Sony WX-900BT Radioodtwarzacz CD z bezprzewodową technologią BLUETOOTH® Instrukcja obsługi

Add to my manuals
38 Pages

advertisement

Sony WX-900BT Radioodtwarzacz CD z bezprzewodową technologią BLUETOOTH® Instrukcja obsługi | Manualzz
4-575-513-21(1) (PL)
Bluetooth®
Audio System
Anulowanie wyświetlania prezentacji (DEMO), patrz strona 17.
Informacje o podłączaniu/instalacji można znaleźć na stronie 30.
WX-900BT
Instrukcja obsługi
PL
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie należy
zainstalować w desce rozdzielczej samochodu,
ponieważ jego tylna część nagrzewa sie
w czasie pracy.
Szczegółowe informacje można znaleźć
w rozdziale „Schemat połączeń/Instalacja”
(str. 30).
Wyprodukowano w Tajlandii
Właściwości diody laserowej
 Czas trwania emisji: ciągły
 Wyjście lasera: mniej niż 53,3 μW
(Wartość wyjściowa mierzona w odległości 200 mm
od powierzchni soczewek obiektywu w bloku
optycznym z przysłoną 7 mm).
Wielkość napięcia roboczego itp. jest określona na
tabliczce znamionowej znajdującej się na spodzie
obudowy.
Spółka Sony Corporation oświadcza, że niniejszy
sprzęt jest zgodny z zasadniczymi
oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/WE.
Więcej informacji można znaleźć pod następującym
adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Uwaga dla klientów: poniższe informacje
odnoszą się tylko do wyposażenia
sprzedawanego w krajach stosujących
dyrektywy UE.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Zgodność produktu z wymaganiami UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy
Usuwanie zużytych baterii
oraz niesprawnego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z odrębnymi systemami zbierania
odpadów)
Ten symbol na produkcie, baterii/akumulatorze
lub na ich opakowaniach oznacza, że produktu
ani baterii/akumulatora nie można traktować jako
odpadu komunalnego. Na pewnych bateriach/
akumulatorach symbol ten może być używany
razem z symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się,
gdy bateria/akumulator zawiera więcej niż
0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio
gospodarując zużytymi produktami i bateriami/
akumulatorami, można zapobiec ich
potencjalnemu negatywnemu wpływowi
2PL
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jaki mógłby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga
chronić surowce naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii/akumulatora, wymianę
zużytej baterii lub zużytego akumulatora należy
zlecać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
Aby mieć pewność, że baterie/akumulatory oraz
sprzęt elektryczny i elektroniczny zostaną właściwie
zagospodarowane, należy dostarczyć te produkty
do odpowiedniego punktu zbiórki. W przypadku
pozostałych baterii/akumulatorów należy zapoznać
się z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym
bezpiecznego usuwania baterii/akumulatora
z produktu. Baterię/akumulator należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
recyklingiem zużytych baterii/akumulatorów.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii/akumulatorów
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów
lub ze sklepem, w którym nabyto produkt lub
baterię/akumulator.
Uwaga dla klientów, których samochody są
wyposażone w stacyjkę bez pozycji ACC
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania AUTO OFF (str. 17). Umożliwia ona
całkowite automatyczne wyłączenie urządzenia
po upływie określonego czasu od chwili
wyłączenia odbiornika, chroniąc akumulator
przed rozładowaniem. Jeśli nie zostanie
włączona funkcja AUTO OFF, po każdym
wyłączeniu zapłonu należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk OFF, aż do chwili
wygaszenia wyświetlacza.
Zastrzeżenie dotyczące usług oferowanych
przez podmioty trzecie
Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą
być modyfikowane, zawieszane albo wycofywane
bez powiadomienia. Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za tego rodzaju sytuacje.
Ważna informacja
Ostrzeżenie
FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY UBOCZNE, NASTĘPCZE,
ANI INNE OBEJMUJĄCE W SZCZEGÓLNOŚCI UTRATĘ
ZYSKÓW, UTRATĘ PRZYCHODU, UTRATĘ DANYCH,
UTRATĘ UŻYTECZNOŚCI PRODUKTU LUB
WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM SPRZĘTU, CZAS
NIESPRAWNOŚCI URZĄDZEŃ I CZAS UŻYTKOWNIKA,
POWIĄZANE Z LUB POWSTAŁE W WYNIKU
UŻYTKOWANIA NINIEJSZEGO PRODUKTU,
OBEJMUJĄCEGO SPRZĘT I OPROGRAMOWANIE.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących urządzenia, które nie zostały
opisane w niniejszej instrukcji obsługi, należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów Sony.
Szanowny Kliencie. Niniejszy produkt jest
wyposażony w nadajnik radiowy.
Zgodnie z Regulaminem nr 10 EKG ONZ producenci
pojazdów mogą uzależnić instalację nadajników
radiowych w pojazdach od określonych warunków.
Przed przystąpieniem do instalacji produktu należy
zapoznać się z warunkami producenta zawartymi
w instrukcji obsługi pojazdu lub skontaktować się
bezpośrednio z producentem pojazdu.
Połączenia awaryjne
Niniejszy samochodowy zestaw głośnomówiący
BLUETOOTH oraz podłączone do niego urządzenie
elektroniczne wykorzystują do działania sieci
radiowe, komórkowe i linie naziemne, a także
funkcje zaprogramowane przez użytkownika,
które nie gwarantują utrzymywania połączenia
we wszystkich warunkach.
Dlatego w przypadku najważniejszych połączeń
(jak w przypadku sytuacji zagrożenia zdrowia)
nie należy polegać wyłącznie na urządzeniach
elektronicznych.
Informacje dotyczące komunikacji
BLUETOOTH
 Mikrofale emitowane przez urządzenia
BLUETOOTH mogą wpływać na działanie
elektronicznych urządzeń medycznych. Aby
uniknąć spowodowania wypadku niniejsze
urządzenie oraz inne urządzenia BLUETOOTH
należy wyłączać w następujących miejscach:
 w szpitalach, pociągach, samolotach, na
stacjach benzynowych i w innych miejscach,
gdzie mogą występować łatwopalne gazy;
 w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów
przeciwpożarowych.
 Niniejsze urządzenie obsługuje funkcje
bezpieczeństwa, które są zgodne ze specyfikacją
BLUETOOTH, aby zapewniać bezpieczne
połączenie podczas komunikacji za
pośrednictwem technologii bezprzewodowej
BLUETOOTH. Jednak w zależności od ustawienia
poziomu bezpieczeństwa, zabezpieczenia mogą
nie być wystarczające. Korzystając z technologii
bezprzewodowej BLUETOOTH, należy zawsze
mieć na uwadze bezpieczeństwo.
 Sony nie bierze odpowiedzialności za wycieki
danych w czasie komunikacji BLUETOOTH.
3PL
Schemat połączeń/Instalacja
Spis treści
Opis elementów i przycisków sterujących . . . . . . . 5
Czynności wstępne
Resetowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przygotowanie urządzenia BLUETOOTH . . . . . . . . .
Podłączanie urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podłączanie innych przenośnych
urządzeń audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
9
9
Słuchanie audycji radiowych
Słuchanie audycji radiowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Korzystanie z systemu RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzanie
Odtwarzanie płyty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . .
Odtwarzanie z urządzenia BLUETOOTH . . . . . . . .
Wyszukiwanie i odtwarzanie utworów . . . . . . . . .
11
11
12
12
Tryb rozmowy przez zestaw
głośnomówiący (tylko przez
połączenie BLUETOOTH)
Odbieranie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wykonywanie połączenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Czynności dostępne w czasie połączenia. . . . . . . 14
Użyteczne funkcje
Użycie aplikacji SongPal z telefonem iPhone/
smartfonem z systemem Android . . . . . . . . . . 15
Użycie aplikacji Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ustawienia
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO) . . . . . . . . . . . . .
Podstawowa procedura wybierania ustawień . . .
Ustawienia ogólne (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawienia dźwięku (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawienia wyświetlacza (DISPLAY) . . . . . . . . . . .
Ustawienia BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konfiguracja aplikacji SongPal (SONGPAL) . . . . . .
17
17
17
18
20
20
21
Informacje dodatkowe
Aktualizowanie oprogramowania
układowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4PL
21
21
23
25
Przestrogi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista części do instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podłączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
31
33
Opis elementów i przycisków sterujących
Jednostka centralna

(przeglądanie) (str. 12)
Włącza tryb przeglądania w czasie odtwarzania.
PTY (typ programu)
Wybiera PTY w trybie RDS.
 SOURCE
Włącza urządzenie.
Zmienia źródło dźwięku.
OFF
Naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę, aby
wyłączyć źródło dźwięku i wyświetlić zegar.
Naciśnij na co najmniej 2 sekundy, aby wyłączyć
zasilanie i wyświetlacz.
 Pokrętło sterujące
Obracaj, aby ustawić poziom głośności.
PUSH ENTER
Wybiera wskazany element.
Naciśnij przycisk SOURCE, a następnie obracaj
pokrętłem sterującym, aby zmienić źródło
sygnału.
MENU*
Otwiera menu konfiguracji.
VOICE (str. 14, 16, 16)
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy,
aby aktywować wybieranie głosowe,
rozpoznawanie mowy, gdy włączona jest
funkcja „SongPal” (tylko smartfony z systemem
Android™) albo funkcję Siri (tylko telefony
iPhone).
Znak N
Przyłóż do pokrętła sterującego smartfon
z systemem Android, aby nawiązać połączenie
BLUETOOTH.
 Przycisk resetowania (str. 6)
 DSPL (wyświetlanie)
Naciśnij, aby zmienić wskazania wyświetlacza.
SCRL (przewijanie)
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać wskazania
wyświetlacza.
 Szczelina na płytę
 Okno wyświetlacza
  (wysuwanie płyty)
* Niedostępne po wybraniu telefonu BT.
5PL
 MEGA BASS
Wzmacnia bas odpowiednio do poziomu
głośności. Naciśnij, aby zmienić ustawienie
MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Wyłącza się ([OFF]) automatycznie po włączeniu
([ON]) funkcji [C.AUDIO+]).
 MODE (str. 9, 11, 14)
(wstecz)
Powrót do poprzedniego wskazania
wyświetlacza.
Czynności wstępne
Resetowanie urządzenia
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia,
po wymianie akumulatora lub dokonaniu zmian
połączeń urządzenie należy zresetować. Naciśnij
przycisk resetowania na przykład długopisem.
 SEEK +/–
Automatycznie wybiera stacje radiowe. Naciśnij
i przytrzymaj, aby ręcznie wybrać stację.
/ (poprzedni/następny)
/ (szybkie przewijanie do tyłu/
do przodu)

CALL
Otwiera menu połączeń. Odbiera/kończy
połączenie.
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2 sekundy, aby przełączyć sygnał BLUETOOTH.
 Przyciski numeryczne (1–6)
Przełączanie zapisanych stacji radiowych.
Naciśnij i przytrzymaj, aby zapisać stacje.
Wybieranie zapisanych numerów telefonów.
Naciśnij i przytrzymaj, aby zapisać numer
telefonu.
ALBUM /
Pomija album w urządzeniu audio. Naciśnij
i przytrzymaj, aby pomijać albumy w sposób
ciągły.
(powtarzanie)
Uwaga
Naciśnięcie przycisku resetowania spowoduje utratę
ustawień zegara i części zawartości zapisanej
w pamięci urządzenia.
Nastawianie zegara
1
Naciśnij przycisk MENU. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło.
2
Obracając pokrętło sterowania, wyświetl
element [SET CLOCK-ADJ]. Naciśnij
pokrętło.
Wskazanie godziny zacznie migać.
3
(odtwarzanie w przypadkowej kolejności)
MIC (str. 14)
Aby przemieścić wskaźnik cyfr, naciśnij przycisk
SEEK +/–.
PAUSE
 Gniazdo wejściowe AUX
 Port USB
 Odbiornik pilota
Obracając pokrętło sterowania, nastaw
godzinę i minuty.
4
Po nastawieniu minut naciśnij przycisk
MENU.
Zegar został nastawiony i rozpoczyna pracę.
Wyświetlanie zegara
Naciśnij przycisk DSPL.
6PL
Przygotowanie urządzenia
BLUETOOTH
Po podłączeniu urządzenia BLUETOOTH, takiego jak
smartfon, telefon komórkowy lub urządzenie audio,
możliwe jest słuchanie muzyki i prowadzenie
rozmów w trybie głośnomówiącym. Szczegółowe
informacje o podłączaniu znajdują się w instrukcji
obsługi urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia BLUETOOTH należy
zmniejszyć głośność odtwarzacza. W przeciwnym
razie z głośników może wydobyć się bardzo
głośny dźwięk.
Podłączanie smartfona jednym
dotknięciem (NFC)
Dotknięcie pokrętła sterowania smartfonem
wyposażonym w technologię NFC* powoduje
automatyczne sparowanie i połączenie obydwu
urządzeń.
* NFC (ang. Near Field Communication, komunikacja
bliskiego zasięgu) to technologia umożliwiająca
bezprzewodową komunikację krótkiego zasięgu
między różnymi urządzeniami, np. telefonami
komórkowymi i tagami IC. Dzięki funkcji NFC
transmisję danych można przeprowadzać z łatwością,
dotykając odpowiedniego symbolu lub wskazanego
miejsca na urządzeniach zgodnych z NFC.
Rozłączanie jednym dotknięciem
Ponownie przyłóż część smartfona ze znakiem N
do części urządzenia oznaczonej znakiem N.
Uwagi
 Aby uniknąć porysowania smartfona podczas
połączenia, obchodź się z nim ostrożnie.
 Funkcja łączenia jednym dotknięciem nie działa,
gdy urządzenie jest połączone z innym urządzeniem
zgodnym z technologią NFC. W takim przypadku
należy zakończyć połączenie z drugim urządzeniem
i nawiązać je ze smartfonem.
Parowanie i łączenie z urządzeniem
BLUETOOTH
Przed pierwszym połączeniem z urządzeniem
BLUETOOTH konieczne jest wzajemne
uwierzytelnienie pary urządzeń, nazywane
„parowaniem”. Parowanie umożliwia wzajemne
rozpoznawanie się tego urządzenia z innymi
urządzeniami.
1
Ustawić urządzenie BLUETOOTH
w odległości 1 metra od tego urządzenia.
2
Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl napis
[SET PAIRING]. Naciśnij pokrętło.
W przypadku smartfona z systemem Android 4.0
lub starszym wymagane jest pobranie aplikacji
„NFC Easy Connect” dostępnej w serwisie
Google Play™. Aplikacja może być niedostępna
w niektórych krajach i regionach.
1
Włącz funkcję NFC w smartfonie.
Urządzenie przełączy się w tryb czuwania
do parowania, a na wyświetlaczu pojawi się
symbol .
3
Użyj funkcji parowania w urządzeniu
BLUETOOTH, aby wykryło ono to
urządzenie.
4
Wybierz nazwę swojego urządzenia
[WX-XXXX] widoczną na ekranie
urządzenia BLUETOOTH.
Szczegółowe informacje znajdują się
w instrukcji obsługi smartfona.
2
Przyłóż część smartfona ze znakiem N do
części urządzenia oznaczonej znakiem N.
Jeśli nazwa urządzenia nie jest widoczna
na ekranie, powtórz czynność 2.
Upewnij się, że na wyświetlaczu urządzenia
widoczny jest symbol .
7PL
5
Jeśli na ekranie urządzenia BLUETOOTH
pojawi się monit o kod
uwierzytelniający*, wprowadź [0000].
Ikony na wyświetlaczu:
Świeci się po włączeniu za pomocą
profilu HFP trybu głośnomówiącego.
* W zależności od urządzenia kod uwierzytelniający
może być określony mianem „klucz”, „kod PIN”,
„numer PIN”, „hasło” itp.
Wprowadź kod uwierzytelniający
[0000]
Po zakończeniu parowania symbol
się na stałe.
6
zapala
Aby nawiązać połączenie BLUETOOTH,
wybierz to urządzenie w podłączanym
urządzeniu BLUETOOTH.
Po nawiązaniu połączenia pojawia się
symbol
albo
.
Uwaga
Podczas łączenia z urządzeniem BLUETOOTH
odtwarzacz nie będzie wykrywany przez inne
urządzenia. Aby umożliwić wykrywanie, przejdź do
trybu parowania i wyszukaj odtwarzacz z innego
urządzenia.
Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale
„Odtwarzanie z urządzenia BLUETOOTH” (str. 12).
Anulowanie operacji parowania
Aby po sparowaniu odtwarzacza z urządzeniem
BLUETOOTH wyłączyć tryb parowania, wykonaj
czynność 2.
Podłączanie sparowanego urządzenia
BLUETOOTH
Aby użyć sparowanego urządzenia, trzeba je
połączyć z tym urządzeniem. Niektóre sparowane
urządzenia łączą się automatycznie.
Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu
BLUETOOTH.
Naciśnij przycisk SOURCE. Wybierz element
[BT HOME] albo [BT AUDIO].
Naciśnij przycisk ENTER, aby podłączyć telefon
komórkowy, lub przycisk PAUSE, aby podłączyć
urządzenie audio.
Uwaga
Urządzenia nie można połączyć z telefonem
komórkowym podczas strumieniowej transmisji
dźwięku za pośrednictwem technologii BLUETOOTH.
W takim przypadku należy łączyć telefon
z odtwarzaczem.
Wskazówka
Kiedy włączony jest sygnał BLUETOOTH: w momencie
włączenia zapłonu urządzenie automatycznie podłącza
ostatnio podłączony telefon komórkowy.
Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale
„Montaż mikrofonu” (str. 33).
Podłączanie urządzenia iPhone/iPod
(automatyczne parowanie BLUETOOTH).
Kiedy do portu USB podłączony jest iPhone/iPod
z systemem iOS5 lub nowszym, następuje
automatyczne sparowanie urządzeń.
Automatyczne parowanie BLUETOOTH jest możliwe
przy wybranym ustawieniu [ON] dla opcji
[AUTOPAIR] w menu [BT] (str. 20).
1
Włącz funkcję BLUETOOTH w telefonie
iPhone/iPodzie.
2
Podłącz telefon iPhone/iPod do
portu USB.
Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl napis
[SET BT SIGNL]. Naciśnij pokrętło.
Upewnij się, że symbol
świeci się.
2
Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu
BLUETOOTH.
3
Rozpocznij łączenie urządzenia
BLUETOOTH z tym urządzeniem.
Zapali sie symbol
8PL
Łączenie jednostki z ostatnio podłączonym
urządzeniem
Instalacja mikrofonu
Uruchamianie odtwarzania
1
Świeci się po podłączeniu za pomocą
profilu A2DP (profil zaawansowanej
dystrybucji audio) urządzenia audio.
albo
.
Upewnij się, że na wyświetlaczu urządzenia
widoczny jest symbol .
Uwagi
 Automatyczne parowanie BLUETOOTH nie jest
możliwe, gdy urządzenie jest połączone z innym
urządzeniem BLUETOOTH. W takim przypadku należy
odłączyć drugie urządzenie i podłączyć telefon
iPhone/iPod.
 Jeśli automatyczne parowanie BLUETOOTH się
nie powiedzie, należy zapoznać sie z rozdziałem
„Przygotowanie urządzenia BLUETOOTH” (str. 7).
Podłączanie urządzenia USB
1
2
Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
Podłącz urządzenie USB do odtwarzacza.
Do podłączania urządzenia iPod/iPhone użyj
przewodu połączeniowego USB urządzenia iPod
(sprzedawanego oddzielne).
Słuchanie audycji radiowych
Słuchanie audycji radiowych
Aby słuchać radia, naciskaj przycisk SOURCE aż
do wyświetlenia napisu [TUNER].
Automatyczne programowanie stacji
radiowych (BTM)
1
Naciskając przycisk MODE, wybierz
pasmo (FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR)
albo LW (DŁ)).
2
Naciśnij przycisk MENU. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło.
3
Obracając pokrętło sterowania, wyświetl
element [SET BTM]. Naciśnij pokrętło.
Urządzenie przypisuje stacje do przycisków
numerycznych według częstotliwości.
Strojenie stacji
Podłączanie innych
przenośnych urządzeń audio
1
1
2
3
Naciskając przycisk MODE, wybierz
pasmo (fale krótkie FM1, FM2, FM3;
średnie MW albo długie LW).
2
Nastaw stację.
Wyłącz przenośne urządzenie audio.
Zmniejsz głośność w odtwarzaczu.
Ręczne strojenie stacji
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SEEK +/–, aby
zgrubnie nastawić częstotliwość. Następnie
naciskaj przycisk SEEK +/–, aby precyzyjnie
wyregulować częstotliwość.
Podłącz przenośne urządzenie audio do
gniazda wejścia AUX (mini jack stereo)
przewodem połączeniowym
(sprzedawanym oddzielnie)*.
Automatyczne strojenie stacji
Naciśnij przycisk SEEK +/–
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
dostrojeniu stacji.
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.
Strojenie ręczne
1
Naciśnij przycisk SOURCE, aby wybrać
opcję [AUX].
Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i przytrzymaj
przycisk numeryczny (1–6) dotąd,
aż pojawi się napis [MEM].
Dopasowywanie poziomu dźwięku
z podłączonego urządzenia do innych źródeł
Nastawianie zaprogramowanych stacji
4
Włącz odtwarzanie w przenośnym urządzeniu
audio. Nastaw w nim umiarkowany poziom
głośności. Nastaw normalny poziom głośności
w odtwarzaczu.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję [SET SOUND]
 [SET AUX VOL] (str. 20).
1
Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
przycisk numeryczny (1–6).
9PL
Korzystanie z systemu RDS
Wybieranie częstotliwości zastępczych
(AF) i komunikatów o ruchu
drogowym (TA)
Funkcja AF umożliwia samoczynny wybór
najsilniejszego sygnału stacji, natomiast funkcja TA
dostarcza informacje o bieżącej sytuacji na drogach
lub audycje dla kierowców (TP), o ile są odbierane.
1
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko
Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na tym samym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
Podczas odbioru stacji UKF (FM) naciśnij przycisk
numeryczny (1–6), do którego jest przypisana
lokalna stacja. W ciągu pięciu sekund ponownie
naciśnij przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania żądanej
stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu (PTY)
Naciśnij przycisk MENU. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło.
1
2
Podczas odbioru stacji UKF (FM) naciśnij
przycisk PTY.
Za pomocą pokrętła sterującego wybierz
opcję [SET AF/TA]. Naciśnij pokrętło.
2
3
Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi się
żądany typ programu. Naciśnij pokrętło.
Za pomocą pokrętła sterującego wybierz
opcję [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] lub [SET AF/TA-OFF].
Naciśnij pokrętło.
Programowanie stacji RDS z ustawieniami
AF i TA
Stacje RDS można programować razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. Wybierz ustawienia
funkcji AF/TA, po czym zaprogramuj stację przy
użyciu funkcji BTM lub ręcznie. Programując stacje
ręcznie, można zaprogramować również stacje
bez funkcji RDS.
Odbieranie komunikatów o zagrożeniu
Jeśli funkcja AF albo TA jest włączona i rozpocznie
się nadawanie komunikatu o zagrożeniu,
urządzenia automatycznie przerwie odtwarzanie.
Regulacja głośności w czasie odbioru
komunikatu o ruchu drogowym
Wybrany poziom głośności zostanie umieszczony
w pamięci i będzie automatycznie przywracany
przy kolejnych komunikatach.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.
Typy programów
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS (Aktualności), INFO
(Informacje), SPORT (Sport), EDUCATE (Edukacja),
DRAMA (Słuchowiska), CULTURE (Kultura), SCIENCE
(Nauka), VARIED (Różne), POP M (Muzyka pop),
ROCK M (Muzyka rockowa), EASY M (Muzyka łatwa
w odbiorze), LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna),
CLASSICS (Muzyka poważna), OTHER M (Inne
gatunki muzyki), WEATHER (Pogoda), FINANCE
(Finanse), CHILDREN (Programy dla dzieci),
SOCIAL A (Audycje społeczne), RELIGION (Religia),
PHONE IN (Audycje z udziałem słuchaczy),
TRAVEL (Podróże), LEISURE (Wypoczynek),
JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY (Muzyka
country), NATION M (Muzyka ludowa), OLDIES
(Przeboje i hity), FOLK M (Muzyka folkowa),
DOCUMENT (Audycje dokumentalne)
Nastawianie zegara (CT)
Słuchanie programu regionalnego
(REGIONAL)
Umożliwia nastawienie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
Kiedy włączone są funkcje AF i REGIONAL, radio nie
przełącza się na inne stacje regionalne o silniejszym
sygnale. Podczas odbioru stacji UKF (FM) i po
opuszczeniu obszaru nadawania stacji regionalnej
należy wybrać w menu [SET GENERAL] ustawienie
[SET REG-OFF] (str. 18).
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii
i w niektórych innych państwach.
1
10PL
Wybierz w menu [SET GENERAL] opcję
[SET CT-ON] (str. 18).
1
Odtwarzanie
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie jest już podłączone, w celu
rozpoczęcia odtwarzania naciskaj przycisk
SOURCE, aby wyświetlić napis [USB] (na
wyświetlaczu pojawi się [IPD] w przypadku
rozpoznania urządzenia iPod).
Odtwarzanie płyty
1
Podłącz urządzenie USB do portu USB
(str. 9).
Włóż płytę (stroną z etykietą do góry).
2
Wyreguluj poziom głośności.
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciśnij przycisk OFF na 1 sekundę.
Odłączanie urządzenia
Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie odłącz
urządzenie.
Ostrzeżenie dotyczące telefonu iPhone
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Odtwarzanie z urządzenia USB
W niniejszej instrukcji obsługi termin „iPod” jest
stosowany ogólnie w odniesieniu do funkcji iPod
urządzeń iPod oraz iPhone, chyba że w tekście lub
na ilustracjach zaznaczono inaczej.
Szczegółowe informacje o zgodności iPodów
znajdują się w rozdziale „Informacje dotyczące
urządzeń iPod” (str. 22) lub na stronach pomocy
technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
Odtwarzacz współpracuje z urządzeniami MSC
(Mass Storage Class) i MTP (Media Transfer Protocol)
zgodnymi ze standardem USB, takimi jak pamięci
flash USB, cyfrowe odtwarzacze multimedialne
czy smartfony z systemem Android.
Niektóre cyfrowe odtwarzacze multimedialne
i smartfony z systemem Android mogą wymagać
przełączenia trybu łączności z USB na MTP.
Po podłączeniu telefonu iPhone za pomocą
przewodu USB jego głośność jest nadal regulowana
przez telefon. Aby uniknąć gwałtownego głośnego
dźwięku przy rozmowie telefonicznej, nie należy
zwiększać głośności w urządzeniu w czasie
rozmowy.
Bezpośrednia obsługa iPoda
(obsługa przez pasażera)
1
Podczas odtwarzania przytrzymaj
przycisk MODE, aż pojawi się napis
[MODE IPOD].
Teraz można swobodnie obsługiwać iPod.
Do regulacji głośności można użyć tylko
odtwarzacza.
Wyłączanie funkcji obsługi przez pasażera
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE, aż pojawi się
napis [MODE AUDIO].
Uwagi
 Szczegółowe informacje o zgodności urządzeń USB
znajdują się na stronach pomocy technicznej, których
adresy podano z tyłu okładki.
 Nie można odtwarzać następujących plików:
MP3/WMA/AAC/FLAC:
 chronionych przed kopiowaniem
 objętych ochroną DRM (zarządzanie prawami
cyfrowymi)
 zawierających dźwięk wielokanałowy
MP3/WMA/AAC:
 poddanych bezstratnej kompresji
WAV:
 zawierających dźwięk wielokanałowy
11PL
Odtwarzanie z urządzenia
BLUETOOTH
Można odtwarzać treści podłączonego urządzenia
zgodnego z profilem BLUETOOTH A2DP (profil
zaawansowanej dystrybucji audio).
Wyszukiwanie utworu według nazwy
(Quick-BrowZer™)
1
Podczas odtwarzania z płyty CD,
urządzenia USB albo urządzenia
BT AUDIO*1 naciśnij przycisk
(przeglądaj)*2, aby wyświetlić
listę kategorii wyszukiwania.
Kiedy pojawi się lista utworów, naciskaj przycisk
(wstecz), aż pojawi się żądana kategoria
wyszukiwania.
1
Nawiąż połączenie BLUETOOTH
z urządzeniem audio (str. 7).
2
Naciskając przycisk SOURCE, wybierz
opcję [BT AUDIO].
3
4
Włącz odtwarzanie w urządzeniu audio.
2
Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać
żądaną kategorię wyszukiwania.
Następnie naciśnij pokrętło, aby
potwierdzić wybór.
3
Powtarzając czynność 2, odszukaj
żądany utwór.
Wyreguluj poziom głośności.
Uwagi
 W zależności od urządzenia audio odtwarzacz może
nie wyświetlać tytułu, numeru utworu/czasu i stanu
odtwarzania.
 Zmiana źródła dźwięku w odtwarzaczu nie
zatrzymuje odtwarzania w urządzeniu audio.
 Opcja [BT AUDIO] nie pojawia się na wyświetlaczu,
gdy uruchomiona jest aplikacja „SongPal”
wykorzystująca funkcję BLUETOOTH.
Dopasowywanie poziomu dźwięku
z podłączonego urządzenia BLUETOOTH
do innych źródeł
Włącz odtwarzanie w urządzeniu BLUETOOTH.
Nastaw w nim umiarkowany poziom głośności.
Nastaw normalny poziom głośności
w odtwarzaczu.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję
[SET SOUND]  [SET BTA VOL] (str. 20).
Wyszukiwanie i odtwarzanie
utworów
Odtwarzanie z powtarzaniem i losowe
1
*1 Funkcja dostępna, gdy urządzenia audio
obsługuje profil AVRCP (profil zdalnego
sterowania audio/wideo) w wersji 1.4 lub
nowszej.
*2 Aby powrócić do początku listy kategorii, naciśnij
podczas odtwarzania z urządzenia USB przycisk
(przeglądaj) na co najmniej 2 sekundy.
Podczas odtwarzania naciskaj przyciski
(powtarzanie) albo
(kolejność
losowa), aby włączyć odpowiedni tryb
odtwarzania.
Odtwarzanie w wybranym trybie może
rozpocząć się z opóźnieniem.
Dostępne tryby odtwarzania zależą od wybranego
źródła dźwięku.
12PL
Rozpocznie się odtwarzanie.
Wyłączanie funkcji Quick-BrowZer
Naciśnij przycisk
(przeglądaj)
Wyszukiwanie z pomijaniem
elementów (tryb Jump)
1
2
3
Naciśnij przycisk
(przeglądaj).
Naciśnij przycisk SEEK +.
Obracając pokrętło sterowania, wybierz
żądany element.
W tym trybie elementy z listy są pomijane co
10% ich ogólnej liczby.
4
Naciśnij przycisk ENTER, aby powrócić
do trybu Quick-BrowZer.
Pojawi się wybrany element.
5
Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać
żądany element. Naciśnij pokrętło, aby
potwierdzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Tryb rozmowy przez zestaw
głośnomówiący (tylko przez
połączenie BLUETOOTH)
Aby użyć telefonu komórkowego, połącz go
z urządzeniem. Szczegółowe informacje można
znaleźć w rozdziale „Przygotowanie urządzenia
BLUETOOTH” (str. 7).
3
Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać
nazwisko z listy nazwisk. Naciśnij
pokrętło.
4
Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać
numer z listy numerów. Naciśnij
pokrętło.
Rozpocznie się połączenie.
Wykonywanie połączenia z użyciem
historii połączeń
1
Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[RECENT CALL]. Naciśnij pokrętło.
Pojawi się lista historii połączeń.
Odbieranie połączenia
1
2
Kiedy dzwoni dzwonek, naciśnij
przycisk CALL.
Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać
nazwisko albo numer telefonu z listy
historii połączeń. Naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się połączenie.
Rozpocznie się połączenie.
Uwaga
Dźwięk dzwonka i głos rozmówcy dobiegają tylko
z przednich głośników.
Odrzucanie połączenia
Naciśnij przycisk OFF przez 1 sekundę.
Wykonywanie połączenia przez
wprowadzenie numeru telefonu
1
Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[DIAL NUMBER]. Naciśnij pokrętło.
2
Obracaj pokrętło sterowania, aby
wprowadzić numer telefonu.
Na zakończenie wybierz [ ] (odstęp)
i naciśnij przycisk ENTER*.
Kończenie połączenia
Ponownie naciśnij przycisk CALL.
Wykonywanie połączenia
Jeśli podłączony telefon obsługuje profil PBAP
(profil dostępu do książki telefonicznej), można
do wykonywania połączeń wykorzystywać książkę
telefoniczną lub historię połączeń.
Wykonywanie połączenia z użyciem
książki telefonicznej
1
Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[PHONE BOOK]. Naciśnij pokrętło.
2
Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać
z listy pierwszą literę. Naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się połączenie.
* Aby przemieścić wskaźnik cyfr, naciśnij przycisk
SEEK +/–.
Uwaga
Zamiast symbolu [#] na wyświetlaczu pojawia się
symbol [_].
Ponowne wybieranie numeru
1
Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[REDIAL]. Naciśnij pokrętło.
Rozpocznie się połączenie.
13PL
Wybieranie numerów z pamięci
urządzenia
1
2
3
Naciśnij przycisk SOURCE. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[BT PHONE]. Naciśnij pokrętło.
Naciśnij przycisk ENTER.
Regulacja poziomu głośności dźwięku
słyszanego przez rozmówcę (wzmocnienie
mikrofonu)
Można zaprogramować do 6 numerów telefonów.
Wybierz numer telefonu, który chcesz przypisać do
pamięci urządzenia. Numer można pobrać z książki
telefonicznej, historii połączeń lub wprowadzając
go bezpośrednio.
Na wyświetlaczu urządzenia pojawi się wybrany
numer telefonu.
Naciśnij i przytrzymaj żądany przycisk numeryczny
(1–6) dotąd, aż pojawi się napis [MEM].
Kontakt zostanie zapisany pod wybranym numerem
w pamięci urządzenia.
Wykonywanie połączenia
z wykorzystaniem znaczników
głosowych
Połączenie można wykonać, wypowiadając
znacznik głosowy zapisany w podłączonym
telefonie komórkowym wyposażonym w funkcję
głosowego wybierania numerów.
1
Naciśnij przycisk CALL. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[VOICE DIAL]. Naciśnij pokrętło.
Możesz też nacisnąć i przytrzymać przycisk
VOICE, jeśli funkcja „SongPal” jest wyłączona.
2
Obróć pokrętło sterowania, gdy dzwoni dzwonek.
Regulowanie głośności głosu rozmówcy
Programowanie numerów telefonów
2
Regulowanie głośności dzwonka
Naciśnij przycisk numeryczny (1–6), do
którego przypisany jest żądany kontakt.
Rozpocznie się połączenie.
1
Czynności dostępne w czasie
połączenia
Wypowiedz znacznik głosowy zapisany
w pamięci telefonu.
Po rozpoznaniu głosu zostanie wykonane
połączenie.
Wyłączanie funkcji wybierania głosowego
Naciśnij przycisk VOICE.
14PL
Obróć pokrętło sterowania podczas rozmowy.
Naciśnij przycisk MIC.
Wybierz żądany poziom głośności: [MIC-LOW]
(niski), [MIC-MID] (średni), [MIC-HI] (wysoki).
Redukcja echa i zakłóceń (tryb osłabiania
echa/zakłóceń)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MIC.
Wybierz tryb: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Przełączanie pomiędzy trybem
standardowym i głośnomówiącym
Podczas rozmowy naciskaj przycisk MODE, aby
przełączać dźwięk połączenia pomiędzy trybem
standardowym i głośnomówiącym.
Uwaga
W zależności od typu telefonu komórkowego funkcja
ta może nie być dostępna.
Jeśli pojawi się numer urządzenia
Użyteczne funkcje
Użycie aplikacji SongPal
z telefonem iPhone/
smartfonem z systemem
Android
Niezbędna jest najnowsza
wersja aplikacji „SongPal”.
Można ja pobrać na telefon
iPhone z serwisu App Store,
a na smartfon z systemem
Android — z serwisu
Google Play.
Uwagi
 Dla własnego bezpieczeństwa
należy przestrzegać lokalnych
przepisów ruchu drogowego i nie
korzystać z aplikacji podczas kierowania pojazdem.
 Aplikacja SongPal służy do obsługi zgodnych
urządzeń audio marki Sony za pomocą telefonu
iPhone/smartfonu z systemem Android.
 Dostępne funkcje aplikacji SongPal zależą od
podłączonych urządzeń.
 Więcej informacji o obsłudze aplikacji SongPal za
pomocą telefonu iPhone/smartfonu z systemem
Android zamieszczono w dalszej części niniejszej
instrukcji obsługi.
 Więcej informacji o aplikacji SongPal można
znaleźć pod następującym adresem URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
 Odwiedź poniższą witrynę i sprawdź kompatybilne
modele telefonu iPhone/smartfonu Android.
W przypadku telefonu iPhone: odwiedź serwis
App Store
W przypadku smartfonu z systemem Android:
odwiedź serwis Google Play
Łączenie z aplikacją SongPal
1
Połącz urządzenie z telefonem iPhone/
smartfonem z systemem Android przez
łącze BLUETOOTH (str. 7).
2
3
Uruchom aplikację SongPal.
Upewnij się, że wyświetlany jest jednakowy numer
(np. 123456). Następnie wybierz opcję [Yes] na
telefonie iPhone/smartfonie z systemem Android.
Kończenie połączenia
Naciśnij przycisk MENU. Obracając pokrętło
sterowania, wyświetl element [SET SONGPAL].
Naciśnij pokrętło.
Wybieranie źródła odtwarzania lub
aplikacji
Za pomocą odtwarzacza można wybrać żądane
źródło lub aplikację w telefonie iPhone/smartfonie
z systemem Android.
Wybieranie źródła dźwięku
Naciskaj przycisk SOURCE. Można także nacisnąć
przycisk SOURCE, a następnie obracając pokrętłem
sterowania, wybrać żądane źródło i nacisnąć
przycisk ENTER.
Wyświetlanie listy źródeł dźwięku
Naciśnij przycisk SOURCE.
Odczytywanie na głos komunikatów
(tylko smartfony z systemem Android)
Po odebraniu wiadomości SMS, powiadomienia
z serwisu Twitter lub Facebook, kalendarza itp. są
automatycznie odczytywane przez głośniki
samochodu.
Naciśnij przycisk MENU. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[SET SONGPAL]. Naciśnij pokrętło.
Zostanie nawiązane połączenie z telefonem
iPhone/smartfonem z systemem Android.
Szczegółowe informacje o obsłudze telefonu
iPhone/smartfonu z systemem Android
znajdują się w pomocy aplikacji.
Szczegółowych informacji o ustawieniach należy
szukać w pomocy aplikacji.
Włączanie funkcji rozpoznawania głosu
(tylko smartfony z systemem Android)
Rejestrowanie aplikacji umożliwia ich obsługę za
pomocą komend głosowych. Szczegółowych
informacji należy szukać w pomocy aplikacji.
15PL
Włączanie funkcji rozpoznawania głosu
1
2
Aby włączyć funkcję rozpoznawania głosu, naciśnij
przycisk VOICE.
Kiedy na ekranie smartfonu z systemem Android
pojawi się komunikat [Say Source or App],
wypowiedz żądaną komendę głosową do
mikrofonu.
Uwagi
 Funkcja rozpoznawania głosu może nie być
dostępna w niektórych przypadkach.
 Rozpoznawanie głosu może działać niewłaściwie.
Zależy to od parametrów podłączonego smartfonu
z systemem Android.
 Dla uzyskania optymalnego działania funkcji
rozpoznawania głosu należy zadbać o zmniejszenie
do minimum odgłosów pracy silnika itp.
Odpowiadanie głosowe na wiadomość
SMS (tylko smartfony z systemem
Android)
Funkcja rozpoznawania głosu umożliwia
odpowiadanie na odebrane wiadomości.
1
2
3
Włącz funkcję rozpoznawania głosu i wypowiedz
komendę „Reply”.
W aplikacji „SongPal” wyświetli się ekran
odpowiadania na wiadomość.
Wypowiedz treść odpowiedzi.
W aplikacji „SongPal” wyświetli się lista
przygotowanych wiadomości.
Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać
żądaną wiadomość. Naciśnij pokrętło, aby
potwierdzić wybór.
Wiadomość zostanie wysłana.
Konfiguracja ustawień wyświetlania
i dźwięku
Za pomocą telefonu iPhone/smartfonu z systemem
Android można konfigurować ustawienia dźwięku
i wyświetlania aplikacji.
Szczegółowych informacji o ustawieniach należy
szukać w pomocy aplikacji.
16PL
Użycie aplikacji Siri Eyes Free
Aplikacja Siri Eyes Free pozwala na bezdotykową
obsługę telefonu iPhone za pomocą komend
głosowych. Aby z niej skorzystać, należy podłączyć
telefon iPhone do odtwarzacza za pomocą
połączenia BLUETOOTH. Funkcja ta jest dostępna
dla telefonów iPhone 4s i nowszych. Upewnij się,
że w telefonie iPhone jest zainstalowana
najnowsza wersja systemu iOS.
Przed użyciem aplikacji konieczne jest wzajemne
uwierzytelnienie telefonu iPhone i odtwarzacza
i sparowanie ich za pośrednictwem połączenia
BLUETOOTH. Szczegółowe informacje można
znaleźć w rozdziale „Przygotowanie urządzenia
BLUETOOTH” (str. 7).
1
Włącz funkcję Siri w telefonie iPhone.
Szczegółowe informacje znajdują się
w instrukcji obsługi telefonu iPhone.
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk VOICE.
Pojawi się ekran komend głosowych.
3
Po sygnale dźwiękowym wypowiedz
polecenie do mikrofonu.
Po kolejnym sygnale dźwiękowym Siri udzieli
odpowiedzi.
Wyłączanie funkcji Siri Eyes Free
Naciśnij przycisk VOICE.
Uwagi
 W zależności od warunków korzystania telefon
iPhone może nie rozpoznać głosu użytkownika
(na przykład w czasie jazdy samochodem).
 Na obszarach, gdzie odbiór sygnału sieci komórkowej
jest utrudniony, funkcja Siri Eyes Free może nie
działać prawidłowo lub czas reakcji może być dłuższy
niż zwykle.
 W zależności od stanu technicznego telefonu iPhone
funkcja Siri Eyes Free może nie działać prawidłowo
lub się wyłączyć.
 Podczas odtwarzania utworu z telefonu iPhone
podłączonego do urządzenia za pomocą połączenia
BLUETOOTH, w chwili uruchomienia odtwarzania
funkcja Siri Eyes Free automatycznie się wyłącza,
a urządzenie przełącza źródło sygnału na
BLUETOOTH.
 W przypadku włączenia funkcji Siri Eyes Free w czasie
odtwarzania dźwięku urządzenie może przełączyć
źródło dźwięku na BLUETOOTH nawet jeśli nie
zostanie wybrana ścieżka do odtworzenia.
 Funkcja Siri Eyes Free może nie działać prawidłowo
lub się wyłączyć podczas podłączania telefonu
iPhone do portu USB.
 Podczas podłączania telefonu iPhone do urządzenia
nie należy włączać funkcji Siri za pomocą telefonu.
W przeciwnym razie funkcja Siri Eyes Free może nie
działać prawidłowo lub się wyłączyć.
 Gdy funkcja Sir Eyes Free jest włączona, dźwięk nie
jest odtwarzany.
Ustawienia ogólne (GENERAL)
Ustawienia
DEMO (demonstracja)
Aktywuje funkcję trybu demonstracyjnego:
[ON] (wł.), [OFF] (wył.).
Wyłączanie trybu pokazu
(DEMO)
CLOCK-ADJ (nastawianie zegara) (str. 6)
Ekran prezentacji, który pojawia się, gdy urządzenie
jest wyłączone i widoczny jest zegar, można
wyłączyć.
1
Naciśnij przycisk MENU. Obracając
pokrętło sterowania, wyświetl element
[SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło.
2
Obracając pokrętło sterowania, wyświetl
element [SET DEMO]. Naciśnij pokrętło.
3
Obracając pokrętło sterowania, wyświetl
element [SET DEMO-OFF]. Naciśnij
pokrętło.
Wybieranie ustawień jest zakończone.
4
Dwukrotnie naciśnij przycisk
(wstecz).
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu
odbioru/odtwarzania.
Podstawowa procedura
wybierania ustawień
Dostępne są następujące kategorie ustawień:
Ustawienia ogólne (GENERAL), ustawienia dźwięku
(SOUND), ustawienia wyświetlania (DISPLAY),
Konfiguracja połączenia BLUETOOTH (BT),
Konfiguracja połączenia z aplikacją SongPal
(SONGPAL)
(Niedostępne po wybraniu telefonu BT).
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać
kategorię ustawień. Następnie naciśnij
pokrętło.
Opcje, które można dostosować, różnią się
w zależności od źródła dźwięku i ustawień.
3
Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać
żądane opcje. Następnie naciśnij
pokrętło, aby potwierdzić wybór.
Powrót do poprzedniego wskazania
wyświetlacza
Naciśnij przycisk
(wstecz).
BEEP
Aktywuje sygnał dźwiękowy:
[ON] (wł.), [OFF] (wył.).
AUTO OFF
Całkowite wyłączanie urządzenia po upływie
określonego czasu od jego wyłączenia:
[ON] (30 minut), [OFF].
STEERING
Przypisanie/resetowanie ustawień pilota
zdalnego sterowania przymocowanego do
kierownicy.
(Tylko w przypadku połączenia za pomocą
przewodu połączeniowego (nie należy do
wyposażenia)). (Tylko przy wyłączonym źródle
dźwięku i włączonym zegarze).
STR CONTROL (tryb pilota przymocowanego
do kierownicy)
Wybieranie trybu wejścia podłączonego pilota
zdalnego sterowania. Aby uniknąć wystąpienia
usterki, upewnij się, że tryb wejścia jest zgodny
z podłączonym pilotem.
CUSTOM
Tryb wejścia dla pilota zdalnego sterowania
przymocowanego do kierownicy (wybierany
automatycznie po wykonaniu wybraniu opcji
[EDIT CUSTOM] albo [RESET CUSTOM]).
PRESET
Tryb wejścia dla przewodowego pilota
zdalnego sterowania (z wyjątkiem pilota
przymocowanego do kierownicy).
EDIT CUSTOM
Przypisywanie funkcji (SOURCE, ATT, VOL +/–,
SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) do pilota
zdalnego sterowania przymocowanego do
kierownicy:
 Obracając pokrętłem sterowania, wybierz
funkcję, która ma zostać przypisana do pilota
przymocowanego do kierownicy. Następnie
naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór.
 Gdy na wyświetlaczu miga napis [REGISTER],
naciśnij i przytrzymaj przycisk na pilocie
zdalnego sterowania przymocowanym do
kierownicy, aby przypisać do niego żądaną
funkcję. Po zakończeniu przypisywania
funkcji, wyświetli się napis [REGISTERED].
 Aby przypisać inne funkcje, powtórz
czynności  oraz .
(Tylko gdy dla parametru [STR CONTROL]
wybrane jest ustawienie [CUSTOM]).
17PL
RESET CUSTOM
Resetowanie ustawień pilota zdalnego
sterowania przymocowanego do kierownicy:
[YES] (tak), [NO] (nie). (Tylko gdy dla parametru
[STR CONTROL] wybrane jest ustawienie
[CUSTOM]).
Uwagi
 Podczas zmiany ustawień działają wyłącznie
przyciski znajdujące się na obudowie urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa przed
przystąpieniem do zmiany ustawień należy
zaparkować samochód.
 Przypisane ustawienia nie zostają utracone w razie
wystąpienia usterki podczas przypisywania
nowego ustawienia. W przypadku wystąpienia
usterki wystarczy ponownie przypisać ostatnie
ustawienie.
 Ta funkcja może być niedostępna w przypadku
niektórych modeli pojazdów. Szczegółowe
informacje o zgodności funkcji z modelami
samochodów znajdują się na stronach pomocy
technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
CT (czas zegarowy)
Uaktywnia funkcję CT: [ON] (wł.), [OFF] (wył.).
AF/TA (częstotliwości alternatywne/komunikaty
drogowe)
Wybiera ustawienia częstotliwości zastępczych
(AF) i komunikatów o ruchu drogowym (TA):
[AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL
Ogranicza odbiór do określonego regionu:
[ON] (wł.), [OFF] (wył.). (Funkcja dostępna tylko
w przypadku pasma radiowego FM).
Ustawienia dźwięku (SOUND)
Ustawienia dźwięku są dostępne dla wszystkich
źródeł z wyjątkiem telefonu BT.
C.AUDIO+ (ClearAudio+)
Odtwarza dźwięk, optymalizując sygnał cyfrowy
przy użyciu ustawień zalecanych przez firmę
Sony: [ON] (wł.), [OFF] (wył.).
(Wyłącza się ([OFF]) automatycznie po zmianie
ustawienia [EQ10 PRESET] lub po wybraniu dla
parametru [MEGABASS] opcji [1] albo [2], lub po
wybraniu dla parametru [DSO] opcji [LOW], [MID]
bądź [HIGH]).
EQ10 PRESET
Wybór jednej z 10 krzywych korektora lub
jego wyłączenie: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP],
[DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ],
[SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM].
Ustawienie krzywej korektora może zostać
zapamiętane osobno dla każdego źródła
sygnału.
EQ10 CUSTOM
Wybór ustawień opcji [CUSTOM] korektora EQ10.
Ustawianie krzywej korektora: [BAND1] 32 Hz,
[BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz,
[BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz,
[BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Poziom dźwięku można regulować
z dokładnością do 1 dB, od -6 dB do +6 dB.
POSITION (miejsce słuchania)
BTM (best tuning memory) (str. 9)
(Tylko podczas wybrania funkcji tunera).
FIRMWARE
Sprawdza/aktualizuje wersję oprogramowania
układowego. Więcej informacji można znaleźć
na stronie pomocy technicznej pod adresem:
http://www.sony.eu/support
FW VERSION (wersja oprogramowania
układowego)
Wyświetla aktualną wersję oprogramowania
układowego.
FW UPDATE (aktualizacja oprogramowania
układowego)
Uruchamianie procesu aktualizacji
oprogramowania układowego:
[YES] (tak), [NO] (nie).
(Tylko przy wyłączonym źródle dźwięku
i włączonym zegarze).
18PL
F/R POS (z przodu/z tyłu)
Urządzenie umożliwia opóźnianie reprodukcji
dźwięku z poszczególnych głośników w celu
symulacji naturalnego pola dźwiękowego
i zapewnienia optymalnych wrażeń w miejscu
słuchania:
 [FRONT L] (z przodu po lewej),
 [FRONT R] (z przodu po prawej),
 [FRONT] (z przodu pośrodku),
 [ALL] (w środku pojazdu),
[CUSTOM] (miejsce określone za pomocą
zaawansowanych ustawień dźwięku aplikacji
SongPal)
[OFF] (bez określonego miejsca)
ADJ POSITION (regulowanie miejsca słuchania)
Precyzyjna korekcja miejsca słuchania
w zakresie: [+3] – [CENTER] – [-3].
(Dostępne tylko wtedy, gdy dla parametru
[F/R POS] nie wybrano ustawienia [OFF] lub
[CUSTOM]).
SW POS* (położenie subwoofera)
 [NEAR] (blisko),
 [NORMAL] (normalna odległość),
 [FAR] (daleko)
DSO (dynamiczny organizator sceny)
Stwarza silniejsze wrażenie dźwięków otoczenia,
tak jakby głośniki znajdowały się w desce
rozdzielczej: [OFF], [LOW], [MID], [HIGH].
BALANCE
Określa balans dźwięku:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Regulacja względnego poziomu w zakresie:
[FRONT-15] (przód) – [CENTER] (środek) –
[REAR-15] (tył).
DSEE (system poprawy dźwięku cyfrowego)
Poprawa brzmienia dźwięku poddanego
cyfrowej kompresji przez przywrócenie
utraconych wysokich częstotliwości.
Ustawienia tej funkcji można zaprogramować
niezależnie dla każdego źródła (oprócz tunera).
Wybór trybu DSEE: [ON] (wł.), [OFF] (wył.).
AAV (zaawansowana automatyczna regulacja
głośności)
Optymalizuje poziom głośności dźwięku
odtwarzanego ze wszystkich źródeł:
[ON] (wł.), [OFF] (wył.).
RB ENH (wzmocnienie basów w głośnikach tylnych)
Funkcja Rear Bass Enhancer wzmacnia basy
przez zastosowanie filtra dolnoprzepustowego
w dźwięku kierowanym do głośników tylnych.
Umożliwia ona spełnianie przez głośniki tylne
roli subwoofera, jeśli brakuje go w pojeździe.
(Funkcja dostępna tylko po wybraniu dla opcji
[SW DIREC] ustawienia [OFF]).
RBE MODE (tryb funkcji Rear Bass Enhancer)
Umożliwia wybór trybu działania funkcji Rear
Bass Enhancer: [1], [2], [3], [OFF] (wył.).
LPF FREQ (częstotliwość filtra
dolnoprzepustowego)
Wybieranie częstotliwości odcięcia subwoofera:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (nachylenie charakterystyki filtra
dolnoprzepustowego)
Wybieranie charakterystyki LPF: [1], [2], [3].
SW DIREC (bezpośrednie podłączenie subwoofera)
Istnieje możliwość podłączenia subwoofera
bezpośrednio do przewodu głośnika tylnego,
z pominięciem wzmacniacza.
(Tylko gdy dla parametru [RBE MODE] wybrane
jest ustawienie [OFF]).
Do jednego z przewodów głośnika tylnego
należy podłączyć subwoofer o impedancji
4–8 omów. Nie należy podłączać głośnika
do drugiego przewodu głośnika tylnego.
SW MODE (tryb subwoofera)
Wybiera tryb subwoofera: [1], [2], [3],
[OFF] (wył.).
SW PHASE (faza subwoofer)
Wybiera fazę subwoofera: [NORM] (normalna),
[REV] (odwrócona).
SW POS* (położenie subwoofera)
Wybiera położenie subwoofera: [NEAR] (bliskie),
[NORMAL] (normalna odległość), [FAR] (dalekie).
LPF FREQ (częstotliwość filtra
dolnoprzepustowego)
Wybieranie częstotliwości odcięcia subwoofera:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (nachylenie charakterystyki filtra
dolnoprzepustowego)
Wybieranie charakterystyki LPF: [1], [2], [3].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (poziom głośności subwoofera)
Regulacja poziomu głośności subwoofera:
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
(Po wybraniu minimalnego ustawienia pojawia
się wskazanie [ATT]).
SW PHASE (faza subwoofer)
Wybiera fazę subwoofera: [NORM] (normalna),
[REV] (odwrócona).
SW POS* (położenie subwoofera)
Wybiera położenie subwoofera: [NEAR] (bliskie),
[NORMAL] (normalna odległość), [FAR] (dalekie).
LPF FREQ (częstotliwość filtra
dolnoprzepustowego)
Wybieranie częstotliwości odcięcia subwoofera:
[50 Hz], [60 Hz], [80 Hz], [100 Hz], [120 Hz].
LPF SLOP (nachylenie charakterystyki filtra
dolnoprzepustowego)
Wybieranie charakterystyki LPF: [1], [2], [3].
HPF (filtr górnoprzepustowy)
HPF FREQ (częstotliwość filtra
górnoprzepustowego)
Wybieranie częstotliwości odcięcia głośników
przednich/tylnych: [OFF], [50 Hz], [60 Hz],
[80 Hz], [100 Hz], [120 Hz].
HPF SLOP (nachylenie charakterystyki filtra
górnoprzepustowego)
Wybieranie charakterystyki HPF (tylko, gdy dla
ustawienia [HPF] wybrana jest opcja [OFF]):
[1], [2], [3].
19PL
AUX VOL (poziom głośności źródła AUX)
Regulacja poziomu głośności dźwięku
z każdego podłączonego urządzenia
dodatkowego: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Ustawienie to eliminuje konieczność
korygowania głośności przy zmianie źródła
dźwięku.
BTA VOL (poziom głośności źródła dźwięku
BLUETOOTH)
Regulacja poziomu głośności dźwięku
z każdego podłączonego urządzenia
BLUETOOTH: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Ustawienie to eliminuje konieczność
korygowania głośności przy zmianie źródła
dźwięku.
* Nie pojawia się, gdy dla parametru [F/R POS] wybrane
jest ustawienie [OFF].
Ustawienia wyświetlacza
(DISPLAY)
DIMMER
Przyciemnianie wyświetlacza: [ON], [OFF], [AT]
(automatycznie)
(Opcja [AT] jest dostępna, gdy do urządzenia jest
podłączony przewód sterowania oświetleniem
i gdy zostaną włączone światła).
BUTTON-C (kolor przycisków)
Ustawia zaprogramowany albo własny kolor
przycisków.
COLOR
Wybieranie zaprogramowanego koloru
z 15 zaprogramowanych kolorów lub 1 koloru
własnego.
CUSTOM-C (własny kolor)
Zapamiętuje własny kolor przycisków.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Zakres regulacji koloru: [0]–[32]
(ustawienia [0] nie można przypisać
do wszystkich zakresów kolorów).
DSPL-C (kolor wyświetlacza)
Ustawia zaprogramowany albo własny kolor
wyświetlacza.
COLOR
Wybieranie zaprogramowanego koloru
z 15 zaprogramowanych kolorów lub 1 koloru
własnego.
CUSTOM-C (własny kolor)
Zapamiętuje własny kolor wyświetlacza.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Zakres regulacji koloru: [0]–[32]
(ustawienia [0] nie można przypisać
do wszystkich zakresów kolorów).
20PL
ALL-C (kolor wszystkich elementów)
Ustawia zaprogramowany albo własny kolor
wyświetlacza i przycisków.
COLOR
Wybieranie zaprogramowanego koloru
z 15 zaprogramowanych kolorów lub 1 koloru
własnego.
CUSTOM-C (własny kolor)
Zapamiętuje własny kolor wyświetlacza
i przycisków.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Zakres regulacji koloru: [0]–[32]
(ustawienia [0] nie można przypisać
do wszystkich zakresów kolorów).
SND SYNC (synchronizacja koloru z dźwiękiem)
Aktywuje synchronizację oświetlenia
z dźwiękiem: [ON] (wł.), [OFF] (wył.).
M. DISPLAY (wyświetlanie animacji)
Uaktywnianie wyświetlania ruchomych
wzorców: [LM], [ON] (wł.), [OFF] (wył.).
AUTO SCR (automatyczne przewijanie)
Powoduje automatyczne przewijanie
elementów: [ON] (wł.), [OFF] (wył.).
(Niedostępne podczas odtwarzania dźwięku
ze źródła AUX albo tunera).
Ustawienia BLUETOOTH (BT)
PAIRING (str. 7)
PHONE BOOK (str. 13)
REDIAL (str. 13)
RECENT CALL (str. 13)
VOICE DIAL (str. 14)
DIAL NUMBER (str. 13)
RINGTONE
Wybór urządzenia, które będzie sygnalizować
przychodzące połączenie: [1] (odtwarzacz),
[2] (telefon komórkowy).
AUTO ANS (automatyczne odbieranie)
Służy do wybierania ustawienia
automatycznego odbierania telefonu przez to
urządzenie: [OFF] (wył.), [1] (ok. 3 sekund),
[2] (ok. 10 sekund).
AUTOPAIR (automatyczne parowanie)
Włączanie lub wyłączanie automatycznego
parowania BLUETOOTH, gdy do portu USB jest
podłączone urządzenie z systemem iOS 5.0 lub
nowszym: [ON] (wł.), [OFF] (wył.).
BT SIGNL (sygnał BLUETOOTH) (str. 8)
Włączanie lub wyłączanie funkcji BLUETOOTH.
BT INIT (inicjalizacja BLUETOOTH)
Przywracanie domyślnych wartości wszystkich
ustawień urządzenia dotyczących funkcji
BLUETOOTH (informacje o parowaniu, pamięć
przycisków numerycznych, informacje
o urządzeniu itp.): [YES] (tak), [NO] (nie).
Inicjalizację urządzenia należy wykonać przed
utylizacją urządzenia.
(Tylko przy wyłączonym źródle dźwięku
i włączonym zegarze).
Konfiguracja aplikacji SongPal
(SONGPAL)
Łączenie i kończenie połączenia z aplikacją
„SongPal”.
Informacje dodatkowe
Aktualizowanie
oprogramowania układowego
Aktualną wersję oprogramowania układowego
można pobrać z niniejszej witryny:
http://www.sony.eu/support
Aby zaktualizować oprogramowanie układowe,
przejdź do witryny pomocy technicznej i postępuj
zgodnie z podanymi instrukcjami.
Środki ostrożności
 Jeśli samochód stał zaparkowany
w nasłonecznionym miejscu, przed użyciem
urządzenia należy je ostudzić.
 Nie należy zostawiać panelu przedniego ani
urządzeń audio wewnątrz pojazdu. Wysoka
temperatura padającego światła słonecznego
może doprowadzić do ich uszkodzenia.
 Antena automatyczna wysuwa się samoczynnie.
Skraplanie pary wodnej
Jeżeli wewnątrz urządzenia pojawi się wilgoć,
wyjmij płytę i zaczekaj około godziny, aby
urządzenie wyschło. W przeciwnym przypadku
sprzęt nie będzie działał prawidłowo.
Zachowanie wysokiej jakości dźwięku
Aby zachować najwyższą jakość dźwięku, chroń
urządzenie i płyty przed zachlapaniem.
Uwagi na temat płyt
 Nie należy narażać płyt na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych ani źródeł ciepła,
na przykład gorących kanałów wentylacyjnych,
a także nie należy pozostawiać ich
w samochodzie zaparkowanym
w nasłonecznionym miejscu.
 Przed rozpoczęciem
odtwarzania płytę należy
oczyścić przy użyciu
specjalnej ścierki, od środka
na zewnątrz. Nie należy
używać środków takich jak
benzyna, rozpuszczalnik ani
ogólnie dostępnych środków
czyszczących.
 Urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania
płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD).
Płyty DualDisc i niektóre płyty muzyczne
kodowane z wykorzystaniem technologii ochrony
przed kopiowaniem nie są zgodne ze standardem
płyty kompaktowej (CD) i dlatego urządzenie
może nie odtwarzać takich płyt.
21PL
 Następujących płyt NIE MOŻNA odtwarzać:
 Płyty z naklejonymi etykietkami, naklejkami itp.
Próba odtworzenia takiej płyty grozi awarią
urządzenia lub zniszczeniem płyty.
 Płyt o niestandardowych kształtach (serca,
gwiazdy, kwadraty itp.). Próba odtworzenia
takiej płyty grozi awarią urządzenia.
 Płyty o średnicy 8 cm (3 1/4 cala).
Uwagi na temat płyt CD-R/CD-RW
 Jeśli płyta zawierająca wiele sesji rozpoczyna się
sesją CD-DA, zostanie rozpoznana jako płyta
CD-DA. Pozostałe sesje nie będą odtwarzane.
 Następujących płyt NIE MOŻNA odtwarzać:
 CD-R/CD-RW o niskiej jakości zapisu.
 CD-R/CD-RW nagrane za pomocą
nieobsługiwanego urządzenia nagrywającego.
 CD-R/CD-RW niewłaściwie sfinalizowane.
 CD-R/CD-RW inne niż w formacie CD lub MP3
zgodnych ze standardem ISO9660 Level 1/
Level 2, Joliet/Romeo lub multi-session.
Kolejność odtwarzania plików audio
Folder (album)
Informacje dotyczące urządzeń iPod
 Do urządzenia można podłączyć następujące
modele urządzenia iPod. Przed podłączeniem
należy zaktualizować oprogramowanie iPoda
do najnowszej wersji.
Obsługiwane modele urządzeń iPhone/iPodów
Bluetooth®
USB
iPhone 6 Plus


iPhone 6


iPhone 5s


iPhone 5c


iPhone 5


iPhone 4s


iPhone 4


iPhone 3GS

iPhone 3G
22PL
Bluetooth®
USB
iPod touch
(5. generacja)


iPod touch
(4. generacja)


iPod touch
(3. generacja)

iPod touch
(2. generacja)

iPod classic

iPod nano
(7. generacja)

iPod nano
(6. generacja)

iPod nano
(5. generacja)

iPod nano
(4. generacja)

iPod nano
(3. generacja)

 Określenia „Made for iPod” i „Made for iPhone”
oznaczają, że elektroniczne akcesorium zostało
przygotowane specjalnie do współpracy
z urządzeniem iPod lub iPhone oraz otrzymało
zaświadczenie producenta o spełnieniu wymagań
firmy Apple dotyczących parametrów
użytkowych. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie tego urządzenia
ani jego zgodność z normami bezpieczeństwa
i z przepisami. Należy pamiętać, że użytkowanie
tego akcesorium z urządzeniem iPod lub iPhone
może wpłynąć na funkcjonowanie systemów
bezprzewodowych.
Plik audio (ścieżka)
Obsługiwany model
Obsługiwany model


W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących urządzenia, które nie zostały
opisane w niniejszej instrukcji obsługi, należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów Sony.
Dane techniczne
Sekcja tunera
FM
Zakres strojenia: 87,5–108,0 MHz
Gniazdo anteny:
zewnętrzne złącze anteny
Częstotliwość pośrednia:
UKF (FM) CCIR: od -1956,5 do -487,3 kHz oraz
od +500,0 do +2095,4 kHz
Czułość użyteczna: 8 dBf
Selektywność: 75 dB przy 400 kHz
Odstęp sygnału od szumu: 73 dB
Separacja: 50 dB przy 1 kHz
Pasmo przenoszenia: 20–15 000 Hz
ŚR/DŁ (MW/LW)
Zakres strojenia:
ŚR: 531 – 1602 kHz
DŁ: 153–279 kHz
Gniazdo anteny:
zewnętrzne złącze anteny
Czułość: ŚR: 26 μV, DŁ: 50 μV
Sekcja odtwarzacza CD
Odstęp sygnału od szumu: 120 dB
Pasmo przenoszenia: 20–20 000 Hz
Kołysanie i drżenie: poniżej dającego się zmierzyć
poziomu
Maksymalna liczba: (tylko CD-R/CD-RW)
 folderów (albumów): 150 (w tym główny —
„ROOT”)
 plików (utworów) i folderów: 300 (mniej, jeśli
nazwy folderów i plików zawierają wiele znaków)
 wyświetlanych znaków nazwy folderu/pliku:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Obsługiwane kodeki: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
oraz AAC (.m4a)
Sekcja odtwarzacza USB
Interfejs: USB (High-speed)
Maksymalny prąd: 1 A
Maksymalna liczba rozpoznawanych utworów:
10 000
Obsługiwane kodeki:
MP3 (.mp3)
Przepływność: od 8 do 320 kbps (obsługuje
VBR (zmienna przepływność))
Częstotliwości próbkowania: 16–48 kHz
WMA (.wma)
Przepływność: od 32 do 192 kbps (obsługuje
VBR (zmienna przepływność))
Częstotliwości próbkowania: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Przepływność: 8–320 kbps
Częstotliwości próbkowania: 11,025–48 kHz
WAV (.wav)
Głębia bitowa: 16 bitów
Częstotliwości próbkowania: 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Głębia bitowa: 16 bitów, 24 bity
Częstotliwości próbkowania: 44,1 kHz, 48 kHz
Łączność bezprzewodowa
System komunikacji:
Wersja 3.0 standardu BLUETOOTH
Wyjście:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. +4 dBm)
Maksymalny zasięg komunikacyjny:
Linia widzenia ok. 10 m*1
Pasmo częstotliwości:
pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
Metoda modulacji: FHSS
Zgodne profile BLUETOOTH*2:
A2DP (profil zaawansowanej dystrybucji audio)
1.3
AVRCP (profil zdalnego sterowania audio/wideo)
1.5
HFP (profil trybu głośnomówiącego) 1.6
PBAP (profil dostępu do książki telefonicznej)
SPP (profil portu szeregowego)
MAP (profil dostępu od wiadomości)
HID (profil interfejsu HID)
Obsługiwane kodeki:
SBC (.sbc) oraz AAC (.m4a)
*1 Rzeczywisty zasięg zależy od czynników takich jak
przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne
wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność
statyczna, czułość odbioru, wydajność anteny,
system operacyjny, aplikacja itp.
*2 Standardowe profile BLUETOOTH wskazują na cel
komunikacji pomiędzy urządzeniami nawiązywanej
za pośrednictwem funkcji BLUETOOTH.
Sekcja wzmacniacza mocy
Wyjścia: wyjścia głośnikowe
Impedancja głośników: 4–8 omów
Maksymalna moc wyjściowa: 55 W × 4
(przy 4 omach)
Ogólne
Wyjścia:
Złącza wyjść audio:
przód, tył, subwoofer
Złącze sterowania anteną automatyczną/
wzmacniaczem mocy (REM OUT)
Wejścia:
Gniazdo pilota zdalnego sterowania
Gniazdo antenowe
Gniazdo MIC
Gniazdo AUX (mini jack stereo)
Port USB
Wymagane zasilanie: 12 V DC z akumulatora
samochodowego (biegun ujemny na masie)
Znamionowy pobór prądu: 10 A
23PL
Wymiary:
około 178 mm × 100 mm × 178 mm (s/w/g)
Wymiary montażowe:
około 182 mm × 111 mm × 159 mm (s/w/g)
Waga: około 1,4 kg
Zawartość opakowania:
Jednostka centralna (1 szt.)
Mikrofon (1 szt.)
Części do instalacji i podłączenia (1 zestaw)
Niektóre z wymienionych akcesoriów mogą być
niedostępne w lokalnych sklepach. Szczegółowych
informacji udzieli sprzedawca.
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Informacje o prawach własności
intelektualnej
Znak i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc,
a użycie tych znaków przez firmę Sony Corporation
jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe
i nazwy handlowe należą do przedsiębiorstw,
które je zarejestrowały.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Windows Media jest zastrzeżonym znakiem
towarowym lub znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych
i/lub innych krajach.
Niniejszy produkt jest chroniony pewnymi
prawami własności intelektualnej firmy
Microsoft Corporation. Zabrania się użytkowania
lub dystrybucji takiej technologii oddzielnie od
produktu bez licencji firmy Microsoft lub
autoryzowanego podmiotu zależnego
firmy Microsoft.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod touch oraz Siri są znakami towarowymi firmy
Apple Inc. zastrzeżonymi w USA i innych krajach.
App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
Technologia i patenty kodowania dźwięku
MPEG Layer-3 na licencji instytutu Fraunhofer IIS
i firmy Thomson.
Google, Google Play i Android są znakami
towarowym firmy Google Inc.
24PL
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redystrybucja i używanie w postaci źródłowej
i binarnej (z modyfikacjami lub bez nich) jest
dozwolone, dopóki są spełnione następujące
warunki:
 Redystrybucje kodu źródłowego muszą zawierać
powyższą informację o ochronie praw autorskich,
niniejszą listę warunków oraz poniższe
zastrzeżenie.
 Redystrybucje w postaci binarnej muszą zawierać
w dokumentacji i (lub) w innych materiałach
dostarczanych z daną dystrybucją powyższą
informację o ochronie praw autorskich, niniejszą
listę warunków oraz poniższe zastrzeżenie.
 Ani nazwa fundacji Xiph.org, ani nazwy jej
członków nie mogą być używane w celu
propagowania lub promowania produktów
powstałych na bazie niniejszego
oprogramowania bez uprzedniego uzyskania
pisemnej zgody.
NINIEJSZE OPROGRAMOWANIE JEST DOSTARCZANE
PRZEZ WŁAŚCICIELI PRAW AUTORSKICH
I WSPÓŁTWÓRCÓW NA ZASADZIE „AS IS”
(„TAKIE, JAKIE JEST”), BEZ JAKICHKOLWIEK
GWARANCJI WYRAŻONYCH LUB DOROZUMIANYCH,
W TYM W SZCZEGÓLNOŚCI DOROZUMIANYCH
GWARANCJI WARTOŚCI HANDLOWEJ
I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW.
FUNDACJA ANI JEJ CZŁONKOWIE NIE PONOSZĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY
BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE,
NADZWYCZAJNE, CZĘŚCIOWE LUB WTÓRNE
(W TYM TAKŻE ZA SZKODY WYNIKAJĄCE
Z KONIECZNOŚCI UŻYCIA PRODUKTÓW LUB USŁUG
ZASTĘPCZYCH, NIEMOŻNOŚCI UŻYTKOWANIA,
UTRATY DANYCH LUB ZYSKÓW ALBO PRZERW
W DZIAŁALNOŚCI) BEZ WZGLĘDU NA ICH
PRZYCZYNĘ LUB PRZYJĘTE ZAŁOŻENIE DOTYCZĄCE
ODPOWIEDZIALNOŚCI (KONTRAKTOWEJ,
ŚCISŁEJ LUB DELIKTOWEJ — ŁĄCZNIE
Z ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ ZA ZANIEDBANIE),
POWSTAŁE W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W WYNIKU
UŻYTKOWANIA NINIEJSZEGO OPROGRAMOWANIA,
NAWET JEŚLI ZOSTAŁA PRZEKAZANA INFORMACJA
O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKICH SZKÓD.
Rozwiązywanie problemów
Poniższa lista ułatwi rozwiązywanie problemów,
jakie mogą wystąpić z urządzeniem.
Przed zapoznaniem się z nią należy sprawdzić
połączenia i zapoznać się ze sposobem obsługi.
Szczegółowe informacje o użyciu bezpiecznika
i demontażu urządzenia z deski rozdzielczej
znajdują się w rozdziale „Schemat połączeń/
Instalacja” (str. 30).
Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, należy
odwiedzić witrynę pomocy technicznej, której
adres podano z tyłu okładki.
Ogólne
Brak dźwięku lub poziom głośności jest
bardzo niski.
 Ustawienie opcji [FADER] jest nieprawidłowe.
Należy wybrać ustawienie dla zestawu złożonego
z dwóch głośników.
 Poziom głośności odtwarzacza lub podłączonego
urządzenia jest bardzo niski.
 Zwiększ poziom głośności odtwarzacza
i podłączonego urządzenia.
Brak sygnalizacji dźwiękowej.
 Podłączony jest dodatkowy wzmacniacz mocy,
a wbudowany wzmacniacz nie jest używany.
Zawartość pamięci została usunięta.
 Naciśnieto przycisk resetowania.
 Należy ponownie zaprogramować pamięć.
 Nastąpiło odłączenie przewodu zasilającego
lub akumulatora albo są one nieprawidłowo
podłączone.
Zaprogramowane stacje i nastawienie zegara
są kasowane.
Przepalił się bezpiecznik.
Włączenie zapłonu powoduje powstawanie
zakłóceń.
 Przewody nie są właściwie podłączone do złącza
zasilania akcesoriów w samochodzie.
Podczas odtwarzania lub odbioru włącza się tryb
prezentacji.
 Jeśli wybrane jest stawienie [DEMO-ON] i przez
5 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność,
włączy się tryb prezentacji.
 Wybierz ustawienie [DEMO-OFF] (str. 17).
Wskazania wyświetlacza znikają/
nie pojawiają się.
 Włączona jest funkcja zmniejszania jasności
wyświetlacza [DIM-ON] (str. 20).
 Wskazania wyświetlacza znikają po naciśnięciu
i przytrzymaniu przycisku OFF.
 Naciśnij i przytrzymaj przycisk OFF, aby
wyświetlić wskazania wyświetlacza.
Wyświetlacz/podświetlenie miga.
 Zasilanie jest niewystarczające.
 Upewnij się, że akumulator samochodowy
dostarcza do urządzenia wystarczającą ilość
energii. (Wymagane napięcie zasilania to 12 V
prądu stałego.)
Przyciski funkcyjne nie działają.
Nie można wyjąć płyty.
 Urządzenie jest podłączone nieprawidłowo.
 Sprawdź podłączenie urządzenia.
Jeśli usterka nie ustępuje, naciśnij przycisk
resetowania (str. 6).
Zawartość pamięci została usunięta.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy
resetować urządzenia podczas prowadzenia
samochodu.
Odbiór radia
Nie można odbierać stacji.
Dźwięk jest niesłyszalny ze względu na
zakłócenia.
 Urządzenie jest podłączone nieprawidłowo.
 Sprawdź podłączenie anteny.
 Jeśli antena automatyczna się nie wysuwa,
sprawdź podłączenie przewodu zasilania
anteny.
Nie można nastawić zaprogramowanych stacji.
 Moc nadawanego sygnału jest za słaba.
RDS
Wyszukiwanie stacji rozpoczyna się kilka sekund
po kilku sekundach odbioru.
 Odbierana stacja nie nadaje kodu usługi TP albo
ma za słaby sygnał.
 Wyłącz funkcję TA (str. 10).
Brak komunikatów o ruchu drogowym.
 Włącz funkcję TA (str. 10).
 Pomimo że odbierana stacja wysyła kod usługi
TP, nie nadaje żadnych komunikatów o ruchu
drogowym.
 Nastaw inną stację.
Zamiast typu PTY pojawia się wskazanie
[- - - - - - - -].
 Nastawiona stacja nie działa w systemie RDS.
 Dane RDS nie zostały odebrane.
 Stacja nie określa typu programu.
Nazwa stacji miga.
 Dla obecnej stacji nie ma częstotliwości
zastępczej.
 Naciśnij przycisk SEEK +/– w czasie migania
nazwy stacji. Pojawi się napis [PI SEEK],
a urządzenie rozpocznie wyszukiwanie innej
częstotliwości z tym samym kodem PI
(identyfikacji programu).
25PL
Odtwarzanie płyt CD
Nie można odtworzyć płyty.
 Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona.
 Płyta CD-R/CD-RW nie jest przeznaczona do
zastosowań audio (str. 22).
Nie można odtworzyć plików MP3/WMA/AAC.
 Zawartość płyty jest niezgodna z formatem
i wersją MP3/WMA/ACC. Szczegółowe informacje
o płytach i formatach znajdują się na stronach
pomocy technicznej, których adresy podano
z tyłu okładki.
Odtwarzanie plików MP3/WMA/ACC może
rozpocząć się z opóźnieniem.
 W przypadku następujących płyt czas
rozpoczęcia odtwarzania może być dłuższy:
 płyty zawierające skomplikowaną strukturę
folderów,
 płyty nagrana w trybie wielosesyjnym,
 płyty, na których można zapisać
dodatkowe dane.
Dźwięk jest przerywany.
 Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona.
Odtwarzanie z urządzeń USB
Nie można odtwarzać urządzeń podłączonych
do koncentratora USB.
 Urządzenie nie rozpoznaje urządzeń
podłączonych do koncentratora USB.
Odtwarzanie z urządzenia USB rozpoczyna się
z opóźnieniem.
 Dane zapisane w urządzeniu USB mają
skomplikowaną strukturę folderów.
Występują przerwy w dźwięku.
 Dźwięk może być przerywany w przypadku
plików o dużej przepływności.
 W pewnych sytuacjach pliki DRM mogą nie być
odtwarzane.
Nie można odtworzyć pliku audio.
 Urządzenia USB sformatowane w systemach
plików innych niż FAT16 lub FAT32 nie są
obsługiwane*.
* Urządzenie obsługuje system plików FAT16 i FAT32,
ale niektóre urządzenia USB mogą nie obsługiwać
systemów FAT. Więcej szczegółów można uzyskać
w instrukcji obsługi urządzenia USB lub kontaktując
się z producentem.
Funkcja NFC
Nie można nawiązać połączenia za pomocą
jednego dotknięcia (NFC).
 Jeśli smartfon nie reaguje na dotyk:
 sprawdź, czy funkcja NFC jest włączona,
 zbliż część smartfona ze znakiem N do części
urządzenia oznaczonej znakiem N.
 Jeśli smartfon znajduje się w etui, wyjmij go.
 Czułość odbioru sygnału NFC zależy od
urządzenia.
Jeśli mimo kilku prób nie uda się nawiązać
połączenia przy użyciu funkcji łączenia jednym
dotknięciem, nawiąż połączenie BLUETOOTH
ręcznie.
Funkcja BLUETOOTH
Podłączane urządzenie nie rozpoznaje
odtwarzacza.
 Przed parowaniem przełącz odtwarzacz w tryb
gotowości do parowania.
 Po połączeniu z urządzeniem BLUETOOTH
odtwarzacz nie będzie wykrywany przez inne
urządzenia.
 Zakończ bieżące połączenie i wyszukaj
odtwarzacz z innego urządzenia.
 Aby wykonać parowanie, włącz sygnał wyjściowy
BLUETOOTH (str. 8).
Połączenie jest niemożliwe.
 Połączeniem steruje jednostronnie odtwarzacz
lub urządzenie BLUETOOTH, ale nie oba
urządzenia.
 Podłącz odtwarzacz za pomocą urządzenia
BLUETOOTH lub na odwrót.
Nie pojawia się nazwa rozpoznanego
urządzenia.
 W zależności od stanu podłączonego urządzenia
uzyskanie jego nazwy może być niemożliwe.
Brak dźwięku dzwonka.
 Wyreguluj głośność, obracając pokrętło sterujące
podczas odbierania połączenia.
 W zależności od podłączonego urządzenia
dźwięk dzwonka bywa przesyłany niewłaściwie.
 Ustaw dla opcji [RINGTONE] ustawienie [1]
(str. 20).
 Do urządzenia nie są podłączone przednie
głośniki.
 Podłącz przednie głośniki do urządzenia.
Dźwięk dzwonka dobiega tylko z przednich
głośników.
Nie słychać głosu rozmówcy.
 Do urządzenia nie są podłączone przednie
głośniki.
 Podłącz przednie głośniki do urządzenia.
Głos rozmówcy dobiega tylko z przednich
głośników.
26PL
Rozmówca narzeka na zbyt małą lub zbyt dużą
głośność.
 Wyreguluj poziom głośności za pomocą funkcji
regulacji wzmocnienia mikrofonu (str. 14).
W rozmowie telefonicznej występuje echo lub
zakłócenia.
 Zmniejsz poziom głośności.
 Wybierz dla trybu EC/NC opcję [EC/NC-1] albo
[EC/NC-2] (str. 14).
 Jeśli odgłosy otoczenia zagłuszają dźwięk
telefonu, postaraj się je zminimalizować.
Przykładowo, jeśli otwarte jest okno i z zewnątrz
dobiega uliczny hałas itp., należy zamknąć okno.
Jeśli źródłem hałasu jest klimatyzacja, zmniejsz
jej wydajność.
Telefon nie jest podłączony.
 Podczas odtwarzania dźwięku BLUETOOTH
telefon nie jest podłączany pomimo naciśnięcia
przycisku CALL.
 Podłącz odtwarzacz z telefonu.
Jakość dźwięku telefonu jest niska.
 Jakość dźwięku z telefonu zależy od warunków
odbioru sygnału przez telefon komórkowy.
 W przypadku słabego sygnału należy
przejechać w miejsce, gdzie odbiór będzie
lepszy.
Głośność podłączonego urządzenia audio jest
zbyt mała (wysoka).
 Poziom głośności zmienia się w zależności
od podłączonego urządzenia audio.
 Skoryguj głośność w podłączonym urządzeniu
audio lub odtwarzaczu.
Podczas odtwarzania z urządzenia BLUETOOTH
dźwięk jest przerywany.
 Zmniejsz odległość między odtwarzaczem
a urządzeniem audio BLUETOOTH.
 Jeśli urządzenia audio BLUETOOTH znajduje się
w blokującym sygnał etui, to należy je wyjąć.
 W pobliżu pracuje kilka urządzeń BLUETOOTH lub
innych urządzeń, które emitują fale radiowe.
 Wyłącz pozostałe urządzenia.
 Zwiększ odległość od pozostałych urządzeń.
 W momencie nawiązywania połączenia między
odtwarzaczem a telefonem komórkowym
występuje krótka przerwa w dźwięku.
Nie oznacza to nieprawidłowego działania.
Nie można obsługiwać podłączonego urządzenia
audio BLUETOOTH.
 Sprawdź, czy podłączone urządzenie audio
BLUETOOTH obsługuje profil AVRCP.
Połączenie jest odbierane przypadkowo.
 W podłączonym telefonie włączono funkcję
automatycznego odbierania połączenia.
Parowanie nie powiodło się ze względu na
przekroczenie limitu czasu oczekiwania.
 W zależności od podłączonego urządzenia czas
na wykonanie parowania może być krótki.
 Wykonaj parowanie w wyznaczonym czasie.
Nie można użyć funkcji BLUETOOTH.
 Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk OFF
przez co najmniej 2 sekundy. Następnie włącz
je ponownie.
Podczas połączenia w trybie głośnomówiącym
z głośników nie wydobywa się dźwięk.
 Jeśli dźwięk dobiega z telefonu komórkowego,
należy zmienić ustawienia telefonu tak, aby
dźwięk był reprodukowany przez głośniki
samochodu.
Funkcja Siri Eyes Free nie włącza się.
 Dokonaj uwierzytelnienia telefonu iPhone
obsługującego funkcję Siri Eyes Free
z urządzeniem.
 Włącz funkcję Siri w telefonie iPhone.
 Zakończ połączenie BLUETOOTH między
telefonem iPhone a odbiornikiem, a następnie
wykonaj je ponownie.
Obsługa aplikacji SongPal
Niezgodność nazwy aplikacji z rzeczywistą
aplikacją w trybie „SongPal”.
 Ponownie uruchom aplikację z aplikacji
„SongPal”.
Kiedy aplikacja „SongPal” wykorzystuje łącze
BLUETOOTH, wyświetlacz automatycznie
przełącza się na źródło [BT AUDIO].
 Wystąpił błąd w działaniu aplikacji „SongPal”
lub funkcji BLUETOOTH.
 Ponownie uruchom aplikację.
Aplikacja „SongPal” jest odłączana
automatycznie, gdy wyświetlacz przełącza
się na źródło [IPD].
 Aplikacja „SongPal” zainstalowana w telefonie
iPhone/iPodzie nie obsługuje odtwarzania
z iPoda.
 Zmień źródło dźwięku z [IPD] na inne,
a następnie nawiąż połączenie z aplikacją
„SongPal” (str. 15).
Niektóre funkcje nie działają.
 Sprawdź, czy podłączone urządzenie obsługuje
daną funkcję.
27PL
Błędy i komunikaty
CD ERROR: Płyty nie można odtworzyć. Płyta
zostanie wysunięta automatycznie.
 Oczyść płytę lub włóż ją w prawidłowy sposób.
Upewnij się, że na płycie znajdują się dane i że
nie jest uszkodzona.
CD NO MUSIC: Włożona płyta nie zawiera plików
muzycznych. Płyta zostanie wysunięta
automatycznie.
 Włóż płytę CD z plikami muzycznymi (str. 23).
CD PUSH EJT: Nie można automatycznie wysunąć
płyty.
 Naciśnij przycisk  (wysuwanie).
HUB NO SUPRT: Koncentratory USB nie są
obsługiwane.
IPD STOP: Odtwarzanie z iPoda zostało
zakończone.
 Włącz odtwarzanie w telefonie iPhone/iPodzie.
NO AF: Brak częstotliwości zastępczych dla obecnej
stacji.
 Naciśnij przycisk SEEK +/– w czasie migania
nazwy stacji. Urządzenie rozpocznie
wyszukiwanie innej częstotliwości z tym samym
kodem PI (identyfikacji programu), a na
wyświetlaczu pojawi się napis [PI SEEK].
NO TP: Brak programów z informacjami o ruchu
drogowym.
 Urządzenie będzie nadal poszukiwało
dostępnych stacji TP.
OVERLOAD: Urządzenie USB jest przeciążone.
 Odłącz urządzenie USB, a następnie naciśnij
przycisk SOURCE, aby wybrać inne źródło.
 Błąd urządzenia USB lub podłączono
nieobsługiwane urządzenie.
READ: Urządzenie odczytuje informacje.
 Poczekaj na odczytanie danych. Odtwarzanie
rozpocznie się automatycznie. Może to chwilę
potrwać w zależności od organizacji pliku.
USB ERROR: Nie można odtwarzać zawartości
urządzenia USB.
 Podłącz urządzenie USB ponownie.
USB NO DEV: Urządzenie USB nie jest podłączone
albo rozpoznawane.
 Upewnij się, że urządzenie USB albo przewód
USB jest prawidłowo podłączony.
USB NO MUSIC: Urządzenie USB nie zawiera plików
muzycznych.
 Podłącz urządzenie USB z plikami muzycznymi
(str. 23).
28PL
USB NO SUPRT: Urządzenie USB nie jest
obsługiwane.
 Szczegółowe informacje o zgodności urządzeń
USB znajdują się na stronach pomocy
technicznej, których adresy podano z tyłu
okładki.
lub
: Osiągnięto
początek albo koniec płyty CD.
: Nie można wyświetlić tego znaku.
Funkcja BLUETOOTH:
BT BUSY: Urządzenie BLUETOOTH jest zajęte.
 Odczekaj chwilę i ponów próbę.
ERROR: Nie można wykonać wybranej operacji.
 Odczekaj chwilę i ponów próbę.
NO DEV: Urządzenie BLUETOOTH nie jest
podłączone albo rozpoznawane.
 Upewnij się, że urządzenie BLUETOOTH jest
prawidłowo podłączone oraz że nawiązano
komunikację BLUETOOTH.
P EMPTY: Pamięć kontaktów jest pusta.
UNKNOWN: Nie można wyświetlić numeru
telefonu lub nazwy kontaktu.
WITHHELD: Numer telefonu został ukryty przez
nadawcę.
Aplikacja SongPal:
APP --------: Brak połączenia z aplikacją.
 Ponownie nawiąż połączenie z aplikacją
„SongPal” (str. 15).
APP DISCNCT: Połączenie z aplikacją zostało
rozłączone.
 Ponownie nawiąż połączenie z aplikacją
„SongPal” (str. 15).
APP DISPLAY: Otwarte jest menu konfiguracji
ekranu aplikacji.
 Zamknij menu konfiguracji ekranu aplikacji,
aby móc korzystać z przycisków.
APP LIST: Otwarta jest lista utworów zapisanych
na płycie CD/w pamięci urządzenia USB/iPoda.
 Zamknij listę, aby móc korzystać z przycisków.
APP MENU: Otwarte jest menu konfiguracji
aplikacji.
 Zamknij menu konfiguracji, aby móc korzystać
z przycisków.
APP NO DEV: Urządzenie z zainstalowaną aplikacją
nie jest podłączone lub rozpoznawane.
 Podłącz urządzenie za pomocą połączenia
BLUETOOTH, a następnie za pomocą aplikacji
„SongPal” (str. 15).
APP SOUND: Otwarte jest menu konfiguracji
dźwięku aplikacji.
 Zamknij menu konfiguracji dźwięku aplikacji,
aby móc korzystać z przycisków.
OPEN APP: Aplikacja „SongPal” nie jest
uruchomiona.
 Uruchom aplikację.
Pilot zdalnego sterowania przymocowany
do kierownicy:
ERROR: Podczas przypisywania funkcji wystąpił
błąd.
 Przypisz ponownie ustawienie, które
spowodowało wystąpienie błędu (str. 17).
TIMEOUT: Przypisanie funkcji nie powiodło się ze
względu na przekroczenie limitu czasu
oczekiwania.
 Przypisz funkcję w czasie około 5 sekund, kiedy
na wyświetlaczu widoczny jest napis [REGISTER]
(str. 17).
Jeśli powyższe rozwiązania nie pozwolą rozwiązać
problemu, skontaktuj się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Jeśli urządzenie wymaga naprawy ze względu
na problemy z odtwarzaniem płyt CD, należy
dostarczyć płytę używaną w czasie, gdy problem
wystąpił po raz pierwszy.
29PL
Schemat połączeń/Instalacja
Lista części do instalacji


Przestrogi
 Wszystkie przewody masy należy poprowadzić
do wspólnego punktu masy.
 Należy uważać, aby nie przyciąć żadnych
przewodów wkrętami lub ruchomymi częściami,
na przykład szyną od fotela.
 Przed wykonywaniem połączeń należy wyłączyć
zapłon samochodu.
 Przewód zasilający , przed podłączeniem do
złącza zasilania pomocniczego, należy podłączyć
do urządzenia i głośników.
 Ze względów bezpieczeństwa wszystkie
niepołączone przewody należy zaizolować
taśmą izolacyjną.
×2


5 × maks. 8 mm
×6


Środki ostrożności
 Starannie wybierz miejsce instalacji, tak aby
urządzenie nie utrudniało kierowania pojazdem.
 Unikaj instalacji urządzenia w miejscach
narażonych na kurz, zabrudzenia, nadmierne
wstrząsy i wysoką temperaturę, na przykład
w bezpośrednim oświetleniu słonecznym albo
obok kanałów ogrzewania.
 Aby instalacja była bezpieczna i pewna, używaj
tylko dostarczonego zestawu elementów do
montażu.
Uwagi dotyczące przewodu zasilania (żółty)
Jeśli urządzenie jest podłączane wraz z innym sprzętem
stereo, to znamionowy prąd wykorzystywanego
obwodu musi być wyższy niż suma prądów
bezpieczników w poszczególnych urządzeniach.
Kąt montażu
Urządzenie można montować pod kątem
mniejszym niż 45°.
30PL

 Ta lista części nie zawiera wszystkich elementów
znajdujących się w zestawie.
 Uchwyt  jest fabrycznie przymocowany do
urządzenia. Przed zamontowaniem urządzenia
należy użyć kluczyków odblokowujących ,
aby zdjąć z urządzenia obejmę . Szczegółowe
informacje można znaleźć w rozdziale
„Zdejmowanie uchwytu” (str. 33).
 Zatrzymaj klucze zwalniające , ponieważ są one
niezbędne do wyjęcia urządzenia z samochodu.
Podłączanie
Subwoofer*1
*3
*3
*3
Wzmacniacz mocy*1
z przewodowego pilota
(brak w zestawie)*4

*2
Szczegółowe informacje
można znaleźć w rozdziale
„Podłączanie” (str. 32).
Szczegóły: patrz „Schemat
podłączenia zasilania” (str. 32).
*6 *7
z anteny samochodowej*5
*1
*2
*3
*4
Brak w zestawie
Impedancja głośników: 4–8 Ω × 4
Przewód ze złączem cinch (brak w zestawie)
W zależności od typu samochodu użyj adaptera
do przewodowego pilota (brak w zestawie).
*5 W zależności od typu samochodu użyj adaptera
(brak w zestawie), jeżeli złącze anteny nie pasuje.
*6 Przewód wejścia mikrofonowego należy
poprowadzić tak, aby nie utrudniał kierowania
pojazdem. W przypadku prowadzenia przewodu
w pobliżu stóp należy umocować go uchwytem itp.
*7 Informacje na temat instalacji mikrofonu można
znaleźć w rozdziale „Montaż mikrofonu” (str. 33).
31PL
Proste złącze subwoofera
Podłączanie
Jeżeli masz antenę mocy bez skrzynki
przekaźnikowej, podłączenie tego urządzenia za
pomocą znajdującego się w zestawie przewodu
zasilającego  może spowodować uszkodzenie
anteny.
Po podłączeniu subwoofera do przewodu głośnika
tylnego można używać go bez wzmacniacza mocy.
Przedni głośnik
 Do złącza głośnikowego w samochodzie
Subwoofer
1
2
3
4
5
6
7
8
Głośnik tylny
(prawy)
Głośnik przedni
(prawy)
Głośnik przedni
(lewy)
Głośnik tylny
(lewy)

Fioletowy

Fioletowy/czarny
pasek

Szary

Szary/czarny
pasek

Biały

Biały/czarny
pasek

Zielony

Zielony/czarny
pasek
 Do złącza zasilania w samochodzie
Uwagi
 Należy przygotować przewód głośnika tylnego.
 Użyj subwoofera o impedancji od 4 do 8 omów
i odpowiedniej mocy wejściowej, aby uniknąć jego
uszkodzenia.
Zasilanie podtrzymujące zawartość
pamięci
Jeśli żółty przewód wejścia zasilania jest
podłączony, obwód pamięci będzie zasilany stale,
nawet po wyłączeniu zapłonu samochodu.
Podłączanie głośników
 Wyłącz urządzenie przed podłączaniem
głośników.
 Użyj głośników o impedancji od 4 do 8 omów
i odpowiedniej mocy wejściowej, aby uniknąć
ich uszkodzenia.
Schemat instalacji zasilającej
32PL
12
Ciągłe zasilanie
Żółty
13
Sterownik anteny
automatycznej/
wzmacniacz mocy
(REM OUT)
Niebieski/biały
pasek
14
Przełączanie zasilania
oświetlenia
Pomarańczowy/
biały pasek
15
Przełączanie zasilania
Czerwony
16
Uziemienie
Czarny
Złącza pomocniczego zasilania mogą różnić się
zależnie od marki samochodu. Aby upewnić się, że
wyprowadzenia są właściwie dopasowane, należy
skontrolować schemat pomocniczego zasilania.
Złącze pomocniczego zasilania
Typowe złącze
Czerwony
Czerwony
Żółty
Żółty
12
Ciągłe zasilanie
Żółty
15
Przełączanie zasilania
Czerwony
Odwrócone pozycje przewodów
czerwonego i żółtego
Czerwony
Czerwony
Żółty
Żółty
12
Przełączanie zasilania
Żółty
15
Ciągłe zasilanie
Czerwony
Stacyjka bez położenia ACC
Czerwony
Czerwony
Przestrogi
 Owinięcie przewodu wokół kolumny kierownicy
lub lewarka zmiany biegów stanowi bardzo
poważne zagrożenie. Należy zadbać, aby
przewód i inne części nie utrudniały kierowania
pojazdem.
 Jeśli pojazd jest wyposażony w poduszki
powietrzne lub inne wyposażenie amortyzujące
uderzenia, przed instalacją należy skontaktować
się ze sprzedawcą urządzenia lub samochodu.
Uwaga
Przed przyklejeniem taśmy dwustronnej  oczyść
powierzchnię deski rozdzielczej suchą ściereczką.
Korzystanie z przewodowego pilota
1
Żółty
Żółty
Po właściwym dopasowaniu wyprowadzeń
i przełączeniu przewodów zasilających należy
podłączyć urządzenie do zasilania w samochodzie.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących podłączania urządzenia, które nie
zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi,
należy skontaktować się ze sprzedawcą
samochodu.
Aby korzystać z pilota zdalnego
sterowania, wybierz dla opcji [STR
CONTROL] w menu [SET STEERING]
ustawienie [PRESET] (str. 17).
Instalacja
Zdejmowanie uchwytu
Przed instalacją urządzenia zdejmij z niego
uchwyt .
Montaż mikrofonu
Aby móc wykonywać połączenia w trybie
głośnomówiącym, trzeba zainstalować
mikrofon .
1
Wsuń oba kluczyki odblokowujące 
między urządzenie a obejmę .
Po usłyszeniu kliknięcia odłącz obejmę
od urządzenia.


Zaczep (nie należy do
wyposażenia)

Haczykiem do
wewnątrz.


33PL
Montaż urządzenia w desce rozdzielczej
Montażu urządzenia w samochodzie japońskim,
patrz punkt „Montowanie odtwarzacza
w samochodzie japońskim” (str. 34).
Montaż urządzenia za pomocą uchwytu
dostarczonego w zestawie
Montowanie odtwarzacza
w samochodzie japońskim
Instalacja urządzenia w niektórych markach
japońskich samochodów może okazać się
niemożliwa. Należy wtedy skontaktować się
z punktem sprzedaży produktów marki Sony.
do deski rozdzielczej/centrum konsoli

Przed montażem upewnij się, czy zaczepy po obu
stronach obejmy  są odgięte do wewnątrz na
głębokość co najmniej 3,5 mm.
1
Wsuń obejmę  do wnętrza deski
rozdzielczej, a następnie odegnij
zaczepy na zewnątrz, zapewniając
dokładne dopasowanie.
Uchwyt
Istniejące części
dostępne w zestawie
z samochodem

Uchwyt
Podczas montażu odtwarzacza w istniejącym
w samochodzie uchwycie należy stosować śruby 
dołączone w zestawie do odpowiednich otworów
w danym samochodzie: T — TOYOTA,
M — MITSUBISHI i N — NISSAN.
Większy niż
182 mm

Zaczep
2
Większy
niż 111 mm
Zamontuj odtwarzacz w uchwycie .
Uwaga
Aby zapobiec błędnemu działaniu, należy stosować
wyłącznie śruby dołączone w zestawie .
Resetowanie urządzenia
Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale
„Resetowanie urządzenia” (str. 6).

Uwaga
Jeśli zaczepy są wyprostowane albo wygięte
na zewnątrz, urządzenie nie będzie właściwie
przymocowane i może wyskoczyć.
34PL
Wymiana bezpiecznika
Wymieniając bezpiecznik, należy
Bezpiecznik (10 A)
użyć zamiennika o prądzie
znamionowym identycznym
z prądem podanym na
poprzednim bezpieczniku.
Jeśli bezpiecznik przepali się,
należy go wymienić po
sprawdzeniu podłączenia zasilania. Jeśli nowo
wymieniony bezpiecznik również się przepali,
może to oznaczać wewnętrzne uszkodzenie.
Należy wtedy skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów marki Sony.
Български
С настоящето Sony Corporation декларира,
че това оборудване отговаря на основните
изисквания и другите съответстващи клаузи
на Директива 1999/5/ЕС. Подробности може
да намерите на интернет страницата:
http://www.compliance.sony.de/
Eesti keel
Sony Corporation kinnitab käesolevaga selle
seadme vastavust 1999/5/EÜ direktiivi
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info:
http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Hrvatski
Ovime Sony Corporation izjavljuje da je ova
oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim
relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ.
Dodatne informacije potražite na sljedećoj
internet adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Česky
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto vybavení
je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä laite
on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten
ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Français
Par la présente Sony Corporation déclare que cet
appareil est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Dansk
Undertegnede Sony Corporation erklærer herved,
at dette udstyr overholder de væsentlige krav
og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
For yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses
Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Ελληνικά
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit toestel
in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει
ότι ο παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται προς
της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές
σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε
την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
English
Hereby, Sony Corporation, declares that this
equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. For details, please access
the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Magyar
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy
ez a készülék megfelel a vonatkozó alapvető
követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv
egyéb előírásainak. További információkat
a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Con la presente Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori
dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Latviešu
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Plašāka informācija ir pieejama:
http://www.compliance.sony.de/
Lietuvių kalba
Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja, kad
ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu
atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto
tinklalapyje:
http://www.compliance.sony.de/
Română
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest tip
de echipament respectă cerinţele esenţiale şi este
în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea
adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na tejto webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu
z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas
naprošamo, če pogledate na URL:
http://www.compliance.sony.de/
Español
Norsk
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret
er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer,
vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte la
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Polski
Niniejszym Sony Corporation oświadcza,
że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można
pod następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Português
Sony Corporation declara que este equipamento
está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Svenska
Härmed intygar Sony Corporation att denna
utrustning står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande
hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Witryna pomocy technicznej
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących pomocy
technicznej dla tego produktu należy zapoznać
się z informacjami podanymi na stronie:
http://www.sony.eu/support
Już dziś zarejestruj swój produkt on-line:
http://www.sony.eu/mysony
http://www.sony.net/
©2015 Sony Corporation

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 220 W Black
  • Built-in display Equalizer
  • FM, LW, MW Radio Data System (RDS)
  • Ready for iPod
  • MP3 playback USB direct playback
  • Bluetooth USB port AUX in
  • High pass filter Low pass filter

Related manuals

Download PDF

advertisement