Samsung | SCC-B5352P/CHN | Samsung SCC-B5352P/CHN User manual

Digital Color Dome Camera
User’s Guide
ENG
SCC-B535x(S)
FRE
SPA
JAP
AB68-00648C(01)Eng.indd
1
2007-03-22
ソタネト 3:02:16
EXPLANATION OF
SAFETY RELATED SYMBOLS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
The lighting flash and
Arrowhead within Triangle is
a warning sign alerting you of
dangerous voltage inside the
product.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE REAR COVER. NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol indicates high voltage
is present inside. It is dangerous to
make any kind of contact with any
inside part of this product.
This symbol alerts you that important
literature concerning operation and
maintenance has been included with
this product.
To prevent damage which may result in fire
or electric shock hazard, do not expose this
appliance to rain or moisture.
3.
4.
5.
6.
WARNING
1.
2.
Be sure to use only the standard adapter
that is specified in the specification
sheet. Using any other adapter could
cause fire, electrical shock, or damage
to the product
Incorrectly connecting the power
supply or replacing battery may cause
explosion, fire, electric shock, or damage
to the product.
7.
The explanation point within
the triangle is a warning sign
alerting you of important
instructions accompanying the
product.
Do not connect multiple cameras to a
single adapter. Exceeding the capacity
may cause abnormal heat generation or
fire.
Securely plug the power cord into the
power receptacle. Insecure connection
may cause fire.
When installing the camera, fasten it
securely and firmly. A falling camera may
cause personal injury.
Do not place conductive objects (e.g.
screwdrivers, coins, metal things, etc.) or
containers filled with water on top of the
camera. Doing so may cause personal
injury due to fire, electric shock, or falling
objects.
Do not install the unit in humid, dusty, or
sooty locations. Doing so may cause fire
or electric shock.
2
B68-00648C(01)Eng.indd 2
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:34:18
8.
CAUTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
B68-00648C(01)Eng.indd 3
Do not drop objects on the product or
apply strong shock to it. Keep away from
a location subject to excessive vibration
or magnetic interference.
Do not install in a location subject to
high temperature (over 122°F, 50°C),
low temperature (below 14°F, -10°C), or
high humidity. Doing so may cause fire
or electric shock.
If you want to relocate the already
installed product, be sure to turn off the
power and then move or reinstall it.
Remove the power plug from the
outlet when then there is a lightning.
Neglecting to do so may cause fire or
damage to the product.
Keep out of direct sunlight and heat
radiation sources. It may cause fire.
Install it in a place with good ventilation.
7.
Avoid aiming the camera directly towards
extremely bright objects such as sun,
as this may damage the CCD image
sensor.
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1) This device may not cause harmful
interference, and
2) This device must accept any interference
received including interference that may
cause undesired operation.
ENG
If any unusual smells or smoke come
from the unit, stop using the product. In
such case, immediately disconnect the
power source and contact the service
center. Continued use in such a condition
may cause fire or electric shock.
9. If this product fails to operate normally,
contact the nearest service center. Never
disassemble or modify this product
in any way. (SAMSUNG is not liable
for problems caused by unauthorized
modifications or attempted repair.)
10. When cleaning, do not spray water
directly onto parts of the product. Doing
so may cause fire or electric shock.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own
expense.
IC Compliance Notice
This Class A digital apparatus meets
all requirements of the Canadian
interference-Causing Equipment
Regulations of ICES-003.
3
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:34:18
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Read Instructions – All the safety and
operating instructions should be read
before the product is operated.
Retain Instructions – The safety and
operating instructions should be retained
for future reference.
Heed Warnings – All warnings on the
product and in the operating instructions
should be adhered to.
Follow Instructions – All operating and
use instructions should be followed.
Cleaning – Unplug this product from the
wall outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners. Use
a damp cloth for cleaning.
Attachments – Do not use attachments
not recommended by the product
manufacturer as they may cause
hazards.
Water and Moisture – Do not use this
product near water – for example, near
a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub; in a wet basement; or near
a swimming pool; and the like.
Accessories – Do not place this product
on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult,
and serious damage to the product.
Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions,
and should use a mounting accessory
recommended by the manufacturer.
9.
A product and cart combination should
be moved with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces
may cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the
cabinet are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the product
and to protect it from overheating, and
these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be
blocked by placing the product on a bed,
sofa, rug, or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have
been adhered to.
11. Power Sources – This product should
be operated only from the type of power
source indicated on the marking label.
If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your
product dealer or local power company.
For products intended to operate from
battery power, or other sources, refer to
the operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product
may be equipped with a polarized
4
B68-00648C(01)Eng.indd 4
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:34:37
B68-00648C(01)Eng.indd 5
connected to the product, be sure the
antenna or cable system is grounded so
as to provide some protection against
voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper
grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire
to an antenna discharge unit, size
of grounding conductors, location of
antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, andrequirements
for the grounding electrode.
ENG
alternating-current line plug (a plug
having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet
only one way. This is a safety feature.
If you are unable to insert the plug fully
into the outlet, try reversing the plug.
If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose
of the polarized plug. Alternate Warnings
– This product is equipped with a threewire grounding-type plug, a plug having
a third (grounding) pin. This plug will only
fit into a grounding-type power outlet.
This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact
your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose
of the grounding-type plug.
13. Power-Cord Protection – Power-supply
cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched
by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
14. Protective Attachment Plug – The
product is equipped with an attachment
plug having overload protection. This is
a safety feature. See Instruction Manual
for replacement or resetting of protective
device. If replacement of the plug is
required, be sure the service technician
has used a replacement plug specified
by the manufacturer that has the same
overload protection as the original plug.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an
outside antenna or cable system is
ANTENNA LEAD
IN WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION S10-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION S10-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
16) Lightning – For added protection for this
product during a lightning storm, or when
it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage
to the product due to lightning and
power-line surges.
5
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:34:38
17) Power Lines – An outside antenna
system should not be located in the
vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it
can fall into such power lines or circuits.
When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken
to keep from touching such power lines
or circuits as contact with them might be
fatal.
18) Overloading – Do not overload wall
outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can
result in a risk of fire or electric shock.
19) Object and Liquid Entry – Never push
objects of any kind into this product
through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric
hock. Never spill liquid of any kind on the
product.
20) Servicing – Do not attempt to service this
product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous
voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
21) Damage Requiring Service – Unplug this
product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug
is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects
have fallen into the product,
c) If the product has been exposed to
rain or water,
d) If the product does not operate
normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment
of other controls may result in damage
and will often require extensive work
by a qualified technician to restore the
product to its normal operation,
e) If the product has been dropped or
damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct
change in performance – this indicates a
need for service.
22) Replacement Parts – When replacement
parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have
the same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may
result in fire, electric shock, or other
hazards.
23) Safety Check – Upon completion of any
service or repairs to this product, ask
the service technician to perform safety
checks to determine that the product is
in proper operating condition.
24) Wall or Ceiling Mounting – The product
should be mounted to a wall or
ceiling only as recommended by the
manufacturer.
25) Heat – The product should be situated
away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that
produce heat.
Apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus
6
B68-00648C(01)Eng.indd 6
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:34:38
Contents
About this guide ............................................................................8
Product overview...........................................................................8
Main features .................................................................................8
Components...................................................................................8
Checking components in the package .......................................8
Components of your camera ......................................................9
ENG
B68-00648C(01)Eng.indd 7
Overview .......................................................................................8
Installation ................................................................................ 10
Setting switches ..........................................................................10
Setting function switches..........................................................10
Connecting cables and changing the settings .........................12
Installing camera .........................................................................13
Before installation.....................................................................13
Installation procedure ...............................................................13
Adjusting the camera direction ..................................................14
Appendix A: Specifications for NTSC Standard ................ 15
Appendix B: Specifications for PAL Standard .............................16
7
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:34:38
Overview
❚ About this guide
This user guide includes basic instructions for
the product. It is recommended that all users
read this guide before use.
This guide is divided as follows:
 Chapter 1, “Overview,” introduces the user guide
and product related information. (This chapter)
 Chapter 2, “Installation,” explains how to set and
install the product.
 Appendix, “Specifications,” provides the
specifications of the product.
❚ Components
Checking components in the package
Please check your camera and accessories
are included in the package. Those
components are as shown below:
❚ Product overview
This is the high resolution (540 TV lines) dome
camera equipped with a Vari-focal lens, which
has no dynamic delay when implementing
motion pictures, and provides the features
such as digital noise reduction (DNR) by realtime CCD defect compensation, low speed
shutter (LSS: Auto x128) to implement clear
picture quality, Day/Night color compensation,
and the like.
❚ Main features
8
Camera
Test Monitor Cable
Tab screw
User’s Guide
Note
The test monitor cable is used to test the camera
by connecting to a portable display. If you really
want to connect the camera to a monitoring
display, use the BNC cable.
 Power: DC 12V/AC 24V
 Special functions
 Line lock (LL) control
 Auto white balancing
 Horizontal/vertical image reversing
 Flickerless control
 Low shutter speed control
 Backlight compensation control
 Automatic switching between color and black
& white modes
 Equipped with vari-focal lens
 Auto Iris function
 Digital noise reduction (DNR)
 Dynamic CCD defect compensation
B68-00648C(01)Eng.indd 8
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:34:39
Components of your camera
Your camera has the following components:
2
1
3
4
5
@
7 8
9 0
!
#
$
B68-00648C(01)Eng.indd 9
Video connector
Power connector
ENG
6
Lens
1. Cover dome: Covers the inner cover, lens, and main
body to protect them.
2. Inner cover: Covers the main body to protect it.
3. Wing locker: Push a long thin screwdriver into its
narrow spot and press it outward when you want to
remove the inner cover.
4. Main body: Includes a lens, a switch board, a PCB
board, screws, and such.
5. Mount bracket: Used as a ceiling or wall fixture. It
is fixed using three long tab screws provided in the
package.
6. Ceiling mount opener: Remove it for line connection
to the ceiling when it is installed on the ceiling.
7. Zoom lever: Using this lever, the lens zoom can be
adjusted and fixed.
8. Focus lever: The lens focus can be adjusted by
rotating it left or right. Rotate it clockwise for fixing.
9. Tilt fixing screw: Using this screw, the slope of the
lens can be adjusted and fixed.
10. Switch board: Includes two kinds of control switches
such as function switches and phase-control switches.
The board has eight function switches in the middle
and two phase-control buttons on each side of the
function switch area.
11. Groove mark: To attach the Main body to the Mount
bracket, align this groove mark on the Main body with
the wide groove in the CAMERA FRONT side on the
Mount bracket.
12. Locker: Used to open or close the Cover dome. To
open the cover dome, press the locker.
13. Lock releaser: Push it outward and rotate the main
body in UNLOCK direction when you want to remove
the Mount bracket from the Main body or to remove
the installed camera from the Mount bracket.
14. Cable: Connect the Video connector to BNC cable
and Power connector to power adapter.
9
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:34:43
Installation
❚ Setting switches
Setting function switches
To set the available functions on your camera, adjust eight switches as shown below:
DEC
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
No
1
2
3
4
5
6
Name
LL
LSS
H-REV
V-REV
BLC
FL
7
D/N
8
AWB
Brief description
Line lock ON/OFF
Sens-up or Low speed shutter ON/OFF
Horizontal reverse ON/OFF
Vertical reverse ON/OFF
Backlight compensation ON/OFF
Flickerless ON/OFF
Automatic switching between color and
black & white ON/OFF
Automatic white balance ON/OFF
1. Switch 1 (LL): When this switch is set to OFF, the camera operates in the internal
synchronization mode, while when it is set to ON, the camera operates in the line lock mode.
In the internal synchronization mode, the camera always uses an inside crystal oscillator for
synchronization. However if multiple cameras are connected to a sequential switcher, picture
rolling or flickering may occur when switching from one camera to another. In this case, you
can set this switch to ON to solve this problem.
The line lock mode allows the camera to use the phase of the AC power as the
synchronization reference. In this mode, you can use the phase control buttons(INC/DEC).
Note
When you are using the DC 12V power, set this switch to OFF. The line lock feature will not normally
operate even when the switch is set to ON.
Set the LL switch to ON while the AC power is connected. If any picture roll happens, you have
to adjust the phase using the phase-control buttons. Press the INC or DEC button to increase or
decrease the phase by one degree.
10
B68-00648C(01)Eng.indd 10
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:34:58
ENG
2. Switch 2 (LSS): This sens-up mode accumulates the image fields in memory to reduce
noise but increase the brightness and contrast rate. When this switch is set to ON, the
camera automatically switches to a maximum of 128 times of image acquisition speed to
implement a clear picture for darker image.
3. Switch 3 (H-REV): When this switch is set to ON, the camera image is reversed horizontally.
If you want to monitor your site using a mirror, you can use this feature to see the right
image.
4. Switch 4 (V-REV): When this switch is set to ON, the camera image is reversed vertically.
If your camera reluctantly displays the vertically reversed image, you can use this feature to
see the right image.
5. Switch 5 (BLC): When this switch is set to ON, you can view a clear image even though the
camera faces any excessive light such as sunlight and fluorescent light. When it is set to
OFF, the subject with excessive light is not clearly shown.
6. Switch 6 (FL): When this switch is set to ON, the shutter speed is fixed to 1/100 sec (for
NTSC) or 1/120 sec (for PAL) to prevent screen from flickering by the disaccordance
between vertical synchronous frequency (50Hz for NTSC, 60Hz for PAL) and on-and-off
frequency of a light.
7. Switch 7 (D/N): When this switch is set to ON, the camera automatically switches between
color and B&W according to the brightness of the vicinity.
8. Switch 8 (AWB): This switch adjusts white balancing. When this switch is set to ON, this
camera operates in ATW mode, and in case of OFF, this camera operates in AWC mode.
 ATW (Auto Tracking White Balance): The color temperature is automatically adjusted according to the
environmental change. (Approx. 2000°K to 11,000°K)
 AWC (Auto White Balance Control): It stores the color temperature just when the switch is changed to
OFF. Accordingly color temperatures are adjusted by the stored value.
Caution
-. The IRIS setting range for the camera is approximately 80 to 120 IRE. It means the camera does not
provide the IRIS full open/close feature but the restricted variation range.
-. Use the camera after setting to the proper level (80 IRE or above) because the IRIS hunting may
occur when the level is 75 IRE or below.
B68-00648C(01)Eng.indd 11
11
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:35:00
❚ Connecting cables and changing the settings
Before installing your camera, you have to adjust the lens focus, zoom, and switch settings.
To connect cables
Monitor
BNC Cable
1. Connect the BNC cable
to the Video connector
attached on your camera.
2. Connect the BNC cable
to the Video Input on a
monitor.
3. Connect the power adapter
to the Power connector
attached on your camera.
When the monitor is turned
on, the camera image
appears.
To adjust the lens focus, zoom, and function settings
1. Remove the Cover dome and Inner cover. For more details about the removing procedures,
see “Installation procedure,” in the Installing camera section on the next page.
2. Adjust the focus, zoom, and function settings of your camera using the Focus lever, Zoom
lever, and Switch board while you are viewing the image on the screen.
3. If you want to fix the adjusted focus and zoom, screw up the levers.
12
B68-00648C(01)Eng.indd 12
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:35:01
❚ Installing camera
Before installation
Before installing your camera, you have to read the following cautions:
 You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear five times the weight of your camera.
 Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise it
may cause a breakdown or fire.
 When installing your camera, don’t allow any person to approach the installation site. If you have any
valuable things under the place, move them away.
To install your camera
1
2
3
4
B68-00648C(01)Eng.indd 13
ENG
Installation procedure
1. Press the Locker button on the bottom of your
camera and remove the Cover dome from the Main
body using the other hand. The Main body and Inner
cover will be exposed to you.
2. To install and adjust your camera, you have to first
remove the Inner cover. To remove the Inner cover
from the Main body, push a long thin screwdriver
into the narrow spot of the Wing locker and press it
outward to remove the cover.
3. Remove the Mount bracket from the Main body by
rotating the Main body in the UNLOCK direction while
pushing the Lock releaser outward. If it is not easily
done, rotate the Mount bracket in the LOCK direction
while holding small holes on the Mount bracket.
4. Fix the Mount bracket to the location (ceiling or wall)
with supplied three screws.
Note
Ceiling mount
opener
The CAMERA FRONT sign on the Mount bracket
should face the camera monitoring area.
13
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:35:03
5. When you install the Mount bracket on the ceiling, remove the Ceiling mount opener by pressing
it hard to connect the line attached on your camera through the hole in the ceiling. Otherwise, you
can use the empty space opposite to the CAMERA FRONT sign for line connection.
6. Now attach the Main body to the Mount bracket by rotating it in the LOCK direction after aligning
the Groove mark on the Main body with the wide groove around the CAMERA FRONT inlay.
7. Adjust the camera direction. For more details on the direction control, see “Adjusting the camera
direction,” on the same page. When required to adjust the zoom and focus for your camera, see
“Connecting cables and changing the settings,” on page 10.
8. Attach the Inner cover to the Main body by pressing it until a “click” sound is heard after aligning
two screw holes on the Wing lockers of the Inner cover with two screw holes on the Main body’s
left and right sides.
9. Finally attach the Cover dome to the Main body by pressing it until a “click” sound is heard after
aligning the bump inside the Cover dome with the Groove mark on the Main body.
❚ Adjusting the camera direction
When the camera is fixed on the ceiling, you can adjust
the camera viewing angle. You can rotate your camera
leftward or rightward (Panning), and can change the slope
of your camera upward or downward (Tilting).
Panning
In case of panning, the rotation limit of your camera is
set to 355 degree (100 degree clockwise and 255 degree
counterclockwise). The rotation is stopped by the Stopper
inside of the camera. For panning control, first unfasten
Tilting
two screws located on the bottom and rotate in the
direction you want, and then fasten them to fix the camera.
In case of tilting, you can change the slope of your camera
Lens rotation
from zero to 90 degree. However if the slope angle is
under 17 degree, you can encounter a partial image hide
problem. To fix the location after adjusting the tilting angle, use the Tilt fixing screws.
To adjust the focus and zoom of your camera, use the Zoom lever and Focus lever. When
you install the camera on the inclined ceiling or wall, you can rotate the camera lens to see
a correct direction image.
14
B68-00648C(01)Eng.indd 14
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:35:04
Appendix A: Specifications for NTSC Standard
Item
Product type
Power input
Broadcast type
Power consumption
Image device
PAN function
Range: 0 to 355° (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise)
TILT function
Range: 0 to 90°
Line Lock (LL)
Sens-Up; Low Speed Shutter(LSS)
Horizontal Reverse (H-REV)
Vertical Reverse (V-REV)
Backlight compensation (BLC)
Flickerless (FL)
Switching between color and B&W modes (D/N)
Auto white balancing (AWB)
Digital noise reduction (DNR)
Dynamic CCD defect compensation
SCC-B535xN : White / SCC-B535xSN : Dark Silver
-10°C to +50°C
Up to 90%
128(Ø) x 91(H)mm
327g
Pixels
Scanning mode
Scanning line frequency
Synchronization mode
Horizontal resolution
Min. object illumination
Controls
Product color
Operation temperature
Operation humidity
Size
Weight
B68-00648C(01)Eng.indd 15
ENG
Signal output
Lens
Details
CCTV color dome camera
AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%
NTSC Standard System (525 Lines, 60 Fields)
Approx. 1.7W
1/3 inch IT Type Super-HAD CCD
Total: 811(H) x 508(V), 410,000 pixels
Effective: 768(H) x 494(V), 380,000 pixels
525 Lines, 2:1 Interlace
Horizontal: 15.734Hz(INT)/15.750Hz(LL)
Vertical: 59.94Hz(INT)/60Hz(LL)
INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button)
540 TV Lines
SCC-B53X3 (Color/BW)
SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE
0.4/0.04Lux
0.4/0.4Lux
30IRE
0.24/0.024Lux
0.24/0.24Lux
Sens-up Off
15IRE
0.12/0.012Lux
0.12/0.12Lux
F1.2
50IRE
0.0031/0.00031Lux
0.0031/0.0031Lux
Sens-up x128
30IRE
0,0019/0.00019Lux
0.0019/0.0019Lux
15IRE
0.0009/0.00009Lux
0.0009/0.0009Lux
COMPOSITE Video(1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1.0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)
Auto Iris (DC) / Focal length: 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio: 1.2
15
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:35:07
Appendix B: Specifications for PAL Standard
Item
Product type
Power input
Broadcast type
Power consumption
Image device
Signal output
Lens
Details
CCTV color dome camera
AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%
PAL Standard System (625 Lines, 50 Fields)
Approx. 1.7W
1/3 inch IT Type Super-HAD CCD
Total: 795(H) x 596(V), 470,000 pixels
Effective: 752(H) x 582(V), 440,000 pixels
625 Lines, 2:1 Interlace
Horizontal: 15.625Hz(INT)/15.625Hz(LL)
Vertical: 50Hz(INT)/50Hz(LL)
INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button)
540 TV Lines
SCC-B53X3 (Color/BW)
SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE
0.4/0.04Lux
0.4/0.4Lux
30IRE
0.24/0.024Lux
0.24/0.24Lux
Sens-up Off
15IRE
0.12/0.012Lux
0.12/0.12Lux
F1.2
50IRE
0.0031/0.00031Lux
0.0031/0.0031Lux
Sens-up x128
30IRE
0,0019/0.00019Lux
0.0019/0.0019Lux
15IRE
0.0009/0.00009Lux
0.0009/0.0009Lux
COMPOSITE Video(1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1.0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)
Auto Iris (DC) / Focal length: 2.5 to 6.0mm / Aperture ratio: 1.2
PAN function
Range: 0 to 355° (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise)
TILT function
Range: 0 to 90°
Line Lock (LL)
Sens-Up; Low Speed Shutter(LSS)
Horizontal Reverse (H-REV)
Vertical Reverse (V-REV)
Backlight compensation (BLC)
Flickerless (FL)
Switching between color and B&W modes (D/N)
Auto white balancing (AWB)
Digital noise reduction (DNR)
Dynamic CCD defect compensation
SCC-B535xP : White / SCC-B535xSP : Dark Silver
-10°C to +50°C
Up to 90%
128(Ø) x 91(H)mm
327g
Pixels
Scanning mode
Scanning line frequency
Synchronization mode
Horizontal resolution
Min. object illumination
Controls
Product color
Operation temperature
Operation humidity
Size
Weight
16
B68-00648C(01)Eng.indd 16
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:35:07
B68-00648C(01)Eng.indd 17
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:35:07
B68-00648C(01)Eng.indd 18
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:35:07
Caméra Dôme couleur numérique
Guide de l’utilisateur
SCC-B535x(S)
FRE
AB68-00648C(01)CF.indd
1
2007-03-22
ソタネト 3:01:43
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE INTÉRIEURE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTER LE PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence
d’une haute tension à l’intérieur. Il est
dangereux d’entrer en contact avec
toute pièce interne de ce produit.
Ce symbole vous avertis que
de la documentation importante
concernant le fonctionnement et
l’entretien a été incluse avec ce
produit.
Pour prévenir tout dommage résultant d’un
incendie ou tout risque de choc électrique, ne
pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
3.
4.
5.
6.
AVERTISSEMENT
1.
2.
2
Utiliser uniquement l’adaptateur standard
spécifié dans la fiche technique.
L’utilisation de tout autre adaptateur peu
causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le produit.
La connexion incorrecte de la source
d’alimentation ou le remplacement
incorrect de la batterie peut provoquer une
explosion, un incendie, un choc électrique
ou endommager le produit.
B68-00648C(01)CF.indd 2
7.
Ne pas brancher plus d’une caméra à un
adaptateur. Dépasser la capacité peut
générer une chaleur anormale ou un
incendie.
Brancher le cordon d’alimentation
sécuritairement à la prise secteur. Une
mauvaise connexion peu provoquer un
incendie.
Lors de l’installation de la caméra, la fixer
solidement et sécuritairement. La chute
d’une caméra peut causer des blessures
corporelles.
Ne pas placer d’objets conducteurs
(comme des tournevis, pièces de monnaie,
objets métalliques, etc.) ou de contenant
remplis d’eau sur la caméra. Cela
peut causer des blessures corporelles
provoquer par un incendie, un choc
électrique ou la chute d’objets.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit
humide, poussiéreux ou plein de suie.
Cela peut causer un incendie ou un choc
électrique.
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:22
8.
AVERTISSEMENT
1.
2.
3.
4.
B68-00648C(01)CF.indd 3
Ne pas laissez tomber d’objet sur le produit
ou le soumettre à de violents chocs. Ne
pas placer le produit dans un endroit où
il pourrait subir de forte vibration ou des
interférences magnétiques.
Ne pas installer la caméra dans un endroit
où la température pourrait dépasser plus
de 50°C, ou être inférieure à 10°C, ou à
une humidité élevée. Cela peut causer un
incendie ou un choc électrique.
Si vous désirez déplacer le produit
déjà installé, coupez l’alimentation puis
déplacez ou réinstallez le produit.
En cas d’orage, retirer la fiche de la
prise électrique. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer un incendie ou
endommager le produit.
5.
6.
7.
Placer le produit dans un endroit protégé
des rayons du soleil et des sources de
chaleur. Cela peut provoquer un incendie.
Installer dans un endroit bien ventilé.
Éviter de diriger la caméra en direction
d’objets extrêmement brillants, tel que le
soleil, pour ne pas endommager le capteur
d’image CCD.
Déclaration relative à la
Commission fédérale des
communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règlements de la FCC. Le fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas produire
d’interférence nuisible, et
2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, dont les interférences
pouvant causer un fonctionnement
indésirable.
FRE
Si des odeurs ou des fumées inhabituelles
s’échappent de l’appareil, arrêter d’utiliser
l’appareil. Dans un tel cas, débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation et
contacter le centre de service. Un usage
continu dans de telles conditions peut
causer un incendie ou un choc électrique.
9. Si l’appareil ne fonctionne pas
normalement, contacter le centre de
service le plus proche. Ne jamais démonter
ou modifier de quelle que façon que ce
soit ce produit. (SAMSUNG n’est pas
responsable des anomalies provoquées
par des modifications ou tentatives de
réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas vaporiser
d’eau directement sur les composants du
produit. Cela peut causer un incendie ou
un choc électrique.
Remarque
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux
limites d’un appareil numérique de classe A,
en vertu de la partie 15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans
un environnement commercial. Cet appareil
génère, utilise et peut rayonner une énergie
radiofréquence. S’il n’est pas installer ou utiliser
conformément au manuel d’instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Le fonctionnement de
cet appareil dans une zone résidentielle est
susceptible de provoquer des interférences
nuisibles, au quel cas l’utilisateur devra y
remédier à ses frais.
3
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:22
Consignes de sécurité importantes
1.
2.
3.
4.
5.
Prendre connaissance de ces consignes.
Conserver ces consignes.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les consignes.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de
l’eau.
6. Nettoyer seulement avec un tissu sec.
7. Ne pas boucher les ouvertures de
ventilation. Installer conformément aux
directives du fabricant.
8. Ne pas installer proche d’une source de
chaleur tel qu’un radiateur, d’une bouche
d’air chaud et d’autres appareils (comme
un amplificateur) qui produisent de la
chaleur.
9. Ne pas supprimer le dispositif de sécurité
de la fiche polarisée ou avec mise à la
terre. Une fiche polarisée est composée de
deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche avec mise à la terre est
composée de deux lames et d’une broche
de mise à la terre. La lame la plus large ou
la broche sont prévues pour votre sécurité.
Si la fiche fournie ne convient pas à votre
prise secteur, consulter un électricien pour
la remplacer.
10. Protéger le cordon d’alimentation pour
éviter qu’il ne soit piétiné ou pincé,
particulièrement aux fiches, aux prises
utilitaires et aux points de sortie des
appareils.
11. Utiliser seulement les accessoires/fixations
spécifiés par le fabricant.
12. Utiliser seulement avec le
chariot, le statif, le trépied,
le support ou la plate-forme
spécifiés par le fabricant ou
vendu avec l’appareil.
13. Débrancher cet appareil. Lorsqu’un chariot
est utilisé, pour éviter des blessures dû
au renversement, soyez prudent lors des
déplacement de l’ensemble chariot/
appareil.
14. Pour toute opération d’entretien, se référer
à du personnel qualifié. Un entretien est
nécessaire lorsque l’appareil à subit des
dommages tel que : dommages à la fiche
ou au cordon d’alimentation, renversement
de liquide ou chute d’objet sur l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal de
l’appareil ou chute de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe
A respecte toutes les exigences
du Réglement ICES-003 sur les
équipements produisant des
interférences au Canada.
4
B68-00648C(01)CF.indd 4
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:23
Table des matières
À propos de ce guide ....................................................................6
Aperçu du produit .........................................................................6
Caractéristiques principales ........................................................6
Composants ...................................................................................6
Vérification des composants de l’emballage ..............................6
Composants de votre caméra ....................................................7
Installation ................................................................................. 8
Réglage des commutateurs..........................................................8
Réglage des commutateurs de fonction.....................................8
Branchement des câbles et changement des réglage .............10
Installation de la caméra ............................................................. 11
Avant l’installation .................................................................... 11
Méthode d’installation .............................................................. 11
Réglage de la direction de la caméra ........................................12
FRE
B68-00648C(01)CF.indd 5
Aperçu ......................................................................................... 6
Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC ...... 13
Annexe B : Caractéristiques pour la norme PAL ......... 14
5
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:23
Aperçu
❚ À propos de ce guide
Ce guide de l’utilisateur comprend les
consignes de base pour l’utilisation de ce
produit. Il est recommandé que tout les
utilisateurs lisent ce guide avant l’utilisation.
Ce guide est divisé comme suit :
 Le chapitre 1, Aperçu, présente le guide de
l’utilisateur et les renseignements relatifs au
produit. (Ce chapitre)
 Le chapitre 2, Installation, décrit le réglage et
l’installation de ce produit.
 Annexe, Caractéristiques, indique les
caractéristiques du produit.




Équiper d’un objectif à focale variable
Fonction d’iris automatique
Réduction du bruit numérique (RBN)
Compensation dynamique de défaut du
capteur CCD
❚ Composants
Vérification des composants de l’emballage
Vérifier que la caméra et les accessoires se
trouvent dans l’emballage. Ces composants
sont indiqués ci-dessous :
❚ Aperçu du produit
Voici la caméra dôme à haute résolution
équipée d’un objectif à focale fixe, sans retard
dynamique lors de prises de vue et présentant
des caractéristiques, comme la réduction
du bruit numérique par compensation de
défaut du capteur CCD en temps réel et un
obturateur à basse vitesse (OBS : Auto x128)
pour la prise d’images claires de qualité, la
compensation des couleurs de jour/nuit, etc.
❚ Caractéristiques principales
6
 Alimentation : 12 V c.c./24 V c.a.
 Fonctions spéciales
 Commande de verrouillage de ligne (VL)
 Balance automatique des blancs
 Inversion d’image horizontale/verticale
 Commande sans oscillation (SOSC)
 Commande de vitesse de l’obturateur à basse
vitesse
 Commande de compensation de contre-jour
 Commutation automatique entre les modes
couleur et noir et blanc
B68-00648C(01)CF.indd 6
Caméra
Câble de l’écran de contrôle
Vis de montage
Guide de l’utilisateur
Remarque
Le câble de l’écran de contrôle est utilisé pour
contrôler la caméra en branchant un écran portatif.
Utiliser le câble de type BNC pour brancher la
caméra à un écran de surveillance.
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:24
Composants de votre caméra
Votre caméra est composée des éléments suivants :
2
1
3
4
5
@
7 8
9 0
!
#
$
B68-00648C(01)CF.indd 7
Connecteur vidéo
Connecteur
d’alimentation
FRE
6
Objectif
1. Couvercle en forme de dôme : Il recouvre le couvercle
interne, l’objectif et le corps principal de façon à les protéger.
2. Couvercle interne : Il recouvre le corps principal de façon à
le protéger.
3. Dispositif de blocage à ailette : Enfoncer un long tournevis
mince dans son emplacement étroit et le déplacer vers
l’extérieur pour retirer le couvercle intérieur.
4. Corps principal : Il comprend un objectif, un panneau de
commande, un circuit imprimé, des vis, etc.
5. Support de montage : Il est utilisé pour fixation au plafond
ou au mur. Il est fixé à l’aide de trois longues vis de montage
fournies dans l’emballage.
6. Capsule amovible pour montage au plafond : La retirer
pour la connecter de ligne lorsque la caméra est installée au
plafond.
7. Levier de zoom : Utiliser ce levier pour régler le zoom de
l’objectif et le fixer.
8. Levier de mise au point : La mise au point de l’objectif
s’effectue en faisant pivoter le levier à gauche ou à droite.
Visser le levier dans le sens d’une aiguille d’une montre pour
la fixer.
9. Vis de fixation de l’inclinaison : À l’aide de cette vis, l’angle
d’inclinaison de l’objectif peut être ajusté et fixé.
10. Panneau de commande : Il comprend deux types de
commutateurs de commande : des commutateurs de fonction
et des commutateurs de commande de phase. Le panneau
comporte huit commutateurs de fonctions au centre et deux
commutateurs de réglage de phase de chaque côté de la zone
de commutateurs de fonction.
11. Encoche : Aligner l’encoche du corps principal avec la rainure
large sur le coté CAMERA FRONT du support de montage
pour fixer le corps principal au support de montage.
12. Languette de blocage : Sert à ouvrir et fermer le dôme de
recouvrement. Pour ouvrir le couvercle en forme de dôme,
appuyer sur la languette de blocage.
13. Dispositif de déverrouillage : Le déplacer vers l’extérieur
et faire pivoter le corps principal pour le DÉVERROUILLAGE
lorsque vous désirez retirer le support de montage du corps
principal ou pour retirer la caméra installée précédemment du
support de montage.
14. Câble : Brancher le connecteur vidéo au câble BNC et le
connecteur d’alimentation à l’adaptateur d’alimentation.
7
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:27
Installation
❚ Réglage des commutateurs
Réglage des commutateurs de fonction
Pour régler les fonctions disponibles de votre caméra, régler les huit commutateurs comme suit :
DEC
No.
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
1
Nom
VL
2
OBV
3
RENV-H
4
RENV-V
5
CCJ
6
SOSC
7
J/N
8
BAB
Courte description
Marche/Arrêt (ON/OFF) du verrouillage de
ligne
Marche/Arrêt (ON/OFF) du mode Sens-up ou
obturateur basse vitesse
Marche/Arrêt (ON/OFF) de l’inversion
horizontale
Marche/Arrêt (ON/OFF) de l’inversion
verticale
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la compensation
du contre-jour
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la commande
sans oscillation
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la commutation
automatique entre les modes couleur et noir
et blanc
Marche/Arrêt (ON/OFF) de la balance
automatique des blancs
1. Commutateur 1 (VL) : Lorsque ce commutateur est en position Arrêt (OFF), la caméra
fonctionne en mode de synchronisation interne alors que lorsque le commutateur est en
position Marche (ON), la caméra fonctionne en mode de verrouillage sur la tension
d’alimentation.
En mode de synchronisation interne, la caméra utilise toujours un oscillateur à cristal
interne pour la synchronisation. Cependant, si plusieurs caméras sont branchées à un
commutateur séquentiel, un roulement ou une oscillation de l’image peut se produire lors
de la commutation d’une caméra à l’autre. Dans ce cas, régler le commutateur à la position
Marche (ON) pour remédier à ce problème.
Le mode de verrouillage de ligne permet à la caméra d’utiliser la phase de la tension
d’alimentation c.a. comme référence de synchronisation. Dans ce mode, il est possible
d’utiliser les boutons de commande de phase (RED/AUG).
Remarque
Lors de l’utilisation de la tension d’alimentation 12 V c.c., régler ce commutateur à Arrêt (OFF). La
fonction de verrouillage de ligne ne fonctionne pas normalement même si le commutateur est en
position Marche (ON).
8
B68-00648C(01)CF.indd 8
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:42
2.
3.
4.
5.
7.
8.
B68-00648C(01)CF.indd 9
FRE
6.
Régler le commutateur VL en position Marche (ON) lorsque la tension d’alimentation c.a. est branchée. En
présence de roulement d’image, ajuster la phase à l’aide des boutons de commande de phase. Appuyer sur
les boutons AUG ou RED (augmenter ou réduire) pour augmenter ou réduire la phase d’un degré.
Commutateur 2 (OBV) : Ce mode Sens-up garde les champs d’image en mémoire de façon à réduire le
bruit, mais augmente la luminosité et le contraste. Lorsque ce commutateur est en position Marche (ON),
la caméra passe automatiquement à un maximum de 128 fois la vitesse d’acquisition d’images de façon à
obtenir une image claire à partir d’une image plus sombre.
Commutateur 3 (RENV-H) : Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), l’image de la caméra est
inversée horizontalement. Utiliser cette fonction pour voir une image à
l’endroit lors de la surveillance à l’aide d’un miroir.
Commutateur 4 (RENV-V) : Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), l’image de la caméra
est inversée verticalement. Utiliser cette fonction pour voir l’image à l’endroit lorsque l’image est inversée
verticalement par reluctivité.
Commutateur 5 (CCJ) : Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), une image nette est visible,
même lorsque la caméra fait face à une lumière excessive, comme la lumière du soleil et la lumière d’un
fluorescent. Lorsque le commutateur est en position Arrêt (OFF), un sujet exposé à une lumière excessive n’
est pas visible clairement.
Commutateur 6 (SOSC) : Lorsque le commutateur est régler en position de marche (ON), la vitesse de l’
obturateur est fixé à 1/100 s (pour la norme NTSC) ou 1/120 s (pour la norme PAL) de façon à éviter l’
oscillation de l’écran en raison d’une différence entre la fréquence de synchronisation verticale (50 Hz pour la
norme NTSC, 60 Hz pour la norme PAL) et la fréquence tout ou rien d’un dispositif d’éclairage.
Commutateur 7 (J/N) : Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), la caméra bascule
automatiquement entre le mode couleur et le mode noir et blanc en fonction de la luminosité ambiante.
Commutateur 8 (BAB) : Ce commutateur règle la balance des blancs. Lorsque le commutateur est en
position Marche (ON), la caméra fonctionne en mode BA (balance automatique des blancs). Lorsque le
commutateur est en position Arrêt (OFF), la caméra fonctionne en mode BM (balances manuelle des blancs).
 BA (balance automatique des blancs) : La température de couleur est automatiquement se règle automatiquement
en fonction de l’environnement. (De 2000°K à 11 000°K environ)
 BM (balance manuelle des blancs) : La température de couleur est enregistrée lorsque le commutateur est mis en
position Arrêt (OFF). La température de couleur est alors réglée en fonction de la valeur mémorisée.
Attention
-. La plage de réglage du DIAPHRAGME de la caméra couvre approximativement 80 à 120 IRE.
Cela signifie que le DIAPHRAGME ne peut être complètement ouvert ou fermé, et que sa plage de
variation est limitée.
-. Utiliser la caméra après avoir régler l’ouverture de façon appropriée (au moins 80 IRE), parce que le
DIAPHRAGME peut effectuer la suivi si le réglage est égal ou inférieur à 75 IRE.
9
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:45
❚ Branchement des câbles et changement des réglage
Avant d’installer la caméra, régler la mise au point de l’objectif, le zoom et les commutateurs.
Branchement des câbles
Moniteur
Câble BNC
1. Brancher le câble BNC
au connecteur vidéo de la
caméra.
2. Brancher le câble BNC à
l’entrée vidéo du moniteur.
3. Brancher l’adaptateur
d’alimentation au
connecteur d’alimentation
de la caméra. L’image de
la caméra apparaît sur le
moniteur lorsque celui-ci est
mis sous tension.
Pour régler la mise au point de l’objectif, du zoom et les fonctions
1. Retirer le couvercle en forme de dôme et le couvercle interne. Pour de plus amples
renseignements sur la méthode de démontage, se reporter au chapitre Méthode
d’installation du chapitre Installation page suivante.
2. Régler la mise au point de l’objectif, le zoom et les fonctions de votre caméra à l’aide du
levier de mise au point de l’objectif, du levier du zoom et du panneau de commande lorsque
l’image apparaît à l’écran.
3. Visser les leviers pour fixer la mise au point de l’objectif et le zoom réglé.
10
B68-00648C(01)CF.indd 10
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:45
❚ Installation de la caméra
Avant l’installation
Avant d’installer votre caméra, lire les consignes suivantes :
 Vérifier que l’emplacement (plafond ou mur) peut supporter cinq fois le poids de la caméra.
 Ne pas coincer le câble ou endommager la gaine du cordon d’alimentation, cela pourrait provoquer
une panne ou déclencher un incendie.
 Lors de l’installation de votre caméra, ne laisser personne approcher du site d’installation. Déplacer tout
objet de valeur du site d’installation.
Méthode d’installation
Installation de la caméra
1
3
4
B68-00648C(01)CF.indd 11
Capsule
amovible pour
montage au
plafond
FRE
2
1. Appuyer sur la languette de blocage au bas de la
caméra et retirer le couvercle en forme de dôme du
corps principal à l’aide de votre autre main. Le corps
principal et le couvercle interne est alors dégagé.
2. Retirer d’abord le couvercle interne pour installer et
régler la caméra. Enfoncer un long tournevis mince dans
l’emplacement étroit du dispositif de blocage à ailetteet
le déplacer vers l’extérieur pour retirer le couvercle
intérieur du corps principal.
3. Retirer le support de montage du corps principal en
faisant pivoter ce dernier en position DÉVERROUILLAGE
en poussant lalanguette de déverrouillage vers
l’extérieur. Si cela ne s’effectue pas facilement, faire
pivoter le support de montage en position de verrouillage
en maintenant les petits trous sur le support de montage.
4. Fixer le support de montage à l’emplacement choisit
(plafond ou mur) à l’aide des trois vis de montage
fournies.
Remarque
L’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra)
sur le support de montage doit faire face à la zone
de surveillance de la caméra.
11
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:47
5. Lors de l’installation du support de montage au plafond, retirer la capsule amovible pour montage au
plafond en appuyant fortement dessus afin de brancher la ligne de votre caméra à travers l’ouverture
dans le plafond. Dans le cas contraire, utiliser l’espace vide côté opposé de l’indication CAMERA FRONT
(devant de la caméra) pour connecter la ligne.
6. Fixer maintenant le corps principal au support de montage en le faisant pivoter en position
VERROUILLAGE après avoir aligné l’encoche du corps principal avec la rainure large autour de
l’indication CAMERA FRONT (devant de la caméra).
7. Régler la direction de la caméra. Pour de plus amples renseignements sur la commande de direction, se
reporter au chapitre Réglage de la direction de la caméra sur la même page. Pour régler le zoom et faire
la mise au point de l’objectif de la caméra, se reporter au chapitre Branchement des câbles et changement
des réglages à la page 10.
8. Fixer le couvercle interne au corps principal en appuyant dessus jusqu’au déclic après avoir aligné les
deux trous de vis sur le dispositif de blocage à ailettes du couvercle interne avec les deux trous de vis
cotés gauche et droit du corps principal.
9. Fixer enfin le couvercle en forme de dôme au corps principal en appuyant dessus jusqu’au déclic
après avoir aligné la bosse à l’intérieur du couvercle en forme de dôme avec l’encoche du corps
principal.
❚ Réglage de la direction de la caméra
Lorsque la caméra est fixée au plafond, vous pouvez régler
l’angle de prise de vues. La caméra peut pivoter vers la
gauche et vers la droite (mouvement panoramique), et peut
s’incliner vers l’avant et vers l’arrière (inclinaison).
Mouvement panoramique
En cas de mouvement panoramique, la limite de rotation
de la caméra est fixée à 355 degrés (100 degrés dans le
sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre).
Inclinaison
La rotation est arrêtée par la butée à l’intérieur de la
caméra. Pour commander le mouvement panoramique,
d’abord desserrer les deux vis du bas et faire pivoter dans
la direction voulue, puis les resserrer pour fixer la caméra.
Rotation de l’objectif
En cas d’inclinaison, changer l’inclinaison de la caméra de
zéro à 90 degrés. Cependant, si l’angle d’inclinaison est
inférieur à 17 degrés, une portion de
l’image peut être masquée. Fixer l’inclinaison après avoir réglé l’angle d’inclinaison à l’aide des vis
de fixation de l’inclinaison.
Utiliser le levier du zoom et le levier de mise au point de l’objectif pour faire la mise au point de
l’objectif et actionner le zoom de la caméra. Lorsque la caméra est installée sur un plafond ou un
mur incliné, l’objectif de la caméra peut être tourné pour obtenir une image dans la bonne direction.
12
B68-00648C(01)CF.indd 12
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:48
Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC
Article
Type de produit
Entrée d’alimentation
Système de diffusion
Consommation d’électricité
Dispositif d’imagerie
B68-00648C(01)CF.indd 13
FRE
Description
Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé
24 V c.a. ±10 % (50 Hz ±0.3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 %
Système couleur standard NTSC (525 lignes, 60 trames)
Environ 1,7 W
CCD Super-HAD de type IT de 1/3 po.
Totale
: 811(H) x 508(V), 410 000 pixels
Nombre de pixels
Efficace : 768(H) x 494(V), 380 000 pixels
Mode de balayage
525 Lignes, rapport d’entrelacement 2:1
Fréquence de ligne
Horizontale : 15,734 Hz(INT)/15,750 Hz(VL)
d’analyse
Verticale : 59,94 Hz(INT)/60 Hz(VL)
Mode de synchronisation Verrouillage INT/ligne (réglage de phase à l’aide des boutons AUG/RED)
Résolution horizontale
540 lignes TV
SCC-B53X3 (Color/BW)
SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE
0,4/0,04Lux
0,4/0,4Lux
30IRE
0,24/0,024Lux
0,24/0,24Lux
Sens-up Off
Illumination mini. de l’
15IRE
0,12/0,012Lux
0,12/0,12Lux
objet
F1,2
50IRE
0,0031/0,00031Lux
0,0031/0,0031Lux
Sens-up x128
30IRE
0,0019/0,00019Lux
0,0019/0,0019Lux
15IRE
0,0009/0,00009Lux
0,0009/0,0009Lux
Signal de sortie
Sortie vidéo COMPOSITE (1,0 Vc-à-c, 75 ohms, BNC), sortie moniteur OUT (1,0 Vc-à-c, 75 ohm , câble de faisceau)
Objectif
Iris automatique (DC) / Distance focale : 2,5 à 6,0 mm / Ouverture relative : 1,2
Fonction de mouvement Angle d’inclinaison : 0 à 355° (100 degrés dans le sens d’une aiguille d’une montre et 225
panoramique
degrés dans le sens inverse d’une aiguille d’une montre)
Fonction d’inclinaison
Angle d’inclinaison : 0 à 90°
Verrouillage de ligne (VL)
Sens-up, Obturateur basse vitesse (OBV)
Inversion horizontale (RENV-H)
Inversion verticale (RENV-V)
Compensation de contre-jour (CCJ)
Commandes
Sans oscillation (SOSC)
Commutation entre les modes couleurs et noir et blanc (J/N)
Balance automatique des blancs (BAB)
Réduction du bruit numérique (RBN)
Compensation dynamique de défaut du capteur CCD
couleur de produit
SCC-B535xN : Blanc / SCC-B535xSN : argent foncé
Température de fonctionnement -10°C à +50°C
Humidité de fonctionnement Jusqu’à 90 %
Dimensions
128(Ø) x 91(H) mm
Poids
327g
13
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:51
Annexe B : Caractéristiques pour la norme PAL
Article
Type de produit
Entrée d’alimentation
Système de diffusion
Consommation d’électricité
Dispositif d’imagerie
Description
Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé
24 V c.a. ±10 % (50 Hz ± 0,3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 %
Système norme PAL (625 Lignes, 50 trames)
Environ 1,7 W
CCD Super-HAD de type IT de 1/3 po.
Totale : 795(H) x 596(V), 470 000 pixels
Nombre de pixels
Efficace : 752(H) x 582(V), 440 000 pixels
Mode de balayage
625 Lignes, rapport d’entrelacement 2:1
Fréquence de ligne
Horizontale : 15,625 Hz(INT)/15,625 Hz(VL)
d’analyse
Verticale : 50 Hz(INT)/50 Hz(VL)
Mode de synchronisation Verrouillage INT/ligne (réglage de phase à l’aide des boutons AUG/RED)
Résolution horizontale
540 lignes TV
SCC-B53X3 (Color/BW)
SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE
0,4/0,04Lux
0,4/0,4Lux
30IRE
0,24/0,024Lux
0,24/0,24Lux
Sens-up Off
Illumination mini. de l’
15IRE
0,12/0,012Lux
0,12/0,12Lux
objet
F1,2
50IRE
0,0031/0,00031Lux
0,0031/0,0031Lux
Sens-up x128
30IRE
0,0019/0,00019Lux
0,0019/0,0019Lux
15IRE
0,0009/0,00009Lux
0,0009/0,0009Lux
Signal de sortie
Sortie vidéo COMPOSITE (1,0 Vc-à-c, 75 ohms, BNC), sortie moniteur OUT (1,0 Vc-à-c, 75 ohm , câble de faisceau)
Objectif
Iris automatique (DC) / Distance focale : 2,5 à 6,0 mm / Ouverture relative : 1,2
Fonction de mouvement Angle d’inclinaison : 0 à 355° (100 degrés dans le sens d’une aiguille d’une montre et 255
panoramique
degrés dans le sens inverse d’une aiguille d’une montre)
Fonction d’inclinaison
Angle d’inclinaison : 0 à 90°
Verrouillage de ligne (VL)
Sens-up, Obturateur basse vitesse (OBV)
Inversion horizontale (RENV-H)
Inversion verticale (RENV-V)
Compensation de contre-jour (CCJ)
Commandes
Sans oscillation (SOSC)
Commutation entre les modes couleurs et noir et blanc (J/N)
Balance automatique des blancs (BAB)
Réduction du bruit numérique (RBN)
Compensation dynamique de défaut du capteur CCD
couleur de produit
SCC-B535xP : Blanc / SCC-B535xSP : argent foncé
Température de fonctionnement -10°C à +50°C
Humidité de fonctionnement Jusqu’à 90 %
Dimensions
128(Ø) x 91(H) mm
Poids
327g
14
B68-00648C(01)CF.indd 14
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:51
B68-00648C(01)CF.indd 15
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:51
B68-00648C(01)CF.indd 16
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:33:51
Cámara digital a color de tipo domo
Guíadel Usuario
SCC-B535x(S)
SPA
AB68-00648C(01)Spa.indd
1
2007-03-22
ソタネト 3:02:57
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGODE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER
REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro del
aparato hay alto voltaje. Es peligroso
tener cualquier tipo de contacto con
cualquier parte del interior de este
producto.
Este símbolo le advierte de que este
aparato incluye información importante
relacionada con su funcionamiento y
mantenimiento.
Para evitar que el aparato sufra daños, lo
que puede provocar peligro de incendio o de
sufrir una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
3.
4.
5.
6.
ADVERTENCIA
1.
2.
Asegúrese de utilizar únicamente el
adaptador estándar que se indica en la
hoja de especificaciones. Utilizar cualqueir
otro adaptador puede provocar un
incendio, el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica o puede dañar el producto.
Conectar de manera incorrecta el
suministro de energía o cambiar las
baterías de manera incorrecta puede
producir explosiones, incendios, el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica o puede
dañar el producto.
7.
No conecte varias cámaras a un único
adaptador. Superar la capacidad puede
generar calor de manera anormal o crear
un incendio.
Enchufe de manera segura el cable de
alimentación en la toma de corriente. Una
conexión no segura puede provocar un
incendio.
Al instalar la cámara, ajústela firmemente
y de manera segura. La caída de una
cámara puede causar daños personales.
No coloque objetos conductores (p. ej.
destornilladores, monedas, objetos de
metal, etc.) o recipientes que contengan
agua sobre la cámara. Se pueden producir
daños personales debido a incendios,
descargas eléctricas u objetos que se
caigan.
No instale el aparato en lugares húmedos,
cubiertos de polvo o de hollín. Podría
producirse un incendo o el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
2
B68-00648C(01)Spa.indd 2
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:11
8.
Si la unidad desprende un olor u humo
inusual, deje de utilizar el aparato. En
caso de que esto ocurra, desconecte
inmediatamente la fuente de energía y
póngase en contacto con el servicio técnico.
El uso continuado del aparato en esas
condiciones puede provocar un incendio o
el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
9. Si este producto deja de funcionar con
normalidad, póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano. Nunca intente
desmontar o modificar este producto de
ninguna manera. (SAMSUNG no se hace
responsable de los problemas producidos
por modificaciones no autorizadas o por
intentos de reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas
directamente con agua. Podría producirse
un incendo o el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
1.
2.
3.
4.
B68-00648C(01)Spa.indd 3
No deje objetos sobre el producto ni aplique
una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos una demasiadas
vibraciones o a interferencias magnéticas.
No lo instale en lugares con temperaturas
elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas
(menos de -10°C) o humedad elevada.
Podría producirse un incendo o el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
Si desea cambiar de ubicación el aparato
ya instalado, asegúrese de desconectar
el suministro de energía. Una vez esté
desconectado, mueva el aparato o vuelva a
instalarlo.
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente cuando hay rayos. Si no lo hace,
puede producirse un incendio o el aparato
puede dañarse.
6.
7.
Mantenga el aparato alejado de la luz solar
directa y de las fuentes que irradien calor.
Se puede producir un incendio.
Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
Evite dirigir la cámara directamente hacia
objetos extremadamente brillantes como,
por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar
el sensor de imagen CCD.
Declaración de la Comisión
Federal de Comunicaciones de
Estados Unidos de América (FCC)
Este aparato cumple con la parte 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir
interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un
funcionamiento incorrecto.
SPA
PRECAUCIÓN
5.
Nota
Este aparato ha sido probado y se ha determinado
que se encuentra dentro de los límites para
ser clasificado como un aparato digital de
Clase A, de conformidad a la parte 15 de la
normativa de la FCC. Estos límites se han fijado
para ofrecer protección suficiente contra las
interferencias perjudiciales cuando el equipo
está en funcionamiento en un entorno comercial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar
energía por radiofrecuencias y si no es instalado
y utilizado siguiendoel manual de instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales para
las comunicaciones por radio. Es probable que
el funcionamiento de este equipo en una zona
residencial provoque interferencias perjudiciales.
En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo
de los gastos que conlleve corregir la emisión de
interferencias.
3
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:11
Instrucciones de seguridad importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Consérvelas.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de
calor como radiadores, focos de calor
o cualquier otro aparato (incluidos los
amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes
polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con toma
a tierra tiene dos clavijas y una tercera de
toma a tierra. Tanto la clavija más ancha,
en el caso del enchufe polarizado, como la
clavija adicional, en el caso del enchufe con
toma a tierra, tienen como objetivo aportarle
seguridad. Si el encufe del aparato no
encaja en su toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación.
Ponga especial cuidado para no hacerlo
en enchufes, tomas de corriente y en los
puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y
accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla,
plataforma, trípode, soporte
o mesa especificados por el
fabricante o suministrados junto
con el equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya
a utilizar. Cuando se utilice una carretilla,
tenga cuidado al mover la carretilla junto con
el aparato con el fin de evitar heridas debido
a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal
de mantenimiento cualificado. Es necesario
enviar el aparato para su reparación cuando
ha sufrido cualquier tipo de daño, como,
por ejemplo, que el cable o el enchufe
de la alimentación está dañado, se han
derramado líquidos sobre el aparato o
algún objeto ha caído sobre él, el aparato
ha sido expuesto a la lluvia o a humedad,
no funciona correctamente o se ha caído al
suelo.
4
B68-00648C(01)Spa.indd 4
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:11
Contenidos
Sobre esta guía ..............................................................................6
Vista preliminar del producto .......................................................6
Principales funciones ...................................................................6
Componentes.................................................................................6
Comprobación de los componentes del paquete .......................6
Componentes de la cámara .......................................................7
Instalación.................................................................................. 8
Ajuste de interruptores .................................................................8
Ajuste de interrupores de función ..............................................8
Conexión de cables y cambio de la configuración ..................10
Instalación de la cámara ............................................................. 11
Antes de la instalación ............................................................. 11
Procedimiento de instalación ................................................... 11
Ajuste de la dirección de la cámara...........................................12
SPA
B68-00648C(01)Spa.indd 5
Vista preliminar ........................................................................ 6
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC .. 13
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL ..... 14
5
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:12
Vista preliminar
❚ Sobre esta guía
Esta guía de usuario incluye instrucciones
básicas del aparato. Se recomienda que
todos los usuarios lean esta guía antes de
utilizarlo.
Esta guía se divide en:
 Capítulo 1, “Vista preliminar”, presenta a la guía del
usuario y a la información relacionada con el aparato.
(Este capítulo)
 Capítulo , “Instalación”, explica cómo configurar e
instalar el aparato.
 Apéndice, “Especificaciones”, indica las
especificaciones del producto.
 Función autoiris
 Reducción digital de ruidos (DNR)
 Compensación de defectos dinámica CCD
❚ Componentes
Comprobación de los componentes del paquete
Compruebe que su cámara y accesorios
están incluidos en la caja. Los componentes
son los siguientes:
❚ Vista preliminar del producto
Esta es la cámara de tipo domo de alta
resolución (540 líneas de TV) que incluye una
lente varifocal, sin retraso dinámico al captar
imágenes en movimiento y con funciones
como reducción digital de ruidos (DNR)
mediante compensación de defectos CCD en
tiempo real, obturador a baja velocidad (LSS:
Auto x 128) para añadir una nítida calidad de
imagen, compensación de color Día y Noche
y otro tipo de funciones.
❚ Principales funciones
 Corriente: 12 VCC/24 VCA
 Funciones especiales
 Control del sincronismo de línea (LL)
 Autobalance de blancos
 Inversión de la imagen en horizontal o en vertical
 Control sin destellos
 Control de la velocidad baja del obturador
 Control de compensación de contraluz
 Cambio automático entre los modos a color y
blanco y negro
 Equipada con una lente varifocal
Cámara
Cable para probar el monitor
Tornillos
Guía de usuario
Nota
El cable para probar el monitor se utiliza para
probar la cámara conectándola a un monitor
portátil. Si realmente desea conectar la cámara a
una pantalla, utilice el cable BNC.
6
B68-00648C(01)Spa.indd 6
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:12
Componentes de la cámara
La cámara tiene los siguientes componentes:
2
1
3
4
5
6
Lente
@
9 0
!
#
$
B68-00648C(01)Spa.indd 7
Conector de vídeo
Cable de alimentación
SPA
7 8
1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente y
el cuerpo principal, protegiéndolos.
2. Cubierta interior: Cubre el cuerpo principal y lo protege.
3. Cierre del bastidor: Coloque un destornillador largo
y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera
cuando desee sacar la cubierta interior.
4. Cuerpo principal: Incluye una lenta, un cuadro de
control, una placa PCI, tornillos y similares.
5. Soporte para montaje: Se utiliza como un soporte para
el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con tres
largos tornillos incluidos en la caja.
6. Apertura del montaje en el techo: Quítela para conectar
la línea al techo al instalar el aparato en el techo.
7. Palanca del zoom: El zoom de la lente se puede ajustar
y configurar utilizando esta palanca.
8. Palanca del foco: El foco de la lente se puede ajustar
girando esta planca hacia la izquierda o hacia la derecha.
Gírela en el sentido de las agujas del reloj para sujetarla.
9. Tornillo de ajuste de la inclinación: Con este tornillo se
puede ajustar y configurar la inclinación de la lente.
10. Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores de
control: interruptores de función e interruptores de control
de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de función en
la zona central y dos botones de control de fase a cada
lado de la zona en la que se encuentran los interruptores
de función.
11. Marca de la ranura: Para colocar el Cuerpo principal en
el Soporte para montaje, alinee esta marca de la ranura
en el Cuerpo principal con la ranura ancha del lado de la
inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE
LA CÁMARA) en el Soporte para montaje.
12. Cierre: Utilizado para abrir o cerrar la cubierta tipo domo.
Para abrir la cubierta tipo domo, pulse el cierre.
13. Separador del cierre: Púlselo hacia afuera y gire
el cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK
(DESBLOQUEO) cuando desee separar el Soporte para
montaje del Cuerpo principal o para quitar la cámara
del Soporte para montaje.
14. Cable: Conecte el conector de video en el cable BNC y
el cable de alimentación en el adaptador de corriente.
7
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:16
Instalación
❚ Ajuste de interruptores
Ajuste de interrupores de función
Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ochos interruptores de la
siguiente manera:
DEC
Núm. Nombre
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
1
LL
2
LSS
3
4
H-REV
V-REV
5
BLC
6
FL
7
D/N
8
AWB
Breve descripción
Sincronismo de línea, ACTIVAR/
DESACTIVAR
Sensibilidad u Obturador a baja
velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR
Inversión horizontal, ACTIVAR/DESACTIVAR
Inversión vertical, ACTIVAR/DESACTIVAR
Compensación de contraluz, ACTIVAR/
DESACTIVAR
Sin destellos, ACTIVAR/DESACTIVAR
Cambio automático entre color y blanco y
negro, ACTIVAR/DESACTIVAR
Autobalance de blancos, ACTIVAR/
DESACTIVAR
1. Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DESACTIVADO), la
cámara funciona en el modo de sincronización interno, mientras que cuando está en la
posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en el modo de sincronismo de línea.
En el modo de sincronización interna, la cámara siempre utiliza un oscilador interno
de cristal para la sincronización. Sin embargo, si hay varias cámaras conectadas a un
conmutador secuencial, se puede producir un movimiento de barrido o pueden aparecer
destellos al cambiar de una cámara a otra. En este caso, se puede ajustar este interruptor
en la posición ON (ACTIVADO) para resolver este problema.
El modo de sincronismo de línea permite a la cámara utilizar la fase de la corriente CA
como la referencia de sincronización. En este modo, puede utilizar los botones de control
de base (INC/DEC).
Nota
Cuando se utiliza la corriente de 12 VCC, ajuste este interruptor a OFF (DESACTIVADO). La función
de sincronismo de línea no funcionará correctamente aunque el interruptor esté en la posición ON
(ACTIVADO).
8
B68-00648C(01)Spa.indd 8
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:31
2.
3.
4.
5.
6.
8.
SPA
7.
Ajuste el interruptor LL en la posición ON (ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada.
Si se produce algún movimiento de barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase mediante los
botones de control de fase. Pulse el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la fase en un
grado.
Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilidad acumula los campos de la imagen en la memoria
para reducir el ruido pero aumenta el brillo y el contraste. Cuando este interruptor se encuentra
en la posición ON (ACTIVADO), la cámara pasa automáticamente a una velocidad máxima de
captura de imágenes de 128 veces para obtener una imagen clara de una imagen oscura.
Interruptor 3 (H-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen
de la cámara se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizando un espejo, puede
utilizar esta función para ver la imagen correcta.
Interruptor 4 (V-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la
imagen de la cámara se invierte verticalmente. Si la cámara suele mostrar la imagen invertida
verticalmente, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.
Interruptor 5 (BLC): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), se
puede observar una imagen clara aunque la cámara esté enfocando entornos con excesiva
luz, como la luz del sol o la luz fluorescente. Cuando se encuentra en la posición OFF
(DESACTIVADO), la imagen enfocada con excesiva luz no se puede ver con claridad.
Interruptor 6 (FL): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la velocidad del
obturador se ajusta a 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. (para PAL) para evitar que la pantalla
emita destellos debido a la discordancia entre la frecuencia de sincronización vertical (50 Hz
para NTSC y 60 Hz para PAL) y la frecuencia de aparación y desaparición de la luz.
Interruptor 7 (D/N): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la
cámara alterna automáticamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno.
Interruptor 8 (AWB): Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en modo ATW y si está en
posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en modo AWC.
 ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automática
según los cambios del entorno. (Aprox. 2.000°K to 11.000°K)
 AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el
interruptor se coloca en la posición OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperaturas de color
se ajustan según el valor guardado.
B68-00648C(01)Spa.indd 9
Precaución
-. El rango de ajuste del iris de la cámara va desde 80 hasta 120 IRE. Esto significa que la cámara no
proporciona la característica de apertura / cierre completo del iris, sino el rango de variación restringido.
-. Utilice la cámara tras configurarla en el nivel apropiado (80 IRE o superior), ya que la captura del iris
podría tener lugar cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior.
9
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:34
❚ Conexión de cables y cambio de la configuración
Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar
los interruptores.
Para conectar los cables:
Monitor
Cable BNC
1. Conecte el cable BNC al
conector de video de la
cámara.
2. Conecte el cable BNC a
la entrada de video de un
monitor.
3. Conecte el adaptador
de corriente al cable de
alimentación de la cámara.
La imagen de la cámara
aparece en el monitor
cuando éste se enciende.
Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuración de funciones
1. Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si desea obtener más información sobre
cómo quitar la cubierta, consulte “Procedimiento de instalación” de la sección Instalación de
la cámara de la página siguiente.
2. Ajuste el foco, el zoom y configure las funciones de la cámara utilizando la Palanca del
foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control mientras observa la imagen en la pantalla.
3. Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.
10
B68-00648C(01)Spa.indd 10
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:34
❚ Instalación de la cámara
Antes de la instalación
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:
 Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la
cámara.
 Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea
eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio.
 Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay
objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.
Procedimiento de instalación
Para instalar la cámara
1
3
4
B68-00648C(01)Spa.indd 11
Apertura del
montaje en el
techo
SPA
2
1. Pulse el botón Cierre que se encuentra en la parte
inferior de la cámara y retire la Cubierta tipo domo
del Cuerpo principal ayudándose con la otra mano.
Podrá ver el Cuerpo principal y la Cubierta interior.
2. Para instalar y ajustar la cámara, primero ha de quitar
la Cubierta interior. Para quitar la Cubierta interior del
Cuerpo principal, coloque un destornillador largo y fino
en el punto ancho del Cierre del bastidor y presiónelo
hacia afuera para sacar la cubierta interior.
3. Quite el Soporte para montaje del Cuerpo principal
girando el Cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK
(DESBLOQUEO) mientras pulsa hacia afuera el
Separador de cierre. Si no puede realizar este
movimiento con facilidad, gire el Soporte para montaje
hacia la dirección LOCK (BLOQUEO) mientras sujeta
los pequeños agujeros del Soporte para montaje.
4. Ajuste el Soporte para montaje en el lugar en el que
desea colocar la cámara (techo o pared) con los tres
tornillos incluidos en la caja.
Nota
La indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA
DE LA CÁMARA) del Soporte para montaje debe
quedar frente a la zona de vigilancia de la cámara.
11
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:37
5. Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en el techo
pulsándola fuertemente para conectar el cable de la cámara a través del agujero del techo. Además,
puede utilizar el espacio vacío opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA
CÁMARA) para conectar el cable.
6. Ahora puede ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girándolo en la dirección LOCK
(BLOQUEO) después de alinear la Marca de la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha
alrededor de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA).
7. Ajuste la dirección de la cámara. Si desea obtener más información sobre el control de la dirección,
consulte “Ajuste de la dirección de la cámara” que se encuentra en esta misma cámara. Cuando
sea necesario ajustar el zoom y el foco de la cámara, consulte “Conexión de cables y cambio de la
configuración” que se encuentra en la página 10.
8. Ajuste la Cubierta interior en el Cuerpo principal presionándola hasta que escuche un “clic” tras
haber alineado los dos agujeros de los tornillos en los Cierres de bastidor de la Cubierta interior
con los dos agujeros de los tornillos en los lados izquierdo y derecho del Cuerpo principal.
9. Finalmente, ajuste la Cubierta tipo domo en el Cuerpo principal y presionándola hasta que escuche
un “clic” después de alinear la bomba dentro de la Cubierta interior con la Marca de la ranura en el
Cuerpo principal.
❚ Ajuste de la dirección de la cámara
12
Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede
Panorámica
ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se
puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda
(Panorámica) y se puede modificar la inclinación de la cámara
hacia adelante y hacia atrás (Inclinación).
En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la
cámara se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido
de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario).
Inclinación
La rotación se detiene gracias al Tope que se encuentra
dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en
primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran
en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después,
Rotación de la lente
ajústelos de nuevo para configurar la cámara.
En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90 grados.
Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya una parte de
la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el ángulo de visión,
utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación.
Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco.
Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la
imagen en la dirección correcta.
B68-00648C(01)Spa.indd 12
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:38
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC
Descripción
Tipo de producto
Alimentación
Tipo de emisión
Consumo de energía
Sensor de imagen
Función PAN (panorámica)
Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario)
Píxeles
Modo de escaneo
Frecuencia de la línea
de escaneo
Modo de sincronización
Resolución horizontal
Iluminación mínima de
la esena
SPA
Salida de la señal
Lente
Información
Cámara a color de tipo domo para circuito cerrado de televisión
24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%
Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos)
1,7 W aprox.
CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles
Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxeles
525 Líneas, Entrelazado 2:1
Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL)
Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL)
INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
540 líneas de TV
SCC-B53X3 (Color/BW)
SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE
0,4/0,04Lux
0,4/0,4Lux
Sensibilidad
30IRE
0,24/0,024Lux
0,24/0,24Lux
Off
15IRE
0,12/0,012Lux
0,12/0,12Lux
F1,2
50IRE
0,0031/0,00031Lux
0,0031/0,0031Lux
Sensibilidad
30IRE
0,0019/0,00019Lux
0,0019/0,0019Lux
x 128
15IRE
0,0009/0,00009Lux
0,0009/0,0009Lux
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables)
Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm / Ratio de apertura: 1,2
Función TILT (inclinación)
Intervalo: De 0 a 90°
Sincronismo de línea (LL)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)
Inversión horizontal (H-REV)
Inversión vertical (H-REV)
Compensación de contraluz (BLC)
Controles
Sin destellos (FL)
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)
Autobalance de blancos (AWB)
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
color de producto
SCC-B535xN : Blanco / SCC-B535xSN : Plata oscuro
Temperatura de funcionamiento De -10°C hasta +50°C
Humedad de
Hasta un 90 %
almacenamiento
128 (Ø) x 91 (H) mm
Tamaño
Peso
327g
B68-00648C(01)Spa.indd 13
13
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:40
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL
Descripción
Tipo de producto
Alimentación
Tipo de emisión
Consumo de energía
Sensor de imagen
Salida de la señal
Lente
Información
Cámara a color de tipo domo para circuito cerrado de televisión
24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%
Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos)
1,7 W aprox.
CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles
Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxeles
625 Líneas, Entrelazado 2:1
Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL)
Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL)
INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
540 líneas de TV
SCC-B53X3 (Color/BW)
SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE
0,4/0,04Lux
0,4/0,4Lux
Sensibilidad
30IRE
0,24/0,024Lux
0,24/0,24Lux
Off
15IRE
0,12/0,012Lux
0,12/0,12Lux
F1,2
50IRE
0,0031/0,00031Lux
0,0031/0,0031Lux
Sensibilidad
30IRE
0,0019/0,00019Lux
0,0019/0,0019Lux
x 128
15IRE
0,0009/0,00009Lux
0,0009/0,0009Lux
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables)
Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm / Ratio de apertura: 1,2
Función PAN (panorámica)
Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario)
Píxeles
Modo de escaneo
Frecuencia de la línea
de escaneo
Modo de sincronización
Resolución horizontal
Iluminación mínima de
la esena
Función TILT (inclinación)
Intervalo: De 0 a 90°
Sincronismo de línea (LL)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)
Inversión horizontal (H-REV)
Inversión vertical (H-REV)
Compensación de contraluz (BLC)
Controles
Sin destellos (FL)
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)
Autobalance de blancos (AWB)
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
color de producto
SCC-B535xP : Blanco / SCC-B535xSP : Plata oscuro
Temperatura de funcionamiento De -10°C hasta +50°C
Humedad de
Hasta
un 90 %
almacenamiento
128 (Ø) x 91 (H) mm
Tamaño
Peso
327g
14
B68-00648C(01)Spa.indd 14
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:41
B68-00648C(01)Spa.indd 15
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:41
B68-00648C(01)Spa.indd 16
2007-03-19 ¿ÀÀü 10:47:41
デジタルカラー・ドームカメラ
ユーザーガイド
SCC-B535x(S)
JAP
AB68-00648C(01)Jap.indd
1
2007-03-22
ソタネト 3:02:37
安全注意事項
注意
感電の危険がありますの
で開けないで下さい
注意:感電の危険を低減するために裏カバーは開け
ないで下さい。ユーザーの使用可能部品は内部に
含まれていません。資格のあるサービス・スタッフに
お問い合わせ下さい。
このマークは高電圧が流れているこ
とを表しています。本機の如何なる
内蔵パーツに接触することも危険で
す。
このマークは本品に操作とメンテナ
ンスに関する重要な資料が添付され
ていることを知らせます。
火災や感電の原因になる損傷を防ぐために、
本機を雨や湿気にさらさないようにして下さ
い。
3.
4.
5.
6.
警告
1.
2.
必ず仕様書で指定されている標準アダプ
ターのみを使用してください。他のアダ
プターを使用すると火災、感電、製品の
故障の原因になります。
電源コードを誤って接続したり、バッテ
リーを取り替えたりすると爆発、火災、
感電、製品の故障の原因になります。
7.
ひとつのアダプターに複数のカメラを接
続しないで下さい。許容能力を超えると
異常な発熱や火災の原因になります。
電源コードを電源コンセントにしっかり
と差し込んで下さい。接続が完全でない
と火災の原因になることがあります。
カメラを設置する際、安全にしっかりと
固定してください。カメラの落下は人身
傷害の原因になります。
カメラの上に伝導体 ( 例:スクリュード
ライバ、硬貨、貴金属等)や水の入った
容器を置かないで下さい。. 火災、感電、
物体の落下に起因する人身傷害を招くこ
とがあります。
機器を湿度や埃、すすのある場所に設置
しないで下さい。火災や感電の原因にな
ります。
2
B68-00648C(01)Jap.indd 2
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:11
8.
装置から異臭や発煙が発生したら、製品
の使用を中止して下さい。このような場
合にはただちに電源をオフにして、サー
ビス・センターにお問い合わせ下さい。
このような状態で使用し続けると火災や
感電の原因になります。
9. 本品が正常に機能しない場合には、お近
くのサービスセンターにお問い合わせ下
さい。如何なる場合にも本品の分解や改
造を行わないで下さい。( サムスン社は
未許可の改造や修理ミスに起因する問題
に対して責任を負いません。)
10. お手入れの際、製品のパーツに直接水を
噴霧しないで下さい。火災や感電の原因
になります。
注意
1.
3.
4.
B68-00648C(01)Jap.indd 3
6.
7.
直射日光や放熱源に近づけないで下さ
い。火災の原因になります。
通気性のいい場所に設置して下さい。
CCD イメージセンサに損傷を与える可
能性があるので太陽のような極度に明る
い物体にカメラを直接向けないようにし
て下さい。
FCC 報告書
本機は FCC 規則第 15 章に適合しています。
操作は以下の 2 つの条件を前提とします。
1) 本装置が有害な電波妨害を引き起こさな
いこと。
2) この装置は不適切な操作に起因する電波
妨害を含む如何なる電波妨害も受け入れ
なければならない。
注
本機は、FCC 規則第 15 章に定められたクラス A
デジタル装置に関する規制要件に基づいて所定の
試験が実施され、これに適合するものと認定され
ています。これらの規制要件は機器が商用環境で
使用される際に有害な電波妨害に対する適切な保
護を提案するために考案されました。本機は電磁
波を発生し、外部に放射することがあ
ります。取扱説明書に従って設置、使用しないと
無線通信の有害な電波妨害を引き起こすおそれが
あります。住宅地域における本機の使用は有害な
電波妨害を引き起こすことがあり、その場合ユー
ザーは自己負担で電波妨害の問題を解決しなけれ
ばなりません。
JAP
2.
製品に物を落としたり、強い衝撃を与
えたりしないでください。過度の振動や
磁器妨害のある場所に近づけないで下さ
い。
高温 ( 50° C 以上 )、低温 ( − 10° C 以
下 )、高湿度の場所に設置しないで下さ
い。火災や感電の原因になることがあり
ます。
一度取り付けた製品を移動する場合に
は、電源がオフになっているのを確認し
てから移動あるいは設置し直してくださ
い。
稲妻がある場合には電源プラグをコンセ
ントから抜いて下さい。この作業を怠る
と製品の発火や損傷の原因になります。
5.
3
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:11
重要な安全ガイド
1.
2.
3.
4.
5.
6.
本書の説明をよく読んで下さい。
本書の指示を守ってください。
全ての警告を留意してください。
全ての指示に従って下さい。
本機を水の傍で使用しないで下さい。
お手入れは乾いた布のみを使用して行っ
て下さい。
7. どの換気孔も塞がないようにして下さ
い。メーカーの指示に従って取り付けて
下さい。
8. ラジエーター、熱レジスタ、あるいは熱
を発するその他の装置(アンプを含む)
などの熱源の傍に設置しないで下さい。
9. 分極タイプあるいは接地タイプのプラグ
の安全目的を必ず守ってください。分極
プラグには一方が他方より幅広い 2 本の
足が付います。接地プラグには 2 本の足
とアース(接地)差込み先が付いていま
す。2 本の平たい足あるいは 3 本めの差
込み先はユーザーの安全のために付いて
います。提供されたプラグがお使いのコ
ンセントに合わない場合には、旧式のコ
ンセントの交換について電気技師にご相
談下さい。
10. 特にプラグ、ソケット、機器との接点で
コードが踏まれたり引っ張っられたり
しないよう電源コードを保護してくださ
い。
11. メーカーが指定する付属品のみを使用し
てください。
12. カート、スタンド、三脚、ブ
ラケットはメーカー指定のも
の、あるいは機器と一緒に販
売されたもののみを使用して
ください。
13. 機器のプラグをコンセントから抜きま
す。カートの使用中、カートと機器を動
かす際には転倒による損傷に注意して下
さい。
14. 全ての修理は資格のあるサービス・ス
タッフに任せて下さい。修理は電源コー
ドあるいはプラグの損傷、液体をこぼし
た、または物体を機器内に落としてし
まった、機器を雨や湿度にさらしてし
まった、正常に機能しない、あるいは機
能の低下など、様々な原因で機器が損傷
した場合に必要となります。
4
B68-00648C(01)Jap.indd 4
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:12
目次
本書について .............................................................................................. 6
製品概要 ...................................................................................................... 6
主な特徴 ...................................................................................................... 6
コンポーネント .......................................................................................... 6
パッケージ内の部品をチェックする ............................................... 6
カメラのコンポーネント ................................................................... 7
設置 ..............................................................................................................8
スイッチの設定 .......................................................................................... 8
機能スイッチの設定............................................................................ 8
ケーブルの接続と設定の変更 ...............................................................10
カメラの設置 ............................................................................................11
設置の前に ..........................................................................................11
設置方法 ..............................................................................................11
カメラ方向の調整 ....................................................................................12
付録 A: NTSC Standard 仕様 .......................................................13
JAP
B68-00648C(01)Jap.indd 5
概要 ..............................................................................................................6
付録 B: Specifications for PAL Standard 仕様 .................14
5
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:12
概要
❚ 本書について
このユーザーガイドには製品の基本的な取扱
説明が含まれています。ご使用の前に本書を
読まれることを全てのユーザーにお勧めしま
す。
本書は以下のように構成されています。
❚ コンポーネント
パッケージ内の部品をチェックする
パッケージに含まれるカメラと付属品を確認
してください。コンポーネントは下記の通り
です:
 第 1 章、
「概要」ではユーザーガイドと製品情報
についてご案内します。( 本章 )
 第 2 章、「設置」では製品の取り付けと設置方法
を説明します。
 付録、「 仕様」では製品仕様をご覧頂けます。
❚ 製品概要
本品は可変焦点レンズを搭載した高解像
(540TVL) ドームカメラです。動画を処理する
際の動的遅延がなく、リアルタイム CCD の
欠陥補正を行なうデジタル・ノイズ・リダク
ションや鮮明画質を得る低速シャッター(LSS:
オート x128) 、デイ / ナイト , 昼夜カラー補
正等の機能が備わっています。
❚ 主な特徴
 電源 : DC 12V/AC 24V
 特殊機能
 ラインロック (LL)・コントロール
 オートホワイトバランス機能
 水平 / 垂直画像反転機能
 フリッカーレス・コントロール
 低速シャッター速度制御
 逆光補正制御
 カラーモードとモノクロモードの自動切換え
 可変焦点レンズ搭載
 オートアイリス機能
 デジタル・ノイズ・リダクション (DNR)
 ダイナミック CCD 欠陥補正
カメラ
テスト・モニター・ケーブル
固定ネジ
ユーザーガイド
注
テスト・モニター・ケーブルはポータブルディス
プレイに接続し、カメラをテストするためのもの
です。実際にカメラをモニタリングディスプレイ
に接続する場合には、BNC ケーブルを使用してく
ださい。
6
B68-00648C(01)Jap.indd 6
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:13
カメラのコンポーネント
各部の名称と機能:
1. カバードーム : インナーカバー、レンズ、本体を保護
するためのカバーです。
2. インナーカバー : 本体を保護するためのカバーです。
3. ウィングロッカー : インナーカバーを取り外すには細
長いスクリュードライバをその狭いスポット内に押
し込み、外側に押して下さい。
3
4. 本体 : レンズ、スイッチボード、PCB ボード、ネジ等
を含みます。
4
5
5. マウント・ブラケット : 天井または壁への固定具とし
て使用します。パッケージに同封されている 3 本の長
いネジでこれを固定します。
6. シーリング・マウント・オープナー : 天井に設置する
場合には、天井に回線接続するためにこれを取り外
してください。
6
7. ズームレバー : このレバーを使うとレンズズームを調
節、固定することが出来ます。
レンズ
@ 8. ピントレバー : レンズのピントは左右に回して調節し
ます。固定するには右方向に回します。
9. ティルト固定ネジ : このネジを使ってレンズの傾斜を
調節し、固定します。
10. スイッチボード : 機能スイッチと位相制御スイッチの
2 種類の制御スイッチが備わっています。ボードの中
央に 8 つの機能スイッチ、その両サイドに2つの位
7 8
相制御ボタンがあります。
11. ネジ溝マーク : 本体をマウント・ブラケットに取り付
!
9 0
けるには、この本体のネジ溝マークをマウント・ブ
ラケットのカメラ・フロント側の幅広いネジ溝に合
#
わせてはめ込みます。
12. ロッカー : カバードームの開閉に使用します。ロッ
カーを押すとカバードームが開きます。
13. ロック・リリーサー : 本体からマウント・ブラケッ
トを取り外したり、設置されたカメラをマウント・
ビデオ・コネクタ
ブラケットから外すにはこれを外側に押し、本体を
$
UNLOCK の方向に回します。
電源コネクタ
14. ケーブル : ビデオ・コネクタと BNC ケーブル、電源
コネクタと電源アダプタを接続します。
2
JAP
B68-00648C(01)Jap.indd 7
1
7
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:18
設置
❚ スイッチの設定
機能スイッチの設定
カメラの機能を設定するには下記の 8 つのスイッチを調整します。
DEC
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
No
1
2
3
4
5
6
名称
LL
LSS
H-REV
V-REV
BLC
FL
7
D/N
8
AWB
簡単な説明
ラインロック ON/OFF
センスアップまたは低速シャッター ON/OFF
水平反転 ON/OFF
垂直反転 ON/OFF
逆光補正 ON/OFF
フリッカーレス ON/OFF
カラーモードとモノクロモードの自動切
換え ON/OFF
オートホワイトバランス ON/OFF
1. スイッチ 1 (LL): このスイッチが OFF に設定されているとカメラは内部同期モードで作動し、
ON に設定されているとロックモードで作動します。
内部同期モードではカメラは常時、内蔵の水晶振動子を使って同期します。ただ複数のカメ
ラが連続した切換装置に接続されていると、一方のカメラから他方のカメラに切り換える
際に画像の横揺れやチラつきが生じることがあります。このような場合にはこのスイッチを
ON に設定すると問題を解決できます。
ライン・ロックモードならカメラは同期基準として AC 電源の位相を使用します。このモー
ドでは位相制御ボタンを使うことが出来ます (INC/DEC)。
注
直流 12V の電源を使用中の場合には、このスイッチを OFF に設定して下さい。このラインロック機能
はスイッチが ON に設定されている場合にも、通常作動しません。
交流電源に接続されている時にはスイッチを ON に設定して下さい。画像の横揺れが生じた場合
には、位相制御ボタンを使って位相を調節する必要があります。INC または DEC ボタンを押し
て、位相を徐々に増加あるいは減少させます。
8
B68-00648C(01)Jap.indd 8
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:34
2. スイッチ 2 (LSS): センスアップ・モードでは雑音を軽減すると同時に明るさとコントラス
ト率を高めるためにメモリ内の画像フィールドを累積します。このスイッチが ON に設定さ
れていると、カメラはより暗い画像の場合、鮮明な写真にインプリメントされるように自
動的に最高 128 倍の画像取得速度に切り換わります。
3. スイッチ 3 (H-REV): このスイッチが ON に設定されていると、カメラ画像は水平反転され
ます。あなたが居る場所をミラーを使用してモニターに 表示したい場合には、この機能を
使うと正しい画像を見ることが出来ます。
4. スイッチ 4 (V-REV): このスイッチが ON に設定されていると、カメラ画像は垂直反転され
ます。カメラがやむを得ず上下反転した画像を表示した時、この機能を使うと正しい画像を
見ることが出来ます。
5. スイッチ 5 (BLC): このスイッチが ON に設定されていると、カメラが太陽光や蛍光灯など
の過度の光に面していても、鮮明な画像を表示することが出来ます。OFF に設定されてい
ると、過度な光を伴う被写体は鮮明に表示されません。
6. スイッチ 6 (FL): このスイッチが ON に設定されていると、垂直同期周波数 (NTSC は 50Hz,
PAL は 60Hz) と光の断続的周波数の不一致による画面のちらつきを防ぐためにシャッター
速度を 1/100 秒 (NTSC) または 1/120 秒 (PAL) に固定します。
7. スイッチ 7 (D/N): このスイッチが ON に設定されていると、カメラは周辺の明るさに応じ
てカラーとモノクロを自動的に切り換えます。
8. スイッチ 8 (AWB): このスイッチはホワイトバランスを調節します。このスイッチが ON に
設定されているとカメラは ATW モードで作動し、OFF なら、AWC モードで作動します。
JAP
B68-00648C(01)Jap.indd 9
 ATW ( オートトラッキング・ホワイトバランス ): 色温度は環境の変化に応じて自動的に調整されます。
( 約 . 2000° K から 11,000° K)
 AWC ( オートホワイトバランス・コントロール ): スイッチが OFF に切り換った時に色温度を記憶しま
す。従って色温度は記憶された値によって調整されます。
警告
- カメラの虹彩 (IRIS) 設定範囲はおよそ 80 から 120IRE です。虹彩は完全に閉開して利用するのではな
く、制限された範囲内での利用が可能です。
- 75IRE 以下で使用しますと、虹彩の乱調が起こる場合がありますので 80IRE 以上の設定をしてからご
使用してください。
9
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:38
❚ ケーブルの接続と設定の変更
カメラを設置する前にレンズのピント、ズーム、スイッチ設定を調整する必要があります。
ケーブルを接続する
モニター
BNC ケーブル
1. BNC ケーブルをカメラに付
いているビデオ・コネクタ
に接続します。
2. モニターのビデオ入力に
BNC ケーブルを接続しま
す。
3. 電源アダプタをカメラに付
いている電源コネクタに接
続します。モニターをオン
にすると画像が現れます。
レンズのピント、ズーム、機能設定を調整する
1. カバードームとインナカバーを外します。取り外し方法の詳細は次ページのカメラの設置の
中の「設置方法」をご覧下さい。
2. 画面で画像を見ながらピントレバー、ズームレバー、スイッチボードを使ってピント、ズー
ム、カメラの機能設定を調節します。
3. レバーを締めて調節したピントとズームを固定します。
10
B68-00648C(01)Jap.indd 10
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:38
❚ カメラの設置
設置の前に
カメラを設置する前に下記の注意事項を必ず読んで下さい。
 設置する場所 ( 天井あるいは壁)がカメラの 5 倍の重さに耐えられるかチェックして下さい。
 ケーブルが不適切な場所に引っ掛かったり、送電線カバーが損傷しないようにして下さい。機能停止や
火災の原因になります。
 カメラの設置中、設置場所に人が近づかないようにして下さい。設置場所の下に高価なものを置かない
ようにして下さい。
設置方法
カメラを設置するには
1
2
3
B68-00648C(01)Jap.indd 11
シーリング・マ
ウント・オープ
ナー
JAP
4
1. カメラの底面のロッカーボタンを押し、もう片
方の手を使って 本体からカバードームを 取り外
します。本体とインナーカバーが現れます。
2. カメラを設置し、調節するために、まずインナー
カバーを外します。. 本体からインナーカバーを
取り外すには細長いスクリュードライバをウィ
ングロッカーの狭いスポット内に押入れ、これ
を外側に押してカバーを外します。
3. ロック・リリーサーを外側に押しながら本体を
UNLOCK の方向に回して本体からマウント・ブ
ラケットを取り外します。この操作が困難な場合
には、マウント・ブラケットの小さな穴が開い
ている間にマウント・ブラケットを LOCK 方向
に回します。
4. マウント・ブラケットを備え付けの 3 本のネジ
で設置場所(天井または壁)に固定します。
注
マウント・ブラケット上のカメラ・フロントはカメラ
がモニタリングするエリアに向いていなければなりま
せん。
11
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:40
5. マウント・ブラケットを天井に設置する場合には、天井の穴を通してカメラに付いている
電線に接続出来るよう、シーリング・マウント・オープナー を強く押してこれを取り外し
ます。あるいはカメラ・フロントの反対側の空きスペースを回線接続に使用することも出来
ます。
6. 本体の ネジ溝マークをカメラ・フロント象眼の幅広いネジ溝に一直線に合わせた後、本体
を LOCK の方向に回して マウント・ブラケットに取り付けます。
7. カメラの方向を調節します。方向制御の詳細は同ページの「カメラ方向の調整」をご覧下さ
い。カメラのズームとピントの調節が必要な場合には 10 頁の「ケーブルの接続と設定の変
更」をご覧下さい。
8. インナーカバーのウィングロッカーの 2 つのネジ穴を本体の左右にある 2 つネジ穴にぴっ
たり合わせ、インナーカバーが「カチッ」と言う音がするまで押して本体に装着します。
9. 最後に カバードーム を本体にかぶせ、カバードーム内部の出っ張りに 本体のネジ溝マーク
に合わせ、「 カチッ」と言う音がするまで押します。
❚ カメラ方向の調整
カメラを天井に固定したら、カメラの視角を調節し
ます。カメラは左右に回したり(パニング 横振り)、
カメラの傾斜を上下に変化させたりすることが出来
ます ( ティルティング 縦振り)。
パニング
カメラのパニング回転限度は 355 度(時計回り 100
度、反時計回り 255 度)に設定されています。回転
はカメラ内部の ストッパーを使って停止します。パ
ニングを調節するには、まず底部のネジを緩めて希 ティルティング
望の方向に回した後、ネジを締めてカメラを固定し
ます。
ティルティングではカメラの傾斜を 0 ∼ 90 度に変
えることが出来ます。ただし傾斜度が 17 度以下の場
合、画像の一部が見えないことがあります。ティル
ティング角度を調節した後ティルト固定ネジを使って固定します。
レンズの回転
カメラのピントとズームを調節するには ズームレバーとピントレバーを使います。カメラ
を傾斜した天井または壁に設置する場合、正しい角度で画像を表示するようにカメラ・レ
ンズを回すことが出来ます。
12
B68-00648C(01)Jap.indd 12
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:42
付録 A: NTSC Standard 仕様
アイテム
製品のタイプ
電源
送信タイプ
消費電力
画像装置
パン機能
範囲 : 0 ∼ 355° ( 右回り 100 度、左回り 255 度 )
ティルト機能
範囲 : 0 ∼ 90°
ラインロック (LL)
センスアップ ; 低速シャッター (LSS)
水平反転 (H-REV)
垂直反転 (V-REV)
逆光補正 (BLC)
フリッカーレス (FL)
カラーモードとモノクロモードの切り換え (D/N)
オートホワイトバランス機能 (AWB)
デジタル・ノイズ・リダクション (DNR)
ダイナミック CCD 欠陥補正
SCC-B535xN : ホワイト / SCC-B535xSN : ダークシルバー
-10° C ∼ +50° C
最高 90%
128(Ø) x 91(H)mm
327g
ピクセル
走査モード
走査線周波数
同期モード
水平解像度
最低照度
制御機能
製品カラー
動作温度
動作湿度
サイズ
質量
B68-00648C(01)Jap.indd 13
JAP
信号出力
レンズ
詳細
CCTV カラー ドームカメラ
AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%
NTSC 標準システム (525 走査線 , 60 フィールド )
約 1.7W
1/3 インチ IT Type Super-HAD CCD
合計 : 811(H) x 508(V), 410,000 ピクセル
有効数 : 768(H) x 494(V), 380,000 ピクセル
525 本 , 2:1 インタレース
水平 : 15.734Hz(INT)/15.750Hz(LL)
垂直 : 59.94Hz(INT)/60Hz(LL)
INT/ ラインロック ( INC/DEC ボタンを使って位相を調節 )
540 TV L
SCC-B53X3 (Color/BW)
SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE
0.4/0.04Lux
0.4/0.4Lux
センスアップ
30IRE
0.24/0.024Lux
0.24/0.24Lux
Off
15IRE
0.12/0.012Lux
0.12/0.12Lux
F1.2
50IRE
0.0031/0.00031Lux
0.0031/0.0031Lux
センスアップ
30IRE
0,0019/0.00019Lux
0.0019/0.0019Lux
x128
15IRE
0.0009/0.00009Lux
0.0009/0.0009Lux
合成ビデオ (1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), テストモニター OUT(1.0 Vp-p, 75ohm, ハーネスケーブル )
オートアイリス (DC) / 焦点距離 2.5 ∼ 6.0mm / 口径比 : 1.2
13
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:45
付録 B: Specifications for PAL Standard 仕様
アイテム
製品のタイプ
電源
送信タイプ
消費電力
画像装置
信号出力
レンズ
詳細
CCTV カラー ドームカメラ
AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%
NTSC 標準システム (625 走査線 , 50 フィールド )
約 1.7W
1/3 インチ IT Type Super-HAD CCD
合計 : 795(H) x 596(V), 470,000 ピクセル
有効数 : 752(H) x 582(V), 440,000 ピクセル
625 本 , 2:1 インタレース
水平 : 15.625Hz(INT)/15.625Hz(LL)
垂直 : 50Hz(INT)/50Hz(LL)
INT/ ラインロック ( INC/DEC ボタンを使って位相を調節 )
540 TV L
SCC-B53X3 (Color/BW)
SCC-B53X2 (Color/BW)
50IRE
0.4/0.04Lux
0.4/0.4Lux
センスアップ
30IRE
0.24/0.024Lux
0.24/0.24Lux
Off
15IRE
0.12/0.012Lux
0.12/0.12Lux
F1.2
50IRE
0.0031/0.00031Lux
0.0031/0.0031Lux
センスアップ
30IRE
0,0019/0.00019Lux
0.0019/0.0019Lux
x128
15IRE
0.0009/0.00009Lux
0.0009/0.0009Lux
合成ビデオ (1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), テストモニター OUT(1.0 Vp-p, 75ohm, ハーネスケーブル )
オートアイリス (DC) / 焦点距離 2.5 ∼ 6.0mm / 口径比 : 1.2
パン機能
範囲 : 0 ∼ 355° ( 右回り 100 度、左回り 255 度 )
ティルト機能
範囲 : 0 ∼ 90°
ラインロック (LL)
センスアップ ; 低速シャッター (LSS)
水平反転 (H-REV)
垂直反転 (V-REV)
逆光補正 (BLC)
フリッカーレス (FL)
カラーモードとモノクロモードの切り換え (D/N)
オートホワイトバランス機能 (AWB)
デジタル・ノイズ・リダクション (DNR)
ダイナミック CCD 欠陥補正
SCC-B535xP : ホワイト / SCC-B535xSP : ダークシルバー
-10° C ∼ +50° C
最高 90%
128(Ø) x 91(H)mm
327g
ピクセル
走査モード
走査線周波数
同期モード
水平解像度
最低照度
制御機能
製品カラー
動作温度
動作湿度
サイズ
質量
14
B68-00648C(01)Jap.indd 14
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 2:07:45
B68-00648C(01)backcover.indd 1
Part No. AB68-00648C(02)
2007-03-19 ¿ÀÈÄ 1:54:46
Download PDF

advertising