Canon VB-S30VE, VB-S800VE Installation guide

Canon VB-S30VE, VB-S800VE Installation guide
BIM-7057-000
Conduit Box CB30VE-VB Installation Guide
Boîtier de dérivation CB30VE-VB Manuel d’installation
Carcasa canalización CB30VE-VB Guía de instalación
Scatola di derivazione CB30VE-VB Guida all'installazione
Check Included Items / Vérification des éléments fournis /
Compruebe los artículos incluidos / Verifica dei componenti inclusi
FRANÇAIS FR
Pour une bonne utilisation, assurez-vous de lire la section « Précautions de sécurité ».
Après lecture du Manuel d’installation, conservez-le dans un endroit facilement accessible
pour référence ultérieure. En plus de ce Manuel d’installation, lisez également le « Manuel
d’installation » fourni avec la caméra.
Prudence
Précautions de sécurité
Précautions d’installation
Prudence
83.5 (3-9/32)
46.0 (1-13/16)
47.0 (1.85)
48 (1.89)
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures.
• Lors de l’installation, vérifiez que la surface est en mesure de supporter le poids total de la
caméra et de ses accessoires, et renforcez-la suffisamment, le cas échéant.
• Assurez-vous d’utiliser les vis d’installation conçues pour le type de surface auquel la
caméra va être fixée.
• Contrôlez régulièrement que les pièces et les vis de fixation ne sont pas rouillées ni
desserrées afin d’écarter tout risque de blessure ou d’endommagement du matériel dû à
la chute d’éléments.
• Ne pas installer dans des endroits instables, soumis à d’importants impacts ou vibrations,
ou exposés aux dommages causés par le sel ou les gaz corrosifs.
• Utilisez ce produit uniquement avec des caméras compatibles.
M4 x 2
8- 4.5 ( 0.18)
Faites appel à un professionnel pour toute installation de la
caméra. Ne tentez jamais d’installer la caméra vous-même. Agir
de la sorte peut vous exposer à des accidents imprévisibles
tels que la chute de la caméra ou un choc électrique.
132 ( 5.20)
Le non-respect de cette instruction peut provoquer la chute de la caméra ou
d autres accidents.
3/4 NPSM
3/4 NPSM
83.5
(3-9/32)
46.0 (1-13/16)
• Faites attention de ne pas coincer vos doigts pendant l’installation.
19.5 (0.77)
mm (in./pulg./po)
Weight: Approx. 290 g (10.3 oz.)
Poids : environ 290 g (10.3 oz.)
Peso: aprox. 290 g (10.3 oz.)
Peso: circa 290 g
Operating Environment (Temperature): Please refer to "Specifications" in the
Installation Guide of the camera.
Environnement d’utilisation (Température) : Reportez-vous aux spécifications
dans le Manuel d’installation de la caméra.
Entorno operativo (Temperatura): Consulte las Especificaciones en la Guía de
instalación de la cámara.
Ambiente operativo (Temperatura): Fare riferimento alla sezione "Specifiche" nella
Guida all'installazione della telecamera.
Vous risqueriez de vous blesser.
Prudence
Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels.
• Prenez des mesures pour éliminer l’électricité statique avant d’effectuer toute procédure.
• Les accessoires d’installation ne sont pas étanches à la poussière ou à l’eau. En cas
d’installation en extérieur, assurez-vous que la caméra est étanche à la poussière et à
l’eau.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un mauvais fonctionnement.
Précautions d’utilisation
Avertissement
Le non-respect des instructions peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ENGLISH EN
Be sure to read the “Safety Precautions” section for correct use. After reading this “Installation
Guide”, keep it in a readily accessible location for future reference. In addition to this
“Installation Guide”, also read the “Installation Guide” included with the camera.
Caution
Request a professional installer for all installation work. Never try
to install the camera yourself. Doing so may result in unforeseen
accidents such as dropping the camera or electric shock.
Safety Precautions
Installation Precautions
Caution
Failure to follow the instructions may result in injury.
• When installing, make sure the surface is capable of withstanding the total weight of the
camera and accessories, and sufficiently reinforce if necessary.
• Be sure to use installation screws designed for the type of surface the camera is to be
installed.
• Periodically check the parts and screws for rust and loosening, in order to prevent injuries
and equipment damage due to falling items.
• Do not install in unstable places, places subject to significant vibration or impact, or
places subject to salt damage or corrosive gas.
• Use only with compatible cameras.
Failure to do so may result in the camera falling or other accidents.
• Be careful not to get your fingers caught when installing.
Failure to do so may result in injuries.
Caution
Failure to follow the instructions may result in property damage.
• Take measures to remove static electricity before performing any procedures.
• Accessories for installation are not dust-proof/waterproof. Please waterproof and dustproof camera when installing outdoors.
Failure to do so may result in malfunctions.
Precautions for Use
Warning
Failure to follow the instructions may result in death or serious injury.
• Do not disassemble or modify the camera.
• Do not damage the connecting cable.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
The contents of this guide are subject to change without any prior notice.
• Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la caméra.
• N’endommagez pas les câbles de connexion.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le contenu de ce guide peut être modifié sans préavis.
ESPAÑOL ES
Lea atentamente la sección “Precauciones de seguridad” para utilizarla correctamente. Una
vez haya leído esta “Guía de instalación”, guárdela en un lugar accesible como referencia
de consulta en el futuro. Además de esta “Guía de instalación”, lea también la “Guía de
instalación” que se incluye con la cámara.
Precaución
Solicite a un instalador profesional que realice todo el trabajo de
instalación. No intente nunca instalar la cámara por sí mismo.
En caso contrario, se podrían producir accidentes imprevistos,
como la caída de la cámara o descargas eléctricas.
Precauciones de seguridad
Precauciones de instalación
Precaución
Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir lesiones.
• Durante la instalación, asegúrese de que la superficie puede soportar el peso total de la
cámara y el soporte para montaje y de que está lo suficientemente reforzada si es necesario.
• Asegúrese de utilizar los tornillos de instalación diseñados para el tipo de superficie en el
que se vaya a instalar la cámara.
• Revise periódicamente la posible existencia de oxidación o materiales sueltos en los soportes
y los tornillos para impedir accidentes o daños en el equipo debido a la caída de elementos.
• No instale la cámara en lugares inestables, en lugares sometidos a vibraciones o
impactos fuertes ni en lugares sometidos a daños salinos ni gas corrosivo.
• Utilícelo solamente con cámaras compatibles.
En caso contrario, la cámara podría caerse o se podrían producir otros accidentes.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando realice la instalación.
En caso contrario, se podrían producir lesiones.
Precaución
Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir daños en el
producto.
• Tome medidas para retirar la electricidad estática antes de realizar cualquiera de los
procedimientos.
• Los accesorios para la instalación no son resistentes al polvo/al agua. Proteja la cámara
contra polvo y agua si la instala en exteriores.
En caso contrario, se podrían producir fallos en el funcionamiento.
© CANON INC. 2017
Printed in Taiwan
Precauciones de uso
Advertencia
Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir lesiones
graves o incluso la muerte.
Installing the Camera / Installation de la caméra / Instalación de la
cámara / Installazione della telecamera
1
2
• No desmonte ni modifique la cámara.
• No dañe el cable de conexión.
EN Please cover the unused
attachment hole with the cap.
❷
En caso contrario, se podrían producir descargas eléctricas o un incendio.
El contenido de esta guía está sujeto a cambios sin previo aviso.
ITALIANO
FR Placez le capuchon sur le
trou de fixation non utilisé.
❶
ES Cubra el orificio para
accesorios sin usar con la tapa.
IT
Accertarsi di leggere la sezione “Precauzioni di sicurezza” per un corretto utilizzo. Dopo aver
letto la “Guida all’installazione”, conservarla in un posto facilmente accessibile per poterla
consultare in futuro. Leggere anche la “Guida all’installazione” inclusa con la telecamera.
Attenzione
Rivolgersi a un tecnico professionista per tutti i lavori di
installazione della telecamera. Non effettuare mai le operazioni
di installazione autonomamente per evitare incidenti imprevisti,
come la caduta della telecamera o scosse elettriche.
IT Coprire il foro di fissaggio
inutilizzato con il cappuccio.
3
4
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per l’installazione
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni potrebbe
provocare lesioni.
• Quando si effettua l’installazione, assicurarsi che la superficie sia in grado di sostenere
il peso totale della telecamera e degli accessori e che sia sufficientemente rinforzata se
necessario.
• Accertarsi di utilizzare le viti di installazione progettate per il tipo di superficie su cui la
telecamera deve essere installata.
• Verificare periodicamente che le parti e le viti non presentino ruggine e allentamenti per
prevenire lesioni e danni all’apparecchiatura dovuti alla caduta dei componenti.
• Non installare in luoghi instabili, soggetti a grosse vibrazioni o urti o soggetti a danni
provocati dalla salinità o dal gas corrosivo.
• Utilizzare solamente con telecamere compatibili.
5
EN In case of installation outdoors, and connecting the composite
pipe to the conduit box, apply a silicon sealant to the connection
as needed, to prevent water and dust from getting in.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe causare la caduta della
telecamera o altri incidenti.
FR En cas d’installation en extérieur et si vous fixez le tuyau composite
au boîtier de dérivation, appliquez au besoin un enduit d’étanchéité
en silicone pour éviter toute infiltration d’eau et de poussière.
• Prestare attenzione a non incastrare le dita durante l’installazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Attenzione
> 1.0 cm
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni potrebbe
provocare danni alla proprietà.
(X.X in.)
IT In caso di installazione all’aperto con connessione del tubo in composito
alla scatola di derivazione, applicare del sigillante al silicone alla
connessione secondo necessità per evitare infiltrazioni di acqua e polvere.
> 1,0 cm
(X,X pulg./po)
• Adottare le dovute misure per eliminare l’elettricità statica prima di ogni procedura.
• Gli accessori per l’installazione non sono resistenti all’acqua/alla polvere. Rendere la
telecamera resistente all’acqua e alla polvere se l’installazione viene eseguita all’esterno.
In caso contrario, sussiste il rischio di malfunzionamenti.
ES En caso de instalación en exteriores y de conectar la tubería compuesta
a la carcasa de canalización, aplique un sellante de silicona a la
conexión si fuera necesario para evitar que entre agua y polvo.
6
7
Precauzioni per l’uso
Avviso
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni potrebbe
provocare morte o lesioni gravi.
❶
• Non smontare né modificare la telecamera.
• Non danneggiare il cavo di collegamento.
In caso contrario, sussiste il rischio di incendio o scosse elettriche.
M3
Screws (included)
Vis (incluses)
Tornillos (incluidos)
Viti (incluse)
❷
I contenuti di questa guida sono soggetti a modifica senza preavviso.
❷
Screws included with camera
Vis fournies avec la caméra
Tornillos incluidos con la
cámara
Viti incluse con la telecamera
❶
M4×2
EN Cables cannot be stored in the conduit box.
FR Les câbles ne peuvent pas être placés dans le boîtier de dérivation.
ES Los cables no se pueden almacenar en la carcasa canalización.
IT I cavi non possono essere inseriti nella scatola di derivazione.
8
9
❷
❶
❶
❷
EN Please refer to a separate sheet on how to
wrap the waterproofing tape.
FR Consultez une autre notice pour découvrir
comment poser le ruban adhésif étanche.
ES Consulte una hoja separada para obtener información
acerca de cómo envolver la cinta resistente al agua.
IT Consultare un documento distinto con le istruzioni
per avvolgere il nastro impermeabilizzante.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement