Samsung | PH49F-P | Samsung PH55F-P Quick start guide

Checking the Components
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
Reverse Side
Arrière de l’appareil
Parte posterior
English
English
Quick Setup Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de configuración rápida
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
Components
•
•
•
•
•
01
Quick setup guide
Warranty card (Not available in some locations)
Regulatory guide
Power cord
Batteries (Not available in some locations)
•
•
•
•
Remote control
RS232C(IN) adapter
Screw (M3L8, 1 piece)
USB Cover
USB2
(0.5A)
Français
Composants
• Guide de démarrage rapide
• Fiche de garantie (Non disponible dans certaines
régions)
• Guide de réglementation
• Cordon d’alimentation
•
•
•
•
•
RS232C
IN
02
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants.
Les composants peuvent être différents suivant le pays.
PH43F-P·PH49F-P·PH55F-P
Piles (Non disponible dans certaines régions)
Télécommande
RS232C(IN) Adaptateur
Vis (M3L8, 1 élément)
Couvercle du dispositif USB
RS232C
OUT
03
AUDIO
IN
04
AUDIO
OUT
Español
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
Componentes
English
• The colour and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject
to change without prior notice to improve the performance.
01 Connect to a USB memory device.
02Connects to MDC using an RS232C adapter.
‒ For details on how to use the MDC program, refer to Help after installing the program. The MDC program is
available on the website.
03Receives sound from a source device via an audio cable.
04Connects to the audio of a source device.
05Connects to a source device using an HDMI cable.
06DVI IN: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
PC IN: Use the (dedicated) D-SUB - DVI cable (or D-SUB cable with D-SUB to DVI adapter) when connecting a PC.
MAGICINFO IN: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box (sold separately).
07 Connects to a source device using a DP cable.
08Connects to another product using a daisy chain (DP port) cable.
09Connects to MDC using a LAN cable.
USB1
(1.0A)
• Guía de configuración rápida
• Tarjeta de garantía (No disponible en todos los
lugares.)
• Guía de regulaciones
• Cable de alimentación
•
•
•
•
•
Pilas (No disponible en todos los lugares.)
Mando a distancia
Adaptador RS232C (IN)
Tornillo (M3L8, 1 unidad)
Cubierta de USB
• Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
Français
01 Se connecte à un périphérique USB.
02Se connecte au contrôle multiécran à l’aide d’un adaptateur RS232C.
‒‒ Pour obtenir des détails sur la manière d’utiliser le programme MDC, reportez-vous à l’Aide après avoir installé le
programme. Le programme MDC est disponible sur le site Web.
03Reçoit le son d’un périphérique source par le biais d’un câble audio.
04Se connecte à la prise audio d’une source.
05Se connecte à un périphérique source à l’aide d’un câble HDMI.
06DVI IN : Se connecte à un appareil source à l’aide d’un câble DVI ou HDMI-DVI.
PC IN : Pour brancher un ordinateur, utilisez le câble (spécial) D-SUB - DVI (ou un câble D-SUB avec adaptateur D-SUB vers DVI).
MAGICINFO IN : Utilisez le câble DP-DVI (unique) lorsque vous branchez un boîtier du réseau (vendu séparément).
07 Se connecte à un périphérique source à l’aide d’un câble DP.
08Se connecte à un autre produit à l’aide d’un câble de connexion en guirlande (port DP).
09Se connecte au contrôle multiécran à l’aide d’un câble LAN.
HDMI1
05
HDMI2
Español
06
DVI / PC /
MAGICINFO IN
Français
• La couleur et l’aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans
préavis pour des raisons d’amélioration de la performance.
DP IN
DAISY CHAIN
RJ45
07
08
09
01 Conecta con un dispositivo de memoria USB.
02Conecta con MDC mediante un adaptador RS232C.
‒‒ Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa. El programa MDC
está disponible en el sitio web.
03Recibe el sonido de un dispositivo que actúa como fuente a través de un cable de audio.
04Conecta con el audio de un dispositivo que actúa como fuente.
05Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
06DVI IN: Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.
PC IN: Use el cable D-SUB - DVI (dedicado) (o el cable D-SUB con el adaptador D-SUB a DVI) para conectar una PC.
MAGICINFO IN: Use el cable DP-DVI (dedicado) para conectar una caja de red (se vende por separado).
07 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable DP.
08Conecta con otro producto mediante un cable de conexión en cadena (puerto DP).
09Conecta con MDC mediante un cable LAN.
• Téléchargez le manuel de l’utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails.
Español
• El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso para mejorar el rendimiento del producto.
• Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other countries.
BN68-08079M-00
Troubleshooting Guide
Dépannage
Solución de problemas
Connecting and Using a Source Device
Connexion et utilisation d’un périphérique source
Conexión y uso de un dispositivo fuente
Connecting to a PC
Connexion à un PC
Conexión a un PC
Connecting an External Monitor
Connexion à un moniteur externe
Conexión de un monitor externo
Connecting to MDC
Connexion à MDC
Conexión a MDC
DVI / RGB / MAGICINFO IN
DAISY CHAIN
RS232C IN
English
Français
Issues
Solutions
Problèmes
Problemas
Soluciones
The screen keeps switching
on and off.
Check the cable connection between the product
and PC, and ensure the connection is secure.
L’écran ne cesse de s’allumer Vérifiez la connexion du câble entre l’appareil et le
et s’éteindre.
PC et assurez-vous qu’elle est solide.
La pantalla se enciende y se
apaga continuamente.
Compruebe la conexión del cable entre el producto y
el PC, asegúrese de que la conexión sea firme.
No Signal is displayed on
the screen.
Check that the product is connected correctly with
a cable.
Aucun signal s’affiche à
l’écran.
Sin señal se muestra en la
pantalla.
Compruebe que el producto esté conectado
correctamente con un cable.
Check that the device connected to the product is
powered on.
AUDIO IN
DVI / RGB / MAGICINFO IN
AUDIO IN
Connecting to a Video Device
Connexion à un périphérique vidéo
Conexión a un dispositivo de vídeo
RS232C OUT
RS232C IN
Not Optimum Mode is
displayed.
RS232C OUT
RS232C OUT
RJ45
HUB
AUDIO IN
This message is displayed when a signal from the
graphics card exceeds the product’s maximum
resolution and frequency.
Pas le mode optimal est
affiché.
HDMI1 or HDMI2
Connecting to an Audio System
Connexion à un système audio
Conexión a un sistema de audio
RJ45
AUDIO OUT
RS232C OUT
RS232C IN
Connecting the LAN Cable
Connexion du câble LAN
Conexión del cable LAN
RJ45
RS232C IN
RS232C OUT
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y
configure la frecuencia y la resolución máximas en
función de las especificaciones del producto.
Vérifiez la connexion du câble à l’appareil.
Las imágenes de la pantalla
aparecen distorsionadas
Compruebe la conexión del cable al producto.
The screen is not clear.
The screen is blurry.
Adjust Coarse and Fine.
L’écran n’est pas clair.
L’écran est flou.
Ajustez les valeurs Grain et Affiné.
La pantalla no presenta un
aspecto claro. La pantalla está
borrosa.
Ajuste los valores de Grueso y Fino.
Remove any accessories (video extension cable, etc)
and try again.
L’écran apparaît instable et
vacillant.
The screen is too bright.
The screen is too dark.
Adjust Brightness and Contrast.
Screen color is inconsistent.
Go to Picture and adjust the Color Space settings.
White does not really look
white.
There is no sound.
Retire cualquier accesorio (cable de extensión de
vídeo, etc.) y pruébelo de nuevo.
Establezca la resolución y la frecuencia en los niveles
recomendados.
Vérifiez que la résolution et la fréquence du PC et de
la carte vidéo se trouvent dans une plage compatible
avec l’appareil. Puis modifiez les paramètres de
l’écran au besoin en vous reportant à la section
Information supplémentaire du menu de l’appareil et
au Tableau des modes de signal standard.
La pantalla aparece inestable y
temblorosa.
L’écran est trop clair.
L’écran est trop sombre.
Ajustez les valeurs Luminosité et Contraste.
La pantalla es demasiado brillante. Ajuste los valores de Brillo y Contraste.
La pantalla es demasiado oscura.
Go to Picture and adjust the White Balance settings.
Les couleurs de l’écran ne
sont pas constantes.
Allez à Image et réglez les paramètres Espace
couleur.
El color de la pantalla no es
uniforme.
Vaya a Imagen y ajuste los valores de Espacio de
color.
Check the connection of the audio cable or adjust
the volume.
Le blanc n’est pas vraiment
blanc.
Allez à Image et réglez les paramètres Équilibrage
du blanc.
El color blanco no parece
realmente blanco.
Vaya a Imagen y ajuste los valores de Balance de
blanco.
Il n’y a pas de son.
Vérifiez la connexion du câble audio ou réglez le volume.
No hay sonido.
Compruebe la conexión del cable de audio o ajuste
el volumen.
Des ombres et des images
fantômes persistent à
l’écran.
Check the volume.
The volume is too low.
Retirez tout accessoire (câble d’extension vidéo, etc)
puis faites une nouvelle tentative.
Réglez la résolution et la fréquence au niveau
recommandé.
Check that the resolution and frequency of the PC
and graphics card are set within a range compatible
with the product. Then, change the screen settings
if required by referring to the Additional Information
on the product menu and the Standard Signal Mode
Table.
Adjust the volume.
The remote control does not Make sure that the batteries are correctly in place
work.
(+/-).
Aparecen sombras o imágenes
reflejadas a la izquierda de la
pantalla.
Vérifiez le volume.
Le volume est trop bas.
If the volume is still low after turning it up to the
maximum level, adjust the volume on your PC sound
card or software program.
Réglage du volume.
Si le volume est toujours bas même au niveau
maximal, réglez le volume sur la carte son de votre
PC ou de votre logiciel.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que les piles sont placées
correctement (+/-).
Compruebe que la resolución y la frecuencia del PC
y la tarjeta gráfica esté establecida en un intervalo
compatible con el producto. A continuación, consulte
la información adicional en el menú del producto y la
Tabla de los modos de señal estándar para cambiar
la configuración de la pantalla si fuera necesario.
Compruebe el volumen.
El volumen es demasiado bajo.
Ajustar el volumen.
Si el volumen sigue siendo bajo después de subirlo al
máximo nivel, ajústelo en la tarjeta de sonido del PC
o el programa de software.
El mando a distancia no
funciona.
Compruebe que las pilas estén correctamente colocadas (+/-).
Check if the batteries are flat.
Vérifiez si les piles sont épuisées.
Check for power failure.
Vérifiez s’il y a une panne de courant.
Compruebe si hay fallos en la alimentación.
Make sure that the power cord is connected.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
connecté.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
conectado.
Vérifiez si une éclairage spécial ou des enseignes au
néon se trouve à proximité.
Compruebe si hay señales de neón o iluminación
especial conectada en las inmediaciones.
Check for any special lighting or neon signs switched
on in the vicinity.
PHF-P_43-55_NA_QSG_BN68-08079M-00.indd 1
Este mensaje se muestra cuando una señal de la
tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resolución
máxima del producto.
Les images à l’écran
apparaissent déformées.
RS232C OUT
DP IN
Modo no óptimo se muestra en
la pantalla.
Check the cable connection to the product.
There are shadows or ghost
images left on the screen.
AUDIO IN
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte
vidéo excède la résolution et la fréquence maximales
de l’appareil.
Compruebe que el dispositivo conectado al producto
esté encendido.
The images on the screen
look distorted.
The screen appears
unstable and shaky.
HDMI1 or HDMI2
Vérifiez que l’appareil est correctement connecté
avec un câble.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal
standard et réglez la résolution et la fréquence
maximales selon les spécifications de l’appareil.
Set the resolution and frequency to the
recommended level.
HDMI1 or HDMI2
Solutions
Vérifiez que le périphérique connecté à l’appareil est
sous tension.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the
maximum resolution and frequency according to the
product specifications.
RS232C IN
HDMI1 or HDMI2
Español
Compruebe si las pilas están descargadas.
12/30/2016 7:44:23 PM
Ⓡ
English
Français
Specifications
Spécifiations
Model Name
Panel
PH43F-P
Size
PH49F-P
PH55F-P
43 CLASS (42.5 inches
/ 107.9 cm)
49 CLASS (48.5 inches
/ 123.2 cm)
55 CLASS (54.6 inches
/ 138.7 cm)
940.89 mm (H) x
529.25 mm (V)
1073.78 mm (H) x
604.00 mm (V)
1209.6 mm (H) x
680.4 mm (V)
Audio Output
10 W + 10 W
10 W + 10 W
10 W + 10 W
Power Supply
AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can
vary in different countries.
Display area
Environmental
considerations
Operating
Storage
Temperature: 32 ˚F - 104 ˚F (0 ˚C - 40 ˚C), With PIM: 50 ˚F - 104 ˚F (10 ˚C
- 40 ˚C)
Humidity: 10% - 80%, non-condensing
Temperature: -4 ˚F - 113 ˚F (-20 ˚C - 45 ˚C)
Humidity: 5% - 95%, non-condensing
• This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
• For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Español
Especificaciones
Nom du modèle
PH43F-P
PH49F-P
PH55F-P
Nombre del modelo
Taille
Classe 43” (42,5 pouces /
107,9 cm)
Classe 49” (48,5 pouces /
123,2 cm)
Classe 55” (54,6 pouces /
138,7 cm)
Panel
Zone d’affichage
37,0 pouces (H) x
20,8 pouces (V)
940,89 mm (H) x
529,25 mm (V)
42,2 pouces (H) x
23,7 pouces (V)
1073,78 mm (H) x
604,00 mm (V)
47,7 pouces (H) x
26,8 pouces (V)
1209,6 mm (H) x
680,4 mm (V)
Sortie audio
10 W + 10 W
10 W + 10 W
10 W + 10 W
Alimentation électrique
AC 100 à 240 VAC (+/- 10 %), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil car la tension standard peut
varier d’un pays à l’autre.
Panneau
Considérations
environnementales
Utilisation
Température : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C), Avec PIM : 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F)
Humidite : 10% - 80%, sans condensation
Rangement
Température : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C)
Humidite : 5% - 95%, sans condensation
• Cet appareil est un appareil de catégorie A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures adaptées.
• Pour connaître en détail les caractéristiques de l’appareil, consultez le site Web de Samsung Electronics.
Tamaño
PH43F-P
PH49F-P
PH55F-P
Clase 43 (107.9 cm / 42.5
pulgadas)
Clase 49 (123.2 cm / 48.5
pulgadas)
Clase 55 (138.7 cm / 54.6
pulgadas)
Área de visualización 94.1 cm (H) x 52.9 cm (V)
Consumo de energía
140 W
107.4 cm (H) x 60.4 cm (V) 121.0 cm (H) x 68.1 cm (V)
150 W
10 W + 10 W
Country
Customer Care Centre
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
Salida de audio
10 W + 10 W
Alimentación eléctrica
100 CA hasta 240 V CA (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz.
Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje estándar
puede variar entre los países.
ARGENTINE
0800-555-SAMSUNG(7267)
BOLIVIA
800-10-7260
Funcionamiento
Temperatura : 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F), Con PIM : 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F)
Humedad : del 10% al 80%, sin condensacion
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
Almacenamiento
Temperatura : -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F)
Humedad : del 5% al 95%, sin condensacion
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
COSTA RICA
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC
1-800-751-2676
ECUADOR
1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR
8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA
1-800-299-0033
HONDURAS
800-2791-9111
JAMAICA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
NICARAGUA
001-800-5077267
PANAMA
800-0101
PARAGUAY
0800-11-SAMS(7267)
PERU
080077708 Desde teléfonos fijos ó públicos
7116800 Desde teléfonos celulares
PUERTO RICO
1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
URUGUAY
0800-SAMS(7267)
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
Consideraciones
medioambientales
10 W + 10 W
170 W
Web site: http://www.samsung.com
• Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso el
usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
• Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el sitio web de Samsung Electronics.
(USA only)
Dispose unwanted electronics through an approved recycler.
To find the nearest recycling location, go to our website:
www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799
SOLO MÉXICO
IMPORTADO POR :
Warning! Important Safety Instructions
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
(Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.)
(Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.)
(Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is
present inside. It is dangerous to make any kind
of contact with any internal part of this product.
This symbol alerts you that important literature
concerning operation and maintenance has
been included with this product.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS). L’INTÉRIEUR NE
CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIÉ.
• If your equipment uses an AC adapter:
‒ Only use the AC adapter with your product by Samsung.
‒ Do not use the power cord with other products.
• Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
• The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings must
never be blocked or covered.
• The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
• Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus shall
not be exposed to dripping or splashing)
• The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly grounded plug and
receptacle (Class l Equipment only).
• To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug shall be
readily operable.
• As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by
POWER.
• This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive toxicity.
PHF-P_43-55_NA_QSG_BN68-08079M-00.indd 2
Ce symbole indique la présence d’une tension
élevée à l’intérieur. Il est dangereux d’établir un
quelconque contact avec des pièces internes
de ce produit.
Ce symbole vous avertit qu’une documentation
importante relative au fonctionnement et à la
maintenance de ce produit a été fournie avec
ce dernier.
• Si votre équipement utilise un adaptateur secteur :
‒‒ Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
‒‒ N’utilisez pas le câble d’alimentation avec d’autres produits.
• N’installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu’un élément de type boîtier.
• Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu’à l’arrière et au-dessous de l’appareil assurent la ventilation de ce
dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
• Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d’air chaud ou tout autre
dispositif dégageant de la chaleur.
• Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique.
(L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
• L’équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement).
• Pour débrancher l’appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment.
• Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n’est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si vous
le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR
EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA
A PERSONAL CUALIFICADO.
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO,
MÉXICO, DISTRITO FEDERAL, C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
Este símbolo indica que dentro existe alta
tensión. Resulta peligroso tener cualquier tipo
de contacto con las partes internas de este
producto.
Este símbolo advierte de que, junto con
este producto, se incluye documentación
importante relacionada con su funcionamiento
y mantenimiento.
• Si su equipo usa un adaptador de CA:
‒‒ Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
‒‒ No utilice el cable de alimentación con otros productos.
• No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
• Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
• El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier
otro producto emisor de calor.
• No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga
eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
• El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
• Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal
debe estar siempre fácilmente accesible.
• Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga mediante
el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
12/30/2016 7:44:24 PM
Download PDF

advertising