Advertisement
Advertisement
Uživatelská Příručka HMX-H400BP/HMX-H405BP/HMX-H430BP/HMX-H440BP www.samsung.com/register Pro záznam filmu použijte paměťovou kartu, která podporuje vyšší rychlosti zápisu. - Doporučené paměťové karty: 6MB/s (Třída 6) nebo vyšší Před přečtením této uživatelské příručky BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ Co znamenají ikony a značky v této uživatelské příručce; VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného zranění osob. Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob nebo materiální škody. Abyste snížili riziko požáru, exploze, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání HD videokamery, dodržujte tato základní bezpečnostní opatření. Znamená rady nebo referenční stránky, které mohou být užitečné při používání HD videokamery. Nastavení je třeba provést před použitím funkce. Tyto varovné značky jsou zde proto, aby zabránily vašemu zranění i zranění jiných osob. Dodržujte tyto pokyny výslovně. Po přečtení této kapitoly je uložte na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí. UPOZORNĚNÍ Varování • • Tato videokamera by měla být vždy připojena k síťové zásuvce s ochranným uzemňovacím připojením. Baterie by se neměly vystavovat nadměrnému teplu, jako je například sluneční světlo, oheň a podobně. Upozornění V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí exploze. Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem. 2 Pro odpojení přístroje od napájení je třeba vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Proto by napájecí zástrčka měla být vždy dostupná. DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO POUŽÍVÁNÍ O této uživatelské příručce Děkujeme vam za zakoupeni videokamery Samsung. Tuto uživatelskou přiručku si před použivanim videokamery pečlivě přečtěte a mějte ji po ruce pro budouci referenci. Pokud vaše videokamera nebude spravně fungovat, podivejte se na kapitolu Odstraňovani problemů. Tato uživatelska poirueka pokryva modely HMX-H400, HMX-H405, HMX-H430, HMX-H440. • V této uživatelské příručce jsou použity ilustrace modelu HMXH400. • Zobrazení v této uživatelské příručce nemusí přesně odpovídat těm, která vidíte na LCD monitoru. • Design a technické údaje videokamery a dalšího příslušenství se mohou změnit bez předchozího upozornění. • Ikony a symboly v závorkách uvedené v popisech podřízených nabídek v této uživatelské příručce označují ikony a symboly zobrazené na monitoru při výběru příslušné položky. Např. položka podřízené nabídky „Video Quality“ (Kvalita) strana 54 - „Super Fine“ (Nejl. kvalita) ( ): R: nahrává se v nejlepší kvalitě. Když je tato funkce aktivována, na obrazovce se objeví ikona( ). V této příručce jsou použity následující termíny: • ‘Scéna’ znamená okamžik stisknutí tlačítka Spuštění/Zastavení Záznamu a tím spuštění záznamu, dokud nestisknete tlačítko pro pozastavení záznamu. • Termíny ‘fotografie’ a ‘statický snímek’ se používají zaměnitelně se stejným významem. před přečtením této uživatelské příručky Před použitím této videokamery •• •• •• •• •• •• •• •• Tato videokamera nahrává video ve formátu H.264 (MPEG4 part10/AVC) a HD-VIDEO (High Definition Video) nebo SDVIDEO (Standard Definition Video). Video zaznamenané videokamerou můžete přehrávat a upravovat na počítači pomocí interního softwaru této videokamery. Mějte na paměti, že tato videokamera není kompatibilní s jinými formáty digitálního videa. Před nahráváním důležitých videí proveďte zkušební záznam. Přehrajte si zkušební záznam a ujistěte se, že obraz i zvuk byly zaznamenány správně. Může dojít ke ztrátě záznamů v důsledku chyby při zacházení s touto videokamerou nebo paměťovou kartou nebo jiným příslušenstvím. Společnost Samsung nenese zodpovědnost za škody vzniklé v důsledku ztráty zaznamenaného obsahu. Vytvořte si zálohu důležitých záznamů. Zabezpečte svá důležitá data tím, že zkopírujete příslušné soubory do počítače. Doporučujeme soubory dále zkopírovat z počítače na jiné ukládací médium. Další informace najdete v průvodci instalací softwaru a připojením USB. Autorská práva: Vezměte na vědomí, že tato videokamera je určena pouze pro soukromé použití. Data zaznamenaná na ukládací média v této kameře pomocí jiných digitálních nebo analogových médií nebo zařízení jsou chráněna zákonem o autorských právech a nesmí být použita bez svolení vlastníka autorských práv k jiným účelům, než k soukromé zábavě. I v případě že nahráváte veřejné vystoupení pro osobní potřebu, velmi doporučujeme obstarat si k tomu svolení předem. Informace o licenci k otevřenému zdrojovému kódu najdete v souboru „Opensource-H400.pdf“ na dodaném disku CD. Poznámky k ochranným známkám •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky uvedené v této příručce a další dokumentaci dodané s výrobkem Samsung jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Symboly „™“a „®“ nejsou v této příručce v každém jednotlivém případě uváděny. Loga SD a SDHC jsou ochrannými známkami. Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 a DirectX® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo dalších zemích. Intel®, Core™, Core 2 Duo® a Pentium® jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation ve Spojených státech a/nebo dalších zemích. AMD a Athlon™ jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti AMD ve spojených státech amerických a dalších zemích. Macintosh, Mac OS jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Apple Inc. ve Spojených státech a/ nebo dalších zemích. YouTube je ochranná známka společnosti Google Inc. Flickr je ochranná známka společnosti Yahoo. twitter je ochranná známka společnosti Twitter. Picasa je ochranná známka společnosti Google Inc. Facebook je ochranná známka společnosti Facebook Inc. Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou buď registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech a/nebo dalších zemích. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC. 3 Bezpečnostní informace Níže uvedená bezpečnostní opatření slouží k tomu, aby zabránily vašemu zranění nebo materiálním škodám. Dodržujte všechny pokyny. VAROVÁNÍ Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného zranění osob. 4 Nepřetěžujte zásuvky ani prodlužovací šňůry, protože by to mohlo způsobit přehřátí nebo požár. Používání videokamery při teplotě vyšší než 60ºC může způsobit požár. Skladování baterií při vysokých teplotách může způsobit výbuch. Neumožněte, aby se do videokamery nebo napájecího zdroje dostala voda nebo kovové a nehořlavé látky. Pokud to neuděláte, můžete způsobit riziko požáru. Pozor na prach a písek! Jemný písek nebo prach, který by vnikl do napájecího adaptéru, by mohl způsobit špatnou funkci nebo poruchu. Pozor na olej! Olej, který by vnikl do videokamery nebo napájecího adaptéru, by mohl způsobit úraz elektrickým proudem, špatnou funkci nebo poruchy. Nesměrujte LCD obrazovku přímo do slunce. Pokud to uděláte, může to způsobit poškození očí, stejně jako vést k poruše vnitřních součástí výrobku. Nesnažte se násilím ohnout napájecí šňůru nebo poškodit napájecí adaptér stisknutím těžkého předmětu. Může nastat riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Neodpojujte napájecí adaptér tak, že za něj zatáhnete, protože by to mohlo způsobit poškození šňůry napájení. Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud má poškozené, roztřepené nebo rozpadlé šňůry nebo vodiče. Pokud to uděláte, můžete způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného zranění osob. Nepřipojujte napájecí adaptér, pokud zásuvku nemůžete připojit tak, aby nevyčnívaly žádné součásti ostří. Nelikvidujte baterie v ohni, protože by mohly explodovat. Nikdy nepoužívejte čistící kapalinu nebo podobné chemikálie. Nesprejujte čistící látky přímo na videokameru. Pokud to neuděláte, můžete způsobit riziko požáru. Uchovávejte videokameru mimo kontakt s vodou, pokud se používá v blízkosti pláže nebo bazénu nebo za deště. Existuje riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem. Nezapojujte ani neodpojujte napájecí šňůru mokrýma rukama. Existuje riziko úrazu elektrickým proudem. Lithiovou baterii nebo paměťovou kartu uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud by dítě lithiovou baterii spolknulo, spojte se okamžitě s lékařem. Nechávejte napájecí šňůru odpojenou, pokud se nepoužívá nebo během bouřek s blesky. Existuje riziko požáru. Při čištění napájecího adaptéru odpojte napájecí šňůru. Existuje riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem. Pokud videokamera vytváří nenormální zvuk nebo kouře, okamžitě odpojte napájecí šňůru a vyžádejte si servis v servisním středisku společnosti Samsung. Existuje riziko požáru nebo zranění osob. Pokud má videokamera poruchu, okamžitě odpojte napájecí adaptér nebo baterii. Existuje riziko požáru nebo zranění. Nepokoušejte se rozebírat, opravovat nebo předělávat videokameru nebo napájecí adaptér, abyste zabránili riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. 5 Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob nebo materiální škody. 6 Nestlačujte povrch LCD displeje silou, nevystavujte jej nárazům a nebodejte do něj ostrými předměty. Pokud zatlačíte na povrch LCD displeje, mohou se objevit poruchy zobrazení. Neupusťte videokameru a nevystavujte baterii napájecí adaptér nebo ostatní příslušenství silným nárazům nebo otřesům. Mohlo by dojít k poruše nebo úrazu. Videokameru na stativu (není součástí dodávky) nepoužívejte na místě, které je vystaveno silným otřesům nebo nárazům. Nepoužívejte kameru v blízkosti přímého slunečního světla nebo topných těles. Mohlo by dojít k poruše nebo úrazu. Nenechávejte videokameru delší dobu v uzavřeném vozidle, kde je po dlouhou dobu velmi vysoká teplota. Nevystavujte videokameru dýmu nebo páře. Hustý dým nebo pára by mohly poškodit tělo videokamery nebo způsobit poruchu. Nepoužívejte videokameru v blízkosti hustých výfukových plynů vytvářených benzínovými nebo naftovými motory nebo korozivních plynů, jako je například sirovodík. Pokud to uděláte, můžete způsobit korozi vnějších nebo vnitřních konektorů a tím zabránit normálnímu provozu. Nevystavujte videokameru insekticidům. Insekticid, který se dostane do videokamery, může zabránit normálnímu provozu produktu. Před použitím insekticidů videokameru vypněte a zakryjte ji pokrývkou z PVC nebo jiným podobným materiálem. Nevystavujte videokameru náhlým změnám teploty ani ji neumisťujte na vlhká místa. Existuje také riziko poškození nebo úrazu elektrickým proudem, pokud produkt používáte ve vnějším prostředí nebo bouřek s blesky. Nepokládejte videokameru otevřeným LCD monitorem dolů. Nečistěte tělo videokamery benzínem nebo ředidlem. Mohlo by dojít k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození povrchu těla. Pokud videokameru nepoužíváte, nenechávejte otevřený LCD displej. Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob nebo materiální škody. Při zvedání nedržte videokameru za LCD displej. LCD monitor by se mohl oddělit a videokamera by mohla spadnout. Nepoužívejte videokameru v blízkosti televizoru nebo rádia: Mohlo by to způsobit šum na televizní obrazovce nebo v rozhlasovém vysílání. Nepoužívejte videokameru v blízkosti silných rádiových nebo elektromagnetických vln, jako jsou reproduktory nebo velký motor.V zaznamenávaném obrazu a zvuku by se mohl objevit šum. Používejte jen příslušenství schválené společností Samsung. Použití produktů od jiných výrobců může způsobit přehřátí, požár, explozi, úraz elektrickým proudem nebo zranění osob způsobená nenormálním provozem. Umístěte videokameru na stabilní povrch a místo s ventilačními otvory. Důležitá data uchovávejte odděleně. Společnost Samsung neodpovídá za ztrátu dat. Napájecí zásuvka by měla být snadno dostupná. Pokud dojde k potížím s produktem, je třeba odpojit napájecí zástrčku ze zásuvky a tím zcela odpojit produkt od napájení. Vypnutí produktu tlačítkem napájení nezajistí jeho úplné odpojení od napájení. Za neschválené příslušenství jiných výrobců kompatibilní s touto videokamerou nesou zodpovědnost příslušní výrobci. Požívejte volitelné příslušenství v souladu s příslušnými bezpečnostními pokyny. Společnost Samsung neodpovídá za poruchy, požár, úrazy elektrickým proudem ani jiné škody způsobené neschváleným příslušenstvím. 7 Obsah PŘED PŘEČTENÍM TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY ..2 ZÁKLADNÍ OPERACE VIDEOKAMERY ......27 Bezpečnostní varování ................................................................. 2 Upozornění ................................................................................... 2 Důležité informace pro používání ................................................. 2 Zapnutí/vypnutí videokamery ..................................................... 27 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE .....................4 Varování ....................................................................................... 4 Upozornění ................................................................................... 6 OBSAH ...........................................................8 Nastavení LCD monitoru ............................................................ 28 Nastavení provozních režimů ..................................................... 29 Používání tlačítka displej ( ) ................................................... 29 Použití dotykového panelu ......................................................... 30 PRVNÍ NASTAVENÍ ......................................31 Nastavení časového pásma a data/času první nastavení .......... 31 Výběr jazyků ............................................................................... 32 STRUČNÁ PŘÍRUČKA.................................11 Můžete nahrávat videa ve formátu H.264!...................................11 O UKLÁDACÍM MÉDIU ................................33 Výběr ukládacího média (pouze HMX-H405) ............................. 33 SEZNÁMENÍ S VIDEOKAMEROU ...............15 Co je součástí videokamery ....................................................... 15 Umístění ovládacích prvků ......................................................... 16 Označení zobrazení na obrazovce ............................................. 18 JAK ZAČÍT....................................................21 Připevnění řemenu pro uchopení ............................................... 21 Připevnění feritového jádra......................................................... 21 Použití baterie............................................................................. 22 Vložení a vyjmutí baterie ............................................................ 23 8 Kontrola stavu baterie................................................................. 24 Vložení a vyjmutí paměťové karty (Není součástí dodávky) ...... 34 Výběr vhodné paměťové karty (Není součástí dodávky)............ 35 Doba a kapacita záznamu .......................................................... 37 ZÁKLADNÍ ZÁZNAM ....................................38 Záznam videí .............................................................................. 38 Označení povedených záběrů při nahrávání (Funkce My Clip) ....... 40 Záznam fotografií........................................................................ 41 Snadný záznam pro začátečníky (smart auto) ........................... 42 Funkce ZOOM ............................................................................ 43 Anti-Shake(OIS) (Protiotřesová ochrana(OIS)) .......................... 44 Obsah ZÁKLADNÍ PŘEHRÁVÁNÍ........................... 45 Cont. Shot (Sériové snímání) ..................................................... 62 Změna režimu přehrávání .......................................................... 45 Wind Cut (Větrný filtr) ................................................................. 63 Přehrávání videí ......................................................................... 46 Digital Zoom (Digitální zoom) ..................................................... 63 Prohlížení fotografií .................................................................... 48 Self Timer (Samospoušť)............................................................ 64 Art Time Lapse REC (Časosb. zázn.)......................................... 64 POUŽÍVÁNÍ POLOŽEK NABÍDKY .............. 50 Quick View (Rychlý náhled)........................................................ 67 Ovládání nabídek ....................................................................... 50 Guideline (Vodící linky) ............................................................... 68 Položky nabídky ......................................................................... 51 ZDOKONALEN PEHRVN ............................ 68 ZDOKONALENÉ NAHRÁVÁNÍ ................... 53 Play Option (Možnosti přehrávání) ............................................. 68 SCENE ...................................................................................... 53 Highlight (Nejzajím.) ................................................................... 69 Video Resolution (Rozlišení videa)............................................. 53 Slide Show Option (Možnosti prezentace) ................................. 70 Video Quality (Kvalita) ................................................................ 54 File Info (Inf.soub.)...................................................................... 70 Photo Resolution (Rozlišení fotografií ........................................ 54 Photo Sharpness (Ostrost) ......................................................... 55 ÚPRAVA SOUBORŮ ................................... 71 White Balance (Vyvážení bílé) ................................................... 55 Delete (Smazat).......................................................................... 71 Aperture (Clona) ......................................................................... 56 Odstranit My clip ......................................................................... 72 Shutter (Závěrka)........................................................................ 57 My Clip Creation (Vytvoření značky My Clip ) ............................ 72 EV ............................................................................................... 58 Protect (Chránit) ......................................................................... 73 Super C.Nite ............................................................................... 58 Copy (Kopírovat) (pouze HMX-H405) ........................................ 74 Focus (Zaostření) ....................................................................... 59 Divide (Rozdělit) ......................................................................... 75 Digital Effect (Digitální efekt) ...................................................... 60 Combine (Spojit) ......................................................................... 76 Fader (Stmívač) .......................................................................... 61 Tele Macro (Tele makro) ............................................................. 62 9 Obsah NASTAVENÍ SYSTÉMU ...............................77 PŘIPOJENÍ K TELEVIZORU........................90 Položky nabídky nastavení ......................................................... 77 Připojení k televizoru s vysokým rozlišením ............................... 90 Storage Type (Typ paměti) (pouze HMX-H405) ......................... 78 Připojení k běžnému televizoru .................................................. 91 Storage Info (Informace o paměti) (pouze HMX-H405) ...................... 78 Prohlížení na obrazovce televizor u ........................................... 92 Card Info Info (pam. karta) (pouze HMX-H400, HMX-H430, HMX-H440) 78 File No. (Číslo souboru).............................................................. 79 KOPÍROVÁNÍ VIDEÍ .....................................93 Time Zone (Časové pásmo) ....................................................... 79 Kopírování na videorekordér nebo DVD/HDD rekordér ............. 93 Date/Time Set (Nast. data/času) ................................................ 80 Date Type (Typ data) .................................................................. 80 PTISK FOTOGRAFIÍ ....................................94 Time Type (Typ času) ................................................................. 80 Direct printing with a pictbridge printer ....................................... 94 Date/Time Display (Zobr. data/času) .......................................... 81 Auto LCD Off (Automat. Vypnutí LCD) ....................................... 82 POUŽITÍ S POČÍTAČEM SE SYSTÉMEM WINDOWS .96 Beep Sound (Pípnutí) ................................................................. 83 Co můžete dělat s počítačem se systémem windows ................ 96 Shutter Sound (Zvuk závěrky) .................................................... 83 Použití programu Intelli-Studio ................................................... 97 Auto Power Off (Autom. vypnutí) ................................................ 84 Použití jako vyjímatelné úložné zařízení .................................. 101 Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu)............... 84 PC Software ............................................................................... 85 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ..................103 USB Connect (Připojení USB) .................................................... 86 Varovné indikátory a zprávy ..................................................... 103 HDMI TV Out (HDMI TV výst) .................................................... 86 Příznaky a řešení...................................................................... 108 TV Connect Guide (Průvodce připojením TV) ............................ 87 TV Display (Menu na TV) ........................................................... 87 ÚDRŽBA A DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE .....114 Format (Formátování)................................................................. 88 Údržba .......................................................................................114 Default Set (Výchozí nast.) ......................................................... 88 Používání videokamery v zahraničí ...........................................115 Language ................................................................................... 88 Slovníček pojmů ........................................................................116 Demo (Ukázka)........................................................................... 89 10 Anynet+ (HDMI-CEC) ................................................................. 89 TECHNICKÉ ÚDAJE ..................................117 Stručná příručka Tato stručná příručka uvádí základní operace a funkce vaší videokamery. Více informací najdete na referenčních stránkách. Můžete nahrávat videa ve formátu H.264! You Videa můžete zaznamenávat ve formátu H.264, který je vhodný pro odesílání e-mailem a sdílení s vašimi přáteli a rodinou. Pomocí vaší videokamery můžete také fotografovat. KROK1: Připravte se 1. Baterii připevněte k videokameře. strana 22 • Zarovnejte baterii s indikátorem (▲) v přihrádce pro baterii a zatlačte na ni ve směru šipky KROK2: Provádějte záznam pomocí vaší videokamery Tlačítko Spuštění/zastavení záznamu MODE Indikátor Tlačítko PHOTO / (My Clip) Páčka zoomu (W/T) 2. Úplně nabijte baterii. strana 23 • Baterie je úplně nabitá, když se kontrolka CHG (nabíjení) rozsvítí zeleně. 3. Vložte paměťovou kartu. strana 34 • U této videokamery můžete použít komerčně dostupné paměťové karty SDHC (SD High Capacity) nebo SD. • Nastavení ukládacího média. (pouze HMXH405) strana 33 Tlačítko MODE LCD monitoru Videokamera se zapne, když otevřete LCD monitoru. 11 Stručná příručka Záznam videí Zaznam fotografii Vaše videokamera používá k dosažení nejvyšší kvality videa pokročilou kompresní technologii H.264. Vaše videokamera zaznamenává vysoce kvalitní fotografie s poměrem stran 16:9. 1. Otevřete LCD monitor. • Videokamera se zapne, když otevřete LCD monitor. 1. Otevřete LCD monitor. 2. Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu. 3. Záznam ukončíte dalším stisknutím tlačítka Spuštění/ zastavení záznamu. 00:00:20 2. Namáčknutím tlačítka PHOTO / zaostřete. (My Clip) objekt 3. Když je objekt zaostřen, domáčkněte tlačítko PHOTO / (My Clip). [307Min] 9999 Použití funkce ‘Quick On STBY’ otevřením/zavřením LCD monitoru. Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, videokamera přejde do režimu Quick On STBY, aby se snížila spotřeba energie. Záznam můžete spustit rychle, když otevřete LCD monitor. strana 84 Výchozí nastavení je „1080/50i“. Záznam můžete provádět také v kvalitě obrazu SD (standardní rozlišení). 12 Stručná příručka KROK3: Přehrávejte videa nebo fotografie STBY 00:00:00 [307Min] 9999 Přehrávání videí nebo fotografií na LCD monitoru Požadovaný záznam můžete rychle najít pomocí zobrazení náhledů. ) na LCD monitoru v režimu STBY. 1. Stiskněte záložku Přehrát ( • Zobrazí se index náhledů. Náhled naposledy vytvořeného nebo přehraného souboru je zvýrazněn. 2. Stiskněte záložku požadovaného náhledu ( obraz. HD / SD / ), potom stiskněte požadovaný HD SD 3/3 Prohlížení na televizoru s vysokým rozlišením Můžete si vychutnat videa HD (vysoké rozlišení). strana 90 Videa můžete přehrávat také na televizoru s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení). strana 91 KROK4: Uložte zaznamenaná videa nebo fotografie Jednoduché a zábavné! Vychutnejte si různé funkce softwaru Intelli-Studio na vašem počítači se systémem Windows. Pomocí programu Intelli-Studio zabudovaného v kameře můžete importovat videa/ fotografie do vašeho PC, upravovat nebo sdílet videa/fotografie s vašimi přáteli a rodinou. Podrobnosti viz strana 97-100 13 Stručná příručka Import a zobrazení videí/fotografií z vašeho PC Contents Manager 1. Spusťte programu Intelli-Studio připojením videokamery k PC pomocí kabelu USB. • V hlavním okně programu Intelli-Studio se objeví nová obrazovka ukládání souboru. Klepnutím na „Yes“ (Ano) dokončíte postup nahrávání a zobrazí se následující vyskakovací okno. Soubory uložené v počítači 2. Nové soubory jsou uloženy do počítače, do složky „Contents Manager“ v programu Intelli-Studio. • Soubory lze uspořádat podle různých kritérií, např. Obličej, Datum atd. 3. Můžete poklepat na soubor, který chcete přehrát. Adresář složek v počítači Sdílení videí/fotografií na YouTube/Flickr/FaceBook Sdílejte svůj obsah s celým světem nahráním fotografií a videí přímo na webovou stránku jedním klepnutím. Klepněte na záložku „Share“ (Sdílet) „Upload“ v prohlížeči. strana 100 Software Intelli-Studio se spustí na počítači automaticky po připojení videokamery k počítači se systémem Windows (když zadáte „PC Software: On (PC Software: Zap.)“). strana 85 KROK5: Odstraňte videa nebo fotografie Pokud je ukládací médium plné, nelze zaznamenávat nová videa nebo fotografie. Odstraňte videa nebo fotografie, které byly uloženy na počítač, z ukládacího média. Pak můžete zaznamenávat nová videa nebo fotografie na nově uvolněný prostor ukládacího média. Stiskněte záložku Přehrávání ( 14 ) Nabídky ( ) „Delete“ na LCD monitoru. strana 71 Seznámení s videokamerou Kontrola příslušenství CO JE SOUČÁSTÍ VIDEOKAMERY Vaše nová videokamera je dodávána s následujícím příslušenstvím. Pokud v balení chybí jakákoliv z těchto položek, zavolejte středisko zákaznické podpory Samsung. Baterie (IA-BP210R) Napájecí adaptér (typ AAMA9) USB kabel Uživatelská příručka na CD Stručná příručka Doplněk Název modelu Vestavěné paměti HMX-H400BP/HMX-H430BP/ HMX-H440BP - HMX-H405BP 32GB Barva Černá Objektiv Kabel mini HDMI Kabel Audio/Video Paměťová karta Paměťová karta/ Adaptér paměťové karty 30x (Optického) 45x (Digitálního) • Přestože se některými funkcemi liší, fungují všechny modely stejně. • • • • • • Přenosná brašna (IA-CC1U27B) Feritové jádro Přesný vzhled jednotlivých položek se může lišit v závislosti na modelu. Obsah se může lišit v závislosti na prodejní oblasti. Součástky a doplňky můžete zakoupit u svého místního prodejce Samsung. Společnost SAMSUNG není zodpovědná za snížení životnosti vestavěné baterie nebo za selhání způsobená jakýmkoliv použitím neoriginálního příslušenství, např. napájecího adaptéru nebo baterie. Doplňkovou baterii (IA-BP210E/IA-BP420E) můžete zakoupit v autorizovaném servisním středisku Samsung. Paměťová karta není součástí dodávky. Informace o paměťových kartách, které jsou kompatibilní s vaší videokamerou, najdete na straně 35. Videokamera se dodává s příručkou na CD a tištěnou stručnou příručkou. 15 Seznámení s videokamerou UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ Pohled & zepředu a zleva 1 Interní mikrofon 2 2 Objektiv 3 3 Spínač otevření/zavření objektivu 4 TFT LCD monitor (Dotykový panel) 5 Tlačítko Napájení 6 Tlačítko Displej 7 Tlačítko MODE 8 Tlačítko Protiotřesová ochrana (OIS) 9 Tlačítko SMART AUTO 10 Konektor AV 11 Konektor USB 12 Konektor HDMI 13 Kryt konektoru (HDMI, USB, AV) 1 5 6 4 13 12 11 7 8 9 10 Dbejte na to, abyste při záznamu nezakryli interní mikrofon nebo objektiv. 16 Seznámení s videokamerou Pohled zezadu Zprava & Shora a zespoda 1 2 3 4 3 1 2 5 6 9 7 8 5 1 Tlačítko MODE • : Režim záznamu (film/fotografie) • : Režim přehrávání 2 Tlačítko PHOTO / 3 Páčka zoomu (W/T) 4 Interní reproduktor 5 Indikátor nabíjení (CHG) 6 Kryt konektoru (DC IN) 7 Konektor DC IN 8 Tlačítko Spuštění/zastavení záznamu 9 Řemen pro uchopení (My Clip) 1 Slot na paměťovou kartu 2 Kryt baterie/paměťové karty 3 Háček řemenu pro uchopení 4 Závit pro stativ 5 Tlačítko uvolnění baterie 4 17 Seznámení s videokamerou OZNAČENÍ ZOBRAZENÍ NA OBRAZOVCE Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách nastavení se objeví různé indikátory. • • Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu nahrávání ( Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 ). Režim záznamu videa Levá část LCD monitoru STBY 00:00:00 [307Min] 9999 1Sec/72Hr Indikátor / STBY m F2 - 0.3 • • • • • • 18 Funkce označené * se nezachovají po opětovném zapnutí videokamery. (Nastavení položek Aperture, Shutter a Focus se nezachovají při přepnutí provozního režimu.) Indikátory na displeji jsou založeny na kapacitě paměťové karty SDHC 32GB. Informace o varovných indikátorech a zprávách naleznete na stranách 103~107 Výše zobrazené položky a jejich pozice mohou být změněny bez předchozího upozornění za účelem vyššího výkonu. Celkový počet fotografií, které lze uložit, je vypočítán na základě dostupného volného místa na ukládacím médiu. Počet zaznamenatelných fotografií v nabídce na monitoru je maximálně 9999. Tato videokamera poskytuje jeden režim záznamu, který je kombinovaným režimem záznamu filmu a fotografií. Můžete tak snadno zaznamenávat filmy nebo fotografi e ve stejném režimu, aniž byste museli měnit příslušný režim záznamu. režim)/(záznam)) / pozastavení / Samospoušť* , SCENE, Digital Effect (Digitální efekt) , White Balance (Vyvážení bílé), Fader* (Stmívač) / Manual focus* (Ruční ostření) / Touch Point* (Dotykový bod) m F2 m Indikátor Manual aperture* (Ruční nastavení clony)*, Manual shutter* (Ruční nastavení času závěrky)* / S.1/50 Časové pásmo (návštěva) 00:00 01/JAN/2012 1Sec/72Hr / Záložka přehrávání / záložka Pozastavení / Stop, záložka Nahrávání Indikátor 9999, 00:00:00 Card Full [307Min] Význam Počítadlo času (čas záznamu videa) Varovné indikátory a zprávy Zbývající čas záznamu , , Uprostřed LCD monitoru Indikátor Art Time Lapse REC* (Časosb. zázn.) Pravá část LCD monitoru / / , Date/Time (Datum/Čas) My Clip EV* (Hodnota expozic) - 0.3 Význam Optický zoom / Digitální zoom / Provozní režim (STBY (pohotovostní // Card Full 00:00 01/JAN/2012 • Význam Režim/záznamu/Smart Auto (Video/ Fotografie/Smart Auto) / / / Význam Datová média (paměťová karta zabudovaná paměť nebo paměťová karta) (pouze HMX-H405) Informace o baterii. (zbývající úroveň nabití) Počítadlo fotografií (celkový počet zaznamenatelných fotografií), Rozlišení fotografie, Kvalita filmového snímku, Rozlišení filmového snímku Stabilizátor (OIS) / Stabilizátor (OIS DUO) / Stabilizátor (OIS DUO+) , Tele Macro* (Tele Makro), Super C.Nite , Cont. Shot (Sériové snímání), Wind Cut* (Větrný Filtr) Ostrost fotografie záložka Nabídka Seznámení s videokamerou • • Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu přehrávání videa ( Stisknutím záložky Přehrát ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání videa ( HD / HD SD / ). ). strana 45 SD Režim přehrávání videa 00:00:05/00:00:50 100_0001 Horní část LCD monitoru Indikátor Význam Dolní část LCD monitoru Indikátor Význam 01/JAN/2012 00:00 Režim přehrávání videa • • Zobrazení na monitoru, například ovládání přehrávání, hlasitosti a záložka návratu, se objevují jen na krátkou dobu. Objeví se znovu, pokud se dotknete monitoru v libovolném místě. Informace o varovných indikátorech a zprávách naleznete na stranách 103~107 / Provozní stav (přehrávání/ pozastavení) 00:00:05/00:00:50 Playback time (Doba přehrávání)/Recorded time (zaznamenaný čas) / Datová média (paměťová karta zabudovaná paměť nebo paměťová karta) (pouze HMX-H405) Informace o baterii (zbývající úroveň nabití) Play Option (Možnosti přehrávání) 100_0001 , Název souboru (číslo souboru) Video quality (Kvalita záznamu), Video resolution (Rozlišení videa) 10 / Ovládání hlasitosti Záložka pro hlasitost / Play related function tab (frame advance) Záložka pro návrat Záložky funkcí souvisejících s přehráváním (Přeskočení/ Vyhledávání/Pozastavení/ Přehrávání/Zpomalené přehrávání) Záložka Nabídka Protect (Chránit) 01/JAN/2012 00:00 Date/Time (Datum/Čas) 19 Seznámení s videokamerou • • Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu přehrávání fotografování ( ). ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání fotografií ( ). strana 45 Stisknutím záložky Přehrát ( Režim přehrávání fotografií Horní část LCD monitoru 1/10 Dolní část LCD monitoru 100_0001 Indikátor 01/JAN/2012 00:00 Význam Režim přehrávání fotografií X1.1 / 100_0001 1/10 / Záložka hlasitosti (při aktivaci prezentace) Název souboru (číslo souboru) Záložka pro návrat Počítadlo snímků (aktuální snímek/celkový počet zaznamenaných snímků) Datová média (paměťová karta zabudovaná paměť nebo paměťová karta) (pouze HMX-H405) Záložka Předchozí snímek/následující snímek Ochrana proti vymazání Photo resolution (Rozlišení fotografií) 01/JAN/2012 00:00 Význam Prezentace / zoom při přehrávání (X1.1~X8.0) Informace o baterii 20 Indikátor Date/Time (Datum/čas) Záložka spuštění prezentace Záložka Nabídka Jak začít PŘIPEVNĚNÍ ŘEMENU PRO UCHOPENÍ Nastavte délku řemenu pro uchopení tak, aby byla HD videokamera stabilní, když stisknete tlačítko spuštění/zastavení záznamu palcem. Uvědomte si, prosim, že použiti nadměrne sily při vkladani ruky do přiliš upnuteho řeminku na ruku může vest k poškozeni haku řeminku na ruku videokamery. PŘIPEVNĚNÍ FERITOVÉHO JÁDRA Připevněte ferritové jádro k napájecímu adaptéru pro snížení elektrického rušení. Feritové jádro • • Feritové jádro připevněte k napájecímu adaptéru tak, že jednou ovinete kabel okolo feritového jádra. Při připevňování feritového jádra ke kabelu dbejte na to, abyste kabel nepoškodili. Západka Naviňte kabel tak, aby nebyl volný. 21 Jak začít POUŽITÍ BATERIE Zakupte náhradní baterie, abyste umožnili nepřetržité používání videokamery. Připojení baterie Zarovnejte baterii s indikátorem (▲) v přihrádce pro baterii a zatlačte na ni ve směru šipky. • • 22 Vyjmutí baterie Posuňte přepínač pro vyjmutí baterie a vyjměte baterii. Jemně posuňte přepínač pro vyjmutí baterie ve směru podle obrázku. Společnost Samsung neodpovídá za problémy způsobené použitím neschválených baterií. Při použití neoriginálních baterií hrozí nebezpečí přehřátí, požáru nebo výbuchu. Odpojte baterii od videokamery. Dbejte přitom na to, aby nespadla na zem. Jak začít NABÍJENÍ BATERIE Baterii můžete nabít pomocí napájecího adaptéru nebo kabelu USB. • • Použití kabelu USB Připojte kabel USB k videokameře a zapojte jeho druhý konec do portu USB v počítači. Vložte baterii do videokamery. strana 22 Použijte dodaný napájecí adaptér nebo kabel USB. Nabíjení baterie Nabijte baterii pomocí napájecího adaptéru nebo kabelu USB. • Kontrolka CHG (nabíjení) se rozsvítí a začne nabíjení. Jakmile je baterie zcela nabitá, kontrolka nabíjení (CHG) se rozsvítí zeleně. Použití napájecího adaptéru Připojte AC napájec napájecí adaptér k videokameře a zapojte jej do elektrické zásuvky. Při připojování videokamery ke zdroji střídavého napájení se ujistěte, že v zástrčce ani v zásuvce nejsou cizí látky. • • • • Pokud je při nabíjení připojen jak kabel USB, tak napájecí adaptér, má napájecí adaptér přednost před USB. Videokameru nelze používat v době, kdy je napájena jen kabelem USB. Použijte napájecí adaptér nebo baterii, pokud chcete videokameru používat. Doba nabíjení může záviset na typu USB hostitele (PC). Pokud budete videokameru používat během nabíjení baterie, může nabíjení trvat déle. 23 Jak začít KONTROLA STAVU BATERIE Můžete kontrolovat stav nabíjení a zbývající kapacitu baterie. Zobrazení úrovně nabití baterie Indikátor kapacity baterie znázorňuje zbývající množství energie baterie. Kontrola stavu nabíjení STBY 00:00:00 [307Min] 9999 Indikátor nabití baterie Barva LED kontrolky závisí na stavu napájení nebo nabíjení. (Oranžová) Probíhá nabíjení - Zcela nabito (Zelená) • • Chyba (Vyp.) 24 • Stav Zpráva Zcela nabito - 25~50% vybito - 50~75% vybito - 75~95% vybito - 95~98% vybito - Zcela vybito (bliká): Zařízení se brzy vypne. Co nejdříve baterii vyměňte. - Zařízení se po 3 sekundách automaticky vypne. „Low Battery“ (Slabá baterie) Výše uvedené údaje vycházejí z plně nabité baterie při normální teplotě. Nízká okolní teplota může ovlivnit dobu použití. Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud videokameru nepoužíváte, nechejte ji vypnutou. Uchovávejte baterie odděleně, pokud ukončíte nabíjení nebo je nepoužíváte po dlouhou dobu. Tím můžete zabránit snížení životnosti baterie. Jak začít Možná doba záznamu na baterii • • • • • Nepřetržitý záznam (bez zoomu) Typ baterie IA-BP210R Doba nabíjení Pomocí síťového napájecího adaptéru: přibližně 160 min. Pomocí kabelu USB: přibližně 330 min. Rozlišení videa HD SD Doba nepřetržitého záznamu Asi. 180min. Asi. 200min. Doba přehrávání Asi. 200min. Asi. 260min. Údaj o době nepřetržitého záznamu videokamery v tabulce ukazuje dostupný čas záznamu, je-li videokamera v režimu záznamu bez použití jakékoliv jiné funkce po zahájení záznamu. Při skutečném záznamu se může baterie vybít 2-3 krát rychleji, protože se využívají ovládací prvky spuštění/zastavení záznamu a zoomu a provádí se přehrávání. Připravte si další nabité baterie, pokud chcete provádět záznam po delší dobu. Pomocí síťového napájecího adaptéru Doba nabíjení: Přibližný čas v minutách potřebný k úplnému nabití zcela vybité baterie. Doba záznamu/přehrávání: Přibližná doba v minutách, když jste úplně nabili baterii. ‘HD’ označuje kvalitu snímku s vysokým rozlišením (high definition) a ‘SD’ označuje standardní kvalitu snímku (standard definition). Čas nahrávání a přehrávání se může lišit v závislosti na způsobu používání a podmínkách. Pokud například opakovaně používáte zoom nebo tlačítko Recording start/ stop (Spuštění/zastavení záznamu), baterie se může vybít rychleji. Doba záznamu a přehrávání bude kratší, pokud použijete videokameru při nízkých teplotách. Při použití funkce Umělecký sběrný záznam doporučujeme použít napájecí adaptér. Při nastavování videokamery, přehrávání záznamů, úpravách snímků nebo použití ve vnitřních prostorách se doporučuje napájet videokameru napájecím adaptérem. Proveďte stejná připojení, jako kdybyste nabíjeli baterii. strana 23 25 Jak začít O baterii • Vlastnosti baterie Lithiumiontová baterie má vysokou kapacitu při malých rozměrech. Nízké teploty okolí (pod 10Cº(50ºF)) mohou zkrátit její životnost a zhoršit její funkci. V takových případech baterii zahřejte nošením v kapse a pak instalujte do videokamery. • Po použití baterii z videokamery vyjměte. - Vypnutá videokamera odebírá z baterie jistý malý proud a tím se baterie vybíjí. - Pokud baterii ponecháte v kameře velmi dlouhou dobu, úplně se vybije. Takovou baterii pak nelze použít ani po nabití. - Není-li baterie delší dobu používána, plně ji nabijte a každých 1 měsíců zcela vybijte pomocí videokamery, aby se zachovala její správná funkce. • Připravte si další baterii, pokud videokameru používáte v exteriéru. - Nízká okolní teplota může zkrátit dobu záznamu. - Na cestách mějte připraven dodávaný napájecí adaptér k nabíjení baterie. • Zkontrolujte, zda se vývod baterie nepoškodil, pokud baterie upadla. - Při instalaci baterie s poškozeným vývodem do videokamery hrozí poškození videokamery. • Po použití z videokamery vyjměte baterii a paměťovou kartu a odpojte napájecí adaptér. - Baterii skladujte na suchém místě s nízkou a stabilní teplotou. (Doporučená teplota: 15Cº~ 25Cº (59ºF ~ 77ºF), doporučená vlhkost: 40%~ 60%) - Příliš vysoká nebo nízká teplota zkracuje životnost baterie. - Při skladování baterie na zaprášeném nebo zakouřeném místě hrozí zrezivění nebo porucha vývodů baterie. • Nepoužitelnou baterii odevzdejte k recyklaci. • Baterie má omezenou životnost. - Pokud se zkrátí provozní doba nabité baterie, blíží se konec životnosti. Vyměňte baterii za novou. - Životnost baterie může záviset na skladovacích a provozních podmínkách. • • • • • • • 26 Před odpojením napájecího adaptéru videokameru vypněte. Jinak může dojít k poškození ukládacích médií nebo dat. K připojení napájecího adaptéru vyžijte nejbližší elektrickou zásuvku. Pokud během používání videokamery nastane jakákoliv porucha, okamžitě odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky. Neumisťujte napájecí adaptér do stísněného prostoru, například mezi zdí a nábytkem. Pro napájení videokamery vždy používejte určený napájecí adaptér. Použití jiných napájecích adaptérů může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. Napájecí adaptér lze používat ve všech zemích světa. V některých státech je však potřeba adaptér pro napájecí zástrčku. Pokud jej potřebujete, zakoupíte jej u svého prodejce. Čas nabíjení se bude lišit v závislosti na zbývající úrovni energie baterie. Baterie se za asi 2 hodiny nabije na 95%, poté se indikátor nabíjení rozsvítí zeleně. Nabití baterie na 100% trvá přibližně 2 hodiny a 40 minut. Základní operace videokamery ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VIDEOKAMERY • LCD monitor • • Po zapnutí videokamery se spustí funkce autodiagnostiky. Pokud se zobrazí varovná zpráva, podívejte se na informace v části ‘varovné indikátory a zprávy’ (strana 103~107) a proveďte nápravnou akci. Pokud při zapnutém napájení zavřete LCD monitor, aktivuje se režim úspory energie. strana 28 Pokud je LCD displej otevřený a připojíte napájecí adaptér nebo vložíte baterii, videokamera se automaticky zapne. Při prvním použití videokamery Pokud používáte videokameru poprvé nebo ji resetujete, zobrazí se po spuštění obrazovka časového pásma. Vyberte vaši zeměpisnou lokalitu a nastavte datum a čas. strana 31 Pokud datum a čas nenastavíte, obrazovka nastavení časového pásma se objeví po každém zapnutí videokamery. Maitinimo jungiklis ( ) 1. Otevřením LCD monitoru zapněte videokameru. • Videokamera se zapne automaticky, když otevřete LCD monitor. 2. Pro vypnutí videokamery stiskněte tlačítko Napájení ( na sekundu. ) asi 27 Základní operace videokamery NASTAVENÍ LCD MONITORU Širokoúhlý LCD monitor na videokameře nabízí vysokou kvalitu prohlížení snímků. 1. Otevřete prstem LCD monitor. • Monitor se otevře pod úhlem 90°. 2. Otočte LCD monitorem směrem k objektivu. • Můžete jím otáčet až o 180° směrem k objektivu a až o 90° směrem vzad. Chcete-li si prohlížet záznamy pohodlněji, otočte monitor o 180° směrem k objektivu a potom jej sklopte zpět směrem k tělu videokamery. Přílišným otočením může dojít k poškození připojovacího pantu mezi obrazovkou a videokamerou. 28 Vyčistěte otisky prstů nebo prach na obrazovce měkkým hadříkem. Základní operace videokamery NASTAVENÍ PROVOZNÍCH REŽIMŮ Provozní režim můžete přepínat v následujícím pořadí po ) Režim každém stisknutí tlačítka MODE. Režim záznam ( přehrávání ( ). • Po každé změně provozního režimu se rozsvítí indikátor příslušného režimu. ) v režimu nahrávání videa • Dotykem záložky přehrávání ( nebo fotografií přepnete provozní režim do režimu přehrávání videa nebo fotografií. POUŽÍVÁNÍ TLAČÍTKA DISPLEJ ( ) Přepnutí režimu zobrazení informací Stiskněte tlačítko Displej ( ). Režim zobrazení se přepne mezi plným a minimálním. ] in M 07 [3 0 0:0 99 99 :0 00 Y B ST Záložka přehrávání Režim plného zobrazení Tlačítko MODE / Indikátory Mode STBY [307Min] Režim minimálního zobrazení STBY 9999 • (Režim záznam): Záznam nebo přehrávání videí. • (Režim přehrávání): Záznam nebo přehrávání fotografií. Tato videokamera poskytuje jeden režim záznamu, který je kombinovaným režimem záznamu filmu a fotografií. Můžete tak snadno zaznamenávat filmy nebo fotografie ve stejném režimu, aniž byste museli měnit příslušný režim záznamu. 00:00:00 • • Varovné indikátory a zprávy se mohou zobrazovat v závislosti na podmínkách záznamu. ) nepracuje, když je zobrazena Tlačítko Zobrazení ( obrazovka nabídky. 29 Základní operace videokamery POUŽITÍ DOTYKOVÉHO PANELU Stisk Mírným tlakem stiskněte položku, kterou chcete vybrat. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 Dotykový monitor umožňuje snadné ovládání přehrávání a záznamu jednoduše dotykem prstu. Ruku dejte na zadní stranu LCD monitoru, abyste ho podepřeli. Poté stiskněte položky zobrazené na monitoru. • • Neumisťujte na LCD monitor ochrannou fólii na obrazovky. Pokud je fólie na monitoru delší dobu, může její silná přilnavost způsobit poruchu dotekové plochy. • Dávejte pozor na to, abyste během používání dotykového monitoru nechtěně nestiskli tlačítka v jeho okolí. Záložky a indikátory, které se objevují na LCD monitoru, závisí na aktuálním stavu záznamu/přehrávání videokamery. Videokamera správně nerozpozná současný dotyk na dvou místech monitoru. Dotýkejte se vždy jen jednoho místa. Pokud používáte k ovládání dotykového displeje nástroj, nikdy nepoužívejte ostré hroty jako např. pero nebo tužku. • • • 30 První nastavení NASTAVENÍ ČASOVÉHO PÁSMA A DATA/ ČASU PRVNÍ NASTAVENÍ • • • Rok lze nastavit až do 2037 na základě položky „Home“(Domů). Nastavte zobrazení „Date/Time Display“ (Zobr. data/času) na Zapnuto. strana 81 Aktivace ikony ( ) posune čas o 1 hodinu. Při prvním zapnutí videokamery nastavte datum a místní čas. 1. Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte. • Zobrazí se obrazovka časového pásma („Home“ (Domů)) s nastavením Lisabon – Londýn (Greenwichský Čas). 2. Vyberte vaši místní oblast na ) mapě stisknutím levé ( ) záložky na nebo pravé ( LCD monitoru, potom stiskněte ). záložku ( • Objeví se obrazovka „Date/ Time Set“ (Nast. data/času). 3. Stiskněte informace o datu a času a změňte hodnoty nastavení pomocí záložek směru ) nebo dolů nahoru ( ). ( Home London, Lisbon [GMT 00:00] 01/JAN/2012 00:00 Date/Time Set Day 01 Month Hr 00 Year / JAN / 2012 Min : Zapnutí a vypnutí zobrazení data a času • Chcete-li funkci zobrazení data a času zapnout či vypnout, vstupte do nabídky a režim data a času změňte. strana 81 Month Day Date/Time / 01 Set01 2010 Hr Nabíjení integrované nabíjecí baterie • Integrovaná dobíjecí baterie se dobíjí vždy, když je videokamera připojena k napájecímu adaptéru nebo když je připojena baterie. • Pokud se videokamera nepoužívá po dobu asi 2 týdnů bez připojení napájecího zdroje nebo připojení baterie, integrovaná baterie se zcela vybije. Pokud k tomu dojde, nabijte integrovanou baterii připojením dodaného napájecího zdroje po dobu asi 24 hodin. 00 Date/Time Set Year Integrovaná nabíjecí baterie • Vaše videokamera obsahuje integrovanou dobíjecí baterii, která uchovává datum, čas a další nastavení i po vypnutí napájení. • Jakmile je baterie úplně vybita, resetují se předchozí hodnoty data/času na výchozí hodnoty a musíte integrovanou dobíjecí baterii znovu dobít. Potom nastavte datum a čas. Min 01/JAN/2012 00:00 12 : 00 AM Nabíjení integrované nabíjecí baterie • Při používání videokamery s pamětí lze hodiny snadno nastavit na místní čas pomocí nastavení časového rozdílu. V nabídce vyberte „Time Zone“ (Časové pásmo) a poté nastavte časový rozdíl. strana 79 4. Ujistěte se, že je čas správně nastaven, a stiskněte záložku ). ( • Objeví se zpráva „Date/Time Set“ (Nast. data/času). 31 První nastavení VÝBĚR JAZYKŮ • Můžete zvolit jazyk, který se použije pro obrazovky s nabídkami nebo zprávy. Nastavení jazyka se zachovají po vypnutí videokamery. • 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( 2. Tiskněte záložku směru nahoru ( nezobrazí nápis „Language“. )/dolů ( ). ), dokud se TV Display Format 5/6 Default Set Language 3. Stiskněte „Language“, poté stiskněte požadovaný jazyk obrazovkové nabídky OSD. 4. Stiskněte záložku ukončení ) pro dokončení nastavení. ( ) nebo návratu ( • Obrazovka nabídky a zprávy se zobazí ve vybraném jazyce. Language English ⦽ǎᨕ 1/8 Français Deutsch 32 • Volby „Language“ mohou být změněny bez předchozího upozornění. Vybraný jazyk se uchová i bez připojení baterie nebo napájecího adaptéru. Formát data a času se může měnit v závislosti na vybraném jazyku. O ukládacím médiu VÝBĚR UKLÁDACÍHO MÉDIA (pouze HMXH405) Filmové snímky a fotografi e můžete ukládat do vestavěné paměti nebo na paměťovou kartu, takže byste měli před začátkem záznamu nebo přehrávání zvolit požadované ukládací médium. • • Ve vaší HD videokameře můžete používat karty SD a SDHC. (Některé karty nejsou kompatibilní v závislosti na výrobci paměťové karty a typu paměťové karty.) Před zasunutím nebo vyjmutím paměťové karty vypněte HD videokameru. • • • • Nikdy neformátujte vestavěnou paměť nebo paměťovou kartu pomocí počítače. Když vložíte paměťovou kartu, objeví se obrazovka nastavení ukládacího média. Stiskněte “Yes” (Ano), pokud chcete použít paměťovou kartu, nebo “No” (Ne), pokud ne. Během přístupu k ukládacímu médiu, jako například při záznamu, přehrávání, formátování, odstraňování, atd. neodpojujte napájení (baterii nebo napájecí zdroj). Může dojít k poškození ukládacích médií a jejich dat. Nevyjímejte paměťovou kartu během jejího používání ve videokameře. Paměťová karta a její data by se mohly poškodit. 1. Stiskněte záložku nabídky ) Nastavení ( ). ( Storage Type 2. Stiskněte záložku nahoru ( )/dolů ( ), dokud se nezobrazí „Storage Type“(Typ paměti). Storage Info 1/6 File No. Time Zone Storage Type 3. Dotkněte se záložky „Storage Type“ (Typ paměti), potom požadovaného ukládacího média. Internal Memory Card 1/1 Položky podřízené nabídky • Internal Memory (Paměť) ( ): Při použití vestavěné paměti. • Card (Karta) ( ): Při použití paměťové karty (karty SD nebo SDHC). 33 O ukládacím médiu VLOŽENÍ A VYJMUTÍ PAMĚŤOVÉ KARTY (NENÍ SOUČÁSTÍ DODÁVKY) Vložení paměťové karty Vyjmutí paměťové karty 1. Vypněte digitální kameru. 1. Vypněte digitální kameru. 2. Otevřete kryt slotu pro paměťovou kartu. 2. Otevřete kryt slotu pro paměťovou kartu. 3. Paměťovou kartu zasuňte do slotu, až lehce zaklapne. • Ujistěte se, že část s kontakty směřuje nahoru a videokamera je umístěna jako na obrázku. 3. Mírným zatlačením na paměťovou kartu ji vyjměte. 4. Kryt paměťové karty uzavřete. 4. Kryt paměťové karty uzavřete. • • 34 Abyste zabránili ztrátě dat, před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte videokameru stiskem napájení ( ) na jednu sekundu. Dbejte na to, abyste na paměťovou kartu netlačili příliš velkou silou. Paměťová karta se může náhle vysunout. Vaše videokamera podporuje pouze karty SD (Secure Digital) a SDHC (Secure Digital High Capacity). Kompatibilita s videokamerou se může lišit v závislosti na výrobcích a typech paměťových karet. Chcete-li s tímto zařízením, počítačem nebo čtečkou paměťových karet používat paměťovou kartu typu mikro, vložte kartu do adaptéru. O ukládacím médiu VÝBĚR VHODNÉ PAMĚŤOVÉ KARTY (NENÍ SOUČÁSTÍ DODÁVKY) Kompatibilní paměťové karty • • • • • Karty SDHC (Secure Digital High Capacity) • • Tuto videokameru lze použít s kartami SD (Secure Digital) a SDHC (Secure Digital High Capacity). Doopručujeme použít kartu SDHC (Secure Digital High Capacity).Karta SD Karty pdoporuje až 2GB. Karty SD větší než 2GB nezaručují normální provoz na této videokameře. Karty MMC (Multi Media Card) a MMC Plus nejsou podporovány. Kapacita kompatibilní paměťové karty: SD: 1GB ~ 2GB SDHC: 4GB ~ 32GB Pro záznam fi lmu použijte paměťovou kartu, která podporuje vyšší rychlosti zápisu (karty SDHC třídy 6 a vyšší). Paměťové karty SDHC jsou vybaveny mechanickým spínačem pro ochranu proti zápisu. Zapnutí tohoto spínače zabrání náhodnému smazání souborů uložených na paměťové kartě. Chcete-li povolit zápis, přesuňte spínač směrem nahoru ke kontaktním ploškám. Přesunem spínače dolů nastavíte ochranu před zápisem. Karta SDHC je vyšší verze (Ver. 2.00) karty SD a podporuje vysokou kapacitu nad 2GB. Kartu SDHC nelze používat se současnými hostitelskými zařízeními podporujícími standard SD. Všeobecná upozornění pro paměťovou kartu • • • Poškozená data se nemusí podařit obnovit. Doporučuje se, abyste si vytvořili záložní kopii důležitých dat samostatně na pevném disku počítače. Vypnete-li zařízení nebo vyjmete paměťovou kartu během operace jako např. formátování, odstraňování, záznam nebo přehrávání, můžete poškodit data. Po úpravě názvu souboru nebo složky uložených na paměťové kartě pomocí počítače nemusí digitální kamera upravený soubor rozpoznat. Použitelné paměťové karty (1GB~32GB) Kontaktní plošky Kontaktní plošky Ochranná západka Ochranná západka <SD> <SDHC> 35 O ukládacím médiu Manipulace s paměťovou kartou • • • • • • • • • Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty doporučujeme vypnout napájení; zabráníte tak ztrátě dat. Nezaručujeme, že budete moci používat paměťovou kartu naformátovanou na jiných přístrojích. Určitě naformátujte vaši paměťovou kartu v této digitální kameře. Musíte zformátovat nové paměťové karty, paměťové karty s daty, které digitální kamera nedokáže rozpoznat, nebo s daty, uloženými v jiných přístrojích. Uvědomte si, že formátování vymaže všechna data na paměťové kartě. Pokud nemůžete použít paměťovou kartu, která se používala s jiným přístrojem, naformátujte ji vaší digitální kamerou. Uvědomte si, že form átování vymaže všechny informace na paměťové kartě. Paměťová karta má jistou životnost. Pokud už nemůžete zaznamenávat nová data, musíte koupit novou paměťovou kartu. Nepoužívejte a neskladujte ji na místě s vysokou teplotou a vlhkostí nebo v prašném prostředí. Chraňte kontaktní plošky paměťové karty před cizími látkami. Podle potřeby očistěte kontaktní plošky měkkým suchým hadříkem. Na část pro nalepování nenalepujte nic jiného než speciální štítek. Nepoužívejte poškozené paměťové karty. Dejte pozor, abyste paměťovou kartu uchovávali mimo dosah dětí, které by ji mohly spolknout. Videokamera podporuje ukládání dat na paměťové karty SD a SDHC.preference! Rychlost ukládání dat se může lišit v závislosti na výrobci a způsobu výroby. • Systém SLC (jednoúrovňová buňka): umožňuje vyšší rychlost zápisu. • Systém MLC (víceúrovňová buňka): podporuje pouze nižší rychlost zápisu Pro nejlepší výsledky doporučujeme použití paměťové karty, která podporuje vyšší rychlost zápisu. Při použití paměťové karty s nižší rychlostí zápisu pro nahrávání videa může mít uživatel problémy s ukládáním videa na paměťovou kartu. Při nahrávání může dojít i ke ztrátě video dat. Aby zachovala každý kousek nahrávaného videa, videokamera vynuceně uloží film na paměťovou kartu a zobrazí varování: „Low speed card. Please record at a lower resolution“ (Karta o nízké rychlosti. Nahrávajte v nižší kvalitě). Jste-li nuceni použít paměťovou kartu s nízkou rychlostí zápisu, může být rozlišení a kvalita záznamu nižší než nastavená hodnota. strana 53 Platí však, že čím vyšší je rozlišení a kvalita záznamu, tím větší je velikost použité paměti. • • • 36 Společnost Samsung neodpovídá za ztrátu dat způsobenou nesprávným použitím. (včetně počítačových virů) Doporučujeme používat pouzdro pro paměťovou kartu, abyste nepřišli o data v důsledku pohybu a statické elektřiny. Po delším používání se může paměťová karta zahřát. To je normální, nejde o poruchu. O ukládacím médiu DOBA A KAPACITA ZÁZNAMU Následuje počet minut videa a počet fotografií, které lze zaznamenat, v závislosti na velikosti paměti a rozlišení. Při natáčení nebo fotografování respektujte počet minut videa a počet fotografií, které lze zaznamenat. Doba záznamu, která je k dispozici pro video Rozlišení 1080/50i 720/50p 576/50p Kvalita Super Fine (Nejl. kvalita) Fine (Standardní) Normal (Normální) Super Fine (Nejl. kvalita) Fine (Standardní) Normal (Normální) Super Fine (Nejl. kvalita) Fine (Standardní) Normal (Normální) Zabudovaná paměť* 32GB 247 300 381 350 465 692 1028 1357 1995 1GB 8 9 12 11 14 21 32 42 62 2GB 15 18 23 21 28 42 63 83 123 Ukládací média (kapacita) 4GB 8GB 30 61 36 74 46 94 42 86 57 115 84 171 126 254 166 336 244 494 16GB 125 152 193 177 235 351 521 688 1011 32GB 253 307 390 357 475 708 1051 1387 2039 (Jednotka: Přibližná délka záznamu v minutách) Počet zaznamenatelných fotografií Rozlišení fotografií 2944x1656 1920x1080 Zabudovaná paměť* 32GB 9999 9999 1GB 656 1173 2GB 1251 2346 Ukládací média (kapacita) 4GB 8GB 2482 5014 4654 9402 16GB 9999 9999 32GB 9999 9999 (Jednotka: Přibližný počet snímků) 1GB • • • • • • • • • 1,000,000,000 bytes : Skutečná využitelná kapacita po zformátování může být menší, protože vestavěný fi rmware využívá část této paměti. Hodnoty v tabulce se mohou lišit v závislosti na aktuálních podmínkách a objektu. Čím vyšší je kvalita a rozlišení záznamu, tím větší je velikost použité paměti. Nižší rozlišení a kvalita snižuje míru komprese a dobu nahrávání, ale může utrpět kvalita obrazu. Bitová rychlost se automaticky přizpůsobuje zaznamenávanému obrazu. Proto se může doba záznamu měnit. Paměťové karty větší než 32GB nemusí fungovat normálně. Maximální velikost videa, které lze jednorázově zaznamenat, je 1,8GB. Maximální počet souborů fotografií a videa, které lze zaznamenat, je 9999. Délka uměleckého sběrného záznamu se může lišit v závislosti na nastavení. Položky označené* jsou k dispozici pouze u modelů HMX-H405. 37 Základní záznam ZÁZNAM VIDEÍ Tato videokamera podporuje jak rozlišení HD (High Definition), tak SD (Standard Definition). Před záznamem nastavte požadované rozlišení. strana 53 • • • • • Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte. Videokamera se zapne automaticky, když otevřete LCD monitor. Nastavte přepínač otevření/zavření objektivu do otevřené polohy ( ). strana 16 Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Zkontrolujte objekt, který chcete zaznamenávat. • Nastavte LCD monitor do nejlepšího úhlu pro záznam. • Pomocí ovladače zoomu upravte zobrazenou velikost objektu. strana 43 2. Stiskněte tlačítko Spuštění/ zastavení záznamu. • Objeví se indikátor záznamu () a záznam se spustí. 3. Pro zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko Spuštění/zastavení záznamu. 00:00:20 STBY 00:00:00 [307Min] [307Min] 9999 4. Na obrazovce se objeví ikona Quick View (Rychlý náhled). ) zobrazíte Stiskem ikony Quick View (Rychlý náhled) ( nejnovější zaznamenané video. • Po ukončení rychlého přehrávání se vaše videokamera vrátí zpět do pohotovostního režimu. Použití funkce nepřetržitého záznamu Použití funkce nepřetržitého záznamu umožňuje vyhnout se nahrání nechtěných scén. Díky této funkci lze uložit záznam pouze požadovaných scén do jediného souboru s videem. 1. 2. 38 Stiskněte tlačítko Spuštění/ zastavení záznamu. • Objeví se indikátor záznamu () a záznam se spustí. Při stisku záložky Pozastavení se záznam pozastaví a zobrazí se indikátor ( ). • Chcete-li nahrávat trvale, opět stiskněte záložku Nahrávání. Pro zastavení nahrávání stiskněte záložku Stop. 00:00:20 00:00:20 [307Min] [307Min] Základní záznam • • • • Pokud dojde k přerušení napájení nebo během záznamu nastane chyba, videa se nemusí zaznamenat/upravit. Společnost Samsung neodpovídá za žádnou škodu, která nastane selháním operace běžného záznamu nebo přehrávání z důvodu chyby paměťové karty. Uvědomte si, že poškozená data nelze obnovit. Během přístupu k ukládacímu médiu nevypínejte videokameru ani nevyjímejte paměťovou kartu. Pokud to uděláte, můžete poškodit ukládací médium nebo data na ukládacím médiu. • • • • • • • • • • • • • • • • Videa jsou komprimována do formátu H.264 (MPEG-4.AVC). Po dokončení záznamu baterii vyjměte, abyste zabránili jejímu zbytečnému vybíjení. Informace o obrazovkovém informačním displeji najdete na straně 103~107. Informace o přibližné době záznamu najdete na straně 37. Zvuk se zaznamenává interním stereofonním mikrofonem umístěným na přední straně videokamery. Ujistěte se, že mikrofon není blokován. Před záznamem důležitého videa se ujistěte, že jste otestovali funkci záznamu, abyste předem vyloučili případný problém se záznamem zvuku či obrazu. Pro přehled funkcí dostupných při záznamu si přečtěte část „Položky nabídky záznamu video/foto“. Strana 53~70 Pokud jsou při záznamu napájecí kabel/baterie odpojeny nebo je záznam blokován, systém se přepne do režimu obnovení dat. Během obnovování dat nelze aktivovat žádnou jinou funkci. V režimu nahrávání lze aktivovat položku nabídky Rychlý náhled. Pokud jste nastavili položku nabídky Rychlý náhled na Zap, objeví se ikona rychlého náhledu. Záložky nastavení nabídky zobrazené na LCD monitoru nemají vliv na zaznamenávaný snímek. Při slabém osvětlení nemusí být pohyb na videu tak plynulý jako při normálním osvětlení. Pokud nahráváte video v tichém prostředí, citlivost mikrofonu se zvýší, což může vést k nahrání okolních zvuků. V důsledku zvýšené citlivosti mikrofonu může dojít k nahrání zvuku motoru ovládajícího zoom. Při nahrávání v interiéru nebo na tmavých místech je automaticky nastavena hodnota ISO. V takové situaci může video obsahovat šum. Pokud nahráváte na velmi tmavém místě, nemusí být možné video zobrazit. Pro nahrávání v noci doporučujeme použít profesionální videokameru vybavenou funkcí infračerveného snímání. Při použití funkce HDIS na stativu nebo jiném upevňovacím zařízení může být obraz roztřesený. Při použití videokamery na stativu vypněte funkci HDIS. I při použití funkce nepřetržitého záznamu je maximální velikost nahraného videa omezena na 1,8 GB. Pokud velikost nahraného souboru po obnovení nahrávání z pozastavení přesáhne 1,8 GB, bude video automaticky uloženo do nového souboru. Pokud se videokamera vypne během nahrávání, video se uloží na paměťové médium. 39 Základní záznam Označení povedených záběrů při nahrávání (funkce My Clip) Pomocí funkce My Clip ( ) lze označit povedené záběry a vyfiltrovat takto označené scény z dlouhého záznamu. • • • • • Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte. Videokamera se zapne automaticky, když otevřete LCD monitor. Nastavte přepínač otevření/zavření objektivu do otevřené polohy ( ). strana 16 Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte tlačítko Spuštění/ zastavení záznamu. • Zobrazí se indikátor záznamu () a záznam se spustí. 2. Když se vám záběr povede, stiskněte tlačítko PHOTO / .(My Clip) • 00:00:20 [307Min] 00:00:32 [307Min] Videokamera označí scény My Clip. značkou 3. Záznam ukončíte dalším stisknutím tlačítka Spuštění/ zastavení záznamu. Popis funkce My Clip My Clip ( ) My Clip ( ) My Clip ( ) Během záznamu videa Když videokamera vyfiltruje scény se značkou My Clip ( ) a vytvoří z nich jeden soubor, je tento soubor uložen do zobrazení náhledů videa. • • • 40 • Ve všech režimech záznamu videokamera označí scénu (My Clip) začínající 3 sekundy před stiskem tlačítka PHOTO / a končící 5 sekund po něm. (My Clip) lze také označit scény při Stiskem tlačítka PHOTO / přehrávání. Chcete-li přeskočit nudné scény a sledovat jen zajímavé části záznamu, můžete postupně přehrávat označené scény. strana 72 Videokamera dokáže v jednom videu zaznamenat až 999 značek My Clip ( ). Základní záznam ZÁZNAM FOTOGRAFIÍ 1. Můžete fotografovat a ukládat fotografie na ukládací médium. Před záznamem nastavte požadované rozlišení a kvalitu. strana 54 • • • • • Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte. Videokamera se zapne automaticky, když otevřete LCD monitor. Nastavte přepínač otevření/zavření objektivu do otevřené polohy ( ). strana 16 Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 2. 3. 4. Zkontrolujte objekt, který chcete zaznamenávat. Použijte LCD monitor. • • Pomocí ovladače zoomu upravte zobrazenou velikost objektu. strana 43 Nastavte objekt do středu LCD monitoru a do poloviny stiskněte .(My Clip) tlačítko PHOTO / • Když je objekt zaostřen, () indikátor se zobrazí zeleně. Pokud se zobrazí červeně, nastavte zaostření znovu. 9999 STBY 00:00:00 [307Min] 9999 Úplně stiskněte tlačítko PHOTO / .(My Clip). • Uslyšíte zvuk závěrky. (když je volba „Shutter Sound (Zvuk závěrky)“ nastavena na „On (Zapnout)“) ) zobrazíte nejnovější Stiskem ikony rychlého náhledu ( zaznamenanou fotografii. • Pro návrat do pohotovostního režimu se dotkněte záložky pro návrat ). ( Nemanipulujte s vypínačem Napájení ani nevyjímejte paměťovou kartu během pořizování fotografií, protože by to mohlo způsobit poškození média nebo dat. • • • • • • • Počet fotografií, které lze uložit, závisí na podmínkách záznamu a rozlišení fotografií. strana 37 Během pořizování fotografií se nezaznamenává zvuk. Nemanipulujte s vypínačem ani nevyjímejte paměťovou kartu během pořizování fotografií, protože by to mohlo způsobit poškození média nebo dat. Pokud je zaostřování obtížné, použijte funkci ručního ostření. strana 59 Informace o obrazovkovém informačním displeji naleznete na stranách 103~107. Informace o funkcích dostupných při nahrávání najdete na stranách 53~70 Soubory s fotografiemi odpovídají standardu DCF (Design rule for Camera File system), vytvořenému společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 41 Základní záznam SNADNÝ ZÁZNAM PRO ZAČÁTEČNÍKY (SMART AUTO) V inteligentním automatickém režimu videokamera vybere vhodná nastavení podle zjištěného typu scény. Tento režim je užitečný v situaci, kdy nejste zcela obeznámeni s nastaveními videokamery pro různé typy scén. 3. Stiskněte tlačítko Spuštění/Zastavení záznamu nebo tlačítko .(My Clip). strana 38, 41 PHOTO / 4. Chcete-li zrušit režim Smart Auto, stiskněte znovu tlačítko SMART AUTO. 1. Stiskněte tlačítko SMART AUTO. 2. Zaměřte rámečkem na objekt. • Videokamera při zaostření automaticky rozpozná scénu. • Na LCD displeji se zobrazí ikona příslušné scény. Objeví se při záznamu v noci. (Noc) SMART SMART Objeví se při záznamu snímků krajiny s protisvětlem. (Protisvětlo) STBY Objeví se při záznamu osob. (Portrét) WHITE 00:00:00 [307Min] 9999 Objeví se při záznamu scény s vysokým jasem. (Bílá) Objeví se při záznamu scény v exteriéru. (Krajina) Objeví se při záznamu snímků zblízka. (Makro) Objeví se při záznamu snímků jasné oblohy. (Modrá obloha) <Při nahrávání zblízka> • Objeví se při záznamu snímků lesa. (Přirozená zeleň) Objeví se při záznamu snímků západu slunce. (Západ sl.) • • • 42 Tlačítka nedostupná v režimu Smart Auto: Záložka nabídky ) / tlačítko Anti-Shake(OIS) (Protiotřesová ochrana(OIS)) / ( atd. Téměř všechna nastavení se automaticky nastavují v režimu Smart Auto. Chcete-li nastavit nebo přizpůsobit funkce sami, nejprve ukončete režim Smart Auto. Režim SMART AUTO je třeba nastavit před spuštěním nahrávání. ). Pokud není typ scény rozpoznán, zobrazí se ikona ( V závislosti na podmínkách nahrávání (otřesy videokamery, osvětlení, vzdálenost objektu) nemusí videokamera vybrat správný režim scény. Základní záznam FUNKCE ZOOM Rychlost zoomu Při použití funkce zoom lze její rychlost snižovat pomalým pohybem páčky Zoom (W/T). Rychlým pohybem se zvyšuje rychlost zoomu. Tato videokamera vám umožňuje provádět záznam pomocí 30x optického elektricky ovládaného zoomu a digitálního zoomu posunem ovladače zoomu. • • Přiblížení Posuňte ovladač zoomu směrem k T (teleobjektiv). • Vzdálený subjekt se postupně zvětšuje a lze jej zaznamenat. • Největší zvětšení normálního zoomu je 30x. • • Oddálení Posuňte ovladač zoomu směrem k W (širokoúhle). • Subjekt se vzdaluje. • Nejmenší zvětšení subjektu je jeho původní nezměněná velikost. • • • • W: Širokoúhlý záběr Použití optického zoomu nesnižuje kvalitu a čistotu snímku. Použijte digitální zoom, pokud chcete provést větší přiblížení, než je rozsah optického zoomu (pouze v režimu záznamu videa). strana 63 Zaostření může být nestabilní při záznamu s rychlým zoomem nebo při zoomování na subjekt, který je daleko od objektivu. V tomto případě použijte funkci ručního ostření. strana 59 Minimální možná vzdálenost mezi videokamerou a subjektem nutná k zaostřování je asi 100cm pro širokoúhlý záběr a 39.4cm pro teleobjektiv. (přibližně 50 cm pro teleobjektiv) Pokud chcete snímat subjekt v blízkosti objektivu širokoúhle, použijte funkci Tele Makro. strana 62 Časté použití funkce zoomu vyžaduje větší spotřebu energie. Při zoomu ovládaném páčkou Zoom nebo tlačítkem Zoom zoomuje i mikrofon. Při použití funkce zoomu během držení videokamery rukama, použijte funkci „Anti-Shake (OIS)“ pro stabilní záznam. strana 44 T: Teleobjektiv 43 Základní záznam Anti-Shake(OIS) (Protiotřesová ochrana(OIS)) Funkci Protiotřesová(OIS) ochrana použijte v následujících případech; Použijte funkci Anti-Shake (Protiotřesová ochrana) (OIS: Optical Image Stabilizer) pro kompenzaci nestabilních snímků způsobených otřesy videokamery. • Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 • • Při každém stisku tlačítka Anti-shake (OIS) ( ) systém přepíná mezi funkcemi Anti-shake (OIS), Anti-shake (OIS DUO), Antishake (OIS DUO+) a Off (Vypnuto). Při záznamu během chůze nebo záznamu v pohybujícím se automobilu. Při záznamu pomocí funkce zoom. Při záznamu objektů malé velikosti. Pochopení protiotřesové ochrany OIS DUO • STBY 00:00:00 Pomocí funkcí pro optickou a digitální stabilizaci omezuje otřesy kamery a zabraňuje rozmazání obrazu. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 [307Min] 9999 • • Položky podřízené nabídky 44 • Off(Vypnout): Deaktivuje funkci. ): Funkce stabilizátoru (OIS) je aktivována, aby • OIS ( kompenzovala otřesy kamery. ): Tato funkce redukuje vliv otřesů ruky • OIS DUO ( pomocí optické a digitální stabilizace obrazu. ): Jedná se o pokročilou funkci vylepšující • OIS DUO+ ( práci funkce OIS DUO. Umožňuje videokameře kompenzovat větší otřesy a poskytuje působivou úroveň jemnosti obrazu. • • Inteligentní automatický režim automaticky nastavuje funkci protiotřesové ochrany (OIS) na Zap. Velké otřesy videokamery nelze zcela opravit, i když je nastavena funkce „Anti-Shake: On“ (Protiotřesová ochrana: Zap). Držte videokameru pevně oběma rukama. Pokud je tato funkce nastavena na „On“ (Zapnout), může se aktuální pohyb objektu a pohyb zobrazený na monitoru mírně lišit. Při záznamu v tmavém prostředí při vysokém zvětšení, zatímco je tato funkce nastavena na „On“ (Zapnout), se mohou objevit následné obrazy. V tomto případě doporučujeme použití stativu (není součástí dodávky) a přepnutí funkce „Anti-Shake“ (Protiotřesová ochrana) (OIS) na „Off“ (Vypnout). Základní přehrávání ZMĚNA REŽIMU PŘEHRÁVÁNÍ Změna typu zobrazení náhledů ), 4x3 ( Můžete vybrat volby zobrazení miniatur 3x2 ( ). datum ( • Režim záznamu a režim přehrávání můžete střídavě nastavovat pomocí tlačítka MODE. ) tna LCD monitoru můžete Stiskem záložky přehrávání ( přepnout provozní režim přímo do zobrazení náhledů přehrávání. • Zjistíte, že posledně vytvořený soubor se zvýrazní ve zobrazení náhledů. • Volby zobrazení náhledů se vybírají v závislosti na posledně použitém pohotovostním režimu, můžete ovšem zvolit volby zobrazení náhledů videa (HD nebo SD) nebo fotografií stiskem ) na LCD záložky HD ( HD ), SD ( SD ), nebo fotografie ( monitoru. HD SD HD 3/3 SD 2/2 <Typ 3x2> HD ), a <Typ 4x3> SD 01/JAN/2012 (17) Pochopení způsobu změny provozních režimů Provozní režimy můžete změnit jednoduše stisknutím LCD monitoru nebo pomocí tlačítek, jak je zobrazeno na následujících obrázcích: 2/2 <Řazení podle data> STBY 00:00:00 [307Min] 9999 HD HD SD SD 3/3 3/3 45 )% 4% Základní přehrávání PŘEHRÁVÁNÍ VIDEÍ Zaznamenaná videa můžete prohlížet v zobrazení seznamu náhledů. Požadované video můžete rychle najít a přímo přehrát. • • • Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 ) na LCD monitoru vyberte režim Stisknutím záložky Přehrát ( přehrávání. strana 45 1. Stiskněte záložku HD ( HD ) nebo SD ( • Na obrazovce se objeví HD náhledy videa odpovídající vybranému rozlišení videa. • Chcete-li změnit aktuální 3/3 stranu náhledů, stiskněte ) záložku směru nahoru ( ). nebo dolů ( 2. Stiskněte požadovaný videoklip. • Vybrané video se přehraje a krátce se objeví záložky ovládání přehrávání. Objeví se znovu, pokud se dotknete monitoru v libovolném místě. • Chcete-li zastavit přehrávání a vrátit se k náhledům, stiskněte ). záložku Návrat ( 46 SD ). SD 00:00:05/00:00:50 100_0013 Během přehrávání fotografií videokameru nevypínejte ani nevyjímejte paměťovou kartu. Pokud to uděláte, může to poškodit zaznamenaná data. • • • • • • Spuštění přehrávání může trvat určitou dobu v závislosti na velikosti a kvalitě vybraného videa. Na videokameře nelze přehrávat následující video soubory: - Video zaznamenané na jiných zařízeních. - Video, jehož formát souboru není podporovaný videokamerou. Během přehrávání videa můžete používat různé volby přehrávání. Nastavení přehrávání můžete změnit pomocí nabídky „Play Option“ (Možnosti přehrávání). strana 68 Zaznamenaná videa lze přehrávat na televizoru nebo počítači. strana 90, 96 ), Pokud během přehrávání stisknete záložku Nabídka ( přehrávání se pozastaví a objeví se obrazovka nabídky. Základní přehrávání Přehrávání / Pozastavení / Zastavení • Funkce přehrávání a pozastavení se střídají, když během přehrávání stisknete záložku ) / přehrávání ( ). pozastavení ( ) zastavíte přehrávání. • Stisknutím záložky pro návrat ( Přehrávání po jednotlivých snímcích V režimu pozastavení se dotkněte záložky posunu po snímcích vzad ( ) nebo záložky posunu po snímcích vpřed ( ) pro posun vzad nebo vpřed po jednotlivých snímcích. Jak nastavit hlasitost Přehrávání s vyhledáváním Během přehrávání každé stisknutí )/ záložky zpětného hledání ( ) zvyšuje hledání směrem vpřed ( rychlost přehrávání: • Rychlost RPS (Reverse Playback Search)/ Rychlost FPS (Forward Playback Search): x2 x4 x8 x2 Přehrávání s přeskakováním Během přehrávání stiskněte záložku skoku vzad ( ) / skoku vpřed ). ( ) přehrajete další video. • Stisknutím záložky přeskočení vpřed ( ) přehrajete začátek scény. • Stisknutím záložky přeskočení vzad ( ) do 3 sekund od Pokud stisknete záložku přeskočení vzad ( začátku scény, přehraje se předchozí video. • Pro rychlé vyhledání požadovaného videa položte prst na záložku ) nebo přeskočení vpřed ( ) a podržte jej přeskočení vzad ( tam. Po zvednutí prstu se přehraje vybrané video. 00:00:05/00:00:50 100_0013 Zaznamenaný zvuk si můžete poslechnout pomocí zabudovaného reproduktoru. 00:00:05/00:00:50 100_0013 • • 1. Stiskněte záložku hlasitosti ( na LCD monitoru. ) 2. Stisknutím záložky ( )/( ) zvyšte nebo snižte hlasitost zvuku. Úroveň zvuku se nastavuje • mezi „0~19“. Když je úroveň nastavena na „0“, zvuk neuslyšíte. 00:00:05/00:00:50 100_0013 10 10 K přehrávání normální rychlostí stiskněte záložku Přehrát ( Zvuk zní jen při přehrávání normální rychlostí. ). Zpomalené přehrávání Dotyk na záložky Pomalu zpět ) a Pomalu vpřed ( ) ( během pozastavení snižuje rychlost přehrávání • Rychlost zpomaleného přehrávání vzad nebo vpřed: x1/2 x1/4 x1/8 x1/2 00:00:05/00:00:50 100_0013 47 Základní přehrávání PROHLÍŽENÍ FOTOGRAFIÍ Zaznamenané fotografie můžete prohlížet pomocí různých operací přehrávání. • • • Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 ) na LCD monitoru vyberte režim Stisknutím záložky Přehrát ( přehrávání. strana 45 1. Stiskněte záložku Fotografie ). ( • Objeví se zobrazení náhledů. • Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů, stiskněte záložku směru nahoru ( ). nebo dolů ( • • • HD SD 3/3 ) 2. Stisknutím požadované fotografie spusťte přehrávání. • Vybraná fotografie se zobrazí v režimu celé obrazovky a krátce se zobrazí záložky ovládání přehrávání. Objeví se znovu, pokud se dotknete monitoru v libovolném místě. 3. Chcete-li se vrátit k náhledům, ). stiskněte záložku Návrat ( 48 Během přehrávání fotografií videokameru nevypínejte ani nevyjímejte paměťovou kartu. Pokud to uděláte, může to poškodit zaznamenaná data. HD SD 3/3 14/17 100_0014 Čas zavádění se může lišit v závislosti na velikosti a kvalitě vybrané fotografie. Videokamera nemusí běžně přehrávat následující soubory s fotografiemi; - Fotografie zaznamenaná na jiných zařízeních. - Fotografie s formátem souboru, který není na této videokameře podporován (nevyhovuje standardu DCF). )/ dalšího snímku Stisknutím záložky předchozího snímku ( ) zobrazíte předchozí a další fotografii. ( Základní přehrávání Zobrazení prezentace Přehrávání fotografií se zvětšením Vychutnejte si sekvenci fotografií s hudbou v pozadí. 14/17 100_0014 Stiskněte během přehrávání ). fotografií záložku Prezentace ( • Zobrazí se indikátor ( ). Prezentace se spustí od aktuálně vybrané fotografie. • Chcete-li přehrávání zastavit, ). stiskněte záložku Návrat ( 14/17 100_0014 Spuštění prezentace z obrazovky nabídky Stiskněte záložku nabídky ( ) „Slide Show Start“ (Spustit prezentaci) Přehrávaný snímek můžete zvětšit. Stisknutím tlačítka nahoru/ dolů/doleva/doprava vyberte požadovanou oblast, kterou chcete zvětšit. 1. Stisknutím požadované fotografie ji zvětšíte. • Vybraná fotografie se zobrazí na celé obrazovce. 14/17 100_0014 X3.0 2. Upravte zvětšení pomocí páčky zoomu (W/T). • Zvětšování začne od středu fotografie. • Lze zvětšovat v rozsahu od 1.1x do 8.0x 3. Stisknutím záložky směru nahoru ( )/dolů ( )/doleva ( doprava ( ) zobrazíte požadovanou oblast na zvětšené fotografii. Slide Show Start 4. Chcete-li funkci zrušit, stiskněte záložku Návrat ( )/ ). Slide Show Option 1/2 Delete Protect • • • • • Fotografie zaznamenané na jiných zařízeních nebo upravené na PC nelze zvětšovat. Během používání zoomu při přehrávání nelze vybrat jakýkoliv předchozí/další snímek. Souvisle se přehrají všechny fotografie v nastaveném intervalu mezi snímky. strana 70 ), přehrají se Pokud zvolíte zobrazení náhledů podle data ( v sekvenci pouze fotografie pořízené s příslušným datem. Během přehrávání prezentace s hudbou lze úroveň hlasitosti ). hudby v pozadí nastavit pomocí záložky pro hlasitost ( 49 Používání položek nabídky 3. Stiskněte požadovanou volbu. • Přizpůsobte příslušně hodnoty nastavení. OVLÁDÁNÍ NABÍDEK Níže uvedené pokyny jsou příklady přístupu k nabídkám a jejich použití prostřednictvím ). Při záložky Nabídka ( vyvolání a použití jiných položek nabídky využijte tyto příklady jako vodítko. • • • 00:00:00 [307Min] 9999 2. Stiskněte „ SCENE“. (Funkce SCENE je zde použita jako příklad.) 4. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( • Záložka nabídky Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) na dotykovém panelu. • Zobrazí se obrazovka rychlé nabídky. • Chcete-li změnit aktuální stranu, stiskněte záložku )/dolů směru nahoru ( ). ( 50 STBY SCENE Video Resolution 1/6 Video Quality Photo Resolution • SCENE Auto Sports ) 1/2 Portrait Spotlight Při použití položek nabídky nelze současně používat některé položky nabídky nebo položky mohou být potlačeny. Více informací o potlačených položkách naleznete na straně Odstraňování problémů, 113“. Pro usnadnění porozumění využívají všechny příklady nastavení popsané na této stránce nejjednodušší postupy. Postupy nastavení nabídek se mohou lišit podle možností nabídek vybraných uživatelem. Používání položek nabídky POLOŽKY NABÍDKY • • Dostupné položky v nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním režimu. Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce. Položky nabídky záznamu Záznamu Výchozí hodnota Strana Auto 53 Video Resolution (Rozlišení videa) 1080/50i 53 SCENE Video Quality (Kvalita) Fine (Standardní) 54 Photo Resolution (Rozlišení fotografií) 2944x1656 54 Photo Sharpness (Ostrost) Normal (Normál) 55 White Balance (Vyvážení bílé) Auto 55 Aperture (Clona) Auto 56 Shutter (Závěrka) Auto 57 EV 0 58 Super C.Nite Normal (Normál) 58 Focus (Zaostření) Auto 59 Anti-Shake(OIS) (Stabilizátor (OIS)) OIS 44 Digital Effect (Digitální efekt) Off (Vypnout) 60 Fader (Stmívač) Off (Vypnout) 61 Tele Macro (Tele makro) Off (Vypnout) 62 Cont. Shot (Sériové snímání) Off (Vypnout) 62 Wind Cut (Větrný filtr) Off (Vypnout) 63 Digital Zoom (Digitální zoom) Off (Vypnout) 63 Self Timer (Samospoušť) Off (Vypnout) 64 Art Time Lapse REC (Časosb. zázn.) Off (Vypnout) 64 Quick View (Rychlý náhled) On (Zapnout) 67 Guideline (Vodící linky) On (Zapnout) 68 51 Používání položek nabídky Položky nabídky přehrávání Provozní režim Video Fotografie Výchozí hodnota Strana Miniatura jednotlivé Miniatura jednotlivé Play Option (Možnosti přehrávání) X X Play All (Přehrát vše) 68 Highlight (Nejzajím.) X X - 69 Delete (Smazat) - 71 Delete My Clip (Odstranit My clip) X X - 72 Protect (Chránit) Off (Vypnout) 73 Copy * (Kopírovat) 74 Záznamu - Divide (Rozdělit) X X - 75 Combine (Spojit) X X X - 76 File Info (Inf.soub.) - 70 Slide Show Start (Spustit prezentaci) X X - 49 Slide Show Option (Možnosti prezentace) X X - 70 Edit (Upravit) : možné, X : není možné 52 • • • Volby nabídky a výchozí hodnoty mohou být předmětem změny bez předchozího upozornění. Některé šedě zobrazené položky nabídky nelze vybrat. strana 113 Položky označené* jsou k dispozici pouze u modelů HMX-H405. Zdokonalené nahrávání SCENE Video Resolution (Rozlišení videa) Pomocí funkce iScene lze vybrat nastavení, které odpovídá snímané scéně (Sport, Portrét atd.). Na základě vašeho výběru videokamera automaticky nastaví vhodnou rychlost závěrky a clonu pro optimální nahrávání. Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. 2. 3. Stiskněte záložku nabídky ( „ SCENE“. ) U zaznamenávaného filmového snímku lze zvolit rozlišení. Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. 2. SCENE Auto Stiskněte požadovanou položku Sports podřízené nabídky. 1/2 Portrait • Chcete-li změnit aktuální stranu, stiskněte záložku Spotlight )/dolů směru nahoru ( ). ( Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) ). nebo návratu ( Položky podřízené nabídky • Auto: Přirozené nahrávání v normálních podmínkách. • Sports (Sport) ( ): Záznam pohybujících se osob nebo objektů. • Portrait (Portrét) ( ): Záznam přirozené barvy kůže. • Spotlight (Bodové osvětlení) ( ): Pro silně osvětlené objekty. • Beach/Snow (Pláž/sníh) ( ): Při silném odraženém světle, např. na sněhu nebo pláži. • Food (Jídlo) ( ): Sytější barvy jídla. • Candle Light (Světlo svíčky) ( ): Záznam měkkého světla svíčky. • Indoor (Interiér) ( ): Interiér s umělým osvětlením. Pokud vyberete „Aperture: Manual“ (Clona: Ručně) nebo „Shutter: Manual“ (Závěrka: Ručně). režim SCENE je zrušen. 3. Stiskněte záložku nabídky ) „Video Resolution“ ( (Rozlišení videa). Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. Video Resolution 1080/50i 720/50p 1/1 576/50p Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) ). nebo návratu ( Položky podřízené nabídky • 1080/50i ( • 720/50p ( • 576/50p ( • • • • ): Záznam ve formátu HD (1920x1080/50i). ): Záznam ve formátu HD (1280x720/50p). ): Záznam ve formátu SD (720x576/50p). „50i“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu prokládaného vykreslování při rychlosti 50 snímků/s. „50p“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu progresivního vykreslování při rychlosti 50 snímků/s. Zaznamenané soubory jsou kódovány pomocí systému VBR (Variable Bit Rate). VBR je kódovací systém, který automaticky upraví datový tok podle nahrávaného obrazu. Doba dostupného záznamu videa se liší podle vybraného rozlišení videa. strana 37 53 Zdokonalené nahrávání Video Quality (Kvalita) Photo Resolution (Rozlišení fotografií) U zaznamenávaného filmového snímku lze zvolit rozlišení. U zaznamenávané fotografie lze zvolit rozlišení. Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte záložku nabídky ( „Video Quality“ (Kvalita). ) 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) ). nebo návratu ( Video Quality Super Fine Fine 1/1 Normal Položky podřízené nabídky • Super Fine (Nejl. kvalita) ( ): Záznam v nejvyšší kvalitě. • Fine (Standardní) ( ): Záznam v nejvyšší kvalitě. • Normal (Normální) ( ): Záznam v normální kvalitě. • 54 Při vyšším rozlišení se zkracuje doba nahrávání; naopak, při nižším rozlišení se doba nahrávání prodlužuje. Na druhé straně platí, že čím nižší je rozlišení, tím delší je dostupná doba nahrávání. Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte záložku nabídky ) „Photo Resolution“ ( (Rozlišení fotografií). Photo Resolution 2944x1656 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( 1920x1080 1/1 ) Položky podřízené nabídky • 2944X1656 ( • 1920x1080 ( • • ): Záznam v rozlišení 2944X1656. ): Záznam v rozlišení 1920x1080. Počet zaznamenatelných snímků závisí na prostředí záznamu. strana 37 Fotografie, které byly zaznamenány na vaší HD videokameře, se nemusí správně přehrávat na jiných digitálních zařízeních, která nepodporují tuto velikost fotografií. Zdokonalené nahrávání Photo Sharpness (Ostrost) White Balance (Vyvážení bílé) Prostřednictvím této funkce lze dodatečným zpracováním (po záznamu fotografií) získat ostřejší fotografie. Tato videokamera automaticky přizpůsobuje barevné podání subjektu. Záznam v přirozených barvách můžete provádět v závislosti na objektu a podmínkách osvětlení. Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. 2. 3. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Photo Sharpness“ (Ostrost). Stiskněte záložku nabídky ) „White Balance“ ( (Vyvážení bílé). 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. Photo Sharpness Soft Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) ). nebo návratu ( 1. Normal 1/1 Sharp 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( White Balance Auto Daylight 1/2 Cloudy Fluorescent Položky podřízené nabídky Položky podřízené nabídky • Soft (Měkký) ( ): Vyhlazuje okraje fotografií. Změkčí obraz. • Normal (Normál) ( ): Fotografie mají ostré hrany a jsou vhodné pro tisk. • Sharp (Ostrý) ( ): Zvýrazněním zaostřuje okraje fotografií. • Auto: Řídí automaticky vyvážení bílé v závislosti na podmínkách záznamu. • Daylight (Denní světlo) ( ): Řídí vyvážení bílé podle venkovního osvětlení. • Cloudy (Oblačno) ( ): Při záznamu ve stínu nebo v oblačném počasí. • Fluorescent (Zářivka) ( ): Při záznamu pod bílým světlem zářivky. • Tungsten (Wolfram) ( ): Při záznamu pod halogenovými žárovkami a rozžhavenými světly. • Custom WB (Vlastní WB) ( ): Vyvážení bílé můžete nastavit ručně, aby odpovídalo zdroji světla nebo situaci. Pochopení vyvážení bílé Vyvážení bílé (VB) je proces odstranění nerealistických barevných odstínů, takže se předměty, které se jeví bílé, vykreslí na fotografii bíle. Správné vyvážení bílé musí vzít v úvahu „barevnou teplotu“ zdroje světla, která se týká relativní teploty nebo chladu bílého světla. 55 Zdokonalené nahrávání Nastavení vyvážení bílé ručně 1. 2. 3. Stiskněte záložku nabídky ) „White Balance“ ( (Vyvážení bílé) „Custom WB“ (Vlastní VB) • Zobrazí se indikátor „( ) Set White Balance“ (Nastavit vyvážení bílé). White Balance Custom WB • • • Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 2/2 Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( • Uložené nastavení vyvážení bílé se použije od příštího snímání. • Videokamera nastavuje clonu automaticky v závislosti na objektu a podmínkách záznamu. Clonu můžete také nastavit ručně podle vašich preferencí. Tungsten Vyplňte obrazovku bílým objektem ). a stiskněte tlačítko ( • Nastavení vyvážení bílé se uloží. • 56 Aperture (Clona) Když nastavíte vyvážení bílé ručně, objekt, který vyplní obrazovku musí být bílý, jinak videokamera nemusí detekovat příslušnou hodnotu nastavení. Přizpůsobená nastavení zůstávají, dokud vyvážení bílé nenastavíte znovu. Za normálních podmínek v exteriérech je možné, že dosáhnete lepších výsledků s nastavením „Auto“. Pro jasné a přesné nastavení zrušte funkci digitálního zoomu. strana 63 Při změně světelných podmínek nastavte vyvážení bílé znovu. 1. Stiskněte záložku nabídky ( „Aperture“ (Clona). ) 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( Aperture Auto m Manual 1/1 ) Položky podřízené nabídky • Auto: Nastaví hodnotu clony automaticky. ) nebo • Manual (Ručně) ( m ): Stiskem záložky snížení ( ) přizpůsobíte hodnoty zvýšení ( nastavení podle potřeby. Hodnoty nastavení jsou následující: F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16 Zdokonalené nahrávání Pochopení clony Lze nastavit mezní hodnotu clony, aby bylo možné řídit množství světla, které dosáhne snímacího senzoru. Hodnotu clony je třeba upravit v následujících případech: • Při natáčení za použití osvětlení zezadu nebo když je pozadí příliš světlé. • Při natáčení na přirozeně odrazivém pozadí, jako například na pláži nebo při lyžování. • Když je pozadí příliš tmavé (například nočn scenérie). • • Pokud vyberete „Aperture: Manual“ (Clona: Ručně), režim SCENEse deaktivuje, funkce „Super C.Nite“ se nastaví na „Off“ (Vypnout) a funkce „Shutter“ (Závěrka) se automaticky nastaví na „Auto“ (Automaticky). Pokud clona nastavena na ruční, hodnota clony se mění v závislosti na nastavené úrovni zoomu. Shutter (Závěrka) Videokamera automaticky nastavuje čas závěrky podle jasu scény. Můžete zachytit rychle se pohybující objekt nebo dynamicky zaznamenat pomalu se pohybující objekt. Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte záložku nabídky ( „Shutter“ (Závěrka). 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. ) Shutter Auto m Manual 1/1 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) ). nebo návratu ( Položky podřízené nabídky • Auto: Videokamera automaticky nastavuje vhodnou hodnotu clony. ) nebo • Manual (Ručně) ( m ): Stiskem záložky snížení ( ) přizpůsobíte hodnoty zvýšení ( nastavení podle potřeby. Hodnoty nastavení jsou následující: 1/50,1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, or 1/10000. • • • • Při vyšší rychlosti závěrky nemusí obraz vypadat plynule. Při záznamu s rychlostí závěrky 1/1000 nebo vyšší se ujistěte, zda do objektivu přímo nesvítí slunce. Při nižší rychlosti závěrky může na snímač videokamery dopadat příliš mnoho světla. Pokud vyberete „Shutter: Manual“ (Závěrka: Ručně), režim SCENE se deaktivuje, funkce „Super C.Nite“ se nastaví na „Off“ (Vypnout) a funkce „Aperture“ (Clona) se automaticky nastaví na „Auto“ (Automaticky). Ačkoli je rychlost závěrky nastavena na 1/10000, videokamera podporuje při záznamu fotografií rychlost maximálně 1/2000. 57 Zdokonalené nahrávání EV Super C.Nite V závislosti na intenzitě okolního světla mohou být videa a fotografie příliš jasné nebo tmavé. V těchto případech můžete úpravou expozice zlepšit kvalitu videí nebo fotografií. Ovládáním závěrky nebo jasnějším obrazem můžete docílit toho, že se zaznamenávaný objekt jeví na tmavých místech ve zpomaleném pohybu bez zhoršení barev. Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte záložku nabídky ( „EV“. ) • 1. Stiskněte záložku nabídky ( „Super C.Nite“. EV 0 2. Stiskem záložky snížení ( ) nebo ) přizpůsobíte hodnoty zvýšení ( nastavení podle potřeby. Hodnoty nastavení jsou následující: • Hodnot EV ( ): -2.0, -1.6, -1.3, -1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6, +1.0, +1.3, +1.6, +2.0 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 OFF 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( 0 Jasnější(+) Off Normal 1/1 SUPER ) nebo návratu ( Super ). Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • Normal (Normál) ( ): Závěrka se při normálním záznamu otevře na 1/50 s a automaticky se přepne na 1/25 s na tmavém místě. Touto funkcí zaznamenáte jasnější obraz i na tmavém místě. • Super ( ): Závěrka se v normálním režimu otevře na 1/13 s vždy nezávisle na osvětlení. Touto funkcí zaznamenáte jasnější obraz i na tmavém místě. SUPER Tmavší (-) Super C.Nite ) Pochopení EV (Exposure Value - hodnota expozice) Hodnota expozice je celkové množství světla, kterému je povoleno dopadat na fotografické médium (fotografický film nebo snímací senzor) během procesu pořizování fotografií i videa. 58 ) Zdokonalené nahrávání Ruční ostření během záznamu Focus (Zaostření) Videokamera obyčejně provádí zaostření na subjekt automaticky (automatické ostření). Po zapnutí videokamery se vždy nastaví automatické ostření. Objekt můžete také zaostřit ručně v závislosti na podmínkách záznamu. Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte záložku nabídky ) „Focus“ (Zaostření). ( 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) ). nebo návratu ( Focus Tímto se HD videokamera automaticky zaostří na objekt od blízké vzdálenosti až po nekonečno. Ovšem správného zaostření se nemusí podařit dosáhnout, v závislosti na podmínkách záznamu. V tomto případě použijte režim ručního ostření. Chcete-li upravit ) pro bližší objekt nebo zaostření, přidržte prst na záložce ( ) pro vzdálenější objekt. na záložce ( • Chcete-li zaostřit na vzdálenější objekt, stiskněte záložku vzdálenějšího objektu ( / ) když je zaostřování ukončeno. • Nastavená hodnota bude aplikována hned po stisknutí záložky ) nebo ( ). ( Auto Manual 1/1 Touch Point Manual Položky podřízené nabídky • Auto: Ve většině situací je výhodnější použít funkci automatického ostření, protože umožňuje koncentraci na kreativní stránku záznamu. • Manual (Ručně) ( ): V určitých podmínkách, v nichž je automatické ostření obtížné a/nebo nespolehlivé, bude ) nebo nutno použít ruční ostření.Stisknutím záložky ( ) přizpůsobíte hodnoty nastavení podle potřeby. ( • Touch Point (Dotykový bod) ( ): Můžete se jednoduše dotknout objektu zobrazeného na LCD monitoru, kde chcete provést zaostření.(pouze režim záznamu videa) Manual 10CM <Bližší objekt> 10CM <Vzdálenější objekt> Situace vhodné k ručnímu zaostření • • • • Záběr obsahuje několik objektů, některé jsou ke kameře blízko, jiné daleko. Osoba zahalená mlhou nebo obklopená sněhem. Velmi jasné nebo lesklé povrchy, například automobil. Trvale nebo rychle se pohybující osoby nebo objekty, například atlet nebo dav lidí. 59 Zdokonalené nahrávání Příklady 9 možností digitálního efektu Použití dotykového bodu Pomocí funkce Dotykový bod můžete objekt v pozadí dát mimo zaostření. Zaostřete na požadovaný bod stisknutím požadovaného bodu. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 Aktivace funkce Dotykový bod dlouhým stisknutím Dotykový bod lze aktivovat opětovným stisknutím téhož bodu na LCD monitoru asi na 2 sekundy. • • • Funkce AF je užitečná, když chcete provozovat funkci zoomu, protože nemusíte být schopni udržovat přesný bod zaostřování po změně poměru zoomu. Na obrazovce nabídky nastavení ručního ostření je k dispozici ) na funkce automatického ostření pomocí záložky AF ( obrazovce a funkci ručního ostření lze použít znovu, pokud stisknete záložky ručního ostření. Když je povolena funkce Dotykový bod, můžete stisknutím záložky ) na LCD monitoru nastavit „Focus“ (Zaostření) na „Auto“. AF ( Digital Effect (Digitální efekt) Použití funkce digitálního efektu poskytne vašim záznamům kreativní obohacení. Off (Vypnout) Bez jakéhokoliv digitálního efektu se během záznamu nebo přehrávání zobrazí normální, přirozený obraz. Black & White (Černobíle) ( ) Tento režim mění obraz na černobílý záznam. Sepia (Sépie) ( Tento režim dodává záběru červenohnědé zabarvení. ) Negative (Negativ) ( ) Tento režim převrací barvy a vytváří negativní obraz. Art (Výtvarný) ( ) Tento režim pomáhá korigovat vady pleti. Ghost (Duch) ( ) Tento režim vkládá do obrazu efekt doznívání obrazu, „duchy“. Dazzle (Třpyt) ( 02 ) Tento režim zjasní obraz prostřednictvím zvýšení sytosti. Noir ( 03 ) Tento režim dodává obrazu impresionistický nádech prostřednictvím zvýraznění kontrastu. Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 60 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Digital Effect“ (Digitální efekt). 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( Digital Effect Off Black & White 1/3 Sepia Negative Western ( 04 ) Tento režim dodává obrazu vybledlý vzhled starého filmu. Zdokonalené nahrávání Fader (Stmívač) Nahrávání videa s efektem stmívání Pomocí speciálních efektů, například rozetmíváním na začátku scény nebo zatmíváním na konci scény, můžete svým záznamům dodat profesionální vzhled. 1. Stiskněte záložku nabídky ( „Fader“ (Stmívač). ) Fader Off 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( In 1/1 Out In-Out ) Rozetmívání Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu, když je funkce „Fader“ (Stmívač) nastavena na „In“ (Rozetmění). Záznam se spustí s tmavou obrazovkou a poté se obraz se zvukem začne rozetmívat. Stmívání Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu, když je funkce „Fader“ (Stmívač) nastavena na „Out“ (Setmění). Záznam se zastaví a obraz a zvuk se zatmí. Roztmívání a zatmívání Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu, když je funkce „Fader“ (Stmívač) nastavena na „In-Out“ (Roz- a setmít). Záznam začne tmou a poté se obraz se zvukem začne rozetmívat. A po zastavení záznamu se obraz a zvuk zatmí. Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci • In (Rozetmít) ( ): Po zahájení záznamu se provede efekt Rozetmít. • Out (Setmít) ( ): Po skončení záznamu se provede efekt Zatmít. • In-Out (Setmít a rozetmít) ( ): Po zahájení záznamu se provede efekt Rozetmít a po skončení efekt Zatmít. Rozetmívání (asi 3 sekundy) Zatmívání (asi 3 sekundy) Tato funkce se po prvním použití zablokuje. Při každém použití je třeba resetovat. 61 Zdokonalené nahrávání Tele Macro (Tele makro) Cont. Shot (Sériové snímání) Pomocí funkce Tele Macro můžete získat záběry zblízka, které byly vytvořeny zaostřením na malou část velkého objektu v širokém úhlu. Hodí se k záznamu květin nebo například hmyzu zblízka. Tato funkce vám umožňuje snímat posloupnost fotografií a poskytuje vám více příležitostí fotografování při záznamu pohybujících se subjektů. Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Tele Macro“ (Tele makro). 1. Stiskněte záložku nabídky ) „Cont. Shot“ (Sériové ( snímání). Tele Macro Off 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( On 1/1 ) Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout) ( ): Na malou část většího objektu můžete zaostřit pomocí teleobjektivu. • • • • • 62 • Při záznamu v režimu Tele makro může být rychlost ostření snížena. V režimu Tele makro použijte stativ (není součástí dodávky), abyste zabránili chvění rukou. Při záznamu v režimu Tele makro se vyhněte stínům. Se snižováním vzdálenosti objektu se zužuje oblast zaostření. Pokud nelze dosáhnout správného zaostření, posuňte ovladač zoomu pro úpravu zaostření. Když je funkce Tele Macro zapnutá, efektivní ohnisková vzdálenost v režimu teleobjektivu se změní z 1 m na 50 cm. Cont. Shot Off 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( On 1/1 ) Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Zaznamená pouze jednu fotografii. • On (Zapnout) ( ): Když stisknete tlačítko PHOTO / (My Clip), můžete sejmout až 8 snímků během jedné sekundy. • • Pokud během nepřetržitého záznamu nastane chyba (zaplnění karty atd.), záznam se zastaví a zobrazí se chybová zpráva. Když je funkce „Cont. Shot“ (Sériové snímání) nastavena na „On“ (Zapnout), rozlišení fotografie je pevně nastaveno na 1920 x 1080. Zdokonalené nahrávání Wind Cut (Větrný Filtr) Digital Zoom (Digitální zoom) Pomocí funkce Větrný fi ltr můžete při záznamu zvuku ze zabudovaného mikrofonu snížit hluk větru. Digitální zoom umožňuje vyšší zvětšení zoomu než je poměr optického zoomu. Digitální zoom dokáže elektronicky zvětšit obraz vytvořený optickým objektivem až 300x. Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte záložku nabídky ( „Wind Cut“ (Větrný Filtr). ) 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( Wind Cut Off On 1/1 ) 1. Stiskněte záložku nabídky ( „Digital Zoom“ (Digitální zoom). ) Digital Zoom Off 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( ) On 1/1 STBY 00:00:00 [307Min] 9999 Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout) ( ): Snižuje hluk větru při záznamu zvuku ze zabudovaného mikrofonu. Pomocí funkce Wind Cut (Větrný filtr) také odstraníte společně s hlukem větru i některé zvuky s nízkou frekvencí. Tato pravá strana pruhu zobrazuje oblast digitálního zoomu. Po posunu ovladače zoomu se objeví indikátor zoomu. Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): Aktivuje vyšší zvětšení digitálního zoomu. Digitální zoom umožňuje větší zvětšení než režimy optického zoomu. Optického zoomu, takže se může rozlišení obrazu zhoršit. 63 Zdokonalené nahrávání Self Timer (Samospoušť) Art Time Lapse REC (Časosb. zázn.) Pokud je samospoušť aktivována, nastane před spuštěním záznamu časová prodleva 10 sekund. Můžete tak pořídit video nebo fotografii, kde jste v záběru. Při použití funkce Umělecký sběrný záznam lze nastavit videokameru tak, aby do suchopárného a nudného časosběrného záznamu doplnila emoce a ozvláštnila jej. Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Self Timer“ (Samospoušť). 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) ). nebo návratu ( Self Timer OFF Off 10 Sec 1/1 Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • 10 Sec (10 s) ( ): Po stisku tlačítka Spuštění/zastavení záznamu nebo tlačítka PHOTO / (My Clip) nastane prodleva 10 sekund. Tato funkce se po prvním použití zablokuje. Při každém použití je třeba resetovat. 64 Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte záložku nabidky ). ( „Art Time Lapse REC (Časosb. zázn.)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Nastavte hodnoty pro interval záznamu a položky rozlišení stisknutím záložky směru ) nebo dolů ( ). nahoru ( Art Time Lapse REC Off Normal 1/2 Jumping Zooming Art Time Lapse REC Interval : 0.5 Sec Zoom : in [HD] 720 50P SF Zdokonalené nahrávání 4. Stisknutím záložky ( 5. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( nebo návratu ( ). 6. Po nastavení režimu Umělecký sběrný záznam stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu. ) ukončíte nastavení. 00:00:20 Ikona ) [307Min] 1Sec/24Hr Art Time Lapse Recording Spustí se záznam typu Umělecký sběrný záznam. • Funkce Art Time Lapse REC podporuje pouze rozlišení [HD]720/50P a nejlepší kvalitu. • Pokud chcete zastavit záznam typu Umělecký sběrný záznam, stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu. • Popis Normální: Nastavení záznamu snímků v určeném intervalu. • Interval: Snímek scény je zachycen v intervalu 0,1, 0,5, 1, 3 nebo 5 sekund. Skok: Nastavení nespojitého časosběrného záznamu v určeném intervalu. • Interval: Videokamera zaznamená scénu v délce 3 sekund v intervalech 1, 3, 5, 10 nebo 20 sekund. Nahrává se také zvuk. Zoom: Nastavení efektu lupy pro časosběrný záznam. • Interval: Snímek scény je zachycen v intervalu 0,1, 0,5, 1, 3 nebo 5 sekund. • Lupa: Přidání efektu zvětšení nebo zmenšení do časosběrného záznamu. Posun: Nastavení efektu posunu pro časosběrný záznam. • Interval: Snímek scény je zachycen v intervalu 0,1, 0,5, 1, 3 nebo 5 sekund. • Směr: Přidání efektu posunu (doleva/doprava/nahoru/ dolů) do časosběrného záznamu. Zoom + posun: Nastavení efektu lupy a posunu současně. • Interval: Snímek scény je zachycen v intervalu 0,1, 0,5, 1, 3 nebo 5 sekund. • Směr: Přidání efektu posunu (doleva/doprava/nahoru/ dolů) do časosběrného záznamu. • Lupa: Přidání efektu zvětšení nebo zmenšení do časosběrného záznamu. 65 Zdokonalené nahrávání Příklad záznamu typu Výtvarný časosběrný záznam Celkový čas záznamu Záznamový interval Časová osa Čas pro záznam na ukládací médium (video časosběrného záznamu) 00:00:20/00:20:00 HD SD 100_0013 Funkce Umělecký sběrný záznam zaznamenává snímky v předem stanoveném intervalu po celou dobu zaznamenávání a vytváří tak časosběrný záznam. Umělecký sběrný záznam je užitečný pro nahrávání objektů, jako jsou například: • Rozkvétající květiny • Pták, který si staví hnízdo • Oblaka putující oblohou 00:00:25/00:20:00 100_0013 00:00:30/00:20:00 100_0013 3/3 • • • • • • • • • 66 • Při záznamu typu Umělecký sběrný záznam funkce Super C.Nite nepracuje. Režim Umělecký sběrný záznam je ukončen po dokončení záznamu. Pokud chcete spustit další záznam typu Umělecký sběrný záznam, opakujte kroky 1~7. Nasnímání 25 obrázků vytvoří video v délce 1 sekundy. Minimální délka videa, které videokamera dokáže uložit, je jedna sekunda, proto tento interval určuje minimální celkovou délku záznamu pro režim Umělecký sběrný záznam. Pokud například nastavíte interval na 5 s, je třeba nastavit délku záznamu typu Umělecký sběrný záznam alespoň na 2 minuty a 30 sekund, aby se nahrálo video o minimální délce 1 sekundy (25 snímků). Při časosběrném záznamu nelze nahrávání pozastavit. Během záznamu typu Umělecký sběrný záznam se nezaznamenává zvuk. (Zvuk se nahrává pouze v záznamu typu Skok v režimu Umělecký sběrný záznam.) Pokud záznam videa zaplní 1.8GB ukládací paměti, automaticky se v tomto bodu začne ukládat nový soubor záznamu. Pro záznam typu Umělecký sběrný záznam doporučujeme použít napájecí adaptér namísto baterie. Pokud během záznamu typu Umělecký sběrný záznam dojde k vybití baterie, uloží se záznam až do tohoto bodu a provede se přepnutí do pohotovostního režimu. Po chvíli se zobrazí varovná zpráva o vybití baterie a provede se automatické vypnutí. Pokud se během záznamu typu Umělecký sběrný záznam zaplní paměťové médium, videokamera uloží maximální možnou délku záznamu a poté se přepne do pohotovostního režimu. Výtvarný časosběrný záznam se automaticky ukončí po 72 hodinách. Zdokonalené nahrávání Quick View (Rychlý náhled) Odstranění souborů po rychlém náhledu Pokud stisknete záložku odstranění ( ) během rychlého přehrávání, soubor bude odstraněn. Pomocí funkce Quick View (Rychlý náhled) můžete prohlížet poslední zaznamenané video a fotografie, jakmile je nahrávání dokončeno. 00:00:05/00:00:50 100_0013 Quick View Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte záložku nabídky ) „Quick View“ (Rychlý ( náhled). Quick View Off 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( nebo návratu ( ). On 1/1 • ) • Položky podřízené nabídky Funkce rychlého náhledu není k dispozici za následujících okolností: - Pokud byl režim změněn po nahrávání - Pokud je k videokameře připojen kabel USB - Pokud byla videokamera restartována po nahrávání - Po přehrání rychlého náhledu U fotografií pořízených s funkcí „Cont. Shot“ (Sériové snímání) se přehraje jen nejnovější soubor. • Off (Vypnout): Ikona rychlého náhledu ( ) se po dokončení záznamu neobjeví na obrazovce. • On (Zapnout): Ikona rychlého náhledu ( ) se objeví na obrazovce, jakmile dokončíte záznam. Stisknutím ikony rychlého náhledu zobrazíte nejnovější video nebo fotografii, které jste zaznamenali. Po ukončení rychlého přehrávání se vaše videokamera vrátí zpět do pohotovostního režimu. 67 Zdokonalen pehrvn Guideline (Vodící linky) Play Option (Možnosti přehrávání) Tato videokamera poskytuje 3 typy vodících linek, které vám pomáhají nastavit vyváženou kompozici snímku na obrazovce. Můžete nastavit specifický styl přehrávání podle vaší preference. Stisknutím záložky Přehrát ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání videa ( HD / SD ). strana 45 Vyberte režim nahrávání stiskem tlačítka MODE. strana 29 1. Stiskněte záložku nabídky ( „Guideline“ (Vodící linky). 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. • Vybraná vodicí linka se objeví na obrazovce. 3. ) Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ). ( 1. Guideline Off STBY 00:00:00 [307Min] Stiskněte záložku nabídky ( „Play Option“ (Možnosti přehrávání). 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. : Umístění objektu ve středovém křížku zajistí jeho • umístění uprostřed rámečku. : Umístění objektů uvnitř rámečku bezpečné oblasti zajistí, • že budou na záznamu. : Pro nahrávání více objektů. Umístění objektů na body • křížení mřížky nebo do jejich blízkosti vytvoří vyváženou kompozici. • Play All Play One 1/1 Repeat All 9999 Položky podřízené nabídky • Play Option Repeat One Položky podřízené nabídky • Play All (Přehrát vše) ( 68 ) Umístěte objekt na průsečík vodících linek a vyvažte kompozici snímku. Vodící linky na obrazovce se naobjeví na vlastních zaznamenaných snímcích. ): Přehrává postupně videoklipy počínaje vybraným videem až po poslední video a potom se vrátí ke zobrazení seznamu miniatur. • Play One (Přehrát jeden) ( ): Přehraje se pouze vybrané video a provede se návrat do zobrazení miniatur. • Repeat All (Opakovat vše) ( ):Opakuje přehrávání všech videoklipů dokud není stisknuta záložka návratu ). ( • Repeat One (Opakovat jeden) ( ): Opakuje přehrávání pouze vybraného videa, dokud není stisknuta ). záložka návratu ( Zdokonalen pehrvn Highlight (Nejzajím.) Vztah času přehrávání zvýrazněných položek k délce videozáznamu Tato videokamera zobrazuje náhodně vybranou část zaznamenaného videa (videí). Stisknutím záložky Přehrát ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání videa ( HD / SD ). strana 45 1. Stiskněte záložku nabídky ( „Highlight“ (Nejzajím.). ) Doba záznamu Zvýrazněný čas přehrávání Méně než 5 s Úplné přehrání 5 až 30 s Přehraje náhodně vybraných 5 s. 30 s až 5 min. Přehraje náhodně pětisekundové úseky z každých 30 sekund. 5 min. až 10 min. Přehraje náhodně jedenáctisekundové úseky z každých 2 minut. Přes 10 min. Přehraje náhodně patnáctisekundové úseky z každých 3 minut. Highlight Recent 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( All 1/1 ) • • Položky podřízené nabídky V režimu zvýrazněného přehrávání můžete nastavit hlasitost stisknutím obrazovky a můžete také zrušit přehrávání. Pokud spustíte funkci Highlight (Nejzajím.) ve zobrazení náhledů data, všechny soubory ve zvolené sadě dat jsou uvedeny souhrnně a zobrazeny. • Recent (Nedávno) ( ): Zobrazí část videí, které byly vytvořeny během 24 hodin. • All (Vše) ( ): Zobrazí se část všech videí. 69 Zdokonalen pehrvn Slide Show Option (Možnosti prezentace) File Info (Inf.soub.) Možnosti přehrávání prezentace lze nastavit v nabídce nastavení prezentace. Tato videokamera zobrazuje informace o zaznamenaných snímcích. Stisknutím záložky Přehrát ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání fotografií ( ). strana 45 1. Stiskněte záložku nabídky ) “Slide Show Option” ( (Možnosti prezentace). 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky a stiskem )/( ) nastavte záložky ( požadovanou hodnotu. Stisknutím záložky Přehrát ( ) na LCD monitoru vyberte režim ). strana 45 přehrávání videa ( HD / SD ) nebo fotografií ( Slide Show Option Interval : 1 Sec Music : On Effect : 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( On ) Položky podřízené nabídky 70 • Interval: Fotografie se přehrávají souvisle v nastaveném intervalu prezentace (1 s nebo 3 s). • Music (Hudba) : Můžete zapnout nebo vypnout hudbu v pozadí. Tato videokamera má ve výchozím stavu 7 melodií hudby v pozadí, které jsou uloženy v zaváděcí paměti typu flash. Po spuštění prezentace se začne přehrávat 7 melodií hudby v pozadí v režimu náhodného přehrávání. • Effect (Efekt): Souvisle přehrává fotografie s efektem rozetmívání / zatmívání mezi přechody snímků. 1. Stiskněte záložku nabídky ) „File Info“ (Inf.soub.). ( 2. Vyberte požadovaný soubor pro zobrazení informací o souboru. • Zobrazí se informace o vybraných souborech. File Info 100VIDEO HDV_0017.MP4 Date Duration : 01.JAN.2012 : 00:00:05 Size Resolution : 9.56MB : 1080 50i F 3. Pro odchod z nabídky se dotkněte záložky návratu ( ). Úprava souborů DELETE (SMAZAT) Záznamy můžete mazat jeden po druhém nebo najednou. • • • 1. 2. Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 ) na LCD monitoru vyberte režim Stiskněte záložku přehrávání( přehrávání. strana 45 Stiskněte záložku přehrávání HD ( HD ), SD ( SD ) nebo Foto ). ( • Videa nebo fotografie se zobrazí jako miniatury. Stiskněte záložku Nabídka ) „Delete“ (Smazat) ( stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. • Stiskem položky „Select Files“ (Vybrat soubory) zobrazíte náhledy snímků. Přejděte na krok 3. • Stiskem položky „All Files“ (Všechny soubory) zobrazíte zprávu, která odpovídá této možnosti. Přejděte na krok 4. Delete Select Files Položky podřízené nabídky • Select Files (Vybrat soubory): Odstraní jednotlivé snímky. Stiskněte snímky, které chcete odstranit. U vybraných snímků se zobrazí indikátor ( ) Stisknutí miniatury snímku přepíná mezi výběrem snímku ( ) Stisknutí miniatury snímku přepíná mezi výběrem snímku. Stiskněte záložku Nabídka ( ). Vybrané snímky jsou odstraněny. • All Files (Všechny soubory): Odstraní všechny snímky. All Files 1/1 • • Odstraněné snímky nelze obnovit. Nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte napájení během odstraňování videí zaznamenaných na paměťové kartě. Pokud to uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat. • Tuto funkci můžete také používat v režimu zobrazení úplného, jednotlivého snímku. Chcete-li chránit důležité snímky před náhodným vymazáním, aktivujte předem funkci ochrany snímku. strana 73 Chráněné soubory nelze odstranit. Zrušte nejprve funkci ochrany. strana 73 Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na paměťovou kartu, nelze snímky odstranit. Funkce odstraňování nefunguje, pokud je kapacita baterie nedostatečná. Pro pokračování v napájení během odstraňování se doporučuje použít napájecí zdroj. Delete • 3/3 Remain:3.62GB 3. Dotkněte se souborů, které chcete odstranit. Poté, co vyberete všechny soubory, které chcete odstranit, stiskněte záložku ). Přejděte na krok 4. ( • Další údaje najdete v níže uvedeném seznamu položek podřízené nabídky. 4. Stiskněte „Yes“ (Ano). • Pokud vyberete položku „All Files“ (Všechny soubory), videokamera odstraní všechny soubory na ukládacím médiu, kromě těch, které jsou chráněné. • Pokud vyberete položku „Select Files“ (Vybrat soubory), videokamera odstraní vybrané soubory. • • • 71 Úprava souborů Odstranit My clip My Clip Creation (Vytvoření značky My Clip ) Značku My Clip lze z videa také odstranit. Z videa lze extrahovat zajímavé scény označené ‘my Clip’ a vytvořit z nich samostatný soubor. • • • 1. 2. 3. Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 ) na LCD monitoru vyberte režim Stisknutím záložky Přehrát ( přehrávání videa ( HD / SD ). strana 45 Stiskněte náhled se značkou My Clip ( ). Play Option Stiskněte záložku NABÍDKA ) Odstranit My clip. ( Stiskněte Ano. • Videokamera odstraní z videa všechny značky. Highlight 1/2 Delete Delete My Clip • • • Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 ) na LCD monitoru vyberte režim Stisknutím záložky Přehrát ( přehrávání videa ( HD / SD ). strana 45 1. Stiskněte tlačítko PHOTO / (My Clip) na zobrazení náhledů. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. My Clip Creation Start Preview Položky podřízené nabídky • Začátek vytváření: Označené scény jsou spojeny, uloženy do souboru a tento soubor je umístěn na první pozici v zobrazení náhledů videí. • Náhled: Postupné přehrání označených scén. • • 72 Během přehrávání scén označených ‘My Clip’, nelze posouvat indikátor průběhu na LCD displeji. Pokud na paměťovém zařízení není dostatek volného místa pro vytvoření nových souborů z označených videí, bude záložka Začátek vytváření neaktivní. Úprava souborů • PROTECT (CHRÁNIT) Důležité záznamy můžete chránit před náhodným vymazáním. Chráněná videa a fotografie se neodstraní, dokud nejsou naformátovány nebo není zrušena jejich ochrana. • • • Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 ) na LCD monitoru vyberte Stiskněte záložku přehrávání ( režim přehrávání. strana 45 1. Stiskněte záložku přehrávání HD ( HD ), SD ( SD ) nebo Foto ). ( • Videa nebo fotografie se zobrazí jako miniatury. Protect Select Files Pokud vyberete položku „Select Files“ (Vybrat soubory), značka se objeví u souborů, které jste vybrali pro ochranu a zmizí od souborů, z nichž jste ochranu odebrali. Položky podřízené nabídky • Select Files (Vybrat soubory): Chrání jednotlivé snímky. Stiskněte snímky, které chcete chránit před vymazáním. U vybraných snímků se zobrazí indikátor ( ). Stisknutí miniatury snímku přepíná mezi výběrem snímku ( ) a zrušením výběru snímku. ). Stiskněte záložku ( • All On (Vše zapnout): Chrání všechny snímky. • All Off (Vše vypnout): Odstraní ochranu všech snímků najednou. All On 1/1 All Off • • 2. Stiskněte záložku Nabídka ) „Protect“ (Chránit) ( stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. • • Tuto funkci můžete také používat v režimu zobrazení úplného, jednotlivého snímku. Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na paměťovou kartu, nelze tuto funkci nastavit. strana 35 Protect 3/3 Stiskem položky „Select Files“ (Vybrat soubory) zobrazíte náhledy snímků. Přejděte na krok 3. Stiskem položky „All Files“ (Všechny soubory) zobrazíte zprávu, která odpovídá této možnosti. Přejděte na krok 4. 3. Dotkněte se souborů, které chcete chránit. Poté, co vyberete všechny soubory, které chcete chránit, stiskněte záložku ). Přejděte na krok 4. ( • Další údaje najdete v níže uvedeném seznamu položek podřízené nabídky. 4. Stiskněte „Yes“ (Ano). • • Pokud vyberete položku „All On“ (Vše zapnout), u všech souborů se zobrazí značka ( ). Pokud vyberete položku „All Off“ (Vše vypnout), značka ( ) zmizí od všech chráněných souborů. 73 Úprava souborů COPY (KOPÍROVAT) (pouze HMX-H405) Videa a fotografie uložené ve vestavěné paměti lze zkopírovat na externí paměťovou kartu s technologií flash. Při kopírování na paměťovou kartu nejsou odstraněny originály ve vestavěné paměti. • • Vložte paměťovou kartu. strana 34 ) na LCD monitoru vyberte Stiskněte záložku přehrávání ( režim přehrávání.strana 45 1. Stiskněte záložku přehrávání HD ( HD ), SD ( SD ) nebo Foto ). ( • Videa nebo fotografie se zobrazí jako miniatury. 2. Stiskněte záložku nabídky ( „Copy“. Copy Select Files • Select Files (Vybrat soubory): Kopíruje jednotlivé snímky.Stiskněte snímky, které chcete kopírovat. U vybraných filmových snímků se zobrazí indikátor ( ). Pokud se dotknete náhledu snímku, budete se přepínat mezi náhledem snímku, který je vybrán pro kopírování (na snímku se objeví indikátor ( )) nebo který není vybrán ). (indikátor ( ) ze snímku zmizí). Stiskněte záložku ( Vybrané snímky jsou zkopírovány. • All Files (Všechny soubory): Kopíruje všechny snímky Chcete-li kopírovat všechny snímky, jednoduše stiskněte „All Files” (Všechny soubory). All Files 1/1 • ) • 3. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 4. Zobrazí se příslušná zpráva podle vybrané volby. Stiskněte „Yes“ (Ano). • Vybrané snímky jsou zkopírívány. • Copy • 3/3 Remain:2GB Zbývající volné místo na cílové paměťové kartě 74 Položky podřízené nabídky Tuto funkci můžete také používat v režimu zobrazení úplného, jednotlivého snímku. Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na paměťovou kartu, nelze kopírovat snímky. strana 35 Soubor nelze kopírovat, pokud je na paměťové kartě nedostatek místa. Před tím, než budete pokračovat, odstraňte nepotřebné soubory. strana 103 Funkce kopírování nefunguje, pokud je nabití baterie nedostatečné. Pro pro zajištění nepřerušeného napájení během kopírování se doporučuje použít napájecí zdroj. Úprava souborů DIVIDE (ROZDĚLIT) Video můžete rozdělit na dvě části a nepotřebnou část snadno odstranit. Tato funkce upravuje původní video. Zálohujte důležité záznamy samostatně. • • • Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 ) na LCD monitoru vyberte režim Stisknutím záložky Přehrát ( přehrávání videa ( HD / SD ). strana 45 1. Stiskněte záložku nabídky ( „Edit“ (Upravit) „Divide“ (Rozdělit). 2. Stiskněte požadované video, které chcete upravit. • Zobrazí se zvolené video v pozastaveném stavu. 3. Vyhledejte bod rozdělení stisknutím záložek ovládání přehrávání. • Záložky ovládání přehrávání: / / / / / ) Nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte napájení během úpravy videa zaznamenaného na paměťové kartě. Pokud to uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat. • • • • Edit Divide Combine 1/1 • • • Tuto funkci můžete také používat v režimu zobrazení úplného a jednotlivého snímku. ), nelze Soubory, které jsou chráněné a označené indikátorem ( rozdělit. Nejprve zrušte funkci ochrany. strana 73 Rozdělené video se může posunout před nebo za bod rozdělení o přibližně 2 sekundy. Funkce Divide (Rozdělit) není k dispozici za následujících okolností: - Pokud je délka videa menší než 6 sekund. - Pokud se pokoušíte rozdělit video na části, aniž byste ponechali počáteční a koncovou část v délce 3 sekundy. - Pokud je zbývající kapacita paměti nižší než 15MB. - Pokud počet souborů dosáhne 9999. Fotografie nelze rozdělovat. Při rozdělení videa se značkami My Clip dojde ke ztrátě těchto značek. Video nahrané v režimu Umělecký sběrný záznam nelze rozdělit. 00:00:25/00:00:50 100_0013 Divide 4. Stiskněte záložku pozastavení ) v bodě rozdělení, potom ( ). stiskněte záložku střihu ( • Zobrazí se zpráva s dotazem na vaše potvrzení. 5. Stiskněte „Yes“ (Ano). • Vybrané video se rozdělí na dva videoklipy. • Druhý klip rozděleného videa je zobrazeno jako poslední miniatura. • Po rozdělení můžete částečně odstranit nepotřebnou část nebo ji spojit s ostatními videi. 75 Úprava souborů COMBINEVIDEÍ Můžete spojit dva různé videoklipy. Protože tato funkce upravuje původní soubor, zajistěte samostatné zálohování důležitých záznamů. • • • Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 ) na LCD monitoru vyberte režim Stisknutím záložky Přehrát ( přehrávání videa ( HD / SD ). strana 45 1. Stiskněte záložku nabídky ) „Edit“ (Upravit) ( „Combine“ (Spojit). 2. Stiskněte miniatury videí, které se mají spojit. • Na vybraných videích se zobrazí indikátor ( )a číslo vybraného pořadí. Stisknutí miniatury videa přepíná mezi výběrem ) a zrušením snímku ( výběru snímku. • Indikátor ( ) se nezobrazí, pokud existuje různé rozlišení mezi vybranými soubory videa. • • • Edit Divide Combine 1/1 • • Combine 1 3/3 ). 3. Stiskněte záložku ( • Zobrazí se zpráva s dotazem na vaše potvrzení. 76 Nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte napájení během úpravy videa zaznamenaného na paměťové kartě. Pokud to uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat. 4. Stiskněte „Yes“ (Ano). • Vybraná videa jsou spojena ve vybraném pořadí a uloženo jako jedno video. Nemůžete odstraňovat soubory, na kterých je zapsán indikátor ). Pokud chcete soubor odstranit, zrušte funkci ochrany ochrany ( strana 73 Původní videa nebudou zachována. Funkce spojení není k dispozici za následujících okolností: - Videa v různých formátech kvality (videa zaznamenaná v „Resolution:[HD]1080/50i“ (Rozlišení: [HD]1080/50i) a „Resolution:[HD]720/50p“ (Rozlišení: [HD]720/50p)) nelze spojovat. - Velikost souboru spojeného videa nemůže překročit celkem 1.8 GB. - Pokud je zbývající kapacita paměti nižší než 15MB. - Video, jehož formát souboru není podporovaný videokamerou. - Při přehrávání souboru s videem. Při spojení videí se značkami My Clip dojde ke ztrátě těchto značek. Videa nahraná v režimu Umělecký sběrný záznam nelze spojit. Nastavení systému POLOŽKY NABÍDKY NASTAVENÍ • • Informace o nastavení nabídek najdete na straně 50. Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce. Záznamu Storage Type (Úložiště) * Storage Info (Informace o paměti) * Card Info (Info pam. karta) ** File No. (Číslo souboru) Time Zone (Časové pásmo) Date/Time Set (Nast. data/času) Date Type (Formát data) Time Type (Formát hodin) Date/Time Display (Zobr. data/času) Auto LCD Off (Automat. Vypnutí LCD) Beep Sound (Pípnutí) Shutter Sound (Zvuk závěrky) Auto Power Off (Autom. vypnutí) Quick On STBY PC Software (PC software) USB Connect (Připojení USB) HDMI TV Out (HDMI TV výst.) TV Connect Guide (Průvodce připojením TV) TV Display (Menu na TV) Format (Formátování) Default Set (Výchozí nast) Language Demo (Ukázka) Anynet+(HDMI-CEC) • • • • Výchozí hodnota Internal Memory (Paměť) Series (Série) Home (Doma) 01/JAN/2012 00:00 (Summer Time : Off (Letní čas : Vypnout)) 01/JAN/2012 24 Hr Off (Vypnout) On (Zapnout) On (Zapnout) On (Zapnout) 5 Min (5 min.) Off (Vypnout) On (Zapnout) Mass Storage Auto On (Zapnout) On (Zapnout) On (Zapnout) Volby nabídky a výchozí hodnoty mohou být předmětem změny bez předchozího upozornění. Formát času se může měnit v závislosti na vybraném jazyku. Položky označené * jsou k dispozici pouze u modelů HMX-H405. Položky označené ** jsou k dispozici pouze u modelů HMX-H400, HMX-H430, HMX-H440. Strana 78 78 78 79 79 80 80 80 81 81 82 83 83 84 84 85 86 86 87 87 88 88 89 89 77 Nastavení systému Storage Type (Typ paměti) (pouze HMX-H400) Filmové snímky a fotografie můžete ukládat do vestavěné paměti nebo na paměťovou kartu, takže byste měli před začátkem záznamu nebo přehrávání zvolit požadované ukládací médium. strana 33 Storage Info (Informace o paměti) (pouze HMX-H400) Tato funkce vám zobrazí informace o paměti vybraného ukládacího média (paměťové karty), jako je například využité místo a dostupné místo paměti, atd. Card Info (Info pam. karta) (HMX-H400, HMX-H430, HMX-H440 only) Tato funkce vám zobrazí informace o paměti vybraného ukládacího média (paměťové karty), jako je například využité místo a dostupné místo paměti, atd. Vložte paměťovou kartu. strana 34 1. Před prohlížením informací o paměti vložte do videokamery paměťovou kartu. 1. 2. 3. Stiskněte záložku nabídky ) Nastavení ( ) ( „Storage Info“ (Informace o paměti). Storage Info Internal Memory Card 1/1 Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. • Zobrazí se využitá kapacita paměti, dostupná kapacita paměti a dostupná doba pro nahrávání v závislosti na vybraném rozlišení videa. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( Položky podřízené nabídky 78 • Internal Memory (Paměť): Zobrazuje informace o kapacitě vestavěné paměti. • Card (Karta): Zobrazuje informace o kapacitě paměťové karty. 2. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Card Info“ (Info pam. karta). • Zobrazí se využitá kapacita paměti, dostupná kapacita paměti a dostupná doba pro nahrávání v závislosti na vybraném rozlišení videa. Card Info • Used: 40.5MB Chcete-li funkci zrušit, stiskněte záložku pro návrat ( • Free: 30.8GB [HD]1080/50i Super Fine : 253Min Fine : 307Min Normal : 390Min ). Nastavení systému File No. (Číslo souboru) Time Zone (Časové pásmo) Názvy (čísla) souborů jsou přiřazeny zaznamenaným snímkům podle vybrané volby číslování. Videokamera umožňuje při cestování snadné nastavení hodin na místní čas. 1. Stiskněte záložku nabídky ( Nastavení ( ) „File No.“ (Číslo souboru) ) Series 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( Nastavení místního času pro kontrolu časového rozdílu. File No. Reset 1/1 ) Položky podřízené nabídky • Series (Série): Přiřadí čísla souborů postupně, i když vyměníte nebo naformátujete paměťovou kartu nebo odstraníte všechny soubory. Každý soubor má identické číslo souboru, které umožňuje pohodlnou správu snímků na počítači. • Reset: Nastaví číslo souboru na 0001 po zformátování nebo odstranění všech souborů nebo vložení nové paměťové karty. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Time Zone“ (Časové pásmo) „Visit“ (Návš.). 2. Vyberte navštívenou oblast stiskem záložek zvýšení ( ). nebo snížení ( Time Zone Home Visit 1/1 ) 3. Po dokončení nastavení časového ). pásma stiskněte záložku ( • Hodnota nastavení časového pásma se nepoužije, pokud dokončíte nastavení pomocí ) bez stisknutí záložky ( ). záložky ( Visit London, Lisbon [HOME 00:00] 01/JAN/2012 00:00 Položky podřízené nabídky Když nastavíte „File No.“ (Číslo souboru) na „Series“ (Série), každému souboru je přiřazeno jiné číslo, aby se zabránilo duplikování názvů souborů. Je to vhodné pro správu souborů v počítači. • Home (Doma): Hodiny se použijí podle vašeho nastavení v nabídce Nastavení data/času. Toto nastavení vyberte při prvním použití videokamery nebo při vracení hodin na datum a čas vašeho domova. • Visit (Návš.) ( ): Při návštěvě jiného časového pásma lze takto použít místní čas, aniž by bylo nutné změnit nastavení času pro domov. Hodiny se nastaví podle časového rozdílu mezi těmito dvěma lokalitami. 79 Nastavení systému Date/Time Set (Nast. data/času) Nastavením data a času můžete zobrazit datum a čas záznamu během přehrávání. strana 31 Time Type (Typ času) Date/Time Set Day 01 Month / JAN / 2012 Hr 00 Year Min : 00 Date Type (Typ data) Můžete nastavit typ zobrazení pro nastavené datum podle vybrané volby. 1. Stiskněte záložku nabídky ) Nastavení ( ) ( „Date Type“ (Typ data). 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 1. Stiskněte záložku nabídky ) Nastavení ( ) ( „Time Type“ (Typ času). 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). Time Type 12 Hr 24 Hr 1/1 Date Type 2012/01/01 Položky podřízené nabídky JAN/01/2012 1/1 01/JAN/2012 01/01/2012 Položky podřízené nabídky • 2012/01/01: Datum je zobrazeno v pořadí rok/měsíc (dvě číslice)/datum. • JAN/01/2012: Datum je zobrazeno v pořadí měsíc/den/ rok. • 01/JAN/2012: Datum je zobrazeno v pořadí den/měsíc/ den/rok. • 01/01/2012: Datum je zobrazeno v pořadí den/měsíc (dvě číslice)/rok. 80 Můžete nastavit typ zobrazení pro nastavený čas podle vybrané volby. Tato funkce závisí nastavení „Date/Time Display“ (Zobr. data/času). strana 81 • 12Hr (12 h): Zobrazí informace o času ve 12hodinovém formátu. • 24Hr (24 h): Zobrazí informace o času ve 24hodinovém formátu. Tato funkce závisí nastavení „Date/Time Display“ (Zobr. data/času). strana 81 Nastavení systému Date/Time Display (Zobr. data/času) Položky podřízené nabídky Můžete nastavit datum a čas, který se zobrazí na LCD monitoru podle vybrané volby. Můžete nastavit zobrazování data a času na LCD monitoru. strana 31 1. Stiskněte záložku nabídky ( Nastavení ( ) „Date/Time Display“ (Zobr. data/času). ) 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. Date/Time Display • Off (Vypnout): Nezobrazují se informace o aktuálním datumu a čase. • Date (Datum): Zobrazení aktuálního data. • Time (Čas): Zobrazení aktuálního času. • Date & Time (Datum a čas): Zobrazení aktuálního data a času. Off Date 1/1 • Time Date & Time 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) ). nebo návratu ( • Na LCD monitoru se zobrazí datum/čas podle vybrané volby. • Za následujících okolností bude jako datum a čas zobrazen údaj „01/JAN/2012 00:00“; - Pokud byl záznam videa nebo fotografií proveden před nastavením data/času ve videokameře. Tato funkce závisí nastavení „Date Type“ (Formát data) a „Time Type“ (Formát hodin) strana 80. 81 Nastavení systému Auto LCD Off (Automat. Vypnutí LCD) Přizpůsobí se jas LCD monitoru pro úsporu energie. Můžete automaticky snížit jas LCD displeje, pokud není videokamera používána déle než 2 minuty. 1. Stiskněte záložku nabídky ( Nastavení ( ) „Auto LCD Off“ (Automat. Vypnutí LCD). ) 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) ). nebo návratu ( STBY 00:00:00 [307Min] 9999 STBY 00:00:00 0 0:00 Po 2 minutách [307Min] 9999 999 999 Auto LCD Off Off On <Režim přehrávání videa> <LCD monitor je tmavý.> 1/1 00:00:20 [307Min] 00:00:20 2 20 [307Min] Po 5 minutách <V průběhu nahrávání> <LCD monitor je tmavý.> Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): Když je videokamera v nečinnosti po více než 2 minuty v režimu Video nebo Foto poh. nebo více než 5 minut při záznamu videa, spustí se režim úspory energie potlačením LCD monitoru. 82 • • Pokud je tato funkce „Auto LCD Off“ (Automat. Vypnutí LCD) aktivována, můžete stisknutím libovolného tlačítka na videokameře uvést jas LCD monitoru do normálního stavu. Funkce automatického vypnutí LCD nebude aktivní v následujících případech: - Pokud je připojen napájecí adaptér. - Při zapnuté funkci Demo (Ukázka). - Když je videokamera připojena kabelem. (Audio/video kabelu, kabel HDMI atd.) Nastavení systému Beep Sound (Pípnutí) Shutter Sound (Zvuk závěrky) Toto nastavení umožňuje, aby byly operace jako například stisknutí záložek a tlačítek na obrazovce signalizovány pípnutím. Můžete zapnout nebo vypnout zvukovou signalizaci závěrky (My Clip). stisknutím tlačítka PHOTO / 1. Stiskněte záložku nabídky ( Nastavení ( ) „Beep Sound“ (Pípnutí). 1. Stiskněte záložku nabídky ( Nastavení ( ) „Shutter Sound“ (Zvuk závěrky). ) Beep Sound Off On 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. ) Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): Při používání tlačítek nebo záložek jako je například tlačítko Napájení ( ) nebo tlačítko Spuštění/zastavení záznamu uslyšíte pípnutí. Zvuková signalizace se vypne v následujících případech: - V průběhu nahrávání a přehrávání - Když je videokamera připojena kabelem. (Audio/video kabelu, kabel HDMI atd.) Off On 1/1 1/1 3. Pro ukončení stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ) dokud nabídka nezmizí. Shutter Sound 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( nebo návratu ( ). ) Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): Při používání tlačítka PHOTO / Clip) uslyšíte zvuk závěrky. (My Zvuk závěrky není slyšet za následujících okolností: (My Clip) během záznamu filmu. - Při stisku tlačítka PHOTO / - Když je videokamera připojena kabelem. (Audio/video kabelu, kabel HDMI atd.) 83 Nastavení systému Auto Power Off (Autom. vypnutí) Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) Videokameru můžete nastavit, aby se automaticky vypnula, pokud není provedena po dobu 5 minut jakákoliv operace. Tato funkce zabraňuje zbytečné spotřebě energie. V případě, že se chystáte provádět často záznam během delšího období, použijte funkci Quick On STBY, která sníží spotřebu energie a šetří baterii. Když je funkce Quick On STBY zapnutá, zavření LCD displeje spustí funkci Quick On STBY. 1. Stiskněte záložku nabídky ( Nastavení ( ) „Auto Power Off“ (Autom. vypnutí). ) ) 1. Stiskněte záložku nabídky ( Nastavení ( ) „Quick On STBY“ (Rychlé zap. pohotovostního režimu). Auto Power Off Off 5 Min 1/1 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( nebo návratu ( ). 84 5 Min 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. ) • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • 5 Min (5 min.): Videokamera se vypne, pokud se nepoužívá po dobu 5 minut. • Off 1/1 Položky podřízené nabídky • Quick On STBY Automatické vypnutí se neuplatní za následujících okolností. - Když je videokamera připojena kabelem. (kabel USB, Napájecí adaptér atd.) - Při zapnuté funkci Demo (Ukázka). - Během záznamu, přehrávání (s výjimkou pozastavení) a prezentace fotografií. Chcete-li používat videokameru znovu, stiskněte tlačítko Napájení ( ). 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( ) Nastavení systému Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Zavřením LCD displeje videokameru vypnete. • 5 Min (5 min.): Zavřením LCD displeje spustíte po krátké chvíli režim Quick On STBY. provede se spuštění režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) a potom se videokamera vypne po uplynutí 5 minut. • • • Vypnutí videokamery po použití se vždy doporučuje pro snížení spotřeby energie, ale můžete efektivně použít funkci Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) pro podmínky častého snímání během zadaného časového plánu. Indikátor režimu zůstává v režimu rychlého zapnutí pohotovostního režimu blikat. Režim Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) není k dispozici pro následující podmínky: - Po otevření LCD monitoru. - Když je k videokameře připojený video kabel (HDMI, audio/ video kabelu) nebo kabel USB. - Při ovládání tlačítek na videokameře. PC Software Pokud nastavíte funkci PC Software na Zapnout, můžete jednoduše používat PC software připojením kabelu USB mezi videokameru a počítač. Můžete stahovat uložená videa a fotografie z videokamery na pevný disk vašeho počítače. Úprava souborů videa/fotografií je také k dispozici pomocí PC softwaru. 1. Stiskněte záložku nabídky ( Nastavení ( ) „PC Software“. ) Off 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( PC Software On 1/1 ) Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): Vestavěný software pro úpravu se spustí, když je videokamera připojena k počítači. • • • Funkce PC Software není k dispozici za následujících okolností: - Pokud je funkce „USB Connect“ (Připojení USB) nastavena na „PictBridge“ Chcete-li aktivovat funkci PC Software, nastavte „USB Connect“ (Připojení USB) na „Mass Storage“ ve volbě nabídky Nastavení systému. strana 86 Funkce PC Software je kompatibilní pouze pro operační systém Windows. 85 Nastavení systému USB Connect (Připojení USB) HDMI TV Out (HDMI TV výst.) Aktivováním připojení USB můžete přenášet data do počítače nebo přímo tisknout fotografie. Můžete nastavit HDMI video výstup tak, aby odpovídal připojenému televizoru. 1. Stiskněte záložku nabídky ) Nastavení ( ) ( „USB Connect“ (Připojení USB). Mass Storage PictBridge 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( Pomocí kabelu HDMI (není součástí dodávky) připojte videokameru k televizoru. strana 90 USB Connect 1/1 ) nebo návratu ( ). Položky podřízené nabídky • Mass Storage: Pro přenos videí a fotografií se připojte k počítači. strana 101 • PictBridge: Chcete-li tisknout fotografie přímo (při použití funkce PictBridge), připojte se k tiskárně PictBridge. strana 94 Před připojením USB kabelu zkontrolujte, jestli je aktuální režim USB vhodný pro funkci, která se má použít. 86 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „HDMI TV Out“ (HDMI TV výst.). 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( HDMI TV Out Auto 576P 576p 1/1 ) Položky podřízené nabídky • Auto : Videosignály jsou na výstupu ve stejném formátu jako zaznamenávaný soubor. Toto nastavení použijte pouze při připojení k HDTV. • 576p : Zaznamenaný soubor je na výstupu ve formátu 720x576p. Toto nastavení použijte pouze při připojení k běžnému televizoru s podporou progresivního vykreslování ve standardním rozlišení pomocí konektorů HDMI. Nastavení systému TV Connect Guide (Průvodce připojením TV) TV Display (Menu na TV) Před připojením videokamery k televizoru můžete zobrazit Průvodce připojením TV. Můžete povolit nebo zakázat nabídku na obrazovce (OSD), která se objeví na obrazovce televizoru po připojení videokamery k televizoru. 1. Stiskněte záložku nabídky ) Nastavení ( ) ( „TV Connect Guide“ (Průvodce připojením TV). 1. Stiskněte záložku nabídky ) Nastavení ( ) ( „TV Display“ (Menu na TV). TV Connect Guide HDMI Composite 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 1/1 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. • Průvodce připojením TV se objeví v závislosti na vybraných položkách podřízené nabídky. • Průvodce připojením TV použijte při připojování videokamery k jiným vnějším zařízením. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). Off On 1/1 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ). ( ) nebo návratu ( TV Connect Guide Composite Camcorder TV Display TV Video L Audio R <Použití Audio/Video kabelu> Položky podřízené nabídky • HDMI: Při připojení videokamery k televizoru pomocí kabelu HDMI vyberte HDMI. • Composite (Kompozitní): Při připojení videokamery k televizoru pomocí kabelu Audio/Video (kompozitního) vyberte Kompozitní. Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Nabídky OSD (On Screed Display obrazovková nabídka) se zobrazí pouze na LCD panelu. • On (Zapnout): Obrazovkové nabídky se na LCD panelu i na obrazovce televizoru. Zobrazení náhledů a ukázkoví obrazovky se zobrazují na televizoru, i když nastavíte funkci „TV Display“ (Menu na TV) na „Off“ (Vypnout). 87 Nastavení systému Format (Formátování) Default Set (Výchozí nast) Tuto funkci použijte, pokud chcete úplně odstranit všechny soubory nebo opravit problémy na ukládacím médiu. Můžete obnovit všechna nastavení nabídek na výchozí stavy. 1. Vložte paměťovou kartu. strana 34 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Format“ (Formátování). Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. (pouze HMX-H405) • Objeví se zpráva s dotazem na formátování paměťové karty. 2. TV Connect Guide TV Display 5/6 3. • • • • • 88 Během formátování záznamové médium nevyjímejte ani neprovádějte žádnou jinou operaci (jako například vypnutí napájení). Také se ujistěte, že používáte dodaný napájecí adaptér, protože záznamové médium se může poškodit, pokud se baterie během formátování vybije. Pokud se záznamové médium poškodí, naformátujte je znovu. Neformátujte ukládací média na počítači ani jiném zařízení. Ujistěte se, že formátujete ukládací médium na této videokameře. Paměťová karta se zamknutou ochrannou západkou nebude naformátována. strana 35 Pokud není vloženo žádné ukládací médium, není ho možné zvolit. V tom případě bude v nabídce potlačeno. Můžete zcela odstraní všechny soubory a volby na ukládacím médiu, včetně chráněných souborů. To zajistí stabilní přístupové rychlosti a bezproblémový provoz záznamového média. Uvědomte si, že budou vymazány všechny soubory a data včetně chráněných souborů. Default Set Stiskněte „Yes“ (Ano), pokud chcete Language vrátit všechna nastavení na výchozí hodnoty. • Po vrácení všech nastavení na výchozí hodnoty se objeví obrazovka časových pásem. 3. Nastavte datum a čas znovu. strana 31 Default Set Stiskněte „Yes“ (Ano). „Yes“ (Ano) • Provede se formátování se zobrazením zprávy. • Format 2. Format Internal Memory (Paměť): Zaznamenává nebo přehrává snímky do/z vestavěné paměti. Card (Karta): Zaznamenává nebo přehrává snímky do/z paměťové karty. • TV Display 5/6 Položky podřízené nabídky (pouze HMX-H405) • ) Stiskněte záložku nabídky ( Nastavení ( ) „Default Set“ (Výchozí nast) Zobrazí se zpráva s dotazem na • vaše potvrzení. • • Během používání této funkce nevypínejte napájení. Inicializace nastavení HD videokamery na tovární hodnoty nemá vliv na zaznamenané snímky. Language Můžete zvolit jazyk, který se použije pro zobrazení nabídek a pro zprávy. strana 32 Language English ⦽ǎᨕ 1/8 Français Deutsch Nastavení systému Demo (Ukázka) Anynet+(HDMI-CEC) Ukázka automaticky předvede hlavní funkce vaší videokamery, abyste je mohli snadněji používat. Tato videokamera podporuje systém Annynet+. Anynet+ je síťový systém AV, který vám umožňuje ovládat všechna připojená zařízení AV pomocí dálkového ovladače televizorů Samsung s podporou Anynet+. 1. Stiskněte záložku nabídky ) Nastavení ( ) ( „Demo“ (Ukázka). 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) ). nebo návratu ( Demo Off On 1. Stiskněte záložku nabídky ( Nastavení ( ) „Anynet+(HDMI-CEC)“. Anynet+(HDMI-CEC) ) Položky podřízené nabídk On 1/1 1/1 • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): Aktivuje funkci Demo. Off 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ). nebo návratu ( ) Položky podřízené nabídky Použití funkce Demo (Ukázka) Funkci ukázky lze spustit stisknutím záložky Nabídka ( ) na 5 sekund. Funkce Demo (Ukázka) se zruší v následujících případech: - Po dotyku LCD monitoru. - Při stisku jakéhokoli tlačítka (spuštění/zastavení záznamu, Anti-Shake(OIS) (Protiotřesová ochrana(OIS)), Zobrazení ), SMART AUTO, MODE, PHOTO, apod.). Videokamera ( však vstoupí do režimu Demo (Ukázka) automaticky po 5 minutách v pohotovostním režimu nebo pokud se nepoužívá po dobu 5 minut. Pokud nechcete, aby se funkce Demo (Ukázka) spouštěla, nastavte „Demo“ (Ukázka) na „Off“ (Vypnout). Funkce Demo (Ukázka) nepracuje v následujících situacích: - Pokud je „Auto Power Off“ (Autom. vypnutí) nastaveno na „5 Min“ (5 min.) využití baterie jako hlavního zdroje napájení, bude mít funkce Auto Power Off (Autom. vypnutí) přednost před ukázkou. • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): Funkce Anynet+ je aktivována. Když je videokamera připojena k televizoru, který podporuje systém Anynet+, můžete ovládat některé funkce videokamery pomocí dálového ovládání televizoru. • • Po zapnutí videokamery, která je připojena k televizoru podporujícímu systém Anynet+ pomocí kabelu HDMI, se televizor (s podporou systému Anynet+) automaticky zapne. Pokud nechcete používat funkci Anynet+, nastavte volbu „Anynet+(HDMI-CEC)“ na „Off“ (Vypnout). Podrobné informace o funkci Anynet+(HDMI-CEC) naleznete v uživatelské příručce připojeného televizoru Samsung podporujícího systém Anynet+. 89 Připojení k televizoru PŘIPOJENÍ K TELEVIZORU S VYSOKÝM ROZLIŠENÍM Vychutnejte si videa v kvalitě vysokého rozlišení (High DefinitionHD) na televizoru HDTV. Tato videokamera podporuje výstup HDMI, který umožňuje přenos videa ve vysokém rozlišení. • • • Zkontrolujte, zda má televizor vstupní konektor HDMI. Při připojování videokamery k televizoru používejte napájecí adaptér. Nastavte „HDMI TV Out“ (HDMI TV výst) podle typu televizoru připojeného ke kameře. strana 86 HDTV Videokamera Tok signálu Kabel Mini HDMI Použití kabelu mini HDMI 1. Zapněte videokameru. • Pokud nejprve nezapnete videokameru, nemusí být připojený televizor rozpoznán. 2. Připojte videokameru k televizoru pomocí kabelu Mini HDMI. 90 3. Nastavte vstup televizoru tak, aby byla rozpoznána připojená videokamera. • Pokyny pro výběr vstupu televizoru najdete v uživatelské příručce k televizoru. 4. Vyberte režim přehrávání na videokameře a spusťte přehrávání videí. strana 46,48 Pochopení kabelu HDMI HDMI (High Definition Multimedia Interface) je kompaktní rozhraní zvuku a videa přenášející nekomprimovaný digitální signál. Co je funkce Anynet+? Pro zařízení, která podporují funkci Anynet+, můžete použít stejný dálkový ovladač. Funkci Anynet+ můžete použít, pokud je videokamera připojená pomocí kabelu HDMI k televizoru podporujícímu Anynet+. Více informací naleznete v uživatelské příručce k televizoru s podporou funkce Anynet+. Když je funkce „HDMI TV Out“ (HDMI TV výst) nastavena na „Auto“ (Automaticky), lze přehrávat videosoubory v rozlišení SD ve formátu HD. Tato videokamera je vybavena funkcí nabídky „TV Connect Guide“ (Průvodce připojením TV). Pokud se pokoušíte připojit videokameru k televizoru (bez použití uživatelské příručky), použijte funkci nabídky „TV Connect Guide“ (Průvodce připojením TV). strana 87 S touto videokamerou lze použít pouze kabel HDMI Typ C – Typ A. Konektor HDMI na kameře slouží pouze jako výstup. Pokud je ke kameře připojen televizor s podporou funkce Anynet+, zapnutí videokamery může vést k zapnutí televizoru. (Funkce Anynet+) Pokud nechcete používat tuto funkci, nastavte volbu „Anynet+ (HDMI-CEC)“ na „Off“ (Vypnout). strana 89 Pro připojení ke konektoru HDMI na kameře používejte pouze kabel HDMI 1.3. Pokud je videokamera připojena pomocí jiného kabelu HDMI, nemusí zobrazení na obrazovce fungovat. Připojení k televizoru PŘIPOJENÍ K BĚŽNÉMU TELEVIZORU Obrazy zaznamenané videokamerou si můžete vychutnat na běžném televizoru, který podporuje standardní rozlišení. Tato videokamera podporuje kompozitní výstup, který umožňuje přenos videa ve standardním rozlišení. Při připojování videokamery k televizoru používejte napájecí adaptér. Běžný TV Připojení Audio/Video kabelu pro kompozitní výstup 1. Videokameru a televizor propojte Audio/Video kabelem. • Zapněte videokameru, pak připojte Audio/Video kabel. Jinak videokamera nemusí připojený televizor rozpoznat. 2. Nastavte vstup televizoru tak, aby byla rozpoznána připojená videokamera. • Pokyny pro výběr vstupu televizoru najdete v uživatelské příručce k televizoru. 3. Vyberte režim přehrávání na videokameře a spusťte přehrávání videí. strana 46,48 Videokamera Tok signálu Kabel Audio/Video Zkontrolujte stav propojení mezi videokamerou a televizorem, obrazovka televizoru nemusí video zobrazit správně, pokud je připojena nesprávným způsobem. Při připojení k televizoru pomocí Audio/Video kabelu připojte konektory kabelu do zdířek odpovídajících barev. Vstup videa může mít zelenou barvu, podle konkrétního televizoru. V tom případě připojte žlutý konektor Audio/Video kabelu k zelenému konektoru televizoru. Když je videokamera připojena k televizoru současně pomocí různých kabelů, výstupní signál sleduje toto pořadí priority: - HDMI Audio/Video (kompozitní) výstup Tato videokamera je vybavena funkcí nabídky „TV Connect Guide“ (Průvodce připojením TV). Pokud se pokoušíte připojit videokameru k televizoru (bez použití uživatelské příručky), použijte funkci nabídky „TV Connect Guide“ (Průvodce připojením TV). strana 87 Pokud má televizor jen jeden vstup zvuku (mono), připojte žlutý konektor Audio/Video kabelu ke konektoru video, bílý konektor kabelu ke konektoru audio na televizoru, a červený ponechte nezapojen. Obrazy zaznamenané s kvalitou obrazu HD (vysoké rozlišení) (tj. 1080/50i nebo 720/50p) se přehrávají s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení). 91 Připojení k televizoru PROHLÍŽENÍ NA OBRAZOVCE TELEVIZOR U Vzhled obrazu závisí na poměru stran televizní obrazovky Poměr stran při záznamu Zobrazení na širokoúhlém televizoru (16:9) Zobrazení na televizoru (4:3) Obrazy zaznamenané ve formátu 16:9 • Video obrazy • Foto obrazy • Fotografické snímky Nastavte hlasitost na střední úroveň. Pokud je hlasitost příliš vysoká, mohou video informace obsahovat šum. Pokud je „TV Display“ (Menu na TV) nastaveno na „Off“ (Vypnout), neobsahuje obrazovka televizoru nabídky OSD (obrazovková nabídka). strana 87 92 Kopírování videí KOPÍROVÁNÍ NA VIDEOREKORDÉR NEBO DVD/HDD REKORDÉR Videa zaznamenaná touto videokamerou lze kopírovat na VCR nebo DVD/HDD rekordéry. • • Videa se kopírují na jiné záznamové zařízení pomocí analogového přenosu. (kompozitní připojení) Použijte dodávaný Audio/Video kabel. Při připojování videokamery k televizoru používejte napájecí adaptér. Videokamera Videorekordér nebo DVD/HDD rekordér Tok signálu Kabel Audio/Video 1. Připojte videokameru k záznamovému zařízení (videorekordér nebo DVD/HDD rekordér) pomocí dodávaného audio/video kabelu. • Připojte videokameru k vstupním konektorům záznamového zařízení. • Pokud má záznamové zařízení volič vstupu, nastavte správný vstup. 2. Vložte záznamové médium do záznamového zařízení. 3. Spusťte přehrávání na videokameře a zaznamenávejte je na záznamové zařízení. • Podrobné informace naleznete v uživatelských příručkách dodávaných s vaším záznamovým zařízením. 4. Po dokončení kopírování zastavte záznamové zařízení a potom videokameru. Videa zaznamenaná na této kameře lze kopírovat připojením pomocí Audio/Video kabelu. Všechna zaznamenaná videa budou kopírována s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení), bez ohledu na rozlišení záznamu (HD/SD). Kopírování na rekordér nelze provádět pomocí kabelu HDMI. Chcete-li kopírovat video zaznamenané s kvalitau obrazu HD (vysoké rozlišení), použijte zabudovaný software videokamery a zkopírujte obrazy do počítače. strana 97 Protože se kopírování provádí pomocí analogového přenosu dat, může se kvalita obrazu zhoršit. Chcete-li skrýt indikátory na obrazovce připojeného zařízení (jako je například počítadlo, atd.) nastavte volbu „TV Display: Off“ (Menu na TV: Vypnout). strana 87 Chcete-li zaznamenávat datum/čas, zobrazte je na obrazovce. strana 81 93 Tisk fotografií PŘÍMÝ TISK S TISKÁRNOU PictBridge Nastavení počtu výtisků Stisknutím záložky pro zvýšení ( tištěných kopií. Počet kopií je nastaven. Můžete tisknout fotografie přímo tak, že tuto videokameru připojíte k tiskárně PictBridge (prodávané samostatně) a k USB kabelu. • • • 1. Stisknutím záložky Nabídka ) vyvolejte Nastavení ( ( ) „USB Connect“ (Připojení USB) „PictBridge“. 2. Připojte videokameru k tiskárně pomocí USB kabelu. 3. Zapněte tiskárnu. • Zobrazí se náhledy fotografií. 4. Stiskněte fotografie, které chcete tisknout, pak stiskněte ). záložku Tisk ( • Zobrazí se odpovídající zpráva. 5. Stiskněte „Yes“ (Ano). 94 Zrušení nastavení tisku Stiskněte záložku Návrat ( Vložte paměťovou kartu. strana 34 Nastavení ukládacího média. (pouze HMX-H405) strana 33 ) na LCD monitoru vyberte režim Stisknutím záložky Přehrát ( ). strana 45 přehrávání fotografií ( USB Connect PictBridge 14/17 100-0014 01 ) nastavte počet ) na LCD monitoru. Zastavení tisku po jeho spuštěnís Stiskněte „Cancel“ (Storno) na monitoru. Mass Storage 1/1 )/ snížení ( Pokud videokamera nerozpozná tiskárnu, odpojte kabel USB a vypněte tiskárnu. Nastavte „USB Connect“ (Připojení USB) na „PictBridge“ a připojte kabel USB znovu. Použijte dodaný kabel USB. Tisk fotografií Nastavení datového razítka 1. V režimu tiskárny stiskněte ). nabídku ( • Na obrazovce se objeví možnosti tisku. 14/17 100-0014 01/JAN/ 2012 00 01 :00 00 2. Stiskněte „Date/Time“ (Datum/ Čas). 012 00: N/2 JA 01/ 3. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. Date/Time 4. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) ). nebo návratu ( • Vybrané datum a čas budou vytištěny na fotografiích. 1/1 Date/Time Off Date 1/1 Time Date & Time Volbu datového razítka nemusejí podporovat všechny tiskárny. Zeptejte se výrobce vaší tiskárny. Nabídka „Date/Time“ (Datum/ Čas) nemůže být nastavena, když tiskárna nepodporuje tuto možnost. PictBridge™ je registrovanou obchodní známkou sdružení CIPA (Camera & Imaging Products Association). Jedná se o standard pro přenos obrazových souborů vyvinutý společnostmi Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson a Sony. Během přímého tisku pomocí PictBridge používejte napájecí adaptér videokamery. Vypnutí videokamery během tisku může poškodit data na ukládacím médiu. Videoklipy nelze tisknout. Fotografie zaznamenané na jiných zařízeních nelze tisknout. K dispozici jsou různé možnosti nastavení tisku v závislosti na typu tiskárny. Podrobnosti vyhledejte v uživatelské příručce tiskárny. 95 Použití s počítačem se systémem Windows CO MŮŽETE DĚLAT S POČÍTAČEM SE SYSTÉMEM WINDOWS Po připojení videokamery k počítači se systémem Windows pomocí kabelu USB můžete využívat následující funkce. Hlavní funkce Pomocí zabudovaného softwaru pro úpravu Intelli-Studio na videokameře můžete využívat následující funkce. - Přehrávání nahraných videí nebo prohlížení fotografií. - Úprava zaznamenaných videí nebo fotografií. - Nahrávání zaznamenaných videí a fotografií na YouTube, Flickr, Facebook. Můžete přenášet nebo kopírovat soubory (videa a fotografie) uložené na úložném médiu do počítače. (funkce Velkokapacitní paměťové zařízení). Požadavky na systém Pro použití zabudovaného softwaru pro úpravu Intelli-Studio musí být splněny následující požadavky: Položky Požadavek OS Microsoft Windows XP SP2, Vista, nebo Windows 7 CPU Doporučuje se Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz nebo vyšší Doporučuje se AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2.2 GHz nebo vyšší (Notebook: doporučeno Intel Core2 Duo 2.2 GHz nebo AMD Athlon X2 Dual-Core 2.6 GHz nebo vyšší) RAM doporučuje se 1GB a více Video Card (Video karta) NVIDIA GeForce 8500 nebo vyšší, ATI řady X2600 nebo vyšší Display 1024 x 768, 16bitové barvy nebo vyšší (doporučuje se 1280 x 1024, 32bitové barvy) USB USB 2.0 Direct X DirectX 9.0c nebo vyšší Výše uvedené požadavky na systém jsou doporučení. Provoz nemusí být zaručen ani na systému, který tyto požadavky splňuje. Provozuschopnost závisí na podmínkách konkrétní instalace na konkrétním zařízení. V počítačích, jejichž rychlost je nižší než doporučená, může docházet k výpadkům videa nebo neočekávanému chování. Pokud máte na počítači verzi DirectX nižší než 9.0c, nainstalujte verzi 9.0c nebo vyšší. Doporučuje se přenést zaznamenaná videa do počítače před tím, než budou přehrávána nebo upravována. Abyste toto mohli provést, nároky na výkonnost systému notebooku jsou vyšší než u stolního počítače. Zabudovaný software ve vaší videokameøe Intelli-studio není kompatibilní se systémem Macintosh. 96 Použití s počítačem se systémem Windows POUŽITÍ PROGRAMU Intelli-Studio Odpojení USB kabelu Po dokončení přenosu dat je nutné odpojit kabel podle tohoto postupu: Intelli-studio je integrovaný software, který umožňuje přehrávání a úpravu souborů. Umožňuje také odesílání souborů na webové servery jako YouTube nebo Flickr. Podrobnosti zobrazíte výběrem nabídky „Nápověda“ „Nápověda“ na obrazovce Intelli-studio. Krok 1. Připojení USB kabelu 1. Nastavte „USB Connect“ (Připojení USB): Mass Storage na „PC Software: On“ (Zapnout). • Výchozí nastavení nabídek jsou uvedena výše. PC Software Off On 1. Klepněte na ikonu „Bezpečně odebrat hardware“ na systémové liště. 2. Vyberte „Velkokapacitní úložné zařízení USB“ a poté klepněte na „Stop“. 3. Pokud se objeví okno „Ukončit hardwarové zařízení“, klepněte na „OK“. 4. Odpojte USB kabel z videokamery a počítače. 1/1 2. Propojte videokameru a počítač pomocí kabelu USB. • V hlavním okně programu Intelli-Studio se objeví nová obrazovka ukládání souboru. Pokud ve videokameře nejsou žádné nové soubory, nezobrazí se okno uložení nových souborů. • Podle typu vašeho počítače se objeví odpovídající okno výměnného disku. Použijte dodaný kabel USB. (Dodává Samsung) USB zapojte až poté, co jste zkontrolovali, že je správný směr jeho zapojení. Jako zdroj napájení doporučujeme použít napájecí adaptér místo baterie. Po připojení USB kabelu může způsobit zapnutí nebo vypnutí videokamery poruchu počítače. Pokud odpojíte USB kabel od počítače nebo videokamery během přenosu, přenos dat se zastaví a data by se mohla poškodit. Pokud připojujete kabel USB k počítači přes rozbočovač USB nebo jej připojujete současně s jiným USB zařízením, kamera nemusí pracovat správně. V tomto případě z PC odeberte všechna USB zařízení a kameru znovu připojte. Podle typu vašeho počítače se program Intelli-Studio nemusí automaticky spustit. V tom případě otevřete požadovanou mechaniku CD-ROM, v níž je disk s programem Intelli-Sstudio, v okně Tento počítač, a spusťte iStudio.exe. 97 Použití s počítačem se systémem Windows Krok 2. O hlavním okně aplikace Intelli-Studio Podrobnosti zobrazíte výběrem nabídky Nápověda Nápověda na obrazovce Intelli-studio. Když se aplikace Intelli-Studio spustí, v hlavním okně se zobrazí náhledy videí a fotografií. 1 2 3 4 5 6 Č. Popis 1 Položky nabídky 2 Zobrazení souborů ve vybrané složce. 3 Přepnutí do režimu úpravy fotografií. 4 Přepnutí do režimu úpravy videa. 5 Přepnutí do režimu sdílení. 9 6 Zvětšení nebo zmenšení náhledů v seznamu. 0 7 Výběr typu souboru. 8 Zobrazení videí a fotografií ve vybrané složce na počítači. 9 Zobrazení nebo skrytí videí a fotografií na připojeném zařízení. 0 Zobrazení videí a fotografií ve vybrané složce na zařízení. ! Zobrazení souborů ve formě náhledů nebo na mapě. @ Procházení složek v připojeném zařízení. # Procházení složek v počítači. $ Přechod na předchozí nebo následující složku. % Tisk souborů, zobrazení souborů na mapě, uložení souborů ve Správci obsahu, registrace obličejů nebo aktualizace správce souborů. 7 % $ # 8 @ ! • • • 98 Pokud nainstalujete software Intelli-studio do počítače, bude se spouštět rychleji. Pro instalaci softwaru vyberte nabídku „Nástroje“ „Nainstalovat Intelli-studio do počítače“. Software Intelli-studio lze aktualizovat na nejnovější verzi klepnutím na položky Webová podpora Aktualizovat Intellistudio Spustit aktualizaci. Software Intelli-studio integrovaný ve videokameře je určen pro domácí použití. Není určen pro přesnou práci nebo průmyslovou produkci. Pro tyto aplikace doporučujeme použít profesionální software pro úpravy videa. Použití s počítačem se systémem Windows Krok 3. Přehrávání videí (nebo fotografií) Záznamy můžete pohodlně přehrávat pomocí aplikace IntelliStudio. 1. Klepnutím na požadovanou složku v softwaru Intelli-studio zobrazte své záznamy. • Na obrazovce se zobrazí náhledy videí (nebo fotografií) v závislosti na vybraném zdroji. 2. Vyberte videoklip nebo fotografii, které chcete přehrát. • Informace o souboru se zobrazí, když přesunete kurzor myši na soubor. • Jedním klepnutím na miniaturu videa spustíte přehrávání videa v rámečku miniatury. Tato funkce umožňuje snadné vyhledání požadovaného videa. 3. Vyberte video (nebo fotografii), které chcete přehrávat, a poklepejte pro přehrávání. • Spustí se přehrávání a objeví se ovládací prvky přehrávání. Intelli-Studio podporuje následující formáty souborů: - Formáty filmů: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9) - Formáty fotografií: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF Krok 4. Úprava videí (nebo fotografií) Videa a fotografie lze upravovat různými způsoby za použití různých funkcí. (Změna velikosti, doladění, obrazové efekty, vložení rámečku atd.) Před úpravou videa nebo fotografie v softwaru Intelli-studio zkopírujte soubor s fotografií nebo videem do počítače pomocí složky Tento počítač nebo Průzkumníka Windows. 1. Vyberte videa nebo fotografie, které chcete upravit. 2. V prohlížeči Intelli-studio klepněte na položku „Upravit film“ nebo „Upravit fotografii“ podle vybraného souboru. • Vybraný soubor se objeví v okně úprav. 3. Pro úpravu videí a fotografií jsou k dispozici různé funkce. 99 Použití s počítačem se systémem Windows Krok 5. Sdílení videí/fotografií online Razmijenite vaš snimljeni sadržaj sa svijetom, preuzimanjem fotografija i video zapisa direktno na web stranicu pomoću jednog klika. 4. Pro spuštìní nahrávání klepnìte na „Upload“. • Zobrazí se okno s možností otevření vybrané stránky ve webovém prohlížeči nebo okno s dotazem na vaše uživatelské jméno a heslo. 1. Vyberte videa nebo fotografie, které chcete sdílet. 2. Klepněte v prohlížeči na „Share“ (Sdílet). • Vybraný soubor se objeví v oknì sdílení. 5. Zadejte vaše ID a pøístupové heslo. • Přístup k obsahu webové stránky může být omezený v závislosti na prostředí vašeho webového přístupu. 3. Klepnìte na webovou stránku, na kterou chcete soubory nahrát. • Můžete si vybrat „YouTube“, „Twitter“, „Flickr“, „Facebook“, „Picasa“, „E-mail“ nebo jinou webovou stránku, kterou nastavíte pro správu webových stránek. 100 Délka záznamu a velikost souboru, které lze nahrát, závisí na pravidlech jednotlivých webů. Použití s počítačem se systémem Windows POUŽITÍ JAKO VYJÍMATELNÉ ÚLOŽNÉ ZAŘÍZENÍ Soubory videa nebo fotografií nahrané videokamerou lze kopírovat do počítače se systémem Windows pomocí připojení kabelu USB k videokameře. Prohlížení obsahu ukládacích médií 1. Zkontrolujte nastavení „USB Connect: Mass Storage“ (Připojení USB: Mass Storage). strana 86 2. Zkontrolujte nastavení „PC Software: Off“ (PC Software: Vypnout). strana 85 3. Vložte paměťovou kartu. strana 34 4. Videokameru připojte k počítači pomocí kabelu USB. strana 97 • Okno „Vyjímatelný Disk“ nebo „Samsung“ se po chvíli objeví na obrazovce počítače. • Vyberte „Otevřít složky pro prohlížení v programu Windows Explorer“ a klepněte na „OK“. Foto 5. Zobrazí se složky na ukládacím médiu. • Různé typy souborů jsou uloženy v různých složkách. 6. Vyberte složku pro kopírování a pak na ni klepněte a přetáhněte ji do cílové složky. • Složka se zkopíruje z ukládacího média do počítače. Videos Nastavení data Systémová data • Pokud se okno „Vyjímatelný Disk“ nezobrazí, ověřte připojení strana 97 nebo proveďte kroky 1 a 4 znovu. Pokud se vyjímatelný disk neobjeví automaticky, otevřete složku vyjímatelného disku z okna Tento počítač. Pokud se disková jednotka připojené videokamery neotevře, nebo je kontextová nabídka po klepnutí pravým tlačítkem myši (otevření nebo procházení) poškozená, může to být způsobeno virem Autorun, který nakazil váš počítač. Doporučuje se aktualizovat antivirový program na jeho nejnovější verzi. Pro některé funkce videokamery mohou být vytvořeny další složky. 101 Použití s počítačem se systémem Windows Struktura složek a souborů na ukládacím médiu • • Struktura složek a souborů na ukládacích médiích je následující: Názvy souborů odpovídají DCF (Design rule for Camera File system, Pravidla uspořádání souborového systému v kameře). Video soubory (H.264) ➀ • • • • • • Videa v kvalitě HD mají názvy ve formátu HDV_####.MP4. Videa v kvalitě SD mají názvy ve formátu SDV_####.MP4. Číslo souboru se automaticky zvyšuje při vytvoření nového souboru videa. Když počet souborů ve složce překročí 999~1,000 je vytvořena nová složka. Složky jsou vytvářeny s názvy podle vzoru 100VIDEO, 101VIDEO. Lze vytvořit maximálně 999 složek. Pomocí videokamery lze na ukládacím médiu vytvořit maximálně 9,999 souborů. Soubor s fotografií ➁ • • • 102 Stejně jako u souborů videa se číslo souboru automaticky zvyšuje při vytvoření nového souboru s fotografií. Názvy fotografií jsou vytvářeny podle vzoru SAM_####.JPG. Složky jsou vytvářeny s názvy podle vzoru 100PHOTO, 101PHOTO. Formát souboru Video soubory • • Video soubory jsou komprimovány do formátu H.264. Přípona souboru je „.MP4“. Informace o rozlišení videa naleznete na straně 53. Fotografické soubory • • Fotografie jsou komprimovány do formátu JPEG (Joint Photographic Experts Group). Přípona souboru je „.JPG“. Informace o rozlišení fotografií naleznete na straně 54. Název souboru videa nahraného videokamerou by neměl být měněn, protože správné přehrávání na videokameře vyžaduje dodržení konvence pojmenování složek a souborů. Odstraňování problémů Než se obrátíte na autorizované servisní středisko firmy Samsung, proveďte následující jednoduché zkoušky. Mohou vám ušetřit čas a náklady na zbytečné telefonní hovory. VAROVNÉ INDIKÁTORY A ZPRÁVY Problémy se mohou vyskytnout z následujících důvodů. Zkontrolujte informace a proveďte nápravnou akci. Baterie Zpráva Low Battery (Slabá baterie) Check authenticity of the battery. (Zkontrolujte pravost baterie.) Ikona Upozorňuje na ... Řešení - Baterie je téměř vybita. Vyměňte ji za nabitou baterii nebo připojte napájecí zdroj. - Baterie neprošla kontrolou pravosti. Zkontrolujte pravost baterie a vyměňte ji za novou. V teto videokameře se doporučuje použivat pouze originalni baterie Samsung. Ukládací média Zpráva Ikona Upozorňuje na ... Řešení Internal Memory full (Paměť plná) Nedostatek místa pro záznam do vestavěné paměti. Odstraňte nepotřebné soubory ve vestavěné paměti. Zazálohujte soubory na počítač nebo na jiné ukládací médium a odstraňte soubory. Použijte paměťovou kartu. Insert card (Vložte kartu) Ve slotu pro paměťovou kartu není vložena žádná paměťová karta. Vložte paměťovou kartu. Card Full (Karta je plná) Nedostatek místa pro záznam na paměťovou kartu. Z paměťové karty odstraňte nepotřebné soubory. Zazálohujte soubory na počítač nebo na jiné ukládací médium a odstraňte soubory. Vyměňte paměťovou kartu za jinou, na které je dostatek volného místa. 103 Odstraňování problémů Zpráva Ikona Upozorňuje na ... Řešení Card Locked (Karta je uzamčená) Ochranná západka proti zápisu na kartě SD nebo SDHC byla nastavena do uzamčeného stavu. Uvolněte ochrannou západku. Card Error (Chyba karty) U paměťové karty došlo k potížím a nelze ji rozpoznat. Vyměňte paměťovou kartu za jinou. Not Formatted (Nenaformátováno) Paměťová karta nebyla zformátována v této kameře. Paměťovou kartu naformátujte pomocí této videokamery. Not Supported Format (Nepodporovaný formát) Paměťová karta byla naformátována v jiném zařízení a možná na ní jsou stále uložené obrazy. Soubory nelze přehrát, protože formát paměťové karty není videokamerou podporován. Naformátujte stávající paměťovou kartu, nebo použijte pro nahrávání novou paměťovou kartu. Not Supported Card (Nepodporovaná karta) Paměťová karta není v této kameře podporována. Vyměňte paměťovou kartu za jinou, doporučenou. Paměťová karta nemá dostatečný výkon pro záznam. Zaznamenávejte video v nižší kvalitě a rozlišení. Vyměňte paměťovou kartu za jinou. Low Speed Card. Please record at a lower resolution. (Karta o nízké rychlosti. Nahrávajte v nižší kvalitě.) - Záznam Zpráva 104 Ikona Upozorňuje na ... Řešení Write Error (Chyba při zápisu) - Během zápisu dat na ukládací médium došlo k potížím. Vypněte a zapněte napájení videokamery pro obnovení dat. Pokud se soubor neobnoví, naformátujte ukládací médium pomocí položky nabídky po zálohování důležitých souborů na počítač nebo na jiné ukládací médium. Release the Smart Auto (Vypněte Smart Auto) - Když je aktivován režim Smart Auto (Intel. auto), nelze některé funkce ovládat ručně. Deaktivujte funkci Smart Auto (Intel. auto). Odstraňování problémů Záznam Zpráva Recovering Data… (Obnovování dat…) Don’t power off and keep card inside (Nevypínejte a nevyjímejte kartu). The number of video files is full (Počet video souborů je vyčerpán). Cannot record video (Nelze nahrávat video). Ikona - - Upozorňuje na ... Řešení Soubor nebyl vytvořen normálně. Počkejte na dokončení obnovy dat. Nikdy nevypínejte napájení a nevyjímejte paměťovou kartu během záznamu. Počet souborů videa, které lze uložit je 9,999. Odstraňte nepotřebné soubory na ukládacím médiu. Zazálohujte soubory na počítač nebo na jiné ukládací médium a odstraňte soubory. Vložte jinou kartu, na které je dostatek volného místa. Nastavte „File No.“ (Číslo souboru) na „Reset“. Naformátujte ukládací médium. The number of photo files is full (Vyčerpán počet foto souborů). Cannot take a photo (Nelze fotografovat). - Počet souborů fotografií, které lze uložit je 9,999. Odstraňte nepotřebné soubory na ukládacím médiu. Zazálohujte soubory na počítač nebo na jiné ukládací médium a odstraňte soubory. Vložte jinou kartu, na které je dostatek volného místa. Nastavte „File No.“ (Číslo souboru) na „Reset“. Naformátujte ukládací médium. File number is full (Max. počet souborů) Cannot record video (Nelze nahrát video). - Počet složek a souborů dosáhl maximálního limitu a nelze provádět záznam. Nastavte možnost „File No.“ (Číslo souboru) na „Reset“ a naformátujte ukládací médium. Před formátováním zálohujte důležité soubory. File number is full (Max. počet souborů) Cannot take a photo (Nelze fotografovat). - Počet složek a souborů dosáhl maximálního limitu a nelze provádět záznam. Nastavte možnost „File No.“ (Číslo souboru) na „Reset“ a naformátujte ukládací médium. Před formátováním zálohujte důležité soubory. Kryt objektivu je zavřený. Otevřete kryt objektivu. Check the lens cover (Zkontrolujte kryt objektivu!) 105 Odstraňování problémů Přehrávání Zpráva Ikona Upozorňuje na ... Řešení Read Error (Chyba čtení) - Během čtení dat z ukládacího média došlo k potížím. Naformátujte ukládací médium pomocí nabídek po zazálohování důležitých souborů na počítač nebo na jiné ukládací zařízení. Corrupted file (Poškozený soubor) - Tento soubor nelze přečíst. Naformátujte ukládací médium pomocí položky nabídky po zálohování důležitých souborů na počítač nebo na jiné ukládací zařízení. Upozorňuje na ... Řešení Úprava videa Zpráva 106 Ikona Cannot select different resolution (Nelze vybrat jiné rozlišení) - Soubory, které chcete spojovat, mají různá rozlišení. Není možné spojovat soubory, které mají různá rozlišení. Not enough free space in Card (Nedostatek místa na kartě). - Nemůžete upravovat kvůli nedostatku místa na kartě. Odstraňte nepotřebné soubory a pak zkuste úpravu znovu. Select 2 files for combine (Vyberte 2 soubory pro spojení). - Sloučit lze pouze 2 soubory. Zkombinujte nejprve dva soubory a pak připojte další. Soubory ale nelze kombinovat, pokud je výsledek větší než 1.8GB. Total file size is over than 1.8GB (Velková velikost souboru je větší než 1.8GB) - Soubory, jejichž výsledek po spojení by byl větší než 1.8GB nelze spojit. Proveďte rozdělení nebo částečné odstranění nepotřebných částí a pak kombinujte soubory. Odstraňování problémů USB Zpráva Ikona Upozorňuje na ... Řešení Fail Printer Connecting (Selhalo připojení tiskárny) Change ,USB Connect‘ (Změnit ,Připojení USB‘) - • Zkontrolujte kabel USB. Nastal problém při připojování videokamery k tiskárně pomocí rozhraní • Zkuste provést postup připojení znovu. USB. • Přepněte funkci „USB connect“ (Připojení USB) na „PictBridge“. Fail USB Connecting (Selhalo připojení USB) Change ,USB Connect‘ (Změnit ,Připojení USB‘) - • Zkontrolujte kabel USB. Nastal problém při připojování videokamery k počítači pomocí rozhraní • Zkuste provést postup připojení znovu. USB. • Přepněte funkci „USB connect“ (Připojení USB) na „Mass Storage“. Ink Error (Chyba náplně) - S inkoustovou kazetou existuje problém. • Zkontrolujte inkoustovou kazetu. • Vložte do tiskárny novou inkoustovou kazetu. Paper Error (Chyba papíru) - S papírem existuje problém. • Zkontrolujte papír v tiskárně. Pokud papír došel, vložte další. File Error (Chyba souboru) - Se souborem existuje problém. • Vaše videokamera nepodporuje tento formát souboru. • Zkuste jiný soubor zaznamenaný na vaší videokameře. Printer Error (Chyba tisku) - S tiskárnou existuje problém. • Tiskárnu vypněte a zapněte. • Kontaktujte servisní středisko výrobce tiskárny. Print Error (Chyba tisku) - Během tisku nastal problém. • Během tisku neodpojujte napájecí zdroj ani nevyjímejte paměťovou kartu. 107 Odstraňování problémů PŘÍZNAKY A ŘEŠENÍ Pokud následující pokyny nepovedou k odstranění problému, spojte se s nejbližším autorizovaným servisním střediskem firmy Samsung. Napájení Pznak Vysvtlen/een Videokamera se nezapne. V kameře možná není nainstalována baterie. Vložte baterii do videokamery. Vložená baterie je možná vybitá. Nabijte baterii nebo ji vyměňte za nabitou. Pokud používáte napájecí adaptér, zkontrolujte, zda je správně připojen k síťové zásuvce. Napájení se automaticky vypne. Je volba „Auto Power Off“ (Autom. vypnutí) nastavena na „5 Min“ (5 min.)? Pokud není během 5 minut stisknuto žádné tlačítko, videokamera se automaticky vypne („Auto Power Off“ (Autom. vypnutí)). Pro deaktivaci této možnosti změňte nastavení „Auto Power Off“ (Autom. vypnutí) na „Off“ (Vypnout). strana 84 Baterie je téměř vybita. Nabijte baterii nebo ji vyměňte za nabitou. Napájení nelze vypnout. Vyjměte baterii nebo odpojte napájecí adaptér a před opětovným zapnutím videokamery připojte zdroj napájení. Baterie se rychle vybíjí. Teplota je příliš nízká. Baterie není zcela nabitá. Znovu nabijte baterii. Baterie dosáhla konce své životnosti a nelze ji znovu nabít. Použijte jinou baterii. Displej Pznak Vysvtlen/een Obrazovka televizoru nebo LCD monitor zobrazují zkreslený obraz nebo Toto může nastat při záznamu nebo prohlížení snímků s poměrem stran 16:9 na televizoru s poměrem stran 4:3 mají proužky ve spodní/horní nebo a naopak. Více podrobností najdete v technických údajích displeje. strana 92 levé/pravé části. 108 Na LCD monitoru se objeví neznámý obraz. Videokamera je v režimu Demo (Ukázka). Pokud nechcete zobrazovat ukázky, změňte nastavení „Demo“ (Ukázka) na „Off“ (Vypnout). strana 89 Na LCD monitoru se objeví neznámý indikátor. Na obrazovce se objeví varovný indikátor nebo zpráva. strana 103~107 Na LCD monitoru zůstává obraz. To nastává, pokud odpojíte napájecí adaptér nebo vyjmete baterii, aniž byste nejprve vypnuli napájení. Obraz na LCD monitoru vypadá tmavě. Okolní osvětlení je příliš jasné. Odstraňování problémů Záznam Pznak Stisknutí tlačítka Spuštění/zastavení záznamu nespustí záznam. Aktuální doba záznamu je menší než odhadovaná doba záznamu. Záznam se automaticky zastaví. Při záznamu subjektu osvětleného jasným světlem se objeví svislá čára. Když je monitor během záznamu vystaven přímému slunečnímu světlu, monitor na okamžik zčervená nebo zčerná. Během záznamu se nezobrazuje datum/ čas. Vysvtlen/een Stisknutím tlačítka MODE nastavte režim záznam. strana 29 Na ukládacím médiu není dost místa pro záznam. Zkontrolujte, zda je paměťová karta vložena nebo zda není aktivovaná západka ochrany proti zápisu paměťové karty. Odhadovaná doba záznamu se může měnit v závislosti na zaznamenávaném obsahu a funkcích, které použijete. Když zaznamenáváte subjekt, který se rychle pohybuje, může se skutečně dostupná doba záznamu zkrátit. Na ukládacím médiu není volné místo pro další záznam. Zazálohujte důležitá data na počítač a naformátujte ukládací médium nebo odstraňte nepotřebné soubory. Pokud často zaznamenáváte nebo odstraňujete soubory, výkon ukládacího média se sníží. V tomto případě ukládací médium znovu naformátujte. Pokud použijete paměťovou kartu s nízkou rychlostí zápisu, videokamera automaticky zastaví záznam videa a poté se na LCD monitoru objeví příslušná zpráva. Nejde o poruchu. Nejde o poruchu. Funkce „Date/Time Display“ (Zobr. data/času) je nastavena na „Off“ (Vypnout). Nastavte „Date/Time Display“ (Zobr. data/času) na On (Zapnout). strana 81 Nastavte videokameru do režimu záznamu fotografií. strana 29 Uvolněte zámek ochranné západky na paměťové kartě, pokud existuje. Ukládací médium je plné. Použijte novou paměťovou kartu nebo paměťovou kartu naformátujte. strana 88 Nebo odstraňte nepotřebné obrazy. strana 71 Nastavte „Shutter Sound“ (Zvuk závěrky) na „On“ (Zapnout). Během záznamu fotografie není slyšet zvuk Při duálním nahrávání není slyšet zvuk závěrky. závěrky. Pokud je ke kameře připojen kabel Mini HDMI nebo Audio/Video, není slyšet zvuk závěrky. Nastavte „Beep Sound“ (Pípnutí) na „On“ (Zapnout). Není slyšet pípnutí. Pípání je dočasně vypnuto během záznamu videa. Pokud je ke kameře připojen kabel Mini HDMI nebo Audio/Video, není slyšet zvuková signalizace. Existuje časový rozdíl mezi bodem, kde stisknete tlačítko Spuštění zastavení Videokamera může vykazovat menší časový rozdíl mezi okamžikem, kdy stisknete tlačítko Spuštění záznamu a bodem kde se záznam videa zastavení záznamu a okamžikem, kde se záznam videa spustí/zastaví. Nejedná se o chybu. spustí/zastaví. To nastává při záznamu obrazu pod světlem zářivky, sodíkovou výbojkou nebo rtuťovou výbojkou. Nejde o V obrazu se objevují vodorovné pruhy. poruchu. Nelze zaznamenávat fotografie. 109 Odstraňování problémů Ukládací média Pznak Vysvtlen/een Nelze využít funkce paměťové Správně vložte paměťovou kartu do videokamery. strana 34 karty. Pokud používáte paměťovou kartu naformátovanou na počítači, naformátujte ji znovu v kameře. strana 88 Obrázek nelze odstranit. Uvolněte zámek na ochranné západce paměťové karty (paměťová karta SDHC/SD), pokud existuje. strana 35 Nelze odstranit chráněné obrazy. Odeberte ochranu souborů na ukládacím médiu. strana 72 Nelze formátovat paměťovou kartu. Uvolněte zámek na ochranné západce paměťové karty (paměťová karta SDHC/SD), pokud existuje. strana 35 Paměťová karta není videokamerou podporovaná nebo u karty došlo k potížím. Název datového souboru není zobrazen správně. Soubor může být poškozen. Formát souboru není podporován videokamerou. Název souboru se zobrazí, jen pokud struktura složek odpovídá mezinárodnímu standardu. Nastavení obrazu během záznamu 110 Pznak Vysvtlen/een Nefunguje automatické zaostřování. Obraz se jeví jako příliš jasný nebo bliká, nebo má změny v barvách. To může nastat při záznamu pod zářivkovým světlem, sodíkovou výbojkou nebo rtuťovou výbojkou. Zrušte režim „ SCENE“, tím tento jev potlačíte nebo vyloučíte. strana 53 Vyvážení barev obrazu není přirozené. Je třeba nastavit vyvážení bílé. Nastavte správně funkci „White Balance“ (Vyvážení Bílé). strana 55 Subjekt, který prochází záběrem velmi rychle, se jeví jako zakřivený. Tomu se říká jev ohniskové roviny. Nejde o poruchu. Díky způsobu jakým snímací zařízení (senzor CMOS) čte videosignály, se může subjekt, který se rychle pohybuje v záběru, jevit jako zakřivený v závislosti na podmínkách záznamu. Nastavte funkci „Focus“ (Zaostření) na „Auto“. strana 59 Podmínky záznamu nejsou vhodné pro automatické zaostřování. Nastavte zaostření ručně. strana 59 Povrch objektivu je zaprášený. Očistěte objektiv a zkontrolujte zaostření. Záznam probíhal za nedostatečných světelných podmínek. Vhodným osvětlením scény zlepšete podmínky. Odstraňování problémů Přehrávání na videokameře Pznak Vysvtlen/een Přehrávání (spuštění/pozastavení) nefunguje správně. Obrazové soubory zaznamenané na jiném zařízení nemusí být možné na této kameře přehrát. Zkontrolujte kompatibilitu paměťové karty. strana 35 Fotografie uložené na ukládacím médiu se nezobrazují ve skutečné velikosti. Fotografie zaznamenané na jiném zařízení se nemusí zobrazit ve skutečné velikosti. Nejedná se o chybu. Přehrávání se nečekaně přerušilo. Zkontrolujte, zda jsou napájecí adaptér nebo baterie správně připojeny a zajištěny. Přehrávání na jiných zařízeních (Televizor, atd.) Pznak Vysvtlen/een Nevidíte obraz nebo neslyšíte zvuk z připojeného zařízení. Ujistěte se, že je připojovací kabel připojen ke správnému konektoru. Obraz je na televizoru zkreslený. Tento jev je způsobený připojením k televizoru s poměrem stran 4:3. Nevidíte obraz nebo neslyšíte zvuk z televizoru připojeného pomocí kabelu HDMI. Obrazy nebudou zobrazovány na výstupu konektoru HDMI pokud je materiál chráněný autorskými právy. Připojení ke/Kopírování na jiná zařízení (Rekordér, Počítač, Tiskárna, atd.) Pznak Vysvtlen/een Kopírování pomocí kabelu HDMI nefunguje správně. Kopírování pomocí kabelu HDMI není možné. Kopírování pomocí audio/video kabelu nefunguje správně. Audio/video kabel není řádně zapojen. Ujistěte se, že je Audio/Video kabel připojen ke správnému konektoru, tj. ke vstupnímu konektoru zařízení pro kopírování snímků z videokamery. strana 93 Nelze tisknout pomocí tiskárny kompatibilní s PictBridge. Vaše tiskárna nemusí tisknout snímky upravené na počítači nebo zaznamenané pomocí jiného zařízení. Nejedná se o chybu. 111 Odstraňování problémů Připojení k počítači 112 Pznak Vysvtlen/een Počítač nerozpozná videokameru. Odpojte kabel USB od počítače a videokamery, restartujte počítač a potom jej znovu správně připojte. Na počítači nelze správně přehrávat videa. K přehrávání souboru zaznamenaného videokamerou je potřeba video kodek. Nainstalujte software dodaný s videokamerou. strana 96 Ujistěte se, že jste konektor otočili na správnou stranu, potom pevně připojte USB kabel k USB konektoru na kameře. Odpojte kabel od počítače a videokamery a restartujte počítač. Poté jej znovu správně připojte. Chcete-li přehrávat video soubor v kvalitě HD, potřebujete počítač s lepšími technickými parametry. Porovnejte počítač s doporučenými technickými parametry. strana 96 Aplikace Intelli-Studio nefunguje správně. Ukončete aplikaci Intelli-studio a restartujte počítač se systémem Windows. Aplikace Intelli-Studio se nespustí. Nastavte v nabídce Settings (Nastavení) volbu „PC Software“ na „On“ (Zapnout) nebo nainstalujte do počítače aplikaci Intelli-studio. strana 85, 97 Obraz nebo zvuk z videokamery se na počítači nepřehrávají správně. Přehrávání videa nebo zvuku se může dočasně pozastavit v závislosti na počítači. Na video nebo zvuk zkopírovaný do počítače to nemá vliv. Pokud je videokamera připojena k počítači, který nepodporuje vysokorychlostní standard USB (USB 2.0), obraz nebo zvuk se nemusejí přehrávat správně. Na obraz nebo zvuk zkopírovaný do počítače to nemá vliv. Obrazovka přehrávání se pozastavila nebo je zkreslená. Zkontrolujte požadavky na systém pro přehrávání videa. Ukončete ostatní aplikace, které momentálně běží na počítači. Pokud se zaznamenané video přehrává na kameře připojené k počítači, obraz se nemusí přehrávat hladce v závislosti na rychlosti přenosu. Zkopírujte soubor do počítače a potom jej přehrajte. Odstraňování problémů Všeobecné operace Pznak Vysvtlen/een Datum a čas nejsou správné. Nenechali jste digitální videokameru nepoužitou po dlouhé časové období? Záložní vestavěná lithiová baterie může být vybitá. strana 23 Položky nabídky, které nelze používat současně Pznak Nelze používat současně dvě funkce. Funkce není aktivována. Kvůli následujícím nastavením “ SCENE” “Clona: Ručně,” “Shutter: Ručně” “Clona: Ručně” “Závěrka: Ručně, ” “ SCENE” “Závěrka: Ručně” “Clona: Ručně,” “ SCENE” “Rozlišení videa,” “Kvalita,” “Stmívač” “Art Time Lapse REC (Časosb. zázn.)” “Photo Resolution” “Sériové snímání” V aktuálním režimu záznamu/přehrávání nemůžete vybírat potlačené položky. Existují funkce, které nelze využívat současně.Výše uvedený seznam obsahuje příklady funkcí, které nelze kombinovat s jinými funkcemi nebo položkami nabídky. Nabídku nelze použít v Inteligentním automatickém režimu. Při nahrávání videa nelze používat tyto funkce nabídky a rychlé nabídky: „Video Resolution“ (Rozlišení videa), „Video Quality“ (Kvalita), „Photo Resolution“ (Rozlišení fotografií), „Photo Sharpness“ (Ostrost), „Fader“ (Stmívač), „Cont.Shot“ (Sériové snímání), „Digitální zoom“ (Digitální zoom), „Self Timer“ (Samospoušť). V inteligentním automatickém režimu jsou následující funkce automaticky vypnuty nebo přepnuty na automatickou volbu: „ SCENE“, „Shutter“ (Závěrka), „Digital Effect“ (Digitální Efekt), „Tele Macro“ (Tele Makro), atd. V režimu Smart Auto videokamera vybere vhodná nastavení podle zjištěného typu scény. V režimu Smart Auto je většina nastavení upravena automaticky. Chcete-li tedy nastavit nebo přizpůsobit funkce sami, nejprve ukončete režim Smart Auto. 113 Údržba a doplňující informace ÚDRŽBA Níže uvedená doporučení vám pomohou dodržet podmínky záruky a umožní vám užívat si vašeho přístroje mnoho let. Upozornění pro skladování Při uskladnění videokameru vypněte. - Odpojte baterii i napájecí adaptér. - Vyjměte paměťovou kartu. Čištění videokamery Před čištěním videokamery ji vypněte a odpojte baterii i napájecí adaptér. Čištění vnějšího povrchu - Jemně otřete povrch měkkou suchou látkou. Nepoužívejte při čištění nadměrnou sílu; otírejte povrch jemně. - Pro čištění videokamery nepoužívejte benzen nebo ředidlo. Mohlo by dojít k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození těla. Čištění LCD monitoru Jemně otřete povrch měkkou suchou látkou. Dejte pozor, abyste monitor nepoškodili. Čištění objektivu Odstraňte prach kartáčkem a jemně otřete objektiv měkkým hadříkem. V případě nutnosti objektiv jemně otřete papírem na čištění objektivu. - Pokud necháte objektiv zašpiněný, může se na něm utvořit plíseň. - Pokud objektiv vypadá tmavší, vypněte videokameru a nechte ji hodinu v klidu. LCD monitor 114 V zájmu prodloužení životnosti se vyhněte otírání hrubou látkou. Uvědomte si, že při použití LCD monitoru dochází k následujícím jevům. Nejedná se o závady. - Během používání videokamery se povrch v okolí LCD monitoru může zahřát. - Pokud necháte zapnuté napájení po dlouhou dobu, povrch v okolí LCD monitoru se zahřeje. - Při použití videokamery v chladu hrozí, že na LCD monitoru zůstane obraz. LCD monitor je vyráběn pokročilou přesnou technologií a má více než 99,99 % plně funkčních obrazových bodů. Přesto se mohou výjimečně objevit jednotlivé světlé nebo tmavé body (červená, modrá, bílá) na jednom místě nebo maximálně dva vedle sebe. Tyto drobné vady nelze výrobním procesem ovlivnit a především se vůbec neprojeví v zaznamenaném obrazu. Pokud došlo k orosení, videokameru před použitím na nějakou dobu odložte Co je orosení? Kondenzace orosením nastává, když se videokamera přemístí na místo, kde je podstatný rozdíl teploty proti předchozímu místu. Vzdušná vlhkost se kondenzuje na vnějších nebo vnitřních součástech videokamery a na objektivu. Pokud to nastane, může to způsobit špatnou funkci nebo poškození videokamery při jejím zapnutí v době, kdy je orosená. Kdy dochází ke kondenzaci orosením? Ke kondenzaci dojde, když se zařízení přemístí na místo s vyšší teplotou, než mělo předchozí místo, nebo při náhlém použití ve velmi teplém prostoru. - Při venkovním záznamu ve studeném počasí během zimy a následném použití vevnitř. - Při venkovním záznamu v horkém počasí a následném použití v budově nebo uvnitř automobilu, kde běžela klimatizace. Co můžu udělat? - Vypněte napájení, odpojte baterii a ponechejte videokameru na suchém místě po dobu 1~2 hodin, než ji znovu použijete. Videokameru používejte až poté, co orosení úplně zmizí. Používejte příslušenství dodávané s videokamerou. Servis zajistěte v nejbližším autorizovaném servisu Samsung. Údržba a doplňující informace POUŽÍVÁNÍ VIDEOKAMERY V ZAHRANIČÍ Země/regiony používající normu PAL • • Každá země nebo region má vlastní elektrický systém a systém barev. Před použitím videokamery v zahraničí si ověřte následující položky. Zdroje napájení Dodaný napájecí adaptér se automaticky přizpůsobí napětí v rozsahu 110~240 V střídavého proudu. Videokameru můžete s napájecím adaptérem dodaným s ní používat v jakékoli zemi či oblasti v rozsahu napětí 100~240 V stř. proudu, 50/60 Hz. V případě potřeby použijte prodávaný síťový adaptér pro střídavý proud podle konstrukce místních síťových zásuvek. O systémech barev televizorů Austrálie, Rakousko, Belgie, Bulharsko, Čína, SNS, Česká republika, Dánsko, Egypt, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Velká Británie, Holandsko, Hongkong, Maďarsko, Indie, Irán, Irák, Kuvajt, Libye, Malajsie, Mauritius, Norsko, Rumunsko, Saudská Arábie, Singapur, Slovenská republika, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Sýrie, Thajsko, Tunis, atd. Země/regiony používající normu NTSC Bahamy, Kanada, Střední Amerika, Japonsko, Korea, Mexiko, Filipíny, Tchaj-wan, Spojené státy americké atd. S vaší videokamerou můžete pořizovat záznamy a sledovat je na vestavěném LCD monitoru kdekoliv na světě. Videokamera používá normu PAL. Pokud chcete prohlížet nahrávky na televizoru nebo je zkopírovat na externí zařízení, musí se jednat o televizor nebo externí zařízení podporující normu PAL s odpovídajícími audio a video konektory. V opačném případě budete potřebovat samostatný převodník videoformátu (konvertor formátů PAL-NTSC). Převaděč formátů není dodáván společnosti Samsung. 115 Údržba a doplňující informace SLOVNÍČEK POJMŮ AF (Automatické ostření) Clonové číslo Systém, který automaticky zaostřuje objektiv produktu na objekt. Automatické zaostření probíhá na základě kontrastu. Clonové číslo určuje jas objektivu. Menší clonové číslo znamená jasnější obraz. Clonové číslo je přímo úměrné ohniskové vzdálenosti a nepřímo úměrné průměru čočky. *Clonové číslo = ohnisková vzdálenost / průměr clony objektivu Clona Clona řídí množství světla, které dopadá na snímač produktu. Vibrace videokamery (rozmazání) Pokud se produkt pohne, zatímco je závěrka otevřená, může se celý snímek rozmazat. Dochází k tomu častěji při delších časech závěrky. Rozmazání lze zabránit zvýšením citlivosti a zkrácením času závěrky. Případně lze také použít stativ nebo funkce digitální či optické stabilizace obrazu. MPEG-4 AVC/H.264 je nejmodernější formát kódování videa standardizovaný organizacemi ISO-IEC a ITU-T v roce 2003. Ve srovnání se starším formátem MPEG-2 má MPEG-4 AVC/H.264 více než dvojnásobnou efektivitu. Váš produkt využívá MPEG-4 AVC/H.264 ke kódování videa ve vysokém rozlišení. Optický zoom Kompozice Funkce zoomu, která slouží ke zvětšení obrazu pomocí objektivu a nesnižuje kvalitu obrazu. Ve fotografii znamená kompozice uspořádání objektů na snímku. Správné kompozice lze zpravidla dosáhnout dodržováním pravidla třetin. Kvalita CMOS (Complementary Metal–Oxide–Semiconductor, doplňující se kov-oxid-polovodič) Výraz pro míru komprese digitálního obrazu. Obraz o vyšší kvalitě má nižší míru komprese, což obvykle znamená větší velikost souboru. CMOS je technologie obrazových snímačů. Kvalita obrazu z těchto snímačů se blíží kvalitě poskytované snímači CCD (Charge-Coupled Device, zařízení s vázanými náboji). Mají nižší spotřebu energie, díky čemuž baterie ve vašem produktu vydrží déle. Digitální zoom Funkce, která zvyšuje faktor zvětšení dostupný s optickým zoomem objektivu. Při použití digitálního zoomu se kvalita obrazu snižuje se vzrůstajícím zvětšením. Rozlišení Počet obrazových bodů v digitálním obrazu. Obraz o vyšším rozlišení má více obrazových bodů a obvykle obsahuje více podrobností než obraz s nižším rozlišením. Čas závěrky Na rozdíl od celkového počtu pixelů se jedná o skutečný počet pixelů použitých k zachycení obrazu. Čas závěrky je doba, kterou zabere otevření a zavření závěrky. Je to důležitý faktor pro jas fotografie, protože ovlivňuje množství světla, které projde clonou a dopadne na obrazový snímač. Krátký čas závěrky znamená, že na snímač dopadne méně světla. Obraz je tmavší a lépe zachytí objekty v pohybu. EV (Hodnota expozice) Tele makro Všechny kombinace času závěrky a clony objektivu, které vedou ke stejné expozici. Tato funkce umožňuje pořizování detailních záběrů malých objektů. Při používání funkce Tele makro dokáže produkt dokonale zaostřit na malé objekty a zobrazit je téměř v životní velikosti. Efektivní počet pixelů Expozice Množství světla, které dopadá na snímač produktu. Expozice se řídí kombinací času závěrky, hodnoty clony a citlivosti ISO. Ohnisková vzdálenost 116 MPEG-4 AVC/H.264 Vzdálenost od středu čočky k jejímu ohnisku (v milimetrech). Větší ohnisková vzdálenost znamená menší zorný úhel a zvětšení objektu. Kratší ohnisková vzdálenost znamená větší zorný úhel. Vyvážení bílé (vyvážení barev) Nastavení intenzity barev (typicky základních barev červené, zelené a modré) v obrazu. Cílem nastavení vyvážení bílé neboli vyvážení barev je správné podání barev v obrazu. Technické údaje Název modelu Systém LCD monitor Konektory Obecné údaje HMX-H400BP/HMX-H405BP/HMX-H430BP/HMX-H440BP Videosignál Formát komprese obrazu Formát komprese zvuku Optický snímač Efektivní počet pixelů Celkový počet pixelů Objektiv Ohnisková vzdálenost Rozměr/počet bodů Typ LCD monitoru Kompozitní výstup Výstup HDMI Zvukový výstup Výstup USB Zdroj napájení Typ napájecího zdroje Příkon (záznam) Provozní teplota Ukládací média Ukládací média Vnější rozměry (ŠxVxH) Hmotnost Interní mikrofon PAL H.264 (MPEG-4.AVC) AAC (Advanced Audio Coding) 1/4” CMOS 1.7 megapixelů 5 megapixelů F1.8 ~ F3.8, 30x Optický Zoom, 45x Digitální Zoom 2.47mm ~ 74.1mm 3” širokoúhlý dotykový LCD monitor 230Mil. Bodů TFT LCD 1Vp-p (75 ohmů zakončení) Konektor typu C -7.5 dBs (600 ohmů zakončení) USB 2.0 5 V ss, Lithium-ionová baterie 3.7 V Lithium-iontová baterie, Síťový adaptér (100 ~ 240 V, 50/60 Hz) 2.5W (LCD zapnut) 0 ˚C ~ 40 ˚C (32 ˚F ~ 104 ˚F) -20 ˚C ~ 60 ˚C (-4 ˚F ~ 140 ˚F) Paměťová karta (SD/SDHC)(není součástí dodávky) Přibl. 49.5mm x 56.6mm x 119.7mm Přibl. 228g (Bez lithium-iontové baterie) 2kanálové stereo, Mikrofon zoomu Tyto technické údaje a vzhled mohou být předmětem změny bez předchozího upozornění. 117 Kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE Pokud máte otázky týkající se výrobků Samsung, kontaktujte středisko Samsung pro péči o zákazníky. Region North America Latin America Country Web Site Region Country 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) BOSNIA MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com U.S.A - Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com Contact Centre Web Site 051 133 1999 www.samsung.com BULGARIA 07001 33 11, normal tariff www.samsung.com CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 786) www.samsung.com CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com Uruguay 40543733 www.samsung.com Paraguay 98005420001 www.samsung.com FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) From mobile 02-24 82 82 00 www.samsung.com/cl 800-10-7260 www.samsung.com GERMANY www.samsung.com Bolivia 0180 5 SAMSUNG bzw. 0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) COLOMBIA 01-8000112112 Bogotá: 6001272 www.samsung.com/co CYPRUS 0-800-507-7267 8009 4000 only from landline (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com COSTA RICA DOMINICA 1-800-751-2676 GREECE www.samsung.com ECUADOR 1-800-10-7267 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line EL SALVADOR 800-6225 HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com KOSOVO +381 0113216899 www.samsung.com LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com GUATEMALA 1-800-299-0013 HONDURAS 800-27919267 JAMAICA 1-800-234-7267 NICARAGUA Europe Contact Centre CANADA 00-1800-5077267 www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) PANAMA 800-7267 PERU 0-800-777-08 (Only from landline) 336-8686 (From HHP & landline) www.samsung.com PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 Europe MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com NORWAY 815 56480 www.samsung.com POLAND 0 801-1SAMSUNG (172-678) * lub +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) www.samsung.com/pl www.samsung.com PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) www.samsung.com www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) RUMANIA 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) TOLL FREE No. www.samsung.com EKontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE Region Europe CIS Asia Pacific Country Contact Centre Web Site SERBIA +381 11 321 6899 (old number still active 0700 7267864) www.samsung.com SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com Switzerland 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch (German) www.samsung.com/ch_fr (French) U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com EIRE 0818 717100 www.samsung.com LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt LATVIA 8000-7267 ESTONIA 800-7267 RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com GEORGIA 0-800-555-555 www.samsung.com ARMENIA 0-800-05-555 www.samsung.com AZERBAIJAN 088-55-55-555 www.samsung.com Country PHILIPPINES Asia Pacific SINGAPORE Web Site www.samsung.com/th VIETNAM U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com OMAN 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/lv KUWAIT 183-2255 (183-CALL) www.samsung.com/ee BAHRAIN 8000-4726 Qatar 800-2255 (800-CALL) Egypt 08000-726786 800-22273 065777444 18252273 www.samsung.com/Levant (English) IRAN 021-8255 www.samsung.com Morocco 080 100 2255 Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com www.samsung.com/ae (English) www.samsung.com/ae_ar (Arabic) Turkey 444 77 11 www.samsung.com NIGERIA www.samsung.com Cote D’ Ivoire 0800-726-7864 0800-10077 0302-200077 8000 0077 Senegal 800-00-0077 www.samsung.com www.samsung.com UZBEKISTAN www.samsung.com THAILAND Contact Centre 1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT 1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel www.samsung.com/ph 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe 02-5805777 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 1800-29-3232, 02-689-3232 0800-329-999 0266-026-066 1 800 588 889 KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) 8-10-800-500-55-500 Region TAIWAN Middle East JORDAN Syria www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/ae (English) www.samsung.com/ae_ar (Arabic) www.samsung.com/ae (English) www.samsung.com/ae_ar (Arabic) www.samsung.com/ae (English) www.samsung.com/ae_ar (Arabic) www.samsung.com/ae (English) www.samsung.com/ae_ar (Arabic) www.samsung.com www.samsung.com KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 www.samsung.com TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com Mongolia +7-800-555-55-55 www.samsung.com UKRAINE 0-800-502-000 www.samsung.com/ua (Ukrainian) www.samsung.com/ua_ru (Russian) BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung.com MOLDOVA 0-800-614-40 www.samsung.com AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com NEW ZEALAND Cameroon 7095- 0077 www.samsung.com 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com KENYA 0800 724 000 www.samsung.com CHINA 400-810-5858 www.samsung.com UGANDA 0800 300 300 www.samsung.com HONG KONG (852) 3698 4698 www.samsung.com/hk (Chinese) www.samsung.com/hk_en (English) 0685 88 99 00 www.samsung.com 0860-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com INDIA 1800 3000 8282 1800 266 8282 www.samsung.com/in TANZANIA SOUTH AFRICA Botswana 0800-726-000 www.samsung.com INDONESIA 0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com/id Namibia 8197267864 www.samsung.com JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com Angola 91-726-7864 www.samsung.com MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my Zambia 211350370 www.samsung.com Ghana Africa www.samsung.com www.samsung.com в Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií.) Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí. Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru baterií. Správná likvidace tohoto produktu (Zničení Elektrického a elektronického Zařízení) Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění člověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem k životnímu prostředí recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci. Samsung Electronics Co., Ltd. 129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu, Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park Saxony Way, Yateley, Hampshire GU46 6GG, UK Vyhovuje směrnici o omezení použití nebezpečných látek Náš výrobek vyhovuje „Omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních“, a v našich výrobcích nepoužíváme 6 nebezpečných materiálů – kadmium (Cd), olovo (Pb), rtuť (Hg), šestimocný křemík (Cr+6), polybromované bifenyly (PBBs), polybromované difenyl étery (PBDEs). ">
Advertisement
Key features
- Handheld camcorder 5 MP CMOS 25.4 / 4 mm (1 / 4") Black
- Optical zoom: 30x Digital zoom: 45x
- Memory card
- LCD Built-in display 7.62 cm (3")
- Full HD 1920 x 1080 pixels
- stereo Built-in microphone Built-in speaker(s)
- PictBridge HDMI
- Lithium-Ion (Li-Ion) 3 h