Samsung | SC18M3150VU | Samsung SC18M3150VU שואב אבק נגרר עם טורבינת 360W ,AntiTangle מדריך למשתמש (Vacuum Cleaner )

Vacuum cleaner
User manual
SC18M31✴✴✴✴ Series
• Before operating this unit, please read the instructions carefully.
• For indoor use only.
DJ68-00753P-00
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 1
2017-02-15 오후 2:30:37
Contents
PREPARATION
APPENDICES
Safety information
3
Notes and cautions
17
Important safety instructions
4
In use
17
Cleaning and maintenance
17
INSTALLATION
Name of the parts
Troubleshooting19
10
Accessories11
OPERATIONS
Using the vacuum cleaner
12
Using the body
12
Using the handle
12
Using the brushes
13
MAINTENANCE
Cleaning and maintaining
14
When to empty the dustbin
14
Cleaning the dustbin
14
Cleaning the dust filter
15
Cleaning the outlet filter
15
Cleaning the pipe
15
Cleaning the brush
16
Cleaning the hose
16
Storing the vacuum cleaner
16
2 English
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 2
2017-02-15 오후 2:30:37
PREPARATION
Safety information
• Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those
described in this manual.
Preparation
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and
retain it for your reference.
Caution/Warning symbols used
WARNING
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
CAUTION
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
Other symbols used
NOTE
Indicates that the following text contains additional important information.
English 3
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 3
2017-02-15 오후 2:30:37
Preparation
Important safety instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed,
including the following:
WARNING
This vacuum cleaner is designed for household use only.
Use the vacuum cleaner only for its intended use as described in these
instructions.
Always install the filters in the correct position as shown in this manual.
Failure to meet these requirements could cause damage to the internal
parts and void your warranty.
Please contact the manufacturer or service agent for a replacement.
General
• Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the
voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the
rating plate on the bottom of the cleaner.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. Do not allow the vacuum cleaner to run unattended at any
time.
4 English
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 4
2017-02-15 오후 2:30:37
• Switch the vacuum cleaner off on the body of the machine before
unplugging from the electrical outlet. Disconnect the plug from the
electrical outlet before emptying the dustbin. To avoid damage, please
remove the plug by grasping the plug itself, not by pulling on the cord.
Preparation
Power related
• The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
• The use of an extension cord is not recommended.
• Please prevent any risk of electric shock or fire.
––Do not damage the power cord.
––Do not pull the power cord too hard or touch the power plug with wet
hands.
––Do not use a power source other than the national rated voltage and
also do not use a multi-outlet to supply power to number of devices at
the same time.
––Do not leave the power cord carelessly on the floor.
––Do not use a damaged power plug, power cord or loose power outlet.
––Turn off the power before connecting or disconnecting the power plug
to the power outlet and make sure your fingers don’t come in contact
with the pins of the power plug.
––Do not disassemble or modify the vacuum cleaner. When power cord is
damaged, contact the manufacturer or service agent to get it replaced
by certified repairman.
––Clean dust or any foreign matters on the pin and contact part of the
power plug.
English 5
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 5
2017-02-15 오후 2:30:37
Preparation
• Unplug the cleaner when not in use. Turn off the power switch before
unplugging.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
In use
• Don’t carry the vacuum cleaner by holding the hose. Use the handle on
the vacuum cleaner set for lifting or carrying vacuum cleaner.
• Unplug the cleaner when not in use. Turn off the power switch before
unplugging.
• Do not use outdoors, or on wet rugs or surfaces.
• Do not use this product outdoors since it’s designed for household use
only.
––There is a risk of malfunction or damage.
❇❇ Outdoor cleaning : Stone, Cement
❇❇ A billiard room : Powder of a chalk
❇❇ An aseptic room of a hospital
• Do not use the vacuum cleaner to suction up liquids(such as water),
blades, pins or embers.
––There is a risk of malfunction or damage.
• Be sure children do not touch the vacuum cleaner when you use it.
––The children may get burned if the body is overheated.
• Do not mount or make any physical impacts on the body.
––It may result in injury or damage.
6 English
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 6
2017-02-15 오후 2:30:37
• Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they
may damage the cleaner parts.
Preparation
• Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette
butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources.
Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
• Do not block the suction or the exhaust port.
• Do not use the vacuum cleaner without a dustbin and filters in place.
• Do not use worn deformed or damaged filters. Insert filter properly.
––It can be a reason of penetration of dust and debris into motor.
• If there’s any gas leak or when using combustible sprays such as a
dust remover, do not touch the power outlet and open the windows to
ventilate the room.
––There is a risk of explosion or fire.
• Do not use this vacuum cleaner to clean building waste and debris, toner
of laser printer. Regularly keep the filters in clean conditions to prevent
of collecting fine dust in them.
• Dry carpet cleaners or fresheners, powders and fine dust such as flour
should be only vacuumed in very small amounts.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to suction up water.
• Do not immerse in water for cleaning.
• The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip
when rewinding.
English 7
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 7
2017-02-15 오후 2:30:37
Preparation
Cleaning and maintenance
• Do not lift or carry the vacuum cleaner putting a brush in the groove for
storage.
• Never twist dust filter after washing.
––It can be a reason of deformation or damage filter.
• Use a dry cloth or towel to clean the body and make sure to unplug
the vacuum cleaner before cleaning. Do not spray water directly or use
volatile materials (such as benzen, thinner or alcohol) or combustible
sprays (such as a dust remover) for cleaning.
––If water or other liquid gets into the product and causes malfunction,
turn off the vacuum cleaner, unplug the power plug and then consult a
service agent.
• Do not use alkaline or industrial detergents, air fresheners or (acetic)
acids to clean the washable parts of the vacuum cleaner. (Refer to the
following table.)
––It may cause damage, deformation or discoloration of the plastic parts.
The washable parts
Dustbin of the body, Dust filter
Available detergent
Neutral detergent
Kitchen cleaner
Unavailable detergent
Alkaline detergent
Bleach, Mold cleaner, etc.
Acid detergent
Paraffin oil, Emulsifier, etc.
Industrial detergent
NV-I, PB-I, Opti, Alcohol, Acetone,
Benzene, Thinner, etc.
Air freshener
Air freshener(Spray)
Oil
Animal or vegetable oil
Etc.
Edible acetic acid, Vinegar, Glacial
acetic acid, etc.
• Do not stand on the hose assembly. Do not put weight on the hose.
8 English
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 8
2017-02-15 오후 2:30:37
In use
• Do not use the pipe for anything other than its intended purpose.
––It may result in injury or damage.
• Do not pull the power cord beyond the yellow mark and hold the power
cord with one hand when rewinding it.
Preparation
CAUTION
––If you try to pull it beyond the yellow mark, power cord can be
damaged and if you don’t hold the power cord while rewinding, it may
lose control and cause injury or damage to people or objects around it.
• If any abnormal sounds, smells or smoke come from the vacuum cleaner,
immediately unplug the power plug and contact a service agent.
––There is a risk of fire or electric shock.
• Do not use the vacuum cleaner in any places near heating appliances
(such as stove), combustible spray or flammable materials.
––It may cause fire or deformation of the product.
• Empty the dustbin before it is full in order to maintain the best efficiency.
Cleaning and maintenance
• Unplug the vacuum cleaner if you do not use it for a long time.
––It may cause electric shock or fire.
English 9
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 9
2017-02-15 오후 2:30:37
INSTALLATION
Name of the parts
Product design may differ depending on the models.
02
Installation
06
03
04
07
05
01
08
09
01 Pipe
02 Handle control
03 Hose
04 Dustbin
05 Power button
06 Cord rewind button / Carry handle
07 Power cord
08 Outlet filter
09 Anti-Tangle Turbine (Cyclone Force)
10 English
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 10
2017-02-15 오후 2:30:37
Accessories
Accessories may differ depending on the models.
Installation
Hose
Hose
Hose
Pipe
2-step brush
Pet Brush
Power Pet Plus Brush
Parquet master
Porch brush
2-in-1 accessory
User manual
English 11
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 11
2017-02-15 오후 2:30:38
OPERATIONS
Using the vacuum cleaner
Suction control may differ depending on the models.
Using the body
Using the handle
Power cord
Operations
NOTE
• To vacuum fabrics, reduce suction using
the appropriate method as shown in the
image.
On/Off
• The handles do not control the power of
the product.
03
02
01
Suction control
Transmission
01
02
MIN
MAX
01 Power ON/OFF
02 Minimum / Medium suction power
03 Maximum suction power
NOTE
01 Low suction power
02 High suction power
• Do not cover the transmission with a
hand. If it is blocked, the product will not
work.
12 English
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 12
2017-02-15 오후 2:30:38
Using the brushes
❻
❼
❹
❶❺
❷
❶
❸
Where to use the brushes
Operations
❶ 2-step brush
❇❇
❷ Pet brush
❸P
ower pet plus
brush
❻ Dusting brush
❼ Crevice tool
Floor
❹ Porch brush
Carpet
❺ Parquet master
English 13
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 13
2017-02-15 오후 2:30:39
MAINTENANCE
Cleaning and maintaining
You must unplug the vacuum cleaner before cleaning it.
When to empty the dustbin
7
8
02
01
10
9
02
sh
Pu
Cleaning the dustbin
Clean the dustbin if there is a lot of dust in
the bin.
1
01
Click
2
❇❇ Anti-Tangle Turbine(Cyclone Force)
––Based on internal testing. Tested at the
turbine fan using a mix of hair, pet hair
on Floor.
CAUTION
Maintenance
3
4
02
01
• If tool is required for cleaning,
please be careful not to damage
the mesh.
How to empty the dustbin easily
5
6
14 English
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 14
2017-02-15 오후 2:30:41
Cleaning the dust filter
1
Cleaning the outlet filter
1
2
2
01
02
4
3
4
5
6
5
6
7
8
Click
Maintenance
3
Cleaning the pipe
Click
CAUTION
• Make sure the dust filter is completely
dry before putting it back into the
vacuum cleaner. Allow 12 hours for it to
dry.
English 15
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 15
2017-02-15 오후 2:30:42
Cleaning the brush
1
2
3
4
2-step brush
❇❇ Cleaning method for the 2-step, Parquet
master and Porch brushes is the same.
1
2
02
01
Pet brush
Cleaning the hose
4
5
6
Maintenance
3
Storing the vacuum cleaner
01
02
Power pet plus
16 English
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 16
2017-02-15 오후 2:30:43
APPENDICES
Notes and cautions
In use
NOTE
• Product features may vary according to model.
• If the handle control is not working, the vacuum cleaner can be operated using the
[Power] button on the body.
• When you use the dusting brush or crevice tool, you may feel vibration from the
vacuum cleaner.
• When the vacuum cleaner does not work, replace the batteries. If the problem persists,
please contact our authorized dealer. Use 2 batteries of size AA.
CAUTION
• When removing the power plug from the electrical outlet, grasp the plug, not the cord.
• Please do not press the button of dustbin handle when carrying the vacuum cleaner.
• For storage of the product, park the floor nozzle in the small groove on the bottom of
the body.
Cleaning and maintenance
NOTE
• To clean the dust filter, add neutral detergent into lukewarm water and soak the filter
for 30 minutes before washing it.
• Do not wash the outlet filter with water.
• To maintain the best performance of the outlet filter, replace it once a year.
• To prevent floors from scratches, inspect condition of the brush and replace it if it is
worn down.
• Replacement filters are available at your local Samsung service agent.
• Hold the power cord and then press the Cord rewind button since you can get injured if
the power cord may lose control while rewinding it.
• To empty and clean the dustbin, you may rinse the dustbin with cold water.
• When suction power is noticeably reduced continuously, please clean the dust filter by
referring to the "Cleaning the dust filter" section.
Appendices
• If the power cord is not rewinding well, press the Cord rewind button again after pulling
the power cord about 2 ~ 3 m.
English 17
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 17
2017-02-15 오후 2:30:45
CAUTION
• Make sure the dust filter is completely dry before putting it back into the vacuum
cleaner.
––Allow 12 hours for it to dry.
• Dry the dust filter in the shade, not under sunlight, to prevent transformation or
discoloration.
• When suction is noticeably reduced continuously or vacuum cleaner abnormally
overheats, please clean the outlet filter.
• Suction may reduce noticeably due to wrong reassembling of the dust filter.
• Please contact a nearest service agent if you cannot remove foreign matters from the
hose.
• Store the vacuum cleaner in the shade to prevent deformation or discoloration.
• When changing the batteries of the vacuum cleaner, please follow the instrcutions
below.
––Never disassemble or recharge the batteries.
––Never heat up the batteries or throw them into fire.
––Do not reverse (+), (-) poles.
––Dispose of the batteries properly.
Appendices
18 English
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 18
2017-02-15 오후 2:30:45
Troubleshooting
Symptom
Motor does not start.
Checklist
• Check the cable, the power plug and outlet.
• Check if there is any blockage, and remove it if required.
Suction force is gradually
decreasing.
• Please check the filters, and if required, clean as illustrated
in this manual.
––If filters are out of condition, replace them with new
ones.
Cord does not rewind
fully.
• Pull the power cord out 2 - 3 m and press the Cord rewind
button.
Body overheating
• Check the filters, and clean as illustrated in this manual if
required.
Static electricity
discharge.
During using, stop the
unit
• Reduce suction.
• This may also occur when air in the room is very dry.
Ventilate the room so that air humidity becomes normal.
• This vacuum cleaner has a special thermostat that protects
the motor in case of its overheating. If the vacuum cleaner
suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the
vacuum cleaner. Check the vacuum cleaner for possible
source of overheating such as a full dustbin, a blocked
hose, pipe, or clogged filter. If these conditions are found,
fix them and wait at least 30 minutes before attempting to
use the vacuum cleaner.
Appendices
English 19
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 19
2017-02-15 오후 2:30:45
1_VC3100_EN_00753P-00_ML.indd 20
2017-02-15 오후 2:30:45
Пылесос
Руководство пользователя
Серия SC18M31✴✴✴✴
• Перед использованием данного устройства внимательно прочитайте инструкцию.
• Устройство предназначено для эксплуатации только в помещении.
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 1
2017-02-15 오후 3:30:27
Содержание
ПОДГОТОВКА
ПРИЛОЖЕНИЯ
Меры предосторожности
3
Примечания и предупреждения
17
Важные инструкции по безопасности
4
Использование
17
Чистка и обслуживание
17
Устранение неисправностей
19
СБОРКА
Компоненты устройства
10
Принадлежности
11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Использование пылесоса
12
Элементы управления на корпусе
12
Использование рукоятки
12
Использование насадок
13
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка и обслуживание устройства
14
Определение необходимости очистки контейнера
для пыли
14
Очистка контейнера для пыли
14
Очистка пылевого фильтра
15
Очистка выпускного фильтра
15
Очистка трубки
15
Очистка щетки
16
Очистка шланга
16
Хранение пылесоса
16
2 Русский
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 2
2017-02-15 오후 3:30:27
ПОДГОТОВКА
Меры предосторожности
• Поскольку данная инструкция по эксплуатации охватывает разные модели,
технические характеристики приобретенного пылесоса могут несколько отличаться
от характеристик, приведенных в этом руководстве.
Подготовка
• Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данное
руководство и сохраните его для дальнейшего использования.
Используемые предостерегающие/предупреждающие символы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на опасность смерти или получения серьезной травмы.
ВНИМАНИЕ
Указывает на риск получения травмы или повреждения имущества.
Другие используемые символы
ПРИМЕЧАНИЕ
В тексте содержится важная дополнительная информация.
Русский 3
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 3
2017-02-15 오후 3:30:27
Важные инструкции по безопасности
Подготовка
При использовании электрического устройства необходимо соблюдать основные меры
предосторожности, в том числе описанные ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный пылесос предназначен для использования только в домашних условиях.
Пылесос должен использоваться только по прямому назначению, описанному в данном
руководстве.
Всегда устанавливайте фильтры в правильное положение, как показано в данном
руководстве.
Несоблюдение этих требований может привести к повреждению внутренних
компонентов и аннулированию гарантии.
Для замены следует обратиться к изготовителю или в сервисную службу.
Общие сведения
• Внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями. Перед включением устройства
убедитесь, что напряжение питания совпадает с напряжением, указанным в табличке
с техническими данными на днище пылесоса.
• Люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
(включая детей) и лица, не имеющие достаточного опыта или знаний, не должны
пользоваться данным устройством, если их действия не контролируются или если они
предварительно не проинструктированы лицом, отвечающим за их безопасность. Не
позволяйте детям осуществлять чистку и техническое обслуживание устройства без
присмотра взрослых.
• Не оставляйте детей без присмотра и следите за тем, чтобы они не играли с
устройством. Не допускайте, чтобы пылесос оставался включенным без присмотра.
4 Русский
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 4
2017-02-15 오후 3:30:27
Электропитание
Подготовка
• Прежде чем отключать вилку от сетевой розетки, следует выключить пылесос с
помощью кнопки питания на корпусе устройства. Перед освобождением контейнера
для пыли следует отключить вилку от сетевой розетки. Во избежание повреждений
при отключении вилки от сетевой розетки следует держаться за саму вилку, а не за
кабель.
• Перед чисткой или техническим обслуживанием устройства следует обязательно
отключить вилку от сетевой розетки.
• Не рекомендуется использовать удлинители для подключения устройства.
• Во избежание возгорания или поражения электрическим током следует соблюдать
приведенные ниже правила использования.
––Не допускайте повреждения кабеля питания.
––Не следует тянуть за кабель питания или прикасаться к вилке кабеля питания
мокрыми руками.
––Не следует подключать устройство к источникам питания с напряжением, не
соответствующим нормам в отношении номинального напряжения, принятым в
вашей стране. Не следует подключать устройство к сетевой розетке с помощью
переходника, к которому подключено несколько устройств одновременно.
––Не следует оставлять кабель питания на полу без присмотра.
––Не следует использовать поврежденные кабель питания или вилку, а также плохо
закрепленные сетевые розетки.
––Перед подключением или отключением вилки кабеля питания от сетевой розетки
следует выключить питание пылесоса. При этом не следует прикасаться пальцами к
контактам вилки питания.
––Не следует разбирать пылесос или вносить изменения в его конструкцию. Для
замены поврежденного кабеля питания следует обратиться к производителю или в
сервисную службу, где замену произведет квалифицированный специалист.
––Удаляйте посторонние вещества или пыль с контактов вилки кабеля питания.
• Когда пылесос не используется, отключайте его от источника питания. Прежде чем
отключать вилку от сетевой розетки, следует выключить пылесос с помощью кнопки
питания.
Русский 5
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 5
2017-02-15 오후 3:30:27
Подготовка
• Чтобы избежать возникновения опасных ситуаций, при повреждении кабеля питания
его замену должен производить изготовитель, сотрудник официальной сервисной
службы или другой квалифицированный специалист.
Использование
• Не перемещайте пылесос, держа его за шланг. Для подъема или переноса пылесоса
используйте рукоятку на корпусе.
• Когда пылесос не используется, отключайте его от источника питания. Прежде чем
отключать вилку от сетевой розетки, следует выключить пылесос с помощью кнопки
питания.
• Не используйте устройство на улице, на влажных коврах или поверхностях.
• Не используйте это устройство на открытом воздухе, поскольку оно предназначено
для использования только в домашних условиях.
––Это может привести к неисправности или повреждению.
❇❇ Очистка вне помещений: камень, цемент
❇❇ Бильярдные: меловая пыль
❇❇ Асептические помещения в больницах
• Не следует использовать пылесос для сбора жидкости (например, воды), лезвий,
булавок или углей.
––Это может привести к неисправности или повреждению.
• Следите за тем, чтобы дети не прикасались к пылесосу во время его использования.
––При сильном нагревании корпуса дети могут получить ожог.
• Не вставайте и не садитесь на пылесос, и не подвергайте корпус ударам.
––Это может привести к получению травм или повреждениям.
• Не используйте пылесос для сбора просыпавшихся спичек, горящего пепла или
окурков. Не храните пылесос вблизи кухонной плиты или других источников тепла.
Горячий воздух может привести к деформации и обесцвечиванию пластиковых
деталей устройства.
6 Русский
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 6
2017-02-15 오후 3:30:27
• Не закрывайте всасывающее или выпускное отверстие.
• Не используйте пылесос без контейнера для пыли и установленных фильтров.
• Не используйте изношенные, деформированные или поврежденные фильтры.
Устанавливайте фильтр должным образом.
Подготовка
• Не используйте пылесос для сбора твердых и острых предметов, поскольку они могут
повредить детали устройства.
––В противном случае это может стать причиной попадания пыли и мусора в
двигатель.
• В случае утечки газа или при использовании горючих аэрозолей, таких как
пылеудалитель, не прикасайтесь к сетевой розетке и откройте окна для
проветривания помещения.
––В таких случаях существует опасность взрыва или возгорания.
• Не следует использовать данный пылесос для удаления строительных отходов и
мусора, а также тонера лазерных принтеров. Фильтры следует хранить в чистых
условиях для предотвращения скопления в них мелкой пыли.
• При помощи пылесоса можно собирать только небольшое количество сухих чистящих
средств и освежителей для ковров, порошков и мелкой пыли (например, муки).
• Будьте крайне осторожны при уборке на лестнице.
• Не используйте пылесос для сбора воды.
• Не погружайте пылесос в воду для его очистки.
• Шланг пылесоса необходимо регулярно проверять, и в случае повреждения его не
следует использовать.
• При сматывании кабеля питания следует придерживать вилку кабеля. Не допускайте,
чтобы вилка кабеля болталась во время сматывания.
Русский 7
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 7
2017-02-15 오후 3:30:27
Чистка и обслуживание
Подготовка
• Не поднимайте и не переносите пылесос, вставив щетку в паз для хранения.
• Не отжимайте пылевой фильтр после промывки.
––Это может привести к деформации или повреждению пылевого фильтра.
• Перед очисткой следует обязательно отключить пылесос от сети. Для очистки
корпуса следует использовать сухую ткань или полотенце. Не распыляйте воду
непосредственно на пылесос и не используйте летучие вещества (например, бензол,
растворитель или спирт) или горючие аэрозоли (например, пылеудалитель) для его
очистки.
––При нарушении функционирования устройства в результате попадания в него воды
или другой жидкости следует выключить пылесос, отключить вилку кабеля питания
от сетевой розетки, а затем обратиться в сервисную службу.
• Не следует использовать щелочные или промышленные моющие средства,
освежители воздуха или (уксусную) кислоту для очистки моющихся деталей
пылесоса. (См. приведенную ниже таблицу.)
––Это может привести к повреждению, деформации или обесцвечиванию
пластмассовых деталей.
Моющиеся детали
Контейнер для пыли в корпусе, пылевой
фильтр
Разрешенные моющие
средства
Нейтральное моющее
средство
Очиститель для кухни
Запрещенные моющие
средства
Щелочное моющее средство Отбеливатель, средство для удаления
плесени и т. д.
Кислотосодержащие
моющие средства
Керосин, эмульгатор и т. д.
Промышленные моющие
средства
NV-I, PB-I, Opti, спирт, ацетон, бензол,
растворитель и т. д.
Освежитель воздуха
Освежитель воздуха (аэрозоль)
Нефть
Животное или растительное масло
Прочие средства
Пищевая уксусная кислота, уксус,
ледяная уксусная кислота и т. д.
• Не наступайте на шланг. Не ставьте на шланг тяжелые предметы.
8 Русский
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 8
2017-02-15 오후 3:30:27
ВНИМАНИЕ
Подготовка
Использование
• Не следует использовать трубку в каких-либо других целях, отличных от прямого
назначения.
––Это может привести к получению травм или повреждениям.
• Не следует вытягивать кабель питания дальше желтой метки. Во время сматывания
кабеля питания следует придерживать его рукой.
––Попытка вытянуть кабель питания дальше желтой метки может привести к его
повреждению. Если не придерживать кабель питания во время сматывания, в
результате неконтролируемого движения он может нанести травмы людям или
повредить находящиеся вокруг предметы.
• При обнаружении необычных звуков, запаха или дыма, исходящего от пылесоса во
время его работы, следует незамедлительно отключить вилку кабеля питания от
сетевой розетки и обратиться в сервисную службу.
––В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим током.
• Не следует пользоваться пылесосом рядом с любыми нагревательными
приборами (например, кухонными плитами), горючими аэрозолями или
легковоспламеняющимися веществами.
––Это может привести к возгоранию или деформации устройства.
• Для наиболее эффективной работы устройства освобождайте контейнер для пыли до
того, как он будет полностью заполнен.
Чистка и обслуживание
• Если пылесос не используется в течение длительного времени, его следует отключить
от сети.
––Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим
током или возгоранию.
Русский 9
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 9
2017-02-15 오후 3:30:27
СБОРКА
Компоненты устройства
Дизайн устройства может отличаться в зависимости от модели.
02
06
03
Сборка
04
07
05
01
08
09
01
02
03
04
05
Трубка
Ручка шланга
Гофра шланга
Контейнер для пыли
Кнопка питания
06 К
нопка сматывания шнура / Ручка для
переноски
07 Кабель питания
08 Выпускной фильтр
09 Турбина с защитой от засорения (Cyclone
Force)
10 Русский
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 10
2017-02-15 오후 3:30:28
Принадлежности
Принадлежности могут отличаться в зависимости от модели.
Шланг
Шланг
Трубка
2-позиционная щетка
Щетка для уборки шерсти
животных
Мощная щетка для уборки
шерсти животных
Щетка для паркета
Щетка для твердых покрытий
Насадка «2 в 1»
Руководство пользователя
Сборка
Шланг
Русский 11
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 11
2017-02-15 오후 3:30:28
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Использование пылесоса
Управление всасыванием может отличаться в зависимости от модели.
Элементы управления на корпусе
Использование рукоятки
Кабель питания
Эксплуатация
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для очистки тканей снизьте мощность
всасывания, воспользовавшись одним из
методов, показанных на рисунке.
Включение/выключение
• Рукоятки не обеспечивают управление
питанием устройства.
03
02
01
Управление всасыванием
Передающий модуль
01
02
MIN
MAX
01 Низкая мощность всасывания
02 Высокая мощность всасывания
01 Включение/выключение питания
02 Минимальная / средняя мощность
всасывания
03 Максимальная мощность всасывания
ПРИМЕЧАНИЕ
• Не закрывайте передающий модуль рукой.
Если он заблокирован, устройство не будет
работать.
12 Русский
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 12
2017-02-15 오후 3:30:29
Использование насадок
❻
❼
❹
❶❺
❷
❶
❸
Назначение насадок
Эксплуатация
❶ 2-позиционная
щетка
❇❇
❷ Щетка для уборки
шерсти животных
❸ Мощная щетка для
уборки шерсти
животных
❻ Насадка для
удаления пыли
❼ Щелевая насадка
Пол
❹ Щетка для твердых
покрытий
овровое
К
покрытие
❺ Щетка для паркета
Русский 13
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 13
2017-02-15 오후 3:30:29
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка и обслуживание устройства
Перед очисткой следует отключить пылесос от сети.
Определение необходимости
очистки контейнера для пыли
7
8
02
01
9
10
02
sh
Pu
Очистка контейнера для пыли
01
Очистите контейнер для пыли, если в нем
скопилось большое количество пыли.
1
Защелкните
❇❇ Турбина с защитой от засорения (Cyclone Force)
2
–– В соответствии с внутренним тестированием.
Тестирование вентилятора турбины
проводилось на напольном покрытии со
смешанным загрязнением, включающим в
себя волосы и шерсть.
Обслуживание
ВНИМАНИЕ
3
4
02
01
• Если для очистки требуются
специальные приспособления,
соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить сетку.
Рекомендованный способ очистки
контейнера для пыли
5
6
14 Русский
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 14
2017-02-15 오후 3:30:31
Очистка пылевого фильтра
1
Очистка выпускного фильтра
1
2
2
01
02
4
5
6
7
8
ВНИМАНИЕ
3
4
5
6
Защелкните
Обслуживание
3
Очистка трубки
Защелкните
ВНИМАНИЕ
• Прежде чем устанавливать пылевой фильтр в
корпус пылесоса, убедитесь, что он полностью
высох. Для просушки фильтра требуется не
менее 12 часов.
Русский 15
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 15
2017-02-15 오후 3:30:33
Очистка щетки
1
2
3
4
2-позиционная щетка
❇❇ Для 2-позиционной щетки, щетки для паркета
и щетки для твердых покрытий используется
аналогичная процедура очистки.
1
2
Щетка для уборки шерсти животных
02
01
Очистка шланга
Обслуживание
3
4
Хранение пылесоса
5
6
01
02
Мощная щетка для уборки шерсти животных
16 Русский
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 16
2017-02-15 오후 3:30:34
ПРИЛОЖЕНИЯ
Примечания и предупреждения
Использование
ПРИМЕЧАНИЕ
• Характеристики устройства могут отличаться в зависимости от модели.
• Если регулятор на рукоятке шланга не работает, для управления пылесосом можно использовать
кнопку [Питание] на корпусе устройства.
• При использовании насадки для удаления пыли или щелевой насадки от пылесоса может
передаваться вибрация.
• Если пылесос не работает, замените батареи. Если проблему устранить не удается, обратитесь к
официальному дилеру. Используйте 2 батареи типа AA.
ВНИМАНИЕ
• При отключении вилки кабеля питания от сетевой розетки следует держаться за саму вилку, а не за
кабель.
• Не нажимайте кнопку на ручке контейнера для пыли при переноске пылесоса.
• Убирая пылесос на хранение, следует закрепить насадку для пола в небольшом пазу в нижней части
корпуса.
Чистка и обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
• При очистке пылевого фильтра следует добавить нейтральное моющее средство в теплую воду и
замочить в ней фильтр перед промывкой на 30 минут.
• Не промывайте выпускной фильтр водой.
• Для обеспечения наилучших результатов выпускной фильтр следует заменять раз в год.
• Для предотвращения появления царапин на очищаемой поверхности следует регулярно проверять
состояние щеток и заменять их в случае износа.
• Сменные фильтры можно приобрести в местной сервисной службе компании Samsung.
• Если сматывание кабеля питания затруднено, вытяните его на 2–3 м, после чего повторно нажмите
кнопку для сматывания.
• Чтобы освободить и очистить контейнер для пыли, можно промыть его холодной водой.
• При значительном уменьшении мощности всасывания очистите пылевой фильтр (см. раздел «Очистка
пылевого фильтра»).
Приложения
• При нажатии кнопки для сматывания кабеля питания его следует придерживать, поскольку в
результате неконтролируемого движения кабеля во время сматывания можно получить травму.
Русский 17
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 17
2017-02-15 오후 3:30:34
ВНИМАНИЕ
• Прежде чем устанавливать пылевой фильтр в корпус пылесоса, убедитесь, что он полностью высох.
–– Для просушки фильтра требуется не менее 12 часов.
• Пылевой фильтр следует сушить в затененном месте, где он не будет подвергаться воздействию
прямых солнечных лучей, чтобы предотвратить его деформацию или выцветание.
• При значительном уменьшении эффективности всасывания или сильном нагревании пылесоса во
время работы следует выполнить очистку выходного фильтра.
• В случае неправильной установки пылевого фильтра эффективность всасывания может значительно
снизиться.
• Если вам не удается извлечь посторонние предметы из шланга, обратитесь в ближайшую сервисную
службу.
• Пылесос следует хранить в тени для предотвращения деформации или выцветания.
• При смене батарей пылесоса следуйте инструкциям, приведенным ниже.
–– Запрещается разбирать или перезаряжать батареи.
–– Не нагревайте батареи и не подвергайте их воздействию огня.
–– Соблюдайте полярность (+) и (-).
–– Утилизируйте батареи надлежащим образом.
Приложения
18 Русский
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 18
2017-02-15 오후 3:30:35
Устранение неисправностей
Неисправность
Двигатель не запускается.
Проверка
• Проверьте состояние кабеля питания, вилки кабеля питания и
сетевой розетки.
• Убедитесь в отсутствии засора. При необходимости удалите его.
Постепенно снижается
мощность всасывания.
• Проверьте состояние фильтров. При необходимости очистите их в
соответствии с иллюстрациями в данном руководстве.
–– Если фильтры находятся в ненадлежащем состоянии, замените их
новыми.
Кабель питания сматывается
не
полностью.
• Вытяните кабель питания на 2–3 м и нажмите кнопку для
сматывания.
Корпус сильно нагревается
• Проверьте состояние фильтров. При необходимости очистите их в
соответствии с иллюстрациями в данном руководстве.
• Установите более низкую интенсивность всасывания.
Возникновение разрядов
статического электричества.
• Также к этому может приводить слишком сухой воздух в помещении.
Проветрите помещение, чтобы восстановить нормальный уровень
влажности воздуха.
Во время использования
происходит остановка
устройства
• Этот пылесос оснащен специальным термостатом, который
защищает двигатель в случае его перегрева. Если пылесос внезапно
отключается, выключите его и отключите вилку кабеля питания от
сетевой розетки. Проверьте пылесос на наличие потенциальных
причин перегрева, таких как заполнение контейнера для
пыли, перекрытие шланга, трубки или засорение фильтра. При
обнаружении указанных проблем устраните их и подождите не
менее 30 минут, прежде чем снова использовать пылесос.
Приложения
Русский 19
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 19
2017-02-15 오후 3:30:35
2_VC3100_RU_00753P-00_ML.indd 20
2017-02-15 오후 3:30:35
3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 20
2017-02-15 오후 2:30:34
‫פתרון בעיות‬
‫בעיה‬
‫המנוע אינו פועל‪.‬‬
‫עוצמת השאיבה פוחתת‬
‫בהדרגה‪.‬‬
‫רשימת פעולות לבדיקה‬
‫•בדוק את הכבל‪ ,‬את תקע הכבל ואת השקע בקיר‪.‬‬
‫•בדוק אם יש חסימה‪ ,‬והסר אותה אם יש צורך‪.‬‬
‫•בדוק את המסננים‪ ,‬ואם יש צורך נקה אותם כפי שמתואר במדריך זה‪.‬‬
‫–אם המסננים אינם תקינים‪ ,‬החלף אותם בחדשים‪.‬‬
‫•משוך החוצה כ‪ 2-‬עד ‪ 3‬מ' מהכבל ולאחר מכן לחץ שוב על לחצן החזרת‬
‫הכבל אינו חוזר חזרה עד הסוף‪.‬‬
‫הכבל‪.‬‬
‫גוף המכשיר מתחמם יתר על‬
‫המידה‬
‫•בדוק את המסננים‪ ,‬ואם יש צורך נקה אותם כפי שמתואר במדריך זה‪.‬‬
‫•הפחת את עוצמת השאיבה‪.‬‬
‫פליטת חשמל סטטי‪.‬‬
‫•בשואב האבק יש וסת חום מיוחד המגן על המנוע מפני התחממות יתר‪.‬‬
‫אם שואב האבק נכבה פתאום‪ ,‬כבה את המתג ונתק אותו מהחשמל‪.‬‬
‫בדוק אם קיימת סיבה אפשרית להתחממות יתר של שואב האבק‪ ,‬כגון‬
‫מכל אבק מלא‪ ,‬צינור חסום או מסנן שנסתם‪ .‬אם מתגלה אחת מהסיבות‬
‫האלו‪ ,‬תקן את הבעיה והמתן חצי שעה לפחות לפני שתנסה להפעיל שוב‬
‫את שואב האבק‪.‬‬
‫םיחפסנ‬
‫בעת השימוש‪ ,‬הפסק את‬
‫פעולת היחידה‬
‫•מצב זה עשוי להתרחש כאשר האוויר בחדר יבש מאוד‪ .‬אוורר את החדר‬
‫כך שהלחות תחזור למצב רגיל‪.‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:34‬‬
‫‪19‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 19‬‬
‫זהירות‬
‫•ודא שמסנן האבק יבש לחלוטין לפני הרכבתו בשואב האבק‪.‬‬
‫–אפשר לו להתייבש במשך ‪ 12‬שעות‪.‬‬
‫•יש לייבש את מסנן האבק במקום מוצל שאינו חשוף לאור שמש ישיר‪ ,‬כדי למנוע עיוות צורה או שינוי צבע‪.‬‬
‫•יש לנקות את מסנן היציאה כאשר עוצמת השאיבה פוחתת באופן ניכר ברציפות או כששואב האבק מתחמם‬
‫יתר על המידה באופן חריג‪.‬‬
‫•עוצמת השאיבה עשויה לפחות באופן ניכר עקב הרכבה לא תקינה של מסנן האבק‪.‬‬
‫•אם אינך מצליח להסיר חומרים זרים מהצינור‪ ,‬פנה לסוכן השירות הקרוב‪.‬‬
‫•אחסן את שואב האבק במקום מוצל‪ ,‬כדי למנוע עיוות צורה ושינויי צבע‪.‬‬
‫•בעת החלפת הסוללות של שואב האבק‪ ,‬פעל לפי ההוראות להלן‪.‬‬
‫–לעולם אל תפרק או תטעין את הסוללות‪.‬‬
‫–לעולם אל תחמם את הסוללות ואל תשליך אותן לאש‪.‬‬
‫–אל תהפוך את הקטבים (‪.)-( ,)+‬‬
‫םיחפסנ‬
‫–השלך את הסוללות בצורה ראויה‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:33‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 18‬‬
‫נספחים‬
‫הערות ואזהרות‬
‫במהלך השימוש‬
‫הערה‬
‫•מאפייני המוצר עשויים להשתנות מדגם לדגם‪.‬‬
‫•אם בקרת הידית אינה פועלת‪ ,‬ניתן להפעיל את שואב האבק באמצעות לחיצה על הלחצן [הפעלה‪/‬כיבוי]‬
‫שבגוף המכשיר‪.‬‬
‫•בעת שימוש במברשת הסרת האבק או בפייה לניקוי פינות‪ ,‬ייתכן שתחוש ברטט המגיע משואב האבק‪.‬‬
‫•כאשר השואב‪-‬אבק אינו פועל‪ ,‬החלף את הסוללות‪ .‬אם הבעיה נמשכת‪ ,‬פנה למשווק מורשה‪ .‬השתמש בשתי‬
‫סוללות בגודל ‪.AA‬‬
‫זהירות‬
‫•בעת הוצאת התקע משקע החשמל‪ ,‬אחוז את התקע ומשוך אותו ולא את הכבל‪.‬‬
‫•אין ללחוץ על הלחצן של ידית מכל האבק בעת נשיאת שואב האבק‪.‬‬
‫•לאחסון המוצר‪ ,‬קבע את פיית שואב האבק בחריץ הקטן בתחתית גוף המכשיר‪.‬‬
‫ניקוי ותחזוקה‬
‫הערה‬
‫•כדי לנקות את מסנן האבק‪ ,‬הוסף חומר ניקוי נייטרלי למים פושרים‪ ,‬השרה את המסנן במים במשך ‪ 30‬דקות‬
‫ולאחר מכן שטוף אותו‪.‬‬
‫•אין לשטוף במים את מסנן היציאה‪.‬‬
‫•לקבלת הביצועים הטובים ביותר ממסנן היציאה‪ ,‬החלף אותו פעם בשנה‪.‬‬
‫•כדי למנוע שריטות ברצפה‪ ,‬בדוק את מצב המברשת והחלף אותה אם היא בלויה‪.‬‬
‫•ניתן למצוא מסננים חלופיים אצל סוכן השירות המקומי של ‪.Samsung‬‬
‫•אחוז בכבל החשמל ולחץ על לחצן החזרת הכבל‪ ,‬מכיוון שאתה עלול להיפגע אם תאבד שליטה על הכבל‬
‫במהלך החזרתו למכשיר‪.‬‬
‫•אם כבל החשמל אינו חוזר למכשיר בצורה תקינה‪ ,‬משוך החוצה כ‪ 2-‬עד ‪ 3‬מ' מהכבל ולחץ שוב על לחצן‬
‫החזרת הכבל‪.‬‬
‫•כדי לרוקן ולנקות את מכל האבק‪ ,‬ניתן לשטוף את המכל במים קרים‪.‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:33‬‬
‫םיחפסנ‬
‫•אם עוצמת השאיבה נחלשת באופן ניכר ומתמשך‪ ,‬יש לנקות את מסנן האבק כפי שמתואר בסעיף 'ניקוי מסנן‬
‫האבק'‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 17‬‬
‫ניקוי המברשת‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫מברשת דו‪-‬שלבית‬
‫❇קיימת שיטת ניקוי זהה למברשת הדו‪-‬שלבית‪,‬‬
‫למברשת הפרקט ולמברשת המרפסת‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪02‬‬
‫מברשת לשיער חיות מחמד‬
‫‪01‬‬
‫ניקוי הצינור‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫הקוזחת‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫אחסון שואב האבק‬
‫‪01‬‬
‫‪02‬‬
‫מברשת להסרת שיער של חיות מחמד‬
‫‪16‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:33‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 16‬‬
‫ניקוי מסנן היציאה‬
‫ניקוי מסנן האבק‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪3‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪5‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪01‬‬
‫‪02‬‬
‫‪4‬‬
‫הקוזחת‬
‫נקישה‬
‫‪6‬‬
‫ניקוי הצינור הטלסקופי‬
‫נקישה‬
‫זהירות‬
‫•ודא שמסנן האבק יבש לחלוטין לפני הרכבתו‬
‫בשואב האבק‪ .‬אפשר לו להתייבש במשך ‪ 12‬שעות‪.‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:32‬‬
‫‪15‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 15‬‬
‫תחזוקה‬
‫ניקוי ותחזוקה‬
‫עליך לנתק את שואב האבק לפני הניקוי שלו‪.‬‬
‫מתי לרוקן את מכל האבק‬
‫‪8‬‬
‫‪7‬‬
‫‪02‬‬
‫‪01‬‬
‫‪10‬‬
‫‪9‬‬
‫‪02‬‬
‫‪sh‬‬
‫‪Pu‬‬
‫ניקוי מכל האבק‬
‫יש לנקות את מכל האבק אם הצטבר הרבה אבק‬
‫במכל‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪01‬‬
‫נקישה‬
‫‪2‬‬
‫❇טורבינה למניעת הסתבכות (כוח ציקלון)‬
‫–מבוסס על בדיקות פנימיות‪ .‬נבדק במאוורר‬
‫הטורבינה באמצעות שילוב של שיער ושערות‬
‫של חיות מחמד על רצפה‪.‬‬
‫זהירות‬
‫הקוזחת‬
‫‪3‬‬
‫‪02‬‬
‫‪4‬‬
‫•אם יש לנקות את החלק‪ ,‬היזהר לא להסב‬
‫נזק למסנן‪.‬‬
‫‪01‬‬
‫כיצד לרוקן את מכל האבק בקלות‬
‫‪5‬‬
‫‪14‬‬
‫‪6‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:31‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 14‬‬
‫שימוש במברשות‬
‫❻‬
‫❼‬
‫❹‬
‫❸‬
‫❷‬
‫❶‬
‫❺❶‬
‫תולועפ‬
‫סוג המשטח שעבורו יש להשתמש במברשות‬
‫❶ מברשת דו‪-‬שלבית‬
‫❇‬
‫רצפה‬
‫❷מברשת לשיער חיות‬
‫מחמד‬
‫❸מברשת להסרת‬
‫שיער של חיות‬
‫מחמד‬
‫❻מברשת להסרת‬
‫אבק‬
‫❼ חלק לחרכים צרים‬
‫שטיח‬
‫❺ מברשת פרקט‬
‫❹ מברשת למרפסת‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:30‬‬
‫‪13‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 13‬‬
‫פעולות‬
‫שימוש בשואב האבק‬
‫בקרת השאיבה עשויה להשתנות מדגם לדגם‪.‬‬
‫שימוש בידית‬
‫שימוש בגוף המכשיר‬
‫כבל חשמל‬
‫הערה‬
‫תולועפ‬
‫•כדי לשאוב בדים‪ ,‬יש להחליש את עוצמת השאיבה‬
‫בדרך הנאותה כפי שמוצג בתמונה‪.‬‬
‫•הידיות אינן שולטות בעוצמת הפעולה של המוצר‪.‬‬
‫הפעלה‪/‬כיבוי‬
‫‪03‬‬
‫‪02‬‬
‫‪01‬‬
‫שידור‬
‫בקרת שאיבה‬
‫‪02‬‬
‫‪01‬‬
‫‪MAX‬‬
‫‪MIN‬‬
‫‪0 01‬הפעלה‪/‬כיבוי‬
‫‪0 02‬עוצמת שאיבה מינימלית‪/‬בינונית‬
‫‪0 03‬עוצמת שאיבה מרבית‬
‫הערה‬
‫•אין לכסות את השידור ביד‪ .‬אם ייחסם‪ ,‬המוצר לא‬
‫יפעל‪.‬‬
‫‪0 01‬עוצמת שאיבה נמוכה‬
‫‪0 02‬עוצמת שאיבה גבוהה‬
‫‪12‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:29‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 12‬‬
‫אביזרים‬
‫האביזרים עשויים להשתנות מדגם לדגם‪.‬‬
‫צינור טלסקופי‬
‫מברשת דו‪-‬שלבית‬
‫מברשת לשיער חיות מחמד‬
‫מברשת להסרת שיער של חיות‬
‫מחמד‬
‫מברשת פרקט‬
‫מברשת למרפסת‬
‫אביזר ‪ 2‬ב‪1-‬‬
‫מדריך למשתמש‬
‫הנקתה‬
‫צינור‬
‫צינור‬
‫צינור‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:29‬‬
‫‪11‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 11‬‬
‫התקנה‬
‫שמות החלקים‬
‫עיצוב המוצר עשוי להשתנות מדגם לדגם‪.‬‬
‫‪02‬‬
‫‪07‬‬
‫‪06‬‬
‫‪03‬‬
‫הנקתה‬
‫‪05‬‬
‫‪04‬‬
‫‪01‬‬
‫‪08‬‬
‫‪09‬‬
‫‪0 01‬צינור טלסקופי‬
‫‪0 02‬בקרת ידית‬
‫‪0 03‬צינור‬
‫‪0 04‬מכל אבק‬
‫‪0 05‬לחצן הפעלה‬
‫‪10‬‬
‫‪0 06‬לחצן החזרת כבל‪/‬ידית נשיאה‬
‫‪0 07‬כבל חשמל‬
‫‪0 08‬מסנן יציאה‬
‫‪0 09‬טורבינה למניעת הסתבכות (כוח ציקלון)‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:28‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 10‬‬
‫זהירות‬
‫הנכה‬
‫במהלך השימוש‬
‫•אין להשתמש בצינור לכל מטרה אחרת זולת המטרה אשר לשמה נועד‪.‬‬
‫–הדבר עלול לגרום לפגיעה או לנזק‪.‬‬
‫•אין למשוך את כבל החשמל אל מעבר לסימן הצהוב ויש לאחוז בכבל ביד אחת בעת‬
‫החזרתו למכשיר‪.‬‬
‫–משיכת כבל החשמל אל מעבר לסימן הצהוב עלולה לגרום לנזק לכבל‪ .‬כמו כן‪ ,‬אם לא‬
‫תאחוז בכבל בעת החזרתו למכשיר‪ ,‬אתה עלול לאבד את השליטה עליו‪ ,‬והוא עלול לגרום‬
‫לפגיעה או לנזק לאנשים או לחפצים שמסביבו‪.‬‬
‫•אם‪ ,‬במהלך השימוש בשואב האבק‪ ,‬נשמעים רעשים מוזרים‪ ,‬ועולים ריחות או עשן‪ ,‬יש‬
‫לנתק מיד את התקע משקע החשמל ולפנות לסוכן השירות‪.‬‬
‫–קיימת סכנת שריפה או התחשמלות‪.‬‬
‫•אין להשתמש בשואב האבק בסמוך למכשירי חימום (כגון תנור) ולתרסיסים או חומרים‬
‫דליקים‪.‬‬
‫–הדבר עלול לגרום לעיוות צורת המוצר‪.‬‬
‫•רוקן את מכל האבק לפני שיתמלא על‪-‬מנת שפעולת השאיבה תהיה כמה שיותר יעילה‪.‬‬
‫ניקוי ותחזוקה‬
‫•נתק את שואב האבק מהחשמל כאשר לא נעשה בו שימוש במשך זמן רב‪.‬‬
‫–הדבר עלול לגרום להתחשמלות או שריפה‪.‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:28‬‬
‫‪9‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 9‬‬
‫ניקוי ותחזוקה‬
‫הנכה‬
‫•אין להרים או לשאת את שואב האבק תוך הכנסת מברשת לחריץ לאחסון‪.‬‬
‫•לעולם אין לסחוט את מסנן האבק על‪-‬ידי סיבוב בו‪-‬זמני לשני כיוונים הפוכים לאחר‬
‫השטיפה‪.‬‬
‫–פעולה זו עלולה לעוות את המסנן או להסב לו נזק‪.‬‬
‫•יש להשתמש במטלית או במגבת יבשה כדי לנקות את גוף המכשיר ויש להקפיד לנתק‬
‫אותו מהחשמל לפני הניקוי‪ .‬אין להתיז מים ישירות על המכשיר ואין לנקות אותו באמצעות‬
‫חומרים נדיפים (כגון בנזן‪ ,‬מדלל או אלכוהול) או תרסיסים דליקים (כגון מסיר אבק)‪.‬‬
‫–אם מים או נוזל אחר חודרים לתוך המוצר וגורמים לתקלה‪ ,‬כבה את שואב האבק‪ ,‬נתק‬
‫את תקע החשמל ופנה לסוכן שירות‪.‬‬
‫•אין להשתמש בחומרי ניקוי אלקליין או תעשייתיים‪ ,‬במטהרי אוויר או בחומצה אצטית כדי‬
‫לנקות את חלקי המכשיר הניתנים לשטיפה‪( .‬עיין בטבלה הבאה‪).‬‬
‫–הדבר עלול לגרום לנזק‪ ,‬לעיוות צורה או לשינוי צבע של חלקי הפלסטיק‪.‬‬
‫מכל האבק של הגוף‪ ,‬מסנן אבק‬
‫החלקים הניתנים לשטיפה‬
‫חומר ניקוי מתאים‬
‫חומר ניקוי נייטרלי‬
‫חומר ניקוי מטבחים‬
‫חומר ניקוי לא מתאים‬
‫חומר ניקוי אלקלי‬
‫אקונומיקה‪ ,‬מסיר עובש וכולי‬
‫חומר ניקוי חומצי‬
‫שמן פרפין‪ ,‬חומרים מתחלבים וכולי‬
‫חומר ניקוי תעשייתי‬
‫‪,NV-I‬‏ ‪,PB-I‬‏ ‪ ,Opti‬אלכוהול‪ ,‬אצטון‪ ,‬בנזן‪,‬‬
‫מדלל וכולי‬
‫מטהר אוויר‬
‫מטהר אוויר (תרסיס)‬
‫שמן‬
‫שמן צמחי או שמנים מהחי‬
‫אחרים‬
‫חומצה אצטית למאכל‪ ,‬חומץ‪ ,‬חומצת חומץ‬
‫קרחונית וכולי‬
‫•אין לעמוד על החלק שמתחבר לצינור‪ .‬אל תניח חפצים בעלי משקל כבד על הצינור‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:28‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 8‬‬
‫•יש להימנע משאיבת חלקים קשים וחדים משום שהם עלולים לפגוע בחלקי השואב‪.‬‬
‫•אל תחסום את פתח השאיבה או את פתח הפליטה‪.‬‬
‫הנכה‬
‫•אין להשתמש בשואב‪-‬אבק בזמן שמכל האבק והמסננים אינם במקומם‪.‬‬
‫•אין להשתמש במסננים בלויים‪ ,‬מעוקמים או פגומים‪ .‬הכנס את המסנן כפי שצריך‪.‬‬
‫–אם אינו מותקן כפי שצריך‪ ,‬אבק ופסולת עלולים לחדור למנוע‪.‬‬
‫•במקרה של דליפת גז או בעת שימוש בתרסיסים דליקים‪ ,‬כגון מסיר אבק‪ ,‬אין לגעת בשקע‬
‫החשמל‪ .‬יש לפתוח את החלון כדי לאוורר את החדר‪.‬‬
‫–קיימת סכנת פיצוץ או שריפה‪.‬‬
‫•אין להשתמש בשואב אבק זה לניקוי פסולת בניין ושפוכת או טונר ממדפסת לייזר‪ .‬שמור על‬
‫ניקיון המסננים באופן קבוע כדי למנוע הצטברות של אבק בהם‪.‬‬
‫•ניתן לשאוב כמויות קטנות בלבד של חומרים לניקוי או לרענון שטיחים‪ ,‬אבקות ואבק דק‬
‫כגון קמח‪.‬‬
‫•יש לנקוט זהירות יתרה בעת ניקוי מדרגות‪.‬‬
‫•אין להשתמש בשואב האבק כדי לשאוב נוזלים‪.‬‬
‫•אין להכניס את שואב האבק למים לצורך ניקוי‪.‬‬
‫•יש לבדוק את הצינור באופן קבוע‪ ,‬ואין להשתמש בו אם הוא ניזוק‪.‬‬
‫•יש לאחוז בתקע בעת החזרת הכבל לתוך המכשיר‪ .‬יש למנוע מהתקע לפגוע בחוזקה‬
‫במכשיר בעת חזרתו פנימה‪.‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:28‬‬
‫‪7‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 7‬‬
‫במהלך השימוש‬
‫הנכה‬
‫•אין לשאת את שואב האבק מהצינור‪ .‬השתמש בידית של שואב האבק שנועדה להרמה או‬
‫לנשיאה של שואב האבק‪.‬‬
‫•נתק את השואב מהחשמל כאשר אינו בשימוש‪ .‬כבה את מתג החשמל לפני ניתוק‬
‫מהחשמל‪.‬‬
‫•אין להשתמש במכשיר מחוץ למבנה או על שטיחים או משטחים רטובים‪.‬‬
‫•אין להשתמש במכשיר מחוץ למבנה‪ ,‬מאחר שהוא נועד לשימוש ביתי בלבד‪.‬‬
‫–קיימת סכנה של תקלה או נזק‪.‬‬
‫❇ניקוי מחוץ למבנה‪ :‬אבנים‪ ,‬מלט‬
‫❇אולם ביליארד‪ :‬אבקת גיר‬
‫❇חדר בית חולים סטרילי‬
‫•אין להשתמש בשואב האבק כדי לשאוב נוזלים (כגון מים)‪ ,‬להבים‪ ,‬סיכות או גחלים‪.‬‬
‫–קיימת סכנה של תקלה או נזק‪.‬‬
‫•יש להקפיד שילדים לא ייגעו בשואב האבק במהלך השימוש‪.‬‬
‫–הם עלולים לסבול מכוויות אם גוף המכשיר התחמם יתר על המידה‪.‬‬
‫•אין להרכיב פריטים על גוף המכשיר‪ ,‬ויש למנוע פגיעה פיזית בו‪.‬‬
‫–הדבר עלול לגרום לפגיעה או לנזק‪.‬‬
‫•אין להשתמש בשואב האבק לשאיבת גפרורים‪ ,‬אפר בוער או בדלי סיגריות‪ .‬הרחק את‬
‫שואב האבק מכיריים וממקורות חום אחרים‪ .‬החום עלול לפגוע בצורה או בצבע של חלקי‬
‫הפלסטיק של היחידה‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:28‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 6‬‬
‫מידע בנוגע לחשמל‬
‫הנכה‬
‫•כבה את שואב האבק באמצעות הלחצן במכשיר עצמו לפני הוצאת התקע משקע החשמל‪.‬‬
‫נתק את התקע משקע החשמל לפני ריקון מכל האבק‪ .‬כדי להימנע מנזק אפשרי‪ ,‬אחוז‬
‫בתקע והוצא אותו מהשקע ולא באמצעות משיכת כבל המתח‪.‬‬
‫•יש לנתק את כבל המתח משקע החשמל לפני ניקיון או תחזוקה של המכשיר‪.‬‬
‫•שימוש בכבל מאריך אינו מומלץ‪.‬‬
‫•יש למנוע כל סכנה של התחשמלות או שריפה‪.‬‬
‫–אין לגרום נזק לכבל החשמל‪.‬‬
‫–אין למשוך בכוח רב מדי את כבל החשמל ואין לגעת בתקע בידיים רטובות‪.‬‬
‫–אין להשתמש במקור מתח שאינו המתח המדורג במדינה‪ ,‬ואין להשתמש במפצל חשמל‬
‫רב‪-‬שקע כדי לספק מתח חשמל לכמה מכשירים בבת אחת‪.‬‬
‫–אין להשאיר את הכבל מונח ברשלנות על הרצפה‪.‬‬
‫–אין להשתמש בתקע חשמל פגום‪ ,‬בכבל חשמל פגום או בשקע רופף‪.‬‬
‫–כבה את המכשיר לפני שתחבר או תנתק את תקע החשמל לשקע החשמל‪ ,‬והקפד‬
‫שאצבעותיך לא יבואו במגע עם שיני תקע החשמל‪.‬‬
‫–אין לפרק את שואב האבק או לבצע בו שינויים‪ .‬אם נגרם נזק לכבל החשמל‪ ,‬פנה ליצרן או‬
‫לסוכן השירות כדי שאיש תחזוקה מוסמך יוכל להחליף אותו‪.‬‬
‫–יש לנקות את פין החיבור ואת שיני התקע מאבק ומחומרים זרים‪.‬‬
‫•נתק את השואב מהחשמל כאשר אינו בשימוש‪ .‬כבה את מתג החשמל לפני ניתוק‬
‫מהחשמל‪.‬‬
‫•אם כבל אספקת המתח ניזוק‪ ,‬החלפתו תתבצע על‪-‬ידי היצרן או נציג שירות או איש אחר‬
‫מוסמך כדי למנוע סכנות אפשריות‪.‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:28‬‬
‫‪5‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 5‬‬
‫הוראות בטיחות חשובות‬
‫הנכה‬
‫בעת שימוש במכשירי חשמל‪ ,‬יש להקפיד על אמצעי זהירות בסיסיים‪ ,‬כולל אלה המפורטים‬
‫להלן‪:‬‬
‫אזהרה‬
‫שואב אבק זה מיועד לשימוש ביתי בלבד‪.‬‬
‫השתמש בשואב האבק רק למטרות שלהן הוא מיועד כפי שמתואר בהוראות אלה‪.‬‬
‫הקפד להתקין את המסננים בכיוון הנכון כפי שמוצג במדריך זה‪.‬‬
‫אי עמידה בדרישות אלה עלולה לגרום לנזק לחלקים הפנימיים ולבטל את האחריות‪.‬‬
‫פנה אל היצרן או אל סוכן השירות לקבלת חלק חלופי‪.‬‬
‫כללי‬
‫•קרא את כל ההוראות בעיון‪ .‬לפני ההפעלה‪ ,‬ודא שהמתח בשקע החשמל זהה לזה המסומן‬
‫בלוחית הדירוג שבחלקו התחתון של שואב האבק‪.‬‬
‫•מכשיר חשמלי זה אינו מיועד לשימוש על‪-‬ידי אנשים (כולל ילדים) בעלי מוגבלויות גופניות‪,‬‬
‫חושיות או שכליות‪ ,‬או אנשים חסרי ניסיון וידע‪ ,‬אלא אם אדם שאחראי לביטחונם משגיח‬
‫עליהם או נותן להם הוראות לשימוש במכשיר‪ .‬ילדים ללא השגחה אינם מורשים לבצע ניקוי‬
‫ותחזוקת משתמש‪.‬‬
‫•יש להשגיח על ילדים כדי להבטיח שלא ישחקו במכשיר החשמלי‪ .‬אין להשאיר את שואב‬
‫האבק פועל ללא השגחה‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:28‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 4‬‬
‫הכנה‬
‫מידע בנושא בטיחות‬
‫•לפני הפעלת המכשיר החשמלי‪ ,‬קרא מדריך זה בקפידה ושמור אותו לעיון נוסף בעתיד‪.‬‬
‫הנכה‬
‫•כיוון שהוראות ההפעלה שלהלן חלות על דגמים שונים‪ ,‬ייתכן שמאפייני השואב‪-‬אבק‬
‫שברשותך יהיו שונים במקצת מהמתואר במדריך זה‪.‬‬
‫סימני זהירות‪/‬אזהרה שנעשה בהם שימוש‬
‫אזהרה‬
‫מציין אפשרות של סכנת מוות או פגיעה חמורה‪.‬‬
‫זהירות‬
‫מציין אפשרות של סיכון לפגיעה בגוף או גרימת נזק לרכוש‪.‬‬
‫סמלים אחרים הנמצאים בשימוש‬
‫הערה‬
‫מציין כי הטקסט הבא מכיל מידע חשוב נוסף‪.‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:28‬‬
‫‪3‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 3‬‬
‫תוכן עניינים‬
‫נספחים‬
‫הכנה‬
‫מידע בנושא בטיחות‬
‫‪3‬‬
‫הערות ואזהרות‬
‫‪17‬‬
‫הוראות בטיחות חשובות‬
‫‪4‬‬
‫במהלך השימוש‬
‫‪17‬‬
‫ניקוי ותחזוקה‬
‫‪17‬‬
‫פתרון בעיות‬
‫‪19‬‬
‫התקנה‬
‫שמות החלקים‬
‫‪10‬‬
‫אביזרים‬
‫‪11‬‬
‫פעולות‬
‫שימוש בשואב האבק‬
‫‪12‬‬
‫שימוש בגוף המכשיר‬
‫‪12‬‬
‫שימוש בידית‬
‫‪12‬‬
‫שימוש במברשות‬
‫‪13‬‬
‫תחזוקה‬
‫‪2‬‬
‫ניקוי ותחזוקה‬
‫‪14‬‬
‫מתי לרוקן את מכל האבק‬
‫‪14‬‬
‫ניקוי מכל האבק‬
‫‪14‬‬
‫ניקוי מסנן האבק‬
‫‪15‬‬
‫ניקוי מסנן היציאה‬
‫‪15‬‬
‫ניקוי הצינור הטלסקופי‬
‫‪15‬‬
‫ניקוי המברשת‬
‫‪16‬‬
‫ניקוי הצינור‬
‫‪16‬‬
‫אחסון שואב האבק‬
‫‪16‬‬
‫עברית‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:28‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 2‬‬
‫שואב אבק‬
‫מדריך למשתמש‬
‫סדרת ✴✴✴✴‪SC18M31‬‬
‫•לפני שתפעיל את היחידה‪ ,‬קרא את ההוראות בעיון‪.‬‬
‫•לשימוש ביתי בלבד‪.‬‬
‫‪2017-02-15 오후 2:30:28‬‬
‫‪3_VC3100_HE_00753P-00_ML.indd 1‬‬
Download PDF

advertising