Canon IXUS 1100 HS User guide


Add to my manuals
106 Pages

advertisement

Canon IXUS 1100 HS User guide | Manualzz
Getting Started
Guía de inicio
Guia de Iniciação
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
CEL-SS1XA2M0
Getting Started
Please refer to the complete user guide included
on the DIGITAL CAMERA Manuals Disk for more
detailed information.
• Make sure you read this guide, including the "Safety
Precautions" section, before using the camera.
• Store this guide safely so that you can use it in the future.
ENGLISH
Checking the Package Contents
Check if the following items are included in your camera package.
If anything is missing, contact the retailer where you purchased the camera.
Camera
Battery Pack NB-9L
(with Terminal Cover)
Interface Cable
IFC-400PCU
Getting Started
(This Guide)
DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Battery Charger
CB-2LB/CB-2LBE
Wrist Strap
WS-DC10
Warranty System
Booklet
Using the Manuals
Also refer to the manuals on the DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
• Camera User Guide
Once you have mastered the basics, use the
camera’s many features to shoot more challenging
photos.
• Software Guide
Read when you want to use the included software.
• A memory card is not included (p. 11).
• Adobe Reader is required to view the PDF manuals. Microsoft Word/
Word Viewer can be installed to view the Word manuals (required only for
manuals for the Middle East).
2
Read This First
• Take some initial test shots and play them back to make sure the images
were recorded correctly. Please note that Canon Inc., its subsidiaries and
affiliates, and its distributors are not liable for any consequential damages
arising from any malfunction of a camera or accessory, including memory
cards, that results in the failure of an image to be recorded or to be
recorded in a way that is machine readable.
• The images recorded with this camera are intended for personal use.
Do not record images that infringe upon copyright laws without the prior
permission of the copyright holder. Please be advised that in certain cases
the copying of images from performances, exhibitions, or commercial
properties by means of a camera or other device may contravene copyright
or other legal rights even if the image was shot for personal use.
• For information on your camera's warranty, please refer to the Canon
Warranty System Booklet supplied with your camera. For Canon Customer
Support contacts, please see the Warranty System Booklet.
• The LCD monitor is produced with extremely high-precision manufacturing
techniques. More than 99.99% of the pixels operate to specification,
but occasionally non-performing pixels may appear as bright or dark dots.
This is not a malfunction and has no effect on the recorded image.
• The LCD monitor may be covered with a thin plastic film for protection
against scratches during shipment. If covered, remove the film before
using the camera.
• Please take care when operating the camera for an extended period as the
camera body may become warm. This is not a malfunction.
Conventions Used in This Guide
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Icons are used in the text to represent the camera buttons and switches.
Language that displays on the screen appears inside [ ] (square brackets).
: Things you should be careful about
: Troubleshooting tips
: Hints for getting more out of your camera
: Supplemental information
(p. xx): Reference pages (“xx” stands for a page number)
This guide assumes all functions are at their default settings.
The various types of memory cards that can be used in this camera are
collectively referred to as memory cards in this guide.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
3
Safety Precautions
• Before using the product, please ensure that you read the safety precautions described
below. Always ensure that the product is used correctly.
• The safety precautions noted on the following pages are intended to prevent injuries to
yourself and other persons, or damage to the equipment.
• Be sure to also check the guides included with any separately sold accessories you
use.
Warning
Denotes the possibility of serious injury or death.
• Do not trigger the flash in close proximity to people’s eyes.
Exposure to the intense light produced by the flash could damage eyesight. In particular,
remain at least 1 meter (39 inches) away from infants when using the flash.
• Store this equipment out of the reach of children and infants.
Strap: Putting the strap around a child’s neck could result in asphyxiation.
•
•
•
•
Use only recommended power sources.
Do not attempt to disassemble, alter or apply heat to the product.
Avoid dropping or subjecting the product to severe impacts.
To avoid the risk of injury, do not touch the interior of the product if it has been
dropped or otherwise damaged.
• Stop using the product immediately if it emits smoke, a strange smell, or
otherwise behaves abnormally.
• Do not use organic solvents such as alcohol, benzine, or thinner to clean the
product.
• Do not let the product come into contact with water (e.g. sea water) or other
liquids.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter the camera.
This could result in electrical shock or fire.
If liquids or foreign objects come into contact with the camera interior, immediately turn
the camera off and remove the battery.
If the battery charger becomes wet, unplug it from the outlet and consult your camera
distributor or a Canon Customer Support Help Desk.
• Use only the recommended battery.
• Do not place the battery near or in direct flame.
• Unplug the power cord periodically, and using a dry cloth, wipe away any dust
and dirt that has collected on the plug, the exterior of the power outlet, and the
surrounding area.
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not use the equipment in a manner that exceeds the rated capacity of the
electrical outlet or wiring accessories. Do not use if the power cord or plug are
damaged, or not fully plugged into the outlet.
• Do not allow dirt or metal objects (such as pins or keys) to contact the terminals
or plug.
The battery may explode or leak, resulting in electrical shock or fire. This could cause
injury and damage the surroundings. In the event that a battery leaks and the battery
electrolyte contacts eyes, mouth, skin or clothing, immediately flush with water.
4
Safety Precautions
• Turn the camera off in places where camera use is prohibited.
The electromagnetic waves emitted by the camera may interfere with the operation of
electronic instruments and other devices. Exercise adequate caution when using the
camera in places where use of electronic devices is restricted, such as inside airplanes
and medical facilities.
• Do not play the supplied CD-ROM(s) in any CD player that does not support data
CD-ROMs.
It is possible to suffer hearing loss from listening with headphones to the loud sounds of
a CD-ROM played on an audio CD player (music player). Additionally, this could damage
the speakers.
Caution
Denotes the possibility of injury.
• When holding the camera by the strap, be careful not to bang it, subject it to
strong impacts or shocks, or let it get caught on other objects.
• Be careful not to bump or push strongly on the lens.
This could lead to injury or damage the camera.
• When using the flash, be careful not to cover it with your fingers or clothing.
This could result in burns or damage to the flash.
• Avoid using, placing or storing the product in the following places:
- Places subject to strong sunlight
- Places subject to temperatures above 40 °C (104 °F)
- Humid or dusty areas
These could cause leakage, overheating or an explosion of the battery, resulting in
electrical shock, fire, burns or other injuries.
High temperatures may cause deformation of the camera or battery charger casing.
• The slideshow transition effects may cause discomfort when viewed for
prolonged periods.
Caution
Denotes the possibility of damage to the equipment.
• Do not aim the camera at bright light sources (such as the sun on a clear day).
Doing so may damage the image sensor.
• When using the camera on a beach or at a windy location, be careful not to allow
dust or sand to enter the camera.
This may cause the product to malfunction.
• In regular use, small amounts of smoke may be emitted from the flash.
This is due to the high intensity of the flash burning dust and foreign materials stuck to the
front of the unit. Please use a cotton swab to remove dirt, dust or other foreign matter from
the flash to prevent heat build-up and damage to the unit.
5
Safety Precautions
• Remove and store the battery when you are not using the camera.
If the battery is left inside the camera, damage caused by leakage may occur.
• Before you discard the battery, cover the terminals with tape or other insulators.
Contacting other metal materials may lead to fire or explosions.
• Unplug the battery charger from the power outlet after charging is complete, or
when you are not using it.
• Do not place anything, such as cloth on top of the battery charger while it is
charging.
Leaving the unit plugged in for a long period of time may cause it to overheat and distort,
resulting in fire.
• Do not place the battery near pets.
Pets biting the battery could cause leakage, overheating or explosion, resulting in fire or
damage.
• Do not sit down with the camera in your pocket.
Doing so may cause malfunctions or damage the screen.
• When putting the camera in your bag, ensure that hard objects do not come into
contact with the screen.
• Do not attach any hard objects to the camera.
Doing so may cause malfunctions or damage the screen.
6
Table of Contents
Checking the Package Contents ...........................................................2
Read This First ......................................................................................3
Conventions Used in This Guide ...........................................................3
Safety Precautions.................................................................................4
Attaching the Strap/Holding the Camera ...............................................7
Using the Touch Panel ..........................................................................8
Charging the Battery..............................................................................9
Compatible Memory Cards (Sold Separately) .....................................11
Inserting the Battery.............................................................................12
Inserting the Memory Card ..................................................................13
Setting the Date and Time ...................................................................15
Setting the Display Language..............................................................17
Formatting Memory Cards ...................................................................18
Pressing the Shutter Button.................................................................19
Taking Pictures (Smart Auto)...............................................................20
Viewing Images ...................................................................................24
Active Display ......................................................................................25
Erasing Images....................................................................................26
Shooting Movies ..................................................................................27
Viewing Movies....................................................................................29
Transferring Images to a Computer for Viewing ..................................30
Attaching the Strap/Holding the Camera
• Attach the included strap and wrap it around your wrist to avoid dropping
the camera during use.
• Keep your arms tight against your body while holding the camera firmly by
the sides when shooting. Be sure that your fingers do not block the flash or
touch the screen.
Strap
7
Using the Touch Panel
This camera has a touch panel screen that allows you to perform operations
with the touch of your finger.
Touch
Briefly touch the screen with your
finger.
z Used for operations such as making
various settings or shooting.
Drag
Touch and drag your finger across
the screen.
z Used for playback operations such as
switching to the next image, or moving the
displayed location of magnified images.
Since the camera uses a pressure sensitive touch panel, the camera may
not recognize touch operations if you install a screen protector.
What if I cannot perform operations well?
When touching with your finger does not work well,
you can use the toggle attached to the strap to
perform operations. Only use the attached toggle to
perform operations. Do not use other objects, such
as pens or pencils.
You can calibrate the touch panel if you are having
difficulty choosing items or buttons (see Camera
User Guide).
8
Charging the Battery
Use the included charger to charge the battery. Be sure to charge the battery
as it is not charged at the time of purchase.
Remove the cover.
Insert the battery.
z Align the S marks on the battery and
charger, then insert the battery by sliding it
in ( ) and down ( ).
Charge the battery.
z For CB-2LB: Flip out the plug (
CB-2LB
) and
plug the charger into a power outlet ( ).
z For CB-2LBE: Plug the power cord into
the charger, then plug the other end into a
power outlet.
X The CHARGE lamp lights and charging
starts.
X The FULL lamp will light when charging
has finished. Charging takes approx. 1
hour and 50 minutes.
CB-2LBE
Remove the battery.
z Unplug the battery charger from the power
outlet, then remove the battery by sliding it
in ( ) and up ( ).
To protect the battery and prolong its life, do not charge it for longer than
24 hours continuously.
9
Charging the Battery
Number of Possible Shots/Shooting and Playback Times
Number of Shots*1
Approx. 170
Movie Shooting Time*2
Approx. 30 minutes
Continuous
Shooting*3
Approx. 50 minutes
Approx. 4 hours
Playback Time
*1 The number of shots that can be taken is based on the Camera & Imaging Products
Association (CIPA) measurement standard.
*2 Times are based on default settings, starting and stopping shooting, turning the camera on
and off, and operations such as using the zoom.
*3 Times are based on repeatedly shooting until the maximum clip length is reached or recording
stops automatically.
• Under some shooting conditions, the number of possible shots and shooting time may
be less than mentioned above.
Battery Charge Indicator
An icon or message will appear on the screen indicating the battery’s charge
state.
Display
Summary
Sufficient charge.
Slightly depleted, but sufficient.
(Blinking red)
“Change the battery pack.”
Nearly depleted. Charge the battery.
Depleted. Charge the battery.
What if...
• What if the battery develops a bulge?
This is a normal characteristic of the battery and does not indicate a problem.
However, if the battery bulges to the point where it will no longer fit into the
camera, please contact a Canon Customer Support Help Desk.
• What if the battery is quickly depleted even after charging?
The battery has reached the end of its life span. Purchase a new battery.
10
Compatible Memory Cards (Sold Separately)
Using the battery and charger effectively
• Charge the battery on the day, or the day before, it will be used.
Charged batteries continue to discharge naturally even if they are not used.
• How to store the battery for long periods:
Deplete and remove the battery from the camera. Attach the terminal cover and
store the battery. Storing a battery for long periods of time (about a year) without
depleting it may shorten its life span or affect its performance.
• The battery charger can also be used when abroad.
The charger can be used in regions that have 100 – 240 V (50/60 Hz) AC power.
If the plug does not fit the outlet, use a commercially available plug adapter. Do
not use electrical transformers for foreign travel as they will cause damage.
Compatible Memory Cards (Sold
Separately)
The cards below can be used without restrictions on their capacities.
• SD memory cards*
• SDHC memory cards*
• SDXC memory cards
*
• Eye-Fi cards
* This memory card complies with SD standards. Some cards may not operate properly
depending on the brand of card used.
Depending on your computer’s OS version, SDXC memory cards may not
be recognized even when using a commercially available card reader.
Check to make sure that your OS supports SDXC memory cards
beforehand.
About Eye-Fi Cards
This product is not guaranteed to support Eye-Fi card functions (including
wireless transfer). In case of an issue with an Eye-Fi card, please check with
the card manufacturer.
Also note that an approval is required to use Eye-Fi cards in many countries
or regions. Without approval, use of the card is not permitted. If it is unclear
whether the card has been approved for use in the area, please check with
the card manufacturer.
11
Inserting the Battery
Insert the included battery.
Open the cover.
z Slide the cover (
) and open it (
).
Insert the battery.
z Press the battery lock in the direction of the
arrow, then insert the battery as shown
until it locks into place with a click.
z Be sure to insert the battery in the correct
direction or it will not properly lock into
place.
Terminals
Battery
Lock
Close the cover.
z Close the cover (
), and press downward
as you slide it until it clicks into place ( ).
Removing the Battery
z Open the cover and press the battery lock
in the direction of the arrow.
X The battery will pop up.
12
Inserting the Memory Card
Insert a memory card (sold separately).
Check the card’s write-protect tab.
z If the memory card has a write-protect tab,
you will not be able to record images if the
tab is in the locked position. Slide the tab
up until you hear a click.
Open the cover.
z Slide the cover (
) and open it (
).
Insert the memory card.
z Insert the memory card as shown until it
locks into place with a click.
z Be sure the memory card is oriented
correctly. Inserting the memory card in the
wrong direction could damage the camera.
Terminals
Close the cover.
z Close the cover (
) and press downward
as you slide it until it clicks into place ( ).
Removing the Memory Card
z Open the cover and push the memory card
in until you hear a click, then slowly release
it.
X The memory card will pop up.
13
Inserting the Memory Card
What if [Memory card locked] appears on the screen?
If the write-protect tab is in the locked position, [Memory card locked] will appear
on the screen and you will not be able to take or erase images.
Number of Shots per Memory Card
Memory Card
Number of Shots
4 GB
Approx. 1231
16 GB
Approx. 5042
• Values are based on the default settings.
• The number of shots that can be taken will vary depending on camera settings, the
subject and the memory card used.
Can you check the number of shots that can be taken?
You can check the number of shots that can be
taken when the camera is in a Shooting mode
(p. 20).
14
Setting the Date and Time
The Date/Time settings screen will appear the first time the camera is turned
on. Since the dates and times recorded into your images are based on these
settings, be sure to set them.
Turn on the camera.
z Press the ON/OFF button.
X The Date/Time screen will appear.
Set the date and time.
z Touch the option you want to set.
X op will appear.
z Touch op to set a value.
Complete the setting.
z Touch ^.
X Once the date and time have been set, the
Date/Time screen will close.
z Pressing the ON/OFF button will turn off
the camera.
Reappearing Date/Time screen
Set the correct date and time. If you have not set the date and time, the Date/Time
screen will appear each time you turn on the camera.
Daylight saving time settings
If you touch
in Step 2 and then choose
saving (1 hour ahead).
, you will set the time to daylight
15
Setting the Date and Time
Changing the Date and Time
You can change the current date and time settings.
Display the menu.
z Touch H, then touch n.
Choose [Date/Time].
z Touch the 3 tab.
z Drag up or down the screen to choose
[Date/Time].
z Touch [Date/Time].
Change the date and time.
z Follow Steps 2 and 3 on p. 15 to adjust the
settings.
z Touch ^ twice to close the menu.
Date/Time battery
• The camera has a built-in date/time battery (backup battery) that allows the
date/time settings to be retained for about 3 weeks after the battery pack has
been removed.
• By inserting a charged battery or connecting an AC adapter kit (sold separately,
see Camera User Guide) the date/time battery can be charged in about 4 hours
even if the camera is not turned on.
• If the date/time battery is depleted, the Date/Time screen will appear when you
turn the camera on. Follow the steps on p. 15 to set the date and time.
16
Setting the Display Language
You can change the language that displays on the screen.
Enter Playback mode.
z Press the 1 button.
Display the settings screen.
z Touch and hold n.
X The settings screen will appear.
Set the display language.
z Touch a display language, then touch ^.
X Once the display language has been set,
the settings screen will close.
What if n does not appear?
When there are images on the memory card, touch H on the lower left of the
screen to display n.
You can also change the display language by touching H, then
n. Choose the 3 tab in the screen that appears, then choose the
[Language
] menu item.
17
Formatting Memory Cards
Before you use a new memory card or one that has been formatted in other
devices, you should format the card with this camera. Formatting (initializing)
a memory card erases all data on the memory card. As you cannot retrieve
the erased data, exercise adequate caution before formatting the memory
card.
Before formatting an Eye-Fi card (see Camera User Guide), be sure to install
the software contained on the card to a computer.
Display the menu.
z Touch H, then touch n.
Choose [Format].
z Touch the 3 tab.
z Drag up or down the screen to choose
[Format].
z Touch [Format].
Choose [OK].
z Touch [OK].
X A confirmation screen will appear.
Format the memory card.
z Touch [OK] to start formatting the memory
card.
z When formatting ends, [Memory card
formatting complete] appears on the
screen. Touch [OK].
18
Pressing the Shutter Button
Formatting or erasing data on a memory card merely changes the file
management information on the card and does not ensure its contents are
completely erased. Be careful when transferring or disposing of a memory
card. When disposing of a memory card, take precautions such as
physically destroying the card to prevent personal information leaks.
• The total capacity of the memory card displayed in the formatting screen
may be less than indicated on the memory card.
• Perform a low-level format (see Camera User Guide) of the memory card
when the camera does not operate properly, the recording/reading speed
of a memory card has dropped, when continuous shooting speed slows
down, or when movie recording stops suddenly.
Pressing the Shutter Button
To take images that are in focus, be sure to first press the shutter button
lightly (halfway) to focus, then press fully to shoot.
Press halfway (Press lightly to focus).
z Press lightly until the camera beeps twice
and AF frames appear where the camera
focused.
Press fully (Press fully to shoot).
X The camera plays the shutter sound and
takes the shot.
z Since the shot is being taken while the
shutter sound plays, be careful not to move
the camera.
Does the length of the shutter sound change?
• Since the time required to shoot differs depending on the scene you want to
take, the length of the shutter sound may change.
• If the camera or subject moves while the shutter sound is playing, the recorded
image may be blurry.
If you shoot without pressing the shutter button halfway, the image may not
be in focus.
19
Taking Pictures (Smart Auto)
Since the camera can determine the subject and shooting conditions, you can
let it automatically select the best settings for the scene and just shoot.
Turn on the camera.
z Press the ON/OFF button.
X The start-up screen will appear.
Enter A mode.
z Set the mode switch to A.
z When you point the camera toward the
subject, the camera will make a slight
noise as it determines the scene.
X The icon for the determined scene will
appear in the upper left of the screen, while
the icon for image stabilization will appear
in the upper right (see Camera User Guide).
X The camera will focus on detected
subjects and display frames on them.
X Black bars will appear on the sides of the
screen. These areas will not be recorded
when shooting.
Compose the shot.
z Moving the zoom lever toward i
Zoom Bar
(telephoto) will zoom in on your subject,
making it appear larger. Moving the lever
toward j (wide angle) will zoom out from
your subject, making it appear smaller.
(The zoom bar showing the zoom position
appears on the screen.)
Focus.
z Press the shutter button halfway to focus.
20
Taking Pictures (Smart Auto)
X When the camera focuses, it will beep
twice and AF frames will appear where the
camera focused.
Several AF frames will appear when the
camera focuses on more than 1 point.
AF Frame
Shoot.
z Press the shutter button fully to shoot.
X The camera will play the shutter sound and
shoot. The flash will automatically fire in
low light conditions.
X The image will appear on the screen for
approximately 2 seconds.
z You can take a second picture even while
an image is displayed by pressing the
shutter button again.
Touching the Screen to Shoot (Touch Shutter)
By simply touching the screen the camera will focus on your subject and
adjust the brightness for easy shooting.
Activate the Touch Shutter
function.
z Touch
, it will change to
.
Choose the subject to focus on.
z Touch and hold your finger on the subject
on the screen.
z When the camera focuses on the subject,
it will beep twice.
A blue frame appears and the focus and
exposure will continuously adjust (Servo
AF).
21
Taking Pictures (Smart Auto)
Shoot.
z When you remove your finger from the
screen, the camera plays the shutter
sound and takes the shot.
z To deactivate the Touch Shutter function,
touch
. It will change to
.
• The Touch Shutter function operates in the same way as when pressing
the shutter button.
• You can also make Touch Shutter settings by touching H then
n, to choose [Touch Shutter] in the 4 tab.
• You can take a second picture even while the image you shot is displayed
by touching ^.
Choosing the subject to focus on (Touch AF)
When the Touch Shutter function is deactivated (
), touch the subject
appearing on the screen to display
. Press and hold the shutter button halfway
to display a blue frame where focus and exposure will be maintained (Servo AF).
Press the shutter button fully to shoot.
What if...
• What if the color and brightness of the images do not turn out as
expected?
The scene icon (see Camera User Guide) that appears on the screen may not
match the actual scene, and you may not obtain the expected results. If this
happens, try shooting in G mode (see Camera User Guide).
• What if white and gray frames appear when you point the camera toward
a subject?
A white frame appears on the face or subject that the camera detected as the
main subject, while gray frames appear on other detected faces. The frames will
follow the subjects within a certain range.
If the subject moves, however, the gray frames will disappear, leaving only the
white frame.
• What if a frame does not appear on the subject you want to shoot?
The subject may not be detected, and frames may appear on the background.
If this happens, try shooting in G mode (see Camera User Guide).
22
Taking Pictures (Smart Auto)
• What if a blue frame appears when you press the shutter button halfway?
A blue frame appears when a moving subject is detected; the focus and
exposure will continuously adjust (Servo AF).
• What if a flashing
appears?
Attach the camera to a tripod so that the camera does not move and blur the
image.
• What if the image comes out dark even if the flash fired when shooting?
The subject is too far away for the flash to reach. The effective flash range is
approximately 30 cm – 3.1 m (12 in. – 10.2 ft.) at maximum wide angle (j),
and approximately 1.0 – 1.7 m (3.3 – 5.6 ft.) at maximum telephoto (i).
• What if the camera beeps once when the shutter button is pressed
halfway?
Your subject may be too close. When the camera is at maximum wide angle
(j), move about 1 cm (0.4 in.) or more away from your subject and shoot.
Move about 1 m (3.3 ft.) or more away when the camera is at maximum
telephoto (i).
• What if the lamp lights when the shutter button is pressed halfway?
To reduce red-eye and to assist in focusing, the lamp may light when shooting
in low light conditions.
• What if the h icon blinks when you try to shoot?
The flash is charging. You can shoot when recharging ends.
Icons that appear on the screen
The icon for the determined scene, and the IS mode icon will appear on the screen.
For details on the icons that appear, see “Scene Icons” (see Camera User Guide)
and “IS Mode Icons” (see Camera User Guide).
23
Viewing Images
You can view the images you have taken on the screen.
Enter Playback mode.
z Press the 1 button.
X The last image you took will appear.
Choose an image.
z Dragging left to right across the screen will
cycle through the images in the reverse
order they were taken, from the newest
image to the oldest.
z Dragging right to left across the screen will
cycle through images in the order they
were taken, from oldest to newest.
z If you touch the left edge of the screen
(inside frame
on the screen at the left),
q will appear and images will display in the
reverse order they were taken, from the
newest image to the oldest.
z If you touch the right edge of the screen
(inside frame
on the screen at the left),
r will appear and images will display in the
order they were taken, from oldest to
newest.
z The images change more quickly if you
touch and hold qr, but they will appear
coarse.
z The lens will retract after approximately 1
minute elapses.
z Pressing the 1 button again while the
lens is retracted will turn the camera off.
Switching to Shooting mode
Pressing the shutter button halfway while in Playback mode switches the camera
to Shooting mode.
24
Active Display
When an image is displayed, lightly tapping the camera as shown below will
switch to the next image.
• Be sure to put the strap around your wrist, and hold the camera firmly to
avoid dropping it.
• Depending on the way you tap the camera, images may not switch.
Switch to next image
Switch to previous image
Tilt the camera to switch images
If you touch and hold q on the left of the screen and
tilt the camera as shown while switching through
images (p. 24), the images advance quickly. Tilt the
camera in the opposite direction while holding r.
When switching images by dragging them, or by touching and holding q or
r, the images will appear coarse.
25
Erasing Images
You can choose and erase images one at a time. Please note that erased
images cannot be recovered. Exercise adequate caution before erasing an
image.
Enter Playback mode.
z Press the 1 button.
X The last image you took will appear.
Choose an image to erase.
z Drag across the screen to choose an
image.
Erase the image.
z After touching H, drag up or down the
screen to choose a, then touch the menu
item again.
z When [Erase?] appears on the screen,
touch [Erase].
X The displayed image will be erased.
z To exit instead of erasing, touch [Cancel].
You can also use Touch Actions to erase images (see Camera User
Guide).
26
Shooting Movies
The camera will determine the subject and shooting conditions, and select the
best settings for the scene. The audio will record in stereo.
If you continue shooting for a long time, the camera may become warm. This
is not a malfunction.
Remaining Time
Enter A mode and compose the
shot.
z Follow Steps 1 – 3 on p. 20 to compose the
shot.
z You can check the amount of time you can
shoot on the screen.
Shoot.
z Touch
.
z The display will switch to full-screen, and
Elapsed Time
Microphones
the area displayed on the screen will be
recorded.
X The camera will beep once, recording will
start, and [ Rec] and the elapsed time will
appear on the screen.
z If you change the composition of your shot
during shooting, the focus, brightness and
tone will automatically adjust.
z Do not touch the microphones while shooting.
X It may be difficult to hear recorded sound
during playback if you cover the
microphones when shooting.
z Do not operate the camera other than
touching
while shooting. Operation
sounds will be recorded in the movie.
Stop shooting.
z Touch
.
X The camera will beep twice and stop
shooting the movie.
X Shooting will automatically stop when the
memory card fills.
27
Shooting Movies
Zooming while shooting
Moving the zoom lever while shooting will zoom in on or out from the subject.
However, operation sounds will be recorded.
• When the mode switch is set to A, the icon for the determined scene
will appear (see Camera User Guide). “When Moving” icons will not
appear, however. Under certain conditions, the icon that appears may not
match the actual scene.
• If you change the composition while shooting and the white balance is not
optimal, touch
to stop recording, then start recording again (only
when the image quality is set to
(see Camera User Guide)).
• Movies can be shot by touching
even if the mode switch is set to 4
(see Camera User Guide).
Shooting Time
Memory Card
Shooting Time
4 GB
Approx. 14 min. 34 sec.
16 GB
Approx. 59 min. 40 sec.
• Shooting times are based on default settings.
• Maximum clip length is approx. 10 minutes.
• Recording may stop even if the maximum clip length has not been reached on some
memory cards. SD Speed Class 6 or higher memory cards are recommended.
28
Viewing Movies
You can view the movies you have shot on the screen.
Enter Playback mode.
z Press the 1 button.
X
appears on movies.
Choose a movie.
z Drag across the screen to choose a movie
to play back.
Play the movie.
z Touch
.
X The movie will play.
z Drag up or down the screen during
playback to adjust the volume.
z If you touch the screen during playback,
the movie will stop, and the movie control
panel will appear on the screen. Touch
to continue watching the movie.
X After the movie finishes,
appears.
How can I play back movies on a computer?
Install the included software (p. 31).
• When watching a movie on a computer, frames may drop, it may not play
smoothly, and the audio may stop suddenly depending on the computer’s
capabilities. Use the supplied software to copy the movie back onto the memory
card, then play back the movie with the camera. If you connect the camera to a
TV, you can view images on the larger screen.
29
Transferring Images to a Computer for
Viewing
You can use the included software to transfer images you have shot with the
camera to a computer for viewing. If you are already using software included
with another Canon-brand compact digital camera, install the software from
the included CD-ROM, overwriting your current installation.
System Requirements
Windows
OS
Computer model
CPU
RAM
Interface
Free Hard Disk
Space
Display
Windows 7 (Including SP1)
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
The above OS should be pre-installed on computers with built-in
USB ports.
Pentium 1.3 GHz or higher (still images), Core 2 Duo 2.6 GHz or
higher (movies)
Windows 7 (64 bit): 2 GB or more
Windows 7 (32 bit), Windows Vista (64 bit, 32 bit): 1 GB or more (still
images), 2 GB or more (movies)
Windows XP: 512 MB or more (still images), 2 GB or more (movies)
USB
420 MB or more*
1,024 x 768 pixels or higher
* For Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 or later (max. 500 MB) must be installed.
Installation may take some time depending on your computer’s capabilities.
Macintosh
OS
Computer model
CPU
RAM
Interface
Free Hard Disk
Space
Display
30
Mac OS X (v10.5 – v10.6)
The above OS should be pre-installed on computers with built-in
USB ports.
Intel Processor (still images), Core 2 Duo 2.6 GHz or higher (movies)
Mac OS X v10.6: 1 GB or more (still images), 2 GB or more (movies)
Mac OS X v10.5: 512 MB or more (still images), 2 GB or more
(movies)
USB
480 MB or more
1,024 x 768 pixels or higher
Transferring Images to a Computer for Viewing
Installing the Software
Windows Vista and Mac OS X (v10.5) are used for these explanations.
Place the CD-ROM in the
computer’s CD-ROM drive.
z Place the supplied CD-ROM (DIGITAL
CAMERA Solution Disk) (p. 2) into the
computer’s CD-ROM drive.
z When the CD-ROM is placed in a
Macintosh, a CD-ROM icon will appear on
the desktop. Double-click the icon to open
the CD-ROM, then double click
when
it appears.
Install the software.
z For Windows, click [Easy Installation], and
for Macintosh click [Install], then follow the
on-screen instructions to proceed with the
installation.
z If the [User Account Control] window
appears in Windows, follow the on-screen
instructions to proceed.
Complete the installation.
z For Windows, click [Restart] or [Finish],
then remove the CD-ROM when your
desktop screen appears.
z For Macintosh, click [Finish] in the screen
that appears when the installation is
complete, then remove the CD-ROM when
your desktop screen appears.
31
Transferring Images to a Computer for Viewing
Transferring and Viewing Images
Connect the camera to the
computer.
z Turn off the camera.
z Open the cover and insert the included
interface cable’s smaller plug (p. 2) firmly
into the camera terminal in the direction
shown.
z Insert the interface cable’s larger plug into
the computer’s USB port. For details on
the computer’s USB port, refer to the user
guide provided with the computer.
Turn on the camera to open
CameraWindow.
z Press the 1 button to turn on the camera.
z For Windows, click [Downloads Images
From Canon Camera using Canon
CameraWindow] when it appears on the
screen. CameraWindow will appear when
a connection is established between the
camera and computer.
z For Macintosh, CameraWindow will
appear when a connection is established
between the camera and computer.
CameraWindow
Transfer Images.
z Click [Import Images from Camera], and
then click [Import Untransferred Images].
X Images will transfer to the computer.
Images will be sorted by date and saved in
separate folders in the Pictures folder.
32
Transferring Images to a Computer for Viewing
z When image transfer is complete, close
CameraWindow and press the 1 button
to turn the camera off, then unplug the
cable.
z For details on how to view images using a
computer, refer to the Software Guide.
• If CameraWindow does not appear even after following Step 2 for
Windows, click the [Start] menu and choose [All Programs], followed by
[Canon Utilities], [CameraWindow] and [CameraWindow].
• If CameraWindow does not appear even after following Step 2 for
Macintosh, click the CameraWindow icon on the Dock (the bar which
appears at the bottom of the desktop).
• For Windows 7, use the following steps to display CameraWindow.
Click
on the task bar.
In the screen that appears, click the
link to modify the program.
Choose [Downloads Images From Canon Camera using Canon
CameraWindow] and click [OK].
Double click
.
• You can transfer images even without using the image transfer function
in the included software by simply connecting your camera to a computer.
There are, however, the following limitations.
- It may take a few minutes from when you connect the camera to the computer
until you can transfer images.
- Images shot in the vertical orientation may be transferred in the horizontal
orientation.
- Protection settings for images may be lost when transferred to a computer.
- There may be problems transferring images or image information correctly
depending on the version of the operating system in use, the file size, or the
software in use.
- Some functions in the included software may not be available, such as editing
movies, and transferring images to the camera.
33
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATION.
Trademark Acknowledgments
• The SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• This device incorporates exFAT technology licensed from Microsoft.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• The iFrame logo and the iFrame symbol are trademarks of Apple Inc.
About MPEG-4 Licensing
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T
patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Notice displayed in English as required.
34
European Union (and EEA) only.
These symbols indicate that this product is not to be
disposed of with your household waste, according to the
WEEE Directive (2002/96/EC), the Battery Directive
(2006/66/EC) and/or your national laws implementing
those Directives.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown
above, in accordance with the Battery Directive, this
indicates that a heavy metal (Hg = Mercury, Cd =
Cadmium, Pb = Lead) is present in this battery or accumulator at a concentration above an
applicable threshold specified in the Battery Directive.
This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized
one-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for
recycling waste electrical and electronic equipment (EEE) and batteries and accumulators.
Improper handling of this type of waste could have a possible impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE.
Your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of
natural resources.
For more information about the recycling of this product, please contact your local city office,
waste authority, approved scheme or your household waste disposal service or visit
www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
PRINTED IN THE EU
© CANON INC. 2011
Guía de inicio
Para información más detallada, consulte la guía
del usuario completa que se incluye en el Disco
DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
• Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección
"Precauciones de seguridad", antes de utilizar la cámara.
• Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la
pueda utilizar en el futuro.
ESPAÑOL
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si falta algo, póngase en contacto con el vendedor donde adquirió la cámara.
Cámara
Batería NB-9L
(con tapa de terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Guía de inicio
(esta guía)
Cargador de batería
CB-2LB/CB-2LBE
Correa de muñeca
WS-DC10
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Uso de los manuales
Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA Manuals
Disk.
• Guía del usuario de la cámara
Una vez que domine las nociones básicas, utilice
las numerosas funciones de la cámara para hacer
fotografías cada vez más exigentes.
• Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
• No incluye tarjeta de memoria (pág. 11).
• Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
2
Lea esta sección antes de empezar
• Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de
ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o de un accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
• Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
• Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el
Folleto sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con ella. Para
conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon,
consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
• La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del
99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, aunque es
posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u oscuros que no rindan.
Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. Si está cubierta, retire la
película antes de utilizar la cámara.
• Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Convenciones utilizadas en esta guía
• Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
• Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
•
: cosas a las que se debe prestar atención
•
: consejos para la solución de problemas
•
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara
•
: información adicional
• (pág. xx): páginas de referencia (“xx” representa un número de página)
• En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
• En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
3
Precauciones de seguridad
• Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto se
utiliza correctamente.
• Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
• Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
• No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a 1 metro de distancia de los niños cuando vaya a
utilizar el flash.
• Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
•
•
•
•
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha
caído o resultado dañado.
• Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño, o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
• No utilice disolventes orgánicos, tales como alcohol, bencina o disolvente, para
limpiar el producto.
• No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni
otros líquidos.
• No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si algún líquido u objeto extraño entra en contacto con el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y
consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
• Utilice exclusivamente la batería recomendada.
• No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
• Desconecte el cable de corriente periódicamente y, con un paño seco, limpie
cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el
exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
• No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
• No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el
enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
• Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales.
La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas
eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. Si una batería tiene alguna
fuga y el electrólito de la batería entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa,
lávelos inmediatamente con agua abundante.
4
Precauciones de seguridad
• Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido.
Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el
funcionamiento de instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando
utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido,
tales como el interior de los aviones y las instalaciones médicas.
• No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor musical)
con auriculares podría provocar una pérdida de audición. Además, podría dañar los auriculares.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
• Cuando sujete la cámara por la correa tenga cuidado de no golpearla, no someterla
a impactos o sacudidas fuertes, y no dejar que se enganche con otros objetos.
• Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
• Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
• Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes:
- Lugares expuestos a la luz solar intensa
- Lugares sometidos a temperaturas superiores a 40 °C
- Zonas húmedas o polvorientas
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería,
lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones.
Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara o del
cargador de la batería.
• Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas pueden resultar
incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Precaución
Indica la posibilidad de daños al equipo.
• No apunte la cámara hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un día claro).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
• Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
• El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales
extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la
suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo.
5
Precauciones de seguridad
• Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
• Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro
aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones.
• Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería
de la toma de corriente.
• No coloque sobre el cargador de batería ningún objeto, tal como un trapo,
mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y
deforme, y originar un incendio.
• No deje la batería al alcance de mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o
explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños.
• No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
• Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren
en contacto con la pantalla.
• No sujete ningún objeto duro a la cámara.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
6
Tabla de contenido
Comprobación del contenido del paquete .............................................2
Lea esta sección antes de empezar ......................................................3
Convenciones utilizadas en esta guía ...................................................3
Precauciones de seguridad ...................................................................4
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara...................................7
Uso del panel táctil ................................................................................8
Carga de la batería ................................................................................9
Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado) .............11
Introducción de la batería ....................................................................12
Introducción de la tarjeta de memoria .................................................13
Ajuste de la fecha y la hora .................................................................15
Ajuste del idioma de la pantalla ...........................................................17
Formateo de tarjetas de memoria........................................................18
Uso del botón de disparo.....................................................................19
Toma de fotografías (Smart Auto) .......................................................20
Visualización de imágenes ..................................................................24
Vista activa ..........................................................................................25
Borrado de imágenes ..........................................................................26
Grabación de vídeos............................................................................27
Visualización de vídeos .......................................................................29
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización ..............30
Colocación de la correa/cómo sujetar la
cámara
• Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de su muñeca para
evitar que se le caiga la cámara mientras la utiliza.
• Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara firmemente
por los lados mientras dispara. Compruebe que los dedos no bloqueen el
flash ni toquen la pantalla.
Correa
7
Uso del panel táctil
La cámara dispone de una pantalla táctil que permite realizar operaciones
con el dedo.
Tocar
Toque la pantalla brevemente con
el dedo.
z Se utiliza para operaciones tales como
hacer varios ajustes o disparos.
Arrastrar
Toque y arrastre el dedo por la
pantalla.
z Se utiliza en operaciones de reproducción;
por ejemplo, para cambiar a la siguiente
imagen o para mover la ubicación que se
muestra de las imágenes ampliadas.
Dado que la cámara emplea un panel táctil sensible a la presión, es posible
que la cámara no reconozca las operaciones táctiles si se instala un
protector de pantalla.
¿Qué hacer si no se pueden realizar las operaciones
correctamente?
Si tocar con el dedo no funciona, se puede utilizar
el puntero sujeto a la correa para realizar
operaciones. Utilice únicamente el puntero incluido
para realizar operaciones. No utilice otros objetos
como bolígrafos o lápices.
Si tiene dificultades para elegir elementos o
botones, puede calibrar el panel táctil (consulte la
Guía del usuario de la cámara).
8
Carga de la batería
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. No olvide cargar la
batería, puesto que en el momento de la compra no viene cargada.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
z Alinee las marcas S de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la
batería desplazándola hacia dentro ( ) y
hacia abajo ( ).
Cargue la batería.
z Para CB-2LB: levante las clavijas (
CB-2LB
CB-2LBE
)y
conecte el cargador a la toma de corriente
( ).
z Para CB-2LBE: conecte el cable de
corriente al cargador y, a continuación, el
otro extremo a la toma de corriente.
X La lámpara CHARGE se enciende y se
inicia la carga.
X Cuando finalice la carga, la lámpara FULL
se encenderá. La batería tarda en
cargarse 1 hora y 50 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
z Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia dentro ( ) y
hacia arriba ( ).
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando más
de 24 horas seguidas.
9
Carga de la batería
Número de disparos posibles/Tiempos de grabación y
reproducción
Número de disparos*1
Aprox. 170
Tiempo de grabación de vídeo*2
Aprox. 30 minutos
Disparo continuo*3
Tiempo de reproducción
Aprox. 50 minutos
Aprox. 4 horas
*1 El número de disparos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
*2 Los tiempos se basan en los ajustes predeterminados, iniciar y detener la grabación,
encender y apagar la cámara, y operaciones tales como el uso del zoom.
*3 Los tiempos se basan en grabar repetidamente hasta alcanzar la longitud máxima de
secuencia o hasta que la grabación se detiene automáticamente.
• En algunas condiciones de disparo, el número de disparos posibles y el tiempo de
grabación pueden ser inferiores a los mencionados anteriormente.
Indicador de carga
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
Pantalla
Resumen
Carga suficiente.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(Parpadeando en rojo)
“Cambie la batería”
Casi sin carga. Cargue la batería.
Sin carga. Cargue la batería.
¿Qué hacer si...
• ¿Qué hacer si la batería se abulta?
Es una característica normal de la batería y no indica ningún problema. Sin
embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entre en la cámara,
póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
• ¿Qué hacer si la batería se agota rápidamente incluso después de cargarla?
La batería ha llegado al final de su vida útil. Compre una batería nueva.
10
Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado)
Uso eficiente de la batería y del cargador
• Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
• Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo:
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar a su rendimiento.
• El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente CA de 100
– 240 V (50/60 Hz). Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, utilice un
adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos
cuando viaje al extranjero, puesto que podrían provocar daños.
Tarjetas de memoria compatibles (se
venden por separado)
Las tarjetas siguientes pueden utilizarse sin restricción de capacidad.
• Tarjetas de memoria SD*
• Tarjetas de memoria SDHC*
• Tarjetas de memoria SDXC
*
• Tarjetas Eye-Fi
* Esta tarjeta de memoria es compatible con estándares SD. Puede que algunas tarjetas no
funcionen correctamente, según la marca.
Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el ordenador,
puede que las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan aunque se
utilice un lector de tarjetas a la venta en comercios. Asegúrese de antemano
de que el sistema operativo admita las tarjetas de memoria SDXC.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las
tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de
experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en
contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una
aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que
dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite
información al respecto al fabricante de las tarjetas.
11
Introducción de la batería
Introduzca la batería incluida.
Abra la tapa.
z Deslice la tapa (
) y ábrala (
).
Introduzca la batería.
z Presione el cierre de la batería en el
sentido de la flecha y, a continuación,
introduzca la batería tal como se muestra
hasta que encaje en su lugar con un clic.
z Asegúrese de introducir la batería en el
sentido correcto o, de lo contrario, no
encajará correctamente en su lugar.
Terminales
Cierre de la
batería
Cierre la tapa.
z Cierre la tapa (
) y presione hacia abajo
deslizándola hasta que haga clic al encajar
en su lugar ( ).
Extracción de la batería
z Abra la tapa y presione el cierre de la
batería en el sentido de la flecha.
X La batería saldrá.
12
Introducción de la tarjeta de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
z Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura, no
podrá grabar imágenes si se encuentra en
la posición de bloqueo. Deslice la pestaña
hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
z Deslice la tapa (
) y ábrala (
).
Introduzca la tarjeta de memoria.
z Introduzca la tarjeta de memoria tal como
Terminales
se muestra hasta que encaje en su lugar
con un clic.
z Asegúrese de que la tarjeta de memoria
esté orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
z Cierre la tapa (
) y presione hacia abajo
deslizándola hasta que haga clic al encajar
en su lugar ( ).
Extracción de la tarjeta de memoria
z Abra la tapa, empuje la tarjeta de memoria
hasta que oiga un clic y, a continuación,
suéltela lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
13
Introducción de la tarjeta de memoria
¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada] en
la pantalla?
Si la pestaña de protección contra escritura se encuentra en la posición de
bloqueo, en la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrá tomar
ni borrar imágenes.
Número de disparos por tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria
4 GB
16 GB
Número de disparos
Aprox. 1231
Aprox. 5042
• Los valores se basan en la configuración predeterminada.
• El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
¿Se puede comprobar el número de disparos que se puede
hacer?
En el modo de disparo se puede comprobar el
número de disparos que se puede hacer (pág. 20).
14
Ajuste de la fecha y la hora
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
z Toque la opción que desea configurar.
X Aparecerá op.
z Toque op para configurar un valor.
Complete el ajuste.
z Toque ^.
X Una vez establecidas la fecha y la hora, la
pantalla Fecha/Hora se cerrará.
z Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara se
apagará.
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora, la
pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Configuración del horario de verano
Si se toca
en el paso 2 y se elige
verano (se adelanta 1 hora).
, se ajustará la hora según el horario de
15
Ajuste de la fecha y la hora
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda al menú.
z Toque H y, a continuación, toque
n.
Elija [Fecha/Hora].
z Toque la ficha 3.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir [Fecha/Hora].
z Toque [Fecha/Hora].
Cambie la fecha y la hora.
z Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 15 para
realizar los ajustes.
z Toque ^ dos veces para cerrar el menú.
Pila del reloj
• La cámara lleva integrada un pila de reloj (pila de reserva) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante 3 semanas después de que se
retire la batería.
• Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, consulte la Guía del usuario de la cámara), la pila del reloj se
cargará en aproximadamente 4 horas aunque no se encienda la cámara.
• Si la pila del reloj está agotada, aparecerá la pantalla Fecha/Hora cuando se
encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 15 para establecer la fecha y la
hora.
16
Ajuste del idioma de la pantalla
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajuste.
z Mantenga pulsado n.
X Aparecerá la pantalla de ajustes.
Establezca el idioma de la pantalla.
z Toque un idioma y, a continuación, toque
^.
X Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de ajuste.
¿Qué sucede si no aparece n?
Si hay imágenes en la tarjeta de memoria, toque H en la parte inferior
izquierda de la pantalla para mostrar n.
El idioma de la pantalla también se puede cambiar si toca H y, a
continuación, n. Elija la ficha 3 en la pantalla que aparecerá; a
continuación, elija el elemento del menú [Idioma
].
17
Formateo de tarjetas de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi (consulte la Guía del usuario de la
cámara), instale en un ordenador el software que contiene la tarjeta.
Acceda al menú.
z Toque H y, a continuación, toque
n.
Elija [Formatear].
z Toque la ficha 3.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla para elegir [Formatear].
z Toque [Formatear].
Elija [OK].
z Toque [OK].
X Aparecerá una pantalla de confirmación.
Formatee la tarjeta de memoria.
z Toque [OK] para iniciar el formateo de la
tarjeta de memoria.
z Cuando el formateo finaliza, en la pantalla
aparece [Finalizado el formateo de la
tarjeta de memoria]. Toque [OK].
18
Uso del botón de disparo
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de
memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para
evitar que otras personas accedan a la información personal.
• La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
• Lleve a cabo un formateo de bajo nivel (consulte la Guía del usuario de
la cámara) de la tarjeta de memoria cuando la cámara no funcione
correctamente, la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de
memoria haya disminuido, cuando la velocidad de disparo continuo se
ralentice o cuando la grabación de vídeo se detenga repentinamente.
Uso del botón de disparo
Para tomar las imágenes enfocadas, pulse primero el botón de disparo
ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y después púlselo por completo
para tomar la foto.
Pulse hasta la mitad (pulse
ligeramente para enfocar).
z Pulse ligeramente hasta que la cámara emita
un doble pitido y aparezcan los recuadros AF
donde la cámara haya enfocado.
Pulse totalmente (pulse por
completo para tomar la fotografía).
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y tomará la foto.
z Como el disparo se produce mientras se
oye el sonido del obturador, tenga cuidado
de no mover la cámara.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
• Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena, la
duración del sonido del obturador puede cambiar.
• Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si realiza el disparo sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible
que la imagen no esté enfocada.
19
Toma de fotografías (Smart Auto)
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejar que seleccione automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla de inicio.
Acceda al modo A.
z Establezca el conmutador de modo en A.
z Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara emitirá
un leve sonido mientras determina la escena.
X En la esquina superior izquierda de la
pantalla aparece el icono correspondiente
a la escena determinada, mientras que en
la esquina superior derecha aparece el
icono de estabilización de imagen
(consulte la Guía del usuario de la cámara).
X La cámara enfocará los sujetos
detectados, que aparecerán en recuadros.
X Aparecerán barras negras en los laterales
de la pantalla. Estas áreas no se grabarán
cuando dispare.
Componga la toma.
z Si se mueve la palanca del zoom hacia i
Barra del zoom
(teleobjetivo) se acercará el sujeto haciendo
que parezca más grande. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j (gran angular) se
alejará el sujeto haciendo que parezca más
pequeño. (La barra de zoom que muestra la
posición del zoom aparece en la pantalla).
Enfoque.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
20
Toma de fotografías (Smart Auto)
X Cuando la cámara enfoque, emitirá un
doble pitido y donde haya enfocado
aparecerán recuadros AF.
Cuando la cámara enfoque más de
1 punto, aparecerán varios recuadros AF.
Recuadro AF
Dispare.
z Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash destellará
automáticamente si hay poca luz.
X La imagen aparecerá en la pantalla
durante 2 segundos aproximadamente.
z Aunque se muestre la imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando
nuevamente el botón de disparo.
Uso de la pantalla táctil para disparar (Disparador táctil)
Solo con tocar la pantalla, la cámara enfocará el sujeto y ajustará la
luminosidad para disparar fácilmente.
Active la función Disparador táctil.
z Toque
, cambiará a
.
Elija el sujeto que desee enfocar.
z Toque el sujeto en la pantalla y mantenga
el dedo sobre él.
z Cuando la cámara enfoque el sujeto,
emitirá dos pitidos.
Aparecerá un recuadro azul, y el enfoque
y la exposición se ajustarán
continuamente (AF Servo).
21
Toma de fotografías (Smart Auto)
Dispare.
z Cuando retire el dedo de la pantalla, la
cámara reproducirá el sonido del
obturador y tomará la fotografía.
z Para desactivar la función Disparador
táctil, toque
. Cambiará a
.
• La función Disparador táctil funciona de la misma manera que cuando se
pulsa el botón de disparo.
• También puede establecer ajustes de Disparador táctil tocando H y,
a continuación, n para elegir [Disparador Táctil] en la ficha 4.
• Si toca ^, puede tomar una segunda fotografía incluso mientras se
muestra la imagen captada.
Elección del sujeto al que se va a enfocar (AF táctil)
Cuando la función Disparador táctil esté desactivada (
), toque el sujeto que
aparece en la pantalla para mostrar
. Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre un recuadro azul donde se mantendrá el
enfoque y la exposición (AF Servo). Pulse el botón de disparo por completo para
tomar la fotografía.
¿Qué hacer si...
• ¿Qué hacer si el color y la luminosidad de las imágenes no resultan ser
los esperados?
Es posible que el icono de escena (consulte la Guía del usuario de la cámara) que
aparece en la pantalla no coincida con la escena real, y que no obtenga los resultados
esperados. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (consulte la
Guía del usuario de la cámara).
• ¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la
cámara hacia un sujeto?
Aparece un recuadro blanco sobre la cara o el sujeto que la cámara detectó
como el sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen
un recuadro gris. Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una
determinada distancia.
Sin embargo, si el sujeto se mueve, los recuadros grises desaparecerán y
solamente quedará un recuadro blanco.
• ¿Qué hacer si no aparece un recuadro sobre el sujeto que se desea fotografiar?
Es posible que no se detecte el sujeto y que aparezcan recuadros sobre el fondo.
En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (consulte la Guía del
usuario de la cámara).
22
Toma de fotografías (Smart Auto)
• ¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo
hasta la mitad?
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento, y el
enfoque y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
• ¿Qué hacer si aparece
parpadeando?
Monte la cámara en un trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
• ¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al
disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. El alcance efectivo del
flash es de aproximadamente 30 cm – 3,1 m con el gran angular máximo (j)
y de aproximadamente 1,0 – 1,7 m con el teleobjetivo máximo (i).
• ¿Qué hacer si la cámara emite un pitido al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad?
Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Cuando la cámara esté con el gran
angular máximo (j), aléjese aproximadamente 1 cm o más del sujeto y
dispare. Aléjese aproximadamente 1 m o más cuando la cámara esté con el
teleobjetivo máximo (i).
• ¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad?
Cuando haya poca luz, es posible que la lámpara se encienda al disparar para
reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque.
• ¿Qué hacer si parpadea el icono h al ir a disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
Iconos que aparecen en la pantalla
En la pantalla aparecerá el icono para la escena determinada y el icono del modo
IS. Para obtener información detallada sobre los iconos que aparecen, consulte
“Iconos de escena” (consulte la Guía del usuario de la cámara) e “Iconos del
modo IS” (consulte la Guía del usuario de la cámara).
23
Visualización de imágenes
Puede ver en la pantalla las imágenes captadas.
Acceda al modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
z Si se arrastra el dedo de izquierda a derecha
por la pantalla, las imágenes se recorrerán
en orden inverso al que se tomaron, de la
más reciente a la más antigua.
z Si se arrastra el dedo de derecha a izquierda
por la pantalla, las imágenes se recorrerán
en el orden en el que se tomaron, de la más
antigua a la más reciente.
z Si se toca el extremo izquierdo de la pantalla
(dentro del recuadro
de la pantalla de la
izquierda), aparecerá q y las imágenes se
mostrarán en el orden inverso al que se
tomaron, de la más reciente a la más antigua.
z Si se toca el extremo derecho de la pantalla
(dentro del recuadro
de la pantalla de la
izquierda), aparecerá r y las imágenes se
mostrarán en el orden en el que se tomaron,
de la más antigua a la más reciente.
z Las imágenes avanzarán más rápido si
toca y mantiene el dedo sobre qr, pero su
definición será menor.
z El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
z Si se pulsa de nuevo el botón 1 mientras el
objetivo está retraído, la cámara se apagará.
Cambio al modo de disparo
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo de
reproducción, la cámara cambia al modo de disparo.
24
Vista activa
Cuando se muestra una imagen, si se toca ligeramente la cámara tal y como
se muestra a continuación, se cambiará a la imagen siguiente.
• Asegúrese de colocarse la correa alrededor de la muñeca y sujetar la
cámara con firmeza para evitar que se caiga.
• En función del modo en el que toque la cámara, es posible que las
imágenes no cambien.
Cambiar a la imagen siguiente
Cambiar a la imagen anterior
Inclinación de la cámara para cambiar las imágenes
Si se mantiene pulsado q a la izquierda de la
pantalla y se inclina la cámara tal y como se
muestra mientras se cambian las imágenes
(pág. 24), las imágenes avanzarán rápidamente.
Incline la cámara en sentido inverso mientras
mantiene pulsado r.
Cuando cambie de imagen arrastrándolas, o tocando y manteniendo el
dedo sobre q o r, la definición de las imágenes será menor.
25
Borrado de imágenes
Se puede elegir y borrar imágenes de una en una. Tenga en cuenta que las
imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
una imagen.
Borre la imagen.
z Después de tocar H, arrastre el dedo
hacia arriba o hacia abajo por la pantalla
para elegir a y, a continuación, toque el
elemento del menú de nuevo.
z Cuando aparezca en la pantalla
[¿Borrar?], toque [Borrar].
X Se borrará la imagen mostrada.
z Para salir en lugar de borrar la imagen,
toque [Cancelar].
También se puede utilizar Acciones táctiles para borrar imágenes
(consulte la Guía del usuario de la cámara).
26
Grabación de vídeos
La cámara determinará el sujeto y las condiciones de disparo, y seleccionará
los mejores ajustes para la escena. El sonido se grabará en estéreo.
Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede calentarse. No
constituye un fallo de funcionamiento.
Tiempo restante
Entre en el modo A y componga
la toma.
z Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 20 para
componer la toma.
z Puede comprobar en la pantalla durante
cuánto tiempo puede grabar.
Dispare.
z Toque
.
z La vista cambiará a pantalla completa y se
grabará el área que se muestra en la pantalla.
Tiempo transcurrido
X La cámara emitirá un pitido, empezará la
Micrófonos
z No toque los micrófonos mientras graba.
grabación y en la pantalla aparecerán
[ Grab] y el tiempo transcurrido.
z Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque, la luminosidad y el
tono se ajustarán automáticamente.
X Puede que resulte difícil oír durante la
reproducción el sonido grabado si cubre
los micrófonos durante la grabación.
z Durante la grabación, no realice ninguna
operación que no sea tocar
, ya que los
sonidos de funcionamiento se grabarán en
el vídeo.
Detenga la grabación.
z Toque
.
X La cámara emitirá dos pitidos y dejará de
grabar el vídeo.
X La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
27
Grabación de vídeos
Zoom durante la grabación
Si mueve la palanca del zoom durante la grabación, se ampliará o reducirá el
sujeto. Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán.
• Cuando el conmutador de modo se establece en A, aparece el icono
correspondiente a la escena determinada (consulte la Guía del usuario
de la cámara). Sin embargo, los iconos “en movimiento” no aparecerán.
En determinadas condiciones, es posible que el icono que aparece no
corresponda a la escena real.
• Si se cambia la composición durante la grabación y el balance de
blancos no es óptimo, toque
para detener la grabación y, a
continuación, vuelva a iniciar la grabación (solo cuando la calidad de la
imagen se haya establecido en
(consulte la Guía del usuario de la
cámara)).
• Para grabar vídeos, se puede tocar
aunque el conmutador de modo
esté establecido en 4 (consulte la Guía del usuario de la cámara).
Tiempo de grabación
Tarjeta de memoria
4 GB
16 GB
Tiempo de grabación
Aprox. 14 min. 34 seg.
Aprox. 59 min. 40 seg.
• Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
• La duración máxima de la secuencia es de 10 minutos aproximadamente.
• Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 6 o superiores.
28
Visualización de vídeos
En la pantalla se puede ver los vídeos grabados.
Acceda al modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
X En los vídeos aparece
.
Elija un vídeo.
z Arrastre el dedo por la pantalla para elegir
un vídeo y reproducirlo.
Reproduzca el vídeo.
z Toque
.
X El vídeo se reproducirá.
z Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
por la pantalla durante la reproducción
para ajustar el volumen.
z Si se toca la pantalla durante la
reproducción, el vídeo se detendrá y se
mostrará el panel de control de vídeo en la
pantalla. Toque
para continuar viendo
el vídeo.
X Cuando termine el vídeo, aparecerá
.
¿Puedo reproducir vídeos en un ordenador?
Instale el software incluido (pág. 31).
• Cuando vea un vídeo en el ordenador, según la capacidad del mismo, es
posible que se salte algún fotograma, que no se reproduzca correctamente o
que se detenga repentinamente el sonido. Utilice el software incluido para
volver a copiar el vídeo en la tarjeta de memoria y, a continuación, reprodúzcalo
con la cámara. Si conecta la cámara a un televisor, podrá ver las imágenes en
una pantalla mayor.
29
Transferencia de imágenes al ordenador
para visualización
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas
con la cámara al ordenador y verlas. Si ya está utilizando software incluido
con otra cámara digital compacta marca Canon, instale el software del
CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación actual.
Requisitos del sistema
Windows
Windows 7 (incluido SP1)
Sistema operativo Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Modelo de
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador
ordenador con puertos USB integrados.
Pentium 1,3 GHz o superior (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz o
CPU
superior (vídeos)
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits): 1 GB o más
RAM
(imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Interfaz
USB
Espacio libre en el
420 MB o más*
disco duro
Pantalla
1024 x 768 píxeles o superior
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior (máx.
500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que la instalación
precise cierto tiempo.
Macintosh
Sistema operativo Mac OS X (v10.5 – v10.6)
Modelo de
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador
ordenador con puertos USB integrados.
Procesador Intel (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz o superior
CPU
(vídeos)
Mac OS X v10.6: 1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
RAM
Mac OS X v10.5: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más
(vídeos)
Interfaz
USB
Espacio libre en el
480 MB o más
disco duro
Pantalla
1024 x 768 píxeles o superior
30
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
Instalación del software
Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows Vista y Mac OS X
(v10.5).
Coloque el CD-ROM en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
z Coloque en la unidad de CD-ROM del
ordenador el CD-ROM (Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) que se suministra
(pág. 2).
z Cuando se coloque el CD-ROM en un
Macintosh, aparecerá un icono de
CD-ROM en el escritorio. Haga doble clic
en el icono para abrir el CD-ROM y, a
continuación, haga doble clic en
cuando aparezca.
Instale el software.
z Para Windows, haga clic en [Instalación
simple]; para Macintosh, haga clic en
[Instalar]. A continuación, siga las
instrucciones en pantalla para continuar
con la instalación.
z Si aparece en Windows la ventana
[Control de cuentas de usuario], siga las
instrucciones en pantalla para continuar.
Complete la instalación.
z Para Windows, haga clic en [Reiniciar] o
[Finalizar] y, a continuación, retire el
CD-ROM cuando aparezca la pantalla del
escritorio.
z Para Macintosh, haga clic en [Finalizar] en
la pantalla que aparece cuando se
completa la instalación y, a continuación,
retire el CD-ROM cuando aparezca la
pantalla del escritorio.
31
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
Transferencia y visionado de las imágenes
Conecte la cámara al ordenador.
z Apague la cámara.
z Abra la tapa e introduzca firmemente la
clavija pequeña del cable interfaz que se
incluye (pág. 2) en el terminal de la
cámara, en la dirección que se muestra.
z Introduzca la clavija grande del cable
interfaz en el puerto USB del ordenador.
Para ver información detallada sobre el
puerto USB del ordenador, consulte la
guía del usuario que se proporciona con el
ordenador.
Encienda la cámara para abrir
CameraWindow.
z Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
z Para Windows, haga clic en [Descarga
imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] cuando aparezca en la
pantalla. Aparecerá CameraWindow
cuando se establezca una conexión entre
la cámara y el ordenador.
z Para Macintosh, aparecerá
CameraWindow cuando se establezca una
conexión entre la cámara y el ordenador.
CameraWindow
Transfiera imágenes.
z Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
X Las imágenes se transferirán al
ordenador. Las imágenes se ordenarán
por fecha y se guardarán en carpetas
separadas dentro de la carpeta Imágenes.
32
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización
z Cuando se complete la transferencia de
imágenes, cierre CameraWindow, pulse el
botón 1 para apagar la cámara y, a
continuación, desconecte el cable.
z Para obtener más información sobre cómo
ver las imágenes en un ordenador,
consulte la Guía del software.
• Si no aparece CameraWindow incluso después de seguir el paso 2 para
Windows, haga clic en el menú [Inicio] y elija [Todos los programas],
[Canon Utilities], [CameraWindow] y [CameraWindow].
• Si no aparece CameraWindow incluso después de seguir el paso 2 para
Macintosh, haga clic en el icono CameraWindow en el Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
• Para Windows 7, siga estos pasos para acceder a CameraWindow.
Haga clic en
en la barra de tareas.
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo
para modificar
el programa.
Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] y haga clic en [OK].
Haga doble clic en
.
• Se puede transferir imágenes incluso sin utilizar la función de
transferencia de imágenes del software que se incluye, conectando
simplemente la cámara a un ordenador. Sin embargo, tendrá las
limitaciones siguientes.
- Es posible que tenga que esperar unos minutos desde que conecte la
cámara al ordenador para poder transferir las imágenes.
- Las imágenes tomadas en orientación vertical quizá se transfieran en
orientación horizontal.
- Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes al
transferirlas al ordenador.
- Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el tamaño del
archivo o el software que se esté usando, es posible que surjan problemas
con la transferencia de imágenes o con la información de las imágenes.
- Es posible que algunas funciones del software que se incluye no estén
disponibles, tales como la edición de vídeo y la transferencia de imágenes a
la cámara.
33
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS
DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS
NORMAS LOCALES.
Reconocimiento de marcas comerciales
• El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Este dispositivo incorpora la tecnología exFAT bajo licencia de Microsoft.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• El logotipo de iFrame y el símbolo de iFrame son marcas comerciales de
Apple Inc.
Acerca de la licencia MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T
patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
34
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe
desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con
la Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva
sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la
legislación nacional que implemente dichas directivas.
Si aparece un símbolo químico bajo este símbolo, de
acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores,
significa que la pila o el acumulador contiene metales
pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite
especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un
establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado
para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y
acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente
y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener
estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto
aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste
alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión
medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la
cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el
departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos
domésticos o visite www.canon-europe.com/environment.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
IMPRESO EN LA UE
© CANON INC. 2011
Guia de Iniciação
Consulte o manual do utilizador completo
incluído no Disco DIGITAL CAMERA Manuals
Disk, para obter informações mais detalhadas.
• Certifique-se de que lê este manual, incluindo a secção
"Precauções de Segurança", antes de utilizar a câmara.
• Guarde este manual em segurança para que possa
utilizá-lo no futuro.
PORTUGUÊS
Verificar o Conteúdo da Embalagem
Verifique se a embalagem da câmara inclui os itens seguintes.
Se algum item estiver em falta, contacte o revendedor onde comprou a câmara.
Câmara
Bateria NB-9L
(com Tampa de Terminal)
Cabo de Interface
IFC-400PCU
Guia de Iniciação
(Este Manual)
Carregador de Baterias
CB-2LB/CB-2LBE
Correia de Pulso
WS-DC10
Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Brochura do Sistema
de Garantia Canon
Utilizar os Manuais
Utilize este guia com os manuais incluídos no disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk.
• Manual do Utilizador da Câmara
Depois de assimilar as noções básicas, utilize as
diversas funcionalidades da câmara para tirar
fotografias mais complexas.
• Guia do Software
Leia quando pretender utilizar o software incluído.
• Não está incluído nenhum cartão de memória (pág. 11).
• O Adobe Reader é necessário para visualizar manuais em PDF.
O Microsoft Word/Word Viewer pode ser instalado para visualizar os
manuais em Word (necessário apenas para manuais destinados ao
Médio Oriente).
2
Leia esta Secção Primeiro
• Tire algumas fotografias de teste iniciais e reproduza-as para se certificar de
que as imagens foram gravadas correctamente. Tenha em atenção que a
Canon Inc., as suas subsidiárias, filiais e distribuidores, não se responsabilizam
por quaisquer danos consequenciais provocados por avarias de uma câmara
ou de um acessório, incluindo cartões de memória, que resultem na falha da
gravação de uma imagem ou da gravação num formato legível pela câmara.
• As imagens gravadas com esta câmara destinam-se ao uso pessoal. Não
grave imagens que violem leis de direitos de autor sem a autorização prévia
do detentor dos direitos. Informamos que, em determinados casos, a cópia de
imagens de actuações, exposições ou propriedades comerciais através de
uma câmara ou de outro dispositivo pode violar os direitos de autor ou outros
direitos legais, mesmo que a imagem captada se destine ao uso pessoal.
• Para mais informações sobre a garantia da sua câmara, consulte a
Brochura do Sistema de Garantia Canon fornecida com a câmara.
Para conhecer os contactos de Apoio ao Cliente da Canon, consulte a
Brochura do Sistema de Garantia Canon.
• O monitor LCD é fabricado segundo técnicas de produção extremamente
precisas. Mais de 99,99% dos pixéis funcionam de acordo com as
especificações, mas, ocasionalmente, podem surgir pixéis inactivos sob a
forma de pontos claros ou escuros. Esta situação não constitui uma avaria
e não produz qualquer efeito na imagem gravada.
• O monitor LCD poderá estar tapado com uma fina película plástica para
protecção contra riscos durante o transporte. Se for esse o caso, remova a
película antes de utilizar a câmara.
• Tenha cuidado ao utilizar a câmara por um longo período, pois o corpo da
câmara pode aquecer. Não se trata de uma avaria.
Convenções Utilizadas neste Manual
• São utilizados ícones no texto para representar os botões e comutadores
da câmara.
• O texto que é apresentado no ecrã é mostrado entre [ ] (parênteses rectos).
•
: Questões a ter em atenção
•
: Sugestões para resolução de problemas
•
: Sugestões para tirar o máximo partido da câmara
•
: Informações suplementares
• (pág. xx): Páginas de referência (“xx” representa o número da página)
• Neste manual, pressupõe-se que todas as funções têm as respectivas
predefinições.
• No manual, os diversos tipos de cartões de memória que podem ser
utilizados nesta câmara são globalmente denominados cartões de memória.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
3
Precauções de Segurança
• Antes de utilizar o produto, certifique-se de que lê as precauções de segurança descritas
abaixo. Certifique-se sempre de que o produto é utilizado correctamente.
• As precauções de segurança descritas nas páginas seguintes destinam-se a evitar lesões
no utilizador e em outras pessoas, bem como a evitar danos no equipamento.
• Certifique-se também de que lê os manuais incluídos com quaisquer acessórios vendidos
em separado que utilize.
Aviso
Indica a possibilidade de lesões graves ou morte.
• Não dispare o flash perto dos olhos das pessoas.
A exposição à luz intensa produzida pelo flash pode causar lesões oculares. Em especial,
mantenha-se a pelo menos 1 metro de distância das crianças quando utilizar o flash.
• Guarde o equipamento fora do alcance das crianças.
Correia: A colocação da correia à volta do pescoço de uma criança pode resultar em asfixia.
•
•
•
•
Utilize apenas fontes de alimentação recomendadas.
Não tente desmontar, alterar ou aquecer o produto.
Evite deixar cair o produto ou sujeitá-lo a impactos fortes.
Para evitar o risco de lesões, não toque no interior do produto se este tiver caído
ou estiver danificado.
• Pare imediatamente de utilizar o produto se este emitir fumo ou odores estranhos
ou apresentar um comportamento anómalo.
• Não utilize solventes orgânicos, tais como álcool, benzina ou diluente, para limpar
o produto.
• Não permita que o produto entre em contacto com a água (por ex., água do mar) ou
outros líquidos.
• Não permita a entrada de líquidos ou corpos estranhos na câmara.
Tal poderá resultar em choque eléctrico ou incêndio.
Se líquidos ou corpos estranhos entrarem em contacto com o interior da câmara, desligue
imediatamente a câmara e retire a bateria.
Se o carregador de baterias se molhar, desligue-o da tomada e contacte o distribuidor da
câmara ou um Serviço de Help Desk da Canon.
• Utilize apenas a bateria recomendada.
• Não coloque a bateria no fogo ou perto dele.
• Desligue periodicamente o cabo de alimentação e, utilizando um pano seco, limpe
o pó e a sujidade que se acumulam na ficha, no exterior da tomada de alimentação
e na área circundante.
• Não manuseie o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
• Não utilize o equipamento de forma a exceder a capacidade nominal da tomada de
corrente ou dos acessórios de ligação. Não utilize o cabo de alimentação ou a ficha
caso estejam danificados, nem os utilize sem estarem totalmente ligados à tomada.
• Não permita que objectos metálicos (tais como chaves ou alfinetes) ou sujidade
entrem em contacto com os terminais ou a ficha.
A bateria poderá explodir ou sofrer fugas, resultando em choque eléctrico ou incêndio.
Tal poderá causar lesões e danos na área circundante. Se uma bateria tiver uma fuga
e o electrólito da bateria entrar em contacto com os olhos, a boca, a pele ou a roupa, lave
imediatamente com água corrente.
4
Precauções de Segurança
• Desligue a câmara em locais onde a sua utilização é proibida.
As ondas electromagnéticas emitidas pela câmara podem interferir com o funcionamento
de instrumentos electrónicos e outros dispositivos. Tome cuidado ao utilizar a câmara em
locais onde a utilização de dispositivos electrónicos é proibida, tais como no interior de
aviões ou em instalações médicas.
• Não reproduza os CD-ROMs fornecidos em nenhum leitor de CD que não suporte
CD-ROM de dados.
Pode sofrer perda de audição se ouvir, com auscultadores, os sons elevados de um CD-ROM
reproduzido num leitor de CD de áudio (leitor de música). Além disso, pode danificar os
altifalantes.
Atenção
Indica a possibilidade de lesões.
• Ao segurar a câmara pela correia, tenha cuidado para não bater com ela nem sujeitála a impactos ou choques fortes, nem deixar que fique presa noutros objectos.
• Tenha cuidado para não bater nem exercer pressão sobre a objectiva.
Tal poderá resultar em lesões ou danos na câmara.
• Ao utilizar o flash, tenha cuidado para não o tapar com os dedos ou o vestuário.
Tal poderá resultar em queimaduras ou danos no flash.
• Evite utilizar, colocar ou armazenar o produto nos locais seguintes:
- Locais sujeitos a luz solar intensa
- Locais sujeitos a temperaturas superiores a 40 °C
- Locais húmidos ou poeirentos
Tais situações poderão causar fugas, sobreaquecimento ou explosão da bateria, resultando
em choque eléctrico, incêndio, queimaduras ou outro tipo de lesões.
As temperaturas elevadas podem causar deformações no exterior da câmara ou do
carregador de baterias.
• Os efeitos de transição em apresentações poderão provocar algum desconforto
quando visualizados durante períodos de tempo prolongados.
Atenção
Indica a possibilidade de danos no equipamento.
• Não aponte a câmara para fontes de luz intensa (tais como o sol num dia de céu limpo).
Tal poderá danificar o sensor de imagem.
• Ao utilizar a câmara numa praia ou em locais ventosos, tenha cuidado para não
permitir a entrada de pó ou areia na câmara.
Tal poderá causar avarias no produto.
• Durante a utilização normal, o flash poderá emitir fumo em pequenas quantidades.
Tal deve-se à elevada intensidade do flash a queimar poeira e partículas estranhas
agarradas à parte frontal da unidade. Utilize um cotonete para remover a poeira e outras
partículas estranhas do flash, para impedir a acumulação de calor e danos no flash.
5
Precauções de Segurança
• Retire e guarde a bateria quando não estiver a utilizar a câmara.
Se deixar a bateria dentro da câmara, poderão ocorrer danos provocados por fugas.
• Antes de deitar fora a bateria, cubra os terminais com fita adesiva ou outro material
isolador.
O contacto com outros materiais metálicos poderá provocar um incêndio ou explosões.
• Desligue o carregador de baterias da tomada de corrente quando o carregamento
estiver concluído ou quando não estiver a ser utilizado.
• Não coloque nenhum objecto, tal como um pano, sobre o carregador de baterias
enquanto este estiver a ser utilizado para carregar.
Se deixar a unidade ligada durante um longo período de tempo, esta poderá sobreaquecer
e ficar deformada, resultando num incêndio.
• Não coloque a bateria perto de animais de estimação.
Se estes morderem a bateria, tais situações poderão causar fugas, sobreaquecimento ou
explosão, resultando em incêndio ou outro tipo de danos.
• Não se sente com a câmara no bolso.
Tal poderá resultar em avarias ou danificar o monitor.
• Ao colocar a câmara na mala, certifique-se de que o monitor não entra em contacto
com objectos duros.
• Não fixe objectos duros à câmara.
Tal poderá resultar em avarias ou danificar o monitor.
6
Índice
Verificar o Conteúdo da Embalagem.....................................................2
Leia esta Secção Primeiro.....................................................................3
Convenções Utilizadas neste Manual....................................................3
Precauções de Segurança ....................................................................4
Colocar a Correia/Segurar a Câmara ....................................................7
Utilizar o Painel de Toque......................................................................8
Carregar a Bateria .................................................................................9
Cartões de Memória Compatíveis (Vendidos em Separado) ..............11
Inserir a Bateria ...................................................................................12
Inserir o Cartão de Memória ................................................................13
Definir a Data e a Hora ........................................................................15
Definir o Idioma de Visualização .........................................................17
Formatar Cartões de Memória.............................................................18
Premir o Botão do Obturador...............................................................19
Tirar Fotografias (Smart Auto) .............................................................20
Ver Imagens ........................................................................................24
Visor Activo..........................................................................................25
Apagar Imagens ..................................................................................26
Gravar Filmes ......................................................................................27
Ver Filmes............................................................................................29
Transferir Imagens para um Computador para Visualização ..............30
Colocar a Correia/Segurar a Câmara
• Utilize a correia incluída e coloque-a à volta do pulso para evitar deixar cair
a câmara durante a utilização.
• Mantenha os braços comprimidos contra o corpo, segurando a câmara
com firmeza pelos lados ao fotografar. Certifique-se de que os seus dedos
não obstruem o flash nem tocam no ecrã.
Correia
7
Utilizar o Painel de Toque
A câmara tem um ecrã com painel de toque que permite efectuar operações
com o toque de um dedo.
Tocar
Toque brevemente no ecrã com o
dedo.
z Utilizado para operações como efectuar
diversas definições ou disparar.
Arrastar
Toque no ecrã e arraste o dedo.
z Utilizado para operações de reprodução
como, por exemplo, mudar para a imagem
seguinte ou mover a localização
apresentada de imagens ampliadas.
Visto que a câmara utiliza um painel de toque sensível à pressão, a câmara
poderá não reconhecer operações de toque se instalar um protector de
ecrã.
E se eu não conseguir efectuar bem as operações?
Se não conseguir utilizar bem o toque do dedo,
pode utilizar o acessório colocado na correia para
efectuar as operações. Utilize apenas o acessório
colocado na correia para efectuar operações. Não
utilize outros objectos, como canetas ou lápis.
Pode calibrar o painel de toque se tiver dificuldades
em seleccionar itens ou botões (consulte o Manual
do Utilizador da Câmara).
8
Carregar a Bateria
Utilize o carregador incluído para carregar a bateria. Certifique-se de que
carrega a bateria, uma vez que esta não se encontra carregada no momento
da compra.
Retire a tampa.
Insira a bateria.
z Alinhe as marcas S na bateria e no
carregador e, em seguida, insira a bateria,
fazendo-a deslizar para dentro ( ) e para
baixo ( ).
Carregue a bateria.
z No caso do CB-2LB: Volte a ficha para
CB-2LB
CB-2LBE
fora ( ) e ligue o carregador a uma
tomada de corrente ( ).
z No caso do CB-2LBE: Ligue o cabo de
alimentação ao carregador e, em seguida,
ligue a outra extremidade a uma tomada
de corrente.
X A luz CHARGE acende-se e o
carregamento começa.
X A luz FULL acender-se-á quando o
carregamento estiver concluído.
O carregamento demora aprox. 1 hora e
50 minutos.
Retire a bateria.
z Desligue o carregador de baterias da
tomada de corrente e, em seguida, retire a
bateria, fazendo-a deslizar para dentro
( ) e para cima ( ).
Para proteger e prolongar a vida da bateria, não a carregue durante mais
de 24 horas seguidas.
9
Carregar a Bateria
Número de Disparos Possíveis/Tempos de Gravação e de
Reprodução
Número de Disparos*1
Aprox. 170
Tempo de Gravação de Filme*2
Aprox. 30 minutos
Gravação
Contínua*3
Aprox. 50 minutos
Aprox. 4 horas
Tempo de Reprodução
*1 O número de disparos que é possível efectuar baseia-se nos padrões de teste CIPA (Camera
& Imaging Products Association).
*2 Os tempos baseiam-se nas predefinições, em começar e parar de gravar, ligar e desligar a
câmara e em operações como a utilização do zoom.
*3 Os tempos baseiam-se em disparos repetidos até ser atingida a duração máxima do filme ou
até a gravação parar automaticamente.
• Em algumas condições de disparo, o número de disparos possíveis e o tempo de
gravação podem ser inferiores aos indicados acima.
Indicador de Carga da Bateria
O estado de carga da bateria é indicado no ecrã por um ícone ou mensagem.
Ecrã
Resumo
Carga suficiente.
Ligeiramente descarregada, mas suficiente.
(Intermitente a vermelho)
“Substitua a bateria.”
Quase descarregada. Carregue a bateria.
Descarregada. Carregue a bateria.
O que acontece se...
• O que acontece se a bateria desenvolver uma protuberância?
Esta é uma característica normal da bateria e não significa que seja um problema. No
entanto, se a bateria ficar inchada ao ponto de já não caber dentro da câmara, contacte o
Serviço de Help Desk da Canon.
• O que acontece se a bateria descarregar rapidamente depois de carregar?
A bateria atingiu o respectivo limite de vida útil. Compre uma bateria nova.
10
Cartões de Memória Compatíveis (Vendidos em Separado)
Utilizar a bateria e o carregador de forma eficiente
• Carregue a bateria no próprio dia em que será utilizada ou no dia anterior.
As baterias carregadas continuam naturalmente a perder carga, mesmo que não
sejam utilizadas.
• Modo de armazenamento da bateria durante longos períodos:
Descarregue e retire a bateria da câmara. Coloque a tampa dos terminais e
guarde a bateria. O armazenamento prolongado (cerca de um ano) de uma
bateria sem que seja previamente descarregada pode encurtar a respectiva vida
útil ou prejudicar o respectivo desempenho.
• O carregador de baterias também pode ser utilizado noutros países.
O carregador pode ser utilizado em regiões com alimentação CA de
100 – 240 V (50/60 Hz). Se a ficha não encaixar na tomada, utilize um adaptador
de ficha disponível comercialmente. Não utilize transformadores eléctricos no
estrangeiro, uma vez que irão provocar danos.
Cartões de Memória Compatíveis
(Vendidos em Separado)
Os cartões abaixo podem ser utilizados sem restrições em termos das
respectivas capacidades.
• Cartões de memória SD*
• Cartões de memória SDHC*
• Cartões de memória SDXC
*
• Cartões Eye-Fi
* Este cartão de memória está em conformidade com as normas SD. Alguns cartões podem não
funcionar correctamente, consoante a marca de cartão utilizada.
Consoante a versão de SO do computador, os cartões de memória SDXC
poderão não ser reconhecidos, mesmo ao utilizar um leitor de cartões
disponível comercialmente. Verifique de antemão se o seu SO suporta
cartões de memória SDXC.
Acerca dos Cartões Eye-Fi
Não se garante que este produto suporte funções de cartão Eye-Fi (incluindo
a transferência sem fios). Em caso de problemas com um cartão Eye-Fi,
contacte o fabricante do cartão.
Tenha também em atenção que, em muitos países e regiões, é necessária
uma autorização para utilizar cartões Eye-Fi. Sem autorização, a utilização
dos cartões não é permitida. Se não tiver a certeza de que o cartão foi
aprovado para utilização na área, consulte o fabricante do cartão.
11
Inserir a Bateria
Insira a bateria incluída.
Abra a tampa.
z Deslize a tampa (
) e abra-a (
).
Insira a bateria.
z Prima a patilha da bateria na direcção
indicada pela seta e, em seguida, insira a
bateria da forma indicada até esta
encaixar na respectiva posição com um
clique.
z Certifique-se de que insere a bateria na
orientação correcta, caso contrário, esta
não ficará bem encaixada.
Terminais
Patilha da
Bateria
Feche a tampa.
z Feche a tampa (
) e pressione-a para
baixo à medida que esta desliza até
encaixar na respectiva posição com um
clique ( ).
Retirar a Bateria
z Abra a tampa e pressione a patilha da
bateria na direcção indicada pela seta.
X A bateria será ejectada.
12
Inserir o Cartão de Memória
Insira um cartão de memória (vendido em separado).
Verifique a patilha de protecção
contra escrita do cartão.
z Se o cartão de memória possuir uma
patilha de protecção contra escrita, não
será possível gravar imagens se a patilha
estiver na posição de bloqueio. Desloque a
patilha para cima até ouvir um clique.
Abra a tampa.
z Deslize a tampa (
) e abra-a (
).
Insira o cartão de memória.
z Insira o cartão de memória da forma
Terminais
indicada até este encaixar na respectiva
posição com um clique.
z Certifique-se de que o cartão de memória
está na orientação correcta. Se inserir o
cartão de memória na direcção errada,
poderá danificar a câmara.
Feche a tampa.
z Feche a tampa (
) e pressione-a para
baixo à medida que esta desliza até
encaixar na respectiva posição com um
clique ( ).
Retirar o Cartão de Memória
z Abra a tampa e empurre o cartão de
memória para dentro até ouvir um clique e,
em seguida, liberte-o lentamente.
X O cartão de memória será ejectado.
13
Inserir o Cartão de Memória
O que acontece se a mensagem [Cartão mem. bloq.] for
apresentada no ecrã?
Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição de bloqueio, a
mensagem [Cartão mem. bloq.] será apresentada no ecrã e não será possível
gravar nem apagar imagens.
Número de Disparos por Cartão de Memória
Cartão de Memória
Número de Disparos
4 GB
Aprox. 1231
16 GB
Aprox. 5042
• Os valores baseiam-se nas predefinições.
• O número de disparos que é possível efectuar varia em função das definições da
câmara, do motivo e do cartão de memória utilizado.
É possível verificar o número de disparos que podem ser
efectuados?
Pode verificar o número de disparos que é possível
efectuar quando a câmara estiver num modo de
Disparo (pág. 20).
14
Definir a Data e a Hora
O ecrã de definições de Data/Hora é apresentado quando a câmara é ligada
pela primeira vez. Uma vez que as datas e as horas registadas nas imagens
se baseiam nestas definições, certifique-se de que as define correctamente.
Ligue a câmara.
z Prima o botão ON/OFF.
X O ecrã de Data/Hora será apresentado.
Defina a data e a hora.
z Toque na opção que pretende definir.
X op é apresentado.
z Toque em op para definir um valor.
Conclua a definição.
z Toque em ^.
X Após a definição da data e da hora, o ecrã
de Data/Hora será fechado.
z Se premir o botão ON/OFF, a câmara
desliga-se.
Reaparecimento do ecrã de Data/Hora
Defina a data e a hora correctas. Se não tiver definido a data e a hora, o ecrã de
Data/Hora será apresentado sempre que ligar a câmara.
Definições de Horário de Verão
Se tocar em
no Passo 2 e seleccionar
Verão (avanço de 1 hora).
, definirá a hora para o horário de
15
Definir a Data e a Hora
Alterar a Data e a Hora
É possível alterar as definições de data e hora actuais.
Apresente o menu.
z Toque em H e, em seguida, toque em
n.
Escolha [Data/Hora].
z Toque no separador 3.
z Arraste o dedo no ecrã para cima ou para
baixo para escolher [Data/Hora].
z Toque em [Data/Hora].
Altere a data e a hora.
z Siga os Passos 2 e 3 na pág. 15 para
ajustar as definições.
z Toque duas vezes em ^ para fechar o
menu.
Pilha de Data/Hora
• A câmara possui uma pilha de data/hora incorporada (pilha de reserva) que
permite guardar as definições de data/hora durante cerca de três semanas
após a bateria ser retirada.
• Ao inserir uma bateria carregada ou ligar um kit do transformador de CA (vendido
em separado, consulte o Manual do Utilizador da Câmara), é possível carregar
a pilha de data/hora em cerca de 4 horas, mesmo que a câmara esteja desligada.
• Se a pilha de data/hora estiver descarregada, o ecrã Data/Hora será
apresentado ao ligar a câmara. Execute os passos da pág. 15 para definir a
data e a hora.
16
Definir o Idioma de Visualização
É possível alterar o idioma visualizado no ecrã.
Entre no modo de Reprodução.
z Prima o botão 1.
Apresente o ecrã de definições.
z Toque em n e mantenha a pressão.
X É apresentado o ecrã de definições.
Defina o idioma de visualização.
z Toque num idioma de visualização e, em
seguida, toque em ^.
X Após a definição do idioma de
visualização, o ecrã de definições será
fechado.
E se n não for apresentado?
Se existirem imagens no cartão de memória, toque em H na parte inferior
esquerda do ecrã para visualizar n.
Também pode alterar o idioma de visualização tocando em H e
depois em n. Escolha o separador 3 no ecrã apresentado e, em
seguida, escolha o item de menu [Idioma
].
17
Formatar Cartões de Memória
Antes de utilizar um cartão de memória novo ou um que tenha sido formatado
noutros dispositivos, deve formatar o cartão utilizando esta câmara. A
formatação (inicialização) de um cartão de memória apaga todos os dados
contidos no mesmo. Uma vez que não é possível recuperar os dados
apagados, tenha cuidado antes de formatar o cartão memória.
Antes de formatar um cartão Eye-Fi (consulte o Manual do Utilizador da Câmara),
certifique-se de que instala o software contido no cartão num computador.
Apresente o menu.
z Toque em H e, em seguida, toque em
n.
Escolha [Formatar].
z Toque no separador 3.
z Arraste o dedo no ecrã para cima ou para
baixo para escolher [Formatar].
z Toque em [Formatar].
Escolha [OK].
z Toque em [OK].
X Será apresentado um ecrã de
confirmação.
Formate o cartão de memória.
z Toque em [OK] para iniciar a formatação
do cartão de memória.
z Quando a formatação estiver concluída, a
mensagem [Format. cartão mem.
concluída] é apresentada no ecrã. Toque
em [OK].
18
Premir o Botão do Obturador
O facto de formatar ou apagar os dados de um cartão de memória altera apenas
as informações de gestão de ficheiros no cartão e não assegura que o respectivo
conteúdo seja integralmente apagado. Tenha cuidado ao transferir ou desfazerse de um cartão de memória. Ao desfazer-se de um cartão de memória, tome
precauções, tais como destruir o cartão fisicamente, para evitar a fuga de
informações pessoais.
• A capacidade total do cartão de memória apresentada no ecrã de formatação
pode ser inferior à indicada no cartão de memória.
• Execute uma formatação de baixo nível (consulte o Manual do Utilizador da
Câmara) do cartão de memória quando a câmara não funcionar correctamente,
quando a velocidade de gravação/leitura de um cartão de memória diminuir,
quando a velocidade de disparo contínuo abrandar ou quando a gravação de um
filme parar subitamente.
Premir o Botão do Obturador
Para captar imagens focadas, primeiro prima ligeiramente o botão do obturador
(até meio) para focar e, em seguida, prima completamente para disparar.
Prima até meio (Prima ligeiramente
para focar).
z Prima ligeiramente até a câmara emitir dois
sinais sonoros e serem apresentadas as
molduras AF nos pontos focados pela
câmara.
Prima completamente (Prima
completamente para disparar).
X A câmara emite o som do obturador e tira a
fotografia.
z Dado que a fotografia é tirada enquanto o
som do obturador é emitido, tenha cuidado
para não mover a câmara.
A duração do som do obturador varia?
• Uma vez que o tempo necessário para disparar varia consoante a cena que pretende
captar, a duração do som do obturador poderá variar.
• Se a câmara ou o motivo se moverem enquanto o som do obturador estiver a ser
emitido, a imagem gravada poderá ficar desfocada.
Se disparar sem premir o botão do obturador até meio, a imagem poderá ficar
desfocada.
19
Tirar Fotografias (Smart Auto)
Dado que a câmara pode determinar o motivo e as condições de disparo,
pode deixá-la seleccionar automaticamente as melhores definições para a
cena e limitar-se a disparar.
Ligue a câmara.
z Prima o botão ON/OFF.
X O ecrã inicial será apresentado.
Entre no modo A.
z Rode o selector do modo para A.
z Quando apontar a câmara ao motivo, esta
irá fazer um pequeno ruído enquanto
determina a cena.
X O ícone correspondente à cena determinada
será apresentado no canto superior esquerdo
do ecrã, e o ícone da estabilização de
imagem será apresentado no canto superior
direito (consulte o Manual do Utilizador da
Câmara).
X A câmara focará os motivos detectados e
apresentará molduras sobre os mesmos.
X São apresentadas barras pretas nas
partes laterais do ecrã. Estas áreas não
serão gravadas durante o disparo.
Componha o enquadramento.
z Ao mover o botão de zoom para i
Barra de zoom
(teleobjectiva), o zoom aumenta,
ampliando o motivo. Ao mover o botão
para j (grande angular), o zoom diminui,
reduzindo o motivo. (A barra de zoom, que
mostra a posição do zoom, é apresentada
no ecrã.)
Foque.
z Prima o botão do obturador até meio para
focar.
20
Tirar Fotografias (Smart Auto)
X Quando a câmara foca, são emitidos dois
sinais sonoros e são apresentadas molduras
AF nos pontos focados pela câmara.
Quando a câmara foca em mais do que
1 ponto, são apresentadas várias
molduras AF.
Moldura AF
Dispare.
z Prima completamente o botão do obturador
para disparar.
X A câmara emite o som do obturador e
dispara. O flash dispara automaticamente
em condições de luminosidade reduzida.
X A imagem é apresentada no ecrã durante
aproximadamente 2 segundos.
z É possível tirar outra fotografia, mesmo
quando estiver a ser apresentada uma
imagem, premindo o botão do obturador
novamente.
Tocar no Ecrã para Fotografar (Obturação ao
Toque)
Basta tocar no ecrã para a câmara focar o motivo e ajustar o brilho, para
facilitar o disparo.
Active a função de Obturação ao
Toque.
z Toque em
, que mudará para
.
Escolha o motivo a focar.
z No ecrã, toque no motivo e mantenha a
pressão.
z Quando a câmara foca, são emitidos dois
sinais sonoros.
É apresentada uma moldura azul e a
focagem e a exposição são ajustadas
continuamente (Servo AF).
21
Tirar Fotografias (Smart Auto)
Dispare.
z Quando retirar o dedo do ecrã, a câmara
emite o som do obturador e tira a
fotografia.
z Para desactivar a função de Obturação ao
Toque, toque em
. Mudará para
.
• A função de Obturação ao Toque funciona da mesma forma quando se
prime o botão do obturador.
• Pode também ajustar das definições de Obturação ao Toque tocando em
H e n, para seleccionar [Obtur. ao Toque] no separador 4.
• Se tocar em ^, poderá até tirar uma segunda fotografia quando a
fotografia que tirou está a ser apresentada.
Escolher o motivo a focar (AF táctil)
Quando a função Obturação ao Toque está desactivada (
), toque no motivo
que aparece no ecrã para apresentar
. Mantenha o botão do obturador
premido até meio para apresentar uma moldura azul onde a focagem e a
exposição serão mantidas (Servo AF). Prima completamente o botão do
obturador para disparar.
O que acontece se...
• O que acontece se a cor e o brilho das imagens não resultar conforme
esperado?
O ícone de cena (consulte o Manual do Utilizador da Câmara) apresentado no
ecrã poderá não corresponder à cena em questão e poderá não obter os
resultados esperados. Se isto acontecer, experimente fotografar no modo G
(consulte o Manual do Utilizador da Câmara).
• O que acontece se forem apresentadas molduras brancas e cinzentas ao
apontar a câmara para um motivo?
É apresentada uma moldura branca no rosto ou motivo detectado pela câmara
como motivo principal e são apresentadas molduras cinzentas nos outros
rostos detectados. As molduras acompanharão os motivos até uma
determinada distância.
Contudo, se o motivo se mover, as molduras cinzentas deixarão de ser
apresentadas, permanecendo apenas a moldura branca.
• O que acontece se não for apresentada uma moldura no motivo que
pretende fotografar?
O motivo poderá não ser detectado e poderão ser apresentadas molduras no
fundo. Se isto acontecer, experimente fotografar no modo G (consulte o Manual
do Utilizador da Câmara).
22
Tirar Fotografias (Smart Auto)
• O que acontece se for apresentada uma moldura azul ao premir o botão
do obturador até meio?
Quando é detectado um motivo em movimento, é apresentada uma moldura
azul; a focagem e a exposição serão ajustadas continuamente (Servo AF).
• O que acontece se for apresentado um
intermitente?
Monte a câmara num tripé para que a câmara não se mova nem desfoque a
imagem.
• O que acontece se a imagem ficar escura mesmo que o flash tenha
disparado ao fotografar?
O motivo está demasiado afastado para ser alcançado pelo flash. O alcance
efectivo do flash é de aproximadamente 30 cm – 3,1 m com grande angular
máxima (j), e aproximadamente de 1,0 – 1,7 m com teleobjectiva máxima (i).
• O que acontece se a câmara emitir um sinal sonoro quando o botão do
obturador for premido até meio?
O motivo poderá estar demasiado próximo. Quando a câmara estiver com a
grande angular máxima (j), afaste-se aproximadamente 1 cm ou mais do
motivo e dispare. Afaste-se aproximadamente 1 m ou mais quando a câmara
estiver com a teleobjectiva máxima (i).
• O que acontece se a luz se acender quando o botão do obturador for
premido até meio?
Para reduzir o efeito de olhos vermelhos e ajudar na operação de focagem, a
luz poderá acender-se ao fotografar em condições de luminosidade reduzida.
• O que acontece se o ícone h ficar intermitente ao tentar disparar?
O flash está a carregar. Pode fotografar quando o carregamento estiver
concluído.
Ícones apresentados no ecrã
O ícone correspondente à cena determinada e o ícone do Modo de Estabilização
serão apresentados no ecrã. Para mais informações sobre os ícones
apresentados, consulte “Ícones de Cenas” (consulte o Manual do Utilizador da
Câmara) e “Ícones de Modo de Estabilização” (consulte o Manual do Utilizador
da Câmara).
23
Ver Imagens
É possível visualizar as imagens que fotografou no ecrã.
Entre no modo de Reprodução.
z Prima o botão 1.
X É apresentada a última imagem captada.
Escolha uma imagem.
z Ao arrastar o dedo no ecrã da esquerda
para a direita percorrerá as imagens pela
ordem inversa àquela em que foram
gravadas, da mais recente para a mais
antiga.
z Ao arrastar o dedo no ecrã da direita para a
esquerda percorrerá as imagens pela
ordem em que foram gravadas, da mais
antiga para a mais recente.
z Se tocar na extremidade esquerda do ecrã
(dentro da moldura
no ecrã à esquerda),
aparece q e as imagens são apresentadas
pela ordem inversa àquela em que foram
gravadas, da mais recente para a mais
antiga.
z Se tocar na extremidade direita do ecrã
(dentro da moldura
no ecrã à esquerda),
aparece r e as imagens são apresentadas
pela ordem em que foram gravadas, da
mais antiga para a mais recente.
z As imagens mudam mais rapidamente se
mantiver os botões qr premidos, mas serão
apresentadas com uma qualidade inferior.
z A objectiva retrai-se após
aproximadamente 1 minuto.
z Se premir novamente o botão 1 enquanto
a objectiva estiver retraída, a câmara
desliga-se.
Mudar para o modo de Disparo
Ao premir o botão do obturador até meio no modo de Reprodução, a câmara
entra no modo de Disparo.
24
Visor Activo
Durante a visualização de uma imagem, pode mudar para a imagem
seguinte batendo levemente na câmara, conforme mostrado abaixo.
• Coloque a correia à volta do pulso e segure bem a câmara para que esta
não caia.
• Dependendo da forma como bate na câmara, as imagens podem não
mudar.
Mudar para a imagem seguinte
Mudar para a imagem anterior
Inclinar a câmara para mudar de imagem
Se tocar em q no lado esquerdo do ecrã e mantiver
a pressão e inclinar a câmara conforme mostrado
durante a mudança de imagens (pág. 24), as
imagens avançam rapidamente. Incline a câmara
na direcção oposta enquanto mantém premido r.
Se arrastar as imagens para as mudar ou tocar e mantiver premido q ou
r, as imagens são apresentadas com uma qualidade inferior.
25
Apagar Imagens
É possível escolher e apagar imagens individualmente. Tenha em atenção
que as imagens apagadas não poderão ser recuperadas. Tenha cuidado
antes de apagar uma imagem.
Entre no modo de Reprodução.
z Prima o botão 1.
X É apresentada a última imagem captada.
Escolha uma imagem para apagar.
z Arraste o dedo no ecrã para escolher uma
imagem.
Apague a imagem.
z Depois de tocar em H, arraste o dedo
no ecrã para cima ou para baixo para
escolher a, e toque novamente no item de
menu.
z Quando [Apagar?] for apresentado no
ecrã, toque em [Apagar].
X A imagem apresentada será apagada.
z Para sair em vez de apagar, toque em
[Cancelar].
Também pode utilizar Acções de Toque para apagar imagens (consulte o
Manual do Utilizador da Câmara).
26
Gravar Filmes
A câmara irá determinar o motivo e as condições de disparo e seleccionar
automaticamente as melhores definições para a cena. O som será gravado
em estéreo.
Se continuar a gravar durante muito tempo, a câmara pode aquecer. Não se
trata de uma avaria.
Tempo Restante
Entre no modo A e enquadre a
cena.
z Execute os Passos 1 – 3 da pág. 20 para
enquadrar a cena.
z Pode consultar no ecrã a quantidade de
tempo que pode gravar.
Grave.
z Toque em
.
z O ecrã muda para ecrã total e a área
apresentada no ecrã será gravada.
Tempo Utilizado
Microfones
X A câmara emitirá um sinal sonoro, a
gravação será iniciada e [ REC] e o tempo
utilizado serão apresentados no ecrã.
z Se alterar a composição do enquadramento
durante a gravação, a focagem, o brilho e a
tonalidade serão automaticamente
ajustados.
z Não toque nos microfones durante a
gravação.
X Se cobrir os microfones durante a
gravação, poderá ser difícil ouvir o som
gravado na reprodução.
z Quando estiver a gravar, toque apenas em
para operar a câmara. Os sons de
funcionamento ficarão gravados no filme.
Pare de gravar.
z Toque em
.
X A câmara emite dois sinais sonoros e pára
a gravação do filme.
X A gravação pára automaticamente quando
o cartão de memória ficar cheio.
27
Gravar Filmes
Aplicar o zoom durante a gravação
Ao mover o botão de zoom durante a gravação, o zoom aumenta ou diminui.
Contudo, os sons da operação ficarão gravados.
• Quando o selector do modo está definido como A, o ícone
correspondente à cena determinada é apresentado (consulte o Manual
do Utilizador da Câmara). Contudo, os ícones “Em Movimento” não são
apresentados. Sob determinadas condições, o ícone apresentado
poderá não corresponder à cena em questão.
• Se alterar o enquadramento durante a gravação e o balanço de brancos
não for o ideal, prima
para parar a gravação e, em seguida, inicie
novamente a gravação (apenas quando a qualidade de imagem estiver
definida como
(consulte o Manual do Utilizador da Câmara)).
• Os filmes podem ser gravados tocando em
, mesmo que o selector
do modo esteja definido como 4 (consulte o Manual do Utilizador da
Câmara).
Tempo de Gravação
Cartão de Memória
Tempo de Gravação
4 GB
Aprox. 14 min. 34 seg.
16 GB
Aprox. 59 min. 40 seg.
• Os tempos de gravação baseiam-se nas predefinições da câmara.
• A duração máxima dos filmes é de aprox. 10 minutos.
• A gravação pode parar mesmo que a duração máxima do filme não tenha sido atingida
em alguns cartões de memória. Recomenda-se a utilização de cartões de memória SD
Speed Class 6 ou superior.
28
Ver Filmes
É possível visualizar os filmes que gravou no ecrã.
Entre no modo de Reprodução.
z Prima o botão 1.
X
é apresentado em filmes.
Escolha um filme.
z Arraste o dedo no ecrã para escolher um
filme para reproduzir.
Reproduza o filme.
z Toque em
.
X O filme será reproduzido.
z Arraste o dedo no ecrã para cima ou para
baixo durante a reprodução para ajustar o
volume.
z Se tocar no ecrã durante a reprodução, o
filme pára e o painel de controlo do filme é
apresentado no ecrã. Toque em
para
continuar a ver o filme.
X Quando o filme terminar,
é
apresentado.
Como reproduzir filmes num computador?
Instale o software incluído (pág. 31).
• Ao ver um filme num computador, consoante as capacidades do computador,
poderá ocorrer a perda de fotogramas, a reprodução pode ser irregular ou o
som pode parar subitamente. Utilize o software fornecido para copiar o filme
para o cartão de memória, e reproduza o filme com a câmara. Se ligar a câmara
a um televisor, pode visualizar as imagens num ecrã de maiores dimensões.
29
Transferir Imagens para um Computador
para Visualização
É possível utilizar o software incluído para transferir imagens gravadas com
a câmara para um computador para serem visualizadas. Se já utiliza o software
incluído com outra câmara digital compacta da Canon, instale o software do
CD-ROM incluído, substituindo a instalação actual.
Requisitos do Sistema
Windows
SO
Modelo do
computador
CPU
RAM
Windows 7 (incluindo SP1)
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
O sistema operativo indicado acima deve estar pré-instalado em
computadores com portas USB incorporadas.
Pentium 1,3 GHz ou superior (fotografias), Core 2 Duo 2,6 GHz ou
superior (filmes)
Windows 7 (64 bits): 2 GB ou mais
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits): 1 GB ou mais
(fotografias), 2 GB ou mais (filmes)
Windows XP: 512 MB ou mais (fotografias), 2 GB ou mais (filmes)
Interface
USB
Espaço Disponível
420 MB ou mais*
no Disco Rígido
Ecrã
1.024 x 768 pixels ou superior
* Para Windows XP, tem de estar instalado o Microsoft .NET Framework 3.0 ou posterior (máx.
500 MB). A instalação pode demorar algum tempo, consoante as capacidades do computador.
Macintosh
SO
Modelo do
computador
CPU
RAM
Mac OS X (v10.5 – v10.6)
O sistema operativo indicado acima deve estar pré-instalado em
computadores com portas USB incorporadas.
Processador Intel (fotografias), Core 2 Duo 2,6 GHz ou superior (filmes)
Mac OS X v10.6: 1 GB ou mais (fotografias), 2 GB ou mais (filmes)
Mac OS X v10.5: 512 MB ou mais (fotografias), 2 GB ou mais (filmes)
Interface
USB
Espaço Disponível
480 MB ou mais
no Disco Rígido
Ecrã
1.024 x 768 pixels ou superior
30
Transferir Imagens para um Computador para Visualização
Instalar o Software
Para estas explicações, é utilizado o Windows Vista e o Mac OS X (v10.5).
Coloque o CD-ROM na unidade de
CD-ROM do computador.
z Coloque o CD-ROM fornecido (Disco
DIGITAL CAMERA Solution Disk) (pág. 2)
na unidade de CD-ROM do computador.
z Quando o CD-ROM é colocado num
Macintosh, é apresentado um ícone de
CD-ROM no ambiente de trabalho. Clique
duas vezes no ícone para abrir o CD-ROM
e, em seguida, clique duas vezes em
quando for apresentado.
Instale o software.
z No Windows, clique em [Easy Installation/
Instalação Fácil] e em Macintosh clique
em [Install/Instalar] e, em seguida, siga as
instruções apresentadas no ecrã para
continuar a instalação.
z Se for apresentada a janela [User Account
Control/Controlo de Conta de Utilizador]
no Windows, siga as instruções
apresentadas no ecrã para continuar.
Conclua a instalação.
z No Windows, clique em [Restart/Reiniciar]
ou [Finish/Concluir] e, em seguida,
remova o CD-ROM quando for
apresentado o ecrã do ambiente de
trabalho.
z Em Macintosh, clique em [Finish/Concluir]
no ecrã apresentado quando a instalação
estiver concluída e, em seguida, remova o
CD-ROM, quando o ecrã do ambiente de
trabalho for apresentado.
31
Transferir Imagens para um Computador para Visualização
Transferir e Ver Imagens
Ligue a câmara ao computador.
z Desligue a câmara.
z Abra a tampa e insira a ficha mais pequena
do cabo de interface incluído (pág. 2) com
firmeza no terminal da câmara na direcção
indicada.
z Insira a ficha maior do cabo de interface na
porta USB do computador. Para obter
informações detalhadas sobre a porta USB
do computador, consulte o manual do
utilizador fornecido com o computador.
Ligue a câmara para abrir o
CameraWindow.
z Prima o botão 1 para ligar a câmara.
z No Windows, clique na opção [Downloads
Images From Canon Camera using Canon
CameraWindow/Transferir Imagens da
Câmara Canon com o Canon
CameraWindow] quando for apresentada
no ecrã. O CameraWindow será
apresentado quando for estabelecida uma
ligação entre a câmara e o computador.
z Em Macintosh, o CameraWindow será
apresentado quando for estabelecida uma
ligação entre a câmara e o computador.
CameraWindow
Transfira Imagens.
z Clique em [Import Images from Camera/
Importar Imagens da Câmara] e, em
seguida, clique em [Import Untransferred
Images/Importar Imagens não
Transferidas].
X As imagens serão transferidas para o
computador. As imagens serão ordenadas
por data e guardadas em pastas separadas
na pasta Imagens.
32
Transferir Imagens para um Computador para Visualização
z Quando a transferência de imagens
estiver concluída, feche o CameraWindow
e prima o botão 1 para desligar a câmara
e, em seguida, desligue o cabo.
z Para obter informações sobre como ver
imagens utilizando um computador,
consulte o Guia do Software.
• Se o CameraWindow não for apresentado, mesmo após executar o
Passo 2 para Windows, clique no menu [Start/Iniciar] e escolha [All
Programs/Todos os Programas], seguido de [Canon Utilities],
[CameraWindow] e [CameraWindow].
• Caso o CameraWindow não seja apresentado, mesmo após executar o
Passo 2 para Macintosh, clique no ícone de CameraWindow na barra de
ferramentas (a barra apresentada na parte inferior do ambiente de
trabalho).
• No Windows 7, utilize os passos seguintes para apresentar o
CameraWindow.
Clique em
na barra de tarefas.
No ecrã apresentado, clique na ligação
para modificar o
programa.
Escolha [Downloads Images From Canon Camera using Canon
CameraWindow/Transferir Imagens da Câmara Canon com o Canon
CameraWindow] e clique em [OK].
Clique duas vezes em
.
• É possível transferir imagens sem utilizar a função de transferência de
imagens do software incluído, ligando simplesmente a câmara a um
computador. Contudo, verificam-se as seguintes limitações.
- Depois de ligar a câmara ao computador, poderá demorar alguns minutos até
ser possível transferir imagens.
- As imagens gravadas na orientação vertical poderão ser transferidas na
orientação horizontal.
- As definições de protecção das imagens poderão perder-se ao transferir para
um computador.
- Poderão ocorrer problemas para transferir correctamente imagens ou
informações de imagens, consoante a versão do sistema operativo, o
tamanho do ficheiro ou o software utilizado.
- Algumas funções do software incluído poderão não estar disponíveis, tais
como a edição de filmes e a transferência de imagens para a câmara.
33
ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRECTO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS CONFORME A LEGISLAÇÃO
LOCAL.
Informações sobre Marcas Comerciais
• O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
• Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada da Microsoft.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registadas de HDMI Licensing LLC.
• O logótipo iFrame e o símbolo iFrame são marcas comerciais da Apple Inc.
Sobre o licenciamento MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T
patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso apresentado em Inglês conforme solicitado.
34
Apenas para a União Europeia (e AEE)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser
eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo
a Directiva REEE de 2002/96/CE, a Directiva de Baterias
(2006/66/CE) e / ou a sua legislação nacional que
transponha estas Directivas.
Se houver um símbolo químico impresso como mostrado
abaixo, de acordo com a Directiva de Baterias, isto indica
que um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio,
Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador, numa concentração acima de um
limite aplicável especificado na Directiva.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local
autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha
autorizado para reciclar equipamento eléctrico e electrónico (EEE) em fim de vida, bem como
pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto
negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas
que estão associadas com equipamentos do tipo EEE.
A sua cooperação no tratamento correcto deste produto irá contribuir para a utilização mais
eficaz dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas
autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e
baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite
www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
IMPRESSO NA UE
© CANON INC. 2011

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement