Sony DSC-TX66 Operating instructions

Sony DSC-TX66 Operating instructions
Digital Still Camera / Instruction Manual
Learning more about the camera (“Cyber-shot
User Guide”)
“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for
in-depth instructions on the many functions of the camera.
1 Access the Sony support page.
2 Select your country or region.
3 Search for the model name of your camera within the
support page.
• Check the model name on the bottom of your camera.
Checking the supplied items
The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Rechargeable battery pack NP-BN (1)
(This rechargeable battery pack cannot be used with Cyber-shot that are
supplied with the NP-BN1 battery pack.)
• Multi-use terminal USB cable (1)
• AC Adaptor AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Paint pen (1)
• Wrist strap (1)
• Tripod adaptor (1)
• Instruction Manual (this manual) (1)
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-TX66
Serial No. _____________________________
Model No. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D
Serial No. _____________________________
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).
If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
For Customers in the U.S.A. and Canada
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-TX66
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the GB
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Identifying parts
Lens cover
Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
OLED screen/Touch panel
ON/OFF (Power) button
Power/Charge lamp
Shutter button
W/T (zoom) lever
Hook for wrist strap
Thread groove
Battery insertion slot
Battery eject lever
Multi connector (Type3b)
Battery/Memory card cover
Memory card slot
Access lamp
HDMI micro jack
Inserting the battery pack
Battery eject lever
1 Open the cover.
the battery pack.
2 Insert
• While sliding the battery eject lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
Charging the battery pack
For customers in the USA,
Power cord
(Mains lead)
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
Power/Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Charging error
Charging paused due to
the camera to the AC Adaptor (supplied),
1 Connect
using the multi-use terminal USB cable (supplied).
the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2 Connect
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished,
remove and re-insert the battery pack.
• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is
connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is
temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range.
When the temperature gets back within the appropriate range, the charging
resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of
between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton GB
swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB
cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).
• BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN
rechargeable battery pack supplied with this model. BC-TRN battery charger (sold
separately) is not able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack
supplied with this model.
x Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 115 min. using the AC Adaptor
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
x Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a multi-use terminal USB cable.
• Note the following points when charging via a computer:
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period
of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
x Battery life and number of images that can be
recorded and played back
Battery life
Number of images
Shooting (still images)
Approx. 125 min.
Approx. 250 images
Viewing (still images)
Approx. 180 min.
Approx. 3600 images
Shooting (movies)
Approx. 60 min.
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following
– Using Sony microSD memory card (Class 4 or faster) (sold separately)
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [Disp. Resolution] is set to [Standard].
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Panel Brightness] is set to [3(Normal)].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
• The battery life for movies applies shooting under the following conditions:
– Movie quality: AVC HD HQ
– When continuous shooting ends because of set limits (page 24), touch
(Movie button) again and continue shooting. Shooting functions such as the
zoom do not operate.
x Supplying power
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by
connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable
You can import images to a computer without worrying about draining the
battery pack by connecting the camera to a computer using the multi-use
terminal USB cable.
In addition, you can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) for
shooting to supply power when shooting.
• Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.
• When the camera is connected directly to a computer or to a power outlet using the
supplied AC Adaptor, power supply is available only in playback mode. If the
camera is in shooting mode or while you are changing the settings of the camera,
power is not supplied even if you make a USB connection using the multi-use
terminal USB cable.
• If you connect the camera and a computer using the multi-use terminal USB cable
while the camera is in playback mode, the display on the camera will change from
the playback screen to the USB connection screen. Touch
(Playback) to
switch to the playback screen.
Inserting a memory card (sold separately)
“Memory Stick
microSD memory
Micro” media (M2) card
Make sure that the correct
side is facing up.
1 Open the cover.
the memory card (sold separately).
2 Insert
• With the camera lens facing upward, as illustrated, insert the memory
card straight in until it clicks into place.
• Pushing down on the microSD memory card (in the direction of the
battery insertion slot) while inserting it may damage the camera.
• Be careful when removing the microSD memory card, as it may pop out
3 Close the cover.
the icon displayed on the upper right screen and
4 Check
make sure the memory card is inserted correctly.
• A: The memory card is inserted
• B: The memory card is not inserted
correctly. Confirm the direction of the
memory card and reinsert it straight into
the camera.
• Only one memory card can be inserted.
x Memory cards that can be used
Memory card
For still images
For movies
Memory Stick Micro
Memory Stick Micro (Mark2)
microSD memory card
a (Class 4 or faster)
microSDHC memory card
a (Class 4 or faster)
• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Micro”
media, and products in B are collectively referred to as microSD memory card.
x To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit.
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
Setting the clock
ON/OFF (Power)
Lens cover
the lens cover.
1 Lower
The camera is turned on. The power lamp lights up green only when the
camera starts up.
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first
• You can also turn on the camera by pressing the ON/OFF (Power)
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
2 Select a desired language.
a desired geographic location by following the
3 Select
on-screen instructions, then touch [Next].
[Daylight Savings] or [Summer Time], [Date & Time
4 Set
Format] and [Date & Time], then touch [Next].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
5 Touch [OK].
the instructions on the screen.
6 Follow
• If you set [Disp. Resolution] to [High], the battery charge may be
depleted faster.
Shooting still images/movies
Shutter button
Shooting still images
the shutter button halfway down to focus.
1 Press
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
2 Press the shutter button fully down to shoot an image.
Shooting movies
(Movie button) to start recording.
1 Touch
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
• Press the shutter button to shoot still images while continuing to record
the movie.
2 Touch
(Movie button) to stop recording.
• The sound of the lever operating will be recorded when the zoom function
operates while shooting a movie.
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).
When movie recording is finished, you can restart recording by touching
(Movie button) again. Recording may stop to protect the camera depending
on the ambient temperature.
Viewing images
1 Touch
• When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
x Selecting next/previous image
(Previous) on the screen.
• To play back movies, touch
(Playback) in the center of the screen.
• To zoom in, move the W/T (zoom) lever to the T side.
x Deleting an image
(Delete) t [This Image].
x Returning to shooting images
on the screen.
• You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway
In-Camera Guide
This camera is equipped with built-in instruction guide. This allows you to
search the camera’s functions according to your needs.
1 Touch MENU.
Touch (In-Camera Guide), then select the desired
The operation guide for the selected item is displayed.
• If you touch (In-Camera Guide) when the MENU screen is not
displayed, you can search the guide using keywords or icons.
Introduction of other functions
Other functions used when shooting or playing back can be operated touching
the MENU on the screen. This camera is equipped with a Function Guide that
allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, you
can use various functions.
x Menu Items
Movie shooting
Select movie recording mode.
Easy Mode
Shoot still images using minimal functions.
Photo Creativity
Change settings easily and shoot images when the
shooting mode is set to [Intelligent Auto] or [Superior
Movie button
Shoot movies quickly from a shooting mode other than
[Movie Mode].
Sets the flash settings.
Sets the self-timer settings.
Defocus Effect
Set the level of background defocus effect when
shooting in Background Defocus mode.
Still Image
Size(Dual Rec)
Sets the still image size shot while recording a movie.
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size/
Movie Quality
Select the image size and the quality for still images,
panoramic images or movie files.
Cont. Shooting
Sets the burst shooting settings.
Shoots beautiful close-up images of small subjects.
HDR Painting
When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets
the effect level.
Area of emphasis
When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the
part to focus on.
Color hue
When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the
color hue.
Extracted Color
When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects
the color to extract.
Watercolor Effect
When [Watercolor] is selected in Picture Effect, sets the
effect level.
Illustration Effect
When [Illustration] is selected in Picture Effect, sets the
effect level.
Adjust the exposure manually.
Adjust the luminous sensitivity.
White Balance
Adjust color tones of an image.
Select the focus method.
Metering Mode
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Scene Recognition
Set to automatically detect shooting conditions.
Soft Skin Effect
Set the Soft Skin Effect and the effect level.
Smile Shutter
Set to automatically release the shutter when a smile is
Smile Detection
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
Face Detection
Select to detect faces and adjust various settings
Anti Blink
Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
Movie SteadyShot
Sets the strength of SteadyShot in movie mode. If you
change this setting, the angle of view will change.
In-Camera Guide
Search the camera’s functions according to your needs.
Easy Mode
Increase the text size on the screen for ease of use.
Date Select
Selects the desired image to view by date.
Selects the date to be played back on Calendar.
Image Index
Displays multiple images at the same time.
Select a method of continuous playback.
Delete an image.
Retouch an image using various effects.
Picture Effect
Add various texture on images.
Paints on a still image and saves it as a new file.
3D Viewing
Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.
View Mode
Select the display format for images.
Display Cont.
Shooting Group
Select to display burst images in groups or display all
images during playback.
Protect the images.
Print (DPOF)
Add a print order mark to a still image.
Rotate a still image to the left or right.
Adjusts the volume.
Exposure data
Sets whether or not to display the shooting data (Exif
data) of the currently displayed file on the screen.
Number of images
in index
Sets the number of images displayed in the index screen.
In-Camera Guide
Search the camera’s functions according to your needs.
Setting items
If you touch the MENU while shooting or during playback,
(Settings) is
provided as a final selection. You can change the default settings on the
(Settings) screen.
Shooting Settings
Main Settings
Memory Card
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image
Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Scene Recog.
Guide/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Disp.
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/
Demo Mode/Initialize/CTRL FOR HDMI/Eco Mode/
USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN Setting/
Download Music/Empty Music/Version
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Area Setting/Date & Time Setting
Clock Settings
* If a memory card is not inserted,
only [Format] can be selected.
(Internal Memory Tool) will be displayed and
Install PC application (Windows)
The built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images
and movies to your computer and use them.
You can shoot or play back images on this camera even if you do not install
“PlayMemories Home”, however, “PlayMemories Home” is required to
import AVCHD movies to your computer.
1 Connect the camera to a computer.
Windows 7: [Computer] t camera icon t media icon
Double-click [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [My
Computer]) t [PMHOME] t Double-click
the instructions on the screen to complete the
3 Follow
• “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a
Mac, use the applications that are installed on your Mac.
For details, see
x Features of “PlayMemories Home”
Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories
Home”. To take advantage of the various “PlayMemories Home” functions,
connect to the Internet and install the “Expanded Feature”.
• You can import images shot with the camera to a computer for display.
• You can display images stored on a computer by shooting date in a calendar
• You can correct (Red Eye Correction, etc.) still images, print the images,
send images by e-mail, and change the shooting date and time.
• You can save and print images with the date.
• You can create a disc from AVCHD movies imported to a computer.
(Expanded Feature)
Number of still images and recordable time of
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x Still images
(Units: Images)
Internal memory
Memory card
Approx. 19 MB
2 GB
x Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is
up to approximately 2 GB.
(h (hour), m (minute))
Internal memory
Memory card
Approx. 19 MB
2 GB
10 m
(10 m)
20 m
(15 m)
MP4 12M
15 m
MP4 3M
The number in ( ) is the minimum recordable time.
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
Notes on using the camera
Functions built into this camera
• This manual describes each of the functions of 1080 60i-compatible devices and
1080 50i-compatible devices.
To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or a 1080 50icompatible device, check for the following marks on the bottom of the camera.
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on
3D-compliant monitors.
• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compliant monitors, you
may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent
these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need
to determine for yourself the length and frequency of breaks you require, as they
vary according to the individual. If you experience any type of discomfort, stop
viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as necessary.
Also refer to the operating instructions supplied with the device or software you
have connected or are using with this camera. Note that a child’s eyesight is still at
the development stage (particularly children below the age of 6).
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Carl Zeiss lens
The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp
images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a
quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality
standards of Carl Zeiss in Germany.
Note on the screen
The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to
record movies.
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 18.9 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 18.2 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom
f = 4.7 mm – 23.5 mm (26 mm –
130 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F4.8 (T)
While shooting movies (16:9):
28 mm – 140 mm*
While shooting movies (4:3):
35 mm – 175 mm*
* When [Movie SteadyShot] is set
to [Standard]
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (15 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push
Signal format:
For 1080 50i: PAL color, CCIR
standards HDTV 1080/50i
For 1080 60i: NTSC color, EIA
standards HDTV 1080/60i
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) compliant, DPOF
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
Movies (AVCHD format):
AVCHD format Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
• Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 19 MB), “Memory Stick
Micro” media, microSD memory
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.08 m to 3.7 m
(3 1/4 inches to 12 ft 1 3/4 inches)
Approx. 0.6 m to 2.6 m
(1 ft 11 5/8 inches to 8 ft
6 3/8 inches) (T)
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI micro jack
Multi connector: Type3b
Video output
Audio output
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
OLED screen:
Wide (16:9), 8.3 cm (3.3 type)
Total number of dots:
1 229 760 dots equivalent
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BN, 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D, 5 V
Power consumption (during shooting):
1.0 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
92.9 mm × 54.4 mm × 13.4 mm
(3 3/4 inches × 2 1/4 inches ×
17/32 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including
NP-BN battery pack, “Memory
Stick Micro” media):
Approx. 109 g (3.8 oz)
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D)
For the USA and Canada:
Approx. 48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada:
Approx. 43 g (1.5 oz)
Rechargeable battery pack
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 0.9 A
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick Micro”
• “AVCHD” and “AVCHD” logotype
are trademarks of Panasonic
Corporation and Sony Corporation.
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Mac is registered trademark of Apple
• microSDHC logo is a trademark of
” and “PlayStation” are
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
• Add further enjoyment with your
PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
• The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
©2012 Sony Corporation
Printed in China
‫معرفة املزيد عن الكامريا («دليل املستخدم للكامريا ‪)»Cyber-shot‬‬
‫«دليل املستخدم للكامريا ‪ »Cyber-shot‬عبارة عن دليل عرب اإلنرتنت‪ .‬ارجع إليه للحصول عىل‬
‫تعليامت تفصيلية عن العديد من وظائف الكامريا‪.‬‬
‫‪ ‬ادخل إىل صفحة دعم ‪.Sony‬‬
‫‪ ‬اخرت بلدك أو منطقتك‪.‬‬
‫‪ ‬ابحث عن اسم موديل الكامريا داخل صفحة الدعم‪.‬‬
‫‪ ‬تحقق من اسم املوديل يف الجزء السفيل من الكامريا‪.‬‬
‫التحقق من العنارص املرفقة‬
‫يشري الرقم بني القوسني إىل عدد القطع‪.‬‬
‫‪ ‬كامريا (‪)1‬‬
‫‪ ‬مجموعة بطارية قابلة إلعادة الشحن ‪NP-BN‬‏(‪)1‬‬
‫ (الميكن استخدام هذه البطارية القابلة إلعادة الشحن مع ‪ Cyber-shot‬املزودة ببطارية ‪).NP-BN1‬‬
‫‪ ‬كابل ‪ USB‬الخاص بالطرف متعدد االستخدام (‪)1‬‬
‫‪ ‬محول تيار مرتدد ‪AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D‬‏(‪)1‬‬
‫‪ ‬سلك التيار (غري مرفق يف الواليات املتحدة األمريكية وكندا) (‪)1‬‬
‫‪ ‬قلم تلوين (‪)1‬‬
‫‪ ‬حزام الرسغ (‪)1‬‬
‫‪ ‬مهايئ حامل ثاليث األرجل (‪)1‬‬
‫‪ ‬تعليامت التشغيل (هذا الدليل) (‪)1‬‬
‫لتقليل خطر الحريق أو الصدمات‪ ،‬ال تعرض الكامريا للمطر أو البلل‪.‬‬
‫تعليامت هامة عن السالمة‬
‫ احتفظ بهذه التعليامت‬‫خطر‬
‫لتقليل مخاطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربائية‪ ،‬اتبع هذه التعليامت بحرص شديد‪.‬‬
‫‪ ‬مجموعة البطارية‬
‫إذا أسيئ التعامل مع مجموعة البطارية‪ ،‬ميكن أن تنفجر‪ ،‬متسببة يف نشوب حريق أو حتى انفجار كيميايئ‪ .‬قم مبراعاة التنبيهات االحتياطية‬
‫‪ ‬ال تفككها‪.‬‬
‫‪ ‬ال تقم بتهشيم مجموعة البطارية أو تعريضها ألي صدمة أو ضغط كالطرق عليها مبطرقة أو تتسبب يف سقوطها أو الدعس عليها‪.‬‬
‫‪ ‬ال تعرضها لتامس كهربايئ وال تسمح لألشياء املعدنية مبالمسة أطراف توصيل البطارية‪.‬‬
‫‪ ‬ال تعرضها لدرجة حرارة عالية تتجاوز ‪ 60‬درجة مئوية كأن ترتكها تحت أشعة الشمس املبارشة أو يف سيارة مصفوفة تحت الشمس‪.‬‬
‫‪ ‬ال تحرقها أو ترميها يف النار‪.‬‬
‫‪ ‬ال تلمس بطاريات أيون الليثيوم التالفة أو التي يكون سائلها مترسب‪.‬‬
‫‪ ‬تأكد من شحن مجموعة البطارية باستعامل شاحن البطارية األصيل من انتاج سوين ‪ Sony‬أو جهاز قادر عىل شحن مجموعة البطارية‪.‬‬
‫‪ ‬احتفظ مبجموعة البطارية بعيداً عن متناول األطفال‪.‬‬
‫‪ ‬احتفظ مبجموعة البطارية جافة‪.‬‬
‫‪ ‬استبدلها بنفس النوع أو بنوع مامثل موىص به من قبل سوين ‪.Sony‬‬
‫‪ ‬تخلص من مجموعة البطاريات املستعملة فوراً كام موضح يف التعليامت‪.‬‬
‫‪ ‬محول تيار مرتدد‬
‫قم بتوصيل محول التيار املرتدد إىل أقرب مخرج تيار بالحائط‪ .‬إذا حدثت بعض املشاكل أثناء إستخدام محول التيار املرتدد‪ ،‬قم بفصل التيار يف‬
‫الحال عن طريق فصل املقبس من مخرج التيار بالحائط‪.‬‬
‫سلك التيار‪ ،‬إذا كان مرفقاً‪ ،‬مصمم خصيصاً لالستخدام مع هذه الكامريا فقط‪ ،‬ويجب عدم استخدامه مع أجهزة كهربائية أخرى‪.‬‬
‫تعريف األجزاء‬
‫‪ ‬الفالش‬
‫غطاء العدسة‬
‫ملبة املؤقت الذايت‪/‬ملبة غالق خاص باالبتسامة‪/‬مصدر‬
‫ضوء ‪AF‬‬
‫شاشة ‪/OLED‬لوحة اللمس‬
‫زر ‪( ON/OFF‬قدرة)‬
‫ملبة القدرة‪/‬الشحن‬
‫زر الغالق‬
‫ذراع ‪( W/T‬زوم)‬
‫مشبك من أجل حزام الرسغ‬
‫تجويف مسنن‬
‫فتحة إدخال البطارية‬
‫ذراع إخراج البطارية‬
‫موصل متعدد (‪)Type3b‬‬
‫غطاء بطارية‪/‬بطاقة ذاكرة‬
‫فتحة بطاقة ذاكرة‬
‫ملبة الوصول‬
‫‪ ‬مقبس ميكرو ‪HDMI‬‬
‫إدخال البطارية‬
‫ذراع إخراج البطارية‬
‫‪ 1‬إفتح الغطاء‪.‬‬
‫‪ 2‬أدخل مجموعة البطارية‪.‬‬
‫‪ ‬أثناء زلق ذراع إخراج البطارية‪ ،‬أدخل البطارية كام هو مبني يف الرسم التوضيحي‪ .‬تأكد من تأمني ذراع إخراج‬
‫البطارية بعد اإلدخال‪.‬‬
‫‪ ‬اغالق الغطاء عندما يتم ادخال البطارية بشكل غري صحيح قد يؤدي إىل تلف يف الكامريا‪.‬‬
‫شحن البطارية‬
‫للعمالء يف الواليات املتحدة األمريكية‪ ،‬كندا‬
‫ملبة القدرة‪/‬الشحن‬
‫تضئ‪ :‬شحن‬
‫ايقاف‪ :‬انتهى الشحن‬
‫خطأ يف الشحن‬
‫توقف مؤقت للشحن نتيجة‬
‫الحرارة الزائدة‬
‫سلك التيار‬
‫من أجل العمالء يف دول‪/‬مناطق أخرى باستثناء الواليات املتحدة‬
‫األمريكية وكندا‬
‫‪ 1‬قم بتوصيل الكامريا ومحول التيار املرتدد (مرفق)‪ ،‬باستخدام الكابل ‪ USB‬الخاص بالطرف‬
‫متعدد االستخدام (مرفق)‪.‬‬
‫‪ 2‬قم بتوصيل محول التيار املرتدد إىل مخرج التيار بالحائط‪.‬‬
‫تضئ ملبة القدرة‪/‬الشحن باللون الربتقايل‪ ،‬ويبدأ الشحن‪.‬‬
‫‪ ‬قم بإيقاف تشغيل الكامريا أثناء شحن البطارية‪.‬‬
‫‪ ‬ميكنك شحن البطارية حتى عندما تكون مشحونة جزئياً‪.‬‬
‫‪ ‬عندما تومض ملبة القدرة‪/‬الشحن ومل تنتهي عملية الشحن‪ ،‬قم بإخراج البطارية وأدخلها مرة أخرى‪.‬‬
‫إذا ومضت ملبة القدرة‪/‬الشحن عىل الكامريا عند توصيل محول التيار املرتدد إىل مخرج التيار بالحائط‪ ،‬فهذا يدل عىل أن الشحن‬
‫متوقف بشكل مؤقت ألن درجة الحرارة خارج النطاق املوىص به‪ .‬عندما تعود درجة الحرارة إىل النطاق املناسب‪ ،‬يتم استئناف‬
‫الشحن‪ .‬نحن نويص بشحن البطارية يف درجة حرارة محيطة بني ‪ 10‬درجات مئوية إىل ‪ 30‬درجة مئوية‪.‬‬
‫قد ال تشحن البطارية بشكل فعال إذا كان قسم طرف البطارية متسخً ا‪ .‬يف هذه الحالة‪ ،‬امسح برفق أي أتربة باستخدام قطعة ناعمة‬
‫من القامش أو مسحة قطن لتنظيف قسم طرف البطارية‪.‬‬
‫قم بتوصيل محول التيار املرتدد (مرفق) إىل أقرب مخرج التيار بالحائط‪ .‬إذا حدث خلل يف التشغيل أثناء استخدام محول التيار‬
‫املرتدد‪ ،‬إفصل القابس من مخرج التيار بالحائط يف الحال لفصله من مصدر القدرة‪.‬‬
‫عندما تنتهي عملية الشحن‪ ،‬إفصل محول التيار املرتدد من مخرج التيار بالحائط‪.‬‬
‫تأكد من استخدام بطاريات ماركة ‪ Sony‬األصلية‪ ،‬كابل ‪ USB‬الخاص بالطرف متعدد االستخدام (مرفق) ومحول التيار املرتدد (مرفق)‬
‫شاحن البطارية ‪( BC-TRN2‬يباع بشكل منفصل) له القدرة عىل الشحن الرسيع للبطارية ‪ NP-BN‬املرفقة مع هذا املوديل‪ .‬شاحن ‪AR‬‬
‫البطارية ‪( BC-TRN‬يباع بشكل منفصل) ليس له القدرة عىل الشحن الرسيع للبطارية ‪ NP-BN‬املرفقة مع هذا املوديل‪.‬‬
‫‪ ‬وقت الشحن (شحن كامل)‬
‫وقت الشحن هو حوايل ‪ 115‬دقيقة باستخدام محول التيار املرتدد (مرفق)‪.‬‬
‫‪ ‬يتم تطبيق وقت الشحن أعاله عند شحن بطارية فارغة متاماً يف درجة حرارة ‪ 25‬درجة مئوية‪ .‬ميكن أن تستغرق عملية الشحن وقتاً‬
‫أطول تبعاً ألحوال االستخدام والظروف‪.‬‬
‫‪ ‬الشحن بالتوصيل إىل جهاز كمبيوتر‬
‫ميكن شحن البطارية بتوصيل الكامريا إىل جهاز كمبيوتر باستخدام كابل ‪ USB‬الخاص بالطرف متعدد االستخدام‪.‬‬
‫‪ ‬يرجى مالحظة النقاط التالية عند الشحن عن طريق الكمبيوتر‪:‬‬
‫‪ ‬عند توصيل الكامريا إىل جهاز كمبيوتر محمول غري موصل إىل مصدر قدرة‪ ،‬فإن مستوى بطارية الكمبيوتر املحمول ينخفض‪.‬‬
‫التشحن لفرتة زمنية ممتدة‪.‬‬
‫‪ ‬بعد القيام بتوصيل ‪ USB‬بني الكمبيوتر والكامريا‪ ،‬التقم بتشغيل‪/‬إيقاف الكمبيوتر‪ ،‬أو إعادة التشغيل أو إستئناف تشغيل‬
‫الكمبيوتر من وضع النوم‪ .‬ميكن أن يحدث خلل يف الكامريا‪ .‬قبل تشغيل‪/‬إيقاف الكمبيوتر‪ ،‬أو إعادة التشغيل أو إستئناف تشغيل‬
‫الكمبيوتر من وضع النوم‪ ،‬إفصل الكامريا وجهاز الكمبيوتر‪.‬‬
‫‪ ‬ليس هناك أي ضامنات لعملية الشحن باستخدام كمبيوتر مكون بطريقة خاصة أو كمبيوتر معدل‪.‬‬
‫‪‬عمر البطارية وعدد الصور التي ميكنك تسجيلها وعرضها‬
‫عمر البطارية‬
‫عدد الصور‬
‫تصوير (صور ثابتة)‬
‫حوايل ‪ 125‬دقيقة‬
‫حوايل ‪ 250‬صورة‬
‫عرض (صور ثابتة)‬
‫حوايل ‪ 180‬دقيقة‬
‫حوايل ‪ 3600‬صورة‬
‫تصوير (أفالم)‬
‫حوايل ‪ 60‬دقيقة‬
‫يتم تطبيق عدد الصور أعاله عندما تكون البطارية مشحونة بالكامل‪ .‬ميكن أن ينخفض عدد الصور وفقاً لظروف االستخدام‪.‬‬
‫عدد الصور التي ميكن تسجيلها هو للتصوير تحت الظروف التالية‪:‬‬
‫‪ ‬استخدام بطاقة الذاكرة ‪( Sony microSD‬فئة ‪ 4‬أو أرسع) (تباع بشكل منفصل)‬
‫‪ ‬استخدام البطارية يف درجة حرارة محيطة ‪ 25‬درجة مئوية‪.‬‬
‫‪ ‬يتم ضبط [وضوح العرض] اىل [قيايس]‪.‬‬
‫عدد « تصوير (صور ثابتة) » يعتمد عىل مقاييس ‪ ،CIPA‬وهو من أجل التصوير تحت الظروف التالية‪:‬‬
‫(‪CIPA‬‏‪)Camera & Imaging Products Association :‬‬
‫‪ ‬يتم ضبط [سطوع الشاشة] اىل [(عادي)‪.]3‬‬
‫‪ ‬تصوير مرة واحدة كل ‪ 30‬ثانية‪.‬‬
‫‪ ‬يتحول الزوم بالتناوب بني األطراف ‪ W‬و ‪.T‬‬
‫‪ ‬يومض الفالش مرة واحدة كل مرتني‪.‬‬
‫‪ ‬تتحول القدرة اىل وضع التشغيل وااليقاف مرة واحدة كل عرش مرات‪.‬‬
‫عمر البطارية لألفالم يطبق عىل التصوير تحت الظروف التالية‪:‬‬
‫‪ ‬جودة الفيلم‪AVC HD HQ :‬‬
‫(زر األفالم) مرة أخرى واستمر يف عملية التصوير‪.‬‬
‫‪ ‬عندما ينتهي التصوير املتواصل نتيجة قيود الضبط (صفحة ‪ ،)20‬إملس‬
‫التعمل وظائف تصوير مثل الزوم‪.‬‬
‫‪‬إمداد القدرة‬
‫ميكن إمداد الكامريا بالقدرة من مخرج التيار بالحائط من خالل التوصيل مبحول التيار املرتدد‪ ،‬باستخدام كابل ‪ USB‬بالطرف‬
‫متعدد االستخدام (مرفق)‪.‬‬
‫ميكنك استرياد صور إىل جهاز كمبيوتر بدون القلق من تفريغ شحنة البطارية بتوصيل الكامريا إىل جهاز كمبيوتر باستخدام‬
‫الكابل ‪ USB‬الخاص بالطرف متعدد االستخدام‪.‬‬
‫باإلضافة إىل ذلك‪ ،‬ميكنك استخدام محول التيار املرتدد ‪( AC-UD10‬يباع بشكل منفصل) للتصوير إلمداد القدرة عند التصوير‪.‬‬
‫‪ ‬الميكن إمداد القدرة يف حالة عدم إدخال البطارية يف الكامريا‪.‬‬
‫‪ ‬عند توصيل الكامريا مبارشة إىل جهاز كمبيوتر أو إىل مأخذ قدرة باستخدام محول التيار املرتدد املرفق‪ ،‬يكون إمداد القدرة متاحا يف‬
‫وضع العرض فقط‪ .‬عندما تكون الكامريا يف وضع التصوير أو أثناء تغيري إعدادات الكامريا‪ ،‬اليتم إمداد القدرة حتى إذا قمت بعمل‬
‫توصيل ‪ USB‬باستخدام الكابل ‪ USB‬الخاص بالطرف متعدد االستخدام‪.‬‬
‫‪ ‬عند توصيل الكامريا وجهاز كمبيوتر باستخدام الكابل ‪ USB‬الخاص بالطرف متعدد االستخدام أثناء وجود الكامريا يف وضع العرض‪،‬‬
‫(عرض) للتحويل إىل شاشة العرض‪.‬‬
‫يتغري العرض عىل الكامريا من شاشة العرض إىل شاشة التوصيل ‪ .USB‬إملس‬
‫إدخال بطاقة ذاكرة (تباع بشكل منفصل)‬
‫بطاقة ذاكرة ‪microSD‬‬
‫تأكد أن الجانب الصحيح متجه ألعىل‪.‬‬
‫سطح الطباعة‬
‫"‪"Memory Stick Micro‬‬
‫‪ 1‬إفتح الغطاء‪.‬‬
‫‪ 2‬أدخل بطاقة الذاكرة (تباع بشكل منفصل)‪.‬‬
‫‪ ‬عندما تكون عدسة الكامريا متجهة لألعىل‪ ،‬كام مبني يف الشكل التوضيحي‪ ،‬قم بإدخال بطاقة الذاكرة بشكل مستقيم‬
‫إىل أن تصدر منها طقة وتستقر يف مكانها‪.‬‬
‫‪ ‬قد يؤدي القيام بدفع بطاقة الذاكرة ‪( microSD‬باتجاه فتحة ادخال البطارية) أثناء إدخالها إىل تلف الكامريا‪.‬‬
‫‪ ‬توخى الحذر عند إخراج بطاقة الذاكرة ‪ ،microSD‬ألنها قد تندفع للخارج برسعة‪.‬‬
‫‪ 3‬إغلق الغطاء‪.‬‬
‫‪ 4‬تأكد من عرض األيقونة يف الجزء العلوي االمين من الشاشة وتأكد من أن بطاقة الذاكرة تم‬
‫إدخالها بصورة صحيحة‪.‬‬
‫‪ :A ‬تم إدخال بطاقة الذاكرة بصورة صحيحة‪.‬‬
‫‪ :B ‬تم إدخال بطاقة الذاكرة بصورة غري صحيحة‪ .‬تأكد من اتجاه‬
‫بطاقة الذاكرة وأعد ادخالها يف الكامريا بشكل مستقيم‪.‬‬
‫‪ ‬ميكن ادخال بطاقة ذاكرة واحدة فقط‪.‬‬
‫‪‬بطاقات الذاكرة التي ميكن استخدامها‬
‫بطاقة ذاكرة‬
‫للصور الثابتة‬
‫‪Memory Stick Micro‬‬
‫)‪Memory Stick Micro (Mark2‬‬
‫بطاقة ذاكرة ‪microSD‬‬
‫‪( ‬فئة ‪ 4‬أو أرسع)‬
‫بطاقة ذاكرة ‪microSDHC‬‬
‫‪( ‬فئة ‪ 4‬أو أرسع)‬
‫‪ ‬يف هذا الدليل‪ ،‬املنتجات يف ‪ A‬يشار إليها مجتمعة بأنها "‪ ،"Memory Stick Micro‬واملنتجات يف ‪ B‬يشار إليها مجتمعة بأنها بطاقة ذاكرة‬
‫‪‬لنزع بطاقة الذاكرة‪/‬البطارية‬
‫بطاقة الذاكرة‪ :‬إدفع بطاقة الذاكرة للداخل مرة واحدة إلخراج بطاقة الذاكرة‪.‬‬
‫البطارية‪ :‬اسحب ذراع اخراج البطارية‪ .‬تأكد من عدم سقوط مجموعة البطارية‪.‬‬
‫‪ ‬التنزع مطلقاً البطارية‪/‬بطاقة الذاكرة عند إضاءة ملبة الوصول (صفحة ‪ .)4‬هذا ميكن أن يؤدي إىل تلف البيانات املوجودة يف بطاقة‬
‫الذاكرة‪/‬الذاكرة الداخلية‪.‬‬
‫ضبط الساعة‬
‫زر ‪( ON/OFF‬قدرة)‬
‫غطاء العدسة‬
‫‪ 1‬اخفض غطاء العدسة‪.‬‬
‫تتحول الكامريا إىل وضع التشغيل‪ .‬تضئ ملبة القدرة باللون األخرض فقط عندما يبدأ تشغيل الكامريا‪.‬‬
‫يعرض إعداد التاريخ & الوقت عند تشغيل الكامريا للمرة األوىل‪.‬‬
‫‪ ‬ميكنك أيضا تشغيل الكامريا بضغط الزر ‪( ON/OFF‬قدرة)‪.‬‬
‫‪ ‬ميكن أن مير بعض الوقت حتى يتم تشغيل القدرة والسامح بالتشغيل‪.‬‬
‫‪ 2‬إخرت اللغة املرغوبة‪.‬‬
‫‪ 3‬إخرت منطقة مرغوبة باتباع اإلرشادات عىل الشاشة‪ ،‬ثم إملس [التايل]‪.‬‬
‫‪ 4‬إضبط [توقيت صيفي]‪[ ،‬صيغة التاريخ & الوقت] و[التاريخ & الوقت]‪ ،‬ثم إملس [التايل]‪.‬‬
‫‪ ‬منتصف الليل يشار إليه بصيغة ‪ ،12:00‎AM‬والظهر بصيغة ‪.12:00‎PM‬‬
‫‪ 5‬إملس [‪.]OK‬‬
‫‪ 6‬اتبع التعليامت عىل الشاشة‪.‬‬
‫‪ ‬إذا قمت بتهيئة [وضوح العرض] إىل [عاىل]‪ ،‬قد يتم استهالك شحنة البطارية بشكل أرسع‪.‬‬
‫تصوير صور ثابتة‪/‬أفالم‬
‫زر الغالق‬
‫تصوير صور ثابتة‬
‫‪ 1‬إضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل لعمل الرتكيز البؤري‪.‬‬
‫عندما تكون الصورة يف البؤرة‪ ،‬يصدر صوت تنبيه ويضئ املبني ‪.‬‬
‫‪ 2‬إضغط زر الغالق بالكامل ألسفل لتصوير صورة‪.‬‬
‫تسجيل أفالم‬
‫‪ 1‬إملس‬
‫(زر األفالم) لبدء التسجيل‪.‬‬
‫‪ 2‬إملس‬
‫(زر األفالم) إليقاف التسجيل‪.‬‬
‫‪ ‬إستخدم الذراع ‪( W/T‬زوم) لتغيري مقياس الزوم‪.‬‬
‫‪ ‬اضغط زر الغالق اللتقاط صور ثابتة أثناء االستمرار يف تسجيل الفيلم‪.‬‬
‫‪ ‬سيتم تسجيل صوت تشغيل الذراع عندما تعمل وظيفة الزوم أثناء تصوير فيلم‪.‬‬
‫‪ ‬ميكن التصوير بشكل متواصل ملدة ‪ 29‬دقيقة تقريباً يف املرة الواحدة يف إعدادات الكامريا األساسية وعندما تكون درجة الحرارة حوايل‬
‫(زر األفالم) مرة أخرى‪ .‬ميكن أن يتوقف‬
‫‪ 25‬درجة مئوية‪ .‬عندما ينتهي تسجيل الفيلم‪ ،‬ميكنك إعادة بدء التسجيل بلمس‬
‫التسجيل لحامية الكامريا وفقاً لدرجة الحرارة املحيطة‪.‬‬
‫عرض الصور‬
‫‪ 1‬إملس‬
‫‪ ‬عند عرض صور عىل بطاقة ذاكرة مسجلة بكامريات أخرى عىل هذه الكامريا‪ ،‬تظهر شاشة التسجيل مللف البيانات‪.‬‬
‫‪‬إختيار الصورة التالية‪/‬السابقة‬
‫(السابق) عىل الشاشة‪.‬‬
‫(عرض) يف منتصف الشاشة‪.‬‬
‫‪ ‬لعرض أفالم‪ ،‬إملس‬
‫‪ ‬لتقريب‪ ،‬قم بتحريك الذراع ‪( W/T‬زوم) إىل الجانب ‪.T‬‬
‫‪ ‬حذف صورة‬
‫(حذف) ‪[ ‬هذه الصورة]‪.‬‬
‫‪ ‬العودة اىل تصوير الصور‬
‫عىل الشاشة‪.‬‬
‫‪ ‬ميكنك أيضا العودة إىل وضع التصوير بضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل‪.‬‬
‫دليل تفاصيل الكامريا‬
‫هذه الكامريا مجهزة بدليل إرشادي داخيل‪ .‬هذا يسمح لك ببحث وظائف الكامريا وفقاً إلحتياجاتك‪.‬‬
‫‪ 1‬إملس ‪.MENU‬‬
‫‪ 2‬إملس (دليل تفاصيل الكامريا)‪ ،‬ثم اخرت بند ‪ MENU‬املرغوب‪.‬‬
‫يظهر دليل تشغيل البند املختار‪.‬‬
‫‪ ‬إذا ملست (دليل تفاصيل الكامريا) عندما تكون شاشة ‪ MENU‬غري معروضة‪ ،‬ميكنك البحث يف الدليل باستخدام‬
‫كلامت رئيسية أو أيقونات‪.‬‬
‫تقديم وظائف أخرى‬
‫ميكن تشغيل وظائف أخرى مستخدمة عند التصوير أو العرض بلمس ‪ MENU‬عىل الشاشة‪ .‬هذه الكامريا مجهزة بدليل‬
‫وظائف يتيح لك االختيار بسهولة من الوظائف‪ .‬أثناء عرض الدليل‪ ،‬ميكنك استخدام وظائف متعددة‪.‬‬
‫‪‬بنود القامئة‬
‫منظر تصوير األفالم‬
‫إختيار وضع تسجيل أفالم‪.‬‬
‫وضع سهل‬
‫تصوير صور ثابتة باستخدام الحد األدىن للوظائف‪.‬‬
‫ابتكار صورة‬
‫تغيري التهيئات بسهولة وتصوير صور عند ضبط وضع التصوير إىل [تلقايئ ذيك] أو [تلقايئ فائق]‪.‬‬
‫زر األفالم‬
‫تصوير أفالم برسعة من وضع تصوير غري [وضع الفيلم]‪.‬‬
‫ضبط إعدادات الفالش‪.‬‬
‫مؤقت ذايت‬
‫ضبط إعدادات املؤقت الذايت‪.‬‬
‫تأثري خروج البؤرة‬
‫ضبط مستوى تأثري الخروج عن بؤرة الخلفية عند التصوير يف وضع عدم الرتكيز البؤري عىل الخلفية‪.‬‬
‫حجم الصورة‬
‫الثابتة(‪)Dual Rec‬‬
‫ضبط حجم الصورة الثابتة امللتقطة أثناء تسجيل فيلم‪.‬‬
‫حجم الصورة الثابتة‪/‬‬
‫حجم صورة بانوراما‪/‬‬
‫حجم الفيلم‪/‬‬
‫جودة الفيلم‬
‫إختيار حجم الصورة وجودة الصور الثابتة‪ ،‬صور بانورامية أو ملفات أفالم‪.‬‬
‫إعدادات التصوير املستمر‬
‫ضبط إعدادات التصوير املتتابع‪.‬‬
‫تصوير صور مقربة جميلة ألشياء صغرية‪.‬‬
‫مؤثر الطالء ‪HDR‬‬
‫عند اختيار [الطالء ‪ ]HDR‬يف تأثري الصورة‪ ،‬يتم ضبط مستوى املؤثر‪.‬‬
‫منطقة اإلبراز‬
‫عند اختيار [صورة مصغرة] يف تأثري الصورة‪ ،‬يتم ضبط الجزء للرتكيز البؤري عليه‪.‬‬
‫تدرج اللون‬
‫عند اختيار [كامريا لعبة] يف تأثري الصورة‪ ،‬يتم ضبط تدرج اللون‪.‬‬
‫لون مختار‬
‫عند اختيار [لون جزيئ] يف تأثري الصورة‪ ،‬يتم اختيار اللون املراد استخراجه‪.‬‬
‫مؤثر الرسم املايئ‬
‫عند اختيار [الرسم املايئ] يف تأثري الصورة‪ ،‬يتم ضبط مستوى التأثري‪.‬‬
‫مؤثر الرسم‬
‫عند اختيار [الرسم] يف تأثري الصورة‪ ،‬يتم ضبط مستوى التأثري‪.‬‬
‫ضبط التعريض الضويئ يدويا‪.‬‬
‫ضبط حساسية اإلضاءة‪.‬‬
‫توازن البياض‬
‫ضبط درجة لون الصورة‪.‬‬
‫تركيز بؤري‬
‫اختيار طريقة الرتكيز البؤري‪.‬‬
‫وضع القياس‬
‫اختيار وضع القياس الذي يضبط أي جزء من الهدف يتم قياسه لتحديد التعريض الضويئ‪.‬‬
‫تقدير املنظر‬
‫ضبط لتحدید ظروف التصویر تلقائیاً‪.‬‬
‫تأثري برشة ناعمة‬
‫ضبط تأثري البرشة الناعمة ومستوى التأثري‪.‬‬
‫غالق خاص باالبتسامة‬
‫ضبط لتحرير الغالق تلقائيا عند تحديد ابتسامة‪.‬‬
‫حساسية االبتسامة‬
‫ضبط حساسية وظيفة الغالق الخاص باالبتسامة لتحديد ابتسامات‪.‬‬
‫تحديد الوجه‬
‫اختيار لتحديد األوجه وضبط إعدادات مختلفة تلقائياً‪.‬‬
‫مقاومة رمشة العني‬
‫ضبط إىل تصوير صورتني تلقائياً واختيار صورة الترمش فيها العيون‪.‬‬
‫‪ SteadyShot‬لتصوير فيلم‬
‫ضبط قوة ‪ SteadyShot‬يف وضع األفالم‪ .‬إذا قمت بتغيري هذه التهيئة‪ ،‬ستتغري زاوية العرض‪.‬‬
‫دليل تفاصيل الكامريا‬
‫بحث وظائف الكامريا وفقاً إلحتياجاتك‪.‬‬
‫وضع سهل‬
‫زيادة حجم النص عىل الشاشة لسهولة االستخدام‪.‬‬
‫اختيار التاريخ‬
‫اختيار الصورة املرغوبة لعرضها بالتاريخ‪.‬‬
‫اختيار التاريخ املراد عرضه عىل التقويم‪.‬‬
‫فهرس الصورة‬
‫عرض صور متعددة يف نفس الوقت‪.‬‬
‫عرض صور مستمر‬
‫اختيار طريقة عرض مستمر‪.‬‬
‫حذف صورة‪.‬‬
‫إعادة اللمس‬
‫إعادة ملس صورة باستخدام تأثريات متعددة‪.‬‬
‫تأثري الصورة‬
‫إضافة نسيج متعدد عىل الصورة‪.‬‬
‫تلوين عىل صورة ثابتة وحفظها كملف جديد‪.‬‬
‫عرض ‪3D‬‬
‫ضبط لعرض الصور امللتقطة يف وضع ‪ 3D‬عىل تلفزيون ‪.3D‬‬
‫وضع عرض‬
‫إختيار صيغة عرض الصور‪.‬‬
‫عرض مجموعة التصوير‬
‫إختيار لعرض صور تتابع يف مجموعات او عرض جميع الصور أثناء العرض‪.‬‬
‫حامية الصور‪.‬‬
‫طباعة (‪)DPOF‬‬
‫إضافة عالمة أمر الطباعة إىل صورة ثابتة‪.‬‬
‫تدوير صورة ثابتة إىل اليسار أو اليمني‪.‬‬
‫مستوى الصوت‬
‫ضبط مستوى الصوت‪.‬‬
‫بيانات تعريض ضويئ‬
‫ضبط إما عرض أو عدم عرض بيانات التصوير (بيانات ‪ )Exif‬للملف املعروض حاليا عىل الشاشة‪.‬‬
‫عدد الصور يف الفهرس‬
‫ضبط عدد الصور املعروضة يف شاشة الفهرس‪.‬‬
‫دليل تفاصيل الكامريا‬
‫بحث وظائف الكامريا وفقاً إلحتياجاتك‪.‬‬
‫بنود اإلعداد‬
‫إذا ملست ‪ MENU‬أثناء التصوير أو أثناء العرض‪ ،‬سيتم تزويد‬
‫عىل الشاشة‬
‫تهيئات التصوير‬
‫تهيئات رئيسية‬
‫أداة بطاقة الذاكرة*‬
‫تهيئات الساعة‬
‫صيغة أفالم‪/‬مصدر ضوء ‪/AF‬خط سمتي‪/‬زوم الصورة الواضحة‪/‬زوم رقمي‪/‬تخفيض ضوضاء الريح‪/‬‬
‫دليل التعرف عىل املنظر‪/‬خفض عني حمراء‪ /‬تنبيه رمشة العني‪/‬كتابة التاريخ‪/‬وضوح العرض‬
‫صوت تنبيه بيب‪/‬سطوع الشاشة‪/Language Setting/‬لون شاشة العرض‪/‬وضع العرض اإليضاحي‪/‬‬
‫تجهيز أوىل‪/‬تحكم بواسطة ‪/HDMI‬الوضع االيكولوجي‪/‬تهيئة توصيل ‪/USB‬إمداد الطاقة عرب منفذ‬
‫‪/USB‬تهيئة ‪/LUN‬تنزيل املوسيقى‪/‬تفريغ بيانات املوسيقى‪/‬االصدار‬
‫تهيئة‪/‬إنشاء مجلد التسجيل‪/‬تغيري مجلد التسجيل‪/‬حذف مجلد التسجيل‪/‬نسخ‪/‬رقم امللف‬
‫إعداد املنطقة‪/‬إعداد التاريخ & الوقت‬
‫*إذا مل يتم إدخال بطاقة ذاكرة‪ ،‬سوف يعرض‬
‫(تهيئات) كاختيار نهايئ‪ .‬ميكنك تغيري اإلعدادات األساسية‬
‫(أداة الذاكرة الداخلية) وميكن اختيار [تهيئة] فقط‪.‬‬
‫تثبيت تطبيق كمبيوتر (أنظمة التشغيل ‪)Windows‬‬
‫الربنامج الداخيل "‪ "PlayMemories Home‬يسمح باسترياد الصور الثابتة واألفالم إىل الكمبيوتر واستخدامها‪.‬‬
‫ميكن تصوير أو عرض صور عىل هذه الكامريا حتى إذا مل تقم برتكيب الربنامج "‪ ،"PlayMemories Home‬لكن الربنامج‬
‫"‪ "PlayMemories Home‬رضوري السترياد أفالم ‪ AVCHD‬إىل الكمبيوتر‪.‬‬
‫وصل الكامريا بكمبيوتر‪.‬‬
‫‪ّ 1‬‬
‫ ‪  ]Computer[ :Windows 7‬أيقونة الكامريا ‪ ‬أيقونة الوسائط ‪ ‬انقر نقراً مزدوجاً‬
‫عىل [‪]PMHOME.EXE‬‬
‫نظام التشغيل ‪ Windows XP‬أو ‪( ]Computer[ :Windows Vista‬يكون هذا الخيار يف‬
‫نظام التشغيل ‪ ،Windows XP‬هو [‪)]My Computer‬‏ ‪  ]PMHOME[ ‬انقر نقراً‬
‫مزدوجاً عىل [‪]PMHOME.EXE‬‬
‫‪ 3‬اتبع التعليامت املعروضة عىل الشاشة الكتامل التثبيت‪.‬‬
‫‪ ‬خاصية "‪ "PlayMemories Home‬غري متوافقة مع أنظمة التشغيل ‪ .Mac OS‬إذا عرضت صورًا عىل جهاز ‪ ،Mac‬فاستخدم‬
‫التطبيقات املثبتة عىل جهاز ‪.Mac‬‬
‫للحصول عىل التفاصيل‪ ،‬راجع ‪‬‬
‫‪ ‬ميزات خاصية "‪"PlayMemories Home‬‬
‫يف ما ييل أمثلة عىل الوظائف املتوفرة عند استخدام "‪ ."PlayMemories Home‬لالستفادة من الوظائف املتعددة لخاصية‬
‫"‪ ،"PlayMemories Home‬اتصل باإلنرتنت وث ِّبت "‪."Expanded Feature‬‬
‫ميكنك استرياد صور ملتقطة بالكامريا إىل كمبيوتر للعرض‪.‬‬
‫ميكنك عرض الصور املحفوظة عىل جهاز كمبيوتر بتاريخ التصوير يف شاشة التقويم‪.‬‬
‫ميكنك تصحيح صور ثابتة (تصحيح عني حمراء‪ ،‬وما إىل ذلك)‪ ،‬وطباعة الصور‪ ،‬وإرسالها عرب الربيد اإللكرتوين‪ ،‬وتغيري تاريخ التصوير‬
‫ميكنك حفظ الصور وطبعها بالتاريخ‪.‬‬
‫ميكنك إنشاء قرص من أفالم ‪ AVCHD‬املستوردة إىل كمبيوتر‪)Expanded Feature( .‬‬
‫عدد الصور الثابتة والوقت املتاح لتسجيل األفالم‬
‫عدد الصور الثابتة والوقت الذي ميكن تسجيله قد يختلف تبعاً لظروف التسجيل وبطاقة الذاكرة‪.‬‬
‫‪‬صور ثابتة‬
‫(الوحدات‪ :‬صور)‬
‫الذاكرة الداخلية‬
‫بطاقة ذاكرة‬
‫‪ 19‬ميجابايت تقریباً‬
‫‪ 2‬جيجابايت‬
‫الجدول املوضح أدناه يوضح أوقات التسجيل القصوى التقريبية‪ .‬هذه أوقات إجاملية لجميع ملفات األفالم‪ .‬ميكن التصوير‬
‫املستمر ملدة ‪ 29‬دقيقة تقريباً‪ .‬أقىص حجم مللف فيلم بصيغة ‪ MP4‬يصل إىل حوايل ‪ 2‬جیجابایت‪.‬‬
‫(‪( m‬دقيقة)‪( h ،‬ساعة))‬
‫)‪AVC HD 24M (FX‬‬
‫الذاكرة الداخلية‬
‫بطاقة ذاكرة‬
‫‪ 19‬ميجابايت تقریباً‬
‫‪ 2‬جيجابايت‬
‫‪10 m‬‬
‫)‪(10 m‬‬
‫‪20 m‬‬
‫)‪(15 m‬‬
‫‪MP4 12M‬‬
‫‪15 m‬‬
‫‪MP4 3M‬‬
‫)‪AVC HD 9M (HQ‬‬
‫العدد يف ( ) هو الحد األدىن للوقت الذي ميكن تسجيله‪.‬‬
‫‪ ‬يختلف الوقت املتاح لتسجیل األفالم ألن الكامريا مجهزة مبعدل بت متغري (‪ ،)VBR‬والذي يقوم بضبط جودة الصورة تلقائياً تبعاً‬
‫ملنظر التصوير‪ .‬عند تسجيل موضوع يتحرك برسعة‪ ،‬تكون الصورة أكرث وضوحاً لكن يكون الوقت الذي یمكن تسجيله أقرص نظراً‬
‫للحاجة إىل ذاكرة أكرث للتسجيل‪ .‬يختلف الوقت الذي ميكن تسجيله أيضاً إعتامداً عىل ظروف التصوير‪ ،‬املوضوع أو إعدادات جودة‪/ ‬‬
‫حجم الصور‪.‬‬
‫مالحظات بشأن استخدام الكامريا‬
‫وظائف موجودة داخل هذه الكامريا‬
‫‪ ‬يرشح هذا الدليل وظائف األجهزة املتوافقة مع ‪ 1080 60i‬واألجهزة املتوافقة مع ‪.1080 50i‬‬
‫ للتحقق ماإذا كانت كامريتك تدعم إما األجهزة املتوافقة مع ‪ 1080 60i‬أو األجهزة املتوافقة مع ‪ ،1080 50i‬راجع العالمات التالية‬
‫عىل الجزء السفيل من الكامريا‪.‬‬
‫جهاز متوافق مع ‪:1080 60i‬‏‪60i‬‬
‫جهاز متوافق مع ‪:1080 50i‬‏‪50i‬‬
‫‪ ‬التشاهد صور ‪ 3D‬مصورة بهذه الكامريا لفرتات زمنية طويلة عىل شاشات عرض متوافقة مع ‪.3D‬‬
‫‪ ‬عندما تشاهد صور ‪ 3D‬مصورة بهذه الكامريا عىل شاشات عرض متوافقة مع ‪ ،3D‬قد تشعر ببعض املضايقات عىل شكل إجهاد العني‪،‬‬
‫التعب‪ ،‬أو الغثيان‪ .‬لتفادي هذه األعراض‪ ،‬نحن نويص بأخذ فرتات راحة منتظمة‪ .‬لكن‪ ،‬تحتاج أن تحدد بنفسك طول وتكرار فرتات ‪AR‬‬
‫الراحة الالزمة‪ ،‬ألنها تختلف حسب الشخص‪ .‬إذا واجهت أي نوع من املضايقات‪ ،‬توقف عن مشاهدة الصور‪ 3D‬حتى تشعر أنك‬
‫أفضل‪ ،‬واسترش الطبيب عند الرضورة‪ .‬يرجى أيضاً الرجوع اىل إرشادات التشغيل املرفقة مع الجهاز أو الربنامج املوصل أو املستخدم‬
‫مع هذه الكامريا‪ .‬الحظ أن اإلبصار بالنسبة لألطفال مايزال يف مرحلة التطوير (خاصة األطفال دون سن السادسة)‪.‬‬
‫استرش طبيب أطفال أو طبيب عيون قبل السامح لطفلك مبشاهدة صور ‪ ،3D‬وتأكد من أنه‪/‬أنها يراعى االحتياطات أعاله عند عرض‬
‫مثل هذه الصور‪.‬‬
‫حول االستعامل والعناية‬
‫تجنب التعامل بعنف‪ ،‬تفكيك‪ ،‬تعديل‪ ،‬الصدمة الفیزیائیة‪ ،‬أو التأثري عىل املنتج مثل الطرق عليه‪ ،‬سقوطه أو امليش عليه‪ .‬إحرص عىل‬
‫العدسة بشكل خاص‪.‬‬
‫مالحظات بشأن التسجيل‪/‬العرض‬
‫قبل بدء التسجيل‪ ،‬قم بعمل تسجيل تجريبي للتأكد أن الكامريا تعمل بصورة صحيحة‪.‬‬
‫الكامريا ليست مقاومة للغبار‪ ،‬أو مقاومة لرزاز املاء‪ ،‬أو مقاومة للامء‪.‬‬
‫تجنب تعريض الكامريا للامء‪ .‬إذا دخل املاء إىل داخل الكامريا‪ ،‬ميكن أن يحدث خلل يف التشغيل‪ .‬يف بعض الحاالت‪ ،‬الميكن إصالح‬
‫التوجه الكامريا إىل الشمس أو ضوء ساطع آخر‪ .‬هذا ميكن أن يسبب خل ًال يف تشغيل الكامريا‪.‬‬
‫إذا حدث تكثف للرطوبة‪ ،‬قم بإزالتها قبل إستخدام الكامريا‪.‬‬
‫التقم بهز الكامريا أو طرقها‪ .‬هذا ميكن ان يسبب خل ًال يف التشغيل وقد التتمكن من تسجيل صور‪ .‬عالوة عىل ذلك‪ ،‬ميكن أن يصبح‬
‫وسط التسجيل غري قابل لالستخدام أو ميكن أن تتلف بيانات الصورة‪.‬‬
‫ال تقم باستخدام‪/‬تخزين الكامريا يف األماكن التالية‬
‫يف مكان حار جداً‪ ،‬بارد جداً أو رطب جداً‬
‫يف أماكن مثل سيارة متوقفة تحت أشعة الشمس‪ ،‬ميكن أن يحدث تشوه لهيكل الكامريا و ميكن أن يسبب هذا خل ًال يف التشغيل‪.‬‬
‫تحت أشعة الشمس املبارشة أو بالقرب من مدفأة‬
‫ميكن أن يتغري لون هيكل الكامريا أو يتشوه و ميكن أن يسبب خل ًال يف التشغيل‪.‬‬
‫يف مكان معرض لالهتزاز الشديد‬
‫بالقرب من مكان يولد موجات السلكية قوية‪ ،‬يبعث إشعاعات أو مكان مغناطييس قوي‪ .‬وإال‪ ،‬ميكن أال تقوم الكامريا بتسجيل أو‬
‫عرض الصور بشكل صحيح‪.‬‬
‫يف أماكن رملية أو مرتبة‬
‫إحرص عىل أال تصل الرمال أو األتربة إىل داخل الكامريا‪ .‬هذا ميكن أن يسبب خل ًال يف تشغيل الكامريا‪ ،‬ويف بعض الحاالت ال ميكن‬
‫إصالح هذا الخلل‪.‬‬
‫حول حمل الكامريا‬
‫ال تجلس عىل مقعد أو مكان آخر مع وضع الكامريا يف الجيب الخلفي للبنطلون أو الجونلة‪ ،‬ألن هذا ميكن أن يسبب خل ًال يف التشغيل‬
‫أو يتلف الكامريا‪.‬‬
‫عدسة ‪Carl Zeiss‬‬
‫الكامريا مجهزة بعدسة ‪ Carl Zeiss‬لها القدرة عىل إنتاج صور حادة املالمح ذات تباين رائع‪ .‬أنتجت عدسة الكامريا يف ظل نظام ضامن‬
‫الجودة املعتمد من قبل ‪ Carl Zeiss‬وفقا ملعايري الجودة لرشكة ‪ Carl Zeiss‬يف املانيا‪.‬‬
‫مالحظة بشأن الشاشة‬
‫الشاشة مصنعة باستخدام تقنية بالغة الدقة بحيث تعمل أكرث من ‪ 99.99 %‬من البيكسالت من أجل االستخدام الفعال‪ .‬لكن‪ ،‬قد تظهر‬
‫بعض النقاط الدقيقة السوداء و‪/‬أو الساطعة (بيضاء‪ ،‬حمراء‪ ،‬زرقاء أو خرضاء) عىل الشاشة‪ .‬هذه النقاط هي نتيجة طبيعية لعملية‬
‫التصنيع والتؤثر عىل التسجيل‪.‬‬
‫حول درجة حرارة الكامريا‬
‫ميكن أن تصبح الكامريا والبطارية ساخنة بسبب االستخدام املتواصل‪ ،‬لكن هذا ليس خل ًال يف التشغيل‪.‬‬
‫حول الحامية من التسخني الزائد‬
‫وفقاً لدرجة حرارة الكامريا والبطارية‪ ،‬قد ال تتمكن من تسجيل أفالم أو قد تنقطع الطاقة تلقائياً لحامية الكامريا‪.‬‬
‫ستعرض رسالة عىل الشاشة قبل أن تتحول القدرة إىل وضع اإليقاف أو التتمكن من تسجل أفالم بعد ذلك‪ .‬يف هذه الحالة‪ ،‬اترك القدرة‬
‫يف وضع اإليقاف وانتظر حتى تنخفض درجة حرارة الكامريا والبطارية‪ .‬عند تشغيل القدرة بدون السامح بتربيد الكامريا والبطارية بشكل‬
‫كاف‪ ،‬ميكن أن تتحول القدرة إىل وضع اإليقاف مرة أخرى أو ميكن أال تتمكن من تسجيل أفالم‪.‬‬
‫حول شحن البطارية‬
‫عند شحن بطارية مل تستخدم لفرتة زمنية طويلة‪ ،‬قد التتمكن من شحنها إىل السعة الصحيحة‪.‬‬
‫هذا يرجع إىل خصائص البطارية‪ ،‬واليعترب خل ًال‪ .‬إشحن البطارية مرة أخرى‪.‬‬
‫تحذير بشأن حقوق الطبع‬
‫قد يكون للربامج التلفزيونية واألفالم وأرشطة الفيديو واملواد األخرى حقوق طبع‪ .‬التسجيل الغري مرصح به ملثل هذه املواد قد يكون‬
‫مخالفاً لنصوص قوانني حقوق الطبع‪.‬‬
‫ليس هناك تعويض عن املحتويات التالفة أو إخفاق التسجيل‬
‫التستطيع ‪ Sony‬أن تقوم بالتعويض نتيجة إخفاق تسجيل أو فقد أو تلف املحتويات املسجلة بسبب حدوث خلل يف تشغيل الكامريا‬
‫أو أوساط التسجيل‪ ،‬الخ‪.‬‬
‫تنظيف سطح الكامريا‬
‫نظف سطح الكامريا بقطعة قامش ناعمة مبللة قلي ًال باملاء‪ ،‬ثم إمسح السطح بقطعة قامش جافة‪ .‬لتفادي تلف الدهان أو الغالف‪:‬‬
‫‪ ‬التعرض الكامريا إىل منتجات كيميائية مثل الثرن‪ ،‬بنزين‪ ،‬كحول‪ ،‬مالبس استعامل مرة واحدة‪ ،‬طارد الحرشات‪ ،‬كريم الوقاية من‬
‫الشمس أو املبيدات الحرشية‪.‬‬
‫جهاز الصورة‪ :‬مستشعر ‪ 7.76‬مم (نوع ‪)1/2.3‬‬
‫‪Exmor R CMOS‬‬
‫إجاميل عدد بيكسالت الكامريا‪:‬‬
‫حوايل ‪ 18.9‬ميجابيكسل‬
‫عدد البيكسالت الفعالة للكامريا‪:‬‬
‫حوايل ‪ 18.2‬ميجابيكسل‬
‫العدسة‪ :‬عدسة ‪ Carl Zeiss Vario-Tessar‬زوم ×‪5‬‬
‫‪f‬‏= ‪ 4.7‬مم ‪ 23.5 −‬مم (‪ 26‬مم ‪ 130 −‬مم (يعادل‬
‫فيلم ‪ 35‬مم))‬
‫‪F3.5‬‏(‪− )W‬‏ ‪F4.8‬‏(‪)T‬‬
‫أثناء تسجيل أفالم (‪ 28 :)16:9‬مم ‪ 140 −‬مم*‬
‫أثناء تسجيل أفالم (‪ 35 :)4:3‬مم ‪ 175 −‬مم*‬
‫ * عند ضبط [‪ SteadyShot‬لتصوير فيلم] إىل [قيايس]‬
‫‪ :SteadyShot‬برصي‬
‫التحكم بالتعريض الضويئ‪ :‬تعريض ضويئ تلقايئ‪ ،‬اختيار منظر‬
‫(‪ 15‬وضع)‬
‫توازن اللون األبيض‪ :‬تلقايئ‪ ،‬ضوء النهار‪ ،‬مغيم‪ ،‬فلورسنت‬
‫‪ ،3/2/1‬مصباح متوهج‪ ،‬فالش‪ ،‬ضغطة واحدة‬
‫صيغة اإلشارة‪:‬‬
‫من أجل ‪ :1080 50i‬ألوان ‪،PAL‬‬
‫مقاييس ‪ CCIR‬مواصفات ‪HDTV 1080/50i‬‬
‫من أجل ‪ :1080 60i‬ألوان ‪،NTSC‬‬
‫مقاييس ‪ EIA‬مواصفات ‪HDTV 1080/60i‬‬
‫صيغة امللف‪:‬‬
‫صور ثابتة‪ :‬متوافقة مع ‪JPEG‬‏(‪،DCF‬‏‪،Exif‬‏‬
‫‪ ،)MPF Baseline‬متوافقة مع ‪DPOF‬‬
‫صور ثابتة ‪ :3D‬متوافقة مع ‪MPO‬‏(‪ MPF‬ممتدة‬
‫(صورة متباينة))‬
‫أفالم (صيغة ‪)AVCHD‬‏‪ :‬متوافقة مع اإلصدار ‪ 2.0‬من‬
‫صيغة ‪AVCHD‬‬
‫فيديو‪MPEG-4 AVC/H.264 :‬‬
‫صوت‪Dolby Digital :‬‏‪ 2‬قناة‪ ،‬مع تجهيز‬
‫‪Dolby Digital Stereo Creator‬‬
‫‪ ‬مصنعه بترصيح من معامل دولبى‪.‬‬
‫أفالم (صيغة ‪:)MP4‬‬
‫فيديو‪MPEG-4 AVC/H.264 :‬‬
‫صوت‪MPEG-4 AAC-LC :‬‏‪ 2‬قناة‬
‫وسائط التسجيل‪ :‬ذاكرة داخلية (حوايل ‪ 19‬ميجابايت)‪،‬‬
‫"‪ ،"Memory Stick Micro‬بطاقات ذاكرة ‪microSD‬‬
‫الفالش‪ :‬نطاق الفالش (ضبط حساسية ‪( ISO‬فهرس تعريض‬
‫ضويئ موىص به) إىل تلقايئ)‪:‬‬
‫‪ 0.08‬م إىل ‪ 3.7‬م تقريبا (‪)W‬‬
‫‪ 0.6‬م إىل ‪ 2.6‬م تقريبا (‪)T‬‬
‫[موصالت الدخل والخرج]‬
‫موصل ‪ :HDMI‬مقبس ميكرو ‪HDMI‬‬
‫موصل متعدد‪Type3b :‬‬
‫(خرج صوت وصورة‪/USB/‬دخل تيار مبارش)‪:‬‬
‫خرج الفيديو‬
‫خرج الصوت‬
‫اتصال ‪USB‬‬
‫اتصال ‪:USB‬‏‪)USB 2.0( Hi-Speed USB‬‬
‫الشاشة ‪:OLED‬‬
‫عريض (‪ 8.3 ،)16:9‬سم (نوع ‪)3.3‬‬
‫اجاميل عدد النقاط‪:‬‏‬
‫يعادل ‪ 1 229 760‬نقطة‬
‫[القدرة‪ ،‬مواصفات عامة]‬
‫القدرة‪ :‬مجموعة بطارية قابلة إلعادة الشحن ‪،NP-BN‬‬
‫‏‪ 3.6‬فولت‬
‫محول تيار مرتدد‬
‫‪،AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D‬‏‪ 5‬فولت‬
‫استهالك قدرة (أثناء التسجيل)‪ 1.0 :‬وات‬
‫درجة حرارة التشغيل‪ :‬صفر درجة مئوية إىل ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫درجة حرارة التخزين‪ −20 :‬درجة مئوية إىل ‪ +60‬درجة مئوية‬
‫األبعاد (متوافقة مع ‪:)CIPA‬‬
‫‪ 92.9‬مم × ‪ 54.4‬مم × ‪ 13.4‬مم‬
‫الوزن (متوافق مع ‪( )CIPA‬شامل بطارية ‪،NP-BN‬‬
‫‏"‪:)"Memory Stick Micro‬‬
‫‪ 109‬جم تقريبا‬
‫امليكرفون‪ :‬سرتيو‬
‫السامعة‪ :‬أحادي‬
‫‪ :Exif Print‬متوافقة‬
‫‪ :PRINT Image Matching III‬متوافقة‬
‫محول تيار مرتدد‬
‫متطلبات القدرة‪ :‬تيار مرتدد ‪ 100‬فولت إىل ‪ 240‬فولت‪،‬‬
‫‪ 50‬هرتز‪ 60/‬هرتز‪ 70 ،‬ميليل أمبري‬
‫فولتية الخرج‪ :‬تيار مبارش ‪ 5‬فولت‪ 0.5 ،‬أمبري‬
‫درجة حرارة التشغيل‪ :‬صفر درجة مئوية إىل ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫درجة حرارة التخزين‪ −20 :‬درجة مئوية إىل ‪ +60‬درجة مئوية‬
‫‪ 50‬مم × ‪ 22‬مم × ‪ 54‬مم تقريبا (عرض‪/‬ارتفاع‪/‬عمق)‬
‫من أجل الواليات املتحدة األمريكية وكندا‪:‬‬
‫حوايل ‪ 48‬جم‬
‫لدول أو مناطق أخرى غري الواليات املتحدة األمريكية‬
‫حوايل ‪ 43‬جم‬
‫مجموعة البطارية القابلة إلعادة الشحن ‪NP-BN‬‬
‫البطارية املستخدمة‪ :‬بطارية أيون الليثيوم‬
‫الفولتية القصوى‪ :‬تيار مبارش ‪ 4.2‬فولت‬
‫الفولتية الضئيلة‪ :‬تيار مبارش ‪ 3.6‬فولت‬
‫الحد األقىص لفولتية للشحن‪ :‬تيار مبارش ‪ 4.2‬فولت‬
‫الحد األقىص لتيار للشحن‪ 0.9 :‬أمبري‬
‫النموذجية‪ 2.3 :‬وات بالساعة (‪ 630‬ميليل أمبري بالساعة)‬
‫الحد األدىن‪ 2.2 :‬وات بالساعة (‪ 600‬ميليل أمبري بالساعة)‬
‫التصميم واملواصفات عرضة للتغيري دون إشعار‪.‬‬
‫العالمات التجارية‬
‫العالمات التالية هي عالمات تجارية لرشكة‬
‫‪.Sony Corporation‬‬
‫‪،"Cyber-shot" ،‬‬
‫"‪"Memory Stick Micro‬‬
‫"‪ "AVCHD‬ونوع شعار "‪ "AVCHD‬هي عالمات تجارية‬
‫لرشكة ‪ Panasonic Corporation‬و ‪.Sony Corporation‬‬
‫‪ Windows‬هي عالمة تجارية مسجلة لرشكة‬
‫‪ Microsoft Corporation‬يف الواليات املتحدة األمريكية‬
‫و‪/‬أو الدول األخرى‪.‬‬
‫‪ Mac‬هي عالمة تجارية مسجلة لرشكة ‪.Apple Inc.‬‬
‫الشعار ‪ microSDHC‬هو عالمة تجارية لرشكة ‪SD-3C,‬‬
‫" و "‪ "PlayStation‬هي عالمات تجارية مسجلة‬
‫لرشكة ‪.Sony Computer Entertainment Inc.‬‬
‫باإلضافة لذلك فإن أسامء األنظمة واملنتجات املستخدمة‬
‫يف هذا الدليل هي بصفة عامة‪ ،‬عالمات تجارية أو عالمات‬
‫تجارية مسجلة للرشكات الخاصة بها التي قامت بالتصنيع أو‬
‫التطوير‪ .‬لكن العالمات ‪ ‬أو ‪ ‬التستخدم يف كل الحاالت‬
‫يف هذا الدليل‪.‬‬
‫‪ ‬أضف املزيد من اإلستمتاع لجهازك ‪ PlayStation 3‬عن‬
‫طريق تحميل التطبيق الخاص بجهاز ‪ PlayStation 3‬من‬
‫‪( PlayStation Store‬حيثام يكون متاحاً)‪.‬‬
‫‪ ‬التطبيق الخاص بجهاز ‪ PlayStation 3‬يتطلب حساب‬
‫‪ PlayStation Network‬وتحميل التطبيق‪ .‬ميكن الوصول‬
‫إليه يف املناطق التي يكون فيها ‪ PlayStation Store‬متاحاً‪.‬‬
‫إذا كان لديك أي استفسارات وتعليقات تتعلق‬
‫بهذا املنتج‪ ،‬الرجاء زيارة موقعنا عىل شبكة االنرتنت‬
‫مطبوع عىل ورق معاد إستخدامه بنسبة ‪ 70%‬أو أكرث باستخدام‬
‫حرب يحتوى عىل زيت نبايت خايل من املركبات العضوية الطيارة‬
‫آموخنت بیشرت درباره دوربین ("راهنامی کاربر ‪)"Cyber-shot‬‬
‫"راهنامی کاربر ‪ "Cyber-shot‬یک راهنامی آنالین است‪ .‬برای دستورالعمل های دقیق درباره‬
‫کارکردهای بسیار دوربین‪ ،‬به آن مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪ ‬به صفحه پشتیبانی ‪ Sony‬دسرتسی پیدا کنید‪.‬‬
‫‪ ‬کشور یا منطقه خود را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ ‬در صفحه پشتیبانی‪ ،‬نام مدل دوربین خود را جستجو کنید‪.‬‬
‫‪ ‬نام مدل را در پایین دوربین خود بررسی کنید‪.‬‬
‫بررسی اقالم ضمیمه‬
‫شامره داخل پرانتز نشان دهنده تعداد قطعات است‪.‬‬
‫‪ ‬دوربین (‪)1‬‬
‫‪ ‬بسته باطری قابل شارژ ‪NP-BN‬‏(‪)1‬‬
‫(این بسته باطری قابل شارژ منی تواند با ‪ Cyber-shot‬که ضمیمه بسته باطری ‪ NP-BN1‬است استفاده شود‪).‬‬
‫‪ ‬کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره (‪)1‬‬
‫‪ ‬آداپتور‏‪AC‬‏‪AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D‬‏(‪)1‬‬
‫‪ ‬سیم نیرو (در ایاالت متحده و کانادا ضمیمه نیست) (‪)1‬‬
‫‪ ‬قلم رنگ آمیزی (‪)1‬‬
‫‪ ‬بند مچی (‪)1‬‬
‫‪ ‬آداپتور سه پایه‏(‪)1‬‬
‫‪ ‬دفرتچه راهنام (این دفرتچه راهنام) (‪)1‬‬
‫برای کاهش خطر آتش سوزی یا شوک‪ ،‬واحد را در معرض باران یا رطوبت قرار ندهید‪.‬‬
‫های ایمنی مهم‬
‫ این دستورالعمل ها را نگاه دارید‬‫خطر‬
‫برای کاهش خطر آتش سوزی یا برق گرفتگی‪ ،‬این دستورالعمل ها را به دقت دنبال منایید‬
‫‪ ‬باتری جعبه ای‬
‫در صورتی که باتری جعبه ای بطور ناصحیح به کار گرفته شود‪ ،‬باتری جعبه ای ممکن است منفجر شود‪ ،‬یا منجر به آتش سوزی یا حتی‬
‫سوختگی شیمیایی شود‪ .‬هشدارهای زیر را مالحظه منایید‪.‬‬
‫‪ ‬آن را باز نکنید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری جعبه ای را فشار نداده و در معرض هیچ گونه رضبه یا نیرو مانند‪ ،‬چکش زنی‪ ،‬سقوط یا زیر پا گذاشنت قرار ندهید‪.‬‬
‫‪ ‬اتصال کوتاه ایجاد نکنید و اجازه ندهید اجسام فلزی با ترمینال های باتری متاس پیدا کنند‪.‬‬
‫‪ ‬آن را در معرض دمای باالی بیشرت از ‪ 60‬درجه سانتیگراد مانند نور مستقیم خورشید یا داخل اتومبیل پارک شده در زیر خورشید قرار ندهید‪.‬‬
‫‪ ‬آن را نسوزانید یا در آتش نیندازید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری های یون لیتیومی صدمه دیده یا نشت کرده را به کار نگیرید‪.‬‬
‫‪ ‬حتام باتری جعبه ای را با استفاده از شارژر باتری سونی ‪ Sony‬اصل یا دستگاهی که قادر به شارژ باتری جعبه ای باشد شارژ کنید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری جعبه ای را دور از دسرتس کودکان خردسال نگاه دارید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری جعبه ای را خشک نگاه دارید‪.‬‬
‫‪ ‬آن را تنها با نوع یکسان یا نوع معادل توصیه شده از سوی سونی ‪ Sony‬تعویض منایید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری های جعبه ای استفاده شده را فورا هامنطور که در دستورالعمل ها رشح داده شده است دور بیندازید‪.‬‬
‫‪ ‬آداپتور ‪AC‬‬
‫آداپتور ‪ AC‬را به نزدیک ترین خروجی دیواری وصل کنید‪.‬‬
‫اگر در حین استفاده از آداپتور ‪ AC‬مسائلی بروز کرد‪ ،‬فوراً نیرو را توسط جدا کردن دوشاخه از خروجی دیواری قطع کنید‪.‬‬
‫سیم نیرو‪ ،‬در صورت ضمیمه بودن‪ ،‬مشخصاً فقط برای استفاده با این دوربین طراحی شده است‪ ،‬و نباید با وسیله الکرتیکی دیگری استفاده‬
‫تعریف اجزاء‬
‫درپوش لنز‬
‫چراغ تایمر خودکار‪/‬چراغ شاتر لبخند‪/‬چراغ ‪AF‬‬
‫صفحه‪/ OLED‬پانل ملسی‬
‫دکمه ‪( ON/OFF‬نیرو)‬
‫چراغ نیرو‪/‬شارژ‬
‫دکمه دیافراگم‬
‫اهرم ‪( W/T‬بزرگنامئی)‬
‫قالب برای بند مچی‬
‫شیار رزوه دار‬
‫شکاف جای گذاری باطری‬
‫اهرم خارج سازی باطری‬
‫اتصال دهنده چندگانه (‪)Type3b‬‬
‫درپوش باطری‪/‬کارت حافظه‬
‫شکاف کارت حافظه‬
‫چراغ دسرتسی‬
‫اتصال کوچک ‪HDMI‬‬
‫جای گذاری کردن بسته باطری‬
‫اهرم خارج سازی باطری‬
‫‪ 1‬درپوش را باز کنید‪.‬‬
‫‪ 2‬بسته باطری را جای گذاری کنید‪.‬‬
‫‪ ‬در حال لغزاندن اهرم خارج سازی باطری‪ ،‬بسته باطری را به صورت نشان داده شده جای گذاری کنید‪ .‬مطمنئ‬
‫شوید که اهرم خارج سازی باطری بعد از جای گذاری کردن قفل شده است‪.‬‬
‫‪ ‬بسنت درپوش در حالی که باطری بطور نادرست جای گذاری شده است ممکن است به دوربین صدمه بزند‪.‬‬
‫شارژ کردن بسته باطری‬
‫برای خریداران در ایاالت متحده آمریکا‪،‬‬
‫چراغ نیرو‪/‬شارژ‬
‫روشن‪ :‬در حال شارژ شدن‬
‫خاموش‪ :‬شارژ شدن به پایان رسیده است‬
‫چشمک زن‪:‬‬
‫خطای شارژ کردن‬
‫شارژ کردن به علت گرم شدن بیش از‬
‫حد به طور موقت متوقف شده است‬
‫سیم نیرو‬
‫برای خریداران در کشورها‪/‬مناطقی به غیر از‬
‫ایاالت متحده آمریکا و کانادا‬
‫‪ 1‬دوربین و آداپتور ‪( AC‬ضمیمه) را با استفاده از کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره‬
‫(ضمیمه) به یکدیگر وصل کنید‪.‬‬
‫‪ 2‬آداپتور ‪ AC‬را به خروجی دیواری وصل کنید‪.‬‬
‫چراغ نیرو‪/‬شارژ به رنگ نارنجی روشن شده‪ ،‬و شارژ کردن رشوع می شود‪.‬‬
‫‪ ‬دوربین را در حین شارژ کردن باطری خاموش کنید‪.‬‬
‫‪ ‬شام می توانید بسته باطری را حتی هنگامی که به صورت نسبی شارژ شده است شارژ کنید‪.‬‬
‫‪ ‬هنگامی که چراغ نیرو‪/‬شارژ چشمک می زند و شارژ کردن به پایان منی رسد‪ ،‬بسته باطری را برداشته و دوباره‬
‫جای گذاری کنید‪.‬‬
‫اگر چراغ نیرو‪/‬شارژ روی دوربین هنگامی که آداپتور ‪ AC‬به خروجی دیواری وصل می شود چشمک می زند‪ ،‬این مشخص‬
‫می کند که شارژ کردن به علت آن که دما خارج از محدوده توصیه شده است به طور موقت متوقف شده است‪ .‬هنگامی که دما‬
‫به محدوده مناسب بازمی گردد‪ ،‬شارژ کردن از رس گرفته می شود‪ .‬شارژ کردن بسته باطری در یک دمای محیط بین ‪ 10‬درجه‬
‫سانتی گراد تا ‪ 30‬درجه سانتی گراد را توصیه می کنیم‪.‬‬
‫اگر قسمت پایانه باطری کثیف باشد‪ ،‬بسته باطری ممکن است به طور مؤثر شارژ نشود‪ .‬در این حالت‪ ،‬برای متیز کردن قسمت‬
‫پایانه باطری‪ ،‬هر گونه گرد و خاک را به آرامی با استفاده از یک پارچه نرم یا یک تنظیف کتانی پاک کنید‪.‬‬
‫آداپتور ‪( AC‬ضمیمه) را به نزدیک ترین پریز دیواری وصل کنید‪ .‬اگر در حین استفاده از آداپتور ‪ AC‬سوء عملکردهائی بروز منود‪،‬‬
‫دوشاخه را برای جدا کردن از منبع نیرو فوراً از خروجی دیواری (پریز دیواری) جدا کنید‪.‬‬
‫هنگامی که شارژ شدن به پایان رسید‪ ،‬آداپتور ‪ AC‬را از خروجی دیواری جدا کنید‪.‬‬
‫مطمنئ شوید فقط از بسته های باطری‪ ،‬کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره (ضمیمه) و آداپتور ‪( AC‬ضمیمه) با مارک اصل ‪Sony‬‬
‫استفاده می کنید‪.‬‬
‫شارژر باطری ‪( BC-TRN2‬فروش جداگانه) قادر به شارژ کردن رسیع بسته باطری قابل شارژ ‪ NP-BN‬ضمیمه این مدل می باشد‪.‬‬
‫شارژر باطری ‪( BC-TRN‬فروش جداگانه) قادر به شارژ کردن رسیع بسته باطری قابل شارژ ‪ NP-BN‬ضمیمه این مدل منی باشد‪PR .‬‬
‫‪‬زمان شارژ کردن (شارژ کامل)‬
‫زمان شارژ کردن با استفاده از آداپتور ‪( AC‬ضمیمه) در حدود ‪ 115‬دقیقه است‪.‬‬
‫‪ ‬زمان شارژ کردن فوق هنگام شارژ کردن یک بسته باطری به طور کامل تخلیه شده در یک دمای ‪ 25‬درجه سانتی گراد به کار‬
‫می‪ ‬آید‪ .‬شارژ کردن بسته به رشایط استفاده و موقعیت ها ممکن است زمان طوالنی تری بربد‪.‬‬
‫‪‬شارژ کردن توسط وصل کردن به یک کامپیوتر‬
‫بسته باطری می تواند توسط وصل کردن دوربین با استفاده از یک کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره به یک کامپیوتر شارژ‬
‫‪ ‬هنگام شارژ کردن از طریق یک کامپیوتر به نکات ذیل توجه منایید‪:‬‬
‫‪ ‬اگر دوربین به یک کامپیوتر لپ تاپ که به یک منبع نیرو وصل نشده است وصل شده باشد‪ ،‬درجه باطری کامپیوتر لپ تاپ‬
‫کاهش می یابد‪ .‬برای یک دوره طوالنی از زمان شارژ نکنید‪.‬‬
‫‪ ‬هنگامی که یک اتصال ‪ USB‬بین کامپیوتر و دوربین برقرار شده است کامپیوتر را روشن‪/‬خاموش یا راه اندازی مجدد نکرده‪،‬‬
‫یا فعالیت کامپیوتر را از حالت خواب از رس نگیرید‪ .‬دوربین ممکن است باعث یک سوء عملکرد شود‪ .‬قبل از روشن‪/‬خاموش‬
‫کردن‪ ،‬یا راه اندازی مجدد کامپیوتر یا از حالت خواب بیدار کردن کامپیوتر‪ ،‬دوربین و کامپیوتر را از هم جدا کنید‪.‬‬
‫‪ ‬تضمینی برای شارژ کردن با استفاده از یک کامپیوتر سفارشی سازی شده یا یک کامپیوتر دستکاری شده داده منی شود‪.‬‬
‫‪‬عمر باطری و تعداد تصاویری که می توانید ضبط و مشاهده کنید‬
‫عمر باطری‬
‫تعداد تصاویر‬
‫تصویربرداری (تصاویر ساکن)‬
‫در حدود ‪ 125‬دقیقه‬
‫در حدود ‪ 250‬تصویر‬
‫مشاهده کردن (تصاویر ساکن)‬
‫در حدود ‪ 180‬دقیقه‬
‫در حدود ‪ 3600‬تصویر‬
‫تصویربرداری (فیلم ها)‬
‫در حدود ‪ 60‬دقیقه‬
‫‪ ‬تعداد تصاویر فوق هنگامی که بسته باطری به طور کامل شارژ شده باشد به کار می آید‪ .‬تعداد تصاویر ممکن است بسته به‬
‫رشایط استفاده کاهش یابد‪.‬‬
‫‪ ‬تعداد تصاویری که می توانند ضبط شوند برای تصویربرداری تحت رشایط ذیل است‪:‬‬
‫‪ ‬با استفاده از کارت حافظه ‪( Sony microSD‬کالس ‪ 4‬یا رسیع تر) (فروش جداگانه)‬
‫‪ ‬بسته باطری در یک دمای محیط ‪ 25‬درجه سانتی گراد استفاده شود‪.‬‬
‫‪[ ‬وضوح منایش] بر روی [استاندارد] تنظیم شود‪.‬‬
‫‪ ‬تعداد برای "تصویربرداری (تصاویر ساکن)" بر اساس استاندارد ‪ CIPA‬است‪ ،‬و برای تصویربرداری تحت رشایط ذیل است‪:‬‬
‫(‪:CIPA‬‏‪)Camera & Imaging Products Association‬‬
‫‪[ ‬روشنایی پانل] بر روی [‪(3‬عادی)] تنظیم شود‪.‬‬
‫‪ ‬تصويربرداری هر ‪ 30‬ثانيه يك بار‪.‬‬
‫‪ ‬بزرگنامئی به تناوب بني انتهاهای ‪ W‬و ‪ T‬تغيري داده شود‪.‬‬
‫‪ ‬فالش هر دو مرتبه يك بار زده شود‪.‬‬
‫‪ ‬دوربني هر ده مرتبه يك بار روشن و خاموش شود‪.‬‬
‫‪ ‬عمر باطری برای تصویربرداری فیلم ها تحت رشایط ذیل به کار می آید‪:‬‬
‫‪ ‬کیفیت فیلم‪AVC HD HQ :‬‬
‫(دکمه فیلم) را‬
‫‪ ‬هنگامی که تصویربرداری پیوسته به علت محدودیت های تعیین شده (صفحه ‪ )20‬به پایان می رسد‪،‬‬
‫دوباره ملس کرده و به تصویربرداری ادامه دهید‪ .‬کارکردهای تصویربرداری نظیر بزرگنامئی عمل منی کنند‪.‬‬
‫‪‬تغذیه نیرو‬
‫دوربین می تواند با استفاده از کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره (ضمیمه) با اتصال آداپتور ‪ ،AC‬از پریز برق دیواری تأمین‬
‫نیرو شود‪.‬‬
‫شام می توانید بدون نگرانی از تخلیه شدن بسته باطری تصاویر را توسط وصل کردن دوربین با استفاده از کابل ‪ USB‬با‬
‫ترمینال چندمنظوره به یک کامپیوتر وارد کنید‪.‬‬
‫به عالوه‪ ،‬شام می توانید برای منبع نیرو هنگام تصویربرداری از آداپتور ‪( AC-UD10 AC‬فروش جداگانه) استفاده کنید‪.‬‬
‫‪ ‬نیرو منی تواند هنگامی که بسته باطری در دوربین جای گذاری نشده است تأمین شود‪.‬‬
‫‪ ‬هنگامی که دوربین به طور مستقیم با استفاده از آداپتور ‪ AC‬ضمیمه به یک کامپیوتر یا به یک خروجی نیرو وصل شده است‪،‬‬
‫منبع نیرو فقط در وضعیت پخش قابل دسرتس می باشد‪ .‬اگر دوربین در وضعیت تصویربرداری است یا در حالی که شام تنظیامت‬
‫دوربین را تغییر می دهید‪ ،‬حتی اگر یک اتصال ‪ USB‬را با استفاده از کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره ایجاد کنید نیرو تأمین منی‬
‫‪ ‬اگر دوربین و یک کامپیوتر را با استفاده از کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره در حالی که دوربین در وضعیت پخش است به‬
‫(پخش) را برای تغییر‬
‫یکدیگر وصل کنید‪ ،‬منایش روی دوربین از صفحه پخش به صفحه اتصال ‪ USB‬تغییر خواهد کرد‪.‬‬
‫دادن به صفحه پخش ملس کنید‪.‬‬
‫جای گذاری کردن یک کارت حافظه (فروش جداگانه)‬
‫کارت حافظه ‪microSD‬‬
‫مطمنئ شوید که طرف صحیح‬
‫رو به سمت باال است‪.‬‬
‫سطح چاپ‬
‫"‪"Memory Stick Micro‬‬
‫‪ 1‬درپوش را باز کنید‪.‬‬
‫‪ 2‬کارت حافظه (فروش جداگانه) را جای گذاری کنید‪.‬‬
‫‪ ‬در حالی که لنز دوربین رو به باال قرار دارد‪ ،‬هامنطور که در شکل نشان داده شده است‪ ،‬کارت حافظه را مستقیم‬
‫وارد کنید تا در جای خود صدای کلیک بدهد‪.‬‬
‫‪ ‬فشار دادن کارت حافظه ‪ microSD‬رو به پایین (در جهت شکاف جای گذاری باطری) در حین وارد کردن آن‬
‫ممکن است به دوربین آسیب برساند‪.‬‬
‫‪ ‬هنگام جدا کردن کارت حافظه ‪ microSD‬مراقب باشید‪ ،‬زیرا ممکن است به رسعت به بیرون بپرد‪.‬‬
‫‪ 3‬درپوش را ببندید‪.‬‬
‫‪ 4‬عالمت نشانه منایش داده شده بر روی راست باالی صفحه را بازبینی کنید و مطمنئ شوید‬
‫که کارت حافظه به درستی جای گذاری شده است‪.‬‬
‫‪ :A ‬کارت حافظه بدرستی جای گذاری شده است‪.‬‬
‫‪ :B ‬کارت حافظه بدرستی جای گذاری نشده است‪ .‬جهت کارت‬
‫حافظه را تأیید کنید و به داخل دوربین مستقیم جای گذاری‬
‫‪ ‬فقط یک کارت حافظه می تواند وارد شود‪.‬‬
‫‪‬کارت های حافظه ای که می توانند استفاده شوند‬
‫کارت حافظه‬
‫برای تصاویر ساکن‬
‫برای فیلم ها‬
‫‪Memory Stick Micro‬‬
‫)‪Memory Stick Micro (Mark2‬‬
‫کارت حافظه ‪microSD‬‬
‫‪( ‬کالس ‪ 4‬یا رسیع تر)‬
‫کارت حافظه ‪microSDHC‬‬
‫‪( ‬کالس ‪ 4‬یا رسیع تر)‬
‫‪ ‬در این مدل‪ ،‬به محصوالت در ‪ A‬مجموعاً به عنوان "‪ "Memory Stick Micro‬اطالق می شود‪ ،‬و به محصوالت در ‪ B‬مجموعاً به عنوان‬
‫کارت حافظه ‪ microSD‬اطالق می شود‪.‬‬
‫‪‬برای برداشنت کارت حافظه‪/‬بسته باطری‬
‫کارت حافظه‪ :‬کارت حافظه را برای خارج سازی کارت حافظه یک بار به داخل فشار دهید‪.‬‬
‫بسته باطری‪ :‬اهرم خارج سازی باطری را بلغزانید‪ .‬اطمینان حاصل کنید که بسته باطری نیافتد‪.‬‬
‫‪ ‬هرگز کارت حافظه‪/‬بسته باطری را هنگامی که چراغ دسرتسی (صفحه ‪ )4‬روشن است برندارید‪ .‬این کار ممکن است به داده های‬
‫داخل کارت حافظه‪/‬حافظه داخلی آسیب بزند‪.‬‬
‫تنظیم کردن ساعت‬
‫دکمه ‪( ON/OFF‬نیرو)‬
‫درپوش لنز‬
‫‪ 1‬درپوش لنز را پایین بکشید‪.‬‬
‫دوربین روشن می شود‪ .‬چراغ نیرو فقط هنگامی که دوربین راه اندازی می شود به رنگ سبز روشن می شود‪.‬‬
‫تنظیم تاریخ و زمان هنگامی که دوربین را برای اولین بار روشن می کنید منایش داده می شود‪.‬‬
‫‪ ‬شام می توانید دوربین را توسط فشار دادن دکمه ‪( ON/OFF‬نیرو) نیز روشن کنید‪.‬‬
‫‪ ‬روشن شدن دوربین و امکان کار با آن ممکن است مقداری زمان بربد‪.‬‬
‫‪ 2‬یک زبان دلخواه را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ 3‬یک ناحیه دلخواه را با دنبال کردن دستورالعمل های روی صفحه انتخاب منوده‪ ،‬سپس‬
‫[بعدی] را ملس کنید‪.‬‬
‫‪[ 4‬ساعت تابستانی]‪[ ،‬فرمت تاریخ و زمان] و [تاریخ و زمان] را تعیین منوده‪ ،‬سپس [بعدی]‬
‫را ملس کنید‪.‬‬
‫‪ ‬نیمه شب به صورت ‪AM‬‏‪ ،12:00‬و ظهر به صورت ‪PM‬‏‪ 12:00‬مشخص می شود‪.‬‬
‫‪ ]OK[ 5‬را ملس کنید‪.‬‬
‫‪ 6‬دستورالعمل های روی صفحه را دنبال کنید‪.‬‬
‫• اگر شام [وضوح منایش] را روی [زیاد] تنظیم کنید‪ ،‬شارژ باطری ممکن است رسیع تر خالی شود‪.‬‬
‫تصویربرداری تصاویر ساکن‪/‬فیلم ها‬
‫دکمه دیافراگم‬
‫تصویربرداری تصاویر ساکن‬
‫‪ 1‬دکمه دیافراگم را برای مترکز تا نیمه به پایین فشار دهید‪.‬‬
‫هنگامی که تصویر در مترکز است‪ ،‬یک بوق کوچک صدا کرده و نشانگر ‪ ‬روشن می شود‪.‬‬
‫‪ 2‬دکمه دیافراگم را برای گرفنت یک تصویر به طور کامل به پایین فشار دهید‪.‬‬
‫گرفنت فیلم ها‬
‫(دکمه فیلم) را برای رشوع ضبط کردن ملس کنید‪.‬‬
‫(دکمه فیلم) را برای توقف ضبط کردن ملس کنید‪.‬‬
‫‪ ‬از اهرم ‪( W/T‬بزرگنامئی) برای تغییر دادن مقیاس بزرگنامئی استفاده کنید‪.‬‬
‫‪ ‬برای گرفنت تصاویر ساکن در حین ادامه ضبط فیلم‪ ،‬دکمه دیافراگم را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ ‬صدای عملکرد اهرم هنگامی که کارکرد بزرگنامئی در حین تصویربرداری یک فیلم عمل کند ضبط خواهد شد‪.‬‬
‫‪ ‬تصویربرداری پیوسته در تنظیامت پیش فرض دوربین و هنگامی که دما در حدود ‪ 25‬درجه سانتی گراد است برای حدود‬
‫‪ 29‬دقیقه در یک بار امکان پذیر است‪ .‬هنگامی که ضبط کردن فیلم به پایان رسید‪ ،‬شام می توانید ضبط کردن را توسط ملس‬
‫(دکمه فیلم) دوباره رشوع کنید‪ .‬ضبط کردن ممکن است بسته به دمای محیط برای محافظت از دوربین‬
‫کردن دوباره‬
‫متوقف شود‪.‬‬
‫مشاهده تصاویر‬
‫(پخش) را ملس کنید‪.‬‬
‫‪ ‬هنگامی که تصاویر روی یک کارت حافظه ضبط شده با دوربین های دیگر روی این دوربین پخش می شوند‪،‬‬
‫صفحه ثبت برای فایل داده ها پدیدار می شود‪.‬‬
‫‪‬انتخاب کردن تصویر بعدی‪/‬قبلی‬
‫(قبلی) روی صفحه را ملس کنید‪.‬‬
‫(پخش) در مرکز صفحه را ملس کنید‪.‬‬
‫‪ ‬برای پخش فیلم ها‪،‬‬
‫‪ ‬برای بزرگنامئی‪ ،‬اهرم ‪( W/T‬بزرگنامئی) را به طرف ‪ T‬حرکت دهید‪.‬‬
‫‪‬حذف کردن یک تصویر‬
‫(حذف) ‪[ ‬این تصویر] را ملس کنید‪.‬‬
‫‪‬بازگشنت به گرفنت تصاویر‬
‫روی صفحه را ملس کنید‪.‬‬
‫‪ ‬شام می توانید توسط فشار دادن دکمه دیافراگم تا نیمه به پایین نیز به وضعیت تصویربرداری برگردید‪.‬‬
‫راهنامی درون دوربین‬
‫این دوربین مجهز به راهنامی دستورالعمل تعبیه شده داخلی می باشد‪ .‬این به شام امکان می دهد کارکردهای دوربین را بر‬
‫طبق نیازهای خود جستجو کنید‪.‬‬
‫‪ MENU 1‬را ملس کنید‪.‬‬
‫(راهنامی درون دوربین) را ملس کرده‪ ،‬سپس مورد دلخواه ‪ MENU‬را انتخاب کنید‪.‬‬
‫راهنامی عملکرد برای مورد انتخاب شده منایش داده می شود‪.‬‬
‫‪ ‬اگر هنگامی که صفحه ‪ MENU‬منایش داده منی شود (راهنامی درون دوربین) را ملس کنید‪ ،‬شام می توانید‬
‫راهنام را با استفاده از کلیدواژه یا آیکن ها جستجو کنید‪.‬‬
‫معرفی کارکردهای دیگر‬
‫کارکردهای استفاده شده دیگر هنگام تصویربرداری یا پخش می توانند با ملس کردن ‪ MENU‬روی صفحه به کار گرفته‬
‫شوند‪ .‬این دوربین به یک راهنامی کارکرد مجهز است که به شام امکان می دهد به راحتی از بین کارکردها انتخاب کنید‪ .‬در‬
‫حین منایش دادن راهنام‪ ،‬شام می توانید از کارکردهای متنوعی استفاده کنید‪.‬‬
‫‪ ‬موارد فهرست انتخاب‬
‫صحنه تصویربرداری فیلم‬
‫وضعیت ضبط فیلم را انتخاب کنید‪.‬‬
‫وضعيت آسان‬
‫تصاویر ساکن را با استفاده از حداقل کارکردها بگیرید‪.‬‬
‫خالقیت در عکس‬
‫هنگامی که وضعیت تصویربرداری بر روی [خودکار هوشمند] یا [خودکار برتر] تعیین شده است‬
‫تنظیامت را به آسانی تغییر داده و تصویر را بگیرید‪.‬‬
‫دكمه فیلم‬
‫فیلم ها را از وضعیت تصویربرداری به غیر از [وضعیت فیلم] به رسعت بگیرید‪.‬‬
‫تنظیامت فالش را تعیین می کند‪.‬‬
‫تایمر خودکار‬
‫تنظیامت تایمر خودکار را تعیین می کند‪.‬‬
‫جلوه مترکززدائی‬
‫درجه جلوه مترکززدائی از پس زمینه را هنگام تصویربرداری در وضعیت مترکززدائی از پس زمینه‬
‫تعیین کنید‪.‬‬
‫اندازه تصویر‬
‫ساکن(‪)Dual Rec‬‬
‫اندازه تصویر ساکن گرفته شده در حین ضبط کردن یک فیلم را تعیین می کند‪.‬‬
‫اندازه تصویر ساکن‪/‬‬
‫اندازه تصویر پانوراما‪/‬‬
‫اندازه فیلم‪/‬کیفیت فیلم‬
‫اندازه تصویر و کیفیت را برای تصاویر ساکن‪ ،‬تصاویر پانوراما یا فایل های فیلم انتخاب کنید‪.‬‬
‫تنظیامت تصویربرداری‬
‫تنظیامت تصویربرداری زنجیره ای را تعیین می کند‪.‬‬
‫تصاویر کلوزآپ زیبائی از سوژه های کوچک می گیرد‪.‬‬
‫جلوه نقاشی ‪HDR‬‬
‫هنگامی که [نقاشی ‪ ]HDR‬در جلوه تصویر انتخاب شده است‪ ،‬درجه جلوه را تعیین می کند‪.‬‬
‫ناحیه تأکید‬
‫هنگامی که [مینیاتور] در جلوه تصویر انتخاب شده است‪ ،‬قسمتی که روی آن مترکز می شود‬
‫را تعیین می کند‪.‬‬
‫سایه رنگ‬
‫هنگامی که [دوربین اسباب بازی] در جلوه تصویر انتخاب شده است‪ ،‬سایه رنگ را تعیین‬
‫می کند‪.‬‬
‫رنگ استخراج شده‬
‫هنگامی که [رنگ جزئی] در جلوه تصویر انتخاب شده است‪ ،‬رنگ مورد نظر برای استخراج را‬
‫انتخاب می کند‪.‬‬
‫جلوه آبرنگ‬
‫وقتی [آبرنگ] در جلوه تصویر انتخاب شده باشد‪ ،‬سطح جلوه را تنظیم می کند‪.‬‬
‫جلوه نگاره‬
‫وقتی [نگاره] در جلوه تصویر انتخاب شده باشد‪ ،‬سطح جلوه را تعیین کنید‪.‬‬
‫نوردهی را به صورت دستی تنظیم کنید‪.‬‬
‫حساسیت نوری را تنظیم کنید‪.‬‬
‫توازن سفيدی‬
‫طیف های رنگ یک تصویر را تنظیم کنید‪.‬‬
‫روش مترکز را انتخاب کنید‪.‬‬
‫وضعیت اندازه گیری‬
‫وضعیت اندازه گیری که تعیین می کند کدام قسمت از سوژه برای تعیین نوردهی اندازه گیری‬
‫شود را انتخاب کنید‪.‬‬
‫تشخيص صحنه‬
‫بر روی رشایط تصویربرداری تشخیص خودکار تعیین کنید‪.‬‬
‫جلوه پوست مالیم‬
‫جلوه پوست مالیم و درجه جلوه را تعیین کنید‪.‬‬
‫شاتر لبخند‬
‫هنگامی که یک لبخند تشخیص داده می شود بر روی آزاد شدن خودکار دیافراگم تعیین کنید‪.‬‬
‫حساسیت لبخند‬
‫حساسیت کارکرد شاتر لبخند برای تشخیص دادن لبخند ها را تعیین کنید‪.‬‬
‫تشخيص چهره‬
‫تشخیص چهره ها و انجام تنظیامت متنوع به صورت خودکار را انتخاب کنید‪.‬‬
‫تصحیح چشم های بسته‬
‫تعیین کنید که به طور خودکار دو تصویر گرفته شده و تصویری که در آن چشم ها بسته نیستند‬
‫انتخاب شود‪.‬‬
‫فیلم ‪SteadyShot‬‬
‫قدرت ‪ SteadyShot‬در وضعیت فیلم را تعیین می کند‪ .‬اگر این تنظیم را تغییر دهید‪ ،‬زاویه‬
‫مشاهده تغییر خواهد کرد‪.‬‬
‫راهنامی درون دوربین‬
‫کارکردهای دوربین را بر طبق نیازهای خود جستجو کنید‪.‬‬
‫مشاهده کردن‬
‫وضعیت آسان‬
‫اندازه منت روی صفحه را برای سهولت استفاده افزایش دهید‪.‬‬
‫انتخاب تاریخ‬
‫تصویر دلخواه برای مشاهده بر حسب تاریخ را انتخاب می کند‪.‬‬
‫تاریخی که قرار است روی تقویم پخش شود را انتخاب می کند‪.‬‬
‫فهرست تصویر‬
‫چندین تصویر را به طور همزمان منایش می دهد‪.‬‬
‫منايش اساليد‬
‫یک روش پخش پیوسته را انتخاب کنید‪.‬‬
‫یک تصویر را حذف کنید‪.‬‬
‫یک تصویر را با استفاده از جلوه های متنوع روتوش کنید‪.‬‬
‫جلوه تصویر‬
‫بافت های مختلفی را به تصاویر اضافه کنید‪.‬‬
‫روی یک تصویر ساکن را نقاشی کرده و آن را به عنوان یک فایل جدید ذخیره می کند‪.‬‬
‫مشاهده ‪3D‬‬
‫تعیین کنید که تصاویر گرفته شده در وضعیت ‪ 3D‬روی یک تلویزیون ‪ 3D‬پخش شوند‪.‬‬
‫وضعیت مشاهده‬
‫فرمت منایش برای تصاویر را انتخاب کنید‪.‬‬
‫منایش گروه تصویربرداری‬
‫منایش تصاویر زنجیره ای در گروه ها یا منایش همه تصاویر در حین پخش را انتخاب کنید‪.‬‬
‫تصاویر را محافظت کنید‪.‬‬
‫چاپ (‪)DPOF‬‬
‫یک عالمت سفارش چاپ را به یک تصویر ساکن اضافه کنید‪.‬‬
‫یک تصویر ساکن را به چپ یا راست بچرخانید‪.‬‬
‫درجه صدا‬
‫درجه صدا را تنظیم می کند‪.‬‬
‫داده های نوردهی‬
‫منایش یا عدم منایش داده تصویربرداری (داده ‪ )Exif‬فایل منایش داده شده فعلی روی صفحه‬
‫را تعیین می کند‪.‬‬
‫تعداد تصاویر در فهرست‬
‫تعداد تصاویر منایش داده شده در صفحه فهرست را تعیین می کند‪.‬‬
‫راهنامی درون دوربین‬
‫کارکردهای دوربین را بر طبق نیازهای خود جستجو کنید‪.‬‬
‫موارد تنظیم‬
‫(تنظیامت) به عنوان یک انتخاب نهائی ارائه‬
‫اگر ‪ MENU‬را در حال تصویربرداری یا در حین پخش ملس کنید‪،‬‬
‫(تنظیامت) را تغییر دهید‪.‬‬
‫می شود‪ .‬شام می توانید تنظیامت پیش فرض روی صفحه‬
‫تنظيامت تصويربرداری‬
‫فرمت فیلم‪/‬چراغ ‪/AF‬خط شبکه‪/‬زوم تصویر شفاف‪/‬زوم ديجيتالی‪/‬کاهش پارازیت باد‪/‬راهنامی‬
‫تشخیص صحنه‪/‬كاهش قرمزى چشم‪/‬هشدار چشم های بسته‪/‬تاریخ نوشنت‪ /‬وضوح منايش‬
‫تنظيامت اصلی‬
‫بوق‪/‬روشنایی پانل‪/Language Setting/‬رنگ منايشگر‪/‬وضعیت منایش‪/‬بازآغازسازی‪/‬کنرتل‬
‫برای ‪/HDMI‬وضعیت رصفه جویی انرژی‪/‬تنظیم اتصال ‪/USB‬تامین برق ‪/USB‬تنطیم ‪/LUN‬‬
‫دنلودموزیک‪/‬خالی کردن موسیقی‪/‬نسخه‬
‫فرمت‪/‬ايجاد پرونده ضبط‪/‬تغيري پرونده ضبط‪/‬حذف پرونده ضبط‪/‬کپی‪/‬شامره فايل‬
‫ابزار كارت حافظه*‬
‫تنظیم ناحیه‪/‬تنظيم تاريخ و زمان‬
‫تنظيامت ساعت‬
‫* اگر کارت حافظه ای جای گذاری نشده باشد‪،‬‬
‫(ابزار حافظه داخلی) منایش داده خواهد شد و فقط [فرمت] می تواند انتخاب‬
‫نصب برنامه ‪PC‬‏(‪)Windows‬‬
‫نرم افزار داخلی "‪ "PlayMemories Home‬به شام امکان وارد کردن تصاویر ساکن و فیلم ها به کامپیوترتان و استفاده از‬
‫آن ها را می دهد‪ .‬حتی اگر "‪ "PlayMemories Home‬را نصب نکنید می توانید تصاویر را بر این دوربین بگیرید یا پخش‬
‫کنید‪ ،‬البته وک "‪ "PlayMemories Home‬برای وارد کردن فیلم های ‪ AVCHD‬به کامپیوترتان مورد نیاز است‪.‬‬
‫‪ 1‬دوربین را به کامپیوتر وصل کنید‪.‬‬
‫‪  ]Computer[ :Windows 7‬آیکن دوربین ‪ ‬آیکن رسانه ‪‬‬
‫دوبار روی [‪ ]PMHOME.EXE‬کلیک کنید‬
‫‪( ]Computer[ :Windows XP/Vista‬در ‪ )]My Computer[ ،Windows XP‬‬
‫[‪  ]PMHOME‬دوبار روی [‪ ]PMHOME.EXE‬کلیک کنید‬
‫‪ 3‬برای کامل کردن نصب‪ ،‬دستورالعمل های روی صفحه را دنبال کنید‪.‬‬
‫‪ "PlayMemories Home" ‬با سیستم عامل ‪ Mac OS‬سازگار نیست‪ .‬اگر تصاویر را روی یک ‪ Mac‬پخش می کنید‪ ،‬از برنامه هایی‬
‫که روی ‪ Mac‬شام نصب شده اند استفاده کنید‪.‬‬
‫برای جزئیات‪ ،‬را مالحظه کنید‬
‫‪ ‬ویژگی های "‪"PlayMemories Home‬‬
‫در زیر‪ ،‬مثال هایی از عملکردهای دردسرتس هنگام استفاده از "‪ "PlayMemories Home‬آورده شده است‪ .‬برای بهره بردن‬
‫از عملکردهای گوناگون "‪ ،"PlayMemories Home‬به اینرتنت متصل شده و "‪ "Expanded Feature‬را نصب کنید‪.‬‬
‫شام می توانید تصاویر گرفته شده با دوربین را برای منایش به کامپیوتر وارد کنید‪.‬‬
‫شام می توانید تصاویر ذخیره شده روی یک کامپیوتر را بر حسب تاریخ تصویربرداری در یک منایش تقویم منایش دهید‪.‬‬
‫شام می توانید تصاویر ساکن را تصحیح منایید (تصحیح قرمزی چشم‪ ،‬و غیره)‪ ،‬تصاویر را چاپ کنید‪ ،‬تصاویر را با ایمیل بفرستید و‬
‫تاریخ و زمان تصویربرداری را تغییر دهید‪.‬‬
‫شام می توانید تصاویر را با تاریخ ذخیره منوده و چاپ کنید‪.‬‬
‫شام می توانید از فیلم های ‪ AVCHD‬وارد شده به یک کامپیوتر‪ ،‬یک دیسک ایجاد کنید‪)Expanded Feature( .‬‬
‫تعداد تصاویر ساکن و زمان قابل ضبط فیلم ها‬
‫تعداد تصاویر ساکن و زمان قابل ضبط ممکن است بسته به رشایط تصویربرداری و کارت حافظه تغییر کنند‪.‬‬
‫‪ ‬تصاویر ساکن‬
‫(واحدها‪ :‬تصاویر)‬
‫حافظه داخلی‬
‫کارت حافظه‬
‫در حدود ‪ 19‬مگابایت‬
‫‪ 2‬گیگابایت‬
‫‪ ‬فیلم ها‬
‫جدول زیر زمان های حداکرث تقریبی ضبط را نشان می دهد‪ .‬این ها زمان های کل برای همه فایل های فیلم می باشند‪.‬‬
‫تصویربرداری پیوسته برای حدود ‪ 29‬دقیقه امکان پذیر است‪ .‬حداکرث اندازه یک فایل فیلم با فرمت ‪ MP4‬تا حدود‬
‫‪ 2‬گیگابایت است‪.‬‬
‫(‪( m‬دقیقه)‪( h ،‬ساعت))‬
‫)‪AVC HD 24M (FX‬‬
‫)‪AVC HD 9M (HQ‬‬
‫‪MP4 12M‬‬
‫‪MP4 3M‬‬
‫عدد در پرانتز ( ) حداقل زمان قابل ضبط است‪.‬‬
‫حافظه داخلی‬
‫کارت حافظه‬
‫در حدود ‪ 19‬مگابایت‬
‫‪ 2‬گیگابایت‬
‫‪10 m‬‬
‫(‪)10 m‬‬
‫‪20 m‬‬
‫(‪)15 m‬‬
‫‪15 m‬‬
‫‪ ‬به دلیل آن که دوربین مجهز به ‪( VBR‬رسعت بیت متغیر) است‪ ،‬که به طور خودکار کیفیت تصویر را بسته به صحنه‬
‫تصویربرداری تنظیم می کند زمان قابل ضبط فیلم ها تغییر می کند‪ .‬هنگامی که یک سوژه متحرک رسیع را ضبط می کنید‪،‬‬
‫تصویر شفاف تر است اما به علت آن که حافظه بیشرتی برای ضبط کردن مورد نیاز است زمان قابل ضبط کوتاه تر است‪ .‬زمان‬
‫قابل ضبط همچنین بسته به رشایط تصویربرداری‪ ،‬سوژه یا تنظیامت کیفیت‪/‬اندازه تصویر تغییر می کند‪.‬‬
‫نکات در مورد استفاده از دوربین‬
‫کارکردهای تعبیه شده در این دوربین‬
‫‪ ‬این دفرتچه راهنام هر یک از عملکردهای دستگاه های سازگار با ‪ 1080 60i‬و دستگاه های سازگار با ‪ 1080 50i‬را رشح می دهد‪.‬‬
‫برای بازبینی این که آیا دوربین شام یک وسیله سازگار با ‪ 1080 60i‬یا یک وسیله سازگار با ‪ 1080 50i‬است‪ ،‬ته دوربین را به دنبال‬
‫عالمت های ذیل جستجو کنید‪.‬‬
‫وسیله سازگار با ‪60i :1080 60i‬‬
‫وسیله سازگار با ‪50i :1080 50i‬‬
‫‪ ‬تصاویر ‪ 3D‬گرفته شده با این دوربین را برای دوره های زمانی طوالنی روی مونیتورهای سازگار با ‪ 3D‬متاشا نکنید‪.‬‬
‫‪ ‬هنگامی که شام تصاویر ‪ 3D‬گرفته شده با این دوربین را روی یک مونیتور سازگار با ‪ 3D‬مشاهده می کنید‪ ،‬ممکن است ناراحتی‬
‫به شکل چشم درد‪ ،‬خستگی‪ ،‬یا حالت تهوع را تجربه کنید‪ .‬برای پرهیز از این عوارض‪ ،‬توصیه می کنیم به طور مرتب اسرتاحت‬
‫هائی را داشته باشید‪ .‬اما‪ ،‬شام باید طول زمان و تناوب اسرتاحت هائی که نیاز دارید را برای خودتان تعیین کنید‪ ،‬زیرا این موارد‬
‫بسته به شخص متغیر می باشند‪ .‬اگر شام هر نوع ناراحتی را تجربه کردید‪ ،‬مشاهده کردن تصاویر‪ 3D‬را تا جائی که حس کنید‬
‫بهرت شده اید متوقف منوده‪ ،‬و در صورت لزوم با یک پزشک مشورت کنید‪ .‬همچنین به دستورالعمل های عملکرد ضمیمه وسیله ‪PR‬‬
‫یا نرم افزاری که وصل کرده اید یا در حال استفاده از آن با این دوربین می باشید مراجعه منایید‪ .‬توجه منایید که بینائی یک کودک‬
‫(به ویژه کودکان زیر سن ‪ 6‬سال) هنوز در مرحله شکل گیری است‪.‬‬
‫قبل از آن که به کودک خود اجازه دهید تصاویر ‪ 3D‬را مشاهده کند با یک پزشک اطفال یا چشم پزشک مشورت منوده‪ ،‬و مطمنئ‬
‫شوید او احتیاط های فوق را هنگام مشاهده کردن چنین تصاویری رعایت می کند‪.‬‬
‫در باره استفاده و نگهداری‬
‫از حمل بدون مالحظه‪ ،‬از هم باز کردن‪ ،‬دستکاری‪ ،‬رضبه فیزیکی‪ ،‬یا رضبه زدن هایی نظیر چکش کاری‪ ،‬انداخنت یا پا گذاردن بر روی‬
‫وسیله بپرهیزید‪ .‬به ویژه مراقب لنز باشید‪.‬‬
‫نکات در مورد ضبط‪/‬پخش‬
‫قبل از آنکه ضبط کردن را رشوع کنید‪ ،‬برای حصول اطمینان از اینکه دوربین به درستی کار می کند یک ضبط آزمایشی را انجام‬
‫دوربین مقاوم در برابر غبار‪ ،‬مقاوم در برابر پاشش مایع‪ ،‬و مقاوم در برابر آب منی باشد‪.‬‬
‫از قرار دادن دوربین در معرض آب خودداری منایید‪ .‬اگر آب به داخل دوربین وارد شود‪ ،‬یک سوء عملکرد ممکن است اتفاق‬
‫بیفتد‪ .‬در بعضی موارد‪ ،‬دوربین منی تواند تعمیر شود‪.‬‬
‫دوربین را به سمت خورشید یا نور روشن دیگری نشانه نگیرید‪ .‬این کار ممکن است سبب سوء عملکرد دوربین شود‪.‬‬
‫اگر میعان رطوبت اتفاق افتاد‪ ،‬آن را قبل از استفاده از دوربین برطرف کنید‪.‬‬
‫دوربین را تکان نداده یا به آن رضبه وارد نکنید‪ .‬این کار ممکن است سبب یک سوء عملکرد شده و ممکن است قادر به ضبط‬
‫تصاویر نباشید‪ .‬به عالوه‪ ،‬واسطه ضبط ممکن است غیر قابل استفاده شده یا داده های تصویر ممکن است آسیب ببینند‪.‬‬
‫دوربین را در مکان های زیر مورد استفاده‪/‬نگهداری قرار ندهید‬
‫در یک مکان به شدت گرم‪ ،‬رسد یا مرطوب‬
‫در مکان هائی نظیر داخل یک اتومبیل پارک شده در زیر نور خورشید‪ ،‬بدنه دوربین ممکن است تغییر شکل داده و این کار‬
‫ممکن است باعث یک سوءعملکرد شود‪.‬‬
‫زیر نور مستقیم خورشید یا نزدیک یک بخاری‬
‫رنگ بدنه دوربین ممکن است پریده یا دوربین تغییر شکل دهد‪ ،‬و این کار ممکن است باعث يك سوءعملکرد شود‪.‬‬
‫در یک مکان در معرض ارتعاش تکان دهنده‬
‫در نزدیکی مکانی که امواج قوی رادیویی تولید می مناید‪ ،‬اشعه منترش کرده یا محل قویاً مغناطیسی است‪ .‬در غیر این صورت‪،‬‬
‫دوربین ممکن است به طور مناسب تصاویر را ضبط یا پخش نکند‪.‬‬
‫در مکان های شنی یا خاک آلود‬
‫مراقب باشید که به شن و خاک اجازه ندهید به داخل دوربین وارد شود‪ .‬این کار ممکن است باعث سوءعملکرد دوربین شود‪ ،‬و‬
‫در برخی موارد این سوءعملکرد قابل تعمیر نیست‪.‬‬
‫در مورد حمل‬
‫با دوربین که در جیب بغل شلوار یا دامن شام قرار دارد بر روی یک صندلی یا محل دیگر ننشینید‪ ،‬زیرا این کار ممکن است باعث‬
‫سوء عملکرد یا آسیب به دوربین شود‪.‬‬
‫لنز ‪Carl Zeiss‬‬
‫دوربین به یک لنز ‪ Carl Zeiss‬مجهز است که قادر به بازسازی تصاویر واضح با تباین عالی می باشد‪ .‬لنز برای دوربین تحت یک‬
‫سیستم تضمین کیفیت ضامنت شده توسط ‪ Carl Zeiss‬مطابق با استانداردهای کیفی ‪ Carl Zeiss‬در آملان تولید شده است‪.‬‬
‫نکته در مورد صفحه‬
‫صفحه با استفاده از فن آوری بی نهایت دقیق ساخته شده است به صورتی که بیش از ‪ 99.99%‬از پیکسل ها برای استفاده مؤثر‬
‫فعال می باشند‪ .‬اما‪ ،‬ممکن است بعضی نقاط ریز سیاه و‪/‬یا رنگی (سفید‪ ،‬قرمز‪ ،‬آبی یا سبز) روی صفحه پدیدار شوند‪ .‬این نقاط یک‬
‫نتیجه عادی فرآیند تولید بوده‪ ،‬و ضبط کردن را تحت تأثیر قرار منی دهند‪.‬‬
‫در مورد دمای دوربین‬
‫دوربین و باطری شام ممکن است در اثر استفاده مداوم داغ شود‪ ،‬اما این یک سوءعملکرد نیست‪.‬‬
‫در مورد محافظت در برابر گرمای بیش از حد‬
‫بسته به دمای دوربین و باطری‪ ،‬شام ممکن است قادر نباشید فیلم ها را ضبط کنید یا ممکن است دوربین برای محافظت‬
‫از خود بطور خودکار خاموش شود‪.‬‬
‫قبل از این که دوربین خاموش شود پیغامی روی صفحه منایش داده خواهد شد یا شام منی توانید دیگر فیلم ها را ضبط‬
‫کنید‪ .‬در این حالت‪ ،‬دوربین را به طور خاموش باقی گذارده و منتظر مبانید تا دمای دوربین و باطری کاهش یابد‪ .‬اگر شام‬
‫بدون اجازه دادن به دوربین و باطری تا به میزان کافی خنک شوند دوربین را روشن کنید‪ ،‬دوربین ممکن است دوباره‬
‫خاموش شده یا شام ممکن است قادر به ضبط فیلم ها نباشید‪.‬‬
‫در مورد شارژ کردن باطری‬
‫اگر شام یک باطری که برای یک زمان طوالنی استفاده نشده است را شارژ کنید‪ ،‬ممکن است قادر به شارژ کردن آن تا ظرفیت‬
‫مناسب نباشید‪.‬‬
‫این به علت مشخصه های باطری است‪ ،‬و یک سوء عملکرد منی باشد‪ .‬باطری را دوباره شارژ کنید‪.‬‬
‫هشدار در مورد کپی رایت‬
‫برنامه های تلویزیون‪ ،‬فیلم ها‪ ،‬نوارهای ویدیو و موردهای دیگر ممکن است کپی رایت شده باشند‪ .‬ضبط کردن غیر مجاز چنین‬
‫مواردی ممکن است در تضاد با مفاد قوانین کپی رایت باشد‪.‬‬
‫جربانی برای محتویات آسیب دیده یا ناموفق بودن ضبط وجود ندارد‬
‫‪ Sony‬منی تواند ناموفق بودن در ضبط یا هدر رفنت یا آسیب به محتویات ضبط شده در اثر یک سوء عملکرد دوربین یا واسطه‬
‫ضبط‪ ،‬غیره را جربان مناید‪.‬‬
‫متیز کردن سطح دوربین‬
‫سطح دوربین را با یک پارچه نرم کمی مرطوب شده با آب متیز منوده‪ ،‬سپس سطح را با یک پارچه خشک پاک کنید‪ .‬برای جلوگیری‬
‫از صدمه به پراخت یا بدنه‪:‬‬
‫‪ ‬دوربین را در معرض محصوالت شیمیائی نظیر تیرن‪ ،‬بنزین‪ ،‬الکل‪ ،‬پارچه های مستعمل‪ ،‬دفع کننده حرشه‪ ،‬محافظ در برابر نور‬
‫خورشید یا حرشه کش قرار ندهید‪.‬‬
‫مشخصات فنی‬
‫وسیله تصویر‪ :‬حسگر ‪Exmor R CMOS‬‏‪ 7.76‬میلی مرتی‬
‫(نوع ‪)1/2.3‬‬
‫تعداد کل پیکسل دوربین‪:‬‬
‫در حدود ‪ 18.9‬مگاپیکسل‬
‫تعداد پیکسل موثر دوربین‪:‬‬
‫در حدود ‪ 18.2‬مگاپیکسل‬
‫لنز‪ :‬لنز ‪ Carl Zeiss Vario-Tessar‬با بزرگنامئی ×‪5‬‬
‫‪ 4.7 = f‬میلی مرت – ‪ 23.5‬میلی مرت‬
‫(‪ 26‬میلی مرت – ‪ 130‬میلی مرت‬
‫(معادل فیلم ‪ 35‬میلی مرتی))‬
‫‪F3.5‬‏(‪)W‬‏– ‪F4.8‬‏(‪)T‬‬
‫هنگام گرفنت فیلم ها (‪:)16:9‬‬
‫‪ 28‬میلی مرت – ‪ 140‬میلی مرت*‬
‫هنگام گرفنت فیلم ها (‪:)4:3‬‬
‫‪ 35‬میلی مرت – ‪ 175‬میلی مرت*‬
‫ * هنگامی که [فیلم ‪ ]SteadyShot‬بر روی [استاندارد]‬
‫تعیین شود‬
‫‪ :SteadyShot‬نوری‬
‫کنرتل نوردهی‪ :‬نوردهی خودکار‪ ،‬انتخاب صحنه (‪ 15‬وضعیت)‬
‫توازن سفیدی‪ :‬خودکار‪ ،‬نور روز‪ ،‬ابری‪ ،‬فلوئورسنت ‪ ،3/2/1‬نور‬
‫سفید‪ ،‬فالش‪ ،‬یک فشار‬
‫فرمت سیگنال‪:‬‬
‫برای ‪ :1080‎50i‬رنگ ‪ ،PAL‬مشخصه‬
‫‪ HDTV 1080‎/50i‬استاندارد های ‪CCIR‬‬
‫برای ‪ :1080‎60i‬رنگ ‪ ،NTSC‬مشخصه‬
‫‪ HDTV 1080‎/60i‬استاندارد های ‪EIA‬‬
‫فرمت فایل‪:‬‬
‫تصاویر ساکن‪ :‬قابل انطباق با ‪JPEG‬‏(‪،DCF‬‏‪،Exif‬‬
‫‏‪ ،)MPF Baseline‬سازگار با ‪DPOF‬‬
‫تصاویرهای ساکن ‪ :3D‬قابل انطباق با ‪MPO‬‏(‪MPF‬‬
‫گسرتده (تصویر ناهمخوانی))‬
‫فیلم ها (فرمت ‪)AVCHD‬‏‪ :‬سازگار با فرمت‬
‫‪AVCHD Ver. 2.0‬‬
‫ویدیو‪MPEG-4 AVC/H.264 :‬‬
‫صدا‪Dolby Digital :‬‏‪ 2‬کاناله‪ ،‬مجهز به‬
‫‪Dolby Digital Stereo Creator‬‬
‫‪ ‬ساخته شده تحت مجوز البراتوار دالبى‪.‬‬
‫فیلم ها (فرمت ‪:)MP4‬‬
‫ویدیو‪MPEG-4 AVC/H.264 :‬‬
‫صدا‪ 2 MPEG-4 AAC-LC :‬کاناله‬
‫واسطه ضبط‪ :‬حافظه داخلی (در حدود ‪ 19‬مگابایت)‪،‬‬
‫"‪ ،"Memory Stick Micro‬کارت های حافظه‬
‫فالش‪ :‬محدوده فالش (حساسیت ‪( ISO‬شاخص توصیه شده‬
‫نوردهی) تعیین شده بر روی خودکار)‪:‬‬
‫در حدود ‪ 0.08‬مرت تا ‪ 3.7‬مرت (‪)W‬‬
‫در حدود ‪ 0.6‬مرت تا ‪ 2.6‬مرت (‪)T‬‬
‫[اتصال دهنده های ورودی و خروجی]‬
‫اتصال دهنده ‪ :HDMI‬اتصال کوچک ‪HDMI‬‬
‫اتصال دهنده چندگانه‪Type3b :‬‬
‫(خروجی ‪/USB/AV‬ورودی ‪:)DC‬‬
‫خروجی تصویری‬
‫خروجی صوتی‬
‫ارتباط ‪USB‬‬
‫ارتباط ‪:USB‬‏‪)USB 2.0( Hi-Speed USB‬‬
‫صفحه ‪:OLED‬‬
‫عریض (‪ 8.3 ،)16:9‬سانتی مرتی (نوع ‪)3.3‬‬
‫تعداد کل نقطه ها‪:‬‬
‫معادل نقطه ‪1 229 760‬‬
‫[نیرو‪ ،‬کلیات]‬
‫نیرو‪ :‬بسته باطری قابل شارژ ‪،NP-BN‬‏‪ 3.6‬ولت‬
‫آداپتور ‪،AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D AC‬‬
‫‪ 5‬ولت‬
‫مرصف نیرو (در حین تصویربرداری)‪ 1.0 :‬وات‬
‫دمای عملکرد‪ 0 :‬درجه سانتیگراد تا ‪ 40‬درجه سانتیگراد‬
‫دمای نگهداری‪ –20 :‬درجه سانتیگراد تا ‪ +60‬درجه سانتیگراد‬
‫ابعاد (مطابق ‪:)CIPA‬‬
‫‪ 13.4‬میلی مرت × ‪ 54.4‬میلی مرت × ‪ 92.9‬میلی مرت‬
‫جرم (مطابق ‪( )CIPA‬شامل بسته باطری ‪،NP-BN‬‬
‫"‪:)"Memory Stick Micro‬‬
‫در حدود ‪ 109‬گرم‬
‫میکروفون‪ :‬اسرتیو‬
‫بلندگو‪ :‬تک صوتی‬
‫‪ :Exif Print‬قابل انطباق‬
‫‪:PRINT Image Matching III‬‬
‫قابل انطباق‬
‫آداپتور ‪AC‬‏‪AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D‬‬
‫مرصف نیرو‪ 100 :‬ولت تا ‪ 240‬ولت ‪،AC‬‏‬
‫‪ 50‬هرتز‪ 60/‬هرتز‪ 70 ،‬میلی آمپر‬
‫ولتاژ خروجی‪ 5 :‬ولت ‪،DC‬‏‪ 0.5‬آمپر‬
‫دمای عملکرد‪ 0 :‬درجه سانتیگراد تا ‪ 40‬درجه سانتیگراد‬
‫دمای نگهداری‪ –20 :‬درجه سانتیگراد تا ‪ +60‬درجه سانتیگراد‬
‫در حدود ‪ 54‬میلی مرت × ‪ 22‬میلی مرت × ‪ 50‬میلی مرت‬
‫برای ایاالت متحده آمریکا و کانادا‪:‬‬
‫در حدود ‪ 48‬گرم‬
‫برای کشورها یا مناطقی به غیر از ایاالت متحده آمریکا‬
‫و کانادا‪:‬‬
‫در حدود ‪ 43‬گرم‬
‫بسته باطری قابل شارژ ‪NP-BN‬‬
‫باطری مورد استفاده‪ :‬باطری یون لیتیومی‬
‫حداکرث ولتاژ‪ 4.2 :‬ولت ‪DC‬‬
‫ولتاژ اسمی‪ 3.6 :‬ولت ‪DC‬‬
‫حداکرث ولتاژ شارژ‪ 4.2 :‬ولت ‪DC‬‬
‫حداکرث جریان شارژ‪ 0.9 :‬آمپر‬
‫نوعى‪ 2.3 :‬وات ساعت (‪ 630‬میلی آمپر ساعت)‬
‫حداقل‪ 2.2 :‬وات ساعت (‪ 600‬میلی آمپر ساعت)‬
‫طراحی و مشخصات ممکن است بدون اطالع قبلی تغییر‬
‫داده شوند‪.‬‬
‫عالئم تجاری‬
‫عالئم ذیل عالئم تجاری ‪ Sony Corporation‬می باشند‪.‬‬
‫‪،"Cyber-shot" ،‬‬
‫"‪"Memory Stick Micro‬‬
‫"‪ "AVCHD‬و لوگوی متامیز "‪ "AVCHD‬عالئم تجاری‬
‫‪ Panasonic Corporation‬و ‪ Sony Corporation‬می‬
‫‪ Windows‬عالمت تجاری ثبت شده‬
‫‪ Microsoft Corporation‬در ایاالت متحده و‪/‬یا دیگر‬
‫کشورها می باشد‪.‬‬
‫‪ Mac‬عالمت تجاری ثبت شده ‪ Apple Inc.‬می باشد‪.‬‬
‫لوگوی ‪ microSDHC‬یک عالمت تجاری ‪SD-3C, LLC‬‬
‫می باشد‪.‬‬
‫" " و "‪ "PlayStation‬عالئم تجاری ثبت شده‬
‫‪ Sony Computer Entertainment Inc.‬می باشند‪.‬‬
‫به عالوه‪ ،‬نام های سیستم و محصول استفاده شده دراین‬
‫دفرتچه راهنام‪ ،‬به طور کلی‪ ،‬عالئم تجاری یا عالئم تجاری‬
‫ثبت شده ارائه دهندگان یا سازندگان مربوطه می باشند‪.‬‬
‫اما‪ ،‬عالمت های ‪ ‬یا ‪ ‬در کلیه حاالت در این دفرتچه‬
‫راهنام استفاده منی شوند‪.‬‬
‫‪ ‬لذت استفاده از ‪ PlayStation 3‬خود را توسط دانلود کردن‬
‫کاربرد برای ‪ PlayStation 3‬از ‪( PlayStation Store‬جائی‬
‫که قابل دسرتس باشد) افزایش دهید‪.‬‬
‫‪ ‬کاربرد برای ‪ PlayStation 3‬نیاز به حساب کاربری‬
‫‪ PlayStation Network‬و دانلود کردن کاربرد دارد‪ .‬قابل‬
‫دستیابی در نواحی که ‪ PlayStation Store‬قابل دسرتس‬
‫اطالعات اضافه تر در مورد این محصول و پاسخ به‬
‫سؤاالت اغلب پرسیده شده را می توان در سایت‬
‫اینرتنتی پشتیبانی مشرتی ما یافت‪.‬‬
‫چاپ شده بر روى كاغذ ‪ 70‬در صد یا بیشرت بازياىب شده با‬
‫استفاده از جوهر با منشأ روغن گياهى عارى از تركيبات آىل‬
‫فراّر )‪.(VOC‬‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF