Samsung | AM056KNTDEH/TR | Samsung AM071KNQDEH/TR User Manual

Air conditioner
User manual
AM∗∗∗KNTD∗∗ / AM∗∗∗KNQD∗∗
ꞏꞏ Thank you for purchasing this Samsung air conditioner.
ꞏꞏ Before operating this unit, please read this user manual carefully and retain it for future reference.
DB68-06428A-00
IB_EN_DB68-06428A.indd 1
9/19/2016 2:12:55 PM
Contents
Safety Information
4
Safety Information
4
At a Glance
12
Indoor Unit Overview
12
Display
Remote Control Overview
13
Replacing batteries
Storing the remote control
Basic Operation
15
Operation Modes
15
Auto
Cool
Dry
Fan
Heat
Turning the air conditioner on
Selecting the operation mode
Adjusting the temperature
Selecting the fan speed
Selecting air flow direction
Advanced Operation
19
Setting the On or Off timer
19
Using the good’sleep Function
21
Using the Turbo Function
23
Controlling Indoor Units
24
2 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 2
9/19/2016 2:12:56 PM
Cleaning and Maintenance
25
Cleaning the Air Conditioner
25
Cleaning the exterior
Disassembling the air filter
Cleaning the air filter
Reassembling the air filter
Maintaining the Air Conditioner
27
Appendix29
Troubleshooting29
Operation Ranges
31
Technical specification
32
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger,
headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of
waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and
its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
English 3
IB_EN_DB68-06428A.indd 3
9/19/2016 2:12:56 PM
Safety Information
Safety Information
Before using your new air conditioner, please read this manual thoroughly
to ensure that you know how to safely and efficiently operate the
extensive features and functions of your new appliance.
Because the following operating instructions cover various models,
the characteristics of your air conditioner may differ slightly from those
described in this manual. If you have any questions, call your nearest
contact centre or find help and information online at www.samsung.com.
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or
death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
Follow directions.
Do NOT attempt.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Cut off the power supply.
Do NOT disassemble.
FOR INSTALLATION
WARNING
Use the power line with the power specifications of the product or
higher and use the power line for this appliance only. In addition, do
not use an extension line.
• Extending the power line may result in electric shock or fire.
• Do not use an electric transformer. This may result in electric shock or
fire.
• If the voltage/frequency/rated current condition is different, it may
cause fire.
4 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 4
9/19/2016 2:12:56 PM
Install an Isolation Switch next to the Air Conditioner (but not on the
panels of the Air Conditioner) and circuit breaker dedicated to the air
conditioner.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
Safety Information
The installation of this appliance must be performed by a qualified
technician or service company.
• Failing to do so may result in electric shock, fire, explosion, problems
with the product, or injury and may also void warranty on the installed
product.
Fix the outdoor unit firmly so that the electric part of the outdoor
unit is not exposed.
• Failing to do so may result in electric shock, fire, explosion, or
problems with the product.
Do not install this appliance near a heater, or inflammable material. Do
not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location
exposed to direct sunlight and water (rain drops). Do not install this
appliance in a location where gas may leak.
• This may result in electric shock or fire.
Never install the outdoor unit in a location such as on a high external
wall where it could fall.
• If the outdoor unit falls, it may result in injury, death or property
damage.
This appliance must be properly grounded. Do not ground the
appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
• Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, or other
problems with the product.
• Make sure to use a socket-outlet with ground.
English 5
IB_EN_DB68-06428A.indd 5
9/19/2016 2:12:56 PM
Safety Information
Safety Information
CAUTION
Please cover the air conditioner with PE BAG after installation, and
remove it when you start to run air conditioner.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its
weight.
• Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems
with the product.
Install the drain hose properly so that water drains correctly.
• Failing to do so may result in water overflowing and property damage.
Avoid adding drain to waste pipes as odours may arise in the future.
When installing the outdoor unit, make sure to connect the drain
hose so that draining is performed correctly.
• The water generated during the heating operation in the outdoor unit
may overflow and result in property damage.
In particular, in winter, if a block of ice falls, it may result in injury,
death or property damage.
FOR POWER SUPPLY
WARNING
When the circuit breaker is damaged, contact your nearest service
centre.
Do not pull or excessively bend the power line. Do not twist or tie the
power line. Do not hook the power line over a metal object, place
a heavy object on the power line, insert the power line between
objects, or push the power line into the space behind the appliance.
• This may result in electric shock or fire.
6 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 6
9/19/2016 2:12:57 PM
When not using the air conditioner for a long period of time or during
a thunder/lightning storm, cut the power at the circuit breaker.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
FOR USING
Safety Information
CAUTION
WARNING
If the appliance is flooded, please contact your nearest service
centre.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell or
smoke, cut off the power supply immediately and contact the
nearest service centre.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate immediately without touching the power line. Do not
touch the appliance or power line.
• Do not use a ventilating fan.
• A spark may result in an explosion or fire.
To reinstall the air conditioner, please contact your nearest service
centre.
• Failing to do so may result in problems with the product, water
leakage, electric shock, or fire.
• Delivery service for the product is not provided. If you reinstall the
product in another location, additional construction expenses and an
installation fee will be charged.
• Especially, when you wish to install the product in an unusual location
such as in an industrial area or near the seaside where it is exposed to
salt in the air, please contact your nearest service centre.
English 7
IB_EN_DB68-06428A.indd 7
9/19/2016 2:12:57 PM
Safety Information
Safety Information
Do not touch the circuit breaker with wet hands.
• This may result in electric shock.
Do not turn the air conditioner off with the circuit breaker while it is
operating.
• Turning the air conditioner off and then on again with the circuit
breaker may cause a spark and result in electric shock or fire.
After unpacking the air conditioner, keep all packaging materials
well out of the reach of children, as packaging materials can be
dangerous to children.
• If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.
Do not touch the front panel with your hands or fingers during the
heating operation.
• This may result in electric shock or burns.
Do not insert your fingers or foreign substances into the air inlet/
outlet of the air conditioner.
• Take special care that children do not injure themselves by inserting
their fingers into the product.
Do not strike or pull the air conditioner with excessive force.
• This may result in fire, injury, or problems with the product.
Do not place an object near the outdoor unit that allows children to
climb onto the machine.
• This may result in children seriously injuring themselves.
Do not use this air conditioner for long periods of time in badly
ventilated locations or near infirm people.
• Since this may be dangerous due to a lack of oxygen, open a window
at least once an hour.
8 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 8
9/19/2016 2:12:57 PM
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance
yourself.
• Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than the
standard fuse.
• Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the
product, or injury.
Safety Information
If any foreign substance such as water has entered the appliance, cut
the power by unplugging the power plug and turning the circuit breaker
off and then contact your nearest service centre.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
CAUTION
Do not place objects or devices under the indoor unit.
• Water dripping from the indoor unit may result in fire or property
damage.
Check that the installation frame of the outdoor unit is not broken at
least once a year.
• Failing to do so may result in injury, death or property damage.
Max current is measured according to IEC standard for safety and
current is measured according to ISO standard for energy efficiency.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as
laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal
objects, etc.) on the appliance.
• This may result in electric shock, fire, problems with the product, or
injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
• This may result in electric shock.
English 9
IB_EN_DB68-06428A.indd 9
9/19/2016 2:12:57 PM
Safety Information
Safety Information
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of
the appliance.
• As well as being harmful to humans, it may also result in electric
shock, fire or problems with the product.
Do not drink the water from the air conditioner.
• The water may be harmful to humans.
Do not apply a strong impact to the remote control and do not
disassemble the remote control.
Do not touch the pipes connected with the product.
• This may result in burns or injury.
Do not use this air conditioner to preserve precision equipment,
food, animals, plants or cosmetics, or for any other unusual
purposes.
• This may result in property damage.
Avoid directly exposing humans, animals or plants to the air flow
from the air conditioner for long periods of time.
• This may result in harm to humans, animals or plants.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, without supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
10 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 10
9/19/2016 2:12:58 PM
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not
use benzene, thinner, alcohol or acetone to clean the appliance.
• This may result in discolouration, deformation, damage, electric shock
or fire.
Before cleaning or performing maintenance, cut off the power
supply and wait until the fan stops.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
Safety Information
FOR CLEANING
CAUTION
Take care when cleaning the surface of the heat exchanger of the
outdoor unit since it has sharp edges.
• This should be done by a qualified technician. Please contact your
installer or service centre.
Do not clean the inside of the air conditioner by yourself.
• For cleaning inside the appliance, contact your nearest service centre.
• When cleaning the filter, refer to the descriptions in the ‘Cleaning at a
Glance’ section.
• Failing to do so may result in damage, electric shock or fire.
English 11
IB_EN_DB68-06428A.indd 11
9/19/2016 2:12:58 PM
Indoor Unit Overview
The actual product may differ slightly from the image depicted below.
05
01
02
At a Glance
06
03
07
04
01 Air intake
05 Room temperature sensor
02 Air filter(under the panel)
06 Display
03 Air flow blade (up and down)
07 Power button / Remote control receiver
04 Air flow blade (left and right)
Display
01 Operation indicator
02 Timer indicator
01
03 Turbo indicator
04 Power button
02
05 Remote controller receiver
03
05
04
12 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 12
9/19/2016 2:12:58 PM
Remote Control Overview
05
01
02
03
06
08
09
16
11
17
12
18
19
20
• This function is not available in this model.
10 Settings indicator
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Power button
Temperature button
Options button
Timer button
Direction button/Selection button
Vertical air swing button
Mode button
Fan speed button
Horizontal air swing button
At a Glance
10
14
NOTE
07
04
13
07 Fan speed indicator
08 Vertcal air swing indicator
09 Horizontal air swing indicator
NOTE
• This function is not available in this model.
20 Settings button
21 SET button
21
15
01 Set temperature indicator
02 Timer option indicator
03 Operation mode indicator
04 Options indicator
05 Low battery indicator
06 Transmit indicator
NOTE
• The air conditioner may not be operated by the
remote control if the controller is placed close
to strong light such as a fluorescent lamp or
neon sign. In this case, use the remote control
right in front of the remote control receiver of
the indoor unit.
• If other electrical products are operated by the
remote control, call your nearest service center.
• To silence the beep sound, press the Settings
→ <, > or Settings → (Beep) blinking → SET
button. When you press the Settings → <, >
or Settings → (Beep) blinking → SET button
again, the beep sound will be active again.
English 13
IB_EN_DB68-06428A.indd 13
9/19/2016 2:12:59 PM
Remote Control Overview
Replacing batteries
When the
icon appears in the remote control
display, replace the batteries with new ones. Two
1.5V AAA type batteries are required.
At a Glance
two 1.5V AAA type batteries
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the
battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly
disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle
them through your local, free battery return system.
Storing the remote control
If the remote control will not be used for an
extended period of time, store it in the remote
control holder with the batteries removed.
CAUTION
• Make sure that water does not come into the
remote control.
14 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 14
9/19/2016 2:12:59 PM
Operation Modes
Auto
In Auto mode, the air conditioner will automatically adjust
the temperature and fan speed to maintain your fresh
environment.
• When the indoor temperature is too high, the powerful cool
breeze is generated and when the indoor room becomes cool
enough, the soft breeze is generated.
Cool
• When you select the Heat mode while the Cool mode is on,
the Cool mode is cancelled.
Dry
Basic Operation
The Cool mode is frequently used and you can freely control
the temperature, fan speed, and air flow direction in Cool
mode.
The air conditioner in Dry mode acts like a dehumidifier by
removing moisture from the indoor air. The Dry mode will
provide you with fresh air even on a rainy day.
Fan
The Fan mode provides you with a breeze just like a fan to
make fresh environment for you.
English 15
IB_EN_DB68-06428A.indd 15
9/19/2016 2:12:59 PM
Operation Modes
Heat
In Heat mode, you can warm your room even in fall and
winter.
Basic Operation
• The fan may not commence immediately to avoid generating
a cold breeze.
• In Heat mode, defrost operation may be performed to remove
the frost formed on the outdoor unit. (When the frost is
removed by the defrost operation in Heat mode, steam is
generated from the outdoor unit.)
• If you stop operating the air conditioner after heating
operation, the fan will operate for some time to cool the
indoor unit.
• When you select the Cool mode while the Heat mode is on,
the Heat mode is cancelled.
NOTE
• When the outdoor temperature is relatively low and the humidity
is relatively high in Heat mode, the outdoor unit's heating
capacity may decrease due to the frost formed on the outdoor
heat exchanger. The defrost operation removes the frost formed
on the heat exchanger of the outdoor unit for 5 to 12 minutes.
During the defrost operation, the indoor unit does not generate
breeze in order to prevent cold breeze blowing out.
–– The interval between defrost operations can decrease
depending on the amount of the frost formed on the outdoor
unit.
–– The interval between defrost operations can also decrease
depending on the humidity level in the air.
16 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 16
9/19/2016 2:12:59 PM
Basic Operation
Turning the air conditioner on
Press the
button to operate the air conditioner.
Selecting the operation mode
Press the
button to select an operation mode.
▶
▶
▶
▶
Basic Operation
Adjusting the temperature
Press the
button to adjust the temperature.
Mode
Temperature control
Auto/Cool/
Dry
Adjust by 1 °C between 18 °C and 30 °C.
Heat
Adjust by 1 °C between 16 °C and 30 °C.
Fan
Temperature cannot be adjusted.
Selecting the fan speed
Press the
button to adjust the fan speed.
Mode
Available fan speeds
Auto/Dry
(Auto)
Cool/Heat
(Auto),
Fan
(Low),
(Low),
(Med),
(Med),
(High)
(High)
English 17
IB_EN_DB68-06428A.indd 17
9/19/2016 2:13:01 PM
Basic Operation
Selecting air flow direction
Keep the air flow in a constant direction by stopping the
movements of the vertical and horizontal air flow blades.
In operation ▶
NOTE
• If you adjust the vertical air flow blade manually, it may not close
completely when you turn off the air conditioner.
Horizontal air flow (manual)
Basic Operation
Keep the horizontal air flow in a constant direction by
changing the directions of the horizontal air flow blades
manually.
NOTE
Remote control display
• Although you press the
button, this function does not work.
CAUTION
• To prevent personal injury, make sure that you change the
directions of the horizontal air flow blades after stopping the
movements of the vertical air flow blade.
18 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 18
9/19/2016 2:13:02 PM
Setting the On or Off timer
You can set the air conditioner to be turned on or off automatically at the desired time.
Setting the On timer
When the air conditioner is turned off:
button to select (On).
1. Press the
• The (On) indicator will keep blinking and you can set the time.
2. Press the
or
button to set the time.
• You can set the time in half hour intervals from 30 minutes (0.5
on the display) to 3 in hour intervals from 3 to 24 hours.
• The time can be set from minimum 30 minutes to maximum
24 hours.
3. Press the
button to complete the On timer setting.
• The (On) indicator and the set time of the timer will be
displayed on the remote control display.
• On timer setting will be cancelled if you don't press the
button within 10 seconds after setting the time. Therefore,
check for the (On) indicator on the remote control display.
Press the
the
or
press the
button ▶ select (On) ▶ press
button ▶ set the timer to
▶
button
Additional options available in the On timer
Select the mode in the following order: (Auto) ▶ (Cool) ▶ (Dry) ▶ (Fan) and ▶
(Heat).
Advanced Operation
Remote control display
Cancel
You can adjust the temperature after timer setting is completed.
Temperature adjustment is only available in Auto, Cool, Dry, and Heat modes. In Fan
mode, the temperature cannot be adjusted.
NOTE
• When On timer setting is completed, the setting will be displayed for 3 seconds, and then only the (On)
indicator will remain on the remote control display.
• You cannot set the Fan speed when setting the On timer.
English 19
IB_EN_DB68-06428A.indd 19
9/19/2016 2:13:03 PM
Setting the On or Off timer
Setting the Off timer
When the air conditioner is turned on:
1. Press the
button to select (Off).
• The (Off) indicator will keep blinking and you can set the time.
2. Press the
or
button to set the time.
• You can set the time in half hour intervals from 30 minutes (0.5
on the display) to 3 hours and in hour intervals from 3 to 24
hours.
• The time can be set from minimum 30 minutes to maximum 24
hours.
3. Press the
button to complete the Off timer setting.
• The (Off) indicator and the set time of the timer will be displayed
on the remote control display.
• Off timer setting will be cancelled if you don't press the
button within 10 seconds after setting the time.
Therefore, check for the (Off) indicator on the remote control
display.
Advanced Operation
Remote control display
Cancel
Press the
or
the
button ▶ select (Off) ▶ press the
button ▶ set the timer to
▶ press
button
NOTE
• Only the latest timer setting will be applied between the Off
timer and good’sleep off timer functions.
Combining On timer and Off timer
When the air conditioner is turned off
When the air conditioner is turned on
When the set time on On timer is less than that on
When the set time on On timer is greater than that
Off timer
on Off timer
e.g. On timer: 3 hours, Off timer: 5 hours
e.g. On timer: 3 hours, Off timer: 1 hour
• The air conditioner will be turned on after 3 hours
from the moment you have set the timer and the
air conditioner will remain on for 2 hours and then
be turned off automatically.
• The air conditioner will be turned off after 1 hour
from the moment you have set the timer and will
be automatically turned on after 2 hours from the
moment it was turned off.
NOTE
• The set times for the On timer and the Off timer should be different from each other.
• After the On timer or the Off timer is set, the setting can be cancelled by pressing the
button.
20 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 20
9/19/2016 2:13:04 PM
Using the good’sleep Function
When the air conditioner is operating in Cool mode;
1. Press the
• The (
button to select
.
) indicator will keep blinking and you can set the time.
2. Press the
or
button to set the time.
• You can set the time in half hour intervals from 30 minutes
(0.5 on the display) to 3 hours and in hour intervals from 3 to 12
hours.
• The time can be set from minimum 30 minutes to maximum
12 hours.
• The default time value for the good'sleep mode is 8 hours.
3. Press the
setting.
button to complete the good'sleep mode
• The (
) indicator and the set time of the good'sleep mode will
be displayed on the remote control display.
• The good'sleep mode will be cancelled if you don't press the
button within 10 seconds after setting the time. Therefore, check
for the (
Cancel
Press the
the
or
press the
button ▶ select (
) ▶ press
button ▶ set the timer to
▶
button
Additional options available in good'sleep mode
Advanced Operation
Remote control display
) indicator on the remote control display.
The temperature can be adjusted by 1 °C (1 °F) within the range of
18 °C (65 °F) to 30 °C (86 °F).
English 21
IB_EN_DB68-06428A.indd 21
9/19/2016 2:13:05 PM
Using the good’sleep Function
For a comfortable sleep, the air conditioner will operate in order of ‘Fall asleep ▶ Sound sleep ▶
Wake up’ stages.
• Fall asleep mode: Provides you with comfortable environment for a good sleep by rapid cooling
and hypnagogue expedition breeze.
• Sound sleep mode: The sound sleep mode adjusts temperature and air flow in waves to maintain
healthy skin temperature while it aids deep sleep. According to the change of good’sleep
operation hours, the sound sleep hour can increase or decrease.
• Wake up from good’sleep mode: Provides you with the air flow that adjusts your body temperature
to wake you up in a fresh status.
Advanced Operation
NOTE
• In good'sleep mode, the air conditioner will operate in Cool + (
) mode for first 30 minutes. The
fan speed and air flow direction will be adjusted automatically in good'sleep mode.
• Recommended set temperature is between 25 °C (77 °F) and 27 °C (81 °F) and the value 26 °C (79
°F) is the most ideal temperature.
• If the set temperature is too low, you may feel cold while sleeping or catch a cold.
• Optimal operation time in good'sleep mode is 8 hours. Therefore, if the time is set too short or
long, you may not feel as comfortable as you want.
• If the good'sleep mode is set over 5 hours, The Wake up stage will begin when 1 hour is remaining
in the operation time and the air conditioner will stop automatically.
• When the On timer and the good'sleep mode are set simultaneously, the air conditioner will only
apply the function that was set later.
mode can be set additionally by pressing the
• While the good'sleep mode is operating, the
button.
button and select the Turbo/Quiet function, the good'sleep mode will be
• If you press the
cancelled and the selected mode will begin operation.
button, the good'sleep mode will be cancelled and the selected mode will
• If you press the
begin operation.
22 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 22
9/19/2016 2:13:06 PM
Using the Turbo Function
You can set the Turbo function to provide fast and powerful cooling.
When the air conditioner is operating in Cool mode;
1. Press the
button.
,
or
2. Press the
indicator starts blinking.
3. Press the
button until the (Turbo)
button to set the Turbo function.
• The (Turbo) indicator will be displayed on the remote control
display and Turbo function will operate for
30 minutes.
Cancel
Press the
button ▶ press the
,
or
to make the (Turbo) indicator blink and
button.
press the
NOTE
• Turbo function is available in Cool or Heat mode.
• If the Turbo function is selected while the Quiet function is on,
the Quiet function will be cancelled.
• The temperature and fan speed cannot be adjusted.
Advanced Operation
Remote control display
English 23
IB_EN_DB68-06428A.indd 23
9/19/2016 2:13:07 PM
Controlling Indoor Units
You can individually select and operate indoor units among 4 indoor units.
When the air conditioner is turned on:
1. Press the
,
2. Press the
starts blinking.
3. Press the
button.
or
button until the (Zone) indicator
button to select the indoor unit to operate.
• You can select individual units in order of 1 to 4 or select all indoor
units at one time.
Advanced Operation
Remote control display
24 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 24
9/19/2016 2:13:07 PM
Cleaningthe
at aAir
Glance
Cleaning
Conditioner
Cleaning the exterior
Wipe the surface of the unit with a slightly wet or dry cloth when needed.
NOTE
• Do not use sulphuric acid, hydrochloric acid, or organic solvents (such as thinner, kerosene, and
acetone) to clean the surfaces.
• Do not put any stickers on it as this can damage the surface of the air conditioner.
Disassembling the air filter
1. Remove the front panel.
Tightly grab both sides of the front panel and lift up the panel to open. Then slide the panel
towards you for removal.
2. Grab the handle and lift it up. Then, pull the air filter towards you.
Cleaning and Maintenance
English 25
IB_EN_DB68-06428A.indd 25
9/19/2016 2:13:08 PM
Cleaning the Air Conditioner
Cleaning the air filter
Clean the air filter with a vacuum cleaner or soft brush. If dust is too heavy, then rinse it with
running water and dry it in a ventilated area.
NOTE
• Clean the air filter once every two weeks.
• Spray water or use a vacuum cleaner to remove dust.
• After removing dust, dry the air filter completely.
–– Avoid direct sunlight. Failure to do so may deform the air filter.
• If the air filter is dried in a confined (or humid) area, odours may generate. If it occurs, re-clean and
dry it in a well-ventilated area.
Reassembling the air filter
Cleaning and Maintenance
1. Insert the air filter back in its original position.
2. Close the front panel.
26 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 26
9/19/2016 2:13:08 PM
Maintaining the Air Conditioner
If the air conditioner will not be used for an extended period of time, dry the air conditioner to
maintain in best conditions.
1. Dry the air conditioner thoroughly by operating in Fan mode for 3 to 4 hours and disconnect the
power plug. There may be internal damage if moisture is left in components.
2. Before using the air conditioner again, dry the inner components of the air conditioner again by
running in Fan mode for 3 to 4 hours. This helps remove odours that may have generated from
dampness.
Periodical checks
Refer to the following chart to maintain the air conditioner properly.
Type
Indoor unit
Outdoor unit
Description
Monthly
Every 4
months
Once a
year
NOTE
• The checks and maintenance operations described above are essential to guarantee the
efficiency of the air conditioner. The frequency of these operations may vary depending on the
characteristics of the area, the amount of dust, etc.
a. The above mentioned operations should be performed more frequently if the area of installation is
very dusty.
b. These operations must always be performed by qualified personnel. For more detailed information,
refer to Installation Manual.
Cleaning and Maintenance
Clean the air filter (1).
Clean the condensate drain pan (2).
Thoroughly clean the heat exchanger (2).
Clean the condensate drain pipe (2).
Replace the remote control batteries (1).
Clean the heat exchanger on the outside
of the unit (2).
Clean the heat exchanger on the inside
of the unit (2).
Clean the electric components with jets
of air (2).
Verify that all the electric components
are firmly tightened (2).
Clean the fan (2).
Verify that all the fan assembly is firmly
tightened (2).
Clean the condensate drain pan (2).
English 27
IB_EN_DB68-06428A.indd 27
9/19/2016 2:13:08 PM
Maintaining the Air Conditioner
Internal protections via the unit control system
This internal protection operates if an internal fault occurs in the air conditioner.
Type
Against cold air
De-ice cycle
Anti-protection of
internal battery
Protect compressor
Description
The internal fan will be off against cold air when the heat pump is
heating.
The internal fan will be off against cold air when the heat pump is
heating.
The compressor will be off to protect internal battery when the air
conditioner operates in Cool mode.
The air conditioner does not start operating immediately to protect
the compressor of the outdoor unit after it has been started.
NOTE
• If the heat pump is operating in Heat mode, the de-ice cycle is actuated to remove frost from an
outdoor unit that may have deposited at low temperatures.
• The internal fan is switched off automatically and restarted only after the de-ice cycle is
completed.
• When the de-ice cycle is operating,it may generate strange sound. It is normal operation for
product safety.
Cleaning and Maintenance
28 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 28
9/19/2016 2:13:08 PM
Troubleshooting
Refer to the following chart if the air conditioner operates abnormally. This
may save time and unnecessary expenses.
Problem
Solution
• Because of the protective mechanism, the
appliance does not start operating immediately to
keep the unit from overloading.
The air conditioner will start in 3 minutes.
The air
conditioner does
not work at all.
• Check that the power plug is properly connected.
Insert the power plug into the wall socket correctly.
• Check if the circuit breaker is switched off.
• Check if there is a power failure.
• Check your fuse. Make sure it is not blown out.
The temperature
does not change.
• Check if you selected Fan mode.
Press the
button on the remote control to select
another mode.
The cool (or warm)
air does not come
out of the air
conditioner.
• Check if the set temperature is higher (lower)
than the current temperature. Press the or
button on the remote control to change the
set temperature. Press the Temperature or
button to increase or decrease the temperature.
• Check if the air filter is blocked by dirt. Clean the air
filter every two weeks.
• Check if the air conditioner has just been turned on.
If so, wait for 3 minutes.
The fan speed
does not change.
• Check if you selected Auto or Dry mode.
The air conditioner automatically adjusts the fan
speed to Auto in Auto/Dry mode.
Appendix
The air
conditioner does
not operate
immediately
after it has been
restarted.
English 29
IB_EN_DB68-06428A.indd 29
9/19/2016 2:13:09 PM
Troubleshooting
Problem
Solution
Timer function is
not set.
button on the
• Check if you press the
and
remote control after you have set the time.
Odours permeate
in the room
during operation.
• Check if the appliance is running in a smoky area or if
there is a smell entering from outside. Operate the air
conditioner in Fan mode or open the windows to air
out the room.
The air
conditioner
makes a bubbling
sound.
• A bubbling sound may be heard when the
refrigerant is circulating through the compressor.
Let the air conditioner operate in the selected
mode.
Water is dripping
from the air flow
blades.
• Check if the air conditioner has been cooling for an
extended period of time with the air flow blades
pointed downwards. Condensation may generate
due to the difference in temperature.
Remote control is
not working.
• Check if your batteries are depleted.
• Make sure batteries are correctly installed.
• Make sure nothing is blocking your remote control
sensor.
• Check that there are strong lighting apparatus
near the air conditioner. Strong light that comes
from fluorescent bulbs or neon signs may interrupt
the electric waves.
Appendix
30 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 30
9/19/2016 2:13:09 PM
Operation Ranges
The table below indicates the temperature and humidity ranges the air conditioner can be
operated within. Refer to the table for efficient use.
MODE
Cool
OPERATIONAL TEMPERATURE
INDOOR
OUTDOOR
18 ˚C to 32 ˚C
Heat
27 ˚C or less
Dry
18 ˚C to 32 ˚C
Depends
on the
specifications
of the outdoor
unit.
INDOOR
HUMIDITY
IF OUT OF CONDITIONS
80 % or less
Condensation may occur on
the indoor unit with risk to
have either water blow off or
drops on the floor.
-
Internal protection triggers
and the air conditioner will
stop.
80 % or less
Condensation may occur on
the indoor unit with risk to
have either water blow off or
drops on the floor.
NOTE
• The standardized temperature for heating is 7 ˚C. If the outdoor temperature drops to 0 ˚C or
below, the heating capacity can be reduced depending on the temperature condition.
• If the cooling operation is used at over 32˚C (indoor temperature), it does not cool at its full
capacity.
Appendix
English 31
IB_EN_DB68-06428A.indd 31
9/19/2016 2:13:09 PM
Technical specification
MODEL
AM022KNQDEH/TR
CLIMATES CLASS
RATED VOLTAGE & FREQUENCY
RATED CURRENT
COOLING
HEATING (H1)
COOLING
RATED POWER
INPUT
HEATING (H1)
COOLING
EER
HEATING (H1)
NET WEIGHT
DIMENSIONS OF THE UNIT [WxHxD]
COUNTRY OF ORIGIN
MODEL
CLIMATES CLASS
RATED VOLTAGE & FREQUENCY
COOLING
RATED CURRENT
HEATING (H1)
COOLING
RATED POWER
INPUT
HEATING (H1)
EER
COOLING
HEATING (H1)
NET WEIGHT
DIMENSIONS OF THE UNIT [WxHxD]
COUNTRY OF ORIGIN
T1
T3
220 - 240 V~50Hz
0.20
0.20
AM028KNQDEH/TR
T1
0.22
0.20
32
0.22
T1
32
38
0.23
8.5
820x285x227
MADE IN THAILAND
AM022KNTDEH/TR
T1
T3
220 - 240 V~50Hz
0.20
0.20
0.20
32
32
38
42
9.0
820x285x227
MADE IN THAILAND
AM028KNTDEH/TR
T1
T3
220 - 240 V~50Hz
0.22
0.22
0.22
38
38
-
9.0
820x285x227
MADE IN THAILAND
AM036KNTDEH/TR
T1
T3
220 - 240 V~50Hz
0.23
0.23
0.23
42
42
39
-
8.0
820x285x227
MADE IN THAILAND
-
42
42
-
35
0.23
0.23
39
-
T3
220 - 240 V~50Hz
0.22
35
-
T3
220 - 240 V~50Hz
AM036KNQDEH/TR
42
-
8.5
820x285x227
MADE IN THAILAND
-
-
8.5
820x285x227
MADE IN THAILAND
Appendix
32 English
IB_EN_DB68-06428A.indd 32
9/19/2016 2:13:09 PM
MODEL
CLIMATES CLASS
RATED VOLTAGE & FREQUENCY
COOLING
RATED CURRENT
HEATING (H1)
COOLING
RATED POWER
INPUT
HEATING (H1)
COOLING
EER
HEATING (H1)
NET WEIGHT
DIMENSIONS OF THE UNIT [WxHxD]
COUNTRY OF ORIGIN
MODEL
CLIMATES CLASS
RATED VOLTAGE & FREQUENCY
COOLING
RATED CURRENT
HEATING (H1)
COOLING
RATED POWER
INPUT
HEATING (H1)
COOLING
EER
HEATING (H1)
NET WEIGHT
DIMENSIONS OF THE UNIT [WxHxD]
AM045KNQDEH/TR
T1
T3
220 - 240 V~50Hz
0.27
0.27
0.27
47
47
47
12.5
820x285x227
MADE IN THAILAND
AM045KNTDEH/TR
T1
T3
220 - 240 V~50Hz
0.27
0.27
0.27
47
47
47
12.0
820x285x227
AM056KNQDEH/TR
T1
T3
220 - 240 V~50Hz
0.27
0.27
0.27
48
48
48
12.5
820x285x227
MADE IN THAILAND
AM056KNTDEH/TR
T1
T3
220 - 240 V~50Hz
0.27
0.27
0.27
48
48
48
12.0
820x285x227
AM071KNQDEH/TR
T1
T3
220 - 240 V~50Hz
0.28
0.28
0.28
51
51
53
12.5
820x285x227
MADE IN THAILAND
AM071KNTDEH/TR
T1
T3
220 - 240 V~50Hz
0.28
0.28
0.28
51
51
53
12.0
820x285x227
COUNTRY OF ORIGIN
MADE IN THAILAND
MADE IN THAILAND
MADE IN THAILAND
Appendix
English 33
IB_EN_DB68-06428A.indd 33
9/19/2016 2:13:10 PM
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
U.A.E
OMAN
KUWAIT
BAHRAIN
QATAR
EGYPT
ALGERIA
PAKISTAN
TUNISIA
IRAN
MOROCCO
CALL
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
183-CALL (183-2255)
8000-GSAM (8000-4726)
800-CALL (800-2255)
08000-7267864 /16580
3004
0800-Samsung (72678)
80 1000 12 0800-22273
06 5777444
962 5777444
961 1484 999
1299
964 77 261 72220
964 75 118 92525
021-8255
080 100 22 55
SAUDI ARABIA
8002473457 (800 24/7 HELP)
TURKEY
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TAJIKISTAN
MONGOLIA
444 77 11
8-800-555-55-55
(VIP care 8-800-555-55-88)
0-800-555-555
0-800-05-555
0-88-555-55-55
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799, VIP care 7700)
00-800-500-55-500 (GSM: 7799)
00-800-500-55-500 (GSM: 9977)
8-10-800-500-55-500
+7-495-363-17-00
UKRAINE
0-800-502-000
BELARUS
MOLDOVA
810-800-500-55-500
0-800-614-40
021-56997777
8001128888
JORDAN
SYRIA
Lebanon
Iraq
RUSSIA
GEORGIA
ARMENIA
AZERBAIJAN
KAZAKHSTAN
INDONESIA
IB_EN_DB68-06428A.indd 1
OR VISIT US ONLINE AT
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/pk/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/levant
www.samsung.com/levant/support
www.samsung.com/iran/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
www.samsung.com/tr/support
www.samsung.com/ru/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/kz_ru/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/ua/support (Ukrainian)
www.samsung.com/ua_ru/support (Russian)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/id/support
9/19/2016 2:12:55 PM
Air conditgioner
Climatiseur
User manual/Installation
Guide
d'utilisation
manual
AR∗∗HVSD∗∗ / AM∗∗∗KNQD∗∗
AM∗∗∗KNTD∗∗
ꞏꞏ Merci
Thankd'avoir
you forchoisi
purchasing
un climatiseur
this Samsung
Samsung.
air conditioner.
ꞏꞏ Avant
Befored'utiliser
operating
cet
this
appareil,
unit, please
veuillez
read
lirethis
attentivement
user manualle
carefully
contenuand
de ce
retain
manuel
it foret
future
conservez-le
reference.
pour pouvoir vous y reporter par la suite.
IB_FR_DB68-06428A.indd 1
9/19/2016 11:38:02 AM
Table des matières
Informations de sécurité
4
Informations de sécurité
4
Aperçu12
Aperçu de l'appareil extérieur
12
Affichage
Affichage de la télécommande
13
Remplacement des piles
Stockage de la télécommande
Fonctionnement de base
15
Modes de fonctionnement
15
Auto
Cool
Dry
Fan
Heat
Allumage du climatiseur
Sélection du mode de fonctionnement
Réglage de la température
Sélection de la vitesse de ventilation
Sélection de la direction du flux d'air
Fonctionnement avancé
19
Réglage de la minuterie de démarrage ou d’arrêt
19
Utilisation de la fonction good’sleep21
Utilisation de la fonction Turbo23
Contrôle des unités intérieures
24
2 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 2
9/19/2016 11:38:03 AM
Nettoyage et maintenance
25
Nettoyage du climatiseur
25
Nettoyage de l'extérieur
Démontage du filtre à air
Nettoyage du filtre à air
Remontage du filtre à air
Entretien du climatiseur
27
Annexe29
Dépannage29
Plages de fonctionnement
31
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques
usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales
pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Français 3
IB_FR_DB68-06428A.indd 3
9/19/2016 11:38:03 AM
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement le contenu
de ce manuel pour apprendre à utiliser avec efficacité et en toute sécurité les
fonctions et fonctionnalités complètes de votre nouvel appareil.
Les instructions suivantes couvrent un certain nombre de modèles et, de ce fait,
les caractéristiques de votre climatiseur risquent de varier légèrement de celles
décrites dans ce manuel. Pour toute question, n'hésitez pas à appeler le centre
de contacts le plus proche ou à rechercher les informations dont vous avez
besoin en ligne sur www.samsung.com.
AVERTISSEMENT
Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures
personnelles graves, voire même fatales.
ATTENTION
Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures
personnelles d'ordre mineur ou d'endommager la propriété.
Suivez les instructions.
À ne PAS faire.
S'assurer que la machine est mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution.
Couper l'alimentation.
Ne PAS démonter.
POUR L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez un câble d'alimentation dont les caractéristiques de puissance
correspondent au minimum à celles de l’appareil, et utilisez ce câble
d'alimentation uniquement pour cet appareil. En outre, n’utilisez pas de rallonge.
• Rallonger le câble d'alimentation est susceptible de provoquer une électrocution
ou un incendie.
• Ne pas utiliser de transformateur électrique. Il pourrait provoquer un risque
d'électrocution ou d'incendie.
4 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 4
9/19/2016 11:38:03 AM
L'installation de cet appareil doit être réalisée par un technicien qualifié ou
une société d'entretien.
• Dans le cas contraire, il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie,
d'explosion, de problème de produit ou de blessure qui pourrait également
invalider la garantie du produit installé.
Informations de sécurité
• Si la condition de tension/fréquence/intensité nominale est différente, elle est
susceptible de déclencher un incendie.
Installez un interrupteur d'isolement à proximité du climatiseur (mais pas sur
les panneaux du climatiseur) et un disjoncteur réservé au climatiseur.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie.
Fixez l'unité extérieure fermement en position pour vous assurer que la partie
électrique de cette unité n'est pas exposée.
• Dans le cas contraire, il pourra en résulter un risque d'électrocution, d'incendie,
d'explosion ou de problème avec le produit.
N'essayez pas d'installer cet appareil près d'un chauffage ou de matériau
inflammable. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou
poussiéreux ou exposé directement au soleil et à l'eau (ou à la pluie). N'installez
pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz risquent de se produire.
• Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie.
N'essayez jamais d'installer l'unité extérieure dans un endroit comme un mur
extérieur de grande hauteur d'où il pourrait tomber.
• Si l'unité extérieure tombe, elle risque d'entraîner des blessures, la mort ou un
endommagement de l'équipement.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne mettez pas l'appareil à la
terre sur un tuyau de gaz, un tuyau d'eau en plastique ou une ligne téléphonique.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une électrocution, un
incendie, une explosion ou d'autres problèmes avec l'appareil.
• Assurez-vous d'utiliser une prise mise à la terre.
Français 5
IB_FR_DB68-06428A.indd 5
9/19/2016 11:38:03 AM
Informations de sécurité
Informations de sécurité
ATTENTION
Recouvrez le climatiseur avec un sac PE après l’installation et enlevez le sac
avant de faire fonctionner le climatiseur.
Installez l'appareil de niveau sur un sol dur en mesure d'en soutenir le poids.
• Dans le cas contraire, vous risquez de percevoir des vibrations anormales, des
bruits ou des problèmes sur le produit.
Installez le tuyau de drainage correctement pour assurer l'évacuation de l'eau.
• Dans le cas contraire, il risque d'y avoir un débordement susceptible
d'endommager la propriété. Évitez d'ajouter un tuyau de vidange aux tuyaux
d'évacuation pour éviter l'émanation d'odeurs à l'avenir.
En installant l'unité extérieure, assurez-vous de raccorder le tuyau
d'évacuation pour que l'évacuation soit correctement effectuée.
• L’eau générée dans l’unité extérieure au cours de l’opération de chauffage peut
déborder et provoquer des dommages matériels.
En particulier, lorsqu'un bloc de glace se détache en hiver, il peut provoquer des
blessures personnelles ou fatales, ou endommager la propriété.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Si un disjoncteur est endommagé, contactez le centre d'entretien le plus
proche.
Ne tirez pas excessivement sur le câble d'alimentation et évitez de le plier.
Ne tordez pas le câble d'alimentation et évitez de l'attacher. N'attachez pas
le cordon d'alimentation sur un objet métallique et évitez de placer un objet
lourd au-dessus, de la faire passer entre deux objets et de le pousser dans
l'espace derrière l'appareil.
• Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie.
6 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 6
9/19/2016 11:38:04 AM
Informations de sécurité
ATTENTION
Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période prolongée ou, en
présence de tonnerre ou de foudre, coupez l'alimentation au niveau du
disjoncteur.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou
d'incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter le centre d'entretien le plus proche.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Si l'appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée,
coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre
d'entretien le plus proche.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou
d'incendie.
En cas de fuite de gaz (comme du propane, du gas de pétrole liquéfié, etc.),
aérez immédiatement sans toucher la ligne de courant. Ne touchez pas à
l'appareil ni à la ligne de courant.
• N'utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Pour réinstaller le climatiseur, contactez votre centre d'entretien le plus
proche.
• Dans le cas contraire, vous risquez de rencontrer des problèmes avec le produit,
des fuites d'eau et des risques d'électrocution ou d'incendie.
• Aucun service de livraison n'est fourni pour le produit. Si vous réinstallez le
produit dans un autre endroit, les frais de construction supplémentaires et un
forfait d'installation seront à votre charge.
Français 7
IB_FR_DB68-06428A.indd 7
9/19/2016 11:38:04 AM
Informations de sécurité
Informations de sécurité
• En particulier, si vous souhaitez installer l'appareil dans un endroit inhabituel tel
qu'une zone industrielle ou près de la mer où il va être exposé au sel dans l'air,
veuillez contacter votre service d'entretien le plus proche.
Ne touchez pas au disjoncteur avec les mains mouillées.
• Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution.
N'arrêtez jamais le ventilateur avec le disjoncteur lorsqu'il fonctionne.
• L'arrêt et la mise en marche du climatiseur avec le coupe-circuit peuvent
produire une étincelle et provoquer une électrocution ou un incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants car ils peuvent être dangereux pour eux.
• En plaçant un sac sur sa tête, un enfant risque de suffoquer.
Ne touchez pas le panneau frontal avec les mains ou les doigts pendant
l’opération de chauffage.
• Il pourrait en résulter des risques d'électrocution ou de brûlure.
Veillez à ne pas insérer les doigts ni des corps étrangers dans les admissions/
sorties d'air du climatiseur.
• Faites particulièrement attention à ce que les enfants ne se blessent pas en
insérant les doigts dans le produit.
Évitez de heurter ou de tirer exagérément sur le climatiseur.
• Il pourrait en résulter un risque d'incendie, de blessure ou de problème sur
l'appareil.
Veillez à ne pas placer près de l'appareil extérieur un objet qui permettrait aux
enfants de grimper sur l'appareil.
• Les enfants pourraient se blesser gravement.
8 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 8
9/19/2016 11:38:04 AM
Si un corps étranger quel qu’il soit, tel que de l’eau, pénètre dans
l'appareil, coupez l'alimentation électrique en débranchant la prise
électrique et en éteignant le disjoncteur, puis contactez le centre
d’entretien le plus proche.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Informations de sécurité
N'utilisez pas ce climatiseur dans un endroit mal aéré pendant de longues
périodes ou à proximité de personnes infirmes.
• Comme une telle situation pourrait devenir dangereuse en raison d'un manque
d'oxygène, ouvrez la fenêtre pendant au moins une heure.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
• N'utilisez aucun fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autre que les fusibles standard.
• Dans le cas contraire, un problème d'électrocution, d'incendie, de problème sur
l'appareil ou de blessure pourrait se produire.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs sous l'appareil extérieur.
• De l'eau s'égouttant dans l'appareil extérieur risque de provoquer un risque
d'incendie ou d'endommagement de la propriété.
Vérifiez que le cadre d'installation de l'appareil extérieur est en bon état au
moins une fois par an.
• Dans le cas contraire, il pourrait y avoir un risque de blessure personnelle ou
fatale, ou un endommagement de la propriété.
L'intensité maximum est actuellement mesurée conformément à la norme IEC
en termes de sécurité et d'après la norme ISO pour l'efficacité énergétique.
Ne vous tenez pas debout sur le dessus de l'appareil et ne passez pas d'objet
(tel qu'une corbeille à linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées,
des plats, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
• Il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, de problème sur
l'appareil ou de blessure.
Français 9
IB_FR_DB68-06428A.indd 9
9/19/2016 11:38:04 AM
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées.
• Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de matériau volatil comme un insecticide sur la surface de
l'appareil.
• Nocifs pour les humains, ils peuvent aussi provoquer des risques d'électrocution,
d'incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne buvez pas l'eau du climatiseur.
• L'eau peut être nocive pour les humains.
N'appuyez pas excessivement sur la télécommande et ne la démontez pas.
Ne touchez pas aux tuyaux raccordés au produit.
• Ils pourraient produire des brûlures ou des blessures.
N'utilisez pas ce climatiseur pour préserver les équipements de précision, les
produits alimentaires, les animaux, les plantes, les produits cosmétiques ou à
toute autre fin inhabituelle.
• Il pourrait en résulter un endommagement de la propriété.
Évitez une exposition directe des humains, animaux ou plants au flux d'air du
climatiseur pendant de longues périodes.
• Il pourrait être nuisible aux humains, aux animaux ou aux plantes.
Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (notamment le enfants)
ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque
d'expérience et de connaissance, sans supervision ou instructions d'une
personne responsable de la sécurité d'utilisation de l'appareil. Les enfants
doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
10 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 10
9/19/2016 11:38:04 AM
AVERTISSEMENT
N'essayez pas ne nettoyer l'appareil en vaporisant directement de l'eau
dessus. N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'alcool ou d'acétone pour
nettoyer l'appareil.
• Il pourrait en résulter une décoloration, une déformation, un endommagement
ou un risque d'électrocution ou d'incendie.
Avant de nettoyer ou de procéder à la maintenance, coupez l'alimentation et
attendez que le ventilateur s'arrête.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Informations de sécurité
NETTOYAGE
ATTENTION
Procédez avec précaution au nettoyage de la surface de l'échangeur thermique
sur la porte de l'appareil en raison de ses bordures tranchantes.
• Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez contacter
votre installateur ou votre service d'entretien.
Ne tentez pas de nettoyer vous-même le climatisateur.
• Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, contactez le centre d'entretien le plus
proche.
• En nettoyant le filtre, reportez-vous aux descriptions à la section « Nettoyage
d'un coup d'oeil ».
• Dans le cas contraire, des dommages et des risques d'électrocution et d'incendie
risquent de se produire.
Français 11
IB_FR_DB68-06428A.indd 11
9/19/2016 11:38:05 AM
Aperçu de l'appareil extérieur
Le produit peut différer légèrement du visuel ci-dessous.
05
01
02
Aperçu
06
03
07
04
01 Entrée d’air
05 Capteur de température ambiant
02 Filtre à air (sous le panneau)
06 Affichage
03 Volet de soufflage (vertical)
07 Bouton marche/arrêt Récepteur de
técommande
04 volet de soufflage (latéral)
Affichage
01 Indicateur de fonctionnement
02 Indicateur de minuterie
01
03 Indicateur de fonction Turbo
04 Bouton marche/arrêt
02
05 Récepteur de la télécommande
03
05
04
12 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 12
9/19/2016 11:38:05 AM
Affichage de la télécommande
05
01
02
03
06
07
08
09
04
• Cette fonction n’est pas disponible pour ce
modèle.
17
12
18
19
20
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Bouton marche/arrêt
Bouton de température
Bouton d'options
Bouton d'horloge
Bouton de direction / bouton de
sélectionbutton
Bouton d'oscillation d'air verticale
Bouton de mode
Bouton de vitesse de ventilateur
Bouton d'oscillation d'air horizontale
Aperçu
16
11
14
REMARQUE
10 Voyant de réglages
10
13
07 Voyant de vitesse de ventilateur
08 Voyant d'oscillation d'air verticale
09 Voyant d'oscillation d'air horizonale
REMARQUE
• Cette fonction n’est pas disponible pour ce
modèle.
21
15
01 Voyant de configuration de la température
02 Voyant d'option d'horloge
03 Voyant de mode de fonctionnement
04 Voyant d'options
05 Voyant d'affaiblissement de la batterie
06 Voyant de transmission
20 Bouton de réglages
21 Bouton de validation
REMARQUE
• Le climatiseur peut ne pas fonctionner avec la
télécommande si elle est placée à proximité
d’une lumière forte, comme une lampe
fluorescente ou un néon. Dans ce cas, placez la
télécommande juste en face du récepteur de
télécommande de l’unité intérieure.
• Si d’autres produits électriques réagissent à la
télécommande, appelez le centre d’assistance
le plus proche.
• Pour supprimer le bip sonore, appuyez sur
Settings → <, > ou sur le bouton clignotant
Settings → (Beep) → SET. Lorsque vous appuyez
à nouveau sur Settings → <, > ou sur le bouton
clignotant Settings → (Beep) → SET, le bip
sonore est à nouveau activé.
Français 13
IB_FR_DB68-06428A.indd 13
9/19/2016 11:38:06 AM
Affichage de la télécommande
Remplacement des piles
Lorsque l'icône
apparaît sur l'écran de la
télécommande, remplacez les piles par des neuves. Deux
piles de type 1,5 V AAA sont nécessaires.
Aperçu
deux piles de type 1,5 V AAA
Comment mettre correctement les piles
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec les déchets
ménagers. Les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb
supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE. En s’assurant que ces batteries soient mises au rebut
de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la sante
humaine.
Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les batteries des autres
types de déchets et les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Stockage de la télécommande
En cas de non-utilisation prolongée, rangez-la dans le
porte-télécommande en ayant retiré les piles.
ATTENTION
• Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans la
télécommande.
14 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 14
9/19/2016 11:38:06 AM
Modes de fonctionnement
Auto
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et
la vitesse du ventilateur pour maintenir un environnement frais.
• Lorsque la température intérieure est trop élevée, une forte brise
est générée et lorsque la pièce intérieure est assez fraiche, une brise
légère est générée.
Cool
• Lorsque vous sélectionnez le mode Heat alors que le mode Cool est
actif, le mode Cool est annulé.
Dry
En mode Dry, le climatiseur agit comme un déshumidificateur en
enlevant l’humidité présente dans l’air intérieur. Le mode Dry vous
fournit de l’air frais même les jours pluvieux.
Fonctionnement de base
Le mode Cool est fréquemment utilisé. Vous pouvez choisir librement
la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air en
mode Cool.
Fan
Le mode Fan délivre une brise comme un ventilateur pour vous fournir
un environnement frais.
Français 15
IB_FR_DB68-06428A.indd 15
9/19/2016 11:38:06 AM
Modes de fonctionnement
Heat
En mode Heat, vous pouvez chauffer votre pièce, même en automne et
en hiver.
Fonctionnement de base
• Le ventilateur ne démarre pas immédiatement pour éviter de créer
une brise froide.
• En mode Heat, une opération de dégivrage peut s’exécuter pour faire
disparaitre le gel présent sur l’unité extérieure. (Lorsque le gel est
éliminé par l’opération de dégivrage en mode Heat, de la vapeur se
dégage de l’unité extérieure.)
• Si vous arrêtez le climatiseur après l’opération de chauffage, le
ventilateur va fonctionner pendant quelque temps pour rafraichir
l’unité intérieure.
• Lorsque vous sélectionnez le mode Cool alors que le mode Heat est
actif, le mode Heat est annulé.
REMARQUE
• En mode Heat, lorsque la température extérieure est
relativement basse et que l’humidité est relativement haute, il
est possible que la capacité de chauffage de l’unité extérieure
diminue à cause du gel présent sur l’échangeur thermique
extérieur. L’opération de dégivrage fait disparaitre le gel
formé sur l’échangeur thermique de l’unité extérieure pour 5 à
12 minutes. Pendant l’opération de dégivrage, l’unité intérieure
ne génère pas de brise afin d’éviter la diffusion d’air froid.
–– L’intervalle entre les opérations de dégivrage peut diminuer en
fonction de la quantité de gel sur l’unité extérieure.
–– L’intervalle entre les opérations de dégivrage peut également
diminuer en fonction du niveau d’humidité de l’air.
16 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 16
9/19/2016 11:38:07 AM
Fonctionnement de base
Allumage du climatiseur
Appuyez sur le bouton
pour allumer le climatiseur.
Sélection du mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton
pour choisir le mode de fonctionnement.
▶
▶
▶
Fonctionnement de base
▶
Réglage de la température
Appuyez sur le bouton
pour régler la température.
Mode
Contrôle de la température
Auto/Cool/
Dry
Réglage de 1 °C entre 18 °C et 30 °C.
Heat
Réglage de 1 °C entre 16 °C et 30 °C.
Fan
La température ne peut pas être réglée.
Sélection de la vitesse de ventilation
Appuyez sur le bouton
Mode
pour régler la vitesse du ventilateur.
Vitesses de ventilateur disponibles
Auto/Dry
(Auto)
Cool/Heat
(Auto),
Fan
(Faible),
(Faible),
(Moyen),
(Moyen),
(Fort)
(Fort)
Français 17
IB_FR_DB68-06428A.indd 17
9/19/2016 11:38:08 AM
Fonctionnement de base
Sélection de la direction du flux d'air
Conservez le flux d'air dans une direction constante en interrompant le
mouvement des lames de flux d'air vertical et horizontal.
En fonctionnement ▶
REMARQUE
• Si vous réglez manuellement le volet de soufflage vertical, il
risque de ne pas se fermer totalement en arrêtant le climatiseur.
Flux d'air horizontal (manuel)
Fonctionnement de base
Conservez le flux d’air horizontal dans une direction constante en
modifiant manuellement le volet de soufflage horizontal.
REMARQUE
Affichage de la télécommande
• Même si vous appuyez sur le bouton
fonctionne pas.
, cette fonction ne
ATTENTION
• Pour éviter toute risque de blessure personnelle, assurez-vous
de modifier la direction des Volet de soufflage horizontal après
avoir interrompu le mouvement de la lame de flux d’air vertical.
18 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 18
9/19/2016 11:38:08 AM
Réglage de la minuterie de démarrage ou d’arrêt
Vous pouvez régler le climatiseur pour qu’il s’allume et s’éteigne automatiquement aux moments désirés.
Réglage de la minuterie de démarrage
Lorsque le climatiseur est éteint:
1. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner (On).
• L'indication (On) se met à clignoter ; vous pouvez régler la durée.
2. Appuyez sur le bouton
ou
pour régler la durée.
• La durée se règle par demi-heure entre 30 minutes (0,5 sur
l’afficheur) et 3 heures et par intervalle d’une heure entre 3 et
24 heures.
• La durée minimale est de 30 minutes et la durée maximale de
24 heures.
3. Appuyez sur le bouton
de démarrage.
pour terminer le réglage de la minuterie
• L’indicateur (On) et la durée de minuterie réglée apparaissent sur
l’afficheur de la télécommande.
• Le réglage de la minuterie de démarrage peut être annulé si vous
n'appuyez pas sur le bouton
dans les 10 secondes suivant le
Affichage de la télécommande
▶ sélectionnez (On)
▶ appuyez sur le bouton
ou
▶ réglez la
minuterie sur
▶ appuyez sur le bouton .
Appuyez sur le bouton
Annulation
Autres options de la minuterie de démarrage
Fonctionnement avancé
choix de la durée. Vérifiez que l’indication (On) apparaît bien sur
l’afficheur de la télécommande.
Sélectionnez le mode dans l’ordre suivant : (Auto) ▶ (Cool) ▶ (Dry) ▶ (Fan) et ▶ (Heat).
Vous pouvez régler la température après le réglage de la minuterie.
Le réglage de la température n’est possible qu’en mode Auto, Cool, Dry et Heat. En mode Fan, le
réglage de la température n'est pas possible.
REMARQUE
• Lorsque le réglage de la minuterie est terminé, il s’affiche pendant 3 secondes, puis seule l’indication
(On) reste sur l’afficheur de la télécommande.
• Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur lors du réglage de la minuterie de démarrage.
Français 19
IB_FR_DB68-06428A.indd 19
9/19/2016 11:38:10 AM
Réglage de la minuterie de démarrage ou d’arrêt
Réglage de la minuterie d'arrêt
Lorsque le climatiseur est allumé :
1. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner (Off).
• L'indication (Off) se met à clignoter ; vous pouvez régler la durée.
2. Appuyez sur le bouton
ou
pour régler la durée.
• La durée se règle par demi-heure entre 30 minutes (0,5 sur l’afficheur)
et 3 heures et par intervalle d’une heure entre 3 et 24 heures.
• La durée minimale est de 30 minutes et la durée maximale de 24 heures.
3. Appuyez sur le bouton
d'arrêt.
pour terminer le réglage de la minuterie
• L’indication (Off)) et la durée de minuterie réglée apparaissent sur
l’afficheur de la télécommande.
• Le réglage de la minuterie d'arrêt peut être annulé si vous n'appuyez pas
sur le bouton
dans les 10 secondes suivant le choix de la durée.
Vérifiez que l’indication (Off) apparaît bien sur l’afficheur de la
télécommande.
Fonctionnement avancé
Annulation
Affichage de la télécommande
Appuyez sur le bouton
▶ sélectionnez (Off)
▶ appuyez sur le bouton
ou
▶ réglez la
minuterie sur
▶ appuyez sur le bouton .
REMARQUE
• Seul le réglage de minuterie le plus récent sera appliqué entre la
minuterie d’arrêt et la minuterie du mode good’sleep.
Combinaison de la minuterie de démarrage et de la minuterie d'arrêt
Lorsque le climatiseur est éteint
Lorsque le climatiseur est allumé
Si la durée réglée sur la minuterie de démarrage est
Si la durée réglée sur la minuterie de démarrage est
plus courte que la durée réglée sur la minuterie d’arrêt plus longue que la durée réglée sur la minuterie d’arrêt
par ex., minuterie de démarrage : 3 heures, minuterie par ex., minuterie de démarrage : 3 heures, minuterie
d'arrêt : 1 heure
d'arrêt : 5 heures
• Le climatiseur se met en marche 3 heures après le
réglage de la minuterie, reste en marche 2 heures,
puis s’éteint automatiquement.
• Le climatiseur s’éteint 1 heure après le réglage de
la minuterie, puis se rallume automatiquement
2 heures après s’être éteint.
REMARQUE
• Les durées réglées sur la minuterie de démarrage et la minuterie d’arrêt doivent être différentes.
• Une fois les réglages des minuteries de démarrage et d’arrêt effectués, vous pouvez les annuler en
.
appuyant sur le bouton
20 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 20
9/19/2016 11:38:11 AM
Utilisation de la fonction good’sleep
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode Cool ;
1. Appuyez sur le bouton
• L'indication (
durée.
pour sélectionner
.
) se met à clignoter ; vous pouvez régler la
2. Appuyez sur le bouton
ou
pour régler la durée.
• La durée se règle par demi-heure entre 30 minutes (0,5 sur
l’afficheur) et 3 heures et par intervalle d’une heure entre 3 et
12 heures.
• La durée minimale est de 30 minutes et la durée maximale de
12 heures.
• La durée par défaut du mode good’sleep est de 8 heures.
3. Appuyez sur le bouton
good’sleep.
pour terminer le réglage du mode
• L’indication (
) et la durée du mode good’sleep apparaissent
sur l’afficheur de la télécommande.
• Le mode good’sleep est annulé si vous n’appuyez pas sur le
bouton
dans les 10 secondes suivant le choix de la durée.
Affichage de la télécommande
Annulation
) apparaît bien sur l’afficheur de la
Appuyez sur le bouton
▶ sélectionnez ( )
▶ appuyez sur le bouton
ou
▶ réglez la
minuterie sur
▶ appuyez sur le bouton .
Options supplémentaires disponibles en mode good’sleep mode
Fonctionnement avancé
Vérifiez que l’indication (
télécommande.
La température peut être réglée par paliers de 1 °C (1 °F) entre
18 °C (65 °F) et 30 °C (86 °F).
Français 21
IB_FR_DB68-06428A.indd 21
9/19/2016 11:38:12 AM
Utilisation de la fonction good’sleep
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionne en suivant les étapes : Endormissement ▶ Sommeil
profond ▶ Réveil.
• Mode Endormissement : Le mode Endormissement crée un environnement confortable pour un sommeil
réparateur en refroidissant rapidement la pièce et en émettant une brise qui saura vous endormir.
• Mode Sommeil profond : Le mode Sommeil profond règle la température et le flux d’air par vagues pour
maintenir une température corporelle saine, ce qui vous aidera à bien dormir. En fonction de la durée de
fonctionnement du mode good’sleep, le nombre d’heures en Sommeil profond peut diminuer ou augmenter.
• Réveil du mode good’sleep : Le mode réveil délivre un flux d’air qui ajuste votre température corporelle pour
vous réveiller frais et en pleine forme.
Fonctionnement avancé
REMARQUE
• En mode good’sleep, le climatiseur fonctionne en mode Cool + ( ) pour les 30 premières minutes. La vitesse
du ventilateur et la direction du flux d’air sont réglées automatiquement en mode good’sleep.
• La température de réglage recommandée se situe entre 25 °C (77 °F) et 27 °C (81 °F) et 26 °C (79 °F) est la
température idéale.
• Si la température est trop basse, vous risquez d’avoir froid en dormant ou d’attraper un rhume.
• Le temps de fonctionnement optimal du mode good’sleep est de 8 heures. C’est pourquoi, si la durée du mode
est trop courte ou trop longue, vous pourriez ne pas être aussi confortable que vous le souhaitez.
• Si le mode good’sleep est réglé pour 5 heures, l’étape Réveil commence une heure avant la fin du
fonctionnement du mode et le climatiseur s’arrête automatiquement.
• Lorsque le minuteur de démarrage et le mode good’sleep sont réglés simultanément, le climatiseur
n’appliquera que la fonction réglée en dernier.
.
• Lorsque le mode good’sleep fonctionne, le mode peut être activé en appuyant sur le bouton
• Si vous appuyez sur le bouton
et sélectionnez la fonction Turbo/Quiet, le mode good’sleep est annulé et
le mode choisi commence à fonctionner.
, le mode good’sleep est annulé et le mode choisi commence à
• Si vous appuyez sur le bouton
fonctionner.
22 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 22
9/19/2016 11:38:13 AM
Utilisation de la fonction Turbo
Pour obtenir un refroidissement rapide et puissant, utilisez la fonction Turbo.
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode Cool ;
1. Appuyez sur le bouton
,
2. Appuyez sur le bouton
l’indicateur (Turbo) clignote.
3. Appuyez sur le bouton
.
ou
jusqu’à ce que
pour activer la fonction Turbo.
• L’indicateur (Turbo) apparaît sur l’afficheur de la télécommande et
la fonction Turbo est activée pendant
30 minutes.
Annulation
REMARQUE
• La fonction Turbo est disponible en mode Cool ou Heat.
• Si la fonction Turbo est sélectionnée alors que la fonction Quiet
est activée, la fonction Quiet est annulée.
• La température et la vitesse du ventilateur ne peuvent être
réglées.
Fonctionnement avancé
Affichage de la télécommande
▶ appuyez sur ,
Appuyez sur le bouton
ou
pour faire clignoter l’indicateur (Turbo) et
appuyez sur le bouton
.
Français 23
IB_FR_DB68-06428A.indd 23
9/19/2016 11:38:13 AM
Contrôle des unités intérieures
Vous pouvez sélectionner et faire fonctionner jusqu’à 4 unités intérieures.
Lorsque le climatiseur est allumé :
1. Appuyez sur le bouton
,
2. Appuyez sur le bouton
l’indicateur (Zone) clignote.
3. Appuyez sur le bouton
faire fonctionner.
.
ou
jusqu’à ce que
pour sélectionner l’unité intérieure à
• Vous pouvez sélectionner les unités individuelles de 1 à 4 ou
sélectionnez toutes les unités intérieures en même temps.
Fonctionnement avancé
Affichage de la télécommande
24 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 24
9/19/2016 11:38:14 AM
Nettoyage du climatiseur
Nettoyage de l'extérieur
Essuyez la surface de l'appareil avec un chiffon légèrement humide ou sec en cas de besoin.
REMARQUE
• N'utilisez pas d'acide sulphurique, d'acide hydrochlorique ni de dissolvant organique (comme du diluant, du
kérosène ou de l'acétone) pour nettoyer les surfaces.
• N'apposez pas d'autocollant pour éviter d'endommager la surface du climatiseur.
Démontage du filtre à air
1. Enlevez le panneau frontal.
Attrapez fermement les deux côtés du panneau frontal et soulevez le panneau pour l’ouvrir. Puis, faites glisser
le panneau vers vous pour le retirer.
2. Attrapez la poignée et soulevez-la. Puis, tirez le filtre à air vers vous.
Nettoyage et maintenance
Français 25
IB_FR_DB68-06428A.indd 25
9/19/2016 11:38:14 AM
Nettoyage du climatiseur
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou une brosse douce. Si le filtre est trop chargé en poussière, rincez le
filtre sous l’eau courante et laissez-le sécher dans un espace bien ventilé.
REMARQUE
• Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines.
• Vaporisez de l'eau ou utilisez un aspirateur pour le dépoussiérer.
• Après l’avoir dépoussiéré, séchez complètement le filtre à air.
–– Évitez la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette consigne pourrait déformer le filtre à air.
• Si le filtre à air sèche dans un espace confiné (ou humide), des odeurs peuvent apparaitre. Si c’est le cas,
nettoyez-le une nouvelle fois et séchez-le dans un espace bien ventilé.
Remontage du filtre à air
Nettoyage et maintenance
1. Remettez le filtre à air dans sa position d'origine.
2. Refermez le panneau frontal.
26 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 26
9/19/2016 11:38:15 AM
Entretien du climatiseur
Si le climatiseur ne doit pas être utilisé pour une longue période, séchez-le pour le maintenir dans un état
optimal.
1. Séchez complètement le climatiseur en le faisant fonctionner en mode Fan pendant 3 à 4 heures, puis
débranchez le cordon d’alimentation. La présence d'humidité dans les composants risque de provoquer des
dommages internes.
2. Avant de réutiliser le climatiseur, séchez les composants internes en utilisant le mode Fan pendant 3 à
4 heures. Cela permet de supprimer les odeurs créées par l’humidité.
Contrôles périodiques
Reportez-vous au tableau suivant pour le bon entretien du climatiseur.
Type
Description
Tous les
mois
Une fois
tous les
4 mois
Une fois
par an
REMARQUE
• Les contrôles et les opérations de maintenance décrits ci-dessus sont essentiels au maintien des
performances du climatiseur. La fréquence de ces opérations varie selon les caractéristiques de l’espace, la
quantité de poussière, etc.
Nettoyage et maintenance
Nettoyage du filtre à air (1).
Nettoyez le bac de récupération de condensation (2).
Unité intérieure Nettoyez minutieusement l'échangeur thermique. (2).
Nettoyez le tuyau de récupération de condensation (2).
Remplacez les piles de la télécommande (1).
Nettoyez l'échangeur de chaleur sur l'extérieur de
l'appareil (2).
Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'intérieur de
l'appareil (2).
Nettoyez les composants électroniques avec des jets
d'air (2).
Unité extérieure
Vérifiez que tous les composants électriques sont bien
fixés (2).
Nettoyage du ventilateur (2).
Vérifiez que les assemblages du ventilateur sont
solidement fixés (2).
Nettoyez le bac de récupération de condensation (2).
a. Les opérations décrites ci-dessus doivent donc être effectuées plus fréquemment si le climatiseur est installé
dans un endroit très poussiéreux.
b. Ces opérations doivent toujours être réalisées par un personnel qualifié. Pour de plus amples informations
détaillées, reportez-vous au manuel d'installation.
Français 27
IB_FR_DB68-06428A.indd 27
9/19/2016 11:38:15 AM
Entretien du climatiseur
Protections internes par le système de commande de l’unité
Cette protection interne se déclenche si une défaillance interne se produit dans le climatiseur.
Type
Description
Le ventilateur interne est désactivé pour le protéger de l’air froid lorsque la
Contre l’air froid
pompe à chaleur chauffe.
Le ventilateur interne est désactivé pour le protéger de l’air froid lorsque la
Cycle de dégivrage
pompe à chaleur chauffe.
Protection de la batterie Le compresseur est désactivé pour protéger la batterie interne lorsque le
interne
climatiseur fonctionne en mode Cool.
Le climatiseur ne commence pas à fonctionner immédiatement pour protéger le
Protection du compresseur
compresseur de l’unité extérieure après le démarrage.
REMARQUE
• Si la pompe à chaleur fonctionne en mode Heat, le cycle de dégivrage est activé pour faire disparaitre le gel
qui a pu se former à basse température sur une unité extérieure.
• Le ventilateur interne est désactivé automatiquement et redémarre uniquement lorsque le cycle de
dégivrage est terminé.
• Lorsque le cycle de dégivrage fonctionne, des sons étranges peuvent se produire. Il s’agit du fonctionnement
normal pour la sécurité du produit.
Nettoyage et maintenance
28 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 28
9/19/2016 11:38:15 AM
Dépannage
Reportez-vous au tableau ci-dessous si le climatiseur fonctionne anormalement.
Cela pourra économiser du temps et des dépenses inutiles.
Problème
Solution
• En raison du mécanisme de protection, l’appareil ne
démarre pas immédiatement pour protéger l’appareil
contre une surcharge.
Le climatiseur démarrera dans 3 minutes.
Le climatiseur ne
fonctionne pas du
tout.
• Vérifiez que la prise d’alimentation est bien branchée.
Insérez correctement la fiche électrique dans la prise
murale.
• Vérifiez que le disjoncteur est éteint.
• Vérifiez qu'il n' y a pas de panne de courant.
• Vérifiez vos fusibles. Assurez-vous qu’ils n’ont pas
disjoncté.
La température ne
change pas.
• Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Fan.
Appuyez sur le bouton
de la télécommande pour
changer de mode.
L’air froid (ou
chaud) ne sort pas
du climatiseur.
• Vérifiez si la température réglée est plus élevée
(inférieure) que la température actuelle. Appuyez sur
le bouton ou de la télécommande pour modifier
la température préréglée. Appuyez sur le bouton de
température ou pour augmenter ou diminuer la
température.
• Vérifiez que le filtre à air n'est pas obstrué par la
poussière. Nettoyez le filtre à air toutes les deux
semaines.
• Vérifiez que le climatiseur a bien été allumé. Si c’est le
cas, patientez pendant 3 minutes.
Annexe
Le climatiseur ne
fonctionne pas
immédiatement
après qu'il a été
redémarré.
Français 29
IB_FR_DB68-06428A.indd 29
9/19/2016 11:38:15 AM
Dépannage
Problème
Solution
• Vérifiez que vous avez bien sélectionné le mode Auto ou
Dry.
Le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du
ventilateur sur Auto en mode Auto/Dry.
La fonction de
minuterie n’est pas
réglée.
• Vérifiez si vous avez appuyé sur les boutons
et
de la télécommande après avoir réglé l’heure.
Des odeurs se
font sentir dans la
pièce en cours de
fonctionnement.
• Vérifiez si l'appareil fonctionne dans une zone de
fumée ou s'il y a une odeur entrant de l'extérieur. Faire
fonctionner le climatiseur en mode Fan ou bien ouvrez
les fenêtres pour aérer la pièce.
Le climatiseur
produit un son
bouillonnant.
• Un son bouillonnant peut être entendu lorsque le
réfrigérant circule dans le compresseur. Laissez le
climatiseur fonctionner dans le mode sélectionné.
L'eau coule depuis
les lames du
climatiseur.
• Vérifiez si le climatiseur refroidit la pièce depuis
longtemps avec les volets de soufflage dirigés vers le
bas. De la condensation peut apparaître à cause de la
différence de température.
La télécommande
ne fonctionne pas.
• Vérifiez si vos piles ne sont pas déchargées.
• Vérifiez que les piles sont correctement installées.
• Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de votre
télécommande.
• Vérifiez la présence éventuelle d’un appareil
d’éclairage de forte puissance près du climatiseur. La
lumière vive émise par les ampoules fluorescentes
ou les tubes au néon peut interrompre les ondes
électriques.
Annexe
La vitesse du
ventilateur ne
change pas.
30 Français
IB_FR_DB68-06428A.indd 30
9/19/2016 11:38:16 AM
Plages de fonctionnement
Le tableau ci-dessous indique les plages de température et d’humidité où le climatiseur peut fonctionner.
Reportez-vous au tableau pour une utilisation efficace.
MODE
Température de
fonctionnement
INTÉRIEURE
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
DÉSHUMIDIFICATION
EXTÉRIEURE
18 ˚C à 32 ˚C
Dépend des
caractéristiques
27 ˚C ou moins
de l’unité
extérieure.
18 ˚C à 32 ˚C
Humidité
intérieure
SI HORS PLAGE
De la condensation peut se
produire sur l’unité intérieure
80 % ou moins
et de l’eau risque d’être
soufflée ou de couler sur le sol.
-
La protection interne se
déclenche et le climatiseur
s’arrête.
80 % ou moins
De la condensation peut se
produire sur l’unité intérieure
et de l’eau risque d’être
soufflée ou de couler sur le sol.
REMARQUE
• La température standard pour le chauffage est 7 °C. Si la température extérieure descend à 0 °C ou en
dessous, la capacité de chauffage peut être réduite en fonction des conditions de température.
• Si le mode refroidissement est utilisé au-dessus des 32 °C (température intérieure), il ne rafraichit pas à
pleine capacité.
Annexe
Français 31
IB_FR_DB68-06428A.indd 31
9/19/2016 11:38:16 AM
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
PAYS
U.A.E
OMAN
KUWAIT
BAHRAIN
QATAR
EGYPT
ALGERIA
PAKISTAN
TUNISIA
IRAN
MOROCCO
APPELEZ-NOUS
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
183-CALL (183-2255)
8000-GSAM (8000-4726)
800-CALL (800-2255)
08000-7267864 /16580
3004
0800-Samsung (72678)
80 1000 12 0800-22273
06 5777444
962 5777444
961 1484 999
1299
964 77 261 72220
964 75 118 92525
021-8255
080 100 22 55
SAUDI ARABIA
8002473457 (800 24/7 HELP)
TURKEY
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TAJIKISTAN
MONGOLIA
444 77 11
8-800-555-55-55
(VIP care 8-800-555-55-88)
0-800-555-555
0-800-05-555
0-88-555-55-55
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799, VIP care 7700)
00-800-500-55-500 (GSM: 7799)
00-800-500-55-500 (GSM: 9977)
8-10-800-500-55-500
+7-495-363-17-00
UKRAINE
0-800-502-000
BELARUS
MOLDOVA
810-800-500-55-500
0-800-614-40
021-56997777
8001128888
JORDAN
SYRIA
Lebanon
Iraq
RUSSIA
GEORGIA
ARMENIA
AZERBAIJAN
KAZAKHSTAN
INDONESIA
IB_FR_DB68-06428A.indd 1
OU RENDEZ-VOUS EN LIGNE SUR
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/pk/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/levant
www.samsung.com/levant/support
www.samsung.com/iran/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
www.samsung.com/tr/support
www.samsung.com/ru/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/kz_ru/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/ua/support (Ukrainian)
www.samsung.com/ua_ru/support (Russian)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/id/support
9/19/2016 11:38:02 AM
Air conditgioner
Klima
User manual/Installation
Kullanım
Kılavuzu
manual
AR∗∗HVSD∗∗ / AM∗∗∗KNQD∗∗
AM∗∗∗KNTD∗∗
ꞏꞏ İklimlendirme
Thank you for purchasing
uygulamanızda
this Samsung
Samsung'u
airtercih
conditioner.
ettiğiniz için teşekkür ederiz.
ꞏꞏ Ürünün
Before operating
montajınathis
başlamadan
unit, please
önce,
readbuthis
kılavuzu
user manual
dikkatlice
carefully
okuyunuz
and retain
ve daha
it for
sonra
future
başvurmak
reference.
üzere saklayınız.
IB_TR_DB68-06428A.indd 1
9/19/2016 11:40:40 AM
İçindekiler
Güvenlik Bilgileri
4
Güvenlik Bilgileri
4
GÜVENLİK TALİMATLARI
12
Genel Bakış
13
İç Üniteye Genel Bakış
13
Ekran
Uzaktan Kumandaya Genel Bakış
14
Pilleri değiştirme
Uzaktan kumandanın saklanması
Temel Çalışma
16
Çalışma Modları
16
Oto.
Soğut
Nem Al
Fan
Isıtma
Klimanın açılması
Çalışma modunun seçilmesi
Sıcaklığın ayarlanması
Fan hızının seçilmesi
Hava akış yönünün seçilmesi
Gelişmiş Çalışma
20
Açık veya Kapalı zamanlayıcısını ayarlama
20
İyi'uyku İşlevini Kullanma
22
Turbo fonksiyonunun kullanılması
24
İç Üniteleri Kontrol Etme
25
2 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 2
9/19/2016 11:40:40 AM
Temizlik ve Bakım
26
Klimayı Temizleme
26
Dış kısmının temizlenmesi
Hava filtresini sökme
Hava filtresini temizleme
Hava filtresini yeniden takma
Klima Bakımı
28
Ek
30
Sorun Giderme
30
Çalışma aralıkları
32
Model özellikler (Boyut ve ağırlık)
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARı 34
Ürünün Doğru Şekilde Atılması
(Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlar)
(Ayrı toplama sistemi bulunan ülkelerde geçerlidir)
Ürün, aksesuarları veya belgeleri üzerinde bulunan bu işaret ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örneğin şarj aleti,
kulaklık, USB kablosu) kullanım ömrü sonunda diğer evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atık
imhasının çevreye veya insan sağlığına verebileceği olası zararları önlemek için, lütfen bu nesneleri diğer atık türlerinden
ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir yeniden kullanımına katkı sağlamak üzere sorumlu davranarak geri dönüşüme
gönderin.
Ev kullanıcıları bu ürünleri çevre için güvenli bir şekilde nasıl ve nereye geri dönüşüme götürebilecekleri konusunda ayrıntılı
bilgi almak için, ürünü satın aldıkları perakendeciye veya yerel resmi dairelere başvurmalıdır.
İş yeri kullanıcıları tedarikçilerine başvurarak satın alma sözleşmesindeki hüküm ve şartları kontrol etmelidir. Bu ürün ve
elektronik aksesuarları atılırken diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.
Türkçe 3
IB_TR_DB68-06428A.indd 3
9/19/2016 11:40:40 AM
Güvenlik Bilgileri
Güvenlik Bilgileri
Yeni klimanızı kullanmadan önce, yeni cihazın kapsamlı özellik ve işlevlerini
güvenli ve verimli bir şekilde nasıl çalıştırabileceğinizi bildiğinizden emin
olmak için lütfen bu kılavuzu baştan sona okuyun.
Aşağıdaki çalıştırma talimatları çeşitli modelleri kapsadığından dolayı,
klimanızın özellikleri bu kılavuzda açıklananlardan biraz farklı olabilir.
Sorunuz olursa, size en yakın iletişim merkezini arayabilir veya www.
samsung.com adresinden çevrimiçi olarak yardım ve bilgi alabilirsiniz.
UYARI
Ciddi kişisel yaralanmalara veya ölüme yol açabilecek tehlikeler veya
güvenli olmayan uygulamalar.
DİKKAT
Küçük kişisel yaralanmalara veya maddi zarara yol açabilecek tehlikeler
veya güvenli olmayan uygulamalar.
Talimatlara uyun.
DENEMEYİN.
Elektrik çarpmasını önlemek için makinenin topraklandığından emin
olun.
Güç kaynağını kesin.
Cihazı SÖKMEYİN.
KURULUM İÇİN
UYARI
Ürünün güç özelliklerinde belirtilen değerde ya da daha yüksek
değerde bir güç kablosu kullanın ve güç kablosunu yalnızca bu ürün
için kullanın. Ayrıca, uzatma kablosu kullanmayın.
• Güç kablosunun uzatılması elektrik çarpmasına veya yangına neden
olabilir.
• Elektrik transformatörü kullanmayın. Bu, elektrik çarpmasına veya
yangına neden olabilir.
4 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 4
9/19/2016 11:40:41 AM
Bu cihazın kurulumu Samsung Sistem Klimaları Yetkili Servis Ekibi
tarafından tarafından yapılmalıdır.
• Bu yapılmazsa elektrik çarpmasına, yangına, patlamaya, üründe
sorunlara veya yaralanmaya yol açabilir ve ayrıca kurulan ürünün
garantisini geçersiz kılabilir.
Güvenlik Bilgileri
• Voltaj/frekans/anma akımı farklıysa yangına neden olabilir.
Klimanın yanına (Klima panelleri üzerine değil) bir Yalıtım Anahtarı ve
klimaya tahsis edilmiş bir devre kesici takın.
• Bunun sağlanmaması elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Dış üniteyi, elektrik bölümü açıkta kalmayacak şekilde sağlam
sabitleyin.
• Bu yapılmazsa elektrik çarpmasına, yangına, patlamaya veya üründe
sorunlara neden olabilir.
Cihazı ısıtıcıların veya alevlenebilir maddelerin yakınına kurmayın. Bu
ürünü nemli, yağlı ya da tozlu bir yere veya doğrudan güneş ışığı ve
suya (yağmur damlaları) açık bir yere kurmayın. Bu cihazı gaz sızıntısı
olabilecek bir yere kurmayın.
• Bu, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Dış üniteyi, düşebileceği yüksek dış duvarlar gibi yerlere kurmayın.
• Dış ünite düşerse, yaralanmaya, ölüme veya maddi zarara neden
olabilir.
Bu cihaz uygun şekilde topraklanmalıdır. Cihazı gaz borularına,
plastik su borularına veya telefon hattına topraklamayın.
• Bunun yapılmaması elektrik çarpmasına, yangına, patlamaya veya
üründe diğer sorunlara neden olabilir.
• Topraklı priz kullanmaya dikkat edin.
Türkçe 5
IB_TR_DB68-06428A.indd 5
9/19/2016 11:40:41 AM
Güvenlik Bilgileri
Güvenlik Bilgileri
DİKKAT
Kurulumdan sonra klimayı PE TORBA ile kaplayın ve çalıştırmaya
başlarken torbayı kaldırın.
Cihazı, ağırlığını destekleyebilecek düz ve sert bir zemine kurun.
• Bu yapılmazsa anormal titreşimlere, gürültüye veya üründe sorunlara
neden olabilir.
Gider hortumunu suyun düzgün boşalabileceği şekilde takın.
• Bu yapılmazsa şu basmasına ve maddi zarara neden olabilir. Gelecekte
koku yapmaması için gideri atık su borularına bağlamayın.
Dış üniteyi kurarken, gider hortumunu, boşaltımın düzgün
gerçekleşeceği şekilde bağlamaya dikkat edin.
• Dış ünitede ısıtma işlemi sırasında üretilen su taşabilir ve maddi zarara
neden olabilir.
Özellikle kışın, bir buz kütlesi düşerek yaralanma, ölüm veya maddi
zarara neden olabilir.
GÜÇ KAYNAĞI İÇİN
UYARI
Devre kesici zarar görürse, en yakın servis merkezine başvurun.
Elektrik kablosunu çekmeyin veya fazla kıvırmayın. Elektrik
kablosunu bükmeyin veya dolamayın. Elektrik kablosunu metal bir
nesne üzerine asmayın, üzerine ağır nesneler koymayın, nesneler
arasından geçirmeyin veya cihazın arkasındaki boşluğa itmeyin.
• Bu, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
6 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 6
9/19/2016 11:40:41 AM
Klima uzun süre kullanılmayacaksa ya da gök gürültülü/şimşekli
fırtınalarda devre kesicide gücü kesin.
• Bunun sağlanmaması elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Güvenlik Bilgileri
DİKKAT
KULLANIM İÇİN
UYARI
Cihaz su içinde kalırsa, lütfen size en yakın servis merkezine
başvurun.
• Bunun sağlanmaması elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Cihazdan garip sesler, yanık kokusu veya duman gelirse, hemen
güç kaynağının bağlantısını kesin ve size en yakın servis merkezine
başvurun.
• Bunun sağlanmaması elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Gaz sızıntısı durumunda (örneğin, propan gazı, LPG vb.), elektrik
hattına dokunmadan derhal ortamı havalandırın. Cihaza veya elektrik
hattına dokunmayın.
• Vantilatör kullanmayın.
• Bir kıvılcım patlama veya yangına neden olabilir.
Klimayı yeniden kurmak için 0850 2010 222 Sistem Klimaları Çağrı
Merkezini arayarak Yetkili Servislere başvurabilirsiniz.
• Bu yapılmazsa üründe sorunlara, su sızıntısına, elektrik çarpmasına
veya yangına neden olabilir.
• Ürün için teslimat hizmeti verilmemektedir. Ürünün başka bir Sistem
Klima ile yendien kurulumu için, ilave malzeme ve işçilik ücreti talep
edilir.
Türkçe 7
IB_TR_DB68-06428A.indd 7
9/19/2016 11:40:42 AM
Güvenlik Bilgileri
Güvenlik Bilgileri
• Özellikle, ürünü sanayi bölgesi veya havadaki tuza maruz kalacağı deniz
kenarı gibi alışılmadık bir yere kurmak isterseniz, lütfen size en yakın
servis merkezine başvurun.
Devre kesiciye ıslak elle dokunmayın.
• Bu, elektrik çarpmasına neden olabilir.
Çalışırken klimayı devre kesiciden kapatmayın.
• Klimayı devre kesiciden kapatıp açmak kıvılcıma neden olabilir ve
elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir.
Klimayı ambalajından çıkardıktan sonra, ambalaj malzemeleri
çocuklar için tehlikeli olabileceğinden dolayı tüm ambalaj
malzemelerini çocukların erişmeyeceği bir yerde tutun.
• Çocuklar başına torba geçirirse boğulmaları söz konusu olabilir.
Isıtma işlemi sırasında ön panele elleriniz ya da parmaklarınızla
dokunmayın.
• Bu, elektrik çarpmasına veya yanıklara neden olabilir.
Klimanın hava girişine veya çıkışına parmaklarınızı veya başka
yabancı maddeleri sokmayın.
• Çocukların parmaklarını ürünün içine sokarak yaralanmamaları için
özellikle dikkatli olun.
Klimaya aşırı güçle vurmayın veya çekmeyin.
• Bu, yangın, yaralanma veya üründe sorunlara neden olabilir.
Dış ünitenin yakınında, çocukların makineye tırmanmasına olanak
sağlayacak nesneler bırakmayın.
• Bu, çocukların ciddi şekilde yaralanmasına neden olabilir.
Bu klimayı, havalandırmanın iyi olmadığı yerlerde veya sağlıklı
olmayan kişilerin yakınında uzun süre kullanmayın.
• Oksijen azlığı nedeniyle zararlı olabileceğinden dolayı, en az saatte bir
kez bir pencere açın.
8 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 8
9/19/2016 11:40:42 AM
Cihazı kendiniz onarmayı, sökmeyi veya değişiklik yapmayı
denemeyin.
• Standart sigortadan başka hiçbir sigorta (bakır, çelik tel vb.)
kullanmayın.
• Bu yapılmazsa elektrik çarpmasına, yangına, üründe sorunlara veya
yaralanmaya neden olabilir.
Güvenlik Bilgileri
Ürüne su gibi yabancı maddeler girerse, güç kablosunu fişten çekerek
ve devre kesiciyi kapatarak gücü kesin ve sonra size en yakın servis
merkezine başvurun.
• Bunun sağlanmaması elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
DİKKAT
İç ünitenin altına nesne veya cihaz koymayın.
• İç üniteden damlayan su yangına veya maddi zarara neden olabilir.
İç ünitenin kurulum çerçevesinin kırılmadığını en az yılda bir kez
kontrol edin.
• Bu yapılmazsa yaralanmaya, ölüme veya maddi zarara neden olabilir.
Maksimum akım güvenlik için IEC standardına göre ölçülür ve akım
enerji verimliliği için ISO standardına göre ölçülür.
Cihazın üzerine çıkmayın veya cihaz üzerine çamaşır, yanan mum,
yanan sigara, tabak, kimyasal madde, metal nesne gibi nesneler
koymayın.
• Bu elektrik çarpmasına, yangına, üründe sorunlara veya yaralanmaya
neden olabilir.
Türkçe 9
IB_TR_DB68-06428A.indd 9
9/19/2016 11:40:42 AM
Güvenlik Bilgileri
Güvenlik Bilgileri
Cihazı ıslak elle çalıştırmayın.
• Bu, elektrik çarpmasına neden olabilir.
Cihazın yüzeyine böcek ilacı gibi uçucu maddeler sıkmayın.
• İnsan sağlığına zararlı olmaktan başka, elektrik çarpmasına, yangına
veya üründe sorunlara da neden olabilir.
Klimadan çıkan suyu içmeyin.
• Su insan sağlığına zararlı olabilir.
Uzaktan kumandaya güçlü darbeler uygulamayın ve uzaktan
kumandayı sökmeyin.
Ürüne bağlı olan borulara dokunmayın.
• Bu, yanıklara veya yaralanmaya neden olabilir.
Bu klimayı hassas ekipmanları, gıdaları, hayvanları, bitkileri,
kozmetik ürünlerini korumak için ya da diğer olağan dışı amaçlarla
kullanmayın.
• Bu, maddi zarara neden olabilir.
İnsan, hayvan veya bitkilerin klimadan gelen hava akımına uzun süre
doğrudan maruz kalmasına izin vermeyin.
• Bu, insan, hayvan veya bitkilere zarar verebilir.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin cihazın kullanımıyla
ilgili gözetimi ve talimatları olmaksızın fiziksel, algısal veya zihinsel
yetileri düşük, deneyimsiz ve bilgisiz olan kişilerin (çocuklar dahil)
kullanımına uygun değildir. Çocuklar cihazla oynamamaları için
gözetim altında bulundurulmalıdır.
10 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 10
9/19/2016 11:40:42 AM
UYARI
Cihazı, doğrudan üzerine su sıkarak temizlemeyin. Cihazı temizlemek
için benzen, tiner, alkol ya da aseton kullanmayın.
• Bu, renk atmasına, şekil bozulmasına, hasara, elektrik çarpmasına veya
yangına neden olabilir.
Güvenlik Bilgileri
TEMİZLİK İÇİN
Temizlik veya bakım yapmadan önce, güç kaynağını kesin ve fan
durana kadar bekleyin.
• Bunun sağlanmaması elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
DİKKAT
Keskin kenarları olduğu için dış ünitenin ısı eşanjörünün yüzeyini
temizlerken dikkatli olun.
• Bu işlem uzman bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Lütfen kurulumu
yapan kişiyle veya servis merkeziyle iletişim kurun.
Klimanın içini kendiniz temizlemeyin.
• Cihazın içini temizlemek için, size en yakın servis merkezine başvurun.
• Filtreyi temizlerken, ‘Temizliğe Genel Bakış’ bölümündeki açıklamalara
bakın.
• Bunun yapılmaması hasara, elektrik çarpmasına veya yangına neden
olabilir.
Türkçe 11
IB_TR_DB68-06428A.indd 11
9/19/2016 11:40:42 AM
GÜVENLİK TALİMATLARI
Güvenlik Bilgileri
•
•
•
•
•
•
•
Taşıma ve nakliye işlemini orijinal ambalajı ile yapınız.
İndirme-bindirme ve taşıma sırasında, ürüne maksimum dikkat gösterilmelidir.
Taşıma ve nakliye sırasında ambalajın tamamen kapalı olduğundan emin olun.
Ambalaja ve pakete zarar verebilecek (nem, su, darbe, vs) etkenlere karşı koruyunuz.
Ürünün kullanım esnasında kırılması, deforme ve zarar görmemesine,
Taşıma esnasında hasar ve arıza oluşmamasına,
Vurma, çarpma, düşürme vb. dış etkenler nedeniyle zarar görmemesine dikkat ediniz.
Ürünün taşınması
esnasında ürünü düz
ve sağlam bir zemin
üzerine yerleştirin.
Ürünün düşme ve
devrilme risklerine karşı
gerekli önlemleri alınız.
Taşıma işleminden
önce elektrik bağlantısı
kesilmelidir.
Ürünün yanıcı ve
patlayıcı maddelerin
yanına kurmayın ve
makine çalışırken
yakınında yanıcı
ve patlayıcı madde
bulundurmayın.
Ürünün kurulumunu,
makinenin periyodik
bakımını ve temizliğini
rahatça yapabileceğiniz
bir yere kurunuz.
Ürünü taşırken bir
yere çarpmayınız ve
düşürmeyiniz.
12 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 12
9/19/2016 11:40:43 AM
İç Üniteye Genel Bakış
Gerçek ürün, aşağıda yer alan resimden biraz farklı olabilir.
05
01
02
Genel Bakış
06
03
07
04
01 Hava girişi
05 Oda sıcaklığı sensörü
02 Hava filtresi (panelin altında)
06 Ekran
03 Hava akış kanadı (üst ve alt)
07 Güç düğmesi / Uzaktan kumanda alıcısı
04 Hava akış kanadı (sol ve sağ)
Ekran
01 İşlem göstergesi
02 Zamanlayıcı göstergesi
01
03 Turbo göstergesi
04 Güç düğmesi
02
05 Uzaktan kumanda alıcısı
03
05
04
Türkçe 13
IB_TR_DB68-06428A.indd 13
9/19/2016 11:40:43 AM
Uzaktan Kumandaya Genel Bakış
05
01
02
03
06
08
09
Genel Bakış
10
16
11
17
12
18
14
NOT
07
04
13
07 Fan hızı göstergesi
08 Dikey hava yönü göstergesi
09 Yatay hava yönü göstergesi
19
20
• Bu işlev bu modelde kullanılamıyor.
10 Ayarlar göstergesi
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Güç düğmesi
Sıcaklık düğmesi
Seçenekler düğmesi
Zamanlayıcı düğmesi
Yön düğmesi/Seçim düğmesi
Dikey hava yönü düğmesi
Mod düğmesi
Fan hızı düğmesi
Yatay hava yönü düğmesi
NOT
• Bu işlev bu modelde kullanılamıyor.
20 Ayarlar düğmesi
21 AYAR düğmesi
21
15
01 Ayarlanan sıcaklık göstergesi
02 Zamanlayıcı seçeneği göstergesi
03 İşlem modu göstergesi
04 Seçenekler göstergesi
05 Düşük pil göstergesi
06 İletim göstergesi
NOT
• Uzaktan kumanda floresan veya neon lamba
gibi güçlü bir ışık kaynağına yakınsa uzaktan
kumanda klimayı çalıştırmayabilir. Bu durumda
uzaktan kumandayı iç ünite uzaktan kumanda
alıcısının hemen önünde kullanın.
• Uzaktan kumandayla başka elektrikli ürünler
çalıştırılıyorsa en yakın servis merkezini arayın.
• Bip sesini susturmak için Ayarlar →
<, > veya yanıp sönen Ayarlar → (Bip) →
TAMAM düğmesine basın. Ayarlar → <, >
veya Ayarlar → (Bip) yanıp sönen → TAMAM
düğmesine tekrar bastığınızda bip sesi
yeniden duyulur.
14 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 14
9/19/2016 11:40:43 AM
Uzaktan Kumandaya Genel Bakış
Pilleri değiştirme
Uzaktan kumanda ekranında
simgesi
görüntülendiğinde pilleri yenileriyle değiştirin. İki
adet 1,5 V AAA tipi pil gerekir.
Genel Bakış
iki adet 1,5 V AAA tipi pil
Bu üründeki pillin doğru biçimde atılması
(Ayrı toplama sistemi bulunan ülkelerde geçerlidir)
Pil, kılavuz ya da ambalaj üstündeki bu işaret bu üründeki pillerin kullanım süreleri sonunda diğer evsel atıklarla atılmaması
gerektiğini gösterir. İşaretlendiğinde, Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri EC Direktifi 2006/66'da pilin referans düzeylerinin
üzerinde cıva, kadmiyum veya kurşun içerdiğini gösterir. Piller düzgün bir şekilde elden çıkarılmazsa, bu maddeler insan
sağlığına veya ortama zarar verebilir.
Doğal kaynakları korumak ve malzemelerin yeniden kullanılmasını teşvik etmek için pilleri diğer atık türlerinden ayırıp
bölgenizdeki ücretsiz pil iade sistemiyle geri dönüştürülmesini sağlayın.
Uzaktan kumandanın saklanması
Uzaktan kumanda uzun süre kullanılmayacaksa
pilleri çıkarıp kumandayı uzaktan kumanda
tutucusunda saklayın.
DİKKAT
• Uzaktan kumandanın içine su girmediğinden emin
olun.
Türkçe 15
IB_TR_DB68-06428A.indd 15
9/19/2016 11:40:44 AM
Çalışma Modları
Oto.
Oto. modunda klima taze ortamınızı korumak için sıcaklık ve
fan hızını otomatik olarak ayarlar.
• İç sıcaklık çok yüksek olduğunda güçlü soğuk esinti
oluşturulur ve iç mekan yeterince soğuk olduğunda yumuşak
esinti oluşturulur.
Soğut
Soğut modu sıklıkla kullanılır ve sıcaklık, fan hızı ve hava akış
yönü Soğut modunda serbestçe kontrol edebilirsiniz.
Temel Çalışma
• Isıtma modunu Soğutma modu açıkken seçtiğinizde Soğutma
modu iptal edilir.
Nem Al
Nem Al modundaki klima iç havadan nemi gidererek nem
alıcı gibi çalışır. Nem Al modu yağmurlu günde bile size temiz
hava sağlar.
Fan
Fan modu, sizin için taze ortam oluşturmak üzere size fan gibi
esinti sağlar.
16 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 16
9/19/2016 11:40:44 AM
Çalışma Modları
Isıt
Isıt modunda odanızı sonbahar ve kışın bile ısıtabilirsiniz.
• Fan, soğuk esinti oluşturmayı önlemek için hemen
çalışmayabilir.
• Isıt modunda dış ünitede oluşan buzu gidermek için buz
çözme işlemi gerçekleştirilebilir. (Isıt modunda buz çözme
işlemiyle buz giderildiğinde dış üniteden buhar çıkar.)
• Isıtma çalışmasından sonra klimanın çalışmasını
durdurursanız fan iç üniteyi Soğutma için bir süre çalışır.
• Soğut modunu Isıt modu açıkken seçtiğinizde Isıt modu iptal
edilir.
Temel Çalışma
NOT
• Isıtma modunda dış sıcaklık göreli olarak düşük ve nem göreli
olarak yüksek olduğunda dış ünite ısı eşanjöründe oluşan buz
nedeniyle dış ünitenin ısıtma kapasitesi azalabilir. Buz çözme
işlemi, 5 ila 12 dakika süreyle dış ünite ısı eşanjöründe oluşan
buzu giderir. Buz çözme işlemi esnasında iç ünite soğuk esinti
üflemeyi önlemek için esinti oluşturmaz.
–– Buz çözme işlemleri arasındaki zaman aralığı, dış ünitede
oluşan buz miktarına bağlı olarak azalabilir.
–– Buz çözme işlemleri arasındaki zaman aralığı, havadaki nem
seviyesine bağlı olarak da azalabilir.
Türkçe 17
IB_TR_DB68-06428A.indd 17
9/19/2016 11:40:44 AM
Temel Çalışma
Klimanın açılması
düğmesine basarak klimayı çalıştırın.
Çalışma modunun seçilmesi
düğmesine basarak çalışma modunu seçin.
▶
▶
▶
▶
Temel Çalışma
Sıcaklığın ayarlanması
düğmesine basarak sıcaklığı ayarlayın.
Mod
Sıcaklık kontrolü
Oto./Soğut/Nem Al
18°C ve 30°C arasında 1°C artırıp
azaltarak ayarlayın.
Isıt
16 °C ve 30°C arasında 1°C artırıp
azaltarak ayarlayın.
Fan
Sıcaklık ayarlanamıyor.
Fan hızının seçilmesi
düğmesine basarak fan hızını ayarlayın.
Mod
Oto./Nem Al
Soğut/Isıt
Fan
Kullanılabilir fan hızları
(Otomatik)
(Oto),
(Düşük),
(Düşük),
(Orta),
(Orta),
(Yüksek)
(Yüksek)
18 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 18
9/19/2016 11:40:46 AM
Temel Çalışma
Hava akış yönünün seçilmesi
Dikey veya yatay hava akışı kanatlarının hareketini
durdurarak hava akışını bir yönde sabitleyin.
Çalışıyor ▶
NOT
• Hava akışı kanadını manuel olarak ayarlarsanız klimayı
kapattığınızda kanat tamamen kapanabilir.
Yatay hava akışı (manuel)
Yatay hava akışı kanatlarının yönünü manuel olarak
değiştirerek yatay hava akışını bir yönde sabitleyin.
•
Uzaktan kumanda ekranı
düğmesine bassanız bile bu işlev çalışmaz.
DİKKAT
• Kişisel yaralanmaları önlemek için yatay hava akışı
kanatlarının yönünü, dikey hava akışı kanatlarının hareketlerini
durdurduktan sonra değiştirdiğinizden emin olun.
Temel Çalışma
NOT
Türkçe 19
IB_TR_DB68-06428A.indd 19
9/19/2016 11:40:46 AM
Açık veya Kapalı zamanlayıcısını ayarlama
Klimanın istenilen zamanda otomatik olarak açılmasını veya kapanmasını ayarlayabilirsiniz.
Açık zamanlayıcının ayarlanması
Klima kapatıldığında:
1.
düğmesine basarak (On) öğesini seçin.
• (On) göstergesi yanıp söner ve zamanı ayarlayabilirsiniz.
2.
Veya
düğmesine basarak zamanı ayarlayın.
• Zamanı 30 dakika (ekranda 0,5) - 3 saat arasında yarım saatlik
ve 3 - 24 saat arasında saatlik aralıklarla ayarlayabilirsiniz.
• Zaman minimum 30 dakika ile maksimum 24 saat arasında
ayarlanabilir.
3.
düğmesine basarak Açık zamanlayıcı ayarını
tamamlayın.
• (On) göstergesi ve ayarlanan zamanlayıcı zamanı uzaktan
kumanda ekranında görüntülenir.
•
düğmesine zamanı ayarladıktan sonra 10 saniye içinde
basmazsanız Açık zamanlayıcı ayarı iptal edilir. Bu nedenle
uzaktan kumanda ekranında (On) göstergesini kontrol edin.
Gelişmiş Çalışma
düğmesine basın ▶ (On) öğesini
Uzaktan kumanda ekranı
İptal
seçin ▶
veya
zamanlayıcıyı
düğmesine basın ▶
▶ olarak ayarlayın
düğmesine basın.
Açık zamanlayıcıda kullanılabilen ek seçenekler
Modu şu sırayla seçin: (Oto.) ▶ (Soğut) ▶ (Nem Al) ▶ (Fan) ve ▶ (Isıt).
Zamanlayıcı ayarı tamamlandıktan sonra sıcaklığı ayarlayabilirsiniz.
Sıcaklık ayarı yalnızca Oto., Soğut, Nem Al ve Isıt modlarında kullanılabilir. Fan
modunda sıcaklık ayarlanamaz.
NOT
• Açık zamanlayıcı ayarı tamamlandığında ayar 3 saniye görüntülenir ve ardından uzaktan kumanda
ekranında yalnızca (On) göstergesi kalır.
• Fan hızını Açık zamanlayıcı ayarlıyken ayarlayamazsınız.
20 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 20
9/19/2016 11:40:47 AM
Açık veya Kapalı zamanlayıcısını ayarlama
Kapalı zamanlayıcının ayarlanması
Klima açıldığında:
1.
düğmesine basarak (Off) öğesini seçin.
• (Off) göstergesi yanıp söner ve zamanı ayarlayabilirsiniz.
2.
Veya
düğmesine basarak zamanı ayarlayın.
• Zamanı 30 dakika (ekranda 0,5) - 3 saat arasında yarım saatlik
ve 3 - 24 saat arasında saatlik aralıklarla ayarlayabilirsiniz.
• Zaman minimum 30 dakika ile maksimum 24 saat arasında
ayarlanabilir.
3.
düğmesine basarak Kapalı zamanlayıcı ayarını
tamamlayın.
• (Off)göstergesi ve ayarlanan zamanlayıcı zamanı uzaktan kumanda
ekranında görüntülenir.
•
düğmesine zamanı ayarladıktan sonra 10 saniye içinde
basmazsanız Kapalı zamanlayıcı ayarı iptal edilir.
Bu nedenle uzaktan kumanda ekranında (Off) göstergesini kontrol
edin.
düğmesine basın ▶ (Off) öğesini seçin ▶
İptal
veya
düğmesine basın ▶ zamanlayıcıyı
▶ olarak ayarlayın
düğmesine basın.
NOT
• Kapalı zamanlayıcısı ve İyi'uyku kapalı zamanlayıcısı işlevleri
arasında yalnızca en son zamanlayıcı ayarı uygulanır.
Gelişmiş Çalışma
Uzaktan kumanda ekranı
Açık zamanlayıcı ve Kapalı zamanlayıcının birleştirilmesi
Klima kapatıldığında
Klima açıldığında
Açık zamanlayıcısında ayarlanan zaman, Kapalı
Açık zamanlayıcısında ayarlanan zaman, Kapalı
zamanlayıcısından kısa olduğunda
zamanlayıcısından uzun olduğunda
örn. Açık zamanlayıcı: 3 saat, Kapalı zamanlayıcı: 5 saat örn. Açık zamanlayıcı: 3 saat, Kapalı zamanlayıcı: 1 saat
• Klima, zamanlayıcıyı ayarladığınız andan 3 saat
sonra açılır ve klima 2 saat açık kalıp ardından
otomatik olarak kapanır.
• Klima, zamanlayıcıyı ayarladığınız andan 1 saat
sonra kapanır ve kapandığı andan 2 saat sonra
otomatik olarak açılır.
NOT
• Açık zamanlayıcısı ve Kapalı zamanlayıcısı için ayarlanan zamanlar birbirinden farklı olmalıdır.
• Açık zamanlayıcısı veya Kapalı zamanlayıcısı ayarı
düğmesine basılarak iptal edilebilir.
Türkçe 21
IB_TR_DB68-06428A.indd 21
9/19/2016 11:40:49 AM
İyi'uyku İşlevini Kullanma
Klima Soğut modunda çalışırken;
1.
düğmesine basarak
• (
2.
öğesini seçin.
) göstergesi yanıp söner ve zamanı ayarlayabilirsiniz.
Veya
düğmesine basarak zamanı ayarlayın.
• Zamanı 30 dakika (ekranda 0,5) - 3 saat arasında yarım saatlik
ve 3 - 12 saat arasında saatlik aralıklarla ayarlayabilirsiniz.
• Zaman minimum 30 dakika ile maksimum 12 saat arasında
ayarlanabilir.
• İyi'uyku modu için varsayılan zaman değeri 8 saattir.
3.
düğmesine basarak İyi'uyku modu ayarını tamamlayın.
• Uzaktan kumandada, (
) göstergesi ve İyi'uyku modunun
ayarlanan zamanı görüntülenir.
• Zamanı ayarladıktan sonra 10 saniye içinde
düğmesine
basmazsanız İyi'uyku modu iptal edilir. Bu nedenle uzaktan
kumanda ekranında (
İptal
Gelişmiş Çalışma
Uzaktan kumanda ekranı
) göstergesini kontrol edin.
düğmesine basın ▶ (
veya
) öğesini seçin ▶
düğmesine basın ▶ zamanlayıcıyı
▶ olarak ayarlayın
düğmesine basın.
İyi'uyku modunda ek seçenekler bulunur
Sıcaklık,
18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F) aralığında 1 °C(1 °F) kademeyle ayarlanabilir.
22 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 22
9/19/2016 11:40:50 AM
İyi'uyku İşlevini Kullanma
Rahat bir uyku için klima ‘Uykuya dalma ▶ Derin uyku ▶ Uyanma’ aşamaları sırasıyla çalışır.
• Uykuya dalma modu : Hızlı Soğutma ve hipnagog hızında esintiyle size iyi uyku için rahat ortam
sağlar.
• Derin uyku modu : Derin uyku modu sıcaklık ve hava akışını dalgalar halinde ayarlayarak derin
uyku sağlarken sağlıklı cilt sıcaklığını korur. İyi'uyku çalışma saatlerindeki değişikliğe göre derin
uyku süresi artabilir veya azalabilir.
• İyi'uyku modundan uyanma: Dinlemiş durumda uyanmanız için size vücut sıcaklığınızı ayarlayan
hava akışı sağlar.
Gelişmiş Çalışma
NOT
• İyi'uyku modunda klima ilk 30 dakika Soğut + ( ) modunda çalışır. İyi'uyku modunda fan hızı ve
hava akışı yönü otomatik olarak ayarlanır.
• Önerilen ayar sıcaklığı 25°C (77°F) ile 27°C (81°F) arasıdır ve 26°C (79°F) değeri ise en ideal
sıcaklıktır.
• Ayarlanan sıcaklık çok düşükse uyku esnasında üşüyebilir veya üşütebilirsiniz.
• İyi'uyku modunda en iyi çalışma süresi 8 saattir. Bu nedenle ayarlanan zaman çok kısa veya
uzunsa kendinizi istediğiniz gibi rahat hissetmeyebilirsiniz.
• İyi'uyku modu 5 saat üzerinde ayarlanırsa Uyanma aşaması çalışma zamanına 1 saat kaldığında
başlar ve klima otomatik olarak durur.
• Açık zamanlayıcı ve İyi'uyku modu aynı anda ayarlandığında klima yalnızca daha sonra ayarlanan
işlevi uygular.
düğmesine basarak ayarlayabilirsiniz.
• İyi'uyku modu çalışırken ek olarak modunu,
•
düğmesine basar ve Turbo/Sessiz işlevini seçerseniz İyi'uyku iptal edilir ve seçilen mod
çalışmaya başlar.
düğmesine bastığınızda İyi'uyku modu iptal edilir ve seçilen mod çalışmaya başlar.
•
Türkçe 23
IB_TR_DB68-06428A.indd 23
9/19/2016 11:40:50 AM
Turbo fonksiyonunun kullanılması
Hızlı ve güçlü Soğutma sağlamak için Turbo işlevini ayarlayabilirsiniz.
Klima Soğut modunda çalışırken;
1.
düğmesine basın.
2. (Turbo) göstergesi yanıp sönmeye başlayana kadar
düğmesine basın.
veya
3.
,
düğmesine basarak Turbo fonksiyonunu ayarlayın.
• Uzaktan kumanda ekranında (Turbo) göstergesi görüntülenir ve
Turbo işlevi 30 dakika çalışır.
İptal
düğmesine ▶ basın, (Turbo) göstergesinin
,
veya
yanıp sönmesini sağlamak için
düğmesine basın.
düğmesine basın ve
NOT
• Turbo işlevi Soğut veya Isıt modunda kullanılabilir.
• Sessiz işlevi etkinken Turbo işlevi seçilirse Sessiz işlevi iptal
edilir.
• Sıcaklık ve fan hızı ayarlanamaz.
Gelişmiş Çalışma
Uzaktan kumanda ekranı
24 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 24
9/19/2016 11:40:51 AM
İç Üniteleri Kontrol Etme
4 iç üniteyi tek tek seçebilir ve çalıştırabilirsiniz.
Klima açıldığında:
1.
düğmesine basın.
2. (Zone) göstergesi yanıp sönmeye başlayana kadar
düğmesine basın.
veya
3. Çalıştırmak istediğiniz iç üniteyi seçmek için
basın.
,
düğmesine
• Üniteleri sırayla 1'den 4'e kadar tek tek veya aynı anda tüm iç
üniteleri seçebilirsiniz.
Gelişmiş Çalışma
Uzaktan kumanda ekranı
Türkçe 25
IB_TR_DB68-06428A.indd 25
9/19/2016 11:40:52 AM
Klimayı Temizleme
Dış kısmının temizlenmesi
Gerektiğinde ünitenin yüzeyini hafif ıslak ya da kuru bir bezle silin.
NOT
• Yüzeyleri temizlemek için sülfürik asit, hidroklorik asit ya da organik solventler (tiner, kerosen ve
aseton gibi) kullanmayın.
• Klimanın yüzeyine zarar verebileceği için üzerine çıkartma yapıştırmayın.
Hava filtresini sökme
1. Ön paneli çıkarın.
Ön panelin her iki tarafından sıkıca tutun ve açmak için yukarı kaldırın. Ardından paneli çıkarmak
için kendinize doğru kaydırın.
2. Tutma yerlerinden tutarak yukarı kaldırın. Ardından hava filtresini kendinize doğru çekin.
Temizlik ve Bakım
26 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 26
9/19/2016 11:40:52 AM
Klimayı Temizleme
Hava filtresini temizleme
Hava filtresini elektrik süpürgesiyle veya yumuşak bir fırçayla temizleyin. Çok fazla toz varsa
akan suda durulayın ve iyi havalandırılan bir yerde kurutun.
NOT
• Hava filtresini iki haftada bir temizleyin.
• Tozu temizlemek için su sıkın ya da elektrikli süpürge kullanın.
• Tozu temizledikten sonra hava filtresini tamamen kurutun.
–– Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Aksi takdirde hava filtresinin şekli bozulabilir.
• Hava filtresi kapalı (veya nemli) bir alanda kurutulursa koku yapabilir. Bu durumda yeniden
temizleyin ve iyi havalanan bir yerde kurutun.
Hava filtresini yeniden takma
Temizlik ve Bakım
1. Filtreyi orijinal yerine geri yerleştirin.
2. Ön paneli kapatın.
Türkçe 27
IB_TR_DB68-06428A.indd 27
9/19/2016 11:40:53 AM
Klima Bakımı
Klima uzun bir süre kullanılmayacaksa en iyi durumunda kalması için klimayı kurutun.
1. Klimayı 3 ila 4 saat Fan modunda çalıştırarak iyice kurutun ve güç kablosunun bağlantısını sökün.
Bileşenlerde nem kalacak olursa iç hasar oluşabilir.
2. Klimayı yeniden kullanmadan önce, klimayı yeniden 3 ila 4 saat Fan modunda çalıştırarak klimanın
iç bileşenlerini kurutun. Bu işlem nemden dolayı oluşabilecek kokuların engellenmesine yardımcı
olur.
Düzenli kontroller
Klimaya düzgün bakım yapmak için aşağıdaki tabloya bakın.
Tür
İç ünite
Dış ünite
Açıklama
Ayda bir
4 ayda
bir
Yılda bir
Temizlik ve Bakım
Hava filtresini temizleyin (1).
Yoğuşma drenaj tavasını temizleyin (2).
Isı eşanjörünü iyice temizleyin (2).
Yoğuşma drenaj borusunu temizleyin (2).
Uzaktan kumanda pillerini değiştirin (1).
Ünitenin dışındaki ısı eşanjörünü
temizleyin (2).
Ünitenin içindeki ısı eşanjörünü
temizleyin (2).
Hava püskürterek elektrikli bileşenleri
temizleyin (2).
Elektrikli bileşenlerin tamamının sıkıca
sabitlendiğinden emin olun (2).
Fanı temizleyin (2).
Fan tertibatının tamamının sıkıca
sabitlendiğinden emin olun (2).
Yoğuşma drenaj tavasını temizleyin (2).
NOT
• Yukarıda belirtilen kontroller ve bakım işlemleri klimanın verimliliğini garanti etmek için son
derece önemlidir. Bu işlemlerin sıklığı kurulum alanının özelliklerine, toz miktarına vb. göre
değişebilir.
a. Kurulum alanı çok tozluysa yukarıda söz edilen işlemler daha sık gerçekleştirilmelidir.
b. Bu işlemler her zaman ehliyetli personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Ayrıntılı bilgi için Kurulum
Kılavuzuna bakın.
28 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 28
9/19/2016 11:40:53 AM
Klima Bakımı
Ünite kontrol sistemi üzerinden iç koruma
Bu iç koruma, klima içinde bir arıza olduğunda devreye girer.
Tür
Açıklama
Soğuk havaya karşı
Buz çözme döngüsü
Isı pompası ısınırken soğuk havaya karşı iç fan kapanır.
Isı pompası ısınırken soğuk havaya karşı iç fan kapanır.
Klima Soğut modunda çalıştırılırken iç akünün korunması için
kompresör kapatılacaktır.
Klima çalıştırıldıktan sonra dış ünitenin kompresörünü korumak için
hemen çalışmaya başlamaz.
İç akü anti koruması
Kompresör koruması
NOT
• Isı pompası Isıt modunda çalışıyorsa düşük sıcaklıklarda dış ünite üzerinde birikmiş olan buzu
eritmek için buz çözme döngüsü devreye girer.
• İç fan otomatik olarak kapatılır ve buz çözme döngüsü tamamlandıktan sonra yeniden başlatılır.
• Buz çözme döngüsü çalışırken normalin dışında bir ses çıkabilir. Bu, ürün güvenliği açısından
normal bir işlemdir.
Temizlik ve Bakım
Türkçe 29
IB_TR_DB68-06428A.indd 29
9/19/2016 11:40:53 AM
Sorun Giderme
Klima anormal şekilde çalışıyorsa aşağıdaki tabloya başvurun. Bu şekilde
zaman kazanabilir ve gereksiz masraf yapmaktan kaçınabilirsiniz.
Sorun
Çözüm
Klima, yeniden
başlatılır
başlatılmaz
devreye girmez.
• Koruma mekanizması nedeniyle, ünitenin aşırı
yüklenmesini engellemek için cihaz hemen
çalışmaya başlamaz.
Klima 3 dakika içinde çalışmaya başlayacaktır.
Klima çalışmıyor.
• Fişin prize düzgün takılmış olup olmadığını
kontrol edin. Fişi prize düzgün takın.
• Devre kesicinin kapalı olduğunu kontrol edin.
• Elektrik kesintisi olup olmadığını kontrol edin.
• Sigortanızı kontrol edin. Atmadığından emin olun.
Sıcaklık
değişmiyor.
• Fan modunu seçip seçmediğinizi kontrol edin.
Başka bir mod seçmek için uzaktan kumanda
üzerindeki
düğmesine basın.
Klimadan soğuk
(veya sıcak) hava
gelmiyor.
• Ayarlanan sıcaklığın geçerli sıcaklıktan daha
yüksek (daha düşük) olup olmadığını kontrol
edin. Ayarlanan sıcaklığı değiştirmek için uzaktan
kumanda üzerindeki veya düğmesine basın.
Sıcaklığı artırmak veya azaltmak için Sıcaklık
veya düğmesine basın.
• Hava filtresinin kirle tıkanıp tıkanmadığını kontrol
edin. Hava filtresini iki haftada bir temizleyin.
• Klimanın yeni çalıştırılıp çalıştırılmadığını kontrol
edin. Basıldıysa, 3 dakika bekleyin.
Ek
30 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 30
9/19/2016 11:40:53 AM
Sorun Giderme
Sorun
Çözüm
Zamanlayıcı işlevi
ayarlanmıyor.
• Zamanı ayarladıktan sonra uzaktan kumandadaki
ve
düğmesine basıp basmadığınızı
kontrol edin.
Çalışma sırasında
odada koku var.
• Ürünün dumanlı bir alanda çalışıp çalışmadığını veya
dışarıdan içeriye koku gelip gelmediğini kontrol
edin. Klimayı Fan modunda çalıştırın veya odayı
havalandırmak için pencereleri açın.
Klimadan
köpürme sesi
geliyor.
• Soğutucu kompresör içinde dolaşırken köpürme
sesi gelebilir. Klimayı seçili modda çalıştırmaya
devam edin.
Hava akış
kanatlarından su
damlıyor.
• Klimanın, hava akış kanatları aşağı bakacak
şekilde uzun süredir Soğutma yapıp yapmadığını
kontrol edin. Sıcaklık farkından dolayı yoğuşma
olabilir.
Uzaktan kumanda
çalışmıyor.
• Pillerin bitip bitmediğini kontrol edin.
• Pillerin doğru şekilde yerleştirildiğinden emin
olun.
• Uzaktan kumandanızın sensörünü hiçbir şeyin
engellemediğinden emin olun.
• Klimanın yanında güçlü bir ışık kaynağı
olmadığından emin olun. Floresan ampullerden
ya da neon işaretlerden gelen güçlü ışıklar
elektrik dalgalarını engelleyebilir.
Ek
Fan hızı
değişmiyor.
• Oto. veya Nem Al modunu seçip seçmediğinizi
kontrol edin.
Klima, Oto./Nem Al modunda fan hızını
kendiliğinden Oto. olarak ayarlar.
Türkçe 31
IB_TR_DB68-06428A.indd 31
9/19/2016 11:40:54 AM
Çalışma aralıkları
Aşağıdaki tablo klimanın çalıştırılabileceği sıcaklık ve nem aralıklarını göstermektedir. Verimli
kullanım için aşağıdaki tabloyu referans alın.
MOD
ÇALIŞTIRMA SICAKLIĞI
İÇ
Soğut
18 ˚C ile 32 ˚C
Isıt
27°C veya daha
az
Nem Al
18 ˚C ile 32 ˚C
DIŞ
Dış ünitenin
teknik
özelliklerine
bağlıdır.
İÇ ORTAM
NEMİ
KOŞULLAR DIŞINDAYSA
%80 veya
daha az
İç ünitede yoğuşma oluşarak,
su püskürtme veya zemine
su damlatma riskine yol
açabilir.
-
İç koruma tetiklenir ve klima
durdurulur.
%80 veya
daha az
İç ünitede yoğuşma oluşarak,
su püskürtme veya zemine
su damlatma riskine yol
açabilir.
NOT
• Isıtma için standart sıcaklık 7˚C olarak kabul edilir. Dış ünite sıcaklığı 0˚C veya daha düşükse,
sıcaklık durumuna bağlı olarak ısıtma kapasitesi azalacaktır.
• Soğutma işlemi 32˚C sıcaklıktan daha yüksek bir sıcaklıkta (iç ünite sıcaklığı) kullanılırsa, tam
kapasitede soğutma yapamaz.
Ek
32 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 32
9/19/2016 11:40:54 AM
Teknik özellikler
Model özellikler (Boyut ve ağırlık)
Boyut ve ağırlık
Tür
İç ünite
Model
Net boyut (G x D x Y) (mm)
Net ağırlık (kg)
AM022KNQDEH/TR
820x285x227
8.5
AM028KNQDEH/TR
820x285x227
9.0
AM036KNQDEH/TR
820x285x227
9.0
AM045KNQDEH/TR
820x285x227
12.5
AM056KNQDEH/TR
820x285x227
12.5
AM071KNQDEH/TR
820x285x227
12.5
AM022KNTDEH/TR
820x285x227
8.0
AM028KNTDEH/TR
820x285x227
8.5
AM036KNTDEH/TR
820x285x227
8.5
AM045KNTDEH/TR
820x285x227
12.0
AM056KNTDEH/TR
820x285x227
12.0
AM071KNTDEH/TR
820x285x227
12.0
.
Ek
Türkçe 33
IB_TR_DB68-06428A.indd 33
9/19/2016 11:40:54 AM
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARı
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın
onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya
ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından
bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
Satıcı tarafından Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda sikayet ve itirazlari konusundaki basvurulari yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya
Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
“6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun’un 18. maddesine göre tüketici
taksitle satın aldığı malı cayma süresi içerisinde ancak olağan bir gözden geçirme
şeklinde kullanabilecektir. Satın alınan mal olağan bir gözden geçirme dışında
kullanılmış ise tüketici cayma hakkını kullanamayacaktır”
Ek
34 Türkçe
IB_TR_DB68-06428A.indd 34
9/19/2016 11:40:54 AM
Memo
Ek
Türkçe 35
IB_TR_DB68-06428A.indd 35
9/19/2016 11:40:54 AM
Eğer Samsung ürünleriyle ilgili sorunuz ya da yorumunuz varsa,
lütfen Samsung Çağrı Merkezini arayiniz.
www.samsung.com/tr/support
SISTEM KLIMA CAGRI MERKEZI
0850 2010 222
Üretici Firma :
Samsung Electronics Co. ,Ltd
129, Samsung-ro, Yeongtong-gu,
Suwon-si, Gyeonggi-do, Korea
TEL: +82 2 2255 0114
FAKS: +82 2 2255 0117
LVD:
NEMKO
TÜV-SÜD
EMC :
SEC EMC Lab.
SEQAL
NEMKO
KTR
Fabrika :
THAI SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.
313 Moo 1 Sukhaphiban 8 Rd. Sriracha Industry Park
T.Bung A.Sriracha Chonburi Thailand 20230
Gaustadalléen 30, NO-0373 Oslo, Norway
Ridlerstr. 65 D – 80339 München, Germany
129, Samsung-ro, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, 16677 Korea
Blackbushe Business Park Saxony Way Yateley, Hants GU46 6GG, UK
Gaustadalléen 30, NO-0373 Oslo, Norway
42-27, Jungbu-daero 2517 beon-gil, Yangji-myeon, Cheoin-gu,
Yongin-si, Gyeonggi-do, Korea
“Kullanım Ömrü: 10 Sene”
İTHALATÇI FİRMA:
Istanbul Is Merkezi,Otakçılar Cad.Bina No: 78, Kat:3, No: B3, 34050, Eyüp,
Istanbul /Türkiye
Tel: 0212 4670600
E-mail: hizmet@partner.samsung.com
"AEEE Yönetmeliğine Uygundur"
Bu kılavuzda olușabilecek yazım ve basım hatalarından üretici veya satıcı rma sorumlu tutulamaz.
IB_TR_DB68-06428A.indd 1
9/19/2016 11:40:40 AM
‫مكيفالهواء‬
‫دليل المستخدم‬
‫∗∗‪AM∗∗∗KNTD∗∗ / AM∗∗∗KNQD‬‬
‫‪ꞏ ꞏ‬نشكرك عىل شراء مكيف الهواء هذا من ‪.Samsung‬‬
‫‪ꞏ ꞏ‬يُرجى قراءة دليل المستخدم هذا بعناية قبل تشغيل هذه الوحدة‪ .‬كما يُرجى االحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل‪.‬‬
‫‪DB68-06428A-00‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:32 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 1‬‬
‫المحتويات‬
‫معلومات األمان‬
‫‪4‬‬
‫معلومات األمان‬
‫‪4‬‬
‫نظرة عامة‬
‫‪12‬‬
‫نظرة عامة عىل الوحدة الداخلية‬
‫‪Display‬‬
‫‪12‬‬
‫نظرة عامة عىل جهاز التحكم عن بُعد‬
‫استبدال البطاريات‬
‫تخزين جهاز التحكم عن بُعد‬
‫‪13‬‬
‫وضع التشغيل الرئيسي‬
‫‪15‬‬
‫أوضاع التشغيل‬
‫تلقائي‬
‫التبريد‬
‫الجاف‬
‫المروحة‬
‫تدفئة‬
‫تشغيل المكيف الهوائي‬
‫اختيار وضع التشغيل‬
‫ضبط درجة الحرارة‬
‫تحديد سرعة المروحة‬
‫تحديد اتجاه تدفق الهواء‬
‫ضبط مؤقت التشغيل أو إيقاف التشغيل‬
‫ضبط مؤقت التشغيل‬
‫‪15‬‬
‫العمليات المتقدمة‬
‫‪19‬‬
‫ضبط مؤقت اإليقاف‬
‫‪19‬‬
‫استخدام الوظيفة ‪good’sleep‬‬
‫‪21‬‬
‫استخدام وظيفة ‪Turbo‬‬
‫‪23‬‬
‫التحكم في الوحدات الداخلية‬
‫‪24‬‬
‫‪ 2‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:32 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 2‬‬
‫التنظيف والصيانة‬
‫‪25‬‬
‫تنظيف مكيف الهواء‬
‫تنظيف السطح الخارجي‬
‫فك مرشح الهواء‬
‫تنظيف مرشح الهواء‬
‫إعادة تركيب مرشح الهواء‬
‫‪25‬‬
‫صيانة مكيف الهواء‬
‫‪27‬‬
‫الملحق‬
‫‪29‬‬
‫استكشاف المشكالت وحلها‬
‫‪29‬‬
‫نطاقات التشغيل‬
‫‪31‬‬
‫المواصفات التقنية‬
‫‪31‬‬
‫التخلص من هذا المنتج بشكل سليم‬
‫(مخلفات األجهزة الكهربائية واإللكترونية)‬
‫(يُطبق في الدول التي بها أنظمة تجميع منفصلة للمخلفات)‬
‫العالمة الموجودة عىل المنتج أو الملحقات أو المواد المكتوبة تشير إىل أن المنتج وملحقاته الكهربائية (مثل؛ الشاحن وسماعة الرأس وكبل ‪ )USB‬يجب أال يتم‬
‫التخلص منها مع المخلفات المنزلية األخرى عند انتهاء عمرها االفتراضي‪ .‬لمنع تعرض البيئة أو صحة اإلنسان لألضرار المحتملة نتيجة للتخلص من المخلفات‬
‫عشوائيًا‪ ،‬الرجاء عزل هذه العناصر عن األنواع األخرى من المخلفات‪ ،‬ثم إعادة تدويرها بعناية للتشجيع عىل إعادة استخدام موارد المواد بشكل دائم‪.‬‬
‫وينبغي أن يقوم مستخدمو المنتج بالمنازل باالتصال ببائع التجزئة الذي اشتروا منه المنتج أو الجهة الحكومية المحلية المختصة التابعين لها للحصول عىل معلومات‬
‫حول مكان وكيفية إعادة تدوير هذه العناصر بشكل آمن بيئيًا‪.‬‬
‫ينبغي عىل مستخدمي الشركات االتصال بالمو ِّردين ومراجعة شروط عقد الشراء‪ .‬ويجب أال يتم خلط هذا المنتج وملحقاته اإللكترونية مع المخلفات التجارية األخرى‬
‫عند التخلص منه‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪3‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:32 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 3‬‬
‫امألا تامولعم‬
‫معلومات األمان‬
‫قبل استخدام المكيف الهوائي الجديد‪ ،‬يُرجى قراءة هذا الدليل بعناية لضمان معرفة كيفية تشغيل‬
‫الميزات والوظائف العديدة الموجودة بهذا الجهازالجديد بأمان وفاعلية‪.‬‬
‫ونظ ًرا ألن إرشادات التشغيل الواردة في هذا الدليل تغطي ً‬
‫طرزا متنوعة‪ ،‬فقد تختلف خصائص‬
‫ً‬
‫ً‬
‫طفيفا عما هو موضح في هذا الدليل‪ .‬وإذا كان لديك أية استفسارات‪،‬‬
‫اختالفا‬
‫المكيف الهوائي‬
‫فاتصل بأقرب مركزخدمة أو ابحث عن التعليمات والمعلومات عىل اإلنترنت عىل الموقع‬
‫‪.www.samsung.com‬‬
‫تحذير‬
‫الممارسات الخطيرة أو غيراآلمنة التي تؤدي إىل حدوث إصابة شخصية بالغة أو الوفاة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫الممارسات الخطيرة أو غيراآلمنة التي قد تؤدي إىل حدوث إصابة شخصية بسيطة أو تلف‬
‫بالممتلكات‪.‬‬
‫اتبع اإلرشادات‪.‬‬
‫ال تحاول‪.‬‬
‫تأكد من توصيل المنتج بطرف أرضي لمنع حدوث صدمة كهربية‪.‬‬
‫فصل التيارالكهربي‪.‬‬
‫يُحظرالتفكيك‪.‬‬
‫بخصوص التركيب‬
‫تحذير‬
‫استخدم سلك تياركهربي يتطابق مع مواصفات الطاقة الخاصة بالمنتج أو أعىل منها‪،‬‬
‫وال تستخدم سلك التيارالكهربي إال لهذا الجهازفقط‪ .‬وال تستخدم سلك تمديد‪.‬‬
‫ •قد يؤدي تمديد سلك التيارالكهربي إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ •ال تستخدم مح ّول تياركهربائي‪ .‬قد يؤدي ذلك إىل حدوث صدمة كهربائية أو‬
‫نشوب حريق‪.‬‬
‫ •إذا اختلفت حالة الجهد الكهربي أو التردد أو التيارالمقدر‪ ،‬فقد يتسبب ذلك في‬
‫نشوب حريق‪.‬‬
‫‪ 4‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:33 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 4‬‬
‫امألا تامولعم‬
‫‬
‫يجب أن يتم تركيب هذا الجهازبواسطة فني مؤهل أو شركة صيانة متخصصة‪.‬‬
‫ •قد ينتج عن عدم االلتزام بذلك صدمة كهربية أو حريق أو انفجارأو مشكالت‬
‫بالجهازأو إصابات وقد يلغي كذلك الضمان عىل الجهازالذي تم تركيبه‪.‬‬
‫قم بتركيب مفتاح عزل بجوارمكيف الهواء (لكن ال تركبه عىل لوحات مكيف الهواء)‬
‫وقاطع الدائرة الكهربائية المخصص لمكيف الهواء‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫قم بتركيب الوحدة الخارجية بثبات عىل نحو ال يجعل الجزء الكهربائي من الوحدة‬
‫ً‬
‫الخارجيةمكشوفا‪.‬‬
‫ •قد ينتج عن عدم اتباع هذه التعليمات حدوث صدمة كهربية أو حريق أو‬
‫مشكالت بالجهاز‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا الجهازبالقرب من سخان أو مواد قابلة لالشتعال‪ .‬وال تقم‬
‫بتركيبه في مكان مع َّرض للرطوبة أو الزيت أو األتربة أو في مكان مع َّرض ألشعة‬
‫الشمس المباشرة والمياه (كقطرات المطر)‪ .‬وال تقم بتركيبه في مكان قد يتسبب‬
‫في تسرب الغاز‪.‬‬
‫ •قد يؤدي ذلك إىل حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ً‬
‫مطلقا بتركيب الوحدة الخارجية في مكان كحائط خارجي مرتفع ألنها قد تكون‬
‫ال تقم‬
‫ُعرضة للسقوط‪.‬‬
‫ •إذا سقطت الوحدة الخارجية‪ ،‬فقد تؤدي إىل حدوث إصابة أو الوفاة أو تلف‬
‫بالممتلكات‪.‬‬
‫يجب توصيل هذا الجهاز ً‬
‫جيدا بطرف أرضي‪ .‬وال توصله أرض ًيا بماسورة غازأو ماسورة‬
‫مياه بالستيكية أو سلك تليفون‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق أو انفجار‬
‫أو مشاكل أخرى بالمنتج‪.‬‬
‫ •تأكد من استخدام قابس بطرف أرضي‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪5‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:33 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 5‬‬
‫معلومات األمان‬
‫امألا تامولعم‬
‫تنبيه‬
‫يُرجى تغطية مكيف الهواء بالحقيبة الخاصة به بعد تركيبه وإزالتها عند تشغيل‬
‫المكيف‪.‬‬
‫‬
‫قم بتركيب الجهازعىل أرضية مستوية وصلبة تتحمل وزنه‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث اهتزازات غيرطبيعية أو ضوضاء أو‬
‫مشاكلبالمنتج‪.‬‬
‫‬
‫قم بتركيب خرطوم الصرف بطريقة صحيحة حتى يتم صرف المياه بشكل سليم‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل فيض الماء وحدوث تلف بالممتلكات‪ .‬تجنب‬
‫إضافة مصفاة إىل مواسيرالمخلفات حيث قد ينشأ عنها روائح في المستقبل‪.‬‬
‫عند تركيب الوحدة الخارجية‪ ،‬تأكد من توصيل خرطوم الصرف حتى تتم عملية الصرف‬
‫عىل نحو سليم‪.‬‬
‫ •قد يفيض الماء الناتج من الوحدة الخارجية أثناء عملية التدفئة ويؤدي إىل‬
‫حدوث تلف بالممتلكات‪ .‬وعىل وجه الخصوص‪ ،‬إذا سقطت قطعة من الثلج‬
‫خالل فصل الشتاء‪ ،‬فقد تؤدي إىل حدوث إصابة أو الوفاة أو تلف بالممتلكات‪.‬‬
‫بخصوص مو ِّرد الطاقة‬
‫تحذير‬
‫في حالة تلف قاطع الدائرة الكهربائية‪ ،‬اتصل بأقرب مركزخدمة‪.‬‬
‫ال تسحب سلك التيارالكهربي أو تثنيه بشدة‪ .‬وال تقم بلفه أو ربطه‪ .‬وال تعلقه فوق‬
‫ً‬
‫شيء معدني أو تضع ً‬
‫ثقيال فوقه أو تدخله بين أشياء أو ترم به في الفراغ‬
‫شيئا‬
‫ِ‬
‫الموجود خلف الجهاز‪.‬‬
‫ •قد يؤدي ذلك إىل حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫‪ 6‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:34 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 6‬‬
‫امألا تامولعم‬
‫تنبيه‬
‫في حالة عدم استخدام مكيف الهواء لفترة زمنية طويلة أو أثناء العواصف الرعدية‪/‬‬
‫البرق‪ ،‬افصل التيارالكهربي من قاطع الدائرة‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫بخصوص االستخدام‬
‫تحذير‬
‫في حالة غمرالجهازبالماء‪ ،‬الرجاء االتصال بأقرب مركزخدمة‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫في حالة صدورصوت غريب من الجهازأو رائحة حريق أو دخان‪ ،‬افصل مو ّرد الطاقة‬
‫عىل الفورواتصل بأقرب مركزخدمة‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫في حالة حدوث تسرب للغاز(مثل غازالبروبان أو الغازالنفطي المسال أو غيره من‬
‫الغازات)‪ ،‬قم بتهوية المكان عىل الفوردون لمس سلك التيارالكهربي‪ .‬ال تلمس‬
‫الجهازأو سلك التيارالكهربي‪.‬‬
‫ •ال تستخدم مروحة للتهوية‪.‬‬
‫ •قد تحدث شرارة وتؤدي إىل حدوث انفجارأو نشوب حريق‪.‬‬
‫‬
‫إلعادة تركيب مكيف الهواء‪ ،‬الرجاء االتصال بأقرب مركزخدمة‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث مشاكل بالمنتج أو تسرب الماء أو‬
‫صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ •ال تتوافرخدمة التسليم لهذا المنتج‪ .‬لذا‪ ،‬ستتحمل تكاليف إضافية للبناء‪،‬‬
‫باإلضافة إىل رسوم تركيب‪ ،‬إذا ما أردت إعادة تركيب المكيف الهوائي في مكان‬
‫آخر‪.‬‬
‫ •وبوجه خاص‪ ،‬عند تركيب المنتج في مكان غيراعتيادي كمنطقة صناعية‬
‫أو بالقرب من شاطئ البحرحيث يتعرض للملح الموجود في الهواء‪ ،‬الرجاء‬
‫االتصال بأقرب مركزخدمة‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪7‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:34 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 7‬‬
‫امألا تامولعم‬
‫معلومات األمان‬
‫ال تلمس قاطع الدائرة ويديك مبتلة‪.‬‬
‫ •قد يؤدي ذلك إىل حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫‬
‫ال تقم بإيقاف تشغيل مكيف الهواء عن طريق قاطع الدائرة أثناء تشغيله‪.‬‬
‫ •قد يؤدي إيقاف تشغيل المكيف الهوائي ثم تشغيله مرة أخرى من خالل‬
‫قاطع الدائرة إىل حدوث شرارة تؤدي إىل صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫‬
‫ال تلمس اللوحة األمامية بيديك أو أصابعك أثناء عملية التدفئة‪.‬‬
‫ •قد يؤدي ذلك إىل حدوث صدمة كهربية أو التعرض لحروق‪.‬‬
‫‬
‫ال تدخل أصابعك أو أي مواد غريبة في مدخل‪/‬مخرج الهواء أثناء عمل المكيف‪.‬‬
‫ •يجب توخي الحذرالشديد حتى ال يتعرض األطفال إلصابة جسدية نتيجة‬
‫إلدخال أصابعهم في الجهاز‪.‬‬
‫‬
‫ال تضغط عىل مكيف الهواء أو تسحبه باستخدام القوة المفرطة‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل نشوب حريق أو إصابة أو مشاكل بالمنتج‪.‬‬
‫‬
‫ال تضع أي شيء بالقرب من الوحدة الخارجية يسمح لألطفال بالصعود عىل الجهاز‪.‬‬
‫ •قد يؤدي ذلك إىل تعرضهم إلصابات بالغة‪.‬‬
‫بعد إخراج مكيف الهواء من العبوة‪ ،‬احتفظ بكافة مواد التغليف في مكان آمن ً‬
‫بعيدا‬
‫ٍ‬
‫عن متناول األطفال ألن هذه المواد قد تشكل خطورة عليهم‪.‬‬
‫ •إذا وضع طفل ً‬
‫كيسا فوق رأسه‪ ،‬فقد يؤدي إىل اختناقه‪.‬‬
‫ال تستخدم مكيف الهواء هذا لفترات طويلة من الوقت في األماكن رديئة التهوية أو‬
‫بالقرب من أشخاص من ذوي االحتياجات الخاصة‪.‬‬
‫ •قد يؤدي ذلك إىل التعرض لمخاطرنتيجة لنقص األكسجين‪ ،‬لذا ينبغي فتح‬
‫النافذة لساعة عىل األقل‪.‬‬
‫‪ 8‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:34 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 8‬‬
‫ ال تحاول إصالح الجهازأو فكه أو تعديله بنفسك‪.‬‬
‫ •ال تستخدم أي منصهر(مثل األسالك النحاسية أو الفوالذية أو ما إىل ذلك)‬
‫بخالف المنصهرالقياسي‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق أو‬
‫مشاكل بالمنتج أو إصابات جسدية‪.‬‬
‫امألا تامولعم‬
‫في حالة حدوث تسرب ألي مواد غريبة كالماء إىل الجهاز‪ ،‬افصل الكهرباء عن طريق نزع‬
‫قابس التيارالكهربي وأوقف تشغيل قاطع الدائرة الكهربية‪ ،‬ثم اتصل بأقرب مركزخدمة‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تضع أي أشياء أو أجهزة أسفل الوحدة الداخلية‪.‬‬
‫ •قد يؤدي تساقط الماء من الوحدة الداخلية إىل نشوب حريق أو تلف‬
‫بالممتلكات‪.‬‬
‫افحص إطارالتركيب للوحدة الخارجية وتأكد من سالمته مرة واحدة عىل األقل كل‬
‫عام‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض إلصابة جسدية أو الوفاة أو تلف‬
‫بالممتلكات‪.‬‬
‫يتم قياس الحد األقصى للتيار ً‬
‫طبقا لمعياراللجنة الكهرو تقنية الدولية (‪ )IEC‬الخاص‬
‫بالسالمة‪ ،‬كما يتم قياس التيار ً‬
‫طبقا لمعيارالمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس‬
‫(‪ )ISO‬المتعلق بكفاءة الطاقة‪.‬‬
‫ً‬
‫أشياء (مثل الغسيل أو الشموع المضاءة أو السجائر‬
‫ال تقف عىل الجهازأو تضع‬
‫المشتعلة أو األطباق أو المواد الكيميائية أو األشياء المعدنية أو غيرها) فوقه‪.‬‬
‫ •قد يؤدي ذلك إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق أو حدوث مشاكل‬
‫بالمنتج أو التعرض إلصابة جسدية‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪9‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:34 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 9‬‬
‫امألا تامولعم‬
‫معلومات األمان‬
‫‬
‫ال تقم بتشغيل الجهازويديك مبتلة بالماء‪.‬‬
‫ •قد يؤدي ذلك إىل حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫‬
‫ال تقم برش المواد المتطايرة مثل المبيدات الحشرية عىل سطح مكيف الهواء‪.‬‬
‫ •فعالوة عىل كونها ضارة باإلنسان‪ ،‬قد تؤدي ً‬
‫أيضا إىل حدوث صدمة كهربية أو‬
‫نشوب حريق أو مشاكل بالمنتج‪.‬‬
‫‬
‫ال تشرب الماء الذي يخرج من مكيف الهواء‪.‬‬
‫ •قد يكون هذا الماء ضا ًرا بصحة اإلنسان‪.‬‬
‫‬
‫ال تضغط بشدة عىل جهازالتحكم عن بُعد وال تحاول فكه‪.‬‬
‫‬
‫ّ‬
‫الموصلة بالمنتج‪.‬‬
‫ال تلمس المواسير‬
‫ •قد يؤدي ذلك إىل التعرض لحروق أو إصابات جسدية‪.‬‬
‫ال تستخدم مكيف الهواء لحفظ المعدات الدقيقة أو األطعمة أو الحيوانات أو‬
‫النباتات أو مستحضرات التجميل أو ألي أغراض أخرى غيرعادية‪.‬‬
‫ •قد يؤدي ذلك إىل حدوث تلف بالممتلكات‪.‬‬
‫تجنب تعريض األشخاص أو الحيوانات أو النباتات بشكل مباشرللهواء المتدفق من‬
‫مكيف الهواء لفترات طويلة من الوقت‪.‬‬
‫ •قد يؤدي ذلك إىل إلحاق الضرربهؤالء األشخاص أو الحيوانات أو النباتات‪.‬‬
‫هذا الجهازغيرمخصص لالستخدام بواسطة أشخاص يعانون من إعاقات جسدية أو‬
‫حسية أو ذهنية (بما في ذلك األطفال)‪ ،‬أو لديهم نقص في الخبرة والمعرفة إال إذا‬
‫خضعوا لإلشراف أو تم تزويدهم بإرشادات تتعلق باستخدام الجهازمن قبل شخص‬
‫مسؤول عن سالمتهم‪ .‬لذا‪ ،‬ينبغي مراقبة األطفال للتأكد من عدم عبثهم بالجهاز‪.‬‬
‫‪ 10‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:34 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 10‬‬
‫بخصوص التنظيف‬
‫‬
‫امألا تامولعم‬
‫تحذير‬
‫ً‬
‫ال تنظف الجهازبرش الماء عليه مباشرة‪ .‬وال تستخدم البنزين أو مخفف الطالء أو‬
‫الكحول أو األسيتون لتنظيفه‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل تغيرلون الجهازأو تشوهه أو تلفه أو حدوث‬
‫صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫قبل تنظيف أو إجراء الصيانة‪ ،‬افصل مو ِّرد الطاقة وانتظرحتى تتوقف المروحة‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫المبادل الحراري للوحدة الخارجية ً‬
‫نظرا لوجود حواف‬
‫توخ الحذرعند تنظيف سطح‬
‫ِ‬
‫حادة‪.‬‬
‫ •يجب تنفيذ ذلك بواسطة فني مؤهل لذا يُرجى االتصال بعامل التركيب أو مركز‬
‫الخدمة‪.‬‬
‫ال ِّ‬
‫تنظف مكيف الهواء من الداخل بنفسك‪.‬‬
‫ •لتنظيف الجهازمن الداخل‪ ،‬اتصل بأقرب مركزخدمة‪.‬‬
‫ •عند تنظيف المرشح الداخلي‪ ،‬راجع اإلرشادات الواردة في قسم "نظرة عامة‬
‫عىل التنظيف"‪.‬‬
‫ •قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث تلف أو صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪11‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:35 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 11‬‬
‫نظرة عامة عىل الوحدة الداخلية‬
‫ً‬
‫مختلفا بدرجة طفيفة عن الصورة الموضحة باألسفل‪.‬‬
‫قد يبدو مكيف الهواء‬
‫‪٠٥‬‬
‫‪٠١‬‬
‫ةماع ةرظن‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٦‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪٠٧‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪0 05‬مستشعر درجة حرارة الغرفة‬
‫‪0 01‬مدخل الهواء‬
‫‪0 02‬مرشح الهواء (أسفل اللوحة)‬
‫‪Display0 06‬‬
‫‪0 03‬شفرة تدفق الهواء (ألعىل وألسفل)‬
‫‪0 07‬زر الطاقة ‪ /‬مستقبل جهاز التحكم عن بُعد‬
‫‪0 04‬شفرة تدفق الهواء (لليمين ولليسار)‬
‫‪Display‬‬
‫‪0 01‬مؤشر التشغيل‬
‫‪٠١‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪0 02‬مؤشر المؤقت‬
‫‪0 03‬مؤشر الوظيفة ‪( Turbo‬تربو)‬
‫‪0 04‬زر الطاقة‬
‫‪0 05‬وحدة استقبال إشارة وحدة التحكم عن بُعد‬
‫‪٠٥‬‬
‫‪ 12‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:36 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 12‬‬
‫نظرة عامة عىل جهاز التحكم عن بُعد‬
‫‪٠١‬‬
‫‪٠٦‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٧‬‬
‫‪٠٨‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪٠٩‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪١٧‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪١٨‬‬
‫‪١٢‬‬
‫مالحظة‬
‫ •ال تتوفر هذه الوظيفة في هذا الطراز‪.‬‬
‫‪1 10‬مؤشر اإلعدادات‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪13‬‬
‫‪14‬‬
‫‪15‬‬
‫‪1‬زر الطاقة‬
‫‪1‬زر التحكم في درجة الحرارة‬
‫‪1‬زر الخيارات‬
‫‪1‬زر المؤقت‬
‫‪1‬زر االتجاهات ‪ /‬التحديد‬
‫ةماع ةرظن‬
‫‪٠٥‬‬
‫‪0 07‬مؤشر سرعة المروحة‬
‫‪0 08‬مؤشر توجيه الهواء في االتجاه الرأسي‬
‫‪0 09‬مؤشر توجيه الهواء في االتجاه األفقي‬
‫‪1 16‬زر توجيه الهواء في االتجاه الرأسي‬
‫‪١٣‬‬
‫‪١٩‬‬
‫‪٢٠‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪1 17‬زر الوضع‬
‫‪1 18‬زر سرعة المروحة‬
‫‪1 19‬زر توجيه الهواء في االتجاه األفقي‬
‫مالحظة‬
‫ •ال تتوفر هذه الوظيفة في هذا الطراز‪.‬‬
‫‪2 20‬زر اإلعدادات‬
‫‪2 21‬زر الضبط‬
‫‪٢١‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪01‬‬
‫‪02‬‬
‫‪03‬‬
‫‪04‬‬
‫‪05‬‬
‫‪06‬‬
‫‪0‬ضبط مؤشر درجة الحرارة‬
‫‪0‬مؤشر خيارات المؤقت‬
‫‪0‬مؤشر وضع التشغيل‬
‫‪0‬مؤشر الخيارات‬
‫‪0‬مؤشر انخفاض شحن البطارية‬
‫‪0‬مؤشر اإلرسال‬
‫مالحظة‬
‫ •قد ال يمكن تشغيل مكيف الهواء بواسطة جاهز التحكم‬
‫عن بُعد إذا كان جهاز التحكم عن بُعد يوجد بالقرب من مصدر‬
‫إضاءة قوية مثل مصباح الفلوريسنت أو الفتة نيون‪ .‬في هذه‬
‫ً‬
‫مباشرة أمام ُمستقبل‬
‫الحالة‪ ،‬استخدم جهاز التحكم عن بُعد‬
‫إشارة جهاز التحكم عن بُعد بالوحدة الداخلية‪.‬‬
‫ •في حالة تأثر أجهزة كهربائية أخرى بجهاز التحكم عن بُعد‬
‫وإمكانية تشغيلها باستخدامه‪ ،‬فاتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫ •إليقاف صوت التنبيه‪ ،‬اضغط عىل الزر ‪←Settings‬‬
‫< أو > أو الزر ‪Settings‬‏← (‪ )Beep‬التي تومض ← زر‬
‫‪SET‬‏‪ .‬وعند الضغط عىل الزر ‪ < ←Settings‬أو > أو‬
‫‪Settings‬‏← (‪ )Beep‬التي تومض ← ‪ SET‬مرة أخرى‪،‬‬
‫سيتم تنشيط صوت التنبيه مرة أخرى‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪13‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:40 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 13‬‬
‫نظرة عامة عىل جهاز التحكم عن بُعد‬
‫استبدال البطاريات‬
‫عىل شاشة جهاز التحكم عن بُعد‪،‬‬
‫عندما تظهر األيقونة‬
‫استبدل البطاريات القديمة بأخرى جديدة‪ .‬بطاريتان من نوع ‪AAA‬‬
‫بجهد ‪ 1.5‬فولت‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ةماع ةرظن‬
‫‪٢‬‬
‫‪١‬‬
‫بطاريتين من نوع ‪ AAA‬بجهد ‪ 1.5‬فولت‬
‫التخلص من بطاريات هذا المنتج بشكل سليم‬
‫(يُطبق في الدول التي بها أنظمة تجميع منفصلة للمخلفات)‬
‫َّ‬
‫الموضحة عىل البطارية أو الدليل أو مواد التغليف إىل أنه ينبغي عدم التخلص من بطاريات هذا المنتج مع النفايات المنزلية األخرى في نهاية فترة‬
‫تشير هذه العالمة‬
‫استخدامها‪ .‬تشير الرموز الكيميائية ‪ Hg‬أو ‪ Cd‬أو ‪ ،Pb‬حيثما وجدت‪ ،‬إىل أن البطارية بها زئبق أو كاديوم أو رصاص أكثر من المستويات المشار إليها في التوجيه األوروبي‬
‫‪ .66/2006 EC Directive‬وإذا لم يتم التخلص من هذه البطاريات بطريقة سليمة‪ ،‬فإن هذه المواد قد تشكل خطرًا عىل صحة اإلنسان أو البيئة‪.‬‬
‫ً‬
‫وحرصا عىل حماية الموارد الطبيعية وتعزيز إعادة استخدام المواد‪ ،‬يرجى فصل هذه البطاريات عن النفايات األخرى وإعادة تصنيعها من خالل نظام إعادة تصنيع‬
‫البطاريات المجاني في منطقتك‪.‬‬
‫تخزين جهاز التحكم عن بُعد‬
‫في حالة عدم استخدام جهاز التحكم عن بُعد لمدة زمنية طويلة‪،‬‬
‫قم بتخزين الجهاز في حامل جهاز التحكم عن بُعد مع إزالة‬
‫البطاريتين وتخزينهما بشكل منفصل‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ •تأكد من عدم دخول المياه إىل جهاز التحكم عن بُعد‪.‬‬
‫‪ 14‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:42 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 14‬‬
‫أوضاع التشغيل‬
‫تلقائي‬
‫يعمل مكيف الهواء تلقائ ًيا في الوضع ‪ Auto‬عىل ضبط درجة الحرارة وسرعة‬
‫المروحة للحفاظ عىل بيئة منعشة‪.‬‬
‫ •وعندما ترتفع درجة الحرارة الداخلية بدرجة ملحوظة‪ ،‬يتولد نسيم قوي وبارد‪ ،‬إال‬
‫أنه يتولد نسيم هادئ عندما تصبح البيئة الداخلية باردة بدرجة كافية‪.‬‬
‫التبريد‬
‫ •وعند تحديد الوضع ‪ Heat‬أثناء استخدام الوضع ‪ ،Cool‬يتم إلغاء الوضع‬
‫‪.Cool‬‬
‫الجاف‬
‫يعمل المكيف الهوائي في الوضع ‪ Dry‬مثل جهاز إزالة الرطوبة‪ ،‬حيث يزيل‬
‫ً‬
‫ً‬
‫منعشا حتى في األيام‬
‫هواء‬
‫الرطوبة من الهواء الداخلي‪ .‬يوفر لك الوضع ‪Dry‬‬
‫الممطرة‪.‬‬
‫يسيئرلا ليغشتلا عضو‬
‫يُستخدم الوضع ‪ Cool‬بشكل متكرر‪ ،‬ويمكنك التحكم بحرية في درجة الحرارة‬
‫وسرعة المروحة واتجاه تدفق الهواء في الوضع ‪.Cool‬‬
‫المروحة‬
‫ً‬
‫نسيما مثل النسيم الذي ينبعث من المروحة الكهربائية‬
‫يوفر لك الوضع ‪Fan‬‬
‫لتوفير بيئة منعشة لك‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪15‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:42 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 15‬‬
‫أوضاع التشغيل‬
‫تدفئة‬
‫يمكنك تدفئة الغرفة في الخريف والشتاء باستخدام الوضع ‪.Heat‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•قد ال تعمل المروحة عىل الفور لتجنب توليد هواء بارد‪.‬‬
‫•أثناء تشغيل الوضع ‪ ،Heat‬ستبدأ عملية إزالة الصقيع إلزالة الصقيع المتك ِّون‬
‫حول الوحدة الخارجية‪( .‬عند إزالة الصقيع في الوضع ‪ ،Heat‬يخرج بخار من‬
‫الوحدة الخارجية‪).‬‬
‫•في حالة إيقاف تشغيل مكيف الهواء بعد تشغيل التدفئة‪ ،‬سيستمر تشغيل‬
‫المروحة لبعض الوقت لتبريد الوحدة الداخلية‪.‬‬
‫•وعند تحديد الوضع ‪ Cool‬أثناء استخدام الوضع ‪ ،Heat‬يتم إلغاء الوضع‬
‫‪.Heat‬‬
‫يسيئرلا ليغشتلا عضو‬
‫مالحظة‬
‫ •عند انخفاض درجة الحرارة الخارجية وارتفاع درجة الرطوبة‪ ،‬أثناء تشغيل الوضع‬
‫‪ ،Heat‬قد تنخفض قدرة تدفئة الوحدة الخارجية بسبب الصقيع المتك ِّون حول‬
‫المبادل الحراري الخارجي‪ .‬تقوم عملية إزالة الصقيع بإزالة الصقيع المتك ِّون حول‬
‫المبادل الحراري للوحدة الخارجية لمدة ‪ 12 - 5‬دقيقة‪ .‬أثناء تشغيل عملية إزالة‬
‫ً‬
‫ً‬
‫منعشا لمنع خروج هواء بارد‪.‬‬
‫هواء‬
‫الصقيع‪ ،‬ال تنتج الوحدة الداخلية‬
‫– –قد يقل الفاصل الزمني بين عمليات إزالة الصقيع ً‬
‫وفقا لكمية الصقيع‬
‫المتك ِّون حول الوحدة الخارجية‪.‬‬
‫أيضا ً‬
‫– –قد يقل الفاصل الزمني بين عمليات إزالة الصقيع ً‬
‫وفقا لمستوى‬
‫الرطوبة في الهواء‪.‬‬
‫‪ 16‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:43 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 16‬‬
‫وضع التشغيل الرئيسي‬
‫تشغيل المكيف الهوائي‬
‫اضغط عىل الزر‬
‫لتشغيل مكيف الهواء‪.‬‬
‫اختيار وضع التشغيل‬
‫اضغط عىل الزر‬
‫لتحديد وضع تشغيل‪.‬‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫يسيئرلا ليغشتلا عضو‬
‫◀‬
‫ضبط درجة الحرارة‬
‫اضغط عىل الزر‬
‫لضبط درجة الحرارة‪.‬‬
‫التحكم في درجة الحرارة‬
‫الوضع‬
‫‪Auto/Cool/‬‬
‫‪Dry‬‬
‫ضبط درجة الحرارة بمقدار ‪ 1‬درجة مئوية ضمن نطاق ما‬
‫بين ‪ 18‬و ‪ 30‬درجة مئوية‪.‬‬
‫‪Heat‬‬
‫ضبط درجة الحرارة بمقدار ‪ 1‬درجة مئوية ضمن نطاق ما‬
‫بين ‪ 16‬و ‪ 30‬درجة مئوية‪.‬‬
‫‪Fan‬‬
‫ال يمكن ضبط درجة الحرارة‪.‬‬
‫تحديد سرعة المروحة‬
‫اضغط عىل زر‬
‫لضبط سرعة المروحة‪.‬‬
‫سرعات المروحة المتوفرة‬
‫الوضع‬
‫‪Auto/Dry‬‬
‫(تلقائي)‬
‫‪Cool/Heat‬‬
‫(تلقائي) و‬
‫(مرتفع)‬
‫‪Fan‬‬
‫(منخفض) و‬
‫(منخفض) و‬
‫(متوسط)‬
‫(متوسط) و‬
‫(مرتفع)‬
‫ةيبرعلا ‪17‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:48 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 17‬‬
‫وضع التشغيل الرئيسي‬
‫تحديد اتجاه تدفق الهواء‬
‫حافظ عىل اتجاه تدفق الهواء في وضع ثابت من خالل إيقاف حركات شفرات‬
‫تدفق الهواء في االتجاه األفقي والرأسي‪.‬‬
‫في العملية ◀‬
‫مالحظة‬
‫ •في حالة ضبط شفرة تدفق الهواء في االتجاه الرأسي يدويًا‪ ،‬قد ال تغلق بشكل‬
‫كامل عند إيقاف تشغيل مكيف الهواء‪.‬‬
‫تدفق الهواء األفقي (يدو ًيا)‬
‫يسيئرلا ليغشتلا عضو‬
‫حافظ عىل تدفق الهواء أفق ًيا في اتجاه ثابت بتغيير اتجاه ريش تدفق الهواء‬
‫األفقي يدويًا‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫ •عىل الرغم من الضغط عىل الزر‬
‫شاشة جهاز التحكم عن بُعد‬
‫‪ ،‬ال تعمل هذه الوظيفة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ •لتجنب اإلصابات الجسدية‪ ،‬تأكد من تغيير اتجاهات ريش تدفق الهواء العمودي‬
‫بعد توقف حركة ريشة تدفق الهواء الرأسي‪.‬‬
‫‪ 18‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:49 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 18‬‬
‫ضبط مؤقت التشغيل أو إيقاف التشغيل‬
‫يمكنك ضبط مكيف الهواء لتشغيله أو إيقاف تشغيله تلقائ ًيا في الوقت المطلوب‪.‬‬
‫ضبط مؤقت التشغيل‬
‫عندما يكون مكيف الهواء قيد إيقاف التشغيل‪:‬‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل زر‬
‫لتحديد (‪.)On‬‬
‫ •سيظل مؤشر (‪ )On‬يومض وستستطيع ضبط الوقت‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل الزر‬
‫أو‬
‫لضبط الوقت‪.‬‬
‫ •يمكنك ضبط الوقت بوحدة نصف الساعة من ‪ 30‬دقيقة (‪ 0.5‬عىل الشاشة) إىل ‪3‬‬
‫ساعات وبوحدة ساعة من ‪ 3‬ساعات إىل ‪ 24‬ساعة‪.‬‬
‫ •يمكن ضبط الوقت في النطاق من ‪ 30‬دقيقة كحد أدنى حتى ‪ 24‬ساعة كحد‬
‫أقصى‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل زر‬
‫إلكمال ضبط مؤقت التشغيل‪.‬‬
‫ •سيظهر مؤشر (‪ )On‬والوقت الذي تم ضبطه عىل شاشة عرض جهاز التحكم‬
‫عن بُعد‪.‬‬
‫خالل ‪ 10‬ثوان‬
‫ •سيتم إلغاء إعداد مؤقت التشغيل إذا لم تضغط عىل زر‬
‫بعد ضبط الوقت‪ .‬لذا تحقق من وجود مؤشر (‪ )On‬عىل شاشة جهاز التحكم‬
‫عن بُعد‪.‬‬
‫◀ اضبط المؤقت عىل‬
‫◀ اضغط عىل زر‬
‫‪.‬‬
‫الخيارات اإلضافية المتاحة بمؤقت التشغيل‬
‫ةمدقتملا تايلمعلا‬
‫شاشة جهاز التحكم عن بُعد‬
‫إلغاء‬
‫اضغط عىل زر‬
‫◀ حدد (‪ ◀ )On‬اضغط عىل زر‬
‫أو‬
‫حدد األوضاع بالترتيب التالي‪ )Auto) ◀ (Cool) ◀ (Dry) ◀ (Fan( :‬و ◀ (‪.)Heat‬‬
‫يمكنك ضبط درجة الحرارة بعد اكتمال ضبط المؤقت‪.‬‬
‫ال تتوافر إمكانية ضبط درجة الحرارة إال في األوضاع ‪ Auto‬و ‪ Cool‬و ‪ Dry‬و ‪ .Heat‬عند تشغيل وضع ‪ Fan‬ال‬
‫يمكن ضبط درجة الحرارة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫ •عند اكتمال ضبط مؤقت التشغيل‪ ،‬ستظهر حالة الضبط لمدة ‪ 3‬ثوان‪ ،‬وبعدها ال يظهر سوى مؤشر (‪ )On‬عىل شاشة عرض جهاز‬
‫التحكم عن بُعد‪.‬‬
‫ •ال يمكنك ضبط سرعة المروحة في حالة ضبط مؤقت التشغيل‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪19‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:51 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 19‬‬
‫ضبط مؤقت التشغيل أو إيقاف التشغيل‬
‫ضبط مؤقت اإليقاف‬
‫عندما يكون مكيف الهواء قيد التشغيل‪:‬‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل زر‬
‫لتحديد (‪.)Off‬‬
‫ •سيظل مؤشر (‪ )Off‬يومض وستستطيع ضبط الوقت‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل الزر‬
‫أو‬
‫لضبط الوقت‪.‬‬
‫ •يمكنك ضبط الوقت بوحدة نصف الساعة من ‪ 30‬دقيقة (‪ 0.5‬عىل الشاشة) إىل ‪3‬‬
‫ساعات وبوحدة ساعة من ‪ 3‬ساعات إىل ‪ 24‬ساعة‪.‬‬
‫ •يمكن ضبط الوقت في النطاق من ‪ 30‬دقيقة كحد أدنى حتى ‪ 24‬ساعة كحد‬
‫أقصى‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل زر‬
‫إلكمال ضبط مؤقت اإليقاف‪.‬‬
‫ •سيظهر مؤشر (‪ )Off‬والوقت الذي تم ضبطه عىل شاشة عرض جهاز التحكم عن‬
‫بُعد‪.‬‬
‫خالل ‪ 10‬ثوان بعد‬
‫ •سيتم إلغاء إعداد مؤقت اإليقاف إذا لم تضغط عىل زر‬
‫ةمدقتملا تايلمعلا‬
‫ضبط الوقت‪ .‬لذا تحقق من وجود مؤشر (‪ )Off‬عىل شاشة عرض جهاز التحكم عن‬
‫بُعد‪.‬‬
‫شاشة جهاز التحكم عن بُعد‬
‫إلغاء‬
‫اضغط عىل زر‬
‫◀ حدد (‪ ◀ )Off‬اضغط عىل زر‬
‫◀ اضغط عىل زر‬
‫◀ اضبط المؤقت عىل‬
‫‪.‬‬
‫أو‬
‫مالحظة‬
‫ •سيتم تطبيق آخر إعداد للمؤقت فقط بين الوظيفتين مؤقت إيقاف التشغيل و‬
‫‪.good’sleep‬‬
‫الجمع بين تشغيل مؤقت التشغيل ومؤقت اإليقاف‬
‫عندما يكون مكيف الهواء قيد التشغيل‬
‫عندما يكون مكيف الهواء قيد إيقاف التشغيل‬
‫عندما يكون الوقت المضبوط عىل مؤقت التشغيل أطول من وقت‬
‫عندما يكون الوقت المضبوط عىل مؤقت التشغيل أقصر من وقت‬
‫مؤقت إيقاف التشغيل‬
‫مؤقت إيقاف التشغيل‬
‫مثال‪ :‬مؤقت التشغيل‪ 3 :‬ساعة‪ ،‬مؤقت اإليقاف‪ :‬ساعة واحدة‬
‫مثال‪ :‬مؤقت التشغيل‪ 3 :‬ساعة‪ ،‬مؤقت اإليقاف‪ 5 :‬ساعة‬
‫ •يتم تشغيل مكيف الهواء بعد ‪ 3‬ساعات من لحظة ضبط‬
‫المؤقت ويظل مكيف الهواء يعمل لمدة ساعتين ثم يتوقف‬
‫تشغيله تلقائ ًيا‪.‬‬
‫ •يتم إيقاف تشغيل مكيف الهواء بعد ساعة واحدة من لحظة‬
‫ضبط المؤقت‪ ،‬ثم يتم تشغيله تلقائ ًيا بعد مرور ساعتين من‬
‫لحظة إيقاف تشغيله‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫ •يجب أن تختلف األوقات المضبوطة لمؤقت التشغيل عن مؤقت إيقاف التشغيل‪.‬‬
‫ •عند ضبط مؤقت التشغيل أو مؤقت إيقاف التشغيل‪ ،‬يمكن إلغاء اإلعداد بالضغط عىل الزر‬
‫‪.‬‬
‫‪ 20‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:52 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 20‬‬
‫استخدام الوظيفة ‪good’sleep‬‬
‫عندما يعمل مكيف الهواء في الوضع ‪Cool‬؛‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل زر‬
‫ •سيظل مؤشر (‬
‫لتحديد‬
‫‪.‬‬
‫) يومض وستستطيع ضبط الوقت‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل الزر‬
‫أو‬
‫لضبط الوقت‪.‬‬
‫ •يمكنك ضبط الوقت بوحدة نصف الساعة من ‪ 30‬دقيقة (‪ 0.5‬عىل الشاشة) إىل ‪3‬‬
‫ساعات وبوحدة ساعة من ‪ 3‬ساعات إىل ‪ 12‬ساعة‪.‬‬
‫ •يمكن ضبط الوقت في النطاق من ‪ 30‬دقيقة كحد أدنى حتى ‪ 12‬ساعة كحد‬
‫أقصى‪.‬‬
‫ •القيمة الزمنية االفتراضية للوضع ‪ good'sleep‬هي ‪ 8‬ساعات‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل الزر‬
‫إلكمال ضبط الوضع ‪.good'sleep‬‬
‫) والوقت الذي تم ضبطه للوضع ‪ good'sleep‬عىل شاشة‬
‫ •سيظهر مؤشر (‬
‫عرض جهاز التحكم عن بُعد‪.‬‬
‫خالل ‪ 10‬ثوان من‬
‫ •سيتم إلغاء الوضع ‪ good'sleep‬إذا لم تضغط عىل الزر‬
‫ٍ‬
‫) عىل شاشة جهاز التحكم عن بُعد‪.‬‬
‫ضبط الوقت‪ .‬لذا تحقق من وجود مؤشر (‬
‫◀ اضغط عىل زر‬
‫شاشة جهاز التحكم عن بُعد‬
‫تتوفر خيارات إضافية في الوضع ‪good'sleep‬‬
‫يمكنك ضبط درجة الحرارة بمقدار ‪ 1‬درجة مئوية (‪ 1‬فهرنهايت) بين ‪ 18‬درجة مئوية (‪ 65‬فهرنهايت) و‪30‬‬
‫درجة مئوية (‪ 86‬فهرنهايت)‪.‬‬
‫ةمدقتملا تايلمعلا‬
‫إلغاء‬
‫اضغط عىل زر‬
‫◀ حدد (‬
‫◀ اضبط المؤقت عىل‬
‫) ◀ اضغط عىل زر‬
‫‪.‬‬
‫أو‬
‫ةيبرعلا ‪21‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:54 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 21‬‬
‫استخدام الوظيفة ‪good’sleep‬‬
‫لالستمتاع بنوم هادئ‪ ،‬يعمل المكيف الهوائي ً‬
‫وفقا للمراحل بداية النوم ◀ نوم عميق ◀ استيقاظ‪.‬‬
‫ •الوضع بداية النوم‪ :‬يوفر لك بيئة مريحة لتستمتع بنوم هادئ عن طريق التبريد السريع وانطالق نسيم في بداية النوم‪.‬‬
‫ •الوضع نوم عميق‪ :‬يعمل الوضع نوم عميق عىل ضبط درجة الحرارة وتدفق الهواء في موجات للحفاظ عىل درجة حرارة صحية‬
‫للجلد كما يساعد عىل النوم العميق‪ .‬وقد تزيد ساعات النوم العميق أو تقل ً‬
‫وفقا للتغير في ساعات تشغيل الوضع ’‪good‬‬
‫‪.sleep‬‬
‫ •االنتقال من الوضع ‪ :good'sleep‬يوفر لك تدفق هواء يعمل عىل ضبط درجة حرارة الجسم لالستيقاظ وأنت في حالة‬
‫منعشة‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫ةمدقتملا تايلمعلا‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫مالحظة‬
‫•في الوضع ‪ ،good'sleep‬يعمل مكيف الهواء في الوضع ‪( + Cool‬‬
‫واتجاه تدفق الهواء تلقائ ًيا عند تشغيل الوضع ‪.good'sleep‬‬
‫•تقع درجة الحرارة المضبوطة الموصى به ما بين ‪ 77( 25‬درجة فهرنهايت) و‪ 27‬درجة مئوية (‪ 81‬فهرنهايت)‪ ،‬وتعد درجة الحرارة‬
‫المثىل هي ‪ 26‬درجة مئوية (‪ 79‬فهرنهايت)‪.‬‬
‫•وإذا كانت درجة الحرارة المضبوطة منخفضة ج ًدا‪ ،‬فقد تشعر بالبرد أثناء النوم وقد تصاب بالبرد‪.‬‬
‫•تعد ساعات التشغيل المثىل للوضع ‪ good'sleep‬هي ‪ 8‬ساعات‪ .‬لذلك‪ ،‬في حالة ضبط الوقت لفترة أقصر أو أطول من الالزم‪،‬‬
‫قد ال تشعر بالراحة كما ترغب‪.‬‬
‫•في حالة ضبط الوضع ‪ good'sleep‬لمدة تزيد عن ‪ 5‬ساعات‪ ،‬يدخل المكيف في الوضع االستيقاظ في آخر ساعة من ساعات‬
‫التشغيل وسيتم إيقاف تشغيل مكيف الهواء تلقائ ًيا‪.‬‬
‫•في حالة ضبط مؤقت التشغيل والوضع ‪ً good'sleep‬‬
‫معا‪ ،‬سيقوم مكيف الهواء بتشغيل الوظيفة التي تم ضبطها مؤخرا‪ً.‬‬
‫‪.‬‬
‫•يمكن ضبط الوضع أثناء تشغيل الوضع ‪ good'sleep‬من خالل الضغط عىل الزر‬
‫و قمت بتحديد وظيفة ‪/Turbo‬‏‪ ،Quiet‬سيتم إلغاء الوضع ‪ good'sleep‬وسيبدأ تشغيل‬
‫•إذا قمت بالضغط عىل الزر‬
‫العملية التي تم تحديدها‪.‬‬
‫•إذا قمت بالضغط عىل الزر‬
‫‪ ،‬سيتم إلغاء الوضع ‪ good'sleep‬وسيبدأ تشغيل الوضع الذي تم تحديده‪.‬‬
‫) للثالثين دقيقة األوىل‪ .‬سيتم ضبط سرعة المروحة‬
‫‪ 22‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:55 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 22‬‬
‫استخدام وظيفة ‪Turbo‬‬
‫يمكنك ضبط وظيفة ‪ Turbo‬لتوفير تبريد سريع وشديد‪.‬‬
‫عندما يعمل مكيف الهواء في الوضع ‪Cool‬؛‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل زر‬
‫‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل الزر‬
‫أو‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل الزر‬
‫لضبط وظيفة ‪.Turbo‬‬
‫أو‬
‫حتى يومض المؤشر (‪. )Turbo‬‬
‫ •سيظهر المؤشر (‪ )Turbo‬عىل شاشة وحدة التحكم عن بُعد وستعمل وظيفة‬
‫التبريد السريع‬
‫لمدة ‪ 30‬دقيقة‪.‬‬
‫إلغاء‬
‫أو‬
‫ثم الزر ◀ أو اضغط عىل‬
‫اضغط عىل الزر‬
‫لجعل المؤشر (‪ )Turbo‬يومض ثم اضغط عىل الزر‬
‫أو‬
‫‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫ •تتوفر الوظيفة تربو في الوضع ‪ Cool‬أو ‪.Heat‬‬
‫ •إذا تم اختيار الوظيفة ‪ Turbo‬أثناء تشغيل الوضع ‪ ،Quiet‬سيتم إلغاء الوظيفة‬
‫‪.Quiet‬‬
‫ •ال يمكن ضبط درجة الحرارة وسرعة المروحة‪.‬‬
‫ةمدقتملا تايلمعلا‬
‫شاشة جهاز التحكم عن بُعد‬
‫ةيبرعلا ‪23‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:56 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 23‬‬
‫التحكم في الوحدات الداخلية‬
‫يمكنك تحديد وحدات داخلية وتشغيلها بشكل منفصل من بين األربع وحدات الداخلية‪.‬‬
‫عندما يكون مكيف الهواء قيد التشغيل‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل زر‬
‫‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل الزر‬
‫أو‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل الزر‬
‫لتحديد الوحدة الداخلية التي يتم تشغيلها‪.‬‬
‫أو‬
‫حتى يومض المؤشر (‪.)Zone‬‬
‫ةمدقتملا تايلمعلا‬
‫ •يمكنك تحديد وحدات منفصلة بالترتيب (من ‪ 1‬إىل ‪ )4‬أو تحديد جميع الوحدات‬
‫الداخلية مرة واحدة‪.‬‬
‫شاشة جهاز التحكم عن بُعد‬
‫‪ 24‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:57 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 24‬‬
‫تنظيف مكيف الهواء‬
‫تنظيف السطح الخارجي‬
‫امسح سطح الوحدة عند اللزوم بقطعة قماش مبللة بعض الشيء أو جافة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫ك أو المذيبات العضوية (مثل مخفف الطالء والكيروسين واألسيتون )‬
‫ •ال تستخدم حمض الكبريتيك أو حمض الهيدروكلوري ‪‎‬‬
‫لتنظيف سطح المنتج‪.‬‬
‫ •وال تضع أي ملصقات عليه ألنها قد تتسبب في تلف سطح مكيف الهواء‪.‬‬
‫فك مرشح الهواء‬
‫‪1 .1‬قم بفك اللوحة األمامية‪.‬‬
‫أمسك اللوحة األمامية من جانبيها بإحكام‪ ،‬ثم ارفعها ألعىل برفق لفتحها‪ .‬بعد ذلك اسحب اللوحة لألمام لفكها‪.‬‬
‫ةنايصلاو فيظنتلا‬
‫‪2 .2‬اسحب المقبض وارفعه ألعىل‪ ،‬ثم اسحب مرشح الهواء لألمام‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪25‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:57 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 25‬‬
‫تنظيف مكيف الهواء‬
‫تنظيف مرشح الهواء‬
‫نظف مرشح الهواء باستخدام مكنسة كهربية أو فرشاة ناعمة‪ .‬وإذا كانت األتربة كثيفة‪ ،‬فاغسلها بالمياه ثم جففها في منطقة بها‬
‫منافذ تهوية‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫ • ّ‬
‫نظف مرشح الهواء مرة كل أسبوعين‪.‬‬
‫ •قم برش الماء أو استخدم مكنسة كهربائية إلزالة األتربة‪.‬‬
‫ •بعد إزالة الغبار‪ ،‬جفف مرشح الهواء بالكامل‪.‬‬
‫–تجنب التعرض لضوء الشمس المباشر‪ .‬قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل تغيير شكل مرشح الهواء‪.‬‬
‫–‬
‫ •في حالة تجفيف مرشح الهواء داخل منطقة مغلقة (أو رطبة)‪ ،‬فقد تنتج روائح كريهة‪ .‬في حالة حدوث ذلك‪ ،‬أعد تنظيفه ثم‬
‫تجفيفه في منطقة جيدة التهوية‪.‬‬
‫إعادة تركيب مرشح الهواء‬
‫ةنايصلاو فيظنتلا‬
‫‪1 .1‬أدخل مرشح الهواء بالوحدة إلعادته إىل موضعه األصلي‪.‬‬
‫‪2 .2‬أغلق اللوحة األمامية‪.‬‬
‫‪ 26‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:57 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 26‬‬
‫صيانة مكيف الهواء‬
‫إذا لم تستخدم مكيف الهواء لفترة طويلة من الوقت‪ ،‬قم بتجفيفه للحفاظ عليه في أفضل حالة‪.‬‬
‫‪1 .1‬قم بتجفيف مكيف الهواء ً‬
‫تماما بتشغيله في الوضع ‪ Fan‬لمدة ‪ 3‬أو ‪ 4‬ساعات وافصل قابس التيار الكهربي‪ ،‬قد يحدث تلف‬
‫للمكونات الداخلية في حالة ترك المكونات رطبة‪.‬‬
‫مرة أخرى‪ ،‬جفف المكونات الداخلية لمكيف الهواء ً‬
‫‪2 .2‬قبل استخدام مكيف الهواء ً‬
‫مرة أخرى عن طريق تشغيله في وضع ‪Fan‬‬
‫لمدة تتراوح بين ‪ 3‬و‪ 4‬ساعات‪ .‬فهذا يساعد عىل إزالة الروائح التي قد تكون تكونت بسبب الرطوبة‪.‬‬
‫الفحص الدوري‬
‫راجع الجدول اآلتي للحفاظ عىل مكيف الهواء في حالة جيدة‪.‬‬
‫النوع‬
‫الوحدة الداخلية‬
‫الوحدة الخارجية‬
‫الوصف‬
‫شهريًا‬
‫كل ‪ 4‬أشهر‬
‫مرة واحدة‬
‫في السنة‬
‫قم بتنظيف مرشح الهواء (‪.)1‬‬
‫تنظيف وعاء التصريف المتكثف (‪.)2‬‬
‫تنظيف المبادل الحراري بالكامل (‪.)2‬‬
‫تنظيف ماسورة التصريف المتكثف (‪.)2‬‬
‫استبدال بطاريات جهاز التحكم عن بُعد (‪.)1‬‬
‫المبادل الحراري من خارج الوحدة (‪.)2‬‬
‫تنظيف‬
‫ِ‬
‫المبادل الحراري من داخل الوحدة (‪.)2‬‬
‫تنظيف‬
‫ِ‬
‫تنظيف المكونات الكهربائية بنفاثات هواء (‪.)2‬‬
‫التحقق من تركيب جميع المكونات الكهربائية بإحكام‬
‫(‪.)2‬‬
‫تنظيف المروحة (‪.)2‬‬
‫التأكد من تركيب أجزاء المروحة بالكامل بإحكام (‪.)2‬‬
‫تنظيف وعاء التصريف المتكثف (‪.)2‬‬
‫‪ .. .‬ويجب القيام باإلجراءات الموضحة باألعىل بشكل أكثر تكرا ًرا إذا كانت المنطقة المركب بها المكيف مليئة بالغبار‪،‬‬
‫‪ .‬ويجب الحرص ً‬
‫دوما عىل تنفيذ تلك اإلجراءات عىل يد فني مؤهل‪ .‬لمزيد من التفاصيل‪ ،‬راجع "دليل التركيب"‪.‬‬
‫‪..‬‬
‫ةنايصلاو فيظنتلا‬
‫مالحظة‬
‫ •إن إجراءات الفحص والصيانة الموضحة أعاله ضرورية لضمان كفاءة مكيف الهواء‪ .‬ويختلف مدى وجوب تكرار هذه اإلجراءات‬
‫ً‬
‫وفقا لسمات المنطقة‪ ،‬وكمية الغبار‪ ،‬وما إىل ذلك‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪27‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:58 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 27‬‬
‫صيانة مكيف الهواء‬
‫الحماية الداخلية عن طريق نظام التحكم بالوحدة‬
‫يعمل نظام الحماية الداخلية في حالة حدوث خطأ داخلي بالمكيف الهوائي‪.‬‬
‫النوع‬
‫منع الهواء البارد‬
‫دورة ‪( De-ice‬إذابة الثلج)‬
‫حماية البطارية الداخلية‬
‫حماية الضاغط‬
‫الوصف‬
‫تتوقف المروحة الداخلية عن العمل لمنع الهواء البارد عندما تبدأ مضخة التدفئة في‬
‫العمل‪.‬‬
‫تتوقف المروحة الداخلية عن العمل لمنع الهواء البارد عندما تبدأ مضخة التدفئة في‬
‫العمل‪.‬‬
‫سيتوقف الضاغط عن العمل لحماية البطارية الداخلية عند تشغيل المكيف الهوائي في‬
‫الوضع ‪.Cool‬‬
‫ال يبدأ المكيف الهوائي في العمل عىل الفور لحماية ضاغط الوحدة الخارجية بعد بدء‬
‫تشغيله‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫ةنايصلاو فيظنتلا‬
‫ •إذا كانت "مضخة التدفئة" قيد التشغيل في الوضع ‪ ،Heat‬يتم تشغيل دورة ‪( De-ice‬إذابة الثلج) للتخلص من الثلج‬
‫الموجود بالوحدة الخارجية الذي قد ترسب نتيجة لدرجات الحرارة المنخفضة‪.‬‬
‫ •يتم إيقاف تشغيل المروحة الداخلية تلقائ ًيا ويُعاد تشغيلها فقط بعد اكتمال دورة إذابة الثلج‪.‬‬
‫ •عند تشغيل دورة إذابة الثلج‪ ،‬قد يصدر صوتًا غري ًبا‪ ،‬إال أن ذلك يكون أم ًرا عاديًا بهدف سالمة المنتج‪.‬‬
‫‪ 28‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:58 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 28‬‬
‫استكشاف المشكالت وحلها‬
‫راجع الجدول التالي إذا وجدت مكيف الهواء يعمل بأداء غيرطبيعي‪ ،‬فقد يساعدك في توفيرالوقت‬
‫أو التكاليف غيرالضرورية‪.‬‬
‫الحل‬
‫المشكلة‬
‫المكيف الهوائي ال‬
‫يعمل عىل الفوربعد‬
‫إعادة تشغيله‪.‬‬
‫ •نظ ًرا لوجود آلية حماية‪ ،‬فال يبدأ تشغيل الجهازعىل الفورللحفاظ‬
‫عىل الوحدة من الحمل الزائد‪.‬‬
‫وسيبدأ المكيف الهوائي في العمل خالل ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫المكيف الهوائي ال‬
‫يعمل عىل اإلطالق‪.‬‬
‫ •تأكد من توصيل قابس التيارالكهربي بشكل صحيح‪ ،‬وأدخل قابس‬
‫التيارالكهربي في مأخذ الحائط بشكل صحيح‪.‬‬
‫ •تأكد من عدم فصل قاطع الدائرة‪.‬‬
‫ •تأكد من عدم انقطاع التيارالكهربي‪.‬‬
‫ •افحص المصهر‪ ،‬وتأكد من عدم انصهاره‪.‬‬
‫درجة الحرارة ال تتغير‪.‬‬
‫ •تأكد مما إذا كنت قد اخترت الوضع‪.Fan‬‬
‫في جهازالتحكم عن بُعد لتحديد وضع آخر‪.‬‬
‫اضغط عىل الزر‬
‫ال يخرج هواء بارد (أو‬
‫دافئ) من مكيف الهواء‪.‬‬
‫ •تأكد مما إذا كانت درجة الحرارة المضبوطة أعىل (أقل) من درجة‬
‫بجهازالتحكم عن بُعد‬
‫الحرارة الحالية‪ .‬اضغط عىل الزر أو‬
‫لتغييردرجة الحرارة المضبوطة‪ .‬اضغط عىل الزردرجة الحرارة‬
‫لزيادة درجة الحرارة أو خفضها‪.‬‬
‫أو‬
‫ّ‬
‫ •تحقق من عدم انسداد مرشح الهواء باألتربة‪ .‬ونظفه مرة كل‬
‫أسبوعين‪.‬‬
‫ •تأكد أن المكيف الهوائي قيد التشغيل‪ .‬وإذا تأكدت من هذا‪ ،‬فانتظر‬
‫لمدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫ •تحقق مما إذا كنت قد قمت باختيارالوضع ‪ Auto‬أو ‪.Dry‬‬
‫يقوم المكيف الهوائي تلقائ ًيا بضبط سرعة المروحة عىل تلقائي في‬
‫سرعة المروحة ال تتغير‪.‬‬
‫الوضع ‪.Auto/Dry‬‬
‫وظيفة المؤقت ال‬
‫تعمل‪.‬‬
‫ •تأكد من الضغط عىل الزر‬
‫بعد ضبط الوقت‪.‬‬
‫انتشارالروائح بالغرفة‬
‫أثناء التشغيل‪.‬‬
‫ •تأكد مما إذا كان الجهازقيد التشغيل في منطقة بها أدخنة أو أن‬
‫الروائح تأتي من الخارج‪ .‬قم بتشغيل المكيف الهوائي في الوضع‬
‫‪ ،Fan‬أو افتح النوافذ لتهوية الغرفة‪.‬‬
‫قحلملا‬
‫و‬
‫الموجود بجهازالتحكم‬
‫ةيبرعلا ‪29‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:58 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 29‬‬
‫استكشاف المشكالت وحلها‬
‫المشكلة‬
‫الحل‬
‫تتساقط قطرات الماء‬
‫من ريش تدفق الهواء‪.‬‬
‫ •تأكد مما إذا كان المكيف الهوائي يعمل في وضع التبريد لفترة‬
‫طويلة من الوقت مع توجيه ريش تدفق الهواء ألسفل‪ ،‬فقد‬
‫يحدث التكاثف نتيجة الختالف درجة الحرارة‪.‬‬
‫جهازالتحكم عن بُعد ال‬
‫يعمل‪.‬‬
‫ •تأكد مما إذا كانت البطاريتان قد نضبتا‪.‬‬
‫ •تأكد من تركيب البطاريتين بشكل سليم‪.‬‬
‫ •تأكد من عدم وجود حاجزأمام مستشعرجهازالتحكم عن بُعد‪.‬‬
‫ •تأكد مما إذا كان هناك جهازإضاءة قوي بالقرب من المكيف‬
‫الهوائي‪ .‬قد تعوق اإلضاءة القوية التي تصدرمن مصابيح‬
‫الفلوريسنت أو الفتات النيون الموجات الكهربية‪.‬‬
‫قحلملا‬
‫المكيف الهوائي يصدر‬
‫صوتًا كالفقاعات‪.‬‬
‫ •قد تسمع صوتًا كالفقاعات يصدرمن المكيف الهوائي عندما‬
‫يسري المبرد داخل الضاغط‪ .‬اترك المكيف يعمل عىل الوضع‬
‫الذي اخترته‪.‬‬
‫‪ 30‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:58 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 30‬‬
‫نطاقات التشغيل‬
‫يوضح الجدول التالي درجات الحرارة والرطوبة التي يمكن تشغيل المكيف الهوائي في نطاقها‪ .‬راجع الجدول لالطالع عىل‬
‫الطريقة المثالية لالستخدام‪.‬‬
‫الوضع‬
‫الحرارة المناسب للتشغيل‬
‫داخل ًيا‬
‫التبريد‬
‫‪ 18‬درجة مئوية إىل‬
‫‪ 32‬درجة مئوية‬
‫التدفئة‬
‫‪ 27‬درجة مئوية أو‬
‫أقل‬
‫التجفيف‬
‫‪ 18‬درجة مئوية إىل‬
‫‪ 32‬درجة مئوية‬
‫خارج ًيا‬
‫تعتمد عىل‬
‫مواصفات الوحدة‬
‫الخارجية‪.‬‬
‫درجة الرطوبة‬
‫الداخلية‬
‫في الحاالت التي تخرج عن النطاق‬
‫‪ % 80‬أو أقل‬
‫قد يحدث تكثف عىل الوحدة الداخلية‬
‫مع احتمال تناثر الماء أو تساقطه عىل‬
‫األرض بشكل ضار‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫تنطلق آلية الحماية الداخلية ويتوقف‬
‫المكيف الهوائي‪.‬‬
‫‪ % 80‬أو أقل‬
‫قد يحدث تكثف عىل الوحدة الداخلية‬
‫مع احتمال تناثر الماء أو تساقطه عىل‬
‫األرض بشكل ضار‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫ •درجة الحرارة المحددة للتدفئة هي ‪ 7‬درجات مئوية‪ .‬وإذا انخفضت درجة الحرارة الخارجية إىل ‪ 0‬درجة مئوية أو أقل‪ ،‬فإن مستوى‬
‫التدفئة قد يقل ً‬
‫وفقا لحالة درجة الحرارة‪.‬‬
‫قحلملا‬
‫ •في حالة تشغيل التبريد في درجة حرارة تزيد عن ‪ 32‬درجة مئوية (درجة الحرارة الداخلية)‪ ،‬فلن يقوم المكيف بالتبريد بالقدرة‬
‫الكاملة‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪31‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:59 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 31‬‬
‫المواصفات التقنية‬
‫‪AM022KNQDEH/TR‬‬
‫املوديل‬
‫نوعاملناخ‬
‫اجلهد الكهربائي املقدر والتردد‬
‫التبريد‬
‫ُ‬
‫التياراملقّدر‬
‫التدفئة )‪(H1‬‬
‫دخل الطاقة املعير‬
‫‪EER‬‬
‫التبريد‬
‫التدفئة )‪(H1‬‬
‫التبريد‬
‫التدفئة )‪(H1‬‬
‫الوزن الصافي‬
‫أبعاد الوحدة ]العرض × االرتفاع × العمق[‬
‫‪T1‬‬
‫املوديل‬
‫اجلهد الكهربائي املقدر والتردد‬
‫التبريد‬
‫‪0.20‬‬
‫‪0.22‬‬
‫‪0.20‬‬
‫‪32‬‬
‫‪-‬‬
‫دخل الطاقة املعير‬
‫الوزن الصافي‬
‫التدفئة )‪(H1‬‬
‫أبعاد الوحدة ]العرض × االرتفاع × العمق[‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪50Hz~V 240 - 220‬‬
‫‪0.22‬‬
‫‪0.23‬‬
‫‪38‬‬
‫‪42‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪0.23‬‬
‫‪42‬‬
‫‪-‬‬
‫‪0.23‬‬
‫‪42‬‬
‫‪-‬‬
‫‪8.5‬‬
‫‪820x285x227‬‬
‫تايالند‬
‫تايالند‬
‫تايالند‬
‫‪T3‬‬
‫‪T1‬‬
‫‪AM028KNTDEH/TR‬‬
‫‪T3‬‬
‫‪T1‬‬
‫‪AM036KNTDEH/TR‬‬
‫‪T3‬‬
‫‪T1‬‬
‫‪240 - 220 V~50Hz‬‬
‫‪240 - 220 V~50Hz‬‬
‫‪240 - 220 V~50Hz‬‬
‫‪0.20‬‬
‫‪0.22‬‬
‫‪0.23‬‬
‫‪0.20‬‬
‫‪0.22‬‬
‫‪0.20‬‬
‫‪32‬‬
‫‪0.22‬‬
‫‪32‬‬
‫‪38‬‬
‫‪35‬‬
‫‪-‬‬
‫‪0.23‬‬
‫‪0.23‬‬
‫‪38‬‬
‫‪42‬‬
‫‪39‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪42‬‬
‫‪42‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪8.0‬‬
‫‪8.5‬‬
‫‪8.5‬‬
‫‪820x285x227‬‬
‫‪820x285x227‬‬
‫‪820x285x227‬‬
‫تايالند‬
‫تايالند‬
‫تايالند‬
‫قحلملا‬
‫بلداملنشأ‬
‫‪-‬‬
‫‪32‬‬
‫‪38‬‬
‫‪39‬‬
‫‪T1‬‬
‫‪9.0‬‬
‫‪820x285x227‬‬
‫التدفئة )‪(H1‬‬
‫التبريد‬
‫‪EER‬‬
‫‪35‬‬
‫‪0.20‬‬
‫‪0.22‬‬
‫‪T3‬‬
‫‪9.0‬‬
‫‪820x285x227‬‬
‫التدفئة )‪(H1‬‬
‫التبريد‬
‫‪T1‬‬
‫‪50Hz~V 240 - 220‬‬
‫‪AM022KNTDEH/TR‬‬
‫نوعاملناخ‬
‫‪T3‬‬
‫‪50Hz~V 240 - 220‬‬
‫بلداملنشأ‬
‫ُ‬
‫التياراملقّدر‬
‫‪T3‬‬
‫‪AM028KNQDEH/TR‬‬
‫‪AM036KNQDEH/TR‬‬
‫‪ 32‬ةيبرعلا‬
‫‪9/19/2016 2:05:59 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 32‬‬
‫‪AM045KNQDEH/TR‬‬
‫املوديل‬
‫نوعاملناخ‬
‫اجلهد الكهربائي املقدر والتردد‬
‫التبريد‬
‫ُ‬
‫التياراملقّدر‬
‫التدفئة )‪(H1‬‬
‫دخل الطاقة املعير‬
‫‪EER‬‬
‫التبريد‬
‫التدفئة )‪(H1‬‬
‫التبريد‬
‫التدفئة )‪(H1‬‬
‫الوزن الصافي‬
‫أبعاد الوحدة ]العرض × االرتفاع × العمق[‬
‫بلداملنشأ‬
‫املوديل‬
‫نوعاملناخ‬
‫اجلهد الكهربائي املقدر والتردد‬
‫التبريد‬
‫ُ‬
‫التياراملقّدر‬
‫‪T1‬‬
‫‪240 - 220 V~50Hz‬‬
‫‪0.27‬‬
‫‪47‬‬
‫‪-‬‬
‫دخل الطاقة املعير‬
‫التبريد‬
‫‪EER‬‬
‫الوزن الصافي‬
‫أبعاد الوحدة ]العرض × االرتفاع × العمق[‬
‫‪-‬‬
‫‪240 - 220 V~50Hz‬‬
‫‪0.27‬‬
‫‪0.27‬‬
‫‪47‬‬
‫‪48‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪0.27‬‬
‫‪48‬‬
‫‪-‬‬
‫‪240 - 220 V~50Hz‬‬
‫‪0.27‬‬
‫‪0.28‬‬
‫‪48‬‬
‫‪51‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪0.28‬‬
‫‪53‬‬
‫‪-‬‬
‫‪0.28‬‬
‫‪51‬‬
‫‪-‬‬
‫‪12.5‬‬
‫‪820x285x227‬‬
‫‪MADE IN THAILAND‬‬
‫‪MADE IN THAILAND‬‬
‫‪MADE IN THAILAND‬‬
‫‪AM045KNTDEH/TR‬‬
‫‪AM056KNTDEH/TR‬‬
‫‪AM071KNTDEH/TR‬‬
‫‪T3‬‬
‫‪T1‬‬
‫‪T3‬‬
‫‪T1‬‬
‫‪T3‬‬
‫‪T1‬‬
‫‪240 - 220 V~50Hz‬‬
‫‪240 - 220 V~50Hz‬‬
‫‪240 - 220 V~50Hz‬‬
‫‪0.27‬‬
‫‪0.27‬‬
‫‪0.28‬‬
‫‪0.27‬‬
‫‪0.27‬‬
‫‪0.27‬‬
‫‪47‬‬
‫‪0.27‬‬
‫‪47‬‬
‫‪48‬‬
‫‪47‬‬
‫‪-‬‬
‫‪0.28‬‬
‫‪0.28‬‬
‫‪48‬‬
‫‪51‬‬
‫‪48‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪51‬‬
‫‪53‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪12.0‬‬
‫‪12.0‬‬
‫‪12.0‬‬
‫‪820x285x227‬‬
‫‪820x285x227‬‬
‫‪820x285x227‬‬
‫تايالند‬
‫تايالند‬
‫تايالند‬
‫قحلملا‬
‫بلداملنشأ‬
‫‪47‬‬
‫‪T1‬‬
‫‪T1‬‬
‫‪12.5‬‬
‫‪820x285x227‬‬
‫التدفئة )‪(H1‬‬
‫التدفئة )‪(H1‬‬
‫‪0.27‬‬
‫‪T3‬‬
‫‪T3‬‬
‫‪12.5‬‬
‫‪820x285x227‬‬
‫التدفئة )‪(H1‬‬
‫التبريد‬
‫‪T3‬‬
‫‪AM056KNQDEH/TR‬‬
‫‪AM071KNQDEH/TR‬‬
‫ةيبرعلا ‪33‬‬
‫‪9/19/2016 2:05:59 PM‬‬
‫‪IB_AR_DB68-06428A.indd 33‬‬
‫هل لديك أسئلة أو تعليقات؟‬
‫أو تفضل بزيارتنا عىل الموقع‬
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/pk/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/levant
www.samsung.com/levant/support
www.samsung.com/iran/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
www.samsung.com/tr/support
www.samsung.com/ru/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/kz_ru/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/ua/support (Ukrainian)
www.samsung.com/ua_ru/support (Russian)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/id/support
IB_AR_DB68-06428A.indd 1
‫اتصل بالرقم‬
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
183-CALL (183-2255)
8000-GSAM (8000-4726)
800-CALL (800-2255)
08000-7267864 /16580
3004
0800-Samsung (72678)
80 1000 12 0800-22273
06 5777444
962 5777444
961 1484 999
1299
964 77 261 72220
964 75 118 92525
021-8255
080 100 22 55
‫البلد‬
U.A.E
OMAN
KUWAIT
BAHRAIN
QATAR
EGYPT
ALGERIA
PAKISTAN
TUNISIA
IRAN
MOROCCO
8002473457 (800 24/7 HELP)
SAUDI ARABIA
444 77 11
8-800-555-55-55
(VIP care 8-800-555-55-88)
0-800-555-555
0-800-05-555
0-88-555-55-55
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799, VIP care 7700)
00-800-500-55-500 (GSM: 7799)
00-800-500-55-500 (GSM: 9977)
8-10-800-500-55-500
+7-495-363-17-00
TURKEY
JORDAN
SYRIA
Lebanon
Iraq
RUSSIA
GEORGIA
ARMENIA
AZERBAIJAN
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TAJIKISTAN
MONGOLIA
0-800-502-000
UKRAINE
810-800-500-55-500
0-800-614-40
021-56997777
8001128888
BELARUS
MOLDOVA
INDONESIA
9/19/2016 2:05:31 PM
Download PDF

advertising