Samsung 22'' Square Display UD22B Navodila

Add to my manuals
148 Pages

advertisement

Samsung 22'' Square Display UD22B Navodila | Manualzz
Uporabniški
priročnik
UD22B
Barva in videz se lahko razlikujeta glede na izdelek,
specifikacije pa se lahko spremenijo brez predhodnega
obvestila z namenom izboljšave delovanja.
BN46-00286C-03
Kazalo
PRED UPORABO
MONITORJA
PRIPRAVE
PRIKLOP IN UPORABA
VHODNE NAPRAVE
8
Avtorske pravice
9
Čiščenje
9
Shranjevanje
10
Varnostni ukrepi
10
11
12
14
Simboli
Elektrika in varnost
Namestitev
Delovanje
18
Preverjanje vsebine
18
19
Odstranjevanje embalaže
Pregled komponent
21
Deli
21
23
25
27
Zunanje tipalo
Zadnja stran
Daljinski upravljalnik
Upravljanje več prikazovalnih izdelkov s
kompletom zunanjega senzorja
28
Pred namestitvijo izdelka (Navodila za
namestitev)
28
30
Prezračevanje
Mere
31
RS232C
31
34
36
Povezava kablov
Povezava
Kode nadzora
45
Pred priklopom
45
Točke preverjanja pred priklopom
46
Povezava in uporaba računalnika
46
48
Povezava z računalnikom
Spreminjanje ločljivosti
50
Povezava zunanjega monitorja
Kazalo
2
Kazalo
UPORABA MDC
51
Povezava z video napravo
51
52
52
Povezava s kablom HDMI-DVI
Priključitev s kablom HDMI
Povezava z zvočnim sistemom
53
Priklop omrežnega sprejemnika (na
prodaj ločeno)
53
MagicInfo
54
Sprememba vira signala
54
Source List
55
Konfiguracija nastavitev za možnost
Multi Control
55
55
55
55
ID Setup
ID Input
MDC Connection
Network Setting
56
Namestitev/odstranitev programa MDC
56
56
Namestitev
Odstranitev
57
Kaj je MDC?
57
59
60
61
62
63
65
66
67
71
72
80
82
87
Povezovanje z MDC
Upravljanje povezav
Auto Set ID
Kloniranje
Znova izvedi ukaz
Kako začnete uporabljati MDC
Postavitev osnovnega zaslona
Meniji
Prilagoditev zaslona
Prilagoditev zvoka
Nastavitev sistema
Nastavitve orodij
Druge funkcije
Navodila za odpravljanje težav
Kazalo
3
Kazalo
PRILAGODITEV ZASLONA
PRILAGODITEV ZASLONA
89
Source List
90
Edit Name
91
Source AutoSwitch Settings
92
Mode
92
92
Če je vhodni vir DVI ali DP
Če je vir signala HDMI
93
Custom
93
93
93
93
94
94
Contrast
Brightness
Sharpness
Gamma
Color
Tint
95
Color Tone
95
95
Če je vhodni vir DVI ali DisplayPort
Če je vir signala HDMI
96
Color Control
96
Color Temp.
97
Size
97
98
98
Če je vhodni vir DVI ali DisplayPort
Če je vir signala HDMI
Velikosti slike, ki so na voljo za posamezni vir
signala
99
Digital NR
99
HDMI Black Level
99
Film Mode
99
Dynamic Contrast
100
Lamp Control
100
Picture Reset
Kazalo
4
Kazalo
PRILAGODITEV ZVOKA
NASTAVITEV
101
Mode
102
Custom
102
102
102
Bass
Treble
Balance
103
Auto Volume
103
SRS TS XT
103
Sound Reset
104
Language
104
Time
104
105
106
107
Clock Set
Sleep Timer
Timer1 / Timer2/Timer3
Holiday Management
107
Menu Transparency
108
Safety Lock
108
108
Spreminjanje PIN-a
Zaklep
109
Energy Saving
109
Video Wall
109
110
110
111
111
Video Wall
Format
Vodoravno
Navpično
Screen Position
Kazalo
5
Kazalo
NAVODILA ZA
ODPRAVLJANJE TEŽAV
SPECIFIKACIJE
112
Safety Screen
112
113
114
114
114
115
Pixel Shift
Timer
Bar
Eraser
Pixel
Side Gray
115
Resolution Select
116
Power On Adjustment
116
OSD Rotation
117
Advanced Settings
117
119
119
119
120
121
121
122
Fan & Temperature
Auto Power
Button Lock
User Auto Color
Standby Control
Lamp Schedule
OSD Display
Software Upgrade
124
Setup Reset
124
Reset All
125
Zahteve, preden se obrnete na
Samsungov center za pomoč strankam
125
125
126
Preskušanje izdelka
Preverjanje ločljivosti in frekvence
Preverite naslednje.
128
Vprašanja in odgovori
130
Splošno
131
Varčevanje z energijo
132
Prednastavljeni časovni načini
Kazalo
6
Kazalo
DODATEK
134
Obrnite se na SAMSUNG WORLDWIDE
140
Odgovornost za plačljivo storitev
(strošek stranke)
140
140
140
Ni napaka na izdelku
Napaka na izdelku, ki jo je povzročila stranka
Drugo
141
Optimalna kakovost slike in
preprečevanje vžganosti zakasnelih slik
141
142
Optimalna kakovost slike
Preprečevanje vžganosti zakasnelih slik
144
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka
(odpadna električna in elektronska
oprema)
145
Ustrezno odstranjevanje baterij v tem
izdelku
146
Terminologija
KAZALO
Kazalo
7
Pred uporabo monitorja
Avtorske pravice
Vsebina teh navodil se za izboljšanje kakovosti lahko spremeni brez predhodnega obvestila.
2012 Samsung Electronics
Lastnik avtorskih pravic za ta navodila je družba Samsung Electronics.
Uporaba ali razmnoževanje delov tega priročnika oziroma celotnega priročnika brez izrecnega dovoljenja
družbe Samsung Electronics ni dovoljeno.
Microsoft, Windows sta registrirani blagovni znamki družbe Microsoft Corporation.
VESA, DPM in DDC so registrirane blagovne znamke družbe Video Electronics Standards Association.
Vse druge blagovne znamke so v lasti njihovih lastnikov.

Administrativni stroški se zaračunajo, če

(a) vas na zahtevo obišče tehnik in izdelek ni okvarjen.
(npr. če niste prebrali tega uporabniškega priročnika).

(b) izdelek prinesete v servisni center in ni okvarjen.
(npr. če niste prebrali tega uporabniškega priročnika).

Višino administrativnih stroškov vam bomo sporočili pred morebitnim servisiranjem ali obiskom na
domu.
TruSurround XT, SRS and the
symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
TruSurround XT technology is incorporated under license form SRS Lab, Inc.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
LLC in the United States and other countries.
Pred uporabo monitorja
8
Pred uporabo monitorja
Čiščenje
Pri čiščenju plošče in zunanjosti bodite zelo previdni, saj sta plošča in zunanjost naprednih zaslonov LCD
zelo občutljiva na praske.
Pri čiščenju sledite tem navodilom.
Te slike so zgolj za ponazoritev. Realne okoliščine se lahko razlikujejo od teh, prikazanih na slikah.
1.
Izklopite izdelek in računalnik.
2.
Izvlecite napajalni kabel iz izdelka.
Primite napajalni kabel za vtič. Ne dotikajte se kabla z mokrimi rokami.
Sicer lahko pride do električnega udara.
3.
Obrišite izdelek s čisto, mehko in suho krpo.

Ne uporabljajte detergentov, ki vsebujejo alkohol, topila
ali druge sestavine, ki lahko poškodujejo površino.
!

Ne brizgajte vode ali detergenta neposredno na monitor.
4.
Mehko in suho krpo namočite v vodo, temeljito jo ožemite, nato pa z njo
očistite zunanjost izdelka.
5.
Ko končate čiščenje, vtaknite napajalni kabel v izdelek.
6.
Vklopite izdelek in računalnik.
Shranjevanje
Pri svetlečih modelih se lahko na površini pojavijo beli madeži, če v bližini uporabljate ultrazvočni vlažilnik.
Če je treba očistiti notranjost izdelka, se obrnite na center za pomoč strankam (storitev je plačljiva).
Pred uporabo monitorja
9
Pred uporabo monitorja
Varnostni ukrepi
Pozor
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA. NE ODPIRAJTE.
Pozor : NE IZPOSTAVLJAJTE SE NEVARNOSTI ELEKTRIČNEGA UDARA IN NE ODSTRANJUJTE
POKROVA. (ALI HRBTNEGA DELA)
V NOTRANJOSTI MONITORJA NI DELOV, KI BI JIH LAHKO POPRAVIL UPORABNIK.
PREPUSTITE VSA POPRAVILA POOBLAŠČENEMU OSEBJU.
Ta simbol pomeni, da je v notranjosti monitorja visoka napetost.
Ne dotikajte se notranjih delov monitorja.
Ta simbol pomeni, da so bila monitorju priložena pomembna navodila, ki se nanašajo
na upravljanje in vzdrževanje monitorja.
Simboli
Opozorilo
Če ne upoštevate navodil, lahko pride do resne poškodbe ali smrti.
Pozor
Če ne upoštevate navodil, lahko pride do telesne poškodbe ali poškodbe lastnine.
S tem simbolom so označene dejavnosti, ki jih ni dovoljeno izvajati.
Navodila, označena s tem simbolom, je treba upoštevati.
Pred uporabo monitorja
10
Pred uporabo monitorja
Elektrika in varnost
Te slike so zgolj za ponazoritev. Realne okoliščine se lahko razlikujejo od teh, prikazanih na slikah.
Opozorilo
Ne uporabljajte poškodovanega napajalnega kabla, vtiča ali slabo pritrjene električne
vtičnice.

Pride lahko do električnega udara ali požara.
Ne priklapljajte več izdelkov na eno električno vtičnico.

Če je vtičnica pregreta, lahko pride do požara.
Ne dotikajte se vtičnice z mokrimi rokami.

Sicer lahko pride do električnega udara.
Vtič v celoti vstavite v vtičnico, da se ne premika.

Zaradi nezavarovane povezave lahko pride do požara.
!
Vtaknite napajalni kabel v ozemljeno električno vtičnico (le izolirane naprave tipa 1).

Pride lahko do električnega udara ali poškodbe.
!
Ne upogibajte in ne vlecite napajalnega kabla s silo. Napajalnega kabla ne odlagajte
pod težke predmete.

Če je kabel poškodovan, lahko pride do požara ali električnega udara.
Napajalnega kabla ali monitorja ne odlagajte blizu virov toplote.

Pride lahko do električnega udara ali požara.
S suho krpo obrišite prah z nožic vtiča ali električne vtičnice.

Sicer lahko pride do požara.
!
Pred uporabo monitorja
11
Pred uporabo monitorja
Pozor
Med uporabo monitorja ne iztaknite napajalnega kabla.

Pride lahko do poškodbe monitorja ali električnega udara.
Uporabljajte le napajalni kabel Samsung, ki je priložen monitorju. Ne uporabljajte
napajalnega kabla z drugimi izdelki.

!
Pride lahko do električnega udara ali požara.
Pred električno vtičnico, v katero je vklopljen napajalni kabel, ne sme biti ovir.

Ko pride do težave, je treba iztakniti napajalni kabel in s tem prekiniti napajanje
monitorja.
!

Napajanje monitorja ne morete popolnoma prekiniti le z gumbom za izklop in
izklop na daljinskem upravljalniku.
Pri iztikanju napajalnega kabla iz električne vtičnice povlecite za vtič.

Pride lahko do električnega udara ali požara.
!
Namestitev
Opozorilo
Ne postavljajte sveč, sredstev proti žuželkam ali cigaret na vrh monitorja. Monitorja ne
nameščajte v bližino virov toplote.

Sicer lahko pride do požara.
Namestitev stenskega držala za monitor prepustite tehniku.
!

Če držalo namesti nepooblaščena oseba, lahko pride do poškodbe.

Uporabljajte le odobrene omarice.
Ne postavljajte monitorja na mesta s slabim prezračevanjem, kot je na primer polica s
knjigami ali omara.

Pri povišani notranji temperaturi lahko pride do požara.
Med monitorjem in zidom naj bo vsaj 10 cm razmike, da lahko kroži zrak.

Pri povišani notranji temperaturi lahko pride do požara.
!
Pred uporabo monitorja
12
Pred uporabo monitorja
Plastično vrečko, v kateri je bil izdelek, hranite zunaj dosega otrok.

Otroci se namreč lahko z njo zadušijo.
!
Monitorja ne postavite na nestabilno ali mesto, ki se premika (nepritrjena polica,
neravna površina in tako dalje).

Monitor lahko pade in se pri tem poškoduje in/ali povzroči poškodbe.

Če monitor uporabljate na mestu, ki se preveč premika, se lahko poškoduje ali
povzroči požar.
Ne namestite izdelka v vozilo ali na mesto, izpostavljeno prahu, vlagi (kapljice vode),
olju ali dimu.

!
Pride lahko do električnega udara ali požara.
Monitorja ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, vročini ali vročim predmetom, na
primer peči.

Njegova življenjska doba se lahko skrajša ali pa pride do požara.
Pazite, da je monitor zunaj dosega majhnih otrok.

Monitor lahko pade in pri tem poškoduje otroke.

Sprednji del monitorja je težak, zato ga namestite na vodoravno in stabilno
površino.
Jedilno olje, kot je sojino olje, lahko poškoduje izdelek ali povzroči deformiranje. Izdelka
ne postavite v kuhinjo ali blizu kuhinjskega pulta.
Pozor
Pazite, da vam monitor med premikanjem ne pade iz rok.

To lahko povzroči poškodbe monitorja ali telesne poškodbe.
!
Ne odlagajte izdelka s sprednjo stranjo navzdol.

Lahko pride do poškodbe zaslona.
Pred uporabo monitorja
13
Pred uporabo monitorja
Pri nameščanju monitorja na omarico ali polico poskrbite, da sprednji spodnji rob
monitorja ne sega prek roba.

Monitor lahko pade in se pri tem poškoduje in/ali povzroči poškodbe.

Monitor namestite le na primero velike omarice ali police.
Monitor odlagajte nežno.

To lahko povzroči poškodbe monitorja ali telesne poškodbe.
!
SAMSUNG
!
Če izdelek namestite na nenavadno mesto (mesto, ki je izpostavljeno velikim količinam
prahu, kemičnim snovem, skrajnim temperaturam ali večjim količinam vlage, ali na
mesto, kjer bo izdelek neprekinjeno deloval daljše časovno obdobje), lahko to močno
vpliva na učinkovitost njegovega delovanja.

Če želite monitor postaviti na takšno mesto, se pred tem obrnite na center družbe
Samsung za pomoč strankam.
Delovanje
Opozorilo
V monitorju je visoka napetost. Nikoli ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte
monitorja.

Pride lahko do električnega udara ali požara.

Če je treba monitor popraviti, se obrnite na center družbe Samsung za pomoč
strankam.
Pred premikanjem izdelka ga izklopite z gumbom za vklop in izklop, nato pa iztaknite
napajalni kabel in vse druge povezane kable.
!

Če je kabel poškodovan, lahko pride do požara ali električnega udara.
Če monitor oddaja nenaveden zvok, če iz njega prihaja vonj po zažganem ali dim, takoj
izključite napajalni kabel in se obrnite na center družbe Samsung za pomoč strankam.
!

Pride lahko do električnega udara ali požara.
Pazite, da se otroci ne obešajo na monitor in da ne plezajo nanj.

Otroci se lahko pri tem resno poškodujejo.
Pred uporabo monitorja
14
Pred uporabo monitorja
Če monitor pade ali če pride do poškodbe ohišja, izklopite monitor z gumbom za vklop
in izklop in iztaknite napajalni kabel. Nato se obrnite na center družbe Samsung za
pomoč strankam.

Pri nadaljnji uporabi monitorja lahko pride do požara ali električnega udara.
Na monitorju ne puščajte težkih predmetov ali predmetov, ki privabljajo otroke (igrače,
slaščice itd.).

Monitor ali težki predmeti lahko padejo na otroke, ko poskušajo seči po igračah ali
slaščicah, zaradi česar lahko pride do resnih poškodb.
Med bliskanjem ali grmenjem izključite izdelek in iztaknite napajalni kabel.

Pride lahko do električnega udara ali požara.
!
Pazite, da vam na monitor ne padejo predmeti in ga ne udarite s silo.

Pride lahko do električnega udara ali požara.
!
Monitorja ne premikajte tako, da povlečete napajalni kabel ali kateri koli kabel.

Zaradi poškodovanega kabla lahko monitor preneha delovati, pride pa lahko tudi
do električnega udara ali požara.
Če uhaja plin, se ne dotikajte izdelka ali električne vtičnice. Poleg tega takoj prezračite
prostor.
!
GAS

Zaradi isker lahko pride do eksplozije ali požara.
Ne dvigujte ali premikajte monitorja tako, da povlečete napajalni kabel ali kateri koli
kabel.

Zaradi poškodovanega kabla lahko monitor preneha delovati, pride pa lahko tudi
do električnega udara ali požara.
V bližini izdelka ne odlagajte ali hranite eksplozivnih razpršilnih sredstev ali vnetljivih
snovi.
!

To lahko povzroči eksplozijo ali požar.
Poskrbite, da odprtine za prezračevanje ne zastirajo prti ali zavese.

Pri povišani notranji temperaturi lahko pride do požara.
Pred uporabo monitorja
15
Pred uporabo monitorja
100
V odprtine za prezračevanje ali v vhodna/izhodna vrata monitorja ne vstavljajte
kovinskih predmetov (paličic, kovancev, sponk za lase idr.) ali lahko vnetljivih
predmetov (papirja, vžigalic idr.).

Ko se v monitorju znajdejo voda ali drugi tujki, ga izklopite in iztaknite napajalni
kabel. Nato se obrnite na center družbe Samsung za pomoč strankam.

To lahko povzroči električni udar ali požar.
Na monitor ne odlagajte kovinskih predmetov ali predmetov, v katerih je voda (vaze,
cvetlični lončki, steklenice idr.).

Ko se v monitorju znajdejo voda ali drugi tujki, ga izklopite in iztaknite napajalni
kabel. Nato se obrnite na center družbe Samsung za pomoč strankam.

To lahko povzroči električni udar ali požar.
Pozor
Če dlje časa gledate statično sliko, se lahko pojavijo vžgana zakasnela slika ali
pomanjkljive slikovne pike.

!
Če izdelka ne nameravate uporabljati dlje časa, vklopite način varčevanja z
energijo ali ohranjevalnik zaslona s spreminjajočo se sliko.
-_!
Če monitorja ne nameravate uporabljati dlje časa (počitnice ipd.), iztaknite napajalni
kabel iz električne vtičnice.

Zaradi nakopičenega prahu in vročine lahko pride do požara, električnega udara
ali uhajanja električnega toka.
Monitor uporabljajte pri priporočeni ločljivosti in frekvenci.

Vaš vid se lahko poslabša.
!
Ne držite izdelka z zgornjo stranjo navzdol in ga ne premikajte tako, da ga vlečete za
podstavek.

Monitor lahko pade in se pri tem poškoduje ali povzroči poškodbe.
Pri dolgotrajnem gledanju monitorja s prekratke razdalje se lahko vaš vid poslabša.
!
V bližini izdelka ne uporabljajte vlažilcev zraka ali pečic.

Pride lahko do električnega udara ali požara.
Pred uporabo monitorja
16
Pred uporabo monitorja
Med uporabo monitorja si vsako uro spočijte oči več kot 5 minut.

S tem boste odpravili utrujenost oči.
!
Ne dotikajte se zaslona, ko je monitor dlje časa vklopljen, saj lahko postane vroč.
Majhne pripomočke shranjujte zunaj dosega otrok.
!
Pri prilagajanju nagiba monitorja ali višine stojala bodite previdni.
!

Lahko se vam zatakne roka ali prst in pride do poškodbe.

Če monitor nagnete za prevelik kot, lahko ta preneha delovati ali pa lahko pade in
pride do poškodbe.
Na izdelek ne odlagajte težkih predmetov.

To lahko povzroči poškodbe monitorja ali telesne poškodbe.
Ko uporabljate naglavne slušalke ali slušalke za v uho, glasnosti ne nastavite previsoko.

Premočan zvok lahko poškoduje sluh.
Ko vzamete baterijo iz daljinskega upravljalnika, pazite, da jo otroci ne dajo v usta.
Baterijo hranite izven dosega otrok in dojenčkov.

Če otroci dajo baterijo v usta, se takoj posvetite z zdravnikom.
Ko menjajte baterijo, pazite, da sta pola (+, -) pravilno usmerjena.

Sicer se lahko baterija poškoduje ali povzroči požar, telesno poškodbo ali škodo
zaradi iztekanja notranje tekočine.
!
Uporabljajte samo navedene standardizirane baterije in ne uporabljajte nove in rabljene
baterije hkrati.

Sicer se lahko baterije poškodujejo ali povzročijo požar, telesno poškodbo ali
škodo zaradi iztekanja tekočine iz baterij.
Baterije (in akumulatorske baterije) niso običajni odpadki in jih je treba vrniti v namene
recikliranja. Stranka je odgovorna za vrnitev rabljenih baterij ali akumulatorskih baterij v
namene recikliranja.
!

Stranka lahko rabljene baterije ali akumulatorske baterije vrne v bližnji javni reciklirni
center ali v trgovino, kjer prodajajo isto vrsto baterij ali akumulatorskih baterij.
Pred uporabo monitorja
17
1
1.1
Priprave
Preverjanje vsebine
1.1.1 Odstranjevanje embalaže
1
Odprite škatlo z izdelkom. Pazite, da pri odpiranju škatle z ostrim predmetom ne poškodujete
monitorja.
2
Odstranite stiropor z monitorja.
3
Preglejte izdelek ter odstranite stiropor in plastično vrečko.
4

Videz dejanskega izdelka se lahko razlikuje od prikazanih slik.

Ta slika se uporablja samo za referenco.
Škatlo shranite v suh prostor, da jo boste lahko uporabili pri prihodnjem premikanju izdelka.
1 Priprave
18
1.1.2 Pregled komponent

Če katere koli komponente manjkajo, se obrnite na ponudnika, pri katerem ste izdelek kupili.

Videz komponent in elementov, ki so na prodaj posebej, se lahko razlikuje od prikazane slike.
Komponente
Komponente se lahko razlikujejo glede na lokacijo.
Navodila za hitro namestitev
Garancijska kartica
(ni na voljo povsod)
Uporabniški priročnik
+
-
1
Priprave
+
Napajalni kabel
Baterije (ni na voljo povsod)
Daljinski upravljalnik
Kabel DP-HDMI
Komplet zunanjega tipala
Kabel DVI
1 Priprave
19
1
Priprave
Elementi, ki so na prodaj posebej
Naslednje elemente lahko kupite pri najbližjem trgovcu.
Komplet za pritrditev na steno
Kabel HDMI-DVI
Serijski kabel RS232C
Kabel HDMI
Kabel DP
Kabel LAN
Stereo kabel
Omrežni sprejemnik
1 Priprave
20
1
1.2
Priprave
Deli
1.2.1 Zunanje tipalo

Barva in oblika delov se lahko razlikujeta od prikazanega. Specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila z namenom izboljšave kakovosti.

Poskrbite, da med daljinskim senzorjem in daljinskim upravljalnikom ne bo ovir.
1
2
3
4
5
Senzor
Opis
Daljinski upravljalnik usmerite proti tej točki na zaslonu LCD.
1
Tipalo daljinskega
upravljalnika
2
Senzor svetlosti
3
Indikator napajanja
4
[POWER]
Poskrbite, da med daljinskim senzorjem in daljinskim
upravljalnikom ne bo ovir.
Samodejno zazna intenzivnost svetlosti okolice izbranega zaslona in
prilagodi svetlost tega zaslona.
Med delovanjem ne sveti, v načinu varčevanja z energijo pa utripa
zeleno.
Ta tipka omogoča vklop in izklop zaslona.
Za preklop iz načina računalnika v način videa.
5
[SOURCE]
Omogoča izbor vira signala, na katerega je priključena zunanja
naprava.
1 Priprave
21
1
Priprave
Namestitev zunanjega tipala
1 Priprave
22
1.2.2 Zadnja stran
Barva in oblika delov se lahko razlikujeta od prikazanega. Specifikacije se lahko spremenijo brez
IR OUT
IR / AMBIENT
SENSOR IN
AUDIO
OUT
predhodnega obvestila z namenom izboljšave kakovosti.
RJ45
1
Priprave
DP IN
HDMI IN
(MAGICINFO)
DVI OUT
(LOOPOUT)
DVI IN
RS232C OUT
RS232C IN
POWER S/W
POWER IN
Vrata
[DP IN]
Opis
Omogoča povezavo z računalnikom s kablom DP.
Omogoča priključitev na napravo, ki je vir signala, s kablom HDMI.

Če želite uporabljati MagicInfo, mora biti izhod MagicInfo na
omrežnem sprejemniku, ki ga določi Samsung, priključen v
[HDMI IN (MAGICINFO)]
vrata [HDMI IN (MAGICINFO)] na izdelku.

Za več informacij o nakupu in namestitvi omrežnega
sprejemnika se obrnite na Samsung Electronics.
[DVI OUT (LOOPOUT)]
[DVI IN]
[RS232C OUT] [RS232C IN]
[RJ45]
[IR OUT]
[IR / AMBIENT SENSOR IN]
[AUDIO OUT]
Omogoča povezavo z drugim izdelkom s kablom DVI.
Povezava z vhodno napravo s kablom DVI ali HDMI-DVI.
Za povezavo z RS232C ali MDC s serijskim kablom RS232C
(premostitveni)
Za povezavo z RS232C ali MDC s kablom RJ45
Prenaša vhodne signale iz zunanjega tipala na drug zaslon prek IR
OUT
Za povezavo zunanjega tipala
Povezava z avdio vhodom vhodne naprave.
1 Priprave
23
1
Priprave
Namestitev držala stojala za kable
1 Priprave
24
1
Priprave
1.2.3 Daljinski upravljalnik

Uporaba drugih prikazovalnih naprav v istem prostoru, kot je daljinski upravljalnik tega izdelka,
lahko povzroči nenamerno upravljanje drugih prikazovalnih naprav.

Funkcije gumbov daljinskega upravljalnika se lahko za različne proizvode razlikujejo.
Vklopite izdelek.
Izklop izdelka.
spremenite vhodni vir.
Številski gumbi
Za vnos gesla v meni na zaslonu.
Ni na voljo.
Ni na voljo.
utiša zvok.
Vklop zvoka: znova pritisnite gumb MUTE ali pa
pritisnite gumb za nadzor glasnosti (+ VOL –).
Prilagodite glasnost.
Ni na voljo.
Ni na voljo.
Ni na voljo.
Ni na voljo.
Prikaz ali skritje menija na
zaslonu ali vrnitev v prejšnji meni.
Ni na voljo.
Prikaz informacij o trenutnem vhodnem viru.
"
!
Potrditev izbire menija.
Vrnitev v prejšnji meni.
Ni na voljo.
Ni na voljo.
Gumb za hitri zagon MagicInfo.
!
Izhod iz trenutnega menija.
#
$
%&'%%"
Vklopi funkcijo varnega zaklepa.
Ni na voljo.
1 Priprave
25
1
Priprave
Prilagajanje prikaza na zaslonu (OSD) z daljinskim upravljalnikom
1.
Odprite meni na zaslonu.
2.
Izberite možnost Input, Picture, Sound, Setup ali Multi Control v
prikazanem meniju na zaslonu.
3.
Poljubno spremenite nastavitve.
4.
Končajte nastavitev.
5.
Zaprite meni na zaslonu (OSD).
Baterije namestite v daljinski upravljalnik na naslednji način
1
2
3

Rabljene baterije hranite izven dosega otrok in jih reciklirajte.

Novih in rabljenih baterij ne uporabljajte skupaj. Obe bateriji zamenjajte hkrati.

Če daljinskega upravljalnika dlje časa ne uporabljate, odstranite bateriji.
1 Priprave
26
1
Priprave
IR / AMBIENT
SENSOR IN
POWER
IR / AMBIENT
SENSOR IN
1.2.4 Upravljanje več prikazovalnih izdelkov s kompletom zunanjega senzorja

IR OUT
IR OUT
SOURCE
Z namenskim serijskim kablom RS232C povežite vrata [IR OUT] na izdelku in vrata [IR / AMBIENT
SENSOR IN] na drugem prikazovalnem izdelku.

Ukaz, poslan iz daljinskega upravljalnika, usmerjenega v izdelek 1 (s katerim je povezan komplet
zunanjega senzorja), bosta prejela oba prikazovalna izdelka, 1 in 2 .
Videz se lahko razlikuje glede na izdelek.
1 Priprave
27
1
1.3
Priprave
Pred namestitvijo izdelka (Navodila za namestitev)
Napravo varno pritrdite na tla/steno v skladu z navodili za namestitev, s čimer boste preprečili možnost
poškodbe.

Napravo lahko na steno namesti le pooblaščeno podjetje za namestitev.

Če tega ne opravi pooblaščena oseba, lahko izdelek pade in pride do telesne poškodbe.

Preverite, ali ste namestili pravi nosilec za steno.
1.3.1 Prezračevanje
Stanje navpičnega nosilca za steno
A Razdalja od stene (priporočeno)
B Merilna točka temperature v prostoru

Močno priporočamo, da je pri namestitvi na
videosteno temperatura v prostoru nižja od
30 C.

V zgornjih enotah nastaja veliko toplote.

Notranja temperatura najvišje enote je
5~10 C višja od temperature najnižje
A
enote.
(Tudi pri ustrezni razdalji od stene)
B
Figure 1.1 Pogled od strani
(Enota: mm)
Konfiguracija
1x1
2x2
3x3
4x4
5x5
A
40
80
120
160
200
Za več kot 6 vrst morate namestiti dodatni sistem prezračevanja.
1 Priprave
28
1
Priprave
2. Vodnik za vdelano/plosko namestitev

Tudi za vdelano videosteno se priporoča temperatura okolice, ki je nižja od 30 C.

Razdalja od zadnje stene je enaka kot pri navpičnem nosilcu za steno.
B
D
D
Figure 1.3 Pogled od zgoraj
A
A Enako kot pri navpični namestitvi
B B = C = D : enak razmik
C B = C = D : enak razmik
D B = C = D : enak razmik
C
E
E Merilna točka temperature v prostoru
Figure 1.2 Pogled od strani
Priporočene razdalje
(Enota: mm)
Konfiguracija
1x1
2x2
3x3
4x4
5x5
A
40
80
120
160
200
B (= C = D)
50
100
150
200
250
Če zmanjšate stranske razmike (B, C, D) zaradi estetskih namenov, potrebujete dodatne ventilatorje.
1 Priprave
29
1
Priprave
1.3.2 Mere
393.3
387.6
46.6
300.0
81.5
41.5
46.6
Nekatere risbe morda niso prikazane v pravem razmerju. Nekatere mere se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila. Pred namestitvijo izdelka si oglejte mere. Ne odgovarjamo za napake v tisku ali
črkovanju.
1 Priprave
30
1
1.4
Priprave
RS232C
1.4.1 Povezava kablov
Kabel RS232C

Vmesnik
RS232C (9-pinski)
Pin
TxD (št. 2), RxD (št. 3), GND (št. 5)
Bitna hitrost
9600 b/s
Podatkovni biti
8 bitov
Parnost
Brez
Zaključni bit
1 bitov
Nadzor pretoka
Brez
Največja dolžina
15 m (samo oklopljeni)
Dodelitev pinov
1 2 3 4 5
6 7 8 9
Pin
Signal
1
Prepoznavanje nosilca podatkov
2
Prejeti podatki
3
Preneseni podatki
4
Priprava podatkovnega priključka
5
Ozemljitev signala
6
Priprava niza podatkov
7
Pošiljanje zahteve
8
Prosto za pošiljanje
9
Indikator zvonjenja
1 Priprave
31
1
Priprave

Kabel RS232C
Priključek: 9-pinski D-Sub
Kabel: Navzkrižni kabel
9
6
-P1-
5
5
1
1
-P1Ženski
-P1-
-P2-
9
-P2-
6
-P2-
Rx
2
-------->
3
Tx
Tx
3
<--------
2
Rx
Gnd
5
---------
5
Gnd
Ženski
Kabel LAN

Dodelitev pinov
1 2 3 4 5 6 7 8
Št. pina
Običajna barva
Signal
1
Oranžno-bela
TX+
2
Oranžna
TX-
3
Zeleno-bela
RX+
4
Modra
NC
5
Modro-bela
NC
6
Zelena
RX-
7
Rjavo-bela
NC
8
Rjava
NC
1 Priprave
32
1
Priprave

Priključek: RJ45
<Neposredni kabel LAN>
HUB
PC
P2
RJ45 MDC
P1
P1
P2
Signal
P1
TX+
1
TX-
RJ45 MDC
P2
Signal
<-------->
1
TX+
2
<-------->
2
TX-
RX+
3
<-------->
3
RX+
RX-
6
<-------->
6
RX-
<Križni kabel LAN>
PC
RJ45 MDC
P1
P2
Signal
P1
P2
Signal
TX+
1
<-------->
3
RX+
TX-
2
<-------->
6
RX-
RX+
3
<-------->
1
TX+
RX-
6
<-------->
2
TX-
1 Priprave
33
1
Priprave
1.4.2 Povezava

Povezava 1
RS232C IN

RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C IN
Povezava 2
RJ45
RJ45
1 Priprave
34
1
Priprave

Povezava 3
RJ45
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C IN
1 Priprave
35
1
Priprave
1.4.3 Kode nadzora
Ogled stanja nadzora (ukaz za nadzor Get)
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
Vrsta ukaza
Dolžina
podatkov
Kontrolna
vsota
0
Nadzor (ukaz za nadzor Set)
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
Vrsta ukaza
Dolžina
podatkov
Podatki
1
Vrednost
Kontrolna
vsota
Ukaz
Št.
Vrsta ukaza
Ukaz
Razpon
vrednosti
1
Nadzor napajanja
0 x 11
0~1
2
Nadzor glasnosti
0 x 12
0~100
3
Nadzor vhoda
0 x 14
-
4
Nadzor velikost slike
0x15
-
5
Nadzor načina video stene
0 x 5C
0~1
6
Varnostni zaklep
0 x 5D
0~1

Izdani ID-ji so lahko prikazani v šestnajstiški obliki. Vendar mora biti ID 0 prikazan kot 0 x FF.

Vse vrste komunikacije potekajo v šestnajstiški obliki. Kontrolna vsota se izračuna z vsoto vseh
vrednosti, razen za glavo. Če kontrolna vsota obsega več kot 2 števki, kot je prikazano spodaj (11 +
FF + 01 + 01 = 112), prva števka odpade.
Npr. vklop in ID = 0.
Glava
Ukaz
ID
Dolžina
podatkov
Podatki 1
Kontrolna
vsota
0 x AA
0 x 11
1
"Power"
Glava
Ukaz
Dolžina
podatkov
Podatki 1
1
1
ID
0 x AA
0 x 11
12
1 Priprave
36
1
Priprave

Če želite istočasno nadzorovati vse naprave, povezane s serijskim kablom, ne glede na njihov ID,
nastavite ID na "0 x FE" in pošljite ukaze. Vsaka naprava bo sledila ukazom, vendar se ACK ne bo
odzval.
Nadzor napajanja

Funkcija
Izdelek je mogoče vklopiti in izklopiti z računalnikom.

Ogled stanja napajanja (Pridobi stanje VKLOP / IZKLOP)
Glava
Ukaz
ID
0 x AA

0 x 11
Dolžina
podatkov
Kontrolna
vsota
0
Nastavitev napajanja na VKLOP / IZKLOP (VKLOP / IZKLOP napajanja)
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
0 x 11
Dolžina
podatkov
Podatki
1
"Power"
Kontrolna
vsota
"Power": koda napajanja, ki jo je treba nastaviti na izdelku.
1 : VKLOP napajanja
0 : IZKLOP napajanja

Ack
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
0 x FF
Dolžina
podatkov
Ack / Nak
r-CMD
Vrednost 1
3
"A"
0 x 11
"Power"
Kontrolna
vsota
"Power": koda napajanja, ki jo je treba nastaviti na izdelku.

Nak
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
0 x FF
Dolžina
podatkov
Ack / Nak
r-CMD
Vrednost 1
3
"N"
0 x 11
"ERR"
Kontrolna
vsota
"ERR" : koda, ki označuje vrsto napake.
1 Priprave
37
1
Priprave
Nadzor glasnosti

Funkcija
Glasnost izdelka je mogoče prilagoditi z računalnikom.

Ogled stanja glasnosti (Pridobi stanje glasnosti)
Glava
Ukaz
Dolžina
podatkov
ID
0 x AA

0 x 12
Kontrolna
vsota
0
Nastavitev glasnosti (Nastavi glasnost)
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
0 x 12
Dolžina
podatkov
Podatki
1
"Volume"
Kontrolna
vsota
"Volume": Koda vrednosti glasnosti, ki jo je treba nastaviti v izdelku. (0-100)

Ack
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
0 x FF
Dolžina
podatkov
Ack / Nak
r-CMD
Vrednost 1
3
"A"
0 x 12
"Volume"
Kontrolna
vsota
"Volume": Koda vrednosti glasnosti, ki jo je treba nastaviti v izdelku. (0-100)

Nak
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
0 x FF
Dolžina
podatkov
Ack / Nak
r-CMD
Vrednost 1
3
"N"
0 x 12
"ERR"
Kontrolna
vsota
"ERR" : koda, ki označuje vrsto napake.
1 Priprave
38
1
Priprave
Nadzor vhoda

Funkcija
Vir signala izdelka je mogoče spremeniti z računalnikom.

Ogled stanja vhodnega vira (Pridobi stanje vhodnega vira)
Glava
Ukaz
ID
0 x AA

0 x 14
Dolžina
podatkov
Kontrolna
vsota
0
Nastavitev vhodnega vira (Nastavi vhodni vir)
Glava
Ukaz
Dolžina
podatkov
Podatki
1
"Input
Source"
ID
0 x AA
0 x 14
Kontrolna
vsota
"Input Source": Koda vira signala, ki jo je treba nastaviti v izdelku.

0 x 14
Osebni računalnik
0 x 1E
BNC
0 x 18
DVI
0 x 0C
Vhodni vir
0 x 04
S-video
0 x 08
Komponenta
0 x 20
MagicInfo
0 x 1F
DVI_video
0 x 30
RF (TV)
0 x 40
DTV
0 x 21
HDMI1
0 x 22
HDMI1_PC
0 x 23
HDMI2
0 x 24
HDMI2_PC
0 x 25
Vrata zaslona

Za DVI_video, HDMI1_PC in HDMI2_PC ni mogoče uporabiti ukaza Set. Odzivajo se samo na
ukaze "Get" (Pridobi).

Ta model ne podpira vrat BNC, S-Video, HDMI2 in HDMI2_PC.

MagicInfo je na voljo samo pri modelih, ki vsebujejo funkcijo MagicInfo.
Ack
1 Priprave
39
1
Priprave
Glava
Ukaz
Dolžina
podatkov
Ack / Nak
3
"A"
r-CMD
Vrednost 1
ID
0 x AA
0 x FF
0 x 14
"Input
Source"
Kontrolna
vsota
"Input Source": Koda vira signala, ki jo je treba nastaviti v izdelku.

Nak
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
0 x FF
Dolžina
podatkov
Ack / Nak
r-CMD
Vrednost 1
3
"N"
0 x 14
"ERR"
Kontrolna
vsota
"ERR" : koda, ki označuje vrsto napake.
1 Priprave
40
1
Priprave
Nadzor velikost slike

Funkcija
Spremenite velikost slike z osebnim računalnikom.
Če je za Videowall izbrano On, ni mogoče spreminjati velikosti slike.

Preveri stanje velikosti slike
Glava
Ukaz
Dolžina
podatkov
ID
0 x AA

0x15
Kontrolna
vsota
0
Nastavi velikost slike
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
Dolžina
podatkov
Podatki
1
3
"Aspect"
0 x FF
Kontrolna
vsota
"Aspect" : koda velikosti slike
PC1, PC2, DVI, DNC, HDMI_PC
0x10
16 : 9
0 x 18
4:3
AV, S-Video, komponentni, DVI_Video,
HDMI_Video
0x00
Samodejno široko
0 x 01
16 : 9
0 x 04
Povečava
0x05
Povečava1
0x06
Povečava2
0 x 31
Široka povečava
0 x 0B
4:3
0 x 0C
Široko prilegajoče
0x0D
Po meri
0x0E
Pametni pogled 1
0x0F
Pametni pogled 2
Osnovno
0x09
Samo iskanje(prilagojeno
zaslonu)
0 x 20
Prvotno razmerje
1 Priprave
41
1
Priprave

Ack
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
0 x FF
Dolžina
podatkov
Ack / Nak
r-CMD
Vrednos
t1
3
"N"
0x15
"Aspect"
Dolžina
podatkov
Ack / Nak
r-CMD
Vrednos
t1
3
"N"
0x15
"ERR"
Kontrolna
vsota
"Aspect" : koda velikosti slike

Nak
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
0 x FF
Kontrolna
vsota
"ERR" : koda, ki označuje vrsto napake.
1 Priprave
42
1
Priprave
Nadzor načina video stene

Funkcija
Način Video Wall lahko v izdelku aktivirate z računalnikom.
Ta način upravljanja je na voljo samo pri izdelkih z omogočeno funkcijo Video Wall.
Ta funkcija ni na voljo v MagicInfo.

Ogled načina video stene (Pridobi način video stene)
Glava
Ukaz
Dolžina
podatkov
ID
0 x AA

0 x 5C
Kontrolna
vsota
0
Nastavitev video stene (Nastavi način video stene)
Glava
Ukaz
Dolžina
podatkov
Podatki
1
"Video Wall
Mode"
ID
0 x AA
0 x 5C
Kontrolna
vsota
"Video Wall Mode": Koda za vklop načina »Video Wall« v izdelku.
1 : Full
0 : Natural

Ack
Glava
Ukaz
Dolžina
podatkov
Ack /
Nak
r-CMD
3
"A"
0 x 5C
Vrednost 1
ID
0 x AA
0 x FF
"Video Wall
Mode"
Kontrolna
vsota
"Video Wall Mode": Koda za vklop načina »Video Wall« v izdelku.

Nak
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
0 x FF
Dolžina
podatkov
Ack / Nak
r-CMD
Vrednost 1
3
"N"
0 x 5C
"ERR"
Kontrolna
vsota
"ERR" : koda, ki označuje vrsto napake.
1 Priprave
43
1
Priprave
Varnostni zaklep

Funkcija
Z računalnikom lahko vklopite ali izklopite varnostni zaklep izdelka.
Ta način upravljanja je na voljo ne glede na to, ali je napajanje vklopljeno ali ne.

Ogled stanja varnostnega zaklepa (Pridobi status varnostnega zaklepa)
Glava
Ukaz
ID
0 x AA

0 x 5D
Dolžina
podatkov
Kontrolna
vsota
0
Omogočanje ali onemogočanje varnostnega zaklepa (Omogoči / onemogoči varnostni zaklep)
Glava
Ukaz
Dolžina
podatkov
Podatki
1
"Safety
Lock"
Kontrolna
vsota
ID
0 x AA
0 x 5D
"Safety Lock": Koda varnostnega zaklepa, ki jo je treba nastaviti v izdelku.
1 : VKLOP
0 : IZKLOP

Ack
Glava
Ukaz
Dolžina
podatkov
Ack / Nak
3
"A"
r-CMD
Vrednost 1
Kontrolna
vsota
ID
0 x AA
0 x FF
"Safety
Lock"
0 x 5D
"Safety Lock": Koda varnostnega zaklepa, ki jo je treba nastaviti v izdelku.

Nak
Glava
Ukaz
ID
0 x AA
0 x FF
Dolžina
podatkov
Ack / Nak
r-CMD
Vrednost 1
3
"N"
0 x 5D
"ERR"
Kontrolna
vsota
"ERR" : koda, ki označuje vrsto napake.
1 Priprave
44
2
2.1
Priklop in uporaba vhodne naprave
Pred priklopom
Preden ta izdelek povežete z drugimi napravami, preverite naslednje. Na ta izdelek lahko priključite
osebne računalnike, videokamere, zvočnike, sprejemnike STB in predvajalnike DVD / Blu-ray.
Audio
2.1.1 Točke preverjanja pred priklopom

Pred priklopom vhodne naprave preberite priloženi uporabniški priročnik. Število in položaj vrat na
vhodnih napravah se razlikujejo glede na napravo.

Ne priklapljajte napajalnega kabla, dokler ne dokončate vseh povezav. Če napajalni kabel priklopite
med povezavo, se lahko izdelek poškoduje.

Pravilno povežite vrata za zvok: leva = bela in desna = rdeča.

Preverite vrste vrat na zadnji strani izdelka, ki ga želite priključiti.
2 Priklop in uporaba vhodne naprave
45
2
2.2
Priklop in uporaba vhodne naprave
Povezava in uporaba računalnika
2.2.1 Povezava z računalnikom

Preden vključite napajalni kabel, vključite vse ostale kable.
Preden vključite napajalni kabel, priključite izvorno napravo.

Računalnik lahko povežete z izdelkom na različne načine.
Izberite način povezave, ki ustreza računalniku.

Povezava delov se lahko razlikuje glede na izdelek.

Te slike so zgolj za ponazoritev. Realne okoliščine se lahko razlikujejo od teh, prikazanih na
slikah.
Povezava s kablom DVI (digitalnim)
DVI IN
Povezava s kablom HDMI-DVI
HDMI IN
(MAGICINFO)
Ko s kablom HDMI-DVI povezujete računalnik z izdelkom, nastavite Edit Name na DVI PC, da boste
lahko dostopali do video in avdio vsebin, shranjenih v računalniku.
2 Priklop in uporaba vhodne naprave
46
2
Priklop in uporaba vhodne naprave
Priključitev s kablom HDMI
HDMI IN
(MAGICINFO)
Povezava s kablom DP
DP IN
2 Priklop in uporaba vhodne naprave
47
2
Priklop in uporaba vhodne naprave
2.2.2 Spreminjanje ločljivosti
Za optimalno kakovost slike prilagodite ločljivost in hitrost osveževanja na nadzorni plošči računalnika.
Kakovost slike zaslonov LCD TFT se lahko zmanjša, če ni izbrana optimalna ločljivost.
Spreminjanje ločljivosti v sistemu Windows XP
Odprite nadzorno ploščo in kliknite Zaslon ter Nastavitve in spremenite ločljivost.
1
3
2
**********
**** ****
Spreminjanje ločljivosti v sistemu Windows Vista
Pojdite na Nadzorna plošča
Osebne nastavitve
Nastavitve zaslona in spremenite ločljivost.
1
2
3
4
***********
***********
2 Priklop in uporaba vhodne naprave
48
2
Priklop in uporaba vhodne naprave
Spreminjanje ločljivosti v sistemu Windows 7
Odprite nadzorno ploščo in kliknite Zaslon ter Ločljivost zaslona in spremenite ločljivost.
1
2
3
4
**** ****
2 Priklop in uporaba vhodne naprave
49
2
2.3
Priklop in uporaba vhodne naprave
Povezava zunanjega monitorja
DVI OUT

Te slike so zgolj za ponazoritev. Realne okoliščine se lahko razlikujejo od teh, prikazanih na slikah.

S funkcijo »Loopout« lahko prikažete kopijo primarnega zaslona. Priključite [DVI OUT] na
primarnem zaslonu z vrati [DVI IN] ali [HDMI IN] na drugem zaslonu.

Najvišja podprta ločljivost je »Full HD« (visoka ločljivost). Združljivi vhodni viri so med drugim DVI IN,
DP IN in HDMI IN. Zaporedno povezani monitorji morajo upoštevati omejitev uporabljenih
monitorjev.

Vrata [DVI OUT] na tem izdelku ne podpirajo funkcije HDCP.
2 Priklop in uporaba vhodne naprave
50
2
2.4
Priklop in uporaba vhodne naprave
Povezava z video napravo

Preden vključite napajalni kabel, vključite vse ostale kable.
Preden vključite napajalni kabel, priključite izvorno napravo.

Video napravo lahko z izdelkom povežete s kablom.

Te slike so zgolj za ponazoritev. Realne okoliščine se lahko razlikujejo od teh, prikazanih na
slikah.

Povezava delov se lahko razlikuje glede na izdelek.

Če želite spremeniti vir, na daljinskem upravljalniku pritisnite tipko SOURCE.
2.4.1 Povezava s kablom HDMI-DVI
HDMI IN
(MAGICINFO)

Avdio ne bo omogočen, če je izdelek povezan z video napravo prek kabla HDMI-DVI. Da odpravite
težavo, priključite dodatni avdio kabel na avdio vrata na izdelku in video napravi.

Podprte ločljivosti so 1080p (50/60 Hz), 720p (50/60 Hz), 480p in 576p.
2 Priklop in uporaba vhodne naprave
51
2
Priklop in uporaba vhodne naprave
2.4.2 Priključitev s kablom HDMI
HDMI IN
(MAGICINFO)
Povezava s kablom HDMI ali HDMI v kabel DVI (do 1080p)

Če želite boljšo kakovost slike in zvoka, vzpostavite povezavo z digitalno napravo s kablom HDMI.

Kabel HDMI podpira digitalne slikovne in zvočne signale, zato ne potrebujete zvočnega kabla.

Če želite izdelek povezati z digitalno napravo, ki ne podpira izhoda HDMI, uporabite kabel
HDMI/DVI in zvočni kabel.

Če z izdelkom povežete zunanjo napravo, ki uporablja starejšo različico načina HDMI, slika morda ne
bo prikazana pravilno (ali sploh ne bo prikazana) ali pa ne bo zvoka. Če pride do tovrstne težave,
povprašajte izdelovalca zunanje naprave o različici HDMI, ki jo naprava podpira. Če je različica
zastarela, prosite za nadgradnjo.

Uporabite kabel HDMI debeline 14 mm ali manj.

Kupite le kabel HDMI s certifikatom. V nasprotnem primeru slika morda ne bo prikazana ali pa bo
prišlo do napake v povezavi.

Priporočamo osnovni kabel HDMI za visoke hitrosti ali ethernetni kabel. Ta izdelek ne podpira
ethernetne povezave prek kabla HDMI.
2.4.3 Povezava z zvočnim sistemom
AUDIO
OUT
2 Priklop in uporaba vhodne naprave
52
2
2.5
Priklop in uporaba vhodne naprave
Priklop omrežnega sprejemnika (na prodaj ločeno)
HDMI IN
(MAGICINFO)
Za podrobnosti o priključitvi omrežnega sprejemnika glejte priročnik za omrežni sprejemnik, ki ste ga
prejeli ob nakupu.
2.5.1
MagicInfo
Če želite uporabljati MagicInfo, morate v izdelek priklopiti omrežni sprejemnik (na prodaj ločeno).

Če želite spremeniti nastavitve funkcije MagicInfo, na namizju zaženite "MagicinfoSetupWizard".

Za podrobnosti o uporabi funkcije MagicInfo si oglejte DVD, ki je priložen omrežnemu
sprejemniku.

Informacije v tem poglavju se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila z namenom izboljšave
kakovosti.

Pri morebitnih težavah zaradi namestitve drugega operacijskega sistema od tistega, ki je priložen
omrežnemu sprejemniku, obnovitve prejšnje različice operacijskega sistema ali namestitve
programske opreme, ki ni združljiva s priloženim operacijskim sistemom, ne boste upravičeni do
tehnične podpore in boste morali plačati za obisk serviserja. Prav tako ne boste upravičeni do
zamenjave izdelka ali vračila kupnine.
2 Priklop in uporaba vhodne naprave
53
2
2.6
Priklop in uporaba vhodne naprave
Sprememba vira signala
2.6.1
Source List
O MENU m
Input
Source List
ENTER
Prikažete lahko zaslon vhodne naprave, povezane z izdelkom. Izberite vir s seznama virov, da prikažete
zaslon izbranega vira.
Za podrobnosti o meniju Input si oglejte stran 89.
6RXUFH/LVW
'9,
+'0,
'LVSOD\3RUW
0RYH
ヲ
ヲ
ヲ
(QWHU
5HWXUQ

DVI

HDMI

DisplayPort

MagicInfo - To je aktivirano, če je povezan omrežni sprejemnik.
Vir signala je mogoče spremeniti tudi s tipko SOURCE na daljinskem upravljalniku.
Zaslon morda ne bo pravilno prikazan, če boste izbrali napačen vir za vhodno napravo, v katero ga
želite pretvoriti.
2 Priklop in uporaba vhodne naprave
54
3
Uporaba MDC
MDC (Nadzor več zaslonov) je aplikacija, ki omogoča istočasen in enostaven nadzor več
prikazovalnih naprav z računalnikom.
3.1
Konfiguracija nastavitev za možnost Multi Control
O MENU m
Multi Control
ENTER
Dodelitev posameznega ID-ja MONITORJU.
0XOWL&RQWURO
,'6HWXS
,',QSXW
0'&&RQQHFWLRQ
56&0'&
1HWZRUN6HWWLQJ
0RYH
3.1.1
(QWHU
5HWXUQ
ID Setup
Dodelitev ločenih ID-jev MONITORJU.
3.1.2
ID Input
Uporabite za izbiro funkcij oddajnika za posamezen MONITOR. Aktivira se samo MONITOR, pri katerem
se ID ujema z nastavitvijo oddajnika.
3.1.3
MDC Connection
Izbere vrata, prek katerih je mogoče sprejemati signale programa MDC.

RS232C MDC
Komunicira s programom MDC prek kabla RS232C MDC.

RJ45 MDC
Komunicira s programom MDC prek kabla RJ45 MDC.
3.1.4
Network Setting

IP Setting : Manual, Auto

IP Address: ročno vnesite IP Address, če je možnost IP Setting nastavljena na Manual.

Subnet Mask: ročno vnesite Subnet Mask, če je možnostIP Setting nastavljena na Manual.

Gateway : ročno vnesite Gateway, če je možnost IP Setting nastavljena na Manual.
3 Uporaba MDC
55
3
3.2
Uporaba MDC
Namestitev/odstranitev programa MDC
3.2.1 Namestitev
1
2
Namestitveni CD vstavite v pogon CD-ROM-a.
Kliknite namestitveni program MDC Unified.
Če se na glavnem zaslonu ne prikaže okno za namestitev programske opreme, namestite izvršljivo
datoteko "MDC Unified" v mapi MDC na CD-ju.
3
4
5
Izberite jezik namestitve. Nato kliknite "OK".
Če se prikaže zaslon "Welcome to the InstallShield Wizard for MDC_Unified", kliknite "Next".
V prikazanem oknu "License Agreement" izberite "I accept the terms of the license agreement" in
kliknite "Next".
6
7
Na prikazanem oknu "Customer Information" izpolnite vsa informacijska polja in kliknite "Next".
V prikazanem oknu "Destination Folder" izberite pot imenika, v katerega želite namestiti program, in
kliknite "Next".
Če ne določite poti imenika, se bo program namestil na privzeto pot imenika.
8
V prikazanem oknu "Ready to Install the Program" preverite pot imenika, v katerega želite namestiti
program, in kliknite "Install".
9
10
Prikazal se bo potek namestitve.
Kliknite "Finish" na prikazanem oknu "InstallShield Wizard Complete".
Izberite "Launch MDC Unified" in kliknite "Finish", da takoj zaženete program MDC.
11
Po namestitvi se bo na namizju ustvarila ikona bližnjice MDC Unified.

Ikona za izvedbo programa MDC se morda ne bo prikazala, odvisno od sistema računalnika
ali specifikacij izdelka.

Če se ikona za izvedbo ne prikaže, pritisnite F5.
3.2.2 Odstranitev
1
2
Izberite Nastavitve > Nadzorna plošča v meniju Start in dvokliknite Dodaj/odstrani program.
S seznama izberite MDC Unified in kliknite Spremeni/odstrani.
Na namestitev programa MDC lahko vplivajo grafična kartica, matična plošča in stanje omrežja.
3 Uporaba MDC
56
3
3.3
Uporaba MDC
Kaj je MDC?
MDC (Nadzor več zaslonov) je aplikacija, ki omogoča hkraten in enostaven nadzor nad različnimi
prikazovalnimi napravami iz računalnika.
3.3.1 Povezovanje z MDC
Uporaba MDC po standardih RS-232C (standardi za serijsko podatkovno komunikacijo)
Serijski kabel RS-232C mora biti povezan s serijskimi vrati na računalniku in zaslonu.
RS232C OUT
RS232C IN
3 Uporaba MDC
57
3
Uporaba MDC
Uporaba MDC po ethernetu
Vnesite naslov IP primarne prikazovalne naprave in jo priključite v računalnik. Prikazovalne naprave lahko
med seboj povežete s serijskim kablom RS-232C.
Komunikacija prek kabla LAN
RJ45
Več izdelkov lahko priključite na vrata [RJ45] na izdelku in vrata LAN na zvezdišču.
Komunikacija s serijskim kablom RS232C prek kabla LAN
RS232C OUT
RJ45
Več izdelkov lahko priključite na vrata [RS232C OUT] na izdelku.
3 Uporaba MDC
58
3
Uporaba MDC
3.3.2 Upravljanje povezav
Upravljanje povezav vključuje Seznam povezav in Možnosti spreminjanja seznama povezav.
Seznam povezav – Prikazuje podrobnosti povezav, na primer nastavitev povezave (IP/COM, Št. vrat,
naslov MAC in Connection Type), stanje povezave, funkcije Set ID Range in zaznane naprave. Vsaka
povezava lahko vključuje največ 100 naprav, ki so med seboj povezane zaporedno. Vsi zaznani zasloni v
povezati so prikazani na Seznamu naprav, v katerem lahko uporabnik zaznane naprave združuje in jim
pošilja ukaze.
Možnosti spreminjanja seznama povezav – Te vključujejo možnosti Add, Edit, Delete in Refresh.
3 Uporaba MDC
59
3
Uporaba MDC
3.3.3
Auto Set ID
Funkcija Auto Set ID dodeli nastavljeni ID vsem zaslonom, ki so zaporedno povezani v izbrano povezavo.
Povezava lahko vključuje največ 100 zaslonov. Nastavljeni ID se dodeli zaporedno, in sicer od številke 1
do 99, zadnji nastavljeni ID pa je 0.
3 Uporaba MDC
60
3
Uporaba MDC
3.3.4
Kloniranje
S funkcijo kloniranja lahko kopirate nastavitev enega zaslona v nastavitve več izbranih zaslonov. V oknu
možnosti kopiranja nastavitev lahko klonirate samo izbrane ali vse kategorije zavihkov.
3 Uporaba MDC
61
3
Uporaba MDC
3.3.5
Znova izvedi ukaz
S to funkcijo določite, kolikokrat se bo izvajanje ukaza MDC ponovilo, če ne bo odziva ali če bo zaslon
vrnil neveljaven odziv. Število vnovičnih poskusov ukaza lahko določite v oknu z možnostmi MDC. Število
vnovičnih poskusov je lahko od 1 do 10. Privzeta vrednost je 1.
3 Uporaba MDC
62
3
Uporaba MDC
3.3.6 Kako začnete uporabljati MDC
1
Za zagon programa kliknite Start
2
Kliknite Add, če želite dodati prikazovalno napravo.

Programi
Samsung
MDC Unified.
Če za povezavo uporabljate serijski kabel RS232C, odprite Serial in vnesite COM Port.
3 Uporaba MDC
63
3
Uporaba MDC

Če za povezavo uporabljate Ethernet, vnesite naslov IP prikazovalne naprave.
3 Uporaba MDC
64
3
Uporaba MDC
3.3.7 Postavitev osnovnega zaslona
1
6
5
4
2
3
1
Menijska vrstica
Spremenite stanje prikazovalne naprave ali lastnosti programa.
2
Kategorija naprave
Oglejte si seznam povezanih prikazovalnih naprav ali skupin naprav.
3
Kategorija razporeda
Oglejte si seznam razporedov za prikazovalne naprave.
4
Seznam nizov
Izberite prikazovalno napravo, ki jo želite prilagoditi.
5
Spremeni seznam nizov
Dodajte, uredite, prerazporedite ali izbrišite nize.
6
Teme pomoči
Prikaže pomoč za program.
3 Uporaba MDC
65
3
Uporaba MDC
3.3.8 Meniji
Izbrano napravo lahko vklopite ali izklopite, zamenjate vir signala ali prilagodite glasnost naprave.
Na seznamu nizov izberite prikazovalno napravo in izberite zavihek Home.
1
Home
Izberite element in spremenite želeno nastavitev.
Napajanje

On : vklopite izbrani zaslon.

Off : izklopite izbrani zaslon.
Input
Vhodni vir : spremenite vhodni vir.


Razpoložljivi vhodni viri so odvisni od modelov prikazovalnih naprav.

Vhodni vir lahko spremenite le pri zaslonih, ki so vklopljeni.
Channel : zamenjajte kanal.

2

S puščičnima gumboma navzgor/navzdol lahko preklopite na drug TV-kanal.

Kanal lahko zamenjate le, če je vhodni vir TV.

Izberete lahko le registrirane kanale.
Volume
Prilagoditev glasnosti ali utišanje zvoka je možno le pri zaslonih, ki so vklopljeni.
Volume

Glasnost lahko prilagodite z drsnikom na lestvici od 0 do 100.
Prilagodite glasnost izbranega zaslona.
Vhodni signal

Vklop ali izklop funkcije Mute izbranega zaslona.
Funkcija Mute se bo samodejno onemogočila, če prilagodite Volume, ko je omogočeno Mute.
3 Uporaba MDC
66
3
Uporaba MDC
3

Alert
Fault Device
Ta meni prikazuje seznam prikazovalnih naprav z naslednjimi napakami: napaka ventilatorja,

temperature, tipala za svetlost ali luči.
Na seznamu izberite prikazovalno napravo. Gumb Repair bo omogočen. Kliknite gumb za
osvežitev, da posodobite stanje napake v prikazovalni napravi. Obnovljena prikazovalna
naprava bo izginila s seznama Fault Device List.
Fault Device Alert
Poročilo o zaznani prikazovalni napravi z napako bo poslano po e-pošti.

Izpolnite vsa zahtevana polja. Gumba Test in OK bosta omogočena. Vnesti morate naslov
Sender in vsaj en naslov Recipient.
3.3.9 Prilagoditev zaslona
Prilagodite lahko nastavitve zaslona (kontrast, svetlost idr.).
Na seznamu nizov izberite prikazovalno napravo in izberite zavihek Picture.
Po meri
Izberite element in spremenite želeno nastavitev zaslona.

Nastavitvi Color in Tint nista na voljo, če je vhodni vir PC.

Nastavitve Red, Green, Blue in PC Screen Adjustment niso na voljo, če je vhodni vir Video.

Nastavitve Color, Tint, Color Tone, Color Temp, Red, Green, Blue in PC Screen Adjustment
niso na voljo, če sta izbrana PC Source in Video Source.
Contrast

Prilagodite kontrast izbrane prikazovalne naprave.
Brightness

Prilagodite svetlost izbrane prikazovalne naprave.
Color

Prilagodite barve izbrane prikazovalne naprave.
Tint (G/R)

Prilagodite odtenek izbrane prikazovalne naprave.
3 Uporaba MDC
67
3
Uporaba MDC
Color Tone

Prilagodite barvni ton ozadja izbrane prikazovalne naprave.
Color Temp

Prilagodite barvno temperaturo izbrane prikazovalne naprave.
Ta možnost je omogočena, če je za Color Tone izbrano Off.
Red

Prilagodite intenzivnost rdeče barve v izbrani prikazovalni napravi.
Green

Prilagodite intenzivnost zelene barve v izbrani prikazovalni napravi.
Blue

Prilagodite intenzivnost modre barve v izbrani prikazovalni napravi.
3 Uporaba MDC
68
3
Uporaba MDC
Možnosti
Dynamic Contrast
Prilagodite Dynamic Contrast izbrane prikazovalne naprave.
Gamma Control
Spremenite vrednost gama izbranega zaslona.
Auto Motion Plus
Ta možnost se uporablja za prikaz dinamičnih slik.

Off : onemogočite funkcijo Auto Motion Plus.

Clear : za raven funkcije Auto Motion Plus izberete jasno. Ta način je primeren za prikaz intenzivnih
slik.

Standard : za raven funkcije Auto Motion Plus izberete standardno.

Smooth : za raven funkcije Auto Motion Plus izberete mehko. Ta način je primeren za prikaz
neintenzivnih slik.

Custom : prilagodite raven vžganosti zakasnelih slik ali migljanja.

Demo : ta funkcija predstavi tehnologijo Auto Motion Plus. Predogled rezultata po spremembi
načina je prikazan na levi strani okna.
Auto Motion Plus pri nekaterih izdelkih morda ni na voljo.
Brightness Sensor
Vklop ali izklop funkcije Brightness Sensor izbrane prikazovalne naprave.
Brightness Sensor zaznava intenzivnost svetlobe v prostoru in samodejno prilagodi svetlost zaslona.
Brightness Sensor pri nekaterih izdelkih morda ni na voljo.
3 Uporaba MDC
69
3
Uporaba MDC
Velikost
Picture Size
Prilagodite velikost zaslona izbrane prikazovalne naprave.
Element Detail bo onemogočen, če je za Picture Size izbran način, ki ne podpira podrobne
konfiguracije.
Z gumboma -/+ lahko prilagodite Zoom.
Zaslon lahko prestavljate z gumbi navzgor/navzdol/levo/desno.
Detail
Ogledate si lahko podrobnosti o izbrani velikosti zaslona.
PC Screen Adjustment
Prilagoditev frekvence ali natančno prilagajanje je možno z gumboma -/+ v možnosti Coarse ali Fine.
Če želite premakniti zaslon, kliknite eno od štirih slik pod Position.
Če želite samodejno prilagoditi frekvenco, natančno prilagoditi ali premakniti zaslon, kliknite Auto
Adjustment.
3 Uporaba MDC
70
3
Uporaba MDC
3.3.10 Prilagoditev zvoka
Spremenite nastavitve zvoka.
Na seznamu nizov izberite prikazovalno napravo in izberite zavihek Sound.
Element Bass ali Treble bo onemogočen, če ga izbrani niz ne podpira.
Bass
Prilagoditev nizkih tonov za izbrani zaslon.
Treble
Prilagoditev visokih tonov za izbrani zaslon.
Balance (L/R)
Prilagoditev glasnost levega in desnega zvočnika za izbrani zaslon.
SRS TS XT
Vklop ali izklop učinka SRS TS XT izbrane prikazovalne naprave.
3 Uporaba MDC
71
3
Uporaba MDC
3.3.11 Nastavitev sistema
Na seznamu nizov izberite prikazovalno napravo in izberite zavihek System.
Video Wall
Funkcijo Video Wall lahko uporabite za prikaz dela celotne slike ali ponavljanje iste slike na vseh
priključenih zaslonih.
Funkcija Video Wall je omogočena le, če so naprave v skupini.
Video Wall
Vklop ali izklop funkcije Video Wall.
Format
Izbira oblike zapisa za ogled razdeljenega zaslona.
Full
Natural
3 Uporaba MDC
72
3
Uporaba MDC
H
Izberite število vodoravnih prikazovalnih naprav.
V vrsti je mogoče razporediti do 15 zaslonov.
Če jih je vodoravno razporejenih 15, jih je navpično možno razporediti največ 6.
V
Izberite število navpičnih prikazovalnih naprav.
V vrsti je mogoče razporediti do 15 zaslonov.
Če jih je vodoravno razporejenih 15, jih je navpično možno razporediti največ 6.
Screen Position
Oglejte si razporeditev zaslonov (konfigurirane z ločevalnikom zaslona) ali spremenite razporeditev.
Možnosti Screen Position in Preview so omogočene, če je funkcija Video Wall vklopljena.
Če je izbranih več nizov, je Preview omogočen le, če se nastavitvi za vodoravno in navpično ujemata s
postavitvijo izbranih nizov.
Če želite spremeniti Position, izberite niz in ga povlecite na drugo mesto.
Obseg nastavitev ločevalnika zaslona se lahko razlikuje glede na model.
3 Uporaba MDC
73
3
Uporaba MDC
PIP
V meniju bodo prikazane osnovne informacije za prilagoditev možnosti PIP.

Možnost PIP bo onemogočena, če je za Video Wall izbrano ON.

Možnost Picture Size je onemogočena, če je za PIP izbrano ON.
PIP Size
Oglejte si PIP Size za trenutni zaslon.
PIP Source
Izberite vhodni vir za funkcijo PIP.
Sound Select
Izberite in omogočite zvok iz primarnega ali sekundarnega zaslona.
Channel
Kanal lahko zamenjate, če je za PIP Source izbrano TV.
3 Uporaba MDC
74
3
Uporaba MDC
Splošno
User Auto Color
Samodejno prilagodi barve na zaslonu.
Auto Power
Nastavite, da se izdelek samodejno vklopi.
Standby Control
Nastavite, da izdelek preklopi v stanje pripravljenosti, če ne zazna vhodnega vira.
Ventilator in temperatura
Določite nastavitve zaznavanja hitrosti ventilatorja in notranje temperature za zaščito izdelka.
Fan Control
Izberite način konfiguriranja hitrosti ventilatorja.
Fan Speed
Konfigurirajte hitrost ventilatorja.
Temperature
Zazna notranjo temperaturo na podlagi temperaturnega razpona.
Varnost
3 Uporaba MDC
75
3
Uporaba MDC
Safety Lock
Zaklenite menije na zaslonu.
Če jih želite odkleniti, za Safety Lock izberite Off.
Button Lock
Zaklenite gumbe na prikazovalni napravi.
Če jih želite odkleniti, za Button Lock izberite Off.
Prikaz na zaslonu
Source OSD
Izberite, ali naj se prikaže sporočilo, ko zamenjate Source.
Not Optimum Mode OSD
Izberite, ali naj se prikaže sporočilo, če je izbran način, ki ga naprava ne podpira.
No Signal OSD
Izberite, ali naj se prikaže sporočilo, če ni vhodnega signala.
MDC OSD
Izberite, ali naj se prikaže sporočilo, če funkcija MDC spremeni nastavitve.
Čas
3 Uporaba MDC
76
3
Uporaba MDC
Clock Set
Spremenite trenutni čas v izbrani prikazovalni napravi glede na čas v računalniku.
Če čas v prikazovalni napravi ni nastavljen, bodo prikazane ničelne vrednosti.
Timer

On Time : nastavite čas vklopa izbrane prikazovalne naprave.

Off Time : nastavite čas izklopa izbrane prikazovalne naprave.

Volume : določite glasnost prikazovalne naprave, ko se ta vklopi s funkcijo On Time.

Source : določite vhodni vir prikazovalne naprave, ko se ta vklopi s funkcijo On Time.

Holiday : nastavitve za Holiday Management lahko uporabite pri možnosti Timer.

Repeat : določite obdobje, v katerem želite ponoviti izbrani Timer.

Once : časovnik se vklopi samo enkrat.

EveryDay : časovnik se vklopi vsak dan.

Mon~Fri : časovnik se vklopi vsak dan od ponedeljka do petka.

Mon~Sat: časovnik se vklopi vsak dan od ponedeljka do sobote.

Sat~Sun : časovnik se vklopi ob sobotah in nedeljah.

Manual : prilagoditev dni v tednu.
3 Uporaba MDC
77
3
Uporaba MDC
Potrditvena polja za izbiro dni v tednu pod možnostjo Repeat so omogočena le, če je izbrano
Manual.
Holiday Management
S funkcijo Holiday Management preprečite, da bi se naprave, ki se vklopijo s funkcijo Timer, ob
določenih dneh vklopile.
Funkcijo Holiday Management lahko omogočite ali onemogočite v meniju z nastavitvami za Timer.

Add : vnesite praznike:
kliknite gumb Add v oknu Holiday Management.

Delete : izbrišite praznike. potrdite želena polja in kliknite ta gumb.

Seznam praznikov: oglejte si seznam praznikov, ki ste jih dodali.
Zaščita pred vžganostjo zakasnelih slik
3 Uporaba MDC
78
3
Uporaba MDC
Pixel Shift
V določenih časovnih intervalih se zaslon rahlo premakne, da prepreči vžganost zakasnelih slik.
Screen Saver
S to funkcijo preprečite vžganost zakasnelih slik, kadar izbrano prikazovalno napravo dlje časa pustite v
istem stanju.

Interval : določite interval za vklop funkcije Screen Saver.

Mode: nastavitev Time je odvisna od izbora za Mode.
Safety Screen
S funkcijo Safety Screen lahko preprečite vžganost zakasnelih slik, kadar je na zaslonu prikazovalne
naprave dlje časa prikazana statična slika.
3 Uporaba MDC
79
3
Uporaba MDC
Lamp Control
Funkcija Lamp Control se uporablja za prilagoditev osvetlitve ozadja, da se zmanjša poraba energije.
Samodejno prilagodi osvetlitev ozadja izbrane prikazovalne naprave ob določenem času.
Če spremenite Manual Lamp Control, se za Auto Lamp Control samodejno izbere Off.
Ročna prilagoditev osvetlitve ozadja izbranega zaslona.
Če spremenite Auto Lamp Control, se za Manual Lamp Control samodejno izbere Off.
Ambient Light : funkcija Ambient Light zazna intenzivnost svetlobe v prostoru in samodejno

prilagodi svetlost vseh zaslonov v isti zaporedni povezavi.
3.3.12 Nastavitve orodij
1
1
2
3
4
Varnost
Panel Control
Vklopi ali izklopi zaslon prikazovalne naprave.
Remote Control
Omogoči ali onemogoči daljinski upravljalnik.
2
Ponastavi
Reset Picture
Ponastavi nastavitve zaslona.
3 Uporaba MDC
80
3
Uporaba MDC
Reset Sound
Ponastavi nastavitve zvoka.
Reset System
Ponastavi nastavitve sistema.
Reset All
Hkrati ponastavi nastavitve zaslona, zvoka in sistema.
3
Edit Column
Izberite elemente, ki jih želite prikazati na seznamu nizov.
4
Information
Oglejte si informacije o programu.
3 Uporaba MDC
81
3
Uporaba MDC
3.3.13 Druge funkcije
Spreminjanje velikosti okna
Postavite kazalko miške v kot programskega okna. Prikazala se bo puščica. Premaknite puščico in tako
prilagodite velikost programskega okna.
3 Uporaba MDC
82
3
Uporaba MDC
Upravljanje skupin
Združevanje v skupine
Ustvarite skupine in upravljajte seznam nizov na ravni skupine.
Imena skupin morajo biti različna.
1
Kliknite z desno tipko miške in izberite Group>Edit v seznamu prikazovalnih naprav na levi strani
programskega okna.
2
V prikazanem oknu Edit Group kliknite Add on the sub level ali Add on the same level.

Add on the same level: ustvarite skupino na isti ravni kot je izbrana skupina.
Gumb Add on the same level je omogočen le, če obstaja najmanj ena skupina.
3 Uporaba MDC
83
3
Uporaba MDC

3
Add on the sub level: ustvarite podskupino izbrane skupine.
Vnesite ime skupine.
Brisanje skupin
1
2
Izberite ime skupine in kliknite Edit.
3
Kliknite Yes. Skupina bo izbrisana.
V prikazanem oknu Edit Group kliknite Delete.
Preimenovanje skupin
1
2
Izberite ime skupine in kliknite Edit.
V prikazanem oknu Edit Group kliknite Rename.
Rename
3
Če se v prejšnjem imenu skupine prikaže kazalka, vnesite novo ime skupine.
3 Uporaba MDC
84
3
Uporaba MDC
Upravljanje razporedov
Ustvarjanje razporedov
Ustvarite in registrirajte razpored na ravni skupine.
1
Kliknite All Schedule List v razdelku razporeda na levi strani programskega okna. Gumb Add na
sredini bo omogočen.
2
Kliknite gumb Add. Odprlo se bo okno Add Schedule.
3 Uporaba MDC
85
3
Uporaba MDC
3
Kliknite Add pod elementom Device Group in izberite skupino, v katero želite dodati razpored.
4
Izberite Date&Time/Action in kliknite OK. Razpored bo dodan in v oknu s seznamom nizov bo
prikazan seznam razporedov.

Device Group : izberite skupino.

Date&Time


Instant Execution : takoj zažene razpored.

Timer : določi datum, čas in interval za zagon razporeda.
Action : izberite funkcijo, ki se bo vklopila ob izbranem času in intervalu.
Spreminjanje razporeda
Če želite spremeniti razpored, ga izberite in kliknite Edit.
Brisanje razporeda
Če želite izbrisati razpored, ga izberite in kliknite Delete.
3 Uporaba MDC
86
3
Uporaba MDC
3.3.14 Navodila za odpravljanje težav
Težava
Zaslon, ki ga želite nadzorovati, se
ne prikaže v tabeli s sistemskimi
informacijami.
Rešitev
1.
Preverite povezavo kabla RS232C (preverite, ali je kabel
pravilno priključen v ustrezna serijska vrata).
2.
Preverite, ali je morda priključen drug zaslon z enakim IDjem. Priklop zaslonov z enakim ID-jem lahko povzroči, da
zasloni ne bodo prikazani zaradi navzkrižja podatkov.
3.
Preverite, ali je ID zaslona v razponu od 0 do 99.
(Spremenite ID v meniju zaslona.)
Pri zaslonu, ki podpira ID v razponu od 0 do 99, mora
biti ID nastavljen med 0 in 99.
Zaslon, ki ga želite upravljati, se ne
prikaže v drugih tabelah z
informacijami o nadzoru.
Preverite, ali je zaslon vklopljen. (Glejte stanje napajanja v tabeli
s sistemskimi informacijami.)
Prikazuje se naslednje sporočilo.
Preverite, ali ste izbrali zaslon, ki ga želite upravljati.
Zasloni se vklapljajo ali izklapljajo ob
različnih časih, čeprav je nastavljena
možnost On Time ali Off Time.
Prilagodite čas v računalniku, da sinhronizirate čas v povezanih
zaslonih.
Daljinski upravljalnik ne deluje.
Daljinski upravljalnik morda ne bo deloval, če boste odstranili
kabel RS-232C ali nepravilno zaprli program, ko je za funkcijo
Remote Control izbrano Disable. Težavo odpravite, tako da
ponovno zaženite program in za Remote Control izberete
Enable.
Preverite, ali ste izbrali vhodni vir, na katerega je priključen
zaslon.
Ta program morda ne bo deloval pravilno zaradi težave pri komunikaciji med računalnikom in zaslonom
ali zaradi elektromagnetnih valov iz bližnjih elektronskih naprav.
3 Uporaba MDC
87
3
Uporaba MDC
Prikaz lastnosti zaslona pri uporabi več zaslonov
1
2
3
Če ni izbran zaslon: prikaže se privzeta vrednost.
Če je izbran en zaslon: prikažejo se nastavitve za izbrani zaslon.
Če sta izbrana dva zaslona (npr. z ID 1 in ID 3): nastavitve za ID 1 se prikažejo pred nastavitvami za
ID 3.
4
Če je označeno potrditveno polje All+Select in so izbrani vsi zasloni: prikažejo se privzete nastavitve.
3 Uporaba MDC
88
4
4.1
Prilagoditev zaslona
Source List
O MENU m
Input
Source List
ENTER
Prikažete lahko zaslon vhodne naprave, povezane z izdelkom. Izberite vir s seznama virov, da prikažete
zaslon izbranega vira.
6RXUFH/LVW
'9,
+'0,
'LVSOD\3RUW
0RYH
ヲ
ヲ
ヲ
(QWHU
5HWXUQ

DVI

HDMI

DisplayPort

MagicInfo - To je aktivirano, če je povezan omrežni sprejemnik.
Vir signala je mogoče spremeniti tudi s tipko SOURCE na daljinskem upravljalniku.
Zaslon morda ne bo pravilno prikazan, če boste izbrali napačen vir za vhodno napravo, v katero ga
želite pretvoriti.
4 Prilagoditev zaslona
89
4
4.2
Prilagoditev zaslona
Edit Name
O MENU m
Input
Edit Name
ENTER
Priključeno vhodno napravo lahko preimenujete.
(GLW1DPH
'9,
+'0,
'LVSOD\3RUW
0RYH

ヲ
ヲ
ヲ
(QWHU
,
,
,
5HWXUQ
Zaslon se včasih ne bo pravilno prikazal, če ime vhodne naprave ni določeno v Edit Name. Poleg
tega je za optimalno kakovost slike najbolje, če vhodno napravo preimenujete v Edit Name.
Seznam lahko vključuje naslednje vhodne naprave. Vhodne naprave na seznamu se razlikujejo
glede na izbran vir.

VCR / DVD / Cable STB / HD STB / Satellite STB / AV Receiver / DVD Receiver / Game /
Camcorder / DVD Combo / DHR / PC / DVI PC / DVI Devices
Razpoložljive nastavitve v meniju Picture so odvisne od trenutnega vira in nastavitev v Edit Name.

Pri povezovanju računalnika z vrati [HDMI IN (MAGICINFO)] s kablom HDMI nastavite način PC v
razdelku Edit Name.

Pri povezovanju računalnika z vrati [HDMI IN (MAGICINFO)] s kablom HDMI v DVI nastavite način DVI
PC v razdelku Edit Name.

Pri povezovanju naprav AV z vrati [HDMI IN (MAGICINFO)] s kablom HDMI v DVI nastavite način DVI
Devices v razdelku Edit Name.
4 Prilagoditev zaslona
90
4
4.3
Prilagoditev zaslona
Source AutoSwitch Settings
O MENU m
Input
Source AutoSwitch Settings
ENTER
Priključeno vhodno napravo lahko preimenujete.

Če zaslon vklopite, ko je možnost Source AutoSwitch nastavljena na On, in če predhodno izbrani
video vir ni aktiven, bo zaslon samodejno iskal aktiven video signal v drugih vhodnih video virih.

Source AutoSwitch
Ko je možnost Source AutoSwitch nastavljena na On, bo zaslon samodejno iskal aktiven video
signal v video viru zaslona.
Če trenutnega video vira ne bo mogoče prepoznati, se bo vklopila izbira možnosti Primary Source.
Izbira možnosti Secondary Source se bo vklopila, če ne bo na voljo nobenega primarnega video
vira.
Če nista prepoznana tako primarni kot sekundarni vhodni vir, bo zaslon dvakrat poskušal najti aktivni
vir; najprej bo preveril prvi in nato sekundarni vir. Če zaslon ne bo uspešen pri nobenem iskanju, se
bo vrnil na prvi video vir in prikazalo se bo sporočilo, da ni signala.
Če je izbira možnosti Primary Source nastavljena na All, bo zaslon dvakrat zaporedoma iskal
aktiven video vir med vhodnimi video viri. Če videa ne bo uspel najti, se bo vrnil na prvi video vir v
zaporedju.
6RXUFH$XWR6ZLWFK6HWWLQJV
6RXUFH$XWR6ZLWFK
3ULPDU\6RXUFH
6HFRQGDU\6RXUFH
0RYH
Pritisnite

/
ヲ2II
ヲ $OO
ヲ'9,
(QWHU
,
,
,
5HWXUQ
, da izberete želeno možnost, nato pritisnite [
].
Primary Source
Določite Primary Source za samodejni vhodni vir.

Secondary Source
Določite Secondary Source za samodejni vhodni vir.
4 Prilagoditev zaslona
91
5
Prilagoditev zaslona
Konfigurirajte nastavitve možnosti Picture (Brightness, Colo(u)r Tone itd.).
Razporeditev možnosti v meniju Picture se lahko razlikuje glede na izdelek.
5.1
Mode
O MENU m
Picture
Mode
ENTER
Izberite slikovni način (Mode), ki ustreza okolju, v katerem se bo izdelek uporabljal. Prikazane so različne
možnosti Mode, odvisno od trenutnega vhodnega vira.
5.1.1 Če je vhodni vir DVI ali DP
3LFWXUH
0RGH
ヲ ,QIRUPDWLRQ
&XVWRP
$GYHUWLVHPHQW
&RORU7RQH
ヲ &XVWRP
&RORU&RQWURO
&RORU7HPS
6L]H
6FUHHQ)LW
+'0,%ODFN/HYHO
1RUPDO
0RUH
Ɂ
0RYH
(QWHU
5HWXUQ

Information: Ta način zmanjšuje utrujenost oči in je primeren za prikazovanje javnih informacij.

Advertisement: Ta način je primeren za prikazovanje video vsebin in oglasov v zaprtih prostorih/na
prostem.

Custom: Po potrebi prilagodite nastavitve zaslona.
5.1.2 Če je vir signala HDMI
3LFWXUH
0RGH
&XVWRP
&RORU7RQH
&RORU7HPS
6L]H
'LJLWDO15
+'0,%ODFN/HYHO
ヲ‫ࢽ࣏࢕ࡈی‬
‫\'ی‬QDPLF
ࡈ࢕࣏ࢽ
࢕ ࢽ
6WDQGDUG
0RYLH
ヲ
&XVWRP
FUHHQ
ヲ6FUHHQ)LW
6
)L
ヲ2Q
ヲ1RUPDO
೛
0RUH
0RYH
(QWHU
5HWXUQ

Dynamic: Ta način je primeren za svetle prostore.

Standard : Ta način je na splošno primeren za katero koli okolje.

Movie: Ta način zmanjšuje utrujenost oči.

Custom: Po potrebi prilagodite nastavitve zaslona.
5 Prilagoditev zaslona
92
5
5.2
Prilagoditev zaslona
Custom
O MENU m
Picture
Custom
ENTER
Z meniji na zaslonu lahko kontrast in svetlobo prilagajate po svoji želji.
Ni na voljo, če je možnost Dynamic Contrast nastavljena na On.
&XVWRP
&RQWUDVW
%ULJKWQHVV
6KDUSQHVV
*DPPD
0RYH
5.2.1
1DWXUDO
(QWHU
5HWXUQ
Contrast
Nastavitev kontrasta.
5.2.2
Brightness
Nastavitev svetlosti.
5.2.3
Sharpness
Nastavitev ostrine.
5.2.4
Gamma
Prilagoditev svetlosti srednjega razpona (gama) slike.

Natural

Mode1: Nastavitev svetlejše slike kot z možnostjo Natural.

Mode2: Nastavitev temnejše slike kot z možnostjo Mode1.

Mode3: Povečanje kontrasta med temnimi in svetlimi barvami.
Omogočeno samo v načinih DVI, DisplayPort.
5 Prilagoditev zaslona
93
5
Prilagoditev zaslona
5.2.5
Color
Prilagoditev barve slike.
Na voljo le v načinu HDMI.
5.2.6
Tint
zaslon obarva z naravnimi toni.
Na voljo le v načinu HDMI.
5 Prilagoditev zaslona
94
5
5.3
Prilagoditev zaslona
Color Tone
O MENU m
Picture
Color Tone
ENTER
Spreminjanje barvnih tonov. Uporabnik lahko nastavi tudi posamezne barvne komponente.
Ni na voljo, če je možnost Dynamic Contrast nastavljena na On.
5.3.1 Če je vhodni vir DVI ali DisplayPort
3LFWXUH
0RGH
&XVWRP
&RORU7RQH
&RORU&RQWURO
&RORU7HPS
6L]H
+'0,%ODFN/HYHO
&XVWRP
2II
&RRO
1RUPDO
:DUP
ࢊ؆
ࢊ
؆
&XVWRP
೛
0RUH
0RYH
(QWHU
5HWXUQ

Če možnost Color Tone nastavite na Cool, Normal, Warm ali Custom, je funkcija Color Temp.
onemogočena.

Če možnost Color Tone nastavite na Off, je funkcija Color Control onemogočena.
5.3.2 Če je vir signala HDMI
3LFWXUH
0RGH
&XVWRP
&RORU7RQH
&RORU7HPS
6L]H
'LJLWDO15
+'0,%ODFN/HYHO
0RUH
0RYH
ヲ'\QDPLF
ヲ2I
2II
I
ヲ2II
2II
&RRO
ヲ
ヲ
&RRO
ヲ2Q
ヲ2
21RUPDO
Q
ヲ1RUPDO
:DUP
:DUP
(QWHU
5HWXUQ
Če možnost Color Tone nastavite na Cool2, Cool1, Normal, Warm1 ali Warm2, je funkcija Color
Temp. onemogočena.
5 Prilagoditev zaslona
95
5
5.4
Prilagoditev zaslona
Color Control
O MENU m
Picture
Color Control
ENTER
Prilagoditev posameznih barvnih ravnovesij za rdečo, zeleno in modro.
&RORU&RQWURO
5HG
*UHHQ
%OXH
0RYH
(QWHU
5HWXUQ
Ni na voljo, če je možnost Dynamic Contrast nastavljena na On.
5.5
Color Temp.
O MENU m
Picture
Color Temp.
ENTER
Prilagodi barvno temperaturo (Red / Green / Blue). (Razpon: 3000K–15000K)
Ni na voljo, če je možnost Dynamic Contrast nastavljena na On.
&RORU7HPS
.
5 Prilagoditev zaslona
96
5
5.6
Prilagoditev zaslona
Size
O MENU m
Picture
Size
ENTER
Možnost Size lahko preklopite.
5.6.1 Če je vhodni vir DVI ali DisplayPort
3LFWXUH
೛
0RGH
&XVWRP
&RORU7RQH
&RORU&RQWURO
&RORU7HPS
6L]H
+'0,%ODFN/HYHO
0RUH
0RYH
&XVWRP
2II
ࢊ؆
ࢊ
ࢊ
؆
2ULJLQDO5DWLR
6FUHHQ)LW
(QWHU

16:9: nastavi sliko v široki način 16:9.

4:3: nastavi sliko na osnovni način (4:3).
5HWXUQ
Izdelek naj ne bo dolgo časa nastavljen v obliki 4:3. Obrobe, prikazane na levi in desni strani ali na
vrhu in dnu zaslona lahko povzročijo vžgane slike (vžgane slike na zaslonu), ki niso vključene v
jamstvo.

Original Ratio: Prikaže slike s prvotnim razmerjem stranic.
Razpoložljiva vrata se lahko med modeli razlikujejo.(stran 21)

Screen Fit: Prikaže slike s prvotnim razmerjem stranic.
5 Prilagoditev zaslona
97
5
Prilagoditev zaslona
5.6.2 Če je vir signala HDMI
6L]H
=RRP
=RRP
Screen Fit
2ULJLQDO5DWLR
&XVWRP
0RYH
,
,
,
(QWHU
5HWXUQ

16:9: nastavi sliko v široki način 16:9.

Zoom1: uporabite za zmerno povečavo. Odreže zgornje in stranske dele slike.

Zoom2: uporabite za večjo povečavo.

4:3: nastavi sliko na osnovni način (4:3).
Izdelek naj ne bo dolgo časa nastavljen v obliki 4:3. Obrobe, prikazane na levi in desni strani ali na
vrhu in dnu zaslona lahko povzročijo vžgane slike (vžgane slike na zaslonu), ki niso vključene v
jamstvo.

Screen Fit: Prikaže slike s prvotnim razmerjem stranic.

Original Ratio: Prikaže slike s prvotnim razmerjem stranic.
Razpoložljiva vrata se lahko med modeli razlikujejo.(stran 21)

Custom: Spremeni ločljivost tako, da ta ustreza nastavitvam uporabnika.
Nastavitve lahko prilagodite in shranite za posamezno zunanjo napravo, ki je priključena na vhodna
vrata izdelka.
5.6.3 Velikosti slike, ki so na voljo za posamezni vir signala
Vir signala
Picture Size
HDMI (720p, 1080i in 1080p)
16:9, 4:3, Screen Fit, Original Ratio, Custom
HDMI (480i, 480p)
16:9, 4:3, Screen Fit, Zoom1, Zoom2, Custom,
Original Ratio
DVI, DP, HDMI( (ko je povezan računalnik)
16:9, 4:3, Screen Fit, Original Ratio
5 Prilagoditev zaslona
98
5
5.7
Prilagoditev zaslona
Digital NR
O MENU m
Picture
Digital NR
ENTER
Nastavi funkcijo digitalnega zmanjševanja šumov na Off/On. Funkcija digitalnega zmanjševanja šumov
omogoča jasnejšo in čistejšo sliko.

Off / On
Na voljo le v načinu HDMI.
5.8
HDMI Black Level
O MENU m
Picture
HDMI Black Level
ENTER
Na zaslonu izbere raven črne in tako prilagodi globino zaslona.

5.9
Normal / Low
Film Mode
O MENU m
Picture
Film Mode
ENTER
Nastavi izdelek na samodejno zaznavanje in obdelavo signalov filma iz vseh virov in prilagodi sliko na
optimalno kakovost.

Off / On
Na voljo le v načinu HDMI.
5.10 Dynamic Contrast
O MENU m
Picture
Dynamic Contrast
ENTER
Prilagajanje kontrasta zaslona.

Off / On
5 Prilagoditev zaslona
99
5
Prilagoditev zaslona
5.11 Lamp Control
O MENU m
Picture
Lamp Control
ENTER
Prilagoditev lučke frekvenčnega menjalnika, da se zmanjša poraba energije.
/DPS&RQWURO
5.12 Picture Reset
O MENU m
Picture
Picture Reset
ENTER
Ponastavi trenutni način slike na privzete nastavitve.
J
5HVHWSLFWXUHVHWWLQJV"
<HV
1R
5 Prilagoditev zaslona
100
6
6.1
Prilagoditev zvoka
Konfigurirajte zvočne nastavitve (Sound) izdelka.
Mode
O MENU m
Sound
Mode
ENTER
To možnost izberite s puščičnimi tipkami gor ali dol in nato pritisnite tipko [
].
6RXQG
0RGH
&XVWRP
$XWR9ROXPH
65676;7
6RXQG5HVHW
0RYH
6WDQGDUG
‫ࢽ࣏࢕ࡈی‬
‫ی‬
‫࢕ࡈی‬
ࡈ࢕࣏ࢽ
ࢽ
0XVLF
0RYLH
૲
ࣱ
૲ࣱ
6SHHFK
&XVWRP
(QWHU
5HWXUQ

Standard: Izbere navadni zvočni način.

Music: Glasba je glasnejša od glasov.

Movie: Ponuja najboljši zvok za filme.

Speech: Možnost Speech (Govor) izberite, ko gledate oddaje, ki večinoma temeljijo na dialogu (npr.
novice).

Custom: Izbira možnosti Custom, če želite nastavitve prilagoditi v skladu s svojimi potrebami.
6 Prilagoditev zvoka
101
6
6.2
Prilagoditev zvoka
Custom
O MENU m
Sound
Custom
ENTER
Zvočne nastavitve lahko prilagodite popolnoma po vaši želji.

Zvok se sliši tudi, če je vrednost zvoka nastavljena na 0.

Če zvok prilagajate s funkcijo Custom, se Mode preklopi v način Custom.
6.2.1
Bass
Poudarjanje nizkofrekvenčnih zvokov.
%DVV
6.2.2
Treble
Poudarjanje nizkofrekvenčnih zvokov.
7UHEOH
6.2.3
Balance
Prilagoditev zvočnega ravnovesja med levim in desnim zvočnikom.
%DODQFH
/
5
6 Prilagoditev zvoka
102
6
6.3
Prilagoditev zvoka
Auto Volume
O MENU m
Sound
Auto Volume
ENTER
Zmanjšanje razlike v glasnosti med različnimi televizijskimi postajami.

6.4
Off / On
SRS TS XT
O MENU m
Sound
SRS TS XT
ENTER
SRS TS XT je patentirana tehnologija SRS za predvajanje 5.1-večkanalne vsebine prek dveh zvočnikov.
TruSurround XT proizvaja odličen, virtualni prostorski zvok preko kateregakoli sistema z dvema
zvočnikoma, tudi preko notranjih zvočnikov televizorja. Tehnologija je popolnoma združljiva z vsemi
večkanalnimi oblikami zapisa.

6.5
Off / On
Sound Reset
O MENU m
Sound
Sound Reset
ENTER
Ponastavite vse nastavitve zvoka na privzete tovarniške nastavitve. Izberite Sound Reset, pritisnite tipko
ENTER[
J
], v pojavnem oknu izberite Yes in znova pritisnite tipko ENTER[
].
5HVHWVRXQGVHWWLQJV"
<HV
1R
6 Prilagoditev zvoka
103
7
7.1
Nastavitev
Language
O MENU m
Setup
Language
ENTER
Za nastavitev jezika menija.
Sprememba nastavitve jezika bo uporabljena samo za prikaz menija na zaslonu. Ne bo uporabljena za
druge funkcije računalnika.
6HWXS
/DQJXDJH
ଞ˲߭
ଞ
˲߭
(QJOLVK
'HXWVFK
(VSDxRO
આ
ָଜʯ
આָଜʯ
)UDQoDLV
,WDOLDQR
ଥࢿ
ଥࢿ
6YHQVND
ƧNJLjLjǁƿǀ
3RUWXJXrV
7LPH
0HQX7UDQVSDUHQF\
6DIHW\/RFN
(QHUJ\6DYLQJ
9LGHR:DOO
6DIHW\6FUHHQ
೛
0RUH
0RYH
7.2
(QWHU
5HWXUQ
Time
O MENU m
Setup
Time
ENTER
Za konfiguracijo možnosti Clock Set in Sleep Timer. Izdelek lahko nastavite tudi tako, da se ob
določenem času samodejno vklopi ali izklopi s funkcijo Timer.
7.2.1
Clock Set
Če želite uporabljati različne funkcije časomera, ki jih omogoča izdelek, nastavite uro.
&ORFN6HW
0RQWK'D\<HDU
--
--
----
+RXU0LQXWHDPSP
--
0RYH
--
$GMXVW
am
5HWXUQ
7 Nastavitev
104
7
Nastavitev
Clock Set
Nastavite možnost Date in Time.
Izberite možnost Clock Set. Izberite možnost Date ali Time in pritisnite [
]. Številke vnesite s številskimi
tipkami ali pritisnite puščična gumba gor ali dol. Iz enega polja za vnos v drugega se lahko premaknete s
puščičnima tipkama levo in desno. Ko končate, pritisnite [
izberite Close in pritisnite [
]. Če želite zapreti možnost Clock Set,
].
Nastavitvi Date in Time lahko neposredno nastavite s številskimi tipkami na daljinskem upravljalniku.
7.2.2
Sleep Timer
Samodejno izklopi izdelek po vnaprej določenem časovnem obdobju. (30 min. / 60 min. / 90 min. / 120
min. / 150 min. /180 min ./Off).
7LPH
&ORFN6HWDP
6OHHS7LPHU
7LPHU
7LPHU
7LPHU
+ROLGD\0DQDJHPHQW
0RYH
2II
(QWHU
ti
ti
5HWXUQ
Nastavite časovno obdobje s številskimi tipkami in pritisnite [
]. Če želite funkcijo Sleep Timer
izklopiti, izberite Off.
7 Nastavitev
105
7
Nastavitev
7.2.3
Timer1 / Timer2/Timer3
Zaslon LCD lahko nastavite tako, da se samodejno vklopi ali izklopi ob določenem času.
7LPHU
--am
1P6KOG
2II
--1HH6KOG
2II
am
8QNWOG5QWTEG*QNKFC[
3&
4GRGCV
'RQĜW$SSO\
6XQ0RQ7XH:HG7KX)UL6DW
2QFH
0RYH
$GMXVW
5HWXUQ

On Time

Off Time

Volume: Nastavite želeno raven glasnosti. Raven glasnosti lahko spremenite s puščičnima tipkama
levo in desno.

Source: Izberite želeni vir vnosa.

Holiday : če izberete Apply, je časovnik med prazniki onemogočen; če pa izberete Don't Apply, je
časovnik omogočen tudi med prazniki.

Repeat: Na voljo so možnosti Once, EveryDay, Mon~Fri, Mon~Sat, Sat~Sun in Manual.

Once : Funkcija Timer je uporabljena samo enkrat.

EveryDay : Funkcija Timer se dnevno ponavlja.

Mon~Fri : Funkcija Timer se ponavlja od ponedeljka do petka.

Mon~Sat : Funkcija Timer se ponavlja od ponedeljka do sobote.

Sat~Sun : Funkcija Timer je uporabljena v soboto in nedeljo.

Manual: Izberite, kateri dan v tednu naj se uporabi časovnik.

Omogočeno samo, če je ura nastavljena v meniju Clock Set.

V možnosti Manuallahko izberete dan v tednu.
7 Nastavitev
106
7
Nastavitev
7.2.4
Holiday Management
Timer bo v obdobju, določenem kot praznik, onemogočen.
Nastavitev možnosti Holiday Management
+ROLGD\0DQDJHPHQW
01/01
$GG
'HOHWH6HOHFWHG
'HOHWH$OO
'HOHWHDOOKROLGD\V"
<HV
1R
0RYH
5HWXUQ

Add: določite obdobje, ki ga želite dodati kot praznik.

Delete Selected: Za brisanje izbranih praznikov.

7.3
(QWHU

Omogočeno samo, če so izbrani registrirani prazniki.

Izbrati in izbrisati je mogoče več kot en praznik.
Delete All: Izbrišete lahko vse registrirane praznike.
Menu Transparency
O MENU m
Setup
Menu Transparency
ENTER
Za spreminjanje prosojnosti ozadja prikaza na zaslonu.
6HWXS
/DQJXDJH
7LPH
0HQX7UDQVSDUHQF\
6DIHW\/RFN
(QHUJ\6DYLQJ
9LGHR:DOO
6DIHW\6FUHHQ
(QJOLVK
આ
ָଜʯ
ָଜʯ
આָଜʯ
+LJK
0HGLXP
/RZ
ଥࢿ
ଥ
ࢿ
2SDTXH
೛
0RUH
0RYH
(QWHU
5HWXUQ
7 Nastavitev
107
7
7.4
Nastavitev
Safety Lock
O MENU m
Setup
Safety Lock
ENTER
7.4.1 Spreminjanje PIN-a
&KDQJH3,1
(QWHU3,1
..
(QWHU3,1
5HWXUQ
Geslo je mogoče spremeniti.
Prednastavljeno geslo za zaslon LCD je "0000".
Če ste pozabili geslo, na daljinskem upravljalniku pritisnite gumbe INFO
EXIT
MUTE in tako
geslo ponastavite na "0000."
7.4.2 Zaklep
/RFN2Q
(QWHU3,1
..
(QWHU3,1
5HWXUQ
To je funkcija za zaklepanje prikaza na zaslonu, s čimer so ohranjene nastavitve, ki jih drugi ne morejo
spremeniti.
Če izberete Lock On, boste omogočili Lock Off. Funkcijo Lock onemogočite tako, da vnesete geslo za
Lock Off.
7 Nastavitev
108
7
7.5
Nastavitev
Energy Saving
O MENU m
Setup
Energy Saving
ENTER
S to funkcijo prilagodite porabo energije izdelka in tako prihranite energijo.

7.6
Off / On
Video Wall
O MENU m
Setup
Video Wall
ENTER
Prilagodi razporeditev več zaslonov, ki so povezani tako, da sestavljajo video steno. Poleg tega prikaže
del celotne slike ali ponovi isto sliko na vsakem od povezanih zaslonov. Za prikaz več slik si oglejte
pomoč programa MDC ali navodila za uporabo programa MagicInfo. Nekateri modeli morda ne bodo
podpirali funkcije MagicInfo.
Če so vodoravno in navpično priključeni več kot štirje zasloni, priporočamo, da uporabite ločljivost
vhoda XGA (1024 x 768) ali višjo, da preprečite temno sliko zaradi zmanjšanja kontrasta ali intenzivnosti
barve.
7.6.1
Video Wall
Video Wall lahko vklopite in izklopite.
Za organiziranje video stene izberite možnost On.
7 Nastavitev
109
7
Nastavitev
7.6.2
Format
Za izbiro oblike zapisa prikaza slik na več zaslonih.
9LGHR:DOO
9LGHR:DOO
)RUPDW
+RUL]RQWDO
9HUWLFDO
6FUHHQ3RVLWLRQ
0RYH
2Q
)XOO
1DWXUDO
(QWHU
5HWXUQ

Full: za prikaz slik v celozaslonskem načinu.

Natural: za prikaz slik v izvirni ločljivosti brez povečave ali pomanjšave.
Možnost Screen Position je omogočena le, če je možnost Video Wall nastavljena na On.
7.6.3 Vodoravno
Ta funkcija samodejno razdeli zaslon glede na določeno število vodoravnih zaslonov. Vnesite število
vodoravno razporejenih zaslonov. Vodoravni zaslon bo samodejno razdeljen glede na vneseno število. Za
vodoravno razporeditev lahko dodelite do 15 zaslonov.
9LGHR:DOO
9LGHR:DOO
)RUPDW
+RUL]RQWDO
9HUWLFDO
6FUHHQ3RVLWLRQ
2Q
)XOO
$GMXVW
5HWXUQ

Zaslon je mogoče razdeliti na do 100 podzaslonov (zmnožek vodoravnih in navpičnih zaslonov). Če
je na primer vodoravna razporeditev nastavljena na 15, je mogoče navpični razporeditvi dodeliti
največ 6 zaslonov. Če pa je navpična razporeditev nastavljena na 15, je mogoče vodoravni
razporeditvi dodeliti največ 6 zaslonov.

Možnost Screen Position je omogočena le, če je možnost Video Wall nastavljena na On.
7 Nastavitev
110
7
Nastavitev
7.6.4 Navpično
Ta funkcija samodejno razdeli zaslon glede na določeno število navpičnih zaslonov. Vnesite število
navpično razporejenih zaslonov. Navpični zaslon bo samodejno razdeljen glede na vneseno število. Za
navpično razporeditev lahko dodelite do 15 zaslonov.
9LGHR:DOO
9LGHR:DOO
)RUPDW
+RUL]RQWDO
9HUWLFDO
6FUHHQ3RVLWLRQ
2Q
)XOO
$GMXVW
5HWXUQ

Zaslon je mogoče razdeliti na do 100 podzaslonov (zmnožek vodoravnih in navpičnih zaslonov). Če
je na primer vodoravna razporeditev nastavljena na 15, je mogoče navpični razporeditvi dodeliti
največ 6 zaslonov. Če pa je navpična razporeditev nastavljena na 15, je mogoče vodoravni
razporeditvi dodeliti največ 6 zaslonov.

Možnost Screen Position je omogočena le, če je možnost Video Wall nastavljena na On.
7.6.5
Screen Position
Razporeditev razdeljenih zaslonov lahko prilagajate tako, da s funkcijo Screen Position premikate
oštevilčene zaslone.
Izberite Screen Position, da prikažete razporeditev (oštevilčenih) zaslonov, določene z nastavitvijo za
vodoravno ali navpično. Za prilagoditev razporeditve premaknite številko (zaslon) s smernimi gumbi na
daljinskem upravljalniku in pritisnite [
].
6FUHHQ3RVLWLRQ
(QWHU
5HWXUQ

V možnosti Screen Position lahko razporedite do 100 zaslonov.

Možnost Screen Position je omogočena le, če je možnost Video Wall nastavljena na On.

Okno Screen Position se prikaže le, če sta konfigurirani nastavitvi Horizontal in Vertical.
7 Nastavitev
111
7
7.7
Nastavitev
Safety Screen
O MENU m
Setup
Safety Screen
ENTER
Funkcija Safety Screen se uporablja za preprečevanje zakasnelih slik, ki se lahko pojavijo v primeru
dolgotrajnega prikaza mirujoče slike na zaslonu.
Ta funkcija ni na voljo, če je napajanje izklopljeno.
7.7.1
Pixel Shift
3L[HO6KLIW
3L[HO6KLIW
+RUL]RQWDO
9HUWLFDO
7LPH
2Q
22II
Q
2Q
PLQ
$GMXVW
5HWXUQ
Pixel Shift
Če želite preprečiti vžganost zakasnelih slik na zaslonu, lahko s to funkcijo nastavite, da se slikovne pike
na zaslonu LCD premikajo v vodoravni ali navpični smeri.

Off / On
Horizontal
Nastavi, koliko slikovnih pik se pomika vodoravno na zaslonu.
Pet nastavitev: 0, 1, 2, 3 in 4.
Navpično
Nastavi, koliko slikovnih pik se pomika navpično na zaslonu.
Pet nastavitev: 0, 1, 2, 3 in 4.
Čas
Nastavite ustrezen čas za vodoravni ali navpični premik.
7 Nastavitev
112
7
Nastavitev
7.7.2
Timer
Lahko nastavite časovnik za zaščito pred ožigom zaslona.
7LPHU
7LPHU
0RGH
3HULRG
7LPH
0RYH
2I
22II
2I
I
2Q
+
+RXU
VHF
(QWHU
5HWXUQ
Timer
Če zaženete postopek izbrisa morebitnih preostalih slik, se postopek izvaja določen čas in se nato
samodejno dokonča.

Off / On
Mode
Spremenite lahko vrsto možnosti Safety Screen.

Bar / Eraser / Pixel
Period
S to funkcijo nastavite čas izvedbe za posamezen način, ki ste ga nastavili v časovniku.
Time
Čas izvedbe določite v izbranem časovnem obdobju.

Mode - Bar, Eraser, Pixel : 10~50 sec
7 Nastavitev
113
7
Nastavitev
7.7.3
Bar
Ta funkcija pomaga pri preprečevanju zakasnele slike na zaslonu tako, da pomika dolge črne in bele
navpične vrstice.
7.7.4
Eraser
Ta funkcija pomaga pri preprečevanju zakasnele slike na zaslonu tako, da premika pravokoten vzorec.
7.7.5
Pixel
Funkcija prepreči zakasnelo sliko, do katere pride pri premikanju velikega številka slikovnih pik na
zaslonu.
7 Nastavitev
114
7
Nastavitev
7.7.6
Side Gray
Izberite svetlost sive barve za ozadje zaslona.

Resolution Select
O MENU m
Setup
Resolution Select
ENTER
Če slika na zaslonu pri nastavitvah grafične kartice računalnika na ločljivost 1024 x 768 pri 60 Hz, 1280 x
768 pri 60 Hz, 1360 x 768 pri 60 Hz ali 1366 x 768 pri 60 Hz ni pravilno prikazana, jo lahko z uporabo te
funkcije (Izbira ločljivosti) z določeno ločljivostjo prikažete na zaslonu.
6HWXS
೛
7.8
Off/Light/Dark.)
0RUH
5HVROXWLRQ6HOHFW
ɼԻ
ɼ
ɼ
ɼԻ
Ի
2II
3RZHU2Q$GMXVWPHQW
;
26'5RWDWLRQ
;
$GYDQFHG6HWWLQJV
;
6HWXS5HVHW
;
5HVHW$OO
61
0RYH

(QWHU
5HWXUQ
Izbira menija je mogoča samo, ko je grafična ločljivost nastavljena na 1024 x 768 pri 60 Hz, 1280 x
768 pri 60 Hz, 1360 x 768 pri 60 Hz ali 1366 x 768 pri 60 Hz.
7 Nastavitev
115
7
7.9
Nastavitev
Power On Adjustment
O MENU m
Setup
Power On Adjustment
ENTER
Za nastavitev časa ogrevanja zaslona, preden se ta vklopi po pritisku gumba za napajanje. (Razpon: 0 –
50 sekund.)
3RZHU2Q$GMXVWPHQW
3RZHU2Q$GMXVWPHQW $GMXVW
5HWXUQ
Prekratek čas ogrevanja lahko poškoduje izdelek zaradi prenapetosti.
7.10 OSD Rotation
O MENU m
Setup
OSD Rotation
ENTER
Za sukanje in pokončni prikaz okna z menijem, ko je izdelek pokončno usmerjen.
೛
6HWXS
0RUH
5HVROXWLRQ6HOHFW
3RZHU2Q$GMXVWPHQW
26'5RWDWLRQ
$GYDQFHG6HWWLQJV
6HWXS5HVHW
5HVHW$OO
2II
/DQGVFDSH
3RUWUDLW
61
0RYH

(QWHU
5HWXUQ
Landscape / Portrait
7 Nastavitev
116
7
Nastavitev
7.11 Advanced Settings
O MENU m
Setup
Advanced Settings
ENTER
Natančnejše nastavitve.
7.11.1
Fan & Temperature
Ščiti izdelek z zaznavanjem hitrosti ventilatorja in notranje temperature.
Fan Control
Izbira samodejne ali ročne nastavitve hitrosti ventilatorja.

Auto / Manual
Fan Speed Setting
Nastavitev hitrosti ventilatorja v razponu od 0 do 100.
)DQ7HPSHUDWXUH
)DQ&RQWURO
0DQXDO
)DQ6SHHG6HWWLQJ
7HPSHUDWXUH&RQWURO
&XUUHQW7HPSHUDWXUH
$GMXVW
5HWXUQ
Omogočeno, če je možnost Fan Control nastavljena na Manual.
7 Nastavitev
117
7
Nastavitev
Temperature Control
Zazna notranjo temperaturo izdelka in določi želeno temperaturo.
Izdelek je privzeto nastavljen na 77 ˚C.
)DQ7HPSHUDWXUH
)DQ&RQWURO
0DQXDO
)DQ6SHHG6HWWLQJ
7HPSHUDWXUH&RQWURO
&XUUHQW7HPSHUDWXUH
$GMXVW
5HWXUQ

Če temperatura preseže določeno vrednost, slika potemni in izdelek se samodejno izklopi, da se
prepreči pregretje.

Izdelek je najbolje uporabljati pri temperaturi 75–80 ˚C (glede na okoljsko temperaturo 40 ˚C).

Za podrobnosti o delovnih razmerah si oglejte "Specifikacije" v tem dokumentu.

Current Temperature: Prikaz trenutne temperature izdelka.
7 Nastavitev
118
7
Nastavitev
7.11.2
Auto Power
Za omogočanje ali onemogočanje možnosti Auto Power izdelka.

Off / On
Če je možnost Auto Power nastavljena na On, se bo izdelek samodejno vklopil takoj, ko bo priklopljen
na napajanje.
7.11.3
Button Lock
Za zaklepanje ali odklepanje gumbov na izdelku, ki se uporabljajo za upravljanje monitorja.

Off / On
7.11.4
User Auto Color
8VHU$XWR&RORU
$XWR&RORU
5HVHW
0RYH
(QWHU
5HWXUQ
Auto Color
Samodejno prilagajanje barv.
Reset
Ponastavitev nastavitev barv.
7 Nastavitev
119
7
Nastavitev
7.11.5
Standby Control
Nastavitev načina v pripravljenosti, ki se bo vklopil, če ne bo zaznan noben vhodni signal.
$GYDQFHG6HWWLQJV
)DQ7HPSHUDWXUH
$XWR3RZHU
%XWWRQ/RFN 8VHU$XWR&RORU
6WDQGE\&RQWURO
/DPS6FKHGXOH
26''LVSOD\
6RIWZDUH8SJUDGH
0RYH
2II
2II
(QWHU
2II
࢕Ѱ۶ࢽ
࢕
࢕Ѱ۶ࢽ
Ѱ۶ࢽ
2Q
$XWR
5HWXUQ
Off
Če ni zaznan noben vhodni signal, se prikaže sporočilo <No Signal>.
On
Način varčevanja z energijo se bo vklopil, če ne bo zaznan noben vhodni signal.
Auto
Če ni zaznan noben vhodni signal:

se bo vklopil način varčevanja z energijo, če je povezana zunanja naprava.

če ni povezana nobena zunanja naprava, se bo prikazalo sporočilo <No Signal>.
Nastavitev te funkcije na <Auto> ne deluje pri viru HDMI.
7 Nastavitev
120
7
Nastavitev
7.11.6
Lamp Schedule
Nastavi svetilnost na uporabniško določeno vrednost ob določenem času.
/DPS6FKHGXOH
/DPS6FKHGXOH
2Q ೛
+RXU0LQXWHDPSP/DPS
6FKHGXOH
DP
6FKHGXOH
DP
0RYH

(QWHU
5HWXUQ
Off / On
Omogočeno samo, če je ura nastavljena v meniju Clock Set.
7.11.7
OSD Display
Prikaže ali skrije menijski element na zaslonu.
Source OSD

Off / On
Not Optimum Mode OSD

Off / On
No Signal OSD

Off / On
MDC OSD

Off / On
7 Nastavitev
121
7
Nastavitev
7.11.8
Software Upgrade
Izvedba nadgradnje programske opreme.
1
Izdelek povežite z računalnikom prek digitalnega signala, kot sta DVI in HDMI. Kliknite slikovno
datoteko BMP, pretvorjeno iz kode programske opreme. Na zaslonu izdelka se bo prikazala spodnja
slika.
2
Ko je na zaslonu prikazana slika BMP, v katero je bila pretvorjena koda programske opreme, izberite
Software Upgrade.
V primeru dveh ali več slik BMP so te na zaslonu predvajane v diaprojekciji.
3

Priporočamo, da je interval predvajanja med dvema slikama BMP v diaprojekciji ena sekunda.
Pri drugih intervalih predvajanja je verjetnost ekstrahiranja slike manjša.

Slika BMP morda ne bo ekstrahirana, če jo prekriva druga slika (npr. kazalec miške).
Če je zaznana novejša različica programske opreme, kot je trenutna, se bo prikazalo sporočilo z
vprašanjem, ali želite nadgraditi trenutno programsko opremo. Če izberete <Yes>, se izvede
nadgradnja.
4
Ko se nadgradnja programske opreme konča, se izdelek samodejno izklopi in znova vklopi.
$GYDQFHG6HWWLQJV
)DQ7HPSHUDWXUH $XWR3RZHU 2II ‫؟‬ટ̖࢜
ଥࢿ 8SJUDGHLVFRPSOHWHG
‫࢕࢕ࡈی‬Ѱ࣏ۛۘࢽ
3RZHUZLOOEHRIIDQGWXPHGRQDXWRPDWLFDOO\
оֻ̛Җ۶ࢽ
࢕Ѱ۶ࢽ 2.
஁Ѧ࣏ࢽ̛М
26''LVSOD\ 6RIWZDUH8SJUDGH
0RYH
(QWHU
5HWXUQ

Deluje samo pri digitalnem signalu, npr. v načinih DVI, HDMI. (Ločljivost vhodih signalov mora
biti enaka ločljivosti zaslona.)

V načinu HDMI sta časovni vrednosti za računalnik in izdelek podprti le, če je za Edit Name
izbrano PC ali DVI PC.
7 Nastavitev
122
7
Nastavitev

To je podprto samo, če je možnost Size nastavljena na 16:9.
7 Nastavitev
123
7
Nastavitev
7.12 Setup Reset
O MENU m
Setup
Setup Reset
ENTER
Ta možnost ponastavi trenutne nastavitve v meniju »Setup« na privzete tovarniške nastavitve.
J
5HVHW6HWWLQJVLQVHWXS"
<HV
1R
7.13 Reset All
O MENU m
Setup
Reset All
ENTER
Ta možnost ponastavi vse trenutne nastavitve zaslona na tovarniške nastavitve.
J $OO6HWWLQJVUHWXUQWRGHIDXOWVHWWLQJV
<HV
1R
7 Nastavitev
124
8
8.1
Navodila za odpravljanje težav
Zahteve, preden se obrnete na Samsungov center za
pomoč strankam
8.1.1 Preskušanje izdelka
Preden pokličite Samsungov center za pomoč strankam, preskusite izdelek, kot je opisano v
nadaljevanju. Če težave ne uspete odpraviti, se obrnite na Samsungov center za pomoč strankam.
S funkcijo za preizkušanje izdelka preverite, ali vaš izdelek deluje normalno.
Če je zaslon prazen in indikator LED napajanja utripa, čeprav sta izdelek in osebni računalnik ustrezno
povezana, izvedite preskušanje izdelka.
1
2
3
4
Izklopite tako osebni računalnik kot izdelek.
Izklopite vse kable iz izdelka.
Vklopi izdelek.
Če se prikaže sporočilo "No Signal", izdelek deluje normalno.
Če je zaslon še vedno prazen, preverite računalniški sistem, video krmilnik in kabel.
8.1.2 Preverjanje ločljivosti in frekvence
"Če je izbran način, ki presega podprto ločljivost, se na kratko prikaže sporočilo "Not Optimum Mode"
(glej razdelek Podprte ločljivosti).
8 Navodila za odpravljanje težav
125
8
Navodila za odpravljanje težav
8.1.3 Preverite naslednje.
Težave pri namestitvi
Zaslon se nenehno vklaplja in izklaplja.
Preverite povezavo kabla med izdelkom in
računalnikom ter zagotovite varno povezavo.
("2.2 Povezava in uporaba računalnika")
Če je izdelek na računalnik priključen s kablom
HDMI ali HDMI-DVI, je na vseh štirih straneh
zaslona prazen prostor.
Prazen prostor na zaslonu ne nastane zaradi izdelka.
Prazen prostor na zaslonu povzroči računalnik ali
grafična kartica. Težavo odpravite tako, da
prilagodite velikost zaslona v nastavitvah za HDMI ali
DVI grafične kartice.
Če v meniju nastavitev grafične kartice ni možnosti za
prilagajanje velikosti zaslona, posodobite gonilnik
grafične kartice na najnovejšo različico.
(Za podrobnosti o prilagajanju nastavitev zaslona se
obrnite na proizvajalca grafične kartice oziroma
računalnika.)
Težave v zvezi z zaslonom
Indikator LED napajanja ne sveti. Zaslon se ne
vklopi.
Preverite, ali je napajalni kabel priključen.
("2.2 Povezava in uporaba računalnika")
"Na zaslonu se prikaže sporočilo "No Signal"
Preverite, ali je izdelek pravilno povezan s kablom.
(oglejte si razdelek "Povezava z računalnikom"). ("2.2 Povezava in uporaba računalnika")
Preverite, ali je naprava, ki je povezana z izdelkom,
vklopljena.
"Prikaže se sporočilo "Not Optimum Mode".
To sporočilo se prikaže, če signal iz grafične kartice
presega najvišjo ločljivost in frekvenco izdelka.
Glejte tabelo načinov standardnega signala ter
nastavite največjo ločljivost in frekvenco v skladu s
specifikacijami izdelka.
Slike na zaslonu so popačene.
Preverite kabelsko povezavo z izdelkom.
("2.2 Povezava in uporaba računalnika")
Zaslon ni čist. Zaslon je zamegljen.
Odstranite vso dodatno opremo (podaljšek za video
itd.) in poskusite znova.
Nastavite ločljivost in frekvenco na priporočeno
raven.
8 Navodila za odpravljanje težav
126
8
Navodila za odpravljanje težav
Težave v zvezi z zaslonom
Zaslon je nestabilen in migeta.
Preverite, ali sta ločljivost in frekvenca v računalniku
in na grafični kartici nastavljeni v razponu, ki je
združljiv z izdelkom. Nato ustrezno spremenite
nastavitve zaslona ob upoštevanju razdelka Dodatne
informacije v meniju izdelka in tabele načinov
standardnega signala.
Na zaslonu so sence ali vžgane slike.
Zaslon je presvetel. Zaslon je pretemen.
Prilagodite možnosti Brightness in Contrast.
Barva zaslona ni skladna.
V meniju Picture prilagodite nastavitve možnosti
Colo(u)r Temp..
Barve na zaslonu so zasenčene in popačene.
V meniju Picture prilagodite nastavitve možnosti
Colo(u)r Temp..
Bela barva ni videti bela.
V meniju Picture prilagodite nastavitve možnosti
Colo(u)r Temp..
Na zaslonu ni slike in indikator LED napajanja
utripa vsake 0,5 do 1 sekunde.
Izdelek je v načinu varčevanja z energijo.
Pritisnite katero koli tipko na tipkovnici ali premaknite
miško, da se vrnete na prejšnji zaslon.
Težave z zvokom
Ni zvoka.
Preverite povezavo avdio kabla ali prilagodite
glasnost.
("2.2 Povezava in uporaba računalnika")
Preverite glasnost.
Glasnost je prenizka.
Prilagodite glasnost.
Če je glasnost po nastavitvi na največjo raven še
vedno prenizka, preverite glasnost na zvočni kartici
računalnika ali v programski opremi.
Težave z daljinskim upravljalnikom
Daljinski upravljalnik ne deluje.
Preverite, ali sta bateriji pravilno vstavljeni (+ / –).
Preverite, ali sta bateriji prazni.
Preverite, ali je napajanje prekinjeno.
Preverite, ali je napajalni kabel priključen.
Preverite, ali so v bližini vklopljene posebne luči ali
neonske table.
8 Navodila za odpravljanje težav
127
8
Navodila za odpravljanje težav
Težave z vhodno napravo
Ko se računalnik zaganja, se sliši piskanje.
8.2
Če računalnik ob zagonu piska, ga dajte na
servisiranje.
Vprašanja in odgovori
Vprašanje
Kako spremenim
frekvenco?
Odgovor
Frekvenco lahko nastavite na grafični kartici.

"Windows XP": Pomaknite se na: Nadzorna plošča
teme
Zaslon
Nastavitve
Dodatno
Videz in
Monitor in
prilagodite frekvenco v nastavitvi Nastavitve monitorja.

"Windows ME / 2000": Pomaknite se na: Nadzorna plošča
Zaslon
Nastavitve
Dodatno
Monitor in prilagodite
frekvenco v nastavitvi Nastavitve monitorja.

"Windows Vista": Pomaknite se na: Nadzorna plošča
prilagajanje
nastavitve
Prilagodi
Nastavitve zaslona
Videz in
Dodatne
Monitor in prilagodite frekvenco v nastavitvi
Nastavitve monitorja.

"Windows 7": Pomaknite se na: Nadzorna plošča
prilagajanje
nastavitve
Zaslon
Prilagodi ločljivost
Videz in
Dodatne
Monitor in prilagodite frekvenco v nastavitvi
Nastavitve monitorja.
8 Navodila za odpravljanje težav
128
8
Navodila za odpravljanje težav
Vprašanje
Kako spremenim
ločljivost?
Odgovor

"Windows XP": Pomaknite se na: Nadzorna plošča
Zaslon

Videz in teme
Nastavitve in nastavite ločljivost.
"Windows ME / 2000": Pomaknite se na: Nadzorna plošča
Zaslon
Nastavitve in nastavite ločljivost.

"Windows Vista": Pomaknite se na: Nadzorna plošča
prilagajanje
Prilagodi
Videz in
Nastavitve zaslona in prilagodite
ločljivost.

"Windows 7": Pomaknite se na: Nadzorna plošča
prilagajanje
Kako nastavim način
varčevanja z energijo?

Zaslon
Videz in
Prilagodi ločljivost in prilagodite ločljivost.
Windows XP: Način varčevanja z energijo nastavite tako, da izberete
Nadzorna plošča
Videz in teme
Zaslon
Nastavitve
ohranjevalnika zaslona ali nastavitve BIOS-a v računalniku.

Windows ME / 2000: Način varčevanja z energijo nastavite tako, da
izberete Nadzorna plošča
Zaslon
Nastavitve ohranjevalnika
zaslona ali nastavitve BIOS-a v računalniku.

Windows Vista: Način varčevanja z energijo nastavite tako, da izberete
Nadzorna plošča
Videz in prilagajanje
Prilagodi
Nastavitve ohranjevalnika zaslona ali nastavitve BIOS-a v
računalniku.

Windows 7: Način varčevanja z energijo nastavite tako, da izberete
Nadzorna plošča
Videz in prilagajanje
Prilagodi
Nastavitve ohranjevalnika zaslona ali nastavitve BIOS-a v
računalniku.
Dodatna navodila za prilagajanje najdete v uporabniškem priročniku za računalnik ali grafično kartico.
8 Navodila za odpravljanje težav
129
9
9.1
Specifikacije
Splošno
Ime modela
UD22B
Velikost
21,6 palcev (54 cm)
Območje prikaza
387,36 mm (V) x 387,36 mm (N)
Zaslon
Barve zaslona
16,7 M
Mere (Š x V x G); teža
(brez stojala)
Pritrjevalna podloga VESA
393,3 X 393,3 X 81,5 mm / 6,2 kg
300 x 300 mm
Vodoravna frekvenca
30 ~ 81 KHz
Navpična frekvenca
56~85 Hz
Optimalna ločljivost
960 x 960 pri 60 Hz
Največja ločljivost
1920 x 1080pri 60 Hz
Sinhronizacija
Ločljivost
Najhitrejša točkovna ura
Priključki za signale
Delovanje
148,5 MHz (analogno, digitalno)
Vhodni signal: DVI IN, HDMI IN, DP IN, IR/AMBIENT SENSOR
IN, RJ45 MDC, RS232C IN
Izhodni signal: DVI OUT(LOOPOUT), AUDIO OUT, IR OUT,
RS232C OUT
Temperatura: 0~40 ˚C (32~104˚F)
Vlaga: 10~80 %, brez kondenzacije
Okoljski vidiki
Shranjevanje
Temperatura: -20~45 ˚C (-4~113˚F)
Vlaga: 5~95 %, brez kondenzacije
Napajanje: Izdelek uporablja od 100 do 240 V. Oglejte si nalepko na hrbtni strani izdelka, saj se lahko
standardna napetost v posameznih državah razlikuje.
Plug and Play: Monitor lahko namestite in uporabljate na katerem koli sistemu, ki je združljiv s funkcijo Plug
and Play. Dvosmerna izmenjava podatkov med monitorjem in računalniškim sistemom optimira nastavitve
monitorja. Monitor se samodejno namesti. Vendar lahko namestitvene nastavitve po želji prilagodite.
Zaradi načina izdelave tega izdelka je lahko približno 1 slikovna pika na milijon (1 ppm) na zaslonu
svetlejša ali temnejša. To ne vpliva na delovanje izdelka.
Ta naprava je digitalna oprema razreda A.
9 Specifikacije
130
9
9.2
Specifikacije
Varčevanje z energijo
Funkcija varčevanja z energijo tega izdelka zmanjša porabo energije tako, da izklopi zaslon in spremeni
barvo indikatorja LED za napajanje, če se izdelka določen čas ne uporabljate. Napajanje se v načinu
varčevanja z energijo ne izklopi. Za ponovni vklop zaslona pritisnite katero koli tipko na tipkovnici ali
premaknite miško. Način varčevanja z energijo deluje samo, če je izdelek povezan z računalnikom s
funkcijo varčevanja z energijo.
Normalno delovanje
Varčevanje z energijo
Ocena
Indikator napajanja
Poraba toka
običajno
Zelena lučka sveti
65 W
67 W
Način varčevanja z
energijo
Izklop
(Gumb za vklop/
izklop je
izklopljen)
Zelena lučka utripa
Oranžna lučka sveti
Manj kot 0,5 W
Manj kot 0,5 W

Prikazana raven porabe energije se lahko razlikuje v različnih delovnih razmerah ali pri drugačnih
nastavitvah.

Način SOG (sinhr. z zelenim) ni podprt.

Da zmanjšate porabo energije na 0, izklopite stikalo na hrbtni strani ali izključite napajalni kabel. Če
izdelka ne boste uporabljali dlje časa (med počitnicami itd.), izključite napajalni kabel.
9 Specifikacije
131
9
9.3
Specifikacije
Prednastavljeni časovni načini

Zaradi značilnosti zaslona lahko izdelek nastavite samo na eno ločljivost za vsako velikost zaslona,
da dobite optimalno kakovost slike. Uporaba ločljivosti, ki ni določena, lahko zmanjša kakovost
slike. Temu se lahko izognete tako, da izberete optimalno ločljivost, ki je določena za vaš izdelek.

Ko nadomeščate izdelek CDT (ki je priključen na računalnik) z izdelkom LCD, preverite frekvenco.
Če izdelek LCD ne podpira 85 Hz, spremenite navpično frekvenco na 60 Hz, in sicer z izdelkom
CDT, preden ga nadomestite z izdelkom LCD.
Zaslon se bo samodejno prilagodil, če bo računalnik oddajal signal, ki ustreza naslednjim načinom
standardnega signala. Če signal, ki ga oddaja računalnik, ne ustreza načinom standardnega signala, bo
zaslon morda prazen, indikator LED za napajanje pa vklopljen. V takem primeru spremenite nastavitve v
skladu z naslednjo tabelo, pri čemer upoštevajte uporabniški priročnik za grafično kartico.
Ločljivost
Vodoravna
frekvenca
(kHz)
Navpična
frekvenca (Hz)
Točkovna
ura (MHz)
Polariteta
sinhr. (V / N)
IBM, 640 x 480
31,469
59,940
25,175
-/-
IBM, 720 x 400
31,469
70,087
28,322
-/+
MAC, 640 x 480
35,000
66,667
30,240
-/-
MAC, 832 x 624
49,726
74,551
57,284
-/-
MAC, 1152 x 870
68,681
75,062
100,000
-/-
VESA, 640 x 480
37,861
72,809
31,500
-/-
VESA, 640 x 480
37,500
75,000
31,500
-/-
VESA, 800 x 600
37,879
60,317
40,000
+/+
VESA, 800 x 600
48,077
72,188
50,000
+/+
VESA, 800 x 600
46,875
75,000
49,500
+/+
VESA, 960 x 960
59,731
59,971
75,500
-/+
VESA, 1024 x 768
48,363
60,004
65,000
-/-
VESA, 1024 x 768
56,476
70,069
75,000
-/-
VESA, 1024 x 768
60,023
75,029
78,750
+/+
VESA, 1280 x 1024
63,981
60,020
108,000
+/+
VESA, 1280 x 1024
79,976
75,025
135,000
+/+
VESA, 1920 x 1080(RB)
66,587
59,934
138,500
+/-
Vodoravna frekvenca
9 Specifikacije
132
9
Specifikacije
Čas, potreben za branje ene vrstice z leve proti desni strani zaslona, se imenuje vodoravni cikel.
Recipročno število vodoravnega cikla se imenuje vodoravna frekvenca. Vodoravna frekvenca se meri v
enoti kHz.
Navpična frekvenca
Izdelek prikaže eno sliko večkrat na sekundo (kot fluorescentna luč), da prikaže sliko, ki jo vidi gledalec.
Hitrost ponavljanja prikaza ene slike na sekundo se imenuje navpična frekvenca ali hitrost osveževanja.
Navpična frekvenca se meri v enoti Hz.
9 Specifikacije
133
Dodatek
Obrnite se na SAMSUNG WORLDWIDE
Spletno mesto: www.samsung.com/displaysolutions
V primeru vprašanj ali pripomb v zvezi z izdelki Samsung se obrnite na center podjetja SAMSUNG za
pomoč strankam.
NORTH AMERICA
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
LATIN AMERICA
ARGENTINE
0800-555-SAMSUNG
(0800-555-7267)
BOLIVIA
800-10-7260
BRAZIL
0800-124-421
(Demais cidades e regiões)
4004-0000
(Capitais e grandes centros)
CHILE
800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
Bogotá 600 12 72
Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112 112 ó desde su celular
#SAM(726)
COSTA RICA
0-800-507-7267
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC
1-800-751-2676
ECUADOR
1-800-10-7267
1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR
800-6225
800-0726-7864
GUATEMALA
1-800-299-0013
1-800-299-0033
HONDURAS
800-2791-9267
800-2791-9111
JAMAICA
1-800-234-7267
1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
NICARAGUA
001-800-5077267
Dodatek
134
Dodatek
LATIN AMERICA
PANAMA
800-7267
800-0101
PARAGUAY
009-800-542-0001
PERU
0800-777-08
PUERTO RICO
1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO
1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY
000-405-437-33
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
EUROPE
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
BELGIUM
02-201-24-18
BOSNIA
055 233 999
BULGARIA
800 111 31,
<=>?@KQWKQ=@=XYWWK@[W[\
CROATIA
072 726 786
CYPRUS
8009 4000 only from landline,
toll free
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
DENMARK
70 70 19 70
EIRE
0818 717100
ESTONIA
800-7267
FINLAND
030-6227 515
FRANCE
01 48 63 00 00
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/
Anruf)
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726
7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile
and land line
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
Dodatek
135
Dodatek
EUROPE
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
LATVIA
8000-7267
LITHUANIA
8-800-77777
LUXEMBURG
261 03 710
MONTENEGRO
020 405 888
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY
815 56480
POLAND
801-172-678*
lub +48 22 607-93-33 *
]^_`
q
_
ww
x
PORTUGAL
808 20 7267
ROMANIA
08008 726 78 64
(08008 SAMSUNG)
Apel GRATUIT
SERBIA
011 321 6899
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
090 726 786 (0,39 EUR/min)
klicni center vam je na voljo od ponedeljka do petka od 9. do 18. ure.
SPAIN
0034902172678
SWEDEN
0771 726 7864 (0771-SAMSUNG)
SWITZERLAND
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
UK
0330 SAMSUNG (7267864)
CIS
ARMENIA
0-800-05-555
AZERBAIJAN
0-88-555-55-55
BELARUS
810-800-500-55-500
GEORGIA
0-800-555-555
KAZAKHSTAN
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799, VIP care 7700)
Dodatek
136
Dodatek
CIS
KYRGYZSTAN
00-800-500-55-500
MOLDOVA
0-800-614-40
MONGOLIA
+7-495-363-17-00
RUSSIA
8-800-555-55-55
(VIP care 8-800-555-55-88)
TAJIKISTAN
8-10-800-500-55-500
UKRAINE
0-800-502-000
UZBEKISTAN
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799)
CHINA
CHINA
400-810-5858
HONG KONG
(852) 3698 4698
MACAU
0800 333
S.E.A
AUSTRALIA
1300 362 603
INDONESIA
021-56997777
08001128888
JAPAN
0120-363-905
MALAYSIA
1800-88-9999
603-77137477 (Overseas contact)
MYANMAR
+95-01-2399-888
NEW ZEALAND
0800 726 786
PHILIPPINES
1-800-10-7267864 [PLDT]
1-800-8-7267864 [Globe landline
and Mobile]
02-4222111 [Other landline]
SINGAPORE
1800-SAMSUNG (726-7864)
TAIWAN
0800-329999
THAILAND
0-2689-3232,
1800-29-3232
VIETNAM
1800 588 889
Dodatek
137
Dodatek
S.W.A
BANGLADESH
INDIA
09612300300
1800 3000 8282 - Toll Free
1800 266 8282 - Toll Free
SRI LANKA
94117540540
MENA
ALGERIA
021 36 11 00
BAHRAIN
8000-GSAM (8000-4726)
EGYPT
08000-7267864
16580
IRAN
021-8255 [CE]
JORDAN
0800-22273
06 5777444
KUWAIT
183-CALL (183-2255)
MOROCCO
080 100 22 55
OMAN
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
PAKISTAN
0800-Samsung (72678)
QATAR
800-CALL (800-2255)
SAUDI ARABIA
8002474357
SYRIA
18252273
TUNISIA
80-1000-12
TURKEY
444 77 11
U.A.E
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
AFRICA
BOTSWANA
8007260000
BURUNDI
200
CAMEROON
7095-0077
COTE D’ IVOIRE
8000 0077
DRC
499999
GHANA
0800-10077
0302-200077
KENYA
0800 545 545
MAURITIUS
23052574020
Dodatek
138
Dodatek
AFRICA
MOZAMBIQUE
847267864 / 827267864
NAMIBIA
08 197 267 864
NIGERIA
0800-726-7864
REUNION
262508869
RWANDA
9999
SENEGAL
800-00-0077
SOUTH AFRICA
0860 SAMSUNG (726 7864)
SUDAN
1969
TANZANIA
0800 755 755 / 0685 889 900
UGANDA
0800 300 300
ZAMBIA
0211 350370
Dodatek
139
Dodatek
Odgovornost za plačljivo storitev (strošek stranke)
Ko zahtevate storitev, vam lahko v naslednjih primerih kljub garanciji zaračunamo obisk serviserja.
Ni napaka na izdelku
Čiščenje izdelka, prilagoditev, razlaga, vnovična namestitev in podobno

Če vam serviser da navodila za uporabo izdelka ali enostavno prilagodi možnosti brez razstavljanja
izdelka.

Če je napako povzročil dejavnik v zunanjem okolju (internet, antena, žični signal ipd.)

Če ste po prvotni namestitvi izdelka tega znova namestili ali priključili dodatne naprave.

Če ste izdelek znova namestili zaradi premestitve na drugo mesto ali drugo stavbo.

Če stranka zahteva navodila za uporabo zaradi izdelka drugega proizvajalca.

Če stranka zahteva navodila za uporabo omrežja ali izdelka drugega proizvajalca.

Če stranka zahteva namestitev ali nastavitev programske opreme za izdelek.

Če serviser odstrani/očisti prah ali tujke v izdelku.

Če stranka zahteva dodatno namestitev za izdelek, ki ga je kupila od druge stranke ali v spletu.
Napaka na izdelku, ki jo je povzročila stranka
Napaka na izdelku, ki jo je povzročilo napačno ravnanje stranke ali napačno popravilo.
Če je napako na izdelku povzročilo:

Zunanji udarec ali padec.

Uporaba dodatne opreme ali ločeno kupljenih izdelkov, ki jih ni odobril Samsung.

Popravilo osebe, ki ni inženir pooblaščenega servisnega podjetja ali partnerja družbe Samsung
Electronics Co., Ltd.

Preoblikovanje ali popravilo izdelka s strani stranke.

Uporaba izdelka pri nepravilni napetosti ali z neodobrenimi električnimi priključki.

Neupoštevanje »previdnostnih ukrepov« v Uporabniškem priročniku.
Drugo

Če izdelek pade zaradi naravne katastrofe. (udar strele, požar, potres, poplava idr.)

Če zmanjka potrošnega materiala. (baterija, toner, fluorescentne luči, glava, vibrator, lučka, filter, trak
idr.)
Če stranka zahteva storitev, vendar izdelek ni poškodovan, se lahko zaračuna strošek storitve. Zato
prosimo, da najprej preberete Uporabniški priročnik.
Dodatek
140
Dodatek
Optimalna kakovost slike in preprečevanje vžganosti zakasnelih
slik
Optimalna kakovost slike

Za optimalno kakovost slike odprite nadzorno ploščo v računalniku ter prilagodite ločljivost in hitrost
osveževanja na naslednji način. Kakovost slike zaslonov LCD TFT se lahko zmanjša, če ni izbrana
optimalna ločljivost.


Ločljivost: 960 x 960

Navpična frekvenca (hitrost osveževanja): 56~85 Hz
Zaradi načina izdelave tega izdelka je lahko približno 1 slikovna pika na milijon (1 ppm) na zaslonu
svetlejša ali temnejša. To ne vpliva na delovanje izdelka.


Število osnovnih slikovnih pik glede na vrsto zaslona: 2,764,800
Zaženite "Auto Adjustment", da izboljšate kakovost slike. Če je po samodejni prilagoditvi še vedno
prisoten šum, prilagodite nastavitvi Coarse ali Fine.

Če dlje časa gledate statično sliko, se lahko pojavijo vžgana zakasnela slika ali pomanjkljive slikovne
pike.

Če izdelka ne boste uporabljali dlje časa, vklopite način varčevanja z energijo ali dinamični
ohranjevalnik zaslona.

Za razliko od monitorjev CDT lahko monitorje LCD TFT (zaradi narave zaslona) nastavite samo na
eno ločljivost, da dobite optimalno kakovost slike. Zato lahko nastavitev ločljivosti, ki ni določena,
zmanjša kakovost slike. Temu se lahko izognete tako, da izberete optimalno ločljivost, ki je določena
za vaš monitor.
Dodatek
141
Dodatek
Preprečevanje vžganosti zakasnelih slik
Kaj je vžganost zakasnelih slik?
Vžganost zakasnelih slik se pri normalnem delovanju zaslona LCD ne bi smela pojaviti. Normalno delovanje
pomeni nenehno spreminjajoče se video vzorce. Če zaslon LCD dlje časa (več kot 12 ur) prikazuje isti
vzorec, lahko pride do majhne razlike v napetosti med elektrodami, ki nadzorujejo tekoče kristale v
slikovnih pikah.
Taka razlika v napetosti med elektrodami s časom narašča, zaradi česar se tekoči kristali stanjšajo. Ko
pride do tega, se ob spremembi vzorca na zaslonu lahko vidi prejšnja slika. To lahko preprečite z
zmanjšanjem razlike napetosti.
Black Matrix
Source
Common
Electrode (ITO)
Color-Filter
Drain
Gate
{m{
Pixel Electrode (ITO)
Storage
Capaccitor (Cs)
Data Bus-Line

Izklop, ohranjevalnik zaslona in način varčevanja z energijo

Po 20-urni uporabi izdelek izklopite za 4 uri.
Dodatek
142
Dodatek

Po 12-urni uporabi izdelek izklopite za 2 uri.

V računalniku odprite možnost »Lastnosti zaslona« > »Napajanje« in nastavite izklop izdelka po
potrebi.

Priporočena je uporaba ohranjevalnika zaslona.
Priporočamo vam, da uporabite enobarvni ohranjevalnik ali premikajočo se sliko.

Navadno spreminjanje barve
Type 1
Type 2
FLIGHT
TIME
FLIGHT
TIME
OZ348
20:30
OZ348
20:30
UA102
21:10
UA102
21:10
Uporabite 2 barvi
Med dvema barvama preklapljajte vsakih 30 minut, kot je prikazano zgoraj.

Izogibajte se kombinaciji barve besedila in barve ozadja v svetlobnem kontrastu.
Izogibajte se sivi barvi, saj ta lahko prispeva k vžganosti zakasnelih slik.
Izogibajte se barvam v svetlobnem kontrastu (črna in bela; siva).

FLIGHT : TIME
FLIGHT : TIME
OZ348 : 20:30
OZ348 : 20:30
navadno spreminjanje barve besedila

Uporabljajte svetle barve s podobno svetlostjo.
Interval: Barvo besedila in ozadja spreminjajte na 30 minut.
FLIGHT : TIME
OZ348

: 20:30
OZ348
: 20:30
FLIGHT : TIME
OZ348
: 20:30
FLIGHT : TIME
: 20:30
OZ348
Besedilo premikajte in spreminjajte vsakih 30 minut, kot je prikazano spodaj.
FLIGHT
: TIME
FLIGHT
: TIME
OZ348
: 20:30
OZ348
: 20:30
[ Step 1 ]

FLIGHT : TIME
[ Step 2 ]
[ Step 3 ]
Redno prikazujte premikajočo sliko z logotipom.
Interval: po 4-urni uporabi 60 sekund prikazujte premikajočo sliko z logotipom.

Izdelek najbolje zaščitite pred vžganostjo zakasnelih slik tako, da izklopite napajanje ali nastavite
računalnik ali sistem tako, da bo zagnal ohranjevalnik zaslona, ko ga ne uporabljate. V skladu z
navodili za uporabo je lahko omejeno tudi garancijsko servisiranje.
Dodatek
143
Dodatek
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in
elektronska oprema)
(Velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da izdelka in njegove
elektronske dodatne opreme (npr. električni polnilnik, slušalke, kabel USB) ob koncu
dobe uporabe ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Te izdelke ločite od
drugih vrst odpadkov in jih odgovorno predajte v recikliranje ter tako spodbudite
trajnostno vnovično uporabo materialnih virov. Tako boste preprečili morebitno tveganje
za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov.
Uporabniki v gospodinjstvih naj se za podrobnosti o tem, kam in kako lahko te izdelke
predajo v okolju prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na
krajevni upravni organ.
Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja in preverijo pogoje kupne pogodbe.
Tega izdelka in njegove elektronske dodatne opreme pri odstranjevanju ni dovoljeno
mešati z drugimi gospodarskimi odpadki.
Dodatek
144
Dodatek
Ustrezno odstranjevanje baterij v tem izdelku
(Velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
Ta oznaka na bateriji, v navodilih ali na embalaži pomeni, da baterij ob izteku njihove
življenjske dobe v tem izdelku ne smete odstraniti skupaj z ostalimi gospodinjskimi
odpadki. Oznake za kemijske elemente Hg, Cd ali Pb pomenijo, da baterija vsebuje živo
srebro, kadmij ali svinec v količinah, ki presegajo referenčne nivoje v direktivi EC 2006/
66. Če te baterije niso ustrezno odstranjene, te snovi lahko škodujejo zdravju ljudi
oziroma okolju.
Za zaščito naravnih virov in za vzpodbujanje ponovne uporabe materialov prosimo, ločite
te baterije od ostalih odpadkov in jih oddajte na predvidenih lokalnih zbirnih reciklažnih
mestih.
Dodatek
145
Dodatek
Terminologija
Zaslonski meni
Zaslonski meni omogoča konfiguracijo zaslonskih nastavitev, da po potrebi izboljšate kakovost slike.
Omogoča prilagoditev svetlosti zaslona, barv, velikosti in številnih drugih nastavitev prek menijev na
zaslonu.
Gama
V meniju »Gamma« prilagodite sivine, ki predstavljajo srednje barvne odtenke na zaslonu. Če
spremenite svetlost, osvetlite celoten zaslon, če pa prilagodite le gamo, osvetlite le srednje tone.
Sivine
Sivine pomenijo ravni intenzivnosti barve, ki kažejo variacije spreminjanja barve na zaslonu od
temnejše do svetlejše. Spremembe svetlosti zaslona se kažejo z variacijo črne in bele, sivine pa
pomenijo srednje območje med črno in belo. Če sivine spreminjate s prilagajanjem game, se spremeni
svetlost srednjih odtenkov na zaslonu.
Hitrost optičnega branja
Hitrost optičnega branja ali hitrost osveževanja pomeni frekvenco osveževanja zaslona. Podatki
zaslona so preneseni, ko se zaslon osveži, da prikaže sliko, čeprav je osveževanje človeškemu očesu
nevidno. Število osvežitev zaslona se imenuje hitrost optičnega branja in se meri v hercih (Hz). Če je
hitrost optičnega branja 60 Hz, se zaslon osveži 60-krat na sekundo. Hitrost osveževanja zaslona je
odvisna od učinkovitosti delovanja grafičnih kartic v računalniku in izdelku.
Vodoravna frekvenca
Znaki ali slike, prikazane na zaslonu izdelka, so sestavljene iz številnih pik (slikovnih pik). Slikovne pike
so nanizane v vodoravnih črtah, ki so nato razporejene navpično. Tako se ustvari slika. Vodoravna
frekvenca je merjena v kilohercih (kHz). Vrednost frekvence pomeni, kolikokrat na sekundo so
vodoravne črte posredovane in prikazane za zaslonu izdelka. Vrednost vodoravne frekvence 85
pomeni, da so vodoravne črte, ki tvorijo sliko, posredovane 85.000-krat na sekundo, vodoravna
frekvenca pa je označena v 85 kHz.
Navpična frekvenca
Slika je sestavljena iz številnih vodoravnih črt. Navpična frekvenca je merjena v hercih (Hz), vrednost
frekvence pa pomeni, koliko slik lahko te vodoravne črte ustvarijo na sekundo. Vrednost navpične
frekvence 60 pomeni, da je slika posredovana 60-krat na sekundo. Navpična frekvenca je imenovana
tudi »hitrost osveževanja« in vpliva na utripanje zaslona.
Dodatek
146
Dodatek
Ločljivost
Ločljivost je število vodoravnih in navpičnih slikovnih pik, ki tvorijo zaslon. Predstavlja raven prikaza
podrobnosti.
Višja ločljivost omogoča prikaz večjega števila informacij na zaslonu, primerna pa je za sočasno
izvajanje večjega števila opravil.
Ločljivost 1920 x 1080 na primer tvori 1920 vodoravnih slikovnih pik (vodoravna frekvenca) in 1080
navpičnih črt (navpična frekvenca).
Plug & Play
Funkcija »Plug & Play« omogoča samodejno izmenjavo informacij med izdelkom in računalnikom ter
zagotavlja optimalni prikaz.
Izdelek za izvajanje funkcije Plug & Play uporablja mednarodni standard VESA DDC.
Dodatek
147
Kazalo
B
R
Baterije 26
Rešitev za varčevanje z energijo 101, 102
Č
S
Čas 104
Specifikacije 130
Časovnik za spanje 105
Sporočanje težave 125
Spreminjanje ločljivosti 48
D
Standardno 92
Daljinski upravljalnik 25
Dodatek 134
U
Urejanje imena 90
E
Elementi ki so na prodaj posebej 20
V
Varčevanje z energijo 109
J
Jezik 104
Varnostni zaklep 108
Varnostni zaslon 112
Velikost 97
N
Način 89, 92
Namestitevodstranitev MDC 56
Nastav izvir samod preklap 91
O
Obrnite se na SAMSUNG WORLDWIDE 134
P
Po meri 93
Ponastavi vse 124
Povezava in uporaba računalnika 46
Povezava z video napravo 51
Priklop računalnika 46
Prosojnost menijev 107
Kazalo
148

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 54.9 cm (21.6") LED
  • 960 x 960 pixels 16.78 million colours
  • 450 cd/m² 4000:1 0.1345 x 0.1345 mm
  • Silver
  • VESA mounting 200 x 200,300 x 300 mm
  • Ethernet LAN
  • 67 W

Related manuals

Download PDF

advertisement