Sony DSC-T2 Operating Instructions

Add to my manuals
80 Pages

advertisement

Sony DSC-T2  Operating Instructions | Manualzz
Digital Still Camera/Cámara fotografía digital
Instruction Manual
Manual de instrucciones
GB
ES
DSC-T2
For details on advanced operations, please read “Cybershot Handbook” (PDF) and “Cyber-shot Step-up Guide”
on the CD-ROM (supplied) using a computer.
Para tener más información sobre las operaciones
avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”
(PDF) y la “Guía avanzada de Cyber-shot” del CD-ROM
(suministrado) utilizando un ordenador.
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
Manual de instrucciones
Antes de operar la unidad, lea este manual atentamente, y guárdelo para futuras referencias.
© 2007 Sony Corporation
3-273-228-62(1)
English
Owner’s Record
The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number in
the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. DSC-T2
Serial No. ___________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
For your protection, please read these safety
instructions completely before operating
the appliance, and keep this manual for
future reference.
Carefully observe all warnings, precautions
and instructions on the appliance, or the one
described in the operating instructions and
adhere to them.
Use
[ Power Sources
For Customers in the U.S.A.
This set should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If
you are not sure of the type of electrical power
supplied to your home, consult your dealer or
local power company. For those sets designed to
operate from battery power, or other sources, refer
to the operating instructions.
[ Polarization
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’s enclosure that
may be of sufficient
magnitude to constitute a
risk of electric shock to
persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
This set may be equipped with a polarized ac
power cord plug (a plug having one blade wider
than the other).
This plug will fit into the power outlet only one
way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to have a suitable outlet installed.
Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug by forcing it in.
[ Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or
convenience receptacles beyond their capacity,
since this can result in fire or electric shock.
[ Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the set
through openings as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result
in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the set.
[ Attachments
Do not use attachments not recommended by the
manufacturer, as they may cause hazards.
2
[ Cleaning
Unplug the set from the wall outlet before
cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners
or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened
with water for cleaning the exterior of the set.
long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the set due to
lightning and power-line surges.
Service
Installation
[ Water and Moisture
[ Damage Requiring Service
Do not place the set on an unstable cart, stand,
tripod, bracket, or table. The set may fall, causing
serious injury to a child or an adult, and serious
damage to the set. Use only a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer.
Unplug the set from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
– When the power cord or plug is damaged or
frayed.
– If liquid has been spilled or objects have fallen
into the set.
– If the set has been exposed to rain or water.
– If the set has been subject to excessive shock by
being dropped, or the cabinet has been
damaged.
– If the set does not operate normally when
following the operating instructions. Adjust
only those controls that are specified in the
operating instructions. Improper adjustment of
other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified
technician to restore the set to normal operation.
– When the set exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
[ Ventilation
[ Servicing
The slots and openings in the cabinet are provided
for necessary ventilation. To ensure reliable
operation of the set, and to protect it from
overheating, these slots and openings must never
be blocked or covered.
– Never cover the slots and openings with a cloth
or other materials.
– Never block the slots and openings by placing
the set on a bed, sofa, rug, or other similar
surface.
– Never place the set in a confined space, such as
a bookcase, or built-in cabinet, unless proper
ventilation is provided.
– Do not place the set near or over a radiator or
heat register, or where it is exposed to direct
sunlight.
Do not attempt to service the set yourself as
opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Do not use power-line operated sets near water –
for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, etc.
[ Power-Cord Protection
Route the power cord so that it is not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to the
plugs, receptacles, and the point where the cord
exits from the appliance.
[ Accessories
[ Lightning
For added protection for this set during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for
[ Replacement parts
When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer that have the same
characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, or other hazards.
[ Safety Check
Upon completion of any service or repairs to the
set, ask the service technician to perform routine
safety checks (as specified by the manufacturer)
to determine that the set is in safe operating
condition.
3
Read this first
CAUTION
Replace the battery with the specified type only.
Otherwise, fire or injury may result.
Do not expose the batteries to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
For Customers in the U.S.A. and
Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries are
recyclable.
You can help preserve our
environment by returning your
used rechargeable batteries to
the collection and recycling
location nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking
Lithium-Ion batteries.
Battery charger
This power unit is intended to be correctly
orientated in a vertical or floor mount position.
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you
may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters
only.
4
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-T2
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
[ Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
The supplied interface cable must be used with the
equipment in order to comply with the limits for a
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
For the State of California, USA
only
Perchlorate Material - special handling may
apply, See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate.
For Customers in Europe
This product has been tested and found compliant
with the limits set out in the EMC Directive for
using connection cables shorter than 3 meters
(9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European Union
and other European countries with
separate collection systems)
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes
data transfer to discontinue midway (fail), restart
the application or disconnect and connect the
communication cable (USB, etc.) again.
[ Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. The Authorized Representative for
EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
This symbol on the battery or on the packaging
indicates that the battery provided with this
product shall not be treated as household waste.
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment and
human health which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of the battery. The
recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety, performance or
data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
5
battery should be replaced by qualified service
staff only.
To ensure that the battery will be treated properly,
hand over the product at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste
batteries.
For more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the
product.
Notice for customers in the
United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted
to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be
replaced, a fuse of the same rating as the supplied
one and approved by ASTA or BSI to BS 1362,
(i.e., marked with an
or
mark) must be
used.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose the
fuse cover, please contact your nearest Sony
service station.
6
Table of contents
IMPORTANT SAFEGUARDS .................................................................... 2
Read this first ............................................................................................ 4
Notes on using the camera ...................................................................... 8
Getting started ................................................................................. 9
Checking the accessories supplied ......................................................... 9
1 Preparing the battery pack .................................................................. 11
2 Inserting the battery pack ................................................................... 12
3 Turning the camera on/setting the clock ............................................. 14
Shooting images easily ................................................................. 16
Image size/Self-timer/Shooting mode/Flash/Macro/Display ................... 17
Viewing/deleting images ............................................................... 19
Selecting how to play back images ....................................................... 20
Using the SCRAPBOOK ......................................................................... 22
Learning the various functions – HOME/Menu ........................... 23
Using the HOME screen ......................................................................... 23
HOME items ............................................................................................ 24
Using the menu items ............................................................................. 25
Menu items .............................................................................................. 26
GB
Enjoying your computer ............................................................... 28
Connecting the camera to your computer ............................................. 28
Viewing “Cyber-shot Handbook” ............................................................ 29
Enjoying the supplied software .............................................................. 29
Indicators on the screen ............................................................... 31
Battery life and memory capacity ................................................ 34
Battery life and number of images that you can record/view ................. 34
Number of still images and recording time of movies ............................ 35
Troubleshooting ............................................................................ 36
Battery pack and power ......................................................................... 36
Shooting still images/movies .................................................................. 37
Viewing images ...................................................................................... 37
Precautions .................................................................................... 38
Specifications ................................................................................ 39
7
Notes on using the camera
[ Internal memory and “Memory
Stick Duo” back up
Do not turn off the camera, remove the battery
pack, or remove the “Memory Stick Duo” while
the access lamp is lit. Otherwise, the internal
memory data or “Memory Stick Duo” may be
damaged. Be sure to make a backup copy to
protect your data.
[ Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial
recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splashproof, nor water-proof. Read “Precautions”
(page 38) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water
enters inside the camera, a malfunction may
occur. In some cases, the camera cannot be
repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright
light. It may cause the malfunction of your
camera.
• Do not use the camera near a location that
generates strong radio waves or emits radiation.
Otherwise, the camera may not properly record
or play back images.
• Using the camera in sandy or dusty locations
may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it
before using the camera (page 38).
• Do not shake or strike the camera. It may cause
a malfunction and you may not be able to record
images. Furthermore, the recording media may
become unusable or image data may be
damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of
flash emission may cause dirt on the flash
surface to become discolored or to stick to the
flash surface, resulting in insufficient light
emission.
8
[ Notes on the LCD screen
• The LCD screen is manufactured using
extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for
effective use. However, some tiny black and/or
bright dots (white, red, blue or green) may
appear on the LCD screen. These dots are a
normal result of the manufacturing process, and
do not affect the recording.
• If water droplets or other liquids splash on the
LCD screen and make it wet, immediately wipe
off the screen with a soft cloth. Leaving liquids
on the LCD screen surface can harm the quality
and cause a malfunction.
[ On image data compatibility
• This camera conforms with DCF (Design rule
for Camera File system) universal standard
established by JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony does not guarantee that the camera will
play back images recorded or edited with other
equipment, or that other equipment will play
back images recorded with the camera.
[ Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other
materials may be copyrighted. Unauthorized
recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
[ No compensation for damaged
content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or
loss or damage of recorded content due to a
malfunction of the camera or recording media,
etc.
Getting started
Checking the accessories supplied
• Battery charger BC-CSD (1)
• Adaptor plate (1)
You can place the camera on the Cyber-shot
Station (not supplied) using the adaptor plate.
• Power cord (mains lead) (1)
(not supplied in the USA and Canada)
• USB adaptor for Multi connector (1)/
USB adaptor cap (1)/USB cable (short) (1)
USB adaptor cap
• Rechargeable battery pack NP-BD1 (1)/
Battery case (1)
USB cable
(short)
USB adaptor for Multi
connector
GB
• USB cable (long) (1)
• Paint pen (1)
• Wrist strap (1)
• CD-ROM (1)
– Cyber-shot application software
– “Cyber-shot Handbook”
– “Cyber-shot Step-up Guide”
• Instruction Manual (this manual) (1)
9
On attaching the USB adaptor for Multi connector/USB adaptor cap
• Depending on when or where you use the camera, attach the USB adaptor for Multi connector to either
the long or the short cable.
• Attach the USB adaptor cap on the USB cable when carrying it in bags, etc.
• Be careful not to hang or give strong impact to the adaptor or the cable. It may become damaged.
USB adaptor cap
USB adaptor for Multi
connector
USB cable
About the paint pen
• You can paint or put stamps on still images with
the paint pen.
• Attach the paint pen to the wrist strap (shown
right).
• Do not carry the camera by holding the paint
pen. The camera may fall off.
About the wrist strap
Attach the strap and place your hand
through the loop to prevent the camera from
damage by being dropped.
10
Hook
1 Preparing the battery pack
For customers in the USA and
Canada
Plug
For customers in countries/regions other than the
USA and Canada
to the wall outlet
to the wall
outlet
CHARGE lamp
CHARGE lamp
Power cord (mains lead)
1 Insert the battery pack into the battery charger.
GB
2 Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket).
The CHARGE lamp lights up, and charging starts.
When the CHARGE lamp turns off, charging is finished (Practical charge).
If you continue charging the battery pack for about one more hour (until it is fully charged), the charge
will last slightly longer.
[ Charging time
Full charge time
Practical charge time
Approx. 220 min.
Approx. 160 min.
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C
(77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
• See page 34 for the number of images that can be recorded.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
• Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the
battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall
socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and
remove the battery pack from the battery charger.
• Designed for use with compatible Sony batteries.
11
2 Inserting the battery pack
Battery/“Memory Stick Duo”
cover
Close
Battery eject
lever
Open
Align the v mark of the battery slot with the v
mark on the side of the battery pack. Press and
hold the battery eject lever and insert the
battery pack.
1 Open the battery/“Memory Stick Duo” cover.
2 Insert the battery pack.
3 Close the battery/“Memory Stick Duo” cover.
[ To check the remaining battery charge
Press POWER button to turn on and check the remaining battery charge on the LCD screen.
Remaining
charge
indicator
Status
Sufficient
power
remaining
Battery
almost fully
charged
Battery half
full
Battery low,
recording/
playback
will stop
soon.
Change the battery
with fully charged
one, or charge the
battery. (The warning
indicator flashes.)
• If the NP-FD1 battery pack (not supplied) is used, the minute display (
60 Min) is also shown after
the battery remaining indicator.
• It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.
• The remaining charge indicator may not be correct depending on conditions of use and circumstances.
• The Clock Set screen appears when you turn on the camera for the first time (page 14).
12
[ To remove the battery pack
Open the battery/“Memory Stick Duo” cover and remove the battery pack.
Slide the battery eject lever.
Be sure not to drop the battery pack.
• Never remove the battery pack when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the
“Memory Stick Duo”/internal memory.
• Use the NP-BD1 battery pack (supplied) only with this camera.
[ To insert a “Memory Stick Duo” (not supplied)
Open the battery/“Memory Stick Duo” cover to insert a “Memory Stick Duo”.
GB
Insert the “Memory Stick Duo” with the terminal side
facing the lens.
Access lamp
To remove the “Memory Stick Duo”, push the “Memory Stick Duo” in once.
• Never remove the “Memory Stick Duo” when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the
“Memory Stick Duo”/internal memory.
• Even if “Memory Stick Duo” is inserted in the camera, images will not be saved in “Memory Stick Duo”
until the capacity of the internal memory is full. To save images in “Memory Stick Duo”, copy (export)
the images in the internal memory to “Memory Stick Duo” (page 27).
13
3 Turning the camera on/setting the clock
POWER button
Lens
Touch panel
Lens cover
1 Press the POWER button or slide the lens cover downward.
2 Set the clock by touching the button on the touch panel.
1 Touch the desired date display format, then touch
.
2 Touch each item, then set its numeric value by touching v/V.
3 Touch [OK].
On the touch panel buttons
Perform settings on this camera by lightly touching the
buttons or icons on the screen with your finger.
• When the item you want to set is not on the screen, touch v/V to
change the page.
• You can return to the previous screen by touching [BACK].
• Touching [?] displays the guide about the touched item. To hide
this guide, touch [?] again.
• When the top right of the screen is touched while shooting, the
icons will momentarily disappear. Taking your finger off the
screen will make the icons reappear.
When the touch panel buttons do not react well, perform the calibration.
1 Touch [HOME] and select [Calibration] from [Main Settings] of
(Settings).
2 Using the paint pen, touch the center of the × mark displayed on the screen.
14
[ To set the date and time again
Touch [HOME], then touch
(Settings) t
(Clock Settings) (pages 23, 24).
[ Note on when the Power is turn on
• Once the battery is inserted in the camera, it may take time before operation becomes possible.
• If the camera is running on battery power and you do not operate the camera for about three minutes, the
camera turns off automatically to prevent wearing down the battery pack (Auto power-off function).
[ How to open the lens cover
1 Place your finger on the upper edge of the lens cover as shown below.
2 Lightly press weight on the lens cover to slide it down.
1
2
GB
Lens cover
• Hold the camera firmly with both hands, and be careful not to drop it.
15
Shooting images easily
Microphone
Shutter button
Lens
Flash
Self-timer lamp/
Smile shutter lamp
T/W (Zoom)
button
Touch panel
Lens cover
Tripod receptacle (bottom)
1 Open the lens cover.
2 Hold the camera steady, keeping your arm at your side.
Position the subject in
the center of the focus
frame or touch the point
for focusing.
•
is displayed if a face is detected in the touched position or
is displayed if an object
other than a person’s face is detected. Touch
to cancel this function.
3 Shoot with the shutter button.
When shooting still images:
1 Press and hold the shutter button
halfway down to focus.
The z (AE/AF lock) indicator (green)
flashes, a beep sounds, the indicator stops
flashing and remains lit.
2 Press the shutter button fully down.
AE/AF lock indicator
When shooting movies:
Touch [HOME], then touch
(Shooting) t
(Movie Mode) (page 24).
Or, touch the shooting mode setting icon, then touch
(Movie Mode).
Using the zoom:
Press T to zoom, press W to undo the zoom.
16
Image size/Self-timer/Shooting mode/Flash/Macro/Display
[ Using the self-timer
Touch the self-timer setting icon on the
screen. Touch the desired item, then
[BACK].
C
D
E
F
G
H
Changing the image size
Using the self-timer
Changing the shooting mode
Selecting a flash mode for still images
Shooting close-up
Changing the screen display
[ Changing the image size
Touch the image size setting icon on the
screen. Touch the desired item, then
[BACK].
Self-Timer Off (
): Not using the self-timer
Self-Timer 10sec (
): Setting the 10-second
delay self-timer
Self-Timer 2sec (
): Setting the 2-second
delay self-timer
When you press the shutter button, the selftimer lamp flashes and a beep sounds until
the shutter operates.
[ Changing the shooting mode
Touch the shooting mode setting icon on
the screen. Touch the desired item, then
[BACK].
For prints up to A3 (11 × 17")
Auto Adjustment: Allows you to shoot
still images with the setting adjusted
automatically.
Shoot in 3:2 aspect ratio
Scene Selection: Allows you to shoot
with preset settings according to the scene.
Still image
For prints up to A4 (8.5 × 11")
For prints up to 10 × 15 cm (4
× 6") or 13 × 18 cm (5 × 7")
Shoot at a small image size for
e-mail attachment
Shoot in HDTV aspect ratio
GB
Program Auto: Allows you to shoot with
the exposure adjusted automatically (both
the shutter speed and the aperture value).
You can adjust other settings using the
menu.
Movie Mode: Allows you to record
movies with audio.
Scene Selection
Movie
(Fine)
Shoot high quality movie for
display on TV
(Standard)
Shoot standard quality movie
for display on TV
Shoot at a small image size
for e-mail attachments
High Sensitivity: Allows you to shoot
images without a flash under low light
conditions.
Smile Shutter: When the shutter button is
pressed and the camera detects a smile, the
shutter is released automatically to shoot
the image. Holding down the shutter
button again or shooting 6 images exits the
capturing smile screen.
Soft Snap: Allows you to shoot soft
images for portraits.
17
Twilight Portrait: Allows you to shoot
sharp images of people in dark places
without losing the dark atmosphere of the
surroundings.
Twilight: Allows you to shoot images
without losing the dark atmosphere of the
surroundings.
Landscape: Focuses only on a distant
subject to shoot landscapes, etc.
Hi-Speed Shutter: Allows you to shoot
moving subjects in bright places.
Touch the Macro/Close focus mode setting
icon on the screen. Touch the desired item,
then [BACK].
Macro Off (
Macro On (
)
):
W side: Approx. 8 cm or farther (3 1/4 inches
or farther)
T side: Approx. 25 cm or farther (9 7/8 inches
or farther)
Beach: When shooting seaside or lakeside
scenes, the blue of the water is clearly
recorded.
Close focus enabled (
Snow: Allows you to shoot bright images
of snowy scenes.
[ Changing the screen display
Fireworks: Allows you to record fireworks
in all their splendor.
[ Flash (Selecting a flash mode for
still images)
Touch the flash mode setting icon on the
screen. Touch the desired item, then
[BACK].
Flash Auto (
): Flashes when there is
insufficient light or backlight (default setting)
Flash On ( )
Slow Synchro (Flash forced on) (
): The shutter
speed is slow in a dark place to clearly shoot
the background that is out of flash light.
Flash Off (
18
[ Macro/Close focus (Shooting
close-up)
)
):
Locked to the W side: Approx. 1 to 20 cm
(13/32 to 7 7/8 inches)
Touch [DISP] on the screen to change to
the display selection screen.
Display Setup: This sets whether or not to display
the icons on the screen.
LCD Brightness: This sets the backlight
brightness.
Display Histogram: This sets whether or not to
display the histogram on the screen.
Viewing/deleting images
The following steps explain how to view images stored in the internal memory.
You can view images by normal playback mode or by scrapbook mode, which you can enjoy
viewing images with background.
Speaker
(Playback) button
SCRAPBOOK button
T/W (Zoom) button
Multi connector (bottom)
GB
1 Press
(Playback) button.
If you press
(Playback) when the camera is powered off, the camera is turned on automatically and
set to playback mode. To switch to the shooting mode, press
(Playback) again.
2 Touch
(previous) /
(next) to select an image.
Movie:
Touch B to playback a movie.
Rewind/Fast forward: m/M (Touch B or x to return to normal playback.)
Volume control:Touch
, then adjust the volume with / .
Touch
again. The volume control bar disappears.
Stop: Touch x.
[
To delete images
1 Display the image you want to delete, then touch
2 Touch [OK].
[
(Delete).
To view an enlarged image (playback zoom)
Touch a still image while it is displayed to enlarge the corresponding area. Touch
out.
v/V/b/B: Adjusts the position.
[BACK]: Cancels playback zoom.
: Turns v/V/b/B on/off.
to zoom
• You can also enlarge the image with the T/W (Zoom) button.
19
Selecting how to play back images
Images stored in the camera are separated into groups by events and played back as albums.
You can change how to play back images in the album to make the images easier to search.
Album List
Single Image
Index
Calendar
[
To view an index screen
When you touch
(Index) while viewing the single image, the image will be displayed by
each album in index mode.
Touch / to display the previous/next page.
(Index)
• To return to the single image screen, touch the thumbnail image.
[
To view by Album List
Touch the
(Album List) in the index screen to view images by the album list.
Move on/back the month with / and move on/back the album with / .
Touch the album to return to the index screen.
Album List
Album Name
Album/
Favorites/
Sharemark
20
• If you add images to Favorites or Sharemark in the menu screen (page 25), touch
(Favorites) or
(Sharemark) icon to view the image added to each list.
• You can view the image of Favorites/Sharemark list in index screen when you touch the
desired Favorites/Sharemark list.
[
To view by Calendar
Touch the
(Calendar) in the index screen to view images by the calendar.
Move on/back the year with b/B and move on/back the month with v/V.
Calendar
• Touch the thumbnail image to return to the index screen of the album, which includes the
touched image.
[ To delete images in index mode
GB
1 Touch (Delete) while the index screen is displayed.
2 Touch the center of the image to put a check mark on the image you want to delete.
The
mark is checked in the check box of the image.
To cancel the deletion, touch the image again to deselect the mark.
3 Touch
, and then touch [OK].
• To delete all the images in an album, select
touch [OK].
(Whole Album) from
(Delete) in the menu screen, then
[ To play back a series of images (Slideshow)
Touch
.
The music will change together with the [Effects]. You can also transfer and change the music
to your desired music.
To transfer and change the music, take the following steps.
1 Touch [HOME]. Then select [Music Tool] t [Download Music] in
[Printing, Other]
(page 24).
2 Install the software included in the supplied CD-ROM to your computer.
3 Connect the camera and a computer with USB cable.
4 Start up “Music Transfer” installed to your computer and change the music.
For details on changing the music, refer to Help in “Music Transfer”.
21
[ To view images on TV
Connect the camera to the TV with the cable for multi-use terminal (not supplied).
To the multi connector
To audio/video input
jacks
Cable for multi-use terminal (not supplied)
When viewing on a high definition TV, an HD Output Adaptor Cable is required. If you shoot
with the image size set to 16:9, the images will be shown in a full-screen display.
• Movies cannot be played back during HD(1080i) output.
Using the SCRAPBOOK
When an album is created in the camera, a scrapbook with the images in the album laid out on
a background is automatically created. Scrapbooks created in the camera can be only viewed
with the camera.
1 Press SCRAPBOOK button.
• Whether the power of the camera is off, the power will turn on when you press the SCRAPBOOK
button, and images will be played back in scrapbook mode.
2 Touch v/V, then touch the album you want to play back.
v/V: Move on/back the album list.
/ : Move on/back the month.
3 Touch b/B to turn the page.
: Turn the page automatically. Touch the image to stop turning the page.
• The camera will automatically decide the position of the image to be displayed.
• Touch the image to view in single image screen.
• You can change the background of scrapbook in the menu screen when you select the cover.
22
Learning the various functions – HOME/Menu
Using the HOME screen
The HOME screen is the gateway screen for all the functions of the camera, and can be called
up regardless of the mode setting (shooting/viewing).
1 Touch [HOME] to display the HOME screen.
Item
Category
[HOME]
2 Touch the category you want to set.
GB
3 Touch the item in the category you want to set.
[ When you select the
(Manage Memory) or
(Settings) category
1 Touch the category you want to change the settings.
2 Touch the desired setting item. Touch v/V to display the other setting items.
3 Touch the setting item that you want to change, and then touch the desired setting value to
set it.
• Touch [×] or [BACK] to return to the previous screen.
23
For details on the operation 1 page 23
HOME items
Touching [HOME] displays the following items. Details on the items are displayed on the
screen by the guide.
Categories
Shooting
View Images
Printing, Other
Manage Memory
Settings
Items
Auto Adjustment
Scene Selection
Program Auto
Movie Mode
Album List
Calendar
Slideshow
Memory Stick
Print
Music Tool
Download Music
Memory Tool
Memory Stick Tool
Format
Change REC. Folder
Internal Memory Tool
Format *
Main Settings
Main Settings 1
Beep
Initialize
Main Settings 2
USB Connect
Video Out
Shooting Settings
Shooting Settings 1
AF Illuminator
AF Mode
Shooting Settings 2
Auto Orientation
Smile Level
Clock Settings
Language Setting
Format Music
Create REC. Folder
Mass Storage
Function Guide
Calibration
COMPONENT
Grid Line
Digital Zoom
Auto Review
* When you format the internal memory, the software “PMB Portable” embedded within the camera is also
deleted. Refer to “Picture Motion Browser Guide” included in the supplied CD-ROM.
24
Using the menu items
1 Touch [MENU] to display the menu screen.
Touch [?] to hide this guide.
[MENU]
• Different items will become visible depending on the selected mode.
2 Touch the desired menu item.
• If the desired item is hidden, keep touching v/V until the item appears on the screen.
GB
3 Touch the desired setting item.
• When
is displayed on the function guide during playback, touch
to confirm.
4 Touch [BACK] to turn off the menu.
25
For details on the operation 1 page 25
Menu items
The available menu items vary depending on the mode setting (shooting/viewing), and
shooting mode. Only the available items are displayed on the screen.
Shooting menu
26
REC Mode
Selects the continuous shooting method.
EV
Adjusts Exposure.
Focus
Changes the focus method.
Metering Mode
Selects the metering mode.
White Balance
Adjusts the color tones.
Color Mode
Changes the vividness of the image or adds special effects.
Flash Level
Adjusts the amount of flash light.
Red Eye Reduction
Sets to reduce the red-eye phenomenon.
Face Detection
Detects the faces of your subjects and adjusts focus, etc.
SteadyShot
Selects the anti-blur mode.
Setup
Selects the shooting settings.
For details on the operation 1 page 25
Viewing menu
(Add/Remove Favorites)/
(Remove Favorites)
Adds/Removes Favorites images to/from Favorites.
(Add/Remove Sharemark)/ Adds/Removes the reservation to upload images on the Web.
(Remove Sharemark)
(Retouch)
Retouches still images.
(Paint)
Paints on a still image and saves as a new image.
(Slideshow)
Plays back a series of images.
(Delete)
Deletes images.
(Protect)
Prevents accidental erasure.
(Album View)
Returns to Album screen.
(Print)
Prints images using a PictBridge compliant printer.
(Rotate)
Rotates a still image.
(Import)
Imports images from “Memory Stick Duo”.
(Export)
Exports images to “Memory Stick Duo”.
(Select Folder)
Selects the folder for viewing images.
(Volume Settings)
Adjusts the volume.
(Background)
Changes the background.
GB
27
Enjoying your computer
By using the application “Picture Motion Browser” included in the supplied CD-ROM, you
can view images shot with the camera on computers or load images saved on computers to the
camera.
Also, details on how to use the camera are explained in “Cyber-shot Handbook”.
• Other applications cannot be installed to the camera.
• The number of images you can store in the internal memory is 40,000 at maximum.
Connecting the camera to your computer
USB adaptor for Multi
connector
USB jack
USB cable
1 Connect the USB adaptor for Multi connector and the USB cable. Then
connect the USB cable to the camera.
2 Press
(Playback) button on the camera, and turn on the computer.
• Insert the sufficiently charged battery pack in the camera. When you copy images to your computer using
a battery pack with little remaining charge, copying may fail or image data may become corrupted if the
battery runs out too soon.
• It is recommended to use the AC Adaptor (not supplied) and the USB, AV, DC IN cable for multi-use
terminal (not supplied) or “Cyber-shot Station” (not supplied).
28
Viewing “Cyber-shot
Handbook”
“Cyber-shot Handbook”, which is provided
on the CD-ROM (supplied), describes in
detail how to use the camera. Adobe Reader
is required for viewing the handbook.
[ For Windows users
1 Turn on your computer, and insert the CDROM (supplied) into the CD-ROM drive.
The screen below appears.
Enjoying the supplied software
[ Recommended environment for
using “Picture Motion Browser”
and “PMB Portable”
Microsoft Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2 or Windows Vista*
* 64-bit editions and Starter (Edition) are not
supported.
• Any one of the above OS is required to be
installed in factory setting.
• “Picture Motion Browser” and “PMB Portable”
are not compatible with Macintosh computers.
• For details on the operating environment, refer
to “Cyber-shot Handbook” or “Picture Motion
Browser Guide”.
[ Using “Picture Motion Browser”
When you click the [Cyber-shot Handbook]
button, the screen for copying “Cyber-shot
Handbook” appears.
2 Follow the on-screen instructions to copy.
When you click the “Cyber-shot Handbook”
button, both of the “Cyber-shot Handbook”
and the “Cyber-shot Step-up Guide” will be
installed.
3 After the installation is complete, doubleclick the shortcut created on the desktop.
“Picture Motion Browser” is installed for
you to enjoy the still images and movies
shot with the camera more efficiently. By
using “Picture Motion Browser”, you can
do the followings.
• You can import images shot with the
camera by each album and display them
on the computer.
• You can load images of computers to the
camera.
• You can organize images in a computer
by albums and view them.
• You can adjust, print, upload on the Web,
and change the date of the still image.
• You can edit the album.
• You can name the album. The number of
words that can be displayed will vary
depending on the screen.
GB
Installing “Picture Motion Browser”
1 Place the supplied CD-ROM in the disc
drive of your computer.
2 Click [Install].
3 Follow the on-screen instructions to install
the software.
29
• For details, refer to “Picture Motion Browser
Guide”. To access the “Picture Motion Browser
Guide”, double-click the “Picture Motion
Browser Guide” icon on the desktop.
Starting the “Picture Motion Browser”
Double-click the
“Picture Motion Browser”
icon on the desktop.
Or, from the Start menu: Click [Start] t [All
Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t
[Sony Picture Utility] t [Picture Motion
Browser].
Exiting the “Picture Motion Browser”
Click
screen.
button in the top right corner of the
[ Using “PMB Portable”
By adding Sharemark to images in the
internal memory in menu screen (page 27),
you can load images onto computers or
upload images on the Web by using the
software “PMB Portable” embedded within
the camera. It is also useful when
connecting the camera to a computer that is
not installed with “Picture Motion
Browser”.
The steps to take when operating a
computer that is not installed with “Picture
Motion Browser” are explained here.
1 Connect the computer with the camera.
2 Select [PMB_Portable] in the AutoPlay
wizard.
The “PMB Portable” will start up.
• If the AutoPlay wizard does not appear, click
[Start] t [My Computer] (in Windows Vista,
[Computers]) t
(Removable Disk), then
double-click [PMB_P.exe].
• For a computer with “Picture Motion Browser”
installed, the screen to select whether to upload
the image on the Web or load the image to
computer using “Picture Motion Browser” will
appear.
• For details on how to operate “PMB Portable”,
see the Help within “PMB Portable”.
30
• The License Agreement screen will appear
when you start up “PMB Portable” for the first
time. Read the agreement carefully. If you
accept the terms of the agreement, go on to the
next screen.
• To display the License Agreement screen of
“PMB Portable”, double-click [app] folder in
the external drive (Removable Disk), doubleclick [EULA], and then select the language of
your choice.
To change the language for “PMB Portable”
The available languages are the one you
chose during the installation of “Picture
Motion Browser” and English.
1 Turn on the Camera, and connect it to the
computer using the USB cable.
2 Click [Start] t [All Programs] t [Sony
Picture Utility] t [Tools] t [PMB
Portable Maintenance Tool].
[PMB Portable Maintenance Tool] starts
up.
3 Select a language you want to set.
4 Click [Start] t [OK].
5 When the completion screen is displayed,
click [OK].
Indicators on the screen
Touch [DISP] on the screen to change to
the display selection screen (page 18).
[ When playing back
[ When shooting still images
Screen operation
You can change the settings by touching the
following: 1, 2, 3.
• Touching an icon displays the guide about
the touched item. To hide this guide,
touch [?] (page 14).
[ When shooting movies
GB
A
Display
HOME
Indication
Displays the HOME screen.
Image size settings
Self-timer settings
Shooting mode settings
Shooting mode (Scene
Selection) settings
• Touch
in the shooting
mode settings to select the
Scene Selection mode.
MENU
Displays the MENU screen.
Changes to index mode.
Playbacks the slide show.
Deletes the image.
Selects the playback folder.
Returns to the single image
screen from the index
screen.
31
B
Display
Indication
SteadyShot
BACK
Goes back to the previous
screen.
Recording Media
(internal memory,
“Memory Stick Duo”)
Cancels the focusing on the
subject selected by the
touch operation.
Recording folder
AF illuminator
Flash mode settings
Vibration warning
Macro/Close focus settings
DISP
Favorites
Changes the screen display.
Sharemark
Adjusts the volume.
/
Check mark
Playback zoom
Protect
Turns v/V/b/B on/off.
N
Playback
Playback zoom
x
Stop
Playback folder
Displays the previous/next
image.
Changing folder
C
Display
0.5m 1.0m
3.0m 7.0m
Indication
AF mode/focus preset
settings
E
Display
Indication
C:32:00
Self-diagnosis display
Self-timer
96
Metering mode settings
+2.0EV
Number of recordable
images
• The number of recordable
images may vary depending
on the shooting condition.
ISO number settings
Exposure Value settings
00:25:05
Recordable time (h:m:s)
Screen indicators
Red-eye reduction
Screen indicators 4 to 6 show the
current setting status.
Flash level
D
Display
Recording mode
Indication
Face Detection
Battery remaining
Touch AF indicator
Smile shutter (number of
still images)
White balance
Zoom scaling
Flash charging
32
Indication
Display
Color mode
Display
Indication
AF range finder frame
F
Display
Indication
z
AE/AF lock
NR slow shutter
+2.0EV
Exposure Value
Low battery warning
F3.5
Aperture value
Histogram
ISO400
ISO number
•
125
Shutter speed
Standby
REC
Standby a movie/Recording
a movie
0:12
Recording time (m:s)
N
Playback
appears when histogram
display is disabled during
playback.
Flash mode
• When [Display Setup] is set
to [Image Only], the current
settings are displayed.
Macro/Close focus
• When [Display Setup] is set
to [Image Only], the current
settings are displayed.
8/8
Image number/Number of
images recorded in selected
folder
PictBridge connecting
Playback bar
0:00:12
Counter
DSC00123
File number
(internal memory)
101-0012
Folder-file number
(“Memory Stick Duo”)
2007 1 1
9:30 AM
Recorded date/time of the
playback image
GB
Image size
PictBridge connecting
+2.0EV
Exposure Value
F3.5
Aperture value
ISO400
ISO number
125
Shutter speed
Metering mode
Flash
White balance
33
Battery life and memory capacity
Battery life and number of images that you can record/view
The numbers shown in the following tables
assume a fully charged battery pack
(supplied) is used at an ambient
temperature of 25°C (77°F).
Note that the actual numbers may be less
than those indicated in the table depending
on the conditions of use.
[ When shooting still images
Battery life (min.)
No. of Images
Approx. 140
Approx. 280
• Shooting in the following situations:
– [REC Mode] is set to [Normal].
– [AF Mode] is set to [Single].
– [SteadyShot] is set to [Shooting].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the
W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten
times.
• The measurement method is based on the CIPA
standard. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• The battery life and the number of images do
not change, regardless of image size.
[ When viewing still images
Battery life (min.)
No. of Images
Approx. 250
Approx. 5000
• Viewing single images in order at about three
second intervals
34
[ Notes on the battery
• Battery capacity decreases over time and
through repeated use.
• The battery life and the number of images you
can record/view are decreased under the
following conditions:
– The surrounding temperature is low.
– The flash is used frequently.
– The camera has been turned on and off many
times.
– The zoom is used frequently.
– The brightness of LCD Backlight is set to up.
– [AF Mode] is set to [Monitor].
– [SteadyShot] is set to [Continuous].
– The battery power is low.
– The Face Detect function is activated.
[ Note on the operation speed
• When a large number of images are recorded in
the internal memory, some of the camera
operations may slow down.
Number of still images and recording time of movies
The number of still images and the length of time for movies may vary depending on the
shooting conditions.
Even if the capacity displayed on the media is the same as the one in the table below, the
number of still images and the length of time for movies may be different.
[ The approximate number of still images
(Units: Images)
Capacity
Internal
memory
Approx.
4 GB
Size
“Memory Stick Duo” formatted with this camera
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
8M
1266
40
72
150
306
618
1223
3:2
1266
40
72
150
306
618
1223
2457
5M
1611
51
92
191
390
787
1557
3127
3M
2457
2585
82
148
306
626
1262
2498
5017
VGA
24818
790
1428
2941
6013
12121
23983
48166
16:9
4136
133
238
490
1002
2020
3997
8027
GB
• The numbers are those of when using this camera. The number of images you can store when the images
are loaded by using “Picture Motion Browser” is 40,000 at maximum. Also, the number of images you can
store in one album is 4,000 at maximum.
• The numbers of images listed assume [REC Mode] is set to [Normal].
• When the number of remaining shootable images is greater than 9,999, the “>9999” indicator appears.
• When an image was recorded using an earlier Sony model and is played back on the camera, the image
may not appear in the actual image size.
[ The approximate recording time of movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times
for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 10 minutes.
(Units: hour : minute : second)
Capacity
Size
Internal
memory
Approx.
4 GB
“Memory Stick Duo” formatted with this camera
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
640(Fine)
0:51:40
–
0:02:50
0:06:00
0:12:30
0:25:10
0:49:50
1:40:20
640(Standard)
3:06:00
0:05:50
0:10:40
0:22:00
0:45:00
1:30:50
2:59:50
6:01:10
320
12:24:30 0:23:40
0:42:50
1:28:10
3:00:20
6:03:30 11:59:30 24:04:50
• This camera does not support HD recordings or playbacks for movies.
• When there is insufficient free space in the internal memory for a movie of 640(Fine), the movie will be
recorded in “Memory Stick PRO Duo” (not supplied).
• When measuring media capacity, 1 GB equals 1 billion bytes, a portion of which is used for data
management.
35
Troubleshooting
If you experience trouble with your camera or accessory, try the following solutions.
1 Check the items below, and refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF).
If a code such as “C/E:ss:ss” appears on the screen, refer to “Cyber-shot
Handbook”.
2 Remove the battery pack, wait for about one minute, re-insert the battery
pack, then turn on the power.
3 Initialize the settings (page 24).
4 Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
On repairing cameras with internal memory or Music files function included, data in the
camera may be checked on minimum necessity to verify and improve the malfunction
symptoms. Sony will not copy or save any of those data.
Battery pack and power
Cannot insert the battery pack.
• Insert the battery pack correctly to push the battery eject lever (page 12).
Cannot turn on the camera.
• After inserting the battery pack into the camera, it may take a few moments for the camera to
power up.
• Insert the battery pack correctly (page 12).
• The battery pack is discharged. Insert charged battery pack (page 11).
• The battery pack is dead. Replace it with a new one.
• Use a recommended battery pack (page 9).
The power turns off suddenly.
• If you do not operate the camera for about three minutes while the power is on, the camera
turns off automatically to prevent wearing down the battery pack. Turn on the camera again
(page 14).
• The battery pack is dead. Replace it with a new one.
36
The remaining charge indicator is incorrect.
• This phenomenon occurs when you use the camera in an extremely hot or cold location.
• A discrepancy arose between the remaining charge indicator and the actual remaining battery
charge. Fully discharge the battery pack once, then charge it to correct the indication.
• The battery pack is discharged. Insert the charged battery pack (page 11).
• The battery pack is dead. Replace it with a new one.
Cannot charge the battery pack.
• You cannot charge the battery pack using the AC Adaptor (not supplied). Use the battery
charger to charge the battery.
Shooting still images/movies
Cannot record images.
• Check the free capacity of the internal memory (page 35). If it is full, do one of the following:
– Delete unnecessary images (page 19).
– Delete the image in the internal memory after copying it to “Memory Stick Duo”.
• You cannot record images while charging the flash.
• Set the shooting mode other than
in the HOME screen when shooting a still image.
• Set the shooting mode to
in the HOME screen when shooting movies.
GB
Cannot insert dates on images.
• This camera does not have a feature for superimposing dates on images. By using “Picture
Motion Browser,” you can print or save images with the date.
Vertical streaks appear when you are shooting a very bright subject.
• The smear phenomenon is occurring and white, black, red, purple or other streaks appear on
the image. This phenomenon is not a malfunction.
Viewing images
Cannot play back images.
• Press
(Playback) button or SCRAPBOOK button (page 19).
• The folder/file name has been changed on your computer.
• Sony does not guarantee playback of image files on the camera if the files have been
processed using a computer or recorded with another camera.
• The camera is in USB mode. Delete the USB connection.
• When playing back images in “Memory Stick Duo”, set
(Memory Stick) in
Images) in HOME.
• Images in “Memory Stick Duo” cannot be played back with Scrapbook.
(View
37
Precautions
[ Do not use/store the camera in
the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the
camera body may become deformed and this
may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or
deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the
camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction
cannot be repaired.
[ On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the
camera in the back pocket of your trousers or
skirt, as this may cause malfunction or damage the
camera.
[ On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit
(not supplied) to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove
fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly
moistened with water, then wipe the surface with
a dry cloth. To prevent damage to the finish or
casing:
• Do not expose the camera to chemical products
such as thinner, benzine, alcohol, disposable
cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
• Do not touch the camera with any of the above
on your hand.
• Do not leave the camera in contact with rubber
or vinyl for a long time.
38
[ On operating temperatures
Your camera is designed for use under the
temperatures between 0°C and 40°C (32°F and
104°F). Shooting in extremely cold or hot places
that exceed this range is not recommended.
[ On moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to a
warm location, moisture may condense inside or
outside the camera. Note that if you shoot with
moisture remaining inside the lens, images will
not be clear.
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about an hour for the
moisture to evaporate. Note that if you shoot with
moisture remaining inside the lens, images will be
not clear.
[ On the internal rechargeable
backup battery
This camera has an internal rechargeable battery
for maintaining the date and time and other
settings regardless of whether the power is on or
off.
This rechargeable battery is continually charged
as long as you are using the camera. However, if
you use the camera for only short periods, it
discharges gradually, and if you do not use the
camera at all for about one month it becomes
completely discharged. In this case, be sure to
charge this rechargeable battery before using the
camera.
However, even if this rechargeable battery is not
charged, you can still use the camera, but the date
and time will not be indicated.
Charging method of the internal
rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and
then leave the camera for 24 hours or more with
the power off.
[ Note on disposing this camera
Even when [Format] is performed on this camera,
data in the internal memory may not be
thoroughly deleted. Sony recommends that you
physically destroy this camera before disposing it.
Specifications
Camera
[Power, general]
[System]
Power: Rechargeable battery pack NP-BD1, 3.6 V
NP-FD1 (not supplied), 3.6 V
AC-LS5K AC Adaptor (not supplied), 4.2 V
Power consumption (during shooting): 1.0 W
Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F)
Storage temperature: –20 to +60°C (–4 to +140°F)
Dimensions:
86.8 × 56.8 × 20.2 mm (3 1/2 × 2 1/4 ×
13/16 inches) (W/H/D, excluding protrusions)
Mass (including NP-BD1 battery pack, paint pen
and strap etc.): Approx. 156 g (5.5 oz)
Microphone: Monaural
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
PictBridge: Compatible
Image device: 7.18 mm (1/2.5 type) color CCD,
Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 8 286 000 pixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 8 083 000 pixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 3× zoom lens
f = 6.33 – 19.0 mm (38 – 114 mm when
converted to a 35 mm still camera) F3.5 – 4.3
Exposure control: Automatic exposure, Scene
Selection (10 modes)
White balance: Automatic, Daylight, Cloudy,
Fluorescent 1,2,3, Incandescent, Flash
File format (DCF compliant):
Still images: Exif Ver. 2.21 JPEG compliant
Movies: MPEG1 compliant (Monaural)
Recording media: Internal Memory
(approx. 4 GB), “Memory Stick Duo”
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure Index) set to Auto):
Approx. 0.1 to 3.2 m (4 inches to 10 feet
6 inches) (W)/approx. 0.25 to 2.8 m
(9 7/8 inches to 9 feet 2 1/4 inches) (T)
[Input and Output connectors]
Multi connector: Video output
Audio output (Monaural)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0
compliant)
[LCD screen]
LCD panel:
6.7 cm (2.7 type) TFT drive
Total number of dots: 230 400 (960 × 240) dots
BC-CSD battery charger
Power requirements: AC 100 V to 240 V,
50/60 Hz, 2.2 W
Output voltage: DC 4.2 V, 0.33 A
Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F)
Storage temperature: –20 to +60°C (–4 to +140°F)
Dimensions: Approx. 62 × 24 × 91 mm (2 1/2 ×
31/32 × 3 5/8 inches) (W/H/D)
Mass: Approx. 75 g (2.7 oz)
GB
Rechargeable battery pack
NP-BD1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Capacity: 2.4 Wh (680 mAh)
Design and specifications are subject to change
without notice.
39
Trademarks
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
40
, “Cyber-shot” are trademarks
of Sony Corporation.
“Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, and
are trademarks of Sony Corporation.
“Info LITHIUM” is a trademark of Sony
Corporation.
“PhotoTV HD” is a trademark of Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, DirectX and Windows
Vista are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac and eMac are trademarks or
registered trademarks of Apple Inc.
Intel, MMX, and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel Corporation.
Google is a registered trademark of Google, Inc.
Adobe, the Adobe logo, and Reader are either
registered trademarks or trademarks of Adobe
Systems Incorporated in the United States and/
or other countries.
In addition, system and product names used in
this manual are, in general, trademarks or
registered trademarks of their respective
developers or manufacturers. However, the ™
or ® marks are not used in all cases in this
manual.
GB
41
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-T2
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la directiva EMC y a
la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que
se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería ùnicamente por otra del tipo
especificado. De lo contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo,
como la luz solar directa, el fuego o similares.
Atención para los clientes en
Europa
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisíon de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
2
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá de ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregar el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, ver la sección donde se
indica como quitar la batería del producto de
forma segura. Depositar la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de las mismas
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
3
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 5
Preparativos .................................................................................... 6
Comprobación de los accesorios suministrados ..................................... 6
1 Preparación de la batería ...................................................................... 8
2 Inserción de la batería ........................................................................... 9
3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj ............................................. 11
Toma de imágenes fácilmente ..................................................... 13
Tamaño de imagen/Autodisparador/Modo de toma de imágenes/Flash/
Macro/Pantalla ........................................................................................ 14
Visionado/borrado de imágenes .................................................. 16
Selección del modo de reproducir imágenes ........................................ 17
Utilización del SCRAPBOOK .................................................................. 19
Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú ...... 20
Utilización de la pantalla HOME ............................................................. 20
Elementos de HOME ............................................................................... 21
Utilización de los elementos del menú ................................................... 22
Elementos del menú ................................................................................ 23
Disfrute de su ordenador ............................................................. 25
Conexión de la cámara a su ordenador ................................................. 25
Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot” ................................ 26
Disfrute del software suministrado ......................................................... 26
Indicadores de la pantalla ............................................................ 28
Duración de la batería y capacidad de la memoria .................... 31
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden
grabar/ver ............................................................................................... 31
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas ............ 32
Solución de problemas ................................................................. 34
Batería y alimentación ............................................................................ 34
Toma de imágenes fijas/películas .......................................................... 35
Visualización de imágenes ..................................................................... 35
Precauciones ................................................................................. 36
Especificaciones ........................................................................... 37
4
Notas sobre la utilización de la cámara
[ Copia de seguridad de la
memoria interna y del “Memory
Stick Duo”
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire
el “Memory Stick Duo” mientras está encendida
la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán
dañarse los datos de la memoria interna o el
“Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una
copia de seguridad para proteger sus datos.
[ Notas sobre la grabación/
reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación
a modo de prueba para asegurarse de que la
cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a
prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea
“Precauciones” (página 36) antes de utilizar la
cámara.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua
dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal
funcionamiento. En algunos casos, la cámara no
podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal
funcionamiento de su cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación.
De lo contrario, es posible que la cámara no
pueda grabar o reproducir imágenes
correctamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 36).
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar
un mal funcionamiento y no poder grabar
imágenes. Además, el soporte de grabación
podría quedar inutilizable o dañarse los datos de
imagen.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que
la suciedad en la superficie del flash se
descolore o se adhiera en ella, ocasionando una
insuficiente emisión de luz.
[ Notas sobre la pantalla LCD
• La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99% de los píxeles son operativos para
uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la
pantalla LCD. Estos puntos son un resultado
normal del proceso de fabricación, y no afectan
a la grabación.
• Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
LCD y se moja, seque inmediatamente la
pantalla con un paño suave. Los líquidos
dejados en la superficie de la pantalla LCD
pueden perjudicar la calidad y ocasionar un mal
funcionamiento.
[ Acerca de la compatibilidad de
los datos de imagen
ES
• Esta cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony no garantiza que la cámara pueda
reproducir imágenes grabadas o editadas con
otro equipo, ni que otros equipos puedan
reproducir imágenes grabadas con la cámara.
[ Aviso sobre los derechos de
autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de
las leyes de copyright.
[ No hay compensación por daño
del contenido o fallo de
grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la
pérdida o daño del contenido grabado debido a un
mal funcionamiento de la cámara o el soporte de
grabación, etc.
5
Preparativos
Comprobación de los accesorios suministrados
• Cargador de batería BC-CSD (1)
• Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. y Canadá)
• Placa adaptadora (1)
Puede poner la cámara en el Cyber-shot
Station (no suministrado) utilizando la placa
adaptadora.
• Adaptador USB para conector múltiple (1)/
tapa del adaptador USB (1)/cable USB (corto)
(1)
Tapa del adaptador USB
• Batería recargable NP-BD1 (1)/caja de la
batería (1)
Cable USB
(corto)
Adaptador USB para
conector múltiple
• Cable USB (largo) (1)
• Lápiz de pintar (1)
• Correa para muñeca (1)
• CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot
– “Guía práctica de Cyber-shot”
– “Guía avanzada de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
6
Acerca de la colocación del adaptador USB para conector múltiple/tapa del
adaptador USB
• Según cuándo o dónde utilice la cámara, coloque el adaptador USB para conector múltiple en el cable
largo o corto.
• Cuando lo transporte en bolsos, etc., coloque la tapa del adaptador USB en el cable USB.
• Tenga cuidado de no colgar o dar un golpe fuerte al adaptador o el cable. Podría dañarse.
Tapa del adaptador USB
Adaptador USB para
conector múltiple
Cable USB
Acerca del lápiz de pintar
• Puede pintar o poner sellos sobre imágenes fijas
con el lápiz de pintar.
• Coloque el lápiz de pintar en la correa para
muñeca (ver a la derecha).
• No transporte la cámara agarrando del lápiz de
pintar. La cámara podrá caerse.
ES
Acerca de la correa para muñeca
Coloque la correa y pase la mano a través
del lazo para evitar que pueda caérsele la
cámara y dañarse.
Gancho
7
1 Preparación de la batería
Para clientes en EE. UU. y Canadá
Para clientes en países/regiones distintos de
EE. UU. y Canadá
Clavija
a la toma de corriente
de la pared
a la toma
de corriente
de la pared
Lámpara CHARGE
Lámpara CHARGE
Cable de alimentación
1 Inserte la batería en el cargador de baterías.
2 Conecte el cargador de baterías a la toma de corriente de la pared.
Se ilumina la lámpara CHARGE, y comienza a efectuarse la carga.
Cuando se apaga la lámpara CHARGE, finaliza la carga (Carga práctica).
Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más (hasta que esté
completamente cargada), la carga durará un poco más.
[ Tiempo de carga
Tiempo de carga completa
Tiempo de carga práctica
Aprox. 220 min (minuto)
Aprox. 160 min (minuto)
• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una
temperatura de 25°C
La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
• Consulte la página 31 para conocer el número de imágenes que pueden grabarse.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la
fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si
ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación
desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y
extraiga la batería del cargador de batería.
• Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles.
8
2 Inserción de la batería
Tapa de la batería/“Memory
Stick Duo”
Cerrado
Palanca de
expulsión de la
batería
Abierto
Alinee la marca v de la ranura de la batería
con la marca v del costado de la batería.
Mantenga presionada la palanca de expulsión
de la batería e inserte la batería.
ES
1 Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
2 Inserte la batería.
3 Cierre la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
[ Para comprobar la carga de batería restante
Pulse el botón POWER para encender y compruebe la carga de batería restante en la pantalla
LCD.
Indicador
de carga
restante
Estado
Suficiente
alimentación
restante
Batería casi
totalmente
cargada
Batería
medio llena
Poca batería,
la grabación/
reproducción cesará
pronto.
Cambie la batería con
una completamente
cargada, o cargue la
batería. (El indicador
de aviso parpadea.)
• Si utiliza la batería NP-FD1 (no suministrada), también podrá ver los minutos (
60 Min) después del
indicador de batería restante.
• La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente un minuto.
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto según las condiciones de utilización y las
circunstancias.
• Cuando se enciende la cámara por primera vez aparece la pantalla de ajuste del reloj (página 11).
9
[ Para extraer la batería
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” y extraiga la batería.
Deslice la palanca de expulsión de la batería.
Asegúrese de no dejar caer la batería.
• No extraiga nunca la batería cuando esté encendida la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los
datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
• Utilice la batería NP-BD1 (suministrada) solamente con esta cámara.
[ Para insertar un “Memory Stick Duo” (no suministrado)
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” para insertar un “Memory Stick Duo”.
Inserte el “Memory Stick Duo” con el lado del
terminal orientado hacia el objetivo.
Lámpara de acceso
Para extraer el “Memory Stick Duo”, pulse el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
• No extraiga nunca el “Memory Stick Duo” cuando esté encendida la lámpara de acceso. Esto podría
ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
• Aunque haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, las imágenes no serán guardadas en el
“Memory Stick Duo” hasta que esté llena la capacidad de la memoria interna. Para guardar imágenes en
un “Memory Stick Duo”, copie (exporte) las imágenes de la memoria interna al “Memory Stick Duo”
(página 24).
10
3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj
Botón POWER
Objetivo
Panel táctil
Tapa del objetivo
1 Pulse el botón POWER o deslice la tapa del objetivo hacia abajo.
2 Ajuste el reloj tocando los botones en el panel táctil.
1 Toque el formato de visualización de fecha deseado, y después toque
2 Toque cada elemento, después ajuste su valor numérico tocando v/V.
3 Toque [OK].
.
ES
Acerca de los botones del panel táctil
Realice los ajustes de esta cámara tocando ligeramente los
botones o iconos en la pantalla con el dedo.
• Cuando el elemento que quiera ajustar no esté en la pantalla,
toque v/V para cambiar la página.
• Puede volver a la pantalla anterior tocando [BACK].
• Al tocar [?] se muestra la guía sobre el elemento tocado. Para
ocultar esta guía, toque [?] otra vez.
• Cuando sea tocada la parte superior derecha de la pantalla
durante la toma, desaparecerán momentáneamente los iconos.
Los iconos volverán a aparecer al retirar el dedo de la pantalla.
Cuando los botones del panel táctil no reaccionen bien, realice la calibración.
1 Toque [HOME] y seleccione [Calibración] en [Ajustes principales] de
(Ajustes).
2 Utilizando el lápiz de pintar, toque el centro de la marca × visualizada en la pantalla.
11
[ Para ajustar la fecha y la hora otra vez
Toque [HOME], y después toque
(Ajustes) t
(Ajustes del reloj) (páginas 20, 21).
[ Nota sobre cuando se conecta la alimentación
• Una vez insertada la batería en la cámara, podrá llevar algo de tiempo hasta poder realizar operaciones.
• Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación durante unos
tres min (minuto), se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (función de apagado
automático).
[ Cómo abrir la tapa del objetivo
1 Ponga el dedo sobre el borde superior de la tapa del objetivo como se muestra abajo.
2 Pulse ligeramente ejerciendo peso sobre la tapa del objetivo para deslizarla hacia abajo.
1
2
Tapa del objetivo
• Sujete la cámara firmemente con ambas manos, y tenga cuidado de que no se le caiga.
12
Toma de imágenes fácilmente
Botón del
disparador
Micrófono
Objetivo
Flash
Lámpara del
autodisparador/
Lámpara del
obturador sonrisas
Botón T/W
(Zoom)
Tapa del objetivo
Panel táctil
Rosca para trípode (parte inferior)
1 Abra la tapa del objetivo.
2 Sujete la cámara sin moverla, manteniendo el brazo en su costado.
Sitúe el motivo en el
centro del cuadro de
enfoque o toque el punto
a enfocar.
• Si se detecta una cara en la posición tocada se visualiza
distinto a la cara de una persona se visualiza . Toque
ES
o si se detecta un objeto
para cancelar esta función.
3 Tome la imagen con el botón del disparador.
Cuando se toman imágenes fijas:
1 Mantenga pulsado el botón del
disparador en la mitad para enfocar.
El indicador z (Bloqueo AE/AF) (verde)
parpadea, suena un pitido, el indicador deja
de parpadear y permanece iluminado.
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
Indicador de bloqueo AE/AF
Cuando se toman películas:
Toque [HOME], y después toque
(Toma de imagen) t
(Modo película)
(página 21).
O, toque el icono de ajuste del modo de toma de imagen, y después toque
(Modo
película).
Utilización del zoom:
Pulse T para accionar el zoom, pulse W para deshacer el zoom.
13
Tamaño de imagen/Autodisparador/Modo de toma de imágenes/Flash/
Macro/Pantalla
[ Utilización del autodisparador
Toque el icono de ajuste del autodisparador
en la pantalla. Toque el elemento deseado,
después [BACK].
Autodisparador desac. (
Cambio del tamaño de imagen
Utilización del autodisparador
Cambio del modo de toma de imagen
Selección de un modo de flash para
imágenes fijas
7 Toma en primer plano
8 Cambio de la visualización en pantalla
3
4
5
6
[ Cambio del tamaño de imagen
Toque el icono de ajuste del tamaño de
imagen en la pantalla. Toque el elemento
deseado, después [BACK].
Imagen fija
Para copias hasta A3
Toma en relación de aspecto
3:2
Para copias hasta A4
Para copias hasta 10 × 15 cm o
13 × 18 cm
Toma en tamaño de imagen
pequeño para e-mail
Toma relación aspecto HDTV
Autodisparador 10 s (
): Ajustando el
autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
Autodisparador 2 s ( ): Ajustando el
autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Cuando pulse el botón del disparador, la
lámpara del autodisparador parpadeará, y
sonará un pitido hasta que se accione el
obturador.
[ Cambio del modo de toma de
imagen
Toque el icono de ajuste del modo de toma
de imagen en la pantalla. Toque el elemento
deseado, después [BACK].
Ajuste automático: Le permite tomar
imágenes fijas con el arreglo ajustado
automáticamente.
Selección escena: Le permite tomar
imágenes con los ajustes predeterminados
de acuerdo con la escena.
AutoPrograma: Le permite tomar
imágenes con la exposición ajustada
automáticamente (la velocidad de
obturación y el valor de la abertura). Puede
hacer otros ajustes utilizando el menú.
Modo película: Le permite grabar
películas con audio.
Película
(Fina)
Toma película de calidad alta
para ver en televisor
(Estándar)
Toma película de calidad
normal para ver en televisor
Toma en tamaño pequeño
para adjuntar a e-mail
14
): Sin utilizar el
autodisparador
Selección escena
Alta sensibilidad: Le permite tomar
imágenes sin el flash en condiciones de
poca luz.
Obturador Sonrisas: Cuando se pulsa el
botón disparador y la cámara detecta una
sonrisa, el obturador se libera
automáticamente para tomar la imagen.
Manteniendo pulsado el botón del
disparador otra vez o tomando 6 imágenes
se sale de la pantalla de capturar sonrisas.
Instantánea suave: Le permite tomar
imágenes suaves para retratos.
Retrato crepúsculo: Le permite tomar
imágenes nítidas de personas en lugares
oscuros sin perder el ambiente oscuro del
entorno.
[ Macro/Enfoque de cerca (Toma
de primeros planos)
Toque el icono de ajuste del modo Macro/
Enfoque de cerca en la pantalla. Toque el
elemento deseado, después [BACK].
Macro desactivado (
Macro activado ( ):
)
Lado W: Aprox. 8 cm o más
Lado T: Aprox. 25 cm o más
Permitido enfocar de cerca (
):
Bloqueado en el lado W: Aprox. 1 a 20 cm
Crepúsculo: Le permite tomar imágenes sin
perder el ambiente oscuro del entorno.
[ Cambio de la visualización en
pantalla
Paisaje: Enfoca solamente a un motivo
distante para tomar paisajes, etc.
Toque [DISP] en la pantalla para cambiar a
la pantalla de selección de visualización.
Obturador rápido: Le permite tomar
imágenes de un motivo en movimiento en
lugares brillantes.
Playa: Cuando toma escenas de costas o
riveras de lagos, el azul del agua se graba
claramente.
Configuración de visualización: Esto establece si
se muestran o no los iconos en la pantalla.
Brillo LCD: Esto establece el brillo de la luz de
fondo.
ES
Histograma viszn.: Esto establece si se muestra o
no el histograma en la pantalla.
Nieve: Le permite tomar imágenes
brillantes de escenas de nieve.
Fuegos artificiales: Le permite grabar
fuegos artificiales en todo su esplendor.
[ Flash (Selección de un modo de
flash para imágenes fijas)
Toque el icono de ajuste del modo de flash
en la pantalla. Toque el elemento deseado,
después [BACK].
Flash automático (
): Parpadea cuando hay
insuficiente luz o luz de fondo (ajuste
predeterminado)
Flash activado ( )
Sinc lenta (Flash forzado activado) (
): En un
lugar oscuro la velocidad de obturación es
lenta para tomar claramente el fondo que
queda fuera del alcance de la luz del flash.
Flash desactivado (
)
15
Visionado/borrado de imágenes
Los pasos siguientes explican cómo ver imágenes almacenadas en la memoria interna.
Puede ver las imágenes mediante el modo de reproducción normal o mediante el modo de
álbum de recortes, que le permite disfrutar viendo las imágenes con fondo.
Altavoz
Botón
(Reproducción)
Botón SCRAPBOOK
Botón T/W (Zoom)
Conector múltiple (parte inferior)
1 Pulse el botón
(Reproducción).
Si pulsa
(Reproducción) cuando la cámara esté apagada, la cámara se encenderá automáticamente
y se pondrá en el modo de reproducción. Para cambiar al modo de toma de imagen, pulse
(Reproducción) otra vez.
2 Toque
(anterior)/
(siguiente) para seleccionar una imagen.
Película:
Toque B para reproducir una película.
Rebobinado/Avance rápido: m/M (Toque B o x para volver a la reproducción normal.)
Control del volumen: Toque
, y después ajuste el volumen con / .
Toque
otra vez. La barra de control del volumen desaparece.
Detener: Toque x.
[
Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que quiere borrar, y después toque
2 Toque [OK].
[
(Borrar).
Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Toque una imagen fija mientras está visualizada para ampliar el área correspondiente. Toque
para alejar con zoom.
v/V/b/B: Ajusta la posición.
[BACK]: Cancela el zoom de reproducción.
: Pone/quita v/V/b/B.
• También puede ampliar la imagen con el botón T/W (Zoom).
16
Selección del modo de reproducir imágenes
Las imágenes almacenadas en la cámara se separan en grupos por eventos y se reproducen
como álbumes. Puede cambiar la forma de reproducir las imágenes del álbum para hacer que
resulte más fácil buscarlas.
Lista de álbumes
Una sola imagen
Índice alfabético
Calendario
ES
[
Para ver una pantalla de índice
Cuando se toca
(Índice) mientras se está viendo una sola imagen, la imagen será
visualizada en cada álbum en modo índice.
Toque / para visualizar la página anterior/siguiente.
(Índice)
• Para volver a la pantalla de una sola imagen, toque la imagen en miniatura.
[
Para ver mediante lista de álbumes
Toque la
(Lista de álbumes) en la pantalla de índice para ver imágenes mediante lista de
álbumes.
Avance/retroceda el mes con / avance/retroceda el álbum con / .
Toque el álbum para volver a la pantalla de índice.
Lista de
álbumes
Nombre del álbum
Álbum/
Favoritos/
Compartir
17
• Si añade imágenes a Favoritos o Compartir en la pantalla de menú (página 22), toque el
icono
(Favoritos) o
(Compartir) para ver la imagen añadida a cada lista.
• Puede ver las imágenes de la lista Favoritos/Compartir en la pantalla de índice tocando la
lista Favoritos/Compartir deseada.
[
Para ver mediante calendario
Toque el
(Calendario) en la pantalla de índice para ver imágenes mediante el calendario.
Avance/retroceda el año con b/B y avance/retroceda el mes con v/V.
Calendario
• Toque la imagen en miniatura para volver a la pantalla de índice del álbum, que incluye la
imagen tocada.
[ Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Toque (Borrar) mientras está visualizada la pantalla de índice.
2 Toque el centro de la imagen para poner una marca de verificación en la imagen que quiere
borrar.
Se pone la marca
en la casilla de verificación de la imagen.
Para cancelar el borrado, toque la imagen otra vez para quitar la marca.
3 Toque
y después toque [OK].
• Para borrar todas las imágenes de un álbum, seleccione
de menú, después toque [OK].
(Todo el álbum) de
(Borrar) en la pantalla
[ Para reproducir una serie de imágenes (Diapositivas)
Toque
.
La música cambiará junto con los [Efectos]. También puede transferir música y cambiarla con
la música que desee.
Para transferir y cambiar la música, siga los pasos indicados a continuación.
1 Toque [HOME]. Después seleccione [Herramienta música] t [Desc música] en
[Impresión, Otros] (página 21).
2 Instale el software incluido en el CD-ROM suministrado en su ordenador.
3 Conecte la cámara y el ordenador con el cable USB.
4 Inicie “Music Transfer” instalado en su ordenador y cambie la música.
Para más detalles sobre cómo cambiar la música, consulte Ayuda en “Music Transfer”.
18
[ Para ver imágenes en un televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de usos múltiples (no suministrado).
Al conector múltiple
A las tomas de entrada
de audio/vídeo
Cable para terminal de usos múltiples (no suministrado)
Para ver en un televisor de alta definición, se requiere un cable de adaptador de salida HD. Si
toma con el tamaño de imagen ajustado a 16:9, las imágenes serán mostradas en modo de
pantalla completa.
• No se pueden reproducir películas durante la salida de HD(1080i).
Utilización del SCRAPBOOK
ES
Cuando se crea un álbum en la cámara, se crea automáticamente un álbum de recortes con las
imágenes del álbum mostradas sobre un fondo. Los álbumes de recortes creados en la cámara
solamente pueden ser vistos con la cámara.
1 Pulse el botón SCRAPBOOK.
• Si la cámara está apagada, cuando pulse el botón SCRAPBOOK se conectará la alimentación, y las
imágenes serán reproducidas en el modo de álbum de recortes.
2 Toque v/V, después toque el álbum que quiere reproducir.
v/V: Avanzan/retroceden la lista de álbumes.
/ : Avanzan/retroceden el mes.
3 Toque b/B para pasar la página.
: Pasa la página automáticamente. Toque la imagen para detener el paso de la página.
• La cámara decidirá automáticamente la posición de la imagen a visualizar.
• Toque la imagen para ver en pantalla de una sola imagen.
• Puede cambiar el fondo del álbum de recortes en al pantalla de menú cuando selecciona la
portada.
19
Familiarización con las diversas funciones –
HOME/Menú
Utilización de la pantalla HOME
La pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funciones de la cámara, y puede ser
invocada independientemente del ajuste de modo (toma de imagen/visualización).
1 Toque [HOME] para visualizar la pantalla HOME.
Elemento
Categoría
[HOME]
2 Toque la categoría que quiere ajustar.
3 Toque el elemento que quiere ajustar en la categoría.
[ Cuando selecciona la categoría
(Gestión de memoria) o
(Ajustes)
1 Toque la categoría cuyos ajustes quiere ajustar.
2 Toque el elemento de ajuste deseado. Toque v/V para visualizar los otros elementos de
ajuste.
3 Toque el elemento de ajuste que quiere cambiar, y después toque el valor de ajuste deseado
para establecerlo.
• Toque [×] o [BACK] para volver a la pantalla anterior.
20
Para ver detalles sobre la operación 1 página 20
Elementos de HOME
Al tocar [HOME] se muestran los elementos siguientes. Los detalles de los elementos se
visualizan en la pantalla mediante la guía.
Categorías
Elementos
Toma de imagen
Ajuste automático
Selección escena
AutoPrograma
Modo película
Visionado de imágs.
Lista de álbumes
Calendario
Diapositivas
Memory Stick
Impresión, Otros
Imprimir
Herramienta música
Desc música
Gestión de memoria
Herrta. Memoria
Her Memory Stick
Formatear
Camb. Carp. Grab
Herr.memoria interna
Formatear *
Ajustes
Ajustes principales
Ajustes principales 1
Pitido
Inicializar
Ajustes principales 2
Conexión USB
Salida vídeo
Ajustes de toma
Ajustes toma de imagen 1
Iluminador AF
Modo AF
Ajustes toma de imagen 2
Orient. autom.
Nivel Sonrisas
Format músi
ES
Crea CarpGrabación
Mass Storage
Guía funciones
Calibración
COMPONENT
Cuadrícula
Zoom digital
Revisión autom
Ajustes del reloj
Language Setting
* Cuando formatee la memoria interna, también se borrará el software “PMB Portable” integrado en la
cámara. Consulte “Guía de Picture Motion Browser” incluido en el CD-ROM suministrado.
21
Utilización de los elementos del menú
1 Toque [MENU] para visualizar la pantalla de menú.
Toque [?] para ocultar esta
guía.
[MENU]
• Habrá visibles diferentes elementos dependiendo del modo seleccionado.
2 Toque el elemento de menú deseado.
• Si el elemento deseado está oculto, siga tocando v/V hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
3 Toque el elemento de ajuste deseado.
• Cuando se visualice
en la guía de funciones durante la reproducción, toque
4 Toque [BACK] para quitar el menú.
22
para confirmar.
Para ver detalles sobre la operación 1 página 22
Elementos del menú
Los elementos de menú disponibles variarán dependiendo del ajuste de modo (toma de
imagen/visualización), y del modo de toma de imagen. En la pantalla solamente se visualizan
los elementos disponibles.
Menú para tomar imágenes
Modo Grabación
Selecciona el método de toma continua.
EV
Ajusta la exposición.
Enfoque
Cambia el método de enfoque.
Modo medición
Selecciona el modo de medición.
Balance Blanco
Ajusta los tonos de color.
Modo color
Cambia la vivacidad de la imagen o agrega efectos especiales.
Nivel flash
Ajusta la cantidad de luz del flash.
Reducción ojos rojos
Se ajusta para reducir el efecto ojos rojos.
Detección de cara
Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, etc.
SteadyShot
Selecciona el modo de toma estable.
Ajustes
Selecciona los ajustes de toma de imagen.
ES
23
Para ver detalles sobre la operación 1 página 22
Menú de visualización
(Agregar/quitar
Favoritos)/(Quitar Favoritos)
Añade/Quita imágenes favoritas a/de Favoritos.
(Agregar/quitar
Compartir)/(Quitar Compartir)
Añade/Quita la reserva para colgar imágenes en Internet.
(Retocar)
24
Retoca imágenes fijas.
(Pintar)
Pinta sobre una imagen fija y la guarda como imagen nueva.
(Diapositivas)
Reproduce una serie de imágenes.
(Borrar)
Borra imágenes.
(Proteger)
Previene el borrado accidental.
(Vista de álbum)
Vuelve a la pantalla de álbum.
(Imprimir)
Imprime imágenes utilizando una impresora compatible con
PictBridge.
(Rotar)
Gira una imagen fija.
(Importar)
Importa imágenes del “Memory Stick Duo”.
(Exportar)
Exporta imágenes al “Memory Stick Duo”.
(Seleccionar carpeta)
Selecciona una carpeta para ver imágenes.
(Ajustes de volumen)
Ajusta el volumen.
(Fondo)
Cambia el fondo.
Disfrute de su ordenador
Utilizando la aplicación “Picture Motion Browser” incluida en el CD-ROM suministrado,
puede ver imágenes tomadas con la cámara en ordenadores o cargar imágenes guardadas en
ordenadores a la cámara.
También, los detalles sobre cómo utilizar la cámara se explican en la “Guía práctica de Cybershot”.
• En la cámara no pueden instalarse otras aplicaciones.
• El número de imágenes que pueden almacenarse en la memoria interna es de 40 000 como máximo.
Conexión de la cámara a su ordenador
Adaptador USB para
conector múltiple
Toma USB
ES
Cable USB
1 Conecte el adaptador USB para conector múltiple y el cable USB. Después
conecte el cable USB a la cámara.
2 Pulse el botón
(Reproducción) en la cámara, y encienda el ordenador.
• Inserte en la cámara una batería suficientemente cargada. Cuando copie imágenes a su ordenador
utilizando una batería con poca carga restante, el copiado podrá fallar o los datos de imagen podrán
estropearse si la batería se agota demasiado pronto.
• Se recomienda utilizar el adaptador de ca (no suministrado) y el cable USB, AV, DC IN para terminal de
usos múltiples (no suministrado) o el “Cyber-shot Station” (no suministrado).
25
Visualización de la “Guía
práctica de Cyber-shot”
La “Guía práctica de Cyber-shot”, que se
provee en el CD-ROM (suministrado),
describe en detalle cómo utilizar la cámara.
Para ver la guía se requiere Adobe Reader.
[ Para usuarios de Windows
1 Encienda su ordenador e inserte el CDROM (suministrado) en la unidad de CDROM.
Aparece la pantalla de abajo.
Disfrute del software suministrado
[ Entorno recomendado para
utilizar “Picture Motion Browser”
y “PMB Portable”
Microsoft Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2 o Windows Vista*
* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no
son compatibles.
• Cualquiera de los sistemas operativos de arriba
necesitará haber sido instalado en fábrica.
• “Picture Motion Browser” y “PMB Portable” no
son compatibles con ordenadores Macintosh.
• Para obtener más detalles sobre el entorno de
operación, consulte la “Guía práctica de Cybershot” o la “Guía de Picture Motion Browser”.
[ Utilización del “Picture Motion
Browser”
Cuando haga clic en el botón [Cyber-shot
Handbook], aparecerá la pantalla para copiar
la “Guía práctica de Cyber-shot”.
2 Siga las instrucciones en pantalla para
copiar.
Cuando haga clic en el botón “Guía práctica
de Cyber-shot”, se instalarán ambas, la “Guía
práctica de Cyber-shot” y la “Guía avanzada
de Cyber-shot”.
3 Después de haberse completado la
instalación, haga doble clic en el acceso
directo creado en el escritorio.
26
“Picture Motion Browser” se instala para
que usted pueda disfrutar de las imágenes
fijas y películas tomadas con la cámara de
forma más eficaz. Utilizando “Picture
Motion Browser”, puede hacer lo siguiente.
• Puede importar imágenes tomadas con la
cámara mediante cada álbum y
visualizarlas en el ordenador.
• Puede cargar imágenes de ordenadores a
la cámara.
• Puede organizar las imágenes en un
ordenador mediante álbumes y verlas.
• Puede ajustar, imprimir, colgar en
Internet, y cambiar la fecha de las
imágenes fijas.
• Puede editar el álbum.
• Puede poner nombre al álbum. El número
de palabras que pueden visualizarse
variará dependiendo de la pantalla.
Instalación del “Picture Motion Browser”
1 Ponga el CD-ROM suministrado en la
unidad de disco de su ordenador.
2 Haga clic en [Install] (Instalar).
3 Siga las instrucciones en pantalla para
instalar el software.
• Para obtener detalles, consulte la “Guía de
Picture Motion Browser”. Para acceder a la
“Guía de Picture Motion Browser”, haga doble
click en el icono de “Picture Motion Browser
Guide” en el escritorio.
Inicio del “Picture Motion Browser”
Haga doble clic en el icono
“Picture Motion
Browser” del escritorio.
O, desde el menú Start: Haga clic en [Start]
(Inicio) t [All Programs] (Todos los programas)
(en Windows 2000, [Programs] (Programas)) t
[Sony Picture Utility] t [Picture Motion
Browser].
Cierre de “Picture Motion Browser”
Haga clic en el botón
derecha de la pantalla.
de la esquina superior
[ Utilización del “PMB Portable”
Añadiendo Compartir a las imágenes de la
memoria interna en el menú de pantalla
(página 24), puede cargar imágenes a
ordenadores o colgar imágenes en Internet
utilizando el software “PMB Portable”
integrado en la cámara. También resulta útil
cuando se conecta la cámara a un ordenador
que no tiene instalado el “Picture Motion
Browser”.
Aquí se explican los pasos a realizar cuando
se utiliza un ordenador que no tiene
instalado el “Picture Motion Browser”.
• Para un ordenador con “Picture Motion
Browser” instalado, aparecerá la pantalla para
seleccionar si se quiere colgar la imagen en
Internet o cargar la imagen a un ordenador
utilizando “Picture Motion Browser”.
• Para más detalles sobre cómo operar el “PMB
Portable”, consulte la Ayuda en “PMB
Portable”.
• Cuando inicie “PMB Portable” por primera vez
aparecerá la pantalla de contrato de licencia. Lea
el contrato atentamente. Si acepta las
condiciones del contrato, vaya a la pantalla
siguiente.
• Para visualizar la pantalla de contrato de
licencia de “PMB Portable”, haga doble clic en
la carpeta [app] de la unidad externa (Disco
extraíble), haga doble clic en [EULA], y
después seleccione el idioma que quiera.
Para cambiar el idioma para “PMB Portable”
Los idiomas disponibles son el que usted
elige durante la instalación de “Picture
Motion Browser” e inglés.
1 Encienda la cámara, y conéctela al
ES
ordenador utilizando el cable USB.
2 Haga clic en [Start] (Inicio) t [All
Programs] (Todos los programas) t [Sony
Picture Utility] t [Tools] (Herramientas)
t [PMB Portable Maintenance Tool]
(Herramienta de mantenimiento de PMB
Portable).
Se inicia [PMB Portable Maintenance
Tool] (Herramienta de mantenimiento de
PMB Portable).
3 Seleccione el idioma que quiera establecer.
4 Haga clic en [Start] (Inicio) t [OK]
(Aceptar).
5 Cuando se visualice la pantalla de
finalización, haga clic en [OK] (Aceptar).
1 Conecte el ordenador a la cámara.
2 Seleccione [PMB_Portable] en el asistente
AutoPlay.
Se iniciará “PMB Portable”.
• Si el asistente AutoPlay no aparece, haga clic en
[Start] (Inicio) t [My Computer] (Mi PC) (en
Windows Vista, [Computers] (Ordenadores)) t
(Disco extraíble), después haga doble clic en
[PMB_P.exe].
27
Indicadores de la pantalla
Toque [DISP] en la pantalla para cambiar a
la pantalla de selección de visualización
(página 15).
[ Cuando se reproduce
[ Cuando se toman imágenes fijas
Operación de la pantalla
Puede cambiar los ajustes tocando lo
siguiente: 1, 2, 3.
• Al tocar un icono se muestra la guía sobre
el elemento tocado. Para ocultar esta guía,
toque [?] (página 11).
[ Cuando se toman películas
A
Visualización
Indicación
HOME
Visualiza la pantalla
HOME.
Ajustes del tamaño de
imagen
Ajustes del autodisparador
Ajustes del modo de toma
de imagen
Ajustes del modo de toma
de imagen (Selección
escena)
• Toque
en los ajustes
del modo de toma de
imagen para seleccionar el
modo Selección escena.
MENU
Visualiza la pantalla
MENU.
Cambia al modo de índice.
Reproduce el pase de
diapositivas.
Borra la imagen.
28
Visualización
Indicación
Indicadores en pantalla
Selecciona la carpeta de
reproducción.
Los indicadores en pantalla 4 a 6
muestran el estado de ajuste actual.
Vuelve a la pantalla de una
sola imagen desde la
pantalla de índice.
D
Visualización
Batería restante
Obturador sonrisas (número
de imágenes fijas)
B
Visualización
Indicación
BACK
Vuelve a la pantalla
anterior.
Relación del zoom
1,3
Cancela el enfoque del
motivo seleccionado
mediante la operación de
tocar.
Carga del flash
SteadyShot
Ajustes del modo de flash
Soporte de grabación
(memoria interna,
“Memory Stick Duo”)
Ajustes de macro/enfoque
de cerca
DISP
/
Indicación
Cambia la visualización en
pantalla.
Carpeta de grabación
Ajusta el volumen.
Aviso de vibración
Zoom de reproducción
Favoritos
Pone/quita v/V/b/B.
N
Reproducción
x
Detener
ES
Iluminador AF
Compartir
Marca de verificación
Proteger
Muestra la imagen anterior/
siguiente.
Zoom de reproducción
Carpeta de reproducción
C
Visualización
0,5m 1,0m
3,0m 7,0m
Cambio de carpeta
Indicación
Ajustes de modo AF/
preajuste del enfoque
E
Visualización
Indicación
C:32:00
Visualización de
autodiagnóstico
96
Número de imágenes que se
pueden grabar
Ajustes del modo de
medición
Ajustes del número ISO
+2,0EV
Ajustes del valor de
exposición
Autodisparador
• El número de imágenes que
pueden grabarse podrá
variar dependiendo de la
condición de la toma.
29
Visualización
Indicación
Visualización
Indicación
00:25:05
Tiempo que se puede
grabar (h:m:s)
+2,0EV
Valor de exposición
F3,5
Valor de abertura
Reducción del efecto ojos
rojos
ISO400
Número ISO
125
Velocidad de obturación
Nivel de flash
Modo de medición
Modo de grabación
Flash
Balance del blanco
Detección de cara
Indicador del Toque AF
Balance del blanco
F
Modo color
Visualización
Indicación
z
Bloqueo AE/AF
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
Cuadro del visor de rango
AF
8/8
+2,0EV
Valor de exposición
F3,5
Valor de abertura
Aviso de poca batería
ISO400
Número ISO
Histograma
125
Velocidad de obturación
•
Espera
GRABAR
Puesta en espera de una
película/Grabación de una
película
Modo de flash
0:12
Tiempo de grabación (m:s)
• Cuando [Configuración de
visualización] está ajustado
a [Sólo imag.], se muestran
los ajustes actuales.
N
Reproducción
0:00:12
Contador
Macro/Enfoque de cerca
DSC00123
• Cuando [Configuración de
visualización] está ajustado
a [Sólo imag.], se muestran
los ajustes actuales.
Número de archivo
(memoria interna)
101-0012
Número de carpeta-archivo
(“Memory Stick Duo”)
2007 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
aparece cuando el
histograma está inhabilitado
durante la reproducción.
Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
Conexión PictBridge
Tamaño de imagen
Conexión PictBridge
30
Barra de reproducción
Duración de la batería y capacidad de la
memoria
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver
En los números mostrados en las tablas
siguientes se asume que se utiliza una
batería (suministrada) completamente
cargada a una temperatura ambiente de
25°C
Tenga en cuenta que los números reales
podrán ser inferiores a los indicados en la
tabla dependiendo de las condiciones de
utilización.
[ Cuando se toman imágenes fijas
Duración de la batería
(min (minuto))
N°. de imágenes
Aprox. 140
Aprox. 280
• Tomando imágenes en las siguientes
situaciones:
– [Modo Grabación] está ajustado a [Normal].
– [Modo AF] está ajustado a [Sencillo].
– [SteadyShot] está ajustado a [Tomando].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo).
– Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces.
• El método de medición está basado en el
estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
• La duración de la batería y el número de
imágenes no cambiarán, independientemente
del tamaño de la imagen.
[ Notas acerca de la batería
• La capacidad de la batería disminuye a medida
que pasa el tiempo y con el uso repetido.
• La duración de la batería y el número de
imágenes que podrá grabar/ver se reducirán en
las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno es baja.
– El flash es utilizado frecuentemente.
– La cámara es encendida y apagada muchas
veces.
– El zoom es utilizado frecuentemente.
– Se aumenta el brillo de la iluminación de
fondo del LCD.
– [Modo AF] está ajustado a [Monitor].
– [SteadyShot] está ajustado a [Continuo].
– La batería tiene poca potencia.
– La función Detección de cara está activada.
[ Nota sobre la velocidad de
operación
ES
• Cuando haya un gran número de imágenes
grabadas en la memoria interna, algunas de las
operaciones de la cámara podrán volverse más
lentas.
[ Cuando se ven imágenes fijas
Duración de la batería
(min (minuto))
N°. de imágenes
Aprox. 250
Aprox. 5 000
• Viendo imágenes individuales en orden a
intervalos de unos tres s (segundo)
31
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas
El número de imágenes fijas y el tiempo de duración para películas variarán dependiendo de
las condiciones de la toma.
Aunque la capacidad visualizada en el soporte sea igual que la de la tabla de abajo, el número
de imágenes fijas y el tiempo de duración de las películas podrán ser diferentes.
[ El número aproximado de imágenes fijas
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
Aprox.
4 GB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
8M
1 266
40
72
150
306
618
1 223
2 457
3:2
1 266
40
72
150
306
618
1 223
2 457
5M
1 611
51
92
191
390
787
1 557
3 127
3M
2 585
82
148
306
626
1 262
2 498
5 017
VGA
24 818
790
1 428
2 941
6 013
12 121
23 983
48 166
16:9
4 136
133
238
490
1 002
2 020
3 997
8 027
• Los números son para cuando se utiliza esta cámara. El número de imágenes que pueden almacenarse
cuando las imágenes son cargadas utilizando “Picture Motion Browser” es de 40 000 como máximo.
Además, el número de imágenes que pueden almacenarse en un álbum es de 4 000 como máximo.
• En el número de imágenes de la lista se asume que [Modo Grabación] está ajustado a [Normal].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
• Cuando una imagen haya sido grabada utilizando un modelo Sony anterior y sea reproducida en la cámara,
la imagen podrá no aparecer en el tamaño de imagen real.
32
[ El tiempo de grabación aproximado para películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los
tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante
10 min (minuto) aproximadamente.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Memoria
interna
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
Tamaño
Aprox.
4 GB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
640(Fina)
0:51:40
–
0:02:50
0:06:00
0:12:30
0:25:10
0:49:50
1:40:20
640(Estándar)
3:06:00
0:05:50
0:10:40
0:22:00
0:45:00
1:30:50
2:59:50
6:01:10
320
12:24:30 0:23:40
0:42:50
1:28:10
3:00:20
6:03:30 11:59:30 24:04:50
• Esta cámara no admite grabaciones HD ni reproducciones para películas.
• Cuando el espacio libre en la memoria interna sea insuficiente para una película de 640(Fina), la película
será grabada en el “Memory Stick PRO Duo” (no suministrado).
• Cuando se mide la capacidad de un soporte, 1 GB equivale a 1 000 millones de bytes, de los cuales una
porción se utiliza para gestionar los datos.
ES
33
Solución de problemas
Si encuentra problemas con su cámara o accesorio, pruebe las siguientes soluciones.
1 Compruebe el elemento de abajo, y consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”
(PDF).
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la “Guía
práctica de Cyber-shot”.
2 Extraiga la batería, espere un minuto aproximadamente, vuelva a insertarla,
y después conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 21).
4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Al reparar cámaras que incluyan función de memoria interna o archivos de música, los datos
almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para verificar y
mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Sony no copiará ni guardará ninguno de esos
datos.
Batería y alimentación
Resulta imposible insertar la batería.
• Inserte la batería correctamente para empujar la palanca de expulsión de la batería (página 9).
Resulta imposible encender la cámara.
• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos momentos en
responder.
• Inserte la batería correctamente (página 9).
• La batería está descargada. Inserte la batería cargada (página 8).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
• Utilice una batería recomendada (página 6).
La alimentación se desconecta súbitamente.
• Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la
alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote.
Encienda la cámara otra vez (página 11).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
34
El indicador de carga restante es incorrecto.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
• Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real.
Descargue completamente la batería una vez, y después cárguela para corregir la indicación.
• La batería está descargada. Inserte la batería cargada (página 8).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
Resulta imposible cargar la batería.
• No es posible cargar la batería utilizando el adaptador de ca (no suministrado). Utilice el
cargador de batería para cargar la batería.
Toma de imágenes fijas/películas
Resulta imposible grabar imágenes.
• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna (página 32). Si está llena, realice uno de
lo siguiente:
– Borre imágenes no necesarias (página 16).
– Borre la imagen de la memoria interna después de copiarla al “Memory Stick Duo”.
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Ajuste el modo de toma de imagen a algo distinto de
en la pantalla HOME cuando tome
una imagen fija.
• Ajuste el modo de toma de imagen a
en la pantalla HOME cuando tome películas.
ES
Resulta imposible insertar fechas en las imágenes.
• Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Puede imprimir y
guardar las imágenes con la fecha utilizando “Picture Motion Browser”.
Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante.
• Se está produciendo el fenómeno de borrosidad y aparecen rayas blancas, negras, rojas,
púrpuras y otras en la imagen. Este fenómeno no es un mal funcionamiento.
Visualización de imágenes
Resulta imposible reproducir imágenes.
• Pulse el botón
(Reproducción) o el botón SCRAPBOOK (página 16).
• El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.
• Sony no garantiza la reproducción de archivos de imagen en la cámara si los archivos han sido
procesados utilizando un ordenador o grabados con otra cámara.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
• Cuando reproduzca imágenes del “Memory Stick Duo”, ajuste
(Memory Stick) a
(Visionado de imágs.) en HOME.
• Las imágenes del “Memory Stick Duo” no pueden ser reproducidas con el álbum de recortes.
35
Precauciones
[ No utilice o almacene la cámara
en los siguientes lugares
[ Acerca de la temperatura de
funcionamiento
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado
al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se
deforme y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o
deformarse, y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la
cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento en la cámara, y en algunos
casos este mal funcionamiento no podrá
repararse.
Su cámara está diseñada para ser utilizada a
temperaturas de entre 0°C y 40°C
No se recomienda tomar imágenes en lugares
extremadamente fríos o calurosos que excedan
esta gama.
[ Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la
cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o
falda, porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara o dañarla.
[ Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de
limpieza de LCD (no suministrado) para quitar las
huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar
huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño
suave ligeramente humedecido con agua, después
limpie la superficie con un paño seco. Para evitar
dañar el acabado o la envoltura:
• No exponga la cámara a productos químicos
tales como diluyente, bencina, alcohol, paños
desechables, repelente de insectos, bronceador o
insecticida.
• No toque la cámara con nada de lo de arriba en
su mano.
• No deje la cámara en contacto con goma o
vinilo durante largo tiempo.
36
[ Acerca de la condensación de
humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar
frío a uno cálido, es posible que la humedad se
condense en el interior o el exterior de la cámara.
Tenga en cuenta que si toma imágenes quedando
humedad dentro del objetivo, las imágenes no
serán claras.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una h (hora)
aproximadamente hasta que la humedad se
evapore. Tenga en cuenta que si toma imágenes
quedando humedad dentro del objetivo, las
imágenes no serán claras.
[ Acerca de la batería interna de
respaldo recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna
para mantener la fecha y hora y otros ajustes
independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la cámara. Sin
embargo, si utiliza la cámara solamente durante
cortos períodos se descargará gradualmente, y si
no la utiliza en absoluto durante un mes se
descargará completamente. En este caso,
asegúrese de cargar esta batería recargable antes
de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque esta batería recargable no
esté cargada, aún podrá utilizar la cámara, pero la
fecha y la hora no se indicarán.
Método de carga de la batería interna de
respaldo recargable
Inserte la batería cargada en la cámara, y después
deje la cámara durante 24 h (hora) o más con la
alimentación desconectada.
[ Nota sobre el desecho de esta
cámara
Incluso cuando realice [Formatear] en esta
cámara, es posible que los datos de la memoria
interna no se borren completamente. Sony
recomienda que destruya físicamente esta cámara
antes de desecharla.
Especificaciones
Cámara
[Alimentación, general]
[Sistema]
Alimentación: Batería recargable NP-BD1, 3,6 V
NP-FD1 (no suministrada), 3,6 V
Adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado),
4,2 V
Consumo (durante la toma de imagen): 1,0 W
Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C
Dimensiones:
86,8 × 56,8 × 20,2 mm (An/Al/Pr, excluyendo
los salientes)
Peso (incluyendo la batería NP-BD1, el lápiz de
pintar y la correa para muñeca, etc.):
Aprox. 156 g
Micrófono: Monofónico
Altavoz: Monofónico
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
PictBridge: Compatible
Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,18 mm
(tipo 1/2,5), Filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 8 286 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara:
Aprox. 8 083 000 píxeles
Objetivo: Carl Zeiss Objetivo zoom Vario-Tessar
3×
f = 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm cuando se
convierte a cámara de 35 mm) F3,5 – 4,3
Control de exposición: Exposición automática,
Selección de escena (10 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz diurna,
Nublado, Fluorescente 1,2,3, Incandescente,
Flash
Formato de archivo (Cumple con DCF):
Imágenes fijas: Exif Ver. 2.21, Cumple con
JPEG
Películas: Cumple con MPEG1 (Monoaural)
Soporte de grabación: Memoria interna
(aprox. 4 GB), “Memory Stick Duo”
Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice
de exposición recomendado) ajustado a
Auto): aprox. 0,1 a 3,2 m (W)/aprox. 0,25 a
2,8 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector múltiple: Salida de vídeo
Salida de audio (Monoaural)
Conmunicación USB
Conmunicación USB: Hi-Speed USB (Cumple
con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD:
unidad TFT 6,7 cm (tipo 2,7)
Número total de puntos:
230 400 (960 × 240) puntos
Cargador de batería BC-CSD
Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V
50/60 Hz 2,2 W
Tensión de salida: cc 4,2 V 0,33 A
Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C
Dimensiones: Aprox. 62 × 24 × 91 mm
(An/Al/Pr)
Peso: Aprox. 75 g
ES
Batería recargable NP-BD1
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Capacidad: 2,4 Wh (680 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
37
Marcas comerciales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
38
, “Cyber-shot” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate” y
son
marcas comerciales de Sony Corporation.
“Info LITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“PhotoTV HD” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista
son o bien marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos de América y/u otros
países.
Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac y eMac son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Intel
Corporation.
Google es una marca comercial registrada de
Google, Inc.
Adobe, el logotipo Adobe, y Reader son o bien
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos de América y/u otros países.
Además, los nombres de sistemas y productos
utilizados en este manual son, en general,
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no
se utilizan en todos los casos en este manual.
ES
39
Additional information on this product and answers
to frequently asked questions can be found at our
Customer Support Website.
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC
(Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based
ink.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto
orgánico volátil (COV).
Printed in Japan

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Compact camera 8.1 MP CCD Blue
  • Image sensor size: 1/2.5"
  • Image stabilizer
  • Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
  • ± 2EV (1/3EV step)
  • Video recording 640 x 480 pixels
  • PictBridge
  • Lithium

Related manuals

Download PDF

advertisement