Sony D-EJ001 Operating Instructions

Sony D-EJ001  Operating Instructions | Manualzz
2-631-684-32 (1)
On safety
• Should any solid objects or liquid fall into the CD
player, unplug it and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
• Do not put any foreign objects in the DC IN 4.5 V
(external power input) jack.
Portable CD Player
On power sources
• When you are not using the CD player for a long time,
disconnect all power sources from the CD player.
Operating Instructions
Mode d’emploi
On AC power adaptor
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo
dotés d’écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
©2005 Sony Corporation
On dry batteries
Printed on 100 % recycled
paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
• Use only the AC-E45HG AC
Polarity of the
power adaptor (not supplied).
Do not use any other AC
power adaptor. It may cause a
• Do not touch the AC power adaptor with wet hands.
• Connect the AC power adaptor to an easily accessible
AC outlet. Should you notice an abnormality in the
AC power adaptor, disconnect it from the AC outlet
Printed in China
• Do not throw the batteries into fire.
• Do not carry the batteries with coins or other metallic
objects. It can generate heat if the positive and
negative terminals of the battery are accidentally
contacted by a metallic object.
• Do not mix new batteries with old ones.
• Do not use different types of batteries together.
• When the batteries are not to be used for a long time,
remove them.
• If battery leakage occurs, wipe off any deposit in the
battery compartment, and install new batteries. In case
the deposit adheres to you, wash it off thoroughly.
On the CD player
Remaining battery power
 (headphones)
DC IN 4.5 V
to an AC outlet
Play mode
Track number
Playing time
Sound mode
VOL +*/–
HOLD (rear)
AC power adaptor
 (stop)
*The button has a tactile dot.
• Keep the lens on the CD player clean and do not touch
it. If you do so, the lens may be damaged and the CD
player will not operate properly.
• Do not put any heavy object on top of the CD player.
The CD player and the CD may be damaged.
• Do not leave the CD player in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical
shock, unleveled surface, or in a car with its windows
• If the CD player causes interference to the radio or
television reception, turn off the CD player or move it
away from the radio or television.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square,
star) cannot be played on this CD player. Attempting
to do so may damage the CD player. Do not use such
On headphones
• This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with copyright
protection technologies are marketed by some record
companies. Please be aware that among those discs,
there are some that do not conform to the CD standard
and may not be playable by this product.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which mates DVD
recorded material on one side with digital audio material
on the other side. However, since the audio material side
does not conform to the Compact Disc (CD) standard,
playback on this product is not guaranteed.
Digital MEGA BASS function
During play, press SOUND/AVLS repeatedly to select
”SND 1” or “SND 2.”
If the sound is distorted, turn down the volume.
AVLS* function
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
*Automatic Volume Limiter System
Certain countries may regulate disposal of the battery
used to power this product. Please consult with your local
Press and hold SOUND/AVLS.
If “AVLS” flashes three times, the function is enabled.
If “AVLS” flashes once, the function is disabled.
AMS* / search function
*Automatic Music Sensor
To find the beginning of the the previous/current/next/
succeeding track(s): Press / repeatedly.
To go backward/forward quickly: Press and hold
Power Sources
To use the batteries (not supplied)
1 Slide OPEN to open the player lid and open the battery
compartment lid inside the CD player.
2 Insert two size AA (LR6) alkaline batteries by matching
the  to the diagram inside the CD player and close
the lid until it clicks into place. Insert the  end first
(for both batteries).
Play mode function
Battery life* (approx. hours)
(When the CD player is used on a flat and stable place.)
Playing time varies depending on how the CD player is
Two Sony alkaline batteries LR6 (SG)
(produced in Japan)
* Measured value by the standard of JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
• The indicator sections of
roughly show the
remaining battery power. One section does not always
indicate one-fourth of the battery power.
To use the AC power adaptor (not supplied)
Connect the AC power adaptor as illustrated.
Playing a CD
1 Slide OPEN to open the lid and fit the CD to the pivot,
then close the lid.
2 Press .
To play from the first track, press  for 2 seconds or
more while the CD player is stopped.
• This CD player can play CD-Rs/CD-RWs recorded in
the Compact Disc Digital Audio (Audio CD) format, but
playback capability may vary depending on the quality
of the disc and the condition of the recording device.
During play, press P MODE/
No indication (normal play)  “1”(single track play) 
“SHUF”(shuffle play)  “ ”(Bookmark play)
To repeat the play mode you selected, press and hold P
until “ ” appears.
The function provides protection against sound skipping
during many active uses.*
The default setting is “G-on.” To select “G-off,” press 
while you keep pressing  during stop. To enjoy high
quality CD sound, select “G-off”.
* Sound may skip: if the CD player receives stronger
continuous shock than expected / if a dirty or scratched
CD is played / when using poor-quality CD-Rs/CD-RWs
or if there is a problem with the recording device or
application software.
Bookmark play
If you add bookmarks to your favorite tracks, you can
listen to these tracks only from the track with the lowest
1 During playback of the track where you want to add a
Bookmark, press and hold  until “
flashes on the display.
2 Repeat step 1 to add Bookmarks to the tracks you want.
3 Press P MODE/
repeatedly until “ ” flashes.
4 Press .
To remove the Bookmarks
During playback of the track with a Bookmark, press and
hold  until “ ” disappears from the display.
If you change CDs and start playing, all the bookmarks
added for the previous CD will be erased.
If you press and hold  for 2 seconds or more during
stop, all the bookmarks stored in memory will be erased.
Road safety
Do not use headphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a traffic
hazard and is illegal in some areas. It can also be
potentially dangerous to play your headsets at high
volume while walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use
in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones/earphones at high volume.
Hearing experts advise against continuous, loud and
extended play. If you experience a ringing in your ears,
reduce volume or discontinue use.
Consideration for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you
to hear outside sounds and to be considerate to the
people around you.
To clean the plugs
If the plugs become dirty, there is no audio or noise is
heard. Clean them with a dry soft cloth periodically.
Should any problem persist after you have made these
checks, consult your nearest Sony dealer.
“Hold” appears in the display when you press a button,
and the CD does not play.
 The buttons are locked. Slide HOLD back.
The volume does not increase even if you press VOL +
 Press and hold SOUND/AVLS until “AVLS” flashes once
so that you can cancel the AVLS function.
The CD player does not operate properly.
 Moisture condensation has occurred. Leave the player
aside for several hours until the moisture evaporates.
System: Compact disc digital audio system
Laser diode properties:
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value
measured at a distance of 200 mm from the objective
lens surface on the optical pick-up block with 7 mm
Power requirements:
• Two size AA (LR6) batteries: 1.5 V DC × 2
• AC power adaptor (DC IN 4.5 V jack):
120 V, 60 Hz
Dimensions (w/h/d) (without projecting parts and
controls): Approx. 139.8 × 27.9 × 139.8 mm (5 5⁄8 ×
1 1⁄8 × 5 5⁄8 in.)
Mass (excluding accessories): Approx.196 g (7.0 oz)
Operating temperature: 5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Design and specifications are subject to change without
Supplied accessories
Headphones (1)
Lecteur CD
Autonomie des piles
Prise  (casque)
Fenêtre d’affichage
DC IN 4.5 V
vers une prise secteur
Mode de lecture
Casque ou
Numéro de plage
Temps de lecture
Mode audio
VOL +*/–
HOLD (arrière)
Adaptateur secteur
 (arrêt)
*Ce bouton possède un point tactile.
Fonction de recherche / AMS*
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies
allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne
pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des dispositions
différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce
produit. Veuillez consulter vos autorités locales.
Sources d’alimentation
Pour utiliser les piles (non fournies)
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur,
puis ouvrez le couvercle du logement des piles à
l’intérieur du lecteur CD.
2 Insérez deux piles alcalines AA (LR6) en faisant
correspondre la marque  au schéma à l’intérieur du
lecteur CD et refermez le couvercle jusqu’au déclic.
Insérez d’abord l’extrémité  (pour les deux piles).
Durée d’utilisation* (approximative, en
(Lorsque le lecteur CD est utilisé sur une surface plane
et stable.)
Le temps de lecture varie en fonction des conditions
d’utilisation du lecteur CD.
Deux piles alcalines Sony LR6 (SG)
(fabriquées au Japon)
* Mesures selon les normes JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association).
• Les sections de l’indicateur de
approximativement l’autonomie restante des piles.
Une section ne correspond pas toujours à 1/4 de
Pour utiliser l’adaptateur secteur (non
Raccordez l’adaptateur secteur comme illustré.
Lecture d’un CD
1 Faites coulisser OPEN pour ouvrir le couvercle et
placez le CD sur le rond central, puis refermez le
2 Appuyez sur .
Pour commencer la lecture à partir de la première
plage, appuyez sur  pendant au moins 2 secondes
lorsque le lecteur CD est à l’arrêt.
• Ce lecteur CD peut lire des CD-R/CD-RW enregistrés
au format Compact Disc Digital Audio (CD audio),
mais la capacité de lecture dépend de la qualité du
disque et de l’état du système d’enregistrement.
• Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, différents disques audio encodés par
des technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains
ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est
possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
données d’un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l’autre face. La face du contenu audio
des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact
Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil
n’est pas garantie.
Fonction MEGA BASS numérique
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SOUND/
AVLS pour sélectionner « SND 1 » ou « SND 2 ».
Si le son est déformé, baissez le volume.
Fonction AVLS*
*Limitation automatique du volume
Appuyez sur la touche SOUND/AVLS et maintenez-la
Si « AVLS » clignote trois fois, la fonction est activée.
Si « AVLS » clignote une fois, la fonction est désactivée.
*Accès automatique aux titres (AMS)
Pour localiser le début de la (des) plage(s)
précédente(s), en cours, suivante(s) ou d’une (de
plusieurs) plage(s) parmi les suivantes : appuyez
plusieurs fois sur /.
Pour avancer ou reculer rapidement : appuyez sur la
touche / et maintenez-la enfoncée.
Fonction mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur P MODE/
en cours de
lecture :
Aucune indication (lecture normale)  « 1 » (lecture
d’une seule plage)  « SHUF » (lecture aléatoire) 
» (lecture de signets)
Pour répéter le mode de lecture sélectionné, appuyez sur
la touche P MODE/
et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que «
» apparaisse.
Cette fonction offre une protection contre les pertes de
son pendant diverses activités.*
Le réglage par défaut est « G-on ». Pour sélectionner
« G-off », appuyez sur  tout en maintenant 
enfoncée à l’arrêt. Pour bénéficier d’un son CD de haute
qualité, sélectionnez « G-off ».
* Le son risque de sauter : si le lecteur CD reçoit un
choc continu plus fort que prévu, si un CD sale ou rayé
est lu, si vous utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise
qualité ou si le système d’enregistrement ou le logiciel
d’application est défectueux.
Lecture de signets
Si vous ajoutez des signets à vos plages favorites,
vous pouvez écouter celles-ci uniquement dans l’ordre
1 Pendant la lecture d’une plage à laquelle vous
souhaitez ajouter un signet, appuyez sur la touche 
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que «
» clignote dans la fenêtre d’affichage.
2 Répétez l’étape 1 pour ajouter des signets aux plages
de votre choix.
3 Appuyez plusieurs fois sur P MODE/
jusqu’à ce que
» clignote.
4 Appuyez sur .
Pour supprimer les signets
Pendant la lecture de la plage comportant un signet,
appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que «
» disparaisse de la fenêtre
• Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et
ne la touchez pas. Sinon, vous risquez d’endommager
la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner
• Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le
lecteur CD et le CD risquent d’être endommagés.
• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de
chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs
du soleil, à une poussière excessive ou à du sable,
de l’humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur
une surface inégale ou dans une voiture dont les vitres
sont fermées.
• Si le lecteur CD provoque des interférences dans la
réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors
tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
• Les disques de formes spéciales (par exemple en
forme de coeur, de carré ou d’étoile) ne sont pas
utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d’utilisation,
cela peut endommager votre lecteur de CD. N’utilisez
pas ce genre de disques.
Casque d’écoute
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque d’écoute lorsque vous roulez en
voiture, à vélo ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule
motorisé. Cela peut représenter un risque pour le trafic
et est illégal dans certaines zones. Utiliser le casque
d’écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et tout
particulièrement sur les passages pour piétons, constitue
également un danger potentiel. Soyez extrêmement
prudent ou interrompez provisoirement l’écoute
du lecteur CD dans des situations potentiellement
Protection de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute à volume élevé. Les
spécialistes de l’ouïe déconseillent une écoute prolongée
à volume élevé. Si vous ressentez une résonance dans
les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez
non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous
ferez également preuve de respect à l’égard des autres.
Nettoyage des fiches
Si les fiches sont sales, c’est-à-dire si aucun son
n’est audible ou si le son est parasité. Nettoyez-les
périodiquement avec un chiffon doux et sec.
Si les problèmes persistent après avoir procédé aux
vérifications suivantes, contactez votre distributeur Sony.
«Hold» apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque
vous appuyez sur une touche et la lecture du CD ne
démarre pas.
 Les touches sont verrouillées. Faites glisser le
commutateur HOLD dans l’autre sens.
Le volume n’augmente pas, même si vous appuyez
plusieurs fois sur VOL +.
 Appuyez sur la touche SOUND/AVLS et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que « AVLS » clignote une fois
pour annuler la fonction AVLS.
Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement.
 De la condensation s’est formée. Laissez le lecteur au
repos pendant plusieurs heures jusqu’à évaporation de
Si vous changez de CD et que vous démarrez la lecture,
tous les signets ajoutés au CD précédent sont effacés.
Si vous appuyez sur  et que vous maintenez la
pression pendant 2 secondes minimum, tous les signets
enregistrés en mémoire seront effacés.
Système audio numérique de disque compact
• Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le
lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un
personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN
4.5 V (entrée d’alimentation externe).
Sources d’alimentation
• Si vous n’utilisez pas le lecteur CD pendant une
durée prolongée, débranchez toutes ses sources
Adaptateur secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur Polarité de la
secteur AC-E45HG (non fourni).
N’utilisez aucun autre adaptateur
secteur. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant
facile d’accès. Si l’adaptateur secteur présente une
anomalie, débranchez-le immédiatement de la prise
de courant.
Piles sèches
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne transportez pas les piles avec des pièces de
monnaie ou d’autres objets métalliques. Cela peut
générer de la chaleur si les bornes positive et négative
de la pile entrent en contact par accident avec un
objet métallique.
• N’utilisez pas des piles neuves avec des anciennes.
• N’utilisez pas des types de piles différents ensemble.
• Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un
certain temps, retirez-les.
• En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le
compartiment à piles, puis remettez des piles neuves.
Si vous avez des résidus sur le corps, lavez-vous
soigneusement pour les éliminer.
Propriétés de la diode laser
Durée d’émission : continue
Sortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la
valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface
de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7
mm d’ouverture.)
• Deux piles LR6 (AA) : 1,5 V CC × 2
• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) :
120 V, 60 Hz
Dimensions (l/h/p) (commandes et pièces saillantes
non comprises)
Environ 139,8 × 27,9 × 139,8 mm (5 5⁄8 × 1 1⁄8 × 5 5⁄8
Poids (accessoires non compris)
Environ 196 g (7,0 onces)
Température d’utilisation
5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Accessoires fournis
Casques (1)
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF