Samsung | MS23K3513AK | Samsung MS23K3513AK מיקרוגל דיגיטלי עם ציפוי קרמי, 23 ליטר מדריך למשתמש

‫תנור מיקרוגל‬
‫מדריך למשתמש‬
MS23K3513**
DE68-04431S-01
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 1
4/22/2016 3:38:18 PM
‫ןכות‬
‫תוכן‬
‫שימוש במדריך למשתמש‬
‫‪3‬‬
‫שימוש במיקרוגל‬
‫‪11‬‬
‫הסמלים הבאים נמצאים בשימוש במדריך‪:‬‬
‫‪3‬‬
‫הוראות בטיחות‬
‫‪3‬‬
‫הוראות בטיחות חשובות‬
‫‪3‬‬
‫התקנה‬
‫‪8‬‬
‫אביזרים‬
‫אתר התקנ ה‬
‫צלחת מסתובבת‬
‫‪8‬‬
‫‪8‬‬
‫‪8‬‬
‫תחזוקה‬
‫‪9‬‬
‫ניקוי‬
‫החלפה (תיקון)‬
‫טיפול בתקופה ממושכת אי‪-‬שימו ‬
‫ש‬
‫‪9‬‬
‫‪9‬‬
‫‪9‬‬
‫כיצד פועל תנור המיקרוג ל‬
‫בדיקת תקינות הפעולה של המיקרוגל‬
‫בישול‪/‬חימום של מזון מוכן‬
‫קביעת משך הזמן‬
‫דרגות עוצמה וזמנים משתנים‬
‫קביעת משך הבישול‬
‫עצירת הבישול‬
‫הגדרת מצב חיסכון באנרגיה‬
‫שימוש בתכונות הבישול האוטומטי‬
‫שימוש בתכונות 'הפשרה מהירה'‬
‫שימוש בתכונות הריכוך‪/‬המסה‬
‫שימוש בתכונת המועדפים‬
‫כדי להשתמש בהגדרה המועדפת‬
‫שימוש בתכונות הפגת ריחות‬
‫שימוש בתכונות נעילת ילדים‬
‫כיבוי הצפצוף‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪12‬‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫‪14‬‬
‫‪14‬‬
‫‪14‬‬
‫‪15‬‬
‫‪17‬‬
‫‪18‬‬
‫‪19‬‬
‫‪19‬‬
‫‪19‬‬
‫‪20‬‬
‫‪20‬‬
‫כלים המתאימים לבישול במיקרוגל‬
‫‪20‬‬
‫מדריך בישול‬
‫‪21‬‬
‫פתרון בעיות וקודי מידע‬
‫‪23‬‬
‫פתרון בעיות‬
‫קוד מידע‬
‫‪23‬‬
‫‪25‬‬
‫מפרטים טכניים‬
‫‪26‬‬
‫מדריך עיון מהיר‬
‫‪10‬‬
‫מאפייני המיקרוגל‬
‫‪10‬‬
‫המיקרוגל וחלקיו‬
‫לוח בקרה‬
‫‪10‬‬
‫‪11‬‬
‫‪ 2‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:18 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 2‬‬
‫זה עתה רכשת את תנור המיקרוגל של ‪ .SAMSUNG‬מדריך למשתמש זה מכיל מידע חשוב על בישול באמצעות תנור המיקרוגל‪:‬‬
‫ •אמצעי בטיחות‬
‫ •אביזרים וכלי בישול מתאימים‬
‫ •עצות שימושיות לבישול‬
‫ •עצות לבישול‬
‫הסמלים הבאים נמצאים בשימוש במדריך‪:‬‬
‫אזהרה‬
‫סכנות או נוהלי שימוש לא בטוחים שעלולים לגרום לפגיעה גופנית חמורה או למוות‪.‬‬
‫זהירות‬
‫סכנות או נוהלי שימוש לא בטוחים שעלולים לגרום לפגיעה גופנית קלה או לנזק לרכוש‪.‬‬
‫הערה‬
‫עצות שימושיות‪ ,‬המלצות או מידע שעוזרים למשתמשים להשתמש במוצר‪.‬‬
‫הוראות בטיחות חשובות‬
‫קרא בתשומת לב ושמור לעיון בעתיד‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬אם הדלת או אטמי הדלת ניזוקו‪ ,‬אין להפעיל את המכשיר עד שיתוקן על‪-‬ידי איש‬
‫מקצוע מוסמך‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬כל אדם שאינו איש מקצוע מוסמך מסתכן בבואו לבצע פעולת תיקון או תחזוקה‬
‫הכרוכה בהסרת המכסה המגן מפני חשיפה לאנרגיית מיקרוגל‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬אין לחמם נוזלים וסוגי מזון אחרים במכלים אטומים מאחר שהם עלולים‬
‫להתפוצץ‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬ילדים יורשו להשתמש במיקרוגל ללא השגחה רק לאחר מתן הוראות מתאימות ‬
‫כך שהילד יוכל להשתמש במכשיר בבטחה ויבין את הסכנות הטמונות בשימוש לא נכון‪.‬‬
‫מכשיר זה נועד לשימוש ביתי בלבד ולא לשימושים אחרים‪ ,‬כגון‪:‬‬
‫•במטבחוני עובדים בחנויות‪ ,‬משרדים וסביבות עבודה אחרות;‬
‫•בחוות;‬
‫•לשירות אורחים במלונות‪ ,‬במלוניות ובסביבות אירוח נוספות;‬
‫•לשירות בבתי מלון המציעים לינה וארוחת בוקר‪.‬‬
‫שמתשמל ךירדמב שומיש‬
‫שימוש במדריך למשתמש‬
‫הוראות בטיחות‬
‫תירבע ‪3‬‬
‫‪4/22/2016 3:38:19 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 3‬‬
‫תוחיטב תוארוה‬
‫השתמש רק בכלים המתאימים לשימוש בתנורי מיקרוגל‪.‬‬
‫בעת חימום מזון במכלי פלסטיק או נייר‪ ,‬יש להשגיח על המיקרוגל בשל אפשרות הצתה‪.‬‬
‫אין להשתמש במכלי מתכת למזון או למשקאות במיקרוגל‪.‬‬
‫תנור המיקרוגל מיועד לחימום מזון ומשקאות‪ .‬ייבוש של מזון או בגדים וכן חימום של‬
‫כריות חימום‪ ,‬נעלי בית‪ ,‬ספוגים‪ ,‬מטליות לחות ופריטים דומים עלולים לגרום לפציעה‪,‬‬
‫הצתה או שריפה‪.‬‬
‫אם אתה מבחין בעשן (שנפלט)‪ ,‬כבה את המכשיר או נתק אותו מהחשמל ושמור שהדלת ‬
‫תישאר סגורה כדי לחנוק להבות‪ ,‬אם ישנן‪.‬‬
‫בעת חימום משקאות במיקרוגל‪ ,‬נקודת הרתיחה עלולה להתאחר ולהתרחש לאחר‬
‫הוצאת המכל מהמכשיר‪ ,‬לכן יש לנקוט משנה זהירות בעת טיפול במכל‪.‬‬
‫יש לערבב או לנער את תוכנם של בקבוקים וצנצנות מזון תינוקות וכן לבדוק את ‬
‫הטמפרטורה לפני ההאכלה כדי להימנע מכוויות‪.‬‬
‫אין לחמם בתנור המיקרוגל ביצים בקליפתן וביצים קשות שלמות כיוון שהן עלולות ‬
‫להתפוצץ‪ ,‬גם לאחר תום החימום במיקרוגל‪.‬‬
‫יש לנקות בקביעות את המיקרוגל ולהסיר את כל שאריות המזון שנותרו בו‪.‬‬
‫אי שמירה על ניקיון המכשיר עלולה להוביל להרס המשטח‪ ,‬דבר שעשוי להשפיע לרעה על‬
‫משך חיי המכשיר ואף לגרום לסכנה‪.‬‬
‫תנור המיקרוגל מיועד לשימוש על הדלפק בלבד (לא מחובר)‪ ,‬ואין להניחו בתוך ארון‪.‬‬
‫אין לנקות את המכשיר בהתזת מים‪.‬‬
‫המכשיר אינו מיועד להתקנה במכוניות‪ ,‬קרוונים וכלי רכב דומים‪.‬‬
‫מכשיר חשמלי זה אינו מיועד לשימוש של אנשים (לרבות ילדים) בעלי מוגבלות גופנית‪,‬‬
‫חושית או שכלית‪ ,‬או שאין להם די ניסיון או ידע‪ ,‬אלא אם הם נמצאים תחת פיקוח של‬
‫אדם שאחראי לבטיחותם‪ ,‬או שקיבלו ממנו הוראות שימוש עבור המכשיר החשמלי‪.‬‬
‫יש להשגיח על ילדים כדי לוודא שאינם משחקים עם המכשיר החשמלי‪.‬‬
‫‪ 4‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:19 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 4‬‬
‫תוחיטב תוארוה‬
‫שינויים ותיקונים חייבים להתבצע על‪-‬ידי אנשי מקצוע מורשים בלבד‪.‬‬
‫אין לחמם מזון או נוזלים סגורים במיכלים אטומים בעת שימוש בפונקציית המיקרוגל‪.‬‬
‫אין לנקות את המכשיר באמצעות בנזן‪ ,‬מדלל‪ ,‬אלכוהול‪ ,‬חומר ניקוי בקיטור או בלחץ גבוה‪.‬‬
‫אין להתקין את התנור‪ :‬בקרבת תנור חימום או חומר דליק; במקומות לחים‪ ,‬שמנוניים או מאובקים או במקומות החשופים לאור שמש ישיר או ‬
‫מים; במקומות שבהם קיים חשש לדליפת גז; או על משטח לא מאוזן‪.‬‬
‫יש לבצע הארקה נאותה לתנור‪ ,‬בהתאם לכללים המקומיים והארציים‪.‬‬
‫תוחיטב תוארוה‬
‫מכשיר חשמלי זה מיועד לשימוש של ילדים מגיל ‪ 8‬ומעלה ושל אנשים עם יכולות ‬
‫גופניות‪ ,‬חושיות או שכליות מוגבלות‪ ,‬או היעדר ניסיון וידע‪ ,‬רק אם הם נמצאים תחת ‬
‫השגחה או קיבלו הוראות בנוגע לשימוש במכשיר החשמלי בצורה בטוחה ומבינים את ‬
‫הסכנות הכרוכות בשימוש שלא על פי ההנחיות‪ .‬אין לאפשר לילדים לשחק עם המכשיר‪.‬‬
‫אין לאפשר לילדים לנקות או לתחזק את המכשיר ללא השגחה‪.‬‬
‫אם כבל החשמל ניזוק‪ ,‬יש להחליפו אצל היצרן‪ ,‬סוכן השירות או אדם אחר המוסמך לכך‬
‫כדי למנוע סכנה‪.‬‬
‫יש להציב את המיקרוגל בכיוון ובגובה נכונים שיאפשרו גישה קלה לחלל המכשיר וללוח‬
‫הבקרה‪.‬‬
‫לפני שימוש במיקרוגל בפעם הראשונה‪ ,‬יש להפעיל אותו במשך ‪ 10‬דקות עם כלי מלא‬
‫במים ורק לאחר מכן להשתמש בו‪.‬‬
‫אם המיקרוגל מפיק רעש מוזר‪ ,‬ריח שרוף‪ ,‬או שנפלט ממנו עשן‪ ,‬נתק מייד את התקע‬
‫מהחשמל ופנה אל מרכז השירות הקרוב‪.‬‬
‫יש להציב את תנור המיקרוגל כך שתקע החשמל יהיה נגיש‪.‬‬
‫כללי בטיחות כלליים‬
‫הסר בקביעות חומרים זרים מנקודות החיבור והמגעים של תקע החשמל באמצעות מטלית יבשה‪.‬‬
‫אל תמשוך או תכופף יתר על המידה את כבל החשמל ואל תניח עליו חפצים כבדים‪.‬‬
‫במקרה של דליפת גז (פרופן‪ ,‬גז בישול וכו')‪ ,‬אוורר את האזור ללא דיחוי‪ .‬אל תיגע בכבל החשמל‪.‬‬
‫אל תיגע בכבל החשמל בידיים רטובות‪.‬‬
‫כאשר התנור פועל‪ ,‬אל תכבה אותו על‪-‬ידי ניתוק הכבל מהחשמל‪.‬‬
‫אל תכניס אצבעות או עצמים זרים‪ .‬אם חומרים זרים כלשהם חודרים לתנור‪ ,‬נתק את התקע מהחשמל ופנה למרכז שירות מקומי של‬
‫‪.Samsung‬‬
‫אל תפעיל לחץ או כוח מופרז על התנור‪.‬‬
‫אל תניח עצמים שבירים על התנור‪.‬‬
‫ודא שערכי המתח‪ ,‬התדר והזרם החשמלי תואמים למפרט המוצר‪.‬‬
‫חבר את תקע החשמל לשקע בקיר בצורה יציבה‪ .‬אל תשתמש במתאמי שקעים‪ ,‬בכבלים מאריכים או בשנאים חשמליים‪.‬‬
‫אל תתלה את כבל החשמל על עצמים מתכתיים‪ .‬ודא שהכבל נמצא בין עצמים או מאחורי התנור‪.‬‬
‫אל תשתמש בתקע או כבל פגומים או בשקע רופף בקיר‪ .‬במקרה של נזק לתקעים או לשקעים‪ ,‬פנה למרכז שירות מקומי של ‪.Samsung‬‬
‫אל תשפוך או תרסס ישירות מים על התנור‪.‬‬
‫אל תניח חפצים על התנור‪ ,‬בתוכו או על הדלת שלו‪.‬‬
‫אל תרסס חומרים נדיפים‪ ,‬כגון מדביר חרקים‪ ,‬על התנור‪.‬‬
‫אל תאחסן חומרים דליקים בתוך המיקרוגל‪ .‬היזהר בעת חימום מזון או משקאות המכילים אלכוהול מפני שאדי אלכוהול עשויים לגעת בחלקים‬
‫חמים של התנור‪.‬‬
‫ילדים עלולים להיתקל בדלת או ללכוד בה את אצבעותיהם‪ .‬בעת פתיחה או סגירה של הדלת‪ ,‬הרחק ילדים מהמקום‪.‬‬
‫תירבע ‪5‬‬
‫‪4/22/2016 3:38:19 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 5‬‬
‫תוחיטב תוארוה‬
‫אזהרה בדבר שימוש במיקרוגל‬
‫אמצעי זהירות עם תנור המיקרוגל‬
‫בעת חימום משקאות במיקרוגל‪ ,‬נקודת הרתיחה עלולה להתאחר ולהתרחש לאחר הוצאת המכל מהמכשיר; יש לנקוט משנה זהירות בעת טיפול‬
‫במכל‪ .‬לפני הטיפול במשקאות‪ ,‬השאר אותם במקומם לפחות ‪ 20‬שניות‪ .‬אם יש צורך‪ ,‬בחש במהלך החימום‪ .‬בחש תמיד לאחר החימום‪.‬‬
‫השתמש רק בכלי בישול הבטוחים לשימוש במיקרוגל‪ .‬אל תשתמש במכלי מתכת‪ ,‬בכלי אוכל עם עיטורי זהב או כסף‪ ,‬בשיפודים‪ ,‬וכו'‪.‬‬
‫במקרה של כוויה‪ ,‬פעל בהתאם להוראות העזרה הראשונה הבאות‪:‬‬
‫‪1 .1‬טבול את האזור שנכווה במים קרים למשך ‪ 10‬דקות לפחות‪.‬‬
‫‪2 .2‬חבוש בתחבושת נקייה ויבשה‪.‬‬
‫‪3 .3‬אל תמרח על האזור קרמים‪ ,‬שמנים או תחליבים כלשהם‪.‬‬
‫כדי למנוע נזק למגש או לכן‪ ,‬אל תטבול את המגש או הכן במים זמן קצר לאחר הבישול‪.‬‬
‫אל תשתמש בתנור לצורך טיגון בשמן עמוק מכיוון שלא ניתן לשלוט בטמפרטורה של השמן‪ .‬טיגון כזה עלול לגרום לרתיחה פתאומית של השמן ‬
‫החם‪.‬‬
‫הסר חוטי קשירה ממתכות‪ .‬עשויה להיווצר קשת חשמלית‪.‬‬
‫אל תשתמש בתנור כדי לייבש ניירות או בגדים‪.‬‬
‫חמם כמויות קטנות של מזון למשך פרקי זמן קצרים כדי למנוע חימום יתר או שרפה‪.‬‬
‫הרחק את כבל החשמל ותקע החשמל ממים וממקורות חום‪.‬‬
‫כדי למנוע סכנת התפוצצות‪ ,‬אל תחמם ביצים עם הקליפות או ביצים קשות‪ .‬אל תחמם מכלים אטומים או סגורים בוואקום‪ ,‬אגוזים‪ ,‬עגבניות‪ ,‬וכו'‪.‬‬
‫אל תכסה את פתחי האוורור בבד או בנייר‪ .‬פעולה זו גורמת לסכנת שרפה‪ .‬התנור עלול להתחמם יתר על המידה ולכבות באופן אוטומטי‪ ,‬ויישאר‬
‫כבוי עד שיתקרר במידה מספקת‪.‬‬
‫השתמש תמיד בכפפות מטבח בעת הוצאת תבשיל‪.‬‬
‫ערבב נוזלים באמצע החימום או בתום החימום‪ ,‬והמתן לפחות ‪ 20‬שניות לאחר החימום לפני צריכה‪ ,‬למניעת התפרצות נוזל רותח‪.‬‬
‫בזמן פתיחת הדלת‪ ,‬עמוד במרחק של כחצי מטר מהמכשיר בשל אוויר חם או אדים הנפלטים מהמכשיר ועלולים לגרום לכוויות‪.‬‬
‫אל תפעיל את התנור כשהוא ריק‪ .‬התנור ייכבה באופן אוטומטי למשך ‪ 30‬שניות למטרות בטיחות‪ .‬מומלץ להניח כוס מים בתוך המיקרוגל בכל‬
‫עת כדי לקלוט אנרגיית מיקרוגל במקרה שהתנור יתחיל לפעול בשוגג‪.‬‬
‫התקן את המיקרוגל בהתאם למרווחים המפורטים במדריך זה‪( .‬ראה 'התקנת תנור המיקרוגל'‪).‬‬
‫יש להיזהר בעת חיבור מכשירים חשמליים אחרים לשקעים בקרבת המיקרוגל‪.‬‬
‫‪ 6‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:19 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 6‬‬
‫אמצעי זהירות עם תנור המיקרוגל‬
‫אחריות מוגבלת‬
‫אי ציות להוראות הבטיחות הבאות‪ ,‬עלול לחשוף אותך לקרינת מיקרוגל מזיקה‪.‬‬
‫ •אל תפעיל את התנור כשהדלת פתוחה‪ .‬אל תשנה בשום צורך את מנגנון הנעילה (תפסי הדלת)‪ .‬אל תכניס שום עצם לתוך פתחי נעילת ‬
‫הבטיחות‪.‬‬
‫ •אין להניח דבר בין דלת המיקרוגל לבין החלק הקדמי או להניח לשאריות מזון או חומרי ניקוי להצטבר על משטחי האטמים‪ .‬שמור על ניקיון ‬
‫משטחי הדלת והאטמים על ידי ניגובם לאחר השימוש במטלית לחה‪ ,‬ולאחר מכן במטלית רכה ויבשה‪ ,‬לאחר כל שימוש‪.‬‬
‫ •אל תפעיל את התנור אם הוא פגום‪ .‬יש להפעילו רק לאחר שתוקן על‪-‬ידי טכנאי מורשה‪.‬‬
‫חשוב‪ :‬יש לסגור את דלת התנור כהלכה‪ .‬אסור לכופף את הדלת; אסור שצירי הדלת יהיו שבורים או רופפים; אסור שאטמי הדלת ומשטחי‬
‫האטימה יהיו פגומים‪.‬‬
‫ •כל הכוונונים או התיקונים חייבים להתבצע על‪-‬ידי טכנאי מוסמך‪.‬‬
‫חברת ‪ Samsung‬תגבה דמי תיקון בגין החלפת אביזרים או תיקון פגמים חיצוניים אם הנזק שנגרם ליחידה או לאביזר נגרם על‪-‬ידי הצרכן‪.‬‬
‫הפריטים הנכללים בתנאי זה הם‪:‬‬
‫ •דלת‪ ,‬ידיות‪ ,‬לוח חיצוני או לוח בקרה עם שקעים‪ ,‬חריצים או שברים‪.‬‬
‫ •מקרים של היעדר או שבר של המגש‪ ,‬הטבעת עם הגלגלים‪ ,‬התושבת או רשת המתכת‪.‬‬
‫השתמש בתנור רק למטרה שלשמה הוא נועד כפי שמוסבר במדריך למשתמש זה‪ .‬אזהרות והוראות בטיחות חשובות במדריך זה לא כוללות את ‬
‫כל התנאים והמצבים האפשריים שעשויים להתרחש‪ .‬באחריותך להפעיל שיקול דעת‪ ,‬זהירות ותשומת לב בעת התקנה‪ ,‬תחזוקה והפעלה של‬
‫התנור‪.‬‬
‫מאחר שהוראות ההפעלה הבאות כוללות מספר דגמים‪ ,‬מאפייני תנור המיקרוגל שברשותך עשויים להיות שונים מעט מאלה המתוארים במדריך‬
‫זה וייתכן שלא כל אותות האזהרה יהיו ישימים‪ .‬אם יש לך שאלות או ספקות‪ ,‬פנה אל מרכז שירות מקומי של ‪ Samsung‬או חפש סיוע ומידע‬
‫באופן מקוון בכתובת ‪www.samsung.com‬‏‪.‬‬
‫תוחיטב תוארוה‬
‫תוחיטב תוארוה‬
‫השתמש בתנור זה אך ורק למטרת חימום מזון‪ .‬הוא מיועד לשימוש ביתי בלבד‪ .‬אל תחמם שום סוג של אריג או כרית בד ממולאת בזרעים‪ .‬היצרן ‬
‫לא יישא באחריות לכל נזק שנגרם כתוצאה משימוש לא הולם או שגוי בתנור‪.‬‬
‫כדי למנוע התדרדרות של מצב פני השטח של התנור ומצבים מסוכנים‪ ,‬הקפד תמיד על ניקיון ותחזוקת התנור‪.‬‬
‫תירבע ‪7‬‬
‫‪4/22/2016 3:38:19 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 7‬‬
‫התקנה‬
‫אתר התקנה‬
‫אביזרים‬
‫בהתאם לדגם שרכשת‪ ,‬יסופקו לך כמה אביזרים שבהם ניתן להשתמש במגוון דרכים‪.‬‬
‫‪01‬‬
‫הנקתה‬
‫‪02‬‬
‫‪0 01‬טבעת עם גלגלים‪ ,‬להנחה במרכז התנור‪.‬‬
‫הטבעת עם הגלגלים תומכת בצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫מטרה ‪:‬‬
‫‪0 02‬צלחת מסתובבת‪ ,‬יש להניחה על הטבעת עם הגלגלים כשהמרכז‬
‫מולבש על התושבת‪.‬‬
‫הצלחת המסתובבת משמשת כמשטח הבישול העיקרי;‬
‫מטרה‪:‬‬
‫ניתן להסירה בקלות לצורך ניקוי‪.‬‬
‫‪ 20‬ס"מ מעל‬
‫‪ 10‬ס"מ מאחור‬
‫‪ 10‬ס"מ מכל צד‬
‫‪ 85‬ס"מ מעל‬
‫לגובה הרצפה‬
‫ •בחר משטח אופקי ושטוח‪ ,‬בגובה כ‪ 85-‬ס"מ מהרצפה‪ .‬המשטח צריך‬
‫לתמוך במשקל המיקרוגל‪.‬‬
‫ •השאר מקום לאוורור‪ ,‬לפחות ‪ 10‬ס"מ מהקיר האחורי ומשני הצדדים‪,‬‬
‫ו‪ 20-‬ס"מ מלמעלה‪.‬‬
‫ •אל תתקין את המיקרוגל בסביבה לחה או סמוך למקורות פולטי חום‪ ,‬כמו ‬
‫תנורי מיקרוגל אחרים או רדיאטורים‪.‬‬
‫ •הקפד על מפרט כבל החשמל של המיקרוגל‪ .‬אם עליך להשתמש בכבלים‬
‫מאריכים‪ ,‬השתמש רק בכבלים שאושרו‪.‬‬
‫ •לפני הפעלת תנור המיקרוגל בפעם הראשונה‪ ,‬נקה את פנים המכשיר ואת ‬
‫אטמי הדלת במטלית לחה‪.‬‬
‫חשוב‬
‫אל תפעיל את המיקרוגל ללא הטבעת עם הגלגלים והצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫צלחת מסתובבת‬
‫הסר וסלק את כל חומרי האריזה מתוך המיקרוגל‪ .‬הרכב את הטבעת עם‬
‫הגלגלים ואת הצלחת המסתובבת‪ .‬ודא שהצלחת המסתובבת מסתובבת ‬
‫בחופשיות‪.‬‬
‫‪ 8‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:19 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 8‬‬
‫תחזוקה‬
‫החלפה (תיקון)‬
‫נקה את המיקרוגל באופן סדיר כדי למנוע הצטברות לכלוך על המיקרוגל או בתוכו‪ .‬כמו‪-‬כן שים לב היטב לדלת‪ ,‬לאטמי הדלת ולטבעת והצלחת ‬
‫המסתובבת (בדגמים הרלוונטיים בלבד)‪.‬‬
‫אם הדלת לא נפתחת או נסגרת בצורה חלקה‪ ,‬תחילה בדוק אם הצטבר לכלוך על אטמי הדלת‪ .‬השתמש במטלית רכה ובמי סבון כדי לנקות את ‬
‫החלקים הפנימיים והחיצוניים של המיקרוגל‪ .‬שטוף וייבש היטב‪.‬‬
‫להסרת לכלוך עיקש עם ריחות רעים מחלקו הפנימי של המיקרוגל‬
‫‪1 .1‬כאשר המיקרוגל ריק‪ ,‬שים כוס עם מיץ לימון מהול במרכז הצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫‪2 .2‬חמם את המיקרוגל למשך ‪ 10‬דקות בעוצמה מרבית‪.‬‬
‫‪3 .3‬לאחר שהמחזור הסתיים‪ ,‬המתן עד שהמיקרוגל יתקרר‪ .‬לאחר מכן פתח את הדלת ונקה את חלל הבישול‪.‬‬
‫כדי לנקות את החלק הפנימי של דגמים עם גוף חימום מסתובב‬
‫אזהרה‬
‫בתוך מיקרוגל זה אין חלקים הניתנים להסרה על‪-‬ידי המשתמש‪ .‬אל תנסה להחליף או לתקן את התנור בעצמך‪.‬‬
‫ •אם תיתקל בבעיה עם הצירים‪ ,‬האטם ו‪/‬או הדלת‪ ,‬פנה לטכנאי מוסמך או למרכז שירות מקומי של ‪ Samsung‬לקבלת עזרה טכנית‪.‬‬
‫ •אם ברצונך להחליף את הנורה‪ ,‬פנה למרכז שירות מקומי של ‪ .Samsung‬אל תבצע את ההחלפה בעצמך‪.‬‬
‫ •אם תיתקל בבעיה עם המעטפת החיצונית של המיקרוגל‪ ,‬תחילה נתק את כבל החשמל ממקור החשמל ולאחר מכן פנה אל מרכז שירות מקומי‬
‫של ‪.Samsung‬‬
‫טיפול בתקופה ממושכת אי‪-‬שימוש‬
‫ •אם לא תשתמש במיקרוגל לפרק זמן ממושך‪ ,‬נתק את כבל החשמל והעבר את המיקרוגל למיקום יבש ונקי מאבק‪ .‬הצטברות אבק ולחות בתוך‬
‫המיקרוגל עשויה להשפיע על ביצועיו‪.‬‬
‫כדי לנקות את החלק העליון של חלל הבישול‪ ,‬הנמך את גוף החימום העליון ‬
‫בזווית של ‪ ,45°‬כפי שמוצג‪ .‬הדבר יסייע בניקוי האזור העליון‪ .‬לאחר שתסיים‪,‬‬
‫החזר את גוף החימום העליון למקומו‪.‬‬
‫הקוזחת‬
‫ניקוי‬
‫זהירות‬
‫ •שמור על ניקיון אטם הדלת וודא שהדלת נפתחת ונסגרת בצורה חלקה‪ .‬אי הקפדה על כך עשויה לקצר את מחזור חיי המיקרוגל‪.‬‬
‫ •היזהר לא לשפוך מים לתוך פתחי האוורור של המיקרוגל‪.‬‬
‫ •אל תשתמש בחומר ממרט או בחומרים כימיים כלשהם לצורך ניקוי‪.‬‬
‫ •לאחר כל שימוש במיקרוגל‪ ,‬השתמש בחומר ניקוי עדין כדי לנקות את חלל הבישול‪ ,‬וזאת לאחר שתמתין עד שהמיקרוגל התקרר‪.‬‬
‫תירבע ‪9‬‬
‫‪4/22/2016 3:38:20 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 9‬‬
‫מדריך עיון מהיר‬
‫מאפייני המיקרוגל‬
‫אם אתה רוצה לבשל מזון‪.‬‬
‫המיקרוגל וחלקיו‬
‫הנח את מוצר המזון בתוך המיקרוגל‪ .‬לחץ על הלחצן ‪START/+30s‬‬
‫(הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫הבישול מתחיל‪ .‬כשהוא מסתיים‪.‬‬
‫תוצאה ‪:‬‬
‫‪ )1‬המיקרוגל מצפצף ארבע פעמים‪.‬‬
‫‪ )2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‪ ‬פעמים‬
‫(צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬
‫‪ )3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬
‫‪03‬‬
‫‪04‬‬
‫‪01‬‬
‫‪02‬‬
‫אם תרצה להוסיף ‪ 30‬שניות‪.‬‬
‫ריהמ ןויע ךירדמ‬
‫‪2‬‬
‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש') פעם אחת או יותר עבור‬
‫כל ‪ 30‬שניות שברצונך להוסיף‪.‬‬
‫‪2 .2‬לחיצה על הלחצן יותר או פחות מאפשרת לך להגדיר את הזמן הרצוי‬
‫לך‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪10‬‬
‫‪09‬‬
‫‪08‬‬
‫‪07‬‬
‫‪05‬‬
‫‪06‬‬
‫‪0 01‬ידית הדלת‬
‫‪0 02‬דלת‬
‫‪0 03‬פתחי אוורור‬
‫‪0 04‬תאורה‬
‫‪0 05‬תפסי הדלת‬
‫‪0 06‬צלחת מסתובבת‬
‫‪0 07‬תושבת‬
‫‪0 08‬טבעת עם גלגלים‬
‫‪0 09‬פתחי נעילת בטיחות‬
‫‪1 10‬לוח בקרה‬
‫‪ 10‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:20 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 10‬‬
‫שימוש במיקרוגל‬
‫לוח בקרה‬
‫כיצד פועל תנור המיקרוגל‬
‫‪04‬‬
‫‪03‬‬
‫‪06‬‬
‫‪05‬‬
‫‪08‬‬
‫‪07‬‬
‫‪10‬‬
‫‪09‬‬
‫‪12‬‬
‫‪11‬‬
‫ •הפשרה‬
‫ •חימום מחדש של מזון‬
‫ •בישול‬
‫עיקרון פעולת הבישול‪.‬‬
‫‪1 .1‬גלי המיקרו הנפלטים מהמגנטרון מוחזרים על‪-‬ידי חלל התהודה‬
‫ומתפזרים באופן אחיד כאשר המזון מסתובב על הצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫באופן זה המזון מתבשל בצורה אחידה‪.‬‬
‫‪2 .2‬גלי המיקרו נקלטים במזון עד לעומק של כ‪-‬‏‪ 2.5‬ס"מ (‪ 1‬אינץ')‪.‬‬
‫לאחר מכן הבישול ממשיך מאחר שהחום מתפזר לכל חלקי המזון‪.‬‬
‫‪3 .3‬זמני הבישול משתנים בהתאם למכל שבו משתמשים ולתכונות המזון‪:‬‬
‫•כמות וצפיפות‬
‫•תכולת מים‬
‫•טמפרטורה ראשונית (מקורר או לא)‬
‫חשוב‬
‫מאחר שהחלק המרכזי של המזון מתבשל הודות לפיזור החום‪ ,‬הבישול ממשיך גם לאחר הוצאת המזון מהמיקרוגל‪ .‬יש לפעול בהתאם לזמני ההשהייה‬
‫המצוינים במרשמים ובחוברת זו כדי להבטיח‪:‬‬
‫לגורקימה ינייפאמ‬
‫‪02‬‬
‫‪01‬‬
‫‪01‬‬
‫‪02‬‬
‫‪03‬‬
‫‪04‬‬
‫‪05‬‬
‫‪06‬‬
‫‪07‬‬
‫‪08‬‬
‫‪09‬‬
‫‪10‬‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪0‬לחצן ‪( Auto Cook‬בישול אוטומטי)‬
‫‪0‬לחצן ‪( Quick Defrost‬הפשרה מהירה)‬
‫‪0‬לחצן ‪( Soften/Melt‬ריכוך‪/‬המסה)‬
‫‪0‬לחצן ‪( Favorite‬מועדף)‬
‫‪0‬לחצן ‪( Microwave‬מיקרוגל)‬
‫‪0‬לחצן ‪( Deodorization‬הפגת ריחות)‬
‫‪0‬לחצן ‪( Child Lock‬נעילת ילדים)‬
‫‪0‬לחצן ‪( Select/Clock‬בחירה‪/‬שעון)‬
‫‪0‬לחצן פחות‬
‫‪1‬לחצן יותר‬
‫‪1‬לחצן ‪( STOP/ECO‬עצור‪/‬חיסכון)‬
‫‪1‬לחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‬
‫גלי מיקרו הם גלים אלקטרומגנטיים בתדר גבוה; האנרגיה המשתחררת מאפשרת למזון להתבשל או להתחמם מבלי לשנות לא את צורתו ולא‬
‫את צבעו‪.‬‬
‫באפשרותך להשתמש בתנור המיקרוגל לביצוע הפעולות הבאות‪:‬‬
‫ •בישול אחיד של המזון מהשוליים ועד למרכז‪.‬‬
‫ •טמפרטורה אחידה בכל חלקי המזון‪.‬‬
‫תירבע ‪11‬‬
‫‪4/22/2016 3:38:20 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 11‬‬
‫בדיקת תקינות הפעולה של המיקרוגל‬
‫בישול‪/‬חימום של מזון מוכן‬
‫ההליך הפשוט הבא מאפשר לך לבדוק שהמיקרוגל פועל כהלכה בכל עת‪ .‬במקרה של ספק‪ ,‬עיין בפרק "פתרון בעיות" בעמודים ‪ 23‬עד ‪.25‬‬
‫סעיף זה מסביר כיצד לבשל או לחמם מזון מוכן‪.‬‬
‫חשוב‬
‫הערה‬
‫יש לחבר את המכשיר לשקע חשמל תקין בקיר‪ .‬יש למקם כהלכה את הצלחת המסתובבת בתוך המכשיר‪ .‬אם משתמשים בדרגת עוצמה שונה‬
‫מהמרבית (‏‪‎100 %‎‬‏ ‪ 800 -‬ואט)‪ ,‬נדרש זמן רב יותר להרתיח את המים‪.‬‬
‫פתח את ידית המיקרוגל על‪-‬ידי משיכת הידית בצד העליון של הדלת‪.‬‬
‫הנח כוס מים על הצלחת המסתובבת‪ .‬סגור את הדלת‪.‬‬
‫בדוק תמיד את הגדרות תוכנית הבישול לפני השארת המיקרוגל ללא השגחה‪.‬‬
‫פתח את הדלת‪ .‬הנח את המזון במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬סגור את הדלת‪ .‬לעולם אל תפעיל את תנור המיקרוגל כשהוא ריק‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש') וקבע את משך הזמן ל‪-‬‏‪ 4‬או ‬
‫‪ 5‬דקות‪ ,‬על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש') כמספר‬
‫הפעמים הרצוי‪.‬‬
‫המכשיר מחמם את המים במשך ‪ 4‬או ‪ 5‬דקות‪.‬‬
‫תוצאה‪:‬‬
‫על המים להגיע לנקודת רתיחה לאחר חימום זה‪.‬‬
‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Microwave‬מיקרוגל)‪.‬‬
‫יוצג החיווי ‪ ‎800‬וואט (חיווי העוצמה המרבי)‪:‬‬
‫תוצאה‪:‬‬
‫(מצב מיקרוגל)‬
‫‪2 .2‬בחר את הטמפרטורה המתאימה על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר או פחות‪.‬‬
‫(עיין בטבלת דרגות העוצמה‪).‬‬
‫ ולאחר מכן לחץ על הלחצן ‪( Select/Clock‬בחירה‪/‬שעון)‪.‬‬
‫לגורקימב שומיש‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪3 .3‬הגדר את משך הבישול על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר או פחות‪.‬‬
‫משך הבישול מוצג‪.‬‬
‫תוצאה ‪:‬‬
‫‪4 .4‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫התאורה הפנימית נדלקת והצלחת מתחילה להסתובב‪.‬‬
‫תוצאה‪:‬‬
‫הבישול מתחיל‪ ,‬וכשהוא מסתיים‪.‬‬
‫‪ )1‬המיקרוגל מצפצף ארבע פעמים‪.‬‬
‫‪ )2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‪ ‬פעמים‬
‫(צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬
‫‪ )3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬
‫‪ 12‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:21 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 12‬‬
‫לגורקימב שומיש‬
‫קביעת משך הזמן‬
‫דרגות עוצמה וזמנים משתנים‬
‫כוון את השעה הנוכחית‪ .‬ניתן להציג את השעה בתצורה של ‪ 24‬או ‪ 12‬שעות‪ .‬עליך לכוון את השעון‪:‬‬
‫תכונת כיוון דרגת העוצמה מאפשרת לך להתאים את רמת האנרגיה המתפזרת וכך גם את הזמן הנדרש לבישול או לחימום המזון‪ ,‬בהתאם לסוג‬
‫ולכמות‪ .‬ניתן לבחור בין שש דרגות עוצמה שונות‪.‬‬
‫כאשר המכשיר מחובר לחשמל‪ ,‬השעה "‪ "88:88‬ולאחר מכן "‪ "12:00‬מוצגת אוטומטית‪.‬‬
‫ •בעת התקנת תנור המיקרוגל בפעם הראשונה‬
‫ •לאחר הפסקת חשמל‬
‫הערה‬
‫אל תשכח לכוון מחדש את השעון במעבר לשעון קיץ ולשעון חורף‪.‬‬
‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Select/Clock‬בחירה‪/‬שעון)‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫דרגת עוצמה‬
‫אחוז‬
‫הספק‬
‫גבוהה‬
‫‪‎100 %‎‬‬
‫‪ 800‬ואט‬
‫בינונית‪-‬גבוהה‬
‫‪75 %‬‬
‫‪ 600‬ואט‬
‫בינונית‬
‫‪56 %‬‬
‫‪ 450‬ואט‬
‫בינונית‪-‬נמוכה‬
‫‪38 %‬‬
‫‪ 300‬ואט‬
‫הפשרה‬
‫‪23 %‬‬
‫‪ 180‬ואט‬
‫נמוכה‬
‫‪13 %‬‬
‫‪ 100‬ואט‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪2 .2‬הגדר תצוגה של ‪ 24‬שעות או ‪ 12‬שעות על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר‬
‫או פחות‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪( Select/Clock‬בחירה‪/‬שעון)‪.‬‬
‫‪3 .3‬לחץ על הלחצן יותר או פחות כדי להגדיר את השעה‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬לחץ על‬
‫הלחצן ‪( Select/Clock‬בחירה‪/‬שעון)‪.‬‬
‫‪4 .4‬לחץ על הלחצן יותר או פחות כדי להגדיר את הדקה‪.‬‬
‫אם תבחר באפשרות‪...‬‬
‫דרגת עוצמה גבוהה יותר‬
‫דרגת עוצמה נמוכה יותר‬
‫להתקצר‬
‫להתארך‬
‫לגורקימב שומיש‬
‫זמני הבישול המופיעים במרשמים ובחוברת זו תואמים לדרגת העוצמה הספציפית המצוינת‪.‬‬
‫משך הבישול חייב‪...‬‬
‫‪5 .5‬לאחר שתסיים לכוון את השעה‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪Select/Clock‬‬
‫(בחירה‪/‬שעון) כדי שהשעון יתחיל לפעול‪.‬‬
‫השעה מוצגת כל זמן שלא משתמשים בתנור המיקרוגל‪.‬‬
‫תוצאה ‪:‬‬
‫תירבע ‪13‬‬
‫‪4/22/2016 3:38:21 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 13‬‬
‫קביעת משך הבישול‬
‫עצירת הבישול‬
‫ניתן להאריך את זמן הבישול על‪-‬ידי לחיצות ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪ ,‬כאשר כל לחיצה תוסיף ‪ 30‬שניות לתוכנית המקורית‪.‬‬
‫ניתן לעצור את הבישול בכל עת כדי‪:‬‬
‫ •לבדוק את המזון‬
‫ •להפוך את המזון או לערבב אותו‬
‫ •להשאיר אותו לשהות במיקרוגל‬
‫ •ניתן לפתוח את הדלת בכל עת כדי לבדוק את התקדמות הבישול‬
‫ •הגדל את משך הבישול שנותר‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫שיטה ‪1‬‬
‫כדי להאריך את זמן הבישול של המזון בעת הבישול‪ ,‬לחץ על הלחצן ‬
‫‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש') פעם אחת עבור כל ‪ 30‬שניות שברצונך‬
‫להוסיף‪.‬‬
‫ •לדוגמה‪ :‬להוספת שלוש דקות‪ ,‬לחץ שש פעמים על הלחצן ‪START/+30s‬‬
‫(הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫לעצירת הבישול‪...‬‬
‫עליך‪...‬‬
‫זמנית‬
‫פתח את הדלת או לחץ על הלחצן ‪( STOP/ECO‬עצור‪/‬חיסכון) פעם אחת‪.‬‬
‫הבישול נעצר אוטומטית‪.‬‬
‫תוצאה‪:‬‬
‫לחידוש פעולת הבישול‪ ,‬סגור שוב את הדלת ולחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫סופית‬
‫לחץ על הלחצן ‪( STOP/ECO‬עצור‪/‬חיסכון) פעם אחת‪.‬‬
‫הבישול נעצר אוטומטית‪.‬‬
‫תוצאה‪:‬‬
‫אם ברצונך לבטל את הגדרות התוכנית‪ ,‬לחץ שוב על הלחצן ‪( STOP/ECO‬עצור‪/‬חיסכון)‪.‬‬
‫שיטה ‪2‬‬
‫לחיצה פשוטה על הלחצן יותר או פחות כדי לכוונן את זמן הבישול‪.‬‬
‫הגדרת מצב חיסכון באנרגיה‬
‫למיקרוגל יש מצב חיסכון באנרגיה‪.‬‬
‫לגורקימב שומיש‬
‫ •לחץ על הלחצן ‪( STOP/ECO‬עצור‪/‬חיסכון)‪.‬‬
‫התצוגה נכבית‪.‬‬
‫תוצאה ‪:‬‬
‫ •לביטול מצב חיסכון באנרגיה‪ ,‬פתח את הדלת או לחץ על הלחצן ‬
‫‪( STOP/ECO‬עצור‪/‬חיסכון) והתצוגה תציג את השעה הנוכחית‪.‬‬
‫המיקרוגל מוכן לשימוש‪.‬‬
‫הערה‬
‫פונקציה לחיסכון אוטומטי באנרגיה‬
‫אם לא תבחר פונקציה כלשהי כאשר המכשיר נמצא במהלך הגדרה או הפעלה עם מצב עצירה זמנית‪ ,‬הפונקציה תבוטל ו‪-‬שעון יוצג לאחר‬
‫‪ 25‬דקות‪.‬‬
‫נורת התנור תכבה לאחר ‪ 5‬דקות במצב דלת פתוחה‪.‬‬
‫‪ 14‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:21 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 14‬‬
‫לגורקימב שומיש‬
‫תכונות ‪( Auto Cook‬בישול אוטומטי) כוללות ‪ 20‬אפשרויות לזמני בישול מתוכנתים מראש‪ .‬אינך צריך להגדיר לא את זמני הבישול ולא את ‬
‫דרגת העוצמה‪.‬‬
‫ניתן לכוונן את סוג המנה על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר או פחות‪.‬‬
‫חשוב‬
‫השתמש רק בכלים הבטוחים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫ראשית‪ ,‬הנח את המזון במרכז הצלחת המסתובבת וסגור את הדלת‪.‬‬
‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Auto Cook‬בישול אוטומטי)‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2 .2‬בחר את סוג המזון שאתה מבשל על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר או ‬
‫פחות‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪( Select/Clock‬בחירה‪/‬שעון)‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪3 .3‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫המזון מתבשל לפי ההגדרה המתוכנתת שנבחרה‪.‬‬
‫תוצאה‪:‬‬
‫‪ )1‬המיקרוגל מצפצף ארבע פעמים‪.‬‬
‫‪ )2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‪ ‬פעמים‬
‫(צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬
‫‪ )3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬
‫גודל מנה‬
‫הוראות‬
‫קוד‪/‬מזון‬
‫‪1‬‬
‫מצונן‬
‫ארוחה מוכנה‬
‫‪ 350 - 300‬גרם‬
‫השתמש בצלחת חרסינה או קרמיקה וכסה בניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫תוכנית זו מתאימה לארוחות הכוללות ‪ 3‬מרכיבים (לדוגמה‪ ,‬בשר עם רוטב‪ ,‬ירקות ‬
‫ותוספת כגון תפוחי אדמה‪ ,‬אורז או פסטה)‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 3 - 2‬דקות‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫מצונן‬
‫ארוחה מוכנה‬
‫‪ 450 - 400‬גרם‬
‫‪3‬‬
‫מצונן‬
‫ארוחה צמחונית‬
‫‪4‬‬
‫מצונן‬
‫ארוחה צמחונית‬
‫‪ 350 - 300‬גרם‬
‫הנח את המנה בצלחת מקרמיקה וכסה בניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫תוכנית זו מתאימה לארוחות הכוללות ‪ 2‬מרכיבים (לדוגמה‪ ,‬ספגטי ברוטב או אורז עם‬
‫ירקות)‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 3 - 2‬דקות‪.‬‬
‫‪ 450 - 400‬גרם‬
‫‪5‬‬
‫ברוקולי‬
‫‪ 250‬גרם‬
‫שטוף ונקה את הברוקולי והפרד אותו לפרחים‪ .‬הכנס אותה לקערת זכוכית עם מכסה‬
‫ופזר אותה בצורה שווה‪ .‬הוסף ‪ 30‬מ"ל (‪ 2‬כפות) של מים בעת הבישול לכל ‪ 250‬גרם‪.‬‬
‫הנח את הקערה במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬חמם עם מכסה‪ .‬ערבב בסיום הבישול‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪ 2 - 1‬דקות‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫גזרים‬
‫‪ 250‬גרם‬
‫שטוף ונקה גזרים ופרוס אותם לפרוסות בגודל זהה‪ .‬הכנס אותה לקערת זכוכית עם‬
‫מכסה ופזר אותה בצורה שווה‪ .‬הוסף ‪ 30‬מ"ל (‪ 2‬כפות) של מים בעת הבישול לכל‬
‫‪ 250‬גרם‪.‬‬
‫הנח את הקערה במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬חמם עם מכסה‪ .‬ערבב בסיום הבישול‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪ 2 - 1‬דקות‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫שעועית ירוקה‬
‫‪ 250‬גרם‬
‫שטוף ונקה את השעועית הירוקה‪ .‬הכנס אותה לקערת זכוכית עם מכסה ופזר אותה‬
‫בצורה שווה‪ .‬הוסף ‪ 30‬מ"ל (‪ 2‬כפות) של מים בעת בישול מזון במשקל ‪ 250‬גרם‪.‬‬
‫הנח את הקערה במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬חמם עם מכסה‪ .‬ערבב בסיום הבישול‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪ 2 - 1‬דקות‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫תרד‬
‫‪ 150‬גרם‬
‫שטוף ונקה את התרד‪ .‬הכנס אותו לקערת זכוכית עם מכסה‪ .‬אין להוסיף מים‪ .‬הנח את ‬
‫הקערה במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬חמם עם מכסה‪ .‬ערבב בסיום הבישול‪ .‬הנח למזון ‬
‫לעמוד ‪ 2 - 1‬דקות‪.‬‬
‫לגורקימב שומיש‬
‫שימוש בתכונות הבישול האוטומטי‬
‫הטבלה הבאה מציגה כמויות והוראות מתאימות עבור ‪ 20‬אפשרויות הבישול המתוכנתות מראש‪ .‬תוכניות אלה פועלות באמצעות אנרגיית ‬
‫מיקרוגל בלבד‪.‬‬
‫תירבע ‪15‬‬
‫‪4/22/2016 3:38:22 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 15‬‬
‫קוד‪/‬מזון‬
‫לגורקימב שומיש‬
‫גודל מנה‬
‫הוראות‬
‫‪9‬‬
‫קלח תירס‬
‫‪ 250‬גרם‬
‫שטוף ונקה את קלח התירס והנח אותו בצלחת אובלית מזכוכית‪ .‬כסה בניילון נצמד‬
‫המתאים לשימוש במיקרוגל ונקב אותו‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 2 - 1‬דקות‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫פילה סלמון טרי‬
‫‪ 300‬גרם‬
‫‪10‬‬
‫תפוחי אדמה קלופים‬
‫‪ 250‬גרם‬
‫שטוף וקלף את תפוחי האדמה וחתוך אותם לחתיכות זהות בגודלן‪ .‬הכנס אותם‬
‫לקערת זכוכית עם מכסה‪.‬‬
‫הוסף ‪ 60 - 45‬מ"ל (‪ 4 - 3‬כפות) מים‪ .‬הנח את הקערה במרכז הצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫חמם עם מכסה‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 3 - 2‬דקות‪.‬‬
‫שטוף את נתחי הדג והנח אותם בצלחת מקרמיקה‪ ,‬הוסף כף אחת של מיץ לימון‪.‬‬
‫כסה בניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל‪ .‬נקב את הניילון הנצמד‪ .‬הנח את הכלי‬
‫בצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪ 2 - 1‬דקות‪.‬‬
‫גודל מנה‬
‫קוד‪/‬מזון‬
‫הוראות‬
‫‪19‬‬
‫שרימפס טרי‬
‫‪ 250‬גרם‬
‫‪11‬‬
‫אורז חום‬
‫‪ 125‬גרם‬
‫השתמש בכלי מזכוכית עם מכסה‪ ,‬שמתאים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫הוסף כמות כפולה של מים קרים (‪ 250‬מ"ל)‪.‬‬
‫חמם עם מכסה‪ .‬ערבב לפני זמן ההשהייה והוסף מלח ותבלינים‪ .‬הנח למזון לעמוד‬
‫‪ 10 - 5‬דקות‪.‬‬
‫שטוף את השרימפס והנח אותם בצלחת מקרמיקה‪ ,‬הוסף כף אחת של מיץ לימון‪.‬‬
‫כסה בניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל‪ .‬נקב את הניילון הנצמד‪ .‬הנח את הכלי‬
‫בצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪ 2 - 1‬דקות‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫פורל טרי‬
‫‪ 200‬גרם‬
‫הנח דג טרי שלם בצלחת מתאימה לשימוש במיקרוגל‪ .‬הוסף קורט מלח‪ ,‬כף מיץ לימון ‬
‫ותבלינים‪ .‬כסה בניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל‪ .‬נקב את הניילון הנצמד‪.‬‬
‫הנח את הכלי בצלחת המסתובבת‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 2‬דקות‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫פסטה מקמח מלא‬
‫‪ 125‬גרם‬
‫השתמש בכלי מזכוכית עם מכסה‪ ,‬שמתאים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫הוסף ‪ 500‬מ"ל מים רותחים וקורט מלח וערבב היטב‪ .‬חמם ללא מכסה‪ .‬ערבב את ‬
‫הפסטה לפני זמן ההשהייה וסנן היטב לאחר מכן‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 1‬דקות‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫קינואה‬
‫‪ 125‬גרם‬
‫השתמש בכלי מזכוכית עם מכסה‪ ,‬שמתאים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫הוסף כמות כפולה של מים קרים (‪ 250‬מ"ל)‪.‬‬
‫חמם עם מכסה‪ .‬ערבב לפני זמן ההשהייה והוסף מלח ותבלינים‪ .‬הנח למזון לעמוד‬
‫‪ 3 - 1‬דקות‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫בורגול‬
‫‪ 125‬גרם‬
‫השתמש בכלי מזכוכית עם מכסה‪ ,‬שמתאים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫הוסף כמות כפולה של מים קרים (‪ 250‬מ"ל)‪.‬‬
‫חמם עם מכסה‪ .‬ערבב לפני זמן ההשהייה והוסף מלח ותבלינים‪ .‬הנח למזון לעמוד‬
‫‪ 5 - 2‬דקות‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫חזה עוף‬
‫‪ 300‬גרם‬
‫שטוף את החתיכות והנח בצלחת מקרמיקה‪.‬‬
‫כסה בניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל‪ .‬נקב את הניילון הנצמד‪.‬‬
‫הנח את הכלי בצלחת המסתובבת‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 2‬דקות‪.‬‬
‫‪16‬‬
‫חזה הודו‬
‫‪ 300‬גרם‬
‫שטוף את החתיכות והנח בצלחת מקרמיקה‪.‬‬
‫כסה בניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל‪ .‬נקב את הניילון הנצמד‪.‬‬
‫הנח את הכלי בצלחת המסתובבת‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 2‬דקות‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫פילה דג טרי‬
‫‪ 300‬גרם‬
‫שטוף את נתחי הדג והנח אותם בצלחת מקרמיקה‪ ,‬הוסף כף אחת של מיץ לימון‪.‬‬
‫כסה בניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל‪ .‬נקב את הניילון הנצמד‪ .‬הנח את הכלי‬
‫בצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪ 2 - 1‬דקות‪.‬‬
‫‪ 16‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:22 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 16‬‬
‫לגורקימב שומיש‬
‫שימוש בתכונות 'הפשרה מהירה'‬
‫התכונות ‪( Quick Defrost‬הפשרה מהירה) מאפשרות לך להפשיר בשר‪ ,‬עוף‪ ,‬דגים‪ ,‬ירקות קפואים ולחם קפוא‪ .‬זמן ההפשרה ודרגת העוצמה‬
‫מוגדרים באופן אוטומטי‪ .‬עליך רק לבחור את התוכנית ואת המשקל‪.‬‬
‫הערה‬
‫הטבלה הבאה מציגה את תוכניות ה‪( Quick Defrost-‬הפשרה מהירה) השונות‪ ,‬גודל מנה‪ ,‬זמני השהייה והנחיות מתאימות‪ .‬הסר את כל חומרי‬
‫האריזה לפני ההפשרה‪ .‬הנח בשר‪ ,‬עוף‪ ,‬דגים‪ ,‬ירקות ולחם על כלי שטוח מזכוכית או על צלחת קרמיקה‪.‬‬
‫קוד‪/‬מזון‬
‫‪1‬‬
‫בשר‬
‫גודל מנה‬
‫‪ 1500 - 200‬גרם‬
‫עטוף את הקצוות ברדיד אלומיניום‪ .‬הפוך את הבשר לצד השני‪ ,‬לאחר שהמיקרוגל יצפצף‪.‬‬
‫התוכנית מתאימה לבקר‪ ,‬טלה‪ ,‬בשר לבן‪ ,‬סטייקים‪ ,‬צלעות ובשר טחון‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪ 60 - 20‬דקות‪.‬‬
‫‪ 1500 - 200‬גרם‬
‫עטוף את קצוות הרגליים והכנפיים ברדיד אלומיניום‪ .‬הפוך את העוף לצד השני‪ ,‬לאחר‬
‫שהמיקרוגל יצפצף‪ .‬התוכנית מתאימה לעוף שלם וכן לחלקי עוף‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪ 60 - 20‬דקות‪.‬‬
‫השתמש רק בכלים הבטוחים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫פתח את הדלת‪ .‬הנח את המזון הקפוא על כלי חרסינה או קרמיקה במרכז הצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫סגור את הדלת‪.‬‬
‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Quick Defrost‬הפשרה מהירה)‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫עוף‬
‫הוראות‬
‫‪2 .2‬בחר את סוג המזון שאתה מבשל על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר או ‬
‫פחות‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪( Select/Clock‬בחירה‪/‬שעון)‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪3 .3‬בחר את גודל המנה על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר או פחות‪.‬‬
‫(עיין בטבלה המופיעה בצד)‪.‬‬
‫‪4 .4‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫תוצאה‪:‬‬
‫•ההפשרה מתחילה‪.‬‬
‫•המיקרוגל משמיע צפצוף במהלך תוכנית ההפשרה כדי להזכיר לך‬
‫להפוך את המזון‪.‬‬
‫‪5 .5‬לחץ שוב על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש') כדי לסיים את תהליך‬
‫ההפשרה‪.‬‬
‫תוצאה‪:‬‬
‫‪ )1‬המיקרוגל מצפצף ארבע פעמים‪.‬‬
‫‪ )2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‪ ‬פעמים‬
‫(צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬
‫‪ )3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫דגים‬
‫‪ 1500 - 200‬גרם‬
‫עטוף את זנב הדג השלם ברדיד אלומיניום‪ .‬הפוך את הדג לצד השני‪ ,‬לאחר שהמיקרוגל יצפצף‪.‬‬
‫התוכנית מתאימה לדג שלם וכן לנתחי פילה דג‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪ 60 - 20‬דקות‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ירקות‬
‫‪ 1500 - 200‬גרם‬
‫פזר את הירקות הקפואים בצורה שווה בצלחת זכוכית שטוחה‪ .‬הפוך או ערבב את הירקות ‬
‫הקפואים כאשר המיקרוגל יצפצף‪.‬‬
‫תוכנית זו מתאימה לכל סוגי הירקות הקפואים‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 20 - 5‬דקות‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫לחם‬
‫‪ 1500 - 200‬גרם‬
‫הנח לחם בצורה אופקית על פיסת מגבת נייר והפוך‪ ,‬מייד כשהמיקרוגל מצפצף‪ .‬הנח‬
‫עוגה על צלחת חרסינה או קרמיקה ובמידת האפשר‪ ,‬הפוך‪ ,‬מייד כשהמיקרוגל מצפצף‪.‬‬
‫(המיקרוגל ממשיך לפעול ונעצר‪ ,‬בעת פתיחת הדלת‪ ).‬תוכנית זו מתאימה לכל סוגי הלחם‪,‬‬
‫פרוס או שלם‪ ,‬וכן ללחמניות ובגטים‪ .‬סדר את הלחמניות במעגל‪ .‬תוכנית זו מתאימה לכל‬
‫סוגי עוגות השמרים‪ ,‬ביסקוויטים‪ ,‬עוגות גבינה ובצק עלים‪ .‬היא אינה מתאימה לבצק פריך‪,‬‬
‫לעוגת פירות וקרם או לעוגות עם ציפוי שוקולד‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 30 - 10‬דקות‪.‬‬
‫לגורקימב שומיש‬
‫‪1‬‬
‫תירבע ‪17‬‬
‫‪4/22/2016 3:38:22 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 17‬‬
‫שימוש בתכונות הריכוך‪/‬המסה‬
‫התכונה ‪( Soften/Melt‬ריכוך‪/‬המסה) כוללת ארבעה זמני בישול מתוכנתים מראש‪ .‬אינך צריך להגדיר לא את זמני הבישול ולא את דרגת ‬
‫העוצמה‪ .‬ניתן לכוונן את מספר המנות על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר או פחות‪.‬‬
‫ראשית‪ ,‬הנח את המזון במרכז הצלחת המסתובבת וסגור את הדלת‪.‬‬
‫הערה‬
‫השתמש רק בכלים הבטוחים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Soften/Melt‬ריכוך‪/‬המסה)‪.‬‬
‫בטבלה הבאה מוצגות התוכניות של התכונה ‪( Soften/Melt‬ריכוך‪/‬המסה)‪ ,‬כמויות והוראות מתאימות‪ .‬תוכניות אלה פועלות באמצעות אנרגיית ‬
‫מיקרוגל בלבד‪.‬‬
‫גודל מנה‬
‫הוראות‬
‫קוד‪/‬מזון‬
‫‪1‬‬
‫המס חמאה‬
‫‪ 50‬גרם‬
‫‪ 100‬גרם‬
‫חתוך חמאה לשלוש או ארבע חתיכות והנח אותן בקערת זכוכית קטנה‪ .‬המס ללא כיסוי‪.‬‬
‫ערבב בסיום הבישול‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 2 - 1‬דקות‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫המס שוקולד מריר‬
‫‪ 50‬גרם‬
‫‪ 100‬גרם‬
‫גרד שוקולד מריר והכנס לקערת זכוכית קטנה‪ .‬המס ללא כיסוי‪ .‬ערבב לאחר ההמסה‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪ 2 - 1‬דקות‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫המס סוכר‬
‫‪ 25‬גרם‬
‫‪ 50‬גרם‬
‫הכנס סוכר לקערת זכוכית קטנה‪ .‬הוסף ‪ 10‬מ"ל מים ל‪ 25-‬גרם ו‪ 20-‬מ"ל מים‬
‫ל‪ 50-‬גרם‪.‬‬
‫המס ללא כיסוי‪ .‬הוצא בזהירות‪ ,‬השתמש בכפפות מטבח! השתמש בכף או במזלג וצוק‬
‫קישוטי קרמל על נייר אפייה‪ .‬הנח לקישוטים לעמוד במשך ‪ 10‬דקות עד שיתייבשו והסר‬
‫אותם מהנייר‪.‬‬
‫‪ 50‬גרם‬
‫‪ 100‬גרם‬
‫חתוך חמאה לשלוש או ארבע חתיכות והנח אותן בקערת זכוכית קטנה‪ .‬רכך ללא כיסוי‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪ 2 - 1‬דקות‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2 .2‬בחר את סוג המזון שאתה מבשל על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר או ‬
‫פחות‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪( Select/Clock‬בחירה‪/‬שעון)‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫רכך חמאה‬
‫לגורקימב שומיש‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪3 .3‬בחר את גודל המנה על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר או פחות‪.‬‬
‫(עיין בטבלה המופיעה בצד)‪.‬‬
‫‪4 .4‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫המזון מתבשל לפי ההגדרה המתוכנתת שנבחרה‬
‫תוצאה‪:‬‬
‫‪ )1‬המיקרוגל מצפצף ארבע פעמים‪.‬‬
‫‪ )2‬כתזכורת לסיום הבישול יישמע צפצוף שלוש‪ ‬פעמים‬
‫(צפצוף אחד בדקה)‪.‬‬
‫‪ )3‬השעה הנוכחית תחזור להיות מוצגת‪.‬‬
‫‪ 18‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:22 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 18‬‬
‫לגורקימב שומיש‬
‫שימוש בתכונת המועדפים‬
‫כדי להשתמש בהגדרה המועדפת‬
‫אם אתה מבשל או מחמם תבשילים מאותו סוג לעיתים קרובות‪ ,‬תוכל לשמור את זמני הבישול ודרגות העוצמה בזיכרון המיקרוגל כך שלא‬
‫תצטרך לאפס אותם בכל פעם מחדש‪.‬‬
‫ניתן לשמור בזיכרון שתי הגדרות שונות‪.‬‬
‫ראשית‪ ,‬הנח את המזון במרכז הצלחת המסתובבת וסגור את הדלת‪.‬‬
‫‪1 .1‬הגדר כרגיל את תוכנית הבישול הרצויה (זמן בישול ודרגת עוצמה)‪,‬‬
‫עיין בעמוד 'בישול‪/‬חימום' במידת הצורך‪.‬‬
‫‪2 .2‬לחץ על הלחצן ‪( Favorite‬מועדף)‪ ,‬ולאחר מכן בחר את התכנית ‬
‫שברצונך לשמור על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר או פחות‪.‬‬
‫‪ : P1‬הגדרה ראשונה‬
‫‪ : P2‬הגדרה שנייה‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3 .3‬לחץ על הלחצן ‪( Select/Clock‬בחירה‪/‬שעון) כדי לסיין את ההגדרה‪.‬‬
‫לחלופין‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש') כדי להפעיל את ‬
‫התכנית באופן מיידי‪.‬‬
‫ההגדרות שלך שמורות כעת בזיכרון המיקרוגל‪.‬‬
‫תוצאה ‪:‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1 .1‬לחץ על הלחצן ‪( Favorite‬מועדף)‪ ,‬ולאחר מכן בחר את התכנית על‪-‬ידי‬
‫לחיצה על הלחצן יותר או פחות‪.‬‬
‫‪ : P1‬הגדרה ראשונה‬
‫‪ : P2‬הגדרה שנייה‬
‫‪1‬‬
‫‪2 .2‬לחץ על הלחצן ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש')‪.‬‬
‫האוכל מתבשל בהתאם להגדרה הרצויה‪.‬‬
‫תוצאה ‪:‬‬
‫‪2‬‬
‫השתמש בתכונות אלה לאחר בישול אוכל עשיר בריחות או כאשר יש עשן רב בחלל הפנימי של המיקרוגל‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫נקה תחילה את החלל הפנימי של המיקרוגל‪.‬‬
‫לחץ על הלחצן ‪( Deodorization‬הפגת ריחות) לאחר שסיימת את הניקוי‪.‬‬
‫עם הלחיצה על הלחצן ‪( Deodorization‬הפגת ריחות)‪ ,‬הפעולה תתחיל‬
‫באופן אוטומטי‪ .‬בסיום הפעולה‪ ,‬המיקרוגל יצפצף ארבע פעמים‪.‬‬
‫מידע‬
‫דוגמה ‪:‬‬
‫אם ברצונך לשמור בהגדרה ‪ P1‬את המצב ‪( Microwave‬מיקרוגל)‪ ,‬עם עוצמה של ‪ 600‬ואט ומשך פעולה של ‪ 3‬דקות‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪1‬לחץ על הלחצן ‪( Microwave‬מיקרוגל)‪.‬‬
‫‪2‬הגדר עוצמה של ‪ 600‬ואט על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר או פחות‪.‬‬
‫לאחר מכן‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪( Select/Clock‬בחירה‪/‬שעון)‪.‬‬
‫‪3‬הגדר משך הבישול של שלוש דקות על‪-‬ידי לחיצה על הלחצן יותר או פחות‪.‬‬
‫‪4‬לחץ על הלחצן ‪( Favorite‬מועדף)‪ ,‬ולאחר מכן בחר את ההגדרה ‪.P1‬‬
‫‪5‬לחץ על הלחצן ‪( Select/Clock‬בחירה‪/‬שעון) או ‪( START/+30s‬הפעל‪+30/‬ש') כדי לסיים את ההגדרה‪.‬‬
‫לגורקימב שומיש‬
‫שימוש בתכונות הפגת ריחות‬
‫הערה‬
‫משך זמן הפגת הריחות הוגדר כ‪-‬‏‪ 5‬דקות‪ .‬כל לחיצה על הלחצן ‪( Start/+30s‬הפעל‪+30/‬ש') תוסיף ‪ 30‬שניות לפרק זמן זה‪.‬‬
‫הערה‬
‫זמן הפגת הריחות המרבי הוא ‪ 15‬דקות‪.‬‬
‫תירבע ‪19‬‬
‫‪4/22/2016 3:38:23 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 19‬‬
‫כלים המתאימים לבישול במיקרוגל‬
‫שימוש במיקרוגל‬
‫על מנת שהאוכל יתבשל בתנור המיקרוגל‪ ,‬גלי המיקרו חייבים לחדור דרך הכלי למזון ולא להיספג בכלי או לחזור ממנו‪.‬‬
‫שימוש בתכונות נעילת ילדים‬
‫לפיכך יש לבחור רק את סוג הכלים העונים לתנאי זה‪ .‬אם כלי הבישול מסומן כבטוח לשימוש במיקרוגל‪ ,‬אינך צריך לחשוש‪.‬‬
‫תנור המיקרוגל שלך כולל תוכנית נעילת ילדים מיוחדת‪ ,‬המאפשרת למיקרוגל "להינעל" כך שילדים או כל מי שלא מכיר את פעולת המכשיר לא‬
‫יוכל להפעילו בשוגג‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1 .1‬לחץ במשך ‪ 3‬שניות על הלחצן ‪( Child Lock‬נעילת ילדים)‪.‬‬
‫תוצאה‪:‬‬
‫•המיקרוגל נעול (לא ניתן לבחור פונקציות)‪.‬‬
‫•על‪-‬גבי התצוגה יופיע הכיתוב "‪."L‬‬
‫‪2 .2‬כדי לבטל את נעילת המיקרוגל‪ ,‬לחץ במשך ‪ 3‬שניות על הלחצן‬
‫‪( Child Lock‬נעילת ילדים)‪.‬‬
‫ניתן להשתמש במיקרוגל כרגיל‪.‬‬
‫תוצאה ‪:‬‬
‫כיבוי הצפצוף‬
‫ניתן לכבות את הצפצוף בכל עת‪.‬‬
‫לגורקימב לושיבל םימיאתמה םילכ‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1 .1‬לחץ בו‪-‬זמנית על הלחצנים פחות ו‪( STOP/ECO-‬עצור‪/‬חיסכון)‪.‬‬
‫המיקרוגל אינו מצפצף לציון סיום פעולה‪.‬‬
‫תוצאה‪:‬‬
‫‪2 .2‬כדי להפעיל מחדש את הצפצוף‪ ,‬לחץ שוב על הלחצנים‬
‫פחות ו‪( STOP/ECO-‬עצור‪/‬חיסכון) בו‪-‬זמנית‪.‬‬
‫המיקרוגל פועל באופן רגיל‪.‬‬
‫תוצאה‪:‬‬
‫הטבלה הבאה מפרטת את סוגי הכלים המתאימים למיקרוגל והיכן וכיצד יש להשתמש בהם‪.‬‬
‫הכלי‬
‫מתאים למיקרוגל‬
‫הערות‬
‫ניתן להשתמש בכמויות קטנות כדי להגן על איזורים עדינים מפני בישול‬
‫יתר‪ .‬עלולים להיווצר ניצוצות אם משתמשים בכמות גדולה מדי של רדיד‬
‫או אם הוא קרוב מדי לדפנות המיקרוגל‪.‬‬
‫אין לחמם במשך יותר מ‪-‬‏‪ 8‬דקות‪.‬‬
‫פורצלן‪ ,‬כלי חומר‪ ,‬חרס מזוגג ופורצלן מתאימים בדרך כלל‪ ,‬אלא אם יש‬
‫עליהם עיטורי מתכת‪.‬‬
‫חלק מהמזונות הקפואים ארוזים בכלים אלה‪.‬‬
‫רדיד אלומיניום‬
‫✗✓‬
‫צלחת השחמה‬
‫✓‬
‫כלי חרסינה וחרס‬
‫✓‬
‫כלים חד פעמיים מנייר או פוליאסטר‬
‫✓‬
‫אריזות של מזון מהיר‬
‫ •כוסות ומכלים עשויים פוליסטירן‬
‫✓‬
‫ניתן להשתמש לחימום מזון‪ .‬חימום יתר עלול להמיס את הפוליסטירן‪.‬‬
‫ •שקיות נייר או נייר עיתון‬
‫✗‬
‫עלולות להתלקח‪.‬‬
‫ •נייר ממוחזר או עיטורי מתכת‬
‫✗‬
‫עלול ליצור ניצוץ חשמלי‪.‬‬
‫כלי זכוכית‬
‫ •כלי הגשה "מהתנור לשולחן"‬
‫✓‬
‫ניתן להשתמש‪ ,‬אלא אם יש עליהם עיטורי מתכת‪.‬‬
‫ •זכוכית דקה‬
‫✓‬
‫ •צנצנות זכוכית‬
‫✓‬
‫ניתן להשתמש לחימום מזון או משקאות‪ .‬זכוכית עדינה עלולה להישבר‬
‫או להיסדק כתוצאה מחימום פתאומי‪.‬‬
‫יש להסיר את המכסה‪ .‬מתאים לחימום בלבד‪.‬‬
‫מתכת‬
‫‪1‬‬
‫ •כלים‬
‫✗‬
‫ •חוטי מתכת לקשירת שקיות‬
‫✗‬
‫עלולים לגרום לניצוצות או שריפה‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ 20‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:23 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 20‬‬
‫מדריך בישול‬
‫הכלי‬
‫הערות‬
‫מתאים למיקרוגל‬
‫גלי מיקרו‬
‫נייר‬
‫ •צלחות‪ ,‬כוסות‪ ,‬מפיות ומגבות ‬
‫נייר‬
‫ •נייר ממוחזר‬
‫✓‬
‫לזמני בישול קצרים ולחימום‪ .‬כמו כן‪ ,‬לספיגת נוזלים עודפים‪.‬‬
‫✗‬
‫עלול ליצור ניצוץ חשמלי‪.‬‬
‫ •מכלים‬
‫✓‬
‫ •ניילון נצמד‬
‫✓‬
‫ •שקיות למקפיא‬
‫✗✓‬
‫נייר שעווה או נייר אפייה‬
‫✓‬
‫בישול‬
‫פלסטיק‬
‫✓‬
‫‪ :‬מומלץ‬
‫במיוחד אם מדובר בכלים תרמופלסטיים חסיני חום‪ .‬סוגי פלסטיק‬
‫אחרים עלולים לשנות את צורתם או צבעם בטמפרטורות גבוהות‪ .‬אין ‬
‫להשתמש בפלסטיק מלמין‪.‬‬
‫ניתן להשתמש לשמירת הלחות‪ .‬יש להקפיד שהניילון לא יבוא במגע עם‬
‫המזון‪ .‬בעת הסרת הניילון יש להיזהר מאדים חמים הנפלטים מהמזון‪.‬‬
‫רק אם הן עמידות לרתיחה או מתאימות לשימוש במיקרוגל‪ .‬אין לאטום‬
‫אותן‪ .‬במידת הצורך‪ ,‬יש לנקב במזלג‪.‬‬
‫ניתן להשתמש לשמירת הלחות ולמניעת התזות‪.‬‬
‫✗✓‬
‫‪ :‬יש להיזהר בעת השימוש‬
‫אנרגיית מיקרוגל למעשה חודרת למזון‪ ,‬נמשכת אליו ונקלטת בשל המים‪ ,‬השומן והסוכר שהוא מכיל‪.‬‬
‫גלי המיקרו גורמים למולקולות במזון לנוע במהירות‪ .‬התנועה המהירה של מולקולות אלה יוצרת חיכוך והחום הנפלט כתוצאה מכך מבשל את ‬
‫המזון‪.‬‬
‫✗‬
‫‪ :‬לא בטוח‬
‫כלי בישול למיקרוגל‪:‬‬
‫כלי הבישול חייבים לאפשר לאנרגיית המיקרוגל לעבור דרכם לצורך יעילות מרבית‪ .‬גלי מיקרו חוזרים על‪-‬ידי מתכת‪ ,‬כגון פלדת אל חלד‪,‬‬
‫אלומיניום ונחושת‪ ,‬אך הם יכולים לחדור קרמיקה‪ ,‬זכוכית‪ ,‬פורצלן ופלסטיק וכן דרך נייר ועץ‪ .‬לכן אין לבשל לעולם מזון בכלי מתכת‪.‬‬
‫מזון המתאים לבישול במיקרוגל‪:‬‬
‫סוגי מזון רבים מתאימים לבישול במיקרוגל‪ ,‬כולל ירקות‪ ,‬פירות‪ ,‬פסטה‪ ,‬אורז‪ ,‬חיטה‪ ,‬שעועית‪ ,‬דגים ובשר טריים או קפואים‪ .‬כמו כן ניתן להכין ‬
‫בתנור המיקרוגל גם רטבים‪ ,‬קרם‪ ,‬מרקים‪ ,‬פודינג‪ ,‬ריבות מתוקות או פיקנטיות‪ .‬באופן כללי‪ ,‬בישול במיקרוגל הוא אידיאלי לכל מזון שבדרך כלל‬
‫מתבשל על כיריים‪ .‬המסת חמאה או שוקולד‪ ,‬לדוגמה (עיין בפרק עם טיפים‪ ,‬שיטות ועצות)‪.‬‬
‫כיסוי הכלי במהלך הבישול‬
‫כיסוי המזון במהלך הבישול חשוב מאוד‪ ,‬שכן המים המתאדים עולים מעלה ותורמים לתהליך הבישול‪ .‬ניתן לכסות את המזון בדרכים שונות‪,‬‬
‫למשל בצלחת חרסינה או קרמיקה‪ ,‬כיסוי פלסטיק או ניילון נצמד המתאים לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫זמני השהייה‬
‫לושיב ךירדמ‬
‫בתום בישול המזון‪ ,‬זמן ההשהייה חשוב כדי לאפשר טמפרטורה אחידה בכל חלקי המזון‪.‬‬
‫תירבע ‪21‬‬
‫‪4/22/2016 3:38:23 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 21‬‬
‫חימום משקאות ומזון מוכן‬
‫סוג מזון‬
‫טבלה זו מהווה מדריך לדרגות העוצמה ולזמנים הנדרשים לחימום המוצרים השונים‪.‬‬
‫סוג מזון‬
‫משקאות (קפה‪ ,‬תה ומים)‬
‫פסטה ממולאת עם רוטב (מצונן)‬
‫גודל מנה‬
‫עוצמה‬
‫זמן (דקות)‬
‫‪ 150‬מ"ל (כוס אחת)‬
‫‪ 250‬מ"ל (ספל אחד)‬
‫‪ 800‬ואט‬
‫‪1.5 - 1‬‬
‫‪2 - 1.5‬‬
‫הוראות‬
‫שפוך לכוסות וחמם ללא כיסוי‪ .‬הנח את הכוס‪/‬ספל במרכז הצלחת המסתובבת‪ .‬השאר בתנור‬
‫המיקרוגל בזמן ההשהייה וערבב היטב‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 2 - 1‬דקות‪.‬‬
‫מרק (מצונן)‬
‫‪ 250‬גרם‬
‫‪ 800‬ואט‬
‫תבשיל (מצונן)‬
‫‪ 350‬גרם‬
‫‪ 600‬ואט‬
‫‪6.5 - 5.5‬‬
‫הוראות‬
‫הכנס את התבשיל לצלחת חרסינה או קרמיקה עמוקה‪ .‬כסה במכסה פלסטיק‪ .‬ערבב מדי פעם במהלך‬
‫החימום ושוב לפני ההשהייה וההגשה‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 3 - 2‬דקות‪.‬‬
‫פסטה עם רוטב (מצונן)‬
‫‪ 350‬גרם‬
‫‪ 600‬ואט‬
‫‪ 350‬גרם‬
‫‪ 600‬ואט‬
‫‪6-5‬‬
‫הוראות‬
‫הנח את הפסטה הממולאת (לדוגמה רביולי‪ ,‬טורטליני) בצלחת עמוקה מחרסינה או קרמיקה‪ .‬כסה‬
‫במכסה פלסטיק‪ .‬ערבב מדי פעם במהלך החימום ושוב לפני ההשהייה וההגשה‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪3‬‬
‫דקות‪.‬‬
‫ארוחה בצלחת (מצוננת)‬
‫‪ 350‬גרם‬
‫‪ 600‬ואט‬
‫‪6.5 - 5.5‬‬
‫הוראות‬
‫הנח ארוחה הכוללת ‪ 3 - 2‬מרכיבים מצוננים בכלי מחרסינה או קרמיקה‪ .‬כסה בניילון נצמד המתאים‬
‫לשימוש במיקרוגל‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 3‬דקות‪.‬‬
‫‪3.5 - 3‬‬
‫הוראות‬
‫מזוג לצלחת חרסינה או קרמיקה עמוקה‪ .‬כסה במכסה פלסטיק‪ .‬ערבב היטב בסיום החימום‪ .‬ערבב שוב‬
‫לפני ההגשה‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 3 - 2‬דקות‪.‬‬
‫גודל מנה‬
‫עוצמה‬
‫זמן (דקות)‬
‫פסטה (קפואה)‬
‫(קנלוני‪ ,‬מקרוני‪ ,‬לזניה)‬
‫‪ 400‬גרם‬
‫‪ 450‬ואט‬
‫‪16.5 - 16‬‬
‫הוראות‬
‫הנח את הפסטה הקפואה בתבנית פיירקס שטוחה ומלבנית‪ .‬הנח את הכלי על הצלחת המסתובבת‪.‬‬
‫הנח למזון לעמוד ‪ 3 - 2‬דקות‪.‬‬
‫‪5.5 - 4.5‬‬
‫לושיב ךירדמ‬
‫הוראות‬
‫הנח את הפסטה (לדוגמה ספגטי או נודלס) על צלחת שטוחה מחרסינה או קרמיקה‪ .‬כסה בניילון נצמד‬
‫המתאים לשימוש במיקרוגל‪ .‬ערבב לפני ההגשה‪ .‬הנח למזון לעמוד ‪ 3‬דקות‪.‬‬
‫‪ 22‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:23 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 22‬‬
‫פתרון בעיות וקודי מידע‬
‫פתרון בעיות‬
‫הבעיה‬
‫המכשיר כבה במהלך הפעולה‪.‬‬
‫אם נתקלת באחת מהבעיות המופיעות להלן נסה את הפתרון המוצע‪.‬‬
‫הסיבה‬
‫הבעיה‬
‫המיקרוגל פועל במצב בישול זמן ממושך‪.‬‬
‫מאוורר הקירור אינו פועל‪.‬‬
‫האזן לקול של מאוורר הקירור‪.‬‬
‫ניסיון להפעיל את המיקרוגל ללא מזון‪.‬‬
‫הכנס מזון למיקרוגל‪.‬‬
‫אין למיקרוגל מספיק שטח לאוורור‪.‬‬
‫ישנם פתחי כניסה‪/‬פליטה בחזית ובגב המכשיר‪,‬‬
‫לצורך אוורור‪.‬‬
‫שמור על המרווחים שצוינו במדריך התקנת המוצר‪.‬‬
‫נעשה שימוש במספר תקעי חשמל באותו ‬
‫שקע‪.‬‬
‫הקצה שקע אחד בלבד לשימוש במיקרוגל‪.‬‬
‫נשמע קול ניפוץ במהלך‬
‫הפעולה‪ ,‬והמיקרוגל מפסיק‬
‫לעבוד‪.‬‬
‫בישול מזון באריזה אטומה בתוך מכל עם‬
‫מכסה עשוי לגרום להשמעת קולות ניפוץ‪.‬‬
‫אל תשתמש במכלים אטומים‪ ,‬מאחר שאלה עשויים‬
‫להתפקע במהלך הבישול כתוצאה מהתרחבות ‬
‫התכולה‪.‬‬
‫הדופן החיצונית של המיקרוגל‬
‫מתחמם יתר על המידה במהלך‬
‫הפעולה‪.‬‬
‫אין למיקרוגל מספיק שטח לאוורור‪.‬‬
‫ישנם פתחי כניסה‪/‬פליטה בחזית ובגב המכשיר‪,‬‬
‫לצורך אוורור‪ .‬שמור על המרווחים שצוינו במדריך‬
‫התקנת המוצר‪.‬‬
‫ישנם חפצים מעל המיקרוגל‪.‬‬
‫הסר את כל החפצים שמעל המיקרוגל‪.‬‬
‫שאריות מזון תקועות בין הדלת לבין פנים‬
‫המיקרוגל‪.‬‬
‫נקה את המיקרוגל ואז פתח את הדלת‪.‬‬
‫כללי‬
‫לא ניתן ללחוץ על הלחצנים‬
‫כהלכה‪.‬‬
‫ייתכן שעצם זר נתפס בין הלחצנים‪.‬‬
‫עבור דגמי מגע‪ :‬לחות בדופן החיצונית‪.‬‬
‫נקה את הלחות מהדופן החיצונית‪.‬‬
‫אפשרות נעילת הילדים מופעלת‪.‬‬
‫בטל את הפעולה של אפשרות נעילת הילדים‪.‬‬
‫השעה לא מוצגת‪.‬‬
‫הפונקציה ‪( Eco‬חיסכון בחשמל) מופעלת‪.‬‬
‫כבה את פונקציית החיסכון בחשמל‪.‬‬
‫המיקרוגל לא פועל‪.‬‬
‫אין אספקת חשמל‪.‬‬
‫ודא שמסופק חשמל‪.‬‬
‫הדלת פתוחה‪.‬‬
‫סגור את הדלת ונסה שוב‪.‬‬
‫מנגנוני הבטיחות בדלת פתוחה כוסו ‬
‫בחומר זר‪.‬‬
‫הסר את העצם הזר ונסה שוב‪.‬‬
‫המשתמש פתח את הדלת כדי להפוך‬
‫את המזון‪.‬‬
‫לאחר הפיכת המזון‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪( Start‬הפעלה)‬
‫פעם נוספת כדי להתחיל בפעולה‪.‬‬
‫פעולת המיקרוגל נעצרת‪.‬‬
‫הסיבה‬
‫לאחר פרק זמן ממושך של בישול‪ ,‬הנח למיקרוגל‬
‫להתקרר‪.‬‬
‫פעולה‬
‫הסר את העצם הזר ונסה שוב‪.‬‬
‫פעולה‬
‫עדימ ידוקו תויעב ןורתפ‬
‫לא ניתן לפתוח את הדלת ‬
‫כהלכה‪.‬‬
‫תירבע ‪23‬‬
‫‪4/22/2016 3:38:23 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 23‬‬
‫הבעיה‬
‫החימום‪ ,‬לרבות פונקציית ‬
‫השמירה על החום‪ ,‬אינו פועל‬
‫כראוי‪.‬‬
‫ייתכן שהמיקרוגל אינו פועל‪ ,‬שכמות המזון ‬
‫המתבשל גבוהה מדי‪ ,‬או שנעשה שימוש‬
‫בכלי בישול לא מתאימים‪.‬‬
‫שים כוס מים אחת במכל בטוח לשימוש במיקרוגל‬
‫והפעל את המיקרוגל למשך ‪ 2 - 1‬דקות כדי לבדוק‬
‫אם המים התחממו‪ .‬הקטן את כמות המזון והפעל‬
‫את הפונקציה פעם נוספת‪ .‬השתמש במכל בישול עם‬
‫תחתית שטוחה‪.‬‬
‫פונקציית ההפשרה לא פועלת‪.‬‬
‫כמות המזון המתבשל גבוהה מדי‪.‬‬
‫הקטן את כמות המזון והפעל את הפונקציה פעם‬
‫נוספת‪.‬‬
‫התאורה הפנימית עמומה או לא‬
‫נדלקת כלל‪.‬‬
‫הדלת נותרה פתוחה לאורך זמן‪.‬‬
‫התאורה הפנימית עשויה לכבות אוטומטית כאשר‬
‫הפונקציה ‪( Eco‬חיסכון בחשמל) פועלת‪ .‬סגור‬
‫את הדלת ופתח אותה מחדש‪ ,‬או לחץ על הלחצן ‬
‫‪( Cancel‬ביטול)‪.‬‬
‫עצם זר מכסה את התאורה הפנימית‪.‬‬
‫נקה את חלקו הפנימי של התנור ונסה שוב‪.‬‬
‫הבעיה‬
‫כאשר נעשה שימוש בפונקציה‬
‫‪( Auto Cook‬בישול אוטומטי)‪ ,‬צליל צפצוף‬
‫זה מציין שהגיע הזמן להפוך את המזון ‬
‫העובר הפשרה‪.‬‬
‫לאחר הפיכת המזון‪ ,‬לחץ על הלחצן ‪( Start‬הפעלה)‬
‫פעם נוספת כדי לחדש את הפעולה‪.‬‬
‫המיקרוגל לא מאוזן‪.‬‬
‫המיקרוגל מותקן על משטח לא אחיד‪.‬‬
‫ודא שהמיקרוגל מותקן על משטח מאוזן ויציב‪.‬‬
‫מופיעים ניצוצות במהלך‬
‫הבישול‪.‬‬
‫נעשה שימוש במכלי מתכת במהלך‬
‫פונקציות הבישול‪/‬ההפשרה‪.‬‬
‫אין להשתמש במכלי מתכת‪.‬‬
‫המיקרוגל מתחיל לעבוד מיידית ‬
‫בעת חיבור לחשמל‪.‬‬
‫הדלת אינה סגורה כהלכה‪.‬‬
‫סגור את הדלת ובדוק שוב‪.‬‬
‫נפלט חשמל מהמיקרוגל‪.‬‬
‫הארקת החשמל או שקע החשמל אינה‬
‫תקינה‪.‬‬
‫ודא שהארקת החשמל או שקע החשמל תקינה‪.‬‬
‫‪1 .1‬מטפטפים מים‪.‬‬
‫‪2 .2‬אדים נפלטים דרך חריץ‬
‫בדלת‪.‬‬
‫‪3 .3‬שאריות מים בתנור‪.‬‬
‫במקרים מסוימים עשויים להיות מים או ‬
‫אדים‪ ,‬בתלות במזון‪ .‬אין מדובר בפגם‬
‫בפעולת המיקרוגל‪.‬‬
‫הנח למיקרוגל להתקרר ונגב אותו באמצעות מגבת ‬
‫מטבח יבשה‪.‬‬
‫הגוון הבהיר של דופן המיקרוגל‬
‫הפנימית משתנה‪.‬‬
‫הבהירות משתנה בתלות בשינויים ביציאת ‬
‫המתח‪ ,‬בהתאם לפעילות‪.‬‬
‫שינויים ביציאת המתח במהלך הבישול אינם פגם‬
‫בתפקוד‪ .‬אין מדובר בפגם בפעולת המיקרוגל‪.‬‬
‫הבישול הסתיים אך מאוורר‬
‫הקירור ממשיך לפעול‪.‬‬
‫כדי לאוורר את התנור‪ ,‬מאוורר הקירור‬
‫ממשיך לפעול למשך כ‪ 3-‬דקות לאחר‬
‫השלמת הבישול‪.‬‬
‫אין מדובר בפגם בפעולת המיקרוגל‪.‬‬
‫נשמע קול צפצוף במהלך‬
‫הבישול‪.‬‬
‫עדימ ידוקו תויעב ןורתפ‬
‫הסיבה‬
‫פעולה‬
‫הסיבה‬
‫פעולה‬
‫‪ 24‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:24 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 24‬‬
‫עדימ ידוקו תויעב ןורתפ‬
‫הבעיה‬
‫הסיבה‬
‫פעולה‬
‫צלחת מסתובבת‬
‫קוד מידע‬
‫קוד מידע‬
‫במהלך הסיבוב‪ ,‬הצלחת ‬
‫המסתובבת יוצאת ממקומה או ‬
‫מפסיקה להסתובב‪.‬‬
‫הטבעת עם הגלגלים חסרה או שאינה‬
‫ממוקמת כהלכה‪.‬‬
‫הרכב את הטבעת עם הגלגלים ואז נסה שוב‪.‬‬
‫הצלחת המסתובבת נגררת ‬
‫במהלך סיבובה‪.‬‬
‫הטבעת עם הגלגלים אינה ממוקמת כהלכה‪,‬‬
‫כמות המזון גדולה מדי או שהמכל גדול מדי‬
‫ונוגע בדופן הפנימית של המיקרוגל‪.‬‬
‫התאם את כמות המזון ואל תשתמש במכלים‬
‫גדולים מדי‪.‬‬
‫הצלחת המסתובבת מתקתקת ‬
‫ומרעישה במהלך הסיבוב‪.‬‬
‫שאריות מזון תקועות בחלק התחתון של‬
‫המיקרוגל‪.‬‬
‫הסר את שאריות המזון שנדבקו לחלק התחתון של‬
‫המיקרוגל‪.‬‬
‫סיבה‬
‫‪C-d0‬‬
‫לחצני הבקרה לחוצים יותר‬
‫מ‪ 10-‬שניות‪.‬‬
‫פעולה‬
‫נקה את המקשים ובדוק אם יש מים בשטח סביב המקשים‪ .‬אם‬
‫המצב קורה שוב‪ ,‬כבה את המיקרוגל למשך יותר מ‪ 30-‬שניות ‬
‫ואז נסה להפעילו שוב‪ .‬אם הבעיה חוזרת‪ ,‬התקשר למרכז‬
‫שירות הלקוחות המקומי של ‪.SAMSUNG‬‬
‫הערה‬
‫עדימ ידוקו תויעב ןורתפ‬
‫אם הפתרון המוצע לא פותר את הבעיה‪ ,‬פנה למרכז שירות הלקוחות המקומי של ‪Samsung‬‏‪.‬‬
‫תירבע ‪25‬‬
‫‪4/22/2016 3:38:24 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 25‬‬
‫תזכיר‬
‫מפרטים טכניים‬
‫‪ SAMSUNG‬שואפת לשפר את מוצריה בכל עת‪ .‬הן מפרטי העיצוב והן ההנחיות למשתמש במדריך זה נתונים לשינויים ללא הודעה מראש‪.‬‬
‫**‪MS23K3513‬‬
‫דגם‬
‫צריכת חשמל‬
‫מיקרוגל‬
‫‪ 1150‬ואט‬
‫הספק יציאה‬
‫‪ 100‬ואט ‪ 800 /‬ואט ‪ 6 -‬דרגות )‪(IEC-705‬‬
‫תדירות הפעלה‬
‫‪ 2450‬מגה‪-‬הרץ‬
‫מידות (ר ‪ x‬ג ‪ x‬ע)‬
‫חיצוני (כולל ידית)‬
‫חלל פנימי‬
‫‪ ‎374 x 275 x 489‬מ"מ‬
‫‪ ‎324 x 211 x 330‬מ"מ‬
‫נפח‬
‫‪ 23‬ליטר‬
‫משקל‬
‫נטו‬
‫‪ 12.0‬ק"ג בקירוב‬
‫ םיינכט םיטרפמ‬
‫מקור מתח‬
‫מתח חילופין ‪ 230‬וולט‪ 50 ~ ,‬הרץ‬
‫‪ 26‬תירבע‬
‫‪4/22/2016 3:38:24 PM‬‬
‫‪MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 26‬‬
‫תזכיר‬
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 27
4/22/2016 3:38:24 PM
.‫ או ביצוע פעולות רגילות לניקוי או תחזוקה‬,‫ תיקון של התקנה לא נאותה‬,‫ אינה מכסה קריאות שירות שמטרתן קבלת הדרכה על אופן הפעלת המוצר‬Samsung ‫שים לב שהאחריות של‬
?‫שאלות או הערות‬
‫או בקר אותנו באינטרנט בכתובת‬
www.samsung.com/africa_en/support
www.samsung.com/africa_fr/support
www.samsung.com/support
‫התקשר למספר‬
‫מדינה‬
0800-726-7864
NIGERIA
0800-10077
0302-200077
Ghana
8000 0077
Cote D’Ivoire
800-00-0077
SENEGAL
67095-0077
CAMEROON
0800 545 545
KENYA
0800 300 300
UGANDA
0685 889 900
TANZANIA
9999
RWANDA
200
BURUNDI
499999
DRC
1969
SUDAN
0860 SAMSUNG (726 7864)
SOUTH AFRICA
8007260000
BOTSWANA
08 197 267 864
NAMIBIA
‫או בקר אותנו באינטרנט בכתובת‬
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
‫התקשר למספר‬
‫מדינה‬
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
U.A.E
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
OMAN
183-CALL (183-2255)
KUWAIT
8000-GSAM (8000-4726)
BAHRAIN
800-CALL (800-2255)
QATAR
08000-7267864
16580
EGYPT
www.samsung.com/n_africa/support
3004
ALGERIA
www.samsung.com/pk/support
0800-Samsung (72678)
PAKISTAN
80 1000 12
TUNISIA
0800-22273
06 5777444
JORDAN
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/Levant
962 5777444
SYRIA
961 1484 999
Lebanon
964 77 261 72220
964 75 118 92525
Iraq
0211 350370
ZAMBIA
www.samsung.com/iran/support
021-8255
IRAN
800 2550
MAURITIUS
www.samsung.com/n_africa/support
080 100 22 55
MOROCCO
0262 50 88 80
REUNION
847267864 / 827267864
MOZAMBIQUE
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
800 247 3457 (800 24/7 HELP)
SAUDI ARABIA
917 267 864
ANGOLA
www.samsung.com/tr/support
444 77 11
TURKEY
DE68-04431S-01
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 28
4/22/2016 3:38:24 PM
Микроволновая печь
Руководство пользователя
MS23K3513**
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 1
4/22/2016 3:38:26 PM
Содержание
Содержание
Использование данного руководства
3
Использование микроволновой печи
В данном руководстве используются следующие обозначения:
3
Инструкции по технике безопасности
3
Важные инструкции по технике безопасности
3
Установка
8
Принцип работы микроволновой печи
Проверка работы печи
Приготовление/Разогрев пищи
Установка времени
Уровни мощности и изменение времени приготовления
Настройка времени приготовления пищи
Остановка приготовления пищи
Настройка режима энергосбережения
Использование функций автоматического приготовления
Использование режима быстрого размораживания продуктов
Использование режима растапливания
Использование функции сохранения настроек в "избранное"
Использование настройки, сохраненной в "избранное"
Применение функций устранения запахов
Использование функции блокировки управления
Отключение звукового сигнала
Принадлежности8
Место установки
8
Вращающийся поднос
8
Обслуживание
9
Очистка9
Замена (ремонт)
9
Уход в случае длительного неиспользования
9
Краткое наглядное руководство
10
Функции микроволновой печи
10
Печь10
Панель управления
11
11
11
12
12
13
13
14
14
14
15
17
18
19
19
19
20
20
Руководство по выбору посуды
20
Руководство по приготовлению пищи
21
Устранение неисправностей и информационные коды
23
Устранение неисправностей
Информационный код
Технические характеристики
23
25
26
2 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 2
4/22/2016 3:38:26 PM
Использование данного руководства
Инструкции по технике безопасности
Вы приобрели микроволновую печь SAMSUNG. Руководство пользователя содержит полезные
сведения о том, как пользоваться этой микроволновой печью:
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
В данном руководстве используются следующие обозначения:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение или пренебрежение мерами безопасности может стать причиной серьезной
травмы или смерти.
ВНИМАНИЕ
Несоблюдение или пренебрежение мерами безопасности может привести к получению
незначительной травмы или повреждению имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
Полезные советы, рекомендации и другая информация, которая поможет пользователю в работе с
устройством.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ДАЛЬНЕЙШЕМ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или уплотнители дверцы
повреждены, печью нельзя пользоваться, пока она не будет
отремонтирована квалифицированным специалистом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Снятие корпуса печи, защищающего от
воздействия энергии электромагнитных СВЧ-волн, очень опасно.
Любые работы по обслуживанию или ремонту печи, связанные со
снятием корпуса, могут выполнять только квалифицированные
специалисты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости и другие продукты нельзя
разогревать в герметично закрытых контейнерах, так как они могут
взорваться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Детям можно пользоваться печью без контроля
взрослых только в том случае, если они получили соответствующие
инструкции и в состоянии безопасно пользоваться печью, а также
осознают опасность неправильного с ней обращения.
Прибор предназначен только для использования в домашних
условиях и не предназначен для использования:
•в служебных столовых в офисах, магазинах и в других организациях;
•на фермах;
Русский 3
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 3
4/22/2016 3:38:26 PM
Использование данного руководства
• Меры предосторожности
• Подходящие принадлежности и посуда
• Полезные советы по приготовлению пищи
• Советы по приготовлению пищи
Инструкции по технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
•постояльцами в гостиницах, мотелях и других гостиничных
учреждениях;
•в учреждениях с полупансионом.
Используйте только подходящую для использования в
микроволновых печах посуду.
При разогреве пищи в пластиковом или бумажном контейнере
следите за печью, поскольку возможно воспламенение.
Использование металлических контейнеров для приготовления пищи
и напитков в микроволновых печах недопустимо.
Микроволновая печь предназначена для разогревания пищи и
напитков. Сушка пищевых продуктов или одежды, а также подогрев
грелок, домашних тапок, губок, влажных тканей и др. может привести
к травме, возгоранию или пожару.
При появлении (обнаружении) дыма выключите устройство или
отключите его от источника питания и оставьте дверцу печи закрытой,
чтобы сдержать пламя.
Нагревание в микроволновой печи емкостей с напитками может
привести к замедленному бурному кипению, поэтому при обращении
с такими емкостями следует соблюдать меры предосторожности.
Для предотвращения ожогов содержимое бутылочек для кормления
и банок для детского питания следует размешать или встряхнуть,
а перед употреблением необходимо проверить температуру.
Яйца в скорлупе и цельные яйца, сваренные вкрутую, нельзя
разогревать в микроволновых печах, поскольку они могут взорваться
даже после завершения разогревания в микроволновой печи.
Необходимо регулярно чистить печь, а также удалять из нее остатки
пищи.
Печь необходимо регулярно чистить, иначе произойдет повреждение
поверхностей, которое может вызвать сокращение срока службы,
а также повлечь за собой риск возникновения опасных ситуаций.
Микроволновая печь предназначена только для установки на
столешнице (отдельно), ее нельзя размещать в шкафу.
Не допускается очистка электроприбора при помощи струи воды.
Данное устройство не предназначено для установки в трейлерах,
фургонах и подобных транспортных средствах.
Люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, дети, а также лица, не имеющие достаточного опыта
или знаний, не должны пользоваться данным устройством, если
их действия не контролируются или если они предварительно не
проинструктированы о правилах использования лицом, отвечающим
за их безопасность.
Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Данное устройство может использоваться детьми старше
8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
4 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 4
4/22/2016 3:38:26 PM
Общие правила техники безопасности
Любые изменения или ремонт должны выполняться только квалифицированным персоналом.
В микроволновой печи нельзя разогревать пищу или жидкости в герметично закрытых
контейнерах.
Не используйте бензол, растворитель, спирт, пароочиститель или очиститель высокого
давления для очистки печи.
Не следует устанавливать печь рядом с нагревательными приборами или
легковоспламеняющимися материалами; в помещениях с высоким уровнем влажности,
пыли или в загрязненных маслом местах; в местах, где на печь будет воздействовать прямой
солнечный свет и вода; в местах возможной утечки газа; на неровной поверхности.
Необходимо обеспечить надлежащее заземление печи в соответствии с местными или
государственными правилами.
Регулярно очищайте контакты вилки питания с помощью сухой ткани для удаления с них
посторонних веществ.
Не растягивайте, не сгибайте кабель питания и не ставьте на него тяжелые предметы.
В случае утечки газа (пропана, сжиженного пропана и т. д.) следует незамедлительно
проветрить помещение. Не прикасайтесь к кабелю питания.
Не прикасайтесь к кабелю питания мокрыми руками.
Не выключайте печь во время работы посредством отключения кабеля питания.
Не засовывайте в печь пальцы или посторонние предметы. При попадании в печь
посторонних предметов отключите кабель питания и обратитесь в местный сервисный центр
компании Samsung.
Печь не должна подвергаться чрезмерному давлению и ударам.
Не размещайте печь на хрупких предметах.
Напряжение, частота и сила тока в сети питания должны соответствовать характеристикам
устройства.
Вилку кабеля питания следует надежно подключать к сетевой розетке. Не используйте
переходники с несколькими гнездами, удлинители или электрические преобразователи.
Не размещайте кабель питания на металлических предметах. Кабель питания следует
прокладывать между предметами или за печью.
Не используйте поврежденную вилку, кабель питания или плохо закрепленную сетевую
розетку. В случае повреждения вилок или кабелей обратитесь в местный сервисный центр
компании Samsung.
Русский 5
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 5
4/22/2016 3:38:26 PM
Инструкции по технике безопасности
или умственными способностями и с недостаточным опытом
или знаниями только в том случае, если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или получили
соответствующие инструкции, позволяющие им безопасно
эксплуатировать электроприбор и дающие им представление об
опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Детям не следует
играть с устройством. Очистка и обслуживание устройства могут
выполняться детьми только под присмотром.
В случае повреждения кабеля питания его замену должен
выполнять производитель, сотрудник сервисной службы или другой
квалифицированный специалист во избежание возникновения
опасных ситуаций.
Чтобы обеспечить удобный доступ к внутренней камере печи и
области управления, печь необходимо установить в правильном
положении на подходящей высоте.
Перед первым использованием печи поместите в нее емкость с водой
и нагревайте в течение 10 минут.
Если при работе печи появляется странный звук, дым и запах гари,
немедленно отсоедините кабель питания и обратитесь в ближайший
сервисный центр.
Печь следует установить таким образом, чтобы имелся свободный
доступ к вилке кабеля питания.
Инструкции по технике безопасности
Не наносите воду непосредственно на печь.
Меры предосторожности при работе с микроволновой печью
Не размещайте на печи, внутри нее или на дверце печи какие-либо предметы.
Следует использовать только ту посуду, которая предназначена для микроволновых печей.
Не следует использовать металлические контейнеры, столовую посуду с золотой или
серебряной отделкой, шампуры и т. д.
Не распыляйте летучие вещества, например инсектициды, на поверхность печи.
Инструкции по технике безопасности
Не храните легковоспламеняющиеся материалы в печи. Будьте осторожны при нагревании
блюд и напитков, содержащих спирт, поскольку пары спирта могу вступить в контакт с
нагретыми компонентами печи.
Дети могут ушибиться или прищемить пальцы дверцей. При открытии или закрытии дверцы
следите, чтобы дети находились на безопасном расстоянии.
Предупреждения по использованию микроволновой печи
Нагревание в микроволновой печи емкостей с напитками может привести к замедленному
бурному кипению. При обращении с такими емкостями следует соблюдать осторожность.
Перед извлечением из печи следует всегда давать напиткам постоять не менее 20 секунд.
При необходимости напитки следует помешивать во время нагрева. Напитки следует всегда
перемешивать после нагрева.
При ожоге выполните следующие действия по оказанию первой помощи:
1. Погрузите обожженное место в холодную воду по меньшей мере на 10 минут.
2. Наложите чистую сухую повязку.
3. Не наносите кремы, масла или лосьоны.
Во избежание повреждения подноса или подставки не кладите их в воду сразу после
приготовления.
Не используйте микроволновую печь для обжаривания во фритюре, поскольку температуру
масла контролировать невозможно. Горячее масло может неожиданно выплеснуться через
край посуды.
Проволочные зажимы необходимо снимать. Возможно образование электрической дуги.
Не используйте микроволновую печь для сушки бумаги или одежды.
При разогревании небольшого количества пищи сократите время, чтобы предотвратить ее
перегрев или пригорание.
Кабель и вилка питания должны находиться вдали от источников воды или тепла.
Во избежание взрыва не следует разогревать в микроволновой печи яйца в скорлупе и яйца,
сваренные вкрутую. Не следует разогревать в микроволновой печи герметичные контейнеры
или контейнеры с вакуумной упаковкой, орехи, томаты и т. д.
Не закрывайте вентиляционные отверстия тканью или бумагой. Это может привести к пожару.
В случае перегрева печь может автоматически отключиться. Ее включение будет невозможно,
пока печь не охладится до допустимой температуры.
Обязательно пользуйтесь кухонными рукавицами при извлечении посуды из печи.
Перемешивайте жидкость во время разогревания и после. Не открывайте дверцу в течение
20 секунд после того, как печь отключится, чтобы предотвратить бурное кипение.
Во избежание ожогов горячим воздухом или паром при открытии дверцы следует находиться
на расстоянии вытянутой руки от печи.
Не включайте микроволновую печь, если в ней нет приготовляемой пищи. В целях
безопасности микроволновая печь автоматически отключится на 30 минут. При случайном
включении микроволновой печи рекомендуется поместить в нее стакан воды для поглощения
СВЧ-волн.
При установке печи следует обеспечить необходимое свободное пространство вокруг нее
в соответствии с указаниями в данном руководстве. (См. раздел "Установка микроволновой
печи".)
Соблюдайте осторожность при подключении других электроприборов к сетевым розеткам,
расположенным рядом с печью.
6 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 6
4/22/2016 3:38:26 PM
Ограниченная гарантия
Несоблюдение описанных ниже мер предосторожности может привести к вредному
воздействию электромагнитных волн.
• Во время работы печи не оставляйте дверцу открытой. Не препятствуйте закрытию
блокировочных фиксаторов (защелок дверцы). Не вставляйте посторонние предметы в
отверстия для блокировочных фиксаторов.
• Не допускайте попадания посторонних предметов между дверцей и передней панелью
печи, а также накопления частиц пищи или осадка очистителя на уплотняющих
поверхностях. После каждого использования печи следует очищать дверцу и уплотняющие
поверхности сначала влажной, а затем сухой мягкой тканью.
• Не включайте микроволновую печь, если она повреждена. В этом случае ее можно включать
только после ремонта квалифицированным специалистом.
Важно. Необходимо обеспечивать надлежащее закрытие дверцы печи. Дверца не
должна быть погнута; петли дверцы не должны быть повреждены или слабо закреплены;
уплотнитель на дверце и уплотняющие поверхности не должны быть повреждены.
• Все операции, связанные с регулировкой или ремонтом, должны выполняться
квалифицированным специалистом.
Компания Samsung взимает плату за замену аксессуара или устранение косметического
дефекта в том случае, если такое повреждение устройства или аксессуара произошло по вине
покупателя. Предметы, на которые распространяется вышеуказанное условие:
• Дверца, ручки, внешняя панель или панель управления с вмятинами, царапинами или
повреждениями.
• Сломанный или отсутствующий поднос, направляющая ролика, муфта или решетка.
Данную микроволновую печь следует использовать только по назначению в соответствии
с информацией, приведенной в данном руководстве. Приведенные предупреждения и
важные инструкции по технике безопасности не являются исчерпывающими. При установке,
обслуживании и эксплуатации микроволновой печи необходимо руководствоваться здравым
смыслом, быть внимательным и осторожным.
Поскольку данное руководство предназначено для нескольких моделей, характеристики
используемой микроволновой печи могут немного отличаться от описанных и некоторые
предупреждения могут быть неприменимы. При возникновении вопросов обратитесь в
местный сервисный центр компании Samsung или см. справочную информацию на веб-сайте
по адресу: www.samsung.com.
Данную микроволновую печь следует использовать только для нагрева пищи.
Она предназначена для использования только в домашних условиях. Запрещается
использовать устройство для нагревания тканей и пакетов, наполненных зернами.
Производитель не несет ответственности за ущерб, полученный в результате неправильного
использования микроволновой печи.
Во избежание повреждения поверхностей микроволновой печи и возникновения опасных
ситуаций ее следует регулярно чистить и обеспечить надлежащее обслуживание.
Русский 7
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 7
4/22/2016 3:38:26 PM
Инструкции по технике безопасности
Меры предосторожности при работе с микроволновыми приборами
Установка
Место установки
Принадлежности
В зависимости от модели в комплектацию входит несколько принадлежностей, которые
выполняют различные функции.
01 Роликовая подставка устанавливается в
01
центре печи.
Назначение: Роликовая подставка
поддерживает вращающийся
поднос.
Установка
02
02 Вращающийся поднос устанавливается
на роликовую подставку, при этом его центр
совмещается с муфтой.
Назначение: Вращающийся поднос
является основной
поверхностью для
приготовления пищи;
его можно без труда снять для
чистки.
20 см
сверху
10 см
сзади
10 см сбоку
85 см от пола
ВАЖНО
НЕ используйте микроволновую печь без роликовой подставки и вращающегося подноса.
• Выберите плоскую ровную поверхность на
высоте примерно 85 см от пола. Поверхность
должна выдержать вес печи.
• Оставьте свободное пространство для
вентиляции: не менее 10 см от задней стенки и
по боковым сторонам, а также 20 см сверху.
• Не устанавливайте микроволновую печь
в местах с высокой температурой или
повышенной влажностью, например, рядом с
другими микроволновыми печами или около
батарей отопления.
• Необходимо соблюдать технические
требования к источнику питания для данной
микроволновой печи. При необходимости
используйте только одобренные удлинительные
кабели.
• Перед первым использованием протрите
влажной тканью внутренние компоненты печи и
уплотнение дверцы.
Вращающийся поднос
Извлеките из печи все упаковочные материалы.
Установите роликовую подставку и вращающийся
поднос. Убедитесь, что поднос свободно
вращается.
8 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 8
4/22/2016 3:38:27 PM
Обслуживание
Замена (ремонт)
Очистка
Необходимо выполнять регулярную очистку печи, чтобы на внешних поверхностях и во
внутренней камере не скапливались загрязнения. Обратите особое внимание на дверцу,
уплотнение дверцы, вращающийся поднос и роликовую подставку
(применимо только для определенных моделей).
Если дверца плохо открывается или закрывается, прежде всего нужно проверить,
не скопилась ли грязь на уплотнении дверцы. Используйте мягкую ткань, смоченную в
мыльной воде, для очистки внутренней и внешней поверхности печи. Промойте и высушите.
Удаление стойких загрязнений и неприятных запахов из печи
Очистка внутренней поверхности для моделей с поворотным нагревателем
Чтобы очистить верхнюю часть камеры
приготовления, опустите верхний нагревательный
элемент на 45°, как показано на рисунке.
Это позволит получить доступ к верхней
части. Закончив работу, поднимите верхний
нагревательный элемент в исходное положение.
Уход в случае длительного неиспользования
• Если печь не используется в течение продолжительного периода времени, отключите ее
от источника питания и поместите в сухое, защищенное от пыли помещение. Пыль и влага,
которые скапливаются внутри печи, могут повлиять на эффективность работы устройства.
ВНИМАНИЕ
• Следите, чтобы на дверце и уплотнении дверцы не скапливались загрязнения:
дверца должна открываться и закрываться без рывков. В противном случае срок службы
печи может сократиться.
• Не проливайте воду на вентиляционные отверстия печи.
• Не используйте для очистки абразивные или химические вещества.
• После каждого использования необходимо дождаться, пока печь остынет, и очистить камеру
приготовления с помощью мягкого моющего средства.
Русский 9
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 9
4/22/2016 3:38:27 PM
Обслуживание
1. Убедитесь, что в печи нет посторонних предметов, и поставьте стакан с разбавленным
лимонным соком в центр вращающегося подноса.
2. Нагревайте печь в течение 10 минут при максимальной мощности.
3. По окончании цикла подождите, пока печь остынет. Затем откройте дверцу и протрите
камеру приготовления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внутри печи нет съемных компонентов. Не пытайтесь отремонтировать печь или заменить
детали самостоятельно.
• При возникновении проблем с петлями, уплотнениями и/или дверцей обратитесь к
квалифицированному техническому специалисту или в местный сервисный центр компании
Samsung для получения технической помощи.
• Если необходимо заменить лампу, обратитесь в местный сервисный центр компании
Samsung. Не выполняйте замену самостоятельно.
• При возникновении неполадок с наружным корпусом печи необходимо сразу отключить
печь от источника питания, а затем обратиться в местный сервисный центр компании
Samsung.
Краткое наглядное руководство
Функции микроволновой печи
Приготовление пищи.
Печь
Положите продукты в печь. Нажмите кнопку
START/+30s (СТАРТ/+30с).
Результат: Начнется приготовление пищи.
По его окончании:
1) Воспроизводится 4 звуковых сигнала.
2) Сигнал, напоминающий о завершении
приготовления, воспроизводится 3 раза
(один сигнал в минуту).
3) Затем вновь отображается текущее время.
01
02
03
04
Краткое наглядное руководство
Добавление дополнительных 30 секунд.
1. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30с)
один или несколько раз. При каждом нажатии
кнопки к времени приготовления добавляется
30 секунд.
2. Для установки требуемого времени
используйте кнопки Вверх или Вниз.
2
1
05
06
07
08
09
10
01 Ручка дверцы
02 Дверца
03 Вентиляционные
отверстия
04 Освещение
05 Защелки дверцы
06 Вращающийся поднос
07 Муфта
08 Роликовая подставка
09 Отверстия для
блокировочных защелок
10 Панель управления
10 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 10
4/22/2016 3:38:27 PM
Использование микроволновой печи
Принцип работы микроволновой печи
Панель управления
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
Микроволны представляют собой высокочастотные электромагнитные волны;
высвобождающаяся энергия микроволн позволяет готовить или разогревать пищу без
изменения ее формы и цвета.
Микроволновой печью можно пользоваться для:
• размораживания;
• разогрева;
• приготовления.
Принцип приготовления пищи.
1. Микроволны, генерируемые магнетроном,
отражаются стенками внутренней камеры печи
и равномерно распределяются в пище, когда
она вращается на подносе. За счет этого пища
готовится равномерно.
2. Микроволны проникают в продукт на глубину
до 2,5 см. Затем приготовление продолжается
за счет распространения тепла внутри
продукта.
3. Время приготовления может различаться в
зависимости от используемой посуды и свойств
продуктов:
• количества и плотности продуктов;
• содержания воды;
• начальной температуры
(охлажденная пища или нет).
ВАЖНО
Поскольку центральная часть блюда готовится за счет рассеивания тепла, приготовление пищи
продолжается даже после извлечения блюда из печи. Поэтому необходимо соблюдать время
выдержки пищи, указанное в рецептах блюд и в данной инструкции, для того чтобы обеспечить:
• Равномерное приготовление пищи, в том числе в центральной части.
• Одинаковую температуру по всему объему пищи.
Русский 11
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 11
4/22/2016 3:38:28 PM
Функции микроволновой печи
01
01 Кнопка "Auto Cook"
(Автоматическое приготовление)
02 Кнопка "Quick Defrost" (Быстрая разморозка)
03 Кнопка "Soften/Melt" (Растапливание)
04 Кнопка "Favorite" (Избранное)
05 Кнопка "Microwave" (СВЧ)
06 Кнопка "Deodorization" (Устранение запахов)
07 Кнопка "Child Lock" (Защита от детей)
08 Кнопка "Select/Clock" (Выбор/Часы)
09 Кнопка "Вниз"
10 Кнопка "Вверх"
11 Кнопка "STOP/ECO" (СТОП/ЭКО)
12 Кнопка "START/+30s" (СТАРТ/+30с)
Использование микроволновой печи
Проверка работы печи
Приготовление/Разогрев пищи
Описанная ниже простая процедура дает возможность в любое время проверить, правильно
ли работает печь. При возникновении сомнений см. раздел "Устранение неисправностей" на
стр. 23–25.
Ниже описывается процесс приготовления или разогрева пищи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Печь должна быть включена в подходящую розетку сети переменного тока. В печь должен
быть установлен вращающийся поднос. Если используется уровень мощности, отличный от
максимального (100 % – 800 Вт), то потребуется больше времени для того, чтобы довести воду
до кипения.
Откройте дверцу печи, потянув за ручку, находящуюся на верхней стороне дверцы.
Поставьте стакан с водой на вращающийся поднос. Закройте дверцу.
ВАЖНО
ОБЯЗАТЕЛЬНО проверяйте заданные параметры приготовления, прежде чем оставить печь без
присмотра.
Откройте дверцу. Поместите продукты в центр вращающегося подноса. Закройте дверцу.
Никогда не включайте микроволновую печь, если в ней нет продуктов.
1. Нажмите кнопку Microwave (СВЧ).
Результат: На дисплее отобразится индикация
800 Вт (максимальная мощность
1
для приготовления пищи):
Использование микроволновой печи
Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30с) и
установите время 4 или 5 минут, нажав кнопку
START/+30s (СТАРТ/+30с) необходимое
количество раз.
Результат: Вода в печи будет нагреваться в
течение 4 или 5 минут.
Затем вода должна закипеть.
(режим СВЧ)
2
3
4
2. Выберите нужный уровень мощности с помощью
кнопок Вверх и Вниз. (См. таблицу уровней
мощности.)
Затем нажмите кнопку Выбор/Часы.
3. Установите время приготовления с помощью
кнопок Вверх и Вниз.
Результат: Отобразится время
приготовления.
4. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30с).
Результат: В печи загорится свет, и поднос
начнет вращаться. Начнется
процесс приготовления пищи,
по завершении которого:
1) Воспроизводится 4 звуковых сигнала.
2) Сигнал, напоминающий о завершении
приготовления, воспроизводится 3 раза
(один сигнал в минуту).
3) Затем вновь отображается текущее время.
12 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 12
4/22/2016 3:38:28 PM
Установка времени
Уровни мощности и изменение времени приготовления
При подаче питания на дисплее автоматически отображается значение времени "88:88", затем
"12:00".
Функция задания уровня мощности позволяет регулировать количество вырабатываемой
энергии и, следовательно, время, необходимое для приготовления или разогревания пищи
в зависимости от ее типа и количества. Можно выбрать один из шести имеющихся уровней
мощности.
Установите текущее время. Часы могут показывать время в 12-часовом или 24-часовом
формате. Часы необходимо устанавливать в следующих случаях.
• При первоначальной установке микроволновой печи
• После сбоя электропитания в сети переменного тока
ПРИМЕЧАНИЕ
Не забудьте перевести часы при переходе с летнего времени на зимнее и наоборот.
1. Нажмите кнопку Select/Clock (Выбор/Часы).
1
3
4
5
Процент
Выходная мощность
ВЫСОКИЙ
100 %
800 Вт
УМЕРЕННО ВЫСОКИЙ
75 %
600 Вт
СРЕДНИЙ
56 %
450 Вт
УМЕРЕННО НИЗКИЙ
38 %
300 Вт
РАЗМОРОЗКА
23 %
180 Вт
НИЗКИЙ
13 %
100 Вт
Использование микроволновой печи
2
2. Выберите 24-часовой или 12-часовой формат
отображения времени с помощью кнопок
Вверх и Вниз. Затем нажмите кнопку
Select/Clock (Выбор/Часы).
3. Установите значение часов с помощью кнопок
Вверх и Вниз. Затем нажмите кнопку
Select/Clock (Выбор/Часы).
4. Установите значение минут с помощью кнопок
Вверх и Вниз.
Уровень мощности
Время приготовления, указанное в рецептах и в этих инструкциях, соответствует
определенному уровню мощности.
Если выбран…
Время приготовления будет…
Более высокий уровень мощности
Более низкий уровень мощности
Уменьшено
Увеличено
5. Когда на дисплее отобразится правильное
время, нажмите кнопку Select/Clock
(Выбор/Часы), чтобы часы начали работать.
Результат: Индикация времени отображается,
когда печь не используется.
Русский 13
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 13
4/22/2016 3:38:28 PM
Использование микроволновой печи
Настройка времени приготовления пищи
Остановка приготовления пищи
Время приготовления пищи можно увеличивать с помощью кнопки START/+30s
(СТАРТ/+30с), добавляя каждым нажатием по 30 секунд.
Процесс приготовления можно остановить в любой момент, что позволяет выполнить
следующие действия.
• Проконтролировать приготовление пищи
• Перевернуть или перемешать пищу
• Оставить потомиться
• Проверьте состояние процесса приготовления в любой момент, просто открыв дверцу
• Увеличьте оставшееся время приготовления
Способ 1
2
1
Чтобы увеличить время приготовления блюда
в процессе приготовления, нажмите кнопку
START/+30s (СТАРТ/+30с).
После каждого нажатия время приготовления
будет увеличиваться на 30 секунд.
• Пример. Чтобы добавить три минуты, нажмите
кнопку START/+30s (СТАРТ/+30с) шесть раз.
Использование микроволновой печи
Способ 2
Чтобы остановить процесс
приготовления…
Выполните следующее…
Временно
Откройте дверцу или один раз нажмите кнопку
STOP/ECO (СТОП/ЭКО).
Результат: Процесс приготовления пищи остановится.
Чтобы возобновить процесс приготовления пищи, закройте
дверцу и нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30с).
Полностью
Нажмите кнопку STOP/ECO (СТОП/ЭКО) один раз.
Результат: Процесс приготовления пищи остановится.
Для отмены параметров приготовления нажмите кнопку
STOP/ECO (СТОП/ЭКО) еще раз.
Чтобы отрегулировать время приготовления,
нажмите кнопку Вверх или Вниз.
Настройка режима энергосбережения
Данная печь оснащена режимом энергосбережения.
• Нажмите кнопку STOP/ECO (СТОП/ЭКО).
Результат: Дисплей выключен.
• Чтобы выйти из режима энергосбережения,
откройте дверцу или нажмите кнопку
STOP/ECO (СТОП/ЭКО), после чего на дисплее
отобразится текущее время. Печь готова к
использованию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция автоматической экономии энергии
Если во время настройки или временной остановки устройства не выбрано никакой функции,
через 25 минут действие отменяется и будут отображены часы.
Если дверца открыта, лампочка печи выключится через 5 минут.
14 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 14
4/22/2016 3:38:29 PM
Использование функций автоматического приготовления
Функции Auto Cook (Автоматическое приготовление) предлагают 20 предварительно
запрограммированных режимов приготовления. При этом не нужно устанавливать время
приготовления или уровень мощности.
Тип порции можно настроить с помощью кнопок Вверх или Вниз.
ВАЖНО
Следует использовать только ту посуду, которая предназначена для микроволновых печей.
Сначала поместите блюдо в центр вращающегося подноса и закройте дверцу.
1. Нажмите кнопку Auto Cook (Автоматическое
приготовление).
1
2
3
3. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30с).
Результат: Пища разогревается в
соответствии с выбранной
программой.
1) Воспроизводится 4 звуковых сигнала.
2) Сигнал, напоминающий о завершении
приготовления, воспроизводится 3 раза
(один сигнал в минуту).
3) Затем вновь отображается текущее время.
Код/Продукты
1
Охлажденное
готовое блюдо
2
Охлажденное
готовое блюдо
Размер
порции
Инструкции
300-350 г Выложите блюдо на керамическую тарелку и обтяните его пленкой для
микроволновой печи. Эта программа пригодна для блюд, состоящих из
3 компонентов (например, мясо с соусом, овощи и гарнир из картофеля,
400-450 г риса или макарон). Дайте блюду постоять 2–3 минуты.
3
Охлажденное
вегетарианское
блюдо
300-350 г Выложите блюдо на керамическую тарелку и обтяните его пленкой для
микроволновой печи. Эта программа подходит для блюд, состоящих из
2 компонентов (например, спагетти с соусом или рис с овощами).
Дайте блюду постоять 2–3 минуты.
4
Охлажденное
вегетарианское
блюдо
400-450 г
5
Брокколи
250 г
Промойте и очистите брокколи и приготовьте соцветия. Выложите
равномерным слоем в стеклянную миску с крышкой. Добавьте 30 мл
(2 ст. л.) воды при приготовлении порции размером 250 г.
Поместите миску в центр вращающегося подноса. Готовьте с закрытой
крышкой. После приготовления перемешайте. Дайте постоять
1–2 минуты.
6
Морковь
250 г
Промойте и почистите морковь, порежьте ломтиками одинакового
размера. Выложите равномерным слоем в стеклянную миску с крышкой.
Добавьте 30 мл (2 ст. л.) воды при приготовлении порции размером 250 г.
Поместите миску в центр вращающегося подноса. Готовьте с закрытой
крышкой. После приготовления перемешайте.
Дайте постоять 1–2 минуты.
Русский 15
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 15
4/22/2016 3:38:29 PM
Использование микроволновой печи
2. Выберите тип приготовляемого блюда с
помощью кнопок Вверх и Вниз. Затем
нажмите кнопку Select/Clock (Выбор/Часы).
В следующей таблице указано количество ингредиентов и соответствующие инструкции для
20 предварительно запрограммированных рецептов. Эти программы выполняются только в
режиме СВЧ.
Использование микроволновой печи
Код/Продукты
Размер
порции
Инструкции
Использование микроволновой печи
7
Зеленая фасоль
250 г
Промойте и очистите зеленую фасоль. Выложите равномерным слоем
в стеклянную миску с крышкой. Добавьте 30 мл (2 ст. л.) воды при
приготовлении порции размером 250 г.
Поместите миску в центр вращающегося подноса. Готовьте с закрытой
крышкой. После приготовления перемешайте.
Дайте постоять 1–2 минуты.
8
Шпинат
150 г
Промойте и очистите шпинат. Выложите в стеклянную миску с крышкой.
Не добавляйте воду. Поместите миску в центр вращающегося подноса.
Готовьте с закрытой крышкой. После приготовления перемешайте.
Дайте постоять 1–2 минуты.
9
Початок
кукурузы
250 г
10
Очищенный
картофель
250 г
11
Коричневый рис
12
Цельнозерновые
макароны
125 г
125 г
Код/Продукты
Размер
порции
Инструкции
13
Киноа
125 г
Используйте большое стеклянное блюдо с крышкой, предназначенное
для микроволновой печи.
Добавьте двойное количество холодной воды (250 мл).
Готовьте с закрытой крышкой. Перед тем как дать блюду постоять в печи,
перемешайте и добавьте соль и пряности. Дайте постоять 1–3 минуты.
14
Булгур
125 г
Используйте большое стеклянное блюдо с крышкой, предназначенное
для микроволновой печи.
Добавьте двойное количество холодной воды (250 мл).
Готовьте с закрытой крышкой. Перед тем как дать блюду постоять в печи,
перемешайте и добавьте соль и пряности. Дайте постоять 2–5 минут.
Промойте и очистите початки кукурузы и поместите в овальное
стеклянное блюдо. Накройте пленкой для микроволновой печи и
проткните пленку. Дайте постоять 1–2 минуты.
15
Куриная грудка
300 г
Промойте кусочки и положите на керамическую тарелку.
Накройте пленкой для микроволновых печей. Проткните пленку.
Поставьте блюдо на вращающийся поднос. Дайте постоять 2 минуты.
Промойте и очистите картофель, затем порежьте ломтиками похожего
размера. Выложите в стеклянную миску с крышкой.
Добавьте 45-60 мл (3-4 ст. л.) воды. Поместите миску в центр
вращающегося подноса. Готовьте с закрытой крышкой.
Дайте постоять 2–3 минуты.
16
Грудка индейки
300 г
Промойте кусочки и положите на керамическую тарелку.
Накройте пленкой для микроволновых печей. Проткните пленку.
Поставьте блюдо на вращающийся поднос. Дайте постоять 2 минуты.
17
Свежее рыбное
филе
300 г
Промойте рыбу и поместите на керамическую тарелку, добавьте
1 ст. л. лимонного сока. Накройте пленкой для микроволновых печей.
Проткните пленку. Поставьте блюдо на вращающийся поднос.
Дайте постоять 1–2 минуты.
18
Свежее филе
лосося
300 г
Промойте рыбу и поместите на керамическую тарелку, добавьте
1 ст. л. лимонного сока. Накройте пленкой для микроволновых печей.
Проткните пленку. Поставьте блюдо на вращающийся поднос.
Дайте постоять 1–2 минуты.
19
Свежие креветки
250 г
Промойте креветки и поместите на керамическую тарелку, добавьте
1 ст. л. лимонного сока. Накройте пленкой для микроволновых печей.
Проткните пленку. Поставьте блюдо на вращающийся поднос.
Дайте постоять 1–2 минуты.
20
Свежая форель
200 г
Поместите 1 целую свежую рыбу на термостойкое блюдо. Добавьте
щепотку соли, 1 ст. л. лимонного сока и пряности. Накройте пленкой для
микроволновых печей. Проткните пленку.
Поставьте блюдо на вращающийся поднос. Дайте постоять 2 минуты.
Используйте большое стеклянное блюдо с крышкой, предназначенное
для микроволновой печи.
Добавьте двойное количество холодной воды (250 мл).
Готовьте с закрытой крышкой. Перед тем как дать блюду постоять в печи,
перемешайте и добавьте соль и пряности. Дайте постоять 5–10 минут.
Используйте большое стеклянное блюдо с крышкой, предназначенное
для микроволновой печи.
Добавьте 500 мл кипящей воды, щепотку соли и хорошо перемешайте.
Готовьте, не накрывая крышкой. Перемешайте перед тем как дать
постоять и тщательно слейте воду перед подачей на стол.
Дайте постоять 1 минуту.
16 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 16
4/22/2016 3:38:29 PM
Использование режима быстрого размораживания продуктов
Функции Quick Defrost (Быстрая разморозка) позволяют размораживать мясо, птицу, рыбу,
замороженные овощи и замороженный хлеб. Время размораживания и уровень мощности
устанавливаются автоматически. Достаточно просто выбрать программу и вес продуктов.
ПРИМЕЧАНИЕ
В приведенной ниже таблице указаны различные программы, размеры порций, время
выдержки и соответствующие инструкции для режима Quick Defrost (Быстрая разморозка).
Перед размораживанием продуктов освободите их от всех упаковочных материалов. Положите
мясо, птицу, рыбу, овощи или хлеб на плоское стеклянное блюдо или на керамическую тарелку.
Код/Продукты
Размер порции
Инструкции
200–1500 г
Откройте дверцу. Поместите замороженные продукты на керамическое блюдо в центр
вращающегося подноса. Закройте дверцу.
1. Нажмите кнопку Quick Defrost
(Быстрая разморозка).
Закройте края алюминиевой фольгой. Переверните мясо, когда
печь подаст звуковой сигнал. Эта программа подходит для
говядины, баранины, свинины, антрекотов, отбивных и фарша.
Дайте постоять 20–60 минут.
2
Птица
200–1500 г
Накройте ножки и крылышки алюминиевой фольгой. Переверните
птицу, когда печь подаст звуковой сигнал. Эта программа
подходит для размораживания как целой птицы, так и отдельных
частей.
Дайте постоять 20–60 минут.
3
Рыба
200–1500 г
Хвост рыбы оберните алюминиевой фольгой. Переверните рыбу,
когда печь подаст звуковой сигнал. Эта программа подходит для
размораживания как целой рыбы, так и кусков рыбного филе.
Дайте постоять 20–60 минут.
4
Овощи
200–1500 г
Равномерно разложите замороженные овощи на плоском
стеклянном блюде. Переверните или перемешайте замороженные
овощи после воспроизведения печью звукового сигнала.
Эта программа подходит для всех видов замороженных овощей.
Дайте постоять 5–20 минут.
5
Хлеб
200–1500 г
Положите хлеб горизонтально на салфетку и переверните его,
как только будет подан звуковой сигнал. Положите пирог на
керамическое блюдо и, если возможно, переверните его, как
только будет подан звуковой сигнал. (Печь продолжит работать,
затем остановится при открытии дверцы.) Эта программа
подходит для размораживания всех видов хлеба, нарезанного или
целого, а также булочек и французских батонов. Раскладывайте
булочки по кругу. Эта программа подходит для размораживания
всех видов дрожжевой выпечки, бисквитов, чизкейков и изделий
из слоеного теста. Она не подходит для сдобной выпечки,
фруктовых тортов и тортов с кремом, а также тортов с шоколадной
глазурью. Дайте постоять 10–30 минут.
1
2. Выберите тип приготовляемого блюда с
помощью кнопок Вверх и Вниз. Затем
нажмите кнопку Select/Clock (Выбор/Часы).
2
3
4
5
3. Выберите размер порции с помощью кнопок
Вверх и Вниз.
(См. приведенную рядом таблицу.)
4. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30с).
Результат:
• Начинается размораживание продуктов.
• Во время размораживания печь подает
звуковые сигналы, напоминая о том, что
нужно перевернуть продукты.
5. Снова нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30с),
чтобы завершить процесс размораживания.
Результат:
1) Воспроизводится 4 звуковых сигнала.
2) Сигнал, напоминающий о завершении
приготовления, воспроизводится 3 раза
(один сигнал в минуту).
3) Затем вновь отображается текущее время.
Русский 17
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 17
4/22/2016 3:38:29 PM
Использование микроволновой печи
Применяйте только посуду, безопасную для использования в микроволновой печи.
1
Мясо
Использование микроволновой печи
Использование режима растапливания
Функция Soften/Melt (Растапливание) предлагает 4 предварительно запрограммированных
режима приготовления. При этом не нужно устанавливать время приготовления или уровень
мощности. Количество порций можно указать с помощью кнопок Вверх или Вниз.
Сначала поместите блюдо в центр вращающегося подноса и закройте дверцу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Следует использовать только безопасную для использования в микроволновой печи посуду.
1. Нажмите кнопку Soften/Melt
(Растапливание).
1
Использование микроволновой печи
2. Выберите тип приготовляемого блюда с
помощью кнопок Вверх и Вниз. Затем
нажмите кнопку Select/Clock (Выбор/Часы).
В следующей таблице указаны программы для функции Soften/Melt (Растапливание),
количество ингредиентов и соответствующие инструкции. Эти программы выполняются только в
режиме СВЧ.
Код/продукты
Размер
порции
1
Растапливание
масла
50 г
100 г
Разрежьте масло на 3 или 4 части и поместите их в
небольшую стеклянную миску. Не закрывайте посуду
крышкой во время растапливания. После приготовления
перемешайте. Дайте постоять 1–2 минуты.
2
Растапливание
темного
шоколада
50 г
100 г
Натрите темный шоколад на терке и положите в
небольшую стеклянную миску. Не закрывайте посуду
крышкой во время растапливания. После растапливания
перемешайте. Дайте постоять 1–2 минуты.
3
Растапливание
сахара
25 г
50 г
Поместите сахар в небольшую стеклянную миску.
Добавьте 10 мл воды на 25 г и 20 мл на 50 г.
Не закрывайте посуду крышкой во время растапливания.
Осторожно выньте из печи с использованием кухонных
рукавиц! С помощью ложки или вилки вылейте карамель
на бумагу для выпекания. Дайте постоять в течение
10 минут до высыхания и снимите с бумаги.
4
Размягченное
масло
50 г
100 г
Разрежьте масло на 3 или 4 части и поместите их в
небольшую стеклянную миску. Не закрывайте посуду
крышкой во время размягчения. Дайте постоять
1–2 минуты.
2
3
4
3. Выберите размер порции с помощью кнопок
Вверх и Вниз.
(См. приведенную рядом таблицу.)
4. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30с).
Результат: Блюдо будет готовиться в
соответствии с предварительно
запрограммированными
параметрами.
1) Воспроизводится 4 звуковых сигнала.
2) Сигнал, напоминающий о завершении
приготовления, воспроизводится 3 раза
(один сигнал в минуту).
3) Затем вновь отображается текущее время.
Инструкции
18 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 18
4/22/2016 3:38:30 PM
Использование функции сохранения настроек в "избранное"
Использование настройки, сохраненной в "избранное"
Если вы часто готовите или разогреваете определенные блюда, можно сохранить в памяти
печи информацию о времени приготовления и уровне мощности. В этом случае вам не
придется при каждом использовании печи повторно устанавливать настройки.
Предусмотрена возможность сохранения двух разных настроек.
1. Настройте программу приготовления в обычном
режиме (установив время приготовления и
уровень мощности). При необходимости см.
2
раздел "Приготовление/разогрев пищи".
2. Нажмите кнопку Favorite (Избранное), а
затем выберите программу для сохранения с
помощью кнопок Вверх и Вниз.
2
P1: первая настройка
P2: вторая настройка
Сначала поместите блюдо в центр вращающегося подноса и закройте дверцу.
1. Нажмите кнопку Favorite (Избранное), а
затем выберите программу с помощью кнопок
Вверх и Вниз.
1
P1: первая настройка
P2: вторая настройка
3
Информация
Пример.
Сохранение режима СВЧ с мощностью 600 Вт и временем приготовления 3 минуты в
качестве настройки "P1".
1. Нажмите кнопку Microwave (СВЧ).
2. Установите уровень мощности 600 Вт с помощью кнопок Вверх и Вниз. Затем
нажмите кнопку Select/Clock (Выбор/Часы).
3. Установите время приготовления 3 минуты с помощью кнопок Вверх и Вниз.
4. Нажмите Favorite (Избранное), а затем выберите "P1".
5. Нажмите кнопку Select/Clock (Выбор/Часы) или START/+30s (СТАРТ/+30с)
для завершения настройки.
2
2. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30с).
Результат: Выполняется приготовление
блюда в соответствии с
выбранными параметрами.
Применение функций устранения запахов
Используйте эту функцию после приготовления ароматной пищи или если внутри печи
появился дым.
Сначала очистите внутреннюю поверхность печи.
После завершения чистки нажмите кнопку
Deodorization (Устранение запахов). После
нажатия кнопки Deodorization (Устранение
запахов) производится автоматический
запуск процедуры. По ее завершении печь
воспроизводит четыре звуковых сигнала.
ПРИМЕЧАНИЕ
Время процедуры удаления запаха — 5 минут. Для увеличения времени на 30 секунд следует
нажать кнопку START/+30s (СТАРТ/+30с).
ПРИМЕЧАНИЕ
Максимальное время процедуры удаления запаха — 15 минут.
Русский 19
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 19
4/22/2016 3:38:30 PM
Использование микроволновой печи
3
3. Для завершения настройки нажмите кнопку
Select/Clock (Выбор/Часы). Чтобы запустить
выполнение программы сразу, нажмите кнопку
START/+30s (СТАРТ/+30с).
Результат: Настройки сохраняются в памяти
печи.
1
Использование микроволновой печи
Руководство по выбору посуды
Использование функции блокировки управления
Для успешного приготовления пищи в микроволновой печи микроволны должны проникать
сквозь пищу, не отражаясь от используемой посуды и не поглощаясь ею.
В данной микроволновой печи есть встроенная программа блокировки, которая позволяет
"блокировать" использование печи, чтобы дети или незнакомый с работой печи человек не
мог случайно ее включить.
1. Нажмите кнопку Child Lock
(Защита от детей) и удерживайте ее в
1
течение 3 секунд.
2
Результат:
• Печь заблокирована
(выбор функций недоступен).
• На дисплее отобразится "L".
2. Чтобы снять блокировку, нажмите кнопку
Child Lock (Защита от детей) и удерживайте
ее в течение 3 секунд.
Результат: Печью можно пользоваться в
обычном режиме.
Руководство по выбору посуды
Отключение звукового сигнала
Вы можете отключить звуковой сигнал в любое время.
1. Одновременно нажмите кнопки Вниз и
STOP/ECO (СТОП/ЭКО).
Результат: Печь не подает звуковой сигнал,
оповещающий об окончании
1
режима.
2
2. Чтобы снова включить звуковой сигнал, еще
раз одновременно нажмите кнопки Вниз и
STOP/ECO (СТОП/ЭКО).
Результат: Печь вновь работает с подачей
1
звукового сигнала.
2
Поэтому при выборе посуды следует соблюдать особую осторожность. Если посуда помечена,
как предназначенная для использования в микроволновых печах, то ее можно использовать.
В следующей таблице приведена информация о различных типах кухонных принадлежностей,
возможности и способах их использования в микроволновой печи.
Кухонные принадлежности
Алюминиевая фольга
Блюдо для подрумянивания
Фарфор и керамика
Одноразовая посуда из
полиэфирного волокна
Упаковка продуктов
быстрого приготовления
• Полистироловые
стаканчики и контейнеры
• Бумажные пакеты или газеты
• Переработанная из
вторсырья бумага или
металлическая отделка
Стеклянная посуда
• Универсальная посуда
для приготовления и
сервировки пищи
• Тонкостенная стеклянная
посуда
• Стеклянные банки
Пригодно для использования
Примечания
в микроволновой печи
✓✗
Может использоваться в небольших количествах
для защиты отдельных участков пищи от подгорания.
Близкое расположение фольги к стенке печи или
использование фольги в большом количестве может
привести к образованию электрической дуги.
✓
Не разогревайте предварительно более 8 минут.
✓
Фарфор, керамику, глазурованную керамику и
тонкостенный фарфор обычно можно использовать,
если на них нет металлической отделки.
✓
Такая посуда обычно используется для упаковки
замороженных продуктов.
✓
✗
✗
Можно использовать для разогрева продуктов.
При перегреве полистирол может плавиться.
Существует риск возгорания.
Может стать причиной возникновения
электрической дуги.
✓
Может использоваться при отсутствии
металлической отделки.
✓
Может использоваться для разогрева продуктов
и жидкостей. При резком нагреве хрупкое стекло
может разбиться или лопнуть.
Нужно обязательно снять крышку. Подходят только
для разогрева.
✓
20 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 20
4/22/2016 3:38:31 PM
Руководство по приготовлению пищи
Кухонные принадлежности
Пригодно для использования
в микроволновой печи
Металл
• Блюда
✗
• Пакеты для заморозки с
проволочной обвязкой
Бумага
• Тарелки, чашки,
текстильные и бумажные
салфетки
• Переработанная бумага
Микроволны
Микроволновая энергия проникает в пищу, притягиваясь и поглощаясь содержащимися в
пище водой, жиром и сахаром.
Микроволны заставляют молекулы пищи быстро колебаться. Быстрые колебания этих молекул
создают трение, а генерируемое в результате трения тепло запускает процесс приготовления
пищи.
Приготовление
✓
✓
В частности, жаропрочный термопластик.
Некоторые другие виды пластика при высокой
температуре могут деформироваться или
обесцвечиваться. Не используйте меламиновый
пластик.
Может использоваться для сохранения влаги. Не
должна соприкасаться с продуктами.
Будьте осторожны, чтобы не обжечься горячим
паром, снимая пленку.
Только если они пригодны для кипячения или
использования в печи. Не должны быть закрыты
герметично. При необходимости проткните вилкой.
Может использоваться для сохранения влаги и
предупреждения разбрызгивания.
• Пакеты для заморозки
✓✗
✓
✓✗
: Использовать с осторожностью
✗
: Не рекомендуется
Кухонная посуда для микроволновой печи:
Кухонная посуда должна позволять микроволнам проходить через нее для обеспечения
максимальной эффективности приготовления. Микроволны отражаются металлом, например
нержавеющей сталью, алюминием и медью, но они могут проходить сквозь керамику, стекло,
фарфор и пластмассу, а также через бумагу и дерево. Поэтому запрещается пользоваться
металлическими емкостями для приготовления пищи.
Продукты, которые можно готовить в микроволновой печи:
В микроволновой печи можно готовить многие виды продуктов, включая свежие или
замороженные овощи, фрукты, макаронные изделия, рис, крупы, бобы, рыбу и мясо.
В микроволновой печи также можно готовить соусы, заварные кремы, супы, паровые пудинги,
консервы, приправы. В целом, приготовление с помощью микроволн идеально подходит для
любых блюд, которые обычно готовятся на кухонной плите. Например, можно растапливать
масло или шоколад (смотрите раздел со специальными советами).
Использование крышки во время приготовления
Очень важно накрывать пищу во время приготовления, так как испаряющаяся вода
превращается в пар, который вносит свой вклад в процесс приготовления. Пищу можно
накрывать разными способами: например, керамической тарелкой, пластмассовой крышкой
или пластиковой пленкой, пригодной для использования в микроволновой печи.
Время выдержки
После окончания приготовления важно дать блюду постоять, позволяя температуре
выровняться по всему объему пищи.
Русский 21
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 21
4/22/2016 3:38:31 PM
Руководство по приготовлению пищи
Может стать причиной возникновения
электрической дуги.
✓
Вощеная или
жиронепроницаемая бумага
Для приготовления в течение короткого времени и
разогрева. Для поглощения избыточной влаги.
✗
• Липкая пленка
: Рекомендуется
Может стать причиной возникновения
электрической дуги или возгорания.
✗
Пластик
• Контейнеры
✓
Примечания
Руководство по приготовлению пищи
Разогрев жидкостей и пищи
Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства при
разогреве.
Блюдо
Напитки
(Кофе, Чай и вода)
Размер порции
Мощность
Время (мин)
150 мл (1 чашка)
250 мл (1 стакан)
800 Вт
1–1½
1½–2
Инструкции
Налейте в чашку и разогревайте в открытом виде. Поставьте
чашку/кружку в центре вращающегося подноса. Оставьте в
микроволновой печи на время выдержки и хорошо перемешайте.
Дайте постоять 1–2 минуты.
Суп (Охлажденный)
250 г
800 Вт
Руководство по приготовлению пищи
350 г
600 Вт
Макаронные изделия
с начинкой и соусом
(Охлажденные)
Готовое блюдо
(Охлажденное)
3–3½
Инструкции
Налейте суп в глубокую керамическую тарелку. Накройте
пластмассовой крышкой. Хорошо перемешайте после разогрева.
Еще раз перемешайте перед подачей на стол. Дайте блюду
постоять 2–3 минуты.
Рагу (Охлажденное)
Блюдо
5½–6½
Замороженные
макаронные изделия
(Каннеллони,
Макароны, Лазанья)
Размер порции
Мощность
Время (мин)
350 г
600 Вт
5–6
Инструкции
Положите мучные изделия с начинкой (например, равиоли,
тортеллини) в глубокую керамическую тарелку.
Накройте пластмассовой крышкой. Периодически перемешивайте
во время разогрева и вновь перемешайте перед выдержкой и
подачей на стол. Дайте постоять 3 минуты.
350 г
600 Вт
5½–6½
Инструкции
Положите блюдо из 2-3 охлажденных компонентов на
керамическую тарелку. Закройте его пленкой для микроволновых
печей. Дайте постоять 3 минуты.
400 г
450 Вт
16–16½
Инструкции
Положите замороженную пасту в небольшое плоское
прямоугольное блюдо из стекла пирекс. Поставьте тарелку на
вращающийся поднос. Дайте постоять 2–3 минуты.
Инструкции
Положите рагу в глубокую керамическую тарелку.
Накройте пластмассовой крышкой. Периодически перемешивайте
во время разогрева и вновь перемешайте перед выдержкой и
подачей на стол. Дайте блюду постоять 2–3 минуты.
Макаронные
изделия с соусом
(Охлажденные)
350 г
600 Вт
4½–5½
Инструкции
Положите макаронные изделия (например, спагетти или яичную
лапшу) на мелкую керамическую тарелку. Накройте пленкой для
микроволновых печей. Перемешайте перед подачей на стол.
Дайте постоять 3 минуты.
22 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 22
4/22/2016 3:38:31 PM
Устранение неисправностей и информационные коды
Устранение неисправностей
Проблема
Если возникла какая-либо из проблем, перечисленных ниже, попробуйте применить
предлагаемые решения.
Проблема
Причина
Решение
Общие
Кнопки не
функционируют
должным образом.
Удалите постороннее вещество или
посторонний предмет и повторите
попытку.
Модель с сенсорным
управлением: на внешнюю
панель попала влага.
Сотрите влагу с внешней панели.
Включена блокировка
управления.
Отключите блокировку управления.
Время не отображается.
Включена функция Эко
(энергосбережение).
Выключите функцию Эко.
Духовой шкаф не
работает.
Отсутствует подача питания.
Убедитесь, что питание подается.
Дверца открыта.
Закройте дверцу и повторите попытку.
В механизм безопасного
открывания дверцы попало
постороннее вещество.
Удалите постороннее вещество или
посторонний предмет и повторите
попытку.
Пользователь открыл дверцу,
чтобы перевернуть пищу.
Перевернув блюдо, снова нажмите
кнопку "Start" (Старт), чтобы запустить
устройство.
Духовой шкаф
перестает работать
во время выполнения
какой-либо функции.
Во время работы
печи слышится
пощелкивание, печь не
включается.
Причина
Решение
Приготовление пищи
выполнялось в течение
продолжительного периода
времени.
После завершения длительного
процесса приготовления дайте печи
остыть.
Охлаждающий вентилятор не
работает.
Послушайте, издает ли охлаждающий
вентилятор какой-либо звук во время
работы.
Попробуйте включить пустую
печь.
Положите продукты в печь.
Вокруг печи недостаточно
пространства для вентиляции.
На задней и передней панели печи
находятся отверстия, обеспечивающие
циркуляцию воздуха.
При установке устройства следует
оставить зазоры в соответствии
с информацией, приведенной в
руководстве по установке.
Несколько сетевых вилок
подключены к одной сетевой
розетке.
Для печи необходимо использовать
одну сетевую розетку.
Пощелкивание может
раздаваться, если вы готовите
пищу в герметичной упаковке
или используете контейнер с
плотной крышкой.
Не используйте герметичные
контейнеры, поскольку во
время приготовления они могут
взорваться из-за увеличения объема
содержимого.
Русский 23
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 23
4/22/2016 3:38:31 PM
Устранение неисправностей и информационные коды
В зазоры между кнопками
попало постороннее вещество
или посторонний предмет.
Во время работы
устройства происходит
сбой в подачи
электропитания.
Устранение неисправностей и информационные коды
Проблема
Решение
Проблема
Причина
Вокруг печи недостаточно
пространства для вентиляции.
На задней и передней панели печи
находятся отверстия, обеспечивающие
циркуляцию воздуха. При установке
устройства следует оставить зазоры
в соответствии с информацией,
приведенной в руководстве по
установке.
Во время
приготовления слышен
звуковой сигнал.
Если используется
функция автоматического
приготовления, звуковой
сигнал означает, что пора
перевернуть продукты во время
размораживания.
Перевернув блюдо, снова нажмите
кнопку "Start" (Старт), чтобы
возобновить работу.
Печь стоит неровно.
Сверху на печи стоят
посторонние предметы.
Уберите посторонние предметы с
печи.
Печь установлена на неровной
поверхности.
Установите печь на плоской
устойчивой поверхности.
Дверца плохо
открывается.
Остатки пищи застряли между
дверцей и внутренней стенкой
печи.
Тщательно очистите печь и
попробуйте снова открыть дверцу.
Во время
приготовления
возникают искры.
Для приготовления/
размораживания продуктов
используются металлические
контейнеры.
Не используйте металлические
контейнеры.
Нагрев, включая
функцию подогрева, не
работает надлежащим
образом.
Печь не работает, идет
приготовление слишком
большого количества
продуктов, или используется
ненадлежащая посуда.
Налейте один стакан воды в
контейнер, пригодный для
использования в микроволновой
печи, и включите микроволновую
печь на 1–2 минуты, чтобы проверить,
нагревается ли вода. Уменьшите
приготавливаемую порцию продуктов
и снова включите печь. Используйте
для приготовления контейнер с
плоским дном.
При подключении к
источнику питания
печь сразу начинает
работать.
Дверца закрыта неплотно.
Закройте дверцу и проверьте еще раз.
Микроволновая печь
электризуется.
Источник питания или
сетевая розетка не заземлены
надлежащим образом.
Убедитесь, что источник питания
или сетевая розетка заземлены
надлежащим образом.
1. Происходит утечка
воды.
2. Через зазор между
дверцей и корпусом
устройства выходит
пар.
3. В печи остается
вода.
Во время приготовления
некоторых блюд внутри
устройства может скапливаться
вода или образовываться
пар. Это не является
неисправностью устройства.
Дайте духовому шкафу остыть, а
затем протрите его сухим кухонным
полотенцем.
Яркость освещения
в духовом шкафе
постоянно меняется.
Яркость меняется в зависимости
от колебаний выходной
мощности в соответствии с
выбранной функцией.
Колебания выходной мощности во
время приготовления не являются
неисправностью. Это не является
неисправностью устройства.
Внешняя поверхность
духового шкафа
слишком сильно
нагревается во время
работы.
Причина
Устранение неисправностей и информационные коды
Функция
размораживания не
работает.
Выполняется приготовление
слишком большого количества
пищи.
Уменьшите приготавливаемую порцию
продуктов и снова включите печь.
Освещение внутри
духового шкафа тусклое
или не работает.
Дверца оставалась открытой в
течение длительного времени.
Освещение внутри печи может
автоматически отключаться при
использовании функции Эко. Закройте
и снова откройте дверцу или нажмите
кнопку "Cancel" (Отмена).
Внутренняя лампа загрязнена
посторонними веществами.
Очистите камеру устройства и
проверьте еще раз.
Решение
24 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 24
4/22/2016 3:38:31 PM
Проблема
Процесс приготовления
завершен, но
охлаждающий
вентилятор попрежнему работает.
Причина
Для обеспечения вентиляции
устройства охлаждающий
вентилятор продолжает
работать в течение 3 минут по
окончании приготовления.
Решение
Это не является неисправностью
устройства.
Информационный код
Информационный код
C-d0
Вращающийся поднос
Роликовая подставка
отсутствует или неправильно
установлена.
Установите роликовую подставку и
повторите попытку.
Вращающийся поднос
движется слишком
медленно.
Роликовая подставка
установлена неправильно,
идет приготовление слишком
большого количества пищи, или
используется слишком большой
контейнер, который задевает
стенки микроволновой печи.
Попробуйте уменьшить порцию
приготовляемой пищи и не
используйте большие контейнеры.
При вращении
подноса слышны
дребезжание и шум.
На дне печи скопились остатки
пищи.
Удалите остатки пищи, скопившиеся
на дне печи.
Кнопки на панели
управления
удерживаются
нажатыми дольше
10 секунд.
Решение
Очистите кнопки и проверьте, нет ли
вокруг них воды. Если код появится
снова, отключите микроволновую
печь не менее чем на 30 секунд, затем
попытайтесь повторить настройку.
Если код появится снова, обратитесь в
местный центр обслуживания клиентов
SAMSUNG.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если предложенное решение не помогает устранить проблему, обратитесь в местный центр
обслуживания клиентов SAMSUNG.
Устранение неисправностей и информационные коды
Во время вращения
поднос смещается или
перестает вращаться.
ПРИЧИНА
Русский 25
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 25
4/22/2016 3:38:31 PM
Технические характеристики
Заметки
Компания SAMSUNG постоянно совершенствует свою продукцию. Характеристики устройства
и настоящие инструкции могут быть изменены без предварительного уведомления.
Модель
MS23K3513**
Источник питания
230 В ~ 50 Гц пост. тока
Потребление электроэнергии
СВЧ
1150 Вт
Производимая мощность
100 Вт / 800 Вт — 6 уровней (IEC-705)
Рабочая частота
2450 МГц
Размеры (Ш x В x Г)
Внешние (включая ручку)
Внутренняя камера печи
489 x 275 x 374 мм
330 x 211 x 324 мм
Объем
23 л
Вес
Нетто
Прибл. 12,0 кг
Технические характеристики
26 Русский
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 26
4/22/2016 3:38:31 PM
Заметки
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 27
4/22/2016 3:38:31 PM
Примите к сведению, что гарантия Samsung НЕ распространяется на вызовы специалиста сервисного центра, осуществляемые с целью получить пояснения по работе изделия, исправить
неправильную установку, выполнить нормальную очистку или техническое обслуживание.
В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОПРОСОВ ИЛИ КОММЕНТАРИЕВ
СТРАНА
ТЕЛЕФОН
U.A.E
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
ВЕБ-САЙТ
OMAN
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
KUWAIT
183-CALL (183-2255)
BAHRAIN
8000-GSAM (8000-4726)
QATAR
800-CALL (800-2255)
EGYPT
08000-7267864
16580
www.samsung.com/eg/support
ALGERIA
3004
www.samsung.com/n_africa/support
PAKISTAN
0800-Samsung (72678)
www.samsung.com/pk/support
TUNISIA
80 1000 12
www.samsung.com/n_africa/support
JORDAN
0800-22273
06 5777444
SYRIA
962 5777444
Lebanon
961 1484 999
Iraq
964 77 261 72220
964 75 118 92525
IRAN
021-8255
www.samsung.com/iran/support
MOROCCO
080 100 22 55
www.samsung.com/n_africa/support
SAUDI ARABIA
800 247 3457 (800 24/7 HELP)
TURKEY
444 77 11
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/Levant
СТРАНА
ТЕЛЕФОН
NIGERIA
0800-726-7864
Ghana
0800-10077
0302-200077
Cote D’Ivoire
8000 0077
SENEGAL
800-00-0077
CAMEROON
67095-0077
KENYA
0800 545 545
UGANDA
0800 300 300
TANZANIA
0685 889 900
RWANDA
9999
BURUNDI
200
DRC
499999
SUDAN
1969
SOUTH AFRICA
0860 SAMSUNG (726 7864)
BOTSWANA
8007260000
NAMIBIA
08 197 267 864
ZAMBIA
0211 350370
MAURITIUS
800 2550
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
REUNION
0262 50 88 80
MOZAMBIQUE
847267864 / 827267864
www.samsung.com/tr/support
ANGOLA
917 267 864
ВЕБ-САЙТ
www.samsung.com/africa_en/support
www.samsung.com/africa_fr/support
www.samsung.com/support
DE68-04431S-01
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 28
4/22/2016 3:38:31 PM
Microwave Oven
User manual
MS23K3513**
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 1
4/22/2016 3:38:33 PM
Contents
Contents
Using this user manual
3
Oven use
The following symbols are used in this User Manual:
3
Safety instructions
3
Important safety instructions
3
Installation
8
How a microwave oven works
11
Checking that your oven is operating correctly
12
Cooking/Reheating12
Setting the time
13
Power levels and time variations
13
Adjusting the cooking time
14
Stopping the cooking
14
Setting the energy save mode
14
Using the auto cook features
15
Using the quick defrost features
17
Using the soften/melt features
18
Using the favorite features
19
To use the favorite setting
19
Using the deodorization features
19
Using the child lock features
20
Switching the beeper off
20
Accessories8
Installation site
8
Turntable8
Maintenance
9
Cleaning9
Replacement (repair)
9
Care against an extended period of disuse
9
Quick look-up guide
10
Oven features
10
Oven10
Control panel
11
11
Cookware guide
20
Cooking guide
21
Troubleshooting and information code
23
Troubleshooting23
Information code
25
Technical specifications
26
2 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 2
4/22/2016 3:38:33 PM
Using this user manual
Safety instructions
You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions
contains valuable information on cooking with your microwave oven:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The following symbols are used in this User Manual:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property
damage.
NOTE
Useful tips, recommendations, or information that helps users manipulate the product.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven
must not be operated until it has been repaired by a competent
person.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out any service or repair operation that
involves the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
WARNING: Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
This appliance is intended to be used in household only and it
is not intended to be used such as:
•staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
•farm houses;
•by clients in hotels, motels and other residential environments;
•bed and breakfast type environments.
English 3
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 3
4/22/2016 3:38:33 PM
Using this user manual
•Safety precautions
•Suitable accessories and cookware
•Useful cooking tips
•Cooking tips
Safety instructions
Safety instructions
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the oven due to the possibility of ignition.
Metallic containers for food and beverages are not allowed
during microwave cooking.
The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk
of injury, ignition or fire.
If smoke is observed (emitted), switch off or unplug the
appliance and keep the door closed in order to stifle any
flames.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
boiling, therefore care must be taken when handling the
container.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended.
The oven should be cleaned regularly and any food deposits
removed.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
The microwave oven is intended to be used on the counter top
(freestanding) use only, the microwave oven shall not be placed
in a cabinet.
The appliance should not be cleaned with a water jet.
The appliance is not intended for installing in road vehicles,
caravans and similar vehicles etc.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 4
4/22/2016 3:38:33 PM
General safety
Any modifications or repairs must be performed by qualified personnel only.
Do not heat food or liquids sealed in containers for the microwave function.
Do not use benzene, thinner, alcohol, or steam or high-pressure cleaners to clean
the oven.
Do not install the oven: near a heater or flammable material; locations that are
humid, oily, dusty or exposed to direct sunlight or water; or where gas may leak;
or an uneven surface.
This oven must be properly grounded in accordance with local and national codes.
Regularly use a dry cloth to remove foreign substances from the power plug
terminals and contacts.
Do not pull, excessively bend, or place heavy objects on the power cord.
If there is a gas leak (propane, LP, etc) ventilate immediately. Do not touch the
power cord.
Do not touch the power cord with wet hands.
While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord.
Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven,
unplug the power cord and contact a local Samsung service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
Do not place the oven over fragile objects.
Ensure the power voltage, frequency, and current matches the product
specifications.
Firmly plug the power plug into the wall socket. Do not use multiple plug adapters,
extension cords, or electric transformers.
Do not hook the power cord on metal objects. Make sure the cord is between
objects or behind the oven.
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged
power plugs or cords, contact a local Samsung service centre.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside, or on the oven door.
Do not spray volatile materials such as insecticide on the oven.
Do not store flammable materials in the oven. Because alcohol vapours can contact
English 5
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 5
4/22/2016 3:38:34 PM
Safety instructions
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This oven should be positioned proper direction and height
permitting easy access to cavity and control area.
Before using the your oven first time, oven should be operated
with the water during 10 minute and then used.
If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke
is emitted, unplug the power plug immediately and contact
your nearest service center.
The microwave oven has to be positioned so that plug is
accessible.
Safety instructions
hot parts of the oven, use caution when heating food or drinks containing alcohol.
Microwave oven precautions
Children may bump themselves or catch their fingers on the door. When opening/
closing the door, keep children away.
Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver
trimmed dinnerware, skewers, etc.
Microwave warning
Safety instructions
Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always
use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least
20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always stir after
heating.
In the event of scalding, follow these First Aid instructions:
1.Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
2.Cover with a clean, dry dressing.
3.Do not apply any creams, oils, or lotions.
To avoid damaging the tray or rack, do not put the tray or rack in water shortly
after cooking.
Do not use the oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be
controlled. This could result in a sudden boil over of hot oils.
Remove wire twist ties. Electric arcing may occur.
Do not use the oven to dry papers or clothes.
Use shorter times for small amounts of food to prevent overheating or burning.
Keep the power cord and power plug away from water and heat sources.
To avoid the risk of explosion, do not heat eggs with shells or hard-boiled eggs. Do
not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a fire hazard. The
oven may overheat and turn off automatically and will remain off until it cools
sufficiently.
Always use oven mitts when removing a dish.
Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand
at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling.
Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting
scalded by escaping hot air or steam.
Do not operate the oven when it is empty. The oven will automatically shut down
for 30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside
the oven at all times to absorb microwave energy in case the oven is started
accidentally.
Install the oven in compliance with the clearances in this manual. (See Installing
your microwave oven.)
Use caution when connecting other electrical appliances to sockets near the oven.
6 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 6
4/22/2016 3:38:34 PM
Limited warranty
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure
to microwave energy.
•Do not operate the oven with the door open. Do not tamper with the safety
interlocks (door latches). Do not insert anything into the safety interlock holes.
•Do not place any object between the oven door and front face or allow food
or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Keep the door and door
sealing surfaces clean by wiping with a damp cloth and then with a soft, dry
cloth after each use.
•Do not operate the oven if it is damaged. Only operate after it has been repaired
by a qualified technician.
Important: the oven door must close properly. The door must not be bent; the
door hinges must not be broken or loose; the door seals and sealing surfaces
must not be damaged.
•All adjustments or repairs must be done by a qualified technician.
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic
defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items
this stipulation covers include:
•Door, handles, out-panel, or control panel that are dented, scratched, or broken.
•A broken or missing tray, guide roller, coupler, or wire rack.
Use this oven only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your
oven.
Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in
this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions
or concerns, contact a local Samsung service centre or find help and information
online at www.samsung.com.
Use this oven for heating food only. It is intended for domestic use only. Do not
heat any type of textiles or cushions filled with grains. The manufacturer cannot
be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the oven.
To avoid deterioration of the oven surface and hazardous situations, always keep
the oven clean and well maintained.
English 7
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 7
4/22/2016 3:38:34 PM
Safety instructions
Microwave operation precautions
Installation
Installation site
Accessories
Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several
accessories that can be used in a variety of ways.
01 Roller ring, to be placed in the centre of
01
the oven.
Purpose: The roller ring supports the
turntable.
02
Installation
02 Turntable, to be placed on the roller
ring with the centre fitting to the
coupler.
Purpose: The turntable serves as the
main cooking surface; it
can be easily removed for
cleaning.
20 cm
above
85 cm of the
floor
IMPORTANT
DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and turntable.
10 cm
behind
10 cm on
the side
•Select a flat, level surface approx. 85 cm
above the floor. The surface must support
the weight of the oven.
•Secure room for ventilation, at least 10 cm
from the rear wall and both sides, and
20 cm from above.
•Do not install the oven in hot or damp
surroundings, such as next to other
microwave ovens or radiators.
•Conform to the power supply
specifications of this oven. Use only
approved extension cables if you need to
use.
•Wipe the interior and the door seal with a
damp cloth before using your oven for the
first time.
Turntable
Remove all packing materials inside the
oven. Install the roller ring and turntable.
Check that the turntable rotates freely.
8 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 8
4/22/2016 3:38:34 PM
Maintenance
Replacement (repair)
Cleaning
Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the
oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller
ring (applicable models only).
If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have built up
impurities. Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner and outer sides
of the oven. Rinse and dry well.
To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven
To clean inside swing-heater models
To clean the upper area of the cooking
chamber, lower the top heating element by
45° as shown. This will help clean the upper
area. When done, reposition the top heating
element.
Care against an extended period of disuse
•If you don’t use the oven for an extended period of time, unplug the power cord
and move the oven to a dry, dust-free location. Dust and moisture that builds up
inside the oven may affect the performance of the oven.
CAUTION
•Keep the door and door sealing clean and ensure the door opens and closes
smoothly. Otherwise, the oven’s lifecycle may be shortened.
•Take caution not to spill water into the oven vents.
•Do not use any abrasive or chemical substances for cleaning.
•After each use of the oven, use a mild detergent to clean the cooking chamber
after waiting for the oven to cool down.
English 9
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 9
4/22/2016 3:38:34 PM
Maintenance
1.With an empty oven, put a cup of diluted lemon juice on the centre of the
turntable.
2.Heat the oven for 10 minutes at max power.
3.When the cycle is complete, wait until the oven cools down. Then, open the door
and clean the cooking chamber.
WARNING
This oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or repair the
oven yourself.
•If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a
qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance.
•If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do
not replace it yourself.
•If you encounter a problem with the outer housing of the oven, first unplug the
power cord from the power source, and then contact a local Samsung service
centre.
Quick look-up guide
Oven features
If you want to cook some food.
Oven
Place the food in the oven. Press the
START/+30s button.
Result: Cooking starts. When it has
finished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
01
02
03
04
If you want to add an extra 30 seconds.
1.Press the START/+30s button one or
more times for each extra 30 seconds
that you wish to add.
2.By pressing the Up or Down button, you
can set the time as you want.
Quick look-up guide
2
1
05
06
07
08
09
10
01 Door handle
02 Door
03 Ventilation holes
04 Light
05 Door latches
06 Turntable
07 Coupler
08 Roller ring
09 Safety interlock holes
10 Control panel
10 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 10
4/22/2016 3:38:35 PM
Oven use
Control panel
How a microwave oven works
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released
enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the
colour.
You can use your microwave oven to:
•Defrost
•Reheat
•Cook
Cooking principle.
1.The microwaves generated by the
magnetron reflected at cavity and are
distributed uniformly as the food rotates
on the turntable. The food is thus cooked
evenly.
2.The microwaves are absorbed by the
food up to a depth of about 1 inch
(2.5 cm). Cooking then continues as the
heat is dissipated within the food.
3. Cooking times vary according to the
container used and the properties of the
food:
•Quantity and density
•Water content
•Initial temperature (refrigerated or not)
IMPORTANT
As the centre of the food is cooked by heat dissipation, cooking continues even when
you have taken the food out of the oven. Standing times specified in recipes and in
this booklet must therefore be respected to ensure:
•Even cooking of the food right to the centre.
•The same temperature throughout the food.
English 11
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 11
4/22/2016 3:38:35 PM
Oven features
01
01 Auto Cook Button
02 Quick Defrost Button
03 Soften/Melt Button
04 Favorite Button
05 Microwave Button
06 Deodorization Button
07 Child Lock Button
08 Select/Clock Button
09 Down Button
10 Up Button
11 Stop/Eco Button
12 Start/+30s Button
Oven use
Checking that your oven is operating correctly
Cooking/Reheating
The following simple procedure enables you to check that your oven is
working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled
“Troubleshooting” on the page 23 to 25.
The following procedure explains how to cook or reheat food.
NOTE
The oven must be plugged into an appropriate wall socket. The turntable must be
in position in the oven. If a power level other than the maximum (100 % - 800 W)
is used, the water takes longer to boil.
Open the oven door by pulling the handle on the upper side of the door.
Place a glass of water on the turntable. Close the door.
IMPORTANT
ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door. Never
switch the microwave oven on when it is empty.
1.Press the Microwave button.
Result: The 800 W (Maximum cooking
power) indications are displayed:
1
(microwave mode)
Oven use
Press the START/+30s button and set the
time to 4 or 5 minutes, by pressing the
START/+30s button the appropriate number
of times.
Result: The oven heats the water for 4 or
5 minutes.
The water should then be boiling.
2
3
4
2. Select the appropriate power level by
pressing the Up or Down button. (Refer to
the power level table.) And then press the
Select/Clock button.
3.Set the cooking time by pressing the Up
or Down button.
Result: The cooking time is displayed.
4.Press the START/+30s button.
Result: The oven light comes on and the
turntable starts rotating. Cooking
starts and when it has finished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
12 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 12
4/22/2016 3:38:36 PM
Setting the time
Power levels and time variations
When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on
the display.
The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated
and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and
quantity. You can choose between six power levels.
Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12hour notation. You must set the clock:
•When you first install your microwave oven
•After a power failure
NOTE
Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer and winter
time.
1.Press the Select/Clock button.
1
3
4
5
Percentage
Output
100 %
800 W
MEDIUM HIGH
75 %
600 W
MEDIUM
56 %
450 W
MEDIUM LOW
38 %
300 W
DEFROST
23 %
180 W
LOW
13 %
100 W
HIGH
The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to the specific
power level indicated.
If you select a...
Then the cooking time must be...
Higher power level
Lower power level
Decreased
Increased
Oven use
2
2.Set the 24-hour or 12-hour notation by
pressing the Up or Down button. And
then press the Select/Clock button.
3.Press the Up or Down button to set the
hour. And then press the Select/Clock
button.
4.Press the Up or Down button to set the
minute.
Power level
5.When the right time is displayed, press
the Select/Clock button to start the clock.
Result: The time is displayed whenever
you are not using the microwave
oven.
English 13
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 13
4/22/2016 3:38:36 PM
Oven use
Adjusting the cooking time
Stopping the cooking
You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for
each 30 seconds to be added.
You can stop cooking at any time so that you can:
•Check the food
•Turn the food over or stir it
•Leave it to stand
•Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door
•Increase the remaining cooking time
2
Method 1
To stop the cooking...
Then...
To increase the cooking time of your food
during cooking, press the START/+30s
button once for each 30 seconds that you
wish to add.
•Example: To add three minutes, press the
START/+30s button six times.
Temporarily
Open the door or press the STOP/ECO button once.
Result: Cooking stops.
To resume cooking, close the door again and press the
START/+30s button.
Completely
Press the STOP/ECO button once.
Result: Cooking stops.
If you wish to cancel the cooking settings, press the
STOP/ECO button again.
1
Method 2
Just pressing the Up or Down button to
adjust cooking time.
Setting the energy save mode
Oven use
The oven has an energy save mode.
•Press the STOP/ECO button.
Result: Display off.
•To remove energy save mode, open the
door or press the STOP/ECO button and
then display shows current time. The oven
is ready for use.
NOTE
Auto energy saving function
If you do not select any function when appliance is in the middle of setting or
operating with temporary stop condition, function is canceled and clock will be
displayed after 25 minutes.
Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition.
14 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 14
4/22/2016 3:38:36 PM
Using the auto cook features
The Auto Cook features has 20 pre-programmed cooking times. You do not need to
set either the cooking times or the power level.
You can adjust the type of the serving by pressing the Up or Down button.
IMPORTANT
Use only recipients that are microwave-safe.
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
1.Press the Auto Cook button.
1
2
3.Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
to the pre-programmed setting
selected.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Code/Food
Serving
size
1
Chilled
Ready Meal
300-350 g
2
Chilled
Ready Meal
400-450 g
3
Chilled
Vegetarian Meal
300-350 g
4
Chilled
Vegetarian Meal
400-450 g
Instructions
Put on a ceramic plate and cover with microwave
cling film. This programme is suitable for meals
consisting of 3 components (e.g. meat with sauce,
vegetables and a side dishes like potatoes, rice or
pasta). Stand for 2-3 minutes.
Put meal on a ceramic plate and cover with
microwave cling film. This programme is suitable
for meals consisting of 2 components (e.g.
spaghetti with sauce or rice with vegetables).
Stand for 2-3 minutes.
5
Broccoli
250 g
Rinse and clean fresh broccoli and prepare florets.
Put them evenly into a glass bowl with lid. Add
30 ml (2 tbsp) water when cooking for 250 g.
Put bowl in the centre of turntable. Cook covered.
Stir after cooking. Stand for 1-2 minutes.
6
Carrots
250 g
Rinse and clean carrots and prepare even slices.
Put them evenly into a glass bowl with lid. Add
30 ml (2 tbsp) water when cooking for 250 g.
Put bowl in the centre of turntable. Cook covered.
Stir after cooking. Stand for 1-2 minutes.
7
Green Beans
250 g
Rinse and clean green beans. Put them evenly
into a glass bowl with lid. Add 30 ml (2 tbsp)
water when cooking 250 g.
Put bowl in the centre of turntable. Cook covered.
Stir after cooking. Stand for 1-2 minutes.
English 15
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 15
4/22/2016 3:38:36 PM
Oven use
3
2.Select the type of food that you are
cooking by pressing the Up or Down
button. And then press the Select/Clock
button.
The following table presents quantities and appropriate instructions about 20
pre-programmed cooking options. Those programmes are running with microwave
energy only.
Oven use
Code/Food
Serving
size
Oven use
Code/Food
15
Chicken Breasts
300 g
Rinse pieces and put on a ceramic plate.
Cover with microwave cling film. Pierce film.
Put dish on turntable. Stand for 2 minutes.
16
Turkey Breasts
300 g
Rinse pieces and put on a ceramic plate.
Cover with microwave cling film. Pierce film.
Put dish on turntable. Stand for 2 minutes.
17
Fresh Fish
Fillets
300 g
Rinse fish and put on a ceramic plate, add 1 tbsp
lemon juice. Cover with microwave cling film.
Pierce film. Put dish on turntable.
Stand for 1-2 minutes.
18
Fresh Salmon
Fillets
300 g
Rinse fish and put on a ceramic plate, add 1 tbsp
lemon juice. Cover with microwave cling film.
Pierce film. Put dish on turntable.
Stand for 1-2 minutes.
19
Fresh Prawns
250 g
Rinse prawns on a ceramic plate, add 1 tbsp
lemon juice. Cover with microwave cling film.
Pierce film. Put dish on turntable.
Stand for 1-2 minutes.
20
Fresh Trout
200 g
Put 1 fresh whole fish into an ovenproof dish.
Add a pinch salt, 1 tbsp lemon juice and herbs.
Cover with microwave cling film. Pierce film.
Put dish on turntable. Stand for 2 minutes.
8
Spinach
150 g
Rinse and clean spinach. Put into a glass bowl
with lid. Do not add water. Put bowl in the centre
of turntable. Cook covered. Stir after cooking.
Stand for 1-2 minutes.
9
Corn on the Cob
250 g
Rinse and clean corn on the cob and put into an
oval glass dish. Cover with microwave cling film
and pierce film. Stand for 1-2 minutes.
10
Peeled
Potatoes
250 g
Wash and peel the potatoes and cut into a similar
size. Put them into a glass bowl with lid.
Add 45-60 ml (3-4 tbsp) water. Put bowl in the
centre of turntable. Cook covered. Stand for
2-3 minutes.
11
Brown Rice
125 g
Serving
size
Instructions
Use a large glass ovenware dish with lid.
Add double quantity of cold water (250 ml).
Cook covered. Stir before standing time and add
salt and herbs. Stand for 5-10 minutes.
12
Wholemeal
Macaroni
125 g
Use a large glass ovenware dish with lid.
Add 500 ml hot boiling water, a pinch of salt and
stir well. Cook uncovered. Stir before standing
time and drain thoroughly afterwards. Stand for
1 minutes.
13
Quinoa
125 g
Use a large glass ovenware dish with lid.
Add double quantity of cold water (250 ml).
Cook covered. Stir before standing time and add
salt and herbs. Stand for 1-3 minutes.
14
Bulgur
125 g
Use a large glass ovenware dish with lid.
Add double quantity of cold water (250 ml).
Cook covered. Stir before standing time and add
salt and herbs. Stand for 2-5 minutes.
Instructions
16 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 16
4/22/2016 3:38:36 PM
Using the quick defrost features
The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen
vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set
automatically. You simply select the programme and the weight.
NOTE
Use only containers that are microwave-safe.
Open the door. Place the frozen food on a ceramic in the centre of the turntable.
Close the door.
1.Press the Quick Defrost button.
The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size,
standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material
before defrosting. Place meat, poultry, fish, vegetable and bread on a flat glass
dish or ceramic plate.
Code/Food
Instructions
200-1500 g
Shield the edges with aluminium foil. Turn the meat
over, when the oven beeps. This programme is suitable
for beef, lamb, pork, steaks, chops, minced meat.
Stand for 20-60 minutes.
2
Poultry
200-1500 g
Shield the leg and wing tips with aluminium foil.
Turn the poultry over, when the oven beeps. This
programme is suitable for whole chicken as well as
for chicken portions.
Stand for 20-60 minutes.
3
Fish
200-1500 g
Shield the tail of a whole fish with aluminium foil. Turn
the fish over, when the oven beeps. This programme is
suitable for whole fishes as well as for fish fillets.
Stand for 20-60 minutes.
4
Vegetable
200-1500 g
Spread frozen vegetable evenly into a flat glass
dish. Turn over or stir the frozen vegetable, when
the oven beeps.
This programme is suitable for all kind of frozen
vegetable. Stand for 5-20 minutes.
5
Bread
200-1500 g
Put bread horizontally on a piece of kitchen paper
and turn over, as soon as the oven beeps. Place cake
on a ceramic plate and if possible, turn over, as soon
as the oven beeps. (Oven keeps operating and is
stopped, when you open the door.) This programme
is suitable for all kinds of bread, sliced or whole, as
well as for bread rolls and baguettes. Arrange bread
rolls in a circle. This programme is suitable for all
kinds of yeast cake, biscuit, cheese cake and puff
pastry. It is not suitable for short/ crust pastry, fruit
and cream cakes as well as for cake with chocolate
topping. Stand for 10- 30 minutes.
1
2
3
4
5
2.Select the type of food that you are
cooking by pressing the Up or Down
button. And then press the Select/Clock
button.
3.Select the size of the serving by pressing
the Up or Down button. (Refer to the
table on the side.)
4.Press the START/+30s button.
Result:
•Defrosting begins.
•The oven beeps through defrosting to
remind you to turn the food over.
5.Press the START/+30s button again to
finish defrosting.
Result:
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
English 17
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 17
4/22/2016 3:38:37 PM
Oven use
Serving size
1
Meat
Oven use
Using the soften/melt features
The Soften/Melt features has 4 pre-programmed cooking times. You do not need
to set either the cooking times or the power level. You can adjust the number of
servings by pressing the Up or Down button.
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
NOTE
Use only containers that are microwave safe.
1.Press the Soften/Melt button.
1
2
Oven use
3
4
2.Select the type of food that you are
cooking by pressing the Up or Down
button. And then press the Select/Clock
button.
The following table presents the Soften/Melt programmes, quantities and appropriate
instructions. Those programmes are running with microwave energy only.
Code/Food
Serving Size
Instructions
1
Melt Butter
50 g
100 g
Cut butter into 3 or 4 pieces and Put them on
small glass bowl. Melt uncovered. Stir after
cooking. Stand for 1-2 minutes.
2
Melt Dark
Chocolate
50 g
100 g
Grate dark chocolate and put in small glass bowl.
Melt uncovered. Stir after melting. Stand for
1-2 minutes.
3
Melt Sugar
25 g
50 g
4
Soften Butter
50 g
100 g
Put sugar on small glass bowl. Add 10 ml water
for 25 g and add 20 ml water for 50 g.
Melt uncovered. Take out carefully, use oven
gloves! Use spoon or fork and pour caramel
decorations on baking paper. Let stand for
10 minutes until dry and remove from paper.
Cut butter into 3 or 4 pieces and Put them in
small glass bowl. Soften uncovered. Stand for
1-2 minutes.
3.Select the size of the serving by pressing
the Up or Down button.
(Refer to the table on the side.)
4.Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
to the preprogrammed setting
selected.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
18 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 18
4/22/2016 3:38:37 PM
Using the favorite features
To use the favorite setting
If you often cook or reheat the same types of dishes, you can store the cooking
times and power levels in the oven’s memory, so that you do not have to reset
them each order.
You can store two different setting.
1.Set your cooking programme as usual
(cooking time and power level) see
Cooking/Reheating page again if
2
necessary.
2.Press Favorite button, then select the
program that you want to save by
pressing the Up or Down button.
2
P1 : First setting
P2 : Second setting
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
1.Press Favorite button, then select the
program by pressing the Up or Down
button.
1
P1 : First setting
P2 : Second setting
3
3
2.Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked as requested.
2
Using the deodorization features
Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the
oven interior.
First clean the oven interior.
Press the Deodorization button after
you have finished cleaning. As soon as
you press the Deodorization button, the
operation will start automatically. when it
has finished, the oven beeps four times.
Information
Example : If you want to store Microwave mode, Power 600 W and 3 minutes on P1.
1.Press the Microwave button.
2.Set the power 600 W by pressing the Up or Down button. And then
press the Select/Clock button.
3.Set the cooking time 3 minutes by pressing the Up or Down button.
4.Press Favorite button, then select the P1.
5.Press the Select/Clock or START/+30s button to finish the setting.
NOTE
The deodorization time has been specified as 5 minutes. It increases by 30 seconds
whenever the START/+30s button is pressed.
NOTE
The maximum deodorization time is 15 minutes.
English 19
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 19
4/22/2016 3:38:37 PM
Oven use
3.Press the Select/Clock button to finish
the setting. Or, press the START/+30s
button to start the program immediately.
Result: Your setting are now stored in
the oven’s memory.
1
Oven use
Cookware guide
Using the child lock features
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate
the food, without being reflected or absorbed by the dish used.
Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables
the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot
operate it accidentally.
1.Press the Child Lock button for
3 seconds.
1
Result:
2
•The oven is locked (no functions can be
selected).
•The display shows “L”.
2.To unlock the oven, press the Child Lock
button for 3 seconds.
Result: The oven can be used normally.
Switching the beeper off
Cookware guide
You can switch the beeper off whenever you want.
1.Press the Down and STOP/ECO button at
the same time.
Result: The oven does not beep to
indicate the end of a function.
1
2.To switch the beeper back on, press the
2
Down and STOP/ECO button again at the
same time.
Result: The oven operates normally.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is
marked microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether and how
they should be used in a microwave oven.
Cookware
Microwavesafe
Comments
Aluminum foil
✓✗
Can be used in small quantities to protect
areas against overcooking. Arcing can
occur if the foil is too close to the oven
wall or if too much foil is used.
Crust plate
✓
Do not preheat for more than 8 minutes.
China and
earthenware
✓
Porcelain, pottery, glazed earthenware
and bone china are usually suitable,
unless decorated with a metal trim.
Disposable polyester
cardboard dishes
✓
Some frozen foods are packaged in these
dishes.
•Polystyrene cups
containers
✓
Can be used to warm food. Overheating
may cause the polystyrene to melt.
•Paper bags or
newspaper
✗
May catch fire.
•Recycled paper or
metal trims
✗
May cause arcing.
•Oven-to-tableware
✓
Can be used, unless decorated with a
metal trim.
•Fine glassware
✓
Can be used to warm foods or liquids.
Delicate glass may break or crack if
heated suddenly.
•Glass jars
✓
Must remove the lid. Suitable for
warming only.
Fast-food packaging
Glassware
1
2
20 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 20
4/22/2016 3:38:38 PM
Cooking guide
Cookware
Microwavesafe
Microwaves
Comments
Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water,
fat and sugar content.
The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid
movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the
food.
Metal
•Dishes
✗
•Freezer bag twist
ties
✗
May cause arcing or fire.
Paper
Cooking
•Plates, cups,
napkins and
kitchen paper
✓
For short cooking times and warming.
Also to absorb excess moisture.
•Recycled paper
✗
May cause arcing.
✓
Particularly if heat-resistant
thermoplastic. Some other plastics may
warp or discolour at high temperatures.
Do not use Melamine plastic.
Plastic
•Containers
✓
Can be used to retain moisture. Should
not touch the food. Take care when
removing the film as hot steam will
escape.
•Freezer bags
✓✗
Only if boilable or oven-proof. Should not
be airtight. Prick with a fork, if necessary.
Wax or greaseproof paper
✓
Can be used to retain moisture and
prevent spattering.
✓
: Recommended
✓✗
: Use caution
✗
: Unsafe
Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum
efficiency. Microwaves are reflected by metal, such as stainless steel, aluminium
and copper, but they can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as
well as paper and wood. So food must never be cooked in metal containers.
Food suitable for microwave cooking:
Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen
vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, fish, and meat. Sauces, custard, soups,
steamed puddings, preserves, and chutneys can also be cooked in a microwave
oven. Generally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would
normally be prepared on a hob. Melting butter or chocolate, for example (see the
chapter with tips, techniques and hints).
Covering during cooking
To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises
as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different
ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling film.
Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature
to even out within the food.
English 21
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 21
4/22/2016 3:38:38 PM
Cooking guide
•Cling film
Cookware for microwave cooking:
Cooking guide
Reheating Liquids and Food
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
Food
Serving Size
Power
Time (min.)
Drinks (Coffee, Tea
and Water)
150 ml (1 cup)
250 ml (1 mug)
800 W
1-1½
1½-2
Instructions
Pour into cup and reheat uncovered. Put cup/ mug in
the centre of turntable. Keep in microwave oven during
standing time and stir well. Stand for 1-2 minutes.
Soup (Chilled)
250 g
800 W
3-3½
Food
Plated Meal
(Chilled)
Pasta (Frozen)
(Cannelloni,
Macaroni, Lasagne)
Serving Size
Power
Time (min.)
350 g
600 W
5½-6½
Instructions
Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish.
Cover with microwave cling-film. Stand for 3 minutes.
400 g
450 W
16-16½
Instructions
Put frozen pasta into a small flat rectangular glass pyrex
dish. Put the dish directly on the turntable. Stand for
2-3 minutes.
Instructions
Pour into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir
well after reheating. Stir again before serving. Stand for
2-3 minutes.
Stew (Chilled)
350 g
600 W
5½-6½
Instructions
Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir
occasionally during reheating and again before standing
and serving. Stand for 2-3 minutes.
Cooking guide
Pasta with Sauce
(Chilled)
Filled Pasta with
Sauce (Chilled)
350 g
600 W
4½-5½
Instructions
Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a flat ceramic
plate. Cover with microwave cling film. Stir before serving.
Stand for 3 minutes.
350 g
600 W
5-6
Instructions
Put filled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic
plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during
reheating and again before standing and serving. Stand
for 3 minutes.
22 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 22
4/22/2016 3:38:38 PM
Troubleshooting and information code
Troubleshooting
Problem
If you have any of the problems listed below try the solutions given.
Problem
Cause
Action
General
The buttons
cannot be pressed
properly.
Foreign matter may
be caught between the
buttons.
Remove the foreign matter
and try again.
For touch models:
Moisture is on the
exterior.
Wipe the moisture from the
exterior.
Deactivate Child lock.
The Eco (power-saving)
function is set.
Turn off the Eco function.
The oven does not
work.
Power is not supplied.
Make sure power is supplied.
The door is open.
Close the door and try again.
The door open safety
mechanisms are covered
in foreign matter.
Remove the foreign matter
and try again.
The user has opened the
door to turn food over.
After turning over the food,
press the Start button again to
start operation.
The oven stops
while in operation.
Cause
Action
The oven has been
cooking for an extended
period of time.
After cooking for an extended
period of time, let the oven
cool.
The cooling fan is not
working.
Listen for the sound of the
cooling fan.
Trying to operate the
oven without food inside.
Put food in the oven.
There is not sufficient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear of
the oven for ventilation.
Keep the gaps specified in the
product installation guide.
Several power plugs are
being used in the same
socket.
Designate only one socket to
be used for the oven.
There is a popping
sound during
operation, and the
oven doesn't work.
Cooking sealed food or
using a container with a
lid may causes popping
sounds.
Do not use sealed containers
as they may burst during
cooking due to expansion of
the contents.
The oven exterior
is too hot during
operation.
There is not sufficient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear
of the oven for ventilation.
Keep the gaps specified in the
product installation guide.
Objects are on top of the
oven.
Remove all objects on the top
of the oven.
Food residue is stuck
between the door and
oven interior.
Clean the oven and then open
the door.
The door cannot be
opened properly.
English 23
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 23
4/22/2016 3:38:38 PM
Troubleshooting and information code
Child lock is activated.
The time is not
displayed.
The power
turns off during
operation.
Troubleshooting and information code
Problem
Heating including
the Warm function
does not work
properly.
Cause
The oven may not work,
too much food is being
cooked, or improper
cookware is being used.
Action
Put one cup of water in a
microwave-safe container and
run the microwave for 1-2
minutes to check whether the
water is heated. Reduce the
amount of food and start the
function again. Use a cooking
container with a flat bottom.
The thaw function
does not work.
Too much food is being
cooked.
Reduce the amount of food
and start the function again.
The interior light
is dim or does not
turn on.
The door has been left
open for a long time.
The interior light may
automatically turn off when
the Eco function operates.
Close and reopen the door or
press the Cancel button.
Troubleshooting and information code
The interior light is
covered by foreign
matter.
Clean the inside of the oven
and check again.
A beeping sound
occurs during
cooking.
If the Auto Cook function
is being used, this
beeping sound means
it's time to turn over the
food during thawing.
After turning over the food,
press the Start button again to
restart operation.
The oven is not
level.
The oven is installed on
an uneven surface.
Make sure the oven is installed
on flat, stable surface.
There are sparks
during cooking.
Metal containers are used
during the oven/thawing
functions.
Do not use metal containers.
Problem
Cause
Action
When power is
connected, the
oven immediately
starts to work.
The door is not properly
closed.
Close the door and check
again.
There is electricity
coming from the
oven.
The power or power
socket is not properly
grounded.
Make sure the power and
power socket are properly
grounded.
1.Water drips.
2.Steam emits
through a door
crack.
3.Water remains
in the oven.
There may be water or
steam in some cases
depending on the food.
This is not an oven
malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
The brightness
inside the oven
varies.
Brightness changes
depending on power
output changes according
to function.
Power output changes during
cooking are not malfunctions.
This is not an oven
malfunction.
Cooking is
finished, but the
cooling fan is still
running.
To ventilate the oven, the
cooling fan continues to
run for about 3 minutes
after cooking is complete.
This is not an oven
malfunction.
24 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 24
4/22/2016 3:38:38 PM
Problem
Cause
Action
Turntable
Information code
While turning, the
turntable comes
out of place or
stops turning.
There is no roller ring,
or the roller ring is not
properly in place.
The turn table
drags while
turning.
The roller ring is not
properly in place, there
is too much food, or the
container is too large and
touches the inside of the
microwave.
Adjust the amount of food and
do not use containers that are
too large.
Food residue is stuck to
the bottom of the oven.
Remove any food residue
stuck to the bottom of the
oven.
The turn table
rattles while
turning and is
noisy.
Information code
CAUSE
Install the roller ring and then
try again.
C-d0
Control buttons
are pressed over
10 seconds.
Action
Clean the keys and check if there
is water on the surface around
key. If it occurs again, turn off the
microwave oven over 30 seconds
and try setting again. If it appears
again, call your local SAMSUNG
Customer Care Centre.
NOTE
If the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG
Customer Care Centre.
Troubleshooting and information code
English 25
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 25
4/22/2016 3:38:38 PM
Technical specifications
Memo
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications
and these user instructions are thus subject to change without notice.
Model
MS23K3513**
Power source
230 V ~ 50 Hz AC
Power consumption
Microwave
1150 W
Output power
100 W / 800 W - 6 levels (IEC-705)
Operating frequency
2450 MHz
Dimensions (W x H x D)
Outside (Include Handle)
Oven cavity
489 x 275 x 374 mm
330 x 211 x 324 mm
Volume
23 liter
Weight
Net
12.0 kg approx.
Technical specifications
26 English
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 26
4/22/2016 3:38:38 PM
Memo
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 27
4/22/2016 3:38:38 PM
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
U.A.E
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
OMAN
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
KUWAIT
183-CALL (183-2255)
BAHRAIN
8000-GSAM (8000-4726)
QATAR
800-CALL (800-2255)
EGYPT
08000-7267864
16580
ALGERIA
3004
PAKISTAN
0800-Samsung (72678)
TUNISIA
80 1000 12
JORDAN
0800-22273
06 5777444
SYRIA
962 5777444
Lebanon
961 1484 999
OR VISIT US ONLINE AT
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/pk/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/Levant
COUNTRY
CALL
NIGERIA
0800-726-7864
Ghana
0800-10077
0302-200077
Cote D’Ivoire
8000 0077
SENEGAL
800-00-0077
CAMEROON
67095-0077
KENYA
0800 545 545
UGANDA
0800 300 300
TANZANIA
0685 889 900
RWANDA
9999
BURUNDI
200
DRC
499999
SUDAN
1969
SOUTH AFRICA
0860 SAMSUNG (726 7864)
BOTSWANA
8007260000
Iraq
964 77 261 72220
964 75 118 92525
NAMIBIA
08 197 267 864
IRAN
021-8255
www.samsung.com/iran/support
ZAMBIA
0211 350370
MOROCCO
080 100 22 55
www.samsung.com/n_africa/support
MAURITIUS
800 2550
SAUDI ARABIA
800 247 3457 (800 24/7 HELP)
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
REUNION
0262 50 88 80
MOZAMBIQUE
847267864 / 827267864
TURKEY
444 77 11
www.samsung.com/tr/support
ANGOLA
917 267 864
OR VISIT US ONLINE AT
www.samsung.com/africa_en/support
www.samsung.com/africa_fr/support
www.samsung.com/support
DE68-04431S-01
MS23K3513AS_LI_DE68-04431S-01_HE+RU+EN.indb 28
4/22/2016 3:38:39 PM
Download PDF