Canon LX-MU500Z User guide

Canon LX-MU500Z User guide
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
LX-MU500Z
Mode d’emploi
Table des matières
Consignes de sécurité ...................................................................................................... 3
Pour une utilisation sûre ................................................................................................ 15
Avant l’installation .......................................................................................................... 17
Introduction ..................................................................................................................... 22
Contenu de l’emballage ............................................................................................ 22
Vue extérieure du projecteur .................................................................................... 24
Commandes et fonctions.......................................................................................... 25
Positionnement du projecteur ....................................................................................... 27
Choix de l’emplacement ........................................................................................... 27
Emplacement du projecteur ...................................................................................... 28
Ajustement de l’image projetée ................................................................................ 30
Connexion ....................................................................................................................... 31
Fonctionnement .............................................................................................................. 34
Mise en marche du projecteur .................................................................................. 34
Utilisation des menus ............................................................................................... 35
Changement de signal d’entrée ................................................................................ 35
Arrêt du projecteur .................................................................................................... 36
Regarder du contenu 3D ................................................................................................ 37
Utilisation des menus ..................................................................................................... 39
Système de menus ................................................................................................... 39
Menu AFFICHAGE ................................................................................................... 42
Menu IMAGE ............................................................................................................ 45
Menu SAISISSEZ ..................................................................................................... 47
Menu CONFIG. SYSTÈME : de base ...................................................................... 47
Menu CONFIG. SYSTÈME : avancée ..................................................................... 49
Menu INFORMATIONS ............................................................................................ 52
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®) ................... 53
Contrôle du projecteur en utilisant l’application PJLink ............................................ 56
Entretien .......................................................................................................................... 59
Entretien du projecteur ............................................................................................. 59
Informations relatives à la source lumineuse ........................................................... 60
Dépannage ....................................................................................................................... 62
Caractéristiques .............................................................................................................. 64
Caractéristiques du projecteur .................................................................................. 64
Dimensions ............................................................................................................... 66
Fréquences de fonctionnement ................................................................................ 67
Contrôle du projecteur ................................................................................................... 72
Commandes de contrôle .......................................................................................... 72
Configuration requise ............................................................................................... 72
2
Table des matières
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
• CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
• POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
• L’objectif de projection de ce projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas
directement l’objectif, sinon des lésions oculaires pourraient en résulter. Soyez
particulièrement prudent à ce que les enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
• Installez le projecteur dans une position adéquate. Cela pourrait provoquer autrement un
risque d’incendie.
• Ne couvrez pas les fentes de ventilation du projecteur. L’accumulation de chaleur peut réduire
la durée de vie de votre projecteur, et peut aussi être dangereuse.
• Si le projecteur est inutilisé pendant une durée prolongée, débranchez le projecteur de la
prise secteur.
PRÉCAUTION POUR LA SUSPENSION
AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les entrées de ventilation et le haut
du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous ne nettoyez pas le projecteur
pendant une longue période, les ventilateurs de refroidissement peuvent être obstrués par la
poussière, et cela peut causer une panne ou un sinistre.
N’INSTALLEZ PAS LE PROJECTEUR DANS DES MILIEUX GRAS, HUMIDES OU
ENFUMÉS, COMME UNE CUISINE POUR ÉVITER UNE PANNE OU UN SINISTRE. SI LE
PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES,
IL PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ.
LISEZ ET CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Toutes les consignes de sécurité et doivent être lues avant de commencer à utiliser le produit.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour une utilisation ultérieure.
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits
d’entretien liquides ou en aérosol sur le projecteur. Utilisez un chiffon mouillé pour nettoyer.
Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur ce projecteur.
Pour une meilleure protection du projecteur pendant un orage, ou lorsqu’il est laissé sans
surveillance ou inutilisé pendant de longues périodes de temps, débranchez-le de la prise
murale. Cela permettra d’éviter les dommages dus à la foudre et aux surtensions.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou n’utilisez pas près de l’eau... par exemple, dans un
sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
Consignes de sécurité
3
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent entraîner des
risques.
Ne posez pas ce projecteur sur un chariot, un support ou une table instable. Le
projecteur peut tomber, causant des blessures graves à un enfant ou un adulte, et
être gravement endommagé. Utilisez uniquement avec un charriot ou un pied
recommandé par le fabricant ou vendu avec le projecteur. Le montage mural ou
sur étagère doit être effectué conformément aux instructions du fabricant et doit
utiliser un kit de montage approuvé par les fabricants. Un appareil sur un chariot doit être
déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une force excessive et des surfaces inégales peuvent
conduire l’appareil et le chariot à se renverser.
Les fentes et ouvertures à l’arrière et l’avant du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour
assurer le bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres matériaux, et
l’ouverture du fond ne doit pas être obstruée en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, un
tapis ou toute autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être placé à proximité ou au
contact d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée, comme une bibliothèque,
à moins qu’une ventilation suffisante ne soit assurée.
N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes de ce projecteur car ils pourraient entrer en contact
avec des points de voltage dangereux ou court-circuiter des éléments, d’où un risque
d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’air conditionné.
La source d’alimentation électrique du projecteur doit être conforme aux caractéristiques
figurant sur l’étiquette d’identification. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation fournie,
contactez le Centre d’assistance clientèle Canon ou votre compagnie d’électricité.
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges car cela peut provoquer un incendie une
électrocution. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur
où le cordon peut être endommagé par des personnes marchant dessus.
N’essayez pas de réparer par vous-même ce projecteur ; en l’ouvrant ou en enlevant le
couvercle, vous vous exposez notamment à des risques d’électrocution. Confiez les opérations
de réparation à un technicien qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise murale et adressez-vous au service après-vente dans les
conditions suivantes :
a. Quand le cordon ou la prise d’alimentation est endommagé ou dénudé.
b . Si un liquide a été renversé sur le projecteur.
c . Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d . Si le projecteur ne fonctionne pas correctement malgré le respect des consignes
d’utilisation. Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’utilisation
car d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant
l’intervention prolongée d’un technicien qualifié pour remettre le projecteur en état de
fonctionnement normal.
e . Si le projecteur est tombé ou le boîtier a été endommagé.
f . Quand les performances du projecteur deviennent irrégulières, ce qui indique la nécessité
du recours au S.A.V.
4
Consignes de sécurité
Lorsque des pièces de remplacement sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise
des pièces de remplacement spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques que
les pièces originales. Des substitutions non autorisées peuvent présenter un risque d’incendie,
de choc électrique ou des blessures.
À l’issue de tout entretien ou réparation à ce projecteur, demandez au technicien d’effectuer les
contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Consignes de sécurité
5
Cordon d’alimentation secteur
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux exigences
d’utilisation dans le pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le Canada :
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux États-Unis et au Canada
est listé UL (Underwriters Laboratories) et certifié CSA (Canadian
Standard Association). Le cordon d’alimentation secteur est équipé
d’une prise secteur avec mise à la terre. Ceci est un dispositif de
sécurité pour assurer que la prise est adaptée à la prise secteur.
N’essayez pas d’altérer ce dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez
pas à insérer la prise dans la prise secteur, contactez votre électricien.
Terre
PLACEZ VOTRE ÉQUIPEMENT PRÈS D’UNE PRISE SECTEUR FACILEMENT
ACCESSIBLE.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE
(2012/19/UE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des
accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays
appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré
ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd =
cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration
supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un
produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les
collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de
déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé
humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce
produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos
services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales
compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee, ou
www.canon-europe.com/battery.
6
Consignes de sécurité
Symboles de sécurité dans ce mode
d’emploi
Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce mode d’emploi. Des informations
de sécurité importantes du projecteur sont identifiées par les symboles suivants. Respectez
toujours les consignes de sécurité de ces symboles.
Avertissement
Attention
Indique le risque de décès ou de blessure grave dû à une mauvaise
manipulation si les informations ne sont pas respectées. Pour assurer une
utilisation en toute sécurité, respectez ces informations.
Indique le risque de blessure due à une mauvaise manipulation si les
informations ne sont pas respectées. Pour assurer une utilisation en toute
sécurité, respectez ces informations.
Indique le risque d’électrocution dû à une mauvaise manipulation si les
informations ne sont pas respectées. Pour assurer une utilisation en toute
sécurité, respectez ces informations.
Indique le risque de brûlure due à une mauvaise manipulation si les
informations ne sont pas respectées. Pour assurer une utilisation en toute
sécurité, respectez ces informations.
Indique le risque de lésions oculaires dues à l’émission laser si les
restrictions d’utilisation ne sont pas respectées.
Indique les actions interdites.
Interdiction
Indique les actions requises ou les informations devant être respectées.
Attention
Consignes de sécurité
7
Précautions d’utilisation
Cette section contenant des informations importantes relatives à la sécurité, assurez-vous de
lire attentivement ce qui suit à l’avance afin de pouvoir utiliser votre projecteur correctement et
en toute sécurité.
Avertissement
Alimentation
Pendant l’installation, maintenez la prise du projecteur facilement accessible afin que le
projecteur puisse être débranché immédiatement si nécessaire, ou gardez un disjoncteur à
portée de main. Si les situations suivantes se produisent, éteignez le projecteur, débranchez
la prise d’alimentation de la prise électrique et contactez le Centre d’assistance clientèle
Canon. Ne pas le faire pourrait causer un incendie ou une électrocution.
• Si de la fumée est émise
• Si une odeur ou un bruit inhabituel est émis
• Si de l’eau ou un autre liquide a pénétré dans le projecteur
• Si du métal ou tout autre matériau étranger est entré dans le
projecteur
• Si le projecteur est renversé ou est tombé et que son boîtier est
endommagé
Prêtez attention aux points suivants concernant la source d’alimentation, la prise
d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas le faire peut causer un incendie ou
une électrocution.
• Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation et ne le laissez
pas se coincer sous le projecteur.
• Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation avec un tapis.
• Ne modifiez pas ou ne pliez pas, ne tordez pas, ne tirez pas, ne
tordez pas ou n’enroulez pas de manière excessive le cordon
d’alimentation.
• Éloignez le cordon d’alimentation des radiateurs et autres sources
de chaleur.
Interdiction
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, achetez un produit de
remplacement auprès de votre revendeur.
• N’utilisez pas de source d’alimentation avec une tension autre que
la tension indiquée (C.A. 100–240 V).
• N’insérez pas d’objets métalliques dans les pièces de contact de la
prise d’alimentation ou le connecteur.
• Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est
exclusivement destiné à ce produit. N’utilisez pas ce cordon pour
d’autres produits.
8
Consignes de sécurité
Avertissement
Prêtez attention aux points suivants concernant la source d’alimentation, la prise
d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas le faire peut causer un incendie ou
une électrocution.
• Ne retirez pas la prise d’alimentation ou le connecteur avec les
mains mouillées.
• Insérez la prise d’alimentation et le connecteur solidement jusqu’à
la base.
• En outre, n’utilisez pas une prise d’alimentation endommagée ou
une prise qui est lâche.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation et assurez-vous de tenir
la prise d’alimentation ou le connecteur lors du retrait. Une
manipulation incorrecte peut endommager le cordon
d'alimentation.
• Ne dépassez pas la capacité nominale de la prise (p.ex. en
l’utilisant pour plus d’un appareil), ce qui présente un risque
d’incendie en cas de surchauffe.
• Avant d’utiliser une rallonge, vérifiez attentivement pour éviter de
dépasser la capacité nominale de la rallonge.
Attention
• Inspectez régulièrement la prise d’alimentation et la prise secteur
et enlevez toute poussière ou saleté entre la prise d’alimentation et
la prise secteur.
• Ne touchez pas le projecteur lui-même, le cordon d’alimentation
ou le câble en cas de foudre.
• Ne déplacez pas le projecteur avant de l’avoir éteint, d’avoir
débranché la prise d’alimentation de la prise secteur et d’avoir
débranché tous les autres câbles.
• Débranchez le projecteur avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
Installation et utilisation
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
Ne pas le faire pourrait causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• N’utilisez pas le projecteur où il pourrait être mouillé, par exemple
à l’extérieur ou dans une baignoire ou une douche.
• Ne placez pas de récipients contenant un liquide au-dessus du
projecteur.
Interdiction
• Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas.
L’intérieur du projecteur contient des composants à haute tension
ainsi que des pièces qui sont chaudes. Si une inspection, un
entretien ou une réparation est nécessaire, contactez le Centre
d’assistance clientèle Canon.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les
consommables) ou la télécommande.
Consignes de sécurité
9
Avertissement
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
Ne pas le faire pourrait causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou
poussiéreux, ou où il y a beaucoup de fumée grasse ou de vapeur.
L’huile peut dégrader le plastique, ce qui pourrait entraîner la chute
d’un projecteur monté au plafond de sa monture.
• Assurez-vous de mettre en place des mesures antichute telles
qu'un câble antichute lors de l'installation du projecteur dans des
endroits élevés, par exemple en l'installant au plafond.
• Ne regardez pas directement dans les orifices de ventilation
pendant l’utilisation.
• N’insérez pas d’objets dans les orifices de ventilation du
projecteur, comme l’entrée d’air ou les sorties d’air.
• Ne placez pas de bombe sous pression devant les orifices de
ventilation. La pression du contenu de la bombe peut augmenter
en raison de la chaleur des orifices de ventilation, ce qui pourrait
provoquer une explosion.
• Lorsque vous nettoyez la poussière ou la saleté des parties du
projecteur telles que l’objectif ou le filtre, n’utilisez jamais de
pulvérisation qui soit inflammable. Les pièces internes qui
deviennent chaudes peuvent s’enflammer et provoquer un
incendie.
Interdiction
• N'utilisez pas d'adhésifs, de lubrifiants, d'huiles ou de détergents
alcalins pour l'entretien du projecteur. Ils pourraient adhérer au
boîtier et l’endommager, ce qui pourrait entraîner la chute du
projecteur et causer un accident ou des blessures.
• De forts faisceaux lumineux sont émis
lorsque le projecteur est en cours
d’utilisation, ne regardez pas
RG2 IEC 62471-5:2015
directement dans l’objectif du
projecteur. Cela pourrait causer des lésions oculaires. Portez une
attention particulière à empêcher les jeunes enfants de le faire.
• La lumière du projecteur est classée dans le groupe de risque 2
(RG2) selon la norme IEC 62471-5:2015.
• Si des enfants peuvent approcher le projecteur ou le toucher,
assurez-vous que le projecteur soit toujours utilisé sous la
surveillance d’un adulte.
• Ne tenez pas et n’installez pas d’instruments optiques (tels que
des loupes, des réflecteurs ou des lunettes) sur le chemin de la
lumière provenant du projecteur. Si la lumière projetée est
réfractée ou réfléchie et pénètre dans les yeux, cela peut entraîner
des lésions oculaires.
10
Consignes de sécurité
• Lorsque vous installez le projecteur sur une surface élevée pour la
projection, assurez-vous que la surface est plane et stable.
• N’utilisez pas le projecteur sur une surface molle telle qu’un tapis
ou une natte d’éponge, etc.
Attention
• Pour le montage au plafond ou autres travaux d’installation,
demandez l’aide d’un technicien qualifié ou du Centre d’assistance
clientèle Canon. Un mauvais travail d’installation peut entraîner un
accident.
Avertissement
Source de lumière laser
• Le projecteur est désigné comme un produit laser de classe 1
selon la norme IEC/EN 60825-1:2014.
• L’équipement est désigné comme un produit laser de classe 3R
selon la norme IEC/EN 60825-1:2007.
• Conforme aux normes de performance de la FDA pour les produits
laser à l’exception des déviations conformément à l’Avis Laser n°
50 du 24 juin 2007.
• Paramètres laser
Longueur d’onde : 449 nm – 461 nm
Puissance maximum : 95 W
Durée de pulsation : 0,6985 ms
• Le projecteur incorpore un module laser. Le démontage ou la
modification est dangereux et ne doit pas être tenté.
Interdiction
• Utilisez et ajustez le projecteur uniquement comme décrit dans ce
mode d’emploi. Une opération ou un réglage incorrect comporte
un risque d’exposition à une lumière laser potentiellement
dangereuse.
• N’utilisez pas lorsqu’il est endommagé. Même si le projecteur est
utilisé tel que décrit dans ce mode d’emploi, ne pas cesser de
l’utiliser lorsqu’il est endommagé (tel qu’indiqué par des anomalies
d’écran) peut provoquer un incendie, une électrocution ou une
lésion oculaire due à la lumière laser.
• Le module laser est intégré à ce produit. L’utilisation de
commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres
que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner
une exposition à des radiations dangereuses.
Attention
• Pour obtenir de l’aide lors de la mise au rebut du projecteur,
contactez le Centre d’assistance clientèle Canon. Ne démontez
pas le projecteur vous-même lors de sa mise au rebut.
Consignes de sécurité
11
Les étiquettes explicatives et d’avertissement se trouvent dans les positions suivantes sur le
projecteur.
Avertissement
Piles de la télécommande
Prêtez attention aux points suivants concernant la manipulation des piles. Ne pas le faire peut
causer un incendie ou des blessures.
• Ne pas chauffer les piles, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les jetez pas au feu.
Interdiction
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la
télécommande.
• Retirez les piles lorsqu’elles sont à plat ou lorsque la
télécommande ne sera pas utilisée pendant une longue période.
• Insérez les piles avec les bornes + et - dans le bon sens.
Attention
12
Consignes de sécurité
• Si du liquide provenant de l’intérieur des piles fuit et entre en
contact avec votre peau, assurez-vous de bien laver le liquide.
Avertissement
Manipulation
Prêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
• Si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant longtemps,
veillez à retirer la prise d’alimentation de la prise secteur pour
assurer la sécurité. Ne pas le faire présente un risque d’incendie si
de la poussière s’accumule sur les prises.
• Ne branchez pas des écouteurs ou un casque dans la prise
AUDIO OUT. Cela pourrait entraîner une déficience auditive.
• Ne réglez pas le volume trop haut pour commencer. Cela pourrait
entraîner une déficience auditive causée par des sons soudains à
volume élevé. Baissez le volume avant d’éteindre le projecteur et,
après le démarrage, augmentez-le graduellement.
• Ne touchez pas les parties du boîtier autour et au-dessus des
orifices de ventilation qui pourraient devenir chaudes pendant la
projection. Portez une attention particulière à empêcher aux
jeunes enfants de toucher ces pièces. De plus, ne placez aucun
objet métallique autour ou au-dessus des orifices de ventilation.
De tels objets peuvent devenir chauds du fait du projecteur, ce qui
peut entraîner des brûlures ou autres blessures.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur et ne vous asseyez
pas ou ne montez pas dessus. Portez une attention particulière à
empêcher les jeunes enfants de le faire. Le projecteur peut être
renversé, ce qui pourrait causer des dommages ou des blessures.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée.
Le projecteur pourrait tomber ou être renversé et cela pourrait
provoquer une blessure.
Interdiction
• Ne placez pas d’objets devant l’objectif lorsque
pendant la projection. Cela pourrait causer un
incendie.
Consignes de sécurité
13
Avertissement
Précaution pour visionner le contenu 3D
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous visionnez du contenu 3D.
• Les patients photosensibles, les patients souffrant de maladies cardiaques, les femmes
enceintes, les personnes âgées et les personnes souffrant d’une maladie grave et/ou ayant
des antécédents d’épilepsie ne devraient pas visionner du contenu 3D.
• Nous vous conseillons de ne pas visionner du contenu 3D si vous êtes en mauvaise
condition physique, avez besoin de dormir ou avez bu de l’alcool.
• Arrêtez de regarder le contenu 3D si vous ressentez les symptômes suivants. Si vous
ressentez un tel symptôme, arrêtez immédiatement de visionner le contenu 3D et faites une
pause jusqu’à ce que le symptôme ait disparu.
• Vous voyez des images doublement-floues ou vous ne pouvez pas voir l’image
stéréoscopique.
• Vous ressentez de la fatigue ou un inconfort.
• Faites des pauses lorsque vous visionnez du contenu 3D pendant une longue période de
temps, car cela peut causer une fatigue oculaire. Visionner du contenu 3D pendant une
longue période de temps ou les regarder sous un angle oblique peut provoquer une fatigue
oculaire.
• Les parents doivent accompagner et surveiller leurs enfants, car les enfants ne peuvent pas
exprimer correctement l’inconfort lors du visionnage de contenu 3D. Les enfants de six ans
ou moins ne devraient pas visionner le contenu 3D.
• La distance optimale de visionnement 3D par rapport à l’écran est d’environ 3 fois la taille
verticale de l’écran ou plus et vos yeux doivent être à hauteur de l’écran.
• Lors de la préparation du contenu, utilisez du contenu correctement créé pour être utilisé
pour la 3D. Cela peut entraîner une fatigue oculaire ou des problèmes de santé.
• Lorsque vous regardez des images 3D, faites attention aux personnes et aux objets qui se
trouvent à proximité. La vidéo 3D peut être confondue avec des objets réels, et les
mouvements corporels associés peuvent endommager les objets et entraîner des blessures.
14
Consignes de sécurité
Pour une utilisation sûre
Attention
Transport et installation
Prêtez attention aux points suivants lors du déplacement ou du transport du projecteur.
• Ce projecteur est un instrument de précision. Ne le renversez pas
et ne le soumettez pas à des chocs. Cela peut pourrait causer un
dysfonctionnement.
• Rétractez les pieds réglables avant de déplacer le projecteur.
Laisser les pieds sortis peut causer des dommages.
Attention
• Ne touchez pas l’objectif avec vos mains nues. Toute trace ou
empreinte sur l’objectif peut affecter la qualité de l’image.
• La protection du projecteur ne peut pas être garantie si les
matériaux d’emballage ou absorbant les chocs usagés sont
réutilisés. Des fragments de matériau absorbant les chocs peuvent
également pénétrer à l’intérieur du projecteur ce qui pourrait
causer un dysfonctionnement.
Prêtez attention aux points suivants lors de l’installation ou l’utilisation du projecteur.
Pour une utilisation sûre
15
• Faites attention à la condensation.
Si le projecteur est brusquement amené dans un endroit plus
chaud ou si la température de la pièce augmente brusquement, de
l’humidité dans l’air peut se condenser sur l’objectif et le miroir,
rendant l’image floue. Dans ce cas, attendez un peu et
assurez-vous que l’humidité s’est évaporée avant de reprendre
l’utilisation.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est
élevée ou basse. Cela peut pourrait causer un dysfonctionnement.
Les plages de température pour le fonctionnement et le stockage
sont les suivantes.
Température de fonctionnement : 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Humidité : jusqu’à 90%
Température de stockage : -10°C à 65°C (14°F à 149°F)
• Lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1201 m (3940
pi) à 3000 m (9843 pi) : Dans le menu du projecteur, réglez "Mode
Haute altitude" sur Activ. (page 49)
Attention
• N’obstruez pas l’entrée d’air ou les sorties d’air. Bloquer les
orifices de ventilation peut emprisonner la chaleur à l’intérieur du
projecteur, ce qui peut réduire la durée de vie des composants
optiques ou autres pièces et endommager le projecteur.
• Installez le projecteur en laissant au moins 50 cm (1,6 pi) entre les
orifices de ventilation et les murs de chaque côté du projecteur.
Laissez un espace d’au moins 2 cm (0,8") du bas du projecteur. Il y
a une entrée d’air sous le projecteur. Ne pas laisser suffisamment
d’espace peut emprisonner la chaleur à l’intérieur du projecteur et
l’endommager.
Au moins
30 cm
(1,0 pi)
Au moins
2 cm (0,8")
Au moins
50 cm (1,6 pi)
Au moins
50 cm (1,6 pi)
Au moins 50 cm (1,6 pi)
• Ne placez pas d’objets au-dessus du projecteur qui peuvent
changer de forme ou de couleur du fait de la chaleur.
• N’installez pas le projecteur près de lignes électriques à haute
tension ou d’une source d’alimentation électrique.
16
Pour une utilisation sûre
Avant l’installation
Précautions lors du transport ou l’expédition du projecteur
Notez les précautions suivantes lors du transport ou de l’expédition du projecteur.
• Débranchez les câbles connectés au projecteur. Transporter le
projecteur avec des câbles attachés peut provoquer un accident.
Attention
• Rentrez les pieds réglables. Laisser les pieds sortis lorsque le
projecteur est déplacé peut causer des dommages.
• N’exposez pas le projecteur à de forts chocs ou vibrations.
Précautions d’installation
Assurez-vous de lire "Consignes de sécurité" et "Pour une utilisation sûre" (page 3 – page 15).
Prenez également les précautions suivantes lors de l’installation.
• Ne frappez pas le projecteur et ne le soumettez pas à un impact.
Cela peut pourrait causer un dysfonctionnement.
Attention
• N’installez pas le projecteur sur un côté ou dans d’autres positions
instables. Le projecteur peut être endommagé s’il se renverse.
N’utilisez pas dans les environnements suivants
• Endroits présentant une humidité excessive, de la poussière,
de la fumée huileuse ou de la fumée de tabac
L’adhésion à l’objectif, aux miroirs ou à d’autres parties optiques
peut réduire la qualité de l’image. Et l’huile peut dégrader le
plastique, ce qui pourrait entraîner la chute d’un projecteur monté
au plafond de sa monture.
• Près des lignes électriques à haute tension ou des sources
d’énergie électrique
Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
• Sur des surfaces molles telles que des tapis ou des tapis
rembourrés
De la chaleur peut s’accumuler à l’intérieur du projecteur et
l’endommager.
Attention
• Emplacements avec une température ou une humidité
excessive
• Emplacements soumis à des vibrations ou à des chocs
• Près de détecteurs de chaleur ou de fumée
• Près de l'océan, ou près des orifices de ventilation d’un
climatiseur
• Emplacements où se produisent des gaz corrosifs, tels que le
gaz sulfureux provenant des sources chaudes
Cela pourrait endommager le projecteur. Les plages acceptables
pour la température et l'humidité de fonctionnement et de stockage
sont les suivantes.
Avant l’installation
17
Température de
fonctionnement
Humidité en
fonctionnement
Température de stockage
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Jusqu’à 90%
-10°C à 65°C (14°F à 149°F)
Ne touchez pas l’objectif avec vos mains nues.
Ne touchez pas l’objectif avec vos mains nues. Toute trace ou
empreinte sur l’objectif peut affecter la qualité de l’image.
Attention
Autoriser un réchauffement de 30 minutes avant l'ajustement
de la mise au point, si possible
Immédiatement après le démarrage, la chaleur de la source lumineuse peut empêcher une
mise au point stable.
Installer à une distance suffisante des murs et autres obstacles
Attention
Si l’entrée d’air ou la sortie d’air
Sortie
d’air
est bloquée, de la chaleur
s’accumulera à l’intérieur du
projecteur, ce qui pourrait réduire
la durée de vie du projecteur ou
provoquer un dysfonctionnement.
De même, n’installez pas dans
des espaces étroits et fermés avec
Entrée d’air
une mauvaise ventilation. Installez
dans un endroit bien ventilé.
Assurez-vous d’un dégagement minimum de 30 cm (1,0 pi)
au-dessus, de 50 cm (1,6 pi) des deux côtés et de 50 cm (1,6 pi)
derrière le projecteur, tel qu’illustré ci-dessous. Assurez-vous
également d’un dégagement minimum de 2 cm (0,8") sous le
projecteur.
Faites attention à la condensation.
Si la température de la pièce augmente soudainement, de l’humidité dans l’air peut se
condenser sur l’objectif et le miroir du projecteur, rendant l’image floue. Attendez que la
condensation s’évapore pour que l’image projetée revienne à la normale.
À des altitudes au-dessus de 1201 m (3940 pi) à 3000 m (9843
pi), ajuster les réglages
Les réglages du projecteur doivent être ajustés lorsque vous utilisez le projecteur à des
altitudes de 1201 m (3940 pi) à 3000 m (9843 pi). Plus précisément, consultez les instructions
pour le "Mode Haute altitude" (page 49) dans le menu "Menu CONFIG. SYSTÈME :
avancée".
18
Avant l’installation
Lors de l’utilisation monté au plafond
Attention
Lorsque vous utilisez le projecteur
monté au plafond ou installé dans un
endroit élevé, nettoyez périodiquement
l’entrée d’air et les sorties d’air. La
poussière qui s’accumule dans l’entrée
d’air et les sorties d’air peut altérer la
ventilation, augmenter la température à l’intérieur et présenter un
risque de dommage ou d’incendie. Utilisez un aspirateur ou un
moyen similaire pour enlever la poussière de l’entrée d’air et les
sorties d’air.
N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou
poussiéreux, ou où il y a beaucoup de fumée grasse ou de vapeur.
L’huile peut dégrader le plastique, ce qui pourrait entraîner la chute
d’un projecteur monté au plafond de sa monture.
Installation pour projeter vers le haut, vers le bas ou à un angle
• La projection est possible vers le haut, vers le bas ou dans diverses
directions, mais ne bloquez pas l’entrée d’air et les sorties d’air. En
particulier, veillez toujours à un dégagement minimum de 2 cm (0,8")
de l’entrée d’air sur le fond, de 50 cm (1,6 pied) de l’entrée d’air et des
sorties d’air sur les deux côtés du projecteur.
• Il n’y a pas d’options pour installer le projecteur.
Attention
• N’essayez pas d’installer le projecteur dans une projection
ascendante ou descendante par vous-même. Demandez toujours
l’aide d’un technicien qualifié ou du Centre d’assistance clientèle
Canon.
• En consultant l’illustration suivante, lorsque le projecteur est installé
dans un angle d’inclinaison supérieur à ±45 degrés, vous devez
sélectionner 360 & Portrait au Mode source lumière dans le menu
Paramètres source lumière.
Avant l’installation
19
Précautions pour l’installation en position portrait (debout)
• N’obstruez pas l’entrée d’air ou les sorties d’air. En particulier, du fait
de la présence de l’entrée d’air et des sorties d’air, veillez à respecter
un dégagement minimum de 2 cm (0,8") du côté droit, de 50 cm
(1,6 pi) des côtés supérieur et inférieur.
Attention
• Notez que le projecteur ne peut être positionné que comme illustré
ci-dessus (et non l’inverse).
• Lorsque le projecteur est installé en position portrait, 360 & Portrait
au Mode source lumière dans le menu Paramètres source lumière.
Avis de copyright
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image à des fins
commerciales ou pour une présentation publique peut porter atteinte au droit d’auteur protégé
par la loi ou au titulaire des droits d’auteur du matériel original
Assurer la sécurité du réseau
Prenez des mesures pour assurer la sécurité du réseau. Notez que Canon n’est en aucun cas
responsable des pertes directes ou indirectes résultant d’incidents de sécurité réseau, tels
qu’un accès non autorisé.
Avant utilisation, configurez les paramètres de sécurité du projecteur, de l’ordinateur et du
réseau de manière appropriée.
• Configurez le projecteur pour les connexions uniquement dans votre réseau protégé, derrière
un pare-feu ou autre, au lieu de connexions Internet directes.
À propos des marques commerciales
• Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales
ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
• HDBaseT™ et le logo HDBaseT Alliance sont des marques commerciales de la HDBaseT
Alliance.
20
Avant l’installation
• PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque en attente dans certains pays.
• PJLink est une marque déposée, ou une application qui a été soumise comme marque
commerciale, au Japon, aux États-Unis United States et/ou dans d’autres pays ou régions.
• AMX est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.
• Crestron®, Crestron RoomView®, et Crestron Connected™ sont des marques déposées de
Crestron Electronics, Inc.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs compagnies respectives.
Third party software
This product includes third party software modules.
• uIP (micro IP) version 0.9
Please see the below licence text concerning the licence condition.
Copyright © 2001-2003, Adam Dunkels.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ''AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Third party software support
Canon Inc., Canon's affiliated companies, as well as sales companies do not offer any support
services for these programs. We are unable to respond to questions or inquiries from you or
any other parties regarding these programs.
Avant l’installation
21
Introduction
Contenu de l’emballage
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés
ci-dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
(US)
(EU)
(Chine)
22
Projecteur
Informations importantes
QSG
Cordon d’alimentation 1,8 m (70,8")
Câble d’ordinateur 1,8 m
(70,8") (5K.1VC09.501)
Carte de garantie
Télécommande (numéro de type :
LV-RC08)
Pile (numéro de type : CR2025)
Introduction
Utilisation de la télécommande pour la première fois
Tirez la languette avant d’utiliser la télécommande.
Remplacement de la pile de la télécommande
1. Retirez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le bras
de verrouillage tout en retirant le support de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile dans le support. Veillez à ce
que le pôle positif de la pile soit placé vers l’extérieur.
3. Replacez le support de la pile dans la télécommande.
• Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
• Éliminez les piles usagées en accord avec les instructions.
• L’utilisation d’une pile de type incorrect peut provoquer une explosion. Utilisez uniquement une
pile bouton au lithium, de type CR2025.
• Éliminez les piles usagées en accord avec les réglementations locales. Débarrassez-vous des
piles usagées rapidement. Les piles peuvent exploser si elles sont malmenées. Ne pas
recharger, démonter ou jeter au feu.
• Prenez soin à traiter la pile conformément aux instructions.
• Chargez la pile avec ses côtés positif (+) et négatif (-) correctement orientés comme indiqué
sur la télécommande.
• Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• La pile de la télécommande et les supports de pile peuvent poser un risque d’étouffement en
cas d’ingestion accidentelle par de petits enfants. Assurez-vous de les placer hors de portée
des enfants. S’ils sont avalés par accident, consultez un médecin immédiatement.
• Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
• Ne mettez jamais la pile en bouche pour une raison quelconque, car elle peut facilement être
avalée. Si la pile est avalée, contactez votre médecin ou votre centre antipoison.
• Éliminez la pile usagée avec du ruban adhésif collé à ses deux extrémités.
• En cas de fuite du liquide de la pile et s’il entre en contact avec la peau, rincez abondamment à
l’eau.
• La télécommande et la pile peuvent contenir des produits chimiques pouvant être dangereux
pour la santé et l’environnement.
• Si le support de la pile ne peut pas être fermement fixé à la télécommande, arrêtez de l’utiliser
et gardez-la hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas une pile dans un environnement environnant à température extrêmement
élevée pouvant provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
• Une pile ne doit pas être soumise à une pression d'air extrêmement faible susceptible
d’entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Introduction
23
Vue extérieure du projecteur
1. Tableau de commande externe
(Voir « Commandes et fonctions » à la
page 25 pour plus d’informations.)
1
2
7
3
4
5
8
2. Système de ventilation (sortie d’air chaud)
3. Pied de réglage
4. Molettes de mise au point et de zoom
5. Objectif de projection
6
6. Capteur à infrarouge avant
3
7. 2 molettes de décalage de l’objectif
8. Système de ventilation (entrée d’air)
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
9. Port CONTROL
10. Port de SERVICE**
11. Sortie d’alimentation USB
12. Port réseau
13. Prise d’entrée HDBaseT
24 14. Prise d’entrée HDMI2
23
25 15. Prise d’entrée HDMI1/MHL
25
26
25
26
26
26
25
16. Prise d’entrée S-Vidéo
17. Prise d’entrée audio (RCA)
18. 2 prises d’entrée PC
Vis de montage au plafond : M4 x 4
19. Prise d’entrée audio (mini prise stéréo)
Longueur de vis maxi : 10 mm
20. Prise de sortie audio (mini prise stéréo)
Longueur de vis mini : 7 mm
21. Prise de sortie moniteur
22. Prise d’entrée vidéo
23. Prise du cordon d’alimentation secteur
24. Prise pour verrou antivol
25. Pied de réglage
26. Trous de montage au plafond
** En connectant le projecteur et l’ordinateur
via le port USB, vous pouvez contrôler
l’ordinateur à partir de la télécommande (Page
Préc./Page Suiv.) en utilisant D.ZOOM (+, -).
24
Introduction
Commandes et fonctions
Projecteur & Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8
13
14
15
10
17
11
12
21
16
13
22
18
13
14
15
16
17
13
1. Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
2. Molette de zoom
19
20
9. Capteur à infrarouge supérieur
10.
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé.
Règle la taille de l’image.
3. Molette de décalage de l’objectif
Décale l’objectif de projection
horizontalement.
4. Molette de décalage de l’objectif
Décale l’objectif de projection
verticalement.
11.
6. TEMP (Voyant d'avertissement de
surchauffe)
S’allume en rouge lorsque la température
du projecteur est trop élevée.
7. POWER (Voyant de l’alimentation)
S’allume ou clignote lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation.
8. MENU
Permet d’activer l’affichage du menu à
l’écran (OSD). Retourne au menu
précédent de l’affichage des OSD, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
Gauche
12. BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
13. Touches Trapèze/Flèches (
/ Bas)
/
Haut,
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
5. LIGHT (Voyant de la lumière)
Indique l’état de la source lumineuse.
S’allume ou clignote lorsqu’un problème
se produit au niveau de la source
lumineuse.
ALIMENTATION (ALLUMÉ/VEILLE)
14. AUTO PC
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
15.
Droite/
Active le verrouillage des touches du
panneau. Lorsque l’affichage du menu à
l’écran (OSD) est activé, les touches #11,
#13 et #15 servent de flèches pour
sélectionner les différentes options et
effectuer les réglages nécessaires.
16. OK/IMAGE
Active l’élément sélectionné dans le menu
à l’écran (OSD).
Introduction
25
17. INPUT
20. MUTE
Affiche la barre de sélection de la source.
18. TIMER
Active ou règle certains paramètres de
base d’un minuteur à l’écran.
Désactive temporairement l’audio.
21. FREEZE
Met en pause l’image projetée.
22. VOL (+, -)
19. D.ZOOM (+, -)**
Règle le niveau sonore.
Agrandit ou réduit la taille de l’image
projetée.
Quand vous êtes en mode de connexion MHL et le menu OSD du projecteur est désactivé, ces
boutons sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent : touches fléchées, OK/IMAGE,
AUTO PC.
11, 13 et 15 : touches fléchées
Les touches fléchées sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent.
16. OK/IMAGE
Utilisez la touche pour confirmer la sélection sur le menu OSD de votre appareil intelligent.
14. AUTO PC
Utilisez la touche pour retourner ou quitter le menu OSD de votre appareil intelligent.
Pour accéder au mode de connexion MHL, connectez un appareil MHL et basculez le signal
d’entrée sur HDMI1/MHL.
**Quand le projecteur et l’ordinateur sont connectés via le port USB, la fonction (Page Préc./Page
Suiv.) qui contrôle l’ordinateur à partir de la télécommande est définie.
Portée efficace de la télécommande
Les capteurs à infrarouge (IR) de la télécommande se
trouvent à l’avant et sur le haut du projecteur. La
distance entre la télécommande et les capteurs ne doit
pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds).
Utilisez la télécommande à un angle maximum
d’environ 30° dans n’importe quelle direction
directement en face du récepteur infrarouge.
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer
le rayon infrarouge n’est interposé entre la
télécommande et les capteurs infrarouge du projecteur.
Il est possible que vous ne puissiez pas effectuer des
opérations s’il y a des obstacles entre la
télécommande et le projecteur.
Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser la
télécommande si la lumière directe du soleil ou une
forte lumière brille sur le récepteur IR de la
télécommande.
La télécommande peut interférer avec d’autres
équipements ou avec la télécommande.
26
Introduction
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de
vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de
l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance
entre le projecteur et les autres appareils.
Votre projecteur a été conçu pour être installé dans un des emplacements d’installation
possibles :
1. Sol avant
3. Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé sur la table devant
l’écran. Il s’agit du positionnement le plus
courant lorsqu’une installation rapide et une
bonne portabilité sont souhaitées.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers
derrière l’écran. Cette configuration nécessite
un écran de rétroprojection spécial ainsi que le
kit de montage au plafond qualifié.
Sélectionnez Plafond arr. dans le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base après avoir
allumé le projecteur.
2. Sol arrière
4. Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé sur la table derrière
l’écran. Cette configuration nécessite un
écran de rétroprojection spécial.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers devant
l’écran. Procurez-vous le kit de montage au
plafond qualifié chez votre revendeur afin de
fixer votre projecteur au plafond.
Sélectionnez Sol arrière dans le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base après avoir
allumé le projecteur.
Sélectionnez Plafond avant dans le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base après avoir
allumé le projecteur.
Positionnement du projecteur
27
Pour le montage au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond qui sera
disponible pour ce projecteur. Demandez à un spécialiste de l’installer. Pour des détails,
consultez votre revendeur.
• La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de
montage au plafond non-recommandé ou par l’installation du kit de montage dans un mauvais
emplacement.
• Assurez-vous de mettre en place des mesures antichute telles qu'un câble antichute lors de
l'installation du projecteur dans des endroits élevés, par exemple en l'installant au plafond.
• Veuillez consulter page 19, lors de la projection vers le haut, vers le bas, ou à un angle.
Emplacement du projecteur
La taille de l’image varie selon la distance entre l’écran et le projecteur.
Projection avant
• Lors de l’ajustement vertical de la position de
projection en décalage de l’objectif
• Lors de l’ajustement horizontal de la
position de projection en décalage
de l’objectif
F
A
F
D
C
F
90°
90°
B
E
E
A : Distance entre le centre de l’objectif et le bord inférieur de l’image projetée (lorsque le
décalage de l’objectif est augmenté à son niveau le plus élevé)
B : Distance entre le centre de l’objectif et le bord inférieur de l’image projetée (lorsque le
décalage de l’objectif est abaissé à son niveau le plus bas)
C : Distance du mouvement du centre de l’objectif (lorsque le décalage de l’objectif est réglé
sur la gauche maximale)
D : Distance du mouvement du centre de l’objectif (lorsque le décalage de l’objectif est réglé
sur la droite maximale)
28
Positionnement du projecteur
E : Distance de projection du projecteur à l’écran
F : Taille de l’image projetée
• Le format de l’écran est 16:10 et l’image projetée est dans un format 16:10
Taille
d’écran
Diagonale
Pouce
60
75
87
95
100
120
150
180
200
250
300
Taille de l’image
projetée (F)
Hauteur
Largeur
cm Pouce cm Pouce cm
152
32
81
51
129
191
40 101 64
162
221
46
117
74
187
241
50 128 81
205
254
53 135 85
215
305
64 162 102 258
381
79 202 127 323
457
95 242 153 388
508 106 269 170 431
635 132 337 212 538
762 159 404 254 646
Distance de projection
(E)
Décalage Décalage
Plus
(A)
(B)
Plus courte
grande
(Grand)
(Télé)
Pouce cm Pouce cm Pouce cm Pouce cm
69
175 110 280 0,0
0 31,8 81
86
219 138 350 0,0
0 39,7 101
100 254 160 406 0,0
0 46,1 117
109 277 174 443 0,0
0 50,3 128
115 291 184 466 0,0
0 53,0 135
138 350 220 559 0,0
0 63,6 162
172 437 275 699 0,0
0 79,5 202
206 524 330 839 0,0
0 95,4 242
229 583 367 932 0,0
0 106,0 269
287 728
―
―
0,0
0 132,5 337
344 874
―
―
0,0
0 159,0 404
Décalage
(C, D)
Pouce
11,7
14,6
17,0
18,5
19,5
23,4
29,3
35,1
39,0
48,8
58,5
cm
30
37
43
47
50
59
74
89
99
124
149
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles.
Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, nous vous recommandons
de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation
du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les
caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage
exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
La plage de projection pour le décalage de l’objectif
a
a
b
b
a:
Plage horizontale maximale (H × 23%)
b:
Plage verticale maximale (V × 50%)
Positionnement du projecteur
29
Assurez-vous d’arrêter de tourner le bouton d’ajustement lorsque vous entendez un clic qui
indique que le bouton a atteint sa limite. Trop tourner le bouton peut endommager.
Vous ne pouvez pas déplacer l’image vers les valeurs maximales horizontales et verticales.
Ajustement de l’image projetée
Ajustement de l’angle de projection
Le projecteur est pourvu de 4 pieds de réglage.
Ils permettent de régler la hauteur de l’image et
l’angle de projection. Pour régler le projecteur,
vissez le pied de réglage pour ajuster l’angle
horizontal. Pour rentrer le pied de réglage,
vissez le pied de réglage arrière dans la
direction inverse.
Si le projecteur ne se trouve pas sur une
surface plane ou si l’écran et le projecteur ne sont pas parallèles, l’image projetée présente une
distorsion trapézoïdale. Pour corriger cela, voir « Trapèze » à la page 43 pour plus
d’informations.
Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur lorsque la source lumineuse est allumée. La
lumière de la source lumineuse peut provoquer des dommages oculaires.
Réglage automatique de l’image
Dans certain cas. il peut être nécessaire d’optimiser la qualité de l’image. Pour ce faire,
appuyez AUTO PC. Dans les 3 secondes, la fonction de réglage automatique intelligent
intégrée règle les valeurs de fréquence et l’horloge pour optimiser la qualité d’image.
Les informations concernant la source sélectionnée s’affichent dans le coin de l’écran pendant
3 secondes.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RVB analogique) est sélectionné.
Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image
1. Réglez la taille de l’image projetée à l’aide 2. Réglez la netteté de l’image à l’aide de la
de la molette de zoom.
molette de mise au point.
Autorisez un réchauffement de 30 minutes avant l’ajustement de la mise au point, si possible.
Immédiatement après le démarrage, la chaleur de la source lumineuse peut empêcher une mise
au point stable. (Page 18)
30
Positionnement du projecteur
Connexion
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
• Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
• Branchez les câbles correctement.
1
Câble RS-232C
2
Câble USB
3
Câble réseau
4
Câble HDMI
5
Câble vidéo
6
Câble S-Vidéo
7
Câble audio
8
Câble d’ordinateur
(fourni)
9
Câble MHL
Appareil A/V
Ordinateur portable
ou de bureau
Moniteur
Ordinateur
portable ou de
bureau
Routeur
1
2
3
4
5 6 7
8
8
7 7
Appareil
intelligent
Matrice
HDBaseT
3
Haut-parleurs
9
7
• Pour les connexions ci-dessus, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur
(voir « Contenu de l’emballage » à la page 22). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les
magasins spécialisés en électronique.
• Les illustrations de connexion sont pour référence seulement. Les prises de connexion arrière
disponibles sur le projecteur varient selon le modèle de projecteur.
• De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe
lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous
pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + touche de fonction avec un
symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche illustrée. Consultez
la documentation de votre ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches
exacte.
• Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que
la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que l’appareil vidéo est sous tension et
fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
Connexion
31
• Quand un appareil intelligent compatible MHL est connecté et le signal d’entrée est
HDMI1/MHL, certains boutons sur le projecteur et la télécommande sont disponibles pour
contrôler votre appareil intelligent. Voir « Commandes et fonctions » à la page 25 pour des
détails.
• Utilisez un câble MHL (disponible sur le marché) et un adaptateur de conversion MHL-HDMI
(disponible sur le marché) conformes à la norme MHL. Lorsque des éléments non conformes
sont utilisés, la projection d’image peut ne pas être possible, ou l’appareil connecté peut mal
fonctionner ou générer de la chaleur.
• Les images peuvent ne pas être affichées correctement en fonction du type d’appareil connecté
et des paramètres.
• Le fonctionnement peut différer ou l’opération prévue peut ne pas être effectuée lorsque vous
utilisez les commandes du projecteur et de la télécommande, en fonction de l’appareil
connecté.
• Lorsque vous utilisez un adaptateur de conversion MHL-HDMI (disponible sur le marché),
l’appareil connecté ne peut pas être utilisé à l’aide des commandes du projecteur et de la
télécommande.
• Lorsque les images ne peuvent pas être projetées correctement, déconnectez et reconnectez
le câble MHL.
• Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les appareils connectés.
32
Connexion
Connexion de plusieurs sources via HDBaseT
HDBaseT est une norme de connectivité qui combine la vidéo numérique HD, audio, Ethernet
et divers signaux de contrôle. Ces signaux sont transmis avec un câble CAT5e (ou plus) de
jusqu’à 100 mètres. Avec l’utilisation de la matrice de commutation HDBaseT (disponible dans
le commerce), vous pouvez connecter plusieurs sources à votre projecteur avec connexion
HDBaseT.
Lorsque vous connectez le câble RJ45, évitez d’enrouler et d’entrelacer le câble car cela peut
causer un bruit du signal ou une interruption.
L’illustration ci-dessous est pour référence seulement, la disposition réelle peut varier.
Ordinateur
notebook
IR TX
VGA IN
YPbPr
RJ45
Lan
HDMI
RS232
RJ45
HD Connect
IR RX
Lecteur
Blu-ray
Matrice HDBaseT
Câble réseau
Projecteur
• Utilisez un câble réseau blindé classé CAT5e ou supérieur.
Ordinateur de
contrôle
• La distance de transmission maximale est de 100 m.
• Cependant, la distance de transmission maximale peut être plus courte dans certains
environnements.
• N’utilisez pas le câble réseau quand il est enroulé ou en paquet.
• Insérer ou retirer le câble réseau pendant la projection peut provoquer des parasites.
• La connectivité avec tous les émetteurs HDBaseT sur le marché n’est pas garantie.
• Certains émetteurs HDBaseT peuvent ne pas permettre une projection correcte lorsqu’ils sont
utilisés pour connecter l’équipement source au projecteur.
Connexion
33
Fonctionnement
Mise en marche du projecteur
1. Branchez le cordon d’alimentation au projecteur et à
une prise murale. Allumez l’interrupteur de la prise
murale (le cas échéant). Vérifiez que le POWER
(Voyant d’alimentation) du projecteur s’allume en
orange une fois l’appareil mis sous tension.
• Demandez à votre spécialiste de l’installation de fournir
un disjoncteur de fuite à la terre. Lorsque vous
n’utilisez pas le projecteur, veillez à fermer
l’alimentation principale par le disjoncteur.
• Veuillez n’utiliser que des accessoires d’origine (p.ex.
cordon d’alimentation) avec l’appareil pour éviter des
dangers potentiels tels que l’électrocution et l’incendie.
• Afin d’assurer la sécurité en cas de problème avec le
projecteur, utilisez une prise électrique ayant un
disjoncteur de fuite à la terre pour fournir l’alimentation
au projecteur. Si vous n’avez pas ce type de prise,
demandez à votre revendeur pour l’installer.
2. Appuyez le bouton
du projecteur ou de la télécommande pour démarrer le projecteur.
Le voyant d’alimentation clignote en vert, puis reste allumé une fois le projecteur sous
tension.
Tournez la molette de mise au point pour améliorer la netteté de l’image, si nécessaire.
• Si le projecteur est encore chaud en raison d’une activité précédente, le ventilateur
fonctionnera pendant 90 secondes environ avant que la source lumineuse ne s’allume.
• Pour prolonger la vie de la source lumineuse, lorsque vous allumez le projecteur, attendez au
moins 5 minutes avant de l’éteindre.
• Après l’appui sur ALIMENTATION, l’image peut scintiller avant que la source lumineuse ne
devienne stable. Ce n’est pas un dysfonctionnement du produit.
3. Si le projecteur est activé pour la première fois, sélectionnez la langue du menu à l’écran
en suivant les instructions à l’écran.
4. Si vous êtes invité à entrer un mot de passe, utilisez les touches de direction pour saisir les
6 chiffres du mot de passe. Voir « Param. de sécurité » à la page 49.
5. Mettez tous les appareils connectés sous tension.
6. Le projecteur recherchera des signaux d’entrée. Le signal d’entrée en cours d’analyse
apparaît. Lorsque le projecteur ne détecte pas de signal valide, le message « Aucun
signal » reste affiché jusqu’à ce qu’un signal d’entrée soit détecté.
Vous pouvez également appuyer INPUT pour sélectionner le signal d’entrée à afficher. Voir
« Changement de signal d’entrée » à la page 35.
Si la fréquence ou la résolution du signal se situe en dehors des limites acceptées par le
projecteur, le message « Hors de portée » s’affiche sur un écran vierge. Sélectionnez un signal
d’entrée compatible avec la résolution du projecteur ou sélectionnez une valeur inférieure pour le
signal d’entrée. Voir « Fréquences de fonctionnement » à la page 67.
34
Fonctionnement
Utilisation des menus
Le projecteur offre une fonction d’affichage du menu à l’écran (OSD) permettant d’effectuer
différents réglages et paramétrages.
Les captures du menu OSD ci-dessous sont à titre indicatif uniquement et peuvent différer de
l’apparence réelle.
Vous trouverez ci-dessous une vue d’ensemble du menu.
1
AFFICHAGE
2
3
4
Couleur de l'écran
Format
Trapèze
Ajustement coin
Position
Points total Honr.
Zoom Num.
3D
Sync 3D
1
Icône de
menu
principal
4
Signal
d’entrée
actuel
2
Menu
principal
5
Statut
3
Sous-menu
6
Guide
d’opération
des boutons
Désact.
5
Normal
RVB analogique
Quit.
6
Pour accéder au menu OSD, appuyez MENU sur le projecteur ou la télécommande.
• Utilisez les touches de direction ( / / / ) sur le projecteur ou la télécommande pour vous
déplacer dans les éléments du menu.
• Utilisez OK/IMAGE sur le projecteur ou la télécommande pour confirmer l’élément du menu
sélectionné.
Changement de signal d’entrée
Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs
appareils en même temps. Il ne peut toutefois afficher
qu’un plein écran à la fois. Lors de la mise en marche, le
projecteur recherche automatiquement les signaux
disponibles.
Assurez-vous que le menu SAISISSEZ > Recherche
auto est réglé sur Activ. si vous souhaitez que le
projecteur recherche automatiquement les signaux.
Pour sélectionner la source :
1. Appuyez INPUT. Une barre de sélection de la source
s’affiche.
2. Appuyez / jusqu’à la sélection du signal souhaité
et appuyez OK/IMAGE.
Une fois le signal détecté, les informations
concernant la source sélectionnée s’affichent dans le coin de l’écran pendant quelques
secondes. Si plusieurs appareils sont connectés au projecteur, répétez les étapes 1-2 pour
rechercher un autre signal.
Fonctionnement
35
• Le niveau de luminosité de l’image projetée change en fonction des différents signaux d’entrée.
• Pour les meilleurs résultats d’affichage de l’image, sélectionnez et utilisez un signal d’entrée
avec la résolution native du projecteur. Toute autre résolution sera adaptée par le projecteur en
fonction du réglage du « format », ce qui peut causer des distorsions de l’image ou une perte
de clarté de l’image. Voir « Format » à la page 42.
Arrêt du projecteur
1. Appuyez
et un message de confirmation
s’affiche. Si vous n’y répondez pas en quelques
secondes, le message disparaît.
2. Appuyez une seconde fois
.
3. Le voyant de l’alimentation est rouge continu et les
ventilateurs s’arrêtent. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Les voyants peuvent rester allumés même après avoir débranché le cordon d’alimentation.
Cependant, ceci n’est pas un dysfonctionnement.
36
Fonctionnement
Regarder du contenu 3D
Ce projecteur prend en charge l’affichage de contenu 3D en utilisant le système DLP Link.
Ce projecteur prend en charge les signaux d’image 3D dans le format Cadre séquentiel/
Frame Packing/Haut-Bas/Side-by-Side.
Les éléments suivants sont nécessaires pour projeter et de regarder du contenu 3D.
• Appareil compatible contenu 3D. Par exemple, un ordinateur avec carte graphique et logiciel
pouvant produire des images 3D
• Contenu 3D
• Lunettes 3D à obturation électronique actives DLP Link (compatibles 144 Hz)
Toutes les lunettes 3D ne sont pas garanties comme pouvant fonctionner correctement.
Signal 3D pris en charge
Pour les fréquences prises en charge en différents formats 3D, voir « Fréquences de
fonctionnement » à la page 67 pour plus d’informations.
Pour regarder du contenu 3D depuis un ordinateur :
1. Connectez le projecteur à un ordinateur avec un câble d’ordinateur.
Lorsque vous connectez le projecteur à un ordinateur, assurez-vous d’allumer le signal de sortie
de l’ordinateur afin qu’il sorte seulement vers le projecteur (ne pas utiliser le mode double).
2. Sortez un signal 3D depuis l’ordinateur connecté au projecteur.
3. Allumez les lunettes 3D système DLP-Link, et portez-les pour profiter du contenu.
4. Choisissez un format 3D approprié pour le réglage 3D.
5. Si vous ne pouvez pas voir les objets 3D, changez le réglage Sync 3D dans le menu OSD.
Pour regarder du contenu 3D depuis un appareil HDMI :
1. Connectez le projecteur à un ordinateur avec un câble HDMI.
2. Sortez un signal 3D depuis l’appareil HDMI connecté au projecteur.
3. Allumez les lunettes 3D système DLP-Link, et portez-les pour profiter du contenu.
4. Le réglage par défaut du menu 3D est Auto et le projecteur choisit automatiquement un
format 3D approprié lors de la détection du contenu 3D. Si le projecteur ne peut pas
reconnaître le format 3D, changez le réglage 3D et choisissez un mode 3D.
5. Si vous ne pouvez pas voir les objets 3D, changez le réglage Sync 3D dans le menu OSD.
• Ce peut être difficile de visionner les images 3D si la pièce est trop lumineuse. Également, s’il y
a des lumières fluorescentes (50 Hz) dans la pièce, la lumière peut scintiller lors de l’utilisation
des lunettes 3D. Si cela se produit, baissez ou éteignez la lumière fluorescente.
• Vous ne pouvez pas changer le mode d’image lorsque vous visionnez du contenu 3D.
Regarder du contenu 3D
37
Précautions lors du visionnage du contenu 3D
• Le contenu 3D ne doit pas être visionné par les personnes ayant des antécédents d’épilepsie
photosensible, les personnes souffrant de maladies cardiaques, les femmes enceintes, les
personnes âgées, les personnes atteintes de maladies graves ou les personnes ayant des
antécédents de crises d’épilepsie.
• Visionner le contenu 3D pourrait aggraver leurs conditions préexistantes.
• Ne visionnez pas de contenu 3D si vous vous sentez mal ou êtes fatigué. De plus, ne visionnez
pas de contenu 3D si vous êtes privé de sommeil ou en état d’ébriété.
• Si vous ressentez l’un des symptômes suivants, arrêtez de visionner le contenu 3D
immédiatement et attendez jusqu’à ce que les symptômes disparaissent.
- Si l’image semble être doublée ou si l’effet 3D n’est pas clair.
- Arrêtez de visionner si vous sentez un changement dans votre condition physique, par
exemple vous vous sentez fatigué ou malade.
- Lorsque vous regardez du contenu 3D qui tourne, roule ou secoue vous pouvez vous sentir
comme si vous étiez en mouvement, ce qui peut déclencher une forme de « mal de mer ».
• Visionner du contenu 3D pendant trop longtemps peut provoquer une fatigue visuelle. Pour
éviter cela, assurez-vous de faire des pauses régulières.
• Visionner du contenu 3D pendant trop longtemps ou le visionner à un angle peut provoquer une
fatigue visuelle et ainsi de suite.
• Les enfants qui visionnent du contenu 3D doivent toujours être accompagnés par un adulte.
• Les enfants peuvent ne pas vous dire s’ils se sentent mal lors du visionnage de contenu 3D, il
faut donc toujours être sûr de vérifier avec l’enfant. L’âge minimum recommandé pour visionner
le contenu 3D est de six ans.
• Assurez-vous que vous êtes à une distance appropriée de l’avant de l’écran lors du visionnage
du contenu 3D. Assurez-vous d’être à une distance d’au moins trois fois la hauteur de l’écran
lors du visionnage du contenu 3D, et que vos yeux sont au niveau de l’écran.
• La source d’image peut être inversée. Vérifiez que les réglages sont corrects et que l’effet 3D
est appliqué correctement. Si l’image est inversée et les images pour l’œil gauche et l’œil droit
sont permutées, l’effet 3D ne fonctionne pas, ce qui pourrait causer une fatigue oculaire ou un
malaise.
38
Regarder du contenu 3D
Utilisation des menus
Notez que les menus à l’écran (OSD) varient en fonction du type de signal sélectionné et le
modèle de projecteur que vous utilisez.
* Indique un élément qui est réglé en usine.
Système de menus
Menu principal
Sous-menu
Couleur de l'écran
AFFICHAGE
Format
Trapèze
Ajustement coin
Position
Phase
Points total Honr.
Zoom Num.
3D
Sync 3D
Mode image
IMAGE
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
BrilliantColor™
Température des
couleurs
Sélection
couleur
Nuance
Ajust. couleur 6 axes
Saturation
Luminosité
SAISISSEZ
Recherche auto
Options
Désact.*/Jaune clair/Rose/Vert
clair/Tableau noir
Auto*/Réel/4:3/16:9/16:10
Auto*/Cadre séquentiel/
Frame Packing/Haut-Bas/
Side-by-Side/Désact.
Normal*/Inverser
Présentation/Standard*/sRVB/
Film/DICOM/Mode Util. 1/Mode
Util. 2
Activ.*/Désact.
Froid/Normal*/Chaud
R*/G/B/C/M/Y
Activ.*/Désact.
Utilisation des menus
39
Menu principal
Sous-menu
Durée
prédéfinie
Affichage du
compteur
Minuteur de
présentation
Position
Direction de
comptage
Options
1~240 m
Toujours*/1 min/2 min/3 min/
Jamais
Coin sup. Gauche*/Coin inf.
gauche/Coin sup. Droit/Coin inf.
Droit
Vers l'arrière*/Vers l'avant
Rappel sonore Activ.*/Désact.
Activ./Désact.*
CONFIG.
SYSTÈME : de Langue (Language)
base
Retourner image H/V
Ext. auto. désact.
Minuteur d'inactivité
Verr. touches
panneau
Minuteur
Écran d'accueil
40
Utilisation des menus
Sol avant*/Sol arrière/Plafond
avant/Plafond arr.
Désactiver/5 min/10 min/
15 min/20 min*/25 min/30 min
Désactiver*/5 min/10 min/
15 min/20 min/25 min/30 min
Activ./Désact.*
Désactiver*/30 min/1 h/2 h/3 h/
4 h/8 h/12 h
Noir/Bleu/Canon*
Menu principal
Sous-menu
Mode Haute altitude
Param. audio
Réglages des menus
Paramètres source
lumière
Param. de sécurité
Paramètres
sous-titrage
CONFIG.
SYSTÈME :
avancée
Réglage port
contrôle
Paramètres de
réseau
Rétablir tous les
param.
INFORMATIONS
État système actuel
Muet
Volume
Durée aff. des
menus
Position des
menus
Mode source
lumière
Modifier MdP
Verrou
alimentation
Sous-titrage
Canal de
sous-titrage
Options
Activ./Désact.*
Activ./Désact.*
5 sec/10 sec/15 sec*/20 sec/
25 sec/30 sec
Centre*/Coin sup. Gauche/Coin
sup. Droit/Coin inf. Droit/Coin inf.
gauche
Normal*/Économique/360 &
Portrait
Activ./Désact.*
Activ./Désact.*
SS-T1*/SS-T2/SS-T3/SS-T4
RS232*/LAN*/HDBaseT
Réseau en
Activ./Désact.*
veille
Certification
Activ./Désact.*
PJLink
Changer le mot de passe PJLink
Découverte
Activ.*/Désact.
d'appareil AMX
DHCP
Activ.*/Désact.
Adresse IP du projecteur
Masque de
sous-réseau
Passerelle par
défaut
Serveur DNS
Appliquer
Réinit./Annul.*
Entrée
Mode image
Format
couleur
Résolution
Durée d'utilisation source lumière
Utilisation des menus
41
Menu AFFICHAGE
Fonction
Couleur de
l'écran
Description
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection n’est pas
blanc.
Plusieurs options permettent de définir le format de l’image en fonction de
votre source de signal d’entrée.
• Auto : Met une image à l’échelle
proportionnellement pour qu’elle soit adaptée à la
résolution native dans sa largeur horizontale ou
verticale.
• Réel : L’image est projetée selon sa résolution
d’origine, et redimensionnée pour être adaptée à la
zone d’affichage.
Image 15:9
Image 4:3
Image 16:9
Format
Image 16:10
• 4:3 : Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche
au centre de l’écran en respectant un format de
4:3.
42
Image 4:3
• 16:9 : Met une image à l’échelle afin qu’elle
s’affiche au centre de l’écran en respectant un
format de 16:9.
Image 16:9
• 16:10 : Met une image à l’échelle afin qu’elle
s’affiche au centre de l’écran en respectant un
format de 16:10.
Image 16:10
Utilisation des menus
Fonction
Description
La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée devient
un trapèze du fait de l’angle de projection.
Après l’affichage de la page Trapèze,
appuyez
pour corriger la distorsion
trapézoïdale en haut de l’image. Appuyez
pour corriger la distorsion trapézoïdale
en bas de l’image. Appuyez pour
corriger la distorsion trapézoïdale du côté
gauche de l’image. Appuyez pour
corriger la distorsion trapézoïdale du côté
droit de l’image.
Appuyez
Appuyez
/
.
.
Appuyez
Appuyez
/
.
.
• Vous pouvez corriger les trapèzes verticaux et horizontaux. Toutefois, leurs plages
de réglage sont limitées dans cette correction.
Trapèze
• Lorsque le réglage du trapèze est effectué, la valeur de réglage est indiquée.
Notez que cette valeur ne signifie pas un angle de projection.
• La plage admissible de la valeur de réglage dans le réglage du trapèze varie en
fonction des conditions d’installation.
• Les images peuvent ne pas être projetées dans une forme de rectangle régulier
ou avec son format 4:3, en fonction des conditions d’installation du projecteur et
de l’écran.
• Lorsque le réglage du trapèze prend effet, la résolution diminue. En outre, des
rayures peuvent apparaître ou des lignes droites peuvent se courber dans les
images avec des motifs complexes. Cela n’est pas dû à des dysfonctionnements
du produit.
• Du bruit peut apparaître sur l’écran pendant le réglage du trapèze en raison du
type du signal vidéo qui est projeté et des valeurs définies du réglage du trapèze.
Dans de tels cas, définissez les valeurs de réglage du trapèze dans la plage où
l’image est affichée sans bruit.
• Lorsque le réglage du trapèze est effectué, l’image peut ne pas être affichée
correctement en raison du type de signal d’entrée.
Cette fonction vous permet de corriger chaque coin de l’image déformée pour
obtenir une image rectangulaire parfaite. Vous pouvez régler manuellement
les quatre coins de l’image en définissant les valeurs horizontales et
verticales.
Ajustement
coin
1. Une fois la page Ajustement coin affichée,
appuyez / / / pour sélectionner un coin et
appuyez OK/IMAGE.
2. Appuyez
/
pour régler les valeurs verticales.
3. Appuyez
/
pour régler les valeurs horizontales.
4. Après avoir ajusté un coin, appuyez MENU pour
revenir à la page de correction Ajustement coin.
Position
5. Vous pouvez appuyer / / / pour sélectionner un autre coin et
répéter l’étape 2-5 pour faire plus de réglages.
Affiche la page de réglage de la position. Pour déplacer l’image projetée,
utilisez les touches fléchées. Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un
signal PC (RVB analogique) est sélectionné.
Utilisation des menus
43
Fonction
Description
Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la distorsion
de l’image.
Phase
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal
PC (RVB analogique) est sélectionné.
Points total
Honr.
Ajuste la largeur horizontale de l’image.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RVB analogique) est
sélectionné.
1. Après l’affichage de la page Zoom Num., appuyez D.ZOOM + (ou sur
le tableau de commande du projecteur) pour agrandir le centre de l’image.
Appuyez la touche plusieurs fois jusqu’à ce que la taille d’image
corresponde à vos besoins.
Zoom Num.
2. Utilisez les touches de direction ( ,
l’image.
,
,
) pour vous déplacer dans
3. Pour restaurer l’image à sa taille d’origine, appuyez AUTO PC. Vous
pouvez également appuyer D.ZOOM - (ou sur le tableau de
commande du projecteur). Pour la réduire davantage, appuyez de
nouveau la touche et ce, jusqu’à rétablir sa taille initiale.
Il n’est possible de se déplacer dans l’image qu’après qu’elle soit agrandie.
Vous pouvez encore agrandir l’image lors de la recherche de détails.
Ce projecteur comporte une fonction 3D qui vous permet de profiter des films,
vidéos et événements sportifs en 3D, d’une manière plus réaliste en
présentant la profondeur des images. Une paire de lunettes 3D est
nécessaire pour afficher les images en 3D.
3D
Sync 3D
44
Le réglage par défaut est Auto et le projecteur choisit automatiquement un
format 3D approprié lors de la détection du contenu 3D. Si le projecteur ne
peut pas reconnaître le format 3D, choisissez un mode 3D.
Lorsque vous constatez l’inversion de la profondeur de l’image, activez cette
fonction pour corriger le problème.
Utilisation des menus
Menu IMAGE
Fonction
Description
Le projecteur comporte plusieurs modes d’image prédéfinis pour vous
permettre de choisir le mode le mieux adapté à votre environnement
d’exploitation et au type d’image du signal d’entrée.
• Présentation : Convient pour utilisation dans une pièce lumineuse et
projeter des images avec beaucoup de texte.
• Mode Standard : Convient pour projeter les écrans d’ordinateur ou des
images colorées (films), etc.
• Mode sRVB : Convient pour projeter des photos depuis un appareil photo
numérique qui prend en charge sRVB. Compatible avec le standard sRVB.
• Mode Film : Convient pour projeter des images colorées (films), etc.
Mode image
• Mode DICOM : Convient pour projeter des images médicales (films), etc.
Ce projecteur n’est pas le moniteur d’affichage pour une image médicale. Il
ne peut pas être utilisé pour la lecture d’images radiologiques ou un
examen médical.
• Mode Util. 1/Mode Util. 2 : Vous pouvez enregistrer les réglages de
qualité d’image que vous avez faits sous forme de réglage personnalisé.
Vous pouvez alors sélectionner les réglages enregistrés comme mode
d’image.
Vous avez le choix entre 2 modes définissables par l’utilisateur si les modes
d’image disponibles actuellement ne sont pas adaptés à vos besoins. Mode
Util. 1 (basé sur le mode Présentation) est pour les sources PC et Mode
Util. 2 (basé sur le mode Standard) est pour les sources vidéo.
1. Allez à IMAGE > Mode image.
2. Appuyez
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
/
pour sélectionner Mode Util. 1 ou Mode Util. 2.
3. Appuyez pour sélectionner les options du sous-menu que vous voulez
changer et ajustez les valeurs au moyen de / . Les ajustements
définissent le mode utilisateur sélectionné.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Réglez cette option
pour que les zones noires de l’image restent noires et que les détails
présents dans les zones sombres restent visibles.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est contrastée. Utilisez le contraste
pour configurer le niveau de blanc après avoir ajusté le paramètre
Luminosité, afin d’adapter l’image au type de support que vous souhaitez
afficher et à votre environnement.
Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées. Si le réglage est
trop élevé, les couleurs de l’image seront trop vives, ce qui donnera un
aspect irréaliste à l’image.
Plus la valeur est élevée, plus l’image tire vers le vert. Plus la valeur est
faible, plus l’image tire vers le rouge.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette.
Utilisation des menus
45
Fonction
Description
Ajuste le niveau de blanc tout en conservant la présentation correcte des
couleurs.
Cette fonction utilise un nouvel algorithme de traitement des couleurs et des
améliorations au niveau du système pour permettre une luminosité plus
élevée tout en offrant des couleurs plus vraies et plus éclatantes dans
l’image. Elle permet une augmentation de luminosité de plus 50% dans les
BrilliantColor™ images en demi-teintes qui sont communes dans les scènes vidéo et
naturelles, pour que le projecteur reproduise les images en couleurs
réalistes et vraies. Si vous préférez des images avec cette qualité,
sélectionnez Activ. Si vous n’en avez pas besoin, sélectionnez Désact.
Activ. est la sélection par défaut et recommandée pour ce projecteur.
Quand Désact. est sélectionné, Température des couleurs et Ajust.
couleur 6 axes ne sont pas disponibles.
Les options disponibles pour les paramètres de température de couleurs*
varient selon le type de signal sélectionné.
1. Froid : L’image devient teintée de bleu. (couleurs froides).
2. Normal : L’image utilise des couleurs standard.
Température
des couleurs
Ajust. couleur
6 axes
46
3. Chaud : L’image devient teintée de rouge. (couleurs chaudes).
*À propos des températures des couleurs :
Beaucoup de teintes sont considérées comme des « blancs » pour une
multitude de raisons. La « température des couleurs » est un moyen courant
de représenter la couleur blanche. Une couleur blanche avec une faible
température des couleurs semble tirer vers le rouge. Par contre, une couleur
blanche dont la température des couleurs est élevée tire davantage vers le
bleu.
La gestion des couleurs fournit six groupes de couleurs (RVBCMJ) à
ajuster. Lorsque vous sélectionnez chaque couleur, vous pouvez ajuster sa
plage et sa saturation en fonction de vos préférences.
• Sélection couleur : Sélectionne une couleur parmi Rouge, Jaune,
Vert, Cyan, Bleu ou Magenta.
• Nuance : Une augmentation de la plage
donnera des couleurs composées d’une
plus grande proportion des deux couleurs
Jaune
ROUGE
VERT
adjacentes. Veuillez vous reporter à
l’illustration pour connaître l’interrelation
des couleurs.
Cyan
Magenta
Par exemple, si vous sélectionnez Rouge
et réglez sa valeur sur 0, seul le rouge
BLEU
pur de l’image projetée sera sélectionné.
L’augmentation des valeurs inclura le
rouge proche du jaune et le rouge proche
du magenta.
• Saturation : Ajuste les valeurs selon vos préférences. Chaque
ajustement apporté se reflétera immédiatement dans l’image.
Utilisation des menus
Fonction
Ajust. couleur
6 axes
Description
• Luminosité : Ajuste les valeurs selon vos préférences. Le niveau de
luminosité de la couleur primaire sélectionnée sera affecté. Chaque
ajustement apporté se reflétera immédiatement dans l’image.
Saturation est la quantité de cette couleur dans une image vidéo. Une
valeur inférieure donne des couleurs moins saturées ; une valeur de « 0 »
supprime cette couleur complètement de l’image. Si la saturation est trop
élevée, cette couleur sera trop vive et irréaliste.
Menu SAISISSEZ
Fonction
Recherche
auto
Description
Permet au projecteur de rechercher automatiquement les signaux.
Menu CONFIG. SYSTÈME : de base
Fonction
Description
Le minuteur de présentation permet d’indiquer à l’écran la durée d’une
présentation afin de vous permettre de mieux gérer votre temps.
• Durée prédéfinie : Définit la période de temps. Si le minuteur est déjà
activé, il redémarrera à chaque fois que vous redéfinissez Durée
prédéfinie.
• Affichage du compteur : Vous permet de décider si vous souhaitez que le
minuteur s’affiche à l’écran pour une des périodes suivantes :
Minuteur de
présentation
• Toujours : Affiche le minuteur à l’écran pendant toute la durée de la
présentation.
• 1 min/2 min/3 min : Affiche le minuteur à l’écran durant la dernière ou
les 1, 2 ou 3 dernières minute(s).
• Jamais : Masque le minuteur pendant toute la durée de la présentation.
• Position du minuteur : Définit la position du minuteur.
• Direction de comptage : Définit la direction de comptage souhaitée entre :
• Vers l'avant : Avance en augmentant de 0 à l’heure prédéfinie.
• Vers l'arrière : Décroit en comptant à rebours de l’heure prédéfinie à 0.
• Rappel sonore : Permet de décider si vous souhaitez activer le rappel
sonore. Une fois activé, un double bip sera entendu aux 30 dernières
secondes vers l’arrière ou l’avant, et un triple bip sera émis lorsque le
minuteur expire.
Langue
(Language)
Retourner
image H/V
• Activ./Désact. : Sélectionnez Activ. pour activer le minuteur. Sélectionnez
Désact. pour l’annuler.
Définit la langue des menus à OSD.
Vous pouvez installer le projecteur au plafond ou derrière un écran. Voir
« Choix de l’emplacement » à la page 27.
Utilisation des menus
47
Fonction
Ext. auto.
désact.
Minuteur
d'inactivité
Verr. touches
panneau
Description
Permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal d’entrée
n’est détecté après un certain temps pour éviter une utilisation inutile de la
source lumineuse.
Permet de définir la durée d’inactivité de l’affichage lorsque la fonction Durée
inact. est activée. Une fois la durée écoulée, l’image réapparaît à l’écran.
Avec le verrouillage des touches de contrôle sur le projecteur et la
télécommande, vous pouvez éviter que les réglages de votre projecteur
soient modifiés accidentellement (par des enfants, par exemple). Lorsque
Verr. touches panneau est activé, aucune touche du projecteur et de la
télécommande ne fonctionnera à l’exception de .(ALIMENTATION).
Pour annuler le verrouillage des touches du panneau, appuyez n’importe
quelle touche du projecteur pour afficher l’avertissement du verrouillage des
touches du panneau. L’avertissement étant affiché, appuyez Droite/ sur
le projecteur ou la télécommande. (Maintenez enfoncé la touche sur le
projecteur pendant 3 secondes.)
Lorsque le verrouillage des touches du panneau est activé, les touches de la
télécommande peuvent toujours être utilisées. Si vous éteignez le projecteur
sans désactiver le verrouillage des touches du panneau, celui-ci sera toujours
activé lors de la prochaine mise sous tension du projecteur.
Minuteur
Écran
d'accueil
48
Règle le minuteur d’arrêt auto. Le minuteur peut être réglé avec une valeur
entre 30 minutes et 12 heures.
Permet de sélectionner l’écran à afficher lors de la phase de démarrage du
projecteur.
Utilisation des menus
Menu CONFIG. SYSTÈME : avancée
Fonction
Description
Il est recommandé d’utiliser le Mode Haute altitude lorsque votre
environnement est entre 1201 m et 3000 m au-dessus du niveau de la mer, et
à une température ambiante entre 5°C et 30°C.
Si vous sélectionnez le « Mode Haute altitude », le niveau de bruit de
fonctionnement peut être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation
nécessaire pour améliorer le système de refroidissement et les performances
du projecteur.
Mode Haute
altitude
Si vous utilisez votre projecteur dans des conditions extrêmes autres que
celles mentionnées ci-dessus, il est possible que celui-ci s’éteigne
automatiquement afin d’éviter une surchauffe. Dans ce cas, vous pouvez
résoudre le problème en sélectionnant le Mode Haute altitude. Cependant, il
n’est pas garanti que le projecteur fonctionne correctement dans tous les
environnements difficiles ou extrêmes.
N’utilisez pas le Mode Haute altitude si votre altitude est entre 0 m et 1200 m
et la température ambiante est entre 0°C et 40°C. Le projecteur sera trop
refroidi si vous activez ce mode dans cette condition.
Param. audio
• Muet : Désactive temporairement le son.
• Volume : Règle le niveau sonore.
• Position des menus : Définit la position du menu à l’écran (OSD).
Réglages des
• Durée aff. des menus : Détermine le temps d’attente avant la désactivation
menus
du menu OSD lorsque vous n’actionnez aucune touche.
Paramètres
• Mode source lumière : Sélectionne une alimentation de source lumineuse
appropriée parmi les modes fournis. Voir « Économiser l’énergie » à la page
source
60.
lumière
À des fins de sécurité et pour empêcher toute utilisation non autorisée, vous
pouvez configurer une sécurité par mot de passe pour le projecteur. Permet
de restreindre l’utilisation du projecteur aux personnes connaissant le mot de
passe. Si vous entrez un mot de passe incorrect 5 fois de suite, le projecteur
s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes.
Il serait gênant d’activer cette fonction et si vous veniez à oublier votre mot de
passe. Notez bien votre mot de passe, et gardez la note dans un endroit sûr
pour un rappel ultérieur.
Param. de
sécurité
Il vous sera demandé de définir un nouveau mot de passe si aucun mot de
passe n’a été défini auparavant. Comme indiqué dans le menu OSD, les 4
touches flèches ( / / / ) représentent respectivement 4 chiffres (1, 2, 3, 4).
Utilisez les touches de direction pour définir un mot de passe à 6 chiffres. Les
chiffres s’affichent sous forme de ****** lorsque vous les entrez.
• Modifier MdP
Vous serez invité à entrer le mot de passe actuel avant de pouvoir le
changer.
• Verrou alimentation
Vous serez invité à entrer le mot de passe actuel avant de pouvoir changer le
réglage.
Utilisation des menus
49
Fonction
Description
Une fois le mot de passe défini et le verrou alimentation activé, vous ne
pourrez utiliser le projecteur que si vous entrez le mot de passe correct à
chaque démarrage.
Si vous oubliez le mot de passe, réinitialisez la fonction du mot de passe :
1.Éteignez le projecteur.
2.Débranchez le cordon d’alimentation.
3.Appuyez longuement MENU et
jusqu’à ce que le cordon d’alimentation soit branché
après que le POWER (Voyant de l’alimentation) s’éteint.
4.Maintenant, la fonction de mot de passe a été réinitialisée et le Verrou alimentation est
Désact. Vous pouvez allumer le projecteur sans entrer de mot de passe. Vous pouvez
également activer la fonction de verrou alimentation comme si vous définissiez le mot de
passe pour la première fois.
Param. de
sécurité
• Sous-titrage
Active la fonction en sélectionnant Activ. lorsque le signal d’entrée
sélectionné comporte du sous-titrage.
Paramètres
sous-titrage
Sous-titrage : Un affichage à l’écran du dialogue, des commentaires et des
effets sonores des émissions de télévision et vidéos qui sont sous-titrées.
Quand le projecteur affiche le menu à l’écran ou un dialogue, le sous-titrage
n’est pas affiché en même temps.
• Canal de sous-titrage
Réglage port
contrôle
50
Sélectionne le mode de sous-titrage préféré. Pour afficher le sous-titrage,
sélectionnez SS-T1, SS-T2, SS-T3 ou SS-T4 (SS-T1 affiche le sous-titrage
dans la langue principale de votre région).
Vous permet de sélectionner un port de contrôle préféré, via le port RS232
(port CONTROL sur le projecteur), le port LAN (port d’entrée LAN sur le
projecteur) ou le port HDBaseT (port d’entrée HDBaseT sur le projecteur).
Utilisation des menus
Fonction
Description
Ce projecteur est pourvu d’une fonction réseau. Vous pouvez gérer et
contrôler le projecteur à partir d’un ordinateur distant en utilisant un
navigateur Web quand ils sont correctement connectés au même réseau
local.
• Réseau en veille : Permet au projecteur de fournir la fonction réseau quand
il est en mode veille.
• Certification PJLink : Empêche une connexion non autorisée au projecteur
via l’application PJLink. Le mot de passe par défaut est « admin ». Après
avoir sélectionné Activ., vous pouvez changer le mot de passe PJLink.
• Changer le mot de passe PJLink : Entrez le mot de passe actuel. Appuyez
, pour sélectionner la position et appuyez , pour sélectionner de 0 à
9, A à Z, a à z ou un symbole. Appuyez OK/IMAGE pour confirmer. Entrez le
nouveau mot de passe et appuyez OK/IMAGE pour confirmer.
Si vous oubliez le mot de passe, veuillez utiliser le mot de passe
« projectorcontroller ».
Paramètres
de réseau
• Découverte d'appareil AMX : Quand cette fonction est réglée sur Activ., le
projecteur peut être détecté par le contrôleur AMX.
• DHCP : Sélectionnez Activ. si vous êtes dans un environnement DHCP et
les paramètres Adresse IP du projecteur, Masque de sous-réseau,
Passerelle par défaut, Serveur DNS seront automatiquement récupérés.
Sélectionnez Désact. si vous êtes dans un environnement autre que DHCP
et effectuez les réglages ci-dessous.
• Adresse IP du projecteur
• Masque de sous-réseau
• Passerelle par défaut
• Serveur DNS
• Appliquer
Uniquement disponible quand DHCP est
réglé sur Désact. Utilisez / pour
sélectionner une colonne et utilisez /
pour ajuster la valeur.
Active ces paramètres.
Pour des détails sur la commande du projecteur à partir d’un ordinateur
distant, voir « Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web
(e-Control®) » à la page 53.
Rétablit les réglages par défaut.
Rétablir tous
les param.
Les réglages suivants sont conservés : Mode Util. 1, Mode Util. 2, Langue
(Language), Retourner image H/V, Param. de sécurité, Paramètres de
réseau, menu « Tools » (Outils) dans e-Control® à la page 53 et mot de
passe PJLink.
Utilisation des menus
51
Menu INFORMATIONS
Fonction
Entrée
Mode image
Résolution
Format
couleur
Durée
d'utilisation
source lumière
52
Description
Indique la source actuelle du signal.
Indique le mode sélectionné dans le menu IMAGE.
Indique la résolution native du signal d’entrée.
Indique le format de couleur d’entrée.
Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la source lumineuse.
Utilisation des menus
Contrôler le projecteur à distance via un
navigateur Web (e-Control®)
Avec une connexion de câble réseau appropriée et des paramètres de configuration réseau,
vous pouvez faire fonctionner le projecteur depuis un ordinateur avec un navigateur Web ou
l’application PJLink quand l’ordinateur et le projecteur sont correctement connectés au même
réseau local.
Systèmes d’exploitation recommandés : Windows7/8.1/10, Mac OS X
v10.4/10.5/10.6/10.7/10.11.
1. Entrez l’adresse du projecteur dans la barre d’adresse de votre navigateur et appuyez
Entrée.
Navigateurs Web recommandés : IE11, Chrome v55.0 / 56.0 / 57.0 3 / 64.0.3282, Firefox v50.0 /
51.0 / 52.0, Safari v8.0 / 9.0 / 10.0.
2. La page d’utilisation en réseau à distance est affichée. Cette page permet d’utiliser le
projecteur comme si vous utilisiez la télécommande ou le tableau de commande sur le
projecteur.
• Page principale
i
ii
i
i
i. Ces boutons fonctionnent de la même manière que ceux sur les menus OSD, le projecteur
ou la télécommande. Voir « Projecteur & Télécommande » à la page 25 et « Utilisation
des menus » à la page 39 pour plus d’informations.
ii. Pour changer de source d’entrée, cliquez sur le signal souhaité.
Lorsque vous utilisez le tableau de commande du projecteur ou la télécommande pour changer
les réglages du menu OSD, cela peut prendre un certain temps pour que le navigateur Web
synchronise ces modifications avec le projecteur.
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®)
53
• Page Tools (Outils)
La page Tools (Outils) permet de gérer le projecteur, de configurer les Paramètres de
réseau et l’accès sécurisé de l’utilisation en réseau à distance sur ce projecteur.
i
iii
v
iv
vi
vi
i. Lors de l’utilisation du système Crestron Control, veuillez consulter le manuel d’utilisation
du système Crestron Control pour des informations de configuration.
ii. Vous pouvez nommer le projecteur, et garder en mémoire son emplacement et la
personne qui en la charge.
iii. Vous pouvez ajuster les Paramètres de réseau.
iv. Une fois définis, l’accès à la page d’utilisation en réseau à distance sur ce projecteur est
protégé par mot de passe.
v. Une fois définis, l’accès à la page des Tools (Outils) est protégé par mot de passe.
• Après avoir effectué les ajustements, appuyez le bouton Send (Envoyer) et les données
seront enregistrées dans le projecteur.
• Une fois le mot de passe défini, le bouton Log Out (Déconnexion) s’affichera à côté du
bouton Tools (Outils).
• Notez le mot de passe choisi à l’avance ou immédiatement après son entrée de manière à
pouvoir le retrouver facilement.
• Si vous n’avez pas noté votre mot de passe et que vous ne vous en souvenez plus du tout,
vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser le mot de passe.
- Ouvrez l’écran de connexion d’e-Control® dans votre navigateur Web.
- Appuyez longuement MENU et sur le projecteur pendant 3 secondes.
- Maintenant, le mot de passe a été réinitialisé.
• Le logiciel est disponible en anglais.
• Lorsque DHCP est activé, il y a une possibilité d’arrêt de la connexion des pages Web. Si
cela se produit, veuillez vérifier la nouvelle adresse IP du projecteur et entrez la nouvelle
adresse pour vous connecter à nouveau.
vi. Appuyez ce bouton pour retourner à la page d’utilisation en réseau à distance.
54
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®)
• Page Info (Infos)
La page des Info (Infos) affiche les informations et l’état de ce projecteur.
i
i
ii
iii
i. Les informations entrées dans la page Tools (Outils) seront affichées ici et ces colonnes
sont vides quand vous utilisez e-Control® pour la première fois.
ii. Lorsque le projecteur est dans des conditions anormales, les informations suivantes
s’affichent.
Lorsque le projecteur est dans des conditions normales ou dans toutes conditions anormales
autres que celles mentionnées ci-dessous, la colonne Error Status (État d'erreur) sera « 0:No
Error » (0 : Pas d'erreur).
État d’erreur
Description
3: Light source fail (3 : Panne
de la source lumineuse)
La source lumineuse ne s’allume pas ou s’éteint
pendant le fonctionnement.
3: Over Temp (3 :
Température excessive)
La température du projecteur est trop élevée ou ne
peut pas être détectée.
3: Fan Lock (3 : Verrouillage
du ventilateur)
La vitesse de rotation du ventilateur ne peut pas être
définie ou détectée.
3: Over Light Source Usage
Time (3 : Durée d’utilisation
de la source lumineuse
dépassée)
La source lumineuse est toujours utilisée après
l’affichage des messages d’avertissement de la source
lumineuse.
(3 = Erreur)
iii. Appuyez ce bouton pour retourner à la page d’utilisation en réseau à distance.
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®)
55
Contrôle du projecteur en utilisant l’application PJLink
Ce projecteur prend en charge le protocole standard PJLink pour le contrôle du projecteur et
vous pouvez contrôler et superviser le fonctionnement du projecteur en utilisant la même
application sur des projecteurs de différents modèles ou de différents fabricants.
À propos de PJLink
• Pour utiliser la fonction PJLink, l’application PJLink est nécessaire.
• Pour les spécifications de PJLink, accédez au site Web de la JBMIA (Japan Business
Machine and Information System Industries Association). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
• Ce projecteur est pleinement conforme aux spécifications de JBMIA PJLink Classe 1. Il prend
en charge toutes les commandes définies par PJLink Classe 1, et la conformité a été vérifiée
avec les spécifications standard PJLink Version 1.4.
Utilisation de la fonction de mot de passe
Afin d’empêcher une connexion non autorisée au projecteur via l’application PJLink, le
projecteur est doté d’une option pour configurer la protection par mot de passe. Pour définir le
mot de passe, voir « Paramètres de réseau » à la page 51.
Commandes PJLink
Ce projecteur prend en charge le protocole standard PJLink pour le contrôle du projecteur. Les
commandes prises en charge sont les suivantes.
Commande Détails du contrôle
POWR
Contrôle de l’alimentation
POWR?
Question sur l’état de
l’alimentation
INPT
Permutation de l’entrée
INPT?
Question sur la
permutation de l’entrée
AVMT
Contrôle muet
AVMT?
Question sur l’état muet
56
Remarques
0 = Hors tension
1 = Sous tension
0 = Veille
1 = Sous tension
2 = Refroidissement
3 = Échauffement
11 = COMPUTER1
21 = VIDEO
22 = S-VIDEO
31 = HDMI1/MHL
32 = HDMI2
33 = HDBaseT
10 = BLANK désactivé
11 = BLANK activé
20 = Muet auto désactivé
21 = Muet auto activé
30 = BLANK et muet auto désactivé
31 = BLANK et muet auto activé
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®)
Commande Détails du contrôle
ERST?
LAMP?
INST?
NAME?
INF1?
INF2?
INFO?
CLSS?
Remarques
1er octet : Erreur de ventilateur, 0 ou 2
2e octet : Erreur de source lumineuse, 0 ou 2
3e octet : Erreur de température, 0 ou 2
4e octet : Toujours 0
Question sur l’état d’erreur
5e octet : Toujours 0
6e octet : Autres erreurs, 0 ou 2
* 0 ou 2 signifie ce qui suit :
0 = pas d’erreur détectée, 2 = erreur
1ère valeur (1 à 4 chiffres) : Temps cumulé de
fonctionnement de la source lumineuse (cet
élément indique un temps de fonctionnement de la
Question sur l’état de la
source lumineuse (heures) calculé sur la base du
source lumineuse
Mode source lumière étant Économique).
2e valeur : 0 = source lumineuse éteinte, 1 = source
lumineuse allumée
Question sur les entrées
La valeur suivante est retournée.
disponibles
« 11 12 21 22 31 »
Question sur le nom du
La commande répond avec le nom du projecteur
projecteur
spécifié dans la page Tools (Outils).
Question sur le nom du
« Canon » est retourné.
fabricant
Question sur le nom du
« LX-MU500Z » est retourné.
modèle
Question sur d’autres
« WUXGA Projector » est retourné.
informations
Question sur les
« 1 » est retourné.
informations de classe
• PJLink « INPT? » aura une réponse seulement quand la source est affichée à l’écran. En
absence de signal, « ERR3 » aura une réponse.
• Le contrôle mentionné ci-dessus peut ne pas être réalisé correctement ou les données de
supervision peuvent ne pas être obtenues correctement dans les conditions suivantes :
- Pendant la veille
- Pendant le changement de source d’entrée
- Pendant le traitement des commandes
- Pendant l’exécution AUTO PC
- Avant la disparition de l’écran d’accueil après la mise sous tension.
• Utilisez 1 ordinateur pour contrôler/superviser 1 projecteur.
• Pour savoir comment contrôler/superviser en utilisant PJLink, voir le manuel d’utilisation de
l’application PJLink que vous utilisez.
• Lorsque vous supervisez l’état de fonctionnement du projecteur en utilisant cette fonction en
émettant des commandes de questions en succession, émettez une commande après avoir
reçu du projecteur la réponse à la commande précédente.
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®)
57
Glossaire
Pour plus de détails sur le glossaire ci-dessous, consultez un livre technique disponible dans le
commerce.
Terme
DHCP
Adresse IP
Masque de
sous-réseau
Passerelle par
défaut
58
Description
Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Ce protocole assigne
automatiquement des adresses IP aux périphériques réseau.
Adresse numérique pour identifier les ordinateurs en réseau.
Une valeur numérique pour définir le nombre de bits utilisés pour une
adresse réseau d’un réseau divisé (ou sous-réseau) dans une adresse IP.
Un serveur (ou routeur) pour communiquer sur des réseaux (sous-réseaux)
qui sont divisés par Masque de sous-réseau.
Contrôler le projecteur à distance via un navigateur Web (e-Control®)
Entretien
Entretien du projecteur
Nettoyage de l’objectif
Nettoyez l’objectif dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse. Veuillez
vous assurer d’éteindre le projecteur et laissez le refroidir complètement avant de nettoyer
l’objectif.
• Soufflez légèrement la poussière et la saleté de l’objectif à l’aide d’une soufflette. Et essuyez
la saleté avec un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyants contenant des solvants
organiques.
• N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de nettoyant alcalin ou acide, de poudre à récurer ou de
solvants volatils, comme alcool, benzène, diluant ou insecticide. L’utilisation de tels produits
ou le contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou vinyle peut endommager la
surface du projecteur et la matière du boîtier.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Avant de nettoyer le boîtier, mettez le projecteur hors tension de la manière indiquée à « Arrêt
du projecteur » à la page 36, puis débranchez le cordon d’alimentation.
• N'utilisez pas d'adhésifs, de lubrifiants, d'huiles ou de détergents alcalins pour l'entretien du
projecteur. Ils pourraient adhérer au boîtier et l’endommager, ce qui pourrait entraîner la chute
du projecteur et causer un accident ou des blessures.
• Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon doux et sans peluches.
• Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent au pH
neutre. Ensuite, frottez le boîtier.
À éviter : cire, alcool, benzène, dissolvant ou tout autre détergent chimique. Ces produits
pourraient endommager le boîtier.
Entreposage du projecteur
Si vous devez entreposer votre projecteur pour une longue durée, veuillez suivre les
instructions ci-dessous :
• Assurez-vous que la température et l’humidité de l’emplacement d’entreposage sont
conformes aux valeurs recommandées pour l’appareil. Veuillez vous reporter à «
Caractéristiques » à la page 64 ou consultez votre revendeur sur la portée.
• Rentrez les pieds de réglage.
• Retirez la pile de la télécommande.
• Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent.
Entretien
59
Informations relatives à la source lumineuse
Familiarisation avec les heures de la source lumineuse
Lorsque le projecteur fonctionne, la durée d’utilisation de la source lumineuse (en heures) est
calculée automatiquement par le compteur horaire intégré.
Pour obtenir les informations d’heures de la source lumineuse :
• Allez à INFORMATIONS.
• Allez à CONFIG. SYSTÈME : avancée > Paramètres source lumière.
Économiser l’énergie
• Régler le Mode source lumière
Allez à CONFIG. SYSTÈME : avancée > Paramètres source lumière > Mode source
lumière et appuyez / pour sélectionner une alimentation de source lumineuse appropriée
parmi les modes fournis.
Régler le projecteur en mode Économique/360 & Portrait économise l’énergie.
Mode source
lumière
Normal
Économique
Description
Fournit la pleine luminosité de la source lumineuse.
Réduit la luminosité pour économiser l’énergie et réduit le bruit du ventilateur.
Réduit la luminosité pour économiser l’énergie. Quand le projecteur est
360 & Portrait installé avec un angle d’inclinaison supérieur à ±45 degrés et une projection
portrait, vous devez sélectionner 360 & Portrait. Voir page 19.
• Régler le Ext. auto. désact.
Cette fonction permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal d’entrée
n’est détectée après un certain temps pour économiser l’énergie.
Pour définir Ext. auto. désact., allez à CONFIG. SYSTÈME : de base > Ext. auto. désact. et
appuyez / .
• La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages de
contraste/luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de projection.
• La luminosité de la source lumineuse décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants.
Ce phénomène est normal et attendu.
60
Entretien
Voyants
Diode
État et description
Orange
Vert
Clignotant
Vert
Orange
Clignotant
Rouge
Vert
Rouge
Clignotant
Éteint
Événements - alimentation
Éteint
Mode veille.
Éteint
Éteint
Mise en marche.
Éteint
Éteint
Fonctionnement normal.
Éteint
Éteint
Refroidissement de mise hors tension normale.
Éteint
Éteint
Éteint
Rouge
Téléchargement du micrologiciel.
Échec de démarrage du disque chromatique.
Éteint
Éteint
Échec d’arrêt de l’interpolateur (données avortées).
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Clignotant
Rouge
Vert
Rouge
Vert
Clignotant
Rouge
Rouge
Clignotant
Rouge
Rouge
Clignotant Clignotant
Rouge
Vert
Clignotant
Rouge
Vert
Clignotant Clignotant
Vert
Rouge
Événements de la source lumineuse
Rouge Erreur de source lumineuse en fonctionnement normal.
Rouge
La source lumineuse n’est pas allumée.
Clignotant
Événements thermiques
Erreur de ventilateur 1 (la vitesse effective du ventilateur
Éteint
est de +25% en dehors de la vitesse désirée).
Erreur de ventilateur 2 (la vitesse effective du ventilateur
Éteint
est de +25% en dehors de la vitesse désirée).
Erreur de ventilateur 3 (la vitesse effective du ventilateur
Éteint
est de +25% en dehors de la vitesse désirée).
Erreur de ventilateur 4 (la vitesse effective du ventilateur
Éteint
est de +25% en dehors de la vitesse désirée).
Erreur de ventilateur 5 (la vitesse effective du ventilateur
Éteint
est de +25% en dehors de la vitesse désirée).
Erreur de ventilateur 6 (la vitesse effective du ventilateur
Éteint
est de +25% en dehors de la vitesse désirée).
Erreur de ventilateur 7 (la vitesse effective du ventilateur
Éteint
est de +25% en dehors de la vitesse désirée).
Erreur de ventilateur 8 (la vitesse effective du ventilateur
Éteint
est de +25% en dehors de la vitesse désirée).
Erreur de température 1 (température au-dessus de la
Éteint
limite, 55°C (131°F)).
Entretien
61
Dépannage
Le projecteur ne s’allume pas.
Origine
Le câble d’alimentation n’alimente pas
l’appareil en électricité.
Nouvelle tentative de mise sous tension
du projecteur durant la phase de
refroidissement.
Solution
Insérez le cordon d’alimentation dans la prise
d’alimentation secteur située à l’arrière du
projecteur et branchez-le sur la prise secteur. Si la
prise secteur est dotée d’un interrupteur,
assurez-vous que celui-ci est activé.
Attendez que la phase de refroidissement soit
terminée.
Pas d’image
Origine
La source vidéo n’est pas sous tension ou
est mal connectée.
Le projecteur n’est pas connecté
correctement au signal d’entrée.
Le signal d’entrée n’a pas été sélectionné
correctement.
Solution
Mettez la source vidéo sous tension et vérifiez si
le câble de signal est bien connecté.
Vérifiez sa connexion.
Sélectionnez le bon signal d’entrée à l’aide de la
touche INPUT.
Image floue
Origine
Solution
L’objectif de projection n’est pas
Réglez la mise au point de l’objectif à l’aide de la
correctement réglé.
molette correspondante.
Selon la fréquence du signal vidéo, il faut
un réglage précis du projecteur pour une Ajustez Phase dans le menu AFFICHAGE.
image moins floue.
La télécommande ne fonctionne pas.
Origine
La pile est usée.
Il y a un obstacle entre la télécommande
et l’appareil.
Vous vous tenez trop loin du projecteur.
Solution
Remplacez-la.
Retirez l’obstacle.
Tenez-vous à moins de 8 mètres (26 pieds) du
capteur à infrarouge.
Le mot de passe est incorrect.
Origine
Vous ne vous souvenez pas du mot de
passe.
62
Dépannage
Solution
Voir « Param. de sécurité » à la page 49.
La page Web n’apparaît pas dans le navigateur Web.
Origine
Solution
Vérifiez les réglages de contrôle du réseau.
Les réglages de contrôle du réseau ou la
Veuillez voir « Paramètres de réseau » à la page
connexion de câble réseau posent
51 pour plus d’informations. Assurez-vous que les
problème.
câbles réseau sont connectés correctement.
Veuillez recharger la page Web dans le
Les paramètres réseau du projecteur ne
navigateur.
sont pas reflétés ou l’adresse IP du
Si vous ne le voyez pas même après la mise à
projecteur saisie dans la barre d’adresse
jour de la page Web, vérifiez l’adresse IP du
du navigateur est erronée.
projecteur.
Dépannage
63
Caractéristiques
Caractéristiques du projecteur
LX-MU500Z
Système d’affichage
DLP™ à 1 puce
Système optique
Type
Extraction des couleurs par division temporelle,
affichage séquentiel
DMD
Taille/Format
0,48" x 1 / 16:10
Système d’entraînement
1 puce DLP™
Nombre de points/Nombre total de
points
2.304.000 (1920 x 1200) x 1 panneau/2.304.000
Niveau de zoom
1,6x
Système de zoom/mise au point
Manuel/Manuel
Décalage de l’objectif
V : +50%, H : +23%
Distance focale
f = 14,3 mm ~ 22,9 mm
Nombre F
F1,81 – F2,1
Objectif de projection
Appareil d’affichage
Nom de modèle
Source lumineuse
Laser-phosphore
Taille d’image (distance de projection)
Large : 60"~300" (1,75 m~8,74 m / 5,74
pi~28,67 pi)
Télé : 60"~200" (2,8 m~9,32 m / 9,19 pi~30,8 pi)
16770000 couleurs (couleurs complètes)
Nombre de couleurs
Luminosité*1 (en mode présentation,
entrée HDMI)
5000 lumen
Taux de contraste*1 (Tout blanc : tout
noir, mode de présentation)
50000:1
Taux de luminosité à
80%
périphérie vers centre*1
Haut-parleur
Résolution d’entrée maximale
64
Caractéristiques
10 W ・ monaural x 1
1920 x 1200 points
Signal d’entrée
Prises
Signaux vidéo
Nom de modèle
LX-MU500Z
Entrée PC
analogique
WUXGA/WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/FWXGA/WXGA/
SXGA/XGA/SVGA/VGA/MAC
Entrée HDMI
Depuis les ordinateurs connectés :
WUXGA*2/WSXGA+/UXGA/SXGA+/WXGA+/FWXGA/WXGA/
SXGA/XGA/SVGA/VGA
Depuis les équipements AV connectés :
1080p/1080i/720p/576p/480p
1080p/1080i/720p/576p/576i/480p/480i
Entrée vidéo
composantes
Entrée vidéo
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4,43/PAL-M/PAL-N/PAL-60
Entrée S-Vidéo
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4,43/PAL-M/PAL-N/PAL-60
Mini Dsub15 x 1
PC analogique/Entrée vidéo composantes
Mini Dsub15
PC analogique/Sortie vidéo composantes
HDMI/MHL
HDMI
PC numérique/Vidéo numérique/Entrée MHL/Sortie
d’alimentation (5 V/0,9 A)
Entrée PC numérique/Vidéo numérique
Mini DIN4
Entrée S-Vidéo
RCA x 3
Entrée vidéo/Audio-G/Audio-D
Mini prise x 2
Entrée audio x 1, sortie audio x 1
Dsub9
Connexion RS-232C
RJ-45
USB mini B
Connexion au réseau (100BASE-TX/10BASE-T)/Entrée
HDBaseT
Port de service
USB type A
Sortie alimentation
PC numérique
TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
PC analogique
0,7 Vp-p, polarité positive, impédance = 75 Ω
Synchronisation horizontale / verticale : niveau TTL, polarité
négative ou positive
COMPONENT : Signal Y Cb/Pb Cr/Pr séparé
Y : 1 Vp-p, synchronisation négative, impédance = 75 Ω
Cb/Pb : 0,7 Vp-p, impédance = 75 Ω
Cr/Pr : 0,7 Vp-p, impédance = 75 Ω
Impédance = 600 Ω ou plus
Vidéo composantes
Audio
Bruit
37 / 33 dB (Mode source lumière : normal/éco)
Température de
fonctionnement
0°C (32°F) à 40°C (104°F)
Alimentation
C.A.100 V~240 V 50 / 60 Hz
Consommation d’énergie C.A. 100 V~120 V ; 530 W (normal), < 415 W (éco)
maximale
C.A. 220 V~240 V ; 490 W (normal), < 395 W (éco)
Caractéristiques
65
Consommation d’énergie C.A. 100 V~120 V ; < 0,4 W (LAN : Désact.), < 1,5 W (LAN :
Activ.)
en mode veille
C.A. 220 V~240 V ; < 0,5 W (LAN : Désact.), < 2 W (LAN : Activ.)
LX-MU500Z
Nom de modèle
Dimensions
L : 450 mm, H : 154 mm, P : 379 mm / L: 17,7", H : 6,1", D : 15,0"
Poids
8,9 kg (19,6 lb)
Accessoires
Télécommande, pile sèche de la télécommande, cordon
d’alimentation, câble PC, informations importantes et carte de
garantie
• *1 Conforme à ISO21118-2012
• Pour protéger le projecteur, la sortie lumineuse peut être réduite lorsque la température
ambiante augmente.
• L’utilisation continue du projecteur pendant une période prolongée peut accélérer la
détérioration des pièces optiques.
• Les caractéristiques et l’apparence du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Dimensions
450 mm (L) x 154 mm (H) x 379 mm (P)
379
450
154
Unité : mm
Tolérance : ±2 mm
66
Caractéristiques
Fréquences de fonctionnement
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée D-sub
• Fréquences PC prises en charge
Résolution
Mode
720 x 400
720 x 400_70
VGA_60
640 x 480
VGA_72
VGA_75
VGA_85
SVGA_60
800 x 600
SVGA_72
SVGA_75
SVGA_85
SVGA_120
(Reduce
Blanking)
Fréquence
Format 3D
Fréquence
de
Horloge
horizontale
Cadre
Side-byrafraîchisse
(MHz)
Haut-Bas
(kHz)
séquentiel
Side
ment (Hz)
70,087
31,469
28,3221
Pris en
Pris en
Pris en
59,940
31,469
25,175
charge
charge
charge
72,809
37,861
31,500
75,000
37,500
31,500
85,008
43,269
36,000
Pris en
Pris en
Pris en
60,317
37,879
40,000
charge
charge
charge
72,188
48,077
50,000
75,000
46,875
49,500
85,061
53,674
56,250
119,854
77,425
83,000
Pris en
charge
XGA_60
60,004
48,363
65,000
Pris en
charge
XGA_70
XGA_75
XGA_85
XGA_120
(Reduce
Blanking)
1152 x 864_75
70,069
75,029
84,997
56,476
60,023
68,667
75,000
78,750
94,500
119,989
97,551
115,500
75,00
67,500
108,000
1280 x 720 1280 x 720_60
60
45,000
74,250
1280 x 768 1280 x 768_60
59,870
47,776
79,5
WXGA_60
59,810
49,702
83,500
WXGA_75
WXGA_85
WXGA_120
(Reduce
Blanking)
74,934
84,880
62,795
71,554
106,500
122,500
119,909
101,563
146,25
SXGA_60
60,020
63,981
108,000
SXGA_75
SXGA_85
75,025
85,024
79,976
91,146
135,000
157,500
1280 x 960_60
60,000
60,000
108
1280 x 960_85
85,002
85,938
148,500
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Pris en
charge
Caractéristiques
67
Résolution
1360 x 768
1366 x 768
1440 x 900
1400 x 1050
1600 x 1200
1680 x 1050
Fréquence
Format 3D
Fréquence
de
Horloge
Mode
horizontale
Cadre
Side-byrafraîchisse
(MHz)
Haut-Bas
(kHz)
séquentiel
Side
ment (Hz)
Pris en
Pris en
1360 x 768_60
60,015
47,712
85,500
charge
charge
1366 x 768_60
59,790
47,712
85,500
Pris en
Pris en
WXGA+_60
59,887
55,935
106,500
charge
charge
Pris en
Pris en
SXGA+_60
59,978
65,317
121,750
charge
charge
Pris en
Pris en
UXGA
60,000
75,000
162,000
charge
charge
1680 x
Pris en
Pris en
59,954
65,290
146,250
1050_60
charge
charge
640 x 480 à
67 Hz
832 x 624 à
75 Hz
1024 x 768 à
75 Hz
1152 x 870 à
75 Hz
1920 x 1080
à 60 Hz
1920 x 1200
à 60 Hz
MAC13
66,667
35,000
30,240
MAC16
74,546
49,722
57,280
MAC19
75,020
60,241
80,000
MAC21
75,06
68,68
100,00
60
67,5
148,5
59,950
74,038
154,00
1920 x
1080_60
(Reduce
Blanking)
WUXGA_60
(Reduce
Blanking)
• Fréquences vidéo prises en charge
68
Fréquence
Résolution
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence verticale
(Hz)
Fréquence
d’horloge des
points (MHz)
480i
480p
576i
576p
720/50p
720/60p
1080/50i
1080/60i
1080/50P
1080/60P
720 x 480
720 x 480
720 x 576
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
15,73
31,47
15,63
31,25
37,5
45,00
28,13
33,75
56,25
67,5
59,94
59,94
50
50
50
60
50
60
50
60
13,5
27
13,5
27
74,25
74,25
74,25
74,25
148,5
148,5
Caractéristiques
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée HDMI (HDCP)/HDBaseT
• Fréquences PC prises en charge
Résolution
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 768
1366 x 768
Fréquence
Format 3D
Fréquence
Horloge
de
horizontale
Mode
Cadre
Side-by(MHz)
rafraîchisse
Haut-Bas
(kHz)
séquentiel
Side
ment (Hz)
Pris en
Pris en
Pris en
VGA_60
59,940
31,469
25,175
charge
charge
charge
VGA_72
72,809
37,861
31,500
VGA_75
75,000
37,500
31,500
VGA_85
85,008
43,269
36,000
720 x 400_70
70,087
31,469
28,3221
Pris en
Pris en
Pris en
SVGA_60
60,317
37,879
40,000
charge
charge
charge
SVGA_72
72,188
48,077
50,000
SVGA_75
75,000
46,875
49,500
SVGA_85
85,061
53,674
56,250
SVGA_120
Pris en
(Reduce
119,854
77,425
83,000
charge
Blanking)
Pris en
Pris en
Pris en
XGA_60
60,004
48,363
65,000
charge
charge
charge
XGA_70
70,069
56,476
75,000
XGA_75
75,029
60,023
78,750
XGA_85
84,997
68,667
94,500
XGA_120
Pris en
(Reduce
119,989
97,551
115,500
charge
Blanking)
1152 x 864_75
75,00
67,500
108,000
Pris en
Pris en
Pris en
1280 x 720_60
60
45,000
74,250
charge
charge
charge
Pris en
Pris en
Pris en
1280 x 768_60
59,870
47,776
79,5
charge
charge
charge
Pris en
Pris en
Pris en
WXGA_60
59,810
49,702
83,500
charge
charge
charge
WXGA_75
74,934
62,795
106,500
WXGA_85
84,880
71,554
122,500
WXGA_120
Pris en
(Reduce
119,909
101,563
146,25
charge
Blanking)
Pris en
Pris en
SXGA_60
60,020
63,981
108,000
charge
charge
SXGA_75
75,025
79,976
135,000
SXGA_85
85,024
91,146
157,500
Pris en
Pris en
1280 x 960_60
60,000
60,000
108
charge
charge
1280 x 960_85
85,002
85,938
148,500
Pris en
Pris en
1360 x 768_60
60,015
47,712
85,500
charge
charge
1366 x 768_60
60,015
47,712
85,500
Caractéristiques
69
Résolution
Mode
1440 x 900
WXGA+_60
1400 x 1050
SXGA+_60
1600 x 1200
UXGA
1680 x 1050
1680 x
1050_60
640 x 480 à
67 Hz
832 x 624 à
75 Hz
1024 x 768 à
75 Hz
1152 x 870 à
75 Hz
1920 x 1080
à 60 Hz
1920 x 1200
à 60 Hz
Fréquence
Format 3D
Fréquence
de
Horloge
horizontale
Cadre
Side-byrafraîchisse
(MHz)
Haut-Bas
(kHz)
séquentiel
Side
ment (Hz)
Pris en
Pris en
59,887
55,935
106,500
charge
charge
Pris en
Pris en
59,978
65,317
121,750
charge
charge
Pris en
60,000
75,000
162,000
charge
Pris en
Pris en
59,954
65,290
146,250
charge
charge
MAC13
66,667
35,000
30,240
MAC16
74,546
49,722
57,280
MAC19
75,020
60,241
80,000
MAC21
75,06
68,68
100,00
60
67,5
148,5
59,950
74,038
154,00
1920 x
1080_60
(Reduce
Blanking)
WUXGA_60
(Reduce
Blanking)
• Fréquences vidéo prises en charge
Fréquence
Format 3D
Fréquence Fréquence
d’horloge
Fréquence Résolution horizontale verticale
Cadre
Frame Haut- Side-bydes points
(kHz)
(Hz)
séquentiel Packing Bas
Side
(MHz)
Pris en
720 (1440) x
15,73
59,94
27
480i
charge
480
480p
720 x 480
31,47
59,94
27
720 (1440) x
576i
15,63
50
27
576
576p
720 x 576
31,25
50
27
Pris en Pris en
720/50p
1280 x 720
37,5
50
74,25
charge charge
Pris en Pris en
720/60p
1280 x 720
45,00
60
74,25
charge charge
Pris en Pris en
1080/24P 1920 x 1080
27
24
74,25
charge charge
1080/30P 1920 x 1080
33,75
30
74,25
Pris en
1080/50i 1920 x 1080
28,13
50
74,25
charge
Pris en
1080/60i 1920 x 1080
33,75
60
74,25
charge
1080/50P 1920 x 1080
56,25
50
148,5
1080/60P 1920 x 1080
67,5
60
148,5
70
Caractéristiques
Fréquences de fonctionnement pour les entrées Vidéo et S-Vidéo
Mode vidéo
Fréquence horizontale
(kHz)
Fréquence verticale
(Hz)
Fréquence sous-porteuse
(MHz)
NTSC
PAL
SECAM
PAL-M
PAL-N
PAL-60
NTSC4,43
15,73
15,63
15,63
15,73
15,63
15,73
15,73
60
50
50
60
50
60
60
3,58
4,43
4,25 ou 4,41
3,58
3,58
4,43
4,43
Caractéristiques
71
Contrôle du projecteur
Commandes de contrôle
Vous pouvez contrôler le projecteur en envoyant des commandes via le port CONTROL ou port
LAN.
Configuration requise
Port CONTROL
RS-232C
Câble de connexion
Mode de communication
Débit en bauds
Longueur de caractère
Vérification de la parité
Bits d’arrêt
Contrôle de flux
HDBaseT
RJ45 (CAT5e ou
Dsub9
mieux)
Communication asynchrone RS-232-C,
semi-duplex
19200
9600
8 bit
Aucun
1 bit
Aucun
Réseau
RJ45
TCP/IP
Connexion TCP/IP
WEB : 80
Commande de contrôle (Telnet) : 33336
Crestron Control : 41794
FLASH UI : 843
Port
Commande de contrôle
Fonction
Produit
Lecture/
Fonctionnement
Commande (ASCII)
Écriture
L
Nom de modèle[1] GET=PRODCODE<CR>
L
Adresse MAC
GET=PRODSN<CR>
É
Sous tension
POWER=ON<CR>
É
Hors tension
POWER=OFF<CR>
Alimentation
L
72
Contrôle du projecteur
État
d’alimentation
GET=POWER<CR>
Remarque
Activez en état de
« veille ».
Activez en tout état
d’alimentation.
[Échauffement]
g:POWER=OFF2ON
[Refroidissement]
g:POWER=ON2OFF
Lecture/
Écriture
É
É
É
Sélection de É
la source
É
É
L
L
É
É
L
Contrôle
audio
É
É
L
Fonction
É
É
É
Mode image É
É
É
É
L
É
É
É
Format
É
É
L
É
É
É
Retourner
image H/V
É
L
É
Recherche
auto
É
L
Fonctionnement
Ordinateur
HDMI1/MHL
HDMI2
HDBaseT
Vidéo
S-Vidéo
Source actuelle
Liste d’entrées
Muet activé
Muet désactivé
État muet
Volume +
Volume État du volume
Présentation
Standard
sRVB
Film
DICOM
Mode Util. 1
Mode Util. 2
Mode image
Format 4:3
Format 16:9
Format Auto
Format Réel
Format 16:10
État du format
Sol avant
Sol arrière
Plafond avant
Plafond arr.
État de Retourner
image H/V
Recherche auto
Activ.
Recherche auto
Désact.
État de
Recherche auto
Commande (ASCII)
Remarque
INPUT=DSUB<CR>
INPUT=HDMI1<CR>
INPUT=HDMI2<CR>
INPUT=HDBASET<CR>
INPUT=VIDEO<CR>
INPUT=S-VIDEO<CR>
GET=INPUT<CR>
GET=INPUTL<CR>
MUTE=ON<CR>
MUTE=OFF<CR>
GET=MUTE<CR>
RC=VOL_P<CR>
RC=VOL_M<CR>
GET=AVOL<CR>
IMAGE=PRESENTATION
<CR>
IMAGE=STANDARD<CR>
IMAGE=SRGB<CR>
IMAGE=MOVIE<CR>
IMAGE=DICOM<CR>
IMAGE=USER_1<CR>
IMAGE=USER_2<CR>
GET=IMAGE<CR>
ASPECT=4:3<CR>
ASPECT=16:9<CR>
ASPECT=AUTO<CR>
ASPECT=TRUE<CR>
ASPECT=16:10<CR>
GET=ASPECT<CR>
IMAGEFLIP=NONE<CR>
IMAGEFLIP=REAR<CR>
IMAGEFLIP=CEILING<CR>
IMAGEFLIP=
REAR_CEIL<CR>
GET=IMAGEFLIP<CR>
QAS=ON<CR>
QAS=OFF<CR>
GET=QAS<CR>
Contrôle du projecteur
73
Lecture/
Fonctionnement
Écriture
Mode lumière
Écriture
Normal
Mode lumière
Écriture
Économique
Mode lumière 360
Écriture
& Portrait
État du mode
Contrôle
Lecture
lumière
Durée d'utilisation
Lecture
source lumière
Vitesse du
Lecture
ventilateur
Température en
Lecture
entrée
É
Vide Activ.
É
Vide Désact.
L
État vide
Arrêt sur image
É
Activ.
Arrêt sur image
É
Désact.
État d’arrêt sur
Fonctionne- L
image
ment
É
Menu Activ.
É
Menu Désact.
É
PC auto
É
Haut
É
Bas
É
Droite
É
Gauche
É
OK
Mode Haute
É
altitude Activ.
Mode Haute
Mode Haute
É
altitude
altitude Désact.
État Mode Haute
L
altitude
Fonction
74
Contrôle du projecteur
Commande (ASCII)
LIGHT=NORMAL<CR>
LIGHT=ECO<CR>
LIGHT=360&Portrait<CR>
GET=LIGHT<CR>
GET=PJUSGT <CR>
GET=FAN_SPD<CR>
GET=TMPIN<CR>
BLANK=ON<CR>
BLANK=OFF<CR>
GET=BLANK<CR>
FREEZE=ON<CR>
FREEZE=OFF<CR>
GET=FREEZE<CR>
MENU=ON<CR>
MENU=OFF<CR>
RC=AUTOPC<CR>
RC=UP<CR>
RC=DOWN<CR>
RC=RIGHT<CR>
RC=LEFT<CR>
RC=OK<CR>
HIGHALT=ON<CR>
HIGHALT=OFF<CR>
GET=HIGHALT<CR>
Remarque
Réponse du contrôle
Lecture/
Écriture
É
É
É
É
L
L
Condition
Réussi
Format illégal :
Commande ou
structure
inexistante
Élément non pris
en charge : ce
paramètre de
commande ne
peut pas prendre
en charge
Réponse
Exemple
i:OK<CR>
< BLANK=ON<CR>
> i:OK<CR>
e:0002
INVALID_COMMAND
<CR>
< INVALID=ON<CR>
> e:0002
INVALID_COMMAND<CR>
e:000A
INVALID_PARAMETER
<CR>
< BLANK=INVALID<CR>
> e:000A
INVALID_PARAMETER<CR>
< ASPECT=AUTO<CR>
Élément bloqué : e:1011
> e:1011
L’état actuel ne
FUNCTION_NOT_AVAIL
FUNCTION_NOT_AVAILABLE
peut pas utiliser. ABLE<CR>
<CR>
g:XXX=YYY<CR>
XXX=Nom de
< GET=BLANK<CR>
Réussi
commande,
> g:BLANK=ON<CR>
YYY=Nom de paramètre
Élément non pris
en charge : ce
e:000A
< GET=INVALID<CR>
paramètre de
INVALID_PARAMETER > e:000A
commande ne
<CR>
INVALID_PARAMETER<CR>
peut pas prendre
en charge
• Si le projecteur n’a pas reçu <CR> pour finir une commande dans les 5 secondes, il expirera
et vous devrez renvoyer la commande.
• Non sensible à la casse.
Contrôle du projecteur
75
76
Contrôle du projecteur
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
YT1-7536-000
©CANON INC.2018
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement