advertisement
▼
Scroll to page 2
of 80
Digital Still Camera/Cámara fotografía digital Instruction Manual Manual de instrucciones GB ES DSC-T2 For details on advanced operations, please read “Cybershot Handbook” (PDF) and “Cyber-shot Step-up Guide” on the CD-ROM (supplied) using a computer. Para tener más información sobre las operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) y la “Guía avanzada de Cyber-shot” del CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Manual de instrucciones Antes de operar la unidad, lea este manual atentamente, y guárdelo para futuras referencias. © 2007 Sony Corporation 3-273-228-62(1) English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-T2 Serial No. ___________________________ WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. IMPORTANT SAFEGUARDS For your protection, please read these safety instructions completely before operating the appliance, and keep this manual for future reference. Carefully observe all warnings, precautions and instructions on the appliance, or the one described in the operating instructions and adhere to them. Use [ Power Sources For Customers in the U.S.A. This set should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of electrical power supplied to your home, consult your dealer or local power company. For those sets designed to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions. [ Polarization This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. This set may be equipped with a polarized ac power cord plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to have a suitable outlet installed. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug by forcing it in. [ Overloading Do not overload wall outlets, extension cords or convenience receptacles beyond their capacity, since this can result in fire or electric shock. [ Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into the set through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set. [ Attachments Do not use attachments not recommended by the manufacturer, as they may cause hazards. 2 [ Cleaning Unplug the set from the wall outlet before cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened with water for cleaning the exterior of the set. long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the set due to lightning and power-line surges. Service Installation [ Water and Moisture [ Damage Requiring Service Do not place the set on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The set may fall, causing serious injury to a child or an adult, and serious damage to the set. Use only a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer. Unplug the set from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: – When the power cord or plug is damaged or frayed. – If liquid has been spilled or objects have fallen into the set. – If the set has been exposed to rain or water. – If the set has been subject to excessive shock by being dropped, or the cabinet has been damaged. – If the set does not operate normally when following the operating instructions. Adjust only those controls that are specified in the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the set to normal operation. – When the set exhibits a distinct change in performance – this indicates a need for service. [ Ventilation [ Servicing The slots and openings in the cabinet are provided for necessary ventilation. To ensure reliable operation of the set, and to protect it from overheating, these slots and openings must never be blocked or covered. – Never cover the slots and openings with a cloth or other materials. – Never block the slots and openings by placing the set on a bed, sofa, rug, or other similar surface. – Never place the set in a confined space, such as a bookcase, or built-in cabinet, unless proper ventilation is provided. – Do not place the set near or over a radiator or heat register, or where it is exposed to direct sunlight. Do not attempt to service the set yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. Do not use power-line operated sets near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc. [ Power-Cord Protection Route the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to the plugs, receptacles, and the point where the cord exits from the appliance. [ Accessories [ Lightning For added protection for this set during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for [ Replacement parts When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. [ Safety Check Upon completion of any service or repairs to the set, ask the service technician to perform routine safety checks (as specified by the manufacturer) to determine that the set is in safe operating condition. 3 Read this first CAUTION Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result. Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like. For Customers in the U.S.A. and Canada [ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries. Battery charger This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position. For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669) The number below is for the FCC related matters only. 4 [ Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-T2 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. [ CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. [ Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. [ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. For the State of California, USA only Perchlorate Material - special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate. For Customers in Europe This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet). [ Attention The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit. This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) [ Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again. [ Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this 5 battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Notice for customers in the United Kingdom A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. 6 Table of contents IMPORTANT SAFEGUARDS .................................................................... 2 Read this first ............................................................................................ 4 Notes on using the camera ...................................................................... 8 Getting started ................................................................................. 9 Checking the accessories supplied ......................................................... 9 1 Preparing the battery pack .................................................................. 11 2 Inserting the battery pack ................................................................... 12 3 Turning the camera on/setting the clock ............................................. 14 Shooting images easily ................................................................. 16 Image size/Self-timer/Shooting mode/Flash/Macro/Display ................... 17 Viewing/deleting images ............................................................... 19 Selecting how to play back images ....................................................... 20 Using the SCRAPBOOK ......................................................................... 22 Learning the various functions – HOME/Menu ........................... 23 Using the HOME screen ......................................................................... 23 HOME items ............................................................................................ 24 Using the menu items ............................................................................. 25 Menu items .............................................................................................. 26 GB Enjoying your computer ............................................................... 28 Connecting the camera to your computer ............................................. 28 Viewing “Cyber-shot Handbook” ............................................................ 29 Enjoying the supplied software .............................................................. 29 Indicators on the screen ............................................................... 31 Battery life and memory capacity ................................................ 34 Battery life and number of images that you can record/view ................. 34 Number of still images and recording time of movies ............................ 35 Troubleshooting ............................................................................ 36 Battery pack and power ......................................................................... 36 Shooting still images/movies .................................................................. 37 Viewing images ...................................................................................... 37 Precautions .................................................................................... 38 Specifications ................................................................................ 39 7 Notes on using the camera [ Internal memory and “Memory Stick Duo” back up Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the “Memory Stick Duo” while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or “Memory Stick Duo” may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your data. [ Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • The camera is neither dust-proof, nor splashproof, nor water-proof. Read “Precautions” (page 38) before operating the camera. • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired. • Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of your camera. • Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images. • Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions. • If moisture condensation occurs, remove it before using the camera (page 38). • Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged. • Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface, resulting in insufficient light emission. 8 [ Notes on the LCD screen • The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording. • If water droplets or other liquids splash on the LCD screen and make it wet, immediately wipe off the screen with a soft cloth. Leaving liquids on the LCD screen surface can harm the quality and cause a malfunction. [ On image data compatibility • This camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera. [ Warning on copyright Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. [ No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Getting started Checking the accessories supplied • Battery charger BC-CSD (1) • Adaptor plate (1) You can place the camera on the Cyber-shot Station (not supplied) using the adaptor plate. • Power cord (mains lead) (1) (not supplied in the USA and Canada) • USB adaptor for Multi connector (1)/ USB adaptor cap (1)/USB cable (short) (1) USB adaptor cap • Rechargeable battery pack NP-BD1 (1)/ Battery case (1) USB cable (short) USB adaptor for Multi connector GB • USB cable (long) (1) • Paint pen (1) • Wrist strap (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot application software – “Cyber-shot Handbook” – “Cyber-shot Step-up Guide” • Instruction Manual (this manual) (1) 9 On attaching the USB adaptor for Multi connector/USB adaptor cap • Depending on when or where you use the camera, attach the USB adaptor for Multi connector to either the long or the short cable. • Attach the USB adaptor cap on the USB cable when carrying it in bags, etc. • Be careful not to hang or give strong impact to the adaptor or the cable. It may become damaged. USB adaptor cap USB adaptor for Multi connector USB cable About the paint pen • You can paint or put stamps on still images with the paint pen. • Attach the paint pen to the wrist strap (shown right). • Do not carry the camera by holding the paint pen. The camera may fall off. About the wrist strap Attach the strap and place your hand through the loop to prevent the camera from damage by being dropped. 10 Hook 1 Preparing the battery pack For customers in the USA and Canada Plug For customers in countries/regions other than the USA and Canada to the wall outlet to the wall outlet CHARGE lamp CHARGE lamp Power cord (mains lead) 1 Insert the battery pack into the battery charger. GB 2 Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket). The CHARGE lamp lights up, and charging starts. When the CHARGE lamp turns off, charging is finished (Practical charge). If you continue charging the battery pack for about one more hour (until it is fully charged), the charge will last slightly longer. [ Charging time Full charge time Practical charge time Approx. 220 min. Approx. 160 min. • The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances. • See page 34 for the number of images that can be recorded. • Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket). • Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket). • When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Designed for use with compatible Sony batteries. 11 2 Inserting the battery pack Battery/“Memory Stick Duo” cover Close Battery eject lever Open Align the v mark of the battery slot with the v mark on the side of the battery pack. Press and hold the battery eject lever and insert the battery pack. 1 Open the battery/“Memory Stick Duo” cover. 2 Insert the battery pack. 3 Close the battery/“Memory Stick Duo” cover. [ To check the remaining battery charge Press POWER button to turn on and check the remaining battery charge on the LCD screen. Remaining charge indicator Status Sufficient power remaining Battery almost fully charged Battery half full Battery low, recording/ playback will stop soon. Change the battery with fully charged one, or charge the battery. (The warning indicator flashes.) • If the NP-FD1 battery pack (not supplied) is used, the minute display ( 60 Min) is also shown after the battery remaining indicator. • It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears. • The remaining charge indicator may not be correct depending on conditions of use and circumstances. • The Clock Set screen appears when you turn on the camera for the first time (page 14). 12 [ To remove the battery pack Open the battery/“Memory Stick Duo” cover and remove the battery pack. Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack. • Never remove the battery pack when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the “Memory Stick Duo”/internal memory. • Use the NP-BD1 battery pack (supplied) only with this camera. [ To insert a “Memory Stick Duo” (not supplied) Open the battery/“Memory Stick Duo” cover to insert a “Memory Stick Duo”. GB Insert the “Memory Stick Duo” with the terminal side facing the lens. Access lamp To remove the “Memory Stick Duo”, push the “Memory Stick Duo” in once. • Never remove the “Memory Stick Duo” when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the “Memory Stick Duo”/internal memory. • Even if “Memory Stick Duo” is inserted in the camera, images will not be saved in “Memory Stick Duo” until the capacity of the internal memory is full. To save images in “Memory Stick Duo”, copy (export) the images in the internal memory to “Memory Stick Duo” (page 27). 13 3 Turning the camera on/setting the clock POWER button Lens Touch panel Lens cover 1 Press the POWER button or slide the lens cover downward. 2 Set the clock by touching the button on the touch panel. 1 Touch the desired date display format, then touch . 2 Touch each item, then set its numeric value by touching v/V. 3 Touch [OK]. On the touch panel buttons Perform settings on this camera by lightly touching the buttons or icons on the screen with your finger. • When the item you want to set is not on the screen, touch v/V to change the page. • You can return to the previous screen by touching [BACK]. • Touching [?] displays the guide about the touched item. To hide this guide, touch [?] again. • When the top right of the screen is touched while shooting, the icons will momentarily disappear. Taking your finger off the screen will make the icons reappear. When the touch panel buttons do not react well, perform the calibration. 1 Touch [HOME] and select [Calibration] from [Main Settings] of (Settings). 2 Using the paint pen, touch the center of the × mark displayed on the screen. 14 [ To set the date and time again Touch [HOME], then touch (Settings) t (Clock Settings) (pages 23, 24). [ Note on when the Power is turn on • Once the battery is inserted in the camera, it may take time before operation becomes possible. • If the camera is running on battery power and you do not operate the camera for about three minutes, the camera turns off automatically to prevent wearing down the battery pack (Auto power-off function). [ How to open the lens cover 1 Place your finger on the upper edge of the lens cover as shown below. 2 Lightly press weight on the lens cover to slide it down. 1 2 GB Lens cover • Hold the camera firmly with both hands, and be careful not to drop it. 15 Shooting images easily Microphone Shutter button Lens Flash Self-timer lamp/ Smile shutter lamp T/W (Zoom) button Touch panel Lens cover Tripod receptacle (bottom) 1 Open the lens cover. 2 Hold the camera steady, keeping your arm at your side. Position the subject in the center of the focus frame or touch the point for focusing. • is displayed if a face is detected in the touched position or is displayed if an object other than a person’s face is detected. Touch to cancel this function. 3 Shoot with the shutter button. When shooting still images: 1 Press and hold the shutter button halfway down to focus. The z (AE/AF lock) indicator (green) flashes, a beep sounds, the indicator stops flashing and remains lit. 2 Press the shutter button fully down. AE/AF lock indicator When shooting movies: Touch [HOME], then touch (Shooting) t (Movie Mode) (page 24). Or, touch the shooting mode setting icon, then touch (Movie Mode). Using the zoom: Press T to zoom, press W to undo the zoom. 16 Image size/Self-timer/Shooting mode/Flash/Macro/Display [ Using the self-timer Touch the self-timer setting icon on the screen. Touch the desired item, then [BACK]. C D E F G H Changing the image size Using the self-timer Changing the shooting mode Selecting a flash mode for still images Shooting close-up Changing the screen display [ Changing the image size Touch the image size setting icon on the screen. Touch the desired item, then [BACK]. Self-Timer Off ( ): Not using the self-timer Self-Timer 10sec ( ): Setting the 10-second delay self-timer Self-Timer 2sec ( ): Setting the 2-second delay self-timer When you press the shutter button, the selftimer lamp flashes and a beep sounds until the shutter operates. [ Changing the shooting mode Touch the shooting mode setting icon on the screen. Touch the desired item, then [BACK]. For prints up to A3 (11 × 17") Auto Adjustment: Allows you to shoot still images with the setting adjusted automatically. Shoot in 3:2 aspect ratio Scene Selection: Allows you to shoot with preset settings according to the scene. Still image For prints up to A4 (8.5 × 11") For prints up to 10 × 15 cm (4 × 6") or 13 × 18 cm (5 × 7") Shoot at a small image size for e-mail attachment Shoot in HDTV aspect ratio GB Program Auto: Allows you to shoot with the exposure adjusted automatically (both the shutter speed and the aperture value). You can adjust other settings using the menu. Movie Mode: Allows you to record movies with audio. Scene Selection Movie (Fine) Shoot high quality movie for display on TV (Standard) Shoot standard quality movie for display on TV Shoot at a small image size for e-mail attachments High Sensitivity: Allows you to shoot images without a flash under low light conditions. Smile Shutter: When the shutter button is pressed and the camera detects a smile, the shutter is released automatically to shoot the image. Holding down the shutter button again or shooting 6 images exits the capturing smile screen. Soft Snap: Allows you to shoot soft images for portraits. 17 Twilight Portrait: Allows you to shoot sharp images of people in dark places without losing the dark atmosphere of the surroundings. Twilight: Allows you to shoot images without losing the dark atmosphere of the surroundings. Landscape: Focuses only on a distant subject to shoot landscapes, etc. Hi-Speed Shutter: Allows you to shoot moving subjects in bright places. Touch the Macro/Close focus mode setting icon on the screen. Touch the desired item, then [BACK]. Macro Off ( Macro On ( ) ): W side: Approx. 8 cm or farther (3 1/4 inches or farther) T side: Approx. 25 cm or farther (9 7/8 inches or farther) Beach: When shooting seaside or lakeside scenes, the blue of the water is clearly recorded. Close focus enabled ( Snow: Allows you to shoot bright images of snowy scenes. [ Changing the screen display Fireworks: Allows you to record fireworks in all their splendor. [ Flash (Selecting a flash mode for still images) Touch the flash mode setting icon on the screen. Touch the desired item, then [BACK]. Flash Auto ( ): Flashes when there is insufficient light or backlight (default setting) Flash On ( ) Slow Synchro (Flash forced on) ( ): The shutter speed is slow in a dark place to clearly shoot the background that is out of flash light. Flash Off ( 18 [ Macro/Close focus (Shooting close-up) ) ): Locked to the W side: Approx. 1 to 20 cm (13/32 to 7 7/8 inches) Touch [DISP] on the screen to change to the display selection screen. Display Setup: This sets whether or not to display the icons on the screen. LCD Brightness: This sets the backlight brightness. Display Histogram: This sets whether or not to display the histogram on the screen. Viewing/deleting images The following steps explain how to view images stored in the internal memory. You can view images by normal playback mode or by scrapbook mode, which you can enjoy viewing images with background. Speaker (Playback) button SCRAPBOOK button T/W (Zoom) button Multi connector (bottom) GB 1 Press (Playback) button. If you press (Playback) when the camera is powered off, the camera is turned on automatically and set to playback mode. To switch to the shooting mode, press (Playback) again. 2 Touch (previous) / (next) to select an image. Movie: Touch B to playback a movie. Rewind/Fast forward: m/M (Touch B or x to return to normal playback.) Volume control:Touch , then adjust the volume with / . Touch again. The volume control bar disappears. Stop: Touch x. [ To delete images 1 Display the image you want to delete, then touch 2 Touch [OK]. [ (Delete). To view an enlarged image (playback zoom) Touch a still image while it is displayed to enlarge the corresponding area. Touch out. v/V/b/B: Adjusts the position. [BACK]: Cancels playback zoom. : Turns v/V/b/B on/off. to zoom • You can also enlarge the image with the T/W (Zoom) button. 19 Selecting how to play back images Images stored in the camera are separated into groups by events and played back as albums. You can change how to play back images in the album to make the images easier to search. Album List Single Image Index Calendar [ To view an index screen When you touch (Index) while viewing the single image, the image will be displayed by each album in index mode. Touch / to display the previous/next page. (Index) • To return to the single image screen, touch the thumbnail image. [ To view by Album List Touch the (Album List) in the index screen to view images by the album list. Move on/back the month with / and move on/back the album with / . Touch the album to return to the index screen. Album List Album Name Album/ Favorites/ Sharemark 20 • If you add images to Favorites or Sharemark in the menu screen (page 25), touch (Favorites) or (Sharemark) icon to view the image added to each list. • You can view the image of Favorites/Sharemark list in index screen when you touch the desired Favorites/Sharemark list. [ To view by Calendar Touch the (Calendar) in the index screen to view images by the calendar. Move on/back the year with b/B and move on/back the month with v/V. Calendar • Touch the thumbnail image to return to the index screen of the album, which includes the touched image. [ To delete images in index mode GB 1 Touch (Delete) while the index screen is displayed. 2 Touch the center of the image to put a check mark on the image you want to delete. The mark is checked in the check box of the image. To cancel the deletion, touch the image again to deselect the mark. 3 Touch , and then touch [OK]. • To delete all the images in an album, select touch [OK]. (Whole Album) from (Delete) in the menu screen, then [ To play back a series of images (Slideshow) Touch . The music will change together with the [Effects]. You can also transfer and change the music to your desired music. To transfer and change the music, take the following steps. 1 Touch [HOME]. Then select [Music Tool] t [Download Music] in [Printing, Other] (page 24). 2 Install the software included in the supplied CD-ROM to your computer. 3 Connect the camera and a computer with USB cable. 4 Start up “Music Transfer” installed to your computer and change the music. For details on changing the music, refer to Help in “Music Transfer”. 21 [ To view images on TV Connect the camera to the TV with the cable for multi-use terminal (not supplied). To the multi connector To audio/video input jacks Cable for multi-use terminal (not supplied) When viewing on a high definition TV, an HD Output Adaptor Cable is required. If you shoot with the image size set to 16:9, the images will be shown in a full-screen display. • Movies cannot be played back during HD(1080i) output. Using the SCRAPBOOK When an album is created in the camera, a scrapbook with the images in the album laid out on a background is automatically created. Scrapbooks created in the camera can be only viewed with the camera. 1 Press SCRAPBOOK button. • Whether the power of the camera is off, the power will turn on when you press the SCRAPBOOK button, and images will be played back in scrapbook mode. 2 Touch v/V, then touch the album you want to play back. v/V: Move on/back the album list. / : Move on/back the month. 3 Touch b/B to turn the page. : Turn the page automatically. Touch the image to stop turning the page. • The camera will automatically decide the position of the image to be displayed. • Touch the image to view in single image screen. • You can change the background of scrapbook in the menu screen when you select the cover. 22 Learning the various functions – HOME/Menu Using the HOME screen The HOME screen is the gateway screen for all the functions of the camera, and can be called up regardless of the mode setting (shooting/viewing). 1 Touch [HOME] to display the HOME screen. Item Category [HOME] 2 Touch the category you want to set. GB 3 Touch the item in the category you want to set. [ When you select the (Manage Memory) or (Settings) category 1 Touch the category you want to change the settings. 2 Touch the desired setting item. Touch v/V to display the other setting items. 3 Touch the setting item that you want to change, and then touch the desired setting value to set it. • Touch [×] or [BACK] to return to the previous screen. 23 For details on the operation 1 page 23 HOME items Touching [HOME] displays the following items. Details on the items are displayed on the screen by the guide. Categories Shooting View Images Printing, Other Manage Memory Settings Items Auto Adjustment Scene Selection Program Auto Movie Mode Album List Calendar Slideshow Memory Stick Print Music Tool Download Music Memory Tool Memory Stick Tool Format Change REC. Folder Internal Memory Tool Format * Main Settings Main Settings 1 Beep Initialize Main Settings 2 USB Connect Video Out Shooting Settings Shooting Settings 1 AF Illuminator AF Mode Shooting Settings 2 Auto Orientation Smile Level Clock Settings Language Setting Format Music Create REC. Folder Mass Storage Function Guide Calibration COMPONENT Grid Line Digital Zoom Auto Review * When you format the internal memory, the software “PMB Portable” embedded within the camera is also deleted. Refer to “Picture Motion Browser Guide” included in the supplied CD-ROM. 24 Using the menu items 1 Touch [MENU] to display the menu screen. Touch [?] to hide this guide. [MENU] • Different items will become visible depending on the selected mode. 2 Touch the desired menu item. • If the desired item is hidden, keep touching v/V until the item appears on the screen. GB 3 Touch the desired setting item. • When is displayed on the function guide during playback, touch to confirm. 4 Touch [BACK] to turn off the menu. 25 For details on the operation 1 page 25 Menu items The available menu items vary depending on the mode setting (shooting/viewing), and shooting mode. Only the available items are displayed on the screen. Shooting menu 26 REC Mode Selects the continuous shooting method. EV Adjusts Exposure. Focus Changes the focus method. Metering Mode Selects the metering mode. White Balance Adjusts the color tones. Color Mode Changes the vividness of the image or adds special effects. Flash Level Adjusts the amount of flash light. Red Eye Reduction Sets to reduce the red-eye phenomenon. Face Detection Detects the faces of your subjects and adjusts focus, etc. SteadyShot Selects the anti-blur mode. Setup Selects the shooting settings. For details on the operation 1 page 25 Viewing menu (Add/Remove Favorites)/ (Remove Favorites) Adds/Removes Favorites images to/from Favorites. (Add/Remove Sharemark)/ Adds/Removes the reservation to upload images on the Web. (Remove Sharemark) (Retouch) Retouches still images. (Paint) Paints on a still image and saves as a new image. (Slideshow) Plays back a series of images. (Delete) Deletes images. (Protect) Prevents accidental erasure. (Album View) Returns to Album screen. (Print) Prints images using a PictBridge compliant printer. (Rotate) Rotates a still image. (Import) Imports images from “Memory Stick Duo”. (Export) Exports images to “Memory Stick Duo”. (Select Folder) Selects the folder for viewing images. (Volume Settings) Adjusts the volume. (Background) Changes the background. GB 27 Enjoying your computer By using the application “Picture Motion Browser” included in the supplied CD-ROM, you can view images shot with the camera on computers or load images saved on computers to the camera. Also, details on how to use the camera are explained in “Cyber-shot Handbook”. • Other applications cannot be installed to the camera. • The number of images you can store in the internal memory is 40,000 at maximum. Connecting the camera to your computer USB adaptor for Multi connector USB jack USB cable 1 Connect the USB adaptor for Multi connector and the USB cable. Then connect the USB cable to the camera. 2 Press (Playback) button on the camera, and turn on the computer. • Insert the sufficiently charged battery pack in the camera. When you copy images to your computer using a battery pack with little remaining charge, copying may fail or image data may become corrupted if the battery runs out too soon. • It is recommended to use the AC Adaptor (not supplied) and the USB, AV, DC IN cable for multi-use terminal (not supplied) or “Cyber-shot Station” (not supplied). 28 Viewing “Cyber-shot Handbook” “Cyber-shot Handbook”, which is provided on the CD-ROM (supplied), describes in detail how to use the camera. Adobe Reader is required for viewing the handbook. [ For Windows users 1 Turn on your computer, and insert the CDROM (supplied) into the CD-ROM drive. The screen below appears. Enjoying the supplied software [ Recommended environment for using “Picture Motion Browser” and “PMB Portable” Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2 or Windows Vista* * 64-bit editions and Starter (Edition) are not supported. • Any one of the above OS is required to be installed in factory setting. • “Picture Motion Browser” and “PMB Portable” are not compatible with Macintosh computers. • For details on the operating environment, refer to “Cyber-shot Handbook” or “Picture Motion Browser Guide”. [ Using “Picture Motion Browser” When you click the [Cyber-shot Handbook] button, the screen for copying “Cyber-shot Handbook” appears. 2 Follow the on-screen instructions to copy. When you click the “Cyber-shot Handbook” button, both of the “Cyber-shot Handbook” and the “Cyber-shot Step-up Guide” will be installed. 3 After the installation is complete, doubleclick the shortcut created on the desktop. “Picture Motion Browser” is installed for you to enjoy the still images and movies shot with the camera more efficiently. By using “Picture Motion Browser”, you can do the followings. • You can import images shot with the camera by each album and display them on the computer. • You can load images of computers to the camera. • You can organize images in a computer by albums and view them. • You can adjust, print, upload on the Web, and change the date of the still image. • You can edit the album. • You can name the album. The number of words that can be displayed will vary depending on the screen. GB Installing “Picture Motion Browser” 1 Place the supplied CD-ROM in the disc drive of your computer. 2 Click [Install]. 3 Follow the on-screen instructions to install the software. 29 • For details, refer to “Picture Motion Browser Guide”. To access the “Picture Motion Browser Guide”, double-click the “Picture Motion Browser Guide” icon on the desktop. Starting the “Picture Motion Browser” Double-click the “Picture Motion Browser” icon on the desktop. Or, from the Start menu: Click [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser]. Exiting the “Picture Motion Browser” Click screen. button in the top right corner of the [ Using “PMB Portable” By adding Sharemark to images in the internal memory in menu screen (page 27), you can load images onto computers or upload images on the Web by using the software “PMB Portable” embedded within the camera. It is also useful when connecting the camera to a computer that is not installed with “Picture Motion Browser”. The steps to take when operating a computer that is not installed with “Picture Motion Browser” are explained here. 1 Connect the computer with the camera. 2 Select [PMB_Portable] in the AutoPlay wizard. The “PMB Portable” will start up. • If the AutoPlay wizard does not appear, click [Start] t [My Computer] (in Windows Vista, [Computers]) t (Removable Disk), then double-click [PMB_P.exe]. • For a computer with “Picture Motion Browser” installed, the screen to select whether to upload the image on the Web or load the image to computer using “Picture Motion Browser” will appear. • For details on how to operate “PMB Portable”, see the Help within “PMB Portable”. 30 • The License Agreement screen will appear when you start up “PMB Portable” for the first time. Read the agreement carefully. If you accept the terms of the agreement, go on to the next screen. • To display the License Agreement screen of “PMB Portable”, double-click [app] folder in the external drive (Removable Disk), doubleclick [EULA], and then select the language of your choice. To change the language for “PMB Portable” The available languages are the one you chose during the installation of “Picture Motion Browser” and English. 1 Turn on the Camera, and connect it to the computer using the USB cable. 2 Click [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Tools] t [PMB Portable Maintenance Tool]. [PMB Portable Maintenance Tool] starts up. 3 Select a language you want to set. 4 Click [Start] t [OK]. 5 When the completion screen is displayed, click [OK]. Indicators on the screen Touch [DISP] on the screen to change to the display selection screen (page 18). [ When playing back [ When shooting still images Screen operation You can change the settings by touching the following: 1, 2, 3. • Touching an icon displays the guide about the touched item. To hide this guide, touch [?] (page 14). [ When shooting movies GB A Display HOME Indication Displays the HOME screen. Image size settings Self-timer settings Shooting mode settings Shooting mode (Scene Selection) settings • Touch in the shooting mode settings to select the Scene Selection mode. MENU Displays the MENU screen. Changes to index mode. Playbacks the slide show. Deletes the image. Selects the playback folder. Returns to the single image screen from the index screen. 31 B Display Indication SteadyShot BACK Goes back to the previous screen. Recording Media (internal memory, “Memory Stick Duo”) Cancels the focusing on the subject selected by the touch operation. Recording folder AF illuminator Flash mode settings Vibration warning Macro/Close focus settings DISP Favorites Changes the screen display. Sharemark Adjusts the volume. / Check mark Playback zoom Protect Turns v/V/b/B on/off. N Playback Playback zoom x Stop Playback folder Displays the previous/next image. Changing folder C Display 0.5m 1.0m 3.0m 7.0m Indication AF mode/focus preset settings E Display Indication C:32:00 Self-diagnosis display Self-timer 96 Metering mode settings +2.0EV Number of recordable images • The number of recordable images may vary depending on the shooting condition. ISO number settings Exposure Value settings 00:25:05 Recordable time (h:m:s) Screen indicators Red-eye reduction Screen indicators 4 to 6 show the current setting status. Flash level D Display Recording mode Indication Face Detection Battery remaining Touch AF indicator Smile shutter (number of still images) White balance Zoom scaling Flash charging 32 Indication Display Color mode Display Indication AF range finder frame F Display Indication z AE/AF lock NR slow shutter +2.0EV Exposure Value Low battery warning F3.5 Aperture value Histogram ISO400 ISO number • 125 Shutter speed Standby REC Standby a movie/Recording a movie 0:12 Recording time (m:s) N Playback appears when histogram display is disabled during playback. Flash mode • When [Display Setup] is set to [Image Only], the current settings are displayed. Macro/Close focus • When [Display Setup] is set to [Image Only], the current settings are displayed. 8/8 Image number/Number of images recorded in selected folder PictBridge connecting Playback bar 0:00:12 Counter DSC00123 File number (internal memory) 101-0012 Folder-file number (“Memory Stick Duo”) 2007 1 1 9:30 AM Recorded date/time of the playback image GB Image size PictBridge connecting +2.0EV Exposure Value F3.5 Aperture value ISO400 ISO number 125 Shutter speed Metering mode Flash White balance 33 Battery life and memory capacity Battery life and number of images that you can record/view The numbers shown in the following tables assume a fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). Note that the actual numbers may be less than those indicated in the table depending on the conditions of use. [ When shooting still images Battery life (min.) No. of Images Approx. 140 Approx. 280 • Shooting in the following situations: – [REC Mode] is set to [Normal]. – [AF Mode] is set to [Single]. – [SteadyShot] is set to [Shooting]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. • The measurement method is based on the CIPA standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • The battery life and the number of images do not change, regardless of image size. [ When viewing still images Battery life (min.) No. of Images Approx. 250 Approx. 5000 • Viewing single images in order at about three second intervals 34 [ Notes on the battery • Battery capacity decreases over time and through repeated use. • The battery life and the number of images you can record/view are decreased under the following conditions: – The surrounding temperature is low. – The flash is used frequently. – The camera has been turned on and off many times. – The zoom is used frequently. – The brightness of LCD Backlight is set to up. – [AF Mode] is set to [Monitor]. – [SteadyShot] is set to [Continuous]. – The battery power is low. – The Face Detect function is activated. [ Note on the operation speed • When a large number of images are recorded in the internal memory, some of the camera operations may slow down. Number of still images and recording time of movies The number of still images and the length of time for movies may vary depending on the shooting conditions. Even if the capacity displayed on the media is the same as the one in the table below, the number of still images and the length of time for movies may be different. [ The approximate number of still images (Units: Images) Capacity Internal memory Approx. 4 GB Size “Memory Stick Duo” formatted with this camera 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 8M 1266 40 72 150 306 618 1223 3:2 1266 40 72 150 306 618 1223 2457 5M 1611 51 92 191 390 787 1557 3127 3M 2457 2585 82 148 306 626 1262 2498 5017 VGA 24818 790 1428 2941 6013 12121 23983 48166 16:9 4136 133 238 490 1002 2020 3997 8027 GB • The numbers are those of when using this camera. The number of images you can store when the images are loaded by using “Picture Motion Browser” is 40,000 at maximum. Also, the number of images you can store in one album is 4,000 at maximum. • The numbers of images listed assume [REC Mode] is set to [Normal]. • When the number of remaining shootable images is greater than 9,999, the “>9999” indicator appears. • When an image was recorded using an earlier Sony model and is played back on the camera, the image may not appear in the actual image size. [ The approximate recording time of movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 10 minutes. (Units: hour : minute : second) Capacity Size Internal memory Approx. 4 GB “Memory Stick Duo” formatted with this camera 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 640(Fine) 0:51:40 – 0:02:50 0:06:00 0:12:30 0:25:10 0:49:50 1:40:20 640(Standard) 3:06:00 0:05:50 0:10:40 0:22:00 0:45:00 1:30:50 2:59:50 6:01:10 320 12:24:30 0:23:40 0:42:50 1:28:10 3:00:20 6:03:30 11:59:30 24:04:50 • This camera does not support HD recordings or playbacks for movies. • When there is insufficient free space in the internal memory for a movie of 640(Fine), the movie will be recorded in “Memory Stick PRO Duo” (not supplied). • When measuring media capacity, 1 GB equals 1 billion bytes, a portion of which is used for data management. 35 Troubleshooting If you experience trouble with your camera or accessory, try the following solutions. 1 Check the items below, and refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF). If a code such as “C/E:ss:ss” appears on the screen, refer to “Cyber-shot Handbook”. 2 Remove the battery pack, wait for about one minute, re-insert the battery pack, then turn on the power. 3 Initialize the settings (page 24). 4 Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. On repairing cameras with internal memory or Music files function included, data in the camera may be checked on minimum necessity to verify and improve the malfunction symptoms. Sony will not copy or save any of those data. Battery pack and power Cannot insert the battery pack. • Insert the battery pack correctly to push the battery eject lever (page 12). Cannot turn on the camera. • After inserting the battery pack into the camera, it may take a few moments for the camera to power up. • Insert the battery pack correctly (page 12). • The battery pack is discharged. Insert charged battery pack (page 11). • The battery pack is dead. Replace it with a new one. • Use a recommended battery pack (page 9). The power turns off suddenly. • If you do not operate the camera for about three minutes while the power is on, the camera turns off automatically to prevent wearing down the battery pack. Turn on the camera again (page 14). • The battery pack is dead. Replace it with a new one. 36 The remaining charge indicator is incorrect. • This phenomenon occurs when you use the camera in an extremely hot or cold location. • A discrepancy arose between the remaining charge indicator and the actual remaining battery charge. Fully discharge the battery pack once, then charge it to correct the indication. • The battery pack is discharged. Insert the charged battery pack (page 11). • The battery pack is dead. Replace it with a new one. Cannot charge the battery pack. • You cannot charge the battery pack using the AC Adaptor (not supplied). Use the battery charger to charge the battery. Shooting still images/movies Cannot record images. • Check the free capacity of the internal memory (page 35). If it is full, do one of the following: – Delete unnecessary images (page 19). – Delete the image in the internal memory after copying it to “Memory Stick Duo”. • You cannot record images while charging the flash. • Set the shooting mode other than in the HOME screen when shooting a still image. • Set the shooting mode to in the HOME screen when shooting movies. GB Cannot insert dates on images. • This camera does not have a feature for superimposing dates on images. By using “Picture Motion Browser,” you can print or save images with the date. Vertical streaks appear when you are shooting a very bright subject. • The smear phenomenon is occurring and white, black, red, purple or other streaks appear on the image. This phenomenon is not a malfunction. Viewing images Cannot play back images. • Press (Playback) button or SCRAPBOOK button (page 19). • The folder/file name has been changed on your computer. • Sony does not guarantee playback of image files on the camera if the files have been processed using a computer or recorded with another camera. • The camera is in USB mode. Delete the USB connection. • When playing back images in “Memory Stick Duo”, set (Memory Stick) in Images) in HOME. • Images in “Memory Stick Duo” cannot be played back with Scrapbook. (View 37 Precautions [ Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. • Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction. • In a location subject to rocking vibration • Near strong magnetic place • In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired. [ On carrying Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera. [ On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: • Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide. • Do not touch the camera with any of the above on your hand. • Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time. 38 [ On operating temperatures Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended. [ On moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense inside or outside the camera. Note that if you shoot with moisture remaining inside the lens, images will not be clear. If moisture condensation occurs Turn off the camera and wait about an hour for the moisture to evaporate. Note that if you shoot with moisture remaining inside the lens, images will be not clear. [ On the internal rechargeable backup battery This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off. This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera. However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated. Charging method of the internal rechargeable backup battery Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off. [ Note on disposing this camera Even when [Format] is performed on this camera, data in the internal memory may not be thoroughly deleted. Sony recommends that you physically destroy this camera before disposing it. Specifications Camera [Power, general] [System] Power: Rechargeable battery pack NP-BD1, 3.6 V NP-FD1 (not supplied), 3.6 V AC-LS5K AC Adaptor (not supplied), 4.2 V Power consumption (during shooting): 1.0 W Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F) Storage temperature: –20 to +60°C (–4 to +140°F) Dimensions: 86.8 × 56.8 × 20.2 mm (3 1/2 × 2 1/4 × 13/16 inches) (W/H/D, excluding protrusions) Mass (including NP-BD1 battery pack, paint pen and strap etc.): Approx. 156 g (5.5 oz) Microphone: Monaural Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible PictBridge: Compatible Image device: 7.18 mm (1/2.5 type) color CCD, Primary color filter Total pixel number of camera: Approx. 8 286 000 pixels Effective pixel number of camera: Approx. 8 083 000 pixels Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 3× zoom lens f = 6.33 – 19.0 mm (38 – 114 mm when converted to a 35 mm still camera) F3.5 – 4.3 Exposure control: Automatic exposure, Scene Selection (10 modes) White balance: Automatic, Daylight, Cloudy, Fluorescent 1,2,3, Incandescent, Flash File format (DCF compliant): Still images: Exif Ver. 2.21 JPEG compliant Movies: MPEG1 compliant (Monaural) Recording media: Internal Memory (approx. 4 GB), “Memory Stick Duo” Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended exposure Index) set to Auto): Approx. 0.1 to 3.2 m (4 inches to 10 feet 6 inches) (W)/approx. 0.25 to 2.8 m (9 7/8 inches to 9 feet 2 1/4 inches) (T) [Input and Output connectors] Multi connector: Video output Audio output (Monaural) USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant) [LCD screen] LCD panel: 6.7 cm (2.7 type) TFT drive Total number of dots: 230 400 (960 × 240) dots BC-CSD battery charger Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50/60 Hz, 2.2 W Output voltage: DC 4.2 V, 0.33 A Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F) Storage temperature: –20 to +60°C (–4 to +140°F) Dimensions: Approx. 62 × 24 × 91 mm (2 1/2 × 31/32 × 3 5/8 inches) (W/H/D) Mass: Approx. 75 g (2.7 oz) GB Rechargeable battery pack NP-BD1 Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Capacity: 2.4 Wh (680 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. 39 Trademarks • • • • • • • • • • 40 , “Cyber-shot” are trademarks of Sony Corporation. “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, and are trademarks of Sony Corporation. “Info LITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. “PhotoTV HD” is a trademark of Sony Corporation. Microsoft, Windows, DirectX and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac and eMac are trademarks or registered trademarks of Apple Inc. Intel, MMX, and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation. Google is a registered trademark of Google, Inc. Adobe, the Adobe logo, and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/ or other countries. In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual. GB 41 Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T2 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) PRECAUCIÓN Sustituya la batería ùnicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. Atención para los clientes en Europa Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. 2 Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá de ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregar el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, ver la sección donde se indica como quitar la batería del producto de forma segura. Depositar la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de las mismas Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ES 3 Índice Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 5 Preparativos .................................................................................... 6 Comprobación de los accesorios suministrados ..................................... 6 1 Preparación de la batería ...................................................................... 8 2 Inserción de la batería ........................................................................... 9 3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj ............................................. 11 Toma de imágenes fácilmente ..................................................... 13 Tamaño de imagen/Autodisparador/Modo de toma de imágenes/Flash/ Macro/Pantalla ........................................................................................ 14 Visionado/borrado de imágenes .................................................. 16 Selección del modo de reproducir imágenes ........................................ 17 Utilización del SCRAPBOOK .................................................................. 19 Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú ...... 20 Utilización de la pantalla HOME ............................................................. 20 Elementos de HOME ............................................................................... 21 Utilización de los elementos del menú ................................................... 22 Elementos del menú ................................................................................ 23 Disfrute de su ordenador ............................................................. 25 Conexión de la cámara a su ordenador ................................................. 25 Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot” ................................ 26 Disfrute del software suministrado ......................................................... 26 Indicadores de la pantalla ............................................................ 28 Duración de la batería y capacidad de la memoria .................... 31 Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver ............................................................................................... 31 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas ............ 32 Solución de problemas ................................................................. 34 Batería y alimentación ............................................................................ 34 Toma de imágenes fijas/películas .......................................................... 35 Visualización de imágenes ..................................................................... 35 Precauciones ................................................................................. 36 Especificaciones ........................................................................... 37 4 Notas sobre la utilización de la cámara [ Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo” No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos. [ Notas sobre la grabación/ reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente. • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 36) antes de utilizar la cámara. • Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada. • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara. • No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. • La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 36). • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen. • Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz. [ Notas sobre la pantalla LCD • La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación. • Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla LCD y se moja, seque inmediatamente la pantalla con un paño suave. Los líquidos dejados en la superficie de la pantalla LCD pueden perjudicar la calidad y ocasionar un mal funcionamiento. [ Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen ES • Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara. [ Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. [ No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. 5 Preparativos Comprobación de los accesorios suministrados • Cargador de batería BC-CSD (1) • Cable de alimentación (1) (no suministrado en EE. UU. y Canadá) • Placa adaptadora (1) Puede poner la cámara en el Cyber-shot Station (no suministrado) utilizando la placa adaptadora. • Adaptador USB para conector múltiple (1)/ tapa del adaptador USB (1)/cable USB (corto) (1) Tapa del adaptador USB • Batería recargable NP-BD1 (1)/caja de la batería (1) Cable USB (corto) Adaptador USB para conector múltiple • Cable USB (largo) (1) • Lápiz de pintar (1) • Correa para muñeca (1) • CD-ROM (1) – Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” – “Guía avanzada de Cyber-shot” • Manual de instrucciones (este manual) (1) 6 Acerca de la colocación del adaptador USB para conector múltiple/tapa del adaptador USB • Según cuándo o dónde utilice la cámara, coloque el adaptador USB para conector múltiple en el cable largo o corto. • Cuando lo transporte en bolsos, etc., coloque la tapa del adaptador USB en el cable USB. • Tenga cuidado de no colgar o dar un golpe fuerte al adaptador o el cable. Podría dañarse. Tapa del adaptador USB Adaptador USB para conector múltiple Cable USB Acerca del lápiz de pintar • Puede pintar o poner sellos sobre imágenes fijas con el lápiz de pintar. • Coloque el lápiz de pintar en la correa para muñeca (ver a la derecha). • No transporte la cámara agarrando del lápiz de pintar. La cámara podrá caerse. ES Acerca de la correa para muñeca Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara y dañarse. Gancho 7 1 Preparación de la batería Para clientes en EE. UU. y Canadá Para clientes en países/regiones distintos de EE. UU. y Canadá Clavija a la toma de corriente de la pared a la toma de corriente de la pared Lámpara CHARGE Lámpara CHARGE Cable de alimentación 1 Inserte la batería en el cargador de baterías. 2 Conecte el cargador de baterías a la toma de corriente de la pared. Se ilumina la lámpara CHARGE, y comienza a efectuarse la carga. Cuando se apaga la lámpara CHARGE, finaliza la carga (Carga práctica). Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más (hasta que esté completamente cargada), la carga durará un poco más. [ Tiempo de carga Tiempo de carga completa Tiempo de carga práctica Aprox. 220 min (minuto) Aprox. 160 min (minuto) • La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25°C La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias. • Consulte la página 31 para conocer el número de imágenes que pueden grabarse. • Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima. • Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared. • Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería. • Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles. 8 2 Inserción de la batería Tapa de la batería/“Memory Stick Duo” Cerrado Palanca de expulsión de la batería Abierto Alinee la marca v de la ranura de la batería con la marca v del costado de la batería. Mantenga presionada la palanca de expulsión de la batería e inserte la batería. ES 1 Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”. 2 Inserte la batería. 3 Cierre la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”. [ Para comprobar la carga de batería restante Pulse el botón POWER para encender y compruebe la carga de batería restante en la pantalla LCD. Indicador de carga restante Estado Suficiente alimentación restante Batería casi totalmente cargada Batería medio llena Poca batería, la grabación/ reproducción cesará pronto. Cambie la batería con una completamente cargada, o cargue la batería. (El indicador de aviso parpadea.) • Si utiliza la batería NP-FD1 (no suministrada), también podrá ver los minutos ( 60 Min) después del indicador de batería restante. • La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente un minuto. • Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto según las condiciones de utilización y las circunstancias. • Cuando se enciende la cámara por primera vez aparece la pantalla de ajuste del reloj (página 11). 9 [ Para extraer la batería Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” y extraiga la batería. Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. • No extraiga nunca la batería cuando esté encendida la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna. • Utilice la batería NP-BD1 (suministrada) solamente con esta cámara. [ Para insertar un “Memory Stick Duo” (no suministrado) Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” para insertar un “Memory Stick Duo”. Inserte el “Memory Stick Duo” con el lado del terminal orientado hacia el objetivo. Lámpara de acceso Para extraer el “Memory Stick Duo”, pulse el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez. • No extraiga nunca el “Memory Stick Duo” cuando esté encendida la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna. • Aunque haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, las imágenes no serán guardadas en el “Memory Stick Duo” hasta que esté llena la capacidad de la memoria interna. Para guardar imágenes en un “Memory Stick Duo”, copie (exporte) las imágenes de la memoria interna al “Memory Stick Duo” (página 24). 10 3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj Botón POWER Objetivo Panel táctil Tapa del objetivo 1 Pulse el botón POWER o deslice la tapa del objetivo hacia abajo. 2 Ajuste el reloj tocando los botones en el panel táctil. 1 Toque el formato de visualización de fecha deseado, y después toque 2 Toque cada elemento, después ajuste su valor numérico tocando v/V. 3 Toque [OK]. . ES Acerca de los botones del panel táctil Realice los ajustes de esta cámara tocando ligeramente los botones o iconos en la pantalla con el dedo. • Cuando el elemento que quiera ajustar no esté en la pantalla, toque v/V para cambiar la página. • Puede volver a la pantalla anterior tocando [BACK]. • Al tocar [?] se muestra la guía sobre el elemento tocado. Para ocultar esta guía, toque [?] otra vez. • Cuando sea tocada la parte superior derecha de la pantalla durante la toma, desaparecerán momentáneamente los iconos. Los iconos volverán a aparecer al retirar el dedo de la pantalla. Cuando los botones del panel táctil no reaccionen bien, realice la calibración. 1 Toque [HOME] y seleccione [Calibración] en [Ajustes principales] de (Ajustes). 2 Utilizando el lápiz de pintar, toque el centro de la marca × visualizada en la pantalla. 11 [ Para ajustar la fecha y la hora otra vez Toque [HOME], y después toque (Ajustes) t (Ajustes del reloj) (páginas 20, 21). [ Nota sobre cuando se conecta la alimentación • Una vez insertada la batería en la cámara, podrá llevar algo de tiempo hasta poder realizar operaciones. • Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación durante unos tres min (minuto), se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (función de apagado automático). [ Cómo abrir la tapa del objetivo 1 Ponga el dedo sobre el borde superior de la tapa del objetivo como se muestra abajo. 2 Pulse ligeramente ejerciendo peso sobre la tapa del objetivo para deslizarla hacia abajo. 1 2 Tapa del objetivo • Sujete la cámara firmemente con ambas manos, y tenga cuidado de que no se le caiga. 12 Toma de imágenes fácilmente Botón del disparador Micrófono Objetivo Flash Lámpara del autodisparador/ Lámpara del obturador sonrisas Botón T/W (Zoom) Tapa del objetivo Panel táctil Rosca para trípode (parte inferior) 1 Abra la tapa del objetivo. 2 Sujete la cámara sin moverla, manteniendo el brazo en su costado. Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque o toque el punto a enfocar. • Si se detecta una cara en la posición tocada se visualiza distinto a la cara de una persona se visualiza . Toque ES o si se detecta un objeto para cancelar esta función. 3 Tome la imagen con el botón del disparador. Cuando se toman imágenes fijas: 1 Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad para enfocar. El indicador z (Bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece iluminado. 2 Pulse el botón del disparador a fondo. Indicador de bloqueo AE/AF Cuando se toman películas: Toque [HOME], y después toque (Toma de imagen) t (Modo película) (página 21). O, toque el icono de ajuste del modo de toma de imagen, y después toque (Modo película). Utilización del zoom: Pulse T para accionar el zoom, pulse W para deshacer el zoom. 13 Tamaño de imagen/Autodisparador/Modo de toma de imágenes/Flash/ Macro/Pantalla [ Utilización del autodisparador Toque el icono de ajuste del autodisparador en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK]. Autodisparador desac. ( Cambio del tamaño de imagen Utilización del autodisparador Cambio del modo de toma de imagen Selección de un modo de flash para imágenes fijas 7 Toma en primer plano 8 Cambio de la visualización en pantalla 3 4 5 6 [ Cambio del tamaño de imagen Toque el icono de ajuste del tamaño de imagen en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK]. Imagen fija Para copias hasta A3 Toma en relación de aspecto 3:2 Para copias hasta A4 Para copias hasta 10 × 15 cm o 13 × 18 cm Toma en tamaño de imagen pequeño para e-mail Toma relación aspecto HDTV Autodisparador 10 s ( ): Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo Autodisparador 2 s ( ): Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo Cuando pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadeará, y sonará un pitido hasta que se accione el obturador. [ Cambio del modo de toma de imagen Toque el icono de ajuste del modo de toma de imagen en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK]. Ajuste automático: Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente. Selección escena: Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. AutoPrograma: Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). Puede hacer otros ajustes utilizando el menú. Modo película: Le permite grabar películas con audio. Película (Fina) Toma película de calidad alta para ver en televisor (Estándar) Toma película de calidad normal para ver en televisor Toma en tamaño pequeño para adjuntar a e-mail 14 ): Sin utilizar el autodisparador Selección escena Alta sensibilidad: Le permite tomar imágenes sin el flash en condiciones de poca luz. Obturador Sonrisas: Cuando se pulsa el botón disparador y la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente para tomar la imagen. Manteniendo pulsado el botón del disparador otra vez o tomando 6 imágenes se sale de la pantalla de capturar sonrisas. Instantánea suave: Le permite tomar imágenes suaves para retratos. Retrato crepúsculo: Le permite tomar imágenes nítidas de personas en lugares oscuros sin perder el ambiente oscuro del entorno. [ Macro/Enfoque de cerca (Toma de primeros planos) Toque el icono de ajuste del modo Macro/ Enfoque de cerca en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK]. Macro desactivado ( Macro activado ( ): ) Lado W: Aprox. 8 cm o más Lado T: Aprox. 25 cm o más Permitido enfocar de cerca ( ): Bloqueado en el lado W: Aprox. 1 a 20 cm Crepúsculo: Le permite tomar imágenes sin perder el ambiente oscuro del entorno. [ Cambio de la visualización en pantalla Paisaje: Enfoca solamente a un motivo distante para tomar paisajes, etc. Toque [DISP] en la pantalla para cambiar a la pantalla de selección de visualización. Obturador rápido: Le permite tomar imágenes de un motivo en movimiento en lugares brillantes. Playa: Cuando toma escenas de costas o riveras de lagos, el azul del agua se graba claramente. Configuración de visualización: Esto establece si se muestran o no los iconos en la pantalla. Brillo LCD: Esto establece el brillo de la luz de fondo. ES Histograma viszn.: Esto establece si se muestra o no el histograma en la pantalla. Nieve: Le permite tomar imágenes brillantes de escenas de nieve. Fuegos artificiales: Le permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor. [ Flash (Selección de un modo de flash para imágenes fijas) Toque el icono de ajuste del modo de flash en la pantalla. Toque el elemento deseado, después [BACK]. Flash automático ( ): Parpadea cuando hay insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado) Flash activado ( ) Sinc lenta (Flash forzado activado) ( ): En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash. Flash desactivado ( ) 15 Visionado/borrado de imágenes Los pasos siguientes explican cómo ver imágenes almacenadas en la memoria interna. Puede ver las imágenes mediante el modo de reproducción normal o mediante el modo de álbum de recortes, que le permite disfrutar viendo las imágenes con fondo. Altavoz Botón (Reproducción) Botón SCRAPBOOK Botón T/W (Zoom) Conector múltiple (parte inferior) 1 Pulse el botón (Reproducción). Si pulsa (Reproducción) cuando la cámara esté apagada, la cámara se encenderá automáticamente y se pondrá en el modo de reproducción. Para cambiar al modo de toma de imagen, pulse (Reproducción) otra vez. 2 Toque (anterior)/ (siguiente) para seleccionar una imagen. Película: Toque B para reproducir una película. Rebobinado/Avance rápido: m/M (Toque B o x para volver a la reproducción normal.) Control del volumen: Toque , y después ajuste el volumen con / . Toque otra vez. La barra de control del volumen desaparece. Detener: Toque x. [ Para borrar imágenes 1 Visualice la imagen que quiere borrar, y después toque 2 Toque [OK]. [ (Borrar). Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción) Toque una imagen fija mientras está visualizada para ampliar el área correspondiente. Toque para alejar con zoom. v/V/b/B: Ajusta la posición. [BACK]: Cancela el zoom de reproducción. : Pone/quita v/V/b/B. • También puede ampliar la imagen con el botón T/W (Zoom). 16 Selección del modo de reproducir imágenes Las imágenes almacenadas en la cámara se separan en grupos por eventos y se reproducen como álbumes. Puede cambiar la forma de reproducir las imágenes del álbum para hacer que resulte más fácil buscarlas. Lista de álbumes Una sola imagen Índice alfabético Calendario ES [ Para ver una pantalla de índice Cuando se toca (Índice) mientras se está viendo una sola imagen, la imagen será visualizada en cada álbum en modo índice. Toque / para visualizar la página anterior/siguiente. (Índice) • Para volver a la pantalla de una sola imagen, toque la imagen en miniatura. [ Para ver mediante lista de álbumes Toque la (Lista de álbumes) en la pantalla de índice para ver imágenes mediante lista de álbumes. Avance/retroceda el mes con / avance/retroceda el álbum con / . Toque el álbum para volver a la pantalla de índice. Lista de álbumes Nombre del álbum Álbum/ Favoritos/ Compartir 17 • Si añade imágenes a Favoritos o Compartir en la pantalla de menú (página 22), toque el icono (Favoritos) o (Compartir) para ver la imagen añadida a cada lista. • Puede ver las imágenes de la lista Favoritos/Compartir en la pantalla de índice tocando la lista Favoritos/Compartir deseada. [ Para ver mediante calendario Toque el (Calendario) en la pantalla de índice para ver imágenes mediante el calendario. Avance/retroceda el año con b/B y avance/retroceda el mes con v/V. Calendario • Toque la imagen en miniatura para volver a la pantalla de índice del álbum, que incluye la imagen tocada. [ Para borrar imágenes en el modo de índice 1 Toque (Borrar) mientras está visualizada la pantalla de índice. 2 Toque el centro de la imagen para poner una marca de verificación en la imagen que quiere borrar. Se pone la marca en la casilla de verificación de la imagen. Para cancelar el borrado, toque la imagen otra vez para quitar la marca. 3 Toque y después toque [OK]. • Para borrar todas las imágenes de un álbum, seleccione de menú, después toque [OK]. (Todo el álbum) de (Borrar) en la pantalla [ Para reproducir una serie de imágenes (Diapositivas) Toque . La música cambiará junto con los [Efectos]. También puede transferir música y cambiarla con la música que desee. Para transferir y cambiar la música, siga los pasos indicados a continuación. 1 Toque [HOME]. Después seleccione [Herramienta música] t [Desc música] en [Impresión, Otros] (página 21). 2 Instale el software incluido en el CD-ROM suministrado en su ordenador. 3 Conecte la cámara y el ordenador con el cable USB. 4 Inicie “Music Transfer” instalado en su ordenador y cambie la música. Para más detalles sobre cómo cambiar la música, consulte Ayuda en “Music Transfer”. 18 [ Para ver imágenes en un televisor Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de usos múltiples (no suministrado). Al conector múltiple A las tomas de entrada de audio/vídeo Cable para terminal de usos múltiples (no suministrado) Para ver en un televisor de alta definición, se requiere un cable de adaptador de salida HD. Si toma con el tamaño de imagen ajustado a 16:9, las imágenes serán mostradas en modo de pantalla completa. • No se pueden reproducir películas durante la salida de HD(1080i). Utilización del SCRAPBOOK ES Cuando se crea un álbum en la cámara, se crea automáticamente un álbum de recortes con las imágenes del álbum mostradas sobre un fondo. Los álbumes de recortes creados en la cámara solamente pueden ser vistos con la cámara. 1 Pulse el botón SCRAPBOOK. • Si la cámara está apagada, cuando pulse el botón SCRAPBOOK se conectará la alimentación, y las imágenes serán reproducidas en el modo de álbum de recortes. 2 Toque v/V, después toque el álbum que quiere reproducir. v/V: Avanzan/retroceden la lista de álbumes. / : Avanzan/retroceden el mes. 3 Toque b/B para pasar la página. : Pasa la página automáticamente. Toque la imagen para detener el paso de la página. • La cámara decidirá automáticamente la posición de la imagen a visualizar. • Toque la imagen para ver en pantalla de una sola imagen. • Puede cambiar el fondo del álbum de recortes en al pantalla de menú cuando selecciona la portada. 19 Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú Utilización de la pantalla HOME La pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funciones de la cámara, y puede ser invocada independientemente del ajuste de modo (toma de imagen/visualización). 1 Toque [HOME] para visualizar la pantalla HOME. Elemento Categoría [HOME] 2 Toque la categoría que quiere ajustar. 3 Toque el elemento que quiere ajustar en la categoría. [ Cuando selecciona la categoría (Gestión de memoria) o (Ajustes) 1 Toque la categoría cuyos ajustes quiere ajustar. 2 Toque el elemento de ajuste deseado. Toque v/V para visualizar los otros elementos de ajuste. 3 Toque el elemento de ajuste que quiere cambiar, y después toque el valor de ajuste deseado para establecerlo. • Toque [×] o [BACK] para volver a la pantalla anterior. 20 Para ver detalles sobre la operación 1 página 20 Elementos de HOME Al tocar [HOME] se muestran los elementos siguientes. Los detalles de los elementos se visualizan en la pantalla mediante la guía. Categorías Elementos Toma de imagen Ajuste automático Selección escena AutoPrograma Modo película Visionado de imágs. Lista de álbumes Calendario Diapositivas Memory Stick Impresión, Otros Imprimir Herramienta música Desc música Gestión de memoria Herrta. Memoria Her Memory Stick Formatear Camb. Carp. Grab Herr.memoria interna Formatear * Ajustes Ajustes principales Ajustes principales 1 Pitido Inicializar Ajustes principales 2 Conexión USB Salida vídeo Ajustes de toma Ajustes toma de imagen 1 Iluminador AF Modo AF Ajustes toma de imagen 2 Orient. autom. Nivel Sonrisas Format músi ES Crea CarpGrabación Mass Storage Guía funciones Calibración COMPONENT Cuadrícula Zoom digital Revisión autom Ajustes del reloj Language Setting * Cuando formatee la memoria interna, también se borrará el software “PMB Portable” integrado en la cámara. Consulte “Guía de Picture Motion Browser” incluido en el CD-ROM suministrado. 21 Utilización de los elementos del menú 1 Toque [MENU] para visualizar la pantalla de menú. Toque [?] para ocultar esta guía. [MENU] • Habrá visibles diferentes elementos dependiendo del modo seleccionado. 2 Toque el elemento de menú deseado. • Si el elemento deseado está oculto, siga tocando v/V hasta que el elemento aparezca en la pantalla. 3 Toque el elemento de ajuste deseado. • Cuando se visualice en la guía de funciones durante la reproducción, toque 4 Toque [BACK] para quitar el menú. 22 para confirmar. Para ver detalles sobre la operación 1 página 22 Elementos del menú Los elementos de menú disponibles variarán dependiendo del ajuste de modo (toma de imagen/visualización), y del modo de toma de imagen. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. Menú para tomar imágenes Modo Grabación Selecciona el método de toma continua. EV Ajusta la exposición. Enfoque Cambia el método de enfoque. Modo medición Selecciona el modo de medición. Balance Blanco Ajusta los tonos de color. Modo color Cambia la vivacidad de la imagen o agrega efectos especiales. Nivel flash Ajusta la cantidad de luz del flash. Reducción ojos rojos Se ajusta para reducir el efecto ojos rojos. Detección de cara Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, etc. SteadyShot Selecciona el modo de toma estable. Ajustes Selecciona los ajustes de toma de imagen. ES 23 Para ver detalles sobre la operación 1 página 22 Menú de visualización (Agregar/quitar Favoritos)/(Quitar Favoritos) Añade/Quita imágenes favoritas a/de Favoritos. (Agregar/quitar Compartir)/(Quitar Compartir) Añade/Quita la reserva para colgar imágenes en Internet. (Retocar) 24 Retoca imágenes fijas. (Pintar) Pinta sobre una imagen fija y la guarda como imagen nueva. (Diapositivas) Reproduce una serie de imágenes. (Borrar) Borra imágenes. (Proteger) Previene el borrado accidental. (Vista de álbum) Vuelve a la pantalla de álbum. (Imprimir) Imprime imágenes utilizando una impresora compatible con PictBridge. (Rotar) Gira una imagen fija. (Importar) Importa imágenes del “Memory Stick Duo”. (Exportar) Exporta imágenes al “Memory Stick Duo”. (Seleccionar carpeta) Selecciona una carpeta para ver imágenes. (Ajustes de volumen) Ajusta el volumen. (Fondo) Cambia el fondo. Disfrute de su ordenador Utilizando la aplicación “Picture Motion Browser” incluida en el CD-ROM suministrado, puede ver imágenes tomadas con la cámara en ordenadores o cargar imágenes guardadas en ordenadores a la cámara. También, los detalles sobre cómo utilizar la cámara se explican en la “Guía práctica de Cybershot”. • En la cámara no pueden instalarse otras aplicaciones. • El número de imágenes que pueden almacenarse en la memoria interna es de 40 000 como máximo. Conexión de la cámara a su ordenador Adaptador USB para conector múltiple Toma USB ES Cable USB 1 Conecte el adaptador USB para conector múltiple y el cable USB. Después conecte el cable USB a la cámara. 2 Pulse el botón (Reproducción) en la cámara, y encienda el ordenador. • Inserte en la cámara una batería suficientemente cargada. Cuando copie imágenes a su ordenador utilizando una batería con poca carga restante, el copiado podrá fallar o los datos de imagen podrán estropearse si la batería se agota demasiado pronto. • Se recomienda utilizar el adaptador de ca (no suministrado) y el cable USB, AV, DC IN para terminal de usos múltiples (no suministrado) o el “Cyber-shot Station” (no suministrado). 25 Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot” La “Guía práctica de Cyber-shot”, que se provee en el CD-ROM (suministrado), describe en detalle cómo utilizar la cámara. Para ver la guía se requiere Adobe Reader. [ Para usuarios de Windows 1 Encienda su ordenador e inserte el CDROM (suministrado) en la unidad de CDROM. Aparece la pantalla de abajo. Disfrute del software suministrado [ Entorno recomendado para utilizar “Picture Motion Browser” y “PMB Portable” Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2 o Windows Vista* * Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. • Cualquiera de los sistemas operativos de arriba necesitará haber sido instalado en fábrica. • “Picture Motion Browser” y “PMB Portable” no son compatibles con ordenadores Macintosh. • Para obtener más detalles sobre el entorno de operación, consulte la “Guía práctica de Cybershot” o la “Guía de Picture Motion Browser”. [ Utilización del “Picture Motion Browser” Cuando haga clic en el botón [Cyber-shot Handbook], aparecerá la pantalla para copiar la “Guía práctica de Cyber-shot”. 2 Siga las instrucciones en pantalla para copiar. Cuando haga clic en el botón “Guía práctica de Cyber-shot”, se instalarán ambas, la “Guía práctica de Cyber-shot” y la “Guía avanzada de Cyber-shot”. 3 Después de haberse completado la instalación, haga doble clic en el acceso directo creado en el escritorio. 26 “Picture Motion Browser” se instala para que usted pueda disfrutar de las imágenes fijas y películas tomadas con la cámara de forma más eficaz. Utilizando “Picture Motion Browser”, puede hacer lo siguiente. • Puede importar imágenes tomadas con la cámara mediante cada álbum y visualizarlas en el ordenador. • Puede cargar imágenes de ordenadores a la cámara. • Puede organizar las imágenes en un ordenador mediante álbumes y verlas. • Puede ajustar, imprimir, colgar en Internet, y cambiar la fecha de las imágenes fijas. • Puede editar el álbum. • Puede poner nombre al álbum. El número de palabras que pueden visualizarse variará dependiendo de la pantalla. Instalación del “Picture Motion Browser” 1 Ponga el CD-ROM suministrado en la unidad de disco de su ordenador. 2 Haga clic en [Install] (Instalar). 3 Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. • Para obtener detalles, consulte la “Guía de Picture Motion Browser”. Para acceder a la “Guía de Picture Motion Browser”, haga doble click en el icono de “Picture Motion Browser Guide” en el escritorio. Inicio del “Picture Motion Browser” Haga doble clic en el icono “Picture Motion Browser” del escritorio. O, desde el menú Start: Haga clic en [Start] (Inicio) t [All Programs] (Todos los programas) (en Windows 2000, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser]. Cierre de “Picture Motion Browser” Haga clic en el botón derecha de la pantalla. de la esquina superior [ Utilización del “PMB Portable” Añadiendo Compartir a las imágenes de la memoria interna en el menú de pantalla (página 24), puede cargar imágenes a ordenadores o colgar imágenes en Internet utilizando el software “PMB Portable” integrado en la cámara. También resulta útil cuando se conecta la cámara a un ordenador que no tiene instalado el “Picture Motion Browser”. Aquí se explican los pasos a realizar cuando se utiliza un ordenador que no tiene instalado el “Picture Motion Browser”. • Para un ordenador con “Picture Motion Browser” instalado, aparecerá la pantalla para seleccionar si se quiere colgar la imagen en Internet o cargar la imagen a un ordenador utilizando “Picture Motion Browser”. • Para más detalles sobre cómo operar el “PMB Portable”, consulte la Ayuda en “PMB Portable”. • Cuando inicie “PMB Portable” por primera vez aparecerá la pantalla de contrato de licencia. Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, vaya a la pantalla siguiente. • Para visualizar la pantalla de contrato de licencia de “PMB Portable”, haga doble clic en la carpeta [app] de la unidad externa (Disco extraíble), haga doble clic en [EULA], y después seleccione el idioma que quiera. Para cambiar el idioma para “PMB Portable” Los idiomas disponibles son el que usted elige durante la instalación de “Picture Motion Browser” e inglés. 1 Encienda la cámara, y conéctela al ES ordenador utilizando el cable USB. 2 Haga clic en [Start] (Inicio) t [All Programs] (Todos los programas) t [Sony Picture Utility] t [Tools] (Herramientas) t [PMB Portable Maintenance Tool] (Herramienta de mantenimiento de PMB Portable). Se inicia [PMB Portable Maintenance Tool] (Herramienta de mantenimiento de PMB Portable). 3 Seleccione el idioma que quiera establecer. 4 Haga clic en [Start] (Inicio) t [OK] (Aceptar). 5 Cuando se visualice la pantalla de finalización, haga clic en [OK] (Aceptar). 1 Conecte el ordenador a la cámara. 2 Seleccione [PMB_Portable] en el asistente AutoPlay. Se iniciará “PMB Portable”. • Si el asistente AutoPlay no aparece, haga clic en [Start] (Inicio) t [My Computer] (Mi PC) (en Windows Vista, [Computers] (Ordenadores)) t (Disco extraíble), después haga doble clic en [PMB_P.exe]. 27 Indicadores de la pantalla Toque [DISP] en la pantalla para cambiar a la pantalla de selección de visualización (página 15). [ Cuando se reproduce [ Cuando se toman imágenes fijas Operación de la pantalla Puede cambiar los ajustes tocando lo siguiente: 1, 2, 3. • Al tocar un icono se muestra la guía sobre el elemento tocado. Para ocultar esta guía, toque [?] (página 11). [ Cuando se toman películas A Visualización Indicación HOME Visualiza la pantalla HOME. Ajustes del tamaño de imagen Ajustes del autodisparador Ajustes del modo de toma de imagen Ajustes del modo de toma de imagen (Selección escena) • Toque en los ajustes del modo de toma de imagen para seleccionar el modo Selección escena. MENU Visualiza la pantalla MENU. Cambia al modo de índice. Reproduce el pase de diapositivas. Borra la imagen. 28 Visualización Indicación Indicadores en pantalla Selecciona la carpeta de reproducción. Los indicadores en pantalla 4 a 6 muestran el estado de ajuste actual. Vuelve a la pantalla de una sola imagen desde la pantalla de índice. D Visualización Batería restante Obturador sonrisas (número de imágenes fijas) B Visualización Indicación BACK Vuelve a la pantalla anterior. Relación del zoom 1,3 Cancela el enfoque del motivo seleccionado mediante la operación de tocar. Carga del flash SteadyShot Ajustes del modo de flash Soporte de grabación (memoria interna, “Memory Stick Duo”) Ajustes de macro/enfoque de cerca DISP / Indicación Cambia la visualización en pantalla. Carpeta de grabación Ajusta el volumen. Aviso de vibración Zoom de reproducción Favoritos Pone/quita v/V/b/B. N Reproducción x Detener ES Iluminador AF Compartir Marca de verificación Proteger Muestra la imagen anterior/ siguiente. Zoom de reproducción Carpeta de reproducción C Visualización 0,5m 1,0m 3,0m 7,0m Cambio de carpeta Indicación Ajustes de modo AF/ preajuste del enfoque E Visualización Indicación C:32:00 Visualización de autodiagnóstico 96 Número de imágenes que se pueden grabar Ajustes del modo de medición Ajustes del número ISO +2,0EV Ajustes del valor de exposición Autodisparador • El número de imágenes que pueden grabarse podrá variar dependiendo de la condición de la toma. 29 Visualización Indicación Visualización Indicación 00:25:05 Tiempo que se puede grabar (h:m:s) +2,0EV Valor de exposición F3,5 Valor de abertura Reducción del efecto ojos rojos ISO400 Número ISO 125 Velocidad de obturación Nivel de flash Modo de medición Modo de grabación Flash Balance del blanco Detección de cara Indicador del Toque AF Balance del blanco F Modo color Visualización Indicación z Bloqueo AE/AF Obturación lenta con reducción de ruido (NR) Cuadro del visor de rango AF 8/8 +2,0EV Valor de exposición F3,5 Valor de abertura Aviso de poca batería ISO400 Número ISO Histograma 125 Velocidad de obturación • Espera GRABAR Puesta en espera de una película/Grabación de una película Modo de flash 0:12 Tiempo de grabación (m:s) • Cuando [Configuración de visualización] está ajustado a [Sólo imag.], se muestran los ajustes actuales. N Reproducción 0:00:12 Contador Macro/Enfoque de cerca DSC00123 • Cuando [Configuración de visualización] está ajustado a [Sólo imag.], se muestran los ajustes actuales. Número de archivo (memoria interna) 101-0012 Número de carpeta-archivo (“Memory Stick Duo”) 2007 1 1 9:30 AM Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción aparece cuando el histograma está inhabilitado durante la reproducción. Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada Conexión PictBridge Tamaño de imagen Conexión PictBridge 30 Barra de reproducción Duración de la batería y capacidad de la memoria Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver En los números mostrados en las tablas siguientes se asume que se utiliza una batería (suministrada) completamente cargada a una temperatura ambiente de 25°C Tenga en cuenta que los números reales podrán ser inferiores a los indicados en la tabla dependiendo de las condiciones de utilización. [ Cuando se toman imágenes fijas Duración de la batería (min (minuto)) N°. de imágenes Aprox. 140 Aprox. 280 • Tomando imágenes en las siguientes situaciones: – [Modo Grabación] está ajustado a [Normal]. – [Modo AF] está ajustado a [Sencillo]. – [SteadyShot] está ajustado a [Tomando]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo). – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. • El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • La duración de la batería y el número de imágenes no cambiarán, independientemente del tamaño de la imagen. [ Notas acerca de la batería • La capacidad de la batería disminuye a medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. • La duración de la batería y el número de imágenes que podrá grabar/ver se reducirán en las condiciones siguientes: – La temperatura del entorno es baja. – El flash es utilizado frecuentemente. – La cámara es encendida y apagada muchas veces. – El zoom es utilizado frecuentemente. – Se aumenta el brillo de la iluminación de fondo del LCD. – [Modo AF] está ajustado a [Monitor]. – [SteadyShot] está ajustado a [Continuo]. – La batería tiene poca potencia. – La función Detección de cara está activada. [ Nota sobre la velocidad de operación ES • Cuando haya un gran número de imágenes grabadas en la memoria interna, algunas de las operaciones de la cámara podrán volverse más lentas. [ Cuando se ven imágenes fijas Duración de la batería (min (minuto)) N°. de imágenes Aprox. 250 Aprox. 5 000 • Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres s (segundo) 31 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de duración para películas variarán dependiendo de las condiciones de la toma. Aunque la capacidad visualizada en el soporte sea igual que la de la tabla de abajo, el número de imágenes fijas y el tiempo de duración de las películas podrán ser diferentes. [ El número aproximado de imágenes fijas (Unidades: Imágenes) Capacidad Tamaño Memoria interna Aprox. 4 GB “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 8M 1 266 40 72 150 306 618 1 223 2 457 3:2 1 266 40 72 150 306 618 1 223 2 457 5M 1 611 51 92 191 390 787 1 557 3 127 3M 2 585 82 148 306 626 1 262 2 498 5 017 VGA 24 818 790 1 428 2 941 6 013 12 121 23 983 48 166 16:9 4 136 133 238 490 1 002 2 020 3 997 8 027 • Los números son para cuando se utiliza esta cámara. El número de imágenes que pueden almacenarse cuando las imágenes son cargadas utilizando “Picture Motion Browser” es de 40 000 como máximo. Además, el número de imágenes que pueden almacenarse en un álbum es de 4 000 como máximo. • En el número de imágenes de la lista se asume que [Modo Grabación] está ajustado a [Normal]. • Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”. • Cuando una imagen haya sido grabada utilizando un modelo Sony anterior y sea reproducida en la cámara, la imagen podrá no aparecer en el tamaño de imagen real. 32 [ El tiempo de grabación aproximado para películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 10 min (minuto) aproximadamente. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria interna “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara Tamaño Aprox. 4 GB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 640(Fina) 0:51:40 – 0:02:50 0:06:00 0:12:30 0:25:10 0:49:50 1:40:20 640(Estándar) 3:06:00 0:05:50 0:10:40 0:22:00 0:45:00 1:30:50 2:59:50 6:01:10 320 12:24:30 0:23:40 0:42:50 1:28:10 3:00:20 6:03:30 11:59:30 24:04:50 • Esta cámara no admite grabaciones HD ni reproducciones para películas. • Cuando el espacio libre en la memoria interna sea insuficiente para una película de 640(Fina), la película será grabada en el “Memory Stick PRO Duo” (no suministrado). • Cuando se mide la capacidad de un soporte, 1 GB equivale a 1 000 millones de bytes, de los cuales una porción se utiliza para gestionar los datos. ES 33 Solución de problemas Si encuentra problemas con su cámara o accesorio, pruebe las siguientes soluciones. 1 Compruebe el elemento de abajo, y consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF). Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”. 2 Extraiga la batería, espere un minuto aproximadamente, vuelva a insertarla, y después conecte la alimentación. 3 Inicialice los ajustes (página 21). 4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Al reparar cámaras que incluyan función de memoria interna o archivos de música, los datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para verificar y mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Sony no copiará ni guardará ninguno de esos datos. Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería. • Inserte la batería correctamente para empujar la palanca de expulsión de la batería (página 9). Resulta imposible encender la cámara. • Después de insertar la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos momentos en responder. • Inserte la batería correctamente (página 9). • La batería está descargada. Inserte la batería cargada (página 8). • La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva. • Utilice una batería recomendada (página 6). La alimentación se desconecta súbitamente. • Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote. Encienda la cámara otra vez (página 11). • La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva. 34 El indicador de carga restante es incorrecto. • Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío. • Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real. Descargue completamente la batería una vez, y después cárguela para corregir la indicación. • La batería está descargada. Inserte la batería cargada (página 8). • La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva. Resulta imposible cargar la batería. • No es posible cargar la batería utilizando el adaptador de ca (no suministrado). Utilice el cargador de batería para cargar la batería. Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. • Compruebe la capacidad libre de la memoria interna (página 32). Si está llena, realice uno de lo siguiente: – Borre imágenes no necesarias (página 16). – Borre la imagen de la memoria interna después de copiarla al “Memory Stick Duo”. • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. • Ajuste el modo de toma de imagen a algo distinto de en la pantalla HOME cuando tome una imagen fija. • Ajuste el modo de toma de imagen a en la pantalla HOME cuando tome películas. ES Resulta imposible insertar fechas en las imágenes. • Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Puede imprimir y guardar las imágenes con la fecha utilizando “Picture Motion Browser”. Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante. • Se está produciendo el fenómeno de borrosidad y aparecen rayas blancas, negras, rojas, púrpuras y otras en la imagen. Este fenómeno no es un mal funcionamiento. Visualización de imágenes Resulta imposible reproducir imágenes. • Pulse el botón (Reproducción) o el botón SCRAPBOOK (página 16). • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador. • Sony no garantiza la reproducción de archivos de imagen en la cámara si los archivos han sido procesados utilizando un ordenador o grabados con otra cámara. • La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB. • Cuando reproduzca imágenes del “Memory Stick Duo”, ajuste (Memory Stick) a (Visionado de imágs.) en HOME. • Las imágenes del “Memory Stick Duo” no pueden ser reproducidas con el álbum de recortes. 35 Precauciones [ No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares [ Acerca de la temperatura de funcionamiento • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar magnético fuerte • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse. Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0°C y 40°C No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que excedan esta gama. [ Acerca del transporte No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla. [ Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (no suministrado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: • No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida. • No toque la cámara con nada de lo de arriba en su mano. • No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo. 36 [ Acerca de la condensación de humedad Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara. Tenga en cuenta que si toma imágenes quedando humedad dentro del objetivo, las imágenes no serán claras. Si se produce condensación de humedad Apague la cámara y espere una h (hora) aproximadamente hasta que la humedad se evapore. Tenga en cuenta que si toma imágenes quedando humedad dentro del objetivo, las imágenes no serán claras. [ Acerca de la batería interna de respaldo recargable Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de utilizar la cámara. Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán. Método de carga de la batería interna de respaldo recargable Inserte la batería cargada en la cámara, y después deje la cámara durante 24 h (hora) o más con la alimentación desconectada. [ Nota sobre el desecho de esta cámara Incluso cuando realice [Formatear] en esta cámara, es posible que los datos de la memoria interna no se borren completamente. Sony recomienda que destruya físicamente esta cámara antes de desecharla. Especificaciones Cámara [Alimentación, general] [Sistema] Alimentación: Batería recargable NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (no suministrada), 3,6 V Adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado), 4,2 V Consumo (durante la toma de imagen): 1,0 W Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C Dimensiones: 86,8 × 56,8 × 20,2 mm (An/Al/Pr, excluyendo los salientes) Peso (incluyendo la batería NP-BD1, el lápiz de pintar y la correa para muñeca, etc.): Aprox. 156 g Micrófono: Monofónico Altavoz: Monofónico Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible PictBridge: Compatible Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,18 mm (tipo 1/2,5), Filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 8 286 000 píxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 8 083 000 píxeles Objetivo: Carl Zeiss Objetivo zoom Vario-Tessar 3× f = 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm cuando se convierte a cámara de 35 mm) F3,5 – 4,3 Control de exposición: Exposición automática, Selección de escena (10 modos) Balance del blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1,2,3, Incandescente, Flash Formato de archivo (Cumple con DCF): Imágenes fijas: Exif Ver. 2.21, Cumple con JPEG Películas: Cumple con MPEG1 (Monoaural) Soporte de grabación: Memoria interna (aprox. 4 GB), “Memory Stick Duo” Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): aprox. 0,1 a 3,2 m (W)/aprox. 0,25 a 2,8 m (T) [Conectores de entrada y salida] Conector múltiple: Salida de vídeo Salida de audio (Monoaural) Conmunicación USB Conmunicación USB: Hi-Speed USB (Cumple con USB 2.0) [Pantalla LCD] Panel LCD: unidad TFT 6,7 cm (tipo 2,7) Número total de puntos: 230 400 (960 × 240) puntos Cargador de batería BC-CSD Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 2,2 W Tensión de salida: cc 4,2 V 0,33 A Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C Dimensiones: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (An/Al/Pr) Peso: Aprox. 75 g ES Batería recargable NP-BD1 Batería utilizada: Batería de litio-ión Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Capacidad: 2,4 Wh (680 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 37 Marcas comerciales • • • • • • • • • • 38 , “Cyber-shot” son marcas comerciales de Sony Corporation. “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” y son marcas comerciales de Sony Corporation. “Info LITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “PhotoTV HD” es una marca comercial de Sony Corporation. Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son o bien marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países. Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac y eMac son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation. Google es una marca comercial registrada de Google, Inc. Adobe, el logotipo Adobe, y Reader son o bien marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos de América y/u otros países. Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. ES 39 Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). Printed in Japan
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Compact camera 8.1 MP CCD Blue
- Image sensor size: 1/2.5"
- Image stabilizer
- Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
- ± 2EV (1/3EV step)
- Video recording 640 x 480 pixels
- PictBridge
- Lithium