Sony SDP-E800 Operating Instructions

Add to my manuals
88 Pages

advertisement

Sony SDP-E800  Operating Instructions | Manualzz
3-860-721-31(1)
Digital Surround
Processor
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
F
Manual de Instrucciones
ES
Manual de Instruções
P
SDP-E800
© 1997 by Sony Corporation
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose
the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase
or built in cabinet.
Precautions
On safety
• Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the processor
and have it checked by qualified
personnel before operating it any
further.
On power sources
• Before operating the processor, check
that the operating voltage is identical
with your local power supply. The
operating voltage is indicated on the
nameplate at the rear of the processor.
• This unit is not disconnected from the
AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the
processor for a long time, be sure to
disconnect the processor from the wall
outlet. To disconnect the mains lead,
grasp the plug itself; never pull the
cord.
• AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.
On placement
• Place the processor in a location with
adequate ventilation to prevent heat
buildup and prolong the life of the
processor.
• Do not place the processor near heat
sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or mechanical
shock.
• Do not place anything on top of the
cabinet that might block the
ventilation holes and cause
malfunctions.
On operation
• Before connecting other components,
be sure to turn off and unplug the
processor.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened
with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
2GB
If you have any question or problem
concerning your processor, please
consult your nearest Sony dealer.
About This Manual
Conventions
• The instructions in this manual
describe the controls on the processor.
You can also use the controls on the
remote if they have the same or
similar names as those on the
processor.
• The following icons are used in this
manual:
Indicates that you can use only
the remote to do the task.
Indicates hints and tips for
making the task easier.
Z
z
This processor incorporates the Dolby
Pro Logic Surround system.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, the double-D symbol a,
“AC-3” and “PRO LOGIC” are
trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking 4
Source Component Hookups 4
Amplifier Hookups 6
Speaker Placement 6
Before You Use Your Processor 7
Speaker Set Up 8
Processor Operations
Selecting a Component 11
Selecting a Sound Field 12
Customizing the Sound Fields 14
Digital Recording 18
Additional Information
Troubleshooting 19
Specifications 20
Glossary 20
Front Panel Descriptions 21
GB
Rear Panel Descriptions 21
Index 22
3GB
Getting Started
Unpacking
Source Component Hookups
Check that you received the following items with the
processor:
• Remote commander (remote) (1)
• Size AA (R6) batteries (2)
• Connecting cords (3)
The surround processor allows you to connect up to 3
digital audio (video) source components, such as a
DVD player, LD player (with AC-3 RF output) and CD
player (etc.). You can also connect 1 analog source
component, such as a VCR.
Inserting batteries into the remote
Insert two size AA (R6) batteries with the + and – on
the battery compartment. When using the remote,
point it at the remote sensor g on the processor.
d ANALOG c DIGITAL 3 b DIGITAL 2 a DIGITAL 1
What cords will I need?
• Optical digital connecting cord (not supplied)
]
}
}
]
• Coaxial digital connecting cord (not supplied)
• Video cable (not supplied)
Yellow
z When to replace batteries
Under normal use, the batteries should last for about 6
months. When the remote no longer operates the
processor, replace both batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid
place.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
Before you get started
• Do not connect the power cord to the mains or press
the POWER switch before completing all
connections.
• The cable connectors should be fully inserted into the
jacks. Loose connection may cause hum and noise.
4GB
Yellow
• Audio/video cable (not supplied)
Yellow
White (L)
Red (R)
Yellow
White (L)
Red (R)
Make sure to match the colour of the plugs and the jacks:
• Yellow jacks and plugs: Video signal
• Red jacks and plugs: Right audio channel
• White jacks and plugs: Left audio channel
Getting Started
Ç : signal flow
c DIGITAL 3 (to a CD player or DAT/MD deck)
a DIGITAL 1 (to a LD or DVD player)
LD player
Surround processor
DIGITAL 1
OPTICAL
IN
COAX
IN
AC-3
RF
VIDEO
AC-3
RF
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
VIDEO
IN
Surround
processor
CD player
DIGITAL 3
DIGITAL
OPTICAL OPTICAL
OUT
IN
OUT
Surround
processor
DIGITAL 3
Surround processor
DIGITAL 1
OPTICAL
IN
COAX
IN
AC-3
RF
DAT/MD deck
DIGITAL
OPTICAL OPTICAL
OUT
IN
DVD player
OUT
VIDEO
DIGITAL
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
IN
VIDEO
IN
Note
This unit is only compatible with digital components using
32 kHz/44.1 kHz/48 kHz sampling frequencies. It is not
compatible with 96 kHz.
Notes for LD players
• Be sure to connect the LD player’s AC-3 RF output to the
surround processor’s AC-3 RF input jack.
• If your LD player has an optical digital output, connect it
to the DIGITAL 1 OPTICAL IN jack on this unit.
This connection can be used together with the AC-3 RF
connection.
d ANALOG (to a VCR, etc.)
Surround
processor
VCR (etc.)
ANALOG
OUTPUT
IN
L
VIDEO
IN
VIDEO
b DIGITAL 2 (to a DVD player or DBS tuner)
R
Surround
processor
DIGITAL 2
OPTICAL
IN
DVD player/
DBS Tuner
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
L
R
Note
If your DVD player has a coaxial digital output, we
recommend connecting the DVD player’s COAXIAL
DIGITAL OUTPUT to the this unit’s DIGITAL 1 COAX IN
instead of making the optical connection to DIGITAL 2.
Warning regarding the playback of DAT/MD sources
When playing DAT/MD sources through this unit, do
not play a DAT/MD that contains digital recordings
made from a DVD player whose digital output was set to
“DOLBY DIGITAL”. High volume noise will be output
which may damage this unit or your speakers.
5GB
Getting Started
Amplifier Hookups
Speaker Placement
Connect the audio and video signals output from the
surround processor to a multi-channel amplifier with
5.1 ch input and video input capability.
Normally, to obtain the best possible surround sound
all speakers should be placed the same distance from
your listening position (A).
This unit, however, allows you to place the centre
speaker closer (B), so that it lines up with the front
speakers. The rear speakers can also be placed closer
(C), according to the shape of your room.
If you feel that this placement reduces the surround
effects, you can adjust the centre and rear delay
parameters to obtain the effect you desire (see page 9).
a OUTPUT
b MONITOR
Note
What cords will I need?
• Video cable (not supplied)
Yellow
Yellow
• Audio cable (supplied)
White (L)
To take full advantage of Dolby Digital (AC-3) surround
effects we reccommend using high quality speakers. We also
reccommend using front, centre, and rear speakers that are
of the same size and quality.
White (L)
Red (R)
Red (R)
B
• Audio cable (not supplied)
A
White
(or Red)
White
(or Red)
Make sure to match the colour of the plugs and the jacks:
• Yellow jacks and plugs: Video signal
• Red jacks and plugs: Right audio channel
• White jacks and plugs: Left audio channel
• You can use either red or white cables for the centre and
sub woofer audio channels.
C
20°
Multi-channel
amplifier
OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
FRONT
REAR
CENTER
WOOFER
L
CENTER
R
R
R
C
90°
a OUTPUT (to 5.1 ch audio input)
Surround
processor
A
45°
WOOFER
Notes
• Do not place the centre or rear speakers farther away from
the listening position than the front speakers.
• When mounting the rear speakers on side walls
perpendicular to the listening position they should be
placed 60 - 90 cm above the listening position.
5-1 INPUT
Rear speaker
b MONITOR (to 5.1 ch video input*)
Surround
processor
MONITOR
60 - 90 cm
Multi-channel
amplifier
INPUT
OUT
VIDEO
* If the 5.1 ch input does not have a corresponding video
input jack, connect MONITOR to the video input jack of
the function that is selected when the 5.1 input is
activated. (Refer to the operating instructions supplied
with your amplifier for details regarding its operation.)
6GB
Front speaker
Getting
Getting Started
Started
Depending on the shape of your room (etc.), you may
wish to place the rear speakers behind you instead of
on the side walls. One advantage of this placement is
that you can use a pair of large floor standing speakers
matching your front speakers.
B
A
Before you start using your processor, make sure that
you have:
• Turned MASTER VOLUME to near the centre
position.
Turn on the processor and check the following
indicator.
• Press MUTING on the remote if “MUTING”
appears in the display.
A
45°
C
Before You Use Your Processor
C
90°
20°
Note
If you place the rear speakers behind you, be sure to check
the speaker location setting in the SP. SETUP menu when
using VIRTUAL MULTI REAR and VIRTUAL REAR SHIFT
sound fields (see pages 8 and 13 for details).
7GB
Getting Started
Centre speaker
Speaker Set Up
To obtain the best possible surround sound, first
specify the type of speakers you have connected. Then
use the test tone to adjust the speaker volumes to the
same level.
Specifying the speaker type
POWER
DPC MODE
Initial setting is : CENTER SP. [LARGE]
• If you connect large speakers that will effectively
reproduce bass frequencies, select “LARGE”.
• If you cannot obtain sufficient surround effects when
playing a Dolby Digital (AC-3) source (a source for
which the DISCRETE indicator lights), select
“SMALL”. The bass frequencies for the centre speaker
will be output from the sub woofer or other
“LARGE” speakers.
• If you do not connect the centre speaker, select “NO”.
Rear speaker
Initial setting is : REAR SP. [LARGE]
• If you connect large speakers that will effectively
reproduce bass frequencies, select “LARGE”.
• If you cannot obtain sufficient surround effects when
playing a Dolby Digital (AC-3) source (a source for
which the DISCRETE indicator lights), select
“SMALL”. The bass frequencies for the rear speakers
will be output from the sub woofer or other
“LARGE” speakers.
• If you do not connect rear speakers, select “NO”.
Digital Processing Control
Rear speaker place
DPC MODE
Digital
Processing
Control
1
Press POWER on the front panel to turn on the
processor.
2
Press DPC MODE repeatedly until “SP.SETUP”
appears in the display.
3
Use digital processing control buttons (
select the parameter you want.
/
Initial setting is : REAR SP. [ SIDE ]
This parameter lets you specify the location of your rear
speakers for proper implementation of the Digital
Cinema Sound VIRTUAL REAR SHIFT and VIRTUAL
MULTI REAR modes. Refer to the illustration below.
• Set to SIDE if the location of your rear speakers
corresponds to section A.
• Set to BEHIND if the location of your rear speakers
corresponds to section B.
This setting effects only the VIRTUAL REAR SHIFT and
VIRTUAL MULTI REAR modes.
This parameter does not appear when the rear speaker
parameter is set to “NO”.
) to
Front speaker
Initial setting is : FRONT SP. [LARGE]
• If you connect large speakers that will effectively
reproduce bass frequencies, select “LARGE”.
• If you cannot obtain sufficient surround effects when
playing a Dolby Digital (AC-3) source (a source for
which the DISCRETE indicator lights), select
“SMALL”. The bass frequencies for the front speakers
will be output from the sub woofer or other
“LARGE” speakers.
90°
A
A
45°
B
B
20°
8GB
Getting
Getting Started
Started
Adjusting the speaker volume
Sub woofer
Initial setting is : SUB WOOFER [YES]
• If you connect a sub woofer, select “YES” to output
the LFE (low frequency extension) channel from the
sub woofer.
• If you do not connect a sub woofer, select “NO”. This
activates the Dolby Digital (AC-3) bass redirection
circuitry and outputs the LFE signals from other
speakers.
• In order to take full advantage of the Dolby Digital
(AC-3) bass redirection circuitry, we recommend
setting the sub woofer’s cut off frequency as high as
possible. (However, when using an amplifier with 5.1
ch inputs, set the sub woofer’s cut off frequency to
match the characteristics of the amplifier.)
4
Use digital processing control buttons ( /
adjust the level of the parameter.
2
2
2
2
B
C
1, 3
2
E
D
Note
The delay time allows you create a more effective
surround effect by adding a sense of depth to the
centre or rear channels. Longer delay times create a
greater sense of depth.
Press POWER on the front panel to turn on the
processor.
2
Press DPC MODE repeatedly until “OTHER
SETUP” appears in the display
3
Use digital processing control buttons (
select the parameter you want.
/
This unit incorporates a new test tone with a frequency
centreed at 800 Hz for easier speaker volume adjustment.
1
Press TEST.
You will hear the test tone from each speaker in
sequence.
2
From your listening position, use the remote to
adjust the volume of each speaker so that the test
tone can be heard at the same level from all
speakers.
A Press FRONT BAL L or R to adjust the balance
between the front left and right speakers (±8
dB, 0.5 dB/steps).
During this adjustment, the test tone is emitted
from both speakers simultaneously.
B Press REAR BAL L or R to adjust the balance
between the rear left and right speakers (±8 dB,
0.5 dB/steps).
During this adjustment, the test tone is emitted
from both speakers simultaneously.
C Press CENTER + or – to adjust the level of
centre speaker (+10 to –20 dB, 0.5 dB/steps).
During this adjustment, the test tone is emitted
from the centre speaker.
D Press REAR + or – to adjust the level of rear
speakers (+10 to –20 dB, 0.5 dB/steps).
During this adjustment, the test tone is emitted
from both speakers simultaneously.
E Press SUB WOOFER + or – to adjust the level
of the sub woofer (+10 to –20 dB, 0.5 dB/steps).
During this adjustment, the test tone is emitted
from the sub woofer.
3
Press TEST to turn off the test tone.
) to
Centre speaker delay
Initial setting is : CENTER DELAY 0ms
Use this parameter to add a sense of depth to the centre
channel.
• Centre speaker delay time can be set in 1 ms steps
from 0 to 5 ms.
Rear speaker delay
Initial setting is : REAR DELAY 5ms
Use this parameter to add a sense of depth to the rear
channels.
When “PRO LOGIC” is displayed, the actual delay time
is 15ms longer than the time shown in the display.
• Rear speaker delay time can be set in 5 ms steps from
0 to 15 ms.
4
A
MASTER
VOLUME
) to
Adjusting the delay time
1
Use the remote while seated in your listening position
to adjust the volume of each speaker.
Use digital processing control buttons ( /
adjust the level of the parameter.
) to
(continued)
9GB
Getting Started
z To adjust the volume of all the speakers at one time
Use MASTER VOLUME on the processor, remote, or
your multichannel processor.
When using an amplifier with 5.1 ch inputs, set this
unit’s MASTER VOLUME to near the centre position
and adjust the amplifier’s volume control.
Notes
• The test tone will not be emitted if the sound field is set to
VIRTUAL ENHANCED A/B, ACOUSTIC or KARAOKE.
• The front balance, rear balance, centre level, rear level, and
sub woofer level are shown in the display during
adjustment.
• Although these adjustments can also be made with the
LEVEL ADJUST menu using the digital processing control
buttons on the front panel, we recommend you follow the
procedure described above and adjust the speaker levels
from your listening position using the remote control.
10GB
Processor Operations
Selecting a Component
To listen to or watch a connected component, first
select the function on the processor or with the remote.
Before you begin, make sure you have:
• Connected all components securely and correctly as
indicated on pages 4 to 7.
• Turned MASTER VOLUME to near the centre
position (when using an amplifier with 5.1 ch
inputs).
• Turned MASTER VOLUME to the leftmost position
(when using separate amplifiers for each speaker).
POWER
DIGITAL 1~3 and
ANALOG buttons
MASTER VOLUME
5
Use the MASTER VOLUME on your multichannel amplifier to adjust the volume.
To
Do This
Mute the sound
Press MUTING on the remote.
Press again to restore the
sound.
Reinforce the bass
Press BASS BOOST to turn
on the BASS BOOST
indicator.
Turn off the display
Press DISPLAY on the remote.
Adjust the level of the
sub woofer
Press SUB WOOFER +/–
on the remote.
Using the remote Z
INPUT
SELECT
<>
1
Press POWER to turn on the processor.
2
Select the component you want to use:
To listen or watch
Press
An LD or DVD player connected
to the DIGITAL 1 input jacks.*1
DIGITAL 1
repeatedly*2
Digital components connected to
the DIGITAL 2 or 3 input jacks.
DIGITAL 2 or 3
An analog component connected
to the ANALOG input jacks.
ANALOG
*1 This unit’s digital inputs detect Dolby Digital (AC-3)
or PCM signals automatically. (The AC-3 RF input
terminal for use with LD players is for Dolby Digital
(AC-3) signals only.)
*2 Press repeatedly to choose the appropriate input
jack for the DIGITAL 1 audio signals (AC-3 RF),
(OPTICAL) or (COAXIAL).
3
Select the 5.1 ch input on your multi-channel
amplifier and make sure the amplifier’s video
selector is set appropriately (see page 6).
EXAMPLE: Turn FUNCTION to select “LD”, then press
5.1 INPUT (for Sony TA-VA8ES). At this time, set the
MASTER VOLUME control on your amplifier to “0”.
4
1
Press POWER on the front panel to turn on the
processor.
2
Press INPUT SELECT < or > repeatedly to display
the input for the component you want to use.
The inputs change as folllows each time you press
INPUT SELECT.
.
DIGITAL 1 (AC-3 RF)
<
DIGITAL 1 (OPTICAL)
<
DIGITAL 1 (COAXIAL)
<
DIGITAL 2
<
DIGITAL 3
<
ANALOG
>
Turn on the source component, the LD player for
example, and start playback.
11GB
Processor Operations
Notes on the output of Dolby Digital (AC-3) source
signals
Selecting a Sound Field
You can select a sound field according to the type of
source you are playing.
When playing programme sources recorded in the
Dolby Digital (AC-3) format, you can enjoy surround
sound simply by selecting “DOLBY”.
This unit also incorporates several pre-programmed
“Digital Cinema Sound” modes. Select from these
surround modes according to your preference to enjoy
powerful sound effects from a wide variety of
programme sources.
GENRE
MODE
SOUND FIELD
ON/OFF
When Dolby Digital (AC-3) encoded sources are played back
through this unit, the output method changes automatically
according to the information recorded on the source and the
settings of this unit.
• When playing a source encoded with discrete
information
If the “DOLBY” sound field is set to ON: The
DISCRETE indicator lights up and the number of
channels recorded in the source are decoded and output
directly.
If a sound field (other than “ACOUSTIC” or
“KARAOKE”) is set to ON: The DISCRETE indicator
lights up and the number of channels recorded in the
source are decoded. The effects provided by each sound
field are then added to each channel before the sound is
output.
If the “ACOUSTIC” soundfield is selected or the
sound field is set to OFF: The source signal is
downmixed to 2 ch (Left and Right) stereo before
output. When “ACOUSTIC” is selected equalizer (EQ)
adjustments can be performed.
• When playing a source encoded with Dolby Pro Logic
information
GENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
MODE
1
Press GENRE repeatedly to display the sound
field genre (The previously selected mode also
appears).
2
Press MODE repeatedly to display the sound field
mode.
For the list of sound fields, see page 13.
To turn off the sound fields (2 channel stereo playback)
Press SOUND FIELD ON/OFF. At this time, the input
signals are automatically downmixed to 2 ch (L, R) stereo
signals.
z You can find Dolby Surround-encoded software by
looking at the packaging
Use discs with the
logo. In order to enjoy Dolby
Digital (AC-3) playback you must use discs bearing this
logo.
12GB
If the “DOLBY” sound field is set to ON: “PRO
LOGIC” appears in the display, the sound is decoded
using Pro Logic formula and output.
If a sound field (other than “ACOUSTIC”) is set to
ON: The effects provided by each sound field are added
to each channel before the sound is output.
When the sound field genre is MOVIE (except for
MONO MOVIE) or 3D the sound is decoded using the
Pro Logic formula and “PRO LOGIC” appears in the
display.
If the “ACOUSTIC” sound field is selected or the
sound field is set to OFF: The source signal is
downmixed to 2 ch (Left and Right) stereo before
output. When “ACOUSTIC” is selected equalizer (EQ)
adjustments can be performed.
Note on the “KARAOKE” mode
The KARAOKE mode is designed to reduce vocal tracks
positioned in the center of 2 channel sources. Therefore,
5.1 channel Dolby Digital (AC-3) sources must be
downmixed to 2 channels before the KARAOKE effect can
be applied. Consequently, the “DISCRETE” indicator does
not light when you select KARAOKE while inputting 5.1
channel Dolby Digital (AC-3) sources.
Processor
Getting
Operations
Started
Sound fields
Genre
Mode
Surround effect
DOLBY
NORMAL
Decodes programmes processed with Dolby Surround.
ENHANCED
Additional output from rear speakers when decoding Dolby Surround
programmes.
CINEMA STUDIO A
Reproduces the sound characteristics of the Sony Pictures Entertainment “Cary
Grant Theater” cinema production studio.
CINEMA STUDIO B
Reproduces the sound characteristics of the Sony Pictures Entertainment “Kim
Novak Theater” cinema production studio.
CINEMA STUDIO C
Reproduces the sound characteristics of the Sony Pictures Entertainment scoring
stage.
MOVIE
SMALL THEATER
MEDIUM THEATER
Adds acoustic reflections of a theatres to decoded Dolby Surround signals.
LARGE THEATER
3D
MUSIC
NIGHT THEATER
Provides surround effects for listening at low volume levels.
MONO MOVIE
Creates a theatre-like environment from movies with 2-channel monaural
soundtracks.
VIRTUAL ENHANCED A
Uses 3D sound imaging to create virtual rear speakers from the sound of the front
speakers without using actual rear speakers. The virtual speakers are reproduced as
shown in Ill. A.
VIRTUAL ENHANCED B
Uses 3D sound imaging to create virtual rear speakers from the sound of the front
speakers without using actual rear speakers. The virtual speakers are reproduced as
shown in Ill. B.
VIRTUAL REAR SHIFT
Uses 3D sound imaging to shift the sound of the rear speakers away from the actual
speaker position (Ill. C). The shift position differs according to the setting of the
rear speaker position (see page 8).
VIRTUAL MULTI REAR
Uses 3D sound imaging to create an array of virtual rear speakers from a single pair
of actual rear speakers (Ill. D). The position of the virtual rear speakers differs
according to the setting of the rear speaker position (see page 8).
SMALL HALL
Reproduces the acoustics of a rectangular concert hall. Ideal for soft acoustic sounds.
LARGE HALL
SMALL OPERA HOUSE
Reproduces the acoustics of an opera house. Ideal for musicals and operas.
LARGE OPERA HOUSE
SMALL JAZZ CLUB
Reproduces the acoustics of a jazz club.
LARGE JAZZ CLUB
SPORTS
GAME
CHURCH
Reproduces the acoustics of a church.
LIVE HOUSE
Reproduces the acoustics of a rock and roll club.
ACOUSTIC
Reproduces normal 2-channel stereo with equalization (EQ).
KARAOKE
Reduces the vocal tracks of normal 2-channel stereo music sources.
ARENA
Reproduces the feeling of a large concert arena. Great for rock and roll.
STADIUM
Reproduces the feeling of a large open-air stadium. Great for electric sounds.
GAME
Obtains maximum audio impact from video game software.
13GB
Processor Operations
Ill.A VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) A
L
C
Customizing the Sound Fields
R
Each sound field is composed of equalizer parameters
(bass/treble) and surround sound parameters —
variables of sound that create the sound image. You
can customize the sound fields by adjusting some of
the sound parameters (equalizer and/or surround
sound parameters) to suit your listening situation.
Once you customize the sound fields, they are stored in
memory unless the processor is unplugged for about 1
week. To change a customized sound field, make new
adjustments to the respective sound field.
Ill.B VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) B
L
C
R
DPC MODE
Ill.C VIRTUAL REAR SHIFT
For REAR SP [SIDE]*
L
C
SL
1
Start playing a component, then select the sound
field you want to adjust.
2
Press DPC MODE repeatedly to display on of the
following menus:
For REAR SP [BEHIND]*
L
R
C
R
SP. SETUP
LEVEL ADJUST
SURROUND
EQUALIZER
OTHER SETUP
SR
SL
SR
3
Use digital processing control buttons (
select the parameter you want.
4
Use digital processing control buttons ( /
adjust the parameter.
Ill.D VIRTUAL MULTI REAR
For REAR SP [SIDE]*
L
C
For REAR SP [BEHIND]*
L
R
Digital processing control
C
R
/
) to
) to
z Compressing the dynamic range (except for
ACOUSTIC)
SL
SR
SL
L : Front speaker (left)
R : Front speaker (right)
C : Centre speaker
SL : Rear speaker (left)
SR : Rear speaker (right)
: Virtual speaker
14GB
SR
* See page 8 for details on
how to set the rear speaker
position.
When inputting a Dolby Digital (AC-3) signal you can
compress the dynamic range of the sound track by
using the dynamic range compression ratio (D. RANGE
COMP) parameter in the surround menu. This may be
useful when you want to watch movies at low volumes
late at night. See page 16 for details on the dynamic
range compression parameter.
Note
Certain parameters may not be available for adjustment
depending on the current settings and menu modes.
Processor
Getting
Operations
Started
Adjustable sound parameters
Equalizer
parameter
Surround sound parameters
R.LEV.*
LFE MIX
SEAT
C.LEV.* (R.BAL.*) W.LEV.*(D.COMP) WALL (F-R/L-R) REVERB EFFECT
Genre
Mode
EQ
DOLBY
NORMAL
r
r
r
r
r
ENHANCED
r
r
r
r
r
CINEMA STUDIO A
r
r
r
r
r
r
CINEMA STUDIO B
r
r
r
r
r
r
CINEMA STUDIO C
r
r
r
r
r
r
SMALL THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MEDIUM THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
NIGHT THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MONO MOVIE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
VIRTUAL ENHANCED A r
r
r
r
r
r
VIRTUAL ENHANCED B
r
r
r
r
r
r
VIRTUAL REAR SHIFT
r
r
r
r
r
r
VIRTUAL MULTI REAR
r
r
r
r
r
r
SMALL HALL
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE HALL
r
r
r
r
r
r
r
r
r
SMALL OPERA HOUSE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE OPERA HOUSE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
SMALL JAZZ CLUB
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE JAZZ CLUB
r
r
r
r
r
r
r
r
r
CHURCH
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LIVE HOUSE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
ACOUSTIC
r
KARAOKE
r
r
r
r
ARENA
r
r
r
r
r
r
r
r
r
STADIUM
r
r
r
r
r
r
r
r
r
GAME
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MOVIE
3D
MUSIC
SPORTS
GAME
r
* These settings are not stored separately for each sound mode. They effects all of the sound modes simultaneously.
Notes
• All of the previous surround modes can be used with Dolby Digital (AC-3) sound sources (except for ACOUSTIC).
• C.LEV. = Centre Level, R.LEV. (R.BAL) = Rear Level (Rear Balance), W.LEV. = Woofer Level, LFE MIX (D.COMP) = Low
Frequency Effect Mix (Dynamic Compression), WALL = Wall type, SEAT (F-R/L-R) = Seat (Front-Rear/Left-Right), REVERB =
Reverberation, EFFECT = Effect level
15GB
Processor Operations
SURROUND menu
Surround effect level
Initial setting is : EFFECT [________]
This parameter can be adjusted directly using EFFECT +/–
on the remote. It lets you adjust the “presence” of the current
digital cinema sound surround effect.
• The effect level can be adjusted from 0% to 100%.
• In the KARAOKE mode, use the effect level to adjust the
amount of vocal cancellation. Greater effect levels produce
greater reduction of the vocals.
Wall Type
Initial setting is : WALL S___1___H
It lets you adjust the “brightness” of the current digital
cinema sound surround effect.
When sound is reflected off soft material, such as a curtain,
the high frequency elements are reduced. A hard wall is
highly reflective and does not significantly affect the
frequency response of the reflected sound.
The WALL parameter lets you control the level of the high
frequencies to alter the sonic character of your listening
environment by simulating a softer (S), or harder (H) wall.
The midpoint designates a neutral wall (made of wood).
Front to rear seat position
Initial setting is : SEAT F___1___R
It lets you control the balance of direct and reflected sound
to simulate your listening position. “F” signifies the front of
the room and “R” signifies the rear. The midpoint designates
the centre.
Low Frequency Extension (LFE) mix level (DISCRETE only)
Initial setting is : LFE MIX 0dB
This parameter lets you attenuate the level of the LFE (Low
Frequency Extension) channel output from the sub woofer
without effecting the level of the bass frequencies sent to the
sub woofer from the front, centre or rear channels via the
bass redirection circuitry.
• The level can be adjusted in 0.5 dB steps from –20.0 dB to 0
dB (line level). 0 dB outputs the full LFE signal at the mix
level determined by the recording engineer.
• Selecting MUTE mutes the sound of the LFE channel from
the sub woofer. However, the low frequency sounds of the
front, centre, or rear speakers are output from the sub
woofer according to the settings made for each speaker in
the speaker setup (page 8).
Dynamic range compression ratio
Initial setting is : D.RANGE COMP OFF
Lets you compress the dynamic range of the sound track.
This may be useful when you want to watch movies at low
volumes late at night.
• OFF reproduces the sound track with no compression.
• STD reproduces the sound track with the full dynamic
range as intended by the recording engineer.
• 0.1 ~ 0.9 allow you to compress the dynamic range in
small steps to achieve the sound you desire.
• MAX provides a dramatic compression of the dynamic
range.
EQUALIZER menu
The initial settings are different for each mode.
Left to right seat position
Front speaker bass adjustment
Initial setting is : SEAT L___1___R
It lets you control the balance of direct and reflected sound
to simulate your listening position. “L” signifies the left side
of the room and “R” signifies the right side. The midpoint
designates the centre.
Level : F:BASS 0 dB
Frequency : F:BASS 250Hz
Use digital processing control buttons ( / ) to adjust the
level, then use ( / ) to select the frequency (Hz) and use
( / ) to adjust the frequency. Repeat until you achieve the
sound you desire.
• The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps.
Reverberation time
Initial setting is : REVERB S___1___L
It lets you adjust the amount of reverberation present in the
current digital cinema sound surround effect.
This parameter adjusts the length of time required for the
reverberation (echoes) generated from a given sound to
attenuate –60 dB.
You can choose shorter (S) or longer (L) reverberation times.
Front speaker treble adjustment
Level : F:TREBLE 0 dB
Frequency : F:TREBLE 2.5kHz
Adjust as described in “Front speaker bass adjustment”.
• The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps.
Centre speaker bass adjustment
Level : C:BASS 0 dB
Frequency : C:BASS 250Hz
Adjust as described in “Front speaker bass adjustment”.
• The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps.
Centre speaker treble adjustment
Level : C:TREBLE 0 dB
Frequency : C:TREBLE 2.5kHz
Adjust as described in “Front speaker bass adjustment”.
• The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps.
16GB
Processor
Getting
Operations
Started
Rear speaker bass adjustment
LEVEL ADJUST menu
Level : R:BASS 0 dB
Frequency : R:BASS 250Hz
Adjust as described in “Front speaker bass adjustment”.
• The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps.
The LEVEL ADJUST menu contains speaker level
adjustment parameters that allow you to balance
output level to each speaker.
Rear speaker treble adjustment
z These settings can also be adjusted directly using
Level : R:TREBLE 0 dB
Frequency : R:TREBLE 2.5kHz
Adjust as described in “Front speaker bass adjustment”.
• The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps.
OTHER SETUP menu
Centre speaker delay
Initial setting is : CENTER 0ms
See “Adjusting the delay time” on page 9 for details.
remote. See “Adjusting the speaker volume” (page
9).
Front speaker balance
Initial setting is : FRONT L ___1___ R
Lets you adjust the balance between the front left and right
speakers.
Rear speaker balance
Initial setting is : REAR L ___1___ R
Lets you adjust the balance between the rear left and right
speakers.
Rear speaker delay
Initial setting is : REAR 5ms
See “Adjusting the delay time” on page 9 for details.
Dimmer level
Rear speaker level
Initial setting is : REAR 0 dB
Lets you adjust level of the rear (left and right) speakers.
This setting lets you select the the brightness of the display
on the front panel.
• You can select between four different settings.
Centre speaker level
SP. SETUP menu
Sub woofer level
The speaker setup menu contains parameters that
allow you to set the type and size of the speakers in
your system. This information is essential for
production of realistic surround sound. For details
about the settings available in this menu see “Speaker
Set Up” on page 8.
Initial setting is : CENTER 0 dB
Lets you adjust the level of the centre speaker.
Initial setting is : SUB WOOFER 0 dB
Lets you adjust the level of the sub woofer.
Front speaker
Initial setting is : FRONT SP. [LARGE]
Centre speaker
Initial setting is : CENTER SP. [LARGE]
Rear speaker
Initial setting is : REAR SP. [LARGE]
Rear speaker place
Initial setting is : REAR SP. [SIDE]
Sub woofer
Initial setting is : SUB WOOFER [ YES ]
17GB
Processor Operations
Digital Recording
This processor makes it easy to make digital recordings
from the components connected to the processor. You
don’t have to connect playback and recording
components directly.
Playback component
(CD player, etc.)
ç
ç
Before you begin, make sure you’ve connected all
components properly.
Digital recording
component
(DAT deck, MD deck)
ç: Signal flow
EXAMPLE: Recording a CD using a DAT deck.
See your DAT or CD player’s instruction manual if you
need help.
1
Press DIGITAL 2 (if a CD player is connected to
the DIGITAL 2 INPUT) to select the CD player.
2
Insert a blank digital audio tape into the DAT for
recording.
3
Start recording on the DAT and then start playing
the CD you want to record.
Notes
• You cannot record the digital signal from a Dolby Digital
(AC-3) programme source.
• You cannot record the video signal from a connected
source component.
18GB
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the processor, use this troubleshooting guide to
help you remedy the problem. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound or only a very low-level sound is heard.
/ Check that the speakers and components are
connected securely.
/ Press MUTING if “MUTING” appears in the
display.
/ Make sure you select the correct component
on the processor.
/ Make sure you select the correct input on
your multichannel amplifier.
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
/ Check that the speakers and components are
connected correctly and securely.
Severe hum or noise is heard.
/ Check that the speakers and components are
connected securely.
/ Check that the connecting cords are away
from a transformer or motor, and at least 10
feet (3 meters) away from a TV set or
fluorescent light.
/ Place your TV away from the audio
components.
/ The plugs and jacks are dirty. Wipe them
with a cloth slightly moistened with alcohol.
Surround effect cannot be obtained.
/ Make sure you turn on the surround mode
(see page 12).
/ Press EFFECT + on the remote when using a
digital cinema sound mode to increase the
presence of the surround effect (see page 16).
No picture or an unclear picture is seen on the TV screen.
/ Select the appropriate function on your
multichannel amplifier.
/ Place your TV away from the audio
components.
Digital recording is not possible.
/ Check that the components are connected
correctly.
/ Dolby Digital (AC-3) sources cannot be
recorded digitally onto DAT or MD.
The remote does not function.
/ Point the remote at the remote sensor g on
the processor.
/ Remove the obstacles in the path of the
remote and the processor.
/ Replace both batteries in the remote with new
ones if they are weak.
The KARAOKE sound field does not produce a reduction
in the level of the vocals.
/ Increase the level of the EFFECT parameter.
However, with certain sources it may be
difficult to reduce the level of the vocals.
No sound or only a very low-level sound is heard from
the rear speakers.
/ Make sure the rear speaker size parameter in
the SP. SETUP menu is set to either small or
large (see page 8).
/ Adjust the speaker volume appropriately (see
page 9).
/ Make sure you turned on the surround mode
(see page 12).
No sound is heard from the centre speaker.
/ Make sure the centre speaker size parameter
in the SP. SETUP menu is set to either small
or large (see page 8).
/ Adjust the speaker volume appropriately (see
page 9).
19GB
Additional Information
Digital Cinema Sound
Specifications
Glossary
Digital inputs
Centre mode
Optical: 3
Coaxial: 1
AC-3 RF: 1
Digital outputs
Optical: 1
Analog outputs
FRONT (L R), REAR (L
R), CENTER, WOOFER:
Output level: 1V
Output impedance:
1 kilohms
BASS BOOST
+5 dB at 60 Hz
Video inputs
3 (ANALOG VIDEO IN,
DIGITAL 1 VIDEO IN,
DIGITAL 2 VIDEO IN)
A setting used by the Dolby Pro Logic
Surround mode to determine the kind of
signal processing required to produce the
surround effect with the speakers you have
connected. The centre mode is determined
automatically according to the setting of the
speaker size parameters in the SP. SETUP
menu.
This processor’s Dolby Digital (AC-3)
circuitry provides a more versatile range of
speaker settings than the standard Dolby Pro
Logic centre mode setting. For your reference,
the following chart shows the relationship
between the Dolby Digital (AC-3) speaker
size parameters and the Dolby Pro Logic
centre mode.
Video output
1 (MONITOR OUT)
FS = Front speaker size
CS = Centre speaker size
RS = Rear speaker size
C.Mode = Dolby Pro Logic centre mode
Power
requirements
220 - 230 V AC, 50/60 Hz
FS
Power
consumption
35 W
CS
RS
SMALL SMALL SMALL
C.Mode
—
LARGE SMALL SMALL NORMAL
SMALL SMALL LARGE
Mass (Approx.)
Supplied
accessories
Dolby Pro Logic Surround
Decoding system of Dolby Surround sound
standardized in TV programmes and movies.
Compared with the former Dolby Surround
system, Dolby Pro Logic Surround improves
sound image by using four separate channels:
off-screen audio effects, on-screen dialog, leftto-right panning, and music. These channels
manipulate the sound to be heard and
enhance the action as it happens on the
screen. To take advantage of Dolby Pro Logic,
you should have at least one pair of rear
speakers and/or one centre speaker.
You also need to select the appropriate centre
mode to enjoy a full effect.
—
LARGE SMALL LARGE NORMAL
Dimensions
The application of Sony digital signal
processing technology to shift sound away
from the actual speaker position and simulate
the sound direction information produced by
several speakers positioned in places around
or behind the listening position.
The number and angle of the simulated
(virtual) speakers were developed to simulate
the sound of the actual speaker arrangement
in the editing rooms of Sony Pictures
Entertainment, Hollywood.
These sound modes allow you to enjoy a
truthful reproduction of the sound
environment intended by the filmmaker, in
the comfort of your own home.
Dolby Surround
Encoding and decoding system of Dolby
Surround sound for consumer use. Dolby
Surround decodes the extra channels on the
Dolby Surround-encoded sound tracks of
movie videos and TV programmemed and
produces sound effects and echoes that make
the action seem to envelop you.
430 x 98 x 355.5 mm
(17 x 3 7/8 x 14 in)
LARGE LARGE SMALL WIDE
6.5 kg
(14 lb 5 oz)
SMALL LARGE SMALL
—
SMALL LARGE LARGE
—
SMALL NO
SMALL
—
LARGE NO
SMALL PHANTOM
Surround sound
LARGE NO
LARGE PHANTOM
SMALL NO
LARGE
Sound that consists of three elements: direct
sound, early reflected sound (early
reflections) and reverberative sound
(reverberation). The acoustics where you hear
the sound affect the way these three sound
elements are heard. These sound elements are
combined in such a way that you can actually
feel the size and the type of a concert hall.
See page 4.
Design and specifications are subject to
change without notice.
LARGE LARGE LARGE WIDE
LARGE SMALL NO
LARGE LARGE NO
—
—
3CH
SMALL SMALL NO
—
SMALL LARGE NO
—
• Types of sound
Dolby Digital (AC-3)
This is a new digital surround system
proposed to reproduce Dolby SR-D (the 3
dimensional sound system developed for use
in movie theatres) in the home. This
technology allows you to enjoy the full 5.1 ch
soundtrack intended by the filmmaker, in the
comfort of your own home.
Early reflections
Reverberation
Direct sound
• Transition of sound from rear speakers
Direct sound Early
reflections Reverberation
Level
Early reflection time
20GB
Time
Front Panel Descriptions
1
2
3
!£ !™ !¡ 0
!¢
1
2
3
4
5
4
6
7
8
9
0
POWER
Digital processing control
Remote sensor
Display
MASTER VOLUME
5
9 8 7
BASS BOOST
SOUND FIELD ON/OFF
MODE
GENRE
ANALOG
6
!¡
!™
!£
!¢
DIGITAL 3
DIGITAL 2
DIGITAL 1
DPC MODE
Rear Panel Descriptions
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !¡ !™ !£ !¢
!∞
!§
1 FRONT L (left) and R (right)
OUTPUT
2 REAR L (left) and R (right)
OUTPUT
3 CENTER OUTPUT
4 MONITOR OUT
5 ANALOG: audio IN L (left) and
R (right)
6 ANALOG: VIDEO IN
7
8
9
0
!¡
!™
!£
!¢
DIGITAL 3: OPTICAL OUT
DIGITAL 3: OPTICAL IN
DIGITAL 2: OPTICAL IN
DIGITAL 2: VIDEO IN
DIGITAL 1: OPTICAL IN
DIGITAL 1: COAX IN
DIGITAL 1: AC–3 RF
DIGITAL 1: VIDEO IN
!∞ Mains lead
!§ WOOFER OUTPUT
21GB
Index
Index
F, G
A, B
Adjusting
effect level 16
speaker volume 9
volume 11
Audio component hookups 4
Selecting a programme source
using the remote 11
Set up procedure 8
Speakers
delay 9, 17
placement 6–7
set up 8
size 8
volume level 9
SP.SETUP menu 17
Sub woofer
level 9
(yes/no) 8
SURROUND menu 16
H, I, J, K
Hookups 4
L
LEVEL ADJUST menu 17
C
Centre speaker
delay 9, 17
placement 6–7
size 8
volume level 9
Connecting. See Hookups
M, N
Menu operations 14
O
OTHER SETUP menu 17
P, Q
D
Digital Cinema Sound 12, 20
Digital component hookups 4
Dolby Digital (AC-3) 20
Dolby Pro Logic Surround 20
Dolby Surround sound 20
E
EQUALIZER menu 16
22GB
S
Front panel 21
Front speakers
balance 9
placement 6–7
size 8
Programme source selecting
11
T
Test tone 9
Tone controls 16
Troubleshooting 19
U, V, W, X, Y, Z
Unpacking 4
R
Rear panel 21
Rear speakers
balance 9
delay 9, 17
placement 6–7
size 8
volume level 9
Recording
digital audio 18
Index
23GB
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, éviter
d’exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, éviter
d’exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Précautions
Sécurité
• Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez le
processeur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre en service le
processeur, vérifiez que la tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière du
processeur.
• Le processeur n’est pas déconnecté de
la source d’alimentation tant qu’il est
branché sur une prise murale, même
si vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser le
processeur pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise murale. Pour
débrancher le cordon, tirez sur la fiche
et jamais sur le cordon proprement
dit.
• Le cordon d’alimentation secteur doit
être changé par un professionnel
seulement.
Installation
• Installez le processeur dans un endroit
garantissant une ventilation suffisante
afin d’éviter une surchauffe interne et
de prolonger sa durée de vie.
• Ne placez pas le processeur près
d’une source de chaleur ou dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux ou
subissant des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
• Avant de raccorder d’autres appareils,
mettez le processeur hors tension et
débranchez-le.
Nettoyage
• Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, de poudre à récurer
ou de solvant, comme de l’alcool ou
de la benzine.
2F
En cas de question ou de problème
concernant le processeur, consultez
le revendeur Sony le plus proche.
Au sujet de ce
manuel
Conventions
• Ce mode d’emploi décrit le
fonctionnement avec les commandes
du processeur. Vous pouvez
également utiliser les commandes de
la télécommande qui ont un nom
identique ou similaire à celles du
processeur.
• Les symboles suivants sont utilisés
dans ce manuel:
Indique que vous pouvez
utiliser la télécommande pour
effectuer cette opération.
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation.
Z
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Raccordement des sources 4
Branchement d’un amplificateur 6
Disposition des haut-parleurs 6
Avant d’utiliser votre processeur 7
Installation des enceintes 8
Fonctionnement du processeur
Sélection d’un composant 11
Sélection d’un champ sonore 12
Personnalisation des champs sonores 14
Enregistrement numérique 18
z
Ce processeur utilise le système
surround Dolby Pro Logic.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a, PRO
LOGIC et “AC-3” sont des marques de
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 19
Données techniques 20
Glossaire 20
Nomenclature du panneau avant 21
F
Nomenclature du panneau arrière 21
Index 22
3F
Préparatifs
Déballage
Raccordement des sources
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage.
• Télécommande (1)
• Piles de format AA (R6) (2)
• Cordons de connexion (3)
Le processeur surround vous permet de raccorder
jusqu’à 3 composants de source audio (ou vidéo)
numérique, tels qu’un lecteur DVD, un lecteur LD
(avec une sortie AC-3 RF) et un lecteur CD (etc.). Vous
pouvez aussi raccorder une source analogique, telle
qu’un magnétoscope.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la
vers le capteur g sur le processeur.
d ANALOG c DIGITAL 3 b DIGITAL 2 a DIGITAL 1
Quels cordons sont nécessaires?
• Cordon de liaison opto-numérique (non fourni)
]
}
}
• Cordon de liaison numérique coaxial (non fourni)
]
• Cordon de liaison vidéo (non fourni)
Jaune
Jaune
• Cordon de liaison audio/vidéo (non fourni)
z Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus
contrôler le processeur avec la télécommande,
remplacez les piles par des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile
usée.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs
du soleil ou à un dispositif d’éclairage afin d’éviter tout
mauvais fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout
dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Préparatifs
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une
prise secteur et n’appuyez pas sur l’interrupteur
POWER avant d’avoir achevé tous les branchements.
• Les connecteurs de câble doivent être insérés à fond
dans les prises, car des branchements relâchés
peuvent causer un ronflement ou des parasites.
4F
Jaune
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Jaune
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Veillez à faire correspondre la couleur des fiches avec celle
des prises:
• Prises et fiches jaunes: Signal vidéo
• Prises et fiches rouges: Canal audio droit
• Prises et fiches blanches: Canal audio gauche
Préparatifs
c DIGITAL 3 (à un lecteur CD ou platine DAT/MD)
Ç : parcours du signal
a DIGITAL 1 (à un lecteur LD ou DVD)
Lecteur LD
Processeur surround
DIGITAL 1
OPTICAL
IN
COAX
IN
AC-3
RF
VIDEO
AC-3
RF
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
VIDEO
IN
Processeur surround
Processeur
surround
Lecteur CD
DIGITAL 3
DIGITAL
OPTICAL OPTICAL
OUT
IN
OUT
Lecteur DVD
Processeur
surround
Platine DAT/MD
DIGITAL 3
DIGITAL
OPTICAL OPTICAL
OUT
IN
OUT
DIGITAL 1
OPTICAL
IN
COAX
IN
AC-3
RF
VIDEO
DIGITAL
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
IN
VIDEO
IN
Remarque
Remarques sur les lecteurs LD
• Veillez à raccorder la sortie AC-3 RF du lecteur LD aux
prises d’entrée AC-3 RF du processeur surround.
• Si votre lecteur LD a une sortie opto-numérique,
raccordez-la à la prise DIGITAL 1 OPTICAL IN de cet
appareil. Ce branchement peut être utilisé en même temps
que la connexion AC-3 RF.
b DIGITAL 2 (à un lecteur DVD ou un récepteur DBS)
Processeur
surround
DIGITAL 2
OPTICAL
IN
Lecteur DVD/
Récepteur DBS
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
VIDEO
IN
Cet appareil est compatible uniquement avec des
composants numériques utilisant des fréquences
d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz. Il n’est
pas compatible avec la fréquence de 96 kHz.
d ANALOG (à un magnétoscope, etc.)
Processeur
surround
ANALOG
IN
L
VIDEO
IN
Magnétoscope
(etc.)
OUTPUT
VIDEO
R
AUDIO
L
R
Remarque
Si votre lecteur DVD possède une sortie numérique coaxiale,
il est conseillé de raccorder COAXIAL DIGITAL OUTPUT
du lecteur DVD à l’entrée DIGITAL 1 COAX IN de cet
appareil au lieu d’effectuer la connexion optique avec
DIGITAL 2.
Avertissement concernant la lecture de sources DAT/
MD
Si vous utilisez cet appareil pour la lecture de sources
DAT/MD, ne reproduisez pas une cassette
audionumérique (DAT) ou un minidisque (MD)
contenant des enregistrements numériques effectués à
partir d’un lecteur DVD dont la sortie numérique était
réglée sur “DOLBY DIGITAL”. Un bruit de niveau élevé
sera transmis qui risque d’endommager cet appareil ou
vos enceintes.
5F
Préparatifs
Branchement d’un
amplificateur
Disposition des haut-parleurs
Raccordez les sorties audio et vidéo du processeur
surround à un amplificateur multi-canaux avec entrée
de canal 5.1 et entrée vidéo.
b MONITOR
a OUTPUT
Quels cordons sont nécessaires?
• Cordon de liaison vidéo (non fourni)
Pour obtenir un son surround de la meilleure qualité
possible, toutes les enceintes devraient être à la même
distance de la position d’écoute (A).
Cependant, cet appareil vous permet de placer
l’enceinte centrale plus près (B), pour qu’elle soit
alignée avec les enceintes avant. Les enceintes arrière
peuvent aussi être rapprochées (C), en fonction de la
forme de la pièce.
Si vous pensez que cette disposition réduit les effets
surround, vous pouvez ajuster le retard central et
arrière afin d’obtenir l’effet souhaité (Cf. page 9).
Remarque
Jaune
Jaune
• Cordon de liaison audio (fourni)
Blanc (gauche)
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Pour profiter au mieux des effets surround Dolby Digital
(AC-3), nous vous conseillons d’utiliser des enceintes de
haute qualité. Nous vous conseillons aussi d’utiliser des
enceintes avant, centrale et arrière qui sont de la même taille
et de la même qualité.
Rouge (droit)
• Cordon de liaison audio (non fourni)
B
Blanc (ou
rouge)
Blanc (ou
rouge)
Veillez à faire correspondre la couleur des fiches avec celle
des prises:
• Prises et fiches jaunes: Signal vidéo
• Prises et fiches rouges: Canal audio droit
• Prises et fiches blanches: Canal audio gauche
• Vous pouvez utiliser des cordons rouges ou blancs pour
les canaux audio central et du subwoofer.
A
A
45°
C
C
90°
a OUTPUT (à entrée de canal audio 5.1)
Processeur
surround
FRONT
OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
REAR
Remarques
L
CENTER
R
R
R
WOOFER
20°
Amplificateur
multi-canaux
CENTER
WOOFER
5-1 INPUT
• Ne placez pas les enceintes arrière ou centrale plus loin
que les enceintes avant par rapport à la position d’écoute.
• Si vous disposez les enceintes arrière sur des parois
latérales perpendiculaires à la position d’écoute, elles
doivent être placées entre 60 et 90 cm au-dessus de la
position d’écoute.
b MONITOR (à entrée de canal vidéo 5.1*)
Processeur
surround
MONITOR
Amplificateur
multi-canaux
INPUT
OUT
VIDEO
6F
Enceinte arrière
* Si l’entrée de canal 5.1 n’a pas de prise d’entrée vidéo
correspondante, raccordez MONITOR à la prise d’entrée
vidéo du composant sélectionné quand l’entrée 5.1 est
activée. (Reportez-vous au mode d’emploi de votre
amplificateur pour les détails concernant cette opération.)
60 - 90 cm
Enceinte avant
Préparatifs
Selon la forme de la pièce, vous pourrez souhaiter
disposer les enceintes arrière derrière vous au lieu de
les placer sur les parois latérales. Un avantage de cette
disposition est que vous pouvez utiliser une paire de
grandes enceintes dressées, comparables à vos
enceintes avant.
B
A
Avant de mettre votre processeur en service, assurezvous que:
• vous avez réglé la commande MASTER VOLUME
près de la position centrale.
Mettez le processeur sous tension et vérifiez
l’indicateur suivant:
• Appuyez sur MUTING de la télécommande si
“MUTING” apparaît sur l’afficheur.
A
45°
C
Avant d’utiliser votre
processeur
C
90°
20°
Remarque
Si vous placez les enceintes arrière derrière vous, prenez
soin de vérifier le réglage de position des enceintes sur le
menu SP. SETUP quand vous employez les champs sonores
VIRTUAL MULTI REAR et VIRTUAL REAR SHIFT (cf. les
détails aux pages 8 et 13).
7F
Préparatifs
Taille de l’enceinte centrale
Installation des enceintes
Pour obtenir les sons surround de la meilleure qualité
possible, spécifiez d’abord le type d’enceintes
raccordées. Utilisez ensuite le signal de test pour
ajuster au même niveau le volume des enceintes.
Spécification du type des enceintes
POWER
Le réglage initial est : CENTER SP. [LARGE]
• Si vous raccordez de grandes enceintes qui vont
reproduire efficacement les basses fréquences,
sélectionnez “LARGE”.
• Si vous n’arrivez pas à obtenir des effets surround
suffisants à la lecture d’une source Dolby Digital (AC3) (une source pour laquelle l’indicateur DISCRETE
s’allume), sélectionnez “SMALL”. Les sons de basse
fréquence de l’enceinte centrale seront fournis par le
subwoofer ou d’autres grandes (“LARGE”) enceintes.
• Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale,
sélectionnez “NO”.
Enceintes arrière
DPC MODE
Commande numérique
DPC MODE
Commande
numérique
1
Appuyez sur POWER du panneau avant pour
mettre le processeur sous tension.
2
Appuyez de façon répétée sur DPC MODE
jusqu’à ce que “SP.SETUP” apparaisse sur
l’afficheur.
3
Utilisez les touches de commande numérique
( / ) pour sélectionner le paramètre souhaité.
Le réglage initial est : REAR SP. [LARGE]
• Si vous raccordez de grandes enceintes qui vont
reproduire efficacement les basses fréquences,
sélectionnez “LARGE”.
• Si vous n’arrivez pas à obtenir des effets surround
suffisants à la lecture d’une source Dolby Digital (AC3) (une source pour laquelle l’indicateur DISCRETE
s’allume), sélectionnez “SMALL”. Les sons de basse
fréquence des enceintes arrière seront fournis par le
subwoofer ou d’autres grandes (“LARGE”) enceintes.
• Si vous ne raccordez pas d’enceintes arrière,
sélectionnez “NO”.
Position des enceintes arrière
Le réglage initial est : REAR SP. [ SIDE ]
Ce paramètre vous permet de spécifier l’emplacement
de vos enceintes arrière de façon à restituer
adéquatement les modes VIRTUAL REAR SHIFT et
VIRTUAL MULTI REAR du son Digital Cinema.
Reportez-vous à l’illustration ci-après.
• Réglez sur SIDE si l’emplacement de vos enceintes
arrière correspond à la section A.
• Réglez sur BEHIND si l’emplacement de vos
enceintes arrière correspond à la section B.
Ce réglage agit seulement en mode VIRTUAL REAR
SHIFT et VIRTUAL MULTI REAR.
Ce paramètre n’apparaît pas quand le paramètre pour le
choix de l’enceinte arrière est réglé sur “NO”.
Enceintes avant
Le réglage initial est : FRONT SP. [LARGE]
• Si vous raccordez de grandes enceintes qui vont
reproduire efficacement les basses fréquences,
sélectionnez “LARGE”.
• Si vous n’arrivez pas à obtenir des effets surround
suffisants à la lecture d’une source Dolby Digital (AC3) (une source pour laquelle l’indicateur DISCRETE
s’allume), sélectionnez “SMALL”. Les sons de basse
fréquence des enceintes avant seront fournis par le
subwoofer ou d’autres grandes (“LARGE”) enceintes.
90°
A
A
45°
B
B
20°
8F
Préparatifs
Sub-woofer
Le réglage initial est : SUB WOOFER [YES]
• Si vous raccordez un sub-woofer, sélectionnez “YES”
pour fournir le canal LFE (extension de basse
fréquence) via le subwoofer.
• Si vous ne raccordez pas un subwoofer, sélectionnez
“NO”, ce qui mettra en service le circuit de
redirection des graves Dolby Digital (AC-3) et
fournira les signaux LFE via d’autres enceintes.
• Pour tirer pleinement parti du circuit de redirection
des graves Dolby Digital (AC-3), il est conseillé de
régler aussi haut que possible la fréquence de
coupure du subwoofer. (Cependant, à l’emploi d’un
amplificateur à entrées de canal 5.1, réglez la
fréquence de coupure du subwoofer de manière à ce
qu’elle corresponde aux caractéristiques de
l’amplificateur.)
4
Utilisez les touches de commande numérique
( / ) pour ajuster le niveau du paramètre.
Réglage du retard
Le retard vous permet de créer un effet surround plus
efficace en ajoutant de la “profondeur” aux canaux
central et arrière. Un retard plus long donne une
impression de profondeur plus grande.
1
Appuyez sur POWER du panneau avant pour
mettre le processeur sous tension.
2
Appuyez de façon répétée sur DPC MODE
jusqu’à ce que “OTHER SETUP” apparaisse sur
l’afficheur.
3
Utilisez les touches de commande numérique
( / ) pour sélectionner le paramètre souhaité.
Réglage du volume des enceintes
Utilisez la télécommande en restant assis à la position
d’écoute pour ajuster le volume de chaque enceinte.
2
2
2
2
B
C
1, 3
2
E
D
MASTER
VOLUME
Remarque
Pour faciliter le réglage du volume des enceintes, cet
appareil incorpore un nouveau signal de test dont la
fréquence est centrée à 800 Hz.
1
Appuyez sur TEST.
Vous entendrez successivement le signal de test
de chaque enceinte.
2
A partir de votre position d’écoute, servez-vous
de la télécommande pour ajuster le volume de
chaque enceinte de sorte que le signal de test de
toutes les enceintes soit perçu au même niveau.
A Appuyez sur FRONT BAL L ou R pour ajuster
la balance entre les enceintes avant gauche et
droite (±8 dB, par paliers de 0,5 dB).
Pendant ce réglage, le signal de test est émis
simultanément par chaque enceinte.
B Appuyez sur REAR BAL L ou R pour ajuster la
balance entre les enceintes arrière gauche et
droite (±8 dB, par paliers de 0,5 dB).
Pendant ce réglage, le signal de test est émis
simultanément par chaque enceinte.
C Appuyez sur CENTER + ou – pour ajuster le
niveau de l’enceinte centrale (+10 à –20 dB, par
paliers de 0,5 dB).
Pendant ce réglage, le signal de test est émis
par l’enceinte centrale.
D Appuyez sur REAR + ou – pour ajuster le
niveau des enceintes arrière (+10 à –20 dB, par
paliers de 0,5 dB).
Pendant ce réglage, le signal de test est émis
simultanément par les deux enceintes.
E Appuyez sur SUB WOOFER + ou – pour
ajuster le niveau du subwoofer (+10 à –20 dB,
par incréments de 0,5 dB).
Pendant ce réglage, le signal de test est émis
par le subwoofer.
3
Appuyez sur TEST pour mettre hors service le
signal de test.
(continuer page suivante)
Retard de l’enceinte centrale
Le réglage initial est : CENTER DELAY 0ms
Utilisez ce paramètre pour ajouter de la profondeur à
l’enceinte centrale.
• Le retard de l’enceinte centrale peut être réglé par
incréments de 1 ms de 0 à 5 ms.
Retard des enceintes arrière
Le réglage initial est : REAR DELAY 5ms
Utilisez ce paramètre pour ajouter de la profondeur aux
canaux arrière.
Quand “PRO LOGIC” est affiché, le retard actuel est de
15 ms plus long que le temps montré sur l’afficheur.
• Le retard de l’enceinte centrale peut être réglé par
incréments de 5 ms de 0 à 15 ms.
4
A
Utilisez les touches de commande numérique
( / ) pour ajuster le niveau du paramètre.
9F
Préparatifs
z Pour ajuster d’un coup le volume de toutes les
enceintes
Utilisez MASTER VOLUME sur le processeur, la
télécommande ou votre processeur multicanaux.
A l’emploi d’un amplificateur à entrées de canal 5.1,
réglez la commande MASTER VOLUME de cet appareil
près de la position centrale et ajustez la commande de
volume de l’amplificateur.
Remarques
• Le signal de test ne sera pas émis si le champ sonore est
réglé sur VIRTUAL ENHANCED A/B, ACOUSTIC ou
KARAOKE.
• La balance avant, la balance arrière, le niveau central, le
niveau arrière, et le niveau du subwoofer sont indiqués
sur l’afficheur au cours de l’ajustement.
• Bien que ces réglages puissent être effectués également
par le menu LEVEL ADJUST à l’aide des touches de
commande numérique du panneau avant, il est conseillé
de suivre les étapes décrites ci-avant et d’ajuster le niveau
des enceintes à partir de votre position d’écoute en vous
servant de la télécommande.
10F
Fonctionnement du processeur
Sélection d’un composant
Pour écouter ou pour regarder un composant raccordé,
sélectionnez d’abord sa fonction sur le processeur ou
sur la télécommande. Avant de commencer, assurezvous des points suivants:
• Tous les composants sont fermement et correctement
raccordés comme indiqué aux pages 4 à 7.
• Réglez la commande MASTER VOLUME près de la
position centrale (à l’emploi d’un ampli avec entrées
de canal 5.1).
• Réglez la commande MASTER VOLUME
complètement à gauche (à l’emploi d’un ampli
séparé pour chaque enceinte).
POWER
Touches DIGITAL
1 à 3 et ANALOG
5
Servez-vous de la commande MASTER VOLUME
de votre amplificateur multi-canaux pour ajuster
le volume.
Afin de
Faites ceci
Couper le son
Appuyez sur MUTING de la
télécommande. Appuyez de nouveau
pour rétablir le son.
Accentuer les graves
Appuyez sur BASS BOOST pour faire
s’allumer le voyant BASS BOOST.
Eteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY de la
télécommande.
Ajuster le niveau du
subwoofer
Appuyez sur SUB WOOFER +/– de
la télécommande.
MASTER VOLUME
Emploi de la télécommande Z
1
Appuyez sur POWER pour mettre le processeur
sous tension.
2
Sélectionnez le composant que vous souhaitez
utiliser:
Pour écouter ou regarder
Appuyez sur
Un lecteur LD ou DVD raccordé
aux prises d’entrée DIGITAL 1.*1
De façon répétée
sur DIGITAL 1*2
Des composants numériques
raccordés aux prises d’entrée
DIGITAL 2 ou 3.
DIGITAL 2 ou 3
Un composant analogique
raccordé aux prises d’entrée
ANALOG.
ANALOG
*1 Les entrées numériques de l’appareil détectent
automatiquement les signaux Dolby Digital (AC-3)
ou PCM. (La borne d’entrée AC-3 RF destinée à un
emploi avec les lecteurs LD est réservée au signaux
Dolby Digital (AC-3) uniquement.)
*2 Appuyez de façon répétée pour choisir la prise
d’entrée appropriée pour les signaux audio
DIGITAL 1 (AC-3 RF), (OPTICAL) ou (COAXIAL).
3
Sélectionnez l’entrée de canal 5.1 sur votre
amplificateur multi-canaux et veillez à ce que le
sélecteur vidéo de l’amplificateur soit réglé
correctement (Cf. page 6).
INPUT
SELECT
<>
1
Appuyez sur POWER du panneau avant afin de
mettre le processeur sous tension.
2
Appuyez sur INPUT SELECT < ou > de façon
répétée pour afficher l’entrée du composant que
vous désirez écouter. Les entrées changent de la
façon suivante à chaque pression sur INPUT
SELECT.
.
DIGITAL 1 (AC-3 RF)
<
DIGITAL 1 (OPTICAL)
<
DIGITAL 1 (COAXIAL)
<
DIGITAL 2
<
DIGITAL 3
<
ANALOG
>
EXEMPLE: Tournez FUNCTION pour sélectionner “LD”,
puis appuyez sur 5.1 INPUT (pour le Sony TA-VA8ES).
A ce moment, réglez sur “0” la commande MASTER
VOLUME de votre amplificateur.
4
Mettez le composant de source sous tension, par
exemple le lecteur de LD, et commencez la
lecture.
11F
Fonctionnement du processeur
Sélection d’un champ sonore
Vous pouvez sélectionner un champ sonore en
fonction du type de source que vous utilisez.
A la lecture de sources de programme enregistrées en
format Dolby Digital (AC-3), vous pouvez bénéficier
du son surround simplement en choisissant “DOLBY”.
Cet appareil incorpore aussi plusieurs modes sonores
pré-programmés, appelés “Digital Cinema Sound”.
Parmi ces modes surround, sélectionnez celui que vous
préférez pour obtenir de puissants effets sonores à
partir d’un large éventail de sources de programme.
GENRE
MODE
SOUND FIELD
ON/OFF
Remarques sur la sortie des signaux Dolby Digital (AC-3)
de la source
Quand des sources encodées Dolby Digital (AC-3) sont
reproduites via cet appareil, la méthode de sortie change
automatiquement en fonction des informations enregistrées
sur la source et les réglages de cet appareil.
• Quand vous reproduisez une source encodée avec des
information séparées
Si le champ sonore “DOLBY” est réglé sur ON:
L’indicateur DISCRETE s’allume et les canaux
enregistrés dans la source sont décodés et sortis
directement.
Si un champ sonore (autre que “ACOUSTIC” ou
“KARAOKE”) est réglé sur ON: L’indicateur
DISCRETE s’allume et les canaux enregistrés dans la
source sont décodés. Les effets offerts par chaque
champ sonore sont ensuite ajoutés à chaque canal avant
la sortie du son.
Si le champ sonore “ACOUSTIC” est sélectionné ou si
le champ sonore est réglé sur OFF: Le signal de la
source est mélangé en 2 canaux (gauche et droit) stéréo
avant la sortie. Quand “ACOUSTIC” est sélectionné, les
réglages de l’égaliseur (EQ) peuvent être effectués.
• Quand vous reproduisez une source encodée avec des
informations Dolby Pro Logic
GENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
MODE
1
Appuyez de façon répétée sur GENRE pour
afficher le genre de champ sonore (le mode
sélectionné avant apparaît).
2
Appuyez de façon répétée sur MODE pour
afficher le mode de champ sonore.
Si le champ sonore “DOLBY” est réglé sur ON: “PRO
LOGIC” apparaît sur l’afficheur, le son est décodé avec
une formule Pro Logic et sorti.
Si un champ sonore (autre que “ACOUSTIC”) est
réglé sur ON: Les effets offerts par chaque champ
sonore sont ajoutés à chaque canal avant la sortie du
son.
Quand le genre de champ sonore est MOVIE (sauf
MONO MOVIE) ou 3D, le son est décodé avec une
formule Pro Logic et “PRO LOGIC” apparaît sur
l’afficheur.
Si le champ sonore “ACOUSTIC” est sélectionné ou si
le champ sonore est réglé sur OFF: Le signal de la
source est mélangé en 2 canaux (gauche et droit) stéréo
avant la sortie. Quand “ACOUSTIC” est sélectionné, les
réglages de l’égaliseur (EQ) peuvent être effectués.
Pour la liste des champs sonores, voir page 13.
Remarque sur le mode “KARAOKE”
Pour désactiver les champs sonores (lecture stéréo 2
canaux)
Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF. A ce moment, les
signaux reçus seront automatiquement mélangés pour
donner des signaux stéréo (gauche et droit) sur 2 canaux.
z Pour connaître le codage Dolby Surround, regardez
l’emballage du disque
Utilisez des disques portant le logo
. Pour
bénéficier de la lecture Dolby Digital (AC-3), des
disques portant ce logo sont nécessaires.
12F
Le mode KARAOKE permet de réduire le niveau des
pistes vocales qui sont positionnées au centre d’une source
à 2 canaux. Les sources Dolby Digital à 5.1 canaux (AC-3)
doivent être mélangées et réparties sur 2 canaux avant que
l’effet “KARAOKE” puisse être appliqué.
Par conséquent, l’indicateur DISCRETE ne s’allume pas
quand vous sélectionnez KARAOKE pour des sources
Dolby Digital à 5.1 canaux (AC-3).
Fonctionnement du processeur
Champs sonores
Genre
Mode
Effet surround
DOLBY
NORMAL
Décode des programmes enregistrés avec le surround Dolby.
ENHANCED
Produit une sortie complémentaire par les enceintes arrière lorsque des
programmes surround Dolby sont décodés.
CINEMA STUDIO A
Reproduit les caractéristiques sonores des studios de production cinéma “Cary
Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment.
CINEMA STUDIO B
Reproduit les caractéristiques sonores des studios de production cinéma “Kim
Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment.
CINEMA STUDIO C
Reproduit les caractéristiques sonores des ateliers de synchronisation Sony Pictures
Entertainment.
MOVIE
SMALL THEATER
MEDIUM THEATER
Ajoute les réflexions acoustiques d’un cinéma aux signaux surround Dolby
décodés.
LARGE THEATER
3D
MUSIC
NIGHT THEATER
Produit des effets surround pour l’écoute à faible volume.
MONO MOVIE
Simule l’ambiance d’un cinéma pour les films avec piste son monophonique 2
canaux.
VIRTUAL ENHANCED A
Utilise le simulé sonore 3D pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir des
enceintes avant sans utiliser de véritables enceintes arrière. Les enceintes virtuelles
sont reproduites comme indiqué sous Ill. A.
VIRTUAL ENHANCED B
Utilise le simulé sonore 3D pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir des
enceintes avant sans utiliser de véritables enceintes arrière. Les enceintes virtuelles
sont reproduites comme indiqué sous Ill. B.
VIRTUAL REAR SHIFT
Utilise le simulé sonore 3D pour décaler le son des enceintes arrière par rapport à la
position des enceintes réelles (Ill. C). Le décalage dépend du réglage de la position
des enceintes arrière (Cf. page 8).
VIRTUAL MULTI REAR
Utilise le simulé sonore 3D pour créer un jeu d’enceintes arrière virtuelles à partir
d’une simple paire d’enceintes réelles (Ill. D). La position des enceintes arrière
virtuelles dépend du réglage de la position des enceintes arrière (Cf. page 8).
SMALL HALL
Reproduit l’acoustique d’une salle de concert rectangulaire. Idéal pour les sons
doux.
LARGE HALL
SMALL OPERA HOUSE
Reproduit l’acoustique d’un opéra. Idéal pour les comédies musicales et les opéras.
LARGE OPERA HOUSE
SMALL JAZZ CLUB
Reproduit l’acoustique d’un club de jazz.
LARGE JAZZ CLUB
SPORTS
GAME
CHURCH
Reproduit l’acoustique d’une église.
LIVE HOUSE
Reproduit l’acoustique d’un club de rock and roll.
ACOUSTIC
Reproduit un signal normal stéréo à 2 voix avec égalisation (EQ).
KARAOKE
Réduit les voix de sources musicales stéréo normales.
ARENA
Simule l’ambiance d’une immense salle de concert. Sensationnel pour le Rock and
Roll.
STADIUM
Simule l’ambiance d’un stade en plein air. Idéal pour les sons électriques.
GAME
Produit un son percutant pour les jeux vidéo.
13F
Fonctionnement du processeur
III.A VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) A
L
C
Personnalisation des champs
sonores
R
Chaque champ sonore est composé d’un paramètre de
timbre (grave/aigu) et de paramètres de son surround
— variables du son, qui créent une image sonore
précise. Vous pouvez personnaliser les champs sonores
en ajustant certains des paramètres sonores
(paramètres de timbre et/ou de son surround) en
fonction de votre position d’écoute.
III.B VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) B
L
C
R
Une fois que vous avez réglé un champ sonore selon
vos goûts, il est enregistré à moins que l’ampli-tuner ne
reste débranché pendant 1 semaine environ. Pour
modifier un champ sonore personnalisé, effectuez de
nouveaux réglages du champ sonore.
III.C VIRTUAL REAR SHIFT
Pour REAR SP [SIDE]*
L
C
L
R
SL
DPC MODE
C
R
SR
SL
1
Commencez la lecture d’une source de
programme, puis sélectionnez le champ sonore
que vous voulez régler.
2
Appuyez de façon répétée sur DPC MODE pour
afficher un des menus suivants:
SP. SETUP
LEVEL ADJUST
SURROUND
EQUALIZER
OTHER SETUP
SR
III.D VIRTUAL MULTI REAR
Pour REAR SP [SIDE]*
L
SL
C
Pour REAR SP [BEHIND]*
L
R
Commande numérique
Pour REAR SP [BEHIND]*
C
R
SR
3
Utilisez les touches de commande numérique
( / ) pour sélectionner le paramètre souhaité.
4
Utilisez les touches de commande numérique
( / ) pour régler le paramètre.
z Compression de la plage dynamique (sauf pour
ACOUSTIC)
SL
L : Enceinte avant (gauche)
R : Enceinte avant (droite)
C : Enceinte centrale
SL : Enceinte arrière (gauche)
SR : Enceinte arrière (droite)
: Enceinte virtuelle
14F
SR
* Cf. page 8 pour les
détails sur le réglage
de la position des
enceintes arrière.
A l’entrée d’un signal Dolby Digital (AC-3), vous
pouvez comprimer la plage dynamique de la piste
sonore en faisant appel au paramètre de taux de
compression de la plage dynamique (D. RANGE
COMP) du menu surround. Ceci peut s’avérer utile
pour regarder un film tard le soir à un volume réduit.
Reportez-vous à la page 16 pour des détails sur le
paramètre de compression de la plage dynamique.
Remarque
Certains paramètres pourront ne pas être réglables suivant
les réglages et modes de menu actuels.
Fonctionnement du processeur
Paramètres sonores réglables
Paramètre
du timbre
Paramètres du son surround
R.LEV.*
LFE MIX
SEAT
C.LEV.* (R.BAL.*) W.LEV.*(D.COMP) WALL (F-R/L-R) REVERB EFFECT
Genre
Mode
EQ
DOLBY
NORMAL
r
r
r
r
r
ENHANCED
r
r
r
r
r
CINEMA STUDIO A
r
r
r
r
r
r
CINEMA STUDIO B
r
r
r
r
r
r
CINEMA STUDIO C
r
r
r
r
r
r
SMALL THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MEDIUM THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
NIGHT THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MONO MOVIE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
VIRTUAL ENHANCED A r
r
r
r
r
r
VIRTUAL ENHANCED B
r
r
r
r
r
r
VIRTUAL REAR SHIFT
r
r
r
r
r
r
VIRTUAL MULTI REAR
r
r
r
r
r
r
SMALL HALL
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE HALL
r
r
r
r
r
r
r
r
r
SMALL OPERA HOUSE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE OPERA HOUSE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
SMALL JAZZ CLUB
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE JAZZ CLUB
r
r
r
r
r
r
r
r
r
CHURCH
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LIVE HOUSE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
ACOUSTIC
r
KARAOKE
r
r
r
r
ARENA
r
r
r
r
r
r
r
r
r
STADIUM
r
r
r
r
r
r
r
r
r
GAME
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MOVIE
3D
MUSIC
SPORTS
GAME
r
* Ces réglages ne sont pas enregistrés séparément pour chaque mode sonore. Ils modifient tous les modes sonores
simultanément.
Remarques
• Tous les modes surround ci-dessus peuvent être utilisés avec les sources sonores Dolby Digital (AC-3) (sauf ACOUSTIC).
• C.LEV. = Niveau de canal central, R.LEV. (R.BAL) = Niveau arrière (balance arrière), W.LEV. = Niveau du Woofer, LFE MIX
(D.COMP) = Mixage des basses fréquences (compression dynamique), WALL = Type de mur, SEAT (F-R/L-R) = Position
d’écoute (avant-arrière/gauche-droite), REVERB = Réverbération, EFFECT = Niveau d’effet
15F
Fonctionnement du processeur
Menu SURROUND
Niveau d’effet surround
Le réglage initial est : EFFECT [________]
Ce paramètre peut se régler directement à l’aide de EFFECT
+/– de la télécommande. Il vous est possible d’ajuster la
“présence” de l’effet surround Digital Cinema Sound actuel.
• Le niveau de l’effet peut être ajusté entre 0% et 100%.
• En mode KARAOKE, utilisez ce paramètre pour ajuster le
niveau d’annulation des voix. Un niveau d’effet plus
grand entraîne une réduction plus importante des voix.
Simulation du matériau des murs (WALL)
Le réglage initial est : WALL S___1___H
Ce paramètre permet d’ajuster la “clarté” de l’effet surround
de cinéma numérique choisi.
Quand le son est réfléchi par des matériaux doux, comme
des rideaux, les hautes fréquences sont réduites. Un mur dur
réfléchit énormément le son mais n’affecte pas de façon
marquée la réponse en fréquence du son réfléchi.
Le paramètre WALL permet de contrôler le niveau des
hautes fréquences pour changer l’acoustique de votre
environnement en simulant des murs doux (S) ou durs (H).
Le point central correspond à un mur neutre (en bois).
• En sélectionnant MUTE, le son du canal LFE du
subwoofer est coupé. Cependant, les sons de basse
fréquence des enceintes avant, centrale et arrière sont
fournis par le subwoofer en fonction des réglages effectués
pour chaque enceinte lors de l’installation de celles-ci (Cf.
page 8).
Taux de compression de plage dynamique
Le réglage initial est : D.RANGE COMP OFF
Il est possible de comprimer la plage dynamique de la piste
sonore. Ceci peut s’avérer utile si vous souhaitez regarder un
film tard le soir à un volume réduit.
• OFF reproduit la piste sonore sans aucune compression.
• STD reproduit la piste sonore avec la plage dynamique
totale, telle que voulue par le technicien du son à
l’enregistrement.
• 0.1 ~ 0.9 vous permet de comprimer la plage dynamique
par petits paliers afin d’obtenir le son que vous souhaitez.
• MAX fournit une compression remarquable de la plage
dynamique.
Menu EQUALIZER
Les réglages initiaux sont différents pour chaque mode.
Position d’écoute de l’avant à l’arrière (SEAT (F-R))
Le réglage initial est : SEAT F___1___R
Ce paramètre permet d’équilibrer les sons directs et réfléchis
pour simuler une position d’écoute particulière. “F” signifie
l’avant de la pièce et “R” l’arrière. Le point central
correspond au centre.
Position d’écoute de gauche à droite (SEAT (L-R))
Le réglage initial est : SEAT L___1___R
Ce paramètre permet d’équilibrer les sons directs et réfléchis
pour simuler une position d’écoute particulière. “L” signifie
le côté gauche de la pièce et “R” signifie le côté droit. Le
point central correspond au centre.
Temps de réverbération (REVERB)
Le réglage initial est : REVERB S___1___L
Ce paramètre permet d’ajuster la réverbération de l’effet
surround de cinéma numérique.
Ce paramètre permet d’ajuster le temps nécessaire pour que
la réverbération (écho) générée par un son s’atténue et
atteigne -60 dB.
Il est possible de choisir un temps de réverbération court (S)
ou long (L).
Niveau de mixage LFE (Extension Basse Fréquence)
(DISCRETE uniquement)
Le réglage initial est : LFE MIX 0dB
Ce paramètre vous permet d’atténuer la sortie du canal LFE
(Extension Basse Fréquence) du subwoofer sans affecter le
niveau des basses fréquences, transmises au subwoofer
depuis les canaux avant, central ou arrière par le circuit de
redirection des graves.
• Le niveau peut être réglé par paliers de 0,5 dB, de –20,0
dB à 0 dB (niveau linéaire). Un réglage à 0 dB fournit le
signal LFE total au niveau de mixage défini par le
technicien du son à l’enregistrement.
16F
Réglage des graves des enceintes avant
Niveau : F:BASS 0 dB
Fréquence : F:BASS 250Hz
Utilisez les touches de commande numérique ( / ) pour
ajuster le niveau. Utilisez ensuite ( / ) pour sélectionner
la fréquence (Hz), puis ( / ) pour régler la fréquence.
Répétez l’opération jusqu’à obtention du son souhaité.
• Le niveau peut être ajusté de +10 dB à –10 dB par paliers
de 0,5 dB.
Réglage des aigus des enceintes avant
Niveau : F:TREBLE 0 dB
Fréquence : F:TREBLE 2.5kHz
Ajustez comme expliqué sous “Réglage des graves des
enceintes avant”.
• Le niveau peut être ajusté de +10 dB à –10 dB par paliers
de 0,5 dB.
Réglage des graves de l’enceinte centrale
Niveau : C:BASS 0 dB
Fréquence : C:BASS 250Hz
Ajustez comme expliqué sous “Réglage des graves des
enceintes avant”.
• Le niveau peut être ajusté de +10 dB à –10 dB par paliers
de 0,5 dB.
Réglage des aigus de l’enceinte centrale
Niveau : C:TREBLE 0 dB
Fréquence : C:TREBLE 2.5kHz
Ajustez comme expliqué sous “Réglage des graves des
enceintes avant”.
• Le niveau peut être ajusté de +10 dB à –10 dB par paliers
de 0,5 dB.
Fonctionnement du processeur
Réglage des graves des enceintes arrière
Niveau : R:BASS 0 dB
Fréquence : R:BASS 250Hz
Ajustez comme expliqué sous “Réglage des graves des
enceintes avant”.
• Le niveau peut être ajusté de +10 dB à –10 dB par paliers
de 0,5 dB.
Réglage des aigus des enceintes arrière
Niveau : R:TREBLE 0 dB
Fréquence : R:TREBLE 2.5kHz
Ajustez comme expliqué sous “Réglage des graves des
enceintes avant”.
• Le niveau peut être ajusté de +10 dB à –10 dB par paliers
de 0,5 dB.
Menu OTHER SETUP
Retard de l’enceinte centrale
Le réglage initial est : CENTER 0ms
Voir “Réglage du retard” à la page 9 pour les détails.
Retard des enceintes arrière
Le réglage initial est : REAR 5ms
Voir “Réglage du retard” à la page 9 pour les détails.
Menu LEVEL ADJUST (Réglage du niveau)
Le menu LEVEL ADJUST contient les paramètres de
réglage du niveau des enceintes et il vous permet
d’équilibrer le niveau de sortie de chaque enceinte.
z Ces réglages peuvent être effectués
directement à
l’aide de la télécommande. Reportez-vous à
“Réglage du volume des enceintes” en page 9.
Balance des enceintes avant
Le réglage initial est : FRONT L ___1___ R
Il est possible d’ajuster la balance entre les enceintes avant
gauche et droite.
Balance des enceintes arrière
Le réglage initial est : REAR L ___1___ R
Il est possible d’ajuster la balance entre les enceintes arrière
gauche et droite.
Niveau des enceintes arrière
Le réglage initial est : REAR 0 dB
Il est possible d’ajuster le niveau des enceintes arrière
(gauche et droite).
Niveau de l’enceinte centrale
Niveau d’éclairage
Ce paramètre vous permet de sélectionner la luminosité de
l’afficheur du panneau avant.
• Vous pouvez choisir entre quatre réglages différents.
Menu SP. SETUP (Installation des enceintes)
Le réglage initial est : CENTER 0 dB
Il est possible d’ajuster le niveau de l’enceinte centrale.
Niveau du subwoofer
Le réglage initial est : SUB WOOFER 0 dB
Il est possible d’ajuster le niveau du subwoofer.
Le menu d’installation des enceintes regroupe les
paramètres permettant de définir le type et la taille des
enceintes du système. Ces informations sont
indispensables à l’obtention d’un son surround réaliste.
Pour des détails sur les réglages disponibles par ce
menu, cf. “Installation des enceintes” à la page 8.
Taille des enceintes avant
Le réglage initial est : FRONT SP. [LARGE]
Taille de l’enceinte centrale
Le réglage initial est : CENTER SP. [LARGE]
Taille des enceintes arrière
Le réglage initial est : REAR SP. [LARGE]
Emplacement des enceintes arrière
Le réglage initial est : REAR SP. [SIDE]
Subwoofer
Le réglage initial est : SUB WOOFER [ YES ]
17F
Fonctionnement du processeur
Enregistrement numérique
Ce processeur permet de réaliser facilement des
enregistrements numériques à partir des composants
qui lui sont raccordés. Il n’est pas nécessaire de
raccorder directement des composants de lecture et
d’enregistrement.
Composant de
lecture (lecteur CD,
etc.)
ç
ç
Avant de commencer, assurez-vous que tous les
composants sont correctement raccordés.
Composant d’enregistrement
numérique (platine DAT,
platine MD)
ç: Parcours du signal
EXEMPLE: Enregistrement d’un CD avec emploi
d’une platine DAT. Au besoin, consultez le mode
d’emploi du lecteur CD et de la platine DAT.
1
Appuyez sur DIGITAL 2 (si un lecteur CD est
raccordé à l’entrée DIGITAL 2 INPUT) pour
sélectionner le lecteur CD.
2
Installez une bande audio numérique vierge dans
la platine DAT en vue de l’enregistrement.
3
Commencez l’enregistrement sur la platine DAT,
puis la lecture du CD à enregistrer.
Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer le signal numérique
provenant d’une source de programme Dolby Digital
(AC-3).
• Vous ne pouvez pas enregistrer le signal vidéo d’un
composant de source raccordé.
18F
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
En présence d’une difficulté alors que vous utilisez ce
processeur, servez-vous de ce guide pour localiser et
corriger le problème. Si la difficulté persiste, veuillez
consulter un revendeur Sony.
Absence de son ou seulement un son de très faible
niveau est audible.
/ Vérifiez si les haut-parleurs et les composants
sont raccordés correctement.
/ Appuyez sur MUTING si “MUTING” apparaît
sur l’afficheur.
/ Vérifiez si le composant correct a été
sélectionné sur le processeur.
/ Vérifiez si l’entrée correcte a été sélectionnée
sur l’amplificateur multi-canaux.
Les sons de gauche et de droite sont déséquilibrés ou
inversés.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
Un ronflement ou des parasites importants sont audibles.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
/ Veillez à ce que les cordons de branchement
soient écartés d’un transformateur ou d’un
moteur et soient à au moins 10 pieds (3
mètres) d’un téléviseur ou d’une lampe
fluorescente.
/ Ecartez votre téléviseur de vos composants
audio.
/ Les fiches et les prises sont souillées. Frottezles avec un linge légèrement humecté
d’alcool.
Impossible d’obtenir l’effet surround.
/ Veillez à ce que le mode surround soit en
service (cf. page 12).
/ Appuyez sur EFFECT + de la télécommande à
l’emploi du mode Digital Cinema Sound afin
d’accroître la présence de l’effet surround (cf.
page 16).
Absence d’image ou une image floue est obtenue sur
l’écran du téléviseur.
/ Sélectionnez la fonction adéquate sur votre
amplificateur multi-canaux.
/ Ecartez votre téléviseur de vos composants
audio.
Un enregistrement numérique n’est pas possible.
/ Veillez à ce que les composants soient
correctement raccordés.
/ Il n’est pas possible d’enregistrer
numériquement des sources Dolby Digital
(AC-3) sur une platine DAT ou MD.
La télécommande n’agit pas.
/ Orientez la télécommande vers le capteur (g)
du processeur.
/ Eliminez les obstacles entre la télécommande
et le processeur.
/ Si elles sont usées, remplacez les piles de la
télécommande par des neuves.
Le champ sonore KARAOKE ne produit pas de réduction
du niveau des voix.
/ Augmentez le niveau du paramètre EFFECT.
Néanmoins, avec certaines sources, il sera
peut-être difficile de réduire le niveau des
voix.
Absence de son ou seulement un son de très faible
niveau est audible par les enceintes arrière.
/ Veillez à ce que le paramètre de taille des
enceintes arrière soit réglé sur “SMALL” ou
“LARGE” sur le menu SP. SETUP (cf. page 8).
/ Ajustez correctement le volume des enceintes
(cf. page 9).
/ Veillez à ce que le mode surround soit en
service (cf. page 12).
Aucun son n’est audible par l’enceinte centrale.
/ Veillez à ce que le paramètre de taille des
enceintes arrière soit réglé sur “SMALL” ou
“LARGE” sur le menu SP. SETUP (cf. page 8).
/ Ajustez correctement le volume des enceintes
(cf. page 9).
19F
Informations supplémentaires
Digital Cinema Sound
Données techniques
Glossaire
Entrées
numériques
Optique: 3
Coaxiale: 1
AC-3 RF: 1
Mode de canal central
Sorties
numériques
Optique: 1
Sorties
analogiques
Avant (G D), Arrière (G
D), Centrale, Woofer:
Niveau de sortie: 1V
Impédance de sortie:
1 kilohm
BASS BOOST
+5 dB à 60 Hz
Entrées vidéo
3 (ANALOG VIDEO IN,
DIGITAL 1 VIDEO IN,
DIGITAL 2 VIDEO IN)
Sortie vidéo
1 (MONITOR OUT)
Alimentation
Secteur 220 - 230 V,
50/60 Hz
Consommation
35 W
Dimensions
430 x 98 x 355,5 mm
Poids
Env. 6,5 kg
Accessoires
fournis
Voir page 4.
Conception et spécifications sous réserve de
changement sans préavis.
Un réglage utilisé par le mode Dolby Pro
Logic Surround pour déterminer quel genre
de traitement du signal est requis pour
produire l’effet surround avec les enceintes
raccordées. Le mode de canal central est
déterminé automatiquement en fonction du
réglage des paramètres de taille des enceintes
sur le menu SP. SETUP.
Le circuit Dolby Digital (AC-3) de ce
processeur procure une plage de réglages plus
variée que le réglage du mode de canal
central, autorisé par le Dolby Pro Logic. A
titre de référence, le tableau suivant indique la
relation entre les paramètres de taille de
enceintes de Dolby Digital (AC-3) et du mode
Dolby Pro Logic.
FS = Taille des enceintes avant
CS = Taille de l’enceinte centrale
RS = Taille des enceintes arrière
C.Mode = Mode de canal central du Dolby Pro
Logic
C.Mode
Application de la technologie du traitement
du signal numérique de Sony pour décaler le
son par rapport à la position réelle de
l’enceinte et simuler l’information de direction
sonore, produite par plusieurs enceintes,
disposées autour et derrière la position
d’écoute.
Le nombre et l’angle des enceintes simulées
(virtuelles) ont été mis au point pour simuler
le son obtenu par l’arrangement réel des
enceintes dans les salles de montage de Sony
Pictures Entertainment à Hollywood. Ces
modes sonores vous permettent de bénéficier,
dans le confort de votre foyer, d’une
restitution fidèle de l’environnement sonore,
envisagé par le réalisateur du film.
Surround Dolby Pro Logic
C’est un système de décodage du son
surround Dolby utilisé pour les programmes
TV et les films. Comparé au système surround
Dolby précédent, le nouveau système
surround Dolby Pro Logic améliore l’image
sonore grâce à l’utilisation de quatre canaux
séparés: les effets sonores hors-écran (offscreen), les dialogues sur écran (on-screen), le
panorama gauche-droite et la musique. Ces
canaux manipulent le son afin d’accentuer
l’action en temps réel. Pour pouvoir profiter
pleinement de l’effet Dolby Pro Logic, vous
devez avoir au moins deux enceintes arrière
et/ou une enceinte centrale. Vous devez
également régler le mode de canal central
approprié.
FS
CS
RS
SMALL
SMALL
SMALL
—
LARGE
SMALL
SMALL
NORMAL
SMALL
SMALL
LARGE
—
LARGE
SMALL
LARGE
NORMAL
LARGE
LARGE
SMALL
WIDE
Surround Dolby
LARGE
LARGE
LARGE
WIDE
SMALL
LARGE
SMALL
—
SMALL
LARGE
LARGE
—
C’est un système de codage et de décodage du
son surround Dolby pour usage grand public.
Le système surround Dolby décode les canaux
supplémentaires des pistes sonores codées en
surround Dolby des films vidéo et des
programmes TV pour produire des effets
sonores et des échos qui donnent l’impression
de se trouver au cœur de l’action.
SMALL
NO
SMALL
LARGE
NO
SMALL
PHANTOM
—
LARGE
NO
LARGE
PHANTOM
SMALL
NO
LARGE
—
Son surround
LARGE
SMALL
NO
—
LARGE
LARGE
NO
SMALL
SMALL
NO
—
SMALL
LARGE
NO
—
Le son surround comprend trois éléments: le
son direct, le son immédiatement réfléchi
(premières réflexions) et le son réverbéré
(réverbération). Ces trois éléments sont
affectés par l’acoustique de la pièce. La
combinaison de ces trois éléments permet de
recréer l’environnement sonore d’une salle de
concert.
3CH
Dolby Digital (AC-3)
Il s’agit d’un nouveau système surround
numérique proposé afin de restituer chez soi
le Dolby SR-D (le système sonore tridimensionnel mis au point en vue d’une
utilisation dans les salles de cinéma). Cette
technologie vous permet de bénéficier dans le
confort de votre foyer de la piste sonore, telle
qu’elle a été créée par le réalisateur du film.
• Types de son
Premières réflexions
Réverbération
Son direct
• Evolution du son des enceintes arrière
Son direct Premières
réflexions Réverbération
Niveau
Temps des premières
réflexions
20F
Temps
Nomenclature du panneau avant
1
2
!£ !™ !¡ 0
!¢
1
2
3
4
5
3
Alimentation (POWER)
Commande numérique
Capteur de télécommande
Afficheur
Commande principale de
volume (MASTER VOLUME)
4
5
9 8 7
6 Accentuation des graves (BASS
BOOST)
7 Commutateur de champ sonore
(SOUND FIELD ON/OFF)
8 MODE
9 GENRE
0 ANALOG
6
!¡
!™
!£
!¢
DIGITAL 3
DIGITAL 2
DIGITAL 1
DPC MODE
Nomenclature du panneau arrière
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !¡ !™ !£ !¢
!∞
!§
1 Sorties avant FRONT L (gauche)
et R (droite)
2 Sorties arrière REAR L (gauche)
et R (droite)
3 Sortie haut-parleur central
(CENTER OUTPUT)
4 Sortie moniteur (MONITOR
OUT)
5 Entrées analogiques audio
(ANALOG: audio IN L (gauche)
et R (droite))
6 Entrée analogique vidéo
(ANALOG: VIDEO IN)
7 Sortie numérique (optique)
(DIGITAL 3: OPTICAL OUT)
8 Entrée numérique (optique)
(DIGITAL 3: OPTICAL IN)
9 Entrée numérique (optique)
(DIGITAL 2: OPTICAL IN)
0 Entrée numérique vidéo
(DIGITAL 2: VIDEO IN)
!¡ Entrée numérique (optique)
(DIGITAL 1: OPTICAL IN)
!™ Entrée numérique (coaxiale)
(DIGITAL 1: COAX IN)
!£ Prise numérique AC-3 RF
(DIGITAL 1: AC-3 RF)
!¢ Entrée numérique vidéo
(DIGITAL 1: VIDEO IN)
!∞ Cordon d’alimentation secteur
!§ Sortie woofer (WOOFER
OUTPUT)
21F
Index
Enceintes arrière
balance 9
emplacement 6-7
niveau de volume 9
retard 7, 9, 17
taille 8
Enceintes avant 22
balance 9
emplacement 6-7
taille 8
Enregistrement
audio numérique 18
Index
A, B
Branchements 4
Branchements des composants
audio 4
Branchement des composants
numériques 4
C
Commandes de timbre 16
Connexions, cf. Branchements
D
G, H
Guide de dépannage 19
I, J, K, L
Déballage 4
Digital Cinema Sound 12, 20
Dolby Digital (AC-3) 20
Dolby Pro Logic Surround 20
Dolby Surround (son) 20
Installation des enceintes 8
M, N
Menu Egaliseur (EQUALIZER)
16
Menu Installation des hautparleurs (SP.SETUP) 17
Menu OTHER SETUP 17
Menu Réglage de niveau
(LEVEL ADJUST) 17
Menu SURROUND 16
E, F
Enceinte centrale
emplacement 6-7
niveau de volume 9
retard 9, 17
taille 8
Enceintes
emplacement 7
installation 8
niveau de volume 9
retard 7, 9, 17
taille 8
22F
O
Opérations par menu 14
P, Q
Panneau arrière 21
Panneau avant 21
R
Réglage
niveau d’effet 16
volume 11
volume des enceintes 9
S
Sélection de la source de
programme 11
sélection par la
télécommande 11
Son Dolby Surround 21
Subwoofer
branchements 6
(oui/non) 8
niveau 9
T, U, V, W, X, Y, Z
Signal de test 9
Index
23F
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra la unidad. En caso de avería,
solicite los servicios de personal
cualificado.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Precauciones
Seguridad
• Si dentro del procesador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el procesador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del procesador.
• El procesador no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a
una toma de la misma, incluso aunque
ponga en OFF su interruptor de
alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el
procesador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
Ubicación
• Coloque el procesador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
• No coloque el procesador cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
• No coloque nada sobre el procesador,
ya que podría bloquear los orificios de
ventilación y provocar su mal
funcionamiento.
Operación
• Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de poner en OFF el
interruptor de alimentación de este
procesador y de desconectarlo de la
toma de la red.
Limpieza
• Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes como alcohol o bencina.
2ES
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
procesador, consulte a su proveedor
Sony más cercano.
Descripción de este
manual
Convencionalismos
• En este manual de instrucciones se
describen los controles del procesador.
Usted también podrá utilizar los
controles del telemando si poseen
nombres iguales o similares a los del
procesador.
• En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Indica que usted podrá utilizar el
telemando para realizar la tarea.
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
Z
z
Este procesador posee el sistema Dolby
Pro Logic Surround.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D a,
AC-3 y PRO LOGIC son marcas de
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Conexión de componentes fuente 4
Conexiones del amplificador 6
Ubicación de los altavoces 6
Antes de utilizar su procesador 7
Configuración de los altavoces 8
Operaciones del procesador
Selección de un componente 11
Selección de un campo perimétrico 12
Personalización de campos acústicos 14
Grabación digital 18
Información adicional
Solución de problemas 19
Especificaciones 20
Glosario 20
Descripción del panel frontal 21
Descripción del panel posterior 21
ES
Índice alfabético 22
3ES
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el procesador:
• Telemando (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
• Cables conectores (3)
Colocación de las pilas en el telemando
Conexión de componentes
fuente
El procesador perimétrico le permitirá conectar hasta 3
componentes fuente de audio (vídeo) digitales, como
un reproductor de discos DVD o LD (con salida de
radiofrecuencia AC-3), reproductor de discos CD, etc.
Usted también podrá conectar 1 componente fuente
analógico, como una videograbadora.
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con +
y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice
el telemando, apunte con él hacia el sensor de control
remoto g del procesador.
d ANALOG c DIGITAL 3 b DIGITAL 2 a DIGITAL 1
]
}
}
¿Qué cables se necesitan?
• Cable conector digital óptico (no suministrado)
]
• Cable conector digital coaxial (no suministrado)
• Cable para vídeo (no suministrado)
z
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el procesador,
reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,
podría causar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que
podría causar el electrólito de las mismas.
Antes de comenzar
• No conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente de la red ni presione el interruptor
POWER antes de haber finalizado todas las
conexiones.
• Las clavijas de los cables deberán insertarse
completamente en las tomas. Una conexión floja
podría causar zumbidos y ruidos.
4ES
Amarilla
Amarilla
• Cable para audio/vídeo (no suministrado)
Amarilla
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Amarilla
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Cerciórese de hacer coincidir el color de las clavijas con el de
las tomas:
• Clavijas y tomas amarillas: Señal de vídeo
• Clavijas y tomas rojas: Canal de audio derecho
• Clavijas y tomas blancas: Canal de audio izquierdo
Preparativos
Ç : Flujo de la señal
c DIGITAL 3 (a un reproductor de CD o a un deck de
DAT/MD)
a DIGITAL 1 (a un reproductor de LD o DVD)
Procesador perimétrico
DIGITAL 1
OPTICAL
IN
COAX
IN
AC-3
RF
VIDEO
AC-3
RF
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
VIDEO
IN
Procesador perimétrico
COAX
IN
AC-3
RF
DIGITAL 3
VIDEO
DIGITAL
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
Reproductor de CD
DIGITAL
OPTICAL OPTICAL
OUT
IN
OUT
Reproductor de DVD
DIGITAL 1
OPTICAL
IN
Procesador
perimétrico
Reproductor de LD
Procesador
perimétrico
Deck de DAT/MD
DIGITAL 3
DIGITAL
OPTICAL OPTICAL
OUT
IN
VIDEO
IN
OUT
IN
Nota
Notas para los reproductores de discos láser
• Cerciórese de conectar la salida AC-3 RF del reproductor
de LD a las tomas de entrada AC-3 RF del procesador
perimétrico.
• Si su reproductor de LD posee salida digital óptica,
conéctela a la toma DIGITAL 1 OPTICAL IN de esta
unidad.
Esta conexión podrá utilizarse junto con la conexión de
AC-3 RF.
b DIGITAL 2 (a un reproductor de DVD o a un
sintonizador de recepción vía satélite)
Esta unidad solamente es compatible con componentes
digitales que utilicen frecuencias de muestreo de 32 kHz/
44,1 kHz/48 kHz. No es compatible con 96 kHz.
d ANALOG (a una videograbadora, etc.)
Procesador
perimétrico
VCR (etc.)
ANALOG
OUTPUT
IN
L
VIDEO
IN
VIDEO
R
AUDIO
L
Procesador
perimétrico
DIGITAL 2
OPTICAL
IN
Reproductor de DVD/Sintonizador
de recepción vía satélite
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
R
VIDEO
IN
Advertencia en relación con la reproducción de
fuentes de DAT/MD
Nota
Si su reproductor de DVD posee salida digital coaxial, le
recomendamos que conecte la toma COAXIAL DIGITAL
OUTPUT de esta unidad a DIGITAL 1 COAX IN de esta
unidad en vez de realizar la conexión óptica a DIGITAL 2.
Cuando reproduzca fuentes de DAT/MD a través de esta
unidad, no utilice DAT/MD que contengan grabaciones
digitales realizadas en una unidad de DVD cuya salida
haya sido ajustada a “DOLBY DIGITAL”. Si lo hiciese,
saldría ruido de gran volumen que podría dañar esta
unidad o sus altavoces.
5ES
Preparativos
Conexiones del amplificador
Ubicación de los altavoces
Conecte las salidas de audio y vídeo del procesador
perimétrico a un amplificador multicanal con entrada
de 5.1 canales y capacidad de entrada de vídeo.
Normalmente, para obtener el mejor sonido
perimétrico posible, todos los altavoces deberán
colocarse a la misma distancia de su posición de
escucha (A).
Sin embargo, esta unidad le permitirá colocar el
altavoz central más cerca (B) a fin de que quede
alineado con los altavoces delanteros. Los altavoces
traseros también podrán colocarse más cerca (C) de
acuerdo con la forma de su sala.
Si siente que este emplazamiento reduce los efectos
perimétricos, podrá ajustar los parámetros de retardo
de los altavoces central y traseros hasta obtener el
efecto deseado (consulte la página 9).
b MONITOR
a OUTPUT
¿Qué cables se necesitan?
• Cable para vídeo (no suministrado)
Amarilla
Amarilla
• Cable para audio (suministrado)
Nota
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Para sacar el máximo partido de los efectos perimétricos
Dolby Digital (AC-3), le recomendamos que utilice altavoces
de gran calidad. También le recomendamos que utilice
altavoces delanteros, central, y traseros del mismo tamaño y
calidad.
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
• Cable de audio (no suministrado)
Blanca (o Roja)
Blanca (o Roja)
B
Cerciórese de hacer coincidir el color de las clavijas con el de
las tomas.
• Clavijas y tomas amarillas: Señal de vídeo
• Clavijas y tomas rojas: Canal de audio derecho
• Clavijas y tomas blancas: Canal de audio izquierdo
• Usted podrá utilizar los cables rojos o blancos para
conectar los canales de audio del altavoz central y del
altavoz de subgraves.
A
A
45°
C
C
90°
a OUTPUT (a la entrada de audio de 5.1 canales)
Procesador
perimétrico
OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
Amplificador
multicanal
FRONT
REAR
CENTER
WOOFER
20°
L
CENTER
R
Notas
R
R
WOOFER
5-1 INPUT
b MONITOR (a la entrada de vídeo de 5.1 canales*)
Procesador
perimétrico
MONITOR
Amplificador
multicanal
• No coloque el altavoz central ni los traseros más alejados
de su posición de escucha que los delanteros.
• Cuando monte los altavoces traseros en paredes laterales
perpendiculares a su posición de escucha, deberá situarlos
60 - 90 cm sobre dicha posición de escucha.
Altavoz trasero
INPUT
OUT
60 - 90 cm
VIDEO
Altavoz delantero
6ES
* Si la entrada de 5.1 canales no posee toma de entrada de
vídeo correspondiente, conecte MONITOR a la toma de
entrada de vídeo de la función seleccionada cuando se
active la entrada de 5.1 canales. (Con respecto a los
detalles sobre esta operación, consulte el manual de
instrucciones suministrado con su amplificador.)
Getting
Preparativos
Started
Dependiendo de la forma de su sala (etc.), es posible
que desee colocar los altavoces traseros detrás de usted
en vez de en paredes laterales. Una ventaja de esta
ubicación es que usted podrá utilizar un par de
altavoces grandes colocados en el suelo que hagan
juego con sus altavoces delanteros.
B
A
Antes de comenzar a utilizar su procesador, cerciórese
de haber:
• Girado MASTER VOLUME hasta cerca de la
posición central.
Conecte la alimentación del procesador, y compruebe
el indicador siguiente.
• Presione MUTING del telemando si en el
visualizador aparece “MUTING”.
A
45°
C
Antes de utilizar su procesador
C
90°
20°
Nota
Si coloca los altavoces traseros detrás de usted, cerciórese de
comprobar su ajuste de ubicación en el menú SP. SETUP
cuando utilice los campos acústicos VIRTUAL MULTI REAR
y VIRTUAL REAR SHIFT (con respecto a los detalles,
consulte las páginas 8 y 13).
7ES
Preparativos
Tamaño de los altavoces centrales
Configuración de los altavoces
Para obtener el sonido perimétrico mejor posible,
especifique en primer lugar el tipo de altavoces que ha
conectado. Después utilice el tono de prueba para
ajustar los volúmenes al mismo nivel.
Especificación del tipo de los altavoces
POWER
Ajuste inicial: CENTER SP. [LARGE]
• Si ha conectado altavoces grandes que reproducen
efectivamente las frecuencias bajas, seleccione
“LARGE”.
• Si no puede obtener suficientes efectos perimétricos al
reproducir una fuente Dolby Digital (AC-3) (fuente
con la que se enciende el indicador DISCRETE),
seleccione “SMALL”. Las frecuencias bajas para el
altavoz central saldrán a través del altavoz de
subgraves o de otros altavoces grandes (LARGE).
• Si no ha conectado altavoz central, seleccione “NO”.
Altavoces traseros
DPC MODE
Control de proceso digital
DPC MODE
Control de
proceso
digital
1
Presione POWER del panal frontal para conectar
la alimentación del procesador.
2
Presione repetidamente DPC MODE hasta que en
el visualizador aparezca “SP.SETUP”.
3
Utilice los botones de control de proceso digital
( / ) para seleccionar el parámetro deseado.
Ajuste inicial: REAR SP. [LARGE]
• Si ha conectado altavoces grandes que reproducen
efectivamente las frecuencias bajas, seleccione
“LARGE”.
• Si no puede obtener suficientes efectos perimétricos al
reproducir una fuente Dolby Digital (AC-3) (fuente
con la que se enciende el indicador DISCRETE),
seleccione “SMALL”. Las frecuencias bajas para los
altavoces delanteros saldrán a través del altavoz de
subgraves o de otros altavoces grandes (LARGE).
• Si no ha conectado altavoz central, seleccione “NO”.
Posición de los canales traseros
Ajuste inicial: REAR SP. [ SIDE ]
Este parámetro le permitirá especificar la ubicación de
sus altavoces traseros para la implementación
apropiada de los modos VIRTUAL REAR SHIFT y
VIRTUAL MULTI REAR del sonido de cine digital.
Consulte la figura de abajo.
• Ajuste a SIDE si la ubicación de sus altavoces traseros
corresponde a la sección A.
• Ajuste a BEHIND si la ubicación de sus altavoces
traseros corresponde a la sección B.
Este ajuste solamente tendrá efecto en los modos
VIRTUAL REAR SHIFT y VIRTUAL MULTI REAR.
Este parámetro no aparecerá cuando el parámetro de
altavoces traseros esté ajustado a “NO”.
Tamaño de los altavoces delanteros
Ajuste inicial: FRONT SP. [LARGE]
• Si ha conectado altavoces grandes que reproducen
efectivamente las frecuencias bajas, seleccione
“LARGE”.
• Si no puede obtener suficientes efectos perimétricos al
reproducir una fuente Dolby Digital (AC-3) (fuente
con la que se enciende el indicador DISCRETE),
seleccione “SMALL”. Las frecuencias bajas para los
altavoces delanteros saldrán a través del altavoz de
subgraves o de otros altavoces grandes (LARGE).
90°
A
A
45°
B
B
20°
8ES
Getting
Preparativos
Started
Altavoz de subgraves
Ajuste inicial: SUB WOOFER [YES]
• Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione
“YES” ara dar salida al canal LFE (extensión de bajas
frecuencias) a través del altavoz de subgraves.
• Si no ha conectado un altavoz de subgraves,
seleccione “NO”. Esto activará el circuito de
redirección de graves Dolby Digital (AC-3), y dará
salida a las señales de LFE a través de otros altavoces.
• Para sacar el máximo partido del circuito de
redirección de graves Dolby Digital (AC-3),
recomendamos ajustar la frecuencia de corte del
altavoz de subgraves lo más alta posible. (Sin
embargo, cuando utilice un amplificador con entradas
de 5.1 canales, ajuste la frecuencia de corte del altavoz
de subgraves de acuerdo con las características del
amplificador.)
4
Ajuste del volumen de los altavoces
Utilice el telemando estando sentado en u posición de
escucha para ajustar el volumen de cada altavoz.
2
2
2
2
A
B
C
1, 3
2
E
D
MASTER
VOLUME
Utilice las teclas de control digital ( / ) para
ajustar el nivel del parámetro.
Nota
Ajuste del tiempo de retardo
El tiempo de retardo le permitirá crear un efecto
perimétrico más efectivo añadiendo la sensación de
profundidad a los canales central y trasero. Un tiempo
de retardo más largo creará una sensación de mayor
profundidad.
1
Presione POWER del panel frontal para conectar
la alimentación del procesador.
2
Presione repetidamente DPC MODE hasta que en
el visualizador aparezca “OTHER SETUP”.
3
Utilice las teclas de control de proceso digital
( / ) para seleccionar el parámetro deseado.
Esta unidad incorpora un nuevo tono de prueba con una
frecuencia centrada en 800 Hz para facilitar el ajuste del
volumen.
1
Presione TEST.
Usted oirá el tono de prueba procedente de cada
altavoz en secuencia.
2
Desde su posición de escucha, utilice el telemando
para ajustar el volumen de cada altavoz de forma
que el tono de prueba pueda oírse con el mismo
nivel desde todos los altavoces.
A Presione FRONT BAL L o R para ajustar el
equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho
delanteros (±8 dB, pasos de 0,5 dB).
Durante este ajuste, el tono de prueba se emitirá
simultáneamente desde ambos altavoces.
B Presione REAR BAL L o R para ajustar el
equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho
traseros (±8 dB, pasos de 0,5 dB).
Durante este ajuste, el tono de prueba se emitirá
simultáneamente desde ambos altavoces.
C Presione CENTER + o – para ajustar el nivel
del altavoz central (+10 a –20 dB, pasos de
0,5 dB).
Durante este ajuste, el tono de prueba se
emitirá desde el altavoz central.
D Presione REAR + o – para ajustar el nivel de los
altavoces traseros (+10 a –20 dB, pasos de
0,5 dB).
Durante este ajuste, el tono de prueba se emitirá
simultáneamente desde ambos altavoces.
E Presione SUB WOOFER + o – para ajustar el nivel
del altavoz de subgraves (+10 a –20 dB, en pasos
de 0,5 dB). Durante este ajuste, el tono de prueba
se emitirá a través del altavoz de subgraves.
3
Para desactivar el tono de prueba, presione TEST.
Retardo del altavoz central
El ajuste inicial es: CENTER DELAY 0ms
Utilice este parámetro para añadir la sensación de
profundidad al canal central.
• El tiempo de retardo del altavoz central podrá
ajustarse en pasos de 1 ms de 0 a 5 ms.
Retardo de los altavoces traseros
El ajuste inicial es: REAR DELAY 5ms
Utilice este parámetro para añadir la sensación de
profundidad a los canales traseros.
Cuando se visualice “PRO LOGIC”, el tiempo de
retardo actual será 15 ms más largo que el mostrado en
el visualizador.
• El tiempo de retardo de los altavoces traseros podrá
ajustarse en pasos de 1 ms de 0 a 15 ms.
4
Utilice las teclas de control digital ( / ) para
ajustar el nivel del parámetro.
(continúa)
9ES
Preparativos
z Para ajustar el volumen de todos los altavoces al
mismo tiempo
Utilice MASTER VOLUME del procesador, del
telemando, o de su procesador multicanal.
Cuando utilice un amplificador con entradas de 5.1
canales, ajuste MASTER VOLUME de esta unidad a
cerca de la posición central, y ajuste el control de
volumen del amplificador.
Notas
• El tono de prueba no se emitirá si el campo acústico está
ajustado a VIRTUAL ENHANCED A/B, ACOUSTIC, o
KARAOKE.
• Durante el ajuste, en el visualizador se mostrarán el
equilibrio ente los altavoces delanteros, el equilibrio entre
los altavoces traseros, el nivel del altavoz central, el nivel
de los altavoces traseros, y el nivel del altavoz de
subgraves.
• Aunque estos ajustes pueden realizarse con el menú
LEVEL ADJUST utilizando las teclas de control de proceso
digital del panel frontal, recomendamos que siga el
procedimiento descrito anteriormente y que ajuste los
niveles de los altavoces desde su posición de escucha
utilizando el telemando.
10ES
Operaciones del procesador
Selección de un componente
Para escuchar o contemplar un componente conectado,
seleccione en primer lugar la función en el procesador
o con el telemando.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
• Conectado con seguridad y correctamente todos los
componentes como se indica en las páginas 4 a 7.
• Girado MASTER VOLUME hasta la posición central
(cuando utilice un amplificador con entradas de 5.1
canales).
• Girado MASTER VOLUME hasta la posición
extrema izquierda (cuando utilice amplificadores
separados para cada altavoz).
POWER
Teclas DIGITAL
1-3 y ANALOG
MASTER VOLUME
5
Utilice MASTER VOLUME de su amplificador
multicanal para ajustar el volumen.
Para
Haga lo siguiente
Silenciar el sonido
Presione MUTING del telemando.
Para restablecer el sonido vuelva a
presionarla.
Reforzar los graves
Presione BASS BOOST para hacer
que se encienda el indicador
BASS BOOST.
Desactivar la
visualización
Presione DISPLAY del telemando.
Ajustar el nivel del
altavoz de subgraves
Presione SUB WOOFER +/– del
telemando.
Utilización del telemando Z
INPUT
SELECT
<>
1
Presione POWER para conectar la alimentación
del procesador.
2
Seleccione el componente que desee utilizar:
Para escuchar o contemplar
Presione
un reproductor de LD o de DVD
conectado a las tomas de entrada
DIGITAL 1.*1
repetidamente
DIGITAL 1 *2
componentes digitales conectados
a las tomas de entrada DIGITAL
2 o 3.
DIGITAL 2 o 3
un componente analógico conectado
a las tomas de entrada ANALOG.
ANALOG
*1 Las entradas digitales de esta unidad detectan
automáticamente señales digitales Dolby Digtal (AC3) o PCM. (El terminal de entrada AC-3 RF para
utilizarse con reproductores de LD se usa para
señales Dolby Digital (AC-3) solamente.)
*2 Presiónela repetidamente para elegir las tomas de
entrada apropiadas para las señales de audio
DIGITAL 1 (AC-3 RF), (OPTICAL) o (COAXIAL).
3
Seleccione la entrada de 5.1 canales en su
amplificador multicanal, y cerciórese de que el
selector de vídeo del amplificador esté
adecuadamente ajustado (consulte la página 6).
1
Presione POWER del panel frontal para conectar
la alimentación del procesador.
2
Presione repetidamente INPUT SELECT < o >
para hacer que se visualice la entrada para el
componente que desee utilizar.
Cada vez que presione INPUT SELECT, las
entradas cambiarán de la forma siguiente.
.
DIGITAL 1 (AC-3 RF)
<
DIGITAL 1 (OPTICAL)
<
DIGITAL 1 (COAXIAL)
<
DIGITAL 2
<
DIGITAL 3
<
ANALOG
>
EJEMPLO: Gire FUNCTION para seleccionar “LD”, y
después presione 5.1 INPUT (para TA-VA8ES Sony).
En este momento, ajuste el control MASTER VOLUME
de su amplificador a 0.
4
Conecte la alimentación del componente fuente, el
reproductor de LD, por ejemplo, e inicie la
reproducción.
11ES
Operaciones del procesador
Selección de un campo perimétrico
Usted podrá seleccionar un campo perimétrico de
acuerdo con el tipo de fuente que esté reproduciendo.
Cuando reproduzca fuentes de programas grabados con
el formato Dolby Digital (AC-3), podrá disfrutar de
sonido perimétrico seleccionado simplemente “DOLBY”.
Esta unidad incorpora también varios modos de sonido
programados denominados “Digital Cinema Sound”.
Seleccione entre estos modos de acuerdo con sus
gustos para disfrutar de efectos acústicos potentes de
una gran variedad de fuentes de programas.
GENRE
MODE
SOUND FIELD
ON/OFF
Notas sobre la salida de las señales fuente Dolby Digital
(AC-3)
Cuando reproduzca señales codificadas con Dolby Digital
(AC-3) a través de esta unidad, el método de salida cambiará
automáticamente de acuerdo con la información grabada en
la fuente y los ajustes de esta unidad.
• Cuando reproduzca una fuente grabada con
información discreta
Si el campo acústico “DOLBY” está ajustado a ON: Se
encenderá el indicador DISCRETE y el número de
canales grabados en la fuente se decodificarán y saldrán
directamente.
Si un campo acústico (excepto “ACOUSTIC” o
“KARAOKE”) está ajustado a ON: El indicador
DISCRETE se encenderá y el número de canales
grabados en la fuente se decodificarán. Los efectos
proporcionados por cada campo acústico se añadirán a
cada canal antes de que salga el sonido.
Si ha seleccionado el campo acústico “ACOUSTIC” o
lo ha ajustado a OFF: La fuente de señal se mezclará a
estéreo de 2 canales (izquierdo y derecho) antes de salir.
Cuando haya seleccionado “ACOUSTIC”, se realizarán
los ajustes del ecualizador (EQ).
• Cuando reproduzca una fuente codificada con
información Dolby Pro Logic
GENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
MODE
1
Presione repetidamente GENRE para hacer que se
visualice el género del campo acústico (también
aparecerá el modo previamente seleccionado).
2
Presione repetidamente MODE para hacer que se
visualice el modo del campo acústico.
Con respecto a la lista de los campos acústicos, consulte la
página 13.
Para desactivar los campos acústicos (reproducción
estéreo de 2 canales)
Presione SOUND FIELD ON/OFF. Al mismo tiempo, las
señales de entrada se mezclarán automáticamente en señales
estéreo de 2 canales (izquierdo y derecho).
z Usted distinguir el software codificado con Dolby
Surround observando el paquete
Utilice discos con el logotipo
. Para disfrutar de la
reproducción de Dolby Digital (AC-3), tendrá que
utilizar discos que lleven este logotipo.
12ES
Si el campo acústico “DOLBY” está ajustado a ON:
En el visualizador aparecerá “PRO LOGIC”, el sonido se
decodificará utilizando la fórmula Dolby Pro Logic, y
saldrá.
Si un campo acústico (excepto “ACOUSTIC”) está
ajustado a ON: Los efectos proporcionados por cada
campo acústico se añadirán a cada canal antes de que
salga el sonido.
Cuando el género de campo acústico sea MOVIE
(excepto para MONO MOVIE) o el sonido 3D se
decodificará utilizando la fórmula Pro Logic, y en el
visualizador aparecerá “PRO LOGIC”.
Si ha seleccionado el campo acústico “ACOUSTIC” o
lo ha ajustado a OFF: La fuente de señal se mezclará a
estéreo de 2 canales (izquierdo y derecho) antes de salir.
Cuando haya seleccionado “ACOUSTIC”, se realizarán
los ajustes del ecualizador (EQ).
Nota sobre el modo “KARAOKE”
El modo KARAOKE ha sido diseñado para reducir la
parte vocal de las pistas que se encuentren en el centro de
fuentes de 2 canales. Por lo tanto, las fuentes Dolby
Digital (AC-3) de 5.1 canales deberán mezclarse para
obtener 2 canales antes de poder aplicar el efecto de
KARAOKE. Por consiguiente, el indicador “DISCRETE”
no se encenderá cuando seleccione KARAOKE cuando
esté utilizando fuentes de entrada Dolby Digital (AC-3) de
5.1 canales.
Operaciones Getting
del procesador
Started
Campos acústicos
Género
Modo
Efecto perimétrico
DOLBY
NORMAL
Decodifica programas procesados con Dolby Surround.
ENHANCED
Salida adicional a través de los altavoces traseros cuando se decodifican programas
Dolby Surround.
CINEMA STUDIO A
Reproduce las características de sonido del estudio de producción de películas Sony
Pictures Entertainment “Cary Grant Theater”.
CINEMA STUDIO B
Reproduce las características de sonido del estudio de producción de películas Sony
Pictures Entertainment “Kim Novak Theater”.
CINEMA STUDIO C
Reproduce las características de sonido del escenario de orquestación Sony Pictures
Entertainment.
MOVIE
SMALL THEATER
MEDIUM THEATER
Añade las reflexiones acústicas de una sala de cine a las señales Dolby Surround.
LARGE THEATER
3D
MUSIC
NIGHT THEATER
Proporciona efectos perimétricos para escuchar niveles de volumen bajos.
MONO MOVIE
Crea el efecto de una sala de cine de pistas de sonido monoaurales de 2 canales.
VIRTUAL ENHANCED A
Utiliza la imagen de sonido tridimensional para crear altavoces traseros virtuales a
partir del sonido de los altavoces delanteros sin utilizar realmente altavoces traseros.
Los altavoces virtuales se reproducen como se muestra en la ilustración A.
VIRTUAL ENHANCED B
Utiliza la imagen de sonido tridimensional para crear altavoces traseros virtuales a
partir del sonido de los altavoces delanteros sin utilizar realmente altavoces traseros.
Los altavoces virtuales se reproducen como se muestra en la ilustración B.
VIRTUAL REAR SHIFT
Utiliza la imagen de sonido tridimensional para desplazar el sonido de los altavoces
traseros fuera de su posición real (Ill.C). La posición de desplazamiento diferirá de
acuerdo con el ajuste de la posición de los altavoces traseros (Consulte la página 8).
VIRTUAL MULTI REAR
Utiliza la imagen de sonido tridimensional para crear un conjunto de altavoces
traseros virtuales a partir de un solo par de altavoces traseros reales (Ill.D). La
posición de los altavoces traseros virtuales diferirá de acuerdo con el ajuste de la
posición de los altavoces traseros (Consulte la página 8).
SMALL HALL
Reproduce la acústica de una sala de conciertos rectangular. Ideal para sonidos
acústicos suaves.
LARGE HALL
SMALL OPERA HOUSE
Reproduce la acústica de una sala de ópera. Ideal para musicales y óperas.
LARGE OPERA HOUSE
SMALL JAZZ CLUB
Reproduce la acústica de un club de jazz.
LARGE JAZZ CLUB
SPORTS
GAME
CHURCH
Reproduce la acústica de una iglesia.
LIVE HOUSE
Reproduce la acústica de un club de rock and roll.
ACOUSTIC
Reproduce sonido estéreo de 2 canales con ecualización (EQ).
KARAOKE
Reduce las pistas vocales de fuentes de música estéreo de 2 canales.
ARENA
Reproduce la sensación de un estadio de conciertos grande. Excelente para rock
and roll.
STADIUM
Reproduce la sensación de un estadio al aire libre abierto. Excelente para sonidos
electrónicos.
GAME
Ofrece el impacto máximo de audio de software de videojuegos.
13ES
Operaciones del procesador
Ill.A VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) A
L
C
Personalización de campos acústicos
R
Cada campo acústico se compone de parámetros de
ecualización (graves/agudos) y parámetros de sonido
perimétrico, variables del sonido que crean la imagen
acústica. Usted podrá personalizar los campos
acústicos ajustando algunos de los parámetros del
sonido (parámetros del ecualizador y/o del sonido
perimétrico) de acuerdo con la situación de escucha.
Después de haber personalizado los campos acústicos,
éstos permanecerán almacenados en la memoria a
menos que desenchufe el procesador durante
aproximadamente 1 semana. Para cambiar un campo
acústico personalizado, realice nuevos ajustes en el
mismo.
Ill.B VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) B
L
C
R
Ill.C VIRTUAL REAR SHIFT
DPC MODE
Para REAR SP [SIDE]*
L
C
Para REAR SP [BEHIND]*
L
R
SL
C
R
SL
Ponga en reproducción un componente, y después
seleccione el campo acústico que desee ajustar.
2
Presione repetidamente DPC MODE para hacer
que se visualice uno de los menús siguientes:
L
C
SP. SETUP
LEVEL ADJUST
SURROUND
EQUALIZER
OTHER SETUP
SR
Ill.D VIRTUAL MULTI REAR
SL
1
SR
Para REAR SP [SIDE]*
Control de proceso digital
3
Utilice las teclas de control de proceso digital
( / ) para seleccionar el parámetro deseado.
4
Utilice las teclas de control de proceso digital
( / ) para ajustar el parámetro.
Para REAR SP [BEHIND]*
L
R
C
R
z Compresión de la gama dinámica (excepto para
SR
ACOUSTIC)
SL
L: Altavoz delantero (izquierdo)
R: Altavoz delantero (derecho)
C: Altavoz central
SL: Altavoz trasero (izquierdo)
SR: Altavoz trasero (derecho)
: Altavoz virtual
14ES
SR
* Con respecto a los
detalles sobre cómo
ajustar la posición de
los altavoces traseros,
consulte la página 8.
Cuando introduzca una señal Dolby Digital (AC-3),
podrá comprimir la gama dinámica de la pista de
sonido utilizando el parámetro de relación de
compresión (D. RANGE COMP) de la gama dinámica
en el menú de efecto perimétrico. Esto puede resultar
muy útil cuando desee contemplar películas a bajo
volumen ya entrada la noche. Con respecto a los
detalles sobre el parámetro de compresión de la gama
dinámica, consulte la página 16.
Nota
Ciertos parámetros no estarán disponibles para ajuste
dependiendo de los ajustes actuales y de los modos de
menú.
Operaciones Getting
del procesador
Started
Parámetros de sonido ajustables
Parámetro del
ecualizador
Parámetros de sonido perimétrico
R.LEV.*
LFE MIX
SEAT
C.LEV.* (R.BAL.*) W.LEV.*(D.COMP) WALL (F-R/L-R) REVERB EFFECT
Género
Modo
EQ
DOLBY
NORMAL
r
r
r
r
r
ENHANCED
r
r
r
r
r
CINEMA STUDIO A
r
r
r
r
r
r
CINEMA STUDIO B
r
r
r
r
r
r
CINEMA STUDIO C
r
r
r
r
r
r
SMALL THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MEDIUM THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
NIGHT THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MONO MOVIE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
VIRTUAL ENHANCED A r
r
r
r
r
r
VIRTUAL ENHANCED B
r
r
r
r
r
r
VIRTUAL REAR SHIFT
r
r
r
r
r
r
VIRTUAL MULTI REAR
r
r
r
r
r
r
SMALL HALL
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE HALL
r
r
r
r
r
r
r
r
r
SMALL OPERA HOUSE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE OPERA HOUSE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
SMALL JAZZ CLUB
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE JAZZ CLUB
r
r
r
r
r
r
r
r
r
CHURCH
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LIVE HOUSE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
ACOUSTIC
r
KARAOKE
r
r
r
r
ARENA
r
r
r
r
r
r
r
r
r
STADIUM
r
r
r
r
r
r
r
r
r
GAME
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MOVIE
3D
MUSIC
SPORTS
GAME
r
* Estos ajustes no se almacenarán separadamente para cada modo de sonido. Afectarán simultáneamente todos los modos de
sonido.
Notas
• Todos los modos perimétricos anteriores podrán utilizarse con fuentes de sonido Dolby Digital (AC-3) (excepto para
ACOUSTIC).
• C.LEV = Nivel del altavoz central, R.LEV (R.BAL) = Nivel de los altavoces traseros (equilibrio de los altavoces traseros),
W.LEV = Nivel del altavoz de graves, LFE MIX (D.COMP) = Mezcla de efecto de baja frecuencia (Compresión dinámica),
WALL = Tipo de pared, SEAT (F-R/L-R) = Asiento (Delante-atrás/izquierda-derecha), REVERB = Reverberación,
EFFECT = Nivel del efecto
15ES
Operaciones del procesador
Menú SURROUND (perimétrico)
Nivel de efecto perimétrico
Ajuste inicial : EFFECT [________]
Este parámetro podrá ajustarse directamente utilizando
EFFECT +/– del telemando. Le permitirá ajustar la “presencia”
del efecto perimétrico de Digital Cinema Sound actual.
• El nivel del efecto podrá ajustarse del 0% al 100%.
• En el modo KARAOKE, utilice el nivel del efecto para
ajustar la cantidad de cancelación vocal. Cuando mayor
sea el nivel del efecto, más se reducirá la parte vocal.
• El nivel podrá justarse en pasos de 0,5 dB de –20,0 dB a
0 dB (nivel de línea). 0 dB dará salida a la señal de LFE
completa con el nivel de mezcla determinado por el
ingeniero de grabación.
• Si selecciona MUTE, se silenciará el sonido del canal LFE
del altavoz de subgraves. Sin embargo, los sonidos de
baja frecuencia de los altavoces delanteros, central, o
traseros saldrán a través del altavoz de subgraves de
acuerdo con los ajustes realizados para cada altavoz en el
menú de configuración de los altavoces (página 8).
Relación de compresión de la gama dinámica
Tipo de pared
El ajuste inicial es : WALL S___1___H
Este ajuste le permitirá ajustar el “brillo” del efecto
perimétrico del sonido de cine digital actual.
Cuando el sonido se refleje en material suave, como una
cortina, se reducirán los elementos de alta frecuencia. Una
pared rígida reflejará mucho y no afectará prácticamente la
respuesta en frecuencia del sonido reflejado.
El parámetro WALL le permitirá controlar el nivel de altas
frecuencias para alterar el carácter acústico de su ambiente
de escucha simulando una pared más suave (S) o más rígida
(H). El punto medio designa una pared neutra (hecha de
madera).
Posición del asiento entre adelante y atrás
El ajuste inicial es : SEAT F___1___R
Este ajuste le permitirá controlar el equilibrio del sonido
directo y el reflejado para simular su posición de escucha.
“F” significa parte frontal de la sala, y “R” parte posterior.
El punto medio designa el centro.
Posición del asiento entre izquierda y derecha
El ajuste inicial es : SEAT L___1___R
Este ajuste le permitirá controlar el equilibrio del sonido
reflejado para simular su posición de escucha. “L” significa
la parte izquierda de la sala, y “R” la derecha. El punto
medio designa el centro.
Tiempo de reverberación
El ajuste inicial es : REVERB S___1___L
Este ajuste le permitirá ajustar la cantidad de reverberación
presente en el efecto perimétrico de sonido de cine digital
actual.
Este parámetro ajusta la duración requerida para que la
reverberación (ecos) generada por un sonido dado se atenúe
–60 dB.
Usted podrá elegir un tiempo de reverberación más corto (S)
o más largo (L).
Nivel de mezcla de extensión de bajas frecuencias (LFE)
(DISCRETE solamente)
16ES
Ajuste inicial: LFE MIX 0dB
Este parámetro le permitirá atenuar el nivel de la salida del
canal LFE (extensión de bajas frecuencias) del altavoz de
subgraves sin que se vea afectado el nivel de las bajas
frecuencias enviado al altavoz de subgraves desde los
canales delanteros, central, ni traseros a través del circuito de
redirección de graves.
Ajuste inicial: D.RANGE COMP OFF
Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de
sonido.
Esto será muy útil cuando desee contemplar películas a bajo
volumen ya entrada la noche.
• OFF reproduce la pista de sonido sin compresión.
• STD reproduce la pista de sonido con la gama dinámica
completa como hay diseñado el ingeniero de grabación.
• 0.1 - 0.9 le permitirá comprimir la gama dinámica en
pequeños pasos para obtener el sonido deseado.
• MAX proporciona una dramática compresión de la gama
dinámica.
Menú EQUALIZER (ecualizador)
Los ajustes iniciales son diferentes para cada modo.
Ajuste de los graves de los altavoces delanteros
Nivel : F:BASS 0 dB
Frecuencia : F:BASS 250Hz
Utilice las teclas de control de proceso digital ( / ) para
ajustar el nivel, después ( / ) para seleccionar la
frecuencia (Hz), y utilice ( / ) para ajustar la frecuencia.
Repita esto hasta obtener el sonido deseado.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
Ajuste de los graves del altavoz central
Nivel : F:TREBLE 0 dB
Frecuencia : F:TREBLE 2.5kHz
Ajuste como se ha descrito en “Ajuste de los graves de los
altavoces delanteros”.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
Ajuste de los agudos del altavoz central
Nivel : C:BASS 0 dB
Frecuencia : C:BASS 250Hz
Ajuste como se ha descrito en “Ajuste de los graves de los
altavoces delanteros”.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
Ajuste de los graves de los altavoces traseros
Nivel: C:TREBLE 0 dB
Frecuencia: C:TREBLE 2.5kHz
Ajuste como se ha descrito en “Ajuste de los graves de los
altavoces delanteros”.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
Operaciones Getting
del procesador
Started
Ajuste de los agudos de los altavoces traseros
Menú LEVEL ADJUST (ajuste de nivel)
Nivel: R:BASS 0 dB
Frecuencia: R:BASS 250Hz
Ajuste como se ha descrito en “Ajuste de los graves de los
altavoces delanteros”.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
El menú LEVEL ADJUST contiene los parámetros de
ajuste del nivel de los altavoces, que le permitirán
equilibrar el nivel de salida de cada altavoz.
Ajuste de los agudos de los altavoces traseros
Nivel: R:TREBLE 0 dB
Frecuencia: R:TREBLE 2.5kHz
Ajuste como se ha descrito en “Ajuste de los graves de los
altavoces delanteros”.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
z Estos ajustes podrán realizarse también
directamente utilizando el telemando. Consulte
“Ajuste del volumen de los altavoces” (página 9).
Equilibrio entre los altavoces delanteros
El ajuste inicial es: FRONT L ___1___ R
Le permitirá ajustar el equilibrio entre los altavoces
izquierdo y derecho delanteros.
Menú OTHER SETUP (Otros ajustes)
Retardo del altavoz central
El ajuste inicial es: CENTER 0ms
Con respecto a los detalles, consulte “Ajuste del tiempo de
retardo” de la página 9.
Retardo de los altavoces traseros
El ajuste inicial es: REAR 5ms
Con respecto a los detalles, consulte “Ajuste del tiempo de
retardo” de la página 9.
Nivel de brillo
Este ajuste la permitirá seleccionar el brillo del visualizador
del panel frontal.
• Usted podrá seleccionar entre cuatro ajustes diferentes.
Menú SP. SETUP (configuración de
altavoces)
Equilibrio entre los altavoces traseros
El ajuste inicial es: REAR L ___1___ R
Le permitirá ajustar el equilibrio entre los altavoces
izquierdo y derecho traseros.
Nivel de los altavoces traseros
El ajuste inicial es: REAR 0 dB
Le permitirá ajustar el nivel de los altavoces traseros
(izquierdo y derecho).
Nivel del altavoz central
Ajuste inicial: CENTER 0 dB
Le permitirá ajustar el nivel del altavoz central.
Nivel del altavoz de subgraves
Ajuste inicial: SUB WOOFER 0 dB
Le permitirá ajustar el nivel del altavoz de subgraves.
El menú de configuración de altavoces contiene los
parámetros que le permitirán ajustar el tipo y el
tamaño de los altavoces de su sistema. Esta
información es esencial para la producción de sonido
perimétrico realista. Con respecto a los detalles sobre
los ajustes disponibles en este menú consulte
“Configuración de los altavoces” de la página 8.
Tamaño de los altavoces delanteros
Ajuste inicial: FRONT SP. [LARGE]
Tamaño del altavoz central
Ajuste inicial: CENTER SP. [LARGE]
Tamaño de los altavoces traseros
Ajuste inicial: REAR SP. [LARGE]
Ubicación de los altavoces traseros
Ajuste inicial: REAR SP. [SIDE]
Selección de altavoz de subgraves
Ajuste inicial: SUB WOOFER [ YES ]
17ES
Operaciones del procesador
Grabación digital
Este procesador facilita la realización de grabaciones
digitales de componentes a él conectados. Usted no
tendrá que conectar directamente componentes de
reproducción y de grabación.
Componente para
reproducción
(Reproductor de discos
compactos, etc.)
ç
ç
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado
adecuadamente todos los componentes.
Componente para
grabación digital (Deck
de cinta audiodigital,
deck de minidiscos, etc.)
ç: Flujo de la señal
EJEMPLO:
Grabación de un CD utilizando un deck
de DAT
Si necesita ayuda, consulte el manual de su deck de
DAT o de su reproductor de CD.
1
Presione DIGITAL 2 (si ha conectado el
reproductor de CD a DIGITAL 2 INPUT) para
seleccionar el reproductor de CD.
2
Inserte una cinta audiodigital en blanco en el deck
de DAT para grabación.
3
Inicie la grabación en el deck de DAT y después la
reproducción del CD que desee grabar.
Notas
• Usted no podrá grabar la señal digital de una fuente de
programas Dolby Digital (AC-3).
• Usted no podrá grabar la señal de vídeo de un
componente fuente conectado.
18ES
Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice su procesador, use esta guía para
solucionar el problema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su proveedor.
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Si en el visualizador está indicándose
“MUTING”, presione MUTING.
/ Cerciórese de seleccionar el componente
correcto en el procesador.
/ Cerciórese de seleccionar la entrada correcta
en su amplificador multicanal.
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está
desequilibrado o invertido.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados correctamente
y con seguridad.
Se oye zumbido o ruido considerable.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Compruebe si los cables conectores están
alejados de un transformador o motor, y a 3
metros por lo menos de un televisor o
lámpara fluorescente.
/ Coloque su televisor alejado de los
componentes de audio.
/ Las clavijas y las tomas están sucias.
Límpielas con un paño ligeramente
humedecido en alcohol.
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo a través de los altavoces traseros.
/ Cerciórese de que el parámetro de tamaño de
los altavoces traseros del menú SP. SETUP
esté ajustado a pequeño o grande (consulte la
página 8).
/ Ajuste adecuadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 9).
/ Cerciórese de que ha activado el modo
perimétrico (consulte la página 12).
No se oye sonido a través del altavoz central.
/ Cerciórese de que el parámetro de tamaño del
altavoz central del menú SP. SETUP esté
ajustado a pequeño o grande (consulte la
página 8).
/ Ajuste adecuadamente el volumen del altavoz
(consulte la página 9).
No es posible obtener efecto perimétrico.
/ Cerciórese de activar el modo perimétrico
(consulte la página 12).
/ Presione EFFECT + del telemando cuando
esté utilizando un modo de sonido de cine
digital para aumentar la presencia del efecto
perimétrico (consulte la página 16).
En la pantalla del televisor no hay imagen o ésta no es
clara.
/ Seleccione la función apropiada en su
amplificador multicanal.
/ Coloque su televisor alejado de los
componentes de audio.
No es posible realizar la grabación digital.
/ Compruebe si los componentes están
correctamente conectados.
/ Las fuentes Dolby Digital (AC-3) no podrán
grabarse digitalmente en una DAT ni en un
MD.
El telemando no funciona.
/ Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto g del procesador.
/ Elimine los obstáculos que haya entre el
telemando y el procesador.
/ Si las pilas del telemando están débiles,
reemplace ambas por otras nuevas.
El campo acústico KARAOKE no produce la reducción del
nivel de la parte vocal.
/ Aumente el nivel del parámetro EFFECT. Sin
embargo, con ciertas fuentes puede resultar
difícil reducir el nivel de la parte vocal.
19ES
Información adicional
Digital Cinema Sound
Especificaciones
Glosario
Entradas digitales
Modo central
Ópticas: 3
Coaxial: 1
AC-3 RF: 1
Salidas digitales
Óptica: 1
Salidas analógicas
FRONT (L R),
REAR (L R),
CENTER, WOOFER
Nivel de salida: 1V
Impedancia de salida:
1 kiloohmio
Ajuste utilizado por el modo Dolby Pro Logic
Surround para determinar el tipo de proceso
requerido para producir el efecto perimétrico
con los altavoces que haya conectado. El
modo central se determina automáticamente
de acuerdo con el ajuste de los parámetros de
tamaño de los altavoces en el menú SP.
SETUP.
El circuito Dolby Digital (AC-3) del
procesador proporciona un margen más
versátil de ajustes de altavoces que el modo
central de Dolby Pro Logic. Para su
referencia, en la tabla siguiente se muestra la
relación entre los parámetros de tamaño de
altavoces de Dolby Digital (AC-3) y el modo
central Dolby Pro Logic.
Aplicación de la tecnología de proceso de
señal digital Sony para desplazar el sonido de
la posición real de los altavoces y simular
información de dirección de sonido
producida por varios altavoces ubicados en
lugares alrededor o detrás de la posición de
escucha.
El número y el ángulo de los altavoces
simulados (virtuales) fue desarrollado para
simular el sonido de la disposición de
altavoces reales en salas de edición de Sony
Pictures Entertainment, Hollywood.
Estos modos de sonido le permitirán disfrutar
de una reproducción fiel del ambienta
acústico pretendido por el fabricante de la
película, en el confort de su propio hogar.
Dolby Pro Logic Surround
BASS BOOST
+5 dB a 60 Hz
Entradas de vídeo
3 (ANALOG VIDEO
IN, DIGITAL 1 VIDEO
IN, y DIGITAL 2
VIDEO IN)
FS = Tamaño de los altavoces delanteros
CS = Tamaño del altavoz central
RS = Tamaño de los altavoces traseros
C. Mode = Modo central Dolby Pro Logic
Salida de vídeo
1 (MONITOR OUT)
FS
CS
RS
SMALL
SMALL
SMALL
LARGE
SMALL
SMALL
SMALL
SMALL
LARGE
LARGE
SMALL
LARGE
NORMAL
Sistema decodificador de sonido Dolby
Surround normalizado en programas y
películas de televisión. En comparación con
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby
Pro Logic Surround mejora la imagen del
sonido utilizando cuatro canales separados,
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en
pantalla, panoramización de izquierda a
derecha, y música. Estos canales manipulan
el sonido escuchado y realzan la acción a
medida que se produce en la pantalla. Para
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic
Surround, deberá poseer por lo menos un par
de altavoces traseros y/o un altavoz central.
También tendrá que seleccionar el modo
central apropiado para disfrutar de un efecto
pleno.
LARGE
LARGE
SMALL
WIDE
Dolby Surround
LARGE
LARGE
LARGE
WIDE
SMALL
LARGE
SMALL
SMALL
LARGE
LARGE
—
SMALL
NO
SMALL
—
LARGE
NO
SMALL
PHANTOM
LARGE
NO
LARGE
PHANTOM
Sistema codificador y decodificador del
sonido Dolby Surround para usuarios en
general. Dolby Surround decodifica los
canales extra de las pistas de sonido
codificadas con Dolby Surround de
videocintas de películas y programas de
televisión, y produce efectos acústicos y ecos
que hacen que la acción parezca envolverle.
SMALL
NO
LARGE
—
LARGE
SMALL
NO
—
LARGE
LARGE
NO
3CH
SMALL
SMALL
NO
—
SMALL
LARGE
NO
—
Alimentación
220 - 230 V CA,
50/60 Hz
Consumo
35 W
Dimensiones
430 x 98 x 355.5 mm
Masa (Aprox.)
6,5 kg
Accesorios
suministrados
Consulte la página 4.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
C.Mode
—
NORMAL
—
—
Dolby Digital (AC-3)
Éste es un nuevo sistema perimétrico digital
diseñado para reproducir Dolby SR-D
(sistema de sonido tridimensional) en el
hogar. Esta tecnología le permitirá disfrutar
plenamente de la pista de sonido de 5.1
canales designada por el fabricante de la
película, en el confort de su propio hogar.
Sonido perimétrico
Sonido que se compone de tres elementos:
sonido directo, sonido reflejado cerca
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo
(reverberación). Las condiciones acústicas de
escucha del sonido afectarán la forma en la
que se oirán estos tres elementos del sonido.
Estos elementos del sonido se combinan de
forma tal que usted podrá sentir realmente el
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.
• Tipos de sonido
Reverberación
Reflexiones cercanas
Sonido directo
• Transición del sonido desde los
altavoces traseros
Sonido directo
Reflexiones
cercanas Reverberación
Nivel
Tiempo de reflexión cercana
20ES
Tiempo
Descripción del panel frontal
1
2
!£ !™ !¡ 0
!¢
1
2
3
4
5
3
Alimentación (POWER)
Control de proceso digital
Sensor de control remoto
Visualizador
Volumen principal (MASTER
VOLUME)
4
5
9 8 7
6 Refuerzo de graves (BASS
BOOST)
7 Activación/desactivación de
campo acústico (SOUND FIELD
ON/OFF)
8 Modo (MODE)
9 Género (GENRE)
6
0
!¡
!™
!£
!¢
Analógico (ANALOG)
Digital 3 (DIGITAL 3)
Digital 2 (DIGITAL 2)
Digital 1 (DIGITAL 1)
Modo de control de proceso
digital (DPC MODE)
Descripción del panel posterior
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !¡ !™ !£ !¢
!∞
!§
1 Salida para altavoces delanteros
izquierdo y derecho (FRONT L,
R OUTPUT)
2 Salida para altavoces traseros
izquierdo y derecho (REAR L, R
OUTPUT)
3 Salida para altavoces centrales
(CENTER OUTPUT)
4 Salida para monitor (MONITOR
OUT)
5 Analógica (ANALOG): entrada
audio del canal izquierdo (IN L)
y del derecho (IN R)
6 Analógica (ANALOG): Entrada
de vídeo (VIDEO IN)
7 Digital 3 (DIGITAL 3): Salida
óptica (OPTICAL OUT)
8 Digital 3 (DIGITAL 3): Entrada
óptica (OPTICAL IN)
9 Digital 2 (DIGITAL 2): Entrada
óptica (OPTICAL IN)
0 Digital 2 (DIGITAL 2): Entrada
de vídeo (VIDEO IN)
!¡ Digital 1 (DIGITAL 1): Entrada
óptica (OPTICAL IN)
!™ Digital 1 (DIGITAL 1): Entrada
coaxial (COAX IN)
!£ Digital 1 (DIGITAL 1):
Radiofrecuencia de AC-3 (AC-3
RF)
!¢ Digital 1 (DIGITAL 1): Entrada
de vídeo (VIDEO IN)
!∞ Cable de alimentación de CA
!§ Salida para altavoces de graves
(WOOFER OUTPUT)
21ES
Índice alfabético
Índice alfabético
A, B
Ajuste
nivel de efecto 16
volumen 11
volumen de los altavoces 9
Altavoces
configuración 8
tamaño 8
nivel de volumen 9
retardo 7, 9, 17
ubicación 6-7
Altavoces delanteros
equilibrio 9
tamaño 8
ubicación 6-7
Altavoces traseros
distancia 7, 9
equilibrio 9
retardo 7, 9, 17
tamaño 8
nivel de volumen 9
ubicación 6-7
Altavoz central
retardo 9, 17
tamaño 8
nivel de volumen 9
ubicación 6-7
Altavoz de subgraves
conexiones 6
nivel 9
(yes/no) 8
22ES
C
O
Conexión de componentes de
audio 4
Conexión de componentes
digitales 4
Conexiones 4
Controles de tono 16
D, E, F
Desembalaje 4
Digital Cinema Sound 12, 20
Dolby Digital (AC-3) 20
Dolby Pro Logic Surround 20
G, H, I, J, K, L
Grabación
audio digital 18
M, N
Menú LEVEL ADJUST 17
Menú OTHER SETUP 17
Menú SP. SETUP 17
Operaciones del menú 14
P, Q, R
Panel frontal 21
Panel posterior 22
S
Selección de la fuente de
programas 11
Selección de una fuente de
programas
utilizando el telemando 11
Solución de problemas 19
T, U, V, W, X, Y, Z
Tono de prueba 9
Index
23ES
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de
incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à
humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não
abra o aparelho. Solicite assistência
somente a técnicos especializados.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como por exemplo, uma
estante ou um armário.
Precauções
Acerca da segurança
• Se algum objecto sólido ou líquido
cair dentro do processador, este deve
ser desligado da rede eléctrica e
submetido a uma averiguação técnica
por pessoal qualificado antes de voltar
a ser utilizado.
Acerca das fontes de alimentação
• Antes de utilizar este processador,
certifique-se de que a voltagem de
funcionamento do mesmo é idêntica à
tensão da rede eléctrica local. A
voltagem de funcionamento está
indicada na placa de identificação
situada na parte posterior do
processador.
• Mesmo com o interruptor de
alimentação desactivado, o
processador não estará desligado da
fonte de tensão CA enquanto
permanecer ligado a uma tomada da
rede.
• Quando este processador não for ser
utilizado por um período prolongado,
desligue-o da tomada da rede. Para
desligar o cabo, puxe-o pela ficha;
nunca pelo fio.
• O cabo de alimentação CA deve ser
alterado somente em serviços técnicos
qualificados.
Acerca da instalação
• Instale o processador num local com
ventilação adequada, a fim de evitar o
seu sobreaquecimento interno e
prolongar a vida útil dos seus
componentes.
• Não instale este processador nas
cercanias de fontes de calor, nem em
locais sujeitos à luz solar directa,
muito pó, ou choques mecânicos.
• Não coloque sobre a superfície
superior do aparelho nada que possa
bloquear os orifícios de ventilação e
causar algum mau funcionamento.
Acerca do funcionamento
• Antes de ligar outros equipamentos,
certifique-se de desligar e desconectar
o processador.
Acerca da limpeza da parte externa
do aparelho
• Limpe a parte externa, os paineis e os
controlos com um pano macio
levemente humedecido com uma
solução de detergente suave. Não
utilize nenhum tipo de escova
abrasiva, pó saponáceo ou solvente,
tal como álcool ou benzina.
2P
Caso surjam quaisquer dúvidas ou
problemas concernentes ao seu
processador, consulte o seu agente
Sony mais próximo.
Acerca deste manual
Convenções
• As instruções neste manual descrevem
os controlos no processador. Podemse, ainda, utilizar os controlos no
telecomando, caso tenham o mesmo
nome ou similar aos correspondentes
no processador.
• Os símbolos a seguir são utilizados
neste manual:
Indica que se pode utilizar
somente o telecomando para
executar a operação.
Indica informações e
conselhos para tornar a sua
tarefa mais fácil.
Z
z
Este processador possui o sistema
perimétrico Dolby Pro Logic Surround.
Fabricada sob licença de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, o símbolo dos dois D a, AC-3
e PRO LOGIC são marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
ÍNDICE
Preparativos
Desempacotamento 4
Ligações do componente fonte 4
Ligações do amplificador 6
Localização dos altifalantes 6
Antes de utilizar o seu processador 7
Instalação de Altifalantes 8
Operações do Processador
Selecção de um componente 11
Selecção de um campo perimétrico 12
Personalização de campos acústicos 14
Gravação Digital 18
Informações Adicionais
Verificação de problemas 19
Especificações 20
Glossário 20
Descrições do Painel Frontal 21
Descrições do Painel Posterior 21
P
Índice Remissivo (Última capa)
3P
Preparativos
Desempacotamento
Ligações do componente fonte
Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com
o seu processador:
• Telecomando (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Cabos de Ligação (3)
O processador perimétrico permite-lhe ligar um total
de 3 componentes-fonte de áudio (vídeo) digital, tais
como leitor DVD, leitor LD (com uma saída AC-3 RF) e
leitor CD (etc.). Pode-se também ligar um componente
fonte analógico, tal como um videogravador.
Inserção de pilhas no telecomando
Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), observando a
correspondência dos pólos + e – com as marcas no
compartimento. Na utilização do telecomando, aponteo ao sensor remoto g no processador.
d ANALOG c DIGITAL 3 b DIGITAL 2 a DIGITAL 1
Quais os cabos necessários?
• Cabo de ligação digital óptica (venda avulsa)
]
}
}
• Cabo de ligação digital coaxial (venda avulsa)
]
• Cabo de vídeo (venda avulsa)
Amarelo
Amarelo
• Cabo de áudio/vídeo (venda avulsa)
Amarelo
z Quando substituir as pilhas
Sob condições normais de utilização, as pilhas devem
durar cerca de 6 meses. Quando o telecomando não
mais controlar o processador, substitua ambas as pilhas
por outras novas.
Notas
• Não deixe o telecomando em locais extremamente quentes
ou húmidos.
• Não utilize pilhas novas com velhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a
aparatos de iluminação. Do contrário, poderá causar
algum mau funcionamento.
• Caso não utilize o telecomando por um período
prolongado, remova as pilhas para evitar possíveis avarias
decorrentes da fuga do electrólito e posterior corrosão das
pilhas.
Medidas preliminares
• Não ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada
da rede nem pressione o interruptor POWER antes
de completar todas as ligações.
• Os conectores dos cabos devem ser completamente
inseridos nas tomadas. Ligações frouxas podem
causar zumbidos e outros ruídos.
4P
Branco (L)
Vermelho (R)
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (R)
Certifique-se de fazer coincidirem as cores das fichas e das
tomadas:
• Tomadas e fichas amarelas: Sinal de vídeo
• Tomadas e fichas vermelhas: Canal de áudio direito
• Tomadas e fichas brancas: Canal de áudio esquerdo
Preparativos
Ç : fluxo do sinal
c DIGITAL 3 (a um leitor CD ou deck DAT/MD)
a DIGITAL 1 (a um leitor LD ou DVD)
Processador
perimétrico
Leitor LD
Processador perimétrico
DIGITAL 1
OPTICAL
IN
COAX
IN
AC-3
RF
DIGITAL 3
VIDEO
AC-3
RF
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
VIDEO
IN
OUT
DIGITAL 3
DIGITAL 1
OPTICAL
IN
COAX
IN
AC-3
RF
DIGITAL
OPTICAL OPTICAL
OUT
IN
Processador
perimétrico
Processador perimétrico
Leitor CD
Deck DAT/MD
DIGITAL
OPTICAL OPTICAL
OUT
IN
Leitor DVD
OUT
VIDEO
DIGITAL
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
IN
VIDEO
IN
Nota
Este aparelho é compatível somente com componentes
digitais a utilizar frequências de amostragem de 32 kHz/44,1
kHz/48 kHz. Não tem compatibilidade com 96 kHz.
Notas sobre leitores LD
• Certifique-se de ligar a saída AC-3 RF do leitor LD às
tomadas de entrada AC-3 RF do processador perimétrico.
• Caso o seu leitor LD possua uma saída digital óptica,
ligue-a às tomadas DIGITAL 1 OPTICAL IN deste
aparelho. Esta ligação pode ser usada junto com a ligação
AC-3 RF.
d ANALOG (a um videogravador, etc.)
Processador
perimétrico
ANALOG
IN
L
VIDEO
IN
Videogravador (etc.)
OUTPUT
VIDEO
b DIGITAL 2 (a um leitor DVD ou sintonizador DBS)
R
Processador
perimétrico
DIGITAL 2
OPTICAL
IN
Leitor DVD/
sintonizador DBS
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
L
R
Precaução acerca de reprodução de fontes DAT/MD
Nota
Caso o seu leitor DVD possua uma saída digital coaxial,
recomenda-se ligar COAXIAL DIGITAL OUTPUT do leitor
DVD a DIGITAL 1 COAX IN deste aparelho em vez de
efectuar a ligação óptica a DIGITAL 2.
Na reprodução de fontes DAT/MD por meio deste
aparelho, não reproduza um DAT/MD que contenha
gravaçîes digitais efectuadas a partir de um leitor DVD,
cuja saída digital esteja ajustada para “DOLBY
DIGITAL”. Ruídos de alto volume serão exteriorizados,
os quais podem avariar este aparelho ou seus altifalantes.
5P
Preparativos
Ligações do amplificador
Localização dos altifalantes
Ligue a saída dos sinais de áudio e vídeo do
processador perimétrico a um amplificador multicanais
com capacidade de entrada de canal 5.1 e entrada de
vídeo.
Sob condições normais, para se obter o melhor som
perimétrico possível, todos os altifalantes devem ser
posicionados a uma mesma distância da sua posição de
audição (A).
Este aparelho, porém, permite-lhe colocar o altifalante
central mais próximo (B), de forma que fique alinhado
com os altifalantes frontais. Os altifalantes posteriores
podem também ser posicionados mais próximos (C),
de acordo com o formato do seu recinto.
Caso sinta que esta disposição de altifalantes reduza os
efeitos perimétricos, poderá ajustar os parâmetros de
retardo central e posterior para obter o efeito desejado
(consulte a página 9).
b MONITOR
a OUTPUT
Quais os cabos necessários?
• Cabo de vídeo (venda avulsa)
Amarelo
Amarelo
Nota
• Cabo de áudio (fornecido)
Branco (L)
Branco (L)
Vermelho (R)
Vermelho (R)
• Cabo de áudio (venda avulsa)
Branco
(ou vermelho)
Para obter a máxima vantagem dos efeitos perimétricos
Dolby Digital (AC-3), recomenda-se a utilização de
altifalantes de alta qualidade. Recomenda-se também, a
utilização de altifalantes frontais, central e posteriores que
sejam do mesmo porte e qualidade.
Branco
(ou vermelho)
B
Certifique-se de fazer coincidirem as cores das fichas e das
tomadas:
• Tomadas e fichas amarelas: Sinal de vídeo
• Tomadas e fichas vermelhas: Canal de áudio direito
• Tomadas e fichas brancas: Canal de áudio esquerdo
• Podem-se utilizar os cabos vermelhos ou brancos para os
canais central e de áudio do altifalante de graves auxiliar.
A
A
45°
C
C
a OUTPUT (à entrada de áudio do canal 5.1)
Processador
perimétrico
Amplificador
multicanais
FRONT
OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
90°
REAR
20°
L
CENTER
R
R
R
WOOFER
CENTER
WOOFER
5-1 INPUT
b MONITOR (à entrada de vídeo do canal 5.1*)
Processador
perimétrico
MONITOR
Amplificador
multicanais
Notas
• Não posicione os altifalantes posteriores ou central mais
distantes da posição de audição que os altifalantes
frontais.
• Na montagem dos altifalantes posteriores em paredes
laterais perpendicularmente à posição de audição, devemse posicioná-los 60 - 90 cm acima da posição de audição.
INPUT
Altifalante posterior
OUT
VIDEO
60 - 90 cm
Altifalante frontal
6P
* Caso a entrada de canal 5.1 não possua uma tomada de
entrada de vídeo correspondente, ligue MONITOR à
tomada de entrada de vídeo da função que estiver
seleccionada quando a entrada 5.1 estiver activada.
(Consulte o manual de instruções fornecido com o seu
amplificador quanto aos detalhes acerca do seu
funcionamento.)
Getting
Preparativos
Started
Conforme o formato do seu recinto (etc.), pode-se optar
por posicionar os altifalantes posteriores atrás da
posição de audição, em vez de nas paredes laterais.
Uma vantagem desta disposição é a possibilidade de
usar um par de altifalantes de grande porte sobre o
piso combinando com os seus altifalantes frontais.
B
A
Antes de começar a utilizar o seu processador,
certifique-se de ter:
• Girado MASTER VOLUME para perto da posição
central.
Ligue o processador e verifique o indicador que segue.
• Pressione MUTING no telecomando, caso
«MUTING» apareça no mostrador.
A
45°
C
Antes de utilizar o seu
processador
C
90°
20°
Nota
Caso posicione os altifalantes posteriores atrás da posição de
audição, certifique-se de verificar o ajuste da posição do
altifalante no menu SP.SETUP quando utilizar os campos
acústicos VIRTUAL MULTI REAR e VIRTUAL REAR SHIFT
(consulte as páginas 8 e 13 quanto aos detalhes).
7P
Preparativos
Altifalante central
Instalação de Altifalantes
Para obter o melhor som perimétrico possível, primeiro
especifique o tipo de altifalantes ligados. E então use o
sinal de teste para ajustar o volume dos altifalantes ao
mesmo nível.
Especificação do tipo dos altifalantes
POWER
O ajuste inicial é : CENTER SP. [LARGE]
• Caso conecte altifalantes de grande porte que irão
reproduzir efectivamente baixas frequências,
seleccione «LARGE».
• Caso não seja possível obter efeitos perimétricos
suficientes quando da reprodução de uma fonte
Dolby Digital (AC-3) (uma fonte para a qual o
indicador DISCRETE se acende), seleccione
«SMALL». As frequências de graves para o altifalante
central serão exteriorizadas a partir do altifalante de
graves auxiliar ou de outros altifalantes «LARGE».
• Caso não conecte o altifalante central, seleccione
«NO».
Altifalante posterior
DPC MODE
Controlo de processamento digital
DPC MODE
Controlo de
processamento
digital
O ajuste inicial é : REAR SP. [LARGE]
• Caso conecte altifalantes de grande porte que irão
reproduzir efectivamente baixas frequências,
seleccione «LARGE».
• Caso não seja possível obter efeitos perimétricos
suficientes quando da reprodução de uma fonte
Dolby Digital (AC-3) (uma fonte para a qual o
indicador DISCRETE se acende), seleccione
«SMALL». As frequências de graves para os
altifalantes posteriores serão exteriorizadas a partir
do altifalante de graves auxiliar ou de outros
altifalantes «LARGE».
• Caso não conecte os altifalantes posteriores,
seleccione «NO».
Posição do altifalante posterior
1
Pressione POWER no painel frontal para ligar o
processador.
2
Carregue em DPC MODE repetidamente, até que
«SP.SETUP» apareça no mostrador.
3
Utilize as teclas de controlo do processamento
digital ( / ) para seleccionar o parâmetro
desejado.
Altifalante frontal
O ajuste inicial é : FRONT SP. [LARGE]
• Caso conecte altifalantes de grande porte que irão
reproduzir efectivamente baixas frequências,
seleccione «LARGE».
• Caso não seja possível obter efeitos perimétricos
suficientes quando da reprodução de uma fonte
Dolby Digital (AC-3) (uma fonte para a qual o
indicador DISCRETE se acende), seleccione
«SMALL». As frequências de graves para os
altifalantes frontais serão exteriorizadas a partir do
altifalante de graves auxiliar ou de outros altifalantes
«LARGE».
O ajuste inicial é : REAR SP. [ SIDE ]
Este parâmetro permite-lhe especificar a posição dos
seus altifalantes posteriores para a implementação
apropriada dos modos VIRTUAL REAR SHIFT e
VIRTUAL MULTI REAR do Som de Cinema Digital.
Consulte a ilustração abaixo.
• Ajuste a SIDE, caso a posição dos altifalantes
posteriores corresponda à secção A.
• Ajuste a BEHIND, caso a posição dos altifalantes
posteriores corresponda à secção B.
Este ajuste tem efeito somente nos modos VIRTUAL
REAR SHIFT e VIRTUAL MULTI REAR.
Este parâmetro não aparece quando o parâmetro de
altifalante posteriores está ajustado para «NO».
90°
A
A
45°
B
B
20°
8P
Getting
Preparativos
Started
Altifalante de graves auxiliar
O ajuste inicial é : SUB WOOFER [YES]
• Caso conecte um altifalante de graves auxiliar,
seleccione «YES» para exteriorizar o canal LFE
(extensão de baixa frequência) a partir do altifalante
de graves auxiliar.
• Caso não conecte um altifalante de graves auxiliar,
seleccione «NO». Isto activará o circuito de
redireccionamento de graves Dolby Digital (AC-3) e
exteriorizará os sinais LFE de outros altifalantes.
• Para tirar a máxima vantagem do circuito de
redireccionamento de graves Dolby Digital (AC-3),
recomenda-se ajustar a frequência de corte do
altifalante de graves auxiliar o mais alto possível.
(Entretanto, quando usar um amplificador com
entradas de canal 5.1, ajuste a frequência de corte do
altifalante de graves auxiliar de forma a corresponder
às características do amplificador.)
4
Utilize as teclas de controlo do processamento
digital ( / ) para ajustar o nível do parâmetro.
Ajuste do tempo de retardo
O tempo de retardo permite-lhe criar um efeito
perimétrico mais efectivo mediante a adição de um
senso de profundidade aos canais central e posteriores.
Tempos de retardo mais longos criam um senso de
profundidade maior.
1
Carregue em POWER no painel frontal para ligar
o processador.
2
Carregue em DPC MODE repetidamente, até que
«OTHER SETUP» apareça no mostrador.
3
Utilize as teclas de controlo do processamento
digital ( / ) para seleccionar o parâmetro
desejado.
Ajuste do volume dos altifalantes
Utilize o telecomando enquanto sentado(a) na sua
posição de audição para ajustar o volume de cada
altifalante.
2
2
2
2
C
1, 3
2
E
D
Nota
Este aparelho incorpora um novo sinal de teste com uma
frequência centralizada em 800 Hz para um ajuste mais fácil
do volume dos altifalantes.
1
Carregue em TEST.
Será emanado o sinal de teste de cada altifalante
sequencialmente.
2
A partir da sua posição de audição, utilize o
telecomando para ajustar o volume de cada
altifalante, de forma que o sinal de teste possa ser
escutado no mesmo nível de todos os altifalantes.
A Pressione FRONT BAL L ou R para ajustar o
balanço entre os altifalantes frontais esquerdo e
direito (±8 dB; 0,5 dB/passo).
Durante este ajuste, o sinal de teste é emitido a
partir de ambos os altifalantes
simultaneamente.
B Pressione REAR BAL L ou R para ajustar o
balanço entre os altifalantes posteriores
esquerdo e direito (±8 dB; 0,5 dB/passo).
Durante este ajuste, o sinal de teste é emitido a
partir de ambos os altifalantes
simultaneamente.
C Carregue em CENTER + ou – para ajustar o
nível do altifalante central (+10 a –20 dB, 0,5
dB/passo).
Durante este ajuste, o sinal de teste é emitido a
partir do altifalante central.
D Pressione REAR + ou – para ajustar o nível dos
altifalantes posteriores (+10 a –20 dB, 0,5 dB/
passos).
Durante este ajuste, o sinal de teste é emitido
de ambos os altifalantes simultaneamente.
E Carregue em SUB WOOFER + ou – para
ajustar o nível do altifalante de graves auxiliar
(+10 a –20 dB, intervalos de 0,5 dB). Durante
este ajustamento, o sinal de teste é emitido a
partir do altifalante de graves auxiliar.
3
Pressione TEST para desligar o sinal de teste.
O ajuste inicial é: CENTER DELAY 0ms
Utilize este parâmetro para adicionar um senso de
profundidade ao canal central.
• O tempo de retardo do altifalante central pode ser
ajustado em intervalos de 1 ms, a partir de 0 até 5 ms.
Retardo do altifalante posterior
O ajuste inicial é: REAR DELAY 5ms
Utilize este parâmetro para acrescentar um senso de
profundidade aos canais posteriores.
Quando «PRO LOGIC» é exibido, o tempo de retardo
real é 15ms mais longo que o tempo exibido no
mostrador.
• O tempo de retardo do altifalante posterior pode ser
ajustado em intervalos de 5 ms a partir de 0 até 15 ms.
Utilize as teclas de controlo do processamento
digital ( / ) para ajustar o nível do parâmetro.
B
MASTER
VOLUME
Retardo do altifalante central
4
A
(continua...)
9P
Preparativos
z Para ajustar o volume de todos os altifalantes de
uma vez
Utilize MASTER VOLUME no processador,
telecomando ou processador de multicanais.
Ao utilizar um amplificador com entradas de canal 5.1,
ajuste MASTER VOLUME deste aparelho a um nível
próximo à posição central e ajuste o controlo de volume
do amplificador.
Notas
• O sinal de teste não será emitido, caso o campo acústico
seja ajustado para VIRTUAL ENHANCED A/B,
ACOUSTIC ou KARAOKE.
• O balanço frontal, o balanço posterior, o nível central, o
nível posterior e o nível do altifalante de graves auxiliar
são mostrados no visor durante o ajuste.
• Embora tais ajustes possam também ser efectuados com o
menu LEVEL ADJUST usando as teclas de controlo de
processamento digital no painel frontal, recomenda-se
seguir o procedimento descrito acima e ajustar os níveis
dos altifalantes a partir da sua posição de audição,
utilizando o telecomando.
10P
Operações do Processador
Selecção de um componente
Para a audição ou a assistência de um componente
conjugado, primeiro seleccione a função no
processador ou com o telecomando. Antes de iniciar,
certifique-se de ter:
• ligado todos os componentes firme e correctamente,
tal como indicado nas páginas de 4 a 7;
• girado MASTER VOLUME até um nível próximo à
posição central (quando utilizar um amplificador
com entradas de canal 5.1);
• girado MASTER VOLUME até a posição extremoesquerda (quando utilizar amplificadores separados
para cada altifalante).
POWER
Teclas DIGITAL
1-3 e ANALOG
MASTER VOLUME
5
Utilize MASTER VOLUME no seu amplificador
multicanais para ajustar o volume.
Para
Procedimento
Silenciar o som
Pressione MUTING no
telecomando. Pressione-a
novamente para restaurar o
som.
Reforçar os graves
Pressione BASS BOOST para
ligar o indicador BASS BOOST.
Desligar o visor
Pressione DISPLAY no
telecomando.
Ajustar o nível do
altifalante de graves
auxiliar
Pressione SUB WOOFER +/–
no telecomando.
Utilização do telecomando Z
INPUT
SELECT
<>
1
Carregue em POWER para ligar o processador.
2
Seleccione o componente que pretende utilizar:
Para escutar ou assistir a
Pressione
Um leitor LD ou DVD ligado às
tomadas de entrada DIGITAL 1.*1
DIGITAL 1
repetidamente*2
Componentes digitais ligados às
DIGITAL 2 ou 3
tomadas de entrada DIGITAL 2 ou 3.
Um componente analógico ligado às
tomadas de entrada ANALOG.
ANALOG
*1 As entradas digitais deste aparelho detectam sinais
Dolby Digital (AC-3) ou PCM automaticamente. (O
terminal de entrada AC-3 RF para uso com leitores
LD destina-se somente a sinais Dolby Digital (AC3).)
*2 Pressione repetidamente para escolher a tomada
de entrada apropriada para os sinais de áudio
DIGITAL 1 (AC-3 RF), (OPTICAL) ou (COAXIAL).
3
Seleccione a entrada de canal 5.1 no seu
amplificador multicanais e certifique-se de que o
selector de vídeo do amplificador esteja ajustado
apropriadamente (consulte a página 6).
1
Carregue em POWER no painel frontal para ligar
o processador.
2
Pressione INPUT SELECT < ou > repetidamente
para exibir a entrada para o componente que
deseja utilizar.
As entradas alteram-se como segue, cada vez que
se pressiona INPUT SELECT.
.
DIGITAL 1 (AC-3 RF)
<
DIGITAL 1 (OPTICAL)
<
DIGITAL 1 (COAXIAL)
<
DIGITAL 2
<
DIGITAL 3
<
ANALOG
>
EXEMPLO: Gire FUNCTION para seleccionar «LD» e
então pressione 5.1 INPUT (para Sony TA-VA8ES).
Nesse momento, ajuste o controlo MASTER VOLUME
no seu amplificador a «0».
4
Ligue o componente-fonte, o leitor LD por
exemplo, e inicie a reprodução.
11P
Operações do Processador
Notas acerca da saída de sinais da fonte Dolby Digital
(AC-3)
Selecção de um campo
perimétrico
Pode-se seleccionar um campo perimétrico de acordo
com o tipo de fonte em reprodução.
Na reprodução de fontes de programa gravados no
formato Dolby Digital (AC-3), pode-se desfrutar do
som perimétrico simplesmente pela selecção de
«DOLBY».
Este aparelho também incorpora vários modos
acústicos preprogramados denominados «Digital
Cinema Sound». Seleccione dentre tais modos
perimétricos, o de sua preferência para desfrutar os
efeitos sonoros potentes de uma ampla variedade de
fontes de programa.
GENRE
MODE
SOUND FIELD
ON/OFF
GENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
MODE
1
Carregue em GENRE repetidamente para exibir o
género do campo acústico. (Aparece também o
modo previamente seleccionado.)
2
Pressione MODE repetidamente para exibir o
modo de campo acústico.
Quanto à lista de campos acústicos, consulte a página
13.
Para desligar os campos acústicos (reprodução estéreo
de 2 canais)
Carregue em SOUND FIELD ON/OFF. Desta vez, os sinais
de entrada são automaticamente misturados aos sinais
estéreo de 2 canais (L, R).
z Podem-se reconhecer materiais codificados por
Dolby Surround pela embalagem
Utilize discos com o logotipo
. Para poder
desfrutar da reprodução Dolby Digital (AC-3), devemse utilizar discos que possuam tal logotipo.
12P
Quando fontes codificadas com Dolby Digital (AC-3) são
reproduzidas através deste aparelho, o método de saída
altera-se automaticamente de acordo com a informação
registada na fonte e os ajustes deste aparelho.
• Na reprodução de uma fonte codificada com
informação discreta
Caso o campo acústico «DOLBY» esteja ajustado para
ON: O indicador DISCRETE acende-se e o número de
canais gravados na fonte são descodificados e
exteriorizados directamente.
Caso um campo acústico (outro que não «ACOUSTIC»
ou «KARAOKE» ) esteja ajustado para ON: O
indicador DISCRETE acende-se e o número de canais
gravados na fonte são descodificados. Os efeitos
providos por cada campo acústico são então acrescidos
a cada canal antes da exteriorização do som.
Caso o campo acústico «ACOUSTIC» seja
seleccionado ou o campo acústico seja ajustado para
OFF: O sinal da fonte é misturado para 2 canais
(Esquerdo e Direito) estéreo antes de ser exteriorizado.
Quando «ACOUSTIC» é seleccionado, ajustamentos do
equalizador (EQ) podem ser executados.
• Na reprodução de uma fonte codificada com
informação Dolby Pro Logic
Caso o campo acústico «DOLBY» esteja ajustado para
ON: «PRO LOGIC» aparece no mostrador, o som é
descodificado por meio da fórmula Pro Logic e
exteriorizado.
Caso um campo acústico (outro que não
«ACOUSTIC») seja ajustado a ON: Os efeitos providos
por cada campo acústico são adicionados para cada
canal antes da exteriorização do som.
Quando o género do campo acústico for MOVIE (com
excepção de MONO MOVIE) ou 3D, o som será
descodificado por meio da fórmula Pro Logic e «PRO
LOGIC»aparecerá no mostrador.
Caso o campo acústico «ACOUSTIC» seja
seleccionado ou o campo acústico esteja ajustado a
OFF: O sinal da fonte é misturado para 2 canais
(Esquerdo e Direito) estéreo antes de ser exteriorizado.
Quando «ACOUSTIC» é seleccionado, ajustamentos do
equalizador (EQ) podem ser executados.
Notas acerca do modo «KARAOKE»
O modo KARAOKE é designado para reduzir pistas de
vocais posicionadas no centro de 2 fontes de canal.
Portanto, fontes Dolby Digital de canal 5.1 (AC-3) devem
ser misturadas a 2 canais antes que os efeitos de
KARAOKE possam ser aplicados. Como consequência, o
indicador «DISCRETE» não se acende quando se
selecciona KARAOKE durante a introdução das fontes
Dolby Digital (AC-3) de canal 5.1.
Operações do
Getting
Processador
Started
Campos acústicos
Género
Modo
Efeito perimétrico
DOLBY
NORMAL
Descodifica programas processados com Dolby Surround.
ENHANCED
Saída adicional dos altifalantes posteriores na descodificação de programas Dolby
Surround.
CINEMA STUDIO A
Reproduz as características de som do estúdio de produção cinematográfica da
Sony Pictures Entertainment «Cary Grant Theater».
CINEMA STUDIO B
Reproduz as características de som do estúdio de produção cinematográfica da
Sony Pictures Entertainment «Kim Novak Theater».
CINEMA STUDIO C
Reproduz as características de som do palco instrumental da Sony Pictures
Entertainment.
MOVIE
SMALL THEATER
MEDIUM THEATER
Adiciona reflexões acústicas de um teatro para sinais Dolby Surround descodificados.
LARGE THEATER
3D
MUSIC
NIGHT THEATER
Provê efeitos perimétricos para a audição a baixos níveis de volume.
MONO MOVIE
Cria um ambiente similar a teatro de filmes com pistas sonoras monofónicas de 2
canais.
VIRTUAL ENHANCED A
Utiliza a imagem virtual de som 3D para criar altifalantes posteriores virtuais do
som dos altifalantes frontais sem a utilização real de altifalantes posteriores.
Os altifalantes virtuais são reproduzidos como mostrado na il. A.
VIRTUAL ENHANCED B
Utiliza a imagem virtual de som 3D para criar altifalantes posteriores virtuais do
som dos altifalantes frontais sem a utilização real de altifalantes posteriores.
Os altifalantes virtuais são reproduzidos como mostrado na il. B.
VIRTUAL REAR SHIFT
Utiliza a imagem virtual de som 3D para deslocar o som dos altifalantes posteriores
para longe da posição real do altifalante (il. C). A posição de deslocamento difere
de acordo com o ajuste de posição do altifalante posterior (veja a página 8).
VIRTUAL MULTI REAR
Utiliza a imagem virtual de som 3D para criar um arranjo de altifalantes posteriores
virtuais a partir de um simples par de altifalantes posteriores reais (il. D). A
posição dos altifalantes posteriores virtuais difere de acordo com o ajuste da
posição do altifalante posterior (veja a página 8).
SMALL HALL
Reproduz a acústica de um salão de concerto retangular. Ideal para sons acústicos
suaves.
LARGE HALL
SMALL OPERA HOUSE
Reproduz a acústica de uma casa de ópera. Ideal para musicais e óperas.
LARGE OPERA HOUSE
SMALL JAZZ CLUB
Reproduz a acústica de um clube de jazz.
LARGE JAZZ CLUB
SPORTS
GAME
CHURCH
Reproduz a acústica de uma igreja.
LIVE HOUSE
Reproduz a acústica de um clube de rock and roll.
ACOUSTIC
Reproduz estéreo de 2 canais normal com equalização (EQ).
KARAOKE
Reproduz as pistas de vocal de fontes musicais estéreo de 2 canais normais.
ARENA
Reproduz a sensação de uma grande arena de concertos. Óptima para rock and roll.
STADIUM
Reproduz a sensação de um enorme estádio ao ar livre. Óptimo para sons eléctricos.
GAME
Obtém o máximo impacto de áudio de softwares de jogos de vídeo.
13P
Operações do Processador
Il.A VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) A
L
C
Personalização de campos
acústicos
R
Cada campo acústico é composto de parâmetros de
equalização (graves/agudos) e parâmetros de som
perimétrico — variáveis de som que criam a imagem
virtual do mesmo. Podem-se personalizar os campos
acústicos mediante o ajustamento de alguns dos
parâmetros de áudio (parâmetros do equalizador e/ou
som perimétrico) para adequá-los à sua situação de
audição.
Il.B VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) B
L
C
R
Uma vez personalizados, os campos acústicos são
armazenados na memória, a menos que o processador
seja desligado da tomada por cerca de 1 semana. Para
alterar um campo acústico personalizado, efectue
novos ajustes no respectivo campo acústico.
Il.C VIRTUAL REAR SHIFT
Para REAR SP [SIDE]*
L
C
SL
Para REAR SP [BEHIND]*
L
R
C
R
SR
SL
DPC MODE
1
Accione a reprodução de um componente e então
seleccione o campo acústico que deseja ajustar.
2
Carregue em DPC MODE repetidamente para
exibir um dos seguintes menus:
SP. SETUP
LEVEL ADJUST
SURROUND
EQUALIZER
OTHER SETUP
SR
Il.D VIRTUAL MULTI REAR
Para REAR SP [SIDE]*
L
C
L
R
SL
Para REAR SP [BEHIND]*
C
3
Utilize as teclas de controlo de processamento
digital ( / ) para seleccionar o parâmetro
desejado.
4
Utilize as teclas de controlo do processamento
digital ( / ) para ajustar o parâmetro.
R
SR
Controlo de processamento digital
z Compressão da amplitude dinâmica (excepto
ACOUSTIC)
SL
L : Altifalante frontal
(esquerdo)
R : Altifalante frontal
(direito)
C : Altifalante central
SL : Altifalante posterior
(esquerdo)
SR : Altifalante posterior
(direito)
: Altifalante virtual
14P
SR
* Consulte a página 8 quanto
a detalhes sobre o
procedimento de ajuste da
posição do altifalante
posterior.
Ao introduzir um sinal Dolby Digital (AC-3), pode-se
comprimir a amplitude dinâmica da pista sonora,
mediante a utilização do parâmetro taxa de compressão
(D. RANGE COMP) da amplitude dinâmica no menu
perimétrico. Isto pode ser útil quando se deseja assistir a
filmes em volume baixo, tarde da noite. Consulte a
página página 16 quanto aos detalhes acerca do
parâmetro de compressão da amplitude dinâmica.
Nota
Certos parâmetros podem não estar disponíveis para
ajustamento, conforme os ajustes correntes e modos de
menu.
Operações do
Getting
Processador
Started
Parâmetros de som ajustáveis
Parâmetro do
equalizador
Parâmetros de som perimétrico
R.LEV.*
LFE MIX
SEAT
C.LEV.* (R.BAL.*) W.LEV.*(D.COMP) WALL (F-R/L-R) REVERB EFFECT
Génro
Modo
EQ
DOLBY
NORMAL
r
r
r
r
r
ENHANCED
r
r
r
r
r
CINEMA STUDIO A
r
r
r
r
r
r
CINEMA STUDIO B
r
r
r
r
r
r
CINEMA STUDIO C
r
r
r
r
r
r
SMALL THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MEDIUM THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
NIGHT THEATER
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MONO MOVIE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
VIRTUAL ENHANCED A r
r
r
r
r
r
VIRTUAL ENHANCED B
r
r
r
r
r
r
VIRTUAL REAR SHIFT
r
r
r
r
r
r
VIRTUAL MULTI REAR
r
r
r
r
r
r
SMALL HALL
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE HALL
r
r
r
r
r
r
r
r
r
SMALL OPERA HOUSE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE OPERA HOUSE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
SMALL JAZZ CLUB
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LARGE JAZZ CLUB
r
r
r
r
r
r
r
r
r
CHURCH
r
r
r
r
r
r
r
r
r
LIVE HOUSE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
ACOUSTIC
r
KARAOKE
r
r
r
r
ARENA
r
r
r
r
r
r
r
r
r
STADIUM
r
r
r
r
r
r
r
r
r
GAME
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MOVIE
3D
MUSIC
SPORTS
GAME
r
* Tais ajustes não são armazenados separadamente para cada modo sonoro. Estes afectam todos os modos sonoros
simultaneamente.
Notas
• Todos os modos perimétricos prévios podem ser utilizados com fontes sonoras Dolby Digital (AC-3) (excepto ACOUSTIC).
• C.LEV. = Nível central, R.LEV. (R.BAL) = Nível posterior (Balanço posterior), W.LEV. = Nível do altifalante de graves, LFE
MIX (D.COMP) = Mistura de efeito de baixa frequência (Compressão dinâmica), WALL= Tipo de parede, SEAT (F-R/L-R) =
Assento (Frontal-Posterior/Esquerdo-Direito), REVERB = Reverberação, EFFECT = Nível de efeito.
15P
Operações do Processador
Menu SURROUND
Nível de mistura de Extensão de Frequência Baixa (LFE)
(somente DISCRETE)
Nível de efeito perimétrico
O ajuste inicial é : LFE MIX 0dB
Este parâmetro permite-lhe atenuar o nível de saída do canal
LFE (Extensão de Frequência Baixa) a partir do altifalante de
graves auxiliar sem influenciar o nível de frequências graves
enviadas ao altifalante de graves auxiliar a partir dos canais
frontal, central ou posterior via circuito de
redireccionamento de graves.
• O nível pode ser ajustado em passos de 0,5 dB a partir de
–20,0 dB a 0 dB (nível de linha). 0 dB exterioriza o sinal
LFE total ao nível de mistura determinado pelo
engenheiro de gravação.
• A selecção de MUTE silencia o som do canal LFE a partir
do altifalante de graves auxiliar. Entretanto, os sons de
frequência baixa dos altifalantes frontais, central ou
posteriores são exteriorizados a partir do altifalante de
graves auxiliar, de acordo com os ajustes efectuados para
cada altifalante na instalação dos altifalantes (página 8).
O ajuste inicial é : EFFECT [________]
Este parâmetro pode ser ajustado directamente usando-se
EFFECT +/– no telecomando. Isto permite-lhe ajustar a
«presença» do efeito perimétrico de som de cinema digital
corrente.
• O nível de efeito pode ser ajustado a partir de 0% a 100%.
• No modo KARAOKE, utilize o nível de efeito para ajustar
a quantidade de cancelamento do vocal. Níveis maiores de
efeito produzem maior redução dos vocais.
Tipo de parede
O ajust inicial é : WALL S___1___H
Permite-lhe ajustar a «intensidade do brilho» do efeito
perimétrico sonoro de cinema digital corrente.
Quando o som é reflectido por material macio, tal como
cortina, os elementos de alta frequência são reduzidos. Uma
parede rígida é altamente reflectora e não afecta
significativamente a resposta de frequência do som
reflectido.
O parâmetro WALL permite-lhe controlar o nível das altas
frequências para alterar o caracter sónico do ambiente de
audição mediante a simulação de uma parede mais macia
(S), ou mais rígida (H). O ponto médio designa uma parede
neutra (feita de madeira).
Posição do assento frontal a posterior
O ajuste inicial é : SEAT F___1___R
Permite-lhe controlar o balanço do som directo e reflectido
para simular a sua posição de audição. «L» significa o lado
esquerdo do recinto e «R» significa o lado direito. O ponto
médio designa o centro.
Relação de compressão da amplitude dinâmica
O ajuste inicial é : D.RANGE COMP OFF
Permite-lhe comprimir a amplitude dinâmica da pista
sonora. Isto pode ser útil quando se deseja assistir a filmes
em volume baixo, tarde da noite.
• OFF reproduz a pista sonora sem nenhuma compressão.
• STD reproduz a pista sonora com a amplitude dinâmica
total, conforme planejado pelo engenheiro de gravação.
• 0.1 – 0.9 permite-lhe comprimir a amplitude dinâmica em
passos pequenos para atingir o som desejado.
• MAX providencia uma compressão dramática da
amplitude dinâmica.
Menu EQUALIZER
Os ajustes iniciais são diferentes para cada modo.
Ajustamento de graves do altifalante frontal
Posição do assento esquerdo a direito
O ajuste inicial é : SEAT L___1___R
Possibilita-lhe controlar o balanço do som directo e reflectido
para simular a sua posição de audição. «L» significa o lado
esquerdo do recinto e «R» significa o lado direito. O ponto
médio designa o centro.
Nível : F:BASS 0 dB
Frequência : F:BASS 250Hz
Utilize teclas de controlo de processamento digital ( / )
para ajustar o nível, em seguida utilize ( /
) para
seleccionar a frequência (Hz) e ( / ) para ajustar a
frequência. Repita até atingir o som desejado.
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
Tempo de reverberação
Ajustamento de agudos do altifalante frontal
O ajuste inicial é : REVERB S___1___L
Permite-lhe ajustar a quantidade de reverberação presente
no efeito perimétrico sonoro de cinema digital corrente.
Este parâmetro ajusta a duração requerida para que a
reverberação (eco) gerada por um dado som se atenue em
–60 dB.
Pode-se seleccionar tempos de revervberação mais curtos (S)
ou mais longos (L).
Nível : F:TREBLE 0 dB
Frequência : F:TREBLE 2.5kHz
Ajuste como descrito em «Ajustamento de graves do
altifalante frontal».
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
Ajustamento de graves do altifalante central
Nível : C:BASS 0 dB
Frequência : C:BASS 250Hz
Ajuste como descrito em «Ajustamento de graves do
altifalante frontal».
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
Ajustamento de agudos do altifalante central
16P
Nível : C:TREBLE 0 dB
Frequência : C:TREBLE 2.5kHz
Ajuste como descrito em «Ajustamento de graves do
altifalante frontal».
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
Operações do
Getting
Processador
Started
Ajustamento de graves do altifalante posterior
Menu LEVEL ADJUST
Nível : R:BASS 0 dB
Frequência : R:BASS 250Hz
Ajuste como descrito em «Ajustamento de graves do
altifalante frontal».
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
O menu LEVEL ADJUST contém parâmetros de ajuste
de nível do altifalante que lhe permitem balancear o
nível de saída para cada altifalante.
Ajustamento de agudos do altifalante posterior
Nível : R:TREBLE 0 dB
Frequência : R:TREBLE 2.5kHz
Ajuste como descrito em «Ajustamento de graves do
altifalante frontal».
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
z Estes ajustes podem também ser regulados
directamente com o telecomando. Consulte «Ajuste
do volume dos altifalantes» (página 9).
Balanço dos altifalantes frontais
O ajuste inicial é : FRONT L ___1___ R
Permite-lhe ajustar o balanço entre os altifalantes frontais
esquerdo e direito.
Menu OTHER SETUP
Rear speaker balance
Retardo do altifalante central
O ajuste inicial é : CENTER 0ms
Consulte «Ajuste do tempo de retardo» na página 9 quanto
aos detalhes.
O ajuste inicial é : REAR L ___1___ R
Permite-lhe ajustar o balanço entre os altifalantes posteriores
esquerdo e direito.
Rear speaker level
Retardo do altifalante posterior
O ajuste inicial é : REAR 5ms
Consulte «Ajuste do tempo de retardo» na página 9 quanto
aos detalhes.
O ajuste inicial é : REAR 0 dB
Permite-lhe ajustar o nível dos altifalantes posteriores
(esquerdo e direito).
Centre speaker level
Nível de redução de luz
Este ajuste permite-lhe seleccionar a intensidade de brilho do
mostrador no painel frontal.
• Pode-se seleccionar entre quatro diferentes ajustes.
Menu SP. SETUP
O ajuste inicial é : CENTER 0 dB
Permite-lhe ajustar o nível do altifalante central.
Sub woofer level
O ajuste inicial é : SUB WOOFER 0 dB
Permite-lhe ajustar o nível do altifalante de graves auxiliar.
O menu de instalação dos altifalantes contém
parâmetros que lhe permitem ajustar o tipo e o porte
dos altifalantes do seu sistema. Esta informação é
essencial para a produção do som perimétrico
realístico. Quanto ao detalhes acerca dos ajustes
disponíveis neste menu, consulte «Instalação de
Altifalantes» na página 8 quanto a detalhes.
Altifalante frontal
O ajuste inicial é : FRONT SP. [LARGE]
Altifalante central
O ajuste inicial é : CENTER SP. [LARGE]
Altifalante posterior
O ajuste inicial é : REAR SP. [LARGE]
Altifalante posterior
O ajuste inicial é : REAR SP. [SIDE]
Altifalante de graves auxiliar
O ajuste inicial é : SUB WOOFER [ YES ]
17P
Operações do Processador
Gravação Digital
Este processador facilita efectuar gravações digitais a
partir dos componentes ligados ao processador. Não é
necessário ligar directamente os componentes de
reprodução e gravação.
Componente de
reprodução
(leitor CD, etc.)
ç
ç
Antes de começar, certifique-se de ter ligado todos os
componentes apropriadamente.
Componente de
gravação digital
(deck DAT, deck MD)
ç: Fluxo de sinal
EXEMPLO: Gravação de um CD usando um deck
DAT. Consulte o manual de instruções do seu leitor
DAT ou CD em caso de necessidade de auxílio.
1
Pressione DIGITAL 2 (caso um leitor CD esteja
ligado a DIGITAL 2 INPUT) para seleccionar o
leitor CD.
2
Insira uma fita de áudio digital em branco no
deck DAT para gravação.
3
Inicie a gravação no DAT e então inicie a
reprodução do CD que deseja gravar.
Notas
• Não é possível gravar o sinal digital a partir de uma fonte
de programa Dolby Digital (AC-3).
• Não é possível gravar o sinal de vídeo de um componente
fonte ligado.
18P
Informações Adicionais
Verificação de problemas
Caso experimente qualquer das seguintes dificuldades
durante o uso do seu processador, utilize este guia de
verificação de problemas para auxiliar-lhe a resolver o
problema. Se alguma das dificuldades persistir,
consulte o seu agente Sony mais próximo.
Ausência total de som ou presença somente de som de
nível muito baixo.
/ Certifique-se de que os altifalantes e os
componentes estejam firmemente ligados.
/ Pressione MUTING, caso «MUTING» apareça
no mostrador.
/ Certifique-se de seleccionar o componente
correcto no processador.
/ Certifique-se de seleccionar a entrada correcta
no seu amplificador de multicanais.
O som dos altifalantes esquerdo e direito estão
desequilibrados ou invertidos.
/ Assegure-se de que os altifalantes e os
componentes estejam ligados correcta e
firmemente.
Presença de zumbidos ou outros ruídos intensos.
/ Certifique-se de que os altifalantes e os
componentes estejam firmemente ligados.
/ Certifique-se de que os cabos de ligação
estejam distantes de transformadores ou
motores, e pelo menos a 3 metros de distância
de televisores ou luzes fluorescentes.
/ Posicione o seu televisor distante de
componentes de áudio.
/ As fichas e as tomadas estão sujas. Limpe-as
com um pano levemente humedecido com
álcool.
Não é possível obter o efeito perimétrico.
/ Certifique-se de ter ligado o modo
perimétrico (consulte a página 12).
/ Pressione EFFECT + no telecomando quando
utilizar um modo de som de cinema digital
para aumentar a presença do efeito
perimétrico (consulte a página 16).
Ausência total de imagem ou presença de apenas uma
imagem pouco nítida no écran do televisor.
/ Seleccione a função apropriada no seu
amplificador de multicanais.
/ Coloque o seu televisor distante de
componentes de áudio.
A gravação digital não é possível.
/ Certifique-se de que os componentes foram
ligados correctamente.
/ As fontes Dolby Digital (AC-3) não podem ser
digitalmente gravadas em um DAT ou MD.
O telecomando não funciona.
/ Aponte o telecomando ao sensor remoto g no
processador.
/ Remova os obstáculos no trajecto do
telecomando e do processador.
/ Substitua ambas as pilhas no telecomando
por outras novas, caso estejam fracas.
O campo acústico KARAOKE não produz uma redução no
nível dos vocais.
/ Aumente o nível do parâmetro EFFECT.
Entretanto, com certas fontes, poderá ser
difícil reduzir o nível dos vocais.
Ausência total de som ou presença de somente um som
de nível muito baixo dos altifalantes posteriores.
/ Certifique-se de que o parâmetro de
dimensão do altifalante posterior no menu
SP.SETUP esteja ajustado a pequeno ou
grande porte (consulte a página 8).
/ Ajuste o volume do altifalante
apropriadamente (consulte a página 9).
/ Certifique-se de ter ligado o modo
perimétrico (consulte a página 12).
Nenhum som é ouvido do altifalante central.
/ Certifique-se de que o parâmetro de
dimensão do altifalante central no menu
SP.SETUP esteja ajustado a pequeno ou
grande porte (consulte a página 8).
/ Ajuste o volume do altifalante
apropriadamente (consulte a página 9).
19P
Informações Adicionais
Digital Cinema Sound
Especificações
Glossário
Entradas digitais
Modo Central
Óptica: 3
Coaxial: 1
AC-3 RF: 1
Saídas digitais
Óptica: 1
Saídas
Analógicas
FRONT (L, R), REAR (L,
R), CENTER, WOOFER:
Nível de saída:
1V
Impedância de saída:
1 kilohms
BASS BOOST
+5 dB at 60 Hz
Entradas de
vídeo
3 (ANALOG VIDEO IN,
DIGITAL 1 VIDEO IN,
DIGITAL 2 VIDEO IN)
Saída de vídeo
1 (MONITOR OUT)
Alimentação
requerida
220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Consumo
35 W
Um ajuste usado pelo modo perimétrico
Dolby Pro Logic Surround para determinar o
tipo de processamento de sinal requerido para
produzir o efeito perimétrico com os
altifalantes ligados. O modo central é
determinado automaticamente de acordo com
o ajuste dos parâmetros de dimensão dos
altifalantes no menu SP. SETUP.
Este circuito Dolby Digital (AC-3) do
processador fornece uma gama mais versátil
de ajustes de altifalante que o ajuste de modo
central Dolby Pro Logic padrão. Para sua
referência, a tabela seguinte mostra a relação
entre os parâmetros de dimensão de
altifalantes Dolby Digital (AC-3) e o modo
central Dolby Pro Logic.
LARGE LARGE SMALL WIDE
LARGE LARGE LARGE WIDE
Dolby Surround
FS = Porte do altifalante frontal
CS = Porte do altifalante central
RS = Porte do altifalante posterior
C.Mode = Modo central Dolby Pro Logic
CS
RS
SMALL SMALL SMALL
C.Mode
—
LARGE SMALL SMALL NORMAL
Peso (Aprox.)
6.5 kg
Acessórios
fornecidos
SMALL SMALL LARGE
—
LARGE SMALL LARGE NORMAL
430 x 98 x 355.5 mm
Consulte a página 4.
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Efeito perimétrico Dolby Pro Logic
Surround
Sistema de descodificação de som Dolby
Surround padronizado nos programas de TV e
filmes.
Comparado com o sistema Dolby Surround
anterior, o Dolby Pro Logic Surround
aprimora a imagem virtual do som mediante a
utilização de quatro canais independentes:
para efeito de áudio fora do écran, para
diálogos no écran, para efeitos panorâmicos
esquerda-direita e para músicas. Tais canais
manipulam o som a ser escutado e
intensificam a acção desenrolada na cena. Para
tirar vantagem de Dolby Pro Logic, requer-se
ao menos um par de colunas posteriores e/ou
uma coluna central. É necessário, ainda,
seleccionar o modo central apropriado para
desfrutar do efeito total.
FS
Dimensões
É a aplicação da tecnologia de processamento
do sinal digital Sony para deslocar o som da
posição real do altifalante e simular a
informação de direccionamento do som
produzida por vários altifalantes posicionados
em locais ao redor ou atrás da posição de
audição.
O número e o ângulo dos altifalantes
simulados (virtuais) foram desenvolvidos
para simular o som da disposição real do
sistema de altifalantes nas salas de edição da
Sony Pictures Entertainment, Hollywood.
Tais modos acústicos possibilitam-lhe
desfrutar de uma reprodução fidedigna do
ambiente acústico planejado pelos criadores
de filmes, no conforto da sua morada.
SMALL LARGE SMALL
—
SMALL LARGE LARGE
—
SMALL NO
SMALL
—
LARGE NO
SMALL PHANTOM
LARGE NO
LARGE PHANTOM
SMALL NO
LARGE
LARGE SMALL NO
LARGE LARGE NO
—
—
3CH
SMALL SMALL NO
—
SMALL LARGE NO
—
Dolby Digital (AC-3)
Este é um novo sistema perimétrico digital
proposto para reproduzir Dolby SR-D (o
sistema acústico tridimensional desenvolvido
para uso em salas de cinema) na sua morada.
Esta tecnologia permite-lhe desfrutar a pista
sonora de canal 5.1 total, planejada por
produtores de filmes, no conforto da sua
morada.
Sistema de codificação e descodificação do
som Dolby Surround para uso do consumidor.
Dolby Surround descodifica os canais extra
das pistas de áudio codificadas com Dolby
Surround nos filmes de vídeo e programas de
TV, produzindo efeitos sonoros e ecos que
tornam a acção no écran mais envolventes.
Som perimétrico
Som composto de três elementos: som directo,
som primariamente reflectido (reflexão
primária) e som reverberante (reverberação).
A acústica do recinto afecta a forma de
audição destes três elementos do som. Tais
elementos do som são combinados de tal
maneira que se pode obter a sensação exacta
produzida pelo porte e tipo de uma sala de
concertos.
• Tipos de som
Reflexões primárias
Reverberação
Som directo
• Transição do som das colunas
posteriores
Som directo Reflexões
primárias Reverberação
Nível
Tempo de reflexão
primária
20P
Tempo
Descrições do Painel Frontal
1
2
3
!£ !™ !¡ 0
!¢
1 POWER de alimentação
2 Controlo do processamento
digital
3 Sensor remoto
4 Visor
5 MASTER VOLUME
4
5
9 8 7
6 BASS BOOST de reforço dos
graves
7 SOUND FIELD ON/OFF de
campo acústico ligado/
desligado
8 MODE de modo
9 GENRE de género
0 ANALOG de analógico
6
!¡
!™
!£
!¢
DIGITAL 3
DIGITAL 2
DIGITAL 1
DPC MODE do modo DPC
Descrições do Painel Posterior
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !¡ !™ !£ !¢
!∞
!§
1 FRONT L e R OUTPUT de saída
frontal esquerda e direita
2 REAR L e R OUTPUT de saída
posterior esquerda e direita
3 CENTER OUTPUT de saída
central
4 MONITOR OUT de saída do
monitor
5 ANALOG: de entrada de áudio
IN L (esquerdo) e R (direito)
6 ANALOG: VIDEO IN de entrada
de vídeo
7 DIGITAL 3: OPTICAL OUT
(digital 3: saída óptica)
8 DIGITAL 3: OPTICAL IN
(digital 3: entrada óptica)
9 DIGITAL 2: OPTICAL IN
(digital 2: entrada óptica)
0 DIGITAL 2: VIDEO IN (digital 2:
entrada de vídeo)
!¡ DIGITAL 1: OPTICAL IN
(digital 1: entrada óptica)
!™ DIGITAL 1: COAX IN (digital 1:
entrada coaxial)
!£ DIGITAL 1: AC–3 RF
!¢ DIGITAL 1: VIDEO IN (entrada
de vídeo)
!∞ Cabo de alimentação CA
!§ WOOFER OUTPUT de saída do
altifalante de graves
21P
Índice Remissivo
Índice remissivo
Ajuste
do nível de efeito 16
do volume 11
do volume de altifalante 9
Altifalante central
localização 6 -7
nível do volume 9
porte 8
reardo 9, 17
Altifalante de graves auxiliar
ligações 6
nível 9
(sim/não) 8
Altifalantes
instalação 8
localização 6 -7
nível do volume 9
porte 8
retardo 7, 9, 17
Altifalantes frontais
balanço 9
localização 6 -7
porte 8
Altifalantes posteriores
balanço 9
localização 7
nível do volume 9
porte 8
retardo 7, 9, 17
C
Controlos de tonalidade 16
D, E, F
Desempacotamento 4
Dolby Digital (AC-3) 20
Dolby Pro Logic Surround 20
Sony Corporation
Gravação
áudio digital 18
L
A, B
22P
G, H, I, J, K
Printed in Japan
Ligação. Veja Ligações
Ligações 4
Ligações de componentes de
áudio 4
Ligações de componentes
digitais 4
M, N
Menu EQUALIZER 16
Menu LEVEL ADJUST 17
Menu OTHER SETUP 17
Menu SP. SETUP 17
Menu SURROUND 16
O
Operações do menu 14
P, Q, R
Painel frontal 21
Painel traseiro 22
Procedimento de instalação 8
S, T, U
Selecção da fonte de programa
11
Selecção de uma fonte de
programa com o
telecomando 11
Sinal de teste 9
Som de Cinema Digital 12, 20
Som perimétrico Dolby
Surround 20
V, W, X, Y, Z
Verificação de problemas 19

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement