Samsung GT-E1050 User manual

Samsung GT-E1050 User manual
‫اقدامات ايمني‬
‫‪GT-E1050‬‬
‫هشدار‪ :‬مراقب برق گرفتگي‪ ،‬آتش سوزي و انفجار باشيد‬
‫از سيم ها يا پريزهاي برق آسيب ديده يا سوكت هاي برق شل استفاده نكنيد‬
‫تلفن همراه‬
‫دفترچه راهنمای کاربر‬
‫با دست خيس به سيم برق دست نزنيد يا شارژر را با سيم نكشيد‬
‫سيم برق را خم نكنيد يا به آن آسيب نرسانيد‬
‫براي جلوگيري از جراحت خود و ديگران يا آسيب به دستگاه‪ ،‬همه اطالعات زير را قبل از استفاده از دستگاه مطالعه كنيد‪.‬‬
‫تلفن‪ ،‬باتري ها و شارژرها را از آسيب محافظت کنيد‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•از قرار دادن دستگاه و باتري ها در معرض دماهاي بسيار سرد يا بسيار گرم خودداري كنيد‪.‬‬
‫•دماهاي زياد ممکن است باعث تغيير شکل دستگاه و کاهش ظرفيت شارژ و طول عمر تلفن و‬
‫باتري ها شود‪.‬‬
‫•از تماس باتري ها با اشياء فلزي جلوگيري کنيد‪ ،‬اين کار ممکن است يک اتصال بين قطب هاي ‪+‬‬
‫و – باتري ايجاد کرده و باعث آسيب موقت يا هميشگي به باتري شود‪.‬‬
‫•هرگز از باتري يا شارژر آسيب ديده استفاده نکنيد‪.‬‬
‫هنگام شارژ كردن دستگاه‪ ،‬از آن استفاده نكنيد يا با دستان خيس به تلفن دست نزنيد‬
‫شارژر يا باتري را با اتصال كوتاه وصل نكنيد‬
‫ •برخی از محتویات این دفترچه راهنما ممکن است بسته به نرم افزار تلفن یا شبکه‬
‫مخابراتی با تلفن شما متفاوت باشد‪.‬‬
‫ •خدمات شخص ثالث ممکن است در هر زمان خاتمه یافته یا متوقف شوند‪ ،‬و‬
‫سامسونگ در دسترس بودن این خدمات یا محتویات را در هیچ زمانی ضمانت‬
‫نمی کند‪.‬‬
‫ •اين محصول حاوي نرم افزار منبع آزاد‪/‬باز خاص مي باشد‪ .‬شرايط و ضوابط‬
‫دقيق مجوزها‪ ،‬سلب مسئوليت ها‪ ،‬اعالن ها و آگهي ها در وب سايت سامسونگ‬
‫‪ opensource.samsung.com‬قابل دسترسي مي باشند‪.‬‬
‫شارژر يا باتري را تكان ندهيد يا آن ها را نياندازيد‬
‫احتياط‪ :‬از كليه قوانين و هشدارهاي ايمني در هنگام استفاده از دستگاه‬
‫خود در نواحي داراي محدوديت استفاده‪ ،‬پيروي كنيد‬
‫باتري را با شارژرهايي كه توسط سازنده معتبر شناخته نشده اند شارژ نكنيد‬
‫در جاهايي كه استفاده از تلفن همراه محدود است‪ ،‬دستگاه را خاموش كنيد‬
‫از تلفن در هنگام رعد و برق استفاده نكنيد‬
‫ممكن است دستگاه شما دچار اشكال شده و احتمال برق گرفتگي افزايش يابد‪.‬‬
‫از باتري ليتيوم يون (‪ )Li-Ion‬آسيب ديده يا نشت كرده استفاده نكنيد‬
‫براي دورانداختن ايمن باتري هاي ليتيوم يون‪ ،‬با نزديكترين مركز خدمات مجاز محل خود مراجعه‬
‫كنيد‪.‬‬
‫باتري ها و شارژرها را با دقت و مراقبت استفاده کنيد و دور بياندازيد‬
‫‬
‫‬
‫‪www.samsungmobile.com‬‬
‫‪http://ir.samsungmobile.com‬‬
‫‬
‫‬
‫‪Printed in Korea‬‬
‫‪GH68-32843A‬‬
‫‪Farsi. 03/2011. Rev. 1.0‬‬
‫استفاده مناسب و نگهداري از تلفن همراه‬
‫تلفن را در جاي خشك نگهداري كنيد‬
‫•از باتري ها و شارژرهاي تأييد شده سامسونگ که فقط مخصوص تلفن شما طراحي شده اند‪،‬‬
‫استفاده کنيد‪ .‬استفاده از باتري ها و شارژرهاي ناسازگار مي تواند به شما يا دستگاه تلفن آسيب‬
‫هاي جدي وارد کند‪.‬‬
‫•هرگز باتري ها يا تلفن را در آتش نياندازيد‪ .‬براي دور انداختن باتري ها يا تلفن‪ ،‬قوانين محلي‬
‫مربوطه را رعايت کنيد‪.‬‬
‫•هرگز باتري ها يا تلفن ها را در يا روي دستگاه هايي که توليد حرارت مي کنند مانند مايکروفر‪،‬‬
‫اجاق گاز يا رادياتورها قرار ندهيد‪ .‬باتري ها ممکن است با داغ شدن بيش از حد‪ ،‬منفجر شوند‪.‬‬
‫•از شکستن يا سوراخ کردن باتري جداً خودداري کنيد‪ .‬باتري را در معرض فشار خارجي قرار‬
‫ندهيد‪ ،‬اين کار باعث مي شود اتصال کوتاه داخلي رخ داده و باتري بيش از حد گرم شود‪.‬‬
‫دستگاه خود را در نزديكي يا در هيتر‪ ،‬ماكروفر‪ ،‬دستگاه هاي داغ يا ظروف با فشار باال‬
‫قرار ندهيد‬
‫ •باتري ممكن است نشت كند‪.‬‬
‫ •دستگاه ممكن است بيش از حد داغ شده و باعث آتش سوزي شود‪.‬‬
‫ •رطوبت و هر نوع مايع به قطعات دستگاه يا مدارهاي الكترونيكي آن آسيب مي رساند‪.‬‬
‫ •اگر دستگاه خيس شد‪ ،‬باتري را خارج كرده و دستگاه را روشن نكنيد‪ .‬تلفن را با يك حوله خشك‬
‫كرده و آن را به يك مركز خدماتي ببريد‪.‬‬
‫ •مايعات ممكن است رنگ برچسب داخل دستگاه كه نشانه آسيب ديدگي با آب است را تغيير دهند‪.‬‬
‫ضمانت نامه براي تلفني که با آب آسيب ديده است‪ ،‬باطل مي شود‪.‬‬
‫ •صفحه نمايش تلفن ممكن است آسيب ببيند‪.‬‬
‫ •اگر تلفن را تا كنيد يا شكل آن را تغيير دهيد ممكن است آسيب ديده يا قطعات آن درست كار نكنند‪.‬‬
‫دستگاه را در محل پر گرد و خاك و كثيف قرار ندهيد يا استفاده نكنيد‬
‫از فالش زدن در چشم افراد يا حيوانات خودداري كنيد‬
‫گرد و خاك مي تواند باعث عملكرد نادرست دستگاه شود‪.‬‬
‫استفاده از فالش در چشم ديگران ممكن است باعث شود بينايي به طور موقت كم شود يا چشم ها‬
‫صدمه ببينند‪.‬‬
‫دستگاه خود را روي سطح شيب دار قرار ندهيد‬
‫اگر تلفن بيفتد‪ ،‬ممكن است آسيب ببيند‪.‬‬
‫دستگاه را در محل هاي بسيار گرم يا سرد قرار ندهيد‪ .‬از تلفن در دماي ‪ -20‬تا ‪ 50‬درجه‬
‫سانتي گراد استفاده كنيد‬
‫ •اگر تلفن را در خودروي در بسته رها كنيد ممكن است منفجر شود چون دماي داخل خودرو‬
‫ممكن است به ‪ 80‬درجه سانتي گراد برسد‪.‬‬
‫ •دستگاه را در معرض نور مستقيم خورشيد (مانند داشبورد خودرو) به مدت طوالني قرار ندهيد‪.‬‬
‫ •باتري را در دماي ‪ 0‬تا ‪ 40‬درجه سانتي گراد نگهداري كنيد‪.‬‬
‫تلفن را در كنار اشياء فلزي مانند سكه‪ ،‬كليد و گردن بند قرار ندهيد‬
‫ •دستگاه ممكن است تغيير شكل دهد يا درست كار نكند‪.‬‬
‫ •اگر پايانه هاي باتري در تماس با اشياء فلزي قرار گيرند‪ ،‬ممكن است آتش سوزي رخ دهد‪.‬‬
‫دستگاه را در نزديكي ميدان هاي مغناطيسي قرار ندهيد‬
‫ •دستگاه ممكن است درست كار نكند يا شارژ باتري در اثر قرار گرفتن در معرض ميدان هاي‬
‫مغناطيسي تخليه شود‪.‬‬
‫ •كارتهاي مغناطيسي‪ ،‬شامل كارتهاي اعتباري‪ ،‬كارت هاي تلفن‪ ،‬كارت هاي عبور و سوار شدن‬
‫ممكن است با ميدان هاي مغناطيسي آسيب ببينند‪.‬‬
‫ •از کيف هاي حمل يا لوازم جانبي داراي آهن ربا استفاده نکنيد يا از قرار دادن تلفن به مدت‬
‫طوالني در ميدان هاي مغناطيسي خودداري کنيد‪.‬‬
‫اطالعات گواهی ضریب جذب ویژه (‪)SAR‬‬
‫تلفن شما با استانداردهای اتحادیه اروپا (‪ )EU‬مطابقت دارد که در معرض قرار گرفتن انسان در‬
‫برابر انرژی فرکانس رادیویی (‪ )RF‬ساطع شده توسط تجهیزات مخابراتی و رادیویی را محدود می‬
‫کند‪ .‬این استانداردها از فروش و به بازار وارد شدن تلفن های همراهی که از حداکثر مقدار مجاز‬
‫قرار گرفتن در معرض امواج رادیویی (ضریب جذب ویژه یا ‪ )SAR‬یعنی ‪ 2.0‬وات بر کیلوگرم‬
‫فراتر روند ممانعت می کنند‪.‬‬
‫در حين آزمايش‪ ،‬حداکثر ‪ SAR‬ثبت شده برای این مدل برابر با ‪ 0.789‬وات بر کیلوگرم بوده است‪.‬‬
‫ً‬
‫احتماال بسیار کمتر است زیرا این تلفن طوری طراحی شده‬
‫در استفاده عادی از تلفن‪ SAR ،‬واقعی‬
‫است که فقط انرژی ‪ RF‬الزم برای انتقال یک سیگنال به نزدیک ترین ایستگاه را از خود ساطع کند‪.‬‬
‫در این شرایط تلفن به طور خودکار سطوح پایین تری از امواج را از خود ساطع کرده و شما در‬
‫معرض انرژی ‪ RF‬پایین تری قرار می گیرید‪.‬‬
‫بیانیه انطباق در پشت این دفترچه راهنما نشان می دهد که تلفن شما با مصوبه تجهیزات مخابراتی‬
‫و رادیویی اروپا (‪ )R&TTE‬مطابقت دارد‪ .‬برای اطالعات بیشتر درباره ‪ SAR‬و استانداردهای‬
‫اروپا‪ ،‬به وب سایت سامسونگ مراجعه کنید‪.‬‬
‫تلفن را نياندازيد يا به آن ضربه نزنيد‬
‫کليه قوانيني که استفاده از تلفن همراه را در نواحي بخصوصي منع مي کنند‪ ،‬رعايت نماييد‪.‬‬
‫از دستگاه خود در كنار دستگاه هاي برقي ديگر استفاده نكنيد‬
‫اغلب دستگاه هاي برقي از سيگنال هاي فركانس راديويي استفاده مي كنند‪ .‬دستگاه شما ممكن است با‬
‫دستگاه هاي برقي ديگر تداخل ايجاد كند‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫از دستگاه خود در كنار دستگاه تنظيم ضربان قلب استفاده نكنيد‬
‫ •از استفاده از تلفن در فاصله كمتر از ‪ 15‬سانتي متر نسبت به دستگاه تنظيم ضربان قلب خودداري‬
‫كنيد‪ ،‬چون ممكن است تلفن با دستگاه تنظيم ضربان قلب تداخل ايجاد كند‪.‬‬
‫ •اگر مي خواهيد از دستگاه خود استفاده كنيد‪ ،‬حداقل ‪ 15‬سانتي متر از دستگاه تنظيم قلب فاصله‬
‫بگيريد‪.‬‬
‫ •براي به حداقل رساندن امكان تداخل با دستگاه تنظيم ضربان قلب‪ ،‬از تلفن در جهت مخالف با محل‬
‫قرار گرفتن دستگاه تنظيم ضربان قلب استفاده كنيد‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫استفاده از تلفن در هواپيما ممنوع است‪ .‬تلفن شما ممكن است در تجهيزات پيمايشي الكترونيكي هواپيما‬
‫تداخل ايجاد كند‪.‬‬
‫دستگاه هاي الكترونيكي در موتور ممكن است به علت فركانس راديويي تلفن درست كار نكنند‬
‫دستگاه هاي الكترونيكي خودرو ممكن است به علت فركانس راديويي تلفن درست كار نكنند‪ .‬براي‬
‫اطالعات بيشتر با سازنده تماس بگيريد‪.‬‬
‫هنگام صحبت با تلفن‪:‬‬
‫تلفن را باز‪ ،‬تغيير يا تعمير نكنيد‬
‫ •تلفن را صاف نگهداريد‪ ،‬همانطور كه با تلفن هاي قديمي كار مي كنيد‪.‬‬
‫ •مستقيم در دهانه تلفن صحبت كنيد‪.‬‬
‫ •از تماس با آنتن داخلي تلفن خودداري کنيد‪ .‬دست زدن به آنتن ممكن است كيفيت تماس را كاهش‬
‫داده يا باعث ارسال فركانس راديويي بيشتر از حد الزم شود‪.‬‬
‫آنتن داخلي‬
‫از رنگ کردن دستگاه خود يا چسباندن برچسب بر روی آن خودداری کنيد‬
‫رنگ و برچسب می تواند حرکت قطعات متحرک با مشکل مواجه کرده و باعث خرابی دستگاه شود‪.‬‬
‫حساسيت نسبت به رنگ يا قطعات فلزس دستگاه‪ ،‬ممکن است عوارضی مانند خارش‪ ،‬اگزما يا آماس‬
‫پوستی را به همراه داشته باشد‪ .‬در صورت بروز اين عاليم‪ ،‬استفاده از محصول را متوقف کرده و‬
‫به پزشک مراجعه کنيد‪.‬‬
‫هنگام تميز كردن تلفن‪:‬‬
‫ •تلفن يا شارژر را با يك حوله يا دستمال تميز كنيد‪.‬‬
‫ •پايانه هاي باتري را با يك حوله يا دستمال نخي تميز كنيد‪.‬‬
‫ •از مواد شيميايي يا شوينده استفاده نكنيد‪.‬‬
‫ •تلفن را درست در دست بگيريد‪ ،‬کليدها را به آرامي فشار دهيد‪ ،‬از ويژگي هاي بخصوصي که‬
‫تعداد دفعات فشار دادن کليدها را کاهش مي دهند (مانند الگوها و متن پيشگو) استفاده کنيد و اين‬
‫کارها را در فواصل مناسب انجام دهيد‪.‬‬
‫مراقب شنوايي خود باشيد‬
‫ •قرار گرفتن بيش از حد در معرض صداهاي بلند ممكن است به شنوايي‬
‫شما آسيب برساند‪.‬‬
‫ •قرار گرفتن در معرض صداهاي بلند در هنگام رانندگي ممكن است باعث‬
‫پرت شدن حواس و بروز تصادف شود‪.‬‬
‫ •هميشه قبل از متصل کردن گوشي ها در منبع صدا‪ ،‬درجه صدا را کم‬
‫کنيد و فقط از حداقل صداي الزم براي شنيدن گفتگوي خود يا موسيقي‬
‫استفاده نماييد‪.‬‬
‫هنگام استفاده از تلفن در زمان راه رفتن يا در حين حركت‪ ،‬احتياط كنيد‬
‫هميشه به اطراف توجه كنيد تا از آسيب به شما و ديگران جلوگيري شود‪.‬‬
‫دستگاه خود را در جيب پشتي يا اطراف كمر خود قرار ندهيد‬
‫اگر بيفتيد ممكن است خود شما يا دستگاه آسيب ببيند‪.‬‬
‫اگر صفحه نمايش ترک خورده يا شکسته باشد‪ ،‬از تلفن استفاده نکنيد‬
‫از سيم کارت ها و کارت هاي حافظه با دقت استفاده کنيد‬
‫ •وقتي تلفن در حال انتقال يا دستيابي به اطالعات است‪ ،‬کارت را خارج نکنيد‪ ،‬چون اين کار‬
‫باعث مي شود اطالعات کارت مفقود شده و‪/‬يا به کارت يا تلفن صدمه وارد شود‪.‬‬
‫ •کارت ها را در معرض ضربات شديد‪ ،‬الکتريسيته ساکن و پارازيت هاي الکتريکي از دستگاه‬
‫هاي ديگر قرار ندهيد‪.‬‬
‫ •قطب هاي طاليي رنگ کارت ها را با انگشتان خود يا اشياء فلزي لمس نکنيد‪ .‬اگر کارت کثيف‬
‫است آن را با يک پارچه نرم تميز کنيد‪.‬‬
‫مطمئن شويد به خدمات اضطراري دسترسي داريد‬
‫در برخي مناطق يا شرايط‪ ،‬برقراري تماس هاي اضطراري از تلفن ممکن نيست‪ .‬قبل از مسافرت‬
‫يا رفتن به مناطقي که تحت پوشش شبکه نيستند‪ ،‬روش ديگري براي دسترسي به خدمات اضطراري‬
‫در نظر داشته باشيد‪.‬‬
‫حتماً از اطالعات مهم نسخه پشتيبان تهيه کنيد‬
‫شيشه يا پالستيک شکسته ممکن است به دست و صورت شما آسيب برساند‪ .‬تلفن را براي تعمير به‬
‫يك مركز خدمات سامسونگ ببريد‪.‬‬
‫سامسونگ در قبال از دست رفتن اطالعات‪ ،‬مسئوليتی ندارد‪.‬‬
‫از تلفن براي مصارفي به جز كاربرد آن استفاده نكنيد‬
‫محتوای محافظت شده با حق کپی را منتشر نکنید‬
‫با استفاده از تلفن در محل هاي عمومي براي ديگران مزاحمت ايجاد نكنيد‬
‫به كودكان اجازه ندهيد از دستگاه استفاده كنند‬
‫محتوای محافظت شده با حق کپی را بدون اجازه مالکان آن محتوا منتشر نکنید‪ .‬انجام این کار به‬
‫منزله تخلف از قوانین حق کپی می باشد‪ .‬سازنده در قبال اشکاالت حقوقی که با استفاده غیرقانونی‬
‫کاربر از محتویات دارای حق کپی ایجاد می شود‪ ،‬مسئولیتی نمی پذیرد‪.‬‬
‫تلفن شما يك اسباب بازي نيست‪ .‬به كودكان اجازه ندهيد با اين دستگاه بازي كنند چون ممكن است به‬
‫خود و ديگران يا دستگاه آسيب رسانده يا تماس هايي برقرار كنند كه هزينه هاي شما را باال ببرد‪.‬‬
‫تلفن هاي همراه و تجهيزات آن ها را با دقت و احتياط نصب کنيد‬
‫ •دقت کنيد تلفن هاي همراه يا لوازم مربوط به آن ها که در خودروي شما نصب شده اند‪ ،‬به طور‬
‫محکم و ايمن سوار شده باشند‪.‬‬
‫ •از قراردادن تلفن و لوازم جانبي آن در نزديکي يا روي ناحيه باز شدن کيسه هوا خودداري کنيد‪.‬‬
‫لوازم بي سيمي که نادرست نصب شده باشند ممکن است هنگام باز شدن سريع کيسه هوا‪ ،‬باعث‬
‫جراحت هاي جدي شوند‪.‬‬
‫طرح بندی تلفن‬
‫‪1‬‬
‫کلید پیمایش چهارسویه‬
‫در حالت غیرفعال‪ ،‬به فهرست های تعریف‬
‫شده کاربر دسترسی داشته باشید (بسته به‬
‫شبکه مخابراتی شما‪ ،‬ممکن است فهرست‬
‫های از پیش تعریف شده متفاوت باشند)‪،‬‬
‫چراغ قوه را فعال کنید (باال)‪ ،‬و یک تماس‬
‫مجازی برقرار کنید (پایین)‪ ،‬در حالت‬
‫فهرست‪ ،‬در گزینه های فهرست حرکت کنید‬
‫◄ فعال کردن عملکرد چراغ قوه‬
‫◄ برقراری تماس مجازی‬
‫دورانداختن صحيح اين محصول‬
‫(تجهيزات برقی و الکترونيکی زايد)‬
‫(مربوط به اتحاديه اروپا و ساير کشورهای اروپايی دارنده سيستم های جمع آوری‬
‫مجزای زباله)‬
‫عالمت نشان داده شده باال بر روی محصول‪ ،‬لوازم جانبی يا اسناد آن بدين معناست‬
‫که اين محصول و لوازم جانبی نبايد در پايان عمر مفيد خود‪ ،‬همراه با ساير زباله‬
‫های خانگی دور الكترونيكي آن (مانند شارژر‪ ،‬هدست‪ ،‬كابل ‪ )USB‬انداخته شوند‪.‬‬
‫لطفاً به منظور جلوگيری از وارد آمدن آسيب احتمالی به محيط زيست و سالمت‬
‫انسان ها به علت دفع کنترل نشده زباله‪ ،‬اين محصوالت را از انواع ديگر زباله جدا کرده و آنها را‬
‫جهت ارتقاء استفاده مجدد و قابل استمرار منابع طبيعی‪ ،‬با احساس مسئوليت بازيافت کنيد‪.‬‬
‫کاربران خانگی بايد با فروشنده محصول خود‪ ،‬يا اداره دولتی محلی تماس بگيرند تا درباره جزئيات‬
‫محل و چگونگی تحويل اين محصوالت جهت بازيافت ايمن برای محيط زيست‪ ،‬کسب اطالع نمايند‪.‬‬
‫کاربران تجاری بايد با عرضه کننده خود تماس گرفته و مفاد و شرايط قرارداد خريد را بررسی‬
‫کنند‪ .‬اين محصول و لوازم جانبی الکترونيکی آن نبايد در هنگام دورانداختن با ديگر زباله های‬
‫تجاری مخلوط شوند‪.‬‬
‫تلفن را در محيط هايي که احتمال انفجار وجود دارد خاموش کنيد‬
‫•در محل هايي كه امكان انفجار وجود دارد‪ ،‬به جاي خارج كردن باتري‪ ،‬تلفن را خاموش كنيد‪.‬‬
‫•هميشه از قوانين‪ ،‬دستورالعمل ها و عاليم موجود در محل هايي كه امكان انفجار وجود دارد‬
‫پيروي كنيد‪.‬‬
‫•از اين دستگاه در پمپ هاي بنزين (ايستگاه هاي سرويس)‪ ،‬در كنار مواد سوختي و شيميايي‪ ،‬و در‬
‫نواحي قابل انفجار استفاده نكنيد‪.‬‬
‫•مايعات اشتعال پذير‪ ،‬گازها يا مواد قابل انفجار را در يک جا با تلفن‪ ،‬قطعات يا لوازم جانبي آن‬
‫قرار ندهيد و حمل نکنيد‪.‬‬
‫ •هرگونه تغيير يا اصالح دستگاه ممكن است باعث ابطال ضمانت نامه شود‪ .‬براي سرويس كردن‪،‬‬
‫دستگاه خود را به مركز خدمات سامسونگ ببريد‪.‬‬
‫ •باتري را جدا يا سوراخ نكنيد‪ ،‬اين كار ممكن است باعث انفجار يا آتش سوزي شود‪.‬‬
‫باتري يا دستگاه را دندان نگيريد يا نمكيد‬
‫دور انداختن صحیح باتری های این دستگاه‬
‫برخي از سمعك ها ممكن است با فركانس راديويي دستگاه دچار تداخل شوند‪ .‬براي اطمينان از ايمني‬
‫سمعك خود‪ ،‬با سازنده آن تماس بگيريد‪.‬‬
‫فقط از افراد متخصص بخواهيد تلفن را سرويس و تعمير کنند‬
‫از باتري ها‪ ،‬شارژرها‪ ،‬لوازم جانبي و منابع تاييد شده توسط سازنده استفاده‪ ‬كنيد‬
‫(قابل اجرا در اتحادیه اروپا و دیگر کشورهای اروپایی با سیستم های مجزای‬
‫بازیافت باتری)‬
‫این عالمت روی باتری‪ ،‬دفترچه راهنما یا بسته بندی نشان می دهد که باتری های‬
‫این محصول‪ ،‬پس از پایان عمر‪ ،‬نباید همراه با دیگر زباله های خانگی دور انداخته‬
‫شوند‪ .‬هرجا که عالمت های مواد شیمیایی مانند ‪ Cd ،Hg‬یا ‪ Pb‬وجود داشته‬
‫باشد‪ ،‬نشان می دهد که باتری حاوی مقدار جیوه‪ ،‬کادمیوم یا سرب به میزان باالتر از سطوح مرجع‬
‫در مصوبه ‪ EC 2006/‎66‬می باشد‪ .‬اگر باتری ها به طور صحیح دور انداخته نشوند‪ ،‬این مواد‬
‫روی سالمت انسان و محیط اثر سوء خواهند داشت‪.‬‬
‫برای محافظت از منابع طبیعی و افزایش استفاده مجدد از مواد‪ ،‬لطفاً باتری ها را از دیگر انواع زباله‬
‫جدا کرده و آن ها را طبق قوانین محلی سیستم بازیافت باتری ها‪ ،‬بازیافت نمایید‪.‬‬
‫اگر از سمعك استفاده مي كنيد‪ ،‬براي اطالعات بيشتر راجع به تداخل راديويي‪ ،‬با سازنده خود‬
‫تماس بگيريد‬
‫هنگام رانندگي‪ ،‬راندن ايمن را در درجه اول اهميت قرار دهيد‪ .‬اگر استفاده از دستگاه تلفن همراه‬
‫در هنگام رانندگي توسط قانون ممنوع شده باشد‪ ،‬هرگز از تلفن همراه در هنگام رانندگي استفاده‬
‫نكنيد‪ .‬براي ايمني خود و ديگران‪ ،‬حضور ذهن داشته باشيد و نكات زير را به خاطر بسپاريد‪:‬‬
‫ •از دستگاه هندزفري استفاده كنيد‪.‬‬
‫ •با تلفن خود آشنا شده و از ويژگي هاي آسان آن از جمله شماره گيري سريع و شماره گيري‬
‫مجدد مطلع باشيد‪ .‬اين ويژگي ها به شما امكان مي دهند زمان مورد نياز براي برقراري يا‬
‫دريافت تماس هاي تلفن همراه را كاهش دهيد‪.‬‬
‫ •تلفن خود را در دسترس قرار دهيد‪ .‬تا بدون اين كه نيازي باشد كه چشم خود را از جاده برداريد‪،‬‬
‫به دستگاه بي سيم خود دسترسي داشته باشيد‪ .‬اگر تماس ورودي را در زمان نامناسب دريافت‬
‫مي كنيد‪ ،‬به پست صوتي خود اجازه دهيد به جاي شما پاسخ بگويد‪.‬‬
‫ •به شخص تماس گيرنده اطالع مي دهيد كه در حال رانندگي هستيد‪ .‬تماس ها را در ترافيك‬
‫سنگين يا شرايط آب و هواي بد پاسخ ندهيد‪ .‬باران‪ ،‬برف‪ ،‬تگرگ‪ ،‬يخ بندان و ترافيك سنگين‬
‫مي تواند خطرناك باشد‪.‬‬
‫ •يادداشت نكنيد يا دنبال شماره تلفن نگرديد‪ .‬بررسي ليست "كارها" يا حركت در دفترچه آدرس‬
‫توجه شما را از مسئوليت اوليه شما كه رانندگي ايمن است باز مي دارد‪.‬‬
‫ •با توجه كامل به رانندگي و ارزيابي ترافيك‪ ،‬شماره گيري كنيد‪ .‬وقتي در حال حركت نيستيد يا‬
‫ترافيك نيست تماس برقرار كنيد‪ .‬تماس ها را هنگامي كه خودرو ثابت است انجام دهيد‪ .‬اگر‬
‫مي خواهيد تماسي برقرار كنيد‪ ،‬چند شماره را وارد كرده‪ ،‬جاده و آينه ها را بررسي كرده و‬
‫دوباره ادامه دهيد‪.‬‬
‫ •از انجام تماس هاي استرس زا يا گفتگوهاي احساسي كه حواس شما را پرت مي كنند اجتناب‬
‫كنيد‪ .‬به اشخاصي كه با شما تماس مي گيرند بگوييد كه در حال رانندگي هستيد و تماس هايي را‬
‫كه باعث سلب توجه شما از جاده مي شوند معلق نگهداريد‪.‬‬
‫ •از دستگاه براي تماس جهت كمك گرفتن استفاده كنيد‪ .‬در صورت آتش سوزي‪ ،‬تصادف يا موارد‬
‫اضطراري پزشكي‪ ،‬با يك شماره اضطراري محلي تماس بگيريد‪.‬‬
‫ •از دستگاه خود براي كمك به ديگران در هنگام اضطرار استفاده كنيد‪ .‬اگر شاهد تصادف‪ ،‬جنايت‬
‫يا يك مورد اضطراري جدي هستيد و زندگي ديگران در خطر است‪ ،‬با يك شماره اضطراري‬
‫محلي تماس بگيريد‪.‬‬
‫ •در صورت لزوم‪ ،‬از شماره كمكي غيراضطراري ويژه استفاده كنيد يا با پليس جاده اي تماس‬
‫بگيريد‪ .‬اگر با خودروي خراب در معرض خطري جدي‪ ،‬چراغ راهنماي خراب شده‪ ،‬تصادف‬
‫جاده اي كه كسي آسيب نديده است يا خودرويي كه مفقود شده است‪ ،‬مواجه شديد با پليس جاده يا‬
‫شماره غيراضطراري ويژه ديگر تماس بگيريد‪.‬‬
‫استفاده از افراد غير متخصص براي سرويس و تعمير دستگاه ممکن است باعث آسيب به تلفن شده‬
‫و ضمانت نامه را از درجه اعتبار ساقط کند‪.‬‬
‫ •استفاده از باتري ها يا شارژرهاي ديگر ممكن است عمر تلفن را كاهش داده يا باعث عملكرد‬
‫نادرست دستگاه شود‪.‬‬
‫ •در صورت استفاده از منابع يا لوازم جانبي تاييد نشده توسط سامسونگ‪ ،‬سامسونگ در قبال ايمني‬
‫كاربر مسئول نمي باشد‪.‬‬
‫ •اين كار باعث آسيب به تلفن يا انفجار مي شود‪.‬‬
‫ •اگر كودكان از تلفن استفاده مي كنند‪ ،‬مطمئن شويد از آن درست استفاده كنند‪.‬‬
‫اگر از هر دستگاه پزشكي استفاده مي كنيد‪ ،‬براي اطمينان از ايمني دستگاه نسبت به فركانس راديويي‪،‬‬
‫با سازنده تماس بگيريد‪.‬‬
‫در هواپيما‪ ،‬تلفن خود را خاموش كنيد‬
‫عمر باتري و شارژر را به حداکثر برسانيد‬
‫•از شارژ کردن باتري ها بيشتر از يک هفته خودداري کنيد‪ ،‬شارژ شدن بيش از حد‪ ،‬عمر باتري‬
‫را کاهش مي دهد‪.‬‬
‫•باتري هايي که به مدت طوالني استفاده نمي شود‪ ،‬بعد از مدتي شارژ آن ها خالي شده و بايد قبل‬
‫ً‬
‫کامال شارژ شوند‪.‬‬
‫از استفاده‪،‬‬
‫•وقتي از شارژر استفاده نمي کنيد‪ ،‬آن را از برق بکشيد‪.‬‬
‫•از باتري ها فقط به منظور تهيه شده‪ ،‬استفاده کنيد‪.‬‬
‫از تلفن در بيمارستان يا در كنار تجهيزات پزشكي كه ممكن است با فركانس راديويي در آن ها‬
‫تداخل ايجاد كند‪ ،‬استفاده نكنيد‬
‫هنگام رانندگي به كليه هشدارها و قوانيني مربوط به استفاده از تلفن‬
‫همراه توجه كنيد‬
‫‪5‬‬
‫‪1‬‬
‫‪6‬‬
‫‪2‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪2‬‬
‫کلید شماره گیری‬
‫تماسی بگیرید یا به تماسی پاسخ دهید؛ در‬
‫حالت غیرفعال‪ ،‬شماره های گرفته شده‪ ،‬بی‬
‫پاسخ یا دریافتی اخیر را بازیابی کنید؛ یک‬
‫پیام اضطراری ارسال کنید‬
‫◄ فعال کردن و ارسال پیام اضطراری‬
‫‪3‬‬
‫کلید خدمات پست صوتی‬
‫در حالت غیرفعال‪ ،‬به پست های صوتی‬
‫دسترسی داشته باشید (فشار داده و نگه‬
‫دارید)‬
‫‪4‬‬
‫کلید قفل‬
‫در حالت غیرفعال‪ ،‬صفحه کلید را قفل یا باز‬
‫کنید (فشار داده و نگه دارید)‬
‫‪5‬‬
‫کلیدهای موقت‬
‫عملکردهایی که در پایین صفحه نمایشگر‬
‫تلفن نشان داده می شوند را اجرا کنید‬
‫‪6‬‬
‫کلید روشن\خاموش\پایان‬
‫تلفن را روشن و خاموش کنید (فشار داده و‬
‫نگه دارید)؛ به تماسی پایان دهید؛‬
‫در حالت فهرست‪ ،‬ورودی را لغو کرده و به‬
‫حالت غیرفعال برگردید‬
‫‪7‬‬
‫کلید تایید‬
‫در حالت غیرفعال‪ ،‬به حالت فهرست‬
‫دسترسی خواهید داشت؛ در حالت فهرست‪،‬‬
‫گزینه برجسته فهرست را انتخاب کرده یا‬
‫یک ورودی را تأیید کنید‬
‫‪8‬‬
‫کلید نمایه سکوت‬
‫در حالت غیرفعال‪ ،‬نمایه سکوت را فعال یا‬
‫غیرفعال کنید (فشار داده و نگه دارید)‬
‫‪9‬‬
‫کلیدهای حرفی عددی‬
‫تلفن شما نشانگرهای وضعیت زیر را در باالی صفحه نمایش نشان می دهد‪:‬‬
‫نماد‬
‫تصویری‬
‫شرح‬
‫قدرت سیگنال‬
‫تماس در حال انجام است‬
‫انتقال تماس فعال است‬
‫ویژگی پیام اضطراری فعال است‬
‫رومینگ (خارج از شبکه سرویس عادی)‬
‫زنگ هشدار فعال است‬
‫پیام متنی جدید‬
‫نمایه عادی فعال است‬
‫نمایه سکوت فعال است‬
‫سطح شارژ باتری‬
‫نصب سیم کارت و باتری‬
‫دسترسی به فهرست ها‬
‫نمادهای تصویری‬
‫‪ .1‬قاب پشتی را برداشته و سیم کارت را وارد کنید‪.‬‬
‫توجه‪ :‬موارد قابل توجه‪ ،‬نکات مهم یا اطالعات دیگر‬
‫ترتیب گزینه ها‪ :‬ترتیب گزینه ها یا فهرست هایی که باید برای انجام دادن‬
‫مراحل انتخاب شوند؛ برای مثال در حالت فهرست‪ ،‬پیام ها ← ایجاد پیام‬
‫را انتخاب کنید (یعنی پیام ها و سپس ایجاد پیام را انتخاب کنید)‬
‫←‬
‫سیم کارت‬
‫قاب پشتی‬
‫‪ .2‬باتری را وارد کرده و قاب پشتی را سر جای خود قرار دهید‪.‬‬
‫[‪] ‬‬
‫کروشه‪ :‬کلیدهای تلفن؛ ً‬
‫مثال [‬
‫نشان می دهد)‬
‫<‪> ‬‬
‫پرانتز زاویه دار‪ :‬کلیدهای موقتی که عملکردهای مختلف را در هر‬
‫صفحه نمایش کنترل می کنند؛ ً‬
‫مثال‪< :‬تایید> (کلید موقت تایید را نشان‬
‫می دهد)‬
‫] (کلید روشن‪/‬خاموش‪/‬پایان را‬
‫باتری‬
‫برای روشن کردن تلفن‪:‬‬
‫‪ .2‬پس از پایان شارژ‪ ،‬شارژر‬
‫را از برق بکشید‪.‬‬
‫‪[ .1‬‬
‫‪ .1‬در حالت غیرفعال‪ ،‬یک کد ناحیه و یک شماره تلفن وارد کنید‪.‬‬
‫‪ .1‬در حالت غیرفعال‪< ،‬منو> را برای دسترسی به حالت فهرست انتخاب‪ ‬کنید۔‬
‫شما بسته به منطقه یا شبکه مخابراتی خود‪ ،‬ممکن است الزم باشد برای‬
‫دسترسی به حالت فهرست‪ ،‬کلید تایید را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .2‬برای رفتن به یک فهرست یا گزینه از کلید پیمایش استفاده کنید‪.‬‬
‫‪< .3‬انتخاب>‪< ،‬تایید> یا کلید تایید را برای تایید گزینه برجسته شده‬
‫فشار‪ ‬دهید‪.‬‬
‫‪< .4‬بازگشت> را برای رفتن به فهرست باالتر فشار دهید؛ [‬
‫بازگشت به حالت غیرفعال فشار دهید‪.‬‬
‫] را برای‬
‫ •وقتی به فهرستی که به کد پین‪ 2‬نیاز دارد می رسید‪ ،‬باید پین‪ 2‬را که همراه‬
‫با سیم کارت ارائه می شود‪ ،‬وارد کنید‪ .‬برای اطالعات بیشتر‪ ،‬با شبکه‬
‫مخابراتی خود تماس بگیرید‪.‬‬
‫ •سامسونگ در قبال از بین رفتن رمز ورود یا اطالعات محرمانه شما یا‬
‫سایر آسیب هایی که در اثر استفاده از نرم افزارهای غیرقانونی ممکن است‬
‫حاصل شود‪ ،‬مسئولیتی نمی پذیرد‪.‬‬
‫روشن و خاموش کردن تلفن‬
‫شارژ کردن باتری‬
‫‪ .1‬دوشاخه شارژر را به پریز بزنید‪.‬‬
‫برقراری تماس‬
‫برای دسترسی به فهرست های تلفن‪:‬‬
‫] را فشار داده و نگه دارید‪.‬‬
‫تنظیم درجه صدا‬
‫‪ .2‬پین را وارد کرده و (در صورت لزوم) <تایید> را فشار دهید‪.‬‬
‫برای خاموش کردن تلفن‪ ،‬مرحله ‪ 1‬باال را تکرار کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬برای شماره گیری‪[ ،‬‬
‫] را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .3‬برای پایان دادن به تماس‪[ ،‬‬
‫] را فشار دهید‪.‬‬
‫درجه صدای گوشی های مونو بسیار کم یا تقریباً غیرقابل شنیدن است‪ .‬فقط از‬
‫گوشی های استریو استفاده کنید‪.‬‬
‫تماس با شماره ای که اخیرا گرفته شده‬
‫‪ .1‬در حالت غیرفعال‪[ ،‬‬
‫] را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .3‬به باال یا پایین به سمت یک شماره یا نام حرکت کنید‪.‬‬
‫‪ .4‬برای مشاهده جزئیات تماس‪ ،‬کلید تایید را فشار دهید یا برای شماره گیری‪،‬‬
‫[ ] را فشار دهید‪.‬‬
‫پاسخ دادن به تماس‬
‫‪ .2‬برای پایان دادن به تماس‪[ ،‬‬
‫‪ .2‬به نمایه ای که در حال حاضر از آن استفاده می کنید بروید‪.‬‬
‫اگر از نمایه سکوت استفاده می کنید‪ ،‬نمی توانید درجه صدای زنگ تماس‬
‫را تنظیم کنید‪.‬‬
‫‪< .3‬امکانات> ← تصحيح را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .4‬بلندی صدا را انتخاب کرده و به هشدار تماس بروید‪.‬‬
‫‪ .5‬برای تنظیم درجه صدا به چپ یا راست حرکت کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬به چپ یا راست حرکت کرده و به یک نوع تماس بروید‪.‬‬
‫‪ .1‬هنگامی که تماسی دریافت می شود‪[ ،‬‬
‫برای درجه صدای زنگ تماس‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست‪ ،‬تنظیمات ← نمایه ها را انتخاب کنید‪.‬‬
‫] را فشار دهید‪.‬‬
‫‪< .6‬ثبت> را فشار دهید‪.‬‬
‫برای تنظیم درجه صدا در حین تماس‬
‫در حالی که تماسی برقرار است‪ ،‬کلید پیمایش را به باال یا پایین فشار دهید تا‬
‫درجه صدا تنظیم شود‪.‬‬
‫در محیط های شلوغ‪ ،‬ممکن است هنگام استفاده از ویژگی بلندگو نتوانید تماس‬
‫ها را به خوبی بشنوید‪ .‬برای صدای بهتر‪ ،‬از حالت عادی تلفن استفاده کنید‪.‬‬
‫] را فشار دهید‪.‬‬
‫به پریز برق متناوب‬
‫قبل از خارج کردن شارژر‪ ،‬باتری را خارج نکنید۔ با این کار ممکن است به‬
‫تلفن آسیب برسد۔‬
‫تغییر زنگ تماس‬
‫استفاده از نوار ابزار میانبر‬
‫‪ .2‬به نمایه ای که در حال حاضر از آن استفاده می کنید بروید‪.‬‬
‫شما می توانید از نوار ابزار میانبر برای دسترسی به فهرست های دلخواه خود‬
‫استفاده کنید‪.‬‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست‪ ،‬تنظیمات ← نمایه ها را انتخاب کنید‪.‬‬
‫اگر از نمایه سکوت‪ ،‬جلسه یا بی آنتن استفاده می کنید‪ ،‬نمی توانید درجه‬
‫صدای زنگ تماس را تغییر دهید‪.‬‬
‫‪< .3‬امکانات> ← تصحيح را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .4‬زنگ تماس را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .5‬یک زنگ تماس انتخاب کنید‪.‬‬
‫برای رفتن به نمایه دیگر‪ ،‬آن را از لیست انتخاب کنید‪.‬‬
‫وارد کردن متن‬
‫برای افزودن فهرست ها به نوار ابزار میانبرها‪:‬‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست‪ ،‬تنظیمات ← صفحه نمایش ← نوار ابزار میانبرها‬
‫را‪ ‬انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪< .2‬امکانات> ← تصحيح را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .3‬فهرست های مورد نظر خود را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .4‬برای انتخاب فهرست های فرعی (در صورت لزوم)‪< ،‬امکانات> ←‬
‫ورود را فشار دهید‪.‬‬
‫‪< .5‬ثبت> یا <امکانات> ← ثبت را فشار دهید‪.‬‬
‫برای دسترسی به یک فهرست از نوار ابزار میانبر‬
‫در حالت غیرفعال‪ ،‬به چپ یا راست و به فهرست مورد نظر حرکت کرده و‬
‫کلید تایید را فشار دهید‪.‬‬
‫وقتی نوار ابزار میانبرها فعال است‪ ،‬بسته به منطقه شما‪ ،‬کلید پیمایش به عنوان‬
‫میانبر کار نمی کند‪.‬‬
‫برای تغییر حالت ورودی متن‬
‫ •برای تغییر وضعیت بین حالت های ‪ T9‬و ‪ ،ABC‬کلید [ ] را فشار داده‬
‫و نگه دارید‪ .‬بسته به کشور خود‪ ،‬می توانید به یک حالت ورودی زبان‬
‫دسترسی داشته باشید‪.‬‬
‫ •برای تغییر بزرگی و کوچکی حروف یا رفتن به حالت عددی‪ ] [ ،‬را‬
‫فشار دهید‪.‬‬
‫ •[ ] را فشار دهید و به حالت عالمت بروید‪.‬‬
‫ •برای انتخاب یک حالت ورودی یا تغییر زبان ورودی‪ ] [ ،‬را فشار داده‬
‫و نگه دارید‪.‬‬
‫حالت ‪T9‬‬
‫‪ .1‬کلیدهای حرفی عددی مناسب را فشار دهید تا کل کلمه وارد شود‪.‬‬
‫‪ .2‬وقتی کلمه صحیح نمایش داده شد‪ ]0[ ،‬را فشار دهید تا یک فاصله وارد‬
‫شود‪ .‬اگر کلمه صحیح نمایش داده نشد‪ ،‬دکمه پیمایش باال یا پایین را فشار‬
‫دهید تا یک کلمه دیگر ظاهر شود‪.‬‬
‫حالت ‪ABC‬‬
‫کلید حرفی عددی مناسب را چند بار فشار دهید تا نویسه مورد نظر شما روی‬
‫صفحه نمایش ظاهر شود‪.‬‬
‫حالت عددی‬
‫کلید حرفی عددی مناسب را فشار دهید تا عدد مورد نظر وارد شود‪.‬‬
‫حالت نماد‬
‫کلید حرفی عددی مناسب را فشار دهید تا عالمت مورد نظر وارد شود‪.‬‬
‫ •برای جابجا کردن مکان نما‪ ،‬کلید پیمایش را فشار دهید‪.‬‬
‫ •برای حذف نویسه ها به صورت تکی‪< ،‬حذف> را فشار دهید‪ .‬برای حذف‬
‫همه نویسه ها‪< ،‬حذف> را فشار داده و نگه دارید‪.‬‬
‫ •برای وارد کردن فاصله بین نویسه ها‪ ]0[ ،‬را فشار دهید‪.‬‬
‫ •برای وارد کردن عالمت های نقطه گذاری‪ ]1[ ،‬را فشار دهید‪.‬‬
‫افزودن مخاطب جدید‬
‫محل حافظه ای که مخاطبین جدید در آن ذخیره می شوند‪ ،‬ممکن است بسته به‬
‫شبکه مخابراتی شما از قبل تنظیم شده باشد‪ .‬برای تغییر محل حافظه‪ ،‬در حالت‬
‫فهرست‪ ،‬تنظیمات ← برنامه ← دفتر تلفن ← ثبت نام جدیددر ← یک محل‬
‫حافظه را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .1‬در حالت غیرفعال‪ ،‬یک شماره تلفن وارد کرده و <امکانات> را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .2‬جدید را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪( .3‬در صورت لزوم) یک نوع شماره را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .4‬اطالعات مخاطب را وارد کنید‪.‬‬
‫‪ .5‬برای افزودن مخاطب به حافظه‪ ،‬کلید تایید را فشار دهید‪.‬‬
‫فعال کردن یابنده گوشی‬
‫فعال کردن و ارسال پیام اضطراری‬
‫اگر تلفن دزدیده شود یا فردی بخواهد یک سیم کارت دیگر در تلفن وارد کند‪،‬‬
‫ویژگی یابنده گوشی به طور خودکار پیام ردیابی از پیش تنظیم شده را به خانواده‬
‫یا دوستان شما ارسال می کند تا موقعیت شما تعیین شود‪ .‬این ویژگی ممکن است‬
‫بسته به ویژگی های پشتیبانی شده شبکه مخابراتی شما موجود نباشد‪.‬‬
‫در حالت های اضطراری‪ ،‬می توانید برای کمک‪ ،‬پیام های اضطراری را به‬
‫خانواده یا دوستان خود ارسال کنید‪.‬‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست‪ ،‬تنظیمات ← امنیت ← یابنده گوشی را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬رمز ورود را وارد کرده و تایید را انتخاب کنید‪.‬‬
‫اولین باری که به یابنده گوشی دسترسی پیدا می کنید‪ ،‬از شما خواسته می شود‬
‫یک رمز ورود ایجاد کرده و آن را تایید کنید‪.‬‬
‫‪ .3‬به چپ یا راست حرکت کرده و به روشن بروید‪.‬‬
‫‪ .4‬به پایین رفته و کلید تایید را برای باز کردن لیست گیرنده ها فشار دهید‪.‬‬
‫برای فعال کردن پیام اضطراری‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست‪ ،‬پیام ها ← تنظیمات ← پیام اضطراری ← امکانات‬
‫ارسال را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬به چپ یا راست حرکت کرده و به روشن بروید‪.‬‬
‫‪ .3‬به پایین رفته و کلید تایید را برای باز کردن لیست گیرنده ها فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .4‬برای باز کردن لیست مخاطبین خود‪ ،‬کلید تایید را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .5‬یک مخاطب انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .6‬یک شماره (در صورت لزوم) را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .5‬برای باز کردن لیست مخاطبین خود‪ ،‬کلید تایید را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .7‬یک شماره (در صورت لزوم) را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .8‬به پایین رفته و تعداد باری که مایلید پیام اضطراری تکرار شود را تنظیم کنید‪.‬‬
‫‪ .8‬برای ذخیره گیرنده ها‪< ،‬امکانات> ← ثبت را فشار دهید‪.‬‬
‫‪< .9‬ثبت> ← <بلی> را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .9‬به پایین حرکت کرده و نام ارسال کننده را وارد کنید‪.‬‬
‫‪ .10‬کلید تأیید ← <پذیرش> را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست‪ ،‬هشدار را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .3‬اطالعات هشدار را تنظیم کنید‪.‬‬
‫‪< .4‬ثبت> یا <امکانات> ← ثبت را فشار دهید‪.‬‬
‫برای توقف هشدار‬
‫وقتی که زنگ هشدار به صدا در می آید‪:‬‬
‫ •برای توقف زنگ هشدار بدون تعویق‪< ،‬تایید> یا کلید تایید را فشار دهید‪.‬‬
‫ •برای توقف زنگ هشدار با تعویق‪< ،‬تایید> یا کلید تایید را فشار دهید یا‬
‫برای بی صدا کردن زنگ هشدار در مدت زمان تعویق‪< ،‬تکرار> را‬
‫فشار دهید‪.‬‬
‫برای غیرفعال کردن هشدار‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست‪ ،‬هشدار را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬زنگ هشداری که می خواهید غیرفال کنید را انتخاب نمایید‪.‬‬
‫‪ .3‬به چپ یا راست حرکت کرده و به خاموش بروید‪.‬‬
‫برای ارسال پیام اضطراری‬
‫‪ .1‬در حالی که کلیدها قفل است‪ ] [ ،‬را چهار بار فشار دهید تا پیام‬
‫اضطراری به شماره های از پیش تنظیم شده ارسال شود‪.‬‬
‫تلفن به حالت اضطراری تغییر وضعیت داده و پیام اضطراری از پیش‬
‫تنظیم شده را ارسال می کند‪.‬‬
‫‪ .2‬برای خروج از حالت اضطراری‪[ ،‬‬
‫برای تنظیم یک هشدار جدید‬
‫‪ .2‬یک محل خالی هشدار را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .7‬وقتی مخاطبین مورد نظر را انتخاب کردید‪< ،‬امکانات> ← ثبت را برای‬
‫ذخیره گیرنده ها فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .6‬یک مخاطب انتخاب کنید‪.‬‬
‫تنظیم و استفاده از زنگ هشدار‬
‫] را فشار دهید‪.‬‬
‫‪< .4‬ثبت> را فشار دهید‪.‬‬
‫اگر باتری خارج شده باشد‪ ،‬زنگ هشدار تنظیم شده زنگ نمی زند‪.‬‬
‫فعال کردن عملکرد چراغ قوه‬
‫ویژگی چراغ قوه به شما کمک می کند در محل های تاریک صفحه نمایش و‬
‫نور زمینه را تا حد امکان روشن و پر نور کنید‪.‬‬
‫برای فعال کردن چراغ قوه‪ ،‬کلید پیمایش باال را در حالت غیرفعال فشار داده‬
‫و نگه دارید‪.‬‬
‫برای غیرفعال کردن چراغ قوه‪< ،‬بازگشت> را فشار داده و نگه دارید‪.‬‬
‫ارسال و مشاهده پیام ها‬
‫برای ارسال یک پیام متنی‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست‪ ،‬پیام ها ← ایجاد پیام را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬شماره مقصد را وارد کرده و به پایین حرکت کنید‪.‬‬
‫‪ .3‬متن پیام را وارد کنید‪ ◄ .‬وارد کردن متن‬
‫‪ .4‬برای ارسال پیام‪ ،‬کلید تایید را فشار دهید‪.‬‬
‫برای مشاهده پیام های متنی‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست‪ ،‬پیام ها ← جعبه دریافت را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬یک پیام متنی انتخاب کنید‪.‬‬
‫برقراری تماس مجازی‬
‫اگر می خواهید از جلسات یا گفتگوهای ناخواسته خارج شوید‪ ،‬می توانید یک‬
‫تماس ورودی مجازی برقرار کنید‪.‬‬
‫برای برقراری یک تماس مجازی‪:‬‬
‫ •کلید پیمایش پایین را در حالت غیرفعال فشار داده و نگه دارید‪.‬‬
‫ •پس از قفل کردن کلیدها‪ ،‬کلید پیمایش پایین را چهار بار فشار دهید‪.‬‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement