Samsung | RF30HMEDBSL | Samsung RF30HMEDBSL User guide

Refrigerator
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
Free Standing Appliance
DA68-02952D-02.indb 1
2016. 12. 16. �� 7:50
Contents
SAFETY INFORMATION………………………………………………………………… 2
SETTING UP YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR…………………………… 17
OPERATING YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR……………………………… 26
TROUBLESHOOTING…………………………………………………………………… 40
Safety information
SAFETY INFORMATION
•Before operating the
appliance, please read this
manual thoroughly and retain
it for your reference.
•Use this appliance only for
its intended purpose as
described in this instruction
manual.
This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory
or mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
•This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
•Warnings and Important
Safety Instructions in this
English - 2
DA68-02952D-02.indb 2
2016. 12. 16. �� 7:50
Important safety symbols
and precautions:
WARNING
CAUTION
Hazards or unsafe
practices that may result
in severe personal
injury or death.
Hazards or unsafe
practices that may
result in minor personal
injury or property
damage.
Safety information
manual do not cover all
possible conditions and
situations that may occur.
It is your responsibility to use
common sense, caution,
and care when installing,
maintaining, and operating
your appliance.
•Because these following
operating instructions
cover various models, the
characteristics of your
refrigerator may differ slightly
from those described in this
manual.
And not all warning signs
may be applicable.
If you have any questions
or concerns, contact your
nearest service center or find
help and information online
at www.samsung.com.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions
carefully.
Unplug the power plug
from the wall socket.
Make sure the machine
is grounded to prevent
electric shock.
Call the contact center
for help.
Note.
English - 3
DA68-02952D-02.indb 3
2016. 12. 16. �� 7:50
These warning signs are here
to prevent injury to you and
others.
Please follow them explicitly.
After reading this section,
keep it in a safe place for
future reference.
WARNING
SEVERE WARNING
SIGNS FOR
TRANSPORTATION
AND SITE
•When transporting
and installing the
appliance,care should be
taken to ensure that no
parts of the refrigerating
circuit are damaged.
CE Notice
•R-600a or R-134a is used as
This product has been
a refrigerant.
determined to be in compliance
Check the compressor label
with the Low Voltage
on the rear of the appliance
Directive (2006/95/EC), the
or the rating label inside the
Electromagnetic Compatibility
refrigerator to see which
Directive (2004/108/EC),
refrigerant is used for your
RoHS Directive (2011/65/
refrigerator.
EU), Commission Delegated
Regulation (EU) No 1060/2010 •When this product contains
flammable gas (Refrigerant
and the Eco-Design Directive
R-600a), contact your local
(2009/125/EC) implemented by
authority in regard to safe
Regulation (EC) No 643/2009
disposal of this product.
of the European Union.
(For products sold in European - When transporting and
installing the appliance,
Countries only)
care should be taken to
ensure that no parts of
the refrigerating circuit are
damaged.
English - 4
DA68-02952D-02.indb 4
2016. 12. 16. �� 7:50
WARNING
SEVERE WARNING
SIGNS FOR
INSTALLATION
Safety information
•Do not install this
appliance in a humid,
oily or dusty location, in
a location exposed to
direct sunlight and water
(rain drops).
- Deteriorated insulation of
electrical parts may cause an
electric shock or fire.
•Do not install this appliance
near a heater, inflammable
material.
•Do not plug several
appliances into the same
multiple power board.
The refrigerator should
always be plugged into its
own individual electrical
outlet which has a voltage
rating that matched the
rating plate.
- This provides the best
performance and also
prevents overloading house
wiring circuits, which could
cause a fire hazard from
overheated wires.
- There is a risk of electric
shock or fire.
•Do not use a cord that
shows cracks or abrasion
damage along its length or at
either end.
•Do not pull or excessively
bend the power cord.
•Do not twist or tie the power
cord.
•Do not hook the power cord
over a metal object, place a
heavy object on the power
cord, insert the power cord
between objects, or push the
power cord into the space
behind the appliance.
•Do not use aerosols near the
refrigerator.
- Aerosols used near the
refrigerator may cause an
explosion or fire.
•Do not install this appliance
in a location where gas may
leak.
- This may result in an electric
shock or fire.
•The installation or any
service of this appliance
is recommended by a
qualified technician or
service company.
- Failing to do so may result
in an electric shock, fire,
explosion, problems with the
product, or injury.
English - 5
DA68-02952D-02.indb 5
2016. 12. 16. �� 7:50
•This refrigerator must be
properly installed and located
in accordance with the
manual before it is used.
•Do not install the refrigerator
in a damp place or place
where it may come in
contact with water.
- Deteriorated insulation of
electrical parts may cause an
electric shock or fire.
•Connect the power plug in
proper position with the cord
hanging down.
- If you connect the power
plug upside down, wire can
get cut off and a cause fire or
an electric shock.
•Do not use a cord that
shows cracks or abrasion
damage along its length or at
either end.
•Make sure that the power
plug is not squashed or
damaged by the back of the
refrigerator.
•When moving the refrigerator,
be careful not to roll over or
damage the power cord.
- This may result in an electric
shock or fire.
•This appliance should be
positioned in such a way that
it is accessible to the power
plug.
- Failing to do so may result in
an electric shock or fire due
to electric leakage.
•Keep the packing materials
out of reach of children.
- There is a risk of death from
suffocation if children put
them on their head.
•This appliance must be
properly grounded.
•Do not ground the appliance
to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
- You must ground the
refrigerator to prevent any
power leakages or electric
shocks caused by current
leakage from the refrigerator.
- This may result in an electric
shock, fire, explosion, or
problems with the product.
•Never plug the power cord
into a socket that is not
grounded correctly and make
sure that it is in accordance
with local and national
codes.
•If the supply cord is
damaged, it must
be replaced by the
English - 6
DA68-02952D-02.indb 6
2016. 12. 16. �� 7:50
CAUTION
CAUTION SIGNS FOR
INSTALLATION
•Keep ventilation
opening in the appliance
enclosure or mounting
structure clear of
obstruction.
•Allow the appliance to stand
for 2 hours before loading
foods after installation and
turning on.
WARNING
SEVERE WARNING
SIGNS FOR USING
•Do not touch the power
plug with wet hands.
- This may result in an electric
shock.
•Do not store articles on the
top of the appliance.
- When you open or close the
door, the articles may fall and
cause a personal injury and/
or material damage.
•Do not put items filled with
water on the refrigerator.
- If spilled, there is a risk of fire
or electric shock.
•Do not let children hang on
the door.
If not, a serious injury may
occur.
- Risk of children entrapment.
Do not let children enter
inside the refrigerator.
•Do not leave the doors of
the refrigerator open while
the refrigerator is unattended
and do not let children enter
inside the refrigerator.
•Do not allow babies or
children go inside the drawer.
- It can cause death from
suffocation by entrapment or
personal injury.
•Do not sit on the Freezer
door.
- The door may be broken and
cause a personal injury.
•To prevent children
entrapment, you must
Safety information
manufacturer, its service
agent or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
•The fuse on refrigerator
must be changed by a
qualified technician or service
company.
- Failing to do so may result
in electric shock or personal
injury.
English - 7
DA68-02952D-02.indb 7
2016. 12. 16. �� 7:50
reinstall the divider using
provided screws after
cleaning or other actions if
you removed the divider from
the drawer.
•Never put fingers or other
objects into the dispenser
hole, ice chute and ice maker
bucket.
- It may cause a personal
injury or material damage.
- Failure to do so may cause
personal injury or material
damage.
•Do not store volatile or
flammable substances such
as benzene, thinner, alcohol,
ether or LP gas in the
refrigerator.
- The storage of any of such
products may cause an
explosion.
•Do not store low
temperature-sensitive
pharmaceutical products,
scientific materials or other
low temperature-sensitive
products in the refrigerator.
- Products that require
strict temperature controls
must not be stored in the
refrigerator.
•Do not place or use electrical
appliance inside the
refrigerator, unless they are of
a type recommended by the
manufacturer.
•Do not use a hair dryer to dry
the inside of the refrigerator.
Do not place a lighted
candle in the refrigerator for
removing bad odors.
- This may result in an electric
shock or fire.
•Do not touch the inside walls
of the freezer or products
stored in the freezer with wet
hands.
- This may cause frostbite.
•Do not use me chanical
devices or any other means
to accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
•Do not damage the
refrigerant circuit.
•This product is intended
only for the storage
of food in a domestic
environment.
•Bottles should be stored
tightly together so that they
do not fall out.
•In the event of a gas leak
(such as propane gas,
LP gas, etc.), ventilate
English - 8
DA68-02952D-02.indb 8
2016. 12. 16. �� 7:50
•Do not attempt to repair,
disassemble, or modify
the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as
cooper, steel wire, etc.) other
than the standard fuse.
- When repairing or reinstalling
the appliance is required,
contact your nearest service
center.
- Failing to do so may result
in an electric shock, fire,
problems with the product,
or injury.
•If the appliance
generates a strange
noise, a burning or smell
or smoke, unplug the
power plug immediately
and contact your nearest
service center.
- Failing to do so may result in
an electric or fire hazards.
•Pull the power plug out of
the socket before changing
the interior lamps of the
refrigerator
- Otherwise, there is a risk of
electric shock.
•If you experience difficulty
when changing the light,
contact service agent.
•If the products is equipped
with the LED Lamp, do not
disassemble the Lamp Cover
and LED Lamp by yourself.
- Please contact your service
agent.
Safety information
immediately without touching
the power plug.
Do not touch the appliance
or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an
explosion or fire.
•Use only the LED Lamps
provided by manufacturer or
service agent.
•Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
- Keep fingers out of “pinch
point” areas; clearances
between the doors and
cabinet are necessarily small.
Be careful when you open
the doors when children are
in the area.
•Do not let children hang on
the door.
If not, a serious injury may
occur.
•Risk of children entrapment.
Do not let children enter
inside the refrigerator.
English - 9
DA68-02952D-02.indb 9
2016. 12. 16. �� 7:50
•If any dust or water is in the
refrigerator, pull out power
plug and contact your
Samsung Electronics service
center.
- There is a risk of fire.
•Plug the power plug into the
wall socket firmly.
Do not use a damaged
power plug, damaged power
cord or loose wall socket.
- This may result in an electric
shock or fire.
•Do not stand on top of the
appliance or place objects
(such as laundry, lighted
candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal
objects, etc.) on the
appliance.
- This may result in an electric
shock, fire, problems with the
product, or injury.
•Do not put a container filled
with water on the appliance.
- If spilled, there is a risk of fire
or electric shock.
•Never stare directly at the UV
LED lamp for long periods of
time.
- This may result in eye strain
due to the ultraviolet rays.
CAUTION
CAUTION SIGNS FOR
USING
•To get best performance
from the product,
- Do not place foods too
closely in front of the vents
at the rear of the appliance
as it can obstruct free air
circulation in the refrigerator
compartment.
- Wrap the food up properly or
place it in airtight containers
before putting it into the
refrigerator.
- Do not put any newly
introduced food for freezing
near to already existing food.
•Do not place carbonated
or fizzy drinks in the freezer
compartment.
Do not put bottles or glass
containers in the freezer.
- When the contents freeze,
the glass may break and
cause personal injury and
property damage.
•Do not change or modify
the functionality of the
refrigerator.
- Changes or modifications
may result in a personal injury
and/or property damage.
Any changes or modifications
performed by a 3rd party on
English - 10
DA68-02952D-02.indb 10
2016. 12. 16. �� 7:50
•If you have a long vacation
or business trip and won’t
use water or ice dispensers,
close the water valve.
- Otherwise, water leakage
may occur.
•Wipe excess moisture from
the inside and leave the
doors open.
- Otherwise, odor and mold
may develop.
•Do not spray volatile material
such as insecticide onto the
surface of the appliance.
- As well as being harmful to
humans, it may also result
in an electric shock, fire or
problems with the product.
•Do not apply strong shock
or excessive force onto the
surface of glass.
- Broken glass may result
in a personal injury and/or
property damage.
Safety information
this completed appliance
are neither covered under
Samsung warranty service,
nor is Samsung responsible
for safety issues and
damages that result from 3rd
party modifications.
•Do not block air holes.
- If the air holes are blocked,
especially with a plastic bag,
the refrigerator can be over
cooled.
If this cooling period lasts
too long, the water filter
may break and cause water
leakage.
•Please observe maximum
storage times and expiry
dates of frozen goods.
•Fill the water tank, ice tray,
water cubes only with
potable water.
•Use only the ice-maker
provided with the refrigerator.
•The water supply to this
refrigerator must only be
connected to a potable water
supply only.
•In order to operate the
ice-maker properly, water
pressure of 138 ~ 862 kPa
(1.4 ~ 8.8 kgf/cm³) is
required.
English - 11
DA68-02952D-02.indb 11
2016. 12. 16. �� 7:50
CAUTION
CAUTION SIGNS
FOR CLEANING AND
MAINTENANCE
•Do not clean the
appliance by spraying
water directly onto it.
•Do not use benzene, thinner
or alcohol to clean the
appliance.
- This may result in
discoloration, deformation,
damage, electric shock or
fire.
•Do not use or place any
substances sensitive
to temperature such
as inflammable sprays,
inflammable objects, dry ice,
medicine, or chemicals near
the refrigerator.
Do not keep volatile or
inflammable objects or
substances (benzene,
thinner, propane gas, etc.) in
the refrigerator.
- This refrigerator is for storing
food only.
•This may result in a fire or an
explosion.
•Do not spray cleaning
products directly on the
display.
- Printed letters on the display
may come off.
•If any foreign substance
such as water has entered
the appliance, unplug the
power plug and contact your
nearest service center.
- Failing to do so may result in
an electric shock or fire.
•Remove all foreign
substances such as dust or
water from the power plug
terminals and contact points
using a dry cloth on a regular
basis.
- Unplug the power plug and
clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in
an electric shock or fire.
•Never put fingers or other
objects into the dispenser
hole and ice chute.
- It may cause a personal
injury or material damage.
•Before cleaning or
performing maintenance,
unplug the appliance
from the wall socket.
- Failing to do so may result in
an electric shock or fire.
English - 12
DA68-02952D-02.indb 12
2016. 12. 16. �� 7:50
WARNING
•When disposing of this or
SEVERE WARNING
other refrigerator/s, remove
SIGNS FOR DISPOSAL
the door/door seals, door
latch so that children or
animals cannot become
trapped inside.
Leave the shelves in place so
that children may not easily
climb inside.
•Children should be
supervised to ensure that
they do not enter and play
with the appliance.
- If trapped inside, the child
may become injury and
suffocate to death.
•Please dispose of the
packaging material for this
product in an environmentally
friendly manner.
•It is hazardous for anyone
other than an Authorised
Service Person to service this
appliance.
Safety information
•Ensure that none of the
pipes on the back of the
appliance are damaged
prior to disposal.
•R-600a or R-134a is used as
a refrigerant.
Check the compressor label
on the rear of the appliance
or the rating label inside the
refrigerator to see which
refrigerant is used for your
refrigerator.
When this product contains
flammable gas (Refrigerant
R-600a), contact your local
authority in regard to safe
disposal of this product.
Cyclopentane is used as an
insulation blowing gas.
The gases in insulation
material require special
disposal procedure.
Please contact your local
authorities in regard to the
environmentally safe disposal
of this product.
Ensure that none of the
pipes on the back of the
appliances are damaged
prior to disposal.
The pipes shall be broken in
the open space.
English - 13
DA68-02952D-02.indb 13
2016. 12. 16. �� 7:50
•Your appliance is frost free,
which means there is no
need to manually defrost
•In the event of a power
your appliance, as this will be
failure, call the local office of
carried out automatically.
your Electricity Company and
•Temperature rise during
ask how long it is going to
defrosting can comply with
last.
ISO requirements.
- Most power failures that are
But if you want to prevent an
corrected within an hour
undue rise in the temperature
or two will not affect your
of the frozen food while
refrigerator temperatures.
defrosting the appliance,
However, you should
please wrap the frozen
minimize the number of door
food up in several layers of
openings while the power is
newspaper.
off.
- Should the power failure last
more than 24 hours, remove
all frozen food.
•The appliance might
not operate consistently
(possibility of temperature
becoming too warm in the
refrigerator) when sited
for an extended period of
time below the cold end of
the range of temperature
for which the refrigerating
appliance is designed.
•In case of particular foods,
keeping it under refrigeration
can have a bad effect on
preservation due to its
properties.
ADDITIONAL TIPS
FOR PROPER USAGE
English - 14
DA68-02952D-02.indb 14
2016. 12. 16. �� 7:50
at the refrigerator base
and at the back wall of the
- Install the appliance in a
refrigerator.
cool, dry room with adequate
Do not cover air vent
ventilation.
openings.
Ensure that it is not exposed
- It is recommended to
to direct sunlight and never
install the refrigerator with
put it near a direct source of
clearance to the back and
heat (radiator, for example).
sides.
- Not to block any vents and
This will help reduce power
grilles is recommended for
consumption and keep your
energy efficiency.
energy bills lower.
- Allow warm food to cool
down before placing it in the - For the most efficient use
of energy, please keep the
appliance.
all inner fittings such as
- Put frozen food in the
baskets, drawers, shelves
refrigerator to thaw.
on the position supplied by
You can then use the low
manufacturer.
temperatures of the frozen
products to cool food in the
refrigerator.
- Do not keep the door of
the appliance open for too
long when putting food in or
taking food out.
The shorter time for which
the door is open, the less ice
will form in the freezer.
- Clean the rear of the
refrigerator regularly.
Dust increases energy
consumption.
- Do not set temperature
colder than necessary.
- Ensure sufficient air exhaust
Saving Energy Tips
Safety information
English - 15
DA68-02952D-02.indb 15
2016. 12. 16. �� 7:50
This appliance is intended
to be used in household and
similar applications such as
- staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
- farm houses and by
clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
- bed and breakfast type
environments;
- catering and similar non-retail
applications.
English - 16
DA68-02952D-02.indb 16
2016. 12. 16. �� 7:50
Setting up your French Door
Refrigerator
GETTING READY TO INSTALL
THE REFRIGERATOR
B
Congratulations on your purchase of the Samsung
refrigerator. We hope you enjoy the state-of-art
features and efficiencies that this new appliance
offers.
setting up
A
E
D
C
Selecting the best location for the
refrigerator
Choose:
• A location with easy access to a water supply.
• A location without direct exposure to sunlight.
• A location with level (or nearly level) flooring.
• A location with enough space for the
refrigerator doors to open easily.
• A location that allows sufficient space to the
right, left, back, and top for air circulation. If
the refrigerator does not have enough space,
it can cause the bad influence to refrigeration
efficiency and power consumption.
• A location that allows you to move the
refrigerator easily if it needs maintenance or
service.
• Do not install the refrigerator in locations where
the temperature is over 110 °F (43 °C) or below
50 °F (10 °C).
Depth “A”
864 mm
Width “B”
908 mm
Height “C”
1749 mm
Overall Height “D”
1777 mm
Depth “E”
926 mm
50 mm
125°
125°
1578 mm
335 mm
61 mm
1267 mm
122 mm
1375 mm
748 mm
908 mm
Each measurement based on the design
dimension, so it may differ depending on
the measuring method.
English - 17
DA68-02952D-02.indb 17
2016. 12. 16. �� 7:50
When moving your refrigerator
CAUTION
To prevent floor damage, be sure the front
adjusting legs are in the up position (above
the floor).
Refer to ‘Adjusting the doors’ on page
22.
Flat-blade screw
driver(-)
REMOVING THE
REFRIGERATOR DOORS
For some installations, you need to remove the
fridge doors and freezer drawer so you can move
the refrigerator to its final location. Do not remove
the doors/drawers if you don’t need to. If you
do not need to remove the refrigerator doors or
drawers, go to ‘Adjusting the Level’ on page 22.
If you need to remove the doors and drawers.
continue below. Before removing the doors
or drawers, make sure you read the following
warnings:
Control Lever
WARNING
FLOORING
For proper installation, you must place this
refrigerator on a level, hard surface that is the
same height as the rest of the floor. This surface
should be strong enough to support a fully loaded
refrigerator. To protect the finish of the flooring, cut
a large section of the cardboard carton and place
it under the refrigerator where you are working.
When moving a refrigerator, you need to pull and
push it straight forwards or back. Do not wiggle it
from side to side.
•
•
-
-
-
Disconnect power to the refrigerator before
removing the door or drawer.
• Be careful not to drop, damage, or
scratch the doors/drawer while removing
them.
Be careful not to injure yourself while removing
the doors/drawer.
Reattach the doors/drawer properly to avoid:
Moisture from air leakage.
Uneven door alignment.
Wasting energy due to improper door seal.
English - 18
DA68-02952D-02.indb 18
2016. 12. 16. �� 7:50
Disassembling the refrigerator doors
WARNING
Be careful not to drop and scratch the
doors while removing them.
2. Disconnect the two connectors ( 2 ) on the
left side door. To remove the water coupler
from the hinge, twist and pull it from the hinge.
Remove the water line ( 3 ) while pressing the
marked part ( 4 ) of the water line coupler.
Required Tools (Not provided)
You need the following tools to complete the
installation of your refrigerator:
( 2 )
setting up
( 3 )
Philips
screwdriver(+)
Pliers
Flat-blade
screwdriver(-)
( 4 )
Socket wrench
(10 mm)
3. Pull and remove the hinge lever ( 5 ). Remove
the ground screw ( 6 ) attached to the upper
left door hinges with a philips screwdriver (+).
Remove the upper left and right door hinges
( 7 ).
Allen wrench
(5 mm)
With the door opened
( 5 )
1. Remove the 3 screws holding down the TOP
TABLE ( 1 ) and separate the connected wires.
( 6 )
( 7 )
( 1 )
4. Lift the door straight up to remove.
English - 19
DA68-02952D-02.indb 19
2016. 12. 16. �� 7:50
5. Remove the screw ( 8 ) attached to the
lower left and right door hinges with a philips
screwdriver (+). Remove the 2 hex head bolts
( 9 ) attached to the lower left and right door
hinges with an allen wrench (3/16”). Remove
the lower left and right door hinges ( 10 ).
DISASSEMBLING THE FLEX
DOOR
1. Take out the Flex Zone ( 1 ) by lifting it up.
( 1 )
( 10 )
( 8 )
( 9 )
Allen wrench
2. Take off the cover ( 2 ) w/harness with a flatblade screwdriver (-).
RE-ATTACHING THE
REFRIGERATOR DOORS
( 2 )
To reattach the fridge doors after you have moved
the fridge to its final location, assemble the parts in
reverse order.
1. The Water Line must be fully inserted into the
center of the transparent coupler (Type A) or the
Guide Lines (Type B) to prevent water leakage
from the dispenser.
Type A
3. Press the locking tab and separate the Wire
Connector.
Type B
Dispenser
Center of Transparent coupler
The Guide Lines
CAUTION
When reassembling it, be sure to connect
the wire harness.
If it is not connected, the Flex Room does
not work.
English - 20
DA68-02952D-02.indb 20
2016. 12. 16. �� 7:50
4. Remove 1 hex head bolt from each side with a
socket wrench (10 mm).
DISASSEMBLING THE
FREEZER DOOR
1. Take out the upper drawer by lifting it up.
5. Lift up the Flex door from the rails.
setting up
2. Remove the freeze room guard ( 1 ) by lifting
the guard up.
( 1 )
3. Take out the lower basket ( 2 ) by lifting the
basket up from the rail system.
RE-ASSEMBLING THE FLEX
DOOR
( 2 )
To reattach the flex doors, assemble parts in
reverse order.
CAUTION
Be sure to connect the Flex Door Wire
Connector. If it is not connected, the Flex
Room does not work.
CAUTION
You can scratch the side of the bin if you
twist it left or right when disassembling or
re-assembling it.
4. Press the fixing hook of the rail system.
English - 21
DA68-02952D-02.indb 21
2016. 12. 16. �� 7:50
5. Holding the top of the Freezer Drawer, pull it
out all the way, and then remove it from the rail
system.
RE-ASSEMBLING THE
FREEZER DOOR
To reattach the drawer after you have moved
the fridge to its final location, assemble the parts in
reverse order.
ADJUSTING THE LEVEL
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Be careful not to scratch or dent the sliding
rail by letting it strike the floor.
Make sure that you mount the freezer
basket in the right position when removing
/ installing the freezer door. Failing to do
so may result in the door not opening or
closing properly.
Putting too much food into the freezer
drawers can prevent the freezer from
closing completely and can cause frost
build-up.
Make sure the refrigerator is level so that you can
make final adjustments. Use a level to test if the
refrigerator is level both side to side and back to
front. If the refrigerator is not level, you will not
be able to get the doors perfectly even, which
may cause moisture condensation and increased
energy bills. Below is an example of how to level
the refrigerator if the left side of the refrigerator is
lower than the right side.
How to adjust the level
1. O
pen the freezer drawer and remove the lower
basket.
2. Insert a flat-blade screwdriver (-) into the
notch on the left control lever, and then turn it
counter-clockwise to level the refrigerator.
(You turn the lever clockwise to lower the
refrigerator and counterclockwise to raise it.)
flat-blade
screwdriver (-)
CAUTION
Control Lever
Both control levers must be touching the
floor to avoid possible personal injury or
property damage because of tipping.
If the right side is lower, perform the same
procedure, but with the right control lever.
It is difficult to remove the cover leg
front from the refrigerator, so we do not
recommend making small adjustments
with the control lever. Instead, refer to the
next page for the best way to make minor
adjustments to the doors.
English - 22
DA68-02952D-02.indb 22
2016. 12. 16. �� 7:50
MAKING MINOR
ADJUSTMENTS TO THE
DOORS
INSTALLING THE WATER
DISPENSER LINE
Remember, a leveled refrigerator is necessary
for getting the doors perfectly even. If you need
help, review the previous section on leveling the
refrigerator.
Adjustment
part
Water line installation kits are include with
unit. You can find it in freezer drawer.
The left door is fixed. To make minor
adjustments between doors, adjust only
the right door.
1. Pull out the Convertible door ( 1 ) to expose the
lower hinge ( 2 ).
setting up
Fixed part
A water dispenser with a filter is one of the helpful
features on your new refrigerator. To help promote
better health, the water filter removes unwanted
particles from your water. However, it does not
sterilize or destroy microorganisms. You may need
to purchase a water purifying system to do that.
In order for the ice maker to operate properly, a
water pressure of 138 ~ 862 kPa is required.
Under normal conditions, a 170 cc (5.75 oz.) cup
can be filled in about 10 seconds.
If the refrigerator is installed in an area with low
water pressure (below 138 kPa), you can install a
booster pump to compensate for the low pressure.
After you have connected the water line, make
sure the water storage tank inside the refrigerator is
properly filled. To do this, press the water dispenser
lever until the water runs from the water outlet.
The new hose-sets supplied with the
appliance are to be used and that old hosesets should not be reused.
Parts for water line Installation
2. Insert a philips screwdriver (+) ( 3 ) into the shaft
( 4 ) of the lower hinge.
3. Adjust the height by turning a philips
screwdriver (+) ( 3 ) clockwise ( DOWN ) or
UP
counterclockwise ( ).
Water line fixer and screws
Pipe connector
Water line
( 2 )
( 4 )
( 1 )
( 3 )
( 3 )
When you turn a philips screwdriver (+)
counterclockwise (
), the door will
move up
English - 23
DA68-02952D-02.indb 23
2016. 12. 16. �� 7:50
Connecting to the water supply line
1. First, shut off the main water supply line.
2. Locate the nearest cold, drinking water line.
3. Follow the Water line Installation Instructions in
the installation kit.
Remove cap
Loosen a
CAUTION
Water Line from
unit
The water line must be connected to the
cold water pipe.
If it is connected to the hot water pipe, it
may cause the purifier to malfunction.
No gap
Water Line from
Kit
CAUTION
Close Main Water
pipe
Close Main
Water pipe
Before being used, the leakage in these
places should be examined.
• Samsung Warranty does not cover WATER
LINE INSTALLATION.
• It will be done at customer’s charge unless the
retail price includes installation cost.
• Please contact Plumber or Authorized Installer
for the installation if needed.
• If Water leakage occurs due to improper
installation, Please contact installer.
No gap
4. After connecting the water supply to the water
filter, turn your main water supply back on and
dispense about 3 L to clear and prime the
water filter.
Connecting the water line to the
refrigerator
1. Remove the cap from the water line on the unit
and insert the compression nut of the water line
into the water line on the unit.
2. Connect the water line on the unit with the
water line in the kit .
3. Tighten the compression nut onto the
compression fitting. There should be no gaps
between (A, B & C)
4. Turn water on and check for any leakage.
Only connect the water line to a drinkable
water source. If you have to repair or
disassemble the water line, cut off 6.5 mm
of the plastic tubing to make sure you get a
snug, leak-free connection.
English - 24
DA68-02952D-02.indb 24
2016. 12. 16. �� 7:50
COMPLETING THE SET UP
Now that you have your new refrigerator installed
in place, you are ready to set up and enjoy the
features and functions of the appliance.
By completing the following steps, your refrigerator
should be fully operational.
setting up
1. Make sure your refrigerator is in an appropriate
location with reasonable clearance between it
and the wall. Refer to installation instructions in
this manual.
2. Once the refrigerator is plugged in, make sure
the interior light comes on when you open the
doors.
3. Set the Temperature control to the coldest
temperature and wait for an hour. The freezer
will get slightly chilled and the motor will run
smoothly. Reset the refrigerator and freezer to
the temperatures you want.
4. After you plug the refrigerator in, it will take a
few hours to reach the appropriate temperature.
You can store food and drinks in the refrigerator
after the temperature is sufficiently cool.
If condensation or water drops appear
on both sides of the fridge door’s central
part, turn the Energy Saver mode off after
removing the condensation. (See the
explanation of the Energy Saver button in
“Using the Control Panel” on page 26.)
English - 25
DA68-02952D-02.indb 25
2016. 12. 16. �� 7:50
Operating your French Door
Refrigerator
USING THE CONTROL PANEL
1
4
2
5
3
1) Door Alarm Function
If the door alarm is set to On, an alarm beeps
if any refrigerator door is left open for more
than three minutes. The beeping stops when
you close the door. The door alarm function is
pre-set to On in the factory. You can turn it off
by pressing and then releasing the Alarm button.
You can turn it back on in the same fashion. The
icon lights up when the function is on.
When the Door Alarm function is on and the
alarm sound is triggered, the Door Alarm Icon
will blink while the alarm sounds.
6
7
9
Freezer/Power Freeze (3sec)
The Freezer button serves two purposes:
-- To set the Freezer to your desired
temperature.
-- To turn the Power Freeze function on and off.
2) Water Filter Life Indicator Function
After you replace the water filter, touch and hold
this button for 3 seconds to reset the water filter
life indicator. When you reset the water filter life
indicator, the Filter icon on the panel turns Off.
The Filter icon will turn red to let you know it is
time to change the water filter after six months
(about 300 gallons). Some areas have large
amounts of lime in their water, which causes the
water filter to clog more quickly. If this is the case
in your area, you will have to change the filter
more frequently than every six months.
1) To set the Freezer temperature,
touch the Freezer button. You can set the
temperature between -15 °C (5 °F) and -23 °C
(-8 °F).
2) Power Freeze function
Touch and hold this button for 3 seconds to
decrease the time needed to freeze products in
the Freezer.
It can be helpful if you need to quickly freeze
easily spoiled items or if the temperature in the
freezer has warmed dramatically (For example, if
the door was left open).
When you use this function, the energy
consumption of the refrigerator will increase.
Remember to turn it off when you don’t
need it and return the freezer to your original
temperature setting. This icon will light up when you activate the
Power Freeze function. Power Freeze function
generates cool air for 72 hours continuously and
it makes the inside of the refrigerator cool faster.
When you have enough, just press and hold the
Freeze (Hold 3 sec for Power Freeze) button
again for 3 seconds to cancel the Power Freeze
function.
Alarm/Filter Reset (3sec)
The Alarm button serves two purposes:
-- To turn the door open alarm on and off
-- To reset the water filter life indicator.
10
8
( 1 )
( 2 )
( 3 )
Energy Saver
Touching this button turns Energy Saver mode
on and off. When you turn Energy Saver on,
the Energy Saver icon lights. Turn Energy Saver
off and the icon goes off. The Energy Saver
function’s factory setting is “ON”. If condensation
or water drops appear on the doors, turn the
Energy Saver mode off.
English - 26
DA68-02952D-02.indb 26
2016. 12. 16. �� 7:50
( 4 )
( 6 )
Ice Maker Off/Control Lock (3sec)
The Fridge button serves two purposes:
-- To set the Fridge to your desired temperature.
-- To turn the Power Cool function on and off.
The Ice Maker Off button serves two purposes:
-- To turn the Ice maker on and off
-- To turn the Control Lock Function on and off.
1) To set the Fridge temperature, press the
Fridge button. You can set the temperature
between 7 °C (44 °F) and 1 °C (34 °F).
1) Ice Off Function
If you don’t want to make more ice, press the Ice
Maker Off button.
2) Power Cool function
Touch and hold this button for 3 seconds to
decrease the time needed to cool products
in the Refrigerator. It can be helpful if you
need to quickly cool easily spoiled items or
if the temperature in the fridge has warmed
dramatically (for example, if the door was left
open).
2) Control Lock Function
Touch and hold this button for 3 seconds to
lock the display, the Flex Zone panel, and the
dispenser buttons so the buttons can not be
used.
When Control Lock is on, the refrigerator does
not dispense ice or water, even if the Dispenser
Lever is pressed.
The Control Lock icon lights up to indicate
you’ve activated the Control Lock function. Press
3 seconds to unlock.
Lighting/ºC ↔ ºF (3sec)
The Lighting button serves two purposes:
-- To turn the dispenser light on and off
-- To switch the temperature units between ºC
and ºF
1) Light Function
Touching the Lighting button turns on the
Dispenser LED lamp in continuous mode so that
it stays on continuously. The button also lights
up. If you want the Dispenser lamp to come on
only when some one uses the dispenser, press
the Lighting button to turn the continuous mode
off.
( 7 )
operating
( 5 )
Fridge/Power Cool (3sec)
Water
Touch this button to dispense water. This
mode can not be used with the Ice Type mode
simultaneously.
Water mode shuts off when you touch the
Cubed/Crushed Ice button.
( 8 )
Filter
Water filter usage
This icon lights up when you need to change the
filter, usually after the refrigerator has dispensed
about 300 gallons of water (after about
6 months). The icon will blink red for several
seconds when you open or close the door. After you install the new water filter, reset the
filter indicator by touching and holding the Hold
3 sec for Filter Reset button for 3 seconds.
-- If water is not dispensing or dispensing
slowly, you need to replace the
water filter because the water filter is
clogged.
-- Some areas have large amounts of
lime in their water, which causes the
water filter to clog more quickly.
2) To switch the temperature units between ºC
and ºF
Touch and hold this button for 3 seconds to
select the temperature display you want.
Each time you press and hold the button, the ºC
and ºF temperature modes alternate and the ºC
or ºF icon lights up, indicating your selection.
( 9 )
Ice Type
Touch this button to select your desired ice type.
Cubed and crushed ice modes alternate when
you press the button. This mode can not be
used with the Water mode simultaneously.
English - 27
DA68-02952D-02.indb 27
2016. 12. 16. �� 7:50
To save electricity, the Panel Display turns off
automatically under the following conditions:
When no button has been pressed, when
no doors are open, or when no Dispenser
Lever has been pushed. However, the
icon indicating your cubed or crushed ice
selection, will stay on. When you press a
button, open a door, or push a Dispenser
Lever, the Panel Display will turn on again.
Except for the Energy Saver, Water, and
Cubed/Crushed Ice buttons, all function
buttons will become operational after you
remove your finger from the button you are
currently pressing.
( 10 ) Ice Maker Off
If you don’t want to make more ice, touch the
Ice Maker Off button.
The icon will light up and the Ice-Maker stops
making ice.
We recommend you stop ice making if
the following occur:
-- There is enough ice in the ice bucket.
-- You want to save water and energy.
-- Water is not being supplied to the
refrigerator.
If the ice maker function is ON, and the
water line is not connected, there will be
a water valve noise from the back of the
unit. If this occurs, press the Ice Maker
Off (Control Lock (3sec)) button for less
than 3 seconds until the Ice Off Indicator
(
) illuminates.
CHANGING THE WATER FILTER
To reduce risk of water
damage to your property
DO NOT use generic
brands of water filters
in your SAMSUNG
(Red)
Refrigerator.
USE ONLY SAMSUNG BRAND WATER
FILTERS. SAMSUNG is not legally responsible
for any damage, including, but not limited to,
property damage caused by water leakage from
the use of a generic water filter. SAMSUNG
Refrigerators are designed to work ONLY WITH
SAMSUNG Water Filters.
WARNING
The Filter light turns red to let you know when it is
time to change your water filter cartridge.
To give you time to get a new filter, the red light
comes on just before the capacity of the current
filter runs out.
Changing the filter on time provides you with the
freshest, cleanest water from your refrigerator.
1. Shut off the water supply. Then, turn the water
filter ( 1 ) about 1/4 turn, counter-clockwise.
2. Pull the water filter ( 1 ) from the case filter ( 2 ).
( 2 )
( 1 )
Cooling Off Mode
Cooling Off mode (also called Shop mode),
is designed for use by retailers when they are
displaying refrigerators on the shop floor. In Cooling Off mode, the refrigerator’s fan motor
and lights work normally, but the compressors
do not run, and the refrigerator and freezer do
not get cold. To start Cooling Off mode, touch and hold the
Freezer, Fridge and Alarm buttons for 5 seconds
during normal operation. The refrigerator chime sounds and the
temperature display flashes OFF.
To cancel Cooling Off mode, touch and hold
the Freezer, Fridge and Alarm buttons again for
5 seconds.
• To change the water filter more easily,
shut off the water supply valve.
• Sometimes, it is hard to disassemble the water
filter because impurities in the water cause it to
stick. If you are having difficulties, grip the water
filter firmly and pull it hard.
• When you pull the water filter, a little water
can leak from the opening. This is normal.
To minimize the water leaks, keep the filter
cartridge horizontal when you pull it.
• To prevent overflow, empty the water tray filter
( 3 ) and dry around of case filter ( 2 ).
English - 28
DA68-02952D-02.indb 28
2016. 12. 16. �� 7:50
Removing any residual matter inside
the water supply line after installing
the water filter.
( 2 )
( 3 )
1. Turn ON the main water supply and supply
water from water supply line.
3. Additional flushing may
be required in some
households.
( 4 )
4. Push the filter, and then turn it clockwise until
it locks.
operating
2. Run water through the dispenser until the
water runs clear (approx. 6 to 7 minutes).
This will clean the water supply system and
remove air from the lines.
3. Insert the new filter into the filter case ( 4 ).
4. Open the Refrigerator
door and make sure
there are no water
leaks coming from the
water filter.
• If you have trouble inserting the water
filter because of high water pressure,
shut off the water supply valve.
Be sure to flush the dispenser thoroughly,
otherwise water may drip from the
dispenser.
This means that there is still air in the line.
Reverse Osmosis Water Supply
• The locked symbol should be lined up with the
indicator line.
5. Touch and hold the “Alarm / hold 3 sec for
Filter Reset” button ( (Filter Reset) ) for about
3 seconds to reset the water filter indicator. The
indicator’s red light will turn off.
6. If you turned off the water supply, turn it back
on.
For a replacement water filter, visit your
local home Improvement center or visit
Samsung’s parts distributor on line at:
http://www.samsungparts.com
Be sure the replacement water filter has
the SAMSUNG logo on the box and on the
water filter.
IMPORTANT : The pressure of the water supply
coming out of a reverse osmosis system going to
the water inlet valve of the refrigerator needs to be
between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs to
be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa.)
If the water pressure to the reverse osmosis system
is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check if the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if
necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter, it may
further reduce the water pressure when used
in conjunction with a reverse osmosis system.
Remove the water filter.
If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
English - 29
DA68-02952D-02.indb 29
2016. 12. 16. �� 7:50
CONTROLLING THE
TEMPERATURE
Controlling the fridge temperature
Basic temperature of Freezer and
Refrigerator Compartments
The basic and recommended temperatures of the
Freezer and Fridge compartments are -18 °C and
3 °C (or 0 °F and 37 °F) respectively.
If the temperature of the Freezer and Fridge
compartments are too high or low, adjust the
temperature manually.
Recommend Temp (Fridge) : 3 °C (or 37 °F)
Controlling the Freezer
temperature
Recommend Temp (Freezer) : -18 °C (or 0 °F)
The Freezer temperature can be set between
-23 °C and -15 °C (or between -8 °F and 5 °F) to
suit your particular needs. Press the Freezer button
repeatedly until the desired temperature is shown
in the temperature display. The temperature will
change by 1 °C (or 1 °F) with each press. See
below.
Fahrenheit : 0
°F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F
➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞
5 °F ➞ 4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞
0 °F.
Centigrade : - 18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C
➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞
-16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C.
Keep in mind that foods such as ice cream may
melt at -15.5 °C (or 4 °F). The temperature display
will move sequentially from -23 °C to -15 °C (or
from -8 °F to 5 °F).
The fridge temperature can be set between 1 °C
and 7 °C (or between 34 °F and 44 °F) to suit
your particular needs. Press the Fridge button
repeatedly until the desired temperature is shown
in the temperature display. The temperature will
change by 1 °C (or 1 °F) with each press. See
below.
Fahrenheit : 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞
44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞
40 °F ➞ 39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F.
Centigrade : 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C
➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
The temperature control process for the Fridge
works just like the Freezer process. Press the
Fridge button to set your desired temperature.
After a few seconds, the Fridge will begin adjusting
towards the newly set temperature. This will be
reflected in the digital display.
- The temperature of the Freezer or Fridge
may rise when you open the doors too
frequently, or if a large amount of warm
or hot food is placed inside.
-- A rise in temperature may cause the digital
display to blink. Once the Freezer and
Fridge temperature return to their normal set
temperatures, the blinking will stop.
-- If the blinking continues, you may need to
“reset” the Refrigerator. Try unplugging the
appliance, wait for around 10 minutes and then
plug the power cord back in.
-- If there is a communication error between the
Display and Main Controller, the Convertible
Display light may blink. If the blinking continues
for a long period of time, please contact a
Samsung Electronics Service Center.
English - 30
DA68-02952D-02.indb 30
2016. 12. 16. �� 7:50
USING THE ONE LEVER
DISPENSER
check
the water
level
Push the appropriate ice type
button to select what you want
dispensed.
NO ICE
operating
Test button
• Do not press the test button continuously when
the tray is filled with ice or water. Water may
overflow or ice may jam the bucket.
• When you press the Test button, you will hear
the refrigerator chime (ding-dong). When the
chime sounds, release the Test button.
• The chime sounds automatically again to let
you know the ice maker is working well.
• Replace the ice bucket.
Select this if you want
to turn ice maker off
Using the ice Dispenser
Place a glass underneath
the ice dispenser and push
gently against the dispenser
lever with your glass.
Make sure the glass is in line
with the dispenser to prevent
the ice from bouncing out.
Ice Making
To fill the ice bucket to maximum capacity after
installation, follow these steps:
• To select water, press the water button on the
display, and then press the dispenser lever.
• To select Ice, press the ICE type button of
your choice on the display, and then press the
dispenser lever.
• If you have selected cubed ice, when you press
the lever, the dispenser may dispense a small
amount of crushed ice first.
• If ice doesn’t come out, pull out the ice bucket
and press the test button located on the right
side of ice maker.
1. Allow your refrigerator to operate and cool
down for 24 hours (or 1 full day).
- Waiting 24 hours will allow your ice maker to
cool properly.
2. Dispense 4 to 6 ice cubes into the glass.
3. After 8, and then 16 hours, dispense a full glass
of ice.
• To clean the ice bin/bucket, wash
with a mild detergent, rinse well, and
dry thoroughly it. Do not use harsh or
abrasive cleaners or solvents.
• When you select Cubed Ice after using the
Crushed Ice mode, a small amount of residual
crushed ice might be produced.
CAUTION
English - 31
DA68-02952D-02.indb 31
2016. 12. 16. �� 7:50
If There is a Power Failure
If a power failure occurs, ice cubes may melt then
freeze together when the power comes back on,
causing the dispenser to be out of order.
To prevent this problem, after a power failure, pull
out the ice bucket and discard the residual ice or
water.
After you dump the ice from the ice bucket, you
should press the dispenser lever once with the
‘Water’ or ‘Ice Type’ function ON. The ice maker
will make new ice faster after you return the ice
bucket to the refrigerator.
• Use only the ice maker provided with
the refrigerator. The water supply to
this refrigerator must only be installed/
connected by a suitably qualified person.
Connect to a potable water supply only.
• To operate the ice maker properly, water
pressure of 20 ~ 125 psi is required.
CAUTION
Going on vacation...
If you are going on a long vacation or business trip
and won’t use the water or ice dispensers for a
long time:
If you use all the ice at once, you must
repeat Steps 2 and 3 on the previous
page. However, only wait 8 hours before
dispensing the first 4 to 6 ice cubes. This
will replenish the ice cubes and ensure
maximum ice production.
- Close the water valve. Otherwise, water leakage
may occur.
- Remove all food and ice in the ice bucket.
- Unplug the refrigerator.
- Wipe excess moisture from inside and leave the
doors open. Otherwise, odor and mold may
develop.
USING THE ICE OFF FUNCTION Ice Maker Do’s and Don’ts
When you select the Ice Off mode, remove all ice
cubes from the bucket. If you leave the ice cubes
in the bucket, the ice cubes may clump together,
making it difficult to remove them. To remove
the ice bucket safely and avoid injury, hold the
bottom of the bucket with one hand and the side
of the bucket with the other. Then, lift up on the
ice bucket, and pull it straight out. To put the ice
bucket back in, push it firmly straight back.
If the ice bucket is not pushed firmly into
place, ice in the bucket can melt.
If the bucket does not fit, turn the helix 90 degree
(see the last illustration on the right, below) and try
again.
• Do not put your fingers, hands or any other
unsuitable objects in the chute or ice-maker
bucket
- It may result in personal injury or material
damage.
• Never put your finger or any other objects in the
dispenser opening.
- It may cause injury.
• Do not try to disassemble the ice maker.
• Do not wash or spray the ice bucket with water
while it is in the refrigerator. Remove it to clean
it
CAUTION
When you insert the Ice maker tray, be
sure that the tray is well centered at the
entrance.
Otherwise, the tray may get stuck.
English - 32
DA68-02952D-02.indb 32
2016. 12. 16. �� 7:50
Water clouding phenomenon
operating
All water provided to the refrigerator flows
through the core filter which is an alkaline
water filter. In the filtering process, the
pressure of the water that has flowed out
of the filter is increased, and the water
becomes saturated with oxygen and
nitrogen. When this water flows out into
the air, the pressure plummets and the
oxygen and nitrogen get supersaturated,
which results in gas bubbles. The water
may temporarily look misty or cloudy due
to these oxygen bubbles. After a few
seconds, the water will look clear.
English - 33
DA68-02952D-02.indb 33
2016. 12. 16. �� 7:50
PARTS AND FEATURES
Review the illustration below to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
REFRIGERATOR
Light
FF Ice-Maker
Slide-Shelf
Foldable-Shelf
Fixed-Shelf
Quick-Space
Glass Shelf
Vertical Hinged
Section
Vegetable &
Fruit Drawers
Water Filter
Door Bins
FLEX ZONE
Light
Convertible Room
Auto Pull Out
Drawer
Guard
Freezer Drawer
Bin
FREEZER
When closing the door, make sure the Vertical Hinged Section is in the correct position to avoid
scratching the other door.
If the Vertical Hinged Section is reversed, put it back to the right position and close the door.
Moisture may appear at times on the Vertical Hinged Section.
The door handle may become loose over time. If this happens, tighten the bolts found on the
inside of the door.
If you close one door with too much force, the other door may open.
When the door opens, the interlock switch automatically turns off the auger motor in the ice maker
for safety reasons.
If the interior or exterior LED lamp has gone out, please contact Samsung Customer Support.
English - 34
DA68-02952D-02.indb 34
2016. 12. 16. �� 7:50
USING THE FLEX ZONE
Flex Zone Modes
The Flex Zone is a full-width drawer with an
adjustable temperature control. You can use the
Flex Zone for large party trays, deli items, wines,
pizzas, beverages, or miscellaneous items. There
is a temperature sensor which lets you adjust the
amount of cold air allowed into the Zone. The
control buttons are located on the cap door center.
1. When “Wine/Party Dishes” is selected,
the temperature of the Flex Zone will be kept
around 5 °C (42 °F). This feature helps keep
food fresh for a long time.
3. When “Cold Drink” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 1 °C (33 °F). This feature helps keep
drinks cold and refreshing.
operating
2. When “Deli/Snack” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 3 °C (37 °F). This feature helps keep
food fresh for a longer time.
4. When “Meat/Fish” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around -1 °C (29 °F). This feature helps keep
meat or fish fresh for a longer time.
Temperature Selection Button
Examples of food items you can store in the Flex
Zone by temperature setting.
Wine
Party
Dishes
• wine
• Press the Temp button repeatedly until your
desired mode is lit.
• Each time you press the Temp button, you
change the mode in this order: Meat/Fish
mode (-1 °C (29 °F)), Cold Drinks mode (1 °C
(33 °F)), Deli/Snack mode (3 °C (37 °F)), Wine/
Party Dishes mode (5 °C (42 °F)). Initially, the
Deli/Snacks mode is selected. The refrigerator
will adjust the temperature in the Flex Zone
automatically to the temperature you selected.
• The Flex Zone Temp. Display may change
depending on the number of items inside,
where they are located, the ambient
temperature, and how often the door is
opened.
Deli
Snacks
Cold
Drinks
Meat
Fish
• cocktails
• pineapples • bottled
water
• lemons
• juice
• steaks
• cakes
• biscuits
• soft drinks • bacon
• cheeses
• potatoes
• beer
• cold cuts
• chili dogs
Fruit and vegetables may be damaged if
stored under the “Meat Fish” setting.
Do not store lettuce or other leafy produce
in the Flex Zone.
CAUTION
Do not store glass bottles in the Flex Zone
under the “Cold Drinks” or “Meat/Fish”
setting. If they are frozen, they can break
and cause personal injury.
English - 35
DA68-02952D-02.indb 35
2016. 12. 16. �� 7:50
REMOVING THE
REFRIGERATOR
ACCESSORIES
To re-install - Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired
height. Then lower the front of the shelf so that the
hooks can drop into the slots.
1. Door Bins
• Door Bins (1)
To remove - Simply lift the bin up and pull
straight out.
To relocate - Slide it in above the desired
location and push down until it stops.
• Door Bins (2)
To remove - Take the right side of the bin out
by lifting it at an angle along the guide, and
then take the left side out by pulling it from
the door.
To relocate - Slide it into the original location
and push down until it sticks.
( 1 )
( 2 )
CAUTION
( 1 )
CAUTION
The Tempered Glass shelves are heavy.
Use special care when removing them.
After sliding the foldable shelf in and folding
it, the Shelf Front can be removed for your
convenience.
If you use the self without removing the
Shelf Front, be aware the Shelf Front can
separate from the shelf.
( 2 )
3. Vegetable & Fruit Drawers
Injuries can occur if the door bins are not
firmly connected to the doors.
Do not allow children to play with the bins. Sharp
corners of the bins may cause injury.
CAUTION
Do not adjust a bin full of food. Remove
the food first.
To remove dust from the bins, remove the
guard and wash in water.
To remove
• Simply lift the bin up and pull straight out.
2. Tempered Glass shelves
To remove - Tilt up the front of the shelf in the
direction shown ( 1 ) and lift it up vertically ( 2 ). Pull
the shelf out.
English - 36
DA68-02952D-02.indb 36
2016. 12. 16. �� 7:50
• Tilt up the front of the drawer and pull straight
towards you. Then, move the drawer slightly
in the direction of the arrow in the illustration
below, and then pull out.
If the Flex Zone or LED lighting is not
working, check the connectors [ ( 1 ), ( 2 )
shown below ] for cracks or leaks.
To re-install
• Insert the drawer into the frame rails and push
back into place.
• Slide the bin in above the desired location and
push down until it stops.
CAUTION
operating
( 2 )
The drawers need to be removed before
the glass shelf above them can be lifted
out.
4. Flex Zone
To remove the Flex Zone – Pull the Flex door out
to full extension. Lift the Flex Zone up, pulling it to
your body with both hands.
To re-install the Flex Zone – Open the Flex door
to full extension. Tilt the front of the Flex Zone up,
place the back of the Flex Zone onto the rails, and
then lower the front until the whole Zone rests on
the rails.
( 1 )
1. Refer to page 20 for disassembly instructions.
2. Open the cap cover rail with a flat-blade
screwdriver.
Using the doors
Ensure that the doors close all the way and are
securely sealed.
When the refrigerator door is only partially open, it
will automatically close. If the door is opened more
than its auto close range, it will remain open. You
must close it manually.
English - 37
DA68-02952D-02.indb 37
2016. 12. 16. �� 7:50
REMOVING THE FREEZER
ACCESSORIES
CAUTION
1. Freezer Room Guard
To remove - Remove the freezer room guard ( 1 )
by lifting the guard up.
To re-install - Push down until the guard ( 1 )
locks into place.
CAUTION
CAUTION
You can scratch the side of the bin if you
twist it left or right when disassembling or
re-assembling it.
Do not allow babies or children to go inside
the freezer drawer. They could damage the
refrigerator and seriously injure themselves.
Do not sit on the freezer door. The door
may break. Do not allow children to climb
into the freezer drawer.
Do not remove the divider.
( 1 )
WARNING
If trapped inside, children may be injured
or suffocate to death.
2. Super Extended Drawer
To remove - Pull the drawer out to full extension.
Tilt up the rear of the drawer and lift straight out.
To re-install - Place the drawer onto the rails ( 4 )
by tilting it up. Lower the drawer into place until it is
horizontal and slide the Drawer ( 3 ) in.
CLEANING THE
REFRIGERATOR
Caring for your Samsung French Door Refrigerator
prolongs its life and helps keep it free of odor and
germs.
Cleaning the Interior
( 4 )
Clean the inside walls and accessories with a mild
detergent and then wipe dry with a soft cloth. You
can remove the drawers and shelves for a more
thorough cleaning. Just make sure to dry drawers
and shelves before putting them back into place.
( 3 )
3. Freezer Drawer
To remove the freezer drawer - Pull the freezer
drawer out fully. Tilt up the rear of the bin and lift it
out to remove.
To re-install the freezer drawer - Place the bin
into the rail assembly.
English - 38
DA68-02952D-02.indb 38
2016. 12. 16. �� 7:50
Cleaning the Rubber door seals
Wipe the control panel and digital display with a
damp, clean, soft cloth. Do not spray water directly
on the surface of the refrigerator.
The doors, handles, and cabinet surfaces should
be cleaned with a mild detergent and then wiped
dry with a soft cloth. To keep your appliance
looking its best, polish the exterior once or twice a
year.
If the rubber door seals are dirty, the doors may
not close properly, and the refrigerator will not
operate efficiently. Keep the door seals free of
dust or stains by cleaning the doors using a mild
detergent and damp cloth. Wipe dry with a clean,
soft cloth.
operating
Cleaning the Exterior
CAUTION
CAUTION
Do not spray water directly on the
refrigerator. Use a clean, damp cloth to
clean.
CAUTION
Do not use benzene, thinner, or Clorox for
cleaning. They may damage the surface of
the appliance and may cause a fire.
CAUTION
You can erase the printed
letters on the display if you
apply stainless cleaner
directly to the area where
the letters are printed.
Do not clean the refrigerator with
benzene, thinner, or car detergent. These
substances could cause a fire.
Cleaning the rear side of the
refrigerator
To keep cords and exposed parts free of dust and
dirt accumulation, vacuum the rear side of the
appliance once or twice a year.
CAUTION
Do not remove the back cover ( 1 ).
You could suffer an electric shock.
( 1 )
Cleaning the Ice / Water Dispenser
Push down one end of the tray dispenser and
remove it. Wipe the Ice / Water Dispenser with a
clean, soft cloth.
When using the crushed
ice selection from the
dispenser some residual
ice chips may start to
collect in the ice chute.
To prevent that residual ice from
melting and running out of the
chute, you should clean out the
residual ice when you see it start
to collect in the ice chute.
CAUTION
English - 39
DA68-02952D-02.indb 39
2016. 12. 16. �� 7:50
Troubleshooting
PROBLEM
SOLUTION
The refrigerator
does not work
at all or it
does not chill
sufficiently.
• Check if the power plug is properly connected.
• Check if the set temperature on the digital display is warmer than the freezer or fridge
inner temperature. If it is, set the freezer or fridge to a colder temperature.
• Is the refrigerator in direct sunlight or located near a heat source?
If so, it may not be able to cool sufficiently. Install it in a location that is out of direct
sunlight and not near a heat source.
• Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper ventilation?
If so, it may not be able to cool sufficiently.
Keep it an appropriate distance from the wall.
• Is there too much food inside so that the food is blocking the outlet vent?
To keep the refrigerator at a suitable temperature, do not fill the refrigerator with too much
food.
The food in the
fridge is frozen.
• Check if the set temperature on the digital display is too low.
If so, raise the set temperature inside the refrigerator.
• Is the temperature in the room too low? Set the refrigerator warmer.
• Did you store food with a high moisture content in the coldest part of the refrigerator or
near the cooling outlet vent?
Try moving those items to the other shelves in the fridge instead of keeping them in the
colder areas or bins.
You hear
unusual noise
or sounds.
The cabinetdoor sealing
area of the
appliance
is hot and
condensation is
occurring.
•
•
•
•
Check if the refrigerator is level and stable.
Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper ventilation?
Was anything dropped behind or under the refrigerator?
If you hear a “ticking” sound from inside the refrigerator, this is normal.
It occurs because various parts contract or expand in response to temperature changes
in the refrigerator interior.
• If it sounds as if something is hitting something else inside the refrigerator, this is normal.
The sound is caused by the compressor operating at high capacity.
• Some heat is normal as anti-condensators are installed in the vertical hinged section of
the refrigerator to prevent condensation.
• Is the refrigerator door ajar?
Condensation can occur when you leave the door open for a long time.
The ice Maker
is not producing
ice.
•
•
•
•
You can
hear water
bubbling in the
refrigerator.
• This is normal.
The bubbling comes from refrigerant circulating through the refrigerator.
There is a bad
smell in the
refrigerator.
• Check for spoiled food.
• Foods with strong odors (for example, fish) should be tightly covered.
• Clean out the freezer periodically and throw away any spoiled food.
When cleaning the inside of the fridge, store food elsewhere and unplug the appliance.
Wipe with a dry dishcloth after 2-3 hours and then circulate air inside the refrigerator.
It may take longer to make ice if it is not sufficiently cool, such as when first installed.
Is the water line connected and the shut-off valve opened?
Did you manually stop the ice making function?
Check if the filter is properly installed. If it is not properly installed, the ice making function
may not work.
English - 40
DA68-02952D-02.indb 40
2016. 12. 16. �� 7:50
SOLUTION
Frost forms on
the walls of the
freezer.
• Is the air vent blocked?
Remove any obstructions so air can circulate freely.
• Allow sufficient space between the stored foods for efficient air circulation.
• Is the freezer drawer closed properly?
If the freezer drawer is not completely closed or is blocked, humidity from outside may
enter and cause severe frost to form.
The water
dispenser is not
functioning.
•
•
•
•
The auto close
system does
not work with
the freezer
door.
• Is there an imbalance between the right and left parts of the door?
• Open and close the door smoothly 1~2 times.
After you do this, the auto close system usually works properly again.
• Try opening the door smoothly to avoid unbalancing the right and the left part of the door.
Condensation
or water
drops forms
on vertical
mullion and
surroundings,
etc.
• Condensation or water drops may form if the humidity is too high while the refrigerator is
operating.
• If condensation or water drops appears on vertical mullion and surroundings, etc., turn
the Energy Saver mode off after removing the condensation.
(See the explanation of the Energy Saver button in “Using the Control Panel” on page
26.)
Is the water line connected and the shut-off valve opened?
Has the water supply line tubing been crushed or kinked?
Make sure the tubing is free and clear of any obstruction.
Is the water tank frozen because the fridge temperature is too low?
Try selecting a warmer setting on the Digital display.
• Is the Child Lock on?
• Check if the filter is properly installed.
If it is not properly installed, the water dispenser may not work.
Troubleshooting
PROBLEM
English - 41
DA68-02952D-02.indb 41
2016. 12. 16. �� 7:50
Ambient Room Temperature Limits
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specified by its temperature class
marked on the rating plate.
Class
Symbol
Extended Temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
SN
N
ST
T
Ambient Temperature range (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 to +32
+10 to +32
+16 to +32
+16 to +32
+16 to +38
+18 to +38
+16 to +43
+18 to +43
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the fridge/freezer,
ambient temperature and the frequency with which you open the door.
Adjust the temperature as required to compensate for these factors.
English
DA68-02952D-02.indb 42
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
2016. 12. 16. �� 7:50
Холодильник
руководство пользователя
оцените возможности
Благодарим за приобретение изделия компании Samsung.
Напольное устройство
DA68-02952D-02.indb 1
2016. 12. 16. �� 7:51
Содержание
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ……………………………………………………… 2
УСТАНОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА C ФРАНЦУЗСКОЙ ДВЕРЦЕЙ………………… 17
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ХОЛОДИЛЬНИКА С ФРАНЦУЗСКОЙ ДВЕРЦЕЙ…………… 26
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ………………………………………………… 40
Меры предосторожности
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Перед началом эксплуатации
устройства внимательно
прочитайте данное руководство
и сохраните его для будущего
использования.
• Устройство должно
использоваться исключительно
по прямому назначению,
описанному в данном
руководстве.
Люди с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями
(включая детей) и лица, не
имеющие достаточного
опыта или знаний, не должны
пользоваться данным
устройством, если их действия
не контролируются или
если они предварительно
не проинструктированы
лицом, отвечающим за их
безопасность.
• Данное устройство может
использоваться детьми от
8 лет и старше, лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также лицами
с ограниченным опытом или
знаниями, если над ними
осуществляется контроль,
либо они проинструктированы
о мерах безопасности при
использовании устройства и
осознают возможные риски.
Детям запрещается играть с
устройством.
Детям запрещено осуществлять
чистку и техническое
Русский - 2
DA68-02952D-02.indb 2
2016. 12. 16. �� 7:51
Важные знаки
безопасности и меры
предосторожности:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Непредвиденные
обстоятельства или
несоблюдение мер
безопасности могут
привести к серьезной
травме или летальному
исходу.
Факторы риска
или несоблюдение
мер безопасности
могут привести к
незначительной травме
или повреждению
имущества.
Меры предосторожности
обслуживание устройства без
контроля со стороны взрослых.
• Предупреждения и
важные инструкции по
безопасности, приведенные
в данном руководстве, не
распространяются на все
возможные условия и ситуации,
которые могут произойти.
При установке, обслуживании
и использовании устройства
следует руководствоваться
здравым смыслом и проявлять
осторожность.
• Поскольку данные инструкции
по эксплуатации охватывают
устройства разных моделей,
технические характеристики
приобретенного холодильника
могут несколько отличаться от
характеристик, описанных в
руководстве.
Кроме того, не все
предупреждающие знаки будут
действительны.
При возникновении вопросов
или сомнений обратитесь в
ближайший сервисный центр
или получите справку на вебсайте www.samsung.com.
Запрещено.
НЕ разбирать.
НЕ прикасаться.
Строго следуйте
указаниям.
Отсоедините вилку кабеля
питания от сетевой
розетки.
Во избежание поражения
током убедитесь, что
устройство заземлено.
Обратитесь в сервисный
центр за помощью.
Примечание.
Русский - 3
DA68-02952D-02.indb 3
2016. 12. 16. �� 7:51
Эти предупреждающие
знаки указываются с целью
предотвращения травм.
Отнеситесь к ним с должным
вниманием.
Прочитайте этот раздел
и сохраните руководство
в надежном месте для
дальнейшего использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СИМВОЛЫ,
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
О СЕРЬЕЗНОЙ
ОПАСНОСТИ ПРИ
ТРАНСПОРТИРОВКЕ И
УСТАНОВКЕ
•При транспортировке
и установке устройства
проявляйте осторожность,
чтобы избежать
Примечание CE
повреждения компонентов
Данное устройство соответствует
цепи охлаждения.
Директиве по низковольтному
• Используется хладагент R-600a
оборудованию (2006/95/EC),
или R-134a.
Директиве по электромагнитной
Сведения о хладагенте,
совместимости (2004/108/
используемом в данном
EC), Директиве RoHS (2011/65/
холодильнике, см. на табличке
EU), Регламенту Комиссии (ЕС)
компрессора на задней
№ 1060/2010 и Директиве по
стенке холодильника или на
экологическому проектированию
паспортной табличке внутри
(2009/125/EC), введенной
холодильника.
законодательством Европейского • Если в этом устройстве
Союза (EC) № 643/2009.
содержится воспламеняющийся
(Для продукции, продаваемой
газ (хладагент R-600a),
только в странах Европейского
обратитесь с запросом о
Союза)
безопасной утилизации этого
изделия в уполномоченные
местные органы.
-- При транспортировке
и установке устройства
проявляйте осторожность,
чтобы избежать повреждения
компонентов контура
охлаждения.
Русский - 4
DA68-02952D-02.indb 4
2016. 12. 16. �� 7:51
которые могут привести к
пожару в результате перегрева
проводов.
-- Возможно поражение током
или возгорание.
• Не используйте кабель с
•Не устанавливайте
трещинами или повреждениями
устройство в местах, где
на самом кабеле, а также на
оно может подвергнуться
обоих его концах.
воздействию влаги, жира, • Не тяните и сильно не
пыли, прямых солнечных
перегибайте кабель питания.
лучей или воды (капель
• Не перекручивайте и не
дождя).
завязывайте кабель питания.
-- Износ изоляционных
• Не подвешивайте кабель
материалов электрических
питания на металлические
деталей может привести к
предметы, не помещайте
пожару или поражению током.
тяжелые предметы на кабель
• Не устанавливайте данное
питания, не зажимайте его
устройство рядом с
между двумя предметами, не
нагревательными приборами,
проталкивайте за устройство.
легковоспламеняющимися
• Не распыляйте аэрозоли вблизи
материалами.
холодильника.
• Не подключайте несколько
-- Распыление аэрозолей вблизи
устройств к одной сетевой
холодильника может привести к
розетке.
взрыву или пожару.
Холодильник необходимо
• Не устанавливайте устройство
подключить к отдельной
в местах, где возможна утечка
сетевой розетке с напряжением,
газа.
соответствующим значению,
-- Это может привести к пожару
указанному в таблице
или поражению током.
паспортных данных.
-- Это позволит обеспечить
•Установку или
максимальную эффективность
обслуживание
работы устройства, а также
устройства должен
избежать перегрузок в
осуществлять только
домашней цепи проводки,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СИМВОЛЫ,
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
О СЕРЬЕЗНОЙ
ОПАСНОСТИ ПРИ
УСТАНОВКЕ
Меры предосторожности
Русский - 5
DA68-02952D-02.indb 5
2016. 12. 16. �� 7:51
квалифицированный
специалист или
обслуживающая
организация.
-- В противном случае возможны
поражение током, пожар,
взрыв, получение травм или
неисправность устройства.
• Перед использованием
холодильника его необходимо
установить в соответствии с
инструкциями, приведенными в
руководстве.
• Не устанавливайте холодильник
в помещении с высокой
влажностью или в местах,
где холодильник может
подвергнуться воздействию
воды.
-- Износ изоляционных
материалов электрических
деталей может привести к
пожару или поражению током.
• Подсоедините вилку кабеля
питания таким образом, чтобы
кабель не был натянут.
-- При подключении вилки
нижней стороной вверх может
произойти повреждение кабеля
питания, что может привести к
возгоранию или удару током.
• Не используйте кабель с
трещинами или повреждениями
от потертости на самом кабеле,
а также на обоих его концах.
• Следите за тем, чтобы вилка не
была зажата между стеной и
задней стенкой холодильника и
не была повреждена.
• При перемещении
холодильника следите за тем,
чтобы кабель питания не попал
под холодильник и не был
поврежден.
-- Это может привести к пожару
или поражению током.
• Устройство необходимо
расположить так, чтобы его
можно было подключить к
сетевой вилке.
-- В противном случае возникнет
риск поражения электрическим
током или возгорания в
результате утечки тока.
• Храните упаковочный материал
в недоступном для детей месте.
-- Ребенок может задохнуться,
если наденет пакет себе на
голову.
•Данное устройство
должно быть заземлено
надлежащим образом.
• Не заземляйте устройство
через газовые трубы,
пластиковые водопроводные
трубы или телефонную линию.
-- Холодильник необходимо
заземлить во избежание утечки
тока или поражения током.
Русский - 6
DA68-02952D-02.indb 6
2016. 12. 16. �� 7:51
•В случае повреждения
кабеля питания он
должен быть заменен
производителем,
сотрудником сервисного
центра или другими
квалифицированными
специалистами во
избежание опасных
ситуаций.
• Замена предохранителя
холодильника должна
производиться только
квалифицированным
специалистом или
представителем
обслуживающей организации.
-- Несоблюдение данного
указания может привести к
поражению током или травмам.
ВНИМАНИЕ
СИМВОЛЫ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ,
КАСАЮЩИЕСЯ
УСТАНОВКИ
•Не блокируйте
вентиляционные отверстия
на корпусе холодильника
или в монтажных
конструкциях.
• После установки устройства
не помещайте в холодильник
продукты в течение 2 часов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Меры предосторожности
-- Это может привести к
поражению током, возгоранию,
взрыву или неисправности
устройства.
• Никогда не подключайте
устройство к незаземленной
розетке: убедитесь, что она
отвечает соответствующим
техническим требованиям.
ЗНАКИ,
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
О СЕРЬЕЗНОЙ
ОПАСНОСТИ ПРИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
•Не трогайте сетевую вилку
мокрыми руками.
-- Это может привести к
поражению током.
• Не храните какие-либо
предметы на холодильнике.
-- При открытии или закрытии
дверцы эти предметы могут
упасть и причинить травмы
и/или привести к порче
имущества.
• Не ставьте на холодильник тару
с водой.
-- При попадании воды на
электрические части устройства
Русский - 7
DA68-02952D-02.indb 7
2016. 12. 16. �� 7:51
возможны поражение током или
возгорание.
• Не позволяйте детям повисать
на двери холодильника.
Это может привести к
серьезным травмам.
-- Существует риск запирания
ребенка внутри устройства.
Не позволяйте детям
забираться внутрь
холодильника.
• Всегда закрывайте дверцы
холодильника, если оставляете
устройство без присмотра, и не
позволяйте детям забираться
внутрь холодильника.
• Не позволяйте детям залезать в
отсеки холодильника.
-- Это может привести к травмам
или смерти в результате удушья.
• Не садитесь на дверцу
морозильной камеры.
-- Это может привести к
повреждению дверцы или
травмам.
• Во избежание запирания
детей в холодильнике всегда
устанавливайте разделитель
(с помощью винтов, входящих
в комплект поставки) на
место, если он был извлечен
в процессе обслуживания,
например во время чистки.
• Никогда не помещайте пальцы
и другие предметы в отверстие
диспенсера, отверстие
для сброса льда и ведерко
генератора льда.
-- Это может привести к травмам
или повреждению устройства.
-- В противном случае это может
привести к травмам или
повреждению устройства.
• Не храните в
холодильнике летучие или
легковоспламеняющиеся
вещества, например бензол,
разбавитель, спирт, эфир или
жидкий нефтяной газ.
-- Несоблюдение данного
указания может привести к
взрыву.
• Не храните в холодильнике
лекарственные препараты,
образцы научных исследований
или продукты, чувствительные к
низким температурам.
-- Не храните в холодильнике
продукты, требующие строгого
соблюдения температуры
хранения.
• Не размещайте и не
используйте в холодильнике
электрические приборы, за
исключением рекомендованных
производителем.
• Не используйте фен для
волос для сушки внутреннего
пространства холодильника.
Не помещайте в холодильник
Русский - 8
DA68-02952D-02.indb 8
2016. 12. 16. �� 7:51
•Данное изделие
предназначено только
для хранения продуктов в
домашних условиях.
• Чтобы избежать падения
хранящихся в холодильнике
бутылок, располагайте их
вплотную друг к другу.
• В случае утечки газа
(пропана, нефтяного газа и
т.п.) немедленно проветрите
помещение и не прикасайтесь к
сетевой вилке.
Не прикасайтесь к
холодильнику и шнуру питания.
-- Не включайте вентилятор.
-- Возникновение искры может
привести к взрыву или пожару.
• Используйте только
светодиодные лампы,
предоставляемые
производителем или
сотрудником сервисной
службы.
• Следите за тем, чтобы дети не
играли с устройством.
-- Следите, чтобы пальцы не
попали между деталями,
которые могут их прищемить;
зазор между дверцами и
корпусом минимален.
Будьте осторожны при
открывании дверец в
присутствии детей.
• Не позволяйте детям повисать
на двери холодильника.
Это может привести к
серьезным травмам.
• Существует риск запирания
ребенка внутри устройства.
Не позволяйте детям
забираться внутрь
холодильника.
Меры предосторожности
зажженную свечу с целью
устранения неприятных
запахов.
-- Это может привести к пожару
или поражению током.
• Не касайтесь внутренних стенок
морозильной камеры или
хранящихся в ней продуктов
мокрыми руками.
-- Это может привести к
обморожению.
• Не используйте механические
устройства или другие
средства для ускорения
процесса размораживания,
кроме рекомендованных
производителем.
• Не допускайте повреждения
контура циркуляции хладагента.
•Не пытайтесь
самостоятельно выполнять
ремонт, разбирать
или модифицировать
устройство.
-- Используйте только
Русский - 9
DA68-02952D-02.indb 9
2016. 12. 16. �� 7:51
стандартные предохранители
(не используйте медные,
стальные проволочные
перемычки и т.п.)
-- При необходимости ремонта
или переустановки устройства
обратитесь в ближайший
сервисный центр.
-- В противном случае это
может привести к поражению
электрическим током, пожару,
травмам или проблемам с
изделием.
лампы или разобрать лампу
самостоятельно.
-- Обратитесь в сервисную
службу.
• При появлении в холодильнике
воды или пыли отключите
сетевую вилку от розетки и
обратитесь в сервисный центр
Samsung Electronics.
-- В противном случае возможно
возгорание.
• Включите вилку кабеля питания
в сетевую розетку.
Не используйте поврежденный
•Если от устройства
кабель питания, вилку или
исходит необычный шум,
незакрепленную сетевую
дым или запах дыма,
розетку.
немедленно выньте
-- Это может привести к пожару
сетевую вилку из розетки
или поражению током.
и обратитесь в ближайший • Не вставайте на устройство и
сервисный центр.
ничего не размещайте на нем
-- Несоблюдение данного
(например, белье для стирки,
указания может привести к
зажженные свечи, зажженные
пожару или поражению током.
сигареты, посуду, химикаты,
• Перед заменой освещения
металлические предметы и т. д.).
внутри холодильника
-- Это может привести к
отсоедините сетевую вилку от
поражению электрическим
розетки
током, возгоранию,
-- В противном случае возможно
неисправности устройства или
поражение током.
травмам.
• При возникновении трудностей • Не ставьте на холодильник тару
с заменой осветительной лампы
с водой.
обратитесь в сервисный центр.
-- При попадании воды на
• Если изделие оснащено
электрические части устройства
светодиодной лампой, не
возможны поражение током или
пытайтесь снять крышку
Русский - 10
DA68-02952D-02.indb 10
2016. 12. 16. �� 7:51
ВНИМАНИЕ
СИМВОЛЫ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ,
КАСАЮЩИЕСЯ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
•Для наиболее
эффективного хранения
продуктов необходимо
соблюдать следующие
рекомендации.
-- Не ставьте продукты слишком
близко к вентиляционным
отверстиям на задней стенке
устройства, так как они будут
препятствовать свободной
циркуляции воздуха в
холодильной камере.
-- Перед загрузкой продуктов в
холодильную камеру тщательно
заверните их или положите в
герметичные контейнеры.
-- Не кладите незамороженные
продукты вблизи
замороженных.
• Не помещайте в морозильную
камеру газированные или
пенящиеся напитки.
Не помещайте бутылки или
стеклянную тару в морозильную
камеру.
-- После замерзания содержимого
стекло может разбиться и
причинить травмы или порчу
имущества.
• Не вносите изменения в работу
функций холодильника.
-- В противном случае это может
привести к травмам или
повреждению устройства.
На изменения, производимые
третьей стороной в отношении
данного устройства, не
распространяется гарантийное
обслуживание. Кроме того,
компания Samsung не несет
ответственность за нарушения
техники безопасности и
повреждения, возникшие в
результате вмешательства
третьей стороны.
• Не блокируйте отверстия для
воздуха.
-- Это может привести (особенно
если отверстия блокируются
пластиковыми пакетами) к
чрезмерному охлаждению
холодильника.
Если период охлаждения длится
слишком долго, это может
привести к поломке фильтра и
утечке воды.
• Соблюдайте рекомендации
Меры предосторожности
возгорание.
• Никогда не смотрите прямо
на светодиодные УФ-лампы в
течение длительного времени.
-- Ультрафиолетовые лучи могут
привести к чрезмерному
напряжению зрения.
Русский - 11
DA68-02952D-02.indb 11
2016. 12. 16. �� 7:51
по времени хранения, а также
сроки годности замороженных
продуктов.
• Для заполнения бака или
лотка для льда необходимо
использовать питьевую воду.
• Используйте только
льдогенератор, поставляемый с
холодильником.
• Подключать шланги подачи
воды к данному холодильнику
необходимо только к источнику
питьевой воды.
• Для правильной работы
льдогенератора требуется
давление воды 138–862 кПа
(1,4–8,8 кгс/см3).
• Если вы уезжаете на длительное
время или в командировку и
не планируете пользоваться
диспенсерами для льда и воды,
перекройте клапан подачи
воды.
-- В противном случае может
возникнуть течь.
• Удалите избыточную влагу
внутри устройства и оставьте
дверцы открытыми.
-- В противном случае возможно
образование неприятного
запаха и плесени.
• Не распыляйте на поверхность
устройства летучие вещества,
например средства от
насекомых.
-- Они не только наносят
вред здоровью человека,
но также становятся
причиной поражения током,
возникновения пожара и
неисправности изделия.
• Не подвергайте стеклянную
поверхность ударным и прочим
чрезмерным нагрузкам.
-- В противном случае, помимо
повреждения устройства,
можно получить травму
осколками стекла.
ВНИМАНИЕ
СИМВОЛЫ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ,
КАСАЮЩИЕСЯ
ЧИСТКИ И
ОБСЛУЖИВАНИЯ
•При очистке не
распыляйте воду
непосредственно на
устройство.
• Не используйте бензол,
растворитель или спирт для
очистки устройства.
-- Это может привести к
изменению цвета, деформации,
повреждению, поражению
током или возгоранию.
• Не используйте
и не размещайте
вблизи холодильника
горючие аэрозоли,
Русский - 12
DA68-02952D-02.indb 12
2016. 12. 16. �� 7:51
сетевой вилки и контактов
сухой тканью.
-- Выньте сетевую вилку из
розетки и очистите ее сухой
тканью.
-- Несоблюдение данного
указания может привести к
возгоранию или поражению
током.
• Никогда не помещайте пальцы
и другие предметы в отверстие
диспенсера и отверстие для
сброса льда.
-- Это может привести к травмам
или повреждению устройства.
Меры предосторожности
легковоспламеняющиеся
предметы, сухой лед,
лекарства, химические
вещества или другие предметы,
чувствительные к изменению
температуры.
Не храните в
холодильнике летучие или
легковоспламеняющиеся
предметы или вещества
(бензол, разбавитель, нефтяной
газ и т.п.)
-- Данный холодильник
предназначен только для
хранения продуктов питания.
• Это может привести к пожару
или взрыву.
• Не распыляйте чистящие
вещества непосредственно на
дисплей.
-- Это может привести к
исчезновению напечатанных
букв.
• Если посторонние вещества,
например вода, просочились в
устройство, отключите его от
сетевой розетки и обратитесь в
ближайший сервисный центр.
-- Несоблюдение данного
указания может привести к
возгоранию или поражению
током.
• Регулярно устраняйте все
посторонние предметы
(например, пыль или воду) с
•Перед чисткой или
обслуживанием отключите
устройство от розетки.
-- Несоблюдение данного
указания может привести к
возгоранию или поражению
током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СИМВОЛЫ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ,
КАСАЮЩИЕСЯ
УТИЛИЗАЦИИ
•Перед утилизацией
убедитесь, что трубы в
задней части устройства
не повреждены.
• Используется хладагент R-600a
или R-134a.
Русский - 13
DA68-02952D-02.indb 13
2016. 12. 16. �� 7:51
Сведения о хладагенте,
используемом в данном
холодильнике, см. на табличке
компрессора на задней
стенке холодильника или на
паспортной табличке внутри
холодильника.
Если в этом устройстве
содержится воспламеняющийся
газ (хладагент R-600a),
обратитесь с запросом о
безопасной утилизации этого
изделия в уполномоченные
местные органы.
В качестве вспенивателя
изоляционного материала в
холодильнике используется газ
циклопентан.
Газы, входящие в состав
изоляционного материала,
необходимо утилизировать
особым образом.
Для безопасной утилизации
данного изделия обратитесь
в уполномоченные местные
органы.
Перед утилизацией убедитесь,
что трубки в задней части
устройства не повреждены.
Трубки следует ломать на
открытом воздухе.
• При утилизации этого или
других холодильников
демонтируйте с них дверцы,
уплотнительные прокладки
и защелку дверцы, чтобы
маленькие дети или животные
не оказались заперты внутри
холодильника.
Оставьте полки на месте, чтобы
детям было сложнее попасть
внутрь устройства.
• Следите, чтобы дети не играли
с устройством или не залезали
в него.
-- Несоблюдение этого
указания может привести к
травмированию или смерти в
результате удушья.
• Утилизируйте упаковочный
материал для данного
устройства в соответствии
с правилами обеспечения
безопасности окружающей
среды.
• Данная процедура является
опасной, поэтому выполнять
обслуживание и ремонт
данного устройства должен
уполномоченный специалист.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
СОВЕТЫ ПО
НАДЛЕЖАЩЕЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
• В случае отключения
электроэнергии обратитесь
к местному поставщику
электроэнергии и узнайте,
Русский - 14
DA68-02952D-02.indb 14
2016. 12. 16. �� 7:51
инея, следовательно,
нет необходимости
размораживать его вручную,
так как размораживание будет
выполняться автоматически.
• Повышение температуры
во время размораживания
соответствует требованиям
стандарта ISO.
Однако чтобы предотвратить
нежелательное повышение
температуры замороженных
продуктов во время
размораживания устройства,
заверните замороженные
продукты в несколько слоев
бумаги (например, в газету).
Меры предосторожности
когда возобновится подача
электроэнергии.
-- В большинстве случаев питание
возобновляется в течение
одного-двух часов. В течение
такого периода температура
внутри холодильника не
изменится.
Однако во время отключения
электроэнергии рекомендуется
как можно реже открывать
дверцу устройства.
-- Тем не менее, если
электроснабжение будет
отсутствовать более 24 часов,
выньте из холодильника все
замороженные продукты.
• Холодильник может
функционировать нестабильно
(при этом возможно
чрезмерное повышение
температуры), если он работает
в течение длительного
времени при температурах
ниже минимального уровня,
допустимого для данного
устройства.
• Помещение некоторых
продуктов в холодильник
может привести к
сокращению срока годности
из-за несоответствующей
температуры хранения.
• Данное устройство
снабжено системой удаления
Советы по экономии
энергии
-- Установите устройство в
прохладном сухом помещении с
соответствующей вентиляцией.
Убедитесь, что на устройство
не попадает прямой
солнечный свет, и никогда
не устанавливайте его около
источника тепла (например,
батареи).
-- Не закрывайте расположенные
внутри холодильника
вентиляционные отверстия и
решетки.
-- Остужайте теплые продукты
Русский - 15
DA68-02952D-02.indb 15
2016. 12. 16. �� 7:51
--
--
--
---
--
перед их помещением в
холодильник.
Замороженные продукты
необходимо размораживать в
камере холодильника.
Низкая температура
замороженных продуктов
будет способствовать
охлаждению других продуктов в
холодильнике.
Не оставляйте дверцу открытой
в течение длительного времени
при помещении или извлечении
продуктов.
Чем реже открывается дверца,
тем меньшее количество
льда будет образовываться в
морозильной камере.
Регулярно очищайте заднюю
стенку холодильника.
Пыль увеличивает
энергопотребление.
Не устанавливайте температуру
ниже необходимого уровня.
У основания холодильника
и у задней панели должно
быть достаточно места для
циркуляции воздуха.
Не перекрывайте
вентиляционные отверстия.
При установке холодильника
рекомендуется оставить
достаточные зазоры сзади и по
бокам устройства.
Это позволит снизить
энергопотребление и,
соответственно, сумму счетов
за электричество.
-- Для наиболее рационального
энергопотребления
рекомендуется размещать все
внутренние приспособления,
например корзины, ящики,
полки на исходных местах,
согласно комплектации
производителя.
Данное устройство
предназначено для
использования в бытовых
и аналогичных условиях,
например
-- кухнях для персонала в
магазинах, офисах и других
рабочих условиях;
-- фермах и для использования
клиентами в гостиницах,
мотелях и других жилых
условиях;
-- в номерах с предоставлением
завтрака;
-- организациях общественного
питания и аналогичных
условиях, где не предусмотрена
розничная торговля.
Русский - 16
DA68-02952D-02.indb 16
2016. 12. 16. �� 7:51
Установка холодильника c
французской дверцей
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
ХОЛОДИЛЬНИКА
B
Поздравляем с приобретением
холодильника Samsung. Надеемся, что вам
понравится пользоваться самыми современными и
эффективными функциями данного устройства.
установка
A
E
D
C
Выбор оптимального места для
установки холодильника
Глубина "A"
864 мм
Ширина "B"
908 мм
Высота "C"
1749 мм
Общая высота "D"
1777 мм
Глубина "E"
926 мм
50 мм
125°
125°
1578 мм
335 мм
908 мм
61 мм
1267 мм
122 мм
1375 мм
748 мм
Выберите:
• Место с открытым доступом к источнику воды.
• Место, в котором холодильник не будет
подвергаться воздействию прямых солнечных
лучей.
• Место с ровным (или почти ровным) полом.
• Место, в котором будет достаточно пространства
для свободного открытия дверец холодильника.
• Место, где можно оставить достаточное
пространство справа, слева, сзади и сверху для
циркуляции воздуха. Если вокруг холодильника
предусмотрено недостаточно места, это может
неблагоприятно повлиять на эффективность
охлаждения и повысить энергопотребление.
• Место установки, в котором холодильник можно
с легкостью передвинуть в случае ремонта или
обслуживания.
• Не устанавливайте холодильник в местах, где
температура превышает 110 °F (43 °C) или
опускается ниже 50 °F (10 °C).
Каждый параметр зависит от
геометрических размеров, поэтому он
может изменяться в зависимости от
метода измерения.
Русский - 17
DA68-02952D-02.indb 17
2016. 12. 16. �� 7:51
Перемещение холодильника
ВНИМАНИЕ
Чтобы избежать повреждения напольного
покрытия, проследите за тем, чтобы
передние регулировочные ножки находились
в верхнем положении (над полом).
См. раздел «Регулировка дверец» на стр.
22.
Отвертка с
плоским жалом (-)
Регулировочная ножка
ДЕМОНТАЖ ДВЕРЕЦ
ХОЛОДИЛЬНИКА
Для некоторых условий установки с целью
перемещения холодильника в место установки
требуется сначала демонтировать дверцы
холодильной камеры и извлечь ящик морозильной
камеры. Не извлекайте ящики и не снимайте
дверцы без необходимости. Если нет
необходимости извлекать ящики или снимать
дверцы, перейдите к разделу «Выравнивание
холодильника» на стр. 22. Если необходимо снять
дверцы и извлечь ящики, см. ниже. Перед снятием
дверцы или извлечением ящика убедитесь, что вы
прочитали следующие предупреждения:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НАПОЛЬНОЕ ПОКРЫТИЕ
Холодильник необходимо установить на ровную
поверхность из твердого материала, которая имеет
ту же высоту, что и остальная часть покрытия.
Поверхность должна быть достаточно прочной,
чтобы выдержать вес полностью загруженного
холодильника. Чтобы не повредить напольное
покрытие, вырежьте и положите под холодильник
большой лист упаковочного картона. При
перемещении холодильника его необходимо двигать
строго вперед или назад. Не качайте его в стороны.
•
•
-
-
-
Перед демонтажем дверец или извлечением
ящиков необходимо отключить питание
холодильника.
• Во время демонтажа будьте
осторожны, чтобы не уронить, не
повредить и не поцарапать дверцы
или ящик.
Во избежание получения травм при демонтаже
дверец или извлечении ящика следует соблюдать
осторожность.
Устанавливайте дверцы или ящики обратно
должным образом, чтобы избежать следующих
проблем:
образование сырости из-за утечки воздуха.
неровная установка дверец.
Увеличение энергопотребления из-за
негерметичного закрытия дверец.
Русский - 18
DA68-02952D-02.indb 18
2016. 12. 16. �� 7:51
Демонтаж дверец холодильника
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При снятии дверец будьте осторожны, чтобы
не уронить и не поцарапать их.
2. Отсоедините два соединителя ( 2 ) на левой
дверце. Чтобы отсоединить водяную трубку
от петли, покрутите ее и снимите с петли.
Извлеките трубопровод ( 3 ), нажимая на
отмеченную часть ( 4 ) трубопровода.
Необходимые инструменты (не
входят в комплект поставки)
( 2 )
установка
Для завершения установки холодильника
необходимы следующие инструменты:
( 3 )
( 4 )
Крестообразная
отвертка (+)
Пассатижи
Отвертка
с плоским
жалом (-)
Гнездовой ключ
(10 мм)
3. Потяните и снимите рычаг петли ( 5 ).
Выкрутите винт заземления ( 6 ) из левой
верхней петли с помощью крестообразной
отвертки (+). Извлеките левую верхнюю и
правую верхнюю петли ( 7 ).
Торцевой ключ
(5 мм)
( 5 )
( 6 )
При открытой дверце
( 7 )
1. Удалите 3 винта, фиксирующих
ВЕРХНЮЮ ПЛАСТИНУ ( 1 ), и отсоедините
подсоединенные провода.
( 1 )
4. Приподнимите дверцу прямо вверх, чтобы
снять.
Русский - 19
DA68-02952D-02.indb 19
2016. 12. 16. �� 7:51
5. Выкрутите винт ( 8 ) из левой нижней
и правой нижней петель с помощью
крестообразной отвертки (+). Выкрутите
2 болта с шестигранной головкой ( 9 ) из
левой нижней и правой нижней петель с
помощью гаечного ключа с шестигранным
углублением (3/16”). Извлеките левую
нижнюю и правую нижнюю петли ( 10 ).
ДЕМОНТАЖ ДВЕРЦЫ
ОТСЕКА С ГИБКОЙ
НАСТРОЙКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
1. Приподнимите и извлеките отсек с гибкой
настройкой температуры ( 1 ).
( 1 )
( 10 )
( 8 )
( 9 )
Торцевой ключ
2. Снимите крышку ( 2 ) жгута проводов с
помощью отвертки с плоским жалом (-).
ПОВТОРНАЯ УСТАНОВКА
ДВЕРЕЙ ХОЛОДИЛЬНИКА
( 2 )
Для установки дверец холодильника после
перемещения холодильника в место установки место
соберите детали в обратном порядке.
1. Водопроводный шланг должен быть
полностью вставлен в центр прозрачного
хомута (Тип A) или направляющих линий (Тип
B) для предотвращения протечек воды из
диспенсера.
Тип A
3. Нажмите на фиксатор и снимите
соединитель провода.
Тип B
Диспенсер
Центр прозрачного хомута
Направляющие линии
ВНИМАНИЕ
При его установке на место не забудьте
подсоединить жгут проводов.
С отключенными проводами функция гибкой
настройки температуры не работает.
Русский - 20
DA68-02952D-02.indb 20
2016. 12. 16. �� 7:51
4. Открутите по одному болту с шестигранной
головкой с каждой стороны гнездовым
ключом (10 мм).
ДЕМОНТАЖ ДВЕРЦЫ
МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
1. Извлеките верхний ящик, подняв его вверх.
установка
2. Снимите щиток морозильной камеры ( 1 ),
подняв его вверх.
5. Приподнимите и снимите дверцу отсека
с гибкой настройкой температуры с
рельсовых направляющих.
( 1 )
3. Извлеките нижнюю корзину ( 2 ), подняв ее с
рельсовых направляющих.
( 2 )
УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
ОТСЕКА С ГИБКОЙ
НАСТРОЙКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
Чтобы установить дверцу отсека с гибкой
настройкой температуры, соберите детали в
обратном порядке.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Поворачивая ящик влево или вправо при
его разборке или сборке, можно поцарапать
боковую стенку.
4. Нажмите на фиксатор рельсовых
направляющих.
Не забудьте подключить соединитель
провода дверцы отсека с гибкой настройкой
температуры. С отключенными проводами
функция гибкой настройки температуры не
работает.
Русский - 21
DA68-02952D-02.indb 21
2016. 12. 16. �� 7:51
5. Удерживая верхнюю часть ящика
морозильной камеры, выньте его полностью
и снимите с рельсовых направляющих.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Чтобы не поцарапать и не повредить
скользящую направляющую, не допускайте
ее удара о пол.
При снятии и установке дверцы морозильной
камеры убедитесь, что вы устанавливаете
корзину морозильной камеры в правильном
положении. Если это не так, дверца может
неправильно открываться или закрываться.
При загрузке большого количества
продуктов в ящики морозильной камеры
она может закрываться неполностью, в
результате чего может нарастать слой инея.
ВЫРАВНИВАНИЕ
ХОЛОДИЛЬНИКА
Перед окончательной регулировкой убедитесь, что
холодильник установлен горизонтально. При помощи
уровня проверьте горизонтальность установки,
как во фронтальной, так и в боковой плоскости.
Если холодильник установлен негоризонтально, вы
не сможете ровно установить дверцы, что может
вызвать конденсацию влаги и увеличить расходы на
электроэнергию. Ниже приведен пример того, как
выровнять холодильник, если левая сторона ниже
правой.
Как выровнять
1. О
ткройте ящик холодильника и извлеките
нижнюю корзину.
2. Вставьте отвертку с плоским жалом (-) в
выемку на левой регулировочной ножке и
поворачивайте ее против часовой стрелки,
чтобы выровнять холодильник.
(вращайте ножку по часовой стрелке, чтобы
опустить холодильник, и против часовой —
чтобы поднять).
отвертка с
плоским жалом (-)
ВНИМАНИЕ
Регулировочная ножка
Во избежание травм или порчи имущества
в результате опрокидывания устройства
необходимо, чтобы регулировочные ножки
касались пола.
Если правая сторона холодильника
ниже левой, выполните описанную выше
процедуру с правой регулировочной
ножкой.
УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
Для повторной установки ящиков после
перемещения холодильника на его постоянное место
установите детали в обратном порядке.
Снять крышку передних ножек трудно,
поэтому мы не рекомендуем делать
небольшие регулировки при помощи
регулировочной ножки. Вместо этого
мы рекомендуем прибегнуть к более
точной регулировке дверец, о ней см. на
следующей странице.
Русский - 22
DA68-02952D-02.indb 22
2016. 12. 16. �� 7:51
УСТАНОВКА ТРУБОПРОВОДА
ДИСПЕНСЕРА
Помните, чтобы дверцы выглядели идеально
ровными, холодильник должен быть выровнен
горизонтально. Если вам потребуется помощь,
ознакомьтесь с предыдущим разделом, посвященном
выравниванию холодильника.
Водный диспенсер является одной из полезных
функций вашего нового холодильника Samsung.
В целях защиты здоровья фильтр Samsung
очищает воду от посторонних частиц. Однако
он не стерилизует воду и не очищает ее от
микроорганизмов. Возможно, для этого необходимо
приобрести систему очистки воды.
Для правильной работы льдогенератора требуется
давление воды 138–862 кПа.
При нормальных условиях работы для наполнения
чашки объемом 170 мл потребуется около 10 секунд.
Если холодильник используется при низком давлении
воды (менее 138 кПа), можно установить насос
подкачки для компенсации недостаточного давления.
После подключения трубопровода убедитесь, что
емкость для воды внутри холодильника наполнена.
Для этого нажимайте рычаг водного диспенсера,
пока вода не польется из водосброса.
Неподвижная
деталь
Регулируемая
часть
Левая дверца не регулируется. Для
точной взаимной регулировки дверец
регулируйте правую дверцу.
Набор для установки линии подачи
воды поставляется в комплекте
с устройством. Он находится в
морозильной камере.
1. Снимите дверцу камеры двойного
назначения ( 1 ), чтобы стали видны нижние
петли ( 2 ).
Следует использовать поставляемые с
устройством комплекты новых шлангов.
Комплекты старых шлангов повторно
использовать не следует.
2. Вставьте крестообразную отвертку (+) ( 3 ) в
ось ( 4 ) нижней петли.
3. Отрегулируйте высоту, поворачивая
крестообразную отвертку (+) ( 3 ) по часовой
ВВЕРХ
стрелке ( ВНИЗ ) или против нее ( ).
установка
ВЫПОЛНЕНИЕ ТОЧНОЙ
РЕГУЛИРОВКИ ДВЕРЕЙ
Детали для установки линии подачи
воды
Фиксатор линии подачи
воды и винты
Соединитель труб
( 2 )
( 4 )
Линия подачи воды
( 1 )
( 3 )
( 3 )
При вращении крестообразной отвертки
(+) против часовой стрелки (
)
дверца будет подниматься.
Русский - 23
DA68-02952D-02.indb 23
2016. 12. 16. �� 7:51
Подсоединение линии подачи воды
Подключайте трубопровод только
к источнику питьевой воды. При
необходимости ремонта или демонтажа
трубопровода отрежьте 6,5 мм
пластиковой трубы, чтобы обеспечить
плотное и герметичное соединение.
1. Отключите основную линию подачи воды.
2. Найдите ближайшую линию подачи
холодной питьевой воды.
3. Следуйте инструкциям по установке линии
подачи воды из набора для установки.
ВНИМАНИЕ
Линия подачи воды должна быть
подключена к трубе подачи холодной
воды.
Если она подключена к линии
горячей воды, это может привести к
неисправности системы очистки воды.
Снимите
колпачок
Открутите
Линия подачи воды
из устройства
Перекройте
основную линию
подачи воды
Линия подачи
воды из набора
ВНИМАНИЕ
Перекройте
основную
линию подачи
воды
Не оставляйте
щель
4. После подсоединения линии подачи воды к
фильтру очистки воды включите источник
водопроводной воды и слейте примерно
3 л воды, чтобы прочистить фильтр очистки
воды и подготовить его к эксплуатации.
Подключение трубопровода к
холодильнику
Не
оставляйте
щель
Перед использованием проверьте стыки
на предмет течи.
• Гарантия Samsung не распространяется на
УСТАНОВКУ ЛИНИИ ПОДАЧИ ВОДЫ.
• Если стоимость установки не включена в
розничную стоимость продукта, данная
услуга оплачивается пользователем.
• Если требуется установка, обратитесь
к сантехнику или уполномоченному
специалисту по установке.
• В случае появления течи по причине
ненадлежащей установки обратитесь к
специалисту по установке.
1. Снимите крышку с линии подачи воды
устройства и вставьте стяжную гайку
трубопровода в линию подачи воды
устройства.
2. Соедините трубу линии подачи воды
устройства и трубу из набора для установки.
3. Плотно наденьте стяжную гайку на
компрессионный фитинг. Между ними не
должно быть промежутков (A, B и C)
4. Включите воду и убедитесь в отсутствии
течи.
Русский - 24
DA68-02952D-02.indb 24
2016. 12. 16. �� 7:51
ЗАВЕРШЕНИЕ НАСТРОЙКИ
Теперь, когда холодильник установлен, вы можете
его настроить и воспользоваться всеми его
функциями.
После выполнения следующих шагов холодильник
начнет полноценно работать.
установка
1. Убедитесь, что холодильник находится в
подходящем месте с достаточным зазором
между ним и стеной. См. инструкции по
установке в данном руководстве.
2. После подключения холодильника к
электросети убедитесь, что внутренняя
осветительная лампа начинает светиться
при открытии дверцы.
3. Установите самую низкую температуру и
подождите один час. Морозильная камера
должна немного охладиться, а двигатель —
начать работать без перебоев. Установите
для морозильной камеры и холодильной
камеры желаемые температуры.
4. После подключения холодильника к
электросети для достижения необходимой
температуры необходимо подождать
несколько часов. Когда температура станет
достаточно низкой, в холодильник можно
поместить продукты и напитки.
При возникновении на обеих сторонах
центральной части дверец холодильника
конденсата или капель воды удалите
конденсат, а затем отключите режим
экономии электроэнергии. (Информация
о работе кнопки Energy Saver (Экономия
энергии) приведена в разделе
«Использование панели управления» на
стр. 26.)
Русский - 25
DA68-02952D-02.indb 25
2016. 12. 16. �� 7:51
Эксплуатация холодильника с
французской дверцей
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ
УПРАВЛЕНИЯ
1
4
2
5
3
10
8
1) Функция сигнала при открытой дверце
Если включена функция сигнала при открытой дверце
и дверца осталась открытой более чем на три минуты,
раздастся звуковой сигнал. Сигнал прекратится,
когда дверца будет закрыта. Функция сигнала при
открытой дверце включена по умолчанию. Данную
функцию можно выключить, нажав, а затем отпустив
кнопку Alarm (Сигнал). Таким же образом данную
функцию можно включить снова. Когда функция будет
включена, начнет светиться индикатор.
Во время воспроизведения звукового сигнала при
открытой дверце будет мигать соответствующий
значок на панели холодильника.
9
Freezer/Power Freeze (3sec)
(Морозильная камера/Быстрое
замораживание (3 сек.))
Кнопка Freezer (Морозильная камера)
предназначена для выполнения двух задач:
-- Для установки необходимой температуры в
морозильной камере.
-- Для включения или выключения функции
быстрого замораживания.
2) Функция индикатора срока эксплуатации фильтра
очистки воды
После замены водяного фильтра коснитесь и
удерживайте эту кнопку в течение 3 секунд, чтобы
сбросить индикатор срока эксплуатации фильтра
очистки воды. При сбросе индикатора срока
эксплуатации фильтра очистки воды значок фильтра
на панели отключится. Значок фильтра становится
красным при необходимости замены фильтра очистки
воды по истечении 6 месяцев (за это время фильтр
очищает примерно 1100 литров). В некоторых
регионах в воде содержится большое количество
извести, что может привести к более быстрому
засорению фильтра. В таком случае необходимо
заменять фильтр чаще чем раз в полгода.
1) Для установки температуры в морозильной
камере
коснитесь кнопки Freezer (Морозильная камера).
Можно выбрать температуру в диапазоне от -15 °C
(5 °F) до -23 °C (-8 °F).
2) Функция Power Freezer (Быстрое замораживание)
Коснитесь данной кнопки и удерживайте ее в
течение 3 секунд, чтобы сократить количество
времени, необходимое для замораживания
продуктов в морозильной камере.
Используйте данную функцию, если необходимо
быстро заморозить продукты, которые легко
портятся, или если температура в морозильной
камере значительно поднялась (например, если
дверца была оставлена открытой).
При использовании данной функции увеличивается
энергопотребление холодильника. После
быстрой заморозки данную функцию необходимо
отключить, чтобы восстановить исходную
температуру морозильной камеры.
Этот значок загорается, когда Вы включаете
функцию Power Freeze. Функция Power Freeze
непрерывно генерирует холодный воздух в течение
72 часов, и это позволяет быстрее выполнить
охлаждение внутри холодильника.
При достаточном охлаждении, просто нажмите
и удерживайте кнопку опять в течение 3 секунд,
чтобы отключить функцию Power Freeze.
Alarm/Filter Reset (3sec) (Сигнал/Сброс
фильтра (3 сек.))
Кнопка Alarm (Сигнал) предназначена для выполнения
двух задач:
-- Включение или выключение сигнала открытия
дверец
-- Для сброса индикатора срока эксплуатации
фильтра очистки воды.
6
7
( 1 )
( 2 )
( 3 )
Energy Saver (Экономия энергии)
С помощью данной кнопки можно включить или
выключить режим Energy Saver (Экономия энергии).
При включении режима Energy Saver (Экономия
энергии) начинает светиться индикатор Energy Saver
(Экономия энергии). После выключения режима
Energy Saver (Экономия энергии) индикатор будет
выключен. Заводская установка для функции
экономии энергии — ON (ВКЛ.) Если на дверцах
образуется конденсат или капли воды, отключите
режим Energy Saver (Экономия энергии).
Русский - 26
DA68-02952D-02.indb 26
2016. 12. 16. �� 7:51
( 4 )
Fridge/Power Cool (3sec) (Холодильная
камера/Быстрое охлаждение (3 сек.))
( 6 )
Кнопка Fridge (Холодильная камера)
предназначена для выполнения двух задач:
-- Для установки необходимой температуры
в холодильной камере.
-- Для включения или выключения функции
быстрого охлаждения.
( 5 )
( 7 )
( 8 )
Фильтр
Использование фильтра очистки воды
Данный значок начинает светиться, когда необходимо
заменить фильтр. Обычно это происходит после того,
как фильтр очистит около 300 галлонов (1100 литров)
воды (примерно через 6 месяцев). Значок будет
мигать красным цветом в течение нескольких секунд
при открывании или закрывании двери.
После замены фильтра очистки воды нажмите и
удерживайте кнопку Hold 3 sec for Filter Reset (Сброс
фильтра через 3 секунды) в течение 3 секунд.
-- Если вода не льется или льется медленно,
это означает, что фильтр очистки воды
засорился и его необходимо заменить.
-- В некоторых регионах в воде содержится
большое количество извести, что может
привести к более быстрому засорению
фильтра.
1) Функция освещения
При нажатии кнопки Lighting (Освещение)
лампа индикатора диспенсера начинает
работать в непрерывном режиме. Кнопка
также будет светиться. Если требуется,
чтобы лампа диспенсера светилась только
при использовании диспенсера, нажмите
кнопку Lighting (Освещение), чтобы отключить
непрерывный режим.
2) Для переключения единиц температуры
между °C и °F:
Нажмите и удерживайте данную кнопку в
течение 3 сек. для выбора необходимых
единиц температуры на дисплее.
Каждый раз при нажатии и удержании кнопки
режимы отображения температуры °C и °F
изменяются и загорается значок °C или °F,
обозначающий ваш выбор.
Water (Вода)
Коснитесь данной кнопки, чтобы налить воду.
Данный режим не может использоваться
одновременно с режимом Ice Type (Тип льда).
Режим выдачи воды отключается при нажатии
кнопки Cubed / Crushed Ice (Кубики/Дробленый лед).
Lighting/ºC ↔ ºF (3sec) (Освещение/ºC ↔
ºF (3 сек.))
Кнопка освещения предназначена для
выполнения двух задач:
-- Для включения и выключения освещения
в диспенсере
-- Для переключения единиц температуры
между °C и °F
использование
Кнопка Ice Maker Off (Льдогенератор выкл.)
предназначена для выполнения двух задач:
-- Для включения и выключения льдогенератора
-- Для включения или выключения функции
блокировки.
1) Функция Ice Off (Без льда)
Если функция генерации льда больше не требуется,
нажмите кнопку Ice Maker Off (Льдогенератор выкл.)
2) Функция блокировки
Нажмите и удерживайте данную кнопку в течение
3 секунд для блокировки дисплея, отсека с гибкой
регулировкой температуры и кнопок диспенсера,
чтобы их нельзя было использовать.
Когда блокировка включена, холодильник не будет
выдавать лед или воду даже при нажатии рычага
диспенсера.
При активации функции блокировки начнет
светиться значок Control Lock (Блокировка). Для
разблокировки нажмите и удерживайте в течение
3 секунд.
1) Чтобы установить необходимую
температуру в холодильной камере,
нажмите кнопку Fridge (Холодильная
камера). Можно выбрать температуру в
диапазоне от 7 °C (44 °F) до 1 °C (34 °F).
2) Функция Power Cool (Быстрое охлаждение)
Нажмите и удерживайте данную кнопку
в течение 3 секунд, чтобы сократить
количество времени, необходимое для
охлаждения продуктов в холодильной
камере. Используйте данную функцию,
если необходимо быстро охладить
скоропортящиеся продукты или если
температура в холодильной камере
значительно поднялась (например, если
дверца была оставлена открытой).
Ice Maker Off/Control Lock (3sec)
(Льдогенератор выкл./Блокировка
(3 сек.))
( 9 )
Ice Type (Тип льда)
Коснитесь данной кнопки, чтобы выбрать
необходимый тип льда. При нажатии кнопки
выполняется переключение режимов типа
льда. Данный режим не может использоваться
одновременно с режимом воды.
Русский - 27
DA68-02952D-02.indb 27
2016. 12. 16. �� 7:51
Для экономии электроэнергии дисплей
отключается автоматически при следующих
условиях: Если не нажаты никакие кнопки,
если дверцы не открыты или если не был
нажат рычаг диспенсера. Тем не менее значок,
обозначающий, что выбраны кубики льда или
дробленый лед, будет светиться. При нажатии
кнопки, открывании дверцы или нажатии на
рычаг диспенсера дисплей включится снова.
Все функциональные кнопки, кроме кнопок
Energy Saver (Экономия энергии), Water (Вода),
Cubed (Кубики) и Crushed Ice (Дробленый лед),
станут активны после того, как вы уберете
палец с нажимаемой кнопки.
( 10 ) Отключение льдогенератора
Если функция генерации льда больше не требуется,
коснитесь кнопки Ice Maker Off (Льдогенератор выкл.).
Начнет светиться индикатор, а льдогенератор
прекратит создание льда.
Функцию создания льда рекомендуется
отключить в следующих случаях.
-- В ведерке достаточно льда.
-- Необходимо экономить воду и энергию.
-- В холодильник не подается вода.
Если функция создания льда включена, но
трубопровод не подключен, из холодильника
будет доноситься шум, издаваемый водяным
клапаном. В этом случае нажмите кнопку Ice
Maker Off (Control Lock (3sec) (Льдогенератор
выкл. (Блокировка 3 сек.)) и удерживайте ее
в течение менее 3 секунд, пока не начнет
светиться индикатор Ice Off (Без льда) (
).
Режим Cooling Off (Охлаждение выкл.)
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ОЧИСТКИ
ВОДЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание
повреждения имущества
водой НЕ используйте в
холодильнике SAMSUNG
фильтры родовых марок.
(Красный)
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ФИЛЬТРЫ SAMSUNG.
Компания SAMSUNG не несет юридической
ответственности за повреждения, включая,
помимо всего прочего, повреждения в результате
утечки воды при использовании фильтров других
производителей. Холодильники SAMSUNG
предназначены для работы ТОЛЬКО с фильтрами
очистки воды производства SAMSUNG.
Когда индикатор фильтра начнет светиться красным,
необходимо заменить картридж фильтра очистки воды.
Чтобы у вас было время приобрести новый фильтр,
индикатор начинает светиться красным цветом немного
заранее.
Своевременная замена фильтра обеспечивает
свежесть и чистоту воды в холодильнике.
1. Перекройте подачу воды. Затем поверните
фильтр очистки воды против часовой
стрелки ( 1 ) приблизительно на 1/4 часть
полного поворота.
2. Извлеките фильтр очистки воды ( 1 ) из
корпуса ( 2 ).
( 2 )
( 1 )
Режим Cooling Off (Охлаждение выкл.) (так
называемый режим Shop (Магазин)) предназначен
для использования в розничных точках продажи,
когда холодильники выставляются в торговом зале.
В режиме Cooling Off (Охлаждение выкл.) двигатель
вентилятора холодильника и освещение работают
нормально, но компрессоры выключены, а
холодильная и морозильная камеры не набирают
температуру.
Для запуска режима Cooling Off (Охлаждение
выкл.) нажмите и удерживайте кнопки Freezer
(Морозильная камера), Fridge (Холодильная камера)
и Alarm (Сигнал) в течение 5 секунд в режиме
нормальной работы.
Прозвучит звуковой сигнал холодильника, а на
дисплее температуры начнет мигать индикатор
OFF (Выкл.)
Для отмены режима Cooling Off (Охлаждение выкл.)
снова нажмите и удерживайте кнопки Freezer
(Морозильная камера), Fridge (Холодильная камера)
и Alarm (Сигнал) в течение 5 секунд.
• Для более удобной замены фильтра
очистки воды закройте клапан подачи
воды.
• Иногда разборку фильтра осложняют
загрязнения, присутствующие в воде, которые
буквально склеивают его части. Если не удается
извлечь фильтр, крепко возьмитесь за него и
потяните, приложив усилие.
• После извлечения фильтра из посадочного
отверстия может вытечь небольшое количество
воды. Это нормальное явление. Чтобы сократить
количество вытекающей воды, держите
фильтрующий картридж в горизонтальном
положении во время его извлечения.
• Чтобы предотвратить переливание, опорожните
лоток фильтра для сбора воды ( 3 ) и насухо
вытрите корпус фильтра ( 2 ).
Русский - 28
DA68-02952D-02.indb 28
2016. 12. 16. �� 7:51
( 2 )
( 3 )
( 4 )
4. Надавите на фильтр, а затем поворачивайте
его по часовой стрелке, пока он не
защелкнется.
1. ВКЛЮЧИТЕ основную линию подачи воды
и подайте воду из линии подачи воды
2. Вода должна стекать в диспенсер до
тех пор, пока она не станет чистой
(приблизительно 6–7 минут). Это позволит
очистить систему подачи воды и удалить
воздух.
3. В некоторых случаях
может потребоваться
дополнительное
промывание.
4. Откройте дверцу
холодильника
и убедитесь в
отсутствии утечки
воды из фильтра
очистки.
использование
3. Установите новый фильтр в корпус ( 4 )
Удаление осадка в линии подачи
воды после замены фильтра
очистки воды.
Тщательно промойте диспенсер, в
противном случае вода из него может
каплями стекать вниз.
Это означает, что в трубопроводе все
еще остался воздух.
• Если не удается установить фильтр
из-за высокого давления воды,
перекройте клапан подачи воды.
Подача воды через систему
обратного осмоса
• Стрелка должна указывать на знак блокировки.
5. Для сброса индикатора срока эксплуатации
фильтра очистки воды нажмите и
удерживайте кнопку «Alarm / hold 3 sec
for Filter Reset» (Сигнал/сброс фильтра по
истечении 3 сек.) ( (Сброс фильтра) ). Красный свет
индикатора погаснет.
6. Если перекрывалась подача воды,
возобновите ее.
Чтобы приобрести запасной фильтр
очистки воды, обратитесь в местный
сервисный центр или к дистрибьютору
деталей Samsung на веб-сайте:
http://www.samsungparts.com
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ: Диапазон значений
давления воды, подаваемой из системы обратного
осмоса и направленной к впускному клапану воды
холодильника, должен составлять 35–120 фунтов на
кв. дюйм (241–827 кПа).
Если система фильтрации воды обратного осмоса
подключена к линии подачи холодной воды, давление
воды в системе обратного осмоса должно быть не
менее 40–60 фунтов на кв. дюйм (276–414 кПа).
Если давление воды в системе обратного осмоса
менее 40–60 фунтов на кв. дюйм (276–414 кПа),
необходимо выполнить следующие действия.
• Убедитесь, что осадочный фильтр системы
обратного осмоса не засорен. При
необходимости выполните замену фильтра.
• После интенсивной эксплуатации дайте баку
для хранения воды, расположенному в системе
обратного осмоса, снова наполниться.
• Если в холодильнике имеется фильтр очистки
воды, его использование вместе с системой
обратного осмоса может еще сильнее снизить
давление. Извлеките фильтр очистки воды.
При возникновении вопросов относительно давления
воды обратитесь к квалифицированному сантехнику.
Убедитесь, что на коробке, а также на
самом фильтре очистки воды имеется
логотип SAMSUNG.
Русский - 29
DA68-02952D-02.indb 29
2016. 12. 16. �� 7:51
РЕГУЛИРОВКА
ТЕМПЕРАТУРЫ
Управление температурой в
холодильной камере
Базовая температура в
морозильной и холодильной
камерах
Базовая и рекомендуемая температуры в
морозильной и холодильной камерах составляют от
-18 °C до 3 °C (или от 0 °F до 37 °F) соответственно.
Если температура в морозильной или холодильной
камере значительно опустилась или поднялась,
установите ее вручную.
Рекомендуемая температура (холодильная камера):
3 °C (или 37 °F)
Управление температурой в
морозильной камере
Рекомендуемая температура (морозильная камера):
-18 °C (или 0 °F)
В зависимости от ситуации в качестве температуры
морозильной камеры можно установить значение
в диапазоне от -15 ºC до -23 ºC. Нажимайте кнопку
Freezer (Морозильная камера), пока на дисплее не
отобразится необходимое значение температуры.
После каждого нажатия значение температуры будет
меняться на 1 °C (или 1 °F). См. ниже.
По шкале Фаренгейта: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F
➞ -4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F
➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F.
По шкале Цельсия: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞
-21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞
-17 °C ➞ -18 °C.
Помните, что некоторые виды пищи, например
мороженое, могут таять при -15,5 °C (или 4 °F).
Показания температуры будут изменяться
последовательно от -23 °C до -15 °C (или от -8 °F до
5 °F).
В зависимости от ситуации в качестве температуры
холодильной камеры можно установить значение
в диапазоне от 1 °C и 7 °C (или от 34 °F до 44 °F).
Нажимайте кнопку Fridge (Холодильная камера), пока
на дисплее не отобразится необходимое значение
температуры. После каждого нажатия значение
температуры будет меняться на 1 °C (или 1 °F). См.
ниже.
По шкале Фаренгейта: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞
34 °F ➞ 44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞
39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F.
По шкале Цельсия: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞
6 °C ➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
Процесс регулирования температуры холодильной
камеры аналогичен процессу для морозильной
камеры. Нажмите кнопку Fridge (Холодильная
камера), чтобы установить необходимую
температуру. По истечении нескольких секунд
температура холодильной камеры начнет изменяться
до установленного значения. Новое значение
температуры отобразится на цифровом дисплее.
-- Температура морозильной или холодильной
камеры может повышаться при слишком
частом открытии дверец или помещении
внутрь большого количества теплой или
горячей пищи.
-- При повышении температуры дисплей может
начать мигать. После восстановления нормальной
температуры в морозильной и холодильной
камерах мигание прекратится.
-- Если мигание не прекратится, необходимо
сбросить настройки холодильника. Отключите
устройство от электросети, подождите около
10 минут, а затем снова подключите кабель
питания к розетке.
-- При возникновении ошибки связи между дисплеем
и главным контроллером на дисплее начнет мигать
индикатор. Если мигание будет продолжаться в
течение длительного периода времени, обратитесь
в сервисный центр компании Samsung Electronics.
Русский - 30
DA68-02952D-02.indb 30
2016. 12. 16. �� 7:51
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОДНОРЫЧАЖНОГО
ДИСПЕНСЕРА
проверьте
уровень
воды
NO ICE (БЕЗ ЛЬДА)
Нажмите эту кнопку, если
необходимо отключить
функцию генерации льда
Использование диспенсера для
льда
Кнопка
проверки
• Не нажимайте кнопку проверки, если лоток
заполнен льдом или водой. Вода может
перелиться, или лед может выпасть из ведерка.
• При нажатии кнопки проверки раздастся
звуковой сигнал холодильника (динь-дон). Когда
раздастся сигнал, отпустите кнопку проверки.
• Звуковой сигнал раздастся автоматически, если
льдогенератор готов к использованию.
• Установите ведерко для льда на место.
использование
Нажмите соответствующую
кнопку типа льда, чтобы выбрать
необходимый режим работы
диспенсера.
Приготовление льда
Разместите стакан под
диспенсером для льда и
аккуратно нажмите им рычаг.
Убедитесь, что стакан
находится на одной линии с
диспенсером, чтобы избежать
падения льда на пол.
Чтобы полностью заполнить ведерко для льда после
установки, выполните следующие действия.
• Для выдачи воды нажмите кнопку выдачи воды
на дисплее, затем нажмите на рычаг диспенсера.
• Для выдачи льда нажмите на дисплее кнопку
выдачи льда в зависимости от типа льда, затем
нажмите на рычаг диспенсера.
• Если выбраны кубики льда, при нажатии на рычаг
диспенсер сначала может выдать небольшое
количество дробленого льда.
• Если лед не посыпался, извлеките ведерко для
льда и нажмите кнопку проверки в правой части
льдогенератора.
1. Включите холодильник и дайте ему
охладиться в течение 24 часов (полные
сутки).
- Подождите 24 часа, чтобы льдогенератор
охладился до необходимой температуры.
2. Положите в стакан 4–6 кубиков льда.
3. Спустя 8, а затем спустя 16 часов заполните
стакан льдом.
• Для чистки корзины/ведерка для льда
используйте неагрессивное моющее
средство, тщательно прополощите
корзину/ведерко и вытрите
насухо. Не используйте грубые или
абразивные чистящие средства либо
растворители.
• Если после режима дробленого льда выбрать
режим кубиков льда, из диспенсера может
посыпаться небольшое количество остатков
дробленого льда.
ВНИМАНИЕ
Русский - 31
DA68-02952D-02.indb 31
2016. 12. 16. �� 7:51
В случае аварийного отключения
питания
При отключении питания ледяные кубики могут
растаять, а при возобновлении питания —
замерзнуть, образуя однородную массу, что может
привести к неисправности диспенсера.
Чтобы предотвратить данную проблему, при
отключении питания извлеките ведерко и удалите
остатки льда или воды.
После удаления льда из ведерка необходимо нажать
рычаг диспенсера при включенной функции "Water"
(Вода) или "Лед". После возврата ведерка для льда в
холодильник льдогенератор будет делать новый лед
быстрее.
• Используйте только льдогенератор,
поставляемый с холодильником.
Подключение шлангов подачи воды к
холодильнику должно осуществляться
только квалифицированным
специалистом. Подключение
необходимо выполнять только к
источнику питьевой воды.
• Для обеспечения надлежащей работы
льдогенератора необходимо давление воды
20–125 фунтов на кв. дюйм.
ВНИМАНИЕ
Перед отъездом...
Чтобы использовать весь лед сразу,
повторите шаги 2 и 3 на предыдущей
странице. Однако примите во внимание,
что перед получением первых 4–6
кубиков льда необходимо подождать
8 часов. Этого времени хватит для
накопления необходимого количества
кубиков льда и максимальной
эффективности при производстве льда.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ
ICE OFF (БЕЗ ЛЬДА).
Если вы уезжаете на длительное время в
отпуск или в командировку, и не планируете
пользоваться диспенсерами для льда и воды,
выполните следующие действия.
- Перекройте клапан подачи воды. В противном
случае может возникнуть течь.
- Извлеките все продукты и лед из ведерка для
льда.
- Отключите холодильник от электросети.
- Удалите избыточную влагу внутри устройства и
оставьте дверцы открытыми. В противном случае
возможно образование неприятного запаха и
плесени.
Меры предосторожности при
обращении с льдогенератором
• Не помещайте в отверстие для сброса льда
или ведерко пальцы, руки или посторонние
предметы.
- Это может привести к травмам или повреждению
устройства.
• Никогда не вставляйте пальцы и посторонние
предметы в отверстие диспенсера.
- Это может привести к травме.
• Не пытайтесь разобрать льдогенератор.
• Не мойте ведерко и не распыляйте на него воду,
Если установить ведерко для льда не до
пока оно находится в холодильнике. Для очистки
упора, лед в нем может растаять.
извлеките ведерко.
При установке лотка льдогенератора
Если ведерко не становится на место, поверните
ВНИМАНИЕ убедитесь, что на входе он установлен
спираль на 90 градусов (см. последний рисунок
строго по центру.
справа внизу) и повторите попытку.
В противном случае лоток может застрять.
Русский - 32
При выборе режима Ice Off (Без льда) удалите все
кубики из ведерка. Если оставить кубики льда в
ведерке, они могут слипнуться вместе, что затруднит
их удаление. Чтобы безопасно извлечь ведерко для
льда и избежать травмирования, придерживайте
ведерко снизу и сбоку. Затем поднимите ведерко
для льда и потяните его на себя. Чтобы установить
ведерко на место, надавите на него до упора.
DA68-02952D-02.indb 32
2016. 12. 16. �� 7:51
Помутнение воды
использование
Вода, подаваемая к холодильнику,
протекает через основной щелочной
фильтр. В ходе процесса фильтрации
увеличивается давление воды,
протекающей через фильтр, в
результате чего происходит насыщение
азотом и кислородом. Когда вода
вытекает из фильтра, давление резко
падает, происходит перенасыщение
азотом и кислородом, и образуются
пузырьки газа. Из-за пузырьков
кислорода вода может казаться мутной,
однако это временное явление. По
истечении нескольких секунд вода снова
будет выглядеть прозрачной.
Русский - 33
DA68-02952D-02.indb 33
2016. 12. 16. �� 7:51
ЧАСТИ И ФУНКЦИИ
Ознакомьтесь с рисунком ниже, чтобы больше узнать о компонентах и особенностях холодильника.
ХОЛОДИЛЬНИК
Освещение
Льдогенератор FF
Складывающаяся
полка
Выдвижная полка
Неподвижная полка
Быстросъемная
стеклянная полка
Вертикальная
поворотная
часть
Ящик для овощей
и фруктов
Фильтр очистки
воды
Дверные отсеки
ОТСЕК С ГИБКОЙ
НАСТРОЙКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
Камера двойного
назначения
Автоматический
ящик
Освещение
Щиток
Ящик
морозильной
камеры
МОРОЗИЛЬНАЯ
КАМЕРА
При закрывании дверцы убедитесь, что вертикальная поворотная часть находится в
правильном положении и не царапает другую дверцу.
Если вертикальная поворотная часть находится в неправильном положении, верните ее в
правильное положение и закройте дверцу.
На вертикальной поворотной части может появляться влага.
Со временем ручка дверцы может разболтаться. Если это произойдет, затяните винты на
внутренней стороне дверцы.
Если закрыть одну дверцу с силой, другая дверца может открыться.
Когда дверца открывается, автоматический переключатель отключает двигатель
льдогенератора. Это сделано из соображений безопасности.
Если внутренняя или наружная светодиодная лампа перестала работать, обратитесь в
сервисную службу Samsung.
Русский - 34
DA68-02952D-02.indb 34
2016. 12. 16. �� 7:51
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОТСЕКА
С ГИБКОЙ НАСТРОЙКОЙ
ТЕМПЕРАТУРЫ
1. Если выбран режим "Wine/Party Dishes"
(Вино/Блюда для вечеринок), температура
в отсеке с гибкой настройкой температуры
будет составлять примерно 5 °C (42 °F). Эта
функция позволяет продуктам оставаться
свежими в течение долгого времени.
2. Если выбран режим "Deli/Snack" (Готовая
еда/Закуски), температура в отсеке с гибкой
настройкой температуры будет составлять
примерно 3 °C (37 °F). Эта функция
позволяет продуктам оставаться свежими
еще дольше.
3. Если выбран режим "Cold Drink" (Готовая
еда/Закуски), температура в отсеке с гибкой
настройкой температуры будет составлять
примерно 1 °C (33 °F). Эта функция
позволяет напиткам оставаться холодными
и свежими.
использование
Отсек с гибкой настройкой температуры —
это полноразмерный ящик с индивидуальным
регулятором температуры. В отсек с гибкой
настройкой температуры можно помещать
фуршетные подносы, обеды на заказ, вино, пиццу,
напитки или другие продукты. Данный отсек оснащен
датчиком температуры, позволяющим настроить
степень подачи холодного воздуха в отсек. Кнопки
управления расположены в центре дверцы отсека.
Режимы работы отсека с гибкой
настройкой температуры
4. Если выбран режим "Meat/Fish" (Мясо/
Рыба), температура в отсеке с гибкой
настройкой температуры будет составлять
примерно —1°C (29 °F). Данная функция
также позволяет дольше сохранять
свежесть мяса и рыбы.
Кнопка выбора температуры
Примеры продуктов, которые можно хранить в
отсеке с гибкой настройкой температуры.
Вино
Блюда для
вечеринок
• вино
• Нажимайте кнопку Temp (Температура) до тех
пор, пока не загорится индикатор необходимого
режима.
• При каждом нажатии кнопки Temp (Температура)
режимы будут переключаться в следующем
порядке: Режим Meat/Fish (Мясо/Рыба) (-1 °C
(29 °F)), режим Cold Drinks (Холодные напитки)
(1 °C (33 °F)), Deli/Snack (Готовая еда/Закуски)
(3 °C (37 °F)), режим Wine/Party Dishes (Вино/
Блюда для вечеринок) (5 °C (42 °F)). По умолчанию
выбран режим Deli/Snacks (Готовая еда/Закуски).
Холодильник автоматически настроит температуру
отсека с гибкой настройкой температуры в
соответствии с выбранным режимом.
• Значение поля Temp (Температура) может
изменяться в зависимости от количества
хранящихся в отсеке продуктов, их расположения,
окружающей температуры и частоты открытия
дверцы.
Готовая
еда
Закуски
• ананасы
Холодная
Напитки
Мясо
Рыба
• вода в
• стейк
бутылках
• коктейли • лимоны • соки
• мясное
ассорти
• пирожные • печенье • безалкогольные • бекон
напитки
• сыр
• картофель • пиво
• сосиски
с соусом
"чили"
При выборе режима Meat/Fish (Мясо/
Рыба) могут испортиться фрукты и
овощи.
Не храните в отсеке с гибкой
настройкой температуры салат или
другие листовые овощи.
Не храните в отсеке с гибкой настройкой
ВНИМАНИЕ температуры стеклянные бутылки, если
выбран режим Cold Drinks (Холодные
напитки) или Meat/Fish (Мясо/Рыба). Если
бутылки замерзнут, они могут разбиться и
стать причиной травмы.
Русский - 35
DA68-02952D-02.indb 35
2016. 12. 16. �� 7:51
ИЗВЛЕЧЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ЭЛЕМЕНТОВ
ХОЛОДИЛЬНИКА
2. Полки из закаленного стекла
Для извлечения наклоните переднюю часть полки
в показанном направлении ( 1 ), а затем поднимите
полку вертикально ( 2 ). Извлеките полку.
1. Дверные отсеки
• Дверные отсеки (1)
Для удаления – приподнимите отсек и
потяните на себя.
Для установки — Передвиньте отсек на
необходимый уровень и нажимайте на
него, пока он не остановится.
• Дверные отсеки (2)
Для извлечения — извлеките
правую часть контейнера, приподняв
и расположив под углом вдоль
направляющей, затем извлеките левую
часть, потянув в направлении от дверцы.
Для установки — передвиньте контейнер
в исходное положение и нажмите до
щелчка.
Для обратной установки — Наклоните переднюю
часть полки вверх и поместите полку на необходимый
уровень. Затем опустите передний край полки, чтобы
ее крючки вошли в крепежные отверстия.
( 1 )
( 2 )
ВНИМАНИЕ
( 1 )
ВНИМАНИЕ
Полки из закаленного стекла имеют
большой вес.
Будьте осторожны при их извлечении.
После того как вы надвинули
складывающуюся полку и сложили ее,
переднюю часть полки можно снять для
удобства.
Если вы используете полку без извлечения
передней части, будьте осторожны, так как
передняя часть может отделиться от полки.
( 2 )
3. Ящики для овощей и фруктов
Если отсеки на дверцах закреплены
ненадежно, это может привести к
травме.
Не позволяйте детям играть с отсеками на дверцах.
Острые углы отсеков могут стать причиной травмы.
ВНИМАНИЕ
Извлечение
• Приподнимите отсек и потяните на себя.
Не регулируйте отсеки при наличии в них
продуктов. Сначала выньте продукты.
Чтобы удалить пыль из отсеков, снимите
щиток и промойте их в воде.
Русский - 36
DA68-02952D-02.indb 36
2016. 12. 16. �� 7:51
• Наклоните переднюю часть ящика и потяните на
себя. Затем слегка сдвиньте ящик в направлении,
указанном стрелкой на иллюстрации ниже, и
извлеките ящик из холодильника.
Если индикатор отсека с гибкой
настройкой температуры или светодиодное
освещение не работают, проверьте
разъемы (( 1 ), ( 2 ) см. ниже) на наличие
разрывов или течи.
Обратная установка
• Поставьте ящик на рельсовые направляющие и
задвиньте его на место.
• Передвиньте отсек на необходимый уровень и
нажимайте на него, пока он не станет на место.
ВНИМАНИЕ
использование
( 2 )
Прежде чем поднять стеклянные полки,
сначала необходимо извлечь ящики под
ними.
4. Отсек с гибкой настройкой
температуры
Для извлечения отсека с гибкой настройкой
температуры — Полностью вытащите его дверцу.
Поднимите отсек обеими руками и потяните на себя.
( 1 )
Для обратной установки отсека с гибкой
настройкой температуры — Полностью вытащите
его дверцу. Наклоните переднюю часть отсека
и установите его на рельсовые направляющие.
Затем опускайте переднюю часть отсека, пока он
полностью не станет на направляющие.
1. Инструкции по демонтажу см. на стр. 20.
2. Откройте крышку с помощью отвертки с
плоским жалом.
Использование дверец
Проверьте, что дверцы холодильника обеспечивают
плотное и надежное закрытие холодильника.
Если дверца холодильника частично открыта, она
закроется автоматически. Если дверца открыта
больше, чем на диапазон автоматического
закрывания, она останется открытой. Ее необходимо
будет закрыть вручную.
Русский - 37
DA68-02952D-02.indb 37
2016. 12. 16. �� 7:51
УДАЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ЭЛЕМЕНТОВ МОРОЗИЛЬНОЙ
КАМЕРЫ
1. Щиток морозильной камеры
Для удаления — Снимите щиток морозильной
камеры ( 1 ), подняв его вверх.
Для обратной установки — Нажмите, пока щиток (
1 ) не зафиксируется на месте.
( 1 )
ВНИМАНИЕ
2. Выдвижной ящик
ВНИМАНИЕ
Для извлечения – полностью вытащите ящик.
Наклоните заднюю часть ящика, поднимите его и
выньте.
Для обратной установки — поставьте ящик на
рельсовые направляющие ( 4 ) под наклоном. Когда
он будет находиться в горизонтальном положении,
задвиньте ящик ( 3 ) на место.
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поворачивая ящик влево или вправо при
его разборке или сборке, можно поцарапать
боковую стенку.
Не позволяйте детям залезать в отсек
морозильной камеры. Они могут получить
травмы или повредить устройство. Не
садитесь на дверцу морозильной камеры.
Дверца может сломаться. Не позволяйте
детям забираться в отсек морозильной
камеры.
Не извлекайте разделитель.
Если ребенок окажется запертым внутри,
он может получить травму или умереть от
удушья.
( 4 )
( 3 )
ОЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНИКА
3. Ящик морозильной камеры
Для извлечения ящика морозильной камеры
— полностью вытащите ящик. Наклоните вверх его
заднюю часть и потяните на себя.
Для обратной установки ящика морозильной
камеры — Поставьте корзину на рельсовые
направляющие.
Уход за холодильником Samsung с французской
дверцей продлевает срок его службы и позволяет
избежать возникновения запахов и размножения
микроорганизмов.
Очистка внутренних поверхностей
Промойте внутренние стенки и аксессуары мягким
моющим средством и протрите насухо мягкой
тканью. Для более тщательной уборки можно
извлечь ящики и полки. Убедитесь, что ящики и
полки высохли, прежде чем устанавливать их на
место.
Русский - 38
DA68-02952D-02.indb 38
2016. 12. 16. �� 7:51
Очистка наружных поверхностей
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Не распыляйте воду непосредственно на
холодильник. Протирайте его чистой мягкой
тканью.
Не используйте для очистки бензол,
разбавитель или отбеливатель. Эти
вещества могут повредить поверхность
устройства или стать причиной возгорания.
Буквы на дисплее могут
исчезнуть, если для чистки
этой области дисплея
применяется средство для
чистки нержавеющей стали.
Очистка резиновых уплотнений
дверец
Если резиновые уплотнители дверец
загрязнятся, дверцы могут не закрываться
должным образом, и холодильник будет
работать неэффективно. Удаляйте пыль
и загрязнения с уплотнителей дверец при
помощи мягкого моющего средства и влажной
ткани. Протрите насухо чистой мягкой тканью.
ВНИМАНИЕ
использование
Протрите панель управления и цифровой дисплей
влажной чистой мягкой тканью. Не брызгайте водой
непосредственно на поверхность холодильника.
Для очистки дверец, ручек и поверхности корпуса
необходимо применять мягкое моющее средство
и затем протирать их насухо мягкой тканью. Для
сохранения наилучшего внешнего вида устройства
полируйте наружную поверхность один-два раза в
год.
Не очищайте холодильник бензолом,
растворителем или моющим средством
для автомобилей. Данные вещества могут
привести к пожару.
Очистка задней поверхности
холодильника
Чтобы предохранить шнуры и внешние детали
от пыли и загрязнений, очищайте заднюю
сторону устройства пылесосом один-два раза
в год.
ВНИМАНИЕ
Очистка диспенсеров воды и льда
Не снимайте заднюю крышку ( 1 ).
Это может привести к поражению
электрическим током.
( 1 )
Нажмите на один конец лотка диспенсера и
извлеките его. Протрите диспенсер воды и льда
чистой мягкой тканью.
При использовании
режима размельченного
льда диспенсера из
отверстия для сброса
льда могут просыпаться
остатки ледяной крошки.
Чтобы остаточный лед не растаял
и не поступал из отверстия для
сброса льда, необходимо удалять
его, как только он начинает
сыпаться.
ВНИМАНИЕ
Русский - 39
DA68-02952D-02.indb 39
2016. 12. 16. �� 7:51
Устранение неисправностей
НЕИСПРАВНОСТЬ
СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Холодильник
не работает
или не
охлаждает
продукты
должным
образом.
• Убедитесь, что сетевая вилка правильно вставлена в розетку.
• Проверьте, не превышает ли температура на цифровом дисплее температуру
морозильной камеры или температуру внутри холодильника. Если это так,
установите более низкую температуру в морозильной или холодильной камере.
• Не подвергается ли холодильник воздействию прямых солнечных лучей? Не
расположен ли он слишком близко к источникам тепла?
В таком случае система охлаждения может работать неэффективно. Расположите
холодильник в месте, где он не будет подвергаться воздействию прямых солнечных
лучей или источников тепла.
• Не находится ли холодильник слишком близко к стене? Это может препятствовать
вентиляции.
В таком случае система охлаждения может работать неэффективно.
Расположите его на достаточном расстоянии от стены.
• Возможно, холодильник загружен слишком большим количеством продуктов,
которые загораживают вентиляционные отверстия?
Для обеспечения соответствующей температуры в холодильнике не загораживайте
вентиляционные отверстия и не загружайте слишком большое количество
продуктов.
Продукты в
холодильнике
замораживаются.
• Убедитесь, что на цифровом дисплее не выбрана слишком низкая температура.
В этом случае выберите более высокую температуру внутри холодильника.
• Температура в помещении слишком низкая? Установите более высокую
температуру.
• Не хранятся ли продукты с высоким содержанием влаги в самых холодных отсеках
холодильника или вблизи вентиляционных отверстий системы охлаждения?
Попробуйте переложить эти продукты на другие полки, а не хранить их в самых
холодных частях холодильника или в контейнерах.
Холодильник
издает
необычные
шумы или
звуки.
• Убедитесь, что холодильник установлен ровно и устойчиво.
• Не находится ли холодильник слишком близко к стене? Это может препятствовать
вентиляции.
• Нет ли под холодильником или за ним каких-либо посторонних предметов?
• Если вы слышите "тикающий" звук внутри холодильника, это нормальное явление.
Это происходит из-за того, что различные компоненты сжимаются или
расширяются из-за изменений температуры внутри холодильника.
• Если звук похож на столкновение каких-либо предметов внутри холодильника,
это нормальное явление. Этот звук вызван работой компрессора при большой
нагрузке.
Поверхность
рядом с
герметизирующим
элементом
дверцы горячая
и на ней видны
признаки
образования
конденсата.
Функция
приготовления
льда не
работает.
• Небольшое увеличение температуры является нормальным явлением, так как в
вертикальной поворотной части холодильника установлены антиконденсаторы,
препятствующие образованию конденсата.
• Дверца холодильника приоткрыта?
Если оставить дверцу открытой на длительное время, может образоваться
конденсат.
• Приготовление льда может занять больше времени, если холодильник
недостаточно охладился, например после первой установки.
• Подключен ли трубопровод подачи воды и находится ли перекрывающий кран в
открытом положении?
• Функция приготовления льда была отключена вручную?
• Убедитесь, что фильтр установлен правильно. Если фильтр установлен
неправильно, функция приготовления льда может не работать.
Русский - 40
DA68-02952D-02.indb 40
2016. 12. 16. �� 7:51
СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Из
холодильника
доносится
звук журчащей
воды.
Внутри
холодильника
присутствует
неприятный
запах.
• Это нормальное явление.
Журчание вызвано циркуляцией хладагента.
На стенках
морозильной
камеры
образуется
иней.
• Не закрыты ли вентиляционные отверстия?
Уберите любые препятствия, мешающие свободной циркуляции воздуха.
• Для эффективной циркуляции воздуха не ставьте продукты слишком близко друг
к другу.
• Надежно ли закрыта дверца морозильной камеры?
Если ящик морозильной камеры закрыт не полностью или заблокирован, в
холодильник может попасть влага и вызвать образование инея.
Диспенсер
воды не
работает.
• Подключен ли трубопровод подачи воды и находится ли перекрывающий кран в
открытом положении?
• Не передавлена ли или изогнута труба линии подачи воды?
• Убедитесь, что труба не забита.
• Может быть, вода в баке замерзла из-за слишком низкой температуры
холодильника?
Попробуйте установить на цифровом дисплее более высокую температуру.
• Защита от детей активирована?
• Убедитесь, что фильтр установлен правильно.
Если фильтр установлен неправильно, диспенсер воды может не работать.
Система
автозакрывания
дверцы
морозильной
камеры не
работает.
Капли
конденсата
или воды
образуются на
вертикальном
разделителе и
прилегающих
деталях
и прочих
элементах.
• Не нарушен ли баланс между правой и левой частями дверцы?
• Аккуратно откройте и закройте дверцу один или два раза.
Обычно после этого система закрывания должна заработать.
• Открывайте дверцу аккуратно, чтобы не нарушить баланс между правой и левой
частями дверцы.
• Убедитесь, что в холодильнике нет испортившихся продуктов.
• Продукты питания, имеющие сильные запахи (например, рыбу), необходимо
хорошо упаковывать.
• Периодически выполняйте очистку морозильной камеры и не храните в ней
испортившиеся продукты.
При очистке холодильника внутри вынимайте продукты из него и отключайте
устройство от электросети. Протрите устройство внутри сухой тканью по
истечении 2–3 часов и дайте ему просохнуть.
Устранение неисправностей
НЕИСПРАВНОСТЬ
• Конденсат или капли воды могут образовываться в процессе работы холодильника
в условиях повышенной влажности окружающей среды.
• Если капли конденсата или воды образуются на вертикальном разделителе
и прилегающих деталях и прочих элементах, отключите режим Energy Saver
(Экономия энергии), предварительно удалив конденсат.
(Информация о работе кнопки Energy Saver (Экономия энергии) приведена в
разделе "Использование панели управления" на стр. 26.)
Русский - 41
DA68-02952D-02.indb 41
2016. 12. 16. �� 7:51
Ограничения относительно температуры в помещении
Значения рабочих температур в помещении для холодильника определяются классом
температуры, который указан в табличке паспортных данных.
Диапазон температур в помещении (°C)
Класс
Обозначение
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
Умеренный расширенный
SN
от +10 до +32
от +10 до +32
Умеренный
N
от +16 до +32
от +16 до +32
Субтропический
ST
от +16 до +38
от +18 до +38
Тропический
T
от +16 до +43
от +18 до +43
На температуру внутри холодильника влияют такие факторы, как расположение морозильной/
холодильной камеры, окружающая температура и частота открывания дверцы.
Установите температуру в соответствии с требованиями, чтобы компенсировать потерю температуры
из-за вышеуказанных факторов.
Инструкция по утилизации изделия
(отходы электрического и электронного оборудования)
Russian
DA68-02952D-02.indb 42
(применяется в странах, в которых используется система сортировки отходов)
Данная маркировка на изделии, принадлежностях или указанная в документации к
нему, обозначает, что по истечении срока службы устройство и его принадлежности
(например, зарядное устройство, гарнитура, USB-кабель) не следует выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемого выброса отходов, устройство необходимо утилизировать отдельно от других отходов и надлежащим образом переработать
для повторного использования.
Для получения детальной информации о месте и способе экологически безопасной
утилизации потребителям необходимо обратится либо к продавцу данного устройства,
либо в уполномоченные местные органы.
Юридическим лицам необходимо обратиться к поставщику, чтобы проверить сроки и
условия договора купли-продажи. Данное изделие и принадлежности к нему запрещено утилизировать вместе с другими отходами производства.
2016. 12. 16. �� 7:51
‫טווח הטמפרטורות בסביבת המקרר‬
‫סיווג הטמפרטורה של המקרר‪ ,‬המציין מהו טווח הטמפרטורות שמתאים לפעולת המקרר‪ ,‬רשום על‪-‬גבי לוחית הדירוג‪.‬‬
‫טווח הטמפרטורות בחדר (‪)°C‬‬
‫סיווג‬
‫סמל‬
‫אקלים ממוזג מורחב‬
‫‪SN‬‬
‫‪ +10‬עד ‪+32‬‬
‫אקלים ממוזג‬
‫‪N‬‬
‫‪ +16‬עד ‪+32‬‬
‫אקלים סובטרופי‬
‫‪ST‬‬
‫‪ +16‬עד ‪+38‬‬
‫‪ +18‬עד ‪+38‬‬
‫אקלים טרופי‬
‫‪T‬‬
‫‪ +16‬עד ‪+43‬‬
‫‪ +18‬עד ‪+43‬‬
‫(‪IEC 62552 )ISO 15502‬‬
‫‪ISO 8561‬‬
‫‪ +10‬עד ‪+32‬‬
‫‪ +16‬עד ‪+32‬‬
‫ייתכן שהטמפרטורות הפנימיות יושפעו מגורמים כגון מיקום המקרר‪/‬המקפיא‪ ,‬טמפרטורת החדר והתדירות של פתיחת הדלת‪.‬‬
‫יש לכוונן את הטמפרטורה כנדרש כדי לפצות על גורמים אלה‪.‬‬
‫עברית‬
‫השלכה נאותה של מוצר זה‬
‫(השלכה של ציוד חשמלי ואלקטרוני)‬
‫(ישים במדינות שפועלות בהן מערכות איסוף נפרדות)‬
‫סימון זה על המוצר‪ ,‬האביזרים או הספרות מציין שאין להשליך את המוצר ואת האביזרים האלקטרוניים שלו (כגון מטען‪,‬‬
‫אוזניות‪ ,‬כבל ‪ )USB‬יחד עם אשפה ביתית אחרת בסוף חיי העבודה שלהם‪ .‬כדי למנוע נזק אפשרי לסביבה או לבריאות‬
‫הסובבים בשל השלכה לא מבוקרת של פסולת‪ ,‬אנא הפרד פריטים אלה מסוגי פסולת אחרים ומחזר אותו באופן אחראי‬
‫המקדם את השימוש החוזר ובר הקיימא במשאבים חומריים‪.‬‬
‫על משתמשים פרטיים לפנות למשווק שממנו רכשו את המוצר‪ ,‬או לרשויות המקומיות‪ ,‬לקבלת פרטים אודות אופן המיחזור‬
‫של פריט זה באופן בטיחותי לסביבה‪.‬‬
‫על משתמשים עסקיים ליצור קשר עם הספק שלהם ולבדוק את תנאי חוזה הרכישה‪ .‬אין לערבב בין מוצר זה והאביזרים‬
‫האלקטרוניים שלו לבין פסולת מסחרית אחרת להשלכה‪.‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪44‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪1‬‬
‫רשימות‬
3 DA68-02952D-HE-02.indd
43
DA68-02952D-02.indb
2
2016.12.
12.16.
2. �� 5:04
2016.
7:51
‫רשימות‬
3 DA68-02952D-HE-02.indd
42
DA68-02952D-02.indb
3
2016.12.
12.16.
2. �� 5:04
2016.
7:51
‫כפור מצטבר על קירות המקפיא‪.‬‬
‫ •האם פתח האוויר חסום?‬
‫הסר פריטים שחוסמים את הפתח כדי לאפשר זרימת אוויר חופשית‪.‬‬
‫ •יש לאחסן את פריטי המזון כך שיישאר ביניהם מרווח מסוים‪ ,‬שמאפשר זרימת אוויר יעילה‪.‬‬
‫ •האם מגירת המקפיא סגורה היטב?‬
‫אם מגירת המקפיא חסומה או לא סגורה היטב‪ ,‬הלחות שמחוץ למקרר עלולה להיכנס פנימה ולגרום להיווצרות של קרח‬
‫רב‪.‬‬
‫מתקן המים אינו פועל‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫פתרון בעיות‬
‫בעיה‬
‫פתרון‬
‫•האם צינור המים מחובר ושסתום הסגירה פתוח?‬
‫•האם צינור אספקת המים נמעך או התעקם?‬
‫•ודא שאין מכשולים שמפריעים לצינור‪.‬‬
‫•האם מיכל המים קפוא משום שטמפרטורת המקרר נמוכה מדי?‬
‫נסה להגדיר טמפרטורה גבוהה יותר בתצוגה הדיגיטלית‪.‬‬
‫•האם האפשרות ‪( Child Lock‬נעילת ילדים) מופעלת?‬
‫•ודא שהמסנן מחובר כהלכה‪.‬‬
‫אם המסנן לא הותקן כהלכה‪ ,‬ייתכן שמתקן המים לא יפעל‪.‬‬
‫מערכת הסגירה האוטומטית לא עובדת‬
‫בדלת המקפיא‪.‬‬
‫ •האם יש חוסר איזון בין החלק הימני והחלק השמאלי של הדלת?‬
‫ •פתח וסגור את הדלת בצורה חלקה פעם או פעמיים‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬מערכת הסגירה האוטומטית אמורה לחזור לעבוד כראוי‪.‬‬
‫ •נסה לפתוח את הדלת בצורה חלקה כדי למנוע חוסר איזון בחלק הימני ובחלק השמאלי של הדלת‪.‬‬
‫אדים או טיפות מים מצטברים על המחיצה‬
‫האנכית בדלת‪ ,‬בסביבותיה או באזורים‬
‫אחרים‪.‬‬
‫ •אדים או טיפות מים עלולים להצטבר אם הלחות גבוהה מדי בזמן פעולת המקרר‪.‬‬
‫ •אם האדים וטיפות המים מופיעים על המחיצה האנכית של דלת המקרר ובסביבותיה‪ ,‬כבה את מצב ‪Energy Saver‬‬
‫(חיסכון באנרגיה) לאחר הסרת האדים‪.‬‬
‫(עיין בהסבר על הלחצן ‪( Energy Saver‬חיסכון באנרגיה) במקטע ײשימוש בלוח הבקרהײ שבעמוד ‪.)26‬‬
‫עברית ‪41 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪41‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪4‬‬
‫פתרון בעיות‬
‫בעיה‬
‫המקרר לא עובד כלל או שאינו מקרר‬
‫מספיק את המזון‪.‬‬
‫פתרון‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫המזון במקרר קפוא‪.‬‬
‫המקרר משמיע קולות או צלילים חריגים‪.‬‬
‫ •בדוק אם הטמפרטורה המוגדרת בתצוגה הדיגיטלית נמוכה מדי‪.‬‬
‫אם זה המצב‪ ,‬הגדר טמפרטורה גבוהה יותר בתוך המקרר‪.‬‬
‫ •האם הטמפרטורה בחדר נמוכה מדי? כוונן את המקרר לטמפרטורה גבוהה יותר‪.‬‬
‫ •האם אחסנת מזון בעל תכולת מים גבוהה בחלק הקר ביותר של המקרר או בסמוך לפתח האוויר הקר?‬
‫נסה להעביר את הפריטים האלו למדפים אחרים במקרר‪ ,‬ולא להציב אותם באזורים או בתאים הקרים ביותר‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫אזור האיטום בדלת התא של המכשיר‬
‫החשמלי חם‪ ,‬ומצטברים עליו אדים‪.‬‬
‫•ודא שתקע החשמל מחובר כהלכה‪.‬‬
‫•בדוק אם הטמפרטורה המוגדרת בתצוגה הדיגיטלית חמה יותר מהטמפרטורה הפנימית של המקפיא או המקרר‪.‬‬
‫אם זה המצב יש להגדיר טמפרטורה נמוכה יותר במקרר או במקפיא‪.‬‬
‫•האם המקרר מוצב תחת אור שמש ישיר או ממוקם ליד מקור חום?‬
‫אם זה המצב‪ ,‬ייתכן שהמקרר לא יוכל לקרר מזון במידה מספקת‪.‬‬
‫התקן את המקרר במיקום שאינו חשוף לאור שמש ישיר ולא נמצא בקרבת מקור חום‪.‬‬
‫•האם גב המקרר קרוב מדי לקיר ומונע אוורור נאות?‬
‫אם זה המצב‪ ,‬ייתכן שהמקרר לא יוכל לקרר מזון במידה מספקת‪ .‬יש לשמור על מרחק הולם בין המקרר לקיר‪.‬‬
‫•האם במקרר יש עומס יתר של מזון‪ ,‬כך שפרטי מזון חוסמים את פתח יציאת האוויר?‬
‫כדי לשמור על טמפרטורה הולמת במקרר‪ ,‬אין להניח בו פריטי מזון בכמות גדולה מדי‪.‬‬
‫•ודא שהמקרר מאוזן ויציב‪.‬‬
‫•האם גב המקרר קרוב מדי לקיר ומונע אוורור נאות?‬
‫•האם חפץ כלשהו נפל מאחורי המקרר או מתחתיו?‬
‫•אם נשמע קול תקתוק מתוך המקרר‪ ,‬זוהי תופעה רגילה‪.‬‬
‫היא מתרחשת מאחר שחלקים שונים מתכווצים או מתרחבים בתגובה לשינויי הטמפרטורה של פנים המקרר‪.‬‬
‫•אם נשמע צליל של חפץ הפוגע בחפץ אחר‪ ,‬זוהי תופעה רגילה‪ .‬הקול נגרם על‪-‬ידי המדחס שפועל בקיבולת גבוהה‪.‬‬
‫ •חום ברמה מסוימת אינו יוצא דופן‪ ,‬מאחר שמונעי התעבות מותקנים לאורך הציר האנכי של המקרר כדי למנוע התעבות‪.‬‬
‫ •האם דלת המקרר פתוחה?‬
‫אדים עלולים להצטבר כאשר הדלת נשארת פתוחה לאורך זמן‪.‬‬
‫•ישנם מצבים שבהם הכנת הקרח נמשכת זמן רב יותר‪ ,‬כמו בפרק הזמן שמיד לאחר ההתקנה‪.‬‬
‫•האם צינור המים מחובר ושסתום הסגירה פתוח?‬
‫•האם הפסקת ידנית את פונקציית הכנת הקרח?‬
‫•ודא שהמסנן מחובר כהלכה‪ .‬אם המסנן לא הותקן כהלכה‪ ,‬ייתכן שפונקציית הכנת הקרח לא תפעל‪.‬‬
‫המתקן להכנת קרח לא מייצר קרח‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫מהמקרר בוקע צליל של מים מבעבעים‪.‬‬
‫ •זוהי תופעה רגילה‪ .‬הבעבוע נובע מחומר קירור שזורם ברחבי המקרר‪.‬‬
‫המקרר מדיף ריח רע‪.‬‬
‫ •בדוק אם מוצרי מזון התקלקלו‪.‬‬
‫ •יש לכסות היטב מוצרי מזון שמדיפים ריחות חזקים (כגון דגים)‪.‬‬
‫ •נקה את המקפיא באופן סדיר והשלך מזון מקולקל‪.‬‬
‫בעת ניקוי החלק הפנימי של המקרר‪ ,‬אחסן את המזון במקום אחר ונתק את המכשיר מהחשמל‪.‬‬
‫לאחר ‪ 3-2‬שעות נקה בעזרת סמרטוט יבש לשטיפת כלים‪ ,‬ולאחר מכן הזרם אוויר בתוך המקרר‪.‬‬
‫עברית ‪40 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪40‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪5‬‬
‫ניקוי חלקו החיצוני של המקרר‬
‫ניקוי אטמי הגומי בדלת‬
‫נגב את לוח הבקרה ואת התצוגה הדיגיטלית בעזרת מטלית לחה‪ ,‬נקייה ורכה‪.‬‬
‫אין לרסס מים ישירות על‪-‬גבי משטח המקרר‪.‬‬
‫יש לנקות את הידיות‪ ,‬התאים ומשטחי הדלתות באמצעות חומר ניקוי עדין‪,‬‬
‫ולאחר מכן לייבש אותם בעזרת מטלית רכה‪ .‬כדי לשמור על ההופעה של‬
‫המכשיר יש להבריק את חלקו החיצוני פעם או פעמיים בשנה‪.‬‬
‫אם אטמי הגומי בדלת מתלכלכים‪ ,‬ייתכן שהדלתות לא ייסגרו כהלכה והדבר‬
‫ישבש את פעולת המקרר‪ .‬נקה את אטמי הדלת מאבק ומכתמים על‪-‬ידי ניקוי‬
‫הדלתות בחומר ניקוי עדין ומטלית לחה‪ .‬לאחר מכן יש לייבש את האטמים‬
‫בעזרת מטלית נקיה ורכה‪.‬‬
‫הפעלה‬
‫זהירות‬
‫זהירות‬
‫אין לרסס מים ישירות על‪-‬גבי המקרר‪ .‬נקה את המקרר בעזרת‬
‫מטלית נקייה ולחה‪.‬‬
‫זהירות‬
‫אין לנקות עם בנזן‪ ,‬מדלל או ‪ .Clorox‬חומרים אלה עלולים לגרום‬
‫לשריפה ולהזיק לפני השטח של המכשיר החשמלי‪.‬‬
‫זהירות‬
‫התזת חומר ניקוי להסרת כתמים ישירות‬
‫על האזור בתצוגה שבו מודפס הטקסט‬
‫עלול לגרום למחיקת האותיות‪.‬‬
‫אין לנקות את המקרר בעזרת בנזן‪ ,‬מדלל או חומר ניקוי למכוניות‪.‬‬
‫חומרים אלה עלולים לגרום לשריפה‪.‬‬
‫ניקוי גב המקרר‬
‫כדי לנקות אבק ולכלוך שהצטברו על הכבלים והחלקים החשופים של המקרר‪,‬‬
‫פעם או פעמיים בשנה יש לנקות בעזרת שואב אבק את חלקו האחורי‪.‬‬
‫זהירות‬
‫אין להסיר את המכסה האחורי ( ‪.) 1‬‬
‫הדבר עלול להוביל להתחשמלות‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫ניקוי מתקן הקרח והמים‬
‫דחוף כלפי מטה קצה אחד של מתקן המגש והסר אותו‪ .‬נגב את מתקן הקרח ‪/‬‬
‫המים בעזרת מטלית נקיה ורכה‪.‬‬
‫בעת בחירה באפשרות ‪Crushed Ice‬‬
‫זהירות (קרח מרוסק) במתקן‪ ,‬שבבי קרח‬
‫שנותרו עלולים להיערם במוביל הקרח‪.‬‬
‫כדי למנוע נזילה ממוביל הקרח לאחר ששאריות‬
‫הקרח נמסות‪ ,‬עליך להסיר את שאריות הקרח‬
‫כאשר אתה מבחין בהצטברות שלהן‪.‬‬
‫עברית ‪39 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪39‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪6‬‬
‫הסרת אביזרי המקפיא‬
‫זהירות‬
‫‪ .1‬מעקה תא ההקפאה‬
‫כדי להסיר ‪ -‬הסר את המעקה של תא ההקפאה ( ‪ ) 1‬על‪-‬ידי הרמתו‪.‬‬
‫כדי להחזיר ‪ -‬דחוף את המעקה כלפי מטה ( ‪ ) 1‬עד שיינעל במקומו‪.‬‬
‫זהירות‬
‫זהירות‬
‫סיבוב התא שמאלה או ימינה בעת פירוקו או הרכבתו מחדש עלול‬
‫לגרום לשריטות בצד התא‪.‬‬
‫אל תיתן לפעוטות או ילדים להיכנס לתוך מגירת המקפיא‪.‬‬
‫הם עלולים לגרום נזק למקרר ולפגוע בעצמם בצורה חמורה‪.‬‬
‫אסור לשבת על דלת המקפיא‪ .‬הדלת עלולה להישבר‪.‬‬
‫אל תיתן לילדים לטפס לתוך מגירת המקפיא‪.‬‬
‫אין להסיר את המחיצה‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫אזהרה‬
‫אם ילדים יילכדו במגירה הם עלולים להיפצע או להיחנק למוות‪.‬‬
‫‪ .2‬מגירת הפתיחה הכפולה‬
‫כדי להסיר ‪ -‬הוצא את המגירה עד הסוף‪ .‬הטה את החלק האחורי של המגירה‬
‫כלפי מעלה ומשוך אותה החוצה‪.‬‬
‫כדי להחזיר ‪ -‬הנח את המגירה על המסילות ( ‪ ) 4‬על‪-‬ידי הטייה כלפי מעלה‪.‬‬
‫הורד את המגירה למקום עד שתהיה מאוזנת‪ ,‬והחלק אותה ( ‪ ) 3‬פנימה‪.‬‬
‫ניקוי המקרר‬
‫טיפול במקרר מדגם ‪ French Door‬של ‪ Samsung‬מאריך את חיי המקרר‬
‫ומסייע למנוע ריחות רעים והופעת חיידקים בתוכו‪.‬‬
‫ניקוי חלקו הפנימי של המקרר‬
‫(‪)4‬‬
‫(‪)3‬‬
‫נקה את הדפנות והאביזרים הפנימיים בעזרת חומר ניקוי עדין‪ ,‬ולאחר מכן ייבש‬
‫אותם בעזרת מטלית רכה‪ .‬ניתן להסיר את המגירות והמדפים לניקוי יסודי יותר‪.‬‬
‫הקפד לייבש היטב את המגירות והמדפים לפני החזרתם למקום‪.‬‬
‫‪ .3‬מגירת המקפיא‬
‫כדי להסיר את מגירת המקפיא ‪ -‬הוצא את המגירה לגמרי‪.‬‬
‫הטה כלפי מעלה את החלק האחורי של התא‪ ,‬והרם אותו כדי להסירו‪.‬‬
‫כדי להחזיר את מגירת המקפיא ‪ -‬הנח את התא על המסילות‪.‬‬
‫עברית ‪38 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪38‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪7‬‬
‫ •הטה את החלק הקדמי של המגירה כלפי מעלה ומשוך ישירות אליך‪ .‬לאחר‬
‫מכן‪ ,‬הזז את המגירה מעט בכיוון החץ שמופיע באיור‪ ,‬ומשוך אותו החוצה‪.‬‬
‫אם המגירה הגמישה או תאורת ה‪ LED-‬אינן עובדות‪ ,‬בדוק שאין סדקים או‬
‫נזילות במחברים [( ‪ ) 2 ( ,) 1‬להלן]‪.‬‬
‫(‪)2‬‬
‫הפעלה‬
‫כדי להחזיר‬
‫ •הכנס את המגירה למסילות המסגרת ודחוף חזרה למקום‪.‬‬
‫ •החלק את התא פנימה מעל למקום הרצוי ודחוף כלפי מטה עד שייעצר‪.‬‬
‫זהירות‬
‫יש להסיר את המגירות לפני שניתן יהיה להרים ולהוציא את מדף‬
‫הזכוכית מעליהן‪.‬‬
‫‪ .4‬המגירה הגמישה‬
‫כדי להסיר את המגירה הגמישה ‪ -‬פתח את הדלת הגמישה עד הסוף‪.‬‬
‫הרם את המגירה הגמישה כלפי מעלה ומשוך אותה אליך בשתי ידיים‪.‬‬
‫כדי להחזיר את המגירה הגמישה ‪ -‬פתח את הדלת הגמישה עד הסוף‪.‬‬
‫הטה את החלק הקדמי של המגירה הגמישה כלפי מעלה‪ ,‬הנח את החלק האחורי‬
‫של המגירה על‪-‬גבי המסילות‪ ,‬ולאחר מכן הורד את החלק הקדמי עד שהמגירה‬
‫כולה מונחת על המסילות‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫‪ .1‬עיין בעמוד ‪ 20‬לקבלת הוראות פירוק‪.‬‬
‫‪ .2‬פתח את מסילת כיסוי המכסה בעזרת מברג שטוח‪.‬‬
‫שימוש בדלתות‬
‫יש לוודא שהדלתות סגורות ואטומות היטב‪.‬‬
‫כשדלת המקרר פתוחה למחצה היא תיסגר באופן אוטומטי‪ .‬אם הדלת נפתחת מעבר‬
‫לטווח הסגירה האוטומטית‪ ,‬היא תישאר פתוחה‪ .‬עליך לסגור אותה באופן ידני‪.‬‬
‫עברית ‪37 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪37‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪8‬‬
‫הסרת אביזרי המקרר‬
‫כדי להחזיר ‪ -‬הטה את החלק הקדמי של המדף כלפי מעלה והכנס את ווי המדף‬
‫לתוך החריצים בגובה הרצוי‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬הורד את החלק הקדמי של המדף כך‬
‫שהווים יוכלו להיכנס לתוך החריצים‪.‬‬
‫‪ .1‬תאי הדלת‬
‫ •תאי הדלת (‪)1‬‬
‫כדי להסיר ‪ -‬פשוט הרם את התא כלפי מעלה ומשוך החוצה‪.‬‬
‫כדי להחזיר ‪ -‬החלק אותו פנימה מעל למקום הרצוי ודחוף כלפי מטה‬
‫עד שייעצר‪.‬‬
‫ •תאי הדלת (‪)2‬‬
‫כדי להסיר ‪ -‬הוצא את צידו הימני של התא על‪-‬ידי הרמתו בזווית לפי‬
‫הסימון ולאחר מכן הוצא את צידו השמאלי על‪-‬ידי משיכתו מהדלת‪.‬‬
‫כדי להחזיר ‪ -‬החלק אותו למקום הרצוי ודחוף כלפי מטה עד שיינעל במקומו‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫(‪)2‬‬
‫(‪)1‬‬
‫זהירות‬
‫זהירות‬
‫(‪)2‬‬
‫המדפים מזכוכית מחוסמת כבדים‪.‬‬
‫יש לנקוט בזהירות בעת הסרתם‪.‬‬
‫לאחר הכנסת המדף המתקפל וקיפולו‪ ,‬ניתן להסיר את חזית המדף‬
‫מטעמי נוחות‪.‬‬
‫אם נעשה שימוש במדף ללא הסרת החזית‪ ,‬חשוב לזכור שאפשר‬
‫להפריד את חזית המדף מהמדף עצמו‪.‬‬
‫‪ .3‬מגירות הפירות והירקות‬
‫אם תאי הדלת לא יורכבו כראוי‪ ,‬הדבר עלול להוביל לפגיעות בגוף‪.‬‬
‫אין לאפשר לילדים לשחק עם התאים‪ .‬הפינות החדות של התאים עלולות לגרום‬
‫לפגיעה גופנית‪.‬‬
‫זהירות‬
‫אין להזיז תא שמלא במוצרי מזון‪ .‬לפני כן יש להוציא מהתא את‬
‫כל מוצרי המזון‪.‬‬
‫להסרת האבק מתוך התאים‪ ,‬הוצא את המעקה ושטוף אותם במים‪.‬‬
‫כדי להסיר‬
‫ •הרם את התא כלפי מעלה ומשוך החוצה‪.‬‬
‫‪ .2‬מדפים מזכוכית מחוסמת‬
‫כדי להסיר ‪ -‬הרם את החלק הקדמי של המדף בכיוון המוצג ( ‪ ) 1‬והרם אותו‬
‫כלפי מעלה ( ‪.) 2‬‬
‫הוצא את המדף‪.‬‬
‫עברית ‪36 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪36‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪9‬‬
‫שימוש במגירה הגמישה‬
‫מצבי המגירה הגמישה‬
‫המגירה הגמישה היא מגירה ברוחב מלא עם בקרת טמפרטורה מתכווננת‪.‬‬
‫אפשר להשתמש במגירה הגמישה לאחסון מגשי אוכל גדולים‪ ,‬פריטי מזון‬
‫מהמעדניה‪ ,‬יינות‪ ,‬פיצות‪ ,‬משקאות או פריטים שונים אחרים‪ .‬חיישן טמפרטורה‬
‫מאפשר לך לכוונן את כמות האוויר הקר שנכנסת למגירה‪ .‬לחצני הבקרה‬
‫ממוקמים באמצע מכסה הדלת‪.‬‬
‫‪ .1‬כאשר נבחר מצב ‪( Wine/Party Dishes‬יין‪/‬מנות לאירוח)‪ ,‬טמפרטורת‬
‫המגירה הגמישה תישמר סביב ‪.5 °C‬‬
‫מאפיין זה מסייע לשמור על טריות המזון לאורך זמן‪.‬‬
‫‪ .2‬כאשר נבחר מצב ‪( Deli/Snack‬מעדניה‪/‬חטיפים)‪ ,‬טמפרטורת המגירה‬
‫הגמישה תישמר סביב ‪.3 °C‬‬
‫מאפיין זה מסייע לשמור על טריות המזון לפרק זמן ארוך יותר‪.‬‬
‫הפעלה‬
‫‪ .3‬כאשר נבחר מצב ‪( Cold Drink‬משקאות קרים)‪ ,‬טמפרטורת המגירה‬
‫הגמישה תישמר סביב ‪.1 °C‬‬
‫מאפיין זה עוזר לשמור על המשקאות קרים ומרעננים‪.‬‬
‫‪ .4‬כאשר נבחר מצב ‪( Meat/Fish‬בשר‪/‬דגים)‪ ,‬טמפרטורת המגירה הגמישה‬
‫תישמר סביב ‪.-1 °C‬‬
‫מאפיין זה מסייע לשמור על הטריות של בשר או דגים לפרק זמן ארוך‬
‫יותר‪.‬‬
‫לחצן בחירת הטמפרטורה‬
‫להלן דוגמאות לפריטי מזון שניתן לאחסן במגירה הגמישה לפי הגדרת הטמפרטורה‪.‬‬
‫ •לחץ על לחצן ‪( Temp‬טמפרטורה) שוב ושוב עד להדלקת המצב הרצוי‪.‬‬
‫ •בכל פעם שאתה לוחץ על לחצן ‪( Temp‬טמפרטורה)‪ ,‬אתה משנה את המצב‬
‫לפי הסדר הבא‪ :‬מצב ‪( Meat/Fish‬בשר‪/‬דגים) (‪ ,)-1 °C‬מצב‬
‫‪( Cold Drinks‬משקאות קרים) (‪ ,)1 °C‬מצב ‪( Deli/Snack‬מעדניה‪/‬חטיפים)‬
‫(‪ ,)3 °C‬מצב ‪( Wine/Party Dishes‬יין‪/‬מנות לאירוח) (‪.)5 °C‬‬
‫בתחילה‪ ,‬מצב ‪( Deli/Snacks‬מעדניה‪/‬חטיפים) נבחר‪.‬‬
‫המקרר מכוונן את הטמפרטורה במגירה הגמישה באופן אוטומטי בהתאם‬
‫לטמפרטורה שבחרת‪.‬‬
‫ •התצוגה ‪( Temp‬טמפרטורה) של המגירה הגמישה עשויה להשתנות‬
‫בהתאם למספר הפריטים בתוכה‪ ,‬המיקום שלהם‪ ,‬טמפרטורת החדר‬
‫ותדירות פתיחת הדלת‪.‬‬
‫‪( Cold‬קרים)‬
‫‪( Deli‬מעדניה)‬
‫‪( Wine‬יין)‬
‫‪( Party Dishes‬מנות לאירוח) ‪( Snacks‬חטיפים) ‪( Drinks‬משקאות)‬
‫‪( Meat‬בשר)‬
‫‪( Fish‬דגים)‬
‫ •יין‬
‫ •אננס‬
‫ •מים בבקבוקים‬
‫ •סטייקים‬
‫ •קוקטיילים‬
‫ •לימונים‬
‫ •מיץ‬
‫ •נתחי בשר‬
‫ •עוגות‬
‫ •עוגיות‬
‫ •משקאות קלים‬
‫ •נקניק‬
‫ •גבינות‬
‫ •תפוחי אדמה •בירה‬
‫ •נקניקיות‬
‫פירות וירקות עלולים להינזק בעת אחסונם בהגדרה‬
‫‪( Meat/Fish‬בשר‪/‬דגים)‪.‬‬
‫אל תאחסן חסה או ירקות אחרים בעלי עלים במגירה הגמישה‪.‬‬
‫זהירות‬
‫אל תאחסן בקבוקי זכוכית במגירה הגמישה בהגדרה‬
‫ײ‪Cold Drinks‬ײ (משקאות קרים) או ײ‪Meat/Fish‬ײ (בשר‪/‬דגים)‪.‬‬
‫אם יקפאו‪ ,‬הם עלולים להישבר ולגרום לפגיעה בגוף‪.‬‬
‫עברית ‪35 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪10 35‬‬
‫חלקים ומאפיינים‬
‫עיין באיור שלהלן כדי להכיר את החלקים והמאפיינים של המקרר‪.‬‬
‫נורית‬
‫מקרר‬
‫מתקן עליון להכנת קרח‬
‫מדף מתקפל‬
‫מדף נשלף‬
‫מדף קבוע‬
‫מדף זכוכית‬
‫‪( Quick-Space‬יוצר רווח בקלות)‬
‫הציר האנכי של המקרר‬
‫מגירות הירקות והפירות‬
‫מסנן מים‬
‫תאי הדלת‬
‫המגירה הגמישה‬
‫נורית‬
‫שטח ניתן להמרה‬
‫המגירה הנפתחת האוטומטית‬
‫מעקה‬
‫תא מגירת המקפיא‬
‫מקפיא‬
‫בעת סגירת הדלת‪ ,‬יש לוודא שהציר האנכי של המקרר נמצא במקום הנכון‪ ,‬כדי שלא לשרוט את הדלת השנייה‪.‬‬
‫אם הציר האנכי של המקרר הפוך‪ ,‬החזר אותו למצב הנכון וסגור את הדלת‪.‬‬
‫לעתים עלולה להופיע לחות על הציר האנכי של המקרר‪.‬‬
‫ידית הדלת עלולה להשתחרר עם הזמן‪ .‬במקרה כזה יש להדק את הברגים הנמצאים בצד הפנימי של הדלת‪.‬‬
‫הפעלת כוח רב מדי בעת סגירת דלת אחת עלולה לגרום לדלת השנייה להיפתח‪.‬‬
‫כאשר הדלת נפתחת‪ ,‬המפסק המשולב מכבה באופן אוטומטי את מנוע המתקן להכנת הקרח‪ ,‬מטעמי בטיחות‪.‬‬
‫אם כבתה נורת ה‪ LED-‬הפנימית או החיצונית‪ ,‬עליך לפנות אל שירות הלקוחות של ‪.Samsung‬‬
‫עברית ‪34 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪11 34‬‬
‫תופעת ערפול המים‬
‫כל המים שמגיעים למקרר זורמים דרך מסנן הליבה‪ ,‬שהוא מסנן‬
‫מים אלקליים‪ .‬בתהליך הסינון גובר לחץ המים שזורמים דרך‬
‫המסנן‪ ,‬והמים הופכים לרוויים בחמצן ובחנקן‪ .‬כשהמים יוצאים‬
‫לחלל האוויר הלחץ צונח‪ ,‬והחמצן והחנקן עוברים למצב של רווית‬
‫יתר ‪ -‬שינוי שגורם לבועות גז‪ .‬באופן זמני‪ ,‬בועות החמצן עשויות‬
‫לגרום למים להיראות מעורפלים‪ .‬לאחר כמה שניות המים יתבהרו‪.‬‬
‫הפעלה‬
‫עברית ‪33 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪12 33‬‬
‫במקרה של הפסקת חשמל‬
‫במקרה של הפסקת חשמל‪ ,‬קוביות הקרח עלולות להימס ולאחר מכן לקפוא שוב‬
‫כאשר מתחדשת אספקת החשמל‪ ,‬דבר שעלול לקלקל את המתקן‪.‬‬
‫כדי למנוע בעיה זו‪ ,‬לאחר הפסקת חשמל הוצא את דלי הקרח והשלך את‬
‫שאריות הקרח או המים‪.‬‬
‫לאחר השלכת הקרח מדלי הקרח‪ ,‬יש ללחוץ פעם אחת על ידית מתקן הקרח‬
‫כשהפונקציות ‪( Water‬מים) או ‪( Ice Type‬סוג קרח) מופעלות‪ .‬לאחר החזרת דלי‬
‫הקרח למקרר המתקן להכנת קרח יכין את הקרח החדש במהירות גבוהה יותר‪.‬‬
‫זהירות‬
‫ •יש להשתמש רק במתקן להכנת קרח המצורף למקרר‪.‬‬
‫ההתקנה‪/‬החיבור של אספקת המים למקרר זה צריכה להתבצע‬
‫על‪-‬ידי אדם מוסמך בלבד‪.‬‬
‫יש לחבר את המקרר לאספקת מים ראויים לשתייה בלבד‪.‬‬
‫ •כדי להפעיל את מתקן הקרח כראוי‪ ,‬נדרש לחץ מים של ‪.psi 125~20‬‬
‫בעת יציאה לחופשה‪...‬‬
‫לפני יציאה לחופשה או לנסיעת עסקים שנמשכות זמן רב‪ ,‬ובמהלכן אין כוונה‬
‫להשתמש במתקן המים‪/‬קרח‪:‬‬
‫אם אתה משתמש בכל הקרח בבת אחת‪ ,‬יש לחזור על שלבים ‪2‬‬
‫ו‪ 3-‬בעמוד הקודם‪ .‬עם זאת‪ ,‬עליך להמתין שמונה שעות בלבד לפני‬
‫הוצאת ארבע עד שש קוביות הקרח הראשונות‪.‬‬
‫הדבר יוביל לחידוש מלאי קוביות הקרח ויבטיח תפוקת קרח‬
‫מרבית‪.‬‬
‫שימוש בפונקציה ‪( ICE OFF‬הפסקת הכנת קרח)‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫סגור את שסתום המים‪ .‬אחרת‪ ,‬עלולה להתרחש נזילת מים‪.‬‬
‫הוצא את כל המזון והקרח שבדלי הקרח‪.‬‬
‫נתק את המקרר מהחשמל‪.‬‬
‫נגב את שארית הלחות מהדפנות הפנימיות של המקרר‪,‬‬
‫והשאר את הדלתות פתוחות‪ .‬אחרת עלולים להיווצר ריחות ועובש‪.‬‬
‫נוהלי השימוש במתקן להכנת קרח‬
‫בעת הבחירה במצב ‪( Ice Off‬הפסקת הכנת קרח)‪ ,‬הוצא את כל קוביות הקרח‬
‫מהדלי‪ .‬אם קוביות הקרח יישארו בדלי‪ ,‬הן עלולות להידבק זו לזו באופן שיקשה‬
‫על הוצאתן‪ .‬כדי להסיר את דלי הקרח בבטחה ולהימנע מפציעה‪ ,‬אחוז בתחתית‬
‫הדלי עם יד אחת ובצד הדלי עם היד השנייה‪ .‬לאחר מכן הרם את דלי הקרח‬
‫כלפי מעלה ומשוך אותו כלפי חוץ‪ .‬כדי להחזיר את דלי הקרח למקום עליך‬
‫לדחוף אותו בחוזקה כלפי פנים‪.‬‬
‫‬
‫‬‫‬
‫‬‫‬
‫‬
‫אם דלי הקרח לא יוחזר כראוי למקומו ייתכן שהקרח בדלי ימס‪.‬‬
‫אם הדלי לא נכנס למקומו‪ ,‬סובב את הסליל ב‪ 90-‬מעלות‬
‫(עיין באיור האחרון שבצד ימין‪ ,‬להלן) ונסה שוב‪.‬‬
‫•אל תכניס אצבעות‪ ,‬ידיים או כל חפץ אחר למוביל הקרח או לדלי של‬
‫המתקן להכנת קרח‬
‫הדבר עלול לגרום לפגיעה גופנית או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫•אסור להכניס אצבעות או חפצים אחרים לפתח מתקן המים‪/‬קרח‪.‬‬
‫הדבר עלול לגרום לפגיעה גופנית‪.‬‬
‫•אסור לנסות לפרק את המתקן להכנת הקרח‪.‬‬
‫•אין לשטוף או לרסס את דלי הקרח במים בזמן שהוא נמצא בתוך המקרר‪.‬‬
‫הוצא אותו כדי לנקותו‬
‫זהירות‬
‫בזמן הכנסת המגש של המתקן להכנת הקרח‪ ,‬ודא שהמגש ממוקם‬
‫היטב במרכז הפתח‪.‬‬
‫אחרת‪ ,‬המגש עלול להיתקע‪.‬‬
‫עברית ‪32 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪13 32‬‬
‫שימוש בידית מתקן המים ‪ONE‬‬
‫בדוק את מפלס המים‬
‫לחץ על הלחצן של סוג הקרח המתאים כדי לבחור את סוג‬
‫הקרח שברצונך להוציא מהמתקן‪.‬‬
‫הפעלה‬
‫הלחצן ‪( Test‬בדיקה)‬
‫‪( NO ICE‬ללא קרח)‬
‫בחר אפשרות זו אם ברצונך‬
‫לכבות את המתקן להכנת קרח‬
‫שימוש במתקן הקרח‬
‫הנח כוס מתחת למתקן הקרח‪ ,‬ולחץ בעזרתה‬
‫בעדינות על ידית המתקן‪.‬‬
‫ודא שהכוס מיושרת עם המתקן כדי למנוע‬
‫מהקרח לקפוץ החוצה‪.‬‬
‫ •אין ללחוץ על הלחצן ‪( Test‬בדיקה) ברציפות כאשר המגש מלא בקרח או‬
‫במים‪ .‬המים עלולים לגלוש‪ ,‬והקרח עלול להיתקע בדלי‪.‬‬
‫ •בעת הלחיצה על הלחצן ‪( Test‬בדיקה)‪ ,‬המקרר ישמיע צליל פעמון‪.‬‬
‫כשהצליל נשמע‪ ,‬שחרר את הלחצן ‪( Test‬בדיקה)‪.‬‬
‫ •הצליל נשמע שוב באופן אוטומטי כדי לציין שהמתקן להכנת קרח עובד כראוי‪.‬‬
‫ •החזר את דלי הקרח למקום‪.‬‬
‫הכנת קרח‬
‫כדי למלא את דלי הקרח לגמרי לאחר ההתקנה‪ ,‬יש לבצע את השלבים הבאים‪:‬‬
‫ •כדי לבחור מים‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪( Water‬מים) בתצוגה‪ ,‬ולאחר מכן לחץ‬
‫על ידית המתקן‪.‬‬
‫ •כדי לבחור קרח‪ ,‬לחץ על הלחצן של סוג הקרח המתאים בתצוגה‪ ,‬ולאחר‬
‫מכן לחץ על ידית המתקן‪.‬‬
‫ •אם בחרת ‪( Cubed Ice‬קוביות קרח)‪ ,‬לאחר הלחיצה על הידית המתקן‬
‫עשוי להוציא תחילה כמות קטנה של קרח מרוסק‪.‬‬
‫ •אם לא יוצא קרח‪ ,‬הוצא את דלי הקרח ולחץ על הלחצן ‪( Test‬בדיקה)‬
‫הממוקם מימין למתקן להכנת קרח‪.‬‬
‫‪ .1‬הנח למקרר לפעול ולהתקרר למשך ‪ 24‬שעות (או יום מלא אחד)‪.‬‬
‫המתנה במשך ‪ 24‬שעות מאפשרת למתקן הקרח להתקרר כראוי‪.‬‬
‫‬‫‪ .2‬הוצא ‪ 4‬עד ‪ 6‬קוביות קרח לתוך הכוס‪.‬‬
‫‪ .3‬לאחר שמונה שעות הוצא כוס מלאה של קרח‪ ,‬וחזור על פעולה זו לאחר‬
‫שמונה שעות נוספות‪.‬‬
‫זהירות‬
‫ •כדי לנקות את מיכל‪/‬דלי הקרח‪ ,‬נקה אותו בעזרת חומר ניקוי‬
‫עדין‪ ,‬שטוף היטב וייבש בקפידה‪ .‬אין להשתמש בחומרי ניקוי‬
‫חזקים או מאכלים‪ ,‬או בחומרים ממסים‪.‬‬
‫ •בעת הבחירה באפשרות ‪( Cubed Ice‬קוביות קרח) לאחר השימוש במצב‬
‫‪( Crushed Ice‬קרח מרוסק)‪ ,‬ייתכן שתתקבל שארית של קרח מרוסק‬
‫בכמות קטנה‪.‬‬
‫עברית ‪31 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪14 31‬‬
‫בקרת הטמפרטורה‬
‫שליטה בטמפרטורת המקרר‬
‫טמפרטורה בסיסית של תאי המקפיא והמקרר‬
‫הטמפרטורה הבסיסית והטמפרטורה המומלצת של תאי המקפיא והמקרר היא‬
‫‪ -18 °C‬ו‪ 3 °C‬בהתאמה‪.‬‬
‫אם הטמפרטורה של תאי המקפיא והמקרר גבוהה או נמוכה מדי‪ ,‬יש לכוונן את‬
‫הטמפרטורה באופן ידני‪.‬‬
‫בקרת הטמפרטורה במקפיא‬
‫טמפ' מומלצת (מקרר)‪3 °C :‬‬
‫טמפרטורה מומלצת (מקפיא)‪-18 °C :‬‬
‫ניתן להגדיר את טמפרטורת המקפיא בין ‪ -23 °C‬ל‪ -15 °C-‬בהתאם לצרכים‬
‫הייחודיים שלך‪ .‬לחץ מספר פעמים על הלחצן ‪( Freezer‬מקפיא) עד להופעת‬
‫הטמפרטורה הרצויה בתצוגת הטמפרטורה‪ .‬הטמפרטורה תשתנה ב‪ 1 °C-‬בכל‬
‫לחיצה‪ .‬ראה את הפירוט להלן‪.‬‬
‫פרנהייט‪-6 °F ➞ -5 °F ➞ -4 °F ➞ -3 °F ➞ -2 °F ➞ -1 °F ➞ 0 °F :‬‬
‫➞ ‪.0 °F ➞ 1 °F ➞ 2 °F ➞ 3 °F ➞ 4 °F ➞ 5 °F ➞ -8 °F ➞ -7 °F‬‬
‫מעלת צלזיוס‪➞ -22 °C ➞ -21 °C ➞ -20 °C ➞ -19 °C ➞-18 °C :‬‬
‫‪.-18 °C ➞ -17 °C ➞ -16 °C ➞ -15 °C ➞ -23 °C‬‬
‫זכור שמזון כגון גלידה עלול לנמוס בטמפרטורה של ‪.-15.5 °C‬‬
‫תצוגת הטמפרטורה תנוע ברצף מ‪ -23 °C-‬ל‪.-15 °C-‬‬
‫ניתן להגדיר את טמפרטורת המקרר בין ‪ 1 °C‬ל‪ 7 °C-‬בהתאם לצרכים‬
‫הייחודיים שלך‪ .‬לחץ מספר פעמים על הלחצן ‪( Fridge‬מקרר) עד להופעת‬
‫הטמפרטורה הרצויה בתצוגת הטמפרטורה‪ .‬הטמפרטורה תשתנה ב‪ 1 °C-‬בכל‬
‫לחיצה‪ .‬ראה את הפירוט להלן‪.‬‬
‫פרנהייט‪➞ 43 °F ➞ 44 °F ➞ 34 °F ➞ 35 °F ➞ 36 °F ➞ 37 °F :‬‬
‫‪.37 °F ➞ 38 °F ➞ 39 °F ➞ 40 °F ➞ 41 °F ➞ 42 °F‬‬
‫מעלת צלזיוס‪➞ 5 °C ➞ 6 °C ➞ 7 °C ➞ 1 °C ➞ 2 °C ➞ 3 °C :‬‬
‫‪. 3 °C➞ 4 °C‬‬
‫תהליך בקרת הטמפרטורה של המקרר זהה לתהליך במקפיא‪.‬‬
‫לחץ על הלחצן ‪( Fridge‬מקרר) כדי להגדיר את הטמפרטורה הרצויה‪.‬‬
‫לאחר כמה שניות‪ ,‬טמפרטורת המקרר תתחיל לנוע לכיוון הטמפרטורה החדשה‬
‫שהוגדרה‪ .‬השינוי ישתקף בתצוגה הדיגיטלית‪.‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ הטמפרטורה במקפיא או במקרר עשויה לעלות אם הדלתות‬‫נפתחות בתדירות גבוהה מדי‪ ,‬או כאשר כמות גדולה של מזון‬
‫חמים או חם מוכנסת למקרר‪.‬‬
‫עלייה בטמפרטורה עלולה לגרום לתצוגה הדיגיטלית להבהב‪ .‬לאחר‬
‫שהטמפרטורה במקפיא ובמקרר חוזרת לערך הרגיל שהוגדר‪ ,‬ההבהוב פוסק‪.‬‬
‫אם ההבהוב נמשך‪ ,‬ייתכן שיהיה עליך ײלאפסײ את המקרר‪.‬‬
‫נסה לנתק את המכשיר מהחשמל‪ ,‬להמתין כ‪ 10-‬דקות ולאחר מכן להכניס‬
‫מחדש את כבל החשמל לשקע‪.‬‬
‫אם ישנה שגיאת תקשורת בין התצוגה והבקר הראשי‪ ,‬נורית התצוגה של‬
‫השטח הניתן להמרה עשויה להבהב‪ .‬אם ההבהוב נמשך זמן רב‪ ,‬עליך‬
‫לפנות למרכז השירות של ‪.Samsung Electronics‬‬
‫עברית ‪30 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:51‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪15 30‬‬
‫הסרת משקעים מתוך צינור אספקת המים לאחר התקנת מסנן‬
‫המים‪.‬‬
‫(‪)2‬‬
‫‪ .1‬הפעל את אספקת המים הראשית והזרם מים מצינור אספקת המים‪.‬‬
‫(‪)3‬‬
‫‪ .2‬הזרם מים ממתקן המים‪/‬קרח עד לקבלת מים צלולים (כ‪ 6-‬עד ‪ 7‬דקות)‪.‬‬
‫פעולה זו תנקה את מערכת אספקת המים ותוציא אוויר מהצינורות‪.‬‬
‫‪ .3‬הכנס את המסנן החדש לתוך המארז ( ‪.) 4‬‬
‫הפעלה‬
‫‪ .3‬בבתים מסוימים ייתכן שיהיה צורך‬
‫להזרים מים לפרק זמן ארוך יותר‪.‬‬
‫‪ .4‬פתח את דלת המקרר וודא שאין‬
‫נזילות מים מתוך מסנן המים‪.‬‬
‫(‪)4‬‬
‫הקפד על הזרמה ראויה של מים מהמתקן כדי להימנע מטפטוף‬
‫מים בהמשך‪ .‬פירוש הדבר שעדיין יש אוויר בצינור‪.‬‬
‫‪ .4‬דחוף את המסנן ולאחר מכן סובב אותו בכיוון השעון עד שיינעל במקומו‪.‬‬
‫אספקת מים בשיטת אוסמוזה הפוכה‬
‫ •אם לחץ מים גבוה מקשה על הכנסת מסנן המים‪ ,‬סגור את‬
‫שסתום אספקת המים‪.‬‬
‫חשוב‪ :‬הלחץ של אספקת המים שיוצאת ממערכת אוסמוזה הפוכה אל שסתום‬
‫יניקת המים של המקרר צריך להיות בין ‪ 35‬ל‪ 241( psi 120-‬ל‪.)kPa 827-‬‬
‫אם מערכת סינון מים באוסמוזה הפוכה מחוברת לאספקת המים הקרים‪ ,‬לחץ‬
‫המים למערכת האוסמוזה ההפוכה צריך להיות ‪ 40‬עד ‪ 276( psi 60‬עד ‪)kPa 414‬‬
‫לפחות‪.‬‬
‫אם לחץ המים במערכת האוסמוזה ההפוכה נמוך מ‪ 40-‬עד ‪psi 60‬‬
‫(‪ 276‬עד ‪:)kPa 414‬‬
‫ •בדוק אם מסנן המשקעים במערכת האוסמוזה ההפוכה סתום‪.‬‬
‫החלף את המסנן במידת הצורך‪.‬‬
‫ •הנח למיכל האחסון במערכת האוסמוזה ההפוכה להתמלא לאחר שימוש‬
‫ממושך‪.‬‬
‫ •אם למקרר יש מסנן מים‪ ,‬ייתכן שהוא יפחית עוד יותר את לחץ המים בעת‬
‫השימוש לצד מערכת אוסמוזה הפוכה‪ .‬הסר את מסנן המים‪.‬‬
‫ •סמל הנעילה אמור להיות מיושר עם קו המחוון‪.‬‬
‫‪ .5‬גע למשך ‪ 3‬שניות בלחצן ‪Alarm/hold 3 sec for Filter Reset‬‬
‫(התראה‪/‬לחץ ‪ 3‬שניות לאיפוס המסנן) (‬
‫)‬
‫(‪( )Filter Reset‬איפוס מסנן)‬
‫כדי לאפס את מחוון מסנן המים‪.‬‬
‫הנורית האדומה של המחוון תכבה‪.‬‬
‫אם יש לך שאלות לגבי לחץ המים‪ ,‬פנה לשרברב מוסמך ומורשה‪.‬‬
‫‪ .6‬אם סגרת את אספקת המים‪ ,‬פתח אותה מחדש‪.‬‬
‫ניתן להשיג מסנן מים חלופי בחנויות לחומרי בניין‪,‬‬
‫או ממשווק מורשה של ‪ Samsung‬דרך האינטרנט‪ ,‬בכתובת‪:‬‬
‫‪http://www.samsungparts.com‬‬
‫ודא שהסמל של ‪ Samsung‬מופיע על האריזה ועל מסנן המים החלופי‪.‬‬
‫עברית ‪29 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪16 29‬‬
‫כדי לחסוך בחשמל‪ ,‬לוח התצוגה נכבה אוטומטית במצבים הבאים‪ :‬במצב שבו‬
‫לא לוחצים על לחצן כלשהו או על ידית המזיגה‪ ,‬וכשדלתות המקרר סגורות‪.‬‬
‫עם זאת‪ ,‬הסמל המציין בחירה באפשרות ‪( Cubed‬קוביות קרח) או‬
‫‪( Crushed Ice‬קרח מרוסק) ימשיך להאיר‪.‬‬
‫לוח התצוגה ישוב לפעול לאחר לחיצה על לחצן כלשהו‪ ,‬פתיחת אחת מדלתות‬
‫המקרר או לחיצה על ידית המזיגה‪.‬‬
‫פרט ללחצנים ‪( Energy Saver‬חיסכון באנרגיה)‪( Water ,‬מים)‪,‬‬
‫‪( Cubed‬קוביות קרח) ו‪( Crushed-‬קרח מרוסק)‪ ,‬כל לחצני הפונקציות הופכים‬
‫לפעילים לאחר הסרת האצבע מהלחצן שעליו לחצת‪.‬‬
‫( ‪( Ice Maker Off ) 10‬הפסקת הכנת קרח)‬
‫אם אין ברצונך ליצור עוד קרח‪ ,‬גע בלחצן ‪Ice Maker Off‬‬
‫(הפסקת הכנת קרח)‪.‬‬
‫הסמל יידלק ומתקן הקרח יפסיק לייצר קרח‪.‬‬
‫מומלץ להפסיק את ייצור הקרח במקרים הבאים‪:‬‬
‫ יש די קרח בדלי הקרח‪.‬‬‫ ברצונך לחסוך במים ובאנרגיה‪.‬‬‫ אין אספקת מים למקרר‪.‬‬‫אם פונקציית הכנת הקרח מופעלת וצינור המים אינו מחובר‪,‬‬
‫יישמע רעש משסתום המים בגב היחידה‪ .‬אם זה קורה‪ ,‬לחץ על‬
‫הלחצן ((‪Ice Maker Off )Control Lock )3 sec‬‬
‫(הפסקת הכנת קרח (נעילת בקרה (‪ 3‬שניות))) למשך פחות‬
‫מ‪ 3-‬שניות‪ ,‬עד שהמחוון ‪( Ice Off‬הפסקת הכנת קרח) (‬
‫)‬
‫יידלק‪.‬‬
‫מצב ‪( Cooling Off‬קירור כבוי)‬
‫החלפת מסנן המים‬
‫אזהרה‬
‫כדי לצמצם את הסיכון לנזילת מים‬
‫ולנזק לרכוש‪ ,‬אין להשתמש במסנני מים‬
‫ממותגים כלליים במקרר ‪.Samsung‬‬
‫(אדום)‬
‫עליך להשתמש במסנני מים מהמותג ‪ Samsung‬בלבד‪.‬‬
‫חברת ‪ Samsung‬אינה אחראית מבחינה משפטית לנזק כלשהו‪ ,‬לרבות‪ ,‬מבלי‬
‫להגביל‪ ,‬נזק לרכוש כתוצאה מנזילת מים הנובעת משימוש במסנן מים ממותג‬
‫כללי‪ .‬מקררי ‪ Samsung‬נועדו לפעולה עם מסנני המים של ‪ Samsung‬בלבד‪.‬‬
‫הנורית ‪( Filter‬מסנן) הופכת לאדומה כאשר יש צורך להחליף את מחסנית‬
‫מסנן המים‪.‬‬
‫הנורית האדומה נדלקת זמן קצר לפני שהמסנן הנוכחי מסיים את חייו‪ ,‬כך שניתן‬
‫להחליף את המסנן בפרק הזמן שנותר‪.‬‬
‫החלפת המסנן בזמן הנכון מאפשרת לך להפיק מהמקרר את המים הטריים‬
‫והנקיים ביותר‪.‬‬
‫‪ .1‬סגור את אספקת המים‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬סובב את מסנן המים ( ‪ ) 1‬כרבע סיבוב‬
‫נגד כיוון השעון‪.‬‬
‫‪ .2‬הוצא את מסנן המים ( ‪ ) 1‬מתוך המארז ( ‪.) 2‬‬
‫(‪)2‬‬
‫המצב ‪( Cooling Off‬קירור כבוי) נקרא גם מצב ‪( Shop‬חנות)‪.‬‬
‫מצב זה נועד לקמעונאים שמציגים את המקרר בחנות‪.‬‬
‫במצב ‪( Cooling Off‬קירור כבוי) מנוע המאוורר והתאורה פועלים כרגיל‪,‬‬
‫אבל המדחסים אינם פועלים והמקרר והמקפיא לא מתקררים‪.‬‬
‫כדי להפעיל את מצב ‪( Cooling Off‬קירור כבוי)‪ ,‬לחץ על הלחצנים‬
‫‪( Freezer‬מקפיא)‪( Fridge ,‬מקרר) ו‪( Alarm-‬אזעקה) למשך ‪ 5‬שניות‬
‫במהלך הפעילות הרגילה‪.‬‬
‫פעמון המקרר מצלצל‪ ,‬ובתצוגת הטמפרטורה מהבהבת המילה ‪( OFF‬כבוי)‪.‬‬
‫כדי לבטל את מצב ‪( Cooling Off‬קירור כבוי)‪ ,‬לחץ על הלחצנים‬
‫‪( Freezer‬מקפיא)‪( Fridge ,‬מקרר) ו‪( Alarm-‬אזעקה) למשך ‪ 5‬שניות‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫ •כדי להחליף את מסנן המים בקלות רבה יותר‪ ,‬סגור את שסתום‬
‫אספקת המים‪.‬‬
‫ •לפעמים קשה לפרק את מסנן המים מאחר שהלכלוך שבמים גורם לו להיתקע‪.‬‬
‫אם אתה נתקל בקשיים‪ ,‬אחוז את מסנן המים היטב ומשוך בחוזקה‪.‬‬
‫ •בעת הוצאת מסנן המים‪ ,‬מעט מים עשויים לנזול מהפתח‪.‬‬
‫זוהי תופעה רגילה‪ .‬כדי להפחית את נזילת המים‪ ,‬שמור על מחסנית המסנן‬
‫מאוזנת בעת הוצאתה‪.‬‬
‫ •כדי למנוע זליגת מים‪ ,‬רוקן את מסנן מגש המים (‪ )3‬וייבש מסביב למארז (‪.)2‬‬
‫עברית ‪28 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪17 28‬‬
‫(‪)4‬‬
‫(‪( Fridge/Power Cool )3 sec‬מקרר‪/‬קירור מהיר (‪ 3‬שניות))‬
‫(‪)6‬‬
‫הלחצן ‪( Fridge‬מקרר) ממלא שתי מטרות‪:‬‬
‫ הגדרת המקרר לטמפרטורה הרצויה‪.‬‬‫‪ -‬הפעלה וכיבוי של הפונקציה ‪( Power Cool‬קירור מהיר)‪.‬‬
‫הלחצן ‪( Ice Maker Off‬הפסקת הכנת קרח) ממלא שתי מטרות‪:‬‬
‫ הפעלה וכיבוי של המתקן להכנת קרח‬‫‪ -‬הפעלה וכיבוי של הפונקציה ‪( Control Lock‬נעילת בקרה)‪.‬‬
‫‪ )1‬כדי להגדיר את הטמפרטורה במקפיא‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪Freezer‬‬
‫(מקפיא)‪ .‬ניתן להגדיר את הטמפרטורה ‪ 7 °C‬ל‪.1 °C-‬‬
‫‪ )1‬הפונקציה ‪( Ice Off‬הפסקת הכנת קרח)‬
‫אם אין ברצונך ליצור קרח נוסף‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪( Ice Maker Off‬הפסקת‬
‫הכנת קרח)‪.‬‬
‫‪ )2‬הפונקציה ‪( Control Lock‬נעילת בקרה)‬
‫גע בלחצן זה למשך ‪ 3‬שניות כדי לנעול את התצוגה‪ ,‬את הלוח של המגירה‬
‫הגמישה ואת לחצני מתקן המים‪/‬קרח כך שלא ניתן להשתמש בהם‪.‬‬
‫כאשר הפונקציה ‪( Control Lock‬נעילת בקרה) מופעלת‪ ,‬המקרר אינו מספק‬
‫קרח או מים‪ ,‬גם בעת לחיצה על ידית המתקן‪.‬‬
‫סמל ‪( Control Lock‬נעילת בקרה) נדלק כדי לציין שהפעלת את הפונקציה‬
‫‪( Control Lock‬נעילת בקרה)‪ .‬לחץ למשך ‪ 3‬שניות כדי לבטל את הנעילה‪.‬‬
‫(‪Lighting/°C ↔ °F )3sec‬‬
‫תאורה‪ 3( °F ↔ °C/‬שניות)‬
‫הלחצן ‪( Lighting‬תאורה) ממלא שתי מטרות‪:‬‬
‫ הפעלה וכיבוי של תאורת מתקן המים‪/‬קרח‬‫‪ -‬המרת יחידות הטמפרטורה בין ‪ °C‬ל‪°F-‬‬
‫(‪)7‬‬
‫‪ )1‬הפונקציה ‪( Light‬תאורה)‬
‫נגיעה בלחצן ‪( Lighting‬תאורה) מפעילה את נורת ה‪ LED-‬של מתקן המים‪/‬‬
‫קרח במצב רציף‪ ,‬כך שהנורה תפעל ללא הפסקה‪ .‬גם הלחצן עצמו נדלק‪.‬‬
‫אם ברצונך להגדיר את פעילות נורת מתקן המים‪/‬קרח כך שהנורה תידלק‬
‫רק כאשר המתקן נמצא בשימוש‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪( Lighting‬תאורה)‬
‫כדי לכבות את המצב הרציף‪.‬‬
‫הפעלה‬
‫‪ )2‬הפונקציה ‪( Power Cool‬קירור מהיר)‬
‫גע בלחצן זה למשך ‪ 3‬שניות כדי לקצר את הזמן הדרוש לקירור מוצרים במקרר‪.‬‬
‫פונקציה זו שימושית אם ברצונך לקרר במהירות פריטי מזון המתקלקלים‬
‫בקלות‪ ,‬או אם הטמפרטורה במקרר עלתה במידה ניכרת (לדוגמה‪ ,‬אם הדלת‬
‫נשארה פתוחה)‪.‬‬
‫(‪)5‬‬
‫(‪Ice Maker Off/Control Lock )3 sec‬‬
‫(הפסקת הכנת קרח‪/‬נעילת בקרה (‪ 3‬שניות))‬
‫‪( Water‬מים)‬
‫גע בלחצן זה כדי להוציא מים‪ .‬לא ניתן להשתמש במצב זה ובמצב ‪Ice‬‬
‫‪( Type‬סוג קרח) בו זמנית‪.‬‬
‫המצב ‪( Water‬מים) נכבה לאחר נגיעה בלחצן ‪Cubed/Crushed Ice‬‬
‫(קוביות קרח‪/‬קרח מרוסק)‪.‬‬
‫(‪)8‬‬
‫‪( Filter‬מסנן)‬
‫שימוש במסנן המים‬
‫סמל זה נדלק כאשר יש להחליף את המסנן‪ ,‬בדרך כלל לאחר שהמקרר‬
‫מספק כ‪ 1000-‬ליטר מים (לאחר כשישה חודשים)‪.‬‬
‫הסמל יהבהב באדום למשך כמה שניות בעת פתיחת הדלת או סגירתה‪.‬‬
‫לאחר התקנת מסנן המים החדש‪ ,‬אפס את מחוון המסנן על‪-‬ידי נגיעה למשך‬
‫‪ 3‬שניות בלחצן ‪Hold 3 sec for Filter Reset‬‬
‫(לחץ למשך ‪ 3‬שניות לאיפוס המסנן)‪.‬‬
‫‪ )2‬להמרת יחידות הטמפרטורה בין ‪ °C‬ל‪°F-‬‬
‫כדי לבחור את תצוגת הטמפרטורה הרצויה‪ ,‬גע בלחצן זה למשך ‪ 3‬שניות‪.‬‬
‫כל לחיצה ממושכת על הלחצן מחליפה לסירוגין בין מצבי הטמפרטורה ‪ °C‬ו‪,°F-‬‬
‫והסמלים ‪ °C‬או ‪ °F‬נדלקים כדי לציין את האפשרות שנבחרה‪.‬‬
‫ אם המים אינם יוצאים או זורמים באיטיות‪ ,‬עליך להחליף את‬‫מסנן המים מאחר שהמסנן סתום‪.‬‬
‫ באזורים מסוימים יש כמויות גדולות של אבנית במים‪,‬‬‫שגורמת לסתימות במסנן המים בתדירות גבוהה יותר‪.‬‬
‫(‪)9‬‬
‫‪( Ice Type‬סוג קרח)‬
‫גע בלחצן זה כדי לבחור את סוג הקרח הרצוי‪ .‬לחיצה על לחצן זה מחליפה‬
‫לסירוגין בין מצב קוביות קרח למצב קרח מרוסק‪ .‬לא ניתן להשתמש במצב‬
‫זה ובמצב ‪( Water‬מים) בו זמנית‪.‬‬
‫עברית ‪27 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪18 27‬‬
‫הפעלת המקרר מדגם ‪French Door‬‬
‫שימוש בלוח הבקרה‬
‫(‪)2‬‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪5‬‬
‫‪2‬‬
‫‪10‬‬
‫‪6‬‬
‫‪9‬‬
‫(‪)1‬‬
‫הלחצן ‪( Alarm‬התראה) ממלא שתי מטרות‪:‬‬
‫ הפעלה וכיבוי של התראת דלת פתוחה‬‫ איפוס מחוון הפעילות של מסנן המים‪.‬‬‫‪ )1‬הפונקציה ‪( Door Alarm‬התראת דלת)‬
‫אם הפונקציה ‪( Door Alarm‬התראת דלת) מוגדרת למצב ‪( On‬מופעל)‪,‬‬
‫נשמע צפצוף אם דלת המקרר נשארת פתוחה למשך יותר משלוש דקות‪.‬‬
‫הצפצוף נפסק עם סגירת הדלת‪ .‬הפונקציה ‪( Door Alarm‬התראת דלת)‬
‫מוגדרת מראש למצב ‪( On‬מופעל) על‪-‬ידי היצרן‪ .‬ניתן לכבות אותה על‪-‬ידי‬
‫לחיצה ושחרור של הלחצן ‪( Alarm‬התראה)‪ .‬ניתן להפעיל את הפונקציה שוב‬
‫באותה הצורה‪ .‬הסמל נדלק כאשר הפונקציה מופעלת‪.‬‬
‫כאשר הפונקציה ‪( Door Alarm‬התראת דלת) מופעלת נשמע צליל התראה‪,‬‬
‫והסמל ‪( Door Alarm‬התראת דלת) מהבהב‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪8‬‬
‫(‪Alarm/Filter Reset )3 sec‬‬
‫(התראה‪/‬איפוס מסנן (‪ 3‬שניות))‬
‫‪7‬‬
‫(‪Freezer/Power Freeze )3 sec‬‬
‫(מקפיא‪/‬הקפאה מהירה (‪ 3‬שניות))‬
‫‪ )2‬הפונקציה ‪( Water Filter Life Indicator‬מחוון פעילות של מסנן מים)‬
‫לאחר החלפת מסנן המים‪ ,‬גע בלחצן זה למשך ‪ 3‬שניות כדי לאפס את‬
‫מחוון הפעילות של מסנן המים‪ .‬לאחר איפוס מחוון הפעילות של מסנן המים‪,‬‬
‫הסמל ‪( Filter‬מסנן) נכבה בלוח הבקרה‪ .‬כאשר הסמל ‪( Filter‬מסנן) הופך‬
‫לאדום יש להחליף את מסנן המים‪ .‬החלפת המסנן מתבצעת אחת לשישה‬
‫חודשים (כ‪ 1135-‬ליטרים)‪ .‬באזורים מסוימים יש כמויות גדולות של אבנית‬
‫במים‪ ,‬שגורמת לסתימות במסנן המים בתדירות גבוהה יותר‪ .‬אם זה המצב‬
‫באזור שלך‪ ,‬יהיה עליך להחליף את המסנן בתדירות גבוהה יותר מאשר אחת‬
‫לשישה חודשים‪.‬‬
‫הלחצן ‪( Freezer‬מקפיא) ממלא שתי מטרות‪:‬‬
‫ הגדרת המקפיא לטמפרטורה הרצויה‪.‬‬‫ הפעלה וכיבוי של הפונקציה הקפאה מהירה‪.‬‬‫‪ )1‬כדי להגדיר את טמפרטורת המקפיא‪,‬‬
‫גע בלחצן ‪( Freezer‬מקפיא)‪.‬‬
‫ניתן להגדיר את הטמפרטורה בין ‪ -15 °C‬ל‪.-23 °C-‬‬
‫‪ )2‬הפונקציה ‪( Power Freeze‬הקפאה מהירה)‬
‫גע בלחצן זה למשך ‪ 3‬שניות כדי לקצר את הזמן הדרוש להקפאת מוצרים‬
‫במקפיא‪.‬‬
‫פונקציה זו שימושית אם ברצונך להקפיא במהירות פריטי מזון המתקלקלים‬
‫בקלות או אם הטמפרטורה במקפיא עלתה במידה ניכרת (לדוגמה‪ ,‬אם הדלת‬
‫נשארה פתוחה)‪.‬‬
‫בעת השימוש בפונקציה זו‪ ,‬צריכת האנרגיה של המקרר גוברת‪ .‬מומלץ‬
‫לכבות את הפונקציה הזו כשאין בה צורך ולהחזיר את המקפיא להגדרת‬
‫הטמפרטורה המקורית‪.‬‬
‫סמל זה יואר בעת הפעלת תכונת הקפאה עצמתית (‪.)Power Freeze‬‬
‫באמצעות תכונת הקפאה עוצמתית נוצר אוויר קריר למשך ‪ 72‬שעות ללא‬
‫הפסקה ושתקרר את תוך המקפיא באופן מהיר יותר‪.‬‬
‫כשתסיים‪ ,‬יש ללחוץ ולהחזיק בכפתור "הקפאה" למשך ‪ 3‬שניות (גם כדי‬
‫להפעיל את התכונה) כדי לבטל את תכונת "הקפאה עצמתית"‪.‬‬
‫(‪)3‬‬
‫‪( Energy Saver‬חיסכון באנרגיה)‬
‫נגיעה בלחצן זה מפעילה ומכבה את מצב ‪( Energy Saver‬חיסכון באנרגיה)‪.‬‬
‫בעת הפעלת ‪( Energy Saver‬חיסכון באנרגיה)‪ ,‬הסמל של ‪Energy Saver‬‬
‫(חיסכון באנרגיה) נדלק‪ .‬כיבוי מצב ‪( Energy Saver‬חיסכון באנרגיה) יוביל‬
‫לכיבוי הסמל‪ .‬הגדרת היצרן של הפונקציה ‪( Energy Saver‬חיסכון באנרגיה)‬
‫היא ײ‪ON‬ײ (מופעל)‪ .‬אם מופיעים אדים או טיפות מים על הדלתות‪ ,‬כבה את‬
‫מצב ‪( Energy Saver‬חיסכון באנרגיה)‪.‬‬
‫עברית ‪26 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪19 26‬‬
‫השלמת ההתקנה‬
‫כעת לאחר שהמקרר החדש עומד במקומו‪ ,‬הכל מוכן לקראת התקנת המכשיר‬
‫והשימוש במאפיינים והפונקציות שלו‪.‬‬
‫לאחר ביצוע השלבים הבאים‪ ,‬המקרר יהיה מוכן לשימוש‪.‬‬
‫‪ .1‬יש לוודא שהמקרר מוצב במיקום מתאים עם רווח מספיק בינו לבין הקיר‪.‬‬
‫עיין בהוראות ההתקנה במדריך זה‪.‬‬
‫התקנה‬
‫‪ .2‬לאחר חיבור המקרר לחשמל‪ ,‬ודא כי התאורה הפנימית נדלקת בעת‬
‫פתיחת הדלתות‪.‬‬
‫‪ .3‬הגדר את בקרת הטמפרטורה לטמפרטורה הקרה ביותר והמתן כשעה‪.‬‬
‫המקפיא יתקרר מעט והמנוע יפעל בצורה חלקה‪ .‬אפס את טמפרטורות‬
‫המקרר והמקפיא לערכים הרצויים‪.‬‬
‫‪ .4‬לאחר חיבור המקרר לחשמל‪ ,‬יידרשו כמה שעות כדי להגיע לטמפרטורה‬
‫המתאימה‪ .‬ניתן לאחסן מזון ומשקאות במקרר לאחר שהטמפרטורה יורדת‬
‫לערך הרצוי‪.‬‬
‫אם מופיעים אדים או טיפות מים משני הצדדים של החלק המרכזי‬
‫בדלת המקרר‪ ,‬כבה את מצב ‪( Energy Saver‬חיסכון באנרגיה)‬
‫לאחר הסרת האדים‪( .‬עיין בהסבר על הלחצן ‪Energy Saver‬‬
‫במקטע ײשימוש בלוח הבקרהײ שבעמוד ‪.)26‬‬
‫עברית ‪25 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪20 25‬‬
‫חיבור לצינור אספקת המים‬
‫‪ .1‬ראשית‪ ,‬סגור את ברז אספקת המים הראשי‪.‬‬
‫‪ .2‬אתר את צינור מי השתייה הקרים הקרוב ביותר‪.‬‬
‫‪ .3‬פעל בהתאם להוראות התקנת צינור המים שבערכת ההתקנה‪.‬‬
‫הסר את הכיסוי‬
‫שחרר את ‪a‬‬
‫זהירות‬
‫על צינור המים להיות מחובר לצינור המים הקרים‪.‬‬
‫אם הוא מחובר לצינור המים החמים‪ ,‬עלול להיגרם נזק למטהר‪.‬‬
‫צינור המים מהיחידה‬
‫ללא מרווח‬
‫צינור המים מהערכה‬
‫סגירת צינור המים הראשי‬
‫זהירות‬
‫‬
‫‬
‫סגירת צינור המים‬
‫הראשי‬
‫‬
‫‬
‫ללא מרווח‬
‫לפני השימוש‪ ,‬יש לבדוק את הנזילות במקומות אלה‪.‬‬
‫•האחריות של ‪ Samsung‬אינה מכסה את התקנת צינור המים‪.‬‬
‫•ההתקנה היא על חשבון הלקוח‪ ,‬אלא אם מחיר המכירה כולל את עלות‬
‫ההתקנה‪.‬‬
‫•במקרה הצורך יש לפנות לשרברב או למתקין מוסמך לביצוע ההתקנה‪.‬‬
‫•אם דליפת מים מתרחשת כתוצאה מהתקנה לא נכונה‪ ,‬יש לפנות למתקין‪.‬‬
‫‪ .4‬לאחר חיבור אספקת המים למסנן המים‪ ,‬פתח מחדש את ברז אספקת‬
‫המים הראשי והנח לכ‪ 3-‬ליטרים מים לזרום מהמתקן כדי לנקות את מסנן‬
‫המים ולהכין אותו לשימוש‪.‬‬
‫חיבור צינור המים למקרר‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫הסר את המכסה מצינור המים שבמכשיר והרכב את אום ההידוק בצינור‬
‫המים שבמכשיר‪.‬‬
‫חבר את צינור המים במכשיר לצינור המים שסופק בערכה‪.‬‬
‫הדק את אום ההידוק להתקן ההידוק‪ .‬לא אמורים להיות רווחים בין (‪ B ,A‬ו‪)C-‬‬
‫הפעל את אספקת המים ובדוק אם יש נזילות‪.‬‬
‫את צינור המים יש לחבר למקור מי שתייה בלבד‪.‬‬
‫אם עליך לתקן או לפרק את צינור המים‪ ,‬חתוך ‪ 6.5‬מ"מ מצינור‬
‫הפלסטיק כדי לוודא שקיבלת חיבור הדוק וללא נזילות‪.‬‬
‫עברית ‪24 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪21 24‬‬
‫חשוב לזכור שהמקרר חייב להיות מאוזן לגמרי כדי להגיע לאיזון מושלם של‬
‫הדלתות‪ .‬אם אתה זקוק לעזרה‪ ,‬עיין בסעיף הקודם לגבי איזון המקרר‪.‬‬
‫חלק מתכוונן‬
‫חלק קבוע‬
‫התקנה‬
‫ביצוע כוונונים עדינים בדלתות‬
‫התקנת צינור מתקן המים‬
‫מתקן המים עם המסנן הוא אחד מהמאפיינים השימושיים של המקרר החדש‬
‫שלך‪ .‬מטעמי שמירה על הבריאות‪ ,‬מסנן המים מסלק חלקיקים לא רצויים‬
‫מהמים‪ .‬עם זאת‪ ,‬הוא אינו מחטא או משמיד מיקרואורגניזמים‪ .‬לשם כך יש‬
‫לרכוש מערכת לטיהור מים‪.‬‬
‫כדי להפעיל כראוי את המתקן להכנת קרח‪ ,‬נדרש לחץ מים של ‪.kPa 862 ~ 138‬‬
‫בתנאים רגילים‪ ,‬ניתן למלא כוס בגודל ‪ 170‬מ"ל בתוך כ‪ 10-‬שניות‪.‬‬
‫אם המקרר מותקן באזור עם לחץ מים נמוך (מתחת ל‪ ,)kPa 138-‬תוכל להתקין‬
‫מגביר לחץ (בוסטר) כדי לפצות על הלחץ הנמוך‪.‬‬
‫לאחר חיבור צינור המים‪ ,‬יש לוודא שמכל אחסון המים בתוך המקרר מולא כראוי‪.‬‬
‫כדי לעשות זאת עליך ללחוץ על ידית מתקן המים עד לזרימה של מים מהפתח‪.‬‬
‫ערכות להתקנת צינור מים מצורפות ליחידה‪.‬‬
‫תוכל למצוא אותן במגירת המקפיא‪.‬‬
‫יש להשתמש בערכת הצינורות החדשה שצורפה למכשיר החשמלי‪,‬‬
‫ואין לעשות שימוש חוזר בערכת הצינורות הישנה‪.‬‬
‫הדלת השמאלית מקובעת‪ .‬כדי לבצע כוונונים עדינים בין הדלתות‬
‫יש לכוונן את הדלת הימנית בלבד‪.‬‬
‫חלקים הנדרשים להתקנת צינור המים‬
‫‪ .1‬משוך החוצה את הדלת הניתנת להמרה ( ‪ ) 1‬כדי לחשוף את הציר‬
‫התחתון ( ‪.) 2‬‬
‫‪ .2‬הכנס מברג פיליפס (‪ ) 3 ( )+‬לתוך הצינור ( ‪ ) 4‬של הציר התחתון‪.‬‬
‫‪ .3‬כוונן את הגובה על‪-‬ידי סיבוב מברג פיליפס (‪ ) 3 ( )+‬בכיוון השעון(‬
‫או נגד כיוון השעון ( למעלה )‪.‬‬
‫למטה‬
‫)‬
‫מייצב וברגים של צינור המים‬
‫מחבר צינור‬
‫צינור מים‬
‫(‪)2‬‬
‫(‪)4‬‬
‫(‪)1‬‬
‫(‪)3‬‬
‫(‪)3‬‬
‫בעת סיבוב מברג פיליפס (‪ )+‬נגד כיוון השעון (‬
‫הדלת מתרוממת‬
‫)‪,‬‬
‫עברית ‪23 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪22 23‬‬
‫‪ .5‬אחוז בחלקה העליון של מגירת המקפיא‪ ,‬משוך אותה החוצה לגמרי ולאחר‬
‫מכן הסר אותה מהמסילות‪.‬‬
‫הרכבה מחדש של דלת המקפיא‬
‫כדי לחבר מחדש את המגירה לאחר הזזת‬
‫המקרר למיקומו הסופי‪ ,‬חבר את החלקים בסדר ההפוך‪.‬‬
‫איזון המקרר‬
‫זהירות‬
‫זהירות‬
‫זהירות‬
‫יש לוודא שהמקרר מאוזן לפני ביצוע כוונונים אחרונים‪ .‬השתמש בפלס כדי‬
‫לבדוק האם המקרר מאוזן מצד לצד ומהחלק האחורי אל החזית‪ .‬אם המקרר‬
‫אינו מאוזן לא ניתן להגיע לאיזון מושלם של הדלתות‪ ,‬והדבר עלול לגרום‬
‫להתעבות של לחות ולחשבונות חשמל גבוהים‪ .‬להלן דוגמה לאופן שבו יש לאזן‬
‫את המקרר אם צידו השמאלי נמוך יותר מצידו הימני‪.‬‬
‫היזהר שלא לשרוט או לעקם את מסילת ההחלקה כתוצאה‬
‫מהפלתה לרצפה‪.‬‬
‫ודא שתא המקפיא הורכב במיקום הנכון בזמן הסרה ‪ /‬התקנה של‬
‫דלת המקפיא‪ .‬הרכבה לא נכונה עלולה להפריע לפתיחה או לסגירה‬
‫של הדלת‪.‬‬
‫עומס יתר של מוצרי מזון במגירות המקפיא עלול למנוע מדלת‬
‫המקפיא להיסגר לגמרי‪ ,‬ולגרום להצטברות של כפור‪.‬‬
‫אופן איזון המקרר‬
‫‪ .1‬פתח את מגירת המקפיא והסר את התא התחתון‪.‬‬
‫‪ .2‬הכנס מברג שטוח (‪ )-‬לתוך החריץ בידית הבקרה השמאלית‪ ,‬וסובב אותה‬
‫נגד כיוון השעון כדי לאזן את המקרר‪.‬‬
‫(יש לסובב את הידית עם כיוון השעון כדי להנמיך את המקרר ונגד כיוון‬
‫השעון כדי להגביה אותו‪).‬‬
‫ידית בקרה‬
‫זהירות‬
‫מברג שטוח (‪)-‬‬
‫שתי ידיות הבקרה חייבות לגעת ברצפה‪ ,‬כדי למנוע פגיעה גופנית‬
‫או נזק לרכוש בעקבות נטייה לאחד הצדדים‪.‬‬
‫אם הצד הימני נמוך יותר‪ ,‬עליך לחזור על אותו התהליך עם ידית‬
‫הבקרה הימנית‪.‬‬
‫הסרת כיסוי הרגלית הקדמית מהמקרר היא פעולה קשה לביצוע‪,‬‬
‫ולכן מומלץ שלא לבצע כוונונים עדינים באמצעות ידית הבקרה‪.‬‬
‫במקום זאת‪ ,‬עיין בדף הבא לקבלת מידע על הדרך הטובה ביותר‬
‫לבצע כוונונים עדינים בדלתות‪.‬‬
‫עברית ‪22 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:04‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪23 22‬‬
‫‪ .4‬הסר את הבורג המשושה מכל צד בעזרת מפתח שקעים (‪ 10‬מ"מ)‪.‬‬
‫פירוק דלת המקפיא‬
‫‪ .1‬הוצא את המגירה העליונה על‪-‬ידי הרמתה‪.‬‬
‫התקנה‬
‫‪ .5‬הרם את הדלת הגמישה מהמסילות‪.‬‬
‫‪ .2‬הסר את המעקה של תא ההקפאה ( ‪ ) 1‬על‪-‬ידי הרמתו‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫‪ .3‬הוצא את התא התחתון ( ‪ ) 2‬על‪-‬ידי הרמתו מהמסילות‪.‬‬
‫(‪)2‬‬
‫הרכבה מחדש של הדלת הגמישה‬
‫כדי לחבר מחדש את הדלתות הגמישות‪ ,‬חבר את החלקים בסדר ההפוך‪.‬‬
‫זהירות‬
‫הקפד לחבר את מחבר הכבלים של הדלת הגמישה‪ .‬אם הוא לא‬
‫מחובר‪ ,‬הפונקציה ‪( Flex Room‬תא אחסון גמיש) לא תעבוד‪.‬‬
‫זהירות‬
‫סיבוב הסל שמאלה או ימינה במהלך הרכבה או פירוק עלול לגרום‬
‫לשריטות בצד הסל‪.‬‬
‫‪ .4‬לחץ על תפסני המסילות‪.‬‬
‫עברית ‪21 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪24 21‬‬
‫‪ .5‬הסר את הבורג ( ‪ ) 8‬המחובר לצירי הדלת השמאליים והימניים התחתונים‬
‫בעזרת מברג פיליפס (‪ .)+‬הסר את שני הברגים המשושים (‪ )9‬המחוברים‬
‫לצירי הדלת השמאליים והימניים התחתונים בעזרת מפתח אלן (‪ 5‬מ"מ)‪.‬‬
‫הסר את צירי הדלת השמאליים והימניים התחתונים ( ‪.) 10‬‬
‫פירוק הדלת הגמישה‬
‫‪ .1‬הוצא את המגירה הגמישה ( ‪ ) 1‬על‪-‬ידי הרמתה‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫( ‪) 10‬‬
‫(‪)8‬‬
‫(‪)9‬‬
‫מפתח אלן‬
‫‪ .2‬הסר את המכסה ( ‪ ) 2‬עם הרתמה באמצעות מברג שטוח (‪.)-‬‬
‫חיבור מחדש של דלתות המקרר‬
‫(‪)2‬‬
‫כדי לחבר מחדש את דלתות המקרר לאחר הזזת המקרר למיקומו הסופי‪,‬‬
‫יש לחבר את החלקים בסדר ההפוך‪.‬‬
‫‪ .1‬יש להכניס את צינור המים במלואו עד לחלקו האמצעי של המצמד השקוף‬
‫(סוג א') או עד קווי הסימון (סוג ב') כדי למנוע דליפת מים ממתקן המים‪/‬קרח‪.‬‬
‫סוג א'‬
‫סוג ב'‬
‫‪ .3‬לחץ על לשונית הנעילה והפרד את מחבר הכבלים‪.‬‬
‫מתקן מים‪/‬קרח‬
‫חלקו האמצעי של המצמד השקוף‬
‫קווי הסימון‬
‫זהירות‬
‫בעת הרכבה מחדש‪ ,‬הקפד לחבר את רתמת הכבלים‪.‬‬
‫אם הוא לא מחובר‪ ,‬הפונקציה ‪( Flex Room‬תא אחסון גמיש)‬
‫לא תעבוד‪.‬‬
‫עברית ‪20 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪25 20‬‬
‫פירוק דלתות המקרר‬
‫אזהרה‬
‫יש להסיר בזהירות את הדלת כדי שלא להפיל או לשרוט אותה‪.‬‬
‫‪ .2‬נתק את שני המחברים ( ‪ ) 2‬בדלת השמאלית‪ .‬כדי להסיר את מצמד צינור‬
‫המים מהציר‪ ,‬סובב ומשוך אותו מהציר‪ .‬הסר את צינור המים ( ‪ ) 3‬בעת‬
‫לחיצה על החלק המסומן ( ‪ ) 4‬של מצמד צינור המים‪.‬‬
‫כלים דרושים (אינם מצורפים)‬
‫(‪)2‬‬
‫יש להצטייד בכלים הבאים כדי להשלים את התקנת המקרר‪:‬‬
‫התקנה‬
‫(‪)3‬‬
‫(‪)4‬‬
‫מברג פיליפס (‪)+‬‬
‫קצה שטוח מברג (‪)-‬‬
‫צבת‬
‫מפתח אלן (‪ 5‬מ"מ)‬
‫מפתח שקעים (‪ 10‬מ"מ)‬
‫‪ .3‬משוך והסר את ידית הציר ( ‪ .) 5‬הסר את בורג היסוד ( ‪ ) 6‬המחובר לצירי‬
‫הדלת השמאליים העליונים בעזרת מברג פיליפס (‪ .)+‬הסר את צירי הדלת‬
‫השמאליים והימניים העליונים ( ‪.) 7‬‬
‫(‪)6‬‬
‫(‪)5‬‬
‫כאשר הדלת פתוחה‬
‫(‪)7‬‬
‫‪ .1‬הסר את שלושת הברגים שמחזיקים את הלוח העליון ( ‪ ) 1‬ונתק את‬
‫הכבלים המחוברים‪.‬‬
‫‪ .4‬הרם את הדלת ישירות כלפי מעלה כדי להסיר אותה‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫עברית ‪19 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪26 19‬‬
‫הסרת דלתות המקרר‬
‫בעת הזזת המקרר‬
‫זהירות‬
‫כדי למנוע נזק לרצפה‪ ,‬עליך לוודא שהרגליות המתכווננות‬
‫הקדמיות נמצאות במצב מורם (מעל הרצפה)‪.‬‬
‫עיין בסעיף 'איזון הדלתות' בעמוד ‪.22‬‬
‫במקרים מסוימים‪ ,‬עליך להסיר בעת ההתקנה את דלתות המקרר ומגירת‬
‫המקפיא כדי להזיז את המקרר למיקומו הסופי‪ .‬אין להסיר את הדלתות‪/‬המגירות‬
‫אם אין צורך בכך‪ .‬אם אין צורך בהסרת דלתות המקרר או המגירות‪ ,‬עבור לסעיף‬
‫'איזון המקרר' בעמוד ‪ .22‬אם עליך להסיר את הדלתות והמגירות‪ ,‬המשך‬
‫לקרוא להלן‪ .‬לפני הסרת הדלתות‪/‬המגירות‪ ,‬ודא שקראת את האזהרות הבאות‪:‬‬
‫אזהרה‬
‫ידית בקרה‬
‫מברג שטוח (‪)-‬‬
‫משטח הרצפה‬
‫לשם התקנה נאותה‪ ,‬יש להציב את המקרר על‪-‬גבי משטח ישר וקשיח בגובה‬
‫הרצפה שמסביב‪ .‬משטח זה חייב להיות חזק מספיק כדי לתמוך במקרר מלא‪.‬‬
‫כדי להגן על הגימור של הרצפה‪ ,‬חתוך פיסה גדולה של קרטון והנח אותה‬
‫מתחת למקרר במהלך העבודה‪ .‬בעת הזזת המקרר‪ ,‬עליך למשוך ולדחוף אותו‬
‫קדימה או אחורה‪ .‬אין להזיז אותו מצד לצד‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫יש לנתק את המקרר מהחשמל לפני הסרת דלת או מגירה‪.‬‬
‫ •יש להסיר בזהירות את הדלתות או המגירה‪ ,‬כדי לא להפיל אותן‪,‬‬
‫לשרוט אותן או לגרום להן נזק‪.‬‬
‫•יש להסיר בזהירות את הדלתות או המגירה כדי להימנע מפגיעה עצמית‪.‬‬
‫•יש לחבר היטב מחדש את הדלתות או המגירה‪ ,‬כדי למנוע‪:‬‬
‫לחות כתוצאה מדליפת אוויר‪.‬‬
‫חוסר איזון של הדלת‪.‬‬
‫בזבוז אנרגיה כתוצאה מאטימה לא נאותה של הדלת‪.‬‬
‫עברית ‪18 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪27 18‬‬
‫התקנת המקרר מדגם ‪French Door‬‬
‫הכנות לפני התקנת המקרר‬
‫‪B‬‬
‫ברכות על רכישת המקרר מדגם ‪.Samsung‬‬
‫אנו מקווים שתיהנה מהמאפיינים החדשים ומהיעילות הרבה של המכשיר החדש‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪E‬‬
‫יש לבחור‪:‬‬
‫ •מיקום שממנו יש גישה נוחה למקור מים‪.‬‬
‫ •מיקום שאינו חשוף באופן ישיר לאור שמש‪.‬‬
‫ •מיקום עם רצפה מאוזנת (או כמעט מאוזנת)‪.‬‬
‫ •מיקום מרווח שמאפשר פתיחה קלה של דלתות המקרר‪.‬‬
‫ •מיקום שבו יש מרווח הולם מימין‪ ,‬משמאל‪ ,‬מאחור ומעל המקרר‪ ,‬לצורך‬
‫זרימת אוויר‪ .‬כאשר אין מרווח הולם מסביב למקרר‪ ,‬הדבר עלול להשפיע‬
‫לרעה על יעילות הקירור וצריכת החשמל‪.‬‬
‫ •מיקום שמאפשר להזיז את המקרר בקלות אם יש צורך בפעולות תחזוקה‬
‫או שירות‪.‬‬
‫ •אין להתקין את המקרר במקומות שבהם הטמפרטורות גבוהות‬
‫מ‪ )110 °F( 43 °C-‬או נמוכות מ‪.)50 °F( 10 °C-‬‬
‫עומק ײ‪A‬ײ‬
‫‪ 864‬מ"מ‬
‫רוחב ײ‪B‬ײ‬
‫‪ 908‬מ"מ‬
‫גובה ײ‪C‬ײ‬
‫‪ 1749‬מ"מ‬
‫גובה כולל ײ‪D‬ײ‬
‫‪ 1777‬מ"מ‬
‫עומק ײ‪E‬ײ‬
‫‪ 926‬מ"מ‬
‫התקנה‬
‫בחירת המיקום הטוב ביותר למקרר‬
‫‪D‬‬
‫‪C‬‬
‫‪ 50‬מ"מ‬
‫‪125°‬‬
‫‪ 335‬מ"מ‬
‫‪125°‬‬
‫‪ 1578‬מ"מ‬
‫‪ 908‬מ"מ‬
‫‪ 1375‬מ"מ‬
‫‪ 1267‬מ"מ‬
‫‪ 61‬מ"מ‬
‫‪ 748‬מ"מ‬
‫‪ 122‬מ"מ‬
‫כל מידה מבוססת על ממדי העיצוב‪ ,‬ולכן היא עשויה להשתנות‬
‫בהתאם לשיטת המדידה‪.‬‬
‫עברית ‪17 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪28 17‬‬
‫מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי ובמקומות דומים‪,‬‬
‫כגון‬
‫ מטבחים באזורי מנוחה של אנשי צוות‪,‬‬‫בחנויות‪ ,‬משרדים וסביבות עבודה אחרות;‬
‫ בתי נופש בכפר ועבור לקוחות בבתי מלון‪,‬‬‫אכסניות ומקומות אירוח אחרים;‬
‫ מקומות אירוח המציעים לינה וארוחת בוקר;‬‫ קייטרינג ומקומות דומים שאינם בעלי אופי‬‫קמעונאי‪.‬‬
‫עברית ‪16 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪29 16‬‬
‫מידע בנושא בטיחות‬
‫ יש לוודא שבבסיס המקרר ובדופן האחורית‬‫עצות לחיסכון באנרגיה‬
‫שלו ישנה פליטת אוויר ברמה מספקת‪.‬‬
‫ יש להתקין את המכשיר החשמלי בחדר קריר‬‫אין לכסות פתחי אוורור‪.‬‬
‫ויבש עם אוורור הולם‪.‬‬
‫עליך לוודא שהמכשיר אינו חשוף לאור שמש ‪ -‬מומלץ להתקין את המקרר עם רווח מצדו‬
‫האחורי ומצדדיו‪.‬‬
‫ישיר‪ ,‬ואסור להציבו ליד מקור חום ישיר‬
‫הדבר יסייע להפחית את צריכת החשמל ואת‬
‫(כגון תנור חימום)‪.‬‬
‫חשבונות החשמל‪.‬‬
‫ מומלץ לא לחסום פתחי אוורור או רשתות‪,‬‬‫ כדי להגיע לניצול האנרגיה היעיל ביותר יש‬‫כדי לשמור על ניצול אנרגיה יעיל‪.‬‬
‫למקם את כל אביזרי הפנים‪ ,‬כגון סלסלות‪,‬‬
‫ יש להמתין עד שמזון חם יתקרר לפני הכנסתו‬‫מגירות ומדפים‪ ,‬במקומות שיועדו להם‬
‫למכשיר החשמלי‪.‬‬
‫על‪-‬ידי היצרן‪.‬‬
‫ יש להניח מזון קפוא במקרר לצורך הפשרה‪.‬‬‫כך ניתן להשתמש בטמפרטורות הנמוכות של‬
‫המוצרים הקפואים כדי לקרר מזון שנמצא‬
‫במקרר‪.‬‬
‫ אין להשאיר את דלת המכשיר החשמלי‬‫פתוחה למשך זמן רב מדי בעת הכנסה או‬
‫הוצאה של מזון‪.‬‬
‫ככל שהדלת תהיה פתוחה למשך זמן קצר‬
‫יותר‪ ,‬כך ייווצר פחות קרח במקפיא‪.‬‬
‫ יש לנקות את גב המכשיר החשמלי באופן קבוע‪.‬‬‫אבק מגביר את צריכת האנרגיה‪.‬‬
‫‪ -‬אין להגדיר טמפרטורה שהיא נמוכה מהדרוש‪.‬‬
‫עברית ‪15 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪30 15‬‬
‫עצות נוספות לשימוש הולם‬
‫•במקרה של הפסקת חשמל‪ ,‬עליך לפנות‬
‫לחברת החשמל ולברר כמה זמן היא תימשך‪.‬‬
‫ ברוב המקרים‪ ,‬הפסקות חשמל בנות שעה או‬‫שעתיים לא ישפיעו על הטמפרטורה במקרר‪.‬‬
‫עם זאת‪ ,‬יש למעט בפתיחת הדלת במהלך‬
‫הפסקות חשמל‪.‬‬
‫ אם הפסקת החשמל נמשכת יותר מ‪24-‬‬‫שעות‪ ,‬יש להוציא את כל המזון הקפוא‪.‬‬
‫•אם המקרר פועל במשך זמן רב במקום שבו‬
‫הטמפרטורה נמוכה מהמותר לפי הוראות‬
‫היצרן‪ ,‬הוא עלול להפסיק לפעול באופן עקבי‬
‫(ישנה אפשרות שהטמפרטורה בתוכו תעלה‬
‫יתר על המידה)‪.‬‬
‫•במקרה של סוגי מזון ספציפיים‪ ,‬קירור לא‬
‫מספיק עלול לגרום למזון להתקלקל מהר‬
‫יותר‪ ,‬בהתאם לתכונות המזון‪.‬‬
‫•המכשיר החשמלי שברשותך אינו קופא‪ ,‬כך‬
‫שאין צורך להפשיר אותו ידנית משום שהדבר‬
‫מתבצע באופן אוטומטי‪.‬‬
‫•העלייה בטמפרטורה במהלך ההפשרה‬
‫תואמת לדרישות ‪.ISO‬‬
‫אך אם ברצונך למנוע התחממות לא רצויה של‬
‫מזון קפוא בזמן הפשרת המכשיר החשמלי‪,‬‬
‫עליך לעטוף את המזון הקפוא בכמה שכבות‬
‫של נייר עיתון‪.‬‬
‫עברית ‪14 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪31 14‬‬
‫מידע בנושא בטיחות‬
‫אזהרה סימני אזהרה חמורים בעת השלכה‬
‫•בעת השלכת מקרר זה או מקררים אחרים‪,‬‬
‫הוצא את הדלת‪/‬אטמי הדלת ותפס הדלת כדי‬
‫•לפני ההשלכה עליך לוודא שלא נגרם‬
‫שילדים או בעלי חיים לא יוכלו להילכד בפנים‪.‬‬
‫נזק לאחד מהצינורות שבגב המכשיר‬
‫יש להשאיר את המדפים במקומם כדי שילדים‬
‫החשמלי‪.‬‬
‫לא יוכלו להיכנס פנימה בקלות‪.‬‬
‫•נוזל הקירור הוא ‪ R-600a‬או ‪.R-134a‬‬
‫•יש להשגיח על ילדים כדי להבטיח שלא ייכנסו‬
‫עליך לבדוק את תווית המדחס בגב המכשיר‬
‫למכשיר החשמלי וישחקו בו‪.‬‬
‫החשמלי או את תווית הדירוג בתוך המקרר כדי‬
‫לראות איזה נוזל קירור נמצא בשימוש במקרר‪ - .‬אם ילד יילכד בפנים‪ ,‬הוא עלול להיפצע‬
‫ולהיחנק למוות‪.‬‬
‫אם המוצר מכיל גז דליק (נוזל קירור מסוג‬
‫•יש להשליך את חומרי האריזה של מוצר זה‬
‫‪ ,)R-600a‬עליך לפנות לרשות המקומית‬
‫באופן ידידותי לסביבה‪.‬‬
‫בנוגע להשלכה בטוחה של המוצר‪.‬‬
‫•הטיפול במכשיר זה מסוכן למי שאינו טכנאי‬
‫ציקלופנטאן משמש בתור גז בידוד‪.‬‬
‫שירות מורשה‪.‬‬
‫הגזים שחומרי הבידוד מכילים מחייבים הליכי‬
‫השלכה מיוחדים‪.‬‬
‫עליך לפנות לרשויות המקומיות בנוגע להשלכת‬
‫מוצר זה באופן בטיחותי מבחינה סביבתית‪.‬‬
‫לפני ההשלכה עליך לוודא שלא נגרם נזק‬
‫לאחד מהצינורות שבגב המכשיר החשמלי‪.‬‬
‫יש לשבור את הצינורות בשטח פתוח‪.‬‬
‫עברית ‪13 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪32 13‬‬
‫זהירות סימני זהירות בעת הניקוי והתחזוקה‬
‫•אם חומר זר כלשהו‪ ,‬כגון מים‪ ,‬חודר למכשיר‬
‫החשמלי‪ ,‬נתק את תקע החשמל ופנה למרכז‬
‫•אל תרסס מים ישירות על המכשיר‬
‫השירות הקרוב אליך‪.‬‬
‫החשמלי לצורך ניקוי‪.‬‬
‫ אם לא תעשה זאת‪ ,‬הדבר עלול להוביל‬‫•אל תשתמש בבנזן‪ ,‬מדלל או אלכוהול לניקוי‬
‫להתחשמלות או לשריפה‪.‬‬
‫המכשיר החשמלי‪.‬‬
‫•הסר בקביעות חומרים זרים כגון אבק או מים‬
‫ הדבר עלול לגרום לשינוי צבע‪ ,‬עיוות צורה‪,‬‬‫מנקודות החיבור והמגעים של תקע החשמל‬
‫נזק‪ ,‬התחשמלות או שריפה‪.‬‬
‫באמצעות מטלית יבשה‪.‬‬
‫•אין להשתמש בקרבת המקרר בחומרים‬
‫רגישים לטמפרטורה‪ ,‬כגון תרסיסים דליקים‪ - ,‬נתק את תקע החשמל ונקה אותו בעזרת‬
‫מטלית יבשה‪.‬‬
‫חפצים דליקים‪ ,‬קרח יבש‪ ,‬תרופות או‬
‫ אם לא תעשה זאת‪ ,‬הדבר עלול להוביל‬‫כימיקלים‪ ,‬ואין להניח אותם ליד המקרר‪.‬‬
‫להתחשמלות או לשריפה‪.‬‬
‫אין לשמור בתוך המקרר חפצים או חומרים‬
‫נדיפים או דליקים (בנזן‪ ,‬מדלל‪ ,‬גז פרופן וכדומה)‪• .‬אסור להכניס אצבעות או חפצים אחרים לתוך‬
‫החור שבמתקן המים‪/‬קרח ובמוביל הקרח‪.‬‬
‫ מקרר זה נועד לאחסון מזון בלבד‪.‬‬‫ הדבר עלול לגרום לפגיעה גופנית או לנזק‬‫•הדבר עלול לגרום לשריפה או התחשמלות‪.‬‬
‫לרכוש‪.‬‬
‫•אין לרסס חומרי ניקוי ישירות על התצוגה‪.‬‬
‫ הטקסט המודפס על התצוגה עלול להתקלף‪.‬‬‫•נתק את המכשיר החשמלי מהשקע בקיר‬
‫לפני ביצוע פעולות ניקוי או תחזוקה‪.‬‬
‫ אם לא תעשה זאת‪ ,‬הדבר עלול להוביל‬‫להתחשמלות או לשריפה‪.‬‬
‫עברית ‪12 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪33 12‬‬
‫מידע בנושא בטיחות‬
‫•אין לחסום את פתחי האוויר‪.‬‬
‫•אם אתה יוצא לחופשה או לנסיעת עסקים‬
‫ארוכה ואינך מתכונן להשתמש במתקן המים‪/‬‬
‫ אם פתחי האוויר נחסמים‪ ,‬בעיקר באמצעות‬‫קרח לזמן מה‪ ,‬סגור את שסתום המים‪.‬‬
‫שקיות פלסטיק‪ ,‬המקרר עלול להתקרר יתר‬
‫על המידה‪.‬‬
‫ אחרת‪ ,‬עלולה להתרחש נזילת מים‪.‬‬‫אם פרק זמן זה של קירור נמשך זמן רב מדי‪• ,‬נגב את שארית הלחות מהדפנות הפנימיים‬
‫מסנן המים עלול להישבר ולגרום לנזילת מים‪.‬‬
‫של המקרר והשאר את הדלתות פתוחות‪.‬‬
‫•שים לב לזמני האחסון המרביים ולתאריכי‬
‫ אחרת עלולים להיווצר ריחות לא טובים ועובש‪.‬‬‫תפוגת התוקף של מוצרי מזון קפואים‪.‬‬
‫•אין לרסס חומר נדיף‪ ,‬כגון קוטל חרקים‪ ,‬על‬
‫•מלא את מיכל המים‪ ,‬מגש הקרח וקוביות‬
‫המשטח של המכשיר החשמלי‪.‬‬
‫המים במים ראויים לשתייה בלבד‪.‬‬
‫ בנוסף לנזק שחומר זה עלול לגרום לבני אדם‪,‬‬‫•יש להשתמש רק במתקן להכנת קרח המצורף‬
‫הוא עלול גם לגרום להתחשמלות‪ ,‬לשריפה או‬
‫למקרר‪.‬‬
‫לבעיות במוצר‪.‬‬
‫•יש לחבר את אספקת המים למקרר זה למקור •אין לזעזע בחוזקה את משטח הזכוכית או‬
‫מים ראויים לשתייה בלבד‪.‬‬
‫להפעיל עליו כוח מופרז‪.‬‬
‫•כדי להפעיל כראוי את המתקן להכנת קרח‪,‬‬
‫ זכוכית שבורה עלולה לגרום לפגיעה גופנית ו‪/‬‬‫נדרש לחץ מים של ‪kPa 862~138‬‬
‫או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫(‪.)kgf/cm³ 8.8~1.4‬‬
‫עברית ‪11 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪34 11‬‬
‫•אין לעמוד על המכשיר החשמלי או להניח עליו‬
‫חפצים (כגון כביסה‪ ,‬נרות דולקים‪ ,‬סיגריות‬
‫דולקות‪ ,‬כלי אוכל‪ ,‬חומרים כימיים‪ ,‬חפצים‬
‫ממתכת וכדומה)‪.‬‬
‫ הדבר עלול לגרום להתחשמלות‪ ,‬לשריפה‪,‬‬‫לבעיות במוצר או לפציעה‪.‬‬
‫•אל תניח מיכל מלא במים על‪-‬גבי המכשיר‬
‫החשמלי‪.‬‬
‫ אם המים יישפכו‪ ,‬קיימת סכנה של שריפה או‬‫התחשמלות‪.‬‬
‫•לעולם אל תביט ישירות בנורת ‪UV LED‬‬
‫למשך פרקי זמן ארוכים‪.‬‬
‫ הדבר עלול לגרום לתעוקת העיניים כתוצאה‬‫מחשיפה לקרניים אולטרה סגולות‪.‬‬
‫זהירות‬
‫סימני זהירות בעת השימוש‬
‫•לקבלת הביצועים הטובים ביותר‬
‫מהמוצר‪,‬‬
‫ אין להניח מוצרי מזון בקרבה יתרה לפתחי‬‫האוורור בחלקו האחורי של המכשיר החשמלי‪,‬‬
‫מאחר שהם עלולים לחסום את זרימת האוויר‬
‫בתא המקרר‪.‬‬
‫ יש לעטוף את המזון כראוי או לאחסן אותו‬‫במיכלים אטומים לפני הכנסתו למקרר‪.‬‬
‫ אין להניח מזון חדש להקפאה בסמוך למוצרי‬‫מזון קיימים‪.‬‬
‫•אין להניח משקאות מוגזים או תוססים בתא‬
‫המקפיא‪.‬‬
‫אין להניח בקבוקים או מיכלים העשויים‬
‫מזכוכית במקפיא‪.‬‬
‫ כשהתוכן שלהם יקפא‪ ,‬הזכוכית עלולה‬‫להישבר ולגרום לפגיעה גופנית ולנזק לרכוש‪.‬‬
‫•אין לבצע שינויים בפונקציונליות של המקרר‪.‬‬
‫ שינויים מסוג זה עלולים לגרום לפגיעה גופנית‬‫ו‪/‬או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫כל שינוי שמבוצע על‪-‬ידי צד שלישי במכשיר‬
‫חשמלי מוגמר זה אינו מכוסה על‪-‬ידי שירות‬
‫האחריות של ‪ ,Samsung‬ו‪ Samsung-‬אינה‬
‫אחראית לבעיות בטיחות ונזקים שנובעים‬
‫משינויים של צד שלישי‪.‬‬
‫עברית ‪10 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪35 10‬‬
‫מידע בנושא בטיחות‬
‫ אם לא תעשה זאת הדבר עלול להוביל‬‫ אין לגעת באזורים חדים שעלולים להיסגר‬‫להתחשמלות או לשריפה‪.‬‬
‫עליך; קיים מרווח קטן בין הדלתות והתאים‪.‬‬
‫היזהר בעת פתיחת הדלתות כאשר ילדים‬
‫•הוצא את תקע החשמל מהשקע לפני החלפת‬
‫נמצאים בסביבה‪.‬‬
‫הנורות הפנימיות במקרר‪.‬‬
‫•אסור לילדים להיתלות על הדלת‪.‬‬
‫ אחרת‪ ,‬קיימת סכנת התחשמלות‪.‬‬‫הדבר עלול לגרום לפציעה חמורה‪.‬‬
‫•אם מתעוררות בעיות בעת החלפת הנורה‪,‬‬
‫•סכנה להילכדות ילדים‪.‬‬
‫עליך לפנות לסוכן השירות‪.‬‬
‫אין להתיר לילדים להיכנס לתוך המקרר‪.‬‬
‫•אם המוצר כולל נורת ‪ ,LED‬אין לפרק את‬
‫מכסה הנורה ואת נורת ה‪ LED-‬באופן עצמאי‪.‬‬
‫•אין לנסות לתקן את המכשיר החשמלי‪ - ,‬עליך לפנות לסוכן השירות שלך‪.‬‬
‫לפרק אותו או לבצע בו שינויים באופן‬
‫•אם אבק או מים חדרו למקרר‪ ,‬יש לנתק‬
‫עצמאי‪.‬‬
‫את תקע החשמל ולפנות למרכז שירות של‬
‫ יש להשתמש בנתיך הרגיל בלבד‪ ,‬ולא בנתיכים‬‫‪.Samsung Electronics‬‬
‫מסוגים אחרים (כגון נתיכים עם חוט נחושת‪,‬‬
‫ קיימת סכנת שריפה‪.‬‬‫חוט פלדה וכדומה)‪.‬‬
‫•יש לחבר היטב את תקע החשמל לשקע בקיר‪.‬‬
‫ אם יש צורך לתקן את המכשיר או להתקינו‬‫אין להשתמש בתקע חשמל פגום‪ ,‬בכבל‬
‫מחדש‪ ,‬עליך לפנות למרכז השירות הקרוב‪.‬‬
‫חשמל פגום או בשקע רופף בקיר‪.‬‬
‫ אם לא תעשה זאת הדבר עלול להוביל‬‫ הדבר עלול לגרום להתחשמלות או לשריפה‪.‬‬‫להתחשמלות‪ ,‬לשריפה‪ ,‬לבעיות במוצר או לפציעה‪.‬‬
‫•אם המכשיר מפיק רעש מוזר‪ ,‬בעירה‬
‫או ריח של עשן‪ ,‬נתק את תקע החשמל‬
‫מיד ופנה למרכז השירות הקרוב‪.‬‬
‫עברית ‪9 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪36 9‬‬
‫•אין לאחסן במקרר חומרים נדיפים או דליקים‪ - ,‬הדבר עלול לגרום לכוויות קור‪.‬‬
‫כגון בנזן‪ ,‬מדלל‪ ,‬אלכוהול‪ ,‬אתר או גז בישול‪• .‬אל תשתמש במכשירים מכאניים או בכל‬
‫אמצעי אחר‪ ,‬פרט למה שמומלץ על‪-‬ידי היצרן‪,‬‬
‫ אחסון מוצרים מהסוג הזה עלול לגרום לפיצוץ‪.‬‬‫כדי להאיץ את תהליך ההפשרה‪.‬‬
‫•אין לאחסן במקרר תרופות הרגישות‬
‫•אין לגרום נזק למעגלים החשמליים במערכת‬
‫לטמפרטורות נמוכות‪ ,‬חומרי מעבדה‪,‬‬
‫הקירור‪.‬‬
‫כימיקלים או מוצרים אחרים הרגישים‬
‫לטמפרטורות נמוכות‪.‬‬
‫•מוצר זה נועד לאחסון מזון בסביבה‬
‫ אין לאחסן במקרר מוצרים שדורשים בקרת‬‫ביתית בלבד‪.‬‬
‫טמפרטורה קפדנית‪.‬‬
‫•יש לאחסן בקבוקים כך שיהיו צמודים אחד‬
‫•אין להניח מכשירי חשמל בתוך המקרר‪ ,‬או‬
‫לשני‪ ,‬כדי למנוע את נפילתם אל מחוץ למקרר‪.‬‬
‫להשתמש בהם בתוך המקרר‪ ,‬אלא אם הדבר‬
‫ •במקרה של דליפת גז (כגון גז פרופן‪ ,‬גז בישול‬
‫מומלץ על‪-‬ידי היצרן‪.‬‬
‫וכולי)‪ ,‬יש לאוורר מיד מבלי לגעת בתקע החשמל‪.‬‬
‫•אסור לייבש החלק הפנימי של המקרר‬
‫אסור לגעת במכשיר החשמלי או בכבל החשמל‪.‬‬
‫באמצעות מייבש שיער‪ .‬אין להניח נר דולק‬
‫ אין להשתמש במאוורר‪.‬‬‫בתוך המקרר כדי להפיג ריחות רעים‪.‬‬
‫ הדבר עלול לגרום להתחשמלות או לשריפה‪ - .‬ניצוץ עלול לגרום לפיצוץ או שריפה‪.‬‬‫•יש להשתמש רק בנורות ה‪ LED-‬שסיפק‬
‫•אין לגעת בדפנות הפנימיות של המקפיא או‬
‫היצרן או סוכן השירות‪.‬‬
‫במוצרים המאוחסנים במקפיא בידיים רטובות‪.‬‬
‫•יש להשגיח על ילדים כדי להבטיח שלא‬
‫ישחקו במכשיר החשמלי‪.‬‬
‫עברית ‪8 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪37 8‬‬
‫מידע בנושא בטיחות‬
‫זהירות סימני זהירות בשלב ההתקנה‬
‫ סכנה להילכדות ילדים‪.‬‬‫אין להתיר לילדים להיכנס לתוך המקרר‪.‬‬
‫•יש לוודא שפתח האוורור שבסביבת‬
‫•אין להשאיר את דלתות המקרר פתוחות‬
‫המכשיר החשמלי אינו חסום‪.‬‬
‫כאשר המקרר לא נמצא תחת השגחה‪ ,‬ואין‬
‫•לאחר התקנת המכשיר החשמלי יש להמתין‬
‫להתיר לילדים להיכנס לתוך המקרר‪.‬‬
‫במשך שעתיים לפני הפעלתו ומילויו בדברי מזון‪.‬‬
‫ •אסור לפעוטות או לילדים להיכנס לתוך המגירה‪.‬‬
‫ הם עלולים להילכד‪ ,‬ולסבול מפגיעה גופנית או‬‫אזהרה סימני אזהרה חמורים בעת השימוש‬
‫להיחנק למוות‪.‬‬
‫•אסור לשבת על דלת המקפיא‪.‬‬
‫•אל תיגע בתקע החשמל כשידיך‬
‫ הדלת עלולה להישבר ולגרום לפגיעה גופנית‪.‬‬‫רטובות‪.‬‬
‫•כדי למנוע מילדים להילכד‪ ,‬לאחר ניקוי או‬
‫ הדבר עלול לגרום להתחשמלות‪.‬‬‫פעולות אחרות שבמהלכן הסרת את המחיצה‬
‫•אין לאחסן חפצים על‪-‬גבי המכשיר החשמלי‪.‬‬
‫מהמגירה‪ ,‬יש להתקין אותה מחדש באמצעות‬
‫ בעת פתיחת הדלת או סגירתה‪ ,‬חפצים אלה‬‫הברגים המצורפים‪.‬‬
‫עלולים ליפול ולגרום לפגיעה גופנית ו‪/‬או לנזק‬
‫•לעולם אין להכניס אצבעות או חפצים אחרים‬
‫לרכוש‪.‬‬
‫לתוך החור שבמתקן המים‪/‬קרח‪ ,‬במוביל‬
‫•אין להניח כלים מלאים במים על‪-‬גבי המקרר‪.‬‬
‫הקרח ולדלי הקרח‪.‬‬
‫ אם המים יישפכו‪ ,‬קיימת סכנה של שריפה או‬‫ הדבר עלול לגרום לפגיעה גופנית או לנזק לרכוש‪.‬‬‫התחשמלות‪.‬‬
‫ אם לא תעשה זאת הדבר עלול לגרום לפגיעה‬‫•אסור לילדים להיתלות על הדלת‪.‬‬
‫גופנית או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫הדבר עלול לגרום לפציעה חמורה‪.‬‬
‫עברית ‪7 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪38 7‬‬
‫•אסור לחבר את כבל החשמל לשקע שאינו‬
‫מוארק כראוי‪ ,‬ויש לוודא שבוצעה הארקה‬
‫בהתאם לכללים המקומיים והארציים‪.‬‬
‫•בעת הזזת המקרר‪ ,‬יש להקפיד שלא לרמוס‬
‫את כבל החשמל או לפגוע בו‪.‬‬
‫ הדבר עלול לגרום להתחשמלות או לשריפה‪.‬‬‫•יש למקם את המכשיר החשמלי כך שיהיה‬
‫•אם כבל אספקת המתח ניזוק‪ ,‬החלפתו‬
‫נגיש לתקע החשמל‪.‬‬
‫תתבצע על‪-‬ידי היצרן‪ ,‬נציג השירות‬
‫ אם לא תעשה זאת הדבר עלול להוביל‬‫או אנשים מוסמכים אחרים כדי למנוע‬
‫להתחשמלות או לשריפה כתוצאה מדליפת זרם‪.‬‬
‫סכנות אפשריות‪.‬‬
‫•יש להרחיק את חומרי האריזה מהישג ידם‬
‫•יש להחליף את הנתיך במקפיא בעזרת טכנאי‬
‫של ילדים‪.‬‬
‫או חברת שירות מוסמכים‪.‬‬
‫ קיימת סכנה של מוות כתוצאה מחנק כאשר‬‫ אם לא תעשה זאת‪ ,‬הדבר עלול להוביל‬‫ילדים מניחים את חומרי האריזה על הראש‪.‬‬
‫להתחשמלות או לפגיעה בגוף‪.‬‬
‫•יש לבצע הארקה הולמת למכשיר‬
‫חשמלי זה‪.‬‬
‫•אין לבצע הארקה של המכשיר החשמלי‬
‫באמצעות צינור גז‪ ,‬צינור מים מפלסטיק או‬
‫קו טלפון‪.‬‬
‫ יש לבצע הארקה של המקרר כדי למנוע‬‫דליפות זרם‪ ,‬או כדי למנוע התחשמלות‬
‫כתוצאה מדליפת זרם‪.‬‬
‫ הדבר עלול לגרום להתחשמלות‪ ,‬לשריפה‪,‬‬‫לפיצוץ או לבעיות במוצר‪.‬‬
‫עברית ‪6 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪39 6‬‬
‫מידע בנושא בטיחות‬
‫ כך יתקבלו הביצועים הטובים ביותר ויימנע‬‫עומס יתר על המעגלים החשמליים בבית‪.‬‬
‫עומס יתר כזה עלול לגרום לשריפה כתוצאה‬
‫מחוטי חשמל שהתחממו יתר על המידה‪.‬‬
‫ קיימת סכנה של התחשמלות או שריפה‪.‬‬‫•אין להשתמש בכבל חשמל שלאורכו או‬
‫בקצותיו יש סדקים או סימני בלאי‪.‬‬
‫•אין למשוך או לכופף את כבל החשמל יתר על‬
‫המידה‪.‬‬
‫•אין לקפל או לקשור את כבל החשמל‪.‬‬
‫•אין לכרוך את כבל החשמל סביב חפץ‬
‫ממתכת‪ ,‬להניח עליו חפצים כבדים‪ ,‬להניח‬
‫אותו אותו בין חפצים או לדחוף אותו אל‬
‫החלל שמאחורי המכשיר החשמלי‪.‬‬
‫•אין להשתמש בתרסיסים בקרבת המקרר‪.‬‬
‫ השימוש בתרסיסים בקרבת המקרר עלול‬‫לגרום לפיצוץ או שריפה‪.‬‬
‫•אין להתקין מכשיר חשמלי זה בסמוך למקום‬
‫שבו עלולה להיווצר דליפת גז‪.‬‬
‫‪ -‬הדבר עלול לגרום להתחשמלות או לשריפה‪.‬‬
‫•מומלץ להתקין את המכשיר החשמלי‬
‫או לבצע טיפול בו באמצעות טכנאי או‬
‫חברת שירות מוסמכים‪.‬‬
‫ אם לא תעשה זאת הדבר עלול להוביל‬‫להתחשמלות‪ ,‬לשריפה‪ ,‬לפיצוץ‪ ,‬לבעיות‬
‫במוצר או לפציעה‪.‬‬
‫•לפני השימוש‪ ,‬יש להתקין ולמקם את המקרר‬
‫כראוי בהתאם להנחיות המופיעות במדריך‪.‬‬
‫•אין להתקין את המקרר במקום לח או במקום‬
‫שבו הוא עשוי לבוא במגע עם מים‪.‬‬
‫ בידוד בלוי של רכיבים חשמליים עלול לגרום‬‫להתחשמלות או לשריפה‪.‬‬
‫•יש לחבר ולמקם את תקע החשמל כראוי‪,‬‬
‫כאשר הכבל משתלשל כלפי מטה‪.‬‬
‫ אם חיבור תקע החשמל יתבצע בצורה הפוכה‪,‬‬‫אחד מהחוטים עלול להיחתך ולגרום לשריפה‬
‫או להתחשמלות‪.‬‬
‫•אין להשתמש בכבל חשמל שעליו יש סדקים‬
‫או בלאי‪ ,‬לאורך הכבל או באחד הקצוות‪.‬‬
‫•יש לוודא שגב המקרר אינו מועך את תקע‬
‫החשמל או גורם לו נזק‪.‬‬
‫עברית ‪5 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪40 5‬‬
‫סימני אזהרה אלה נועדו למנוע פגיעה בך‬
‫ובאנשים אחרים‪.‬‬
‫ציית להם כלשונם‪.‬‬
‫לאחר קריאת סעיף זה‪ ,‬יש לשמור אותו במקום‬
‫בטוח לעיון בעתיד‪.‬‬
‫ בעת ההובלה וההתקנה של המכשיר החשמלי‪,‬‬‫יש להקפיד על זהירות ולוודא שחלקי‬
‫המעגלים החשמליים של מערכת הקירור לא‬
‫נפגעים‪.‬‬
‫אזהרה‬
‫הודעת ‪CE‬‬
‫נקבע כי מוצר זה תואם להנחיית מתח‬
‫נמוך (‪ ,)2006/95/EC‬הנחיית תאימות‬
‫אלקטרומגנטית (‪ ,)2004/108/EC‬הנחיית‬
‫‪ ,)2011/65/EU( RoHS‬תקנת האיחוד האירופי‬
‫(‪ )EU‬מספר ‪ 1060/2010‬והנחיית תכנון סביבתי‬
‫(‪ )2009/125/EC‬שמיושמות על‪-‬ידי תקנה (‪)EC‬‬
‫מספר ‪ 643/2009‬של האיחוד האירופי‪.‬‬
‫(למוצרים הנמכרים במדינות אירופה בלבד)‬
‫אזהרה‬
‫סימני אזהרה חמורים בעת ההובלה‬
‫ובאתר הלקוח‬
‫סימני אזהרה חמורים לשלב ההתקנה‬
‫•אל תתקין מכשיר חשמלי זה במיקום לח‪,‬‬
‫שמנוני או מאובק‪ ,‬או במיקום שחשוף‬
‫לאור שמש ישיר ולמים (טיפות גשם)‪.‬‬
‫ בידוד בלוי של רכיבים חשמליים עלול לגרום‬‫להתחשמלות או לשריפה‪.‬‬
‫•אל תתקין מכשיר חשמלי זה בסמוך לתנור‬
‫ולחומרים דליקים‪.‬‬
‫•אין לחבר כמה מכשירים חשמליים לאותו‬
‫מפצל חשמלי‪.‬‬
‫המקרר חייב תמיד להיות מחובר לשקע‬
‫חשמלי נפרד משלו‪ ,‬שהוא בעל דירוג מתח‬
‫שתואם ללוחית הדירוג‪.‬‬
‫•בעת ההובלה וההתקנה של המכשיר‬
‫החשמלי‪ ,‬יש להקפיד על זהירות ולוודא‬
‫שחלקי המעגלים החשמליים של‬
‫מערכת הקירור לא נפגעים‪.‬‬
‫•נוזל הקירור הוא ‪ R-600a‬או ‪.R-134a‬‬
‫עליך לבדוק את תווית המדחס בגב המכשיר‬
‫החשמלי או את תווית הדירוג בתוך המקרר כדי‬
‫לראות איזה נוזל קירור נמצא בשימוש במקרר‪.‬‬
‫•אם המוצר מכיל גז דליק (נוזל קירור מסוג‬
‫‪ ,)R-600a‬עליך לפנות לרשות המקומית‬
‫בנוגע להשלכה בטוחה של המוצר‪.‬‬
‫עברית ‪4 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪41 4‬‬
‫אסור לבצע‪.‬‬
‫מידע בנושא בטיחות‬
‫•האזהרות והוראות הבטיחות החשובות‬
‫במדריך זה אינן מכסות את כל התנאים‬
‫והמצבים האפשריים שעשויים להתרחש‪.‬‬
‫באחריותך להפעיל שיקול דעת ולהיות ערני‬
‫וזהיר בעת ההתקנה‪ ,‬התחזוקה וההפעלה של‬
‫המכשיר החשמלי שברשותך‪.‬‬
‫•כיוון שהוראות ההפעלה שלהלן חלות על‬
‫דגמים שונים‪ ,‬ייתכן שמאפייני המקרר‬
‫שברשותך יהיו שונים במקצת מהמתואר‬
‫במדריך זה‪.‬‬
‫בנוסף‪ ,‬ייתכן שלא כל סימני האזהרה יהיו‬
‫רלוונטיים‪.‬‬
‫אם יש לך שאלות או חששות‪ ,‬פנה למרכז‬
‫השירות הקרוב אליך או פנה לקבלת עזרה ומידע‬
‫באינטרנט‪ ,‬בכתובת ‪.www.samsung.com‬‬
‫סמלי בטיחות ואמצעי זהירות חשובים‪:‬‬
‫סכנות או נוהלי שימוש לא בטוחים‬
‫אזהרה שעלולים לגרום לפגיעה גופנית חמורה‬
‫או למוות‪.‬‬
‫סכנות או נוהלי שימוש לא בטוחים‬
‫זהירות שעלולים לגרום לפגיעה גופנית קלה או‬
‫נזק לרכוש‪.‬‬
‫אסור לפרק‪.‬‬
‫אסור לגעת‪.‬‬
‫יש לציית להנחיות בקפידה‪.‬‬
‫נתק את תקע החשמל מהשקע בקיר‪.‬‬
‫ודא שהמכשיר מוארק כדי למנוע‬
‫התחשמלות‪.‬‬
‫התקשר למוקד השירות לקבלת עזרה‪.‬‬
‫הערה‪.‬‬
‫עברית ‪3 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪42 3‬‬
‫תוכן עניינים‬
‫מידע בנושא בטיחות ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ‪2‬‬
‫התקנת המקרר מדגם ‪17 …………………………………………………………………………………………………………………………………… FRENCH DOOR‬‬
‫הפעלת המקרר מדגם ‪26 ………………………………………………………………………………………………………………………………………FRENCH DOOR‬‬
‫פתרון בעיות …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ‪40‬‬
‫מידע בנושא בטיחות‬
‫מידע בנושא בטיחות‬
‫•לפני הפעלת המכשיר החשמלי‪ ,‬קרא מדריך‬
‫זה בקפידה ושמור אותו לעיון נוסף בעתיד‪.‬‬
‫•יש להשתמש במכשיר חשמלי זה רק למטרה‬
‫שלה נועד‪ ,‬כמתואר במדריך זה‪.‬‬
‫מכשיר חשמלי זה אינו מיועד לשימוש על‪-‬ידי‬
‫אנשים (כולל ילדים) בעלי מוגבלויות גופניות‪,‬‬
‫חושיות או שכליות‪ ,‬או אנשים חסרי ניסיון‬
‫וידע‪ ,‬אלא אם אדם שאחראי לביטחונם משגיח‬
‫עליהם או נותן להם הוראות לשימוש במכשיר‪.‬‬
‫•ילדים מגיל ‪ 8‬ומעלה‪ ,‬אנשים בעלי מוגבלויות‬
‫גופניות‪ ,‬חושיות או שכליות ואנשים חסרי‬
‫ניסיון וידע רשאים להשתמש במכשיר חשמלי‬
‫זה אם הם נמצאים תחת השגחה או לאחר‬
‫שקיבלו הנחיות לשימוש בטיחותי במכשיר‪,‬‬
‫ואם הם מבינים את הסכנות הכרוכות בכך‪.‬‬
‫יש לוודא שילדים לא ישחקו במכשיר החשמלי‪.‬‬
‫ילדים שאינם תחת השגחה אינם רשאים‬
‫לבצע ניקוי ותחזוקת משתמש‪.‬‬
‫עברית ‪2 -‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪43 2‬‬
‫מקרר‬
‫מדריך למשתמש‬
‫דמיין את האפשרויות‬
‫תודה שרכשת מוצר זה של ‪.Samsung‬‬
‫‪DA68-02952D-02‬‬
‫‪2016.12.‬‬
‫‪12.16.‬‬
‫‪2. �� 5:03‬‬
‫‪2016.‬‬
‫‪7:52‬‬
‫מכשיר חשמל עצמאי‬
‫‪3 DA68-02952D-HE-02.indd‬‬
‫‪DA68-02952D-02.indb‬‬
‫‪44 1‬‬
Download PDF