Canon LX-MU500 Manual de usuario

Add to my manuals
88 Pages

advertisement

Canon LX-MU500 Manual de usuario | Manualzz
Español
PROYECTOR MULTIMEDIA
LX-MW500/LX-MU500
Manual del usuario
Contenido
Contenido ....................................... 2
Instrucciones de seguridad ........... 3
Contenido del paquete ................. 14
Vista exterior del proyector ........ 15
Controles y funciones .................. 16
Colocación del proyector ............. 22
Elección de una ubicación ..............22
Obtención del tamaño de imagen
proyectada preferido .......................23
Desvío vertical de la lente de
proyección .......................................26
Conexión ....................................... 27
Conexión de un ordenador o
monitor ............................................27
Conexión de dispositivos de
fuente de vídeo ................................28
Funcionamiento ........................... 34
Encendido del proyector .................34
Utilización de los menús .................35
Uso de la función de contraseña .....36
Cambio de la señal de entrada ........38
Ajuste de la imagen proyectada . 39
Ampliación y búsqueda de detalles .41
Selección de la relación de aspecto .41
Funciones útiles disponibles
durante una presentación ........... 43
Configuración del temporizador
de presentación ................................46
Ocultar la imagen ............................47
Teclas de control de bloqueo ..........47
Congelación de la imagen ...............48
Ajuste del sonido .............................48
Personalización de la visualización
de los menús del proyector .............48
Apagado del proyector ....................49
Ver contenido en 3D .................... 50
2
Supervisión y control mediante
el ordenador ..................................52
Configuración del Ajustes de LAN 52
Control a distancia del proyector a
través de un explorador web
(e-Control®) ................................... 53
Control del proyector utilizando
la aplicación PJLink™ ................... 55
Funcionamiento del menú ............58
Mantenimiento ..............................67
Cuidados del proyector ................... 67
Información sobre la lámpara .....69
Indicadores ....................................74
Resolución de problemas .............75
Especificaciones ............................76
Especificaciones del proyector ....... 76
Dimensiones ................................... 78
Diagrama de temporización ............ 79
Comandos de control ...................... 84
Requisitos del sistema .................... 84
Antes de instalar y utilizar el proyector, lea detenidamente este manual.
Este proyector le ofrece múltiples funciones y características prácticas. Un uso adecuado del proyector le
permite gestionar estas funciones y mantenerlo en perfecto estado durante muchos años.
Por el contrario, un uso inadecuado puede no solo acortar la vida útil del producto sino deteriorar su
funcionamiento, desencadenar un incendio u otros accidentes.
Si el proyector no funciona correctamente, lea de nuevo este manual, compruebe las operaciones y las
conexiones del cableado y consulte las soluciones facilitadas en el apartado “Resolución de problemas” en
el manual del usuario. Si el problema no desaparece, contacte con el Centro de asistencia al cliente de
Canon.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
CUIDADO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). PARA OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD EXISTE RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA DEBIDO A UN VOLTAJE PELIGROSO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EN EL MANUAL DEL USUARIO SE INCLUYEN
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO IMPORTANTES
PARA ESTA UNIDAD.
CUIDADO
No utilizar en una sala de ordenadores como se define en el Estándar de Protección de Ordenadores
Electrónicos/Equipamiento de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
3
Español
Instrucciones de seguridad
Aviso de copyright
Recuerde que aumentar o reducir el tamaño de una imagen para fines comerciales o para una
presentación en público puede infringir el copyright protegido legalmente o al propietario del copyright
del material original.
Garantía de seguridad en la red
Adopte medidas para garantizar la seguridad en la red. Recuerde que Canon no se responsabiliza en
modo alguno de pérdidas directas o indirectas por incidentes en la seguridad de la red, como un acceso
no autorizado.
Ejemplos de medidas de seguridad
•
•
•
•
Uso de un entorno de intranet.
Asignación de una dirección IP privada.
Uso respaldado por un firewall.
Cambio regular de contraseñas.
Acerca de las marcas comerciales
• Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Aero son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
• Mac, Mac OS y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos
y/o en otros países.
• HDMI, el logotipo de HDMI y el interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
• PJLink es una marca comercial registrada, o se ha enviado una solicitud de marca comercial, en
Japón, los Estados Unidos y/u otros países o regiones.
• Crestron®, Crestron RoomView®, y Crestron Connected™ son marcas comerciales registradas de
Crestron Electronics, Inc.
• MHL, el logotipo de MHL, y Mobile High-Definition Link son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de MHL, LLC en los Estados Unidos y en otros países.
4
Español
Medidas de seguridad
ADVERTENCIA:
• ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
• A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
• Este proyector emite una luz intensa a través de la lente de proyección. No mire directamente a la
lente, ya que podría sufrir daños a nivel ocular. Tenga especial cuidado con los niños y evite que miren
directamente al haz de luz.
• Instale el proyector en una posición adecuada. En caso contrario, podría existir riesgo de incendio.
• Es imprescindible dejar suficiente espacio en la parte superior, en los laterales y en la parte trasera del
proyector para permitir una circulación adecuada del aire y la refrigeración de la unidad. El diagrama
mostrado a continuación indica el espacio mínimo requerido. Si el proyector se va a integrar en un
compartimento o en un estante empotrado, deben mantenerse estas distancias mínimas.
LATERAL y SUPERIOR
POSTERIOR
50 cm
(1,6")
50 cm (1,6")
50 cm (1,6") 50 cm (1,6")
• No cubra las ranuras de ventilación del proyector. El calor acumulado puede reducir la funcionalidad
del proyector e incluso, puede ser peligroso.
• Si no va a utilizar el proyector durante un período prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente.
• No proyecte la misma imagen durante un período de tiempo prolongado.
En el panel DMD podrían seguir apareciendo imágenes posteriores debido a las características del panel
del proyector.
PRECAUCIÓN EN LA SUSPENSIÓN DEL TECHO
Al suspender el proyector del techo, es preciso limpiar periódicamente las rejillas de entrada de aire y la
parte superior del proyector con ayuda de un aspirador. Si no lo limpia durante un período prolongado, los
ventiladores de refrigeración se obstruirán de polvo lo que podría ser motivo de avería u otro desastre.
NO COLOQUE EL PROYECTOR EN UN AMBIENTE DONDE HAYA GRASA, HUMEDAD O
HUMO, COMO EN UNA COCINA, PARA EVITAR AVERÍAS U OTROS DESASTRES. SI EL
PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CON ACEITE U OTROS PRODUCTOS QUÍMICOS,
SE PUEDE DETERIORAR.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS.
Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberían leerse antes de empezar a utilizar el
producto.
Lea todas las instrucciones facilitadas aquí y guárdelas para su uso posterior. Desenchufe este proyector
del suministro de corriente alterna (CA) antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o
aerosoles en el proyector. Utilice un paño húmedo para su limpieza.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector.
Si desea que el proyector esté aún más protegido durante una tormenta, o si no está bajo supervisión o no
lo va a utilizar durante un período prolongado, desenchúfelo de la toma mural. Esto evitará posibles daños
debidos a rayos o picos de corriente.
5
No exponga esta unidad a la lluvia ni la utilice cerca del agua. Por ejemplo, en un sótano con humedad,
cerca de una piscina, etc.
No utilice acoples no recomendados por el fabricante ya que podrían resultar peligrosos.
No coloque este proyector sobre una mesa, superficie o carro inestable. El proyector se podría caer
causando daños serios a niños o adultos, así como daños en la propia unidad. Utilice solo un carro o
soporte recomendado por el fabricante o que se haya vendido con el proyector. Para el montaje en una
pared o estantería, utilice herramientas como un kit de montaje para fijar el proyector correctamente.
La combinación de proyector y carro debe moverse con cuidado.
Las paradas repentinas, una fuerza excesiva o las superficies irregulares pueden hacer
que el conjunto de proyector y carro se caiga.
Las ranuras y rejillas dispuestas en la parte trasera y frontal del proyector se facilitan
para su ventilación, permitiendo un funcionamiento fiable y a fin de evitar el
sobrecalentamiento.
Las rejillas nunca deben cubrirse con paños u otros materiales, y la parte inferior no deberá bloquearse al
colocar el proyector sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este proyector nunca debería
colocarse cerca ni junto a un radiador o una fuente de calor.
Este proyector no debería colocarse en una instalación empotrada, como un estante, a menos que disponga
de la ventilación adecuada.
Nunca inserte objetos de ningún tipo a través de las ranuras del alojamiento del proyector ya que podría
tocar puntos con un voltaje peligroso o crear un cortocircuito que desencadene un incendio o una descarga
eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el proyector.
No instale el proyector cerca de un conducto de ventilación de un equipo de aire acondicionado.
Este proyector debería accionarse utilizando solo el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta
de marcación. Si no está seguro del tipo de corriente suministrada, contacte con el Centro de asistencia al
cliente de Canon o con la compañía eléctrica correspondiente.
No sobrecargue las tomas murales ni los cables alargadores ya que podría ser motivo de incendio o
descarga eléctrica. No permita que haya nada apoyado sobre el cable de corriente. No coloque este
proyector en un lugar donde el cable pueda sufrir daños al ser pisado.
No intente reparar este proyector por su cuenta ya que el abrir o retirar las cubiertas se puede exponer a un
voltaje peligroso y a otros riesgos. Para todas las operaciones de mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
Desconecte este proyector de la toma mural y acuda a personal de servicio cualificado en los siguientes
casos:
a
Cuando el cable de corriente o el enchufe esté dañado o deshilachado.
b
Si se ha derramado algún líquido sobre el proyector.
c
Si el proyector se ha expuesto a la lluvia o al agua.
d
Si el proyector no funciona con normalidad después de seguir las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste solo aquellos controles que se contemplan en las instrucciones de funcionamiento ya que un
ajuste inadecuado de otros controles podría ocasionar daños y, a menudo, requiere de más trabajo por
parte de un técnico cualificado para restablecer el proyector a su estado operativo normal.
e
Si el proyector se ha caído o el alojamiento de la unidad ha sufrido daños.
f
Cuando el proyector se comporte de un modo diferente, siendo éste un indicativo de que precisa una
revisión.
Al cambiar cualquier pieza de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza piezas de repuesto
especificadas por el fabricante con las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones
no autorizadas pueden ser motivo de incendio, descarga eléctrica u otros daños.
Tras completar las operaciones de servicio o reparación de este proyector, solicite al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad rutinarias para determinar que el estado operativo del proyector
es seguro.
6
Español
Requisito del cable de corriente alterna
El cable de corriente alterna suministrado con este proyector cumple con los requisitos de uso en el país
donde se adquirió.
EL ENCHUFE DEBERÍA ESTAR CERCA DEL EQUIPO Y SER FÁCILMENTE ACCESIBLE.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y
Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos
de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y
Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y
Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados
(Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite
especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo,
entregándolo en el lugar de venta al adquirir un producto nuevo similar o en un centro
autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al
medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que
suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto
aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste
alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la
gestión medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho
coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con
su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos
o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Símbolos de seguridad en este manual
Esta sección describe los símbolos de seguridad utilizados en este manual. La información de seguridad
del proyector importante se identifica mediante los siguientes símbolos. Observe siempre la información
de seguridad mediante estos símbolos.
Advertencia
Indica el riesgo de muerte o daños serios de manipulación inadecuada si
no se observa la información. Para garantizar un uso seguro, observe
siempre esta información.
Cuidado
Indica el riesgo de daños serios de manipulación inadecuada si no se
observa la información. Para garantizar un uso seguro, observe siempre
esta información.
7
Precauciones de uso
Ya que este apartado contiene información importante relacionada con la seguridad, cerciórese de leer lo
siguiente detenidamente y de antemano a fin de utilizar su proyector de forma correcta y segura.
Advertencia
Si surge alguna de las siguientes situaciones, desconecte la corriente, retire el enchufe de la toma de
corriente y contacte con el Centro de asistencia al cliente de Canon. Si no procede de este modo se
podría desencadenar un incendio o una descarga eléctrica.
•
•
•
•
•
•
Si desprende humo
Si desprende un olor o ruido inusual
Si emite un sonido alto y la fuente de luz se apaga
Si se ha derramado agua u otro líquido en el proyector
Si se ha introducido un metal o cualquier otro objeto extraño en el proyector
Si el proyector se ha golpeado o caído y su alojamiento está dañado
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la manipulación del cable de corriente. No prestar
atención a estos puntos podría ser motivo de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de corriente y no permita que quede atrapado debajo del
proyector. El cable de alimentación se podría dañar.
• No cubra el cable de alimentación con una alfombra.
• No doble, tuerza, estire o modifique de forma excesiva el cable de alimentación.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de calentadores y otras fuentes de calor.
• No utilice el cable de alimentación si se ha doblado, enrollado o liado.
• No utilice un cable de alimentación dañado. Si el cable de alimentación está dañado, contacte con el
Centro de asistencia al cliente de Canon.
• No utilice ningún cable de alimentación diferente al que se incluye con este proyector.
• Asegúrese de realizar la conexión a tierra del cable de alimentación. No hacerlo podría ser motivo
de descarga eléctrica.
• Asegúrese de realizar la puesta a tierra antes de conectar el enchufe a la toma de corriente. Además,
cuando desconecte la puesta a tierra, asegúrese de retirar antes el enchufe de la toma de corriente.
Advertencia
Preste atención al siguiente punto para prevenir que los niños pueden ingerir de forma accidental las
piezas pequeñas.
• Piezas pequeñas, como la pila del mando a distancia, el soporte de la pila o el apoyo regulable, que
son desmontables pueden ser ingeridas de forma accidental por un niño pequeño lo que podría ser
motivo de asfixia. La persona que esté a cargo del niño deberá mantener estas piezas fuera de su
alcance. En caso de ingestión, contacte de inmediato con un médico.
8
Español
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la fuente de alimentación, el enchufe de corriente y la
manipulación del conector. No proceder como se indica puede ser motivo de incendio, descarga
eléctrica o daños personales.
• No utilice ninguna fuente de alimentación con un voltaje diferente al indicado (100 – 240 V CA).
• No tire del cable de alimentación y asegúrese de agarrarlo por el enchufe o conector cuando lo
desconecte. Si no lo hace así, podría dañar el cable.
• No introduzca ningún objeto metálico en las piezas de contacto del enchufe de corriente o conector.
• Retire el enchufe de corriente de la toma antes de realizar la limpieza o el mantenimiento del
proyector.
• No retire el enchufe de corriente ni el conector con las manos mojadas.
• Introduzca el enchufe de corriente y el conector de forma segura en la base. Además, no utilice un
enchufe de corriente dañado ni una toma que esté floja.
• Si utiliza un cable alargador acoplado a la toma, asegúrese de que el consumo eléctrico total de los
dispositivos conectados no exceda la capacidad nominal.
• Inspeccione de forma periódica el enchufe de corriente y la toma retirando el polvo o la suciedad
que pueda acumularse entre el enchufe y la toma.
Precauciones de instalación
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector. No proceder
como se indica puede ser motivo de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
• No utilice el proyector en un baño o cuarto de duchas.
• No exponga el proyector a la lluvia o nieve, ni lo utilice cerca del mar o en un lugar próximo al
agua.
• No coloque recipientes con líquido sobre el proyector.
• No coloque el proyector en un lugar donde se exponga a grasas, humos o vapores, como en una
cocina o similares.
• No toque el proyector, el cable de alimentación o el cableado en caso de tormenta de relámpagos.
9
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector. No proceder
como se indica puede ser motivo de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
• No mueva el proyector hasta que haya desconectado la corriente, retirado el enchufe de
alimentación de la toma de corriente y tras desenchufar el resto de cables.
• No retire el alojamiento del proyector ni lo desmonte. En el interior del proyector se encuentran
componentes de alto voltaje y piezas que desprenden calor. Esto podría causar una descarga eléctrica
o quemaduras. En caso de precisar una inspección, mantenimiento o reparación, contacte con el
Centro de asistencia al cliente de Canon.
• No desmonte ni modifique el proyector (incluyendo las piezas consumibles) ni el mando a distancia.
• No introduzca ningún objeto en las rejillas de ventilación del proyector, ya sea en las de entrada o
salida de aire.
• No coloque ningún bote presurizado en frente de las rejillas de salida de aire. La presión del
contenido del bote puede aumentar debido al calor del aire desprendido por el proyector y esto
podría causar una explosión.
• Ya que el proyector emite un haz de luz intenso durante su funcionamiento, no debe mirar directamente
a la lente del proyector. De hacerlo podría sufrir daños en la vista. Preste especial atención para evitar
que los niños pequeños lo hagan.
RG2 IEC 62471-5:2015
• Cuando realice una presentación en frente del proyector mientras se proyecta una imagen, dirija la
presentación desde un lugar donde su sombra no se refleje en la pantalla y donde no se vea cegado
por la luz del proyector.
Cuidado
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector.
• Si el proyector no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, retire el enchufe de
corriente de la toma para garantizar su seguridad. No hacerlo podría ser motivo de incendio.
• La temperatura del alojamiento alrededor y sobre las rejillas de ventilación de salida del aire puede
aumentar durante el funcionamiento del proyector. Durante el funcionamiento de la unidad, no toque
estas zonas con las manos ya que podría sufrir quemaduras.
No toque estas zonas. Hacerlo podría causar quemaduras. Preste especial atención para evitar que
los niños pequeños toquen estas partes. Además, no coloque ningún objeto metálico en estas zonas.
Debido al calor del proyector, no seguir estas indicaciones podría causar un accidente o daños
personales.
10
Español
Cuidado
Preste atención a los siguientes puntos sobre la instalación y manipulación del proyector.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el proyector ni se siente/suba sobre él. Preste especial
atención para evitar que los niños pequeños lo hagan. El proyector se podría caer lo que podría ser
motivo de daños o lesiones personales.
• No coloque el proyector en una superficie inestable o inclinada. Si lo hace el proyector se podría
caer o volcar causando daños personales.
• Durante la proyección, lo coloque nada directamente en frente del
objetivo. Si lo hace, se podría quemar o causar un incendio. Además,
puede hacer que la proyección no funcione correctamente.
Para detener temporalmente la imagen, utilice la función “BLANK” en
el proyector. Consulte "BLANK" en la página 16, 18 para más detalles
• Al limpiar el polvo o la suciedad de la lente del proyector, etc., no utilice ningún tipo de
pulverizador que sea inflamable. Ya que la temperatura de la lámpara en el interior del proyector es
elevada, podría arder ocasionando un incendio.
• Si el proyector se utiliza durante un período prolongado, se podría acumular polvo en su interior.
Esto podría causar un incendio o deteriorar su funcionamiento. Se recomienda realizar un
mantenimiento periódico del proyector. Para más información sobre los costes de mantenimiento,
contacte con el Centro de asistencia al cliente de Canon.
Precauciones sobre la lámpara
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio de alta presión, que debe manipularse con cuidado y
correctamente según se describe a continuación.
La lámpara de mercurio tiene las siguientes características.
• El impacto, la abrasión o el uso una vez que finalice la vida útil de la lámpara puede dañar las lámparas
(lo cual irá acompañado de un sonido alto) o hacer que se quemen.
• La vida útil de las lámparas varía en gran medida de una lámpara a otra dependiendo del entorno en el
que se utilice . No se garantiza que las lámparas duren el mismo tiempo, ya que algunas lámparas
fallan antes que otras.
• La lámpara se oscurecerá progresivamente con el paso del tiempo.
Advertencia
Cuando sustituya una lámpara, o cuando la lámpara esté dañada, preste atención a los siguientes
puntos. No proceder como se indica puede ser motivo de descarga eléctrica o daños personales.
• Asegúrese de retirar el enchufe de corriente de la toma antes de sustituir la lámpara.
• Si la lámpara está dañada, pueden introducirse cristales rotos en el interior del proyector. Contacte
con el Centro de asistencia al cliente de Canon para la limpieza e inspección del interior del
proyector y para la sustitución de la lámpara.
11
Cuidado
Cuando manipule la lámpara, preste atención a los siguientes puntos.
•Asegúrese de no manipular la lámpara inmediatamente después de su uso. Asegúrese de
desconectar la corriente y esperar aproximadamente 45 minutos para que la lámpara y el
proyector se enfríen lo suficiente. Si no procede de este modo se podría quemar o sufrir
daños personales debido al calor que deprende la lámpara o el proyector.
• Cuando se muestra la indicación de sustituir la lámpara (aparece el indicador de LÁMPARA
(Véase "Cuándo debe sustituir la lámpara" en la página 70 para más detalles)), la posibilidad de que
se rompa la lámpara aumentará. Sustituya la lámpara por una nueva lo antes posible.
• Si la lámpara está dañada, puede desprender el gas que contiene en su interior (que se compone de
mercurio) y polvo a través de las salidas de aire. Si esto ocurre, abra de inmediato las ventanas y
puertas para que haya una ventilación adecuada en la habitación. Si inhala el gas desprendido por la
lámpara o si éste entra en contacto con los ojos o la boca, contacte de inmediato con un médico.
• Cuando deseche una lámpara de mercurio usada, hágalo del mismo modo que con las lámparas
fluorescentes y de acuerdo con las normativas locales del lugar donde vive.
Precauciones con la batería del mando a distancia
Advertencia
Preste atención a los siguientes puntos sobre la manipulación de la batería. No proceder como se indica
puede ser motivo de incendio o daños.
•
•
•
•
No arroje la batería al fuego ni la someta a calor, tampoco la cortocircuite ni la desmonte.
No intente recargar la batería.
Introduzca la batería en la posición +/- correcta.
Si una fuga de líquido de la batería entra en contacto con la piel, lávese de inmediato con agua.
Precauciones al visualizar contenido en 3D
Cuidado
Preste atención a lo siguiente cuando visualice contenido en 3D.
• Los usuarios fotosensibles o con problemas cardíacos, las mujeres embarazadas, la gente mayor o
los que padezcan enfermedades graves y/o con un historial epiléptico no deberán ver contenido en
3D.
• Le advertimos que no visualice contenido en 3D si su condición física no es adecuada, si ha
dormido poco o si ha consumido alcohol.
• Deje de ver contenido en 3D si experimenta algunos de los siguientes síntomas. Si experimenta
dicha sintomatología, deje inmediatamente de ver el contenido en 3D y tómese un descanso hasta
que el síntoma remita.
• Ve las imágenes dobles-borrosas o no consigue ver la imagen estereoscópicamente.
• Siente fatiga e incomodidad.
• Tómese un descanso cuando visualice contenido en 3D durante un período de tiempo prolongado.
Ya que le puede ocasionar fatiga ocular. La visualización de contenido en 3D durante un período
prolongado o su visualización desde un ángulo oblicuo puede cansar la vista.
• Los padres deben acompañar y controlar a sus hijos ya que estos no expresan abiertamente su
incomodidad durante la visualización de contenido en 3D. Los niños de seis o menos años no
deberían ver contenido en 3D.
• La distancia de visualización 3D óptima respecto a la pantalla es de 3 veces el tamaño de la pantalla
vertical, como mínimo, y los ojos deberán quedar a la altura de la pantalla.
12
Español
Un uso seguro
Preste atención a los siguientes puntos cuando mueva o transporte el proyector.
• Este proyector es un instrumento de precisión. No lo deje caer ni lo someta a impactos. De hacerlo
podría deteriorar su funcionamiento.
• Si el embalaje o los materiales de protección contra golpes se dañan el algún momento de la compra,
no los reutilice para el transporte o envío del proyector. No se garantizará la protección del
proyector si los materiales de embalaje o de protección contra golpes están dañados. Los fragmentos
del material de protección contra golpes también pueden introducirse en el interior del proyector
deteriorando su funcionamiento.
• Desconecte los cables conectados al proyector. Transportar el proyector sin retirar los cables puede
causar un accidente.
• Recoja el apoyo regulable.
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale o utilice el proyector.
• Asegúrese de instalar el proyector en un lugar donde las rejillas de entrada y salida de aire estén
separadas de la pared al menos 50 cm (1,6'). No hacerlo podría deteriorar el funcionamiento.
• No instale el proyector en un lugar húmedo o donde haya demasiado polvo, aceite, humo o donde se
fume. Al hacerlo se podrían contaminar los componentes ópticos, como la lente o el espejo,
pudiendo deteriorar la calidad de la imagen.
• No toque la lente directamente con las manos. Al hacerlo podría deteriorar la calidad de la imagen.
• Si el proyector se mueve de repente de un lugar donde la temperatura es baja a otro donde la
temperatura es alta, o si la temperatura en el lugar donde se instaló el proyector aumenta de repente,
la humedad del aire podría crear una condensación tal que afectase a la lente del proyector y al
espejo. Esto daría lugar a una imagen borrosa. Espere hasta que se evapore la condensación en la
imagen proyectada para volver a la normalidad.
• No instale el proyector en un lugar donde la temperatura sea demasiado alta o baja. De hacerlo
podría deteriorar su funcionamiento.
LX-MW500
Temperatura de funcionamiento: 0°C a 40°C, nivel de humedad operativa: 10% a 90%
(sin condensación)
Temperatura de almacenamiento: -20°C a 60°C
LX-MU500
Temperatura de funcionamiento: 0°C a 40°C, nivel de humedad operativa: 10% a 80%
(sin condensación)
Temperatura de almacenamiento: -20°C a 60°C
• No instale el proyector cerca de líneas eléctricas de alto voltaje o de una fuente de potencia eléctrica.
• No utilice el proyector sobre una superficie blanda, como una alfombra, colchón o similar ya que el
calor se acumulará en el interior del proyector y esto podría deteriorar su funcionamiento.
• No obstaculice las rejillas de entrada y salida de aire en el ventilador de refrigeración. Al hacerlo se
podría acumular el calor en el interior del proyector deteriorando su funcionamiento.
• No coloque ningún objeto en la parte superior del proyector que pueda cambiar de forma o color a
causa del calor.
• Cuando utilice el proyector a altitudes superiores a 1500 m (4921'), active el Modo altitud elevada.
• Por favor, no cepille ni frote la superficie de la placa superior del proyector. Ya que esta superficie
puede dañarse.
13
Contenido del paquete
(EE. UU.)
(UE)
Proyector
CD e Información importante y
Guía de inicio rápido
14
(China)
Cable de alimentación
1,8 m (70,8")
Tarjeta de garantía
Cable de ordenador 1,8 m (70,8")
(5K.1VC09.501)
Mando a distancia
(modelo número: LV-RC08)
Pila (modelo número: CR2025)
Vista exterior del proyector
1
2
3
8
9
4
5
10
11
6
7
4
Parte posterior/inferior
12 13 14 15 16 17 18 19
27
25
26
29
5
20 21 22 23 24
28
28
29
28
28
5
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Panel de control externo
(Consulte "Proyector" en la página 16 para más
detalles.)
Cubierta de la lámpara
Rejilla de ventilación (salida de aire caliente)
Altavoz
Base de ajuste
Lente de proyección
Sensor frontal de infrarrojos del mando a distancia
Rueda de desvío de lente
Anillos de enfoque y zoom
Rejilla de ventilación (entrada de aire)
Cubierta del filtro
Puerto LAN/Terminal de entrada HDBaseT
Puerto de CONTROL
Puerto de SERVICE**
USB de salida de energía
Terminal de entrada HDMI
Terminal de entrada HDMI/MHL
Terminal de salida del monitor
Terminal de entrada de PC x 2
Terminal de entrada de S-Vídeo
Terminal de entrada de audio (RCA)
Terminal de entrada de audio (mini toma estéreo)
Terminal de salida de audio (mini toma estéreo)
Terminal de entrada de vídeo
Cierre Kensington
Barra de seguridad
Entrada del cable de alimentación de CA
Agujeros de montaje en techo
Soltar botón de cubierta del filtro
Español
1.
Parte frontal/superior
** Al conectar el proyector y ordenador vía USB, se
puede accionar el ordenador desde un mando a distancia
(Subir página/Bajar página).
15
Controles y funciones
Proyector
9.
1
2
3
4
5
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
16
7
8
9
10
11
12
12
13
10.
14 11.
15
16
Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada. Consulte
"Ajuste del tamaño y claridad de la imagen" en la
página 39 para más detalles.
Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen. Consulte "Ajuste del
tamaño y claridad de la imagen" en la página 39 para
más detalles.
Rueda de desvío de lente
Desvía la lente de proyección verticalmente.
Consulte "Desvío vertical de la lente de proyección"
en la página 26 para más detalles.
POWER (Luz indicadora de encendido/apagado)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en
funcionamiento. Consulte "Indicadores" en la
página 74 para más detalles.
TEMP (Luz indicadora de temperatura)
Se ilumina en rojo si la temperatura del proyector es
demasiado alta. Consulte "Indicadores" en la
página 74 para más detalles.
LAMP (Luz indicadora de lámpara)
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina o
parpadea cuando se produce algún problema en la
lámpara. Consulte "Indicadores" en la página 74
para más detalles.
MENU
Enciende el menú de visualización en pantalla
(OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda
la configuración del menú. Consulte "Utilización de
los menús" en la página 35 para más detalles.
Sensor frontal de infrarrojos del mando a
distancia
12.
13.
14.
15.
16.
POWER (ACTIVADO/EN ESPERA)
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector. Consulte "Encendido del proyector" en
la página 34 y "Apagado del proyector" en la
página 49 para más detalles.
Izquierda
BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla. Consulte
"Ocultar la imagen" en la página 47 para más
detalles.
Deformación trapez./flechas de dirección
( / Arriba, / Abajo)
Le permiten corregir manualmente las imágenes
distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
Consulte "Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 40 para más detalles.
AUTO PC
Determina automáticamente frecuencias de
imagen idóneas para la imagen que se está
mostrando. Consulte "Ajuste automático de la
imagen" en la página 39 para más detalles.
OK/IMAGE
Activa el elemento seleccionado en el menú de
visualización en pantalla (OSD).
Selecciona un modo de configuración de imagen
disponible. Consulte "Seleccionar un modo de
imagen" en la página 43 para más detalles.
Derecha/
Activa el bloqueo de las teclas del panel.
Consulte "Teclas de control de bloqueo" en la
página 47 para más detalles.
Cuando el menú de visualización en pantalla
(OSD) está activado, las teclas nº10, nº12 y nº15
se utilizan como flechas de dirección para
seleccionar los elementos de menú deseados y
realizar los ajustes. Consulte "Utilización de los
menús" en la página 35 para más detalles.
INPUT
Muestra la barra de selección de fuente. Consulte
"Cambio de la señal de entrada" en la página 38
para más detalles.
I
I
Español
Cuando se encuentre en el modo de conexión
MHL y el menú OSD del proyector esté
desactivado, estos botones estarán disponibles
para controlar su dispositivo inteligente: teclas
de flecha, OK/IMAGE, AUTO PC.
10, 12 y 15: teclas de flecha
Las teclas de flecha están disponibles para
controlar su dispositivo inteligente.
14. OK/IMAGE
Utilice la tecla para confirmar la selección en el
menú OSD de su dispositivo inteligente.
13. AUTO PC
Utilice la tecla para volver o salir del menú OSD
de su dispositivo inteligente.
Para acceder al modo de conexión MHL,
conecte un dispositivo MHL (Consulte
"Conexión de un dispositivo inteligente
compatible con MHL" en la página 29 para
obtener más información) y cambie la señal de
entrada a HDMI/MHL (Consulte "Cambio de la
señal de entrada" en la página 38 para obtener
más información).
Información sobre la conexión del dispositivo
MHL (Consulte "Conexión de un dispositivo
inteligente compatible con MHL" en la
página 29 para más detalles.)
17
Mando a distancia: LV-RC08
8.
2
8
9
10
3
11
4
5
12
13
9
** Cuando el proyector y el ordenador están conectados
vía USB, la función (Subir página/Bajar página) que
acciona el ordenador desde el mando a distancia está
configurada.
6
14
9.
1
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
18
POWER (ACTIVADO/EN ESPERA)
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector. Consulte "Encendido del proyector" en
la página 34 y "Apagado del proyector" en la
página 49 para más detalles.
INPUT
Muestra la barra de selección de fuente. Consulte
"Cambio de la señal de entrada" en la página 38
para más detalles.
Izquierda
Permite seleccionar los elementos de menú
deseados y realizar ajustes. Consulte "Utilización
de los menús" en la página 35 para más detalles.
BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla. Consulte
"Ocultar la imagen" en la página 47 para más
detalles.
TIMER
Activa o ajusta algunos ajustes básicos de un
temporizador en pantalla. Consulte "Uso de la tecla
TIMER" en la página 47 para más detalles.
D.ZOOM (+, -)**
Le permiten ampliar o reducir el tamaño de la
imagen proyectada. Consulte "Ampliación y
búsqueda de detalles" en la página 41 para más
detalles.
MUTE
Silencia temporalmente el sonido. Consulte
"Ajuste del sonido" en la página 48 para más
detalles.
I
I
MENU
Enciende el menú de visualización en pantalla
(OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y
guarda la configuración del menú. Consulte
"Utilización de los menús" en la página 35 para
más detalles.
10.
11.
12.
13.
14.
Deformación trapez./flechas de dirección
( / Arriba, / Abajo)
Le permiten corregir manualmente las imágenes
distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
Consulte "Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 40 para más detalles.
AUTO PC
Determina automáticamente frecuencias de imagen
idóneas para la imagen que se está mostrando.
Consulte "Ajuste automático de la imagen" en la
página 39 para más detalles.
Derecha/
Activa el bloqueo de las teclas del panel. Consulte
"Teclas de control de bloqueo" en la página 47 para
más detalles.
Cuando el menú de visualización en pantalla
(OSD) está activado, las teclas nº3, nº9 y #11 se
utilizan como flechas de dirección para seleccionar
los elementos de menú deseados y realizar los
ajustes. Consulte "Utilización de los menús" en la
página 35 para más detalles.
FREEZE
Congela la imagen proyectada. Consulte
"Congelación de la imagen" en la página 48 para
más detalles.
OK/IMAGE
Activa el elemento seleccionado en el menú de
visualización en pantalla (OSD).
Selecciona un modo de configuración de imagen
disponible. Consulte "Seleccionar un modo de
imagen" en la página 43 para más detalles.
VOL teclas (+, -)
Ajusta el nivel de sonido. Consulte "Ajuste del
sonido" en la página 48 para más detalles.
Español
Cuando se encuentre en el modo de conexión
MHL y el menú OSD del proyector esté
desactivado, estos botones estarán
disponibles para controlar su dispositivo
inteligente: teclas de flecha, OK/IMAGE,
AUTO PC.
3, 9 y 11: teclas de flecha
Las teclas de flecha están disponibles para
controlar su dispositivo inteligente.
10. AUTO PC
Utilice la tecla para volver o salir del menú
OSD de su dispositivo inteligente.
13. OK/IMAGE
Utilice la tecla para confirmar la selección en
el menú OSD de su dispositivo inteligente.
Para acceder al modo de conexión MHL,
conecte un dispositivo MHL (Consulte
"Conexión de un dispositivo inteligente
compatible con MHL" en la página 29 para
obtener más información) y cambie la señal
de entrada a HDMI/MHL (Consulte "Cambio de
la señal de entrada" en la página 38 para
obtener más información).
Información sobre la conexión del dispositivo
MHL (Consulte "Conexión de un dispositivo
inteligente compatible con MHL" en la
página 29 para más detalles.)
19
Uso del mando a distancia por primera vez
Tire de la pestaña antes de usar el mando a distancia.
Alcance eficaz del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la
parte frontal y superior del proyector. La distancia entre el mando a
distancia y los sensores debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia
y los sensores de infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de
infrarrojos.
•
No podrá realizar ninguna acción si existen objetos entre el
mando a distancia y el proyector.
•
No podrá accionar el mando a distancia si la luz directa del sol
u otra luz fuerte incide en el receptor de infrarrojos remoto.
Sustituir la batería del mando a distancia
1.
Extraiga el soporte de la pila.
Siga las instrucciones que se muestran a continuación. Presione y
sostenga la pestaña de cierre mientras retira el soporte de la pila.
2.
3.
20
Inserte una pila nueva. Tenga en cuenta que el polo positivo debe
estar hacia afuera.
Coloque el soporte en el mando a distancia.
•
Riesgo de explosión si se utiliza si la pila se reemplaza por
otra del tipo incorrecto.
•
Deshágase de las baterías usadas siguiendo las instrucciones.
•
El uso de una pila de tipo incorrecto puede provocar una explosión. Utilice únicamente pilas
de botón de litio, tipo CR2025.
•
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las reglamentaciones locales. Elimine de inmediato
las pilas usadas. Las pilas pueden explotar si se manipulan incorrectamente. No recargue,
desmonte ni tire las baterías al fuego.
•
Manipule con cuidado la pila según las instrucciones.
•
Cargue la pila con sus lados positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados según se
indica en el mando a distancia.
•
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos.
•
La pila del mando a distancia y los soportes de la pila pueden suponer un riesgo de asfixia en
caso de ingesta accidental por niños pequeños. Asegúrese de que se dejan fuera del alcance
de los niños. En caso de ingesta accidental, contacte de inmediato con un médico.
•
Saque la pila si el mando a distancia no va a utilizarse durante un periodo prolongado de
tiempo.
•
Nunca introduzca la pila en la boca, ya que podría tragarse de forma accidental. Si la pila se
traga accidentalmente, diríjase inmediatamente a un médico o a su centro de intoxicación.
•
Elimine la pila usada con cinta de celo envolviendo ambos extremos de la misma.
•
Si una fuga de líquido de la pila entra en contacto con la piel, lávese de inmediato con agua.
Español
Software de terceros
Este producto incluye módulos de software de terceros.
•
uIP (micro IP) versión 0.9
Por favor, consulte el siguiente texto de licencia sobre las condiciones de la licencia.
Copyright © 2001-2003, Adam Dunkels.
Reservados todos los derechos.
La redistribución y el uso en formatos binario y de código fuente, con o sin modificación, se permite
siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1.
2.
3.
Las redistribuciones del código fuente deben conservar el anterior aviso de copyright, esta lista de
condiciones y la siguiente exención de responsabilidad.
Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, esta lista de
condiciones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y/u otros materiales
facilitados con la distribución.
El nombre del autor no se puede utilizar para respaldar o promocionar productos derivados de este
software sin previo permiso específico por escrito.
ESTE SOFTWARE SE FACILITA A TRAVÉS DEL AUTOR "TAL CUAL" Y TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, INCLUYENDO A MODO ENUNCIATIVO, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO QUEDAN
EXENTAS. EL AUTOR NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE
NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECÍFICO, EJEMPLAR O
CONSECUENCIAL (INCLUYENDO A MODO ENUNCIATIVO, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O
SERVICIOS SUSTITUTIVOS; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O LA
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD EMPRESARIAL) SOBREVENIDOS DE CUALQUIER
MODO Y SEGÚN CUALQUIER PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD, YA SEA EN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRAS)
RESULTANTE DE CUALQUIER MODO DE USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE LE
ADVIRTIÓ DE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
Asistencia del software de terceros
Canon Inc., y las empresas afiliadas a Canon, así como las empresas de ventas no ofrecen servicios de
asistencia para estos programas. Nosotros no podremos responder a las preguntas o cuestiones formuladas
por usted u otras partes respecto a estos programas.
21
Colocación del proyector
Elección de una ubicación
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales.
Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación
adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de esta ubicación posible:
1. Frontal mesa
Seleccione esta ubicación para situar el proyector
cerca del suelo y en frente de la pantalla. Se trata de
la forma más habitual de instalar el proyector para
una rápida configuración y fácil transporte de la
unidad.
2. Posterior mesa
Seleccione esta ubicación para situar el proyector
cerca del suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de retroproyección.
3. Posterior techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector
del techo en posición invertida y detrás de la
pantalla.
Necesitará una pantalla especial de retroproyección
y el kit de montaje en el techo para proyectores
para la ubicación de esta instalación.
Configure Posterior techo en el menú
CONF. SIST.: Básica > Cambio de imagen H/V
tras encender el proyector.
Configure Posterior mesa en el menú
4. Frontal techo
CONF. SIST.: Básica > Cambio de imagen H/V Seleccione esta ubicación para colgar el proyector
después de encender el proyector.
del techo en posición invertida y en frente de la
pantalla.
Adquiera el kit de montaje en el techo para
proyectores a través de su proveedor para instalar
el proyector en el techo.
Configure Frontal techo en el menú
CONF. SIST.: Básica > Cambio de imagen H/V
después de encender el proyector.
Para el montaje en el techo, necesitará el kit de montaje en techo disponible para este proyector. Recurre a
un especialista para la instalación. Para más detalles, consulta a tu proveedor.
•
•
22
La garantía de este proyector no cubre los daños originados por el uso de kits de montaje en techo no
aprobados o por la instalación en un lugar no apropiado.
Cuando el proyector se monta en el techo, las imágenes pueden aparecer más oscuras que las
proyectadas en el caso de un montaje sobre una mesa. Esto no indica una avería del producto.
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom (si está disponible) y
el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
16:10 es la relación de aspecto original de LX-MU500/LX-MW500. Para proyectar una imagen con
relación de aspecto completa 16:9 (panorámica), el proyector puede cambiar el tamaño y la escala de una
imagen panorámica según el ancho de la relación de aspecto original del proyector. De este modo la altura
será ligeramente menor en una proporción equivalente al 90% de la altura de la relación de aspecto
original del proyector.
Imagen de relación de aspecto 4:3 en un área de Imagen de relación de aspecto 16:9 con escala
visualización de relación de aspecto 16:10
de área de visualización de relación de aspecto
16:10
Por lo tanto, una imagen de relación de aspecto 16:9 no utilizará un 10% de la altura de una imagen de
relación de aspecto 16:10 mostrada con este proyector. Esto se mostrará en forma de barras oscuras
(sin iluminación) en la parte superior e inferior (5% de la altura vertical respectivamente) del área de
visualización de la proyección 16:10 cuando se proyecte una imagen de relación de aspecto 16:9 con
escala en el centro vertical del área de visualización de la proyección de 16:10.
Coloque el proyector sobre una superficie plana como una mesa con el objetivo paralelo a la pantalla.
De este modo se evita la distorsión de la imagen causada por proyecciones en ángulo (o al proyectar en
superficies en ángulo).
El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los antiguos
proyectores de películas de rollo). En su lugar, los proyectores digitales están diseñados para proyectar en
un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal del proyector. De este modo se pueden
colocar en una mesa y la proyección se realiza hacia delante y hacia arriba en una pantalla colocada de tal
manera que la parte inferior de la misma esté más arriba que la mesa (permitiendo así que todos los
asistentes vean la pantalla).
En el diagrama de la página 25 puede ver que este tipo de proyección hace que la parte inferior de la
imagen proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del proyector.
Si el proyector se coloca alejado de la pantalla, el tamaño de la imagen proyectada aumenta al igual que
aumenta del mismo modo la desviación vertical.
Al determinar la posición de la pantalla y del proyector, debe tener en cuenta las dimensiones del tamaño
de la imagen proyectada y la desviación vertical, que son directamente proporcionales a la distancia de
proyección.
Cuando se ven rayas finas en las imágenes proyectadas
Esto se debe a una interferencia con la superficie de la pantalla y no indica una avería. Sustituya la
pantalla o desplace un poco el enfoque.
23
Español
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido
Cómo determinar la posición del proyector para un tamaño de pantalla
concreto
1.
2.
3.
4.
Seleccione el tamaño de la imagen.
Consulte la tabla y busque la medida más próxima al tamaño de su imagen en las columnas de la
izquierda "Tamaño de la imagen". Con este valor, observe la parte derecha de la fila para buscar la
distancia media a la pantalla que corresponda en la columna "Distancia desde la pantalla: L". Esta
será la distancia de proyección.
En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de "Desviación vertical (Hd)".
Así se determinará la posición de desviación vertical final del proyector en relación con el borde de
la imagen.
La posición recomendada del proyector se alinea en perpendicular al centro horizontal de la pantalla,
a la distancia de la pantalla determinada en el paso 2 y con desviación según el valor definido en el
paso 3 anterior.
<Ejemplo>
LX-MU500: Si utiliza una pantalla de 100 pulgadas, una relación de aspecto de 16:10, la distancia desde
la pantalla es de 2,4 m, con una desviación vertical de 7 cm en una posición de zoom amplio.
La imagen proyectada puede distorsionarse si el proyector se instala inclinado hacia arriba o abajo. Utilice
la función Deformación trapez. para corregir la distorsión. Consulte "Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 40 para más detalles.
Cómo determinar el tamaño de la pantalla para una distancia concreta
Este método se puede utilizar en situaciones en las que haya adquirido este proyector y quiera saber el
tamaño de pantalla que se ajusta a la habitación.
1.
2.
3.
4.
Mida la distancia entre el proyector y el lugar donde desea colocar la pantalla. Esta será la distancia
de proyección.
Consulte la tabla y busque la medida que mejor se adapte a la distancia en la columna Tamaño de
imagen. Si los valores mínimo y máximo están disponibles en la tabla, compruebe que la distancia
que ha medido se encuentra entre las distancias mínima y máxima indicadas a ambos lados del valor
de distancia media.
Con este valor, observe la parte izquierda de la fila para buscar el correspondiente "Tamaño de la
imagen". Ese será el tamaño de imagen proyectada del proyector a esa distancia.
En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de "Desviación vertical (Hd)".
Así se determinará la posición final de la pantalla en relación al plano horizontal del proyector.
<Ejemplo>
LX-MU500: Si la distancia de proyección era de 2,5 m y la relación de aspecto de su pantalla es de 16:10,
el valor más cercano de la columna "Distancia desde la pantalla: L" es de 2,2 m a 3,5. Si seguimos esa
misma fila, vemos que se necesita una pantalla de entre 70 y 100 pulgadas.
24
Español
Diseño del proyector
El tamaño de imagen varía en función de la distancia entre la pantalla y el proyector.
Proyección frontal
W
B
Hd
H
A
A=B
L
L: Entre la pantalla y el borde frontal del proyector
H: Altura de la imagen proyectada
LX-MW500 (16:10)
Tamaño de la imagen
Tamaño en
diagonal
pulgada cm
60
70
80
90
100
120
150
200
240
Ancho: W
Alto: H
pulgada
cm
pulgada
cm
51
59
68
76
85
102
127
170
204
129
151
172
194
215
258
323
431
517
32
37
42
48
53
64
79
106
127
81
94
108
121
135
162
202
269
323
152
178
203
229
254
305
381
508
610
Distancia desde la pantalla: L
Más corta
Más larga
(Gran angular)
(Tele)
pulgada
m
pulgada
m
57
67
76
86
95
114
143
190
228
1,4
1,7
1,9
2,2
2,4
2,9
3,6
4,8
5,8
91
106
122
137
152
182
228
-
2,3
2,7
3,1
3,5
3,9
4,6
5,8
-
Desviación
vertical (Hd)
pulgada
cm
1,6
1,9
2,1
2,4
2,6
3,2
4,0
5,3
6,4
4
5
5
6
7
8
10
13
16
LX-MU500 (16:10)
Tamaño de la imagen
Tamaño en
diagonal
pulgada cm
60
70
80
90
100
120
150
200
240
152
178
203
229
254
305
381
508
610
Ancho: W
Alto: H
pulgada
cm
pulgada
cm
51
59
68
76
85
102
127
170
204
129
151
172
194
215
258
323
431
517
32
37
42
48
53
64
79
106
127
81
94
108
121
135
162
202
269
323
Distancia desde la pantalla: L
Más corta
Más larga
(Gran angular)
(Tele)
pulgada
m
pulgada
m
54
63
72
81
91
109
136
181
217
1,4
1,6
1,8
2,1
2,3
2,8
3,4
4,6
5,5
87
101
116
130
145
174
217
-
2,2
2,6
2,9
3,3
3,7
4,4
5,5
-
Hd
pulgada
cm
0,8
0,9
1,1
1,2
1,3
1,6
2,0
2,6
3,2
2
2
3
3
3
4
5
7
8
Las cifras anteriores son aproximaciones y pueden variar ligeramente respecto a las medidas
reales. Canon recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de
hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el
lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características
ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a
la ubicación de instalación.
25
Desvío vertical de la lente de proyección
El control de desvío vertical de la lente ofrece flexibilidad para instalar el proyector. Permite posicionar el
proyector ligeramente por encima o por debajo del nivel superior de las imágenes proyectadas.
Utilice la rueda para desviar la lente de proyección hacia arriba o abajo dentro del rango permitido,
dependiendo de la posición de imagen deseada.
Cómo utilizar la rueda de desvío de la lente:
Gire la rueda para ajustar la posición de la imagen proyectada.
Rango de ajuste de desvío de la imagen
LX-MW500
Desvío vertical: +55%~+57,5%
0,025 H
H
0,05 H
LX-MU500
Desvío vertical: +52,5%~+55%
0,025 H
H
0,025 H
26
•
No gire demasiado la rueda.
•
El ajuste de desvío de la lente no supone una calidad de imagen deteriorada.
Conexión
Español
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.
2.
3.
Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables de señal correctos para cada fuente.
Insertar los cables firmemente.
•
Consulte el manual del usuario de cada dispositivo para conocer los detalles sobre sus
conexiones.
•
Póngase en contacto con su distribuidor para conocer los detalles sobre sus conexiones.
•
En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el
proyector. Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
Conexión de un ordenador o monitor
Conexión de un ordenador
El proyector dispone de un terminal de entrada de PC que permite conectarlo a ordenadores compatibles
con IBM® y Macintosh®. Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh de legado, se necesita un
adaptador de Mac.
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de escritorio:
1.
Conecte un extremo del cable del ordenador proporcionado al terminal de salida D-Sub del
ordenador.
2. Conecte el otro extremo del cable del ordenador al terminal de entrada de señal COMPUTER-1 o
COMPUTER-2 del proyector.
3. Si desea utilizar el altavoz del proyector en las presentaciones, utilice un cable de audio adecuado y
conecte un extremo del cable al terminal de salida de audio del ordenador y el otro extremo al
terminal de AUDIO IN del proyector.
4. Si lo desea, puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable al terminal
AUDIO OUT del proyector, y el otro extremo a sus altavoces externos (no se suministran).
Una vez conectados, el audio puede controlarse mediante los menús de visualización en pantalla
(OSD). Consulte "Ajuste del sonido" en la página 48 para más detalles.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Cable de audio (opcional)
Altavoces
Cable de ordenador (suministrado)
Ordenador portátil o de sobremesa
Cable de audio
(opcional)
Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector.
Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o
desactivar la visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con
el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Consulte
la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.
•
Cuando utilice un cable de ordenador más largo en lugar del cable suministrado, puede que la
imagen no se proyecte correctamente.
•
Algunos ordenadores requieren más conectores o adaptadores de salida RGB analógicos para
conectarse con este proyector.
27
Conexión del monitor
Si quiere ver una presentación en el primer plano de un monitor y en la pantalla, puede conectar la toma
de salida de señal MONITOR-OUT en el proyector o monitor externo.
Para conectar el proyector a un monitor:
1.
Conecte un extremo del cable del ordenador proporcionado al terminal de salida D-Sub del
ordenador.
2. Conecte el otro extremo del cable del ordenador al terminal de entrada de señal COMPUTER-1 del
proyector.
3. Utilice otro cable de ordenador y conecte un extremo al monitor y el otro extremo al terminal de
salida del proyector MONITOR-OUT.
4. Si desea utilizar el altavoz del proyector en las presentaciones, utilice un cable de audio adecuado y
conecte un extremo del cable al terminal de salida de audio del ordenador y el otro extremo al
terminal de AUDIO IN del proyector.
5. Si lo desea, puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable al terminal
AUDIO OUT del proyector, y el otro extremo a sus altavoces externos (no se suministran).
Una vez conectados, el audio puede controlarse mediante los menús de visualización en pantalla
(OSD). Consulte "Ajuste del sonido" en la página 48 para más detalles.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Cable de audio (opcional)
Cable de ordenador
(suministrado)
Ordenador portátil
o de sobremesa
Altavoces
Monitor
Cable
de audio
(opcional)
Cable de ordenador
Las imágenes pueden no mostrarse correctamente dependiendo del tipo de señal de entrada y del
tipo de cable.
Conexión de dispositivos de fuente de vídeo
Puede conectar el proyector a varios dispositivos de fuente de vídeo que dispongan de las siguientes
tomas de salida:
• HDMI/MHL
• Vídeo de componentes
• S-Vídeo
• Vídeo (compuesto)
Debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo utilizando únicamente uno de los modos de
conexión anteriores; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. El método
elegido depende en mayor modo de la disponibilidad de terminales coincidentes en el proyector y el
dispositivo de la fuente de vídeo, según se describe a continuación:
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) admite la transmisión de datos de vídeo no comprimido
entre dispositivos compatibles como sintonizadores de DTV, reproductores de DVD y se muestra a través
de un único cable. Proporciona una experiencia de visualización digital pura. Consulte "Conexión de un
dispositivo HDMI" en la página 29 para saber cómo conectar el proyector a un dispositivo HDMI.
El sintonizador de televisión digital y los reproductores de DVD siempre disponen de salida para el
Componente de vídeo, por lo que si está disponible en sus dispositivos, debe elegir este método de
conexión en lugar de la conexión de vídeo (compuesto). Consulte "Conexión a un dispositivo de fuente de
Componente de vídeo" en la página 30 para saber cómo conectar el proyector a un dispositivo de
Componente de vídeo.
28
Si solo dispone de terminales de salida de vídeo compuesto en su dispositivo de la fuente de vídeo,
conéctelo a la entrada de vídeo compuesto. Consulte "Conexión a un dispositivo de fuente de Vídeo
compuesto" en la página 32 para saber cómo conectar el proyector a un dispositivo de Vídeo compuesto.
Conexión de un dispositivo HDMI
Deberá utilizar un cable HDMI al realizar la conexión entre el proyector y los dispositivos HDMI.
Para conectar el proyector a un dispositivo HDMI:
1. Coja un cable HDMI y conecte un extremo al terminal de salida HDMI del dispositivo de vídeo.
2. Conecte el otro extremo del cable al terminal de entrada en el proyector HDMI-1/MHL o HDMI-2.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Dispositivo
HDMI
Cable HDMI (opcional)
Cuando conecte este proyector y un dispositivo HDMI (como un reproductor de DVD) a través del
terminal HDMI, el color negro puede aparecer oscuro y profundo, según el tipo de dispositivo
conectado.
• Ello depende del ajuste de nivel de negro del dispositivo conectado. Hay dos métodos para
transferir digitalmente datos de imágenes, en los cuales se emplean distintos ajustes del nivel
de negro, respectivamente. Por lo tanto, las especificaciones de la salida de las señales de
reproductores de DVD pueden diferir, según el tipo de método de transferencia de datos
digitales que utilicen.
• Algunos reproductores de DVD se suministran con una función para cambiar los métodos para
emitir señales digitales. Si su reproductor de DVD cuenta con dicha función, establézcala como
sigue.
EXPAND (AMPLIAR) o ENHANCED (MEJORADO) -> NORMAL
• Consulte el manual del usuario de su reproductor de DVD para más detalles.
• Cuando cambia a la entrada HDMI, puede que la imagen proyectada muestre colores erróneos
durante 1 segundo. Esto no indica una avería del producto.
Conexión de un dispositivo inteligente compatible con MHL
Deberá utilizar un cable MHL al realizar la conexión entre el proyector y los dispositivos inteligentes.
Para conectar el proyector a un dispositivo inteligente:
1. Tome un cable MHL y conecte un extremo al terminal de salida MHL del dispositivo inteligente.
2. Conecte el otro extremo del cable al terminal de entrada HDMI-1/MHL del proyector.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Dispositivo
inteligente
Cable MHL
(opcional)
29
Español
Si dispone de ambas terminales de salida, Vídeo compuesto y S-Vídeo, debe elegir la opción de S-Vídeo
en el dispositivo de la fuente de vídeo. Consulte "Conexión a un dispositivo de fuente de S-Vídeo" en la
página 31 para saber cómo conectar el proyector a un dispositivo S-Vídeo.
Cuando se conecta un dispositivo inteligente compatible con MHL y la señal de entrada es HDMI/
MHL, algunos botones del proyector y del mando a distancia están disponibles para controlar su
dispositivo inteligente. Consulte "Controles y funciones" en la página 16 para más detalles.
•
Utilice un cable MHL (disponible en el mercado) y el adaptador de conversión MHL-HDMI
(disponible en el mercado) que cumpla con el estándar MHL. Cuando se utilicen elementos no
conformes, no se podrá proyectar la imagen, o el dispositivo conectado puede funcionar
incorrectamente o desprender calor.
•
Puede que las imágenes no se muestren correctamente dependiendo del tipo de dispositivo
conectado y de los ajustes.
•
El funcionamiento puede diferir o no ser el esperado al utilizar los controles en el proyector o
el mando a distancia, dependiendo del dispositivo conectado.
•
Al utilizar un adaptador de conversión MHL-HDMI (disponible en el mercado), el dispositivo
conectado puede no funcionar utilizando los controles en el proyector y el mando a distancia.
•
Si las imágenes no se proyectan correctamente, desconecte y vuelva a conectar el cable MHL.
•
No se garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos conectados.
Conexión a un dispositivo de fuente de Componente de vídeo
Observe el dispositivo de fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de Componente de vídeo
que no esté en uso:
•
•
Si es así puede continuar con este procedimiento.
Si no es así debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de Componente de vídeo:
1.
Coja el cable adaptador de componente de vídeo a RGB (D-Sub) y conecte el extremo con tres
conectores de tipo RCA a las tomas de salida de componente de vídeo del dispositivo de fuente de
vídeo. Haga coincidir el color de los conectores con el de las tomas; verde con verde, azul con azul y
rojo con rojo.
2. Conecte el otro extremo del cable adaptador de Componente de vídeo a RGB (D-Sub) (con un
conector de tipo D-Sub) al terminal COMPUTER-1 o COMPUTER-2 del proyector.
3. Si desea utilizar el altavoz del proyector en las presentaciones, utilice un cable de audio adecuado y
conecte un extremo del cable al terminal de salida de audio del ordenador y el otro extremo al
terminal de AUDIO IN del proyector.
4. Si lo desea, puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable al terminal
AUDIO OUT del proyector, y el otro extremo a sus altavoces externos (no se suministran).
Una vez conectados, el audio puede controlarse mediante los menús de visualización en pantalla
(OSD). Consulte "Ajuste del sonido" en la página 48 para más detalles.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Cable de audio (opcional)
Altavoces
Cable adaptador de Componente
de vídeo a RGB (D-sub) (opcional)
Cable de
audio
(opcional)
Dispositivo AV
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está
conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han
conectado correctamente.
30
Español
Conexión a un dispositivo de fuente de S-Vídeo
Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay algún terminal de salida de S-Vídeo que no
esté en uso:
•
•
Si es así puede continuar con este procedimiento.
Si no es así debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente S-Vídeo:
1.
Coja un cable de S-Vídeo y conecte un extremo al terminal de salida de S-Vídeo del dispositivo de
fuente de vídeo.
2. Conecte el otro extremo del cable de S-Vídeo al terminal S-VIDEO del proyector.
3. Si desea utilizar el altavoz del proyector en las presentaciones, utilice un cable de audio adecuado y
conecte un extremo del cable al terminal de salida de audio del ordenador y el otro extremo al
terminal de L/R del proyector.
4. Si lo desea, puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable al terminal
AUDIO OUT del proyector, y el otro extremo a sus altavoces externos (no se suministran).
Una vez conectados, el audio puede controlarse mediante los menús de visualización en pantalla
(OSD). Consulte "Ajuste del sonido" en la página 48 para más detalles.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Cable de S-Vídeo (opcional)
Altavoces
Cable de audio (opcional)
Cable de
audio
(opcional)
Dispositivo AV
•
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo
está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han
conectado correctamente.
•
Si ya ha realizado una conexión de Componente de vídeo entre el proyector y este dispositivo
de fuente de S-Vídeo, no debe conectar este dispositivo mediante una conexión de S-vídeo, ya
que se trataría de una segunda conexión innecesaria con una calidad de imagen inferior.
Consulte "Conexión de dispositivos de fuente de vídeo" en la página 28 para más detalles.
•
No conecte dos señales, como Vídeo y HDMI, de un mismo dispositivo de salida.
31
Conexión a un dispositivo de fuente de Vídeo compuesto
Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de Vídeo compuesto
que no esté en uso:
•
•
Si es así puede continuar con este procedimiento.
Si no es así debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de Vídeo compuesto:
1.
Coja un cable de vídeo y conecte un extremo al terminal de salida de Vídeo compuesto del
dispositivo de fuente de vídeo.
2. Conecte el otro extremo del cable de vídeo al terminal VIDEO del proyector.
3. Si desea utilizar el altavoz del proyector en las presentaciones, utilice un cable de audio adecuado y
conecte un extremo del cable al terminal de salida de audio del ordenador y el otro extremo al
terminal de L/R del proyector.
4. Si lo desea, puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable al terminal
AUDIO OUT del proyector, y el otro extremo a sus altavoces externos (no se suministran).
Una vez conectados, el audio puede controlarse mediante los menús de visualización en pantalla
(OSD). Consulte "Ajuste del sonido" en la página 48 para más detalles.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Altavoces
Cable de audio (opcional)
Cable de
audio
(opcional)
Dispositivo AV
Cable de Vídeo (opcional)
32
•
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo
está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han
conectado correctamente.
•
Solo necesita conectar este dispositivo mediante una conexión de Vídeo compuesto si las
entradas de Componente de vídeo y de S-Vídeo no están disponibles. Consulte "Conexión de
dispositivos de fuente de vídeo" en la página 28 para más detalles.
•
No conecte dos señales, como Vídeo y HDMI, de un mismo dispositivo de salida.
HDBaseT es un estándar de conectividad que combina vídeo digital de AD, audio, Ethernet y varias
señales de control. Estas señales se transiten con un cable CAT5e (o superior) hasta 100 metros de largo.
Con el uso de una matriz de conmutación HDBaseT (disponible en el mercado), podrá conectar múltiples
fuentes de su proyector con la conexión HDBaseT.
•
Al conectar el cable RJ45, evite enrrollar o interconectar el cable ya que podría interrumpir la
señal o generar ruido.
•
La siguiente ilustración es a modo de referencia, pudiendo variar la disposición actual.
Ordenador portátil
VGA IN
YPbPr
Ordenador de control
Reproductor Blu-ray
RJ45
Lan
HDMI
RS232
RJ45
HD Connect
IR TX
IR RX
Matriz HDBaseT
Proyector
Cable LAN
•
Uso de un cable LAN blindado de categoría CAT5e o superior.
•
La distancia máxima de transmisión es de 100 m.
•
No obstante, la distancia máxima de transmisión se puede acortar en algunos entornos.
•
No utilizar el cable LAN si está enrollador o liado.
•
Poner o quitar el cable LAN durante la proyección puede generar ruido.
•
No se garantiza la conectividad con todos los transmisores HDBaseT del mercado.
•
Algunos transmisores HDBaseT pueden no generar la proyección adecuada si se utilizan para
conectar equipos fuente al proyector.
•
Cuando el proyector está en modo de espera, no se pueden recibir comandos a través de
HDBaseT.
33
Español
Conexión de múltiples fuentes a través de HDBaseT
Funcionamiento
Encendido del proyector
1.
Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de
corriente de pared. Encienda el interruptor de la toma de corriente
de la pared (donde corresponda). Compruebe que POWER
(Luz indicadora de encendido/apagado) en el proyector se
ilumina en naranja tras conectar la unidad.
•
Pida a su especialista en instalaciones que le facilite un
interruptor de fuga a tierra. Cuando no utilice el proyector,
asegúrese de cortar el suministro eléctrico mediante el interruptor.
•
Utilice únicamente los accesorios originales (por ejemplo, cable de alimentación) con el
dispositivo para evitar daños potenciales, como una descarga eléctrica e incendio.
•
A fin de asegurar la seguridad en caso de problemas con el proyector, utilice una toma
eléctrica con un interruptor de fuga a tierra para suministrar electricidad al proyector. Si no
dispone de esta toma, pídale a su proveedor que instale una.
2.
Pulse II POWER en el proyector o en el mando a distancia para
poner en marcha el proyector. POWER (Luz indicadora de
encendido/apagado) parpadeará en verde y permanecerá verde
cuando el proyector esté encendido.
El procedimiento de encendido tarda unos 30 segundos. Tras el
procedimiento de encendido aparece un logotipo de encendido.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen
(si fuera necesario).
•
Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento
los ventiladores de refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la
lámpara.
•
Para mantener la vida útil de la lámpara, cuando esté el proyector encendido, espere como
mínimo 5 minutos antes de encenderla de nuevo.
•
Después de pulsar POWER, la imagen puede parpadear antes de que la lámpara sea más
estable. Esto no indica una avería del producto.
3.
Si es la primera vez que se activa el proyector, seleccione el
idioma de visualización en pantalla (OSD) siguiendo las
instrucciones en pantalla.
Si le pide que introduzca una contraseña, pulse las flechas de
dirección para introducir una contraseña de seis dígitos. Consulte
"Uso de la función de contraseña" en la página 36 para más
detalles.
Encienda todo el equipo conectado.
El proyector comenzará a buscar señales de entrada. La señal de
entrada que se está explorando actualmente se muestra en la
esquina superior izquierda de la pantalla. Si el proyector no
detecta una señal válida, el mensaje 'No hay señal' se mostrará
hasta que se encuentre una señal de entrada.
También puede pulsar INPUT en el proyector o en el mando a
distancia para seleccionar la señal de entrada que desee. Consulte
"Cambio de la señal de entrada" en la página 38 para más
detalles.
4.
5.
6.
I
I
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del
proyector, aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en una pantalla en blanco. Cambie a una señal
de entrada que sea compatible con la resolución del proyector o establezca la señal de entrada en
una configuración menor. Consulte "Diagrama de temporización" en la página 79 para más
detalles.
34
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y
configuraciones.
A continuación, se incluye un resumen del menú OSD.
Icono del menú principal
PANTALLA
Menú principal
Desactivado
Color de Pantalla
Aspecto
Deformación trapez.
Ajuste de esquina
Posición
Fase
Total puntos H
Zoom dig.
3D
Sincr 3D
Resaltar
Submenú
Señal de entrada actual
Automática
Estado
16
0
Normal
MENU Salir
RGB analógico
Vete a la página
anterior o a salir.
A continuación se ofrece un ejemplo de cómo configurar el idioma de visualización en pantalla (OSD).
1.
Pulse MENU en el proyector o en el mando
a distancia para activar el menú OSD.
3.
Pulse
para resaltar Idioma (Language) y
después pulse OK/IMAGE.
PANTALLA
Color de Pantalla
Aspecto
Deformación trapez.
Ajuste de esquina
Posición
Fase
Total puntos H
Zoom dig.
3D
Sincr 3D
CONF. SIST.: Básica
Desactivado
Automática
16
0
MENU Salir
Utilice / para resaltar el menú
CONF. SIST.: Básica.
RGB analógico
4.
5.
CONF. SIST.: Básica
Temporizador de presentación
Idioma (Language)
Cambio de imagen H/V
Apagado automático
Temporizador en blanco
Bloqueo de teclas del panel
Temporizador
Pantalla bienvenida
RGB analógico
Aceptar
Frontal mesa
20 min
Desactivar
Desactivado
Desactivar
Canon
Normal
RGB analógico
2.
Temporizador de presentación
Idioma (Language)
Cambio de imagen H/V
Apagado automático
Temporizador en blanco
Bloqueo de teclas del panel
Temporizador
Pantalla bienvenida
MENU Salir
Pulse / / / para seleccionar un idioma
preferido y pulse OK/IMAGE.
Pulse MENU en el proyector o en el mando
a distancia para salir y guardar la
configuración.
Frontal mesa
20 min
Desactivar
Desactivado
Desactivar
Canon
MENU Salir
35
Español
Utilización de los menús
Uso de la función de contraseña
Por razones de seguridad y para evitar el uso no autorizado, el proyector incluye una opción para
configurar la seguridad con contraseña. La contraseña se puede configurar desde el menú de visualización
en pantalla (OSD). Para obtener detalles sobre el funcionamiento del menú OSD, por favor consulte
"Utilización de los menús" en la página 35.
Puede suponer un problema si activa la funcionalidad de activar bloqueo y después olvida la
contraseña. Imprima este manual (si fuera necesario), escriba la contraseña utilizada en el mismo y
guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Configurar la contraseña
Una vez establecida la contraseña, el proyector no se podrá utilizar a menos que se introduzca la
contraseña correcta cada vez que se inicie.
1.
2.
3.
4.
Abra el menú OSD y vaya al menú CONF. SIST.: Avanzada > Configur. seguridad. Pulse
OK/IMAGE. Aparecerá la página Configur. seguridad.
Resalte Activar bloqueo y seleccione Activado pulsando / .
Como se muestra a la derecha, las cuatro flechas de dirección
Introducir nueva contraseña
*
( , , , ) representan 4 dígitos (1, 2, 3, 4) respectivamente. De
acuerdo con la contraseña que quiera configurar, pulse las teclas de
flecha para introducir los seis dígitos de la contraseña.
Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla.
Una vez que se ha configurado la contraseña, el menú OSD vuelve a
la página Configur. seguridad.
MENU Atrás
Los dígitos que se introducen aparecerán a modo de asteriscos en la pantalla. Anote su contraseña
y guárdela en un lugar seguro para retomarla después.
5.
Para salir del menú OSD, pulse MENU.
Si olvida la contraseña
Si se activa la función de contraseña, se le pedirá que introduzca la
contraseña de seis dígitos cada vez que encienda el proyector. Si introduce
una contraseña incorrecta, durante tres segundos aparecerá un mensaje de
error de contraseña como el que se muestra a la derecha, seguido del
mensaje 'INTRODUCIR CONTRASEÑA'. Puede volver a intentarlo
introduciendo otra contraseña de seis dígitos o, si no escribió la contraseña
en el manual y no consigue recordarla, puede restablecer la función de
contraseña. Consulte "Restablecimiento de la función de contraseña" en la
página 36 para más detalles.
Error de contraseña
Inténtelo de nuevo.
Si introduce una contraseña incorrecta 5 veces seguidas, el proyector se apagará automáticamente.
Restablecimiento de la función de contraseña
1.
2.
3.
4.
36
Apague el proyector. Consulte "Apagado del proyector" en la página 49 para más detalles.
Desenchufe el cable de alimentación.
Pulse durante varios segundos en MENU y
Derecha en el proyector hasta que se enchufe el cable
de alimentación y se apague el piloto POWER (Luz indicadora de encendido/apagado).
Ahora, ya se ha restablecido la función de contraseña y Activar bloqueo está Desactivado. Puede
encender el proyector sin introducir ninguna contraseña. También puede activar la funcionalidad de
activar bloqueo como si estuviese estableciendo la contraseña por primera vez. Consulte "Configurar
la contraseña" en la página 36 para más detalles.
1.
2.
3.
4.
Español
Cambio de la contraseña
Abra el menú OSD y vaya al menú CONF. SIST.: Avanzada > Configur. seguridad >
Cambiar contraseña.
Pulse OK/IMAGE. Aparecerá el mensaje 'INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL'.
Introduzca la contraseña antigua.
•
Si la contraseña es correcta, aparecerá el mensaje 'INTRODUCIR NUEVA CONTRASEÑA'.
•
Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y
se muestra el mensaje 'INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL' para que vuelva a
intentarlo. Puede pulsar MENU para cancelar el cambio o introducir otra contraseña.
Introduzca una nueva contraseña.
Los dígitos que se introducen aparecerán a modo de asteriscos en la pantalla. Anote su contraseña
y guárdela en un lugar seguro para retomarla después.
5.
6.
7.
Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla.
Ha asignado correctamente una nueva contraseña al proyector. Recuerde introducir la nueva
contraseña la próxima vez que encienda el proyector.
Para salir del menú OSD, pulse MENU.
Desactivación de la función de contraseña
Para desactivar la protección con contraseña, vuelva al menú CONF. SIST.: Avanzada >
Configur. seguridad > Activar bloqueo después de abrir el sistema de menú OSD. Seleccione
Desactivado pulsando / . Aparecerá el mensaje 'INTRODUCIR CONTRASEÑA'. Introduzca la
contraseña actual.
•
Si la contraseña es correcta, el menú OSD vuelve a la página Configur. seguridad y muestra
'Desactivado' en la fila Activar bloqueo. No tendrá que introducir la contraseña la próxima vez
que encienda el proyector.
•
Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y
se muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA" para que vuelva a intentarlo. Puede
pulsar MENU para cancelar el cambio o introducir otra contraseña.
Aunque esté desactivada la función de contraseña, tendrá que guardar la contraseña antigua por si
alguna vez necesita volver a activar la función introduciendo la contraseña antigua.
37
Cambio de la señal de entrada
El proyector se puede conectar a múltiples dispositivos a la vez. Sin embargo, solo puede mostrar una
pantalla completa en cada momento.
Asegúrese de que la función Búsqueda automática del menú ENTRADA está Activado (lo está por
defecto) si desea que el proyector busque señales automáticamente.
También puede desplazarse manualmente por las señales de entrada
disponibles.
1.
2.
38
Pulse INPUT en el proyector o en el mando a distancia.
Aparecerá una barra de selección de fuente.
Pulse / hasta que haya seleccionado la señal deseada y pulse
OK/IMAGE.
Una vez detectada, la información de la fuente seleccionada se
mostrará en la pantalla durante unos segundos. Si hay varios
equipos conectados al proyector, repita los pasos 1-2 para buscar
otra señal.
•
El nivel de brillo de la imagen proyectada cambiará según
corresponda cuando cambie de señal de entrada. Las
presentaciones de datos (gráficos) de ordenador que utilicen
sobre todo imágenes estáticas tienen, en general, mayor brillo
que el vídeo que utiliza sobre todo imágenes en movimiento
(películas).
•
El tipo de señal de entrada afecta a las opciones disponibles
del Modo imagen. Consulte "Seleccionar un modo de imagen"
en la página 43 para más detalles.
•
La resolución de visualización original de este proyector tiene
una relación de aspecto 16:10. Para obtener mejores
resultados de visualización de imágenes, debe seleccionar y
utilizar una señal de entrada adecuada para esta resolución. El
proyector modificará el resto de resoluciones de acuerdo con
la configuración de la 'relación de aspecto', lo que podría
causar distorsión o pérdida de la claridad de la imagen.
Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 41
para más detalles.
Ajuste de la imagen proyectada
Español
Ajuste del ángulo de proyección
El proyector está provisto de 2 bases de ajuste. Todas ellas permiten
cambiar la altura de la imagen así como el ángulo de proyección.
Para ajustar el proyector, desatornille la base de ajuste para regular
el ángulo horizontal. Para retraer la base, desatornille la base de
ajuste trasera en dirección inversa.
Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la
pantalla y el proyector no están en paralelo entre sí la imagen
proyectada aparece con deformación trapezoidal. Para más detalles
sobre cómo corregir el fallo, consulte "Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 40.
•
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La
intensidad de la luz de la lámpara le podría dañar la vista.
•
Tenga cuidado al desatornillar la parte inferior de la base,
ya que se encuentra cerca de la rejilla de ventilación por la
que sale aire caliente.
Ajuste automático de la imagen
En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la
imagen. Para hacerlo, pulse AUTO PC en el proyector o en el
mando a distancia. En 3 segundos, la función inteligente de ajuste
automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y
Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen.
La información de la fuente actual se mostrará en la esquina superior
izquierda de la pantalla durante 3 segundos.
•
La pantalla aparecerá en blanco mientras la función AUTO
PC esté en funcionamiento.
•
Esta función solo está disponible cuando se selecciona una
señal de PC (RGB analógica).
Ajuste del tamaño y claridad de la imagen
Para ajustar el tamaño a lo deseado, debe mover el producto
conforme a una distancia de proyección apropiada debido a la
pequeña relación de zoom. Siga el procedimiento a continuación
para la instalación y el ajuste.
A
Tele
B
Gran
angular
El enfoque se desactivará después de ajustar el zoom; asegúrese de
volver a ajustarlo. Si la imagen es demasiado borrosa, al ajustar el
enfoque para aumentar su nitidez cambiará el tamaño de la imagen
proyectada. Repita los ajustes de zoom y enfoque alternativamente
según sea necesario.
En la figura derecha, (A) Anillo de enfoque, (B) Anillo de zoom
1.
2.
3.
4.
5.
Ajuste el zoom (utilizando el (B) anillo de zoom)
Para la pantalla grande/a corta distancia, gire el anillo
completamente hasta el extremo Gran angular. Para la pantalla
pequeña/a gran distancia, gire el anillo completamente hasta
el extremo Teleobjetivo.
Ajuste el enfoque (utilizando el (A) Anillo de enfoque)
Mueva el producto hacia delante o atrás para ajustar el tamaño
de la pantalla.
Si es necesario, vuelva a ajustar el enfoque.
39
Corrección de la deformación trapezoidal
La deformación trapezoidal alude a la situación donde la imagen proyectada se vuelve trapezoidal debido
a la proyección angulada.
Para corregirla, además de ajustar la altura del proyector, deberá
hacerlo manualmente siguiendo uno de estos pasos.
•
•
1.
2.
3.
Pulse / en el proyector o en el mando a distancia para mostrar
la página de corrección de la Deformación trapezoidal. Pulse
para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la
imagen. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la
parte inferior de la imagen. Pulse para corregir la deformación
trapezoidal en la parte izquierda de la imagen. Pulse para
corregir la deformación trapezoidal en la parte derecha de la
imagen.
Pulse / .
Pulse / .
Mediante el menú OSD
Pulse MENU y después / hasta que se resalte el menú
PANTALLA.
Pulse para resaltar Deformación trapez. y después pulse
Pulse / .
Pulse / .
OK/IMAGE. Aparecerá la página de corrección Deformación
trapez.
Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen o para
corregirla en la parte inferior de la imagen. Pulse
para corregir la deformación trapezoidal en la
parte izquierda de la imagen. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte derecha de
la imagen.
•
Puede corregir las deformaciones trapezoidales verticales y horizontales. No obstante, sus
rangos de ajuste están limitados a dicha corrección.
•
Cuando se realiza el ajuste de deformación trapezoidal, se indica el valor de ajuste. Tenga en
cuenta que este valor no implica un ángulo de proyección.
•
El rango permitido del valor de ajuste en el ajuste de deformación trapezoidal varía en función
de las condiciones de instalación.
•
Las imágenes no puede proyectarse en forma de rectángulo normal o con su relación de
aspecto de 4:3, en función de las condiciones de instalación del proyector y la pantalla.
•
Cuando el ajuste de deformación trapezoidal surte efecto, la resolución disminuye. Además,
pueden aparecer rayas o líneas rectas pueden torcerse en imágenes con diseños complicados.
No se deben a una avería del producto.
•
Pueden aparecer ruidos en la pantalla durante el ajuste de deformación trapezoidal a causa del
tipo de señal de vídeo que se proyecta y los valores de ajuste del ajuste de deformación
trapezoidal. En tales casos, establezca los valores de ajuste de deformación trapezoidal en el
rango en el cual se visualiza la imagen sin ruidos.
•
Cuando se realiza el ajuste de deformación trapezoidal, puede que la imagen no se visualice
correctamente debido al tipo de señal de entrada.
Corrección de distorsión en esquilas
Esta función le permite corregir cada esquina de imagen distorsionada para
obtener una imagen rectangular perfecta. Puede ajustar manualmente las cuatro
esquinas de la imagen estableciendo los valores horizontal y vertical.
1.
2.
40
3.
Pulse MENU y después / hasta que se resalte el menú PANTALLA.
Pulse para resaltar Ajuste de esquina y después pulse OK/IMAGE.
Aparecerá la página de corrección Ajuste de esquina.
Pulse / / / para seleccionar una esquina y pulse OK/IMAGE.
4.
Pulse
/
para ajustar los valores verticales.
7.
Pulse / para ajustar los valores horizontales.
Una vez ajustada una esquina, pulse MENU para volver a la página de corrección Ajuste de
esquina.
Puede pulsar / / / para seleccionar otra esquina y repetir el paso 4-7 para realizar más ajustes.
Ampliación y búsqueda de detalles
Si necesita buscar detalles en la imagen proyectada, amplíe la imagen. Utilice las flechas de dirección para
navegar por la imagen.
•
1.
2.
3.
4.
Uso del mando a distancia
Pulse D.ZOOM +/- para mostrar la barra de zoom.**
Pulse D.ZOOM + para ampliar el centro de la imagen. Pulse la
tecla hasta que la imagen tenga el tamaño deseado. **
Utilice las flechas de dirección ( , , , ) del mando a
distancia para navegar por la imagen.
Para restaurar el tamaño original de la imagen, pulse AUTO PC.
También puede pulsar D.ZOOM -. Si vuelve a pulsar la tecla, la
imagen se reduce aún más hasta devolverla al tamaño original.
•
1.
2.
3.
Mediante el menú OSD
Pulse MENU y después / hasta que se resalte el menú PANTALLA.
Pulse para resaltar D.ZOOM y después OK/IMAGE. Aparecerá la barra de zoom.
Repita los pasos 2-4 de la sección "Uso del mando a distancia" anterior. O si está utilizando el panel
de control del proyector, siga los pasos a continuación.
4. Pulse varias veces en el proyector para ampliar la imagen al tamaño deseado.
5. Pulse OK/IMAGE para cambiar al modo de ampliación y las flechas de dirección ( , , , )
para navegar por la imagen.
6. Utilice las flechas de dirección ( , , , ) del proyector o del mando a distancia para navegar
por la imagen.
7. Para reducir el tamaño de una imagen, pulse OK/IMAGE a fin de volver a la funcionalidad de zoom
y AUTO PC para restaurar el tamaño original de la imagen. También puede pulsar repetidamente
hasta que recupere su tamaño original.
** Cuando el proyector y el ordenador están conectados vía USB, la función (Subir página/Bajar página)
que acciona el ordenador desde el mando a distancia está configurada.
Solo podrá navegar por la imagen una vez que la haya ampliado. Puede ampliar la imagen para
buscar detalles.
Selección de la relación de aspecto
La 'relación de aspecto' es la proporción entre el ancho y la altura de la imagen. La mayoría de
televisiones analógicas y ordenadores tienen una relación 4:3, mientras que las televisiones digitales y los
discos DVD suelen tener una relación 16:9.
Con la introducción del procesamiento de señales digitales, los dispositivos de visualización digital como
este proyector pueden cambiar el tamaño y la escala de la imagen a una relación diferente a la de la señal
de entrada de la imagen.
Para cambiar la relación de la imagen proyectada (independientemente del aspecto de la fuente):
1.
2.
3.
Pulse MENU y después / hasta que se resalte el menú PANTALLA.
Pulse para resaltar Aspecto.
Pulse / para seleccionar la relación de aspecto más adecuada para los requisitos de la señal de
vídeo y de visualización.
41
Español
5.
6.
Acerca de la relación de aspecto
En las siguientes imágenes, las partes en negro son zonas inactivas mientras que las blancas son
activas. Los menús OSD pueden mostrarse en las zonas negras sin utilizar.
1.
Automática: Cambia la escala de una imagen de manera
proporcional para ajustarla a la resolución original del
proyector en su ancho horizontal o su altura vertical. Esto
resulta adecuado si desea aprovechar al máximo la pantalla
sin alterar la relación de aspecto de la imagen.
Imagen de 4:3
Imagen de 16:9
Imagen de 16:10
2.
3.
Real: La imagen se proyecta con su resolución original y se
cambia su tamaño para ajustarla a la zona de visualización.
Para señales de entrada de menor resolución, la imagen
proyectada será menor que al visualizarla a pantalla
completa. Puede ajustar el valor de zoom para aumentar o
reducir el tamaño de la imagen, si es necesario. Es posible
que deba volver a ajustar el enfoque del proyector después
de estos cambios. Para las señales de entrada con
resoluciones altas, la imagen proyectada se ajustará
proporcionalmente para adecuarse a la resolución nativa del
proyector en su ancho horizontal o en la altura vertical.
16:10: Ajusta la imagen para mostrarla en el centro de la
pantalla con una relación de aspecto 16:10. Este valor es
más adecuado para las imágenes que ya tienen un aspecto
16:10.
Imagen de 4:3
Imagen de 16:9
Imagen de 16:10
Imagen de 16:9
Imagen de 16:10
4.
5.
42
16:9: Ajusta la imagen para mostrarla en el centro de la
pantalla con una relación de aspecto 16:9. Esta es la más
adecuada para imágenes que ya se encuentran en la
relación de aspecto 16:9, como las de televisión de alta
definición y películas de DVD de aspecto 16:9, dado que
las muestra sin ninguna modificación de aspecto.
4:3: Ajusta la imagen para mostrarla en el centro de la
pantalla con una relación de aspecto 4:3. Ésta es la más
adecuada para imágenes con relación 4:3 como las de
monitores de ordenadores, televisión de definición estándar
y películas en formato DVD con relación de aspecto 4:3, ya
que se muestran sin ninguna modificación de aspecto.
Imagen de 16:9
Imagen de 4:3
Funciones útiles disponibles durante una presentación
Español
Seleccionar un modo de imagen
El proyector está configurado con varios modos de imagen
predefinidos para que pueda elegir el que mejor se ajuste al entorno de
funcionamiento y al tipo de imagen de la señal de entrada.
Para seleccionar un modo de funcionamiento que se ajuste a sus
necesidades, siga uno de los pasos a continuación.
•
•
Pulse OK/IMAGE varias veces en el mando a distancia o en el
proyector hasta que seleccione el modo deseado.
Vaya al menú IMAGEN > Modo imagen y pulse / para
seleccionar el modo deseado.
Modos de imagen para los diferentes tipos de señal
A continuación, se muestran los modos de imagen disponibles para los diferentes tipos de señal.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Modo Presentación: Idóneo para proyectar imágenes con mucho texto.
Modo Estándar: Idóneo para proyectar pantallas de ordenador o imágenes en color (películas), etc.
Modo sRGB: Idóneo para proyectar fotos desde una cámara digital que admita sRGB. Compatible
con el estándar sRGB.
Modo Película: Idóneo para proyectar imágenes en color (películas).
Modo DICOM: Adecuado para proyectar imágenes médicas (películas).
Este proyector no es el monitor de visualización para una imagen médica. Se puede utilizar para la
lectura de imágenes radiológicas o exámenes médicos.
Modo Usuario 1/Usuario 2: Puede guardar el ajuste de la calidad de la imagen que ha realizado
como un ajuste personalizado. Después puede seleccionar los ajustes guardados como un modo de
imagen. Consulte "Configuración del modo Usuario 1/Usuario 2" en la página 43 para más detalles.
Determina si la señal de entrada es una señal de PC o una señal de vídeo, y luego recupera
automáticamente el modo de imagen seleccionado la última vez para esa señal.
Configuración del modo Usuario 1/Usuario 2
Si los modos de imagen actualmente disponibles no se ajustan a sus necesidades, dispone de dos modos
que pueden ser definidos por el usuario. Usuario 1 (basado en el modo Presentación) es para fuentes de
PC, mientras que Usuario 2 (basado en el modo Estándar) es para fuentes de vídeo.
1.
2.
3.
4.
5.
Pulse MENU para abrir el menú de visualización en pantalla (OSD).
Vaya al menú IMAGEN > Modo imagen.
Pulse / para seleccionar Usuario 1 o Usuario 2.
Pulse
para seleccionar el elemento de submenú que desee cambiar y ajuste el valor con / .
Consulte "Ajuste de la calidad de imagen en los modos de usuario" a continuación para más detalles.
Los ajustes se almacenarán automáticamente.
Ajuste de la calidad de imagen en los modos de usuario
Según el tipo de señal detectada, existen algunas funciones que pueden ser definidas por el usuario y que
están disponibles al seleccionar el modo Usuario 1 o Usuario 2. Puede efectuar ajustes en estas funciones
según sus necesidades.
Ajuste de Brillo
Resalte Brillo en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando
distancia.
Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen. Cuanto
menor sea el valor especificado, menor será el nivel de brillo de la
imagen. Ajuste este control de modo que las áreas oscuras de la
imagen aparezcan en negro y que los detalles en estas áreas sean
visibles.
/
en el proyector o en el mando a
+30
+50
+70
43
Ajuste de Contraste
Resalte Contraste en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando
mando a distancia.
/
en el proyector o en el
Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste de la imagen.
Utilice esta opción para definir el nivel de blanco máximo una vez
que haya ajustado el valor del Brillo según la entrada seleccionada y
el entorno de visualización.
0
-30
+30
Ajuste de Color
Resalte Color en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando
distancia.
/
en el proyector o en el mando a
Un ajuste bajo genera colores menos saturados. Si el ajuste es demasiado alto, los colores de la imagen se
exageran y la imagen carece de realismo.
Ajuste de Matiz
Resalte Matiz en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando
distancia.
/
en el proyector o en el mando a
Cuanto mayor sea el valor, más rojiza será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más verdosa será la
imagen.
Ajuste de Nitidez
Resalte Nitidez en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando
a distancia.
/
en el proyector o en el mando
Cuanto mayor sea el valor, más nítida será la imagen. Cuanto menor sea el valor, la imagen se verá más
difuminada.
Ajuste de BrilliantColor™
Resalte BrilliantColor™ en el menú IMAGEN y realice la selección pulsando
el mando a distancia.
/
en el proyector o en
Esta característica utiliza un nuevo algoritmo para procesar el color y mejoras en el nivel del sistema que
permiten ajustar un brillo mayor a la vez que se ofrecen imágenes con colores más vivos y reales. Ofrece
un aumento del 50% del brillo en las imágenes de tonos medios, comunes en escenas de vídeo y naturales,
para que el proyector reproduzca imágenes con colores más realistas. Si desea ver las imágenes con esta
calidad, seleccione Activado. Si no fuera así, seleccione Desactivado.
Activado es la selección predeterminada y recomendada para este proyector. Si Desactivado está
seleccionado, las funciones Temperatura de color y Ajuste color 6 ejes no estarán disponibles.
Seleccionar una Temperatura de color
Resalte Temperatura de color en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando
o en el mando a distancia.
/
en el proyector
Las opciones de temperatura de color* disponible variarán en función del tipo de señal seleccionada.
1. Fresco: La imagen muestra un matiz azulado. (colores fríos).
2. Normal: La imagen utiliza colores estándares.
3. Caliente: La imagen muestra un matiz rojizo. (colores cálidos).
*Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran "blanco" por varios motivos. Uno de los métodos
comunes de representar el color blanco se conoce como la "temperatura de color". Un color blanco con
una temperatura de color baja parece rojizo. Un color blanco con una temperatura del color alta parece
tener más azul.
Ajuste color 6 ejes
En la mayoría de los lugares de instalación, la administración de color no será necesaria, por ejemplo, en
clases, salas de conferencias o salones en los que se deje la luz encendida, o en lugares en los que entre la
luz del sol a través de las ventanas.
44
Español
La administración de color se considerará únicamente en instalaciones permanentes con niveles de
iluminación controlados como en salas de reuniones, de conferencias o sistemas de cine en casa. La
administración de color permite un ajuste de control preciso del color gracias al cual, de ser preciso, la
reproducción del color será más exacta.
Solo podrá lograr una administración adecuada del color en condiciones de visualización controladas y
reproducibles. Tendrá que utilizar un colorímetro (medidor de la luz del color) y una serie de imágenes
fuente apropiadas para medir la reproducción del color. Estas herramientas no se suministran con el
proyector, aunque su proveedor le podrá orientar e incluso ofrecerle un instalador profesional con
experiencia.
La Administración de color dispone de seis conjuntos (RGBCMY) de colores que se pueden ajustar. Al
seleccionar cada color, puede ajustar la gama y la saturación de forma independiente de acuerdo con sus
preferencias.
Si dispone de un disco de prueba que contenga varias muestras de colores y que se pueda utilizar para
comprobar la presentación del color en monitores, televisiones, proyectores, etc., podrá proyectar
cualquier imagen del disco en la pantalla y acceder al menú Ajuste color 6 ejes para realizar los ajustes.
Para ajustar la configuración:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Vaya al menú IMAGEN y resalte Ajuste color 6 ejes.
Pulse OK/IMAGE y aparecerá la página Ajuste color 6 ejes.
Resalte Seleccionar color y pulse / para seleccionar un color entre Rojo, Verde, Azul, Cian,
Magenta o Amarillo.
Pulse
para resaltar Matiz y después / para seleccionar la gama. Si aumenta la gama los
colores se incluirá una proporción mayor de los dos colores adyacentes.
Por favor, fíjese en la ilustración de la derecha donde se detalla
cómo se relacionan los colores.
Por ejemplo, si selecciona Rojo y configura su gama en 0, en la
Amarillo
VERDE
ROJO
imagen proyectada solo se seleccionará el rojo puro. Si aumenta la
gama, se incluirá el rojo cercano al amarillo y el rojo cercano al
magenta.
Magenta
Cian
Pulse
para resaltar Saturación y ajuste los valores de acuerdo
con sus preferencias pulsando / . Cada ajuste realizado se
AZUL
reflejará de inmediato en la imagen.
Por ejemplo, si selecciona Rojo y configura su valor en 0, solo se
verá afectada la saturación del rojo puro.
Pulse
para resaltar Brillo y ajuste los valores de acuerdo con sus preferencias pulsando / . El
nivel de brillo de los colores primarios seleccionados se verá afectado. Cada ajuste realizado se
reflejará de inmediato en la imagen.
Repita los pasos 3 a 6 para realizar otros ajustes de color.
Asegúrese de que ha realizado todos los ajustes deseados.
Pulse MENU para salir y guardar la configuración.
Saturación es la cantidad de ese color en una imagen de vídeo. Los ajustes más bajos producen
colores menos saturados; el ajuste "0" elimina completamente ese color de la imagen. Si la
saturación es demasiado alta, el color será exagerado y poco realista.
Uso de Color de Pantalla
Cuando realice la proyección sobre una superficie de color, una pared que no sea blanca, por ejemplo, la
característica Color de Pantalla le puede ayudar a corregir el color de la imagen proyectada para evitar
posibles diferencias de color entre la fuente y las imágenes proyectadas.
Para utilizar esta función, vaya al menú PANTALLA > Color de Pantalla y pulse / para seleccionar
el color más similar al color de la superficie de proyección. Puede elegir entre varios colores
precalibrados: Amarillo claro, Rosa, Verde claro, Azul y Pizarra.
45
Configuración del temporizador de presentación
El temporizador de presentación indica el tiempo de presentación en la pantalla para lograr una mejor
gestión del tiempo cuando se realicen presentaciones. Siga estos pasos para utilizar esta función:
1.
2.
Vaya al menú CONF. SIST.: Básica > Temporizador de presentación y pulse OK/IMAGE para
visualizar la página Temporizador de presentación.
Pulse
para resaltar Tiempo preestablecido y determine el intervalo del temporizador pulsando
/ . El período de tiempo puede establecerse de 1 a 5 minutos en incrementos de 1 minuto y de
5 a 240 minutos en incrementos de 5 minutos.
Si el temporizador ya está activado, se pondrá en marcha siempre que restablezca el Tiempo
preestablecido.
3.
Pulse
para resaltar Pantalla de temporizador y elija si desea que el temporizador aparezca en la
parte superior de la pantalla pulsando / .
Selección
Descripción
Siempre
Muestra el temporizador en pantalla durante el tiempo de presentación.
1 min/2 min/3 min
Muestra el tiempo en pantalla en los últimos 1/2/3 minutos.
Nunca
Oculta el temporizador durante el tiempo de presentación.
4.
5.
Pulse para resaltar Posición y configure la posición del temporizador pulsando / . La posición
del recordatorio se puede elegir desde la parte superior izquierda, inferior izquierda, superior derecha
o inferior derecha en la esquina de la pantalla.
Pulse
para resaltar Dirección de recuento y seleccione el método de recuento que desee
pulsando / .
Selección
Descripción
Adelante
Aumenta desde 1 el tiempo de presentación.
Atrás
Disminuye hasta 1 el tiempo de presentación.
6.
7.
8.
Pulse para resaltar Recordatorio acústico y decida si desea activar el aviso con sonido pulsando
/ . Si selecciona Activado, oirá una señal sonora doble cuando falten 30 segundos para que
finalice la cuenta atrás/adelante, y una señal sonora triple cuando haya finalizado.
Para activar el temporizador de presentación, pulse , después / para seleccionar Activado y
por último OK/IMAGE.
Aparece un mensaje de confirmación. Resalte Sí y pulse OK/IMAGE para confirmar. El mensaje
"¡El temporizador está activado!" aparecerá en la pantalla. El temporizador inicia el recuento
cuando está activado.
Si cambia la señal de entrada o pulsa AUTO PC cuando el temporizador está activado, éste se
detendrá.
Para cancelar el temporizador, siga estos pasos.
1.
2.
3.
46
Vuelva a la página Temporizador de presentación.
Pulse y después / para resaltar Desactivado, por último pulse OK/IMAGE. Aparece un
mensaje de confirmación.
Resalte Sí y pulse OK/IMAGE para confirmar. El mensaje "¡El temporizador está desactivado!"
aparecerá en la pantalla.
Español
Uso de la tecla TIMER
TIMER es una tecla multifunción.
•
•
Si el tiempo de presentación está desactivado, al pulsar esta tecla
aparece un mensaje de confirmación. Puede decidir si activar el
temporizador o no, si sigue las instrucciones en pantalla.
Si el temporizador ya está activado, al pulsar esta tecla aparece un
mensaje de confirmación. Puede decidir si desea reiniciar, dejar
activado o desactivar el temporizador siguiendo las instrucciones en
pantalla.
Ocultar la imagen
Para dirigir toda la atención del público al presentador, puede utilizar la
tecla BLANK del proyector y el mando a distancia para ocultar la
imagen que se esté mostrando. Pulse cualquier tecla en el proyector o en
el mando a distancia para restaurar la imagen. La palabra 'BLANK'
aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando la imagen
esté oculta.
Puede configurar el tiempo en blanco en el menú CONF. SIST.:
Básica > Temporizador en blanco para que el proyector vuelva a la
imagen automáticamente tras un período de tiempo de inactividad de la
pantalla en blanco.
Una vez que pulse BLANK, el proyector entra automáticamente en
modo Económico.
No bloquee la lente de forma que interrumpa la proyección, ya que podría provocar que se deforme
o sobrecaliente el objeto del bloqueo o incluso provocar un incendio.
Teclas de control de bloqueo
Bloqueando la teclas de control del proyector, puede evitar que alguien (niños, por ejemplo) cambie la
configuración accidentalmente. Cuando Bloqueo de teclas del panel esté activado, no funcionará
ninguna tecla del proyector excepto la tecla I POWER.
I
1.
Pulse
en el proyector o en el mando a distancia o vaya al
menú CONF. SIST.: Básica > Bloqueo de teclas del panel , y
seleccione Activado pulsando / en el proyector o en el mando
a distancia.
2. Aparece un mensaje de confirmación. Seleccione Sí para
confirmar.
Para desactivar el bloqueo de las teclas del panel, pulse una vez
cualquier tecla en el proyector para mostrar el aviso de bloqueo de las
teclas del panel. Con el aviso mostrándose, pulse de nuevo
en el
proyector o en el mando a distancia. (Mantenga pulsada la tecla en el
proyector durante 3 segundos.)
También puede utilizar el mando a distancia para acceder al menú CONF. SIST.: Básica > Bloqueo de
teclas del panel y pulsar / para seleccionar Desactivado.
•
Aunque el bloqueo de las teclas del panel esté habilitado, puede seguir utilizando las teclas del
mando a distancia.
•
Si pulsa I POWER para apagar el proyector sin desactivar el bloqueo de teclas del panel, el
proyector seguirá en estado de bloqueo cuando lo vuelva a encender.
I
47
Congelación de la imagen
Pulse FREEZE en el mando a distancia para congelar la imagen. La
palabra 'FREEZE' aparecerá en la esquina superior izquierda de la
pantalla. Para desactivar la función, pulse cualquier tecla en el
proyector o el mando a distancia.
Incluso cuando una imagen está congelada en la pantalla, las imágenes
siguen reproduciéndose en el vídeo u otro dispositivo. Si los
dispositivos conectados tienen una salida de audio activa, seguirá
oyendo el sonido aunque la imagen esté congelada en la pantalla.
No siga mostrando una imagen fija durante un periodo
prolongado de tiempo, puesto que las imágenes posteriores
pueden tardar de desaparecer en la pantalla.
Ajuste del sonido
Los ajustes de sonido que se indican a continuación, afectarán al altavoz del proyector. Asegúrese de
haber conectado correctamente la entrada de audio con el proyector. Consulte "Conexión" en la página 27
para más información sobre la conexión de la entrada de audio.
Desactivación del sonido
Para desactivar temporalmente el sonido, pulse MUTE en el mando a
distancia, o:
1.
2.
3.
Pulse MENU y después / hasta que se resalte el menú
CONF. SIST.: Avanzada.
Pulse para resaltar Configuración audio y después
OK/IMAGE. Aparecerá la página Configuración audio.
Resalte Silencio y pulse / para seleccionar Activado.
Ajuste del nivel de sonido
Para ajustar el nivel de sonido, pulse VOL +/- en el mando a distancia, o:
1.
2.
Repita los pasos 1-2 anteriores.
Pulse para resaltar Volumen y después
/
para seleccionar el nivel de sonido deseado.
Personalización de la visualización de los menús del proyector
Los menús de visualización en pantalla (OSD) se pueden configurar de acuerdo con sus preferencias. Los
siguientes ajustes no afectan a los ajustes de proyección, ni al funcionamiento ni al rendimiento del
proyector.
•
•
•
•
48
Tiempo visual. menú en el menú CONF. SIST.: Avanzada > Configuración menú le permite
configurar el período de tiempo que el menú OSD permanecerá activo después de pulsar la última
tecla. La duración del tiempo varía de 5 a 30 segundos en incrementos de 5 segundos. Utilice /
para seleccionar un período de tiempo adecuado.
Posición de menú en el menú CONF. SIST.: Avanzada > Configuración menú le permite
configurar la posición del menú OSD según cinco ubicaciones diferentes. Utilice / para
seleccionar su posición preferida.
Idioma (Language) en el menú CONF. SIST.: Básica le permite configurar el idioma de los menús
de visualización en pantalla (OSD). Consulte "Utilización de los menús" en la página 35 para más
detalles.
Pantalla bienvenida en el menú CONF. SIST.: Básica le permite configurar el logotipo preferido
que se mostrará en la pantalla cuando encienda el proyector. Utilice / para seleccionar una
pantalla.
1.
Pulse II POWER y aparecerá un mensaje de confirmación.
Si no responde en pocos segundos, el mensaje desaparecerá.
2.
Pulse II POWER por segunda vez. El piloto POWER
(Luz indicadora de encendido/apagado) parpadeará en naranja,
la lámpara de proyección se apagará y los ventiladores
continuarán funcionando durante aproximadamente 90 segundos
(LX-MW500) / 120 segundos (LX-MU500) para enfriar el
proyector.
En cuanto finalice el proceso de enfriamiento, la POWER
(Luz indicadora de encendido/apagado) permanecerá
encendida en color naranja y los ventiladores se detendrán.
Si no va a utilizar el proyector durante un período prolongado de
tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente.
3.
4.
Español
Apagado del proyector
•
Para proteger la lámpara, le sugerimos que no utilice el proyector durante el proceso de
refrigeración.
•
No desconecte el cable de alimentación antes de que se complete la secuencia de apagado del
proyector o durante el proceso de enfriamiento.
•
Si el proyector no se apaga correctamente y para proteger la lámpara, cuando intente volver a
encender el proyector los ventiladores funcionarán durante algunos minutos para enfriarlo.
Pulse I POWER de nuevo para iniciar el proyector una vez que se hayan detenido los
ventiladores y de que POWER (Luz indicadora de encendido/apagado) se ilumine de color
naranja.
I
49
Ver contenido en 3D
Este proyector admite la visualización de contenido en 3D utilizando el sistema DLP Link.
Este proyector admite señales de imagen 3D con formato Frame Sequential/Frame Packing/
Top-Bottom/Side By Side.
Necesita los siguientes elementos para proyectar y ver contenido en 3D.
•
•
•
Dispositivo habilitado para contenido en 3D. Por ejemplo, un ordenador con una placa gráfica y un
software capaces de mostrar imágenes en 3D
Contenido en 3D
Gafas 3D con obturador electrónico activo DLP-Link (compatible con 144 Hz)
No se garantiza que todas las gafas 3D funcionen correctamente.
Se admiten señales 3D
Para los intervalos admitidos en diferentes formatos 3D, consulte "Diagrama de temporización" en la
página 79 para más detalles.
Para ver contenido 3D desde un ordenador:
1. Conecte el proyector a un ordenador con un cable de ordenador.
Cuando conecte el proyector a un ordenador, asegúrese de cambiar la señal de salida del
ordenador de modo que solo se transmita al proyector (evitando el uso del modo dual).
2. Transmita una señal 3D desde el ordenador conectado al proyector.
3. Active las gafas 3D con sistema DLP-Link y póngaselas para disfrutar del contenido.
4. Elija una formato 3D apropiado para el ajuste "3D".
5. Si no puede ver los objetos en 3D, cambie el ajuste "Sincr 3D" del OSD.
Para ver contenido 3D desde un dispositivo HDMI:
1. Conecte el proyector a un ordenador con un cable HDMI.
2. Transmita una señal 3D desde el dispositivo HDMI conectado al proyector.
3. Active las gafas 3D con sistema DLP-Link y póngaselas para disfrutar del contenido.
4. El ajuste predeterminado del menú 3D es Automática y el proyector elije automáticamente un
formato 3D apropiado al detectar el contenido 3D. Si el proyector no reconoce el formato 3D, cambie
el ajuste 3D y elija un modo 3D.
5. Si no puede ver los objetos en 3D, cambie el ajuste "Sincr 3D" del OSD.
•
Puede que tenga dificultad para ver imágenes en 3D si hay demasiada luz en la habitación.
Además, si hay luces fluorescentes (50 Hz), la luz puede parpadear al utilizar las gafas 3D.
Si ocurre esto, encienda o baje la intensidad de las luces fluorescentes.
•
No puede cambiar el modo de la imagen mientras visualiza contenido en 3D.
Precauciones al visualizar contenido en 3D
•
El contenido en 3D no debería ser visto por personas con epilepsia fotosensitiva, gente con
problemas cardíacos, mujeres embarazadas, personas ancianas o con enfermedades serias ni
tampoco aquellos que sufran ataques epilépticos.
La visualización de contenido en 3D podría agravar sus condiciones de salud pre-existentes.
•
No visualice contenido en 3D si no se siente bien o se encuentra cansado.
Tampoco vea contenido en 3D si ha dormido poco o ha consumido alcohol.
•
Si experimenta alguno de los siguientes síntomas, deje inmediatamente de ver el contenido en
3D y espere hasta que el síntoma remita.
- Si ve la imagen doble o si el efecto 3D no es claro.
- Detenga la visualización si siente molestias a nivel físico, como fatiga o malestar.
- Al visualizar contenido en 3D que da vueltas o que se mueve puede sentir como si usted
también se moviese, lo que puede desencadenar cierto mareo.
•
50
La visualización de contenido en 3D desde demasiado lejos puede cansar la vista. Para
evitarlo, asegúrese de hacer descansos cada cierto tiempo.
La visualización de contenido en 3D desde demasiado lejos o en diagonal puede cansar la
vista.
Los niños que visualicen contenido en 3D deben ir siempre acompañados de un adulto.
Ya que ellos nunca le dirán si se encuentran mal al visualizar el contenido en 3D, por lo que
siempre debe estar alerta al respecto.
La edad mínima recomendada para ver contenido en 3D es de seis años.
•
Cuando visualice contenido en 3D, asegúrese de dejar una distancia apropiada desde la parte
frontal de la pantalla.
Al visualizar contenido en 3D asegúrese de dejar al menos 3 veces la altura de la pantalla, y
compruebe que la vista queda al mismo nivel que la pantalla.
•
La fuente de imagen puede invertirse.
Compruebe que los ajustes son correctos y que el efecto 3D se está aplicando correctamente.
Si la imagen se invierte y las imágenes de izquierda y derecha se intercambian, el efecto 3D no
funcionará, lo que causará vista cansada o una sensación de malestar.
Español
•
51
Supervisión y control mediante el ordenador
Con una conexión adecuada mediante un cable LAN y la configuración de control LAN, puede utilizar el
proyector desde un ordenador usando un explorador web o una aplicación PJLink™ cuando el ordenador
y el proyector estén conectados a la misma red de área local.
Este proyector admite el software Crestron® y PJLink™.
Un ejemplo de conexión del proyector a un ordenador.
Hub externo
Ordenador
Cable de LAN (opcional)
(Debería admitirse 100BASE-TX o 10BASE-T.)
•
Al utilizar un hub o enrutador externo, use un cable recto de categoría 5 (o superior). (Puede
utilizarse un cable cruzado con algunos hubs y enrutadores. Consulte la documentación
adecuada para más información.)
•
No toque las partes metálicas del conector LAN ni del cable LAN porque puede descargarse
electricidad estática de su cuerpo, provocando daños al proyector.
Configuración del Ajustes de LAN
Si está en un entorno DHCP:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Asegúrese de que el proyector y el ordenador están bien conectados a la misma red de área local.
Pulse MENU y después / hasta que se resalte el menú CONF. SIST.: Avanzada.
Pulse para resaltar Ajustes de LAN y después pulse OK/IMAGE. Aparecerá la página Ajustes
de LAN.
Pulse para resaltar DHCP y después / para seleccionar Activado.
Pulse para resaltar Aplicar y después pulse OK/IMAGE.
Espere unos 15-20 segundos y luego vuelva a acceder a la página Ajustes de LAN.
Se mostrará la configuración Dirección IP proyector, Máscara de subred, Puerta de enlace
predeterminada, y Servidor DNS. Anote la dirección IP mostrada en la fila Dirección IP
proyector.
•
Si la Dirección IP proyector aún no se muestra, póngase en contacto con su administrador de
red.
•
Si los cables LAN no están bien conectados, la configuración de Dirección IP proyector,
Máscara de subred, Puerta de enlace predeterminada y Servidor DNS mostrarán 0.0.0.0.
Asegúrese de que los cables LAN estén bien conectados y realice de nuevos los
procedimientos anteriores.
Si está en un entorno no-DHCP:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Repita los pasos 1-3 anteriores.
Pulse para resaltar DHCP y después / para seleccionar Desactivado.
Contacte con su administrador ITS para obtener más información sobre la configuración Dirección
IP proyector, Máscara de subred, Puerta de enlace predeterminada y Servidor DNS.
Pulse para seleccionar el elemento que quiera modificar y pulse OK/IMAGE.
Pulse / para mover el cursor y después pulse / para introducir el valor.
Para guardar el ajuste, pulse OK/IMAGE. Si no desea guardarlo, haga clic en MENU.
Pulse para resaltar Aplicar y después pulse OK/IMAGE.
Si los cables LAN no están bien conectados, la configuración de Dirección IP proyector, Máscara
de subred, Puerta de enlace predeterminada y Servidor DNS mostrarán 0.0.0.0. Asegúrese de que
los cables LAN estén bien conectados y realice de nuevos los procedimientos anteriores.
52
Español
Control a distancia del proyector a través de un explorador web
(e-Control®)
Una vez que la dirección IP correcta del proyector y el proyector estén activados o en el estado de espera,
podrá utilizar cualquier ordenador que esté en la misma red de área local para controlar el proyector.
Al utilizar esta función, Adobe Flash Player tiene que estar instalado en su ordenador. Descargue la última
versión de Adobe Flash Player del sitio web de Adobe Systems Incorporated.
Sistemas operativos recomendados: WinXP, Win7, Win8.1, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7.
1.
Introduzca la dirección IP del proyector en la barra de dirección de su explorador y haga clic en intro.
(por ejemplo, http://192.168.0.146)
Exploradores web recomendados: IE11, Chrome 44.0 e inferiores.
2.
Se visualiza la página de funcionamiento a través de una red remota. Esta página le permite accionar
el proyector como si estuviese utilizando el mando a distancia o el panel de control del proyector.
i
ii
i
Pulse / para
mostrar más botones.
i
i. Estos botones funcionan igual que los dispuestos en los menús de visualización en pantalla
(OSD) o en el mando a distancia. Consulte "2. Menú IMAGEN" en la página 63 y "Mando a
distancia: LV-RC08" en la página 18 para más detalles.
ii. Para cambiar la fuente de entrada, haga clic en la fuente deseada.
Cuando utilice el panel de control del proyector o en mando a distancia para cambiar la
configuración del menú OSD, puede tardar un poco en que el explorador web sincronice estos
cambios con el proyector.
3.
La página de Tools (Herramientas) le permite administrar el proyector, configurar los ajustes de
control de LAN y acceder de forma segura al funcionamiento a través de una red remota.
i
ii
iv
iii
v
vi
53
i. Al utilizar el sistema Crestron Control, consulte el manual del usuario del sistema Crestron
Control para obtener información de la instalación.
ii. Puede asignar un nombre al proyector, hacer un seguimiento de su ubicación y de la persona
encargada del mismo. Esta columna permite un máximo de 22 caracteres de un solo bit.
iii. Puede ajustar la opción Ajustes de LAN.
iv. Una vez ajustada, el acceso a la página de funcionamiento a través de una red remota en este
proyector estará protegido mediante contraseña. Para habilitar esta función, marque la casilla
delante de "Enable" (Habilitar) y escriba la contraseña que desee en la columna New Password
(Nueva contraseña) y confirme la nueva contraseña volviendo a introducir la nueva contraseña en
la columna Confirm (Confirmar). Para deshabilitar la protección con contraseña, desmarque esta
casilla.
v. Una vez ajustada, el acceso a la página de Tools (Herramientas) estará protegido mediante
contraseña. Consulte el paso iv para saber cómo utilizar la función de contraseña.
vi. Pulse Exit (Salir) para volver a la página de funcionamiento a través de una red remota.
•
Después de realizar los ajustes, pulse el botón Send (Enviar) y los datos se guardarán en el
proyector.
•
Una vez establecida la contraseña, el botón Log Out (Cerrar sesión) se mostrará al lado del
botón Tools (Herramientas).
•
Anote la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la tenga a
mano por si alguna vez la olvidara.
•
Si no tomó nota de su contraseña y no la recuerda en absoluto, puede restablecerla con el
siguiente procedimiento.
- Abra la pantalla de inicio de sesión de e-Control en su explorador web.
- Pulse durante varios segundos en MENU y
Derecha en el proyector durante 3 segundos.
- Ahora la contraseña se ha restablecido.
•
El software está disponible en inglés.
•
Cuando se enciende DHCP, existe la posibilidad de detener la conexión de la página web. Si
esto ocurre, compruebe la nueva dirección IP del proyector e introduzca la nueva dirección
para conectarse de nuevo.
4.
La página de Info (Información) muestra la información y el estado de este proyector.
i
ii
i
iii
i. La información que ha introducido en la página Tools (Herramientas) se mostrará aquí y estas
columnas están vacías cuando utilice por primera vez e-Control™.
ii. Cuando el proyector se encuentra en unas condiciones anormales, se visualizará la siguiente
información.
54
Estado de error
Descripción
3: Fallo de la lámpara
La lámpara no se enciende o se apagar durante el
funcionamiento.
3: Exceso de temperatura
La temperatura del proyector es demasiado elevada o no puede
detectarse.
3: Bloqueo del ventilador
La velocidad de giro del ventilador no puede establecerse ni
detectarse.
3: Tiempo de uso de la
lámpara excedido
La lámpara sigue utilizándose después de aparecer los
mensajes de advertencia de la lámpara.
(3 = Error)
5.
iii. Pulse Exit (Salir) para volver a la página de funcionamiento a través de una red remota.
Tras pulsar el botón "Contact IT Help" (Contactar con ayuda de TI), aparecerá la ventana HELP
DESK (CENTRO DE AYUDA) en la esquina superior derecha. Podrá transmitir mensajes al
software RoomView™ que está conectado a la misma red de área local.
Para más información, visite http://www.crestron.com & www.crestron.com/getroomview.
Control del proyector utilizando la aplicación PJLink™
Este proyector admite el protocolo estándar PJLink™ para el control del proyector permitiéndole
controlar y supervisar las operaciones del proyector utilizando la misma aplicación entre proyectores de
diferentes modelos y diferentes fabricantes.
Acerca de PJLink™
•
•
•
Para utilizar la función PJLink™, se requiere el software de la aplicación PJLink™.
Para las especificaciones de PJLink™, acceda al sitio web de la Japan Business Machine and
Information System Industries Association (JBMIA). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
Este proyector es totalmente compatible con la especificación de JBMIA PJLink™ Clase 1. Admite
todos los comandos definidos por PJLink™ Clase 1, y su cumplimiento se ha verificado con las
especificaciones del estándar PJLink™ versión 1.4.
Uso de la función de contraseña
Para prevenir la conexión no autorizada al proyector a través de la aplicación PJLink™, el proyector
incluye una opción para configurar la seguridad mediante contraseña. Para establecer la contraseña:
1.
2.
3.
4.
5.
Abra el menú OSD y vaya al menú CONF. SIST.: Avanzada > Ajustes de LAN. Pulse
OK/IMAGE. Aparecerá la página Ajustes de LAN.
Resalte Certificación PJLink y seleccione Activado pulsando / . La contraseña predeterminada
es "admin".
Pulse
para resaltar Cambiar contraseña de PJLink y después pulse OK/IMAGE.
Introduzca la contraseña actual. Pulse , para seleccionar el dígito y después pulse ,
para
seleccionar de 0-9, A-Z, a-z o símbolos. Pulse OK/IMAGE para confirmar.
Introduzca la nueva contraseña y pulse OK/IMAGE para confirmar.
Si olvidó la contraseña, utilice la contraseña "projectorcontroller".
55
Español
Cuando el proyector se encuentra en condiciones normales o en situaciones inusuales distintas a
las mencionadas a continuación, la columna Error Status (Estado de error) aparecerá como "0: No
Error" (0: Ningún error).
Comandos admitidos por PJLink™
La siguiente tabla muestra los comandos para controlar el proyector utilizando el protocolo PJLink™.
Comando
Descripción
Observación (Parámetro)
POWR
Control de energía
0 = Desconectar
1 = Conectar
POWR?
Pregunta sobre el estado de
alimentación
0 = En espera
1 = Conectar
2 = Enfriamiento
3 = Calentamiento
INPT
Cambia de entrada
INPT?
Pregunta sobre el cambio de
entrada
AVMT
Control silenciar
AVMT?
Pregunta sobre el estado de
silencio
10 = Desactivar BLANCO
11 = Activar BLANCO
20 = Desactivar silencio de audio
21 = Activar silencio de audio
30 = Desactivar silencio de audio y BLANCO
31 = Activar silencio de audio y BLANCO
Pregunta sobre el estado de
error
1er byte: Error de ventilador, 0 o 2
2º byte: Error de lámpara, 0 o 2
3er byte: Error de temperatura, 0 o 2
4º byte: Siempre 0
5º byte: Siempre 0
6º byte: Otros errores, 0 o 2
* 0 o 2 significa lo siguiente:
0 = Ningún error detectado, 2 = Error
LAMP?
Pregunta sobre el estado de la
lámpara
1er valor (1 a 4 dígitos): Tiempo operativo
acumulado de la lámpara (Este elemento muestra el
tiempo operativo de la lámpara (en horas) calculado
en base al modo Económico.)
2º valor: 0 = Lámpara desactivada, 1 = Lámpara
activada
INST?
Pregunta sobre las entradas
disponibles
Se recibe el siguiente valor.
"11 12 21 22 31"
NAME?
Pregunta sobre el nombre del
proyector
El comando responde con el nombre del proyector
especificado en la página Tools (Herramientas).
INF1?
Pregunta sobre el nombre del
fabricante
La respuesta recibida es "Canon".
INF2?
Pregunta sobre el nombre del
modelo
"LX-MU500" o "LX-MW500" es el valor recibido.
INFO?
Pregunta sobre otra
información
Se recibe la resolución DMD.
CLSS?
Pregunta sobre la información
de clase
La respuesta recibida es "1".
ERST?
56
11 = COMPUTER1
12 = COMPUTER2
21 = VÍDEO
22 = S-VÍDEO
31 = HDMI1/MHL
32 = HDMI2
33 = HDBaseT
El "INPT?" de PJLink se obtendrá solo cuando se muestre la fuente en pantalla. Cuando no
haya señal, se responderá solo "ERR3 Time!".
•
El control mencionado previamente puede que no se realice correctamente o que la
supervisión de los datos no se obtenga correctamente en las siguientes condiciones:
•
Durante la espera
•
Durante el cambio de fuente de entrada
•
Durante el procesamiento de comando
•
Durante la ejecución de AUTO PC
•
Antes de que desaparezca la pantalla de bienvenida después de encender la unidad.
Español
•
•
Utilice 1 ordenador para controlar/supervisar 1 proyector.
•
Para información sobre cómo controlar/supervisor el uso de PJLink™, consulte el manual de
funcionamiento de la aplicación PJLink™ que utiliza.
•
Cuando controle el estado operativo del proyector utilizando esta función de envío sucesivo de
comandos de consulta, envíe un comando de consulta tras recibir la respuesta al comando de
consulta anterior del proyector.
Utilice la función de red cuando el proyector esté en el modo en espera
Cuando la opción LAN en espera en el menú CONF. SIST.: Avanzada > Ajustes de LAN esté activada,
el proyector podrá habilitar la función de red cuando esté en el modo en espera.
Glosario
Para más información sobre el siguiente glosario, consulte el libro técnico que se encuentra disponible en
el mercado.
Término
Descripción
DHCP
Abreviatura de Protocolo de configuración dinámica de anfitrión. Este
protocolo asigna automáticamente la Dirección IP a los dispositivos de red.
Dirección IP
Dirección numérica para identificar los ordenadores conectados a la red.
Máscara de subred
Un valor numérico para definir el número de bits empleados para una
dirección de red de una red dividida (o subred) en una Dirección IP.
Puerta de enlace
predeterminada
Un servidor (o enrutador) para comunicarse por las redes (subredes) que
están divididas por una Máscara de subred.
57
Funcionamiento del menú
Sistema de menús
Tenga en cuenta que los menús de visualización en pantalla (OSD) varían según el tipo de señal
seleccionada.
Menú principal
Submenú
Opciones
Color de Pantalla
Desactivado*/Amarillo claro/Rosa/
Verde claro/Azul/Pizarra
Aspecto
Automática*/Real/16:10/4:3/16:9
Deformación trapez.
Ajuste de esquina
Posición
1. PANTALLA
Fase
Total puntos H
Zoom dig.
3D
Automática*/Frame Sequential/
Frame Packing/Top-Bottom/
Side By Side
Sincr 3D
Normal*/Invertir
Modo imagen
Presentación/Estándar*/sRGB/
Película/DICOM/Usuario 1/Usuario 2
Brillo
Contraste
Color
Matiz
2. IMAGEN
Nitidez
BrilliantColor™
Activado*/Desactivado
Temperatura de color
Fresco/Normal*/Caliente
Seleccionar
color
Ajuste color 6 ejes
R*/G/B/C/M/Y
Matiz
Saturación
Brillo
3. ENTRADA
Búsqueda automática
* Indica un elemento configurado en fábrica.
58
Activado*/Desactivado
Submenú
Temporizador de
presentación
Español
Menú principal
Opciones
Tiempo
preestablecido
1~240 minutos
Pantalla de
temporizador
Siempre*/1 min/2 min/3 min/Nunca
Posición
Superior izquierda*/Inferior izquierda/
Superior derecha/Inferior derecha
Dirección de
recuento
Atrás*/Adelante
Recordatorio
acústico
Activado*/Desactivado
Activado/
Desactivado*
4.
CONF. SIST.:
Básica
Idioma (Language)
Cambio de imagen H/V
Frontal mesa*/Posterior mesa/
Frontal techo/Posterior techo
Apagado automático
Desactivar/5 minutos/10 minutos/
15 minutos/20 minutos*/25 minutos/
30 minutos
Temporizador en blanco
Desactivar*/5 minutos/10 minutos/
15 minutos/20 minutos/25 minutos/
30minutos
Bloqueo de teclas del panel
Desactivado*/Activado
Temporizador
Desactivar*/30 min/1 h/2 h/3 h/4 h/
8 h/12 h
Pantalla bienvenida
Negra/Azul/Canon*
59
Menú principal
Submenú
Opciones
Modo altitud elevada
Activado/Desactivado*
Configuración
audio
5.
CONF. SIST.:
Avanzada
Configuración
menú
Configurac.
lámpara
Silencio
Activado/Desactivado*
Volumen
Tiempo visual.
menú
5 segundos/10 segundos/
15 segundos/20 segundos/
25 segundos/30 segundos
Posición de
menú
Centro*/Superior izquierda/
Superior derecha/Inferior derecha/
Inferior izquierda
Modo lámpara
Normal*/Económico
Reset del tiempo de uso de lámpara
Tiempo de uso de lámpara
Configuración
del filtro
Modo del filtro
Rest. tiempo filtro
* Indica un elemento configurado en fábrica.
60
Activado/Desactivado*
Submenú
Configur.
seguridad
Configuración de
subtítulado oculto
Opciones
Cambiar contraseña
Activar bloqueo
Activado/Desactivado*
Subt. Cerrados
Activado/Desactivado*
Canal de
subtitulado
SC1*/SC2/SC3/SC4
Conf. puerto serial
5.
CONF. SIST.:
Avanzada
Español
Menú principal
RS232*/HDBaseT
LAN en espera
Desactivado*/Activado
Certificación
PJLink
Desactivado*/Activado
Cambiar contraseña de PJLink
Ajustes de LAN
Detección de
dispositivo AMX
Desactivado/Activado*
DHCP
Activado*/Desactivado
Dirección IP proyector
Máscara de subred
Puerta de enlace predeterminada
Servidor DNS
Aplicar
Restablecer config.
Entrada
Modo imagen
6.
INFORMACIÓN
Estado actual del sistema
Formato de color
Resolución
Tiempo de uso de lámpara
Tiempo del filtro
•
* Indica un elemento configurado en fábrica.
•
Los elementos del menú están disponibles cuando el proyector detecta al menos una señal
válida. Si no hay ningún equipo conectado al proyector o si no se detecta ninguna señal, solo
podrá acceder a algunos elementos del menú.
61
Descripción de cada menú
1. Menú PANTALLA
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Color de Pantalla
Corrige el color de la imagen proyectada cuando la
superficie de proyección no es de color blanco. Consulte
"Uso de Color de Pantalla" en la página 45 para más detalles.
Aspecto
Existen varias opciones para definir la relación de aspecto de
la imagen según la fuente de la señal de entrada. Consulte
"Selección de la relación de aspecto" en la página 41 para
más detalles.
Deformación trapez.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte
"Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 40
para más detalles.
Ajuste de esquina
Corrige la distorsión de la esquina de la imagen. Consulte
"Corrección de distorsión en esquilas" en la página 40 para
más detalles.
Posición
Muestra la página de ajuste de posición. Para mover la
imagen proyectada, pulse las flechas de dirección. Los
valores que se muestran en la posición inferior de la página
cambian cada vez que pulsa la tecla hasta alcanzar el
máximo o mínimo.
Fase
Ajusta la fase del reloj para reducir la
distorsión de la imagen.
Total puntos H
Ajusta el ancho horizontal de la imagen.
Zoom dig.
Amplía o reduce la imagen proyectada. Consulte
"Ampliación y búsqueda de detalles" en la página 41 para
más detalles.
3D
Este proyector incluye una función 3D que le permite
disfrutar de películas, vídeos y eventos deportivos en 3D de
una forma real al presentar la profundidad de las imágenes.
Deberá llevar una gafas 3D para poder ver imágenes en 3D.
Consulte "Ver contenido en 3D" en la página 50 para más
detalles.
Sincr 3D
62
Cuando descubra la inversión de la profundidad de la
imagen, habilite esta función para corregir el problema.
2. Menú IMAGEN
Español
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Modo imagen
Los modos de imagen predefinidos se facilitan para
optimizar la configuración de la imagen más adecuada para
el proyector según el tipo de programa de que disponga.
Consulte "Seleccionar un modo de imagen" en la página 43
para más detalles.
Brillo
Ajuste el brillo de la imagen. Consulte "Ajuste de Brillo" en
la página 43 para más detalles.
Contraste
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas
oscuras y claras de la imagen. Consulte "Ajuste de
Contraste" en la página 44 para más detalles.
Color
Ajusta el nivel de saturación de color; la cantidad de cada
color en una imagen de vídeo. Consulte "Ajuste de Color" en
la página 44 para más detalles.
Matiz
Ajusta los tonos de color rojo y verde de la imagen. Consulte
"Ajuste de Matiz" en la página 44 para más detalles.
Esta función solo está disponible cuando está
seleccionado Video o S-Video con sistema NTSC.
3. Menú ENTRADA
Nitidez
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen. Consulte
"Ajuste de Nitidez" en la página 44 para más detalles.
BrilliantColor™
Ajusta el nivel máximo de blanco manteniendo la
presentación de color adecuada. Consulte "Ajuste de
BrilliantColor™" en la página 44 para más detalles.
Temperatura de color
Consulte "Seleccionar una Temperatura de color" en la
página 44 para más detalles.
Ajuste color 6 ejes
Consulte "Ajuste color 6 ejes" en la página 44 para más
detalles.
Búsqueda automática
Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 38
para más detalles.
63
4. Menú CONF. SIST.: Básica
64
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Temporizador de
presentación
Recuerda al presentador que debe finalizar la presentación
dentro de un determinado período de tiempo. Consulte
"Configuración del temporizador de presentación" en la
página 46 para más detalles.
Idioma (Language)
Establece el idioma de los menús de visualización en
pantalla (OSD). Consulte "Utilización de los menús" en la
página 35 para más detalles.
Cambio de imagen H/V
Consulte "Elección de una ubicación" en la página 22 para
más detalles.
Apagado automático
Permite que el proyector se apague automáticamente si no se
detecta una señal de entrada ni funcionamiento por parte del
usuario durante un período de tiempo establecido. Consulte
"Configuración Apagado automático" en la página 69 para
más detalles.
Temporizador en blanco
Establece el tiempo en blanco de la imagen cuando está
activada la función En blanco. Cuando haya transcurrido
dicho tiempo, la imagen volverá a aparecer en pantalla.
Consulte "Ocultar la imagen" en la página 47 para más
detalles.
Bloqueo de teclas del
panel
Deshabilita o habilita todas las funciones de las teclas del
panel, excepto II POWER en el proyector y todas las teclas
del mando a distancia. Consulte "Teclas de control de
bloqueo" en la página 47 para más detalles.
Temporizador
Ajusta el temporizador de desconexión automática. El
temporizador se puede configurar con un valor comprendido
entre 30 minutos y 12 horas.
Pantalla bienvenida
Permite seleccionar la pantalla de logotipo que se muestra
durante el inicio del proyector. Consulte "Personalización de
la visualización de los menús del proyector" en la página 48
para más detalles.
Español
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Establece esta función Activado para mantener un
rendimiento óptimo del sistema al utilizar el proyector en
altitudes de 1.500 m a 3.000 m, con un rango de
temperatura de entre 0°C y 30°C.
Modo altitud elevada
Establece Modo altitud elevada en Desactivado al utilizar
el proyector a una altitud de entre 0 m y 1.499 m, con un
rango de temperatura de 0°C a 35°C.
Si Modo altitud elevada está configurado en Activado, el
ventilador de refrigeración aumenta la velocidad lo que
genera más ruido, y un mayor consumo de energía.
5. Menú CONF. SIST.: Avanzada
Configuración audio
Consulte "Ajuste del sonido" en la página 48 para más
detalles.
Configuración menú
Consulte "Personalización de la visualización de los menús
del proyector" en la página 48 para más detalles.
Modo lámpara
Consulte "Configuración de Modo lámpara como
Económico" en la página 69 para más detalles.
Configurac. lámpara
Reset del tiempo de uso de lámpara
Consulte "Restablecimiento del temporizador de lámpara"
en la página 73 para más detalles.
Tiempo de uso de lámpara
Consulte "Cómo conocer las horas de uso de la lámpara" en
la página 69 para más detalles sobre el cálculo de la
duración total de la lámpara.
Configuración del filtro
Configur. seguridad
Modo del filtro
Permite que el temporizador del filtro se inicie o reanude el
recuento. Consulte "Configuración de Modo del filtro
como Activado" en la página 68 para más detalles.
Rest. tiempo filtro
Restablece el temporizador del filtro después de cambiar el
filtro. Consulte "Restablecimiento del temporizador del
filtro" en la página 68 para más detalles.
Consulte "Uso de la función de contraseña" en la página 36
para más detalles.
65
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Configuración de subtítulado oculto
Activa la función seleccionando Activado cuando la señal
de entrada seleccionada lleve subtítulos.
•
Configuración de
subtítulado oculto
Subtítulos: visualización en pantalla del diálogo, la
narración y los efectos de sonido de programas de TV
y vídeos que llevan subtítulos cerrados (normalmente
marcados como "CC" en la programación de TV).
5. Menú CONF. SIST.: Avanzada
Cuando el proyector muestra OSD o cualquier
diálogo, los subtítulos no se muestran al mismo
tiempo.
Canal de subtitulado
Selecciona el modo de subtítulos cerrados preferido. Para
visualizar los subtítulos, seleccione SC1, SC2, SC3 o SC4
(SC1 muestra subtítulos en el idioma primario de su área).
Conf. puerto serial
Ajustes de LAN
Le permite seleccionar el puerto de control preferido: a
través del puerto RS232 (puerto CONTROL en el
proyector) o el puerto HDBaseT (terminal de entrada
LAN/HDBaseT en el proyector).
Si utiliza un cable LAN para la conexión, consulte
"Supervisión y control mediante el ordenador" en la página
52 para más detalles.
Si está utilizando la aplicación PJLink™, consulte "Control
del proyector utilizando la aplicación PJLink™" en la
página 55 para más detalles.
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Restablecer config.
Se conservarán los ajustes siguientes: Usuario 1,
Usuario 2, Idioma (Language), Cambio de imagen
H/V, Modo altitud elevada, Configur. seguridad,
Ajustes de LAN, menú Tools (Herramientas) en IU
web, Contraseña PJLink.
Entrada
Muestra la fuente de señal actual.
6. Menú INFORMACIÓN
66
Modo imagen
Muestra el modo seleccionado en el menú IMAGEN.
Estado actual del sistema
Resolución
Muestra la resolución original de la señal de entrada.
Formato de color
Muestra el formato del sistema de entrada.
Tiempo de uso de lámpara
Muestra el número de horas que se ha utilizado la lámpara.
Tiempo del filtro
Muestra el número de horas que se ha utilizado el filtro.
Cuidados del proyector
Su proyector necesita someterse a mantenimiento cada cierto tiempo, dependiendo de las circunstancias
ambientales, el cual deberá ser realizado únicamente por técnicos de servicio autorizados. Contacte con su
proveedor para más indicaciones.
Lo que puede hacer de forma regular es mantener la lente limpia, así como el alojamiento, y cambiar el
filtro de aire.
Nunca retire ninguna pieza del proyector, excepto la lámpara y la cubierta del filtro de aire. Póngase en
contacto con su proveedor si necesita sustituir otras piezas.
Limpie el interior del proyector con cierta regularidad.
Si el proyector se usa durante un largo periodo de tiempo, podría acumularse polvo en su interior. Esto
podría provocar un incendio o un fallo de funcionamiento. Se recomienda llevar a cabo un mantenimiento
periódico del proyector. Para obtener información sobre los costes de mantenimiento, póngase en contacto
con el Centro de asistencia al cliente de Canon.
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie.
•
•
•
Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
Si hay suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con un producto de
limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de la misma.
Nunca frote la lente con materiales abrasivos.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector mediante el procedimiento de apagado correcto, según lo
descrito en "Apagado del proyector" en la página 49 y desconecte el cable de alimentación.
•
•
•
•
Para eliminar suciedad o polvo, pase un paño suave, que no suelte pelusa por la carcasa.
Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un
detergente con pH neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Estos pueden dañar la
carcasa.
Las sustancias inflamables pueden arder provocando un incendio o avería cuando la lámpara está
iluminando.
Cambie el filtro de aire
Asegúrese de utilizar el filtro de aire exclusivo para este proyector, LX-FL02. El filtro de aire no se
incluye en el paquete del proyector. Póngase en contacto con su distribuidor para adquirir dicho filtro de
aire.
Antes de cambiar el filtro de aire, apague el proyector mediante el procedimiento de apagado correcto,
según lo descrito en "Apagado del proyector" en la página 49 y desconecte el cable de alimentación.
Siga las indicaciones a continuación para cambiar el filtro de aire (LX-FL02). Póngase en contacto con su
distribuidor cuando tenga que cambiar la unidad de filtro de aire de un proyector montado en el techo.
1
1
1
3
1
4
2
1
2
2
2
67
Español
Mantenimiento
Configuración de Modo del filtro como Activado
Establezca Modo del filtro en Activado sólo cuando utilice el proyector tras haber colocado
correctamente el filtro de aire. No hacerlo así, podría acortar la duración de la lámpara.
1.
2.
Pulse MENU y después / hasta que se resalte el menú CONF. SIST.: Avanzada.
Pulse para resaltar Configuración del filtro y después pulse OK/IMAGE. Aparecerá la página
Configuración del filtro.
3. Pulse para resaltar Modo del filtro y después / para seleccionar Activado.
Recuerde establecer Modo del filtro en Desactivado al utilizar el proyector sin el filtro de aire. De ese
modo no se restablecerá el temporizador del filtro. El temporizador seguirá funcionando la próxima vez
que colore el filtro y lo configure Modo del filtro en Activado.
Restablecimiento del temporizador del filtro
Restablecer el temporizador del filtro tras colocar un filtro nuevo.
1.
2.
3.
Pulse MENU y después / hasta que se resalte el menú CONF. SIST.: Avanzada.
Pulse para resaltar Configuración del filtro y después pulse OK/IMAGE. Aparecerá la página
Configuración del filtro.
Pulse para resaltar Rest. tiempo filtro y después pulse OK/IMAGE. Aparece un mensaje de
advertencia preguntándole si desea restablecer el temporizador del filtro. Resalte Restablecer y
pulse OK/IMAGE. El tiempo se restablecerá a '0'.
Almacenamiento del proyector
Si necesita guardar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones descritas a
continuación:
•
•
•
•
Asegúrese de que la temperatura del área de almacenamiento se encuentra dentro de los valores
recomendados para el proyector. Consulte "Especificaciones" en la página 76 o póngase en contacto
con su proveedor para conocer estos valores.
Haga retroceder el pie de ajuste.
Extraiga la pila del mando a distancia.
Guarde el proyector en el embalaje original o en uno equivalente.
Transporte del proyector
Se recomienda transportar el proyector en el embalaje original o en uno equivalente.
68
Cómo conocer las horas de uso de la lámpara
Cuando el proyector está en funcionamiento, el temporizador incorporado calcula de forma automática la
duración (en horas) de uso de la lámpara. El método de cálculo de la duración de lámpara es el siguiente:
Duración total de la lámpara = (horas de uso en el modo Normal) + 4/5* (horas de uso en el modo
Económico)
Consulte "Configuración de Modo lámpara como Económico" para obtener más información sobre
el modo Económico.
Para obtener información sobre las horas de la lámpara:
1. Pulse MENU y después / hasta que se resalte el menú CONF. SIST.: Avanzada.
2. Pulse para resaltar Configurac. lámpara y después pulse OK/IMAGE. Aparecerá la página
Configurac. lámpara.
3. Verá la información Tiempo de uso de lámpara en el menú.
4. Para salir del menú, pulse MENU.
También puede obtener la información sobre las horas de la lámpara en el menú INFORMACIÓN.
Aumentar la duración de la lámpara
Las lámparas se deben sustituir aproximadamente cada 2000 (de utilizarse en el modo Normal)-2500 (de
utilizarse en modo Económico) horas. Tenga en cuenta que no hay garantías de la duración de las
lámparas.
Para alargar la duración de la lámpara lo máximo posible, puede configurar los ajustes siguientes en el
menú OSD.
Configuración de Modo lámpara como Económico
Si se utiliza el modo Económico se reduce el ruido del sistema y el consumo de energía en
aproximadamente un 20%. Si se selecciona el modo Económico, se reducirá la salida de luz y se
proyectarán imágenes más oscuras.
Si establece el proyector en modo Económico, se amplía la función de apagado automático del
temporizador de la lámpara. Para configurar el modo Económico, vaya al menú CONF. SIST.:
Avanzada > Configurac. lámpara > Modo lámpara y pulse / .
•
Cuando se cambia a este modo, es posible que las imágenes proyectadas parpadeen.
•
Si se cambia a este modo con frecuencia, es posible que la lámpara se deteriore.
Configuración Apagado automático
Esta función permite que el proyector se apague automáticamente si no detecta una fuente de entrada y el
usuario no realiza ninguna función durante un período de tiempo establecido para evitar el desgaste
innecesario de la duración de la lámpara.
Para configurar Apagado automático, vaya al menú CONF. SIST.: Básica > Apagado automático y
pulse / . El período de tiempo puede oscilar entre 5 y 30 minutos, en incrementos de 5 minutos. Si la
duración de tiempo predeterminada no se ajusta a sus necesidades, seleccione Desactivar. El proyector no
se apagará automáticamente en un período de tiempo determinado.
69
Español
Información sobre la lámpara
Cuándo debe sustituir la lámpara
Cuando el indicador de la lámpara se ilumine en rojo o cuando aparezca un mensaje donde se sugiera la
sustitución de la misma, instale una lámpara nueva o póngase en contacto con su proveedor. Una lámpara
antigua puede hacer que el proyector no funcione correctamente y, en circunstancias excepcionales, la
lámpara puede incluso explotar.
La luz indicadora de la lámpara LAMP (Luz indicadora de lámpara) y la de advertencia de
temperatura TEMP (Luz indicadora de temperatura) se iluminarán cuando la temperatura de la
lámpara sea demasiado alta. Apague el proyector y deje que se enfríe durante 45 minutos. Si la
lámpara o TEMP (Luz indicadora de temperatura) siguen iluminados al volver a encender el
proyector, póngase en contacto con su proveedor. Consulte "Indicadores" en la página 74 para
más detalles.
El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará la necesidad de cambiarla.
Estado
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 1500 horas. Instale
una nueva lámpara para obtener un rendimiento óptimo. Si el
proyector funciona con normalidad en el modo Económico
seleccionado (consulte "Configuración de Modo lámpara como
Económico" en la página 69), puede seguir utilizando el proyector
hasta que aparezca la advertencia que indique que la lámpara ha
estado funcionando durante 1950 horas.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 1950 horas. Se
deberá instalar una lámpara nueva para evitar que el proyector se
apague cuando se agote el tiempo de uso de la misma.
Mensaje
Aviso
Solicitar cambio de lámpara
Lámpara>1500 horas
Aceptar
Aviso
Cambiar lámpara pronto
Lámpara>1950 horas
Aceptar
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 2000 horas.
Se recomienda que sustituya la lámpara en este momento.
La lámpara es un artículo consumible. El brillo de la
lámpara disminuye con el uso. Es algo normal. Puede
sustituir la lámpara siempre que vea que el nivel de brillo
ha disminuido considerablemente. Si no ha sustituido la
lámpara antes, deberá hacerlo tras 2000 horas de uso.
DEBE sustituir la lámpara para que el proyector funcione con
normalidad.
Aviso
Cambiar lámpara ahora
Lámpara>2000 horas
Aceptar
ADVERTENCIA
Tiempo de uso de lámpara
Cambiar lámpara (Consulte el
manual de usuario)
Luego restablecer tempor lámp
Aceptar
70
Lámpara de repuesto: LX-LP02
•
Asegúrese de sustituir la lámpara por una de nueva que ha comprado por separado y exclusiva
para este proyector. Póngase en contacto con su distribuidor para adquirir la lámpara.
•
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no se olvide de apagar el proyector y
desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
•
Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al menos
45 minutos antes de sustituir la lámpara.
•
Para reducir el riesgo de comprometer la calidad de la imagen, no toque los componentes
ópticos del interior cuando retire la lámpara.
•
Asegúrese de instalar la lámpara de forma segura. Si la lámpara no está bien instalada, no
iluminará. Una instalación inadecuada puede provocar un incendio.
•
Si la lámpara se rompe, no agite la caja de la lámpara ni la sostenga delante de su cara tras
sacarla. Los fragmentos de cristal pueden caer y provocarle daños a los ojos.
•
En caso de que la lámpara de cristal de mercurio de alta presión explotara, los fragmentos de
cristal pueden haberse esparcido dentro del proyector. Consulte con su distribuidor para
sustituir la lámpara o inspeccione el interior del proyector. Cuando limpie o sustituya la
lámpara usted mismo, asegúrese de sostener el mango de la lámpara. Puede lesionarse con
los fragmentos de cristal.
•
Póngase en contacto con su distribuidor al sustituir la unidad de la lámpara con el proyector
instalado en el techo.
•
No saque la lámpara para unos fines distintos a la sustitución de la misma. Una extracción
innecesaria de la lámpara puede provocar una avería.
•
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio de alta presión como fuente de luz. La lámpara
de mercurio de alta presión puede explotar o no iluminarse de forma permanente debido a un
impacto, arañazos o deterioro con el uso. El periodo de tiempo hasta la explosión o fallo
permanente para iluminar varía considerablemente de una lámpara a otra, en función de las
condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, la lámpara puede explotar al cabo de poco de
empezar a usarla.
•
La posibilidad de explosión de la lámpara aumenta si la utiliza más allá de su periodo de
sustitución. Cuando aparecen las instrucciones de sustitución de la lámpara, sustitúyala por
una de nueva inmediatamente incluso si la lámpara sigue iluminando con normalidad.
•
Cuando la lámpara de mercurio de alta presión explota, los fragmentos de cristal se esparcirán
por el interior o el exterior la caja de la lámpara y el gas cargado en el interior de la misma se
transmitirá dentro y fuera del proyector. El gas del interior de la lámpara contiene mercurio.
Tenga cuidado de no inhalarlo o evite que entre en contacto con sus ojos o boca. En caso de
inhalación o contacto con sus ojos o boca, póngase inmediatamente en contacto con un
doctor.
•
Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona
con el fin de desechar la lámpara de la forma más adecuada.
•
Asegúrese de utilizar la lámpara exclusiva para este proyector, LX-LP02. El uso de otras
lámparas puede originar fallos en el proyector.
1.
2.
Apague el proyector y desconéctelo de la toma de corriente.
Si la temperatura de la lámpara es demasiado elevada,
espere unos 45 minutos hasta que se enfríe para evitar
quemaduras.
Afloje los tornillos de la cubierta de la lámpara.
71
Español
Sustitución de la lámpara
3.
Retire la cubierta de la lámpara del proyector.
1
,
2
Acceda a la cubierta de la lámpara, empujando hacia arriba las
piezas del panel delantero.
1
No encienda la unidad sin la cubierta de la lámpara.
4.
Compruebe la posición de la película protectora de la
lámpara para colocar una nueva película en la misma
posición más adelante. Elimine y deseche la película
protectora de la lámpara. 3
2
3
72
5.
Afloje el tornillo que sujeta la lámpara.
6.
Levante la palanca para que quede en posición vertical.
Utilice la palanca para retirar la lámpara del proyector
lentamente.
•
Si lo hace demasiado rápido puede que se rompa la
lámpara y salten cristales en el proyector.
•
No coloque la lámpara en lugares donde pueda
salpicarle el agua, que estén al alcance de los niños o
cerca de materiales inflamables.
•
No introduzca las manos en el proyector después de
retirar la lámpara. Si toca los componentes ópticos del
interior, se podrían producir irregularidades en el color y
distorsiones en las imágenes proyectadas.
7.
Tal y como se muestra en la ilustración, coloque la nueva
lámpara en el compartimento de la misma a la vez que
alinea la lámpara con los orificios en el compartimento de la
lámpara. Asegúrese de que encaja en el proyector.
8.
Apriete el tornillo que sujeta la lámpara.
•
Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión no
se realice de forma adecuada y el funcionamiento de la
unidad no sea correcto.
•
No apriete el tornillo demasiado.
9.
Asegúrese de que la palanca está completamente plana y
encajada en su sitio.
Español
10. Coloque la película protectora de la lámpara que se
suministra con la nueva lámpara en el compartimento de la
lámpara. 4
11. Tal y como se indica en la ilustración, coloque la cubierta de
la lámpara en el proyector. 5
5
4
12. Apriete los tornillos que sujetan la cubierta de la lámpara.
•
Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión no
se realice de forma adecuada y el funcionamiento de la
unidad no sea correcto.
•
No apriete los tornillos demasiado.
13. Reinicie el proyector.
No encienda la unidad sin la cubierta de la lámpara.
Restablecimiento del temporizador de lámpara
14. Cuando desaparezca el logotipo de inicio, abra el menú de
visualización en pantalla (OSD). Vaya al menú CONF.
SIST.: Avanzada > Configurac. lámpara. Pulse OK/
IMAGE. Aparecerá la página Configurac. lámpara. Pulse
para resaltar Rest. tempor. lámp. y pulse OK/IMAGE.
Aparece un mensaje de advertencia preguntándole si desea
restablecer el temporizador de la lámpara. Resalte
Restablecer y pulse OK/IMAGE. La duración de la
lámpara se ajustará en '0'.
Aviso
¿Reset del tiempo de uso de lámpara?
Restablecer
Cancelar
No restablecer si la lámpara no es nueva ni se ha cambiado.
73
Indicadores
Luz
Estado y descripción
Alimentación Temp
Lámpara
Situaciones relacionadas con la alimentación
Naranja
Desactivado
Desactivado Modo en espera.
Verde
Parpadeante
Desactivado
Desactivado En proceso de encendido.
Verde
Desactivado
Desactivado Funcionamiento normal.
Naranja
Parpadeante
Desactivado
Desactivado Proceso de enfriamiento normal.
Rojo
Desactivado
Desactivado Descarga de FW.
Verde
Desactivado
Rojo
Parpadeante
Desactivado
Rojo
La rueda de colores comienza a fallar.
Desactivado Error de desconexión del contador (datos incl.).
Eventos de grabación
Verde
Desactivado
Verde
Verde
Desactivado Grabación activada
Verde
Grabación desactivada
Situaciones relacionadas con la lámpara
Desactivado
Desactivado
Desactivado
Desactivado
Rojo
Error de lámpara en funcionamiento normal.
Rojo
La lámpara no está encendida.
Parpadeante
Situaciones relacionadas con la temperatura
Rojo
Rojo
Desactivado
Error de ventilador 1 (la velocidad real del ventilador excede en
un +25% la velocidad deseada).
Rojo
Rojo
Parpadeante
Desactivado
Error de ventilador 2 (la velocidad real del ventilador excede en
un +25% la velocidad deseada).
Rojo
Verde
Desactivado
Error de ventilador 3 (la velocidad real del ventilador excede en
un +25% la velocidad deseada).
Rojo
Verde
Parpadeante
Desactivado
Error de ventilador 4 (la velocidad real del ventilador excede en
un +25% la velocidad deseada).
Rojo
Parpadeante
Rojo
Desactivado
Error de ventilador 5 (la velocidad real del ventilador excede en
un +25% la velocidad deseada).
Desactivado
Error de ventilador 6 (la velocidad real del ventilador excede en
un +25% la velocidad deseada).
Rojo
Rojo
Parpadeante Parpadeante
Verde
74
Rojo
Desactivado Error de temperatura 1 (exceso de temperatura, 55ºC (131ºF)).
Resolución de problemas
Causa
Solución
No se recibe corriente del cable de
alimentación.
Enchufe el cable de alimentación a la entrada de CA del
proyector y el cable de alimentación a la toma de
corriente. Si la toma de alimentación dispone de un
interruptor, compruebe que está encendido.
Ha intentado encender el proyector durante
el proceso de enfriamiento.
Espere a que finalice el proceso de enfriamiento.
Español
El proyector no se enciende
No aparece la imagen
Causa
Solución
La fuente de vídeo no está encendida o
conectada correctamente.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el cable de
señal está conectado correctamente.
El proyector no está correctamente
Compruebe la conexión.
conectado al dispositivo de señal de entrada.
No se ha seleccionado la señal de entrada
correcta.
Seleccione la señal de entrada correcta con el botón
INPUT del proyector o del mando a distancia.
Imagen borrosa
Causa
Solución
La lente de proyección no está
correctamente enfocada.
Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de
enfoque.
El proyector y la pantalla no están
correctamente alineados.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección, así como la
altura de la unidad si fuera necesario.
No ha retirado la cubierta de la lente.
Retire la cubierta de la lente.
Dependiendo de los tiempos de la señal de
vídeo, el proyector se debe ajustar para una Ajuste de fase en el menú PANTALLA.
imagen menos borrosa.
El mando a distancia no funciona
Causa
Solución
La pila se ha agotado.
Sustituya la pila por una nueva.
Hay un obstáculo entre el mando a distancia
Elimine el obstáculo.
y el proyector.
Está demasiado alejado del proyector.
Sitúese a menos de 8 metros (26 pies) del proyector.
La contraseña es incorrecta
Causa
Solución
Ha olvidado la contraseña.
Por favor, consulte "Restablecimiento de la función de
contraseña" en la página 36 para más detalles.
La función LAN no puede utilizarse
Causa
Solución
La configuración del control LAN o la
conexión del cable LAN tiene problemas.
Compruebe la configuración del control LAN. Por favor,
consulte "Configuración del Ajustes de LAN" en la página
52 para más detalles. Compruebe que los cables LAN
estén bien conectados.
La página web no se muestra en el
explorador web o la página web no
responde.
Cargue de nuevo el página para ver los datos tras
cambiarlos en la pantalla. Si la página no muestra los
datos modificados, compruebe la dirección IP del
proyector e inicie sesión de nuevo.
75
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
Lente de proyección Dispositivo de visualización
Nombre del modelo
Sistema de visualización
Sistema óptico
Tipo
Tamaño/Relación de aspecto
Sistema de proyección
Número de puntos/
Número total de puntos
Relación de zoom/
Longitud focal/Valor F
Zoom/Sistema de enfoque
Desviación de la lente
Fuente de luz
Tamaño de imagen
(distancia de proyección)
Número de colores
Brillo*1 (en modo presentación,
entrada HDMI)
Relación de contraste*1
LX-MW500
LX-MU500
1-CHIP DLP™
Extracción del color en división temporal, pantalla secuencial
DMD
0,65" x 1/16:10
0,67" x 1/16:10
DLP™ x 1 chip
1,024,000 (1280 x 800) x
2,304,000 (1920 x 1200) x
1 panel/1.024.000
1 panel /2,304,000
1.6x / 15,75–25,1 mm / F2,45–3,07
Manual/Manual
V: +55%~+57,5%, H: fija
V: +52,5%~+55%, H: fija
NSHA370QS lamp 370W
G: 60 a 240 pulg. (1,45 m a
5,82 m/4,8' a 19,1')
G: 60 a 240 pulg. (1,38 m a
5,54 m/4,5' a 18,2')
T: 60 a 150 pulg. (2,2 m a 5,54 m/
T: 60 a 150 pulg. (2,33 m a
4,5' a 18,2')
5,82 m/7,6' a 19,1')
16.770.000 colores (a todo color)
5000 lumen
3750:1
2500:1
(Totalmente blanco: totalmente
negro, modo presentación,
entrada de PC analógica)
Relación de brillo en
zonas periféricas y
Altavoz
Señales de vídeo
Resolución máxima de entrada
Entrada de PC analógica
76
75%
centro*1
Entrada HDMI
Entrada de componente de
vídeo
Entrada de vídeo
Entrada de S-vídeo
10 W ・ monoaural x 1
1280 x 800 puntos
1920 x 1200 puntos
*2
WUXGA /WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/FWXGA/
WXGA/SXGA/XGA/SVGA/VGA/MAC
Desde ordenadores conectados: WUXGA*2/WSXGA+/UXGA/
SXGA+/WXGA+/FWXGA/WXGA/SXGA/XGA/SVGA/VGA
Desde equipo AV conectado: 1080p/1080i/720p/576p/480p
1080p/1080i/720p/576p/576i/480p/480i
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4,43/PAL-M/PAL-N/PAL-60
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4,43/PAL-M/PAL-N/PAL-60
Señal de entrada
Terminals
LX-MW500
Español
Nombre del modelo
LX-MU500
Mini Dsub15 x 2
PC analógico/Entrada de componente de vídeo
Mini Dsub15
PC analógico/Salida de componente de vídeo
HDMI/MHL
Entrada PC digital/vídeo digital/MHL
HDMI
Entrada de vídeo digital/PC digital
Mini-DIN4
Salida de S-vídeo
RCA x 3
Entrada de vídeo/Audio-I/Audio-D
Mini toma x 2
Entrada de audio x 1, Salida de audio x 1
Dsub9
Conexión RS-232C
RJ-45
Conexión de red (100BASE-TX/10BASE-T)/Entrada HDBaseT
USB mini B
Puerto de servicio
USB tipo A
Salida de corriente (5 V/1,5 A)
PC digital
TMDS (señal diferencial de transición minimizada)
PC analógico
0,7 Vp-p (voltios de pico a pico), polaridad positiva, impedancia = 75 Ω
Sincronización horizontal/vertical: Nivel TTL, polaridad negativa o positiva
Componente de vídeo COMPONENTE: señal independiente Y Cb/Pb Cr/Pr
Y: 1 Vp-p, sincronización negativa, impedancia = 75 Ω
Cb/Pb: 0,7 Vp-p, impedancia = 75 Ω
Cr/Pr: 0,7 Vp-p, impedancia = 75 Ω
Audio
Impedancia = 47 k Ω o superior
Ruido
36/33 dB (Modo lámpara: normal/eco)
Temperatura de
funcionamiento
0°C (32°F) a 40°C (104°F)
Fuente de alimentación
100 V~240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
560 W (máx.); < 400 W (eco)
< 0,5 W (en espera) Cuando el ajuste es: LAN en espera: Desactivado
< 3 W (en espera) Cuando el ajuste es: LAN en espera: Activado
Dimensiones
Anch.: 465 mm, Alt.: 123 mm, Prof.: 264 mm (incluyendo protusión)
Anch.: 465 mm, Alt.: 112 mm, Prof.: 261 mm (sin incluir protusión)
Peso
5,4 kg (11,9 libras)
Accesorios
Mando a distancia, pilas secas para el mando a distancia, cable de
alimentación, cable de PC, manual del usuario (este manual), información
importante y tarjeta de garantía
•
*1Cumplimiento
•
*2 LX-MU500
•
Recuerde que el uso del proyector durante un período prolongado puede hacer que los
componentes ópticos se deterioren más rápido.
•
Las especificaciones del proyector y el exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
con ISO21118-2012
solo
77
Dimensiones
465 mm (Ancho) x 123 mm (Alto) x 264 mm (Profundo) / 18,3 pulg. (Ancho) x 4,8 pulg. (Alto) x
10,4 pulg. (Profundo) (incluyendo la proyección)
465 mm (18,3")
264 mm
(10,4")
123 mm
(4,8")
Tolerancia: ±2 mm (0,08")
78
Español
Diagrama de temporización
Tiempos admitidos para entrada de PC
Resolución
Modo
Índice de
refrigeración (Hz)
720 x 400
720 x 400_70
VGA_60*
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
Frecuencia
horizontal (kHz)
Reloj (MHz)
70,087
31,469
28,3221
59,940
31,469
25,175
VGA_72
72,809
37,861
31,500
VGA_75
75,000
37,500
31,500
VGA_85
85,008
43,269
36,000
SVGA_60*
60,317
37,879
40,000
SVGA_72
72,188
48,077
50,000
SVGA_75
75,000
46,875
49,500
SVGA_85
85,061
53,674
56,250
SVGA_120**
(Reduce Blanking)
119,854
77,425
83,000
XGA_60*
60,004
48,363
65,000
XGA_70
70,069
56,476
75,000
XGA_75
75,029
60,023
78,750
XGA_85
84,997
68,667
94,500
XGA_120**
(Reduce Blanking)
119,989
97,551
115,500
1152 x 864
1152 x 864_75
75,00
67,500
108,000
1280 x 720
1280 x 720_60*
60
45,000
74,250
1280 x 768
1280 x 768_60*
59,870
47,776
79,5
1280 x 800
WXGA_60*
59,810
49,702
83,500
WXGA_75
74,934
62,795
106,500
WXGA_85
84,880
71,554
122,500
WXGA_120**
(Reduce Blanking)
119,909
101,563
146,25
SXGA_60***
60,020
63,981
108,000
SXGA_75
75,025
79,976
135,000
SXGA_85
85,024
91,146
157,500
1280 x 960
1280 x 960_85
85,002
85,938
148,500
1360 x 768
1360 x 768_60***
60,015
47,712
85,500
1366 x 768
1366 x 768_60
59,790
47,712
85,500
1440 x 900
WXGA+_60***
59,887
55,935
106,500
1400 x 1050
SXGA+_60***
59,978
65,317
121,750
1600 x 1200
UXGA***
60,000
75,000
162,000
1680 x 1050
1680 x 1050_60***
59,954
65,290
146,250
640 x 480 a 67 Hz
MAC13
66,667
35,000
30,240
1280 x 1024
832 x 624 a 75 Hz
MAC16
74,546
49,722
57,280
1024 x 768 a 75 Hz
MAC19
75,020
60,241
80,000
1152 x 870 a 75 Hz
MAC21
75,06
68,68
100,00
79
1920 x 1080 a 60 Hz
1920 x 1080_60
(Reduce Blanking)
60
67,5
148,5
1920 x 1200 a 60 Hz
WUXGA_60****
(Reduce Blanking)
59,950
74,038
154,00
*Frecuencia admitida para la señal 3D en formatos Frame Sequential, Top-Bottom y Side By Side.
**Frecuencia admitida para la señal 3D en formato Frame Sequential.
***Frecuencia admitida para la señal 3D en formatos Top-Bottom y Side By Side.
****LX-MU500 solo.
80
Español
Tiempos admitidos para la entrada de HDMI (HDCP)
Intervalos de PC admitidos
Resolución
Modo
720 x 400
720 x 400_70
VGA_60*
VGA_72
VGA_75
VGA_85
640 x 480
800 x 600
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia
horizontal (kHz)
Reloj (MHz)
70,087
31,469
28,3221
59,940
31,469
25,175
72,809
37,861
31,500
75,000
37,500
31,500
85,008
43,269
36,000
SVGA_60*
60,317
37,879
40,000
SVGA_72
72,188
48,077
50,000
SVGA_75
75,000
46,875
49,500
SVGA_85
85,061
53,674
56,250
SVGA_120**
(Reduce Blanking)
119,854
77,425
83,000
XGA_60*
60,004
48,363
65,000
XGA_70
70,069
56,476
75,000
XGA_75
75,029
60,023
78,750
XGA_85
84,997
68,667
94,500
XGA_120**
(Reduce Blanking)
119,989
97,551
115,500
1152 x 864
1152 x 864_75
75,00
67,500
108,000
1280 x 720
1280 x 720_60*
60
45,000
74,250
1280 x 768
1280 x 768_60*
59,870
47,776
79,5
WXGA_60*
59,810
49,702
83,500
WXGA_75
74,934
62,795
106,500
1024 x 768
1280 x 800
WXGA_85
84,880
71,554
122,500
WXGA_120**
(Reduce Blanking)
119,909
101,563
146,25
SXGA_60***
60,020
63,981
108,000
1280 x 1024
SXGA_75
75,025
79,976
135,000
SXGA_85
85,024
91,146
157,500
1280 x 960
1280 x 960_85
85,002
85,938
148,500
1360 x 768
1360 x 768_60***
60,015
47,712
85,500
1366 x 768
1366 x 768_60
59,790
47,712
85,500
1440 x 900
WXGA+_60***
59,887
55,935
106,500
1400 x 1050
SXGA+_60****
59,978
65,317
121,750
1600 x 1200
UXGA***
60,000
75,000
162,000
1680 x 1050
1680 x 1050_60***
59,954
65,290
146,250
640 x 480 a 67 Hz
MAC13
66,667
35,000
30,240
832 x 624 a 75 Hz
MAC16
74,546
49,722
57,280
1024 x 768 a 75 Hz
MAC19
75,020
60,241
80,000
1152 x 870 a 75 Hz
MAC21
75,06
68,68
100,00
81
1920 x 1080 a 60 Hz
1920 x 1080_60
(Reduce Blanking)
60
67,5
148,5
1920 x 1200 a 60 Hz
WUXGA_60*****
(Reduce Blanking)
59,950
74,038
154,00
*Frecuencia admitida para la señal 3D en formatos Frame Sequential, Top-Bottom y Side By Side.
**Frecuencia admitida para la señal 3D en formato Frame Sequential.
***Frecuencia admitida para la señal 3D en formatos Top-Bottom y Side By Side.
****Frecuencia admitida para la señal 3D en formato Top-Bottom.
*****LX-MU500 solo.
Intervalos de MHL admitidos
Frecuencia
Resolución
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia
reloj de píxeles (MHz)
480i
720(1440) x 480
15,73
59,94
27
480p
720 x 480
31,47
59,94
27
576i
720(1440) x 576
15,63
50
27
576p
720 x 576
31,25
50
27
720/50p
1280 x 720
37,5
50
74,25
720/60p
1280 x 720
45
60
74,25
1080/24P
1920 x 1080
27
24
74,25
1080/25P
1920 x 1080
28,13
25
74,25
1080/30P
1920 x 1080
33,75
30
74,25
1080/50i
1920 x 1080
28,13
50
74,25
1080/60i
1920 x 1080
33,75
60
74,25
1080/50p
1920 x 1080
56,26
50
148,5
1080/60p
1920 x 1080
67,5
60
148,5
Intervalos de vídeo admitidos
Frecuencia
Resolución
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia
reloj de píxeles (MHz)
480i*
720(1440) x 480
15,73
59,94
27
480p
720 x 480
31,47
59,94
27
576i
720(1440) x 576
15,63
50
27
576p
720 x 576
31,25
50
27
720/50p**
1280 x 720
37,5
50
74,25
720/60p**
1280 x 720
45,00
60
74,25
1080/24P**
1920 x 1080
27
24
74,25
1080/30P
1920 x 1080
33,75
30
74,25
1080/50i***
1920 x 1080
28,13
50
74,25
1080/60i***
1920 x 1080
33,75
60
74,25
1080/50P
1920 x 1080
56,25
50
148,5
1080/60P
1920 x 1080
67,5
60
148,5
*Frecuencia admitida para la señal 3D con formato Frame Sequential.
**Frecuencia admitida para la señal 3D en formatos Frame Packing y Top-Bottom.
***Frecuencia admitida para la señal 3D en formato Side By Side.
82
Frecuencia
Resolución
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia
reloj de píxeles (MHz)
480i
720 x 480
15,73
59,94
13,5
480p
720 x 480
31,47
59,94
27
576i
720 x 576
15,63
50
13,5
576p
720 x 576
31,25
50
27
720/50p
1280 x 720
37,5
50
74,25
720/60p
1280 x 720
45
60
74,25
1080/50i
1920 x 1080
28,13
50
74,25
1080/60i
1920 x 1080
33,75
60
74,25
1080/50P
1920 x 1080
56,25
50
148,5
1080/60P
1920 x 1080
67,5
60
148,5
Mostrando una señal de 1080i(1125i) a 60 Hz o bien 1080i(1125i) a 50 Hz puede originar una leve
vibración de la imagen.
Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-vídeo
Modo de vídeo
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia de
subportadora (MHz)
NTSC
15,73
60
3,58
PAL
15,63
50
4,43
SECAM
15,63
50
4,25 o 4,41
PAL-M
15,73
60
3,58
PAL-N
15,63
50
3,58
PAL-60
15,73
60
4,43
NTSC 4,43
15,73
60
4,43
83
Español
Frecuencia admitida para la entrada del Componente-YPbPr
Comandos de control
Puede controlar este proyector enviando comandos a través del puerto de CONTROL o el puerto LAN.
Requisitos del sistema
Puerto de CONTROL
Cable de conexión
Cable RS-232-C de 9 patillas (Cruzado)
Modo de comunicación
Comunicación semi-dúplex, asíncrona RS-232-C
Tasa en baudios
19200 bps/9600bps**
Longitud de caracteres
8 bits
Comprobación de paridad
Ninguna
Bits de parada
1 bit
Control de flujo
Ninguna
**Al utilizar HDBaseT.
Puerto LAN/Terminal de entrada HDBaseT
Sistema de conexión
Conexión TCP/IP
Puerto
33336
Comando de control
Función
Lectura/
Escritura
(L/E)
Funcionamiento
Comando (ASCII)
Nota
E
Encendido
POWER=ON<CR>
Habilitar durante
el estado de
espera.
E
Apagado
POWER=OFF<CR>
Alimentación
Selección
de fuente
84
L
Estado de
alimentación
GET=POWER<CR>
E
Computer1
INPUT=DSUB1<CR>
E
Computer2
INPUT=DSUB2<CR>
E
HDMI/MHL
INPUT=HDMI1<CR>
E
HDMI2
INPUT=HDMI2<CR>
E
HDBaseT
INPUT=HDBASET<CR>
E
Vídeo
INPUT=VIDEO<CR>
E
S-Vídeo
INPUT=S-VIDEO<CR>
L
Fuente actual
GET=INPUT<CR>
Habilitar durante
cualquier estado
de alimentación.
[Calentamiento]
g:POWER=
OFF2ON
[Enfriamiento]
g:POWER=
ON2OFF
Control de
audio
Modo de
imagen
Aspecto
Cambio de
imagen H/V
Búsqueda
automática
Silencio activado
MUTE=ON<CR>
E
Silencio
desactivado
MUTE=OFF<CR>
L
Estado de silencio
GET=MUTE<CR>
E
Volumen +
RC=VOL_P<CR>
E
Volumen -
RC=VOL_M<CR>
L
Estado de
volumen
GET=AVOL<CR>
E
Presentación
IMAGE=PRESENTATION<CR>
E
Estándar
IMAGE=STANDARD<CR>
E
sRGB
IMAGE=SRGB<CR>
E
Película
IMAGE=MOVIE<CR>
E
DICOM
IMAGE=DICOM<CR>
E
Usuario1
IMAGE=USER_1<CR>
E
Usuario2
IMAGE=USER_2<CR>
L
Modo de imagen
GET=IMAGE<CR>
E
Aspecto 4:3
ASPECT=4:3<CR>
E
Aspecto 16:9
ASPECT=16:9<CR>
E
Aspecto
automático
ASPECT=AUTO<CR>
E
Aspecto real
ASPECT=TRUE<CR>
E
Aspecto 16:10
ASPECT=16:10<CR>
L
Estado del
aspecto
GET=ASPECT<CR>
E
Frontal mesa
IMAGEFLIP=NONE<CR>
E
Posterior mesa
IMAGEFLIP=REAR<CR>
E
Frontal techo
IMAGEFLIP=CEILING<CR>
E
Posterior techo
IMAGEFLIP= REAR_CEIL<CR>
L
Estado de cambio
de imagen H/V
GET=IMAGEFLIP<CR>
E
Búsqueda
automática
activado
QAS=ON<CR>
E
Búsqueda
automática
desactivado
QAS=OFF<CR>
L
Estado de
búsqueda
automática
GET=QAS<CR>
Español
E
85
Lámpara
Funcionamiento
Altitud
elevada
86
L
Hora de lámpara
GET=LMPT<CR>
E
Modo lámpara
(Normal)
LAMP=NORMAL<CR>
E
Modo lámpara
(Económico)
LAMP=ECO<CR>
L
Estado de Modo
lámpara
GET=LAMP<CR>
E
En blanco
activado
BLANK=ON<CR>
E
En blanco
desactivado
BLANK=OFF<CR>
L
Estado en blanco
GET=BLANK<CR>
E
Congelar activado
FREEZE=ON<CR>
E
Congelar
desactivado
FREEZE=OFF<CR>
L
Estado congelar
GET=FREEZE<CR>
E
Menú activado
MENU=ON<CR>
E
Menú desactivado
MENU=OFF<CR>
E
Auto PC
RC=AUTOPC<CR>
E
Arriba
RC=UP<CR>
E
Abajo
RC=DOWN<CR>
E
Derecha
RC=RIGHT<CR>
E
Izquierda
RC=LEFT<CR>
E
Aceptar
RC=OK<CR>
E
Estado de
elevada Activado
HIGHALT=ON<CR>
E
Estado de
elevada
Desactivado
HIGHALT=OFF<CR>
L
Estado de
Modo altitud
elevada
GET=HIGHALT<CR>
Español
Respuesta de control
Lectura/
Escritura
(L/E)
Condición
Respuesta
Ejemplo
E
Correcto
i:OK<CR>
< BLANK=ON<CR>
> i:OK<CR>
E
Formato ilegal:
No salir del
comando o
estructura
e:0002
INVALID_COMMAND<CR>
< INVALID=ON<CR>
> e:0002
INVALID_COMMAND<CR>
E
Elemento no
compatible: este
parámetro del
comando no es
compatible
e:000A
INVALID_PARAMETER<CR>
< BLANK=INVALID<CR>
> e:000A
INVALID_PARAMETER<CR>
E
Bloquear
elemento: El
estado actual no
se puede utilizar.
e:1011
FUNCTION_NOT_AVAILABL
E<CR>
< ASPECT=AUTO<CR>
> e:1011
FUNCTION_NOT_AVAILABLE<CR>
L
Correcto
g:XXX=YYY<CR>
XXX=Nombre del comando,
YYY=Nombre del parámetro
< GET=BLANK<CR>
> g:BLANK=ON<CR>
L
Elemento no
compatible: este
parámetro del
comando no es
compatible
e:000A
INVALID_PARAMETER<CR>
< GET=INVALID<CR>
> e:000A
INVALID_PARAMETER<CR>
•
Si el proyector no recibió el retorno de carro, <CR>, para finalizar un comando en 5 segundos,
se desconectará por un tiempo y deberá volver a enviar el comando.
•
No sensible a mayúsculas y minúsculas.
87
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
©CANON INC.2015

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 5000 ANSI lumens
  • Lamp 2000 h
  • WUXGA (1920x1200) 16:10 2500:1
  • Built-in speaker(s) 10 W
  • AC 500 W

Related manuals

Download PDF

advertisement