Canon IXUS 160 Manual de usuario | Manualzz

Guía del usuario de la cámara

Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección “Precauciones de seguridad” ( = 12 ), antes de utilizar la cámara.

La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara correctamente.

Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro.

Cambio entre páginas

Haga clic en los botones de la parte superior de la pantalla.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

: volver a Contenido.

: volver a la página de Contenido del capítulo.

ESPAÑOL

©CANON INC. 2015 CEL-SV8MA2A0

ç

Contenido

Contenido del paquete

Antes de usar la cámara, asegúrese de que los elementos siguientes estén incluidos en el paquete.

Si falta algo, póngase en contacto con el vendedor de la cámara.

2

Cámara Batería

NB-11LH/NB-11L

Cargador de batería

CB-2LF/CB-2LFE

Material impreso

Correa de muñeca

No incluye tarjeta de memoria ( = 2 ).

Tarjetas de memoria compatibles

Se puede utilizar las siguientes tarjetas de memoria (que se venden por separado), con independencia de su capacidad.

Tarjetas de memoria SD*

Tarjetas de memoria SDHC*

Tarjetas de memoria SDXC*

Tarjetas Eye-Fi

* Tarjetas compatibles con las normas SD. No obstante, no se ha verificado que todas las tarjetas de memoria funcionen con la cámara.

ç

Contenido

Notas preliminares e información

3

legal

Tome algunas fotografías de prueba iniciales y revíselas para asegurarse de que las imágenes se graben correctamente.

Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado del mal funcionamiento de una cámara o de un accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen no se grabe o que el equipo no la pueda leer.

Las imágenes grabadas con esta cámara serán para uso personal. Absténgase de realizar grabaciones no autorizadas que infrinjan las leyes de derechos de autor y tenga en cuenta que, aunque sea para uso personal, la fotografía puede infringir los derechos de autor u otros derechos legales en determinadas actuaciones o exposiciones, o en algunos escenarios comerciales.

Si desea información sobre la garantía de la cámara o la asistencia al cliente de Canon, consulte la información sobre la garantía que se incluye en el kit de documentación para el usuario de la cámara.

Aunque la pantalla LCD se produce bajo condiciones de fabricación de precisión extremadamente alta y más del

99,99% de los píxeles cumplen las especificaciones de diseño, en raros casos es posible que haya píxeles defectuosos, o que aparezcan como puntos rojos o negros. Esto no indica que la cámara esté dañada, ni afecta a las imágenes grabadas.

La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para protegerla de arañazos durante el transporte. Si está cubierta, retire la película antes de utilizar la cámara.

Cuando se utiliza la cámara durante un período prolongado de tiempo, es posible que se caliente. Esto no indica ningún daño.

ç

Contenido

Nombres de las partes y convenciones de esta guía

4

Objetivo

Palanca del zoom

Disparo: < i (teleobjetivo)> /

< j (gran angular)>

Reproducción: < k (ampliar)> /

< g

(índice)>

Botón de disparo

Micrófono

Botón ON/OFF

Lámpara

Flash

Altavoz

Rosca para el trípode

Tapa de la tarjeta de memoria/de la batería

Enganche de la correa

ç

Contenido

5

Los modos de disparo y los iconos y el texto en pantalla se indican entre corchetes.

: información importante que debe conocer

: notas y sugerencias para el uso experto de la cámara

= xx : páginas con información relacionada (en este ejemplo,

“xx” representa un número de página)

Las instrucciones de esta guía se aplican a la cámara bajo los ajustes predeterminados.

Por comodidad, se hace referencia a todas las tarjetas de memoria compatibles como, simplemente, la “tarjeta de memoria”.

Las pestañas que se muestran sobre los títulos indican si la función se utiliza para imágenes fijas, vídeos o ambos.

Imágenes fijas

: indica que la función se utiliza al fotografiar o

Vídeos ver imágenes fijas.

: indica que la función se utiliza al grabar o ver vídeos.

ç

Contenido

6

Pantalla (pantalla LCD)

Terminal AV OUT (salida de audio y vídeo) / DIGITAL

Botón < 1 (Reproducción)>

Botón < A (Auto)> /

< a (Borrado de una única imagen)> / Arriba

Botón < > / Izquierda

Botón < (Ayuda)>

Indicador

Botón Vídeo

Botón FUNC./SET

Botón < h

(Flash)> / Derecha

Botón < l

(Pantalla)> /

Abajo

Botón < n >

Puerto del cable del adaptador de CC

ç

Contenido

7

En esta guía se utilizan iconos para representar los correspondientes botones de la cámara donde aparecen, o a los que son similares.

Los siguientes botones y controles de la cámara se representan mediante iconos.

< o > Botón arriba en la parte trasera

< q > Botón izquierda en la parte trasera

< r

> Botón derecha en la parte trasera

< p > Botón abajo en la parte trasera

Los iconos siguientes se utilizan para indicar funciones que varían en función del modelo de cámara:

IXUS 170

IXUS 165

: Funciones y precauciones de la IXUS 170 y 172

: Funciones y precauciones exclusivas de la IXUS 165

IXUS 160

: Funciones y precauciones de la IXUS 160 y 162

En esta guía se utilizan ilustraciones y capturas de pantalla de la IXUS 170 para todas las explicaciones.

ç

Contenido

Tabla de contenido

8

Contenido del paquete ...........

2

Tarjetas de memoria compatibles ............................

2

Notas preliminares e información legal ....................

3

Nombres de las partes y convenciones de esta guía ....

4

Tabla de contenido .................

8

Operaciones comunes de la cámara .................................

10

Precauciones de seguridad .............................

12

Guía básica ..............

17

Preparativos iniciales ...........

18

Prueba de la cámara ...........

27

Guía avanzada ..........

35

Nociones básicas sobre la cámara ..........................

35

On/Off ..................................

36

Botón de disparo ..................

38

Opciones de la pantalla de disparo .................................

39

Uso del menú FUNC. ...........

40

Uso de menús ......................

42

Presentación del indicador ..

44

Modo Auto ..........................

45

Disparo con ajustes determinados por la cámara .................................

46

Características comunes para su comodidad ..............

56

Características de personalización de imagen ..

65

Características útiles para el disparo .............................

68

Personalización del funcionamiento de la cámara .................................

69

Otros modos de disparo ...

70

Personalización de luminosidad/ color (Control en Directo) .....

71

Escenas específicas ............

72

Aplicación de efectos especiales ............................

76

Modos especiales para otros propósitos ............................

83

Modo P ................................

87

Disparo en Programa AE

(Modo [P]) ............................

88

ç

Contenido

Luminosidad de la imagen

(Exposición) .........................

89

Ajuste del balance de blancos.................................

94

Intervalo de disparo y enfoque ................................

96

Flash ..................................

105

Uso del modo Eco .............

108

Otros ajustes ......................

109

Modo de reproducción ....

114

Visualización ......................

115

Navegación y filtrado de imagen ...............................

119

Opciones de visualización de imágenes ......................

122

Protección de imágenes ....

125

Borrado de imágenes ........

128

Rotación de imágenes .......

132

Edición de imágenes fijas ..

134

Menú de ajuste.................

139

Ajuste de funciones básicas de la cámara .........

140

Accesorios .......................

153

Mapa del sistema ...............

154

Accesorios opcionales .......

156

Uso de accesorios opcionales ..........................

159

Uso del software ................

163

Impresión de imágenes .....

169

9

Utilización de una tarjeta

Eye-Fi.................................

187

Apéndice ..........................

190

Solución de problemas ......

191

Mensajes en pantalla .........

197

Información en pantalla .....

200

Tablas de funciones y menús ................................

204

Precauciones de uso .........

216

Especificaciones ................

217

Índice .................................

225

ç

Contenido

10

Operaciones comunes de la cámara

4

Disparar

z z

46

Fotografiar bien a las personas

I

Retratos

( = 72

)

P

En la nieve

(

= 73 )

Ajustar a escenas específicas

Luz escasa

(

=

72

)

Aplicar efectos especiales t

Fuegos artificiales

(

=

73 )

Colores intensos

( = 76

)

Efecto póster

(

= 76 )

Efecto ojo de pez

( = 77

)

Efecto miniatura

(

=

78

)

Efecto cámara de juguete

(

=

81 )

Monocromo

(

=

82

)

ç

Contenido

11

z z

(Control en Directo) ...............................................................

71

z z

46

,

72

, 98

z z .........................

61 ,

106

z z

58

, 83

z z

62

1

Ver

z z

115

z z

123

z z

159

z z

163

z z

119

z z

128

E

Grabar/ver vídeos

z z

46

z z

115

c

Imprimir

z z

169

Guardar

z z

165

ç

Contenido

12

Precauciones de seguridad

Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación.

Asegúrese siempre de que el producto se utiliza correctamente.

El propósito de las precauciones de seguridad que aquí se indican es evitar que usted y otras personas sufran lesiones y que se produzcan daños a la propiedad.

Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice que haya adquirido por separado.

Advertencia

Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.

• No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.

La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a 1 metro de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.

• Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.

Una correa alrededor del cuello de un niño podría provocar su asfixia.

Si su producto utiliza un cable de corriente y el cable se enrolla accidentalmente alrededor del cuello de un niño, puede provocarle la asfixia.

• Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.

• No desmonte, altere ni aplique calor al producto.

• Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.

• No toque el interior del producto si se rompe, por ejemplo como consecuencia de una caída.

• Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño, o si presenta algún otro comportamiento anormal.

• No utilice disolventes orgánicos, tales como alcohol, bencina o disolvente, para limpiar el producto.

• Evite el contacto con los líquidos y no permita que penetren el interior líquidos u objetos extraños.

Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.

Si se moja el producto o algún líquido u objeto extraño penetra en su interior, extraiga la batería o las pilas o desenchúfelo inmediatamente.

ç

Contenido

13

• No mire a través del visor (si su modelo lo tiene) hacia fuentes de luz intensas, tales como el sol en un día claro o una fuente de luz artificial intensa.

De lo contrario, podría dañarse la vista.

• Si el producto está enchufado, no lo toque mientras se esté produciendo una tormenta.

Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.

Deje de usar el producto inmediatamente y aléjese de él.

• Utilice exclusivamente la batería o las pilas recomendadas.

• No arroje la batería ni las pilas al fuego, ni las deje cerca de las llamas.

Esto puede provocar que la batería o las pilas exploten o tengan fugas, con el resultado de descargas eléctricas, fuego o lesiones.

Si el electrolito de una batería o una pila con alguna fuga entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa, lávelos inmediatamente con agua abundante.

• Si el producto utiliza un cargador de batería, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

- Retire la clavija periódicamente y, con un paño seco, limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.

- No inserte ni retire la clavija con las manos húmedas.

- No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o de los accesorios por cable. No lo utilice si la clavija está dañada o no se ha insertado a fondo en la toma de corriente.

- Evite que el polvo u objetos metálicos (tales como chinchetas o llaves) entren en contacto con los terminales o la clavija.

- Si su producto utiliza un cable de corriente, no lo corte, no lo dañe, no lo modifique ni ponga objetos pesados sobre él.

Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.

ç

Contenido

14

• Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido.

Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el funcionamiento de instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando utilice el producto en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido, tales como el interior de los aviones y las instalaciones médicas.

Precaución

Indica el riesgo de lesiones.

• Cuando transporte el producto por la correa tenga cuidado de no golpearlo, no someterlo a impactos o sacudidas fuertes y no dejar que se enganche con otros objetos.

• Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.

Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.

• Tenga cuidado de no golpear con fuerza la pantalla.

Si la pantalla se rompe, los fragmentos rotos pueden provocar heridas.

• Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.

Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.

• Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes:

- Lugares expuestos a la luz solar directa

- Lugares sometidos a temperaturas superiores a 40 °C

- Lugares húmedos o con mucho polvo

En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería o las pilas, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones.

El sobrecalentamiento y los daños pueden provocar descargas eléctricas, fuego, quemaduras u otras lesiones.

• Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas pueden resultar incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.

ç

Contenido

15

• Cuando utilice objetivos opcionales, filtros para objetivos o adaptadores para filtros (si corresponde), monte firmemente estos accesorios.

Si el accesorio para el objetivo se afloja y cae, podría romperse y los pedazos de vidrio podrían provocar cortes.

• En productos que levanten y bajen el flash automáticamente, tenga cuidado para no pillarse los dedos con el flash cuando baje.

Podría provocarse una lesión.

Precaución

Indica el riesgo de daños a la propiedad.

• No apunte la cámara hacia fuentes de luz intensas, tales como el sol en un día claro o una fuente de luz artificial intensa.

Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen u otros componentes internos.

• Cuando la utilice en una playa con arena o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.

• En productos que abran y cierren el flash automáticamente, no empuje el flash para cerrarlo ni tire de él para abrirlo.

Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.

• Limpie el polvo, la suciedad o cualquier otras sustancia extraña del flash con un bastoncillo de algodón o un paño.

El calor emitido por el flash puede provocar que el material extraño humee o que el producto se averíe.

• Cuando no utilice el producto, extraiga la batería o las pilas y guárdelas.

Cualquier fuga que se produzca en la batería o las pilas puede provocar daños en el producto.

• Antes de desechar la batería o las pilas, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante.

El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones.

ç

Contenido

16

• Desenchufe el cargador de batería utilizado con el producto cuando no lo esté utilizando. No lo cubra con trapos u otros objetos mientras lo esté utilizando.

Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme, y originar un incendio.

• No deje las baterías específicas del producto cerca de mascotas.

Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, con el resultado de fuego o daños en el producto.

• Si el producto utiliza varias pilas, no utilice a la vez pilas que tengan diferentes niveles de carga ni utilice a la vez pilas antiguas y nuevas. No introduzca las pilas con los polos + y – invertidos.

Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.

• No se siente si lleva la cámara en un bolsillo del pantalón.

De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.

• Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren en contacto con la pantalla.

Además, cierre la pantalla (de modo que quede orientada hacia el cuerpo) si la pantalla del producto se cierra.

• No sujete ningún objeto duro al producto.

De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.

ç

Contenido

Guía básica

Instrucciones e información básica, desde los preparativos iniciales hasta el disparo y la reproducción

17

Preparativos iniciales .......

18

Prueba de la cámara .........

27

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Preparativos iniciales

Prepárese para fotografiar de la manera siguiente.

Montaje de la correa

18

z z través del orificio para la correa

( ) y, a continuación, tire del otro extremo de la correa a través del lazo del extremo que hizo pasar por el orificio ( ).

Cómo sujetar la cámara

z z de la muñeca.

z z los brazos cerca del cuerpo y sujete firmemente la cámara para evitar que se mueva. No apoye los dedos en el flash.

ç

Contenido

Carga de la batería

ç

Contenido del capítulo

19

Antes de utilizarla, cargue la batería con el cargador que se incluye. No olvide cargar al principio la batería, porque la cámara no se vende con la batería cargada.

CB-2LF

CB-2LFE

1

Introduzca la batería.

z z marcas

de la batería y el cargador, introduzca la batería empujándola hacia adentro ( ) y hacia abajo ( ).

2

Cargue la batería.

z z : levante las clavijas ( ) y conecte el cargador a la toma de corriente ( ).

z z : conecte el cable de corriente al cargador y, a continuación, el otro extremo a la toma de corriente.

z z en naranja y se inicia la carga.

z z lámpara se ilumina en verde.

3

Retire la batería.

z z cargador de la batería, retire la batería empujándola hacia adentro ( ) y arriba ( ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

20

Para proteger la batería y mantenerla en óptimas condiciones, no la cargue de manera continua durante más de 24 horas.

En el caso de los cargadores de batería que utilicen cable de corriente, no sujete el cargador ni el cable a otros objetos. Si lo hace así, el producto podría averiarse o dañarse.

Para ver información detallada acerca del tiempo de carga, y del número de disparos y el tiempo de grabación posibles con una

batería completamente cargada, consulte “Número de disparos/

Tiempo de grabación, Tiempo de reproducción” ( = 219 ).

Las baterías cargadas pierden gradualmente su carga, incluso cuando no se utilizan. Cargue la batería el día que vaya a utilizarla

(o inmediatamente antes).

El cargador se puede utilizar en áreas con corriente 100 – 240 V

CA (50/60 Hz). Para las tomas eléctricas con formato diferente utilice un adaptador para la clavija, disponible en el comercio.

No utilice nunca un transformador eléctrico diseñado para viajes porque puede dañar la batería.

Introducción de la batería y la tarjeta de memoria

Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado).

Tenga en cuenta que antes de usar una tarjeta de memoria nueva

(o una tarjeta de memoria formateada en otro dispositivo), debe formatear la tarjeta de memoria con esta cámara (

= 146

).

1

Abra la tapa.

z z

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

21

2

Introduzca la batería.

z z la batería en la dirección de la flecha, introduzca la batería como se muestra, y empújela hacia adentro hasta que encaje en la posición de bloqueo.

Terminales Cierre de la batería

Terminales

3

Compruebe la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta e inserte la tarjeta de memoria.

z z memoria que tengan pestaña de protección contra escritura cuando la pestaña se encuentre en posición de bloqueo. Deslice la pestaña a la posición de desbloqueo.

z z con la orientación que se muestra hasta que encaje en la posición de bloqueo.

z z memoria tenga la orientación correcta al introducirla. Si introduce una tarjeta de memoria con una orientación equivocada podría dañar la cámara.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

22

4

Cierre la tapa.

z z hacia abajo mientras la desliza, hasta que encaje en la posición de cierre ( ).

z z asegúrese de haber insertado la batería con la orientación correcta en el paso 2.

Para ver datos orientativos sobre cuántos disparos u horas de grabación se pueden guardar en una tarjeta de memoria, consulte

“Número de disparos por tarjeta de memoria” ( = 220 ).

Extracción de la batería y de la tarjeta de memoria

Retire la batería.

z z de la batería en el sentido de la flecha.

z z

Retire la tarjeta de memoria.

z z memoria hasta que encaje y, a continuación, suéltela lentamente.

z z

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Ajuste de la fecha y la hora

Ajuste correctamente la fecha y la hora actuales de la manera siguiente si se muestra la pantalla [Fecha/Hora] al encender la cámara. La información especificada de esta manera se registra en las propiedades de la imagen al disparar, y se utiliza para administrar las imágenes por fecha de toma o para imprimir imágenes mostrando la fecha.

También puede añadir una fecha a las tomas, si lo desea (

=

62

).

23

1

Encienda la cámara.

z z z z

Hora].

2

Establezca la fecha y la hora.

z z q >< r > para z elegir una opción.

Pulse los botones < o >< p > para especificar la fecha y la hora.

z z

< m >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

24

3

Ajuste la zona horaria local.

z z q >< r > para elegir la zona horaria local.

4

Finalice el proceso de configuración.

z z m

> para completar el ajuste. La pantalla de ajustes deja de mostrarse.

z z botón ON/OFF.

A menos que haya establecido la fecha, la hora y la zona horaria local, la pantalla [Fecha/Hora] aparecerá cada vez que encienda la cámara. Especifique la información correcta.

Para ajustar el horario de verano (se añade 1 hora), elija [ ] en el paso 2 y, a continuación, elija [ ] pulsando los botones < o

>< p

>.

Cambio de la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora de la manera siguiente.

1

Acceda al menú de la cámara.

z z n >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

2

Elija [Fecha/Hora].

z z para elegir la ficha [ 3 ].

z z o >< p > para elegir [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón

< m >.

3

Cambie la fecha y la hora.

z z fecha y la hora” (

=

23 ) para

realizar los ajustes.

z z n > para cerrar el menú.

25

Los ajustes de fecha/hora pueden conservarse durante unas 3 semanas gracias a la pila del reloj integrada (pila de reserva), una vez retirada la batería.

La pila del reloj se cargará en unas 4 horas cuando se introduzca una batería cargada o se conecte la cámara a un kit adaptador de

CA (se vende por separado,

= 157

), aunque se deje la cámara apagada.

Una vez agotada la pila del reloj, se mostrará la pantalla [Fecha/

Hora] cuando se encienda la cámara. Ajuste la fecha y la hora

correctas como se describe en “Ajuste de la fecha y la hora”

( = 23 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Idioma de la pantalla

Cambie el idioma de la pantalla como sea necesario.

1

Acceda al modo de reproducción.

z z 1 >.

26

2

Acceda a la pantalla de ajustes.

z z

< m > y, a continuación, pulse el botón < n >.

3

Establezca el idioma de la pantalla.

z z

< o

>< p

>< q

>< r

> para elegir un idioma y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z pantalla, la pantalla de ajustes deja de mostrarse.

También puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón

< n > y eligiendo [Idioma ] en la ficha [ 3 ].

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

Prueba de la cámara

Vídeos

Siga estas instrucciones para encender la cámara, captar imágenes fijas y vídeos y, a continuación, verlas.

27

Fotografía (Smart Auto)

Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas específicas, deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las condiciones de disparo.

1

Encienda la cámara.

z z z z

2

Acceda al modo [ ].

z z o

> hasta que se muestre [ ].

z z cámara hará un ligero sonido de clic mientras determina la escena.

z

IXUS 170 IXUS 165

z la pantalla se muestran iconos que representan la escena y el modo de estabilización de imagen.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

28

IXUS 160

z z en la esquina superior derecha de la pantalla.

z z alrededor de los sujetos detectados indican que están enfocados.

3

Componga la toma.

z z y ampliar el sujeto, mueva la palanca del zoom hacia < i >

(teleobjetivo), y para alejarse del sujeto con el zoom, muévala hacia < j > (gran angular).

4

Dispare.

Fotografía de imágenes fijas

Enfoque.

z z ligeramente, hasta la mitad de su recorrido. La cámara emitirá un doble pitido cuando enfoque, y se mostrarán recuadros

AF para indicar las áreas enfocadas de la imagen.

ç

Contenido

Tiempo transcurrido

ç

Contenido del capítulo

29

Dispare.

z z z disparo.

z reproduce un sonido de obturador y, cuando hay poca luz, el flash destella automáticamente.

z z que finalice el sonido de obturador.

z z cámara volverá a la pantalla de disparo.

Grabación de vídeos

Comience a grabar.

z z emite un pitido cuando se inicia la grabación, y se muestra [ Grab] con el tiempo transcurrido.

z

IXUS 170 IXUS 165

z de la pantalla se muestran barras negras y el sujeto se amplía ligeramente. Las barras negras indican áreas de la imagen sin grabar.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

30

IXUS 160

z z muestran en los bordes superior e inferior de la pantalla indican áreas de la imagen que no se graban.

z z alrededor de las caras detectadas indican que están enfocadas.

z z quite el dedo del botón de vídeo.

Termine de grabar.

z z para detener la grabación.

La cámara emitirá dos pitidos cuando se detenga la grabación.

ç

Contenido

Visualización

ç

Contenido del capítulo

Después de captar imágenes o vídeos, puede verlos en la pantalla de la manera siguiente.

31

1

Acceda al modo de reproducción.

z z 1 >.

z z captado.

2

Navegue por las imágenes.

z z pulse el botón < q >. Para ver la imagen siguiente, pulse el botón

< r >.

z z botones < q >< r > para navegar rápidamente por las imágenes.

z z mediante un icono [ ].

Para reproducir vídeos, vaya al paso 3.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

32

3

Reproduzca vídeos.

z z m

>, pulse los botones < o >< p > para elegir

[ ] y, a continuación, pulse otra vez el botón < m >.

z z una vez que termine el vídeo, se mostrará [ ].

z z los botones < o

>< p

>.

Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de disparo hasta la mitad.

Borrado de imágenes

Puede elegir y borrar las imágenes que no necesite una por una. Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas.

1

Elija la imagen que desee borrar.

z z q >< r > para elegir una imagen.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

33

2

Borre la imagen.

z z o

>.

z z pulse los botones < q

>< r

> para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z z z los botones < q >< r > para elegir

[Cancelar] y, a continuación, pulse el botón < m >.

También puede borrar todas las imágenes a la vez ( = 129

).

Imágenes fijas

Acceso al menú Ayuda

Vídeos

Acceda a las descripciones en pantalla de las escenas detectadas por la cámara, a consejos fotográficos y a instrucciones para la reproducción de la manera siguiente.

z z z acceder al menú Ayuda.

Pulse el botón < > otra vez para volver a la presentación original.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

34

z z muestra una descripción de la escena detectada por la cámara. También se muestran consejos fotográficos, en función de la escena.

z z pulse los botones < o

>< p

> y elija un elemento. La palanca y los botones del zoom se muestran superpuestos a la ilustración de la cámara.

z z

< r >. Se muestra una explicación del elemento. Para continuar leyendo la explicación, pulse los botones < o

>< p

> para desplazar la pantalla arriba o abajo. Pulse el botón < q

> para volver a la pantalla de la izquierda.

El menú Ayuda puede utilizarse también en modos de disparo diferentes de [ ]; en esos modos, se mostrará igual que en el modo de reproducción.

ç

Contenido

Guía avanzada

35

Nociones básicas sobre la cámara

Otras operaciones básicas y más maneras de disfrutar de la cámara, incluyendo opciones de disparo y de reproducción

On/Off .................................

36

Botón de disparo ...............

38

Opciones de la pantalla de disparo .........................

39

Uso del menú FUNC. .........

40

Uso de menús ....................

42

Presentación del indicador ...........................

44

ç

Contenido

On/Off

ç

Contenido del capítulo

36

Modo de disparo

z z para encender la cámara y prepararse para fotografiar.

z z otra vez el botón ON/OFF.

Modo de reproducción

z z

1

> para encender la cámara y ver las fotos.

z z otra vez el botón < 1 >.

Para cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, pulse el botón < 1 >.

Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse

el botón de disparo hasta la mitad ( = 38 ).

Cuando la cámara esté en modo de reproducción, el objetivo se retraerá al cabo de un minuto. Puede apagar la cámara mientras el objetivo está retraído pulsando el botón < 1 >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Funciones de ahorro de energía

(Autodesconexión)

Para ahorrar energía de la batería, la cámara desactiva automáticamente la pantalla (Display Off) y, a continuación, se apaga por sí misma después de un período específico de inactividad.

37

Ahorro de energía en el modo de disparo

La pantalla se desactiva automáticamente después de alrededor de un minuto de inactividad. Unos dos minutos después, el objetivo se retrae y la cámara se apaga por sí misma. Para activar la pantalla y prepararse para disparar cuando la pantalla esté apagada pero el objetivo esté aún fuera, pulse el botón de disparo

hasta la mitad (

=

38

).

Ahorro de energía en el modo de reproducción

La cámara se apaga por sí misma, automáticamente, después de cinco minutos de inactividad.

Puede desactivar Autodesconexión y ajustar el tiempo de Display

Off, si lo prefiere ( = 144

).

El ahorro de energía no está activo mientras la cámara está conectada a un ordenador (

= 165 ).

ç

Contenido

Botón de disparo

ç

Contenido del capítulo

38

Para asegurarse de que las fotos estén enfocadas, empiece siempre por mantener pulsado el botón de disparo hasta la mitad y, una vez que el sujeto esté enfocado, pulse por completo el botón para disparar.

En este manual, las operaciones del botón de disparo se describen como pulsar el botón

hasta la mitad

o pulsarlo

por completo

.

1

Pulse hasta la mitad. (Pulse ligeramente para enfocar.)

z z la mitad. La cámara emitirá dos pitidos y se mostrarán recuadros AF alrededor de las

áreas enfocadas de la imagen.

2

Pulse por completo.

(Desde la posición media, pulse por completo para tomar la fotografía.)

z z reproduce un sonido de obturador.

z z que finalice el sonido de obturador.

Es posible que las imágenes salgan desenfocadas si dispara sin pulsar al principio el botón de disparo hasta la mitad.

La duración del sonido de obturador varía en función del tiempo necesario para el disparo. Puede durar más al fotografiar algunas escenas, y las imágenes saldrán borrosas si mueve la cámara (o se mueve el sujeto) antes de que finalice el sonido de obturador.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

39

Opciones de la pantalla de disparo

Pulse el botón < p > para ver otra información en la pantalla o para ocultar la información. Para ver detalles sobre la información

que se muestra, consulte “Información en pantalla” ( = 200 ).

Se muestra información No se muestra información

La función de vista nocturna aumenta automáticamente la luminosidad de la pantalla cuando se fotografía con luz escasa, lo que facilita revisar la composición de las fotos. Sin embargo, es posible que la luminosidad de la imagen de la pantalla no coincida con la luminosidad de las fotos. Tenga en cuenta que las posibles distorsiones de la imagen de la pantalla o las irregularidades en el movimiento del sujeto no afectarán a las imágenes grabadas.

Para ver opciones de visualización de reproducción, consulte

“Cambio de modo de visualización” (

=

117 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Uso del menú FUNC.

40

Configure funciones de uso común mediante el menú FUNC., de la manera siguiente.

Tenga en cuenta que las opciones y los elementos del menú varían en función del modo de disparo (

=

206 –

208 ) o del

modo de reproducción ( = 215

).

1

Acceda al menú FUNC.

z z m >.

Opciones

Elementos del menú

2

Elija un elemento del menú.

z z o

>< p

> para elegir un elemento del menú y, a continuación, pulse el botón < m > o < r >.

z z se puede especificar funciones con solo pulsar el botón < m

> o

< r >, o se mostrará otra pantalla para configurar la función.

3

Elija una opción.

z z o >< p > para elegir una opción.

z z icono [ ] se pueden configurar pulsando el botón < n

>.

z z menú, pulse el botón < q

>.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

4

Finalice el proceso de configuración.

z z m >.

z z

41

que se mostraba antes de que pulsara el botón < m > en el paso 1, en la que se verá la opción configurada.

Para deshacer cualquier cambio accidental en los ajustes, puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara (

=

152

).

ç

Contenido

Uso de menús

ç

Contenido del capítulo

42

Puede configurar diversas funciones de la cámara mediante otros menús, de la manera siguiente. Los elementos de menú se agrupan según sus propósitos en fichas, tales como disparo

[

4

], reproducción [

1

], etc. Tenga en cuenta que los elementos de menú disponibles varían en función del modo de disparo o de

reproducción seleccionado (

=

210

214

).

1

Acceda al menú.

z z n >.

2

Elija una ficha.

z z para elegir una ficha.

z z botones < o >< p > para elegir inicialmente una ficha, puede cambiar entre fichas pulsando los botones < q >< r >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

43

3

Elija un elemento del menú.

z z o

>< p

> para z elegir un elemento del menú.

Para los elementos de menú con opciones que no se muestren, pulse primero el botón < m > o < r > para cambiar de pantalla y, a continuación, pulse los botones

< o >< p > para seleccionar el elemento de menú.

z z anterior, pulse el botón

< n

>.

4

Elija una opción.

z z q

>< r

> para elegir una opción.

5

Finalice el proceso de configuración.

z z n > para volver a la pantalla mostrada antes de que pulsara el botón

< n > en el paso 1.

Para deshacer cualquier cambio accidental en los ajustes, puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara (

= 152

).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Presentación del indicador

44

El indicador de la parte trasera de la cámara (

= 6

) se enciende o parpadea en función del estado de la cámara.

Color

Verde

Estado del indicador

Estado de la cámara

On

Parpadeando

Conectada a un ordenador ( = 165

), o pantalla apagada (

= 37 ,

64

,

108 ,

144 )

Iniciándose, grabando/leyendo/transmitiendo imágenes o fotografiando con largas

exposiciones ( = 85

)

Cuando el indicador parpadee en verde, no apague nunca la cámara, no abra la tapa de la tarjeta de memoria/de la batería, no mueva la cámara ni la someta a movimientos bruscos, porque podría dañar las imágenes, la cámara o la tarjeta de memoria.

ç

Contenido

Modo Auto

Modo útil para fotografiar fácilmente con mayor control sobre el disparo

Disparo con ajustes determinados por la cámara ..............................

46

Características comunes para su comodidad ..........

56

Características de personalización de imagen ..............................

65

Características útiles para el disparo ..........................

68

Personalización del funcionamiento de la cámara ..............................

69

45

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Disparo con ajustes determinados por la cámara

46

Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas específicas, deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las condiciones de disparo.

Imágenes fijas

Fotografía (Smart Auto)

Vídeos

1

Encienda la cámara.

z z z z

2

Acceda al modo [ ].

z z o > hasta que se muestre [ ].

z z cámara hará un ligero sonido de clic mientras determina la escena.

IXUS 170

z

IXUS 165

z En la esquina superior derecha de la pantalla se muestran iconos que representan la escena y el modo de estabilización de

imagen ( = 53

).

ç

Contenido

Barra del zoom

ç

Contenido del capítulo

47

IXUS 160

z z de la pantalla se muestra un

icono de escena ( = 53 ).

z z alrededor de los sujetos detectados indican que están enfocados.

3

Componga la toma.

z z y ampliar el sujeto, mueva la palanca del zoom hacia < i >

(teleobjetivo), y para alejarse del sujeto con el zoom, muévala hacia < j > (gran angular). (Se muestra una barra de zoom que muestra la posición del zoom.)

4

Dispare.

Fotografía de imágenes fijas

Enfoque.

z z la mitad. La cámara emitirá un doble pitido cuando enfoque, y se mostrarán recuadros AF para indicar las áreas enfocadas de la imagen.

z z enfocadas, se muestran varios recuadros AF.

ç

Contenido

Tiempo transcurrido

ç

Contenido del capítulo

48

Dispare.

z z z disparo.

Cuando la cámara dispara se reproduce un sonido de obturador y, cuando hay poca luz, el flash destella automáticamente.

z z hasta que finalice el sonido de obturador.

z z cámara volverá a la pantalla de disparo.

Grabación de vídeos

Comience a grabar.

z z cámara emite un pitido cuando se inicia la grabación, y se muestra [ Grab] con el tiempo transcurrido.

z

IXUS 170 IXUS 165

z de la pantalla se muestran barras negras y el sujeto se amplía ligeramente. Las barras negras indican áreas de la imagen sin grabar.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

49

IXUS 160

z z muestran en los bordes superior e inferior de la pantalla indican áreas de la imagen que no se graban.

z z alrededor de las caras detectadas indican que están enfocadas.

z z quite el dedo del botón de vídeo.

Cambie el tamaño del sujeto y recomponga la toma como sea necesario.

z z sujeto, repita las operaciones

del paso 3 ( = 47 ).

No obstante, tenga en cuenta que el sonido de las operaciones de la cámara se grabará. Tenga en cuenta que los vídeos grabados cuando se muestren los factores de zoom en azul aparecerán con grano.

z z el enfoque, la luminosidad y los colores se ajustarán automáticamente.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Termine de grabar.

z z para detener la grabación.

La cámara emitirá dos pitidos cuando se detenga la grabación.

z z automáticamente cuando se llene la tarjeta de memoria.

50

Imágenes fijas/Vídeos

Si se enciende la cámara mientras se mantiene pulsado el botón < p >, la cámara dejará de sonar. Para activar de nuevo los sonidos, pulse el botón < n

>, elija [Mute] en la ficha [ 3 ] y, a continuación, pulse los botones < q >< r > para elegir [Off].

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

51

Imágenes fijas

Un icono [ ] intermitente avisa de que hay mayor probabilidad de que las imágenes queden borrosas debido a movimientos de la cámara. En este caso, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija.

Si las fotos salen oscuras aunque destelle el flash, acérquese más al sujeto. Para ver detalles sobre el

alcance del flash, consulte “Alcance del flash” (

=

221 ).

Si la cámara solo emite un pitido cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad, es posible que el sujeto esté demasiado cerca. Para ver detalles sobre el intervalo

de enfoque (intervalo de disparo), consulte “Intervalo de disparo” ( = 222 ).

Cuando haya poca luz, es posible que se active la lámpara para reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque.

Si al intentar disparar aparece un icono [ h

] intermitente, indica que no se puede disparar hasta que el flash haya terminado de recargarse. El disparo puede reanudarse tan pronto como el flash esté listo, así que puede pulsar el botón de disparo a fondo y esperar, o soltarlo y pulsarlo de nuevo.

Aunque puede volver a disparar antes de que se muestre la pantalla de disparo, la foto anterior puede determinar el enfoque, la luminosidad y los colores utilizados.

Puede cambiar el tiempo durante el cual se muestran las imágenes

después de disparar ( = 110 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

52

Vídeos

Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos repetidamente durante un período prolongado de tiempo.

Esto no indica ningún daño.

Micrófono

Mantenga los dedos apartados del micrófono durante la grabación de vídeo.

Si bloquea el micrófono, puede impedir que se grabe el audio, o provocar que la grabación suene amortiguada.

Cuando grabe vídeo, evite tocar cualquier control de la cámara que no sea el botón de vídeo, porque los sonidos que haga la cámara se grabarán.

IXUS 170 IXUS 165

Una vez que se inicia la grabación de vídeo, el área de presentación de imagen cambia y los sujetos se amplían para permitir la corrección de los movimientos significativos de la cámara. Para realizar tomas de sujetos con el mismo tamaño que se mostraba antes de la toma, establezca el ajuste de estabilización de imagen

(

= 112 ).

IXUS 160

Para evitar un desenfoque por movimiento excesivo al grabar vídeos, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija.

La grabación de audio es monoaural.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas Vídeos

53

Iconos de escena

En el modo [ ], el icono que se muestra indica la escena fotográfica determinada por la cámara, y se seleccionan automáticamente los ajustes correspondientes para obtener el enfoque, la luminosidad del sujeto y el color óptimos.

Sujeto

Fondo

Claro

Personas

En movimiento*

1

Sombras en la cara*

1

Otros sujetos

En movimiento*

1

De cerca

Color de fondo del icono

Gris

Contraluz

Con cielo azul

Contraluz

Puestas de sol

Focos

Azul claro

Naranja

Oscuro

Si se usa el trípode

*

2

*

2

Azul oscuro

*1 No se muestra para vídeo.

*2 Se muestra en escenas oscuras cuando la cámara se mantiene fija, como cuando se monta en un trípode.

Pruebe a disparar en modo [ G

] ( = 87

) si el icono de la escena no coincide con las condiciones de disparo reales, o si no es posible disparar con el efecto, el color o la luminosidad esperados.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

54

IXUS 170 IXUS 165

Imágenes fijas Vídeos

Iconos de estabilización de imagen

Se aplica automáticamente la estabilización de imagen óptima para las condiciones de disparo (IS inteligente). Además, en el modo [ ] se muestran los siguientes iconos.

Estabilización de imagen para imágenes fijas (Normal)

Estabilización de imagen para imágenes fijas al hacer barridos* (Barrido)

Estabilización de imagen para tomas macro (IS híbrido).

Durante la grabación de vídeo se muestra [ ] y se utiliza la estabilización de imagen para vídeo macro.

Estabilización de imagen para vídeos, que reduce los movimientos fuertes de la cámara, por ejemplo cuando se graba mientras se camina (Dinámico)

Estabilización de imagen para movimientos lentos de la cámara, por ejemplo al grabar vídeo en la posición de teleobjetivo (Motorizado)

Sin estabilización de imagen, porque la cámara está montada en un trípode o se mantiene fija por otros medios.

No obstante, durante la grabación de vídeo se muestra [ ] y se utiliza la estabilización de imagen para contrarrestar el viento u otras fuentes de vibración. (IS trípode)

* Se muestra al hacer barridos, siguiendo sujetos en movimiento con la cámara. Cuando siga sujetos que se muevan en horizontal, la estabilización de imagen solo contrarrestará los movimientos verticales de la cámara, y la estabilización horizontal se detendrá. De manera similar, cuando siga sujetos que se muevan en vertical, la estabilización de imagen solo contrarrestará los movimientos horizontales de la cámara.

Para cancelar la estabilización de imagen, ajuste [Modo IS] en [Off]

( = 112 ). En este caso, no se mostrará un icono IS.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

Recuadros en pantalla

Vídeos

55

Cuando la cámara detecta sujetos a los que se está apuntando con la cámara, se muestran diversos recuadros.

Se muestra un recuadro blanco alrededor del sujeto (o de la cara de la persona) que la cámara determina que es el sujeto principal, y recuadros grises alrededor de otras caras detectadas. Los recuadros siguen los sujetos en movimiento dentro de un cierto intervalo para mantenerlos enfocados.

Sin embargo, si la cámara detecta movimiento del sujeto, solo permanecerá en la pantalla el recuadro blanco.

Cuando esté pulsando el botón de disparo hasta la mitad y la cámara detecte movimiento del sujeto se mostrará un recuadro azul, y se ajustará de forma continua el enfoque y la luminosidad de la imagen (AF Servo).

Pruebe a disparar en modo [ G

] ( = 87

) si no se muestra ningún recuadro, si los recuadros no se muestran alrededor de los sujetos deseados, o si los recuadros se muestran sobre el fondo o sobre áreas similares.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

56

Características comunes para su comodidad

Imágenes fijas

Aproximarse más a los sujetos

(Zoom digital)

Vídeos

Cuando los sujetos distantes estén demasiado lejos para ampliarlos utilizando el zoom óptico, utilice el zoom digital para obtener ampliaciones de hasta, aproximadamente, 48x (

IXUS 170

) o 32x (

IXUS 165 IXUS 160

).

Factor de zoom

1

Mueva la palanca del zoom hacia <

i

>.

z z zoom hasta que se detenga.

z z factor de zoom posible (antes de que la imagen tenga grano visible), que se indica entonces en la pantalla.

2

Mueva de nuevo la palanca del zoom hacia

<

i

>.

z z más al sujeto.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

57

Al mover la palanca del zoom se mostrará la barra de zoom (que indica la posición del zoom). El color de la barra de zoom cambiará en función del intervalo de zoom.

- Intervalo blanco: intervalo de zoom óptico, donde la imagen no muestra grano.

- Intervalo amarillo: intervalo de zoom digital, donde el grano de la imagen no es evidente (ZoomPlus).

- Intervalo azul: intervalo de zoom digital, donde la imagen muestra grano.

Dado que el intervalo azul no estará disponible con algunos ajustes de resolución (

=

65

), se puede seguir el paso 1 para alcanzar el factor máximo de zoom.

Las imágenes ampliadas pueden tener grano con ciertos

ajustes de resolución ( = 65 ) y factores de zoom. En

este caso, el factor de zoom se muestra en azul.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

Uso del autodisparador

Vídeos

58

Con el autodisparador, puede incluirse en las fotos de grupos o en otras tomas con retardo. La cámara disparará unos 10 segundos después de pulsar el botón de disparo.

1

Configure el ajuste.

z z m >, elija [ ] en el menú y, a continuación, elija la opción [ ]

] ( = 40

).

z z se mostrará [ ] ].

2

Dispare.

z z de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo por completo.

z z vídeo.

z z la lámpara parpadeará y la cámara reproducirá un sonido de autodisparador.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

59

z z disparo, el parpadeo y el sonido se acelerarán. (La lámpara permanecerá iluminada en caso de que el flash destelle.) z z después de haber disparado el autodisparador, pulse el botón

< n

>.

z z original, elija [ ] en el paso 1.

Imágenes fijas Vídeos

Uso del autodisparador para evitar el movimiento de la cámara

Esta opción retarda el disparo del obturador hasta unos dos segundos después de haber pulsado el botón de disparo. Si la cámara no está estable mientras pulsa el botón de disparo, no afectará al disparo.

z z

autodisparador” ( = 58 ) y

elija [

[

].

z z z se mostrará [

[

].

Siga el paso 2 de “Uso del

autodisparador” (

=

58 ) para

disparar.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas Vídeos

60

Personalización del autodisparador

Se puede especificar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos (1 – 10 disparos).

1

Elija [

$

].

z z

autodisparador” ( = 58 ), elija

[ $ ] y pulse el botón < n >.

2

Configure el ajuste.

z z o >< p > para elegir [Retardo] o

[Disparos].

z z q >< r > para elegir un valor y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z z se mostrará [ $ ].

z

autodisparador” ( = 58 ) para

disparar.

Para los vídeos grabados utilizando el autodisparador,

[Retardo] representa el retardo antes de que se inicie la grabación, pero el ajuste [Disparos] no tiene ningún efecto.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

61

Cuando especifique varios disparos, la luminosidad y el balance de blancos de la imagen los determinará el primer disparo. Se requiere más tiempo entre disparos cuando el flash destella o cuando se haya especificado un número alto de disparos. Los disparos se detendrán automáticamente cuando se llene la tarjeta de memoria.

Cuando se especifique un retardo superior a dos segundos, el parpadeo de la lámpara y el sonido del autodisparador se acelerarán dos segundos antes del disparo. (La lámpara permanecerá iluminada en caso de que el flash destelle.)

Imágenes fijas

Desactivación del flash

Prepare la cámara para disparar sin flash de la manera siguiente.

z z

< r > hasta que se muestre [ !

].

z z z z otra vez el botón < r >. (Se muestra [ ].) El flash destellará automáticamente si hay poca luz.

Si se muestra un icono [ ] intermitente cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad en condiciones de luz escasa, que induzcan el movimiento de la cámara, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija.

ç

Contenido

Adición de una fecha

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

62

La cámara puede añadir la fecha de disparo a las imágenes en la esquina inferior derecha.

No obstante, tenga en cuenta que no es posible editar ni quitar las fechas, así que debe confirmar de antemano que la fecha y la hora sean correctas (

= 23

).

1

Configure el ajuste.

z z n >, elija

[Fecha ] en la ficha [ 4 ] y, a continuación, elija la opción que

desee ( = 42 ).

z z se mostrará [ ].

2

Dispare.

z z añadirá la fecha o la hora de disparo en la esquina inferior derecha de las imágenes.

z z original, elija [Off] en el paso 1.

Las fechas no se pueden editar ni quitar.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

63

Las fotos tomadas sin añadirles fecha se pueden imprimir con fecha de la manera siguiente.

No obstante, añadir una fecha de esta manera a imágenes que ya tengan una puede provocar que se imprima dos veces.

-

Impresión utilizando las funciones de la impresora (

=

172 )

- Utilización de los ajustes de impresión DPOF de la cámara

(

=

178 ) para imprimir

- Utilice el software descargado desde el sitio web de Canon

(

=

163 ) para imprimir

Imágenes fijas

Disparo continuo

Mantenga pulsado por completo el botón de disparo para disparar de manera continua.

Para ver información detallada sobre la velocidad de disparo

continuo, consulte “Velocidad de disparo continuo” ( = 222 ).

1

Configure el ajuste.

z z m >, elija [ ] en el menú y, a continuación, elija [

W

] (

=

40

).

z z se muestra [

W

].

2

Dispare.

z z el botón de disparo para disparar de manera continua.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

64

No se puede utilizar con el autodisparador (

=

58 ).

Según las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y la posición del zoom, es posible que el disparo se detenga momentáneamente o que el disparo continuo se ralentice.

Cuando se tomen más fotos es posible que se ralentice el disparo.

Puede que el disparo se ralentice si destella el flash.

Imágenes fijas Vídeos

Uso del modo Eco

Esta función permite conservar energía de la batería en el modo de disparo. Cuando no se está utilizando la cámara, la pantalla se oscurece rápidamente para reducir el consumo de la batería.

1

Configure el ajuste.

z z q

> z hasta que se muestre [ ].

La pantalla se oscurece cuando no se utiliza la cámara durante aproximadamente dos segundos; unos diez segundos después de oscurecerse, la pantalla se apaga. La cámara se apaga después de aproximadamente tres minutos de inactividad.

z z q >, se muestra [ ] y se desactiva el modo Eco.

2

Dispare.

z z prepararse para disparar cuando la pantalla esté apagada pero el objetivo esté aún fuera, pulse el botón de disparo hasta la mitad.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Características de personalización de imagen

65

Imágenes fijas

Cambio de la resolución de la imagen

(tamaño)

Elija entre 5 niveles de resolución de imagen, de la manera siguiente. Para ver directrices sobre cuántos disparos caben en

una tarjeta de memoria con cada resolución, consulte “Número de disparos por tarjeta de memoria” ( = 220 ).

z z m >, elija [ ] en el menú y elija la opción que

desee (

=

40 ).

z z z configurada.

z original, repita este proceso pero elija [ ].

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

66

Directrices para elegir la resolución según el tamaño del papel

A2 (420 x 594 mm)

A3 – A5 (297 x 420 -

148 x 210 mm)

130 x 180 mm

Postal

90 x 130 mm z z z correo electrónico.

[ ]: para mostrar imágenes en televisores panorámicos HD o dispositivos similares, en una pantalla 16:9.

Imágenes fijas

Corrección de ojos rojos

Los ojos rojos que aparecen en la fotografía con flash se pueden corregir automáticamente de la manera siguiente.

z z n >, elija

[Corr. Ojos R.] en la ficha [ 4 ] y, a continuación, elija [On]

( = 42 ).

z z z se muestra [ R ].

Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Off].

Es posible que la corrección de ojos rojos se aplique a

áreas de la imagen diferentes de los ojos (si la cámara interpreta incorrectamente el maquillaje de ojos rojo como pupilas rojas, por ejemplo).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

También puede corregir imágenes existentes (

= 137

).

67

Vídeos

Cambio de la calidad de imagen de vídeo

Están disponibles 2 ajustes de calidad de imagen. Para ver directrices sobre la longitud máxima del vídeo que cabrá en una tarjeta de memoria con cada nivel de calidad de imagen, vea

“Tiempo de grabación por tarjeta de memoria” ( = 221 ).

z z m

>, elija [ ] en el menú y elija la opción que

desee ( = 40 ).

z z configurada.

z z original, repita este proceso pero elija [ ].

Calidad de imagen Resolución

Frecuencia de fotogramas

1280 x 720 25 fps

Detalles

Para grabar en HD

640 x 480 30 fps Para grabar con definición estándar

En el modo [ ], las barras negras que se muestran en los bordes superior e inferior de la pantalla indican áreas de la imagen que no se graban.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

68

Características útiles para el disparo

Comprobación de ojos cerrados

Imágenes fijas

Cuando la cámara detecta que las personas han cerrado los ojos, se muestra [ ].

1

Configure el ajuste.

z z n >, elija

[Detec. parpadeo] en la ficha

[ 4 ] y, a continuación, elija [On]

( = 42 ).

2

Dispare.

z z cámara detecta una persona con los ojos cerrados.

z z original, elija [Off] en el paso 1.

Cuando haya especificado varios disparos en el modo [ $ ], esta función solo estará disponible para el disparo final.

Si selecciona [2 seg.], [4 seg.], [8 seg.] o [Retención] en [Mostrar hora] (

= 110 ) se mostrará un recuadro alrededor de las personas

que tengan los ojos cerrados.

Esta función no está disponible en el modo de disparo continuo ( = 63 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Personalización del funcionamiento de la cámara

69

Personalice las funciones de disparo de la ficha MENU [

4

] de la manera siguiente.

Para ver instrucciones sobre las funciones del menú, vea “Uso de menús” ( = 42 ).

Imágenes fijas

Desactivación de la lámpara

Puede desactivar la lámpara que se ilumina normalmente para ayudarle a enfocar en condiciones de luz escasa cuando pulsa el botón de disparo hasta la mitad, o que se ilumina para reducir el efecto de ojos rojos cuando se dispara en condiciones de luz escasa con el flash.

z z n >, elija

[Ajustes Luz] en la ficha [

4

] y, a continuación, elija [Off]

( = 42 ).

z z original, repita este proceso pero elija [On].

ç

Contenido

Otros modos de disparo

Sea más eficaz fotografiando diversas escenas, y tome fotos mejoradas con efectos de imagen

únicos o utilizando funciones especiales

Personalización de luminosidad/color

(Control en Directo) .........

71

Escenas específicas .........

72

Aplicación de efectos especiales .........................

76

Modos especiales para otros propósitos ..............

83

70

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas Vídeos

Personalización de luminosidad/ color (Control en Directo)

71

Los colores o la luminosidad de la imagen al disparar se pueden personalizar fácilmente de la manera siguiente.

1

Acceda al modo [ ].

z z o > hasta que se muestre [ ].

Color

Tono

2

Configure el ajuste.

z z p > para acceder a la pantalla de ajustes. Pulse los botones < o

>< p

> para elegir un elemento de ajuste y, a continuación, pulse los botones

< q >< r > para ajustar el valor mientras observa la pantalla.

z z m >.

3

Dispare.

Para obtener imágenes más vivas ajuste el nivel hacia la derecha y, para imágenes más suaves, ajústelo hacia la izquierda.

Para obtener un tono cálido, rojizo, ajuste el nivel hacia la derecha y, para un tono frío, azulado, ajústelo hacia la izquierda.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Escenas específicas

Elija un modo adecuado para la escena fotográfica y la cámara establecerá automáticamente los ajustes para obtener fotos

óptimas.

72

1

Elija un modo de disparo.

z z z

[

< o > hasta que se muestre

].

z

desee ( = 40 ).

m >, elija [ en el menú y elija la opción que

]

2

Dispare.

Imágenes fijas Vídeos

I

(Retrato)

z z efecto de suavizado.

Imágenes fijas

Fotografía con poca luz

(Luz escasa)

z z movimientos de la cámara y del sujeto incluso en condiciones de luz escasa.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

73

Imágenes fijas Vídeos

P

nevados (Nieve)

z z colores naturales de personas ante un fondo nevado.

Imágenes fijas Vídeos t

artificiales (Fuegos artificiales)

z z artificiales.

En el modo [ t ], monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija y evitar que se mueva.

IXUS 170 IXUS 165

Ajuste [Modo IS] en [Off] cuando utilice un trípode u otro medio para asegurar la cámara (

= 112 ).

En el modo [ ] la resolución es [ ] (2560 x 1920) y no se puede cambiar.

En el modo [ t ] aunque no se muestre ningún recuadro al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, continúa determinándose el enfoque óptimo.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

IXUS 160

Imágenes fijas

Disparo con reducción de desenfoque por movimiento (IS Digital)

74

Dispare minimizando los movimientos de la cámara y del sujeto. En las escenas en las que no se dispara el flash, se combinan tomas sucesivas para reducir los movimientos de la cámara y el ruido.

1

Acceda al modo [ ].

z z

específicas” ( = 72

) y elija

[ ].

2

Dispare.

z z la mitad. En las escenas en las que no se dispara el flash, se muestra [ ] en el lado izquierdo de la pantalla.

z z pulse por completo el botón de disparo. Las imágenes se tomarán de manera continua y, a continuación, se combinarán.

z z pulse por completo el botón de disparo para tomar una única imagen.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

75

Dado que la cámara disparará de manera continua cuando se muestre [ ], manténgala firme mientras dispara.

En algunas escenas, es posible que las imágenes no tengan el aspecto esperado.

Cuando utilice un trípode, dispare en el modo [ cambiar.

] (

= 46

).

En el modo [ ] la resolución es [ ] (2560 x 1920) y no se puede

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Aplicación de efectos especiales

76

Añada diversos efectos a las imágenes cuando fotografíe.

1

Elija un modo de disparo.

z z

específicas” (

=

72

) para elegir un modo de disparo.

2

Dispare.

Imágenes fijas Vídeos

Fotografía con colores vivos (Super intensos)

z z vivos.

Imágenes fijas Vídeos

Fotografía con efecto de posterización

(Efecto póster)

z z ilustración o un póster antiguo.

En los modos [ ] y [ ], intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

77

Disparo con el efecto de un objetivo ojo de pez (Efecto ojo de pez)

Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez.

1

Elija [ ].

z z

específicas” ( = 72

) y elija

[ ].

2

Elija un nivel de efecto.

z z p >, pulse los botones < q

>< r

> para elegir un nivel de efecto y, a continuación, pulse el botón

< m >.

z z aspecto que tendrá la foto con el efecto aplicado.

3

Dispare.

Intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

78

Imágenes fijas Vídeos

Fotos que imitan modelos en miniatura

(Efecto miniatura)

Crea el efecto de un modelo en miniatura, desenfocando las

áreas de la imagen encima y debajo del área seleccionada.

También puede crear vídeos que parezcan escenas de modelos en miniatura eligiendo la velocidad de reproducción antes de grabar el vídeo. Las personas y los objetos de la escena se moverán rápidamente durante la reproducción. Tenga en cuenta que no se grabará el sonido.

1

Elija [ ].

z z

específicas” ( = 72

) y elija

[ ].

z z que indica el área de la imagen que no se desenfocará.

2

Elija el área que desee mantener enfocada.

z z p >.

z z para cambiar el tamaño del recuadro, y pulse los botones

< o >< p > para moverlo.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

79

3

Para vídeos, elija la velocidad de reproducción del vídeo.

z z n > y, a continuación, pulse los botones < q

>< r

> para elegir la velocidad.

4

Vuelva a la pantalla de disparo y dispare.

z z n > para volver a la pantalla de disparo y, a continuación, dispare.

Velocidad de reproducción y tiempo de reproducción estimado (para secuencias de 1 minuto)

Velocidad Tiempo de reproducción

Aprox. 12 seg.

Aprox. 6 seg.

Aprox. 3 seg.

El zoom no está disponible durante la grabación de vídeo.

No olvide ajustar el zoom antes de grabar.

Intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

80

Para cambiar la orientación del recuadro a vertical, pulse los botones < q

>< r

> en el paso 2. Para devolver el recuadro a la orientación horizontal, pulse los botones < o >< p >.

Para mover el recuadro con la cámara orientada en horizontal pulse los botones < o >< p > y, para mover el recuadro con la cámara orientada en vertical, pulse los botones < q

>< r

>.

Si la cámara se sujeta verticalmente, la orientación del recuadro cambiará.

La calidad de imagen del vídeo es [ ] cuando se selecciona una resolución de imagen fija de [ ] y [ ] cuando se selecciona una resolución de imagen fija de [ ] (

= 65

). Estos ajustes de calidad no se pueden cambiar.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

81

Fotografía con efecto de cámara de juguete (Efecto cámara de juguete)

Este efecto hace que la imagen imite las fotografías de una cámara de juguete aplicando viñeteado (las esquinas de la imagen son más oscuras y borrosas) y cambiando el color en general.

1

Elija [ ].

z z

específicas” ( = 72

) y elija

[ ].

2

Elija un tono de color.

z z p >, pulse los botones < q >< r > para elegir un tono de color y, a continuación, pulse el botón < m

>.

z z aspecto que tendrá la foto con el efecto aplicado.

3

Dispare.

Estándar Las fotos imitan las imágenes de una cámara de juguete.

Cálido Las imágenes tienen un tono más cálido que con [Estándar].

Frío Las imágenes tienen un tono más frío que con [Estándar].

Intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

Disparo en monocromo

Vídeos

Tome imágenes en blanco y negro, sepia, o blanco y azul.

82

1

Elija [ ].

z z

específicas” ( = 72

) y elija

[ ].

2

Elija un tono de color.

z z p >, pulse los botones < q >< r > para elegir un tono de color y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z aspecto que tendrá la foto con el efecto aplicado.

3

Dispare.

B/N

Sepia

Azul

Fotos en blanco y negro.

Fotos en tono sepia.

Fotos en azul y blanco.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Modos especiales para otros propósitos

83

Imágenes fijas

Uso del autodisparador con detección de la cara

La cámara disparará unos dos segundos después de detectar que la cara de otra persona (tal como el fotógrafo) ha entrado en el

área de disparo (

= 98

). Esto es útil cuando desee incluirse en fotos de grupos o tomas similares.

1

Elija [ ].

z z

específicas” ( = 72 ) y elija [ ].

2

Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad.

z z un recuadro verde alrededor de la cara que desee enfocar y recuadros blancos alrededor de las demás caras.

3

Pulse por completo el botón de disparo.

z z espera de disparo y se mostrará

[Mirar a la cámara para comenzar cuenta atrás].

z z reproduce el sonido del autodisparador.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

84

4

Reúnase con los sujetos en el área de disparo y mire a la cámara.

z z una cara nueva, la lámpara intermitente y el sonido del autodisparador se aceleran.

(Cuando el flash destelle, la lámpara permanecerá iluminada.) Unos dos segundos después, la cámara disparará.

z z después de haber disparado el autodisparador, pulse el botón

< n >.

Aunque no se detecte su cara después de que se una a los demás en el área de disparo, la cámara disparará unos 15 segundos después.

Para cambiar el número de disparos, pulse el botón < p >, pulse los botones < q

>< r

> para elegir el número de disparos y, a continuación, pulse el botón < m

>. [Detec. parpadeo] ( = 68

) solo está disponible para el disparo final.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

85

Fotografía con exposiciones prolongadas (Exposición lenta)

Especifique una velocidad de obturación de 1 – 15 segundos para fotografiar con exposiciones prolongadas. En este caso, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para evitar que la cámara se mueva.

1

Elija [

N

].

z z

específicas” ( = 72

) y elija

[ N ].

2

Elija la velocidad de obturación.

z z m >, elija [ ) ] en el menú y elija la velocidad de obturación que desee

( = 40 ).

3

Compruebe la exposición.

z z la mitad para ver la exposición para la velocidad de obturación seleccionada.

4

Dispare.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

86

Es posible que la luminosidad de la imagen en el paso 3, cuando se pulsó el botón de disparo hasta la mitad, no coincida con la luminosidad de las fotos.

Con velocidades de obturación de 1,3 segundos o más lentas, habrá un retardo hasta que pueda disparar de nuevo, mientras la cámara procesa las imágenes para reducir el ruido.

IXUS 170 IXUS 165

Ajuste [Modo IS] en [Off] cuando utilice un trípode u otro medio para asegurar la cámara (

= 112 ).

Es posible que la foto quede sobreexpuesta si el flash destella. En este caso, ajuste el flash en [

!

] y dispare otra vez (

=

105

).

ç

Contenido

87

Modo P

Fotos con más criterio, en el estilo fotográfico que desee

Las instrucciones de este capítulo se aplican a la cámara cuando está ajustada en el modo [ G ].

[ G ]: Programa AE; AE: Exposición automática

Antes de utilizar una función presentada en este capítulo en un modo que no sea [ G ], asegúrese de que la función esté disponible en ese modo (

= 204 –

212

).

Disparo en Programa AE

(Modo [P]) .........................

88

Luminosidad de la imagen

(Exposición) .....................

89

Ajuste del balance de blancos .............................

94

Intervalo de disparo y enfoque .............................

96

Flash .................................

105

Uso del modo Eco ...........

108

Otros ajustes ...................

109

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

88

Imágenes fijas Vídeos

Disparo en Programa AE (Modo [P])

Puede personalizar muchos ajustes de funciones para adaptarlos a su estilo fotográfico preferido.

1

Acceda al modo [

G

].

z z

específicas” ( = 72

) y elija

[ G ].

2

Personalice los ajustes como desee (

=

89 –

113

) y, a continuación, dispare.

Si no se puede obtener la exposición adecuada al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, las velocidades de obturación y los valores de abertura se mostrarán en naranja. En este caso, intente ajustar la velocidad ISO (

= 92 ) o activar el flash (si los sujetos

son oscuros,

= 105

), para lograr la exposición adecuada.

También se puede grabar vídeo en el modo [ G ], pulsando el botón de vídeo. No obstante, es posible que algunos ajustes de FUNC.

( = 40 ) y MENU (

= 42

) se ajusten automáticamente para la grabación de vídeo.

Para ver detalles sobre el intervalo de disparo en el modo [ G ],

consulte “Intervalo de disparo” ( = 222 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Luminosidad de la imagen

(Exposición)

89

Imágenes fijas Vídeos

Ajuste de la luminosidad de la imagen

(Compensación de la exposición)

La exposición normal ajustada por la cámara se puede ajustar en incrementos de 1/3 de punto, en un intervalo de –2 a +2.

z z m > y elija [ # ] en el menú. Mientras observa la pantalla, pulse los botones

< o >< p > para ajustar la

luminosidad ( = 40

).

z z corrección especificado.

z z mientras se muestra la barra de compensación de la exposición.

z z pulse el botón < m > para mostrar la cantidad de compensación de la exposición ajustada y, a continuación, dispare.

También puede tomar imágenes fijas mientras se muestra la barra de compensación de la exposición.

Durante la grabación de vídeo, se muestra [ & ] y se bloquea la exposición.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas Vídeos

Bloqueo de la luminosidad/exposición de la imagen (Bloqueo AE)

90

Antes de disparar, puede bloquear la exposición o especificar el enfoque y la exposición por separado.

1

Desactive el flash

(

=

105 ).

2

Bloquee la exposición.

z z para disparar con la exposición bloqueada. Con el botón de disparo pulsado hasta la mitad, pulse el botón < r >.

z z & ] y se bloquea la exposición.

z z botón de disparo y pulse otra vez el botón < r >. En este caso, ya no se muestra [

&

].

3

Componga la foto y dispare.

AE: Exposición automática

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

91

Cambio del método de medición

Ajuste el modo de medición (la manera de medir la luminosidad) adecuado para las condiciones de disparo de la manera siguiente.

z z m >, elija [ ] en el menú y elija la opción que

desee ( = 40

).

z z configurada.

Evaluativa

Med.

Ponderada

Central

Puntual

Para condiciones de disparo típicas, incluidas las escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que coincida con las condiciones de disparo.

Determina la luminosidad media de la luz en toda el área de la imagen, que se calcula dando más importancia a la luminosidad del área central.

Medición restringida al interior de [ ] (recuadro de medición puntual AE), que se muestra en el centro de la pantalla.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

92

Cambio de la velocidad ISO

z z m >, elija [ ] en el menú y elija la opción que

desee ( = 40 ).

z z configurada.

AUTO

100, 200

400, 800

1600

Ajusta automáticamente la velocidad ISO adecuada para el modo y las condiciones de disparo.

Bajo

Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo.

Alto

Para fotografiar cuando está nublado o durante el crepúsculo.

Para fotografiar escenas nocturnas o en interiores oscuros.

Para ver la velocidad ISO determinada automáticamente cuando se ha ajustado la velocidad ISO en [AUTO], pulse el botón de disparo hasta la mitad.

Aunque elegir una velocidad ISO más baja puede reducir el grano de la imagen, puede provocar un riesgo mayor de que el sujeto o la cámara se muevan en algunas condiciones de disparo.

La elección de una velocidad ISO mayor aumentará la velocidad de obturación, lo que puede reducir el movimiento del sujeto y de la cámara y aumentar el alcance del flash. Sin embargo, es posible que las fotos tengan grano.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

93

Corrección de la luminosidad de la imagen (i-Contrast)

Antes de disparar, se puede detectar las áreas excesivamente luminosas u oscuras (tales como caras o fondos) y ajustarlas automáticamente a la luminosidad óptima. También se puede corregir automáticamente, antes de disparar, las imágenes cuyo contraste general sea insuficiente, para hacer que los sujetos destaquen mejor.

z z n

>, elija

[i-Contrast] en la ficha [ 4 ] y, a continuación, elija [Auto]

( = 42 ).

z z se mostrará [ @ ].

Bajo determinadas condiciones de disparo, es posible que la corrección no sea precisa o que provoque la aparición de grano en las imágenes.

También puede corregir imágenes existentes (

=

136

).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas Vídeos

Ajuste del balance de blancos

Ajustando el balance de blancos (WB), puede hacer que los colores de la imagen tengan un aspecto más natural para la escena que esté fotografiando.

94

z z m

>, elija [ ] en el menú y elija la opción que

desee ( = 40 ).

z z configurada.

Auto

Luz de dia

Nublado

Tungsteno

Fluorescent

Fluorescent H

Establece automáticamente el balance de blancos

óptimo para las condiciones de disparo.

Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo.

Para fotografiar cuando está nublado, a la sombra o durante el crepúsculo.

Para fotografiar bajo iluminación incandescente ordinaria (tungsteno) e iluminación fluorescente de color similar.

Para fotografiar bajo iluminación fluorescente de color blanco cálido (o de colores similares) o blanco frío.

Para fotografiar bajo iluminación fluorescente de luz de día e iluminación fluorescente de colores similares.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas Vídeos

95

Balance de blancos personalizado

Para obtener imágenes con colores de aspecto natural bajo la luz de la foto, ajuste el balance de blancos adecuado para la fuente de luz con la que esté fotografiando. Ajuste el balance de blancos bajo la misma fuente de luz con la que vaya a iluminar la foto.

z z

balance de blancos” ( = 94 )

para elegir [ ].

z z blanco uniforme, de modo que toda la pantalla sea blanca.

Pulse el botón < n >.

z z después de registrar los datos de balance de blancos.

Es posible que los colores no parezcan naturales si cambia los ajustes de la cámara después de registrar los datos de balance de blancos.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Intervalo de disparo y enfoque

96

Imágenes fijas

Disparo de primeros planos (Macro)

Para restringir el enfoque a sujetos cercanos, ajuste la cámara en [ e ]. Para ver detalles sobre el intervalo de enfoque, consulte

“Intervalo de disparo” ( = 222 ).

z z m >, elija [ ] en el menú y, a continuación, elija la opción [ e

] ( = 40 ).

z z se mostrará [ e ].

Si el flash destella es posible que se produzca viñeteado.

En el área de visualización de la barra amarilla, debajo de la barra de zoom, [ e ] se pondrá gris y la cámara no enfocará.

Para evitar que la cámara se mueva, pruebe a montar la cámara en un trípode y a disparar con la cámara ajustada en [ [

] ( = 59

).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

97

Fotografía de sujetos lejanos (Infinito)

Para restringir el enfoque a sujetos lejanos, ajuste la cámara en

[ u ]. Para ver detalles sobre el intervalo de enfoque, consulte

“Intervalo de disparo” ( = 222 ).

z z m >, elija [ ] en el menú y, a continuación, elija la opción [ u ] (

= 40

).

z z se mostrará [ u ].

Imágenes fijas

Cambio del modo del recuadro AF

Vídeos

Cambie el modo de recuadro AF (enfoque automático) para adecuarlo a las condiciones de disparo, de la manera siguiente.

z z n >, elija

[Recuadro AF] en la ficha [ 4 ] y, a continuación, elija la opción

que desee ( = 42 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas Vídeos

98

Cara AiAF

Detecta las caras de las personas y, a continuación, ajusta el enfoque, la exposición (solo medición evaluativa) y el balance de blancos (solo [ ]).

Tras apuntar la cámara al sujeto, se muestra un recuadro blanco alrededor de la cara de la persona que la cámara determina como sujeto principal, y hasta dos recuadros grises alrededor de otras caras detectadas.

Cuando la cámara detecte movimiento, los recuadros seguirán a los sujetos en movimiento, dentro de un determinado intervalo.

Después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad, se mostrarán hasta nueve recuadros verdes alrededor de las caras enfocadas.

Si no se detecta ninguna cara, o cuando solo se muestren recuadros grises (sin un recuadro blanco), se mostrarán hasta nueve recuadros verdes en las áreas enfocadas cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad.

Si no se detecta ninguna cara cuando AF Servo (

= 101 )

esté ajustado en [On], el recuadro AF aparecerá en el centro de la pantalla cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad.

Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:

- Sujetos que están lejos o extremadamente cerca

- Sujetos que están oscuros o claros

- Caras de perfil, en ángulo o parcialmente ocultas

La cámara puede malinterpretar sujetos no humanos como caras.

No se mostrará ningún recuadro AF si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

99

Elección de los sujetos a enfocar (AF Seguimiento)

Dispare después de elegir un sujeto a enfocar, de la manera siguiente.

1

Elija [AF Seguim.].

z z

modo del recuadro AF” ( = 97 )

para elegir [AF Seguim.].

z z la pantalla.

2

Elija un sujeto que desee enfocar.

z z que [ ] esté sobre el sujeto deseado.

z z la mitad. [ ] se convierte en un [ ] azul, que sigue al sujeto mientras la cámara continúa ajustando el enfoque y la exposición (AF Servo)

( = 101

).

3

Dispare.

z z disparo para disparar.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

100

[AF Servo] (

= 101 ) se ajusta en [On] y no se puede

cambiar.

Quizá no sea posible el seguimiento cuando los sujetos sean demasiado pequeños o se muevan demasiado rápido, o cuando el color o la luminosidad del sujeto sean demasiado parecidos a los del fondo.

[Zoom punto AF], en la ficha [ 4 ], no está disponible.

[ e

] y [ u

] no están disponibles.

Imágenes fijas Vídeos

Centro

Se muestra un recuadro AF en el centro. Eficaz para enfocar de manera fiable.

Se mostrará un recuadro AF amarillo con [ ] si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad.

Para componer tomas de modo que los sujetos queden situados en un borde o en una esquina, apunte primero con la cámara para capturar el sujeto en un recuadro AF y, a continuación, mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad. Manteniendo pulsado el botón de disparo hasta la mitad, recomponga la toma como desee y, a continuación, pulse por completo el botón de disparo (Bloqueo del enfoque).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

101

Imágenes fijas

Disparo con AF Servo

Este modo ayuda a evitar perderse fotos de objetos en movimiento, porque la cámara continúa enfocando el sujeto y ajusta la exposición mientras se pulse el botón de disparo hasta la mitad.

1

Configure el ajuste.

z z n >, elija

[AF Servo] en la ficha [ 4 ] y, a

continuación, elija [On] ( = 42 ).

2

Enfoque.

z z de disparo hasta la mitad, el enfoque y la exposición se mantendrán donde aparezca el recuadro AF azul.

Puede que no sea posible enfocar en algunas condiciones de disparo.

En condiciones de luz escasa, es posible que no se active

AF Servo (puede que los recuadros AF no se pongan azules) cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad.

En este caso, el enfoque y la exposición se ajustan de acuerdo con el modo del recuadro AF especificado.

Si no se puede obtener la exposición adecuada, las velocidades de obturación y los valores de abertura se muestran en naranja. Suelte el botón de disparo y, a continuación, vuelva a pulsarlo hasta la mitad.

El disparo con bloqueo AF no está disponible.

[Zoom punto AF], en la ficha [ 4 ], no está disponible.

No está disponible al usar el autodisparador ( = 58 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

102

Imágenes fijas

Ampliación del área enfocada

Puede comprobar el enfoque pulsando el botón de disparo hasta la mitad, lo que ampliará la parte enfocada de la imagen en el recuadro AF.

1

Configure el ajuste.

z z n >, elija

[Zoom punto AF] en la ficha

[ 4 ] y, a continuación, elija [On]

( = 42 ).

2

Compruebe el enfoque.

z z pulsar el botón de disparo hasta la mitad, se amplía la cara detectada como sujeto principal.

En el modo AF [Centro], se amplía el recuadro AF del centro.

El área enfocada no se amplía en los casos siguientes cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.

- [Cara AiAF]: cuando no se detecta una cara o cuando una persona está demasiado cerca de la cámara y su cara es demasiado grande para la pantalla

- [Centro]: cuando la cámara no puede enfocar el sujeto

- [AF Seguim.]: en este modo no se amplía

-

Zoom digital (

=

56

): con esta función no se amplía

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

103

Imágenes fijas

Cambio del ajuste de enfoque

Puede cambiar el comportamiento predeterminado de la cámara, que consiste en enfocar constantemente los sujetos a los que se apunta aunque no se pulse el botón de disparo. En su lugar, puede limitar el enfoque de la cámara al momento en que se pulse el botón de disparo hasta la mitad.

z z n >, elija

[AF Continuo] en la ficha [ 4 ] y, a continuación, elija [Off]

(

=

42 ).

On

Off

Ayuda a evitar perderse oportunidades fotográficas repentinas, porque la cámara enfoca constantemente los sujetos hasta que se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.

Ahorra energía de la batería, porque la cámara no enfoca constantemente.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

Disparo con el bloqueo AF

Vídeos

104

El enfoque se puede bloquear. Una vez que bloquee el enfoque, la posición focal no cambiará aunque separe el dedo del botón de disparo.

1

Bloquee el enfoque.

z z pulsado hasta la mitad, pulse el botón < q >.

z z muestra [ % ].

z z suelte el botón de disparo y pulse otra vez el botón < q >.

En este caso, ya no se muestra

[ % ].

2

Componga la toma y dispare.

ç

Contenido

Flash

ç

Contenido del capítulo

105

Imágenes fijas

Cambio del modo de flash

Puede cambiar el modo de flash para adaptarlo a la escena fotográfica. Para ver detalles sobre el alcance del flash, consulte

“Alcance del flash” ( = 221 ).

z z r >, pulse los botones < q >< r > para elegir un modo de flash y, a continuación, pulse el botón < m

>.

z z configurada.

[ ] Auto

Destella automáticamente si hay poca luz.

[

h

] On

Destella en todos los disparos.

[

Z

] Sincro Lenta

Destella para iluminar el sujeto principal (por ejemplo, personas) mientras se dispara con una velocidad de obturación inferior para iluminar los fondos que queda fuera del alcance del flash.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

106

En el modo [ Z ], monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija y evitar que se mueva.

En el modo [ Z ], incluso después de que el flash destelle, asegúrese de que el sujeto principal no se mueva hasta que finalice la reproducción del sonido del obturador.

IXUS 170 IXUS 165

Ajuste [Modo IS] en [Off] cuando utilice un trípode u otro medio para asegurar la cámara (

= 112 ).

[

!

] Off

Para disparar sin flash.

Si se muestra un icono [ ] intermitente cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad en condiciones de luz escasa, que induzcan el movimiento de la cámara, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

107

Imágenes fijas

Disparo con el bloqueo FE

Al igual que con el bloqueo AE ( = 90 ), se puede bloquear la

exposición para las fotos con flash.

1

Establezca el flash en

[

h

] (

=

105

).

2

Bloquee la exposición del flash.

z z para disparar con la exposición bloqueada. Con el botón de disparo pulsado hasta la mitad, pulse el botón < r >.

z z muestra [ ( ], se conserva el nivel de salida del flash.

z z botón de disparo y pulse otra vez el botón < r >. En este caso, ya no se muestra [

(

].

3

Componga la foto y dispare.

FE: Flash Exposure (Exposición del flash)

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Uso del modo Eco

108

Esta función permite conservar energía de la batería en el modo de disparo. Cuando no se está utilizando la cámara, la pantalla se oscurece rápidamente para reducir el consumo de la batería.

1

Configure el ajuste.

z z q > y, a continuación, pulse los botones

< q >< r > para elegir [ ].

z z ] se muestra ahora en la pantalla de disparo (

= 200

).

z z cuando no se utiliza la cámara durante aproximadamente dos segundos; unos diez segundos después de oscurecerse, la pantalla se apaga. La cámara se apaga después de aproximadamente tres minutos de inactividad.

2

Dispare.

z z prepararse para disparar cuando la pantalla esté apagada pero el objetivo esté aún fuera, pulse el botón de disparo hasta la mitad.

ç

Contenido

Otros ajustes

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

Visualización de la retícula

Vídeos

Puede mostrar una retícula en la pantalla para usarla como referencia vertical y horizontal mientras dispara.

109

z z n >, elija

[Retícula] en la ficha [

4

] y, a continuación, elija [On]

( = 42 ).

z z la retícula se mostrará en la pantalla.

La retícula no se graba en las fotos.

Imágenes fijas

Desactivación del zoom digital

Vídeos

Si prefiere no utilizar el zoom digital (

= 56 ), puede desactivarlo

de la manera siguiente.

z z n

>, elija

[Zoom Digital] en la ficha [ 4 ] y, a continuación, elija [Off]

( = 42 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

110

Imágenes fijas

Cambio del estilo de visualización de las imágenes después de disparar

Puede cambiar cuánto tiempo se muestran las imágenes y qué información se muestra inmediatamente después del disparo.

Cambio del período de visualización de las imágenes después de disparar

1

Acceda a la pantalla

[Revisar imagen tras disparo].

z z n

>, elija

[Revisar imagen tras disparo] en la ficha [ 4 ] y, a continuación, pulse el botón < m

> ( = 42

).

2

Configure el ajuste.

z z continuación, elija la opción que

desee ( = 43 ).

Rápido

2 seg., 4 seg.,

8 seg.

Retención

Off

Solo muestra las imágenes hasta que se dispara otra vez.

Muestra las imágenes durante el tiempo especificado.

Incluso mientras se muestra la imagen, es posible disparar otra vez pulsando de nuevo el botón de disparo hasta la mitad.

Muestra las imágenes hasta que se pulse el botón de disparo hasta la mitad.

No se muestra ninguna imagen después de disparar.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Cambio de la pantalla que se muestra tras los disparos

Cambie el modo como se muestran las imágenes después de disparar, de la manera siguiente.

111

1

Ajuste [Mostrar hora] en

[2 seg.], [4 seg.], [8 seg.]

o [Retención] (

=

110 ).

2

Configure el ajuste.

z z continuación, elija la opción que

desee ( = 43 ).

Off Muestra únicamente la imagen.

Detallado

Muestra los detalles del disparo ( = 202 ).

Cuando se ajusta [Mostrar hora] ( = 110 ) en [Off] o [Rápido],

[Mostrar info] se ajusta en [Off] y no se puede cambiar.

Puede pulsar el botón < p > mientras se muestra una imagen después de disparar para cambiar la información que se muestra.

Tenga en cuenta que los ajustes de [Mostrar info] no se modifican.

También puede borrar imágenes pulsando el botón < o > o proteger imágenes (

= 125

) pulsando el botón < m >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

IXUS 170 IXUS 165

Imágenes fijas

Cambio de los ajustes de Modo IS

Vídeos

112

1

Acceda a la pantalla de ajustes.

z z n >, elija

[Ajustes IS] en la ficha [ 4 ] y, a continuación, pulse el botón

< m

> ( = 42 ).

2

Configure el ajuste.

z z continuación, elija la opción que

desee (

=

43 ).

Continuo

Se aplica automáticamente la estabilización de imagen

óptima para las condiciones de disparo (IS inteligente)

( = 54 ).

Off Desactiva la estabilización de imagen.

* El ajuste se cambia a [Continuo] para la grabación de vídeo.

Si la estabilización de imagen no puede evitar los movimientos de la cámara, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija. En este caso, ajuste [Modo IS] en [Off].

ç

Contenido

IXUS 170 IXUS 165

ç

Contenido del capítulo

113

Vídeos

Grabación de vídeo con sujetos del mismo tamaño que se mostraba antes de la grabación

Normalmente, una vez que se inicia la grabación de vídeo, el

área de presentación de imagen cambia y los sujetos se amplían para permitir la corrección de los movimientos significativos de la cámara. Para grabar sujetos con el mismo tamaño que se mostraba antes de la grabación, puede elegir no reducir los movimientos significativos de la cámara.

z z

de los ajustes de Modo IS”

( = 112 ) para acceder a la

pantalla [Ajustes IS].

z z continuación, elija [2] (

=

43

).

Cuando la calidad del vídeo se ajusta en [ ] (

= 67

), solo está disponible [1].

También puede ajustar [Modo IS] en [Off], de modo que los sujetos se graben con el mismo tamaño que se mostraba antes de la grabación.

ç

Contenido

114

Modo de reproducción

Diviértase revisando sus fotos y examínelas o edítelas de muchas maneras

Para preparar la cámara para estas operaciones, pulse el botón

< 1 > para entrar en el modo de reproducción.

Quizá no sea posible reproducir o editar imágenes cuyo nombre se haya cambiado o que ya se hayan editado en un ordenador, o imágenes procedentes de otras cámaras.

Visualización ...................

115

Navegación y filtrado de imagen ............................

119

Opciones de visualización de imágenes ...................

122

Protección de imágenes ........................

125

Borrado de imágenes .....

128

Rotación de imágenes ....

132

Edición de imágenes fijas ..................................

134

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas Vídeos

115

Visualización

Después de captar imágenes o vídeos, puede verlos en la pantalla de la manera siguiente.

1

Acceda al modo de reproducción.

z z 1 >.

z z captado.

2

Navegue por las imágenes.

z z pulse el botón < q >. Para ver la imagen siguiente, pulse el botón

< r >.

z z botones < q >< r > para navegar rápidamente por las imágenes.

z z mediante un icono [ ].

Para reproducir vídeos, vaya al paso 3.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

116

3

Reproduzca vídeos.

z z pulse el botón < m >, pulse los botones < o >< p > para elegir

[ ] y, a continuación, pulse otra vez el botón < m

>.

Indicador de volumen

4

Ajuste el volumen.

z z o >< p > para ajustar el volumen.

z z ya no se muestre el indicador de volumen, pulse los botones

< o

>< p

>.

5

Haga una pausa en la reproducción.

z z reanudar la reproducción, pulse el botón < m >.

z z mostrará [ ].

Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de disparo hasta la mitad.

Para que se muestre la toma más reciente cuando entre en el modo de reproducción, elija MENU (

= 42 ) ► ficha [

1 ] ►

[Volver a] ► [Último disp.].

Para cambiar la transición que se muestra entre imágenes, acceda a MENU (

=

42

) y elija el efecto que desee en la ficha [

1

] ►

[Transición].

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

Cambio de modo de visualización

Vídeos

117

Pulse el botón < p > para ver otra información en la pantalla o para ocultar la información. Para ver detalles sobre la información

que se muestra, consulte “Reproducción (Pantalla de información detallada)” ( = 202 ).

Sin pantalla de información

Pantalla de información simple

Pantalla de información detallada

Imágenes fijas Vídeos

Advertencia de sobreexposición

(para las altas luces de la imagen)

Las altas luces lavadas de la imagen parpadean en la pantalla de

información detallada ( = 117

).

ç

Contenido

Histograma

Alto

Oscuro

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas Vídeos

118

Claro

Bajo z z

información detallada (

=

117

) es un histograma que muestra la distribución de la luminosidad en la imagen. El eje horizontal representa el nivel de luminosidad y el eje vertical representa cuánto de la imagen se encuentra en cada nivel de luminosidad. Ver el histograma es una manera de comprobar la exposición.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Navegación y filtrado de imagen

119

Imágenes fijas Vídeos

Navegación por las imágenes en un índice

Puede mostrar varias imágenes en forma de índice para encontrar rápidamente las imágenes que esté buscando.

1

Muestre imágenes en un

índice.

z z hacia < g > para mostrar imágenes en forma de índice.

Si mueve otra vez la palanca aumentará el número de imágenes que se muestran.

z z mueva la palanca del zoom hacia < k >. Se mostrarán menos imágenes cada vez que mueva la palanca.

2

Elija una imagen.

z z

< o >< p >< q >< r > para elegir una imagen.

z z naranja alrededor de la imagen seleccionada.

z z m

> para ver la imagen seleccionada en la visualización de imágenes de una en una.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

120

Imágenes fijas Vídeos

Búsqueda de imágenes que coincidan con condiciones especificadas

Busque rápidamente las imágenes que desee en una tarjeta de memoria llena de imágenes filtrando la visualización de imágenes según las condiciones que especifique. También se puede

proteger (

=

125

) o eliminar (

=

128 ) todas estas imágenes a

la vez.

Fecha Muestra las imágenes tomadas en una fecha específica.

Foto/Vídeo Muestra solo imágenes fijas o vídeos.

1

Elija la primera condición para la navegación o la visualización de imágenes.

z z m >, elija [ ] en el menú y elija una condición

( = 40 ).

2

Elija la segunda condición para la navegación o la visualización de imágenes.

z z

< o >< p >< q >< r > para elegir una condición y, a continuación, pulse el botón < m >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

121

3

Visualice las imágenes filtradas.

z z las condiciones se muestran con marcos amarillos. Para ver solo estas imágenes, pulse los botones < q >< r >.

z z filtrada, elija [ ] en el paso 1.

Cuando la cámara no encuentre imágenes que cumplan algunas condiciones, esas condiciones no estarán disponibles.

Para mostrar u ocultar información, pulse el botón < p > en el paso 3.

Las opciones para ver las imágenes encontradas (en el paso 3)

incluyen “Navegación por las imágenes en un índice” ( = 119 ),

“Ampliación de imágenes” (

=

122

) y “Visualización de presentaciones de diapositivas” ( = 123 ). Puede proteger, borrar

o imprimir todas las imágenes de un resultado de búsqueda o añadirlas a un libro de fotos eligiendo [Selec. imág. en búsqueda]

en “Protección de imágenes” (

=

125 ), “Borrado de varias

imágenes a la vez” ( = 129 ), “Adición de imágenes a la lista de

impresión (DPOF)” ( = 178 ) o “Adición de imágenes a un libro de

fotos” ( = 184 ).

Si edita imágenes y las guarda como nuevas imágenes (

=

135

138

), se mostrará un mensaje y las imágenes encontradas dejarán de mostrarse.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Opciones de visualización de imágenes

122

Imágenes fijas

Ampliación de imágenes

Posición aproximada de la zona mostrada

1

Amplíe una imagen.

z z

< k >, el zoom acerca y amplía la imagen. Puede ampliar las imágenes hasta aproximadamente

10x manteniendo pulsada la palanca del zoom.

z z mueva la palanca del zoom hacia < g >. Para volver a la visualización de imágenes de una en una, manténgala pulsada.

2

Mueva la posición de imagen como necesite.

z z visualización, pulse los botones

< o >< p >< q >< r >.

z z puede cambiar a [

],

] pulsando el botón < m >. Para cambiar a otras imágenes mientras utiliza el zoom, pulse los botones < q >< r >.

Pulse de nuevo el botón < m

> para recuperar el ajuste original.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

123

Puede volver a la visualización de imágenes de una en una desde la visualización ampliada pulsando el botón < n

>.

Imágenes fijas Vídeos

Visualización de presentaciones de diapositivas

Para reproducir automáticamente las imágenes de una tarjeta de memoria, haga lo siguiente. Cada imagen se mostrará durante unos tres segundos.

z z m

>, elija [

.

] en el menú y elija la opción que

desee ( = 40 ).

z z se iniciará después de que se muestre [Cargando Imagen] durante unos segundos.

z z n > para detener la presentación de diapositivas.

Las funciones de ahorro de energía de la cámara ( = 37

) se desactivan durante las presentaciones de diapositivas.

Para hacer una pausa o reanudar las presentaciones de diapositivas, pulse el botón < m >.

Puede cambiar a otras imágenes durante la reproducción pulsando los botones < q

>< r

>. Para avanzar o retroceder rápidamente, mantenga pulsados los botones < q >< r >.

En el modo de búsqueda de imágenes ( = 120

), solo se reproducen las imágenes que cumplen las condiciones de búsqueda.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

124

Cambio de los ajustes de presentación de diapositivas

Puede configurar que las presentaciones de diapositivas se repitan y también cambiar las transiciones entre imágenes y la duración de la visualización de cada imagen.

1

Acceda a la pantalla de ajustes.

z z n > y, a continuación, elija [Mostrar diapos] en la ficha [ 1 ] (

= 42 ).

2

Configure los ajustes.

z z configurarlo y, a continuación, elija la opción que desee

( = 43 ).

z z diapositivas con sus ajustes, elija [Inicio] y pulse el botón

< m >.

z z menú, pulse el botón < n >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

Protección de imágenes

Vídeos

125

Proteja las imágenes importantes para evitar que la cámara las borre accidentalmente (

= 128 ).

z z m > y, a continuación, elija [ : ] en el menú (

=

40

). Se muestra

[Protegida].

z z repita este proceso, elija [ : ] otra vez y, a continuación, pulse el botón < m >.

Las imágenes protegidas de una tarjeta de memoria se

borrarán si formatea la tarjeta ( = 146

).

La función de borrado de la cámara no puede borrar las imágenes protegidas. Para borrarlas de esta manera, cancele primero la protección.

Uso del menú

1

Acceda a la pantalla de ajustes.

z z n > y elija [Proteger] en la ficha [

1

]

( = 42 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

126

2

Elija un método de selección.

z z y una opción, como desee

( = 43 ).

z z menú, pulse el botón < n >.

Selección de imágenes de una en una

1

Elija [Selecc.].

z z

menú” ( = 126

), elija [Selecc.] y pulse el botón < m

>.

2

Elija una imagen.

z z q

>< r

> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón

< m >. Se muestra [ ].

z z pulse otra vez el botón < m >.

[ ] deja de mostrarse.

z z especificar otras imágenes.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

3

Proteja la imagen.

z z n

>.

Se muestra un mensaje de confirmación.

127

z z q >< r > para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m >.

Las imágenes no se protegerán si cambia al modo de disparo o apaga la cámara antes de finalizar el proceso de configuración en el paso 3.

Protección de todas las imágenes a la vez

1

Elija [Proteger todas las imágenes].

z z

menú” ( = 126

), elija [Proteger todas las imágenes] y pulse el botón < m >.

2

Proteja las imágenes.

z z q

>< r

> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m >.

Para cancelar la protección para grupos de imágenes, elija

[Desproteger todas imágenes] en el paso 1.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

Borrado de imágenes

Vídeos

128

Puede elegir y borrar las imágenes que no necesite una por una. Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible

recuperarlas. Sin embargo, las imágenes protegidas ( = 125 ) no

se pueden borrar.

1

Elija la imagen que desee borrar.

z z q >< r > para elegir una imagen.

2

Borre la imagen.

z z o >.

z z pulse los botones < q >< r > para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z z z los botones < q

>< r

> para elegir

[Cancelar] y, a continuación, pulse el botón < m >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Borrado de varias imágenes a la vez

129

Puede elegir varias imágenes para borrarlas a la vez. Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas.

Sin embargo, las imágenes protegidas (

=

125

) no se pueden borrar.

Elección de un método de selección

1

Acceda a la pantalla de ajustes.

z z n > y, a continuación, elija [Borrar] en la ficha [

1

] (

=

42

).

2

Elija un método de selección.

z z o >< p > para elegir un método de selección y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z menú, pulse el botón < n >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

130

1

Elija [Selecc.].

z z

“Elección de un método de

selección” ( = 129 ), elija

[Selecc.] y pulse el botón < m

>.

2

Elija una imagen.

z z siguiendo el paso 2 de

“Selección de imágenes de una en una” (

= 126

), se mostrará

[ ].

z z pulse otra vez el botón < m

>.

[ ] deja de mostrarse.

z z especificar otras imágenes.

3

Borre la imagen.

z z n >.

Se muestra un mensaje de confirmación.

z z q >< r > para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m

>.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

131

1

Elija [Selec. todas imágen.].

z z

“Elección de un método de

selección” (

=

129 ), elija

[Selec. todas imágen.] y pulse el botón < m >.

2

Borre las imágenes.

z z q >< r > para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m

>.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

132

Imágenes fijas

Rotación de imágenes

Cambie la orientación de las imágenes y guárdelas de la manera siguiente.

1

Elija [

\

].

z z m

> y, a continuación, elija [ \ ] en el menú (

= 40

).

2

Gire la imagen.

z z q > o < r >, según la dirección que desee.

Cada vez que pulse el botón la imagen girará 90°. Pulse el botón < m > para completar el ajuste.

Uso del menú

1

Elija [Girar].

z z n > y elija [Girar] en la ficha [ 1 ]

( = 42 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

133

2

Gire la imagen.

z z q >< r > para elegir una imagen.

z z z que pulse el botón < m

>.

Para volver a la pantalla de menú, pulse el botón < n >.

La rotación no es posible cuando [Rotación Auto] está

ajustada en [Off] (

=

133 ).

Desactivación del giro automático

Siga estos pasos para desactivar el giro automático de imagen, que gira las imágenes en función de la orientación actual de la cámara.

z z n >, elija

[Rotación Auto] en la ficha [ 1 ] y, a continuación, elija [Off]

(

=

42 ).

No se puede girar imágenes (

= 132 ) cuando se ajusta

[Rotación Auto] en [Off]. Además, las imágenes ya giradas se mostrarán con la orientación original.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Edición de imágenes fijas

134

La edición de imágenes (

=

134

138 ) solo está

disponible cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria.

Imágenes fijas

Cambio de tamaño de las imágenes

Guarde una copia de las imágenes con menor resolución.

1

Elija [Redimensionar].

z z n

> y elija

[Redimensionar] en la ficha [ 1 ]

( = 42 ).

2

Elija una imagen.

z z q >< r > para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón

< m >.

3

Elija un tamaño de imagen.

z z q >< r > para elegir el tamaño y, a continuación, pulse el botón

< m >.

z z imagen?].

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

135

4

Guarde la imagen nueva.

z z q

>< r

> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z como un archivo nuevo.

5

Revise la imagen nueva.

z z n >. Se muestra [¿Mostrar nueva imagen?].

z z q

>< r

> para elegir [Sí] y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z guardada.

La edición no es posible para imágenes captadas con una

resolución de [ ] o [ ] ( = 65 ).

No se puede cambiar el tamaño de las imágenes a una resolución mayor.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

136

Imágenes fijas

Corrección de la luminosidad de la imagen (i-Contrast)

Las áreas de la imagen excesivamente oscuras (tales como caras o fondos) se pueden detectar y ajustar automáticamente a la luminosidad óptima. También se puede corregir automáticamente las imágenes cuyo contraste general sea insuficiente, para hacer que los sujetos destaquen mejor. Elija entre cuatro niveles de corrección y, a continuación, guarde la imagen como un archivo separado.

1

Elija [i-Contrast].

z z n > y, a continuación, elija [i-Contrast] en la ficha [ 1

] ( = 42 ).

2

Elija una imagen.

z z q >< r > para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón

< m

>.

3

Elija una opción.

z z q

>< r

> para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón

< m >.

4

Guárdela como una imagen nueva y revísela.

z z

“Cambio de tamaño de las imágenes” (

= 135 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

137

Para algunas imágenes, es posible que la corrección no sea precisa o que provoque la aparición de grano en las imágenes.

Puede que las imágenes tengan grano después de editarlas repetidamente utilizando esta función.

Si [Auto] no produce los resultados esperados, pruebe a corregir las imágenes utilizando [Bajo], [Medio] o [Alto].

Imágenes fijas

Corrección del efecto de ojos rojos

Corrige automáticamente las imágenes afectadas por el efecto de ojos rojos. Puede guardar la imagen corregida como un archivo separado.

1

Elija [Correc. Ojos

Rojos].

z z n > y, a continuación, elija [Correc.

Ojos Rojos] en la ficha [

1

]

( = 42 ).

2

Elija una imagen.

z z q >< r > para elegir una imagen.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

3

Corrija la imagen.

z z m >.

138

z z rojos detectado por la cámara y se mostrarán recuadros alrededor de las áreas de la imagen corregidas.

z z como sea necesario. Siga

los pasos de “Ampliación de imágenes” (

=

122 ).

4

Guárdela como una imagen nueva y revísela.

z z

< o >< p >< q >< r > para elegir [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón

< m >.

z z z como un archivo nuevo.

z de tamaño de las imágenes”

( = 135

).

Puede que algunas imágenes no se corrijan con precisión.

Para sobrescribir la imagen original con la imagen corregida, elija [Sobrescribir] en el paso 4. En este caso, la imagen original se borrará.

Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.

ç

Contenido

Menú de ajuste

Personalice o ajuste funciones básicas de la cámara para mayor comodidad

Ajuste de funciones básicas de la cámara ...................

140

139

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

140

Ajuste de funciones básicas de la cámara

Las funciones de MENU (

=

42

) de la ficha [

3

] se pueden configurar. Personalice como desee las funciones que utilice habitualmente, para mayor comodidad.

Silenciamiento de las operaciones de la cámara

Silencie los sonidos de la cámara y los vídeos de la manera siguiente.

z z elija [On].

También se puede silenciar el funcionamiento manteniendo pulsado el botón < p

> mientras se enciende la cámara.

Si silencia los sonidos de la cámara, durante la reproducción de vídeo no se reproducirá ningún sonido (

= 115

). Para restablecer el sonido durante la reproducción de vídeo, pulse el botón < o >.

Ajuste el volumen con los botones < o

>< p

> según sea necesario.

ç

Contenido

Ajuste del volumen

ç

Contenido del capítulo

141

Ajuste el volumen de los sonidos individuales de la cámara de la manera siguiente.

z z continuación, pulse el botón

< m

>.

z z continuación, pulse los botones

< q >< r > para ajustar el volumen.

Ocultación de trucos y consejos

Cuando se elige algún elemento de FUNC. (

= 40

) se suelen mostrar trucos y consejos. Si lo prefiere, puede desactivar esta información.

z z continuación, elija [Off].

ç

Contenido

Fecha y hora

ç

Contenido del capítulo

Ajuste la fecha y la hora de la manera siguiente.

142

z z z continuación, pulse el botón < m

>.

Pulse los botones < q

>< r

> para elegir una opción y, a continuación, pulse los botones < o

>< p

> para establecer el ajuste.

Hora mundial

Para asegurarse de que las fotos tengan la fecha y hora locales correctas cuando viaje al extranjero, solo tiene que registrar el destino de antemano y cambiar a esa zona horaria. Esta útil función elimina la necesidad de cambiar manualmente el ajuste de fecha/hora.

Antes de usar la hora mundial, no olvide ajustar la fecha y la hora,

y la zona horaria local, como se describe en “Ajuste de la fecha y la hora” (

=

23 ).

1

Especifique su destino.

z z z continuación, pulse el botón < m >.

Pulse los botones < o >< p > para elegir [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z q >< r > para elegir el destino.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

143

z z verano (1 hora más), elija [ ] pulsando los botones < o >< p > y, a continuación, elija [ ] pulsando los botones < q >< r >.

z z m >.

2

Cambie a la zona horaria de destino.

z z o

>< p

> para elegir [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón < n >.

z z pantalla de disparo (

= 200

).

Ajustar la fecha o la hora en modo [ ] (

= 24 ) actualizará

automáticamente la fecha y hora [ Local].

Tiempo de retracción del objetivo

El objetivo se retrae normalmente, por razones de seguridad, alrededor de un minuto después de pulsar el botón <

1

> en el

modo de disparo ( = 36 ). Para hacer que el objetivo se retraiga

inmediatamente después de pulsar el botón <

1

>, ajuste el tiempo de retracción en [0 seg.].

z z continuación, elija [0 seg.].

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Ajuste del ahorro de energía

144

Ajuste el tiempo de desactivación automática de la cámara y de la pantalla (Autodesconexión y Display Off, respectivamente) como

sea necesario (

=

37

).

z z continuación, pulse el botón

< m >.

z z pulse los botones < q >< r > para ajustarlo como sea necesario.

Para conservar la energía de la batería, normalmente deberá elegir [On] para [Autodesconexión] y [1 min.] o menos para [Display Off].

El ajuste [Display Off] se aplica aunque se ajuste [Autodesconexión] en [Off].

Estas funciones de ahorro de energía no están disponibles cuando se ajusta el modo Eco (

= 64 ,

108

) en [ ].

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Luminosidad de la pantalla

Ajuste la luminosidad de la pantalla de la manera siguiente.

145

z z continuación, pulse los botones

< q >< r > para ajustar la luminosidad.

Para obtener la máxima luminosidad, mantenga pulsado el botón

< p > durante al menos un segundo cuando se muestre la pantalla de disparo o en la visualización de imágenes de una en una.

(Esto anulará el ajuste de [Luminosid. LCD] en la ficha [ 3 ].) Para restablecer la luminosidad original, mantenga pulsado de nuevo el botón < p > durante al menos un segundo o reinicie la cámara.

Ocultación de la pantalla de inicio

Si lo prefiere, puede desactivar la visualización de la pantalla de inicio que se muestra normalmente cuando se enciende la cámara.

z z continuación, elija [Off].

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Formateo de tarjetas de memoria

146

Antes de usar una tarjeta de memoria nueva o una tarjeta de memoria formateada en otro dispositivo, debe formatear la tarjeta con esta cámara.

El formateo borra todos los datos de una tarjeta de memoria.

Antes de formatear, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador o tome otras medidas para hacer una copia de seguridad.

Una tarjeta Eye-Fi ( = 187 ) contiene software en la propia

tarjeta. Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi, instale el software en un ordenador.

1

Acceda a la pantalla

[Formatear].

z z continuación, pulse el botón

< m >.

2

Elija [OK].

z z o >< p > para elegir [Cancelar], pulse los botones < q >< r > para elegir

[OK] y, a continuación, pulse el botón < m >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

147

3

Formatee la tarjeta de memoria.

z z formateo, pulse los botones

< o >< p > para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón

< m >.

z z mostrará [Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria]. Pulse el botón < m >.

El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria solo cambia la información de gestión de archivos de la tarjeta y no borra los datos totalmente.

Cuando transfiera o deseche tarjetas de memoria, tome medidas para proteger la información personal, si es necesario, por ejemplo destruyendo físicamente las tarjetas.

La capacidad total de la tarjeta indicada en la pantalla de formateo puede ser inferior a la capacidad anunciada.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

148

Formateo de bajo nivel

Realice un formateo de bajo nivel en los casos siguientes: se muestra [Error tarjeta memoria], la cámara no funciona correctamente, la lectura o escritura de imágenes en la tarjeta es más lenta, el disparo continuo es más lento o la grabación de vídeo se detiene repentinamente. El formateo de bajo nivel borra todos los datos de una tarjeta de memoria. Antes de realizar un formateo de bajo nivel, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador o tome otras medidas para hacer una copia de seguridad.

z z de “Formateo de tarjetas de memoria” (

= 146 ), pulse

los botones < o >< p > para elegir [Form. bajo nivel] y, a continuación, pulse los botones

< q >< r > para seleccionar esta opción. Se muestra un icono

[ ].

z z

“Formateo de tarjetas de memoria” (

= 146 ) para

continuar con el proceso de formateo.

El formateo de bajo nivel tarda más que el “Formateo de tarjetas de memoria” (

=

146 ), porque se borran los datos de todas las

regiones de almacenamiento de la tarjeta de memoria.

Puede cancelar el formateo de bajo nivel en curso eligiendo

[Parar]. En este caso se borrarán todos los datos, pero la tarjeta de memoria puede utilizarse normalmente.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Numeración de archivos

149

Las fotos se numeran automáticamente en orden secuencial

(0001 – 9999) y se guardan en carpetas, en cada una de las cuales caben hasta 2000 imágenes. Puede cambiar la manera en que la cámara asigna los números de archivo.

z z continuación, elija una opción.

Continuo

Las imágenes se numeran consecutivamente (hasta que se toma o se guarda la foto número 9999), aunque se cambie de tarjeta de memoria.

Independientemente de la opción seleccionada en este ajuste, es posible numerar las fotos consecutivamente, después del último número de imágenes existentes, en las nuevas tarjetas de memoria insertadas. Para empezar a guardar fotos desde 0001, utilice una

tarjeta de memoria vacía (o formateada ( = 146 )).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

150

Almacenamiento de imágenes basado en datos

En lugar de guardar las imágenes en carpetas que se crean cada mes, puede hacer que la cámara cree carpetas cada día que fotografíe, para almacenar las fotos tomadas ese día.

z z continuación, elija [Diario].

z z ahora en carpetas creadas en la fecha de disparo.

Consulta de logotipos de certificación

Algunos logotipos de los requisitos de certificación que cumple la cámara se pueden ver en la pantalla. Otros logotipos de certificación están impresos en esta guía, en el embalaje de la cámara o en el cuerpo de la cámara.

z z y, a continuación, pulse el botón

< m >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Idioma de la pantalla

Cambie el idioma de la pantalla como sea necesario.

151

z z continuación, pulse el botón

< m >.

z z

< o >< p >< q >< r > para elegir un idioma y, a continuación, pulse el botón < m

>.

También puede acceder a la pantalla [Idioma] en el modo de reproducción manteniendo pulsado el botón < m > y pulsando inmediatamente el botón < n >.

Configuración de otros ajustes

Los siguientes ajustes también pueden configurarse en la ficha

[

3

].

[Sistema vídeo] (

= 160 )

[Configuración Eye-Fi] ( = 187

)

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Restablecimiento de valores predeterminados

Si cambia accidentalmente un ajuste, puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara.

152

1

Acceda a la pantalla

[Reiniciar todo].

z z continuación, pulse el botón

< m

>.

2

Restablezca los ajustes predeterminados.

z z q >< r > para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m

>.

z z predeterminados.

En las siguientes funciones no se restablecen los ajustes predeterminados.

- Los ajustes [Fecha/Hora] (

= 142 ), [Zona horaria] ( = 142

),

[Idioma ] (

= 151 ) y [Sistema vídeo] (

= 160

) de la ficha [ 3 ]

- Los datos de balance de blancos personalizado que haya

registrado ( = 95

)

- Modo de disparo (

= 72 )

ç

Contenido

Accesorios

Disfrute de otros aspectos de la cámara con los accesorios opcionales de Canon y otros accesorios compatibles que se venden por separado

153

Mapa del sistema ............

154

Accesorios opcionales ...

156

Uso de accesorios opcionales ......................

159

Uso del software .............

163

Impresión de imágenes ..

169

Utilización de una tarjeta

Eye-Fi ..............................

187

ç

Contenido

Mapa del sistema

ç

Contenido del capítulo

Accesorios incluidos

154

Correa de muñeca

Batería

NB-11LH* 1 /NB-11L

Cargador de batería

CB-2LF/CB-2LFE* 1

Cable USB (extremo de la cámara: Mini-B)*

2

Alimentación

Tarjeta de memoria Lector de tarjetas

Cables

Kit adaptador de CA

ACK-DC90

Ordenador

Cable AV AVC-DC400

Flash

Sistema de vídeo/televisión

Impresoras de marca Canon compatibles con PictBridge

Flash de alta potencia

HF-DC2*

3

*1 También se puede comprar por separado.

*2 También está disponible un accesorio Canon original (Cable interfaz

IFC-400PCU).

IXUS 165 IXUS 160

*3 El flash de alta potencia HF-DC1 también es compatible.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

155

Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.

Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon.

Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca

Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.

Tenga en cuenta que la disponibilidad varía por zonas y que es posible que algunos accesorios ya no estén disponibles.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Accesorios opcionales

156

Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.

Tenga en cuenta que la disponibilidad varía por zonas y que es posible que algunos accesorios ya no estén disponibles.

Fuentes de alimentación

Batería NB-11LH

z z

Cargador de batería

CB-2LF/CB-2LFE

z z

NB-11LH y NB-11L

La batería incluye una práctica tapa que se puede montar para conocer inmediatamente el estado de carga. Monte la tapa de modo que

sea visible en una batería cargada o móntela de modo que

no sea visible en una batería descargada.

También es compatible la batería NB-11L.

También son compatibles los cargadores de batería CB-2LD y

CB-2LDE.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

157

Kit adaptador de CA

ACK-DC90

z z mediante la corriente doméstica. Se recomienda para utilizar la cámara durante períodos prolongados, o cuando se conecte la cámara a una impresora o a un ordenador. No se puede utilizar para recargar la batería dentro de la cámara.

El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones con corriente CA de 100 – 240 V

(50/60 Hz).

Para las tomas eléctricas con formato diferente utilice un adaptador para la clavija, disponible en el comercio. No utilice nunca un transformador eléctrico diseñado para viajes porque puede dañar la batería.

Unidades de flash

Flash de alta potencia

HF-DC2

z z sujetos que estén fuera del alcance del flash integrado.

z

IXUS 165 IXUS 160

z flash de alta potencia HF-DC1.

ç

Contenido

Otros accesorios

ç

Contenido del capítulo

158

Cable interfaz IFC-400PCU

z z ordenador o a una impresora.

Cable AV AVC-DC400

z z televisor para disfrutar de la reproducción en una pantalla de televisión, de mayor tamaño.

Impresoras

Impresoras de marca

Canon compatibles con

PictBridge

z z sin necesidad de ordenador conectando la cámara a una impresora de marca Canon compatible con PictBridge.

Para obtener información detallada, visite la tienda Canon más cercana.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas Vídeos

Uso de accesorios opcionales

159

Imágenes fijas

Reproducción en un televisor

Vídeos

Conectar la cámara a un televisor con el cable AV AVC-DC400

(se vende por separado) permite ver las fotos en la pantalla del televisor, de mayor tamaño, mientras se controla la cámara.

Para ver información detallada sobre la conexión o cómo cambiar de entrada, consulte el manual del televisor.

Es posible que cierta información no se muestre en el televisor

( = 202

).

Amarillo

Blanco o negro

Amarillo

Negro

1

Asegúrese de que la cámara y el televisor estén apagados.

2

Conecte la cámara al televisor.

z z completamente las clavijas de los cables en las entradas de vídeo, como se muestra.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

160

z z de terminales e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara.

3

Encienda el televisor y cambie a la entrada de vídeo.

z z a la entrada de vídeo a la que conectó el cable en el paso 2.

4

Encienda la cámara.

z z 1 > para encender la cámara.

z z muestran ahora en el televisor.

(No se mostrará nada en la pantalla de la cámara.) z z cámara y el televisor antes de desconectar el cable.

No será posible una visualización correcta a menos que el formato de salida de vídeo de la cámara (NTSC o PAL) coincida con el formato del televisor. Para cambiar el formato de salida de vídeo, pulse el botón < n > y elija

[Sistema vídeo] en la ficha [ 3 ].

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

161

Imágenes fijas Vídeos

Alimentación de la cámara mediante la corriente doméstica

La alimentación de la cámara con el kit adaptador de CA ACK-

DC90 (se vende por separado) elimina la necesidad de supervisar el nivel de energía que queda en la batería.

1

Asegúrese de que la cámara esté apagada.

2

Abra la tapa.

z z de la batería y la tarjeta de memoria” (

= 20 ) para abrir

la tapa de la tarjeta de memoria/ de la batería y, a continuación, abra la tapa del puerto del cable del adaptador como se muestra.

3

Introduzca el adaptador.

z z la orientación que se muestra, igual que lo haría con una batería (siguiendo el paso 2 de

“Introducción de la batería y la tarjeta de memoria” (

=

21 )).

Terminales

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

162

z z adaptador pase a través del puerto.

Puerto del cable del adaptador

4

Cierre la tapa.

z z abajo mientras la desliza, hasta que encaje en la posición de cierre ( ).

5

Conecte el cable de corriente.

z z adaptador en el extremo del cable del adaptador de CC.

z z de corriente en el alimentador de corriente y, a continuación, inserte el otro extremo en una toma de corriente.

z z z como desee.

Cuando termine, apague la cámara y desconecte el cable de corriente de la toma de corriente.

No desconecte el adaptador de CA ni desenchufe el cable de corriente mientras la cámara esté aún encendida.

Puede borrar las fotos o dañar la cámara.

No sujete el adaptador de CA ni el cable del adaptador a otros objetos. Si lo hace así, el producto podría averiarse o dañarse.

ç

Contenido

Uso del software

ç

Contenido del capítulo

163

Para utilizar las funciones del software siguiente, descargue el software desde el sitio web de Canon e instálelo en su ordenador.

CameraWindow

- Importar imágenes en el ordenador

Para ver y editar imágenes en un ordenador, utilice software preinstalado o disponible habitualmente que sea compatible con las imágenes capturadas por la cámara.

Comprobación del entorno informático

El software se puede utilizar en los siguientes ordenadores.

Para ver información detallada sobre requisitos del sistema y compatibilidad, incluida la compatibilidad con nuevos sistemas operativos, visite el sitio web de Canon.

Windows 8/8.1

Windows 7 SP1

Mac OS X 10.9

Mac OS X 10.8

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Instalación del software

164

Aquí se utiliza Windows 7 y Mac OS X 10.8, a efectos ilustrativos.

1

Descargue el software.

z z

Internet, acceda a http://www.

canon.com/icpd/.

z z z a su país o región.

Descargue el software.

2

Instale los archivos.

z z simple] y siga las instrucciones de la pantalla para completar el proceso de instalación.

Es posible que la instalación tarde algún tiempo, según el rendimiento del ordenador y la conexión a Internet.

z z

[Reiniciar] en la pantalla después de la instalación.

Se necesita acceso a Internet, y cualquier cargo del proveedor de acceso a Internet o tarifa de acceso deberá pagarse por separado.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

165

Para desinstalar el software, siga estos pasos.

- Windows: Seleccione el menú [Inicio] ► [Todos los programas]

► [Canon Utilities] y, a continuación, elija el software para la desinstalación.

- Mac OS: En la carpeta [Canon Utilities], dentro de la carpeta

[Aplicaciones], arrastre la carpeta del software que va a desinstalar a la Papelera y, a continuación, vacíe la Papelera.

Guardar imágenes en un ordenador

Puede utilizar un cable USB (se vende por separado; extremo de la cámara: Mini-B) para conectar la cámara al ordenador y guardar imágenes en el ordenador.

1

Conecte la cámara al ordenador.

z z la tapa ( ). Con la clavija pequeña del cable USB con la orientación que se muestra, inserte por completo la clavija en el terminal de la cámara ( ).

z z cable USB en el puerto USB del ordenador. Para ver información detallada acerca de las conexiones USB del ordenador, consulte el manual del usuario del ordenador.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

166

2

Encienda la cámara para acceder a

CameraWindow.

z z 1 > para encender la cámara.

z z

CameraWindow cuando se establezca una conexión entre la cámara y el ordenador.

z z se presentan a continuación.

z z haga clic en el vínculo [ ] para modificar el programa.

z z

Canon Camera] y haga clic en

[Aceptar].

z z ].

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

167

3

Guarde las imágenes en el ordenador.

z z de la cámara] y, a continuación, haga clic en [Importar imágenes no transferidas].

z z en la carpeta Imágenes del ordenador, en carpetas separadas denominadas por fecha.

z z imágenes, cierre CameraWindow, pulse el botón < 1 > para apagar la cámara y, a continuación, desconecte el cable.

z z guarde en un ordenador, utilice software preinstalado o disponible habitualmente que sea compatible con las imágenes capturadas por la cámara.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

168

Windows 7: Si no se muestra la pantalla del paso 2, haga clic en el icono [ ] en la barra de tareas.

Mac OS: Si no se muestra CameraWindow después del paso 2, haga clic en el icono [CameraWindow] del Dock.

Aunque puede guardar imágenes en un ordenador con solo conectar la cámara al ordenador, sin utilizar el software, se aplican las siguientes limitaciones.

- Es posible que tenga que esperar unos minutos después de conectar la cámara al ordenador hasta que las imágenes de la cámara estén accesibles.

- Es posible que las imágenes tomadas en orientación vertical se guarden con orientación horizontal.

- Puede que los ajustes de protección de las imágenes que se guarden en un ordenador se borren.

- Es posible que se produzca algún problema al guardar imágenes o información de imágenes, según la versión del sistema operativo, el software que se utilice o el tamaño de los archivos.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas

Impresión de imágenes

Vídeos

169

Puede imprimir fácilmente las fotos conectando la cámara a una impresora. En la cámara, puede especificar las imágenes para configurar la impresión por lotes, preparar pedidos para servicios de revelado fotográfico y preparar pedidos o imprimir imágenes para libros de fotos.

A efectos ilustrativos, aquí se utiliza una impresora fotográfica compacta de la serie Canon SELPHY CP. Las pantallas que se muestran y las funciones disponibles varían según la impresora.

Consulte también el manual de la impresora para obtener información adicional.

Imágenes fijas

Impresión fácil

Imprima fácilmente las fotos conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) con el cable USB.

1

Asegúrese de que la cámara y la impresora estén apagadas.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

170

2

Conecte la cámara a la impresora.

z z menor del cable con la orientación que se muestra e introduzca por completo la clavija en el terminal de la cámara.

z z cable a la impresora. Para ver más detalles sobre la conexión, consulte el manual de la impresora.

3

Encienda la impresora.

4

Encienda la cámara.

z z 1 > para encender la cámara.

5

Elija una imagen.

z z q >< r > para elegir una imagen.

6

Acceda a la pantalla de impresión.

z z m

>, elija [ c

] y, a continuación, pulse otra vez el botón < m >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

171

7

Imprima la imagen.

z z o

>< p

> para elegir [Imprimir] y, a continuación, pulse el botón

< m >.

z z z z repita los procedimientos anteriores a partir del paso

5 una vez que finalice la impresión.

z z imprimir, apague la cámara y la impresora, y desconecte el cable.

Para ver impresoras de marca Canon compatibles con PictBridge

(se venden por separado), consulte “Impresoras” ( = 158 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

172

Imágenes fijas

Configuración de los ajustes de impresión

Recortar

Ajustes papel

1

Acceda a la pantalla de impresión.

z z fácil” (

= 169

) para acceder a la pantalla de la izquierda.

2

Configure los ajustes.

z z o

>< p

> para elegir un elemento y, a continuación, pulse los botones

< q >< r > para elegir una opción.

Predeter.

Fecha

Archivo Nº

Ambos

Off

Predeter.

Off

On

Utiliza los ajustes actuales de la impresora.

Imprime las imágenes añadiéndoles la fecha.

Imprime las imágenes añadiéndoles el número de archivo.

Imprime las imágenes añadiéndoles tanto la fecha como el número de archivo.

Utiliza los ajustes actuales de la impresora.

Utiliza la información del momento de disparo para imprimir con la configuración óptima.

Corrige el efecto de ojos rojos.

O. Rojos1

No. de copias Elija el número de copias que se va a imprimir.

Especifique el área de la imagen que desea imprimir (

= 173

).

Especifique el tamaño, el diseño y otros detalles del papel (

= 174 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

173

Imágenes fijas

Recorte de imágenes antes de la impresión

Si recorta las imágenes antes de la impresión, puede imprimir el

área de la imagen que desee en lugar de la imagen completa.

1

Elija [Recortar].

z z

“Configuración de los ajustes de impresión” (

= 172

) para acceder a la pantalla de impresión, elija [Recortar] y pulse el botón < m

>.

z z de recorte, que indica el área de la imagen que se va a imprimir.

2

Ajuste el recuadro de recorte como sea necesario.

z z recuadro, mueva la palanca del zoom.

z z los botones < o >< p >< q >< r >.

z z botón < m >.

z z n >, pulse los botones < o >< p > para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m

>.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

3

Imprima la imagen.

z z

fácil” (

=

171

) para imprimir.

174

Puede que no sea posible recortar con tamaños de imagen pequeños o con algunos formatos.

Puede que las fechas no se impriman correctamente si recorta imágenes tomadas con la opción [Fecha ] seleccionada.

Imágenes fijas

Elección del tamaño y el diseño del papel antes de la impresión

1

Elija [Ajustes papel].

z z

“Configuración de los ajustes de impresión” (

= 172

) para acceder a la pantalla de impresión, elija [Ajustes papel] y pulse el botón < m >.

2

Elija un tamaño de papel.

z z o >< p > para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón

< m >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

175

3

Elija un tipo de papel.

z z o

>< p

> para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón

< m >.

4

Elija un diseño.

z z o

>< p

> z para elegir una opción.

Cuando elija [Imág./pág], pulse los botones < q >< r > para especificar el número de imágenes por hoja.

z z m >.

5

Imprima la imagen.

Opciones de diseño disponibles

Predeter.

Utiliza los ajustes actuales de la impresora.

Con bordes Imprime con espacio en blanco alrededor de la imagen.

Sin bordes Sin bordes, impresión de borde a borde.

Imág./pág

Foto Carné

Elija cuántas imágenes desea imprimir en cada hoja.

Imprime imágenes para propósitos de identificación.

Disponible solo para imágenes con resolución L.

Tam. Fijo

Elija el tamaño de impresión.

Elija entre copias de tamaño 90 x 130 mm, postal o panorámico.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

176

Imágenes fijas

Impresión de fotos de carnet

1

Elija [Foto Carné].

z z

“Elección del tamaño y el diseño del papel antes de la impresión”

( = 174

), elija [Foto Carné] y pulse el botón < m >.

2

Elija la longitud de los lados largo y corto.

z z o

>< p

> para elegir un elemento. Elija la longitud pulsando los botones

< q >< r > y, a continuación, pulse el botón < m

>.

3

Elija el área de impresión.

z z de imágenes antes de la impresión” (

= 173 ) para elegir

el área de impresión.

4

Imprima la imagen.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Vídeos

177

Impresión de escenas de vídeo

1

Acceda a la pantalla de impresión.

z z

“Impresión fácil” ( = 169

) para elegir un vídeo. Se muestra la pantalla de la izquierda.

2

Elija un método de impresión.

z z o >< p > para elegir [ ] y, a continuación, pulse los botones

< q >< r > para elegir el método de impresión.

3

Imprima la imagen.

Opciones de impresión de vídeo

única

Secuenc.

Imprime la escena actual como una imagen fija.

Imprime una serie de escenas, separadas por un determinado intervalo, en una única hoja de papel. También puede imprimir el número de carpeta, el número de archivo y el tiempo transcurrido para el fotograma ajustando [Caption] en [On].

Para cancelar la impresión en curso, pulse el botón < m >.

No se puede elegir [Foto Carné] y [Secuenc.] en los modelos

CP720/CP730 y anteriores de las impresoras de marca Canon compatibles con PictBridge.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

178

Imágenes fijas

Adición de imágenes a la lista de impresión (DPOF)

Se puede configurar en la cámara la impresión por lotes (

= 183 )

y el pedido de copias de un servicio de revelado fotográfico.

Elija como máximo 998 imágenes de una tarjeta de memoria y configure los ajustes correspondientes, tales como el número de copias, de la manera siguiente. La información de impresión que prepare de esta manera cumplirá las normas DPOF (Digital Print

Order Format, Formato de orden de impresión digital).

Imágenes fijas

Configuración de los ajustes de impresión

Especifique el formato de impresión, si desea añadir la fecha o el número de archivo, y otros ajustes de la manera siguiente. Estos ajustes se aplican a todas las imágenes de la lista de impresión.

z z n > y, a continuación, elija [Ajustes impresión] en la ficha [ 2 ]. Elija y configure los elementos como

desee ( = 42 ).

ç

Contenido

Tipo Impresión

Fecha

Archivo Nº

Can. dat. DPOF

ç

Contenido del capítulo

179

Estándar Se imprime una imagen en cada hoja.

Índice

Se imprime versiones de menor tamaño de varias imágenes en cada hoja.

Ambos

On

Off

Se imprime tanto el formato estándar como el de índice.

Las imágenes se imprimen con la fecha de toma.

On

Off

On

Off

Las imágenes se imprimen con el número de archivo.

Todos los ajustes de la lista de impresión de imágenes se borran después de la impresión.

Es posible que, en algunos casos, la impresora o el servicio de revelado fotográfico no apliquen todos los ajustes DPOF a la impresión.

Puede que se muestre [ ] en la cámara para avisarle de que la tarjeta de memoria tiene ajustes de impresión que se configuraron en otra cámara. Si cambia ajustes de impresión utilizando esta cámara es posible que sobrescriba todos los ajustes anteriores.

Ajustar [Fecha] en [On] puede provocar que algunas impresoras impriman la fecha dos veces.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

180

Especificar [Índice] le impedirá elegir [On] para [Fecha] y [Archivo

Nº] al mismo tiempo.

La impresión de índice no está disponible en algunas impresoras de marca Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).

La fecha se imprime en un formato que coincide con los detalles de ajuste de [Fecha/Hora] en la ficha [ 3

] ( = 23

).

Imágenes fijas

Configuración de la impresión para imágenes individuales

1

Elija [Selec. imág. y cant.].

z z n >, elija

[Selec. imág. y cant.] en la ficha

[

2

] y, a continuación, pulse el botón < m >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

181

2

Elija una imagen.

z z q >< r > para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z z número de copias.

z de índice para la imagen, se etiquetará con un icono [ ].

Para cancelar la impresión de

índice para la imagen, pulse otra vez el botón < m >. [ ] deja de mostrarse.

3

Especifique el número de copias.

z z o >< p > para especificar el número de copias (99 como máximo).

z z para otras imágenes y especificar el número de copias, repita los pasos 2 – 3.

z z cantidad de copias de índice para imprimir. Solo se puede elegir las imágenes que se va a imprimir, siguiendo el paso 2.

z z

< n > para volver a la pantalla del menú.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

182

Imágenes fijas

Configuración de la impresión para todas las imágenes

z z

“Configuración de la impresión para imágenes individuales”

( = 180

), elija [Selec. todas imágen.] y pulse el botón < m

>.

z z q >< r > para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m >.

Imágenes fijas

Borrado de todas las imágenes de la lista de impresión

z z

“Configuración de la impresión para imágenes individuales”

( = 180

), elija [Cancel. todas selec.] y pulse el botón < m >.

z z q >< r > para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m

>.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

183

Imágenes fijas

Impresión de imágenes añadidas a la lista de impresión (DPOF)

z z imágenes a la lista de impresión

(

=

178

182 ), se mostrará la

pantalla de la izquierda cuando conecte la cámara a una impresora compatible con

PictBridge. Pulse los botones

< o >< p > para elegir [Imprimir ahora] y, a continuación, pulse simplemente el botón < m

> para imprimir las imágenes de la lista de impresión.

z z impresión DPOF que detenga temporalmente se reanudará a partir de la imagen siguiente.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

184

Imágenes fijas

Adición de imágenes a un libro de fotos

Se puede configurar libros de fotos en la cámara eligiendo como máximo 998 imágenes de una tarjeta de memoria e importándolas en el software en el ordenador, donde se almacenarán en su propia carpeta. Es útil para pedir en línea libros de fotos impresos o para imprimir libros de fotos con su propia impresora.

Elección de un método de selección

z z n

>, elija [Configur. fotolibro] en la ficha [ 1 ] y, a continuación, elija cómo seleccionará las imágenes.

Puede que se muestre [ ] en la cámara para avisarle de que la tarjeta de memoria tiene ajustes de impresión que se configuraron en otra cámara. Si cambia ajustes de impresión utilizando esta cámara es posible que sobrescriba todos los ajustes anteriores.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

185

Imágenes fijas

Adición de imágenes individualmente

1

Elija [Selecc.].

z z

de “Elección de un método de selección” ( = 184 ), elija

[Selecc.] y pulse el botón < m >.

2

Elija una imagen.

z z q >< r > para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón

< m >.

z z z z de fotos, pulse otra vez el botón

< m >. [ ] deja de mostrarse.

z z especificar otras imágenes.

z z

< n > para volver a la pantalla del menú.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

186

Imágenes fijas

Adición de todas las imágenes a un libro de fotos

z z

de “Elección de un método de selección” ( = 184 ), elija

[Selec. todas imágen.] y pulse el botón < m >.

z z q

>< r

> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m >.

Imágenes fijas

Eliminación de todas las imágenes de un libro de fotos

z z

de “Elección de un método de selección” ( = 184 ), elija

[Cancel. todas selec.] y pulse el botón < m >.

z z q >< r > para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m

>.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Imágenes fijas Vídeos

Utilización de una tarjeta Eye-Fi

187

Antes de usar una tarjeta Eye-Fi, confirme siempre que esté permitido el uso local.

La inserción de una tarjeta Eye-Fi preparada permite la transferencia automática inalámbrica de imágenes a un ordenador o la carga en un sitio web para compartir fotos.

La tarjeta Eye-Fi transfiere las imágenes. Consulte el manual del usuario de la tarjeta o póngase en contacto con el fabricante para ver instrucciones sobre la preparación y el uso de las tarjetas, o para resolver problemas de transferencia.

Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, debe tener en cuenta lo siguiente.

- Es posible que las tarjetas continúen transmitiendo ondas de radio incluso cuando [Transf. Eye-Fi] se ajuste

en [Desact.] ( = 189 ). Quite la tarjeta Eye-Fi antes de

entrar en hospitales, aviones u otras áreas donde la transmisión esté prohibida.

- Cuando solucione problemas de transferencia de imágenes, compruebe los ajustes de la tarjeta y del ordenador. Para ver información detallada, consulte el manual del usuario de la tarjeta.

- Las conexiones Eye-Fi mediocres pueden provocar que la transferencia de imágenes tarde mucho tiempo y, en algunos casos, es posible que la transferencia se interrumpa.

- Las tarjetas Eye-Fi pueden calentarse debido a sus funciones de transferencia.

- La energía de la batería se consumirá más rápidamente que con el uso normal.

- Es posible que el funcionamiento de la cámara se ralentice.

Para resolverlo, pruebe a ajustar [Transf. Eye-Fi] en [Desact.].

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

188

El estado de conexión de las tarjetas Eye-Fi de la cámara se puede comprobar en la pantalla de disparo (en el modo de visualización de información normal) o en la pantalla de reproducción (en el modo de visualización de información simple).

(Gris) No conectado

(Blanco intermitente) Conectando

Interrumpido

Sin comunicación

(Blanco) Conectado

Error al adquirir la información de la tarjeta Eye-Fi*

2

(Animado) Transferencia en curso*

1

*1 El ahorro de energía (

= 37 ) en la cámara se desactiva temporalmente

durante la transferencia de imágenes.

*2 Reinicie la cámara. Si este icono se muestra repetidamente puede indicar un problema con la tarjeta.

Las imágenes etiquetadas con un icono [ ] se han transferido.

Comprobación de la información de conexión

Compruebe el SSID del punto de acceso utilizado por la tarjeta

Eye-Fi o el estado de conexión, según sea necesario.

z z n >, elija

[Configuración Eye-Fi] en la ficha [ 3 ] y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z conexión] y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z información de la conexión.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

189

Desactivación de la transferencia Eye-Fi

Configure el ajuste de la manera siguiente para desactivar la transferencia Eye-Fi mediante la tarjeta, si es necesario.

z z n >, elija

[Configuración Eye-Fi] en la ficha [

3

] y, a continuación, pulse el botón < m >.

z z continuación, elija [Desact.].

[Configuración Eye-Fi] no se muestra a menos que haya una tarjeta Eye-Fi en la cámara con la pestaña de protección contra escritura en la posición de desbloqueo.

Por este motivo, no es posible cambiar los ajustes de una tarjeta Eye-Fi insertada si la pestaña de protección contra escritura está en la posición de bloqueo.

ç

Contenido

190

Apéndice

Información útil cuando se utiliza la cámara

Solución de problemas ...

191

Mensajes en pantalla ......

197

Información en pantalla ..

200

Tablas de funciones y menús .............................

204

Precauciones de uso ......

216

Especificaciones .............

217

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Solución de problemas

191

Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si los elementos siguientes no solucionan su problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.

Alimentación

No pasa nada cuando se pulsa el botón ON/OFF.

Compruebe que la batería esté cargada ( = 19

).

Compruebe que la batería se haya introducido con la orientación correcta

( = 21

).

Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria/de la batería esté

completamente cerrada ( = 22

).

Los terminales de batería sucios reducen el rendimiento de la batería.

Pruebe a limpiar los terminales con un bastoncillo de algodón y a volver a introducir la batería varias veces.

La batería se agota rápidamente.

El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Pruebe a calentar un poco la batería colocándola en un bolsillo, por ejemplo, asegurándose de que los terminales no toquen ningún objeto de metal.

Si estas medidas no ayudan y la batería continúa agotándose poco después de la carga, ha alcanzado el final de su vida útil. Compre una batería nueva.

El objetivo no se retrae.

No abra la tapa de la tarjeta de memoria/de la batería con la cámara encendida. Cierre la tapa, encienda la cámara y, a continuación, apáguela otra vez (

= 22 ).

La batería está hinchada.

Es normal que la batería se hinche, y no supone ningún riesgo para la seguridad. No obstante, si esto impide que la batería quepa en la cámara, póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

192

Visualización en un televisor

Las imágenes de la cámara parecen distorsionadas o no se muestran en un televisor (

=

160

).

Disparo

No se puede disparar.

En el modo de reproducción (

= 114 ), pulse el botón de disparo hasta la

mitad (

= 38 ).

Visualización extraña en la pantalla con luz escasa (

=

39

).

Visualización extraña en la pantalla mientras se dispara.

Tenga en cuenta que los siguientes problemas de visualización no se graban en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.

Puede que la pantalla se oscurezca bajo luz brillante.

Puede que la pantalla parpadee bajo iluminación LED o fluorescente.

Puede que aparezcan bandas de color morado en la pantalla si compone una toma que incluya una fuente de luz brillante.

No se añade ninguna fecha a las imágenes.

Configure el ajuste [Fecha

] ( = 62

). Tenga en cuenta que solo

por haber configurado el ajuste [Fecha/Hora] ( = 23

) no se añade automáticamente la fecha a las imágenes.

La fecha no se añade en los modos de disparo (

= 212

) en los que no se puede configurar este ajuste (

= 62 ).

[

h

] parpadea en la pantalla cuando se pulsa el botón de disparo y no es posible disparar (

=

51 ).

Se muestra [ ] cuando se pulsa el botón de disparo hasta la

mitad (

=

51 ).

Ajuste el modo de flash en [ h

] (

=

105

).

Aumente la velocidad ISO (

=

92 ).

Monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

193

IXUS 170 IXUS 165

Establezca [Modo IS] en [Continuo] (

= 112

). No obstante, es recomendable ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se utilice un trípode u otro

medio para sujetar la cámara ( = 112 ).

Las fotos están desenfocadas.

Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar los sujetos antes de pulsarlo totalmente para disparar (

= 38

).

Asegúrese de que los sujetos estén dentro del intervalo de enfoque

( = 222 ).

Ajuste [Ajustes Luz] en [On] ( = 69

).

Confirme que no estén activadas funciones innecesarias, tales como la de macro.

Pruebe a disparar con bloqueo de enfoque o bloqueo AF (

= 100

,

104

).

No se muestra ningún recuadro AF y la cámara no enfoca cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.

Para hacer que se muestren recuadros AF y que la cámara enfoque correctamente, pruebe a componer la toma con las áreas de mayor contraste del sujeto centradas antes de pulsar hasta la mitad el botón de disparo. Si no lo hace así, pruebe a pulsar el botón de disparo hasta la mitad repetidamente.

Los sujetos de las tomas parecen demasiado oscuros.

Ajuste el modo de flash en [ h ] (

= 105

).

Ajuste la luminosidad utilizando la compensación de la exposición

( = 89

).

Ajuste el contraste utilizando i-Contrast ( = 93 ,

136 ).

Utilice el bloqueo AE o la medición puntual ( = 90

).

Los sujetos parecen demasiado brillantes, las altas luces aparecen lavadas.

Ajuste el modo de flash en [ !

] ( = 61 ).

Ajuste la luminosidad utilizando la compensación de la exposición

( = 89

).

Utilice el bloqueo AE o la medición puntual ( = 90

).

Reduzca la iluminación sobre los sujetos.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Las fotos parecen demasiado oscuras aunque destelle el flash (

=

51

).

194

Dispare dentro del alcance del flash (

= 221

).

Aumente la velocidad ISO (

= 92 ).

Los sujetos parecen demasiado brillantes en las fotos con flash, las altas luces aparecen lavadas.

Dispare dentro del alcance del flash (

= 221

).

Ajuste el modo de flash en [ !

] ( = 61 ).

Aparecen puntos blancos, o artefactos de imagen semejantes, en las fotos con flash.

Esto se debe a que la luz procedente del flash se refleja en el polvo o en partículas suspendidas en el aire.

Las fotos tienen grano.

Baje la velocidad ISO (

=

92

).

Las altas velocidades ISO de algunos modos de disparo pueden producir

imágenes con grano (

=

92

).

Los sujetos se ven afectados por el efecto de ojos rojos

(

=

66 ).

Ajuste [Ajustes Luz] en [On] ( = 69

) para activar la lámpara de

reducción de ojos rojos ( = 4 ) en las fotos con flash. Tenga en cuenta

que mientras la lámpara de reducción de ojos rojos está encendida

(durante un segundo, aproximadamente) no es posible disparar, porque la lámpara está contrarrestando el efecto de ojos rojos. Para obtener los mejores resultados, haga que los sujetos miren a la lámpara de reducción de ojos rojos. Pruebe también a aumentar la iluminación en las escenas de interior y a fotografiar desde más cerca.

Edite las imágenes utilizando la corrección del efecto de ojos rojos

( = 137 ).

La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda demasiado tiempo o el disparo continuo es más lento.

Utilice la cámara para realizar un formateo a bajo nivel de la tarjeta de memoria (

= 148

).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

195

Los ajustes de disparo o los ajustes del menú FUNC. no están disponibles.

Los elementos de ajuste disponibles varían según el modo de disparo.

Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo”, “Menú

FUNC.” y “Menú de la ficha Disparo” (

= 204 –

212

).

Grabación de vídeos

El tiempo transcurrido que se muestra es incorrecto, o la grabación se interrumpe.

Utilice la cámara para formatear la tarjeta de memoria, o cambie a una tarjeta que admita la grabación de alta velocidad. Tenga en cuenta que, aunque la indicación del tiempo transcurrido sea incorrecta, la longitud de los vídeos en la tarjeta de memoria corresponde al tiempo de grabación

real (

=

146 ,

221

).

Se muestra [ ] y la grabación se detiene automáticamente.

La memoria intermedia interna de la cámara se llenó porque la cámara no pudo grabar en la tarjeta de memoria con la suficiente rapidez. Pruebe una de las acciones siguientes.

Utilice la cámara para realizar un formateo a bajo nivel de la tarjeta de memoria (

=

148

).

Baje la calidad de la imagen (

=

67 ).

Cambie a una tarjeta de memoria que admita la grabación de alta

velocidad (

=

221 ).

Reproducción

No es posible la reproducción.

Quizá no sea posible reproducir imágenes o vídeos si se utiliza un ordenador para cambiar el nombre de los archivos o alterar la estructura de las carpetas.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

196

La reproducción se detiene o el sonido salta.

Cambie a una tarjeta de memoria que haya formateado a bajo nivel con la

cámara ( = 148 ).

Puede que haya breves interrupciones cuando reproduzca vídeos copiados en tarjetas de memoria de baja velocidad de lectura.

Al reproducir vídeos en un ordenador, es posible que se omitan fotogramas y que haya saltos de audio si el rendimiento del ordenador no es el adecuado.

No se reproduce el sonido durante la reproducción de vídeo.

Ajuste el volumen (

= 116 ) si ha activado [Mute] (

= 140

) o si el sonido del vídeo es débil.

Tarjeta de memoria

No se reconoce la tarjeta de memoria.

Reinicie la cámara con la tarjeta de memoria dentro ( = 36

).

Ordenador

No se puede transferir imágenes al ordenador.

Cuando intente transferir imágenes al ordenador mediante un cable, pruebe a reducir la velocidad de transferencia de la manera siguiente.

Pulse el botón < 1 > para entrar en el modo de reproducción. Mantenga pulsado el botón < n > mientras pulsa los botones < o > y < m

> al mismo tiempo. En la siguiente pantalla, pulse los botones < q >< r > para elegir [B] y, a continuación, pulse el botón < m >.

Tarjetas Eye-Fi

No se puede transferir imágenes (

=

187 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Mensajes en pantalla

197

Si se muestra un mensaje de error, responda de la manera siguiente.

No hay tarjeta

Es posible que se haya introducido la tarjeta de memoria con la orientación incorrecta. Introduzca de nuevo la tarjeta de memoria con la orientación correcta (

= 21 ).

Tarjeta mem. bloqueada

La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria está situada en la posición de bloqueo. Cambie la pestaña de protección contra escritura a la posición de desbloqueo (

= 21 ).

No se puede grabar

Se intentó disparar sin una tarjeta de memoria en la cámara. Para disparar, introduzca una tarjeta de memoria con la orientación correcta

( = 21

).

Error tarjeta memoria (

=

148 )

Si se muestra el mismo mensaje de error incluso después de haber

formateado una tarjeta de memoria compatible (

=

2 ) y haberla

insertado con la orientación correcta (

=

21

), póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.

Espacio insuf. en tarjeta

No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar

( = 45

,

70

,

87 ) o editar imágenes (

= 134

– 138 ). Borre

imágenes que no necesite (

= 128

) o introduzca una tarjeta de memoria

con suficiente espacio libre ( = 20 ).

Cargar batería (

=

19

)

No hay imágenes

La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen que se pueda mostrar.

Elemento protegido (

=

125 )

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

198

Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/No se puede reproducir MOV/No se puede reproducir

MP4

Las imágenes incompatibles o dañadas no se pueden mostrar.

Puede que no sea posible mostrar imágenes que se hayan editado o cuyo nombre se haya cambiado en un ordenador, o imágenes captadas con otra cámara.

¡No se puede ampliar!/No se puede girar/No se puede modificar imagen/No se puede modificar/No puede asignar categoría/Imagen no seleccionable

Puede que las siguientes funciones no estén disponibles para imágenes cuyo nombre se haya cambiado o que ya se hayan editado en un ordenador, o imágenes captadas con otra cámara. Tenga en cuenta que las funciones con un asterisco (*) no están disponibles para vídeos.

Ampliar* ( = 122

), Girar* ( = 132

), Editar* ( = 134 –

138 ), Lista de

impresión* ( = 178 ) y Configuración del libro de fotos* (

= 184

).

Superado límite selección

Se seleccionó más de 998 imágenes para la lista de impresión ( = 178 )

o la configuración del libro de fotos (

= 184 ). Elija como máximo 998

imágenes.

No se pudo guardar correctamente los ajustes de lista de impresión

( = 178 ) o de configuración del libro de fotos (

= 184 ). Disminuya el

número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo.

Intentó elegir más de 500 imágenes en Proteger (

= 125 ), Borrar

( = 128 ), Lista de impresión (

= 178 ) o Configuración del libro de fotos

( = 184 ).

¡ Error de nombre !

No se pudo crear la carpeta o no se pudo grabar imágenes, porque se ha alcanzado el número máximo admitido de carpetas (999) para almacenar imágenes en la tarjeta y se ha alcanzado el número máximo admitido de imágenes (9999) en las carpetas. En la ficha [ 3 ], cambie [Número archivo] a [Auto Reset] (

= 149 ) o formatee la tarjeta de memoria

( = 146 ).

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

199

Error de objetivo

Este error puede producirse si se sujeta el objetivo mientras se está moviendo o cuando se utiliza la cámara en lugares con polvo o arena.

Si este error aparece con frecuencia, puede indicar que la cámara está dañada. En este caso, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.

Detectado un error en cámara (

número de error

)

Si aparece este mensaje de error inmediatamente después de un disparo, es posible que la imagen no se haya guardado. Cambie al modo de reproducción para comprobar la imagen.

Si este error aparece con frecuencia, puede indicar que la cámara está dañada. En este caso, anote el número de error (

Exx

) y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.

Error Fichero

Quizá no se pueda imprimir correctamente ( = 169 ) las fotos de otras

cámaras o las imágenes que se hayan alterado utilizando software de ordenador, aunque la cámara esté conectada a la impresora.

Error impresión

Compruebe el ajuste de tamaño de papel (

= 174

). Si se muestra este mensaje de error cuando el ajuste es correcto, reinicie la impresora y complete de nuevo el ajuste en la cámara.

Absorbedor de tinta lleno

Póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon para recibir ayuda para sustituir el absorbedor de tinta.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Información en pantalla

Disparo (Pantalla de información)

200

Nivel de la

batería ( = 201

)

Balance de

blancos ( = 94 )

Modo disparo

( = 63 )

Modo Eco

(

=

64 ,

108 )

Autodisparador

( = 58 )

Advertencia de movimiento de la cámara (

= 51

)

Método de medición

(

= 91

)

Estado de conexión Eye-Fi

(

=

188 )

Resolución

(

= 65

)

Disparos que se pueden tomar

(

= 220 )

Calidad de vídeo

(

=

67

)

Tiempo restante

( = 221

)

Ampliación del zoom digital

( = 56 )

Recuadro AF

(

=

97 ),

Recuadro de medición puntual

AE ( = 91 )

ç

Contenido

Intervalo de enfoque

( = 96 ),

Bloqueo AF

( = 104 )

IXUS 170 IXUS 165

Icono de modo IS

(

=

54 )

Modo de disparo

( = 204 ), Icono

de escena

( = 53 )

Modo de flash

(

=

61 ,

105 )

Corrección de ojos rojos

(

= 66

)

Fecha ( = 62 )

Velocidad ISO

(

= 92

)

i-Contrast

(

= 93

)

Retícula

(

=

109 )

Bloqueo AE

(

= 90

),

Bloqueo FE

(

= 107 )

Velocidad de obturación

ç

Contenido del capítulo

201

Valor de abertura

Nivel de compensación de la exposición

( = 89 )

Barra del zoom

( = 47 )

Detección de parpadeo

( = 68 )

Zona horaria

( = 142

)

Estabilización de

imagen ( = 112

)

Nivel de la batería

Un icono o un mensaje en la pantalla indica el nivel de carga de la batería.

Pantalla Detalles

Carga suficiente

Ligeramente agotada, pero suficiente

(Parpadeando en rojo)

[Cargar batería]

Casi agotada, cargue pronto la batería

Agotada, cargue la batería inmediatamente

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

202

Reproducción (Pantalla de información detallada)

Vídeos

( = 46 ,

115 )

Modo de disparo

(

=

204 )

Velocidad ISO

( = 92 ),

Velocidad de reproducción

( = 79 )

Nivel de compensación de la exposición

( = 89 )

Balance de

blancos ( = 94 )

Histograma

(

=

118

)

Edición de imágenes

(

= 134 –

138 )

Resolución

(

= 65

), MOV

(vídeos)

Transferida mediante Eye-Fi

(

= 188 )

Nivel de la batería (

=

201 )

Método de

medición ( = 91 )

Número de carpeta

- Número de

archivo ( = 149

)

Nº. de imagen actual / Nº. total de imágenes

Velocidad de obturación

(imágenes fijas),

Calidad de imagen

/ Frecuencia de fotogramas

(vídeos) ( = 67 )

Valor de abertura

Flash (

=

105 )

Intervalo de enfoque

( = 96 )

Tamaño de archivo

ç

Contenido

Imágenes fijas: resolución

( = 220 )

Vídeos: tiempo de reproducción

( = 219 )

Protección

(

= 125 )

Corrección de ojos rojos

(

= 66

,

137

)

ç

Contenido del capítulo

203

i-Contrast

( = 93 ,

136 )

Fecha/hora de

disparo ( = 23 )

Es posible que parte de la información no se muestre al ver las

imágenes en un televisor (

=

159

).

Resumen del panel de control de vídeos en

“Visualización” (

=

115 )

Salir c

Visualizar

Cámara lenta (pulse los botones < q >< r > para ajustar la velocidad de reproducción. No se reproduce ningún sonido.)

Saltar atrás* (para continuar saltando hacia atrás, mantenga pulsado el botón < m >.)

Anterior fotograma (para retroceder rápidamente, mantenga pulsado el botón < m >.)

Siguiente fotograma (para avanzar rápidamente, mantenga pulsado el botón < m >.)

Saltar adelante* (para continuar saltando hacia delante, mantenga pulsado el botón < m

>.)

Aparece cuando se conecta la cámara a una impresora compatible

con PictBridge ( = 169 ).

* Muestra el fotograma de, aproximadamente, 4 seg., antes o después del fotograma actual.

Para saltar adelante o atrás durante la reproducción de vídeo, pulse los botones < q >< r >.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Tablas de funciones y menús

204

Funciones disponibles en cada modo de disparo

Modo de disparo

G

*

1

I

Función

Flash ( = 61

,

105 )

h

O

Z

!

*

2

O

Bloqueo AE/Bloqueo FE

(

= 90 ,

107

)*

3

Bloqueo AF (

= 104

)

Modo Eco

(

=

64 ,

108

)

On/Off O

Presentación de la pantalla ( = 39

)

Sin

O pantalla de información

Pantalla de información

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.

O

O

O

*1 Disponible solo para

IXUS 160

.

*2 No disponible, pero cambia a [ Z ] en algunos casos.

*3 Bloqueo FE no disponible en el modo de flash [ !

].

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

205

Modo de disparo

Función

Flash (

=

61

,

105 )

h

O

O

Z

!

O

Bloqueo AE/Bloqueo FE

(

=

90 ,

107

)*

Bloqueo AF (

= 104

)

Modo Eco

(

= 64 ,

108

)

On/Off

O

Presentación de la pantalla ( = 39

)

Sin pantalla de información

Pantalla de información

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

P t N

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.

* Bloqueo FE no disponible en el modo de flash [ !

].

ç

Contenido

Menú FUNC.

ç

Contenido del capítulo

206

Modo de disparo

G

*

1

I

Función

Método de medición ( = 91

)

Balance de blancos (

= 94 )

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O O O O O O O O

Velocidad ISO ( = 92

)

AUTO

100, 200, 400,

800, 1600

Compensación de la exposición (

= 89

)

Autodisparador (

= 58 )

e u

O

O

] [ $ O

Ajustes del autodisparador (

=

60 )

Retardo*

3

Disparos*

4

O

O

Intervalo de enfoque ( = 96

)

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

*

O

2

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.

*1 Disponible solo para

IXUS 160

.

*2 Ajustes [Oscuro - Claro].

*3 No se puede ajustar en 0 segundos en los modos sin selección del número de disparos.

*4 Un disparo (no se puede modificar) en los modos sin selección del número de disparos.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

207

Modo de disparo

P t N

Función

Método de medición (

= 91

)

Balance de blancos (

= 94 )

O

O

O

O

O

O

O

O

O O O O O O O O

Velocidad ISO (

= 92

)

AUTO

100, 200, 400,

800, 1600

Compensación de la exposición (

= 89 )

Autodisparador (

= 58 )

e u

O

O

O

] [ $ O

Ajustes del autodisparador (

=

60

)

Retardo*

1

Disparos*

2

O

O

Intervalo de enfoque (

= 96 )

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.

*1 No se puede ajustar en 0 segundos en los modos sin selección del número de disparos.

*2 Un disparo (no se puede modificar) en los modos sin selección del número de disparos.

ç

Contenido

Modo de disparo

Función

Modo disparo (

= 63

)

G

ç

Contenido del capítulo

*

1

I

208

O

O

O

O

O

* 2

*

2

O

O

O

O

O

O

O

Resolución (

= 65 )

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

Calidad de vídeo

(

= 67 )

O O O O O O O O

O Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.

*1 Disponible solo para

IXUS 160

.

*2 Según la escena, es posible que se combinen tomas sucesivas (

=

74 ).

O

ç

Contenido

Modo de disparo

Función

Modo disparo (

= 63

)

ç

Contenido del capítulo

209

P t N

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

Resolución (

= 65 )

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

Calidad de vídeo

(

= 67 )

*

O O O O O O O

O Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.

* Se sincroniza con el ajuste de resolución y se ajusta automáticamente

( = 80

).

O

O

O

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

4

Menú de la ficha Disparo

210

Función

Recuadro AF ( = 97

)

Cara AiAF

AF Seguim.

Centro

Zoom Digital ( = 56

,

109 )

On

Off

Zoom punto AF ( = 102

)

On

Off

AF Servo ( = 101

)

On

Off

AF Continuo (

= 103

)

On

Off

Ajustes Luz (

=

69

)

On

Off

Corr. Ojos R. (

= 66

)

On

Off i-Contrast (

= 93 )

Auto

Off

Modo de disparo

O

O

O

* 2

O

O

O

O

O

O

G

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

*

1

I

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.

*1 Disponible solo para

IXUS 160

.

*2 [On] cuando se detecta movimiento del sujeto.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

211

Modo de disparo

Función

Recuadro AF (

= 97 )

Cara AiAF

AF Seguim.

Centro

Zoom Digital ( = 56

,

109

)

On

Off

Zoom punto AF ( = 102 )

On

Off

AF Servo ( = 101 )

On

Off

AF Continuo (

= 103

)

On

Off

Ajustes Luz ( =

69

)

On

Off

Corr. Ojos R. (

= 66

)

On

Off i-Contrast (

= 93 )

Auto

Off

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

P t N

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

212

Modo de disparo

Función

Revisar imagen tras disparo (

=

110

)

G

Mostrar hora

Off/Rápido/2 seg./

4 seg./8 seg./

Retención

O O

Mostrar info

Off

Detallado

O

O

O

Detec. parpadeo (

=

68

)

On

Off

O

O

O

O

Retícula ( = 109 )

On

Off

Ajustes IS (

=

112

)* 2

Modo IS

Off/Continuo

Disp. simple

IS

Dinámico

1

2

Fecha ( = 62

)

Off

Fecha / Fecha y Hora

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

*

1

I

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.

*1 Disponible solo para

IXUS 160

.

*2 Disponible solo para

IXUS 170 IXUS 165

.

O

O

O

O

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

213

IS

Dinámico

Modo de disparo

Función

Revisar imagen tras disparo (

=

110

)

Mostrar hora

Off/Rápido/2 seg./

4 seg./8 seg./

Retención

O O

Mostrar info

Off

Detallado

Detec. parpadeo (

=

68

)

On

Off

O

O

O

O

O

O

Retícula ( = 109 )

On

Off

Ajustes IS (

=

112

)*

Modo IS

Off/Continuo

Disp. simple

1

2

Fecha ( = 62

)

Off

Fecha / Fecha y Hora

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

P t N

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.

* Disponible solo para

IXUS 170 IXUS 165

.

O

O

O

O

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

3

Menú de la ficha Configuración

Mute

Elemento

Volumen

Trucos/consejos

Fecha/Hora

Zona horaria

Obj. retraído

Ahorro energía

Luminosid. LCD

Imagen Inicio

Página ref.

= 140

=

141

= 141

= 142

=

142

= 143

= 37

, 144

= 145

= 145

Elemento

Formatear

Número archivo

Crear carpeta

Sistema vídeo

Configuración

Eye-Fi

Pantalla logo certificación

Idioma

Reiniciar todo

214

Página ref.

= 146

=

149

= 150

= 160

=

187

= 150

= 26

= 152

1

Menú de la ficha Reproducción

Elemento

Mostrar diapos

Borrar

Proteger

Girar

Configur. fotolibro i-Contrast

Página ref.

= 123

= 128

= 125

= 132

= 184

=

136

Elemento

Correc. Ojos Rojos

Redimensionar

Transición

Rotación Auto

Volver a

Página ref.

= 137

= 134

= 116

= 133

= 116

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

2

Menú de la ficha Impresión

Elemento

Imprimir

Selec. imág. y cant.

Selec. todas imágen.

Página ref.

= 180

= 182

Elemento

Cancel. todas selec.

Ajustes impresión

215

Página ref.

=

182

= 178

Menú FUNC. de modo de reproducción

Girar

Elemento

Proteger

Imprimir

Página ref.

= 132

= 125

= 169

Elemento

Reprod. vídeo

Búsqueda imág.

Mostrar diapos

Página ref.

= 115

= 120

= 123

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Precauciones de uso

216

La cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. Evite dejarla caer y someterla a impactos fuertes.

No ponga la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos que generen campos electromagnéticos fuertes, que pueden provocar averías o borrar los datos de las imágenes.

Si le caen gotas de agua o se adhiere suciedad a la cámara o a la pantalla, límpiela con un paño suave y seco o un paño para limpiar gafas. No la frote demasiado ni la fuerce.

Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que contengan disolventes orgánicos.

Utilice un cepillo con pera para eliminar el polvo del objetivo. Si le resulta difícil limpiarla, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.

Para evitar que se forme condensación en la cámara después de cambios repentinos de temperatura (cuando se transfiera la cámara de ambientes fríos a ambientes cálidos), ponga la cámara en una bolsa de plástico hermética con cierre y deje que se adapte gradualmente a la temperatura antes de extraerla de la bolsa.

Si se forma condensación en la cámara, deje de utilizarla inmediatamente. Si continúa utilizando la cámara en este estado puede dañarla. Extraiga la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado antes de volver a utilizarla.

Antes de guardar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga restante en la batería, retire la batería de la cámara y guárdela en una bolsa de plástico o un recipiente similar. Guardar una batería parcialmente cargada durante largos períodos de tiempo (alrededor de un año) puede acortar su vida o afectar a su rendimiento.

ç

Contenido

Especificaciones

ç

Contenido del capítulo

217

Píxeles efectivos de la cámara (máx.)

Aprox. 20 millones de píxeles

Distancia focal del objetivo

Pantalla LCD

Formato de archivo

Tipo de datos

Interfaz

Fuente de alimentación

Dimensiones (Según las directrices CIPA)

IXUS 170

Zoom 12x: 4.5 (G) – 54.0 (T) mm

(Equivalente en película de 35 mm:

25 (G) – 300 (T) mm)

IXUS 165 IXUS 160

Zoom 8x: 5.0 (G) – 40.0 (T) mm

(Equivalente en película de 35 mm:

28 (G) – 224 (T) mm)

LCD TFT en color 6,8 cm (2,7 pulg.)

Píxeles efectivos: aprox. 230 000 puntos

Design rule for Camera File system y compatible con DPOF (versión 1.1)

Imágenes fijas: Exif 2.3 (JPEG)

Vídeos: MOV (vídeo: H.264/MPEG-4 AVC; audio:

PCM lineal (monoaural))

Hi-speed USB

Salida de audio analógico (monoaural)

Salida de vídeo analógico (NTSC/PAL)

Batería NB-11LH/NB-11L

Kit adaptador de CA ACK-DC90

IXUS 170

99,6 x 57,6 x 22,6 mm

IXUS 165 IXUS 160

95,2 x 54,3 x 22,1 mm

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

218

IXUS 170

Aprox. 141 g (incluidas la batería y la tarjeta de memoria)

Aprox. 124 g (solo el cuerpo de la cámara)

Peso (Según las directrices CIPA)

IXUS 165

Aprox. 128 g (incluidas la batería y la tarjeta de memoria)

Aprox. 112 g (solo el cuerpo de la cámara)

IXUS 160

Aprox. 127 g (incluidas la batería y la tarjeta de memoria)

Aprox. 111 g (solo el cuerpo de la cámara)

Distancia focal del zoom digital (equivalente en 35 mm)

IXUS 170

25 – 1200 mm

IXUS 165 IXUS 160

28 – 896 mm

Representa la distancia focal combinada del zoom óptico y el digital.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

219

Número de disparos/Tiempo de grabación, Tiempo de reproducción

IXUS 170

Número de disparos

Modo Eco activo

Tiempo de grabación de vídeo*

1

Disparo continuo*

2

Tiempo de reproducción

Aprox. 200

Aprox. 255

Aprox. 55 minutos

Aprox. 1 hora, 45 minutos

Aprox. 5 horas

*1 Tiempo con los ajustes predeterminados de la cámara, cuando se realizan operaciones normales tales como grabar, hacer pausa, encender y apagar la cámara, y usar el zoom.

*2 Tiempo disponible cuando se graba repetidamente la duración máxima de vídeo (hasta que la grabación se detiene automáticamente).

El número de disparos que se puede hacer se basa en las directrices de medición de CIPA (Camera & Imaging Products Association).

En algunas condiciones de disparo, el número de disparos y el tiempo de grabación pueden ser inferiores a los mencionados anteriormente.

Número de disparos/tiempo con la batería completamente cargada.

IXUS 165

Número de disparos

Modo Eco activo

Tiempo de grabación de vídeo* 1

Disparo continuo*

2

Tiempo de reproducción

Aprox. 200

Aprox. 260

Aprox. 50 minutos

Aprox. 1 hora, 40 minutos

Aprox. 4 horas

*1 Tiempo con los ajustes predeterminados de la cámara, cuando se realizan operaciones normales tales como grabar, hacer pausa, encender y apagar la cámara, y usar el zoom.

*2 Tiempo disponible cuando se graba repetidamente la duración máxima de vídeo (hasta que la grabación se detiene automáticamente).

El número de disparos que se puede hacer se basa en las directrices de medición de CIPA (Camera & Imaging Products Association).

En algunas condiciones de disparo, el número de disparos y el tiempo de grabación pueden ser inferiores a los mencionados anteriormente.

Número de disparos/tiempo con la batería completamente cargada.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

220

IXUS 160

Número de disparos

Modo Eco activo

Tiempo de grabación de vídeo*

1

Disparo continuo*

2

Tiempo de reproducción

Aprox. 220

Aprox. 300

Aprox. 55 minutos

Aprox. 1 hora, 50 minutos

Aprox. 4 horas

*1 Tiempo con los ajustes predeterminados de la cámara, cuando se realizan operaciones normales tales como grabar, hacer pausa, encender y apagar la cámara, y usar el zoom.

*2 Tiempo disponible cuando se graba repetidamente la duración máxima de vídeo (hasta que la grabación se detiene automáticamente).

El número de disparos que se puede hacer se basa en las directrices de medición de CIPA (Camera & Imaging Products Association).

En algunas condiciones de disparo, el número de disparos y el tiempo de grabación pueden ser inferiores a los mencionados anteriormente.

Número de disparos/tiempo con la batería completamente cargada.

Número de disparos por tarjeta de memoria

Píxeles de grabación

Número de disparos por tarjeta de memoria

(disparos aprox.)

16 GB

(Grande)

20M/5152x3864

2760

(Mediana 1)

10M/3648x2736

(Mediana 2)

3M/2048x1536

(Pequeña)

0.3M/640x480

(Panorámica)

5152x2896

5061

16755

80988

3470

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

221

Los valores de la tabla se basan en las condiciones de medición de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.

Tiempo de grabación por tarjeta de memoria

Calidad de imagen

Tiempo de grabación por tarjeta de memoria

16 GB

2 h. 21 min. 58 seg.

6 h. 44 min. 38 seg.

Los valores de la tabla se basan en las condiciones de medición de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.

La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente a 29 minutos y 59 segundos al grabar con [ ], o a 1 hora aproximadamente al grabar con [ ].

Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 10 o superiores.

Alcance del flash

IXUS 170

Gran angular máximo ( j )

Teleobjetivo máximo ( i )

50 cm – 4,0 m

1,0 – 2,0 m

IXUS 165 IXUS 160

Gran angular máximo ( j )

Teleobjetivo máximo ( i

)

50 cm – 3,0 m

1,3 – 1,5 m

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

222

Intervalo de disparo

IXUS 170

Modo de disparo

Intervalo de enfoque

Gran angular máximo

(

j

)

1 cm – infinito

Otros modos e * u *

5 cm – infinito

1 – 50 cm

3,0 m – infinito

* No está disponible en algunos modos de disparo.

Teleobjetivo máximo

(

i

)

1,0 m – infinito

1,0 m – infinito

3,0 m – infinito

IXUS 165

Modo de disparo

IXUS 160

Intervalo de enfoque

Gran angular máximo

(

j

)

1 cm – infinito

Otros modos e * u

*

5 cm – infinito

1 – 50 cm

3,0 m – infinito

* No está disponible en algunos modos de disparo.

Teleobjetivo máximo

(

i

)

1,3 m – infinito

1,3 m – infinito

3,0 m – infinito

Velocidad de disparo continuo

Modo de disparo

G

Velocidad

Aprox. 0,8 disparos/seg.

Aprox. 2,2 disparos/seg.

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

Velocidad de obturación

Modo [ ], intervalo ajustado automáticamente

1 – 1/2000 seg.

Abertura

Número f/

IXUS 170

f/3.6 / f/10 (G), f/7.0 / f/20 (T)

IXUS 165 IXUS 160

f/3.2 / f/9.0 (G), f/6.9 / f/20 (T)

Batería NB-11LH

Tipo:

Voltaje nominal:

Capacidad nominal:

Ciclos de carga: batería recargable de ion-litio

3,6 V CC

800 mAh aprox. 300 veces

Temperaturas de funcionamiento: 0 – 40 °C

Batería NB-11L

Tipo:

Voltaje nominal:

Capacidad nominal:

Ciclos de carga: batería recargable de ion-litio

3,6 V CC

680 mAh aprox. 300 veces

Temperaturas de funcionamiento: 0 – 40 °C

223

ç

Contenido

ç

Contenido del capítulo

224

Cargador de batería CB-2LF/CB-2LFE

Entrada nominal:

Salida nominal:

Tiempo de carga:

100 – 240 V CA (50/60 Hz)

4,2 V CC, 0,41 A

aprox. 2 h. 20 min. (cuando se utiliza NB-

11LH),

Indicador de carga: aprox. 2 h. (cuando se utiliza NB-11L)

Cargando: naranja / Completamente cargada: verde (sistema de dos indicadores)

Temperaturas de funcionamiento: 5 – 40 °C

ç

Contenido

Índice

A

Accesorios .................................156

Adaptador de CC .......................161

AF Seguimiento ...........................99

AF Servo....................................101

Ahorro de energía........................37

Alimentación ..............................156

Batería

Kit adaptador de CA

Autodisparador ............................58

Autodisparador de

2 segundos ............................59

Autodisparador de cara

(modo de disparo) .................83

Personalización del

autodisparador ......................60

Autodisparador de cara

(modo de disparo) .......................83

B

Balance de blancos (color) ..........94

Balance de blancos

personalizado ..............................95

Batería

Ahorro de energía .................37

Carga ....................................19

Modo Eco ......................64, 108

Nivel ....................................201

Bloqueo AE ..................................90

Bloqueo AF ................................104

Bloqueo del enfoque..................100

225

Bloqueo FE ................................107

Borrado ......................................128

Buscar .......................................120

C

Cable AV ............................158, 159

Cámara

Reiniciar todo ......................152

Cambio de tamaño de las

imágenes ...................................134

Cara AiAF

(modo del recuadro AF) ...............98

Cargador de batería ..............2, 156

Centro

(modo del recuadro AF) .............100

Color (balance de blancos)..........94

Configuración del libro

de fotos ......................................184

Contenido del paquete ..................2

Control en Directo

(modo de disparo) .......................71

Correa......................................2, 18

Correa de muñeca

Correa

Corrección de ojos rojos ......66, 137

Corriente doméstica ..................161

D

Detección de parpadeo ...............68

ç

Contenido

Disparo

Fecha/hora de disparo

Fecha/hora

Información de disparo ........200

Disparo continuo..........................63

DPOF .........................................178

E

Edición

Cambio de tamaño de las

imágenes .............................134

Corrección de ojos rojos .....137

i-Contrast .............................136

Efecto cámara de juguete

(modo de disparo) .......................81

Efecto miniatura

(modo de disparo) .......................78

Efecto ojo de pez

(modo de disparo) .......................77

Efecto póster

(modo de disparo) .......................76

Enfoque

AF Servo .............................101

Bloqueo AF ..........................104

Recuadros AF .......................97

Zoom punto AF ....................102

Estabilización de imagen ........... 112

Exposición

Bloqueo AE ...........................90

Bloqueo FE .........................107

Compensación ......................89

Exposición lenta

(modo de disparo) .......................85

226

F

Fecha/hora

Adición de fechas ..................62

Configuración

........................23

Hora mundial .......................142

Modificación

..........................24

Pila del reloj ...........................25

Flash

Desactivación del flash

...............................61, 106

On .......................................105

Sincronización lenta ............105

Fuegos artificiales

(modo de disparo) .......................73

G

Guardar imágenes en un

ordenador ..................................165

H

Hora mundial .............................142

I

i-Contrast .............................93, 136

Idioma de la pantalla ...................26

Imágenes

Borrado ...............................128

Período de visualización ..... 110

Protección ...........................125

Reproducción

Visualización

Impresión ...................................169

Indicador ......................................44

Infinito (intervalo de enfoque)

......97

ç

Contenido

Intervalo de enfoque

Infinito

....................................97

Macro ....................................96

IS Digital (modo de disparo) ........74

K

Kit adaptador de CA ..........157, 161

L

Lámpara ......................................69

Luz escasa (modo de disparo) ....72

M

Macro (intervalo de enfoque).......96

Mensajes de error......................197

Menú

Operaciones básicas .............42

Tabla ....................................204

Menú FUNC.

Operaciones básicas .............40

Tabla ............................206, 215

Método de medición ....................91

Modo Auto

(modo de disparo) .................27, 46

Modo disparo ...............................63

Modo Eco ............................64, 108

Monocromo (modo de disparo) ...82

N

Nieve (modo de disparo) .............73

Numeración de archivos ............149

227

P

P (modo de disparo) ....................88

Panorámica (resolución)..............65

Pantalla

Iconos ..........................200, 202

Idioma de la pantalla .............26

Menú

Menú FUNC., Menú

Pantalla de TV ...........................159

PictBridge ..........................158, 169

Pilas

Fecha/hora (pila del reloj)

Presentación de diapositivas .....123

Programa AE ...............................88

Protección..................................125

R

Recorte ......................................173

Recuadros AF ..............................97

Reiniciar todo.............................152

Reproducción

Visualización

Resolución (tamaño de imagen)..65

Retícula .....................................109

Retrato (modo de disparo)...........72

Rotación ....................................132

S

Software

Guardar imágenes en un

ordenador ............................165

Instalación ...........................164

Solución de problemas ..............191

Sonidos......................................140

ç

Contenido

Super intensos

(modo de disparo) .......................76

T

Tarjetas de memoria ......................2

Tiempo de grabación ...........221

Tarjetas de memoria SD/SDHC/

SDXC

Tarjetas de memoria

Tarjetas Eye-Fi.......................2, 187

Terminal .............................160, 170

V

Valores predeterminados

Reiniciar todo

Velocidad ISO ..............................92

Viaje con la cámara ...................142

Vídeos

Calidad de imagen (resolución/

frecuencia de fotogramas) ....67

Tiempo de grabación ...........221

Vista ampliada ...........................122

Visualización ........................ 31, 115

Búsqueda de imágenes ......120

Pantalla de índice ................ 119

Pantalla de TV .....................159

Presentación de

diapositivas .........................123

Vista ampliada .....................122

Visualización de imágenes

de una en una ............... 31, 115

Z

Zoom ...............................28, 47, 56

Zoom digital .........................56, 109

228

ç

Contenido

229

Marcas comerciales y licencias

Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft

Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.

Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.

El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.

Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.

Este dispositivo incorpora la tecnología exFAT bajo licencia de

Microsoft.

This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.

* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.

Exención de responsabilidad

La reproducción no autorizada de esta guía está prohibida.

Todas las medidas se basan en estándares de prueba de

Canon.

La información, así como las especificaciones y el aspecto del producto, pueden cambiar sin previo aviso.

Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.

No obstante lo anterior, Canon no será responsable por ninguna pérdida que pueda derivarse del uso de este producto.

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents