 000.00
v ^
CA Pré-sel. effaç.
Sel
Esc
Prix p.pas eff. (+)
CA: 000.00
Sel
Esc
Esc
Test no. , nres
Sel
Esc
AUDIT PAR SELECTIO N
[Boisson]
Sel
Esc v ^
Test no. , res
Sel
Esc
AUDIT PAR SELECTIO N
[Boisson]
Esc v ^
N o. par gro u p, nres
Sel
Esc
AUDIT PAR GROUP
[Gro u p]
Esc v ^
N o. par gro u p, res
Sel
Esc
Sel
Esc
Effac. compt. v ente
Esc v ^
Sel
Esc
AUDIT PAR GROUP
[Gro u p]
Contin u er ?
Esc
Effac. compt. monn
Sel
Esc v ^
Sel
Contin u er ?
Effac. stat. test Contin u er ?
Esc
Esc
Sel
Esc
Sel
Esc
Sel
Esc
OK
OK
OK
Prix p.pas n-ef. (-)
CA: 000.00
Prix p.pas eff. (-)
CA: 000.00
Nb re v ente de [ b oisson]
Total: 0000000
Nb re v ente de [ b oisson]
Total: 0000000
Nb re v ente de [ b oisson]
Total: 0000000
Nb re v ente de [ b oisson]
Total: 0000000
Compte effacé !
Compte u u r v ente r monnaies effacé !
Effac. stat.
test termine
OK
OK
OK
OK
OK
OK
73
Routines additionnelles
74
Routines additionnelles
Diagramme suite
Effacer compte u rs v ^
Esc
Imprimer
Sel
Esc
N on effaça b les v ^
Sel
Esc
Complet v ^
Complet di v ers.s
Esc v ^
Plages horaires
Esc v
V ente grat u ite
^
^ Esc v
Esc
Remises v ^
Esc
Erre u rs v ^
Stat. monnaies
^ Esc v
Stat. test
Esc v ^
Compte u rs gro u p
Esc
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
OK
OK
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
OK
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Esc
Effaça b les
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
74
Diagramme suite
Effacer compte u rs v ^
Esc
Imprimer
Sel
Esc
N on effaça b les v ^
Sel
Esc
Complet v ^
Complet di v ers.s
Esc v ^
Plages horaires
Esc v ^
Esc
V ente grat u ite v ^
Esc
Remises v ^
Esc
Erre u rs v ^
Stat. monnaies
^ Esc v
Stat. test
Esc v ^
Compte u rs gro u p
Esc
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
OK
OK
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
OK
OK
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Esc
Effaça b les
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Diagramme suite
Esc
Imprimer
Routines additionnelles
Sel
Esc
N on effaça b les v ^
Esc
Effaça b les
Sel
Esc
Complet v ^
Esc
Complet di v ers.
v ^
Esc
Plages horaires v ^
Esc
V ente grat u ite v
Remises
^
^ Esc v
Erre u rs
Esc v ^
Esc
Stat. monnaies v ^
Esc
Stat. test v ^
Compte u rs gro u p
Esc
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
OK
OK
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
07.2009
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300 75
Diagramme suite
Esc
Imprimer
Routines additionnelles
Sel
Esc
N on effaça b les v ^
Esc
Effaça b les
Sel
Esc
Complet v ^
Esc
Complet di v ers.
v ^
Esc
Plages horaires v ^
Esc
V ente grat u ite v
Remises
^
^ Esc v
Esc
Erre u rs v ^
Esc
Stat. monnaies v ^
Esc
Stat. test v ^
Compte u rs gro u p
Esc
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
OK
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
OK
Sel
OK
Rapport imprimer
Contin u er ?
OK
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
Attendre s.
v .p. ..
imprimante tra v aillant
07.2009
Suite page suivante
CV 7100 Maxi / CV 7300 75
Routines additionnelles
87
Vider la caisse
• Ouvrir la porte du distributeur.
•
Introduire la clé de la caisse dans la serrure et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Sortir la caisse en tirant et la vider.
(fig. 87)
• Revenir à l’écran et suivre le diagramme pour enregistrer
électroniquement le montant prélevé.
Le montant est enregistré sous
“Collected money” (argent collecté)
(Voir “Activer et remettre les compteurs
à zéro” à la page 65.)
Départ
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
4
Esc
Remplis./Lavage v ^
Compteurs
Esc
Esc
Action monnayeur
Sel
Esc
Collecte monnaies
Sel
Esc
Appuyer <OK> après vidange de caisse
OK
Rapport monn. est maintenant actual.
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Fin
76 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Routines additionnelles
87
Vider la caisse
• Ouvrir la porte du distributeur.
•
Introduire la clé de la caisse dans la serrure et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Sortir la caisse en tirant et la vider.
(fig. 87)
• Revenir à l’écran et suivre le diagramme pour enregistrer
électroniquement le montant prélevé.
Le montant est enregistré sous
“Collected money” (argent collecté)
(Voir “Activer et remettre les compteurs
à zéro” à la page 65.)
Départ
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
4
Esc
Remplis./Lavage v ^
Compteurs
Esc
Esc
Action monnayeur
Sel
Esc
Collecte monnaies
Sel
Esc
Appuyer <OK> après vidange de caisse
OK
Rapport monn. est maintenant actual.
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Fin
76 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Routines additionnelles
Rendre la monnaie manuellement
Cette procédure est applicable uniquement pour les mécanismes à monnaie
BDV et MDB/ICP
.
Introduire le montant de monnaie à rendre dans le distributeur par la fente à monnaie.
Suivre le diagramme pour enregistrer
électroniquement le montant introduit de monnaie à rendre.
La somme introduite est enregistrée sous “Manually filled” (remplissage manuel) (Voir “Activer et remettre les compteurs à zéro” à la page 65.).
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
4
Esc
Remplis./La v age v
Compte u rs
^
Esc v ^
Esc
Action monnaye u r
Sel
Esc
Collecte monnaies v ^
V ider t ub es
Esc v ^
Sel
Remplissage t ub es
*
Esc
Esc
App u yer <OK> après v idange de caisse
OK
Rapport monn. est maintenant act u al.
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Fin
* Applicable uniquement aux mécanismes à monnaie BDV et
MDB/ICP
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 77
Routines additionnelles
Rendre la monnaie manuellement
Cette procédure est applicable uniquement pour les mécanismes à monnaie
BDV et MDB/ICP
.
Introduire le montant de monnaie à rendre dans le distributeur par la fente à monnaie.
Suivre le diagramme pour enregistrer
électroniquement le montant introduit de monnaie à rendre.
La somme introduite est enregistrée sous “Manually filled” (remplissage manuel) (Voir “Activer et remettre les compteurs à zéro” à la page 65.).
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
4
Esc
Remplis./La v age v
Compte u rs
^
Esc v ^
Esc
Action monnaye u r
Sel
Esc
Collecte monnaies v ^
V ider t ub es
Esc v ^
Sel
Remplissage t ub es
*
Esc
Esc
App u yer <OK> après v idange de caisse
OK
Rapport monn. est maintenant act u al.
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Fin
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
* Applicable uniquement aux mécanismes à monnaie BDV et
MDB/ICP
77
Routines additionnelles
Changement des prix
Suivre le diagramme pour changer le prix d’une boisson.
Voir la section Settings buttons
(réglage des touches) à la page 16 pour avoir des explications sur l’emploi des touches Plus (+), Moins (-), Suivant (->) et Garder (OK).
Départ
4 Esc
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
Remplis./Lavage v ^
Esc
Compteurs v ^
Esc
Action monnayeur v ^
Esc
Prog. de base
Sel
Esc
Prog. prix
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Fin
Sel
Esc
Prix global v ^
Esc
Prix par gobelet v ^
Esc
Pris par boisson v ^
Sel
Sel
Prix global
Set valeur:0000.00
(+) -> Esc OK
Prix gobelet
Prix: 0000.00
(-) (+) -> OK
Sel
Esc
Select. boisson
OK
OK
Sel
Prix: [Boisson]
Montant: 0000.00
(-) (+) -> OK
OK
78
Esc
Prix pré-sél.
Sel
Esc
Prix par stp.ON/OFF Sel v ^
Set prix par pas
Prix par Step
(Off = 0, On = 1) : 0
(-) (+) Esc OK
Sel
Esc
Select. boisson
OK
Sel
Esc
Pre selection 1(+)
Pre selection 1(-)
Sel
Set prix par pas
Montant : 00.00
(-) (+) -> OK
Esc v ^
Prix/Step,global(+)
Sel
Prix Step global (+)
Set valeur : 00.00
(-) (+) -> OK
OK
Esc v ^
Prix/step,global(-)
Sel
Prix Step global (-)
Set valeur : 00.00
(-) (+) -> OK
OK
Esc
OK
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Routines additionnelles
Changement des prix
Suivre le diagramme pour changer le prix d’une boisson.
Voir la section Settings buttons
(réglage des touches) à la page 16 pour avoir des explications sur l’emploi des touches Plus (+), Moins (-), Suivant (->) et Garder (OK).
Départ
4 Esc
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
Remplis./Lavage v ^
Esc
Compteurs v ^
Esc
Action monnayeur v ^
Esc
Prog. de base
Sel
Esc
Prog. prix
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Fin
Sel
Esc
Prix global v ^
Esc
Prix par gobelet v ^
Esc
Pris par boisson v ^
Sel
Sel
Prix global
Set valeur:0000.00
(+) -> Esc OK
Prix gobelet
Prix: 0000.00
(-) (+) -> OK
Sel
Esc
Select. boisson
OK
OK
Sel
Prix: [Boisson]
Montant: 0000.00
(-) (+) -> OK
OK
78
Esc
Prix pré-sél.
Sel
Esc
Prix par stp.ON/OFF Sel v ^
Set prix par pas
Prix par Step
(Off = 0, On = 1) : 0
(-) (+) Esc OK
Sel
Esc
Select. boisson
OK
Sel
Esc
Pre selection 1(+)
Pre selection 1(-)
Sel
Set prix par pas
Montant : 00.00
(-) (+) -> OK
Esc v ^
Prix/Step,global(+)
Sel
Prix Step global (+)
Set valeur : 00.00
(-) (+) -> OK
OK
Esc v ^
Prix/step,global(-)
Sel
Prix Step global (-)
Set valeur : 00.00
(-) (+) -> OK
OK
Esc
OK
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Réglage de la vente gratuite et programmation du rabait à clé
Suivre ce diagramme pour
• activer ou désactiver la vente gratuite ou
• programmer ou changer le rabais à clé
Départ
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
Esc
4 Remplis./Lavage v ^
Esc
Compteurs v ^
Esc
Action monnayeur v ^
Esc
Prog. de base v ^
Esc
Info de service v ^
Prog. machine
Sel
Esc
Set vent.grat.glob.
Esc v ^
Sel
Esc
(Off = 0, On = 1):1 OK
Routines additionnelles
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Fin
Esc v
Esc
Remise clé
^
Sel
Esc
Pourcentage: 000 OK
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 79
Réglage de la vente gratuite et programmation du rabait à clé
Suivre ce diagramme pour
• activer ou désactiver la vente gratuite ou
• programmer ou changer le rabais à clé
Départ
-----RACCOURCIS------
*(1)=Lavage 3=Compteur
(2)=Test 4=Menu
(1) (2) (3) (4)
Esc
4 Remplis./Lavage v ^
Esc
Compteurs v ^
Esc
Action monnayeur v ^
Esc
Prog. de base v ^
Esc
Info de service v ^
Prog. machine
Sel
Esc
Set vent.grat.glob.
Esc v ^
Sel
Esc
(Off = 0, On = 1):1 OK
Routines additionnelles
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Fin
Esc v
Esc
Remise clé
^
Sel
Esc
Pourcentage: 000 OK
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 79
Routines additionnelles
Remise Horaire
L’option Remise Horaire est utilisée pour régler les périodes pendant lesquelles les boissons peuvent être vendues au rabais.
L’option Remise Horaire permet de régler le taux de pourcentage du rabais accordé sur toutes les boissons pendant la/les périodes fixée(s).
Il est possible de programmer sept périodes de remise horaire sur une période d’une semaine.
Pour chaque période, il faut indiquer le jour et l’heure du début ainsi que le jour et l’heure de la fin.
Le premier et le dernier jour sont identifiés par des chiffres croissants:
(Lundi=0, Mardi=1, etc.) et tous les jours de la semaine (ALL=7).
•
Cela signifie que :
•
Une période de remise horaire qui dépasse l’heure de minuit demande la programmation de deux périodes, voir Exemple 1, période 1 et période 2.
•
Si une période de remise horaire doit être programmée pendant la même période de temps, chaque jour de la semaine, p.ex. de
10h00 à 14h00, un réglage de la période indiquant ALL pour le premier et le dernier jour est suffisant. Si une période de remise horaire devait être programmée pour certains jours de la semaine seulement, p.ex. samedi et dimanche, il faudrait définir des périodes séparées pour chacun des jours à programmer, voir Exemple 2 à la page prochaine.
80
• Une période ne peut pas avoir une “heure du début” quis est plus tard que l’“heure de la fin”, voir Non-example.
•
La même période ne peut pas inclure des jours placés dans des semaines différentes, c.-a.-d. qu’une période ne peut pas aller du lundi au lundi.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Routines additionnelles
Remise Horaire
L’option Remise Horaire est utilisée pour régler les périodes pendant lesquelles les boissons peuvent être vendues au rabais.
L’option Remise Horaire permet de régler le taux de pourcentage du rabais accordé sur toutes les boissons pendant la/les périodes fixée(s).
Il est possible de programmer sept périodes de remise horaire sur une période d’une semaine.
Pour chaque période, il faut indiquer le jour et l’heure du début ainsi que le jour et l’heure de la fin.
Le premier et le dernier jour sont identifiés par des chiffres croissants:
(Lundi=0, Mardi=1, etc.) et tous les jours de la semaine (ALL=7).
•
Cela signifie que :
•
Une période de remise horaire qui dépasse l’heure de minuit demande la programmation de deux périodes, voir Exemple 1, période 1 et période 2.
•
Si une période de remise horaire doit être programmée pendant la même période de temps, chaque jour de la semaine, p.ex. de
10h00 à 14h00, un réglage de la période indiquant ALL pour le premier et le dernier jour est suffisant. Si une période de remise horaire devait être programmée pour certains jours de la semaine seulement, p.ex. samedi et dimanche, il faudrait définir des périodes séparées pour chacun des jours à programmer, voir Exemple 2 à la page prochaine.
80
• Une période ne peut pas avoir une “heure du début” quis est plus tard que l’“heure de la fin”, voir Non-example.
• La même période ne peut pas inclure des jours placés dans des semaines différentes, c.-a.-d. qu’une période ne peut pas aller du lundi au lundi.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Exemple 1:
• Une période de remise horaire est à programmer du lundi au vendredi de 22h00 à 6h00. De plus, la remise horaire doit être programmée pour tout le weekend. Il est alors nécessaire de programmer trois périodes pour assurer cette combinaison de périodes de remise horaire:
Periode 1
Set départ jour tous=7
Set arrêt jour tous=7
Set départ heure
Set arrêt heure
22:00
23:59
Résultat: Remise horaire accordée entre 22h00 et 24h00 le même jour.
Periode 2
Set départ jour tous=7
Set arrêt jour tous=7
Set départ heure
Set arrêt heure
00:00
06:00
Résultat: Remise horaire accordée entre 00h00 et 6h00 le mème jour.
Periode 3
Set départ jour sa=5
Set arrêt jour di=6
Set départ heure
Set arrêt heure
06:00
23:59
Résultat: Remise horaire accordée sans discontinu tout le weekend
Exemple 2:
• Une remise horaire est à programmer les samedis et dimanches de 10h00 à 14h00. Des périodes séparés doivent être définies pour chacun des deux jours:
Periode 1
Set départ jour sa=5
Set arrêt jour
Periode 2
sa=5
Set départ heure 10:00
Set arrêt heure 14:00
Set départ jour di=6
Set arrêt jour di=6
Set départ heure 10:00
Set arrêt heure 14:00
Résultat: Remise horaire accordée les samedis et dimanches entre 10h00 et
14h00.
Routines additionnelles
Non example:
Periode 1
Set départ jour tous=7
Set arrêt jour tous=7
Set départ heure
Set arrêt heure
22:00
06:00
Résultat: Aucune remise horaire ne sera accordée, car l’heure d’arrêt ne peut pas être plus tôt que l’heure du début pour le même “jour” ou “tous”. Dans ce cas, une période de remise horaire doit être définie jusqu’á minuit et une autre période doit être définie le jour suivant à partir de minuit. (Voir Exemple 1,
Périodes 1 et 2).
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 81
Exemple 1:
• Une période de remise horaire est à programmer du lundi au vendredi de 22h00 à 6h00. De plus, la remise horaire doit être programmée pour tout le weekend. Il est alors nécessaire de programmer trois périodes pour assurer cette combinaison de périodes de remise horaire:
Periode 1
Set départ jour tous=7
Set arrêt jour tous=7
Set départ heure
Set arrêt heure
22:00
23:59
Résultat: Remise horaire accordée entre 22h00 et 24h00 le même jour.
Periode 2
Set départ jour tous=7
Set arrêt jour tous=7
Set départ heure
Set arrêt heure
00:00
06:00
Résultat: Remise horaire accordée entre 00h00 et 6h00 le mème jour.
Periode 3
Set départ jour sa=5
Set arrêt jour di=6
Set départ heure
Set arrêt heure
06:00
23:59
Résultat: Remise horaire accordée sans discontinu tout le weekend
Exemple 2:
• Une remise horaire est à programmer les samedis et dimanches de 10h00 à 14h00. Des périodes séparés doivent être définies pour chacun des deux jours:
Periode 1
Set départ jour sa=5
Set arrêt jour
Periode 2
sa=5
Set départ heure 10:00
Set arrêt heure 14:00
Set départ jour di=6
Set arrêt jour di=6
Set départ heure 10:00
Set arrêt heure 14:00
Résultat: Remise horaire accordée les samedis et dimanches entre 10h00 et
14h00.
Routines additionnelles
Non example:
Periode 1
Set départ jour tous=7
Set arrêt jour tous=7
Set départ heure
Set arrêt heure
22:00
06:00
Résultat: Aucune remise horaire ne sera accordée, car l’heure d’arrêt ne peut pas être plus tôt que l’heure du début pour le même “jour” ou “tous”. Dans ce cas, une période de remise horaire doit être définie jusqu’á minuit et une autre période doit être définie le jour suivant à partir de minuit. (Voir Exemple 1,
Périodes 1 et 2).
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 81
Routines additionnelles
Reglage des périodes “remise horaire”
• Suivre ce diagramme pour définir une ou plusieurs périodes de
Remise Horaire (jusqu’à 7 périodes).
Si la “Remise clé” est utilisée pendant une période active de remise horaire, le plus
élevé des deux prix discounts sera appliqué.
Selectionner “Menu” -> “Entrer Password” -> “Operateur” -> “Remplis./Lavage” .
Esc
Remplis./La v age v ^
Esc v ^
Prog. machine
Sel
Esc
Set v ent.grat.glo
b .
v ^
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Fin
Esc v ^
Remise Horaire
Sel
Esc
Set Remise Horaire Sel v ^
Set Jo u r(s)
Set Remise Horaire
(0-100) :20
(-) (+) -> OK
Sel
Esc
Period 1
OK
Sel
Esc v ^
Set He u re
Sel
Esc
Period 1 Sel
Esc
Set départ jo u r:
(l u o=0, di=6, to u s=7):7
(-) (+) Esc OK
OK
Set départ he u re:
He u re: 22:00
(-) (+) -> OK
OK
Set arrêt jo u r:
(l u =0, di=6, to u s=7):7
(-) (+) Esc OK
Set arrêt he u re:
He u re: 23:59
(-) (+) Esc OK
82 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Routines additionnelles
Reglage des périodes “remise horaire”
• Suivre ce diagramme pour définir une ou plusieurs périodes de
Remise Horaire (jusqu’à 7 périodes).
Si la “Remise clé” est utilisée pendant une période active de remise horaire, le plus
élevé des deux prix discounts sera appliqué.
Selectionner “Menu” -> “Entrer Password” -> “Operateur” -> “Remplis./Lavage” .
Esc
Remplis./La v age v ^
Esc v ^
Prog. machine
Sel
Esc
Set v ent.grat.glo
b .
v ^
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Fin
Esc v ^
Remise Horaire
Sel
Esc
Set Remise Horaire Sel v ^
Set Jo u r(s)
Set Remise Horaire
(0-100) :20
(-) (+) -> OK
Sel
Esc
Period 1
OK
Sel
Esc v ^
Set He u re
Sel
Esc
Period 1 Sel
Esc
Set départ jo u r:
(l u o=0, di=6, to u s=7):7
(-) (+) Esc OK
OK
Set départ he u re:
He u re: 22:00
(-) (+) -> OK
OK
Set arrêt jo u r:
(l u =0, di=6, to u s=7):7
(-) (+) Esc OK
Set arrêt he u re:
He u re: 23:59
(-) (+) Esc OK
82 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Routines additionnelles
Périodes d’économie d’énergie
Pour faire des économies d’électricité, lorsque le distributeur n’est pas utilisé, utiliser cette fonction qui abaisse la température du chauffe-eau et éteint la lumière de la porte.
La fonction d’économie d’énergie est activée/désactivée par
“Econom.energ. ON/OFF”.
Il est possible de programmer sept périodes d’économie d’énergie sur une période d’une semaine.
Pour chaque période, il faut indiquer le jour et l’heure du début ainsi que le jour et l’heure de la fin. Le premier et le dernier jour sont identifiés par des chiffres croissants (Lundi=0, Mardi=1 etc. et tous les jours de la semaine ALL= 7).
Cela signifie que:
• Une période d’économie d’énergie qui dépasse l’heure de minuit demande le programmation de deux périodes, voir Exemple,
Période 1 et 2.
• Si les périodes doivent se chevaucher, le distributeur sera “éteint” pendant toute la période couvrant ces deux périodes. voir exemple : Période 3.
Exemple :
Le distributeur doit fonctionner du lundi au vendredi de 07h00 à
22h00. Le reste du temps, pendant la semaine et pendant le weekend, le distributeur est réglé sur “économie d’énergie”. Il faut alors régler les trois périodes suivantes :
Période 1
Set départ jour TOUS=7 Set départ heure 22:00
Set arrêt jour TOUS=7 Set arrêt heure 23:59
Résultat : Le distributeur est “éteint” tous les jours de 22h00 à minuit le même jour.
Période 2
Set départ jour TOUS=7
Set arrêt jour TOUS=7
Set départ heure
Set arrêt heure
00.00
07.00
Résultat : Le distributeur est “éteint” de minuit 00h00 au matin à 7h00 le même jour.
Période 3
Set départ jour Ven=4
Set arrêt jour Dim=6
Set départ heure
Set arrêt heure
22:00
23:59
Résultat : Le distributeur est “éteint” du vendredi soir à 22h00 jusqu’au dimanche soir à 23h59.
Exemple erroné 1:
Période1
Set départ jour Lun=0
Set arrêt jour Ven=4
Set départ heure
Set arrêt heure
22:00
07:00
Résultat : Le distributeur est “éteint” du lundi à 22h00 au vendredi à 7h00, ce qui n’était pas ce que l’on voulait..
• La même période ne peut pas comporter des jours de semaines différentes (périodes) ; par exemple on ne peut pas régler du lundi au lundi.
• Le moment choisi comme le début de la période ne peut pas être plus tard que l’heure marquant la fin de la période. (Voir Exemple erroné 2.
• Les Exemples erronés 1 et 2 décrivent des réglages qui donneront des résultats indésirés.
Exemple erroné 2:
Période 1
Set départ jour TOUS=7
Set arrêt jour TOUS=7
Set départ heure
Set arrêt heure
Résultat : Le distributeur n’est pas “éteint” parce que l’heure de la fin de la période ne doit pas être plus tôt que l’heure du début de la période le même jour ou pour tous les jours de la semaine (ALL).
22:00
07:00
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 83
Routines additionnelles
Périodes d’économie d’énergie
Pour faire des économies d’électricité, lorsque le distributeur n’est pas utilisé, utiliser cette fonction qui abaisse la température du chauffe-eau et éteint la lumière de la porte.
La fonction d’économie d’énergie est activée/désactivée par
“Econom.energ. ON/OFF”.
Il est possible de programmer sept périodes d’économie d’énergie sur une période d’une semaine.
Pour chaque période, il faut indiquer le jour et l’heure du début ainsi que le jour et l’heure de la fin. Le premier et le dernier jour sont identifiés par des chiffres croissants (Lundi=0, Mardi=1 etc. et tous les jours de la semaine ALL= 7).
Cela signifie que:
• Une période d’économie d’énergie qui dépasse l’heure de minuit demande le programmation de deux périodes, voir Exemple,
Période 1 et 2.
• Si les périodes doivent se chevaucher, le distributeur sera “éteint” pendant toute la période couvrant ces deux périodes. voir exemple : Période 3.
Exemple :
Le distributeur doit fonctionner du lundi au vendredi de 07h00 à
22h00. Le reste du temps, pendant la semaine et pendant le weekend, le distributeur est réglé sur “économie d’énergie”. Il faut alors régler les trois périodes suivantes :
Période 1
Set départ jour TOUS=7 Set départ heure 22:00
Set arrêt jour TOUS=7 Set arrêt heure 23:59
Résultat : Le distributeur est “éteint” tous les jours de 22h00 à minuit le même jour.
Période 2
Set départ jour TOUS=7
Set arrêt jour TOUS=7
Set départ heure
Set arrêt heure
00.00
07.00
Résultat : Le distributeur est “éteint” de minuit 00h00 au matin à 7h00 le même jour.
Période 3
Set départ jour Ven=4
Set arrêt jour Dim=6
Set départ heure
Set arrêt heure
22:00
23:59
Résultat : Le distributeur est “éteint” du vendredi soir à 22h00 jusqu’au dimanche soir à 23h59.
Exemple erroné 1:
Période1
Set départ jour Lun=0
Set arrêt jour Ven=4
Set départ heure
Set arrêt heure
22:00
07:00
Résultat : Le distributeur est “éteint” du lundi à 22h00 au vendredi à 7h00, ce qui n’était pas ce que l’on voulait..
• La même période ne peut pas comporter des jours de semaines différentes (périodes) ; par exemple on ne peut pas régler du lundi au lundi.
• Le moment choisi comme le début de la période ne peut pas être plus tard que l’heure marquant la fin de la période. (Voir Exemple erroné 2.
• Les Exemples erronés 1 et 2 décrivent des réglages qui donneront des résultats indésirés.
Exemple erroné 2:
Période 1
Set départ jour TOUS=7
Set arrêt jour TOUS=7
Set départ heure
Set arrêt heure
Résultat : Le distributeur n’est pas “éteint” parce que l’heure de la fin de la période ne doit pas être plus tôt que l’heure du début de la période le même jour ou pour tous les jours de la semaine (ALL).
22:00
07:00
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 83
Routines additionnelles
Le réglage de la température pendant la période d’économie d’énergie se fait avec ‘Set Temperature’
La fonction Eteindre la lumière de la porte pendant une période d’économie d’énergie est activée/désactivée avec ‘Set éclairage’.
Si une touche est sélectionnée et activée pendant une période d’économie d’énergie, le distributeur quitte le mode “économie d’énergie” pour repasser au mode distribution. Dès que la température de l’eau du réservoir a atteint la ‘nominal temperature’, la boisson est distribuée.
Lorsque les touches sont restées inactivées pendant plus de 10 minutes après la distribution de la dernière boisson, et que le distributeur est toujours en mode
“économie d’énergie, le distributeur revient au mode
“économie d’énergie”.
84
Routines additionnelles
Le réglage de la température pendant la période d’économie d’énergie se fait avec ‘Set Temperature’
La fonction Eteindre la lumière de la porte pendant une période d’économie d’énergie est activée/désactivée avec ‘Set éclairage’.
Si une touche est sélectionnée et activée pendant une période d’économie d’énergie, le distributeur quitte le mode “économie d’énergie” pour repasser au mode distribution. Dès que la température de l’eau du réservoir a atteint la ‘nominal temperature’, la boisson est distribuée.
Lorsque les touches sont restées inactivées pendant plus de 10 minutes après la distribution de la dernière boisson, et que le distributeur est toujours en mode
“économie d’énergie, le distributeur revient au mode
“économie d’énergie”.
CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
84 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Réglage des périodes
“économie d’énergie”
• Suivre ce diagramme pour définir une ou plusieurs périodes d’économie d’énergie (jusqu’à 7 périodes)
• Régler une période signifie planifier le fonctionnement du distributeur pour réduire la température du chauffe-eau comme si on le faisait avec ‘Set temperature’ et pour
éteindre la lumière de la porte comme si on activait ‘Set doorlight’.
La température ne doit jamais être régler audessous de 65°C.
Routines additionnelles
Selectionner “Menu” -> “Entrer Password” -> “Test” -> “Operateur” -> “Remplis./Lavage” .
Esc
Remplis./La v age v ^
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Esc v ^
Prog. machine
Sel
Esc
Set v ent.grat.glo
b .
v ^
Fin
Esc v ^
Econom. d ' energie
Sel
Esc
Econom.energ.O
N /OFF Sel v ^
Sel
Set jo u r(s)
Esc
Esc v ^
Econom. energie
1=On / 0=Off_1
(-) (+) -> OK
Period 1
OK
Esc
Esc
Set he u re v ^
Set Temperat u re v ^
Sel
Esc
Sel
Esc
Period 1
Set températ u re
Temp.: 000
(-) (+) -> OK
Sel
Set départ jo u r:
(l u =0, di=6, to u s=7):1
(-) (+) Esc OK
OK
Set arrêt jo u r:
(l u =0, di=6, to u s=7):1
(-) (+) Esc OK
Sel
OK
Set départ he u re:
He u re: 00:00
(-) (+) -> OK
OK
Set arrêt he u re:
He u re: 00:00
(-) (+) -> OK
Set éclairage
Sel
Esc
Set éclairage
1=On / 0=Off:1
(-) (+) -> OK
OK
Esc
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 85
Réglage des périodes
“économie d’énergie”
• Suivre ce diagramme pour définir une ou plusieurs périodes d’économie d’énergie (jusqu’à 7 périodes)
• Régler une période signifie planifier le fonctionnement du distributeur pour réduire la température du chauffe-eau comme si on le faisait avec ‘Set temperature’ et pour
éteindre la lumière de la porte comme si on activait ‘Set doorlight’.
La température ne doit jamais être régler audessous de 65°C.
Routines additionnelles
Selectionner “Menu” -> “Entrer Password” -> “Test” -> “Operateur” -> “Remplis./Lavage” .
Esc
Remplis./La v age v ^
----MENU CHOIX-----
*Operateur
Technician
^ v Sel ESC
Esc
Cafitesse xxxx
Esc v ^
Prog. machine
Sel
Esc
Set v ent.grat.glo
b .
v ^
Fin
Esc v ^
Econom. d ' energie
Sel
Esc
Econom.energ.O
N /OFF Sel v ^
Sel
Set jo u r(s)
Esc
Esc v ^
Econom. energie
1=On / 0=Off_1
(-) (+) -> OK
Period 1
OK
Esc
Esc
Set he u re v ^
Set Temperat u re v ^
Sel
Esc
Sel
Esc
Period 1
Set températ u re
Temp.: 000
(-) (+) -> OK
Sel
Set départ jo u r:
(l u =0, di=6, to u s=7):1
(-) (+) Esc OK
OK
Set arrêt jo u r:
(l u =0, di=6, to u s=7):1
(-) (+) Esc OK
Sel
OK
Set départ he u re:
He u re: 00:00
(-) (+) -> OK
OK
Set arrêt he u re:
He u re: 00:00
(-) (+) -> OK
Set éclairage
Sel
Esc
Set éclairage
1=On / 0=Off:1
(-) (+) -> OK
OK
Esc
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300 85
Messages affichés et solution aux problèmes
Messages affichés
Si le distributeur affiche l'un des messages mentionnés plus bas, suivre les conseils proposés sous la rubrique Solution. Si le problème persiste, faire appel au service de maintenance.
Si un message non mentionné ici apparaît, faire appel au service de maintenance.
Message affichés
Nettoyage requis
Mode écon. d'énergie
Hors service
Température basse
Niveau d'eau bas
Bac inférieur plein
Bac d'égouttage plein
Raison et/ou solution
• La periode de rinçage est epuisée. Nettoyer le distributeur et utiliser une des fonctions de rinçage. Voir “Rincer le distribu-
teur” à la page 48.
• Mode économie d'énergie activé. Le distributeur revient en mode distribution, dès que l'on appuie sur une touche de sélection. Quand l'eau est suffisamment chaude, le distributeur est prêt à distribuer des boissons.
Si l'on ne touche pas au clavier de sélection pendant 10 minutes, le distributeur revient en mode économie d'énergie
• Eteindre et rallumer le distributeur.
• Attendre que l'eau ait suffisamment chauffé
(maximum 6 minutes).
• Ouvrir le robinet d’eau.
• Détartrer la vanne d'arrivée d'eau.
• Retirer les impuretés du filtre à eau. Remplacer ce dernier si nécessaire.
•
Retirer les impuretés du raccord d'alimentation d'eau.
•
Vider et nettoyer le bac inférieur. Bien l'essuyer.
• Vider et nettoyer le bac d'égouttage. Bien essuyer le capteur.
86 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Messages affichés et solution aux problèmes
Messages affichés
Si le distributeur affiche l'un des messages mentionnés plus bas, suivre les conseils proposés sous la rubrique Solution. Si le problème persiste, faire appel au service de maintenance.
Si un message non mentionné ici apparaît, faire appel au service de maintenance.
Message affichés
Nettoyage requis
Mode écon. d'énergie
Hors service
Température basse
Niveau d'eau bas
Bac inférieur plein
Bac d'égouttage plein
Raison et/ou solution
• La periode de rinçage est epuisée. Nettoyer le distributeur et utiliser une des fonctions de rinçage. Voir “Rincer le distribu-
teur” à la page 48.
• Mode économie d'énergie activé. Le distributeur revient en mode distribution, dès que l'on appuie sur une touche de sélection. Quand l'eau est suffisamment chaude, le distributeur est prêt à distribuer des boissons.
Si l'on ne touche pas au clavier de sélection pendant 10 minutes, le distributeur revient en mode économie d'énergie
• Eteindre et rallumer le distributeur.
• Attendre que l'eau ait suffisamment chauffé
(maximum 6 minutes).
• Ouvrir le robinet d’eau.
• Détartrer la vanne d'arrivée d'eau.
• Retirer les impuretés du filtre à eau. Remplacer ce dernier si nécessaire.
•
Retirer les impuretés du raccord d'alimentation d'eau.
•
Vider et nettoyer le bac inférieur. Bien l'essuyer.
• Vider et nettoyer le bac d'égouttage. Bien essuyer le capteur.
86 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Message affichés
Retirer gob. svp.
Retirer récip. svp.
Err. bras distrib
Gobelet pas distrib.
a)
Utiliser tasse s.v.p.
a)
T a) Uniquement machines Cafitesse 3100.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Message affichés
Retirer gob. svp.
Retirer récip. svp.
Err. bras distrib
Gobelet pas distrib.
a)
Utiliser tasse s.v.p.
a)
T a) Uniquement machines Cafitesse 3100.
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Messages affichés et solution aux problèmes
Raison et/ou solution
•
Retirer le gobelet de la goulotte à gobelets.
• Retirer le récipient de la plate-forme à récipient.
• Eteindre et rallumer le distributeur.
•
Retirer le gobelet qui bloque a)
•
Nettoyer le système de bras de distribution, p.ex. la tête de distribution, les tuyaux et les entonnoirs mélangeurs.
•
Mettre des gobelets dans le magasin à gobelets.
• Retirer le gobelet qui bloque de l’anneau à gobelets.
• Mettre des gobelets dans le magasin à gobelets.
• Installer la goulotte correctement.
• Symboles indiquant l'état des deux paquets d'ingrédients
(BIB).
- le premier symbole indique que le paquet de produit est plein
- le second symbole indique que le paquet de produit est en cours d'utilistion
- le troisième symbole indique que le paquet de produit est vide
Le remplacer par un nouveau
87
Messages affichés et solution aux problèmes
Raison et/ou solution
•
Retirer le gobelet de la goulotte à gobelets.
• Retirer le récipient de la plate-forme à récipient.
•
Eteindre et rallumer le distributeur.
• Retirer le gobelet qui bloque a)
•
Nettoyer le système de bras de distribution, p.ex. la tête de distribution, les tuyaux et les entonnoirs mélangeurs.
•
Mettre des gobelets dans le magasin à gobelets.
•
Retirer le gobelet qui bloque de l’anneau à gobelets.
• Mettre des gobelets dans le magasin à gobelets.
• Installer la goulotte correctement.
• Symboles indiquant l'état des deux paquets d'ingrédients
(BIB).
- le premier symbole indique que le paquet de produit est plein
- le second symbole indique que le paquet de produit est en cours d'utilistion
- le troisième symbole indique que le paquet de produit est vide
Le remplacer par un nouveau
87
Messages affichés et solution aux problèmes
Solution aux problèmes
Si le distributeur ne fonctionne pas correctement et n'affiche pourtant aucun message, vérifier les points suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Faute
Le distributeur distribue des boissons gratuitement.
Le goût de la boisson n'est pas satisfaisant.
Pas assez d'eau ou pas d'eau distribuée.
Distribution d'eau uniquement, sans ingrédients.
Solution
• Vérifier les prix. Remettre à zéro si nécessaire
•
Eteindre distribution gratuite.
•
Mauvais ingrédients. Utiliser les ingrédients adéquats, p. ex. poudre de lait correcte pour café et thé. Utiliser uniquement des ingrédients recommandés pour distributeurs automatiques.
•
Vérifier si les composants sont propres. Remplacer et rincer abondamment si nécessaire.
•
Bien s'assurer que les bacs sont positionnés correctement.
•
Bien s'assurer que les tuyaux des bacs à ingrédients sont positionnés correctement sur la tête de distribution.
•
S'assurer que les tuyaux ne sont pas bloqués.
• S'assurer que le(s) bec(s) des bacs est/sont ouvert(s)
•
Contrôler pour savoir si les bacs sont vides. Remplir si nécessaire.
•
S'assurer que les bacs sont correctement positionnés.
•
S'assurer que la fixation du bac est montée au bac.
•
Vérifier si les entonnoirs mélangeurs sont obstrués. Nettoyer et remettre en place.
88 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Messages affichés et solution aux problèmes
Solution aux problèmes
Si le distributeur ne fonctionne pas correctement et n'affiche pourtant aucun message, vérifier les points suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Faute
Le distributeur distribue des boissons gratuitement.
Le goût de la boisson n'est pas satisfaisant.
Pas assez d'eau ou pas d'eau distribuée.
Distribution d'eau uniquement, sans ingrédients.
Solution
• Vérifier les prix. Remettre à zéro si nécessaire
• Eteindre distribution gratuite.
•
Mauvais ingrédients. Utiliser les ingrédients adéquats, p. ex. poudre de lait correcte pour café et thé. Utiliser uniquement des ingrédients recommandés pour distributeurs automatiques.
• Vérifier si les composants sont propres. Remplacer et rincer abondamment si nécessaire.
• Bien s'assurer que les bacs sont positionnés correctement.
•
Bien s'assurer que les tuyaux des bacs à ingrédients sont positionnés correctement sur la tête de distribution.
•
S'assurer que les tuyaux ne sont pas bloqués.
• S'assurer que le(s) bec(s) des bacs est/sont ouvert(s)
•
Contrôler pour savoir si les bacs sont vides. Remplir si nécessaire.
•
S'assurer que les bacs sont correctement positionnés.
•
S'assurer que la fixation du bac est montée au bac.
•
Vérifier si les entonnoirs mélangeurs sont obstrués. Nettoyer et remettre en place.
88 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Faute
Les ingrédients sont humides et s'agglutinent dans les bacs.
Débordement du système mélangeur.
La quantité de boisson n'est pas correcte ou le tuyau de distribution a un nœud.
Les pièces sont difficilement acceptées.
Le distributeur est hors service.
No cups are dispensed a)
Boissons distribuées, mais pas de gobelet ni de message affiché a)
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Messages affichés et solution aux problèmes
Solution
•
Enlever la poussière de la grille arrière avec un aspirateur, de l'extérieur, ou déposer le ventilateur et nettoyer le bac, de l'intérieur du distributeur.
•
Vérifier si quelque chose bloque vers les entonnoirs mélangeurs. Déposer et remonter les composants si nécessaire.
•
Entonnoirs mélangeurs bloqués. Remplacer ou nettoyer les parties bloquées. Vérifier que tout est correctement positionné.
•
Fuite dans le système mélangeur.
Vérifier si le joint de l’entonnoir mélangeur manque.
•
Remplacer ou nettoyer les composants obstrués. Monter un tuyau de longueur correcte.
• Appuyer sur la touche de retour des pièces.
• Consulter le manuel du fabricant.
•
Vérifier le cordon d'alimentation et le connecter correctement si nécessaire.
•
Vérifier les fusibles hors du distributeur, les remplacer si nécessaire.
•
Vérifier si le bac d'égouttage ou le bac inférieur est vide. Si nécessaire, le vider, l'essuyer et bien essuyer les capteurs.
•
S'assurer que la porte est correctement fermée.
• Check cup mechanism and cup magazine. Remove jammed cups, and refill cups as necessary.
• Les verres des capteurs à gobelets sont souillés. Bien les essuyer.
89
Faute
Les ingrédients sont humides et s'agglutinent dans les bacs.
Débordement du système mélangeur.
La quantité de boisson n'est pas correcte ou le tuyau de distribution a un nœud.
Les pièces sont difficilement acceptées.
Le distributeur est hors service.
No cups are dispensed a)
Boissons distribuées, mais pas de gobelet ni de message affiché a)
07.2009
CV 7100 Maxi / CV 7300
Messages affichés et solution aux problèmes
Solution
•
Enlever la poussière de la grille arrière avec un aspirateur, de l'extérieur, ou déposer le ventilateur et nettoyer le bac, de l'intérieur du distributeur.
•
Vérifier si quelque chose bloque vers les entonnoirs mélangeurs. Déposer et remonter les composants si nécessaire.
•
Entonnoirs mélangeurs bloqués. Remplacer ou nettoyer les parties bloquées. Vérifier que tout est correctement positionné.
•
Fuite dans le système mélangeur.
Vérifier si le joint de l’entonnoir mélangeur manque.
•
Remplacer ou nettoyer les composants obstrués. Monter un tuyau de longueur correcte.
• Appuyer sur la touche de retour des pièces.
• Consulter le manuel du fabricant.
•
Vérifier le cordon d'alimentation et le connecter correctement si nécessaire.
•
Vérifier les fusibles hors du distributeur, les remplacer si nécessaire.
•
Vérifier si le bac d'égouttage ou le bac inférieur est vide. Si nécessaire, le vider, l'essuyer et bien essuyer les capteurs.
•
S'assurer que la porte est correctement fermée.
• Check cup mechanism and cup magazine. Remove jammed cups, and refill cups as necessary.
• Les verres des capteurs à gobelets sont souillés. Bien les essuyer.
89
Messages affichés et solution aux problèmes
Faute
Le bac d’égouttage est plein de déchets liquides
Le distributeur ne s’arrête pas quand le bac d’égouttage est plein.
Du liquide s'échappe du distributeur
Aucune boisson n'est distribuée a) Uniquement machines Cafitesse 3100.
Solution
•
Vider le bac d’égouttage
• Vérifier si les capteurs du bac d’égouttage sont souillés. Les nettoyer si nécessaire.
•
S'assurer que les bacs d'égouttage, les entonnoirs mélangeurs et les tuyaux de distribution sont correctement positionnés.
•
Vérifier si les capteurs du bac d'égouttage sont souillés. Les nettoyer si nécessaire.
•
Vérifier si les entonnoirs mélangeurs sont obstrués. Les nettoyer si nécessaire.
90 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Messages affichés et solution aux problèmes
Faute
Le bac d’égouttage est plein de déchets liquides
Le distributeur ne s’arrête pas quand le bac d’égouttage est plein.
Du liquide s'échappe du distributeur
Aucune boisson n'est distribuée a) Uniquement machines Cafitesse 3100.
Solution
•
Vider le bac d’égouttage
• Vérifier si les capteurs du bac d’égouttage sont souillés. Les nettoyer si nécessaire.
•
S'assurer que les bacs d'égouttage, les entonnoirs mélangeurs et les tuyaux de distribution sont correctement positionnés.
•
Vérifier si les capteurs du bac d'égouttage sont souillés. Les nettoyer si nécessaire.
•
Vérifier si les entonnoirs mélangeurs sont obstrués. Les nettoyer si nécessaire.
90 CV 7100 Maxi / CV 7300 07.2009
Publicité
Fonctionnalités clés
- Fonctionnement avec des paquets d'ingrédients jetables
- Distribution de café, décaféiné, boissons instantanées chaudes et froides et eau froide
- Deux bacs à ingrédients pour une variété de choix
- Interface utilisateur conviviale avec des touches de sélection directe
- Fonctionnement semi-automatique (Cafitesse 2100) et entièrement automatique (Cafitesse 3100)