Samsung | DM65E-BC | Samsung DM65E-BC Quick start guide

Checking the Components
Reverse Side
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
Quick Setup Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de configuración rápida
Arrière de l'appareil
Parte posterior
|English
|English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
ꞏ Warranty card (Not available in some locations)
ꞏ Quick Setup Guide
ꞏ Power cord
ꞏ Regulatory guide
ꞏ Remote Control
ꞏ Leclanche type dry cells (x 2, for the remote control)
(Not available in some locations)
ꞏ RS232C(IN) adapter
ꞏ Tray
ꞏ Screw (M4L10, 11 EA)
ꞏ OCM cable
ꞏ USB cable
ꞏ Stereo cable
ꞏ Holder-Ring (4 EA)
ꞏ Touch Pen (1 EA)
ꞏ Pen Tip (2 EA)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
IR IN
RGB / DVI /
HDMI /
AUDIO IN
|Français
DM65E-BC
Connects to MDC using an RS232C adapter.
Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.
Receives sound from a PC via an audio cable.
Connects to the audio of a source device.
Connect to a USB device.
DVI IN: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
MAGICINFO IN: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box (sold separately).
Connects to a source device using an HDMI cable.
Connects to the Tray, found on the front of the product, using the OCM cable.
Connects to a source device using a D-SUB cable.
Connects the Touch to a PC.
Connects to the Tray, found on the front of the product, using the stereo cable.
Connects to MDC using a LAN cable.
|Français
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants.
Les composants peuvent varier selon les localités.
ꞏ Guide de démarrage rapide
ꞏ Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
ꞏ Guide de réglementation
ꞏ Cordon d’alimentation
ꞏ Cellules sèches type Leclanché (x 2, pour la
ꞏ Télécommande
télécommande) (Non disponible dans certaines régions) ꞏ RS232C(IN) Adaptateur
ꞏ Capteur
ꞏ Vis (M4L10, 11 EA)
ꞏ Câble OCM
ꞏ Câble USB
ꞏ Câble stéréo
ꞏ Anneau de maintien (4EA)
ꞏ Stylet tactile (1 EA)
ꞏ Pointe de stylet (2 EA)
USB
1
2
3
4
5
6
POWER
USB
7
8
9
0
!
@
DVI IN /
MAGICINFO IN
Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
Alimente la carte de capteur externe ou reçoit le signal de capteur lumineux.
Reçoit le son d’un PC par le biais d’un câble audio.
Se connecte à la prise audio d’une source.
Se connecte à un périphérique USB.
DVI IN: Se connecte à une source à l’aide d’un câble DVI ou HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Utilisez le câble DP-DVI (dédié) lorsque vous branchez un boîtier du réseau (vendu séparément).
Se connecte à un périphérique source à l’aide d’un câble HDMI.
Se connecte au capteur, situé à l’avant du produit, à l’aide du câble OCM.
Se connecte à un périphérique source à l’aide d’un câble D-SUB.
Connecte le signal Touch à un PC.
Se connecte au capteur, situé à l’avant du produit, à l’aide du câble stéréoscopique.
Se branche au contrôle multiécran à l’aide d’un câble LAN.
|Español
|English
- The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change
without prior notice to improve the performance.
- Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
|Français
- La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour
des raisons d'amélioration de la performance.
- Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails.
|Español
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
ꞏ Tarjeta de garantía (No disponible en todos los lugares)
ꞏ Guía de configuración rápida
ꞏ Cable de alimentación
ꞏ Guía de regulaciones
ꞏ Mando a distancia
ꞏ Celdas secas de tipo Leclanché (2, para el mando a
distancia) (No disponible en todos los lugares)
ꞏ Adaptador RS232C (IN)
ꞏ Bandeja
ꞏ Tornillo (M4L10, 11 c/u)
ꞏ Cable OCM
ꞏ Cable USB
ꞏ Cable estéreo
ꞏ Anilla de sujeción (4 c/u)
ꞏ Lápiz táctil (1 c/u)
ꞏ Punta del lápiz (2 c/u)
|Español
HDMI IN 2
TRAY IN
RGB IN
TOUCH
OUT
FREEZE
FRAME IN
RJ45
HDMI IN 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
- El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
para mejorar el rendimiento del producto.
- Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.
Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.
Conexión del audio de un dispositivo de origen.
Conectar un dispositivo USB
DVI IN: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Use el cable DP-DVI (dedicado) para conectar una caja de red (se vende por separado).
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
Conecta con la Bandeja, ubicada en la parte delantera del producto, mediante el cable OCM.
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.
Conecta Touch con un PC.
Conecta con la Bandeja, ubicada en la parte delantera del producto, mediante el cable estéreo.
Conecta con MDC mediante un cable LAN.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
BN68-08082A-03
Tray
Installing the Tray
Capteur
Bandeja
Using the touch function
Installation du capteur
Instalación de la Bandeja
Troubleshooting Guide
Utilisation de la fonction tactile
Uso de la función táctil
Guide de dépannage
Solución de problemas
|English
Issues
Solutions
The screen keeps switching on and off.
Check the cable connection between the product and PC, and ensure the
connection is secure.
TOUCH OUT
POWER
QUICK MENU
Check that the product is connected correctly with a cable.
POWER ON/OFF
HDMI IN 3
FREEZE FRAME
No Signal is displayed on the screen.
Check that the device connected to the product is powered on.
TRAY OUT
1
FREEZE FRAME
OUT
2
This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the
product’s maximum resolution and frequency.
3
Not Optimum Mode is displayed.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution
and frequency according to the product specifications.
FRAME
FREEZE OUT
TRAY
OUT
|Français
|English
1
2
3
4
5
6
7
8
Pause the screen.
View menus of the display device.
Turns the product on or off.
Connect to a USB memory device.
- Push up the upper part of the USB port cover.
Connects to a source device using an HDMI cable.
Connects the Touch to a PC.
Connect the OCM cable to the tray and the TRAY IN port on the product.
Connect the Stereo cable to the tray and the FREEZE FRAME IN port on the product.
HDMI
IN 3
TOUCH
OUT
OCM cable
HDMI
IN 3
TOUCH
OUT
Stereo cable
PC Touch cable
HDMI
IN 3
TOUCH
E FRAM
E
QUICK
MENU
ON/OF
F
CH
I IN
HDM
3
TOU
OUT
POWER
1 Connect the OCM cable to the tray and the TRAY IN port on the product.
2 Connect the Stereo cable to the tray and the FREEZE FRAME IN port on the product.
3 To use the touch function with a Network box (sold separately) or computer connected to the product, use the PC
Touch cable to connect the TOUCH OUT port on the product to the USB port on the Network box or computer.
|Français
5
6
7
8
Permet de mettre l’écran en pause.
Permet d’afficher les menus du dispositif d’affichage.
Active ou désactive l’appareil.
Connexion à un périphérique USB.
- Poussez la partie supérieure du couvercle du port USB.
Se connecte à un périphérique source à l’aide d’un câble HDMI.
Connecte le signal Touch à un PC.
Connectez le câble OCM au capteur et au port TRAY IN du produit.
Connectez le câble stéréoscopique au capteur et au port FREEZE FRAME IN du produit.
|Español
1
2
3
4
5
6
7
8
Pausa la pantalla.
Ver los menús del dispositivo de visualización.
Enciende o apaga el producto.
Conecta con un dispositivo de memoria USB.
- Empuje hacia arriba la parte superior de la tapa del puerto USB.
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
Conecta Touch con un PC.
Conecte el cable OCM a la bandeja y al puerto TRAY IN del producto.
Conecte el cable estéreo a la bandeja y al puerto FREEZE FRAME IN del producto.
DM65E-BC_NA_QSG_BN68-08082A-03.indd 1
Solutions
L’écran ne cesse de s’allumer et
s’éteindre.
Vérifiez la connexion du câble entre l’appareil et le PC et assurez-vous
qu’elle est solide.
|English
FREEZ
1
2
3
4
Problèmes
OUT
Vérifiez que l’appareil est correctement connecté avec un câble.
Aucun signal s'affiche à l'écran.
Vérifiez que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension.
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la
résolution et la fréquence maximales de l’appareil.
Pas le mode optimal est affiché.
|English
- When attaching the Tray, use the screws that came with the package. Do not fasten the screws with excessive force.
The product may get damaged.
- IR touch input may malfunction if the device is exposed to direct or reflected sun light or other bright light. When
installing the monitor, avoid locations with nearby metal halide, incandescent or halogen lamps, and locations near
sunlit windows.
|Français
- Utilisez les vis fournies dans l’emballage pour fixer le capteur. Ne serrez pas trop les vis. Le produit pourrait être
endommagé.
- Il est possible que l’écran tactile IR ne fonctionne pas correctement s’il est exposé à la lumière directe ou réfléchie du
soleil. Lors de l’installation du moniteur, évitez les emplacements à proximité de lampes à halogénure métallique, à
incandescence ou hallogènes, et de fenêtres exposées au soleil.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez la
résolution et la fréquence maximales selon les spécifications de l’appareil.
|Français
1 Connectez le câble OCM au capteur et au port TRAY IN du produit.
2 Connectez le câble stéréoscopique au capteur et au port FREEZE FRAME IN du produit.
3 Pour utiliser la fonction tactile avec un ordinateur ou un boîtier du réseau (vendu séparément) connecté au produit,
utilisez le câble tactile pour PC pour raccorder le port TOUCH OUT du produit au port USB de l’ordinateur ou du
boîtier du réseau.
|Español
1 Conecte el cable OCM a la bandeja y al puerto TRAY IN del producto.
2 Conecte el cable estéreo a la bandeja y al puerto FREEZE FRAME IN del producto.
3 Para usar la función táctil con una caja de red (se vende por separado) o un ordenador conectado al producto, use
el cable táctil de PC para conectar el puerto TOUCH OUT del producto con el puerto USB de la caja de red o del
ordenador.
|Español
Problemas
Soluciones
La pantalla se enciende y se apaga
continuamente.
Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la
conexión sea firme.
Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable.
Sin señal se muestra en la pantalla.
Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido.
|Español
- Al fijar la Bandeja, utilice los tornillos incluidos con el paquete. No apriete los tornillos con demasiada fuerza. El
producto podría dañarse.
- Es posible que la función IR táctil no funcione correctamente si el dispositivo está expuesto a luz directa o indirecta,
tanto del sol como de otra fuente de luz. Cuando instale el monitor, evite colocarlo cerca de lámparas de haluro
metálico, incandescentes o halógenas, o cerca de ventanas que reciban luz solar.
Modo no óptimo se muestra en la
pantalla.
Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la
frecuencia y la resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y
la resolución máximas en función de las especificaciones del producto.
2017-07-06 오후 8:56:17
|English
|
|Français
|
Specifications
Model Name
Panel
DM65E-BC
Nom du modèle
Size
65 CLASS (64.5 inches / 163.9 cm)
Display area
1428.5 mm (H) x 803.5 mm (V) / 56.2 inches (H) x 31.6 inches (V)
Audio Output
10 W + 10 W
Power Supply
AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can
vary in different countries.
Environmental
considerations
|Español
|
Spécifications
Operating
Temperature : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C),
With PIM : 50 °F – 104 °F (10 °C – 40 °C)
Humidity : 10% – 80%, non-condensing
Storage
Temperature : -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidity : 5% – 95%, non-condensing
Panneau
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Especificaciones
DM65E-BC
Nombre del modelo
Taille
Classe 65" (64.5 pouces / 163.9 cm)
Zone d’affichage
1428.5 mm (H) x 803.5 mm (V) / 56.2 pouces (H) x 31.6 pouces (V)
Panel
Tamaño
Clase 65 (163.9 cm / 64.5 pulgadas)
Área de visualización
142.85 cm (H) x 80.35 cm (V)
Customer Care Center
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
100 CA hasta 240 V CA (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje
estándar puede variar entre los países.
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
ARGENTINA
0800-555-SAMSUNG (7267)
Temperatura: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F),
Con PIM: 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F)
Humedad: del 10% al 80%, sin condensación
BOLIVIA
800-10-7260
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE
800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
COSTA RICA
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC
1-800-751-2676
ECUADOR
1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR
8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA
1-800-299-0033
HONDURAS
800-2791-9111
JAMAICA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
10 W + 10 W
Salida de audio
10 W + 10 W
Alimentation électrique
AC 100 à 240 VAC (+/- 10 %), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil car la tension standard
peut varier d’un pays à l’autre.
Consumo de energía (Clasificación)
240 W
Alimentación eléctrica
Considérations
environnementales
Température : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C),
Avec PIM : 50 °F – 104 °F (10 °C – 40 °C)
Humidité : 10% – 80%, sans condensation
Rangement
Température : -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidité : 5% – 95%, sans condensation
-- This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
-- Cet appareil est un appareil de catégorie A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences
radio-électriques. Dans ce cas, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures adaptées.
-- For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website.
-- Pour connaître en détail les caractéristiques de l’appareil, consultez le site Web de Samsung Electronics.
Consideraciones
medioambientales
Funcionamiento
Almacenamiento
Temperatura: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F)
Humedad: del 5% al 95%, sin condensación
-- Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto puede provocar interferencias de radio, en
cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
-- Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el sitio web de Samsung Electronics.
(USA only)
Dispose unwanted electronics through an approved recycler.
To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799
Web site: http://www.samsung.com
Area
Sortie audio
Fonctionnement
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
DM65E-BC
01-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
Dirección: General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
NICARAGUA
001-800-5077267
PANAMA
800-0101
PARAGUAY
0800-11-SAMS (7267)
PERU
080077708 Desde teléfonos fijos ó públicos
(01)7116800 Desde teléfonos celulares
PUERTO RICO
1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO
1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY
0800-SAMS (7267)
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
SOLO MÉXICO
IMPORTADO POR :
|English
|
|Français
|
|Español
|
Warning! Important Safety Instructions
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
(Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.)
(Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.)
(Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is
present inside. It is dangerous to make any
kind of contact with any internal part of this
product.
This symbol alerts you that important
literature concerning operation and
maintenance has been included with this
product.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS).
L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d'une
tension élevée à l'intérieur. Il est dangereux
d'établir un quelconque contact avec des
pièces internes de ce produit.
Ce symbole vous avertit qu'une
documentation importante relative au
fonctionnement et à la maintenance de ce
produit a été fournie avec ce dernier.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR
EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA
A PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro existe alta
tensión. Resulta peligroso tener cualquier
tipo de contacto con las partes internas de
este producto.
Este símbolo advierte de que, junto con
este producto, se incluye documentación
importante relacionada con su
funcionamiento y mantenimiento.
»» If your equipment uses an AC adapter:
- Only use the AC adapter with your product by Samsung.
»» Si votre équipement utilise un adaptateur secteur :
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
»» Si su equipo usa un adaptador de CA:
- Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
- Do not use the power cord with other products.
»» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
»» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and
openings must never be blocked or covered.
»» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
»» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock.
(Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing)
»» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly
grounded plug and receptacle (Class l Equipment only).
»» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains
plug shall be readily operable.
»» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off
this unit by POWER.
»» [ USA ] State of California Proposition 65 Warning
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
»» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier.
»» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la
ventilation de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
»» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout
autre dispositif dégageant de la chaleur.
»» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge
électrique. (L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
»» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement).
»» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment.
»» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même
si vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
- No utilice el cable de alimentación con otros productos.
»» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
»» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
»» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o
cualquier otro producto emisor de calor.
»» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o
descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
»» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
»» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe
principal debe estar siempre fácilmente accesible.
»» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga
mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
DM65E-BC_NA_QSG_BN68-08082A-03.indd 2
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, MÉXICO, DISTRITO FEDERAL, C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
2017-07-06 오후 8:56:18
Download PDF

advertising