Mode d`emploi - Bronkhorst High

Mode d`emploi - Bronkhorst High
Mode d’emploi
Coffret de lecture et de
controle systeme E-7000
pour instruments
analogiques et numeriques
Doc. no.: 9.21.004I Date: 27-07-2011
ATTENTION
Avant l’installation et la mise en service des appareils, il est recommandé de lire ce manuel d’instructions.
Ne pas suivre les instructions peut entraîner de graves dommages pour les équipements et les utilisateurs.
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Bien que nous ayons apporté une attention particulière dans la
préparation et l'édition du contenu de ce manuel, nous ne pouvons
assumer la responsabilité en cas d'inexactitude, d'erreur, de fausse
déclaration ou n'importe quelle autre nature d'erreur contenu dans le
manuel. Les informations du manuel sont données à titre indicatif
uniquement, et sont sujet à changement sans préavis.
Bronkhorst High-Tech B.V.
Juillet 2011
Garantie
Les produits Bronkhorst High-Tech sont garantis contre les défauts de
pièces et main-d'oeuvre pour une durée de trois ans à compter de la
date de livraison, à condition qu'ils soient utilisés selon les
spécifications mentionnées au moment de la commande et en
respectant les instructions du manuel, et qu'ils n'ont pas fait l'objet d'un
détournement d'usage, de dommage ou d'une contamination.
Les appareils qui ne donneraient pas entière satisfaction durant les
trois années d’utilisation peuvent être réparés ou remplacés
gratuitement. Les réparations sont normalement garanties pendant
une année sauf si la garantie d’origine court encore.
Voir paragraphe 9 pour les Conditions de Ventes.
La garantie couvre tous les défauts fortuits visibles ou qui peuvent
apparaître pour des causes internes et indéterminées.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par le client tels que
contamination, branchement électrique incorrect, chute, etc. Par
conséquent, les instruments renvoyés pour une prise en charge sous
garantie, peuvent être considérés partiellement ou en totalité hors
garantie. Les frais de remis en état seront dans ce cas à la charge du
client.
Bronkhorst High-Tech B.V. prend en charge les frais de transport au
départ de l’usine lorsque le service s’effectue sous garantie à moins
d’un accord contraire conclu préalablement. Cependant, si les produits
ont été retournés aux frais de Bronkhorst High-Tech B.V. le coût de ce
transport sera rajouté sur la facture de réparation.
C’est le client qui prend en charge les frais d’import et/ou d’export, le
mode d’expédition et le choix du transporteur.
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
TABLE DES MATIERES:
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.3.1
1.4.3.2
1.4.3.3
1.4.4
1.4.4.1
1.4.5
1.4.5.1
1.4.6
1.5
1.5.1
1.5.2
1.5.3
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.1.5
2.1.6
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.11.1
3.11.2
3.11.3
3.11.4
3.11.5
Introduction
Description générale...........................................................................................page 7
Configuration du modèle ....................................................................................page 7
Alimentation électrique .......................................................................................page 8
Signaux d’entrées/sorties ...................................................................................page 8
Connecteurs de la face arrière ...........................................................................page 8
Connexions pour les appareils de mesure et de régulation ...............................page 9
Connexions à une commande externe (automate) ............................................page 9
Signaux d’entrées/sorties analogiques...............................................................page 10
Les contacts du relais .........................................................................................page 10
Entrées de remise à zéro ...................................................................................page 10
Connexion FLOW-BUS.......................................................................................page 10
Connecteur RJ45................................................................................................page 10
Interface RS232/FLOW-BUS.............................................................................page 10
Description générale...........................................................................................page 10
Câble et CEM .....................................................................................................page 11
Spécifications......................................................................................................page 12
Dimensions .........................................................................................................page 12
Encombrement ...................................................................................................page 14
Spécifications électriques ...................................................................................page 14
Installation
Généralités .........................................................................................................page 15
Réception du matériel.........................................................................................page 15
Retour du matériel ..............................................................................................page 15
Entretien .............................................................................................................page 15
Installation...........................................................................................................page 15
Configuration ......................................................................................................page 15
Stockage de l’appareil ........................................................................................page 15
Utilisation des instruments analogiques
Informations générales .......................................................................................page 17
Démarrage et menu sélection ............................................................................page 18
Measure menu....................................................................................................page 20
Opération menu ..................................................................................................page 22
Reset menu ........................................................................................................page 24
Counter menu .....................................................................................................page 26
Alarm menu ........................................................................................................page 28
Instrument menu.................................................................................................page 30
Local menu .........................................................................................................page 32
FLOW BUS menu ...............................................................................................page 34
Etalonnage avec les fonctions polynomiales......................................................page 36
Informations générales .......................................................................................page 36
Forme générale .................................................................................................page 36
Fonctions polynomiales de la consigne et du signal de mesure ........................page 36
Présentation des paramètres .............................................................................page 37
Utilisation des fonctions polynomiales pour l’affichage/unité de contrôle ..........page 37
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.11.1
4.11.2
4.11.3
4.11.4
4.11.5
Utilisation des instruments numériques (FLOW-BUS)
Informations générales ........................................................................................page 39
Démarrage et menu sélection..............................................................................page 40
Measure menu .....................................................................................................page 42
Opération menu ...................................................................................................page 44
Reset menu..........................................................................................................page 46
Counter Menu ......................................................................................................page 48
Alarm menu..........................................................................................................page 50
Instrument menu ..................................................................................................page 54
Local menu ..........................................................................................................page 58
FLOW-BUS menu ................................................................................................page 60
Etalonnage avec les fonctions polynomiales .......................................................page 63
Informations générales ........................................................................................page 63
Forme générale ...................................................................................................page 63
Fonctions polynomiales de la consigne et du signal de mesure .........................page 63
Présentation des paramètres...............................................................................page 63
Utilisation des fonctions polynomiales pour l’affichage/unité de contrôle............page 64
5
Maintenance.............................................................................. page 65
6
Aide à la localisation de pannes ............................................. page 66
Annexes
1
2
(si applicable) Description du système fourni
(si applicable) Récentes mises à jours
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
1 INTRODUCTION
1.1 Description générale
La série E-7000 de Bronkhorst HIGH-TECH B.V. est un module d’affichage numérique et un système de
contrôle pour les débitmètres massiques, les régulateurs de pression et les débitmètres régulateurs
(analogiques).Le système est constitué de un à plusieurs modules d’affichage/de contrôle simple voie
(14 TE).
Les systèmes peuvent être complétés par des modules (14 TE) Sécurité Intrinsèque et par des modules de
contrôle de température CEM. (Pour toutes ces fonctions supplémentaires, des manuels adaptés sont
consultables)
1.2 Configuration du modèle
(A)
E-7
N
Dimension
19″ coffret de table (42 TE)
19″ coffret de table (84 TE)
½ 19″ rack (42 TE)
19″ rack (84 TE)
Coffret de table (14 TE)
Coffret encastrable (14 TE)
Autres/Spécifiques
Code
1
2
3
4
5
6
9
Alimentation électrique
100.....240 Vac
220.....240 Vac
110.....120 Vac
24 Vac
24 Vdc
Autres/Spécifiques
Code
0
1
2
3
4
9
N
0
-
(B)
NN
-
NN
(C)
-
NN
...etc.
Modules
Ils seront montés selon
la dimension du coffret;
mis dans l’ordre de gauche
à droite
A
A B C
A B C
D E F
Modules avec face cachée (14 TE)
Face aveugle seule
Face aveugle + alimentation (relié à un module secteur)
Face aveugle + alimentation + prise secteur + flow bus (câble inclus)
Face aveugle + alimentation + RJ45 connecteur pour +15Vdc alimentation + prise secteur (câble inclus)
Face aveugle + alimentation + RJ45 connecteur pour +15Vdc alimentation (relié à un module secteur)
Code
01
03
04
05
06
Modules avec un simple voie, panneau de lecture/contrôle (14 TE)
Panneau R/C + alimentation + prise secteur (câble inclus)
Panneau R/C + alimentation (relié à un module secteur)
Panneau R/C (relié à un module alimentation)
Panneau R/C + alimentation + prise secteur (câble inclus)
Panneau R/C + alimentation (relié à un module secteur)
Panneau R/C (relié à un module alimentation)
Code
10
11
12
13
14
15
analogue modèle
analogue modèle
analogue modèle
digital modèle
digital modèle
digital modèle
Modules avec fonction Ex proof (14 TE)
Panneau R/C + transmetteur pour DM/EPT (sécurité intrinsèque)
Panneau R/C + alimentation DM/EPT(sécurité intrinsèque) + vanne bobine XB
Panneau R/C + alimentation DM/EPT(sécurité intrinsèque) + vanne bobine XC
Face aveugle + transmetteur pour DM/EPT (sécurité intrinsèque)
Face aveugle + alimentation DM/EPT(sécurité intrinsèque) + vanne bobine XB
Face aveugle + alimentation DM/EPT(sécurité intrinsèque) + vanne bobine XC
Code
20
21
22
23
24
25
Modules pour contrôler la température des systèmes CEM (14 TE)
Panneau R/C + alimentation 10 W pour petites capacités du système CEM
Panneau R/C + alimentation 100 W pour capacités moy. du système CEM
Panneau R/C + alimentation pour grandes capacités du système CEM
Panneau R/C + alimentation 1000 W / 230Vcc W-303
Panneau R/C + alimentation 1000 W / 120Vcc pour fonctionnement W-303
Code
33
34
35
36
37
Face avant + RS/232 interface FLOW-BUS
Face avant + FLOW-BUS/PROFIBUS-DP interface
40
41
Aucun
Autres/Spécifiques
00
99
9.21.004
page 7
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Code pour les signaux d’entrées/sorties
Entrée mesure capteur
0 - 5 Vdc
0 - 10 Vdc
0 - 20 mA dc (sinking)
4 - 20 mA dc (sinking)
15 - 20 mA dc
0 – 20 mA (sourcing)
4 – 20 mA (sourcing)
FLOWBUS
Autres/Spécifiques
Code
A
B
C
D
E
F
G
R
Z
Recopie signal mesure
0 - 5 Vdc
0 - 10 Vdc
0 - 20 mA dc (sourcing)
4 - 20 mA dc (sourcing)
Autres/Spécifiques
Code
A
B
C
D
Z
Entrée consigne externe
0 - 5 Vdc
0 - 10 Vdc
0 - 20 mA dc (sinking)
4 - 20 mA dc (sinking)
Autres/Spécifiques
Code
A
B
C
D
Z
1.3
NN
A
A
A
Module
(voir page 7)
Alimentation électrique
Chaque modèle de la série E-7000 possède une ou deux alimentations électriques.
Le système est établi de telle façon que tous les instruments qui appartiennent au système peuvent être
alimentés.
Pour d’autres applications ou modifications, vous devez consulter votre fournisseur. L’alimentation d’entrée
incorpore un interrupteur et un fusible. Pour des protections supplémentaires, chaque alimentation électrique
a été séparée par un fusible interne.
1.4
Signaux d’entrée/sortie :
Si nécessaire, la connexion des câbles porteurs des signaux d’entrée et/ou de sortie est présentée dans le
feuillet ″Customer system description″ (voir annexe 1).
1.4.1 Connecteurs de la face arrière
pour les instruments analogiques
PE
FLOWBUS
3
1
INSTR
2
IN/OUT
page 8
1: +24 Vdc/24 Vac
2: 0 Vdc/24 Vac
3: non connecté
PE: masse
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Pour les instruments numériques (FLOW-BUS)
PE
3
1
2
1: +24 Vdc/24 Vdc
2: 0 Vdc/24 Vac
3: non connecté
PE: masse
1.4.2 Connexions pour les appareils de mesure et de régulation
Le connecteur (2) pour l’instrument est une prise femelle sub-D 9 broches. La désignation des broches est au
standard des instruments analogiques de Bronkhorst HIGH-TECH B.V.
Numéro de broches
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Description
non connecté
signal de mesure
signal de consigne
0 V vanne
+ vanne
-15 Vdc
+15 Vdc
0 V/commun
masse (terre)
Le signal de mesure ainsi que le signal de consigne sont également au standard de
Bronkhorst HIGH-TECH B.V.
Signal
Type
A
B
C
D
F
G
Mesure
0 - 5 Vdc
0 - 10 Vdc
0 - 20 mA (sinking)
4 - 20 mA (sinking)
0 - 20 mA (sourcing)
4 - 20 mA (sourcing)
Consigne
0 - 5 Vdc
0 – 10 Vdc
0 - 5 Vdc
1 - 5 Vdc
0 - 20 mA
4 - 20 mA
1.4.3 Connexions à une commande externe (automate)
La prise femelle sub-D 9 broches a la configuration suivante:
Numéro de broches
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9.21.004
Description
mesure capteur
consigne externe
0 V (commun)
non connecté
contact du relais MC
contact du relais NO
contact du relais NC
entrée reset
masse (terre)
page 9
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
1.4.3.1 Signaux d’entrées/sorties analogiques :
Le signal de consigne externe doit être relié entre la borne 2 (+) et la borne 3 (0 V).
Le signal de mesure capteur est disponible entre la borne 1 (+) et la borne 3 (0 V).
Les signaux sont aux standards de Bronkhorst HIGH-TEC B.V. La description du modèle contient un code,
décrivant les signaux d’entrées/sorties.
Notes:
a. Charge maximale pour sortie courant (sourcing)
b. Charge minimale pour sortie tension
c. Impédance d’entrée tension
d. Impédance d’entrée courant (sinking)
e. Impédance d’entrée courant (sourcing)
: 375 Ohm
: 10 k Ohm
: 22k4
: 200 Ohm
: 250 Ohm
1.4.3.2 Les contacts du relais :
Les contacts du relais (isolés) sont disponibles aux broches suivantes:
broche 5 : commun
broche 6 : normalement ouvert
broche 7 : normalement fermé
Notes : Répartition des contacts pendant « Power on / no alarm »
Les spécifications des contacts du relais sont:
Répartition des contacts
: Tension max de commutation : 24 Vac/dc.
Courant max de commutation : 0,2 A ac/dc
Puissance max de commutation: 3 W/3 VA
1.4.3.3 Entrées de remise à zéro
L’entrée de remise à zéro doit être connectée à la broche 8 (+V) ou à la broche 3 (0V/commun).
La remise à zéro peut être obtenue soit en mettant l’entrée de la borne 8 au 0V (broche 3) au moyen d’un
contact ou d’un transistor, soit en appliquant un signal logique bas actif à la borne 8. Le niveau du signal
logique doit être de 5V (haut) ou de 0V (bas).
1.4.4 Connexion FLOW-BUS
1.4.4.1 Connecteur RJ45
Configuration du connecteur RJ45 blindé :
Numéro des broches
1
2
3
4
5
6
7
8
Description
Alimentation + 15 Vdc
0 V (ref à +15 Vdc)
Blindage
0V (réf. au +15 Vdc)
Alimentation +15 Vdc
0V (RS485)
RS485-B
RS485-A
1.4.5 Interface RS232/FLOW-BUS
1.4.5.1 Description générale
L’interface RS232/FLOW-BUS est une interface entre le FLOW-BUS et le port série RS232 V24(PC).
Il peut être fournis aussi bien avec un boîtier séparé comprenant un connecteur FLOW-BUS et un connecteur
RS232 qu’avec un module 14TE intégré sur votre électronique de lecture et de commande E-7000. Le
convertisseur offre une vitesse de communication jusqu’à 38.4 Kb. Consulter manuel d’instructions
RS232/Flow-Bus interface.
page 10
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
1.4.6 Câble et CEM
Tous les systèmes décrits dans ce manuel portent la marque CE.
C’est pourquoi ils sont conformes aux exigences CEM en vigueur pour ce type d’équipements.
Cependant, répondre aux conditions CEM n’est possible qu’avec l’utilisation de câbles et de
connecteurs appropriés.
Pour de bons résultats Bronkhorst HIGH-TECH B.V. peut fournir des câbles standards. Sinon, suivre les
directives mentionnées ci-dessous:
Retourner la tresse du câble sur la gaine isolante (la tresse droit être autour du câble).
20 mm
Enrouler une bande de cuivre autour de la tresse.
8 mm
Souder un fil noir sur la bande et raccorder
le sur la pin 9 du connecteur
autres fils
connecteur Sub-D
boîtier métal.
bande de cuivre
connecteur
câble blindé
e.g. LAPP LiYCY
fil noir
( shield )
NOTE :
Pour les câbles FLOW-BUS SFTP de type RJ45 suivre les instructions de votre revendeur. Il est important
d’utiliser un câble multi-pair blindé et des connecteurs RJ45 blindé.
Dans le cas où le système est connecté électriquement à un autre instrument (par exemple : connecteur
entrée/sortie vers un automate), utiliser un câble blindé. Ne pas endommager l’intégrité du blindage du câble,
ne jamais utiliser des fils volants.
9.21.004
page 11
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
1.5 Spécifications
1.5.1 Dimensions
213.4 mm
140 mm
132.5 mm
238.5 mm
232.5 mm
132.5 mm
112.5 mm
coffret de table ½ 19" (42TE)
238.5 mm
235.4 mm
213.4 mm
426.8 mm
140 mm
132.5 mm
132.5 mm
112.5 mm
coffret de table 19" (84TE)
238.5 mm
238.5 mm
232.5 mm
448.8 mm
426.8 mm
213.4 mm
132.5 mm
238.5 mm
232.5 mm
132.5 mm
112.5 mm
rack encastrable ½19" (42TE)
282.5
235.4 mm
213.4 mm
page 12
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
132.5 mm
112.5 mm
132.5 mm
rack encastrable 19" (84TE)
282.5
426.8 mm
238.5 mm
232.5 mm
448.8 mm
426.8 mm
133.4 mm
260 mm
133.4 mm
3 HE
coffre de table (14TE)
14 TE
76 mm
260 mm
panneau encastrable (96x144mm pour 14TE module)
mm
138
+1.0
144mm
133.5mm
230mm
3 HE
144
90mm
+0.8
14TE
230mm
96mm
233mm
92 mm
PANEL CUT OUT
96mm
9.21.004
page 13
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
1.5.2 Encombrement
Tous les circuits électronique et modules ont été élaborés pour satisfaire les normes CE.
Répondre aux exigences du CEM n’est pas possible sans utiliser correctement le coffret.
1.5.3 Spécifications électriques
Entrée: voir la configuration du modèle pour la tension d’entrée
Tension d’alimentation:
100 ... 240 Vac
220 ... 240 Vac
110 ... 120 Vac
24 Vac
24 Vcc
: 50 ... 60 Hz
: 50 ... 60 Hz
: 50 ... 60 Hz
: ±5 %/50 ...60 Hz
: ±5 %
Sortie pour une alimentation électrique.
Alimentation secteur et :
Alimentation 24 Vac/dc
+ 15 Vdc/2A
- 15 Vdc/0,5A
+ 5 Vdc/1A nominal 30W
Température
Fonctionnement :
Stockage
:
0 ... + 50°C
- 20 ... + 60°C
Fusible
voir étiquette sur système
:
Note :
Ne jamais encombrer les trous d’aération
Les opérations dans un environnement à forte température pendant une longue période peuvent diminuer la
durée de vie de l’alimentation électrique et du système de lecture.
page 14
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
2 INSTALLATION
2.1 Généralités
2.1.1 Réception du matériel
Vérifiez si l’emballage n’a pas subi de dommages pendant le transport. Si c’était le cas, le transporteur local
devra être immédiatement avisé.
Il faut en même temps prévenir votre fournisseur :
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
RUURLO HOLLAND
Retirez l’enveloppe contenant le bon de livraison. Retirez soigneusement le matériel son emballage. Faites
attention de ne pas jeter les pièces avec l’emballage. Vérifiez l’état des pièces et assurez-vous d’avoir bien
reçu tous les équipements commandés.
2.1.2 Retour de matériel
En cas de retour de matériel, nous vous prions de bien vouloir joindre une lettre expliquant les raisons de ce
retour.
Il est indispensable d’indiquer sur une étiquette fixée sur l’appareil si celui-ci a été utilisé sur des gaz toxiques
ou dangereux, ceci afin de permettre de prendre toutes précautions nécessaires pour ne pas causer
d’accident lors de la réception en usine.
Remarque :
Dans tous les cas, les appareils utilisés sur des gaz toxiques ou dangereux doivent être décontaminés avant
le retour en usine, et le certificat de décontamination (situé à la fin de ce manuel) rempli doit être joint.
Important :
Veuillez noter clairement sur l’emballage le code de Bronkhorst HIGH-TECH B.V. pour le dédouanement des
marchandises. A savoir :
8307386 B01 N° 3941
2.1.3 Entretien
Un mauvais entretien de l’appareil peut entraîner des dommages aussi bien pour les personnes que pour le
matériel. Il est donc essentiel de le faire entretenir par du personnel qualifié et expérimenté. Bronkhorst
HIGH-TECH B.V. et INSTRUTEC SA tiennent à la disposition de leur clientèle une équipe de techniciens
compétents.
2.1.4 Installation
Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que toutes les connexions électriques avec les débitmètres, les
régulateurs, et le FLOW-BUS (si nécessaire) sont bien branchées (consultez le feuillet ″Customers System
Description″).
Si vous recevez une électronique de commande avec des instruments associés, la configuration complète a
été testée à vos conditions de service.
Pour les connexions électriques entre le débitmètre régulateur et le coffret de lecture et de commande, il est
recommandé d’utiliser le câble standard de Bronkhorst HIGH-TECH B.V. (câble huit fils tressés avec
connecteurs).
2.1.5 Configuration
Tous les modules de contrôle et de lecture sont configurés en usine pour l’utilisation de débitmètres
régulateurs de Bronkhorst HIGH-TECH B.V., comme décrit dans le feuillet ″Customers System Description″
(voir annexe ).
2.1.6 Stockage de l’appareil
L’équipement doit être stocké dans son emballage d’origine et il doit être entreposé dans une pièce sans
humidité et température excessives.
9.21.004
page 15
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
page 16
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
3 UTILISATION DES INSTRUMENTS ANALOGIQUES
FLOW-BUS
instrument analogique
3.1 Informations générales
Avant la mise en marche de votre système vérifier que l’installation est adaptée à la lecture et au contrôle des
instruments analogiques.
Utiliser les touches “curseur“ pour se déplacer dans le menu déroulant et pour sélectionner le menu désiré.
La touche ″entrée″ est utilisée pour reconnaître un réglage sélectionné et pour entrer une valeur et/ou
un texte.
L’édition peut être accomplie en utilisant les touches “curseur“ pour sélectionner les caractères pour éditer
(← →) et pour faire déplacer les unités disponibles (↑ ↓).
Après l’alimentation, l’affichage présentera la séquence habituelle de démarrage pendant quelques
secondes.
9.21.004
page 17
page 18
(0000 0000)
(2000 0000)
OPERATION MENU
(3000 0000)
RESET MENU
(4000 0000)
COUNTER MENU
(5000 0000)
ALARM MENU
(6000 0000)
INSTRUMENT MENU
(7000 0000)
LOCAL MENU
(8000 0000)
FLOW-BUS MENU
3.2 Démarrage et menu sélection
(1000 0000)
MEASURE MENU
(0003 0000)
SINGLE CHANNEL
STYLE D Vx.xx
(0002 0000)
Checking flowbus
Please wait ...
(0001 0000)
Bronkhorst Hi-Tec
Loading
Parameters ...
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description du menu
0001 0000
Ecran de démarrage affichant le nom du fabricant
0002 0000
Ecran de démarrage affichant la vérification de la communication avec le FLOW-BUS. Cette
étape dure quelques secondes et dépend de la taille du système. Si l’adresse FLOW-BUS du
module est occupée, vous pouvez réinstaller le module sur une nouvelle adresse.
0003 000
Ecran de démarrage affichant le niveau de version du logiciel.
1000 0000
"Measure menu" ou ″Affichage Mesure″ pour la lecture du débit/pression, consigne et/ou
valeur de comptage. Quand une alarme est activée ou que la limite de comptage est atteinte,
l’indication apparaîtra sur cet écran. Pour éditer la consigne /le facteur maître esclave
descendre d’un niveau.
2000 0000
"Operation menu" pour sélectionner la source de la consigne (le mode maître / esclave), le
type de gaz et la rampe de la consigne pour l’appareil utilisé, pour éditer un offset de
consigne et lire le numéro de série de ce module.
3000 0000
"Reset menu" pour une remise à zéro plus rapide du compteur et de l’alarme à l’aide du
clavier. Accès au mot de passe pour une utilisation complète de tous les menus.
4000 0000
"Counter menu" pour la configuration de toutes les options de comptage. Ce menu est
protégé à l’aide du mot de passe.
5000 0000
"Alarm menu" pour la configuration de toutes les options de l’alarme. Le menu est protégé à
l’aide du mot de passe.
6000 0000
"Instrument menu" pour la configuration de l’instrument. Il permet de définir le type de
l’instrument, la capacité, l’identification et le gaz mesuré, les coefficients d’étalonnage. Ce
menu est protégé à l’aide du mot de passe.
7000 0000
"Readout menu" pour la lecture de la configuration du menu de mesure. Vous pouvez
sélectionner les informations voulues pour votre affichage.
8000 0000
"Menu FLOW-BUS" pour installer le module sur le FLOW-BUS et démarrer la communication.
Ce menu est protégé à l’aide du mot de passe.
9.21.004
page 19
page 20
CHANGE SETPOINT:
SETPOINT ZERO
(1400 0000)
CHANGE SETPOINT:
SETPOINT FULL
(1300 0000)
(1100 0000)
EDIT SETPOINT:
xxx.xx (step)
(1000 0000)
MEASURE MENU
(1200 0000)
EDIT SETPOINT:
xxx.xx (cursor)
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
3.3 Measure menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description du menu
1100 0000
Edition pas à pas de la consigne ou du facteur maître/esclave par incrément de ± 0,1%. Par
pression continuelle sur la touche ”Haut/Bas" du clavier, la taille du pas peut être augmentée.
Les changements sont immédiatement pris en compte par le régulateur. Ce qui est affiché ici
dans ce menu dépend du mode de consigne choisie. Les consignes analogiques externes ne
peuvent pas être éditées.
1200 0000
Edition directe de la consigne / facteur maître esclave en entrant la valeur exacte. Après avoir
pressé le bouton ″entrée″, les changements sont pris en compte par le régulateur. Cette
fonction sert également pour générer de grands incréments. Ce qui est affiché ici dans ce
menu dépend de la sélection de la source de la consigne. les consignes analogiques ne
peuvent pas être éditées.
1300 0000
Consigne 100%, après une pression sur ″entrée″, la consigne du régulateur devient 100% (la
vanne du régulateur est alors ouverte dans la plupart des situations).
1400 0000
Consigne zéro, après une pression sur ″entrée″, la consigne du régulateur devient zéro (la
vanne du régulateur se ferme alors complètement). On peut retourner alors dans le menu
1200, la consigne ne pourra être modifiée de nouveau que si la touche ″entrée″ est pressée
dans le menu 1000.
NOTE:
- Les valeurs mesurées peuvent être lues jusqu’à 110,0%
- Les signaux du capteur >110,0% seront écrêtés.
- Les consignes peuvent être rentrées jusqu’à 100,0%. La consigne et la mesure peuvent être
corrigées par une fonction polynomiale.
- On peut également utiliser une fonction offset sur la consigne pour éliminer les chutes de tension
dans le câble (voir le menu opération).
9.21.004
page 21
page 22
(2110 0000)
CONTROL MODE
KEYB. & FLOW-BUS
(2100 0000)
OPERATION MENU
CONTROL MODE
(2000 0000)
OPERATION MENU
(2120 0000)
CONTROL MODE
ANALOG INPUT
(2210 0000)
FLUIDSET SELECT
NR: x (edit)
(2200 0000)
OPERATION MENU
FLUIDSET [nr]
(2130 0000)
CONTROL MODE
ANALOG SLAVE
(2310 0000)
EDIT SLOPE
TIME: xxxx.x Sec
(2300 0000)
OPERATION MENU
SETPOINT SLOPE
(2140 0000)
CONTROL MODE
FLOW-BUS
(2411 0000)
OFFSET CORRECT.
VALUE: xxx.x %
(2410 0000)
OFFSET CORRECT.
SETPOINT ZERO
(2400 0000)
OPERATION MENU
SETPOINT OFFSET
(2151 0000)
MASTER: xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
(2150 0000)
CONTROL MODE
FLOW-BUS SLAVE
(2161 0000)
MASTER: xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
(2160 0000)
CONTROL MODE
FB, ANALOG SLAVE
(2170 0000)
CONTROL MODE
SETPOINT 100%
(2180 0000)
CONTROL MODE
SETPOINT 0%
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
3.4 Operation menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description du menu
2100 0000
2110 0000
2120 0000
2130 0000
2140 0000
2150 0000
2151 0000
2160 0000
2161 0000
2170 0000
2180 0000
2200 0000
2210 0000
2300 0000
2310 0000
2400 0000
2411 0000
9.21.004
"Control mode": Ici vous pouvez changer le type de consigne pour la mise en route de
l’instrument.
La consigne s’effectue au moyen du clavier ou du FLOW-BUS.( sur le module ou le PC)
La consigne vient d’une entrée analogique externe.
La consigne vient d’une entrée analogique externe, et est multipliée par un facteur esclave
(fonctionnement en maître / esclave analogique).
La consigne s’effectue au moyen du FLOW-BUS ( sur le module ou un PC)
La consigne vient d’une sortie de signal du maître via FLOW-BUS, et est multipliée par un
facteur esclave (fonctionnement en maître / esclave FLOW-BUS).
Choisir un coffret maître. En appuyant sur le curseur Gauche/Droite du module esclave, vous
recherchez le maître connecté sur le FLOW-BUS.
Chaque fois qu’un éventuel appareil maître a été détecté sur le BUS, le type et le numéro
d’identification de ce module seront affichés. Quand ”---” s’affiche, cela signifie qu’aucun
maître n’a été trouvé. Avec la touche ↑ vous pouvez arrêter la recherche et la touche ”entrée”
vous validez comme maître le module affiché actuellement. Le facteur esclave est saisi à la
place de la consigne.
La consigne vient d’une sortie de signal du maître via FLOW-BUS, et est multipliée par un
facteur esclave (fonctionnement en maître / esclave FLOW-BUS) par une entrée analogique
externe.
Choisir un coffret maître. En appuyant sur le curseur Gauche/Droite du module esclave, vous
recherchez le maître connecté sur le FLOW-BUS.
Chaque fois qu’un éventuel appareil maître a été détecté sur le BUS, le type et le numéro
d’identification de ce module seront affichés. Quand ”---” s’affiche, cela signifie qu’aucun
maître n’a été trouvé. Avec la touche ↑ vous pouvez arrêter la recherche et la touche ”entrée”
vous validez comme maître le module affiché actuellement. Le facteur esclave est saisi à la
place de la consigne.
Cette fonction établie une consigne à 100%
Cette fonction établie une consigne à 0%
"Fluidset Nr". La configuration actuelle sera mémorisée et la configuration du nouveau fluide
choisi deviendra active. Quand le fluide change, l’instrument utilisera tous les paramètres
mémorisés pour ce nouveau fluide (courbe d’étalonnage comprise)
Sélection du fluide actif en choisissant un nombre entre 1 et 8. La configuration ne sera active
qu’après avoir appuyé sur la touche ”entrée”. Sélection du fluide uniquement, pour changer
les paramètres d’étalonnage utiliser Instrument menu.
Pente de la consigne: Quand la consigne est changée par l’utilisateur et non pas modifié par
une limite de comptage ou une alarme, sa valeur se modifiera doucement jusqu’à la valeur
finale voulue.
Edition de la pente de la consigne (temps). C’est le temps que prendra la valeur de la
consigne pour monter de 0% à 100% (vice versa). La valeur peut être de 0.....3000.0
secondes.
Correction de l’offset de la consigne. Ici vous pouvez entre un offset de consigne. Il doit être
utilisé pour supprimer un éventuel décalage de la consigne, causé par une longueur trop
importante de câble.
Edition de l’offset de la consigne. Sa valeur peut varier de -2,5% à +2,5%.
page 23
page 24
(3110 0000)
RESET ALARM?
NO
(3100 0000)
RESET MENU
RESET ALARM
(3000 0000)
RESET MENU
(3120 0000)
RESET ALARM?
YES
(3210 0000)
RESET COUNTER?
NO
(3200 0000)
RESET MENU
RESET COUNTER
(3310 0000)
(3220 0000)
RESET COUNTER?
YES
PASSWORD:
_
(3300 0000)
RESET MENU
PASSWORD
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
3.5 Reset menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description du menu
3100 0000
RAZ de l’alarme.
Ici vous pouvez remettre l’alarme à zéro si elle est active. Cela aura pour résultat de modifier
la position du relais d’alarme et éventuellement le retour à une consigne normale. Si la cause
de l’alarme est toujours présente, l’alarme s’activera de nouveau après quelques secondes
jusqu’à ce que la cause de l’alarme soit supprimée (retour du signal dans les limites définies)
ou que le mode alarme soit désactivé.
3200 0000
RAZ du compteur.
Ici vous pouvez remettre à zéro le compteur. Il en résultera une remise à zéro de la
totalisation et éventuellement la disparition de l’alarme compteur (position du relais et
changement de consigne). La totalisation reprendra normalement si le mode comptage n’est
pas arrêté.
3300 0000
Mot de passe.
Ici vous pouvez entrer le mot de passe qui vous donnera accès aux menus compteur, alarme,
instrument et configuration du FLOW-BUS. Le mot de passe est constitué de 5 caractères et
il ne peut pas être modifié. Le curseur peut être déplacé à l’aide des boutons poussoirs
Gauche/Droite. Les caractères peuvent être sélectionnés avec les touches Haut/Bas. Quand
le mot de passe a été correctement entré, vous avez accès à tous les menus et il est possible
de modifier tous les paramètres d’un instrument. Sans mot de passe, on ne peut qu’utiliser le
coffret. L’accès aux menus de configuration est refusé dans les cas suivants :
1) le module a été éteint puis rallumé.
2) un mauvais mot de passe a été entré
3) automatiquement après 3 minutes quand aucune touche a été pressée
Le mot de passe est: ABABC et ne peut être modifié.
9.21.004
page 25
page 26
(4111 0000)
RESET COUNTER
KEYB: En-/Disabled
(4110 0000)
(4121 0000)
RESET COUNTER
EXT: En-/Disable
(4120 0000)
RESET COUNTER
EXTERNAL
(4210 0000)
COUNTER MODE:
OFF
(4200 0000)
COUNTER MENU
MODE
(4131 0000)
RESET COUNTER
FB: En-/Disabeld
(4130 0000)
RESET COUNTER
FLOW-BUS
(4220 0000)
COUNTER MODE:
UP
(4310 0000)
EDIT CNTR UNIT:
_
(4300 0000)
COUNTER MENU
UNIT
(4141 0000)
RESET COUNTER
AUTO:EN/DIS
(4140 0000)
RESET COUNTER
AUTO
(4230 0000)
COUNTER MODE:
UP TO LIMIT
(4410 0000)
CNTR LIMIT COUNT
xxxxxxx.x [unit]
(4400 0000)
COUNTER MENU
LIMIT
(4510 0000)
COUNTER RELAY:
OFF
(4500 0000)
COUNTER MENU
RELAY
(4520 0000)
COUNTER RELAY:
PULSE
(4610 0000)
SETP.AT LIMIT:
NO CHANGE
(4600 0000)
COUNTER MENU
LIMIT SETPOINT
(4530 0000)
COUNTER RELAY:
CONTINUOUS
(4621 0000)
COUNTER LIMIT
SETP: xxx.xx%
(4620 0000)
SETP. AT LIMIT:
NEW SETPOINT
3.6 Counter menu
RESET COUNTER
KEYBOARD
(4100 0000)
COUNTER MENU
RESET
(4000 0000)
COUNTER MENU
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description du menu
4100 0000
4110 0000
4120 0000
4130 0000
4140 0000
4200 0000
4210 0000
4220 0000
4230 0000
4300 0000
4310 0000
4400 0000
4410 0000
4500 0000
4510 0000
4520 0000
4530 0000
4600 0000
4610 0000
4620 0000
4621 0000
Activation de la RAZ du compteur:
Ici vous pouvez entrer comment le compteur doit être remis à zéro.
RAZ au clavier. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro par le clavier. (contact
sec)
RAZ externe. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ du compteur par un signal externe.
RAZ FLOW-BUS. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro du compteur via le
FLOW-BUS.
Quand la limite fixée est atteinte par le compteur, il se remet à zéro
Mode compteur.
Ici vous pouvez choisir le mode de fonctionnement du compteur.
Cette option désactivera le compteur.
Cette option démarre le comptage *
Cette option démarre le comptage, avec alarme si la limite prédéterminée est atteinte.
Edition de l’unité de comptage.
Ici vous pouvez changer l’unité de comptage.
Editeur de l’unité de comptage.
Avec les touches Haut/Bas, vous pouvez sélectionner l’unité de comptage.
Edition de la limite de comptage.
Ici vous pouvez éditer la limite de comptage.
Editeur de limite au comptage.
Avec les touches Haut/Bas vous pouvez modifier la valeur du digit sélectionné, avec
Gauche/Droite vous pouvez changer de digit.
Relais à la limite.
Ici vous pouvez choisir le comportement du relais lorsque la limite de comptage est atteinte.
Pas d’action sur le relais si la limite de comptage est atteinte.
Pulsation continue du relais si la limite de comptage est atteinte.
Activation continue du relais si la limite de comptage est atteinte.
Consigne à la limite.
Changement éventuel de la consigne si la limite de comptage est atteinte. Vous pouvez faire
aller la consigne à une valeur temporaire pré-définie jusqu’à la RAZ.
Pas de changement de consigne.
Changement de consigne si la limite de comptage est atteinte.
Edition de la nouvelle consigne si la limite de comptage est atteinte.
Ici vous pouvez entrer la nouvelle valeur de la consigne, active jusqu’à la RAZ.
NOTE: Le comptage ne peut être activé que si le type de capteur s’y prête. Mode impossible sur « pressure »
ou « other »
*Si dans « Counter Menu Relay, le relais est allumé ( en mode impulsionnel ou continue) à chaque fois que
la limite ou son multiple est atteint une impulsion est donnée.
9.21.004
page 27
page 28
(5100 0000)
(5000 0000)
(5111 0000)
RESET ALARM
KEYB:En-/Disable
(5110 0000)
RESET ALARM
KEYBOARD
ALARM MENU
RESET
ALARM MENU
(5200 0000)
(5121 0000)
RESET ALARM
EXT:En-/Disable
(5120 0000)
RESET ALARM
EXTERNAL
(5210 0000)
ALARM MODE:
OFF
ALARM MENU
MODE
(5300 0000)
(5220 0000)
(5131 0000)
RESET ALARM
FB:En-/Disable
(5130 0000)
RESET ALARM
FLOW-BUS
ALARM MODE
ON
(5311 0000)
MINIMUM LIMIT:
xxx.xx%
(5310 0000)
ALARM LIMIT
MINIMUM LEVEL
ALARM MENU
LIMIT
(5141 0000)
RESET ALARM
AUTO:En-/Disable
(5140 0000)
RESET ALARM
AUTO
(5230 0000)
ALARM MODE
RESPONSE ALARM
(5321 0000)
MAXIMUM LIMIT:
xxx.xx%
(5320 0000)
ALARM LIMIT
MAXIMUM LEVEL
(5400 0000)
(5240 0000)
ALARM MODE
POWER-UP ALARM
(5410 0000)
ALARM RELAY:
OFF
ALARM MENU
RELAY
(5500 0000)
(5420 0000)
ALARM RELAY:
PULSE
(5510 0000)
SETP. AT ALARM:
NO CHANGE
ALARM MENU
SETPOINT
(5600 0000)
(5430 0000)
ALARM RELAY:
CONTINUOUS
(5521 0000)
ALARM SETPOINT:
SETP: xxx.xx%
(5520 0000)
SETP. AT LIMIT:
NEW SETPOINT
(5610 0000)
ALARM DELAY
TIME: 003 SEC
ALARM MENU
DELAY
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
3.7 Alarm menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description des menus
5100 0000
5110 0000
5120 0000
5130 0000
5140 0000
5200 0000
5210 0000
5220 0000
5230 0000
5240 0000
5300 0000
5310 0000
5311 0000
5320 0000
5321 0000
Remise A Zéro de l’alarme.
Choix du mode de remise à zéro.
RAZ au clavier. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro par le clavier.
RAZ externe. Ici vous pouvez activer/désactiver de la RAZ de l’alarme par un signal externe.
(contact sec ou 0-5V)
RAZ FLOW-BUS. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro de l’alarme via le
FLOW-BUS.
RAZ automatique. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ automatique de l’alarme. Cette
RAZ est active quelques secondes après la disparition de la cause de l’alarme
Mode alarme
Ici vous pouvez indiquer comment l’alarme doit réagir.
Cette option désactivera l’alarme.
Cette option activera l’alarme.
"Response alarm." Cette option permettra à l’alarme d’indiquer si la valeur mesurée excède la
limite minimale ou maximale relative de la consigne. Si la valeur mesurée excède ces limites
dans un temps imparti, l’alarme sera active. Cette durée peut être définies avec l’option alarm
delay.
"Power-up alarm". Cette alarme permettra de détecter si l’instrument a une défaillance au
niveau de l’alimentation. A la mise en route, cette alarme sera active. La consigne d’alarme
peut être utilisée en donnant une consigne au démarrage. Le délai peut être utilisé
uniquement en combinaison avec l’auto reset ainsi les changements de consignes à la limite
ne sont pas activés.
Edition d’une limite à l’alarme
Ici vous pouvez éditer la valeur à laquelle l’alarme se déclenchera.
Niveau minimum d’alarme. Affiche la valeur minimale de l’alarme.
Edition du niveau minimum
Ici vous pouvez modifier le niveau minimal (indiqué en pourcentage de la gamme) Il peut être
compris entre: 2% < limite minimale < (limite maximale -0,1%). Les valeurs en-dessous de
2% ne sont pas acceptées.
Niveau maximum d’alarme. Affiche la valeur maximale de l’alarme.
Edition du niveau maximum
Ici vous pouvez modifier le niveau maximal (indiqué en pourcentage de la gamme) Il peut être
compris entre: (limite mini +0,1% ) <limite maxi <100%
Les valeurs en-dessous de 2% ne sont pas acceptées.
NOTE : Si la limite mini ou maxi n’est pas utilisée, fixer la limite à 0%. Dans ce cas
elle sera inactive.
5400 0000
5410 0000
5420 0000
5430 0000
5500 0000
5510 0000
5520 0000
5521 0000
5600 0000
9.21.004
Relay
Ici vous pouvez choisir le comportement du relais lors d’une alarme.
Pas d’action sur le relais si une condition d’alarme est remplie.
Pulsation continue du relais si une condition d’alarme est remplie.
Activation continue du relais si une condition d’alarme est remplie.
Consigne de limite.
Changement de la consigne si une condition d’alarme est remplie. Vous pouvez faire varier la
consigne à une valeur temporaire pré-définie jusqu’à la RAZ.
Pas de changement de consigne.
Changement de consigne si une condition d’alarme est remplie.
Edition de la nouvelle consigne si une condition d’alarme est remplie.
Ici vous pouvez entrer la nouvelle valeur de la consigne, active jusqu’à la RAZ.
Durée de l’alarme
Ici vous pouvez éditer la durée en seconde avant qu’un message d’alarme soit donné et
disparaisse
page 29
page 30
(6110 0000)
INSTRUMENT TYPE:
SENSOR
(6100 0000)
INSTRUMENT MENU
INSTRUMENT TYPE
(6000 0000)
INSTRUMENT MENU
(6211 0000)
(6210 0000)
(6120 0000)
INSTRUMENT TYPE:
CONTROLLER
PRESSURE
UNIT1: xxxx
SENSOR:
PRESSURE
(6200 0000)
INSTRUMENT MENU
SENSOR TYPE
(6310 0000)
(6221 0000)
LIQ VOLUME FLOW
UNIT1: xxxx
(6220 0000)
SENSOR: FLOW
LIQUID VOLUME
CAPACITY 0%:
xxxxxx [unit]
(6300 0000)
INSTRUMENT MENU
CAPACITY 0%
(6410 0000)
(6231 0000)
LIQ/GAS MASSFLOW
UNIT1: xxxxx
(6230 0000)
SENSOR: FLOW
LIQUID/GAS MASS
CAPACITY 1:
xxxxxx [unit]
(6400 0000)
INSTRUMENT MENU
SENSR CAPACITY 1
(6241 0000)
GAS VOLUME FLOW
UNIT1: xxxx
(6240 0000)
SENSOR: FLOW
GAS VOLUME
(6510 0000)
FLUID NAME 1:
xxxx
(6500 0000)
INSTRUMENT MENU
FLUID NAME 1
(6681 0000)
(6611 0000)
(6251 0000)
0%, 100% measure
and unit name
(6250 0000)
POLYNOMIAL CONST
H1: x.xxxxxx
POLYNOMIAL CONST
A1: x.xxxxxx
SENSOR:
OTHER
(6680 0000)
POLYNOMIAL
H1 x.xxxxxx
(6710 0000)
FLUIDSET SELECT
NR: 1
(6700 0000)
INSTRUMENT MENU
FLUIDSET x
(6610 0000)
POLYNOMIAL
A1 x.xxxxxx
(6600 0000)
INSTRUMENT MENU
POLYNOMIAL x
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
3.8 Instrument menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description des menus
6100 0000
6110 0000
6120 0000
6200 0000
6210 0000
6211 0000
6220 0000
6221 0000
6230 0000
6231 0000
6240 0000
6241 0000
6250 0000
6251 0000
6300 0000
6310 0000
6400 0000
Type d’instrument. Ici vous pouvez choisir si le module est connecté à un régulateur ou à un
simple capteur de débit ou de pression.
Cette option vous laisse accès seulement à la mesure. Vous ne pouvez pas fixer de
consigne.
Cette option vous permet de réguler. Vous pouvez éditer une consigne.
Type de capteur
Ici vous pouvez sélectionner le type de capteur utilisé. Ceci principalement pour une lecture
directe des valeurs absolues. Avec la valeur défini dans Capacité, vous pouvez définir le
100% de la mesure. Par exemple : type de capteur «Gas volume » donne une unité de
lecture telle que : mln/min ; ln/min ; m3s/h etc...
Après « unit » le numéro du fluide sélectionné sera affiché.
Capteur de pression. Le module est configuré pour un affichage en unité de pression. Dans
ce mode le compteur n’est pas utilisable.
Sélection de l’unité du capteur de pression avec les touches Haut/Bas. Après la sélection de
l’unité, choisir entre : « a » (absolu) « g » (relatif) « d » (différentiel) ou « . » (aucune
extension).
Débit liquide en volume. Le module est configuré pour un affichage en unité de volume de
liquide.
Sélection de l’unité de débit liquide avec les touches Haut/Bas.
Capteur liquide/gaz massique. Le module est configuré pour un affichage en unité de débit
massique.
Sélection de l’unité du capteur de débit massique avec les touches Haut/Bas.
Capteur volumique de gaz. Le module est configuré pour un affichage en unité volumique
massique de gaz.
Sélection de l’unité de lecture « gas volume » avec les touches Haut/Bas.
Autres types de capteurs. Le module est configuré pour un affichage en unité personnalisée.
Dans ce mode, le compteur n’est pas utilisable.
Ici vous pouvez définir le type de votre propre capteur. Ensuite, vous devez entrer la valeur
d’échelle zéro (0%), la valeur pleine échelle (100%) et le type d’unité.
Capacité du capteur à 0%. Ici vous pouvez rentrer la capacité du capteur à 0%. C’est cette
valeur à 0% du signal, qui sera affichée.
Edition de la capacité à 0%
6410 0000
Capacité du capteur à 100%. Ici vous pouvez rentrer la capacité du capteur à 100%. C’est
cette valeur au 100% du signal, qui sera affichée.
Edition de la capacité du capteur à 100%
6500 0000
6510 0000
Nom du fluide. Ici vous pouvez éditer le nom du fluide (maximum 10 caractères)
Editer le nom du fluide
6600 0000
Coefficients pour l’étalonnage polynomial.
Ici vous pouvez changer les coefficients du polynôme pour l’instrument considéré.
Normalement ces facteurs sont obtenus à l’étalonnage et représentent une fonction polynôme
du 3ème degré.
Ici vous pouvez éditer le coefficient A du polynôme pour le fluide sélectionné.
Editer la constante A (6520 à 6581 même chose pour les constantes de B.....D ou B…..H
selon l’instrument utilisé)
6610 0000
6611 0000
6700 0000
6710 0000
9.21.004
Sélection du fluide et de ses paramètres. Ici vous pouvez sélectionner un autre fluide et sa
configuration. Vos paramètres actuels seront sauvegardées et la sélection du nouveau type
de fluide deviendra active.
Sélectionner le nouveau fluide actif avec les touches Haut/Bas.
Le nom du fluide sera alors affiché (s’il a été précédemment rempli).
page 31
page 32
(7000 0000)
(7110 0000)
DISPLAY MODE:
TAG/FLUID/SENSOR
(7100 0000)
LOCAL MENU
DISPLAY MODE
LOCAL MENU
(7120 0000)
DISPLAY MODE:
TAG/FLUID/COUNTR
(7210 0000)
READING MODE:
PERCENTAGE
(7200 0000)
LOCAL MENU
READING MODE
(7311 0000)
(7310 0000)
(7130 0000)
DISPLAY MODE:
COUNTER/SENSOR
(7220 0000)
READING MODE:
ACTUAL
USER TAG:
[xxxxxx] (edit)
USER TAG:
[xxxxxx]
(7300 0000)
LOCAL MENU
IDENTIFICATION
(7140 0000)
DISPLAY MODE:
SETPOINT/SENSOR
(7230 0000)
READING MODE:
PERCENTAGE BAR
(7320 0000)
SERIAL NUMBER:
[xxxxxxxxxxxxxxxx]
(7410 0000)
RESTORE BACKUP
[ ] to restore
(7400 0000)
LOCAL MENU
RESTORE BACKUP
(7330 0000)
(7150 0000)
DISPLAY MODE:
SENSOR BAR
DEVICE TYPE:
[xxxxxx]
(7160 0000)
DISPLAY MODE:
LARGE SENSOR
(7340 0000)
MODEL NUMBER:
[xxxxxx]
VERSION:
VX.XX
(7350 0000)
(7360 0000)
MFR. CONFIG.:
[xxxxxxxx]
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
3.9 Local menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description des menus
7100 0000
7110 0000
7120 0000
7130 0000
7140 0000
7150 0000
7160 0000
7200 0000
7210 0000
7220 0000
7230 000
7300 0000
7310 0000
7311 0000
7320 0000
7330 0000
7340 0000
7350 0000
7360 0000
7400 0000
7410 0000
9.21.004
Mode d’affichage
Ici vous pouvez définir les paramètres que vous souhaitez afficher.
Ici l’identifiant (usertag), le nom du fluide et la mesure instantanée seront affichés
simultanément.
Ici l’identifiant, le nom du fluide et la totalisation seront affichés simultanément.
Ici la mesure instantanée et la totalisation seront affichées simultanément.
Ici la mesure instantanée et la consigne seront affichées simultanément.
Ici la mesure instantanée sera affichée en barre-graph de 0 à 100%.
Ici la mesure instantanée sera affichée en gros caractères.
Mode de lecture
Ici vous pouvez choisir entre la lecture directe et la lecture en pourcentage.
Afficher la mesure en pourcentage de la pleine échelle.
Afficher la mesure directement en valeur absolue.
Ce type d’affichage est défini dans les champs « Sensor Type » et « Sensor Capacity » dans
« Instrument Menu ».
Afficher la mesure en barre-graph
Identification. Ici vous pouvez changer l’identifiant et vérifier la configuration du software. Il est
possible d’écrire une chaîne de caractères alphanumériques dédiés à cet afficheur.
Identifiant. Ici vous pouvez voir l’identifiant de ce module.
Identifiant. Ici vous pouvez changer l’identifiant.
Numéro de série. Ici vous pouvez voir le numéro de série de ce module. Le numéro de série
Bronkhorst High-Tech B.V est unique sur les modules et instruments FLOW-BUS.
Type d’instrument. Ici vous pouvez voir quel type d’instrument est configuré.
Type du modèle. Ici vous pouvez voir le modèle de ce module.
Version. Ici vous pouvez voir la version du logiciel
Configuration de fabrication. Ici vous pouvez voir la configuration de fabrication.
Restaurer les données initiales. Cette fonction restaure la configuration usine qui est faite
après le test final de fabrication.
Appuyer sur « Entrée » pour la restauration des données.
page 33
page 34
(8110 0000)
FLOW-BUS MODE:
AUTO INSTALL
(8100 0000)
FLOW-BUS MENU
MODE
(8000 0000)
FLOW-BUS MENU
(8120 0000)
FLOW-BUS MODE:
REMOTE INSTALL
(8211 0000)
FLOWBUS SETTINGS
NEW ADDRESS: xxx
(8210 0000)
SETTINGS PNA: XXX
NNA: XXX LNA : XXX
(8200 0000)
FLOW-BUS MENU
SETTING
(8130 0000)
FLOW-BUS MODE:
START COMMUNIC.
(8140 0000)
FLOW-BUS MODE:
STOP COMMUNIC.
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
3.10 FLOW BUS menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description des menus
8100 0000
8110 0000
8120 0000
8130 0000
8140 0000
8200 0000
8210 0000
8211 0000*
Mode FLOW BUS
Ici vous pouvez installer ce module sur le bus de terrain de Bronkhorst FLOW-BUS ou
démarrer et arrêter la communication.
Installation automatique
Pressez « entrée» pour installer le module sur le BUS. Il recherchera lui-même une adresse
libre sur le bus et l’utilisera.
Installation à distance. Pressez « entrée » et le module se met en mode INIT, alors il peut
être installé sur le bus par un autre appareil (autre module ou PC). Vous avez maintenant une
minute pour accomplir la procédure d’installation.
Départ de communication
Quand vous pressez « entrée » dans ce menu, la communication sur le bus (re)démarrera
(utilisé après un arrêt temporaire de la communication). Quand l’appareil est bien installé, il
commencera automatiquement la communication à la mise sous tension ou après une RAZ.
Arrêt de communication
Quand vous pressez « entrée » dans ce menu , la communication sur le bus est interrompue
jusqu’au « départ de la communication » ou à une raz du module.
Ici vous vérifierez les configurations FLOW-BUS pour ce module.
Vous ne pouvez que lire l’information, aucun changement n’est possible.
P N A veut dire Primary Node Address du module sur le BUS
NNA signifie Next Node Address. Cette adresse désigne le module suivant sur le FLOW-BUS
et sera automatiquement changée si un nouveau module est ajouté au FLOW-BUS après
celui-ci. Si le module est le dernier sur le FLOW-BUS, sa NNA sera à zéro.
Ici vous pouvez changer le PNA du module. Si vous donnez une nouvelle adresse, le module
démarrera à nouveau la communication. Le NNA est par défaut installé à PNA+1. Pendant la
communication, les valeurs NNA peuvent changer automatiquement car FLOW-BUS optimise
lui-même la vitesse de communication.
NOTE 1:
Normalement l’installation sur le Flow-Bus doit être effectuée une seule fois. Elle sera faite chez Bronkhorst
High-Tech, lors du test du module. L’adresse du module sera mémorisée lors de son arrêt. A la mise sous
tension suivante, le module sera à la même adresse mais il existe quelques situations où vous devez
recommencer son installation sur le bus.
Par exemple :
1) Quand vous voulez modifier votre système Flow-Bus
2) Quand vous voulez ajouter ce module sur un autre système Flow-Bus
3) A la mise sous tension, si le module découvre que son adresse est déjà occupée par un autre module,
vous aurez un message sur votre afficheur qui vous dira de réinstaller le module sur le Bus.
NOTE 2:
S’assurer que le module est éteint avant de le connecter sur le Flow-Bus. Réaliser d’abord la connexion entre
les instruments puis les allumer. Une mise en service correcte ne peut être réalisée que dans cette ordre.
Comment faire pour installer les modules E-7000 sur le FLOW-BUS réseau, voir le manuel 9.17.024.
* LNA signifie Last Node Address. Ceci est une indication de la taille du réseau FLOW-BUS. Le prochain
module ajouté sur le réseau devra avoir une PNA inférieur à cette LNA. Quand un module est
automatiquement installé sur le réseau, ce LNA sera changé automatiquement.
9.21.004
page 35
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
3.11 Etalonnage avec les fonctions polynomiales
3.11.1 Informations générales
Avec un étalonnage standard, un appareil possède une fonction de transfert linéarisée. C’est-à-dire que la
mesure de débit réel ou de pression réelle et la consigne sont proportionnelles au signal de sortie (0-5V, 010V, 0-20mA, 4-20mA).
Une fonction polynomiale est la méthode d’approximation décrivant mathématiquement une fonction de
transfert continue.
A l’aide de quelques points, une fonction polynomiale peut-être calculée.
Après la détermination de la fonction polynomiale, les points d’étalonnage d’origine et un nombre infini de
valeurs intermédiaires, peuvent être calculés avec une grande précision.
Dans un système où régulateur de pression, débitmètre massique ou débitmètre régulateur doivent être
utilisés avec une grande précision, ces fonctions polynomiales sont souvent utilisées pour faire une
approximation de la fonction de transfert. Par exemple, la fonction qui décrit la relation entre la tension de
sortie et le débit mesuré.
3.11.2 Forme générale
La forme générale de la fonction polynomiale de degré n est donc:
3
Y= a0 + a1 · X +a2 · X² + a3 · X + ….. +an · X
n
- ou les caractères de ″a0″ à ″an″ sont des paramètres du polynôme, qui peuvent être calculés
Quand vous avez ″n+1″ points de mesure, on peut faire une approximation par le biais d’une fonction
polynomiale de degré n.
3.11.3 Fonctions polynomiales de la consigne et du signal de mesure
Par l’intermédiaire d’un étalonnage de BRONKHORST HIGH-TEC B.V. plusieurs points de mesures seront
utilisés pour obtenir une fonction polynomiale.
La forme de cette fonction est:
Y= a + b · X + c · X² + d · X
3
Dans ce cas Y est la valeur mesurée dans la bonne unité (par exemple, débit en [ln/min]) et “X“ est la valeur
du signal de sortie dans la bonne unité (par exemple: Tension de sortie en [V]).
Les caractères
mathématique.
“a - d“ sont les paramètres polynomiaux, qui peuvent être obtenus par un programme
Ces paramètres peuvent être remplis dans la formule et ainsi, la fonction polynomiale est déterminée.
Alors, un débit peut être calculé à partir de la mesure du signal de sortie de l’appareil.
Quand il s’agit de l’étalonnage d’un débitmètre régulateur, une fonction polynomiale pour une consigne est
également calculée. Ce sera la fonction inverse de la fonction polynomiale du signal de mesure.
La fonction est de la forme:
Z = e + f · Y + g · Y² + h · Y
3
Dans ce cas “Y“ est la valeur mesurée dans la bonne unité (par exemple: débit en [ln/min]) et Z est la valeur
du signal de consigne dans la bonne unité (par exemple: [V]).
Les caractères « e-h » sont les paramètres qui peuvent être mémorisés.
Alors, le signal de consigne désiré peut être calculé à partir du débit auquel le régulateur doit opérer.
page 36
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
3.11.4 Présentation des paramètres
Les paramètres de “a à d“ et de “e à h“ sont les paramètres de la fonction polynomiale qui peuvent être
obtenus avec un programme mathématique à partir des points d’étalonnage mesurés.
Tous les paramètres seront imprimés sur le certificat d’étalonnage. Ils seront présentés sous la forme de
notation scientifique avec 5 chiffres significatifs, le dernier chiffre étant arrondi.
Exemple ‘échelle’:
-3
a= -2.7458 · 10
-1
b= +9.5452 · 10
-1
c= -1.2714 · 10
-1
d= +1.8464 · 10
-4
e= -2.5396 · 10
f= +1.0892
-2
g= +1.7832 · 10
-1
h= -1.1417 · 10
La fonction polynomiale pour un signal de mesure:
-3
-1
-1
2
-1
Y = -2.7458 · 10 + 9.5452 · 10 · X - 1.2714 · 10 · X + 1.8464 · 10 · X
3
La fonction polynomiale pour une consigne:
-4
-2
2
-1
3
Z = -2.5396 · 10 + 1.0892 · Y + 1.7832 · 10 · Y - 1.1417 · 10 · Y
3.11.5 Utilisation des fonctions polynomiales pour l’affichage/unité de contrôle
Les paramètres pour les fonctions polynomiales sont mémorisés dans le module de contrôle et elles peuvent
être changées par l’intermédiaire du clavier.
Normalement, les deux fonctions de transfert d’un signal de mesure et d’une consigne sont linéaires Y=X, la
fonction de transfert des signaux de consigne est Z=Y.
L’appareil connecté aura des fonctions de transferts linéarisées après un étalonnage (standard).
La précision sera de ≤ 1% de la pleine échelle.
Quand une fonction d’étalonnage polynomiale est demandée, les paramètres «a-h » seront imprimés sur le
certificat d’étalonnage. Dans le menu ″INSTRUMENT″ vous avez juste à entrer ces valeurs. Si l’instrument de
mesure est fourni avec le coffret, la programmation est réalisée en usine.
Maintenant, vous pouvez connecter et faire fonctionner l’appareil concerné.
Note:
Seul l’appareil fonctionnera correctement, si vous souhaitez le connecter un autre instrument sur cette
chaîne, changez en premier les paramètres de la fonction polynomiale.
9.21.004
page 37
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
page 38
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
4 UTILISATION DES INSTRUMENTS NUMERIQUES
(FLOW-BUS)
FLOW-BUS
instrument numerique
4.1 Informations générales
Avant l’utilisation de votre système, vérifier l’installation des instruments numériques de lecture
et de contrôle (FLOW-BUS)
Vérifier la configuration du modèle et le signal de sortie. Le code doit être « R ».
Utiliser les touches du clavier pour faire défiler le menu et sélectionner les fonctions.
La touche « entrée » est utilisée pour confirmer la sélection et valider la valeur et/ou texte à éditer.
L’édition peut être réalisée en utilisant les touches du clavier pour sélectionner les caractères à éditer
(← / →) et pour faire défiler les caractères disponibles ( ↑ / ↓).
Après l’alimentation, la séquence habituelle de démarrage s’affichera pendant quelques secondes.
9.21.004
page 39
page 40
(F000 0000)
[device]:[usertag]
[serialnumber]
(0000 0000)
(1000 0000)
MEASURE MENU
(0005 0000)
[device]:[usertag]
[serialnumber]
(0004 0000)
Searching instr.
Please wait
(0003 0000)
SINGLE CHANNEL
STYLE D Vx.xx
(0002 0000)
Checking flowbus
Please wait...
(0001 0000)
BRONKHORST
HI-TEC
Loading
Parameters...
(2000 0000)
OPERATION MENU
(3000 0000)
RESET MENU
(4000 0000)
COUNTER MENU
(5000 0000)
ALARM MENU
(6000 0000)
INSTRUMENT MENU
(7000 0000)
LOCAL MENU
(8000 0000)
FLOW-BUS MENU
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
4.2 Démarrage et menu sélection
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description des menus
0000 0000
Ecran de démarrage affichant le message de chargement des paramètres
0001 0000
Ecran de démarrage affichant le nom du fabricant
0002 0000
Ecran de démarrage affichant la vérification de la communication avec le FLOW-BUS. Cette
étape dure quelques secondes et dépend de la taille du système. Si l’adresse FLOW-BUS du
module est occupée, vous pouvez réinstaller le module sur une nouvelle adresse.
0003 0000
Ecran de démarrage affichant le niveau de version du logiciel
0004 0000
Ecran de démarrage affichant la vérification de l’instrument. Si aucun instrument est trouvé
sur le mode actuel (adresse sur le bus) et que le mode MULTI CHANNEL (multivoies) est
activé, le module E-7000 cherchera un autre instrument sur le bus.
0005 0000
Ecran de démarrage indiquant que l’instrument utilisé est disponible.
1000 0000
"Measure menu" ou « Affichage Mesure » pour la lecture du débit/pression, consigne et/ou
valeur de comptage. Quand une alarme est activée ou que la limite de comptage est atteinte,
l’indication apparaîtra sur cet écran. Pour éditer la consigne/le facteur maître esclave
descendre d’un niveau.
"Operation menu" pour sélectionner la source de consigne (le mode maître / esclave), le type
de gaz et la rampe de la consigne pour l’appareil utilisé, et pour éditer un offset de consigne.
"Reset menu" pour une remise à zéro plus rapide du compteur et de l’alarme à l’aide du
clavier. Accès au mot de passe pour une utilisation complète de tous les menus.
2000 0000
3000 0000
4000 0000
"Counter menu" pour la configuration de toutes les options de comptage. Ce menu est
protégé à l’aide du mot de passe.
5000 0000
"Alarm menu" pour configurer toutes les options de l’alarme. Le menu est protégé à l’aide du
mot de passe.
6000 0000
"Instrument menu" pour la configuration de l’instrument. Il permet de définir le type de
l’instrument , la capacité, l’identification et le gaz mesuré, les coefficients d’étalonnage. Ce
menu est protégé à l’aide du mot de passe.
7000 0000
"Readout menu" pour la configuration du menu mesure. Vous pouvez sélectionner les
informations souhaitées pour votre affichage.
8000 0000
"Menu FLOW-BUS" pour installer le module sur le FLOW-BUS ou démarrer/arrêter la
communication avec le bus. Ce menu est protégé à l’aide d’un mot de passe.
F000 0000
Recherche d’instruments. On peut rechercher un instrument sur le bus avec les touches ↑ ↓.
Un instrument peut être sélectionné avec la touche «entrée ». Cette option est disponible
uniquement lorsque le mode MULTI CHANNEL est activé.
NOTE :
Quand vous appuyez sur la touche « entrée »sur une des options du menu ci-dessus, le
module retourne à l’écran de démarrage « 0004 0000 », vérifie la communication avec
l’instrument utilisé et indique son numéro de série.
Le mode MULTI CHANNEL peut être activé dans LOCAL MENU – TERMINAL MODE.
9.21.004
page 41
page 42
(1300 0000)
CHANGE SETPOINT:
SETPOINT FULL
(1400 0000)
CHANGE SETPOINT:
SETPOINT ZERO
(1600 0000)
(1610 0000)
(1100 0000)
EDIT SETPOINT:
xxx.xx (step)
(1000 0000)
MEASURE MENU
DENSITY
TEMPERATURE
*
*
si disponible
(1200 0000)
EDIT SETPOINT:
xxx.xx (cursor)
*
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
4.3 Measure Menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description du menu
1100 0000
Edition pas à pas de la consigne ou du facteur esclave par incrément de ± 0,1%. Par pression
continuelle sur la touche ”Haut/Bas" du clavier, la taille du pas peut être augmentée. Les
changements sont immédiatement pris en compte par le régulateur. Ce qui est affiché ici
dans ce menu dépend du mode de consigne choisie. Les consignes analogiques ne peuvent
pas être éditées.
1200 0000
Edition directe de la consigne / facteur esclave en entrant la valeur exacte. Après avoir
pressé le bouton ″entrée″, les changements sont pris en compte par le régulateur. Cette
fonction sert également pour générer de grands incréments. Ce qui est affiché ici dans ce
menu dépend de la sélection de la source de la consigne. Les consignes analogiques ne
peuvent pas être éditées.
1300 0000
Consigne 100%, après une pression sur ″entrée″, la consigne du régulateur devient 100% (la
vanne du régulateur est alors ouverte dans la plupart des situations).
1400 0000
Consigne zéro, après une pression sur ″entrée″, la consigne du régulateur devient zéro (la
vanne du régulateur se fermera dans la plupart des situations). Maintenant, on peut retourner
dans l’affichage de lecture. La consigne ne pourra être modifiée de nouveau que si la touche
″enter″ est pressée dans le menu 1000.
NOTE:
- Les valeurs mesurées peuvent être lues jusqu’à 110,0%
- Les signaux du capteur >110,0% seront écrêtés.
- Les consignes peuvent être rentrées jusqu’à 100,0%. La consigne et la mesure peuvent être
corrigées par une fonction polynomiale.
- On peut également utiliser une fonction offset sur la consigne pour éliminer les chutes de tension
dans le câble (voir le menu opération).
9.21.004
page 43
page 44
(2190 0000)
(21A1 0000)
CALIBRATION MODE
[ ] to auto zero
(21A0 0000)
(21B0 0000)
CONTROL MODE
ANALOG SLAVE
(2140 0000)
(21C0 0000)
(21E0 0000)
CONTROL MODE
FB, ANALOG SLAVE
(2171 0000)
CONTROL MODE
[ ] to auto-tune
(2170 0000)
CONTROL MODE
TUNING MODE
(21D0 0000)
CONTROL MODE
SETPOINT 0%
(2161 0000)
TESTING MODE
[ ] to start
(2160 0000)
CONTROL MODE
TESTING MODE
CONTROL MODE
KEYB. & FLOW-BUS
(2150 0000)
CONTROL MODE
CONTROLLER IDLE
(2420 0000)
(2410 0000)
CONTROL MODE
VALVE CLOSE
LOCAL SETP. MODE
ANALOG SETPOINT
LOCAL SETP. MODE
KEYBOARD SETP.
(2400 0000)
OPERATION MENU
LOCAL SETP. MODE
CONTROL MODE
CALIBRATION MODE
(2131 0000)
MASTER: xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
(2130 0000)
CONTROL MODE
FLOW-BUS SLAVE
(2310 0000)
EDIT SLOPE
TIME: xxxx.x Sec
(2300 0000)
OPERATION MENU
SETPOINT SLOPE
CONTROL MODE
VALVE FULLY OPEN
(2120 0000)
CONTROL MODE
ANALOG INPUT
(2210 0000)
FLUIDSET SELECT
NR: x (edit)
(2200 0000)
OPERATION MENU
FLUIDSET [nr]
(2180 0000)
CONTROL MODE
SETPOINT 100%
(2110 0000)
CONTROL MODE
FLOW-BUS
(2100 0000)
OPERATION MENU
CONTROL MODE
(2000 0000)
OPERATION MENU
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
4.4 Operation menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description du menu
2100 0000
2110 0000
2120 0000
2130 0000
2131 0000
2140 0000
2150 0000
2160 0000
2161 0000
2170 0000
2171 0000
2180 0000
2190 0000
21A0 0000
21A1 0000
21B0 0000
21C0 0000
21D0 0000
21E0 0000
21E1 0000
2200 0000
2210 0000
2300 0000
2310 0000
2400 0000
2410 0000
2420 0000
9.21.004
"Control mode" Ici vous pouvez changer le type de consigne pour la mise en route de
l’instrument.
La consigne s’effectue au moyen du FLOW-BUS.( sur le module ou un PC)
La consigne vient d’une entrée analogique externe.
La consigne vient d’une sortie de signal du maître via FLOW-BUS, et est multipliée par un
facteur esclave (fonctionnement en maître / esclave FLOW-BUS).
Choisir un coffret maître. En appuyant sur le curseur Gauche/Droite du module esclave, vous
recherchez le maître connecté sur le FLOW-BUS.
Chaque fois qu’un éventuel appareil maître a été détecté sur le BUS, le type et le numéro
d’identification de ce module seront affichés. Quand ”---” s’affiche, cela signifie qu’aucun
maître n’a été trouvé. Avec la touche ↑ vous pouvez arrêter la recherche et la touche ”entrée”
vous validez comme maître le module affiché actuellement. Le facteur esclave est saisi à la
place de la consigne.
Cette option ferme la vanne de l’instrument indépendamment de la consigne.
Ici toutes les fonctions de l’instrument peuvent être supprimées hormis la communication
FLOW-BUS.
Sélection du mode test de l’instrument.
Activer le mode test en appuyant sur la touche « entrée »
Sélection du mode tuning de l’instrument
Activer le mode auto-tuning an appuyant sur la touche « entrée »
Cette fonction établie une consigne à 100%
Cette option ouvre la vanne de l’instrument indépendamment de la consigne
Sélection du mode étalonnage de l’instrument
Activer le mode auto-reset en appuyant sur la touche « entrée »
La consigne vient d’une entrée analogique et est multipliée par un facteur esclave
(fonctionnement en maître / esclave analogique).
La consigne s’effectue au moyen du clavier ou du FLOW-BUS.( sur le module ou un PC)
Cette fonction établie une consigne à 0%
La consigne vient d’une sortie de signal du maître via FLOW-BUS, et est multipliée par un
facteur esclave (fonctionnement en maître / esclave FLOW-BUS) issue d’une entrée
analogique
Choisir un coffret maître. En appuyant sur le curseur Gauche/Droite du module esclave, vous
recherchez le maître connecté sur le FLOW-BUS.
Chaque fois qu’un éventuel appareil maître a été détecté sur le BUS, le type et le numéro
d’identification de ce module seront affichés. Quand ”---” s’affiche, cela signifie qu’aucun
maître n’a été trouvé. Avec la touche ↑ vous pouvez arrêter la recherche et la touche ”entrée”
vous validez comme maître le module affiché actuellement. Le facteur esclave est saisi à la
place de la consigne.
Fluidset Nr. La configuration actuelle sera mémorisée et la nouvelle configuration choisie
deviendra active. Quand le fluide change, l’instrument utilisera tous les paramètres
mémorisés pour ce nouveau fluide (courbe d’étalonnage comprise)
Sélection du fluide actif parmi 8 possibilités La configuration ne sera active qu’après avoir
appuyé sur la touche ”entrer”. Sélection du fluide uniquement, pour changer les paramètres
d’étalonnage utiliser Instrument menu.
Pente de la consigne: Quand la consigne est changée par l’utilisateur et non pas modifié par
une limite de comptage ou une alarme, sa valeur se modifiera doucement jusqu’à la valeur
finale voulue.
Edition de la pente de la consigne (temps). C’est le temps que prendra la valeur de la
consigne pour monter de 0% à 100% (vice versa). La valeur peut être de 0.....3000.0
secondes.
Consigne en mode local
Sélection du clavier local pour la consigne d’entrée.
Sélection de l’entrée analogique local pour la consigne d’entrée.
page 45
page 46
(3110 0000)
RESET ALARM?
NO
(3100 0000)
RESET MENU
RESET ALARM
(3000 0000)
RESET MENU
(3120 0000)
RESET ALARM?
YES
(3210 0000)
RESET COUNTER?
NO
(3200 0000)
RESET MENU
RESET COUNTER
(3310 0000)
(3220 0000)
RESET COUNTER?
YES
PASSWORD:
_
(3300 0000)
RESET MENU
PASSWORD
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
4.5 Reset menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description du menu
3100 0000
RAZ de l’alarme.
Ici vous pouvez remettre l’alarme à zéro si elle est active. Cela aura pour résultat de modifier
la position du relais d’alarme et éventuellement le retour à une consigne normale. Si la cause
de l’alarme est toujours présente, l’alarme s’activera de nouveau après quelques secondes
jusqu’à ce que la cause de l’alarme soit supprimée (retour du signal dans les limites définies)
ou que le mode alarme soit désactivé.
3200 0000
RAZ du compteur.
Ici vous pouvez remettre à zéro le compteur. Il en résultera une remise à zéro de la
totalisation et éventuellement la disparition de l’alarme compteur (position du relais et
changement de consigne). La totalisation reprendra normalement si le mode comptage n’est
pas arrêté.
3300 0000
Mot de passe.
Ici vous pouvez entrer le mot de passe qui vous donnera accès aux menus compteur, alarme,
instrument et configuration du FLOW-BUS. Le mot de passe est constitué de 5 caractères et
il ne peut pas être modifié. Le curseur peut être déplacé à l’aide des boutons poussoirs
Gauche/Droite. Les caractères peuvent être sélectionnés avec les touches Haut/Bas. Quand
le mot de passe a été correctement entré, vous avez accès à tous les menus et il est possible
de modifier tous les paramètres d’un instrument. Sans mot de passe, on ne peut qu’utiliser le
coffret. L’accès aux menus de configuration est refusé dans les cas suivants :
1) le module a été éteint puis rallumé.
2) un mauvais mot de passe a été entré
3) automatiquement après 3 minutes quand aucune touche a été pressée
Le mot de passe est: ABABC et ne peut être modifié.
9.21.004
page 47
page 48
(4111 0000)
REMOTE RESET
MAN: En-/Disable
(4110 0000)
(4121 0000)
REMOTE RESET
EXT: En-/Disable
(4120 0000)
RESET COUNTER
REMOTE EXTERNAL
(4210 0000)
COUNTER MODE:
OFF
(4200 0000)
COUNTER MENU
MODE
(4131 0000)
REMOTE RESET
FB: En-/Disable
(4130 0000)
RESET COUNTER
REMOTE FLOW-BUS
(4220 0000)
COUNTER MODE:
UP
(4310 0000)
EDIT CNTR UNIT:
_
(4300 0000)
COUNTER MENU
UNIT
(4141 0000)
REMOTE RESET
AUTO: En-/Disable
(4140 0000)
RESET COUNTER
REMOTE AUTO
(4230 0000)
COUNTER MODE:
UP TO LIMIT
(4410 0000)
CNTR LIMIT COUNT
xxxxxxx.x [unit]
(4400 0000)
COUNTER MENU
LIMIT
(4151 0000)
LOCAL RESET
MAN: En-/Disable
(4150 0000)
RESET COUNTER
LOCAL MANUAL
(4510 0000)
REMOTE COUNTER
RELAY OFF
(4500 0000)
COUNTER MENU
REMOTE RELAY
(4161 0000)
LOCAL RESET
EXT: En-/Disable
(4160 0000)
RESET COUNTER
LOCAL EXTERNAL
(4520 0000)
REMOTE COUNTER
RELAY PULSE
(4610 0000)
LOCAL COUNTER
RELAY OFF
(4600 0000)
COUNTER MENU
LOCAL RELAY
(4530 0000)
REMOTE COUNTER
RELAY CONTINUOUS
(4620 0000)
LOCAL COUNTER
RELAY PULSE
(4710 0000)
SETP.AT LIMIT:
NO CHANGE
(4700 0000)
COUNTER MENU
LIMIT SETPOINT
(4630 0000)
LOCAL COUNTER
RELAY CONTINUOUS
(4721 0000)
COUNTER LIMIT
SETP: xxx.xx%
(4720 0000)
SETP. AT LIMIT:
NEW SETPOINT
4.6 Counter menu
RESET COUNTER
REMOTE MANUAL
(4100 0000)
COUNTER MENU
RESET
(4000 0000)
COUNTER MENU
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description du menu
4100 0000
4110 0000
4120 0000
4130 0000
4140 0000
4150 0000
4160 0000
4200 0000
4210 0000
4220 0000
4230 0000
4300 0000
4310 0000
4400 0000
4410 0000
4500 0000
4510 0000
4520 0000
4530 0000
4600 0000
4610 0000
4520 0000
4530 0000
4700 0000
4710 0000
4720 0000
4721 0000
Activation de la remise à zéro du compteur:
Ici vous pouvez entrer comment le compteur doit être remis à zéro.
Reset au clavier. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro par le clavier.
Reset externe. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ du compteur par un signal externe.
(contact sec)
Reset FLOW-BUS. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro du compteur via le
FLOW-BUS au moyen d’un PC.
Reset automatique. Quand la limite fixée est atteinte par le compteur, il se remet à zéro.
Reset local. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ du compteur avec le clavier du module.
Reset local externe. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ du compteur avec un signal
externe au module.
Mode compteur.
Ici vous pouvez choisir le mode de fonctionnement du compteur.
Cette option désactivera le compteur.
Cette option démarre le comptage mais aucune limite
Cette option démarre le comptage, avec alarme si la limite prédéterminée est atteinte.
Edition de l’unité de comptage.
Ici vous pouvez changer l’unité de comptage.
Edition de l’unité de comptage.
Avec les touches Haut/Bas, vous pouvez sélectionner l’unité de comptage.
Edition de la limite de comptage.
Ici vous pouvez éditer la limite de comptage.
Edition de limite au comptage.
Avec les touches Haut/Bas, vous pouvez modifier la valeur du digit sélectionné, avec
Gauche/Droite vous pouvez changer de digit.
Relais à la limite.
Ici vous pouvez choisir le comportement du relais sur l’instrument lorsque la limite de
comptage est atteinte.
Pas d’action sur le relais si la limite de comptage est atteinte.
Pulsation continue du relais si la limite de comptage est atteinte.
Activation continue du relais si la limite de comptage est atteinte.
Relais local à la limite
Ici vous pouvez choisir le comportement du relais sur le module lors la limite de comptage est
atteinte.
Pas d’action sur le relais si la limite de comptage est atteinte.
Pulsation continue du relais si la limite de comptage est atteinte.
Activation continue du relais si la limite de comptage est atteinte.
Consigne à la limite.
Changement éventuel de la consigne si la limite de comptage est atteinte. Vous pouvez faire
aller la consigne à une valeur temporaire pré-définie jusqu’à la RAZ.
Pas de changement de consigne.
Changement de consigne si la limite de comptage est atteinte.
Edition de la nouvelle consigne si la limite de comptage est atteinte.
Ici vous pouvez entrer la nouvelle valeur de la consigne, active jusqu’à la RAZ.
NOTE: Le comptage ne peut être activé que si le type de capteur s’y prête. Mode impossible sur « pressure »
ou « other »
9.21.004
page 49
page 50
(5100 0000)
(5000 0000)
(5111 0000)
REMOTE RESET
MAN:En-/Disable
(5110 0000)
RESET ALARM
REMOTE MANUAL
ALARM MENU
RESET
ALARM MENU
(5210 0000)
(5200 0000)
(5121 0000)
REMOTE RESET
EXT:En-/Disable
(5120 0000)
RESET ALARM
REMOTE EXTERNAL
ALARM MODE:
OFF
ALARM MENU
MODE
(5300 0000)
(5131 0000)
REMOTE RESET
FB:En-/Disable
(5130 0000)
RESET ALARM
REMOTE FLOW-BUS
(5220 0000)
ALARM MODE
MIN/MAX ALARM
(5311 0000)
MINIMUM LIMIT:
xxx.xx%
(5310 0000)
ALARM LIMIT
MINIMUM LEVEL
ALARM MENU
LIMIT
(5141 0000)
REMOTE RESET
AUTO:En-/Disable
(5140 0000)
RESET ALARM
REMOTE AUTO
(5230 0000)
ALARM MODE
RESPONSE ALARM
(5321 0000)
MAXIMUM LIMIT:
xxx.xx%
(5320 0000)
ALARM LIMIT
MAXIMUM LEVEL
(5151 0000)
LOCAL RESET
MAN:En-/Disable
(5150 0000)
RESET ALARM
LOCAL MANUAL
(5240 0000)
ALARM MODE
POWER-UP ALARM
(5410 0000)
REMOTE ALARM
RELAY OFF
(5400 0000)
ALARM MENU
REMOTE RELAY
(5510 0000)
(5500 0000)
(5161 0000)
LOCAL RESET
EXT:En-/Disable
(5160 0000)
RESET ALARM
LOCAL EXTERNAL
(5420 0000)
REMOTE ALARM
RELAY PULSE
LOCAL ALARM
RELAY OFF
ALARM MENU
LOCAL RELAY
(5600 0000)
(5520 0000)
(5430 0000)
REMOTE ALARM
RELAY CONTINUOUS
LOCAL ALARM
RELAY PULSE
(5610 0000)
SETP. AT ALARM:
NO CHANGE
ALARM MENU
SETPOINT
(5710 0000)
(5700 0000)
(5530 0000)
LOCAL ALARM
RELAY CONTINUOUS
(5621 0000)
ALARM SETPOINT:
SETP: xxx.xx%
(5620 0000)
SETP. AT LIMIT:
NEW SETPOINT
ALARM DELAY
TIME: xxx sec
ALARM MENU
DELAY
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
4.7 Alarm menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description du menu
5100 0000
5110 0000
5120 0000
5130 0000
5140 0000
5150 0000
5160 0000
5200 0000
5210 0000
5220 0000
5230 0000
5240 0000
5300 0000
5310 0000
5311 0000
5320 0000
5321 0000
Remise A Zéro de l’alarme.
Choix du mode de remise à zéro.
RAZ au clavier.
Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro par le clavier.
RAZ externe. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ de l’alarme par un signal
externe.(contact sec ou 0-5V)
RAZ FLOW-BUS. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro de l’alarme via le
FLOW-BUS au moyen d’un PC.
RAZ automatique. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ automatique de l’alarme. Cette
RAZ est active quelques secondes après la disparition de la cause de l’alarme
RAZ locale (manuelle)
Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ manuelle sur le module
RAZ locale (externe)
Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ par un signal externe sur le module.
"Mode alarme"
Ici vous pouvez indiquer comment l’alarme doit réagir.
Cette option désactivera l’alarme.
Cette option activera l’alarme.
"Response alarm". Cette option permettra à l’alarme d’indiquer si la valeur mesurée excède la
limite minimale ou maximale relative de la consigne. Si la valeur mesurée excède ces limites
dans un temps imparti, l’alarme sera active. Cette durée peut être définies avec l’option alarm
delay.
"Power-up alarm". Cette alarme permettra de détecter si l’instrument a une défaillance au
niveau de l’alimentation. A la mise en route, cette alarme sera active. La consigne d’alarme
peut être utilisée en donnant une consigne au démarrage. Le délai peut être utilisé
uniquement en combinaison avec l’auto reset ainsi les changements de consignes à la limite
se sont pas activés.
Edition d’une limite à l’alarme
Ici vous pouvez éditer la valeur à laquelle l’alarme s’arrêtera.
Niveau minimum d’alarme. Affiche la valeur minimale de l’alarme.
Edition du niveau minimum
Ici vous pouvez modifier le niveau minimal (indiqué en pourcentage de la gamme) Il peut être
compris entre: 2% < limite minimale < limite maximale -0,1%. Les valeurs en-dessous de 2%
ne sont pas acceptées.
Niveau maximum d’alarme. Affiche la valeur maximale de l’alarme.
Edition du niveau maximum
Ici vous pouvez modifier le niveau maximal (indiqué en pourcentage de la gamme) Il peut être
compris entre: limite mini +0,1% <limite maxi <100%
Les valeurs en-dessous de 2% ne sont pas acceptées.
NOTE : Si la limite mini ou maxi n’est pas utilisée, fixer la limite à 0%. Dans ce cas elle sera inactive.
5400 0000
5410 0000
5420 0000
5430 0000
5500 0000
5510 0000
5520 0000
5530 0000
5600 0000
5610 0000
9.21.004
"Relay"
Ici vous pouvez choisir le comportement du relais sur l’instrument lors d’une alarme.
Pas d’action sur le relais si une condition d’alarme est remplie.
Pulsation continue du relais si une condition d’alarme est remplie.
Activation continue du relais si une condition d’alarme est remplie.
Relais de l’alarme local
Ici vous pouvez choisir le comportement du relais sur le module lors d’une alarme.
Pas d’action sur le relais si une condition d’alarme est remplie.
Pulsation continue du relais si une condition d’alarme est remplie.
Activation continue du relais si une condition d’alarme est remplie.
Consigne de limite.
Changement de la consigne si une condition d’alarme est remplie. Vous pouvez faire varier la
consigne à une valeur temporaire pré-définie jusqu’à la RAZ.
Pas de changement de consigne.
page 51
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
5620 0000
5621 0000
Changement de consigne si une condition d’alarme est remplie.
Edition de la nouvelle consigne si une condition d’alarme est remplie.
Ici vous pouvez entrer la nouvelle valeur de la consigne, active jusqu’à la RAZ.
5700 0000
5710 0000
Durée de l’alarme
Ici vous pouvez éditer la durée en seconde. Ce délai est utilisé pour activer et dans le cas de
l’auto reset désactiver l’alarme.
page 52
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
9.21.004
page 53
page 54
USER TAG:
[xxxxxx] (edit)
USER TAG:
[xxxxxx]
(6911 0000)
(6910 0000)
(6110 0000)
INSTRUMENT TYPE:
METER
(6100 0000)
INSTRUMENT MENU
INSTRUMENT TYPE
(6000 0000)
INSTRUMENT MENU
(6211 0000)
(6210 0000)
(6B10 0000)
CONTR.OPEN RESP
VALUE: XXX
(6920 0000)
SERIAL NUMBER:
[xxxxxxxxxxxxxxxx]
(6120 0000)
INSTRUMENT TYPE:
CONTROLLER
PRESSURE
UNIT1: xxxx
SENSOR:
PRESSURE
(6200 0000)
INSTRUMENT MENU
SENSOR TYPE
(6930 0000)
(6B20 0000)
CONTR.NORM RESP
VALUE: XXX
DEVICE TYPE:
[xxxxxx]
(6221 0000)
LIQ VOLUME FLOW
UNIT1: xxxx
(6220 0000)
SENSOR: FLOW
LIQUID VOLUME
(6310 0000)
CAPACITY 0%:
xxxxxx [unit]
(6300 0000)
INSTRUMENT MENU
CAPACITY 0%
(6B30 0000)
CONTR.STABLE RESP
VALUE: XXX
(6940 0000)
MODEL NUMBER:
[xxxxxx]
(6231 0000)
LIQ/GAS MASSFLOW
UNIT1: xxxxx
(6230 0000)
SENSOR: FLOW
LIQUID/GAS MASS
(6410 0000)
CAPACITY (nr),100%:
xxxxxx [unit]
(6400 0000)
INSTRUMENT MENU
CAPACITY (nr),100%
(6950 0000)
(6B40 0000)
CONTR.CONST Kp
VALUE: X.XXXX
VERSION:
VX.XX
(6241 0000)
GAS VOLUME FLOW
UNIT1: xxxx
(6240 0000)
SENSOR: FLOW
GAS VOLUME(MASS)
(6510 0000)
FLUID NAME (nr):
xxxx
(6500 0000)
INSTRUMENT MENU
FLUID NAME (nr)
(6B50 0000)
CONTR.CONST Ti
VALUE: X.XXXX
(6960 0000)
MFR. CONFIG.:
[xxxxxxxx]
(6251 0000)
0%, 100% measure
and unit name
(6250 0000)
(6B60 0000)
CONTR.CONST TD
VALUE: X.XXXX
(6B70 0000)
VALVE OPEN[V]
VALUE: XX.XX
(6B80 0000)
(6B00 0000)
INSTRUMENT MENU
CONTROLLER
VALVE OUTPUT[V]
VALUE: XX.XX
(6A10 0000)
RESTORE SETTINGS
[ ] to restore
(6A00 0000)
INSTRUMENT MENU
RESTORE BACKUP
(6810 0000)
SELECT FLUID
NR: (nr)
(6800 0000)
INSTRUMENT MENU
SELECT FLUID(nr)
(6900 0000)
INSTRUMENT MENU
IDENTIFICATION
(6681 0000)
(6611 0000)
SENSOR:
OTHER
(6680 0000)
POLYNOMIAL CONST
H1: x.xxxxxx
(6610 0000)
POLYNOMIAL
H1 x.xxxxxx
(6710 0000)
DENSITY (nr)(kg/m3):
x.xxxxx
(6700 0000)
INSTRUMENT MENU
REF. DENSITY (nr)
POLYNOMIAL CONST
A1: x.xxxxxx
POLYNOMIAL
A1 x.xxxxxx
(6600 0000)
INSTRUMENT MENU
POLYNOMIAL (nr)
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
4.8 Instrument menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description des menus
6100 0000
6110 0000
6120 0000
6200 0000
6210 0000
6211 0000
6220 0000
6221 0000
6230 0000
6231 0000
6240 0000
6241 0000
6250 0000
6251 0000
6300 0000
6310 0000
6400 0000
Type d’instrument. Ici vous pouvez choisir si le module est connecté à un régulateur ou à un
simple capteur de débit ou de pression.
Cette option vous laisse accès seulement à la mesure. Vous ne pouvez pas fixer de
consigne.
Cette option vous permet de réguler. Vous pouvez éditer une consigne.
Type de capteur
Ici vous pouvez sélectionner le type de capteur utilisé. Ceci principalement pour obtenir une
lecture directe des valeurs absolues. Avec la valeur défini dans Capacité, vous pouvez définir
le 100% de la mesure. Par exemple : type de capteur «Gas volume» donne une unité de
lecture telle que : mln/min ; ln/min ; m3s/h etc...
Après « unit » le numéro du fluide sélectionné sera affiché.
Capteur de pression. Le module est configuré pour un affichage en unité de pression. Dans
ce mode le compteur n’est pas utilisable.
Sélection de l’unité du capteur de pression avec les touches Haut/Bas. Après la sélection de
l’unité, choisir entre : « a » (absolu) « g » (relatif) « d » (différentiel) ou « . » (aucune
extension).
Débit liquide en volume. Le module est configuré pour un affichage en unité de volume de
liquide.
Sélection de l’unité de débit liquide avec les touches Haut/Bas.
Capteur liquide/gaz massique. Le module est configuré pour un affichage en unité de débit
massique.
Sélection de l’unité du capteur de débit massique avec les touches Haut/Bas.
Capteur volumique de gaz. Le module est configuré pour un affichage en unité volumique
massique de gaz.
Sélection de l’unité de lecture « gas volume » avec les touches Haut/Bas.
Autres types de capteurs. Le module est configuré pour un affichage en unité personnalisée.
Dans ce mode, le compteur n’est pas utilisable.
Ici vous pouvez définir le type de votre propre capteur. Ensuite, vous devez entrer la valeur
d’échelle zéro (0%), la valeur pleine échelle (100%) et le type d’unité.
Capacité du capteur à 0%. Ici vous pouvez rentrer la capacité du capteur à 0%. C’est cette
valeur à 0% du signal, qui sera affichée.
Edition de la capacité à 0%
6410 0000
Capacité du capteur à 100%. Ici vous pouvez rentrer la capacité du capteur à 100%. C’est
cette valeur au 100% du signal, qui sera affichée.
Edition de la capacité du capteur à 100%
6500 0000
6510 0000
Nom du fluide. Ici vous pouvez éditer le nom du fluide (maximum 10 caractères)
Editer le nom du fluide
6600 0000
Coefficients pour l’étalonnage polynomial.
Ici vous pouvez changer les coefficients du polynôme pour l’instrument considéré.
Normalement ces facteurs sont obtenus à l’étalonnage et représentent une fonction polynôme
du 3ème degré.
Ici vous pouvez éditer le coefficient A du polynôme pour le fluide sélectionné.
6610 0000
6611 0000
Editer la constante A (6520 à 6581 même chose pour les constantes de B.....D selon
l’instrument utilisé)
6700 0000
6710 0000
Ici vous pouvez éditer la densité du fluide.
Edition de la densité du fluide.
6800 0000
Sélection du fluide et de ses paramètres. Ici vous pouvez sélectionner un autre fluide et sa
configuration. Vos configurations actuelles seront sauvegardées et la nouvelle configuration
du fluide sélectionné sera active.
Sélectionner le nouveau fluide actif avec les touches Haut/Bas.
Le nom du fluide sera alors affiché (s’il a été précédemment rempli).
6810 0000
9.21.004
page 55
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
6900 0000
6910 0000
6911 0000
6920 0000
6930 0000
6940 0000
6950 0000
6960 0000
6A00 0000
6A10 0000
6B00 0000
6B10 0000
6B20 0000
6B30 0000
6B40 0000
6B50 0000
6B60 0000
9B70 0000
9B80 0000
page 56
Identification de l’instrument. Ici vous pouvez changer l’identifiant « USERTAG » et vérifier la
configuration du software.
Identifiant. Ici vous pouvez voir l’identifiant sur l’instrument.(usertag)
Identifiant. Ici vous pouvez changer l’identifiant.(usertag)
Il est possible d’écrire une chaîne de caractères dédiée à un instrument, par exemple le type
de l’instrument, son application ,….
Numéro de série. Ici vous pouvez voir le numéro de série de cet instrument. Le numéro de
série Bronkhorst High-Tech B.V est unique sur les modules et instruments FLOW-BUS.
Type d’instrument. Ici vous pouvez voir quel type d’instrument est configuré.
Type du modèle. Ici vous pouvez voir le modèle de ce module.
Version. Ici vous pouvez voir la version du logiciel
Paramétrage d’usine. Ici vous pouvez voir la configuration de fabrication.
Restaurer les données initiales. Cette fonction restaure la configuration usine qui est faite
après le test final de fabrication.
Appuyer sur « Entrée » pour restaurer les données.
Menu contrôle. Ce menu peut être utilisé uniquement si l’instrument connecté est un
régulateur.
Ici vous pouvez changer le facteur de réponse lors de l’ouverture de la vanne.
Ici vous pouvez changer le facteur de réponse d’un régulateur sur des rampes de consigne
Ici vous pouvez changer le facteur de réponse quand la différence entre le point de consigne
et la valeur mesurée est <2%
Ici vous pouvez changer le paramètre Kp et le contrôleur PID
Ici vous pouvez changer le paramètre Ti et le contrôleur PID
Ici vous pouvez changer le paramètre Td et le contrôleur PID
Ici vous pouvez voir la tension de vanne à l’ouverture.
Ici vous pouvez voir la tension de vanne en temps réel.
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
9.21.004
page 57
page 58
(7000 0000)
(7110 0000)
DISPLAY MODE:
TAG/FLUID/SENSOR
(7100 0000)
LOCAL MENU
DISPLAY MODE
LOCAL MENU
(7120 0000)
DISPLAY MODE:
TAG/FLUID/COUNTER
(7210 0000)
READING MODE:
PERCENTAGE
(7200 0000)
LOCAL MENU
READING MODE
(7310 0000)
(7130 0000)
DISPLAY MODE:
COUNTER/SENSOR
(7220 0000)
READING MODE:
ACTUAL
(7311 0000)
EDIT USER TAG:
[xxxxxx] (edit)
USER TAG:
[xxxxxx]
(7300 0000)
LOCAL MENU
IDENTIFICATION
(7140 0000)
DISPLAY MODE:
SETPOINT/SENSOR
(7230 0000)
READING MODE:
PERCENTAGE BAR
(7320 0000)
SERIAL NUMBER:
[xxxxxxxxxxxxxxxx]
(7410 0000)
RESTORE BACKUP
[ ] to restore
(7400 0000)
LOCAL MENU
RESTORE BACKUP
(7330 0000)
(7150 0000)
DISPLAY MODE:
SENSOR BAR
DEVICE TYPE:
[xxxxxx]
(7510 0000)
LOCAL MENU
SINGLE CHANNEL
(7500 0000)
LOCAL MENU
TERMINAL MODE
(7160 0000)
DISPLAY MODE:
LARGE SENSOR
(7340 0000)
MODEL NUMBER:
[xxxxxx]
(7520 0000)
LOCAL MENU
MULTI CHANNEL
VERSION:
VX.XX
(7350 0000)
(7360 0000)
MFR. CONFIG.:
[xxxxxxxx]
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
4.9 Local Menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description des menus
7100 0000
7110 0000
7120 0000
7130 0000
7140 0000
7150 0000
7160 0000
7200 0000
7210 0000
7220 0000
7230 000
7300 0000
7310 0000
7311 0000
7320 0000
7330 0000
7340 0000
7350 0000
7360 0000
Mode d’affichage
Ici vous pouvez définir les paramètres que vous souhaitez afficher.
Ici l’identifiant, le nom du fluide et la mesure instantanée seront affichés dans le menu
Mesure.(usertag)
Ici l’identifiant, le nom du fluide et la totalisation seront affichés simultanément.
Ici la mesure instantanée et la totalisation seront affichées simultanément.
Ici la mesure instantanée et la consigne seront affichées simultanément.
Ici la mesure instantanée sera affichée en barre-graph de 0 à 100%.
Ici ce mode, la mesure instantanée sera affichée en gros caractères.
Mode de lecture
Ici vous pouvez choisir entre la lecture directe et la lecture en pourcentage.
Afficher la mesure en pourcentage de la pleine échelle.
Afficher la mesure directement en valeur absolue.
Ce type d’affichage est défini dans les champs « Sensor Type » et « Sensor Capacity » dans
« instrument menu ».
Afficher la mesure en barre-graph.
Identification. Ici vous pouvez changer l’identifiant et vérifier la configuration du software.
Identifiant. Ici vous pouvez voir l’identifiant sur ce module.
Identifiant. Ici vous pouvez changer l’identifiant.
Numéro de série. Ici vous pouvez voir le numéro de série de ce module. Bronkhorst HighTech B.V est unique sur les modules et instruments FLOW-BUS.
Type d’instrument. Ici vous pouvez voir quel type d’instrument est configuré.
Type du modèle. Ici vous pouvez voir le modèle de ce module.
Version. Ici vous pouvez voir la version du logiciel
Configuration de fabrication. Ici vous pouvez voir la configuration de fabrication.
NOTE :
Pour activer le menu des options de débit, le mot de passe doit être entré dans « Reset Menu
Password »
7400 0000
Restaurer les données initiales. Cette fonction restaure la configuration usine qui est faite
après le test final de fabrication.
Appuyer sur « Entrée» pour la restauration des données.
7410 0000
7500 0000
7510 0000
7520 0000
9.21.004
Sélection du terminal. Ici vous pouvez changer le terminal.
Ici vous pouvez sélectionner le mode mono-voie. A utiliser quand un seul instrument est en
service.
Ici vous pouvez sélectionner le mode multivoies. A utiliser quand plusieurs instruments sont
en service.
page 59
page 60
(8110 0000)
FLOW-BUS MODE:
AUTO INSTALL
(8100 0000)
FLOW-BUS MENU
INSTALL MYSELF
(8000 0000)
FLOW-BUS MENU
(8120 0000)
FLOW-BUS MODE:
REMOTE INSTALL
(8210 0000)
INSTALL INSTR.:
xxxxxxxxxxxx
INSTALL INSTR.:
(8210 0000)
NEW ADDRESS : xxx
(8200 0000)
FLOW-BUS MENU
INSTALL INSTR.
(8130 0000)
FLOW-BUS MODE:
START COMMUNIC.
(8140 0000)
(8321 1000)
INSTR. FB. SET.
NEW ADDRESS: xxx
(8321 0000)
INSTR. PNA:xxx
LNA:xxx NNA:xxx
(8320 0000)
OPERATE INSTR.
CHECK SETTINGS
(8411 0000)
FLOWBUS SETTINGS
NEW ADDRESS: xxx
(8410 0000)
SETTINGS PNA:xxx
LNA:xxx NNA:xxx
(8400 0000)
FLOW-BUS MENU
CHECK MY SETTING
FLOW-BUS MODE:
STOP COMMUNIC.
(8311 0000)
Search instr.
Node: xxx Proc:xx
INSTR.: xxxxx
(8311 0000)
xxxxxxxxxxxxxxxx
(8310 0000)
OPERATE INSTR.
SEARCH INSTR.
(8300 0000)
FLOW-BUS MENU
OPERATE INSTR.
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
4.10 FLOW-BUS-Menu
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
Description des menus
8100 0000
8110 0000
8120 0000
8130 0000
8140 0000
8200 0000
8210 0000
Mode FLOW-BUS
Ici vous pouvez installer ce module sur le bus de terrain Bronkhorst FLOW-BUS et démarrer
ou arrêter la communication.
Installation automatique
Pressez « entrée» pour installer le module sur le bus. Il recherchera lui-même une adresse
libre sur le bus et l’utilisera.
Installation à distance.
Pressez « entrée » et le module se met en mode INIT, alors il peut être installé sur le bus par
un autre appareil (autre module ou PC). Vous avez maintenant une minute pour accomplir la
procédure d’installation.
Départ de communication
Quand vous pressez « entrée » dans ce menu, la communication sur le bus (re)démarrera
(utilisé après un arrêt temporaire de la communication). Quand l’appareil est bien installé, il
commencera automatiquement la communication à la mise sous tension ou après une RAZ.
Arrêt de communication
Quand vous pressez « entrée » dans ce menu , la communication sur le bus est interrompue
jusqu’au « départ de la communication » ou à une raz du module.
Installation de l’instrument. Ici vous pouvez installer à distance un module qui a été configuré
en mode d’installation à distance.
Le module qui a été configuré en mode d’installation à distance s’affiche. En appuyant sur la
touche « entrée » vous pouvez sélectionner l’adresse sous laquelle vous souhaitez l’installer.
Quand vous avez sélectionné l’adresse, appuyer sur la touche « entrée » à nouveau et le
module sera installé sous cette adresse.
NOTE : Pour éviter tous problèmes de communication FLOW-BUS, il est conseillé d’installer
les nouveaux instruments sous l’adresse recommandée.
8300 0000
8310 0000
8311 0000
8320 0000
8321 0000
83211000
8400 0000
8410 0000
8411 0000
9.21.004
Ici vous pouvez rechercher ou voir l’instrument qui est en service et changer les paramètres
FLOW-BUS de l’appareil opérant.
Recherche de l’instrument. Ici vous pouvez rechercher l’instrument qui est en service.
Utiliser les touches Gauche/Droite pour chercher l’instrument sur le FLOW-BUS. Valider avec
« entrée »
Vérifier la configuration. Ici vous pouvez voir les paramètres FLOW-BUS de l’instrument que
vous voulez utiliser.
Ici vous pouvez voir la PNA et la NNA de l’instrument en service.
Ici vous pouvez changer la PNA de l’instrument en service.
Ici vous vérifierez les configurations FLOW-BUS pour ce module.
Vous ne pouvez que lire l’information, aucun changement n’est possible.
PNA veut dire Primary Node Address du module sur le FLOW-BUS
NNA signifie Next Node Address. Cette adresse désigne le module suivant sur FLOW-BUS
et sera automatiquement changée si un nouveau module est ajouté sur le bus après celui-ci.
Si le module est le dernier sur le bus, sa NNA sera zéro.
LNA veut dire Last Node Address. Le prochain module ajouté sur le réseau devra avoir une
PNA inférieur à cette LNA
Ici vous pouvez changer le PNA du module. Si vous donnez une nouvelle adresse, le module
démarrera à nouveau la communication. Le NNA est par défaut installé à PNA+1. Pendant la
communication, les valeurs NNA peuvent changer automatiquement car FLOW-BUS optimise
lui-même la vitesse de communication.
page 61
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
NOTE 1:
Normalement l’installation sur FLOW-BUS doit être effectuée une seule fois. Elle sera faite chez Bronkhorst
High-Tech, lors du test du module. L’adresse du module sera mémorisée lors de son arrêt. A la mise sous
tension suivante, le module sera à la même adresse mais il existe quelques situations où vous devez
recommencer son installation sur le bus.
Par exemple :
1) Quand vous voulez modifier votre système FLOW-BUS
2) Quand vous voulez ajouter ce module sur un autre système FLOW-BUS
3) A la mise sous tension, si le module découvre que son adresse est déjà occupée par un autre module,
vous aurez un message sur votre afficheur qui vous dira de réinstaller le module sur le Bus.
NOTE 2:
S’assurer que le module est éteint avant de le connecter sur le bus. Réaliser d’abord la connexion entre les
instruments puis les allumer. Une mise en service correcte ne peut être réalisée que dans cette ordre.
Dans le cas d’une version antérieure, le module est alimenté par le FLOW-BUS. Quand le module est
connecté sur le FLOW-BUS il s’allume automatiquement.
Comment faire pour installer les modules E-7000 sur le FLOW-BUS réseau, voir le manuel 9.17.024.
page 62
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
4.11 Etalonnage avec les fonctions polynomiales
4.11.1 Informations générales
Avec un étalonnage standard, un appareil possède une fonction de transfert linéarisée. C’est-à-dire que la
mesure de débit réel ou de pression réelle et la consigne sont proportionnelles au signal de sortie.
Une fonction polynomiale est la méthode d’approximation décrivant mathématiquement une fonction de
transfert continue.
A l’aide de quelques points, une fonction polynomiale peut-être calculée.
Après la détermination de la fonction polynomiale, les points d’étalonnage d’origine et un nombre infini de
valeurs intermédiaires, peuvent être calculés avec une grande précision.
Dans un système où régulateur de pression, débitmètre massique ou débitmètre régulateur doivent être
utilisés avec une grande précision, ces fonctions polynomiales sont souvent utilisées pour faire une
approximation de la fonction de transfert. Par exemple, la fonction qui décrit la relation entre la tension de
sortie et le débit mesuré.
4.11.2 Forme générale
La forme générale de la fonction polynomiale de degré n, est donc:
3
Y= a0 + a1 · X +a2 · X² + a3 · X + ….. +an · X
n
- ou les caractères de ″a0″ à ″an″ sont des paramètres du polynôme, qui peuvent être calculés
Quand vous avez ″n+1″ points de mesure, on peut faire une approximation par le biaise d’une fonction
polynomiale de degré n.
4.11.3 Fonctions polynomiales de la consigne et du signal de mesure
Par l’intermédiaire d’un étalonnage de BRONKHORST HIGH-TEC B.V. plusieurs points de mesures seront
utilisés pour obtenir une fonction polynomiale.
La forme de cette fonction est:
Y= a + b · X + c · X² + d · X
3
Dans ce cas Y est la valeur mesurée et “X“ est la valeur du signal de sortie.
Les caractères “a - d“ sont les paramètres polynomiaux, qui peuvent être obtenus par un programme
mathématique.
Ces paramètres peuvent être remplis dans la formule et ainsi, la fonction polynomiale est déterminée.
4.11.4 Présentation des paramètres
Les paramètres de “a à d“ sont les paramètres de la fonction polynomiale qui peuvent être obtenus avec un
programme mathématique à partir des points d’étalonnage mesurés.
Tous les paramètres seront présentés sous la forme de notation scientifique avec 5 chiffres significatifs, le
dernier chiffre étant arrondi.
Exemple ‘échelle’:
a= -2.1899 E-03
b= +9.7442 E-01
c= +8.9309 E-02
d= -5.9906 E-02
La fonction polynomiale pour un signal de mesure:
-3
-1
-2
-2
Y= -2.1899 · 10 + 9.7442 · 10 X + 8.9309 · 10 · X² - 5.9906 · 10 · X
9.21.004
3
page 63
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
4.11.5 Utilisation des fonctions polynomiales pour l’affichage/unité de contrôle
Les paramètres pour les fonctions polynomiales sont mémorisés dans les instruments numeriques et elles
peuvent être changées par l’intermédiaire du clavier.
Normalement, le transfert de la fonction est linéaire Y = X
L’appareil connecté aura des fonctions de transferts linéarisées après un étalonnage (standard).
La précision sera de ≤ 1% de la pleine échelle.
Quand une fonction d’étalonnage polynomiale est demandée, les paramètres «a-d » seront mémorisés en
usine dans les instruments numeriques.
Dans le menu ″INSTRUMENT″ vous avez accès à ces valeurs.
page 64
9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
5 MAINTENANCE
-
Vérifier que vous travaillez sur les bonnes entrées
-
Vérifier que le système fonctionne dans sa gamme de température
-
Quand vous remplacez des fusibles défectueux, régler d’abord le problème
-
Installer un fusible correctement dimensionné (voir étiquette)
-
Nettoyer le coffret (clavier et afficheur) qu’avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits d’entretien
corrosifs.
9.21.004
page 65
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
6 AIDE A LA LOCALISATION DE PANNES
•
•
•
•
•
L’afficheur ne marche pas après la mise sous
tension
Lecture inappropriée
Pas de lecture / commande
Système d’opération incorrecte(Alarme, compteur)
L’instrument ne répond pas à la consigne donné
via le clavier
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le menu Setpoint n’est pas accessible
•
•
L’alarme ou le compteur ne peuvent pas être
remis à zéro
L’instrument semble donner des valeurs erronées
•
L’afficheur indique ″---″
•
Autres problèmes
page 66
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifier l’alimentation
Vérifier le fusible
Vérifier la configuration du module
Vérifier le câblage de l’instrument
Vérifier la configuration du module
Vérifier dans le menu opération / Setpoint source
que la fonction ″keyb.& FLOW-BUS″ est bien
active (les autres réglages correspondent à
d’autres comportements)
La consigne peut être déréglée à cause de
l’alarme ou du compteur (remettre à zéro)
La rampe de consigne est élevée ( la consigne va
doucement changer dans le temps) Changer la
valeur de la rampe si nécessaire.
La consigne peut être changée par d’autres
instruments connectés sur le FLOW-BUS
Vérifier les facteurs polynomiaux de la consigne et
la mesure dans « Instrument Menu »
Vérifier la communication avec FLOW-BUS
Vérifier le type de l’instrument dans « Instrument
Menu » et vérifier que l’option « controller » est
active.
Vérifier que la RAZ est possible dans le « Reset
Menu » du compteur ou de l’alarme
Vérifier que le fluide (avec les facteurs
d’étalonnage) sélectionné est exacte (voir les
noms de fluide)
Vérifier que l’instrument fonctionne
Vérifier que l’instrument est toujours à la même
adresse
Vérifier le câblage de l’instrument et du module
Vérifier les paramètres du module et de
l’instrument en fonctionnement
9.21.004
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement