Samsung OH85F Quick start guide

Samsung OH85F Quick start guide | Manualzz
Checking the Components
Reverse Side
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
Quick Setup Guide
|English
|English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
1 Connects to a USB device when upgrading software.
2 - Sends the HDMI signal to a connected LAN cable using an HDBaseT transmitter.
ꞏ Warranty card (Not available in some locations)
ꞏ Remote Control
ꞏ Cover-Cap (16 EA)
ꞏ Quick Setup Guide
ꞏ Regulatory guide
ꞏ Batteries (Not available in some locations)
Guide de démarrage rapide
Guía de configuración rápida
Arrière de l'appareil
Parte posterior
- Connects to MDC using a LAN cable.
3 Connects to a source device using a HDMI cable or HDMI-DVI cable.
4 Connects to a PC using a DP cable.
- Obtain sharp picture quality when viewing UHD content at 60Hz.
5 Connects to the audio of a source device.
6 Connects to MDC using an RS232C adapter.
|Français
OH85F
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants.
Les composants peuvent varier selon les localités.
ꞏ Guide de démarrage rapide
ꞏ Guide de réglementation
ꞏ Piles (Non disponible dans certaines régions)
ꞏ Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
ꞏ Télécommande
ꞏ Capuchon (16 par unité)
|Français
1 Permet la connexion à un périphérique USB lors de la mise à niveau logicielle.
2 - Envoie le signal HDMI à un câble LAN branché à l’aide d’un transmetteur HDBaseT.
- Se branche au contrôle multiécran à l’aide d’un câble LAN.
3 Se connecte à une source à l’aide d’un câble HDMI ou HDMI-DVI.
4 Se connecte à un PC à l’aide d’un câble DP.
- Permet d’obtenir une qualité d’image nette lors de la visualisation de contenu UHD à 60Hz.
|Español
5 Se connecte à la prise audio d’une source.
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
6 Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
ꞏ Tarjeta de garantía (No disponible en algunos lugares)
ꞏ Mando a distancia
ꞏ Tapa de cubierta (16 c/u)
ꞏ Guía de configuración rápida
ꞏ Guía de regulaciones
ꞏ Pilas (No disponible en algunos lugares)
|English
- The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change
without prior notice to improve the performance.
- Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
SERVICE
HDBT
(LAN IN)
HDMI IN 2
HDMI IN 1
DP IN 2
(UHD 60Hz)
DP IN 1
(UHD 60Hz)
AUDIO
OUT
RS232C IN
|Español
1 Conecta con un dispositivo USB cuando se actualiza el software.
2 - Envía la señal HDMI a un cable LAN conectado mediante un transmisor HDBaseT.
|Français
- Conecta con MDC mediante un cable LAN.
- La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour
des raisons d'amélioration de la performance.
- Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails.
3 Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable HDMI o un cable HDMI-DVI.
4 Conecta con un PC mediante un cable DP.
- Permite obtener una calidad de imagen nítida al ver contenido UHD a 60Hz.
|Español
5 Conexión del audio de un dispositivo de origen.
- El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
para mejorar el rendimiento del producto.
- Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
6 Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
BN68-08194M-01
Connecting and Using a Source Device
Troubleshooting Guide
Connexion et utilisation d'un périphérique source
Conexión y uso de un dispositivo fuente
Connecting to a PC
Connexion à un PC
Conexión a un PC
HDMI IN 1, HDMI IN 2
Guide de dépannage
Solución de problemas
Connecting to a Video Device
Connexion à un périphérique vidéo
Conexión a un dispositivo de vídeo
HDMI IN 1, HDMI IN 2
Connecting to an Audio System
Connexion à un système audio
Conexión a un sistema de audio
AUDIO OUT
|English
|Français
Issues
Solutions
Problèmes
Solutions
The screen keeps switching
on and off.
Check the cable connection between the
product and PC, and ensure the connection is
secure.
L’écran ne cesse de
s’allumer et s’éteindre.
Vérifiez la connexion du câble entre l’appareil et
le PC et assurez-vous qu’elle est solide.
HDMI IN 1, HDMI IN 2
HDMI IN 1, HDMI IN 2
No Signal is displayed on the
screen.
Connexion à MDC
Conexión a MDC
RS232C IN
Not Optimum Mode is
displayed.
DP IN 1 (UHD 60Hz), DP IN 2 (UHD 60Hz)
Connecting the HDBase-T
Branchement du HDBase-T
Conexión de la HDBase-T
HDBT (LAN IN)
HUB
The images on the screen
look distorted.
The screen is not clear.
The screen is blurry.
The screen appears unstable
and shaky.
| English
There are shadows or ghost
images left on the screen.
For details on how to use the MDC program, refer to Help after installing the
program.
The MDC program is available on the website.
| Français
Pour obtenir des détails sur la manière d’utiliser le programme MDC, reportezvous à l’Aide après avoir installé le programme.
Le programme MDC est disponible sur le site Web.
| Español
Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda
tras instalar el programa.
El programa MDC está disponible en el sitio web.
OH85F_NA_QSG_BN68-08194M-01.indd 1
The remote control does not
work.
Check that the device connected to the
product is powered on.
Aucun signal s'affiche à
l'écran.
Depending on the type of external device, the
screen may not display properly. In this case,
connect it with the HDMI Hot Plug function
turned On.
This message is displayed when a signal
from the graphics card exceeds the product’s
maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and
set the maximum resolution and frequency
according to the product specifications.
Check the cable connection to the product.
Remove any accessories (video extension
cable, etc) and try again.
Set the resolution and frequency to the
recommended level.
Check that the resolution and frequency of the
PC and graphics card are set within a range
compatible with the product. Then, change
the screen settings if required by referring
to the Additional Information on the product
menu and the Standard Signal Mode Table.
Problemas
Soluciones
La pantalla se enciende y se
apaga continuamente.
Compruebe la conexión del cable entre el
producto y el PC, asegúrese de que la conexión
sea firme.
Vérifiez que l’appareil est correctement
connecté avec un câble.
Check that the product is connected correctly
with a cable.
Connecting to MDC
|Español
Pas le mode optimal est
affiché.
Les images à l’écran
apparaissent déformées.
L’écran n’est pas clair.
L’écran est flou.
L’écran apparaît instable et
vacillant.
Des ombres et des images
fantômes persistent à
l’écran.
Vérifiez que le périphérique connecté à
l’appareil est sous tension.
Selon le type de périphérique externe, l’écran
peut ne pas s’afficher correctement. Dans ce
cas, connectez-le avec la fonction Connexion
HDMI définie sur Activé.
Compruebe que el producto esté conectado
correctamente con un cable.
Sin señal se muestra en la
pantalla.
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la
carte vidéo excède la résolution et la fréquence
maximales de l’appareil.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal
standard et réglez la résolution et la fréquence
maximales selon les spécifications de l’appareil.
Modo no óptimo se muestra
en la pantalla.
Vérifiez la connexion du câble à l’appareil.
Retirez tout accessoire (câble d’extension vidéo,
etc) puis faites une nouvelle tentative.
Réglez la résolution et la fréquence au niveau
recommandé.
Vérifiez que la résolution et la fréquence du PC
et de la carte vidéo se trouvent dans une plage
compatible avec l’appareil. Puis modifiez les
paramètres de l’écran au besoin en vous reportant
à la section Information supplémentaire du menu
de l’appareil et au Tableau des modes de signal
standard.
Las imágenes de la pantalla
aparecen distorsionadas.
La pantalla no presenta un
aspecto claro. La pantalla
está borrosa.
La pantalla aparece
inestable y temblorosa.
Aparecen sombras o
imágenes reflejadas a la
izquierda de la pantalla.
Compruebe que el dispositivo conectado al
producto esté encendido.
Según el tipo de dispositivo externo, es posible
que la pantalla no se visualice correctamente.
En ese caso, conéctelo con la función Conex.
directa HDMI ajustada en Activado.
Este mensaje se muestra cuando una señal
de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la
resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal
estándar y configure la frecuencia y la
resolución máximas en función de las
especificaciones del producto.
Compruebe la conexión del cable al producto.
Retire cualquier accesorio (cable de extensión
de vídeo, etc.) y pruébelo de nuevo.
Establezca la resolución y la frecuencia en los
niveles recomendados.
Compruebe que la resolución y la frecuencia del PC
y la tarjeta gráfica esté establecida en un intervalo
compatible con el producto. A continuación,
consulte la información adicional en el menú del
producto y la Tabla de los modos de señal estándar
para cambiar la configuración de la pantalla si fuera
necesario.
Make sure that the batteries are correctly in
place (+/-).
Assurez-vous que les piles sont placées
correctement (+/-).
Check if the batteries are flat.
Vérifiez si les piles sont épuisées.
Compruebe que las pilas estén correctamente
colocadas (+/-).
Vérifiez s’il y a une panne de courant.
Compruebe si las pilas están descargadas.
Check for power failure.
Make sure that the power cord is connected.
Check for any special lighting or neon signs
switched on in the vicinity.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
connecté.
Vérifiez si une éclairage spécial ou des
enseignes au néon se trouve à proximité.
El mando a distancia no
funciona.
Compruebe si hay fallos en la alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
conectado.
Compruebe si hay señales de neón o
iluminación especial conectada en las
inmediaciones.
2017-07-06 오후 3:38:46
|English
|
|Français
|
Specifications
|Español
|
Spécifications
Model Name
OH85F
Size
85 CLASS (84.5 inches / 214 cm)
Display area
1872 mm (H) x 1053 mm (V)
73.7 inches (H) x 41.4 inches (V)
Panel
Nom du modèle
Operating
Environmental
considerations
Storage
OH85F
Temperature : -22 °F – 122 °F (-30 °C – 50 °C)
Humidity : 10% – 80%, non-condensing
Temperature : -4 °F – 122 °F (-20 °C – 50 °C)
Humidity : 5% – 95%, non-condensing
Nombre del modelo
Taille
Classe 85” (84.5 pouces / 214 cm)
Zone d’affichage
1872 mm (H) x 1053 mm (V)
73.7 pouces (H) x 41.4 pouces (V)
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
OH85F
Tamaño
Clase 85 (214 cm / 84.5 pulgadas)
Área de visualización
187.2 cm (H) x 105.3 cm (V)
Panel
Panneau
AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in
different countries.
Power Supply
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Especificaciones
Alimentation électrique
Fonctionnement
Considérations
environnementales
Rangement
AC 100 à 240 VAC (+/- 10 %), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil car la tension
standard peut varier d’un pays à l’autre.
Consumo de energía (Clasificación)
1800 W
Alimentación eléctrica
100 CA hasta 240 V CA (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el
voltaje estándar puede variar entre los países.
Température : -22 °F – 122 °F (-30 °C – 50 °C)
Humidité : 10% – 80%, sans condensation
Température : -4 °F – 122 °F (-20 °C – 50 °C)
Humidité : 5% – 95%, sans condensation
-- This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
-- Cet appareil est un appareil de catégorie A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences
radio-électriques. Dans ce cas, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures adaptées.
-- For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website.
-- Pour connaître en détail les caractéristiques de l’appareil, consultez le site Web de Samsung Electronics.
Funcionamiento
Temperatura: -30 °C – 50 °C (-22 °F – 122 °F)
Humedad: del 10% al 80%, sin condensación
Almacenamiento
Temperatura: -20 °C – 50 °C (-4 °F – 122 °F)
Humedad: del 5% al 95%, sin condensación
Consideraciones
medioambientales
-- Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto puede provocar interferencias de radio, en
cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
-- Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el sitio web de Samsung Electronics.
(USA only)
Dispose unwanted electronics through an approved recycler.
To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799
Web site: http://www.samsung.com
Area
Customer Care Center
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
ARGENTINA
0800-555-SAMSUNG (7267)
BOLIVIA
800-10-7260
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE
800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
COSTA RICA
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC
1-800-751-2676
ECUADOR
1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR
8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA
1-800-299-0033
HONDURAS
800-2791-9111
JAMAICA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
01-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
Dirección: General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
NICARAGUA
001-800-5077267
PANAMA
800-0101
PARAGUAY
0800-11-SAMS (7267)
PERU
080077708 Desde teléfonos fijos ó públicos
(01)7116800 Desde teléfonos celulares
PUERTO RICO
1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO
1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY
0800-SAMS (7267)
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
SOLO MÉXICO
IMPORTADO POR :
|English
|
|Français
|
|Español
|
Warning! Important Safety Instructions
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
(Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.)
(Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.)
(Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is
present inside. It is dangerous to make any
kind of contact with any internal part of this
product.
This symbol alerts you that important
literature concerning operation and
maintenance has been included with this
product.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS).
L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d'une
tension élevée à l'intérieur. Il est dangereux
d'établir un quelconque contact avec des
pièces internes de ce produit.
Ce symbole vous avertit qu'une
documentation importante relative au
fonctionnement et à la maintenance de ce
produit a été fournie avec ce dernier.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR
EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA
A PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro existe alta
tensión. Resulta peligroso tener cualquier
tipo de contacto con las partes internas de
este producto.
Este símbolo advierte de que, junto con
este producto, se incluye documentación
importante relacionada con su
funcionamiento y mantenimiento.
»» If your equipment uses an AC adapter:
- Only use the AC adapter with your product by Samsung.
»» Si votre équipement utilise un adaptateur secteur :
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
»» Si su equipo usa un adaptador de CA:
- Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
- Do not use the power cord with other products.
»» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
»» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and
openings must never be blocked or covered.
»» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
»» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock.
(Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing)
»» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly
grounded plug and receptacle (Class l Equipment only).
»» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains
plug shall be readily operable.
»» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off
this unit by POWER.
»» [ USA ] State of California Proposition 65 Warning
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
»» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier.
»» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la
ventilation de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
»» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout
autre dispositif dégageant de la chaleur.
»» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge
électrique. (L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
»» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement).
»» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment.
»» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même
si vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
- No utilice el cable de alimentación con otros productos.
»» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
»» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
»» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o
cualquier otro producto emisor de calor.
»» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o
descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
»» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
»» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe
principal debe estar siempre fácilmente accesible.
»» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga
mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
OH85F_NA_QSG_BN68-08194M-01.indd 2
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, MÉXICO, DISTRITO FEDERAL, C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
2017-07-06 오후 3:38:47
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement