Samsung | AR24KVSPDGM | Samsung AR4000K Air Conditioner with Fast cooling, 8.500 BTU/h Manual de Usuario

¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/mx/support
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
www.samsung.com/br/support
COSTA RICA
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN
REPUBLIC
1-800-751-2676
ECUADOR
1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR
8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA
1-800-299-0033
HONDURAS
800-2791-9111
JAMAICA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
NICARAGUA
001-800-5077267
PANAMA
800-0101
PUERTO RICO
1-800-682-3180
TRINIDAD
& TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
CHILE
BOLIVIA
PERU
ARGENTINE
URUGUAY
PARAGUAY
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
800-SAMSUNG(726-7864)
[HHP] 02-24828200
800-10-7260
080077708 Desde teléfonos fijos ó públicos
7116800 Desde teléfonos celulares
0800-555-SAMSUNG(7267)
0800-SAMS(7267)
0800-11-SAMS(7267)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/co/support
www.samsung.com/cl/support
www.samsung.com/cl/support
www.samsung.com/pe/support
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/uy
www.samsung.com/py
Aire acondicionado
Manual del usuario
ARKVSP
•• Gracias por adquirir este aire acondicionado Samsung.
•• Antes de utilizar su unidad, lea este manual de usuario con detenimiento y consérvelo como referencia
para el futuro.
Contenido
Información de seguridad
4
Información de seguridad
4
De un vistazo
12
Descripción general de la unidad interior
12
Pantalla
Descripción general del mando a distancia
13
Colocación de las pilas
Funcionamiento del mando a distancia
14
Modos de funcionamiento
Control de la temperatura
Control de la velocidad del ventilador
Control de la dirección del flujo de aire
Funciones de energía inteligentes
16
Funcionamiento de refrigeración
16
Modo Cool
Función de refrigeración 2-Step
Funcionamiento de deshumidificación
17
Modo Dry
Funcionamiento de purificación de aire
18
Función Virus Doctor
Funciones rápidas inteligentes
19
Modo Auto
Modo Fan
Función Fast
Función Comfort
Función Sonido Beep
Función Quiet
Funciones de ahorro de energía
22
Funcionamiento de ahorro de energía
22
Función Single user
Función de temporizador de encendido/apagado
Función good’sleep
Limpieza y mantenimiento
25
Limpieza de un vistazo
25
Solución de problemas
27
2 Español
Instalación30
Información de seguridad sobre la instalación
30
Preparación32
Paso 1.1 Elegir la ubicación de instalación
Paso 1.2 Comprobar y preparar los accesorios y las herramientas
Paso 1.3 Taladrar un agujero en la pared
Paso 1.4 Aislar con cinta los conductos, los cables y el tubo de drenaje
Instalación de la unidad interior
36
Paso 2.1 Conectar los cables de alimentación y comunicación (cable de montaje)
Paso 2.2 Opcional: Prolongar el cable de alimentación
Paso 2.3 Instalar y conectar el tubo de drenaje
Paso 2.4 Opcional: Prolongar el tubo de drenaje
Paso 2.5 Opcional: Cambiar la dirección del tubo de drenaje
Paso 2.6 Instalar y conectar las tuberías de montaje a las tuberías de refrigerante (tubería de
montaje)
Paso 2.7 Acortar o prolongar las tuberías de refrigerante (tubería de montaje)
Paso 2.8 Fijar la estructura de instalación
Instalación de la unidad exterior
42
Paso 3.1 Fijar la unidad exterior en su lugar
Paso 3.2 Conectar los cables de alimentación/comunicación y las tuberías de refrigerante
Paso 3.3 Evacuar el aire
Paso 3.4 Añadir refrigerante
Inspección de la instalación
45
Paso 4.1 Realizar las pruebas de fuga de gas
Paso 4.2 Realizar la comprobación final y la prueba de funcionamiento
Español 3
Información de seguridad
Información de seguridad
Antes de utilizar su nuevo aire acondicionado, lea este manual
completamente para asegurarse de saber cómo manejar con
eficiencia y seguridad las muchas características y funciones de su
nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de funcionamiento se
aplican a varios modelos, las características de su aire acondicionado
pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si tiene
alguna pregunta, llame a su centro de servicio más cercano o busque
ayuda e información en línea en www.samsung.com.
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales menores o daños materiales.
Siga las instrucciones.
NO lo intente.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Corte la alimentación
eléctrica.
NO lo desmonte.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice un cable de alimentación con las mismas
especificaciones eléctricas que este producto (o superiores)
y emplee el cable de alimentación solamente para este
dispositivo. Asimismo, no utilice un cable de prolongación.
• La prolongación del cable de alimentación podría ocasionar
4 Español
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico
o una empresa de servicios cualificados.
• De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas,
fuego, explosiones, problemas con el producto o lesiones,
además de que la garantía del producto instalado puede
quedar anulada.
Instale un interruptor de aislamiento junto al aire
acondicionado (pero no en los paneles del aire acondicionado)
y al disyuntor dedicado al aire acondicionado.
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
fuego.
Fije la unidad exterior firmemente de manera que la parte
eléctrica no quede expuesta.
• De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas,
fuego, explosiones o problemas con el producto.
No instale este aparato cerca de un calefactor ni de material
inflamable. No instale este aparato en lugares húmedos, grasientos
o con polvo, ni en lugares expuestos a la luz solar directa y al agua
(o lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber
fugas de gas.
• Esto podría ocasionar descargas eléctricas o fuego.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar como una pared
exterior alta donde se pueda caer.
• Si la unidad exterior se cae, puede provocar lesiones, muerte
o daños materiales.
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte
el dispositivo a tierra mediante una tubería de gas, una tubería
plástica de agua o una línea telefónica.
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas,
fuego y explosiones.
Español 5
Información de seguridad
descargas eléctricas o fuego.
• No utilice un transformador eléctrico. Esto podría ocasionar
descargas eléctricas o fuego.
• Si la tensión, la frecuencia o la corriente nominal son
diferentes, podría producirse fuego.
Información de seguridad
• Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra.
PRECAUCIÓN
Cubra el aire acondicionado con una bolsa de polietileno
después de instalarlo y quítela cuando comience a usarlo.
Instale el aparato sobre un suelo nivelado y duro que pueda
soportar su peso.
• De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales,
ruido o problemas con el producto.
Instale el tubo de drenaje de manera adecuada para que el
agua salga correctamente.
• De lo contrario, se pueden producir inundaciones y daños
materiales. Evite el drenaje en las tuberías de desagüe, ya
que pueden surgir malos olores en el futuro.
Al instalar la unidad exterior, asegúrese de conectar el tubo de
drenaje de manera que drene correctamente.
• El agua generada durante la calefacción por parte de la
unidad exterior puede desbordarse y provocar daños
materiales.
Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede
provocar lesiones, muerte o daños materiales.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
En caso daños en el disyuntor, póngase en contacto con el
centro de servicio más cercano.
No tire del cable de alimentación ni lo doble en exceso. No lo
retuerza ni lo anude. No enganche el cable de alimentación
a ningún objeto metálico, no ubique objetos pesados encima
del cable, no inserte el cable de alimentación entre objetos, ni
lo meta dentro del espacio situado en la parte posterior del
dispositivo.
• Esto podría ocasionar descargas eléctricas o fuego.
6 Español
Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un largo
periodo de tiempo o si hay una tormenta eléctrica, desconecte
la alimentación mediante el disyuntor.
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
fuego.
USO
ADVERTENCIA
Si el aparato se inunda, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
fuego.
Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele
a quemado, corte la alimentación eléctrica de inmediato y
póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
fuego.
En caso de que haya una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área inmediatamente sin tocar el
cable de alimentación. No toque el dispositivo ni el cable de
alimentación.
• No utilice un ventilador para ventilar el área.
• Si se genera una chispa, podrían producirse una explosión o
fuego.
Para volver a instalar el aire acondicionado, póngase en
contacto con su centro de servicio más cercano.
• De lo contrario, pueden producirse problemas con el producto,
fugas de agua, descargas eléctricas o fuego.
• No se proporciona ningún servicio de entrega del producto.
Si reinstala el producto en otro lugar, se cobrará una tarifa de
instalación y gastos de realización de obras adicionales.
• En especial, si desea instalar el producto en un lugar inusual,
Español 7
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Información de seguridad
como un área industrial o cerca de la costa donde estará
expuesto a la sal del aire, póngase en contacto con su centro
de servicio más cercano.
No toque el disyuntor con las manos húmedas.
• Esto podría ocasionar una descarga eléctrica.
No apague el aire acondicionado mediante el disyuntor
mientras esté en funcionamiento.
• Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender
mediante el disyuntor podría ocasionar una chispa y
provocar una descarga eléctrica o fuego.
Después de desembalar el aire acondicionado, mantenga todos
los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya
que estos materiales pueden ser peligrosos para ellos.
• Si un niño se pone una bolsa sobre la cabeza, podría llegar a
ahogarse.
No toque el deflector del flujo de aire con las manos o los
dedos durante el funcionamiento de calefacción.
• Esto podría ocasionar descargas eléctricas o quemaduras.
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de
aire del aparato.
• Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por
meter los dedos en el aparato.
No golpee el aire acondicionado ni tire de él con fuerza
excesiva.
• Esto puede provocar fuego, lesiones o problemas con el
producto.
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan
que los niños se suban al aparato.
• Esto puede provocar graves lesiones a los niños.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de
tiempo en lugares mal ventilados ni cerca de personas con
salud delicada.
• Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno,
8 Español
Si cualquier sustancia extraña, como puede ser el agua, penetra
en el dispositivo, corte el suministro eléctrico y póngase en
contacto con el centro de servicio más cercano.
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
fuego.
No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato por su
cuenta.
• No use ningún fusible (alambre de acero, cobre etc.) distinto
del fusible estándar.
• De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas,
fuego, problemas con el producto o lesiones.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o dispositivos debajo de la unidad interior.
• Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar
fuego o daños materiales.
Compruebe que la estructura de instalación de la unidad
exterior no esté rota al menos una vez al año.
• De lo contrario, se pueden producir lesiones, muerte o daños
materiales.
La corriente máxima se mide conforme a la norma CEI sobre
seguridad, mientras que la corriente se mide conforme a la
norma ISO de eficiencia energética.
No se ponga de pie encima del aparato ni coloque objetos
(como ropa, velas encendidas, cigarros encendidos, platos,
productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre él.
• Esto puede producir descargas eléctricas, fuego, problemas
con el producto o lesiones.
No maneje el aparato con las manos húmedas.
• Esto podría ocasionar una descarga eléctrica.
No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del
aparato.
Español 9
Información de seguridad
abra una ventana al menos una vez por hora.
Información de seguridad
• Además de ser perjudicial para las personas, esto puede
provocar descargas eléctricas, fuego o problemas con el
producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
• Esta agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No someta el mando a distancia a impactos fuertes y no lo
desmonte.
No toque las tuberías conectadas al producto.
• Esto podría ocasionar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para preservar equipo de
precisión, alimentos, animales, plantas o cosméticos, ni para
cualquier otro propósito inusual.
• Esto podría ocasionar daños materiales.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas
al flujo de aire del aparato durante largos periodos.
• Esto podría provocar daños a las personas, los animales o las
plantas.
Este aparato no ha sido diseñado para su uso por parte
de personas (incluidos los niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o
hayan sido instruidos en el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre él. No
use benceno, disolvente ni alcohol para limpiar el aparato.
• Esto podría ocasionar decoloración, deformación, daños,
descargas eléctricas o fuego.
Antes de limpiar el dispositivo o realizar tareas de
mantenimiento, corte el suministro eléctrico y espere hasta
que se detenga el ventilador.
10 Español
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al limpiar la superficie del intercambiador de
calor de la unidad exterior, ya que presenta bordes afilados.
• Esto debería hacerlo un técnico cualificado; póngase en
contacto con su instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
• Para una limpieza interior del aparato, póngase en contacto
con su centro de servicio más cercano.
• Al limpiar el filtro, consulte las descripciones de la sección
"Limpieza de un vistazo".
• De lo contrario, podrían producirse lesiones, descargas
eléctricas o fuego.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al
finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos
y recíclelos correctamente.De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado
la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos
Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los
valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan
convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas
mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
Español 11
Información de seguridad
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
fuego.
Descripción general de la unidad interior
El producto real puede diferir ligeramente de la imagen siguiente.
05
De un vistazo
01
02
03
04
06
07
01 Entrada de aire
05 Sensor de temperatura ambiente
02 Filtro de aire
06 Pantalla
03 Deflector del flujo de aire (arriba/abajo)
07 Botón Encendido/
receptor del mando a distancia
04 Deflector del flujo de aire
(izquierda/derecha)
Pantalla
01 Indicador Virus Doctor
01
02 Indicador de temporizador
Indicador de limpieza automática
02
03 Indicador de modo de operación
04 Botón Encendido
03
05 Receptor de control remoto
05
12 Español
04
Descripción general del mando a distancia
01 Indicador de establecimiento de temperatura
05
01
06
02
07
08
03
02 Indicador de temporizador
03 Indicador de modo de funcionamiento
04 Indicador de opciones
05 Indicador de nivel bajo de las pilas
07 Indicador de velocidad del ventilador
10
09
08 Indicador de barrido de aire vertical
15
09 Indicador de configuración
16
10 Botón Encendido
11 Botón Temperatura
11
17
12 Botón Opciones
13 Botón Temporizador
14 Botón de dirección/selección
12
18
19
13
15 Botón Barrido de aire vertical
16 Botón Modo
17 Botón Velocidad del ventilador
20
14
18 Botón Single user
19 Botón Configuración
20 Botón FIJAR
NOTA
Colocación de las pilas
• Las descripciones de este manual se basan
principalmente en los botones del mando a
distancia.
• Aunque la opción d'light Cool / Usage / Filter
Reset / Display/Heat aparece en la pantalla
del mando a distancia, no está disponible en
este modelo.
Dos pilas de 1,5V de tipo AAA
Español 13
De un vistazo
06 Indicador de transmisión
04
Funcionamiento del mando a distancia
Resulta fácil utilizar el aire acondicionado mediante la selección de un modo y, después, se puede
controlar la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del aire.
Modos de funcionamiento
Es posible cambiar el modo activo entre Auto, Cool, Dry, Fan
mediante el botón
.
De un vistazo
Control de la temperatura
En cada uno de los modos, la temperatura se controla como
sigue:
Modo
Control de temperatura
Auto/Cool
Ajuste en incrementos de 1 °C entre 16 °C
y 30 °C.
Dry
Ajuste en incrementos de 1 °C entre 18 °C
y 30 °C.
Fan
No se puede controlar la temperatura.
NOTA
Es posible utilizar los modos Cool, Dry en las siguientes
circunstancias:
Modo
Cool
Dry
Temperatura
interior
16 °C - 32 °C
18 °C - 32 °C
Temperatura
exterior
16 °C - 46 °C
16 °C - 46 °C
Humedad
interior
Humedad relativa de
80 % o menos
_
• Si el aire acondicionado funciona en un entorno con un
nivel elevado de humedad en el modo Cool durante un
periodo prolongado, se puede producir condensación.
14 Español
Control de la velocidad del ventilador
Es posible seleccionar las siguientes velocidades del
ventilador en cada uno de los modos:
Modo
Velocidades del ventilador disponibles
(Automática)
Cool
(Automática),
(Turbo)
Fan
(Baja),
(Baja),
(Media),
(Media),
(Alta),
(Alta),
(Turbo)
Control de la dirección del flujo de aire
Para mantener el flujo de aire vertical en una dirección fija, se
detiene el movimiento del deflector del flujo de aire vertical.
En funcionamiento ►
NOTA
• Si ajusta el deflector de flujo de aire vertical manualmente,
es posible que no se cierre por completo al apagar el aire
acondicionado.
Flujo de aire horizontal (manual)
Para mantener el flujo de aire horizontal en una dirección fija,
se cambia la dirección del deflector del flujo de aire horizontal
manualmente.
PRECAUCIÓN
• Para evitar lesiones, asegúrese de
cambiar la dirección del deflector del
flujo de aire horizontal una vez que se
detenga el movimiento del deflector del
flujo de aire vertical.
Español 15
De un vistazo
Auto/Dry
Funcionamiento de refrigeración
Las inteligentes y potentes funciones de refrigeración del aire acondicionado Samsung permiten
que un espacio cerrado se mantenga fresco y agradable.
Modo Cool
Utilice el modo Cool para disfrutar de un ambiente fresco
cuando hace calor.
►
► Seleccione Cool.
Funciones de energía inteligentes
NOTA
• Para obtener la mayor comodidad, mantenga una
diferencia de temperatura de 5 °C entre el interior y el
exterior en el modo Cool.
• Tras seleccionar el modo Cool, seleccione la función, la
temperatura y la velocidad del ventilador que desee.
–– Para refrescar la habitación con rapidez, seleccione una
temperatura baja y una velocidad del ventilador alta.
–– Si desea ahorrar energía, seleccione una temperatura
alta y una velocidad del ventilador baja.
–– A medida que la temperatura interior se aproxime a la
establecida, el compresor funcionará a baja velocidad
para ahorrar energía.
Función de refrigeración 2-Step
Utilice la función de refrigeración 2-Step para alcanzar
rápidamente la temperatura establecida. El aire acondicionado
ajustará automáticamente la velocidad del ventilador y la
dirección del flujo de aire. Solo es posible seleccionar esta
función cuando está activo el modo Cool.
En el modo Cool ►
Seleccione 2-Step. ►
16 Español
►

►
Funcionamiento de deshumidificación
La función de deshumidificación del aire acondicionado Samsung permite que un espacio cerrado
se mantenga seco y agradable.
Modo Dry
Utilice el modo Dry cuando haya lluvia o humedad.
►
► Seleccione Dry.
• No se puede utilizar el modo Dry para obtener calefacción.
El modo Dry está diseñado para producir un efecto
colateral de refrigeración.
Español 17
Funciones de energía inteligentes
NOTA
• Cuanto más baja se establezca la temperatura, mayor será
la capacidad de deshumidificación. Cuando parezca haber
mucha humedad, establezca una temperatura baja.
Funcionamiento de purificación de aire
La función de purificación de aire del aire acondicionado Samsung mantiene el aire de un espacio cerrado purificado.
Función Virus Doctor
Utilice la función Virus Doctor para purificar la habitación mediante iones
positivos producidos por el aire acondicionado. Esta función está disponible
en los modos Auto, Dry, Fan.
En los modos Auto, Cool, Dry, Fan
Funciones de energía inteligentes
Seleccione
.
►
►

►
►
NOTA
• Cuando se inicia la función Virus Doctor, se enciende la lámpara
correspondiente de forma automática.
• Es posible ajustar la temperatura establecida excepto en el modo Fan.
• Cuando se selecciona la función Virus Doctor mientras está activo un
modo concreto, existe muy poca diferencia en el consumo eléctrico y el
ruido de funcionamiento.
18 Español
Funciones rápidas inteligentes
El aire acondicionado Samsung ofrece diversas funciones adicionales.
Modo Auto
Utilice el modo Auto cuando desee que el aire acondicionado
controle automáticamente el funcionamiento. El aire
acondicionado proporcionará el ambiente más agradable
posible.
► Seleccione Auto.
NOTA
• Cuando parece que la temperatura interior es superior o
inferior a la establecida, el aire acondicionado produce
automáticamente aire frío para reducir la temperatura
interior.
Modo Fan
Utilice el modo Fan para que el aire acondicionado funcione
como un ventilador común. El aire acondicionado produce una
brisa natural.
►
► Seleccione Fan.
NOTA
• Si no va a utilizar el aire acondicionado durante un
periodo prolongado, séquelo mediante el funcionamiento
en el modo Fan durante tres o cuatro horas.
• La unidad exterior está diseñada para no funcionar en el
modo Fan a fin de evitar que entre aire frío por la unidad.
Se trata del funcionamiento normal, no de un fallo del aire
acondicionado.
Español 19
Funciones de energía inteligentes
►
Función Fast
Utilice la función Fast para enfriar rápidamente la habitación.
Esta función de refrigeración es la más potente que ofrece el
aire acondicionado. Es posible seleccionar esta función en el
modo Cool.
En el modo Cool ►
►

►
Funciones de energía inteligentes
Seleccione Fast. ►
NOTA
• Si selecciona la función Fast mientras están activas otras
funciones tales como la refrigeración2-Step, Comfort,
Single user, Quiet o good'sleep, estas se cancelarán.
• Cabe la posibilidad de cambiar la dirección del flujo de
aire.
• No se pueden cambiar ni la temperatura establecida ni la
velocidad del ventilador.
Función Comfort
Utilice la función Comfort cuando perciba que el efecto de
refrigeración es demasiado fuerte. El aire acondicionado
proporcionará una refrigeración suaves. Es posible seleccionar
esta función en el modo Cool.
En el modo Cool
►
►

►
Seleccione Comfort. ►
NOTA
• Es posible cambiar la temperatura establecida y la
dirección del flujo de aire.
• No se puede cambiar la velocidad del ventilador.
• Si selecciona la función Comfort mientras están activas
otras funciones tales como la refrigeración2-Step, Fast,
Single user, Quiet o good'sleep, estas se cancelarán.
• Si percibe que la refrigeración de la función Comfort son
insuficientes, cancele la función Comfort.
20 Español
Función Sonido Beep
Utilice la función de sonido Pitido para activar o desactivar el
pitido que suena al pulsar un botón del mando a distancia.
►

► Seleccione Beep. ►
Utilice la función Quiet para reducir el ruido de
funcionamiento. Es posible seleccionar esta función en el
modo Cool.
En el modo Cool ►
►

►
Seleccione Quiet. ►
NOTA
• Es posible cambiar la temperatura establecida y la
dirección del flujo de aire.
• No se puede cambiar la velocidad del ventilador.
• Si selecciona la función Quiet mientras están activas otras
funciones tales como la refrigeración2-Step, Fast, Comfort,
Single user o good'sleep, estas se cancelarán.
Español 21
Funciones de energía inteligentes
Función Quiet
Funcionamiento de ahorro de energía
Si usa un Multi-system, esta función no se admite.
Función Single user
Utilice la función Single user para reducir el consumo eléctrico
mientras utiliza la refrigeración. Es posible seleccionar esta
función en el modo Cool.
En el modo Cool ►
NOTA
Funciones de ahorro de energía
• Cuando se inicia la función Single user, aparece el patrón
en el mando a distancia durante unos segundos, y
se inicia el barrido de aire vertical automáticamente.
• Si selecciona la función Single user mientras están activas
otras funciones tales como la refrigeración 2-Step, Fast,
Comfort, Quiet o good'sleep, estas se cancelarán.
• Tras seleccionar la función Single user, es posible cambiar
la temperatura establecida (entre 24 °C y 30 °C en el modo
Cool), la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de
aire vertical.
• Cuando se activa la función Single user en el modo
Cool mientras la temperatura está establecida en
menos de 24 °C, la temperatura establecida aumenta
automáticamente a 24 °C. Sin embargo, si la temperatura
está establecida entre 25 °C y 30 °C, permanece sin
cambios.
• Incluso después de desactivar la función Single user, el
barrido de aire vertical se mantiene hasta que se apaga
mediante el botón de barrido de aire vertical (
).
• Para iniciar la función Single user presione el botón
Options (Opciones) (
).
En el modo Cool
►
Seleccione Single user. ►
22 Español
►

►
Función de temporizador de encendido/apagado
Utilice la función de temporizador de encendido/apagado
para encender o apagar el aire acondicionado tras el tiempo
establecido.
(Seleccione la opción de encendido o
►
apagado y
.)

(Establezca el tiempo de
►
encendido/apagado.)
• Pulse el botón
(Temporizador) para cambiar la función
actual entre On, Off y
(good’sleep).
(good’sleep)
aparece solamente en los modos Cool.
Combinación de temporizador de encendido y apagado
Ejemplo - Temporizador de encendido: 3
horas, temporizador de apagado: 5 horas
Cuando el aire
El aire acondicionado se enciende tras tres
acondicionado
horas a partir del inicio del temporizador,
está apagado
permanece encendido dos horas y, después,
se apaga automáticamente.
Ejemplo - Temporizador de encendido: 3
horas, temporizador de apagado: 1 hora
Cuando el aire
El aire acondicionado se apaga tras una
acondicionado
hora a partir del inicio del temporizador
está encendido
y, después, se enciende transcurridas dos
horas desde el apagado.
Español 23
Funciones de ahorro de energía
NOTA
• Puede establecer un tiempo comprendido entre 0,5 y
24 horas. Establezca el intervalo de tiempo en 0,0 para
cancelar la función de temporizador de encendido/
apagado.
• Cuando se inicia la función de temporizador de encendido/
apagado, el indicador del temporizador ( ) aparece en la
pantalla de la unidad interior.
• Tras activar la función de temporizador, es posible
cambiar el modo y la temperatura establecida. No se
puede cambiar la temperatura establecida mientras está
activo el modo Fan.
• No es posible establecer el mismo tiempo para las
funciones de temporizador de encendido y apagado.
Función good’sleep
Utilice la función good'sleep para dormir bien por la noche
y ahorrar energía. Es posible seleccionar esta función en el
modo Cool.
(Seleccione
, entre
encendido y apagado y
(Establezca el tiempo
►
de funcionamiento.)
En el modo Cool ►

.)
►
• Pulse el botón
(Temporizador) para cambiar la función
actual entre On, Off y
(good’sleep).
NOTA
Funciones de ahorro de energía
• La temperatura establecida se puede cambiar en
incrementos de 1 °C entre 16 °C y 30 °C.
• Las temperaturas recomendadas y óptimas para la función
good’sleep son las siguientes:
Modo
Temperatura
recomendada
Temperatura óptima
Cool
25 °C - 27 °C
26 °C
• Cuando se inicia la función good’sleep, el indicador del
(good’sleep) aparece en la pantalla de la unidad interior.
• Puede establecer un tiempo de funcionamiento
comprendido entre 0,5 y 12 horas. Establezca el tiempo de
funcionamiento en 0,0 para cancelar la función good’sleep.
• El tiempo de funcionamiento predeterminado para la
función good’sleep en el modo Cool es de 8 horas. Si
el tiempo de funcionamiento se establece en más de
cinco horas, la función Despertar comienza una hora
antes de la hora establecida. El aire acondicionado se
detiene automáticamente cuando transcurre el tiempo de
funcionamiento.
• Cuando las funciones de temporizador de encendido/
apagado y good'sleep se solapan, el aire acondicionado
aplica el temporizador únicamente a la última función
iniciada.
24 Español
Limpieza de un vistazo
Ejecución de la limpieza automática
Duración de la
limpieza (minutos)
Auto (Cool), Cool,
Dry
30
Fan
15
Pantalla
de unit
la unidad
interior
Indoor
display
NOTA
• Cuando se establece el temporizador de limpieza automática, la indicación Clean parpadea
en la pantalla del mando a distancia y, después, desaparece. El indicador Temporizador ( )
también aparece en la pantalla de la unidad interior.
• Cuando el aire acondicionado está apagado, la limpieza automática se inicia inmediatamente
tras su selección. Cuando el aire acondicionado está encendido, la limpieza automática se
inicia en cuanto el aire acondicionado deja de funcionar.
Limpieza del exterior de la unidad interior y el intercambiador de calor de
la unidad exterior
Cepillo suave
Paño húmedo tibio
Antes de la limpieza, asegúrese de apagar el equipo
y desconectar el enchufe de alimentación.
Rocíe agua para limpiar el polvo.
PRECAUCIÓN
• No limpie la pantalla con detergentes alcalinos.
Español 25
Limpieza y mantenimiento
• Durante la limpieza automática, el ventilador interno sigue funcionando y los deflectores del
flujo de aire permanecen abiertos para expulsar aire a temperatura ambiente.
• No use ácido sulfúrico, ácido clorhídrico ni disolutivos orgánicos
(disolvente, queroseno o acetona) para limpiar las superficies.
No adhiera pegatinas, ya que pueden dañar la superficie del aire
acondicionado.
• A la hora de limpiar e inspeccionar el intercambiador de calor de
la unidad exterior, póngase en contacto con el centro de servicio
local para obtener ayuda.
• Asegúrese de evitar lesiones debidas a los bordes afilados de la
superficie cuando manipule el intercambiador de calor.
Limpieza del filtro
Aspirador
Limpieza y mantenimiento
Cepillo suave
30 minutos
Detergente suave
PRECAUCIÓN
• No frote el filtro de aire con un cepillo ni otros utensilios de
limpieza. Esto podría dañar el filtro.
• No exponga el filtro de aire a la luz directa del sol para secarlo.
NOTA
• Limpie el filtro de aire cada dos semanas. El intervalo de limpieza puede variar en función
del uso y de las condiciones medioambientales.
• Si el filtro de aire se seca en un área húmeda, puede producir olores desagradables. Límpielo
de nuevo y séquelo en un área bien ventilada.
26 Español
Solución de problemas
Si el aire acondicionado no funciona con normalidad, consulte la
tabla siguiente para ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
Problema
Solución
No puedo
cambiar la
temperatura.
• Compruebe si están activos los modos Fan o
Fast. En estos modos, el aire acondicionado
controla la temperatura establecida
automáticamente y no es posible cambiarla.
No sale aire
frío del aire
acondicionado.
• Verifique si la temperatura establecida
es superior (en el modo Cool) o que
la temperatura actual. Pulse el botón
Temperatura en el mando a distancia para
cambiar la temperatura establecida.
• Compruebe si el filtro de aire está bloqueado
por suciedad. Si el filtro de aire está
bloqueado, la capacidad de refrigeración
puede disminuir. Elimine la suciedad con
regularidad.
• Verifique si la unidad exterior está cubierta
o instalada cerca de algún obstáculo. Retire
cualquier cosa que la cubra, así como los
obstáculos.
Español 27
Limpieza y mantenimiento
El aire
acondicionado
no funciona en
absoluto.
• Compruebe que el aire acondicionado esté
encendido y, después, vuelva a intentarlo.
• Conecte el disyuntor, enchufe el cable de
alimentación del aire acondicionado y vuelva
a intentarlo.
• Asegúrese de que el aislador esté activado.
• Verifique si está activada la función de
temporizador de apagado. Intente activar
de nuevo el aire acondicionado mediante el
botón Encendido.
Problema
Solución
Limpieza y mantenimiento
No sale aire
frío del aire
acondicionado.
• Verifique si hay puertas o ventanas abiertas.
Esto puede ocasionar un rendimiento
insuficiente de refrigeración. Cierre las
puertas y las ventanas.
• Compruebe si el aire acondicionado se ha
encendido inmediatamente después de
detener el funcionamiento de refrigeración.
En tal caso, solo funcionará el ventilador para
proteger el compresor de la unidad exterior.
• Verifique si la longitud de la tubería es
demasiado larga. Cuando la longitud de
la tubería excede la longitud máxima,
el rendimiento de refrigeración puede
disminuir.
No puedo
cambiar la
dirección del
flujo de aire.
• Compruebe si está activa la función
good'sleep. Cuando está activada esta
función, no se puede controlar la dirección
del flujo de aire.
No puedo
cambiar la
velocidad del
ventilador.
• Cuando están activos los modos Auto, Dry o
Fast, o bien está activa la función good'sleep
en el modo Cool, el aire acondicionado
controla la velocidad del ventilador y no es
posible cambiarla.
El mando a
distancia no
funciona.
• Sustituya las pilas del mando a distancia por
otras nuevas.
• Asegúrese de que no haya nada que
bloquee el sensor del mando a distancia.
• Compruebe si hay aparatos de iluminación
fuerte cerca del aire acondicionado.
La luz fuerte procedente de bombillas
fluorescentes o tubos de neón puede
bloquear las ondas eléctricas.
28 Español
Problema
Solución
• Verifique si ha pulsado el botón FIJAR en
el mando a distancia después de haber
establecido el tiempo.
El indicador
parpadea
continuamente.
• Pulse el botón Encendido para apagar el
aire acondicionado o desconecte el cable
de alimentación. Si el indicador sigue
parpadeando, póngase en contacto con el
centro de servicio.
Entran olores
en la habitación
durante el
funcionamiento.
• Compruebe si el aire acondicionado está
funcionando en un área con humo. Ventile
la habitación o active el modo Fan del aire
acondicionado durante tres o cuatro horas.
(No se emplean componentes que emitan
olores fuertes en el aire acondicionado.)
• Compruebe que los drenajes estén limpios.
Límpielos con regularidad.
Se indica un
error.
• Si el indicador de la unidad interior
parpadea, póngase en contacto con el
centro de servicio más cercano. Asegúrese
de trasmitir el código de error al centro de
servicio.
Se genera ruido.
• Cuando cambia el flujo de refrigerante, se
puede generar ruido, en función del estado
del aire acondicionado. Se trata de algo
normal.
Gotea agua de
las conexiones
de tuberías de la
unidad exterior.
• Puede que se genere condensación cuando
la temperatura ambiente cambia en exceso.
Se trata de algo normal.
Español 29
Limpieza y mantenimiento
La función de
temporizador
de encendido/
apagado no
funciona.
Información de seguridad sobre la instalación
Tenga muy en cuenta las precauciones indicadas a
continuación, ya que son fundamentales para garantizar
la integridad tanto del aire acondicionado como de los
trabajadores.
• Desconecte siempre el aire acondicionado de la
fuente de alimentación antes de realizar tareas de
mantenimiento o acceder a los componentes internos.
• Asegúrese de que las tareas de instalación y
comprobación se lleven a cabo por parte de personal
cualificado.
• Compruebe que el aire acondicionado no se instale en
un área de fácil acceso.
Información general
• Lea detenidamente este manual antes de instalar el
aire acondicionado, y guárdelo en un lugar seguro para
poder utilizarlo como referencia tras la instalación.
• Para maximizar la seguridad, los instaladores deben
siempre leer las advertencias siguientes.
• Guarde el manual de uso e instalación en un lugar
seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si lo
vende o lo transfiere.
• En este manual se explica cómo instalar una unidad
interior con un sistema split de dos unidades SAMSUNG.
El uso de otros tipos de unidades con distintos sistemas
de control puede dañar las unidades e invalidar la
garantía. El fabricante no será responsable de los daños
derivados del uso de unidades no compatibles.
Limpieza y mantenimiento
• El fabricante no será responsable por los daños
derivados de los cambios no autorizados ni de la
conexión inapropiada de líneas eléctricas o hidráulicas.
El hecho de no respetar estas instrucciones o de no
cumplir los requisitos establecidos en la tabla de
límites de funcionamiento de este manual invalidará
inmediatamente la garantía.
• El aire acondicionado solo se debe utilizar con la
finalidad para la que se ha diseñado; la unidad interior
no es apta para la instalación en áreas destinadas a
lavar ropa.
• No utilice las unidades si presentan daños. En caso de
producirse problemas, apague la unidad y desconéctela
de la fuente de alimentación.
• A fin de evitar descargas eléctricas, fuego o lesiones,
detenga siempre la unidad, desactive el interruptor
diferencial y póngase en contacto con el servicio técnico
de SAMSUNG si la unidad genera humo, si el cable de
alimentación está caliente o dañado o si la unidad hace
mucho ruido.
• Recuerde siempre inspeccionar la unidad, las conexiones
30 Español
eléctricas, los conductos de refrigerante y las
protecciones con regularidad. Estas operaciones solo
debe llevarlas a cabo personal cualificado.
• La unidad contiene partes móviles que siempre deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
• No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad.
Si las llevan a cabo personas no autorizadas, estas
operaciones pueden provocar descargas eléctricas o
fuego.
• No coloque contenedores con líquido u otros objetos
sobre la unidad.
• Todos los materiales empleados para la fabricación y el
embalaje del aire acondicionado son reciclables.
• El material de embalaje y las pilas gastadas del mando a
distancia (opcional) deben desecharse de acuerdo con la
legislación vigente.
• El aire acondicionado contiene un refrigerante que se
debe desechar como residuo especial. Al final de su vida
útil, el aire acondicionado debe desecharse a través de
centros autorizados o devolverse al vendedor para que
se deshaga de él de forma correcta y segura.
Instalación de la unidad
• IMPORTANTE: Al instalar la unidad, recuerde siempre
conectar antes los conductos de refrigerante y, después,
las líneas eléctricas. Desconecte siempre las líneas
eléctricas antes que los conductos de refrigerante.
• Tras su recepción, inspeccione el producto para verificar
que no se haya dañado durante el transporte. Si el
producto parece estar dañado, NO LO INSTALE e informe
inmediatamente del daño al transportista o vendedor
(si el instalador o el técnico autorizado han recogido el
material proporcionado por el vendedor.)
• Tras finalizar la instalación, realice siempre una prueba
de funcionamiento y proporcione las instrucciones sobre
cómo utilizar el aire acondicionado al usuario.
• No utilice el aire acondicionado en entornos con
sustancias peligrosas o cerca de equipos que generen
llamas para evitar que se produzcan fuegos, explosiones
o lesiones.
• Nuestras unidades se deben instalar de acuerdo con
los espacios de separación indicados en el manual
de instalación para garantizar la accesibilidad
desde ambos lados o la capacidad de realizar tareas
de mantenimiento y reparación habituales. Los
componentes de la unidad deben resultar accesibles
y poderse desmontar en condiciones de completa
seguridad para las personas y el material. Por este
motivo, cuando no se sigan las indicaciones del
manual de instalación, el coste de acceder a la
unidad y repararla (con seguridad y de acuerdo con
las normativas vigentes) mediante eslingas, grúas,
andamios o cualquier otro método de elevación no
estará cubierto por la garantía y se le cobrará al
usuario.
• Si instala la unidad exterior cerca de la costa,
asegúrese de que no esté expuesta directamente a
la brisa marina. Si no encuentra un lugar adecuado
resguardado de la brisa marina directa, construya un
muro o una valla de protección.
–– Instale la unidad exterior en un lugar (por ejemplo,
cerca de edificios) donde quede protegida de la
brisa marina directa. De lo contrario, la unidad
exterior puede resultar dañada.
Brisa marina
Mar
Brisa marina
Unidad exterior
Mar
Unidad
exterior
• Si no puede evitar la instalación de la unidad exterior
cerca de la costa, construya un muro de protección
alrededor para protegerla de la brisa marina.
• Construya un muro de protección con un material
firme, como puede ser el hormigón, para bloquear la
brisa marina. Asegúrese de que la altura y la anchura
del muro sean 1,5 veces superiores al tamaño de la
unidad exterior. Asimismo, deje un espacio superior
a 600 mm entre el muro de protección y la unidad
exterior para que salga el aire de descarga.
Mar
• Asegúrese siempre de que la fuente de alimentación
sea compatible con los estándares de seguridad
vigentes. Instale siempre el aire acondicionado de
acuerdo con los estándares de seguridad locales
vigentes.
• Compruebe siempre que exista una conexión a tierra
adecuada disponible.
• Verifique que la tensión y la frecuencia de la fuente
de alimentación cumplan las especificaciones, y que
la potencia instalada sea suficiente para garantizar el
funcionamiento de cualquier otro electrodoméstico
conectado a las mismas líneas eléctricas.
• Compruebe siempre que los interruptores de corte y
protección tengan las dimensiones adecuadas.
• Verifique que el aire acondicionado se conecte
a la fuente de alimentación de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en el diagrama de
cableado incluido en el manual.
• Compruebe siempre que las conexiones eléctricas
(entrada de cables, varillas de plomo, protecciones, etc.)
sean compatibles con las especificaciones eléctricas
y las instrucciones proporcionadas en el esquema de
cableado. Verifique siempre que todas las conexiones
cumplan los estándares aplicables a la instalación de
aires acondicionados.
Limpieza y mantenimiento
Brisa marina
Línea de alimentación, fusible o
disyuntor
Muro de protección
Unidad exterior
Unidad exterior
Muro de protección
• Instale la unidad en un lugar donde el agua pueda
drenar con facilidad.
• Si tiene dificultades para encontrar un lugar de
instalación con estas características, póngase en
contacto con el fabricante para obtener detalles.
• Asegúrese de limpiar el agua de mar y el polvo del
intercambiador de calor de la unidad exterior, así como
de de aplicarle un anticorrosivo. (Como mínimo una
vez al año.)
Español 31
Preparación
Paso 1.1 Elegir la ubicación de
instalación
PRECAUCIÓN
• Respete los límites de longitud y altura descritos en la
figura anterior.
Descripción general de los requisitos de
ubicación de instalación
Espacio de separación mínimo para la unidad
exterior
100 mm o más
Pared
125 mm
o más
125 mm
o más
Espacio mínimo en mm
Orificio del tubo de drenaje
300
Puede seleccionar la dirección
de drenaje (izquierda o derecha).
600
Altura máxima de la tubería: 7 /15 m
Longitud máxima de la tubería: 15/30 m
Dirección del flujo de aire
Una vuelta como mínimo para
reducir el ruido y la vibración.
Vista
superior
Vista lateral
Instalación de una unidad exterior (6 casos)
(Unidad: mm)
15
7
18/24
3
30
15
Unidad
exterior
Pared exterior
CAUTION
PRECAUCIÓN
Unidad
interior
Corte el aislante para que
drene el agua de lluvia.
32 Español
Máximo
Realice un sifón en U (A) en
la tubería (conectada a la
unidad interior) en la pared
exterior y corte la parte
inferior del aislante (unos
10 mm) para evitar que el
agua de lluviaentre en el
aislante.
2000
150
300
1500
Máximo
3
600
300
Mínimo
09/12
1500
Altura de
conducto
1500
Longitud de conducto
300
Modelo
300
(Unidad: m)
500
Limpieza y mantenimiento
Las unidades reales pueden tener un
aspecto diferente del mostrado en estas
imágenes.
Paso 1.2 Comprobar y preparar los
accesorios y las herramientas
Instalación de más de una unidad exterior
(5 casos)
(Unidad: mm)
Accesorios
600
3000
3000
200
600
Estructura de instalación
(1)
Mando a distancia (1)
Manual del usuario e
instalación (1)
Pila para mando a
distancia (2)
300
1500
600
Accesorios incluidos en el paquete de la unidad interior
1500
300
1500
600
600
600
300
300
Limpieza y mantenimiento
500
500
300
PRECAUCIÓN
• Si la unidad exterior se instala con espacio de
separación insuficiente, puede generar ruido y afectar
a todo el producto.
• Asegúrese de instalar la unidad exterior en una
superficie nivelada donde la vibración no afecte a todo
el producto.
Español 33
Accesorios opcionales
Tubería de montaje
aislada,
Ø 6,35 mm (1)
NOTA
Tubería de montaje
aislada,
Ø 9,52 mm (1)
09/12
Tubería de montaje
aislada,
Ø 12,70 mm (1)
18
Tubería de montaje
aislada,
Ø 15,88 mm (1)
24
Tubo de drenaje, 2 m de
longitud (1)
Aislante de tubo de
Espuma(1)
• Hay que colocar una tuerca abocardada en el extremo
de cada tubería de un evaporador u orificio de servicio.
Utilice tuercas abocardadas al conectar las tuberías.
• Los cables de montaje son opcionales. Si no se
proporcionan, utilice cables estándar.
• El tapón de desagüe y las patas de goma solo se
incluyen cuando el aire acondicionado se suministra sin
tuberías de montaje.
• Si se proporcionan estos accesorios, se encuentran en
el paquete de accesorios o en el paquete de la unidad
exterior.
Herramientas
Herramientas generales
Abrazadera de tubería
A (3)
Abrazadera de tubería
B (3)
• Bomba de vacío
(prevención de flujo
inverso)
• Manómetro
Cinta de vinilo (2)
Espuma aislante de
conductos PE T3 (1)
• Detector de vigas
• Llave dinamométrica
• Cortatubos
• Escariador
Masilla 100 g (1)
Tornillo de rosca M4 x
25 (6)
• Curvatubos
• Nivel de burbuja
• Destornillador
• Llave inglesa
• Taladro
• Llave Allen
• Cinta métrica
Herramientas para comprobar el funcionamiento
Limpieza y mantenimiento
• Termómetro
Clavo para cemento (6)
Cable de alimentación de
3 hilos (1)
Cable de montaje de 4
hilos
09/12(1)
Cable de montaje de 2
hilos
18/24(1)
Cable de montaje de 3
hilos
18/24(1)
Accesorios incluidos en el paquete de la unidad exterior
Pata de goma (4)
34 Español
• Ohmímetro
• Electroscopio
Paso 1.3 Taladrar un agujero en la
pared
Antes de fijar la estructura de instalación a una pared y
después fijar la unidad interior a la estructura, el marco
de una ventana o un panel de yeso, hay que determinar la
posición del agujero (con un diámetro interior de 65 mm)
a través del cual pasará el juego de conductos (compuesto
por los cables de alimentación y comunicación, las tuberías
de refrigerante y el tubo de drenaje) y, después, taladrar
el agujero.
1. Determine la posición del agujero de 65 mm teniendo
en cuenta las posibles direcciones del conjunto de
conductos y las distancias mínimas entre el agujero y la
estructura de instalación.
2.Drillthehole.
2.
Taladre el agujero.
PRECAUCIÓN
CAUTION
Derecha
Right
Left
Izquierda
DerechaRearrightorleft
o izquierda por detrás
•
•
•
•
Asegúrese de taladrar solamente un agujero.
Besuretodrillonlyonehole.
Asegúrese de que el agujero esté inclinado hacia atrás
Makesurethattheholeslantsdownwardssothatthe
de forma que el tubo de drenaje haga lo propio a fin de
drainhoseslantsdownwardstodrainwaterwell.
drenar
bien el agua.
Pared
Bottomright
Parte
inferior derecha
<Direcciones
posibles
de conductos>
<Possible
directions
ofdel
thejuego
pipe bundle>
PRECAUCIÓN
CAUTION
• Si la dirección de la tubería cambia de izquierda a
• Ifchangingthepipedirectionfromlefttoright,donot
derecha, no la doble en exceso; en su lugar, dóblela
drasticallybentitbutslowlyturnitintheopposite
lentamente en la dirección contraria, tal y como se
directionasshown.Otherwise,thepipemaybe
muestra. De lo contrario, la tubería podría resultar
damagedintheprocess.
dañada.
Agujero para el
Pipebundlehole
juego
de conductos
<Distanciasdistances
mínimas between
entre el orificio
y la
<Minimum
the hole
estructura
de instalación>
and
the installation
plate>
Wall
Unidad
interior
Indoorunit
Tubo
de drenaje
Drainhose
<The hole
slants downwards>
<Agujero
inclinado
hacia abajo>
Paso 1.4 Aislar con cinta los conductos,
los cables y el tubo de drenaje
Step 1.4 Taping the pipes, cables, and
1.
Aplique
espuma aislante a las partes sin
drain
hose
aislamiento en los extremos de las tuberías
1. Wrapfoaminsulationonpartswithoutinsulation
de
refrigerante, tal y como se muestra en
ontheendsoftherefrigerantpipes,asshownin
la
figura. Esto minimiza los problemas de
thefigure.Thiswrappingminimisescondensation
problem.
condensación.
Aislante
Insulation
AA
BB
CC
DD
09/12
09/12
30
30
96
96
38
38
30
30
18/24
18/24
38
38
126
126
70
70
38
38
Pipebundlehole:Ø65mm
Agujero para el juego
de conductos: Ø 65 mm
Refrigerantpipes
Tuberías
de refrigerante
2.
Envuelva las tuberías de refrigerante,
2. Windtherefrigerantpipes,powercable,
el
cable de alimentación, el cable de
communicationcableanddrainhosewithvinyltape
comunicación y el tubo de drenaje con cinta
tomakeapipebundle.
de vinilo para crear el juego de conductos.
EstructuraInstallationplate
de instalación
Tuberías de
Refrigerantpipes
refrigerante
(assemblypipe)
(tubería
de montaje)
Cinta Vinyltape
de vinilo
Cables de alimentación y
Powerandcommunication
comunicación
(cable de
cables(assemblycable)
montaje)
Drainhose
Tubo de
drenaje
Español 35
Limpieza y mantenimiento
(Unit:mm)
(Unidad:
mm)
Model
Modelo
Instalación de la unidad interior
Paso 2.1 Conectar los cables de
alimentación y comunicación (cable de
montaje)
• Cuando lleve a cabo tareas eléctricas y de conexión
a tierra, asegúrese de respetar las normas técnicas
para instalaciones eléctricas y las disposiciones
reglamentarias de cableado correspondientes a las
normativas locales.
• Apriete el tornillo del bloque de terminales a 1,21,8 Nm (12-18 kgf/cm).
NOTA
• Cada hilo está etiquetado con el número de terminal
correspondiente.
Caja de mando
Antes de la
conexión
Correcto
Al revés
Dañado
No circular
• Utilice cable blindado (categoría 5; menos de 50 pF/m)
en entornos ruidosos.
• Los cables de alimentación de la piezas de dispositivos
para su uso en exterior no deben tener una resistencia
inferior a la de un cable flexible recubierto de
policloropreno. (Designación de código CEI: 60245 CEI
66/CENELEC: H07RN-F, CEI: 60245 CEI 57/CENELEC:
H05RN-F)
• El cable de alimentación y comunicación no debe
superar los 30 metros de longitud.
Tras la
conexión
Correcto
Correcto
(vista frontal) (vista lateral)
Al revés
No ajustado
<Terminal circular>
09/12
Limpieza y mantenimiento
N(1) 1
  18/24
1(L)2(N)
2
PRECAUCIÓN
• Para el cableado del bloque de terminales, utilice
solamente un cable con conector terminal de anillo.
Los cables normales sin conector terminal de anillo
pueden ser peligrosos debido al sobrecalentamiento
del contacto eléctrico durante la instalación.
F1 F2
• Si necesita prolongar la tubería, asegúrese de
prolongar también el cable. La longitud máxima
de los cables y las tuberías no debe superar los
15(09/12) /30(18/24) metros.
• No conecte dos o más cables diferentes para prolongar
la longitud. Esta conexión puede provocar un incendio.
• Cada terminal circular debe coincidir con el tamaño de
su tornillo correspondiente en el bloque de terminales.
• Tras conectar los cables, asegúrese de que coincidan
los números de los terminales de las unidades interior
y exterior.
Apriete los tornillos de los soportes de los hilos.
Modelo
09/12
18/24
Cable de
alimentación
3G X AWG16
SJT
3G X 2.5 mm²,
H07RN-F
Cable de
alimentación
exterior-interior
Cable de
comunicación
Tipo GL
4G X 1.5 mm²,
H07RN-F
3G X 1.0 mm²,
H07RN-F
-
2G X 0.75 mm²,
H05RN-F
25A
20A
• Asegúrese de que los cables de alimentación y
comunicación sean distintos; no se debe compartir el
mismo cable.
ADVERTENCIA
• Conecte los cables con firmeza para que no se puedan
desconectar con facilidad. (Si están sueltos, los cables
podrían arder.)
• Ajuste el tornillo de la abrazadera del cable del
sujetado a 0,8~1,0N.m (8~10kgf.cm)
36 Español
Paso 2.2 Opcional: Prolongar el cable
de alimentación
1. Prepare un compresor y las herramientas
siguientes.
Herramientas
Especificación
4. Mediante unos alicates de compresión,
comprima los dos puntos, gírelo y
comprima otros dos puntos en la misma
ubicación.
• La dimensión de la compresión debe ser de 8.
Forma
Alicates de
engarzar
Manguito de
conexión (mm)
20 x Ø 7,0
(alt. x diámetro ext.)
Cinta aislante
Anchura 18 mm
Tubo de
contracción (mm)
50 x Ø 8,0
(long. x diámetro ext.)
Dimensión de
compresión
MH-14
• Tras comprimirlo, tire de ambos lados del cable
para asegurarse de que esté bien comprimido.
Método 1
Comprímalo 4 veces
2. Tal y como se muestra en la figura, retire
las cubiertas protectoras del cable de
alimentación.
• Retire 20 mm de las cubiertas protectoras del
conducto ya instalado.
PRECAUCIÓN
• Para obtener más información acerca de las
especificaciones del cable de alimentación para
las unidades interiores y exteriores, consulte el
manual de instalación.
• Tras retirar las cubiertas protectoras del cable, es
necesario insertar un tubo de contracción.
Método 2
Comprímalo 4 veces
5 mm
5 mm
5. Envuélvalo con la cinta aislante dos veces
como mínimo y sitúe la posición de su
tubo de contracción en el medio de la cinta
aislante.
Es necesario un total de tres o más capas de
aislamiento.
Método 1
Método 2
Cinta aislante
Cinta aislante
Cable de alimentación
40 mm
20
20
60
Tubo de contracción
120
180
(Unidad: mm)
Cable de alimentación del conducto de cables
20
(Unidad: mm)
3. Inserte ambos lados del hilo principal del
cable de alimentación en el manguito de
conexión.
• Método 1: Inserte el hilo principal por ambos lados
del manguito.
• Método 2: Retuerza ambos hilos juntos e
insértelos en el manguito.
Método 1
Manguito de conexión
Método 2
Manguito de conexión
6. Aplique calor al tubo de contracción para
que se contraiga.
7. Tras finalizar la contracción del conducto,
envuélvalo en cinta aislante para terminar.
• Asegúrese de que las piezas de conexión no están
expuestas al exterior.
• Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo
de contracción hecho de materiales aislantes
reforzados aprobados que tengan el mismo nivel
de tensión soportada que el cable de alimentación.
(Cumple con la normativa local sobre extensiones.)
Cinta aislante
Español 37
Limpieza y mantenimiento
20
35 mm
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• En caso de prolongar el cable eléctrico, NO utilice un
conector de presión de forma redonda.
–– Las conexiones de cables
incompletas pueden
provocar descargas
eléctricas o fuego.
• Asegúrese de que la unidad interior esté en posición
vertical al verter agua para comprobar si hay fugas.
Asegúrese de que el agua no se desborde y entre en
las partes eléctricas.
• Si el diámetro del tubo de conexión es inferior al del
tubo de drenaje del producto, pueden producirse fugas
de agua.
Paso 2.3 Instalar y conectar el tubo de
drenaje
• La instalación inadecuada puede provocar fugas de
agua.
• Si el tubo de drenaje pasa por el interior de la
habitación, aíslelo para que las gotas de condensación
no dañen los muebles o el suelo.
1. Instale el tubo de drenaje.
• No encierre ni cubra la conexión del tubo de drenaje.
La conexión del tubo de drenaje debe resultar accesible
para realizar tareas de mantenimiento/reparación.
Tubo de
drenaje
Tubería de
montaje
Tubo de
conexión
Paso 2.4 Opcional: Prolongar el tubo
de drenaje
Tubo de drenaje (A) Tubo de drenaje de prolongación (B)
Pared
Unidad
interior
Tubo de drenaje
Inclinado hacia abajo
Limpieza y mantenimiento
Inclinado
hacia arriba
40~45mm
Dentro del agua
(A)
Menos
de 5
cm
Doblado
Espacio demasiado
pequeño
Tubo de drenaje
Tubo de drenaje de prolongación
Desagüe
Espacio demasiado
pequeño
2. Vierta agua en la bandeja de drenaje.
Compruebe si el agua drena bien por el
tubo.
20 mm o más
Espuma aislante
Cinta de vinilo
38 Español
(B)
Paso 2.5 Opcional: Cambiar la dirección
del tubo de drenaje
Salida de la bandeja
de drenaje
Tapón de goma
• La más grande es para el refrigerante gaseoso
El aire acondicionado ya tiene conectadas dos tuberías
cortas para refrigerante líquido y gaseoso. El procedimiento
de conexión de las tuberías de refrigerante varía según la
posición de salida de cada una de ellas cuando miran hacia
la pared:
Derecha(B)
Izquierda(A)
Parte inferior(C)
Verter agua en la dirección de la echa.
1. Corte la pieza separable apropiada (A, B, C)
en la parte trasera de la unidad interior a
menos que conecte la tubería directamente
desde atrás.
2. Lime los bordes de corte.
<Vista frontal>
Dirección del agua drenada
<Vista lateral>
Paso 2.6 Instalar y conectar las
tuberías de montaje a las tuberías de
refrigerante (tubería de montaje)
Conecte las unidades interior y exterior a través de tuberías
de cobre suministradas en la ubicación por medio de
conexiones abocardadas. Utilice solamente tuberías sin
soldaduras aisladas aptas para la refrigeración, (tipo Cu DHP
de acuerdo con ISO1337), desengrasadas y desoxidadas,
aptas para presiones operativas de al menos 4200 kPa
y para presiones de rotura de al menos 20700 kPa. No
se deben utilizar tuberías de cobre de tipo sanitario bajo
ninguna circunstancia.
Existen dos tuberías de refrigerante de diámetros distintos:
Diámetro externo
(mm)
Par (Nm)
Par (kgf/cm)
ø 6,35
14 - 18
140 - 180
ø 9,52
34 - 42
350 - 430
ø 12,70
49 - 61
500 - 620
ø 15,88
68 - 82
690 - 830
NOTA
• Si desea acortar o prolongar las tuberías, consulte
el Paso 2.7 Acortar o prolongar las tuberías de
refrigerante (tubería de montaje) en la página 40.
4. Retire el exceso de espuma aislante.
5. Si es necesario, doble la tubería para que
se ajuste a la parte inferior de la unidad
interior. A continuación, pásela por el agujero
correspondiente.
• La tubería no debe sobresalir por la parte trasera de
la unidad interior.
• El radio de curvatura debe ser de 100 mm o más.
6. Pase la tubería por el agujero de la pared.
• La más pequeña es para el refrigerante líquido
Español 39
Limpieza y mantenimiento
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la unidad interior esté en posición
vertical al verter agua para comprobar si hay fugas.
Asegúrese de que el agua no se desborde y entre en las
partes eléctricas.
3. Retire los tapones de protección de las
tuberías y conecte la tubería de montaje en
cada tubería. Apriete las tuercas en primer
lugar con las manos y después mediante una
llave dinamométrica con el siguiente par:
NOTA
• La tubería debe estar aislada y fijada de forma
permanente en su posición tras la instalación y la
prueba de fuga de gas. Para obtener más detalles,
consulte el Paso 4.1 Realizar las pruebas de fuga de
gas en la página 45.
PRECAUCIÓN
• Apriete la tuerca abocardada con una llave
dinamométrica de acuerdo con el método indicado.
Si la tuerca abocardada está demasiado apretada, es
posible que se rompa el abocardado y se produzca una
fuga de gas.
• No encierre ni cubra la conexión de la tubería.
La conexión de la tubería de refrigerante debe
resultar fácilmente accesible para realizar tareas de
mantenimiento/reparación.
Paso 2.7 Acortar o prolongar las tuberías
de refrigerante (tubería de montaje)
Cortatubos
Tuerca abocardada
Tubería de salida interior
Tubería de conexión
(Unidad: mm)
Diámetro externo
(mm)
Par (Nm)
Par (kgf/cm)
ø 6,35
ø 9,52
ø 12,70
ø 15,88
14 - 18
34 - 42
49 - 61
68 - 82
140 - 180
350 - 430
500 - 620
690 - 830
PRECAUCIÓN
• Si necesita una tubería más larga de lo especificado
en los códigos y normas de tuberías, deberá añadir
refrigerante a la tubería. De lo contrario, la unidad
interior podría congelarse.
• Al eliminar las rebabas, coloque la tubería hacia abajo
para asegurarse de que las rebabas no penetren en
ella.
Tubería
Oblícuo
90°
Irregular
Limpieza y mantenimiento
D
Rebaba
Orificio de
servicio de líquido
<Presión alta>
Orificio de
servicio de gas
<Presión baja>
90°±2°
A
45°±2°
L
R 0.4 to 0.8
Tubería
Abocardado
Diámetro externo Profundidad
(D)
(A)
D
(Unidad: mm)
ø 6,35
1,3
8,7 - 9,1
ø 9,52
1,8
12,8 - 13,2
ø 12,70
2,0
16,2 - 16,6
ø 15,88
2,2
19,3 - 19,7
40 Español
Correcto
Dimensiones de
abocardado (L)
Inclinado
Grietas
Grosor
desigual
<Tuerca abocardada>
Superficie
dañada
Fijar la unidad interior al marco de una ventana
NOTA
• Un par excesivo puede provocar una fuga de gas.
Al prolongar la tubería mediante soldadura o
cobresoldadura, asegúrese de que se utilice nitrógeno
durante el proceso. La unión debe resultar accesible
para realizar tareas de mantenimiento/reparación.
PRECAUCIÓN
• Apriete la tuerca abocardada con el par indicado. Si
la tuerca abocardada se aprieta en exceso, puede
romperse y provocar una fuga de gas refrigerante.
1. Determine las posiciones de los montantes
de madera verticales que se fijarán al
marco de la ventana.
2. Fije los montantes de madera al marco de
la ventana teniendo en cuenta el peso de la
unidad interior.
3. Fije la estructura de instalación al montante
de madera mediante tornillos de rosca.
Fijar la unidad interior a un panel de yeso
Paso 2.8 Fijar la estructura de
instalación
La unidad interior se puede instalar en una pared, el marco
de una ventana o un panel de yeso.
2. Fije el gancho de la estructura a dos vigas.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que la pared, el marco de la ventana o
el panel de yeso puedan soportar el peso de la unidad
interior. Si instala la unidad interior en un lugar que
no sea suficientemente fuerte para soportar su peso,
podría caerse y provocar lesiones.
Fijar la unidad interior a una pared
Fije la estructura de instalación a la pared teniendo en
cuenta el peso de la unidad interior.
• Si fija la unidad interior a una placa de yeso, utilice
solamente los pernos de anclaje especificados en las
posiciones de referencia. De lo contrario, el yeso que
rodea las uniones puede agrietarse con el tiempo y
provocar que los tornillos se aflojen y se suelten. Esto
podría conllevar lesiones o daños materiales.
• Busque otras ubicaciones si hay menos de dos vigas
o si la distancia entre las vigas es diferente a la del
gancho de la estructura.
• Al fijar la estructura de instalación, evite inclinarla
hacia un lado.
Pared
(Unidad: mm)
Modelo
A
B
C
D
09/12
30
96
38
30
18/24
38
126
70
38
Agujero para el juego de conductos: Ø 65 mm
NOTA
• Si monta la estructura en una pared de hormigón
mediante anclajes de plástico, asegúrese de que los
huecos entre la pared y la estructura creados por los
anclajes no superen los 20 mm.
Español 41
Limpieza y mantenimiento
Anclaje de plástico
20 mm
1. Utilice un detector de vigas para localizar
las vigas.
Instalación de la unidad exterior
Paso 3.1 Fijar la unidad exterior en su
lugar
X
NOTA
• Asegúrese de que la pared pueda soportar los pesos
del bastidor y la unidad exterior.
Y
• Instale el bastidor tan cerca de una columna como sea
posible.
Paso 3.2 Conectar los cables de
alimentación/comunicación y las
tuberías de refrigerante
Pata de goma
(Unidad: mm)
Modelo
X
Y
09/12
538
290
18
612
317
24
660
340
1. Coloque la unidad exterior tal y como se
indica en la parte superior de la unidad
para permitir que salga el aire de descarga
de forma apropiada.
09/12
N(1) 1
2
Cable de alimentación
exterior-interior
2. Nivele la unidad exterior antes de fijarla a
un soporte adecuado mediante pernos de
anclaje.
18/24
NOTA
• Afiance las patas de goma para evitar la generación de
ruido y vibración.
L
N
Limpieza y mantenimiento
F1
F2
• Si la unidad exterior está expuesta a vientos fuertes,
instale placas protectoras alrededor de ella para que el
ventilador funcione correctamente.
Opcional: Fijar la unidad exterior a una pared
mediante un bastidor
Goma blanda diseñada para evitar que pase la vibración
del bastidor a la pared (no proporcionada con el producto)
Cable de alimentación
exterior-interior
(tres hilos)
Cable de
alimentación
(tres hilos)
Cable de
comunicación
(dos hilos)
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de fijar los cables de alimentación y
comunicación con una abrazadera para cables.
Goma blanda diseñada para evitar que pase la
vibración residual de la unidad exterior al bastidor (no
proporcionada con el producto)
42 Español
1
Caja
de box
mando
Control
Remove
the screw for
Retirar
el tornillo
dethe
la
control box cover
cubierta
de la caja de mando
Leave
the system in the standby mode.
ADVERTENCIA
• ¡No encienda el sistema! Esto es necesario para un
mejor funcionamiento en vacío (posición totalmente
WARNING
ABIERTA de la válvula de expansión electrónica).
• Do not turn on the system! This is necessary for
2. Conecte
el tubooperation
de carga
deOPEN
la parte
deof
better vacuum
(full
position
baja
presión
del manómetro
a un orificio
Electronic
Expansion
Valve).
2
de salida de gas tal y como se indica en la
Connect the charging hose of the low pressure side
ilustración.
of manifold gauge to a gas service port as seen in the
picture.
Para conectar las tuberías
Retirar
de los
Removelos
thetapones
gas and liquid
Forrefrigerante
connecting the
de
orificios
servicio
servicede
port
caps para gas
refrigerant pipes
y líquido
3
Válvula
Valve
Gas service
port de gas
Orificio
de servicio
<Low
pressure>
<Presión
baja>
4
15minutes
minutos
15
Bomba
Vacuum
dePump
vacío
(Backward flowing
prevention)
(Prevención
de flujo
inverso)
Orificio de servicio de líquido
Liquid service
port <Lowbaja>
pressure>
<Presión
5
Orificio
de servicio
de
Liquid
service port
líquido<Presión
alta>
<High pressure>
Conectar
Connect
thelas
gastuberías
and liquidde
refrigerante
para gas y
refrigerant
pipes
Paso 3.3 Evacuar el aire
Step
3.3 Evacuating the air
La unidad exterior está cargada con suficiente refrigerante
R-410A.
No unit
descargue
R-410A
la atmósfera;
se trata
The
outdoor
is loaded
with en
sufficient
R-410A
de un gas fluorado
de efecto
invernadero
reguladoitpor
refrigerant.
Do not vent
R-410A
into atmosphere:
is a
el Protocolo
de Kyoto, con
potencial
calentamiento
fluorinated
greenhouse
gas,un
covered
by de
Kyoto
Protocol,
global
de 2088.
El aire Potential
se debe evacuar
la unidad
with
a Global
Warming
(GWP) =en
2088.
You
interior
y en la tubería.
Si the
queda
aire unit
en las
tuberías
should
evacuate
the air in
indoor
and
in the de
refrigerante,
afectará
al compresor.
puede
producir
pipe.
If air remains
in the
refrigerantEsto
pipes,
it affects
the
la reducciónItde
la capacidad
de refrigeración
un fallo and
de
compressor.
may
cause reduction
of coolingycapacity
funcionamiento.
unapump.
bomba de vacío.
malfunction.
Use aUtilice
vacuum
PRECAUCIÓN
CAUTION
• Durante la instalación, asegúrese de que no existan
• When
make
sure there is conecte
no leakage.
When
fugas.installing,
Al recuperar
el refrigerante,
el compresor
recovering
the de
refrigerant,
ground de
theconexión.
compressor
a tierra antes
retirar la tubería
Si lafirst
before
the connection
pipe.conectada
If the refrigerant
tuberíaremoving
de refrigerante
no está bien
y el
pipe
is not properly
and de
thecierre
compressor
compresor
funcionaconnected
con la válvula
abierta, la
works
with
the el
stop
open, the
pipe del
inhales
tubería
aspira
airevalve
y la presión
dentro
ciclothe
de air
and
it makes the
inside of thealta.
refrigerant
cycle
refrigerante
pasapressure
a ser anormalmente
Esto puede
provocar una
explosión
y lesiones.
abnormally
high.
It may cause
explosion and injury.
1. Deje el sistema en el modo de espera.
Liquid
service
<High pressure>
Orificio
deport
servicio
de líquido<Presión
alta>
33.Open
of the
side
of manifold
Abrathe
lavalve
válvula
delow
la pressure
parte de
baja
presión
gauge
anticlockwise.en el sentido contrario al de
del manómetro
las agujas
delinreloj.
Evacuate
the air
the connected pipes using the
4.vacuum
Evacuepump
el aire
de las15tuberías
for about
minutes. conectadas
mediante una bomba de vacío durante unos
• Make sure that pressure gauge shows -0.1 MPa
quince minutos.
4
(-76 cmHg, 5 torr) after about 10 minutes. This
• Asegúrese de que el manómetro indique -0,1 MPa
procedure is very important to avoid a gas leak.
(-76 cmHg, 5 Torr) tras unos diez minutos. Este
• Close
the valve es
of muy
the low
pressurepara
sideevitar
of
procedimiento
importante
una
manifold
gauge clockwise.
fuga de gas.
•• Turn
offlathe
vacuum
pump.
Cierre
válvula
de la
parte de baja presión del
manómetro
en el sentido
de is
lasany
agujas
del reloj.
• Check
for 2 minutes
if there
pressure
• change.
Apague la bomba de vacío.
• Compruebe durante dos minutos si se produce
• Remove the hose of the low pressure side of
algún cambio de presión.
manifold gauge.
• Retire el tubo de la parte de baja presión del
5 Set amanómetro.
valve cork of liquid and gas service port to the
position.
5.open
Coloque
el tapón de válvula del orificio
de servicio de líquido y gas en la posición
abierta.
Español 43
Limpieza y mantenimiento
líquido
Paso 3.4 Añadir refrigerante
Si utiliza una tubería más larga de lo especificado en los
códigos y normas de tuberías, deberá agregar 15g de
refrigerante R-410A por cada metro adicional. Si utiliza
una tubería más corta de lo indicado en los códigos y
normas de tuberías, el tiempo de evacuación es el normal.
Consulte el manual de servicio para obtener más detalles.
PRECAUCIÓN
• El aire restante en el ciclo de refrigeración, que
contiene humedad, puede provocar un fallo de
funcionamiento del compresor.
• Póngase siempre en contacto con el centro de servicio
o una empresa de instalación profesional para la
instalación del producto.
El R-410A es un tipo de refrigerante mixto. La recarga se
debe realizar en estado líquido. Al recargar el refrigerante
desde el cilindro de refrigerante al equipo, siga las
instrucciones indicadas:
Antes de la recarga, compruebe si el cilindro dispone o no
de sifón. Existen dos formas de recargar el refrigerante:
Sifón
Cargue el refrigerante con el
cilindro boca arriba.
Limpieza y mantenimiento
<Cilindro con sifón>
Cargue el refrigerante con el
cilindro boca abajo.
<Cilindro sin sifón>
NOTA
• Si se carga refrigerante R-410A en gas, la composición
del refrigerante cargado cambia y las características
del equipo pueden variar.
• Durante la operación de medición de la cantidad de
refrigerante añadida, emplee una balanza electrónica.
Si el cilindro no tiene sifón, dele la vuelta.
44 Español
Inspección de la instalación
Paso 4.1 Realizar las pruebas de fuga de
gas
1. Antes de inspeccionar las fugas, utilice una
llave dinamométrica para cerrar el tapón de la
válvula de cierre. (Respete el par de sujeción
de acuerdo con el tamaño del diámetro y
apriete el tapón con firmeza para evitar las
fugas.)
Par de sujeción para el tapón del
cuerpo (consulte la tabla)
Vástago
Núcleo de
carga
Comprobar las
partes de la
unidad interior
Paso 4.2 Realizar la comprobación final
y la prueba de funcionamiento
1. Compruebe lo siguiente:
• Solidez de la instalación
• Firmeza de la conexión de las tuberías para detectar
fugas de gas
• Conexión de los cables eléctricos
R-22: rosca del tornillo - 7/16-2OUNF
• Aislamiento resistente al calor de la tubería
R-410A: rosca del tornillo -1/2-2OUNF
• Drenaje
Par de sujeción para el tapón del orificio de carga
(consulte la tabla)
Diámetro
externo (mm)
Par de sujeción
Tapa del Tapa del orificio de
cuerpo (Nm)
carga (Nm)
20 - 25
ø 9,52
20 - 25
ø 12,70
25 - 30
ø 15,88
30 - 35
Más de ø 19,05
35 - 40
10 - 12
(1 Nm = 10 kgf/cm)
2. Inserte gas inerte en las tuberías conectadas a
las unidades interior y exterior.
3. Compruebe si hay fugas en las conexiones
de las unidades interior y exterior mediante
líquido o espuma de jabón.
Comprobar las
partes de la
unidad interior
• Funcionamiento correcto (siga los pasos indicados)
2. Pulse el botón
(Encendido) del mando a
distancia para comprobar lo siguiente:
• El indicador de la unidad interior se enciende.
• El deflector del flujo de aire se abre y el ventilador se
prepara para el funcionamiento.
3. Pulse el botón
(Modo) para seleccionar el
modo Cool. A continuación, siga estos pasos
secundarios:
• En el modo Cool, utilice el botón Temperatura para
establecer la temperatura en 16 °C.
• Compruebe si, aproximadamente entre tres y cinco
minutos después, se inicia la unidad exterior y sale
aire frío.
• Tras doce minutos de estado inactivo, compruebe la
climatización de aire de la unidad interior.
4. Pulse el botón
(Barrido de aire) para
comprobar si los deflectores del flujo de aire
funcionan correctamente.
5. Pulse el botón
(Encendido) para detener el
funcionamiento de prueba.
Bombeo de vacío del refrigerante
El bombeo de vacío es una operación destinada a recoger
todo el refrigerante del sistema de la unidad externa. Esta
operación se debe realizar antes de desconectar los
conductos de refrigerante a fin de evitar la expulsión de
refrigerante a la atmósfera.
Español 45
Limpieza y mantenimiento
ø 6,35
• Conexión a tierra de los conductores
1. Cierre la válvula de líquido mediante la
llave Allen.
1
2. Encienda el aire acondicionado en el modo
de refrigeración con el ventilador a una
velocidad alta. (El compresor se iniciará
inmediatamente siempre que hayan pasado
tres minutos desde la última parada.)
3. Tras dos minutos de funcionamiento, cierre
la válvula de succión con la misma llave.
1 minuto
Orificio de servicio de
líquido<Presión alta>
Orificio de servicio de
gas <Presión baja>
4. Apague el aire acondicionado y desconecte
la alimentación de la red.
5. Desconecte los conductos. Tras la
desconexión, proteja las válvulas y los
extremos de los conductos del polvo.
PRECAUCIÓN
• El compresor puede resultar dañado si se utiliza con
una presión de succión negativa.
Bombeo de vacío para la retirada del producto
Limpieza y mantenimiento
1. Mantenga pulsado el botón
(Encendido)
de la unidad interior durante cinco
segundos. Se emitirán inmediatamente
unos pitidos que indican que el producto
está preparado para el procedimiento de
bombeo de vacío.
2. Deje que el compresor funcione otros cinco
minutos.
3. Retire los tapones de las válvulas de la
parte de presión alta y baja.
4. Utilice una llave Allen para cerrar la válvula
de la parte de presión alta.
5. Tras aproximadamente un minuto, cierre la
válvula de la parte de presión baja.
6. Detenga el funcionamiento del aire
acondicionado mediante el botón
(Encendido) de la unidad interior o el
mando a distancia.
7. Desconecte las tuberías.
46 Español
2
apagado
Download PDF

advertising