Samsung | DC40E-M | Samsung DC32E-M Quick start guide

Checking the Components
Reverse Side
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
Quick Setup Guide
Arrière de l'appareil
Parte posterior
|English
|
|English
|
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
1 Connects to the audio of a source device.
2 Connects to a source device using the AV/Component adapter.
3 Receives sound from a PC via an audio cable.
4 Connect to a USB memory device.
5DVI IN: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
MAGICINFO IN: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box (sold separately).
6 Connects to a source device using an HDMI cable.
7 Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.
8Connects to MDC using an RS232C adapter.
9 Connects to a source device using a D-SUB cable.
0Connect to an antenna cable.
-T
he DCE-H models are not supported.
! Connects to MDC using a LAN cable.
Components
Guide de démarrage rapide
Guía de configuración rápida
ꞏꞏ Quick Setup Guide
ꞏꞏ Regulatory guide
ꞏꞏ Batteries (Not available in some locations)
ꞏꞏ RS232C(IN) adapter
DC32E-M DC40E-M DC48E-M DC55E-M
DC40E-H DC48E-H
|Français
|
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants.
Les composants peuvent varier selon les localités.
|English
|
|Français
|
-L
a couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour
des raisons d'amélioration de la performance.
- Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails.
|Español
|
|Français
|
Composants
ꞏꞏ Guide de démarrage rapide
ꞏꞏ Guide de réglementation
ꞏꞏ Piles (Non disponible dans certaines régions)
ꞏꞏ RS232C(IN) Adaptateur
-T
he color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change
without prior notice to improve the performance.
- Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
ꞏꞏ Warranty card (Not available in some locations)
ꞏꞏ Power cord
ꞏꞏ Remote Control
1 Se connecte à la prise audio d’une source.
2 Se connecte à une source à l’aide de l’adaptateur AV/de composant.
3 Reçoit le son d’un PC par le biais d’un câble audio.
4 Connexion à un périphérique USB.
5DVI IN: Se connecte à une source à l’aide d’un câble DVI ou HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Utilisez le câble DP-DVI (dédié) lorsque vous branchez un boîtier du réseau (vendu séparément).
6 Se connecte à un périphérique source à l’aide d’un câble HDMI.
7 Alimente la carte de capteur externe ou reçoit le signal de capteur lumineux.
8Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
9 Se connecte à un périphérique source à l’aide d’un câble D-SUB.
0Connexion à un câble d’antenne.
-L
es modèles DCE-H ne sont pas pris en charge.
! Se connecte au contrôle multiécran à l’aide d’un câble LAN.
ꞏꞏ Fiche de garantie (Non disponible dans certaines
régions)
ꞏꞏ Cordon d’alimentation
ꞏꞏ Télécommande
|Español
|
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
Componentes
|Español
|
ꞏꞏ Tarjeta de garantía (No disponible en algunos lugares)
ꞏꞏ Cable de alimentación
ꞏꞏ Mando a distancia
ꞏꞏ Guía de configuración rápida
ꞏꞏ Guía de regulaciones
ꞏꞏ Pilas (No disponible en algunos lugares)
ꞏꞏ Adaptador RS232C (IN)
1 Conexión del audio de un dispositivo de origen.
2 Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV.
3 Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.
4 Conecta con un dispositivo de memoria USB.
5DVI IN: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Use el cable DP-DVI (dedicado) para conectar una caja de red (se vende por separado).
6 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
7 Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.
8Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
9 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.
0Conecte un cable de antena.
-N
o se admiten los modelos DCE-H.
! Conecta con MDC mediante un cable LAN.
-E
l color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
para mejorar el rendimiento del producto.
- Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
BN68-07848A-00
Connecting and Using a Source Device
Troubleshooting Guide
Connexion et utilisation d'un périphérique source
Conexión y uso de un dispositivo fuente
Connecting to a PC
Connexion à un PC
Conexión a un PC
RGB IN
AUDIO IN
Guide de dépannage
Solución de problemas
Connecting to a Video Device
Connexion à un périphérique vidéo
Conexión a un dispositivo de vídeo
AV IN / COMPONENT IN
AUDIO IN
Connecting the LAN Cable
Connexion du câble LAN
Conexión del cable LAN
RJ45
|English
|
Solutions
Problèmes
The screen keeps switching
on and off.
Check the cable connection between the product
and PC, and ensure the connection is secure.
L’écran ne cesse de s’allumer Vérifiez la connexion du câble entre l’appareil et
et s’éteindre.
le PC et assurez-vous qu’elle est solide.
Use Cat7(*STP Type) cable for the connection.
*Shielded Twist Pair
||Français
DVI IN / MAGICINFO IN
AV IN / COMPONENT IN
Utilisez un câble Cat7 (de type *STP) pour la connexion.
*paire torsadée blindée
Not Optimum Mode is
displayed.
||Español
AUDIO IN
AUDIO IN
Utilice un cable Cat 7 (tipo *STP) para la conexión.
*Par trenzado apantallado (del inglés Shielded Twist Pair)
AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2
The screen is not clear.
The screen is blurry.
HDMI IN 1, HDMI IN 2
RJ45
HUB
AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2
Connexion à un système audio
Conexión a un sistema de audio
AUDIO OUT
Connecting the Antenna
Branchement de l'antenne
Conexión de la antena
ANT IN
The screen appears unstable
and shaky.
There are shadows or ghost
images left on the screen.
||English
Connecting to an Audio System
||English
||Français
Les modèles DCE-H ne sont pas pris en charge.
||Español
No se admiten los modelos DCE-H.
DCE-M_DCE-H_NA_QSG_BN68-07848A-00.indd 1
This message is displayed when a signal
from the graphics card exceeds the product’s
maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and
set the maximum resolution and frequency
according to the product specifications.
For details on how to use the MDC program, refer to Help after installing the
program.
The MDC program is available on the website.
Set the resolution and frequency to the
recommended level.
Check that the resolution and frequency of the
PC and graphics card are set within a range
compatible with the product. Then, change the
screen settings if required by referring to the
Additional Information on the product menu
and the Standard Signal Mode Table.
Pas le mode optimal est
affiché.
Les images à l’écran
apparaissent déformées.
Vérifiez que l’appareil est correctement connecté
avec un câble.
Vérifiez que le périphérique connecté à l’appareil
est sous tension.
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la
carte vidéo excède la résolution et la fréquence
maximales de l’appareil.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal
standard et réglez la résolution et la fréquence
maximales selon les spécifications de l’appareil.
Vérifiez la connexion du câble à l’appareil.
Problemas
Soluciones
La pantalla se enciende y se
apaga continuamente.
Compruebe la conexión del cable entre el producto
y el PC, asegúrese de que la conexión sea firme.
Sin señal se muestra en la
pantalla.
Modo no óptimo se muestra
en la pantalla.
Las imágenes de la pantalla
aparecen distorsionadas.
Ajustez les valeurs Grain et Affiné.
Retirez tout accessoire (câble d’extension vidéo,
etc) puis faites une nouvelle tentative.
Compruebe que el producto esté conectado
correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo conectado al
producto esté encendido.
Este mensaje se muestra cuando una señal
de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la
resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar
y configure la frecuencia y la resolución máximas
en función de las especificaciones del producto.
Compruebe la conexión del cable al producto.
Ajuste los valores de Grueso y Fino.
La pantalla no presenta un
aspecto claro. La pantalla
está borrosa.
Retire cualquier accesorio (cable de extensión de
vídeo, etc.) y pruébelo de nuevo.
Vérifiez que la résolution et la fréquence du PC et de
la carte vidéo se trouvent dans une plage compatible
avec l’appareil. Puis modifiez les paramètres de
l’écran au besoin en vous reportant à la section
Des ombres et des images
fantômes persistent à l’écran. Information supplémentaire du menu de l’appareil et
au Tableau des modes de signal standard.
La pantalla aparece
inestable y temblorosa.
Compruebe que la resolución y la frecuencia del PC
y la tarjeta gráfica esté establecida en un intervalo
compatible con el producto. A continuación, consulte
la información adicional en el menú del producto y la
Tabla de los modos de señal estándar para cambiar la
configuración de la pantalla si fuera necesario.
L’écran n’est pas clair.
L’écran est flou.
Réglez la résolution et la fréquence au niveau
recommandé.
L’écran apparaît instable et
vacillant.
Aparecen sombras o
imágenes reflejadas a la
izquierda de la pantalla.
Establezca la resolución y la frecuencia en los
niveles recomendados.
Adjust Brightness and Contrast.
L’écran est trop clair.
L’écran est trop sombre.
Ajustez les valeurs Luminosité et Contraste.
La pantalla es demasiado brillante.
Ajuste los valores de Brillo y Contraste.
La pantalla es demasiado oscura.
Screen color is inconsistent.
Go to Picture and adjust the Color Space settings.
Les couleurs de l’écran ne
sont pas constantes.
Allez à Image et réglez les paramètres
Espace couleur.
El color de la pantalla no es
uniforme.
Vaya a Imagen y ajuste los valores de
Espacio de color.
White does not really look
white.
Go to Picture and adjust the White Balance
settings.
Le blanc n’est pas vraiment
blanc.
Allez à Image et réglez les paramètres
Équilibrage du blanc.
El color blanco no parece
realmente blanco.
Vaya a Imagen y ajuste los valores de
Balance de blanco.
There is no sound.
Check the connection of the audio cable or
adjust the volume.
Il n’y a pas de son.
Vérifiez la connexion du câble audio ou réglez le
volume.
No hay sonido.
Compruebe la conexión del cable de audio o
ajuste el volumen.
||Français
Pour obtenir des détails sur la manière d’utiliser le programme MDC, reportezvous à l’Aide après avoir installé le programme.
Le programme MDC est disponible sur le site Web.
Remove any accessories (video extension cable,
etc) and try again.
Aucun signal s'affiche à
l'écran.
Solutions
The screen is too bright.
The screen is too dark.
The volume is too low.
||Español
The DCE-H models are not supported.
Check that the device connected to the product
is powered on.
The images on the screen look
Check the cable connection to the product.
distorted.
Connecting to MDC
HDMI IN 1, HDMI IN 2
Check that the product is connected correctly
with a cable.
Adjust Coarse and Fine.
Connexion à MDC
Conexión a MDC
|Español
|
Issues
No Signal is displayed on the
screen.
|English
|
|Français
|
Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda
tras instalar el programa.
El programa MDC está disponible en el sitio web.
Check the volume.
Vérifiez le volume.
Adjust the volume.
Réglage du volume.
If the volume is still low after turning it up to
the maximum level, adjust the volume on your
PC sound card or software program.
Le volume est trop bas.
Check if the batteries are flat.
Check for power failure.
Make sure that the power cord is connected.
Check for any special lighting or neon signs
switched on in the vicinity.
Ajustar el volumen.
El volumen es demasiado
bajo.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérifiez si les piles sont épuisées.
Vérifiez s’il y a une panne de courant.
Si el volumen sigue siendo bajo después de
subirlo al máximo nivel, ajústelo en la tarjeta de
sonido del PC o el programa de software.
Compruebe que las pilas estén correctamente
colocadas (+/-).
Assurez-vous que les piles sont placées
correctement (+/-).
Make sure that the batteries are correctly in place (+/-).
The remote control does not
work.
Si le volume est toujours bas même au niveau
maximal, réglez le volume sur la carte son de
votre PC ou de votre logiciel.
Compruebe el volumen.
El mando a distancia no
funciona.
Compruebe si las pilas están descargadas.
Compruebe si hay fallos en la alimentación.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.
Vérifiez si une éclairage spécial ou des enseignes
au néon se trouve à proximité.
Compruebe si hay señales de neón o iluminación
especial conectada en las inmediaciones.
2016-03-15
3:11:21
|English
|
|Français
|
Specifications
Model Name
Panel
|Español
|
Spécifications
DC32E-M
DC40E-M / DC40E-H
Size
32 CLASS (31.5 inches / 80.1 cm)
40 CLASS (40.0 inches / 101.6 cm)
Display area
698.4 mm (H) x 392.85 mm (V)
27.5 inches (H) x 15.5 inches (V)
885.6 mm (H) x 498.15 mm (V)
34.9 inches (H) x 19.6 inches (V)
Nom du modèle
Panneau
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Especificaciones
DC32E-M
DC40E-M / DC40E-H
Taille
Classe 32" (31.5 pouces / 80.1 cm)
Classe 40" (40.0 pouces / 101.6 cm)
Zone d’affichage
698.4 mm (H) x 392.85 mm (V)
27.5 pouces (H) x 15.5 pouces (V)
885.6 mm (H) x 498.15 mm (V)
34.9 pouces (H) x 19.6 pouces (V)
Nombre del modelo
DC32E-M
DC40E-M / DC40E-H
Tamaño
Clase 32 (80.1 cm / 31.5 pulgadas)
Clase 40 (101.6 cm / 40.0 pulgadas)
Área de visualización
69.84 cm (H) x 39.285 cm (V)
88.56 cm (H) x 49.815 cm (V)
Salida de audio
10 W
10 W + 10 W
Consumo de energía (Clasificación)
70 W
Nombre del modelo
Panel
Customer Care Center
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
110 W / 120 W
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
DC48E-M / DC48E-H
DC55E-M
ARGENTINE
0800-555-SAMSUNG (7267)
Tamaño
Clase 48 (120.9 cm / 47.6 pulgadas)
Clase 55 (138.7 cm / 54.6 pulgadas)
BOLIVIA
800-10-7260
Área de visualización
105.408 cm (H) x 59.292 cm (V)
120.96 cm (H) x 68.04 cm (V)
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE
800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112 Y desde tu celular #726
COSTA RICA
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC
1-800-751-2676
ECUADOR
1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR
8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA
1-800-299-0033
HONDURAS
800-2791-9111
JAMAICA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
10 W
10 W + 10 W
Sortie audio
10 W
10 W + 10 W
Model Name
DC48E-M / DC48E-H
DC55E-M
Nom du modèle
DC48E-M / DC48E-H
DC55E-M
Size
48 CLASS (47.6 inches / 120.9 cm)
55 CLASS (54.6 inches / 138.7 cm)
Taille
Classe 48" (47.6 pouces / 120.9 cm)
Classe 55" (54.6 pouces / 138.7 cm)
Display area
1054.08 mm (H) x 592.92 mm (V)
41.5 inches (H) x 23.3 inches (V)
1209.6 mm (H) x 680.4 mm (V)
47.6 inches (H) x 26.8 inches (V)
Panneau
Zone d’affichage
1054.08 mm (H) x 592.92 mm (V)
41.5 pouces (H) x 23.3 pouces (V)
1209.6 mm (H) x 680.4 mm (V)
47.6 pouces (H) x 26.8 pouces (V)
Panel
Audio Output
10 W + 10 W
10 W + 10 W
Sortie audio
10 W + 10 W
10 W + 10 W
Salida de audio
10 W + 10 W
10 W + 10 W
120 W / 130 W
160 W
Alimentation électrique
Cette appareil utilise une tension de 100 à 240 V.
Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil car la tension standard
peut varier d’un pays à l’autre.
Consumo de energía (Clasificación)
Power Supply
This product uses 100 to 240V.
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can
vary in different countries.
Alimentación eléctrica
Este producto utiliza de 100 a 240 V.
Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje
estándar puede variar entre los países.
Environmental
considerations
Operating
Storage
Temperature : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidity : 10% – 80%, non-condensing
Temperature : -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidity : 5% – 95%, non-condensing
Considérations
environnementales
Fonctionnement
Rangement
Température : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidité : 10% – 80%, sans condensation
Température : -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidité : 5% – 95%, sans condensation
-- This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
-- Cet appareil est un appareil de catégorie A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences
radio-électriques. Dans ce cas, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures adaptées.
-- For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website.
-- Pour connaître en détail les caractéristiques de l’appareil, consultez le site Web de Samsung Electronics.
Consideraciones
medioambientales
Funcionamiento
Almacenamiento
Temperatura: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Humedad: del 10% al 80%, sin condensación
Temperatura: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F)
Humedad: del 5% al 95%, sin condensación
-- Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto puede provocar interferencias de radio, en
cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
-- Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el sitio web de Samsung Electronics.
(USA only)
Dispose unwanted electronics through an approved recycler.
To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799
Web site: http://www.samsung.com
Area
Audio Output
Panel
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
01-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
Dirección: General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
NICARAGUA
001-800-5077267
PANAMA
800-0101
PARAGUAY
0800-11-SAMS (7267)
PERU
080077708 Desde teléfonos fijos ó públicos
7116800 Desde teléfonos celulares
PUERTO RICO
1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO
1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY
0800-SAMS (7267)
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
SOLO MÉXICO
IMPORTADO POR :
|English
|
|Français
|
|Español
|
Warning! Important Safety Instructions
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
(Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.)
(Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.)
(Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is
present inside. It is dangerous to make any
kind of contact with any internal part of this
product.
This symbol alerts you that important
literature concerning operation and
maintenance has been included with this
product.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS).
L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d'une
tension élevée à l'intérieur. Il est dangereux
d'établir un quelconque contact avec des
pièces internes de ce produit.
Ce symbole vous avertit qu'une
documentation importante relative au
fonctionnement et à la maintenance de ce
produit a été fournie avec ce dernier.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR
EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA
A PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro existe alta
tensión. Resulta peligroso tener cualquier
tipo de contacto con las partes internas de
este producto.
Este símbolo advierte de que, junto con
este producto, se incluye documentación
importante relacionada con su
funcionamiento y mantenimiento.
»» If your equipment uses an AC adapter:
- Only use the AC adapter with your product by Samsung.
»» Si votre équipement utilise un adaptateur secteur :
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
»» Si su equipo usa un adaptador de CA:
- Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
- Do not use the power cord with other products.
»» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
»» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and
openings must never be blocked or covered.
»» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
»» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock.
(Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing)
»» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly
grounded plug and receptacle (Class l Equipment only).
»» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains
plug shall be readily operable.
»» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off
this unit by POWER.
»» [ USA ] State of California Proposition 65 Warning
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
»» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier.
»» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la
ventilation de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
»» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout
autre dispositif dégageant de la chaleur.
»» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge
électrique. (L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
»» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement).
»» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment.
»» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même
si vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
- No utilice el cable de alimentación con otros productos.
»» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
»» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
»» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o
cualquier otro producto emisor de calor.
»» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o
descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
»» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
»» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe
principal debe estar siempre fácilmente accesible.
»» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga
mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
DCE-M_DCE-H_NA_QSG_BN68-07848A-00.indd 2
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, MÉXICO, DISTRITO FEDERAL, C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
2016-03-15
3:11:23
Download PDF

advertising