Sony WX-900BT Radioodtwarzacz CD z bezprzewodową technologią BLUETOOTH® Instrukcja obsługi
Add to my manuals38 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 38
4-575-513-21(1) (PL) Bluetooth® Audio System Anulowanie wyświetlania prezentacji (DEMO), patrz strona 17. Informacje o podłączaniu/instalacji można znaleźć na stronie 30. WX-900BT Instrukcja obsługi PL Ze względów bezpieczeństwa urządzenie należy zainstalować w desce rozdzielczej samochodu, ponieważ jego tylna część nagrzewa sie w czasie pracy. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Schemat połączeń/Instalacja” (str. 30). Wyprodukowano w Tajlandii Właściwości diody laserowej Czas trwania emisji: ciągły Wyjście lasera: mniej niż 53,3 μW (Wartość wyjściowa mierzona w odległości 200 mm od powierzchni soczewek obiektywu w bloku optycznym z przysłoną 7 mm). Wielkość napięcia roboczego itp. jest określona na tabliczce znamionowej znajdującej się na spodzie obudowy. Spółka Sony Corporation oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z zasadniczymi oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Więcej informacji można znaleźć pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Uwaga dla klientów: poniższe informacje odnoszą się tylko do wyposażenia sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy UE. Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Zgodność produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Usuwanie zużytych baterii oraz niesprawnego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z odrębnymi systemami zbierania odpadów) Ten symbol na produkcie, baterii/akumulatorze lub na ich opakowaniach oznacza, że produktu ani baterii/akumulatora nie można traktować jako odpadu komunalnego. Na pewnych bateriach/ akumulatorach symbol ten może być używany razem z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria/akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i bateriami/ akumulatorami, można zapobiec ich potencjalnemu negatywnemu wpływowi 2PL na środowisko oraz zdrowie ludzi, jaki mógłby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić surowce naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii/akumulatora, wymianę zużytej baterii lub zużytego akumulatora należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom. Aby mieć pewność, że baterie/akumulatory oraz sprzęt elektryczny i elektroniczny zostaną właściwie zagospodarowane, należy dostarczyć te produkty do odpowiedniego punktu zbiórki. W przypadku pozostałych baterii/akumulatorów należy zapoznać się z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii/akumulatora z produktu. Baterię/akumulator należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii/akumulatorów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii/akumulatorów należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym nabyto produkt lub baterię/akumulator. Uwaga dla klientów, których samochody są wyposażone w stacyjkę bez pozycji ACC Należy włączyć funkcję automatycznego wyłączania AUTO OFF (str. 17). Umożliwia ona całkowite automatyczne wyłączenie urządzenia po upływie określonego czasu od chwili wyłączenia odbiornika, chroniąc akumulator przed rozładowaniem. Jeśli nie zostanie włączona funkcja AUTO OFF, po każdym wyłączeniu zapłonu należy nacisnąć i przytrzymać przycisk OFF, aż do chwili wygaszenia wyświetlacza. Zastrzeżenie dotyczące usług oferowanych przez podmioty trzecie Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą być modyfikowane, zawieszane albo wycofywane bez powiadomienia. Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za tego rodzaju sytuacje. Ważna informacja Ostrzeżenie FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY UBOCZNE, NASTĘPCZE, ANI INNE OBEJMUJĄCE W SZCZEGÓLNOŚCI UTRATĘ ZYSKÓW, UTRATĘ PRZYCHODU, UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ UŻYTECZNOŚCI PRODUKTU LUB WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM SPRZĘTU, CZAS NIESPRAWNOŚCI URZĄDZEŃ I CZAS UŻYTKOWNIKA, POWIĄZANE Z LUB POWSTAŁE W WYNIKU UŻYTKOWANIA NINIEJSZEGO PRODUKTU, OBEJMUJĄCEGO SPRZĘT I OPROGRAMOWANIE. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących urządzenia, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony. Szanowny Kliencie. Niniejszy produkt jest wyposażony w nadajnik radiowy. Zgodnie z Regulaminem nr 10 EKG ONZ producenci pojazdów mogą uzależnić instalację nadajników radiowych w pojazdach od określonych warunków. Przed przystąpieniem do instalacji produktu należy zapoznać się z warunkami producenta zawartymi w instrukcji obsługi pojazdu lub skontaktować się bezpośrednio z producentem pojazdu. Połączenia awaryjne Niniejszy samochodowy zestaw głośnomówiący BLUETOOTH oraz podłączone do niego urządzenie elektroniczne wykorzystują do działania sieci radiowe, komórkowe i linie naziemne, a także funkcje zaprogramowane przez użytkownika, które nie gwarantują utrzymywania połączenia we wszystkich warunkach. Dlatego w przypadku najważniejszych połączeń (jak w przypadku sytuacji zagrożenia zdrowia) nie należy polegać wyłącznie na urządzeniach elektronicznych. Informacje dotyczące komunikacji BLUETOOTH Mikrofale emitowane przez urządzenia BLUETOOTH mogą wpływać na działanie elektronicznych urządzeń medycznych. Aby uniknąć spowodowania wypadku niniejsze urządzenie oraz inne urządzenia BLUETOOTH należy wyłączać w następujących miejscach: w szpitalach, pociągach, samolotach, na stacjach benzynowych i w innych miejscach, gdzie mogą występować łatwopalne gazy; w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów przeciwpożarowych. Niniejsze urządzenie obsługuje funkcje bezpieczeństwa, które są zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH, aby zapewniać bezpieczne połączenie podczas komunikacji za pośrednictwem technologii bezprzewodowej BLUETOOTH. Jednak w zależności od ustawienia poziomu bezpieczeństwa, zabezpieczenia mogą nie być wystarczające. Korzystając z technologii bezprzewodowej BLUETOOTH, należy zawsze mieć na uwadze bezpieczeństwo. Sony nie bierze odpowiedzialności za wycieki danych w czasie komunikacji BLUETOOTH. 3PL Schemat połączeń/Instalacja Spis treści Opis elementów i przycisków sterujących . . . . . . . 5 Czynności wstępne Resetowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przygotowanie urządzenia BLUETOOTH . . . . . . . . . Podłączanie urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podłączanie innych przenośnych urządzeń audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 7 9 9 Słuchanie audycji radiowych Słuchanie audycji radiowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Korzystanie z systemu RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Odtwarzanie Odtwarzanie płyty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . Odtwarzanie z urządzenia BLUETOOTH . . . . . . . . Wyszukiwanie i odtwarzanie utworów . . . . . . . . . 11 11 12 12 Tryb rozmowy przez zestaw głośnomówiący (tylko przez połączenie BLUETOOTH) Odbieranie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Wykonywanie połączenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Czynności dostępne w czasie połączenia. . . . . . . 14 Użyteczne funkcje Użycie aplikacji SongPal z telefonem iPhone/ smartfonem z systemem Android . . . . . . . . . . 15 Użycie aplikacji Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ustawienia Wyłączanie trybu pokazu (DEMO) . . . . . . . . . . . . . Podstawowa procedura wybierania ustawień . . . Ustawienia ogólne (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawienia dźwięku (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawienia wyświetlacza (DISPLAY) . . . . . . . . . . . Ustawienia BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfiguracja aplikacji SongPal (SONGPAL) . . . . . . 17 17 17 18 20 20 21 Informacje dodatkowe Aktualizowanie oprogramowania układowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4PL 21 21 23 25 Przestrogi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista części do instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podłączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 33 Opis elementów i przycisków sterujących Jednostka centralna (przeglądanie) (str. 12) Włącza tryb przeglądania w czasie odtwarzania. PTY (typ programu) Wybiera PTY w trybie RDS. SOURCE Włącza urządzenie. Zmienia źródło dźwięku. OFF Naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę, aby wyłączyć źródło dźwięku i wyświetlić zegar. Naciśnij na co najmniej 2 sekundy, aby wyłączyć zasilanie i wyświetlacz. Pokrętło sterujące Obracaj, aby ustawić poziom głośności. PUSH ENTER Wybiera wskazany element. Naciśnij przycisk SOURCE, a następnie obracaj pokrętłem sterującym, aby zmienić źródło sygnału. MENU* Otwiera menu konfiguracji. VOICE (str. 14, 16, 16) Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby aktywować wybieranie głosowe, rozpoznawanie mowy, gdy włączona jest funkcja „SongPal” (tylko smartfony z systemem Android™) albo funkcję Siri (tylko telefony iPhone). Znak N Przyłóż do pokrętła sterującego smartfon z systemem Android, aby nawiązać połączenie BLUETOOTH. Przycisk resetowania (str. 6) DSPL (wyświetlanie) Naciśnij, aby zmienić wskazania wyświetlacza. SCRL (przewijanie) Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać wskazania wyświetlacza. Szczelina na płytę Okno wyświetlacza (wysuwanie płyty) * Niedostępne po wybraniu telefonu BT. 5PL MEGA BASS Wzmacnia bas odpowiednio do poziomu głośności. Naciśnij, aby zmienić ustawienie MEGA BASS: [1], [2], [OFF]. Wyłącza się ([OFF]) automatycznie po włączeniu ([ON]) funkcji [C.AUDIO+]). MODE (str. 9, 11, 14) (wstecz) Powrót do poprzedniego wskazania wyświetlacza. Czynności wstępne Resetowanie urządzenia Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, po wymianie akumulatora lub dokonaniu zmian połączeń urządzenie należy zresetować. Naciśnij przycisk resetowania na przykład długopisem. SEEK +/– Automatycznie wybiera stacje radiowe. Naciśnij i przytrzymaj, aby ręcznie wybrać stację. / (poprzedni/następny) / (szybkie przewijanie do tyłu/ do przodu) CALL Otwiera menu połączeń. Odbiera/kończy połączenie. Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, aby przełączyć sygnał BLUETOOTH. Przyciski numeryczne (1–6) Przełączanie zapisanych stacji radiowych. Naciśnij i przytrzymaj, aby zapisać stacje. Wybieranie zapisanych numerów telefonów. Naciśnij i przytrzymaj, aby zapisać numer telefonu. ALBUM / Pomija album w urządzeniu audio. Naciśnij i przytrzymaj, aby pomijać albumy w sposób ciągły. (powtarzanie) Uwaga Naciśnięcie przycisku resetowania spowoduje utratę ustawień zegara i części zawartości zapisanej w pamięci urządzenia. Nastawianie zegara 1 Naciśnij przycisk MENU. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło. 2 Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET CLOCK-ADJ]. Naciśnij pokrętło. Wskazanie godziny zacznie migać. 3 (odtwarzanie w przypadkowej kolejności) MIC (str. 14) Aby przemieścić wskaźnik cyfr, naciśnij przycisk SEEK +/–. PAUSE Gniazdo wejściowe AUX Port USB Odbiornik pilota Obracając pokrętło sterowania, nastaw godzinę i minuty. 4 Po nastawieniu minut naciśnij przycisk MENU. Zegar został nastawiony i rozpoczyna pracę. Wyświetlanie zegara Naciśnij przycisk DSPL. 6PL Przygotowanie urządzenia BLUETOOTH Po podłączeniu urządzenia BLUETOOTH, takiego jak smartfon, telefon komórkowy lub urządzenie audio, możliwe jest słuchanie muzyki i prowadzenie rozmów w trybie głośnomówiącym. Szczegółowe informacje o podłączaniu znajdują się w instrukcji obsługi urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia BLUETOOTH należy zmniejszyć głośność odtwarzacza. W przeciwnym razie z głośników może wydobyć się bardzo głośny dźwięk. Podłączanie smartfona jednym dotknięciem (NFC) Dotknięcie pokrętła sterowania smartfonem wyposażonym w technologię NFC* powoduje automatyczne sparowanie i połączenie obydwu urządzeń. * NFC (ang. Near Field Communication, komunikacja bliskiego zasięgu) to technologia umożliwiająca bezprzewodową komunikację krótkiego zasięgu między różnymi urządzeniami, np. telefonami komórkowymi i tagami IC. Dzięki funkcji NFC transmisję danych można przeprowadzać z łatwością, dotykając odpowiedniego symbolu lub wskazanego miejsca na urządzeniach zgodnych z NFC. Rozłączanie jednym dotknięciem Ponownie przyłóż część smartfona ze znakiem N do części urządzenia oznaczonej znakiem N. Uwagi Aby uniknąć porysowania smartfona podczas połączenia, obchodź się z nim ostrożnie. Funkcja łączenia jednym dotknięciem nie działa, gdy urządzenie jest połączone z innym urządzeniem zgodnym z technologią NFC. W takim przypadku należy zakończyć połączenie z drugim urządzeniem i nawiązać je ze smartfonem. Parowanie i łączenie z urządzeniem BLUETOOTH Przed pierwszym połączeniem z urządzeniem BLUETOOTH konieczne jest wzajemne uwierzytelnienie pary urządzeń, nazywane „parowaniem”. Parowanie umożliwia wzajemne rozpoznawanie się tego urządzenia z innymi urządzeniami. 1 Ustawić urządzenie BLUETOOTH w odległości 1 metra od tego urządzenia. 2 Naciśnij przycisk CALL. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl napis [SET PAIRING]. Naciśnij pokrętło. W przypadku smartfona z systemem Android 4.0 lub starszym wymagane jest pobranie aplikacji „NFC Easy Connect” dostępnej w serwisie Google Play™. Aplikacja może być niedostępna w niektórych krajach i regionach. 1 Włącz funkcję NFC w smartfonie. Urządzenie przełączy się w tryb czuwania do parowania, a na wyświetlaczu pojawi się symbol . 3 Użyj funkcji parowania w urządzeniu BLUETOOTH, aby wykryło ono to urządzenie. 4 Wybierz nazwę swojego urządzenia [WX-XXXX] widoczną na ekranie urządzenia BLUETOOTH. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi smartfona. 2 Przyłóż część smartfona ze znakiem N do części urządzenia oznaczonej znakiem N. Jeśli nazwa urządzenia nie jest widoczna na ekranie, powtórz czynność 2. Upewnij się, że na wyświetlaczu urządzenia widoczny jest symbol . 7PL 5 Jeśli na ekranie urządzenia BLUETOOTH pojawi się monit o kod uwierzytelniający*, wprowadź [0000]. Ikony na wyświetlaczu: Świeci się po włączeniu za pomocą profilu HFP trybu głośnomówiącego. * W zależności od urządzenia kod uwierzytelniający może być określony mianem „klucz”, „kod PIN”, „numer PIN”, „hasło” itp. Wprowadź kod uwierzytelniający [0000] Po zakończeniu parowania symbol się na stałe. 6 zapala Aby nawiązać połączenie BLUETOOTH, wybierz to urządzenie w podłączanym urządzeniu BLUETOOTH. Po nawiązaniu połączenia pojawia się symbol albo . Uwaga Podczas łączenia z urządzeniem BLUETOOTH odtwarzacz nie będzie wykrywany przez inne urządzenia. Aby umożliwić wykrywanie, przejdź do trybu parowania i wyszukaj odtwarzacz z innego urządzenia. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Odtwarzanie z urządzenia BLUETOOTH” (str. 12). Anulowanie operacji parowania Aby po sparowaniu odtwarzacza z urządzeniem BLUETOOTH wyłączyć tryb parowania, wykonaj czynność 2. Podłączanie sparowanego urządzenia BLUETOOTH Aby użyć sparowanego urządzenia, trzeba je połączyć z tym urządzeniem. Niektóre sparowane urządzenia łączą się automatycznie. Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu BLUETOOTH. Naciśnij przycisk SOURCE. Wybierz element [BT HOME] albo [BT AUDIO]. Naciśnij przycisk ENTER, aby podłączyć telefon komórkowy, lub przycisk PAUSE, aby podłączyć urządzenie audio. Uwaga Urządzenia nie można połączyć z telefonem komórkowym podczas strumieniowej transmisji dźwięku za pośrednictwem technologii BLUETOOTH. W takim przypadku należy łączyć telefon z odtwarzaczem. Wskazówka Kiedy włączony jest sygnał BLUETOOTH: w momencie włączenia zapłonu urządzenie automatycznie podłącza ostatnio podłączony telefon komórkowy. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Montaż mikrofonu” (str. 33). Podłączanie urządzenia iPhone/iPod (automatyczne parowanie BLUETOOTH). Kiedy do portu USB podłączony jest iPhone/iPod z systemem iOS5 lub nowszym, następuje automatyczne sparowanie urządzeń. Automatyczne parowanie BLUETOOTH jest możliwe przy wybranym ustawieniu [ON] dla opcji [AUTOPAIR] w menu [BT] (str. 20). 1 Włącz funkcję BLUETOOTH w telefonie iPhone/iPodzie. 2 Podłącz telefon iPhone/iPod do portu USB. Naciśnij przycisk CALL. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl napis [SET BT SIGNL]. Naciśnij pokrętło. Upewnij się, że symbol świeci się. 2 Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu BLUETOOTH. 3 Rozpocznij łączenie urządzenia BLUETOOTH z tym urządzeniem. Zapali sie symbol 8PL Łączenie jednostki z ostatnio podłączonym urządzeniem Instalacja mikrofonu Uruchamianie odtwarzania 1 Świeci się po podłączeniu za pomocą profilu A2DP (profil zaawansowanej dystrybucji audio) urządzenia audio. albo . Upewnij się, że na wyświetlaczu urządzenia widoczny jest symbol . Uwagi Automatyczne parowanie BLUETOOTH nie jest możliwe, gdy urządzenie jest połączone z innym urządzeniem BLUETOOTH. W takim przypadku należy odłączyć drugie urządzenie i podłączyć telefon iPhone/iPod. Jeśli automatyczne parowanie BLUETOOTH się nie powiedzie, należy zapoznać sie z rozdziałem „Przygotowanie urządzenia BLUETOOTH” (str. 7). Podłączanie urządzenia USB 1 2 Zmniejsz głośność w odtwarzaczu. Podłącz urządzenie USB do odtwarzacza. Do podłączania urządzenia iPod/iPhone użyj przewodu połączeniowego USB urządzenia iPod (sprzedawanego oddzielne). Słuchanie audycji radiowych Słuchanie audycji radiowych Aby słuchać radia, naciskaj przycisk SOURCE aż do wyświetlenia napisu [TUNER]. Automatyczne programowanie stacji radiowych (BTM) 1 Naciskając przycisk MODE, wybierz pasmo (FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) albo LW (DŁ)). 2 Naciśnij przycisk MENU. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło. 3 Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET BTM]. Naciśnij pokrętło. Urządzenie przypisuje stacje do przycisków numerycznych według częstotliwości. Strojenie stacji Podłączanie innych przenośnych urządzeń audio 1 1 2 3 Naciskając przycisk MODE, wybierz pasmo (fale krótkie FM1, FM2, FM3; średnie MW albo długie LW). 2 Nastaw stację. Wyłącz przenośne urządzenie audio. Zmniejsz głośność w odtwarzaczu. Ręczne strojenie stacji Naciśnij i przytrzymaj przycisk SEEK +/–, aby zgrubnie nastawić częstotliwość. Następnie naciskaj przycisk SEEK +/–, aby precyzyjnie wyregulować częstotliwość. Podłącz przenośne urządzenie audio do gniazda wejścia AUX (mini jack stereo) przewodem połączeniowym (sprzedawanym oddzielnie)*. Automatyczne strojenie stacji Naciśnij przycisk SEEK +/– Wyszukiwanie zostanie przerwane po dostrojeniu stacji. * Użyj przewodu z prostym wtykiem. Strojenie ręczne 1 Naciśnij przycisk SOURCE, aby wybrać opcję [AUX]. Podczas odbioru stacji, którą chcesz zaprogramować, wciśnij i przytrzymaj przycisk numeryczny (1–6) dotąd, aż pojawi się napis [MEM]. Dopasowywanie poziomu dźwięku z podłączonego urządzenia do innych źródeł Nastawianie zaprogramowanych stacji 4 Włącz odtwarzanie w przenośnym urządzeniu audio. Nastaw w nim umiarkowany poziom głośności. Nastaw normalny poziom głośności w odtwarzaczu. Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję [SET SOUND] [SET AUX VOL] (str. 20). 1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij przycisk numeryczny (1–6). 9PL Korzystanie z systemu RDS Wybieranie częstotliwości zastępczych (AF) i komunikatów o ruchu drogowym (TA) Funkcja AF umożliwia samoczynny wybór najsilniejszego sygnału stacji, natomiast funkcja TA dostarcza informacje o bieżącej sytuacji na drogach lub audycje dla kierowców (TP), o ile są odbierane. 1 Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii) Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie innych stacji lokalnych nadających na tym samym obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do przycisków numerycznych. Podczas odbioru stacji UKF (FM) naciśnij przycisk numeryczny (1–6), do którego jest przypisana lokalna stacja. W ciągu pięciu sekund ponownie naciśnij przycisk numeryczny lokalnej stacji. Powtarzaj te czynności aż do odebrania żądanej stacji lokalnej. Wybieranie typu programu (PTY) Naciśnij przycisk MENU. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło. 1 2 Podczas odbioru stacji UKF (FM) naciśnij przycisk PTY. Za pomocą pokrętła sterującego wybierz opcję [SET AF/TA]. Naciśnij pokrętło. 2 3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi się żądany typ programu. Naciśnij pokrętło. Za pomocą pokrętła sterującego wybierz opcję [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] lub [SET AF/TA-OFF]. Naciśnij pokrętło. Programowanie stacji RDS z ustawieniami AF i TA Stacje RDS można programować razem z ustawieniami funkcji AF/TA. Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM lub ręcznie. Programując stacje ręcznie, można zaprogramować również stacje bez funkcji RDS. Odbieranie komunikatów o zagrożeniu Jeśli funkcja AF albo TA jest włączona i rozpocznie się nadawanie komunikatu o zagrożeniu, urządzenia automatycznie przerwie odtwarzanie. Regulacja głośności w czasie odbioru komunikatu o ruchu drogowym Wybrany poziom głośności zostanie umieszczony w pamięci i będzie automatycznie przywracany przy kolejnych komunikatach. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji, która nadaje program wybranego typu. Typy programów NEWS (Wiadomości), AFFAIRS (Aktualności), INFO (Informacje), SPORT (Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA (Słuchowiska), CULTURE (Kultura), SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne), POP M (Muzyka pop), ROCK M (Muzyka rockowa), EASY M (Muzyka łatwa w odbiorze), LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna), CLASSICS (Muzyka poważna), OTHER M (Inne gatunki muzyki), WEATHER (Pogoda), FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy dla dzieci), SOCIAL A (Audycje społeczne), RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje z udziałem słuchaczy), TRAVEL (Podróże), LEISURE (Wypoczynek), JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY (Muzyka country), NATION M (Muzyka ludowa), OLDIES (Przeboje i hity), FOLK M (Muzyka folkowa), DOCUMENT (Audycje dokumentalne) Nastawianie zegara (CT) Słuchanie programu regionalnego (REGIONAL) Umożliwia nastawienie zegara na podstawie danych CT z sygnału RDS. Kiedy włączone są funkcje AF i REGIONAL, radio nie przełącza się na inne stacje regionalne o silniejszym sygnale. Podczas odbioru stacji UKF (FM) i po opuszczeniu obszaru nadawania stacji regionalnej należy wybrać w menu [SET GENERAL] ustawienie [SET REG-OFF] (str. 18). Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych innych państwach. 1 10PL Wybierz w menu [SET GENERAL] opcję [SET CT-ON] (str. 18). 1 Odtwarzanie Rozpocznie się odtwarzanie. Jeśli urządzenie jest już podłączone, w celu rozpoczęcia odtwarzania naciskaj przycisk SOURCE, aby wyświetlić napis [USB] (na wyświetlaczu pojawi się [IPD] w przypadku rozpoznania urządzenia iPod). Odtwarzanie płyty 1 Podłącz urządzenie USB do portu USB (str. 9). Włóż płytę (stroną z etykietą do góry). 2 Wyreguluj poziom głośności. Zatrzymywanie odtwarzania Naciśnij przycisk OFF na 1 sekundę. Odłączanie urządzenia Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie odłącz urządzenie. Ostrzeżenie dotyczące telefonu iPhone Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. Odtwarzanie z urządzenia USB W niniejszej instrukcji obsługi termin „iPod” jest stosowany ogólnie w odniesieniu do funkcji iPod urządzeń iPod oraz iPhone, chyba że w tekście lub na ilustracjach zaznaczono inaczej. Szczegółowe informacje o zgodności iPodów znajdują się w rozdziale „Informacje dotyczące urządzeń iPod” (str. 22) lub na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki. Odtwarzacz współpracuje z urządzeniami MSC (Mass Storage Class) i MTP (Media Transfer Protocol) zgodnymi ze standardem USB, takimi jak pamięci flash USB, cyfrowe odtwarzacze multimedialne czy smartfony z systemem Android. Niektóre cyfrowe odtwarzacze multimedialne i smartfony z systemem Android mogą wymagać przełączenia trybu łączności z USB na MTP. Po podłączeniu telefonu iPhone za pomocą przewodu USB jego głośność jest nadal regulowana przez telefon. Aby uniknąć gwałtownego głośnego dźwięku przy rozmowie telefonicznej, nie należy zwiększać głośności w urządzeniu w czasie rozmowy. Bezpośrednia obsługa iPoda (obsługa przez pasażera) 1 Podczas odtwarzania przytrzymaj przycisk MODE, aż pojawi się napis [MODE IPOD]. Teraz można swobodnie obsługiwać iPod. Do regulacji głośności można użyć tylko odtwarzacza. Wyłączanie funkcji obsługi przez pasażera Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE, aż pojawi się napis [MODE AUDIO]. Uwagi Szczegółowe informacje o zgodności urządzeń USB znajdują się na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki. Nie można odtwarzać następujących plików: MP3/WMA/AAC/FLAC: chronionych przed kopiowaniem objętych ochroną DRM (zarządzanie prawami cyfrowymi) zawierających dźwięk wielokanałowy MP3/WMA/AAC: poddanych bezstratnej kompresji WAV: zawierających dźwięk wielokanałowy 11PL Odtwarzanie z urządzenia BLUETOOTH Można odtwarzać treści podłączonego urządzenia zgodnego z profilem BLUETOOTH A2DP (profil zaawansowanej dystrybucji audio). Wyszukiwanie utworu według nazwy (Quick-BrowZer™) 1 Podczas odtwarzania z płyty CD, urządzenia USB albo urządzenia BT AUDIO*1 naciśnij przycisk (przeglądaj)*2, aby wyświetlić listę kategorii wyszukiwania. Kiedy pojawi się lista utworów, naciskaj przycisk (wstecz), aż pojawi się żądana kategoria wyszukiwania. 1 Nawiąż połączenie BLUETOOTH z urządzeniem audio (str. 7). 2 Naciskając przycisk SOURCE, wybierz opcję [BT AUDIO]. 3 4 Włącz odtwarzanie w urządzeniu audio. 2 Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać żądaną kategorię wyszukiwania. Następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór. 3 Powtarzając czynność 2, odszukaj żądany utwór. Wyreguluj poziom głośności. Uwagi W zależności od urządzenia audio odtwarzacz może nie wyświetlać tytułu, numeru utworu/czasu i stanu odtwarzania. Zmiana źródła dźwięku w odtwarzaczu nie zatrzymuje odtwarzania w urządzeniu audio. Opcja [BT AUDIO] nie pojawia się na wyświetlaczu, gdy uruchomiona jest aplikacja „SongPal” wykorzystująca funkcję BLUETOOTH. Dopasowywanie poziomu dźwięku z podłączonego urządzenia BLUETOOTH do innych źródeł Włącz odtwarzanie w urządzeniu BLUETOOTH. Nastaw w nim umiarkowany poziom głośności. Nastaw normalny poziom głośności w odtwarzaczu. Naciśnij przycisk MENU i wybierz opcję [SET SOUND] [SET BTA VOL] (str. 20). Wyszukiwanie i odtwarzanie utworów Odtwarzanie z powtarzaniem i losowe 1 *1 Funkcja dostępna, gdy urządzenia audio obsługuje profil AVRCP (profil zdalnego sterowania audio/wideo) w wersji 1.4 lub nowszej. *2 Aby powrócić do początku listy kategorii, naciśnij podczas odtwarzania z urządzenia USB przycisk (przeglądaj) na co najmniej 2 sekundy. Podczas odtwarzania naciskaj przyciski (powtarzanie) albo (kolejność losowa), aby włączyć odpowiedni tryb odtwarzania. Odtwarzanie w wybranym trybie może rozpocząć się z opóźnieniem. Dostępne tryby odtwarzania zależą od wybranego źródła dźwięku. 12PL Rozpocznie się odtwarzanie. Wyłączanie funkcji Quick-BrowZer Naciśnij przycisk (przeglądaj) Wyszukiwanie z pomijaniem elementów (tryb Jump) 1 2 3 Naciśnij przycisk (przeglądaj). Naciśnij przycisk SEEK +. Obracając pokrętło sterowania, wybierz żądany element. W tym trybie elementy z listy są pomijane co 10% ich ogólnej liczby. 4 Naciśnij przycisk ENTER, aby powrócić do trybu Quick-BrowZer. Pojawi się wybrany element. 5 Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać żądany element. Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór. Rozpocznie się odtwarzanie. Tryb rozmowy przez zestaw głośnomówiący (tylko przez połączenie BLUETOOTH) Aby użyć telefonu komórkowego, połącz go z urządzeniem. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Przygotowanie urządzenia BLUETOOTH” (str. 7). 3 Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać nazwisko z listy nazwisk. Naciśnij pokrętło. 4 Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać numer z listy numerów. Naciśnij pokrętło. Rozpocznie się połączenie. Wykonywanie połączenia z użyciem historii połączeń 1 Naciśnij przycisk CALL. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [RECENT CALL]. Naciśnij pokrętło. Pojawi się lista historii połączeń. Odbieranie połączenia 1 2 Kiedy dzwoni dzwonek, naciśnij przycisk CALL. Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać nazwisko albo numer telefonu z listy historii połączeń. Naciśnij pokrętło. Rozpocznie się połączenie. Rozpocznie się połączenie. Uwaga Dźwięk dzwonka i głos rozmówcy dobiegają tylko z przednich głośników. Odrzucanie połączenia Naciśnij przycisk OFF przez 1 sekundę. Wykonywanie połączenia przez wprowadzenie numeru telefonu 1 Naciśnij przycisk CALL. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [DIAL NUMBER]. Naciśnij pokrętło. 2 Obracaj pokrętło sterowania, aby wprowadzić numer telefonu. Na zakończenie wybierz [ ] (odstęp) i naciśnij przycisk ENTER*. Kończenie połączenia Ponownie naciśnij przycisk CALL. Wykonywanie połączenia Jeśli podłączony telefon obsługuje profil PBAP (profil dostępu do książki telefonicznej), można do wykonywania połączeń wykorzystywać książkę telefoniczną lub historię połączeń. Wykonywanie połączenia z użyciem książki telefonicznej 1 Naciśnij przycisk CALL. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [PHONE BOOK]. Naciśnij pokrętło. 2 Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać z listy pierwszą literę. Naciśnij pokrętło. Rozpocznie się połączenie. * Aby przemieścić wskaźnik cyfr, naciśnij przycisk SEEK +/–. Uwaga Zamiast symbolu [#] na wyświetlaczu pojawia się symbol [_]. Ponowne wybieranie numeru 1 Naciśnij przycisk CALL. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [REDIAL]. Naciśnij pokrętło. Rozpocznie się połączenie. 13PL Wybieranie numerów z pamięci urządzenia 1 2 3 Naciśnij przycisk SOURCE. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [BT PHONE]. Naciśnij pokrętło. Naciśnij przycisk ENTER. Regulacja poziomu głośności dźwięku słyszanego przez rozmówcę (wzmocnienie mikrofonu) Można zaprogramować do 6 numerów telefonów. Wybierz numer telefonu, który chcesz przypisać do pamięci urządzenia. Numer można pobrać z książki telefonicznej, historii połączeń lub wprowadzając go bezpośrednio. Na wyświetlaczu urządzenia pojawi się wybrany numer telefonu. Naciśnij i przytrzymaj żądany przycisk numeryczny (1–6) dotąd, aż pojawi się napis [MEM]. Kontakt zostanie zapisany pod wybranym numerem w pamięci urządzenia. Wykonywanie połączenia z wykorzystaniem znaczników głosowych Połączenie można wykonać, wypowiadając znacznik głosowy zapisany w podłączonym telefonie komórkowym wyposażonym w funkcję głosowego wybierania numerów. 1 Naciśnij przycisk CALL. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [VOICE DIAL]. Naciśnij pokrętło. Możesz też nacisnąć i przytrzymać przycisk VOICE, jeśli funkcja „SongPal” jest wyłączona. 2 Obróć pokrętło sterowania, gdy dzwoni dzwonek. Regulowanie głośności głosu rozmówcy Programowanie numerów telefonów 2 Regulowanie głośności dzwonka Naciśnij przycisk numeryczny (1–6), do którego przypisany jest żądany kontakt. Rozpocznie się połączenie. 1 Czynności dostępne w czasie połączenia Wypowiedz znacznik głosowy zapisany w pamięci telefonu. Po rozpoznaniu głosu zostanie wykonane połączenie. Wyłączanie funkcji wybierania głosowego Naciśnij przycisk VOICE. 14PL Obróć pokrętło sterowania podczas rozmowy. Naciśnij przycisk MIC. Wybierz żądany poziom głośności: [MIC-LOW] (niski), [MIC-MID] (średni), [MIC-HI] (wysoki). Redukcja echa i zakłóceń (tryb osłabiania echa/zakłóceń) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MIC. Wybierz tryb: [EC/NC-1], [EC/NC-2]. Przełączanie pomiędzy trybem standardowym i głośnomówiącym Podczas rozmowy naciskaj przycisk MODE, aby przełączać dźwięk połączenia pomiędzy trybem standardowym i głośnomówiącym. Uwaga W zależności od typu telefonu komórkowego funkcja ta może nie być dostępna. Jeśli pojawi się numer urządzenia Użyteczne funkcje Użycie aplikacji SongPal z telefonem iPhone/ smartfonem z systemem Android Niezbędna jest najnowsza wersja aplikacji „SongPal”. Można ja pobrać na telefon iPhone z serwisu App Store, a na smartfon z systemem Android — z serwisu Google Play. Uwagi Dla własnego bezpieczeństwa należy przestrzegać lokalnych przepisów ruchu drogowego i nie korzystać z aplikacji podczas kierowania pojazdem. Aplikacja SongPal służy do obsługi zgodnych urządzeń audio marki Sony za pomocą telefonu iPhone/smartfonu z systemem Android. Dostępne funkcje aplikacji SongPal zależą od podłączonych urządzeń. Więcej informacji o obsłudze aplikacji SongPal za pomocą telefonu iPhone/smartfonu z systemem Android zamieszczono w dalszej części niniejszej instrukcji obsługi. Więcej informacji o aplikacji SongPal można znaleźć pod następującym adresem URL: http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/ Odwiedź poniższą witrynę i sprawdź kompatybilne modele telefonu iPhone/smartfonu Android. W przypadku telefonu iPhone: odwiedź serwis App Store W przypadku smartfonu z systemem Android: odwiedź serwis Google Play Łączenie z aplikacją SongPal 1 Połącz urządzenie z telefonem iPhone/ smartfonem z systemem Android przez łącze BLUETOOTH (str. 7). 2 3 Uruchom aplikację SongPal. Upewnij się, że wyświetlany jest jednakowy numer (np. 123456). Następnie wybierz opcję [Yes] na telefonie iPhone/smartfonie z systemem Android. Kończenie połączenia Naciśnij przycisk MENU. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET SONGPAL]. Naciśnij pokrętło. Wybieranie źródła odtwarzania lub aplikacji Za pomocą odtwarzacza można wybrać żądane źródło lub aplikację w telefonie iPhone/smartfonie z systemem Android. Wybieranie źródła dźwięku Naciskaj przycisk SOURCE. Można także nacisnąć przycisk SOURCE, a następnie obracając pokrętłem sterowania, wybrać żądane źródło i nacisnąć przycisk ENTER. Wyświetlanie listy źródeł dźwięku Naciśnij przycisk SOURCE. Odczytywanie na głos komunikatów (tylko smartfony z systemem Android) Po odebraniu wiadomości SMS, powiadomienia z serwisu Twitter lub Facebook, kalendarza itp. są automatycznie odczytywane przez głośniki samochodu. Naciśnij przycisk MENU. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET SONGPAL]. Naciśnij pokrętło. Zostanie nawiązane połączenie z telefonem iPhone/smartfonem z systemem Android. Szczegółowe informacje o obsłudze telefonu iPhone/smartfonu z systemem Android znajdują się w pomocy aplikacji. Szczegółowych informacji o ustawieniach należy szukać w pomocy aplikacji. Włączanie funkcji rozpoznawania głosu (tylko smartfony z systemem Android) Rejestrowanie aplikacji umożliwia ich obsługę za pomocą komend głosowych. Szczegółowych informacji należy szukać w pomocy aplikacji. 15PL Włączanie funkcji rozpoznawania głosu 1 2 Aby włączyć funkcję rozpoznawania głosu, naciśnij przycisk VOICE. Kiedy na ekranie smartfonu z systemem Android pojawi się komunikat [Say Source or App], wypowiedz żądaną komendę głosową do mikrofonu. Uwagi Funkcja rozpoznawania głosu może nie być dostępna w niektórych przypadkach. Rozpoznawanie głosu może działać niewłaściwie. Zależy to od parametrów podłączonego smartfonu z systemem Android. Dla uzyskania optymalnego działania funkcji rozpoznawania głosu należy zadbać o zmniejszenie do minimum odgłosów pracy silnika itp. Odpowiadanie głosowe na wiadomość SMS (tylko smartfony z systemem Android) Funkcja rozpoznawania głosu umożliwia odpowiadanie na odebrane wiadomości. 1 2 3 Włącz funkcję rozpoznawania głosu i wypowiedz komendę „Reply”. W aplikacji „SongPal” wyświetli się ekran odpowiadania na wiadomość. Wypowiedz treść odpowiedzi. W aplikacji „SongPal” wyświetli się lista przygotowanych wiadomości. Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać żądaną wiadomość. Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór. Wiadomość zostanie wysłana. Konfiguracja ustawień wyświetlania i dźwięku Za pomocą telefonu iPhone/smartfonu z systemem Android można konfigurować ustawienia dźwięku i wyświetlania aplikacji. Szczegółowych informacji o ustawieniach należy szukać w pomocy aplikacji. 16PL Użycie aplikacji Siri Eyes Free Aplikacja Siri Eyes Free pozwala na bezdotykową obsługę telefonu iPhone za pomocą komend głosowych. Aby z niej skorzystać, należy podłączyć telefon iPhone do odtwarzacza za pomocą połączenia BLUETOOTH. Funkcja ta jest dostępna dla telefonów iPhone 4s i nowszych. Upewnij się, że w telefonie iPhone jest zainstalowana najnowsza wersja systemu iOS. Przed użyciem aplikacji konieczne jest wzajemne uwierzytelnienie telefonu iPhone i odtwarzacza i sparowanie ich za pośrednictwem połączenia BLUETOOTH. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Przygotowanie urządzenia BLUETOOTH” (str. 7). 1 Włącz funkcję Siri w telefonie iPhone. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi telefonu iPhone. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk VOICE. Pojawi się ekran komend głosowych. 3 Po sygnale dźwiękowym wypowiedz polecenie do mikrofonu. Po kolejnym sygnale dźwiękowym Siri udzieli odpowiedzi. Wyłączanie funkcji Siri Eyes Free Naciśnij przycisk VOICE. Uwagi W zależności od warunków korzystania telefon iPhone może nie rozpoznać głosu użytkownika (na przykład w czasie jazdy samochodem). Na obszarach, gdzie odbiór sygnału sieci komórkowej jest utrudniony, funkcja Siri Eyes Free może nie działać prawidłowo lub czas reakcji może być dłuższy niż zwykle. W zależności od stanu technicznego telefonu iPhone funkcja Siri Eyes Free może nie działać prawidłowo lub się wyłączyć. Podczas odtwarzania utworu z telefonu iPhone podłączonego do urządzenia za pomocą połączenia BLUETOOTH, w chwili uruchomienia odtwarzania funkcja Siri Eyes Free automatycznie się wyłącza, a urządzenie przełącza źródło sygnału na BLUETOOTH. W przypadku włączenia funkcji Siri Eyes Free w czasie odtwarzania dźwięku urządzenie może przełączyć źródło dźwięku na BLUETOOTH nawet jeśli nie zostanie wybrana ścieżka do odtworzenia. Funkcja Siri Eyes Free może nie działać prawidłowo lub się wyłączyć podczas podłączania telefonu iPhone do portu USB. Podczas podłączania telefonu iPhone do urządzenia nie należy włączać funkcji Siri za pomocą telefonu. W przeciwnym razie funkcja Siri Eyes Free może nie działać prawidłowo lub się wyłączyć. Gdy funkcja Sir Eyes Free jest włączona, dźwięk nie jest odtwarzany. Ustawienia ogólne (GENERAL) Ustawienia DEMO (demonstracja) Aktywuje funkcję trybu demonstracyjnego: [ON] (wł.), [OFF] (wył.). Wyłączanie trybu pokazu (DEMO) CLOCK-ADJ (nastawianie zegara) (str. 6) Ekran prezentacji, który pojawia się, gdy urządzenie jest wyłączone i widoczny jest zegar, można wyłączyć. 1 Naciśnij przycisk MENU. Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET GENERAL]. Naciśnij pokrętło. 2 Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET DEMO]. Naciśnij pokrętło. 3 Obracając pokrętło sterowania, wyświetl element [SET DEMO-OFF]. Naciśnij pokrętło. Wybieranie ustawień jest zakończone. 4 Dwukrotnie naciśnij przycisk (wstecz). Wyświetlacz powróci do normalnego trybu odbioru/odtwarzania. Podstawowa procedura wybierania ustawień Dostępne są następujące kategorie ustawień: Ustawienia ogólne (GENERAL), ustawienia dźwięku (SOUND), ustawienia wyświetlania (DISPLAY), Konfiguracja połączenia BLUETOOTH (BT), Konfiguracja połączenia z aplikacją SongPal (SONGPAL) (Niedostępne po wybraniu telefonu BT). 1 2 Naciśnij przycisk MENU. Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać kategorię ustawień. Następnie naciśnij pokrętło. Opcje, które można dostosować, różnią się w zależności od źródła dźwięku i ustawień. 3 Obracaj pokrętło sterowania, aby wybrać żądane opcje. Następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór. Powrót do poprzedniego wskazania wyświetlacza Naciśnij przycisk (wstecz). BEEP Aktywuje sygnał dźwiękowy: [ON] (wł.), [OFF] (wył.). AUTO OFF Całkowite wyłączanie urządzenia po upływie określonego czasu od jego wyłączenia: [ON] (30 minut), [OFF]. STEERING Przypisanie/resetowanie ustawień pilota zdalnego sterowania przymocowanego do kierownicy. (Tylko w przypadku połączenia za pomocą przewodu połączeniowego (nie należy do wyposażenia)). (Tylko przy wyłączonym źródle dźwięku i włączonym zegarze). STR CONTROL (tryb pilota przymocowanego do kierownicy) Wybieranie trybu wejścia podłączonego pilota zdalnego sterowania. Aby uniknąć wystąpienia usterki, upewnij się, że tryb wejścia jest zgodny z podłączonym pilotem. CUSTOM Tryb wejścia dla pilota zdalnego sterowania przymocowanego do kierownicy (wybierany automatycznie po wykonaniu wybraniu opcji [EDIT CUSTOM] albo [RESET CUSTOM]). PRESET Tryb wejścia dla przewodowego pilota zdalnego sterowania (z wyjątkiem pilota przymocowanego do kierownicy). EDIT CUSTOM Przypisywanie funkcji (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) do pilota zdalnego sterowania przymocowanego do kierownicy: Obracając pokrętłem sterowania, wybierz funkcję, która ma zostać przypisana do pilota przymocowanego do kierownicy. Następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór. Gdy na wyświetlaczu miga napis [REGISTER], naciśnij i przytrzymaj przycisk na pilocie zdalnego sterowania przymocowanym do kierownicy, aby przypisać do niego żądaną funkcję. Po zakończeniu przypisywania funkcji, wyświetli się napis [REGISTERED]. Aby przypisać inne funkcje, powtórz czynności oraz . (Tylko gdy dla parametru [STR CONTROL] wybrane jest ustawienie [CUSTOM]). 17PL RESET CUSTOM Resetowanie ustawień pilota zdalnego sterowania przymocowanego do kierownicy: [YES] (tak), [NO] (nie). (Tylko gdy dla parametru [STR CONTROL] wybrane jest ustawienie [CUSTOM]). Uwagi Podczas zmiany ustawień działają wyłącznie przyciski znajdujące się na obudowie urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa przed przystąpieniem do zmiany ustawień należy zaparkować samochód. Przypisane ustawienia nie zostają utracone w razie wystąpienia usterki podczas przypisywania nowego ustawienia. W przypadku wystąpienia usterki wystarczy ponownie przypisać ostatnie ustawienie. Ta funkcja może być niedostępna w przypadku niektórych modeli pojazdów. Szczegółowe informacje o zgodności funkcji z modelami samochodów znajdują się na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki. CT (czas zegarowy) Uaktywnia funkcję CT: [ON] (wł.), [OFF] (wył.). AF/TA (częstotliwości alternatywne/komunikaty drogowe) Wybiera ustawienia częstotliwości zastępczych (AF) i komunikatów o ruchu drogowym (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. REGIONAL Ogranicza odbiór do określonego regionu: [ON] (wł.), [OFF] (wył.). (Funkcja dostępna tylko w przypadku pasma radiowego FM). Ustawienia dźwięku (SOUND) Ustawienia dźwięku są dostępne dla wszystkich źródeł z wyjątkiem telefonu BT. C.AUDIO+ (ClearAudio+) Odtwarza dźwięk, optymalizując sygnał cyfrowy przy użyciu ustawień zalecanych przez firmę Sony: [ON] (wł.), [OFF] (wył.). (Wyłącza się ([OFF]) automatycznie po zmianie ustawienia [EQ10 PRESET] lub po wybraniu dla parametru [MEGABASS] opcji [1] albo [2], lub po wybraniu dla parametru [DSO] opcji [LOW], [MID] bądź [HIGH]). EQ10 PRESET Wybór jednej z 10 krzywych korektora lub jego wyłączenie: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. Ustawienie krzywej korektora może zostać zapamiętane osobno dla każdego źródła sygnału. EQ10 CUSTOM Wybór ustawień opcji [CUSTOM] korektora EQ10. Ustawianie krzywej korektora: [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. Poziom dźwięku można regulować z dokładnością do 1 dB, od -6 dB do +6 dB. POSITION (miejsce słuchania) BTM (best tuning memory) (str. 9) (Tylko podczas wybrania funkcji tunera). FIRMWARE Sprawdza/aktualizuje wersję oprogramowania układowego. Więcej informacji można znaleźć na stronie pomocy technicznej pod adresem: http://www.sony.eu/support FW VERSION (wersja oprogramowania układowego) Wyświetla aktualną wersję oprogramowania układowego. FW UPDATE (aktualizacja oprogramowania układowego) Uruchamianie procesu aktualizacji oprogramowania układowego: [YES] (tak), [NO] (nie). (Tylko przy wyłączonym źródle dźwięku i włączonym zegarze). 18PL F/R POS (z przodu/z tyłu) Urządzenie umożliwia opóźnianie reprodukcji dźwięku z poszczególnych głośników w celu symulacji naturalnego pola dźwiękowego i zapewnienia optymalnych wrażeń w miejscu słuchania: [FRONT L] (z przodu po lewej), [FRONT R] (z przodu po prawej), [FRONT] (z przodu pośrodku), [ALL] (w środku pojazdu), [CUSTOM] (miejsce określone za pomocą zaawansowanych ustawień dźwięku aplikacji SongPal) [OFF] (bez określonego miejsca) ADJ POSITION (regulowanie miejsca słuchania) Precyzyjna korekcja miejsca słuchania w zakresie: [+3] – [CENTER] – [-3]. (Dostępne tylko wtedy, gdy dla parametru [F/R POS] nie wybrano ustawienia [OFF] lub [CUSTOM]). SW POS* (położenie subwoofera) [NEAR] (blisko), [NORMAL] (normalna odległość), [FAR] (daleko) DSO (dynamiczny organizator sceny) Stwarza silniejsze wrażenie dźwięków otoczenia, tak jakby głośniki znajdowały się w desce rozdzielczej: [OFF], [LOW], [MID], [HIGH]. BALANCE Określa balans dźwięku: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. FADER Regulacja względnego poziomu w zakresie: [FRONT-15] (przód) – [CENTER] (środek) – [REAR-15] (tył). DSEE (system poprawy dźwięku cyfrowego) Poprawa brzmienia dźwięku poddanego cyfrowej kompresji przez przywrócenie utraconych wysokich częstotliwości. Ustawienia tej funkcji można zaprogramować niezależnie dla każdego źródła (oprócz tunera). Wybór trybu DSEE: [ON] (wł.), [OFF] (wył.). AAV (zaawansowana automatyczna regulacja głośności) Optymalizuje poziom głośności dźwięku odtwarzanego ze wszystkich źródeł: [ON] (wł.), [OFF] (wył.). RB ENH (wzmocnienie basów w głośnikach tylnych) Funkcja Rear Bass Enhancer wzmacnia basy przez zastosowanie filtra dolnoprzepustowego w dźwięku kierowanym do głośników tylnych. Umożliwia ona spełnianie przez głośniki tylne roli subwoofera, jeśli brakuje go w pojeździe. (Funkcja dostępna tylko po wybraniu dla opcji [SW DIREC] ustawienia [OFF]). RBE MODE (tryb funkcji Rear Bass Enhancer) Umożliwia wybór trybu działania funkcji Rear Bass Enhancer: [1], [2], [3], [OFF] (wył.). LPF FREQ (częstotliwość filtra dolnoprzepustowego) Wybieranie częstotliwości odcięcia subwoofera: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (nachylenie charakterystyki filtra dolnoprzepustowego) Wybieranie charakterystyki LPF: [1], [2], [3]. SW DIREC (bezpośrednie podłączenie subwoofera) Istnieje możliwość podłączenia subwoofera bezpośrednio do przewodu głośnika tylnego, z pominięciem wzmacniacza. (Tylko gdy dla parametru [RBE MODE] wybrane jest ustawienie [OFF]). Do jednego z przewodów głośnika tylnego należy podłączyć subwoofer o impedancji 4–8 omów. Nie należy podłączać głośnika do drugiego przewodu głośnika tylnego. SW MODE (tryb subwoofera) Wybiera tryb subwoofera: [1], [2], [3], [OFF] (wył.). SW PHASE (faza subwoofer) Wybiera fazę subwoofera: [NORM] (normalna), [REV] (odwrócona). SW POS* (położenie subwoofera) Wybiera położenie subwoofera: [NEAR] (bliskie), [NORMAL] (normalna odległość), [FAR] (dalekie). LPF FREQ (częstotliwość filtra dolnoprzepustowego) Wybieranie częstotliwości odcięcia subwoofera: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (nachylenie charakterystyki filtra dolnoprzepustowego) Wybieranie charakterystyki LPF: [1], [2], [3]. S.WOOFER (subwoofer) SW LEVEL (poziom głośności subwoofera) Regulacja poziomu głośności subwoofera: [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. (Po wybraniu minimalnego ustawienia pojawia się wskazanie [ATT]). SW PHASE (faza subwoofer) Wybiera fazę subwoofera: [NORM] (normalna), [REV] (odwrócona). SW POS* (położenie subwoofera) Wybiera położenie subwoofera: [NEAR] (bliskie), [NORMAL] (normalna odległość), [FAR] (dalekie). LPF FREQ (częstotliwość filtra dolnoprzepustowego) Wybieranie częstotliwości odcięcia subwoofera: [50 Hz], [60 Hz], [80 Hz], [100 Hz], [120 Hz]. LPF SLOP (nachylenie charakterystyki filtra dolnoprzepustowego) Wybieranie charakterystyki LPF: [1], [2], [3]. HPF (filtr górnoprzepustowy) HPF FREQ (częstotliwość filtra górnoprzepustowego) Wybieranie częstotliwości odcięcia głośników przednich/tylnych: [OFF], [50 Hz], [60 Hz], [80 Hz], [100 Hz], [120 Hz]. HPF SLOP (nachylenie charakterystyki filtra górnoprzepustowego) Wybieranie charakterystyki HPF (tylko, gdy dla ustawienia [HPF] wybrana jest opcja [OFF]): [1], [2], [3]. 19PL AUX VOL (poziom głośności źródła AUX) Regulacja poziomu głośności dźwięku z każdego podłączonego urządzenia dodatkowego: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ustawienie to eliminuje konieczność korygowania głośności przy zmianie źródła dźwięku. BTA VOL (poziom głośności źródła dźwięku BLUETOOTH) Regulacja poziomu głośności dźwięku z każdego podłączonego urządzenia BLUETOOTH: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Ustawienie to eliminuje konieczność korygowania głośności przy zmianie źródła dźwięku. * Nie pojawia się, gdy dla parametru [F/R POS] wybrane jest ustawienie [OFF]. Ustawienia wyświetlacza (DISPLAY) DIMMER Przyciemnianie wyświetlacza: [ON], [OFF], [AT] (automatycznie) (Opcja [AT] jest dostępna, gdy do urządzenia jest podłączony przewód sterowania oświetleniem i gdy zostaną włączone światła). BUTTON-C (kolor przycisków) Ustawia zaprogramowany albo własny kolor przycisków. COLOR Wybieranie zaprogramowanego koloru z 15 zaprogramowanych kolorów lub 1 koloru własnego. CUSTOM-C (własny kolor) Zapamiętuje własny kolor przycisków. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Zakres regulacji koloru: [0]–[32] (ustawienia [0] nie można przypisać do wszystkich zakresów kolorów). DSPL-C (kolor wyświetlacza) Ustawia zaprogramowany albo własny kolor wyświetlacza. COLOR Wybieranie zaprogramowanego koloru z 15 zaprogramowanych kolorów lub 1 koloru własnego. CUSTOM-C (własny kolor) Zapamiętuje własny kolor wyświetlacza. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Zakres regulacji koloru: [0]–[32] (ustawienia [0] nie można przypisać do wszystkich zakresów kolorów). 20PL ALL-C (kolor wszystkich elementów) Ustawia zaprogramowany albo własny kolor wyświetlacza i przycisków. COLOR Wybieranie zaprogramowanego koloru z 15 zaprogramowanych kolorów lub 1 koloru własnego. CUSTOM-C (własny kolor) Zapamiętuje własny kolor wyświetlacza i przycisków. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Zakres regulacji koloru: [0]–[32] (ustawienia [0] nie można przypisać do wszystkich zakresów kolorów). SND SYNC (synchronizacja koloru z dźwiękiem) Aktywuje synchronizację oświetlenia z dźwiękiem: [ON] (wł.), [OFF] (wył.). M. DISPLAY (wyświetlanie animacji) Uaktywnianie wyświetlania ruchomych wzorców: [LM], [ON] (wł.), [OFF] (wył.). AUTO SCR (automatyczne przewijanie) Powoduje automatyczne przewijanie elementów: [ON] (wł.), [OFF] (wył.). (Niedostępne podczas odtwarzania dźwięku ze źródła AUX albo tunera). Ustawienia BLUETOOTH (BT) PAIRING (str. 7) PHONE BOOK (str. 13) REDIAL (str. 13) RECENT CALL (str. 13) VOICE DIAL (str. 14) DIAL NUMBER (str. 13) RINGTONE Wybór urządzenia, które będzie sygnalizować przychodzące połączenie: [1] (odtwarzacz), [2] (telefon komórkowy). AUTO ANS (automatyczne odbieranie) Służy do wybierania ustawienia automatycznego odbierania telefonu przez to urządzenie: [OFF] (wył.), [1] (ok. 3 sekund), [2] (ok. 10 sekund). AUTOPAIR (automatyczne parowanie) Włączanie lub wyłączanie automatycznego parowania BLUETOOTH, gdy do portu USB jest podłączone urządzenie z systemem iOS 5.0 lub nowszym: [ON] (wł.), [OFF] (wył.). BT SIGNL (sygnał BLUETOOTH) (str. 8) Włączanie lub wyłączanie funkcji BLUETOOTH. BT INIT (inicjalizacja BLUETOOTH) Przywracanie domyślnych wartości wszystkich ustawień urządzenia dotyczących funkcji BLUETOOTH (informacje o parowaniu, pamięć przycisków numerycznych, informacje o urządzeniu itp.): [YES] (tak), [NO] (nie). Inicjalizację urządzenia należy wykonać przed utylizacją urządzenia. (Tylko przy wyłączonym źródle dźwięku i włączonym zegarze). Konfiguracja aplikacji SongPal (SONGPAL) Łączenie i kończenie połączenia z aplikacją „SongPal”. Informacje dodatkowe Aktualizowanie oprogramowania układowego Aktualną wersję oprogramowania układowego można pobrać z niniejszej witryny: http://www.sony.eu/support Aby zaktualizować oprogramowanie układowe, przejdź do witryny pomocy technicznej i postępuj zgodnie z podanymi instrukcjami. Środki ostrożności Jeśli samochód stał zaparkowany w nasłonecznionym miejscu, przed użyciem urządzenia należy je ostudzić. Nie należy zostawiać panelu przedniego ani urządzeń audio wewnątrz pojazdu. Wysoka temperatura padającego światła słonecznego może doprowadzić do ich uszkodzenia. Antena automatyczna wysuwa się samoczynnie. Skraplanie pary wodnej Jeżeli wewnątrz urządzenia pojawi się wilgoć, wyjmij płytę i zaczekaj około godziny, aby urządzenie wyschło. W przeciwnym przypadku sprzęt nie będzie działał prawidłowo. Zachowanie wysokiej jakości dźwięku Aby zachować najwyższą jakość dźwięku, chroń urządzenie i płyty przed zachlapaniem. Uwagi na temat płyt Nie należy narażać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani źródeł ciepła, na przykład gorących kanałów wentylacyjnych, a także nie należy pozostawiać ich w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu. Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę należy oczyścić przy użyciu specjalnej ścierki, od środka na zewnątrz. Nie należy używać środków takich jak benzyna, rozpuszczalnik ani ogólnie dostępnych środków czyszczących. Urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). Płyty DualDisc i niektóre płyty muzyczne kodowane z wykorzystaniem technologii ochrony przed kopiowaniem nie są zgodne ze standardem płyty kompaktowej (CD) i dlatego urządzenie może nie odtwarzać takich płyt. 21PL Następujących płyt NIE MOŻNA odtwarzać: Płyty z naklejonymi etykietkami, naklejkami itp. Próba odtworzenia takiej płyty grozi awarią urządzenia lub zniszczeniem płyty. Płyt o niestandardowych kształtach (serca, gwiazdy, kwadraty itp.). Próba odtworzenia takiej płyty grozi awarią urządzenia. Płyty o średnicy 8 cm (3 1/4 cala). Uwagi na temat płyt CD-R/CD-RW Jeśli płyta zawierająca wiele sesji rozpoczyna się sesją CD-DA, zostanie rozpoznana jako płyta CD-DA. Pozostałe sesje nie będą odtwarzane. Następujących płyt NIE MOŻNA odtwarzać: CD-R/CD-RW o niskiej jakości zapisu. CD-R/CD-RW nagrane za pomocą nieobsługiwanego urządzenia nagrywającego. CD-R/CD-RW niewłaściwie sfinalizowane. CD-R/CD-RW inne niż w formacie CD lub MP3 zgodnych ze standardem ISO9660 Level 1/ Level 2, Joliet/Romeo lub multi-session. Kolejność odtwarzania plików audio Folder (album) Informacje dotyczące urządzeń iPod Do urządzenia można podłączyć następujące modele urządzenia iPod. Przed podłączeniem należy zaktualizować oprogramowanie iPoda do najnowszej wersji. Obsługiwane modele urządzeń iPhone/iPodów Bluetooth® USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G 22PL Bluetooth® USB iPod touch (5. generacja) iPod touch (4. generacja) iPod touch (3. generacja) iPod touch (2. generacja) iPod classic iPod nano (7. generacja) iPod nano (6. generacja) iPod nano (5. generacja) iPod nano (4. generacja) iPod nano (3. generacja) Określenia „Made for iPod” i „Made for iPhone” oznaczają, że elektroniczne akcesorium zostało przygotowane specjalnie do współpracy z urządzeniem iPod lub iPhone oraz otrzymało zaświadczenie producenta o spełnieniu wymagań firmy Apple dotyczących parametrów użytkowych. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z normami bezpieczeństwa i z przepisami. Należy pamiętać, że użytkowanie tego akcesorium z urządzeniem iPod lub iPhone może wpłynąć na funkcjonowanie systemów bezprzewodowych. Plik audio (ścieżka) Obsługiwany model Obsługiwany model W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących urządzenia, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony. Dane techniczne Sekcja tunera FM Zakres strojenia: 87,5–108,0 MHz Gniazdo anteny: zewnętrzne złącze anteny Częstotliwość pośrednia: UKF (FM) CCIR: od -1956,5 do -487,3 kHz oraz od +500,0 do +2095,4 kHz Czułość użyteczna: 8 dBf Selektywność: 75 dB przy 400 kHz Odstęp sygnału od szumu: 73 dB Separacja: 50 dB przy 1 kHz Pasmo przenoszenia: 20–15 000 Hz ŚR/DŁ (MW/LW) Zakres strojenia: ŚR: 531 – 1602 kHz DŁ: 153–279 kHz Gniazdo anteny: zewnętrzne złącze anteny Czułość: ŚR: 26 μV, DŁ: 50 μV Sekcja odtwarzacza CD Odstęp sygnału od szumu: 120 dB Pasmo przenoszenia: 20–20 000 Hz Kołysanie i drżenie: poniżej dającego się zmierzyć poziomu Maksymalna liczba: (tylko CD-R/CD-RW) folderów (albumów): 150 (w tym główny — „ROOT”) plików (utworów) i folderów: 300 (mniej, jeśli nazwy folderów i plików zawierają wiele znaków) wyświetlanych znaków nazwy folderu/pliku: 32 (Joliet)/64 (Romeo) Obsługiwane kodeki: MP3 (.mp3), WMA (.wma) oraz AAC (.m4a) Sekcja odtwarzacza USB Interfejs: USB (High-speed) Maksymalny prąd: 1 A Maksymalna liczba rozpoznawanych utworów: 10 000 Obsługiwane kodeki: MP3 (.mp3) Przepływność: od 8 do 320 kbps (obsługuje VBR (zmienna przepływność)) Częstotliwości próbkowania: 16–48 kHz WMA (.wma) Przepływność: od 32 do 192 kbps (obsługuje VBR (zmienna przepływność)) Częstotliwości próbkowania: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz AAC (.m4a, .mp4) Przepływność: 8–320 kbps Częstotliwości próbkowania: 11,025–48 kHz WAV (.wav) Głębia bitowa: 16 bitów Częstotliwości próbkowania: 44,1 kHz, 48 kHz FLAC (.flac) Głębia bitowa: 16 bitów, 24 bity Częstotliwości próbkowania: 44,1 kHz, 48 kHz Łączność bezprzewodowa System komunikacji: Wersja 3.0 standardu BLUETOOTH Wyjście: BLUETOOTH Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm) Maksymalny zasięg komunikacyjny: Linia widzenia ok. 10 m*1 Pasmo częstotliwości: pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do 2,4835 GHz) Metoda modulacji: FHSS Zgodne profile BLUETOOTH*2: A2DP (profil zaawansowanej dystrybucji audio) 1.3 AVRCP (profil zdalnego sterowania audio/wideo) 1.5 HFP (profil trybu głośnomówiącego) 1.6 PBAP (profil dostępu do książki telefonicznej) SPP (profil portu szeregowego) MAP (profil dostępu od wiadomości) HID (profil interfejsu HID) Obsługiwane kodeki: SBC (.sbc) oraz AAC (.m4a) *1 Rzeczywisty zasięg zależy od czynników takich jak przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość odbioru, wydajność anteny, system operacyjny, aplikacja itp. *2 Standardowe profile BLUETOOTH wskazują na cel komunikacji pomiędzy urządzeniami nawiązywanej za pośrednictwem funkcji BLUETOOTH. Sekcja wzmacniacza mocy Wyjścia: wyjścia głośnikowe Impedancja głośników: 4–8 omów Maksymalna moc wyjściowa: 55 W × 4 (przy 4 omach) Ogólne Wyjścia: Złącza wyjść audio: przód, tył, subwoofer Złącze sterowania anteną automatyczną/ wzmacniaczem mocy (REM OUT) Wejścia: Gniazdo pilota zdalnego sterowania Gniazdo antenowe Gniazdo MIC Gniazdo AUX (mini jack stereo) Port USB Wymagane zasilanie: 12 V DC z akumulatora samochodowego (biegun ujemny na masie) Znamionowy pobór prądu: 10 A 23PL Wymiary: około 178 mm × 100 mm × 178 mm (s/w/g) Wymiary montażowe: około 182 mm × 111 mm × 159 mm (s/w/g) Waga: około 1,4 kg Zawartość opakowania: Jednostka centralna (1 szt.) Mikrofon (1 szt.) Części do instalacji i podłączenia (1 zestaw) Niektóre z wymienionych akcesoriów mogą być niedostępne w lokalnych sklepach. Szczegółowych informacji udzieli sprzedawca. Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Informacje o prawach własności intelektualnej Znak i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc, a użycie tych znaków przez firmę Sony Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do przedsiębiorstw, które je zarejestrowały. Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Windows Media jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Niniejszy produkt jest chroniony pewnymi prawami własności intelektualnej firmy Microsoft Corporation. Zabrania się użytkowania lub dystrybucji takiej technologii oddzielnie od produktu bez licencji firmy Microsoft lub autoryzowanego podmiotu zależnego firmy Microsoft. AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch oraz Siri są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w USA i innych krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. Technologia i patenty kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji instytutu Fraunhofer IIS i firmy Thomson. Google, Google Play i Android są znakami towarowym firmy Google Inc. 24PL libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redystrybucja i używanie w postaci źródłowej i binarnej (z modyfikacjami lub bez nich) jest dozwolone, dopóki są spełnione następujące warunki: Redystrybucje kodu źródłowego muszą zawierać powyższą informację o ochronie praw autorskich, niniejszą listę warunków oraz poniższe zastrzeżenie. Redystrybucje w postaci binarnej muszą zawierać w dokumentacji i (lub) w innych materiałach dostarczanych z daną dystrybucją powyższą informację o ochronie praw autorskich, niniejszą listę warunków oraz poniższe zastrzeżenie. Ani nazwa fundacji Xiph.org, ani nazwy jej członków nie mogą być używane w celu propagowania lub promowania produktów powstałych na bazie niniejszego oprogramowania bez uprzedniego uzyskania pisemnej zgody. NINIEJSZE OPROGRAMOWANIE JEST DOSTARCZANE PRZEZ WŁAŚCICIELI PRAW AUTORSKICH I WSPÓŁTWÓRCÓW NA ZASADZIE „AS IS” („TAKIE, JAKIE JEST”), BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI WYRAŻONYCH LUB DOROZUMIANYCH, W TYM W SZCZEGÓLNOŚCI DOROZUMIANYCH GWARANCJI WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW. FUNDACJA ANI JEJ CZŁONKOWIE NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, NADZWYCZAJNE, CZĘŚCIOWE LUB WTÓRNE (W TYM TAKŻE ZA SZKODY WYNIKAJĄCE Z KONIECZNOŚCI UŻYCIA PRODUKTÓW LUB USŁUG ZASTĘPCZYCH, NIEMOŻNOŚCI UŻYTKOWANIA, UTRATY DANYCH LUB ZYSKÓW ALBO PRZERW W DZIAŁALNOŚCI) BEZ WZGLĘDU NA ICH PRZYCZYNĘ LUB PRZYJĘTE ZAŁOŻENIE DOTYCZĄCE ODPOWIEDZIALNOŚCI (KONTRAKTOWEJ, ŚCISŁEJ LUB DELIKTOWEJ — ŁĄCZNIE Z ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ ZA ZANIEDBANIE), POWSTAŁE W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W WYNIKU UŻYTKOWANIA NINIEJSZEGO OPROGRAMOWANIA, NAWET JEŚLI ZOSTAŁA PRZEKAZANA INFORMACJA O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKICH SZKÓD. Rozwiązywanie problemów Poniższa lista ułatwi rozwiązywanie problemów, jakie mogą wystąpić z urządzeniem. Przed zapoznaniem się z nią należy sprawdzić połączenia i zapoznać się ze sposobem obsługi. Szczegółowe informacje o użyciu bezpiecznika i demontażu urządzenia z deski rozdzielczej znajdują się w rozdziale „Schemat połączeń/ Instalacja” (str. 30). Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, należy odwiedzić witrynę pomocy technicznej, której adres podano z tyłu okładki. Ogólne Brak dźwięku lub poziom głośności jest bardzo niski. Ustawienie opcji [FADER] jest nieprawidłowe. Należy wybrać ustawienie dla zestawu złożonego z dwóch głośników. Poziom głośności odtwarzacza lub podłączonego urządzenia jest bardzo niski. Zwiększ poziom głośności odtwarzacza i podłączonego urządzenia. Brak sygnalizacji dźwiękowej. Podłączony jest dodatkowy wzmacniacz mocy, a wbudowany wzmacniacz nie jest używany. Zawartość pamięci została usunięta. Naciśnieto przycisk resetowania. Należy ponownie zaprogramować pamięć. Nastąpiło odłączenie przewodu zasilającego lub akumulatora albo są one nieprawidłowo podłączone. Zaprogramowane stacje i nastawienie zegara są kasowane. Przepalił się bezpiecznik. Włączenie zapłonu powoduje powstawanie zakłóceń. Przewody nie są właściwie podłączone do złącza zasilania akcesoriów w samochodzie. Podczas odtwarzania lub odbioru włącza się tryb prezentacji. Jeśli wybrane jest stawienie [DEMO-ON] i przez 5 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, włączy się tryb prezentacji. Wybierz ustawienie [DEMO-OFF] (str. 17). Wskazania wyświetlacza znikają/ nie pojawiają się. Włączona jest funkcja zmniejszania jasności wyświetlacza [DIM-ON] (str. 20). Wskazania wyświetlacza znikają po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku OFF. Naciśnij i przytrzymaj przycisk OFF, aby wyświetlić wskazania wyświetlacza. Wyświetlacz/podświetlenie miga. Zasilanie jest niewystarczające. Upewnij się, że akumulator samochodowy dostarcza do urządzenia wystarczającą ilość energii. (Wymagane napięcie zasilania to 12 V prądu stałego.) Przyciski funkcyjne nie działają. Nie można wyjąć płyty. Urządzenie jest podłączone nieprawidłowo. Sprawdź podłączenie urządzenia. Jeśli usterka nie ustępuje, naciśnij przycisk resetowania (str. 6). Zawartość pamięci została usunięta. Ze względów bezpieczeństwa nie należy resetować urządzenia podczas prowadzenia samochodu. Odbiór radia Nie można odbierać stacji. Dźwięk jest niesłyszalny ze względu na zakłócenia. Urządzenie jest podłączone nieprawidłowo. Sprawdź podłączenie anteny. Jeśli antena automatyczna się nie wysuwa, sprawdź podłączenie przewodu zasilania anteny. Nie można nastawić zaprogramowanych stacji. Moc nadawanego sygnału jest za słaba. RDS Wyszukiwanie stacji rozpoczyna się kilka sekund po kilku sekundach odbioru. Odbierana stacja nie nadaje kodu usługi TP albo ma za słaby sygnał. Wyłącz funkcję TA (str. 10). Brak komunikatów o ruchu drogowym. Włącz funkcję TA (str. 10). Pomimo że odbierana stacja wysyła kod usługi TP, nie nadaje żadnych komunikatów o ruchu drogowym. Nastaw inną stację. Zamiast typu PTY pojawia się wskazanie [- - - - - - - -]. Nastawiona stacja nie działa w systemie RDS. Dane RDS nie zostały odebrane. Stacja nie określa typu programu. Nazwa stacji miga. Dla obecnej stacji nie ma częstotliwości zastępczej. Naciśnij przycisk SEEK +/– w czasie migania nazwy stacji. Pojawi się napis [PI SEEK], a urządzenie rozpocznie wyszukiwanie innej częstotliwości z tym samym kodem PI (identyfikacji programu). 25PL Odtwarzanie płyt CD Nie można odtworzyć płyty. Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. Płyta CD-R/CD-RW nie jest przeznaczona do zastosowań audio (str. 22). Nie można odtworzyć plików MP3/WMA/AAC. Zawartość płyty jest niezgodna z formatem i wersją MP3/WMA/ACC. Szczegółowe informacje o płytach i formatach znajdują się na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki. Odtwarzanie plików MP3/WMA/ACC może rozpocząć się z opóźnieniem. W przypadku następujących płyt czas rozpoczęcia odtwarzania może być dłuższy: płyty zawierające skomplikowaną strukturę folderów, płyty nagrana w trybie wielosesyjnym, płyty, na których można zapisać dodatkowe dane. Dźwięk jest przerywany. Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. Odtwarzanie z urządzeń USB Nie można odtwarzać urządzeń podłączonych do koncentratora USB. Urządzenie nie rozpoznaje urządzeń podłączonych do koncentratora USB. Odtwarzanie z urządzenia USB rozpoczyna się z opóźnieniem. Dane zapisane w urządzeniu USB mają skomplikowaną strukturę folderów. Występują przerwy w dźwięku. Dźwięk może być przerywany w przypadku plików o dużej przepływności. W pewnych sytuacjach pliki DRM mogą nie być odtwarzane. Nie można odtworzyć pliku audio. Urządzenia USB sformatowane w systemach plików innych niż FAT16 lub FAT32 nie są obsługiwane*. * Urządzenie obsługuje system plików FAT16 i FAT32, ale niektóre urządzenia USB mogą nie obsługiwać systemów FAT. Więcej szczegółów można uzyskać w instrukcji obsługi urządzenia USB lub kontaktując się z producentem. Funkcja NFC Nie można nawiązać połączenia za pomocą jednego dotknięcia (NFC). Jeśli smartfon nie reaguje na dotyk: sprawdź, czy funkcja NFC jest włączona, zbliż część smartfona ze znakiem N do części urządzenia oznaczonej znakiem N. Jeśli smartfon znajduje się w etui, wyjmij go. Czułość odbioru sygnału NFC zależy od urządzenia. Jeśli mimo kilku prób nie uda się nawiązać połączenia przy użyciu funkcji łączenia jednym dotknięciem, nawiąż połączenie BLUETOOTH ręcznie. Funkcja BLUETOOTH Podłączane urządzenie nie rozpoznaje odtwarzacza. Przed parowaniem przełącz odtwarzacz w tryb gotowości do parowania. Po połączeniu z urządzeniem BLUETOOTH odtwarzacz nie będzie wykrywany przez inne urządzenia. Zakończ bieżące połączenie i wyszukaj odtwarzacz z innego urządzenia. Aby wykonać parowanie, włącz sygnał wyjściowy BLUETOOTH (str. 8). Połączenie jest niemożliwe. Połączeniem steruje jednostronnie odtwarzacz lub urządzenie BLUETOOTH, ale nie oba urządzenia. Podłącz odtwarzacz za pomocą urządzenia BLUETOOTH lub na odwrót. Nie pojawia się nazwa rozpoznanego urządzenia. W zależności od stanu podłączonego urządzenia uzyskanie jego nazwy może być niemożliwe. Brak dźwięku dzwonka. Wyreguluj głośność, obracając pokrętło sterujące podczas odbierania połączenia. W zależności od podłączonego urządzenia dźwięk dzwonka bywa przesyłany niewłaściwie. Ustaw dla opcji [RINGTONE] ustawienie [1] (str. 20). Do urządzenia nie są podłączone przednie głośniki. Podłącz przednie głośniki do urządzenia. Dźwięk dzwonka dobiega tylko z przednich głośników. Nie słychać głosu rozmówcy. Do urządzenia nie są podłączone przednie głośniki. Podłącz przednie głośniki do urządzenia. Głos rozmówcy dobiega tylko z przednich głośników. 26PL Rozmówca narzeka na zbyt małą lub zbyt dużą głośność. Wyreguluj poziom głośności za pomocą funkcji regulacji wzmocnienia mikrofonu (str. 14). W rozmowie telefonicznej występuje echo lub zakłócenia. Zmniejsz poziom głośności. Wybierz dla trybu EC/NC opcję [EC/NC-1] albo [EC/NC-2] (str. 14). Jeśli odgłosy otoczenia zagłuszają dźwięk telefonu, postaraj się je zminimalizować. Przykładowo, jeśli otwarte jest okno i z zewnątrz dobiega uliczny hałas itp., należy zamknąć okno. Jeśli źródłem hałasu jest klimatyzacja, zmniejsz jej wydajność. Telefon nie jest podłączony. Podczas odtwarzania dźwięku BLUETOOTH telefon nie jest podłączany pomimo naciśnięcia przycisku CALL. Podłącz odtwarzacz z telefonu. Jakość dźwięku telefonu jest niska. Jakość dźwięku z telefonu zależy od warunków odbioru sygnału przez telefon komórkowy. W przypadku słabego sygnału należy przejechać w miejsce, gdzie odbiór będzie lepszy. Głośność podłączonego urządzenia audio jest zbyt mała (wysoka). Poziom głośności zmienia się w zależności od podłączonego urządzenia audio. Skoryguj głośność w podłączonym urządzeniu audio lub odtwarzaczu. Podczas odtwarzania z urządzenia BLUETOOTH dźwięk jest przerywany. Zmniejsz odległość między odtwarzaczem a urządzeniem audio BLUETOOTH. Jeśli urządzenia audio BLUETOOTH znajduje się w blokującym sygnał etui, to należy je wyjąć. W pobliżu pracuje kilka urządzeń BLUETOOTH lub innych urządzeń, które emitują fale radiowe. Wyłącz pozostałe urządzenia. Zwiększ odległość od pozostałych urządzeń. W momencie nawiązywania połączenia między odtwarzaczem a telefonem komórkowym występuje krótka przerwa w dźwięku. Nie oznacza to nieprawidłowego działania. Nie można obsługiwać podłączonego urządzenia audio BLUETOOTH. Sprawdź, czy podłączone urządzenie audio BLUETOOTH obsługuje profil AVRCP. Połączenie jest odbierane przypadkowo. W podłączonym telefonie włączono funkcję automatycznego odbierania połączenia. Parowanie nie powiodło się ze względu na przekroczenie limitu czasu oczekiwania. W zależności od podłączonego urządzenia czas na wykonanie parowania może być krótki. Wykonaj parowanie w wyznaczonym czasie. Nie można użyć funkcji BLUETOOTH. Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk OFF przez co najmniej 2 sekundy. Następnie włącz je ponownie. Podczas połączenia w trybie głośnomówiącym z głośników nie wydobywa się dźwięk. Jeśli dźwięk dobiega z telefonu komórkowego, należy zmienić ustawienia telefonu tak, aby dźwięk był reprodukowany przez głośniki samochodu. Funkcja Siri Eyes Free nie włącza się. Dokonaj uwierzytelnienia telefonu iPhone obsługującego funkcję Siri Eyes Free z urządzeniem. Włącz funkcję Siri w telefonie iPhone. Zakończ połączenie BLUETOOTH między telefonem iPhone a odbiornikiem, a następnie wykonaj je ponownie. Obsługa aplikacji SongPal Niezgodność nazwy aplikacji z rzeczywistą aplikacją w trybie „SongPal”. Ponownie uruchom aplikację z aplikacji „SongPal”. Kiedy aplikacja „SongPal” wykorzystuje łącze BLUETOOTH, wyświetlacz automatycznie przełącza się na źródło [BT AUDIO]. Wystąpił błąd w działaniu aplikacji „SongPal” lub funkcji BLUETOOTH. Ponownie uruchom aplikację. Aplikacja „SongPal” jest odłączana automatycznie, gdy wyświetlacz przełącza się na źródło [IPD]. Aplikacja „SongPal” zainstalowana w telefonie iPhone/iPodzie nie obsługuje odtwarzania z iPoda. Zmień źródło dźwięku z [IPD] na inne, a następnie nawiąż połączenie z aplikacją „SongPal” (str. 15). Niektóre funkcje nie działają. Sprawdź, czy podłączone urządzenie obsługuje daną funkcję. 27PL Błędy i komunikaty CD ERROR: Płyty nie można odtworzyć. Płyta zostanie wysunięta automatycznie. Oczyść płytę lub włóż ją w prawidłowy sposób. Upewnij się, że na płycie znajdują się dane i że nie jest uszkodzona. CD NO MUSIC: Włożona płyta nie zawiera plików muzycznych. Płyta zostanie wysunięta automatycznie. Włóż płytę CD z plikami muzycznymi (str. 23). CD PUSH EJT: Nie można automatycznie wysunąć płyty. Naciśnij przycisk (wysuwanie). HUB NO SUPRT: Koncentratory USB nie są obsługiwane. IPD STOP: Odtwarzanie z iPoda zostało zakończone. Włącz odtwarzanie w telefonie iPhone/iPodzie. NO AF: Brak częstotliwości zastępczych dla obecnej stacji. Naciśnij przycisk SEEK +/– w czasie migania nazwy stacji. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie innej częstotliwości z tym samym kodem PI (identyfikacji programu), a na wyświetlaczu pojawi się napis [PI SEEK]. NO TP: Brak programów z informacjami o ruchu drogowym. Urządzenie będzie nadal poszukiwało dostępnych stacji TP. OVERLOAD: Urządzenie USB jest przeciążone. Odłącz urządzenie USB, a następnie naciśnij przycisk SOURCE, aby wybrać inne źródło. Błąd urządzenia USB lub podłączono nieobsługiwane urządzenie. READ: Urządzenie odczytuje informacje. Poczekaj na odczytanie danych. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. Może to chwilę potrwać w zależności od organizacji pliku. USB ERROR: Nie można odtwarzać zawartości urządzenia USB. Podłącz urządzenie USB ponownie. USB NO DEV: Urządzenie USB nie jest podłączone albo rozpoznawane. Upewnij się, że urządzenie USB albo przewód USB jest prawidłowo podłączony. USB NO MUSIC: Urządzenie USB nie zawiera plików muzycznych. Podłącz urządzenie USB z plikami muzycznymi (str. 23). 28PL USB NO SUPRT: Urządzenie USB nie jest obsługiwane. Szczegółowe informacje o zgodności urządzeń USB znajdują się na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki. lub : Osiągnięto początek albo koniec płyty CD. : Nie można wyświetlić tego znaku. Funkcja BLUETOOTH: BT BUSY: Urządzenie BLUETOOTH jest zajęte. Odczekaj chwilę i ponów próbę. ERROR: Nie można wykonać wybranej operacji. Odczekaj chwilę i ponów próbę. NO DEV: Urządzenie BLUETOOTH nie jest podłączone albo rozpoznawane. Upewnij się, że urządzenie BLUETOOTH jest prawidłowo podłączone oraz że nawiązano komunikację BLUETOOTH. P EMPTY: Pamięć kontaktów jest pusta. UNKNOWN: Nie można wyświetlić numeru telefonu lub nazwy kontaktu. WITHHELD: Numer telefonu został ukryty przez nadawcę. Aplikacja SongPal: APP --------: Brak połączenia z aplikacją. Ponownie nawiąż połączenie z aplikacją „SongPal” (str. 15). APP DISCNCT: Połączenie z aplikacją zostało rozłączone. Ponownie nawiąż połączenie z aplikacją „SongPal” (str. 15). APP DISPLAY: Otwarte jest menu konfiguracji ekranu aplikacji. Zamknij menu konfiguracji ekranu aplikacji, aby móc korzystać z przycisków. APP LIST: Otwarta jest lista utworów zapisanych na płycie CD/w pamięci urządzenia USB/iPoda. Zamknij listę, aby móc korzystać z przycisków. APP MENU: Otwarte jest menu konfiguracji aplikacji. Zamknij menu konfiguracji, aby móc korzystać z przycisków. APP NO DEV: Urządzenie z zainstalowaną aplikacją nie jest podłączone lub rozpoznawane. Podłącz urządzenie za pomocą połączenia BLUETOOTH, a następnie za pomocą aplikacji „SongPal” (str. 15). APP SOUND: Otwarte jest menu konfiguracji dźwięku aplikacji. Zamknij menu konfiguracji dźwięku aplikacji, aby móc korzystać z przycisków. OPEN APP: Aplikacja „SongPal” nie jest uruchomiona. Uruchom aplikację. Pilot zdalnego sterowania przymocowany do kierownicy: ERROR: Podczas przypisywania funkcji wystąpił błąd. Przypisz ponownie ustawienie, które spowodowało wystąpienie błędu (str. 17). TIMEOUT: Przypisanie funkcji nie powiodło się ze względu na przekroczenie limitu czasu oczekiwania. Przypisz funkcję w czasie około 5 sekund, kiedy na wyświetlaczu widoczny jest napis [REGISTER] (str. 17). Jeśli powyższe rozwiązania nie pozwolą rozwiązać problemu, skontaktuj się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony. Jeśli urządzenie wymaga naprawy ze względu na problemy z odtwarzaniem płyt CD, należy dostarczyć płytę używaną w czasie, gdy problem wystąpił po raz pierwszy. 29PL Schemat połączeń/Instalacja Lista części do instalacji Przestrogi Wszystkie przewody masy należy poprowadzić do wspólnego punktu masy. Należy uważać, aby nie przyciąć żadnych przewodów wkrętami lub ruchomymi częściami, na przykład szyną od fotela. Przed wykonywaniem połączeń należy wyłączyć zapłon samochodu. Przewód zasilający , przed podłączeniem do złącza zasilania pomocniczego, należy podłączyć do urządzenia i głośników. Ze względów bezpieczeństwa wszystkie niepołączone przewody należy zaizolować taśmą izolacyjną. ×2 5 × maks. 8 mm ×6 Środki ostrożności Starannie wybierz miejsce instalacji, tak aby urządzenie nie utrudniało kierowania pojazdem. Unikaj instalacji urządzenia w miejscach narażonych na kurz, zabrudzenia, nadmierne wstrząsy i wysoką temperaturę, na przykład w bezpośrednim oświetleniu słonecznym albo obok kanałów ogrzewania. Aby instalacja była bezpieczna i pewna, używaj tylko dostarczonego zestawu elementów do montażu. Uwagi dotyczące przewodu zasilania (żółty) Jeśli urządzenie jest podłączane wraz z innym sprzętem stereo, to znamionowy prąd wykorzystywanego obwodu musi być wyższy niż suma prądów bezpieczników w poszczególnych urządzeniach. Kąt montażu Urządzenie można montować pod kątem mniejszym niż 45°. 30PL Ta lista części nie zawiera wszystkich elementów znajdujących się w zestawie. Uchwyt jest fabrycznie przymocowany do urządzenia. Przed zamontowaniem urządzenia należy użyć kluczyków odblokowujących , aby zdjąć z urządzenia obejmę . Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Zdejmowanie uchwytu” (str. 33). Zatrzymaj klucze zwalniające , ponieważ są one niezbędne do wyjęcia urządzenia z samochodu. Podłączanie Subwoofer*1 *3 *3 *3 Wzmacniacz mocy*1 z przewodowego pilota (brak w zestawie)*4 *2 Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Podłączanie” (str. 32). Szczegóły: patrz „Schemat podłączenia zasilania” (str. 32). *6 *7 z anteny samochodowej*5 *1 *2 *3 *4 Brak w zestawie Impedancja głośników: 4–8 Ω × 4 Przewód ze złączem cinch (brak w zestawie) W zależności od typu samochodu użyj adaptera do przewodowego pilota (brak w zestawie). *5 W zależności od typu samochodu użyj adaptera (brak w zestawie), jeżeli złącze anteny nie pasuje. *6 Przewód wejścia mikrofonowego należy poprowadzić tak, aby nie utrudniał kierowania pojazdem. W przypadku prowadzenia przewodu w pobliżu stóp należy umocować go uchwytem itp. *7 Informacje na temat instalacji mikrofonu można znaleźć w rozdziale „Montaż mikrofonu” (str. 33). 31PL Proste złącze subwoofera Podłączanie Jeżeli masz antenę mocy bez skrzynki przekaźnikowej, podłączenie tego urządzenia za pomocą znajdującego się w zestawie przewodu zasilającego może spowodować uszkodzenie anteny. Po podłączeniu subwoofera do przewodu głośnika tylnego można używać go bez wzmacniacza mocy. Przedni głośnik Do złącza głośnikowego w samochodzie Subwoofer 1 2 3 4 5 6 7 8 Głośnik tylny (prawy) Głośnik przedni (prawy) Głośnik przedni (lewy) Głośnik tylny (lewy) Fioletowy Fioletowy/czarny pasek Szary Szary/czarny pasek Biały Biały/czarny pasek Zielony Zielony/czarny pasek Do złącza zasilania w samochodzie Uwagi Należy przygotować przewód głośnika tylnego. Użyj subwoofera o impedancji od 4 do 8 omów i odpowiedniej mocy wejściowej, aby uniknąć jego uszkodzenia. Zasilanie podtrzymujące zawartość pamięci Jeśli żółty przewód wejścia zasilania jest podłączony, obwód pamięci będzie zasilany stale, nawet po wyłączeniu zapłonu samochodu. Podłączanie głośników Wyłącz urządzenie przed podłączaniem głośników. Użyj głośników o impedancji od 4 do 8 omów i odpowiedniej mocy wejściowej, aby uniknąć ich uszkodzenia. Schemat instalacji zasilającej 32PL 12 Ciągłe zasilanie Żółty 13 Sterownik anteny automatycznej/ wzmacniacz mocy (REM OUT) Niebieski/biały pasek 14 Przełączanie zasilania oświetlenia Pomarańczowy/ biały pasek 15 Przełączanie zasilania Czerwony 16 Uziemienie Czarny Złącza pomocniczego zasilania mogą różnić się zależnie od marki samochodu. Aby upewnić się, że wyprowadzenia są właściwie dopasowane, należy skontrolować schemat pomocniczego zasilania. Złącze pomocniczego zasilania Typowe złącze Czerwony Czerwony Żółty Żółty 12 Ciągłe zasilanie Żółty 15 Przełączanie zasilania Czerwony Odwrócone pozycje przewodów czerwonego i żółtego Czerwony Czerwony Żółty Żółty 12 Przełączanie zasilania Żółty 15 Ciągłe zasilanie Czerwony Stacyjka bez położenia ACC Czerwony Czerwony Przestrogi Owinięcie przewodu wokół kolumny kierownicy lub lewarka zmiany biegów stanowi bardzo poważne zagrożenie. Należy zadbać, aby przewód i inne części nie utrudniały kierowania pojazdem. Jeśli pojazd jest wyposażony w poduszki powietrzne lub inne wyposażenie amortyzujące uderzenia, przed instalacją należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub samochodu. Uwaga Przed przyklejeniem taśmy dwustronnej oczyść powierzchnię deski rozdzielczej suchą ściereczką. Korzystanie z przewodowego pilota 1 Żółty Żółty Po właściwym dopasowaniu wyprowadzeń i przełączeniu przewodów zasilających należy podłączyć urządzenie do zasilania w samochodzie. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących podłączania urządzenia, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi, należy skontaktować się ze sprzedawcą samochodu. Aby korzystać z pilota zdalnego sterowania, wybierz dla opcji [STR CONTROL] w menu [SET STEERING] ustawienie [PRESET] (str. 17). Instalacja Zdejmowanie uchwytu Przed instalacją urządzenia zdejmij z niego uchwyt . Montaż mikrofonu Aby móc wykonywać połączenia w trybie głośnomówiącym, trzeba zainstalować mikrofon . 1 Wsuń oba kluczyki odblokowujące między urządzenie a obejmę . Po usłyszeniu kliknięcia odłącz obejmę od urządzenia. Zaczep (nie należy do wyposażenia) Haczykiem do wewnątrz. 33PL Montaż urządzenia w desce rozdzielczej Montażu urządzenia w samochodzie japońskim, patrz punkt „Montowanie odtwarzacza w samochodzie japońskim” (str. 34). Montaż urządzenia za pomocą uchwytu dostarczonego w zestawie Montowanie odtwarzacza w samochodzie japońskim Instalacja urządzenia w niektórych markach japońskich samochodów może okazać się niemożliwa. Należy wtedy skontaktować się z punktem sprzedaży produktów marki Sony. do deski rozdzielczej/centrum konsoli Przed montażem upewnij się, czy zaczepy po obu stronach obejmy są odgięte do wewnątrz na głębokość co najmniej 3,5 mm. 1 Wsuń obejmę do wnętrza deski rozdzielczej, a następnie odegnij zaczepy na zewnątrz, zapewniając dokładne dopasowanie. Uchwyt Istniejące części dostępne w zestawie z samochodem Uchwyt Podczas montażu odtwarzacza w istniejącym w samochodzie uchwycie należy stosować śruby dołączone w zestawie do odpowiednich otworów w danym samochodzie: T — TOYOTA, M — MITSUBISHI i N — NISSAN. Większy niż 182 mm Zaczep 2 Większy niż 111 mm Zamontuj odtwarzacz w uchwycie . Uwaga Aby zapobiec błędnemu działaniu, należy stosować wyłącznie śruby dołączone w zestawie . Resetowanie urządzenia Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Resetowanie urządzenia” (str. 6). Uwaga Jeśli zaczepy są wyprostowane albo wygięte na zewnątrz, urządzenie nie będzie właściwie przymocowane i może wyskoczyć. 34PL Wymiana bezpiecznika Wymieniając bezpiecznik, należy Bezpiecznik (10 A) użyć zamiennika o prądzie znamionowym identycznym z prądem podanym na poprzednim bezpieczniku. Jeśli bezpiecznik przepali się, należy go wymienić po sprawdzeniu podłączenia zasilania. Jeśli nowo wymieniony bezpiecznik również się przepali, może to oznaczać wewnętrzne uszkodzenie. Należy wtedy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów marki Sony. Български С настоящето Sony Corporation декларира, че това оборудване отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/ЕС. Подробности може да намерите на интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/ Eesti keel Sony Corporation kinnitab käesolevaga selle seadme vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info: http://www.compliance.sony.de/ Suomi Hrvatski Ovime Sony Corporation izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ. Dodatne informacije potražite na sljedećoj internet adresi: http://www.compliance.sony.de/ Česky Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto vybavení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Français Par la présente Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Deutsch Dansk Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at dette udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Ελληνικά Nederlands Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου: http://www.compliance.sony.de/ English Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Magyar Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy ez a készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Italiano Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Latviešu Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka informācija ir pieejama: http://www.compliance.sony.de/ Lietuvių kalba Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja, kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/ Română Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest tip de echipament respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Slovensky Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na tejto webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Slovenščina Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/ Español Norsk Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte la siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Polski Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Português Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Svenska Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Witryna pomocy technicznej W razie jakichkolwiek pytań dotyczących pomocy technicznej dla tego produktu należy zapoznać się z informacjami podanymi na stronie: http://www.sony.eu/support Już dziś zarejestruj swój produkt on-line: http://www.sony.eu/mysony http://www.sony.net/ ©2015 Sony Corporation
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 220 W Black
- Built-in display Equalizer
- FM, LW, MW Radio Data System (RDS)
- Ready for iPod
- MP3 playback USB direct playback
- Bluetooth USB port AUX in
- High pass filter Low pass filter