Samsung NY58J9850WS Gas Range with Dual Fuel Technology, 5.8 cu.ft Installation Guide (Installation manual)

Add to my manuals
84 Pages

advertisement

Samsung NY58J9850WS Gas Range with Dual Fuel Technology, 5.8 cu.ft Installation Guide (Installation manual) | Manualzz

Dual Fuel Range

Installation manual

NY58J9850WS

Contents

If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.

DO NOT

store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

-

DO NOT

try to light any appliance.

-

DO NOT

touch any electrical switch.

-

DO NOT

use any phone in your building.

- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.

Follow the gas supplier’s instructions.

- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.

Anti-tip device

WARNING

ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY.

TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS, PERSONAL

INJURY, AND/OR DEATH.

INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING THE

INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE BRACKET.

• To prevent accidental tipping of the range, attach an approved anti-tip device to the floor. (See Installing the Anti-Tip Device in the

Installation Instructions.) Check for proper installation by carefully tipping the range forward. The anti-tip device should engage and prevent the range from tipping over.

• If the range is pulled out away from the wall for any reason, make sure the anti-tip device is reengaged after the range has been pushed back into place.

• Follow the installation instructions found in the Installation Manual.

Failure to follow these instructions can result in death, serious personal injury, and / or property damage.

• To prevent accidental tipping of the range,

DO NOT step

,

sit

, or

lean

on the door or drawer.

• Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.

2 English

Before you begin

Important safety information

Dual fuel range components 9

Overview 9

What’s in the box

Dual fuel range specifications

10

11

Installation requirements

Location requirements

To avoid breakage

Gas requirements

Special gas requirements (gas models sold in Massachusetts)

Electrical requirements

12

12

14

15

15

15

Installation instructions

Installing your dual fuel range

Step 1. Unpack the range

Step 2. Meeting electrical connection requirements

Step 3. Accessing the power cord connection

Step 4. Installing the power cord

Step 5. Installing the conduit

Step 6. Replacing the access cover

Step 7. Connect the range to gas supply

Step 8. Convert to lp gas (optional)

Step 9. Install the anti-tip device

Step 10. Plug in and place

Step 11. Level the range

Step 12. Assemble the surface burners

Step 13. Check the ignition of surface burners

Step 14. Final installation checklist

17

22

23

23

24

24

25

25

26

17

17

17

18

18

20

21

3

3

Before you begin Important safety information

ABOUT THIS MANUAL

READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.

IMPORTANT NOTE TO THE INSTALLER

• Read all instructions contained in these installation instructions before installing the range.

• Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electric and gas supply to the range.

• Observe all governing codes and ordinances.

• Be sure to leave these instructions with the consumer.

• Installation of this appliance requires basic mechanical skills.

• Proper installation is the responsibility of the installer.

• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.

IMPORTANT NOTE TO THE CONSUMER

Keep these instructions with your user manual for future reference.

• As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow.

• Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.

• Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.

• Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of

30 in (76.2 cm).

IMPORTANT NOTE TO THE SERVICER

The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS

APPLIANCE

• All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage.

• Save this manual. Please Do Not Discard.

SYMBOLS USED IN THIS MANUAL

WARNING

Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.

CAUTION

Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage.

NOTE

Useful tips and instructions.

These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.

Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING

(US ONLY)

• WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

• Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances, including but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.

English 3

Important safety information

COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS

• This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series.

GENERAL SAFETY

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.

• Do not touch any part of the range, including but not limited to, oven burners, surface burners, or interior surfaces during or immediately after cooking.

• Know the location of the gas shut-off valve and how to shut it off.

• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information.

• Do not let children near , in, or on the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.

• Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.

• Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured.

• Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning, or missing parts.

• Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking purposes only.

4 English

• Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.

• Use only dry pot holders.

Do not use

the range to heat unopened food containers.

• Do not strike the oven glass.

• When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door.

• Unplug or disconnect power before servicing.

• Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).

FIRE SAFETY

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.

• Do not store, place, or use flammable or combustible materials such as paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or other flammable vapors or liquids near the range.

• Do not wear loose fitting or hanging garments while using the range.

• To avoid grease buildup, regularly clean the vents.

• Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element.

Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.

• Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat source and smother the fire with a tight-fitting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.

• If a grease fire should occur in the oven, turn off the oven by pressing the

OFF/CLEAR button. Keep the oven door closed until the fire goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher .

• Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause container to burst and result in injury.

GAS SAFETY

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.

If you smell gas:

• Close the valve and do not use the range.

• Do not light a match, candle, or cigarette.

• Do not turn on any gas or electric appliances.

• Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet.

Do not use

any phone in your building.

• Evacuate the room, building, or area of all occupants.

• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

Checking for gas leaks

Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.

ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.

Plug into a grounded 3-prong outlet.

• Do not remove the ground prong.

• Do not use an adapter or an extension cord.

• Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet.

• Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way.

• Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.

• Use a dedicated 240-volt, 60-Hz, 40-amp, AC, fused electrical circuit for this range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more than one appliance into this circuit.

• Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.

• This range must be Earth grounded . In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed electrician.

• Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the

U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.

• It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service for this range.

English 5

Important safety information

INSTALLATION SAFETY

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.

Have your range installed and properly grounded by a qualified installer , in accordance with the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians.

• Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualified technician.

• Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not use old flexible connectors.

• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information.

• Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range.

• Remove all tape and packaging materials.

• Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and griddles are heavy. Use caution when handling them.

• Make sure no parts came loose during shipping.

• Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orifices and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. The qualified agency performing this work assumes the gas conversion responsibility.

• Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas

Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,

CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian

Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.

LOCATION SAFETY

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.

• This range is for indoor, household use only. Do not install the range in areas exposed to the weather and/or water.

• Do not install the range in a place which is exposed to a strong draft.

• Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight.

Synthetic flooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.

• Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.

• If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds on that window.

• For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range to operate properly with correct combustion.

• Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to

194 °F (90 °C) generated by the range.

6 English

• Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 40 inches

(102 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.

COOKTOP SAFETY

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.

• Make sure all burners are off when not in use.

• Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop.

• Do not leave burners unattended on medium or high heat settings.

• Before igniting, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level.

• Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated.

• When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame stays on.

• Do not place any objects other than cookware on the cooktop.

• This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods are flamed, they should only be flamed under a ventilation hood that is on.

• Before removing or changing cookware, turn off the burners.

• Remove food and cookware immediately after cooking.

• Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off and completely cool.

• After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before reassembling.

• Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode when it is assembled.

• Please refer to the start guide how to install the burners.

• Checking the flame quality after installing all burner. Please refer to page 25.

• To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while cleaning.

• Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is large enough to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware.

• To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is exceedingly larger than the grate.

• Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners.

• Stand away from the range while frying.

• Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating.

• Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond the smoking point.

• Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.

• Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.

• To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least

20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these first aid instructions:

1) Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.

2) Do not apply any creams, oils, or lotions.

3) Cover with a clean, dry cloth.

English 7

Important safety information

OVEN SAFETY

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.

• Do not use

the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking purposes only.

• Make sure the inner portion of the split oven-rack is in the proper position within the outer rack.

• Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.

• Do not damage, move, or clean the door gasket.

• Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have turned it off.

• Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack.

• Stand away from the oven when opening the oven door.

• Keep the oven free from grease buildup.

• When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.

• Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.

• To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the oven door closed.

• Keep oven vent ducts unobstructed . The oven vent is located below the control box. This area could become hot during oven use. Never block this vent or place plastic or heat-sensitive items on it.

• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.

WARMING DRAWER SAFETY

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.

The warming drawer is designed to keep hot foods at serving temperature.

Always start with hot food. Cold or room temperature food cannot be heated, warmed, or cooked in the warming drawer. Bacteria will grow very rapidly in food that is between

40 and 140 °F.

• Do not use

the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the drawer for cooking purposes only.

• Do not touch the interior drawer surface or heating element.

• To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.

• Do not use aluminium foil to line the drawer.

• Do not use

the drawer in the oven.

Do not put

the drawer in the oven during a self-cleaning cycle.

• Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.

8 English

Dual fuel range components

SELF-CLEANING OVEN SAFETY

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.

The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven.

The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a selfcleaning cycle.

• Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle.

Before starting a self-cleaning cycle, remove

all racks, cookware, and utensils from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.

• Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.

• Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a selfcleaning cycle.

• When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.

• If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power supply, and contact a qualified service technician.

Overview

MODEL NY58J9850WS

06

07

03

08

05

04

01

02

09

10

11

12

13

01 Touch display 02 Surface burner knobs

(5 pcs)

05 Oven vent

03 Warming drawer knob (1 pc)

06 Cooling vent 04 Surface burners

07 Removable dual oven door

08 Warming drawer

10 Oven light (2 location) * 11 Convection fan /

Convection heater

13 Bake oven heater

09

12

Broil oven heater

Oven rack system

NOTE

If you need a part marked with a “*”, you can buy it from the Samsung Contact

Center (1-800-726-7864).

English 9

Dual fuel range components

What’s in the box

Parts supplied

Parts needed

Gas line shut-off valve

Flexible metal appliance connector

½ in (ID) x 5 ft

Flare union adapter Flare union adapter

¾ in or ½ in (NPT) x ½ in (ID)

½ in (NPT) x ½ in (ID)

Surface burner grates (3) * Surface burners and caps (5) *

Smart divider (1) *

Flat rack (1) * Split rack (1) * Recessed rack (1) *

135-degree elbow

(optional)

Lag bolt or ½-in

(OD) sleeve anchor

Tools needed

Griddle (1) * Wok grate (1) * Temp probe (1) *

Flat-blade screwdriver

Phillips screwdriver Open-end or adjustable wrench

Pipe wrench (2)

Template Anti Tip Bracket (1) /

Screws (4)

Filler Kit (1) & Screws (3)

• Make sure you have received all of the supplied parts shown above.

• If your range was damaged during shipping or you do not have all of the supplied parts, contact your local retailer.

¼” Nut driver Pencil and ruler Level Pipe joint compound

Utility knife Soapy water solution

Pliers

10 English

What’s not included

4-Wire Cord or 3-Wire Cord

(UL Approved 40 or 50 AMP)

* For Canada only

Strain Relief

(For Conduit Installation Only)

Dual fuel range specifications

MODEL NY58J9850WS

DESCRIPTION

OVERALL DIMENSIONS

ELECTRICAL

GAS, NG

(NATURAL GAS)

GAS, LP

(LIQUID PROPANE)

SURFACE BURNERS (NG)

SURFACE BURNERS (LP)

OVEN HEATER

Dual Fuel Range

29 15/16 in (W) x 36 3/16 in (H) x 26 7/16 in (D)

759 mm (W) x 919 mm (H) x 670 mm (D)

Refer to the rating label.

5–13 in WC

10–13 in WC

(LF)–15000 BTU / (LR)–9500 BTU / (CTR)–9500 BTU /

(RR)–5000 BTU / (RF)–22000 BTU

(LF)–11500 BTU / (LR)–7500 BTU / (CTR)–7500 BTU /

(RR)–4000 BTU / (RF)–16500 BTU

Broil (Upper)– 4200 W / Bake (Lower)–3000 W

36 3/16 in

(91.9 cm)

29 15/16 in

(76.0 cm)

01 02 03 04 05

26 7/16 in

(67.2 cm)

BTU Ratings (NG)

01 Left-Front: 15000 BTU

02 Left-Rear: 9500 BTU

03 Center: 9500 BTU

04 Right-Rear: 5000 BTU

05 Right-Front:

22000 BTU

BTU Ratings (LP)

01 Left-Front: 11500 BTU

02 Left-Rear: 7500 BTU

03 Center: 7500 BTU

04 Right-Rear

: 4000 BTU

05 Right-Front: 16500 BTU

English 11

Installation requirements

Location requirements

Clearances and dimensions

BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information, dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject to strong drafts.

Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range.

The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the following dimensions and clearances.

For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than

4.7 in (12 cm) from any adjacent surface.

CAUTION

This range has been designed to comply with the maximum allowable wood cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops, and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C]) generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur.

Side Clearance

Above Cooking

Surface to Wall

36 in

(91.4 cm)

24 in

(61 cm)

Lower

Cabinet

Depth

4 in

(10.2 cm)

30 in

(76.2 cm)

13 in (33 cm)

Overhead

Cabinet

Depth

30 in

(76.2 cm)

6 in

(15.2 cm)

18 in

(45.7 cm)

30 in (76.2 cm)

0 in (0 cm)

Clearance

Below Cooking

Top and at Rear and Sides of

Range

23.2 in

(58.9 cm)

0 in

(0 cm)

CAUTION

DO NOT install the oven so that the door is flush with the cabinet.

For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE.

Minimum dimensions

WARNING

If overhead cabinets are provided, a range hood should also be provided that projects horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm) beyond the front of the cabinets.

This will dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent death, personal injury, and/or fire hazard. The ventilating hood must be constructed of sheet metal not less than 0.0122” thick. Install above the cooktop with a clearance of not less than ¼” between the hood and the underside of the combustible material or metal cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the ventilation hood surface must never be less than 24 inches.

Exception 1 : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the cooktop shall conform to the installations packed with that appliance.

• 30-in (76.2-cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no 30-in

(76.2-cm) minimum clearance, 24-in (61-cm) minimum when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than 0.25-in (0.64-cm) flame-retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel,

0.015-in (0.038-cm) stainless steel, 0.024-in (0.061-cm) aluminum, or 0.020-in

(0.051-cm) copper.

18-in (45.7-cm) minimum between the countertop and the adjacent cabinet bottom.

12 English

Exception 2 : For island installation, maintain 2-½” minimum from cutout to back edge of countertop and 4” minimum from cutout to side edges of countertop.

IMPORTANT:

To eliminate the risk of burns or fire caused by reaching over heated surface units, avoid having cabinet storage space located above the surface units. If you have cabinet storage space over the heating elements, you can reduce the risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom of the cabinets.

Installation guide

Hatched Faces should be flat and leveled.

SLIDE-IN CUTOUT

3"

24"

3"

1" min.

35-⅞"

23 3/16"

25"

½" min.

FREESTANDING CUTOUT

25"

3"

24" 3"

36 3/16"

A

A

29 15/16"

26 7/16"

A: Cabinet opening

30

"

(76.2)

IMPORTANT: If your cabinet have height over 36 4/5", this range cannot be installed without supporting unit like hard block.

Recommended locations for gas piping and electrical outlets

(For models NY58J9850WS)

Recommended position

17 in x 9 in

(43.2 cm x 22.9 cm)

Gas Wall Area

Recommended area for through-the-wall and through-the-floor connection of gas pipe stub and shut-off valve.

12 in

(30.5 cm)

17 in x 2 in

(43.2 cm x 5.1 cm)

Gas Floor Ar ea

30 in (76.2 cm)

Cabine t Opening

Recommended area for

120 V electrical outlet on rear wall

CAUTION

You must use the rear filler kit to install the range in a freestanding cutout cabinet.

For more information, see “Optional rear filler kit” as shown below.

Optional rear filler kit

WARNING

Used to fill gap between the range back and wall. Adds a filler strip to the rear of the range. This kit can only be used when the opening in the countertop is 25" deep.

NOTE

If the countertop depth is greater than 25", there will be a gap between the filler kit and the back wall.

English 13

Installation requirements

To avoid breakage

CAUTION

Please DO NOT push the unit strongly when you install. These actions can cause the damage to the unit.

Please

DO NOT

push the burner knobs when installing the range.

(Grasp the L/R door area to push the unit.)

CAUTION

Do NOT lift or handle the unit by the cooktop frame.

Fig. 1

1.

The counter top around the cut-out should be flat and leveled (See hatched area on Fig. 1).

2. Before installing the unit, measure the heights of the two cabinet sides

(C1~C4), front and back (See Fig. 1) from the floor to the top of the counter.

3. Level the range using the four leveling legs so that the height from the floor to the underside of the cooktop frame is greater than the tallest cabinet measurement by at least 1/16" .

4. Slide the unit into the cabinet ( DO NOT

PUSH THE UNIT HARD ). Make sure the center of the unit aligns with the center of the cabinet cut-out.

5. The metal flange under each side of the cooktop MUST be placed over the cabinet countertop for proper unit support. The cooktop should NOT rest directly on the countertop or else it could cause damage to the cooktop voiding the warranty. Level the unit if needed.

IMPORTANT:

MAKE SURE the unit is supported by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.

14 English

Gas requirements

Provide adequate gas supply

This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on natural gas or 10 in (25 cm) of water column on LP gas (propane or butane).

Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is designed.

Do not attempt to convert the appliance from the gas specified in this manual to a different gas without consulting the gas supplier.

This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use this range on LP gas, conversion must be made by a qualified LP installer before attempting to operate the range.

For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be between 5 in and 13 in (13 cm and 33 cm) of water column.

For LP gas, the pressure supplied must be between 10 in and 13 in (25 cm and

33 cm) of water column.

When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given.

The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used.

A flexible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of installation. In Canada, flexible connectors must be single-wall metal connectors no longer than 6 ft (183 cm) in length.

Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.

Special gas requirements (gas models sold in Massachusetts)

COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:

WARNING

Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.

- Gas leaks may not be detected by smell alone.

- Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Gas detector should be installed in accordance with the manufacturers instructions.

• Range must be installed by a qualified plumber or gas fitter by the State of

Massachusetts.

• A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your range.

If a flexible gas connector is used to install your range, multiple flexible gas lines must not be connected in series.

Electrical requirements

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury:

All ranges

• Do not use an extension cord or adapter plug with this range.

• This range must be properly grounded.

• Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether your range is properly grounded.

• Do not modify the plug provided with your range—if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

• All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA

No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA

C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances.

• Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the cover back wire)

English 15

Installation requirements

• This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate if plugged into an outlet that is not properly polarized.

Gas models

• Canada gas models are equipped with a power cord with an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.

(The power cord is not provided in US model.)

• A 240-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with 40-amp circuit breaker or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models.

• Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out of the range cabinet.

Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.

• The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet with a suitable UL-listed strain relief.

• A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.

Grounding

• All ranges must be grounded for personal safety.

• All gas models have a power cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.

• The plug must be firmly plugged into a three-prong outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will decrease the risk of electrical shock by providing a path for the electric current.

Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.

• Do not use an extension cord or adapter with this appliance.

• Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet do not match or you have any doubt, have a qualified electrician install the proper outlet.

The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.

Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs) are not required or recommended for gas range receptacles.

• NEVER

connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water pipes.

16 English

CAUTION

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently

Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.

Additional installation requirements for mobile homes

The installation of appliances designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part

3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,

Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,

Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In

Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA

Z240/MH Mobile Home Installation Code.

2”

Power cord location

The power cord for this appliance is located on the back of the range, near the bottom right hand corner. The 53-in (135-cm) power cord will come installed on the range and taped to the back for shipping.

7

1

/

8

Power cord location

Installation instructions

Installing your dual fuel range

IMPORTANT:

Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or maintenance can cause personal injury or property damage.

NOTE

To order parts or accessories, contact your local retailer or refer to the last page.

NOTE

To ensure proper installation, we strongly recommend that you hire a professional installer.

Step 1. Unpack the range

Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance.

Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 10.

Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing parts should be reported to your local retailer.

Step 2. Meeting electrical connection requirements

CAUTION

For personal safety, do not use an extension cord with this appliance. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.

Fig. 1

Fig. 2

This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as specified on the rating plate. The rating plate is located above the drawer on the oven frame. (Fig. 1 or Fig. 2)

We recommend you have the electrical wiring and hookup of your range connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you where your main range disconnect is located.

Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your oven according to governing codes could result in a hazardous condition.

If there are no local codes, your range must be wired and fused to meet the requirements of the National Electrical Code,

ANSI/NFPA No. 70–Latest Edition. You can get a copy by writing:

National Fire Protection Association

Batterymarch Park

Quincy, MA 02269

Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new construction (not existing) utilize a 4-conductor connection to an electric range.

When installing an electric range in new construction, follow Steps 2 and 3 for

4-wire connection.

You must use a 3-wire or 4-wire, single-phase A.C. 208Y/120 Volt or 240/120 Volt,

60 hertz electrical system.

If the electrical service provided does not meet the above specifications, have a licensed electrician install an approved outlet.

English 17

Installation instructions

Use only a 3-conductor or a 4-conductor UL-listed range cord. These cords may be provided with ring terminals on wire and a strain relief device.

A range cord rated at 40 amps with 125/250 minimum volt range is required.

A 50 amp range cord is not recommended but if used, it should be marked for use with nominal 1⅜" diameter connection openings. Care should be taken to center the cable and strain relief within the knockout hole to keep the edge from damaging the cable.

• Because range terminals are not accessible after range is in position, flexible service conduit or cord must be used.

NOTE

If conduit is being used, go to Step 5 on pages 20 ~ 21.

ALL NEW BRANCH-CIRCUIT CONSTRUCTIONS, MOBILE HOMES,

RECREATIONAL VEHICLES AND INSTALLATIONS WHERE LOCAL

CODES DO NOT ALLOW GROUNDING THROUGH NEUTRAL, REQUIRE A

4-CONDUCTOR UL-LISTED RANGE CORD.

Step 3. Accessing the power cord connection

Remove the rear access cover and loosen the screw with a screwdriver. The terminal block will then be accessible.

Specified power-supply-cord kit rating

Range rating, watts

120/240 volts 3-wire

120/208 volts 3-wire

8750 - 16500 7801 - 12500

Specified rating of power-supplycord kit, amperes

40 or 50A

Diameter (inches) of range connection opening

Power cord

1⅜"

Conduit

1⅛"

Step 4. Installing the power cord

For power cord installations, hook the strain relief over the power cord hole (1⅜") located below the rear of the drawer body. Insert the power cord through the strain relief and tighten the device.

Conduit connection plate

Power cord

Terminal block

Strain relief

• You must install the power cord with a strain relief.

• Attach the strain relief to the 1⅜" opening in conduit connection plate.

Access cover

18 English

Installing a 3-wire power cord

WARNING

The neutral or ground wire of the power cord must be connected to the neutral terminal located in the center of the terminal block. The power leads must be connected to the lower left and the lower right terminals of the terminal block.

Neutral terminal

Black

Black

White

White

Ground strap

Red

Red

1. Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block.

2. Insert the 3 terminal screws through each power cord terminal ring and into the lower terminals of the terminal block. Be certain that the center wire

(white/neutral) is connected to the center lower position of the terminal block.

3. Tighten screws securely into the terminal block. DO NOT remove the ground strap connection.

4. Go to step 6 on page 21 and proceed with the installation.

Installing a 4-wire power cord

WARNING

The neutral wire of the supply circuit must be connected to the neutral terminal located in the lower center of the terminal block. The power leads must be connected to the lower left and the lower right terminals of the terminal block. The

4th grounding lead must be connected to the frame of the range with the ground plate and the ground screw.

Ground strap

Ground plate

Black

White

Neutral terminal

Red

1. Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block. Remove the ground screw and ground plate and retain them.

2. Cut and discard the ground strap. Do not discard any screws.

3.

Insert the one ground screw into the power cord ground wire terminal ring, through the ground plate, and into the frame of the range.

4. Insert the 3 terminal screws (removed earlier) through each power cord terminal ring and into the lower terminals of the terminal block. Be certain that the center wire (white/ neutral) is connected to the center lower position of the terminal block.

Tighten screws securely into the terminal block.

5. Go to step 6 on page 21 and proceed with the installation.

Black

Ground screw

White

Red

Ground wire

(Green)

English 19

Installation instructions

Step 5. Installing the conduit

Remove the conduit connection plate from the rear of the drawer body and rotate it as shown below.

The conduit hole (1⅛") must be used.

1.

Prepare the conduit cord shown in Figure 1.

2. Install the conduit cord as shown in Figure 2.

1"

Figure 1

⅜" 1" ⅜"

3½"

3 wire

3½"

4 wire

Knockout surface

Conduit connection plate

1⅛"

1⅜" 1⅛"

1⅜"

Figure 2

Ring

Body

Strain relief

Installing a 3-wire conduit

• Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct amperage and voltage to make the connection. Connect wires according to

Step 4 depending on the number of wires.

• Wire used, location and enclosure of splices, etc., must conform to good wiring practices and local codes.

Neutral terminal

Black

White

Black White

Wire tips

Ground strap

Red

Red

1. Loosen the 3 lower terminal screws from the terminal block.

2. Insert the center bare wire (white/ neutral) tip through the bottom center terminal block opening. On certain models, the wire will need to be inserted through the ground strap opening and then into the bottom center block opening.

3.

Insert the two side bare wire tips into the lower left and the lower right terminal block openings.

4. Tighten the screws until the wire is firmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do not over-tighten the screws since it could damage the wires.

5. Go to step 6 on page 21 and proceed with the installation.

For conduit installations, insert the strain relief (not included) into the conduit hole

(1⅛"). Then thread the conduit cord through the body of the strain relief and fasten the ring. Reinstall the bracket.

20 English

Installing a 4-wire conduit

• Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct amperage and voltage to make the connection. Connect wires according to this

Step 4 depending on the number of wires.

• Wire used, location and enclosure of splices, etc., must conform to good wiring practices and local codes.

Ground strap

Ground plate

Black

White

Red

Wire tips

Black

White

Neutral terminal

Red

Ground wire

(Green)

1. Loosen the 3 lower terminal screws from the terminal block. Remove the ground screw and ground plate and retain them.

2. Cut and discard the ground strap. Do not discard any screws.

3. Insert the ground bare wire tip between the range frame and the ground plate

(removed earlier) and secure it in place with the ground screw (removed earlier).

4. Insert the bare wire (white/neutral) tip through the bottom center of the terminal block opening.

5.

Insert the two side bare wire tips into the lower left and the lower right terminal block openings.

6. Tighten the screws until the wire is firmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do not over-tighten the screws since it could damage the wires.

7. Go to step 6 and proceed with the installation.

Step 6. Replacing the access cover

Replace the access cover on the range back. To replace the wire cover, insert double projections in the pockets located below the opening and tighten the screw.

Flexible connector hookup

Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.

Gas Shut-Off Valve

0.5-in or 0.75-in Gas Pipe

Adapter

Tubing Line to Oven

Burner

Control Valve

Flex

Connector

(6-ft max.)

Tubing Line to Cooktop

Control

Manifold

Adapter

Pressure

Regulator

NOTE

If your area requires a rigid pipe hookup, contact a qualified installer, service agency, or gas supplier.

NOTE

The gas shut-off valve should be installed in an accessible location in the gas piping, external to the appliance, for the purpose of turning on or shutting off the gas to the appliance.

English 21

Installation instructions

Step 7. Connect the range to gas supply

Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on other gas appliances when you turn the gas back on.

Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA

International-certified flexible metal appliance connector is recommended unless local codes require a hard-piped connection.

WARNING

If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing death, personal injury, or property damage.

- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

• DO NOT light a match, candle, or cigarette.

• DO NOT try to light any appliance.

• DO NOT touch any electrical switch.

• DO NOT use any phone in your building.

• Clear the room, building, or area of all occupants.

• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or gas supplier.

Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping method is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the connection is made.

To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with

Teflon on all male (external) pipe threads.

1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed location outside of the range.

Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the gas supply to the range.

2. Install male 0.5-in (1.3-mm) flare union adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator fitting to avoid damage.

When installing the range from the front, remove the 90 ° elbow for easier installation.

3. Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in (1.9-mm) flare union adapter to the

NPT internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back up the shut-off valve to keep it from turning.

4. Connect flexible metal appliance connector to the adapter on the range.

Position range to permit connection at the shut-off valve.

5. When all connections have been made, make sure all range controls are in the off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector at all joints and connections to check for leaks in the system.

WARNING

To prevent death, personal injury, explosion, and/or fire hazard, DO NOT use a flame to check for gas leaks.

When using test pressures greater than ½ psig to pressure-test the gas supply system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from the gas supply piping. When using test pressures of ½ psig or less to test the gas supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the individual shut-off valve.

22 English

Step 8. Convert to lp gas (optional)

All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Any

Samsung gas range can be converted to use LP gas. Refer to page 57 in the User

Manual to contact a qualified service technician.

The conversion process should only be performed by a qualified LP gas installer.

Conversion instructions and LP orifices will be supplied with the LP conversion kit.

The conversion to LP requires all burner orifices to be changed (5 surface burners).

In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All replaced orifices must be left with the consumer, including the instructions and retrofit sizes and orifice indication.

Checking the flame quality all burner after converting to lp gas.

BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS (LP Gas [Propane] 10 in WCP)

Burner Location

RF

LF

BTU Rate

16500

11500

Orifice Size [mm]

In: 0.46/

Out: 0.83 (2 pcs)

1.04

RR

LR

CTR

BAKE

BROIL

4000

7500

7500

15000

14500

0.62

0.83

0.83

1.15

1.12

LF

RR

LR

CTR

Burner location

RF

BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS (Natural Gas 5 in WCP)

BTU Rate

22000

Orifice size [mm]

In: 0.85/

Out: 1.36 (2 pcs)

15000

5000

9500

9500

1.78

1.01

1.40

1.38

Step 9. Install the anti-tip device

WARNING

To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing the anti-tip device packed with the appliance.

• All ranges can tip, resulting in personal injury.

• Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death.

• To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following the instructions and template supplied with the bracket.

An anti-tip bracket and screws, installation instructions, and template are shipped with every range (PN DG94-00870B). The instructions include information necessary to complete the installation of the anti-tip bracket.

Read and follow the instructions on the sheet and use the template for anti-tip bracket installation. If not properly installed, the range could be tipped by you or a child standing, sitting, or leaning on an open oven door.

*approximately

21/32" (16.5 mm)

Anti-Tip bracket

*NOTE: To install the Anti-Tip bracket, release the leveling leg.

A minimum clearance of 21/32"

(16.5 mm) is required between the range bottom and the kitchen floor.

Screw must enter wood or concrete

To check if the bracket is installed and engaged properly, remove storage drawer and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket.

Carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within 4 inches

(10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be reinstalled.

If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.

English 23

Installation instructions

Step 10. Plug in and place

WARNING

BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages

15 ~ 16 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

• All Dual Fuel ranges come with a power cord. The power cord is connected to the rear of the range. Please review "Electrical requirements" on pages

15 ~ 16.

• The electrical system, including the power cord, is preinstalled and prewired at the factory. Altering any part of this system may result in a short or overload.

1.

Plug in the power cord. Make sure the outlet meets local or national electrical codes as referenced on pages 15 ~ 16.

2. Slide the range into place.

3. Check the gas supply line to make sure it did not get damaged and it stayed connected during positioning.

4.

Check to make sure the back leg of the range has slid into the anti-tip bracket.

Carefully tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket engages the back brace and prevents tip-over.

Step 11. Level the range

Leveling leg

1. Make sure the range is positioned where you want it.

2. Using a wrench, level the range by turning the front leveling legs in or out as necessary. Counterclockwise shortens the leg and lowers the range.

Clockwise lengthens the leg and raises the range.

NOTE

• Adjusting the two front legs is usually sufficient, but adjust all four legs if necessary.

• Adjust the leveling legs only as far as necessary to level the range. Extending the leveling legs more than necessary or removing legs can cause the range to be unstable.

3. If range is next to or between cabinets, make sure the cooktop (without the surface burner grates) is level with the countertops.

4. Position an oven rack in the center rack position.

5. Check the level of the range with a carpenter level using the two positions shown at right.

6. After the range becomes level, slide the range away from the wall so that the anti-tip bracket can be installed.

24 English

Step 12. Assemble the surface burners

CAUTION

Do not operate the surface burners without all burner parts in place.

1. Position surface burner heads on top of the surface burner manifolds as shown at right. The electrodes will fit into the slot in the bottom of the heads. Make sure the surface burner heads are flat and parallel with the cooktop.

2. Place the matching size caps on top of each surface burner head.

Precise Simmer Burner (RR)

NOTE

The caps on Precise simmer burner

(RR) and inside Dual Burner (RF) can be interchangeably used.

Flat surface Concave line

3. Place the left, center, and right surface burner grates on the cooktop. The edges of the grates should match up with the edges of the cooktop.

Step 13. Check the ignition of surface burners

Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks, and electrical power cord has been plugged in.

All surface and oven burners have electronic ignition.

2

1

To turn on a surface burner:

1. Push in and turn the control knob for that surface burner to the LITE position.

The "clicking" sound indicates the electronic ignition system is operating properly. The burner will light in about

4 seconds, after the air has been purged from the supply line.

2. After the burner lights, turn the control knob to the desired setting. The

"clicking" sound will stop and the flame height will change from Max. to Min. during turning the control knob.

3. Repeat steps 1 and 2 to check the operation of each surface burner in succession.

NOTE

Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is important for good baking results. After the oven has reached the desired cooking temperature, it will beep 6 times.

English 25

Installation instructions

Checking the flame quality:

All combustion flames need to be visually checked to determine their flame quality.

1

2

1. Soft blue flames —Normal for natural gas operation.

2. Yellow tips on outer cones

—Normal for

LP gas operation.

3. Yellow flames —Abnormal for any gas operation; call for service.

3

NOTE

If burner flame looks like 3, the range should not be used until it is serviced. Call for service. Normal burner flames shall look like 1 or 2, depending on the gas type you use.

Step 14. Final installation checklist

You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off position and the flow of ventilation air to the range is unobstructed. The following is a checklist to confirm your range is safely installed and ready for operation.

Gas line has been properly connected to the range. The gas has been turned on. All connections have been checked for leaks.

Range is plugged into the properly grounded electrical receptacle.

Approved anti-tip bracket is properly installed and engaged with the range.

Range is leveled and is firmly sitting on a solid, level floor.

Gas surface burners have been properly assembled.

All burners have been tested for proper operation.

To adjust flame low setting

Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold panel graphics.

1. Rotate a knob to "LO" position and remove the knob from the valve shaft while the flame is lit.

Simmer Set Screw

2. Carefully push the screw driver into the C chanel of the valve, until it hits the simmer set screw. Make sure the screwdriver flathead is seated into the set screw groove.

3. Rotate valve set screw clockwise to decrease "LO" setting flame output, or rotate set screw counter clockwise to increase "LO" setting flame output.

26 English

Memo

English 27

QUESTIONS OR COMMENTS?

COUNTRY

U.S.A

Consumer Electronics

CANADA

CALL

1-800-SAMSUNG (726-7864)

1-800-SAMSUNG(726-7864)

Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful

How-to Videos and Live Shows

* Requires reader to be installed on your smartphone

OR VISIT US ONLINE AT www.samsung.com/us/support www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)

DG68-00693A-04

Estufa de combustible dual

Manual de instalación

NY58J9850WS

Contenido

Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

NO

debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos.

QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:

-

NO

intente encender ningún artefacto.

-

NO

toque ningún interruptor eléctrico.

-

NO

utilice ningún teléfono dentro del edificio.

- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.

- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.

Dispositivo anti inclinación

AVERTISSEMENT

TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER

COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES.

LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR

DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.

INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN SEGÚN LAS

INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON LA MÉNSULA.

• Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las

Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya realizado correctamente.

El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.

• Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar.

• Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.

• Para evitar la inclinación accidental de la estufa,

NO se pare

,

siente

o

apoye

sobre la puerta ni el cajón.

• Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.

2 Español

Antes de comenzar

Información importante de seguridad

Componentes de la estufa de combustible dual

Descripción general

Contenido de la caja

Especificaciones de la estufa de combustible dual

Requisitos de instalación

Requisitos de ubicación

Para evitar la rotura

Requisitos para el gas

Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts)

Requisitos eléctricos

Instrucciones de instalación

Instalación de la estufa de combustible dual

Paso 1. Desembalaje de la estufa

Paso 2. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica

Paso 3. Acceso a la conexión del cable de alimentación

Paso 4. Instalación del cable de alimentación

Paso 5. Instalación del conducto

Paso 6. Colocación de la cubierta de acceso

Paso 7. Conexión de la estufa al suministro de gas

Paso 8. Conversión a gas LP (opcional)

Paso 9. Instalación del dispositivo anti inclinación

Paso 10. Enchufe y ubicación

Paso 11. Nivelación de la estufa

Paso 12. Montaje de los quemadores superiores

Paso 13. Verificación del encendido de los quemadores superiores

Paso 14. Lista de verificación final de la instalación

12

12

14

15

15

15

9

9

10

11

17

22

23

23

24

24

25

25

26

17

17

17

18

18

20

21

3

3

Antes de comenzar Información importante de seguridad

ACERCA DE ESTE MANUAL

LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.

NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR

• Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.

• Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.

• Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.

• Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final.

• La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.

• La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.

• La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la

Garantía.

NOTA IMPORTANTE PARA EL USUARIO FINAL

Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.

• Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que se deben cumplir.

• Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.

• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor que ésta genera.

• Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) por encima de la superficie de los quemadores.

NOTA IMPORTANTE PARA EL SERVICIO TÉCNICO

El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre fijado a la parte trasera de la estufa.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE

ARTEFACTO

• Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual.

Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.

• Guarde este manual. No lo deseche.

SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL

ADVERTENCIA

Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN

Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad.

NOTA

Instrucciones y sugerencias útiles.

Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.

ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA

PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.)

• ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.

• Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP.

Español 3

Información importante de seguridad

MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS

• Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie.

SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.

• No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar.

• Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario.

• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.

• No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa.

Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.

• Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.

• No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.

• No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza.

No utilice

la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar exclusivamente para cocinar.

• No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno.

• Utilice únicamente agarradores aislantes secos.

No utilice

la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.

• No golpee el vidrio del horno.

• Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta.

• Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.

Asegúrese

de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).

SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.

• No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la estufa.

• No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la estufa.

• Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.

• No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.

4 Español

• No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.

• Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para apagar el horno . Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.

• No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el recipiente explote y provocar lesiones.

SEGURIDAD DEL GAS

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.

Si hay olor a gas:

Cierre la válvula

y no use la estufa.

• No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.

• No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.

• No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.

No utilice

ningún teléfono dentro del edificio.

• Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área.

• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.

• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

Verificación de pérdidas de gas

La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.

SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN A

TIERRA

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.

• Enchufe el artefacto a un tomacorriente de

3 clavijas conectado a tierra.

• No retire

la clavija de conexión a tierra.

• No utilice un adaptador ni un cable prolongador.

• No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente flojo.

• No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera.

• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.

Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 240 voltios, 60 Hz, 40 A y equipado con fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito.

• No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.

Esta estufa debe conectarse a tierra

. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado.

• El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales.

Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA

Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA

C22.1.

• Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo.

Español 5

Información importante de seguridad

SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.

Un instalador calificado

debe realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.

• No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado.

• Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos.

• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.

• Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.

• Retire toda la cinta y el material de empaque.

• Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.

• Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte.

• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a gas.

• La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.

En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural

CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda.

El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de

ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.

SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.

• Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente.

No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua.

• No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte.

• Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de

¼ pulgadas o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.

• Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.

• Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana.

• Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.

6 Español

• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa.

• Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.

SEGURIDAD DE LA CUBIERTA

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.

• Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no estén en uso.

• No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la cubierta.

• No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de calor medio o alto.

• Antes de encender los quemadores, asegúrese

de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.

• Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.

• Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire

la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida.

• No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina.

• Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.

• Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.

• Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.

• Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría.

• Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese

de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo.

• Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.

• Consulte cómo instalar los quemadores en la guía de inicio.

• Verifique la calidad de la llama luego de instalar todos los quemadores. Consulte la página 25.

• Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.

• Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa.

Seleccione recipientes lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.

• Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso el tamaño de la rejilla.

• Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.

• Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.

• Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan.

Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción.

Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.

• Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.

• Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.

• Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.

Español 7

Información importante de seguridad

• Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:

1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.

2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.

3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.

SEGURIDAD DEL HORNO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.

• No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento.

Utilice el horno solamente para cocinar.

• Asegúrese

de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa.

• Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado.

• No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.

• No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado.

• No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno.

• Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.

• Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.

• Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.

• Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.

• Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.

• Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.

La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.

• Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.

CALENTAMIENTO SEGURO DEL CAJÓN

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.

• El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos.

Siempre comience con alimentos calientes.

Los alimentos fríos o a temperatura ambiente no pueden ser calentados, entibiados o cocinados en el cajón de calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente en los alimentos que están a una temperatura entre 40 y 140 °F.

• No utilice el cajón para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.

• No toque la superficie interior del cajón ni el elemento calentador.

• Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.

• No utilice

papel de aluminio para revestir el cajón.

• No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza.

• No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.

8 Español

Componentes de la estufa de combustible dual

SEGURIDAD DURANTE LA AUTO-LIMPIEZA DEL HORNO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.

La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza.

No toque

ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza.

Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de auto-limpieza.

• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.

• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.

• No coloque

el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza.

• Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.

• Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado.

Descripción general

MODELO NY58J9850WS

06

07

03

08

05

04

01

02

09

10

11

12

13

01

Pantalla táctil

02

Perillas para los quemadores superiores (5 piezas)

04 Quemadores superiores 05 Abertura de ventilación del horno

07 Puerta doble del horno desmontable

08 Cajón de calentamiento

10 Luz del horno

(2 ubicaciones) *

13 Calentador del horno para hornear

11 Ventilador de convección/

Calentador de convección

03

Perilla para el cajón de calentamiento (1 pieza)

06 Orificios de refrigeración

09 Calentador del horno para asar a la parrilla

12 Sistema de parrillas del horno

NOTA

Si necesita una pieza identificada con un "*", puede adquirirla en el Centro de contacto de

Samsung (1-800-726-7864).

Español 9

Componentes de la estufa de combustible dual

Contenido de la caja

Piezas provistas

Piezas necesarias

Válvula de cierre en la tubería de gas

Conector flexible de metal del artefacto de

½ pulgada (diámetro interior) x 5 pies

Adaptador de unión cónica de ¾ pulgadas o ½ pulgada (NPT) x

½ pulgada (diámetro interior)

Adaptador de unión cónica de ½ pulgada

(NPT) x ½ pulgada

(diámetro interior)

Rejillas para los quemadores superiores (3) *

Quemadores superiores y tapas (5) *

Divisor inteligente (1) *

Parrilla plana (1) * Parrilla dividida (1) * Parrilla ahuecada (1) *

Codo de 135 grados

(opcional)

Tirafondo o perno de expansión con camisa de ½ pulgada

(diámetro exterior)

Herramientas necesarias

Comal (1) * Rejilla para wok (1) * Sonda de temperatura (1) *

Desarmador de hoja plana

Desarmador Phillips Llave de boca abierta o llave inglesa

Llave Stillson (2)

Plantilla Ménsula anti inclinación (1) /

Tornillos (4)

Kit de relleno (1) y tornillos (3)

• Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado.

• Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas, comuníquese con el comercio minorista local.

Desarmador de caja para tuercas de ¼"

Lápiz y regla

Navaja multiuso Solución de agua jabonosa

10 Español

Nivel

Pinzas

Compuesto de unión de tuberías

Elementos no incluidos con su estufa

Cable de 4 conductores o cable de 3 conductores (de 40 o 50 AMP, aprobados por United Laboratories, Inc. ("UL"))

* Solo para Canadá

Sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo

(únicamente para instalación con conducto)

29 15/16 pulgadas

(76.0 cm)

36 3/16 pulgadas

(91.9 cm)

Especificaciones de la estufa de combustible dual

MODELO NY58J9850WS

DESCRIPCIÓN

DIMENSIONES TOTALES

ELECTRICIDAD

GAS, GN

(GAS NATURAL)

GAS, LP

(GAS LICUADO DE PROPANO)

QUEMADORES SUPERIORES

(GN)

QUEMADORES SUPERIORES

(LP)

HORNALLA DEL HORNO

Estufa de combustible dual

29

15

/

16 pulg. (Ancho) x 36

3

/

16 pulg. (Alto) x

26

7

/

16

pulg. (Profundidad)

759 mm (Ancho) x 919 mm (Alto) x 670 mm (Profundidad)

Consulte la etiqueta de clasificación.

5–13 de col. de agua

10–13 de col. de agua

(DI)-15000 BTU / (TI)-9500 BTU / (CEN)-9500 BTU /

(TD)-5000 BTU / (DD)-22000 BTU

(DI)-11500 BTU / (TI)-7500 BTU / (CEN)-7500 BTU /

(TD)-4000 BTU / (DD)-16500 BTU

Asar a la parrilla (Superior)– 4200 W /

Hornear (Inferior)–3000 W

01 02 03 04 05

26 7/16 pulgadas

(67.2 cm)

Potencias BTU (GN)

01 Delantero izquierdo: 15000 BTU

02 Trasero izquierdo:

9500 BTU

03 Centro: 9500 BTU

04 Trasero derecho: 5000 BTU

05 Delantero derecho: 22000 BTU

Potencias BTU (LP)

01 Delantero izquierdo:

11500 BTU

02 Trasero izquierdo: 7500 BTU

03 Centro: 7500 BTU

04 Trasero derecho: 4000 BTU

05 Delantero derecho: 16500 BTU

Español 11

Requisitos de instalación

Requisitos de ubicación

Distancias, espacios libres y dimensiones

ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto, lea la siguiente información, dimensiones y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de aire.

Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes. Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La ubicación del tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para que se cumplan las siguientes dimensiones y espacios libres.

Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de 4.7 pulgadas

(12 cm) de cualquier superficie adyacente.

PRECAUCIÓN

Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes, las superficies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento.

Espacio libre lateral por encima de la superficie de cocción hasta la pared

36 pulgadas

(91.4 cm)

Profundidad del gabinete inferior de

24 pulgadas

(61 cm)

4 pulgadas

(10.2 cm)

30 pulgadas

(76.2 cm)

30 pulgadas

(76.2 cm)

Profundidad del gabinete superior de

13 pulgadas

(33 cm)

6 pulgadas

(15.2 cm)

18 pulgadas

(45.7 cm)

30 pulgadas (76.2 cm)

Espacio libre debajo de la parte superior de cocción y en la parte posterior y los laterales de la estufa

0 pulgadas (0 cm)

23.2 pulgadas

(58.9 cm)

0 pulgadas

(0 cm)

PRECAUCIÓN

NO instale el horno de modo que la puerta quede nivelada con el gabinete.

Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.

Dimensiones mínimas

ADVERTENCIA

Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para estufas que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar peligros de muerte, lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe estar fabricada con planchas de metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122". Instálela por encima de la cubierta, con un espacio libre no inferior a ¼" entre la campana y la parte inferior del gabinete de material combustible o metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como el artefacto y debe estar centrada sobre él. El espacio libre entre la superficie de cocción y la superficie de la campana de ventilación no debe ser nunca inferior a 24 pulgadas.

Excepción 1: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre la cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto.

• Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la superficie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación mínima de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal esté protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con una lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero inoxidable, 0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre.

12 Español

• 18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la superficie de la mesada y la parte inferior del gabinete más cercano.

Excepción 2:

Para instalación tipo isla, mantenga como mínimo 2-½" entre el recorte y el borde trasero de la mesada y 4" como mínimo entre el recorte y los bordes laterales de la mesada.

IMPORTANTE:

Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar elementos por encima de las unidades de superficie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento arriba de las unidades de superficie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los elementos calentadores, puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de los gabinetes.

Guía de instalación

Las caras sombreadas deben ser planas y niveladas.

RECORTE DESLIZABLE

3"

24"

3"

1" mín.

35-⅞"

23 3/16"

25"

½" mín.

RECORTE INDEPENDIENTE

25"

3"

24"

3"

36 3/16"

A

A

29 15/16"

26 7/16"

A: Espacio entre gabinetes 30" (76.2)

IMPORTANTE: Si sus gabinetes tienen una altura superior a 36-4/5", debe instalar la estufa en un soporte duro y resistente al calor que levante la superficie de la estufa hasta que quede a nivel con la mesada.

Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorriente

(Para modelos NY58J9850WS)

Posición recomendada

Área de la pared de gas

17 pulgadas x 9 pulgadas

(43.2 cm x 22.9 cm)

12 pulgadas

(30.5 cm)

Área recomendada para el tomacorriente de 120 V de la pared posterior

Área recomendada para la conexión de pared y de piso de la boca de la tubería de gas y de la válvula de cierre.

Área del piso de gas

17 pulgadas x

2 pulgadas

(43.2 cm x 5.1 cm) ura del gabine te de

Abert

30 pulgadas (76.2 cm)

PRECAUCIÓN

Debe usar el kit de relleno trasero para instalar la estufa en un gabinete de recorte independiente. Para obtener más información, consulte “Kit de relleno trasero opcional” que se muestra a continuación.

Kit de relleno trasero opcional

ADVERTENCIA

Se usa para llenar el espacio entre la parte trasera de la estufa y la pared. Agrega una tira de relleno a la parte trasera de la estufa. Este kit solo puede usarse cuando la abertura en la mesada tiene una profundidad de 25 pulgadas.

NOTA

Si la profundidad de la mesada es mayor a 25 pulgadas, habrá un espacio entre el kit de relleno y la pared trasera.

Español 13

Requisitos de instalación

Para evitar la rotura

PRECAUCIÓN

NO empuje la unidad con excesiva fuerza al instalarla. Podría dañar la unidad.

NO

empuje las perillas de los quemadores cuando instale la estufa.

(Para empujar la unidad sujete por la zona I/D de la puerta.)

PRECAUCIÓN

NO levante ni sostenga la unidad por el marco de la cubierta.

Fig. 1

1.

La mesada alrededor del recorte debe ser plana y nivelada (ver zona sombreada de la Fig. 1).

2. Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos lados del gabinete (C1~C4), frontal y posterior (Vea la Fig. 1) desde el piso hasta la parte superior de la mesada.

3. Nivele la estufa con las cuatro patas de nivelación de modo que la distancia entre el piso y la parte inferior del marco de la cubierta sea al menos 1/16"

mayor que la medida más alta del gabinete.

4. Deslice la unidad en el gabinete ( NO LA

EMPUJE CON FUERZA ). Asegúrese de que el centro de la unidad esté alineado con el centro del recorte del gabinete.

5. La brida de metal de cada lado de la cubierta SE DEBE colocar sobre la mesada del gabinete para que la unidad se soporte adecuadamente. La cubierta NO debe descansar directamente sobre la mesada ya que podría dañar la cubierta e invalidar la garantía. Nivele la unidad si es necesario.

IMPORTANTE:

ASEGÚRESE de que la unidad esté soportada por las patas de nivelación y NO por la propia cubierta.

14 Español

Requisitos para el gas

Debe proveerse un suministro de gas adecuado

Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o butano).

Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado.

No intente convertir el artefacto del gas especificado en este manual a un tipo de gas diferente sin consultar al proveedor de gas.

Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar esta estufa con gas LP, un instalador de LP calificado debe realizar la conversión antes de intentar operar la estufa.

Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua.

Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas

(25 cm y 33 cm) de columna de agua.

Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe ser al menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal como se da.

El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP.

El conector flexible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería de suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener

5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores flexibles deben ser conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm) de longitud.

No enrosque ni dañe la tubería flexible de metal cuando mueva la estufa.

Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en

Massachusetts)

REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:

ADVERTENCIA

Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.

- Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.

- Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.

• La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calificado en el Estado de

Massachusetts.

• DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la estufa.

Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la estufa, no deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie.

Requisitos eléctricos

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:

Todas las estufas

• No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa.

• Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.

• Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente realizada, consulte a un electricista calificado.

• No modifique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado.

• Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales.

Español 15

Requisitos de instalación

• El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa. (Dentro del cable posterior de la cubierta)

• Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se lo enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado.

Modelos a gas

Los modelos a gas para Canadá están equipados con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.

(El cable de alimentación no se suministra con el modelo de EE.UU.)

• Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 240 voltios y 60 Hz con un disyuntor de 40 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá.

Compruebe que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de

¾ pulgadas (1.9 cm) certificado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa.

• No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto.

• El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certificación UL.

También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.

Conexión a tierra

Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal.

• Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.

• El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente de tres clavijas que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. En caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica.

• No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.

• No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico.

• Bajo ninguna circunstancia corte, modifique, retire ni desactive de ninguna otra manera la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el enchufe y el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un electricista calificado instale el tomacorriente adecuado.

El cliente debe encargarse de que un electricista calificado inspeccione el tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión a tierra adecuada.

No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.

16 Español

• NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua.

PRECAUCIÓN

No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución.

Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia

No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable de alimentación somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una falla eventual del terminal de conexión a tierra del adaptador. En el caso de un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas, será responsabilidad personal y obligación del cliente encargarse de que un electricista calificado lo reemplace por un tomacorriente de pared de tres clavijas (con conexión a tierra) antes de utilizar el artefacto.

Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes

La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada anteriormente

Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma para instalaciones en casas prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados), la versión más reciente de

ANSI A225.1, o los códigos locales.

En Canadá, la instalación en casas rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas rodantes

CAN/CSA Z240/MH actual.

2”

Ubicación del cable de alimentación

El cable de alimentación de este artefacto está ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca de la esquina inferior derecha. El cable de alimentación de 53 pulgadas (135 cm) viene instalado en la estufa y adherido con cinta a la parte posterior para el transporte.

7 1 /

8

Ubicación del cable de alimentación

Instrucciones de instalación

Instalación de la estufa de combustible dual

IMPORTANTE:

Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad.

NOTA

Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese con el comercio minorista local o consulte la

última página.

NOTA

Para garantizar que la instalación se realice correctamente recomendamos especialmente que se contrate a un instalador profesional.

Paso 1. Desembalaje de la estufa

Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar daños al electrodoméstico.

Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y componentes provistos en la página 10.

Compruebe que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte. Debe informarse cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.

Paso 2. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica

PRECAUCIÓN

Para seguridad de las personas, no utilice cables prolongadores con este electrodoméstico.

Quite el fusible de su casa o corte la electricidad con el disyuntor antes de comenzar la instalación.

Fig. 1

Fig. 2

Este electrodoméstico debe ser alimentado con el voltaje y la frecuencia correctos, y debe conectarse a un ramal de circuito individual correctamente conectado a tierra y protegido con un disyuntor o fusible cuyo amperaje debe concordar con lo establecido en la placa de especificaciones. La placa de especificaciones se encuentra ubicada arriba del cajón en el marco del horno. (Fig. 1 o Fig. 2)

Le recomendamos que el cableado y la conexión de su estufa sean realizados por un electricista calificado. Luego de la instalación, solicítele al electricista que le muestre dónde se encuentra el principal dispositivo de desconexión de su estufa.

Verifique con su empresa local de servicio eléctrico los códigos eléctricos vigentes en su

área. Si el cableado de su horno no se hace de acuerdo con los códigos en vigencia se podrían generar condiciones peligrosas. Si no hay códigos locales, su estufa debe ser cableada y equipada con fusibles que cumplan los requisitos del National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70–

Latest Edition. Para obtener una copia, escriba a:

National Fire Protection Association

Batterymarch Park

Quincy, MA 02269

Con vigencia a partir del 1 de enero de 1996, el National Electrical Code (Código Eléctrico

Nacional) exige que en las construcciones nuevas (no existentes en ese momento) para estufas de cocina se utilicen conexiones de cuatro conductores.

Cuando instale una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga los Pasos 2 y 3 para conexión de 4 conductores.

Debe usar un sistema eléctrico de 3 o 4 conductores, monofásico, CA. 208Y/120 voltios o

240/120 voltios, 60 hertz.

Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, haga que un electricista con licencia le instale un tomacorriente aprobado.

Español 17

Instrucciones de instalación

Utilice únicamente un cable para estufas de 3 o 4 conductores incluido en las listas de

UL. Estos cables pueden venir con terminales de aro y un dispositivo de sujeción con amortiguador de esfuerzo.

Se requiere un cable para estufas apto para 40 amps. con un rango de voltaje mínimo de

125/250 voltios. No se recomienda el uso de cables de 50 amps., pero si se lo utiliza debe estar marcado para uso con aberturas de conexión de 1⅜ pulgadas de diámetro. Se debe prestar cuidado de centrar el cable y el sujetador con amortiguador de esfuerzo dentro del orificio de salida para evitar que el borde dañe el cable.

• Dado que las terminales no quedan accesibles una vez que la estufa está en posición, se debe usar conducto o cable flexible.

NOTA

ISi se utiliza un conducto, vaya al Paso 5 en la página 20 ~ 21.

TODAS LAS NUEVAS CONSTRUCCIONES DE CIRCUITOS RAMALES, CASAS

RODANTES, VEHÍCULOS RECREATIVOS E INSTALACIONES DONDE LOS CÓDIGOS

LOCALES NO PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA MEDIANTE EL NEUTRO,

REQUIEREN UN CABLE PARA ESTUFAS DE 4 CONDUCTORES INCLUIDOS EN LOS

LISTADOS DE UL.

Paso 3. Acceso a la conexión del cable de alimentación

Retire la cubierta de acceso de la parte posterior y afloje el tornillo con un desarmador.

Habrá quedado abierto el acceso al cuerpo de terminales.

Cuerpo de terminales

Especificaciones del kit de cable para alimentación eléctrica

Especificación de estufa, watts

120/240 voltios

3-conductores

8750 - 16500

120/208 voltios

3-conductores

7801 - 12500

Especificaciones del kit de cable para alimentación eléctrica, en amperes.

40 o 50 A

Diámetro (en pulgadas) de la abertura para conexión de la estufa

Cable de la alimentación

1⅜"

Conducto

1⅛"

Paso 4. Instalación del cable de alimentación

Cuando se realicen instalaciones de cables de alimentación, enganche el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo sobre el orificio del cable de alimentación (1⅜") ubicado debajo de la parte trasera del cuerpo del cajón. Inserte el cable de alimentación atravesando el sujetador-amortiguador y ajuste el dispositivo.

Cable de la alimentación

Placa de conducción del conducto

Sujetador de cable con amortiguador de esfuerzo

• El cable de alimentación se debe instalar con un sujetador-amortiguador.

• Fije el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo a la abertura de 1⅜" en la placa de conexión del conducto.

18 Español

Cubierta de acceso

Instalación de un cable de alimentación de 3 conductores

ADVERTENCIA

El conductor neutral o de tierra del cable de alimentación debe conectarse a la terminal neutra ubicada en el centro del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales.

Terminal neutra

Negro

Negro

Blanco

Blanco

Cinta de conexión a tierra

Rojo

Rojo

1. Retire los tornillos de las tres terminales inferiores del cuerpo de terminales.

2.

Introduzca los 3 tornillos terminales a través de cada aro terminal del cable de alimentación y dentro de las terminales inferiores del cuerpo de terminales.

Asegúrese de que el conductor central

(blanco/neutro) sea conectado a la posición central inferior del cuerpo de terminales.

3. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en forma segura. NO retire la cinta de conexión a tierra.

4.

Vaya al paso 6

en la página 21 y continúe con la instalación.

Instalación de un cable de alimentación de 4 conductores

ADVERTENCIA

El conductor neutral del circuito de alimentación debe conectarse a la terminal ubicada en la parte central inferior del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. El cuarto chicote de conexión a tierra debe conectarse al marco de la estufa con la chapa y el tornillo de conexión a tierra.

Cinta de conexión a tierra

Chapa de conexión a tierra

Negro

Blanco

Terminal neutra

Rojo

1. Retire los tornillos de las tres terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de conexión a tierra y guárdelos.

2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo.

3.

Introduzca el único tornillo de tierra en la terminal de aro de tierra del cable de alimentación, también a través de la chapa de conexión a tierra y dentro del marco de la estufa.

4.

Introduzca los 3 tornillos terminales

(retirados anteriormente) a través de cada aro terminal del cable de alimentación y dentro de las terminales inferiores del cuerpo de terminales. Asegúrese de que el conductor central (blanco/neutro) sea conectado a la posición central inferior del cuerpo de terminales. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en forma segura.

5. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe con la instalación.

Negro

Tornillo de conexión a tierra

Blanco

Rojo

Conductor a tierra (Verde)

Español 19

Instrucciones de instalación

Paso 5. Instalación del conducto

Retire la placa de conexión del conducto de la parte trasera del cuerpo del cajón y rótela como se muestra abajo.

Se debe utilizar el orificio de conducto (1⅛").

1.

Prepare el cable de conducto que se muestra en la Figura 1.

2. Instale el cable de conducto como se muestra en la Figura 2.

1"

Figura 1

⅜" 1" ⅜"

3½"

3 conductores

3½"

4 conductores

Superficie de salida

Placa de conducción del conducto

1⅛"

1⅜" 1⅛"

1⅜"

Figura 2

Aro

Cuerpo

Sujetador de cable con amortiguador de esfuerzo

En el caso de instalaciones de conducto, introduzca el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo (no incluido) en el orificio del conducto (1⅛"). Luego pase el cable de conducto a través del cuerpo del sujetador-amortiguador y ajuste el tornillo. Reinstale la placa.

Instalación de un conducto de tres conductores

• Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los conductores de acuerdo con el Paso 4, dependiendo del número de conductores.

• Los conductores utilizados, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales.

Terminal neutra

Negro

Blanco

Negro Blanco

Puntas de conductor

Cinta de conexión a tierra

Rojo

Rojo

1. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales.

2. Introduzca la punta desnuda del conductor central (blanco/neutro) a través de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales. En ciertos modelos, será necesario introducir el conductor a través de la abertura de la cinta de conexión a tierra y luego dentro de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales.

3. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales.

4. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden firmemente anclados

(35 a 50 pulgadas-libras de torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar los conductores.

5. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe con la instalación.

20 Español

Instalación de un conducto de cuatro conductores

• Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los conductores de acuerdo con este Paso 4, dependiendo del número de conductores.

• Los conductores utilizados, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales.

Cinta de conexión a tierra

Chapa de conexión a tierra

Negro

Blanco

Rojo

Puntas de conductor

Negro

Blanco

Terminal neutra

Rojo

Conductor a tierra (Verde)

1. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de conexión a tierra y guárdelos.

2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo.

3. Inserte la punta desnuda del conductor de tierra entre el marco de la estufa y la chapa de conexión a tierra (retirados anteriormente) y fíjelo en su lugar con el tornillo de conexión a tierra.

4. Introduzca la punta desnuda del conductor

(blanco/neutro) a través de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales.

5. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales.

6.

Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden firmemente anclados

(35 a 50 pulgadas-libras de torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar los conductores.

7.

Vaya al paso 6

y continúe con la instalación.

Paso 6. Colocación de la cubierta de acceso

Recoloque la cubierta de acceso en la parte trasera de la estufa. Para recolocar la cubierta de los conductores, inserte las dos pestañas en las cavidades ubicadas debajo de la abertura y ajuste el tornillo.

Conexión con conectores flexibles

Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.

Válvula de cierre del gas

Tubería de gas de 0.5 pulgadas o 0.75 pulgadas

Adaptador

Tubería hacia la válvula de control de los quemadores del horno

Conector flexible

(máx. 6 pies)

Tubería hacia el colector de control de la cubierta

Adaptador

Regulador de presión

NOTA

Si en su área se exige una conexión con tuberías rígidas, comuníquese con un instalador calificado, una agencia de servicio técnico o el proveedor de gas.

NOTA

La válvula de cierre del gas debe instalarse en un lugar accesible en la tubería de gas, en forma externa al artefacto, con el fin de abrir o cerrar el suministro de gas del equipo.

Español 21

Instrucciones de instalación

Paso 7. Conexión de la estufa al suministro de gas

Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro.

Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso de un conector flexible de metal del artefacto certificado por CSA International a menos que los códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas.

ADVERTENCIA

Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.

- No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos.

- QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:

• NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.

• NO intente encender ningún artefacto.

• NO toque ningún interruptor eléctrico.

• NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.

• Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes.

• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.

• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

- La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.

Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse luego de realizar la conexión.

Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva las roscas macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de tuberías con Teflón.

1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda accederse fácilmente, externo a la estufa.

Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas de la estufa y cómo hacerlo.

2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave auxiliar en la conexión del regulador para evitar daños.

Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90º para facilitar la instalación.

3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de

0.75 pulgadas (1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y recuerde sujetar la válvula de cierre para evitar que gire.

4. Conecte el conector flexible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre.

5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro de gas. Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para verificar que no haya pérdidas en el sistema.

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios,

NO

utilice una llama para verificar que no haya pérdidas de gas.

Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de gas, simplemente cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de suministro de gas.

22 Español

Paso 8. Conversión a gas LP (opcional)

Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica configuradas para utilizar gas natural.

Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la página 57 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calificado.

Únicamente un instalador de gas LP calificado debe realizar el proceso de conversión. Las instrucciones de conversión y los orificios para LP se proveen con el kit de conversión a LP.

La conversión a LP requiere el cambio de todos los orificios de los quemadores

(5 quemadores superiores).

Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor debe conservar todos los orificios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la indicación de los orificios y de las medidas para la adaptación.

Revise la calidad de la llama de todos los quemadores después de la conversión a gas LP.

TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA (Gas LP [Propano] 10 en WCP)

Ubicación del quemador

DD

DI

Potencia BTU

16500

11500

Tamaño orificio [mm]

Entrada: 0.46/

Salida: 0.83 (2 piezas)

1.04

TD

TI

CEN

HORNEAR

ASAR A LA PARRILLA

4000

7500

7500

15000

14500

0.62

0.83

0.83

1.15

1.12

DI

TD

TI

CEN

TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA (Gas natural 5 en WCP)

Ubicación del quemador

DD

Potencia BTU

22000

Tamaño orificio [mm]

Entrada: 0.85/

Salida: 1.36 (2 piezas)

15000

5000

9500

9500

1.78

1.01

1.40

1.38

Paso 9. Instalación del dispositivo anti inclinación

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente fijado mediante la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo.

• Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones personales.

• Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o la muerte.

• Para prevenir la inclinación accidental, instale y verifique la ménsula anti inclinación de acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula.

Se provee una ménsula anti inclinación y tornillos, instrucciones de instalación y una plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B).

Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación de la ménsula anti inclinación. Lea y siga las instrucciones de la página y utilice la plantilla para la instalación de la ménsula anti inclinación. Si no se instala correctamente, la estufa podría inclinarse si usted o un niño se parara, sentara o apoyara sobre la puerta del horno abierta.

*aproximadamente

21/32 pulgadas (16.5 mm)

El tornillo debe introducirse en madera o concreto.

Ménsula anti inclinación

*NOTA: Para instalar la ménsula anti inclinación libere la pata niveladora.

Se requiere una distancia mínima de 21/32 pulgadas (16.5 mm) entre la parte inferior de la estufa y el piso de la cocina.

Español 23

Instrucciones de instalación

Para verificar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha metido en la ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería detener la estufa en una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula.

Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento para verificar que la estufa quede fijada correctamente por la ménsula anti inclinación.

No retire completamente las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.

Paso 10. Enchufe y ubicación

ADVERTENCIA

ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a tierra de las páginas 15 ~ 16 de este manual.

La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica.

• Todas las estufas de combustible dual vienen equipadas con un cable de alimentación.

El cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte los

"Requisitos eléctricos" de las páginas 15 ~ 16.

• El sistema eléctrico, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado previamente de fábrica. Modificar cualquier parte de este sistema puede tener como resultado un cortocircuito o una sobrecarga.

1.

Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que los tomacorriente cumplan con los códigos eléctricos locales o nacionales que se mencionan en las páginas 15 ~ 16.

2. Deslice la estufa hasta su lugar.

3. Compruebe la tubería de suministro de gas para asegurarse de que no esté dañada y permanezca conectada durante la colocación.

4.

Compruebe que la pata trasera de la estufa haya entrado en la ménsula anti inclinación.

Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para verificar que la ménsula anti inclinación esté enganchada a la abrazadera trasera y que evite la inclinación.

Paso 11. Nivelación de la estufa

Pata niveladora

1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada donde lo desee.

2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar las patas niveladoras delanteras para nivelar la estufa. La rotación hacia la izquierda acorta la pata y baja la estufa. La rotación hacia la derecha alarga la pata y eleva la estufa.

NOTA

• En general es suficiente con el ajuste de las dos patas delanteras, aunque es posible ajustar las cuatro patas si fuera necesario.

• Ajuste las patas niveladoras sólo en la medida en que ello resulte necesario para nivelar la estufa. Alargar las patas niveladoras más de lo necesario o retirarlas puede causar que la estufa sea inestable.

3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o entre ellos, asegúrese de que la cubierta (sin las rejillas de los quemadores superiores) esté nivelada con la superficie de las mesadas.

4. Coloque un estante para horno en la posición central para estantes.

5. Utilice las dos posiciones que se muestran a la derecha para comprobar el nivel de la estufa con un nivel de carpintería.

6. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela y sepárela de la pared para que pueda instalarse la ménsula anti inclinación.

24 Español

Paso 12. Montaje de los quemadores superiores

Quemador a fuego lento de precisión (TD)

Superficie plana Línea cóncava

PRECAUCIÓN

No opere los quemadores superiores si no están todas las piezas en su lugar.

1. Coloque los cabezales de los quemadores superiores en la parte superior de los colectores para los quemadores superiores, tal como se indica a la derecha. Los electrodos entrarán en la ranura que se encuentra en la parte inferior de los cabezales. Asegúrese de que los cabezales de los quemadores superiores queden horizontales y paralelos a la cubierta.

2. Coloque las tapas con el tamaño correspondiente en la parte superior de cada cabezal de los quemadores superiores.

NOTA

Las tapas del quemador a fuego lento de precisión (TD) y del quemador de doble potencia interior (DD) pueden utilizarse de manera intercambiable.

3. Coloque las rejillas de los quemadores superiores de la izquierda, el centro y la derecha sobre la cubierta. Los bordes de las rejillas deben coincidir con los bordes de la cubierta.

Paso 13. Verificación del encendido de los quemadores superiores

Verifique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.

Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico.

2

1

Para encender un quemador superior:

1. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador superior y gírela a la posición LITE (Encender). Oirá un chasquido que indica que el sistema de encendido electrónico funciona correctamente. El quemador se encenderá en aproximadamente 4 segundos, después de que se haya purgado el aire del conducto de suministro.

2. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta la posición deseada.

Los chasquidos se detendrán y la altura de la llama cambiará de máximo a mínimo cuando se gire la perilla de control.

3. Repita los pasos 1 y 2 para verificar el funcionamiento de cada quemador superior, uno tras otro.

NOTA

Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en el horneado. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura de cocción deseada, emitirá una señal sonora 6 veces.

Español 25

Instrucciones de instalación

Verificación de la calidad de la llama:

Es necesario verificar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad.

1

2

1. Llamas azules atenuadas —Normal con gas natural.

1. Puntas amarillas en los conos exteriores

Normal con gas LP.

1. Llamas amarillas —No son normales para ningún tipo de gas; solicite servicio técnico.

3

NOTA

Si la llama de un quemador es como la del ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa hasta que reciba servicio técnico. Solicite servicio técnico.

Las llamas normales de los quemadores deben verse como los ejemplos 1 o 2, según el tipo de gas que se utilice.

Paso 14. Lista de verificación final de la instalación

Acaba de finalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF (Apagado) y de que el flujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido. La siguiente es una lista de verificación para confirmar que la instalación de la estufa sea segura y que esté lista para el funcionamiento.

El conducto de gas se ha conectado correctamente a la estufa. Se ha abierto el gas.

Se ha verificado que no haya pérdidas en todas las conexiones.

La estufa está conectada a un tomacorriente correctamente conectado a tierra.

Se ha instalado y enganchado correctamente una ménsula anti inclinación a la estufa.

La estufa está nivelada y firmemente asentada sobre un piso sólido y nivelado.

Los quemadores superiores de gas se han montado correctamente.

Se ha comprobado que todos los quemadores funcionen correctamente.

Ajuste de la configuración de llama baja

Identifique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de los gráficos del panel del colector.

1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y quite la perilla del eje de la válvula mientras la llama está encendida.

Tornillo de ajuste del fuego lento

2. Introduzca con cuidado el desarmador en el canal C de la válvula hasta que toque el tornillo de ajuste del fuego lento. Asegúrese de que la cabeza plana del desarmador entre en la ranura del tornillo de ajuste.

3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la derecha para reducir la salida de la llama de la posición LO (Bajo) o gírelo hacia la izquierda para aumentar la salida de la llama de la posición LO (Bajo).

26 Español

Notas

Español 27

¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?

PAÍS

U.S.A

Consumer Electronics

CANADA

LLAME AL

1-800-SAMSUNG (726-7864)

1-800-SAMSUNG(726-7864)

Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo

* Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente

O VISÍTENOS EN LÍNEA EN www.samsung.com/us/support www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)

DG68-00693A-04

Cuisinière mixte

Manuel d'installation

NY58J9850WS

Table des matières

Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.

N'

entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables

à proximité de cet appareil ou de tout autre.

DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :

-

N'

allumez AUCUN appareil.

-

NE

touchez AUCUN commutateur électrique.

-

N'

utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.

- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.

- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.

L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.

Dispositif anti-basculement

AVERTISSEMENT

TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE BASCULER ET DE PROVOQUER

DES BLESSURES.

LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES DUES

AUX PROJECTIONS, DES BLESSURES ET/OU DES ACCIDENTS MORTELS.

INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EN SUIVANT LES

INSTRUCTIONS ET LE GABARIT D'INSTALLATION FOURNI AVEC LE DISPOSITIF.

• Afin d'éviter le basculement de la cuisinière, fixez-la correctement au sol à l'aide d'un support anti-basculement adapté. (L'installation du dispositif anti-basculement figure dans les consignes d'installation.) Vérifiez l'installation correcte en basculant la cuisinière vers l'avant avec précaution. Veillez à ce que le dispositif anti-basculement soit en place afin d'empêcher la cuisinière de basculer.

• Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est convenablement remonté une fois que la cuisinière est remise en place.

• Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel d'installation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents mortels, blessures et/ou dégâts matériels.

• Pour éviter tout basculement accidentel de la cuisinière,

NE marchez PAS

,

NE vous asseyez PAS

, ni

NE prenez PAS appui

sur la porte ou le tiroir.

• Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié.

2 Français

Avant de commencer

Informations importantes relatives à la sécurité

Composants de la cuisinière mixte 9

Présentation 9

Éléments de la boîte

Caractéristiques de la cuisinière mixte

10

11

Conditions d'installation 12

Conditions d'emplacement

Pour éviter toute rupture

Exigences en matière de gaz

Exigences en matière de gaz spécifiques (modèles de gaz vendus dans le Massachusetts) 15

Exigences en matière de raccordement électrique 15

12

14

15

Consignes d'installation

Installer votre cuisinière mixte

Étape 1 : déballage de la cuisinière

Étape 2 : respect des exigences en matière de raccordements électriques

Étape 3 : accès au branchement du cordon d'alimentation

Étape 4 : installation du cordon d'alimentation

Étape 5 : installation de la gaine

Étape 6 : remise en place du panneau d'accès

Étape 7 : branchez la cuisinière à l'arrivée de gaz

Étape 8 : conversion en GPL (facultatif)

Étape 9 : installation du dispositif anti-basculement

Étape 10 : branchez et positionnez la cuisinière

Étape 11 : Mise à niveau de la cuisinière

Étape 12 : montage des brûleurs de la surface de cuisson

Étape 13 : Vérifiez l'allumage des brûleurs de surface

Étape 14 : vérification finale de l'installation

17

22

23

23

24

24

25

25

26

17

17

17

18

18

20

21

3

3

Avant de commencer Informations importantes relatives à la sécurité

À PROPOS DE CE MANUEL

LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.

NOTE IMPORTANTE DESTINÉE À L'INSTALLATEUR

• Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière.

• Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de raccorder la cuisinière à l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz.

• Respectez tous les codes et règlements en vigueur.

• Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.

• L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de base.

• Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil.

• Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas couvert par la garantie.

NOTE IMPORTANTE DESTINÉE À L'UTILISATEUR

Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence ultérieure.

• Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de sécurité sont

à respecter.

• Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un installateur qualifié ou un technicien spécialisé.

• Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci.

• La distance de l'armoire de stockage située au-dessus des brûleurs de surface doit être au minimum de 30 po (76,2 cm).

REMARQUE IMPORTANTE DESTINÉE À L'UTILISATEUR

Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la cuisinière.

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT

D'UTILISER L'APPAREIL

• Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.

• Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.

SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL

AVERTISSEMENT

Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION

Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des blessures physiques ou des dégâts matériels.

REMARQUE

Conseils et consignes utiles.

Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE

L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT)

• AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l'État de la

Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.

• Des appareils à gaz peuvent causer une exposition mineure aux substances répertoriées dans la Proposition 65, y compris, mais sans limitation, le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, qui sont principalement dégagés par une combustion incomplète du gaz naturel ou du GPL.

Français 3

Informations importantes relatives à la sécurité

COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS

• Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz flexibles en série.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.

• Ne touchez pas à aucune partie de la cuisinière, y compris mais sans se limiter aux brûleurs du four, aux brûleurs de surface ou aux surfaces internes pendant ou immédiatement après la cuisson.

• Repérez la vanne de coupure de gaz et la façon de la fermer.

• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.

• Ne laissez pas les enfants , jouer près de, dans, ou sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte.

• Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser afin d'éviter qu'ils ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière déballée.

• N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement.

• Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de dysfonctionnement ou si des pièces manquent.

• N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Cette cuisinière ne doit être utilisée que pour la cuisson.

N'utilisez pas

de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour d'aucune partie du four.

• Utilisez uniquement des maniques sèches.

• N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés.

Évitez tout choc

sur le verre du four.

• Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte.

• Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à la réparation.

• Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours

être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de 180 °F (82 °C).

SÉCURITÉ INCENDIE

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.

• N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des matériaux inflammables ou combustibles tels que papier, du plastique, des maniques, tissus, rideaux ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de la cuisinière.

• Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière.

• Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orifices de ventilation.

• Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément chauffant. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.

4 Français

• N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Pour éteindre les flammes de friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.

• Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) . Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.

Ne faites pas chauffer

des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait faire exploser les contenants et provoquer des blessures.

SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.

Si vous sentez une odeur de gaz :

• Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.

N'allumez pas

d'allumette, de bougie ou de cigarette.

• N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.

• Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez pas de cordon d'alimentation sur une prise.

• N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.

Évacuez

la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.

• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin.

Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.

• Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.

Vérification des fuites de gaz

• Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant.

N'utilisez pas

de flamme pour vérifier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérifier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.

Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la terre.

• Ne retirez pas la broche de mise à la terre.

• N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.

• N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise d'alimentation mal fixée.

• Ne modifiez pas d'aucune manière la fiche ou le cordon d'alimentation ou la prise murale.

• Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.

• Utilisez un circuit électrique dédié de 240 V, 60 Hz, 40 A (CA) avec fusible pour cette cuisinière. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit.

• Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.

• Cet appareil doit être correctement relié à la terre . La mise à la terre réduit le risque d'électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualifié afin qu'il vérifie.

• L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme

ANSI/NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien

CSA C22.1 – dernière édition.

• Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation

électrique conforme.

Français 5

Informations importantes relatives à la sécurité

SÉCURITÉ LIÉE À L'INSTALLATION

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.

Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et mise à la terre par un installateur qualifié , conformément aux instructions d'installation. L'installation et l'entretien doivent être effectués par des monteurs d'installations au gaz ou des techniciens de maintenance qualifiés.

• Ne tentez pas de réparer, de modifier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vousmême, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualifié.

• Utilisez toujours des connecteurs de flexibles neufs lorsque vous installez un appareil à gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs de flexibles.

• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.

• Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires pour la déplacer.

• Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage.

• Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les grilles et les poêles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.

• Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition.

• Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié ou un technicien qualifié. Pour que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orifices des brûleurs de surface et les 2 orifices des brûleurs du four par le kit d'orifices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre

(GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualifié conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité compétente. L'agence qualifiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la conversion de gaz.

6 Français

• L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible),

ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au

Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code d'installation du propane),

CAN/CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certifiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian

Gas Association (l'Association canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.

SÉCURITÉ DE L'EMPLACEMENT

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.

• Cette cuisinière est destinée à une utilisation domestique uniquement à l'intérieur.

N'installez pas la cuisinière dans des zones exposées aux intempéries et/ou à l'eau.

• N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle sera exposée à de forts courants d'air.

• Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette.

• Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est facilement accessible.

• Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre.

• Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obturés et qu'il y a suffisamment d'espace au-dessus, à l'arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les orifices de ventilation permettent l'échappement nécessaire à un fonctionnement et à une combustion corrects.

• Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 194 °F (90 °C).

• Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de

40 pouces (102 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des placards.

SÉCURITÉ LIÉE À LA TABLE DE CUISSON

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.

• Assurez-vous que tous les brûleurs sont

éteints lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

• N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir les grilles ou toute autre partie de la table de cuisson.

• Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de réglages moyen ou élevé.

Préalablement à l'allumage, assurez-vous que

tous les chapeaux de brûleurs sont correctement en place et que tous les brûleurs sont de niveau.

• Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se dissipe.

Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas

le bouton rapidement.

Assurez-vous que la flamme reste allumée.

• Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson.

• Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous faites flamber des aliments, faites-le sous une hotte de ventilation allumée.

Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.

• Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.

• Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est éteinte et complètement froide.

• Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le réassembler.

Assurez-vous

que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à côté de l'électrode lorsqu'il est assemblé.

• Référez-vous au guide de démarrage pour connaître les détails d'installation des brûleurs.

• Vérification de la qualité de la flamme après avoir installé l'ensemble des brûleurs.

Reportez-vous à la page 25.

• Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la table de cuisson lors du nettoyage.

• Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière.

Utilisez des ustensiles suffisamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les flammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.

• Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.

• Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigés vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des autres brûleurs de surface.

• Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.

• Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent.

Si vous faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer.

• Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà du point de fumée.

• Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse.

Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.

• Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement refroidis.

• Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci afin de permettre à la température de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants :

1) Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins

10 minutes ;

2) N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;

3) Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.

Français 7

Informations importantes relatives à la sécurité

SÉCURITÉ LIÉE AU FOUR

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.

• N'utilisez pas

le four pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson.

• Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux parties du four est correctement positionnée sur la grille extérieure.

• Assurez-vous que

les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté.

• N'endommagez, déplacez et nettoyez jamais le joint de la porte.

• Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir éteint.

• N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four.

N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orifices ou des passages au bas du four ou pour couvrir une grille du four.

• Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.

• Évitez l'accumulation de graisses dans le four.

• Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi.

• Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours à gaz.

• Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours avec la porte du four fermée.

• N'obstruez pas les conduits de ventilation du four

. La ventilation du four se situe sous le boîtier de commande. Pendant le fonctionnement du four, cette zone peut devenir extrêmement chaude. N'obstruez jamais cette ouverture et n'y placez pas de matière plastique ou d'éléments sensibles à la chaleur.

• Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four.

SÉCURITÉ DU TIROIR CHAUFFE-PLAT

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.

Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments chauds à température de consommation. Les aliments doivent être déjà chauds. Les aliments froids ou à température ambiante ne peuvent pas être cuits, réchauffés ou cuisinés dans le tiroir chauffe-plat. Les bactéries se multiplient rapidement dans les aliments dont la température est comprise entre 40 et

140 °F.

• N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour la cuisson.

• Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants.

Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.

• N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir.

• N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle de nettoyage automatique.

• Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de celui-ci.

8 Français

Composants de la cuisinière mixte

SÉCURITÉ LIÉE À L'AUTO-NETTOYAGE DU FOUR

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.

La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des températures suffisamment

élevées pour brûler les résidus alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement chaude pendant un cycle d'auto-nettoyage.

Ne touchez pas

les surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'auto-nettoyage.

• Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-nettoyage.

Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez

toutes les grilles et ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle d'auto-nettoyage.

• Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires dans le four.

• Ne mettez pas

le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d'autonettoyage.

• Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four.

• En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualifié.

Présentation

MODÈLE NY58J9850WS

07

03

08

06

05

04

01

02

09

10

11

12

13

01 Écran tactile

04 Brûleurs de surface

07 Double porte du four amovible

10 Éclairage du four

(2 emplacements) *

13 Résistance du four pour cuisson

02 Boutons des brûleurs de surface (5 pièces)

05 Ventilation du four

08 Tiroir chauffe-plat

11 Ventilateur de convection /

Résistance de convection

03 Bouton du tiroir chauffeplat (1 pièce)

06 Orifice de refroidissement

09

12

Résistance du four pour gril

Système de grille du four.

REMARQUE

Si vous souhaitez acheter une pièce repérée par un astérisque (*), vous pouvez la commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).

Français 9

Composants de la cuisinière mixte

Éléments de la boîte

Pièces fournies

Pièces requises

Vanne de coupure de gaz

Raccord d'appareil en métal souple de diamètre intérieur de

½ po x 5 pieds

Raccord union évasé

¾ po ou ½ po (NPT) x

½ po (Diamètre intérieur)

Raccord union évasé

½ po (NPT) x ½ po

(Diamètre intérieur)

Grilles du brûleur de surface (3) *

Brûleurs de surface et chapeaux de brûleurs (5) *

Plaque de séparation intelligente (1) *

Grille plate (1) * Grille en deux pièces (1) * Grille encastrée (1) *

Coude de 135 degrés

(facultatif)

Vis à bois ou boulon d'ancrage de diamètre extérieur de ½ po

Outils requis

Gril (1) * Grille de Wok (1) * Sonde thermique (1) * Tournevis à lame plate

Tournevis cruciforme

Clé à fourche ou clé à molette

Clé à tuyau (2)

Modèle Support anti-basculement (1)

/ Vis (4)

Kit de calage (1) et vis (3)

• Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus.

• Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n'avez pas reçu toutes les pièces, contactez votre revendeur local.

Tournevis à douille de ¼ po

Un crayon et une règle

Cutter Solution d'eau savonneuse

10 Français

Niveau Pâte à joint pour tuyau

Pince

Accessoires non fournis

Cordon 4 fils ou 3 fils

(Homologué UL 40 ou 50°A)

* Pour le Canada uniquement

Protection contre la traction

(Pour le branchement des gaines uniquement)

Caractéristiques de la cuisinière mixte

MODÈLE NY58J9850WS

DESCRIPTION

DIMENSIONS GLOBALES

ÉLECTRIQUE

GAZ, GN

(GAZ NATUREL)

GAZ, PL

(PROPANE LIQUIDE)

BRÛLEURS DE SURFACE

(GN)

BRÛLEURS DE SURFACE

(PL)

RÉSISTANCE DU FOUR

Cuisinière mixte

29 15/16 po (l) x 36 3/16 po (H) x 26 7/16 po (P)

759 mm (l) x 919 mm (H) x 670 mm (P)

Reportez-vous à l'étiquette signalétique.

5 - 13 po WC

10 - 13 po WC

(AvG) - 15000 BTU / (ArG) - 9500 BTU / (CTR) - 9500 BTU /

(ArD) - 5000 BTU / (ArG) - 22000 BTU

(AvG) - 11500 BTU / (ArG) - 7500 BTU / (CTR) - 7500 BTU /

(ArD) - 4000 BTU / (ArG) - 16500 BTU

Gril (résistance supérieure)– 4200 W /

Cuisson traditionnelle (résistance inférieure)–3000 W

91,9 cm

(36 3/16 po)

76,0 cm

(29 15/16 po)

01 02 03 04 05

67,2 cm

(26 7/16 po)

Puissance BTU (GN)

01 Avant gauche : 15000 BTU

02 Arrière gauche : 9500 BTU

03 Centre : 9500 BTU

04 Arrière droit : 5000 BTU

05 Avant droit :

22000 BTU

Puissance BTU (GPL)

01 Avant gauche : 11500 BTU

02 Arrière gauche : 7500 BTU

03 Centre : 7500 BTU

04 Arrière droit :

4000 BTU

05 Avant droit : 16500 BTU

Français 11

Conditions d'installation

Conditions d'emplacement

Dégagements et dimensions

AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil, reportez-vous aux informations suivantes, aux dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit où elle serait exposée à de forts courants d'air.

Maintenez une distance adéquate entre la cuisinière et les surfaces combustibles attenantes. Ces dimensions doivent être respectées afin d'assurer une utilisation de la cuisinière en toute sécurité. L'emplacement de la prise et des tuyaux du gaz peut être réglé afin de respecter les dimensions et dégagements suivants.

Concernant les installations au Canada, une cuisinière non encastrable ne peut pas être installée à moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente.

ATTENTION

Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F (90 °C), température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur

(jusqu'à 194 °F [90 °C]) générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou fondre.

Espace latéral entre la surface de cuisson et le mûr

91,4 cm

(36 po)

61 cm

(24 po)

Profondeur du meuble inférieur

10,2 cm

(4 pouces)

76,2 cm

(30 po)

33 cm (13 po)

Profondeur du meuble en hauteur

76,2 cm

(30 po)

15,2 cm

(6 pouces)

45,7 cm

(18 po)

76,2 cm (30 po)

0 cm (0 po) Espace sous la partie supérieure de la surface de cuisson et

à l'arrière et sur les côtés de la cuisinière

58,9 cm

(23,2 po)

0 po

(0 cm)

ATTENTION

N'INSTALLEZ PAS le four de sorte que la porte soit alignée avec le meuble. Pour le four à hotte intégrée (OTR) sur la cuisinière à gaz, respectez le CODE local RELATIF À L'UTILISATION DU GAZ.

Dimensions minimales

AVERTISSEMENT

Si des meubles sont en hauteur, une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale d'au moins 12,7 cm (5 po) au-delà de l'avant des meubles devrait être fournie. Ceci dissipera tout risque de surchauffe dans les meubles en hauteur et évitera ainsi tout accident mortel, blessure et/ou risque d'incendie. La hotte d'aspiration doit être réalisée avec une tôle d'une

épaisseur supérieure à 0,31 mm (0,0122 po). Installez la hotte au-dessus de la table de cuisson avec un espacement supérieur à 6,35 mm (¼ po) entre la hotte et la face inférieure de la matière combustible ou d'un meuble en métal. La hotte doit être au moins aussi large que l'appareil et centrée au-dessus de celui-ci. L'espacement entre la surface de cuisson et la hotte d'aspiration ne doit jamais être inférieure à 610 mm (24 pouces).

Cas particulier 1 : L'installation au-dessus de la table de cuisson d'un four à micro-ondes ou d'un autre appareil de cuisson répertorié doit être conforme aux installations livrées avec cet appareil.

• Espacement minimum de 76,2 cm (30 po) entre le haut de la surface de cuisson et le bas d'un meuble en bois ou en métal non protégé ; ou, si l'espacement est inférieur

à 76,2 cm (30 po), un espacement minimum de 61 cm (24 po) lorsque que le bas d'un meuble en bois ou en métal est protégé par un carton pâte ignifugeant d'au moins 0,64 cm (0,25 po), recouvert par au moins une feuille d'acier n°28 MSG, d'acier inoxydable de 0,038 cm (0,015 po), d'aluminium de 0,061 cm (0,024 po) ou de cuivre de 0,051 cm (0,020 po).

• 45,7 cm (18 po) minimum entre le plan de travail et le dessous du meuble adjacent.

12 Français

Cas particulier 2 : Pour l'installation d'un îlot, conserver 6,4 cm (2 ½ po) minimum entre la découpe et le bord arrière du plan de travail et 10,2 cm (4 po) minimum entre la découpe et les bords latéraux du plan de travail.

IMPORTANT :

Pour éliminer tout risque de brûlure ou d'incendie lors de l'accès à l'espace situé au-dessus des éléments de cuisson chauds, évitez d'y aménager tout meuble de rangement. Si un meuble de rangement est situé au-dessus des éléments de cuisson, vous pouvez réduire le risque en installant une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale d'au moins

12,7 cm (5 pouces) au-delà du dessous du meuble.

Manuel d'installation

DISJONCTEUR ENCASTRABLE

Les surfaces hachurées doivent être plates et de niveau.

3 po

24 po

1 po minimum ½ po minimum

3 po

35 ⅞ po

23 3/16 po

25 po

DISJONCTEUR NON ENCASTRABLE

25"

3"

24"

3"

36 3/16 po

A

A

29 15/16 po

26 7/16 po

A : Ouverture du meuble 76,2 cm (30 po)

IMPORTANT : Si la hauteur de votre meuble dépasse 93,5 cm (36 4/5 po), cette cuisinière ne peut pas être installée sans pièce de support telle que des blocs durs.

Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises électriques

(Pour les modèles NY58J9850WS)

Recommended position

17 po x 9 po

(43,2 cm x 22,9 cm)

Zone d'installation murale des prises de gaz

Zone recommandée pour le branchement mural et au niveau du sol des embases des tuyaux de gaz et de la vanne de coupure de gaz.

12 po

(30,5 cm) one eau du

Zone recommandée pour la prise électrique de 120 V sur le mûr arrière.

17 po x 2 po d'ins tallation au niv sol de s prise s de gaz

30 po (76,2 cm)

Ouv ert ure du meuble

ATTENTION

Vous devez utiliser le kit de remplissage arrière pour installer la cuisinière dans une armoire pour disjoncteur non encastrable. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Kit de remplissage arrière en option », comme indiqué ci-dessous.

Kit de calage arrière en option

AVERTISSEMENT

Utilisez ce kit pour combler le jeu entre l'arrière de la cuisinière et le mur. Ajoute une baguette à l'arrière de la cuisinière. Ce kit ne peut être utilisé que lorsque la profondeur de l'ouverture du plan de travail est de 63,5 cm (25 po).

REMARQUE

Si la profondeur du plan de travail dépasse 63,5 cm (25 po), il y aura un jeu entre le kit de calage et le mur arrière.

Français 13

Conditions d'installation

Pour éviter toute rupture

ATTENTION

NE POUSSEZ PAS la cuisinière avec trop de force lorsque vous l’installez. Cette action peut l’endommager.

NE POUSSEZ PAS

les boutons des brûleurs lors de l'installation de la cuisinière.

(Saisissez la zone de la porte G/D pour pousser la cuisinière.)

ATTENTION

NE levez PAS ni ne manipulez pas l'appareil en le tenant par le cadre de la surface de cuisson.

Fig. 1

1.

Le plan de travail autour des découpes doit

être plat et ajusté (voir la zone hachurée sur la Fig. 1).

2. Avant l'installation de l'appareil, mesurez les hauteurs des deux côtés du meuble (C1~C4), avant et arrière (voir Fig. 1) entre le sol et le dessus du plan de travail.

3. Mettez la cuisinière de niveau en utilisant les quatre pieds de mise à niveau de sorte que la hauteur entre le sol et la face inférieure du cadre de la table de cuisson soit supérieure à la mesure la plus haute du meuble d'au moins 1,6 mm (1/16 po)

.

4. Faites glisser l'appareil dans le meuble

( POUSSEZ DOUCEMENT ). Assurez-vous que le centre de l'appareil soit aligné avec le centre des découpes du meuble.

5. Le rebord métallique sous chacun des côtés de la table de cuisson DOIT être placé audessus du plan de travail du meuble pour un support correct de l’appareil. La table de cuisson NE DOIT PAS reposer directement sur le plan de travail car elle pourrait être endommagée, annulant ainsi la garantie.

Mettez la cuisinière de niveau si cela s’avère nécessaire.

IMPORTANT :

ASSUREZ-VOUS

que l'appareil est bien supporté par les pieds de mise à niveau et NON par la table de cuisson elle-même.

14 Français

Exigences en matière de gaz

Assurer une arrivée de gaz adéquate

Cette cuisinière a été conçue pour fonctionner sous une pression de 13 cm (5 po) de colonne d'eau au gaz naturel ou de 25 cm (10 po) de colonne d'eau au GPL (propane ou butane).

Assurez-vous d'alimenter votre cuisinière avec le type de gaz pour lequel elle a été conçue.

N'essayez pas de remplacer le gaz de l'appareil spécifié dans ce manuel par un gaz différent sans consulter votre fournisseur de gaz.

Cette cuisinière est convertible pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane.

Si vous décidez d'utiliser la cuisinière au GPL, la conversion doit être effectuée par un installateur de GPL qualifié avant d'essayer de faire fonctionner l'appareil.

Pour un bon fonctionnement, la pression de gaz naturel fourni au régulateur doit se situer entre 13 cm et 33 cm (5 po et 13 po) de colonne d'eau.

Pour le GPL, la pression fournie doit être comprise entre 25 cm et 33 cm (10 po et 13 po) de colonne d'eau.

Lors de la vérification du bon fonctionnement du régulateur, la pression d'entrée doit être d'au moins 2,5 cm (1 po) supérieure à celle du fonctionnement (répartiteur), comme indiqué.

Le régulateur de pression situé à l'entrée du répartiteur de la cuisinière doit rester dans le circuit d'alimentation, peu importe si du gaz naturel ou du GPL est utilisé.

Un raccord d'appareil en métal souple, utilisé afin de brancher la cuisinière au tuyau d'arrivée de gaz, devrait avoir un diamètre intérieur de 1,3 cm (0,5 po) et être long de

152 cm (5 pieds), pour une installation plus simple. Au Canada, les raccords souples doivent

être des raccords en métal à simple paroi, pas plus longs que 183 cm (6 pieds).

Ne nouez et n'endommagez pas la tubulure en métal souple lorsque vous déplacez la cuisinière.

Exigences en matière de gaz spécifiques (modèles de gaz vendus dans le

Massachusetts)

EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :

AVERTISSEMENT

Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système, provoquant une situation dangereuse.

- Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées seulement par l'odeur.

- Les fournisseurs de gaz recommandent que vous achetiez et que vous installiez un détecteur de gaz homologué UL. Le détecteur de gaz devrait être installé conformément aux consignes des fabricants.

• La cuisinière doit être installée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz qualifiés par l'État du Massachusetts.

• La vanne de gaz manuelle munie d'une poignée en T DOIT être installée sur le tuyau d'arrivée de gaz de votre cuisinière.

• Si un raccord de gaz souple est utilisé pour l'installation de votre cuisinière, il ne faut alors pas brancher plusieurs canalisations de gaz souples en série.

Exigences en matière de raccordement électrique

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de tout autre dommage corporel :

Toutes cuisinières

• N'utilisez pas de rallonge ou de fiche intermédiaire avec cette cuisinière.

• Cet appareil doit être correctement relié à la terre.

• Consultez un électricien qualifié si vous avez un doute quant à la mise à la terre de votre cuisinière.

• Ne modifiez pas la prise fournie avec la cuisinière - si elle ne s'adapte pas à votre prise murale, renseignez-vous auprès d'un électricien qualifié pour remplacer cette dernière.

• Le câblage et la mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux ou, en l'absence de ceux-ci, avec le National Electrical Code (Code National Électrique),

ANSI/NFPA n° 70 - dernière édition (pour les États-Unis) ou avec le Canadian Electrical Code (Code

Électrique Canadien) CSA C22.1 - dernière édition et législations en vigueur.

Français 15

Conditions d'installation

• Le schéma de câblage se trouve à l'arrière de la cuisinière. (à l'intérieur de la protection arrière du câblage)

• Cette cuisinière est équipée d'un système d'allumage électronique qui ne fonctionnera pas s'il est branché à une prise n'étant pas correctement polarisée.

Modèles de cuisinières à gaz

Les modèles de cuisinières à gaz canadiens sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre.

(Le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec les modèles américains.)

• Une installation électrique homologuée de 240 V, 60 Hz, CA avec un disjoncteur ou un fusible à retardement de 40 A est exigée pour tout modèle américain et canadien.

Vérifiez le dispositif de protection de 1,9 cm (¾ po), homologué UL, à l'endroit où le cordon d'alimentation ressort du tiroir de la cuisinière.

• Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une ancienne cuisinière ou d'un autre appareil.

• Le câblage de l'alimentation électrique du cordon d'alimentation doit être conservé dans le tiroir de la cuisinière avec un dispositif de protection homologué UL adapté.

Il est également recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur.

Prise de terre

Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre pour votre sécurité personnelle.

• Tous les modèles de cuisinières à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre.

• La fiche doit être branchée sur une prise secteur tripolaire posée et mise à la terre conformément

à la législation en vigueur. La mise à la terre réduit le risque d'électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne.

• N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée.

• N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet appareil.

• Ne coupez, ne modifiez, ne retirez ou ne démontez en aucun cas la (troisième) broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Si la prise ne s'adapte pas à la prise secteur ou si vous avez le moindre doute, renseignez-vous auprès d'un électricien qualifié pour remplacer cette dernière.

Le client doit faire vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de s'assurer que la prise est correctement mise à la terre.

Des interrupteurs différentiels ne sont ni exigés ni recommandés pour les prises des cuisinières à gaz.

• Ne branchez JAMAIS

le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.

16 Français

ATTENTION

Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et avoir des conséquences mortelles.

Situations d'utilisation où le cordon d'alimentation de l'appareil sera débranché fréquemment

N'utilisez pas une fiche intermédiaire dans ces cas-là car le débranchement du cordon d'alimentation applique une tension excessive sur l'adaptateur et peut entraîner une panne de la borne de mise à la terre de l'adaptateur. Lorsqu'une prise murale bipolaire standard est utilisée, il relève de la responsabilité du client de la faire remplacer par une prise (de mise à la terre) tripolaire par un électricien qualifié avant toute utilisation de l'appareil.

Conditions d'installation supplémentaires pour mobile-homes

L'installation d'appareils conçus pour les mobile-homes doit se conformer à la Manufactured Home

Construction and Safety Standard (norme de sécurité et de structure pour mobile-homes), titre 24

CFR, partie 3280 (anciennement la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety (norme fédérale sur la sécurité et la structure pour mobile-homes), titre 24, HUD, partie 280) ou, dans les cas où cette norme n'est pas applicable, le Standard for Manufactured Home Installations (norme pour les installations dans les mobile-homes), dernière édition (Manufactured Home Sites, Communities and Set-

Ups (installations, communautés et sites de mobile-homes)), ANSI A225.1, dernière édition, ou au codes locaux. Au Canada, l'installation de mobile-home doit respecter l'actuel CAN/CSA Z240/MH Mobile Home

Installation Code (code actuel sur l'installation de mobile-home CAN/CSA Z240/MH).

2”

Emplacement du cordon d'alimentation

Le cordon d'alimentation de cet appareil se situe

à l'arrière de la cuisinière, vers le coin inférieur droit. Le cordon d'alimentation de 53 po (135 cm) sera pré-installé sur la cuisinière et attaché à l'arrière pour le transport.

7

1

/

8

Emplacement du cordon d’alimentation

Consignes d'installation

Installer votre cuisinière mixte

IMPORTANT :

Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que la section des consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT d'installer et/ou de faire fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un réglage, une manipulation ou un entretien incorrect peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.

REMARQUE

Pour commander des pièces ou des accessoires, contactez votre revendeur local ou reportez-vous

à la dernière page du manuel.

REMARQUE

Pour assurer une bonne installation, nous vous recommandons fortement d'engager un installateur professionnel.

Étape 1 : déballage de la cuisinière

Retirez le matériel d'emballage. Tout matériel d'emballage non retiré risque d'endommager l'appareil.

Comptez toutes les pièces détachables en vous référant à la liste des pièces et composants répertoriée en page 10.

Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage lors du transport et/ou qu'aucune pièce ne manque. Tout dommage et/ou pièce manquante doit être signalé à votre revendeur local.

Étape 2 : respect des exigences en matière de raccordements électriques

ATTENTION

Pour votre sécurité, n'utilisez pas de rallonge pour brancher l'appareil. Retirez le fusible de l'installation électrique ou ouvrez le disjoncteur avant de démarrer l'installation.

Fig. 1

Fig. 2

Cet appareil doit être alimenté par la fréquence et la tension adaptées. Il doit également être branché sur un circuit individuel correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou un fusible dont l'ampérage est conforme à celui spécifié sur la plaque signalétique de l'appareil.

La plaque signalétique est située au-dessus du tiroir sur la structure du four. (Fig. 1 ou Fig.2)

Nous vous recommandons de confier le câblage et le branchement électriques de votre cuisinière

à un électricien qualifié. Une fois l'installation effectuée, demandez à l'électricien de vous montrer l'emplacement de débranchement principal de votre cuisinière.

Vérifiez auprès de votre service public les codes électriques s'appliquant à votre zone.

Le non-respect des codes obligatoires pour le branchement de votre four peut s'avérer dangereux. S'il n'existe pas de codes locaux, votre cuisinière doit être branchée conformément aux exigences du Code national électrique, ANSI/NFPA

N° 70 (dernière édition). Vous pouvez en obtenir une copie en adressant un courrier à :

National Fire Protection Association

Batterymarch Park

Quincy, MA 02269

Entré en vigueur le 1er janvier 1996, le Code électrique national exige que toute construction neuve (non existante) doive être équipée d'un branchement à 4 conducteurs pour les cuisinières électriques.

Lorsque vous installez une cuisinière électrique dans une construction neuve, suivez les

étapes 2 et 3 relatives aux connexions à 4 fils.

Vous devez utiliser un système électrique à 3 ou 4 fils, monophasé C.A. de 208Y/120 V ou de 240/120 V (60 Hz).

Si votre installation électrique n'est pas conforme aux spécifications ci-dessus, contactez un

électricien agréé afin d'installer une prise homologuée.

Français 17

Consignes d'installation

Utilisez uniquement un cordon d'alimentation à 3 ou 4 fils figurant dans la liste UL. Ces cordons nécessitent des bornes rondes sur le fil et un dispositif de protection contre la traction.

Un cordon d'alimentation nominale de 40 A et de 125/250 V minimum est indispensable. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon d'alimentation de 50 A, mais si toutefois vous en utilisez un, celui-ci doit être repéré pour être utilisé avec des ouvertures de connexion de diamètre nominal 1⅜ po Veillez à bien centrer le câble et le dispositif de protection contre la traction dans le trou d'éjection afin d'empêcher que le bord n'endommage le câble.

• Étant donné que les prises de la cuisinière sont inaccessibles une fois la cuisinière installée, il est nécessaire d'utiliser une gaine ou un cordon flexible.

REMARQUE

Si vous utilisez une gaine, suivez l'étape 5, page 20 à 21.

TOUTES LES CONSTRUCTIONS DONT LES CIRCUITS DERIVES SONT NEUFS, LES

MAISONS MOBILES, LES VEHICULES ET LES INSTALLATIONS DE LOISIRS DONT

LES CODES LOCAUX NE PERMETTENT PAS UNE MISE A LA TERRE PAR UNE

BORNE NEUTRE, NECESSITENT L'UTILISATION D'UN CORDON D'ALIMENTATION A

4 FILS FIGURANT DANS LA LISTE UL.

Étape 3 : accès au branchement du cordon d'alimentation

Retirez le panneau d'accès situé à l'arrière et desserrez la vis à l'aide d'un tournevis. Vous pourrez alors accéder au bornier.

Bornier

Classification de l'équipement nécessaire à la mise sous tension

Classification générale, watts

120/240 volts,

3 fils

120/208 volts,

3 fils

8750 - 16500 7801 - 12500

Classification de l'équipement nécessaire à la mise sous tension, ampères

40 ou 50A

Diamètre (pouces) de l'ouverture de connexion de la cuisinière

Cordon d'alimentation

1 ⅜ po

Gaine

1 ⅛ po

Étape 4 : installation du cordon d'alimentation

Pour les installations de cordon d'alimentation, accrochez le dispositif de protection contre la traction sur l'orifice du cordon d'alimentation de 35 mm (1 ⅜ po) situé sous la partie arrière du tiroir. Insérez le cordon d'alimentation dans le dispositif et serrez-le.

Cordon d'alimentation

Plaque de raccordement de la gaine

Protection contre la traction

• Le cordon d'alimentation doit être installé au moyen d'une protection contre la traction.

• Fixez le dispositif de protection à l'ouverture de 35 mm (1 ⅜ po) située dans la plaque de raccordement des gaines.

18 Français

Capot d'accès

Installation d'un cordon d'alimentation à 3 fils

AVERTISSEMENT

La prise de terre ou la prise neutre du cordon d'alimentation doit être connectée à la borne neutre située au centre du bornier. Les câbles d'alimentation doivent être connectés aux bornes inférieures gauches et inférieures droites du bornier.

Borne neutre

Noir

Noir

Blanc

Blanc

Conducteur de terre

Rouge

Rouge

1. Retirez les 3 vis de la borne inférieure du bornier.

2. Insérez les 3 vis de la borne dans les bornes inférieures du bornier en passant par chacun des anneaux de la borne du cordon d'alimentation. Assurez-vous que le fil central (blanc/neutre) est relié à l'emplacement central inférieur du bornier.

3.

Serrez fermement les vis dans le bornier.

NE retirez PAS la connexion du conducteur de terre.

4. Reportez-vous à l' étape 6 de la page 21 et procédez à l'installation.

Installation d'un cordon d'alimentation à 4 fils

AVERTISSEMENT

La prise neutre du circuit d'alimentation doit être connectée à la borne neutre située au centre inférieur du bornier. Les câbles d'alimentation doivent être connectés aux bornes inférieures gauches et inférieures droites du bornier. Le 4ème câble de mise à la terre doit

être connecté au bâti de la cuisinière au moyen de la plaque et de la vis de masse.

Conducteur de terre

Plaque de terre

Noir

Blanc

Borne neutre

Rouge

1. Retirez les 3 vis de la borne inférieure du bornier. Retirez la vis et la plaque de terre et conservez-les.

2. Coupez et éliminez le conducteur de terre.

Ne jetez aucune vis.

3. Insérez la première vis de terre dans l'anneau de la borne du fil de mise à la terre du cordon d'alimentation, en passant par la plaque de masse puis dans le bâti de la cuisinière.

4. Insérez les 3 vis de la borne (retirées précédemment) dans les bornes inférieures du bornier en passant par chacun des anneaux de la borne du cordon d'alimentation. Assurez-vous que le fil central (blanc/neutre) est relié à l'emplacement central inférieur du bornier.

Serrez fermement les vis dans le bornier.

5. Reportez-vous à l' étape 6 de la page 21 et procédez à l'installation.

Noir

Vis de terre

Blanc

Rouge

Câble de mise

à la terre (vert)

Français 19

Consignes d'installation

Étape 5 : installation de la gaine

Retirez la plaque de connexion de la gaine de la partie arrière du tiroir, puis faites-la pivoter comme indiqué ci-dessous.

Vous devez utiliser l'orifice de la gaine de 28,5 mm(1⅛ po).

1.

Préparez le cordon de la gaine comme le montre la figure 1.

2. Installez le cordon de la gaine comme le montre la figure 2.

1"

Figure 1

⅜" 1" ⅜"

3½"

3 fils

3½"

4 fils

Surface de débouchure

Plaque de raccordement de la gaine

1⅛"

1⅜" 1⅛"

1⅜"

Figure 2

Anneau de serrage

Corps

Protection contre la traction

Installation d'une gaine à 3 fils

• Un fil réalisé en aluminium peut être utilisé mais il devra être doté de l'intensité et de la tension nominales correctes permettant d'établir la connexion. Connectez les fils en suivant l'étape 4 selon le nombre de fils utilisé.

• Les fils utilisés, les emplacements, les jonctions de fils, etc. doivent être conformes aux bonnes pratiques de câblage et aux codes locaux.

Borne neutre

Noir

Blanc

Noir Blanc

Extrémités des fils

Conducteur de terre

Rouge

Rouge

1. Desserrez les 3 vis des bornes inférieures du bornier.

2. Insérez l'extrémité du fil dénudé (blanc/ neutre) central dans l'ouverture inférieure centrale du bornier. Sur certains modèles, le fil devra être inséré dans l'ouverture du conducteur de terre puis dans l'ouverture inférieure centrale du bornier.

3. Insérez les extrémités dénudées des fils de chaque côté dans les ouvertures inférieure gauche et inférieure droite du bornier.

4. Serrez les vis jusqu'à fixation complète du fil (35 à 50 pouces-livres). Ne serrez pas excessivement les vis sous peine d'endommager les fils.

5. Reportez-vous à l' étape 6 de la page 21 et procédez à l'installation.

Pour les installations de gaine, insérez le dispositif de protection contre la traction (non fourni) dans l'orifice de la gaine de 28,5 mm (1⅛ po). Faites ensuite passer le cordon de la gaine dans le dispositif de protection, puis serrez l'anneau de serrage. Réinstallez le support.

20 Français

Installation d'une gaine à 4 fils

• Un fil réalisé en aluminium peut être utilisé mais il devra être doté de l'intensité et de la tension nominales correctes permettant d'établir la connexion. Connectez les fils en suivant l'étape 4 selon le nombre de fils utilisé.

• Les fils utilisés, les emplacements, les jonctions de fils, etc. doivent être conformes aux bonnes pratiques de câblage et aux codes locaux.

Conducteur de terre

Plaque de terre

Noir

Extrémités des fils

Noir

Blanc

Rouge

Blanc

Borne neutre

Rouge

Câble de mise

à la terre (vert)

1. Desserrez les 3 vis des bornes inférieures du bornier. Retirez la vis et la plaque de terre et conservez-les.

2. Coupez et éliminez le conducteur de terre.

Ne jetez aucune vis.

3. Insérez l'extrémité du fil de terre dénudée entre le bâti de la cuisinière et la plaque de terre (retirée précédemment) et fixez-la à l'aide de la vis de terre (retirée précédemment).

4. Insérez l'extrémité dénudée du fil (blanc/ neutre) dans l'ouverture inférieure centrale du bornier.

5. Insérez les extrémités dénudées des fils de chaque côté dans les ouvertures inférieure gauche et inférieure droite du bornier.

6. Serrez les vis jusqu'à fixation complète du fil (35 à 50 pouces-livres). Ne serrez pas excessivement les vis sous peine d'endommager les fils.

7. Reportez-vous à l' étape 6 et procédez à l'installation.

Étape 6 : remise en place du panneau d'accès

Replacez le panneau d'accès à l'arrière de la cuisinière. Pour replacer la protection du câblage, insérez les deux saillies dans les orifices situés sous les ouvertures et serrez la vis.

Branchement du raccord souple

Installateur : Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz.

Vanne de coupure du gaz

Conduite de gaz de

0,5 po ou 0,75 po

Tuyau vers la vanne de

Adaptateur commande du brûleur du four

Connecteur flexible

(6 pieds maxi.)

Tuyau vers le répartiteur de commande de la surface de cuisson

Adaptateur

Régulateur de pression

REMARQUE

Si la zone géographique dans laquelle vous vous trouvez exige un branchement avec des tuyaux rigides, contactez un installateur qualifié, une agence de maintenance ou un fournisseur de gaz.

REMARQUE

La vanne de coupure de gaz devrait être installée dans un endroit accessible au niveau du tuyau de gaz, externe à l'appareil, dans le but d'ouvrir ou de fermer le gaz de la cuisinière.

Français 21

Consignes d'installation

Étape 7 : branchez la cuisinière à l'arrivée de gaz

Fermez la vanne d'arrivée de gaz principale avant de débrancher votre ancienne cuisinière et laissez-la fermée jusqu'à ce que les branchements électriques soient terminés. Lorsque vous rouvrez le gaz, n'oubliez pas de rallumer le pilote sur les autres appareils.

Puisque les tuyaux rigides restreignent le déplacement de la cuisinière, l'utilisation d'un raccord d'appareil en métal souple conforme aux normes CSA internationales est recommandé, sauf si les codes locaux exigent un branchement avec tuyaux rigides.

AVERTISSEMENT

Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.

- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.

- DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :

• N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette.

• N’allumez AUCUN appareil.

• NE touchez AUCUN commutateur électrique.

• N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.

• Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.

• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin.

Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.

• Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.

- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.

N'utilisez jamais un vieux raccord lors de l'installation d'une nouvelle cuisinière. Si la méthode des tuyaux rigides est employée, vous devez aligner les tuyaux avec précaution ; la cuisinière ne peut plus être déplacée une fois le branchement établi.

Afin d'éviter des fuites de gaz, appliquez de la pâte de joint pour tuyau ou enroulez du ruban de filetage de tuyau avec du téflon sur tous les filetages de tuyau mâle (externe).

1. Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au niveau du tuyau, à un endroit, hors de la cuisinière, facilement accessible.

Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment couper l'arrivée de gaz.

22 Français

2. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) sur le filet interne de 1,3 mm

(0,5 po) NPT, au niveau de l'entrée du régulateur. Utilisez une contre-clé pour serrer le régulateur afin d'éviter tout dommage.

Lorsque vous installez l'appareil depuis l'avant, retirez le coude de 90 ° pour une installation plus facile.

3. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) ou 1,9 mm (0,75 po) sur le filet interne NPT de la vanne de coupure de gaz manuelle, en prenant soin de la soutenir afin de l'empêcher de tourner.

4. Branchez le raccord d'appareil en métal souple à l'adaptateur de la cuisinière. Placez la cuisinière de sorte que le branchement sur la vanne de coupure de gaz soit possible.

5. Lorsque tous les branchements sont effectués, assurez-vous que tous les boutons de la cuisinière sont sur la position arrêt, puis ouvrez la vanne d'arrivée de gaz principale.

Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et branchements afin de repérer les fuites dans le système.

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout accident mortel, blessure, explosion et/ou risque d'incendie,

N'UTILISEZ PAS de flamme pour vérifier la présence de fuites de gaz.

Lorsque vous utilisez une pression de test de plus de ½ psig afin de tester la pression du système d'alimentation en gaz du domicile, débranchez du tuyau d'arrivée de gaz la cuisinière ainsi que la vanne de coupure individuelle. Lorsque vous utilisez une pression de test de ½ psig ou moins afin de tester le système d'alimentation en gaz, isolez simplement la cuisinière du système en fermant la vanne de coupure de gaz individuelle.

Étape 8 : conversion en GPL (facultatif)

Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sont livrées depuis l'usine, prête à fonctionner au gaz naturel. Toute cuisinière à gaz Samsung peut être convertie afin de fonctionner au GPL.

Reportez-vous à la page 57 du manuel d'utilisation pour contacter un technicien qualifié.

Le processus de conversion doit uniquement être exécuté par un installateur de GPL qualifié. Les consignes de conversion et les entrées pour le PL seront fournies avec le kit de conversion. La conversion en PL requiert le changement de tous les orifices des brûleurs

(5 brûleurs de surface).

De plus, le gicleur du régulateur de la pression de gaz doit être renversé. Tous les orifices ayant été remplacés doivent être laissés au client, comprenant les consignes, les dimensions améliorées et les indications des orifices.

Contrôler la qualité de la flamme de l'ensemble des brûleurs après la conversion au GPL.

Emplacement du brûleur

AvD

AvG

TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE (GPL [Propane] 10 dans WCP)

Taux BTU

16500

11500

Taille de l'orifice [mm]

Entrée : 0,46/

Sortie : 0,83 (2 pièces)

1,04

ArD

ArG

4000

7500

CTR 7500

CUISSON TRADITIONNELLE 15000

GRIL 14500

0,62

0,83

0,83

1,15

1,12

AvG

ArD

ArG

CTR

Emplacement du brûleur

AvD

TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE (Gaz naturel 5 dans WCP)

Taux BTU

22000

Taille de l'orifice [mm]

Entrée : 0,85/

Sortie : 1,36 (2 pièces)

15000

5000

9500

9500

1,78

1,01

1,40

1,38

Étape 9 : installation du dispositif anti-basculement

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de basculement, l'appareil doit être sécurisé à l’aide des dispositifs anti-basculement correctement installés, fournis dans l’emballage.

• Toute cuisinière peut basculer, provoquant des blessures.

• Le basculement d'une cuisinière peut provoquer des brûlures dues aux projections, des blessures et/ou des accidents mortels.

• Afin d'éviter un basculement accidentel, installez et vérifiez le support antibasculement en suivant les consignes et le modèle fournis avec le support.

Un support et des vis anti-basculement, des consignes d'installation et un modèle sont livrés avec chaque cuisinière (PN DG94-00870B).

Les consignes comprennent des informations nécessaires pour terminer l'installation du support anti-basculement. Lisez et suivez les consignes de la feuille et utilisez le modèle pour l'installation du support anti-basculement.

Si le support n'est pas correctement installé, le fait que quelqu'un marche, s'assoit ou s'appuie contre la porte ouverte du four pourrait faire basculer la cuisinière.

*approximativement

16,5 mm (21/32 po)

La vis doit pénétrer dans le bois ou le béton

Support antibasculement

*REMARQUE: Desserrez le pied de mise à niveau pour installer le support anti-basculement.

Un dégagement minimum de

16,5 mm (21/32 po) est nécessaire entre le dessous de la cuisinière et le sol de la cuisine.

Français 23

Consignes d'installation

Afin de vérifier si le support est installé et engagé correctement, retirez le tiroir de rangement et regardez sous la cuisinière pour vérifier que le pied de mise à niveau est bien engagé dans le support. Inclinez avec précaution la cuisinière en avant. Le support devrait arrêter la cuisinière à moins de 10,2 cm (4 pouces) d'inclinaison. Si ce n'est pas le cas, le support doit être réinstallé.

Si, pour une quelconque raison, la cuisinière est retirée du mur, répétez toujours cette procédure pour vérifier que celle-ci est correctement fixée par le support antibasculement. Ne démontez jamais complètement les pieds de mise à niveau ou la cuisinière ne serait pas fixée correctement au dispositif anti-basculement.

Étape 10 : branchez et positionnez la cuisinière

AVERTISSEMENT

AVANT TOUT FONCTIONNEMENT OU TEST, respectez les conditions de mise à la terre des pages 15 à 16 de ce manuel. Tout raccordement non conforme de la prise de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.

• Toutes les cuisinières mixtes sont livrées avec un cordon d'alimentation.

Le cordon d'alimentation est branché à l'arrière de la cuisinière. Veuillez vous reporter à la section

« Exigences en matière de raccordement électrique » aux pages 15 à 16.

• Le système électrique, y compris le cordon d'alimentation, est préinstallé et prébranché

à l'usine. Modifier une pièce du système peut mener à une sous-charge ou à une surcharge.

1. Branchez le cordon d'alimentation. Assurez-vous que la prise secteur est conforme aux codes en matière d'électricité locale ou nationale, comme répertoriés aux pages 15 à

16.

2. Faites glisser la cuisinière pour la placer.

3. Vérifiez le tuyau d'arrivée de gaz pour vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage et qu'il est resté branché pendant le positionnement.

4. Assurez-vous également que le pied arrière de la cuisinière se soit bien glissé dans le support anti-basculement. Inclinez avec précaution la cuisinière vers l'avant afin de vous assurer que le support anti-basculement s'emboîte dans la fixation arrière et que la cuisinière ne bascule pas.

Étape 11 : Mise à niveau de la cuisinière

Pied de mise à niveau

1. Assurez-vous que la cuisinière est placée à l'endroit où vous le souhaitez.

2. En utilisant une clé, mettez la cuisinière à niveau en serrant ou desserrant les pieds de mise à niveau avant, selon le besoin.

Tourner dans le sens anti-horaire réduit le pied et baisse la cuisinière. Tourner dans le sens horaire allonge le pied et fait monter la cuisinière.

REMARQUE

• Régler les deux pieds avant est généralement suffisant, mais il peut s'avérer nécessaire de régler les quatre pieds.

• Réglez uniquement les pieds de mise à niveau autant que nécessaire pour mettre la cuisinière à niveau. Allonger les pieds de mise à niveau plus que nécessaire ou les retirer peut entraîner l'instabilité de la cuisinière.

3. Si la cuisinière se trouve à proximité ou entre des meubles, assurez-vous que la table de cuisson (sans les grilles du brûleur de surface) se trouve au même niveau que les plans de travail.

4. Placez une grille du four dans la position de la grille centrale.

5. Vérifiez le niveau de la cuisinière avec un niveau de menuisier en appliquant les deux positions indiquées à droite.

6. Une fois que la cuisinière a été mise à niveau, éloignez-la du mur en la faisant glisser afin que le support anti-basculement puisse être installé.

24 Français

Étape 12 : montage des brûleurs de la surface de cuisson

ATTENTION

Ne faites pas fonctionner les brûleurs de surface si toutes les pièces de ceux-ci ne sont pas en place.

1. Placez les têtes au-dessus des coupelles de brûleurs, comme illustré à droite. Les

électrodes seront adaptées à la fente se trouvant sous les têtes de brûleurs.

Assurez-vous que les têtes des brûleurs de surface sont plates et parallèles à la table de cuisson.

2. Placez ensuite les chapeaux de tailles correspondantes sur chaque tête des brûleurs de surface.

Brûleur de mijotage précis (ArD)

REMARQUE

Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD) et l'intérieur du double brûleur (AvD) peuvent

être utilisés de façon interchangeable.

Surface plate Ligne concave

3. Placez les grilles de la surface de cuisson gauche, centrale et droite sur la table de cuisson. Les bords des grilles doivent s'adapter aux bords de la table de cuisson.

Étape 13 : Vérifiez l'allumage des brûleurs de surface

Vérifiez que chaque table de cuisson et chaque brûleur du four fonctionnent après que la cuisinière a été installée et montée, après que les tuyaux d'arrivée de gaz ont été précautionneusement contrôlés pour fuites et que le cordon d'alimentation électrique a été branché.

Tous les brûleurs de surface et tous les brûleurs du four disposent d'un allumage

électronique.

2

1

Pour allumer un brûleur de surface :

1. Réglez le bouton de ce brûleur de surface sur la position LITE (ALLUMAGE) en poussant dessus et en le faisant tourner.

Le petit bruit sec indique que le système d'allumage électronique fonctionne correctement. Le brûleur s'allumera au bout de 4 secondes environ, une fois que l'air aura été purgé du tuyau d'alimentation.

2. Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton de commande sur le réglage souhaité. Le petit bruit sec s'arrêtera et la hauteur de la flamme changera de Max.

(maximum) à Min. (minimum) lorsque vous tournerez le bouton de commande.

3. Répétez les étapes 1 et 2 afin de vérifier le fonctionnement de chaque brûleur de surface, l'un après l'autre.

REMARQUE

Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le préchauffage est important pour une bonne cuisson. Lorsque le four atteint la température souhaitée, un signal sonore retentit 6 fois.

Français 25

Consignes d'installation

Contrôler la qualité de la flamme :

Les flammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement afin de déterminer leur qualité de combustion.

1

2

1. Des flammes bleu clair sont normales pour un fonctionnement au gaz naturel.

2. Des pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont normales pour un fonctionnement au

GPL.

3. Des flammes jaunes ont anormales pour un fonctionnement avec tous les gaz; contactez le service technique.

3

REMARQUE

Si la flamme du brûleur ressemble à 3, la cuisinière ne doit pas être utilisée à moins d'être révisée. Contactez le service technique.

Normalement les flammes du brûleur doivent ressembler à 1 ou 2, en fonction du type de gaz que vous utilisez.

Étape 14 : vérification finale de l'installation

L'installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que toutes les commandes sont sur la position off (arrêt) et que la circulation d'air de la ventilation n'est pas obstruée. Ci-dessous une liste de contrôle permettant de confirmer que votre cuisinière est correctement installée et prête à l'emploi.

Le tuyau de gaz a correctement été branché sur la cuisinière. Le gaz a été allumé. Toutes les connexions ont été vérifiées afin de repérer les fuites de gaz.

La cuisinière est correctement branchée sur la prise électrique reliée à la terre.

Le dispositif anti-basculement approprié est correctement installé et fixé sur la cuisinière.

La cuisinière a été mise à niveau et elle est correctement placée sur un sol solide et plan.

Les brûleurs de surface de gaz ont été correctement assemblés.

Toutes les connexions ont été vérifiées afin de garantir un bon fonctionnement.

26 Français

Ajuster le réglage de la flamme faible

Identifiez quel brûleur a une vitesse de mijotage trop grande ou trop basse à travers le schéma du panneau répartiteur.

1. Faites tourner un bouton sur la position «

LO » (FAIBLE) et retirez le bouton de l'axe de la vanne tant que la flamme est allumée.

Vis de pression du mijotage

2. Insérez délicatement le tournevis dans le profilé en C de la vanne, jusqu'à ce qu'il soit dans la vis de pression du mijotage.

Assurez-vous que la tête plate du tournevis soit bien positionnée dans la rainure de la vis de pression.

3. Faites tourner la vis de pression de la vanne dans le sens horaire pour réduire le réglage

« LO » (FAIBLE) de la puissance de la flamme, ou faites tourner la vis de pression dans le sens antihoraire pour augmenter le réglage « LO » (FAIBLE) de la puissance de la flamme.

Notes

Français 27

UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?

PAYS

U.S.A

Consumer Electronics

CANADA

N° DE TÉLÉPHONE

1-800-SAMSUNG (726-7864)

1-800-SAMSUNG(726-7864)

Scannez le code QR* ou rendezvous sur le site www.samsung.

com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d'utilisation.

* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre smartphone

SITE INTERNET www.samsung.com/us/support www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)

DG68-00693A-04

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement