Canon EOS 77D null

Canon EOS 77D null
Manual de Instruções
É possível transferir manuais de instruções (ficheiros PDF)
e software a partir do Web site da Canon (p. 4, 489).
www.canon.com/icpd
PORTUGUÊS
Introdução
A EOS 77D é uma câmara digital single-lens reflex que inclui um
sensor CMOS de detalhes finos, com aprox. 24,2 megapixels efetivos,
DIGIC 7, AF de 45 pontos de elevada precisão e alta velocidade
(até 45 pontos AF tipo cruzado), velocidade máxima de disparo
contínuo de aprox. 6,0 disparos/seg., disparo no modo Visualização
Direta, gravação de filmes em Alta Definição Total (Full HD) e função
Wi-Fi/NFC/Bluetooth (comunicação sem fios).
Antes de Começar a Captar Imagens, Leia as Seguintes
Informações
Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia primeiro as secções
“Precauções de Segurança” (p. 22-24) e “Precauções de
Manuseamento” (p. 25-27). Além disso, leia este manual atentamente
para assegurar uma utilização correta da câmara.
Consulte Este Manual Enquanto Estiver a Utilizar a Câmara
para se Familiarizar com a Mesma
Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de
teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como
funciona a câmara. Guarde este manual num local seguro para poder
consultá-lo novamente quando for necessário.
Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade
Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem
gravadas. Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado(a)
e não conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador,
a Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou
inconvenientes causados.
Copyrights
As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens
gravadas ou de músicas com copyright e imagens com música no
cartão de memória, salvo para uso privado. Tenha também em atenção
que certas atuações em público, exposições, etc., podem proibir
a fotografia, mesmo para uso privado.
2
Lista de Verificação de Itens
Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente
com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.
Câmara
(com ocular e tampa do corpo)
Correia
Bateria
LP-E17
Carregador de Bateria
LC-E17E*
(com tampa protetora)
* Carregador de Bateria LC-E17E é fornecido e vem com um cabo de
alimentação.





A câmara não inclui o CD-ROM de Software, cabo de interface ou cabo HDMI.
Os Manuais de Instruções estão listados na página seguinte.
Se adquiriu um Kit de Objetiva, verifique se as objetivas estão incluídas.
Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
Para mais informações sobre itens vendidos em separado, consulte o Mapa
do Sistema (p. 440).
Se precisar de Manuais de Instruções das Objetivas, pode transferi-los
a partir do Web site da Canon (p. 4).
Os Manuais de Instruções das Objetivas (PDF) destinam-se a objetivas
vendidas individualmente. Ao adquirir o Kit de Objetiva, alguns dos
acessórios fornecidos com a objetiva podem não corresponder aos que são
indicados no Manual de Instruções da Objetiva.
É possível transferir o software a partir do Web site da Canon (p. 489) para
utilização.
3
Manuais de Instruções
Guia de Consulta Rápida
O livro mais pequeno é o Guia de Consulta Rápida.
É possível transferir Manuais de Instruções (ficheiros
PDF) mais detalhados a partir do Web site da Canon.
Transferir e Ver os Manuais de Instruções (ficheiros PDF)
1
Transfira os Manuais de Instruções (ficheiros PDF).
 Estabeleça ligação à Internet e aceda ao seguinte Web site da
Canon.
www.canon.com/icpd
 Selecione o país ou a região em que reside e transfira os Manuais
de Instruções.
Manuais de Instruções Disponíveis para Transferência
• Manual de Instruções da Câmara
• Manual de Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação
Sem Fios)
• Manuais de Instruções das Objetivas
• Manuais de Instruções do Software
2 Veja os Manuais de Instruções (ficheiros PDF).
 Faça duplo clique no Manual de Instruções transferido (ficheiro
PDF) para abrir o manual.
 Para ver os Manuais de Instruções (ficheiros PDF), é necessário
o Adobe Acrobat Reader DC ou outro visualizador de PDF da
Adobe (é aconselhável ter a versão mais recente).
 É possível transferir o Adobe Acrobat Reader DC gratuitamente
a partir da Internet.
 Para saber como utilizar software de visualização de PDF,
consulte a secção de Ajuda do software.
É possível transferir o software a partir do Web site da Canon (p. 489) para
utilização.
4
Manuais de Instruções
Os Manuais de Instruções (ficheiros PDF) também podem ser transferidos
utilizando o código QR.
www.canon.com/icpd
 É necessária uma aplicação de software para ler o código QR.
 Selecione o país ou a região em que reside e, em seguida, transfira os
Manuais de Instruções.
 Também é possível ver o código QR em [54: URL manual/software].
5
Guia de Iniciação Rápida
Introduza a bateria (p. 40).
1
Após a compra, carregue a bateria
para começar a utilizar a câmara
(p. 38).
Introduza o cartão (p. 41).
2
3
Com a etiqueta do cartão
voltada para a parte de trás
da câmara, introduza-o na
ranhura do cartão.
Índice branco
Índice vermelho
Coloque a objetiva (p. 51).
Alinhe o índice de montagem
branco ou vermelho da objetiva
com o índice de montagem da
câmara da mesma cor para colocar
a objetiva.
4
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objetiva na
posição <f> (p. 51).
5
Coloque o interruptor de
alimentação na posição <1>
e o Seletor de Modos na
posição <A> (Cena Inteligente
Auto) (p. 84).
Rode o Seletor de Modos ao
mesmo tempo que carrega no
botão de ativação/desativação no
centro do mesmo.
Todas as definições necessárias da
câmara serão especificadas
automaticamente.
6
Guia de Iniciação Rápida
6
Abra o LCD (p. 44).
7
Foque o motivo (p. 54).
8
Tire a fotografia (p. 54).
9
Reveja a imagem.
Quando aparecer o ecrã de
definição de data/hora/zona no
LCD, consulte a página 47.
Olhe através do visor e coloque
o motivo no centro do visor.
Carregue no botão do obturador até
meio, para a câmara focar
o motivo.
O flash incorporado eleva-se
conforme for necessário.
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
A imagem que acabou de captar
é apresentada durante
aproximadamente 2 segundos
no LCD.
Para ver novamente a imagem,
carregue no botão <x> (p. 121).
 Para fotografar enquanto visualiza o LCD, consulte “Disparo no
modo Visualização Direta” (p. 241).
 Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de
Imagens” (p. 121).
 Para apagar imagens, consulte “Apagar Imagens” (p. 375).
7
Cartões Compatíveis
É possível utilizar os seguintes cartões com a câmara,
independentemente da capacidade. Se o cartão for novo ou se tiver
sido previamente formatado (inicializado) noutra câmara ou num
computador, formate-o com a câmara (p. 74).
 Cartões de memória SD/SDHC*/SDXC*
* Suporta cartões UHS-I.
Cartões em que Pode Gravar Filmes
Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com
uma classe de velocidade de leitura/gravação que seja, no mínimo, tão
alta quanto a indicada na seguinte tabela.
Tamanho de Gravação de
Filme (p. 287)
ALL-I*
IPB
(Normal)
Formatos de Gravação
MOV
MP4
UHS Speed Class 3 ou
superior
L: 8 7
-
SD Speed Class 10 ou
superior
Diferente dos
anteriores
-
SD Speed Class 6 ou
superior
-
SD Speed Class 4 ou
superior
IPB (Leve)
* Qualidade de gravação de imagem que é definida automaticamente para
gravação de filmes time-lapse (p. 296).
 Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta quando
gravar filmes, o filme pode não ser gravado corretamente.
Além disso, se reproduzir um filme num cartão com uma velocidade
lenta de leitura, o filme pode não ser reproduzido corretamente.
 Para verificar a velocidade de leitura/gravação do cartão, consulte
o Web site do fabricante do cartão.
Neste manual, “cartão” refere-se a cartões de memória SD, SDHC
e SDXC.
* A câmara não vem com um cartão incluído para gravar
fotografias/filmes. Tem de adquiri-lo em separado.
8
Capítulos
Introdução
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
Como Começar e Operações Básicas da Câmara
37
Fotografia Básica e Reprodução de Imagens
83
Definir o Modo AF e os Modos de Avanço
123
Definições de Imagens
151
Operações Avançadas para Efeitos Fotográficos
189
Fotografia com Flash
215
Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
(Disparo no modo Visualização Direta)
241
Gravar Filmes
275
Funções Úteis
323
Reprodução de Imagens
345
Pós-processamento de Imagens
391
Personalizar a Câmara
399
Referência
419
Guia de Iniciação ao Software /
Transferir Imagens para um Computador
487
9
Índice por Finalidade
Fotografia
 Fotografar automaticamente
 p. 83-120 (Modos da Zona Básica)
 Fotografar continuamente
 p. 147 (i Disparo contínuo)
 Tirar uma fotografia
a si próprio num grupo
 p. 149 (j Temporizador automático)
 Fixar a ação
 Desfocar a ação
 p. 192 (s Prioridade de obturador AE)
 Desfocar o fundo
 p. 90 (C Criativo Auto)
 Manter o fundo focado com nitidez
p. 194 (f Prioridade de abertura AE)
 Ajustar o brilho da imagem
(exposição)
 p. 205 (Compensação da exposição)
 Fotografar em más condições
de iluminação
 p. 84, 216 (D Fotografia com flash)
p. 158 (Definição de velocidade ISO)
 Disparar sem flash
 p. 89 (7 Flash desligado)
p. 118 (b Flash desligado)
 Fotografar fogo de artifício à noite  p. 199 (Exposição “Bulb”)
 Fotografar enquanto visualiza o LCD  p. 241 (A Disparo no modo
Visualização Direta)
 Utilizar Filtros criativos
 p. 111, 251 (Filtros criativos)
 Gravar filmes
 p. 275 (k Gravação de filmes)
Qualidade da Imagem
 Fotografar com efeitos de imagem  p. 161 (Estilo Imagem)
que correspondem ao motivo
 Imprimir a imagem em
formato superior
10
 p. 152 (73, 83, 1)
 Tirar muitas fotografias
 p. 152 (7a, 8a, b)
AF (Focagem)
 Alterar o modo de seleção
de áreas AF
 p. 129 (S Modo de seleção
 Fotografar um motivo
em movimento
 p. 100, 103, 126 (AI Servo AF)
de áreas AF)
Reprodução
 Ver as imagens com a câmara
 p. 121 (x Reprodução)
 Procurar imagens rapidamente
 p. 346 (H Visor de índice)
p. 347 (I Procurar imagens)
 Classificar imagens
 p. 353 (Classificações)
 Evitar a eliminação acidental
de imagens importantes
 p. 372 (K Proteção de imagem)
 Apagar imagens desnecessárias  p. 375 (L Apagar)
 Reproduzir automaticamente
fotografias e filmes
 p. 366 (Apresentação de slides)
 Ver as fotografias e os filmes
num televisor
 p. 369 (Televisor)
 Ajustar o brilho do monitor LCD
 p. 326 (Brilho do monitor LCD)
 Aplicar efeito especial
às imagens
 p. 392 (Filtros criativos)
11
Índice de Funções
Alimentação
Gravar Imagens
Bateria
• Carregamento
 p. 38
• Colocar/Retirar
 p. 40
• Carga da bateria
 p. 46
• Verificar as informações
da bateria
 p. 421
Tomada de parede
 p. 422
Desligar auto
 p. 45
Cartões
Colocar/Retirar
Formatação
Soltar obturador
sem cartão
 p. 41
 p. 74
 p. 324
Objetiva
Colocar/Retirar
Zoom
 p. 51
 p. 52
Definições Básicas
Ajuste dióptrico
Idioma
Data/Hora/Fuso Horário
Aviso sonoro
 p. 53
 p. 50
 p. 47
 p. 324
LCD
Utilizar o LCD
Desligar/ligar LCD auto
Ajuste do brilho
Ecrã táctil
Definições de nível de
visualização
Guia de
funcionalidades
12
 p. 44
 p. 338
 p. 326
 p. 71
 p. 59
 p. 63
Criar/Selecionar
uma pasta
Numeração de
ficheiros
 p. 327
 p. 329
AF
Operação AF
Modo de seleção
de áreas AF
Seleção de ponto AF
Grupo de objetivas
Focagem manual
 p. 124
 p. 129
 p. 131
 p. 137
 p. 146
Avanço
Modo de avanço
Disparo contínuo
Temporizador
automático
Sequência máxima
de disparos
 p. 147
 p. 147
 p. 149
 p. 154
Qualidade da Imagem
Qualidade de gravação
de imagem
 p. 152
Estilo Imagem
 p. 161
Balanço de brancos
 p. 169
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática)  p. 175
Redução de ruído para
exposições longas
 p. 177
Redução de ruído para
velocidades ISO elevadas  p. 176
Correção de aberrações
da objetiva
 p. 179
Redução da
intermitência
 p. 185
Prioridade tom
de destaque
 p. 403
Espaço de cor
 p. 187
Índice de Funções
Fotografia
Modo de disparo
Velocidade ISO
Rácio de aspeto
“Bulb”
Temporizador bulb
Temporizador de
intervalo
Modo de medição
Bloqueio de espelho
Telecomando
Bloqueio multifunções
Gravação de filmes
 p. 30
 p. 158
 p. 156
 p. 199
 p. 201
 p. 211
 p. 203
 p. 209
 p. 423
 p. 57
Ajuste da exposição
Compensação
da exposição
Compensação da
exposição com
M+ISO Auto
AEB
Bloqueio AE
 p. 205
 p. 198
 p. 206
 p. 208
Flash
Flash incorporado
Flash externo
Definições de funções
do flash
Fotografia sem fios
 p. 216
 p. 221
 p. 223
 p. 229
Disparo no modo
Visualização Direta
Disparo no modo
Visualização Direta
Operação AF
Método AF
Filtros criativos
Obturador táctil
 p. 241
 p. 256
 p. 259
 p. 251
 p. 269
Gravação de filmes
Método AF
Tamanho de gravação
de filme
AF Servo de filme
Gravação de som
Exposição manual
Zoom digital
Gravação de filmes
HDR
Filtros criativos para
filmes
Vídeo instantâneo
Filme time-lapse
Disparo com
telecomando
 p. 275
 p. 259
 p. 287
 p. 315
 p. 313
 p. 280
 p. 290
 p. 291
 p. 292
 p. 303
 p. 296
 p. 318
Reprodução
Tempo de revisão
da imagem
Visor de imagem única
Informações de disparo
Visor de índice
Procurar imagens
(Visor de salto)
Visualização ampliada
Rotação da imagem
Classificação
Reprodução de filmes
Apresentação de slides
Ver imagens
num televisor
Proteger
Apagar
Reprodução por toque
Ordem de Impressão
(DPOF)
Configurar livro foto
 p. 325
 p. 121
 p. 385
 p. 346
 p. 347
 p. 349
 p. 352
 p. 353
 p. 362
 p. 366
 p. 369
 p. 372
 p. 375
 p. 350
 p. 378
 p. 382
13
Índice de Funções
Edição de Imagens
Filtros criativos
Redimensionar
Recortar
 p. 392
 p. 395
 p. 397
Personalização
Funções
Personalizadas (F.Pn)
O Meu Menu
 p. 400
 p. 413
Software
Guia de Iniciação
ao Software
Manual de Instruções
do Software
 p. 488
 p. 490
Função Wi-Fi
 Manual de Instruções da
Função Wi-Fi (Comunicação
Sem Fios)
14
Convenções Utilizadas neste Manual
Ícones neste Manual
<6>
<5>
<W><X><Y><Z>
<0>
0/9/7/8
: Indica o Seletor Principal.
: Indica o Seletor de Controlo Rápido.
: Indica a direção do desvio ou movimento
quando carrega na tecla do Seletor de
Controlo Rápido.
: Indica o botão de Definição.
: Indica que cada função permanece ativa
durante cerca de 4 seg., 6 seg., 10 seg.
ou 16 seg. depois de libertar o botão.
* Além dos que são mencionados acima, os ícones e símbolos utilizados nos
botões da câmara e apresentados no LCD são também utilizados neste manual
nas descrições de operações relevantes e da funcionalidade.
3
O
(p. **)
: Indica uma função que pode ser alterada carregando no
botão <M> para alterar as respetivas definições.
: Este ícone apresentado no canto superior direito dos
títulos das páginas indica que a função só está disponível
nos modos da Zona Criativa (p. 31).
: Números de referência das páginas, para mais
informações.
: Aviso para evitar problemas de disparo.
: Informações suplementares.
: Sugestões ou conselhos para obter fotografias melhores.
: Conselhos sobre resolução de problemas.
Pressupostos Básicos e Exemplos de Fotografias
Para todas as operações descritas neste manual, parte-se do
princípio de que o interruptor de alimentação está na posição <1>
e de que o interruptor <R> está voltado para baixo (Bloqueio
multifunções solto) (p. 57).
Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções
Personalizadas estão predefinidas.
As ilustrações neste manual descrevem a câmara com a objetiva
EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM, como exemplo.
Os exemplos de fotografias apresentados na câmara e utilizados
neste manual destinam-se apenas a mostrar os efeitos de uma
forma mais clara.
15
Índice
Introdução
2
Lista de Verificação de Itens............................................................. 3
Manuais de Instruções ..................................................................... 4
Guia de Iniciação Rápida ................................................................. 6
Cartões Compatíveis ........................................................................ 8
Capítulos .......................................................................................... 9
Índice por Finalidade ...................................................................... 10
Índice de Funções .......................................................................... 12
Convenções Utilizadas neste Manual ............................................ 15
Precauções de Segurança ............................................................. 22
Precauções de Manuseamento...................................................... 25
Nomenclatura ................................................................................. 28
1
Como Começar e Operações Básicas da Câmara
37
Carregar a Bateria.......................................................................... 38
Colocar e Retirar a Bateria............................................................. 40
Colocar e Retirar o Cartão ............................................................. 41
Utilizar o LCD ................................................................................. 44
Ligar a Câmara............................................................................... 45
Acertar a Data, a Hora e a Zona .................................................... 47
Selecionar o Idioma da Interface.................................................... 50
Colocar e Retirar a Objetiva ........................................................... 51
Operações Básicas de Disparo ...................................................... 53
Definir o Nível de Visualização do Ecrã ......................................... 59
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo............................... 65
3 Operações de Menu e Configurações.................................. 67
d Utilizar a Câmara com o Ecrã Táctil........................................... 71
Formatar o Cartão .......................................................................... 74
Alterar a Visualização do LCD........................................................ 76
Mostrar o Nível Eletrónico .............................................................. 78
Mostrar a Grelha ............................................................................ 80
Visualizar a Deteção de Intermitência ............................................ 81
16
Índice
2
Fotografia Básica e Reprodução de Imagens
83
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)...... 84
A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto) ............................ 87
7 Fotografar Quando Não Pode Utilizar Flash.............................89
C Fotografar Criativo Auto............................................................ 90
2 Fotografar Retratos....................................................................97
3 Fotografar Paisagens ............................................................... 98
4 Fotografar Grandes Planos........................................................ 99
5 Fotografar Motivos em Movimento .........................................100
8: Modo de Cena Especial ...................................................... 101
q Tirar Fotografias de Grupo ...................................................... 102
C Fotografar Crianças ................................................................. 103
P Fotografar Comida.................................................................... 104
x Fotografar Retratos à Luz da Vela ........................................... 105
6 Fotografar Retratos Noturnos (com um Tripé) ......................... 106
F Fotografar Cenas Noturnas (sem Tripé) ..................................107
G Fotografar Cenas em Contraluz .............................................. 108
v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos ............................. 111
Q Controlo Rápido ...................................................................... 117
Ajustar o Brilho.............................................................................. 120
x Reprodução de Imagens ........................................................121
3
Definir o Modo AF e os Modos de Avanço
123
f: Alterar a Operação de Focagem Automática
(Operação AF) .............................................................................. 124
S Selecionar a Área AF e o Ponto AF........................................ 129
Modos de Seleção de Áreas AF ................................................... 133
Sensor AF ..................................................................................... 136
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados........................137
Motivos Difíceis de Focar..............................................................145
MF: Focagem Manual ................................................................ 146
i Selecionar o Modo de Avanço ................................................147
j Utilizar o Temporizador Automático .........................................149
17
Índice
4
Definições de Imagens
151
Definir a Qualidade de Gravação de Imagem .............................. 152
Alterar o Rácio de Aspeto da Imagem ......................................... 156
g: Definir a Velocidade ISO para Fotografias .......................... 158
A Selecionar um Estilo Imagem............................................... 161
A Personalizar um Estilo Imagem............................................ 164
A Registar um Estilo Imagem .................................................. 167
B: Corresponder à Fonte de Iluminação (Balanço de Brancos)... 169
u Ajustar a Tonalidade de Cor para a Fonte de Iluminação ....... 173
Corrigir o Brilho e o Contraste Automaticamente (Auto Lighting
Optimizer (Otimizar Luz Automática)) .......................................... 175
Definir a Redução de Ruído ......................................................... 176
Correção de Aberrações da Lente devido a Características Óticas ... 179
Redução da Intermitência ............................................................ 185
Definir a Amplitude de Reprodução de Cores (Espaço de Cor)... 187
5
Operações Avançadas para Efeitos Fotográficos
189
d: Programa AE .......................................................................... 190
s: Transmitir o Movimento do Motivo (Prioridade de obturador AE).... 192
f: Alterar a Profundidade de Campo (Prioridade de abertura AE) ... 194
Pré-visualização de Profundidade de Campo ........................... 196
a: Exposição Manual.................................................................. 197
BULB: Exposições Longas (Bulb) ................................................ 199
q Alterar o Modo de Medição .................................................... 203
Definir a Compensação da Exposição Pretendida ....................... 205
Variação da Exposição Automática (AEB) ................................... 206
A Bloquear a Exposição (Bloqueio AE)...................................... 208
Bloqueio de Espelho para Reduzir Desfocagem Devido
a Vibrações da Câmara................................................................ 209
p Disparo com Temporizador de Intervalo............................211
6
Fotografia com Flash
215
D Utilizar o Flash Incorporado...................................................... 216
D Utilizar um Speedlite Externo ................................................... 221
Definir a Função do Flash ............................................................ 223
18
Índice
Fotografia com Flash Sem Fios ....................................................229
Fotografia com Flash Sem Fios Fácil ........................................... 232
Fotografia com Flash Sem Fios Personalizado ............................ 235
7
Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
(Disparo no modo Visualização Direta)
241
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD .................................... 242
Definições de Funções de Disparo ............................................... 249
U Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos ............................. 251
Definições de Funções de Menu .................................................. 255
Alterar a Operação de Focagem Automática (Operação AF)....... 256
Focagem com AF (Método AF)..................................................... 259
x Fotografar com o Obturador Táctil ..........................................269
MF: Focagem Manual ................................................................... 271
8
Gravar Filmes
275
k Gravar Filmes .........................................................................276
Gravação com Exposição Automática ....................................... 276
Gravação com Exposição Manual.............................................. 280
Definições de Funções de Disparo ............................................... 286
Definir o Tamanho de Gravação de Filme .................................... 287
Utilizar o Zoom Digital de Filme ....................................................290
u Gravar Filmes HDR ................................................................. 291
v Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos ....................... 292
N Gravar Filmes Time-Lapse ................................................... 296
Filmar Vídeos Instantâneos .......................................................... 303
Definições de Funções de Menu .................................................. 313
9
Funções Úteis
323
Funções Úteis ............................................................................... 324
Desativar o Aviso Sonoro...........................................................324
Aviso de Cartão.......................................................................... 324
Definir o Tempo de Revisão da Imagem .................................... 325
Definir o Tempo de Desligar Automático .................................... 325
Ajustar o Brilho do Monitor LCD.................................................326
19
Índice
Criar e Selecionar uma Pasta.................................................... 327
Métodos de Numeração de Ficheiros........................................ 329
Definir as Informações de Copyright ......................................... 332
Rotação Automática de Imagens Verticais ................................ 334
Repor as Predefinições da Câmara........................................... 335
Desativar o Desligar Automático do LCD .................................. 338
f Limpeza Automática do Sensor............................................ 339
Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar .................................. 341
Limpeza Manual do Sensor.......................................................... 343
10
Reprodução de Imagens
345
x Procurar Imagens Rapidamente ............................................ 346
u/y Ampliar Imagens ................................................................ 349
d Reproduzir com o Ecrã Táctil ................................................... 350
b Rodar a Imagem ..................................................................... 352
Definir Classificações ................................................................... 353
Definir Condições de Procura de Imagens................................... 356
Q Controlo Rápido Durante a Reprodução ................................ 358
k Ver Filmes .............................................................................. 360
k Reproduzir Filmes .................................................................. 362
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme ............................. 364
Apresentação de Slides (Reprodução Automática)...................... 366
Ver Imagens num Televisor .......................................................... 369
K Proteger Imagens ................................................................... 372
L Apagar Imagens ...................................................................... 375
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) .................. 378
p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias ................. 382
B: Visor de Informações de Disparo ...................................... 385
20
Índice
11
Pós-processamento de Imagens
391
U Aplicar Efeitos de Filtros Criativos........................................... 392
S Redimensionar Imagens JPEG............................................... 395
N Recortar Imagens JPEG.......................................................... 397
12
Personalizar a Câmara
399
Definir as Funções Personalizadas .............................................. 400
Itens de Definições das Funções Personalizadas ........................402
F.Pn I: Exposição ....................................................................... 402
F.Pn II: Imagem .......................................................................... 403
F.Pn III: Focagem automática/Avanço........................................ 404
F.Pn IV: Operação/Outros .......................................................... 407
Personalização Controlos ............................................................. 409
Registar o Meu Menu.................................................................... 413
13
Referência
419
Funções do Botão B...............................................................420
Verificar as Informações da Bateria .............................................. 421
Utilizar uma Tomada de Parede....................................................422
Disparo com Telecomando ...........................................................423
H Utilizar Cartões Eye-Fi ............................................................ 428
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo....... 430
Mapa do Sistema .......................................................................... 440
Definições de Menu ......................................................................442
Manual de Resolução de Problemas ............................................ 452
Códigos de Erro ............................................................................467
Características Técnicas...............................................................468
14
Guia de Iniciação ao Software /
Transferir Imagens para um Computador
487
Guia de Iniciação ao Software ...................................................... 488
Transferir e Ver os Manuais de Instruções do Software
(ficheiros PDF) .............................................................................. 490
Transferir Imagens para um Computador ..................................... 491
Índice Remissivo........................................................................... 493
21
Precauções de Segurança
As seguintes precauções destinam-se a evitar danos ou ferimentos ao
utilizador e a terceiros. Leia com atenção e siga cuidadosamente estas
precauções antes de utilizar o produto.
Se detetar avarias, problemas ou danos no produto, contacte
o Centro de Assistência da Canon mais próximo ou o revendedor
junto do qual adquiriu o produto.
Avisos:
Siga os avisos abaixo. Caso contrário, pode causar
morte ou ferimentos graves.
 Para prevenir a ocorrência de incêndios, sobreaquecimento, fugas de químicos,
explosões e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo:
• Não utilize quaisquer baterias, fontes de alimentação, nem acessórios não
especificados(as) no Manual de Instruções. Não utilize quaisquer baterias
fabricadas em casa ou modificadas, nem utilize o produto se estiver danificado.
• Não cause curto-circuitos, não desmonte, nem modifique a bateria. Não aqueça
nem solde a bateria. Não exponha a bateria a fogo nem a água. Não sujeite
a bateria a choques físicos intensos.
• Não inverta as polaridades positiva e negativa da bateria.
• Não recarregue a bateria a temperaturas fora do intervalo de temperatura de
carregamento (funcionamento) permitido. Além disso, não exceda o tempo de
carregamento indicado no Manual de Instruções.
• Não introduza quaisquer objetos metálicos estranhos nos contactos elétricos da
câmara, acessórios, cabos de ligação, etc.
 Quando se desfizer de uma bateria, isole os contactos elétricos com fita. O contacto
com outros objetos metálicos ou baterias pode causar um incêndio ou uma explosão.
 Se a bateria emitir calor excessivo ou fumos durante o carregamento, retire
o carregador de bateria imediatamente da tomada de parede para interromper
o carregamento. Caso contrário, tal pode causar um incêndio, danos provocados pelo
calor ou choque elétrico.
 Se a bateria verter, mudar de cor, ficar deformada ou emitir fumos, retire-a
imediatamente. Quando o fizer, tenha cuidado para não se queimar. A bateria pode
causar um incêndio, choques elétricos ou queimaduras se continuar a utilizá-la.
 Não deixe que o líquido vertido pela bateria entre em contacto com os olhos, pele
e roupa. Isso pode causar cegueira ou ferimentos na pele. Se o líquido vertido pela
bateria entrar em contacto com os olhos, pele ou roupa, enxagúe a área afetada com
água limpa em abundância, sem esfregar. Consulte imediatamente um médico.
 Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor. O cabo pode ficar deformado ou
o material de isolamento pode derreter, provocando um incêndio ou choque elétrico.
 Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo
que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com
a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão ou bolhas na pele
devido a queimaduras causadas por contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se
a utilização de um tripé para as pessoas com problemas de circulação ou com pele
muito sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes.
 Não dispare o flash na direção de uma pessoa que esteja a conduzir. Isso pode
causar um acidente.
22
Precauções de Segurança
 Quando não estiver a utilizar a câmara ou os acessórios, retire a bateria e desligue
a ficha de corrente e os cabos de ligação do equipamento antes de armazená-lo. Isto
serve para prevenir o risco de choque elétrico, calor excessivo, incêndio e corrosão.
 Não utilize o equipamento em locais com gás inflamável. Isto serve para prevenir
a ocorrência de uma explosão ou um incêndio.
 Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas,
não toque nas peças expostas. Existe a possibilidade de choque elétrico.
 Não desmonte nem modifique o equipamento. As peças internas de alta tensão
podem provocar um choque elétrico.
 Não olhe para o Sol ou para uma fonte de luz extremamente intensa através da
câmara ou da objetiva. Se o fizer, pode danificar a sua visão.
 Mantenha o equipamento longe do alcance das crianças e dos bebés, mesmo
quando estiver a utilizá-lo. As correias ou os cabos podem provocar acidentes como
sufocamento, choque elétrico ou lesões. Também podem ocorrer sufocamentos ou
lesões se uma criança ou um bebé engolir acidentalmente uma peça ou um acessório
da câmara. Se uma criança engolir uma peça ou um acessório, consulte
imediatamente um médico.
 Não utilize nem guarde o equipamento em locais com poeira ou humidade. De igual
modo, mantenha a bateria afastada de objetos metálicos e guarde-a com a tampa
protetora colocada para evitar um curto-circuito. Isto serve para prevenir o risco de
incêndio, calor excessivo, choque elétrico e queimaduras.
 Antes de utilizar a câmara no interior de um avião ou num hospital, verifique se tal
é permitido. As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem causar
interferência nos instrumentos do avião ou no equipamento médico de um hospital.
 Para prevenir a ocorrência de incêndios e choques elétricos, observe as
salvaguardas abaixo:
• Introduza sempre a ficha de corrente até ao fim.
• Não mexa na ficha de corrente com as mãos molhadas.
• Quando retirar a ficha de corrente, puxe-a segurando na ficha, e não no cabo.
• Não risque, não corte nem dobre excessivamente o cabo nem coloque objetos
pesados em cima deste. Além disso, não torça nem ate os cabos.
• Não ligue várias fichas de corrente à mesma tomada elétrica.
• Não utilize um cabo cujo fio esteja partido ou cujo material de isolamento esteja
danificado.
 Desligue a ficha de corrente periodicamente e limpe o pó em torno da tomada elétrica
com um pano seco. Se a área em volta da tomada elétrica apresentar pó, humidade
ou óleo, o pó pode humedecer e provocar um curto-circuito, resultando num incêndio.
 Não ligue a bateria diretamente a uma tomada elétrica ou a uma tomada de isqueiro
de um automóvel. A bateria pode verter, gerar calor excessivo ou explodir,
causando um incêndio, queimaduras ou ferimentos.
 Sempre que o produto venha a ser utilizado por crianças é necessária uma
explicação detalhada sobre a forma de utilização do mesmo, por parte de um
adulto. Supervisione as crianças sempre que estiverem a utilizar o produto.
Uma utilização incorreta pode resultar em choque elétrico ou ferimentos.
 Não deixe uma objetiva, ou a câmara com uma objetiva instalada, exposta ao Sol
sem a tampa da objetiva colocada. Caso contrário, a objetiva pode concentrar os
raios solares e provocar um incêndio.
 Não tape nem envolva o produto com um pano durante a utilização. Se o fizer,
o carregador pode concentrar o calor no seu interior e provocar uma deformação na
armação ou atear fogo.
 Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se deixar cair o produto na água ou se
água ou fragmentos de metal entrarem no produto, retire imediatamente a bateria.
Isto serve para prevenir o risco de incêndio, choque elétrico e queimaduras.
 Não utilize diluentes, benzeno ou outros solventes orgânicos para limpar o produto.
Se o fizer, pode provocar um incêndio ou ferimentos.
23
Precauções de Segurança
Precauções:
Siga as precauções abaixo. Caso contrário, podem
verificar-se ferimentos ou danos materiais.
 Não utilize nem guarde o produto num local sujeito a temperaturas elevadas (por
exemplo, dentro de um carro exposto ao sol). O produto pode aquecer e causar
queimaduras. Tal pode ainda causar fugas da bateria ou uma explosão, o que
reduzirá o desempenho ou diminuirá a vida útil do produto.
 Não transporte a câmara quando esta está instalada num tripé. Se o fizer, pode
causar ferimentos ou um acidente. Além disso, certifique-se de que o tripé
é suficientemente forte para suportar a câmara e a objetiva.
 Não deixe o produto num ambiente de baixas temperaturas durante um período de
tempo prolongado. O produto ficará frio e poderá causar ferimentos quando
manuseado.
 Não dispare o flash perto dos olhos. Pode causar lesões nos olhos.
24
Precauções de Manuseamento
Cuidados com a Câmara
 Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite
a choques físicos.
 A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água.
Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato
o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de
água com um pano seco e limpo. Se a câmara estiver exposta ao ar
salgado, limpe-a com um pano limpo e molhado bem espremido.
 Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um
íman ou um motor elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la
perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de
grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um
mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.
 Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um
veículo, exposta à luz solar direta. As temperaturas elevadas podem causar
avarias na câmara.
 A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão. Nunca tente
desmontar a câmara.
 Não impeça o funcionamento do flash incorporado ou do espelho com os
dedos, etc. Se o fizer, pode provocar avarias.
 Utilize apenas um soprador disponível no mercado para remover o pó que
se acumula na objetiva, no visor, no espelho de reflexo, no ecrã de focagem,
etc. Não limpe o corpo da câmara ou a objetiva com produtos de limpeza
que contenham solventes orgânicos. Para remover a sujidade mais difícil,
leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo.
 Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos. Isto serve para
prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem
causar um mau funcionamento da câmara.
 Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local
quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas.
Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um
saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada
antes de retirá-la.
25
Precauções de Manuseamento
 Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que
esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objetiva, o cartão e a
bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação se
evapore.
 Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria
e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a
câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando
para verificar se esta ainda funciona.
 Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas
corrosivas, como num laboratório de química.
 Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste
todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotografia
importante, tal como uma viagem ao estrangeiro, e se a câmara já não for
utilizada há algum tempo, leve a câmara para ser verificada pelo Centro de
Assistência da Canon mais próximo e certifique-se de que está a funcionar
corretamente.
 Se repetir a operação de disparo contínuo ou efetuar o disparo no modo
Visualização Direta ou a gravação de filmes durante muito tempo, a câmara
pode aquecer. Não se trata de uma avaria.
 Se houver uma fonte de luz brilhante dentro ou fora da área da imagem,
pode verificar-se o efeito fantasma.
Painel LCD e LCD
 Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com
mais de 99,99% de pixels efetivos, poderá haver 0,01% ou menos pixels
mortos e poderá também haver pontos pretos, vermelhos ou de outras
cores. Os pixels mortos não constituem uma avaria. Estes não afetam as
imagens gravadas.
 Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode
queimar-se nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado.
No entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara
durante alguns dias.
 A visualização do LCD pode parecer ligeiramente mais lenta a baixas
temperaturas ou ficar preta a altas temperaturas. Quando estiver
à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
26
Precauções de Manuseamento
Cartões
Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte:
 Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força
excessiva, choques físicos nem vibrações.
 Não toque nos contactos eletrónicos do cartão com os dedos nem com um
objeto metálico.
 Não coloque quaisquer autocolantes, etc., no cartão.
 Não guarde nem utilize o cartão perto de um objeto que tenha um campo
magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou ímanes.
Além disso, evite lugares propensos à eletricidade estática.
 Não deixe o cartão exposto à luz solar direta ou perto de uma fonte de calor.
 Guarde o cartão numa caixa.
 Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos.
Manchas na parte da frente do sensor
Para além da poeira exterior que entra na câmara, o lubrificante das peças
internas da câmara pode, ainda que raramente, colar-se à parte da frente do
sensor. Se existirem manchas visíveis nas imagens, recomenda-se que
contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor.
Objetiva
Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse a objetiva
com a extremidade traseira voltada para cima e coloque
a tampa traseira da objetiva, de forma a evitar que
a superfície da objetiva e os contactos elétricos fiquem
riscados.
Contactos
27
Nomenclatura
Flash incorporado/Emissor da luz
auxiliar AF (p. 216/127)
Índice de montagem da objetiva EF (p. 51)
Contactos de sincronização do flash
<V> Marca de plano focal (p. 99)
Base (p. 221)
Painel LCD (p. 33)
Índice de montagem da
objetiva EF-S (p. 51)
<B> Botão de seleção de
áreas AF (p. 130)
<D> Botão do flash
(p. 216)
<g> Botão de definição
da velocidade ISO (p. 158)
Botão de ativação/
desativação do Seletor
de Modos (p. 55)
<6> Seletor
Principal (p. 55)
Seletor de
Modos (p. 30)
<U> Botão de
iluminação do
painel LCD (p. 58)
Encaixe da
correia
(p. 37)
Botão do
obturador
(p. 54)
Altifalante
(p. 362)
Redução do
efeito de olhos
vermelhos/
Lâmpada do
temporizador
automático
(p. 217/149)
Microfones
incorporados
(p. 276)
Sensor do
telecomando (p.
209, 426)
Tampa do
terminal
Punho
p (Marca N)*
Espelho (p. 209, 343)
Contactos (p. 27)
Encaixe da objetiva
Pino de fixação da objetiva
Botão de desprendimento
da objetiva (p. 52)
Botão de pré-visualização de
profundidade de campo (p. 196)
<I> Terminal digital (p. 491)
Tampa do corpo (p. 51)
<F> Terminal do telecomando (p. 427)
<Y> Terminal IN de
microfone externo (p. 313)
* Utilizado para ligações Wi-Fi
através da função NFC.
28
<D> Miniterminal HDMI OUT (p. 369)
Nomenclatura
Regulador de ajuste dióptrico (p. 53)
Sensor para desligar o visor
(p. 76, 338)
<A> Botão de disparo no modo
Visualização Direta/Gravação de filme
(p. 242/276)
<Q> Botão de Controlo Rápido (p. 65)
Ocular do visor
<p> Botão de início AF
(p. 54, 124, 244, 285)
Ocular (p. 427)
<A/I> Botão de
bloqueio AE/bloqueio FE/
Botão de Índice/Reduzir
(p. 208/219/346, 349)
<B> Botão de INFO
(p. 76, 121, 245, 282, 420)
<S/u> Botão de
seleção de ponto
AF/Ampliar
(p. 131/349)
Interruptor de
alimentação (p. 45)
<M> Botão
de menu (p. 67)
<k> Botão de
Wi-Fi
LCD/Ecrã táctil
(p. 67, 325/71,
350, 364)
Luz de acesso
(p. 42)
Tampa da ranhura
do cartão (p. 41)
Orifício do cabo
CC (p. 422)
Número de série
Patilha de abertura da
tampa do compartimento
da bateria (p. 40)
Tampa do compartimento
da bateria (p. 40)
Entrada para tripé
<x> Botão de reprodução (p. 121)
<L> Botão Apagar (p. 375)
Interruptor do bloqueio
multifunções (p. 57)
<0> Botão de definição (p. 67)
<5> Seletor de Controlo Rápido (p. 56)
<WB> Botão de seleção do balanço de brancos (p. 169)
<XA> Botão de seleção de Estilo Imagem (p. 161)
<YQi> Botão de seleção do modo de avanço (p. 147, 149)
<Zf> Botão de seleção de operação AF (p. 124)
Ranhura do cartão (p. 41)
29
Nomenclatura
Seletor de Modos
Pode definir o modo de disparo. Rode o Seletor de Modos ao mesmo
tempo que carrega no botão no centro do Seletor de Modos (botão de
ativação/desativação do Seletor de Modos).
Zona Básica
Basta carregar no botão do obturador. A câmara especifica todas as
definições que melhor se adequam ao motivo ou à cena para fotografar.
A : Cena Inteligente Auto
2 : Retrato (p. 97)
(p. 84)
3 : Paisagem (p. 98)
7 : Flash desligado (p. 89)
4 : Grande plano (p. 99)
C : Criativo Auto (p. 90)
5 : Desporto (p. 100)
8: Cena especial (p. 101)
q Foto de grupo (p. 102)
C Crianças (p. 103)
P
Comida (p. 104)
6 Retrato noturno (p. 106)
F Cena Not. Portátil (p. 107)
G Contr Contraluz HDR (p. 108)
x Luz da vela (p. 105)
v : Filtros criativos (p. 111)
30
G P/B granulado (p. 113)
c Efeito Miniatura (p. 114)
W Foco suave (p. 113)
A Arte HDR normal (p. 114)
X Efeito Olho de Peixe (p. 113)
B Arte HDR vívido (p. 114)
Z Efeito Pintura a Água (p. 114)
C Arte HDR forte (p. 115)
H Efeito de câmara de brincar
(p. 114)
D Arte HDR relevo (p. 115)
Nomenclatura
Zona Criativa
Estes modos proporcionam mais controlo para
fotografar vários motivos conforme pretendido.
d
s
f
a
: Programa AE (p. 190)
: Prioridade de obturador AE (p. 192)
: Prioridade de abertura AE (p. 194)
: Exposição manual (p. 197)
31
Nomenclatura
Ecrã Controlo Rápido
(Exemplo no modo <d> com [s: Ecrã de disparo: Normal] definido (p. 65))
Velocidade do obturador
Aviso de bloqueio multifunções
(LOCK) (p. 57)
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação da
exposição (p. 205)
Amplitude AEB (p. 206)
Bloqueio multifunções
aviso (LOCK)
(p. 57)
Modo de disparo
Abertura
Aviso de bloqueio multifunções
(LOCK) (p. 57)
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz
Automática) (p. 175)
Velocidade ISO (p. 158)
Prioridade tom de
destaque (p. 403)
Compensação da
exposição do flash
(p. 218, 239)
Estilo Imagem (p. 161)
Definições do flash
incorporado
Operação AF (p. 124)
Focagem manual
(p. 146, 271)
Qualidade de gravação d
imagem (p. 152)
73 Grande/Fina
83 Grande/Normal
74 Média/Fina
84 Média/Normal
7a Pequena 1/Fina
8a Pequena 1/Normal
b Pequena 2 (Fina)
1+73
RAW+Grande/
Fino
1 RAW
Ícone de Controlo
Rápido (p. 66)
Carga da bateria (p. 46)
Modo de seleção de áreas AF (p. 129)
Função Wi-Fi
Balanço de brancos (p. 169)
Força do sinal Wi-Fi
Estado da transmissão Eye-Fi (p. 428)
Modo de medição (p. 203)
Indicador de ligação ao GPS
Modo de avanço (p. 147, 149)
Função Bluetooth
N.º estimado de disparos
N.º estimado de disparos
durante a variação de
balanço de brancos
Contagem decrescente do
temporizador automático
Red. Ruído Multi Disp. (p. 176)
u Correção de Balanço de Brancos
(p. 173)
B Variação de Balanço de Brancos
(p. 174)
 No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
32
Nomenclatura
Painel LCD
Velocidade ISO (p. 158)
<g> Indicador de
velocidade ISO (p. 158)
<p>
Disparo com temporizador de intervalo
(p. 211)
Disparo com temporizador Bulb
(p. 201)
Gravação de filmes time-lapse (p. 296)
Carga da bateria (p. 46)
<A> Prioridade tom de
destaque (p. 403)
N.º estimado de disparos
Contagem decrescente do
temporizador automático
Tempo de exposição “Bulb“
N.º estimado de disparos
durante a variação de
balanço de brancos
Aviso de erro no cartão (Err)
Número do erro
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação da
exposição (p. 205)
Amplitude AEB (p. 206)
Velocidade do obturador
Exposição “Bulb” (buLb)
Bloqueio FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Flash incorporado a recarregar
(buSY)
Aviso de bloqueio multifunções (L)
Aviso de falta de cartão (Card)
Erro no cartão (Card)
Aviso de cartão cheio (FuLL)
Código de erro (Err)
Limpeza do sensor de imagem (CLn)
Função Wi-Fi
Função Bluetooth
Abertura
Seleção de ponto AF
(MAF, SEL N, SEL AF)
 No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
33
Nomenclatura
Informação no Visor
Círculo de medição pontual (p. 203)
Ecrã de focagem
Moldura de zona AF grande
(p. 129)
Ponto AF (p. 129)
Grelha (p. 80)
Moldura AF de
área (p. 129)
Linha de
aspeto (p. 156)
Deteção de
intermitência
(p. 81, 185)
Nível eletrónico
(p. 79)
<g>
Indicador de
velocidade ISO
(p. 158)
<o> Indicador de
focagem
<i> Ícone de
aviso (p. 407)
<A> Bloqueio AE
(p. 208)
AEB em curso (p. 206)
<D> Flash pronto
(p. 216, 221)
Aviso de bloqueio FE
incorreto
<e> Sincronização a alta
velocidade
(p. 227)
<d> Bloqueio FE (p. 219) /
FEB em curso
<y> Compensação da
exposição do flash (p. 218)
Velocidade do obturador
(p. 192)
Exposição “Bulb” (buLb)
Bloqueio FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Flash incorporado a recarregar
(D buSY)
Aviso de bloqueio multifunções (L)
Aviso de falta de cartão (Card)
Erro no cartão (Card)
Aviso de cartão cheio (FuLL)
Código de erro (Err)
Sequência máxima
de disparos
Velocidade ISO (p. 158)
<A> Prioridade tom de destaque
(p. 403)
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação da exposição
(p. 205)
Amplitude AEB (p. 206)
Lâmpada de redução do efeito de olhos
vermelhos ligada
<O> Compensação da exposição (p. 205)
Seleção de ponto AF
(MAF, SEL N, SEL AF)
Abertura (p. 194)
 No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
34
Nomenclatura
Carregador de Bateria LC-E17E
Carregador para Bateria LP-E17 (p. 38).
Zona de contacto
da bateria
Cabo de
alimentação
Lâmpada de carga
completa
Lâmpada de carga
Orifício para o cabo de alimentação
35
36
1
Como Começar
e Operações Básicas
da Câmara
Este capítulo descreve os passos preparatórios antes
de começar a fotografar e as operações básicas
da câmara.
Colocar a Correia Fornecida
Passe a extremidade da correia
através do ilhó do encaixe
da correia na câmara, a partir
de baixo. Depois, passe-a através
da fivela da correia, como se mostra
na figura. Puxe a correia para cima,
para se certificar de que esta
não se vai soltar da fivela.
 A tampa da ocular também
é instalada na correia (p. 427).
Tampa da ocular
37
Carregar a Bateria
1
Retire a tampa protetora.
 Retire a tampa protetora fornecida
com a bateria.
a bateria.
2 Coloque
 Coloque a bateria com firmeza
no carregador, como se mostra na
ilustração.
 Para retirar a bateria, efetue
os procedimentos acima referidos
de forma inversa.
LC-E17E
a bateria.
3 Recarregue
 Ligue o cabo de alimentação
ao carregador e insira a ficha numa
tomada elétrica.
 O recarregamento começa
imediatamente e a lâmpada de carga
acende-se a laranja.
 Quando a bateria estiver
completamente recarregada,
a lâmpada de carga completa
acende-se a verde.
 São necessárias cerca de 2 horas para recarregar totalmente
uma bateria completamente gasta à temperatura ambiente
(23 °C). O tempo necessário para recarregar a bateria varia muito,
dependendo da temperatura ambiente e da capacidade restante
da bateria.
 Por questões de segurança, se for recarregada a baixas
temperaturas (5 °C - 10 °C), levará mais tempo a carregar
(até aprox. 4 horas).
38
Carregar a Bateria
Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador
 Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.
Carregue a bateria antes de utilizar a câmara.
 Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que
a utilizar.
Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se
gradualmente e perde a potência.
 Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire
este último da tomada elétrica.
 Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria.
Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, liberta-se
gradualmente uma pequena quantidade de corrente elétrica, que
pode provocar perdas de carga excessivas e diminuir a duração
da bateria. Guarde a bateria com a respetiva tampa protetora
(fornecida) colocada. Se guardar a bateria quando estiver
totalmente carregada, o desempenho da bateria pode diminuir.
 Pode utilizar o carregador de bateria noutros países.
O carregador de bateria é compatível com uma fonte
de alimentação de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Se for
necessário, instale um adaptador de ficha à venda no mercado,
adequado ao país ou região onde se encontra. Não aplique nenhum
transformador de tensão portátil no carregador de bateria.
Caso contrário, este poderá ficar danificado.
 Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido
totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua
vida útil.
Verifique o desempenho de recarga da bateria (p. 421) e adquira
uma bateria nova.
 Depois de desligar a ficha de corrente do carregador, não toque nos
bornes durante cerca de 5 segundos.
 Não carregue nenhuma outra bateria além da LP-E17.
 A Bateria LP-E17 é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar com
um carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar
uma avaria ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá
ser responsabilizada.
39
Colocar e Retirar a Bateria
Coloque uma Bateria LP-E17 totalmente carregada na câmara. O visor
da câmara ilumina-se quando se instala uma bateria e escurece
quando se retira a bateria. Se a bateria não for instalada, a imagem
no visor fica desfocada e não é efetuar a focagem.
Colocar a Bateria
1
Abra a tampa.
 Empurre a patilha na direção das
setas e abra a tampa.
a bateria.
2 Introduza
 Introduza primeiro a extremidade
com os contactos elétricos.
 Introduza a bateria até ela ficar
bem colocada.
a tampa.
3 Feche
 Pressione a tampa até se ouvir um
estalido, a indicar que ficou
bem fechada.
Retirar a Bateria
Abra a tampa e retire a bateria.
 Empurre a patilha na direção da seta
e retire a bateria.
 Não se esqueça de colocar a tampa
protetora fornecida (p. 38) na bateria
para evitar um curto-circuito.
Depois de abrir a tampa do compartimento da bateria, tenha cuidado para não
a forçar demasiado para trás. Caso contrário, a articulação pode partir-se.
40
Colocar e Retirar o Cartão
Pode utilizar um cartão de memória SD, SDHC ou SDXC (vendido em
separado) com a câmara. Também é possível utilizar cartões
de memória SDHC e SDXC com UHS-I. As imagens captadas são
gravadas no cartão.
Certifique-se de que a patilha de proteção contra gravação está para
cima, para permitir a gravação e eliminação.
Colocar o Cartão
1
Patilha de proteção
contra gravação
Abra a tampa.
 Empurre a tampa na direção das
setas para a abrir.
o cartão.
2 Introduza
 Insira o cartão na câmara com
o lado da etiqueta virado para si,
até encaixar com um estalido,
como se pode ver na figura.
a tampa.
3 Feche
 Feche a tampa e faça-a deslizar
na direção das setas até ouvir
um estalido.
 Se colocar o interruptor de
alimentação na posição <1>,
o número estimado de disparos
aparece no painel LCD.
N.º estimado de disparos
41
Colocar e Retirar o Cartão
 O número estimado de disparos varia consoante a capacidade
remanescente no cartão, a qualidade de gravação de imagem,
a velocidade ISO, etc.
 Se definir a opção [z1: Soltar obturador s/ cartão] para [Desativar],
não poderá fotografar sem um cartão caso se tenha esquecido
de o instalar (p. 324).
Retirar o Cartão
1
Luz de acesso
Abra a tampa.
 Coloque o interruptor de alimentação
na posição <2>.
 Verifique se a luz de acesso está
desligada e abra a tampa.
 Se a indicação [A gravar...] aparecer,
feche a tampa.
o cartão.
2 Retire
 Empurre o cartão com cuidado
e solte-o para ejetá-lo.
 Puxe o cartão para fora e feche
a tampa.
42
Colocar e Retirar o Cartão
 Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que
as imagens estão a ser gravadas, lidas ou apagadas do cartão,
ou que os dados estão a ser transferidos. Não abra a tampa da
ranhura do cartão durante este processo.
Além disso, não efetue nenhuma das seguintes ações enquanto
a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, pois os dados de imagem
podem ser destruídos ou o cartão ou a câmara pode ficar
danificado(a).
• Retirar o cartão.
• Retirar a bateria.
• Abanar ou bater com a câmara.
• Retirar a ficha de corrente e ligar um cabo de alimentação
(quando são utilizados acessórios para tomada de parede
(vendidos em separado, p. 422)).
 Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode
não começar por 0001 (p. 329).
 Se aparecer no LCD uma mensagem de erro relacionado com o cartão,
retire o cartão e volte a colocá-lo. Se o erro persistir, utilize um cartão
diferente. Se puder transferir as imagens do cartão para um computador,
faça-o antes de formatar o cartão com a câmara (p. 74). Desta forma,
o cartão poderá voltar ao normal.
 Não toque nos contactos do cartão com os dedos ou objetos metálicos.
Não exponha os contactos a pó nem a água. A existência de manchas
nos contactos do cartão pode provocar falhas nos contactos.
 Não é possível utilizar cartões MultiMediaCard (MMC). (É apresentada
a indicação de erro no cartão.)
43
Utilizar o LCD
Depois de abrir o LCD, pode definir funções dos menus, utilizar
a função de disparo no modo Visualização Direta, gravar filmes ou
reproduzir fotografias e filmes. Pode alterar a direção e o ângulo
do LCD.
1
Abra o LCD.
o LCD.
2 Rode
 Com o LCD aberto, pode rodá-lo para
180°
90°
175°
cima, para baixo ou para mais
de 180º, voltando-o para o motivo.
 O ângulo indicado constitui um valor
aproximado.
para si.
3 Vire-o
 Normalmente, utilize a câmara com
o LCD virado para si.
 Rode o LCD com cuidado para não forçar nem partir a articulação.
 Quando um cabo estiver ligado a um terminal da câmara, a amplitude
do ângulo de rotação do LCD aberto será limitada.
 Quando não estiver a utilizar a câmara, feche o LCD com o ecrã virado
para dentro. Pode proteger o ecrã.
 Se virar o LCD para o motivo durante o disparo no modo Visualização
Direta ou durante a gravação de filmes, o ecrã terá a função de espelho
(inversão direita/esquerda).
44
Ligar a Câmara
Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de
definição de data/hora/zona, consulte a página 47 para acertar
a data/hora/zona.
<k> : A câmara liga-se. Pode gravar
filmes (p. 276).
<1> : A câmara liga-se. Pode tirar
fotografias.
<2> : A câmara está desligada e não
funciona. Coloque o interruptor
de alimentação nesta posição
quando não estiver a utilizar
a câmara.
Limpeza Automática do Sensor
 Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1>
ou <2>, a limpeza do sensor é efetuada automaticamente.
(Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Durante a limpeza do sensor,
o LCD mostra <f>.
 Mesmo durante a limpeza do sensor, se carregar no botão
do obturador até meio (p. 54), a operação de limpeza é interrompida
e pode tirar uma fotografia de imediato.
 Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição
<1>/<2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode
não aparecer. Isto é normal e não se trata de uma avaria.
3 Desligar Auto
Para poupar bateria, se não utilizar a câmara durante um longo período
de tempo, esta desliga-se automaticamente após o tempo definido em
[52: Desligar auto] (p. 325). Para voltar a ligar a câmara, basta
carregar no botão do obturador até meio (p. 54).
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante
a gravação de uma imagem para o cartão, aparece a mensagem
[A gravar...] e a câmara desliga-se após a conclusão da gravação.
45
Ligar a Câmara
V Indicador de Nível da Bateria
Quando ligar a câmara, a carga da bateria aparece indicada num dos
quatro níveis seguintes.
V
b
v
m
: A carga da bateria é suficiente.
: A carga da bateria está baixa,
mas ainda pode utilizar
a câmara.
: A bateria está quase
sem carga. (Pisca)
: Recarregue a bateria.
N.º Estimado de Disparos com Disparo Através do Visor
Temperatura
Temperatura
Ambiente (23 °C)
Baixas Temperaturas
(0 °C)
Sem Flash
Aprox. 820 disparos
Aprox. 770 disparos
50% de Utilização do
Flash
Aprox. 600 disparos
Aprox. 550 disparos
 Os valores acima indicados baseiam-se numa Bateria LP-E17 totalmente
carregada, sem a função de disparo no modo Visualização Direta e nos
padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association).
 As ações que se seguem contribuem para um desgaste mais rápido
da bateria:
• Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo.
• Ativar frequentemente a função AF sem tirar fotografias.
• Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).
• Utilizar muitas vezes o LCD.
• Utilizar a função Wi-Fi.
 O número estimado de disparos pode diminuir, dependendo das
condições reais de disparo.
 A objetiva é alimentada pela bateria da câmara. Algumas objetivas
podem esgotar a bateria mais rapidamente do que outras.
 Para saber qual o número estimado de disparos no modo Visualização
Direta, consulte a página 243.
 Consulte [53: Info. da bateria] para verificar o estado da bateria
(p. 421).
46
3 Acertar a Data, a Hora e a Zona
Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição
da data/hora/zona, aparece o ecrã de definição de data/hora/zona.
Siga os passos abaixo para definir em primeiro lugar o fuso horário.
Se definir a câmara para o fuso horário da sua residência, quando
viajar, basta definir a câmara para o fuso horário do seu destino que
a câmara acerta automaticamente a data/hora.
Tenha em atenção que a data/hora anexada às imagens gravadas
tem por base esta definição de data/hora. Acerte a data/
hora correta.
1
Aceda ao ecrã de menu.
 Carregue no botão <M> para
aceder ao ecrã de menu.
separador [52], selecione
2 No
[Data/Hora/Zona].
 Carregue no botão <Q> e selecione
o separador [5].
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o separador [52].
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [Data/Hora/Zona]
e carregue em <0>.
o fuso horário.
3 Acerte
 A predefinição é [Londres].
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar [Fuso horário] e carregue
em <0>.
 Para ver os procedimentos de definições de funções de menu, consulte
as páginas 67-70.
 No passo 3, a hora que aparece em [Fuso horário] corresponde
à diferença horária em comparação com a Hora Universal
Coordenada (UTC).
47
3 Acertar a Data, a Hora e a Zona
 Carregue novamente em <0>.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar o fuso horário e carregue
em <0>.
 Se o fuso horário pretendido não
estiver na lista, carregue no botão
<M> e avance para o passo
seguinte para defini-lo (com
a diferença horária da Hora Universal
Coordenada, UTC).
 Para definir a diferença horária
de UTC, carregue nas teclas <Y>
<Z> para selecionar um parâmetro
(+/-/hora/minuto) para
[Diferença hora].
 Carregue em <0> para <r>
aparecer.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
definir o item e carregue em <0>.
(Volta para <s>.)
 Depois de introduzir o fuso horário
ou a diferença horária, carregue nas
teclas <Y> <Z> para selecionar
[OK] e carregue em <0>.
a data e a hora.
4 Acerte
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar um número.
 Carregue em <0> para
<r> aparecer.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
definir o item e carregue em <0>.
(Volta para <s>.)
48
3 Acertar a Data, a Hora e a Zona
o horário de verão.
5 Defina
 Se necessário, defina-o.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar [Y].
 Carregue em <0> para
<r> aparecer.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [Z] e carregue em <0>.
 Se definir o horário de verão para
[Z], a hora especificada no passo 4
avança 1 hora. Se definir [Y],
o horário de verão é cancelado e
a hora recua 1 hora.
da definição.
6 Saia
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar [OK] e carregue em <0>.
 A data/hora/zona e o horário de verão
são definidos e volta a aparecer o
menu.
As definições de data/hora/zona podem ser repostas nos seguintes casos.
Se isso acontecer, acerte novamente a data/hora/zona.
• Se a câmara for armazenada sem a bateria.
• Se a bateria da câmara ficar sem carga.
• Se a câmara for exposta a temperaturas abaixo de zero durante
um período de tempo prolongado.
 A hora e a data definidas têm efeito depois de selecionar [OK]
no passo 6.
 Mesmo que a opção [52: Desligar auto] esteja definida para [4 min.]
ou menos, o tempo de desligar auto será de aproximadamente
6 minutos quando aparecer o ecrã de definição [52: Data/Hora/Zona].
 Depois de alterar o fuso horário ou de definir a diferença horária,
verifique se a definição de data/hora está correta.
49
3 Selecionar o Idioma da Interface
1
Aceda ao ecrã de menu.
 Carregue no botão <M> para
aceder ao ecrã de menu.
separador [52], selecione
2 No
[IdiomaK].
 Carregue no botão <Q> e selecione
o separador [5].
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o separador [52].
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar o [IdiomaK]
e carregue em <0>.
o idioma pretendido.
3 Especifique
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar o idioma e carregue
em <0>.
 O idioma da interface é alterado.
50
Colocar e Retirar a Objetiva
A câmara é compatível com todas as objetivas EF e EF-S da Canon.
Tenha em atenção que não é possível utilizar objetivas EF-M.
Colocar a Objetiva
1
Retire as tampas.
 Retire a tampa traseira da objetiva
e a tampa do corpo da objetiva,
rodando-as na direção das setas.
a objetiva.
2 Coloque
 Alinhe o índice branco ou vermelho
Índice branco
da objetiva com o índice de cor
correspondente na câmara. Rode
aobjetiva na direção da seta, até
ouvir um estalido.
Índice vermelho
o interruptor de modo
3 Coloque
da focagem da objetiva na
posição <AF>.
 <AF> significa focagem automática.
 <MF> significa focagem manual.
a tampa da frente
4 Retire
da objetiva.
Dicas para Evitar Manchas e Poeira
 Quando mudar de objetiva, faça-o rapidamente num local com o mínimo
de poeira.
 Quando guardar a câmara sem uma objetiva instalada, coloque a tampa
do corpo.
 Antes de colocar a tampa do corpo, remova o pó da tampa.
51
Colocar e Retirar a Objetiva
Zoom
Rode o anel de zoom da objetiva
com os dedos.
 Se quiser utilizar o zoom, faça-o
antes da focagem. Se rodar o anel
de zoom depois de focar o motivo,
a imagem pode ficar desfocada.
Retirar a Objetiva
Rode a objetiva na direção da
seta, enquanto carrega no botão
de desprendimento da objetiva.
 Rode a objetiva até ela parar
e retire a da câmara.
 Coloque a tampa traseira da objetiva
na objetiva que acabou de retirar.
 Não olhe diretamente para o Sol através da objetiva. Se o fizer, pode
perder a visão.
 Quando colocar ou retirar uma objetiva, coloque o interruptor
de alimentação da câmara na posição <2>.
 Se a peça da frente (anel de focagem) da objetiva rodar durante
a focagem automática, não toque na peça em rotação.
 Durante o disparo através do visor ou no modo Visualização Direta,
se utilizar uma objetiva TS-E (que não seja a TS-E 17mm f/4 L nem
a TS-E 24mm f/3.5 L II) e desviá-la ou incliná-la, ou se utilizar um Tubo
Extensor, pode não conseguir obter a exposição padrão ou pode obter
uma exposição irregular.
Ângulo de Visão
Uma vez que a área da imagem
é inferior ao formato de filme
de 35 mm, o ângulo de visão
efetivo da objetiva colocada será
equivalente ao de uma objetiva
com aprox. 1,6x a distância
focal indicada.
52
Área da imagem (aprox.)
(22,3 x 14,9 mm)
Formato de filme de
35 mm (36 x 24 mm)
Operações Básicas de Disparo
Ajustar a Nitidez do Visor
Rode o regulador de ajuste
dióptrico.
 Rode o regulador para a esquerda
ou para a direita, de modo a que
os pontos AF do visor se vejam
nitidamente.
 Se for difícil rodar o regulador, retire
a ocular (p. 427).
Se o ajuste dióptrico da câmara não for suficiente para obter uma imagem
nítida no visor, recomenda-se a utilização de Objetivas de Ajuste Dióptrico
da Série E (vendidas em separado).
Segurar na Câmara
Para obter imagens nítidas, segure bem na câmara, para minimizar
a vibração.
Fotografar na horizontal
Fotografar na vertical
1. Coloque bem a mão direita em volta do punho da câmara.
2. Segure na parte de baixo da objetiva com a mão esquerda.
3. Toque levemente no botão do obturador com o dedo
indicador direito.
4. Encoste ligeiramente os braços e cotovelos à parte da frente
do corpo.
5. Para manter uma postura estável, coloque um pé ligeiramente
à frente do outro.
6. Aproxime a câmara do rosto e olhe pelo visor.
Para fotografar ao mesmo tempo que visualiza o LCD, consulte a página 241.
53
Operações Básicas de Disparo
Botão do Obturador
O botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão
do obturador até meio. Em seguida, pode carregar no botão
do obturador até ao fim.
Carregar Até Meio
Este procedimento ativa a focagem
automática e o sistema de exposição
automática, que define a velocidade
do obturador e a abertura.
A definição de exposição (velocidade
e abertura do obturador) aparece
no visor e no painel LCD (0).
Carregar até ao Fim
O obturador desprende-se e a máquina
tira a fotografia.
Evitar a Vibração da Câmara
O movimento da câmara sem utilização do tripé no momento
da exposição designa-se por vibração da câmara. Pode originar
fotografias tremidas. Para evitar a vibração da câmara, faça o seguinte:
• Segure e estabilize a câmara, conforme indicado na página anterior.
• Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem
automática e, em seguida, carregue lentamente no botão
do obturador até ao fim.
 Nos modos da Zona Criativa, carregar no <p> é o mesmo do que
carregar no botão do obturador até meio.
 Se carregar no botão do obturador até ao fim, sem carregar primeiro até
meio, ou se carregar no botão do obturador até meio e depois carregar
de imediato até ao fim, a câmara demora algum tempo a tirar
a fotografia.
 Mesmo durante a visualização de menu, a reprodução de imagens ou
a gravação de imagens, pode carregar no botão do obturador até meio
para que a câmara volte imediatamente ao estado “pronta a disparar”.
54
Operações Básicas de Disparo
l
Seletor de Modos
Rode o seletor ao mesmo tempo
que carrega no botão de ativação/
desativação no centro do mesmo.
Utilize-o para definir o modo de disparo.
6 Seletor Principal
(1) Depois de carregar num botão,
rode o seletor <6>.
Se carregar em <g> <WB>
<XA> <YQi> <Zf>, rode
o seletor <6> para alterar a definição.
No botão <g>, a função permanece
selecionada durante cerca de
6 segundos (9) depois de carregar
no botão.
Quando terminar o tempo ou se carregar
no botão do obturador até meio,
a câmara volta ao estado
“pronta a disparar”.
 Utilize este seletor para escolher ou
definir a velocidade ISO, o balanço
de brancos, o Estilo Imagem, o modo
de avanço, a operação AF, o ponto
AF, etc.
(2) Rode apenas o seletor <6>.
Enquanto olha para a visualização do
visor ou para o painel LCD, rode
o seletor <6> para alterar a definição.
 Utilize este seletor para definir
a velocidade do obturador,
a abertura, etc.
É possível efetuar as operações em (1) mesmo com o interruptor <R>
voltado para cima (Bloqueio multifunções, p. 57).
55
Operações Básicas de Disparo
5 Seletor de Controlo Rápido
(1) Depois de carregar num botão,
rode o seletor <5>.
Se carregar em <g> <WB>
<XA> <YQi> <Zf>, rode
o seletor <5> para alterar a definição.
No botão <g>, a função permanece
selecionada durante cerca de
6 segundos (9) depois de carregar
no botão.
Quando terminar o tempo ou se carregar
no botão do obturador até meio,
a câmara volta ao estado “pronta
a disparar”.
 Utilize este seletor para escolher ou
definir a velocidade ISO, o balanço
de brancos, o Estilo Imagem, o modo
de avanço, a operação AF, o ponto
AF, etc.
(2) Rode apenas o seletor <5>.
Enquanto olha para a visualização do
visor ou para o painel LCD, rode
o seletor <5> para alterar a definição.
 Utilize este seletor para definir o valor
de compensação da exposição,
a definição de abertura para
exposições manuais, etc.
(3) Depois de carregar num botão,
carregue na tecla <W>, <X>, <Y>
ou <Z>.
Depois de carregar no botão <M>
ou <Q>, carregue nas teclas <W> <X>
ou <Y> <Z> para definir menus ou
funções de Controlo Rápido.
É possível efetuar as operações em (1) e (3) mesmo com o interruptor
<R> voltado para cima (Bloqueio multifunções, p. 57).
56
Operações Básicas de Disparo
R Bloqueio Multifunções
Com [54: Bloqueio multi-funções] definido e o interruptor <R>
voltado para cima, pode impedir que as definições sejam alteradas por
utilizar acidentalmente o Seletor Principal ou o Seletor de Controlo
Rápido, ou por tocar inadvertidamente no ecrã táctil.
Interruptor <R> voltado para baixo:
Bloqueio desativado
Interruptor <R> voltado para cima:
Bloqueio ativado
1
Selecione [Bloqueio multifunções].
 No separador [54], selecione
[Bloqueio multi-funções]
e carregue em <0>.
uma marca de
2 Adicione
verificação [X] ao controlo da
câmara que pretende bloquear.
 Selecione um controlo da câmara
e carregue em <0> para adicionar
uma marca de verificação [X].
 Selecione [OK].
 Os controlos da câmara selecionados
ficarão bloqueados quando
o interruptor de bloqueio multifunções
estiver colocado na posição
de bloqueio.
 Se o interruptor <R> estiver voltado para cima e tentar utilizar
um dos comandos bloqueados da câmara, <L> aparece no visor e no
painel LCD. No ecrã Controlo Rápido (p.58), aparece a indicação
[LOCK]. Durante o disparo no modo Visualização Direta, [LOCK]
aparece no LCD.
 Por predefinição, o seletor <5> ficará bloqueado quando o interruptor
de bloqueio multifunções estiver na posição de bloqueio.
 Nos modos da Zona Básica, só é possível definir [h Controlo tátil].
57
Operações Básicas de Disparo
U Iluminação do Painel LCD
É possível iluminar o painel LCD
carregando no botão <U>. Ative (9)
ou desative a iluminação do painel LCD
carregando no botão <U>.
Durante uma exposição “Bulb”, se carregar no botão do obturador até
ao fim, desativa a iluminação do painel LCD.
Visualizar o Ecrã Controlo Rápido
Depois de carregar várias vezes no botão <B>, o ecrã Controlo
Rápido aparece. Pode depois verificar as definições de funções
de disparo atuais.
Se carregar no botão <Q>, ativa o Controlo Rápido das definições
de funções de disparo (p. 65).
Carregue novamente no botão <B> para desligar o visor.
58
3 Definir o Nível de Visualização do Ecrã
Pode definir o modo de visualização de informações no ecrã consoante
a sua preferência. Altere as definições conforme for necessário.
1
Aceda ao ecrã de menu.
 Carregue no botão <M> para
aceder ao ecrã de menu.
o separador [s].
2 Selecione
 Carregue no botão <Q> e selecione
o separador [s].
Ecrã de Disparo
Pode selecionar [Normal] ou [Com guia] (visualização mais fácil) para
o ecrã Controlo Rápido no disparo através do visor. Por predefinição,
está configurado como [Normal].
1
Selecione [Ecrã de disparo].
o método
2 Selecione
de visualização.
59
3 Definir o Nível de Visualização do Ecrã
 Ecrãs de exemplo
<C>: Normal
<C>: Com guia
<f>: Normal
<f>: Com guia
Nos modos da Zona Criativa, quando é definida a opção [Com guia],
só aparecem no ecrã Controlo Rápido as funções que são específicas
do modo de disparo definido. Tenha em atenção que os itens que não podem
ser definidos a partir do ecrã Controlo Rápido quando a opção [Com guia]
está selecionada podem ser definidos através do ecrã de menu (p. 68).
60
3 Definir o Nível de Visualização do Ecrã
Visualização de Menu
Pode selecionar o método de visualização de entre as opções [Normal]
e [Com guia]. Se definir [Com guia], são apresentadas descrições dos
separadores principais ao carregar em <M>. Se definir [Normal],
avança diretamente para o ecrã de menu quando carrega no botão
<M>. Por predefinição, está configurado como [Normal].
1
Selecione [Visualização menu].
o método
2 Selecione
de visualização.
Separadores principais
Se a opção [Com guia] estiver definida, o separador [9 (O Meu Menu)]
não aparece. Para definir O Meu Menu (p. 413), mude o nível
de visualização de menu para [Normal].
61
3 Definir o Nível de Visualização do Ecrã
Guia de Modo de Disparo
Pode visualizar a descrição do modo de disparo (guia de modo)
ao mudar o modo de disparo durante o disparo através do visor.
A predefinição é [Ativar].
1
Selecione [Guia de modo].
2 Selecione [Ativar].
o Seletor de Modos.
3 Rode
 Aparece uma descrição do modo
de disparo selecionado.
na tecla <X>.
4 Carregue
 Aparece o resto da descrição.
 Quando carrega em <0>,
a descrição desaparece e o ecrã
Controlo Rápido aparece.
 Nos modos de disparo <8>
e <v>, aparece o ecrã de seleção
do modo de disparo.
No passo 3 e no passo 4, se tocar em [OK] ou carregar no botão
do obturador até meio, a descrição desaparece e o ecrã Controlo
Rápido aparece.
62
3 Definir o Nível de Visualização do Ecrã
Guia de Funcionalidades
Durante a utilização do Controlo Rápido ou de itens do menu
de definições, pode ver uma breve descrição de funções e opções
(guia de funcionalidades). A predefinição é [Ativar].
1
Selecione [Guia de funcion.].
2 Selecione [Ativar].
 Ecrãs de exemplo
Ecrã Controlo Rápido
Ecrã de menu
Guia de funcionalidades
A descrição desaparece se tocar na mesma ou se avançar com a operação.
63
3 Definir o Nível de Visualização do Ecrã
Sugestões de Disparo
As sugestões de disparo aparecem quando o item [Ecrã de disparo]
está definido para [Com guia] (p. 59) e a câmara está definida para um
dos seguintes casos. Nos modos da Zona Básica, as sugestões
de disparo aparecem independentemente da definição
[Ecrã de disparo].
• Para desfocar ainda mais o fundo (com o valor de abertura mais
baixo definido no modo <f>).
• É provável que a imagem fique sobre-exposta.
• É provável que a imagem fique subexposta.
• É provável que ocorra vibração da câmara (apenas nos modos
da Zona Básica).
1
Toque na área dentro da moldura.
 Aparecem as sugestões de disparo.
 Também pode visualizar
as sugestões de disparo carregando
no botão <L>.
as sugestões
2 Verifique
de disparo.
 Pode percorrer o ecrã para cima
e para baixo tocando no mesmo.
 Também pode percorrer o ecrã
carregando nas teclas <W> <X>.
em [2].
3 Toque
 As sugestões de disparo
desaparecem e volta a aparecer
o ecrã do passo 1.
 Também pode ocultar as sugestões
de disparo carregando em <0>.
64
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo
Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo
apresentadas no LCD com operações intuitivas. Este procedimento
chama-se Controlo Rápido.
1
Carregue no botão <Q> (7).
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
as funções pretendidas.
2 Defina
 Carregue nas teclas <W> <X>
ou <Y> <Z> para selecionar
uma função.
 Aparecem as definições da função
selecionada e o Guia
de funcionalidades (p. 63).
 Rode o seletor <6> ou <5> para
alterar a definição.
Modos da Zona Básica
Modos da Zona Criativa
a fotografia.
3 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
 A imagem captada é apresentada.
 Para saber quais as funções que podem ser definidas nos modos
da Zona Básica e quais os procedimentos de definição, consulte
a página 117.
 Nos passos 1 e 2, também pode tocar no LCD para efetuar
a operação (p. 71).
65
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo
Exemplo de um Ecrã Controlo Rápido
 Se [s: Ecrã de disparo: Standard] estiver definido
Abertura (p. 194)
Velocidade do obturador (p. 192)
Modo de disparo* (p. 30)
Compensação da
exposição/
definição AEB
(p. 205/206)
Estilo Imagem (p. 161)
Operação AF (p. 124)
Voltar
Balanço de brancos (p. 169)
Modo de seleção de áreas AF
(p. 130)
Correção de balanço de brancos
(p. 173)
Modo de medição (p. 203)
Prioridade tom
de destaque* (p. 403)
Velocidade ISO (p. 158)
Compensação da exposição
do flash (p. 218)
Definições do flash
incorporado (p. 226)
Qualidade de gravação
de imagem (p. 152)
Auto Lighting Optimizer (Otimizar
Luz Automática) (p. 175)
Modo de avanço (p. 147)
Variação de balanço de brancos
(p. 174)
* Estas funções não podem ser definidas com o Controlo Rápido.
 Se [s: Ecrã de disparo: Com guia] estiver definido
Compensação da
exposição (p. 205)
Abertura (p. 194)
Operação AF (p. 124)
Voltar
Modo de avanço (p. 147)
66
Modo de seleção de áreas AF
(p. 130)
3 Operações de Menu e Configurações
Pode configurar várias definições com os menus, como a qualidade
de gravação de imagem, a data/hora, etc.
Botão <M>
Botão <0>
LCD
Seletor de Controlo
Rápido
Teclas
<W><X><Y><Z>
Ecrã de Menu
Os itens e separadores de menus apresentados variam consoante
o modo de disparo.
Modos da Zona Básica
Gravação de filmes
Modos da Zona Criativa
3: Reprodução
z: Fotografia
5: Configuração
s: Nível de visualização
9: O Meu Menu
Separadores
secundários
Opções de menu
Separadores
principais
Definições
de menu
67
3 Operações de Menu e Configurações
Procedimento de Definição de Menus
 Se [s: Visualização menu: Standard] estiver definido
1
Aceda ao ecrã de menu.
 Carregue no botão <M> para
aceder ao ecrã de menu.
um separador.
2 Selecione
 Sempre que carregar no botão <Q>,
o separador principal
(grupo de funções) muda.
 Carregue nas teclas <Y> <Z>
do Seletor de Controlo Rápido para
selecionar um separador secundário.
 Por exemplo, neste manual,
o separador [z3] diz respeito
ao ecrã apresentado quando
seleciona a opção [3] do separador
z (Fotografia).
o item pretendido.
3 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X>
do Seletor de Controlo Rápido para
selecionar o item e carregue
em <0>.
a definição.
4 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> ou
<Y> <Z> do Seletor de Controlo
Rápido para selecionar a definição
pretendida. (Algumas definições são
selecionadas com as teclas
<W> e <X>, enquanto outras são
selecionadas com as teclas
<Y> e <Z>.)
 A definição atual é indicada a azul.
a definição.
5 Especifique
 Carregue em <0> para defini-la.
 Se alterar a definição em relação
aovalor predefinido, será indicada
a azul (disponível apenas para as
opções de menu no separador [z]).
68
3 Operações de Menu e Configurações
da definição.
6 Saia
 Carregue no botão <M> para sair
do menu e voltar ao estado
de câmara pronta a disparar.
 No passo 2, também pode rodar o seletor <6> para selecionar
um separador de menu. No passo 4, também pode rodar o seletor <5>
para selecionar determinadas definições.
 Nos passos 2 a 6, também pode tocar no LCD para efetuar
a operação (p. 71).
 Para a descrição das funções de menus daqui em diante, parte-se
do princípio de que já carregou no botão <M> para visualizar o ecrã
de menu.
 Para cancelar a operação, carregue no botão <M>.
 Para mais detalhes sobre cada opção de menu, consulte a página 442.
 Se [s: Visualização menu: Com guia] estiver definido
Separadores principais
1
Aceda aos separadores
principais.
 Ao carregar no botão <M>,
aparecem os separadores principais
e uma descrição do separador
selecionado.
um separador
2 Selecione
principal.
 Sempre que carregar nas teclas <Y>
<Z> do Seletor de Controlo Rápido,
o separador principal (grupo
de funções) muda.
ao ecrã de menu.
3 Aceda
 Carregue em <0> para aceder
ao ecrã de menu.
 Para voltar ao ecrã do separador
principal, carregue no botão
<M>.
 No passo 2, também pode utilizar o seletor <6> ou o botão <Q>.
 Também pode aceder ao ecrã de menu tocando em [OK] no passo 3.
69
3 Operações de Menu e Configurações
um separador
4 Selecione
secundário.
 Carregue nas teclas <Y> <Z>
do Seletor de Controlo Rápido para
selecionar um separador secundário.
 Por exemplo, neste manual,
o separador [z3] diz respeito ao
ecrã apresentado quando seleciona
a opção [3] do separador
z (Fotografia).
 As operações subsequentes são
as mesmas que são efetuadas para
[s: Visualização menu:
Standard]. Consulte os passos na
página 68, começando no passo 3.
 Para sair da definição, carregue
no botão <M> duas vezes.
Opções de Menu Esbatidas
Exemplo: se [Red. Ruído
Multi Disp.] estiver definido
Não é possível definir as opções
de menu esbatidas. Uma opção de
menu aparece esbatida quando existe
outra definição de função prioritária.
Pode ver a função prioritária
selecionando a opção de menu esbatida
e carregando em <0>.
Se cancelar a definição da função
prioritária, a opção de menu esbatida
passará a ser configurável.
É possível que não consiga ver a função prioritária de determinadas opções
de menu esbatidas.
Com [Limpar todas def. da câmara] em [54: Limpar definições], pode
repor as predefinições das funções de menus (p. 335).
70
d Utilizar a Câmara com o Ecrã Táctil
Pode utilizar a câmara tocando no LCD (painel sensível a toque)
com os dedos.
Tocar
Exemplo de Ecrã (Controlo Rápido)
 Toque com o dedo durante alguns
instantes no LCD e depois levante-o.
 Ao tocar, pode selecionar menus,
ícones, etc., que aparecem no LCD.
 Por exemplo, ao tocar em [Q],
aparece o ecrã Controlo Rápido.
Ao tocar em [Q], pode voltar
ao ecrã anterior.
Operações possíveis tocando no ecrã
 Definir funções de menu depois de carregar no botão <M>
 Controlo Rápido
 Definir funções depois de carregar no botão <B>, <g>, <S>,
<WB>, <XA>, <YQi> ou <Zf>
 AF táctil e obturador táctil em disparo no modo Visualização Direta
 Seleção de ponto AF em gravação de filmes
 Definir funções em disparo no modo Visualização Direta e gravação
de filmes
 Operações de reprodução
Se a opção [53: Aviso sonoro] estiver definida para [Toque n], o aviso
sonoro não é emitido durante as operações de toque (p. 324).
71
d Utilizar a Câmara com o Ecrã Táctil
Arrastar
Exemplo de Ecrã (Ecrã de menu)
 Deslize o dedo enquanto toca
no LCD.
Exemplo de Ecrã (Indicação de escala)
Operações possíveis arrastando o dedo no ecrã
 Selecionar um separador ou item de menu depois de carregar
no botão <M>
 Definir com indicação de escala
 Controlo Rápido
 Selecionar pontos AF
 Definir funções em disparo no modo Visualização Direta e gravação
de filmes
 Operações de reprodução
72
d Utilizar a Câmara com o Ecrã Táctil
3 Definir a Resposta do Controlo Táctil
1
Selecione [Controlo tátil].
 No separador [53], selecione
[Controlo tátil] e carregue em <0>.
a definição de
2 Especifique
resposta do controlo táctil.
 Selecione a definição pretendida
e carregue em <0>.
 [Normal] é a definição normal.
 [Sensível] permite um ecrã táctil
mais reativo do que [Normal].
Experimente utilizar ambas
as definições e selecione
a sua preferida.
 Para desativar as operações
de toque, selecione [Desativar].
Precauções a Ter com as Operações de Controlo Táctil
 Como o LCD não é sensível à pressão, não utilize as unhas ou objetos
aguçados, como esferográficas, para as operações de toque.
 Não efetue operações de toque com os dedos molhados.
 Se o LCD tiver humidade ou se os seus dedos estiverem molhados,
o ecrã táctil pode não responder ou pode não funcionar corretamente.
Nesse caso, desligue a câmara e limpe a humidade com um pano.
 A colocação no LCD de qualquer película protetora ou de um
autocolante à venda no mercado poderá diminuir a capacidade
de resposta ao toque.
 Se efetuar uma operação de toque de forma rápida com a definição
[Sensível] especificada, a capacidade de resposta à operação de toque
pode ser mais lenta.
73
3 Formatar o Cartão
Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado noutra
câmara ou num computador, formate-o com a câmara.
Ao formatar o cartão, todas as imagens e dados nele contidos são
apagados. Até as imagens protegidas são apagadas, por isso,
certifique-se de que não há nada que queira guardar. Se necessário,
transfira as imagens e os dados para um computador, etc., antes
de formatar o cartão.
1
Selecione [Formatar cartão].
 No separador [51], selecione
[Formatar cartão] e carregue
em <0>.
o cartão.
2 Formate
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 O cartão é formatado.
 Quando a formatação estiver
concluída, volta a aparecer o menu.
 Para efetuar uma formatação de nível
inferior, carregue no botão <L> para
colocar uma marca de verificação
<X> em [Formatação baixo nível]
e selecione [OK].
 A capacidade do cartão que aparece no ecrã de formatação do cartão
pode ser inferior à capacidade indicada no cartão.
 Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
74
3 Formatar o Cartão
Nos seguintes casos, execute [Formatar cartão]:
 Se o cartão for novo.
 Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num
computador.
 Se o cartão estiver cheio de imagens ou dados.
 Se aparecer um erro relacionado com o cartão (p. 467).
Formatação de Nível Inferior
 Efetue uma formatação de nível inferior se a velocidade de gravação
ou leitura do cartão parecer baixa ou se pretender apagar os dados
do cartão.
 Uma vez que formata todos os setores graváveis no cartão, a formatação
de nível inferior é ligeiramente mais demorada do que a formatação normal.
 Pode parar a formatação de nível inferior selecionando [Cancelar]. Mesmo
neste caso, a formatação normal é concluída e pode utilizar o cartão
como habitualmente.
 Formatos de ficheiro do cartão
Os cartões SD/SDHC são formatados em FAT32. Os cartões SDXC
são formatados em exFAT.
No caso de gravação de um filme com um cartão formatado
em exFAT, o filme é gravado num só ficheiro (em vez de ser dividido
em vários ficheiros), mesmo que exceda os 4 GB. (O ficheiro
de filme irá exceder os 4 GB.)
 Se formatar um cartão SDXC com esta câmara e depois inserir esse
mesmo cartão noutra câmara, pode aparecer uma mensagem de erro
e o cartão pode ficar inutilizável. Alguns sistemas operativos
de computador ou leitores de cartões podem não reconhecer um cartão
formatado em exFAT.
 Quando o cartão é formatado ou são apagados dados, apenas
as informações de gestão de ficheiros são alteradas. Os dados
propriamente ditos não são completamente apagados. Tenha isso em
conta quando vender ou quando se desfizer do cartão. Quando
se desfizer do cartão, efetue uma formatação de nível inferior
ou destrua-o fisicamente para evitar a fuga de dados pessoais.
 Antes de utilizar um novo cartão Eye-Fi, o software no cartão tem
de estar instalado no computador. Em seguida, formate o cartão
com a câmara.
75
Alterar a Visualização do LCD
O LCD pode mostrar o ecrã Controlo Rápido, o ecrã de menu, imagens
captadas, etc.
 Quando liga a alimentação, aparece
o ecrã Controlo Rápido. Pode depois
verificar as definições de funções
de disparo atuais.
 Quando o seu olho se aproxima
do visor, o sensor para desligar
o visor (p. 29, 338) desliga o LCD
para evitar o brilho intenso. Quando
o olho se afasta do visor, o LCD volta
a ligar-se.
 Se carregar no botão <B>, pode
mudar o ecrã do LCD da seguinte
forma: visualizar o nível eletrónico,
visualizar o ecrã Controlo Rápido
e desligar o ecrã do LCD (p. 420).
Funções de Menu
 Aparece quando carrega
no botão <M>. Carregue
novamente no botão para
voltar ao ecrã anterior.
76
Imagem Captada
 Aparece quando carrega
no botão <x>. Carregue
novamente no botão para
voltar ao ecrã anterior.
Alterar a Visualização do LCD
 Em [52: Desligar auto LCD], pode evitar que o LCD se desligue
automaticamente (p. 338).
 Mesmo que esteja a ver o ecrã de menu ou a imagem captada,
se carregar no botão do obturador vai poder fotografar de imediato.
 Se olhar através da ocular do visor enquanto estiver com óculos
escuros, o LCD pode não se desligar automaticamente. Se tal
acontecer, carregue no botão <B> para desligar o LCD.
 Se existir uma luz fluorescente por perto, o LCD pode desligar-se.
Se isto acontecer, afaste a câmara da luz fluorescente.
77
3 Mostrar o Nível Eletrónico
É possível ver o nível eletrónico no LCD e no visor, o que ajuda
a corrigir a inclinação da câmara. Só pode verificar a inclinação
horizontal e não a inclinação para a frente/para trás.
Mostrar o Nível Eletrónico no LCD
1
Carregue no botão <B>.
 Sempre que carregar no botão
<B>, a visualização do
ecrã muda.
 Veja o nível eletrónico.
 Se o nível eletrónico não aparecer,
defina a opção [53: Opções vis.
botão z] de modo a que o nível
eletrónico apareça (p.420).
a inclinação da câmara.
2 Verifique
 A inclinação horizontal é apresentada
Nível horizontal
em incrementos de 1°. A escala
de inclinação está marcada em
incrementos de 5°.
 Quando a linha vermelha passar
a verde, significa que a inclinação
está praticamente corrigida.
 Até mesmo quando a inclinação estiver quase corrigida, pode haver uma
margem de erro de aprox. ±1°.
 Se a câmara estiver bastante inclinada, a margem de erro do nível eletrónico
será maior.
Durante o disparo no modo Visualização Direta e antes
da gravação de filmes, pode também visualizar o nível eletrónico conforme
descrito acima (exceto com a opção u+Localizar).
78
3 Mostrar o Nível Eletrónico
Mostrar o Nível Eletrónico no Visor
É possível ver um nível eletrónico simples com um ícone da câmara
no visor. Uma vez que esse indicador aparece durante o disparo, pode
tirar a fotografia enquanto verifica a inclinação da câmara.
1
Selecione [Visualização do visor].
 No separador [52], selecione
[Visualização do visor] e carregue
em <0>.
2 Selecione [Nível eletrónico].
3 Selecione [Mostrar].
no botão do obturador
4 Carregue
até meio.
 O nível eletrónico aparece na posição
mostrada na figura.
Horizontal
Inclinação de 1°
Nível eletrónico
Inclinação de 2° ou superior
 Este nível também funciona
ao fotografar na vertical.
Até mesmo quando a inclinação estiver quase corrigida, pode haver uma
margem de erro de aprox. ±1°.
79
3 Mostrar a Grelha
É possível ver uma grelha no visor para verificar a inclinação
da câmara ou compor a imagem.
1
Selecione [Visualização do visor].
 No separador [52], selecione
[Visualização do visor] e carregue
em <0>.
2 Selecione [Visualização grelha].
[Mostrar].
3 Selecione
 Quando sair do menu, a grelha
vai aparecer no visor.
Pode visualizar uma grelha no LCD durante o disparo no modo
Visualização Direta e antes de começar a gravar um filme (p. 255, 317).
80
3 Visualizar a Deteção de IntermtênciaN
Se definir esta função, <G> aparecerá no visor quando
a câmara detetar intermitências causadas pela vibração da fonte deluz.
A predefinição da deteção de intermitência é [Mostrar].
1
Selecione [Visualização do visor].
 No separador [52], selecione
[Visualização do visor] e carregue
em <0>.
2 Selecione [Deteç. intermit.].
3 Selecione [Mostrar].
Se definir [z5: Disp. anti-interm] para [Ativar], pode disparar com níveis
mínimos de desequilíbrio da exposição causado pela intermitência (p. 185).
81
82
2
Fotografia Básica
e Reprodução de Imagens
Este capítulo descreve como utilizar os modos da Zona
Básica do Seletor de Modos para obter os melhores
resultados e como reproduzir imagens.
Nos modos da Zona Básica, basta apontar e disparar, porque
a câmara define tudo automaticamente (p. 118, 430).
Além disso, visto que não é possível alterar as definições
avançadas de funções de disparo, pode tirar fotografias sem
se preocupar com a possibilidade de ficarem estragadas
devido a utilização incorreta.
Zo
na
Básica
Antes de Fotografar no Modo <8> ou <v>
Quando o LCD estiver desligado, carregue no botão <Q> ou no
botão <B> (p. 101, 111, 420) para verificar qual o modo de
disparo definido antes de fotografar.
* <8> : Cena especial
* <v> : Filtros criativos
83
A Fotografia Totalmente Automática
(Cena Inteligente Auto)
<A> é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena
e especifica automaticamente as melhores definições. Também
pode ajustar a focagem automaticamente para um motivo parado ou
um motivo em movimento, detetando o movimento do motivo (p. 87).
1
Moldura AF de área
Coloque o Seletor de Modos na
posição <A>.
 Rode o Seletor de Modos ao mesmo
tempo que carrega no botão de
ativação/desativação no centro do
mesmo.
a moldura AF de área
2 Posicione
sobre o motivo.
 Todos os pontos AF são utilizados
para focar e é focado o objeto mais
próximo.
 Se posicionar o centro da moldura AF
de área sobre o motivo, a focagem
torna-se mais fácil.
o motivo.
3 Foque
 Carregue no botão do obturador até
meio. Os elementos da objetiva
deslocam-se para efetuar a focagem.
 Na obtenção de focagem, aparece
o ponto AF que obteve a focagem.
Ao mesmo tempo, ouve-se um aviso
sonoro e o indicador de focagem
<o> no visor acende-se.
 Em más condições de iluminação, os
pontos AF acendem-se a vermelho
durante alguns instantes.
 Se necessário, o flash incorporado
aparece automaticamente.
Indicador de focagem
Se aparecer uma descrição do modo de disparo no passo 1, carregue em
<0> para ocultar a descrição (p. 62).
84
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)
a fotografia.
4 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
 A imagem captada é apresentada
durante cerca de 2 segundos no
LCD.
 Quando terminar de captar
a imagem, empurre o flash
incorporado para baixo com os
dedos.
O modo <A> torna as cores das cenas fotografadas na natureza,
exteriores e pôr do sol mais impressionantes. Se não conseguir obter as
tonalidades de cor desejadas, altere o modo para um modo da Zona
Criativa e selecione um Estilo Imagem diferente de <D> e fotografe
novamente (p.161).
FAQ
 O indicador de focagem <o> pisca e a focagem não é obtida.
• Aponte a moldura AF de área para uma área com um bom
contraste e carregue no botão do obturador até meio (p. 54).
• Se estiver muito próximo do motivo, afaste-se e tente de novo.
• Altere o modo de seleção de área AF e dispare novamente
(p. 129). A predefinição é Seleção automática de AF.
 Quando atingem a focagem, os pontos AF no visor não se
acendem a vermelho.
Os pontos AF acendem-se a vermelho apenas quando focar em
más condições de iluminação ou com um motivo escuro.
 Vários pontos AF iluminam-se ao mesmo tempo.
A focagem foi obtida para todos esses pontos. Pode fotografar
desde que o ponto AF que cobre o motivo pretendido esteja aceso.
85
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)
 O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume.
(O indicador de focagem <o> não se acende.)
Isso significa que a câmara está a focar continuamente um motivo
em movimento. (O indicador de focagem <o> não se acende.)
Pode tirar fotografias nítidas de um motivo em movimento.
O bloqueio de focagem (p. 87) não funciona neste caso.
 Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo não
é focado.
Se o interruptor de modo da focagem da objetiva estiver na
posição <MF> (focagem manual), coloque-o na posição <AF>
(focagem automática).
 O flash disparou mesmo com luz de dia.
Se o motivo estiver em contraluz, o flash pode disparar para ajudar
a iluminar as zonas escuras do motivo. Se não quiser que o flash
dispare, utilize o Controlo Rápido para definir a opção [Disparo
flash interno] para [b] (p. 117) ou defina o modo <7> (Flash
desligado) e fotografe (p. 89).
 O flash incorporado disparou e a fotografia ficou bastante brilhante.
Afaste-se mais do motivo e dispare. Quando fotografar com flash,
a fotografia pode ficar bastante brilhante (sobre-exposição) se
o motivo estiver demasiado próximo da câmara.
 O flash incorporado disparou uma série de vezes, em más
condições de iluminação.
Ao carregar no botão do obturador até meio, o flash incorporado
pode disparar várias vezes para ajudar à focagem automática.
A isto chama-se luz auxiliar AF. O seu alcance efetivo é de aprox.
4 metros. O flash incorporado emite um som ao disparar
continuamente. Isto é normal e não se trata de uma avaria.
 Ao utilizar o flash, a parte de baixo da fotografia ficou com uma
tonalidade escura não natural.
O motivo estava demasiado próximo da câmara e o corpo da
objetiva originou o aparecimento de uma sombra. Afaste-se mais
do motivo e dispare. Se a objetiva tiver uma cobertura instalada,
retire-a antes de tirar fotografias com flash.
86
A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)
Recompor a Imagem
Consoante a cena, o posicionamento do motivo mais para a esquerda
ou mais para a direita de modo a incluir um fundo equilibrado origina
uma fotografia com melhor perspetiva.
No modo <A>, enquanto carrega no botão do obturador até meio
para focar um motivo parado, a focagem fica bloqueada. Recomponha
a imagem enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até meio
e, em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar
a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de focagem”. Também é possível
utilizar o bloqueio de focagem noutros modos da Zona Básica
(exceto <5> <8: C>).
Fotografar um Motivo em Movimento
No modo <A>, se o motivo se mexer (se a distância até à câmara
mudar) durante ou após a focagem, a função AI Servo AF é ativada para
focar o motivo continuamente. (O aviso sonoro continua a ser emitido
a baixo volume.) A focagem será contínua desde que mantenha
a moldura AF de área colocada sobre o motivo, carregando sem soltar
o botão do obturador até meio. No momento decisivo, carregue no botão
do obturador até ao fim para tirar a fotografia.
87
A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)
A Disparo no modo Visualização Direta
Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD. A este
procedimento chama-se “Disparo no modo Visualização Direta”.
Para obter detalhes, consulte a página 241.
1
Veja a imagem de Visualização
Direta no LCD.
 Carregue no botão <A>.
 A imagem de Visualização Direta
aparece no LCD.
o motivo.
2 Foque
 Carregue no botão do obturador até
meio para focar.
 Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
a fotografia.
3 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim.
 A fotografia é tirada e a imagem
captada aparece no LCD.
 Depois da reprodução da imagem,
a câmara volta automaticamente ao
disparo no modo Visualização Direta.
 Carregue no botão <A> para
terminar o disparo no modo
Visualização Direta.
Também pode rodar o LCD em ângulos diferentes (p. 44).
Ângulo normal
88
Ângulo baixo
Ângulo alto
7 Fotografar Quando Não Pode Utilizar Flash
A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores
definições. Em locais onde não seja permitido utilizar flash, como num
museu ou num aquário, utilize o modo <7> (Flash desligado).
Sugestões de Fotografia
 Se a indicação numérica do visor (velocidade do obturador)
piscar, evite a vibração da câmara.
Em más condições de iluminação, em que existe maior
probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do
obturador aparece a piscar no visor. Segure bem a câmara ou utilize
um tripé. Quando utilizar uma objetiva zoom, utilize a grande
angular para evitar desfocar a imagem devido a vibração da
câmara, mesmo em caso de captação de imagens sem tripé.
 Tirar retratos sem flash.
Em más condições de iluminação, diga ao motivo para se manter
imóvel até a fotografia ser tirada. Qualquer movimento do motivo
durante a captação de imagens pode fazer com que o motivo fique
desfocado na imagem.
89
C Fotografar Criativo Auto
No modo <C>, pode definir as seguintes funções para fotografar:
(1) Fotografias com base no ambiente, (2) Desfoque do fundo,
(3) Modo de avanço e (4) Disparo do flash incorporado.
As predefinições são iguais às do modo <A>.
* CA significa Criativo Auto.
1
Coloque o Seletor de Modos na
posição <C>.
no botão <Q> (7).
2 Carregue
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
as funções pretendidas.
3 Defina
 Carregue nas teclas <W> <X> ou
<Y> <Z> para selecionar uma
função.
 Aparecem as definições da função
selecionada e o Guia de
funcionalidades (p. 63).
 Para ficar a saber o procedimento de
definição e os detalhes de cada
função, consulte as páginas 91-96.
a fotografia.
4 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
90
C Fotografar Criativo Auto
Velocidade do obturador
Abertura
Velocidade ISO
(1)
(2)
(4)
(3)
Carga da bateria
Qualidade de gravação de imagem
N.º estimado de
disparos
Se especificar (1) ou (2) quando a câmara estiver definida para
o disparo no modo Visualização Direta, pode observar o efeito no ecrã
antes de começar a disparar.
(1) Disparos de ambiência
Também pode selecionar e disparar com o ambiente que pretende
transmitir nas suas imagens. Rode o seletor <6> ou <5> para
selecionar o ambiente. Se carregar em <0> também pode fazer
a seleção a partir de uma lista. Para obter detalhes, consulte
a página 94.
91
C Fotografar Criativo Auto
(2) Desfoque do fundo
• Se a opção [OFF] estiver definida, o grau de desfoque do fundo irá
variar consoante o brilho.
• Se a definição especificada não for [OFF], pode ajustar o desfoque
do fundo, independentemente do brilho.
• Se rodar o seletor <6> ou <5> para mover o cursor para
a direita, o fundo vai parecer mais focado.
• Se rodar o seletor <6> ou <5> para mover o cursor para
a esquerda, o fundo do motivo vai ficar desfocado. Tenha em
atenção que, dependendo da abertura máxima da objetiva
(número f/ mais pequeno), pode não ser possível selecionar
determinados ajustes do cursor (indicados por •).
• Quando utiliza o seletor <6> ou <5> durante o disparo no
modo Visualização Direta, [Simular desfoque] é apresentado no
LCD. Pode ver o nível de desfoque do fundo em contraste com
o motivo focado durante a operação de definição (durante
a visualização de [Simular desfoque]).
• Se quiser tornar o fundo desfocado, consulte “Fotografar
Retratos”, na página 97.
• Dependendo da objetiva utilizada e das condições de disparo,
o fundo pode não parecer tão desfocado.
• Esta função não pode ser definida se utilizar o flash. Se <a> tiver
sido definido e especificar o desfoque do fundo, <b> será
escolhido automaticamente.
Se a opção [Simular desfoque] estiver ativada durante o disparo no modo
Visualização Direta, a imagem apresentada com <g> (p. 245) a piscar
pode ficar com mais interferência do que a imagem que está a ser registada
ou pode parecer escura.
92
C Fotografar Criativo Auto
(3) Modo de avanço: Utilize o seletor <6> ou <5> para escolher
a opção. Se carregar em <0> também pode fazer a seleção
a partir de uma lista.
<u> Disparo único:
Fotografar uma imagem de cada vez.
<o>Disparo contínuo de alta velocidade:
Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até ao
fim, a máquina tira fotografias continuamente. Pode tirar até
aprox. 6,0 fotografias por segundo.
<i> Disparo contínuo de baixa velocidade:
Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até ao
fim, a máquina tira fotografias continuamente. Pode tirar até
aprox. 3,0 fotografias por segundo.
<Q> Temporizador automático: 10 seg./telecomando:
A fotografia é tirada 10 segundos depois de carregar no
botão do obturador. Também pode utilizar um telecomando.
<l> Temporizador automático: 2 seg.:
A fotografia é tirada 2 segundos depois de carregar no botão
do obturador.
<q> Temporizador automático: Contínuo:
Carregue nas teclas <W> <X> para definir o número de
disparos múltiplos (2 a 10) com o temporizador automático.
10 segundos depois de carregar no botão do obturador, são
efetuados os disparos definidos.
(4) Disparo do flash incorporado: Rode o seletor <6> ou <5>
para selecionar a definição pretendida. Se carregar em <0>
também pode fazer a seleção a partir de uma lista.
<a> Flash incorporado automático: O flash dispara automaticamente
conforme necessário.
<D> Flash incorporado ligado
: O flash dispara sempre.
<b> Flash incorporado desligado : O flash está desativado.
 Se utilizar o temporizador automático, consulte as notas
na página 149.
 Se utilizar <b>, consulte “Fotografar Quando Não Pode Utilizar Flash”
na página 89.
93
C Fotografar Criativo Auto
Disparo com Seleção do Ambiente
Ambiente
Efeito do Ambiente
1 Ambiente: Normal
Sem definição
2 Vívida
Baixa / Normal / Forte
3 Suave
Baixa / Normal / Forte
4 Quente
Baixa / Normal / Forte
5 Intensa
Baixa / Normal / Forte
6 Fria
Baixa / Normal / Forte
7 Mais brilhante
Baixa / Média / Alta
8 Mais escura
Baixa / Média / Alta
9 Monocromática
Azul / P/B / Sépia
1
Veja a imagem de Visualização
Direta.
 Carregue no botão <A> para ver
a imagem no modo Visualização
Direta.
o Controlo Rápido,
2 Com
selecione o ambiente pretendido.
 Carregue no botão <Q> (7).
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [1 Ambiente: Normal].
[Disp. de ambiência] aparece
no ecrã.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o ambiente pretendido.
 No LCD, aparece o aspeto final
da imagem com o ambiente
selecionado.
94
C Fotografar Criativo Auto
o efeito do ambiente.
3 Defina
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar o efeito para que [Efeito]
apareça na parte inferior do ecrã.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o efeito pretendido.
a fotografia.
4 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
 Para voltar ao disparo através do
visor, carregue no botão <A> para
sair do disparo no modo Visualização
Direta. Em seguida, carregue no
botão do obturador até ao fim para
tirar a fotografia.
 Se alterar o modo de disparo ou
colocar o interruptor de alimentação
na posição <2>, é reposta a
opção [1 Ambiente: Normal].
 A imagem no modo Visualização Direta apresentada com a definição de
ambiente aplicada não é exatamente igual à imagem captada.
 O efeito do ambiente pode ser reduzido em fotografia com flash.
 Em locais exteriores com uma forte luminosidade, a imagem no modo
Visualização Direta que vê no LCD pode não apresentar exatamente
o mesmo brilho ou ambiente da imagem captada. Defina a opção
[52: Brilho do LCD] para o nível 4 e veja a imagem no modo
Visualização Direta, evitando que a luz exterior afete o visionamento
da imagem.
Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada
enquanto define esta função, comece a operação a partir do passo 2.
95
C Fotografar Criativo Auto
Definições de Ambiente
1Ambiente: Normal
Esta opção disponibiliza as características de imagem normais.
2 Vívida
O motivo fica nítido e bem definido com cores vivas. Eficaz para
que a imagem tenha um aspeto mais impressionante do que com
[1 Ambiente: Normal].
3 Suave
O motivo fica menos definido, dando à imagem um aspeto mais
suave e requintado. Adequado para retratos, animais, flores, etc.
4 Quente
O motivo fica menos definido com uma projeção de cor mais
quente, dando à imagem um aspeto mais delicado e quente.
Adequado para retratos, animais e outros motivos aos quais
pretende dar cores mais quentes.
5 Intensa
Ao mesmo tempo que o brilho geral é ligeiramente reduzido,
o motivo é realçado para um impacto mais intenso na imagem.
Eficaz para destacar mais o motivo humano ou o ser vivo.
6 Fria
O brilho geral é ligeiramente reduzido com uma projeção de cor
mais fria na imagem. Eficaz para dar um aspeto mais calmo
e impressionante a um motivo à sombra.
7 Mais brilhante
A imagem fica mais clara.
8 Mais escura
A imagem fica mais escura.
9 Monocromática
A imagem fica monocromática. Pode selecionar, como cor
monocromática, o azul, o preto e o branco, ou o sépia.
96
2 Fotografar Retratos
O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa.
Além disso, suaviza também os tons de pele e os cabelos.
Sugestões de Fotografia
 Selecione o local mais afastado entre o motivo e o fundo.
Quanto maior a distância entre o motivo e o fundo, mais desfocado
fica o fundo. Além disso, o motivo fica mais realçado num fundo
totalmente escuro.
 Utilize uma teleobjetiva.
Se tiver uma objetiva zoom, utilize o fim da teleobjetiva para
preencher por completo a moldura com a imagem da pessoa da
cintura para cima. Aproxime-se mais, se for necessário.
 Foque o rosto.
Verifique se o ponto AF que cobre o rosto acende. Para grandes
planos do rosto, foque os olhos.
A predefinição é <i> (Disparo contínuo de baixa velocidade).
Se continuar a carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar
fotografias continuamente (máx. aprox. 3,0 disparos/seg.) de modo a captar
alterações na pose e expressão facial do motivo.
97
3 Fotografar Paisagens
Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos ou para
obter uma boa focagem dos motivos em primeiro e segundo plano.
Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem
definidos.
Sugestões de Fotografia
 Com uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular.
Quando utilizar uma objetiva zoom, coloque a objetiva em grande
angular para focar os objetos próximos e distantes. Também dá
maior amplitude às paisagens.
 Fotografar cenas noturnas.
O modo <3> também é adequado para cenas noturnas porque
desativa o flash incorporado. Quando fotografar cenas noturnas,
utilize um tripé para evitar a vibração da câmara.
 O flash incorporado não se acende, mesmo em contraluz ou em más
condições de iluminação.
98
4 Fotografar Grandes Planos
Se quiser fotografar flores ou pequenos objetos de perto, utilize o modo
<4> (Grande plano). Para tornar maiores os objetos pequenos, utilize
uma objetiva macro (vendida em separado).
Sugestões de Fotografia
 Utilize um fundo simples.
Um fundo simples permite que objetos pequenos, como uma flor, se
destaquem mais.
 Aproxime-se o máximo possível do motivo.
Verifique a distância mínima de focagem da objetiva. Algumas
objetivas têm indicações como <0.39m/1.3ft>. A distância mínima
de focagem da objetiva é medida desde a marca <V> (plano focal)
existente na parte superior da câmara ao motivo. Se estiver
demasiado próximo do motivo, o indicador de focagem <o>
começa a piscar.
Se o flash incorporado disparar e a parte de baixo da imagem ficar
com uma tonalidade escura não natural, afaste-se um pouco do
motivo e tente novamente.
 Com uma objetiva zoom, use o fim da teleobjetiva.
Se tiver uma objetiva zoom colocada e se utilizar o fim da
teleobjetiva, o motivo parece maior.
99
5 Fotografar Motivos em Movimento
Utilize o modo <5> (Desporto) para fotografar um motivo em
movimento, como uma pessoa a correr ou um veículo em movimento.
Sugestões de Fotografia
 Utilize uma teleobjetiva.
É aconselhável utilizar uma teleobjetiva para disparar à distância.
 Acompanhe o motivo com a moldura AF de Área.
Carregue no botão do obturador até meio para iniciar a focagem
automática na moldura AF de área. Durante a focagem automática,
o aviso sonoro é emitido a baixo volume. Se não for possível focar,
o indicador de focagem <o> começa a piscar.
A predefinição é <o> (Disparo contínuo de alta velocidade*).
No momento decisivo, carregue no botão do obturador até ao fim
para tirar a fotografia. Se continuar a carregar sem soltar o botão do
obturador, consegue tirar fotografias continuamente enquanto
mantém a focagem automática, de modo a captar alterações no
movimento do motivo.
* Disparo através do visor: máx. aprox. 6,0 fotografias/seg., Disparo no modo
Visualização Direta: máx. aprox. 4,5 fotografias/seg.
 O flash incorporado não se acende, mesmo em contraluz ou em más
condições de iluminação.
 Em más condições de iluminação, em que existe uma grande
probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do
obturador aparece a piscar no canto inferior esquerdo do visor.
Segure bem a câmara e dispare.
100
8: Modo de Cena Especial
A câmara escolhe automaticamente as definições adequadas quando
seleciona um modo de disparo para o seu motivo ou cena.
1
Coloque o Seletor de Modos na
posição <8>.
no botão <Q> (7).
2 Carregue
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
um modo de disparo.
3 Selecione
 Selecione [Escolher cena]
e carregue em <0>.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar o modo de disparo
pretendido e carregue em <0>.
 Também pode selecionar rodando
o seletor <6> ou <5>.
Se [s: Guia de modo] estiver definido para [Ativar], carregue em <0>
após o passo 1 para aceder ao ecrã de seleção do modo de disparo.
Modos de Disparo Disponíveis no Modo <8>
Modo de Disparo
Página
Modo de Disparo
Página
q Foto de grupo
p. 102
6 Retrato noturno
p. 106
C Crianças
p. 103
F Cena Noturna Portátil
p. 107
P Comida
p. 104
G Controlo Contraluz HDR p. 108
x Luz da vela
p. 105
101
q Tirar Fotografias de Grupo
Utilize o modo <q> (Foto de grupo) para tirar fotografias de grupo.
Pode tirar uma fotografia em que todas as pessoas, à frente e atrás,
ficam focadas.
Sugestões de Fotografia
 Utilize uma objetiva de grande angular.
Quando utilizar uma objetiva zoom, utilize a grande angular para ser
mais fácil focar todas as pessoas do grupo de uma só vez, da fila da
frente para a fila de trás. Além disso, se afastar um pouco a câmara
dos motivos (para que todo o corpo dos motivos fique enquadrado),
o alcance de focagem aumenta.
 Utilize disparo contínuo.
É aconselhável utilizar disparo contínuo para tirar várias fotografias,
no caso de algumas pessoas fecharem os olhos.
Consulte as precauções na página 109.
 Quando tirar fotografias em espaços interiores ou com fraca iluminação,
segure bem na câmara ou utilize um tripé para evitar a vibração da
câmara.
 Pode ajustar o brilho da imagem com [Brilho].
102
C Fotografar Crianças
Se quiser focar e fotografar de forma contínua crianças a correr, utilize
<C> (Crianças). Os tons de pele ficam mais vivos.
Sugestões de Fotografia
 Acompanhe o motivo com a moldura AF de Área.
Carregue no botão do obturador até meio para iniciar a focagem
automática na moldura AF de área. Durante a focagem automática,
o aviso sonoro é emitido a baixo volume. Se não for possível focar,
o indicador de focagem <o> começa a piscar.
 Fotografe continuamente.
A predefinição é <o> (Disparo contínuo de alta velocidade*).
No momento decisivo, carregue no botão do obturador até ao fim
para tirar a fotografia. Se continuar a carregar sem soltar o botão do
obturador, consegue tirar fotografias continuamente enquanto
mantém a focagem automática, de modo a captar alterações no
movimento e na expressão facial do motivo.
* Disparo através do visor: máx. aprox. 6,0 fotografias/seg., Disparo no modo
Visualização Direta: máx. aprox. 4,5 fotografias/seg.
 Enquanto o flash estiver a recarregar, “buSY” aparece no visor e no
painel LCD e não é possível tirar fotografias. Tire a fotografia depois de
esta indicação desaparecer.
 Consulte as precauções na página 109.
103
P Fotografar Comida
Quando fotografar comida, utilize <P> (Comida). A fotografia fica
brilhante e com um aspeto apetitoso. Dependendo da fonte de
iluminação, também será possível reduzir o tom avermelhado em
fotografias tiradas sob luzes de tungsténio, etc.
Sugestões de Fotografia
 Altere a tonalidade de cor.
Pode alterar [Tonalidade cor]. Para aumentar o tom avermelhado
da comida, defina a opção [Quente]. Se parecer demasiado
vermelha, defina a opção para [Fria].
 Evite utilizar o flash.
Se utilizar o flash, a luz pode refletir-se no prato ou comida e,
por conseguinte, dar origem a sombras pouco naturais.
Por conseguinte, a opção predefinida é <b> (Flash incorporado
desligado). Tente evitar vibração da câmara quando disparar em
locais com más condições de iluminação.
 Uma vez que este modo permite fotografar a comida em tonalidades de
cor apelativas, os motivos humanos podem ser fotografados com um
tom de pele inadequado.
 A projeção de cor quente dos motivos pode ficar ténue.
 Se existirem várias fontes de iluminação no ecrã, a projeção de cor
quente da fotografia pode não ser reduzida.
 Se utilizar o flash, a definição [Tonalidade cor] irá mudar para a opção
normal.
104
x Fotografar Retratos à Luz da Vela
Quando fotografar um motivo humano à luz da vela, utilize <x>
(Luz da vela). O ambiente de luz da vela reflete-se nas tonalidades de
cor da imagem.
Sugestões de Fotografia
 Utilize o ponto AF central para focar.
Aponte o ponto AF central no visor para o motivo e depois dispare.
 Se a indicação numérica do visor (velocidade do obturador)
piscar, evite a vibração da câmara.
Em más condições de iluminação, em que existe maior
probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do
obturador aparece a piscar no visor. Segure bem a câmara ou utilize
um tripé. Quando utilizar uma objetiva zoom, pode reduzir
a desfocagem causada por vibração da câmara colocando
a objetiva em grande angular, mesmo em caso de captação de
imagens sem tripé.
 Altere a tonalidade de cor.
Pode alterar [Tonalidade cor]. Para aumentar o tom avermelhado
da luz da vela, defina a opção [Quente]. Se parecer demasiado
vermelha, defina a opção para [Fria].
 Não é possível disparar no modo Visualização Direta.
 Não é possível utilizar fotografia com flash. Em más condições de
iluminação, é emitida a luz auxiliar AF (p. 127).
105
6 Fotografar Retratos Noturnos (com um Tripé)
Para fotografar pessoas à noite e obter um fundo com uma cena
noturna de aspeto natural, utilize o modo <6> (Retrato noturno).
Recomenda-se a utilização de um tripé.
Sugestões de Fotografia
 Utilize uma objetiva de grande angular e um tripé.
Se utilizar uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular, para
obter uma vista noturna ampla. Além disso, como a vibração da
câmara é mais provável em fotografia com a câmara na mão, utilize
um tripé.
 Verifique o brilho do motivo.
Em más condições de iluminação, o flash incorporado dispara
automaticamente para obter uma boa exposição do motivo.
É aconselhável reproduzir a imagem captada no local para verificar
o brilho da imagem. Se o motivo parecer escuro, aproxime-se
e dispare novamente.
 Tire fotografias também noutros modos de disparo.
Como a vibração da câmara é mais provável em fotografia noturna,
recomenda-se que fotografe igualmente com <A> e <F>.
 Diga ao motivo para se manter imóvel mesmo após o flash disparar.
 Se utilizar o temporizador automático em conjunto com o flash,
a lâmpada do temporizador automático acende-se durante alguns
instantes depois de tirada a fotografia.
 Consulte as precauções na página 109.
106
F Fotografar Cenas Noturnas (sem Tripé)
Se fotografar uma cena noturna, utilize um tripé para obter os melhores
resultados. No entanto, com o modo <F> (Cena Noturna Portátil) pode
captar cenas noturnas segurando na câmara com a mão. Neste modo
de disparo, são efetuados quatro disparos consecutivos para cada
fotografia e é gravada a imagem resultante com baixa vibração
da câmara.
Sugestões de Fotografia
 Segure bem na câmara.
Durante o disparo, segure bem na câmara e evite oscilações.
Neste modo, quatro imagens são alinhadas e fundidas numa única
imagem. No entanto, se uma das quatro imagens estiver bastante
desalinhada devido à vibração da câmara, pode não ser possível
alinhá-las corretamente na imagem final.
 Para tirar fotografias que incluam pessoas, ligue o flash.
Se quiser fotografar pessoas numa cena noturna, carregue no
botão <Q> para definir <D> (Flash incorporado ligado). Para tirar
um retrato com qualidade, a primeira fotografia é tirada com flash.
Diga à pessoa para não se mexer, até serem efetuados os quatro
disparos consecutivos.
 Em comparação com outros modos de disparo, a amplitude de captação
de imagem é menor.
 Consulte as precauções nas páginas 109-110.
107
G Fotografar Cenas em Contraluz
Se captar uma cena que tenha áreas claras e escuras, utilize o modo
<G> (Controlo Contraluz HDR). Ao tirar uma fotografia neste modo,
são efetuados três disparos consecutivos com exposições diferentes.
Isto resulta numa imagem, com um intervalo tonal abrangente, em que
foram reduzidas as sombras cortadas devido à contraluz.
Sugestões de Fotografia
 Segure bem na câmara.
Durante o disparo, segure bem na câmara e evite oscilações.
Neste modo, três imagens são alinhadas e fundidas numa única
imagem. No entanto, se uma das três imagens estiver bastante
desalinhada devido à vibração da câmara, pode não ser possível
alinhá-las corretamente na imagem final.
 Em comparação com outros modos de disparo, a amplitude de captação
de imagem é menor.
 Não é possível utilizar fotografia com flash. Em más condições de
iluminação, é emitida a luz auxiliar AF (p. 127).
 Consulte as precauções na página 110.
HDR significa Intervalo Dinâmico Elevado.
108
Precauções Relativamente a <q> Foto de Grupo
 Visto que é aplicada a correção de distorção, a câmara grava uma
amplitude de imagem menor do que a observada no visor. (A periferia da
imagem é ligeiramente recortada e a resolução parece baixar
ligeiramente.) Além disso, o ângulo de visão muda ligeiramente durante
o disparo no modo Visualização Direta.
Precauções Relativamente a <C> Crianças
 Durante o disparo no modo Visualização Direta, se o flash disparar
durante o disparo contínuo, a velocidade de disparo contínuo diminui.
Mesmo que o flash não dispare nos disparos subsequentes, a captação
é efetuada à mesma com a velocidade de disparo contínuo diminuída.
Precauções Relativamente a <6> Retrato Noturno e <F> Cena
Noturna Portátil
 Durante o disparo no modo Visualização Direta, poderá ser difícil focar
com fontes de luz de pontos, como as que se podem encontrar numa
cena noturna. Nesse caso, coloque o interruptor de modo da focagem
da objetiva na posição <MF> e foque manualmente.
 A imagem no modo Visualização Direta apresentada não é exatamente
igual à imagem captada real.
Precauções Relativamente a <6> Retrato Noturno
 Durante o disparo no modo Visualização Direta, poderá ser difícil focar
se o rosto do motivo parecer escuro. Nesse caso, coloque o interruptor
de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque
manualmente.
109
Precauções Relativamente a <F> Cena Noturna Portátil e <G>
Controlo de Contraluz HDR
 Não pode selecionar 1+73 ou 1. Se definir 1+73 ou 1,
a imagem é gravada com a qualidade 73.
 Se fotografar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode
originar imagens residuais ou a área em redor do motivo pode
ficar escura.
 A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente
com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou
que tenham uma única tonalidade, ou com fotografias muito
desalinhadas devido à vibração da câmara.
 Demora algum tempo a gravar as imagens no cartão, pois são fundidas
após o disparo. Durante o processamento da imagem, aparece “buSY”
no visor e no painel LCD e só pode voltar a fotografar quando
o processamento estiver concluído.
Precauções Relativamente a <F> Cena Noturna Portátil
 Em fotografia com flash, a fotografia pode ficar significativamente
brilhante (sobre-exposição) se o motivo estiver demasiado próximo
da câmara.
 Em fotografia com flash, se fotografar uma cena noturna em más
condições de iluminação, pode não ser possível alinhar as imagens
corretamente. Tal poderá originar uma imagem desfocada.
 Em fotografia com flash, se o motivo humano estiver perto do fundo que
também é iluminado pelo flash, pode não ser possível alinhar as
imagens corretamente. Tal poderá originar uma imagem desfocada.
Também podem aparecer sombras pouco naturais e cores inadequadas.
 Ângulo de cobertura do flash com um Speedlite externo:
• Quando utilizar um Speedlite com a definição de cobertura do flash
automática, a posição de zoom é fixa para a parte ampla (grande
angular), independentemente da posição de zoom da objetiva.
• Quando utilizar um Speedlite que necessite da definição de cobertura
do flash manual, coloque a cabeça de flash na posição normal.
Precauções Relativamente a <G> Controlo de Contraluz HDR
 A imagem pode não ter uma gradação suave e pode parecer irregular ou
ter bastante ruído.
 O Controlo de Contraluz HDR pode não ser eficaz em cenas que
tenham uma contraluz excessiva ou um contraste demasiado elevado.
 Quando fotografar motivos que tenham iluminação suficiente tal como
são, por exemplo, cenas com uma iluminação normal, a imagem pode
parecer pouco natural devido ao efeito HDR.
110
v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos
No modo <v> (Filtro criativo), pode utilizar um de dez efeitos de filtro
(P/B granulado*, Foco suave*, Efeito Olho de Peixe*, Efeito Pintura
a Água*, Efeito de câmara de brincar*, Efeito de miniatura*, Arte HDR
normal, Arte HDR vívido, Arte HDR forte e Arte HDR relevo) para
fotografar. Se a câmara estiver definida para o disparo no modo
Visualização Direta, pode observar o efeito no ecrã antes de começar
a disparar. A câmara só grava a imagem à qual aplicou o Filtro criativo.
No caso dos efeitos assinalados com um asterisco, também pode tirar uma
fotografia sem um Filtro criativo, aplicar o efeito posteriormente e guardar
a fotografia como uma nova imagem (p. 392).
1
Coloque o Seletor de Modos na
posição <v>.
a imagem de Visualização
2 Veja
Direta.
 Carregue no botão <A> para ver
a imagem no modo Visualização
Direta.
[Filtros criativos] com
3 Selecione
o Controlo Rápido.
 Carregue no botão <Q> (7).
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [G] no canto superior
esquerdo do ecrã e carregue
em <0>.
Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada
enquanto define as funções, carregue no botão <Q> após o passo 1
e selecione [Escolher filtro].
111
v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos
um modo de disparo.
4 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar um modo de disparo
e carregue em <0>.
 A imagem será apresentada com os
efeitos do filtro aplicado.
Modos de Disparo Disponíveis no Modo v
Modo de Disparo
Página
G
P/B granulado
p. 113
c
Modo de Disparo
Página
Efeito Miniatura
W
Foco suave
p. 113
A Arte HDR normal
p. 114
p. 114
X
Efeito Olho de Peixe
p. 113
B Arte HDR vívido
p. 114
Z
Efeito Pintura a Água
p. 114
C Arte HDR forte
p. 115
H
Efeito de câmara de
brincar
p. 114
D Arte HDR relevo
p. 115
o efeito.
5 Ajuste
 Carregue no botão <Q> e selecione
o ícone debaixo de [Filtros criativos]
(exceto para c, A, B, C
e D).
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ajustar o efeito de filtro e carregue
em <0>.
a fotografia.
6 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
 Para voltar ao disparo através do
visor, carregue no botão <A> para
sair do disparo no modo Visualização
Direta. Em seguida, carregue no
botão do obturador até ao fim para
tirar a fotografia.
112
v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos
 Não pode selecionar 1+73 ou 1. Se definir 1+73 ou 1,
a imagem é gravada com a qualidade 73.
 Se definir <G>, <W>, <X>, <Z>, <H> ou <c>, não é possível definir
o disparo contínuo.
 Os Dados de Sujidade a Eliminar (p. 341) não serão anexados
a imagens captadas com o efeito Olho de peixe aplicado.
 <c> está definido para <b> (Flash desligado) por predefinição. Evite
vibração da câmara quando disparar em más condições de iluminação.
Durante o Disparo no modo Visualização Direta
 Com a opção P/B granulado, o efeito de grão apresentado no LCD será
diferente do efeito de grão gravado na imagem.
 Com os efeitos Foco suave e Miniatura, o efeito desfocado no LCD
poderá ser diferente do efeito desfocado gravado na imagem.
 O histograma não é apresentado.
 Não é possível utilizar a visualização ampliada.
 Nos modos da Zona Criativa, é possível definir alguns Filtros criativos
com o Controlo Rápido (p. 251).
Características dos Filtros Criativos
 G P/B granulado
Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar
o contraste para alterar o efeito preto e branco.
 W Foco suave
Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem,
pode alterar o grau de suavidade.
 X Efeito Olho de Peixe
Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma
distorção tipo barril.
A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo
com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste
filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro
pode diminuir, dependendo do número de pixels gravados. Quando
definir este filtro, verifique a imagem no ecrã. O ponto AF fica fixo no
que está no centro.
113
v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos
 Z Efeito Pintura a Água
Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves.
Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro.
As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma
gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar
muito ruído.
 H Efeito de câmara de brincar
Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor
única, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara
de brincar. Pode alterar o matiz de cores, ajustando a tonalidade
de cores.
 c Efeito de miniatura
Cria um efeito de diorama.
Se quiser que o centro da imagem fique nítido, tire a fotografia sem
alterar qualquer definição.
Para mover a área que fica nítida (moldura do efeito de miniatura)
em disparo no modo Visualização Direta, consulte “Ajustar o Efeito
de Miniatura” (p. 116). O método AF será Ponto único AF ao vivo.
É aconselhável posicionar a moldura do efeito de miniatura sobre
o ponto AF antes de disparar.
Durante o disparo através do visor, posicione o ponto AF central
sobre o motivo e tire a fotografia.
 A Arte HDR normal
Os destaques cortados e as sombras são reduzidos. O baixo
contraste e uma gradação menos acentuada criam um efeito
semelhante a uma pintura. As extremidades dos contornos do
motivo podem ser claras (ou escuras).
 B Arte HDR vívido
A saturação da cor é maior do que com a definição [Arte HDR
normal]; além disso, o baixo contraste e uma gradação menos
acentuada criam um efeito de artes gráficas.
No caso de <A> <B> <C> <D>, os destaques cortados e as
sombras são reduzidos para obtenção de um intervalo dinâmico elevado de
tons, mesmo em cenas com contraste elevado. Três imagens com
exposições diferentes são captadas continuamente por disparo
e fundidas numa única imagem. Consulte as precauções na página 115.
114
v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos
 C Arte HDR forte
A saturação da cor é muito acentuada, o que faz com que o motivo
sobressaia e a imagem se pareça com a de uma pintura a óleo.
 D Arte HDR relevo
A saturação da cor, o brilho, o contraste e a gradação diminuem
para dar à imagem um aspeto esbatido. A imagem parece
desbotada e antiga. As extremidades dos contornos do motivo
claras (ou escuras) ficam mais intensas.
Precauções Relativamente a <A> Arte HDR Normal, <B> Arte HDR
Vívido, <C> Arte HDR Forte e <D> Arte HDR Relevo
 Em comparação com outros modos de disparo, a amplitude de captação
de imagem é menor.
 A imagem no modo Visualização Direta apresentada com o filtro
aplicado não é exatamente igual à imagem captada real.
 Se fotografar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode
originar imagens residuais ou a área em redor do motivo pode
ficar escura.
 A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente
com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou
que tenham uma única tonalidade, ou com fotografias muito
desalinhadas devido à vibração da câmara.
 Se segurar na câmara com a mão, tente evitar a vibração da câmara
quando disparar.
 A gradação da cor do céu ou de paredes brancas pode não ser
reproduzida corretamente. Pode causar exposição irregular, cores
irregulares ou ruído.
 A fotografia de motivos iluminados por uma luz fluorescente ou LED
pode originar uma reprodução de cores não natural das áreas
iluminadas.
 Demora algum tempo a gravar as imagens no cartão, pois são fundidas
após o disparo. Durante o processamento da imagem, aparece “buSY”
no visor e no painel LCD e só pode voltar a fotografar quando
o processamento estiver concluído.
 Não é possível utilizar fotografia com flash. Em más condições de
iluminação, é emitida a luz auxiliar AF (p. 127).
115
v Fotografar com Efeitos de Filtros Criativos
Ajustar o Efeito de Miniatura
1
Mova o ponto AF.
 Mova o ponto AF para a posição que
pretende focar.
 Se o ponto AF não for totalmente
abrangido pela moldura do efeito de
miniatura, o ícone [r] na parte
inferior direita do ecrã pisca.
No passo seguinte, ajuste a posição
da moldura do efeito de miniatura de
modo a abranger o ponto AF.
a moldura do efeito de
2 Mova
miniatura.
 Carregue no botão <u> (ou toque no
ícone [r] na parte inferior direita do
ecrã). A moldura do efeito de
miniatura fica cor de laranja e pode
ser movida.
 Carregue no botão <B> (ou toque
no ícone [T] na parte inferior
esquerda do ecrã) para alternar entre
as orientações vertical e horizontal da
moldura do efeito de miniatura.
 Carregue em <0> para definir
a posição da moldura do efeito de
miniatura.
 Carregue em <W> <X> ou <Y>
<Z> para mover o ponto AF ou
a moldura do efeito de miniatura.
Carregue no botão <L> para voltar
a colocar o ponto AF ou a moldura do
efeito de miniatura no centro do ecrã.
3 Tire a fotografia.
116
Q Controlo Rápido
Nos modos da Zona Básica, carregue no botão <Q> para aceder ao
ecrã Controlo Rápido. Pode definir os itens mostrados nas tabelas das
páginas 118-119.
Exemplo: <C>
o Seletor de Modos, defina
1 Com
um modo da Zona Básica.
no botão <Q> (7).
2 Carregue
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
as funções pretendidas.
3 Defina
 Carregue nas teclas <W> <X> ou
<Y> <Z> para selecionar uma
função. (Este passo não é necessário
no modo 7.)
 Aparecem as definições da função
selecionada e o Guia de
funcionalidades (p. 63).
 Rode o seletor <6> ou <5> para
alterar a definição.
 Também pode selecionar a partir de
uma lista selecionando uma função
e carregando em <0>.
 Se [s: Ecrã de disparo: Com guia] estiver definido, aparece um
ecrã como o seguinte.
Exemplo: <C>
117
Q Controlo Rápido
Funções Configuráveis nos Modos da Zona Básica
o: Predefinição* k: Selecionável pelo utilizador
Função
Modo de
avanço
(p. 147)
u: Disparo único
o: Disparo contínuo de alta
velocidade
i: Disparo contínuo de baixa
velocidade
Q: 10 seg.
l: 2 seg.
q: Disparo contínuo
a: Auto flash
Disparo
D: Flash ligado (Dispara
flash
incorporado sempre)
b: Flash desligado
A
7
C
2
l: 2 seg.
q: Disparo contínuo
a: Auto flash
Disparo
D: Flash ligado (Dispara
flash
incorporado sempre)
b: Flash desligado
Brilho (p. 120)
Tonalidade cor (p. 104, 105)
5
o
o
k
o
o
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
o
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
o
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
k
o
k
k
k
k
8
x
6
o
o
F
o
G
o
k
k
o
Brilho (p. 120)
Modo de
avanço
(p. 147)
4
o
Desfoque do fundo (p. 92)
u: Disparo único
o: Disparo contínuo de alta
velocidade
i: Disparo contínuo de baixa
velocidade
Q: 10 seg.
3
k
Disparos de ambiência (p. 94)
Função
: Não selecionável
q
o
k
C
k
P
o
k
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
o
k
k
k
o
k
o
* Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição
<2>, repõe as predefinições de todas as funções (exceto o temporizador
automático).
118
Q Controlo Rápido
o: Predefinição* k: Selecionável pelo utilizador
Função
u: Disparo único
Modo de
avanço
(p. 147)
G
o
W
o
k
k
k
o
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
c
o
A
o
v
B
o
C
o
D
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
o
o
o
Z
o
H
o
o: Disparo contínuo de alta
velocidade
i: Disparo contínuo de baixa
velocidade
Q: 10 seg.
l: 2 seg.
q: Disparo contínuo
a: Auto flash
Disparo
flash
D: Flash ligado (Dispara sempre)
incorporado
b: Flash desligado
Ajuste de efeitos (p. 111)
Função
u: Disparo único
Modo de
avanço
(p. 147)
: Não selecionável
v
X
o
o: Disparo contínuo de alta
velocidade
i: Disparo contínuo de baixa
velocidade
Q: 10 seg.
l: 2 seg.
q: Disparo contínuo
a: Auto flash
Disparo
flash
D: Flash ligado (Dispara sempre)
incorporado b: Flash desligado
k
k
k
k
k
o
Ajuste de efeitos (p. 111)
* Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição
<2>, repõe as predefinições de todas as funções (exceto o temporizador
automático).
119
Ajustar o Brilho
Nos modos da Zona Básica, se estiver definido um modo que não seja
<A>, <7>, <C>, <8: G> ou <v>, pode ajustar o brilho de
captação de imagens. Pode ajustar o brilho e o tom escuro num
intervalo de 3 passos, sendo que 0 é o nível normal.
1
Coloque o Seletor de Modos na
posição <2>, <3>, <4>, <5>
ou <8>.
 Se <8> estiver definido, defina
para <q>, <C>, <P>, <x>, <6>
ou <F>.
a imagem de Visualização
2 Veja
Direta.
 Carregue no botão <A> para ver
a imagem no modo Visualização
Direta (exceto <x>).
o Controlo Rápido,
3 Com
selecione o brilho pretendido.
4 Tire a fotografia.
 Carregue no botão <Q> (7).
 Carregue nas teclas <W> <X>
para selecionar [wBrilho] e,
em seguida, carregue nas
teclas <Y> <Z> para selecionar
o brilho pretendido.
 Aparece a imagem com o ajuste de
brilho selecionado aplicado.
 Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia.
 Para voltar ao disparo através do visor, carregue no botão <A>
para sair do disparo no modo Visualização Direta. Em seguida,
carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia.
 Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de
alimentação na posição <2>, é reposta a opção [0] (normal).
Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada
enquanto define funções, comece a operação a partir do passo 3.
120
x Reprodução de Imagens
É descrita abaixo a forma mais fácil de reproduzir imagens.
Para obter mais detalhes sobre o procedimento de reprodução,
consulte a página 345.
1
Reproduza a imagem.
 Carregue no botão <x>.
 Aparece a última imagem captada ou
reproduzida.
uma imagem.
2 Selecione
 Para reproduzir imagens a começar
pela última imagem captada, rode
o seletor <5> no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
Para reproduzir imagens a começar
pela primeira imagem captada, rode
o seletor <5> no sentido dos
ponteiros do relógio.
 Sempre que carregar no botão
<B>, a visualização muda.
Sem informações
Visor de informações
básicas
Visor de informações de disparo
121
x Reprodução de Imagens
do modo de reprodução de
3 Saia
imagens.
 Carregue no botão <x> para sair do
modo de reprodução de imagens
e voltar ao estado “pronta a disparar”.
Visor de Informações de Disparo
Com o visor de informações de disparo apresentado (p. 121), pode
carregar nas teclas <W> <X> para alterar as informações de disparo
apresentadas na parte inferior do ecrã da seguinte forma. Para obter
detalhes, consulte as páginas 386-387.
Informações detalhadas
Informações de Correção da aberração da objetiva
Informações de Objetiva/Histograma
Informações de Espaço de cor/Redução de ruído
Informações de Balanço de brancos
Informação 2 de Estilo Imagem
Informação 1 de Estilo Imagem
 A informação apresentada varia dependendo do modo de disparo e das
definições.
 Se utilizar o Recetor de GPS GP-E2 para gravar informação GPS
relativa à imagem, aparece também o ecrã de “informação GPS”.
122
3
Definir o Modo AF e os
Modos de Avanço
Os pontos AF no visor estão
dispostos de forma a que o modo
de disparo AF seja adequado para
vários motivos e cenas.
Também pode selecionar a operação AF e o modo de
avanço que melhor se adaptam às condições de
disparo e ao motivo.
 O ícone O apresentado no canto superior direito do título
de página indica que a função só está disponível nos
modos da Zona Criativa (p. 31).
 Nos modos da Zona Básica, a operação AF é definida
automaticamente.
<AF> significa focagem automática. <MF> significa focagem
manual.
123
f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN
Pode selecionar as características da operação AF (focagem
automática) de modo a corresponder às condições de disparo ou ao
motivo. Nos modos da Zona Básica, a operação AF ideal é definida
automaticamente para o modo de disparo respetivo.
1
Coloque o interruptor de modo da
focagem da objetiva na posição
<AF>.
o Seletor de Modos para um
2 Rode
dos modos da Zona Criativa.
no botão <Zf>.
3 Carregue
 Aparece [Operação AF].
a operação AF.
4 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar a operação AF pretendida
e carregue em <0>.
o motivo.
5 Foque
 Posicione o ponto AF sobre o motivo
e carregue no botão do obturador até
meio. A câmara faz a focagem
automática na operação AF
selecionada.
Nos modos da Zona Criativa, também pode carregar no botão <p>
para fazer a focagem automática.
124
f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN
One-Shot AF para Motivos Parados
Adequado para motivos parados.
Se carregar no botão do obturador
até meio, a câmara foca apenas
uma vez.
 Aparece o ponto AF que obtém
a focagem e o indicador de focagem
<o> no visor também se acende.
 Com a medição matricial, a definição
Ponto AF
de exposição é especificada
Indicador de focagem
ao mesmo tempo que se
consegue focar.
 Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio,
a focagem fica bloqueada. Em seguida, pode recompor a fotografia,
se pretender.
 Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar
no visor. Se tal acontecer, não é possível tirar a fotografia, mesmo que
carregue no botão do obturador até ao fim. Recomponha a imagem ou
consulte “Motivos Difíceis de Focar” (p. 145) e tente focar novamente.
 Se a opção [53: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não
vai ouvir o aviso sonoro quando atingir a focagem.
 Quando conseguir focar com One-Shot AF, pode bloquear a focagem
num motivo e recompor a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de
focagem”. Este processo é útil quando pretender focar um motivo
periférico que não esteja dentro da moldura AF de área.
 Quando utilizar uma objetiva equipada com uma função de focagem
manual eletrónica, consulte a página 128.
125
f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN
AI Servo AF para Motivos em Movimento
Esta operação AF destina-se a motivos em movimento, nas
situações em que a distância focal muda constantemente.
Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio,
a câmara continua a focar o motivo.
 A exposição é definida no momento em que tira a fotografia.
 Quando o modo de seleção de áreas AF (p. 129) estiver definido
para seleção automática AF, a busca de focagem continua, desde
que o motivo esteja dentro da moldura AF de área.
Com AI Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita
a focagem. Além disso, o indicador de focagem <o> no visor não
se acende.
AI Focus AF para Ativar a Operação AF Automaticamente
Se um motivo parado começar a mover-se, o AI Focus AF muda
automaticamente a operação AF de One-Shot AF para AI Servo AF.
 Se o motivo começar a mover-se depois de ser focado na operação
One-Shot AF, a câmara deteta o movimento, muda
automaticamente a operação AF para AI Servo AF e começa
a acompanhar o motivo em movimento.
Quando se consegue focar no modo AI Focus AF com a operação Servo
ativa, o aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume. No entanto,
o indicador de focagem <o> no visor não se acende. Neste caso,
a focagem não fica bloqueada.
126
f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN
Os Pontos AF Acendem-se a Vermelho
Por predefinição, os pontos AF acendem-se a vermelho quando
a focagem é obtida em más condições de iluminação ou num motivo
escuro. Nos modos da Zona Criativa, pode definir se pretende que os
pontos AF acendam a vermelho quando consegue a focagem (p. 406).
Luz Auxiliar AF com Flash Incorporado
Em más condições de iluminação, quando carregar no botão do
obturador até meio, o flash incorporado pode disparar várias vezes.
O motivo é iluminado para facilitar a focagem automática.
 O flash incorporado não emite a luz auxiliar AF nos modos <7>, <3>,
<5> ou <8: C>, ou se a opção [Disparo flash interno] estiver
definida para <b> nos modos <A>, <C>, <2>, <4>,
<8: qPF> ou <v: GWXZHc>.
 A luz auxiliar AF não é emitida com a operação AI Servo AF.
 O flash incorporado emite um som ao disparar continuamente.
Isto é normal e não se trata de uma avaria.
 O alcance efetivo da luz auxiliar AF emitida pelo flash incorporado é de
aprox. 4 metros.
 Nos modos da Zona Criativa, se levantar o flash incorporado com
o botão <D>, a luz auxiliar AF acende-se conforme necessário.
Dependendo da definição para [5: Emissão da luz auxiliar AF] em
[54: Funções personalizadas(F.Pn)], a luz auxiliar AF pode não ser
emitida (p. 404).
127
f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN
3 Definir Objetiva com MF Eletrónico
Com as seguintes objetivas USM e STM equipadas com uma função
de focagem manual eletrónica, pode definir se pretende ou não utilizar
a focagem manual eletrónica no modo One-Shot AF. A predefinição
é [Desat. após One-Shot AF].
EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM EF300mm f/2.8L USM
EF1200mm f/5.6L USM
EF50mm f/1.0L USM
EF400mm f/2.8L USM
EF28-80mm f/2.8-4L USM
EF85mm f/1.2L USM
EF400mm f/2.8L II USM
EF70-300mm f/4-5.6 IS II USM
EF85mm f/1.2L II USM
EF500mm f/4.5L USM
EF200mm f/1.8L USM
EF600mm f/4L USM
EF-S24mm f/2.8 STM
EF-S18-55mm f/4-5.6 IS STM EF40mm f/2.8 STM
EF-S10-18mm f/4.5-5.6 IS STM EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM EF50mm f/1.8 STM
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM
* À data de lançamento do produto.
1
Selecione [Objetiva com
MF eletrónico].
 No separador [z1], selecione
[Objetiva com MF eletrónico]
e carregue em <0>.
a definição
2 Especifique
pretendida.
 Selecione a definição e carregue
em <0>.
 Desativar após One-Shot AF
Ajuste da focagem manual após a desativação da operação AF.
 Ativar após One-Shot AF
Pode ajustar a focagem manualmente após a operação AF se
continuar a carregar no botão do obturador até meio.
128
S Selecionar a Área AF e o Ponto AF
A câmara tem 45 pontos AF utilizados para focagem automática.
Pode selecionar o modo de seleção de área AF e os pontos AF que
melhor se adequam à cena ou ao motivo.
O número de pontos AF que podem ser utilizados, os padrões de
pontos AF, a forma da moldura AF de área, etc., variam. Para obter
detalhes, consulte “Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados”
na página 137.
Modo de Seleção de Áreas AF
Pode selecionar um de quatro modos de seleção de áreas AF. Para ver
o procedimento de seleção, consulte a página seguinte.
E: AF de ponto único
(Seleção manual)
Selecione um ponto AF para focar.
F: AF por zona
(Seleção manual da zona)
Uma das nove zonas de focagem
é utilizada para focar.
G: AF por zona grande
(Seleção manual da zona)
Uma das três zonas de focagem
(esquerda, centro e direita) é utilizada
para focar.
H: Seleção automática AF
A moldura AF de área (toda a área AF)
é utilizada para focar.
129
S Selecionar a Área AF e o Ponto AF
Selecionar o Modo de Seleção de Áreas AF
1
Carregue no botão <S> ou <B>
(9).
 Olhe através do visor e carregue no
botão <S> ou <B>.
no botão <B>.
2 Carregue
 Sempre que carregar no botão <B>,
o modo de seleção de área AF muda.
 Nos modos <8: x> e <v: Xc>, não pode selecionar a área AF.
É aplicada a opção AF de ponto único (fixo no centro) para disparar.
 Nos modos da Zona Básica, se alterar o modo de disparo ou colocar
o interruptor de alimentação na posição <2>, é reposta a predefinição.
Nos modos da Zona Criativa, se definir [6: Método de seleção área AF]
em [54: Funções personalizadas(F.Pn)] para [1:S9Seletor Principal],
pode selecionar o modo de seleção de áreas AF carregando no
botão <S> ou <B> e rodando o seletor <6> (p. 404).
130
S Selecionar a Área AF e o Ponto AF
Selecionar o Ponto AF Manualmente
Pode selecionar o ponto AF ou a zona manualmente.
1
Carregue no botão <S> ou <B>
(9).
 Os pontos AF aparecem no visor.
 No modo AF por zona ou AF por
zona grande, aparece a zona
selecionada.
<6>
<5>
um ponto AF.
2 Selecione
 Pode selecionar um ponto AF na
direção horizontal com o seletor
<6> ou na direção vertical com
o seletor <5>.
 Se carregar em <0>, é selecionado
o ponto AF central (ou a zona
central).
 No modo AF por zona, se rodar
o seletor <6> ou <5>, a zona
muda ciclicamente.
 Também pode selecionar um ponto
AF ou zona na direção horizontal com
as teclas <Y> <Z> ou na direção
vertical com as teclas <W> <X>.
 Se carregar sem soltar o botão <Q> e rodar o seletor <6>, pode
selecionar um ponto AF na direção vertical.
 Se carregar no botão <S> ou <B>, o painel LCD mostra o seguinte:
• AF por zona, AF por zona grande e Seleção automática AF: M AF
• AF de ponto único: SEL N (Centrar)/SEL AF (Descentrar)
131
S Selecionar a Área AF e o Ponto AF
Indicações de Visualização de Pontos AF
Se carregar no botão <S> ou <B>, os pontos AF tipo cruzado que
permitem efetuar uma focagem automática de elevada precisão
iluminam-se. Os pontos AF que estão a piscar são sensíveis às linhas
horizontais ou às linhas verticais. Para obter detalhes, consulte as
páginas 136-140.
132
Modos de Seleção de Áreas AF
S AF de ponto único (Seleção manual)
Selecione um ponto AF <S> a utilizar na
focagem.
m AF por zona (Seleção manual da zona)
A área AF é dividida em nove zonas de focagem. Uma vez que todos
os pontos AF na zona selecionada são utilizados para Seleção
automática AF, é melhor do que AF de ponto único para acompanhar
o motivo e também é eficaz para motivos em movimento.
No entanto, uma vez que tem tendência para focar o motivo mais
próximo, pode ser mais difícil focar um motivo específico.
Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>.
n AF por zona grande (Seleção manual da zona)
A área AF é dividida em três zonas de focagem (esquerda, centro
e direita). Uma vez que a área de focagem é maior do que com AF por
zona e todos os pontos AF na zona selecionada são utilizados para
Seleção automática AF, é melhor do que AF de ponto único para
acompanhar o motivo e também é eficaz para motivos em movimento.
No entanto, uma vez que tem tendência para focar o motivo mais
próximo, pode ser mais difícil focar um motivo específico.
Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>.
133
Modos de Seleção de Áreas AF
o Seleção automática AF
A moldura AF de área (toda a área AF) é utilizada para focar.
Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>.
Com One-Shot AF, se carregar no botão do
obturador até meio, aparecem os pontos AF <S>
que obtiveram a focagem. Se aparecerem vários
pontos AF, isso significa que todos os pontos
obtiveram a focagem. Este modo tende a focar
o motivo mais próximo.
Com AI Servo AF, o ponto AF manualmente
selecionado (p. 131) <S> é utilizado em primeiro
lugar para se obter a focagem. Os pontos AF que
obtêm a focagem aparecem como <S>.
 Se o modo AI Servo AF estiver definido para AF por zona, AF por zona
grande ou Seleção automática AF, o ponto AF ativo <S> vai continuar
a mudar para detetar o motivo. No entanto, sob determinadas condições
de disparo (tais como quando o motivo é pequeno), o ponto poderá não
conseguir detetar o motivo.
 Se utilizar um ponto AF periférico ou uma objetiva de grande angular ou
teleobjetiva, pode ser difícil conseguir focar com uma luz auxiliar AF do
Speedlite externo dedicado para EOS. Nesse caso, utilize o ponto AF
central ou um ponto AF próximo do centro.
 Quando os pontos AF se iluminam, uma parte ou a totalidade do visor
pode acender a vermelho. Esta é uma característica da visualização de
pontos AF.
 A baixas temperaturas, pode ser difícil ver os pontos AF. Esta é uma
característica da visualização de pontos AF. Além disso, a deteção pode
tornar-se mais lenta.
134
Modos de Seleção de Áreas AF
AF com Seguimento de Cor
Por predefinição, a função AF será efetuada com base no seguimento de cor.
Contudo, nos modos <3>, <4>, <8: Px6F> e <v: Xc>, a função
AF não será efetuada com base no seguimento de cor. Se o modo de seleção
de áreas AF estiver definido para AF por zona, AF por zona grande ou
Seleção automática AF, a focagem obtém-se da seguinte forma:
 No Modo One-Shot AF
A focagem de um motivo humano estático na área AF é facilitada.
 No Modo AI Servo AF
A focagem de um motivo humano na área AF é facilitada. Se não forem
detetados tons de pele, é focado o motivo mais próximo. Quando a
focagem é obtida, os pontos AF são selecionados automaticamente de
modo a que a câmara continue a focar a cor da área que focou primeiro.
* Em [7: Sel. pt AF auto:Color Track.] em [54: Funções
personalizadas(F.Pn)], pode definir se pretende efetuar AF por meio de
seguimento de cores. Se a opção [1:Desativar] estiver definida, a focagem
é obtida apenas com base na informação de AF (p. 405).
135
Sensor AF
O sensor AF da câmara tem 45 pontos AF. A ilustração abaixo mostra
o padrão do sensor AF correspondente a cada ponto AF. Com objetivas
cuja abertura máxima é igual ou superior a f/2.8, é possível efetuar AF
de elevada precisão no centro do visor.
O número de pontos AF que podem ser utilizados, os padrões de
pontos AF, a forma da moldura AF de área, etc., variam. Para obter
detalhes, consulte “Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados”
na página 137.
Diagrama
Focagem tipo cruzado: f/5.6 vertical + f/5.6 horizontal
(algumas também compatíveis com f/8)
Dupla focagem tipo cruzado:
f/2.8 diagonal direita + f/2.8 diagonal esquerda
f/5.6 vertical + f/5.6 horizontal
(também compatível com f/8)
Este sensor de focagem é a solução ideal para obter uma
focagem de elevada precisão no caso de objetivas com
abertura máxima de f/2.8 ou superior. Um padrão cruzado
diagonal facilita a focagem dos motivos que podem ser
difíceis de focar. Este é fornecido no ponto AF central.
Estes sensores de focagem são apropriados para
objetivas com abertura máxima de f/5.6 ou superior
(e algumas compatíveis com f/8). Como têm um padrão
horizontal, podem detetar linhas verticais. Cobrem todos
os 45 pontos AF.
Estes sensores de focagem são apropriados para
objetivas com abertura máxima de f/5.6 ou superior
(e algumas compatíveis com f/8). Uma vez que têm um
padrão vertical, podem detetar linhas horizontais. Cobrem
todos os 45 pontos AF.
136
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
 Embora a câmara tenha 45 pontos AF, o número de pontos AF que
é possível utilizar, os padrões de pontos AF, a forma da moldura
AF de área, etc., variam consoante a objetiva utilizada. Deste modo,
as objetivas são classificadas em oito grupos, de A a H.
 Se utilizar uma objetiva dos Grupos E a H, terá menos pontos
AF utilizáveis.
 Pode encontrar uma lista dos grupos de objetivas nas
páginas 141-144. Verifique a que grupo pertence a sua objetiva.
 O número de pontos AF disponíveis varia consoante as definições de
rácio de aspeto (p. 156).
 Se carregar no botão <S> ou <B>, os pontos AF na posição indicada
pela marca
piscam. (Os pontos AF / continuam iluminados.)
Para saber mais sobre as situações em que os pontos AF se acendem
ou piscam, consulte a página 132.
 Para obter as informações mais recentes sobre “Designações dos
Grupos de Objetivas”, consulte o Web site da Canon, etc.
 Algumas objetivas podem não estar disponíveis em determinados
países ou regiões.
Grupo A
É possível efetuar a focagem automática com 45 pontos. Todos os
modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.
: Ponto AF duplo tipo cruzado.
O desempenho da deteção de
motivos é superior e a precisão da
focagem é mais elevada do que com
outros pontos AF.
: Ponto AF tipo cruzado.
O desempenho da deteção de
motivos é superior, o que permite
obter uma focagem de elevada
precisão.
137
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
Grupo B
É possível efetuar a focagem automática com 45 pontos. Todos os
modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.
: Ponto AF tipo cruzado.
O desempenho da deteção de
motivos é superior, o que permite
obter uma focagem de elevada
precisão.
Grupo C
É possível efetuar a focagem automática com 45 pontos. Todos os
modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.
: Ponto AF tipo cruzado.
O desempenho da deteção de
motivos é superior, o que permite
obter uma focagem de elevada
precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais.
Grupo D
É possível efetuar a focagem automática com 45 pontos. Todos os
modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.
: Ponto AF tipo cruzado.
O desempenho da deteção de
motivos é superior, o que permite
obter uma focagem de elevada
precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais.
138
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
Grupo E
É possível efetuar a focagem automática com 35 pontos.
(Não é possível efetuar a focagem automática com todos os 45 pontos
AF.) Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.
Durante a seleção de ponto AF automática, a moldura exterior que
assinala a área AF (moldura AF de área) será diferente da seleção
automática de 45 pontos AF.
: Ponto AF tipo cruzado.
O desempenho da deteção de
motivos é superior, o que permite
obter uma focagem de elevada
precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais.
: Pontos AF desativados (não
aparecem).
Grupo F
É possível efetuar a focagem automática com 35 pontos.
(Não é possível efetuar a focagem automática com todos os 45 pontos
AF.) Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.
Durante a seleção de ponto AF automática, a moldura exterior que
assinala a área AF (moldura AF de área) será diferente da seleção
automática de 45 pontos AF.
: Ponto AF tipo cruzado.
O desempenho da deteção de
motivos é superior, o que permite
obter uma focagem de elevada
precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
verticais (pontos AF na horizontal,
em cima e em baixo) ou às linhas
horizontais (pontos AF na vertical,
à esquerda e à direita).
: Pontos AF desativados (não
aparecem).
139
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
Grupo G
É possível efetuar a focagem automática com 27 pontos.
(Não é possível efetuar a focagem automática com todos os 45 pontos
AF.) Não é possível selecionar AF por zona grande (seleção manual da
zona) no modo de seleção de áreas AF. Durante a seleção de ponto AF
automática, a moldura exterior que assinala a área AF (moldura AF de
área) será diferente da seleção automática de 45 pontos AF.
: Ponto AF tipo cruzado.
O desempenho da deteção de
motivos é superior, o que permite
obter uma focagem de elevada
precisão.
: Pontos AF sensíveis às linhas
horizontais.
: Pontos AF desativados (não
aparecem).
Grupo H
A focagem automática só é possível com o ponto AF central.
: Ponto AF tipo cruzado.
O desempenho da deteção de
motivos é superior, o que permite
obter uma focagem de elevada
precisão.
: Pontos AF desativados (não
aparecem).
 Se a abertura máxima for mais lenta do que f/5.6 (superior a f/5.6, mas
sem ultrapassar f/8), pode não ser possível focar com AF, quando captar
motivos com um baixo contraste ou mal iluminados.
 Se a abertura máxima for mais lenta do que f/8 (superior a f/8),
não é possível efetuar a AF durante o disparo através do visor.
140
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
Designações dos Grupos de Objetivas (À data de lançamento do produto)
EF-S24mm f/2.8 STM
EF-S60mm f/2.8 Macro USM
EF-S10-18mm f/4.5-5.6 IS STM
EF-S10-22mm f/3.5-4.5 USM
EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USM
EF-S17-55mm f/2.8 IS USM
EF-S17-85mm f/4-5.6 IS USM
EF-S18-55mm f/3.5-5.6
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 USM
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II USM
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 III
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM
EF-S18-55mm f/4-5.6 IS STM
EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS
EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM
EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM
EF-S18-200mm f/3.5-5.6 IS
EF-S55-250mm f/4-5.6 IS
EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II
EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM
EF14mm f/2.8L USM
EF14mm f/2.8L II USM
EF15mm f/2.8 Fisheye
EF20mm f/2.8 USM
EF24mm f/1.4L USM
EF24mm f/1.4L II USM
EF24mm f/2.8
EF24mm f/2.8 IS USM
EF28mm f/1.8 USM
EF28mm f/2.8
EF28mm f/2.8 IS USM
EF35mm f/1.4L USM
EF35mm f/1.4L II USM
EF35mm f/2
EF35mm f/2 IS USM
A
B
D
B
B
A
B
C
C
C
C
B
C
B
B
D
B
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
EF40mm f/2.8 STM
EF50mm f/1.0L USM
EF50mm f/1.2L USM
EF50mm f/1.4 USM
EF50mm f/1.8
EF50mm f/1.8 II
EF50mm f/1.8 STM
EF50mm f/2.5 Compact Macro
EF50mm f/2.5 Compact Macro
+ LIFE SIZE Converter
EF85mm f/1.2L USM
EF85mm f/1.2L II USM
EF85mm f/1.8 USM
EF100mm f/2 USM
EF100mm f/2.8 Macro
EF100mm f/2.8 Macro USM
EF100mm f/2.8L Macro IS USM
EF135mm f/2L USM
EF135mm f/2L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF135mm f/2L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF135mm f/2.8 (Softfocus)
EF180mm f/3.5L Macro USM
EF180mm f/3.5L Macro USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF200mm f/1.8L USM
EF200mm f/1.8L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF200mm f/1.8L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF200mm f/2L IS USM
EF200mm f/2L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF200mm f/2L IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF200mm f/2.8L USM
EF200mm f/2.8L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
A
A
A
A
A
A
A
B
B
A
A
A
A
B
E
B
A
A
B
A
B
F
A
A*
B*
A
A
B
A
B
141
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
EF200mm f/2.8L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF200mm f/2.8L II USM
EF200mm f/2.8L II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF200mm f/2.8L II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF300mm f/2.8L USM
EF300mm f/2.8L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF300mm f/2.8L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF300mm f/2.8L IS USM
EF300mm f/2.8L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF300mm f/2.8L IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF300mm f/2.8L IS II USM
EF300mm f/2.8L IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF300mm f/2.8L IS II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF300mm f/4L USM
EF300mm f/4L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF300mm f/4L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF300mm f/4L IS USM
EF300mm f/4L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF300mm f/4L IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF400mm f/2.8L USM
EF400mm f/2.8L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF400mm f/2.8L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF400mm f/2.8L II USM
EF400mm f/2.8L II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF400mm f/2.8L II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF400mm f/2.8L IS USM
EF400mm f/2.8L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
142
B
A
B
B
A
B*
B*
A
B
B
A
B
B
B
B
H (f/8)
B
B
H (f/8)
A
B*
B*
A
B*
B*
A
B
EF400mm f/2.8L IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF400mm f/2.8L IS II USM
EF400mm f/2.8L IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF400mm f/2.8L IS II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF400mm f/4 DO IS USM
EF400mm f/4 DO IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF400mm f/4 DO IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF400mm f/4 DO IS II USM
EF400mm f/4 DO IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF400mm f/4 DO IS II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF400mm f/5.6L USM
EF400mm f/5.6L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF500mm f/4L IS USM
EF500mm f/4L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF500mm f/4L IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF500mm f/4L IS II USM
EF500mm f/4L IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF500mm f/4L IS II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF500mm f/4.5L USM
EF500mm f/4.5L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF600mm f/4L USM
EF600mm f/4L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF600mm f/4L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF600mm f/4L IS USM
EF600mm f/4L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF600mm f/4L IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF600mm f/4L IS II USM
EF600mm f/4L IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
B
A
B
B
B
B
H (f/8)
B
B
H (f/8)
B
H (f/8)
B
B
H (f/8)
B
B
H (f/8)
B
H (f/8)*
B
B*
H (f/8)*
B
B
H (f/8)
B
B
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
EF600mm f/4L IS II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF800mm f/5.6L IS USM
EF800mm f/5.6L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF1200mm f/5.6L USM
EF1200mm f/5.6L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF8-15mm f/4L Fisheye USM
EF11-24mm f/4L USM
EF16-35mm f/2.8L USM
EF16-35mm f/2.8L II USM
EF16-35mm f/2.8L III USM
EF16-35mm f/4L IS USM
EF17-35mm f/2.8L USM
EF17-40mm f/4L USM
EF20-35mm f/2.8L
EF20-35mm f/3.5-4.5 USM
EF22-55mm f/4-5.6 USM
EF24-70mm f/2.8L USM
EF24-70mm f/2.8L II USM
EF24-70mm f/4L IS USM
EF24-85mm f/3.5-4.5 USM
EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM
EF24-105mm f/4L IS USM
EF24-105mm f/4L IS II USM
EF28-70mm f/2.8L USM
EF28-70mm f/3.5-4.5
EF28-70mm f/3.5-4.5 II
EF28-80mm f/2.8-4L USM
EF28-80mm f/3.5-5.6
EF28-80mm f/3.5-5.6 USM
EF28-80mm f/3.5-5.6 II
EF28-80mm f/3.5-5.6 II USM
EF28-80mm f/3.5-5.6 III USM
EF28-80mm f/3.5-5.6 IV USM
EF28-80mm f/3.5-5.6 V USM
EF28-90mm f/4-5.6
EF28-90mm f/4-5.6 USM
EF28-90mm f/4-5.6 II
EF28-90mm f/4-5.6 II USM
EF28-90mm f/4-5.6 III
H (f/8)
E
H (f/8)
E
H (f/8)*
B
C
A
A
A
B
A
B
A
C
F
A
A
B
D
B
B
B
A
E
E
B
E
E
E
E
E
E
E
B
B
B
B
B
EF28-105mm f/3.5-4.5 USM
EF28-105mm f/3.5-4.5 II USM
EF28-105mm f/4-5.6
EF28-105mm f/4-5.6 USM
EF28-135mm f/3.5-5.6 IS USM
EF28-200mm f/3.5-5.6
EF28-200mm f/3.5-5.6 USM
EF28-300mm f/3.5-5.6L IS USM
EF35-70mm f/3.5-4.5
EF35-70mm f/3.5-4.5A
EF35-80mm f/4-5.6
EF35-80mm f/4-5.6 PZ
EF35-80mm f/4-5.6 USM
EF35-80mm f/4-5.6 II
EF35-80mm f/4-5.6 III
EF35-105mm f/3.5-4.5
EF35-105mm f/4.5-5.6
EF35-105mm f/4.5-5.6 USM
EF35-135mm f/3.5-4.5
EF35-135mm f/4-5.6 USM
EF35-350mm f/3.5-5.6L USM
EF38-76mm f/4.5-5.6
EF50-200mm f/3.5-4.5
EF50-200mm f/3.5-4.5L
EF55-200mm f/4.5-5.6 USM
EF55-200mm f/4.5-5.6 II USM
EF70-200mm f/2.8L USM
EF70-200mm f/2.8L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF70-200mm f/2.8L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF70-200mm f/2.8L IS USM
EF70-200mm f/2.8L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF70-200mm f/2.8L IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF70-200mm f/2.8L IS II USM
EF70-200mm f/2.8L IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF70-200mm f/2.8L IS II USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF70-200mm f/4L USM
B
B
F
F
B
B
B
B
E
E
F
E
F
E
F
B
H
H
B
C
D
E
B
B
D
D
A
B**
B**
A
B
B
A
B
B
B
143
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados
EF70-200mm f/4L USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF70-200mm f/4L USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF70-200mm f/4L IS USM
EF70-200mm f/4L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
EF70-200mm f/4L IS USM
+ Extender EF2x I/II/III
EF70-210mm f/3.5-4.5 USM
EF70-210mm f/4
EF70-300mm f/4-5.6 IS USM
EF70-300mm f/4-5.6 IS II USM
EF70-300mm f/4-5.6L IS USM
EF70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM
EF75-300mm f/4-5.6
EF75-300mm f/4-5.6 USM
EF75-300mm f/4-5.6 II
EF75-300mm f/4-5.6 II USM
EF75-300mm f/4-5.6 III
EF75-300mm f/4-5.6 III USM
EF75-300mm f/4-5.6 IS USM
EF80-200mm f/2.8L
EF80-200mm f/4.5-5.6
EF80-200mm f/4.5-5.6 USM
EF80-200mm f/4.5-5.6 II
EF90-300mm f/4.5-5.6
EF90-300mm f/4.5-5.6 USM
B
H (f/8)
B
B
H (f/8)
B
B
B
B
B
B
B
C
B
B
B
B
B
A
D
E
E
D
D
EF100-200mm f/4.5A
B
EF100-300mm f/4.5-5.6 USM
C
EF100-300mm f/5.6
B
EF100-300mm f/5.6L
B
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM
B
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM
+ Extender EF1.4x I/II/III
H (f/8)
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM
B
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM
+ Extender EF1.4x I/II
H (f/8)
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM
+ Extender EF1.4x III
G (f/8)
EF200-400mm f/4L IS USM
Extender 1.4x
B
EF200-400mm f/4L IS USM
Extender 1.4x: com Ext.1.4x incorporadoB
EF200-400mm f/4L IS USM Extender
1.4x + Extender EF1.4x I/II/III
B
EF200-400mm f/4L IS USM Extender
1.4x: com Ext.1.4x incorporado
+ Extender EF1.4x I/II/III
H (f/8)
EF200-400mm f/4L IS USM Extender
1.4x + Extender EF2x I/II
H (f/8)
EF200-400mm f/4L IS USM Extender
1.4x + Extender EF2x III
G (f/8)
TS-E17mm f/4L
B
TS-E24mm f/3.5L
B
TS-E24mm f/3.5L II
B
TS-E45mm f/2.8
A
TS-E90mm f/2.8
A
 Se o Extender EF2x (I/II/III) estiver instalado na objetiva EF180mm
f/3.5L Macro USM, não é possível efetuar a AF.
 Se utilizar uma objetiva e um Extender EF1.4x III/EF2x III na
combinação assinalada com um asterisco (*) ou uma objetiva e extensor
numa combinação assinalada com dois asteriscos (**), pode não obter
uma focagem precisa com a função AF. Nesse caso, consulte o Manual
de Instruções da objetiva ou do extensor utilizado.
Se utilizar uma objetiva TS-E, pode ser necessária focagem manual.
A designação do grupo de objetivas TS-E apenas é aplicável se não utilizar
a função de inclinação ou desvio.
144
Motivos Difíceis de Focar
A focagem automática poderá não funcionar (o indicador de focagem
<o> pisca no visor) com motivos especiais, tais como:
 Motivos com um contraste muito baixo
(Exemplo: céu azul, superfícies planas com cores fortes, etc.)
 Motivos muito mal iluminados
 Motivos muito refletores ou em contraluz
(Exemplo: automóveis com cores bastante refletoras, etc.)
 Motivos próximos e distantes enquadrados junto a um ponto AF
(Exemplo: animais em jaulas, etc.)
 Motivos como pontos de luz enquadrados perto de um ponto AF
(Exemplo: cenas noturnas, etc.)
 Motivos com padrões repetidos
(Exemplo: as janelas de um arranha-céus, teclados de
computadores, etc.)
 Motivos com padrões mais finos do que um ponto AF
(Exemplo: rostos ou flores tão ou mais pequenas que um
ponto AF, etc.)
Nestes casos, efetue a focagem utilizando um dos seguintes
procedimentos:
(1) Com One-Shot AF, foque um objeto que se encontre à mesma
distância do motivo e bloqueie a focagem; em seguida, recomponha
a imagem (p. 87).
(2) Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na
posição <MF> e foque manualmente.
 Consoante o motivo, a focagem pode ser obtida recompondo ligeiramente
a imagem e repetindo a operação AF.
 Para condições que dificultam a focagem com AF durante o disparo no
modo Visualização Direta ou a gravação de filmes, consulte a página 266.
145
Motivos Difíceis de Focar
MF: Focagem Manual
1
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objetiva na
posição <MF>.
o motivo.
2 Foque
 Efetue a focagem rodando o anel de
Anel de focagem
focagem da objetiva até o motivo
ficar nítido no visor.
 Se carregar no botão do obturador até meio durante a focagem manual,
o ponto AF onde a focagem foi obtida e o indicador de focagem <o>
acendem-se no visor.
 No modo Seleção automática AF, quando o ponto AF central conseguir
focar, o indicador de focagem <o> acende-se.
146
i Selecionar o Modo de Avanço
Tem à disposição os modos de avanço único e contínuo.
1
Carregue no botão <YQi>.
 Aparece [Modo de avanço].
o modo de avanço.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o modo de avanço
pretendido e carregue em <0>.
u : Disparo único
Se carregar no botão do obturador até ao fim, a câmara só tira
uma fotografia.
o: Disparo contínuo de alta velocidade
(Máx. aprox. 6,0 disparos/seg.)
Quando carrega no botão do obturador até ao fim, a câmara
dispara continuamente enquanto continuar a carregar no botão
sem soltar.
i : Disparo contínuo de baixa velocidade
(Máx. aprox. 3,0 disparos/seg.)
Quando carrega no botão do obturador até ao fim, a câmara
dispara continuamente enquanto continuar a carregar no botão
sem soltar.
Q : Temporizador automático 10 seg./telecomando
l : Temporizador automático de 2 seg.
q : Temporizador automático: Contínuo
Para saber como fazer disparos com o temporizador automático,
consulte a página 149. Para saber como fazer disparos com
o telecomando, consulte a página 423.
147
i Selecionar o Modo de Avanço
 o: A velocidade máxima de disparo contínuo de alta velocidade de
aprox. 6,0 disparos/seg. é obtida nas seguintes condições*: velocidade
do obturador de 1/500 seg. ou superior, abertura máxima (varia
consoante a objetiva), redução de intermitência desativada, bateria
totalmente carregada e à temperatura ambiente (23 °C). A velocidade de
disparo contínuo pode ficar mais lenta consoante a velocidade do
obturador, a abertura, as condições do motivo, o brilho, a objetiva,
a utilização do flash, a temperatura, a fonte de alimentação, a carga da
bateria restante, etc.
* Com o modo AF definido para One-Shot AF e o Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) desligado, quando utilizar as seguintes objetivas:
EF300mm f/4L IS USM, EF28-135mm f/3.5-5.6 IS USM, EF75-300mm
f/4-5.6 IS USM, EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM.
 A velocidade de disparo contínuo pode tornar-se mais lenta se a carga
da bateria restante for baixa ou se fotografar em más condições de
iluminação.
 Na operação AI Servo AF, a velocidade de disparo contínuo pode ser
ligeiramente mais lenta, em função das condições do motivo e da
objetiva utilizada.
 Se definir [z5: Disp. anti-interm] para [Ativar] (p. 185) e disparar com
uma fonte de luz tremeluzente, a velocidade de disparo contínuo poderá
diminuir, o intervalo de disparo poderá tornar-se irregular ou o atraso de
disparo do obturador poderá ser maior.
 Quando a memória interna fica cheia durante o disparo contínuo,
a velocidade de disparo contínuo pode baixar, uma vez que os disparos
são temporariamente desativados.
 Se selecionar [Smartphone] em [Função Bluetooth] em
[51: Definições comunic. sem fios] ou se o emparelhamento não
estiver concluído mesmo selecionando [Telecomando], <Q> muda
para <m> e não é possível efetuar o disparo remoto com
o Telecomando Sem Fios BR-E1 ou com o Telecomando RC-6.
148
j Utilizar o Temporizador Automático
no botão <YQi>.
1 Carregue
 Aparece [Modo de avanço].
o temporizador automático.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o temporizador automático
e carregue em <0>.
Q: Temporizador automático de 10 seg.
Também pode utilizar
o telecomando (p. 423).
l: temporizador automático de
2 seg. (p. 93)
q: temporizador automático de
10 seg. mais disparos contínuos
Carregue nas teclas <W> <X>
para definir o número de disparos
múltiplos (2 a 10) com
o temporizador automático.
a fotografia.
3 Tire
 Olhe para o visor, foque o motivo e
carregue no botão do obturador até ao fim.
 Pode verificar o funcionamento do
temporizador automático através da
respetiva lâmpada, do aviso sonoro e da
indicação da contagem decrescente
(em segundos) no painel LCD.
 Dois segundos antes de a imagem ser
captada, a lâmpada do temporizador
automático acende-se e o aviso sonoro
emite um som mais rápido.
 Com <q>, o intervalo entre os disparos pode ser prolongado,
dependendo das definições das funções de disparo, tal como
a qualidade de gravação de imagem ou flash.
 Se não olhar através do visor quando carregar no botão do obturador,
coloque a tampa da ocular (p. 427). Se entrar luz dispersa no visor quando
estiver a tirar a fotografia, pode afetar negativamente a exposição.
 Depois de tirar fotografias com o temporizador automático, deve
reproduzir a imagem (p. 121) para verificar a focagem e a exposição.
 Se utilizar o temporizador automático para autorretratos, utilize
o bloqueio de focagem (p. 87) para um objeto a uma distância
aproximadamente igual à que se vai colocar.
 Para cancelar o temporizador automático após o início do mesmo, toque
no LCD ou carregue no botão <YQi>.
149
150
4
Definições de Imagens
Este capítulo descreve definições de funções
relacionadas com imagens: qualidade de gravação de
imagem, rácio de aspeto, velocidade ISO, Estilo
Imagem, balanço de brancos, Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática), redução de ruído, correção
de aberração da objetiva, disparo anti-intermitência
e outras funções.
 O ícone O apresentado no canto superior direito do título
de página indica que a função só está disponível nos
modos da Zona Criativa (p. 31).
151
3 Definir a Qualidade de Gravação
de Imagem
Pode selecionar a contagem de pixels e a respetiva qualidade da
imagem. Estão disponíveis nove definições de qualidade de gravação
de imagem: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, 1+73, 1.
1
Selecione a qualidade de
gravação de imagem.
 No separador [z1], selecione [Qual.
imagem] e carregue em <0>.
 Aparece a opção [Qual. imagem].
Resolução (contagem de pixels)
N.º estimado
de disparos
a qualidade de gravação
2 Defina
de imagem.
 A contagem de pixels e o número
estimado de disparos
correspondentes à qualidade são
apresentados para o ajudar a
selecionar a qualidade pretendida.
Em seguida, carregue em <0>.
O tamanho de imagem [****x****] e o número estimado de disparos [****]
apresentados no ecrã de definição de qualidade de gravação de imagem
aplicam-se sempre à definição [3:2], independentemente da definição
[z5: Rácio de aspeto] (p. 156).
152
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem
Tabela de Definições de Qualidade de Gravação
de Imagem
Qualidade da Imagem Resolução
73
Alta
qualidade
24M
74 Qualidade
média JPEG
84
11M
83
7a
8a
b
Qualidade
baixa
1+73
1
Alta
qualidade
5,9M
3,8M
24M
Tamanho do
N.º Estimado
Ficheiro
de Disparos
(MB)
(Aprox.)
Sequência
Máxima de
Disparos
7,6
950
190 (Cheio)
3,9
1.840
Cheio (Cheio)
4,1
1.790
Cheio (Cheio)
2,0
3.480
Cheio (Cheio)
2,6
2.730
Cheio (Cheio)
1,3
5.260
Cheio (Cheio)
Cheio (Cheio)
1,8
3.810
29,4+7,6
170
19 (23)
29,4
210
21 (27)
* O tamanho do ficheiro, o número estimado de disparos e a sequência máxima
de disparos baseiam-se nos padrões de teste da Canon (rácio de aspeto 3:2,
ISO 100 e Estilo Imagem Standard) utilizando um cartão de 8 GB. Estes
valores variam consoante o motivo, a marca do cartão, o rácio de aspeto,
a Velocidade ISO, o Estilo Imagem, as Funções Personalizadas e outras
definições.
* Os valores entre parênteses para a sequência máxima de disparos aplicam-se
ao disparo contínuo de alta velocidade <o>. Os valores entre parênteses
aplicam-se a um cartão de 16 GB com classe UHS-I, com base nos padrões de
teste da Canon.
 “Cheio” indica que é possível disparar até o cartão ficar cheio com as
condições indicadas.
O indicador da sequência máxima de disparos não sofre alterações, mesmo
que utilize um cartão com classe UHS-I. No entanto, aplica-se a sequência
máxima de disparos apresentada entre parênteses na tabela.
153
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem
FAQ
 Quero selecionar a qualidade de gravação de imagem de
acordo com o formato do papel para impressão.
Quando escolher a qualidade de
Formato do papel
gravação de imagem, consulte
A2 (59,4 x 42 cm)
o diagrama à esquerda. Se quiser cortar
a imagem, recomenda-se que selecione
73
A3 (42 x 29,7 cm)
83
uma qualidade superior (mais pixels),
1+73
como 73, 83, 1+73 ou 1.
74
1
b é indicado para reproduzir a imagem
84
7a
numa moldura fotográfica digital.
8a
b
A4 (29,7 x 21 cm)
12,7 x 8,9 cm
 Qual é a diferença entre 7 e 8?
Estas definições indicam os diferentes níveis de qualidade de
imagem causados por diferentes taxas de compressão. A definição
7 produz uma melhor qualidade de imagem com o mesmo número
de pixels. Embora a definição 8 produza uma qualidade de imagem
ligeiramente inferior, permite guardar um maior número de imagens
no cartão. b tem uma qualidade 7 (Fina).
 Consegui efetuar mais disparos do que o número estimado de
disparos indicado.
Dependendo das condições de disparo, é possível tirar mais
fotografias do que aquelas indicadas. Por outro lado, o número
também poderá ser inferior ao indicado. O número estimado de
disparos é apenas uma estimativa.
 A câmara mostra a sequência máxima de disparos?
A sequência máxima de disparos aparece no lado direito do visor.
Uma vez que se trata apenas de um indicador de um dígito, 0 - 9,
qualquer número superior a 8 aparece apenas como “9”. Tenha em
atenção que este número também aparece mesmo que não tenha
nenhum cartão inserido na câmara. Não fotografe sem ter um cartão
inserido na câmara.
 Quando devo utilizar 1?
As imagens 1 devem ser processadas num computador. Para
obter detalhes, consulte “1” e “1+73” na página seguinte.
154
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem
1
1 corresponde aos dados de imagem em bruto, antes de serem
transformados em 73 ou noutras imagens. As imagens 1 não
podem ser visualizadas num computador sem um software adequado,
como o Digital Photo Professional (software EOS, p. 488). Porém, pode
efetuar vários ajustes nas imagens, que, de outro modo, seriam
impossíveis com outros tipos de imagens, como 73. 1 é uma opção
eficaz para modificar a imagem com precisão ou fotografar um motivo
importante.
1+73
1+73 grava imagens 1 e 73 com um único disparo. As duas
imagens são guardadas no cartão em simultâneo. As duas imagens
são guardadas na mesma pasta com os mesmos números de ficheiro
(extensão .JPG para JPEG e .CR2 para RAW). As imagens 73 podem
ser visualizadas ou impressas mesmo com um computador que não
tenha software EOS instalado.
Imagem 1
0001 . CR2
Imagem 73
0001 . JPG
Número de ficheiro
Extensão de
ficheiro
Software de Processamento de Imagens RAW
 Para ver imagens RAW num computador, recomenda-se a utilização do
Digital Photo Professional (DPP, software EOS) (p. 488).
 As versões anteriores do DPP Ver.4.x não conseguem processar imagens
RAW captadas com esta câmara. Se tiver uma versão anterior do DPP
Ver.4.x no seu computador, obtenha e instale a versão mais recente do
DPP a partir do Web site da Canon para atualizar o software. (A versão
anterior será substituída.) Tenha em atenção que o DPP Ver.3.x ou
versões anteriores não conseguem processar imagens RAW captadas
com esta câmara.
 O software à venda no mercado pode não permitir ver imagens RAW
captadas com esta câmara. Para obter informações sobre
compatibilidade, consulte o fabricante de software.
155
3 Alterar o Rácio de Aspeto da ImagemN
Pode alterar o rácio de aspeto da imagem. A predefinição é [3:2].
Se definir [4:3], [16:9] ou [1:1], aparecem no visor linhas de
enquadramento que indicam a área da imagem. Durante o disparo no
modo Visualização Direta, a imagem aparece com a área envolvente
a preto no LCD.
1
Selecione o rácio de aspeto.
 No separador [z5], selecione
[Rácio de aspeto] e carregue
em <0>.
o rácio de aspeto.
2 Defina
 Selecione um rácio de aspeto
e carregue em <0>.
 Imagens JPEG
As imagens serão gravadas com o rácio de aspeto definido.
 Imagens RAW
As imagens serão sempre gravadas com o rácio de aspeto [3:2].
A informação do rácio de aspeto selecionado é adicionada ao
ficheiro de imagem RAW. Quando processa a imagem RAW com
o Digital Photo Professional (software EOS), este permite-lhe gerar
uma imagem com o mesmo rácio de aspeto definido para o disparo.
No caso dos rácios de aspeto [4:3], [16:9] e [1:1], as linhas que
indicam o rácio de aspeto aparecem durante a reprodução de
imagens, mas não são impressas na imagem captada.
156
3 Alterar o Rácio de Aspeto da ImagemN
A tabela abaixo mostra o rácio de aspeto e a resolução para cada
qualidade de gravação de imagem.
Qualida
de da
Imagem
3/1
Rácio de Aspeto e Contagem de Pixels (Aprox.)
3:2
4:3
16:9
1:1
6000x4000
5328x4000*
6000x3368*
4000x4000
(24,0 megapixels) (21,3 megapixels) (20,2 megapixels) (16,0 megapixels)
4
3984x2656
3552x2664
(10,6 megapixels) (9,5 megapixels)
3984x2240*
(8,9 megapixels)
2656x2656
(7,1 megapixels)
a
2976x1984
(5,9 megapixels)
2656x1992
(5,3 megapixels)
2976x1680*
(5,0 megapixels)
1984x1984
(3,9 megapixels)
b
2400x1600
(3,8 megapixels)
2112x1600*
(3,4 megapixels)
2400x1344*
(3,2 megapixels)
1600x1600
(2,6 megapixels)
 Os itens assinalados com um asterisco não correspondem exatamente
ao rácio de aspeto indicado.
 A área da imagem apresentada para o rácio de aspeto assinalado com
um asterisco pode ser ligeiramente diferente da área da imagem real.
Veja as imagens captadas no LCD durante o disparo.
157
g: Definir a Velocidade ISO para FotografiasN
Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem)
de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos da Zona Básica,
a velocidade ISO é definida automaticamente.
Relativamente à velocidade ISO durante a gravação de filmes, consulte
as páginas 278 e 281.
1
Carregue no botão <g> (9).
a velocidade ISO.
2 Defina
 Olhando para o painel LCD ou para
o visor, rode o seletor <6> ou <5>.
 A velocidade ISO pode ser definida
entre ISO 100 - ISO 25600.
 “A” indica ISO auto. A velocidade ISO
é definida automaticamente (p. 159).
 Quando aparecer o ecrã indicado à
esquerda, pode carregar no botão
<B> para defini-lo para “AUTO”.
Tabela de Velocidade ISO
Situação de Disparo
Alcance do Flash
(Sem flash)
ISO 100 - ISO 400
Exterior, em dia de sol
Quanto mais elevada for
Céu muito nublado ou
ISO 400 - ISO 1600
a velocidade ISO, maior será
fim de tarde
o alcance efetivo do flash
Ambiente interior
(p. 216).
ISO 1600 - ISO 25600, H
escuro ou noite
* As imagens com velocidades ISO elevadas ficam com um efeito granulado.
Velocidade ISO
 Também pode definir com [z2: zVelocidade ISO].
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [2: Expansão
ISO] estiver definida para [1:On], também é possível selecionar “H”
(equivalente a ISO 51200) (p. 402).
158
g: Definir a Velocidade ISO para FotografiasN
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [4: Prioridade
tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], não é possível
selecionar ISO 100 e “H” (equivalente a ISO 51200) (p. 403).
 Se fotografar a altas temperaturas, as imagens podem ficar com um
efeito granulado. As exposições longas também podem causar uma
coloração irregular na imagem.
 Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído
(como pontos de luz e faixas).
 Se utilizar uma velocidade ISO elevada e um flash para fotografar um
motivo próximo, pode ocorrer sobre-exposição.
 Quando fotografar em condições que geram muito ruído como, por
exemplo, uma combinação de velocidade ISO elevada, temperatura
elevada e exposição longa, as imagens podem não ser gravadas
corretamente.
 Como “H” (equivalente a ISO 51200) é uma definição de velocidade ISO
expandida, o ruído (pontos de luz, faixas, etc.) e as cores irregulares são
mais evidentes, e a resolução é inferior em comparação com a definição
normal.
Definição de velocidade ISO automática: ISO [AUTO]
 Se a velocidade ISO estiver definida
para “A” (Auto), a definição de
velocidade ISO atual aparece quando
carrega no botão do obturador até
meio.
 Se “A” (Auto) estiver definido,
a velocidade ISO é apresentada em
incrementos de pontos totais.
No entanto, na realidade,
a velocidade ISO é definida em
incrementos mais refinados. Por isso,
nas informações de disparo da
imagem (p. 385), pode ver uma
velocidade ISO como ISO 125 ou
ISO 640 apresentada como
a velocidade ISO.
159
g: Definir a Velocidade ISO para FotografiasN
3 Definir a Velocidade ISO Máxima para [AUTO]N
Para ISO auto, pode definir o limite máximo de velocidade ISO entre
ISO 400 - ISO 25600.
No separador [z2], selecione [zISO
auto] e carregue em <0>. Selecione
a velocidade ISO e carregue em <0>.
160
A Selecionar um Estilo ImagemN
Com a seleção de um Estilo Imagem predefinido, pode obter
características de imagem que correspondem efetivamente à sua
expressão fotográfica ou ao motivo.
1
Carregue no botão <XA>.
 Aparece o ecrã de seleção de Estilo
Imagem.
um Estilo Imagem.
2 Selecione
 Selecione um Estilo Imagem
e carregue em <0>.
 O Estilo Imagem é definido.
Também pode definir o Estilo Imagem com [z3: Estilo Imagem].
Características de Estilo Imagem
D Auto
A tonalidade de cor será ajustada automaticamente de acordo com
a cena. As cores ficam vivas para o céu, campos e pores do sol,
particularmente em cenas de natureza, exteriores e pôr do sol.
Se não conseguir obter a tonalidade de cor desejada com [Auto], utilize
outro Estilo Imagem.
P Standard
A imagem parece viva, nítida e com contornos bem definidos.
Trata-se de um Estilo Imagem de aplicação geral, indicado para
a maioria das cenas.
161
A Selecionar um Estilo ImagemN
Q Retrato
Para obter tons de pele bonitos. A imagem parece mais suave.
Adequado para retratos com grandes planos.
Alterando o valor de [Tonalidade cor] (p. 165), pode ajustar o tom
de pele.
R Paisagem
Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem
definidos. Indicado para fotografar paisagens impressionantes.
u Pormenores
Adequado para uma descrição detalhada de contornos e texturas do
motivo. As cores ficam ligeiramente vívidas.
S Neutro
Destinado a utilizadores que preferem processar imagens com
o computador. Para cores naturais e imagens de tons suaves com
níveis moderados de brilho e saturação da cor.
U Fiel
Destinado a utilizadores que preferem processar imagens com
o computador. Quando o motivo é fotografado em luz ambiente com
uma temperatura da cor de 5200K, a cor é ajustada
colorimetricamente de acordo com a cor do motivo. Para imagens
de tons suaves com níveis moderados de brilho e saturação da cor.
V Monocromática
Cria imagens a preto e branco.
Não é possível reconverter imagens JPEG captadas a preto e branco para
imagens a cores. Tenha cuidado para não deixar a definição
[Monocromát.] ativada quando pretender tirar novamente fotografias
a cores.
Pode configurar a câmara para apresentar a indicação <i> no visor quando
a opção [Monocromát.] estiver definida (p. 407).
W Utilizador 1-3
Pode registar um estilo básico como [Retrato], [Paisagem],
um ficheiro Estilo Imagem, etc., e ajustá-lo conforme pretendido
(p. 167). Qualquer Estilo Imagem Definido pelo Utilizador que não
tenha sido especificado apresenta as mesmas predefinições do
Estilo Imagem [Auto].
162
A Selecionar um Estilo ImagemN
Símbolos
O ecrã de seleção de Estilo Imagem tem ícones de [Resistência],
[Clareza] ou [Limite] de [Nitidez] e [Contraste], assim como outros
parâmetros. Os números indicam os valores desses parâmetros,
configurados para o respetivo Estilo Imagem.
Símbolos
Nitidez
g
J
Resistência
K
Clareza
L
Limite
h
Contraste
i
Saturação
j
Tonalidade cor
k
Efeito filtro (Monocromático)
l
Efeito de tom (Monocromático)
Durante a gravação de filmes, “ * ” será apresentado para [Clareza]
e [Limite] de [Nitidez]. [Clareza] e [Limite] não serão aplicados a filmes.
163
A Personalizar um Estilo ImagemN
Pode personalizar os Estilos Imagem. Pode alterar ou ajustar as
definições de parâmetros de Estilos Imagem, tais como [Resistência],
[Clareza] ou [Limite] de [Nitidez], assim como [Contraste] e outros
parâmetros das predefinições. Para verificar os resultados, tire
fotografias de teste. Para personalizar [Monocromát.], consulte
a página 166.
1
Carregue no botão <XA>.
 Aparece o ecrã de seleção de Estilo
Imagem.
um Estilo Imagem.
2 Selecione
 Selecione um Estilo Imagem
e carregue no botão <B>.
um parâmetro.
3 Selecione
 Selecione o parâmetro (por exemplo,
[Resistência] de [Nitidez]) que
pretende definir e carregue em <0>.
 Consulte a página 165 para ver
definições e efeitos.
o parâmetro.
4 Ajuste
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ajustar o efeito do parâmetro
e carregue em <0>.
 Carregue no botão <M> para
guardar as definições do parâmetro
ajustado. Volta a aparecer o ecrã de
seleção Estilo Imagem.
 Os valores das definições de
parâmetros diferentes das
predefinições aparecem a azul.
164
A Personalizar um Estilo ImagemN
Definições e Efeitos dos Parâmetros
Nitidez
g
J Resistência
0: Realce fraco dos
contornos
7: Realce forte dos
contornos
K Clareza*1
1: Fino
5: Granulado
L Limite*2
1: Baixo
5: Alto
h Contraste
-4: Baixo contraste
+4: Alto contraste
i Saturação
-4: Saturação baixa
+4: Saturação alta
j Tonalidade cor
-4: Tom de pele
avermelhado
+4: Tom de pele
amarelado
*1: Indica a clareza dos contornos que pretende realçar. Quanto menor for
o número, mais claros serão os contornos que podem ser realçados.
*2: Define o nível de realce do contorno com base na diferença de contraste entre
o motivo e a área circundante. Quanto menor for o número, mais os contornos
serão realçados quando a diferença de contraste for baixa. Contudo,
é possível que se note mais ruído se o número for menor.
 Na gravação de filmes, não é possível definir (não é apresentado)
[Clareza] e [Limite] para [Nitidez].
 Se selecionar [Def. defeito] no passo 3, pode repor os valores
predefinidos das definições de parâmetros do Estilo Imagem respetivo.
 Para fotografar com o Estilo Imagem que ajustou, selecione primeiro
o Estilo Imagem ajustado e depois fotografe.
165
A Personalizar um Estilo ImagemN
V Ajuste Monocromático
Além dos efeitos descritos na página anterior, tais como [Contraste] ou
[Resistência], [Clareza] e [Limite] para [Nitidez], também pode definir
[Efeito filtro] e [Efeito de tom].
kEfeito filtro
Se aplicar um efeito de filtro a uma
imagem monocromática, pode dar mais
realce a nuvens brancas ou árvores
verdes.
Filtro
Exemplo de Efeitos
N: Nenhum
Imagem normal a preto e branco sem efeitos de filtro.
Ye: Amarelo
O céu azul adquire um tom mais natural e as nuvens brancas
ficam mais realçadas.
Or: Laranja
O céu azul fica um pouco mais escuro. O pôr do sol fica com tons
mais intensos.
R: Vermelho
O céu azul fica bastante mais escuro. As folhas outonais ficam
com tons mais nítidos e mais brilhantes.
G: Verde
O tom de pele e dos lábios fica esbatido. As folhas verdes das
árvores ficam com tons mais nítidos e brilhantes.
Aumentar o [Contraste] vai tornar o efeito de filtro mais marcado.
lEfeito de tom
Ao aplicar um efeito de tom, tem
a possibilidade de criar uma imagem
monocromática na cor selecionada.
É eficaz quando pretende criar imagens
mais impressionantes.
Pode selecionar as seguintes opções:
[N:Nenhum], [S:Sépia], [B:Azul],
[P:Roxo] ou [G:Verde].
166
A Registar um Estilo ImagemN
Pode selecionar um Estilo Imagem base, como por exemplo [Retrato]
ou [Paisagem], ajustar os seus parâmetros conforme pretendido
e registá-lo em [Utilizador 1], [Utilizador 2] ou [Utilizador 3].
Útil quando quiser predefinir vários Estilos Imagem com definições
diferentes.
Também pode ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem registado na
câmara com o EOS Utility (software EOS, p. 488) aqui.
1
Carregue no botão <XA>.
 Aparece o ecrã de seleção de Estilo
Imagem.
[Utilizador *].
2 Selecione
 Selecione [Utilizador *] e carregue
no botão <B>.
em <0>.
3 Carregue
 Com [Estilo Imagem] selecionado,
carregue em <0>.
o Estilo Imagem base.
4 Selecione
 Selecione o Estilo Imagem base
e carregue em <0>.
 Para ajustar os parâmetros de um
Estilo Imagem registado na câmara
com o EOS Utility (software EOS),
selecione o Estilo Imagem aqui.
167
A Registar um Estilo ImagemN
um parâmetro.
5 Selecione
 Selecione o parâmetro (por exemplo,
[Resistência] de [Nitidez]) que
pretende definir e carregue em <0>.
o parâmetro.
6 Ajuste
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ajustar o efeito do parâmetro
e carregue em <0>.
Para obter detalhes, consulte
“Personalizar um Estilo Imagem”
(p. 164-166).
 Carregue no botão <M> para
registar as definições do parâmetro
ajustado. Volta a aparecer o ecrã de
seleção de Estilo Imagem.
 O Estilo Imagem base aparece
indicado à direita de [Utilizador *].
 Se já existir um Estilo Imagem registado em [Utilizador *], alterar
o Estilo Imagem base no passo 4 limpará as definições de parâmetros
do Estilo Imagem Definido pelo Utilizador registado anteriormente.
 Se efetuar a operação [Limpar todas def. da câmara] em [54: Limpar
definições] (p. 335), todos os valores predefinidos dos estilos e das
definições de [Utilizador *] são repostos. Apenas serão repostas as
predefinições dos parâmetros modificados de qualquer Estilo Imagem
gravado através do EOS Utility (software EOS).
 Para fotografar com um Estilo Imagem gravado, siga o passo 2 na
página 161 para selecionar [Utilizador *] e, em seguida, capte
a imagem.
 Para saber como registar um ficheiro Estilo Imagem na câmara, consulte
o EOS Utility Manual de Instruções.
168
B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN
O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas
brancas. Normalmente, a definição Auto [Q] (Prioridade de ambiente)
ou [Qw] (Prioridade de branco) permite obter o balanço de brancos
correto. Se não for possível obter cores de tonalidade natural com
a definição Auto, pode selecionar o balanço de brancos de modo
a corresponder à fonte de luz ou pode defini-lo manualmente ao
fotografar um objeto branco.
Nos modos da Zona Básica, [Q] (Prioridade de ambiente) é definido
automaticamente. (No modo <P>, é definida a opção [Qw]
(Prioridade de branco).)
1
Carregue no botão <WB>.
 Aparece [Balanço de brancos].
uma definição de
2 Selecione
balanço de brancos.
 Selecione a definição pretendida
e carregue em <0>.
 A indicação “Aprox. ****K” (K: Kelvin)
apresentada para as definições de
balanço de brancos <W>, <E>,
<R>, <Y> ou <U> é a respetiva
temperatura da cor a definir.
Também pode definir com [z3: Balanço de brancos].
Balanço de Brancos
Para o olho humano, um objeto branco parece branco,
independentemente do tipo de iluminação. Com uma câmara digital,
o branco que está na base da correção da cor é determinado
consoante a temperatura da cor da iluminação, sendo que a cor
é depois ajustada com o software para fazer com que as áreas brancas
pareçam brancas. Esta função permite tirar fotografias com tonalidades
de cor naturais.
169
B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN
Q Balanço de Brancos Automático
Com [Q] (Prioridade de ambiente), pode aumentar a intensidade do
matiz de cores quentes da imagem durante a captação de uma cena
com luz de tungsténio. Se selecionar [Qw] (Prioridade de branco),
pode diminuir a intensidade do matiz de cores quentes da imagem.
Se quiser fazer a correspondência ao balanço de brancos automático
de modelos anteriores de câmaras EOS, selecione [Q] (Prioridade de
ambiente).
no botão <WB>.
1 Carregue
 Aparece [Balanço de brancos].
[Q].
2 Selecione
 Com [Q] selecionado, carregue no
botão <B>.
o item pretendido.
3 Selecione
 Selecione [Auto: Prior. ambiência]
ou [Auto: Prior. branco] e carregue
em <0>.
Q : Auto: Prioridade de ambiência
Qw : Auto: Prioridade de branco
Precauções Relativamente à Definição [Qw] (Prioridade de branco)
 A projeção de cor quente dos motivos pode ficar ténue.
 Se existirem várias fontes de iluminação na cena, a projeção de cor
quente da fotografia pode não diminuir.
 Quando utilizar flash, a tonalidade de cor será a mesma do que com
a opção [Q] (Prioridade de ambiente).
170
B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN
O Balanço de Brancos Personalizado
Com o balanço de brancos personalizado, pode definir o balanço de
brancos consoante a fonte de luz específica do local de captação.
Execute este procedimento sob a fonte de iluminação e no local da
captação.
1
Tire uma fotografia a um objeto
branco.
 Olhe através do visor e aponte
a caixa de linha tracejada (como se
mostra na ilustração) para um objeto
branco.
 Foque manualmente e fotografe com
a exposição padrão definida para
o objeto branco.
 Pode utilizar qualquer uma das
definições de balanço de brancos.
[WB Personalizado].
2 Selecione
 No separador [z3], selecione
[WB Personalizado] e carregue
em <0>.
 Aparece o ecrã de seleção do
balanço de brancos personalizado.
os dados de balanço de
3 Importe
brancos.
 Selecione a imagem captada no
passo 1 e carregue em <0>.
 No ecrã da caixa de diálogo que
aparece, selecione [OK] para
importar os dados.
 Quando o menu voltar a aparecer,
carregue no botão <M> para sair
do menu.
171
B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN
[O (Personalizado)].
4 Selecione
 Carregue no botão <WB>.
 Selecione [O (Personalizado)]
e carregue em <0>.
 Se a exposição obtida no passo 1 for muito diferente da exposição
padrão, talvez não seja possível obter um balanço de brancos correto.
 As seguintes imagens não podem ser selecionadas no passo 3:
imagens captadas com o Estilo Imagem definido como [Monocromát.]
(p. 162), imagens captadas com um Filtro criativo, imagens processadas
com um Filtro criativo após a captação, imagens recortadas e imagens
captadas com outra câmara.
O balanço de brancos personalizado registado com o EOS Utility (software
EOS, p. 488) é registado em [O]. Se executar o passo 3, os dados do
balanço de brancos personalizado gravado são apagados.
172
u Ajustar a Tonalidade de Cor para a Fonte de IluminaçãoN
Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo
efeito que utilizar um filtro de ajuste da temperatura da cor ou um filtro
de compensação de cor disponível no mercado. Cada cor pode ser
corrigida para um de nove níveis.
Esta função destina-se a utilizadores avançados, especificamente
a utilizadores que compreendam a utilização de filtros de ajuste da
temperatura da cor e de compensação de cor e respetivos efeitos.
Correção de Balanço de Brancos
1
Selecione [WB Shift/Bkt.].
 No separador [z3], selecione
[WB Shift/Bkt.] e carregue em <0>.
 Aparece o ecrã de correção WB/
variação WB.
a correção de balanço de
2 Defina
brancos.
Exemplo de definição: A2, G1
 Carregue nas teclas <W> <X> ou
<Y> <Z> para mover a marca “ ”
para a posição adequada.
 B significa azul, A significa âmbar,
M significa magenta e G significa
verde. O balanço da cor da imagem
será ajustado para a cor na direção
da movimentação.
 No lado direito do ecrã, “Shift” indica
a direção e a quantidade da
correção, respetivamente.
 Carregue no botão <L> para
cancelar todas as definições de
[WB Shift/Bkt.].
 Carregue em <0> para sair da
definição e voltar ao menu.
 Pode configurar a câmara para apresentar a indicação <i> no visor e no
LCD quando a correção de balanço de brancos for definida (p. 407).
 Um nível de correção de azul/âmbar é equivalente a aprox. 5 mireds de
um filtro de ajuste da temperatura da cor. (Mired: unidade de medida da
temperatura da cor utilizada para indicar valores como a densidade de
um filtro de ajuste da temperatura da cor.)
173
u Ajustar a Tonalidade de Cor para a Fonte de IluminaçãoN
Variação Automática do Balanço de Brancos
Num único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com
tonalidades de cor diferentes. Com base na temperatura da cor da
definição atual de balanço de brancos, a imagem é enquadrada com um
desvio azul/âmbar e magenta/verde. A esta função dá-se o nome de
variação de balanço de brancos (WB Bkt.). É possível obter uma variação
de balanço de brancos até ±3 níveis, em incrementos de um nível.
Defina o valor da variação de balanço
de brancos.
Desvio B/A de ±3 níveis
 No passo 2 de “Correção de Balanço
de Brancos”, quando rodar
o seletor <5>, a marca “ ” no ecrã
” (3 pontos).
muda para “
Rodar o seletor no sentido dos ponteiros
do relógio define a variação B/A
e rodálo no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio define a variação M/G.
 À direita, “Bracket” indica a direção da
variação e a quantidade da correção.
 Carregue no botão <L> para cancelar
todas as definições de [WB Shift/Bkt.].
 Carregue em <0> para sair da
definição e voltar ao menu.
Sequência de Variação
As imagens são enquadradas na seguinte sequência: 1. Balanço de brancos
normal, 2. Tendência azul (B) e 3. Tendência âmbar (A) ou 1. Balanço de
brancos normal, 2. Tendência magenta (M) e 3. Tendência verde (G).
 Durante a variação de balanço de brancos, a sequência máxima de
disparos é inferior e o número estimado de disparos também diminui
para cerca de um terço do valor normal.
 Como são gravadas três imagens num disparo, demora mais tempo
a gravar a fotografia no cartão.
 Também pode definir a correção de balanço de brancos e AEB em
conjunto com a variação de balanço de brancos. Se definir AEB em
combinação com a variação de balanço de brancos, é gravado um total
de nove imagens para um único disparo.
 Durante o disparo no modo Visualização Direta, o ícone de balanço de
brancos pisca.
174
3 Corrigir o Brilho e o Contraste AutomaticamenteN
Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste
são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se Auto Lighting
Optimizer (Otimizar Luz Automática). A predefinição é [Normal]. No caso
das imagens JPEG, a correção é aplicada quando se capta a imagem.
Nos modos da Zona Básica, [Normal] é definido automaticamente.
1
Selecione [Auto Lighting Optimizer/
Otimizar Luz Automática].
 No separador [z2], selecione [Auto
Lighting Optimizer/Otimizar Luz
Automática] e carregue em <0>.
a definição.
2 Selecione
 Selecione a definição pretendida e
carregue em <0>.
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com o brilho
e o contraste corrigidos conforme
for necessário.
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [4: Prioridade
tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], a opção
[Auto Lighting Optimizer/Otimizar Luz Automática] é definida
automaticamente para [Desativar].
 Mesmo que especifique uma definição diferente de [Desativar] e utilize
compensação da exposição ou compensação da exposição do flash
para escurecer a exposição, a imagem pode sair clara. Se pretender
uma exposição mais escura, defina esta função para [Desativar].
 Dependendo das condições de disparo, o ruído pode aumentar.
No passo 2, se carregar no botão <B> e remover a marca de
verificação [X] da definição [Desat durante exp. man.], também pode
definir o Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) no modo <a>.
175
3 Definir a Redução de RuídoN
Redução de Ruído de Velocidade ISO Elevada
Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de
ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz
com velocidades ISO elevadas. Ao fotografar com velocidades
ISO baixas, é possível reduzir ainda mais o ruído nas partes mais
escuras da imagem (áreas sombreadas). Altere a definição de modo
a corresponder ao nível de ruído.
1
Selecione [Red.ruído veloc.
ISO elevado].
 No separador [z4], selecione
[Red.ruído veloc. ISO elevado]
e carregue em <0>.
o nível.
2 Defina
 Selecione o nível de redução de
ruído pretendido e carregue
em <0>.
 [M: Red. Ruído Multi Disp.]
Aplica a redução de ruído com uma maior qualidade de imagem do
que a opção [Elevado]. Para uma fotografia, quatro imagens são
captadas continuamente, sendo depois alinhadas e fundidas
automaticamente numa única imagem JPEG.
Se a qualidade de gravação de imagem estiver definida para 1
ou 1+73, não pode definir a opção [Red. Ruído Multi Disp.].
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com a redução
de ruído aplicada.
Pode configurar a câmara para apresentar a indicação <i> no visor quando
a Redução de Ruído em Disparos Múltiplos for definida (p. 407).
176
3 Definir a Redução de RuídoN
Se a opção [Red. Ruído Multi Disp.] estiver definida
 Se a imagem estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara,
o efeito de redução de ruído poderá diminuir.
 Se segurar na câmara com a mão, mantenha-a bem firme para evitar
a vibração. Recomenda-se a utilização de um tripé.
 Se fotografar um motivo em movimento, este pode originar
imagens residuais.
 A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente
com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.) ou com imagens planas
que tenham uma única tonalidade.
 Se o brilho do motivo mudar à medida que as quatro imagens
consecutivas forem captadas, a imagem pode ficar com uma
exposição irregular.
 Após a captação, a gravação de uma imagem no cartão poderá demorar
algum tempo após a execução da redução de ruído e a combinação
de imagens. Durante o processamento das imagens, aparece “buSY” no
visor e no painel LCD e só pode voltar a fotografar quando
o processamento estiver concluído.
 Não é possível utilizar AEB e variação de balanço de brancos.
 Se a opção [z4: Redução ruído de longa exp.], AEB ou variação de
balanço de brancos estiver definida, não é possível definir [Red. Ruído
Multi Disp.].
 A opção [Distorção] é automaticamente definida para [Desativar].
 Não é possível utilizar fotografia com flash. Contudo, a luz auxiliar AF
é emitida de acordo com a definição de [5: Emissão da luz auxiliar AF]
em [54: Funções personalizadas(F.Pn)].
 Não pode definir [Red. Ruído Multi Disp.] para exposições “Bulb”.
 Se desligar a câmara ou alterar o modo de disparo para um modo da
Zona Básica, gravação de filmes ou exposição “Bulb”, a definição muda
automaticamente para [Normal].
 Não é possível definir [z4: Dados de sujidade a eliminar].
Redução de Ruído de Longa Exposição
A redução de ruído é possível com imagens expostas durante
1 seg. ou mais.
1
Selecione [Redução ruído de
longa exp.].
 No separador [z4], selecione
[Redução ruído de longa exp.]
e carregue em <0>.
177
3 Definir a Redução de RuídoN
a definição
2 Especifique
pretendida.
 Selecione a definição pretendida
e carregue em <0>.
 [Auto]
Para exposições de 1 seg. ou mais, a redução de ruído
é efetuada automaticamente, caso seja detetado o ruído típico de
exposições longas. Na maior parte dos casos, a definição [Auto]
é suficientemente eficaz.
 [Ativar]
A redução de ruído é efetuada para todas as exposições de 1 seg.
ou mais. A definição [Ativar] pode conseguir reduzir o ruído que não
será detetado com a definição [Auto].
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com a redução
de ruído aplicada.
 Com a opção [Auto] ou [Ativar] definida, o processo de redução de
ruído depois de tirar a fotografia pode demorar o mesmo tempo que
a exposição. Só pode tirar outra fotografia quando o processo de
redução de ruído estiver concluído.
 As imagens captadas com ISO 1600 ou valor superior podem apresentar
um efeito de grão mais acentuado com a definição [Ativar] do que com
a definição [Desativar] ou [Auto].
 Com a opção [Auto] ou [Ativar] definida, se utilizar uma exposição
longa enquanto vê a imagem no modo Visualização Direta, “BUSY”
aparece durante o processo de redução de ruído. A visualização no
modo Visualização Direta não é possível enquanto o processo de
redução de ruído não ficar concluído. (Não pode tirar outra fotografia.)
178
3 Correção de Aberrações da Lente
devido a Características ÓticasN
A quebra de iluminação periférica é um fenómeno que torna os cantos
da imagem mais escuros, devido às características óticas da objetiva.
Ao efeito de franjas de cor nos contornos do motivo dá-se o nome de
aberração cromática. À distorção da imagem devido às características
óticas da objetiva dá-se o nome de distorção. E à redução da nitidez da
imagem devido à abertura dá-se o nome de fenómeno de difração.
Estas aberrações da lente podem ser corrigidas.
Por predefinição, as opções [Corr ilum periférica], [Corr aberraç
cromát] e [Correção da difração] estão definidas para [Ativar],
e a opção [Correção distorção] está definida para [Desativar].
Se os dados de correção da objetiva forem registados (guardados)
na câmara, a correção de iluminação periférica, a correção de
aberração cromática e a correção da difração são aplicadas,
mesmo nos modos da Zona Básica.
Se o ecrã de definições apresentar a mensagem [Dados de
correção indispon.] ou o ícone [F], isso significa que os dados de
correção da objetiva correspondente não estão registados na câmara.
Consulte “Dados de Correção da Objetiva” na página 183.
Correção de Iluminação Periférica
1
Selecione [Correção aberração
da lente].
 No separador [z1], selecione
[Correção aberração da lente]
e carregue em <0>.
2 Selecione [Corr ilum periférica].
179
3 Correção de Aberrações da Lente devido a Características ÓticasN
[Ativar].
3 Selecione
 Verifique se a definição [Dados
correção disponíveis] aparece para
a objetiva colocada.
 Selecione [Ativar] e carregue em
<0>.
a fotografia.
4 Tire
 A imagem é gravada com a
iluminação periférica corrigida.
 Dependendo das condições de disparo, pode aparecer ruído na periferia
da imagem.
 Quanto maior for a velocidade ISO, menor será a quantidade
de correção.
 Se utilizar a visualização ampliada durante o disparo no modo
Visualização Direta, a correção de iluminação periférica não se reflete
na imagem apresentada no ecrã.
A quantidade de correção aplicada será ligeiramente inferior à quantidade
de correção máxima que pode ser aplicada com o Digital Photo
Professional (software EOS, p. 488).
180
3 Correção de Aberrações da Lente devido a Características ÓticasN
Correção de Aberração Cromática
1 Selecione [Corr aberraç cromát].
[Ativar].
2 Selecione
 Verifique se a definição [Dados
correção disponíveis] aparece para
a objetiva colocada.
 Selecione [Ativar] e carregue
em <0>.
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com
a aberração cromática corrigida.
Correção de Distorção
1 Selecione [Correção distorção].
[Ativar].
2 Selecione
 Verifique se a definição [Dados
correção disponíveis] aparece para
a objetiva colocada.
 Selecione [Ativar] e carregue
em <0>.
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com
a distorção corrigida.
181
3 Correção de Aberrações da Lente devido a Características ÓticasN
 Visto que é aplicada a correção de distorção, a câmara grava uma
amplitude de imagem menor do que a observada no visor. (A periferia da
imagem é ligeiramente recortada e a resolução parece
baixar ligeiramente.)
 A correção de distorção será refletida na imagem captada, mas não será
visível no visor durante o disparo.
 Não é possível definir a correção de distorção durante a gravação de
filmes ou quando a Redução de Ruído em Disparos Múltiplos
está definida.
 Se utilizar a função de correção de distorção durante o disparo no modo
Visualização Direta, o ângulo de visão será ligeiramente afetado.
 Se ampliar a imagem durante o disparo no modo Visualização Direta,
a correção de distorção não é aplicada à imagem apresentada.
Como tal, a ampliação da periferia da imagem poderá apresentar partes
da imagem que não serão gravadas.
 As imagens com correção de distorção aplicada não terão os Dados de
sujidade a eliminar (p. 341) anexados. Além disso, os pontos AF não
são apresentados (p. 388) na reprodução de imagens.
Correção da Difração
1 Selecione [Correção da difração].
[Ativar].
2 Selecione
 Selecione [Ativar] e carregue em
<0>.
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com a difração
corrigida.
 Dependendo das condições de disparo, o ruído pode ser intensificado
juntamente com os efeitos da correção.
 Quanto maior for a velocidade ISO, menor será a quantidade de
correção.
 A correção da difração não será aplicada à imagem no modo
Visualização Direta.
 Na gravação de filmes, a opção [Correção da difração] não aparece.
(Não é possível corrigir.)
Com a “Correção da difração”, a deterioração da resolução devido ao filtro
"low-pass", etc., é corrigida juntamente com a difração. Por conseguinte,
a correção é eficaz mesmo a uma abertura próxima da grande abertura.
182
3 Correção de Aberrações da Lente devido a Características ÓticasN
Dados de Correção da Objetiva
Os dados de correção da objetiva para as correções de aberrações da
objetiva são registados (armazenados) na câmara. Com a opção
[Ativar] selecionada, a correção de iluminação periférica, a correção de
aberração cromática, a correção de distorção e a correção da difração
serão aplicadas automaticamente.
Com o EOS Utility (software EOS, p. 488), pode verificar quais as
objetivas cujos dados de correção estão registados na câmara.
Pode também registar os dados de correção de objetivas cujos dados
ainda não tinham sido registados. Para obter detalhes, consulte o EOS
Utility Manual de Instruções.
No caso de objetivas que incorporem os dados de correção,
não é necessário registar os dados de correção na câmara.
183
3 Correção de Aberrações da Lente devido a Características ÓticasN
Precauções para a Correção da Objetiva
 Não é possível aplicar a correção de iluminação periférica, a correção da
aberração cromática, a correção de distorção e a correção da difração
a imagens JPEG já captadas.
 Se utilizar uma objetiva sem ser da Canon, recomenda-se que defina
a correção para [Desativar], mesmo que [Dados correção
disponíveis] apareça.
 A quantidade de correção será inferior (exceto para a correção da
difração) se a objetiva utilizada não incluir informações sobre
a distância.
Notas sobre a Correção da Objetiva
 O efeito da correção de aberração da objetiva varia consoante a objetiva
utilizada e as condições de disparo. Além disso, consoante
a objetiva utilizada, as condições de disparo, etc., poderá haver uma
maior dificuldade em identificar o efeito.
 Se o efeito da correção não for visível, amplie a imagem após ter sido
captada e verifique-a novamente.
 As correções podem ser aplicadas mesmo se houver um extensor ou
Life-Size Converter instalado.
 Se os dados de correção da objetiva instalada não tiverem sido
registados na câmara, o resultado será o mesmo do que se definir
a correção para [Desativar] (exceto para a correção da difração).
 Nos modos da Zona Básica, a correção de iluminação periférica,
a correção de aberração cromática e a correção da difração serão
aplicadas automaticamente. A correção de distorção será aplicada
automaticamente apenas no modo <q>.
184
3 Redução da IntermitênciaN
Se captar uma imagem com uma velocidade de obturador elevada sob
uma fonte de iluminação como uma luz fluorescente, a vibração da
fonte de luz provoca intermitência e a exposição da imagem pode
ficar desequilibrada. A utilização da função de disparo contínuo nestas
condições pode provocar o desequilíbrio das exposições ou das cores
das imagens. Quando utiliza esta função durante o disparo através do
visor, a câmara deteta a frequência de cintilação da fonte de luz e tira
afotografia no momento em que a intermitência tem menor impacto na
exposição ou na tonalidade de cor.
1
Selecione [Disp. anti-interm].
 No separador [z5], selecione [Disp.
anti-interm] e carregue em <0>.
2 Selecione [Ativar].
a fotografia.
3 Tire
 A fotografia é tirada com níveis
mínimos de desequilíbrio da
exposição ou da tonalidade de cor
provocado pela intermitência.
 Quando a opção [Ativar] estiver definida e disparar com uma fonte de
luz tremeluzente, o atraso de disparo do obturador pode ser maior.
A velocidade de disparo contínuo pode também tornar-se mais lenta
e o intervalo de disparo pode tornar-se irregular.
 Esta função não funciona no disparo com bloqueio de espelho, durante
o disparo no modo Visualização Direta ou na gravação de filmes.
 No modo <d> ou <f>, se a velocidade do obturador mudar durante
o disparo contínuo ou se efetuar disparos múltiplos da mesma cena com
velocidades do obturador diferentes, a tonalidade de cor pode não ser
consistente. Para evitar a existência de tonalidades de cor inconsistentes,
utilize o modo <s> ou <a> com uma velocidade do obturador fixa.
 A tonalidade de cor das imagens captadas com o item
[Disp. anti-interm] definido para [Ativar] pode ser diferente da
tonalidade das imagens captadas quando [Desativar] está definido.
 Não é detetada intermitência numa frequência diferente de 100 Hz ou
120 Hz. Além disso, se a frequência de intermitência da fonte de luz
mudar durante o disparo contínuo, não é possível reduzir os efeitos
de intermitência.
185
3 Redução da IntermitênciaN
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se definir [10: Bloqueio
de espelho] para [1:Ativar], a definição [Disp. anti-interm] muda
autoticamente para [Desativar].
 Se o motivo estiver num fundo escuro ou se houver uma luz brilhante
na imagem, a intermitência pode não ser detetada corretamente.
 Em determinadas condições de iluminação especiais, a câmara pode
não conseguir reduzir os efeitos de intermitência, mesmo quando
a indicação <G> é apresentada no visor.
 Consoante a fonte de luz, a intermitência pode não ser
detetada corretamente.
 Se recompuser uma imagem, a indicação <G> pode aparecer
e desaparecer de forma intermitente.
 Consoante as fontes de luz ou as condições de disparo, o resultado
esperado pode não ser obtido mesmo que utilize esta função.
 Recomenda-se que tire fotografias de teste previamente.
 Se a indicação <G> não aparecer no visor,
defina [Deteç. intermit.] para [Mostrar] em [52: Visualização do
visor] (p. 81). Quando fotografar com redução de intermitência, a
indicação <G> acende-se. Em condições de iluminação em que
a fonte de luz não apresenta intermitência ou em que não é detetada
qualquer intermitência, a indicação <G> não aparece.
 Se [Deteç. intermit.] estiver definido para [Mostrar]
e [Disp. anti-interm] estiver definido para [Desativar], a operação de
medição em condições de iluminação em que a fonte de luz apresenta
intermitências fará com que a indicação <G> pisque no visor,
em forma de aviso. Recomenda-se a definição do item para [Ativar]
antes de captar imagens.
 Nos modos da Zona Básica, <G> não será apresentado, mas os
efeitos da intermitência serão reduzidos quando dispara.
 A redução de intermitência também funciona com flash. No entanto,
o resultado esperado pode não ser obtido no caso de fotografia com
flash sem fios.
186
3 Definir a Amplitude de Reprodução
de CoresN
A amplitude de cores reproduzíveis é denominada de “espaço de cor”.
Com esta câmara, pode definir o espaço de cor de imagens captadas
para sRGB ou Adobe RGB. Para disparos normais,
recomenda-se sRGB.
Nos modos da Zona Básica, a opção [sRGB] é definida
automaticamente.
1
Selecione [Espaço de cor].
 No separador [z3], selecione
[Espaço de cor] e carregue
em <0>.
o espaço de cor
2 Defina
pretendido.
 Selecione [sRGB] ou [Adobe RGB]
e carregue em <0>.
Adobe RGB
Este espaço de cor é principalmente utilizado para impressão
comercial e outros fins industriais. Esta definição não é recomendada
se não tiver conhecimentos sobre processamento de imagem,
Adobe RGB e Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21
ou superior). A imagem fica muito atenuada num ambiente sRGB de
computador e em impressoras não compatíveis com Design rule for
Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). É necessário
o pós-processamento da imagem com software.
 Se a fotografia for captada no espaço de cor Adobe RGB, o primeiro
carácter do nome do ficheiro será um carácter de sublinhado “_”.
 O perfil ICC não é anexado. Para obter explicações sobre o perfil ICC,
consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções.
187
188
5
Operações Avançadas
para Efeitos Fotográficos
Zon
a
C
tiv
ria
a
Nos modos da Zona Criativa,
pode alterar várias definições
da câmara conforme pretender
para obter vários resultados
de disparo, selecionando
a velocidade do obturador e/ou
a abertura, ajustando
a exposição conforme
preferir,etc.
 O ícone O apresentado no canto superior direito do título
de página indica que a função só está disponível nos
modos da Zona Criativa.
 Depois de carregar no botão do obturador até meio
e o soltar, as definições de exposição permanecem
no visor e no painel LCD durante cerca de 4 segundos
(0) através da função de temporizador de medição.
 Para saber quais as funções que podem ser definidas
em cada modo de disparo, consulte a página 436.
Coloque o interruptor <R> voltado para baixo.
189
d: Programa AE
A câmara define automaticamente a velocidade do obturador
e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento
chama se Programa AE.
* <d> significa Programa.
* AE significa Exposição Automática.
1
Coloque o Seletor de Modos
na posição <d>.
o motivo.
2 Foque
 Olhe para o visor e posicione o ponto
AF sobre o motivo. Em seguida,
carregue no botão do obturador
até meio.
 Quando conseguir focar, o indicador
de focagem <o> na parte inferior
direita do visor acende-se (no modo
One-Shot AF).
 A velocidade do obturador
e a abertura são definidas
automaticamente e apresentadas
no visor e no painel LCD.
o visor.
3 Consulte
 Desde que as indicações
de velocidade do obturador
e abertura não estejam a piscar, será
obtida a exposição padrão.
a fotografia.
4 Tire
 Componha a imagem e carregue
no botão do obturador até ao fim.
Se aparecer uma descrição do modo de disparo no passo 1, carregue
em <0> para ocultar a descrição (p. 62).
190
d: Programa AE
Sugestões de Fotografia
 Altere a velocidade ISO. Utilize o flash incorporado.
Pode alterar a velocidade ISO (p. 158) ou utilizar o flash incorporado
(p. 216), de acordo com o motivo e o nível de luz ambiente.
No modo <d> o flash incorporado não dispara automaticamente.
Como tal, carregue no botão <D> (flash) para levantar o flash
incorporado quando fotografar em interiores ou com pouca luz.
 Altere o programa utilizando Mudança de programa.
Depois de carregar no botão do obturador até meio, rode o seletor
<6> para mudar a combinação de definição da velocidade
do obturador e abertura (programa). A mudança de programa
é automaticamente cancelada depois de tirar a fotografia.
Não é possível mudar o programa se utilizar o flash.
 Se a velocidade do obturador de “30"” e o número f/
inferior começarem a piscar, isso indica
subexposição. Aumente a velocidade ISO ou utilize
o flash.
 Se a velocidade do obturador “4000” e o número f/
mais elevado começarem a piscar, isso indica
sobre exposição. Diminua a velocidade ISO.
Diferenças Entre <d> e <A> (Cena Inteligente Auto)
No modo <A>, muitas funções, como a operação AF e o modo
de medição, são definidas automaticamente para evitar fotografias
estragadas. As funções que pode definir são limitadas. No entanto, com
o modo <d>, apenas a velocidade do obturador e a abertura são definidas
automaticamente. Pode definir livremente a operação AF, o modo
de medição e outras funções (p. 430).
191
s: Transmitir o Movimento do Motivo
Pode fixar a ação ou criar um efeito de rasto com o modo <s>
(Prioridade de obturador AE) do Seletor de Modos.
* <s> significa Valor temporal.
Ação desfocada
Ação fixa
(Velocidade lenta do obturador: 1/30 seg.) (Velocidade rápida do obturador: 1/2000 seg.)
1
Coloque o Seletor de Modos
na posição <s>.
a velocidade do obturador
2 Defina
pretendida.
 Enquanto olha para o painel LCD
ou para o visor, rode o seletor <6>.
 Consulte “Sugestões de Fotografia”
na página seguinte para obter mais
informações sobre a definição
da velocidade do obturador.
 Rode o seletor <6> no sentido dos
ponteiros do relógio para definir uma
velocidade do obturador mais rápida
e no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio para definir uma
velocidade do obturador mais lenta.
a fotografia.
3 Tire
 Se focar e carregar no botão
do obturador até ao fim, a fotografia
é tirada à velocidade do obturador
definida.
Indicação de Velocidade do Obturador
A velocidade do obturador aparece no LCD como número fracionário.
Contudo, o painel LCD e o visor apenas apresentam o denominador. “0"5”
indica 0,5 seg. e “15"” indica 15 seg.
192
s: Transmitir o Movimento do Motivo
Sugestões de Fotografia
 Para fixar o movimento rápido de um motivo
Utilize uma velocidade do obturador rápida, como de 1/4000 seg.
a 1/500 seg., consoante a velocidade do motivo em movimento.
 Para criar um efeito de rasto quando fotografar uma criança ou
um animal a correr, dando a impressão de movimento
Utilize uma velocidade média do obturador, por exemplo, de
1/250 seg. a 1/30 seg. Siga o motivo em movimento através do visor
e carregue no botão do obturador para captar a imagem. Se utilizar
uma teleobjetiva, segure-a bem para evitar a vibração da câmara.
 Para criar um efeito de rasto quando fotografar a água de um
rio ou de uma fonte
Utilize uma velocidade lenta do obturador de 1/30 seg. ou mais
lenta. Utilize um tripé para evitar a vibração da câmara.
 Defina a velocidade do obturador de modo a que a indicação
de abertura não pisque.
Se carregar no botão do obturador até meio
e alterar a velocidade do obturador durante
a visualização da abertura, o valor de abertura
também muda de modo a manter a mesma
exposição (quantidade de luz captada pelo sensor
de imagem). Nesta operação, se o valor
de abertura exceder o intervalo ajustável, o valor
pisca para indicar que não é possível obter
a exposição padrão.
Se a exposição for demasiado escura, o valor máximo de abertura
(número f/ mais baixo) começa a piscar. Se isso acontecer, rode
o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
para definir uma velocidade do obturador mais lenta ou aumente
a velocidade ISO.
Se a exposição for demasiado clara, o valor mínimo de abertura
(número f/ mais elevado) começa a piscar. Se isso acontecer, rode
o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio para definir uma
velocidade do obturador mais rápida ou diminua a velocidade ISO.
D Utilizar o Flash Incorporado
Para obter uma exposição correta do flash no motivo principal,
a saída de flash é definida automaticamente (flash automático)
de acordo com a abertura especificada automaticamente. Tenha
em atenção que o intervalo de velocidade do obturador que
é possível definir fica limitado entre 1/200 seg. e 30 seg.
193
f: Alterar a Profundidade de Campo
Para desfocar o fundo, ou para focar nitidamente os objetos mais
próximos e mais afastados, coloque o Seletor de Modos na posição
<f> (Prioridade de abertura AE), para ajustar a profundidade
de campo (intervalo de focagem aceitável).
* <f> significa Valor de abertura (tamanho da abertura do diafragma
da objetiva).
Fundo desfocado
Fundo e primeiro plano nítidos
(Com um número f/ de abertura baixo: f/5.6) (Com um número f/ de abertura elevado: f/32)
1
Coloque o Seletor de Modos
na posição <f>.
a abertura pretendida.
2 Defina
 Enquanto olha para o painel LCD
ou para o visor, rode o seletor <6>.
 Quanto maior for o número f/, maior
é a profundidade de campo, em que
a focagem nítida é obtida tanto para o
primeiro plano como para o fundo.
 Rode o seletor <6> no sentido dos
ponteiros do relógio para definir um
número f/ superior (menor nível
de abertura) e no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para
definir um número f/ inferior
(maior nível de abertura).
a fotografia.
3 Tire
 Se focar e carregar no botão
do obturador até ao fim, a fotografia
é tirada com a abertura definida.
Indicação do Valor de Abertura
Quanto maior for o número f/, menor é o nível de abertura. O número f/
apresentado difere conforme a objetiva. Se a câmara não tiver uma objetiva
montada, aparece “00” como valor de abertura.
194
f: Alterar a Profundidade de Campo
Sugestões de Fotografia
 Se utilizar um número f/ de abertura elevado ou fotografar
em cenas com más condições de iluminação, pode ocorrer
vibração da câmara.
Um número f/ de abertura superior diminui a velocidade
do obturador. Em más condições de iluminação, a velocidade
do obturador pode ser 30 seg. Nesses casos, aumente a velocidade
ISO e segure bem a câmara ou utilize um tripé.
 A profundidade de campo depende não apenas da abertura,
mas também da objetiva e da distância até ao motivo.
Como as objetivas de grande angular têm uma elevada
profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável à frente
e atrás do ponto de focagem), não precisa de definir um número f/
de abertura elevado para obter uma imagem nítida dos objetos
no fundo e em primeiro plano. As teleobjetivas, pelo contrário, têm
uma profundidade de campo mais reduzida.
Quanto mais próximo estiver o motivo, menor a profundidade
de campo. Um motivo mais afastado corresponde a uma maior
profundidade de campo.
 Defina a abertura de modo a que a indicação da velocidade
do obturador não pisque.
Se carregar no botão do obturador até meio
e alterar a abertura durante a visualização
da velocidade do obturador, a velocidade do
obturador também muda de modo a manter
a mesma exposição (quantidade de luz captada
pelo sensor de imagem). Nesta operação, se
a velocidade do obturador exceder o intervalo
ajustável, o valor pisca para indicar que não
é possível obter a exposição padrão.
Se a fotografia for demasiado escura, a indicação da velocidade
do obturador de “30"” (30 seg.) começa a piscar. Se isso acontecer,
rode o seletor <6> no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para definir um número f/ inferior ou aumente
a velocidade ISO.
Se a fotografia for demasiado clara, a indicação da velocidade
do obturador de “4000” (1/4000 seg.) começa a piscar. Se isso
acontecer, rode o seletor <6> no sentido dos ponteiros do relógio
para definir um número f/ superior ou diminua a velocidade ISO.
195
f: Alterar a Profundidade de Campo
D Utilizar o Flash Incorporado
Para obter uma exposição correta do flash, a saída de flash
é controlada automaticamente (flash automático) de modo
a corresponder à abertura definida. A velocidade do obturador
é definida automaticamente no intervalo de 1/200 seg. - 30 seg.
de modo a corresponder ao brilho da cena.
Em más condições de iluminação, o motivo principal é exposto com
o flash automático e o fundo é exposto com uma velocidade
do obturador mais lenta, definida automaticamente. A fotografia
é tirada com a exposição padrão para o motivo e para o fundo, com
um toque do ambiente (sincronização automática de flash em baixa
velocidade). Se segurar na câmara com a mão, mantenha-a bem firme
para evitar a vibração. Recomenda-se a utilização de um tripé para
evitar as vibrações da câmara.
Para evitar uma velocidade lenta do obturador, em [z2: Controlo
do flash], defina [Veloc.sinc.flash no modo Av] para [1/200-1/60seg.
auto] ou [1/200 seg.(fixo)] (p. 224).
Pré-visualização de Profundidade de CampoN
O nível de abertura (diafragma) só muda no momento em que
a fotografia é tirada. Caso contrário, a abertura permanece totalmente
aberta. Como tal, se olhar para a cena através do visor ou do LCD,
a profundidade de campo vai parecer reduzida.
Carregue no botão de pré-visualização
de profundidade de campo para regular
a objetiva para a definição de abertura
atual e verifique a profundidade
de campo (intervalo de focagem
aceitável).
Enquanto vir a imagem no modo Visualização Direta (p. 242) e carregar
sem soltar o botão de pré-visualização de profundidade de campo, pode ver
a forma como a gama de focagem aceitável mudará à medida que ajusta
a abertura.
196
a: Exposição Manual
Pode definir a velocidade do obturador e a abertura manualmente
conforme pretender. Ao mesmo tempo que consulta o indicador
do nível de exposição no visor, pode definir a exposição conforme
pretender. Este método chama-se exposição manual.
* <a> significa Manual.
o Seletor de Modos
1 Coloque
na posição <a>.
2 Defina a velocidade ISO (p. 158).
a velocidade do obturador
3 Defina
e a abertura.
<6>
<5>
Índice de exposição padrão
Indicação do nível de exposição
 Para definir a velocidade do
obturador, rode o seletor <6>.
 Para definir a abertura, rode
o seletor <5>.
 Se não for possível definir, coloque
o interruptor <R> voltado para
baixo e rode o seletor <6>
ou <5>.
o motivo.
4 Foque
 Carregue no botão do obturador
até meio.
 A definição de exposição aparece
no visor e no painel LCD.
 Verifique a indicação do nível
de exposição <h> para ver a distância
entre o nível de exposição atual
e o nível de exposição padrão.
5 Defina a exposição e tire a fotografia.
 Verifique o indicador do nível de exposição e defina
a velocidade do obturador e a abertura pretendidas.
 Se o nível de exposição ultrapassar em ±2 pontos a exposição
padrão, a parte final do indicador do nível de exposição vai
aparecer como <I> ou <J> no visor e no painel LCD. (No LCD,
se o nível de exposição exceder ±3 pontos, aparece <I>
ou <J>.)
A definição de exposição especificada não será aplicada a gravação de filmes.
197
a: Exposição Manual
Compensação da Exposição com ISO Auto
Se a velocidade ISO estiver definida para A (AUTO) no caso de disparo
com exposição manual, pode definir a compensação da exposição
(p.205) da seguinte forma:
 [z2: Comp.exp./AEB]
 [s: Comp exp. (premir bot, rodar S)] com [14: Personalização
Controlos] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)] (p. 409)
 Controlo Rápido (p. 65)
 Se a opção ISO auto estiver definida, a definição de velocidade ISO
muda para se obter a exposição padrão com a velocidade do obturador
e a abertura definidas. Como tal, pode não obter o efeito de exposição
pretendido. Nesse caso, defina a compensação da exposição.
 Se utilizar o flash quando a opção ISO auto estiver definida,
a compensação da exposição não será aplicada, mesmo que tenha sido
definido um valor de compensação da exposição.
 Em [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática],
se a marca de verificação [X] para [Desat durante exp. man.] for
removida, a opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
pode ser definida mesmo no modo <a> (p. 175).
 Se a opção ISO auto estiver definida, pode carregar no botão <A> para
bloquear a velocidade ISO.
 Se carregar no botão <A> e recompuser a imagem, poderá ver
a diferença do nível de exposição no indicador do nível de exposição
em comparação com os valores apresentados quando carregou
no botão <A>.
 Se a compensação da exposição (p. 205) tiver sido aplicada no modo
<d>, <s> ou <f>, o valor de compensação da exposição
previamente definido será mantido quando o modo de disparo mudar
para <a> com a opção ISO auto definida.
D Utilizar o Flash Incorporado
Para obter uma exposição correta do flash no motivo principal, a saída
de flash é definida automaticamente (flash automático) de acordo com
a abertura especificada manualmente. Tenha em atenção que
o intervalo de velocidade do obturador que é possível definir fica
limitado entre 1/200 seg. e 30 seg. ou a “Bulb”.
198
BULB: Exposições Longas (Bulb)
Neste modo, o obturador permanece aberto enquanto carrega sem
soltar o botão do obturador até ao fim e fecha-se quando solta o botão
do obturador. A isto chama-se exposição “Bulb”. Utilize as exposições
“Bulb” para cenas noturnas, fogo de artifício, o céu e outros motivos
que requerem exposições longas.
1
Coloque o Seletor de Modos
na posição <a>.
para <BULB> (buLb).
2 Defina
 Rode o seletor <6> no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
para definir a opção.
a abertura pretendida.
3 Defina
 Rode o seletor <5> para definir
a opção.
a fotografia.
4 Tire
 A exposição continua enquanto
Tempo de exposição decorrido
estiver a carregar sem soltar o botão
do obturador até ao fim.
 Durante o disparo, o tempo
de exposição decorrido aparece
no painel LCD.
199
BULB: Exposições Longas (Bulb)
 Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 Como as exposições “Bulb” longas produzem mais ruído do que
o normal, a imagem pode ficar com um pouco de grão.
 Se a ISO auto estiver definida, a velocidade ISO é definida para
ISO 400.
 Durante a captação de exposições “Bulb” sem utilizar o temporizador
bulb, se utilizar o temporizador automático e o bloqueio de espelho,
carregue sem soltar o botão do obturador até ao fim (para tempo
de atraso no temporizador automático + tempo de exposição “Bulb”).
Se largar o botão do obturador durante a contagem decrescente
do temporizador automático, ouve um som de disparo do obturador mas
não é captada qualquer imagem. Se utilizar o temporizador bulb nas
mesmas condições de disparo, não é necessário continuar a carregar
sem soltar o botão do obturador até ao fim.
 Pode reduzir o ruído provocado por exposições longas ao definir
[z4: Redução ruído de longa exp.] para [Auto] ou [Ativar] (p. 177).
 Para exposições “Bulb”, recomenda-se a utilização de um tripé e do
temporizador bulb. Pode também utilizar o bloqueio de espelho (p. 209)
em conjunto.
 Também pode captar exposições “Bulb” utilizando o Telecomando
RS-60E3 (vendido em separado, p. 201).
 Pode também utilizar o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em
separado, p. 423) ou o Telecomando RC-6 (vendido em separado,
p. 426) para as exposições “Bulb”. Se carregar no botão de libertação
(botão de transmissão) do telecomando, a exposição “Bulb” começa
de imediato ou 2 segundos mais tarde. Carregue no botão novamente
para parar a exposição “Bulb”.
200
BULB: Exposições Longas (Bulb)
p Temporizador BulbN
Pode predefinir o tempo da exposição “Bulb”. Com o temporizador
bulb, não é necessário continuar a carregar sem soltar o botão
do obturador durante a exposição “Bulb”. Este procedimento reduz
a vibração da câmara.
Só pode definir o temporizador bulb para <BULB> (exposição “Bulb”).
Não é possível defini-lo (ou não funcionará) em qualquer outro modo.
1
Selecione [Temporizador Bulb].
 No separador [z5], selecione
[Temporizador Bulb] e carregue
em <0>.
[Ativar].
2 Selecione
 Selecione [Ativar] e carregue
no botão <B>.
o tempo de exposição
3 Defina
pretendido.
 Selecione a hora, os minutos
ou os segundos.
 Carregue em <0> para
<r> aparecer.
 Defina o número pretendido
e carregue em <0>.
(Voltapara <s>.)
201
BULB: Exposições Longas (Bulb)
[OK].
4 Selecione
 O tempo definido é apresentado
no ecrã de menu.
 Quando sair do menu, <p>
aparece no painel LCD.
Temporizador bulb
Tempo de exposição decorrido
a fotografia.
5 Tire
 Se carregar no botão do obturador
até ao fim, a exposição “Bulb”começa
e continua até o tempo
definido terminar.
 Durante o disparo com temporizador
bulb, <p> pisca.
 Para cancelar a definição
do temporizador, defina [Desativar]
no passo 2.
 Não é possível selecionar o modo de avanço <q>.
 Durante o funcionamento do temporizador bulb, se carregar no botão
do obturador até ao fim e o soltar, a exposição “Bulb” para.
 Se continuar a carregar no botão do obturador até ao fim após o início
da exposição, a exposição “Bulb” continua, mesmo quando o tempo
de exposição definido terminar. (A exposição “Bulb” não para
automaticamente quando terminar o tempo de exposição definido.)
 As ações que se seguem levam ao cancelamento do temporizador bulb
(volta a [Desativar]): colocar o interruptor de alimentação na posição
<2>, mudar para gravação de filmes ou mudar para um modo que
não seja <BULB>.
202
q Alterar o Modo de MediçãoN
São fornecidos quatro métodos (modos de medição) para medir o brilho
do motivo. Normalmente, recomenda-se a medição matricial.
Nos modos da Zona Básica, a medição matricial é definida
automaticamente. (Nos modos <8: x> e <v: X>, é definida
a medição ponderada com predominância ao centro.)
1
Selecione [Modo de medição].
 No separador [z3], selecione [Modo
de medição] e carregue em <0>.
o modo de medição.
2 Defina
 Selecione o modo de medição
pretendido e carregue em <0>.
q Medição matricial
Modo de medição de aplicação geral, indicado
até mesmo para motivos com contraluz.
A câmara ajusta automaticamente a exposição
de acordo com a cena.
w Medição parcial
Eficaz nos casos em que existem luzes muito
mais brilhantes à volta do motivo devido
à contraluz, etc. A área cinzenta na figura
da esquerda representa o local aproximado
onde é medido o brilho para obter
a exposição padrão.
r Medição pontual
Eficaz para medir uma parte específica
do motivo ou da cena. A área cinzenta
na figura à esquerda representa o local
aproximado onde é medido o brilho para obter
a exposição padrão. Este modo de medição
destina-se a utilizadores avançados.
203
q Alterar o Modo de MediçãoN
e Medição ponderada com predominância ao centro
A média da medição é calculada para toda
a cena, com maior ponderação do centro
do ecrã. Este modo de medição destina-se
a especialistas avançados.
Com q (Medição matricial), a definição de exposição é bloqueada
quando carregar no botão do obturador até meio e a focagem for obtida.
Nos modos w (Medição parcial), r (Medição pontual) e e (Medição
ponderada com predominância ao centro), a exposição é definida no
momento em que tira a fotografia. (Se carregar no botão do obturador até
meio, a exposição não fica bloqueada.)
204
Definir a Compensação da Exposição PretendidaN
Defina a compensação da exposição se não obtiver a exposição (sem flash)
desejada. Pode utilizar esta função nos modos da Zona Criativa (à exceção
de <a>). Pode definir a compensação da exposição até ±5 pontos*, em
incrementos de 1/3 pontos.
Se o modo <a> e a opção ISO auto estiverem definidos, consulte a página
198 para definir a compensação da exposição.
* Em disparo no modo Visualização Direta/gravação de filmes ou quando a opção
[s: Ecrã de disparo] está definida para [Com guia], é possível definir
a compensação da exposição até ±3 pontos.
1
Exposição aumentada
para uma imagem mais clara
Verifique o indicador do nível
de exposição.
 Carregue no botão do obturador até
meio (0) e verifique o indicador
do nível de exposição.
o valor de compensação.
2 Defina
 Enquanto olha para o visor ou para
o painel LCD, rode o seletor <5>.
Exposição reduzida
para uma imagem mais escura
 Se não for possível definir, coloque
o interruptor <R> voltado para
baixo e rode o seletor <5>.
 Para a compensação da exposição,
o ícone <O> aparece no visor
e no LCD.
a fotografia.
3 Tire
 Para cancelar a compensação
da exposição, defina o valor
de compensação novamente para <E>.
 Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz
Automática] (p.175) estiver configurada para uma definição diferente
de [Desativar], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que
tenha definido uma compensação de exposição reduzida para uma
imagem mais escura.
 O nível de compensação da exposição definido não será aplicado
a gravação de filmes.
 Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, a definição
de compensação da exposição é cancelada.
 Depois de definir o valor de compensação da exposição, pode colocar
o interruptor <R> voltado para cima para evitar que o valor
de compensação da exposição seja alterado inadvertidamente.
 O valor de compensação da exposição indicado no visor e no painel
LCD apenas sobe até ±2 pontos. Se o valor de compensação da
exposição ultrapassar ±2 pontos, na parte final do indicador do nível
de exposição vai aparecer <I> ou <J>.
 Se quiser definir uma compensação da exposição que ultrapasse
os ±2 pontos, deve defini-la com [z2: Comp.exp./AEB] (p. 206).
205
3 Variação da Exposição AutomáticaN
Esta função constitui um patamar mais avançado da compensação da
exposição, porque faz variar a exposição automaticamente no intervalo
de ±2 pontos em incrementos de 1/3 pontos com três imagens, conforme
mostrado abaixo. Deste modo, pode escolher a melhor exposição.
Isto designa-se AEB (Variação da Exposição Automática).
Exposição padrão
Exposição mais escura
(Exposição reduzida)
1
Exposição mais clara
(Maior exposição)
Selecione [Comp.exp./AEB].
 No separador [z2], selecione
[Comp.exp./AEB] e carregue
em <0>.
a amplitude AEB.
2 Defina
 Rode o seletor <6> para definir
Amplitude AEB
a amplitude AEB.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
definir o valor de compensação
da exposição. Se combinar AEB com
a compensação da exposição, AEB
aplica-se com base no nível
de compensação da exposição.
 Carregue em <0> para defini-la.
 Quando carregar no botão <M>
para sair do menu, a amplitude AEB
aparece no painel LCD.
a fotografia.
3 Tire
 Foque e carregue no botão
do obturador até ao fim. As três
fotografias enquadradas são tiradas
pela seguinte ordem: exposição
standard, exposição reduzida
e exposição aumentada.
206
3 Variação da Exposição AutomáticaN
Cancelar AEB
 Siga os passos 1 e 2 para desativar a indicação de amplitude AEB
(definido para 0).
 A definição AEB também é cancelada automaticamente se colocar
o interruptor de alimentação na posição <2>, quando
o recarregamento do flash estiver concluído, etc.
Sugestões de Fotografia
 Utilizar AEB com disparos contínuos
Se definir o modo de avanço para <o> ou <i> (p. 147)
e carregar no botão do obturador até ao fim, as três imagens
enquadradas são captadas consecutivamente pela ordem
de exposição standard, exposição reduzida e exposição
aumentada, e depois a câmara deixa de disparar automaticamente.
 Utilizar AEB com disparo único (u)
Carregue três vezes no botão do obturador para captar as três
imagens enquadradas. As três imagens enquadradas são captadas
pela seguinte ordem: exposição standard, exposição reduzida
e exposição aumentada.
 Utilizar AEB com o temporizador automático
ou um telecomando (vendido em separado)
Com o temporizador automático ou utilizando o disparo com
telecomando (<Q> ou <l>), pode efetuar três disparos
consecutivos após um atraso de 10 seg. ou 2 seg. Com <q>
(p. 149) definido, o número de disparos consecutivos será três
vezes o número definido.
 Durante a função AEB, a indicação <A> e a amplitude AEB
no visor piscam.
 Não é possível utilizar AEB com flash, com a opção [Red. Ruído Multi
Disp.] definida, para disparo com um Filtro criativo ou com
exposições “bulb”.
 Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz
Automática] (p.175) estiver configurada para uma definição diferente
de [Desativar], o efeito de AEB pode ser reduzido.
207
A Bloquear a ExposiçãoN
Pode bloquear a exposição quando pretender definir a focagem
e a exposição separadamente ou quando quiser tirar várias fotografias
com a mesma definição de exposição. Carregue no botão <A> para
bloquear a exposição. Em seguida, recomponha a imagem e tire
a fotografia. Este procedimento chama-se bloqueio AE. É útil para
fotografar motivos em contraluz, etc.
1
2
Foque o motivo.
 Carregue no botão do obturador
até meio.
 Aparece a definição de exposição.
Carregue no botão <A> (0).
 O ícone <A> acende-se no visor
para indicar que a definição
de exposição está bloqueada
(bloqueio AE).
 Sempre que carregar no botão <A>,
a definição de exposição atual
é bloqueada.
a imagem e dispare.
3 Recomponha
 Quando quiser tirar mais fotografias
mantendo o bloqueio AE, continue
a carregar sem soltar o botão <A>
e carregue no botão do obturador
para tirar outra fotografia.
Efeitos do Bloqueio AE
Modo de
Medição
(p. 203)
q*
wre
Método de Seleção de Ponto AF (p. 131)
Seleção Automática
O bloqueio AE é aplicado no
ponto AF onde a focagem foi
obtida.
Seleção Manual
O bloqueio AE é aplicado
no ponto AF selecionado.
O bloqueio AE é aplicado no ponto AF central.
* Se colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>,
o bloqueio AE é implementado com a exposição ponderada ao centro do ponto
AF central.
O bloqueio AE não é possível com exposições “bulb”.
208
Bloqueio de Espelho para Reduzir Desfocagem
Devido a Vibrações da CâmaraN
Pode utilizar a função de bloqueio de espelho para evitar vibrações
mecânicas incómodas (choque de espelho) quando estiver a captar
imagens com super teleobjetivas ou a fotografar grandes planos
(fotografia macro).
Para ativar o bloqueio de espelho, defina [10: Bloqueio
de espelho] para [1:Ativar] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)]
(p. 406).
1 Foque o motivo e carregue no botão do obturador até
ao fim.
 O espelho começa a oscilar.
2 Carregue novamente no botão do obturador até ao fim.
 A máquina tira a fotografia e o espelho volta à posição original.
 Depois de tirar a fotografia, defina [10: Bloqueio de espelho]
para [0:Desativar].
Sugestões de Fotografia
 Utilizar o temporizador automático <Q>, <l> com bloqueio
de espelho
Quando carrega no botão do obturador até ao fim, o espelho
bloqueia. A imagem será captada 10 seg. ou 2 seg. mais tarde.
 Disparo com telecomando
Como não toca na câmara quando tira a fotografia, pode utilizar
o telecomando em combinação com o bloqueio de espelho para
reduzir ainda mais a desfocagem causada por vibrações da câmara
(p.423). Com o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido
em separado) ou o Telecomando RC-6 (vendido em separado)
definido para um atraso de 2 seg., carregue no botão de libertação
(botão de transmissão) para bloquear o espelho e a imagem será
captada 2 segundos após o bloqueio de espelho.
209
Bloqueio de Espelho para Reduzir Desfocagem Devido a Vibrações da CâmaraN
 Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 Em ambientes com muita luz, como na praia ou em pistas de esqui num
dia de Sol, tire a fotografia imediatamente a seguir à estabilização
do bloqueio de espelho.
 Durante o disparo com bloqueio de espelho sem utilizar o temporizador
bulb, se utilizar o temporizador automático e exposições “Bulb”,
carregue sem soltar o botão do obturador até ao fim (para tempo de
atraso no temporizador automático + tempo de exposição “Bulb”).
Se largar o botão do obturador durante a contagem decrescente do
temporizador automático, ouve um som de disparo do obturador mas
não é captada qualquer imagem. Se utilizar o temporizador bulb nas
mesmas condições de disparo, não é necessário continuar a carregar
sem soltar o botão do obturador até ao fim.
 Durante o bloqueio de espelho, as definições de funções de disparo,
as operações de menu, etc., são desativadas.
 Quando utilizar flash, a lâmpada de redução do efeito de olhos
vermelhos não se acenderá (p. 217).
 Mesmo que defina o modo de avanço para <o>, <i> ou <q>,
a câmara continua a disparar no modo de disparo único.
 Se a opção [z4: Red.ruído veloc. ISO elevado] estiver definida para
[Red. Ruído Multi Disp.], são efetuados quatro disparos consecutivos
para uma imagem individual, independentemente da definição
[10: Bloqueio de espelho].
 Se tiverem passado cerca de 30 segundos depois de o espelho ter
bloqueado, este volta automaticamente à posição original. Se carregar
no botão do obturador até ao fim, o espelho bloqueia novamente.
 Na fotografia com bloqueio de espelho, recomenda-se a utilização
de um tripé e do Telecomando RS-60E3 (vendido em separado, p. 427).
210
p Disparo com Temporizador de Intervalo
Com o temporizador de intervalo, pode definir o intervalo de disparo
e o número de disparos. A câmara irá repetir disparando uma vez com
o intervalo definido até atingir o número de disparos definido.
1
Selecione [Temp. intervalo].
 No separador [z5] (separador [z1]
nos modos da Zona Básica),
selecione [Temp. intervalo]
e carregue em <0>.
[Ativar].
2 Selecione
 Selecione [Ativar] e carregue
no botão <B>.
o intervalo de disparo
3 Defina
e o número de disparos.
 Selecione o item que pretende definir
(horas: minutos: segundos/número
de disparos).
 Carregue em <0> para <r>
aparecer.
 Defina o número pretendido
e carregue em <0>. (Volta
para <s>.)
 Intervalo
Configurável no intervalo entre [00:00:01] e [99:59:59].
 Número de disparos
Configurável no intervalo entre [01] e [99]. Se definir [00], a câmara
continuará a efetuar um número ilimitado de disparos até parar
o disparo com temporizador de intervalo.
211
p Disparo com Temporizador de Intervalo
Número de disparos
Intervalo de disparo
[OK].
4 Selecione
 As definições do temporizador
de intervalo aparecem no ecrã
de menu.
 Quando sair do menu, <p>
aparece no painel LCD.
Temporizador de intervalo
a fotografia.
5 Tire
 A primeira fotografia é tirada
e o disparo continua de acordo com
as definições do temporizador
de intervalo.
 Durante o disparo com temporizador
de intervalo, <p> pisca.
 Depois de atingido o número
de disparos definido, o disparo com
temporizador de intervalo para
e é automaticamente cancelado.
 Recomenda-se a utilização de um tripé.
 Recomenda-se que tire fotografias de teste previamente.
 Mesmo depois de começar o disparo com temporizador de intervalo,
pode carregar no botão do obturador até ao fim para tirar uma fotografia
normalmente. No entanto, cerca de 5 segundos antes do disparo com
temporizador de intervalo seguinte, as definições de funções de disparo,
as operações de menu, a reprodução de imagens e outras operações
serão suspensas, e a câmara voltará ao estado “pronta a disparar”.
 Se estiver a tirar uma fotografia ou se uma imagem estiver a ser
processada quando chegar a altura do disparo seguinte no temporizador
de intervalo, o disparo definido para essa altura é ignorado.
Desse modo, a câmara irá efetuar menos disparos do que o número
definido para o disparo com temporizador de intervalo.
 A função Desligar auto funciona com o temporizador de intervalo após
cerca de 8 segundos sem ser efetuada qualquer operação,
independentemente da definição [52: Desligar auto]. A câmara liga-se
automaticamente aprox. 1 minuto antes do disparo seguinte.
 O disparo com temporizador de intervalo também pode ser combinado
com AEB e variação de balanço de brancos.
 Pode parar o disparo com temporizador de intervalo em curso
selecionando [Desativar] ou rodando o interruptor de alimentação
para <2>.
212
p Disparo com Temporizador de Intervalo
 Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 Se o interruptor de modo da focagem da objetiva estiver na posição
<AF>, a câmara só dispara quando atingir a focagem. Recomenda-se
que o coloque na posição <MF> e foque manualmente antes do disparo.
 Não é possível realizar disparo no modo Visualização Direta, gravação
de filmes, exposições “bulb” ou bloqueio de espelho com o temporizador
de intervalo.
 Se o tempo de gravação for longo, recomenda-se a utilização dos
acessórios para tomada de parede (vendidos em separado, p. 422).
 Se definir uma velocidade do obturador maior do que o intervalo
de disparo (por exemplo, uma exposição longa), a câmara não poderá
disparar com o intervalo definido. Desse modo, a câmara irá tirar
menos fotografias do que o número definido para o disparo com
temporizador de intervalo. O número de disparos também poderá
diminuir se a velocidade do obturador e o intervalo de disparo forem
praticamente iguais.
 Se o tempo necessário para a gravação no cartão exceder o intervalo
entre disparos devido às funções de disparo definidas
ou ao desempenho do cartão, alguns dos disparos podem não ser
efetuados com os intervalos definidos.
 Se utilizar o flash com disparo com temporizador de intervalo, defina um
intervalo maior do que o tempo de carregamento do flash. Se o intervalo
for demasiado curto, o flash poderá não disparar.
 Se o intervalo de disparo for demasiado curto, a câmara poderá não tirar
a fotografia ou poderá captar uma imagem sem focagem automática.
 O temporizador de intervalo será cancelado e redefinido para
[Desativar] se efetuar alguma das seguintes ações: colocar o interruptor
de alimentação na posição <2>, apresentar o ecrã de disparo
no modo Visualização Direta ou gravação de filmes, definir a câmara
para exposições “bulb” ou utilizar o EOS Utility (software EOS, p. 488).
 Depois de iniciado o disparo com temporizador de intervalo, não pode
utilizar o disparo com telecomando (p. 423) ou o disparo remoto com um
Speedlite externo dedicado para EOS.
 Se o olho não permanecer na ocular do visor durante o disparo com
temporizador de intervalo, coloque a tampa da ocular (p. 427). Se entrar
luz dispersa no visor quando estiver a tirar a fotografia, pode afetar
negativamente a exposição.
 Se [Temp. intervalo] estiver definido para [Ativar], não é possível
selecionar [Limpar agoraf] ou [Limpeza manual] em [54: Limpeza
do sensor].
213
214
6
Fotografia com Flash
Este capítulo descreve como fotografar utilizando
o flash incorporado e os Speedlites externos (série EX,
vendidos em separado), como especificar as definições
de flash no ecrã de menu da câmara e como utilizar
o flash incorporado para fotografia com flash sem fios.
 Não é possível utilizar o flash em gravação de filmes.
(Não dispara.)
 Não é possível utilizar AEB em fotografia com flash.
215
D Utilizar o Flash Incorporado
Em espaços interiores, em más condições de iluminação ou em
condições de contraluz com luz de dia, basta levantar o flash
incorporado e carregar no botão do obturador para tirar facilmente
fotografias muito bonitas. No modo <d> a velocidade do obturador
(1/60 seg. - 1/200 seg.) é definida automaticamente para evitar
a vibração da câmara.
1
Carregue no botão <D>.
 Nos modos da Zona Criativa,
carregue no botão <D> em qualquer
altura para tirar fotografias com flash.
 Enquanto o flash estiver a recarregar,
“buSY” aparece no visor e no
painel LCD.
no botão do obturador
2 Carregue
até meio.
 No canto inferior esquerdo do visor,
verifique se o ícone <D> aparece.
a fotografia.
3 Tire
 Quando atinge a focagem e carrega
no botão do obturador até ao fim,
o flash dispara sempre.
Alcance Efetivo do Flash Incorporado
(Aprox. em metros)
EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM
Velocidade ISO
(p. 158)
Grande Angular
f/3.5
f/5.6
ISO 100
1 - 3,4
1 - 2,1
Teleobjetiva
ISO 400
1 - 6,9
1 - 4,3
ISO 1600
1,7 - 13,7
1,1 - 8,6
ISO 6400
3,4 - 27,4
2,1 - 17,1
* Se estiver definida uma velocidade ISO elevada e a distância de focagem
for longa, é possível que não consiga obter uma exposição adequada
consoante as condições do motivo, etc.
216
D Utilizar o Flash Incorporado
Sugestões de Fotografia
 Em ambientes claros, diminua a velocidade ISO.
Se a definição de exposição começar a piscar no visor,
diminua a velocidade ISO.
 Retire a cobertura da objetiva. Não se aproxime demasiado do motivo.
Se a objetiva tiver uma cobertura instalada ou se estiver demasiado
próximo do motivo, a parte de baixo da imagem pode parecer escura
devido à luz do flash obstruída. Para fotografias importantes,
reproduza a imagem e certifique-se de que a fotografia não fica com um
aspeto escuro pouco natural na parte inferior.
3 Redução do efeito de olhos vermelhos
Se utilizar a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos antes de
tirar uma fotografia com flash, pode reduzir o efeito de olhos vermelhos.
 No separador [z2] (separador [z1]
nos modos da Zona Básica),
selecione [Reduç olh.ver.]
e carregue em <0>.
 Selecione [Ativar] e carregue em <0>.
 Em fotografias com flash, se carregar no
botão do obturador até meio, a lâmpada
de redução do efeito de olhos
vermelhos acende-se. Em seguida,
quando carregar no botão do obturador
até ao fim, a máquina tira a fotografia.
 A função de redução do efeito de olhos vermelhos é mais eficaz quando
a pessoa olha para a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos,
quando o local está bem iluminado ou quando se aproxima mais da pessoa.
 Quando carregar no botão do obturador até meio,
a indicação de escala existente na parte inferior do
visor encolhe gradualmente em direção ao centro até
se apagar.
Para obter melhores resultados, tire a fotografia depois de esta
indicação desaparecer.
 A eficácia da redução do efeito de olhos vermelhos varia em função do
motivo individual.
217
D Utilizar o Flash Incorporado
y Compensação da Exposição do FlashN
Defina a compensação da exposição do flash se o brilho do motivo não
ficar conforme pretendido (o que implica ajustar a saída de flash)
em fotografia com flash. Pode definir a compensação da exposição do
flash até ±2 pontos, em incrementos de 1/3 pontos.
1
Carregue no botão <Q> (7).
 Aparece o ecrã Controlo Rápido (p. 65).
[y].
2 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X>
ou <Y> <Z> para selecionar [y*].
 [Compensação exp. flash] será
apresentado na parte inferior.
o valor de compensação.
3 Defina
 Se a exposição estiver
demasiado escura, rode o seletor
<6> no sentido dos ponteiros do
relógio (para aumentar a exposição).
Se a exposição estiver
demasiado clara, rode o seletor <6>
no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio (para reduzir a exposição).
 Quando carrega no botão do obturador até meio, o ícone <y>
aparece no visor.
 Depois de tirar a fotografia, cancele a compensação da exposição
do flash definindo-a para 0.
 Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática]
(p. 175) estiver configurada para uma definição diferente de [Desativar],
a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma
compensação da exposição do flash reduzida.
 Se a compensação da exposição do flash for definida com um Speedlite
externo (vendido em separado, p. 221), não é possível definir a
compensação da exposição do flash com a câmara (Controlo Rápido ou
Definições das funções do flash externo). Se for definida com a câmara
e com o Speedlite externo, a definição do Speedlite anula a da câmara.
218
D Utilizar o Flash Incorporado
 O valor de compensação será guardado mesmo depois de colocar
o interruptor de alimentação na posição <2>.
 Também pode definir a compensação da exposição do flash com
[Def. flash interno] em [z2: Controlo do flash] (p. 226).
A Bloquear a Exposição do Flash (Bloqueio FE)N
Se o motivo estiver na parte lateral da moldura e utilizar o flash, o motivo
pode ficar demasiado claro ou escuro, consoante o fundo, etc.
Utilize o bloqueio FE nestes casos. Depois de definir a saída de flash para
o brilho do motivo apropriado, pode recompor a imagem (oriente o motivo
mais para a lateral) e disparar. Também pode utilizar esta função com um
Speedlite da série EX da Canon.
* FE significa Exposição do Flash.
1
Carregue no botão <D>.
 O flash incorporado eleva-se.
 Carregue no botão do obturador até
meio e olhe para o visor para verificar
se o ícone <D> está aceso.
2 Foque o motivo.
no botão <A> (8).
3 Carregue
 Posicione o centro do visor sobre
o motivo, no local onde pretende
bloquear a exposição do flash e,
em seguida, carregue no botão <A>.
 O flash dispara um pré-flash
e a saída do flash necessária
é calculada e guardada na memória.
 No visor, “FEL” aparece durante
alguns instantes e <d> acende-se.
 Sempre que carregar no botão <A>, é disparado um pré-flash
e a saída de flash necessária é calculada e guardada na memória.
219
D Utilizar o Flash Incorporado
a fotografia.
4 Tire
 Componha a imagem e carregue no
botão do obturador até ao fim.
 O flash dispara e a câmara tira
a fotografia.
 Se o motivo estiver demasiado afastado e a imagem captada ficar
escura, o ícone <D> começa a piscar. Aproxime-se do motivo e repita
os passos 2 a 4.
 O bloqueio FE não é possível durante o disparo no Modo
Visualização Direta.
220
D Utilizar um Speedlite Externo
Speedlites EOS Dedicados da Série EX
A utilização de um Speedlite da série EX (vendido em separado) facilita
a fotografia com flash.
Para ver os procedimentos de utilização, consulte o Manual
de Instruções do Speedlite da série EX. Esta é uma câmara Tipo
A que pode utilizar todas as funções dos Speedlites da série EX.
Para definir as funções de flash e as Funções Personalizadas do flash
no ecrã de menu da câmara, consulte as páginas 223-228.
Speedlites com montagem
na base
Macro Lites
 Com um Speedlite da série EX não compatível com as definições das
funções do flash (p. 223), apenas [Comp. exp flash]
e [Medição E-TTLII] podem ser definidos para [Def. funções
flash externo]. ([Sinc. obturador] também pode ser definida com
alguns Speedlites da série EX.)
 Se definir a compensação da exposição do flash com
o Speedlite externo, o ícone da compensação da exposição do flash que
aparece no LCD da câmara vai mudar de y para 0 (quando a opção
[s: Ecrã de disparo] está definida para [Normal]).
221
D Utilizar um Speedlite Externo
Speedlites da Canon de Séries Diferentes da Série EX
 Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido para
o modo de flash automático A-TTL ou TTL, o flash dispara
sempre com uma saída total.
Defina o modo de disparo da câmara para <a> (exposição manual)
ou <f> (prioridade de abertura AE) e ajuste a definição
de abertura antes de disparar.
 Quando utilizar um Speedlite equipado com o modo
de flash manual, dispare com o modo de flash manual.
Utilizar Unidades de Flash Sem Ser da Canon
Velocidade de Sincronização
A câmara consegue sincronizar com unidades de flash compactas
de outras marcas a 1/200 seg. ou velocidades do obturador mais lentas.
Utilize uma velocidade de sincronização inferior a 1/200 seg.
Teste previamente a unidade de flash para se certificar de que está
corretamente sincronizada com a câmara.
Precauções Relativamente ao Disparo no Modo
Visualização Direta
Se utilizar um flash que não seja da Canon, este não dispara no modo
Visualização Direta.
 Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash
dedicado de outra marca de câmaras, a câmara pode não funcionar
corretamente e pode também ocorrer uma avaria.
 Não instale uma unidade de flash de alta tensão na base da câmara.
Pode não disparar.
222
3 Definir a Função do FlashN
Com o flash incorporado ou com um Speedlite externo da série EX compatível
com as definições das funções do flash, pode utilizar o ecrã de menu da câmara
para definir as funções do flash e as Funções Personalizadas do
Speedlite externo.
Se utilizar um Speedlite externo, instale o Speedlite na câmara e ligue-o
antes de definir as funções do flash. Para obter detalhes sobre as funções do
flash do Speedlite externo, consulte o manual de instruções do Speedlite.
1
Selecione [Controlo do flash].
 No separador [z2], selecione
[Controlo do flash] e carregue em <0>.
 Aparece o ecrã de controlo do flash.
o item pretendido.
2 Selecione
 Selecione a opção de menu a definir
e carregue em <0>.
Disparo Flash
Para ativar a fotografia com flash,
defina [Ativar]. Para ativar apenas a emissão
da luz auxiliar AF, defina [Desativar].
Medição de Flash E-TTL II
Para as exposições do flash normais,
defina esta opção para [Matricial]. Se definir
[Ponderada], é calculada a média da exposição
do flash para a imagem completa. Dependendo
da cena, pode ser necessária a compensação
da exposição do flash. Esta definição destina-se
a utilizadores avançados.
Mesmo que tenha definido [Disparo flash] para [Desativar], se for difícil focar em más
condições de iluminação, o flash pode disparar várias vezes na mesma (Luz auxiliar AF, p. 127).
223
3 Definir a Função do FlashN
Velocidade de sincronização do Flash no Modo Av
Pode definir a velocidade de
sincronização do flash para tirar
fotografias com flash no modo <f>
de prioridade de abertura AE.
 4 : Auto
A velocidade de sincronização do flash é definida automaticamente
num intervalo de 1/200 seg. a 30 seg. em função do brilho da cena.
A sincronização a alta velocidade também é possível.
 6 : 1/200-1/60 seg. auto
Impede que seja definida uma velocidade lenta do obturador em
más condições de iluminação. É eficaz para evitar a desfocagem do
motivo e a vibração da câmara. No entanto, embora possa obter
uma exposição adequada do motivo com o flash, o fundo pode
ficar escuro.
 7 : 1/200 seg. (fixo)
A velocidade de sincronização do flash está fixada em 1/200 seg.
Desta forma, evita melhor a desfocagem do motivo e a vibração da
câmara do que com [1/200-1/60seg. auto]. No entanto, em más
condições de iluminação, o fundo do motivo vai parecer mais escuro
do que com [1/200-1/60seg. auto].
Se a opção [1/200-1/60seg. auto] ou [1/200 seg.(fixo)] estiver definida,
a sincronização a alta velocidade não é possível no modo <f> com
o Speedlite externo.
224
3 Definir a Função do FlashN
Mostrar Diretamente o Ecrã de Definições de Funções do Flash
Se utilizar um flash incorporado ou um
Speedlite da série EX externo
compatível com as definições das
funções do flash, pode carregar no botão
<D> para ver diretamente o ecrã
[Def. flash interno] ou [Def. funções
flash externo] sem ver primeiro o ecrã
de menu.
 Com flash incorporado
Carregue duas vezes no botão
<D>.
 Carregue no botão para elevar
o flash incorporado.
 Carregue novamente no botão para
ver o ecrã [Def. flash interno].
 Se a opção [Disparo flash]
estiver definida para [Desativar],
aparece o ecrã
[z2: Controlo do flash] (p. 223).
 Com o Speedlite externo
Carregue no botão <D>.
 Com o Speedlite externo ligado,
carregue no botão <D> para ver
o ecrã [Def. funções flash externo].
Se carregar no botão <D> para ver o ecrã de definições das funções
do flash, não pode definir [Disparo flash], [Medição E-TTLII],
[Veloc.sinc.flash no modo Av] ou [Def. F. Pn flash externo]. Defina estas
funções com [z2: Controlo do flash].
225
3 Definir a Função do FlashN
[Def. flash interno] e [Def. funções flash externo]
Pode definir as funções listadas na tabela abaixo. As funções apresentadas
em [Def. funções flash externo] variam dependendo do modelo de Speedlite.
 Selecione [Def. flash interno] ou [Def.
funções flash externo].
 Aparece o ecrã de definições das
funções do flash.
Com [Def. flash interno], apenas as
funções realçadas podem ser
selecionadas e definidas.
Modo de flash
[Def. flash interno]
[Def. funções flash externo]
Funções sem fios
Zoom do flash
(Cobertura do flash)
Variação da
exposição do flash
Compensação da
exposição do flash
Sincronização do
obturador
Funções Principais para [Def. flash interno] e [Def. funções flash externo]
[Def. flash interno]
Função
Disparo
Normal
[Def. funções
Sem Fios
Sem Fios
Personalizado flash externo]
Fácil (p. 232)
(p. 235)
k
k
Modo de flash
Sincronização
k
k
do obturador
Variação da exposição
k
do flash*
Funções sem fios
k
k
Compensação da
k
k
k
k
exposição do flash
Controlo da relação
k
k
do flash
Disparo do flash principal
k
Zoom do flash*
k
* Para [Bracketing exposição flash] e [Zoom do flash], consulte o manual
de instruções de um Speedlite compatível com as funções.
226
Página
227
227
227
218
3 Definir a Função do FlashN
 Modo de flash
Com um Speedlite externo, pode selecionar o modo de flash mais
adequado aos efeitos fotográficos pretendidos.
 [E-TTL II] é o modo padrão dos
Speedlites da série EX para fotografia
com flash automático.
 [Flash manual] é o modo destinado
a utilizadores avançados que
pretendem definir a [Saída de flash]
(1/1 a 1/128).
 Para saber mais sobre outros modos
de flash, consulte o manual de
instruções de um Speedlite compatível
com o respetivo modo de flash.
 Sincronização do obturador
Defina esta opção normalmente para [Sincronização primeira cortina],
para que o flash dispare imediatamente depois de iniciada a exposição.
Se definir [Sincronização segunda cortina], o flash dispara imediatamente
antes de o obturador fechar. Em combinação com uma velocidade lenta do
obturador, isto permite criar um rasto de luz semelhante, por exemplo,
ao dos faróis de um carro à noite, com um aspeto mais natural. Quando
a sincronização de segunda cortina é definida em conjunto com [E-TTL II],
o flash dispara duas vezes seguidas: uma vez quando carregar no botão do
obturador até ao fim e uma vez imediatamente antes do fim da exposição.
Além disso, se a velocidade do obturador for 1/30 seg. ou superior,
a sincronização de primeira cortina será aplicada automaticamente.
Se tiver instalado um Speedlite externo, também pode selecionar
[Sincronização alta velocidade] (e). Para obter detalhes,
consulte o manual de instruções do Speedlite.
 Funções sem fios
Se pretender efetuar fotografia com flash sem fios de transmissão ótica
utilizando a função principal do flash incorporado,
consulte “Utilizar o Flash Sem Fios” na página 229. Se pretender
efetuar fotografia com flash sem fios com transmissão ótica ou de rádio
utilizando a função principal do Speedlite externo, consulte o manual de
instruções do Speedlite.
 Compensação da exposição do flash
Consulte “Compensação da Exposição do Flash”, na página 218.
227
3 Definir a Função do FlashN
Definir as Funções Personalizadas do Speedlite Externo
As Funções Personalizadas apresentadas em [Def. F. Pn flash externo]
variam consoante o modelo de Speedlite.
1
Visualize as Funções Personalizadas.
 Quando a câmara estiver pronta para
disparar com um Speedlite externo,
selecione [Def. F. Pn flash externo]
e carregue em <0>.
a Função Personalizada.
2 Defina
 Carregue nas teclas <Y> <Z>
para selecionar o número da função
e defina a função. O procedimento
é o mesmo para definir as Funções
Personalizadas da câmara (p. 400).
Com um Speedlite da série EX, se a Função Personalizada
[Modo de medição do flash] estiver definida para [Medição flash TTL]
(flash automático), o Speedlite dispara sempre com uma saída total.
Limpar Todas as Definições para Repor as Predefinições
1
Selecione [Limpar definições].
 No separador [z2: Controlo do flash],
selecione [Limpar definições]
e carregue em <0>.
as definições a apagar.
2 Selecione
 Selecione [Limpar def. flash interno],
[Limpar def. flash externo] ou [Limpar
def. F. Pn flash ext.] e carregue
em <0>.
 Quando selecionar [OK], as respetivas
definições do flash são apagadas.
A Função Personalizada (F.Pn) do Speedlite não pode ser definida nem cancelada
no ecrã [Controlo do flash] da câmara. Defina-a diretamente no Speedlite.
228
Fotografia com Flash Sem FiosN
O flash incorporado da câmara pode funcionar como unidade principal
com Speedlites da série EX externos da Canon equipados com função
de unidade secundária sem fios. Pode fazer com que o(s) Speedlite(s)
dispare(m) sem fios através de transmissão ótica.
Leia as instruções e as precauções sobre fotografia com flash sem fios
(transmissão ótica) no manual de instruções do Speedlite.
Definições e Posição da Unidade Secundária
Relativamente ao Speedlite (designado daqui em diante como
unidade secundária), consulte o respetivo manual de instruções
e defina-o da seguinte forma. As definições de controlo da
unidade secundária, diferentes das indicadas abaixo, são todas
especificadas com a câmara. Modelos diferentes de unidades
secundárias Speedlite podem ser utilizados e controlados em conjunto.
(1) Defina o Speedlite externo como unidade secundária.
(2) Defina o canal de transmissão do Speedlite para o mesmo
canal definido na câmara.*1
(3) Para controlar a relação do flash (p. 237), defina o grupo
de disparo da unidade secundária.
(4) Posicione a câmara e as unidades secundárias de acordo com
as distâncias indicadas abaixo.
(5) Vire o sensor sem fios da unidade secundária na direção
da câmara.*2
Exemplo de Configuração do Flash Sem Fios
Aprox. 10 m
Interiores
Aprox. 7 m
Exteriores
Aprox. 80°
Aprox. 5 m
Aprox. 7 m
229
Fotografia com Flash Sem FiosN
*1: Se o Speedlite secundário não tiver uma função de definição de canal de
transmissão, o flash pode funcionar independentemente da definição de canal
da câmara.
*2: Em pequenas salas, a unidade secundária pode trabalhar, mesmo que
o sensor sem fios não esteja virado para a câmara. Os sinais sem fios da
câmara podem conseguir fazer ricochete nas paredes e possibilitar
a fotografia sem fios.
Se utilizar um Speedlite da série EX com uma unidade emissora de luz fixa
(cabeça de flash) e um sensor sem fios, tire fotografias para se certificar de
que dispara.
 Cancelar a definição Desligar auto da unidade secundária
Para cancelar a definição Desligar auto da unidade secundária,
carregue no botão <A> da câmara. Se estiver a utilizar o disparo
de flash manual, carregue no botão de disparo de teste (PILOT)
da unidade secundária para cancelar a definição Desligar auto.
Não pode utilizar a função principal da câmara para fotografia com flash
sem fios utilizando a transmissão de rádio.
230
Fotografia com Flash Sem FiosN
Configurações de Fotografia com Flash Sem Fios
As tabelas abaixo mostram as configurações possíveis para fotografia
com flash sem fios. Selecione a configuração mais adequada ao
motivo, às condições de disparo, ao número de Speedlites externos
que utiliza, etc.
Speedlite externo
Totalmente
Automático
(Flash
automático
E-TTL II)
Flash
Incor- Página
porado
Quantidade
A:B
Relação
do Flash
Único
-
-
Definição
Funções
Sem Fios
Grupo de
Disparo
p. 232
0
1Todos
Único
-
Utilizado
p. 235
0:3
-
Vários
-
-
p. 234
0
1Todos
Vários
Definir
-
p. 237
0
1(A:B)
-
Utilizado
0+3
1Todos e 2
Definir
Utilizado
0+3
1(A:B)2
Vários
Vários
• Compensação da exposição
do flash
p. 238
p. 239
• Bloqueio FE
Speedlite externo
Quantidade
Flash
Manual
A:B
Relação
do Flash
Flash
Incor- Página
porado
Definição
Funções
Sem Fios
Grupo de
Disparo
Único/
Vários
-
-
0
1Todos
Vários
Definir
-
0
1(A:B)
Único/
Vários
-
Utilizado
0+3
1Todos e 2
Vários
Definir
Utilizado
0+3
1(A:B)2
p. 240
Mesmo que tenha desativado o disparo do flash incorporado, este
dispara de modo a controlar a unidade secundária através da
transmissão ótica. Como tal, o flash disparado para controlar a unidade
secundária pode aparecer na imagem, consoante as condições de disparo.
231
Fotografia com Flash Sem Fios FácilN
As instruções básicas para fotografia com flash sem fios fácil e totalmente
automática são descritas abaixo.
Fotografia Totalmente Automática com Um Speedlite Externo
Os passos 1 a 4 e 6 aplicam-se a todos
os tipos de fotografia com flash
sem fios. Como tal, estes passos são
omitidos noutras configurações
de flash sem fios descritas nas
páginas seguintes.
1
Carregue no botão <D> para elevar
o flash incorporado.
 No caso de fotografia com flash
sem fios, é necessário elevar
o flash incorporado.
[Controlo do flash].
2 Selecione
 No separador [z2],
selecione [Controlo do flash]
e carregue em <0>.
[Matricial].
3 Selecione
 Para [Medição E-TTLII],
selecione [Matricial] e depois
carregue em <0>.
232
Fotografia com Flash Sem Fios FácilN
[Def. flash interno].
4 Selecione
 Selecione [Def. flash interno]
e carregue em <0>.
[SemfiosFácil].
5 Selecione
 Para usar o [Flash interno],
selecione [SemfiosFácil] e depois
carregue em <0>.
[Canal].
6 Defina
 Defina o canal de transmissão (1-4)
para o mesmo canal que
a unidade secundária.
a fotografia.
7 Tire
 Prepare a câmara e tire a fotografia,
tal como faria no caso de fotografia
com flash normal.
do modo de fotografia com
8 Saia
flash sem fios.
 Para [Flash interno],
selecione [DispNormal].
 Recomenda-se a definição de [Medição E-TTLII] para [Matricial].
 Mesmo se o disparo do flash incorporado estiver desativado quando
definir [SemfiosFácil], é emitido um pequeno flash de modo a controlar
a unidade secundária. Dependendo das condições de disparo,
o flash disparado para controlar a unidade secundária pode aparecer
na imagem.
 A função de disparo de um flash de teste não está disponível com
a unidade secundária.
233
Fotografia com Flash Sem Fios FácilN
Fotografia Totalmente Automática com Vários
Speedlites Externos
Pode fazer disparar várias unidades secundárias como se fossem um
único Speedlite. É uma opção prática, quando for necessária uma saída
de flash elevada.
Definições básicas:
Modo de flash
Medição E-TTLII
Flash incorporado
Canal
: E-TTL II
: Matricial
: SemfiosFácil
: (O mesmo das
unidades secundárias)
Todas as unidades secundárias serão
controladas de modo a dispararem com
a mesma saída e obterem uma
exposição padrão.
Independentemente do grupo de disparo
(A, B ou C) a que as unidades secundárias
pertencem, vão todas disparar como um grupo.
Compensação da Exposição do Flash
Se a exposição do flash parece ser demasiado escura ou demasiado
clara, pode definir a compensação da exposição do flash para ajustar
a saída do flash das unidades secundárias.
 Selecione [Comp. exp. 1] e carregue
em <0>.
 Se a exposição do flash estiver
demasiado escura, carregue na tecla
<Z> para aumentar a saída de flash
e torná-la mais clara. Se a exposição do
flash estiver demasiado clara, carregue
na tecla <Y> para reduzir a saída de
flash e torná-la mais escura.
234
Fotografia com Flash Sem Fios PersonalizadoN
Fotografia Totalmente Automática com Um Speedlite
Externo e Flash Incorporado
Aqui explica-se a fotografia com flash
sem fios totalmente automática com um
Speedlite externo e o flash incorporado.
Pode alterar a relação do flash entre
o Speedlite externo e o flash incorporado
para ajustar a forma como as sombras
incidem no motivo.
Nos ecrãs de menu, os ícones <0>
e <1> indicam o Speedlite externo e os
ícones <3> e <2> indicam
o flash incorporado.
1
Selecione [SemfiosPers].
 Siga o passo 5 na página 233 para
selecionar [SemfiosPers]
e carregue em <0>.
[Funç. sem fios].
2 Selecione
 Para [Funç. sem fios], selecione
[0:3] e carregue em <0>.
a relação do flash
3 Defina
pretendida e tire a fotografia.
 Selecione [1:2] e defina a relação
do flash entre 8:1 e 1:1.
Não é possível definir uma relação do
flash entre 1:1.
 Se a saída do flash incorporado não for suficiente, defina uma
velocidade ISO mais elevada (p. 158).
 A relação do flash de 8:1 a 1:1 é equivalente a 3:1 a 1:1 pontos
(incrementos de 1/2 pontos) para o nível de exposição.
235
Fotografia com Flash Sem Fios PersonalizadoN
Fotografia Totalmente Automática com Vários
Speedlites Externos
É possível disparar várias unidades secundárias Speedlite como uma
unidade de flash ou separá-las por grupos secundários para disparo
com controlo da relação do flash.
As definições básicas são descritas abaixo. Se alterar a definição
[Grupo disparo], pode fotografar com vários Speedlites,
utilizando muitas configurações de flash sem fios.
Definições básicas:
Modo de flash
Medição E-TTLII
Funç. sem fios
Canal
: E-TTL II
: Matricial
:0
: (O mesmo das
unidades secundárias)
[1Todos] Disparar vários Speedlites secundários como
uma unidade de flash
Opção eficaz quando é necessária uma
saída de flash elevada. Todas as
unidades secundárias serão controladas
de modo a dispararem com a mesma
saída e obterem uma exposição padrão.
Independentemente do grupo de disparo
(A, B ou C) a que as unidades
secundárias pertencem, vão todas
disparar como um grupo.
[Grupo disparo]
1 Defina
para [1Todos].
2 Tire a fotografia.
236
Fotografia com Flash Sem Fios PersonalizadoN
[1(A:B)] Disparar várias unidades secundárias em
muitos grupos
A
Pode dividir as unidades secundárias
em grupos A e B, e pode alterar
a relação do flash para obter o efeito de
iluminação pretendido.
Consulte o manual de instruções do
Speedlite e defina uma unidade
secundária para o grupo de disparo
A e a outra para o grupo de disparo B.
Coloque os Speedlites como se mostra
na figura.
B
1
Selecione [Funç. sem fios].
 Siga o passo 2 na página 235 para
selecionar [0] e carregue
em <0>.
[Grupo disparo]
2 Defina
para [1(A:B)].
a relação do flash A:B
3 Defina
e dispare.
 Selecione [Rácio disp. A:B] e defina
a relação do flash.
Se [Grupo disparo] estiver definido para [1(A:B)], o grupo C não dispara.
A relação do flash 8:1 e 1:1 e 1:8 é equivalente a 3:1 e 1:1 e 1:3 pontos
(incrementos de 1/2 pontos) para o nível de exposição.
237
Fotografia com Flash Sem Fios PersonalizadoN
Fotografia Totalmente Automática com o Flash
Incorporado e Vários Speedlites Externos
Também é possível adicionar o flash incorporado à fotografia com flash
sem fios descrita nas páginas 236-237.
As definições básicas são descritas abaixo. Se alterar a definição
[Grupo disparo], pode fotografar com vários Speedlites complementados
pelo flash incorporado, utilizando muitas configurações de flash sem fios.
1
Definições básicas:
Modo de flash
Medição E-TTLII
Funç. sem fios
Canal
: E-TTL II
: Matricial
: [0+3]
: (O mesmo das
unidades secundárias)
[Grupo disparo].
2 Selecione
 Selecione o grupo de disparo
e especifique a relação do flash,
a compensação da exposição do flash
e outras definições necessárias antes
de disparar.
A
[1Todos e 2]
238
B
[1(A:B)2]
Fotografia com Flash Sem Fios PersonalizadoN
Compensação da Exposição do Flash
Se [Modo de flash] estiver definido para [E-TTL II], pode definir
a compensação da exposição do flash. As definições de compensação
da exposição do flash (ver abaixo) que podem ser especificadas variam
de acordo com as definições [Funç. sem fios] e [Grupo disparo].
[Compensação exp. flash]
 A compensação da exposição do
flash definida será aplicada ao flash
incorporado e a todos os
Speedlites externos.
[Comp. exp. 2]
 A compensação da exposição
do flash apenas é aplicada
ao flash incorporado.
[Comp. exp. 1]
 A compensação da exposição do
flash definida será aplicada a todos
os Speedlites externos.
Bloqueio FE
Se [Modo de flash] estiver definido para [E-TTL II], pode carregar
no botão <A> para definir o bloqueio FE.
239
Fotografia com Flash Sem Fios PersonalizadoN
Definir a Saída do Flash Manualmente para Fotografia
com Flash Sem Fios
Se [Modo de flash] estiver definido para [Flash manual], pode definir
a compensação do flash manualmente. As definições de saída de flash
que podem ser definidas ([Saída flash1], [Saída Grupo A],
etc.) variam de acordo com a definição [Funç. sem fios] (ver abaixo).
[Func. sem fios: 0]
 [Grupo disparo: 1Todos]
A definição manual de saída de flash
é aplicada a todos os
Speedlites externos.
 [Grupo disparo: 1(A:B)]
Pode definir a saída de flash
em separado para os grupos
secundários A e B.
[Func. sem fios: 0+3]
 [Grupo disparo: 1Todos e 2]
A saída de flash pode ser definida
em separado para o(s) Speedlite(s)
externo(s) e para o flash incorporado.
 [Grupo disparo: 1(A:B)2]
Pode definir a saída de flash em
separado para os grupos secundários
A e B. Também pode definir a saída
de flash para o flash incorporado.
240
7
Fotografar Enquanto
Visualiza o LCD (Disparo no
modo Visualização Direta)
Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD
da câmara. A este procedimento chama-se “disparo no
modo Visualização Direta”.
 Se segurar a câmara com a mão e disparar ao mesmo
tempo que olha para o LCD, a vibração da câmara poderá
fazer com que as imagens saiam desfocadas.
Recomenda-se a utilização de um tripé nesses casos.
Disparo Remoto no Modo Visualização Direta
Com o EOS Utility (software EOS, p. 488) instalado no computador,
pode ligar a câmara ao computador e disparar remotamente
enquanto olha para o ecrã do computador. Para obter detalhes,
consulte o EOS Utility Manual de Instruções.
241
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
1
Veja a imagem de
Visualização Direta.
 Carregue no botão <A>.
 A imagem de Visualização Direta
aparece no LCD. No modo <A>,
o ícone de cena para a cena detetada
pela câmara aparece na parte
superior esquerda do ecrã (p. 247).
 A imagem no modo Visualização
Direta é apresentada com um nível de
brilho que se aproxima muito do nível
da imagem real que pretende captar.
o motivo.
2 Foque
 Se carregar no botão do obturador até
meio, a câmara foca no método
AF atual (p. 259).
 Também pode tocar no ecrã para
selecionar o rosto ou o motivo (p. 269).
a fotografia.
3 Tire
 Carregue no botão do obturador
até ao fim.
 A fotografia é tirada e a imagem
captada aparece no LCD.
 Depois da reprodução da imagem,
a câmara volta automaticamente ao
disparo no modo Visualização Direta.
 Carregue no botão <A> para
terminar o disparo no modo
Visualização Direta.
 O campo de visão da imagem é de aprox. 100% (se a qualidade de
gravação de imagem estiver definida para JPEG 73 e o rácio de aspeto
estiver definido para 3:2).
 Nos modos da Zona Criativa, pode verificar a profundidade de campo
carregando no botão de pré-visualização de profundidade de campo.
 Pode também utilizar um telecomando (vendido em separado, p. 423)
para o disparo no modo Visualização Direta.
242
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
3 Ativar o Disparo no Modo Visualização Direta
Defina [z5: Disp.Visual.Dir.]
(separador [z1] nos modos da
Zona Básica) para [Ativar].
Número Estimado de Disparos no Modo Visualização Direta
Temperatura
Temperatura Ambiente
(23 °C)
Baixas Temperaturas
(0 °C)
Sem Flash
Aprox. 310 disparos
Aprox. 270 disparos
50% de Utilização
do Flash
Aprox. 270 disparos
Aprox. 230 disparos
 Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E17 totalmente carregada
e nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association).
 Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada, é possível efetuar disparos
contínuos no modo Visualização Direta durante cerca de 2 h. 25 min.
à temperatura ambiente (23 °C).
Apresentação ao Efetuar Disparo Contínuo
Durante o disparo no modo Visualização Direta, se efetuar o disparo
contínuo de alta velocidade <o> com One-Shot AF, continue
a carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim para visualizar
(reproduzir) as imagens captadas continuamente. Quando terminar
de efetuar disparo contínuo (voltando a carregar no botão do obturador
até meio), a imagem de Visualização Direta será apresentada.
Dependendo das condições de disparo (por exemplo, em fotografia com
flash ou captação de exposições longas), as imagens captadas podem não
ser apresentadas (reproduzidas) continuamente.
243
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
 No modo <8: x>, não é possível utilizar o disparo no modo
Visualização Direta.
 No modo <8: q>, o ângulo de visão muda ligeiramente em disparo
no modo Visualização Direta porque é aplicada a correção de distorção.
 Nos modos <8: FG> e <v: ABCD>, a área da imagem é
menor.
 No caso de fotografia com flash, a velocidade de disparo contínuo tornase mais lenta (máx. aprox. 2,0 disparos/seg.).
 Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 As Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo
Visualização Direta são descritas nas páginas 273-274.
 Também pode focar carregando no botão <p>.
 Se utilizar o flash, são emitidos dois sons do obturador, mas a máquina
só tira uma fotografia. Além disso, o tempo que demora a tirar
a fotografia depois de carregar no botão do obturador até ao fim
é superior ao tempo que demora no disparo através do visor.
 Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo,
esta desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido em
[52: Desligar auto] (p. 325). Se a opção [52: Desligar auto] for
definida para [Desativar], o disparo no modo Visualização Direta
termina automaticamente após 30 min. (A câmara continua ligada.)
 Com o cabo HDMI, pode ver a imagem no modo Visualização Direta
num televisor (p. 369). Tenha em atenção que não será emitido som.
Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, verifique se
[53: Sistema vídeo] está definido corretamente como [Para NTSC]
ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor).
244
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
Visor de Informações
 Sempre que carregar no botão <B>, o visor de
informações muda.
Carga da bateria
Sequência máxima de disparos*
N.º estimado de disparos
Modo de disparo
Método AF
Operação AF
Modo de avanço
Modo de medição
Qualidade de
gravação de imagem
Função Bluetooth
Nível eletrónico
Ponto AF (Ponto único AF ao vivo)
Visualização de histograma
Controlo Rápido
Balanço de
brancos/Correção
de balanço de
brancos
Estilo Imagem
Auto Lighting
Optimizer
(Otimizar Luz
Automática)
Filtros criativos
Função Wi-Fi
Obturador táctil
Bloqueio AE
Velocidade do obturador
Força do sinal Wi-Fi/
Estado da transmissão do
cartão Eye-Fi
Abertura
Flash pronto/Flash desligado
Compensação da exposição do flash
Simulação de
exposição
Visualização ampliada
AEB/FEB/Red. Ruído
Multi Disp.
Velocidade ISO
Prioridade tom de destaque
Indicador de ligação ao GPS
Indicador do nível de exposição/
Amplitude AEB
* O número aparece quando a sequência máxima de disparos diminui para
nove ou menos.
245
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
 Pode ver o nível eletrónico carregando no botão <B> (p. 78).
Se o método AF estiver definido para [u+Localizar] ou se a câmara
estiver ligada a um televisor com um cabo HDMI, o nível eletrónico
não aparece.
 Pode ver o histograma carregando no botão <B>.
Contudo, o histograma não é apresentado quando carrega totalmente
no botão do obturador.
 Se <g> aparecer a branco, significa que a imagem de Visualização
Direta aparece com um nível de brilho que se aproxima muito do nível da
imagem real que pretende captar.
 Se <g> estiver a piscar, significa que a imagem de Visualização Direta
aparece com um brilho diferente do resultado do disparo real, devido a
más condições de iluminação ou a luz excessiva. No entanto, a imagem
que é gravada vai refletir a definição de exposição. Tenha em atenção que
o ruído pode ser mais percetível do que a imagem realmente gravada.
 O ícone <g> e o histograma aparecem a cinzento (para sua referência)
nos modos <8: FG>, quando a Redução de Ruído em Disparos
Múltiplos está definida, quando o flash é utilizado ou quando a exposição
“Bulb” é utilizada. Em más condições de iluminação ou em condições de
iluminação excessiva, o histograma pode não aparecer corretamente.
 O ícone <g> também aparece a cinzento nos modos
<v: ABCD>. O histograma não aparece.
Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos
de tempo.
Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto
prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar
vermelhidão ou bolhas na pele devido a queimaduras causadas por
contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé
para as pessoas com problemas de circulação ou com pele muito sensível,
ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes.
246
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
Ícones de Cena
No modo de disparo <A>, a câmara deteta o tipo de cena e define
tudo automaticamente de acordo com a cena. O tipo de cena detetada
é indicado no canto superior esquerdo do ecrã.
Retrato*1
Motivo
Movimento
Fundo
Não Retrato
Natureza
e Cena
Exterior
Movimento
Grande
Plano*2
Cor de
Fundo
Brilhante
Cinzento
Contraluz
Com céu azul
Azul claro
Contraluz
*3
Pôr do sol
*3
Laranja
Em foco
Azul
escuro
Escuro
Com tripé
*
4*5
*3
*4*5
*3
*1: Aparece apenas quando o método AF estiver definido para [u+Localizar].
Se estiver definido outro método AF, o ícone “Não Retrato” aparece,
mesmo se for detetada uma pessoa.
*2: Aparece quando a objetiva instalada tiver informações sobre a distância.
Com um tubo extensor ou uma objetiva para grandes planos, o ícone que
aparece pode não coincidir com a cena real.
*3: Aparece o ícone da cena selecionada de entre as cenas detetáveis.
Para determinadas cenas ou condições de disparo, o ícone que aparece
pode não corresponder à cena real.
247
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
*4: Aparece quando se aplicarem as seguintes condições:
A cena a captar é escura, é uma cena noturna e a câmara está colocada
num tripé.
*5: Aparece com qualquer uma das objetivas abaixo:
• EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II
• EF300mm f/2.8L IS II USM
• EF400mm f/2.8L IS II USM
• EF500mm f/4L IS II USM
• EF600mm f/4L IS II USM
• Objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) lançadas
em e após 2012.
*4+*5:Se as condições em *4 e *5 se aplicarem, a velocidade do obturador
fica lenta.
Simulação da Imagem Final
A simulação da imagem final é uma função que mostra a imagem de
Visualização Direta com os efeitos das definições atuais de Estilo Imagem,
balanço de brancos e outras funções de disparo aplicadas.
A imagem de Visualização Direta reflete automaticamente as definições
das funções indicadas a seguir. Contudo, poderá ser ligeiramente
diferente da imagem resultante.
Simulação da Imagem Final Durante o Disparo no Modo
Visualização Direta
 Estilo Imagem
* As definições de nitidez (força), contraste, saturação da cor e tonalidade
de cor serão refletidas.




Balanço de brancos
Correção de balanço de brancos
Disparos com base no ambiente (no modo <C>)
Desfoque do fundo (no modo <C>)





Tonalidade de cor (no modo <P>)
Brilho
Modo de medição
Exposição
Profundidade de campo (com o botão de pré-visualização
de profundidade de campo ON)
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
Correção de iluminação periférica
Correção de aberração cromática
Correção de distorção
Prioridade tom de destaque
Rácio de aspeto (Confirmação da área da imagem)






* Apenas pode verificar o efeito durante o procedimento de definição
(quando [Simular desfoque] aparece).
248
Definições de Funções de Disparo
Aqui descrevem-se as definições das funções específicas do disparo
no modo Visualização Direta.
Q Controlo Rápido
Nos modos da Zona Criativa, se carregar no botão <Q> durante
a visualização da imagem no LCD, pode definir o seguinte: Método AF,
Operação AF, Modo de avanço, Modo de medição,
Qualidade da imagem, Balanço de brancos, Estilo Imagem,
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) e Filtros criativos.
Nos modos da Zona Básica, pode especificar as funções indicadas na
tabela nas páginas 118-119 (exceto desfoque do fundo), bem como
as funções a negrito acima.
1
2
Carregue no botão <Q> (7).
 Aparecem as funções configuráveis.
Selecione uma função e defina-a.
 Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função.
 As definições da função selecionada e o Guia
de funcionalidades (p. 63) aparecem no ecrã.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir a função.
 Nos modos <8> e <v>, selecione a caixa de modo
de disparo na parte superior esquerda do ecrã e depois
carregue em <0> para selecionar o modo de disparo.
 Para definir o Balanço de brancos automático, selecione [Q]
e carregue em <0>.
 Para especificar a definição <q> do modo de avanço,
a correção de balanço de brancos/variação de balanço
de brancos, parâmetros de Estilo Imagem ou efeitos
de Filtros criativos, carregue no botão <B>.
249
Definições de Funções de Disparo
da definição.
3 Saia
 Carregue em <0> ou no
botão <Q> para finalizar a definição
e voltar ao disparo no modo
Visualização Direta.
 Também pode selecionar [2] para
voltar ao disparo no modo
Visualização Direta.
 Nos modos da Zona Criativa, pode definir a velocidade ISO carregando
no botão <g>.
 Se definir w (Medição parcial) ou r (Medição pontual),
será apresentado um círculo de medição no centro do ecrã.
250
U Fotografar com Efeitos de Filtros CriativosN
Quando visualizar a imagem no modo Visualização Direta, pode aplicar
um de sete efeitos de filtro (P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho
de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara de
brincar e Efeito de miniatura) para fotografar.
A câmara só grava a imagem à qual aplicou o Filtro criativo.
Também pode tirar uma fotografia sem um Filtro criativo, aplicar um efeito
posteriormente e guardar a fotografia como uma nova imagem (p. 392).
o Seletor de Modos para
1 Rode
um dos modos da Zona Criativa.
no botão <Q> (7).
2 Carregue
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
[x].
3 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [x] (Filtro criativo)
no lado direito do ecrã.
um filtro.
4 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar um filtro (p. 253).
 A imagem será apresentada com
os efeitos do filtro aplicado.
251
U Fotografar com Efeitos de Filtros CriativosN
o efeito de filtro.
5 Ajuste
 Carregue no botão <B>
(exceto para c).
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ajustar o efeito de filtro e carregue
em <0>.
a fotografia.
6 Tire
 A imagem é captada com o efeito
de filtro aplicado.
 Se definir um Filtro criativo, o disparo único é ativado, mesmo que
o modo de avanço esteja definido para <o> ou <i>.
 Não pode disparar com Filtros criativos se a qualidade de gravação for
1 ou 1+73, ou se as opções AEB, variação de balanço de brancos
ou Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiverem definidas.
O histograma não é apresentado quando dispara com Filtros criativos.
252
U Fotografar com Efeitos de Filtros CriativosN
Características dos Filtros Criativos
 G P/B granulado
Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar
o contraste para alterar o efeito preto e branco.
 W Foco suave
Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem,
pode alterar o grau de suavidade.
 X Efeito Olho de Peixe
Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma
distorção tipo barril.
A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo
com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste
filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro
pode diminuir, dependendo do número de pixels gravados.
Quando definir este filtro, verifique a imagem no ecrã. O método AF
será Ponto único AF ao vivo (fixo no centro).
 Y Efeito Negrito Arte
Faz com que a fotografia pareça uma pintura a óleo e o motivo
pareça mais tridimensional. Pode ajustar o contraste e a saturação.
Motivos como o céu ou paredes brancas podem não ficar com uma
gradação suave e podem parecer irregulares ou ficar com
ruído significativo.
 Z Efeito Pintura a Água
Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves.
Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro.
As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma
gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar
muito ruído.
253
U Fotografar com Efeitos de Filtros CriativosN
 H Efeito de câmara de brincar
Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade
de cor única, que se assemelha a uma fotografia captada por
uma câmara de brincar. Pode alterar o matiz de cores,
ajustando a tonalidade de cores.
 c Efeito de miniatura
Cria um efeito de diorama.
Se quiser que o centro da imagem fique nítido, tire a fotografia sem
alterar qualquer definição.
Para mover a área que fica nítida (moldura do efeito de miniatura),
consulte “Ajustar o Efeito de Miniatura” (p. 116). O método AF será
Ponto único AF ao vivo. É aconselhável posicionar a moldura
do efeito de miniatura sobre o ponto AF antes de disparar.
 Com a opção P/B granulado, o efeito de grão apresentado no LCD será
diferente do efeito de grão gravado na imagem.
 Com o efeito Foco suave e o Efeito de miniatura, o efeito desfocado no
LCD poderá ser diferente do efeito desfocado gravado na imagem.
Pode verificar o efeito desfocado da imagem carregando no botão
de pré-visualização de profundidade de campo.
254
3 Definições de Funções de Menu
Quando a câmara estiver definida para
disparo no modo Visualização Direta,
aparecem opções de menu exclusivas
do disparo no modo Visualização Direta
no separador [z6] (separador [z2]
nos modos da Zona Básica).
 Método AF
Pode selecionar [u+Localizar], [Zona suave] ou [1 Pt AF vivo].
Consulte as páginas 259-268 para obter informações sobre
o método AF.
 Obturador táctil
Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias
automaticamente. Para obter detalhes, consulte a página 269.
 Temporizador de mediçãoN
Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição
(tempo de bloqueio AE). Nos modos da Zona Básica,
o temporizador de medição está fixo nos 8 seg.
 Visualização de grelha
Com [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para
o ajudar a nivelar a câmara na vertical ou na horizontal. Além disso,
com [3x3+diag n], a grelha aparece juntamente com linhas
diagonais para ajudar a uma composição mais equilibrada
alinhando as interseções sobre o motivo.
Selecionar [z4: Dados de sujidade a eliminar] ou então
[Limpeza manual] ou [Limpar agoraf] em [54: Limpeza do sensor]
faz parar o disparo no modo Visualização Direta. Para retomar o disparo no
modo Visualização Direta, carregue no botão <A>.
255
Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN
Pode selecionar as características da operação AF
(focagem automática) de modo a corresponder às condições de
disparo ou ao motivo. Nos modos da Zona Básica, a operação AF ideal
é definida automaticamente para o modo de disparo respetivo.
no botão <Q>.
1 Carregue
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
[X].
2 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X>
para selecionar [X]
(Operação AF) no lado esquerdo
do ecrã.
a operação AF.
3 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar a operação AF pretendida
e carregue em <0>.
X: One-Shot AF
K: Servo AF
o motivo.
4 Foque
 Posicione o ponto AF sobre o motivo
e carregue no botão do obturador
até meio. A câmara faz a focagem
automática na operação
AF selecionada.
 Apenas configurável para o disparo no modo Visualização Direta
(não configurável para a gravação de filmes).
 Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. Se tal acontecer,
não é possível tirar a fotografia, mesmo que carregue no botão do
obturador até ao fim. Recomponha a imagem e tente focar de novo.
Ou consulte “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem” (p. 266).
256
Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN
One-Shot AF para Motivos Parados
Adequado para motivos parados. Se carregar no botão do
obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez.
 Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se
o aviso sonoro.
 A focagem permanece bloqueada enquanto carregar sem soltar
o botão do obturador até meio, o que permite recompor a imagem
antes de tirar a fotografia.
 Se o modo de avanço estiver definido para <o> no caso de
disparo contínuo de alta velocidade, a velocidade máxima de
disparo contínuo é de aprox. 6,0 disparos/seg.
 Se o modo de avanço estiver definido para <i> no caso de
disparo contínuo de baixa velocidade, a velocidade máxima de
disparo contínuo é de aprox. 3,5 disparos/seg.
 No caso de fotografia com flash, a velocidade de disparo contínuo
torna-se mais lenta. A velocidade de disparo contínuo será
a mesma (máx. aprox. 2,0 disparos/seg.), independentemente das
definições <o> e <i>.
Se a opção [53: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não vai
ouvir o aviso sonoro quando atingir a focagem.
257
Alterar a Operação de Focagem AutomáticaN
Servo AF para Motivos em Movimento
Esta operação AF é adequada para motivos em movimento.
Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio,
a câmara continua a focar o motivo.
 Se o modo de avanço estiver definido para <o> no caso de
disparo contínuo de alta velocidade, a velocidade máxima de
disparo contínuo é de aprox. 4,5 disparos/seg. As fotografias são
tiradas com prioridade atribuída à velocidade de disparo contínuo.
 Se o modo de avanço estiver definido para <i> no caso de
disparo contínuo de baixa velocidade, a velocidade máxima de
disparo contínuo é de aprox. 3,5 disparos/seg. As fotografias são
tiradas com prioridade atribuída à capacidade para detetar motivos.
 No caso de fotografia com flash, a velocidade de disparo contínuo
torna-se mais lenta. A velocidade de disparo contínuo será
a mesma (máx. aprox. 2,0 disparos/seg.), independentemente das
definições <o> e <i>.
 Quando focar, o ponto AF fica azul.
 A exposição é definida no momento em que tira a fotografia.
 Se o item [Método AF] estiver definido para [u+Localizar],
a focagem será contínua desde que a moldura AF de área consiga
detetar o motivo.
 Dependendo da objetiva utilizada, da distância até ao motivo
e da velocidade do mesmo, a câmara pode não conseguir
focar corretamente.
 A utilização de zoom durante o disparo contínuo pode prejudicar
a focagem. Utilize primeiro o zoom, recomponha a imagem e tire
a fotografia.
Com Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita
a focagem.
258
3 Focagem com AF
Selecionar o Método AF
Pode selecionar um método AF que se adeque às condições de
disparo e ao seu motivo. Estão disponíveis os métodos AF seguintes:
[u(rosto)+Localizar] (p. 260), [Zona suave] (p. 262)
e [1 Pt AF vivo] (p. 264).
Se quiser obter uma focagem precisa, coloque o interruptor de modo
da focagem da objetiva na posição <MF>, amplie a imagem e foque
manualmente (p. 271).
Selecione o método AF.
 No separador [z6] (separador [z2]
nos modos da Zona Básica),
selecione [Método AF].
 Selecione o método AF pretendido
e carregue em <0>.
 Enquanto vê a imagem no modo
Visualização Direta, também pode
carregar no botão <Q> para
selecionar o método AF no ecrã
Controlo Rápido (p. 249).
 Para as explicações apresentadas nas páginas 260-264, parte-se do
princípio de que o item [Operação AF] está definido para
[One Shot AF] (p. 257). Com a opção [Servo AF] (p. 258) definida,
o ponto AF fica azul quando a focagem for obtida.
 Nos modos <5> e <8: C>, Servo AF é automaticamente
definido e, quando a focagem é obtida, o ponto AF fica azul e ouve-se
o aviso sonoro.
 No que diz respeito ao obturador táctil (AF e disparo do obturador com
operação de toque), consulte a página 269.
259
3 Focagem com AF
u(rosto)+Localizar: c
A câmara deteta e foca rostos humanos. Se um rosto se mover,
o ponto AF <p> também se move para acompanhar o rosto.
1
Veja a imagem de
Visualização Direta.
 Carregue no botão <A>.
 A imagem de Visualização Direta
aparece no LCD.
 Aparece a moldura AF de área.
Moldura AF de área
qual é o ponto AF.
2 Verifique
 Quando um rosto for detetado,
o ponto AF <p> aparece sobre
o rosto que quer focar.
 Se forem detetados vários rostos,
<q> aparece. Utilize as teclas
<Y> <Z> para mover <q> sobre
o rosto que pretende focar.
 Também pode tocar no LCD para
selecionar o rosto ou o motivo.
Se tocar num motivo que não seja
um rosto humano, o ponto AF
muda para <z>.
o motivo.
3 Foque
 Carregue no botão do obturador até
meio para focar.
 Se não for detetado nenhum rosto ou
se não tocar em nada no ecrã,
a focagem é obtida dentro da
moldura AF de área.
 Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
 Se não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja.
260
3 Focagem com AF
a fotografia.
4 Tire
 Verifique a focagem e a exposição
e carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia (p. 242).
 Focagem de um motivo que não seja um rosto humano
Se carregar em <0> ou no botão <L>, o ponto AF <z> aparece
no centro e pode utilizar as teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para
mover o ponto AF. Quando o ponto AF <z> conseguir focar,
seguirá o motivo mesmo que o enquadramento mude ou o motivo
se desloque.
 Se o rosto do motivo ficar bastante desfocado, não será possível efetuar
a deteção de rosto. Ajuste a focagem manualmente (p. 271) de modo
a possibilitar a deteção do rosto e faça depois a focagem automática (AF).
 É possível que um objeto que não seja um rosto humano seja detetado
como um rosto.
 A deteção de rosto não funciona se o rosto que aparece na imagem for
demasiado pequeno ou grande, demasiado brilhante ou escuro,
ou estiver parcialmente oculto.
 A moldura <p> pode cobrir apenas uma parte do rosto, não o rosto todo.
 Utilize a moldura AF de área como um guia e foque dentro da moldura
AF de área.
261
3 Focagem com AF
Zona suave: o
A moldura de AF por zona selecionada é utilizada para focar.
A área AF é maior do que com a opção [1 Pt AF vivo].
1
Veja a imagem de
Visualização Direta.
 Carregue no botão <A>.
 A imagem de Visualização Direta
aparece no LCD.
 Aparece a moldura de AF por zona.
Moldura de AF por zona
o ponto AF.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X>
ou <Y> <Z> para selecionar
uma zona. Para voltar à zona central,
carregue em <0> ou no botão <L>.
 Também pode tocar no LCD para
mover a moldura de AF por zona.
o motivo.
3 Foque
 Posicione a moldura de AF por zona
sobre o motivo e carregue no botão
do obturador até meio.
 Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
 Se não conseguir focar, a moldura de
AF por zona fica laranja.
262
3 Focagem com AF
a fotografia.
4 Tire
 Verifique a focagem e a exposição
e carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia (p. 242).
263
3 Focagem com AF
1 Pt AF vivo: d
A câmara foca com um único ponto AF. Este processo é eficaz quando
pretende focar um motivo específico.
a imagem de Visualização Direta.
1 Veja
 Carregue no botão <A>.
Ponto AF
 A imagem de Visualização Direta aparece
no LCD.
 Aparece o ponto AF < >.
 Durante a gravação de filmes, se definir
[AF servo de filme] para [Ativar],
aparece um ponto AF maior.
o ponto AF.
2 Mova
 Carregue nas teclas <W> <X>
ou <Y> <Z> para mover o ponto AF
para a posição que quer focar. (Não pode
ser movido para a extremidade do ecrã.)
 Se carregar em <0> ou no botão <L>,
o ponto AF volta para o centro de ecrã.
 Também pode tocar no LCD para mover
o ponto AF.
o motivo.
3 Foque
 Posicione o ponto AF sobre o motivo
e carregue no botão do obturador
até meio.
 Quando conseguir focar, o ponto AF fica
verde e ouve-se o aviso sonoro.
 Se não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja.
a fotografia.
4 Tire
 Verifique a focagem e a exposição
e carregue no botão do obturador até ao
fim para tirar a fotografia (p. 242).
264
3 Focagem com AF
Notas sobre AF
Operação AF
 Mesmo quando consegue focar, se carregar no botão do obturador
até meio, a máquina volta a focar.
 O brilho da imagem pode mudar durante e depois da operação AF.
 Dependendo do motivo e das condições de disparo, o tempo de
focagem poderá ser maior ou a velocidade de disparo contínuo
poderá diminuir.
 Se a fonte de luz mudar enquanto a imagem de Visualização Direta
estiver visível, o ecrã pode sofrer vibração e a focagem pode
tornar-se difícil. Se isso acontecer, saia do disparo no modo
Visualização Direta e efetue AF sob a fonte de luz com a qual está
a fotografar.
 Se não conseguir focar com AF, coloque o interruptor de modo da
focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente (p. 271).
 Se captar um motivo na periferia e este estiver ligeiramente desfocado,
recomponha a imagem para mover o motivo (e o ponto AF) para
o centro do ecrã, foque novamente e tire a fotografia.
 A luz auxiliar AF não é emitida. No entanto, se utilizar um Speedlite da
série EX (vendido em separado) equipado com uma luz LED, a luz LED
acende-se para auxiliar a AF, conforme necessário.
 Com determinadas objetivas, pode ser mais difícil fazer a focagem
automática ou pode não conseguir uma focagem precisa.
265
3 Focagem com AF
Condições de Disparo que Dificultam a Focagem
 Motivos com baixo contraste, tais como o céu azul,
superfícies planas de cor sólida ou quando há perda de detalhes
de áreas claras ou sombras.
 Motivos mal iluminados.
 Riscas e outros padrões com contraste apenas na
direção horizontal.
 Motivos com padrões repetidos (exemplo: as janelas de um
arranha-céus, teclados de computadores, etc.).
 Linhas finas e contornos pouco definidos dos motivos.
 Com uma fonte de iluminação em que o brilho, a cor ou o padrão
mudam constantemente.
 Cenas noturnas ou pontos de luz.
 A imagem sofre vibração devido à luz fluorescente ou à luz LED.
 Motivos extremamente pequenos.
 Motivos na extremidade do ecrã.
 Motivos muito refletores ou em contraluz (exemplo: um automóvel
com uma cor bastante refletora, etc.).
 Motivos próximos e distantes cobertos por um ponto AF
(exemplo: um animal numa jaula, etc.).
 Motivos em constante movimento dentro do ponto AF e que não
fiquem parados devido à vibração da câmara ou à desfocagem
do motivo.
 Efetuar AF quando o motivo está bastante desfocado.
 O efeito de focagem suave é aplicado com uma objetiva de
focagem suave.
 É utilizado um filtro de efeitos especiais.
 Aparece ruído (pontos de luz, faixas, etc.) no ecrã durante
a função de AF.
266
3 Focagem com AF
Visualização Ampliada
Nos modos [Zona suave]
e [1 Pt AF vivo], carregue no
botão <u> ou toque em [Y] que
aparece na parte inferior direita do ecrã.
Pode ampliar a imagem cerca de
5x ou 10x e verificar a focagem.
A visualização ampliada não é possível
com a opção [u+Localizar].
 Para mover o ponto AF, carregue nas teclas <W> <X>
ou <Y> <Z>, ou toque no ponto que pretende ampliar.
 Carregue no botão <u> ou toque em [Y] para ampliar a área
abrangida pela moldura de ampliação. Sempre que carregar no
botão <u> ou tocar em [Y], o rácio de ampliação muda.
 A moldura de ampliação aparece no centro da moldura de AF por
zona quando a opção [Zona suave] está definida e aparece à volta
da posição do ponto AF quando a opção [1 Pt AF vivo]
está definida.
 Com uma ampliação de 100% (aprox. 1x), carregue nas teclas
<W> <X> ou <Y> <Z>, ou toque no ecrã para mover a moldura
de ampliação. Se carregar no botão <0> ou <L>, a moldura de
ampliação volta para o centro de ecrã.
 Se a imagem for ampliada cerca de 5x ou 10x, pode alterar a área
ampliada carregando nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z>,
ou tocando no triângulo na parte superior, inferior, esquerda ou
direita do ecrã.
 Quando carregar no botão do obturador até meio, é reposta
a visualização normal para [Zona suave]. No caso de [1 Pt AF vivo],
a AF continua com a visualização ampliada.
 Com Servo AF, se carregar no botão do obturador até meio na
visualização ampliada, a câmara volta à vista normal de focagem.
267
3 Focagem com AF
 Se a focagem for difícil na visualização ampliada, volte à vista normal
e execute a AF.
 Se executar a AF na vista normal e depois utilizar
a visualização ampliada, pode não conseguir uma focagem precisa.
 A velocidade AF varia entre a visualização normal
e a visualização ampliada.
 Na visualização ampliada, o AF Servo de Filme (p. 315) não funciona.
 Com a visualização ampliada, a focagem torna-se mais difícil devido
à vibração da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé.
268
x Fotografar com o Obturador Táctil
Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar
fotografias automaticamente.
1
Veja a imagem de
Visualização Direta.
 Carregue no botão <A>.
 A imagem de Visualização Direta
aparece no LCD.
o obturador táctil.
2 Ative
 Toque em [y] na parte inferior
esquerda do ecrã.
Sempre que tocar no ícone,
alterna entre [y] e [x].
 [x] (Obturador táctil: Ativar)
A câmara foca o local em que tocar
e tira a fotografia.
 [y] (Obturador táctil: Desativar)
Pode tocar num local para fazer
a focagem nesse local (AF de toque).
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
no ecrã para fotografar.
3 Toque
 Toque no rosto ou no motivo que
aparece no ecrã.
 No ponto onde tocar, a câmara foca
com o método AF que foi definido
(p. 259-264). Se a opção
[Zona suave] estiver definida,
muda para [1 Pt AF vivo].
 Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e a fotografia
é tirada automaticamente.
 Se não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja e a fotografia não é tirada.
Volte a tocar no rosto ou no motivo
que aparece no ecrã.
269
x Fotografar com o Obturador Táctil
 Mesmo que defina o modo de avanço para <o> ou <i>,
a câmara continua a disparar no modo de disparo único.
 Mesmo que o item [Operação AF] esteja definido para [Servo AF],
tocar no ecrã permite focar a imagem com [One-Shot AF].
 Tocar no ecrã durante a visualização ampliada não permite focar nem
tirar a fotografia.
 Se o Filtro criativo de efeito Olho de peixe estiver definido, a câmara irá
focar utilizando o ponto AF no centro do ecrã, independentemente do
ponto em que tocar.
 Também pode definir o obturador táctil com [z6: Obt. ao Toque]
(separador [z2] nos modos da Zona Básica).
 Para disparar com exposição “Bulb”, toque duas vezes no ecrã.
O primeiro toque no ecrã inicia a exposição “Bulb”. Se tocar novamente,
interrompe a exposição. Tenha cuidado para não fazer a câmara vibrar
quando tocar no ecrã.
270
MF: Focagem Manual
Pode ampliar a imagem e efetuar a focagem manual (MF)
com precisão.
1
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objetiva
na posição <MF>.
 Rode o anel de focagem da objetiva
para fazer uma focagem aproximada.
a moldura
2 Visualize
de ampliação.
 Carregue no botão <u>.
 Aparece a moldura de ampliação.
 Também pode tocar em [1] no ecrã
para ampliar a imagem.
a moldura de ampliação.
3 Mova
 Carregue nas teclas <W> <X>
Moldura de ampliação
ou <Y> <Z> para mover a moldura
de ampliação para a posição que
pretende focar.
 Se carregar em <0> ou no
botão <L>, a moldura de ampliação
volta para o centro de ecrã.
a imagem.
4 Amplie
 Sempre que carregar no botão <u>,
a ampliação da imagem muda na
sequência seguinte:
1x 9 5x 9 10x 9 Visualização
normal
Bloqueio AE
Posição da área ampliada
Ampliação
271
MF: Focagem Manual
a focagem manualmente.
5 Faça
 Olhando para a imagem ampliada,
rode o anel de focagem da objetiva
para focar.
 Quando conseguir focar, carregue no
botão <u> para voltar à vista normal.
a fotografia.
6 Tire
 Verifique a focagem e a exposição
e carregue no botão do obturador
para tirar a fotografia (p. 242).
 Na visualização ampliada, a exposição é bloqueada. (A velocidade do
obturador e a abertura aparecem a vermelho.)
 Mesmo com focagem manual, pode utilizar o obturador táctil para tirar
uma fotografia.
272
Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo
Visualização Direta
Qualidade da Imagem
 Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído
(como pontos de luz e faixas).
 Se fotografar com altas temperaturas, a imagem pode ficar com ruído
e cores irregulares.
 Se disparar continuamente no modo Visualização Direta durante
muito tempo, a temperatura interna da câmara pode subir e a qualidade
da imagem pode ser afetada. Saia sempre do disparo no modo
Visualização Direta quando não estiver a fotografar.
 Se fotografar com uma exposição longa enquanto a temperatura interna
da câmara permanecer elevada, a qualidade da imagem pode
ser afetada. Saia do disparo no modo Visualização Direta e aguarde
alguns minutos antes de voltar a fotografar.
Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna
 Se a temperatura interna da câmara aumentar devido a disparo no modo
Visualização Direta prolongado ou devido a uma temperatura ambiente
elevada, aparece um ícone branco <s> ou um ícone vermelho <E>.
 O ícone branco <s> indica que a qualidade de imagem das fotografias
vai deteriorar-se. Recomenda-se que interrompa temporariamente
o disparo no modo Visualização Direta e que deixe a câmara arrefecer
antes de voltar a fotografar.
 O ícone vermelho <E> indica que o disparo no modo Visualização Direta
irá parar em breve automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder
voltar a fotografar enquanto a temperatura interna da câmara
não diminuir. Saia do disparo no modo Visualização Direta ou desligue
a câmara e deixe-a descansar um pouco.
 Utilizar o disparo no modo Visualização Direta a temperaturas elevadas
durante muito tempo faz com que o ícone <s> ou <E> seja apresentado
mais cedo. Sempre que não estiver a fotografar, desligue a câmara.
 Se a temperatura interna da câmara for elevada, a qualidade das imagens
captadas com uma velocidade ISO elevada ou com exposição longa pode
ser afetada, mesmo antes de aparecer o ícone branco <s>.
Resultados do Disparo
 Se tirar a fotografia na visualização ampliada, pode não conseguir obter
a exposição pretendida. Antes de fotografar, volte à visualização normal.
Na visualização ampliada, a velocidade do obturador e a abertura
aparecem a laranja. Mesmo que tire a fotografia na visualização ampliada,
a imagem é captada na visualização normal.
 Se utilizar uma objetiva TS-E (que não seja a TS-E17mm f/4L nem
a TS-E24mm f/3.5L II) para desviar ou inclinar a objetiva, ou se utilizar um
tubo extensor, pode não conseguir obter a exposição padrão ou pode
obter uma exposição irregular.
273
Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo
Visualização Direta
Imagem de Visualização Direta
 Em más condições de iluminação ou em condições de iluminação excessiva,
a imagem de Visualização Direta pode não refletir o brilho da imagem captada.
 Mesmo se definir uma velocidade ISO baixa, o ruído pode notar-se na imagem de
Visualização Direta, se a iluminação for fraca. No entanto, quando dispara,
a imagem gravada terá menos ruído. (A qualidade da imagem de Visualização
Direta não é igual à da imagem gravada.)
 Se a fonte de luz (iluminação) da imagem mudar, o ecrã pode sofrer vibração.
Se isto acontecer, saia do disparo no modo Visualização Direta e retome
a operação com a fonte de luz que pretende utilizar.
 Se apontar a câmara numa direção diferente, pode afetar momentaneamente
o brilho correto da imagem de Visualização Direta. Aguarde até o nível de brilho
estabilizar antes de fotografar.
 Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode
aparecer escurecida no LCD. Porém, a imagem captada real mostra
corretamente a área clara.
 Em más condições de iluminação, se definir [52: Brilho do LCD] para uma
definição clara, pode aparecer ruído ou cores irregulares na imagem no modo
Visualização Direta. No entanto, o ruído ou as cores irregulares não são gravados
na imagem captada.
 Quando amplia a imagem, a nitidez pode parecer mais marcada do que
é na realidade.
 Se a velocidade do obturador for 1 seg. ou menor, “BUSY” aparece no LCD
e a visualização no modo Visualização Direta não aparece até a exposição
ficar concluída.
Funções Personalizadas
 Durante o disparo no modo Visualização Direta, algumas definições de Funções
Personalizadas não são ativadas (p. 401).
Objetiva e Flash
 Se a objetiva instalada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem)
e definir o respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) funciona sempre, mesmo que não carregue no botão
do obturador até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome
energia da bateria e poderá diminuir o número estimado de disparos,
dependendo das condições de disparo. Se o Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) não for necessário (por exemplo, se utilizar um tripé),
deve colocar o interruptor IS na posição <2>.
 Só é possível ativar a função de predefinição de focagem para o disparo no modo
Visualização Direta quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com
o modo de predefinição de focagem, que tenha sido lançada na segunda metade
de 2011 ou após essa data.
 O bloqueio FE não funciona se utilizar o flash incorporado. O bloqueio FE
e o flash de modelação não funcionam se utilizar um Speedlite externo.
274
8
Gravar Filmes
A gravação de filmes é ativada
se colocar o interruptor
de alimentação na
posição <k>.
 Para saber em que cartões pode gravar filmes, consulte
a página 8.
 Se segurar a câmara com a mão e gravar filmes,
a vibração da câmara pode fazer com que os filmes fiquem
desfocados. Nesse caso, recomenda-se a utilização
de um tripé.
 Para fotografar segurando na câmara com a mão, consulte
a página 88.
Full HD 1080
Full HD 1080 indica a compatibilidade com Alta
Definição com 1080 pixels verticais (linhas
de varrimento).
275
k Gravar Filmes
Para reproduzir os filmes gravados, recomenda-se que ligue a câmara
a um televisor (p. 369-371).
Gravação com Exposição Automática
Se o modo de disparo não estiver definido para um modo diferente
de <a>, o controlo de exposição automática é ativado de acordo com
o brilho atual da cena.
1
Coloque o interruptor
de alimentação na posição <k>.
 O espelho de reflexo vai emitir um
som e depois a imagem aparece
no LCD.
o Seletor de Modos num
2 Coloque
modo que não seja <8>, <v>
ou <a>.
Foque o motivo.
3  Antes de gravar um filme, efetue
a focagem com AF ou focagem
manual (p. 259-268, 271).
 A predefinição é [AF servo
de filme: Ativar] para que a câmara
continue sempre a focar. Para
interromper a função AF servo
de filme, consulte a página 315.
o filme.
4 Grave
 Carregue no botão <A> para
Gravação de filme
Microfones incorporados
276
começar a gravar um filme. Para
parar a gravação de um filme,
carregue novamente no botão <A>.
 Enquanto estiver a gravar o filme,
a marca “o” aparece na parte
superior direita do ecrã.
 O som é gravado pelos microfones
incorporados.
k Gravar Filmes
 As Precauções Gerais com a Gravação de Filmes são descritas nas
páginas 321-322.
 Se for necessário, leia também as “Precauções Gerais com
a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta” nas
páginas 273-274.
 Nos modos da Zona Básica (exceto nos modos <8> e <v>),
o resultado da gravação é igual ao de <A>. Além disso, o ícone
de cena para a cena detetada pela câmara aparece na parte superior
esquerda (p. 279).
 Nos modos de disparo <f> e <s>, as definições são iguais
às do disparo no modo <d>.
 As funções de menu que podem ser definidas são diferentes entre
os modos da Zona Básica e os modos Zona Criativa (p. 450).
 A velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO são
definidas automaticamente.
 Nos modos da Zona Criativa, pode carregar no botão <A> (p. 208) para
bloquear a exposição (bloqueio AE). A definição de exposição será
apresentada para o número de segundos definido com
[z4: Temp. medição]. Após aplicar o bloqueio AE durante a gravação
de filmes, pode cancelá-lo carregando no botão <S>. (A definição
de bloqueio AE é retida até carregar no botão <S>.)
 Nos modos da Zona Criativa, pode colocar o interruptor <R>
voltado para baixo e rodar o seletor <5> para definir a compensação
da exposição.
 Se gravar um filme com exposição automática, a velocidade
do obturador, a abertura e a velocidade ISO não serão gravadas nas
informações Exif do filme.
 Durante a gravação de filmes com exposição automática (exceto
na gravação de filmes time-lapse), a câmara acende automaticamente
a luz LED do Speedlite em más condições de iluminação. Para obter
detalhes, consulte o Manual de Instruções do Speedlite da série EX
equipado com uma luz LED.
277
k Gravar Filmes
Velocidade ISO nos Modos da Zona Básica
 A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 ISO 12800.
Velocidade ISO nos Modos <d>, <s> e <f>
 A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 ISO 12800. O limite máximo varia consoante a definição
[kISO auto] (p. 320).
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção
[2: Expansão ISO] estiver definida para [1:On], também é possível
selecionar [Máx.:H(25600)] para [kISO auto].
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção
[4: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar],
a velocidade ISO é ISO 200 - ISO 12800.
Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, volte a verificar
as definições da velocidade ISO antes de filmar.
278
k Gravar Filmes
Ícones de Cena
Durante a gravação de filmes nos modos da Zona Básica (exceto nos
modos <8> e <v>), aparece um ícone que representa a cena
detetada pela câmara e a gravação é efetuada de modo a adequar-se
à cena. Para determinadas cenas ou condições de disparo, o ícone que
aparece pode não corresponder à cena real.
Motivo
Não Retrato
Retrato*1
Fundo
Natureza e
Cena Exterior
Grande
Plano*2
Cor de
Fundo
Brilhante
Cinzento
Contraluz
Com céu azul
Azul claro
Contraluz
Pôr do sol
*3
*3
Laranja
Em foco
Azul escuro
Escuro
*1: • Aparece apenas quando o método AF estiver definido para [u+Localizar].
Se estiver definido outro método AF, o ícone “Não Retrato” aparece, mesmo
se for detetada uma pessoa.
• Durante a gravação de filmes time-lapse, o ícone “Não Retrato” aparece,
mesmo se for detetada uma pessoa.
*2: Aparece quando a objetiva instalada tiver informações sobre a distância.
Com um tubo extensor ou uma objetiva para grandes planos, o ícone que
aparece pode não coincidir com a cena real.
*3: Aparece o ícone da cena selecionada de entre as cenas detetáveis.
279
k Gravar Filmes
Gravação com Exposição Manual
No modo <a>, pode definir manualmente a velocidade do obturador,
a abertura e a velocidade ISO para a gravação de filmes. A utilização
da exposição manual para gravar filmes destina-se a utilizadores
avançados.
1
Coloque o interruptor
de alimentação na posição <k>.
 O espelho de reflexo vai emitir
um som e depois a imagem aparece
no LCD.
o Seletor de Modos
2 Coloque
na posição <a>.
a velocidade ISO.
3 Defina
Carregue no botão <g> e rode
o seletor <6> ou <5> para
selecionar a velocidade ISO.
 Para obter detalhes sobre
a velocidade ISO, consulte
a página seguinte.
a velocidade do obturador
4 Defina
e a abertura.
<6> <5>
280
 Para definir a velocidade do obturador,
rode o seletor <6>. As velocidades
do obturador que podem ser definidas
variam de acordo com a taxa
de fotogramas.
• 5 4 : 1/4000 seg. - 1/25 seg.
•6
: 1/4000 seg. - 1/30 seg.
•7
: 1/4000 seg. - 1/50 seg.
•8
: 1/4000 seg. - 1/60 seg.
 Para definir a abertura, rode
o seletor <5>.
 Se não for possível definir, coloque
o interruptor <R> voltado para
baixo e rode o seletor <6>
ou <5>.
k Gravar Filmes
e grave o filme.
5 Foque
 O procedimento é igual ao descrito nos passos 3 e 4 para
“Gravação com Exposição Automática” (p. 276).
Velocidade ISO durante a gravação com exposição manual
 Com [AUTO] (A), a velocidade ISO é definida automaticamente
entre ISO 100 - ISO 12800. O limite máximo varia consoante
a definição [kISO auto] (p. 320).
 Pode definir a velocidade ISO manualmente entre ISO 100 ISO 12800, em incrementos de pontos totais. Em [54: Funções
personalizadas(F.Pn)], se definir [2: Expansão ISO] para [1:On],
o limite máximo do intervalo de definição manual da velocidade ISO
é alargado para que também possa selecionar H (equivalente
a ISO 25600).
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção
[4: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar],
a velocidade ISO é ISO 200 - ISO 12800.
 Como gravar um filme com valor equivalente a ISO 25600 pode originar
muito ruído, esta velocidade é designada como velocidade ISO alargada
(visualizada como “H”).
 Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, volte a verificar
as definições da câmara antes de filmar.
 Não se recomenda a alteração da velocidade do obturador ou da
abertura durante a gravação de filmes, pois as modificações na
exposição ficam gravadas.
 Na gravação de um filme com um motivo em movimento, recomenda-se
uma velocidade do obturador de aprox. 1/30 seg. a 1/125 seg. Quanto
maior for a velocidade do obturador, mais imperfeito será o movimento
do motivo.
 Se alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens
com luz fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar
gravada.
 Se definir [s: Comp exp. (premir bot, rodar S)] com
[14: Personalização Controlos] em [54: Funções
personalizadas(F.Pn)] (p. 409), pode utilizar a compensação
da exposição com a opção ISO auto definida.
 Se a opção ISO auto estiver definida, pode carregar no botão <A> para
bloquear a velocidade ISO.
 Se carregar no botão <A> e recompuser a imagem, poderá ver
a diferença do nível de exposição no indicador do nível de exposição
(p. 282) em comparação com os valores apresentados quando carregou
no botão <A>.
 Se carregar no botão <B>, pode visualizar o histograma.
281
k Gravar Filmes
Visor de Informações
 Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações
muda.
Método AF
• c : u+Localizar
• o : Zona suave
• d : 1 Pt AF vivo
Modo de gravação de
filmes/Ícone de cena
y : Exposição
automática
(Modos da
Zona Básica)
k : Exposição
automática
(Modos da
Zona Criativa)
M : Exposição manual
u : Filme HDR
l : Filtros criativos
N : Filme
time-lapse
Tempo restante de gravação de filme*/Tempo decorrido
Carga da bateria
Ponto AF (Ponto único AF ao vivo)
Controlo Rápido
Balanço de brancos
Estilo Imagem
Auto Lighting
Optimizer (Otimizar
Luz Automática)
Tamanho de
gravação de filme
Taxa de fotogramas
Zoom digital
Indicador de
ligação ao GPS
Estabilizador digital
para filmes
Ampliação/Zoom
digital
Vídeo instantâneo
Formato de gravação
de filmes
Filtros criativos
Velocidade ISO
AF servo de filme
Função Wi-Fi
Prioridade tom de destaque
Bloqueio AE
Força do sinal Wi-Fi/
Estado da transmissão do
cartão Eye-Fi
Velocidade do obturador
Função Bluetooth
Filtro de vento: Desativar
Abertura
* Aplica-se a um único clip de filme.
282
Indicador do nível de exposição
Compensação da exposição
Nível de gravação (manual)
Atenuador
k Gravar Filmes
 Pode ver o nível eletrónico carregando no botão <B> (p. 78).
 Se o método AF estiver definido para [u+Localizar] ou se a câmara
estiver ligada a um televisor com um cabo HDMI (p. 369), o nível
eletrónico não aparece.
 Não é possível ver o nível eletrónico, as linhas de grelha
ou o histograma durante a gravação de filmes. (A visualização
desaparece quando começa a gravar um filme.)
 Quando começar a gravação de filmes, o tempo restante de gravação
de filme muda para o tempo decorrido.
Simulação da Imagem Final
A simulação da imagem final é uma função que mostra o filme tal como
ficará com as definições atuais de Estilo Imagem, balanço de brancos
e outras funções de disparo aplicadas.
Durante a gravação de filmes, a imagem apresentada mostra
automaticamente os efeitos das definições listadas abaixo.
Simulação da imagem final para a gravação de filmes
 Estilo Imagem
* As definições de nitidez (força), contraste, saturação da cor e tonalidade
de cor serão refletidas.










Balanço de brancos
Correção de balanço de brancos
Exposição
Profundidade de campo
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
Correção de iluminação periférica
Correção de aberração cromática
Prioridade tom de destaque
Filme HDR
Filtros criativos
283
k Gravar Filmes
Tirar Fotografias
Não é possível tirar fotografias durante a gravação de filmes.
Para tirar fotografias, pare a gravação de filmes e tire as fotografias
utilizando o disparo através do visor ou o disparo no modo
Visualização Direta.
Precauções com a Gravação de Filmes
 Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 Quando carregar no botão do obturador até meio para efetuar
a focagem automática durante a gravação de filmes, pode ocorrer
o seguinte.
• Pode não conseguir focar momentaneamente.
• O brilho do filme gravado pode mudar.
• O filme gravado pode parar momentaneamente.
• O som mecânico da objetiva pode ficar gravado no filme.
 Se <Q> ou <Qw> estiver definido e a velocidade ISO ou a abertura
mudar durante a gravação de filmes, o balanço de brancos também
pode mudar.
 Se gravar um filme sob uma luz fluorescente ou luz LED, a imagem
do filme pode ficar tremida.
 Recomenda-se a gravação de alguns filmes de teste, caso
pretenda utilizar o zoom durante a gravação de filmes. A utilização
do zoom durante a gravação de filmes pode resultar na gravação
de alterações da exposição ou do som mecânico da objetiva,
ou em imagens desfocadas.
 Durante a gravação de filmes, não é possível ampliar a imagem mesmo
que carregue no botão <u>.
 Tenha atenção para não tapar os microfones incorporados (p. 276) com
os dedos, etc.
 Se ligar ou desligar o cabo HDMI durante a gravação de filmes,
a gravação termina.
 As Precauções Gerais com a Gravação de Filmes são descritas nas
páginas 321-322.
 Se for necessário, leia também as “Precauções Gerais com
a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta” nas
páginas 273-274.
Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos
de tempo.
Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto
prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar
vermelhidão ou bolhas na pele devido a queimaduras causadas por
contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé
para as pessoas com problemas de circulação ou com pele muito sensível,
ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes.
284
k Gravar Filmes
Notas para a Gravação de Filmes
 Cada vez que grava um filme, é criado um novo ficheiro de filme
no cartão.
 O campo de visão da imagem do filme é de aprox. 100%
(com o tamanho de gravação de filme definido para [1920x1080]).
 Também pode focar a imagem carregando no botão <p>.
 O som estéreo é gravado pelos microfones incorporados da câmara.
 Se ligar o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado)
ao terminal IN de microfone externo da câmara (p. 28), é dada
prioridade ao microfone externo.
 Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada, o tempo possível
de gravação de filmes é o seguinte: aprox. 1 h 55 min. à temperatura
ambiente (23 °C) e aprox. 1 h 50 min. a baixas temperaturas (0 °C)
(com tamanho de gravação de filmes definido para L6/5X
e [z4: AF servo de filme: Desativar] definida).
 É possível ativar a função de predefinição de focagem para gravação
de filmes quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo
de predefinição de focagem, que tenha sido lançada na segunda
metade de 2011 ou após essa data.
285
Definições de Funções de Disparo
Aqui descrevem-se as definições das funções específicas da gravação
de filmes.
Q Controlo Rápido
Se carregar no botão <Q> durante a visualização da imagem no LCD,
pode definir Método AF, Tamanho de gravação de filme, Zoom
digital, Estabilizador digital para filmes, Vídeo instantâneo, Balanço
de brancos, Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz
Automática) e Filtros criativos.
Nos modos da Zona Básica, só pode definir as funções a negrito acima.
1
Carregue no botão <Q> (7).
 Aparecem as funções configuráveis.
uma função e defina-a.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma função.
 As definições da função selecionada
e o Guia de funcionalidades (p. 63)
aparecem no ecrã.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
definir a função.
 Para definir o Balanço de brancos
automático, selecione [Q]
e carregue em <0>.
 Para definir a correção de balanço
de brancos, parâmetros de Estilo
Imagem ou Filtros criativos, carregue
no botão <B>.
 Se carregar em <0> a câmara
regressa à gravação de filmes.
 Também pode selecionar [2] para
voltar à gravação de filmes.
286
3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme
Com [z1: Tam. grav. filme], pode
definir o tamanho de gravação de filme
(tamanho de imagem, taxa
de fotogramas e método decompressão)
e outras funções.
Os filmes são gravados em formato MP4.
 Tamanho de Imagem
L 1920x1080
Qualidade de gravação de Alta Definição Total (Full HD).
O rácio de aspeto é 16:9.
w1280x720
Qualidade de gravação de Alta Definição (HD). O rácio de aspeto é 16:9.
x640x480
Qualidade de gravação standard. O rácio de aspeto é 4:3.
 Taxa de Fotogramas (fps: fotogramas por segundo)
629,97 fps/859,94 fps
Para áreas em que o sistema de televisão é NTSC (América do
Norte, Japão, Coreia do Sul, México, etc.).
525,00 fps/750,00 fps
Para áreas em que o sistema de televisão é PAL (Europa, Rússia,
China, Austrália, etc.).
4 23,98 fps
Principalmente para filmes.
 A taxa de fotogramas apresentada no ecrã de tamanho de gravação
de filme muda consoante a definição de [53: Sistema vídeo] como
[Para NTSC] ou [Para PAL]. 4 (23,98 fps) apenas pode ser
selecionado quando a opção [Para NTSC] está definida.
 Se alterar a definição [53: Sistema vídeo], defina novamente
o tamanho de gravação de filme.
287
3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme
 Método de compressão
X IPB (Normal)
Comprime eficazmente e de cada vez vários fotogramas
para gravação.
Xv IPB (Leve)
Visto que o filme é gravado a uma taxa de bits inferior para
reprodução em vários dispositivos, o tamanho do ficheiro será
menor do que com IPB (Normal). Assim, pode filmar durante mais
tempo do que com IPB (Normal).
Tempo Total de Gravação de Filme e Tamanho do Ficheiro Por Minuto
(Aprox.)
Tamanho de Gravação
de Filme
87
Normal
L
[1920x 654 Normal
1080]
65
Leve
Tempo de Gravação Total
no Cartão
64 GB
Tamanho
do
Ficheiro
4 GB
16 GB
8 min.
35 min.
2 h 21 min. 431 MB/min.
17 min.
1 h 10 min.
4 h 41 min. 216 MB/min.
43 min.
2 h 53 min.
11 h 35 min. 87 MB/min.
1 h 21 min.
5 h 24 min. 184 MB/min.
w
[1280x
720]
87
Normal
20 min.
65
Leve
2 h 5 min.
8 h 20 min. 33 h 22 min. 30 MB/min.
x
[640x
480]
65
Normal
57 min.
3 h 50 min. 15 h 20 min. 66 MB/min.
65
Leve
2 h 43 min. 10 h 53 min. 43 h 32 min. 23 MB/min.
Filme HDR (p. 291)
17 min.
1 h 10 min.
4 h 41 min. 216 MB/min.
Filme time-lapse (p. 296)
5 min.
23 min.
1 h 33 min. 654 MB/min.
Se a temperatura interna da câmara aumentar, a gravação de filmes pode
parar antes do tempo de gravação total indicado na tabela acima (p. 321).
288
3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme
Ficheiros de Filme com Mais de 4 GB
Mesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar
sem interrupção.
 Utilizar cartões SD/SDHC formatados com a câmara
Se utilizar a câmara para formatar um cartão SD/SDHC, a câmara
irá formatá-lo com FAT32.
Com um cartão formatado com FAT32, se gravar um filme
e o tamanho do ficheiro exceder os 4 GB, é criado um novo ficheiro
de filme automaticamente.
Quando reproduzir o filme, tem de reproduzir cada ficheiro de filme
individualmente. Não é possível reproduzir ficheiros de filme
automaticamente de forma consecutiva. Assim que a reprodução
do filme terminar, selecione o filme seguinte e reproduza-o.
 Utilizar cartões SDXC formatados com a câmara
Se utilizar a câmara para formatar um cartão SDXC, a câmara
irá formatá-lo com exFAT.
Quando utilizar um cartão formatado com exFAT, mesmo que
o tamanho do ficheiro exceda os 4 GB durante a gravação de
filmes, o filme será guardado num único ficheiro (em vez de ser
dividido por vários ficheiros).
Limite do Tempo de Gravação de Filmes
O tempo máximo de gravação de um clip de vídeo é de 29 min.
e 59 seg. Se o tempo de gravação do filme atingir 29 min. e 59 seg.,
a gravação do filme para automaticamente. Pode recomeçar a gravar
um filme, carregando no botão <A>. (O filme será gravado como
um novo ficheiro de filme.)
Quando pretender transferir ficheiros com mais de 4 GB para um
computador, utilize o EOS Utility (p.488) ou um leitor de cartões (p. 492).
Não é possível transferir ficheiros de filme com mais de 4 GB se efetuar
a transferência de imagens com a função do sistema operativo
do computador.
289
3 Utilizar o Zoom Digital de Filme
Quando o tamanho de gravação é L6/4 (NTSC) ou L5
(PAL), pode captar imagens com um zoom digital de aprox. 3x a 10x.
1
Coloque o Seletor de Modos num
modo que não seja <8>
ou <v>.
Selecione [Zoom digital].
2  No separador [z1], selecione
[Zoom digital] e carregue em <0>.
[Zoom aprox. 3-10x].
3 Selecione
 Selecione [Zoom aprox. 3-10x]
e carregue em <0>.
 Carregue no botão <M> para sair
do menu e voltar à gravação do filme.
o zoom digital.
4 Utilize
 Carregue nas teclas <W> <X>.
 Aparece a barra do zoom digital.
 Carregue na tecla <W> para ampliar
ou na tecla <X> para reduzir.
 Quando carregar no botão
do obturador até meio, a câmara foca
com [1 Pt AF vivo] (fixado ao centro).
 Para cancelar o zoom digital, defina
[Desativar] no passo 2.
 Utilize um tripé para evitar a vibração da câmara.
 Não é possível definir Filme time-lapse, Estabilizador digital para filmes
e Filtro criativo.
 A velocidade ISO máxima é de ISO 6400.
 Não é possível utilizar a visualização ampliada.
 Uma vez que o zoom digital de filme processa a imagem digitalmente,
a imagem fica com um efeito de grão mais acentuado em ampliações
superiores. Pode aparecer igualmente ruído, pontos de luz, etc.
 O ícone de cena não aparece.
 Consulte também “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem”
na página 266.
290
u Gravar Filmes HDR
Pode gravar filmes reduzindo a perda de detalhes nas áreas claras
mesmo em cenas de elevado contraste.
O tamanho de gravação é L6X (NTSC) ou L5X (PAL).
1
Coloque o Seletor de Modos
na posição <8>.
2 Grave um filme HDR.
 Uma vez que vários fotogramas são fundidos para criar um filme HDR,
algumas partes da imagem do filme podem parecer distorcidas.
Durante a gravação com a câmara na mão, a vibração da câmara pode
fazer com que se note mais a distorção. Recomenda-se a utilização de
um tripé. Tenha em atenção que mesmo que utilize um tripé para filmar,
podem ser visíveis imagens residuais ou pode notar-se mais algum
ruído quando o filme HDR é reproduzido fotograma a fotograma
ou em câmara lenta, em comparação com a reprodução normal.
 Não é possível definir zoom digital de filme, vídeo instantâneo, filme
time-lapse e estabilizador digital para filmes.
291
v Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos
No modo <v> (Filtros criativos), pode gravar filmes com um de cinco
efeitos de filtro (Sonho, Filmes antigos, Memória, P&B dramático
e Efeito miniatura filme).
É possível definir o tamanho de gravação para L6/4 (NTSC)
ou L5 (PAL).
1
Coloque o Seletor de Modos
na posição <v>.
no botão <Q> (7).
2 Carregue
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
[l].
3 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X>
para selecionar [l] (Filtros criativos)
no canto superior esquerdo do ecrã
e carregue em <0>.
um efeito de filtro.
4 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X>
para selecionar um filtro (p.293);
em seguida, carregue em <0>
e selecione [OK].
 A imagem será apresentada com
os efeitos do filtro aplicado.
292
v Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos
o nível do efeito de filtro.
5 Ajuste
 Carregue no botão <Q> e selecione
o ícone debaixo de [Filtros criativos].
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ajustar o efeito de filtro e carregue
em <0>.
 Se definir o Efeito miniatura filme,
selecione a velocidade de reprodução.
6 Grave o filme.
 Não é possível utilizar a visualização ampliada.
 O histograma não é apresentado.
 Não é possível definir zoom digital de filme, vídeo instantâneo, filme
time-lapse e estabilizador digital para filmes.
 A gradação da cor do céu ou de paredes brancas pode não ser
reproduzida corretamente. Pode causar exposição irregular, cores
irregulares ou ruído.
Nos modos da Zona Criativa, é possível definir Filtros criativos com
o Controlo Rápido (p. 286).
Características dos Filtros Criativos
 l Sonho
Cria um ambiente suave e onírico de outro mundo. Dá ao filme um
aspeto suave no geral, desfocando a periferia do ecrã. Pode ajustar
as áreas desfocadas ao longo das bordas do ecrã.
 m Filmes antigos
Cria um ambiente próprio de um filme antigo adicionando
distorções, cortes e efeitos de intermitência à imagem.
A parte superior e a parte inferior do ecrã ficam pretas. Pode
modificar os efeitos de distorção e corte ajustando o efeito do filtro.
293
v Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos
 k Memória
Cria o ambiente de uma memória distante. Dá ao filme um aspeto
suave no geral, reduzindo o brilho na periferia do ecrã.
Pode modificar a saturação geral e as áreas escuras ao longo das
bordas do ecrã ajustando o efeito do filtro.
 n P&B dramático
Cria um ambiente de realismo dramático com preto e branco
de elevado contraste. Pode ajustar o nível de grão e o efeito
de preto e branco.
 o Efeito miniatura filme
Pode gravar filmes com um efeito de Miniatura (diorama).
Selecione a velocidade de reprodução e comece a gravar.
Se quiser que o centro da imagem fique nítido, tire a fotografia
sem alterar qualquer definição.
Para mover a área que fica nítida (moldura do efeito de miniatura),
consulte “Ajustar o Efeito de Miniatura” (p. 116). O método AF será
Ponto único AF ao vivo. É aconselhável posicionar a moldura do
efeito de miniatura sobre o ponto AF antes de disparar.
Durante a captação, a moldura de ponto AF ou efeito de miniatura
não é visualizada.
No passo 5, defina a velocidade de reprodução para [5x], [10x],
ou [20x] e grave o filme.
Velocidade e tempo de reprodução (para filme de 1 minuto)
294
Velocidade
Tempo de
reprodução
5x
Cerca de 12 seg.
10x
Cerca de 6 seg.
20x
Cerca de 3 seg.
v Gravar Filmes com Efeitos de Filtros Criativos
<o> (Filmes com Efeito de Miniatura)
 O som não é gravado.
 O modo AF Servo de filme não funciona.
 Os filmes com efeito de Miniatura cujo tempo de reprodução seja inferior
a 1 seg. não podem ser editados (p. 364).
295
N Gravar Filmes Time-Lapse
É possível combinar imagens captadas dentro de um intervalo definido
para criar um ficheiro de filme. Um filme time-lapse mostra como um
motivo muda num período de tempo muito mais curto do que o tempo
real decorrido. É eficaz para observação num ponto fixo de paisagens
em mudança, crescimento de plantas, etc.
Os filmes time-lapse são gravados no formato MOV e com o tamanho
de gravação L6W (NTSC) ou L5W (PAL).
1
Coloque o Seletor de Modos num
modo que não seja <8>
ou <v>.
[Filme time-lapse].
2 Selecione
 No separador [z5] (separador [z3]
nos modos da Zona Básica),
selecione [Filme time-lapse]
e carregue em <0>.
3 Selecione [Ativar].
Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como
o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar
o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
296
N Gravar Filmes Time-Lapse
o intervalo de disparo
4 Defina
e o número de disparos.
 Verifique o [k: Tempo necess.]
e o [3: Tempo reprod.]
apresentados na parte inferior do ecrã
para definir o intervalo de disparo
e o número de disparos.

Defina
o intervalo de disparo
Tempo necessário Tempo de
(horas:minutos:segundos) com
reprodução
[Intervalo].
 Defina o número de disparos com [Núm. disp.].
 Carregue em <0> para <r> aparecer.
 Defina o número pretendido e carregue em <0>. (Volta para <s>.)
 Depois de efetuar as definições, selecione [OK] para voltar
ao ecrã anterior.
 Intervalo de disparo
Configurável no intervalo entre [00:00:01] e [99:59:59].
 Número de disparos
Configurável no intervalo entre [0002] e [3600]. Defina um dígito
de cada vez. Se definir 3600, o filme time-lapse terá a duração
de aprox. 2 min. para NTSC e aprox. 2 min. 24 seg. para PAL.
a exposição.
5 Defina
 Selecione [Exposição auto] e defina.
 1.º fotograma fixo
O segundo fotograma e os fotogramas subsequentes também são
captados com a mesma exposição e com as mesmas definições
de funções de disparo utilizadas para o primeiro fotograma.
 Cada fotograma
Cada fotograma é captado com a exposição ajustada de modo
a corresponder ao brilho da cena. Tenha em atenção que as
definições de funções como Estilo Imagem e balanço de brancos
são definidas automaticamente para cada fotograma quando estão
definidas para [Auto].
297
N Gravar Filmes Time-Lapse
se pretende desligar
6 Defina
o LCD automaticamente.
 Selecione [Desligar auto LCD]
e defina.
 Desativar
A imagem de Visualização Direta permanece visível durante
a captação. Tenha em atenção que o LCD desliga-se cerca
de 30 minutos após o início da captação.
 Ativar
O LCD desliga-se cerca de 10 segundos após a captação
do primeiro fotograma.
Pode carregar no botão <B> para desligar ou ligar o LCD durante a captação.
o aviso sonora para
7 Defina
captação.
 Selecione [Avis son img cap]
e defina.
 Se definir [Desativar], o aviso sonoro
não é emitido para a captação.
8 Verifique as definições.
Tempo necessário Tempo de
reprodução
Se a opção [53: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não
é possível especificar a definição no passo 7.
298
N Gravar Filmes Time-Lapse
 Tempo necessário
Indica o tempo necessário para efetuar o número de disparos
definido com o intervalo definido. Se ultrapassar 24 horas, aparece
a indicação “*** dias”.
 Tempo de reprodução
Indica o tempo de gravação de filme (tempo necessário para
reproduzir o filme) durante a captação com os intervalos definidos
para criar o filme no
formato “L 6 W (NTSC)” ou “L 5 W (PAL)”.
do menu.
9 Saia
 Carregue no botão <M> para
desligar o ecrã de menu.
o filme time-lapse.
10 Grave
 Carregue no botão do obturador até

Disparos restantes



Filme time-lapse

meio para verificar a focagem
e a exposição.
Carregue no botão <A> para iniciar
a gravação do filme time-lapse.
A focagem automática (AF) não
funciona durante a gravação do
filme time-lapse.
Durante a gravação do filme timelapse, <p> pisca no painel LCD.
Visto que o obturador eletrónico
é utilizado para a gravação,
o espelho de reflexo e o obturador
não emitem qualquer som mecânico
durante a gravação do filme
time-lapse.
Quando for atingido o número de
disparos definido, a gravação
do filme time-lapse para
e é automaticamente cancelada.
299
N Gravar Filmes Time-Lapse
 Recomenda-se a utilização de um tripé.
 Para cancelar a gravação do filme time-lapse, carregue no botão <A>.
(A definição muda para [Desativar].) O filme time-lapse gravado até ao
momento é guardado no cartão.
 Pode reproduzir o filme time-lapse com esta câmara com o mesmo
procedimento utilizado para reprodução de filmes normais.
 Se o tempo necessário para captação for superior a 24 horas, mas
inferior a 48 horas, aparece a indicação “2 dias”. Se forem necessários
três ou mais dias, o número de dias é indicado em incrementos
de 24 horas.
 Mesmo que o tempo de reprodução do filme time-lapse seja inferior
a 1 seg., é criado à mesmo um ficheiro de filme. Em [Tempo reprod.],
aparece a indicação “00:00:00”.
 Se o tempo de gravação for longo, recomenda-se a utilização dos
acessórios para tomada de parede (vendidos em separado, p. 422).
 Se o filme time-lapse estiver definido para [Ativar], não é possível definir
[z1: Tam. grav. filme] ou [53: Sistema vídeo].
 Não é possível definir a gravação de filme time-lapse quando a opção
Zoom digital de filme, Estabilizador digital para filmes, Vídeo instantâneo
ou Filtro criativo está definida, ou quando existe uma ligação
Wi-Fi estabelecida.
 Se a câmara estiver ligada a um computador com o cabo de interface
ou se existir um cabo HDMI ligado à câmara, não é possível
selecionar [Ativar].
 O modo AF Servo de filme não funciona.
 No que diz respeito à velocidade do obturador configurável para
exposição manual, consulte a página 280.
 Com a opção [Intervalo] definida para 3 seg. ou menos e com a opção
[Exposição auto] definida para [Cada fotog], se o brilho do motivo for
significativamente diferente do brilho do último fotograma captado,
a captação pode não ser efetuada com o intervalo definido.
 Se a imagem for apresentada no LCD durante a gravação de filmes
time-lapse, a imagem de Visualização Direta fica parada
momentaneamente aquando da gravação.
 Não faça zoom com a objetiva durante a gravação de filmes time-lapse.
Fazer zoom com a objetiva pode fazer com que a imagem fique
desfocada, pode causar a alteração da exposição e pode fazer com que
a correção de aberração da objetiva não funcione corretamente.
300
N Gravar Filmes Time-Lapse
 Durante a gravação de filmes time-lapse, a função Desligar auto não
funciona. Além disso, não é possível ajustar a função de disparo
e as definições de funções de menu, reproduzir imagens, etc.
 O som não é gravado em filmes time-lapse.
 Se não for possível efetuar o próximo disparo programado, esse disparo
será ignorado. Isso poderá diminuir o tempo de gravação do filme
time-lapse criado.
 Se o tempo necessário para a gravação no cartão exceder o intervalo
entre disparos devido às funções de disparo definidas ou ao
desempenho do cartão, alguns dos disparos podem não ser efetuados
com os intervalos definidos.
 Se o cartão não tiver espaço livre suficiente para gravar o número
de disparos definido, [Tempo reprod.] aparece a vermelho.
Embora a câmara possa continuar a disparar, a captação para quando
o cartão ficar cheio.
 Se o cartão não tiver capacidade disponível, o “número restante
de possíveis disparos” aparece a vermelho como [z 0000] e não
é possível efetuar a captação.
 Se ligar a câmara a um computador com um cabo de interface e utilizar
o EOS Utility (software EOS), defina [z5: Filme time-lapse] para
[Desativar]. Se definir para [Ativar], a câmara não consegue comunicar
com o computador.
 O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da objetiva não funciona
durante a gravação de filmes time-lapse.
 Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, a gravação
de filme time-lapse termina e a definição muda para [Desativar].
 Mesmo que utilize um flash, este não dispara.
 O estado de pronto a disparar do filme time-lapse é cancelado
e a definição muda para [Desativar] com as seguintes operações:
• Efetuar a operação [53: Limpeza do sensor] ou a operação [Limpar
todas def. da câmara] em [54: Limpar definições].
 Quando a gravação do filme time-lapse terminar, as definições são
apagadas automaticamente e a câmara volta à gravação de filmes
normal.
301
N Gravar Filmes Time-Lapse
Pode gravar filmes time-lapse com uma Bateria LP-E17 totalmente
carregada conforme mostrado na tabela abaixo (tempo aproximado desde
o início da gravação até a bateria acabar). O tempo de gravação possível
varia consoante as condições de disparo.
Tempo Total Possível para Gravação de Filmes Time-Lapse
Baixas
LCD
Temperatura
Temperaturas
Durante a Gravação
Ambiente (23 °C)
(0 °C)
Ligado
Aprox. 2 h 10 min.
Aprox. 2 h
Desligado
Aprox. 3 h 30 min.
Aprox. 3 h 20 min.
* Quando o intervalo de captação está definido para [00:00:03]
Pode utilizar o Telecomando Sem Fios BR-E1 (vendido em separado,
p. 423) ou o Telecomando RC-6 (vendido em separado, p. 426) para iniciar
e parar a gravação de filmes time-lapse. Defina [z5: Control remoto]
para [Ativar] previamente.
• Quando Utilizar o BR-E1
Coloque o interruptor do modo de libertação/gravação de filmes para
a posição <k> e carregue no botão de libertação.
• Quando Utilizar o RC-6
Consulte a tabela abaixo.
Estado de Funcionamento com o RC-6
Estado da Câmara/
<2> (Atraso de 2
<o> (Disparo
Definição de Telecomando
seg.)
imediato)
Pronto a disparar
Durante a gravação de
filme time-lapse
302
Inicia o disparo
Termina o disparo
Funciona de acordo
com a definição
[Função botão V]
(p. 317)
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Pode gravar vários clips de vídeo com a duração de aprox. 2 seg.,
4 seg. ou 8 seg., chamados vídeos instantâneos. Os vídeos
instantâneos podem ser agrupados num único filme chamado álbum
de vídeos instantâneos. Por conseguinte, pode mostrar destaques
curtos e rápidos de uma viagem ou evento.
Um álbum de vídeos instantâneos pode também ser reproduzido com
música de fundo (p. 310, 368).
Conceito do Álbum de Vídeos Instantâneos
Vídeo
instantâneo 1
Vídeo
instantâneo 2
Vídeo
instantâneo **
Álbum de vídeos instantâneos
Definir a Duração da Captação de Vídeos Instantâneos
1
Coloque o Seletor de Modos num
modo que não seja <8>
ou <v>.
Selecione [Vídeo instantâneo].
2  No separador [z5] (separador [z3]
nos modos da Zona Básica),
selecione [Vídeo instantâneo]
e carregue em <0>.
3 Selecione [Ativar].
303
3 Filmar Vídeos Instantâneos
4 Selecione [Definições álbum].
5 Selecione [Criar um novo álbum].
a duração do vídeo
6 Selecione
instantâneo.
 Carregue em <0> e utilize as teclas
<W> <X> para selecionar a duração
do instantâneo e depois carregue
em <0>.
[OK].
7 Selecione
 Carregue no botão <M> para sair
Duração da captação
304
do menu.
 Aparece uma barra azul a indicar
a duração do vídeo instantâneo.
 Vá para “Criar um Álbum de Vídeos
Instantâneos” (p. 305).
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos
o primeiro vídeo instantâneo.
8 Filme
 Carregue no botão <A> e depois filme.
 A barra azul que indica a duração
da captação vai diminuir
gradualmente. Quando tiver
terminado a duração de filmagem
definida, a filmagem para
automaticamente.
 Aparece o ecrã de confirmação
(p. 306-307).
como álbum de vídeos
9 Guarde
instantâneos.
 Selecione [J Guardar como
álbum] e depois carregue em <0>.
 O clip de vídeo ficará gravado como
o primeiro vídeo instantâneo do
álbum de vídeos instantâneos.
a filmar vídeos instantâneos.
10 Continue
 Repita o passo 8 para filmar o vídeo
instantâneo seguinte.
 Selecione [J Adicionar ao álbum]
e depois carregue em <0>.
 Para criar outro álbum de vídeos
instantâneos, selecione
[W Guardar como novo álbum].
 Repita o passo 10 conforme
necessário.
da captação de vídeo
11 Saia
instantâneo.
 Defina [Vídeo instantâneo] para
[Desativar]. Para voltar à gravação
normal de filme, certifique-se de
que definiu [Desativar].
 Carregue no botão <M> para sair
do menu e voltar à gravação normal
de filmes.
305
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Opções nos Passos 9 e 10
Função
Descrição
J Guardar como álbum
(Passo 9)
O clip de vídeo ficará gravado como o primeiro
vídeo instantâneo do álbum de vídeos
instantâneos.
J Adicionar ao álbum
(Passo 10)
O vídeo instantâneo acabado de filmar irá ser
adicionado ao álbum filmado imediatamente
antes.
É criado um novo álbum de vídeos instantâneos
W Guardar como novo álbum e o clip de vídeo é guardado como o primeiro
vídeo instantâneo. O novo álbum será um ficheiro
(Passo 10)
diferente do álbum anteriormente filmado.
Será reproduzido o vídeo instantâneo
1 Reproduzir vídeo
acabado de gravar. Para utilizar as funções
instantâneo (Passos 9 e 10) de reprodução, consulte a tabela
na página seguinte.
r Não guardar para o álbum
(Passo 9)
r Apagar sem guardar para
o álbum (Passo 10)
O vídeo instantâneo acabado de gravar será
apagado em vez de guardado no álbum.
Selecione [OK] na caixa de diálogo
de confirmação.
Se quiser gravar outro vídeo instantâneo
imediatamente a seguir a outro, defina
[Mostr mens. conf.] para [Desativar].
Esta definição permite gravar de imediato
o vídeo instantâneo seguinte sem que
apareça o ecrã de confirmação sempre que
parar de filmar.
306
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Operações de [Reproduzir vídeo instantâneo] nos Passos 9 e 10
Função
Descrição da Reprodução
7 Reproduzir
Carregando em <0>, pode reproduzir ou fazer
uma pausa no vídeo instantâneo que acabou de gravar.
5 Primeiro
fotograma
Apresenta a primeira cena do primeiro vídeo instantâneo
do álbum.
PSaltar para
anterior*
Sempre que carregar em <0>, o vídeo instantâneo
retrocede alguns segundos.
3 Fotograma
anterior
Mostra o fotograma anterior sempre que carregar em
<0>. Carregar em <0> sem soltar rebobina o filme.
6 Fotograma
seguinte
Reproduz o filme fotograma a fotograma sempre que
carregar em <0>. Carregar em <0> sem soltar avança
OSaltar para
seguinte*
Sempre que carregar em <0>, o vídeo instantâneo
avança alguns segundos.
4 Último
fotograma
Apresenta a última cena do último vídeo instantâneo
do álbum.
Posição de reprodução
mm’ ss”
Tempo de reprodução (minutos:segundos)
9 Volume
Rode o seletor <6> para ajustar o volume do altifalante
incorporado (p. 362).
32
Se carregar no botão <M>, volta ao ecrã anterior.
* Com [Saltar p/ anterior] e [Saltar p/ seguinte], a duração do retrocesso/
avanço corresponde ao número de segundos definidos em [Vídeo instantâneo]
(aprox. 2 seg., 4 seg. ou 8 seg.).
307
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Adicionar a um Álbum Existente
1
Selecione [Adic. ao álbum
existente].
 Siga o passo 5 na página 304 para
selecionar [Adic. ao álbum
existente] e carregue em <0>.
um álbum existente.
2 Selecione
 Rode o seletor <5> para selecionar




um álbum existente e carregue
em <0>.
Selecione [OK] e carregue em <0>.
Algumas definições de vídeo
instantâneo são alteradas para
corresponderem às definições
do álbum existente.
Carregue no botão <M> para sair
do menu.
É apresentado o ecrã de captação
de vídeo instantâneo.
o vídeo instantâneo.
3 Filme
 Consulte “Criar um Álbum de Vídeos
Instantâneos” (p.305) para gravar
o vídeo instantâneo.
Não pode selecionar um álbum captado com outra câmara.
308
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Precauções com a Captação de Vídeos Instantâneos
 Apenas pode adicionar a um álbum vídeos instantâneos com a mesma
duração (aprox. 2 seg., 4 seg. ou 8 seg. cada).
 Tenha em atenção que, se efetuar alguma das seguintes ações durante
a gravação de vídeos instantâneos, será criado um novo álbum para
os vídeos instantâneos subsequentes.
• Alterar o [Tam. grav. filme].
• Alterar a definição [Grav.som] de [Auto]/[Manual] para [Desativar]
ou de [Desativar] para [Auto]/[Manual].
• Atualizar o firmware.
 A duração da captação de um vídeo instantâneo é apenas
uma aproximação. Dependendo da taxa de fotogramas, a duração
da captação apresentada durante a reprodução pode não ser exata.
309
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Reproduzir um Álbum
Pode reproduzir um álbum de vídeos instantâneos da mesma forma
que reproduz um filme normal (p. 362).
1
Reproduza o filme.
 Carregue no botão <x> para
apresentar uma imagem.
o álbum.
2 Selecione
 No visor de imagem única, o ícone
[st] apresentado no canto
superior esquerdo do ecrã indica
um álbum de vídeos instantâneos.
 Rode o seletor <5> para selecionar
um álbum.
o álbum.
3 Reproduza
 Carregue em <0>.
 No painel de reprodução do filme
apresentado, selecione [7]
(Reproduzir) e carregue em <0>.
Música de Fundo
 Pode reproduzir música de fundo quando reproduzir álbuns, filmes
normais e efetuar apresentações de slides na câmara (p. 363, 368).
Para reproduzir música de fundo, tem primeiro de copiar a música
de fundo para o cartão, utilizando o EOS Utility (software EOS).
Para obter informações sobre como copiar a música de fundo, consulte
o EOS Utility Manual de Instruções.
 A música gravada no cartão de memória deve ser usada apenas para
uso privado. Não viole os direitos do proprietário do copyright.
310
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Editar um Álbum
Após a gravação, pode reorganizar, apagar ou reproduzir os vídeos
instantâneos existentes no álbum.
1
Selecione [X].
 No painel de reprodução do filme
apresentado, selecione [X] (Editar)
e depois carregue em <0>.
 Aparece o ecrã de edição.
uma operação de edição.
2 Selecione
 Selecione uma opção de edição
e carregue em <0>.
Função
Descrição
T Mover
instantâneo
Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo
instantâneo que pretende mover e carregue em <0>.
Carregue nas teclas <Y> <Z> para mover
o instantâneo e carregue em <0>.
L Apagar
instantâneo
Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo
instantâneo que pretende eliminar e carregue em <0>.
O ícone [L] aparece no vídeo instantâneo selecionado.
Se voltar a carregar em <0>, cancela a seleção
e [L] desaparece.
7 Reproduzir
instantâneo
Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo
instantâneo que pretende reproduzir e carregue
em <0>.
311
3 Filmar Vídeos Instantâneos
o álbum editado.
3 Guarde
 Carregue no botão <M> para
voltar ao painel de edição, na parte
inferior do ecrã.
 Selecione [W] (Guardar) e carregue
em <0>.
 Aparece o ecrã de guardar.
 Para gravá-lo como novo álbum,
selecione [Novo ficheiro].
Para gravá-lo e substituir o álbum
original, selecione [Substituir]
e carregue em <0>.
 Se o cartão não tiver espaço livre suficiente, a opção [Novo ficheiro]
não está disponível.
 Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar álbuns.
Utilize uma bateria totalmente carregada.
312
3 Definições de Funções de Menu
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <k>,
os separadores [z1], [z4] e [z5] são apresentados como as
opções de menu exclusivas da gravação de filmes (separadores [z1],
[z2] e [z3] nos modos da Zona Básica).
z1
z4
z5
z1
 Tamanho de gravação de filme
Pode definir o tamanho de gravação de filme (tamanho da imagem,
taxa de fotogramas e método de compressão). Para obter detalhes,
consulte a página 287.
 Zoom digital
Pode utilizar o zoom digital para fotografar com teleobjetivas.
Para obter detalhes, consulte a página 290.
 Gravação de somN
Medidor de nível
Geralmente, os microfones incorporados
gravam o som em estéreo.
Se o Microfone Estéreo Direcional
DM-E1 (vendido em separado) estiver
ligado ao terminal IN de microfone
externo da câmara (p. 28), é dada
prioridade ao microfone externo.
313
3 Definições de Funções de Menu
Opções [Grav.som./Nível grav.]
[Auto]
: O nível de gravação de som é ajustado
automaticamente. O controlo automático do nível
funciona automaticamente consoante o volume do
som.
[Manual] : Para utilizadores avançados. Pode ajustar o nível
de gravação de som para um de 64 níveis.
Selecione [Nível grav.] e carregue nas teclas <Y>
<Z> enquanto olha para o medidor de nível para
ajustar o nível de gravação de som. Olhe para
o indicador do nível máximo (aprox. 3 seg.)
e especifique as definições de forma a que o medidor
de nível por vezes acenda à direita da marca “12”
(-12 dB) quando deteta os sons mais altos.
Se ultrapassar “0”, o som fica distorcido.
[Desativar]: O som não é gravado.
[Filtro vento]
Se definir esta opção para [Auto], reduz o ruído provocado pelo
vento quando houver vento no exterior. Esta função só funciona
quando utiliza os microfones incorporados para a gravação
de filmes. Quando a função de filtro de vento é ativada, alguns
sons graves profundos também são reduzidos.
[Atenuador]
Reduz automaticamente a distorção de som causada por ruídos
altos. Mesmo que defina [Grav.som] para [Auto] ou [Manual] para
a captação, pode ainda ocorrer a distorção de som, se for captado
um som muito alto. Nesse caso, recomenda-se que defina
a opção para [Ativar].
Se utilizar a função Wi-Fi (comunicação sem fios) com um microfone
externo, é possível que o som fique gravado com ruído. Não é aconselhável
utilizar a função de comunicação sem fios durante a gravação de som.
 Nos modos da Zona Básica, as definições disponíveis para [Gravação
de som] são [On]/[Off]. Se [On] estiver definido, o nível de gravação
de som é automaticamente ajustado (tal como com [Auto]) e a função
de filtro de vento tem efeito.
 Não é possível ajustar o equilíbrio do volume de som entre E (esquerda)
e D (direita).
 Para E e D, o áudio é gravado com um índice de amostragem
de 48 kHz/16 bits.
314
3 Definições de Funções de Menu
 Correção de aberração da lenteN
Pode definir a correção de iluminação periférica e a correção
deaberração cromática. Para obter detalhes, consulte a página 179.
 Objetiva com MF eletrónicoN
Quando utilizar uma objetiva equipada com uma função de focagem
manual eletrónica, consulte a página 128.
z4
 AF servo de filme
Com esta função ativada, a câmara foca o motivo continuamente
durante a gravação de filmes. A predefinição é [Ativar].
Quando a opção [Ativar] estiver definida:
 A câmara foca o motivo continuamente, mesmo que não esteja
a carregar no botão do obturador até meio.
 Se quiser manter a focagem num ponto específico ou se não
quiser que o som mecânico da objetiva seja gravado, pode parar
temporariamente a função AF Servo de filme do seguinte modo.
• Toque em [Z] na parte inferior esquerda do ecrã.
• Carregue no botão <D>.
• Se atribuir um botão a [Stop AF] com [14: Personalização
Controlos] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], pode
interromper a função AF Servo de filme carregando nesse
botão sem soltar. Quando soltar o botão, a função AF Servo
de filme é retomada.
 Quando a função AF Servo de filme está em pausa, se voltar
à gravação de filmes depois de operações como, por exemplo,
carregar no botão <M> ou <x>, ou alterar o método AF,
a função AF Servo de filme é retomada.
Quando a opção [Desativar] estiver definida:
 Carregue no botão do obturador até meio ou carregue no botão
<p> para focar.
315
3 Definições de Funções de Menu
Precauções a ter quando definir [AF servo de filme] para [Ativar]
 Condições de Disparo que Dificultam a Focagem
• Um motivo em movimento que se aproxima ou se afasta rapidamente
da câmara.
• Um motivo que se move perto da câmara.
• Consulte também “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem”
na página 266.
 Uma vez que a objetiva está a funcionar continuamente, consome carga
da bateria e reduz o tempo possível de gravação de filmes (p. 288).
 Com determinadas objetivas, o som mecânico da focagem pode ser
gravado. Se isso acontecer, utilizar o Microfone Estéreo Direcional
DM-E1 (vendido em separado) poderá reduzir o som mecânico
da objetiva no filme. Além disso, a utilização de determinadas objetivas
USM (por exemplo, EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM) ou determinadas
objetivas STM (por exemplo, EF-S18-55mm f/4-5.6 IS STM) reduz
o som mecánico da objetiva gravado.
 A função AF Servo de filme é interrompida durante a utilização do zoom
ou a visualização ampliada.
 Durante a gravação de filmes, se um motivo se aproximar ou afastar,
ou se mover a câmara na vertical ou na horizontal (movimento
panorâmico), a imagem gravada do filme pode expandir-se ou contrairse momentaneamente (alteração na ampliação da imagem).
 Se quiser colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva
na posição <MF> durante a função AF Servo de Filme, coloque primeiro
o interruptor de alimentação da câmara na posição <1>.
 Método AF
Os métodos AF são iguais aos indicados nas páginas 259-268.
Pode selecionar [u+Localizar], [Zona suave] ou [1 Pt AF vivo].
 Temporizador de mediçãoN
Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição
(tempo de bloqueio AE).
316
3 Definições de Funções de Menu
 Visualização de grelha
Com [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para
o ajudar a nivelar a câmara na vertical ou na horizontal. Além disso,
com [3x3+diag n], a grelha aparece juntamente com linhas
diagonais para ajudar a uma composição mais equilibrada
alinhando as interseções sobre o motivo.
Note que a grelha não aparece no LCD durante a gravação
de filmes.
 Função do botão V
Pode definir as funções efetuadas carregando no botão
do obturador até meio ou até ao fim durante a gravação de filmes.
Definição
Carregar até meio
Carregar até ao fim
a/-
Medição e AF
Sem função
q/-
Apenas medição
Sem função
a/k
Medição e AF
Inicia/para a gravação
de filmes
q/k
Apenas medição
Inicia/para a gravação
de filmes
Se [a/k] ou [q/k] estiver definido, além de carregar no botão
<A>, pode iniciar ou parar a gravação de filmes carregando
no botão do obturador até ao fim ou utilizando o Telecomando
RS-60E3 (vendido em separado, p. 427).
Durante a gravação de filmes, a definição de [Função botão V] anula
qualquer função atribuída ao botão do obturador com [14: Personalização
Controlos] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)].
317
3 Definições de Funções de Menu
z5
 Vídeo instantâneo
Pode captar vídeos instantâneos. Para obter detalhes, consulte
a página 303.
 Filme time-lapse
Pode gravar filmes time-lapse. Para obter detalhes, consulte
a página 296.
 Disparo com telecomando
Se a opção [Ativar] estiver definida, pode iniciar ou parar a
gravação de filmes utilizando o Telecomando Sem Fios BR-E1
(vendido em separado, p.423) ou o Telecomando RC-6
(vendido em separado, p. 426).
• Quando Utilizar o BR-E1
Coloque o interruptor do modo de libertação/gravação de filmes
para a posição <k> e carregue no botão de libertação.
• Quando Utilizar o RC-6
Coloque o interruptor na posição <2> e carregue no botão
de transmissão. Se o interruptor estiver definido para <o>
(disparo imediato), é aplicada a definição de [Função botão V].
318
3 Definições de Funções de Menu
 Estabilizador digital para filmes
A estabilização de imagem na câmara corrige automaticamente
a vibração da câmara durante a gravação de filmes. Esta função
tem o nome de “Estabilizador digital para filmes”.
Com o Estabilizador digital para filmes, é possível estabilizar
imagens mesmo utilizando uma objetiva sem Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem). Quando utiliza uma objetiva sem Image
Stabilizer (Estabilizador de Imagem) ótico incorporado,
o Estabilizador digital para filmes funciona se o interruptor do Image
Stabilizer (Estabilizador de Imagem) estiver na posição <1>.
Desativar (v) : A estabilização de imagem com o Estabilizador
digital para filmes fica desativada.
Ativar (w)
: A vibração da câmara é corrigida. A imagem
fica ligeiramente ampliada.
Melhorado (y) : Em comparação com a opção [Ativar],
é possível corrigir uma vibração da câmara
mais forte. A imagem fica mais ampliada.
 O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) digital para filmes não
funciona se o interruptor do Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem)
ótico da objetiva estiver na posição <2> (tu).
 Se utilizar uma objetiva com uma distância focal superior a 800 mm,
o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) digital para filmes
não funciona.
 Não é possível definir o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem)
digital para filmes no modo <8> ou <v>, ou se a função Zoom
digital de filme, filme time-lapse ou Filtro Criativo estiver definida.
 Quanto mais amplo for o ângulo de visão, mais eficaz será
a estabilização de imagem. Quanto mais estreito for o ângulo de visão,
menos eficaz será a estabilização de imagem.
 Se utilizar uma objetiva TS-E, uma objetiva de olho de peixe ou uma
objetiva sem ser da Canon, é aconselhável definir o Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) digital para filmes para [Desativar].
 Na visualização ampliada, o efeito do Image Stabilizer (Estabilizador
de Imagem) digital para filmes não se reflete na imagem apresentada
no ecrã.
 Visto que a imagem é ampliada no Image Stabilizer (Estabilizador
de Imagem) digital para filmes, a imagem fica com um efeito de grão
mais acentuado. Pode aparecer igualmente ruído, pontos de luz, etc.
 Dependendo do motivo e das condições de disparo, o motivo pode ficar
esbatido (momentaneamente desfocado) devido aos efeitos do Image
Stabilizer (Estabilizador de Imagem) digital para filmes.
 Quando o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) digital para filmes
está definido, o tamanho dos pontos AF também muda.
 Quando utilizar um tripé, é aconselhável definir o Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) digital para filmes para [Desativar].
 Algumas objetivas não são compatíveis com esta função. Para obter
detalhes, consulte o Web site da Canon.
319
3 Definições de Funções de Menu
Velocidade ISO Durante a Gravação de FilmesN
Pode definir a velocidade ISO separadamente para captação
de fotografias e gravação de filmes. Defina no separador [z2].
 [kVelocidade ISO]
Em exposição manual, pode definir
a velocidade ISO (p. 281).
 [kISO auto]
Pode definir o limite máximo da
velocidade ISO automática de ISO auto
para ISO 6400 ou ISO 12800.
Em [54: Funções
personalizadas(F.Pn)], se a opção
[2: Expansão ISO] estiver definida para
[1:On], pode selecionar
[Máx.:H(25600)].
320
Precauções Gerais com a Gravação de Filmes
Ícone Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna
 Se a temperatura interna da câmara aumentar devido à gravação
de filmes prolongada ou devido a uma temperatura ambiente elevada,
aparece um ícone <E> vermelho.
 O ícone vermelho <E> indica que a gravação do filme será
interrompida automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar
a fotografar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir.
Desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco.
 A gravação de filmes a temperaturas elevadas durante muito tempo faz
com que o ícone <E> seja apresentado mais cedo. Sempre que não
estiver a gravar, desligue a câmara.
Gravação e Qualidade da Imagem
 Se a objetiva instalada tiver um Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) e definir o respetivo interruptor (IS) para
<1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) funciona sempre,
mesmo que não carregue no botão do obturador até meio.
O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome energia
da bateria e pode encurtar o tempo total de gravação de filmes,
dependendo das condições de gravação. Se o Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) não for necessário (por exemplo, se utilizar
um tripé), deve colocar o interruptor IS na posição <2>.
 Os microfones incorporados da câmara também vão gravar o som
de funcionamento e o som mecânico da câmara durante a filmagem.
A utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido
em separado) poderá reduzir esses sons no filme.
 Não ligue outro periférico que não seja um microfone externo ao terminal
IN de microfone externo da câmara.
 Se o brilho mudar durante a gravação de filmes com exposição
automática, a imagem do filme pode parar temporariamente.
Nesse caso, grave filmes com exposição manual.
 Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode
aparecer escurecida no LCD. O filme será guardado quase exatamente
como aparece no LCD.
 Em más condições de iluminação, podem aparecer cores irregulares
ou ruído na imagem. O filme será guardado quase exatamente como
aparece no LCD.
 Se reproduzir um filme com outros dispositivos, a qualidade da imagem
ou do som pode deteriorar-se ou pode não ser possível reproduzir
(mesmo que os dispositivos suportem o formato MOV/MP4).
321
Precauções Gerais com a Gravação de Filmes
Gravação e Qualidade da Imagem
 Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação
lenta, pode aparecer um indicador de cinco níveis à direita
do ecrã durante a gravação de filmes. Indica a quantidade
de dados que ainda não foram gravados no cartão
(capacidade restante da memória intermédia interna).
Quanto mais lento for o cartão, mais rapidamente
o indicador sobe. Se houver a indicação de que está cheio, Indicador
a gravação de filmes é automaticamente interrompida.
Se o cartão tiver uma velocidade de gravação rápida,
o indicador não aparece ou o nível (se aparecer) praticamente não sobe.
Primeiro, grave alguns filmes de teste para ver se a velocidade
de gravação do cartão é suficiente.
Reprodução e ligação ao televisor
 Se ligar a câmara a um televisor (p. 369) e gravar um filme, o televisor
não emite qualquer som durante a gravação. No entanto, o som
é gravado corretamente.
Restrições nos Filmes do Formato MP4
Tenha em atenção que, habitualmente, as seguintes restrições são
aplicáveis a filmes do formato MP4.
 O som não será gravado para aproximadamente os dois últimos
fotogramas.
 Quando reproduz filmes no Windows, as imagens e o som dos filmes
podem ficar ligeiramente dessincronizados.
322
9
Funções Úteis














Desativar o Aviso Sonoro (p. 324)
Aviso de Cartão (p. 324)
Definir o Tempo de Revisão da Imagem (p. 325)
Definir o Tempo de Desligar Automático (p. 325)
Ajustar o Brilho do Monitor LCD (p. 326)
Criar e Selecionar uma Pasta (p. 327)
Métodos de Numeração de Ficheiros (p. 329)
Definir as Informações de Copyright (p. 332)
Rotação Automática de Imagens Verticais (p. 334)
Repor as Predefinições da Câmara (p. 335)
Impedir que o LCD se Desligue Automaticamente (p. 338)
Limpeza Automática do Sensor (p. 339)
Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar (p. 341)
Limpeza Manual do Sensor (p. 343)
323
Funções Úteis
3 Desativar o Aviso Sonoro
Pode impedir que o aviso sonoro emita som quando focar,
durante o disparo com temporizador automático e durante operações
de toque.
No separador [53], selecione
[Aviso sonoro] e carregue em <0>.
Selecione [Desativar] e carregue
em <0>.
Para silenciar o aviso sonoro apenas
para operações de toque,
selecione [Toque n].
3 Aviso de Cartão
Esta definição impede a captação de imagens quando não houver um
cartão na câmara.
No separador [z1], selecione
[Soltar obturador s/ cartão] e carregue
em <0>. Selecione [Desativar]
e carregue em <0>.
Se a câmara não tiver um cartão e se
carregar no botão do obturador,
a mensagem “Card” aparece no visor
e no painel LCD e não pode soltar
o obturador.
324
Funções Úteis
3 Definir o Tempo de Revisão da Imagem
Pode alterar o tempo de revisão da imagem no LCD imediatamente após
a sua captação. Se [Off] estiver definido, a imagem não é apresentada
imediatamente após o disparo. Se definir [Fixar imagem], é possível
rever a imagem até terminar o tempo especificado em [Desligar auto].
Tenha em atenção que, durante a revisão de imagens, se utilizar algum
comando da câmara como, por exemplo, carregar no botão do
obturador até meio, a revisão da imagem termina.
No separador [z1], selecione
[Tempo revisão] e carregue em <0>.
Selecione a definição pretendida
e carregue em <0>.
3 Definir o Tempo de Desligar Automático
Para poupar carga da bateria, a câmara desliga-se automaticamente
uma vez decorrido o tempo de inatividade definido. Quando a câmara
se desligar através da função de desligar automático, pode ligá-la
novamente carregando no botão do obturador, etc.
Se definir [Desativar], desligue a câmara ou carregue no botão
<B> para desligar o LCD e poupar bateria.
Mesmo que a opção [Desativar] esteja definida, o LCD desliga-se
após um período de inatividade de aproximadamente 30 minutos.
Para ligar novamente o LCD, carregue no botão <B>.
No separador [52],
selecione [Desligar auto] e carregue
em <0>.
Selecione a definição pretendida
e carregue em <0>.
Se definir a opção [10 seg./30 seg.], a câmara desliga-se após um período de
inatividade de aproximadamente 10 segundos. Ao definir funções ou durante
o disparo no modo Visualização Direta, gravação de filmes, reprodução de
imagens, etc., o tempo de desligar auto é de aproximadamente 30 segundos.
325
Funções Úteis
3 Ajustar o Brilho do Monitor LCD
Pode ajustar o brilho do monitor LCD para facilitar a visualização.
No separador [52],
selecione [Brilho do LCD] e carregue
em <0>. Carregue nas
teclas <Y><Z> para ajustar o brilho no
ecrã de ajuste e carregue em <0>.
Quando verificar a exposição de uma
imagem, defina o brilho do monitor LCD
para 4 e evite que a luz ambiente afete
a imagem.
326
Funções Úteis
3 Criar e Selecionar uma Pasta
Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar
as imagens captadas.
Esta operação é opcional, pois a pasta para guardar as imagens
captadas é criada automaticamente.
Criar uma Pasta
1
Selecione [Selecionar pasta].
 No separador [51],
selecione [Selecionar pasta]
e carregue em <0>.
[Criar pasta].
2 Selecione
 Selecione [Criar pasta] e carregue
em <0>.
uma nova pasta.
3 Crie
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 É criada uma nova pasta cujo número
atribuído está uma unidade acima
do anterior.
327
Funções Úteis
Selecionar uma Pasta
Número de ficheiro mais baixo
Quantidade de imagens
na pasta
 No ecrã de seleção da pasta,
escolhauma pasta e carregue
em <0>.
 A pasta onde vão ser guardadas as
imagens captadas é selecionada.
 As imagens que captar depois vão
ser guardadas na pasta selecionada.
Nome da pasta
Número de ficheiro mais alto
Pastas
Tal como no exemplo “100CANON”, o nome da pasta começa com três
dígitos (o número da pasta), seguido de cinco caracteres alfanuméricos.
Uma pasta pode conter um máximo de 9999 imagens (número de ficheiro
0001 - 9999). Quando uma pasta ficar cheia, uma nova pasta cujo número
atribuído está uma unidade acima do anterior é criada automaticamente.
Além disso, se executar um reinício manual (p. 331), uma nova pasta
é criada automaticamente. Podem ser criadas pastas com números de 100
a 999.
Criar Pastas com um Computador
Com o cartão aberto no ecrã, crie uma nova pasta chamada “DCIM”.
Abra a pasta DCIM e crie todas as pastas que forem necessárias para
guardar e organizar as suas imagens. O nome da pasta tem de seguir
o formato “100ABC_D”. Os primeiros três dígitos correspondem sempre ao
número da pasta (de 100 a 999). Os cinco caracteres finais podem ser
qualquer combinação de letras maiúsculas e minúsculas de A a Z,
números e o carácter de sublinhado “_”. Não é possível utilizar o espaço.
Tenha também em atenção que dois nomes de pasta não podem partilhar
o mesmo número de pasta com três dígitos (por exemplo,
“100ABC_D” e “100W_XYZ”), mesmo que os restantes cinco caracteres
em cada nome sejam diferentes.
328
Funções Úteis
3 Métodos de Numeração de Ficheiros
Os ficheiros de imagem vão ser numerados de 0001 a 9999,
pela ordem em que as imagens forem captadas, e depois guardados
numa pasta. Pode alterar a forma de atribuição do número de ficheiro.
O número de ficheiro aparece no computador com o seguinte formato:
IMG_0001.JPG.
Em [Numer. fich.] no separador [51],
selecione [Numeração] e carregue
em <0>. Segue-se uma descrição das
definições disponíveis.
Selecione a opção e carregue em <0>.
 [Contínua]: Quando pretender continuar a sequência de
numeração de ficheiros, mesmo depois de o cartão ser
substituído ou de ser criada uma nova pasta.
Mesmo depois de substituir o cartão ou criar uma nova pasta,
a sequência de numeração de ficheiros continua até 9999. Isto é útil
se quiser guardar as imagens numeradas em qualquer local entre
0001 e 9999 em vários cartões ou pastas numa pasta de
um computador.
Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens
gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas
imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das
imagens existentes no cartão ou pasta. Se optar pela numeração
de ficheiros contínua, deve utilizar sempre um cartão formatado
de novo.
Numeração de ficheiros depois
de substituir o cartão
Cartão 1
Numeração de ficheiros
depois de criar uma pasta
Cartão 2
Cartão 1
100
0051
0052
0051
101
0052
Próximo número de ficheiro sequencial
329
Funções Úteis
 [Reinic. auto]: Quando pretender repor a numeração de
ficheiros a partir de 0001 de cada vez que o cartão é substituído
ou uma nova pasta é criada.
Quando substituir o cartão ou criar uma pasta, a numeração de
ficheiros reinicia-se a partir de 0001, relativamente às novas
imagens guardadas. Este procedimento é útil se quiser organizar as
imagens por cartões ou pastas.
Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens
gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas
imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das
imagens existentes no cartão ou pasta. Se quiser guardar imagens
com a numeração de ficheiros a começar de 0001, utilize sempre
um cartão formatado de novo.
Numeração de ficheiros depois
de substituir o cartão
Cartão 1
Numeração de ficheiros
depois de criar uma pasta
Cartão 2
Cartão 1
100
0051
0001
A numeração de
ficheiros é reposta
330
0051
101
0001
Funções Úteis
 [Rein. manual]: Quando pretender repor a numeração
de ficheiros em 0001 ou iniciar uma numeração de ficheiros
a partir de 0001 numa nova pasta.
Em [Numer. fich.] no separador [51],
selecione [Rein. manual] e selecione
[OK] na caixa de diálogo
de confirmação.
Quando reinicia manualmente a numeração de ficheiros, é criada
uma nova pasta automaticamente e a numeração de ficheiros de
imagens guardadas nessa pasta começa a partir de 0001.
Este procedimento é útil se pretender utilizar pastas diferentes para
as imagens captadas ontem e para aquelas captadas hoje,
por exemplo. Depois do reinício manual, a numeração de ficheiros
volta a ser efetuada de forma contínua ou através de
reinício automático. (Não vai aparecer nenhuma caixa de diálogo
de confirmação do reinício manual.)
Se, na pasta com o número 999, o número de ficheiro atingir 9999, não vai
poder fotografar, mesmo que o cartão ainda disponha de capacidade
de armazenamento. Aparece uma mensagem no LCD a pedir que substitua
o cartão. Substitua-o por um cartão novo.
No caso de imagens JPEG e RAW, o nome de ficheiro começa por “IMG_”.
Os nomes de ficheiros de vídeo começam por “MVI_”. A extensão
será “.JPG” para imagens JPEG, “.CR2” para imagens RAW e “.MOV” ou
“.MP4” para filmes.
331
Funções Úteis
3 Definir as Informações de CopyrightN
Quando define as informações de copyright, estas são anexadas
à imagem como informação Exif.
1
Selecione
[Informação de copyright].
 No separador [54],
selecione [Informação de copyright]
e carregue em <0>.
o item a definir.
2 Selecione
 Selecione [Introduzir nome
do autor] ou [Introd detalhes
copyright] e carregue em <0>.
o texto.
3 Introduza
 Carregue nas teclas <W> <X> ou
Paleta de caracteres


Modo de introdução


<Y> <Z> para mover a caixa n
e selecione o carácter pretendido.
Em seguida, carregue em <0> para
o introduzir.
Pode introduzir até 63 caracteres.
Para apagar um carácter,
carregue no botão <L>.
Pode alterar o modo de introdução
selecionando [E].
Para cancelar a introdução de texto,
carregue no botão <B>
e selecione [OK].
da definição.
4 Saia
 Depois de introduzir o texto, carregue
no botão <M> e selecione [OK].
 A informação é guardada.
332
Funções Úteis
Verificar as Informações de Copyright
Se selecionar [Mostrar info. copyright]
no passo 2, pode verificar as
informações de [Autor]
e [Copyright] introduzidas.
Apagar as Informações de Copyright
Se selecionar [Apagar info. de copyright] no passo 2, pode apagar as
informações de [Autor] e [Copyright].
Se a entrada de “Autor” ou “Copyright” for muito longa, poderá não aparecer
completa quando selecionar [Mostrar info. copyright].
 Se não for possível introduzir texto no passo 3, carregue no botão <Q>
e utilize a paleta de caracteres quando a moldura azul aparecer.
 Também pode definir ou verificar as informações de copyright com
o EOS Utility (software EOS, p. 488).
333
Funções Úteis
3 Rotação Automática de Imagens Verticais
As imagens captadas na orientação vertical rodam
automaticamente para a orientação adequada
para serem visionadas, por isso não serão
apresentadas na orientação horizontal durante
a reprodução no LCD da câmara ou quando são
visionadas no ecrã de um computador.
Pode alterar a definição desta função.
No separador [51], selecione
[Rotação auto] e carregue em <0>.
Segue-se uma descrição das
definições disponíveis.
Selecione a opção e carregue em <0>.
 [zDOn] : A imagem vertical é rodada automaticamente durante
a reprodução no LCD da câmara e no ecrã
do computador.
 [DOn]
: A imagem vertical é rodada automaticamente apenas
no ecrã do computador.
 [Off]
: A imagem vertical não é rodada automaticamente.
FAQ
 A imagem vertical não é rodada durante a revisão da imagem
logo depois do disparo.
Se carregar no botão <x> a reprodução de imagens mostra
a imagem rodada.
 A opção [zDOn] está definida, mas a imagem não roda
durante a reprodução.
A rotação automática não funciona em imagens verticais captadas
com a opção [Rotação auto] definida para [Off]. Se a imagem
vertical for captada com a câmara apontada para cima ou para baixo,
a imagem pode não rodar automaticamente na reprodução.
Nesse caso, consulte “Rodar a Imagem” na página 352.
 No LCD da câmara, quero rodar uma imagem captada com
a opção [DOn] definida.
Defina [zDOn] e depois reproduza a imagem. Esta será rodada.
 A imagem vertical não roda no ecrã do computador.
O software utilizado não é compatível com a rotação de imagens.
Utilize o software EOS como alternativa.
334
Funções Úteis
3 Repor as Predefinições da CâmaraN
É possível repor os valores predefinidos das definições de funções de
disparo e definições de menu da câmara. Esta opção está disponível
nos modos da Zona Criativa.
1
Selecione [Limpar definições].
 No separador [54],
selecione [Limpar definições]
e carregue em <0>.
[Limpar todas
2 Selecione
def. da câmara].
 Selecione [Limpar todas
def. da câmara] e carregue
em <0>.
[OK].
3 Selecione
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 Definir [Limpar todas
def. da câmara] repõe as
predefinições da câmara, conforme
apresentadas nas páginas 336-337.
FAQ
 Limpar todas as definições da câmara
Depois de efetuar o procedimento indicado acima,
selecione [Limp.todas funç.person (F.Pn)] em
[54: Limpar definições] para apagar todas as definições das
Funções Personalizadas (p. 400).
Mesmo que apague todas as definições das Funções Personalizadas,
as definições de [14: Personalização Controlos]
em [54: Funções personalizadas(F.Pn)] não sofrem alterações.
335
Funções Úteis
Definições de Funções de Disparo
Modo <8>
q (Foto de grupo)
Modo <v>
G (P/B granulado)
Operação AF
One-Shot AF
Modo de seleção de
Seleção
áreas AF
automática AF
Modo de avanço
u(Disparo único)
q (Medição
Modo de medição
matricial)
zVelocidade ISO
AUTO (Auto)
zISO auto
Máximo 6400
Compensação de
Cancelado
exposição/AEB
Compensação da
exposição do flash
Redução do efeito de
olhos vermelhos
Temporizador
Temporizador bulb
Disparo
anti-intermitência
Visualização do visor
Nível eletrónico
Visualização de grelha
Deteção de
intermitência
Funções Personalizadas
Controlo do flash
Disparo flash
Medição de
flash E-TTL II
Veloc.sinc.flash
no modo Av
Cancelado
Desativar
Desativar
Desativar
Desativar
Ocultar
Ocultar
Mostrar
Inalterada
Ativar
Medição matricial
do flash
Auto
Definições de Nível de Visualização
Ecrã de disparo
Normal
Visualizar menu
Normal
Guia de modo
Ativar
Guia de funcionalidades Ativar
336
Definições de Gravação de Imagem
Qualidade da imagem
73
Rácio de aspeto
3: 2
Estilo Imagem
Auto
Auto Lighting Optimizer
Normal
(Otimizar Luz
Automática)
Correção de aberração da objetiva
Correção de
Ativar
iluminação periférica
Correção de
aberração cromática
Correção de distorção
Correção da difração
Objetiva com
MF eletrónico
Balanço de brancos
Balanço de
Desvio do balanço
Variação de balanço
de brancos
Espaço de cor
Redução de ruído
de longa exposição
Redução de ruído de
velocidade ISO elevada
Numeração de ficheiros
Limpeza auto
Dados de sujidade
a eliminar
Ativar
Desativar
Ativar
Desativar após
One-Shot AF
Q Auto:
Prioridade de
ambiência
Cancelado
Cancelado
Cancelado
sRGB
Desativar
Normal
Contínua
Ativar
Apagados
Funções Úteis
Definições da Câmara
Desligar auto
10 seg/30 seg
Aviso sonoro
Ativar
Soltar obturador
Ativar
sem cartão
Tempo de revisão
da imagem
Visualização ponto AF
Visualização de
histograma
Saltar imag. c/6
Rotação auto
Brilho do monitor LCD
LCD off auto
Data/Hora/Zona
Idioma
Sistema de vídeo
Controlo táctil
Opções de visualização
do botão z
Bloqueio multifunções
2 seg.
Desativar
Brilho
e (10 imagens)
zDLigado
Ativar
Inalterada
Inalterada
Inalterada
Normal
Todos os itens
selecionados
Apenas 5
(Seletor de
Controlo Rápido)
Informação de copyright Inalterada
Controlo de HDMI
Desativar
Transmissão Eye-Fi
Desativar
Configurar:
Inalterada
MY MENU
Visualização
Visualizar menu
Definições de comunicação sem fios
Wi-Fi
Desativar
Função Bluetooth
Desativar
Definições de Disparo no Modo Visualização Direta
Disparo no modo
Ativar
Método AF
u+Localizar
Operação AF
X
Obturador táctil
Desativar
Temporizador de
8 seg.
medição
Visualização de grelha Desligado
Filtros criativos
Desativar
Definições de Gravação de Filmes
Modo <v>
l (Sonho)
Método AF
u+Localizar
AF servo de filme
Ativar
Tamanho de gravação
de filme
NTSC:
L6 (Normal)
PAL:
L5 (Normal)
Zoom digital
kVelocidade ISO
kISO auto
Gravação de som
Filtro de vento
Atenuador
Visualização de grelha
Função do botão V
Vídeo instantâneo
Filme time-lapse
Disparo com
Estabilizador digital
Filtros criativos
Desativar
AUTO (Auto)
Máximo 12800
Auto
Auto
Desativar
Desligado
a/Desativar
Desativar
Desativar
Desativar
Desativar
 Para saber como limpar todas as definições das Funções Personalizadas,
consulte a página 400.
 Para saber mais sobre as definições de comunicação sem fios, consulte o Manual de
Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação Sem Fios).
337
Funções Úteis
3 Desativar o Desligar Automático do LCD
Pode impedir que o sensor para desligar o visor desligue o LCD
quando o seu olho se aproximar da ocular do visor.
No separador [52], selecione [LCD off
auto] e carregue em <0>. Selecione
[Desativar] e carregue em <0>.
Se o Visor Angular C (vendido em separado) estiver instalado no visor,
defina-o para [Desativar]. Se [Ativar] estiver definido, o LCD pode
permanecer desligado.
338
f Limpeza Automática do Sensor
Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1>
ou <2>, a Unidade de Autolimpeza do Sensor é ativada para
sacudir automaticamente qualquer poeira existente na parte da frente
do sensor. Normalmente, não precisa de estar atento a esta operação.
No entanto, pode efetuar a limpeza do sensor manualmente
ou desativar esta unidade conforme indicado em seguida.
Ativar a Limpeza do Sensor Manualmente
1
Selecione [Limpeza do sensor].
 No separador [54], selecione
[Limpeza do sensor] e carregue
em <0>.
[Limpar agoraf].
2 Selecione
 Selecione [Limpar agoraf]
e carregue em <0>.
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 O ecrã indica que o sensor está
a ser limpo. (Pode ouvir-se um
pequeno ruído.) Embora seja emitido
um som mecânico do obturador
durante a limpeza, isso não significa
que esteja a ser captada uma imagem.
Se a função Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiver definida,
não é possível selecionar [Limpar agoraf].
 Para obter melhores resultados, efetue a limpeza do sensor com
a câmara pousada a direito e numa posição estável, em cima de uma
mesa ou noutra superfície plana.
 Mesmo que repita a limpeza do sensor, o resultado obtido não será
muito melhor. Imediatamente a seguir à limpeza do sensor, a opção
[Limpar agoraf] fica temporariamente desativada.
 Poderão aparecer pontos de luz nas imagens se o sensor for afetado
por raios cósmicos, etc. Se selecionar [Limpar agoraf],
estes poderão ser suprimidos (p. 466).
339
f Limpeza Automática do Sensor
Desativar a Limpeza Automática do Sensor
 No passo 2, selecione [Limpeza autof] e defina-a
para [Desativar].
 Se colocar o interruptor de alimentação na posição
<1> ou <2>, o sensor já não será limpo.
340
3Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN
Normalmente, a Unidade de Autolimpeza do Sensor elimina a maior
parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto,
numa situação em que a poeira persista, pode acrescentar os Dados
de Sujidade a Eliminar à imagem, para apagar as manchas de
pó posteriormente. Os Dados de Sujidade a Eliminar são utilizados
pelo Digital Photo Professional (software EOS, p. 488) para apagar
automaticamente as manchas de pó.
Preparação
 Utilize um objeto branco, como uma folha de papel.
 Defina a distância focal da objetiva para 50 mm ou mais.
 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição
<MF> e defina a focagem para infinito (u). Se a objetiva não tiver
uma escala de distâncias, rode totalmente o anel de focagem para
a direita, olhando de frente para a objetiva.
Obter os Dados de Sujidade a Eliminar
1
Selecione [Dados de sujidade
a eliminar].
 No separador [z4], selecione
[Dados de sujidade a eliminar]
e carregue em <0>.
[OK].
2 Selecione
 Quando seleciona [OK] e carrega
em <0>, a limpeza automática do
sensor é efetuada e aparece depois
uma mensagem. Embora seja
emitido um som mecânico do
obturador durante a limpeza, isso não
significa que esteja a ser captada
uma imagem.
341
3Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN
um objeto totalmente
3 Fotografe
branco.
 A uma distância de 20 cm - 30 cm,
preencha o visor com um objeto
totalmente branco sem padrão
e fotografe.
 A fotografia é tirada no modo prioridade
de abertura AE, com uma abertura
de f/22.
 Uma vez que a imagem não vai
ser guardada, é ainda possível obter
os dados, mesmo que não exista
nenhum cartão na câmara.
 Quando tira a fotografia, a câmara
começa a recolher os Dados de
Sujidade a Eliminar. Quando a câmara
tiver obtido os Dados de Sujidade
a Eliminar, aparece uma mensagem.
Selecione [OK] e o menu volta
a aparecer.
 Se os dados não forem obtidos com
êxito, aparece uma mensagem de erro.
Execute o procedimento de
“Preparação” descrito na página
anterior e selecione [OK].
Tire novamente a fotografia.
Dados de Sujidade a Eliminar
Depois de obtidos, os Dados de Sujidade a Eliminar são acrescentados
a todas as imagens JPEG e RAW captadas posteriormente. Antes de uma
sessão de fotografia importante, deve atualizar os Dados de Sujidade
a Eliminar, voltando a obtê-los.
Para obter detalhes sobre como utilizar o Digital Photo Professional
(software EOS) para apagar manchas de poeira automaticamente,
consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções.
Os Dados de Sujidade a Eliminar acrescentados à imagem são de tal modo
pequenos que praticamente não afetam o tamanho do ficheiro de imagem.
Utilize um objeto totalmente branco, como uma folha nova de papel em branco.
Se o objeto tiver algum padrão ou desenho, pode ser reconhecido como dados
de sujidade e afetar a precisão da eliminação de poeira com o software.
342
3 Limpeza Manual do SensorN
Com a ajuda de um soprador disponível no mercado ou de
outro instrumento, pode remover manualmente a poeira que não foi
possível remover com a limpeza automática do sensor. Antes de limpar
o sensor, retire a objetiva da câmara.
O sensor de imagem é extremamente delicado. Se for necessário
limpar diretamente o sensor, recomenda-se que contacte um
Centro de Assistência da Canon.
1
Selecione [Limpeza do sensor].
 No separador [54], selecione
[Limpeza do sensor] e carregue
em <0>.
[Limpeza manual].
2 Selecione
 Selecione [Limpeza manual]
e carregue em <0>.
[OK].
3 Selecione
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 Decorridos alguns momentos,
o espelho de reflexo bloqueia
e o obturador abre-se.
 “CLn” começa a piscar no
painel LCD.
4 Limpe o sensor.
a limpeza.
5 Termine
 Coloque o interruptor de alimentação
na posição <2>.
Se utilizar a bateria, certifique-se de que está totalmente carregada.
Recomenda-se a utilização dos acessórios para tomada de parede
(vendidos em separado, p. 422).
343
3 Limpeza Manual do SensorN
 Se a função Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiver definida,
não é possível selecionar [Limpeza manual].
 Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das
ações abaixo. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as
cortinas do obturador e o sensor de imagem podem ficar danificados.
• Colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
• Retirar ou colocar a bateria.
 A superfície do sensor de imagem é extremamente delicada.
Limpe o sensor com cuidado.
 Utilize um soprador normal, sem escova. Uma escova poderia riscar
o sensor.
 Não introduza a ponta do soprador no interior da câmara, para além do
encaixe da objetiva. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as
cortinas do obturador ou o espelho de reflexo pode(m) ficar danificado(as).
 Nunca utilize ar ou gás pressurizado para limpar o sensor.
O ar pressurizado pode danificar o sensor e o gás pulverizado pode
congelar no sensor e riscá-lo.
 Se a carga da bateria diminuir enquanto estiver a limpar o sensor,
ouve-se o aviso sonoro. Interrompa a limpeza do sensor.
 Se persistirem manchas impossíveis de remover com um soprador,
recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para
limpar o sensor.
344
10
Reprodução de
Imagens
Este capítulo descreve a utilização avançada dos
métodos de reprodução descritos no Capítulo 2
“Fotografia Básica e Reprodução de Imagens”, como
reproduzir e apagar as imagens captadas (fotografias/
filmes), como ver as imagens no ecrã de um televisor
e outras funções relacionadas com reprodução.
Imagens captadas e guardadas com outro dispositivo
Com esta câmara pode não conseguir ver corretamente imagens
captadas com outra câmara, editadas num computador ou cujos
nomes de ficheiro tenham sido alterados.
345
x Procurar Imagens Rapidamente
H Ver Várias Imagens num Ecrã (Visor de Índice)
Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de 4, 9,
36 ou 100 imagens num ecrã.
1
Reproduza a imagem.
 Se carregar no botão <x>, aparece
a última imagem captada.
para o visor de índice.
2 Mude
 Carregue no botão <I>.
 Aparece o visor de índice de
4 imagens. A imagem selecionada
é realçada com uma moldura laranja.
 Se carregar no botão <I>,
alterna o visor da seguinte forma:
9 imagens 9 36 imagens 9
100 imagens.
 Se carregar no botão <u>, alterna
o visor da seguinte forma: 100 imagens
9 36 imagens 9 9 imagens 9
4 imagens 9 1 imagem.




uma imagem.
3 Selecione
 Rode o seletor <5> para mover
a moldura laranja e selecionar
a imagem. Também pode carregar
nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z>
para selecionar a imagem.
 Rodar o seletor <6> irá apresentar
imagem(ns) no ecrã anterior ou
seguinte.
 Carregue em <0> no visor de índice
para mostrar a imagem selecionada
no visor de imagem única.
346
x Procurar Imagens Rapidamente
I
Saltar Imagens (Visor de salto)
Com o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar
imagens para a frente ou para trás, de acordo com o método de salto
definido.
1
Selecione [Saltar imag. c/6].
 No separador [x2], selecione
[Saltar imag. c/6] e carregue
em <0>.
o método de salto.
2 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher
o método de salto e carregue
em <0>.
d: Visualizar imagens uma a uma
e: Saltar 10 imagens
r: Saltar imagens na quantidade
especificada
g: Visualizar por data
h: Visualizar por pasta
i: Visualizar apenas filmes
j: Visualizar apenas fotos
s: Visualizar apenas imagens
protegidas
k: Visualizar por classificação de
imagem (p. 353)
Rode o seletor <6> para
selecionar.
 Com [Saltar imagens na quantidade especificada], pode rodar
o seletor <6> para selecionar o número de imagens que pretende
saltar (entre 1 e 100).
 Para procurar imagens por data de disparo, selecione [Data].
 Para procurar imagens por pasta, selecione [Pasta].
 Se o cartão tiver filmes e fotografias, selecione [Filmes] ou [Fotos] para
ver uma das opções.
 Se não houver imagens com a [Classificação] selecionada, não
é possível percorrer as imagens com o seletor <6>.
347
x Procurar Imagens Rapidamente
por salto.
3 Procure
 Carregue no botão <x> para
reproduzir imagens.
 No visor de imagem única, rode
o seletor <6>.
 Pode procurar pelo método definido.
Método de salto
Posição de
reprodução
348
u/y Ampliar Imagens
Pode ampliar a imagem captada de 1,5 a 10 vezes no LCD.
1
Amplie a imagem.
 Durante a reprodução de imagens,
carregue no botão <u>.
 A imagem é ampliada.
 Se carregar sem soltar o botão <u>,
a imagem é ampliada até alcançar a
ampliação máxima.
 Carregue no botão <I> para
reduzir a ampliação. Se carregar sem
soltar o botão, a ampliação continua
a diminuir até ao visor de imagem
única.
Posição da área ampliada
a imagem.
2 Percorra
 Carregue nas teclas <W> <X> ou
<Y> <Z> para percorrer a imagem
ampliada na direção em que
carregou.
 Para sair da visualização ampliada,
carregue no botão <x> para que
volte a aparecer o visor de imagem
única.
 Rode o seletor <5> para ver outra imagem enquanto mantém
a visualização ampliada.
 Não é possível ampliar um filme.
349
d Reproduzir com o Ecrã Táctil
O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar nele com os
dedos para efetuar várias operações de reprodução. Em primeiro
lugar, carregue no botão <x> para reproduzir imagens.
Procurar Imagens
Deslize um dedo sobre o ecrã.
 Com o visor de imagem única, toque
no LCD com um dedo. Pode navegar
para a imagem anterior ou seguinte
deslizando o dedo para a esquerda
ou direita.
Deslize para a esquerda para ver
a imagem seguinte (mais recente) ou
deslize para a direita para ver
a imagem anterior (mais antiga).
 Com o visor de índice, toque também
no LCD com um dedo. Pode navegar
para a imagem anterior ou seguinte
deslizando o dedo para cima ou para
baixo.
Deslize com o dedo para cima para
ver as imagens seguintes (mais
recentes) ou para baixo para ver as
imagens anteriores (mais antigas).
Quando seleciona uma imagem,
aparece uma moldura laranja. Toque
de novo na imagem para apresentála como uma imagem única.
Saltar Imagens (Visor de Salto)
Deslize com dois dedos.
Toque no LCD com dois dedos. Quando
desliza dois dedos para a esquerda ou
para a direita, pode saltar imagens
através do método definido em [Saltar
imag. c/6] no separador [x2].
As operações de toque no LCD da câmara também são possíveis durante
a reprodução de imagens num televisor ligado à sua câmara (p. 369).
350
d Reproduzir com o Ecrã Táctil
Reduzir Imagem (Visor de Índice)
Aproxime dois dedos.
Toque no ecrã com dois dedos afastados
e aproxime os dedos no ecrã.
 Cada vez que aproximar os seus
dedos, o visor de imagem única
muda para o visor de índice.
 Quando seleciona uma imagem,
aparece uma moldura laranja. Toque
de novo na imagem para apresentá-la
como uma imagem única.
Ampliar Imagem
Afaste dois dedos.
Toque no ecrã com os dois dedos juntos
e depois afaste-os no ecrã.
 À medida que afasta os dedos,
a imagem é ampliada.
 A imagem pode ser ampliada até
aprox. 10 vezes.
Toque duas vezes.
 Quando toca duas vezes na imagem
com o dedo, os pixels da imagem
gravada são apresentados a cerca de
100%, centrados à volta do ponto em
que tocou.
 Para voltar ao visor de imagem única,
toque novamente duas vezes na
imagem.
No visor de índice, não é possível ampliar a imagem tocando duas vezes.
 Pode deslocar-se pela imagem deslizando os dedos sobre a mesma.
 Para reduzir a imagem, aproxime os dedos no ecrã.
 Ao tocar em [2], pode voltar ao visor de imagem única.
351
b Rodar a Imagem
Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida.
1
Selecione [Rodar imagem].
 No separador [x1], selecione
[Rodar imagem] e carregue
em <0>.
uma imagem.
2 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher
a imagem a rodar.
 Também pode selecionar uma
imagem no visor de índice (p. 346).
a imagem.
3 Rode
 Sempre que carregar em <0>,
a imagem roda no sentido dos
ponteiros do relógio, pela seguinte
ordem: 90° 9 270° 9 0°.
 Para rodar outra imagem, repita os
passos 2 e 3.
 Para sair e regressar ao menu,
carregue no botão <M>.
 Se definir a opção [51: Rotação auto] para [zDOn] (p. 334) antes de
tirar as fotografias na vertical, não precisa de rodar a imagem como se
descreve acima.
 Se a imagem rodada não aparecer na orientação de rotação durante
a reprodução de imagens, defina [51: Rotação auto] para [zDOn].
 Não é possível rodar um filme.
352
3 Definir Classificações
Pode classificar imagens (fotografias e filmes) com um dos cinco
símbolos de classificação: l/m/n/o/p. Esta função designa-se
por classificação.
Classificar uma Única Imagem
1
Selecione [Classificação].
 No separador [x2], selecione
[Classificação] e carregue
em <0>.
[Selecionar imagens].
2 Selecione
 É apresentada uma imagem.
a imagem que pretende
3 Selecione
classificar.
 Rode o seletor <5> para escolher
a imagem que pretende classificar
e carregue em <0>.
 Se carregar no botão <I>,
consegue selecionar imagens a partir
de uma visualização de três imagens.
Para voltar ao visor de imagem única,
carregue no botão <u>.
a imagem.
4 Classifique
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma classificação.
 Quando acrescenta um símbolo de
classificação à imagem, o número ao
lado da classificação definida
aumenta uma unidade.
 Para classificar outra imagem, repita
os passos 3 e 4.
353
3 Definir Classificações
Especificar o Intervalo
Pode especificar o intervalo de imagens para classificar todas as
imagens dentro do intervalo de uma só vez.
1
Selecione [Selec. Várias].
 Selecione [Selec. Várias] em
[x2: Classificação] e carregue
em <0>.
o intervalo de
2 Especifique
imagens.
 Selecione a primeira imagem
e carregue em <0>.
 Selecione a última imagem
e carregue em <0>.
 O ícone [X] aparece nas imagens
selecionadas.
 Para cancelar a seleção, repita este
passo.
 Para voltar ao ecrã anterior, carregue
no botão <M>.
o intervalo.
3 Confirme
 Carregue no botão <Q>.
a imagem.
4 Classifique
 Rode o seletor <6> para selecionar
um símbolo de classificação
e selecione [OK].
354
3 Definir Classificações
Especificar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão
Pode classificar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma
só vez.
Se selecionar [Todas as imagens da
pasta] ou [Todas as imagens do
cartão] em [x2: Classificação], todas
as imagens na pasta ou no cartão são
especificadas.
Rode o seletor <6> para selecionar
um símbolo de classificação
e selecione [OK].
Para cancelar a classificação, selecione
o símbolo de classificação [OFF].
É possível visualizar um total máximo de 999 imagens com uma
determinada classificação. Se existirem 1000 imagens ou mais com uma
determinada classificação, aparece a indicação [###].
Tirar Partido das Classificações
 Com [x2: Saltar imag. c/6], só pode ver as imagens que tenham
uma classificação específica.
 Dependendo do sistema operativo do computador, poderá ver
a classificação de cada ficheiro incluída no visor de informações do
ficheiro ou no visualizador de imagens padrão fornecido (apenas
imagens JPEG).
355
3 Definir Condições de Procura de Imagens
Pode procurar imagens especificando as condições e visualizar as
imagens filtradas. Também pode reproduzir numa apresentação de slides,
proteger ou apagar todas as imagens encontradas de uma só vez.
1
Selecione [Def condições procura
imgs].
 No separador [x2], selecione [Def
condições procura imgs]
e carregue em <0>.
as condições de procura.
2 Defina
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar a condição.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
especificar a definição.
 Para cancelar a condição, carregue
no botão <B>.
 Pode até definir todas as condições.
 Para cancelar todas as condições,
carregue no botão <L>.
Condição
Descrição
MClassificação
São apresentadas as imagens com o símbolo de
classificação selecionado.
dData
São apresentadas as imagens captadas na data de disparo
selecionada.
nPasta
São apresentadas as imagens contidas na pasta
selecionada.
JProteger
São apresentadas as imagens “Protegidas” ou
“Desprotegidas” contidas no cartão.
fTipo de
ficheiro
São apresentados os ficheiros de imagem do tipo
selecionado.
Os tipos de ficheiro que é possível definir são [z Fotos],
[z (RAW)], [z (RAW, RAW+JPEG)], [z (RAW+JPEG)],
[z (RAW+JPEG, JPEG)], [z (JPEG)] e [k Filmes].
356
3 Definir Condições de Procura de Imagens
as condições de
3 Implemente
procura.
 Carregue em <0>.
 Leia a mensagem que aparece
e selecione [OK].
as imagens
4 Visualize
encontradas.
 Carregue no botão <x> para
reproduzir imagens.
 As imagens que correspondem às
condições definidas aparecem numa
moldura amarela.
Se não existirem imagens que correspondam à condição, não é possível
selecionar [OK] no passo 2 mesmo que carregue em <0>. (Não pode
avançar para o passo 3.)
 Mesmo que a opção [52: Desligar auto] esteja definida para [4 min.]
ou menos, o tempo de desligar auto será de aproximadamente
6 minutos quando aparecer o ecrã de condições de procura.
 Durante a visualização das imagens encontradas, também pode efetuar
operações (proteger, apagar, ordem de impressão, configurar livro de
fotografias, classificação e apresentação de slides) para todas as
imagens encontradas de uma só vez.
 A visualização de imagens encontradas é cancelada automaticamente
com as seguintes operações:
• É efetuado o disparo.
• A função Desligar auto é aplicada.
• Colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
• Formatar o cartão SD.
• É adicionada uma imagem (por exemplo, uma imagem existente
é guardada como uma imagem nova após a aplicação de um efeito de
filtro, redimensionamento ou recorte).
• Quando já não existem imagens correspondentes às condições de
procura.
357
Q Controlo Rápido Durante a Reprodução
Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir o seguinte:
[J: Proteger imagens], [b: Rodar imagem], [9: Classificação],
[U: Filtros criativos], [S: Redimensionar (apenas imagens JPEG)],
[N: Recortar], [T: Visualização ponto AF], [e: Saltar imag. c/6],
[t: Procurar imagens] e [q: Enviar imag. p/ smartphone*].
Para filmes, só pode definir as funções anteriormente assinaladas
a negrito.
* Não selecionável se a opção [Wi-Fi] em [51: Definições comunic. sem fios]
estiver definida para [Desativar].
1
Carregue no botão <Q>.
 Durante a reprodução de imagens,
carregue no botão <Q>.
 Aparecem as opções de Controlo
Rápido.
um item e defina-o.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma função.
 O nome e a definição da função
selecionada são apresentados na
parte inferior do ecrã.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
definir a função.
 No caso de Proteger imagens
(p. 372) e Classificação (p. 353),
carregue em <B> para selecionar
várias imagens.
 No caso de Filtros criativos (p. 392),
Redimensionar (p. 395), Recortar
(p. 397), Procurar imagens (p. 356)
e Enviar imagens para smartphone,
carregue em <0> e defina a função.
 Saltar imag. c/6: Para definir Saltar
imagens na quantidade especificada
ou Classificação (p. 353), carregue
em <B>.
 Para cancelar, carregue no botão <M>.
da definição.
3 Saia
 Carregue no botão <Q> para sair do
Controlo Rápido.
358
Q Controlo Rápido Durante a Reprodução
Para rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn].
Se a opção [51: Rotação auto] estiver definida para [DOn] ou [Off],
a definição [b Rodar imagem] é gravada na imagem, mas a câmara não
roda a imagem no momento da visualização.
 Se carregar no botão <Q> durante o visor de índice, muda para o visor
de imagem única e o ecrã Controlo Rápido aparece. Se carregar
novamente no botão <Q>, volta ao visor de índice.
 Para imagens captadas com outra câmara, as opções selecionáveis
podem ser limitadas.
359
k Ver Filmes
As três principais formas de reproduzir e ver filmes são as seguintes:
Reprodução num Televisor (p. 369)
Se ligar a câmara a um televisor com um
cabo HDMI, pode reproduzir os filmes
e as fotografias da câmara no televisor.
 Uma vez que os gravadores de disco rígido não têm um terminal HDMI
IN, não pode ligar a câmara a um gravador de disco rígido com um cabo
HDMI.
 Mesmo que a câmara esteja ligada a um gravador de disco rígido
através de um cabo USB, não pode reproduzir nem gravar filmes
e fotografias.
 Não é possível reproduzir filmes em dispositivos que não sejam
compatíveis com ficheiros de filme do formato MOV ou formato MP4.
Reprodução no LCD da Câmara (p. 362-368)
Pode reproduzir filmes no LCD da
câmara. Pode igualmente editar
a primeira e última cenas do filme
e reproduzir as fotografias e os filmes
existentes no cartão numa apresentação
de slides automática.
Um filme editado com um computador não pode ser novamente gravado no
cartão e reproduzido com a câmara.
360
k Ver Filmes
Reprodução e Edição com um Computador
Os ficheiros de filme gravados no cartão
podem ser transferidos para um
computador e reproduzidos ou editados
com software pré-instalado ou para fins
gerais que seja compatível com
o formato de gravação do filme.
Para reproduzir ou editar um filme com software à venda no mercado,
utilize software compatível com filmes no formato MOV e no formato MP4.
Para obter detalhes sobre o software à venda no mercado, consulte
o fabricante de software.
361
k Reproduzir Filmes
1
Reproduza a imagem.
 Carregue no botão <x> para
apresentar uma imagem.
um filme.
2 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher
o filme que pretende reproduzir.
 No visor de imagem única,
o ícone <s1> que aparece na
parte superior esquerda indica que
é um filme. Se o filme for um vídeo
instantâneo, aparece <st>.
 No visor de índice, o picotado na
extremidade esquerda de uma
imagem em miniatura indica um
filme. Não é possível reproduzir
filmes no visor de índice, por isso,
carregue em <0> para mudar
para o visor de imagem única.
visor de imagem única,
3 No
carregue em <0>.
 O painel de reprodução do filme
aparece na parte inferior do ecrã.
o filme.
4 Reproduza
 Selecione [7] (Reproduzir)
Altifalante
e carregue em <0>.
 Começa a reprodução do filme.
 Pode interromper a reprodução
carregando em <0>.
 Pode ajustar o volume do som
durante a reprodução de filmes
rodando o seletor <6>.
 Para obter mais detalhes sobre
o procedimento de reprodução,
consulte a página seguinte.
A câmara pode não conseguir reproduzir filmes gravados com outra
câmara.
362
k Reproduzir Filmes
Painel de Reprodução do Filme
Operação
Descrição da Reprodução
7 Reproduzir
Se carregar em <0>, alterna entre a reprodução
e a paragem.
8 Câmara lenta
Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar a velocidade
da câmara lenta. A velocidade de câmara lenta é indicada
na parte superior direita do ecrã.
5 Primeiro
fotograma
Mostra o primeiro fotograma do filme.
3 Fotograma
anterior
Mostra o fotograma anterior sempre que carregar em
<0>. Carregar em <0> sem soltar rebobina o filme.
6 Fotograma
seguinte
Reproduz o filme fotograma a fotograma sempre que
carregar em <0>. Carregar em <0> sem soltar avança
rapidamente a reprodução do filme.
4 Último
fotograma
Mostra o último fotograma do filme.
v Música de
fundo*
Reproduz um filme com a música de fundo selecionada
(p. 368).
X Editar
Mostra o ecrã de edição (p. 364).
Posição de reprodução
mm’ ss”
Tempo de reprodução (minutos:segundos)
9 Volume
Rode o seletor <6> para ajustar o volume do altifalante
incorporado (p. 362).
32
Carregue no botão <M> para regressar ao visor de
imagem única.
* Quando especificar uma música de fundo, o som do filme não é reproduzido.
 Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada, o tempo de reprodução
contínua à temperatura ambiente (23 °C) é aprox. 2 h 50 min.
 Se ligar a câmara a um televisor para reproduzir um filme (p. 369),
regule o volume do som com o televisor. (Se rodar o seletor <6>, não
regula o volume do som.)
363
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme
Reprodução com o Ecrã Táctil
Toque em [7] no centro do ecrã.
 Começa a reprodução do filme.
 Para visualizar o painel de
reprodução do filme, toque
em <s1> na parte superior
esquerda do ecrã.
 Para interromper o filme enquanto
está em reprodução, toque no ecrã.
O painel de reprodução do filme
também aparece.
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme
Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de
aprox. 1 seg.
1
No ecrã de reprodução de filme,
selecione [X].
 O painel de edição do filme aparece
na parte inferior do ecrã.
a parte que pretende
2 Especifique
editar.
 Selecione [U] (Cortar o início) ou [V]
(Cortar o fim) e carregue em <0>.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para ver
o fotograma anterior ou o fotograma
seguinte. Continue a carregar na tecla
sem soltar para avançar ou retroceder
rapidamente nos fotogramas. Rode
o seletor <5> para reproduzir
fotograma a fotograma.
 Após decidir que parte pretende editar,
carregue em <0>. O que permanece é a
zona realçada a branco na parte superior.
364
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme
o filme editado.
3 Verifique
 Selecione [7] e carregue em <0>
para reproduzir o filme editado.
 Para alterar a parte editada, volte ao
passo 2.
 Para cancelar a edição, carregue no
botão <M> e selecione [OK] na
caixa de diálogo de confirmação.
o filme editado.
4 Guarde
 Selecione [W] e carregue em <0>.
 Aparece o ecrã de guardar.
 Para guardá-lo como um novo filme,
selecione [Novo ficheiro]. Para
guardá-lo e substituir o ficheiro de
filme original, selecione [Substituir]
e carregue em <0>.
 Na caixa de diálogo de confirmação,
selecione [OK] e, em seguida,
carregue em <0> para gravar
o filme editado e regressar ao ecrã de
reprodução de filmes.
 Uma vez que a edição é feita em incrementos de aprox. 1 seg.
(a posição é indicada por [Z] na parte superior do ecrã), a posição
exata onde o filme é editado pode ser ligeiramente diferente da posição
especificada.
 Se o cartão não tiver espaço livre suficiente, a opção [Novo ficheiro]
não está disponível.
 Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar filmes.
Utilize uma bateria totalmente carregada.
 Os filmes captados com outra câmara não podem ser editados com esta
câmara.
365
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
Pode reproduzir automaticamente todas as imagens contidas no cartão
uma após a outra.
1
Número de imagens
a reproduzir
Selecione [Apresentação de
slides].
 No separador [x2], selecione
[Apresentação de slides] e carregue
em <0>.
[Configuração] conforme
2 Defina
pretender.
 Carregue nas teclas <W> <X>
para selecionar [Configuração]
e carregue em <0>.
 Defina as opções [Tempo reprod.],
[Repetir] (reprodução repetida),
[Efeito transição] (efeito que
aparece quando as imagens mudam)
e [Música de fundo] para as
fotografias.
 Consulte a página 368 para ver
o procedimento de seleção da
música de fundo.
 Após concluir as definições, carregue
no botão <M>.
366
[Tempo reprod.]
[Repetir]
[Efeito transição]
[Música de fundo]
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
a apresentação de
3 Comece
slides.
 Carregue nas teclas <W> <X>
para selecionar [Iniciar] e carregue
em <0>.
 A apresentação de slides começa
depois de [A carregar imagem...]
aparecer.
da apresentação de slides.
4 Saia
 Para sair da apresentação de slides
e voltar ao ecrã de definição,
carregue no botão <M>.
 Para fazer uma pausa na apresentação de slides, carregue em <0>.
Durante a pausa, [G] aparece na parte superior esquerda da imagem.
Carregue novamente em <0> para retomar a apresentação de slides.
Também pode interromper a apresentação de slides tocando no ecrã.
 Durante a reprodução automática, pode carregar no botão <B> para
mudar o formato de visualização da fotografia (p. 121).
 Durante a reprodução de filmes, pode regular o volume do som rodando
o seletor <6>.
 Durante a reprodução automática ou a pausa, pode rodar o seletor <5>
para ver outra imagem.
 Durante a reprodução automática, a função Desligar auto não tem
efeito.
 O tempo de reprodução pode variar consoante a imagem.
 Para ver a apresentação de slides num televisor, consulte a página 369.
 Durante o visionamento de imagens em reprodução filtrada com
[x2: Def condições procura imgs], pode reproduzi-las numa
apresentação de slides.
367
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
Selecionar a Música de Fundo
Depois de utilizar o EOS Utility (software EOS) para copiar música de
fundo para o cartão, pode reproduzir a música de fundo juntamente
com a apresentação de slides.
1
Selecione [Música de fundo].
 Defina [Música de fundo] para [On]
e carregue em <0>.
 Se o cartão não tiver música de
fundo, não pode efetuar o passo 2.
a música de fundo.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar a música de fundo
pretendida e depois carregue
em <0>. Também pode selecionar
várias faixas de música de fundo.
a música de fundo.
3 Reproduza
 Para ouvir um trecho de uma música
de fundo, carregue no botão <B>.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
reproduzir outra faixa de música de
fundo. Para deixar de ouvir a música
de fundo, volte a carregar no botão
<B>.
 Regule o volume do som, rodando
o seletor <6>.
 Para apagar uma faixa de música de
fundo, carregue nas teclas <W> <X>
e selecione a faixa e, em seguida,
carregue no botão <L>.
No momento da compra, a câmara não possui música de fundo. Para ver
o procedimento de copiar música de fundo para um cartão, consulte o EOS
Utility Manual de Instruções.
368
Ver Imagens num Televisor
Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI, pode reproduzir as
fotografias e os filmes da câmara no televisor. Para o cabo HDMI,
recomenda-se a utilização do Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado).
Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, verifique se
[53: Sistema vídeo] está definido corretamente como [Para NTSC] ou
[Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor).
1
Ligue o cabo HDMI à câmara.
 Com o logótipo <dHDMI MINI> da
ficha voltado para a parte da frente da
câmara, introduza-a no terminal
<D>.
o cabo HDMI ao televisor.
2 Ligue
 Ligue o cabo HDMI à porta HDMI IN
do televisor.
3
Ligue o televisor e mude
a entrada de vídeo do mesmo
para selecionar a porta ligada.
o interruptor de
4 Coloque
alimentação da câmara na
posição <1>.
no botão <x>.
5 Carregue
 A imagem aparece no ecrã do
televisor. (Não aparece nada no LCD
da câmara.)
 As imagens serão automaticamente
apresentadas na resolução ideal do
televisor ligado.
 Se carregar no botão <B>, pode
alterar o formato de visualização.
 Para reproduzir filmes, consulte
a página 362.
369
Ver Imagens num Televisor
 Ajuste o volume do som do filme no televisor. Não é possível regular
o volume do som com a câmara.
 Antes de ligar ou desligar o cabo entre a câmara e o televisor, desligue
a câmara e o televisor.
 Consoante o televisor, parte da imagem apresentada pode ficar cortada.
 Não ligue a saída de outro dispositivo ao terminal <D> da
câmara. Se o fizer, pode provocar avarias.
 Alguns televisores podem não apresentar as imagens devido
a incompatibilidade.
3 Utilizar Televisores com HDMI CEC
Se o televisor ligado à câmara através do cabo HDMI for compatível
com HDMI CEC*, pode utilizar o telecomando do televisor para as
operações de reprodução.
* Uma função HDMI padrão que permite que os dispositivos HDMI se controlem
uns aos outros, de modo a que o utilizador possa controlá-los com um único
telecomando.
1
Selecione [Ctrl de HDMI].
 No separador [33], selecione [Ctrl
de HDMI] e carregue em <0>.
2 Selecione [Ativar].
a câmara a um televisor.
3 Ligue
 Utilize um cabo HDMI para ligar
a câmara ao televisor.
 A entrada do televisor muda
automaticamente para a porta HDMI
ligada à câmara. Se não mudar
automaticamente, utilize
o telecomando do televisor para
selecionar a porta HDMI IN à qual
o cabo está ligado.
no botão <x> da
4 Carregue
câmara.
 Aparece uma imagem no ecrã do
televisor e pode utilizar
o telecomando do televisor para
reproduzir imagens.
370
Ver Imagens num Televisor
uma imagem.
5 Selecione
 Aponte o telecomando para
o televisor e carregue no botão /
para selecionar uma imagem.
Menu de reprodução
de fotografias
no botão Enter do
6 Carregue
telecomando.
 Aparece o menu e pode efetuar as
operações de reprodução indicadas à
Menu de reprodução de filmes
esquerda.
 Carregue no botão / do
telecomando para selecionar a opção
2 : Voltar
pretendida e, em seguida, carregue
a : Índice de 9 imagens
no botão Enter.
1 : Reproduzir filme
 Se selecionar [Voltar] e carregar no
y : Apresentação de
botão Enter, o menu desaparece
slides
e pode utilizar o botão / para
B : Visualização de
selecionar uma imagem.
informações de
disparo
b : Rodar
 Em alguns televisores é necessário ativar primeiro a ligação HDMI CEC.
Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções do televisor.
 Pode não ser possível controlar corretamente alguns televisores,
mesmo os compatíveis com HDMI CEC. Nesse caso, defina [33: Ctrl
de HDMI] para [Desativar] e utilize a câmara para controlar as
operações de reprodução.
371
K Proteger Imagens
Pode proteger imagens importantes para que não sejam apagadas
acidentalmente pela função de eliminação da câmara.
3 Proteger Uma Única Imagem
1
Selecione [Proteger imagens].
 No separador [31], selecione
[Proteger imagens] e carregue
em <0>.
[Selecionar imagens].
2 Selecione
 É apresentada uma imagem.
Ícone de proteção da imagem
a imagem que pretende
3 Selecione
proteger.
 Rode o seletor <5> para escolher
a imagem a proteger.
 Também pode selecionar uma
imagem no visor de índice (p. 346).
a imagem.
4 Proteja
 Carregue em <0> para proteger
a imagem. O ícone <K> aparece.
 Para cancelar a proteção da imagem,
carregue novamente em <0>.
O ícone <K> desaparece.
 Para proteger outra imagem, repita
os passos 3 e 4.
372
K Proteger Imagens
3 Especificar o Intervalo de Imagens a Proteger
Pode especificar o intervalo de imagens para proteger todas as
imagens dentro do intervalo de uma só vez.
1
Selecione [Selecionar várias].
 Selecione [Selecionar várias] em
[x1: Selecionar imagens]
e carregue em <0>.
o intervalo de
2 Especifique
imagens.
 Selecione a primeira imagem
e carregue em <0>.
 Selecione a última imagem
e carregue em <0>.
 As imagens ficam protegida
e o ícone <K> aparece.
 Para cancelar a seleção, repita este
passo.
 Para voltar ao ecrã anterior, carregue
no botão <M>.
373
K Proteger Imagens
3 Proteger Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão
Pode proteger todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só
vez.
Se selecionar [Todas as imagens da
pasta] ou [Todas as imagens do
cartão] em [31: Proteger imagens],
todas as imagens na pasta ou no cartão
são protegidas.
Para cancelar a proteção das imagens,
selecione [Desprot. todas imgs da
pasta] ou [Desprot. todas imgs do
cartão].
Se formatar o cartão (p. 74), apaga também as imagens protegidas.
 Também pode proteger filmes.
 Quando proteger uma imagem, não pode apagá-la com a função de
apagar da câmara. Para apagar uma imagem protegida, tem de cancelar
primeiro a proteção.
 Se apagar todas as imagens (p. 377), apenas as imagens protegidas
permanecem. Este procedimento é útil quando pretender apagar todas
as imagens desnecessárias de uma só vez.
374
L Apagar Imagens
Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias
individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p. 372)
não são apagadas.
Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la. Antes de apagar
a imagem, certifique-se de que já não precisa dela. Para evitar a
eliminação acidental de imagens importantes, proteja-as. Se apagar
uma imagem captada em RAW+JPEG, também apaga as imagens RAW
e JPEG.
Apagar uma Única Imagem
1 Reproduza a imagem a apagar.
no botão <L>.
2 Carregue
 Aparece o menu Apagar.
a imagem.
3 Apague
 Selecione [Apagar] e carregue
em <0>. A imagem que aparece no
ecrã é apagada.
3 Marcar com um <X> Imagens a Apagar em Lote
Se adicionar marcas de verificação <X> às imagens que pretende
apagar, pode apagá-las de uma só vez.
1
Selecione [Apagar imagens].
 No separador [31], selecione
[Apagar imagens] e carregue
em <0>.
375
L Apagar Imagens
[Selec. e apagar
2 Selecione
imagens].
 É apresentada uma imagem.
as imagens a apagar.
3 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher
a imagem a apagar e carregue
em <0>.
 Aparece um <X> no canto superior
esquerdo do ecrã.
 Se carregar no botão <I>,
consegue selecionar imagens a partir
de uma visualização de três imagens.
Para voltar ao visor de imagem única,
carregue no botão <u>.
 Para selecionar outra imagem
a apagar, repita o passo 3.
as imagens.
4 Apague
 Carregue no botão <L>.
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 As imagens selecionadas são
apagadas.
376
L Apagar Imagens
3 Especificar o Intervalo de Imagens a Apagar
Pode especificar o intervalo de imagens para apagar todas as imagens
dentro do intervalo de uma só vez.
1
Selecione [Selecionar várias].
 Selecione [Selecionar várias] em
[31: Apagar imagens] e carregue
em <0>.
o intervalo de
2 Especifique
imagens.
 Selecione a primeira imagem
e carregue em <0>.
 Selecione a última imagem e carregue
em <0>.
 O ícone [X] aparece nas imagens
selecionadas.
 Para cancelar a seleção, repita este
passo.
 Para voltar ao ecrã anterior, carregue
no botão <M>.
as imagens.
3 Apague
 Carregue no botão <L>.
 Selecione [OK] na caixa de diálogo
de confirmação e carregue em <0>.
 As imagens selecionadas são
apagadas.
3 Apagar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão
Pode apagar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez.
Se a opção [31: Apagar imagens] estiver definida para [Todas as
imagens da pasta] ou [Todas as imagens do cartão], todas as
imagens na pasta ou no cartão são apagadas.
Para apagar todas as imagens, incluindo imagens protegidas, formate
o cartão (p. 74).
377
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) permite-lhe imprimir
imagens gravadas no cartão de acordo com as suas instruções de
impressão, como a seleção de imagens, a quantidade a imprimir, etc.
Pode imprimir várias imagens num lote ou criar uma ordem de
impressão para um técnico de fotografia.
Pode configurar as definições de impressão, tais como tipo de
impressão, impressão de data, impressão de numeração de ficheiros,
etc. As definições de impressão serão aplicadas a todas as imagens
especificadas para impressão. (As definições não podem ser
especificadas individualmente para cada imagem.)
3 Definir as Opções de Impressão
1
Selecione [Ordem de impressão].
 No separador [31], selecione
[Ordem de impressão] e carregue
em <0>.
2 Selecione [Config.].
as opções conforme
3 Defina
pretendido.
 Defina [Tipo impressão], [Data]
e [Nº Ficheiro].
 Selecione a opção a definir
e carregue em <0>. Selecione
a definição pretendida e carregue
em <0>.
Pode enviar imagens para uma impressora compatível com Wi-Fi que suporte
PictBridge (LAN sem fios) e imprimi-las. Para obter detalhes, consulte
o “Manual de Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação Sem Fios)”.
378
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
[Tipo impressão]
Tipo de
impressão
Data
Número de
ficheiro
[Data]
[Nº Ficheiro]
K Standard Imprime uma imagem numa folha.
L Índice
Imprime várias imagens em miniatura numa folha.
K
Ambas
Faz impressões com as opções standard e índice.
L
On
[On] permite imprimir a data de gravação da imagem
captada.
Off
On
Off
[On] permite imprimir o número de ficheiro.
da definição.
4 Saia
 Carregue no botão <M>.
 Volta a aparecer o ecrã de ordem de impressão.
 Depois, selecione [Sel.imag.], [Múltiplas] ou [Tod.imag.] para
ordenar as imagens a imprimir.
 Não é possível especificar imagens RAW e filmes para impressão.
 Mesmo que [Data] e [Nº Ficheiro] estejam definidos para [On], a data
ou o número de ficheiro podem não ser impressos, consoante
a definição de tipo de impressão e modelo da impressora.
 No caso das impressões com a opção [Índice], não pode definir [Data]
nem [Nº Ficheiro] para [On] ao mesmo tempo.
 Quando imprimir com DPOF, utilize o cartão para o qual sejam definidas
as especificações de ordem de impressão. Não é possível imprimir pela
ordem de impressão especificada se extrair apenas as imagens do
cartão para impressão.
 Determinadas impressoras compatíveis com DPOF, assim como os
técnicos de fotografia, podem não conseguir imprimir as imagens
conforme especificou. Antes de imprimir, consulte o manual de
instruções da impressora ou contacte o técnico de fotografias sobre
a compatibilidade quando encomendar impressões.
 Não especifique uma nova ordem de impressão para um cartão que
contenha imagens com uma ordem de impressão que tenha sido
definida por uma câmara diferente. As ordens de impressão podem ser
substituídas acidentalmente. A ordem de impressão também pode não
ser possível, dependendo do tipo de imagem.
379
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
3 Especificar Imagens para Impressão
 Selecionar Imagens
Selecione e especifique as imagens uma
a uma.
Se carregar no botão <I>,
consegue selecionar imagens a partir de
uma visualização de três imagens.
Para voltar ao visor de imagem única,
carregue no botão <u>.
Carregue no botão <M> para
guardar a ordem de impressão no
cartão.
[Standard] [Ambas]
Carregue nas teclas <W> <X> para
definir o número de cópias a imprimir da
imagem apresentada.
Quantidade
Total de imagens
selecionadas
Marca de
verificação
[Índice]
Carregue em <0> para adicionar uma
marca de verificação à caixa [X].
A imagem será incluída na impressão do
índice.
Ícone de índice
 Selecionar Várias Imagens
• Selecionar Várias
1
380
Selecione [Selecionar várias].
 Selecione [Selecionar várias] em
[Múltiplas] e carregue em <0>.
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
o intervalo de
2 Especifique
imagens.
 Selecione a primeira imagem
e carregue em <0>.
 Selecione a última imagem
e carregue em <0>.
 O ícone [X] aparece nas imagens
selecionadas.
Uma cópia de todas as imagens
especificadas é definida para
impressão.
 Para cancelar a seleção, repita este
passo.
 Para voltar ao ecrã anterior, carregue
no botão <M>.
• Todas as Imagens de uma Pasta
Selecione [Marcar tudo na pasta] e escolha a pasta.
É especificada uma ordem de impressão para uma cópia de todas
as imagens na pasta. Se selecionar [Limpar tudo na pasta]
e escolher a pasta, é cancelada a ordem de impressão para todas
as imagens na pasta.
• Todas as Imagens de um Cartão
Se selecionar [Marcar tudo no cartão], uma cópia de todas as
imagens no cartão é especificada para impressão. Se selecionar
[Limpar tudo no cartão], a ordem de impressão para todas as
imagens no cartão é apagada.
 Tenha em atenção que não é possível especificar imagens RAW ou
filmes para impressão, mesmo que especifique todas as imagens de
uma só vez com [Múltiplas].
 Quando utilizar uma impressora compatível com PictBridge, não
especifique mais de 400 imagens por cada ordem de impressão.
Se especificar um número superior, as imagens podem não ser todas
impressas.
381
p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias
Pode especificar até 998 imagens para serem impressas num livro de
fotografias. Se utilizar o EOS Utility (software EOS) para transferir
imagens para um computador, as imagens especificadas serão
copiadas para uma pasta dedicada. Esta função é útil para
encomendar livros de fotografias online.
3 Especificar uma Imagem de Cada Vez
1
Selecione [Configurar livro foto].
 No separador [x1], selecione
[Configurar livro foto] e carregue
em <0>.
[Selecionar imagens].
2 Selecione
 É apresentada uma imagem.
a imagem a especificar.
3 Selecione
 Rode o seletor <5> para escolher
a imagem a especificar e carregue
em <0>.
 Repita este passo para selecionar
outra imagem. O número de imagens
especificadas será apresentado na
parte superior do ecrã.
 Para visualizar três imagens,
carregue no botão <I>.
Para voltar ao visor de imagem única,
carregue no botão <u>.
 Para cancelar a especificação da
imagem, carregue novamente
em <0>.
382
p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias
3 Especificar o Intervalo
Pode especificar o intervalo de imagens para selecionar todas as
imagens dentro do intervalo de uma só vez.
1
Selecione [Selecionar várias].
 No item [Múltiplas] em
[x1: Configurar livro foto],
selecione [Selecionar várias]
e carregue em <0>.
o intervalo de
2 Especifique
imagens.
 Selecione a primeira imagem
e carregue em <0>.
 Selecione a última imagem
e carregue em <0>.
 O ícone [X] aparece nas imagens
selecionadas.
 Para cancelar a seleção, repita este
passo.
 Para voltar ao ecrã anterior, carregue
no botão <M>.
383
p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias
3 Especificar Todas as Imagens numa
Pasta ou num Cartão
Pode também especificar todas as imagens numa pasta ou num cartão
de uma só vez.
Se definir [Múltiplas] em
[x1: Configurar livro foto] para
[Todas as imagens da pasta] ou
[Todas as imagens do cartão], todas
as imagens na pasta ou no cartão são
especificadas.
Para limpar as seleções, selecione
[Limpar tudo na pasta] ou [Limpar
tudo no cartão].
 Não é possível especificar imagens RAW e filmes.
 Se já foram especificadas imagens para um livro de fotografias numa
outra câmara, não especifique as mesmas imagens para outro livro de
fotografias nesta câmara. As definições do livro de fotografias podem
ser substituídas acidentalmente.
384
B: Visor de Informações de Disparo
A informação apresentada varia dependendo do modo de disparo e das
definições.
Exemplos de Informações para Fotografias
 Visor de informações básicas
Função Bluetooth
Função Wi-Fi
Força do sinal Wi-Fi/
Estado da transmissão Eye-Fi
Carga da bateria
Transferência Eye-Fi concluída
Classificação
Proteger imagens
Número da imagem
reproduzida/
Total de imagens
gravadas
Número de pasta Numeração de
ficheiros
Velocidade do
obturador
Qualidade de
gravação de
imagem
Abertura
Valor de compensação
da exposição
Prioridade tom de destaque
Velocidade ISO
 Se a imagem tiver sido captada com outra câmara, determinadas
informações de disparo podem não ser apresentadas.
 Pode não ser possível reproduzir imagens captadas com esta câmara
noutras câmaras.
385
B: Visor de Informações de Disparo
 Visor de informações de disparo
• Informações detalhadas
Valor de compensação da exposição
Histograma (Brilho/RGB)
Abertura
Data e hora de disparo
Velocidade do
obturador
Modo de disparo
Barra de deslocamento
Velocidade ISO
Prioridade tom de destaque
Balanço de
brancos
Auto Lighting
Optimizer (Otimizar Luz
Automática)
Correção de balanço de
brancos
Modo de medição
Tamanho do ficheiro
Valor de compensação da
exposição do flash / Redução
de Ruído em Disparos Múltiplos
Qualidade de gravação de imagem
Estilo Imagem/Definições
* Se fotografar com a qualidade de gravação de imagem 1+73, o tamanho do
ficheiro 1 será apresentado.
* Quando estiver a tirar fotografias com flash sem compensação da exposição do
flash, aparece <0>.
* <M> aparece para imagens captadas com Redução de Ruído em Disparos
Múltiplos.
* <u> aparece para imagens captadas com a função Filtro criativo e para
imagens editadas (redimensionadas ou com Filtro criativo aplicado) e depois
guardadas.
* Para imagens recortadas e depois guardadas, aparece <u> e <N>.
386
B: Visor de Informações de Disparo
• Informações de Objetiva/Histograma
Visualização do
histograma (Brilho)
Nome da objetiva
Distância focal
Visualização do
histograma (RGB)
• Informação de Balanço de brancos
• Informação 1 de Estilo Imagem
• Informação 2 de Estilo Imagem
• Informação de Espaço de cor /
Redução de ruído
• Informação de Correção da
aberração da objetiva
Se tiver utilizado o Recetor de GPS GP-E2 para gravar informação GPS
relativa à imagem, aparece também o ecrã de “informação GPS”.
387
B: Visor de Informações de Disparo
Exemplo de Visor de Informações de Filme
Reprodução
Abertura
Velocidade do
obturador
Modo de gravação
de filmes/Filme
time-lapse
Formato de gravação
Tamanho de gravação de filme
Taxa de fotogramas
Filtros criativos/
Estabilizador
digital para filmes
Tamanho do ficheiro de vídeo
Tempo de gravação,
Tempo de reprodução
Método de compressão
* Se utilizar exposição manual, a velocidade do obturador, a abertura
e a velocidade ISO (quando definidas manualmente) serão apresentadas.
* O ícone <t> é apresentado para vídeos instantâneos.
Durante a reprodução de filmes, aparece “*, *” para [Clareza] e [Limite] da
opção [Nitidez] de [Estilo Imagem].
 Visualização de Pontos AF
Se a opção [33: Vis. ponto AF] estiver definida para [Ativar],
o ponto AF onde é feita a focagem aparece a vermelho. Se definir
a seleção de ponto AF automática, podem aparecer vários pontos
AF ao mesmo tempo.
388
B: Visor de Informações de Disparo
 Alerta destaque
Quando aparecem as informações de disparo, os destaques
cortados e sobre-expostos começam a piscar. Para obter um melhor
resultado para as áreas intermitentes em que pretende que
a gradação seja reproduzida fielmente, defina a compensação da
exposição para um valor negativo e filme novamente.
 Histograma
O histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição
e o brilho global. O histograma RGB destina-se à verificação da
saturação da cor e da gradação da cor. Pode trocar de visor em
[x3: Histograma].
Indicação [Brilho]
Histogramas Modelo
Este histograma é um gráfico que mostra
a distribuição do nível de brilho da imagem.
O eixo horizontal indica o brilho (mais escuro no
lado esquerdo e mais claro no lado direito),
Imagem escura
enquanto o eixo vertical indica a quantidade de
pixels existentes para cada nível de brilho.
Quanto mais pixels houver do lado esquerdo,
mais escura será a imagem. Quanto mais pixels
Brilho normal
houver do lado direito, mais clara será a imagem.
Se houver demasiados pixels do lado esquerdo,
o detalhe da sombra perde-se. Se houver
demasiados pixels do lado direito, o detalhe do
destaque perde-se. A gradação intermédia
Imagem clara
é reproduzida. Se verificar a imagem
e o respetivo histograma de brilho, pode ver
a tendência do nível de exposição e a gradação geral.
Indicação [RGB]
Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de
brilho de cada cor primária na imagem (RGB ou vermelho, verde
e azul). O eixo horizontal indica o nível de brilho da cor (mais escuro
no lado esquerdo e mais claro no lado direito), enquanto o eixo
vertical indica a quantidade de pixels existentes para cada nível de
brilho da cor. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais
escura e menos visível será a cor. Quanto mais pixels houver do lado
direito, mais clara e densa será a cor. Se houver demasiados pixels
do lado esquerdo, falta a respetiva informação de cor. Se houver
demasiados pixels do lado direito, a cor fica demasiado saturada,
sem gradação. Ao verificar o histograma RGB da imagem, pode
verificar a condição de saturação e gradação da cor, bem como
a tendência do balanço de brancos.
389
390
11
Pós-processamento
de Imagens
Depois de tirar uma fotografia, pode aplicar um efeito
de filtro, redimensionar a imagem JPEG (reduzir
a contagem de pixels) ou recortar a imagem JPEG.
 A câmara pode não conseguir processar imagens captadas
com outra câmara.
 O pós-processamento de imagens, conforme descrito neste
capítulo, não pode ser efetuado quando a câmara está ligada
a um computador com um cabo de interface.
391
U Aplicar Efeitos de Filtros Criativos
Pode aplicar os seguintes Filtros criativos a uma imagem e guardá-la
como uma nova imagem: P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho
de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara
de brincar e Efeito de miniatura.
1
Selecione [Filtros criativos].
 No separador [x1], selecione
[Filtros criativos] e carregue
em <0>.
 Aparece uma imagem.
uma imagem.
2 Selecione
 Selecione a imagem à qual pretende
aplicar um filtro.
 Se carregar no botão <I>, pode
aceder ao visor de índice
e selecionar uma imagem.
um efeito de filtro.
3 Selecione
 Se carregar em <0>, os tipos
de Filtros criativos são
apresentados (p. 393).
 Selecione um filtro e carregue
em <0>.
 A imagem será apresentada com
os efeitos do filtro aplicado.
o efeito de filtro.
4 Ajuste
 Ajuste o efeito de filtro e carregue
em <0>.
 Para obter o Efeito miniatura,
carregue nas teclas <W> <X> para
mover a moldura branca para a zona
da imagem que pretende tornar mais
nítida e carregue em <0>.
392
U Aplicar Efeitos de Filtros Criativos
a imagem.
5 Guarde
 Selecione [OK] para guardar
a imagem.
 Verifique a pasta de destino
e o número do ficheiro de imagem
e selecione [OK].
 Para aplicar um filtro a outra imagem,
repita os passos 2 a 5.
 Ao captar uma imagem 1+73 ou 1, o Filtro criativo será aplicado
à imagem 1 e a imagem será guardada como imagem JPEG.
 Se tiver aplicado um rácio de aspeto para captar uma imagem 1 e lhe
aplicar um efeito de filtro, a imagem é gravada no rácio de aspeto que
foi definido.
 Os Dados de Sujidade a Eliminar (p. 341) não serão anexados
a imagens com o efeito Olho de peixe aplicado.
Características dos Filtros Criativos
 G P/B granulado
Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar
o contraste para alterar o efeito preto e branco.
 W Foco suave
Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem,
pode alterar o grau de suavidade.
 X Efeito Olho de Peixe
Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma
distorção tipo barril.
A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo
com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste
filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro
pode diminuir, dependendo da resolução. No passo 4, defina
o efeito de filtro enquanto verifica a imagem resultante.
393
U Aplicar Efeitos de Filtros Criativos
 Y Efeito Negrito Arte
Faz com que a fotografia pareça uma pintura a óleo e o motivo
pareça mais tridimensional. Pode ajustar o contraste e a saturação.
Motivos como o céu ou paredes brancas podem não ficar com uma
gradação suave e podem parecer irregulares ou ficar com
ruído significativo.
 Z Efeito Pintura a Água
Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves.
Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro.
As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma
gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar
muito ruído.
 H Efeito de câmara de brincar
Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor
única, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara
de brincar. Pode alterar o matiz de cores, ajustando a tonalidade
de cores.
 c Efeito de miniatura
Cria um efeito de diorama. Pode alterar a zona da imagem que
aparece mais nítida. No passo 4, se carregar no botão <B>
(ou tocar em [T] no ecrã), pode alternar entre as orientações
vertical e horizontal da moldura branca.
394
S Redimensionar Imagens JPEG
Pode redimensionar uma imagem JPEG de forma a reduzir a contagem
de pixels e guardá-la como uma nova imagem. Só é possível
redimensionar imagens JPEG 3, 4 e a. Não é possível
redimensionar imagens JPEG b e RAW.
1
Selecione [Redimensionar].
 No separador [32], selecione
[Redimensionar] e carregue
em <0>.
 Aparece uma imagem.
uma imagem.
2 Selecione
 Selecione a imagem que pretende
redimensionar.
 Se carregar no botão <I>, pode
aceder ao visor de índice e
selecionar uma imagem.
o tamanho de imagem
3 Selecione
pretendido.
 Carregue em <0> para ver quais
os tamanhos de imagem disponíveis.
 Selecione o tamanho de imagem
pretendido e carregue em <0>.
Tamanhos alvo
a imagem.
4 Guarde
 Selecione [OK] para guardar
a imagem redimensionada.
 Verifique a pasta de destino
e o número do ficheiro de imagem
e selecione [OK].
 Para redimensionar outra imagem,
repita os passos 2 a 4.
395
S Redimensionar Imagens JPEG
Opções de Redimensionamento de Acordo com a Qualidade
da Imagem Original
Definições de Redimensionamento
Disponíveis
Qualidade da
Imagem Original
3
4
a
b
k
k
k
k
4
k
k
a
Tamanhos de Imagem
Os tamanhos de imagem, de acordo com os rácios de aspeto,
aparecem na tabela abaixo.
Qualidade
da
Imagem
Rácio de Aspeto e Contagem de Pixels (Aprox.)
16:9
1:1
4
3984x2656
3552x2664
(10,6 megapixels) (9,5 megapixels)
3:2
4:3
3984x2240*
(8,9 megapixels)
2656x2656
(7,1 megapixels)
a
2976x1984
(5,9 megapixels)
2656x1992
(5,3 megapixels)
2976x1680*
(5,0 megapixels)
1984x1984
(3,9 megapixels)
b
2400x1600
(3,8 megapixels)
2112x1600*
(3,4 megapixels)
2400x1344*
(3,2 megapixels)
1600x1600
(2,6 megapixels)
 O rácio de aspeto real de imagens com os tamanhos assinalados com
um asterisco será diferente do rácio de aspeto indicado.
 A imagem poderá ser ligeiramente recortada consoante as condições
de redimensionamento.
396
N Recortar Imagens JPEG
Pode recortar uma imagem JPEG captada e guardá-la como outra
imagem. Não é possível recortar imagens captadas no formato
RAW. É possível recortar imagens JPEG captadas com 1+73.
1
Selecione [Recortar].
 No separador [x2], selecione
[Recortar] e carregue em <0>.
 Aparece uma imagem.
uma imagem.
2 Selecione
 Selecione a imagem que
pretende recortar.
 Se carregar no botão <I>,
pode aceder ao visor de índice
e selecionar uma imagem.
o tamanho da moldura
3 Defina
de recorte, o rácio de aspeto,
a posição e a correção
de inclinação.
 Carregue em <0> para apresentar
a moldura de recorte.
 É recortada a área da imagem dentro
da moldura de recorte.
Alterar o Tamanho da Moldura de Recorte
 Carregue no botão <u> ou <I>.
 O tamanho da moldura de recorte vai mudar. Quanto menor for
a moldura de recorte, mais ampliada ficará a imagem recortada.
Alterar o Rácio de Aspeto da Moldura de Recorte
 Rode o seletor <5>.
 O rácio de aspeto da moldura de recorte muda para [3:2], [16:9],
[4:3] ou [1:1].
 O rácio de aspeto muda à medida que roda o seletor <5>.
Isto permite-lhe também recortar a imagem captada na orientação
horizontal de forma a parecer ter sido captada na orientação vertical.
397
N Recortar Imagens JPEG
Mover a Moldura de Recorte
 Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z>.
 A moldura de recorte desloca-se para cima, baixo, esquerda
ou direita.
 Também pode tocar na moldura de recorte e arrastá-la para
a posição pretendida.
Corrigir a Inclinação
 Carregue no botão <B>.
 Verifique a inclinação com a grelha apresentada e rode o seletor
<5> para corrigir a inclinação. Pode corrigir a inclinação até ±10°
em incrementos de 0,1°.
 Se tocar em [8] ou [9] na parte superior esquerda do ecrã,
a inclinação é corrigida em incrementos de 0,5°.
 Carregue em <0>.
a imagem recortada
4 Veja
no modo de visualização total.
 Carregue no botão <Q>.
 Pode ver a imagem recortada.
 Para voltar ao visor original, carregue
de novo no botão <Q>.
a imagem recortada.
5 Guarde
 Carregue em <0> e selecione [OK]
para guardar a imagem recortada.
 Verifique a pasta de destino
e o número do ficheiro de imagem
e selecione [OK].
 Para recortar outra imagem, repita
os passos 2 a 5.
 A posição e o tamanho da moldura de recorte poderão mudar consoante
o ângulo definido para a correção de inclinação.
 Quando uma imagem recortada é guardada, não pode ser recortada
de novo. Além disso, não é possível redimensionar a imagem ou aplicar
um Filtro criativo.
 As informações sobre a visualização de pontos AF (p. 388) e os Dados de
Sujidade a Eliminar (p. 341) não serão anexados a imagens recortadas.
398
12
Personalizar a Câmara
Quando tirar fotografias, pode personalizar várias
funções da câmara de acordo com as suas
preferências, através das Funções Personalizadas.
As Funções Personalizadas só podem ser definidas
e só funcionam nos modos da Zona Criativa.
Zon
a
C
tiv
ria
a
399
3 Definir as Funções PersonalizadasN
1
Número da Função Personalizada
Selecione
[Funções personalizadas(F.Pn)].
 No separador [54], selecione
[Funções personalizadas(F.Pn)]
e carregue em <0>.
o número da
2 Selecione
Função Personalizada.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o número da Função
Personalizada e depois carregue
em <0>.
a definição como quiser.
3 Altere
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar a definição pretendida
(número) e depois carregue
em <0>.
 Repita os passos 2 a 3 para definir
outras Funções Personalizadas.
 As definições das Funções
Personalizadas atuais estão
indicadas por baixo dos números das
respetivas funções, na parte inferior
do ecrã.
da definição.
4 Saia
 Carregue no botão <M>.
 Volta a aparecer o ecrã do passo 1.
Limpar Todas as Funções Personalizadas
Em [54: Limpar definições], selecione [Limp. todas
funç.person (F.Pn)] para apagar todas as definições das
Funções Personalizadas (p. 335).
Mesmo que apague todas as definições das Funções Personalizadas,
as definições de [14: Personalização Controlos] em
[54: Funções personalizadas(F.Pn)] não sofrem alterações.
400
3 Definir as Funções PersonalizadasN
Funções Personalizadas
A Disparo
k
no Modo
Gravação de
Visualização
Filmes
Direta
F.Pn I: Exposição
1
Incrementos nível de exposição
k
k
2
Expansão ISO
k
k
3
Cancelamento automático de compensação
da exposição
k
k
k
k
p. 402
F.Pn II: Imagem
4
Prioridade tom de destaque
p. 403
F.Pn III: Focagem automática/Avanço
5
Emissão da luz auxiliar AF
6
Método de seleção de área AF
7
Seleção de ponto AF automática:
Color Tracking
8
Visualização do ponto AF durante a focagem
9
Iluminação de visualização do visor
10 Bloqueio de espelho
p. 404
k*
p. 405
p. 406
* Se utilizar um Speedlite da série EX (vendido em separado) equipado com uma luz LED.
F.Pn IV: Operação/Outros
11 Avisos z no visor
12 Visualizar LCD quando ON
13 Recolher lente ao desligar
14 Personalização Controlos
p. 407
p. 408
k
k
Consoante a definição
As Funções Personalizadas sombreadas não funcionam durante o disparo no
modo Visualização Direta (VD) nem durante a gravação de filmes. (As definições
estão desativadas.)
401
3 Itens de Definições das
Funções PersonalizadasN
As Funções Personalizadas estão organizadas em quatro grupos com
base no tipo de função: F.Pn I: Exposição, F.Pn II: Imagem,
F.Pn III: Focagem automática/Avanço, F.Pn IV: Operação/Outros.
F.Pn I: Exposição
F.Pn-1
Incrementos nível de exposição
0: 1/3-stop
1: 1/2-stop
Define incrementos de 1/2 pontos para a velocidade do obturador,
abertura, compensação da exposição, AEB, compensação da
exposição do flash, etc. Esta função é eficaz se preferir controlar
a exposição em incrementos menos finos do que incrementos
de 1/3 pontos.
Com a definição 1, o nível de exposição aparece, como se mostra abaixo.
F.Pn-2
Expansão ISO
0: Off
1: On
Ao definir a velocidade ISO, pode definir “H” (equivalente a ISO
51200) para fotografias e “H” (equivalente a ISO 25600)
para filmes. Se a opção [F.Pn-4: Prioridade tom de destaque]
estiver definida para [1:Ativar], não é possível selecionar “H”.
F.Pn-3
Cancelamento automático de
compensação da exposição
0: Ativar
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>,
a definição de compensação da exposição é cancelada.
1: Desativar
A definição de compensação da exposição continua a ter efeito,
mesmo que coloque o interruptor de alimentação na
posição <2>.
402
3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN
F.Pn II: Imagem
F.Pn-4
Prioridade tom de destaque
0: Desativar
1: Ativar
Os detalhes do destaque são melhorados. O intervalo dinâmico
é expandido desde os destaques padrão 18% cinzentos até aos
destaques claros. A gradação entre os cinzentos e os destaques
torna-se mais suave.
 Com a definição 1, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
(p. 175) é automaticamente especificado para [Desativar] e não pode
alterar a definição.
 Com a definição 1, o ruído (imagem granulada, faixas, etc.) pode ser
ligeiramente mais visível do que com a definição 0.
Com a definição 1, o intervalo de velocidade ISO configurável será
ISO 200 - ISO 25600 (até ISO 12800 para filmes).
Além disso, o ícone <A> aparece no visor e no painel LCD para indicar
que a prioridade tom de destaque está ativa.
403
3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN
F.Pn III: Focagem automática/Avanço
F.Pn-5
Emissão da luz auxiliar AF
Ativa ou desativa a luz auxiliar AF do flash integrado ou a luz auxiliar
do Speedlite EOS dedicado externo.
0: Ativar
A luz auxiliar AF é emitida quando necessário.
1: Desativar
A luz auxiliar AF não é emitida. Isto impede a luz auxiliar AF de
perturbar outras pessoas.
2: Ativar só o flash externo
Se houver um Speedlite externo instalado, este vai emitir a luz
auxiliar AF sempre que for necessário. O flash incorporado da
câmara não emite a luz auxiliar AF.
3: Só luz auxiliar AF IV
Se houver um Speedlite externo instalado, só será emitida a luz
auxiliar AF de infravermelhos. Defina esta opção se não pretender
que a câmara dispare a luz auxiliar AF sob a forma de
pequenos flashes.
Com um Speedlite da série EX equipado com uma luz LED,
a luz LED não se acende automaticamente como a luz auxiliar AF.
Se definir uma Função Personalizada [Emissão da luz auxiliar AF]
do Speedlite externo para [1:Desativar], a definição desta função é anulada
e a luz auxiliar AF não é emitida.
F.Pn-6
Método de seleção de áreas AF
Pode definir o método para mudar de modo de seleção de áreas AF.
0: S 9 Botão de seleção da área AF
Depois de carregar no botão <S> ou <B>, sempre que
carregar no botão <B>, o modo de seleção de áreas AF muda.
1: S 9 Seletor Principal
Depois de carregar no botão <S> ou <B>, rodar o seletor
<6> muda o modo de seleção de áreas AF.
Com a definição 1, carregue nas teclas <Y> <Z> para mover o ponto
AF na horizontal.
404
3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN
F.Pn-7
Seleção de ponto AF automática: Color Tracking
Utilize esta função para focar automaticamente através do reconhecimento de
cores equivalentes a tons de pele. Esta função é aplicada quando o modo de
seleção de área AF estiver definido para AF por zona (seleção manual da zona),
AF por zona grande (seleção manual da zona) ou Seleção automática AF.
0: Ativar
A câmara seleciona pontos AF automaticamente com base na informação
AF e em informação de cores equivalentes a tons de pele.
No modo One-Shot AF, a focagem de um motivo humano estático na área
AF é facilitada.
No modo AI Servo AF, a focagem de um motivo humano na área AF
é facilitada. Se não forem detetados tons de pele, é focado o motivo
mais próximo. Quando a focagem é obtida, os pontos AF são selecionados
automaticamente de modo a que a câmara continue a focar a cor da área
que focou primeiro.
1: Desativar
Os pontos AF são automaticamente selecionados apenas com base na
informação de AF.
 Com a definição [0:Ativar], a focagem demorará ligeiramente mais tempo do que
com a definição [1:Desativar].
 Mesmo que defina [0:Ativar], pode não conseguir obter o resultado esperado,
dependendo das condições de disparo e do motivo.
 Em condições de iluminação de tal forma más que o flash emite automaticamente
a luz auxiliar AF, os pontos AF são selecionados automaticamente, com base
apenas na informação AF. (O AF não utilizará informação sobre cores equivalentes
a tons de pele.)
F.Pn-8
Visualização de ponto AF durante focagem
Pode definir se quer ou não ver os pontos AF nos seguintes casos: 1. quando
selecionar os pontos AF, 2. quando a câmara estiver pronta a disparar
(antes da operação AF), 3. durante a operação AF e 4. quando conseguir focar.
0: Selecionado (constante)
Os pontos AF selecionados aparecem sempre.
1: Todos (constante)
Todos os pontos AF aparecem sempre.
2: Selecionado (pré-AF, focado)
Os pontos AF selecionados aparecem para 1, 2 e 4.
3: Pt AF selecionado (focado)
Os pontos AF selecionados aparecem para 1 e 4.
4: Desativar visualização
Os pontos AF selecionados não aparecem para 2, 3 e 4.
Com a definição 2 ou 3, o ponto AF não será apresentado mesmo quando
a focagem é obtida com AI Servo AF.
405
3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN
F.Pn-9
Iluminação de visualização do visor
Pode definir se pretende que os pontos AF do visor se acendam
a vermelho quando a focagem é obtida.
0: Auto
Os pontos AF acendem-se automaticamente a vermelho em más
condições de iluminação.
1: Ativar
Os pontos AF acendem-se a vermelho, independentemente do
nível de luz ambiente.
2: Desativar
Os pontos AF não se acendem a vermelho.
Se AI Servo AF estiver definido, os pontos AF não se acendem a vermelho,
mesmo quando é feita a focagem.
 Se carregar no botão <S> ou <B>, os pontos AF ficam iluminados
a vermelho, independentemente desta definição.
 As linhas de rácio de aspeto (p. 156) e o nível eletrónico, a grelha
e a deteção de intermitência definidos com [52: Visualização do visor]
também acendem a vermelho.
F.Pn-10
Bloqueio de espelho
0: Desativar
1: Ativar
Pode evitar desfocagem da câmara causada por vibrações
mecânicas (choque de espelho) dentro da câmara durante
a captação com super teleobjetivas ou ao fotografar grandes
planos (fotografia macro). Consulte a página 209 para saber qual
o procedimento a seguir para o bloqueio de espelho.
406
3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN
F.Pn IV: Operação/Outros
F.Pn-11
Avisos z no visor
Se definir uma das seguintes funções, o ícone <i> pode aparecer na
parte inferior esquerda do visor (p. 34). O ícone <i> também aparece no
ecrã Controlo Rápido (p. 58).
Selecione a função para a qual deve aparecer o ícone de aviso,
carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X]
e selecione [OK].
Quando monocromático V for definido:
Se o Estilo Imagem estiver definido para [Monocromát.] (p. 162),
aparece o ícone de aviso.
Quando WB for corrigido:
Se definir a correção de balanço de brancos (p. 173),
aparece o ícone de aviso.
Quando M for definido:
Se a opção [z4: Red.ruído veloc. ISO elevado] for definida para
[Red. Ruído Multi Disp. ] (p. 176), aparece o ícone de aviso.
Se [s: Ecrã de disparo] estiver definido para [Com guia], esta Função
Personalizada não funciona. (As definições estão desativadas.)
F.Pn-12
Visualizar LCD quando ON
0: Visualizar
Quando liga a alimentação, aparece o ecrã Controlo Rápido (p. 58).
1: Reter estado OFF
Quando liga a alimentação, a câmara inicia com a visualização do
LCD no estado em que estava da última vez que a alimentação
foi desligada. Como tal, se desligar a câmara quando o LCD
está desligado, nada será apresentado quando ligar novamente
a câmara. Isto ajuda a poupar bateria. As operações do menu
e a reprodução de imagens estarão disponíveis como habitualmente.
407
3 Itens de Definições das Funções PersonalizadasN
F.Pn-13
Recolher lente ao desligar
Esta é a definição destinada ao mecanismo de retração da objetiva
quando uma objetiva STM acionada por engrenagem (tal como
a EF40mm f/2.8 STM) estiver instalada na câmara. Pode defini-lo para
retrair a objetiva automaticamente quando o interruptor de
alimentação da câmara é colocado na posição <2>.
0: Ativar
1: Desativar
 Com a opção Desligar auto, a objetiva não retrai independentemente
da definição.
 Antes de remover a objetiva, certifique-se de que a mesma está retraída.
Com a definição 0, esta função é ativada, independentemente do
interruptor de modo da focagem da objetiva (AF ou MF).
F.Pn-14
Personalização Controlos
Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da
câmara de acordo com as suas preferências. Para obter detalhes,
consulte a página 409.
408
Personalização ControlosN
Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da
câmara de acordo com as suas preferências para facilitar as operações.
1
Selecione
[Funções personalizadas(F.Pn)].
 No separador [54], selecione
[Funções personalizadas(F.Pn)]
e carregue em <0>.
2 Selecione
[14: Personalização Controlos].
 O ecrã de definições Personalização
Controlos é apresentado.
um botão ou seletor
3 Selecione
da câmara.
 Selecione um botão ou seletor da
câmara e carregue em <0>.
 O nome do controlo da câmara
e as funções atribuíveis aparecem
no ecrã.
 O diagrama à esquerda mostra
a localização do botão ou
seletor selecionado.
uma função.
4 Atribua
 Selecione uma função e carregue
em <0>.
da definição.
5 Saia
 Quando carregar em <0> para sair
da definição, o ecrã do passo 3 volta
a aparecer.
 Carregue no botão <M> para
sair.
Com o ecrã do passo 3 apresentado, pode carregar no botão <L> para
repor as predefinições das definições de Personalização Controlos.
As definições de [14: Personalização Controlos] permanecem inalteradas
mesmo que selecione [Limp. todas funç.person (F.Pn)]
em [54: Limpar definições].
409
Personalização ControlosN
Funções Atribuíveis a Controlos da Câmara
Função
AF
Exposição
Flash
Imagens
Operação
a
Início medição e AF
b Stop AF
q
Início medição
t
Bloqueio AE/Bloqueio FE
A
Bloqueio AE
A
Bloqueio AE (enquanto botão premido)
d
Bloqueio FE
f
Compensação da exposição
(premir botão, rodar S)
y
Compensação da exposição do flash
0/3 Definições de funções do flash
g
Qualidade da imagem
M Visualização de menu
j
Sem função (desativada)
Págin
410
410
V
r
k
k
k
k
k
k
411
k
k
412
412
412
k
a: Início medição e AF
Se carregar no botão atribuído a esta função, a medição e a AF
são efetuadas.
b: Stop AF
A AF é interrompida se carregar sem soltar o botão atribuído
a esta função. Útil quando pretende parar a AF no modo AI Servo AF.
q: Início medição
Se carregar no botão do obturador até meio, é efetuada a medição
da exposição. (A AF não é efetuada.)
410
Personalização ControlosN
t
s
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
t: Bloqueio AE/Bloqueio FE
Disparo normal (Sem flash)
Se carregar no botão atribuído a esta função,
pode bloquear a exposição (Bloqueio AE) enquanto
o temporizador de medição estiver ativo.
Útil quando pretende definir a focagem
e a exposição separadamente ou efetuar disparos
múltiplos com a mesma definição de exposição.
Com flash
Se carregar no botão atribuído a esta função
quando tirar fotografias com flash, a máquina
dispara um pré-flash e grava a saída de flash
necessária (Bloqueio FE).
A: Bloqueio AE
Se carregar no botão atribuído a esta função,
pode bloquear a exposição (Bloqueio AE) enquanto
o temporizador de medição estiver ativo.
Útil quando pretende definir a focagem
e a exposição separadamente.
A: Bloqueio AE (enquanto botão premido)
Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador, a exposição
fica bloqueada (Bloqueio AE).
d: Bloqueio FE
Se carregar no botão atribuído a esta função quando tirar fotografias
com flash, a máquina dispara um pré-flash e grava a saída de flash
necessária (Bloqueio FE).
f: Compensação da exposição (premir botão, rodar S)
Pode definir a compensação da exposição rodando o seletor <6>
enquanto carrega sem soltar em <0>. Útil quando pretende definir
a compensação da exposição na exposição manual <a> com
a função ISO auto definida.
411
Personalização ControlosN
y: Compensação da exposição do flash
Carregue em <0> para visualizar no LCD o ecrã de definição de
compensação da exposição (p. 218) relativo à unidade de flash
(incorporada ou externa) instalada.
0/3: Definições de funções do flash
Carregue em <0> para visualizar o ecrã de definição de funções
do flash (p. 225) no LCD.
g: Qualidade da imagem
Carregue em <0> para visualizar o ecrã de definição de qualidade
de gravação de imagem (p. 152) no LCD.
M: Visualização de menu
Carregue em <0> para visualizar o menu no LCD.
j: Sem função (desativada)
Utilize esta definição se não quiser atribuir qualquer função ao botão.
412
3 Registar o Meu MenuN
No separador O Meu Menu, pode registar opções de menu e Funções
Personalizadas cujas definições altera com frequência. Também pode
atribuir um nome aos separadores de menu registados e carregar no
botão <M> para visualizar primeiro o separador O Meu Menu.
Criar e Adicionar um Separador O Meu Menu
1
Selecione [Adicionar separador
Meu Menu].
 No separador [9], selecione
[Adicionar separador Meu Menu]
e carregue em <0>.
[OK].
2 Selecione
 O separador [MY MENU1] é criado.
 Pode criar até cinco separadores de
menu repetindo os passos 1 e 2.
Se [s: Visualização menu] estiver definido para [Com guia],
o separador [9] não é apresentado. Mude o item [Visualização menu]
para [Normal] (p. 61).
Registar Opções de Menu nos Separadores O Meu Menu
1
Selecione
[Configurar: MY MENU*].
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar [Configurar: MY MENU*]
(separador para registo de opções
de menu) e carregue em <0>.
413
3 Registar o Meu MenuN
[Selecionar itens
2 Selecione
a registar].
os itens pretendidos.
3 Registe
 Selecione o item pretendido
e carregue em <0>.
 Selecione [OK] na caixa de diálogo
de confirmação.
 Pode registar até seis itens.
 Para voltar ao ecrã do passo 2,
carregue no botão <M>.
Definições do Separador O Meu Menu
Pode ordenar e apagar itens no
separador do menu e mudar o nome ou
apagar o separador do menu.
 Ordenar itens registados
Pode alterar a ordem dos itens registados em O Meu Menu.
Selecione [Ordenar itens registados] e escolha o item cuja ordem
pretende alterar. Em seguida, carregue em <0>. Com [z] visível,
carregue nas teclas <W> <X> para alterar a ordem e depois
carregue em <0>.
 Apagar itens selecionados / Apagar todos os itens do separador
Pode apagar qualquer um dos itens registados.
[Apagar itens selecionados] apaga um item de cada vez
e [Apagar todos itens do separ.] apaga todos os itens registados
no separador.
414
3 Registar o Meu MenuN
 Apagar separador
Pode apagar o separador O Meu Menu que está a ser apresentado.
Selecione [Apagar separador] para apagar o separador
[MY MENU*].
 Renomear separador
Pode renomear o separador O Meu Menu a partir de [MY MENU*].
1 Selecione [Renomear separador].
o texto.
2 Introduza
 Carregue no botão <L> para apagar
os caracteres desnecessários.
 Carregue nas teclas <W> <X>
ou <Y> <Z> para mover a caixa n
e selecione o carácter pretendido.
Em seguida, carregue em <0> para
o introduzir.
 Pode alterar o modo de introdução
selecionando [E].
 Pode introduzir até 16 caracteres.
 Para cancelar a introdução de texto,
carregue no botão <B>
e selecione [OK].
da definição.
3 Saia
 Depois de introduzir o texto,
carregue no botão <M>
e selecione [OK].
 O nome definido é guardado.
Se não for possível introduzir texto no passo 2, carregue no botão <Q>
e utilize a paleta de caracteres quando a moldura azul aparecer.
415
3 Registar o Meu MenuN
Apagar Todos os Separadores
O Meu Menu / Apagar Todos os Itens
Pode apagar todos os separadores
O Meu Menu criados ou todos os itens
O Meu Menu registados nos mesmos.
 Apagar todos os separadores O Meu Menu
Pode apagar todos os separadores O Meu Menu criados.
Se selecionar [Apagar todos separ. Meu Menu], todos os
separadores de [MY MENU1] a [MY MENU5] serão apagados
e o separador [9] voltará à predefinição.
 Apagar todos os itens
Pode apagar todos os itens registados nos separadores
[MY MENU1] a [MY MENU5]. Os separadores permanecem
inalterados. Se selecionar [Apagar todos os itens], todos os itens
registados em todos os separadores criados serão apagados.
Se efetuar a operação [Apagar separador] ou [Apagar todos
separ. Meu Menu], os nomes dos separadores renomeados com
[Renomear separador] também serão apagados.
416
3 Registar o Meu MenuN
Definições de Visualização de Menu
Pode selecionar [Visualização menu]
para definir o ecrã de menu que deverá
aparecer primeiro quando carregar no
botão <M>.
 Visualização normal
Apresenta o último ecrã de menu apresentado.
 Visualizar a partir do separador Meu Menu
É apresentado com o separador [9] selecionado.
 Visualizar apenas separador Meu Menu
Apenas o separador [9] é apresentado. (Os separadores z, 3,
5 e s não serão apresentados.)
417
418
13
Referência
Este capítulo fornece informações de referência
relativas às funções da câmara, aos acessórios do
sistema, etc.
Logótipo de Certificação
Selecione [55: Apresent. logo. certificação]* e carregue
em <0> para apresentar alguns dos logótipos das certificações
da câmara. Pode encontrar outros logótipos de certificação neste
Manual de Instruções, no corpo da câmara e na embalagem da
câmara.
* Aparece no separador [54] durante a gravação de filmes.
419
Funções do Botão B
Se carregar no botão <B> com
a câmara pronta a disparar, pode
alternar o visor entre o nível eletrónico
e o ecrã Controlo Rápido.
O item [Opções vis. botão z] no
separador [53] permite selecionar as
opções que são apresentadas ao
carregar no botão <B>.
 Selecione a opção de visualização
pretendida e carregue em <0> para
adicionar uma marca de
verificação <X>.
 Depois de terminar a seleção,
escolha [OK] e carregue em <0>.
Nível eletrónico
Ecrã Controlo Rápido
 Não é possível remover as marcas de verificação dos dois itens.
 Mesmo que defina o item [Nível eletrónico] para não ser apresentado,
este continuará a aparecer durante o disparo no modo Visualização
Direta e gravação de filmes ao carregar no botão <B>.
420
3 Verificar as Informações da Bateria
Pode verificar as condições da bateria que está a utilizar no LCD.
Selecione [Info. da bateria].
 No separador [53], selecione [Info.
da bateria] e carregue em <0>.
 Aparece o ecrã de informações da
bateria.
Posição da bateria
Modelo da bateria ou fonte de alimentação
doméstica que está a ser utilizada.
O nível de carga da bateria é apresentado
(p. 46).
O nível de desempenho de recarga da
bateria é apresentado em três níveis.
(Verde)
: O desempenho de
recarga da bateria
está ótimo.
(Verde)
: O desempenho de
recarga da bateria
está ligeiramente
degradado.
(Vermelho) : Recomenda-se que
compre uma bateria
nova.
Recomenda-se a utilização de uma Bateria LP-E17 genuína da Canon.
Se utilizar baterias que não sejam produtos genuínos da Canon, pode não
atingir o desempenho total da câmara ou pode provocar avarias.
Se aparecer uma mensagem de erro de comunicação com a bateria, siga
as instruções incluídas na mensagem.
421
Utilizar uma Tomada de Parede
Pode fornecer alimentação à câmara com uma tomada de parede
utilizando o Acoplador CC DR-E18 e o Transformador CA AC-E6N
(cada um vendido em separado).
1
Ligue a ficha do acoplador CC.
 Ligue a ficha do acoplador CC
à tomada do Transformador CA.
o cabo de alimentação.
2 Ligue
 Ligue o cabo de alimentação, como
se mostra na ilustração.
 Depois de utilizar a câmara, desligue
a ficha de corrente da tomada de
parede.
o acoplador CC.
3 Introduza
 Abra a tampa do compartimento da
bateria e introduza o acoplador CC
até encaixar.
o cabo CC para dentro.
4 Empurre
 Abra a tampa do orifício do cabo CC
e encaixe o cabo, como se mostra na
ilustração.
 Feche a tampa do compartimento da
bateria.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação quando o interruptor de
alimentação da câmara estiver na posição <1>.
422
Disparo com Telecomando
Telecomando Sem Fios BR-E1 (Vendido em separado)
Pode utilizar uma ligação Bluetooth com o Telecomando Sem Fios
BR-E1 compatível com tecnologia de baixo consumo de energia
Bluetooth para efetuar operações de controlo remoto. Para utilizar
o BR-E1, é necessário emparelhar primeiro a câmara
e o telecomando (registar o dispositivo na câmara).
Emparelhamento
1
Selecione [Definições comunic.
sem fios].
 No separador [51], selecione
[Definições comunic. sem fios]
e carregue em <0>.
2 Selecione [Função Bluetooth].
3 Selecione [Função Bluetooth].
[Telecomando].
4 Selecione
 Se aparecer a mensagem “Registar
um nome para identificar a câmara.”,
carregue em <0> registe um nome.
Para ver o procedimento de registo
de um nome, consulte a página 13
do Manual de Instruções da Função
Wi-Fi (Comunicação Sem Fios).
423
Disparo com Telecomando
[Emparelhamento].
5 Selecione
 Selecione [Emparelhamento]
e carregue em <0>.
 Carregue simultaneamente no botão
<W> e no botão <T> sem soltar
durante 3 segundos ou mais.
 O emparelhamento é iniciado.
Quando o emparelhamento estiver
concluído, o telecomando está
registado na câmara.
 Para mais informações sobre
operações após a conclusão do
emparelhamento, consulte o Manual
de Instruções do Telecomando Sem
Fios BR-E1.
Após a conclusão do emparelhamento, a bateria é consumida mesmo
durante Desligar auto, o que significa que o nível de bateria restante poderá
ser baixo quando estiver a utilizar a câmara.
 Quando não pretender utilizar o BR-E1, defina [Função Bluetooth] para
[Desativar] no passo 4. Quando quiser utilizar o telecomando outra vez,
basta selecionar [Telecomando] para estabelecer a ligação ao
telecomando.
 Quando terminar a captação, a lâmpada do temporizador automático da
câmara acende-se durante alguns instantes.
Limpar as Informações da Ligação do Telecomando
Para emparelhar a câmara com outro BR-E1, limpe as informações da
ligação do telecomando que está ligado.
Pode verificar o estado de ligação da câmara e do telecomando a partir
do ecrã [Verif/apagar info de ligação] no passo 4.
1
Selecione [Definições comunic.
sem fios].
 No separador [51], selecione
[Definições comunic. sem fios]
e carregue em <0>.
424
Disparo com Telecomando
2 Selecione [Função Bluetooth].
[Verif/apagar info de
3 Selecione
ligação].
4 Carregue no botão <B>.
Endereço Bluetooth do telecomando
Aparece a indicação [A ligar…] quando
o telecomando não estiver a ser utilizado.
as informações da ligação.
5 Limpe
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 As informações da ligação do
telecomando são limpas.
425
Disparo com Telecomando
Telecomando RC-6 (Vendido em separado)
Este telecomando permite fotografar sem fios até cerca de 5 metros de
distância da câmara. Pode fotografar imediatamente ou com um atraso
de 2 segundos.
Sensor do telecomando
 Defina o modo de avanço para <Q> (p. 149).
 Aponte o telecomando na direção do sensor do telecomando na
câmara e carregue no botão de transmissão.
 A câmara efetua a focagem automática.
 Depois de atingida a focagem, a lâmpada do temporizador
acende-se e a fotografia é tirada.
Precauções Relativamente ao Disparo com Telecomando
 Não é possível utilizar o BR-E1 e o RC-6 simultaneamente. Defina
[Função Bluetooth] para [Desativar] quando utilizar o RC-6.
 A iluminação fluorescente ou de LED pode causar um mau
funcionamento da câmara, através do disparo acidental do obturador.
Tente manter a câmara afastada deste tipo de iluminação.
 Se apontar o telecomando de um televisor na direção da câmara
e o utilizar, pode causar um mau funcionamento da câmara acionando
o obturador acidentalmente.
 A emissão de luz de flash pelo flash de outra câmara perto desta
unidade pode causar um funcionamento incorreto da câmara acionando
o obturador acidentalmente. Não exponha o sensor do telecomando
a luz de flash emitida pelo flash de outra câmara.
Notas sobre Disparo com Telecomando
 Também pode utilizar o Telecomando RC-1 ou RC-5 (cada um vendido
em separado).
 O disparo com telecomando também é possível com um Speedlite da
série EX equipado com uma função de disparo remoto.
 O disparo com telecomando também é possível durante gravação de
filmes (p. 275).
 No disparo com telecomando, mesmo que a opção [52: Desligar auto]
esteja definida para [1 min.] ou menos, o tempo de desligar auto será de
aproximadamente 2 minutos.
426
Disparo com Telecomando
F Telecomando RS-60E3 (Vendido em separado)
O Telecomando RS-60E3 inclui um cabo de aprox. 60 cm. Se estiver
ligado ao terminal do telecomando da câmara, pode ser pressionado
até meio ou totalmente, tal como o botão do obturador.
Utilizar a Tampa da Ocular
Quando tira uma fotografia sem olhar através do visor (por exemplo,
quando utiliza o temporizador automático, exposição “Bulb” ou um
telecomando), a entrada de luz dispersa no visor poderá fazer com que
a imagem pareça escura. Para evitar que isso aconteça, utilize a tampa
da ocular (p. 37) instalada na correia da câmara.
Não é necessário colocar a tampa da ocular em caso de disparo no
modo Visualização Direta ou gravação de filmes.
1
Retire a ocular.
 Empurre a parte inferior da ocular
para retirá-la.
a tampa da ocular.
2 Coloque
 Faça deslizar a tampa da ocular para
baixo, na direção da respetiva
ranhura, para encaixá-la.
 Depois de terminar os disparos, retire
a tampa da ocular e coloque a ocular
fazendo-a deslizar para baixo, na
direção da respetiva ranhura.
427
H Utilizar Cartões Eye-Fi
Com um cartão Eye-Fi disponível no mercado já configurado, pode
transferir automaticamente as imagens captadas para um computador
ou carregá-las num serviço online através de uma LAN sem fios.
A transferência de imagens é uma função do cartão Eye-Fi. Para saber
como configurar e utilizar o cartão Eye-Fi ou como resolver problemas
relacionados com a transferência de imagens, consulte o manual de
instruções do cartão Eye-Fi ou contacte o fabricante do cartão.
Não garantimos que a câmara suporte as funções do cartão
Eye-Fi (incluindo a transferência sem fios). Caso ocorra algum
problema com o cartão Eye-Fi, contacte o fabricante do
mesmo. Tenha também em atenção que é necessária uma
aprovação para utilizar os cartões Eye-Fi em vários países ou
regiões. Sem a aprovação, a utilização do cartão não
é permitida. Se não tiver a certeza de que o cartão foi
aprovado para ser utilizado na sua zona, contacte o fabricante
do cartão.
1 Insira um cartão Eye-Fi (p. 41).
[Definições Eye-Fi].
2 Selecione
 No separador [51], selecione
[Definições Eye-Fi] e carregue
em <0>.
 Este menu só aparece quando coloca
um cartão Eye-Fi na câmara.
a transmissão Eye-Fi.
3 Ative
 Selecione [Trans. Eye-Fi] e carregue
em <0>.
 Selecione [Ativar] e carregue
em <0>.
 Se definir [Desativar], a transmissão
automática não ocorre, mesmo tendo
inserido o cartão Eye-Fi (ícone do
estado da transmissão I).
as informações da
4 Visualize
ligação.
 Selecione [Info ligação] e carregue
em <0>.
428
H Utilizar Cartões Eye-Fi
o [SSID ponto acesso:].
5 Verifique
 Verifique se aparece um ponto de
acesso para [SSID ponto acesso:].
 Pode também verificar o endereço
MAC e a versão de firmware do
cartão Eye-Fi.
 Carregue no botão <M> para sair
do menu.
a fotografia.
6 Tire
 A fotografia é transferida e o ícone <H>
Ícone do estado da
transmissão
passa de cinzento (não ligado) para um
dos ícones na sequência abaixo.
 Nas imagens transferidas, O
aparece nas informações de disparo
(p. 385).
H (Cinzento) Não ligado : Não há ligação ao ponto de acesso.
H (A piscar) A ligar...
: A ligar ao ponto de acesso.
H (Aceso) Ligado
: Ligação ao ponto de acesso
H () A transferir...
estabelecida.
: Transferência da imagem para o ponto
de acesso em curso.
Precauções Durante a Utilização de Cartões Eye-Fi
 Em [Definições de Wi-Fi] de [51: Definições comunic. sem fios], se
a opção [Wi-Fi] estiver definida para [Ativar], não será possível executar
a transferência de imagens com um cartão Eye-Fi.
 Se “J” aparecer, significa que ocorreu um erro durante a recuperação das
informações do cartão. Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação
da câmara.
 Mesmo que a opção [Trans. Eye-Fi] esteja definida para [Desativar], pode
continuar a transmitir um sinal. Nos hospitais, em aviões e noutros locais
onde sejam proibidas transmissões sem fios, retire o cartão Eye-Fi da
câmara previamente.
 Se a transferência de imagens não funcionar, verifique o cartão Eye-Fi e as
definições do computador. Para obter detalhes, consulte o manual de
instruções do cartão.
 Consoante as condições da ligação LAN sem fios, a transferência das
imagens pode demorar mais tempo ou pode ser interrompida.
 Devido à função de comunicação, o cartão Eye-Fi pode aquecer.
 A carga da bateria da câmara será mais rapidamente consumida.
 Durante a transferência de imagens, a função Desligar auto não funciona.
 Se inserir um cartão LAN sem fios que não seja um cartão Eye-Fi,
[Definições Eye-Fi] não aparece. Além disso, o ícone do estado
da transmissão <H> também não aparece.
429
Tabela de Disponibilidade de Funções
por Modo de Disparo
Tirar Fotografias nos Modos da Zona Básica:
A7C2345
o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador
: Não selecionável/Desativada
Função
A
7
C
2
3
4
5
Definições de qualidade de imagem selecionáveis
k
k
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
o
o
Rácio de aspeto
Velocidade
ISO
Estilo Imagem
Definida automaticamente/Auto
Definida manualmente
Definida automaticamente
D D D D D D D
Seleção manual
k
k
Disparos com base no ambiente
Desfoque do fundo
Brilho
k
k
k
k
Tonalidade cor
Auto
Balanço de
brancos
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Predefinido
Personalizado
Correção/Variação
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
Correção de iluminação periférica
Correção de
aberração da
objetiva
Correção de aberração cromática
Correção de distorção
Correção da difração
Redução de ruído de longa exposição
Redução de ruído de velocidade ISO elevada
Disparo anti-intermitência*1
Espaço de cor
sRGB
Adobe RGB
Medição matricial
Medição
Medição ponderada com predominância ao centro
Seleção do modo de medição
*1: Configurável apenas com disparo através do visor.
430
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Função
Operação AF
(Disparo
através do
visor)
Operação AF
(Disparo no modo
Visualização Direta)
7
C
2
3
4
o*2
o
o
AI Focus AF
One-Shot AF
o*2
o
o*2
o
o*2
o
o
o
o
k
k
o
k
k
k
k
o
k
k
o
k
k
k
k
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Servo AF
Seleção de ponto AF
Luz auxiliar AF
5
o*2
AI Servo AF
Modo de seleção de áreas AF
AF
A
One-Shot AF
o
k
k
Mudança de programa
Compensação da exposição
Exposição
AEB
Bloqueio AE
Pré-visualização de profundidade de campo
Temporizador de intervalo*1
Disparo único
Avanço
Disparo contínuo de alta velocidade
Disparo contínuo de baixa velocidade
Temporizador automático
Auto flash
Flash ligado (Dispara sempre)
Flash
incorporado
Flash desligado
Redução do efeito de olhos vermelhos
o
o
o
Bloqueio FE*1
Compensação da exposição do flash
Telecomando sem fios
Flash ligado (Dispara sempre)
Flash externo
o
o
Flash desligado
Definições de funções
Definições das Funções Personalizadas
Disparo no modo Visualização Direta
Controlo Rápido
k
k
k
k
*2: A função AF será efetuada utilizando seguimento de cor.
431
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Tirar Fotografias nos Modos da Zona Básica: 8
o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador
Função
Definições de qualidade de imagem selecionáveis
: Não selecionável/Desativada
8
q
C
P
x
6
F
G
k
k
k
k
k
k*1
k*1
o
o
o
o
o
o
o
Rácio de aspeto
Velocidade
ISO
Estilo Imagem
Definida automaticamente/Auto
Definida manualmente
Definida automaticamente
D D D D D D D
Seleção manual
Disparos com base no ambiente
Desfoque do fundo
k
Brilho
Tonalidade cor
Auto
Balanço de
brancos
Q
k
k
k
k
k
Q Qw Q
k
k
Q
Q
Q
Predefinido
Personalizado
Correção/Variação
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
Correção de iluminação periférica
Correção de
aberração da
objetiva
Correção de aberração cromática
Correção de distorção
Correção da difração
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Redução de ruído de longa exposição
Redução de ruído de velocidade ISO elevada
Disparo anti-intermitência*2
Espaço de cor
sRGB
Adobe RGB
Medição matricial
Medição
Medição ponderada com predominância
Seleção do modo de medição
*1: 1+73 ou 1 não podem ser selecionados.
*2: Configurável apenas com disparo através do visor.
432
o
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Função
Operação AF
(Disparo
através do
visor)
Operação AF
(Disparo no modo
Visualização Direta)
One-Shot AF
C
P
o
8
x
6
o
o
F
o
G
o*3
o
o
o
o
k
k
o
k
k
o
k
k
o
k
k
k
k
k
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
k
o
o
o*3
AI Servo AF
AI Focus AF
One-Shot AF
o
Servo AF
Modo de seleção de áreas AF
AF
q
o*3
Seleção de ponto AF
Luz auxiliar AF
k
k
o
o
k
k
k
k
o
o
o
Mudança de programa
Compensação da exposição
Exposição
AEB
Bloqueio AE
Pré-visualização de profundidade de campo
Temporizador de intervalo*2
Disparo único
Avanço
Disparo contínuo de alta velocidade
Disparo contínuo de baixa velocidade
Temporizador automático
Auto flash
Flash ligado (Dispara sempre)
Flash
incorporado
Flash desligado
Redução do efeito de olhos vermelhos
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
o
o
o
Bloqueio FE*2
Compensação da exposição do flash
Telecomando sem fios
Flash ligado (Dispara sempre)
Flash externo
o
Flash desligado
o
Definições de funções
Definições das Funções Personalizadas
Disparo no modo Visualização Direta
Controlo Rápido
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
*3: A função AF será efetuada utilizando seguimento de cor.
433
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Tirar Fotografias nos Modos da Zona Básica: v
o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador
Função
: Não selecionável/Desativada
v
G
W
X
Z
H
c
A B C D
Definições de qualidade de imagem selecionáveis*1 k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Rácio de aspeto
o
Velocidade
ISO
Definida automaticamente/Auto
Estilo
Imagem
Definida automaticamente PPDPPPDPPP
Definida manualmente
Seleção manual
Disparos com base no ambiente
Desfoque do fundo
Brilho
Tonalidade cor
Auto
Balanço de
brancos
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Predefinido
Personalizado
Correção/Variação
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
Correção de iluminação periférica
Correção de Correção de aberração cromática
aberração da
Correção de distorção
objetiva
Correção da difração
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Redução de ruído de longa exposição
Redução de ruído de velocidade ISO elevada
Disparo anti-intermitência*2
Espaço de
cor
sRGB
Adobe RGB
Medição matricial
Medição
Medição ponderada com predominância ao centro
o
Seleção do modo de medição
*1: 1+73 ou 1 não podem ser selecionados.
*2: Configurável apenas com disparo através do visor.
434
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Função
Operação AF
(Disparo
através do
visor)
Operação AF
(Disparo no modo
Visualização Direta)
W
X
Z
H
c
A B C D
o*3 o*3 o*3 o*3
One-Shot AF
AI Servo AF
o*3 o*3 o o*3 o*3 o
o o o o o o
o
o
o
o
k
k
o
k
k
o
o
o
k
k
o
k
k
o
o
o
k
k
o
k
k
o
k
k
o
k
k
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Temporizador automático k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
k
k
k
AI Focus AF
One-Shot AF
Servo AF
Modo de seleção de
AF
v
G
Seleção de ponto AF
Luz auxiliar AF
Mudança de programa
Compensação da exposição
Exposição
AEB
Bloqueio AE
Pré-visualização de profundidade de campo
Temporizador de intervalo*2
Disparo único
Avanço
Disparo contínuo de alta velocidade
Disparo contínuo de baixa velocidade
k
Flash ligado (Dispara sempre) k
Flash desligado
k
Flash
Redução do efeito de olhos vermelhos k
incorporado
Auto flash
Bloqueio FE*2
Compensação da exposição do flash
Telecomando sem fios
Flash ligado (Dispara sempre)
Flash externo
o
Flash desligado
Definições de funções
Definições das Funções Personalizadas
Disparo no modo Visualização Direta
Controlo Rápido
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
*3: A função AF será efetuada utilizando seguimento de cor.
435
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Tirar Fotografias nos Modos da Zona Criativa
o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador
: Não selecionável/Desativada
Função
d
s
f
a
Definições de qualidade de imagem selecionáveis
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Rácio de aspeto
Velocidade ISO
Estilo Imagem
Definida automaticamente/Auto
Definida manualmente
Definida automaticamente
Seleção manual
Filtros criativos*1*2
Auto
Balanço de
brancos
Predefinido
Personalizado
Correção/Variação
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
Correção de iluminação periférica
Correção de
aberração da
objetiva
Correção de aberração cromática
Correção de distorção
Correção da difração
Redução de ruído de longa exposição
Redução de ruído de velocidade ISO elevada
Prioridade tom de destaque
Disparo anti-intermitência*3
Espaço de cor
Medição
sRGB
Adobe RGB
Medição matricial
Seleção do modo de medição
*1: 1+73 ou 1 não podem ser selecionados.
*2: A definir apenas durante o disparo no modo Visualização Direta.
*3: Funciona apenas durante o disparo através do visor.
436
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Função
One-Shot AF
Operação AF
(Disparo através AI Servo AF
do visor)
AI Focus AF
Operação AF
One-Shot AF
(Disparo no modo
Visualização Direta) Servo AF
Modo de seleção de áreas AF*3
AF
Seleção de ponto AF
Luz auxiliar AF
Mudança de programa
Compensação da exposição
Exposição
AEB
Bloqueio AE
Pré-visualização de profundidade de campo
Temporizador de intervalo*3
Disparo único
Avanço
Disparo contínuo de alta velocidade
Disparo contínuo de baixa velocidade
Temporizador automático
d
s
f
a
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
*4
k
*5
k
k
k
k
k
k
Auto flash
Flash ligado (Dispara sempre)
Flash
incorporado
Flash desligado
Redução do efeito de olhos vermelhos
Bloqueio FE*3
Compensação da exposição do flash
Telecomando sem fios
Flash ligado (Dispara sempre)
Flash externo
Flash desligado
Definições de funções
Definições das Funções
Disparo no modo Visualização Direta
Controlo Rápido
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
*4: Configurável apenas com ISO auto definido.
*5: Com ISO auto, pode definir uma velocidade ISO fixa.
437
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Gravação de Filmes
o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador
Função
A 7 C
2
3
4
y
d
u
Selecionar tamanho de
k
gravação de filme
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Zoom digital
: Não selecionável/Desativada
5 8 v
s f a
k
o k
*1
M
k
k
k
k
k
k
k
k
o
Gravação de filmes HDR
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
o
o
k
Definida automaticamente DDDDDDDDP k
Estilo
Imagem Seleção manual
k
k
k
k
k
k
k
QQQQQQQQQ k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Filtros criativos
Vídeo instantâneo
k
k
k
k
k
k
k
Filme time-lapse
k
k
k
k
k
k
k
Definida
o
automaticamente/Auto
o
o
o
o
o
o
Velocidade
ISO
o
o
k
Definida manualmente
Auto
Balanço Predefinido
de
brancos Personalizado
Correção
Auto Lighting Optimizer
o
(Otimizar Luz Automática)
o
o
o
o
o
o
o
Correção
de
aberração
da
objetiva
o
o
o
o
o
o
o
o
o
k
k
k
k
Correção de
o
aberração cromática
o
o
o
o
o
o
o
o
k
k
k
k
o
o
o
o
o
o
o
o
Correção de
iluminação periférica
Redução de ruído de
velocidade ISO elevada
o
Prioridade tom de destaque
Estabilizador digital para filmes
k
k
k
k
*1: Não é possível selecionar w e x.
438
k
k
k
o
o
o
o
k
k
k
k
k
k
k
k
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Função
2
3
4
5 8 v
y
d
u
s f a
k
M
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Rosto+Localizar k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Zona suave
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
1 Pt AF vivo
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Focagem
manual (MF)
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
AF servo de filme k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
*2
k
k
k
*3
Medição
AF
A 7 C
Mudança de programa
Compensação
Expo- da exposição
sição Bloqueio AE
Pré-visualização de
profundidade de campo
Rácio de aspeto
Gravação de som
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Controlo Rápido
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
*2: Configurável apenas com ISO auto definido.
*3: Com ISO auto, pode definir uma velocidade ISO fixa.
439
Mapa do Sistema
ST-E2
ST-E3-RT
Extensor da Ocular
EP-EX15II
Amplificador
MG-Ef
270EX II
430EX III-RT/
430EX III
600EX II-RT Flash Anelar Macro Lite Flash Macro Twin Lite
MR-14EX II
MT-24EX
Acessórios
Incluídos
Ocular Ef
Encaixe de Borracha Ef
Correia
Objetivas de Ajuste
Dióptrico Série E
Visor Angular C
Estojo Semirrígido
EH26-L/EH27-L
Bateria
LP-E17
Carregador de Bateria
LC-E17E
Transformador CA Acoplador CC
AC-E6N*1
DR-E18*1
Pano de Proteção
PC-E1
Correia de Mão E2
440
Mapa do Sistema
Telecomando
Telecomando Telecomando Telecomando
Recetor de GPS Sem Fios
BR-E1
RC-6
RS-60E3 com Temporizador
GP-E2*2
TC-80N3
Objetivas EF
Objetivas EF-S
Adaptador de Telecomando RA-E3
Cabo HDMI
HTC-100 (2,9 m)
TV/Vídeo
Microfone Estéreo Direcional
DM-E1
Cabo de Interface
IFC-400PCU (1,3 m)
Cabo de Interface IFC-200U/500U
(1,9 m) / (4,7 m)
Connect Station
CS100
Porta USB
Cartão de memória
SD/SDHC/SDXC
Leitor de cartões
Computador
Ranhura do cartão
*1: Também é possível utilizar o Kit Transformador AC ACK-E18.
*2: Não é possível utilizar a bússola digital com esta câmara.
(A direção de captação de imagens não é gravada.)
* Todos os comprimentos de cabos apresentados são valores aproximados.
441
3 Definições de Menu
Disparo Através do Visor (Modos da Zona Básica)
z: Fotografia 1 (Vermelho)
73/83/74/84/7a/8a/b/
Qualidade da imagem
1+73*/1*
Tempo de revisão da
Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem
imagem
Soltar obturador sem Ativar / Desativar
cartão
Redução do efeito de Desativar / Ativar
olhos vermelhos
Desativar / Ativar (Intervalo / Número de
Temporizador de
disparos)
intervalo
Disparo no modo
Ativar / Desativar
Visualização Direta
* Não selecionável nos modos <8: FG> e <v>.
Página
152
325
324
217
211
243
Disparo no Modo Visualização Direta (Modos da Zona Básica)
z: Fotografia 1 (Vermelho)
Qualidade da imagem 73/83/74/84/7a/8a/b/
1+73*/1*
Tempo de revisão da
Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem
imagem
Soltar obturador sem Ativar / Desativar
cartão
Redução do efeito de Desativar / Ativar
olhos vermelhos
* Não selecionável nos modos <8: FG> e <v>.
Página
152
325
324
217
z: Fotografia 2 (Vermelho)
u+Localizar / Zona suave /
1 Pt AF vivo
Desativar / Ativar
Obturador táctil
Visualização de grelha Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n
Método AF
259
269
255
As opções de menu sombreadas não aparecem nos modos da
Zona Básica.
 Os separadores e as opções de menus apresentados em [x (Reprodução)],
[5 (Configuração)] e [9 (O Meu Menu)] são praticamente iguais para disparo
através do visor, disparo no modo Visualização Direta e gravação de filmes,
embora possa haver pequenas diferenças.

442
3 Definições de Menu
Disparo Através do Visor e Disparo no Modo
Visualização Direta (Modos da Zona Criativa)
z: Fotografia 1 (Vermelho)
Página
Qualidade da imagem 73/83/74/84/7a/8a/b/1+73/1
152
Tempo de revisão da
imagem
325
Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem
Soltar obturador sem
Ativar / Desativar
cartão
324
Correção de iluminação periférica: Ativar /
Desativar
Correção aberração cromática: Ativar /
Correção de
aberração da objetiva Desativar
Correção de distorção: Desativar / Ativar
179
Correção da difração: Ativar / Desativar
Objetiva com MF
eletrónico
Desativar após One-Shot AF /
Ativar após One-Shot AF
128
z: Fotografia 2 (Vermelho)
Compensação da
exposição/
definição AEB
Incrementos de 1/3 e 1/2 pontos, ±5 pontos*
(AEB ±2 pontos)
206
Controlo do flash
Disparo flash / Medição E-TTL II / Velocidade de
sincronização do flash no modo Av / Definições
do flash incorporado / Definições de funções do
flash externo / Definição F. Pn do flash externo /
Limpar definições
223
Redução do efeito de Desativar / Ativar
olhos vermelhos
217
zVelocidade ISO
Definição de velocidade ISO
158
zISO auto
Máx.:400 / Máx.:800 / Máx.:1600 / Máx.:3200 /
Máx.:6400 / Máx.:12800 / Máx.:25600
160
Desativar / Baixa / Standard / Alta
Auto Lighting
175
Optimizer (Otimizar
Desativar durante a exposição manual
Luz Automática)
* Durante o disparo no modo Visualização Direta ou quando a opção [s: Ecrã
de disparo] está definida para [Com guia], é possível definir a compensação
da exposição até ±3 pontos.
443
3 Definições de Menu
z: Fotografia 3 (Vermelho)
Página
Modo de medição
q Medição matricial / w Medição parcial / r
Medição pontual / e Medição ponderada com
predominância ao centro
203
Espaço de cor
sRGB / Adobe RGB
187
Estilo Imagem
DAuto / PStandard / QRetrato /
RPaisagem / uPormenores /
SNeutro / UFiel / VMonocromático /
WUtilizador 1-3
161
Balanço de brancos
Q (Prioridade de ambiente) / Qw
(Prioridade de branco) /
W/E/R/Y/U/D/O
169
Balanço de Brancos
Personalizado
Definição manual do balanço de brancos
171
Correção de balanço de brancos:
tendência B/A/M/G, 9 níveis cada
173
Variação de balanço de brancos: tendência B/A
e M/G, incrementos de um nível, ±3 níveis
174
WB Shift/Bkt.
z: Fotografia 4 (Vermelho)
Redução de ruído de
longa exposição
Desativar / Auto / Ativar
177
Redução de ruído de
velocidade ISO
elevada
Desativar / Baixo / Normal / Alto / Redução de
Ruído em Disparos Múltiplos
176
Dados de sujidade
a eliminar
Obter os dados a utilizar com o Digital Photo
Professional (software EOS) para limpeza
do pó
341
z: Fotografia 5 (Vermelho)
Temporizador de
intervalo*
Desativar / Ativar (Intervalo / Número de
disparos)
211
Temporizador bulb
Desativar / Ativar (Tempo de exposição)
201
Disparo antiintermitência*
Desativar / Ativar
185
Rácio de aspeto
3:2 / 4:3 / 16:9 / 1:1
156
Disparo no modo
Ativar / Desativar
Visualização Direta*
* Não aparece para disparo no modo Visualização Direta.
444
243
3 Definições de Menu
z: Fotografia 6* (Vermelho)
Página
Método AF
u+Localizar / Zona suave / 1 Pt AF vivo
259
Obturador táctil
Desativar / Ativar
269
Temporizador de
medição
4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. /
10 min. / 30 min.
255
Visualização de grelha Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n
* O separador [z6] aparece em disparo no modo Visualização Direta.
255
x: Reprodução 1 (Azul)
Proteger imagens
Proteger imagens
372
Rodar imagem
Rodar imagens
352
Apagar imagens
Apagar imagens
375
Ordem de impressão
Especificar imagens a imprimir (DPOF)
378
Configurar livro foto
Especificar imagens para um livro de
fotografias
382
Filtros criativos
P/B granulado / Foco suave / Efeito Olho de
Peixe / Efeito Negrito Arte / Efeito Pintura
a Água / Efeito de câmara de brincar / Efeito de
miniatura
392
x: Reprodução 2 (Azul)
Recortar
Recortar parte da imagem
397
Redimensionar
Diminuir a contagem de pixels da imagem
JPEG
395
Classificação
Classificar imagens
353
Apresentação de
slides
Tempo reprod. / Repetir / Efeito transição /
Música de fundo
366
Definir condições de
procura de imagens
Classificação / Data / Pasta / Proteger / Tipo de
ficheiro
356
Saltar imag. c/6
1 imagem / 10 imagens / Saltar imagens na
quantidade especificada / Data / Pasta / Filmes
/ Fotos / Proteger / Classificação
347
445
3 Definições de Menu
x: Reprodução 3 (Azul)
Página
Visualização ponto AF Desativar / Ativar
388
Visualização de
histograma
Brilho / RGB
389
Controlo de HDMI
Desativar / Ativar
370
5: Configuração 1 (Amarelo)
Selecionar pasta
Criar e selecionar uma pasta
327
Numeração de
ficheiros
Numeração: Contínua / Reinício auto
329
Reinício manual
331
Rotação auto
zDOn / DOn / Off
334
Formatar cartão
Apagar dados do cartão através de formatação
74
Definições Eye-Fi
Apresentada se tiver inserido um
cartão Eye-Fi disponível no mercado
428
Definições de Wi-Fi:
Wi-Fi/Ligação NFC / Palavra passe / Histórico
ligação / Endereço MAC
Definições de
comunicação sem fios
Função Wi-Fi:
Transferir imagens entre câmaras / Ligar
a smartphone / Telecomando (EOS Utility) /
Imprimir de impressora Wi-Fi / Carregar para
serviço Web
Função Bluetooth:
Função Bluetooth / Emparelhamento / Verificar/
apagar info de ligação / Endereço Bluetooth
Enviar imagens para smartphone
Nome
Limpar definições
* Para obter detalhes, consulte o “Manual de Instruções da Função Wi-Fi
(Comunicação Sem Fios)”.
446
-*
3 Definições de Menu
 Quando utilizar uma função de comunicação sem fios, certifique-se de
que verifica os países e regiões de utilização e cumpra as leis e os
regulamentos do país ou região.
 [51: Definições comunic. sem fios] não pode ser selecionado se
a câmara estiver ligada a um computador, a um recetor de GPS ou a
outro dispositivo através de um cabo de interface.
5: Configuração 2 (Amarelo)
Desligar auto
10 seg/30 seg / 30 seg. / 1 min. / 2 min. /
4 min. / 8 min. / 15 min. / Desativar
Página
325
Brilho do monitor LCD Ajustar o brilho (sete níveis)
326
Desligar auto LCD*
Ativar / Desativar
338
Data/Hora/Zona
Data (ano, mês, dia) / Hora (hora, min., seg.) /
Horário de verão / Fuso horário
47
Idioma K
Selecionar o idioma da interface
50
Nível eletrónico: Ocultar / Mostrar
78
Visualização do visor* Visualização de grelha: Ocultar / Mostrar
80
Deteção de intermitência: Mostrar / Ocultar
81
* Não aparece para disparo no modo Visualização Direta ou gravação de filmes.
5: Configuração 3 (Amarelo)
Def. dispositivo GPS
Definições disponíveis quando o Recetor de
GPS GP-E2 (vendido em separado) estiver
instalado
Sistema de vídeo
Para NTSC / Para PAL
Controlo táctil
Standard / Sensível / Desativar
73
Aviso sonoro
Ativar / Toque n / Desativar
324
Informações da
bateria
Capacidade restante / Desempenho de recarga
421
369
Opções de
420
visualização do botão Nível eletrónico / Ecrã Controlo Rápido
z*
* Não aparece para disparo no modo Visualização Direta ou gravação de filmes.
447
3 Definições de Menu
Precauções Durante a Utilização do Recetor de GPS GP-E2 (vendido
em separado)
 Verifique se o seu país ou área permite a utilização de GPS e cumpra
a legislação vigente.
 Atualizar o firmware do GP-E2 para a Versão 2.0.0 ou posterior.
(Não é possível utilizar o cabo para ligação com versões de firmware
anteriores à Versão 2.0.0.) É necessário utilizar um cabo de interface
(vendido em separado, p. 441) para atualizar o firmware. Para saber
como atualizar o firmware do GP-E2, consulte o Web site da Canon.
 Tenha em atenção que não é possível utilizar a bússola digital com esta
câmara. (A direção de captação de imagens não é gravada.)
5: Configuração 4 (Amarelo)
Limpeza autof: Ativar / Desativar
Limpeza do sensor*
Limpar agoraf
Limpeza manual
Página
339
343
Seletor Principal
Bloqueio multifunções Seletor de Controlo Rápido
57
Controlo táctil
Funções
personalizadas (F.Pn)
Personalizar as funções da câmara conforme
desejado
402
Limpar definições
Limpar todas as definições da câmara / Limpar
todas as funções personalizadas (F.Pn)
335
Informação de
copyright
Mostrar informações de copyright / Introduzir
nome do autor / Introduzir detalhes de
copyright / Apagar informações de copyright
332
Código QR para aceder ao site de
transferências
* Aparece no separador [53] durante a gravação de filmes.
URL manual/software
448
5
3 Definições de Menu
5: Configuração 5*1 (Amarelo)
Apresent. logo.
certificação*2
Página
Apresenta alguns dos logótipos das
certificações da câmara
z vers. firmware*3
Para atualizar o firmware
*1: Não aparece na gravação de filmes.
*2: Aparece no separador [54] durante a gravação de filmes.
*3: Não aparece para disparo no modo Visualização Direta.
419
-
Para evitar uma atualização acidental do firmware, selecionar [z vers.
firmware] desativa o controlo táctil.
s: Apresentar definições de nível (Verde azulado)
Ecrã de disparo*
Normal / Com guia
59
Visualização de menu Normal / Com guia
61
Guia de modo*
Ativar / Desativar
62
Guia de
Ativar / Desativar
63
funcionalidades
* Não é possível definir durante disparo no modo Visualização Direta ou gravação
de filmes.
9: O Meu Menu* (Verde)
Adicionar separador
O Meu Menu
Adicionar separadores O Meu Menu 1-5
413
Apagar todos os
separadores O Meu
Menu
Apagar todos os separadores O Meu Menu
416
Apagar todos os itens
Apagar todos os itens nos separadores O Meu
Menu 1-5
416
Visualização normal / Visualizar a partir do
Visualização de menu separador Meu Menu / Visualizar apenas
417
separador Meu Menu
* Não aparece se a opção [s: Visualização menu] estiver definida para
[Com guia].
449
3 Definições de Menu
k Gravação de Filmes
z: Fotografia 1 (Vermelho)
Página
• 1920x1080 / 1280x720 / 640x480
Tamanho de gravação • NTSC: 59,94p / 29,97p / 23,98p
PAL: 50,00p / 25,00p
de filme
• Normal / Leve
287
Zoom digital
313
Desativar / Zoom aprox. 3-10x
Gravação de som: Auto / Manual / Desativar
Gravação de som*
Nível de gravação
Filtro de vento: Auto / Desativar
313
Atenuador: Desativar / Ativar
Correção de
aberração da objetiva
Correção de iluminação periférica: Ativar /
Desativar
Correção aberração cromática: Ativar /
Desativar
179
Objetiva com MF
Desativar após One-Shot AF /
128
eletrónico
Ativar após One-Shot AF
* Nos modos da Zona Básica, as definições disponíveis para [Gravação de som]
são [Ligar/desl.].
z: Fotografia 2 (Vermelho)
Compensação da
exposição
Incrementos de 1/3 e 1/2 pontos, ±3 pontos
206
kVelocidade ISO*
Definição de velocidade ISO
158
320
kISO auto
Máx.:6400 / Máx.:12800
320
Auto Lighting
Desativar / Baixa / Standard / Alta
Optimizer (Otimizar
Desativar durante a exposição manual
Luz Automática)
* Configurável apenas para exposições manuais.
450
175
3 Definições de Menu
z: Fotografia 3 (Vermelho)
Página
Estilo Imagem
DAuto / PStandard / QRetrato /
RPaisagem / uPormenores / SNeutro /
UFiel / VMonocromático /
WUtilizador 1-3
161
Balanço de brancos
Q (Prioridade de ambiente) / Qw (Prioridade
de branco) / W/E/R/Y/U/D/O
169
Balanço de Brancos
Personalizado
Definição manual do balanço de brancos
171
Desvio do balanço de
Tendência B/A/M/G, 9 níveis cada
brancos
173
z: Fotografia 4* (Vermelho)
AF servo de filme
Ativar / Desativar
315
Método AF
u+Localizar / Zona suave / 1 Pt AF vivo
316
Temporizador de
medição
4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. /
10 min. / 30 min.
316
Visualização de grelha Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n
317
Função do botão V a/-/q/-/a/k/q/k
* Nos modos da Zona Básica, estas opções de menu aparecem no
separador [z2].
317
z: Fotografia 5* (Vermelho)
Vídeo instantâneo: Ativar / Desativar
Vídeo instantâneo
Definições álbum: Criar um novo álbum /
Adicionar ao álbum existente
303
Mostrar mensagem de confirmação: Ativar /
Desativar
Filme time-lapse
Desativar / Ativar (Intervalo / Número de
disparos / Exposição auto / Desligar auto LCD /
Aviso sonoro em imagem captada)
296
Disparo com
telecomando
Desativar / Ativar
318
Estabilizador digital
Desativar / Ativar / Melhorado
para filmes
* Nos modos da Zona Básica, estas opções de menu aparecem no
separador [z3].
319
451
Manual de Resolução de Problemas
Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de
Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema
utilizando este Manual de Resolução de Problemas, contacte o seu
distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo.
Problemas Relacionados com a Alimentação
A bateria não recarrega.
 Não utilize qualquer bateria diferente da Bateria LP-E17 genuína da
Canon.
A luz do carregador de bateria está a piscar.
 Se (1) ocorrer um problema com o carregador de bateria ou com
a bateria ou (2) se não conseguir estabelecer ligação com a bateria
(baterias que não sejam da Canon), o circuito protetor interrompe
a carga e a lâmpada de carga começa a piscar a laranja. No caso (1),
desligue a ficha de corrente do carregador da tomada elétrica.
Retire e volte a colocar a bateria no carregador. Aguarde dois ou três
minutos e depois volte a ligar a ficha de corrente à tomada elétrica.
Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou o Centro de
Assistência da Canon mais próximo.
A câmara não é ativada quando o interruptor
de alimentação é colocado na posição <1>.
 Verifique se a bateria está colocada corretamente na câmara (p. 40).
 Verifique se a tampa do compartimento da bateria está fechada
(p. 40).
 Verifique se a tampa da ranhura do cartão está fechada (p. 41).
 Recarregue a bateria (p. 38).
 Carregue no botão <B> (p. 76).
A luz de acesso continua a piscar, mesmo depois de
colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
 Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no
cartão, a luz de acesso continua acesa ou a piscar durante alguns
segundos. Quando a gravação da imagem estiver concluída,
a câmara desliga-se automaticamente.
452
Manual de Resolução de Problemas
[Erro de comunicação com bateria. Esta/s bateria/s
apresenta/m o logótipo Canon?] é apresentado.
 Não utilize qualquer bateria diferente da Bateria LP-E17 genuína da
Canon.
 Retire e volte a colocar a bateria (p. 40).
 Se os contactos elétricos estiverem sujos, utilize um pano macio para
limpá-los.
A bateria gasta-se rapidamente.
 Utilize uma bateria totalmente carregada (p. 38).
 O desempenho da bateria pode ficar degradado. Consulte [53: Info.
da bateria] para verificar o nível de desempenho de recarga da
bateria (p. 421). Se o desempenho da bateria for fraco, substitua-a por
uma nova.
 O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma
das seguintes operações:
• Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo.
• Ativar frequentemente a função AF sem tirar fotografias.
• Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).
• Utilizar muitas vezes o LCD.
• Continuar o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de
filmes durante muito tempo.
• Utilizar a função Wi-Fi.
• A transmissão do cartão Eye-Fi está ativada.
A câmara desliga-se sozinha.
 A opção Desligar auto está ativada. Se não quiser ativar a opção
Desligar auto, defina [52: Desligar auto] para [Desativar] (p. 325).
 Mesmo que a opção [52: Desligar auto] esteja definida para
[Desativar], o LCD continua a desligar-se depois de um período de
inatividade de aproximadamente 30 minutos.
(A câmara não se desliga.) Carregue no botão <B> para ligar
o LCD.
453
Manual de Resolução de Problemas
Problemas Relacionados com a Captação de Imagens
A objetiva não encaixa.
 Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M (p. 51).
O visor está escuro.
 Coloque uma bateria recarregada na câmara (p. 38).
Não é possível captar nem gravar imagens.
 Verifique se o cartão está corretamente introduzido (p. 41).
 Desloque a patilha de protecção contra gravação do cartão para
a posição Write/Erase (p. 41).
 Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague imagens
desnecessárias para libertar espaço (p. 41, 375).
 Se tentar focar no modo One-Shot AF e o indicador de focagem <o>
no visor piscar, não é possível tirar fotografias. Carregue novamente
no botão do obturador até meio para voltar a focar automaticamente
ou faça a focagem manualmente (p. 54, 146).
Não é possível utilizar o cartão.
 Se aparecer uma mensagem de erro relacionada com o cartão,
consulte a página 41 ou 467.
Aparece uma mensagem de erro
quando insere o cartão noutra câmara.
 Os cartões SDXC são formatados em exFAT. Tal significa que, se
formatar um cartão com esta câmara e o inserir depois noutra câmara,
pode aparecer um erro e não ser possível utilizar o cartão.
454
Manual de Resolução de Problemas
A imagem está desfocada ou tremida.
 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição
<AF> (p. 51).
 Carregue no botão do obturador cuidadosamente para evitar
a vibração da câmara (p. 53-54).
 Se a objetiva tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem),
coloque o interruptor IS na posição <1>.
 Em más condições de iluminação, a velocidade do obturador pode
ficar lenta. Utilize uma velocidade do obturador mais rápida (p. 192),
defina uma velocidade ISO mais elevada (p. 158), utilize o flash
(p. 216) ou utilize um tripé.
Há menos pontos AF.
 O número de padrões e pontos AF utilizáveis varia consoante
a objetiva colocada. As objetivas estão classificadas em oito grupos
de A a H. Verifique a que grupo pertence a sua objetiva. Se utilizar
uma objetiva dos Grupos E a H, terá menos pontos AF utilizáveis
(p. 139-140).
O ponto AF está a piscar.
 Relativamente aos pontos AF acesos ou a piscar quando carrega
no botão <S> ou <B>, consulte a página 132.
Os pontos AF não se acendem a vermelho.
 Os pontos AF acendem-se a vermelho apenas quando focar em más
condições de iluminação ou com um motivo escuro.
 Nos modos da Zona Criativa, pode definir se pretende que os pontos
AF se acendam a vermelho quando a focagem é obtida (p. 406).
455
Manual de Resolução de Problemas
Não é possível bloquear a focagem e recompor a fotografia.
 Defina a operação AF para One-Shot AF. O bloqueio de focagem não
é possível no modo AI Servo AF ou quando o servo está ativado no
modo AI Focus AF (p. 124).
Aparecem riscas horizontais, ou a exposição
ou a tonalidade da cor parecem estranhas.
 Riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares podem ser
provocadas por luz fluorescente, luzes LED, ou outras fontes de
iluminação durante o disparo através do visor ou no modo
Visualização direta. Além disso, a exposição ou a tonalidade da cor
podem não resultar corretamente. Uma velocidade lenta do obturador
pode reduzir o problema.
Não é possível obter a exposição ou esta é irregular.
 Durante o disparo através do visor ou no modo Visualização Direta, se
utilizar uma objetiva TS-E (que não seja a TS-E 17mm f/4 L nem
a TS-E 24mm f/3.5 L II) e desviá-la ou incliná-la, ou se utilizar um
Tubo Extensor, pode não conseguir obter a exposição padrão ou pode
obter uma exposição irregular.
A velocidade de disparo contínuo é lenta.
 A velocidade máxima de disparo contínuo pode ficar mais lenta
consoante a velocidade do obturador, a abertura, as condições do
motivo, o brilho, a objetiva, a utilização do flash, a temperatura, o tipo
de bateria, a carga da bateria restante, etc. Para obter detalhes,
consulte a página 148.
A sequência máxima de disparos
durante o disparo contínuo é menor.
 Se fotografar um motivo muito pormenorizado, como um relvado,
o tamanho do ficheiro será maior e a sequência máxima de disparos
real poderá ser inferior à indicada na página 153.
456
Manual de Resolução de Problemas
Não é possível definir ISO 100.
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [4: Prioridade
tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], não é possível
definir ISO 100. Se a opção [0:Desativar] for definida, é possível
definir ISO 100 (p. 403). Isto também se aplica à gravação de filmes
(p. 320).
Não é possível selecionar velocidades ISO expandidas.
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [4: Prioridade
tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], o intervalo de
velocidade ISO configurável é ISO 200 - ISO 25600 (até ISO 12800
para filmes), mesmo que a opção [2: Expansão ISO] esteja definida
para [1:On]. Se a opção [0:Desativar] estiver definida para [4:
Prioridade tom de destaque], é possível definir [H] (p. 403). Isto
também se aplica à gravação de filmes (p. 320).
A opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar
Luz Automática) não pode ser definida.
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [4: Prioridade
tom de destaque] estiver definida para [1:Ativar], não é possível
definir Auto Lighting Optimizer (Optimizar Luz Automática). Se a
opção [0:Desativar] estiver definida, é possível definir Auto Lighting
Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p. 403).
Mesmo que defina uma compensação da
exposição reduzida, a imagem fica clara.
 Defina [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz
Automática] para [Desativar]. Com [Normal] [Baixa] [Alta], mesmo
que defina uma compensação de exposição ou compensação de
exposição do flash inferior, a imagem pode ficar clara (p. 175).
Quando utilizo o modo <f> com o flash,
a velocidade do obturador torna-se lenta.
 Se fotografar cenas noturnas com fundo escuro, a velocidade do
obturador torna-se lenta automaticamente (disparo com sincronização
lenta), para que tanto o motivo como o fundo fiquem com uma
exposição adequada. Para evitar uma velocidade lenta do obturador,
em [z2: Controlo do flash], defina [Veloc.sinc.flash no modo Av]
para [1/200-1/60seg. auto] ou [1/200 seg.(fixo)] (p. 224).
457
Manual de Resolução de Problemas
O flash incorporado levanta-se sozinho.
 Nos modos de disparo (<A> <C> <2> <4> <8: qC6>
<v: GWXZH>) cuja predefinição é <a> (Disparo automático do
flash incorporado), o flash incorporado levanta-se automaticamente,
sempre que for necessário.
 Nos modos <8: xG> e <v: ABCD>, quando carrega
no botão do obturador até meio com pouca luz, o flash incorporado
pode levantar-se automaticamente e emitir a luz auxiliar AF.
O flash incorporado não dispara.
 Se utilizar o flash incorporado com demasiada frequência num curto
período de tempo, o flash pode deixar de disparar durante algum
tempo para proteger a unidade emissora de luz.
O flash externo dispara sempre com uma saída total.
 Se utilizar uma unidade de flash que não seja um Speedlite da série
EX, o flash dispara sempre com uma saída total (p. 222).
 Em [z2: Controlo do flash], se [Modo de medição do flash] em
[Def. F. Pn flash externo] estiver definido para [Medição flash TTL]
(flash automático), o flash é sempre disparado com uma saída total
(p. 228).
Não é possível definir a compensação da
exposição do flash para o Speedlite externo.
 Se a compensação da exposição do flash tiver sido definida com
o Speedlite externo, não é possível definir o valor de compensação
com a câmara. Se a compensação da exposição do flash do Speedlite
externo for cancelada (definida para 0), pode especificá-la com
a câmara.
Não é possível definir a sincronização
a alta velocidade no modo <f>.
 Em [z2: Controlo do flash], defina [Veloc.sinc.flash no modo Av]
para [Auto] (p. 224).
458
Manual de Resolução de Problemas
A câmara emite um ruído quando é agitada.
 É possível ouvir um pequeno ruído quando o mecanismo interno da
câmara se move ligeiramente.
Durante o disparo no modo Visualização Direta,
o obturador emite dois sons de disparo.
 Se utilizar o flash, o obturador vai emitir dois sons de disparo cada vez
que disparar (p. 244).
Durante o disparo no modo Visualização Direta,
aparece um ícone branco s ou vermelho E.
 Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada.
Se aparecer o ícone branco <s>, a qualidade de imagem da
fotografia pode ser afetada. Se aparecer o ícone vermelho <E>,
significa que o disparo no modo Visualização Direta vai ser
interrompido automaticamente em breve (p. 273).
Durante a gravação de filmes,
é apresentado o ícone vermelho E.
 Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada.
Se aparecer o ícone vermelho <E>, significa que a gravação de
filmes vai ser interrompida automaticamente em breve (p. 321).
A gravação de filmes para sozinha.
 Se a velocidade de gravação do cartão for lenta, a gravação de filmes
pode parar automaticamente. Para saber em que cartões pode gravar
filmes, consulte a página 8. Para saber a velocidade de gravação do
cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão.
 Se gravar um filme durante 29 min. e 59 seg., a gravação do filme
para automaticamente.
459
Manual de Resolução de Problemas
A velocidade ISO não pode ser
definida na gravação de filmes.
 Em modos de disparo diferentes de <a>, a velocidade ISO é definida
automaticamente.
No modo <a>, pode definir manualmente a velocidade ISO (p. 281).
A exposição muda durante a gravação de filmes.
 Se alterar a velocidade do obturador ou a abertura durante a gravação
de filmes, as alterações na exposição podem ficar gravadas.
 Utilizar o zoom durante a gravação de filmes poderá provocar
alterações na exposição, independentemente de alterar ou não a
abertura máxima da objetiva. Consequentemente, as alterações na
exposição podem ficar gravadas.
O motivo parece distorcido durante a gravação de filmes.
 Se mover a câmara para a esquerda ou para a direita ou gravar um
motivo em movimento, a imagem pode parecer distorcida.
A imagem estremece ou aparecem riscas
horizontais durante a gravação de filmes.
 Estremecimento, riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares
podem ser provocados por luz fluorescente, luz LED ou outras fontes
de iluminação durante a gravação de filmes. Além disso, também
podem ser gravadas alterações na exposição (brilho) ou na tonalidade
de cor. No modo <a>, uma velocidade do obturador lenta pode
minimizar o problema.
460
Manual de Resolução de Problemas
Wi-Fi
Não é possível definir Wi-Fi.
 Se a câmara estiver ligada a um computador, recetor de GPS ou outro
dispositivo através de um cabo de interface, não é possível definir
funções de Wi-Fi. ([51: Definições comunic. sem fios] fica
esbatido.) Desligue o cabo de interface antes de definir funções.
 Consulte o “Manual de Instruções da Função Wi-Fi (Comunicação
Sem Fios)”.
Problemas Relacionados com a Operação
Não consigo alterar a definição com <6>,
<5> ou com o ecrã táctil.
 Coloque o interruptor <R> voltado para baixo (bloqueio
desativado, p. 57).
 Verifique a definição [54: Bloqueio multi-funções] (p. 57).
Um botão ou seletor da câmara
não funciona da forma esperada.
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], verifique a definição
[14: Personalização Controlos] (p. 409).
 Durante a gravação de filmes, verifique a definição [Função
botão V] (p. 317).
Durante as operações do ecrã táctil, o aviso
sonoro torna-se mais suave de repente.
 Verifique se o seu dedo está a tapar o altifalante (p. 28).
Não é possível efetuar uma operação de toque.
 Verifique se a opção [53: Controlo tátil] está definida para [Normal]
ou [Sensível] (p. 73).
461
Manual de Resolução de Problemas
Problemas de Visualização
O LCD não acende ou desliga subitamente.
 Se existir pó na tampa da ocular (p. 427), o LCD pode não acender ou
pode desligar subitamente devido a uma operação incorreta do sensor
para desligar o visor. Se tal ocorrer, remova o pó.
 Se o LCD não se ligar com o Extensor da Ocular EP-EX15II (vendido
em separado) ou com o Ampliador MG-Ef (vendido em separado)
colocado no visor, defina [52: Desligar auto LCD] para [Desativar]
(p. 338).
O ecrã de menu mostra menos separadores e opções.
 Nos modos da Zona Básica, alguns separadores e opções de menu
não aparecem. Defina o modo de disparo para um modo da Zona
Criativa (p. 67).
 No separador [9], [Visualiz menu] está definido para [Visual.
apenas sep. Meu Menu] (p. 417).
O primeiro carácter do nome do ficheiro
é um carácter de sublinhado (“_”).
 Defina o espaço de cor para sRGB. Se Adobe RGB estiver definido,
o primeiro carácter será um carácter de sublinhado (p. 187).
O nome do ficheiro começa com “MVI_”.
 É um ficheiro de vídeo (p. 331).
A numeração de ficheiros não começa por 0001.
 Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número do ficheiro de
imagem pode não começar por 0001 (p. 331).
462
Manual de Resolução de Problemas
A data e a hora de disparo não estão corretas.
 Certifique-se de que definiu a data e a hora corretas (p. 47).
 Verifique o fuso horário e o horário de verão (p. 47).
A data e a hora não aparecem na imagem.
 A data e a hora de disparo não aparecem na imagem. A data e a hora
são gravadas nos dados de imagem como informações de disparo.
Quando imprimir, pode imprimir a data e a hora na fotografia utilizando
a data e a hora gravadas nas informações de disparo (p. 378).
[###] aparece.
 Se o número de imagens gravadas no cartão ultrapassar o número
máximo de imagens que a câmara pode apresentar, aparece [###]
(p. 355).
No visor, a velocidade de visualização de pontos AF é lenta.
 A baixas temperaturas, a velocidade de visualização de pontos AF
pode tornar-se mais lenta devido às características do dispositivo de
visualização de pontos AF. Quando estiver à temperatura ambiente,
a velocidade de visualização volta ao normal.
O LCD não mostra uma imagem nítida.
 Se o LCD estiver sujo, utilize um pano macio para limpá-lo.
 A temperaturas baixas ou elevadas, as indicações no LCD podem
parecer lentas ou este pode parecer escuro. Quando estiver
à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
[Definições Eye-Fi] não aparece.
 [Definições Eye-Fi] só aparece se o cartão Eye-Fi estiver inserido na
câmara. Se a patilha de proteção contra gravação do cartão Eye-Fi
estiver colocada na posição LOCK, não conseguirá ver o estado de
ligação do cartão nem desativar a transmissão Eye-Fi (p. 428).
 Se a opção [Wi-Fi] estiver definida como [Ativar] para [Definições de
Wi-Fi] em [51: Definições comunic. sem fios], não é possível
selecionar [Definições Eye-Fi] mesmo com um cartão Eye-Fi instalado.
463
Manual de Resolução de Problemas
Problemas Relacionados com a Reprodução
Parte da imagem pisca a preto.
 É o alerta destaque (p. 389). Áreas com excesso de exposição com
perda de detalhes nas áreas claras piscarão.
Não é possível apagar a imagem.
 Se a imagem tiver sido protegida, não pode apagá-la (p. 372).
O filme não pode ser reproduzido.
 Não é possível utilizar a câmara para reproduzir filmes editados com
um computador.
Ouve-se o som de funcionamento e um som
mecânico durante a reprodução de filmes.
 Se utilizar os seletores ou a objetiva da câmara durante a gravação de
filmes, o som da operação também é gravado. Recomenda-se
a utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em
separado) (p. 313).
O filme parece parar momentaneamente.
 Se houver uma mudança drástica no nível de exposição durante
a gravação de filmes com exposição automática, a gravação para
momentaneamente até o brilho estabilizar. Nesse caso, capte
imagens no modo <a> (p. 280).
Sem imagem no televisor.
 Certifique-se de que [53: Sistema vídeo] está definido corretamente
como [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo
do seu televisor).
 Certifique-se de que a ficha do cabo HDMI está introduzida na
totalidade (p. 369).
464
Manual de Resolução de Problemas
Existem vários ficheiros de filme
para a gravação de um único filme.
 Se o tamanho do ficheiro de filme atingir os 4 GB, será criado outro
ficheiro de filme automaticamente (p. 289). Contudo, se utilizar um
cartão SDXC formatado com a câmara, pode gravar um filme num
único ficheiro, mesmo que exceda os 4 GB.
O meu leitor de cartões não reconhece o cartão.
 Consoante o leitor de cartões utilizado e o sistema operativo do
computador, os cartões SDXC podem não ser reconhecidos
corretamente. Nesse caso, ligue a câmara ao computador com o cabo
de interface e depois transfira as imagens para o computador
utilizando o EOS Utility (software EOS, p. 488).
Não é possível redimensionar a imagem.
 Com esta câmara, não é possível redimensionar imagens JPEG b
ou RAW (p. 395).
Não é possível recortar a imagem.
 Com esta câmara, não é possível recortar imagens RAW (p. 397).
Aparece uma caixa vermelha na imagem.
 [33: Vis. ponto AF] está definido para [Ativar] (p. 388).
Não aparece uma caixa vermelha na imagem.
 Mesmo que a opção [33: Vis. ponto AF] esteja definida para
[Ativar] (p. 388), a caixa vermelha não é apresentada para as
seguintes imagens:
• Imagens captadas com Redução de Ruído de Disparos Múltiplos
(p. 176)
• Imagens gravadas com a correção de distorção ativada (p. 181)
• Imagens captadas nos modos <8: qFG> ou
<v: ABCD>
• Imagens cortadas (p. 397)
• Imagens com o efeito Olho de peixe aplicado depois do disparo (p. 392)
465
Manual de Resolução de Problemas
Aparecem pontos de luz na imagem.
 Podem aparecer pontos de luz brancos, vermelhos, azuis ou de outra
cor nas imagens se o sensor for afetado por raios cósmicos, etc.
O aparecimento dos pontos pode ser suprimido se efetuar a operação
[Limpar agoraf] em [54: Limpeza do sensor] (p. 339).
Problemas Relacionados com a Limpeza do Sensor
O obturador emite um som durante a limpeza do sensor.
 Quando seleciona [Limpar agoraf], o obturador emite um som
mecânico, mas não é tirada qualquer fotografia (p. 339).
A limpeza automática do sensor não funciona.
 Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição
<1> e <2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode
não aparecer (p. 45).
Problemas Relacionados com a Ligação a um Computador
A comunicação entre a câmara ligada
e o computador não funciona.
 Quando utilizar o EOS Utility (software EOS), defina [z5: Filme
time-lapse] para [Desativar] (p. 296).
Não consigo transferir imagens para um computador.
 Instale o software EOS no computador (p. 488).
 Durante o estabelecimento de uma ligação Wi-Fi, não é possível ligar
a câmara a um computador com um cabo de interface.
466
Códigos de Erro
Número do erro
Se ocorrer um problema com a câmara,
aparece uma mensagem de erro. Siga as
instruções no ecrã.
Causa e medidas preventivas
Número
01
02
04
05
06
10, 20
30, 40
50, 60
70, 80
99
Mensagem de Erro e Solução
Comunicação entre câmara e objetiva incorreta. Limp. contactos
objetiva.
 Limpe os contactos elétricos da câmara e da objetiva, utilize
uma objetiva da Canon ou retire e volte a colocar a bateria
(p. 27, 28, 40).
Cartão não pode ser acedido. Reinserir/mudar cartão ou formatar
cartão com a câmara.
 Retire e volte a inserir o cartão, substitua-o ou formate-o (p. 41, 74).
As imagens não podem ser guardadas porque o cartão está
cheio. Deverá substituir o cartão.
 Substitua o cartão, apague imagens desnecessárias ou formate-o
(p. 41, 375, 74).
O flash incorporado não pôde ser elevado. Desligar e ligar
a câmara novamente.
 Utilize o interruptor de alimentação (p. 45).
Limpeza do sensor não pôde ser executada. Desligar e ligar
a câmara novamente.
 Utilize o interruptor de alimentação (p. 45).
Um erro impediu o disparo. Desligar e ligar a câmara novamente
ou reinstale a bateria.
 Utilize o interruptor de alimentação, retire e volte a colocar a bateria
ou utilize uma objetiva da Canon (p. 45, 40, 51).
* Se a mensagem de erro continuar a aparecer depois de seguir as
instruções acima, anote o número de código de erro e contacte o Centro
de Assistência da Canon mais próximo.
467
Características Técnicas
• Tipo
Tipo:
Câmara digital single-lens reflex, AF/AE com flash
incorporado
Suporte de gravação: Cartões de memória SD/SDHC*/SDXC*
* Suporta cartões UHS-I
Tamanho do sensor de Aprox. 22,3 x 14,9 mm
imagem:
Objetivas compatíveis: Objetivas EF da Canon (incluindo objetivas EF-S)
* Excluindo objetivas EF-M
(Ângulo de visão equivalente a 35 mm é o ângulo de
uma objetiva com aprox. 1,6x a distância focal indicada.)
Encaixe da objetiva:
Encaixe Canon EF
• Sensor de Imagem
Tipo:
Pixels efetivos:
Rácio de aspeto:
Função de eliminação
de poeira:
Sensor CMOS
Aprox. 24,2 megapixels
* Arredondado para as dezenas de milhares (100.000)
mais próximas.
3:2
Automática, Manual, Dados de Sujidade a Eliminar
acrescentados
• Sistema de Gravação
Formato de gravação:
Tipo de imagem:
Resolução:
Design rule for Camera File System (DCF) 2.0
JPEG, RAW (14 bits original da Canon),
Gravação simultânea de RAW+JPEG Grande possível
L (Grande)
: 24,0 megapixels (6000 x 4000)
M (Média)
: Aprox. 10,6 megapixels (3984 x 2656)
S1 (Pequena 1) : Aprox. 5,9 megapixels (2976 x 1984)
S2 (Pequena 2) : Aprox. 3,8 megapixels (2400 x 1600)
RAW
: 24,0 megapixels (6000 x 4000)
3:2, 4:3, 16:9, 1:1
Possível
Rácio de aspeto:
Criar/selecionar uma
pasta:
Numeração de ficheiros: Contínua, Reinício auto, Reinício manual
• Processamento de Imagens Durante Disparos
Estilo Imagem:
Balanço de brancos:
468
Auto, Standard, Retrato, Paisagem, Pormenores, Neutro,
Fiel, Monocromático, Utilizador 1 – 3
Auto (Prioridade de ambiente), Auto (Prioridade de
branco), Predefinido (Luz de dia, Sombra, Nublado,
Tungsténio, Luz fluorescente branca, Flash),
Personalizado
Correção de balanço de brancos e Variação de balanço
de brancos disponíveis
* Transmissão possível das informações de temperatura
da cor do flash
Características Técnicas
Redução de ruído:
Correção automática
do brilho da imagem:
Prioridade tom de
destaque:
Correção de aberração
da objetiva:
Aplicável a disparos com exposições longas
e velocidade ISO elevada
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
fornecido
Fornecido
Correção de iluminação periférica, Correção da
aberração cromática, Correção de distorção, Correção
da difração
• Visor
Tipo:
Cobertura do campo de
visão:
Ampliação:
Ponto de visão:
Conjunto de espelhos ao nível dos olhos
Vertical/Horizontal aprox. 95% (com ponto de visão
aprox. 19 mm e rácio de aspeto definido para 3:2)
Aprox. 0,82x (-1 m-1 com objetiva de 50 mm até ao
infinito)
Aprox. 19 mm (a partir do centro da ocular da objetiva
a -1 m-1)
Aprox. -3.0 - +1.0 m-1 (dpt)
Intervalo de ajuste
dióptrico:
Ecrã de focagem:
Fixo, Mate de Precisão
Visualização de grelha: Fornecido
Apresentação de nível Fornecido
eletrónico:
Espelho:
Tipo retorno rápido
Pré-visualização de
Fornecido
profundidade de campo:
• Focagem automática (para disparo através do visor)
Tipo:
Pontos AF:
Intervalo de brilho de
focagem:
Funcionamento da
focagem:
Modo de seleção de
áreas AF:
Condições de seleção
automática de
pontos AF:
Luz auxiliar AF:
Registo de imagem secundário TTL, deteção de fases
diferentes com o sensor AF dedicado
Máx. 45 pontos (ponto AF tipo cruzado: máx. 45 pontos)
* O número de pontos AF, pontos AF duplos tipo cruzado
e pontos AF tipo cruzado disponíveis varia consoante
a objetiva utilizada e as definições de rácio de aspeto.
* Focagem dupla tipo cruzado a f/2.8 com ponto AF
central. (Grupo AF: quando se utilizam objetivas do
Grupo A)
EV -3 – 18 (com o ponto AF central a suportar f/2.8,
One-Shot AF, temperatura ambiente, ISO 100)
One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF,
Focagem manual (MF)
Um ponto AF (Seleção manual), AF por zona (Seleção
manual da zona), AF por zona grande (Seleção manual
da zona), Seleção automática AF
Seleção de ponto AF automática possível com base nas
informação de cores equivalentes a tons de pele.
Pequena série de flashes disparados com o flash
incorporado
469
Características Técnicas
• Controlo de Exposição
Modo de medição:
Intervalo de brilho de
medição:
Modo de disparo:
Velocidade ISO
(Índice de exposição
recomendado):
Definições de
velocidade ISO:
Compensação da
exposição:
Bloqueio AE:
Redução de
intermitência:
Temporizador de
intervalo:
Temporizador bulb:
470
Medição de abertura TTL de 63 zonas utilizando sensor
de medição RGB mais IR de 7560 pixels
• Medição matricial (ligada a todos os pontos AF)
• Medição parcial (aprox. 6,0% do visor ao centro)
• Medição pontual (aprox. 3,5% do visor ao centro)
• Medição ponderada com predominância ao centro
EV 1 – 20 (à temperatura ambiente, ISO 100)
Modos da Zona Básica:
Cena Inteligente Auto, Flash desligado, Criativo Auto,
Retrato, Paisagem, Grande plano, Desporto, Modos de
cena especial (Foto de grupo, Crianças, Comida, Luz da
vela, Retrato noturno, Cena Noturna Portátil, Controlo de
Contraluz HDR), Filtros criativos (P/B granulado, Foco
suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Pintura a Água,
Efeito de câmara de brincar, Efeito de miniatura, Arte
HDR normal, Arte HDR vívido, Arte HDR forte e Arte
HDR relevo)
Modos da Zona Criativa:
Programa AE, Prioridade de obturador AE, Prioridade de
abertura AE, Exposição manual
Modos da Zona Básica: Velocidade ISO definida
automaticamente
Modos da Zona Criativa: ISO auto, ISO 100 - ISO 25600
definada manualmente (em incrementos de pontos
totais) e expansão ISO para H (equivalente a ISO 51200)
disponibilizada
Limite máximo de ISO auto configurável
Manual: ±5* pontos em incrementos de
1/3 ou 1/2 pontos
* Com [s: Ecrã de disparo: Com guia] definido,
±3 pontos
AEB:
±2 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
(pode ser combinado com a compensação da
exposição manual)
Auto:
Aplicado quando a focagem é atingida no modo
One-Shot AF e com medição matricial
Manual: Com o botão de bloqueio AE
Fornecido
Intervalo de disparo e número de disparos configuráveis
Tempo de exposição “Bulb” configurável
Características Técnicas
• Obturador
Tipo:
Velocidade do
obturador:
Obturador de plano focal, controlado eletronicamente
1/4000 seg. a 30 seg. (variação total de velocidades do
obturador; a variação disponível varia conforme o modo
de disparo), “Bulb”, sincronização X a 1/200 seg.
• Sistema de Avanço
Modo de avanço:
Velocidade de disparo
contínuo:
Sequência máxima de
disparos:
Disparo único, Disparo contínuo de alta velocidade,
Disparo contínuo de baixa velocidade, Temporizador
automático 10 seg./telecomando, Atraso 2 seg., Atraso
10 seg. com disparo contínuo
Disparo contínuo de alta velocidade: máx. aprox.
6,0 disparos/seg.*
* Máx. aprox. 4,5 disparos/seg. durante o disparo no
modo Visualização Direta ou com [Servo AF] definido.
Disparo contínuo de baixa velocidade: máx. aprox.
3,0 disparos/seg.*
* Máx. aprox. 3,5 disparos/seg. durante o disparo no
modo Visualização Direta
JPEG Grande/Fina: aprox. 190 disparos (Cartão cheio)
RAW: aprox. 21 disparos (aprox. 27 disparos)
RAW+JPEG Grande/Fina: aprox. 19 disparos
(aprox. 23 disparos)
* Estes valores baseiam-se nos padrões de teste da
Canon (rácio de aspeto 3:2, ISO 100 e Estilo Imagem
Standard) utilizando um cartão de 8 GB.
* Os valores entre parênteses aplicam-se a um cartão de
16 GB compatível com UHS-I, com base nos padrões
de teste da Canon.
* “Cartão cheio” indica que é possível fotografar até
o cartão ficar cheio.
471
Características Técnicas
• Flash
Flash incorporado:
Speedlite Externo:
Medição do flash:
Compensação da
exposição do flash:
Bloqueio FE:
Terminal para PC:
Controlo do flash:
Retrátil, flash automático
Número guia: aprox. 12 (ISO 100, em metros)
Cobertura do flash: ângulo de visão de aprox. 17 mm da
objetiva
Tempo de carregamento: Cerca de 3 seg.
Compatível com Speedlites da série EX
Flash automático E-TTL II
±2 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
Fornecido
Nenhum
Definições de funções do flash incorporado, definições
de funções do Speedlite externo, definições de Funções
Personalizadas do Speedlite externo
Controlo possível do flash sem fios através de
transmissão ótica
• Disparo no modo Visualização Direta
Método de focagem:
Método AF:
Operação AF:
Intervalo de brilho de
focagem:
Modo de medição:
Intervalo de brilho de
medição:
Compensação da
exposição:
Filtros criativos:
Obturador táctil:
Visualização de grelha:
472
Sistema AF CMOS Duplo Pixel
Rosto+Localizar, Zona suave, 1 Pt AF vivo
Foco manual (ampliação aprox. 5x / 10x possível)
One-Shot AF, Servo AF
EV -2 – 18 (à temperatura ambiente, ISO 100, com
One-Shot AF)
Medição matricial (315 zonas), Medição parcial (aprox.
6,0% do ecrã Visualização Direta), Medição pontual
(aprox. 2,6% do ecrã Visualização Direta), Medição
ponderada com predominância ao centro
EV 0 – 20 (à temperatura ambiente, ISO 100)
±3 pontos em incrementos de 1/3 pontos ou 1/2 pontos
Fornecido
Fornecido
Três tipos
Características Técnicas
• Gravação de Filmes
Formato de gravação:
Filme:
Áudio:
Tamanho de gravação
e taxa de fotogramas:
MP4
* Gravação de filmes time-lapse: MOV
MPEG-4 AVC / H.264
Taxa de bits variável (média)
AAC
Full HD (1920x1080): 59,94p/50,00p/29,97p/25,00p/
23,98p
HD (1280x720)
: 59,94p/50,00p/29,97p/25,00p
VGA (640x480)
: 29,97p/25,00p
Método de compressão: IPB (Normal), IPB (Leve)
* Gravação de filmes time-lapse: ALL-I
Taxa de bits:
Full HD (59,94p/50,00p)/IPB (Normal) : Aprox. 60 Mbps
Full HD (29,97p/25,00p/23,98p)/IPB (Normal)
: Aprox. 30 Mbps
Full HD (29,97p/25,00p)/IPB (Leve) : Aprox. 12 Mbps
HD (59,94p/50,00p)/IPB (Normal)
: Aprox. 26 Mbps
HD (29,97p/25,00p)/IPB (Leve)
: Aprox. 4 Mbps
VGA (29,97p/25,00p) (Normal)
: Aprox. 9 Mbps
VGA (29,97p/25,00p) (Leve)
: Aprox. 3 Mbps
Filme HDR
: Aprox. 30 Mbps
Filme time-lapse
: Aprox. 90 Mbps
Sistema de focagem:
Sistema AF CMOS Duplo Pixel
Método AF:
Rosto+Localizar, Zona suave, 1 Pt AF vivo
Focagem manual (ampliação de aprox. 5x/10x
disponível para verificação da focagem)
AF servo de filme:
Fornecido
Estabilizador digital
Fornecido (Ativar/Melhorado)
para filmes:
Zoom digital:
Aprox. 3x - 10x
Intervalo de brilho de
EV -2 – 18 (à temperatura ambiente, ISO 100,
focagem:
com One-Shot AF)
473
Características Técnicas
Modo de medição:
Ponderada com predominância ao centro e Medição
matricial com o sensor de imagem
* Definido automaticamente pelo método AF
Intervalo de brilho de
EV 0 – 20 (à temperatura ambiente, ISO 100, com
medição:
medição ponderada com predominância ao centro)
Controlo de exposição: Gravação com exposição automática (Programa AE
para gravação de filmes) e exposição manual
Compensação da
±3 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
exposição:
Velocidade ISO
Para a gravação com exposição automática:
(Índice de exposição
ISO 100 - ISO 12800 definida automaticamente.
recomendado):
Nos modos da Zona Criativa, o limite superior
é expansível para H (equivalente a ISO 25600).
Para a gravação com exposição manual: ISO auto
(ISO 100 - ISO 12800 definida automaticamente),
ISO 100 - ISO 12800 definida manualmente (em
incrementos de pontos totais), expansível para H
(equivalente a ISO 25600)
Definições de
Limite máximo de ISO auto configurável
velocidade ISO:
Gravação de Filmes
Possível
HDR:
Filtros criativos para
Sonho, Filmes antigos, Memória, P&B dramático, Efeito
filmes:
miniatura filme
Vídeos instantâneos:
Configurável para 2 seg./4 seg./8 seg.
Gravação de som:
Microfones estéreo incorporados, terminal de microfone
estéreo externo fornecido
Nível de gravação de som ajustável, filtro de vento
fornecido, atenuador fornecido
Visualização de grelha: Três tipos
Filme time-lapse:
Intervalo de disparo (horas:minutos:segundos), Número
de disparos, Exposição auto (1.º fotograma fixo, Cada
fotograma), Desligar auto LCD, Aviso sonoro em
imagem captada configuráveis
Tirar fotografias:
Não é possível durante a gravação de filmes
• LCD
Tipo:
TFT a cores de cristais líquidos
Tamanho e pontos do Largura de 7,7 cm (3,0 polegadas) (3:2) com aprox.
monitor:
1,04 milhões de pontos
Ajuste do brilho:
Manual (7 níveis)
Nível eletrónico:
Fornecido
Idiomas da interface:
25
Tecnologia do ecrã táctil:Sensor capacitivo
474
Características Técnicas
• Reprodução
Formato de visualização Visor de imagem única (sem informações de disparo),
de imagens:
Visor de imagem única (com informações básicas), Visor
de imagem única (Visor de informações de disparo:
Informações detalhadas, Objetiva/histograma, Balanço
de brancos, Estilo Imagem 1, Estilo Imagem 2, Espaço
de cor/redução de ruído, Correção de aberração da
objetiva), Visor de índice (4/9/36/100 imagens)
Alerta destaque:
Áreas sobre-expostas realçadas intermitentes
Visualização de
Fornecido (pode não ser apresentado, dependendo das
pontos AF:
condições de disparo)
Rácio de ampliação de Aprox. 1,5x - 10x
zoom:
Procurar imagens:
Condições de procura configuráveis (Classificação,
Data, Pasta, Proteger, Tipo de ficheiro)
Métodos de procura de Imagem única, 10 imagens, número especificado, data,
imagens:
pasta, filmes, fotos, proteger, classificação
Rotação da imagem:
Possível
Proteção da imagem: Possível
Classificação:
Fornecido
Reprodução de filmes: Ativada (LCD, HDMI), altifalante incorporado
Apresentação de slides: Reprodução automática de todas as imagens ou
imagens correspondentes às condições de procura
Música de fundo:
Selecionável para apresentações de slides e reprodução
de filmes
• Pós-processamento de Imagens
Filtros criativos:
Redimensionar:
Recortar:
P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito
Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara de
brincar, Efeito de miniatura
Fornecido
Fornecido
• Ordem de Impressão
DPOF:
Compatível com a versão 1.1
• Funções de Personalização
Funções
Personalizadas:
O Meu Menu:
Informações de
copyright:
Definições de nível de
visualização:
14
É possível registar até 5 ecrãs
Introdução de texto e adição possíveis
Ecrã de disparo, Visualização de menu, Guia de modo,
Guia de funcionalidades
475
Características Técnicas
• Interface
Terminal DIGITAL:
Comunicação com computador (equivalente a USB de
alta velocidade), Recetor de GPS GP-E2, Ligação
a Connect Station CS100
Miniterminal HDMI OUT: Tipo C (Comutação automática da resolução),
compatível com CEC
Terminal IN de
Minitomada estéreo de 3,5 mm de diâmetro
microfone externo:
Ligação de Microfone Estéreo Direcional DM-E1
Terminal do
Para Telecomando RS-60E3
telecomando:
Telecomando sem fios: Compatível com Telecomando Sem Fios BR-E1 (ligação
Bluetooth) e Telecomando RC-6
Cartão Eye-Fi:
Suportado
• Alimentação
Bateria:
Bateria LP-E17 (Quantidade 1)
* É possível utilizar alimentação CA com acessórios para
tomada de parede.
N.º estimado de
Com disparo através do visor: Aprox. 600 disparos
disparos:
à temperatura ambiente (23 °C), aprox. 550 disparos
a baixas temperaturas (0 °C)
Com disparo no modo Visualização Direta:
Aprox. 270 disparos à temperatura ambiente (23 °C),
aprox. 230 disparos a baixas temperaturas (0 °C)
* Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada.
Tempo de gravação de Aprox. 1 h 55 min. à temperatura ambiente (23 °C)
filmes:
Aprox. 1 h 50 min. a baixas temperaturas (0 °C)
* Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada.
• Dimensões e Peso
Dimensões (L x A x P): Aprox. 131,0 x 99,9 x 76,2 mm
Peso:
Aprox. 540 g (incluindo bateria e cartão)
Aprox. 493 g (apenas corpo)
• Ambiente Durante a Utilização
Intervalo de temperatura 0 °C - 40 °C
de funcionamento:
Humidade de
85% ou menos
funcionamento:
476
Características Técnicas
• Bateria LP-E17
Tipo:
Bateria de iões de lítio recarregável
Tensão nominal:
7,2 V CC
Capacidade da bateria: 1.040 mAh
Intervalo de temperatura Para carregamento: 5 °C - 40 °C
de funcionamento:
Para disparo: 0 °C - 40 °C
Humidade de
85% ou menos
funcionamento:
Dimensões (L x A x P): Aprox. 33,0 x 14,0 x 49,4 mm
Peso:
Aprox. 45 g (excluindo a tampa protetora)
• Carregador de Bateria LC-E17E
Bateria compatível:
Bateria LP-E17
Tempo de
Aprox. 2 horas (à temperatura ambiente (23 °C))
carregamento:
Entrada nominal:
100 - 240 V CA (50/60 Hz)
Saída nominal:
8,4 V CC / 700 mA
Intervalo de temperatura 5 °C - 40 °C
de funcionamento:
Humidade de
85% ou menos
funcionamento:
Dimensões (L x A x P): Aprox. 67,3 x 27,7 x 92,2 mm
Peso:
Aprox. 80 g (excluindo cabo de alimentação)
 Todos os dados acima se baseiam nos padrões de teste da Canon e nos
padrões de teste e diretivas CIPA (Camera & Imaging Products Association).
 As dimensões e o peso indicados acima têm por base as Diretivas CIPA
(exceto o peso só do corpo da câmara).
 As características técnicas e o exterior do produto estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
 Se ocorrerem problemas com uma objetiva sem ser da Canon instalada na
câmara, contacte o respetivo fabricante.
477
478
Marcas Comerciais
 Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
 Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
 Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos
EUA e noutros países.
 O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
 HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
 A marca e os logótipos Bluetooth são marcas registadas da Bluetooth SIG,
Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Canon Inc. é feita sob licença.
Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos
proprietários.
 Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
Sobre o Licenciamento MPEG-4
“Este produto está licenciado ao abrigo das patentes AT&T para a norma MPEG-4
e pode ser utilizado para codificar e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4
que foi codificado apenas (1) para utilização pessoal e não comercial ou (2) por um
fornecedor de vídeo licenciado ao abrigo das patentes AT&T, com autorização para
fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Não é permitido o licenciamento nem
a inclusão da norma MPEG-4 para qualquer outro fim.”
About MPEG-4 Licensing
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video
that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a
video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.”
* Notice displayed in English as required.
479
Software de terceiros
Este produto inclui software de terceiros.
 expat.h
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
copy of this software and associated documentation files (the
“Software”), to deal in the Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included
in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT
SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE
OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
480
Recomenda-se a Utilização de Acessórios Originais da Canon
Este produto foi concebido de forma a oferecer resultados ideais quando
utilizado em conjunto com acessórios originais Canon. Por conseguinte,
recomenda-se vivamente a utilização deste produto com acessórios originais.
A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou
acidentes, como avarias, incêndios, etc., decorrentes da falha de acessórios
que não sejam da marca Canon (p. ex., fuga e/ou explosão de uma bateria).
Tenha em atenção que reparações resultantes do funcionamento incorreto de
acessórios que não sejam originais não são abrangidas pela garantia
destinada a reparações, apesar de ser possível solicitar a reparação dos
mesmos, mediante o pagamento de um determinado valor.
481
Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia
e Liechtenstein)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser
eliminado juntamente com o seu lixo doméstico,
segundo a Diretiva REEE de 2012/19/UE, a Diretiva de
Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação nacional
que transponha estas Diretivas.
Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo
com a Diretiva de Baterias, isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio,
Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador, numa
concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo
num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico,
ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico
e eletrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento
inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente
e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que
estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua colaboração na
eliminação correta deste produto irá contribuir para a utilização eficaz dos
recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto,
por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria,
serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha
de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite
www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
482
ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS CONFORME A LEGISLAÇÃO
LOCAL.
483
484
485
486
14
Guia de Iniciação ao Software /
Transferir Imagens para um
Computador
Este capítulo descreve o seguinte:
 Resumo do software para câmaras EOS
 Como transferir e instalar o software num computador
 Como transferir e ver os Manuais de Instruções
do Software (ficheiros PDF)
 Como transferir imagens da câmara para um computador
487
Guia de Iniciação ao Software
Resumo do Software
Esta secção apresenta um resumo de várias aplicações de software
para câmaras EOS. É necessário ter uma ligação à Internet para
transferir e instalar o software. Não é possível transferir e instalar
o software em ambientes sem uma ligação à Internet.
EOS Utility
Com a câmara ligada a um computador, o EOS Utility permite transferir
fotografias e filmes captados com a câmara para o computador.
Também pode utilizar este software para configurar várias definições
da câmara e captar imagens remotamente a partir do computador
ligado à câmara. Também é possível copiar faixas de música de fundo,
tal como a EOS Sample Music*, para o cartão.
* Pode utilizar a música de fundo como banda sonora para a reprodução
de um álbum de vídeos instantâneos, um filme ou uma apresentação de slides
com a câmara.
Digital Photo Professional
Este software é recomendado para utilizadores que captam
imagens RAW. Pode ver, editar e imprimir imagens RAW e JPEG.
* Algumas funções variam consoante a versão que está instalada no computador,
ou seja, versão de 32 bits ou versão de 64 bits.
Picture Style Editor
Pode editar Estilos Imagem e criar e guardar ficheiros de Estilo
Imagem originais. Este software destina-se a utilizadores avançados
com experiência em processamento de imagens.
488
Guia de Iniciação ao Software
Transferir e Instalar o Software
 Não ligue a câmara a um computador antes de instalar o software.
O software não será instalado corretamente.
 Mesmo que exista uma versão anterior do software instalada no
seu computador, siga o procedimento abaixo para instalar a versão
mais recente. (A versão anterior será substituída.)
1
Transfira o software.
 Estabeleça ligação à Internet a partir de um computador e aceda
ao seguinte Web site da Canon.
www.canon.com/icpd
 Selecione o país ou a região em que reside e transfira o software.
 Descompacte o software no computador.
Para Windows: Clique no ficheiro do instalador apresentado
para iniciar o instalador.
Para Macintosh: É criado e apresentado um ficheiro dmg.
Siga os passos abaixo para iniciar o instalador.
(1) Faça duplo clique no ficheiro dmg.
 Um ícone de unidade e o ficheiro do instalador aparecem
no ambiente de trabalho.
Se o ficheiro do instalador não aparecer, faça duplo
clique no ícone de unidade para ver o ficheiro.
(2) Faça duplo clique no ficheiro do instalador.
 O instalador é iniciado.
2 Siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar.
489
Transferir e Ver os Manuais de Instruções
do Software (ficheiros PDF)
É necessário ter uma ligação à Internet para transferir os Manuais de
Instruções do Software (ficheiros PDF). A transferência não é possível
em ambientes sem uma ligação à Internet.
1
Transfira os Manuais de Instruções
do Software (ficheiros PDF).
 Estabeleça ligação à Internet e aceda ao seguinte Web site
da Canon.
www.canon.com/icpd
2 Veja os Manuais de Instruções
do Software (ficheiros PDF).
 Faça duplo clique no Manual de Instruções transferido
(ficheiro PDF) para abrir o manual.
 Para ver os Manuais de Instruções (ficheiros PDF), é necessário
o Adobe Acrobat Reader DC ou outro visualizador de PDF
da Adobe (é aconselhável ter a versão mais recente).
 É possível transferir o Adobe Acrobat Reader DC gratuitamente
a partir da Internet.
 Para saber como utilizar software de visualização de PDF,
consulte a secção de Ajuda do software.
490
Transferir Imagens para um Computador
Pode utilizar o software EOS para transferir imagens da câmara para
um computador. Há duas maneiras de efetuar esta operação.
Transferir Ligando a Câmara ao Computador
1 Instale o software (p. 489).
um cabo de interface
2 Utilize
(vendido em separado) para ligar
a câmara ao computador.
 Ligue o cabo ao terminal digital da
câmara com o ícone <D> da ficha
do cabo voltado para a parte da
frente da câmara.
 Ligue a ficha do cabo ao terminal
USB do computador pessoal.
o EOS Utility para
3 Utilize
transferir as imagens.
 Consulte o EOS Utility Manual
de Instruções.
Durante o estabelecimento de uma ligação Wi-Fi, não é possível ligar
a câmara a um computador com um cabo de interface.
491
Transferir Imagens para um Computador
Transferir Imagens com um Leitor de Cartões
Pode utilizar um leitor de cartões para transferir imagens para
um computador.
Instale o software (p. 489).
1
o cartão no leitor
2 Insira
de cartões.
o Digital Photo
3 Utilize
Professional para transferir
as imagens.
 Consulte o Digital Photo Professional
Manual de Instruções.
Quando transferir imagens da câmara para um computador com um leitor
de cartões sem utilizar o software EOS, copie a pasta DCIM do cartão para
o computador.
492
Índice Remissivo
Números
1280x720 (filme) ...........................287
1920x1080 (filme) .........................287
640x480 (filme) .............................287
A
A (Cena Inteligente Auto) ............84
Abertura reduzida .........................196
Acessórios ........................................3
Acoplador CC................................422
Adobe RGB...................................187
AEB (Variação da Exposição
Automática)...........................206, 402
AF
Aviso sonoro.............................324
Desfocado ..................53, 145, 266
Dupla focagem tipo cruzado.....136
Focagem manual (MF) .....146, 271
Focagem tipo cruzado ..............136
Grupos AF ................................137
Iluminação a vermelho
dos pontos AF ..........................127
Luz auxiliar AF..................127, 404
Método AF ........................259, 316
Modo de seleção
de áreas AF ..............129, 130, 133
Moldura AF
de área .....................129, 134, 260
Motivos difíceis para AF ...145, 266
Operação AF ....................124, 256
Ponto AF...................................129
Recompor ...................................87
Seguimento de cor ...........135, 405
Seleção de ponto AF ................131
Seleção de ponto AF
automática ........................129, 134
Sensor AF.................................136
AF de ponto único.........................129
AF por zona ..................................129
AF por zona grande ......................129
AI FOCUS (AI Focus AF)..............126
AI SERVO (AI Servo AF)........ 87, 126
Ajuste dióptrico............................... 53
Álbum de vídeos instantâneos ..... 303
Alerta destaque ............................ 389
Alimentação
Carga da bateria ................ 46, 421
Carregar..................................... 38
Desempenho de recarga ......... 421
Desligar auto............................ 325
Informações da bateria ............ 421
N.º estimado
de disparos ................ 46, 153, 243
Tomada de parede ................... 422
ALL-I......................................... 8, 296
Alta Definição Total
(Full HD) (filme) .................... 275, 287
Altifalante...................................... 362
Ampliar imagens................... 271, 349
Ângulo de visão.............................. 52
Apagar imagens ........................... 375
Apresentação de slides ................ 366
Arrastar........................................... 72
Arte HDR forte.............................. 115
Arte HDR normal .......................... 114
Arte HDR relevo ........................... 115
Arte HDR vívido............................ 114
Atenuador..................................... 314
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática)............ 175
Av (Prioridade de abertura AE) .... 194
Aviso de temperatura ........... 273, 321
Aviso sonoro................................. 324
Aviso sonoro com o toque............ 324
B
Balanço de brancos (WB) ............ 169
Correção .................................. 173
Personalizado .......................... 171
Pessoal .................................... 172
493
Índice Remissivo
Prioridade de ambiente (Q) ...170
Prioridade de branco (Qw) ....170
Variação ...................................174
Balanço de brancos
personalizado ...............................172
Base................................................28
Bateria ................................38, 40, 46
Bloqueio AE ..................................208
Bloqueio de espelho .............209, 406
Bloqueio de focagem ......................87
Bloqueio FE ..................................219
Bloqueio multifunções.....................57
Botão AF-ON (início AF).................54
Botão do obturador .........................54
Botão INFO...........121, 245, 282, 420
BULB (exposição “Bulb”) ..............199
C
C (Criativo Auto)...........................90
Cabo .............................369, 441, 491
Câmara
Desfocagem devido
a vibrações da câmara .............209
Limpar as definições da câmara
para repor as predefinições......335
Segurar na câmara.....................53
Carregador................................35, 38
Carregar até ao fim.........................54
Carregar até meio...........................54
Cartões ...........................8, 27, 41, 74
Aviso de cartão...........................42
Formatação de nível inferior.......75
Formatar.....................................74
Patilha de proteção contra
gravação.....................................41
Resolução de problemas......43, 75
Cartões de memória 9 Cartões
Cartões Eye-Fi..............................428
Cartões SD, SDHC, SDXC 9 Cartões
494
Cena Inteligente Auto..................... 84
Cena Noturna Portátil................... 107
Cenas noturnas.................... 106, 107
Classificação ................................ 353
Comida......................................... 104
Compensação da exposição........ 205
Configurar livro foto...................... 382
Contagem de pixels ..................... 152
Contraste...................................... 165
Controlo Contraluz HDR .............. 108
Correção da difração.................... 182
Correção de aberração
cromática...................................... 181
Correção de distorção.................. 181
Correção de iluminação
periférica ...................................... 179
Correia ........................................... 37
Criação/seleção de pastas ........... 327
Crianças ....................................... 103
Criativo Auto................................... 90
D
Dados de sujidade a eliminar....... 341
Data/hora ....................................... 47
Definições de comunicação
sem fios........................................ 446
Desfoque do fundo......................... 92
Desligar auto .......................... 45, 325
Desporto....................................... 100
Destaques cortados ..................... 389
Disparo anti-intermitência ............ 185
Disparo com telecomando ........... 423
Disparo contínuo .......................... 147
Disparo contínuo de alta
velocidade .................................... 147
Disparo contínuo de baixa
velocidade .................................... 147
Índice Remissivo
Disparo no modo Visualização
Direta ......................................88, 241
Controlo Rápido........................249
Filtros criativos..........................251
Focagem manual (MF) .............271
Grelha.......................................255
N.º estimado de disparos .........243
Operação AF ............................256
Ponto único AF ao vivo.............264
Rácio de aspeto........................156
Rosto+Localizar........................260
Temporizador de medição ........255
Visor de informações................245
Zona suave...............................262
Disparo único ................................147
Disparos de ambiência ...................94
DPOF (Formato de Ordem de
Impressão Digital) .........................378
Dupla focagem tipo cruzado .........136
E
Ecrã de disparo...............................59
Ecrã táctil ................................71, 350
Efeito de câmara
de brincar ......................114, 254, 394
Efeito de miniatura ........114, 254, 394
Efeito de tom (monocromática).....166
Efeito Negrito Arte.................253, 394
Efeito Olho de peixe......113, 253, 393
Efeito Pintura a Água ....114, 253, 394
Efeitos de filtro ......................163, 166
Entrada para tripé ...........................29
Err (códigos de erro) .....................467
Espaço de cor ...............................187
Estilo Imagem ...............161, 164, 167
exFAT......................................75, 289
Exposição manual.................197, 280
Exposições longas (“bulb”) ...........199
Extensão de ficheiro .....................331
F
FEB (Variação da exposição
do flash)........................................ 226
Filme HDR.................................... 291
Filme time-lapse ........................... 296
Filmes........................................... 275
AF servo de filme ..................... 315
Álbum de vídeos
instantâneos............................. 303
Atenuador ................................ 314
Bloqueio AE ............................. 208
Controlo Rápido ....................... 286
Editar a primeira
e última cenas.......................... 364
Estabilizador digital
para filmes ............................... 319
Exposição automática.............. 276
Exposição manual.................... 280
Filme time-lapse....................... 296
Filtro de vento .......................... 314
Filtros criativos ......................... 292
Gravação de filme HDR ........... 291
Gravação de som..................... 313
Método AF ....................... 286, 316
Método de compressão ........... 288
Microfone ......................... 276, 313
Microfone externo .................... 313
Reprodução ..................... 360, 362
Tamanho de gravação
de filme .................................... 287
Tamanho do ficheiro................. 288
Taxa de fotogramas ................. 287
Tempo de gravação ................. 288
Temporizador de medição........ 316
Ver filmes ................................. 360
Ver num televisor ............. 360, 369
Vídeos instantâneos ................ 303
Visor de informações ............... 282
Visualização de grelha............. 317
Zoom digital de filme................ 290
Filmes com efeito de miniatura .... 294
Filtro de vento............................... 314
495
Índice Remissivo
Filtros criativos......111, 251, 292, 392
Filtros criativos para filmes ...........292
Sonho .......................................293
Filmes antigos ..........................293
Memória ...................................294
Efeito miniatura filme................294
P&B dramático .........................294
Fina (qualidade de gravação de
imagem)..........................................32
Firmware.......................................449
Flash (Speedlite)
Alcance efetivo .........................216
Bloqueio FE..............................219
Compensação da exposição
do flash.....................................218
Contactos de sincronização
do flash.......................................28
Controlo do flash (definições
das funções).............................223
Flash desligado ..................89, 118
Flash incorporado.....................216
Flash manual....................227, 240
Funções Personalizadas ..........228
Modo de flash...................226, 227
Redução do efeito de olhos
vermelhos.................................217
Sem fios ...................................227
Sincronização do obturador
(1ª/2ª cortina)............................227
Unidades de flash externo........221
Velocidade de sincronização
do flash.....................................222
Flash incorporado .........................216
Focagem 9 AF
Focagem automática 9 AF
Focagem manual (MF) .........146, 271
Focagem tipo cruzado ..................136
Foco suave ...................113, 253, 393
Formatar (inicialização
do cartão)........................................74
Foto de grupo ...............................102
496
Fotografia com flash sem fios ...... 229
Fotografia macro ............................ 99
Função Bluetooth ................. 423, 446
Funções disponíveis por modo
de disparo .................................... 430
Funções Personalizadas.............. 400
Fuso horário ................................... 47
G
GPS.............................................. 447
Grande (qualidade de gravação
de imagem) ............................ 32, 395
Grandes planos.............................. 99
Grelha ............................ 80, 255, 317
Guia de funcionalidades................. 63
Guia de modo de disparo............... 62
H
HD (filme) ..................................... 287
HDMI ............................................ 360
HDMI CEC ................................... 370
Histograma (Brilho/RGB) ............. 389
Horário de verão ............................ 49
I
Ícone de aviso .............................. 407
Ícone O......................................... 15
Ícone 3 .................................... 15
Ícones de cena..................... 247, 279
Idioma ............................................ 50
Iluminação (Painel LCD) ................ 58
Imagens
Alerta destaque........................ 389
Ampliar imagens ...................... 349
Apagar ..................................... 375
Apresentação de slides ........... 366
Classificação............................ 353
Condições de procura.............. 356
Histograma .............................. 389
Informações de disparo ........... 385
Índice Remissivo
Numeração de ficheiros............329
Proteger....................................372
Reprodução ......................121, 345
Reprodução automática ...........366
Rotação automática..................334
Rotação manual .......................352
Tempo de revisão .....................325
Ver num televisor..............360, 369
Visor de índice..........................346
Visor de salto (procura
de imagens)..............................347
Visualização de pontos AF .......388
Imagens a preto
e branco ..........................94, 162, 166
Imagens
monocromáticas..............94, 162, 166
Incrementos nível de exposição ...402
Indicador de focagem .....................84
Indicador do nível de exposição .....34
Informações de copyright..............332
Informações de disparo ................385
Interruptor de modo
da focagem .....................51, 146, 271
IPB (Leve) .....................................288
IPB (Normal) .................................288
J
JPEG.............................................153
L
LCD...........................................26, 44
Ajustar o ângulo....................44, 88
Ajuste do brilho.........................326
Nível eletrónico...........................78
Reprodução
de imagens .......................121, 345
Visualização de menu ........67, 442
LCD de ângulo variável.............44, 88
Limpar as definições da câmara
para repor as predefinições ..........335
Limpeza
(sensor de imagem) ............. 339, 343
Limpeza do sensor ............... 339, 343
LOCK.............................................. 57
Luz da vela ................................... 105
Luz de acesso ................................ 42
M
M (Exposição manual).................. 197
Manual de resolução
de problemas................................ 452
Mapa do sistema .......................... 440
Média (qualidade de gravação
de imagem) ............................ 32, 395
Medição matricial ......................... 203
Medição parcial ............................ 203
Medição ponderada com
predominância ao centro.............. 204
Medição pontual ........................... 203
Menu .............................................. 67
Definições ................................ 442
Nível de visualização ................. 59
O Meu Menu ............................ 413
Procedimento de definição ........ 68
MF (Focagem manual) ......... 146, 271
Microfone...................................... 276
Modo de avanço............. 32, 147, 149
Modo de cena especial (SCN) ..... 101
Modo de medição......................... 203
Modos da Zona Básica................... 30
Modos da Zona Criativa ................. 31
Modos de disparo........................... 30
Av (Prioridade de
abertura AE)............................. 194
M (Exposição manual) ............. 197
P (Programa AE)...................... 190
Tv (Prioridade de
obturador AE)........................... 192
A (Cena Inteligente Auto) ....... 84
497
Índice Remissivo
7 (Flash desligado)..................89
C (Criativo Auto) ......................90
2(Retrato) .................................97
3(Paisagem)............................98
4 (Grande plano) ......................99
5 (Desporto) ..........................100
8 (Cena especial) ...............101
q (Foto de grupo)...............102
C (Crianças) .......................103
P (Comida)..........................104
x (Luz da vela) ...................105
6 (Retrato noturno).............106
F (Cena Noturna Portátil) ...107
G (Controlo
Contraluz HDR)....................108
v (Filtros criativos) .................111
G (P/B granulado)...............113
W (Foco suave) ...................113
X (Efeito Olho de Peixe) .....113
Z (Efeito Pintura a Água) ...114
H (Efeito de câmara
de brincar)............................114
c (Efeito de miniatura) .......114
A (Arte HDR normal) ........114
B (Arte HDR vívido)..........114
C (Arte HDR forte) ............115
D (Arte HDR relevo) .........115
Moldura AF de área ......129, 134, 260
MOV..............................................296
MP4 ..............................................287
Mudança de programa..................191
Música de fundo ...........................368
N
N.º estimado
de disparos .....................46, 153, 243
NFC ..............................................446
Nitidez...........................................165
Nível de gravação de som ............314
Nível de visualização ......................59
Nível eletrónico ...............................78
498
Nome de ficheiro .......................... 329
Nomenclatura................................. 28
Normal (Qualidade de gravação
de imagem) .................................... 32
NTSC ................................... 287, 447
Numeração de ficheiros
contínua ....................................... 329
O
O Meu Menu ................................ 413
Objetiva .................................... 27, 51
Correção da difração ............... 182
Correção de aberração
cromática ................................. 181
Correção de distorção ............. 181
Correção de iluminação
periférica .................................. 179
Desprendimento do bloqueio..... 52
Obturador táctil............................. 269
Ocular........................................... 427
ONE SHOT
(One-Shot AF)...................... 125, 257
Ordem de impressão (DPOF) ...... 378
P
P (Programa AE).......................... 190
P/B granulado .............. 113, 253, 393
Painel LCD ..................................... 33
Paisagem ............................... 98, 162
PAL....................................... 287, 447
Pequena (qualidade de
gravação de imagem) ............ 32, 395
Perfil ICC...................................... 187
Personalização Controlos ............ 409
Ponto de focagem (ponto AF) ...... 129
Predefinições ............................... 335
Prevenção de poeira
na imagem ................................... 339
Índice Remissivo
Pré-visualização de
profundidade de campo ................196
Prioridade de abertura AE ............194
Prioridade de obturador AE ..........192
Prioridade de tom..........................403
Prioridade tom de destaque..........403
Programa AE ................................190
Proteger imagens..........................372
Q
Q (Controlo
Rápido) ...........65, 117, 249, 286, 358
Qualidade de gravação
de imagem ....................................152
R
Rácio de aspeto ............................156
RAW........................32, 152, 153, 155
RAW+JPEG ..................152, 153, 155
Recarregar ......................................38
Recortar (imagens) .......................397
Redimensionar..............................395
Redução de ruído
Exposições longas....................177
Velocidade ISO elevada ...........176
Redução de ruído de longa
exposição......................................177
Redução de ruído de
velocidade ISO elevada ................176
Redução de Ruído em
Disparos Múltiplos.........................176
Redução do efeito de olhos
vermelhos .....................................217
Reinício auto .................................330
Reinício manual ............................331
Reprodução ..........................121, 345
Reprodução automática................366
Retrato ....................................97, 162
Retrato noturno .............................106
Rotação (imagem)................ 334, 352
Rotação automática de imagens
verticais ........................................ 334
S
Saturação ..................................... 165
Seleção automática (AF)...... 129, 134
Seleção manual (ponto AF).......... 131
Seletor de Controlo Rápido ............ 56
Seletor de Modos ..................... 30, 55
Seletor Principal ............................. 55
Seletores
Seletor de Controlo Rápido........ 56
Seletor Principal......................... 55
Sensibilidade 9 Velocidade ISO
Sépia (Monocromática) .......... 94, 166
Sequência máxima
de disparos........................... 153, 154
Servo AF
AF Servo de filme .................... 315
AI Servo (AI Servo AF) ............ 126
Servo (Servo AF) ..................... 258
Símbolo de classificação.............. 353
Simulação da imagem
final....................................... 248, 283
Sincronização de primeira
cortina........................................... 227
Sincronização de segunda
cortina........................................... 227
Sincronização do obturador
(1.ª/2.ª cortina) ............................. 227
Sistema de vídeo.......... 287, 369, 447
Software ....................................... 488
Soltar obturador sem cartão......... 324
Speedlite Externo 9 Flash
sRGB............................................ 187
Sugestões de disparo..................... 64
499
Índice Remissivo
T
Tamanho do ficheiro .....153, 288, 386
Tampa da ocular .....................37, 427
Taxa de fotogramas ......................287
Telecomando ................................427
Temperatura da cor.......................169
Tempo de gravação
possível (filme)..............................288
Tempo de revisão da imagem.......325
Temporizador automático .............149
Temporizador automático
de 10 ou 2 seg. .............................149
Temporizador de intervalo ............211
Temporizador de medição ....255, 316
Terminal digital................................28
Terminal USB (digital) ...................491
Tomada de parede........................422
Tonalidade de cor .........104, 105, 165
Transformador CA ........................422
Tv (Prioridade de obturador AE)...192
U
Unidades de flash de outras
marcas ..........................................222
Utilização com toque ......................71
V
Variação................................174, 206
Velocidade ISO .............158, 278, 281
Definição automática
(ISO auto).................................159
Definição de limite máximo
para ISO auto ...........................160
Expansão ISO ..........................402
Ver num televisor ..................360, 369
Vídeos instantâneos .....................303
500
Visor ............................................... 34
Ajuste dióptrico .......................... 53
Deteção de intermitência ........... 81
Grelha ........................................ 80
Nível eletrónico .......................... 78
Visor de imagem única................. 121
Visor de índice ............................. 346
Visor de salto ............................... 347
Visor reduzido .............................. 346
Visualização de menu .................... 61
Volume (reprodução de filmes) .... 363
W
Wi-Fi............................................. 446
Z
Zona suave .................................. 262
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão
Europa, África e Médio Oriente
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Países Baixos
Para obter informações sobre o representante local da Canon, consulte o seu cartão de garantia ou
visite o site www.canon-europe.com/Support
O produto e a garantia associada são fornecidos nos países europeus pela Canon Europa N.V.
As descrições neste Manual de Instruções têm efeito a partir de dezembro de 2016.
Para obter informações sobre a compatibilidade com produtos lançados no mercado
depois desta data, contacte um dos Centros de Assistência da Canon. Para obter
a versão mais recente do Manual de Instruções, consulte o Web site da Canon.
CEL-SW9XA2B0
© CANON INC. 2016
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement