WEINMANN WM 10600, WM 10620 Pompe d'aspiration Mode d'emploi
L'ACCUVAC® Rescue est une pompe d'aspiration électrique, mobile et portable. Vous pouvez l'utiliser pour l'aspiration du sang, des sécrétions et des résidus alimentaires accumulés dans la cavité buccale, la région nasopharyngienne et le système bronchique; pour la dépression des glissières et des matelas à vide.
PDF
Télécharger
Document
Publicité
Publicité
Description et mode d’emploi ACCUVAC® Rescue Pompe d’aspiration WM 10600 WM 10620 Sommaire 1. Description de l’appareil . . . . . . . . . . 2 1.1 Domaine d’utilisation . . . . . . . 2 1.2 Description du fonctionnement . 3 2. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Symboles apposés sur l’appareil 5 2.2 Consignes de sécurité . . . . . . . 6 3. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 Montage à l’aide d’un support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2 Installation d’un bocal de recueil avec sachet à usage unique . . 10 3.3 Montage d’une sacoche à accessoires . . . . . . . . . . . . . 12 3.4 Installation d’un bocal de rinçage . . . . . . . . . . . . . 12 4. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.1 Mise en service . . . . . . . . . . 14 4.2 Aspiration . . . . . . . . . . . . . . 15 – Aération du système – Vidange du bocal de recueil réutilisable 4.3 Fin de l’aspiration . . . . . . . . 17 4.4 Recharge de l’ACCUVAC® Rescue . . . . . . 18 5. Nettoyage et désinfection . . . . . . . .20 5.1 Préparation . . . . . . . . . . . . .20 5.2 Réalisation . . . . . . . . . . . . . .22 5.3 Assemblage . . . . . . . . . . . . .23 6. Contrôle du fonctionnement . . . . . . .24 6.1 Fréquences de contrôle . . . . . .24 6.2 Réalisation du contrôle . . . . . .25 7. Anomalies – Dépannage . . . . . . . . .27 7.1 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . .28 – Calibrage de l’indication de l’afficheur 7.2 Remplacement des fusibles . . .31 7.3 Remplacement du silencieux . .33 7.4 Elimination . . . . . . . . . . . . . .33 8. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 9. Gamme de produits . . . . . . . . . . . .34 9.1 Equipements standard . . . . . .34 9.2 Accessoires . . . . . . . . . . . . .35 9.3 Pièces de rechange . . . . . . . .37 10. Caractéristiques techniques . . . . . .38 11. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 ACCUVAC® Rescue avec bocal de recueil réutilisable - Face avant 4 Clavier tactile 6 Bocal de recueil réutilisable 5 Déverrouillage 1 Interrupteur Marche/ Arrêt 2 Régulateur d’aspiration 3 Afficheur de capacité 10 Plaque porte-tube 9 Groupe moteur 8 Tube d’aspiration 7 Pièce d’extrémité avec prise d’air ACCUVAC® Rescue sans le bocal de recueil - Face arrière 16 Tubulure d’aspiration 11 Déverrouillage 15 Silencieux (non visible) 14 Prise électrique (non visible) 13 Câble de raccordement 12 Passants pour fixation d’une sacoche ACCUVAC® Rescue - Intérieur 17 Fusible F1 Bocal de recueil réutilisable 21 22 23 24 25 26 27 18 Fusible F2 Languette d’aération Bouchon à filtre Filtre bactérien Taquet de verrouillage Agraphes de renforcement Couvercle Bille du trop-plein 28 Bague d’étanchéité 29 Prise d’air 30 Tube d’aspiration 31 Bocal de recueil 32 Support 33 Câble de raccordement 20 Connecteur X3 19 Batterie Accessoires 34 Bocal de recueil dans un sachet à usage unique WM 15268 35 Tube d’aspiration 36 Tuyau intermédiaire 37 Sachet à usage unique 38 Prise d’air Sacoche à accessoires WM 10655 39 Tuyau à vide 40 Bocal de recueil 41 Kit, nacelle WM 15172 13 ,8 V Bloc d’alimentation et de charge sur le secteur WM 2645 Support mural WM 15208 1. Description de l’appareil 1.1 Domaine d’utilisation L’ACCUVAC® Rescue est une pompe d’aspiration électrique, mobile et portable. Vous pouvez l’utiliser: • pour l’aspiration du sang, des sécrétions et des résidus alimentaires accumulés dans la cavité buccale, la région nasopharyngienne et le système bronchique; • pour la dépression des glissières et des matelas à vide. L’ACCUVAC® Rescue: • lorsqu’on l’utilise dans les règles de l’art, peut supprimer le risque d’obstruction des voies aériennes et, de ce fait, celui d’un arrêt de la respiration; • réduit la consommation d’énergie grâce à la diminution de la puissance une fois que la dépression voulue est atteinte; • peut être alimenté électriquement soit par une batterie intégrée rechargeable, • soit par une source de tension continue externe de 12,0 - 13,8 V; • peut aussi être utilisé dans des chambres. L’ACCUVAC® Rescue ne doit pas être utilisé: 2 Description de l’appareil • dans les locaux médicaux où une compensation de potentiel est nécessaire (chirurgie cardiaque p.ex.); • en des lieux où existe un risque d’explosion. 1.2 Description du fonctionnement Une pompe à membrane électrique produit le vide nécessaire pour l’aspiration. Le régulateur d’aspiration 1 permet de choisir la dépression voulue entre –0,05 bar et –0,8 bar. Le clavier tactile 4 est éclairé afin qu’il soit possible de voir l’état de fonctionnement de l’appareil même dans l’obscurité. Remarque Une fois que la dépression choisie est atteinte, la pompe se met en veille. S’il y a une variation de pression, la pompe démarre à nouveau pour rétablir la dépression initiale. Les matières aspirées dans le tube d’aspiration 8 sont recueillies dans un bocal. Bocal de recueil réutilisable Le bocal de recueil réutilisable 6 est fixé latéralement et emboîté directement sur la tubulure d’aspiration 16 du groupe moteur 9, ce qui permet d’éviter l’emploi d’un tuyau intermédiaire. Un filtre bactérien hydrophobe amovible 23 placé dans le bouchon 26 empêche la pénétration des bactéries et des gouttelettes de liquide dans le groupe moteur 9 ainsi que leur dispersion dans le milieu environnant à travers le silencieux 15. Le filtre bactérien peut être stérilisé et utilisé plusieurs fois. Description de l’appareil 3 Important ! Ne pas tremper le filtre bactérien dans un désinfectant liquide afin de ne pas altérer ses propriétés hydrophobes. Un dispositif de trop-plein empêche les sécrétions de pénétrer dans le groupe moteur. La bille 27 flotte ainsi à la surface du contenu du bocal jusqu’à ce qu’elle obture l’orifice. Alimentation électrique L’alimentation électrique peut avoir lieu: 1. au moyen de la batterie intégrée 19; 2. sur le réseau 12 V d’un véhicule, moyennant l’utilisation d’un câble de raccordement; 3. à l’aide du bloc d’alimentation et de charge sur le secteur proposé comme accessoire. L’afficheur de capacité 3 indique l’état de charge de la batterie en pourcentage. La batterie se recharge automatiquement dès qu’on éteint l’appareil et qu’on le relie à une source de tension externe (voir "10. Caractéristiques techniques" page 38). 4 Description de l’appareil 2. Consignes de sécurité 2.1 Symboles apposés sur l’appareil Bocal de recueil réutilisable Le symbole figurant sur le bouchon 22 indique que celui-ci contient un filtre bactérien 23. Ce filtre doit être renouvelé ou stérilisé après usage afin de prévenir tout risque d’infection (voir "5. Nettoyage et désinfection" page 20). Afficheur de capacité Le symbole de mise en garde figurant sur l’afficheur de capacité 3 attire l’attention sur le risque de décharge profonde et, par conséquent, d’endommagement de la batterie 19. Il faut recharger l’ACCUVAC® Rescue au plus tard lorsque s’allume le voyant indiquant 10 % (voir "4.4 Recharge de l’ACCUVAC® Rescue" page 18). Consignes de sécurité 5 2.2 Consignes de sécurité Pour votre propre sécurité, de même que pour celle de vos patients, et conformément aux exigences de la réglementation relative au matériel médical, veuillez observer les consignes suivantes : 6 Consignes de sécurité • Lisez attentivement le présent mode d’emploi. Il fait partie intégrante de l’appareil et doit toujours être à portée de main. • Avant de travailler avec l’ ACCUVAC® Rescue, assurez-vous que vous en avez bien compris la manipulation. • Tenez compte des instructions données dans ce mode d’emploi lorsque vous travaillez avec l’ACCUVAC® Rescue. • Veuillez respecter le paragraphe "5. Nettoyage et désinfection" page 20 afin d'éviter une infection ou une contamination bactérielle. • N’utilisez l’ ACCUVAC® Rescue que si vous avez reçu une formation médicale et avez été initié à la technique d’aspiration. L’appareil peut être à l’origine de graves dommages corporels s’il n’est pas utilisé dans les règles de l’art. • N’utilisez l’ ACCUVAC® Rescue que pour les fins auxquelles il a été conçu (voir "1.1 Domaine d’utilisation" page 2). • L’appareil ne doit être révisé ou réparé que par le constructeur, Weinmann, ou par un personnel qualifié. • Le remplacement des accessoires ou des pièces de rechange recommandés dans le présent mode d’emploi par des articles d’une autre marque peut être préjudiciable au fonctionnement de l’appareil et/ou à la biocompatibilité. • En effectuant l’aspiration, veillez en particulier à ne provoquer aucune lésion dans la cavité buccale et pharyngée du patient, par exemple au niveau des muqueuses. Pour interrompre l’aspiration quelques instants, p.ex. en cas d’effet ventouse sur la peau, ouvrez brièvement la prise d’air. Important ! • En cas d’aspiration bronchique, opérez stérilement en utilisant exclusivement des cathéters stériles. • Les liquides, comme le sang et les sécrétions, ainsi que les objets contaminés à leur contact doivent être éliminés conformément aux directives de la Direction de la santé publique concernant l’hygiène de l’évacuation des déchets. • L’ACCUVAC® Rescue doit toujours être utilisé en position verticale. Dans le cas contraire, la bille 27 du dispositif de trop-plein n’obture pas de manière sûre le raccord avec le groupe moteur 9 et des sécrétions risquent de pénétrer dans ce dernier et, en conséquence, d’endommager la pompe. • Pour prolonger la durée de vie de la batterie 19, il faut éviter une décharge excessive. Il convient donc de recharger la batterie au plus tard lorsque s’allume sur l’afficheur de capacité 3 le voyant rouge indiquant une charge de 10 %. • Pour prévenir le risque de décharge maximale, il ne faut en aucun cas laisser l’ ACCUVAC® Rescue de côté alors qu’il est déchargé. La batterie doit être chargé au préalable de la manière indiquée au point "4.4 Recharge de l’ACCUVAC® Rescue" page 18. Consignes de sécurité 7 8 Consignes de sécurité • Les batteries se déchargent même si on ne les utilise pas. Cette autodécharge s’amplifie lorsque la température augmente; elle représente environ 50 % à 20 °C pour une durée d’inutilisation d’un mois et demi. Un contrôle du fonctionnement de l’appareil doit donc être effectué régulièrement en respectant les fréquences conseillées (voir "6. Contrôle du fonctionnement" page 24). • Ne jamais plonger le filtre bactérien 23 dans un liquide désinfectant car cela lui fait perdre ses propriétés hydrophobes. • Ne pas stériliser le groupe moteur 9 dans un autoclave. • Ne pas plonger le groupe moteur 9 dans une solution désinfectante. • Nous conseillons de prévoir une autre possibilité d’aspiration utilisable en cas de panne de l’appareil. • Ne pas utiliser de radio-téléphone (portable) à proximité immédiate de l’ACCUVAC® Rescue. Dans la partie de l’ambulance où se trouve le patient, l’ACCUVAC® Rescue peut toutefois fonctionner sans problème même si un téléphone portable est utilisé dans la cabine de conduite. 3. Montage L’ ACCUVAC® Rescue est livré prêt à l’emploi. Important ! Chargez l’ ACCUVAC® Rescue complètement avant de l’utiliser pour la première fois (voir "4.4 Recharge de l’ACCUVAC® Rescue" page 18). 3.1 Montage à l’aide d’un support mural Vous pouvez installer l’ ACCUVAC® Rescue sur une paroi en utilisant le support mural proposé comme accessoire sous la référence WM 15208. 1. Marquez l’emplacement des trous à percer à l’endroit choisi pour la fixation. 115 m m 110 mm ø 3 mm Vous pouvez vous servir pour cela du gabarit de perçage fourni avec l’appareil. 2. Percez les trous en utilisant une mèche de Ø 3 mm. 3. Vissez le support mural à l’aide des vis à tôle fournies à cet effet. 4. Enfoncez la fiche de raccordement de l’appareil dans la glissière du support mural jusqu’à ce qu’il se produise un déclic. 5. Relier la fiche auto du câble de raccordement 33 à une source de tension continue de 12 V. Une bague rouge servant d’adaptateur est placée sur la fiche auto. Elle est nécessaire lorsque la fiche doit être branchée dans la prise d’un allume- Montage 9 cigare. Pour raccorder l’appareil au bloc d’alimentation et de charge sur le secteur WM 2645 (accessoire) ou à une prise 12 V du réseau d’un véhicule, il faut retirer cette bague rouge. 6. Accrochez l’ ACCUVAC® Rescue sur le support mural. Si l’ ACCUVAC® Rescue est éteint, il se chargera automatiquement sur la source de tension continue. 7. Si vous voulez utiliser l’ ACCUVAC® Rescue, appuyez sur la touche de déverrouillage 5 et dégagez l’appareil du support en le tirant vers le haut 3.2 Installation d’un bocal de recueil avec sachet à usage unique Au lieu du bocal de recueil réutilisable 6 fourni avec l’appareil, vous pouvez installer le bocal de recueil dans un sachet jetable 34 et la nacelle 41 proposés en option. Cet ensemble peut être commandé sous la référence WM 15262. 1. Séparez le bocal réutilisable 6 du groupe moteur 9. 2. Dévissez le support 32 du groupe moteur. 10 Montage 3. Vissez au même endroit la nacelle 41. 4. Placez le bocal 40 dans la nacelle. 5. Reliez par le tuyau à vide 39 la pièce en T du collecteur 40 et la tubulure d’aspiration 16 du groupe moteur 9. 6. Disposez un sachet à usage unique 37. 7. Emboîtez le tuyau intermédaire 36 sur la pièce en T. 8. Enfilez un tube d’aspiration neuf 35 sur le raccord du sachet à usage unique prévu à cet effet. Montage 11 3.3 Montage d’une sacoche à accessoires Vous pouvez commander sous la référence WM 10655 une sacoche permettant de ranger les cathéters d’aspiration et d’autres petits ustensiles. Il n’est pas possible d’installer simultanément cette sacoche et un bocal de rinçage (voir "3.4 Installation d’un bocal de rinçage" page 12). 1. Maintenez la sacoche en place à l’aide des rubans velcro après les avoir insérés dans les passants du groupe moteur. 3.4 Installation d’un bocal de rinçage Vous pouvez installer sur le côté gauche de l’appareil un bocal supplémentaire servant à contenir un liquide de rinçage, de l’eau par exemple. Le kit bocal de rinçage WM 15229 comprend : • un bocal 31 WM 10631 • un kit support 32 WM 15271 1. Perforez le boîtier avec un objet pointu aux deux endroits prévus à cet effet sur le côté gauche de l’appareil. 12 Montage 2. Fixez le support 32 sur le côté gauche de l’appareil. 3. Glissez le bocal dans le support. Montage 13 4. Utilisation 4.1 Mise en service Conseil : Lorsqu’on se sert du bocal de recueil réutilisable 6, le nettoyage se trouve simplifié si on introduit dans le bocal env. 50 à 100 ml de liquide désinfectant ou d’eau avant de procéder à l’aspiration. Les matières aspirées ont alors moins tendance à adhérer au fond du bocal. 1. Déroulez le tube d’aspiration 8 de la plaque 10. Prise d’air Cathéter 2. Adaptez le cas échéant sur la pièce d’extrémité un cathéter de dimension adéquate pour effectuer une aspiration trachéale ou nasopharyngienne. Important ! Tube d’aspiration Pièce d’extrémité Important ! Pour aspirer efficacement les résidus alimentaires visqueux et solides hors de la cavité buccale, retirez la pièce d’extrémité 7 du tube 8 et utilisez le tube seul. 3. Appuyez sur la touche O/I. A la mise sous tension, tous les voyants s’allument pendant une seconde pour vérification, après quoi seuls restent allumés ceux qui indiquent l’état de fonctionnement de l’appareil. 14 Utilisation 4. Choisissez la dépression voulue en appuyant sur la touche correspondante. L’ACCUVAC® Rescue est alors prêt à fonctionner et vous pouvez commencer l’aspiration. 4.2 Aspiration En effectuant l’aspiration, veillez en particulier à ne pas léser la cavité buccale et pharyngée du patient, surtout au niveau des muqueuses. • Pour interrompre l’aspiration quelques instants, p.ex.en cas d’effet ventouse sur la peau, ouvrez brièvement la prise d’air 29. Vous pouvez laisser la prise d’air débouchée en permanence et la maintenir fermée avec le pouce. Il suffit alors de soulever brièvement le pouce pour un appel d’air. Attention ! Veillez à ce que l’ ACCUVAC® Rescue soit toujours utilisé en position verticale. Dans le cas contraire, la bille 27 du dispositif de trop-plein ne peut pas obturer de manière sûre le raccord du groupe moteur 9. Des sécrétions risquent alors de pénétrer dans le moteur et d’endommager la pompe. Remarque Pendant l’aspiration, surveillez le niveau de remplissage du bocal de recueil 31. Videz toujours le bocal dès que le niveau limite est atteint. Ceci permet d’éviter de souiller le dispositif de trop-plein et par conséquent de minimiser le nettoyage. Utilisation 15 Si le trop-plein est activé pendant l’aspiration avant que soit atteint le niveau limite de remplissage, il faut interrompre brièvement l’opération et aérer le système (voir " Aération du système" page 16). Remarque Pendant l’aspiration, il est également nécessaire de contrôler à intervalles réguliers l’état de charge de la batterie.Il y a lieu de poursuivre l’aspiration avec un appareil de rechange au plus tard lorsque le voyant indiquant les 10 % s’allume sur l’afficheur de capacité 3. Si la décharge se poursuit, la batterie 19 risque d’être endommagée par une décharge profonde et elle ne sera plus utilisable à pleine capacité par la suite. Aération du système 1. Soulevez la languette d’aération 21 du couvercle à filtre jusqu’à ce que la bille 27 du dispositif de trop- plein soit retombée. 2. Enfoncez à nouveau la languette 21. Vous pouvez alors poursuivre l’aspiration. Vidange du bocal de recueil réutilisable Quand le niveau maximum de remplissage du bocal réutilisable 6 est atteint, il faut interrompre l’aspiration et vider le bocal 31. Attention ! En enlevant et en vidant le bocal 31, veillez à ce que le couvercle 26 ne se détache pas accidentellement du bocal en faisant gicler une partie du contenu. 1. Déroulez le tube d’aspiration 8 de la plaque support 10 pour qu’il soit plus facile de dégager le bocal 6 sans que le couvercle 26 risque de tomber. 16 Utilisation 2. Séparez le bocal de recueil 6 du groupe moteur 9. Pour cela, retirez le taquet de verrouillage 24 et dégagez le collecteur en le tirant vers le haut. 3. Enlevez le couvercle 26 avec précaution. 4. Videz le bocal 31. Important ! L’élimination des déchets doit s’effectuer conformément aux prescriptions en vigueur (voir "2.2 Consignes de sécurité" page 6). 5. Remettez le couvercle 26 sur le bocal 31. 6. Fixez à nouveau le bocal sur le groupe moteur 9. Veillez à ce que le couvercle des sécrétions soit poussé sur le groupe moteur et à ce que le taquet de verrouillage soit bien encliqueté avec l'agraphe de renforcement. 7. Reconnectez le tube d’aspiration 8 si besoin est. Vous pouvez ensuite reprendre l’aspiration. 4.3 Fin de l’aspiration Après avoir terminé l’aspiration : 1. Eteignez l’ ACCUVAC® Rescue en appuyant sur la touche O/I. La touche reste encore éclairée pendant une dizaine de minutes en fonctionnement sur batterie afin qu’il soit possible de la trouver rapidement dans l’obscurité s’il s’avère nécessaire de rebrancher l’appareil. 2. Videz le bocal (voir " Vidange du bocal de recueil réutilisable" page 16). 3. Nettoyez l’ ACCUVAC® Rescue (voir "5. Nettoyage et désinfection" page 20). Utilisation 17 4.4 Recharge de l’ACCUVAC® Rescue Nous vous conseillons de recharger l’ ACCUVAC® Rescue dès que l’afficheur de capacité 3 indique une charge de 30 %. Vous aurez ainsi l’assurance de disposer d’une durée d’autonomie suffisante la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil. L’ACCUVAC® Rescue possède un système de contrôle intelligent qui permet de recharger la batterie19 à une vitesse optimale et de le maintenir en charge pendant une durée illimitée sans qu’il ne s’abîme. Ce contrôle intelligent de la charge supprime tout risque de surcharge ou d’endommagement de la batterie. Pour la recharge, une tension continue de 12,0 V – 13,8 V avec une intensité maxi de 3,2 A est nécessaire. Une recharge complète dure environ 2 heures. Peuvent être utilisés comme source de courant : • le réseau 12 V d’un véhicule ; • le bloc d’alimentation et de charge sur le secteur proposé sous la référence WM 2645. Une bague rouge servant d’adaptateur est placée sur la fiche auto. Elle est nécessaire lorsque la fiche doit être branchée dans une prise d’allume-cigare. Pour raccorder l’appareil avec le chargeur ou avec une prise 12 V d’un véhicule, il faut retirer cette bague rouge. Attention! Veuillez respecter la polarité correcte de la fiche auto ; dans le cas contraire, ACCUVAC® Rescue pourrait être endommagé. 18 Utilisation Recharge sans le support mural 1. Eteignez l’ ACCUVAC® Rescue. 2. Posez la fiche du câble de raccordement 13 dans la glissière au dos de l’appareil et glissez-la derrière la plaque de protection. 3. Etablissez la liaison avec la source de tension. 4. Dès que la mise sous tension a eu lieu, la recharge commence toute seule au bout de quelques secondes. Cette opération est visualisée sur l’afficheur de capacité 3 par l’éclairage successif de tous les voyants lumineux ; la charge est terminée lorsque cesse l’éclairage successif et que seul le voyant 100 % reste allumé. Recharge avec le support mural 1. Eteignez l’ ACCUVAC® Rescue. 2. Accrochez l’ ACCUVAC® Rescue sur le support mural. 3. Dès que la mise sous tension a eu lieu, la recharge commence toute seule au bout de quelques secondes. Cette opération est visualisée sur l’afficheur de capacité 3 par l’éclairage successif de tous les voyants lumineux ; la charge est terminée lorsque cesse l’éclairage successif et que seul le voyant 100 % reste allumé. Utilisation 19 5. Nettoyage et désinfection L’ ACCUVAC® Rescue doit être nettoyé et désinfecté après chaque utilisation. A l’issue de cette opération, procédez systématiquement à un contrôle du fonctionnement de l’appareil (voir "6.2 Réalisation du contrôle" page 25). 5.1 Préparation Attention ! En enlevant et en vidant le bocal réutilisable 6, veillez à ce que le couvercle 26 ne se détache pas accidentellement du bocal 31 en faisant gicler une partie du contenu. 1. Déroulez le tube d’aspiration 8 de la plaque support 10 pour qu’il soit plus facile de dégager le bocal sans que le couvercle 26 risque de tomber. 2. Séparez le bocal du groupe moteur 9. Pour cela, retirez le taquet de verrouillage 24 puis dégagez le bocal en le tirant vers le haut. 3. Retirez le couvercle 26 du bocal. 20 Nettoyage et désinfection 4. Videz le bocal 31. Important L’élimination des déchets doit s’effectuer conformément aux prescriptions en vigueur (voir "2.2 Consignes de sécurité" page 6). 5. Retirez la bille 27 du dispositif de trop-plein. Pour cela, écartez un peu les languettes afin que la bille puisse se dégager. 6. Retirez la bague d’étanchéité 28 du couvercle 26. 7. Retirez le bouchon à filtre 22. 8. Retirez le filtre 23. 9. Enlevez la plaque porte-tube 10. Pour cela, glissez la plaque vers la gauche pour la débloquer, puis retirez-la par l’avant. Nettoyage et désinfection 21 5.2 Réalisation Les différentes pièces peuvent être nettoyées, désinfectées et stérilisées de la manière indiquée dans le tableau suivant. Veuillez tenir compte des instructions données dans le mode d’emploi du désinfectant utilisé. Nous recommandons GIGAsept pour la désinfection par immersion et TERRALIN pour la désinfection par essuyage. Pièces Nettoyage Désinfection Lavage à la Stérilisation machine à laver Bocal de recueil dans un sachet à usage unique Bocal de recueil réutilisable Bocal de recueil Couvercle du bocal A l’eau chaude Trempage dans Lavage jusqu’à avec un détergent une solution diluée 95 °C Bague d’étanchéité ménager doux (3) Bouchon à filtre Bille du trop-plein Stérilisation à la vapeur jusqu’à 134 °C Tube d’aspiration Stérilisation à la vapeur jusqu’à 134 °C Filtre (1) A l’eau claire chaude(2) Pièce d’extrémité avec prise d’air Article à usage unique, réutilisation interdite, doit être renouvelé pour chaque patient Interdit(2) Tuyau à vide Stérilisation à la Lavage jusqu’à A l’eau chaude Trempage dans vapeur jusqu’à avec un détergent une solution diluée 95 °C 121 °C ménager doux (3) Interdit Tube d’aspiration avec prise d’air Article à usage unique, réutilisation interdite, doit être renouvelé pour chaque patient Bocal de recueil Groupe moteur Plaque porte-tube Sacoche à accessoires Essuyer avec un chiffon humide Essuyer avec un produit désinfectant Interdit A l’eau chaude Trempage dans Lavage jusqu’à avec un détergent une solution diluée 40 °C ménager doux (3) Interdit (1) Il faut faire sécher le filtre avant de l’utiliser à nouveau. Un filtre humide réduit la puissance d’aspiration de la pompe. (2) N’utilisez pour le nettoyage ni produits tensio-actifs, ni alcools afin de ne pas affecter les propriétés hydrophobes du filtre. (3) A l’issue de la désinfection, rincez les pièces à fond à l’eau distillée puis laissez-les sécher. 22 Nettoyage et désinfection 5.3 Assemblage Après avoir nettoyé, désinfecté ou stérilisé les pièces, assemblez-les à nouveau en procédant de la manière suivante: 1. Mettez le filtre 23 dans le bouchon 22 en veillant à ce qu’il soit inséré correctement dans la rainure du bouchon. 2. Enfoncez complètement la bille 27 du dispositif de trop-plein dans le couvercle 26. 3. Contrôlez la position correcte de l'agraphe de renforcement 25. 4. Enfoncez la bague d’étanchéité 28 dans le couvercle 26. 5. Enfoncez le bouchon à filtre 22 jusqu’au fond dans le couvercle 26. 6. Posez le couvercle 26 sur le bocal de recueil 31. 7. Installez le tube d’aspiration 30. 8. Fixez le bocal 31 au boîtier de l’appareil. 9. Remettez la plaque porte-tube 10 en place. Nettoyage et désinfection 23 6. Contrôle du fonctionnement Si, en contrôlant le fonctionnement de l’appareil, vous constatez des anomalies ou des écarts par rapport aux valeurs indiquées, il ne faut pas utiliser l’ACCUVAC® Rescue avant qu’il ait été remédié à ces anomalies. Nous vous conseillons d’avoir systématiquement en réserve les pièces suivantes : • Pièce d’extrémité à usage unique 7 avec prise d’air WM 10666 • Filtre 23 WM 10675 6.1 Fréquences de contrôle Pour être assuré de disposer d’un ACCUVAC® Rescue qui soit toujours en parfait état de fonctionnement, respectez les fréquences de contrôle indiquées ci-après. Avant chaque utilisation • Procédez à un contrôle du fonctionnemen (voir "6.2 Réalisation du contrôle" page 25). Après chaque utilisation • Nettoyez, désinfectez et/ou stérilisez l’appareil et ses composants (voir "5. Nettoyage et désinfection" page 20); • Procédez à un contrôle du fonctionnement (voir "6.2 Réalisation du contrôle" page 25). Toutes les 6 semaines • 24 Contrôle du fonctionnement Vérifiez l’état de charge de la batterie. Pour cela, branchez l’ ACCUVAC® Rescue et relevez la capacité indiquée. Si elle est égale ou in- férieure à 50 %, rechargez la batterie (voir "4.4 Recharge de l’ACCUVAC® Rescue" page 18). Tous les 6 mois au minimum • Procédez à un contrôle du fonctionnement (voir "6.2 Réalisation du contrôle" page 25). • Contrôlez visuellement la propreté du silencieux. Remplacez ce dernier s’il est encrassé (voir "7.3 Remplacement du silencieux" page 33). Après chaque remise en état • Nettoyez, désinfectez et/ou stérilisez l’appareil et ses composants (voir "5. Nettoyage et désinfection" page 20); • Procédez à un contrôle du fonctionnement (voir "6.2 Réalisation du contrôle" page 25). 6.2 Réalisation du contrôle 1. Vérifiez que tous les tuyaux et tubes, de même que le bocal de recueil 31, le couvercle 26 et le bouchon à filtre 22 sont en parfait état. Les pièces endommagées et/ou déchirées doivent être remplacées. 2. Contrôlez la bonne position des raccords de tuyaux et du couvercle des sécrétions 26 ainsi que la bonne position de l'agraphe de renforcement 25 sur le taquet de verrouillage 24. 3. Branchez l’ ACCUVAC® Rescue. A la mise sous tension, tous les voyants s’allument pendant une seconde pour vérification, après quoi seuls restent éclairés ceux qui indiquent l’état de fonctionnement de l’appareil. Vérifiez la charge indiquée par l’afficheur de capacité 3. Rechargez la batterie si besoin est (voir "4.4 Recharge de l’ACCUVAC® Rescue" page 18). Contrôle du fonctionnement 25 Bouchon 4. Fermez la prise d’air avec son bouchon. 5. Fermez avec le pouce l’orifice d’apiration antérieur de la pièce d’extrémité 7. 6. Allumez l’appareil et choisissez la valeur maximale de la dépression, soit -0,8 bar. L’ACCUVAC® Rescue doit parvenir à cette valeur en l’espace de 20 secondes au maximum. Vous reconnaissez cet état par les éléments suivants : – toutes les LED de -0,5 bars sont allumées – la DEL -0,8 bars clignote – le régime du moteur diminue nettement ou le moteur s’arrête même peu de temps après (dû à l’altitude). S’il s’écoule plus de 20 secondes avant que la pompe ne s’arrête, la puissance d’aspiration est inférieure à la normale. Cherchez quelle peut en être la cause (voir "7. Anomalies – Dépannage" page 27). 7. Ouvrez l’orifice d’aspiration de la pièce d’extrémité 29. L’appareil doit alors redémarrer. 8. Choisissez une dépression de -0,3 bar. 9. Fermez à nouveau l’orifice d’aspiration de la pièce d’extrémité 7. 10. Dès que la pompe s’arrête, choisissez une dépression de - 0,2 bar sans ouvrir la prise d’air. Il ne faut pas que la valeur de la dépression retombe à -0,2 bar dans les 10 secondes qui suivent. Une chute de la dépression est mise en évidence par le fait que le voyant se trouvant au-dessus de la touche -0,2 bar se met à clignoter et que la pompe démarre. En pareil cas, il y a un défaut d’étanchéité. Vérifiez alors tous les raccords de tuyaux ainsi que le bocal de recueil 6. 11. Eteignez l’ ACCUVAC® Rescue. 26 Contrôle du fonctionnement 7. Anomalies – Dépannage Anomalie Cause L’appareil ne démarre pas, le témoin O/ I et l’afficheur Défectuosité de la pompe de capacité indiquent qu’il est en ordre de marche Intervention Faire réparer la pompe à l’usine ou par un personnel spécialement formé Défectuosité du fusible F1 ou F2 de l’appareil Remplacer le fusible (7.2, page 31) Défectuosité du fusible de la fiche auto Remplacer le fusible (7.2, page 31) L’appareil ne démarre pas, le témoin O/I n’est pas Décharge excessive de la batterie allumé Charger et décharger la batterie plusieurs fois de suite. Si ces tentatives restent sans succès, remplacer la batterie (7.1, page 28) Interversion des bornes de la prise du Inverser les pôles, remplacer le fusible véhicule F1 si besoin est (7.2, page 31) Le connecteur reliant la carte électroEnficher en veillant au déclic nique et la batterie est mal enfiché Impossible d’allumer ou d’éteindre l’appareil Défectuosité du système électronique Le faire réparer L’appareil ne parvient pas Défaut d’étanchéité dans le circuit à la dépression maxi de d’aspiration de l’appareil 0,8 bar en l’espace de 20 secondes, l’afficheur La batterie insuffisamment chargée de capacité indique qu’il est en ordre de marche Défectuosité de la pompe Quand on règle la dépression sur -0,2 bar ou plus, le voyant correspondant Filtre bactérien colmaté à -0,1 bar ou -0,15 bar est allumé en permanence Le voyant vert 10 % clignote Vérifier que les raccords de tuyaux, le bouchon à filtre et le couvercle avec bague d’étanchéité du bocal tiennent bien Recharger la batterie (4.4, page 18) Faire réparer la pompe à l’usine ou par un personnel spécialement formé Changer le filtre (5.3, page 23) Le compteur de capacité a été effacé. Effectuer un calibrage Lorsque ce défaut est signalé, le (voir " Calibrage de l’indication de fonctionnement de la recharge et de l’afficheur" page 30) l’aspiration ne se trouve pas affecté Anomalies – Dépannage 27 Anomalie Cause La batterie ne se recharge La tension d’alimentation externe est pas trop faible Intervention La tension d’alimentation externe doit se situer entre 12,0 V et 13,8 V La température de la batterie est trop Laisser refroidir l’appareil à moins de élevée. Pas de charge possible au+40° C dessus de +40° C La température de la batterie est trop Laisser réchauffer l’appareil à plus de basse..Pas de charge possible auLa batterie ne se recharge +5° C dessous de +5° C pas Fusible F1 ou F2 défectueux Remplacer le fusible (7.2, page 31) Fusible défectueux dans la fiche auto Remplacer le fusible (7.2, page 31) Connecteur mal enfiché entre la carte Enficher en veillant au déclic électronique et la batterie Le chargeur ne répond pas aux spécifications Utiliser le chargeur WM 2645 Le réseau du véhicule ne délivre pas 12,0 – 13,8 V Vérifier le réseau du véhicule A la fin de l’opération de Effectuer un calibrage recharge, le voyant 100 % Le compteur de capacité est déréglé (voir " Calibrage de l’indication de n’est pas atteint l’afficheur" page 30) La batterie a été endommagée par une décharge excessive La durée de vie limite de la batterie est atteinte Charger et décharger l’appareil plusieurs fois de suite. (7.1, page 28) Si ces tentatives restent sans succès, remplacer la batterie (7.1, page 28) 7.1 Batterie L’ACCUVAC® Rescue possède une batterie nickelcadmium de haute qualité. Remplacement de la batterie Important ! Pour ne pas endommager le système électronique, ne touchez la platine en aucun cas. 1. Eteignez l’ ACCUVAC® Rescue. 2. Séparez l’appareil de la tension d’alimentation externe. 28 Anomalies – Dépannage 3. Retirez le bocal de recueil et les accessoires éventuels. 4. Dévissez le support 32 du bocal. 5. Dévissez les 6 vis cruciformes du boîtier. En ouvrant le boîtier, veillez à ne pas endommager le cordon de silicone servant de joint d’étanchéité. 6. Séparez avec précaution de la platine le connecteur électrique X3 de la batterie. 7. Dévissez le support de la batterie (4 vis cruciformes). 8. Retirez la batterie défectueus 19. Soyez respectueux de l’environnement ! Ne jetez en aucun cas la batterie défectueus à la poubelle avec les ordures ménagères, mais déposez-le à la déchetterie la plus proche. 9. Attendez 30 secondes avant de mettre la batterie neuf en place afin de permettre aux condensateurs de la carte électronique de se décharger. 10. Installez la nouvelle batterie sur son support. Anomalies – Dépannage 29 11. Enfichez avec précaution le connecteur X3. 12. Revissez le boîtier de l’appareil. Veillez à ce que le cordon d’étanchéité en silicone soit positionné correctement et à ce qu’il ne risque pas d’être coincé ou endommagé d’une autre manière. 13. Calibrer la batterie (voir " Calibrage de l’indication de l’afficheur" page 30). Le voyant vert indiquant 10 % clignote sur l’afficheur de capacité 3 tant qu’il n’y a pas eu d’harmonisation entre l’électronique de commande et la batterie. L’ACCUVAC® Rescue est certes à même de fonctionner si la batterie est chargée, mais son état de charge ne sera pas indiqué avant que le calibrage ait eu lieu. 14. Procédez à un contrôle du fonctionnement (voir "6.2 Réalisation du contrôle" page 25). Calibrage de l’indication de l’afficheur Le calibrage a pour but de faire concorder l’indication de l’afficheur 3 avec l’énergie effectivement contenue dans la batterie. Il faut effectuer cette opération: • chaque fois qu’on remplace une batterie; • chaque fois que le fusible F2 est remplacé; • quand le voyant vert 10 % clignote. Pour effectuer le calibrage, procédez de la manière suivante: 1. Chargez l’ ACCUVAC® Rescue pendant environ 5 minutes. 2. Séparez l’ ACCUVAC® Rescue de la tension d’alimentation externe. 3. Appuyez sur la touche O/I pour allumer l’ACCUVAC® Rescue. 30 Anomalies – Dépannage 4. Appuyez simultanément sur les 3 touches -0,05 bar, -0,1 bar, -0,15 bar. La batterie est alors calibrée pendant que clignotent tous les voyants de l’afficheur de capacité. 5. Appuyez sur la touche -0,8 bar. La pompe tourne alors à son régime maximal et la batterie se décharge jusqu’à ce qu’il soit complètement vide, sans que cela risque toutefois de l’abîmer. La pompe s’arrête automatiquement une fois que la batterie est vidée. L’opération de calibrage dure env. 5 minutes dans le cas d’une batterie vide et jusqu’à 45 minutes lorsque la batterie est plein. 6. Connectez ensuite l’ ACCUVAC® Rescue à une source d’alimentation externe pour le charger à nouveau. L’opération de charge dure env. 2 heures. Si la pompe a tourné très longtemps pendant la décharge parce que la capacité résiduelle était importante, il se peut que la batterie se soit échauffée. En ce cas, la recharge ne commencera pas avant que la température de la batterie soit redevenue inférieure à 40 °C. Selon la capacité résiduelle, cette opération peut prendre jusqu’à 45 minutes. 7.2 Remplacement des fusibles Fusibles F1 ou F2 Attention ! Pour ne pas endommager le système électronique, ne touchez la platine en aucun cas. Anomalies – Dépannage 31 1. Enlevez les vis du boîtier pour ouvrir l’ACCUVAC® Rescue (voir le point " Remplacement de la batterie" page 28). 2. Retirez le fusible défectueux 17/18. Les fusibles sont repérés sur la platine. 3. Installez un nouveau fusible. N’utilisez que des fusibles agréés (voir "10. Caractéristiques techniques" page 38). 4. Revissez le boîtier en veillant à ce que le cordon d’étanchéité en silicone soit positionné correctement et ne risque pas d’être coincé ou endommagé d’une autre manière. 5. Effectuez un calibrage si vous avez retiré le fusible F2 de son support (voir le point " Calibrage de l’indication de l’afficheur" page 30). 6. Procédez à un contrôle du fonctionnement (voir "6.2 Réalisation du contrôle" page 25). Fusible de la fiche auto 1. Ouvrez la fiche auto à l’aide d’un tournevis. Fusible Pour information : le contact central de la fiche est le pôle positif. Le fil positif du câble est soit carré, soit marqué en couleur. Le contact extérieur de la fiche est le pôle négatif. Le fil négatif du câble est rond et noir. 2. Remplacez le fusible défectueux. N’utilisez que des fusibles agréés (voir "10. Caractéristiques techniques" page 38). Attention ! Veuillez respecter la polarité correcte de la fiche de l'auto ; dans le cas contraire, ACCUVAC® Rescue pourrait être endommagé. 3. Revissez ensemble les deux parties de la fiche auto. 4. Procédez à un contrôle du fonctionnement (voir "6.2 Réalisation du contrôle" page 25). 32 Anomalies – Dépannage 7.3 Remplacement du silencieux 1. Retirez la plaque de recouvrement à l’aide d’un tournevis (2 vis cruciformes). 2. Retirez le silencieux 15. 3. Installez un nouveau silencieux. 4. Montez la plaque de recouvrement en veillant à ce que le patin d’adhérence qui se trouve sur la plaque soit bien appuyé contre le silencieux. Patin d’adhérence 5. Procédez à un contrôle du fonctionnement (voir "6.2 Réalisation du contrôle" page 25). 7.4 Elimination Pour éliminer l’appareil dans les règles de l’art, veuillez vous adresser à un récupérateur de matériel électronique agréé. Pour obtenir les adresses d’entreprises spécialisées, consultez la Direction régionale de l’environnement ou les services municipaux. Anomalies – Dépannage 33 8. Entretien L’ACCUVAC® Rescue ne demande aucun entretien. Procédez cependant régulièrement au contrôle de son bon fonctionnement en respectant les fréquences indiquées (voir "6.1 Fréquences de contrôle" page 24). Nous vous recommandons de faire exécuter les interventions de maintenance, comme les révisions et les réparations, par le constructeur de l’appareil, Weinmann, ou par du personnel qualifié. 9. Gamme de produits 9.1 Equipements standard ACCUVAC® Rescue avec bocal de recueil réutilisable 1. ACCUVAC® Rescue comprenant : – Appareil d’aspiration – Câble de raccordement – Filtre bactérien 2. ACCUVAC® Rescue avec accessoires comprenant : – ACCUVAC® Rescue – Sacoche à accessoires – Support mural kit de montage compris 34 Entretien WM 10600 WM 10610 WM 10650 WM 10675 WM 10620 WM 10600 WM 10655 WM 15208 ACCUVAC® Rescue avec bocal de recueil à sachet à usage unique 1. ACCUVAC® Rescue comprenant : – Appareil d’aspiration (bocal de recueil à sachet à usage unique) – Câble de raccordement – Sachet à usage unique – Tube d’aspiration avec prise d’air 2. ACCUVAC® Rescue avec accessoires comprenant : – ACCUVAC® Rescue – Sacoche à accessoires – Support mural kit de montage compris WM 10608 WM WM WM WM 10626 10650 10732 10733 WM 10609 WM 10608 WM 10655 WM 15208 9.2 Accessoires Les accessoires suivants ne sont pas fournis avec l’équipement standard et doivent être commandés séparément : 1. Bloc d’alimentation et de charg e sur le secteur WM 2645 2. Sacoche à accessoires WM 10655 3. Support mural, kit de montage compris WM 15208 4. Kit de transformation, bocal de recueil dans un sachet à usage unique comprenant : – Kit, bocal de recueil à sachet à usage unique – Kit, nacelle 5. Kit, bocal de recueil à sachet à usage unique comprenant : – Bocal de recueil – Tuyau à vide – Mode d’emploi WM 15262 WM 15268 WM 15172 WM 15268 WM 10730 WM 10740 WM 16233 Gamme de produits 35 6. Kit, nacelle pour bocal de recueil à usage unique comprenant : – Nacelle – Eléments de fixation WM 15172 7. Kit, bocal de rinçage comprenant : – Bocal – Kit support WM 15229 8. Cathéter d’aspiration, emballage stérile CH. 05, Ø 1,3 mm – – – Kit I: 10 x WM 5154 Kit II: 20 x WM 5154 Kit III: 30 x WM 5154 9. Cathéter d’aspiration, emballage stérile CH. 06, Ø 2,0 mm, 50 cm de long, lot de 2 – – – Kit I: 10 x WM 5156 Kit II: 20 x WM 5156 Kit III: 30 x WM 5156 10. Cathéter d’aspiration, emballage stérile CH. 10, Ø 3,3 mm, 50 cm de long, lot de 4 – – – Kit I: 10 x WM 5158 Kit II: 20 x WM 5158 Kit III: 30 x WM 5158 11. Cathéter d’aspiration, emballage stérile CH. 12, Ø 4,0 mm – – – 36 Kit I: 10 x WM 5159 Kit II: 20 x WM 5159 Kit III: 30 x WM 5159 Gamme de produits WM10735 WM 10631 WM 15271 WM 5154 WM 15311 WM 15312 WM 15313 WM 5155 WM 15314 WM 15315 WM 15316 WM 5157 WM 15317 WM 15318 WM 15319 WM 5159 WM 15296 WM 15297 WM 15298 9.3 Pièces de rechange 1. Bocal de recueil réutilisable, complet WM 10630 comprenant : – – – – – – – – – Couvercle Agraphes de renforcement Kit I: 1 x WM 10641 Kit II: 5 x WM 10641 Bille Bague d’étanchéité Filtre bactérien Kit I: 25 x WM 10675 Kit II: 50 x WM 10675 Kit III: 100 x WM 10675 Bouchon à filtre Bocal de recueil 900 ml Pièce d’extrémité avec prise d’air Kit I: 10x WM 10666 Kit II: 20 x WM 10666 Kit III: 50 x WM 10666 Tube d’aspiration Kit I: 10 x WM 10662 Kit II: 20 x WM 10662 Kit III: 50 x WM 10662 2. Kit support pour bocal de recueil réutilisable comprenant : – Support – Eléments de fixation 3. Kit, touche de déverrouillage, rouge 4. Plaque porte-tube, rouge 5. Batterie Ni-Cd 6. Silencieux 7. Mode d’emploi 8. Fusible pour fiche auto 9. Fusible alimentation électrique (F1) 10. Fusible batterie (F2) WM 10636 WM 10641 WM 15363 WM 15364 WM 10643 WM 10635 WM 10675 WM 15246 WM 15247 WM 15248 WM 10632 WM 10631 WM 10666 WM 15324 WM 15325 WM 15326 WM 10662 WM 15307 WM 15308 WM 15309 WM 15271 WM 10640 WM 15396 WM 10623 WM 10647 WM 10665 WM 16135 WM 10673 WM 2692 WM 2692 Gamme de produits 37 10. Caractéristiques techniques ACCUVAC® Rescue ACCUVAC® Rescue Classe produit selon II b 93/42/CEE Dimensions LxHxP mm 370x280x140 Poids env. 5,1 kg Contenance du bocal de recueil 900 ml Débit d’air à 12 V > 20 l/min en atmosphère libre Dépression maxi à 12 V 0,8 bar (80 kPa) Tube d’aspiration Ø 10 mm, longueur 1300 mm Filtre bactérien hydrophobe Finesse du filtre 1 µm, pression de rupture 0,3 bar Puissance du moteur 50 W Tension nominale 12 V Intensité abs. maxi 3,5 A Plage de température – Utilisation –18 °C à +40 °C – Recharge +5 °C à +40 °C – Stockage –40 °C à +70 °C Compatibilité électromagnétique (CEM): – Antiparasitage – Immunité EN60601-1-2 EN 55011 CEI 1000-4 Parties 2–5 et 11 Classification suivant EN 60601-1: – Protection contre les chocs électriques: classe II; avec chargeur: classe I – Degré de protection contre les chocs électriques: BF – Degré de protection contre la pénétration d’eau: IPX (gouttes d’eau) Classification suivant DIN ISO 10079-1: – forte dépression/fort débit Fusible fiche auto 38 8 A, DIN 72581, code couleur blanc Caractéristiques techniques Fusible F1 interne alimentation électrique 4 A action retardée, petit pouvoir de coupure, cartouches fusibles G5x20 mm suivant CEI 127 Fusible F2 interne batterie 4 A action retardée, petit pouvoir de coupure, cartouches fusibles G5x20 mm suivant CEI 127 Type de batterie nickel cadmium 2,8 Ah Tension de charge 12,0 à 13,8 V Durée d’autonomie après 2 heures de charge 45 min au niveau d’aspiration le plus fort Mode de fonctionnement S2 60 min Durée de vie de la batterie 400 cycles de charge et de décharge en 3 ans environ Matériaux Bocal de recueil APEC Couvercle Silicone Agraphes de renforcement Acier inoxydable Bille PVDF Bouchon à filtre Silicone Support filtre APEC Tuyaux Silicone Pièce d’extrémité avec prise d’air PE Boîtier PC/ABS Plaque porte-tube ABS 11. Garantie • A compter de la date d’achat, Weinmann garantit pour une période de 2 ans et dans des conditions normales d’utilisation que le produit ne présente pas de défauts. Pour les produits ayant une durée de validité inférieure à 2 ans, la garantie prend fin à la date d’expiration mentionnée sur l’emballage ou dans le mode d’emploi. • La garantie ne sera accordée que sur présentation d’une facture mentionnant le vendeur et la date de l’achat. • Sont exclus de la garantie : – – – – – – – – le non-respect du mode d’emploi les erreurs de manipulation une manipulation ou une utilisation non conforme aux instructions l’intervention d’une personne non habilitée pour réparer l’appareil le fonctionnement défectueux résultant de la force majeure, comme p.e. le tonnerre, etc. les dommages de transport résultant d’un emballage non conforme lors du retour à l’expéditeur le non-respect des délais de maintenance la détérioration par suite de la durée d’utilisation du produit et l’usure normale ainsi que les éléments dits consommables, comme p.e. : – les filtres – les piles – les articles à usage unique, etc. • Weinmann dégage toute responsabilité en cas de dégâts engendrés par des défauts, dans la mesure où ils n’ont pas été causés intentionnellement ou par négligence grave ou en cas d’atteinte par imprudence au corps ou à la vie. • Weinmann se réserve le droit, soit d’éliminer le défaut, de livrer un produit sans défaut ou de réduire en conséquence le prix d’achat. • En cas de refus des droits de garantie, les frais de transport ne sont pas à notre charge. • Les droits de garantie légaux restent inchangés. Garantie 39 Depuis plusieurs dizaines d’années, la société Weinmann développe, fabrique et commercialise des appareils médicaux destribués dans le monde entier. Nous concevons, avec l’aide de nos partenaires, des systèmes thérapeutiques économiques pour le diagnostic et la thérapie dans les domaines de la médecine du sommeil, WM 16230e - 02.02 · Imprimé sur papier à 100% recyclé de l’oxygénothérapie et des urgences. Gottlieb Weinmann Geräte für Medizin und Arbeitsschutz GmbH+Co. B.P. 54 02 68 · D-22502 Hamburg Tél. +49/40/5 47 02-0 Fax +49/40/5 47 02-461 E-mail [email protected] Internet www.weinmann.de ">
Publicité
Fonctionnalités clés
- Pompe d'aspiration électrique
- Mobile et portable
- Fonctionne sur batterie rechargeable
- Peut être alimenté par une source de tension continue externe
- Peut être utilisé dans des chambres
- Filtre bactérien amovible et stérilisable
- Dispositif de trop-plein
- Régulateur d'aspiration
Foire aux questions
Comment nettoyer et désinfecter l'ACCUVAC® Rescue ?
L'ACCUVAC® Rescue doit être nettoyé et désinfecté après chaque utilisation. Voir le chapitre 5 du manuel pour les étapes détaillées.
Comment recharger l'ACCUVAC® Rescue ?
L'ACCUVAC® Rescue peut être rechargé à l'aide d'une source de tension continue externe (12,0 V - 13,8 V) ou avec le bloc d'alimentation et de charge sur le secteur WM 2645 (accessoire). Voir le chapitre 4.4 du manuel pour plus d'informations.
Quelle est la fréquence de contrôle du bon fonctionnement de l'ACCUVAC® Rescue ?
Il faut effectuer un contrôle du fonctionnement avant chaque utilisation, après chaque utilisation, toutes les 6 semaines et tous les 6 mois au minimum. Voir le chapitre 6 du manuel pour les détails du contrôle.