EOS 80D (W) Manual de Instruções É possível transferir manuais de instruções (ficheiros PDF) e software a partir do Web site da Canon (p.4, 513). www.canon.com/icpd J PORTUGUÊS Introdução A EOS 80D (W) é uma câmara digital single-lens reflex que inclui um sensor CMOS de detalhes finos, com aprox. 24,2 megapixels efetivos, DIGIC 6, AF de 45 pontos de elevada precisão e alta velocidade (ponto AF tipo cruzado: máx. 45 pontos), disparos contínuos de aprox. 7,0 fps no máximo, disparo no modo Visualização Direta, gravação de filmes em Alta Definição Total (Full HD) e funções sem fios (Wi-Fi/NFC). Antes de Começar a Captar Imagens, Leia as Seguintes Informações Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia primeiro as secções “Precauções de Segurança” (p.20-22) e “Precauções de Manuseamento” (p.23-25). Além disso, leia este manual atentamente para assegurar uma utilização correta da câmara. Consulte Este Manual Enquanto Estiver a Utilizar a Câmara para se Familiarizar com a Mesma Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como funciona a câmara. Guarde este manual num local seguro para poder consultá-lo novamente quando for necessário. Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem gravadas. Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado(a) e não conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador, a Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou inconvenientes causados. Copyrights As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens gravadas ou de músicas com copyright e imagens com música no cartão de memória, salvo para uso privado. Tenha também em atenção que certas atuações em público, exposições, etc., podem proibir a fotografia, mesmo para uso privado. 2 Lista de Verificação de Itens Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor. Câmara (com tampa do corpo) Correia Larga Bateria LP-E6N (com tampa protetora) Carregador de Bateria LC-E6/LC-E6E* * Carregador de Bateria LC-E6 ou LC-E6E fornecido. (O LC-E6E vem com um cabo de alimentação.) A câmara não inclui um cabo de interface nem um cabo HDMI. Os Manuais de Instruções fornecidos estão listados na página seguinte. Se adquiriu um Kit de Objetiva, verifique se as objetivas estão incluídas. Dependendo do tipo de Kit de Objetiva, um manual de instruções da objetiva pode igualmente ser incluído. Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima. * Para mais informações sobre itens vendidos em separado, consulte o Mapa do Sistema (p.468). Se precisar de Manuais de Instruções das Objetivas, pode transferi-los a partir do Web site da Canon (p.4). Os manuais de instruções das objetivas (PDF) destinam-se a objetivas vendidas individualmente. Ao adquirir o kit de objetiva, alguns dos acessórios fornecidos com a objetiva podem não corresponder aos que são indicados no Manual de Instruções da Objetiva. 3 Manuais de Instruções Manual de Instruções Básico da Câmara e Função Sem Fios Este documento é o Manual de Instruções Básico. É possível transferir Manuais de Instruções (ficheiros PDF) mais detalhados a partir do Web site da Canon. Transferir e Ver os Manuais de Instruções (Ficheiros PDF) 1 Transfira os Manuais de Instruções (Ficheiros PDF). Estabeleça ligação à Internet e aceda ao seguinte Web site da Canon. www.canon.com/icpd Selecione o país ou a região em que reside e transfira os Manuais de Instruções. Manuais de Instruções Disponíveis para Transferência • • • • • Manual de Instruções da Câmara Manual de Instruções da Função Sem Fios Manual de Instruções Básico da Câmara e Função Sem Fios Manuais de Instruções das Objetivas Manuais de Instruções do Software 2 Veja os Manuais de Instruções (ficheiros PDF). Faça duplo clique no Manual de Instruções transferido (ficheiro PDF) para abrir o manual. Para ver os Manuais de Instruções (ficheiros PDF), é necessário o Adobe Acrobat Reader DC ou outro visualizador de PDF da Adobe (é aconselhável ter a versão mais recente). É possível transferir o Adobe Acrobat Reader DC gratuitamente a partir da Internet. Para saber como utilizar um visualizador de PDF, consulte a respetiva secção de Ajuda. É possível transferir o software a partir do Web site da Canon (p.513). 4 Cartões Compatíveis É possível utilizar os seguintes cartões com a câmara, independentemente da capacidade: Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara (p.64). Cartões de memória SD/SDHC*/SDXC* * Suporta cartões UHS-I. Cartões em que Pode Gravar Filmes Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com uma classe de velocidade de leitura/gravação que seja, no mínimo, tão alta quanto a indicada na seguinte tabela. Tamanho de Gravação de Filme (p.306) MP4 UHS Speed Class 3 ou superior - L: 8 7 - SD Speed Class 10 ou superior Diferente dos anteriores - SD Speed Class 6 ou superior - SD Speed Class 4 ou superior ALL-I (Para editar) IPB (Normal) Formatos de Gravação MOV IPB (Leve) Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta quando gravar filmes, o filme pode não ser gravado corretamente. E se reproduzir um filme num cartão com uma velocidade de leitura lenta, o filme pode não ser reproduzido corretamente. Para verificar a velocidade de leitura/gravação do cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão. Neste manual, “cartão” refere-se a cartões de memória SD, SDHC e SDXC. * A câmara não vem com um cartão incluído para gravar imagens/filmes. Tem de adquiri-lo em separado. 5 Guia de Iniciação Rápida 1 2 Introduza a bateria (p.36). Para carregar a bateria, consulte a página 34. Introduza o cartão (p.37). Com a etiqueta do cartão voltada para a parte de trás da câmara, introduza-o na ranhura. 3 Coloque a objetiva (p.47). 4 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <f> (p.47). 5 Coloque o interruptor de alimentação na posição <1> e o Seletor de Modos na posição <A> (Cena Inteligente Auto) (p.78). Alinhe o índice de montagem da objetiva, branco ou vermelho, com o índice de montagem da câmara, da mesma cor. Rode o Seletor de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão de ativação/ desativação no centro do mesmo. Todas as definições necessárias da câmara serão especificadas automaticamente. 6 Guia de Iniciação Rápida 6 Abra o LCD (p.40). 7 Foque o motivo (p.50). 8 Tire a fotografia (p.50). 9 Reveja a imagem. Quando aparecerem os ecrãs de definição de data/hora/zona no LCD, consulte a página 43. Olhe através do visor e coloque o motivo no centro do visor. Carregue no botão do obturador até meio, para a câmara focar o motivo. Se necessário, o flash incorporado aparece. Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A imagem captada é apresentada durante cerca de 2 segundos no LCD. Para ver novamente a imagem, carregue no botão <x> (p.346). Para fotografar enquanto visualiza o LCD, consulte “Disparo no modo Visualização Direta” (p.255). Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de Imagens” (p.346). Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p.378). 7 Convenções Utilizadas neste Manual Os Ícones neste Manual <6> : Indica o Seletor Principal. <5> : Indica o Seletor de Controlo Rápido. <9> <W> <X> <Y> <Z>: Indica o Multicontrolador e a direção em que deve pressionar. : Indica o botão de Definição. <0> 0, 9, 7, 8 : Indica que cada função permanece ativa durante cerca de 4 seg., 6 seg., 10 seg. ou 16 seg. depois de libertar o botão. * Além dos que são mencionados acima, os ícones e símbolos utilizados nos botões da câmara e apresentados no LCD são também utilizados neste manual nas descrições de operações relevantes e da funcionalidade. 3 : Indica uma função que pode ser alterada carregando no botão <M> para alterar as respetivas definições. O : Quando aparece na parte superior direita da página, indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p.31). (p.**) : Números de referência das páginas, para mais informações. : Aviso para evitar problemas de disparo. : Informações suplementares. : Sugestão ou conselho para obter fotografias melhores. : Conselhos sobre resolução de problemas. Pressupostos Básicos Para todas as operações explicadas neste manual, parte-se do princípio de que o interruptor de alimentação está na posição <1> e de que o interruptor <R> está voltado para baixo (Bloqueio multifunções solto) (p.41, 54). Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções Personalizadas estão predefinidas. As ilustrações neste manual mostram a câmara com a objetiva EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM, como exemplo. 8 Capítulos Introdução 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 Como Começar 33 Fotografia Básica 77 Definir o Modo AF e o Modo de Avanço 115 Definições de Imagens 141 Operações Avançadas 189 Fotografia com Flash 227 Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) 255 Gravar Filmes 293 Reprodução de Imagens 345 Pós-processamento de Imagens 389 Limpeza do Sensor 403 Personalizar a Câmara 409 Referência 449 Guia de Iniciação ao Software / Transferir Imagens para um Computador 511 9 Índice Introdução 2 Lista de Verificação de Itens............................................................. 3 Manuais de Instruções ..................................................................... 4 Cartões Compatíveis ........................................................................ 5 Guia de Iniciação Rápida ................................................................. 6 Convenções Utilizadas neste Manual .............................................. 8 Capítulos .......................................................................................... 9 Índice de Funções .......................................................................... 17 Precauções de Segurança ............................................................. 20 Precauções de Manuseamento...................................................... 23 Nomenclatura ................................................................................. 26 1 Como Começar 33 Carregar a Bateria.......................................................................... 34 Colocar e Retirar a Bateria............................................................. 36 Colocar e Retirar o Cartão ............................................................. 37 Utilizar o LCD ................................................................................. 40 Ligar a Câmara............................................................................... 41 Acertar a Data, a Hora e a Zona .................................................... 43 Selecionar o Idioma da Interface.................................................... 46 Colocar e Retirar a Objetiva ........................................................... 47 Funcionamento Básico................................................................... 49 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo............................... 56 3 Operações de Menu ............................................................. 58 d Utilizar o Ecrã Táctil ................................................................... 61 Antes de Começar.......................................................................... 64 Formatar o Cartão ....................................................................... 64 Desativar o Aviso Sonoro ............................................................ 66 Definir o Tempo de Desligar/Desligar Automático ....................... 66 Definir o Tempo de Revisão da Imagem...................................... 67 10 Índice Desligar/Ligar o LCD ....................................................................67 Repor as Predefinições da Câmara ............................................. 68 Mostrar a Grelha ............................................................................. 71 Q Mostrar o Nível Eletrónico....................................................... 72 Visualizar a Deteção de Intermitência ............................................74 Guia de Funcionalidades e Ajuda ...................................................75 2 Fotografia Básica 77 A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)...... 78 A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto) ............................ 81 7 Desativar o Flash ...................................................................... 83 C Fotografar Criativo Auto............................................................ 84 8: Modo de Cena Especial ........................................................ 88 P Fotografar Comida...................................................................... 89 C Fotografar Crianças ................................................................... 90 x Fotografar Retratos à Luz da Vela ............................................. 91 6 Fotografar Retratos Noturnos (com um Tripé) ........................... 92 F Fotografar Cenas Noturnas (sem Tripé) ....................................93 G Fotografar Cenas em Contraluz ................................................ 94 2 Fotografar Retratos....................................................................95 3 Fotografar Paisagens ............................................................... 96 4 Fotografar Grandes Planos........................................................ 97 5 Fotografar Motivos em Movimento ...........................................98 v Utilizar Filtros Criativos............................................................ 101 Q Controlo Rápido ......................................................................106 Disparo com Seleção do Ambiente............................................... 108 Disparo por Tipo de Luz ou Cena ................................................. 112 11 Índice 3 Definir o Modo AF e o Modo de Avanço 115 f: Selecionar a Operação AF.....................................................116 S Selecionar a Área AF e o Ponto AF ....................................... 120 Modos de Seleção de Áreas AF................................................... 124 Sensor AF .................................................................................... 127 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados ....................... 128 Quando a Focagem Automática não Funciona ............................ 136 MF: Foco manual....................................................................... 137 i Selecionar o Modo de Avanço ............................................... 138 j Utilizar o Temporizador Automático......................................... 140 4 Definições de Imagens 141 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem .............................. 142 Alterar o Rácio de Aspeto da Imagem ......................................... 146 i: Definir a Velocidade ISO para Fotografias........................... 148 A Selecionar um Estilo Imagem............................................... 154 A Personalizar um Estilo Imagem............................................ 157 A Gravar um Estilo Imagem..................................................... 160 Definir o Balanço de Brancos....................................................... 162 Balanço de Brancos................................................................... 163 Q Definir o Balanço de Brancos Automático .......................... 163 O Balanço de Brancos Personalizado .................................... 164 P Definir a Temperatura da Cor............................................... 166 Correção de Balanço de Brancos ................................................ 167 Corrigir o Brilho e o Contraste Automaticamente......................... 169 Definir a Redução de Ruído ......................................................... 170 Prioridade Tom de Destaque ........................................................ 174 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva ..... 175 Redução da Intermitência ............................................................ 179 Definir o Espaço de Cor ............................................................... 181 Criar e Selecionar uma Pasta....................................................... 182 12 Índice Métodos de Numeração de Ficheiros ........................................... 184 Definir Informações de Copyright .................................................186 5 Operações Avançadas 189 d: Programa AE........................................................................... 190 s: Prioridade de Obturador AE.................................................. 192 f: Prioridade de Abertura AE....................................................194 Pré-visualização de Profundidade de Campo ............................ 195 a: Exposição Manual ..................................................................196 q Selecionar o Modo de Medição .............................................. 198 O Definir a Compensação da Exposição..................................... 200 Variação da Exposição Automática (AEB).................................... 201 A Bloqueio AE.............................................................................203 F: Exposições “Bulb” ................................................................... 204 w: Fotografar no Modo HDR (Intervalo Dinâmico Elevado) ...207 P Exposições Múltiplas ..............................................................212 2 Bloqueio de Espelho ..............................................................219 Utilizar a Tampa da Ocular............................................................ 220 F Utilizar um Telecomando...........................................................221 R Disparo com Telecomando ........................................................221 p Disparo com Temporizador de Intervalo ...........................223 6 Fotografia com Flash 227 D Utilizar o Flash Incorporado ...................................................... 228 D Utilizar um Speedlite Externo ....................................................233 Definir o Flash............................................................................... 235 Fotografia com Flash Sem Fios ....................................................244 7 Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) 255 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD .................................... 256 Definições de Funções de Disparo ............................................... 264 13 Índice U Utilizar Filtros Criativos ........................................................... 266 Definições de Funções de Menu.................................................. 270 Selecionar a Operação AF ........................................................... 274 Focagem com AF (Método AF) .................................................... 276 x Fotografar com o Obturador Táctil ......................................... 286 MF: Focagem Manual .................................................................. 288 8 Gravar Filmes 293 k Gravar Filmes......................................................................... 294 Definições de Funções de Disparo............................................... 304 Definir o Tamanho de Gravação de Filme.................................... 306 Utilizar o Zoom Digital de Filme.....................................................311 Definir a Gravação de Som .......................................................... 312 Gravar Filmes HDR ...................................................................... 314 v Gravar Filmes com Filtros Criativos........................................ 316 N Gravar Filmes Time-Lapse................................................... 319 Definições de Funções de Menu.................................................. 326 Filmar Vídeos Instantâneos.......................................................... 333 9 Reprodução de Imagens 345 x Reprodução de Imagens........................................................ 346 B: Visor de Informações de Disparo ...................................... 348 x Procurar Imagens Rapidamente ............................................ 353 u/y Visualização Ampliada ....................................................... 355 d Reproduzir com o Ecrã Táctil ................................................... 356 b Rodar a Imagem ..................................................................... 358 Definir Classificações ................................................................... 359 Q Controlo Rápido Durante a Reprodução ................................ 361 k Ver Filmes .............................................................................. 363 k Reproduzir Filmes .................................................................. 365 X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme ............................. 367 14 Índice Apresentação de Slides (Reprodução Automática) ...................... 369 Ver Imagens num Televisor...........................................................373 K Proteger Imagens.................................................................... 376 L Apagar Imagens....................................................................... 378 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)................... 380 p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias .................. 384 Alterar as Definições de Reprodução de Imagens ....................... 386 Ajustar o Brilho do LCD..............................................................386 Rotação Automática de Imagens Verticais................................. 387 10 Pós-processamento de Imagens 389 R Processar Imagens RAW com a Câmara ............................. 390 S Redimensionar Imagens JPEG............................................... 395 N Recortar Imagens JPEG.......................................................... 397 U Utilizar Filtros Criativos............................................................ 399 11 Limpeza do Sensor 403 f Limpeza Automática do Sensor ............................................ 404 Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar ..................................405 Limpeza Manual do Sensor .......................................................... 407 12 Personalizar a Câmara 409 Definir as Funções Personalizadas .............................................. 410 Funções Personalizadas............................................................... 411 Definições das Funções Personalizadas ......................................413 F.Pn I: Exposição ....................................................................... 413 F.Pn II: Autofoco .........................................................................416 F.Pn III: Operação/Outros .......................................................... 425 8: Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF .............................. 427 8: Personalização Controlos ...................................................... 433 Registar o Meu Menu.................................................................... 440 w: Registar Modos de Disparo Personalizados .......................... 445 15 Índice 13 Referência 449 Funções do Botão B .............................................................. 450 Verificar as Informações da Bateria ............................................. 452 Utilizar uma Tomada de Parede ................................................... 456 H Utilizar Cartões Eye-Fi............................................................ 457 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo ...... 460 Mapa do Sistema.......................................................................... 468 Definições de Menu...................................................................... 470 Manual de Resolução de Problemas ........................................... 481 Códigos de Erro ........................................................................... 496 Características Técnicas .............................................................. 497 14 Guia de Iniciação ao Software / Transferir Imagens para um Computador 511 Guia de Iniciação ao Software...................................................... 512 Transferir e Ver os Manuais de Instruções do Software (Ficheiros PDF) ............................................................................ 514 Transferir Imagens para um Computador..................................... 515 Índice Remissivo .......................................................................... 517 16 Índice de Funções Alimentação LCD Carregar a bateria p.34 Ajuste do brilho p.386 Carga da bateria p.42 Ecrã táctil p.61 Verificar as informações da bateria p.452 Nível eletrónico p.72 Guia de funcionalidades p.75 Tomada de parede p.456 Ajuda p.76 Desligar auto p.66 Cartões AF Operação AF p.116 Formatação p.64 Soltar obturador sem cartão Modo de seleção de áreas AF p.120 p.38 Seleção de ponto AF p.122 Grupo de objetivas p.128 Objetiva Colocar/Retirar p.47 Zoom p.48 Definições Básicas Idioma p.46 Data/Hora/Zona p.43 Pontos AF acendem-se a vermelho p.424 Microajuste AF p.427 Focagem manual p.137 Medição Aviso sonoro p.66 Modo de medição Informações de copyright p.186 Modo de avanço p.198 Avanço Limpar todas definições da câmara p.68 Visor p.138 Temporizador automático p.140 Sequência máxima de disparos p.145 Ajuste dióptrico p.49 Tampa da ocular p.220 Nível eletrónico p.73 Criar/Selecionar uma pasta Grelha p.71 Numeração de ficheiros p.184 Linha de rácio de aspeto p.146 Gravar Imagens p.182 17 Índice de Funções Qualidade da Imagem Exposição Qualidade de gravação de imagem p.142 Compensação da exposição Velocidade ISO p.148 Estilo Imagem p.154 Compensação da exposição com M+ISO Auto p.197 Balanço de brancos p.162 Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) p.169 p.200 AEB p.201 Bloqueio AE p.203 Mudança de segurança p.415 Flash Redução de ruído para velocidades ISO elevadas p.170 Flash incorporado p.228 Redução de ruído para exposições longas p.172 Flash externo p.233 Definições de funções do flash p.235 Disparo sem fios p.244 Prioridade tom de destaque p.174 Correção de aberrações da objetiva p.175 Disparo no modo Visualização Direta Redução da intermitência p.179 Disparo no modo Visualização Direta p.255 Espaço de cor Operação AF p.274 Método AF p.276 Rácio de aspeto p.146 Filtros criativos p.266 Obturador táctil p.286 p.181 Fotografar Modo de disparo p.30 Modo HDR p.207 Exposições múltiplas p.212 Bloqueio de espelho p.219 Temporizador Bulb p.205 Gravação de Filmes Gravação de filmes p.293 Método AF p.276 Temporizador de intervalo p.223 AF Servo de filme p.326 Pré-visualização de profundidade de campo p.195 Qualidade de gravação de filme p.306 Telecomando p.221 Controlo Rápido p.56 Bloqueio multifunções p.54 18 Exposição manual p.298 Zoom digital de filme p.311 Gravação de som p.312 Gravação de filmes HDR p.314 Índice de Funções Edição de Imagens Filtros criativos para filmes p.316 Vídeo instantâneo p.333 Processamento de imagens RAW p.390 Filme time-lapse p.319 Redimensionar JPEG p.395 Velocidade Filme Servo AF p.329 Recortar JPEG p.397 Sensibilidade de busca de AF servo de filme p.330 Filtros criativos p.399 Disparo com telecomando p.332 Reprodução Tempo de revisão da imagem Personalização Funções Personalizadas (F.Pn) p.410 Personalização Controlos p.433 p.67 Visor de imagem única p.346 Visor de informações de disparo p.348 Visor de índice p.353 Procurar imagens (Visor de salto) p.354 Visualização ampliada p.355 Rodar imagem p.358 Classificação p.359 Reprodução de filmes p.365 Apresentação de slides p.369 Ver imagens num televisor p.373 Proteger p.376 Apagar p.378 Reprodução por toque p.356 Ordem de Impressão (DPOF) p.380 Configurar livro foto p.384 O Meu Menu p.440 Modo de disparo personalizado p.445 Limpeza do Sensor e Redução de Poeira Limpeza do sensor p.404 Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar p.405 Software Guia de Iniciação ao Software p.512 Manuais de Instruções do Software p.514 Funções Sem Fios Manual de Instruções da Função Sem Fios 19 Precauções de Segurança As seguintes precauções destinam-se a evitar danos ou ferimentos ao utilizador e a terceiros. Leia com atenção e siga cuidadosamente estas precauções antes de utilizar o produto. Caso detete quaisquer avarias, problemas ou danos no produto, contacte o Centro de Assistência da Canon ou o distribuidor a quem adquiriu o produto. Avisos: Siga os avisos abaixo. Caso contrário, podem verificar-se ferimentos graves ou mortes. Para prevenir a ocorrência de incêndios, o sobreaquecimento, fugas de químicos, explosões e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo: • Não utilize quaisquer baterias, fontes de alimentação nem acessórios não especificados no Manual de Instruções. Não utilize quaisquer baterias fabricadas em casa ou modificadas, nem utilize o produto se estiver danificado. • Não cause curto-circuitos, não desmonte, nem modifique a bateria. Não aqueça nem solde a bateria. Não exponha a bateria a fogo nem a água. Não sujeite a bateria a choques físicos fortes. • Não inverta a polaridade da bateria. • Não recarregue a bateria a temperaturas fora do intervalo de temperatura de carregamento (funcionamento) permitido. Além disso, não exceda o tempo de carregamento indicado no Manual de Instruções. • Não introduza quaisquer objetos metálicos estranhos nos contactos elétricos da câmara, acessórios, cabos de ligação, etc. Quando se desfizer de uma bateria, isole os contactos elétricos com fita. O contacto com outros objetos metálicos ou baterias pode causar um incêndio ou uma explosão. Se a bateria emitir calor excessivo ou fumos durante o carregamento, retire o carregador de bateria imediatamente da tomada de parede para interromper o carregamento. Caso contrário, tal pode causar um incêndio, danos provocados pelo calor ou choques elétricos. Se a bateria verter, mudar de cor, ficar deformada ou emitir fumos, retire-a imediatamente. Quando o fizer, tenha cuidado para não se queimar. A bateria pode causar um incêndio, choques elétricos ou queimaduras se continuar a utilizá-la. Não deixe que o líquido vertido pela bateria entre em contacto com os olhos, pele e roupa. Isso pode causar cegueira ou ferimentos na pele. Se o líquido vertido pela bateria entrar em contacto com os olhos, pele ou roupa, enxagúe a área afetada com água limpa em abundância, sem esfregar. Consulte imediatamente um médico. Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor. O cabo pode ficar deformado ou o material de isolamento pode derreter, provocando um incêndio ou choque elétrico. Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão ou bolhas na pele devido a queimaduras causadas por contacto a baixas temperaturas. Recomendase a utilização de um tripé para as pessoas com problemas de circulação ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes. Não dispare o flash na direção de uma pessoa que esteja a conduzir. Isso pode causar um acidente. 20 Precauções de Segurança Quando não estiver a utilizar a câmara ou os acessórios, retire a bateria e desligue a ficha de corrente e os cabos de ligação do equipamento antes de armazená-lo. Isto serve para prevenir o risco de choque elétrico, calor excessivo, incêndio e corrosão. Não utilize o equipamento em locais com gás inflamável. Isto serve para prevenir a ocorrência de uma explosão ou um incêndio. Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas, não toque nas peças expostas. Existe a possibilidade de choque elétrico. Não desmonte nem modifique o equipamento. As peças internas de alta tensão poderão provocar um choque elétrico. Não olhe para o Sol ou para uma fonte de luz extremamente intensa através da câmara ou da objetiva. Se o fizer, pode danificar a sua visão. Mantenha o equipamento longe do alcance das crianças e dos bebés, mesmo quando estiver a utilizá-lo. As correias ou os cabos podem provocar acidentes como sufocamento, choques elétricos ou lesões. Também podem ocorrer sufocamentos ou lesões se uma criança ou um bebé engolir acidentalmente uma peça ou um acessório da câmara. Se uma criança engolir uma peça ou um acessório, consulte imediatamente um médico. Não utilize nem guarde o equipamento em locais com poeira ou humidade. De igual modo, mantenha a bateria afastada de objetos metálicos e guarde-a com a tampa protetora colocada para evitar um curto-circuito. Isto serve para prevenir o risco de incêndio, calor excessivo, choque elétrico e queimaduras. Antes de utilizar a câmara no interior de um avião ou num hospital, verifique se tal é permitido. As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem causar interferência nos instrumentos do avião ou no equipamento médico de um hospital. Para prevenir a ocorrência de incêndios e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo: • Introduza sempre a ficha de corrente até ao fim. • Não mexa na ficha de corrente com as mãos molhadas. • Quando retirar a ficha de corrente, puxe-a segurando na ficha, e não no cabo. • Não risque, não corte nem dobre excessivamente o cabo nem coloque objetos pesados em cima deste. Além disso, não torça nem ate os cabos. • Não ligue várias fichas de corrente à mesma tomada de parede. • Não utilize um cabo cujo fio esteja partido ou cujo material de isolamento esteja danificado. Desligue a ficha de corrente periodicamente e limpe o pó em torno da tomada de parede com um pano seco. Se a área em volta da tomada apresentar pó, humidade ou óleo, o pó pode humedecer e provocar um curto-circuito, resultando num incêndio. Não ligue a bateria diretamente a uma tomada elétrica ou a uma tomada de isqueiro de um automóvel. A bateria pode verter, gerar calor excessivo ou explodir, causando um incêndio, queimaduras ou ferimentos. Sempre que o produto venha a ser utilizado por crianças é necessária uma explicação detalhada sobre a forma de utilização do mesmo, por parte de um adulto. Supervisione as crianças sempre que estiverem a utilizar o produto. Uma utilização incorreta pode resultar em choque elétrico ou ferimentos. Não deixe uma objetiva, ou a câmara com uma objetiva instalada, exposta ao Sol sem a tampa da objetiva colocada. Caso contrário, a objetiva pode concentrar os raios solares e provocar um incêndio. Não tape nem envolva o produto com um pano. Se o fizer, o equipamento pode concentrar o calor no seu interior e provocar uma deformação na armação ou atear fogo. Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se deixar cair o produto na água ou se água ou fragmentos de metal entrarem no produto, retire imediatamente a bateria. Isto serve para prevenir o risco de incêndio, choque elétrico e queimaduras. Não utilize diluentes, benzina nem outros solventes orgânicos para limpar o produto. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou ferimentos. 21 Precauções de Segurança Precauções: Siga as precauções abaixo. Caso contrário, podem verificar-se ferimentos ou danos materiais. Não utilize nem guarde o produto num local sujeito a temperaturas elevadas (por exemplo, dentro de um carro exposto ao sol). O produto pode aquecer e causar queimaduras. Tal pode ainda causar fugas da bateria ou uma explosão, o que reduzirá o desempenho ou diminuirá a vida útil do produto. Não transporte a câmara quando esta estiver instalada num tripé. Se o fizer, pode causar ferimentos ou um acidente. Além disso, certifique-se de que o tripé é suficientemente forte para suportar a câmara e a objetiva. Não deixe o produto num ambiente de baixas temperaturas durante um período de tempo prolongado. O produto ficará frio e poderá causar ferimentos quando manuseado. Não dispare o flash perto dos olhos. Pode causar lesões nos olhos. 22 Precauções de Manuseamento Cuidados com a Câmara Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos. A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água. Para maximizar a resistência a pó e salpicos da câmara, mantenha a tampa do terminal, a tampa do compartimento da bateria, a tampa da ranhura do cartão e todas as outras tampas bem fechadas. Esta câmara foi concebida para ser resistente a pó e salpicos, para ajudar a impedir que areia, pó, sujidade ou água que caia na câmara de forma imprevista entre na mesma, mas é impossível impedir totalmente a entrada de sujidade, pó, água ou sal. Tanto quanto possível, não permita a exposição da câmara a sujidade, pó, água e sal. Se a câmara for exposta a água, limpe-a com um pano seco e limpo. Se a câmara for exposta a sujidade, pó ou sal, limpe-a com um pano limpo e molhado bem espremido. A utilização da câmara num local com grandes quantidades de sujidade ou pó pode causar uma avaria. É aconselhável limpar a câmara após a utilização. Permitir a permanência de sujidade, pó, água ou sal na câmara pode causar uma avaria. Se deixar cair a câmara acidentalmente dentro de água ou estiver preocupado com a possível entrada de humidade (água), sujidade, pó ou sal na câmara, consulte de imediato o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um íman ou um motor elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem. Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um veículo, exposta à luz solar direta. As temperaturas elevadas podem causar avarias na câmara. A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão. Nunca tente desmontar a câmara. 23 Precauções de Manuseamento Não impeça o funcionamento do flash incorporado ou do espelho com os dedos, etc. Se o fizer, pode provocar avarias. Utilize apenas um soprador disponível no mercado para remover o pó que se acumula na objetiva, no visor, no espelho de reflexo, no ecrã de focagem, etc. Não limpe o corpo da câmara ou a objetiva com produtos de limpeza que contenham solventes orgânicos. Para remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo. Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos. Isto serve para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados poderão causar uma avaria na câmara. Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas. Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada antes de retirá-la. Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objetiva, o cartão e a bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação se evapore. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando para verificar se esta ainda funciona. Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas corrosivas, como num laboratório de química. Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotografia importante no estrangeiro e a câmara já não for utilizada há algum tempo, leve a câmara para ser verificada pelo Centro de Assistência da Canon mais próximo e certifique-se de que está a funcionar corretamente. Se utilizar o disparo contínuo, o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes durante muito tempo, a câmara pode aquecer. Não se trata de uma avaria. Se houver uma fonte de luz brilhante dentro ou fora da área da imagem, pode verificar-se o efeito fantasma. 24 Precauções de Manuseamento Painel LCD e LCD Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efetivos, pode haver alguns pixels mortos que aparecem apenas a preto ou vermelho, etc., entre os restantes 0,01% ou menos. Os pixels mortos não constituem uma avaria. Estes não afetam as imagens gravadas. Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode queimar-se nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara durante alguns dias. O LCD pode ter um funcionamento lento a baixas temperaturas ou ficar preto a altas temperaturas. Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal. Cartões Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte: Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força excessiva, choques físicos nem vibrações. Não toque nos contactos eletrónicos do cartão com os dedos nem com um objeto metálico. Não coloque quaisquer autocolantes, etc., no cartão. Não guarde nem utilize o cartão perto de um objeto que tenha um campo magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou ímanes. Além disso, evite lugares propensos à eletricidade estática. Não deixe o cartão exposto à luz solar direta ou perto de uma fonte de calor. Guarde o cartão numa caixa, etc. Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos. Objetiva Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse a objetiva com a extremidade traseira voltada para cima e coloque a tampa traseira da objetiva, de forma a evitar que a superfície da objetiva e os contactos elétricos fiquem riscados. Contactos 25 Nomenclatura Painel LCD (p.28) <R> Botão de seleção do modo de avanço (p.138) <f> Botão de seleção da operação AF (p.116) <g> Botão de definição da velocidade ISO (p.148) Flash incorporado/Emissor da luz auxiliar AF (p.228/119) <D> Botão de seleção do modo de medição (p.198) Índice de montagem da objetiva EF (p.47) Índice de montagem da objetiva EF-S (p.47) Contactos de sincronização do flash <B> Botão do modo de seleção de áreas AF (p.121) Base (p.233) <6> Seletor Principal (p.51) <D> Botão do flash (p.228) Botão de ativação/ desativação do Seletor de Modos (p.51) Seletor de Modos (p.30) <U> Botão de iluminação do painel LCD (p.55) Botão do obturador (p.50) Encaixe da correia (p.33) Lâmpada do temporizador automático/redução do efeito de olhos vermelhos (p.230/140) Microfones (p.294) Sensor do telecomando (p.221) p (Marca N)* Punho (Compartimento da bateria) Ligação de cabo do acoplador CC (p.456) Botão de pré-visualização de profundidade de campo (p.195) Espelho (p.219, 407) Botão de desprendimento da objetiva (p.48) Pino de fixação da objetiva Encaixe da objetiva Contactos (p.24) <Y> Terminal IN de microfone externo (p.313) <y> Terminal dos auscultadores (p.313) <C> Terminal digital (p.515) <D> Miniterminal HDMI OUT (p.373) <F> Terminal do telecomando (p.221) Tampa do corpo (p.47) * Utilizado para ligações sem fios através da função NFC. 26 Nomenclatura <p> Botão de início AF (p.50, 116, 257, 303) <V> Marca de plano focal (p.97) <A/k> Interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes (p.256/294) <0> Botão Iniciar/Parar (p.256, 294) <A> Botão de Bloqueio AE/Bloqueio FE/<y> Botão de Índice/Reduzir (p.203, 232/353, 355) Regulador de ajuste dióptrico (p.49) Altifalante (p.365) Ocular (p.220) <S> Botão de seleção de ponto AF/<u> Ampliar (p.122/355) Ocular do visor Interruptor de alimentação (p.41) Luz de acesso (p.39) Encaixe da correia (p.33) <M> Botão de menu (p.58) <B> Botão de informações (p.55, 72, 76, 258, 262, 300, 346, 450) Tampa da ranhura do cartão (p.37) Patilha de abertura da tampa do compartimento da bateria (p.36) Tampa do compartimento da bateria (p.36) LCD/Ecrã táctil (p.58, 66/61, 356, 367) Número de série Entrada para tripé <Q> Botão de Controlo Rápido (p.56) <x> Botão de reprodução (p.346) <9> <W> <X> <Y> <Z> Multicontrolador (p.53) <5> Seletor de Controlo Rápido (p.52) Interruptor do bloqueio multifunções (p.54) <L> Botão Apagar (p.378) <0> Botão de definição (p.58) Ranhura do cartão (p.37) 27 Nomenclatura Painel LCD Modo de avanço (p.138) u Disparo único o Disparo contínuo de alta velocidade i Disparo contínuo de baixa velocidade B Disparo único silencioso M Disparo contínuo silencioso Q Temporizador automático: 10 seg./telecomando k Temporizador automático: 2 seg./telecomando <p> Disparo com temporizador de intervalo (p.223) Disparo com temporizador bulb (p.205) Operação AF (p.116, 274) X One-Shot AF 9 AI Focus AF Z AI Servo AF K Servo AF 4L Foco manual (p.137, 288) Velocidade do obturador Bloqueio FE (FEL) Busy (buSY) Reciclagem do flash incorporado (buSY) Aviso de bloqueio multifunções (L) Aviso de falta de cartão (Card) Aviso de cartão cheio (FuLL) Código de erro (Err) Limpeza do sensor de imagem (CLn) <A> Prioridade tom de destaque (p.174) <g> Velocidade ISO (p.148) Velocidade ISO (p.148) N.º estimado de disparos Contagem decrescente do temporizador automático Tempo de exposição “Bulb” Número de erro/Código de erro (Err) Imagens restantes a gravar Gravação de filmes time-lapse (p.319) Modo de medição (p.198) q Medição matricial w Medição parcial r Medição pontual e Medição ponderada com predominância ao centro Função Wi-Fi Carga da bateria (p.42) <P> Disparo com exposições múltiplas (p.212) <O> Compensação da exposição (p.200) Indicador do nível de exposição Valor de compensação da exposição (p.200) Amplitude AEB (p.201) Abertura Seleção de ponto AF (MAF, SEL N, SEL AF) No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. 28 Nomenclatura Informação no Visor Um ponto AF (Seleção manual) (p.120) Ecrã de focagem Moldura AF de área (p.120) AF por zona (Seleção manual da zona) (p.120) AF por zona grande (Seleção manual da zona) (p.120) Seleção automática de 45 pontos AF (p.120) Ponto AF (p.120) Grelha (p.71) Linha de aspeto (p.146) Círculo de medição pontual (p.198) Nível eletrónico (p.73) <z> Carga da bateria (p.42) <A> Bloqueio AE (p.203) / AEB em curso (p.201) <D> Flash pronto (p.228, 233) / Aviso de bloqueio FE incorreto <d> Bloqueio FE (p.232)/ FEB em curso (p.242) <e> Sincronização a alta velocidade (p.241) <y> Compensação da exposição do flash (p.230, 233) Deteção de intermitência (p.74, 179) Símbolo de aviso (p.425) <g> Velocidade ISO (p.148) <o> Indicador de focagem (p.78) Sequência máxima de disparos (p.145) Número de exposições múltiplas restantes (p.213) Velocidade ISO (p.148) <A> Prioridade tom de destaque (p.174) <O> Compensação da exposição (p.200) Indicador do nível de exposição Valor de compensação da exposição (p.200) Amplitude AEB (p.201) Lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos ON Seleção de ponto AF (MAF, SEL N, SEL AF) Velocidade do obturador (p.192) Bloqueio FE (FEL) Busy (buSY) Abertura (p.194) Reciclagem do flash incorporado (buSY) Aviso de bloqueio multifunções (L) Aviso de falta de cartão/erro no cartão (Card) Aviso de cartão cheio (FuLL) Código de erro (Err) No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. 29 Nomenclatura Seletor de Modos Rode o Seletor de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão no centro do Seletor de Modos (botão de ativação/desativação do Seletor de Modos). Zona Básica Basta carregar no botão do obturador. A câmara especifica todas as definições que melhor se adequam ao motivo ou à cena para fotografar. A 7 C 8 P : Cena Inteligente Auto (p.78) : Flash desligado (p.83) : Criativo Auto (p.84) : Cena especial (p.88) Comida (p.89) G Contr Contraluz HDR (p.94) C Crianças (p.90) 2 Retrato (p.95) x Luz da vela (p.91) 3 Paisagem (p.96) 6 Retrato noturno (p.92) 4 Grande plano (p.97) F Cena Not. Portátil (p.93) 5 Desporto (p.98) v: Filtros criativos (p.101) G P/B granulado (p.103) Z Efeito Pintura a Água (p.104) W Foco suave (p.103) A Arte HDR normal (p.104) X Efeito Olho de Peixe (p.104) B Arte HDR vívido (p.105) de câmara de brincar H Efeito (p.104) C Arte HDR forte (p.105) c Efeito de miniatura (p.104) D Arte HDR relevo (p.105) 30 Nomenclatura Zona Criativa Estes modos proporcionam mais controlo para fotografar vários motivos conforme pretendido. d : Programa AE (p.190) s : Prioridade de obturador AE (p.192) f : Prioridade de abertura AE (p.194) a : Exposição manual (p.196) F : “Bulb” (p.204) Modo de disparo personalizado Pode gravar o modo de disparo (d/s/f/a/F), a operação AF, as definições de menu, etc., nas posições w, x do Seletor de Modos (p.445). 31 Nomenclatura Carregador de Bateria LC-E6 Carregador para Bateria LP-E6N/LP-E6 (p.34). Ficha de corrente Zona de contacto da bateria Lâmpada de carga INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PERIGO-PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. Para ligação à rede elétrica fora dos E.U.A., utilize um adaptador com a configuração de pinos adequada para a tomada de corrente elétrica, se necessário. Carregador de Bateria LC-E6E Carregador para Bateria LP-E6N/LP-E6 (p.34). Cabo de alimentação Lâmpada de carga Zona de contacto da bateria Orifício para o cabo de alimentação 32 1 Como Começar Este capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara. Instalar a Correia Passe a extremidade da correia através do ilhó do encaixe da correia, a partir de baixo. Depois, passe-a através da fivela da correia, como se mostra na figura. Puxe a correia para cima, para se certificar de que esta não se vai soltar da fivela. A tampa da ocular é instalada na correia (p.220). Tampa da ocular 33 Carregar a Bateria 1 Retire a tampa protetora. Retire a tampa protetora fornecida com a bateria. a bateria. 2 Coloque Coloque a bateria com firmeza no carregador, como se mostra na ilustração. Para retirar a bateria, efetue os procedimentos acima referidos de forma inversa. LC-E6 a bateria. 3 Recarregue Para LC-E6 Coloque os bornes do carregador de bateria para fora, na direção da seta, e introduza-os numa tomada de parede. Para LC-E6E Ligue o cabo de alimentação ao carregador e insira a ficha numa tomada de parede. LC-E6E O recarregamento começa imediatamente e a lâmpada de carga pisca a laranja. Nível de Carga 0 - 49% 50 - 74% 75% ou superior Totalmente carregada Cor Laranja Verde Lâmpada de carga Visor Pisca uma vez por segundo Pisca duas vezes por segundo Pisca três vezes por segundo Acende-se São necessárias cerca de 2h30m para recarregar na totalidade uma bateria completamente gasta à temperatura ambiente (23 °C). O tempo necessário para recarregar a bateria varia muito, dependendo da temperatura ambiente e da carga restante da bateria. Por questões de segurança, se for recarregada a baixas temperaturas (5 °C - 10 °C), levará mais tempo a carregar (até aprox. 4 horas). 34 Carregar a Bateria Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada. Carregue a bateria antes de utilizar a câmara. Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar. Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se gradualmente e perde a potência. Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire este último da tomada de parede. Pode colocar a tampa da bateria em posições diferentes, para perceber se a bateria tem ou não tem carga. Se a bateria tiver sido recarregada, coloque a tampa de modo a que o orifício em forma de bateria <V> fique alinhado com o autocolante azul da bateria. Se a bateria estiver sem carga, coloque a tampa na posição oposta. Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria. Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, liberta-se uma pequena quantidade de corrente elétrica, que pode provocar perdas de carga excessivas e diminuir a duração da bateria. Guarde a bateria com a respetiva tampa protetora colocada. Se guardar a bateria quando estiver totalmente carregada, o seu desempenho pode diminuir. Pode utilizar o carregador de bateria noutros países. O carregador de bateria é compatível com fontes de alimentação de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Se for necessário, instale um adaptador de ficha à venda no mercado, adequado ao país ou região onde se encontra. Não aplique nenhum transformador de tensão portátil no carregador de bateria. Caso contrário, este pode ficar danificado. Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua vida útil. Verifique o desempenho de recarga da bateria (p.452) e adquira uma bateria nova. 35 Colocar e Retirar o Cartão Pode utilizar um cartão de memória SD, SDHC ou SDXC (vendido em separado) com a câmara. Também é possível utilizar cartões de memória SDHC e SDXC com UHS-I. As imagens captadas são gravadas no cartão. Certifique-se de que a patilha de proteção contra gravação está para cima, para permitir a gravação e eliminação. Colocar o Cartão 1 Patilha de proteção contra gravação Abra a tampa. Empurre a tampa na direção das setas para a abrir. o cartão. 2 Introduza Insira o cartão na câmara com o lado da etiqueta virado para si, até encaixar com um estalido, como se pode ver na figura. a tampa. 3 Feche Feche a tampa e faça-a deslizar na direção das setas até ouvir um estalido. Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, o número estimado de disparos aparece no painel LCD. N.º estimado de disparos 37 Colocar e Retirar o Cartão O número estimado de disparos depende da capacidade remanescente no cartão, da qualidade de gravação de imagem, da velocidade ISO, etc. Se definir a opção [z1: Soltar obturador s/ cartão] para [Desativar], evita esquecer-se de fotografar sem um cartão colocado (p.470). Retirar o Cartão Luz de acesso 1 Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a luz de acesso está desligada e abra a tampa. Se a indicação [A gravar...] aparecer, feche a tampa. o cartão. 2 Retire Empurre o cartão com cuidado e solte-o para ejetá-lo. Puxe o cartão para fora e feche a tampa. 38 Colocar e Retirar o Cartão Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as imagens estão a ser gravadas, lidas ou apagadas do cartão, ou que os dados estão a ser transferidos. Não abra a tampa da ranhura do cartão durante este processo. Além disso, não efetue nenhuma das seguintes ações enquanto a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, pois os dados de imagem podem ser destruídos ou o cartão ou a câmara pode ficar danificado(a). • Remover o cartão. • Retirar a bateria. • Abanar ou bater com a câmara. • Retirar a ficha de corrente e ligar um cabo de alimentação (quando são utilizados acessórios de tomada de parede (vendidos em separado, p.456)). Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode não começar por 0001 (p.184). Se aparecer no LCD uma mensagem de erro relacionada com o cartão, retire o cartão e volte a colocá-lo. Se o erro persistir, utilize um cartão diferente. Se puder transferir todas as imagens do cartão para um computador, faça-o antes de formatar o cartão com a câmara (p.64). Desta forma, o cartão poderá voltar ao normal. Não toque nos contactos do cartão com os dedos ou objetos metálicos. Não exponha os contactos a pó nem a água. A existência de uma mancha nos contactos pode provocar falhas nos contactos. Não é possível utilizar cartões MultiMediaCard (MMC) (é apresentada a indicação de erro no cartão). 39 Utilizar o LCD Depois de abrir o LCD, pode definir funções dos menus, utilizar a função de disparo no modo Visualização Direta, gravar filmes ou reproduzir imagens e filmes. Pode alterar a direção e o ângulo do LCD. 1 Abra o LCD. o LCD. 2 Rode Com o LCD aberto, pode rodá-lo para 180° 90° 175° cima, para baixo ou para mais de 180º, voltando-o para o motivo. O ângulo indicado constitui um valor aproximado. para si. 3 Vire-o Normalmente, utilize a câmara com o LCD virado para si. Rode o LCD com cuidado para não forçar nem partir a articulação. Quando não estiver a utilizar a câmara, feche o LCD com o ecrã virado para dentro. Desta forma, o ecrã fica protegido. Se virar o LCD para o motivo durante o disparo no modo Visualização Direta ou durante a gravação de filmes, o ecrã terá a função de espelho (inversão direita/esquerda). 40 Ligar a Câmara Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição de data/hora/zona, consulte a página 43 para acertar a data/hora/zona. <1> : A câmara liga-se. <2> : A câmara está desligada e não funciona. Coloque nesta posição quando não estiver a utilizar a câmara. Limpeza Automática do Sensor Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a limpeza do sensor é efetuada automaticamente. (Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Durante a limpeza do sensor, o LCD mostra <f>. Mesmo durante a limpeza do sensor, pode continuar a disparar, carregando no botão do obturador até meio (p.50) para interromper a limpeza e tirar uma fotografia. Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição <1>/<2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode não aparecer. Isto é normal e não se trata de uma avaria. 3 Desligar Auto Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente se estiver aprox. 1 minuto sem funcionar. Para voltar a ligar a câmara, basta carregar no botão do obturador até meio (p.50). Pode alterar o tempo de desligar automático através da definição [52: Desligar auto] (p.66). Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a gravação de uma imagem para o cartão, aparece a mensagem [A gravar...] e a câmara desliga-se após a conclusão da gravação. 41 Ligar a Câmara z Indicador de Carga da Bateria Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da bateria aparece indicada num de seis níveis. Um ícone de bateria intermitente (b) indica que a bateria está quase sem carga. Visor z x c m Nível (%) 100 - 70 69 - 50 49 - 20 19 - 10 Número Estimado de Disparos bn 9-1 0 (Número aprox. de disparos) Temperatura Temperatura Ambiente (23 °C) Baixas Temperaturas (0 °C) Sem Flash 1.390 1.250 50% de Utilização do Flash 960 860 Os valores acima indicados baseiam-se numa Bateria LP-E6N totalmente carregada, sem a função de disparo no modo Visualização Direta e nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association). Número estimado de disparos com o Punho de Bateria BG-E14 (vendido em separado) • Com duas LP-E6N: aprox. o dobro dos disparos do que sem o punho de bateria. • Com pilhas alcalinas AA/LR6 à temperatura ambiente (23 °C): aprox. 560 disparos sem flash, aprox. 400 disparos com 50% de utilização do flash. As ações que se seguem contribuem para um desgaste mais acelerado da bateria: • Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo. • Ativar frequentemente a função AF sem tirar fotografias. • Utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da objetiva. • Utilizar muitas vezes o LCD. O número estimado de disparos pode diminuir, dependendo das condições reais de disparo. A objetiva é alimentada pela bateria da câmara. Em função da objetiva utilizada, a carga da bateria pode ser mais rapidamente consumida. Para saber qual o número estimado de disparos no modo Visualização Direta, consulte a página 257. Consulte [53: Info. da bateria] para verificar o estado da bateria de forma mais pormenorizada (p.452). Se no Punho de Bateria BG-E14 (vendido em separado) houver pilhas AA/R6, aparece um indicador de quatro níveis. ([x/m] não é apresentado.) 42 3 Acertar a Data, a Hora e a Zona Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição da data/hora/zona, aparece o ecrã de definição de data/hora/zona. Siga os passos abaixo para definir em primeiro lugar o fuso horário. Se definir a câmara para o fuso horário da sua residência, quando viajar, basta definir a câmara para o fuso horário do seu destino que a câmara acerta automaticamente a data/hora. Tenha em atenção que a data/hora anexada às imagens gravadas tem por base esta definição de data/hora. Acerte a data/hora correta. 1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu. separador [52], selecione 2 No [Data/Hora/Zona]. Carregue no botão <Q> e selecione o separador [5]. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o separador [52]. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Data/Hora/Zona] e carregue em <0>. o fuso horário. 3 Acerte A predefinição é [Londres]. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [Fuso horário] e carregue em <0>. O procedimento de definição de menus é explicado na página 58. No passo 3, a hora que aparece em [Fuso horário] corresponde à diferença horária comparada com o Tempo Universal Coordenado (UTC). 43 3 Acertar a Data, a Hora e a Zona Selecione a caixa [Zona] e carregue em <0>. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o fuso horário e carregue em <0>. Se não encontrar o seu fuso horário, também pode definir diretamente a diferença horária em relação ao UTC. Nesse caso, carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a caixa [Diferença hora] e carregue em <0> para fazer aparecer <r>. Carregue nas teclas <W> <X> para definir e carregue em <0>. (Volta para <s>.) Após a definição, carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [OK] e carregue em <0>. Aparece novamente o ecrã anterior. a data e a hora. 4 Acerte Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um número. Carregue em <0> para <r> aparecer. Carregue nas teclas <W> <X> para definir e carregue em <0>. (Volta para <s>.) o horário de verão. 5 Defina Se necessário, defina-o. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [Y]. Carregue em <0> para <r> aparecer. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Z] e carregue em <0>. Se definir o horário de verão para [Z], a hora especificada no passo 4 avança 1 hora. Se definir [Y], o horário de verão é cancelado e a hora recua 1 hora. 44 3 Acertar a Data, a Hora e a Zona da definição. 6 Saia Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [OK] e carregue em <0>. A data/hora/zona e o horário de verão são definidos e volta a aparecer o menu. As definições de data/hora/zona podem ser repostas nos seguintes casos. Se isso acontecer, acerte novamente a data/hora/zona. • Se a câmara for armazenada sem a bateria. • Se a bateria da câmara ficar sem carga. • Se a câmara for exposta a temperaturas abaixo de zero durante um período de tempo prolongado. A data/hora definida tem efeito depois de selecionar [OK] no passo 6. Depois de alterar o fuso horário ou de definir a diferença horária, verifique se a definição de data/hora está correta. 45 3 Selecionar o Idioma da Interface 1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu. separador [52], selecione 2 No [IdiomaK]. Carregue no botão <Q> e selecione o separador [5]. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o separador [52]. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o [IdiomaK] e carregue em <0>. o idioma pretendido. 3 Especifique Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o idioma e carregue em <0>. O idioma da interface é alterado. 46 Colocar e Retirar a Objetiva A câmara é compatível com todas as objetivas EF e EF-S da Canon. Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M. Colocar a Objetiva 1 Índice branco Retire as tampas. Retire a tampa traseira da objetiva e a tampa do corpo da objetiva, rodando-as na direção das setas. a objetiva. 2 Coloque Alinhe o índice branco ou vermelho da objetiva com o índice de cor correspondente na câmara. Rode a objetiva na direção da seta, até ouvir um estalido. Índice vermelho o interruptor de modo da 3 Coloque focagem da objetiva na posição <AF>. <AF> significa focagem automática. Se estiver colocado na posição <MF> (foco manual), a focagem automática não funciona. 4 Retire a tampa da frente da objetiva. Reduzir ao Mínimo a Poeira Quando mudar de objetiva, faça-o rapidamente num local com o mínimo de poeira. Quando guardar a câmara sem uma objetiva instalada, coloque a tampa do corpo. Antes de colocar a tampa do corpo, remova o pó da tampa. 47 Colocar e Retirar a Objetiva Zoom Rode o anel de zoom da objetiva com os dedos. Se quiser utilizar o zoom, faça-o antes da focagem. Se rodar o anel de zoom depois de focar o motivo, a imagem pode ficar desfocada. Retirar a Objetiva Rode a objetiva na direção da seta, enquanto carrega no botão de desprendimento da objetiva. Rode a objetiva até ela parar e retirea da câmara. Coloque a tampa traseira da objetiva na objetiva que acabou de retirar. Não olhe diretamente para o Sol através da objetiva. Se o fizer, pode perder a visão. Quando colocar ou retirar uma objetiva, coloque o interruptor de alimentação da câmara na posição <2>. Se a peça da frente (anel de focagem) da objetiva rodar durante a focagem automática, não toque na peça em rotação. Ângulo de Visão Uma vez que o tamanho do sensor de imagem é inferior ao formato de filme de 35 mm, o ângulo de visão efetivo da objetiva colocada será equivalente ao de uma objetiva com aprox. 1,6x a distância focal indicada. 48 Tamanho do sensor de imagem (Aprox.) (22,3 x 14,9 mm) Tamanho de filme de 35 mm (36 x 24 mm) Funcionamento Básico Ajustar a Nitidez do Visor Rode o regulador de ajuste dióptrico. Rode o regulador para a esquerda ou para a direita, de modo a que os pontos AF do visor se vejam o mais nitidamente possível. Se for difícil rodar o regulador, retire a ocular (p.220). Se o ajuste dióptrico da câmara não for suficiente para obter uma imagem nítida no visor, recomenda-se a utilização das objetivas de Ajuste Dióptrico da série E (vendidas em separado). Segurar na Câmara Para obter imagens nítidas, segure bem na câmara, para minimizar a vibração. Fotografar na horizontal Fotografar na vertical 1. Coloque bem a mão direita em volta do punho da câmara. 2. Segure na parte de baixo da objetiva com a mão esquerda. 3. Toque levemente no botão do obturador com o dedo indicador da mão direita. 4. Encoste ligeiramente os braços e cotovelos à parte da frente do corpo. 5. Para manter uma postura estável, coloque um pé ligeiramente à frente do outro. 6. Aproxime a câmara do rosto e olhe pelo visor. Para fotografar ao mesmo tempo que visualiza o LCD, consulte as páginas 82 e 255. 49 Funcionamento Básico Botão do Obturador O botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. Em seguida, pode carregar até ao fim. Carregar Até Meio Este procedimento ativa a focagem automática e o sistema de exposição automática, que define a velocidade do obturador e a abertura. A definição da exposição (velocidade e abertura do obturador) aparece no visor e no painel LCD (0). Carregar até ao Fim O obturador desprende-se e a máquina tira a fotografia. Evitar a Vibração da Câmara O movimento da câmara sem utilização do tripé no momento da exposição designa-se por vibração da câmara. Pode originar fotografias tremidas. Para evitar a vibração da câmara, faça o seguinte: • Segure e estabilize a câmara, conforme indicado na página anterior. • Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem automática e carregue lentamente até ao fim. Nos modos da Zona Criativa, carregar no botão <p> é o mesmo do que carregar no botão do obturador até meio. Se carregar no botão do obturador até ao fim, sem carregar primeiro até meio, ou se carregar no botão do obturador até meio e depois carregar de imediato até ao fim, a câmara demora algum tempo a tirar a fotografia. Mesmo durante a visualização de menu, a reprodução de imagens ou a gravação de imagens, pode carregar no botão do obturador até meio para que a câmara volte ao estado de “pronta a disparar”. 50 Funcionamento Básico Seletor de Modos Rode o seletor ao mesmo tempo que carrega no botão de ativação/ desativação no centro do mesmo. Utilize-o para definir o modo de disparo. 6 Seletor Principal (1) Depois de carregar num botão, rode o seletor <6>. Se carregar em <f> <R> <i> <D>, a respetiva função permanece selecionada durante a duração do temporizador (9). Durante este tempo, pode rodar o seletor <6> para especificar a definição desejada. Se a seleção da função for concluída ou se carregar no botão do obturador até meio, a câmara fica pronta a disparar. Utilize este seletor para escolher ou definir a operação AF, o modo de avanço, a velocidade ISO, o modo de medição, a seleção de ponto AF, etc. (2) Rode apenas o seletor <6>. Enquanto olha para o visor ou painel LCD, rode o seletor <6> para alterar a definição. Utilize este seletor para definir a velocidade e a abertura do obturador, etc. É possível efetuar as operações em (1), mesmo com o interruptor <R> voltado para cima (Bloqueio multifunções, p.54). 51 Funcionamento Básico 5 Seletor de Controlo Rápido (1) Depois de carregar num botão, rode o seletor <5>. Se carregar em <f> <R> <i> <D>, a respetiva função permanece selecionada durante a duração do temporizador (9). Durante este tempo, pode rodar o seletor <5> para especificar a definição desejada. Se a seleção da função for concluída ou se carregar no botão do obturador até meio, a câmara fica pronta a disparar. Utilize este seletor para escolher ou definir a operação AF, o modo de avanço, a velocidade ISO, o modo de medição, a seleção de ponto AF, etc. (2) Rode apenas o seletor <5>. Enquanto olha para o visor ou painel LCD, rode o seletor <5> para alterar a definição. Utilize este seletor para definir o valor de compensação da exposição, a definição de abertura para exposições manuais, etc. É possível efetuar as operações em (1), mesmo com o interruptor <R> voltado para cima (Bloqueio multifunções, p.54). 52 Funcionamento Básico 9 Multicontrolador O Multicontrolador <9> dispõe de oito teclas que se inclinam nas direções indicadas pelas setas. Utilize as oito teclas para selecionar o ponto AF, corrigir o balanço de brancos, mover o ponto AF ou a moldura de ampliação durante o disparo no modo Visualização Direta ou durante a gravação de filmes, ou percorrer imagens ampliadas durante a reprodução. Com as operações de Menu e Controlo Rápido, o Multicontrolador só funciona para as deslocações na vertical e na horizontal, <W> <X> <Y> <Z>. É possível efetuar as operações de seleção de ponto AF, correção de balanço de brancos e percorrer imagens ampliadas durante a reprodução mesmo com o interruptor <R> voltado para cima (Bloqueio multifunções, p.54). 53 Funcionamento Básico R Bloqueio Multifunções Com [54: Bloqueio multi-funções] definido e o interruptor <R> voltado para cima, a câmara impede que o utilizador altere definições inadvertidamente movendo o Seletor Principal, o Seletor de Controlo Rápido e o Multicontrolador. Interruptor <R> voltado para baixo: Bloqueio desativado Interruptor <R> voltado para cima: Bloqueio ativado 1 Selecione [Bloqueio multifunções]. No separador [54], selecione [Bloqueio multi-funções] e carregue em <0>. uma marca de verificação 2 Adicione [X] ao controlo da câmara que pretende bloquear. Selecione um controlo da câmara e carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X]. Selecione [OK]. Os controlos da câmara selecionados ficarão bloqueados quando o interruptor de bloqueio multifunções estiver na posição de bloqueio. Se o interruptor <R> estiver voltado para cima e tentar utilizar um dos controlos bloqueados da câmara (exceto quando [hControlo táctil] estiver definido), <L> aparece no visor e no painel LCD. [LOCK] aparece no visor de definições de funções de disparo (p.55). Durante o disparo no modo Visualização Direta, [LOCK] aparece no LCD. Por predefinição, quando bloqueado, o seletor <5> estará bloqueado. Nos modos da Zona Básica, só é possível definir [hControlo táctil]. 54 Funcionamento Básico U Iluminação do Painel LCD É possível iluminar o painel LCD carregando no botão <U>. Ative (9) ou desative a iluminação do painel LCD carregando no botão <U>. Durante uma exposição "bulb", se carregar no botão do obturador até ao fim, desativa a iluminação do painel LCD. Visualizar Definições de Funções de Disparo Após carregar várias vezes no botão <B>, as definições de funções de disparo são apresentadas. Com as definições de funções de disparo apresentadas, pode rodar o Seletor de Modos para ver as definições de cada modo de disparo (p.451). Se carregar no botão <Q>, ativa o Controlo Rápido das definições de funções de disparo (p.56). Carregue novamente no botão <B> para desligar o visor. 55 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo apresentadas no LCD. Este procedimento chama-se Controlo Rápido. 1 Carregue no botão <Q> (7). Aparece o ecrã Controlo Rápido. a função pretendida. 2 Defina Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para selecionar uma função. Aparecem as definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.75). Rode o seletor <6> ou <5> para alterar a definição. Modos da Zona Básica Modos da Zona Criativa a fotografia. 3 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A imagem captada é apresentada. Para saber quais as funções que podem ser definidas nos modos da Zona Básica e quais os procedimentos de definição, consulte a página 107. Nos passos 1 e 2, também pode utilizar o ecrã táctil do LCD (p.61). 56 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo Exemplo de um Ecrã Controlo Rápido Abertura (p.194) Velocidade do obturador (p.192) Modo de disparo*1 (p.30) Compensação da exposição/ definição AEB (p.200/201) Estilo Imagem (p.154) Operação AF (p.116) Voltar Balanço de brancos (p.162) Modo de seleção de áreas AF (p.121) Correção de balanço de brancos (p.167) Modo de medição (p.198) Compensação da exposição do flash (p.230) Bloqueio AE*2 (p.203) Prioridade tom de destaque*2 (p.174) Velocidade ISO (p.148) Função Wi-Fi*3 Personalização Controlos (p.433) Qualidade de gravação de imagem (p.142) Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.169) Modo de avanço (p.138) Variação de balanço de brancos (p.168) *1 : Configurável apenas quando o Seletor de Modos está na posição <8> ou <v>. *2 : Estas funções não podem ser definidas com o Controlo Rápido. *3 : Consulte o Manual de Instruções da Função Sem Fios. Controlo Rápido <0> Selecione a função pretendida e carregue em <0>. Aparece o ecrã de definição da função. Rode o seletor <6> ou <5> ou carregue nas teclas <Y> <Z> para alterar as definições. Também há algumas funções que são definidas ao carregar no botão <B>, <B> ou <L>. Carregue em <0> para finalizar a definição e voltar ao ecrã Controlo Rápido. Se selecionar <V> (p.433) ou <H> (p.120) e carregar no botão <M>, o ecrã anterior volta a aparecer. 57 3 Operações de Menu Pode configurar várias definições com os menus, como a qualidade de gravação de imagem, a data e a hora, etc. Botão <M> Botão <Q> Botão <0> LCD Teclas <W><X><Y><Z> Menus nos Modos da Zona Básica * Alguns separadores e algumas opções de menu não aparecem nos modos da Zona Básica. Menus nos Modos da Zona Criativa 3: Reprodução z: Fotografia 58 5: Configuração 8: Funções Personalizadas 9: O Meu Menu Separadores secundários Separadores principais Opções de menu Definições de menu 3 Operações de Menu Procedimento de Definição de Menus 1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu. um separador. 2 Selecione Sempre que carregar no botão <Q>, o separador principal (grupo de funções) muda. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um separador secundário. Por exemplo, neste manual, o separador [z3] diz respeito ao ecrã apresentado quando seleciona a opção [3] do separador z (Fotografia). o item pretendido. 3 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o item e depois carregue em <0>. a definição. 4 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para selecionar a definição pretendida. (Para algumas definições, tem de carregar nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para selecionar essas definições.) A definição atual é indicada a azul. a definição pretendida. 5 Especifique Carregue em <0> para defini-la. da definição. 6 Saia Carregue no botão <M> para voltar ao visor de definições de funções de disparo. 59 3 Operações de Menu No passo 2, também pode rodar o seletor <6> para selecionar um separador de menu. No passo 4, também pode rodar o seletor <5> para selecionar determinadas definições. Nos passos 2 a 5, também pode utilizar o ecrã táctil do LCD (p.61). Para a descrição das funções de menu daqui em diante, parte-se do princípio de que já carregou no botão <M> para visualizar o ecrã de menu. Para cancelar a operação, carregue no botão <M>. Para mais detalhes sobre cada opção de menu, consulte a página 470. Opções de Menu Esbatidas Exemplo: quando a Redução de Ruído em Disparos Múltiplos está definida Não é possível definir as opções de menu esbatidas. Uma opção de menu aparece esbatida quando existe outra definição de função sobreposta. Pode ver a função sobreposta selecionando a opção de menu esbatida e carregando em <0>. Se cancelar a definição de função sobreposta, a opção de menu esbatida passará a ser selecionável. Algumas das opções de menu esbatidas não apresentam a função sobreposta. Com [54: Limpar todas def. da câmara], pode repor as predefinições das funções de menu (p.68). 60 d Utilizar o Ecrã Táctil O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar nele com os dedos para utilizá-lo. Tocar Exemplo de Visor (Controlo Rápido) Toque com o dedo durante alguns instantes no LCD e depois levante-o. Ao tocar, pode selecionar menus, ícones, etc., que aparecem no LCD. Quando é possível efetuar operações com o ecrã táctil, aparece uma moldura à volta do ícone (exceto nos ecrãs de menu). Por exemplo, ao tocar em [Q], aparece o ecrã Controlo Rápido. Ao tocar em [2], pode voltar ao ecrã anterior. Operações possíveis, tocando no ecrã Definir funções de menu depois de carregar no botão <M> Controlo Rápido Definir funções depois de carregar no botão <f>, <R>, <i>, <D>, <S> ou <B> Obturador táctil durante o disparo no modo Visualização Direta Definir funções durante o disparo no modo Visualização Direta Definir funções durante a gravação de filmes Operações de reprodução 61 d Utilizar o Ecrã Táctil Arrastar Exemplo de Visor (Ecrã de menu) Deslize o dedo enquanto toca no LCD. Exemplo de Visor (Indicação de escala) Operações possíveis, arrastando o dedo no ecrã Selecionar um separador ou item de menu depois de carregar no botão <M> Definir um controlo de escala Controlo Rápido Selecionar pontos AF Definir funções durante o disparo no modo Visualização Direta Definir funções durante a gravação de filmes Operações de reprodução 3 Silenciar o Aviso Sonoro Durante as Operações de Toque Se a opção [z1: Aviso sonoro] estiver definida para [Toque n], o aviso sonoro não é emitido durante as operações de toque. 62 Antes de Começar 3 Repor as Predefinições da CâmaraN É possível repor as predefinições de funções de disparo e de menu da câmara. 1 Selecione [Limpar todas def. da câmara]. No separador [54], selecione [Limpar todas def. da câmara] e carregue em <0>. [OK]. 2 Selecione Selecione [OK] e carregue em <0>. Se definir [Limpar todas def. da câmara], repõe as seguintes predefinições da câmara: Definições de Funções de Disparo Modo <8> F (Cena Noturna Portátil) c (Efeito de miniatura) One-Shot AF Modo <v> Operação AF Modo de seleção Seleç. auto: 45 pt AF de áreas AF Modo de medição q (Medição matricial) Def. velocidade ISO Definição de Definição automática Velocidade ISO (Auto) Mínimo: 100 Variação p/ fotos Máximo: 16000 Mínimo: 100 Variação auto Máximo: 6400 Velocidade mínima do Auto obturador para auto Modo de avanço u (Disparo único) Comp.exp./AEB Cancelada Compensação da exposição do flash Exposição múltipla Cancelada 68 Desativar Modo HDR Desat. HDR Temp. intervalo Desativar Temporizador Bulb Desativar Disparo antiDesativar intermitência Bloqueio de espelho Desativar Visualização do visor Nível eletrónico Visualização de grelha Deteção de intermitência Funções Personalizadas Controlo do flash Disparo flash Medição de flash E-TTL II Ocultar Ocultar Mostrar Inalterada Ativar Medição matricial do flash Veloc.sinc.flash no Auto modo Av Antes de Começar Definições de Gravação de Imagem Qualidade da imagem Rácio de aspeto Estilo Imagem 73 3:2 Auto Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Standard 1 min. Ativar Ativar 2 seg. Desativar Desativar Off Brilho Desativar e (10 imagens) zDOn Controlo táctil Standard Cancelada Data/Hora/Zona Inalterada Cancelada Idioma Inalterada Cancelada Sistema vídeo Inalterada sRGB Guia de funcionalidades Ativar Opções vis. botãoz Todos os itens selecionados Bloqueio multifunções Apenas 5 (Seletor de Controlo Rápido) Correção aberração da lente Correção de iluminação Ativar/Dados de periférica correção guardados Correção da aberração Ativar/Dados de cromática correção guardados Desativar/Dados de Correção de distorção correção guardados Balanço de brancos Balanço de Brancos Personalizado Correção de balanço de brancos Variação de balanço de brancos Espaço de cor Redução ruído de longa exp. Redução de ruído de velocidade ISO elevada Prioridade tom de destaque Numer. fich. Limpeza auto Definições da Câmara Desligar auto Aviso sonoro Soltar obturador s/ cartão Tempo revisão Alerta destaque Visualização ponto AF Grelha de reprodução Histograma Ctrl de HDMI Saltar imag. c/6 Rotação auto Brilho do LCD Botão desligar/ligar LCD Q Auto (Prioridade de ambiente) Desativar Standard Desativar Contínuo Ativar Dados de Sujidade a Eliminar Apagados Perman. lig. Modo de disparo Inalterada personalizado Informações de copyright Inalterada Transmissão Eye-Fi Desativar Configurar: O MEU MENU Inalterada Visualizar menu Visualização normal Definições de comunicação sem fios Wi-Fi/NFC Desativar Para saber como limpar todas as definições das Funções Personalizadas, consulte a página 410. Consulte o Manual de Instruções da Função Sem Fios para obter informações sobre as definições da função sem fios. 69 Antes de Começar Definições de Disparo no Modo Visualização Direta Disparo no modo Ativar Visualização Direta Método AF u+Localizar Operação AF X Obturador táctil Desativar Visualização de grelha Ocultar Simulação de exposição Ativar Disparo VD silencioso Modo 1 Temporizador de medição Filtros criativos 8 seg. Desativar Definições de Gravação de Filmes Modo <v> l (Sonho) Def. velocidade ISO Variação p/ filmes Mínimo: 100 Máximo: 12800 AF servo de filme Ativar Método AF u+Localizar Qualidade de gravação de filme MOV/MP4 MP4 Tamanho de gravação de filme NTSC: L6 (Normal) PAL: L5 (Normal) Zoom digital Desativar Gravação de som Auto Filtro vento Auto Atenuador Desativar Velocidade Filme Servo AF Quando ativo Sempre ligado Velocidade AF 0 (Normal) Sensibilidade de busca de AF 0 servo de filme Temporizador 8 seg. de medição Visualização de Ocultar grelha Função do botão V a/- Vídeo instantâneo Desativar Filme time-lapse Desativar Disparo com telecomando Desativar Filtros criativos Desativar 70 Mostrar a Grelha É possível ver uma grelha no visor para o ajudar a endireitar ou compor a imagem. 1 Selecione [Visualização do visor]. No separador [52], selecione [Visualização do visor] e carregue em <0>. 2 Selecione [Visualização grelha]. [Mostrar]. 3 Selecione Quando sair do menu, a grelha vai aparecer no visor. Pode visualizar uma grelha no LCD durante o disparo no modo Visualização Direta e antes de começar a gravar um filme (p.270, 331). 71 Q Mostrar o Nível Eletrónico É possível ver o nível eletrónico no LCD e no visor, o que ajuda a corrigir a inclinação da câmara. Só pode verificar a inclinação horizontal e não a inclinação para a frente/para trás. Mostrar o Nível Eletrónico no LCD 1 Carregue no botão <B>. Sempre que carregar no botão <B>, as indicações no ecrã mudam. Veja o nível eletrónico. Se o nível eletrónico não aparecer, defina a opção [53: Opções vis. botão z] de modo a que o nível eletrónico apareça (p.450). a inclinação da câmara. 2 Verifique A inclinação horizontal é apresentada Nível horizontal em incrementos de 1°. A escala de inclinação está marcada em incrementos de 5°. Quando a linha vermelha passar a verde, significa que a inclinação está praticamente corrigida. Até mesmo quando a inclinação é corrigida, pode haver uma margem de erro de aprox. ±1°. Se a câmara estiver bastante inclinada, a margem de erro do nível eletrónico será maior. Durante o disparo no modo Visualização Direta e antes da gravação de filmes (exceto com u+ Localizar), também pode visualizar o nível eletrónico como se descreve acima (p.259, 301). 72 Q Mostrar o Nível Eletrónico 3 Mostrar o Nível Eletrónico no Visor É possível ver um nível eletrónico simples com um ícone da câmara no visor. Uma vez que esse indicador aparece durante o disparo, pode tirar a fotografia enquanto verifica a inclinação da câmara. 1 Selecione [Visualização do visor]. No separador [52], selecione [Visualização do visor] e carregue em <0>. 2 Selecione [Nível eletrónico]. 3 Selecione [Mostrar]. no botão do obturador 4 Carregue até meio. O nível eletrónico aparece como se mostra na figura. Horizontal Nível eletrónico Inclinação de 1° Inclinação de 2° ou superior Este nível também funciona ao fotografar na vertical. Até mesmo quando a inclinação é corrigida, pode haver uma margem de erro de aprox. ±1°. 73 Visualizar a Deteção de IntermitênciaN Se definir esta função, <G> aparecerá no visor quando a câmara detetar intermitências causadas pela vibração da fonte de luz. A predefinição da deteção de intermitência é [Mostrar]. 1 Selecione [Visualização do visor]. No separador [52], selecione [Visualização do visor] e carregue em <0>. 2 Selecione [Deteç. intermit.]. 3 Selecione [Mostrar]. Se definir [z4: Disp. anti-interm] para [Ativar], pode disparar com níveis mínimos de desequilíbrio da exposição causado pela intermitência (p.179). 74 Guia de Funcionalidades e Ajuda O Guia de funcionalidades e a Ajuda apresentam informações sobre funcionalidades da câmara. Guia de Funcionalidades O Guia de funcionalidades é apresentado quando altera o modo de disparo ou define uma função de disparo, o disparo no modo Visualização Direta, gravação de filmes ou Controlo Rápido para reprodução e mostra uma breve descrição desse modo, função ou opção. Também apresenta uma descrição quando seleciona uma função ou opção com Controlo Rápido. O Guia de funcionalidades é desativado, se tocar na descrição ou se avançar com a operação. Modo de disparo (Exemplo) Controlo Rápido (Exemplo) Definições de disparo Disparo no modo Visualização Direta Reprodução 3 Desativar o Guia de Funcionalidades Selecione [Guia de funcion.]. No separador [53], selecione [Guia de funcion.] e carregue em <0>. Selecione [Desativar] e carregue em <0>. 75 Guia de Funcionalidades e Ajuda v Ajuda Quando a indicação [zAjuda] aparece na parte inferior do ecrã de menu, se carregar no botão <B> a descrição da função (Ajuda) aparece. Se a função Ajuda encher mais de um ecrã, aparece uma barra de deslocamento no canto direito. Pode rodar o seletor <5> ou carregar nas teclas <W> <X> para percorrer. Exemplo: [z3: Redução ruído de longa exp.] B Barra de deslocamento Exemplo: [8F.Pn I-1: Incrementos nível de exp.] B Exemplo: [8F.Pn II-1: Sensibilidade busca] B 76 2 Fotografia Básica Este capítulo explica como utilizar os modos da Zona Básica do Seletor de Modos, para obter melhores resultados. ca Nos modos da Zona Básica, basta apontar e disparar, porque a câmara define tudo automaticamente (p.107, 460). Além disso, para evitar estragar fotografias devido a operações incorretas, é impossível alterar as definições avançadas de funções de disparo. B Zona ás i Antes de Fotografar no Modo <8> ou <v> Quando o LCD estiver desligado, carregue no botão <Q> ou no botão <B> (p.88, 101, 450) para verificar qual o modo de disparo definido antes de fotografar. * <8> : Cena especial * <v> : Filtros criativos 77 A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) <A> é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Também ajusta a focagem automaticamente, detetando se o motivo está parado ou em movimento (p.81). 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <A>. Rode o Seletor de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão de ativação/desativação no centro do mesmo. Moldura AF de área a moldura AF de área 2 Posicione sobre o motivo. Todos os pontos AF são utilizados para focar e é focado o objeto mais próximo. Se posicionar o centro da moldura AF de área sobre o motivo, a focagem torna-se mais fácil. o motivo. 3 Foque Carregue no botão do obturador até meio. Os elementos da objetiva deslocam-se para efetuar a focagem. Na obtenção de focagem, aparece o ponto AF que obteve a focagem. Ao mesmo tempo, ouve-se um aviso sonoro e o indicador de focagem <o> no visor acende-se. Em más condições de iluminação, os pontos AF acendem-se a vermelho durante alguns instantes. Se necessário, o flash incorporado aparece automaticamente. Indicador de focagem 78 A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) a fotografia. 4 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A imagem captada é apresentada durante cerca de 2 segundos no LCD. Quando terminar de captar a imagem, empurre o flash incorporado para baixo com os dedos. O modo <A> torna as cores das cenas fotografadas na natureza, exteriores e pôr do sol mais impressionantes. Se não conseguir obter as tonalidades de cor desejadas, altere o modo para um modo da Zona Criativa e selecione um Estilo Imagem diferente de <D> e fotografe novamente (p.154). FAQ O indicador de focagem <o> pisca e a focagem não é obtida. Aponte a moldura AF de área para uma área com um bom contraste e carregue no botão do obturador até meio (p.50). Se estiver muito próximo do motivo, afaste-se e tente de novo. Quando atingem a focagem, os pontos AF no visor não se acendem a vermelho. Os pontos AF acendem-se a vermelho apenas quando focar em más condições de iluminação. Vários pontos AF iluminam-se ao mesmo tempo. A focagem foi obtida para todos esses pontos. Pode tirar fotografias desde que se acenda um ponto AF que cubra o motivo principal. 79 A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume. (O indicador de focagem <o> não se acende.) Isso significa que a câmara está a focar continuamente um motivo em movimento. (O indicador de focagem <o> não se acende.) Pode tirar fotografias nítidas de um motivo em movimento. O bloqueio de focagem (p.81) não funciona neste caso. Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo não é focado. Se o interruptor de modo da focagem da objetiva estiver na posição <MF> (focagem manual), coloque-o na posição <AF> (focagem automática). O flash disparou mesmo havendo luz de dia. Se o motivo estiver em contraluz, o flash pode disparar para ajudar a iluminar as zonas escuras do motivo. Se não quiser que o flash dispare, utilize o Controlo Rápido para definir a opção [Disparo flash interno] para [b] (p.106) ou defina o modo <7> (Flash desligado) e fotografe (p.83). O flash incorporado disparou e a fotografia ficou bastante brilhante. Afaste-se mais do motivo e dispare. Quando fotografar com flash, a fotografia pode ficar bastante brilhante (sobre-exposição) se o motivo estiver demasiado próximo da câmara. O flash incorporado disparou uma série de vezes, em más condições de iluminação. Ao carregar no botão do obturador até meio, o flash incorporado pode disparar várias vezes para ajudar à focagem automática. A isto chama-se luz auxiliar AF. O seu alcance efetivo é de aprox. 4 metros. O flash incorporado emite um som ao disparar continuamente. Isto é normal e não se trata de uma avaria. Ao utilizar o flash, a parte de baixo da fotografia ficou com uma tonalidade escura não natural. O motivo estava demasiado próximo da câmara e o corpo da objetiva originou o aparecimento de uma sombra. Afaste-se mais do motivo e dispare. Se a objetiva tiver uma cobertura instalada, retire-a antes de tirar fotografias com flash. 80 A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto) Recompor a Imagem Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspetiva. No modo <A>, enquanto carrega no botão do obturador até meio para focar um motivo parado, a focagem fica bloqueada. Recomponha a imagem enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até meio e, em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de focagem”. Também é possível utilizar o bloqueio de focagem para outros modos da Zona Básica (à exceção de <5> <C>). Fotografar um Motivo em Movimento No modo <A>, se o motivo se mexer (se a distância até à câmara mudar) durante ou após a focagem, a função AI Servo AF é ativada para focar o motivo continuamente. (O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume.) A focagem será contínua desde que mantenha a moldura AF de área colocada sobre o motivo, carregando sem soltar o botão do obturador até meio. Quando quiser tirar a fotografia, carregue no botão do obturador até ao fim. 81 A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto) A Disparo no modo Visualização Direta Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD. A este procedimento chama-se “disparo no modo Visualização Direta”. Para obter detalhes, consulte a página 255. 1 2 Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <A>. Veja a imagem no modo Visualização Direta no LCD. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. o motivo. 3 Foque Carregue no botão do obturador até meio para focar. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. a fotografia. 4 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim. A fotografia é tirada e a imagem captada aparece no LCD. Depois da reprodução da imagem, a câmara volta automaticamente ao disparo no modo Visualização Direta. Carregue no botão <0> para terminar o disparo no modo Visualização Direta. Também pode rodar o LCD em ângulos diferentes (p.40). Ângulo normal 82 Ângulo baixo Ângulo alto 7 Desativar o Flash A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Em locais onde não seja permitido utilizar flash, como num museu ou num aquário, utilize o modo <7> (Flash desligado). Sugestões de Fotografia Se a indicação numérica do visor (velocidade do obturador) piscar, evite a vibração da câmara. Em más condições de iluminação, em que existe maior probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no visor. Segure bem a câmara ou utilize um tripé. Quando utilizar uma objetiva zoom, utilize grande angular para evitar desfocar a imagem devido a vibração da câmara, mesmo em caso de captação de imagens sem tripé. Tirar retratos sem flash. Em más condições de iluminação, diga ao motivo para se manter imóvel até a fotografia ser tirada. Qualquer movimento do motivo durante a captação de imagens pode fazer com que o motivo fique desfocado na imagem. 83 C Fotografar Criativo Auto No modo <C>, pode definir as seguintes funções para fotografar: (1) Fotografias com base no ambiente, (2) Desfoque do fundo, (3) Modo de avanço e (4) Disparo do flash incorporado. As predefinições são iguais às do modo <A>. * CA significa Criativo Auto. 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <C>. no botão <Q> (7). 2 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. a função pretendida. 3 Defina Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para selecionar uma função. Aparecem as definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.75). Para ficar a saber o procedimento de definição e os detalhes de cada função, consulte as páginas 85-87. a fotografia. 4 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. 84 C Fotografar Criativo Auto Velocidade do obturador Abertura Velocidade ISO (3) Carga da bateria Qualidade de gravação de imagem (1) (2) (4) N.º estimado de disparos Se especificar (1) ou (2) quando a câmara estiver definida para o disparo no modo Visualização Direta, pode observar o efeito no ecrã antes de começar a disparar. (1) Fotografias com base no ambiente Também pode selecionar e disparar com o ambiente que pretende transmitir nas suas imagens. Rode o seletor <6> ou <5> para selecionar o ambiente. Se carregar em <0> também pode fazer a seleção a partir de uma lista. Para obter detalhes, consulte a página 108. 85 C Fotografar Criativo Auto (2) Desfoque do fundo • Se a opção [OFF] estiver definida, o grau de desfoque do fundo irá variar consoante o brilho. • Se a definição especificada não for [OFF], pode ajustar o desfoque do fundo, independentemente do brilho. • Se rodar o seletor <6> ou <5> para mover o cursor para a direita, o fundo vai parecer mais focado. • Se rodar o seletor <6> ou <5> para mover o cursor para a esquerda, o fundo do motivo vai ficar desfocado. Tenha em atenção que, dependendo da abertura máxima da objetiva (número f/ mais pequeno), pode não ser possível selecionar determinados ajustes do cursor (indicados por •). • Se utilizar o disparo no modo Visualização Direta, pode verificar como a imagem fica desfocada à frente e atrás do ponto de focagem. Quando roda o seletor <6> ou <5>, [Simular desfoque] é apresentado no LCD. • Se quiser tornar o fundo desfocado, consulte “Fotografar Retratos”, na página 95. • Dependendo da objetiva e das condições de disparo, o fundo pode não parecer tão desfocado. • Esta função não pode ser definida se utilizar o flash. Se <a> tiver sido definido e especificar o desfoque do fundo, <b> será escolhido automaticamente. Se a opção [Simular desfoque] estiver ativada durante o disparo no modo Visualização Direta, a imagem apresentada com <g> (p.258) a piscar pode ficar com mais interferência do que a imagem que está a ser registada ou pode parecer escura. 86 C Fotografar Criativo Auto (3) Modo de avanço: Utilize o seletor <6> ou <5> para escolher a opção. Se carregar em <0> também pode fazer a seleção a partir de uma lista. <u> Disparo único: Fotografar uma imagem de cada vez. <o> Disparo contínuo de alta velocidade: Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim, a máquina tira fotografias continuamente. Pode tirar até aprox. 7,0 fotografias por segundo. <i> Disparo contínuo de baixa velocidade: Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim, a máquina tira fotografias continuamente. Pode tirar até aprox. 3,0 fotografias por segundo. <B> Disparo único silencioso: Pode tirar uma fotografia de cada vez, suprimindo o ruído da câmara durante o disparo através do visor. <M> Disparo contínuo silencioso: Pode tirar até aprox. 3,0 fotografias por segundo continuamente, suprimindo o ruído da câmara durante o disparo através do visor. <Q> Temporizador automático: 10 seg./telecomando: <k>Temporizador automático: 2 seg./telecomando: A fotografia é tirada 10 segundos ou 2 segundos depois de carregar no botão do obturador. Também pode utilizar um telecomando. (4) Disparo do flash incorporado: Rode o seletor <6> ou <5> para selecionar a definição pretendida. Se carregar em <0> também pode fazer a seleção a partir de uma lista. <a> Flash incorporado automático: O flash dispara automaticamente quando necessário. <I> Flash incorporado ligado: O flash dispara sempre. <b> Flash incorporado desligado : O flash está desativado. Se utilizar o temporizador automático, consulte as notas na página 140. Se utilizar <b>, consulte “Desativar o Flash”, na página 83. 87 8: Modo de Cena Especial A câmara escolhe automaticamente as definições adequadas quando seleciona um modo de disparo para o seu motivo ou cena. 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <8>. no botão <Q> (7). 2 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. um modo de disparo. 3 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para selecionar o ícone do modo de disparo pretendido. Rode o seletor <6> ou <5> para selecionar um modo de disparo. Também pode selecionar o ícone do modo de disparo e carregar em <0> para escolher um dos modos de disparo apresentados. Modos de Disparo Disponíveis no Modo <8> Página Modo de Disparo Página P Comida Modo de Disparo p.89 G Controlo Contraluz HDR p.94 C Crianças p.90 2 Retrato p.95 x Luz da vela p.91 3 Paisagem p.96 6 Retrato noturno p.92 4 Grande plano p.97 F Cena Noturna Portátil p.93 5 Desporto p.98 88 P Fotografar Comida Quando fotografar comida, utilize <P> (Comida). A fotografia fica brilhante e com um aspeto apetitoso. Dependendo da fonte de iluminação, também será possível reduzir o tom avermelhado em fotografias tiradas sob luzes de tungsténio, etc. Sugestões de Fotografia Altere a tonalidade de cor. Pode alterar [Tonalidade cor]. Para aumentar o tom avermelhado da comida, defina a opção [Quente]. Se parecer demasiado vermelha, defina a opção para [Fria]. Evite utilizar o flash. Se utilizar o flash, a luz pode refletir-se no prato ou comida e, por conseguinte, dar origem a sombras pouco naturais. Por predefinição, <b> (Flash incorporado desligado) é definido. Evite vibração da câmara quando disparar em más condições de iluminação. Uma vez que este modo permite fotografar a comida em tonalidades de cor apelativas, as pessoas podem ficar com um tom de pele inadequado. O matiz de cores quentes dos motivos pode ficar ténue. Se existirem várias fontes de iluminação no ecrã, o matiz de cores quentes da fotografia pode não diminuir. Se utilizar o flash, a definição [Tonalidade cor] irá mudar para a opção normal. 89 C Fotografar Crianças Se quiser focar e fotografar de forma contínua crianças a correr, utilize <C> (Crianças). Os tons de pele ficam mais vivos. Sugestões de Fotografia Acompanhe o motivo com a moldura AF de Área. Carregue no botão do obturador até meio para iniciar a focagem automática na moldura AF de área. Durante a focagem automática, o aviso sonoro é emitido a baixo volume. Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar. Fotografe continuamente. A predefinição é <o> (Disparo contínuo de alta velocidade*). Quando quiser tirar a fotografia, carregue no botão do obturador até ao fim. Se carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar fotografias continuamente enquanto mantém a focagem automática, de modo a captar alterações no movimento e na expressão facial do motivo. * Disparo através do visor: máx. aprox. 7,0 fotografias/seg., Disparo no modo Visualização Direta: máx. aprox. 5,0 fotografias/seg. Enquanto o flash estiver a recuperar, “buSY” aparece no visor e no painel LCD e não é possível tirar fotografias. Tire a fotografia depois de esta indicação desaparecer. Durante o disparo no modo Visualização Direta, aparece “BUSY” no LCD e não consegue ver o motivo. Consulte as precauções na página 99. 90 x Fotografar Retratos à Luz da Vela Quando fotografar uma pessoa à luz da vela, utilize <x> (Luz da vela). Os tons da luz da vela serão mantidos na fotografia. Sugestões de Fotografia Utilize o ponto AF central para focar. Aponte o ponto AF central no visor para o motivo e depois dispare. Se a indicação numérica do visor (velocidade do obturador) piscar, evite a vibração da câmara. Em más condições de iluminação, em que existe maior probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no visor. Segure bem a câmara ou utilize um tripé. Quando utilizar uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular para evitar desfocar a imagem devido a vibração da câmara. Altere a tonalidade de cor. Pode alterar [Tonalidade cor]. Para aumentar o tom avermelhado da luz da vela, defina a opção [Quente]. Se parecer demasiado vermelha, defina a opção para [Fria]. Não é possível utilizar o disparo no modo Visualização Direta. O flash incorporado não dispara. Em más condições de iluminação, é emitida a luz auxiliar AF (p.119). Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara. 91 6 Fotografar Retratos Noturnos (com um Tripé) Para fotografar pessoas à noite e obter um fundo com uma cena noturna de aspeto natural, utilize o modo <6> (Retrato noturno). Recomenda-se a utilização de um tripé. Sugestões de Fotografia Utilize uma objetiva de grande angular e um tripé. Se utilizar uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular, para obter uma vista noturna ampla. Utilize também um tripé para evitar a vibração da câmara. Verifique o brilho do motivo. Em más condições de iluminação, o flash incorporado dispara automaticamente para obter uma boa exposição do motivo. Depois de disparar, é recomendável reproduzir a imagem para verificar o brilho da imagem. Se o motivo parecer escuro, aproximese e dispare novamente. Tire fotografias também noutros modos de disparo. Como a vibração da câmara é mais provável em fotografia noturna, recomenda-se que fotografe igualmente com <A> e <F>. Diga ao motivo para se manter imóvel mesmo após o flash disparar. Se utilizar o temporizador automático em conjunto com o flash, a lâmpada do temporizador automático acende-se durante alguns instantes depois de tirada a fotografia. Consulte as precauções na página 99. 92 F Fotografar Cenas Noturnas (sem Tripé) Se fotografar uma cena noturna, utilize um tripé para obter os melhores resultados. No entanto, com o modo <F> (Cena Noturna Portátil) pode captar cenas noturnas segurando na câmara com a mão. Neste modo de disparo, são efetuados quatro disparos contínuos para cada fotografia e é gravada a imagem resultante com baixa vibração da câmara. Sugestões de Fotografia Segure bem na câmara. Durante a captação de imagens, segure bem na câmara e evite oscilações. Neste modo, quatro imagens são alinhadas e fundidas numa única imagem. No entanto, se uma das quatro imagens estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, pode não ser possível alinhá-las corretamente na imagem final. Para fotografar pessoas, ligue o flash. Se quiser fotografar pessoas numa cena noturna, carregue no botão <Q> para definir <D> (Flash incorporado ligado). Para tirar um retrato com qualidade, a primeira fotografia é tirada com flash. Diga à pessoa para não se mexer, até serem efetuados os quatro disparos contínuos. Em comparação com outros modos de disparo, a amplitude de captação de imagem é menor. Consulte as precauções na página 99. 93 G Fotografar Cenas em Contraluz Se captar uma cena com áreas claras e escuras, utilize o modo <G> (Controlo Contraluz HDR). Ao captar uma imagem neste modo, são efetuados três disparos contínuos, com exposições diferentes. Isto resulta numa imagem, com um intervalo tonal abrangente, em que foram reduzidas as sombras cortadas devido à contraluz. Sugestões de Fotografia Segure bem na câmara. Durante a captação de imagens, segure bem na câmara e evite oscilações. Neste modo, três imagens são alinhadas e fundidas numa única imagem. No entanto, se uma das três imagens estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, pode não ser possível alinhá-las corretamente na imagem final. Em comparação com outros modos de disparo, a amplitude de captação de imagem é menor. Não é possível fotografar com flash. Em más condições de iluminação, é emitida a luz auxiliar AF (p.119). Consulte as precauções na página 99. HDR significa Intervalo Dinâmico Elevado. 94 2 Fotografar Retratos O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Além disso, suaviza também os tons de pele e os cabelos. Sugestões de Fotografia Selecione o local mais afastado entre o motivo e o fundo. Quanto maior a distância entre o motivo e o fundo, mais desfocado fica o fundo. Além disso, o motivo fica mais realçado num fundo totalmente escuro. Utilize uma teleobjetiva. Se tiver uma objetiva zoom, utilize o fim da teleobjetiva para preencher por completo a moldura com a imagem da pessoa da cintura para cima. Aproxime-se mais, se for necessário. Foque o rosto. Verifique se o ponto AF que cobre o rosto acende. Para grandes planos do rosto, foque os olhos. A predefinição é <i> (Disparo contínuo de baixa velocidade). Se carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar fotografias continuamente (máx. aprox. 3,0 disparos/seg.) de modo a captar alterações na pose e expressão facial do motivo. 95 3 Fotografar Paisagens Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos ou para obter uma boa focagem dos motivos em primeiro e segundo plano. Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Sugestões de Fotografia Com uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular. Se utilizar a parte de grande angular de uma objetiva zoom, tanto os objetos próximos como os distantes ficam mais bem focados do que com o fim da teleobjetiva. Também dá maior amplitude às paisagens. Fotografar cenas noturnas. O modo <3> também é adequado para cenas noturnas porque desativa o flash incorporado. Quando fotografar cenas noturnas, utilize um tripé para evitar a vibração da câmara. O flash incorporado não se acende, mesmo em contraluz ou em más condições de iluminação. Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara. 96 4 Fotografar Grandes Planos Se quiser fotografar flores ou pequenos objetos de perto, utilize o modo <4> (Grande plano). Para tornar maiores os objetos pequenos, utilize uma objetiva macro (vendida em separado). Sugestões de Fotografia Utilize um fundo simples. Um fundo simples permite que objetos pequenos, como uma flor, se destaquem mais. Aproxime-se o máximo possível do motivo. Verifique a distância mínima de focagem da objetiva. Algumas objetivas têm indicações, tais como <MACRO 0.39m/1.3ft>. A distância mínima de focagem da objetiva é medida desde a marca <V> (plano focal) existente na parte superior da câmara ao motivo. Se estiver demasiado próximo do motivo, o indicador de focagem <o> começa a piscar. Se utilizar o flash incorporado e a parte de baixo da imagem ficar com uma tonalidade escura não natural, afaste-se do motivo e tente novamente. Com uma objetiva zoom, use o fim da teleobjetiva. Se tiver uma objetiva zoom colocada e se utilizar o fim da teleobjetiva, o motivo parece maior. 97 5 Fotografar Motivos em Movimento Utilize o modo <5> (Desporto) para fotografar um motivo em movimento, como uma pessoa a correr ou um veículo em movimento. Sugestões de Fotografia Utilize uma teleobjetiva. É recomendável utilizar uma teleobjetiva para disparar à distância. Acompanhe o motivo com a moldura AF de Área. Carregue no botão do obturador até meio para iniciar a focagem automática na moldura AF de área. Durante a focagem automática, o aviso sonoro é emitido a baixo volume. Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar. A predefinição é <o> (Disparo contínuo de alta velocidade*). Quando quiser tirar a fotografia, carregue no botão do obturador até ao fim. Se carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar fotografias continuamente enquanto mantém a focagem automática, de modo a captar alterações no movimento do motivo. * Disparo através do visor: máx. aprox. 7,0 fotografias/seg., Disparo no modo Visualização Direta: máx. aprox. 5,0 fotografias/seg. O flash incorporado não se acende, mesmo em contraluz ou em más condições de iluminação. Em más condições de iluminação, em que existe uma grande probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no canto inferior esquerdo do visor. Segure bem a câmara e dispare. Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara. Durante o disparo no modo Visualização Direta, é possível definir a qualidade da imagem para 1 ou JPEG. Se definir 41 ou 61, a imagem é gravada com a qualidade 1. 98 Precauções Relativamente a <C> Crianças Durante o disparo no modo Visualização Direta, é possível definir a qualidade da imagem para 1 ou JPEG. Se definir 41 ou 61, a imagem é gravada com a qualidade 1. Durante o disparo no modo Visualização Direta, se o flash disparar durante o disparo contínuo, a velocidade de disparo contínuo diminui. Mesmo que o flash não dispare nos disparos subsequentes, a captação é efetuada com a velocidade de disparo contínuo diminuída. Precauções Relativamente a <6> Retrato Noturno e <F> Cena Noturna Portátil Durante o disparo no modo Visualização Direta, pode ser difícil focar pontos de luz tal como os que aparecem em cenas noturnas. Nesse caso, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. A imagem no modo Visualização Direta apresentada não é exatamente igual à fotografia real. Precauções Relativamente a <F> Cena Noturna Portátil e <G> Controlo de Contraluz HDR Não pode selecionar RAW ou RAW+JPEG. Se definir RAW, a imagem é gravada com a qualidade 73. Além disso, se definir RAW+JPEG, a imagem é gravada com qualidade JPEG. Se fotografar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode originar imagens residuais ou a área em redor do motivo pode ficar escura. A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou que tenham uma única tonalidade, ou com fotografias muito desalinhadas devido à vibração da câmara. Demora algum tempo a gravar as imagens no cartão, pois são fundidas após o disparo. Durante o processamento das imagens, aparece “buSY” no visor e no painel LCD e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído. Precauções Relativamente a <6> Retrato Noturno Durante o disparo no modo Visualização Direta, pode ser difícil focar se o rosto do motivo parecer escuro. Nesse caso, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. 99 Precauções Relativamente a <F> Cena Noturna Portátil Quando fotografar com flash, a fotografia pode ficar bastante brilhante (sobre-exposição) se o motivo estiver demasiado próximo da câmara. Se utilizar o flash para captar cenas noturnas em más condições de iluminação, pode não ser possível alinhar as imagens corretamente. Tal pode originar uma imagem desfocada. Se utilizar o flash e a pessoa que pretende fotografar estiver suficientemente próxima do fundo para também ser iluminada pelo flash, pode não ser possível alinhar as imagens corretamente. Tal pode originar uma imagem desfocada. Também podem aparecer sombras pouco naturais e cores inadequadas. Cobertura do flash externo: • Quando utilizar um Speedlite com a definição de cobertura do flash automática, a posição de zoom é fixa para a parte de grande angular, independentemente da posição de zoom da objetiva. • Se utilizar um Speedlite que necessite da definição de cobertura do flash manual, coloque a cabeça de flash para a posição de grande angular (normal). Precauções Relativamente a <G> Controlo de Contraluz HDR A imagem pode não ter uma gradação suave e pode parecer irregular ou ter bastante ruído. O Controlo de Contraluz HDR pode não ser eficaz em cenas que tenham uma contraluz excessiva ou um contraste demasiado elevado. Quando fotografar motivos que tenham iluminação suficiente, por exemplo, cenas com uma iluminação normal, a imagem pode parecer pouco natural, porque é aplicado o efeito HDR. 100 v Utilizar Filtros Criativos No modo <v> (Filtro criativo), pode utilizar um de dez efeitos de filtro (P/B granulado*, Foco suave*, Efeito Olho de Peixe*, Efeito de câmara de brincar*, Efeito de miniatura*, Efeito Pintura a Água*, Arte HDR normal, Arte HDR vívido, Arte HDR forte e Arte HDR relevo) para fotografar. Se a câmara estiver definida para o disparo no modo Visualização Direta, pode observar o efeito no ecrã antes de começar a disparar. A câmara só grava a imagem à qual aplicou o Filtro criativo. No caso dos efeitos assinalados com um asterisco, também pode tirar uma fotografia sem um Filtro criativo, aplicar o efeito posteriormente e guardar a fotografia como uma nova imagem (p.399). 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <v>. o interruptor de disparo 2 Coloque no modo Visualização Direta/ Gravação de filmes na posição <A>. a imagem no modo 3 Veja Visualização Direta. Carregue no botão <0> para ver a imagem no modo Visualização Direta. [Filtros criativos] com 4 Selecione o Controlo Rápido. Carregue no botão <Q> (7). Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [c] no canto superior esquerdo do ecrã e carregue no botão <0>. 101 v Utilizar Filtros Criativos um modo de disparo. 5 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para selecionar um modo de disparo, carregue em <0> e selecione [OK]. A imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. Para obter o Efeito de miniatura, carregue nas teclas <W> <X> para mover a moldura branca para a zona da imagem que pretende tornar mais nítida. Modos de Disparo Disponíveis no Modo v Modo de Disparo Página G P/B granulado p.103 Z W Foco suave p.103 A Arte HDR normal p.104 X Efeito Olho de Peixe p.104 B Arte HDR vívido p.105 H Efeito de câmara de brincar p.104 C Arte HDR forte p.105 c Efeito de miniatura p.104 D Arte HDR relevo p.105 6 Modo de Disparo Efeito Pintura a Água Página p.104 Ajuste o efeito. Carregue no botão <Q> e selecione o ícone debaixo de [Filtros criativos] (exceto para c, A, B, C e D). Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito de filtro e carregue em <0>. a fotografia. 7 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Para voltar ao disparo através do visor, carregue no botão <0> para sair do disparo no modo Visualização Direta. Em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada enquanto define as funções, carregue no botão <Q> após o passo 1 e defina [Filtros criativos]. 102 v Utilizar Filtros Criativos Não pode selecionar RAW ou RAW+JPEG. Se definir RAW, a imagem é gravada com a qualidade 73. Além disso, se definir RAW+JPEG, a imagem é gravada com qualidade JPEG. Se definir <G>, <W>, <X>, <H>, <c> ou <Z>, não é possível definir o disparo contínuo. Os Dados de Sujidade a Eliminar (p.405) não serão anexados a imagens captadas com o efeito Olho de peixe aplicado. <c> está definido para <b> (Flash desligado) por predefinição. Evite vibração da câmara quando disparar em más condições de iluminação. Durante o Disparo no modo Visualização Direta Com a opção P/B granulado, o efeito de grão apresentado no LCD será diferente do efeito de grão gravado na imagem. Com os efeitos Foco suave e Miniatura, o efeito desfocado no LCD poderá ser diferente do efeito desfocado gravado na imagem. O histograma não é apresentado. Não é possível utilizar a visualização ampliada. Nos modos da Zona Criativa, é possível definir alguns Filtros criativos com o Controlo Rápido (p.266). Características dos Filtros Criativos G P/B granulado Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o contraste para alterar o efeito preto e branco. W Foco suave Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem, pode alterar o grau de suavidade. 103 v Utilizar Filtros Criativos X Efeito Olho de Peixe Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril. A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro pode diminuir, dependendo do número de pixels gravados. Quando definir este filtro, verifique a imagem no ecrã. O ponto AF fica fixo no centro. H Efeito de câmara de brincar Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de brincar. Pode alterar o matiz de cores, ajustando a tonalidade de cores. c Efeito de miniatura Cria um efeito de diorama. Durante o disparo no modo Visualização Direta, pode alterar a zona da imagem que aparece mais nítida. No passo 5, se carregar no botão <u> (ou tocar em [T] no canto inferior direito do ecrã), pode alternar entre as orientações vertical e horizontal da moldura branca. A câmara foca o centro da moldura branca. Durante o disparo através do visor, posicione o ponto AF central sobre o motivo e tire a fotografia. Z Efeito Pintura a Água Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves. Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro. As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito ruído. A Arte HDR normal Os destaques cortados e as sombras são reduzidos. O contraste é mais baixo e a gradação menos acentuada de forma a que a imagem se pareça com uma pintura. As extremidades dos contornos do motivo podem ser claras (ou escuras). No caso de <A> <B> <C> <D>, os destaques cortados e as sombras são reduzidos para obtenção de um intervalo dinâmico elevado de tons, mesmo em cenas com contraste elevado. Três imagens com exposições diferentes são captadas continuamente por disparo e fundidas numa única imagem. Consulte as precauções na página 105. 104 v Utilizar Filtros Criativos B Arte HDR vívido A saturação da cor é maior do que com a definição [Arte HDR normal]; além disso, o baixo contraste e uma gradação menos acentuada criam um efeito de artes gráficas. C Arte HDR forte A saturação da cor é muito acentuada, o que faz com que o motivo sobressaia e a imagem se pareça com a de uma pintura a óleo. D Arte HDR relevo A saturação da cor, o brilho, o contraste e a gradação diminuem para dar à imagem um aspeto esbatido. A imagem parece desbotada e antiga. As extremidades dos contornos do motivo claras (ou escuras) ficam mais intensas. Precauções Relativamente a <A> Arte HDR Normal, <B> Arte HDR Vívido, <C> Arte HDR Forte e <D> Arte HDR Relevo Em comparação com outros modos de disparo, a amplitude de captação de imagem é menor. A imagem no modo Visualização Direta apresentada com o filtro aplicado não é exatamente igual à imagem real. Se fotografar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode originar imagens residuais ou a área em redor do motivo pode ficar escura. A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou que tenham uma única tonalidade, ou com fotografias muito desalinhadas devido à vibração da câmara. Se segurar na câmara com a mão, tente evitar a vibração da câmara quando disparar. A gradação da cor do céu ou de paredes brancas pode não ser reproduzida corretamente. Pode causar exposição irregular, cores irregulares ou ruído. A fotografia de motivos iluminados por uma luz fluorescente ou LED pode originar uma reprodução de cores não natural das áreas iluminadas. Demora algum tempo a gravar as imagens no cartão, pois são fundidas após o disparo. Durante o processamento das imagens, aparece “buSY” no visor e no painel LCD e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído. Não é possível fotografar com flash. Em más condições de iluminação, é emitida a luz auxiliar AF (p.119). 105 Q Controlo Rápido Nos modos da Zona Básica, quando aparecerem as definições de funções de disparo, pode carregar no botão <Q> para aceder ao ecrã Controlo Rápido. As tabelas na página seguinte mostram as funções que podem ser definidas com o ecrã Controlo Rápido em cada modo da Zona Básica. Exemplo: modo Retrato o Seletor de Modos, defina 1 Com um modo da Zona Básica. no botão <Q> (7). 2 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. a função pretendida. 3 Defina Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para selecionar uma função. Aparecem as definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.75). Rode o seletor <6> ou <5> para alterar a definição. Também pode selecionar a partir de uma lista selecionando uma função e carregando em <0>. 106 Q Controlo Rápido Funções que Pode Definir nos Modos da Zona Básica o: Predefinição*1 k: Selecionável pelo utilizador : Não selecionável Função Modo de avanço (p.138) A 7 u: Disparo único o: Disparo contínuo de alta velocidade i: Disparo contínuo de baixa velocidade *2 B: Disparo único silencioso M: Disparo contínuo silencioso*2 Temporizador automático (p.140) Q k Disparo do a: Auto flash flash D: Flash ligado (Dispara sempre) incorporado b: Flash desligado Disparos de ambiência (p.108) C o o o k k k k o k k k k k k k k k k k k k k k o k k k k k k k k k k o k k k k k k k k k k k o k k k k k k k k k k k k o k k k k o k o k Disparos de luz/cena (p.112) k Tonalidade cor (p.89, 91) Modo de avanço (p.138) u: Disparo único o: Disparo contínuo de alta velocidade i: Disparo contínuo de baixa velocidade B: Disparo único silencioso*2 M: Disparo contínuo silencioso*2 Q Temporizador automático (p.140) k Disparo do a: Auto flash flash D: Flash ligado (Dispara sempre) incorporado b: Flash desligado Disparos de ambiência (p.108) Disparos de luz/cena (p.112) Ajuste de efeitos (p.101) o k F o k k o k v *3 o *4 o k Desfoque do fundo (p.86) Função C k 8 x 6 o o P o 8 3 4 o o k G o 2 k k k k k o k o k k k k k k k k k k k o k k k k k k k k k k k k o k k k k k k k k o o k k 5 k o k k c o k k k k k k k k o k k o k k k k k k o k *1: Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, repõe as predefinições de todas as funções (exceto o temporizador automático). *2: Configurável apenas com disparo através do visor. *3: GWXHZ *4: ABCD 107 Disparo com Seleção do Ambiente Nos modos da Zona Básica, se estiver definido um modo que não seja <A>, <7>, <8: G> e <v>, pode selecionar o ambiente de captação de imagens. Ambiente C 1 Definição normal 2 Vívida 3 Suave 4 Quente 5 Intensa 6 Fria 7 Mais brilhante 8 Mais escura 9 Monocromática k k k k k k k k k P/x k k k k 1 8 C/6/F/2/3/ 4/5 k k k k k k k k k Efeito do Ambiente Sem definição Baixa / Normal / Forte Baixa / Normal / Forte Baixa / Normal / Forte Baixa / Normal / Forte Baixa / Normal / Forte Baixa / Média / Alta Baixa / Média / Alta Azul / P/B / Sépia Coloque o Seletor de Modos na posição <C> ou <8>. No caso de <8>, defina um modo de disparo diferente de <G>. o interruptor de disparo no 2 Coloque modo Visualização Direta/Gravação 3 de filmes na posição <A>. Veja a imagem no modo Visualização Direta. Carregue no botão <0> para ver a imagem no modo Visualização Direta (exceto <x>). o Controlo Rápido, 4 Com selecione o ambiente pretendido. Carregue no botão <Q> (7). Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [1 Definição normal]. [Disp. de ambiência] aparece no ecrã. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o ambiente pretendido. No LCD, aparece o aspeto final da imagem com o ambiente selecionado. 108 Disparo com Seleção do Ambiente o efeito do ambiente. 5 Defina Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o efeito para que [Efeito] apareça na parte inferior do ecrã. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o efeito pretendido. a fotografia. 6 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Para voltar ao disparo através do visor, carregue no botão <0> para sair do disparo no modo Visualização Direta. Em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, é reposta a opção [1 Definição normal]. A imagem no modo Visualização Direta apresentada com a definição de ambiente aplicada não é exatamente igual à fotografia real. A utilização de flash poderá diminuir a eficácia do efeito do ambiente. Em locais exteriores com uma forte luminosidade, a imagem no modo Visualização Direta que vê no LCD pode não apresentar exatamente o mesmo brilho ou ambiente da fotografia real. Defina [52: Brilho do LCD] para 4 e veja a imagem no modo Visualização Direta sem que o LCD seja afetado pela luz dispersa. Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada enquanto define as funções, carregue no botão <Q> após o passo 1 e especifique [Disp. de ambiência] e [Efeito]. 109 Disparo com Seleção do Ambiente Definições de Ambiente 1Definição normal Características de imagem normais para o respetivo modo de disparo. O modo <2> tem características de imagem ideais para retratos e o modo <3> foi concebido para paisagens. Cada ambiente é uma modificação das características de imagem do respetivo modo de disparo. 2 Vívida A imagem do motivo é nítida e as cores são vivas. As fotografias tiradas com este modo causam um maior impacto do que com [1 Definição normal]. 3 Suave A imagem do motivo é mais suave e requintada. Adequado para retratos, animais, flores, etc. 4 Quente A imagem do motivo é mais suave e as cores mais quentes. Adequado para retratos, animais e outros motivos aos quais pretende dar cores mais quentes. 5 Intensa Ao mesmo tempo que o brilho geral é ligeiramente reduzido, o motivo é realçado para um maior impacto. Destaca os motivos, como seres humanos ou seres vivos. 6 Fria O brilho geral é ligeiramente reduzido com um matiz de cores mais frias. Um motivo à sombra terá um aspeto mais calmo e causará maior impacto. 110 Disparo com Seleção do Ambiente 7 Mais brilhante A imagem fica mais clara. 8 Mais escura A imagem fica mais escura. 9 Monocromática A imagem fica monocromática. Pode selecionar, como cor monocromática, o azul, o preto e o branco, ou o sépia. Se selecionar [Monocromática], <z> aparece no visor. 111 Disparo por Tipo de Luz ou Cena Nos modos <8: C2345> da Zona Básica, pode fotografar com definições ajustadas ao tipo de luz ou cena. Normalmente, [e Predefinição] é uma opção adequada, mas, se as definições forem ajustadas às condições de luz ou à cena, a imagem irá parecer mais nítida. Para o disparo no modo Visualização Direta, se definir [Disp. de luz/ cena] e [Disp. de ambiência] (p.108), deve definir primeiro [Disp. de luz/cena]. Desta forma, torna-se mais fácil observar o resultado do efeito no LCD. Luz ou Cena 8 C 2 3 4 5 e Predefinição k k k k k f Luz de dia k k k k k g Sombra k k k k k S Nublado k k k k k i Tungsténio k k k k j Luz fluorescente k k k k s Pôr do sol k k k k k 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <8>. Defina uma das seguintes opções: <C>, <2>, <3>, <4> ou <5>. o interruptor de disparo 2 Coloque no modo Visualização Direta/ Gravação de filmes na posição <A>. a imagem no modo 3 Veja Visualização Direta. Carregue no botão <0> para ver a imagem no modo Visualização Direta. 112 Disparo por Tipo de Luz ou Cena o Controlo Rápido, 4 Com selecione o tipo de luz ou cena. Carregue no botão <Q> (7). Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [e Predefinição]. [Disp. de luz/cena] aparece no ecrã. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o tipo de luz ou cena. A imagem resultante aparece com o tipo de luz ou cena selecionado. a fotografia. 5 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Para voltar ao disparo através do visor, carregue no botão <0> para sair do disparo no modo Visualização Direta. Em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, é reposta a opção [e Predefinição]. Se utilizar o flash, a definição muda para [e Predefinição]. (No entanto, as informações de disparo vão indicar o tipo de luz ou cena definido.) Se pretender especificar esta definição juntamente com [Disp. de ambiência], defina o tipo de luz ou cena mais adequada ao ambiente escolhido. No caso de [Pôr do sol], por exemplo, as cores quentes sobressaem mais, portanto, o ambiente definido pode não ter o efeito desejado. Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada enquanto define as funções, carregue no botão <Q> após o passo 1 e especifique [Disp. de luz/cena]. 113 Disparo por Tipo de Luz ou Cena Definições do Tipo de Luz ou Cena ePredefinição Predefinição adequada à maioria dos motivos. fLuz de dia Para motivos iluminados pela luz do Sol. Faz com que o céu seja de um azul mais natural, os prados mais verdes e reproduz melhor as flores de cores claras. gSombra Para motivos à sombra. Indicado para tons de pele que podem parecer azulados e para flores de cores claras. SNublado Para motivos sob céus nublados. Torna os tons de pele e as paisagens mais quentes, que, de outra forma, pareceriam esbatidos num dia de nuvens. Também é eficaz para flores de cores claras. iTungsténio Para motivos iluminados por uma luz de tungsténio. Reduz o matiz de cores avermelhadas/alaranjadas provocado pela luz de tungsténio. jLuz fluorescente Para motivos iluminados por uma luz fluorescente. Indicado para todos os tipos de luz fluorescente. sPôr do sol Indicado para quando pretende captar as cores mais intensas do pôr do sol. 114 3 Definir o Modo AF e o Modo de Avanço Os pontos AF no visor estão dispostos de forma a que o modo de disparo AF seja adequado para vários motivos e cenas. Também pode selecionar a operação AF e o modo de avanço que melhor se adaptam às condições de disparo e ao motivo. O ícone O que aparece na parte superior direita do título da página indica que a função só pode ser utilizada nos modos da Zona Criativa (d/s/f/a/F). Nos modos da Zona Básica, a operação AF e o ponto AF (modo de seleção de áreas AF) são definidos automaticamente. <AF> significa focagem automática. <MF> significa focagem manual. 115 f: Selecionar a Operação AFN Pode selecionar as características da operação AF que melhor se adequam às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos da Zona Básica, a operação AF ideal é definida automaticamente para o modo de disparo respetivo. 1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF>. o Seletor de Modos para um 2 Rode dos modos da Zona Criativa. 3 Carregue no botão <f> (9). a operação AF. 4 Selecione Olhando para o painel LCD, rode o seletor <6> ou <5>. X : One-Shot AF 9 : AI Focus AF Z : AI Servo AF Nos modos da Zona Criativa, também pode carregar no botão <p> para fazer a focagem automática. 116 f: Selecionar a Operação AFN One-Shot AF para Motivos Parados Adequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez. Quando a focagem é atingida, aparece o ponto AF onde a focagem foi obtida e o indicador de focagem <o> no visor também se acende. Com a medição matricial, a definição Ponto AF de exposição é especificada ao mesmo Indicador de focagem tempo que se consegue focar. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a focagem fica bloqueada. Pode depois recompor a imagem, se quiser. Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar no visor. Se tal acontecer, não é possível tirar a fotografia, mesmo que carregue no botão do obturador até ao fim. Recomponha a imagem ou consulte “Quando a Focagem Automática não Funciona” (p.136) e tente focar de novo. Se a opção [z1: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não vai ouvir o aviso sonoro quando atingir a focagem. Quando conseguir focar com One-Shot AF, pode bloquear a focagem num motivo e recompor a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de focagem”. Este processo é útil quando pretender focar um motivo periférico que não esteja dentro da moldura AF de área. Quando uma objetiva equipada com uma função de focagem manual eletrónica é utilizada, após obter a focagem, pode focar manualmente rodando o anel de focagem da objetiva ao mesmo tempo que carrega no botão do obturador até meio. 117 f: Selecionar a Operação AFN AI Servo AF para Motivos em Movimento Esta operação AF destina-se a motivos em movimento, nas situações em que a distância focal muda constantemente. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a câmara continua a focar o motivo. A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. Quando o modo de seleção de área AF (p.120) estiver definido para a seleção automática de 45 pontos AF, a busca de focagem continua, desde que o motivo esteja dentro da moldura AF de área. Com AI Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita a focagem. Além disso, o indicador de focagem <o> no visor não se acende. AI Focus AF para Ativar a Operação AF Automaticamente Se um motivo parado começar a mover-se, o AI Focus AF muda automaticamente a operação AF de One-Shot AF para AI Servo AF. Se o motivo começar a mover-se depois de ser focado na operação One-Shot AF, a câmara deteta o movimento, muda automaticamente a operação AF para AI Servo AF e começa a acompanhar o movimento do motivo. Quando se consegue focar no modo AI Focus AF com a operação Servo ativa, o aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume. No entanto, o indicador de focagem <o> no visor não se acende. A focagem não fica bloqueada, neste caso. 118 f: Selecionar a Operação AFN Os Pontos AF Acendem-se a Vermelho Por predefinição, os pontos AF acendem-se a vermelho quando focar em más condições de iluminação. Nos modos da Zona Criativa, pode definir se pretende que os pontos AF acendam a vermelho quando consegue a focagem (p.424). Luz Auxiliar AF com Flash Incorporado Em más condições de iluminação, quando carregar no botão do obturador até meio, o flash incorporado pode disparar várias vezes. O motivo é iluminado para facilitar a focagem automática. O flash incorporado não emite a luz auxiliar AF nos modos <7> ou <8: C35>, ou se a opção [Disparo flash interno] estiver definida para <b> nos modos <A>, <C>, <8: PF24> ou <v: GWXHcZ>. A luz auxiliar AF não é emitida com a operação AI Servo AF. O flash incorporado emite um som ao disparar continuamente. Isto é normal e não se trata de uma avaria. O alcance efetivo da luz auxiliar AF emitida pelo flash incorporado é de aprox. 4 metros. Nos modos da Zona Criativa, se levantar o flash incorporado com o botão <I>, a luz auxiliar AF acende-se quando for necessário. Dependendo da definição para [8F.Pn II-6: Emissão da luz auxiliar AF], a luz auxiliar AF poderá não ser emitida (p.419). 119 S Selecionar a Área AF e o Ponto AFN A câmara tem 45 pontos AF utilizados para focagem automática. Pode selecionar o modo de seleção de áreas AF e os pontos AF que melhor se adequam à cena ou ao motivo. O número de pontos AF que é possível utilizar, os padrões de pontos AF, a forma da moldura AF de área, etc., variam consoante a objetiva colocada na câmara. Para obter detalhes, consulte “Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados” na página 128. Modo de Seleção de Áreas AF Pode selecionar um de quatro modos de seleção de áreas AF. Consulte a página seguinte sobre o procedimento de seleção. E: Um ponto AF (Seleção manual) Selecione um ponto AF para focar. F: AF por zona (Seleção manual da zona) A área AF é dividida em nove zonas de focagem. G: AF por zona grande (Seleção manual da zona) A área AF é dividida em três zonas de focagem (esquerda, centro e direita). H: Seleção automática de 45 pontos AF A moldura AF de área (toda a área AF) é utilizada para focar. 120 S Selecionar a Área AF e o Ponto AFN Selecionar o Modo de Seleção de Áreas AF 1 Carregue no botão <S> ou <B> (9). Olhe através do visor e carregue no botão <S> ou <B>. no botão <B>. 2 Carregue Sempre que carregar no botão <B>, Modo de seleção de áreas AF o modo de seleção de áreas AF muda. O modo de seleção de áreas AF atualmente definido é indicado na parte superior do visor. Com [8F.Pn II-8: Selec modo selec. área AF], pode limitar os modos de seleção de áreas AF selecionáveis (p.420). Se definir a [8F.Pn II-9: Método de seleção área AF] para [1: S9Seletor Principal], pode selecionar o modo de seleção de áreas AF carregando no botão <S> ou <B> e rodando o seletor <6> (p.420). 121 S Selecionar a Área AF e o Ponto AFN Selecionar o Ponto AF Manualmente Pode selecionar o ponto AF ou a zona manualmente. 1 Carregue no botão <S> ou <B> (9). Os pontos AF aparecem no visor. No modo AF por zona ou AF por zona grande, aparece a zona selecionada. um ponto AF. 2 Selecione A seleção de ponto AF muda na direção em que inclinar a <9>. Se carregar em <0>, é selecionado o ponto AF central (ou a zona central). <6> <5> Também pode selecionar um ponto AF desviando horizontalmente com o seletor <6> ou verticalmente com o seletor <5>. No modo AF por zona, se rodar o seletor <6> ou <5>, a zona muda ciclicamente. Se carregar sem soltar o botão <Q> e rodar o seletor <6>, pode selecionar um ponto AF deslocando na vertical. Se [8F.Pn II-11: Pt AF inic., o AI Servo AF] estiver definida para [1: Pt AF o inic. selec.] (p.422), pode utilizar este método para selecionar manualmente a posição inicial do modo AI Servo AF. Se carregar no botão <S> ou <B>, o painel LCD mostra o seguinte: • AF por zona, AF por zona grande e seleção automática de 45 pontos AF: M AF • 1 pt AF: SEL N (Centrar)/SEL AF (Descentrar) 122 S Selecionar a Área AF e o Ponto AFN Indicações de Visualização de Pontos AF Se carregar no botão <S> ou <B>, os pontos AF tipo cruzado que permitem efetuar uma focagem automática de elevada precisão iluminam-se. Os pontos AF que estão a piscar são sensíveis às linhas horizontais ou às linhas verticais. Para obter detalhes, consulte as páginas 127 - 131. 123 Modos de Seleção de Áreas AF S Um ponto AF (Seleção manual) Selecione um ponto AF <S> a utilizar na focagem. m AF por zona (Seleção manual da zona) A área AF é dividida em nove zonas de focagem. Todos os pontos AF na zona selecionada são utilizados para a seleção automática do ponto AF. É melhor do que um ponto AF para acompanhar o motivo e é eficaz para motivos em movimento. No entanto, uma vez que tem tendência para focar o motivo mais próximo, pode ser mais difícil focar um motivo específico. Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>. n AF por zona grande (Seleção manual da zona) A área AF é dividida em três zonas de focagem (esquerda, centro e direita). Uma vez que a área de focagem é maior do que com AF por zona e todos os pontos AF na zona selecionada são utilizados para a seleção automática dos pontos AF, é melhor do que um ponto AF para acompanhar o motivo e é eficaz para motivos em movimento. No entanto, uma vez que tem tendência para focar o motivo mais próximo, pode ser mais difícil focar um motivo específico. Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>. 124 Modos de Seleção de Áreas AF o Seleção automática de 45 pontos AF A moldura AF de área (toda a área AF) é utilizada para focar. Este modo é definido automaticamente nos modos da Zona Básica (exceto <8: x> e <v: Xc>). Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>. Com One-Shot AF, se carregar no botão do obturador até meio, aparecem os pontos AF <S> onde a focagem foi obtida. Se aparecerem vários pontos AF, significa que a focagem foi obtida em todos eles. Este modo tende a focar o motivo mais próximo. Com o modo AI Servo AF, pode definir a posição de início de AI Servo AF com [8F.Pn II-11: Pt AF inic., o AI Servo AF] (p.422). A operação de focagem continua desde que a moldura AF de área consiga detetar o motivo durante a captação de imagens. Se o modo AI Servo AF estiver definido com seleção automática de 45 pontos AF, AF por zona grande ou AF por zona, o ponto AF ativo <S> vai continuar a mudar para detetar o motivo. No entanto, sob determinadas condições de disparo (tais como quando o motivo é pequeno), o ponto poderá não conseguir detetar o motivo. Se utilizar um ponto AF periférico ou uma objetiva de grande angular, pode ser difícil conseguir focar com uma luz auxiliar AF do Speedlite externo dedicado para EOS. Nesse caso, utilize um ponto AF mais próximo do centro. Quando os pontos AF se iluminam, uma parte ou a totalidade do visor pode acender a vermelho. Esta é uma característica da visualização de pontos AF. A baixas temperaturas, pode ser difícil ver os pontos AF. Esta é uma característica da visualização de pontos AF. Além disso, a deteção pode tornar-se mais lenta. Com [8F.Pn II -10: Ponto AF ligado a orientação], pode definir o modo de seleção de áreas AF + ponto AF ou apenas o ponto AF em separado para as orientações horizontal e vertical (p.421). 125 Modos de Seleção de Áreas AF AF com Seguimento de Cor Por predefinição, a função AF será efetuada com base no seguimento de cor. Se o modo de seleção de áreas AF estiver definido para AF por zona, AF por zona grande ou seleção automática de 45 pontos AF, a focagem obtém-se da seguinte forma: No Modo One-Shot AF A focagem de um motivo humano estático na área AF é facilitada. No Modo AI Servo AF A focagem de um motivo humano na área AF é facilitada. Se não forem detetados tons de pele, é focado o motivo mais próximo. Quando a focagem é obtida, os pontos AF são selecionados automaticamente de modo a que a câmara continue a focar a cor da área que focou primeiro. * Em [8F.Pn II-12 Sel. pt AF auto:Color Track.], pode definir se pretende efetuar AF por meio de seguimento de cores. Se a opção [1: Desativar] estiver definida, a focagem é obtida apenas com base na informação de AF (p.422). 126 Sensor AF O sensor AF da câmara tem 45 pontos AF. A ilustração abaixo mostra o padrão do sensor AF correspondente a cada ponto AF. Quando se utilizam objetivas com abertura máxima de f/2.8 ou superior, é possível obter AF de elevada precisão com o ponto AF central no visor. O número de pontos AF que é possível utilizar, os padrões de pontos AF, a forma da moldura AF de área, etc., variam consoante a objetiva colocada na câmara. Para obter detalhes, consulte “Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados” na página 128. Diagrama Focagem tipo cruzado: f/5.6 vertical + f/5.6 horizontal (também compatível com algumas objetivas f/8) Dupla focagem tipo cruzado: f/2.8 diagonal direita + f/2.8 diagonal esquerda f/5.6 vertical + f/5.6 horizontal (também compatível com objetivas f/8) O sensor de focagem é a solução ideal para obter uma focagem de elevada precisão no caso de objetivas com abertura máxima de f/2.8 ou superior. Um padrão cruzado diagonal facilita a focagem dos motivos difíceis de focar com AF. Este é fornecido no ponto AF central. O sensor de focagem é apropriado para objetivas com abertura máxima de f/5.6 ou superior (e algumas objetivas f/8). Uma vez que tem um padrão horizontal, permite detetar linhas verticais. Cobre todos os 45 pontos AF. O sensor de focagem é apropriado para objetivas com abertura máxima de f/5.6 ou superior (e algumas objetivas f/8). Uma vez que tem um padrão vertical, pode detetar linhas horizontais. Cobre todos os 45 pontos AF. 127 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Embora a câmara tenha 45 pontos AF, o número de pontos AF e de padrões de focagem que podem ser utilizados varia consoante a objetiva. Deste modo, as objetivas são classificadas em oito grupos, de A a H. As objetivas que fazem parte dos Grupos E a H permitem utilizar menos pontos AF. Veja a que grupo pertence cada uma das objetivas nas páginas 132 - 135. Verifique a que grupo pertence a objetiva que está a utilizar. O número de pontos AF disponíveis varia consoante as definições de rácio de aspeto (p. 146). Se carregar no botão <S> ou <B>, os pontos AF indicados pela marca piscam. (Os pontos AF / continuam iluminados.) Para saber mais sobre as situações em que os pontos AF se acendem ou piscam, consulte a página 123. Para obter as informações mais recentes sobre “Designações dos Grupos de Objetivas”, consulte o Web site da Canon. Algumas objetivas podem não estar disponíveis em determinados países ou regiões. Grupo A É possível efetuar a focagem automática com 45 pontos. Todos os modos de seleção de área AF são selecionáveis. : Ponto AF duplo tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior e a precisão da focagem é mais elevada do que com outros pontos AF. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. 128 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Grupo B É possível efetuar a focagem automática com 45 pontos. Todos os modos de seleção de área AF são selecionáveis. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. Grupo C É possível efetuar a focagem automática com 45 pontos. Todos os modos de seleção de área AF são selecionáveis. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais. Grupo D É possível efetuar a focagem automática com 45 pontos. Todos os modos de seleção de área AF são selecionáveis. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais. 129 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Grupo E Só é possível efetuar a focagem automática com 35 pontos. (Não é possível efetuar a focagem automática com todos os 45 pontos AF.) Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis. Durante a seleção automática de ponto AF, a moldura exterior que assinala a área AF (moldura AF de área) será diferente da seleção automática de 45 pontos AF. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais. : Pontos AF desativados (não aparecem). Grupo F Só é possível efetuar a focagem automática com 35 pontos. (Não é possível efetuar a focagem automática com todos os 45 pontos AF.) Todos os modos de seleção de área AF são selecionáveis. Durante a seleção automática de ponto AF, a moldura exterior que assinala a área AF (moldura AF de área) será diferente da seleção automática de 45 pontos AF. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas verticais (pontos AF na horizontal, em cima e em baixo) ou às linhas horizontais (pontos AF na vertical, à esquerda e à direita). : Pontos AF desativados (não aparecem). 130 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Grupo G Só é possível efetuar a focagem automática com 27 pontos. (Não é possível efetuar a focagem automática com todos os 45 pontos AF.) Não é possível selecionar AF por zona grande (seleção manual da zona) para o modo de seleção de áreas AF. Durante a seleção automática de ponto AF, a moldura exterior que assinala a área AF (moldura AF de área) será diferente da seleção automática de 45 pontos AF. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF sensíveis às linhas horizontais. : Pontos AF desativados (não aparecem). Grupo H A focagem automática só é possível com o ponto AF central. : Ponto AF tipo cruzado. A capacidade para detetar motivos é superior, o que permite obter uma focagem de elevada precisão. : Pontos AF desativados (não aparecem). Se a abertura máxima for mais lenta do que f/5.6 (superior a f/5.6, mas sem ultrapassar f/8), pode não ser possível focar com AF, quando captar motivos com um baixo contraste ou mal iluminados. Se a abertura máxima for mais lenta do que f/8 (superior a f/8), não é possível efetuar a AF durante o disparo através do visor. 131 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados Designações dos Grupos de Objetivas EF-S24mm f/2.8 STM EF-S60mm f/2.8 Macro USM EF-S10-18mm f/4.5-5.6 IS STM EF-S10-22mm f/3.5-4.5 USM EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USM EF-S17-55mm f/2.8 IS USM EF-S17-85mm f/4-5.6 IS USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 EF-S18-55mm f/3.5-5.6 USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 III EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM EF-S18-200mm f/3.5-5.6 IS EF-S55-250mm f/4-5.6 IS EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM EF14mm f/2.8L USM EF14mm f/2.8L II USM EF15mm f/2.8 Fisheye EF20mm f/2.8 USM EF24mm f/1.4L USM EF24mm f/1.4L II USM EF24mm f/2.8 EF24mm f/2.8 IS USM EF28mm f/1.8 USM EF28mm f/2.8 EF28mm f/2.8 IS USM EF35mm f/1.4L USM EF35mm f/1.4L II USM EF35mm f/2 EF35mm f/2 IS USM EF40mm f/2.8 STM EF50mm f/1.2L USM 132 A B D B B A B C C C C B C B B B B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A EF50mm f/1.0L USM EF50mm f/1.2L USM EF50mm f/1.4 USM EF50mm f/1.8 EF50mm f/1.8 II EF50mm f/1.8 STM EF50mm f/2.5 Compact Macro EF50mm f/2.5 Compact Macro + LIFE SIZE Converter EF85mm f/1.2L USM EF85mm f/1.2L II USM EF85mm f/1.8 USM EF100mm f/2 USM EF100mm f/2.8 Macro EF100mm f/2.8 Macro USM EF100mm f/2.8L Macro IS USM EF135mm f/2L USM EF135mm f/2L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF135mm f/2L USM + Extender EF2x I/II/III EF135mm f/2.8 (Softfocus) EF180mm f/3.5L Macro USM EF180mm f/3.5L Macro USM + Extender EF1.4x I/II/III EF200mm f/1.8L USM EF200mm f/1.8L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF200mm f/1.8L USM + Extender EF2x I/II/III EF200mm f/2L IS USM EF200mm f/2L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF200mm f/2L IS USM + Extender EF2x I/II/III EF200mm f/2.8L USM EF200mm f/2.8L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF200mm f/2.8L USM + Extender EF2x I/II/III EF200mm f/2.8L II USM A A A A A A B B A A A A B E B A A B A B F A A* B* A A B A B B A Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados EF200mm f/2.8L II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF200mm f/2.8L II USM + Extender EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L USM EF300mm f/2.8L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF300mm f/2.8L USM + Extender EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L IS USM EF300mm f/2.8L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF300mm f/2.8L IS USM + Extender EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L IS II USM EF300mm f/2.8L IS II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF300mm f/2.8L IS II USM + Extender EF2x I/II/III EF300mm f/4L USM EF300mm f/4L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF300mm f/4L USM + Extender EF2x I/II/III EF300mm f/4L IS USM EF300mm f/4L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF300mm f/4L IS USM + Extender EF2x I/II/III EF400mm f/2.8L USM EF400mm f/2.8L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF400mm f/2.8L USM + Extender EF2x I/II/III EF400mm f/2.8L II USM EF400mm f/2.8L II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF400mm f/2.8L II USM + Extender EF2x I/II/III EF400mm f/2.8L IS USM EF400mm f/2.8L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF400mm f/2.8L IS USM + Extender EF2x I/II/III EF400mm f/2.8L IS II USM B B A B* B* A B B A B B B B H (f/8) B B H (f/8) A B* B* A B* B* A B B A EF400mm f/2.8L IS II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF400mm f/2.8L IS II USM + Extender EF2x I/II/III EF400mm f/4 DO IS USM EF400mm f/4 DO IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF400mm f/4 DO IS USM + Extender EF2x I/II/III EF400mm f/4 DO IS II USM EF400mm f/4 DO IS II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF400mm f/4 DO IS II USM + Extender EF2x I/II/III EF400mm f/5.6L USM EF400mm f/5.6L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF500mm f/4L IS USM EF500mm f/4L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF500mm f/4L IS USM + Extender EF2x I/II/III EF500mm f/4L IS II USM EF500mm f/4L IS II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF500mm f/4L IS II USM + Extender EF2x I/II/III EF500mm f/4.5L USM EF500mm f/4.5L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF600mm f/4L USM EF600mm f/4L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF600mm f/4L USM + Extender EF2x I/II/III EF600mm f/4L IS USM EF600mm f/4L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF600mm f/4L IS USM + Extender EF2x I/II/III EF600mm f/4L IS II USM EF600mm f/4L IS II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF600mm f/4L IS II USM + Extender EF2x I/II/III EF800mm f/5.6L IS USM B B B B H (f/8) B B H (f/8) B H (f/8) B B H (f/8) B B H (f/8) B H (f/8)* B B* H (f/8)* B B H (f/8) B B H (f/8) E 133 Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados EF800mm f/5.6L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF1200mm f/5.6L USM EF1200mm f/5.6L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF8-15mm f/4L Fisheye USM EF11-24mm f/4L USM EF16-35mm f/2.8L USM EF16-35mm f/2.8L II USM EF16-35mm f/2.8L III USM EF16-35mm f/4L IS USM EF17-35mm f/2.8L USM EF17-40mm f/4L USM EF20-35mm f/2.8L EF20-35mm f/3.5-4.5 USM EF22-55mm f/4-5.6 USM EF24-70mm f/2.8L USM EF24-70mm f/2.8L II USM EF24-70mm f/4L IS USM EF24-85mm f/3.5-4.5 USM EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM EF24-105mm f/4L IS USM EF24-105mm f/4L IS II USM EF28-70mm f/2.8L USM EF28-70mm f/3.5-4.5 EF28-70mm f/3.5-4.5 II EF28-80mm f/2.8-4L USM EF28-80mm f/3.5-5.6 EF28-80mm f/3.5-5.6 USM EF28-80mm f/3.5-5.6 II EF28-80mm f/3.5-5.6 II USM EF28-80mm f/3.5-5.6 III USM EF28-80mm f/3.5-5.6 IV USM EF28-80mm f/3.5-5.6 V USM EF28-90mm f/4-5.6 EF28-90mm f/4-5.6 USM EF28-90mm f/4-5.6 II EF28-90mm f/4-5.6 II USM EF28-90mm f/4-5.6 III EF28-105mm f/3.5-4.5 USM EF28-105mm f/3.5-4.5 II USM EF28-105mm f/4-5.6 134 H (f/8) E H (f/8)* B C A A A B A B A C F A A B D B B B A E E B E E E E E E E B B B B B B B F EF28-105mm f/4-5.6 USM EF28-135mm f/3.5-5.6 IS USM EF28-200mm f/3.5-5.6 EF28-200mm f/3.5-5.6 USM EF28-300mm f/3.5-5.6L IS USM EF35-70mm f/3.5-4.5 EF35-70mm f/3.5-4.5A EF35-80mm f/4-5.6 EF35-80mm f/4-5.6 PZ EF35-80mm f/4-5.6 USM EF35-80mm f/4-5.6 II EF35-80mm f/4-5.6 III EF35-105mm f/3.5-4.5 EF35-105mm f/4.5-5.6 EF35-105mm f/4.5-5.6 USM EF35-135mm f/3.5-4.5 EF35-135mm f/4-5.6 USM EF35-350mm f/3.5-5.6L USM EF38-76mm f/4.5-5.6 EF50-200mm f/3.5-4.5 EF50-200mm f/3.5-4.5L EF55-200mm f/4.5-5.6 USM EF55-200mm f/4.5-5.6 II USM EF70-200mm f/2.8L USM EF70-200mm f/2.8L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF70-200mm f/2.8L USM + Extender EF2x I/II/III EF70-200mm f/2.8L IS USM EF70-200mm f/2.8L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF70-200mm f/2.8L IS USM + Extender EF2x I/II/III EF70-200mm f/2.8L IS II USM EF70-200mm f/2.8L IS II USM + Extender EF1.4x I/II/III EF70-200mm f/2.8L IS II USM + Extender EF2x I/II/III EF70-200mm f/4L USM EF70-200mm f/4L USM + Extender EF1.4x I/II/III EF70-200mm f/4L USM + Extender EF2x I/II/III F B B B B E E F E F E F B H H B C D E B B D D A B** B** A B B A B B B B H (f/8) Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados EF70-200mm f/4L IS USM EF70-200mm f/4L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF70-200mm f/4L IS USM + Extender EF2x I/II/III EF70-210mm f/3.5-4.5 USM EF70-210mm f/4 EF70-300mm f/4-5.6 IS USM EF70-300mm f/4-5.6 IS II USM EF70-300mm f/4-5.6L IS USM EF70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM EF75-300mm f/4-5.6 EF75-300mm f/4-5.6 USM EF75-300mm f/4-5.6 II EF75-300mm f/4-5.6 II USM EF75-300mm f/4-5.6 III EF75-300mm f/4-5.6 III USM EF75-300mm f/4-5.6 IS USM EF80-200mm f/2.8L EF80-200mm f/4.5-5.6 EF80-200mm f/4.5-5.6 USM EF80-200mm f/4.5-5.6 II EF90-300mm f/4.5-5.6 EF90-300mm f/4.5-5.6 USM EF100-200mm f/4.5A EF100-300mm f/4.5-5.6 USM B B H (f/8) B B B B B B B C B B B B B A D E E D D B C EF100-300mm f/5.6 EF100-300mm f/5.6L EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM + Extender EF1.4x I/II/III EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM + Extender EF1.4x I/II EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM + Extender EF1.4x III EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x: With built-in Ext.1.4x EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x + Extender EF1.4x I/II/III EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x: With built-in Ext.1.4x + Extender EF1.4x I/II/III EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x + Extender EF2x I/II EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x + Extender EF2x III TS-E17mm f/4L TS-E24mm f/3.5L TS-E24mm f/3.5L II TS-E45mm f/2.8 TS-E90mm f/2.8 B B B H (f/8) B H (f/8) G (f/8) B B B H (f/8) H (f/8) G (f/8) B B B A A Se o Extender EF2x (I/II/III) estiver instalado na objetiva EF180mm f/3.5L Macro USM, não é possível efetuar a AF. Se utilizar uma objetiva e um Extender EF1.4x III/EF2x III num conjunto assinalado com um asterisco (*) ou se utilizar uma objetiva e um extensor num conjunto assinalado com dois asteriscos (**), pode não ser possível obter uma focagem precisa com AF. Nesse caso, consulte o Manual de Instruções da objetiva ou do extensor utilizado. Se utilizar uma objetiva TS-E, será necessária focagem manual. A designação de grupo de objetivas das objetivas TS-E apenas é aplicável se não utilizar a função de inclinação ou de desvio. 135 Quando a Focagem Automática não Funciona A focagem automática poderá não funcionar (o indicador de focagem do visor <o> pisca) com determinados motivos, como: Motivos Difíceis de Focar Motivos com um contraste muito baixo (Exemplo: céu azul, superfícies planas com cores fortes, etc.) Motivos muito mal iluminados Motivos muito refletores ou em contraluz (Exemplo: automóveis com cores bastante refletoras, etc.) Motivos próximos e distantes enquadrados junto a um ponto AF (Exemplo: animais em jaulas, etc.) Motivos como pontos de luz enquadrados perto de um ponto AF (Exemplo: cenas noturnas, etc.) Motivos com padrões repetidos (Exemplo: as janelas de um arranha-céus, teclados de computadores, etc.) Nesse caso, efetue um dos seguintes procedimentos para focar: (1) Com One-Shot AF, foque um objeto que se encontre à mesma distância do motivo e bloqueie a focagem, em seguida, recomponha a imagem (p.81). (2) Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente (p.137). Consoante o motivo, a focagem pode ser obtida recompondo ligeiramente a imagem e repetindo a operação AF. As condições que dificultam a focagem com AF durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes encontram-se listadas na página 284. 136 Quando a Focagem Automática não Funciona MF: Foco manual 1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. <4 L> aparece no painel LCD. Anel de focagem o motivo. 2 Foque Efetue a focagem rodando o anel de focagem da objetiva até o motivo ficar nítido no visor. Se carregar no botão do obturador até meio durante a focagem manual, o ponto AF onde a focagem foi obtida e o indicador de focagem <o> acendem-se no visor. No modo Seleção automática de 45 pontos AF, quando o ponto AF central conseguir focar, o indicador de focagem <o> acende-se. 137 i Selecionar o Modo de Avanço Tem à disposição os modos de avanço único e contínuo. 1 Carregue no botão <R> (9). o modo de avanço. 2 Selecione Olhando para o painel LCD, rode o seletor <6> ou <5>. u : Disparo único Se carregar no botão do obturador até ao fim, a câmara só tira uma fotografia. o : Disparo contínuo de alta velocidade (Máx. aprox. 7,0 disparos/seg.*) Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim, a câmara dispara continuamente. * Durante o disparo no modo Visualização Direta ou se a opção [Servo AF] estiver definida, a velocidade máxima será de aprox. 5,0 disparos/seg. i : Disparo contínuo de baixa velocidade (Máx. aprox. 3,0 disparos/seg.) Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim, a câmara dispara continuamente. B : Disparo único silencioso Pode tirar uma fotografia de cada vez, suprimindo o ruído da câmara durante o disparo através do visor. M : Disparo contínuo silencioso (Máx. aprox. 3,0 disparos/seg.) Pode tirar fotografias continuamente, suprimindo o ruído da câmara durante o disparo através do visor. Q : Temporizador automático 10 seg./telecomando k: Temporizador automático 2 seg./telecomando Para saber como fazer disparos com o temporizador automático, consulte a página 140. Para saber como fazer disparos com o telecomando, consulte a página 221. 138 i Selecionar o Modo de Avanço o: A velocidade máxima de disparo contínuo de aprox. 7,0 disparos/ seg. é alcançada com as seguintes condições*: velocidade do obturador de 1/500 seg. ou superior, abertura máxima (varia consoante a objetiva), Disparo anti-intermitência definido para Desativar, com uma Bateria LP-E6N totalmente carregada e à temperatura ambiente (23 °C). A velocidade de disparo contínuo pode ficar mais lenta consoante a velocidade do obturador, a abertura, as condições do motivo, o brilho, a objetiva, a utilização do flash, a temperatura, o tipo de bateria, a carga da bateria restante, etc. * Com o modo AF definido para One-Shot AF e o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) desligado, quando utilizar as seguintes objetivas: EF300mm f/4L IS USM, EF28-135mm f/3.5-5.6 IS USM, EF75-300mm f/4-5.6 IS USM, EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM. Se a opção <B> ou <M> estiver definida, o intervalo de tempo desde o momento em que carrega no botão do obturador até ao fim e o momento em que a fotografia é tirada será ligeiramente maior do que o normal. Com o disparo no modo Visualização Direta, não é possível definir <B> e <M>. A velocidade de disparo contínuo pode tornar-se mais lenta se a carga da bateria restante for baixa ou se fotografar em más condições de iluminação. Na operação AI Servo AF, a velocidade de disparo contínuo pode ser ligeiramente mais lenta, em função do motivo e da objetiva utilizada. Se utilizar o Punho de Bateria BG-E14 (vendido em separado) com pilhas AA/R6, a velocidade do disparo contínuo de alta velocidade poderá ser inferior. Se definir [z4: Disp. anti-interm] para [Ativar] (p.179) e disparar com uma fonte de luz tremeluzente, a velocidade de disparo contínuo poderá diminuir ligeiramente, o intervalo de disparo poderá tornar-se irregular ou o atraso de disparo do obturador poderá ser maior. Se a memória interna ficar cheia durante o disparo contínuo, a velocidade de disparo contínuo poderá diminuir, visto que a função de fotografia é temporariamente desativada (p.145). 139 j Utilizar o Temporizador Automático Utilize o temporizador automático quando quiser aparecer na fotografia. 1 Carregue no botão <R> (9). o temporizador automático. 2 Selecione Olhando para o painel LCD, rode o seletor <6> ou <5> para selecionar o tempo de atraso no temporizador automático. Q : Disparar em aprox. 10 seg. k : Disparar em aprox. 2 seg. a fotografia. 3 Tire Olhe para o visor, foque o motivo e carregue no botão do obturador até ao fim. Pode verificar o funcionamento do temporizador automático através da respetiva lâmpada, do aviso sonoro e da indicação da contagem decrescente (em segundos) no painel LCD. Dois segundos antes de a imagem ser captada, a lâmpada do temporizador automático acende-se e o aviso sonoro emite um som mais rápido. Se não olhar através do visor quando carregar no botão do obturador, coloque a tampa da ocular (p.220). Se entrar luz dispersa no visor quando estiver a tirar a fotografia, pode afetar negativamente a exposição. O <k> permite tirar fotografias sem tocar na câmara montada num tripé. Desse modo, é possível evitar a desfocagem causada pela vibração da câmara quando fotografa naturezas mortas ou exposições longas. Depois de tirar fotografias com o temporizador automático, deve reproduzir a imagem (p.346) para verificar a focagem e a exposição. Se utilizar o temporizador automático para autorretratos, utilize o bloqueio de focagem (p.81) para um objeto a uma distância aproximadamente igual à que se vai colocar. Para cancelar o temporizador automático após o início do mesmo, toque no LCD ou carregue no botão <R>. 140 4 Definições de Imagens Este capítulo explica definições de funções relacionadas com imagens: Qualidade de gravação de imagem, Velocidade ISO, Estilo Imagem, balanço de brancos, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática), redução de ruído, correção de aberração da objetiva, disparo anti-intermitência e outras funções. Nos modos da Zona Básica, só as funções seguintes podem ser definidas como se descreve neste capítulo: qualidade de gravação de imagem, criação e seleção de pastas, e numeração de ficheiros de imagem. O ícone O que aparece na parte superior direita do título da página indica que a função só pode ser utilizada nos modos da Zona Criativa (d/s/f/a/F). 141 3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem Pode selecionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem. Existem oito definições de qualidade de gravação de imagem JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Existem três definições de qualidade de imagem RAW: 1, 41, 61 (p.144). 1 Selecione [Qual. imagem]. No separador [z1], selecione [Qual. imagem] e carregue em <0>. a qualidade de gravação de 2 Defina imagem. Para selecionar uma definição RAW, rode o seletor <6>. Para selecionar uma definição JPEG, carregue nas teclas <Y> <Z>. Na parte superior direita do ecrã, “***M (megapixels) ****x****” indica a contagem de pixels gravada e [***] é o número estimado de disparos (apresentado até 999). Carregue em <0> para defini-la. Exemplos de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem Apenas 73 1+73 Apenas 1 61+74 O tamanho de imagem [****x****] e o número estimado de disparos [***] para o rácio de aspeto [3:2] são sempre apresentados no ecrã da definição de qualidade de gravação de imagem, independentemente da definição [z4: Rácio de aspeto] (p.146). Se [–] estiver especificado para RAW e JPEG, 73 é definido. 142 3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem Tabela de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem (Aprox.) N.º Formato Tamanho do Qualidade Estimado Resolução de Ficheiro da Imagem de Impressão (MB) Disparos 73 24M A2 11M A3 5,9M A4 b*1 2,5M 9x13 cm c*2 0,3M - 1 24M RAW 41 83 74 JPEG 84 Sequência Máxima de Disparos 7,6 940 77 (110) 3,9 1800 120 (120) 4,1 1730 140 (140) 2,0 3430 140 (140) 2,6 2700 140 (140) 1,3 5260 150 (150) 1,3 5260 150 (150) 0,3 20180 150 (150) A2 28,9 240 20 (25) 14M A3 22,8 300 21 (26) 61 6,0M A4 15,9 440 27 (28) 1 73 24M 24M A2 A2 28,9 + 7,6 190 20 (22) 7a 8a RAW 41 14M A3 22,8 + 7,6 220 20 (22) + 73 24M A2 JPEG 61 6,0M A4 15,9 + 7,6 300 22 (22) 73 24M A2 *1 :b é indicado para reproduzir as imagens numa moldura fotográfica digital. *2 :c é indicado para enviar a imagem por correio eletrónico ou para utilizá-la num Web site. b e c têm uma qualidade 7 (Fina). O tamanho de ficheiro, o número estimado de disparos e a sequência máxima de disparos durante o disparo contínuo baseiam-se nos padrões de teste da Canon (rácio de aspeto 3:2, ISO 100 e Estilo Imagem Standard) utilizando um cartão de 8 GB. Estes valores variam consoante o motivo, a marca do cartão, o rácio de aspeto, a Velocidade ISO, o Estilo Imagem, as Funções Personalizadas e outras definições. A sequência máxima de disparos aplica-se ao <o> disparo contínuo de alta velocidade. Os valores entre parênteses aplicam-se a um cartão de 16 GB com classe UHS-I, com base nos padrões de teste da Canon. O indicador da sequência máxima de disparos não sofre alterações, mesmo que utilize um cartão com classe UHS-I. No entanto, aplica-se a sequência máxima de disparos apresentada entre parênteses na tabela. 143 3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem Se selecionar RAW e JPEG, a mesma imagem é gravada no cartão simultaneamente, tanto em formato RAW como JPEG, com as qualidades de gravação de imagem definidas. As duas imagens são gravadas com os mesmos números de ficheiro (extensão: .JPG para JPEG e .CR2 para RAW). Os ícones de qualidade de gravação de imagem são os seguintes: 1 (RAW), 41 (RAW Média), 61 (RAW Pequena), JPEG, 7 (Fina), 8 (Normal), 3 (Grande), 4 (Média), 6 (Pequena). Imagens RAW Uma imagem RAW consiste num conjunto de dados em bruto enviados pelo sensor de imagem e convertidos em dados digitais. Estes dados são gravados no cartão tal como estão e o utilizador pode selecionar uma das seguintes definições de qualidade: 1, 41 ou 61. Uma imagem 1 pode ser processada com [31: Processamento imagem RAW] (p.390) e guardada como imagem JPEG. (Não é possível processar imagens 41 e 61 com a câmara.) Uma vez que a imagem RAW não sofre alterações, pode processar a imagem RAW para criar inúmeras imagens JPEG com várias condições de processamento. Pode utilizar o Digital Photo Professional (software EOS, p.512) para processar imagens RAW. Pode efetuar vários ajustes nas imagens, consoante o modo como irão ser utilizadas, e gerar imagens JPEG, TIFF ou de outro tipo que reflitam os efeitos desses ajustes. Software de Processamento de Imagens RAW Para ver imagens RAW num computador, recomenda-se a utilização do Digital Photo Professional (DPP, software EOS). As versões anteriores do DPP Ver.4.x não conseguem processar imagens RAW captadas com esta câmara. Se tiver uma versão anterior do DPP Ver.4.x no seu computador, obtenha e instale a versão mais recente do DPP a partir do Web site da Canon para atualizar o software (p.512). (A versão anterior será substituída.) Tenha em atenção que o DPP Ver.3.x ou versões anteriores não conseguem processar imagens RAW captadas com esta câmara. O software à venda no mercado pode não permitir ver imagens RAW captadas com esta câmara. Para obter informações sobre compatibilidade, consulte o fabricante de software. 144 3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem Sequência Máxima de Disparos para Disparo Contínuo A sequência máxima de disparos aproximada aparece na parte inferior direita do visor e no ecrã de definições das funções de disparo. Se a sequência máxima de disparos para disparo contínuo for 99 ou superior, aparece “99”. A sequência máxima de disparos é apresentada mesmo que não tenha colocado um cartão na câmara. Certifique-se de que tem um cartão colocado na câmara antes de começar a fotografar. Se a sequência máxima de disparos aparecer como “99”, isso indica que pode efetuar 99 ou mais disparos contínuos. Se a sequência máxima de disparos diminuir para 98 ou menos e a memória intermédia interna ficar cheia, “buSY” aparece no visor e no painel LCD. A função de fotografia é temporariamente desativada. Se parar o disparo contínuo, a sequência máxima de disparos vai aumentar. Depois de todas as imagens captadas estarem gravadas no cartão, pode retomar o disparo contínuo até atingir a sequência máxima de disparos listada na tabela da página 143. 145 3 Alterar o Rácio de Aspeto da ImagemN Pode alterar o rácio de aspeto da imagem. A predefinição é [3:2]. Se definir [4:3], [16:9] ou [1:1], aparecem no visor linhas de enquadramento que indicam a área de disparo. Durante o disparo no modo Visualização Direta, a imagem aparece com a área envolvente a preto no LCD. 1 Selecione o rácio de aspeto. No separador [z4], selecione [Rácio de aspeto] e carregue em <0>. o rácio de aspeto. 2 Defina Selecione um rácio de aspeto e carregue em <0>. Imagens JPEG As imagens serão gravadas com o rácio de aspeto definido. Imagens RAW As imagens serão sempre gravadas com o rácio de aspeto [3:2]. A informação do rácio de aspeto selecionado é adicionada ao ficheiro de imagem RAW. Quando processa a imagem RAW com o Digital Photo Professional (software EOS), este permite-lhe gerar uma imagem com o mesmo rácio de aspeto definido para o disparo. No caso dos rácios de aspeto [4:3], [16:9] e [1:1], as linhas que indicam o rácio de aspeto aparecem durante a reprodução de imagens, mas não são impressas na imagem captada. A definição [z4: Rácio de aspeto] não funciona com exposições múltiplas. 146 3 Alterar o Rácio de Aspeto da ImagemN A tabela abaixo mostra o rácio de aspeto e a resolução para cada qualidade de gravação de imagem. Qualidade da Imagem Rácio de Aspeto e Contagem de Pixels (Aprox.) 3:2 4:3 16:9 1:1 3 6000x4000 5328x4000* 6000x3368* 4000x4000 (24,0 megapixels) (21,3 megapixels) (20,2 megapixels) (16,0 megapixels) 4 3984x2656 3552x2664 (10,6 megapixels) (9,5 megapixels) 3984x2240* (8,9 megapixels) 2656x2656 (7,1 megapixels) a 2976x1984 (5,9 megapixels) 2656x1992 (5,3 megapixels) 2976x1680* (5,0 megapixels) 1984x1984 (3,9 megapixels) b 1920x1280 (2,5 megapixels) 1696x1280* (2,2 megapixels) 1920x1080 (2,1 megapixels) 1280x1280 (1,6 megapixels) c 720x480 640x480 720x408* 480x480 (0,35 megapixels) (0,31 megapixels) (0,29 megapixels) (0,23 megapixels) Os itens assinalados com um asterisco não correspondem exatamente ao rácio de aspeto indicado. A área de disparo apresentada para o rácio de aspeto assinalado com um asterisco pode ser ligeiramente diferente da área de disparo real. Veja as imagens captadas no LCD durante o disparo. Se utilizar uma câmara diferente para imprimir diretamente as imagens captadas com esta câmara no aspeto 1:1, as imagens podem não ser impressas corretamente. 147 i: Definir a Velocidade ISO para FotografiasN Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos da Zona Básica, a velocidade ISO é definida automaticamente (p.150). Relativamente à velocidade ISO durante a gravação de filmes, consulte as páginas 296 e 299. 1 Carregue no botão <i> (9). a velocidade ISO. 2 Defina Olhando para o painel LCD ou para o visor, rode o seletor <6> ou <5>. Pode definir a velocidade ISO entre ISO 100 e ISO 16000, em incrementos de 1/3 pontos. “A” indica ISO auto. A velocidade ISO é definida automaticamente (p.150). Quando aparecer o ecrã indicado à esquerda, pode carregar no botão <B> para defini-lo para “AUTO”. Tabela de Velocidade ISO Velocidade ISO Situação de Disparo (Sem flash) ISO 100 - ISO 400 Exterior, em dia de sol ISO 400 - ISO 1600 ISO 1600 - ISO 16000, H Alcance do Flash Céu muito nublado ou Quanto mais elevada for a velocidade ISO, maior será fim de tarde o alcance efetivo do flash. Ambiente interior escuro ou noite * As imagens com velocidades ISO elevadas ficam com um efeito granulado. 148 i: Definir a Velocidade ISO para FotografiasN Como “H” (equivalente a ISO 25600) é uma definição de velocidade ISO expandida, o ruído (pontos de luz, faixas, etc.) e as cores irregulares são mais evidentes, e a resolução é inferior em comparação com a definição normal. Se a opção [z3: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [Ativar], não é possível selecionar ISO 100/125/160 e “H” (equivalente a ISO 25600) (p.174). Se fotografar a altas temperaturas, as imagens podem ficar com um efeito granulado. As exposições longas também podem causar uma coloração irregular na imagem. Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (como pontos de luz e faixas). Quando fotografar em condições que geram muito ruído como, por exemplo, uma combinação de velocidade ISO elevada, temperatura elevada e exposição longa, as imagens podem não ser gravadas corretamente. Se utilizar uma velocidade ISO elevada e um flash para fotografar um motivo próximo, pode ocorrer sobre-exposição. É possível expandir o intervalo de velocidade ISO configurável até um valor equivalente a ISO 25600 (H) com [Variação p/ fotos] em [z2: Def. velocidade ISO] (p.151). 149 i: Definir a Velocidade ISO para FotografiasN ISO auto Se a velocidade ISO estiver definida para “A” (Auto), a definição de velocidade ISO atual aparece quando carrega no botão do obturador até meio. Conforme se indica abaixo, a velocidade ISO é definida automaticamente em função do modo de disparo. Modo de Disparo A7Cv PCx6G245 8 F 3 Definição de Velocidade ISO Sem Flash ISO 100 - ISO 6400 ISO 100 - ISO 12800 ISO 100 - ISO 1600 d, s, f, a ISO 100 - ISO 16000*1 Com exposições “Bulb” ISO 400*1 Com Flash ISO 400*1*2 (Exceto nos modos A, C, <8: C6F>, <v: GWXHcZ>.) *1: O intervalo de velocidade ISO real depende das definições [Mínima] e [Máxima] especificadas em [Variação auto] (p.152). *2: (1) Se a utilização do flash de preenchimento resultar em sobre-exposição, a velocidade ISO pode ser reduzida, podendo ser definido ISO 100 como opção mínima. (2) Nos modos <8: Px2345> e <d>, se utilizar flash de ressalto com um Speedlite externo, a velocidade ISO será automaticamente definida dentro do intervalo ISO 400 - ISO 1600. 150 i: Definir a Velocidade ISO para FotografiasN 3 Definir o Intervalo de Velocidade ISO Configurável Manualmente Pode definir o intervalo de velocidade ISO configurável manualmente (limites mínimo e máximo). Pode definir o limite mínimo entre ISO 100 e ISO 16000 e o limite máximo entre ISO 200 e H (equivalente a ISO 25600). 1 Selecione [Def. velocidade ISO]. No separador [z2], selecione [Def. velocidade ISO] e carregue em <0>. 2 Selecione [Variação p/ fotos]. o limite mínimo. 3 Defina Selecione a caixa de limite mínimo e carregue em <0>. Selecione a velocidade ISO e carregue em <0>. o limite máximo. 4 Defina Selecione a caixa de limite máximo e carregue em <0>. Selecione a velocidade ISO e carregue em <0>. 5 Selecione [OK]. 151 i: Definir a Velocidade ISO para FotografiasN 3 Definir o Intervalo de Velocidade ISO para ISO Auto Pode definir o intervalo de velocidade ISO automático para ISO auto entre ISO 100 - ISO 16000. Pode definir o limite mínimo entre ISO 100 - ISO 12800 e o limite máximo entre ISO 200 - ISO 16000 em incrementos de 1 ponto. 1 Selecione [Variação auto]. o limite mínimo. 2 Defina Selecione a caixa de limite mínimo e carregue em <0>. Selecione a velocidade ISO e carregue em <0>. o limite máximo. 3 Defina Selecione a caixa de limite máximo e carregue em <0>. Selecione a velocidade ISO e carregue em <0>. 4 Selecione [OK]. As definições [Mínima] e [Máxima] também serão aplicadas às velocidades mínima e máxima da mudança de segurança através da velocidade ISO (p.415). 152 i: Definir a Velocidade ISO para FotografiasN 3 Definir a Velocidade Mínima do Obturador para ISO Auto Pode definir a velocidade mínima do obturador de forma a que a velocidade do obturador definida automaticamente não fique muito lenta quando a opção ISO auto for definida. Este processo é útil nos modos <d> e <f> quando utilizar uma objetiva de grande angular para fotografar um motivo em movimento ou quando utilizar uma teleobjetiva. Ajuda a reduzir a vibração da câmara e os motivos desfocados. 1 Definida automaticamente Definida manualmente Selecione [Vel. obtur. mín.]. a velocidade mínima do 2 Defina obturador pretendida. Selecione [Auto] ou [Manual]. Se selecionar [Auto], rode o seletor <6> para definir a velocidade pretendida (mais lenta ou mais rápida) em comparação com a velocidade padrão e, em seguida, carregue em <0>. Se selecionar [Manual], rode o seletor <6> para escolher a velocidade do obturador e carregue em <0>. Se não for possível obter uma exposição correta em função do limite máximo de velocidade ISO definido em [Variação auto], é definida uma velocidade do obturador mais lenta do que a indicada em [Vel. obtur. mín.] para se obter uma exposição padrão. Esta função não será aplicada às funções de disparo com flash e gravação de filmes. Se a opção [Auto: 0] estiver definida, a velocidade mínima do obturador será o valor equivalente da distância focal da objetiva. Um passo de [Mais lento] para [Mais rápido] é equivalente a uma paragem de velocidade do obturador. 153 A Selecionar um Estilo ImagemN Se selecionar um Estilo Imagem, pode obter características de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo. Nos modos da Zona Básica, [D] (Auto) é definido automaticamente. (Nos modos <v>, é definida a opção [P] (Standard).) 1 Selecione [Estilo Imagem]. No separador [z3], selecione [Estilo Imagem] e carregue em <0>. um Estilo Imagem. 2 Selecione Selecione um Estilo Imagem e carregue em <0>. O Estilo Imagem é definido. Características de Estilo Imagem D Auto A tonalidade de cor será ajustada automaticamente de acordo com a cena. As cores ficam vivas para o céu, campos e pores do sol, particularmente em cenas de natureza, exteriores e pôr do sol. Se não conseguir obter a tonalidade de cor desejada com [Auto], utilize outro Estilo Imagem. P Standard A imagem parece viva, nítida e com contornos bem definidos. Trata-se de um Estilo Imagem de aplicação geral, indicado para a maioria das cenas. Q Retrato Para obter tons de pele bonitos. A imagem parece mais suave. Adequado para retratos com grandes planos. Alterando o valor de [Tonalidade cor] (p.157), pode ajustar o tom de pele. 154 A Selecionar um Estilo ImagemN R Paisagem Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Indicado para fotografar paisagens impressionantes. u Pormenores Adequado para uma descrição detalhada de contornos e texturas do motivo. As cores ficam ligeiramente vívidas. S Neutro Trata-se de um Estilo Imagem indicado para utilizadores que preferem processar imagens com o computador. Para cores suaves e imagens de tons suaves com níveis moderados de brilho e saturação da cor. U Fiel Adequado para o processamento de imagens com um computador. Quando o motivo é fotografado com uma temperatura da cor de 5200 K, à luz solar, a cor é ajustada colorimetricamente de acordo com a cor do motivo. Para imagens de tons suaves com níveis moderados de brilho e saturação da cor. V Monocromático Cria imagens a preto e branco. Não é possível reconverter imagens JPEG captadas a preto e branco para imagens a cores. Tenha cuidado para não deixar a definição [Monocromát.] ativada quando pretender tirar novamente fotografias a cores. Pode apresentar <z> no visor se a opção [Monocromát.] estiver definida (p.425). W Utilizador 1-3 Pode registar um estilo básico como [Retrato], [Paisagem], um ficheiro Estilo Imagem, etc., e ajustá-lo conforme pretendido (p.160). Qualquer Estilo Imagem Definido pelo Utilizador que não tenha sido especificado apresenta as mesmas predefinições do Estilo Imagem [Auto]. 155 A Selecionar um Estilo ImagemN Símbolos O ecrã de seleção de Estilo Imagem tem ícones de [Resistência], [Clareza] ou [Limite] de [Nitidez], [Contraste] e outros parâmetros. Os números indicam os valores definidos desses parâmetros, configurados para o respetivo Estilo Imagem. Símbolos Nitidez g J Resistência K Clareza L Limite h Contraste i Saturação j Tonalidade cor k Efeito filtro (Monocromático) l Efeito de tom (Monocromático) Durante a reprodução de filmes, aparece “*, *” para [Clareza] e [Limite] de [Nitidez]. [Clareza] e [Limite] não serão aplicados a filmes. 156 A Personalizar um Estilo ImagemN Pode personalizar os Estilos Imagem. Pode alterar ou ajustar as definições de parâmetros de Estilos Imagem, tais como [Resistência], [Clareza] ou [Limite] de [Nitidez] e [Contraste], e outros parâmetros das predefinições. Para verificar os resultados, tire fotografias de teste. Para personalizar [Monocromát.], consulte a página 159. 1 Selecione [Estilo Imagem]. No separador [z3], selecione [Estilo Imagem] e carregue em <0>. um Estilo Imagem. 2 Selecione Selecione um Estilo Imagem e carregue no botão <B>. um parâmetro. 3 Selecione Selecione o parâmetro (por exemplo, [Nitidez] - [Resistência]) que pretende definir e carregue em <0>. As definições e os efeitos são explicados na página 158. o parâmetro. 4 Ajuste Ajuste o parâmetro conforme pretendido e carregue em <0>. 157 A Personalizar um Estilo ImagemN Carregue no botão <M> para guardar os parâmetros ajustados. Volta a aparecer o ecrã de seleção Estilo Imagem. Todas as definições de parâmetros diferentes daquelas que foram predefinidas aparecem a azul. Definições e Efeitos dos Parâmetros Nitidez J Resistência 0: Contorno menos nítido 7: Contorno nítido K Clareza*1 1: Fino 5: Granulado L Limite*2 1: Baixo 5: Alto h Contraste -4: Contraste baixo +4: Contraste alto i Saturação -4: Saturação baixa +4: Saturação alta j Tonalidade cor -4: Tom de pele avermelhado +4: Tom de pele amarelado g *1: Indica a clareza dos contornos que pretende realçar. Quanto menor for o número, mais claros serão os contornos que podem ser realçados. *2: Define o nível de realce do contorno com base na diferença de contraste entre o motivo e a área circundante. Quanto menor for o número, mais será possível realçar o contorno com diferença de baixo contraste. Contudo, é possível que se note mais ruído se o número for menor. Durante a reprodução de filmes, não é possível definir [Clareza] e [Limite] para [Nitidez] (estas opções de menu não aparecem). Se selecionar [Def. defeito] no passo 3, pode repor os valores predefinidos das definições de parâmetros do Estilo Imagem respetivo. Para fotografar com o Estilo Imagem que ajustou, selecione primeiro o Estilo Imagem ajustado e depois fotografe. 158 A Personalizar um Estilo ImagemN V Ajuste Monocromático Além dos efeitos descritos na página anterior, tais como [Contraste] ou [Resistência], [Clareza] e [Limite] de [Nitidez], também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de tom]. k Efeito filtro Se aplicar um efeito de filtro a uma imagem monocromática, pode dar mais realce a nuvens brancas ou árvores verdes. Filtro Exemplo de Efeitos N: Nenhum Imagem normal a preto e branco sem efeitos de filtro. Ye: Amarelo O azul do céu adquire um tom mais natural e as nuvens brancas ficam mais realçadas. Or: Laranja O azul do céu fica um pouco mais escuro. O pôr do sol fica com tons mais intensos. R: Vermelho O azul do céu fica bastante mais escuro. As folhas outonais ficam com tons mais nítidos e brilhantes. G: Verde O tom de pele e dos lábios fica esbatido. As folhas verdes das árvores ficam com tons mais nítidos e brilhantes. Aumentar o [Contraste] vai tornar o efeito de filtro mais marcado. l Efeito de tom Ao aplicar um efeito de tom, tem a possibilidade de criar uma imagem monocromática na cor selecionada. É eficaz quando pretende criar imagens mais impressionantes. Pode selecionar as seguintes opções: [N:Nenhum], [S:Sépia], [B:Azul], [P:Roxo] ou [G:Verde]. 159 A Gravar um Estilo ImagemN Pode selecionar um Estilo Imagem base, como por exemplo [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os seus parâmetros conforme pretendido e gravá-lo em [Utilizador 1], [Utilizador 2] ou [Utilizador 3]. Pode criar vários Estilos Imagem com definições diferentes. Também pode ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem gravado na câmara com o EOS Utility (software EOS, p.512). 1 Selecione [Estilo Imagem]. No separador [z3], selecione [Estilo Imagem] e carregue em <0>. [Utilizador *]. 2 Selecione Selecione [Utilizador *] e carregue no botão <B>. em <0>. 3 Carregue Com [Estilo Imagem] selecionado, carregue em <0>. o Estilo Imagem base. 4 Selecione Selecione o Estilo Imagem base e carregue em <0>. Para ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem gravado na câmara com o EOS Utility (software EOS), selecione o Estilo Imagem aqui. 160 A Gravar um Estilo ImagemN um parâmetro. 5 Selecione Selecione o parâmetro (por exemplo, [Nitidez] - [Resistência]) que pretende definir e carregue em <0>. o parâmetro. 6 Ajuste Ajuste o parâmetro conforme pretendido e carregue em <0>. Para obter detalhes, consulte “Personalizar um Estilo Imagem” (p.157). Carregue no botão <M> para gravar o Estilo Imagem modificado. Volta a aparecer o ecrã de seleção Estilo Imagem. O Estilo Imagem base aparece indicado à direita de [Utilizador *]. Se as definições num Estilo Imagem registado em [Utilizador *] foram modificadas a partir das definições do Estilo Imagem base, o nome do Estilo Imagem aparece a azul. Se já existir um Estilo Imagem registado em [Utilizador *], alterar o Estilo Imagem base no passo 4 limpará as definições de parâmetros do Estilo Imagem Definido pelo Utilizador registado anteriormente. Se efetuar [Limpar todas def. da câmara] (p.68), todas as predefinições de [Utilizador *] são repostas. Apenas serão repostas as predefinições dos parâmetros modificados de qualquer Estilo Imagem gravado através do EOS Utility (software EOS). Para fotografar com o Estilo Imagem que ajustou, selecione a opção [Utilizador *] gravada e depois fotografe. Para saber como registar um ficheiro Estilo Imagem na câmara, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. 161 3 Definir o Balanço de BrancosN O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição Auto [Q] (Prioridade de ambiente) ou [Qw] (Prioridade de branco) permite obter o balanço de brancos correto. Se não for possível obter cores de tonalidade natural com a definição Auto, pode selecionar o balanço de brancos de modo a corresponder à fonte de luz ou pode defini-lo manualmente ao fotografar um objeto branco. Nos modos da Zona Básica, [Q] (Prioridade de ambiente) é definido automaticamente. (No modo <P>, é definida a opção [Qw] (Prioridade de branco).) 1 Selecione [Bal. brancos]. No separador [z2], selecione [Bal. brancos] e carregue em <0>. uma definição de balanço 2 Selecione de brancos. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. (Aprox.) Visor Q Qw Modo Auto (Prioridade de ambiente, p.163) Auto (Prioridade de branco, p.163) Temperatura da Cor (K: Kelvin) 3000-7000 W Luz de dia 5200 E Sombra 7000 R Nublado, crepúsculo, pôr do sol 6000 Y Tungsténio 3200 U Luz fluorescente branca D Utilização do flash O Personalizado (p.164) 4000 Definida automaticamente* 2000-10000 P Temperatura da cor (p.166) 2500-10000 * Aplicável a Speedlites com uma função de transmissão da temperatura da cor. Caso contrário, é definida para aprox. 6000 K. 162 3 Definir o Balanço de BrancosN Balanço de Brancos Para o olho humano, um objeto branco parece branco, independentemente do tipo de iluminação. Com uma câmara digital, o branco que está na base da correção da cor é determinado consoante a temperatura da cor da iluminação, sendo que a cor é depois ajustada com o software para fazer com que as áreas brancas pareçam brancas. Esta função permite tirar fotografias com tonalidades de cor naturais. Q Definir o Balanço de Brancos Automático Com [Q] (Prioridade de ambiente), pode aumentar a intensidade do matiz de cores quentes da imagem durante a captação de uma cena com luz de tungsténio. Se selecionar [Qw] (Prioridade de branco), pode diminuir a intensidade do matiz de cores quentes da imagem. Se quiser fazer a correspondência ao balanço de brancos automático de modelos anteriores de câmaras EOS, selecione [Q] (Prioridade de ambiente). 1 Selecione [Bal. brancos]. No separador [z2], selecione [Bal. brancos] e carregue em <0>. [Q]. 2 Selecione Selecione [Q] e carregue no botão <B>. o item pretendido. 3 Selecione Selecione [Auto: Prior. ambiência] ou [Auto: Prior. branco] e carregue em <0>. Q : Auto: Prioridade de ambiência Qw : Auto: Prioridade de branco 163 3 Definir o Balanço de BrancosN Precauções Relativamente à Definição [Qw] (Prioridade de branco) O matiz de cores quentes dos motivos pode ficar ténue. Se existirem várias fontes de iluminação no ecrã, o matiz de cores quentes da fotografia pode não diminuir. Quando utilizar flash, a tonalidade de cor será a mesma de [Q] (Prioridade de ambiente). O Balanço de Brancos Personalizado O balanço de brancos personalizado permite definir manualmente o balanço de brancos para uma determinada fonte de iluminação. Execute este procedimento sob a fonte de iluminação e no local da captação. 1 Tire uma fotografia a um objeto branco. Olhe através do visor e aponte a caixa de linha tracejada (como se mostra na ilustração) para um objeto branco. Foque manualmente e fotografe com a exposição padrão definida para o objeto branco. Pode utilizar qualquer definição do balanço de brancos. [WB Personalizado]. 2 Selecione No separador [z2], selecione [WB Personalizado] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de seleção do balanço de brancos personalizado. os dados de balanço de 3 Importe brancos. Rode o seletor <5> para escolher a imagem captada no passo 1 e carregue em <0>. No ecrã da caixa de diálogo que aparece, selecione [OK] para importar os dados. 164 3 Definir o Balanço de BrancosN [Bal. brancos]. 4 Selecione No separador [z2], selecione [Bal. brancos] e carregue em <0>. o balanço de brancos 5 Selecione personalizado. Selecione [O] e carregue em <0>. Se a exposição obtida no passo 1 for muito diferente da exposição padrão, talvez não seja possível obter um balanço de brancos correto. As seguintes imagens não podem ser selecionadas no passo 3: imagens captadas com o Estilo Imagem definido como [Monocromát.], imagens captadas com um Filtro criativo, imagens processadas com um Filtro criativo após a captação, imagens de exposição múltipla, imagens recortadas e imagens captadas com outra câmara. Em vez de um objeto branco, um cartão 18% cinzento (disponível no mercado) consegue produzir um balanço de brancos mais preciso. O balanço de brancos personalizado gravado com o EOS Utility (software EOS) é gravado em [O]. Se executar o passo 3, os dados do balanço de brancos personalizado gravado são apagados. 165 3 Definir o Balanço de BrancosN P Definir a Temperatura da Cor Pode definir numericamente a temperatura da cor do balanço de brancos. Esta função destina-se a utilizadores avançados. 1 Selecione [Bal. brancos]. No separador [z2], selecione [Bal. brancos] e carregue em <0>. a temperatura da cor. 2 Defina Selecione [P]. Rode o seletor <6> para definir a temperatura da cor e carregue em <0>. Pode definir a temperatura da cor de aprox. 2500 K a 10000 K em incrementos de 100 K. Quando definir a temperatura da cor para uma fonte de iluminação artificial, defina a correção de balanço de brancos (magenta ou verde) conforme necessário. Se definir [P] para a leitura feita com um medidor de temperatura da cor disponível no mercado, tire fotografias de teste e ajuste a definição para compensar a diferença entre a leitura da temperatura da cor efetuada pelo medidor e a leitura da temperatura da cor efetuada pela câmara. 166 3 Definir a Redução de RuídoN Com [Auto] e [Ativar], o processo de redução de ruído depois de tirar a fotografia pode demorar o mesmo tempo que a exposição. Só pode tirar outra fotografia quando o processo de redução de ruído terminar. As imagens captadas com ISO 1600 ou valor superior podem apresentar um efeito de grão mais acentuado com a definição [Ativar] do que com a definição [Desativar] ou [Auto]. Com a definição [Ativar], se fotografar uma exposição longa com a imagem no modo Visualização Direta apresentada, “BUSY” aparece durante o processo de redução de ruído. A visualização no modo Visualização Direta não é possível enquanto o processo de redução de ruído não estiver concluído. (Não pode tirar outra fotografia.) 173 3 Prioridade Tom de DestaqueN Pode reduzir os destaques cortados e sobre-expostos. 1 Selecione [Prioridade tom de destaque]. No separador [z3], selecione [Prioridade tom de destaque] e carregue em <0>. [Ativar]. 2 Selecione Os detalhes do destaque são melhorados. O intervalo dinâmico é expandido desde os destaques standard 18% cinzentos até aos destaques claros. A gradação entre os cinzentos e os destaques torna-se mais suave. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a prioridade tom de destaque aplicada. Quando [Ativar] estiver definido, o ruído pode aumentar ligeiramente. Com [Ativar], o intervalo de velocidade ISO configurável é de ISO 200 ou superior. Não é possível definir uma velocidade ISO expandida. Se definir a prioridade tom de destaque, <A> aparece no visor e no painel LCD. 174 3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da ObjetivaN A quebra de iluminação periférica é um fenómeno que torna os cantos da imagem mais escuros, devido às características da objetiva. Ao efeito de franjas de cor nos contornos do motivo chama-se aberração cromática. E à distorção da imagem devido às características da objetiva chama-se distorção. Estas aberrações da objetiva e a quebra de iluminação podem ser corrigidas. Por predefinição, as opções de correção de iluminação periférica e de aberrações cromáticas estão definidas para [Ativar] e a função de correção de distorção está definida para [Desativar]. Se aparecer [F Dados de correção indispon.], consulte “Dados de Correção da Objetiva” na página 177. Correção de Iluminação Periférica 1 Selecione [Correção aberração da lente]. No separador [z1], selecione [Correção aberração da lente] e carregue em <0>. a definição. 2 Selecione Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece para a objetiva colocada. Selecione [Ilumin. periférica] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a iluminação periférica corrigida. Dependendo das condições de disparo, pode aparecer ruído na periferia da imagem. O valor de correção aplicado será inferior ao valor máximo de correção que pode ser aplicado com o Digital Photo Professional (software EOS, p.512). Quanto maior a velocidade ISO, menor é o valor de correção. Nos modos da Zona Básica, a correção de iluminação periférica e a correção de aberração cromática são aplicadas automaticamente. A correção de distorção não é aplicada. 175 3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da ObjetivaN Correção de Aberração Cromática 1 Selecione a definição. Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece para a objetiva colocada. Selecione [Aberração cromática] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 2 Tire A imagem é gravada com a aberração cromática corrigida. Correção de Distorção 1 Selecione a definição. Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece para a objetiva colocada. Selecione [Correção distorção] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 2 Tire A imagem é gravada com a distorção corrigida. 176 3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da ObjetivaN Quando a correção de distorção está ativada, a câmara grava uma amplitude de imagem menor do que a observada no visor. (A periferia da imagem fica ligeiramente cortada e a resolução baixa ligeiramente.) A correção da distorção será refletida na imagem captada, mas não no visor ou na imagem no modo Visualização Direta durante o disparo. Se definir [Correção distorção] para [Ativar], a sequência máxima de disparos (p.145) durante o disparo contínuo diminui. A distorção não é corrigida se gravar um filme ou definir o modo HDR, exposições múltiplas ou Redução de Ruído em Disparos Múltiplos. Se utilizar a função de correção de distorção durante o disparo no modo Visualização Direta, o ângulo de visão será ligeiramente afetado. As informações sobre a visualização de pontos AF (p.352) e os Dados de Sujidade a Eliminar (p.405) não serão anexados a imagens gravadas com a correção de distorção aplicada. Dados de Correção da Objetiva A câmara já contém dados de correção de iluminação periférica da objetiva, de correção da aberração cromática e de correção da distorção para aprox. 30 objetivas. Se selecionar [Ativar], as correções de iluminação periférica, da aberração cromática e da distorção serão aplicadas automaticamente a quaisquer objetivas cujos dados de correção estejam gravados na câmara. Com o EOS Utility (software EOS), pode verificar quais as objetivas que já têm os seus dados de correção gravados na câmara. Pode também registar os dados de correção de objetivas cujos dados ainda não tinham sido registados na câmara. Para obter detalhes, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. No caso de objetivas que incorporem os dados de correção, não é necessário registar os dados de correção na câmara. 177 3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da ObjetivaN Precauções para a Correção da Objetiva Não é possível aplicar a correção de iluminação periférica, a correção da aberração cromática e a correção de distorção a imagens JPEG já captadas. Se utilizar uma objetiva de outro fabricante que não a Canon, recomenda-se que defina a correção para [Desativar], mesmo que [Dados correção disponíveis] apareça. Se utilizar a visualização ampliada durante o disparo no modo Visualização Direta, a correção de iluminação periférica não se reflete na imagem apresentada no ecrã. O valor de correção será inferior se a objetiva utilizada não incluir informações sobre a distância. Notas sobre a Correção da Objetiva Se o efeito da correção não for visível, amplie a imagem após ter sido captada e verifique-a novamente. As correções podem ser aplicadas mesmo se houver um Extensor ou Life-size Converter instalado. Se os dados de correção da objetiva colocada não tiverem sido registados na câmara, o resultado será o mesmo do que se definir a correção para [Desativar]. 178 3 Redução da IntermitênciaN Se captar uma imagem com uma velocidade do obturador rápida sob uma fonte de iluminação como uma luz fluorescente, a vibração da fonte de luz provoca intermitência e a exposição da imagem pode ficar desequilibrada. A utilização da função de disparo contínuo nestas condições pode provocar o desequilíbrio das exposições ou das cores das imagens. Quando utiliza esta função durante o disparo através do visor, a câmara deteta a frequência da vibração da fonte de luz e tira a fotografia no momento em que a intermitência tem menor impacto na exposição ou na tonalidade de cor. 1 Selecione [Disp. anti-interm]. No separador [z4], selecione [Disp. anti-interm] e carregue em <0>. 2 Selecione [Ativar]. a fotografia. 3 Tire A imagem captada contém níveis mínimos de desequilíbrio da exposição ou da tonalidade de cor provocado pela intermitência. Quando a opção [Ativar] estiver definida e disparar com uma fonte de iluminação com intermitência, o atraso do disparo do obturador pode ser maior. A velocidade de disparo contínuo pode também tornar-se mais lenta e o intervalo de disparo pode tornar-se irregular. Esta função não funciona com disparo no modo Visualização Direta ou gravação de filmes. No modo <d> ou <f>, se a velocidade do obturador mudar durante o disparo contínuo ou se captar várias imagens da mesma cena com velocidades do obturador diferentes, a tonalidade de cor pode não ser consistente. Para evitar a existência de tonalidades de cor inconsistentes, utilize o modo <s> ou <a> com uma velocidade do obturador fixa. A tonalidade de cor das imagens captadas com [Disp. anti-interm] definido para [Ativar] pode ser diferente da das imagens captadas quando [Desativar] está definido. Não é detetada intermitência numa frequência diferente de 100 Hz ou 120 Hz. Além disso, se a frequência de intermitência da fonte de luz mudar durante o disparo contínuo, não é possível reduzir os efeitos de intermitência. 179 3 Redução da IntermitênciaN Se o motivo estiver num fundo escuro ou se houver uma luz brilhante na imagem, a intermitência pode não ser detetada corretamente. Em determinadas condições de iluminação especiais, a câmara pode não conseguir reduzir os efeitos de intermitência, mesmo quando a indicação <G> é apresentada no visor. Consoante a fonte de iluminação, a intermitência pode não ser detetada corretamente. Se recompuser uma imagem, a indicação <G> pode aparecer e desaparecer de forma intermitente. Consoante as fontes de iluminação ou as condições de disparo, o resultado esperado pode não ser obtido, mesmo que utilize esta função. Recomenda-se que tire fotografias de teste previamente. Se <G> não aparecer no visor, em [52: Visualização do visor], defina [Deteç. intermit.] para [Mostrar] (p.74). Se a câmara reduzir os efeitos de intermitência enquanto capta imagens, a indicação <G> acende-se. Em condições de iluminação em que a fonte de luz não apresenta intermitências, ou se não for detetada qualquer intermitência, a indicação <G> não é apresentada. Se [Deteç. intermit.] estiver definido para [Mostrar] e [Disp. anti-interm] estiver definido para [Desativar], a operação de medição em condições de iluminação em que a fonte de luz apresenta intermitências fará com que a indicação <G> pisque no visor, em forma de aviso. Recomenda-se a definição de [Ativar] antes de captar imagens. Nos modos da Zona Básica, <G> não será apresentado, mas os efeitos da intermitência serão reduzidos quando dispara. A função de disparo anti-intermitência também funciona com flash. No entanto, o resultado esperado pode não ser obtido durante o modo de disparo com o flash sem fios. 180 3 Definir o Espaço de CorN A amplitude de cores reproduzíveis é denominada de “espaço de cor”. Com esta câmara, pode definir o espaço de cor para imagens captadas, para sRGB ou Adobe RGB. Para disparos normais, recomenda-se sRGB. Para os modos da Zona Básica, fica automaticamente definido sRGB. 1 Selecione [Espaço de cor]. No separador [z2], selecione [Espaço de cor] e carregue em <0>. o espaço de cor pretendido. 2 Defina Selecione [sRGB] ou [Adobe RGB] e carregue em <0>. Adobe RGB Este espaço de cor é principalmente utilizado para impressão comercial e outros fins industriais. Esta definição não é recomendada se não tiver conhecimentos sobre processamento de imagem, Adobe RGB e Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). A imagem fica muito atenuada num ambiente sRGB de computador e em impressoras não compatíveis com Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). É necessário o pós-processamento da imagem com software. Se a fotografia tiver sido captada no espaço de cor Adobe RGB, o primeiro carácter do nome do ficheiro será um carácter de sublinhado “_”. O perfil ICC não é anexado. Para obter explicações sobre o perfil ICC, consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções. 181 3 Criar e Selecionar uma Pasta Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas. Esta operação é opcional, pois a pasta para guardar as imagens captadas é criada automaticamente. Criar uma Pasta 1 Selecione [Selecionar pasta]. No separador [51], selecione [Selecionar pasta] e carregue em <0>. 2 Selecione [Criar pasta]. [OK]. 3 Selecione É criada uma nova pasta cujo número atribuído está uma unidade acima do anterior. 182 3 Criar e Selecionar uma Pasta Selecionar uma Pasta Número de ficheiro mais baixo Quantidade de imagens na pasta Selecione uma pasta no ecrã de seleção de pastas e carregue em <0>. A pasta onde vão ser guardadas as imagens captadas é selecionada. As imagens que captar depois vão ser guardadas na pasta selecionada. Nome da pasta Número de ficheiro mais alto Pastas Tal como no exemplo “100CANON”, o nome da pasta começa com três dígitos (o número da pasta), seguido de cinco caracteres alfanuméricos. Uma pasta pode conter um máximo de 9999 imagens (número de ficheiro 0001 - 9999). Quando uma pasta ficar cheia, uma nova pasta cujo número atribuído está uma unidade acima do anterior é criada automaticamente. Além disso, se executar um reinício manual (p.185), uma nova pasta é criada automaticamente. Podem ser criadas pastas com números de 100 a 999. Criar Pastas com um Computador Com o cartão aberto no ecrã, crie uma nova pasta chamada “DCIM”. Abra a pasta DCIM e crie todas as pastas que forem necessárias para guardar e organizar as suas imagens. O nome da pasta tem de seguir o formato “100ABC_D”. Os primeiros três dígitos correspondem ao número da pasta (de 100 a 999). Os cinco caracteres finais podem ser qualquer combinação de letras maiúsculas e minúsculas de A a Z, números e o carácter de sublinhado “_”. Não é possível utilizar o espaço. Tenha também em atenção que dois nomes de pasta não podem partilhar o mesmo número de pasta com três dígitos (por exemplo, “100ABC_D” e “100W_XYZ”), mesmo que os restantes cinco caracteres em cada nome sejam diferentes. 183 3 Métodos de Numeração de Ficheiros Os ficheiros de imagem vão ser numerados de 0001 a 9999, pela ordem em que as imagens (Exemplo) IMG_0001.JPG forem captadas, e depois guardados numa pasta. Pode alterar a forma de atribuição do Número de ficheiro número de ficheiro. 1 Selecione [Numer. fich.]. No separador [51], selecione [Numer. fich.] e carregue em <0>. o método de 2 Selecione numeração de ficheiros. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. Contínua Continua a sequência de numeração de ficheiros, mesmo depois de o cartão ser substituído ou de ser criada uma nova pasta. Mesmo depois de substituir o cartão ou criar uma nova pasta, a sequência de numeração de ficheiros continua até 9999. Isto é útil se quiser guardar as imagens numeradas em qualquer local entre 0001 e 9999 em vários cartões ou pastas numa pasta de um computador. Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes no cartão ou pasta. Se optar pela numeração contínua de ficheiros, deve utilizar sempre um cartão formatado de novo. Numeração de ficheiros depois de substituir o cartão Cartão 1 Numeração de ficheiros depois de criar uma pasta Cartão 2 Cartão 1 100 0051 0052 Próximo número sequencial de ficheiro 184 0051 101 0052 3 Métodos de Numeração de Ficheiros Reinício auto Repõe a numeração de ficheiros a partir de 0001 de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova pasta é criada. Quando substituir o cartão ou criar uma pasta, a numeração de ficheiros reinicia-se a partir de 0001, relativamente às novas imagens guardadas. Este procedimento é útil se quiser organizar as imagens por cartões ou pastas. Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes no cartão ou pasta. Se quiser guardar imagens com a numeração de ficheiros a começar de 0001, utilize sempre um cartão formatado de novo. Numeração de ficheiros depois de substituir o cartão Cartão 1 Numeração de ficheiros depois de criar uma pasta Cartão 2 Cartão 1 100 0051 0001 0051 101 0001 A numeração de ficheiros é reposta Reinício manual Repõe a numeração de ficheiros em 0001 ou de modo a iniciar uma numeração de ficheiros a partir de 0001 numa nova pasta. Quando reinicia manualmente a numeração de ficheiros, é criada uma nova pasta automaticamente e a numeração de ficheiros de imagens guardadas nessa pasta começa a partir de 0001. Isto é útil, por exemplo, quando quer utilizar pastas diferentes para as imagens captadas ontem e para aquelas captadas hoje. Se, na pasta com o número 999, o número de ficheiro atingir 9999, não vai poder fotografar, mesmo que o cartão ainda disponha de capacidade de armazenamento. Aparece uma mensagem no LCD a pedir que substitua o cartão. Substitua-o por um cartão novo. No caso de imagens JPEG e RAW, o nome de ficheiro começa por “IMG_”. Os nomes de ficheiros de filme começam por “MVI_”. A extensão será “.JPG” para imagens JPEG, “.CR2” para imagens RAW e “.MOV” ou “.MP4” para filmes. 185 3 Definir Informações de CopyrightN Quando define as informações de copyright, estas são gravadas na imagem como informação Exif. 1 Selecione [Informação de copyright]. No separador [54], selecione [Informação de copyright] e carregue em <0>. a opção a definir. 2 Selecione Selecione [Introduzir nome do autor] ou [Introd detalhes copyright] e carregue em <0>. o texto. 3 Introduza Carregue no botão <Q> para alternar Paleta de texto 186 entre as áreas de introdução superior e inferior. Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para mover a moldura n e selecione o carácter pretendido. Em seguida, carregue em <0> para o introduzir. Pode alterar o modo de introdução selecionando [E] e carregando em <0>. Pode introduzir até 63 caracteres. Para apagar um carácter, carregue no botão <L>. Para cancelar a introdução de texto, carregue no botão <B> e selecione [OK]. 3 Definir Informações de CopyrightN da definição. 4 Saia Depois de introduzir o texto, carregue no botão <M> e selecione [OK]. A informação é guardada e o ecrã volta ao passo 2. Verificar as Informações de Copyright Se selecionar [Mostrar info. copyright] no passo 2, pode verificar as informações de [Autor] e [Copyright] introduzidas. Se a entrada de “Autor” ou “Copyright” for muito longa, poderá não aparecer completa quando selecionar [Mostrar info. copyright]. Apagar as Informações de Copyright Se selecionar [Apagar info. de copyright] no passo 2, pode apagar as informações de [Autor] e [Copyright]. Também pode definir ou verificar as informações de copyright com o EOS Utility (software EOS, p.512). 187 188 5 Operações Avançadas Nos modos da Zona Criativa, pode alterar várias definições da câmara conforme pretender para obter vários resultados de disparo, selecionando a velocidade do obturador e/ou a abertura, ajustando a exposição conforme preferir, etc. O ícone O que aparece na parte superior direita do título da página indica que a função só pode ser utilizada nos modos da Zona Criativa (d/s/f/a/F). Depois de carregar no botão do obturador até meio e o soltar, as definições de exposição permanecem no visor e no painel LCD durante cerca de 4 segundos (0) através da função de temporizador de medição. Para saber quais as funções que podem ser definidas em cada modo de disparo, consulte a página 460. Coloque o interruptor <R> voltado para baixo. 189 d: Programa AE A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE. * <d> significa Programa. * AE significa Exposição Automática. 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <d>. o motivo. 2 Foque Olhe para o visor e posicione o ponto AF sobre o motivo. Em seguida, carregue no botão do obturador até meio. Quando conseguir focar, o indicador de focagem <o> na parte inferior direita do visor acende-se (quando no modo One-Shot AF). A velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente e apresentadas no visor e no painel LCD. o visor. 3 Consulte Desde que a velocidade do obturador e a indicação de abertura não estejam a piscar, será obtida a exposição padrão. a fotografia. 4 Tire Componha a imagem e carregue no botão do obturador até ao fim. 190 d: Programa AE Se a velocidade do obturador de “30"” e o número f/ inferior começarem a piscar, isso indica subexposição. Aumente a velocidade ISO ou utilize o flash. Se a velocidade do obturador “8000” e o número f/ mais elevado começarem a piscar, isso indica sobre-exposição. Diminua a velocidade ISO ou utilize um filtro ND (vendido em separado) para reduzir a quantidade de luz que entra na objetiva. Diferenças entre os Modos <d> e <A> No modo <A>, muitas funções, como a operação AF e o modo de medição, são definidas automaticamente para evitar fotografias estragadas. As funções que pode definir são limitadas. Com o modo <d>, apenas a velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente. Pode definir livremente a operação AF, o modo de medição e outras funções (p.460). Mudança de Programa No modo Programa AE, pode alterar livremente a combinação de velocidade do obturador e abertura (Programa) definida automaticamente pela câmara, ao mesmo tempo que mantém a mesma exposição. A este procedimento chama-se Mudança de programa. Para efetuar a mudança de programa, carregue no botão do obturador até meio e rode o seletor <6> até aparecer a velocidade do obturador ou a abertura pretendida. A mudança de programa é cancelada automaticamente quando o temporizador de medição (0) termina (a apresentação da definição de exposição apaga-se). Não pode utilizar a mudança de programa com flash. 191 s: Prioridade de Obturador AE Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara define automaticamente a abertura para obter a exposição padrão adequada ao brilho do motivo. Este procedimento chama-se prioridade de obturador AE. Uma velocidade do obturador mais rápida pode fixar a ação de um motivo em movimento. Uma velocidade do obturador mais lenta pode produzir um efeito desfocado, criando a impressão de movimento. * <s> significa Valor temporal. Ação desfocada Ação fixa (Velocidade lenta do obturador: 1/30 seg.) (Velocidade rápida do obturador: 1/2000 seg.) 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <s>. a velocidade do obturador 2 Defina pretendida. Olhando para o painel LCD, rode o seletor <6>. o motivo. 3 Foque Carregue no botão do obturador até meio. A abertura é definida automaticamente. a indicação no visor 4 Verifique e dispare. Desde que a abertura não esteja a piscar, será obtida a exposição padrão. 192 s: Prioridade de Obturador AE Se o número f/ mais pequeno começar a piscar, significa que existe subexposição. Rode o seletor <6> para definir uma velocidade do obturador mais lenta até a abertura parar de piscar, ou especifique uma velocidade ISO mais alta. Se o número f/ maior começar a piscar, significa que existe sobre-exposição. Rode o seletor <6> para definir uma velocidade do obturador mais rápida até a abertura parar de piscar, ou especifique uma velocidade ISO mais baixa. Indicação de Velocidade do Obturador As velocidades do obturador de “8000” a “4” indicam o denominador da fração da velocidade do obturador. Por exemplo, “125” indica 1/125 seg., “0"5” indica 0,5 seg. e “15"” indica 15 seg. 193 f: Prioridade de Abertura AE Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara define automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição padrão correspondente ao brilho do motivo. Este procedimento chama-se prioridade de abertura AE. Um número f/ superior (orifício de abertura mais pequeno) resulta na focagem aceitável de uma maior parte do primeiro plano e do segundo plano. Por outro lado, um número f/ inferior (orifício de abertura maior) resulta na focagem aceitável de uma parte menor do primeiro plano e do segundo plano. * <f> significa Valor de abertura (tamanho da abertura). Fundo desfocado Fundo e primeiro plano nítidos (Com um número f/ de abertura baixo: f/5.6) (Com um número f/ de abertura elevado: f/32) 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <f>. a abertura pretendida. 2 Defina Olhando para o painel LCD, rode o seletor <6>. o motivo. 3 Foque Carregue no botão do obturador até meio. A velocidade do obturador é definida automaticamente. a indicação no visor 4 Verifique e dispare. Desde que a velocidade do obturador não esteja a piscar, será obtida a exposição padrão. 194 f: Prioridade de Abertura AE Se a velocidade do obturador de “30"” começar a piscar, significa que existe subexposição. Rode o seletor <6> para definir uma abertura mais rápida (número f/ inferior) até a velocidade do obturador parar de piscar ou defina uma velocidade ISO mais elevada. Se a velocidade do obturador de “8000” começar a piscar, isso indica sobre-exposição. Rode o seletor <6> para definir uma abertura mais lenta (número f/ superior) até a velocidade do obturador parar de piscar ou defina uma velocidade ISO mais baixa. Indicação do Valor de Abertura Quanto maior for o número f/, menor é a abertura. O número f/ apresentado difere conforme a objetiva. Se a câmara não tiver nenhuma objetiva montada, aparece “00” como valor de abertura. Pré-visualização de Profundidade de CampoN O tamanho da abertura (diafragma) só muda no momento em que a fotografia é tirada. Caso contrário, a abertura permanece totalmente aberta. Como tal, se olhar para a cena através do visor ou do LCD, a profundidade de campo vai parecer reduzida. Carregue no botão de pré-visualização de profundidade de campo para regular a objetiva para a definição de abertura atual e verifique a profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável). Um número f/ superior resulta na focagem aceitável de uma maior parte do primeiro plano e do segundo plano. No entanto, o visor fica mais escuro. O efeito de profundidade de campo pode ser facilmente identificado na imagem no modo Visualização Direta, ao alterar a abertura e carregar no botão de pré-visualização de profundidade de campo (p.256). Enquanto estiver a carregar no botão de pré-visualização de profundidade de campo, a exposição é bloqueada (bloqueio AE). 195 a: Exposição Manual Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme pretendido. Para determinar a exposição, consulte o indicador do nível de exposição no visor ou utilize um fotómetro externo, disponível no mercado. Este método chama-se exposição manual. * <a> significa Manual. o Seletor de Modos na 1 Coloque posição <a>. 2 Defina a velocidade ISO (p.148). a velocidade do obturador 3 Defina e a abertura. Para definir a velocidade do obturador, rode o seletor <6>. Para definir a abertura, rode o seletor <5>. Se não for possível definir, coloque o interruptor <R> voltado para baixo e rode o seletor <6> ou <5>. Índice de exposição padrão Indicação do nível de exposição o motivo. 4 Foque Carregue no botão do obturador até meio. A definição de exposição aparece no visor e no painel LCD. Verifique a indicação do nível de exposição <h> para ver a distância entre o nível de exposição atual e o nível de exposição padrão. a exposição e tire a 5 Defina fotografia. Verifique o indicador do nível de exposição e defina a velocidade do obturador e a abertura pretendidas. Se o nível de exposição ultrapassar a exposição padrão em ±3 pontos, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <I> ou <J>. 196 a: Exposição Manual Compensação da Exposição com ISO Auto Se a velocidade ISO estiver definida para A (AUTO) no caso de disparo com exposição manual, pode definir a compensação da exposição (p.200) da seguinte forma: • [z2: Comp.exp./AEB] • Em [8F.Pn III-4: Personalização Controlos] com [s: Comp exp. (premir bot, rodarS)] (p.438). • Controlo Rápido (p.56) Se ISO Auto estiver definida, a definição de velocidade ISO muda em função da velocidade do obturador e da abertura para se obter uma exposição padrão. Como tal, pode não obter o efeito de exposição pretendido. Nestes casos, defina a compensação da exposição. Se utilizar o flash quando a opção ISO auto estiver definida, a compensação da exposição não será aplicada, mesmo que tenha sido definido um valor de compensação da exposição. Em [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática], se a marca de verificação [X] para [Desat nos modos M ou B] for retirada, pode definir Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) no modo <a> (p.169). Se definir ISO auto, pode carregar no botão <A> para bloquear a velocidade ISO. Se carregar no botão <A> e recompuser a imagem, poderá ver a diferença do nível de exposição no indicador do nível de exposição em comparação com os valores apresentados quando carregou no botão <A>. Se a compensação da exposição (p.200) tiver sido aplicada no modo <d>, <s> ou <f> e, em seguida, o modo de disparo mudar para <a> com a opção ISO auto definida, o valor de compensação da exposição previamente definido será mantido. Com a opção ISO auto definida e com [8F.Pn I-1: Incrementos nível de exp.] definido para [1: 1/2-stop], a compensação da exposição de 1/2 pontos será aplicada com a velocidade ISO (1/3 pontos) e com a velocidade do obturador. No entanto, a velocidade do obturador apresentada não muda. 197 q Selecionar o Modo de MediçãoN Pode selecionar um de quatro métodos para medir o brilho do motivo. Nos modos da Zona Básica, a medição matricial é definida automaticamente. (Nos modos <8: x> e <v: X>, é definida a medição ponderada com predominância ao centro.) 1 Carregue no botão <D> (9). o modo de medição. 2 Selecione Olhando para o painel LCD, rode o seletor <6> ou <5>. q:Medição matricial w:Medição parcial r:Medição pontual e:Medição ponderada com predominância ao centro q Medição matricial Modo de medição de aplicação geral, indicado até mesmo para motivos em contraluz. A câmara ajusta automaticamente a exposição de acordo com a cena. w Medição parcial Eficaz quando existem luzes muito mais brilhantes à volta do motivo devido a contraluz, etc. A medição parcial cobre cerca de 6,0% da área do visor no centro. r Medição pontual Eficaz para medir uma parte específica do motivo ou da cena. A medição pontual abrange aprox. 3,8% da área do visor ao centro. 198 q Selecionar o Modo de MediçãoN e Medição ponderada com predominância ao centro A média da medição é calculada para toda a cena, com maior ponderação do centro do visor. Com q (Medição matricial), a definição de exposição é bloqueada quando carregar no botão do obturador até meio e a focagem for obtida. Nos modos w (Medição parcial), r (Medição pontual) e e (Medição ponderada com predominância ao centro), a exposição é definida no momento em que tira a fotografia. (Se carregar no botão do obturador até meio, a exposição não fica bloqueada.) 199 O Definir a Compensação da ExposiçãoN A compensação da exposição pode tornar a exposição padrão definida pela câmara mais clara (exposição aumentada) ou mais escura (exposição reduzida). Pode definir a compensação da exposição nos modos de disparo <d>, <s> e <f>. Embora possa definir a compensação da exposição até ±5 pontos* em incrementos de 1/3 pontos, o indicador de compensação da exposição no visor e no painel LCD só consegue mostrar a definição até ±3 pontos. Se pretender especificar a definição de compensação da exposição para além de ±3 pontos, utilize o Controlo Rápido (p.56) ou siga as instruções relativas a [z2: Comp.exp./AEB] na página seguinte. Se o modo <a> e a opção ISO auto estiverem definidos, consulte a página 197 para definir a compensação da exposição. * Durante o disparo no modo Visualização Direta, a compensação da exposição pode ser definida até ±3 pontos. Maior exposição para uma imagem mais brilhante Menor exposição para uma imagem mais escura 1 Verifique a exposição. Carregue no botão do obturador até meio (0) e verifique o indicador do nível de exposição. o valor de compensação da 2 Defina exposição. Olhando pelo visor ou para o painel LCD, rode o seletor <5>. Se não for possível definir, coloque o interruptor <R> voltado para baixo e rode o seletor <5>. Se definir a compensação da exposição, <O> aparece no visor e no painel LCD. a fotografia. 3 Tire Para cancelar a compensação da exposição, defina o valor de compensação da exposição novamente para <E>. Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] (p.169) não for definida para [Desativar], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação de exposição diminuída para uma imagem escura. O valor de compensação da exposição continua a ter efeito, mesmo depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. Depois de definir o valor de compensação da exposição, pode impedir que o valor de compensação da exposição mude acidentalmente colocando o interruptor <R> voltado para cima. Se o valor de compensação da exposição ultrapassar os ±3 pontos, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <I> ou <J>. 200 Variação da Exposição Automática (AEB)N Ao alterar a velocidade do obturador ou a abertura automaticamente, a câmara enquadra a exposição até ±3 pontos em incrementos de 1/3 pontos, para três disparos sucessivos. Este procedimento chama-se AEB. * AEB significa Variação da Exposição Automática. 1 Selecione [Comp.exp./AEB]. No separador [z2], selecione [Comp.exp./AEB] e carregue em <0>. a amplitude AEB. 2 Defina Rode o seletor <6> para definir Amplitude AEB a amplitude AEB. Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir o valor de compensação da exposição. Carregue em <0> para defini-la. Quando sair do menu, a amplitude AEB aparece no painel LCD. a fotografia. 3 Tire São tiradas três fotografias enquadradas de acordo com o modo de avanço definido pela seguinte ordem: exposição standard, exposição reduzida e exposição aumentada. A AEB não é cancelada automaticamente. Para cancelar a AEB, siga o passo 2 para desativar a indicação de amplitude AEB. 201 Variação da Exposição Automática (AEB)N Durante a função AEB, <A> no visor e amplitude AEB começam a piscar. Se o modo de avanço estiver definido para <u> ou <B>, carregue três vezes no botão do obturador para cada fotografia. Se <o>, <i> ou <M> estiver definido e carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim, as três fotografias enquadradas são tiradas consecutivamente e a câmara para automaticamente de fotografar. Se <Q> ou <k> estiver definido, as três fotografias enquadradas são tiradas consecutivamente após um atraso de 10 seg. ou 2 seg. Pode definir AEB em combinação com a compensação da exposição. Se a amplitude AEB ultrapassar os ±3 pontos, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <I> ou <J>. Não é possível utilizar a AEB com flash, com exposições "bulb" ou se [Red. Ruído Multi Disp.], [Modo HDR] ou um Filtro criativo estiver definido. AEB é cancelada automaticamente quando coloca o interruptor de alimentação na posição <2> ou quando o flash estiver pronto para disparar. 202 A Bloqueio AEN Pode bloquear a exposição quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma definição de exposição. Carregue no botão <A> para bloquear a exposição. Em seguida, recomponha a imagem e tire a fotografia. Este procedimento chama-se bloqueio AE. É útil para fotografar motivos em contraluz, etc. 1 Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até meio. Aparece a definição de exposição. no botão <A> (0). 2 Carregue O ícone <A> acende-se no visor para indicar que a definição de exposição está bloqueada (bloqueio AE). Sempre que carregar no botão <A>, a definição de exposição atual é bloqueada. a imagem e dispare. 3 Recomponha Se quiser tirar mais fotografias enquanto mantém o bloqueio AE, continue a carregar sem soltar o botão <A> e carregue no botão do obturador para tirar outra fotografia. Efeitos do Bloqueio AE Modo de Medição (p.198) q* wre Seleção de Ponto AF (p.120-122) Seleção Automática Seleção Manual O bloqueio AE é aplicado no ponto O bloqueio AE é aplicado no AF onde a focagem foi obtida. ponto AF selecionado. O bloqueio AE é aplicado no ponto AF central. * Se colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>, o bloqueio AE é aplicado no ponto AF central. O bloqueio AE não é possível com exposições "Bulb". 203 F: Exposições “Bulb” Neste modo, o obturador permanece aberto enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até ao fim, e fecha-se quando solta o botão do obturador. A isto chama-se exposição “Bulb”. Utilize as exposições “Bulb” para cenas noturnas, fogo de artifício, o céu e outros motivos que requerem exposições longas. 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <F>. a abertura pretendida. 2 Defina Olhando para o painel LCD, rode o seletor <6> ou <5>. a fotografia. 3 Tire A exposição continua enquanto Tempo de exposição decorrido estiver a carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim. O tempo de exposição decorrido aparece no painel LCD. Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. As exposições longas produzem mais ruído do que o habitual. Se a ISO auto estiver definida, a velocidade ISO é definida para ISO 400 (p.150). No caso de uma exposição “Bulb”, se utilizar o temporizador automático e o bloqueio de espelho em vez do temporizador “Bulb”, carregue sem soltar o botão do obturador até ao fim (tempo de atraso no temporizador automático + tempo de exposição “Bulb”). Se largar o botão do obturador durante a contagem decrescente do temporizador automático, ouve um som de desprendimento do obturador, mas não é captada qualquer imagem. Se utilizar o temporizador “Bulb” nas mesmas condições de disparo, não é necessário continuar a carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim. 204 F: Exposições “Bulb” Com [z3: Redução ruído de longa exp.], pode reduzir o ruído gerado durante exposições longas (p.172). Para exposições “Bulb”, recomenda-se a utilização de um tripé e do temporizador “Bulb”. Também é possível utilizar o bloqueio de espelho (p.219) com exposições “Bulb”. Também pode captar exposições “Bulb” utilizando o Telecomando RS-60E3 (vendido em separado, p.221). Pode também utilizar o Telecomando RC-6 (vendido em separado, p.221) para as exposições “Bulb”. Se carregar no botão de transmissão do telecomando, a exposição “Bulb” começa de imediato ou 2 segundos mais tarde. Carregue no botão novamente para parar a exposição “Bulb”. p Temporizador BulbN Pode predefinir o tempo da exposição “Bulb”. Com o temporizador “Bulb”, não é necessário continuar a carregar sem soltar o botão do obturador durante a exposição “Bulb”. Desse modo, é possível reduzir a desfocagem causada pela vibração da câmara. Só pode definir o temporizador “Bulb” no modo de disparo <F> (Bulb). Não é possível defini-lo (ou não funcionará) em nenhum outro modo de disparo. 1 Selecione [Temporizador Bulb]. No separador [z4], selecione [Temporizador Bulb] e carregue em <0>. [Ativar]. 2 Selecione Selecione [Ativar] e carregue no botão <B>. 205 F: Exposições “Bulb” o tempo de exposição 3 Defina pretendido. Selecione a hora, os minutos ou os segundos. Carregue em <0> para <r> aparecer. Defina o número pretendido e carregue em <0>. (Volta para <s>.) [OK]. 4 Selecione O tempo definido é apresentado no ecrã de menu. Quando sair do menu, <p> aparece no painel LCD. Temporizador Bulb Tempo de exposição decorrido a fotografia. 5 Tire Se carregar no botão do obturador até ao fim, a exposição “Bulb” começa e continua até o tempo definido terminar. Para cancelar a definição do temporizador, defina [Desativar] no passo 2. Se carregar no botão do obturador até ao fim e o soltar enquanto o temporizador “Bulb” está a funcionar, a exposição “Bulb” para. As ações que se seguem levam ao cancelamento do temporizador “Bulb” (volta a [Desativar]): colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, mudar para gravação de filmes ou mudar para um modo de disparo que não seja <F>. 206 w: Fotografar no Modo HDR (Intervalo Dinâmico Elevado)N Os destaques cortados e as sombras são reduzidos para obtenção de um intervalo dinâmico elevado de tons, mesmo em cenas com contraste elevado. A fotografia no modo HDR é a solução indicada para captar paisagens e naturezas mortas. A fotografia no modo HDR permite captar continuamente três imagens com exposições diferentes (exposição padrão, subexposição e sobre-exposição) por disparo, que depois são automaticamente fundidas. A imagem no modo HDR é gravada como uma imagem JPEG. * HDR significa Intervalo Dinâmico Elevado. 1 Selecione [Modo HDR]. No separador [z3], selecione [Modo HDR] e carregue em <0>. Aparece o ecrã do modo HDR. [Ajustar var. din.]. 2 Defina Selecione a definição de intervalo dinâmico pretendida e carregue em <0>. Se selecionar [Auto], o intervalo dinâmico é definido automaticamente dependendo do intervalo tonal global da imagem. Quanto maior for o número, maior é a amplitude do intervalo dinâmico. Para desativar a fotografia no modo HDR, selecione [Desat. HDR]. [Efeito]. 3 Defina Selecione o efeito pretendido e carregue em <0>. 207 w: Fotografar no Modo HDR (Intervalo Dinâmico Elevado)N Efeitos Natural Indicado para imagens que preservam um intervalo tonal abrangente, o que evita que os detalhes das áreas realçadas e sombreadas se percam. Os destaques cortados e as sombras são reduzidos. Arte normal Embora a redução dos destaques cortados e das sombras seja maior do que com a definição [Natural], o contraste é mais baixo e a gradação menos acentuada de forma a que a imagem se pareça com uma pintura. As extremidades dos contornos do motivo podem ser claras (ou escuras). Arte vívido A saturação da cor é maior do que com a definição [Arte normal]; além disso, o baixo contraste e uma gradação menos acentuada criam um efeito de artes gráficas. Arte forte A saturação da cor é muito acentuada, o que faz com que o motivo sobressaia e a imagem se pareça com a de uma pintura a óleo. Arte relevo A saturação da cor, o brilho, o contraste e a gradação diminuem para dar à imagem um aspeto esbatido. A imagem parece desbotada e antiga. As extremidades dos contornos do motivo claras (ou escuras) ficam mais intensas. Arte normal Arte vívido Arte forte Saturação Standard Alta Mais alta Arte relevo Baixa Contorno grosso Standard Fraco Forte Mais forte Brilho Standard Standard Standard Escuro Tonalidade Atenuada Atenuada Atenuada Muito atenuada Cada efeito é aplicado em função das características do Estilo Imagem definido atualmente (p.154). 208 w: Fotografar no Modo HDR (Intervalo Dinâmico Elevado)N [HDR contínuo]. 4 Defina Selecione [1 disparo só] ou [Todos disp] e carregue em <0>. Com [1 disparo só], a fotografia no modo HDR é cancelada automaticamente quando acabar de tirar a fotografia. Com [Todos disp], a fotografia no modo HDR continua até que a definição no passo 3 seja especificada para [Desat. HDR]. [Alinhar Imag Auto]. 5 Defina Para fotografar com a máquina na mão, selecione [Ativar]. Se utilizar um tripé, selecione [Desativar] e carregue em <0>. a fotografia. 6 Tire A fotografia no modo HDR é possível com disparo através do visor e com disparo no modo Visualização Direta. Se carregar no botão do obturador até ao fim, a máquina capta três imagens consecutivas e a imagem HDR é gravada no cartão. 209 w: Fotografar no Modo HDR (Intervalo Dinâmico Elevado)N Não pode selecionar RAW ou RAW+JPEG. Não é possível definir o modo HDR se definir RAW ou RAW+JPEG. Não é possível definir o modo HDR se definir AEB, variação de balanço de brancos, Redução de Ruído em Disparos Múltiplos ou exposições múltiplas, ou durante exposições “Bulb” e gravação de filmes. A fotografia no modo HDR não é possível com expansão ISO (H). A fotografia no modo HDR é possível entre ISO 100 - ISO 16000. O flash não dispara quando estiver a fotografar no modo HDR. Quando estiver a fotografar no modo HDR, as definições de [Correção distorção], [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] e [z3: Prioridade tom de destaque] serão automaticamente mudadas para [Desativar]. Se fotografar um motivo em movimento, este pode originar imagens residuais. Se fotografar no modo HDR, são captadas 3 imagens com velocidades do obturador diferentes, definidas automaticamente. Assim, a velocidade do obturador muda em função da definição especificada, até mesmo nos modos de disparo <s> e <a>. Para evitar a vibração da câmara, pode definir uma velocidade ISO elevada. Pode apresentar <z> no visor se o modo HDR estiver definido (p.425). Durante o Disparo no modo Visualização Direta Não é possível utilizar a visualização ampliada. A imagem no modo Visualização Direta apresentada com o efeito aplicado não é exatamente igual à imagem real. 210 w: Fotografar no Modo HDR (Intervalo Dinâmico Elevado)N Se fotografar no modo HDR com a opção [Alinhar Imag Auto] definida para [Ativar], as informações de visualização de pontos AF (p.352) e os Dados de Sujidade a Eliminar (p.405) não são anexados à imagem. Se fotografar no modo HDR com a câmara na mão e com a opção [Alinhar Imag Auto] definida para [Ativar], a periferia da imagem fica ligeiramente cortada e a resolução é um pouco inferior. Além disso, se as imagens não puderem ser devidamente alinhadas devido à vibração da câmara, etc., o alinhamento automático da imagem pode não funcionar. Se fotografar com definições de exposição demasiado claras (ou escuras), o alinhamento automático da imagem pode não funcionar corretamente. Se fotografar no modo HDR com a máquina na mão e com a opção [Alinhar Imag Auto] definida para [Desativar], as 3 imagens podem não ser devidamente alinhadas e o efeito HDR pode ser mínimo. Recomenda-se a utilização de um tripé. O alinhamento automático da imagem pode não funcionar corretamente com padrões repetitivos (malhas, riscas, etc.) nem com imagens esbatidas de tonalidade única. A gradação da cor do céu ou de paredes brancas pode não ser reproduzida corretamente. Pode causar exposição irregular, cores irregulares ou ruído. A fotografia no modo HDR de motivos iluminados por uma luz fluorescente ou LED pode originar uma reprodução de cores não natural das áreas iluminadas. Com a fotografia no modo HDR, a gravação de imagens no cartão demora algum tempo, uma vez que as imagens são fundidas após o disparo. Durante o processamento das imagens, aparece “buSY” no visor e no painel LCD e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído. Se alterar o modo de disparo ou se mudar para a gravação de filmes depois de definir o disparo no modo HDR, a definição de disparo no modo HDR pode ser apagada (a definição [Ajustar var. din.] pode mudar para [Desat. HDR]). 211 P Exposições MúltiplasN Pode fotografar uma série de duas a nove fotografias com exposições diferentes para que depois sejam fundidas numa única fotografia. Com o disparo no modo Visualização Direta (p.255), pode ver em tempo real como as exposições são fundidas quando capta imagens de exposição múltipla. 1 Selecione [Exposiç múltipla]. No separador [z3], selecione [Exposiç múltipla] e carregue em <0>. [Exposiç múltipla]. 2 Defina Selecione [Ativar] e carregue em <0>. Para deixar de tirar fotografias de exposições múltiplas, selecione [Desativar]. [Ctrl multi-expos]. 3 Defina Selecione o método de controlo de exposição múltipla pretendido e carregue em <0>. Aditivo A exposição de cada imagem única captada é adicionada cumulativamente. Com base no [N.º de exposições], defina uma compensação de exposição negativa. Consulte o guia básico apresentado abaixo para definir o valor de compensação da exposição. Guia de Definição da Compensação da Exposição para Exposições Múltiplas Duas exposições: -1 ponto, três exposições: -1,5 pontos, quatro exposições: -2 pontos O ruído, cores irregulares, faixas, etc., da imagem apresentada durante o disparo com a opção [Aditivo] definida poderão ser diferentes da imagem de exposição múltipla final gravada. 212 P Exposições MúltiplasN Média Com base no [N.º de exposições], a compensação de exposição negativa é definida automaticamente ao tirar fotografias com exposições múltiplas. Se tirar fotografias com exposições múltiplas da mesma cena, a exposição do fundo do motivo é controlada automaticamente para se obter a exposição padrão. o [N.º de exposições]. 4 Defina Defina o número de exposições e carregue em <0>. Pode definir uma série de 2 a 9 exposições. [Contin. mult-exp]. 5 Defina Selecione [1 disparo só] ou [Continuam.] e carregue em <0>. Com [1 disparo só], o disparo com exposições múltiplas é cancelado automaticamente quando acabar de tirar a fotografia. Com [Continuam.], o disparo com exposições múltiplas continua até que a definição no passo 2 seja especificada para [Desativar]. a primeira exposição. 6 Faça A imagem captada é apresentada. Número de exposições restantes O ícone <P> começa a piscar. Pode verificar as exposições restantes entre parênteses retos [ ] no visor ou no ecrã. Se carregar no botão <x>, consegue ver a imagem captada (p.217). 213 P Exposições MúltiplasN as exposições 7 Faça subsequentes. Aparece a imagem de exposição múltipla combinada. Com disparo no modo Visualização Direta, aparecem as imagens de exposição múltipla que já foram combinadas. Se carregar no botão <B>, só pode ver a imagem no modo Visualização Direta. O disparo com exposições múltiplas termina quando é feito o número definido de exposições. No modo de disparo contínuo, se continuar a carregar sem soltar o botão do obturador, o disparo continua até ser feito o número definido de exposições. 214 P Exposições MúltiplasN Durante o disparo contínuo, a velocidade de disparo contínuo diminui bastante. Só é guardada a imagem de exposição múltipla combinada. As imagens captadas nos passos 6 e 7 para a imagem de exposição múltipla não são guardadas. A qualidade de gravação de imagem, a velocidade ISO, o Estilo Imagem, a redução de ruído de velocidade ISO elevada, o espaço de cor, etc., definidos para a primeira exposição também são especificados para as exposições subsequentes. Não é possível definir um rácio de aspeto para disparo com exposições múltiplas. As imagens são captadas com um rácio de aspeto de 3:2. Se definir a variação de balanço de brancos, a Redução de Ruído em Disparos Múltiplos, o modo HDR ou um Filtro criativo, não é possível definir o disparo com exposições múltiplas. Durante o disparo com exposições múltiplas, as definições de [z1: Correção aberração da lente], [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] e [z3: Prioridade tom de destaque] serão automaticamente mudadas para [Desativar]. Se a opção [z3: Estilo Imagem] estiver definida para [Auto], [Standard] será aplicado à captação de imagens. Com exposições múltiplas, quanto mais exposições houver, mais se nota o ruído, as cores irregulares e as bandas. Além disso, quando o ruído aumenta com velocidades ISO mais elevadas, deve-se fotografar com velocidades ISO baixas. Se definir [Aditivo], o processamento de imagens realizado depois de fazer as exposições múltiplas vai demorar algum tempo. (A luz de acesso mantém-se acesa durante mais tempo.) Se efetuar o disparo no modo Visualização Direta com a opção [Aditivo] definida, a função de Visualização Direta para automaticamente quando o disparo com exposições múltiplas acabar. No passo 7, o brilho e o ruído da imagem de exposição múltipla que aparece durante o disparo no modo Visualização Direta são diferentes dos produzidos pela imagem de exposição múltipla final gravada. O disparo com exposições múltiplas é cancelado se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> ou se mudar para gravação de filmes. Se mudar o modo de disparo para um modo da Zona Básica, para <w> ou para <x> enquanto estiver a fotografar, o disparo com exposições múltiplas acaba. Se ligar a câmara a um computador, não poderá utilizar o disparo com exposições múltiplas. Se ligar a câmara a um computador enquanto estiver a fotografar, o disparo com exposições múltiplas acaba. Pode carregar no botão <x> para ver as fotografias com exposições múltiplas tiradas até ao momento ou para apagar a última exposição (p.217). 215 P Exposições MúltiplasN Fundir Exposições Múltiplas com uma Imagem Gravada no Cartão Pode selecionar uma imagem 1 gravada no cartão como primeira exposição. Os dados da imagem 1 selecionada permanecem intactos. Só pode selecionar imagens 1. Não pode selecionar imagens 41/61 ou JPEG. 1 Selecione [Selec. imagem p/ expo. multi.]. As imagens no cartão são apresentadas. Selecione a primeira imagem. 2 Rode o seletor <5> para escolher 3 Tire a fotografia. a imagem que pretende utilizar como primeira exposição e carregue em <0>. Selecione [OK]. O número de ficheiro da imagem selecionada aparece na parte inferior do ecrã. Quando selecionar a primeira imagem, o número de exposições restantes definido com [N.º de exposições] diminui 1 unidade. Por exemplo, se [N.º de exposições] estiver definido para 3, pode fazer duas exposições. As imagens captadas com a opção [z3: Prioridade tom de destaque] definida para [Ativar] e as imagens cujo [z4: Rácio de aspeto] esteja configurado para qualquer definição que não seja [3:2] (p.146) não podem ser selecionadas como primeira exposição. [Desativar] será aplicado a [z1: Correção aberração da lente] e [z2: Auto Lighting Optimizer/z2:Otimizar Luz Automática] independentemente das definições da imagem 1 selecionada como primeira exposição. A velocidade ISO, o Estilo Imagem, a redução de ruído de velocidade ISO elevada, o espaço de cor, etc., definidos para a primeira imagem 1 também são aplicados às imagens subsequentes. Se a opção [z3: Estilo Imagem] estiver definida para [Auto] para a imagem RAW selecionada como primeira imagem 1, será aplicada a opção [Standard] ao disparo. Não pode selecionar uma imagem captada com outra câmara. Também pode selecionar uma imagem de exposição múltipla 1 como primeira exposição. Se selecionar [Des-sel img], a imagem selecionada é cancelada. 216 P Exposições MúltiplasN Verificar e Apagar Exposições Múltiplas Enquanto Fotografa Antes de acabar de fazer o número definido de exposições, pode carregar no botão <x> para verificar o nível de exposição atual, o alinhamento de sobreposição e o efeito geral da imagem de exposição múltipla combinada. Se carregar no botão <L>, aparecem as operações que é possível efetuar durante o disparo com exposições múltiplas. Operação Descrição q Anular última imagem Apaga a última imagem captada (tire outra fotografia). O número de exposições restantes aumenta 1 unidade. W Guardar e sair As imagens captadas são fundidas e guardadas como uma imagem de exposição múltipla. r Sair sem guardar O disparo com exposições múltiplas é desativado sem que as imagens captadas sejam guardadas. 2 Voltar ao ecrã anterior Volta a aparecer o ecrã apresentado antes de carregar no botão <L>. Durante o disparo com exposições múltiplas, só pode reproduzir imagens de exposição múltipla. 217 P Exposições MúltiplasN FAQ A qualidade de gravação de imagem tem alguma restrição? Todas as definições de qualidade de gravação de imagem JPEG podem ser selecionadas. Se definir 41 ou 61, a imagem de exposição múltipla combinada será uma imagem 1. Definição de Qualidade de Gravação de Imagem Imagem de Exposição Múltipla Combinada JPEG JPEG 1 1 41/61 1 1+JPEG 1+JPEG 41/61+JPEG 1+JPEG É possível fundir imagens gravadas no cartão? Com [Selec. imagem p/ expo. multi.], pode selecionar a primeira exposição a partir das imagens gravadas no cartão (p.216). Não é possível fundir várias imagens já gravadas no cartão. É possível fazer exposições múltiplas com disparo no modo Visualização Direta? Pode fazer exposições múltiplas com disparo no modo Visualização Direta (p.255). É possível ativar a opção Desligar auto durante o disparo com exposições múltiplas? Desde que a opção [52: Desligar auto] esteja especificada para uma definição diferente de [Desativar], a opção Desligar auto será aplicada automaticamente após cerca de 30 minutos de inatividade. Se a opção Desligar auto for aplicada, o disparo com exposições múltiplas acaba e as definições de exposição múltipla são canceladas. Antes de iniciar o disparo com exposições múltiplas, a opção Desligar auto é aplicada, de acordo com o tempo definido com a câmara, e as definições de exposição múltipla são canceladas. 218 2 Bloqueio de EspelhoN As vibrações da câmara causadas pela ação de reflexo do espelho quando a fotografia é tirada têm o nome de “choque de espelho”. O bloqueio de espelho mantém o espelho para cima antes e depois da exposição para reduzir a desfocagem causada por vibrações da câmara. É útil para fotografar grandes planos (fotografia macro), utilizando uma super teleobjetiva, e para fotografar com velocidades lentas do obturador. 1 Defina a opção [Bloqueio de espelho] para [Ativar]. No separador [z4], selecione [Bloqueio de espelho] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. o motivo e carregue no 2 Foque botão do obturador até ao fim. O espelho começa a oscilar. novamente no botão do 3 Carregue obturador até ao fim. A máquina tira a fotografia e o espelho volta à posição original. Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. Em ambientes com muita luz, como na praia ou em pistas de esqui num dia de Sol, tire a fotografia imediatamente a seguir à estabilização do bloqueio de espelho. Se utilizar o temporizador automático e a exposição “Bulb” juntamente com um bloqueio de espelho, carregue sem soltar o botão do obturador até ao fim (tempo de atraso no temporizador automático + tempo de exposição “Bulb”). Se largar o botão do obturador durante a contagem decrescente do temporizador automático, ouve um som de desprendimento do obturador, mas não é captada qualquer imagem. Durante o bloqueio de espelho, as definições de funções de disparo, as operações de menu, etc., são desativadas. 219 Utilizar a Tampa da Ocular Mesmo que o modo de avanço esteja definido para disparo contínuo, a máquina só tira uma fotografia. Também pode utilizar o temporizador automático com o bloqueio de espelho. Se tiverem passado cerca de 30 segundos depois de o espelho ter bloqueado, este volta automaticamente à posição original. Se carregar outra vez no botão do obturador até ao fim, o espelho bloqueia novamente. Na fotografia com bloqueio de espelho, recomenda-se a utilização de um tripé e do Telecomando RS-60E3 (vendido em separado, p.221). Pode também utilizar um telecomando (vendido em separado, p.221) com o bloqueio de espelho. Recomenda-se que defina um atraso de 2 segundos para o telecomando. Utilizar a Tampa da Ocular Quando tira uma fotografia sem olhar através do visor (por exemplo, quando utiliza o temporizador automático, exposição “Bulb” ou um telecomando), a entrada de luz dispersa no visor pode fazer com que a imagem pareça escura. Para evitar que isto aconteça, utilize a tampa da ocular (p.33) instalada na correia da câmara. Durante o disparo no modo Visualização Direta e a gravação de filmes, não é necessário colocar a tampa da ocular. a ocular. 1 Retire Empurre a parte inferior da ocular para retirá-la. a tampa da ocular. 2 Coloque Faça deslizar a tampa da ocular para baixo, na direção da respetiva ranhura, para encaixá-la. Quando terminar de captar a imagem, retire a tampa da ocular e coloque a ocular. 220 F Utilizar um Telecomando Pode ligar o Telecomando RS-60E3 (vendido em separado) à câmara e fotografar (p.468). Para obter instruções detalhadas, consulte o manual de instruções do telecomando. 1 Abra a tampa do terminal. a ficha ao terminal do 2 Ligue telecomando. R Disparo com Telecomando Com o Telecomando RC-6 (vendido em separado), pode disparar remotamente a uma distância máxima de aprox. 5 metros da câmara. Pode fotografar imediatamente ou com um atraso de 2 segundos. Também pode utilizar o Telecomando RC-1 e RC-5 (vendido em separado). 1 Foque o motivo. o interruptor de modo da 2 Coloque focagem da objetiva na posição <MF>. Também pode disparar com <f>. 3 Carregue no botão <R> (9). 221 R Disparo com Telecomando o temporizador 4 Selecione automático. Olhe para o painel LCD e rode o seletor <6> para selecionar <Q> ou <k>. no botão de transmissão 5 Carregue do telecomando. Aponte o telecomando na direção do sensor do telecomando na câmara e carregue no botão de transmissão. A lâmpada do temporizador automático acende-se e a máquina tira a fotografia. 222 D Utilizar um Speedlite Externo Speedlites EOS Dedicados da Série EX A utilização de um Speedlite da série EX (vendido em separado) facilita a fotografia com flash. Para obter instruções detalhadas, consulte o Manual de Instruções do Speedlite da série EX. Esta é uma câmara Tipo A que pode utilizar todas as funções dos Speedlites da série EX. Para definir as funções do flash e as Funções Personalizadas do flash com o menu da câmara, consulte as páginas 235 - 243. Speedlites com montagem na base Macro Lites Compensação da exposição do flash Defina-a com o Controlo Rápido (p.56) ou [Def. funções flash externo] em [z1: Controlo do flash] (p.240). Com o Controlo Rápido, pode definir a compensação da exposição do flash tal como faz para o flash incorporado. Consulte a página 230. Bloqueio FE Defina-o tal como faz para o flash incorporado. Consulte os passos 2 a 4 na página 232. Se a câmara tiver dificuldade em fazer a focagem automática, o Speedlite externo dedicado para EOS emite automaticamente a luz auxiliar AF, conforme necessário. 233 D Utilizar um Speedlite Externo Speedlites da Canon de Séries Diferentes de EX Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido para o modo de flash automático A-TTL ou TTL, o flash só pode disparar com uma saída total. Defina o modo de disparo da câmara para <a> (exposição manual) ou <f> (prioridade de abertura AE) e ajuste a definição de abertura antes de disparar. Quando utilizar um Speedlite equipado com o modo de flash manual, dispare com o modo de flash manual. Unidades de Flash Sem Ser da Canon Velocidade de Sincronização A câmara consegue sincronizar com unidades de flash compactas sem ser da Canon a 1/250 seg. e velocidades mais lentas. Nas grandes unidades de flash de estúdio é necessário testar a sincronização do flash antes de disparar, definindo a velocidade de sincronização entre aprox. 1/60 seg. e 1/30 seg. A duração do flash é mais longa nessas unidades do que nas unidades de flash compactas e varia consoante os modelos. Precauções Relativamente ao Disparo no Modo Visualização Direta Se utilizar uma unidade de flash sem ser da Canon com o disparo no modo Visualização Direta, defina [z6: Disp. VD silenc.] para [Desativar] (p.272). Se definir para [Modo 1] ou [Modo 2], o flash não dispara. Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash dedicado de outra marca de câmaras, esta pode não funcionar corretamente e sofrer uma avaria. Não instale uma unidade de flash de alta tensão na base da câmara. Pode não disparar. 234 3 Definir o FlashN Com o flash incorporado ou com um Speedlite externo da série EX compatível com as definições das funções do flash, pode utilizar o ecrã de menu da câmara para definir as funções do flash e as Funções Personalizadas do Speedlite externo. Se utilizar um Speedlite externo, instale o Speedlite na câmara e ligue-o antes de definir as funções do flash. Para obter detalhes sobre as funções do flash do Speedlite externo, consulte o manual de instruções do Speedlite. 1 Selecione [Controlo do flash]. No separador [z1], selecione [Controlo do flash] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de controlo do flash. o item pretendido. 2 Selecione Selecione a opção de menu a definir e carregue em <0>. Disparo do Flash Para ativar a fotografia com flash, defina [Ativar]. Para ativar apenas a emissão da luz auxiliar AF, defina [Desativar]. Medição E-TTL II Para as exposições normais do flash, defina esta opção para [Matricial]. Se definir [Ponderada], é calculada a média da exposição do flash para a imagem completa. Dependendo da cena, pode ser necessária a compensação da exposição do flash. Esta definição destina-se a utilizadores avançados. 235 3 Definir o FlashN Velocidade de Sincronização do Flash no Modo Av Pode definir a velocidade de sincronização do flash para tirar fotografias com flash no modo <f> de prioridade de abertura AE. 4: Auto A velocidade de sincronização do flash é definida automaticamente num intervalo de 1/250 seg. a 30 seg. em função do brilho da cena. Também é possível efetuar a sincronização a alta velocidade. 6: 1/250-1/60 seg. auto Impede que seja definida uma velocidade do obturador lenta em más condições de iluminação. É eficaz para evitar a desfocagem do motivo e a vibração da câmara. No entanto, embora possa obter uma exposição adequada do motivo com o flash, o fundo pode ficar escuro. 7: 1/250 seg. (fixo) A velocidade de sincronização do flash está fixada em 1/250 seg. Desta forma, evita melhor a desfocagem do motivo e a vibração da câmara do que com [1/250-1/60seg. auto]. No entanto, em más condições de iluminação, o fundo do motivo vai parecer mais escuro do que com [1/250-1/60seg. auto]. Se a opção [1/250-1/60seg. auto] ou [1/250 seg.(fixo)] estiver definida, a sincronização a alta velocidade não é possível no modo <f> com o Speedlite externo. 236 3 Definir o FlashN Mostrar Diretamente o Ecrã de Definições de Funções do Flash Se utilizar um flash incorporado ou um Speedlite da série EX externo compatível com as definições de funções do flash, pode carregar no botão <D> para ver diretamente o ecrã [Def. flash interno] ou [Def. funções flash externo] sem ver primeiro o ecrã de menu. Com flash incorporado Carregue duas vezes no botão <D>. Carregue no botão para elevar o flash incorporado. Carregue novamente no botão para ver o ecrã [Def. flash interno]. Se a opção [Disparo flash] estiver definida para [Desativar], aparece o ecrã [z1: Controlo do flash] (p.235). Com o Speedlite externo Carregue no botão <D>. Com o Speedlite externo ligado, carregue no botão <D> para ver o ecrã [Def. funções flash externo]. Se carregar no botão <D> para ver o ecrã de definições das funções do flash, não pode definir [Disparo flash], [Medição E-TTLII], [Veloc.sinc.flash no modo Av] ou [Def. F. Pn flash externo]. Defina estas funções com [z1: Controlo do flash]. 237 3 Definir o FlashN Definições do Flash Incorporado Modo de flash Regra geral, defina esta opção para [E-TTL II]. Esta opção permite fotografar com exposição automática utilizando o flash incorporado. Para definir o nível de saída de flash manualmente, selecione [Flash manual]. Selecione [Saída flash2] e, em seguida, defina o nível de saída de flash para um valor entre 1/1 - 1/128 (em incrementos de 1/3 pontos) antes de fotografar. Sincronização do obturador Defina esta opção normalmente para [1ª cortina], para que o flash dispare imediatamente depois de iniciada a exposição. Se definir [2ª cortina], o flash dispara imediatamente antes de o obturador fechar. Em combinação com uma velocidade lenta do obturador, isto permite criar um rasto de luz semelhante, por exemplo, ao dos faróis de um carro à noite, com um aspeto mais natural. Quando a sincronização de segunda cortina é definida em conjunto com [E-TTL II], o flash dispara duas vezes seguidas: uma vez quando carregar no botão do obturador até ao fim e uma vez imediatamente antes do fim da exposição. Quando utilizar a sincronização de segunda cortina, defina a velocidade do obturador para 1/25 seg. ou menos. Se a velocidade do obturador for 1/30 seg. ou superior, a sincronização de primeira cortina será aplicada automaticamente mesmo que [2ª cortina] esteja definida. 238 3 Definir o FlashN 2 Compensação da exposição do flash Pode especificar a mesma definição que efetuou no passo 3 em “Compensação da Exposição do Flash”, na página 230. Funções sem fios Através da fotografia com flash sem fios (por transmissão ótica), pode utilizar o flash incorporado para controlar Speedlites externos, sem fios. Para obter detalhes, consulte “Fotografia com Flash Sem Fios” na página 244. 239 3 Definir o FlashN Definições de Funções do Flash Externo As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme o modelo de Speedlite externo, o modo de flash atual, as definições das Funções Personalizadas do Speedlite, etc. Para ver as funções compatíveis com o Speedlite (vendido em separado), consulte o manual de instruções do Speedlite. Exemplo de visor Funções sem fios/ Controlo da relação do flash Modo de flash Sincronização do obturador Zoom do flash (Cobertura do flash) Variação da exposição do flash Compensação da exposição do flash Modo de flash Pode selecionar o modo de flash em função do tipo de disparo com flash. [E-TTL II] é o modo padrão dos Speedlites da série EX para disparo automático com flash. A opção [Flash manual] permite-lhe definir o [Nível saída de flash] do Speedlite. Para saber mais sobre outros modos de flash, consulte o manual de instruções de um Speedlite compatível com as funções. 240 3 Definir o FlashN Funções sem fios/Controlo da relação do flash Fotografar com flash sem fios (várias unidades de flash) é possível via rádio ou por transmissão ótica. Para obter detalhes sobre o flash sem fios, consulte o manual de instruções de um Speedlite compatível com o disparo de flash sem fios. Com um flash macro (MR-14EX II, etc.) compatível com as definições de funções do flash, pode definir a relação do flash entre os tubos de flash ou as cabeças de flash A e B, ou utilizar o flash sem fios com unidades secundárias adicionais. Para obter detalhes sobre o controlo da relação do flash, consulte o manual de instruções do flash macro. Zoom do flash (Cobertura do flash) Se utilizar Speedlites com uma cabeça de flash zoom, pode definir a cobertura do flash. Normalmente, defina esta opção para [AUTO] de forma a que a câmara especifique automaticamente a cobertura do flash de acordo com a distância focal da objetiva. Sincronização do obturador Defina esta opção normalmente para [Sincronização primeira cortina], para que o flash dispare imediatamente depois de iniciada a exposição. Se definir [Sincronização segunda cortina], o flash dispara imediatamente antes de o obturador fechar. Em combinação com uma velocidade lenta do obturador, isto permite criar um rasto de luz semelhante, por exemplo, ao dos faróis de um carro à noite, com um aspeto mais natural. Quando a sincronização de segunda cortina é definida em conjunto com [E-TTL II], o flash dispara duas vezes seguidas: uma vez quando carregar no botão do obturador até ao fim e uma vez imediatamente antes do fim da exposição. Se definir [Sincronização alta velocidade], pode utilizar o flash com todas as velocidades do obturador. É útil quando pretende fotografar com desfocagem do fundo (abertura aberta) em locais como, por exemplo, no exterior com luz do dia. 241 3 Definir o FlashN Compensação da exposição do flash Pode especificar a mesma definição que efetuou no passo 3 em “Compensação da Exposição do Flash”, na página 230. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do Speedlite. Variação da exposição do flash Enquanto a saída de flash é alterada automaticamente, o flash dispara três vezes. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções de um Speedlite compatível com variação de exposição do flash. Quando utilizar a sincronização de segunda cortina, defina a velocidade do obturador para 1/25 seg. ou menos. Se a velocidade do obturador for 1/30 seg. ou mais, a sincronização de primeira cortina é aplicada automaticamente, mesmo que [Sincronização segunda cortina] esteja definida. Com um Speedlite da série EX não compatível com as definições das funções do flash, só pode definir o seguinte: [Disparo flash], [Medição E-TTLII] e [Compensação exposição flash] em [Def. funções flash externo]. (Também é possível definir [Sincronização do obturador] com alguns Speedlites da série EX.) Se a compensação da exposição do flash for definida com um Speedlite externo, não é possível definir a compensação da exposição do flash com a câmara (Controlo Rápido ou Definições das funções do flash externo). Se for definida com a câmara e com o Speedlite externo, a definição do Speedlite anula a da câmara. 242 3 Definir o FlashN Definições das Funções Personalizadas do Speedlite Externo Para obter detalhes sobre as Funções Personalizadas do Speedlite externo, consulte o manual de instruções do Speedlite. 1 Selecione [Def. F. Pn flash externo]. a função pretendida. 2 Defina Selecione o número e carregue em <0>. Selecione a definição e carregue em <0>. Com um Speedlite da série EX, o Speedlite dispara sempre com uma saída total se a opção [Modo de medição do flash] na Função Personalizada do Flash estiver definida para [TTL] (flash automático). Limpar Definições 1 Selecione [Limpar definições]. as definições a apagar. 2 Selecione Selecione [Limpar def. flash interno], [Limpar def. flash externo] ou [Limpar def. F. Pn flash ext.] e carregue em <0>. Quando selecionar [OK], as definições do flash respetivo ou todas as definições das Funções Personalizadas são apagadas. A Função Personalizada (F.Pn) do Speedlite não pode ser definida nem cancelada no ecrã [Controlo do flash] da câmara. Defina-a com o Speedlite. 243 Fotografia com Flash Sem FiosN O flash incorporado da câmara pode funcionar como unidade principal com Speedlites da série EX externos da Canon que tenham uma função de unidade secundária sem fios. Pode fazer com que o(s) Speedlite(s) dispare(m) sem fios através de transmissão ótica. Leia as instruções e as precauções sobre fotografia com flash sem fios (transmissão ótica) no manual de instruções do Speedlite. Definições e Posição da Unidade Secundária Relativamente ao Speedlite (unidade secundária), consulte o respetivo manual de instruções e defina-o da seguinte maneira. As definições de controlo da unidade secundária, diferentes das indicadas abaixo, são todas especificadas com a câmara. Tipos diferentes de unidades secundárias Speedlite podem ser utilizados e controlados em conjunto. (1) Defina o Speedlite externo como unidade secundária. (2) Defina o canal de transmissão do Speedlite para o mesmo canal definido na câmara.*1 (3) Para o controlo da relação do flash, defina o grupo de disparo da unidade secundária. (4) Posicione a câmara e as unidades secundárias de acordo com as distâncias indicadas abaixo. (5) Vire o sensor sem fios da unidade secundária na direção da câmara.*2 Exemplo de Configuração do Flash Sem Fios Aprox. 10 m Interiores Exteriores Aprox. 7 m Aprox. 80° Aprox. 5 m 244 Aprox. 7 m Fotografia com Flash Sem FiosN *1: Se o Speedlite secundário não tiver uma função de definição de canal de transmissão, o flash pode funcionar independentemente da definição de canal da câmara. *2: Em pequenas salas, a unidade secundária pode trabalhar, mesmo que o sensor sem fios não esteja virado para a câmara. Os sinais da comunicação sem fios da câmara podem fazer ricochete nas paredes e ser recebidos pela unidade secundária. Se utilizar um Speedlite da série EX com uma unidade emissora de luz fixa (cabeça de flash) e um sensor sem fios, tire fotografias para se certificar de que dispara. Cancelar a definição Desligar auto da unidade secundária Para cancelar a definição Desligar auto da unidade secundária, carregue no botão <A> da câmara. Se estiver a utilizar o disparo de flash manual, carregue no botão de disparo de teste da unidade secundária para cancelar a definição Desligar auto. Não pode utilizar a função principal da câmara para fotografia com flash sem fios utilizando a transmissão de rádio. 245 Fotografia com Flash Sem FiosN Configurações de Fotografia com Flash Sem Fios As tabelas abaixo mostram as configurações possíveis para o disparo com flash sem fios. Selecione a configuração mais adequada ao motivo, às condições de disparo, ao número de Speedlites externos que utiliza, etc. Speedlite Externo Definição Flash A:B Página Quantidade Relação Incorporado do Flash Totalmente Automático (Flash automático E-TTL II) Funções Grupo de Sem Fios Disparo Único - - p.247 0 Único - Utilizado p.249 0:3 - Vários - - p.250 0 1 Todos Vários Definir - p.251 0 1(A:B) 0+3 1 Todos e2 0+3 1(A:B) 2 - Vários Utilizado p.252 Vários Definir Utilizado • Compensação da exposição do flash 1 Todos p.253 • Bloqueio FE Speedlite Externo Definição Flash A:B Página Quantidade Relação Incorporado do Flash Flash Manual Único/ Vários - - Vários Definir - Único/ Vários - Utilizado Vários Definir Utilizado p.254 Funções Grupo de Sem Fios Disparo 0 1 Todos 0 1(A:B) 0+3 1 Todos e2 0+3 1(A:B) 2 Mesmo que tenha desativado o disparo do flash incorporado, este dispara de modo a controlar a unidade secundária através da transmissão ótica. Como tal, o flash disparado para controlar a unidade secundária pode aparecer na imagem, consoante as condições de disparo. 246 Fotografia com Flash Sem FiosN Fotografia Totalmente Automática com Um Speedlite Externo Aqui mostra-se a configuração mais básica para o disparo com flash sem fios totalmente automático com um Speedlite externo. Os passos 1 a 4 e 6 aplicam-se a todos os disparos com flash sem fios. Como tal, estes passos são omitidos noutras configurações de flash sem fios descritas nas páginas seguintes. Nos ecrãs de menu, os ícones <0> e <1> indicam o Speedlite externo e os ícones <3> e <2> indicam o flash incorporado. 1 Carregue no botão <I> para elevar o flash incorporado. Para utilizar o flash sem fios é preciso elevar o flash incorporado. [Controlo do flash]. 2 Selecione No separador [z1], selecione [Controlo do flash]. 3 Selecione [Def. flash interno]. 247 Fotografia com Flash Sem FiosN 4 Defina [Modo de flash: E-TTL II]. 5 Defina [Funç. sem fios] para [0]. [Canal]. 6 Defina Defina o canal de transmissão (1-4) para o mesmo canal que a unidade secundária. [Grupo disparo] para 7 Defina [1Todos]. a fotografia. 8 Tire Prepare a câmara e tire a fotografia, tal como faria se estivesse a fotografar com flash normalmente. Para deixar de fotografar com flash sem fios, defina [Funç. sem fios] para [Desativar]. Recomenda-se a definição de [Medição E-TTLII] para [Matricial]. Não é possível disparar um flash de teste com a unidade secundária. 248 Fotografia com Flash Sem FiosN Fotografia Totalmente Automática com Um Speedlite Externo e Flash Incorporado Aqui explica-se o disparo com flash sem fios totalmente automático com um Speedlite externo e o flash incorporado. Pode alterar a relação do flash entre o Speedlite externo e o flash incorporado para ajustar a forma como as sombras incidem no motivo. 1 Defina [Funç. sem fios] para [0:3]. No passo 5 da página 248, defina [Funç. sem fios] para [0:3]. a relação do flash 2 Defina pretendida e tire a fotografia. Selecione [1:2] e defina a relação do flash entre 8:1 e 1:1. Não é possível definir uma relação do flash entre 1:1. Se a saída do flash incorporado não for suficiente, defina uma velocidade ISO mais elevada (p.148). A relação do flash 8:1 e 1:1 é equivalente a 3:1 e 1:1 pontos (incrementos de 1/2 pontos). 249 Fotografia com Flash Sem FiosN Fotografia Totalmente Automática com Vários Speedlites Externos É possível disparar várias unidades secundárias Speedlite como uma unidade de flash ou separá-las por grupos secundários para disparo com controlo da relação do flash. As definições básicas são descritas abaixo. Se alterar a definição [Grupo disparo], pode fotografar com vários Speedlites, utilizando muitas configurações de flash sem fios. Definições básicas: Modo de flash : E-TTL II Funç. sem fios :0 Canal : (O mesmo das unidades secundárias) [1Todos] Disparar vários Speedlites secundários como uma unidade de flash Opção eficaz quando é necessária uma saída de flash elevada. Todas as unidades secundárias vão disparar ao mesmo tempo e serão controladas de maneira a obter uma exposição padrão. Independentemente do grupo de disparo (A, B ou C) a que as unidades secundárias pertencem, vão todas disparar como um grupo. [Grupo disparo] para 1 Defina [1Todos]. 2 Tire a fotografia. 250 Fotografia com Flash Sem FiosN [1 (A:B)] Disparar várias unidades secundárias em muitos grupos Pode dividir as unidades secundárias em grupos A e B, e alterar a relação do flash para obter o efeito de luz pretendido. Consulte o manual de instruções do Speedlite e defina uma unidade secundária para o grupo de disparo A B A e a outra para o grupo de disparo B. Coloque os Speedlites como se mostra na figura. [Grupo disparo] para 1 Defina [1(A:B)]. a relação do flash A:B 2 Defina e dispare. Selecione [Rácio disp. A:B] e defina a relação do flash. Se [Grupo disparo] estiver definido para [1 (A:B)], o grupo C não dispara. A relação do flash 8:1 e 1:1 e 1:8 é equivalente a 3:1 e 1:1 e 1:3 pontos (incrementos de 1/2 pontos) para o nível de exposição. 251 Fotografia com Flash Sem FiosN Fotografia Totalmente Automática com o Flash Incorporado e Vários Speedlites Externos Também é possível adicionar o flash incorporado à fotografia com flash sem fios explicada nas páginas 250-251. As definições básicas são descritas abaixo. Se alterar a definição [Grupo disparo], pode fotografar com vários Speedlites complementados pelo flash incorporado, utilizando muitas configurações de flash sem fios. 1 Definições básicas: Modo de flash : E-TTL II Funç. sem fios : 0+3 Canal : (O mesmo das unidades secundárias) [Grupo disparo]. 2 Defina Selecione [1Todos e 2] ou [1(A:B)2]. Com [1(A:B)2], defina a relação do flash A:B e fotografe. A [1Todos e2] 252 B [1(A:B)2] Fotografia com Flash Sem FiosN Fotografia Criativa com Flash Sem Fios Compensação da exposição do flash Se [Modo de flash] estiver definido para [E-TTL II], pode definir a compensação da exposição do flash. As definições de compensação da exposição do flash (ver abaixo) que podem ser especificadas variam de acordo com as definições [Funç. sem fios] e [Grupo disparo]. Compensação da exposição do flash A compensação da exposição do flash definida será aplicada ao flash incorporado e a todos os Speedlites externos. Comp. exp. 2 A compensação da exposição do flash apenas é aplicada ao flash incorporado. Comp. exp. 1 A compensação da exposição do flash definida será aplicada a todos os Speedlites externos. Bloqueio FE Se [Modo de flash] estiver definido para [E-TTL II], pode carregar no botão <A> para definir o bloqueio FE (p.232). 253 Fotografia com Flash Sem FiosN Definir a Saída do Flash Manualmente para o Disparo com Flash Sem Fios Se [Modo de flash] estiver definido para [Flash manual], pode definir a compensação do flash manualmente. As definições de saída de flash que podem ser definidas ([Saída flash 1], [Saída Grupo A], etc.) variam de acordo com a definição [Funç. sem fios] (ver abaixo). Funç. sem fios: 0 Grupo disparo: 1Todos A definição manual de saída de flash é aplicada a todos os Speedlites externos. Grupo disparo: 1 (A:B) Pode definir a saída de flash em separado para os grupos secundários A e B. Funç. sem fios: 0+3 Grupo disparo: 1Todos e 2 A saída de flash pode ser definida em separado para o(s) Speedlite(s) externo(s) e para o flash incorporado. Grupo disparo: 1 (A:B)2 Pode definir a saída de flash em separado para os grupos secundários A e B. Também pode definir a saída de flash para o flash incorporado. 254 7 Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A este procedimento chama-se “disparo no modo Visualização Direta”. O disparo no modo Visualização Direta é ativado, colocando o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/ Gravação de filmes na posição <A>. Se segurar a câmara com a mão e disparar ao mesmo tempo que olha para o LCD, a vibração da câmara poderá fazer com que as imagens saiam desfocadas. Recomenda-se a utilização de um tripé. Disparo Remoto no Modo Visualização Direta Com o EOS Utility (software EOS, p.512) instalado no computador, pode ligar a câmara ao computador e disparar remotamente enquanto olha para o ecrã do computador. Para obter detalhes, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. 255 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD 1 Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <A>. a imagem no modo Visualização 2 Veja Direta. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. A imagem no modo Visualização Direta é apresentada com um nível de brilho que se aproxima muito do nível da imagem real que pretende captar. o motivo. 3 Foque Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca no método AF atual (p.276). Também pode tocar no ecrã para selecionar o rosto ou o motivo (p.286). a fotografia. 4 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim. A fotografia é tirada e a imagem captada aparece no LCD. Depois da reprodução da imagem, a câmara volta automaticamente ao disparo no modo Visualização Direta. Carregue no botão <0> para terminar o disparo no modo Visualização Direta. O campo de visão da imagem é de aprox. 100% (se a qualidade de gravação de imagem estiver definida para JPEG 73). Nos modos da Zona Criativa, pode verificar a profundidade de campo carregando no botão de pré-visualização de profundidade de campo. Pode também utilizar um telecomando (vendido em separado, p.221) para o disparo no modo Visualização Direta. 256 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Ativar o Disparo no Modo Visualização Direta Defina [z5: Disp.Visual.Dir.] (separador [z3] nos modos da Zona Básica) para [Ativar]. Número Estimado de Disparos no Modo Visualização Direta (Número aprox. de disparos) Temperatura Temperatura Ambiente (23 °C) Baixas Temperaturas (0 °C) Sem Flash 340 310 50% de Utilização do Flash 300 270 Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E6N totalmente carregada e nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association). Com uma Bateria LP-E6N totalmente carregada, é possível efetuar disparos contínuos no modo Visualização Direta durante cerca de 2 h 30 min. à temperatura ambiente (23 °C). No modo <8: x>, não é possível utilizar o disparo no modo Visualização Direta. Nos modos <8: FG> e nos modos <v: ABCD>, o intervalo de captação é menor. Quando o flash estiver a recuperar, “BUSY” aparece no LCD e não pode ver o motivo. Além disso, a velocidade de disparo contínuo diminui. Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. As Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta são descritas nas páginas 290-291. Também pode focar carregando no botão <p>. Se utilizar o flash, são emitidos dois sons do obturador, mas a máquina só tira uma fotografia. Além disso, o tempo que demora a captar uma imagem depois de carregar no botão do obturador até ao fim é ligeiramente superior ao tempo que demora no disparo através do visor. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, esta desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido em [52: Desligar auto] (p.66). Se a opção [52: Desligar auto] for definida para [Desativar], o disparo no modo Visualização Direta termina automaticamente passados aprox. 30 min. (a câmara continua ligada). Com o cabo HDMI HTC-100, pode ver a imagem no modo Visualização Direta num televisor (p.373). Tenha em atenção que não será emitido som. Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, verifique se [53: Sistema vídeo] está definido corretamente como [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor). 257 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Visor de Informações Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. Método AF •c: u + Localizar •o: FlexiZone - Multi •d: FlexiZone - Single Modo de disparo/ Ícone de cena Disparo em modo HDR/Exposições múltiplas/Redução de Ruído em Disparos Múltiplos N.º estimado de disparos/Segundos restantes no temporizador automático Sequência máxima de disparos/Número de exposições múltiplas restantes Carga da bateria Ponto AF (FlexiZone - Single) Histograma Controlo Rápido Operação AF Balanço de brancos Modo de avanço Estilo Imagem Modo de medição Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Filtros criativos Qualidade de gravação de imagem Mudar para seleção automática (ponto AF) Simulação de exposição Obturador táctil Visualização ampliada Bloqueio AE AEB/FEB Função Wi-Fi Velocidade do obturador Força do sinal sem fios/ Estado da transmissão do cartão Eye-Fi Flash pronto/Flash desligado Abertura Velocidade ISO Prioridade tom de destaque Indicador de ligação ao GPS Bússola digital Indicador do nível de exposição/ Amplitude AEB Compensação da exposição do flash Nível eletrónico Pode editar os itens que são apresentados quando carrega no botão <B> (p.262). 258 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD É possível ver o histograma carregando no botão <B> quando a opção [z5: Simulação de exp.: Ativar] (p.271) estiver definida. Contudo, o histograma não é apresentado quando carrega totalmente no botão do obturador. Pode ver o nível eletrónico carregando no botão <B> (p.72). Se o método AF estiver definido para [u+Localizar] ou se a câmara estiver ligada a um televisor com um cabo HDMI, o nível eletrónico não aparece. Se <g> aparecer a branco, significa que a imagem no modo Visualização Direta aparece com um nível de brilho que se aproxima muito do nível da imagem real captada. Se <g> estiver a piscar, significa que a imagem no modo Visualização Direta aparece com um brilho diferente do resultado de disparo real, devido a más condições de iluminação ou a luz excessiva. No entanto, a imagem que é gravada vai refletir a definição de exposição. O ruído pode notar-se mais do que a imagem que é gravada. Se definir o modo <8: FG>, se fotografar com flash nos modos da Zona Básica ou se definir [Simulação de exp.: Ativar] nos modos da Zona Criativa e utilizar Redução de Ruído em Disparos Múltiplos, modo HDR, exposição “Bulb” ou flash, não é possível efetuar a simulação de exposição (p.271). O ícone <g> e o histograma aparecem a cinzento. A imagem é apresentada no LCD com o brilho padrão. No caso de a iluminação ser fraca ou excessiva, o histograma pode não aparecer corretamente. A simulação de exposição não é efetuada nos modos <v: ABCD>. O ícone <g> aparece a cinzento. O histograma não aparece. Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão ou bolhas na pele devido a queimaduras causadas por contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as pessoas com problemas de circulação ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes. 259 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Ícones de Cena No modo de disparo <A>, a câmara irá detetar o tipo de cena e configurar todas as definições automaticamente de acordo com a cena. O tipo de cena detetada é indicado no canto superior esquerdo do ecrã. Para determinadas cenas ou condições de disparo, o ícone que aparece pode não corresponder à cena real. Motivo Retrato*1 Não Retrato Natureza e Grande Movimento Movimento Cena Exterior Plano*2 Fundo Cor de Fundo Brilho Cinzento Contraluz Com céu azul Azul claro Contraluz *3 Pôr do sol *3 Laranja Em foco Azul escuro Escuro Com tripé *4*5 *3 *4*5 *3 *1: Aparece apenas quando o método AF estiver definido para [u+Localizar]. Se estiver definido outro método AF, o ícone “Não Retrato” aparece, mesmo se for detetada uma pessoa. *2: Aparece quando a objetiva colocada tiver informações sobre a distância. Com um Tubo Extensor ou uma Objetiva para Grandes Planos, o ícone que aparece pode não coincidir com a cena real. *3: Aparece o ícone da cena selecionada de entre as cenas detetáveis. *4: Aparece quando se aplicarem as seguintes condições: A cena a captar é escura, é uma cena noturna e a câmara está colocada num tripé. 260 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD *5: Aparece com qualquer uma das objetivas abaixo: • EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II • EF300mm f/2.8L IS II USM • EF400mm f/2.8L IS II USM • EF500mm f/4L IS II USM • EF600mm f/4L IS II USM • Objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) lançadas em e após 2012. *4+*5: Se as condições em *4 e *5 se aplicarem, a velocidade do obturador fica lenta. Simulação da Imagem Final A simulação da imagem final é uma função que mostra a imagem no modo Visualização Direta com o aspeto com que ficará com as definições atuais de Estilo Imagem, balanço de brancos e outras funções de disparo aplicadas. Durante a captação de imagens, a imagem no modo Visualização Direta reflete automaticamente as definições de funções indicadas a seguir. Contudo, poderá ser ligeiramente diferente da imagem resultante. Simulação da Imagem Final Durante o Disparo no Modo Visualização Direta Estilo Imagem * As definições de nitidez (força), contraste, saturação da cor e tonalidade de cor serão refletidas. Balanço de brancos Correção de balanço de brancos Disparos com base no ambiente Disparos com base na luz/cena Desfoque do fundo (no modo <C>) * Apenas pode verificar o efeito durante o procedimento de definição (quando [Simular desfoque] aparece). Tonalidade de cor (no modo <P>) Modo de medição Exposição (com [z5: Simulação de exp.: Ativar] definida) Profundidade de campo (com o botão de pré-visualização de profundidade de campo ativado) Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação periférica Correção da aberração cromática Prioridade tom de destaque Rácio de aspeto (confirmação do intervalo de captação) 261 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Opções de Visualização do Botão B Pode alterar o que é apresentado quando carrega no botão <B> durante o disparo no modo Visualização Direta ou na gravação de filmes. 1 Selecione [Opções vis. VD botãoz]. No separador [53], selecione [Opções vis. VD botãoz] e carregue em <0>. Definição mudar informação de Visualização Direta 1 Selecione [Def. mudar info Visual. Dir.]. um número. 2 Selecione Os números representam o número de vezes em que se carrega no botão <B>. Selecione um número correspondente ao conteúdo apresentado que pretende alterar e carregue no botão <B>. Também pode remover a marca [X] de um número. Contudo, não é possível remover a marca [X] de todos os números. As predefinições são mostradas abaixo. 1 2 3 4 I Informação básica de disparo k k k - J Informação detalhada de disparo - k k - K Botões no ecrã k k k - L Histograma - - k - M Nível eletrónico - - k - 262 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD as opções. 3 Edite Selecione o conteúdo que pretende visualizar e carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X]. Para o conteúdo que não pretende visualizar, carregue em <0> para remover a marca de verificação [X]. Depois de concluir as definições, selecione [OK]. Repita os passo 2 e 3 conforme necessário. Histograma • Brilho/RGB Pode alternar o histograma entre [Brilho] e [RGB] (p.352). Defina com [Brilho/RGB] em [Histograma]. • Tamanho de visualização Pode alterar o tamanho de visualização do histograma. Defina com [Tamanho visualiz.] em [Histograma]. Restaurar Para repor as predefinições (p.262), selecione [Restaurar] e, em seguida, selecione [OK]. 263 Definições de Funções de Disparo Definições f / R / i / D Quando a imagem no modo Visualização Direta estiver visível, se carregar no botão <f>, <R>, <i> ou <D>, o ecrã de definição aparece no LCD e pode rodar o seletor <6> ou<5> para definir a respetiva função de disparo. Com o disparo no modo Visualização Direta, não pode definir <B> ou <M> para o modo de avanço. Além disso, as definições de disparo contínuo especificadas com o disparo através do visor não serão mantidas com o disparo no modo Visualização Direta. Se definir w (Medição parcial) ou r (Medição pontual), um círculo com a indicação da área de medição será apresentado no centro do ecrã. 264 Definições de Funções de Disparo Q Controlo Rápido Nos modos da Zona Criativa, pode definir o seguinte: Método AF, Operação AF, Modo de avanço, Modo de medição, Qualidade da imagem, Balanço de brancos, Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) e Filtros criativos. Nos modos da Zona Básica, pode especificar as funções indicadas na tabela na página 107 (exceto desfoque do fundo), bem como as funções a negrito acima. 1 Carregue no botão <Q> (7). Aparecem as funções que pode definir. 2 Selecione uma função e defina-a. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função. Aparecem as definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.75). Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir a função. Nos modos <8> e <v>, selecione a opção de modo de disparo na parte superior esquerda do ecrã e depois carregue em <0> para selecionar o modo de disparo. Para definir o Balanço de brancos automático, selecione [Q] e carregue em <0>. Para definir a qualidade de imagem RAW, a correção de balanço de brancos/variação de balanço de brancos, os parâmetros de Estilo Imagem ou os efeitos de Filtros criativos, carregue no botão <B>. Carregue em <0> para voltar ao disparo no modo Visualização Direta. Também pode selecionar [2] para voltar ao disparo no modo Visualização Direta. Com [Servo AF] (p.275), é possível definir a qualidade da imagem para 1 ou JPEG. Se definir 41 ou 61, a imagem é gravada com a qualidade 1. 265 U Utilizar Filtros CriativosN Quando visualizar a imagem no modo Visualização Direta, pode aplicar um de sete efeitos de filtro (P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara de brincar e Efeito de miniatura) para fotografar. A câmara só grava a imagem à qual aplicou o Filtro criativo. Também pode tirar uma fotografia sem um Filtro criativo, aplicar um efeito posteriormente e guardar a fotografia como uma nova imagem (p.399). o Seletor de Modos para um 1 Rode dos modos da Zona Criativa. no botão <Q> (7). 2 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. [x]. 3 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [x] (Filtro criativo) no lado direito do ecrã. um filtro. 4 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um filtro (p.268). A imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. Para obter o Efeito de miniatura, carregue nas teclas <W> <X> para mover a moldura branca para a zona da imagem que pretende tornar mais nítida. 266 U Utilizar Filtros CriativosN o efeito de filtro. 5 Ajuste Carregue no botão <B> (exceto para c). Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito de filtro e carregue em <0>. a fotografia. 6 Tire A imagem é captada com o efeito de filtro aplicado. Se definir um Filtro criativo, o disparo único é ativado, mesmo que o modo de avanço esteja definido para <o> ou <i>. Não pode disparar com Filtros criativos se a qualidade de gravação for RAW ou RAW+JPEG, ou se as opções AEB, variação de balanço de brancos ou Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiverem definidas. O histograma não é apresentado quando dispara com Filtros criativos. 267 U Utilizar Filtros CriativosN Características dos Filtros Criativos G P/B granulado Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o contraste para alterar o efeito preto e branco. W Foco suave Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem, pode alterar o grau de suavidade. X Efeito Olho de Peixe Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril. A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro pode diminuir, dependendo do número de pixels gravados. Quando definir este filtro, verifique a imagem no ecrã. O método AF é definido para FlexiZone - Single (fixo no centro). Y Efeito Negrito Arte Faz com que a fotografia pareça uma pintura a óleo e o motivo pareça mais tridimensional. Pode ajustar o contraste e a saturação. Motivos como o céu ou paredes brancas podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou poderá notar-se mais ruído. Z Efeito Pintura a Água Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves. Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro. Algumas cenas, incluindo cenas noturnas ou cenas com pouca luz, podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou poderá notar-se mais ruído. 268 U Utilizar Filtros CriativosN H Efeito de câmara de brincar Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor única, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de brincar. Pode alterar o matiz de cores, ajustando a tonalidade de cores. c Efeito de miniatura Cria um efeito de diorama. Pode alterar a zona da imagem que aparece mais nítida. No passo 4, se carregar no botão <u> (ou tocar em [T] no ecrã), pode alternar entre as orientações vertical e horizontal da moldura branca. O método AF será FlexiZone - Single para focagem no centro da moldura branca. Com a opção P/B granulado, o efeito de grão apresentado no LCD será diferente do efeito de grão gravado na imagem. Com o efeito Foco suave e o Efeito de miniatura, o efeito desfocado no LCD poderá ser diferente do efeito desfocado gravado na imagem. Pode verificar o efeito desfocado da imagem carregando no botão de pré-visualização de profundidade de campo. 269 3 Definições de Funções de Menu z5 Se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <A>, as opções de menu que são exclusivas do disparo no modo Visualização Direta aparecem nos separadores [z5] e [z6] (separador [z3] nos modos da Zona Básica). As funções que pode definir neste ecrã de menu aplicam-se apenas ao disparo no modo Visualização Direta. Não funcionam no disparo através do visor (as definições são desativadas). Disparo no modo Visualização Direta Pode definir o disparo no modo Visualização Direta para [Ativar] ou [Desativar]. Método AF Pode selecionar [u+Localizar], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone Single]. Consulte as páginas 276-285 para mais informações sobre o método AF. Obturador ao toque Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias automaticamente. Para obter detalhes, consulte a página 286. Visualização de grelha Com [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para o ajudar a nivelar a câmara na vertical ou na horizontal. Além disso, com [3x3+diag n], a grelha aparece juntamente com linhas diagonais para ajudar a uma composição mais equilibrada alinhando as interseções sobre o motivo. 270 3 Definições de Funções de Menu Simulação de exposiçãoN A simulação de exposição mostra e simula como vai ficar o brilho (exposição) da imagem real. • Ativar (g) O brilho da imagem apresentada estará próximo do brilho real (exposição) da imagem resultante. Se definir a compensação da exposição, o brilho da imagem é alterado em conformidade. • Durante e (E/g) Normalmente, a imagem é mostrada com o brilho padrão para que se veja melhor a imagem no modo Visualização Direta (E). A imagem é apresentada com um brilho (exposição) próximo do brilho da imagem real que pretende captar apenas enquanto estiver a carregar sem soltar o botão de pré-visualização de profundidade de campo (g). • Desativar (E) A imagem é mostrada com o brilho padrão para que se veja melhor a imagem no modo Visualização Direta. A imagem é mostrada com o brilho padrão, mesmo se definir a compensação da exposição. 271 3 Definições de Funções de Menu z6 N Disparo do modo VD silenciosoN • Modo 1 Durante o disparo, pode suprimir o som mecânico mais do que com o disparo através do visor. O disparo contínuo também é possível. Se definir <o>, pode fotografar com uma velocidade máxima de disparo contínuo de aprox. 7,0 fps. • Modo 2 Se carregar no botão do obturador até ao fim, a máquina só tira uma fotografia. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador, o funcionamento da câmara é interrompido. Depois, quando volta a carregar no botão do obturador até meio, a câmara volta a funcionar. Assim, o som da operação de disparo é minimizado. Mesmo se definir o disparo contínuo, a máquina só tira uma fotografia. • Desativar Defina para [Desativar] se utilizar uma objetiva TS-E (diferente das listadas em ) para desviar ou inclinar a objetiva ou se utilizar um Tubo Extensor. Se [Modo 1] ou [Modo 2] estiver definido, pode não conseguir obter a exposição padrão ou pode obter uma exposição irregular. Entre [Modo 1] e [Desativar], a operação interna é diferente entre o modo de avanço individual e a primeira fotografia durante o disparo contínuo. O disparo contínuo com [Modo 1] terá o mesmo som mecânico da definição [Desativar] na segunda fotografia e nas fotografias subsequentes. Ao fotografar com flash, a definição [Desativar] será aplicada independentemente da definição [Disp. VD silenc.]. (Não é possível suprimir o som mecânico ao fotografar.) Quando utilizar uma unidade de flash sem ser da Canon, defina-a para [Desativar]. Se definir para [Modo 1] ou [Modo 2], o flash não dispara. Se [Modo 2] estiver definido e utilizar um Telecomando (p.221), o funcionamento é o mesmo que no [Modo 1]. 272 3 Definições de Funções de Menu Com a objetiva TS-E17mm f/4L ou TS-E24mm f/3.5L II, pode utilizar [Modo 1] ou [Modo 2]. Temporizador de mediçãoN Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE). Se selecionar uma das seguintes opções de menu, o disparo no modo Visualização Direta será interrompido. Para retomar o disparo no modo Visualização Direta, carregue no botão <0>. • [z3: Dados de sujidade a eliminar], [53: Limpeza do sensor], [54: Limpar todas def. da câmara] ou [54: z vers. firmware]. 273 Selecionar a Operação AFN Pode selecionar as características da operação AF que melhor se adequam às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos da Zona Básica, a operação AF ideal é definida automaticamente para o modo de disparo respetivo. 1 Carregue no botão <f>. a operação AF. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a operação AF pretendida e carregue em <0>. X: One-Shot AF K: Servo AF Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. Se tal acontecer, não é possível tirar a fotografia, mesmo que carregue no botão do obturador até ao fim. Recomponha a imagem e tente focar de novo. Ou consulte “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem” (p.284). One-Shot AF para Motivos Parados Adequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a focagem fica bloqueada. Pode depois recompor a imagem, se quiser. Se a opção [z1: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não vai ouvir o aviso sonoro quando atingir a focagem. 274 Selecionar a Operação AFN Servo AF para Motivos em Movimento Esta operação AF é adequada para motivos em movimento. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a câmara continua a focar o motivo. Se o modo de avanço estiver definido para disparo contínuo de alta velocidade, a velocidade máxima será de aprox. 5,0 fps. As fotografias são tiradas com prioridade atribuída à velocidade de disparo contínuo. Se o modo de avanço estiver definido para disparo contínuo de baixa velocidade, a velocidade máxima será de aprox. 3,0 fps. As fotografias são tiradas com prioridade atribuída à capacidade para detetar motivos. No caso de fotografia com flash, a velocidade de disparo contínuo torna-se mais lenta. Quando focar, o ponto AF fica azul. O aviso sonoro não será emitido neste caso. A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. Dependendo da objetiva utilizada, da distância até ao motivo e da velocidade do mesmo, a câmara pode não conseguir focar corretamente. Se utilizar o zoom durante o disparo contínuo, pode não conseguir focar. Dispare depois de utilizar o zoom, para obter a composição desejada. Com [Servo AF], é possível definir a qualidade da imagem para 1 ou JPEG. Se definir 41 ou 61, a imagem é gravada com a qualidade 1. Se a opção [Servo AF] e a função Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiverem definidas, a definição [Red.ruído veloc. ISO elevado] muda automaticamente para [Normal]. 275 Focagem com AF (Método AF) Selecionar o Método AF Pode selecionar um método AF que se adeque às condições de disparo e ao seu motivo. Estão disponíveis os métodos AF seguintes: [u(rosto)+Localizar] (p.277), [FlexiZone - Multi] (p.279) e [FlexiZone Single] (p.281). Se quiser obter uma focagem precisa, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>, amplie a imagem e foque manualmente (p.288). 1 Carregue no botão <f>. o método AF. 2 Selecione Rode o seletor <6> para selecionar o método AF e carregue em <0>. Também pode definir o método AF com [z5: Método AF] (separador [z3] nos modos da Zona Básica). Para os procedimentos descritos nas páginas 277-282, parte-se do princípio de que a opção One-Shot AF está definida. Se estiver definida a opção Servo AF, o ponto AF fica azul quando a focagem for obtida. O aviso sonoro não será emitido nesse caso (p.274). Nos modos <8: 5C>, Servo AF é automaticamente definido e, quando a focagem é obtida, o ponto AF fica azul e ouve-se o aviso sonoro. 276 Focagem com AF (Método AF) u(rosto)+Localizar:c A câmara deteta e foca rostos humanos. Se um rosto se mover, o ponto AF <p> também se move para acompanhar o rosto. 1 Veja a imagem no modo Visualização Direta. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. qual é o ponto AF. 2 Verifique Quando um rosto é detetado, a moldura Moldura de área de área e a moldura <p> aparecem no rosto para fazer a focagem. Se forem detetados vários rostos, <q> aparece. Utilize <9> para mover a moldura <q> sobre o rosto que pretende focar. Também pode tocar no LCD para selecionar o rosto ou o motivo. Se o motivo não for um rosto, aparece <z>. o motivo. 3 Foque Carregue no botão do obturador até meio para focar. Se não for detetado um rosto ou se não tocar no LCD, a câmara muda para FlexiZone - Multi com seleção automática (p.279). Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. a fotografia. 4 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.256). 277 Focagem com AF (Método AF) Focagem de um motivo que não seja um rosto humano Carregue em <0> ou <L> e a moldura AF <z> aparece no centro do ecrã. Em seguida, utilize <9> para mover a moldura AF sobre o motivo pretendido. Quando a moldura AF <z> conseguir focar, seguirá o motivo mesmo que este se desloque ou que o enquadramento mude. Se o rosto do motivo ficar bastante desfocado, não será possível efetuar a deteção de rostos. Ajuste a focagem manualmente (p.288) de modo a possibilitar a deteção do rosto e faça depois a focagem automática (AF). Um objeto, que não um rosto humano, pode ser detetado como rosto. Se o rosto que aparece na imagem for demasiado pequeno ou grande, demasiado brilhante ou escuro, ou estiver parcialmente oculto, a deteção de rosto não funciona. A moldura <p> pode cobrir apenas uma parte do rosto. Utilize a moldura de área como um guia e foque dentro da moldura de área. O tamanho da moldura AF muda consoante o motivo. 278 Focagem com AF (Método AF) FlexiZone - Multi: o Pode utilizar um máximo de 35 pontos AF para focagem de uma vasta área (seleção automática). Esta vasta área também pode ser dividida em 9 zonas de focagem (seleção da zona). 1 Veja a imagem no modo Visualização Direta. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. Moldura de área o ponto AF.O 2 Selecione Se carregar no botão <0> ou <L>, alterna entre a seleção automática e a seleção da zona. Nos modos da Zona Básica, a seleção automática é definida automaticamente. Utilize <9> para selecionar a zona. Para voltar à zona central, carregue no botão <0> ou <L> novamente. Também pode tocar no LCD para selecionar uma zona. Quando for selecionada uma zona, toque em [w] no ecrã para mudar para a seleção automática. 279 Focagem com AF (Método AF) o motivo. 3 Foque Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Se não conseguir focar, a moldura de área fica laranja. a fotografia. 4 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.256). Se a câmara não focar o motivo pretendido com a seleção de ponto AF automática, selecione uma zona ou mude o método AF para [FlexiZone - Single] e foque novamente. O número de pontos AF varia, consoante a definição de [z4: Rácio de aspeto]. Em [3:2], existem 35 pontos AF. Em [4:3] e [1:1], existem 25 pontos AF. Em [16:9], existem 21 pontos AF. Além disso, em [16:9], existem três zonas. Para a gravação de filmes, existem 21 pontos AF e três zonas. 280 Focagem com AF (Método AF) FlexiZone - Single: d A câmara foca com um único ponto AF. Este processo é prático quando pretende focar um motivo específico. 1 Ponto AF Veja a imagem no modo Visualização Direta. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. O ponto AF < > aparece. Durante a gravação de filmes, se definir [AF Servo de filme] para [Ativar], o ponto AF aparece num tamanho maior. o ponto AF. 2 Mova Utilize <9> para mover o ponto AF para a posição que pretende focar. (Não pode ser movido para a extremidade do ecrã.) Se carregar no botão <0> ou <L>, o ponto AF volta para o centro de ecrã. Também pode tocar no LCD para mover o ponto AF. o motivo. 3 Foque Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. 281 Focagem com AF (Método AF) a fotografia. 4 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.256). 282 Focagem com AF (Método AF) Notas sobre AF Operação AF Mesmo quando consegue focar, se carregar no botão do obturador até meio, a máquina volta a focar. O brilho da imagem pode mudar durante e depois da operação AF. Consoante o motivo ou as condições de disparo, etc., a focagem pode demorar mais tempo ou a velocidade de disparo contínuo pode tornar-se mais lenta. Se a fonte de iluminação mudar enquanto estiver a ver a imagem no modo Visualização Direta, o ecrã pode sofrer vibração e a focagem pode tornar-se difícil. Se isso acontecer, saia do disparo no modo Visualização Direta e efetue AF sob a fonte de luz com a qual está a fotografar. Visualização Ampliada Se definir [u+Localizar], não é possível ampliar a imagem visualizada. Se definir [FlexiZone - Multi] e carregar no botão <u> (ou tocar em <1> no ecrã), o centro da zona selecionada (ou o centro da imagem com a seleção automática) é ampliado. Se carregar no botão do obturador até meio, o visor volta ao modo normal e a câmara faz a focagem. Se definir [FlexiZone - Single] e carregar no botão <u> (ou tocar em <1> no ecrã), a área abrangida pelo ponto AF é ampliada. Carregue no botão do obturador até meio para focar na visualização ampliada. Este procedimento é eficaz quando a câmara estiver colocada num tripé e precisar de obter uma focagem muito precisa. Se for difícil focar na visualização ampliada, volte à visualização normal e utilize a focagem automática. Tenha em atenção que a velocidade AF é diferente entre as visualizações normal e ampliada. Se ampliar a imagem visualizada depois de focar com [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone - Single] na visualização normal, a imagem pode não parecer focada. No modo Servo AF, quando carrega no botão do obturador até meio na visualização ampliada, o visor volta ao modo normal e a câmara faz a focagem. 283 Focagem com AF (Método AF) Condições de Disparo que Dificultam a Focagem Motivos de baixo contraste, como um céu azul, superfícies planas com cores fortes ou quando os realces ou detalhes de sombras não estiverem bem definidos. Motivos mal iluminados. Riscas e outros padrões com contraste apenas na horizontal. Motivos com padrões repetidos (exemplo: as janelas de um arranha-céus, teclados de computadores, etc.). Linhas finas e contornos pouco definidos dos motivos. Com uma fonte de iluminação em que o brilho, a cor ou o padrão mudam constantemente. Cenas noturnas ou pontos de luz. A imagem sofre vibração devido à luz fluorescente ou à luz LED. Motivos extremamente pequenos. Motivos na extremidade da imagem. Motivos muito refletores ou em contraluz (exemplo: automóveis com cores bastante refletoras, etc.). O ponto AF cobre motivos próximos e distantes (exemplo: um animal numa jaula, etc.). Motivos em constante movimento dentro do ponto AF e que não conseguem ficar parados devido à vibração da câmara ou à desfocagem do motivo. Efetuar AF quando o motivo está bastante desfocado. O efeito de focagem suave é aplicado com uma objetiva de focagem suave. É utilizado um filtro de efeitos especiais. Aparece ruído (pontos de luz, faixas, etc.) no ecrã durante a função de AF. 284 Focagem com AF (Método AF) Se não conseguir focar com as condições de disparo indicadas na página anterior, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. Dependendo da objetiva utilizada, a focagem pode demorar mais tempo ou pode não conseguir uma focagem correta. Se captar um motivo periférico e este estiver ligeiramente desfocado, posicione o ponto AF central ou zona sobre o motivo que pretende focar, foque novamente e tire a fotografia. A luz auxiliar AF não é emitida. No entanto, se utilizar um Speedlite da série EX (vendido em separado) equipado com uma luz LED, esta luz LED acende-se para auxiliar a focagem automática, se necessário. Na visualização ampliada, obter a focagem torna-se mais difícil devido à vibração da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé. 285 x Fotografar com o Obturador Táctil Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias automaticamente. Este procedimento funciona em todos os modos de disparo. 1 Veja a imagem no modo Visualização Direta. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. o obturador táctil. 2 Ative Toque em [y] na parte inferior esquerda do ecrã. Sempre que tocar no ícone, alterna entre [y] e [x]. [x] (Obturador ao Toque: Ativar) Pode tocar no local para focar e disparar. [y] (Obturador ao Toque: Desativar) Pode tocar num local para fazer a focagem na parte que pretende focar. Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. no ecrã para fotografar. 3 Toque Toque no rosto ou no motivo que aparece no ecrã. No ponto onde tocar, a câmara foca com o método AF que foi definido (p.276-282). Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e a fotografia é tirada automaticamente. Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja e a fotografia não é tirada. Volte a tocar no rosto ou no motivo que aparece no ecrã. 286 x Fotografar com o Obturador Táctil Mesmo que defina o modo de avanço para <o> ou <i>, a câmara continua a disparar no modo de disparo único. Quando toca no ecrã, a focagem é feita com One-Shot AF, independentemente das definições de [x: Obt. ao Toque] ou [Operação AF]. O obturador táctil não funciona, se ampliar a imagem visualizada. Se o Filtro criativo de efeito Olho de peixe estiver definido, a câmara irá focar utilizando o ponto AF no centro do ecrã, independentemente do ponto em que tocar. Se o Filtro criativo Efeito de miniatura estiver definido, o obturador táctil não funciona. Se as opções [FlexiZone - Multi] e [y Obt. ao Toque: Desat.] estiverem definidas com um modo da Zona Básica, não é possível focar tocando no ecrã. Se a opção [V Premir a meio botão obtur.] estiver definida para [Início medição] ou [Bloqueio AE (enq botão premido)] em [8 F.Pn III-4: Personalização Controlos], a focagem automática fica sem efeito. Também pode definir o obturador táctil com [z5: Obt. ao Toque] (separador [z3] nos modos da Zona Básica). Para disparar com exposição “Bulb”, toque duas vezes no ecrã. O primeiro toque no ecrã inicia a exposição “Bulb”. Se tocar novamente, interrompe a exposição. Tenha cuidado para não fazer a câmara vibrar quando tocar no ecrã. 287 MF: Focagem Manual Pode ampliar a imagem e focar manualmente com precisão. 1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. Rode o anel de focagem da objetiva para fazer uma focagem aproximada. a moldura de ampliação. 2 Visualize Carregue no botão <u>. Aparece a moldura de ampliação. Também pode tocar em [1] no ecrã para ampliar a imagem. Moldura de ampliação a moldura de ampliação. 3 Mova Utilize <9> para mover a moldura de ampliação para a posição que quer focar. Também pode tocar-lhe para movê-la. Se carregar no botão <0> ou <L>, a moldura de ampliação volta para o centro de ecrã. a imagem. 4 Amplie Sempre que carregar no botão <u>, a ampliação da imagem muda na sequência seguinte: Visualização normal 9 1x 9 5x 9 10x Bloqueio AE Posição da área ampliada Ampliação (aprox.) 288 Na visualização ampliada, pode utilizar <9> ou tocar nas indicações direcionais que se encontram na parte superior, na parte inferior, no lado esquerdo e no lado direito do ecrã para percorrer a imagem ampliada. MF: Focagem Manual a focagem manualmente. 5 Faça Olhando para a imagem ampliada, rode o anel de focagem da objetiva para focar. Quando conseguir focar, carregue no botão <u> para voltar à visualização normal. a fotografia. 6 Tire Verifique a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.256). Na visualização ampliada, a exposição é bloqueada. (A velocidade do obturador e a abertura aparecem a vermelho.) 289 Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta Qualidade da Imagem Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (como pontos de luz e faixas). Se fotografar com altas temperaturas, a imagem pode ficar com ruído e cores irregulares. Se disparar continuamente no modo Visualização Direta durante muito tempo, a temperatura interna da câmara pode subir e a qualidade da imagem pode ser afetada. Saia sempre do disparo no modo Visualização Direta quando não estiver a fotografar. Se fotografar com uma exposição longa enquanto a temperatura interna da câmara permanecer elevada, a qualidade da imagem pode ser afetada. Saia do disparo no modo Visualização Direta e aguarde alguns minutos antes de voltar a fotografar. Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna da câmara aumentar devido ao disparo prolongado no modo Visualização Direta ou devido a uma temperatura ambiente elevada, aparece um ícone branco <s> ou vermelho <E>. O ícone branco <s> indica que a qualidade de imagem das fotografias vai deteriorar-se. Recomenda-se que interrompa temporariamente o disparo no modo Visualização Direta e que deixe a câmara arrefecer antes de voltar a fotografar. O ícone vermelho <E> indica que o disparo no modo Visualização Direta irá parar em breve automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a gravar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Saia do disparo no modo Visualização Direta ou desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco. Fotografar no modo de Visualização Direta a temperaturas elevadas durante muito tempo faz com que os ícones <s> ou <E> sejam apresentados mais cedo. Se não estiver a fotografar, desligue sempre a câmara. Se a temperatura interna da câmara for elevada, a qualidade das imagens captadas com velocidades ISO elevadas ou com exposições longas pode ser afetada, mesmo antes de aparecer o ícone branco <s>. Resultados do Disparo Na visualização ampliada, a velocidade do obturador e a abertura aparecem a vermelho. Se tirar a fotografia com a visualização ampliada, pode não conseguir obter a exposição pretendida. Antes de fotografar, volte à visualização normal. Mesmo que tire a fotografia com a visualização ampliada, é captada a área da imagem para visualização normal. 290 Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta Imagem no Modo Visualização Direta Se a iluminação for fraca ou excessiva, a imagem no modo Visualização Direta pode não refletir o brilho da imagem captada. Mesmo se definir uma velocidade ISO lenta, pode detetar ruído na imagem apresentada no modo Visualização Direta, com más condições de iluminação. No entanto, quando dispara, a imagem gravada terá menos ruído. (A qualidade da imagem apresentada no modo Visualização Direta é diferente da qualidade da imagem gravada.) Se a fonte de iluminação da imagem mudar, o ecrã pode sofrer vibração. Se isto acontecer, interrompa o disparo no modo Visualização Direta e retome a operação com a fonte de iluminação que pretende utilizar. Se apontar a câmara numa direção diferente, pode afetar momentaneamente o brilho correto da imagem no modo Visualização Direta. Aguarde até o nível de brilho estabilizar antes de fotografar. Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode aparecer escurecida no LCD. Porém, a imagem real captada mostra corretamente a área clara. Em más condições de iluminação, se definir [52: Brilho do LCD] para uma definição clara, pode aparecer ruído ou cores irregulares na imagem no modo Visualização Direta. No entanto, o ruído ou as cores irregulares não são gravados na imagem captada. Quando amplia a imagem, a nitidez pode parecer mais marcada do que é na realidade. Funções Personalizadas Durante o disparo no modo Visualização Direta, algumas definições de Funções Personalizadas não são ativadas (p.411). Objetiva e Flash Se a objetiva colocada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) e definir o respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e poderá diminuir o número estimado de disparos, dependendo das condições de disparo. Se não for necessário utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) (por exemplo, quando está a utilizar um tripé), é aconselhável colocar o interruptor IS na posição <2>. Só é possível ativar a função de predefinição de focagem para o disparo no modo Visualização Direta quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de predefinição de focagem, que tenha sido lançada na segunda metade de 2011 ou após essa data. O bloqueio FE não funciona se utilizar o flash incorporado. O bloqueio FE e o flash de modelação não funcionam se utilizar um Speedlite externo. 291 292 8 Gravar Filmes A gravação de filmes é ativada se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>. No que respeita a cartões em que pode gravar filmes, consulte a página 5. Se segurar a câmara com a mão e gravar filmes, a vibração da câmara pode fazer com que os filmes fiquem desfocados. Recomenda-se a utilização de um tripé nesses casos. Full HD 1080 Full HD 1080 indica a compatibilidade com Alta Definição com 1080 pixels verticais (linhas de varrimento). 293 k Gravar Filmes Gravação com Exposição Automática O controlo de exposição automática é ativado de acordo com o brilho atual da cena. o Seletor de Modos num 1 Coloque modo que não seja <v> e <a>. o interruptor de disparo no 2 Coloque modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>. O espelho de reflexo vai emitir um som e depois a imagem aparece no LCD. o motivo. 3 Foque Antes de gravar um filme, efetue a focagem com AF ou focagem manual (p.276-285, 288). Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca no método AF atual. o filme. 4 Grave Carregue no botão <0> para Gravação de filme Microfones 294 começar a gravar um filme. Enquanto estiver a gravar o filme, a marca [o] aparece na parte superior direita do ecrã. O som é gravado pelos microfones incorporados. Para parar a gravação do filme, carregue novamente no botão <0>. k Gravar Filmes Nos modos da Zona Básica, o resultado da gravação é igual ao de <A>. Além disso, o ícone de cena para a cena detetada pela câmara aparece na parte superior esquerda (p.297). Nos modos de disparo <s>, <f> e <F>, as definições são iguais às definições de disparo no modo <d>. As funções de menu que podem ser definidas são diferentes entre os modos da Zona Básica e os modos Zona Criativa (p.477). Nos modos da Zona Criativa, pode carregar no botão <A> (p.203) para bloquear a exposição (bloqueio AE). Após aplicar o bloqueio AE durante a gravação de filmes, pode cancelá-lo carregando no botão <S>. (A definição de bloqueio AE é retida até carregar no botão <S>.) Nos modos da Zona Criativa, pode colocar o interruptor <R> voltado para baixo e rodar o seletor <5> para definir a compensação da exposição. Se gravar um filme com exposição automática, a velocidade ISO, a velocidade do obturador e a abertura não serão gravadas nas informações Exif do filme. Durante a gravação de filmes com exposição automática (em modos diferentes de a), a câmara acende automaticamente a luz LED do Speedlite em más condições de iluminação. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções de um Speedlite da série EX equipado com uma luz LED. 295 k Gravar Filmes Velocidade ISO nos Modos da Zona Básica A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 12800. Velocidade ISO nos Modos d, s, f e F A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 12800. Na opção [Variação p/ filmes] em [z2: Def. velocidade ISO], se definir [Máxima] para [H (25600)], a variação de definição automática é expandida para H (equivalente a ISO 25600). Mesmo que defina [Mínima] para ISO 200 ou superior e [Máxima] para ISO 3200 ou inferior, a variação é definida entre ISO 100 e ISO 6400 automaticamente (p.332). Se a opção [z3: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [Ativar] (p.174), a velocidade ISO é ISO 200 - ISO 12800. Em [z2: Def. velocidade ISO], não é possível definir [Variação auto] e [Vel. obtur. mín.] (p.152-153) para a gravação de filmes. Como gravar um filme com ISO 16000 pode originar muito ruído, esta velocidade é designada como velocidade ISO alargada (visualizada como “H”). Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, verifique as definições de velocidade ISO antes de gravar filmes. 296 k Gravar Filmes Ícones de Cena Durante a gravação de filmes num modo da Zona Básica (exceto o modo <v>), aparece um ícone que representa a cena detetada pela câmara e a gravação é efetuada de modo a adequar-se à cena. Para determinadas cenas ou condições de disparo, o ícone que aparece pode não corresponder à cena real. Motivo Fundo Não Retrato Retrato*1 Natureza e Cena Exterior Grande Plano*2 Cor de Fundo Brilho Cinzento Contraluz Com céu azul Azul claro Contraluz Pôr do sol *3 *3 Laranja Em foco Azul escuro Escuro *1: Aparece apenas quando o método AF estiver definido para [u+Localizar]. Se estiver definido outro método AF, o ícone “Não Retrato” aparece, mesmo se for detetada uma pessoa. *2: Aparece quando a objetiva colocada tiver informações sobre a distância. Com um Tubo Extensor ou uma Objetiva para Grandes Planos, o ícone que aparece pode não coincidir com a cena real. *3: Aparece o ícone da cena selecionada de entre as cenas detetáveis. 297 k Gravar Filmes Gravação com Exposição Manual Pode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO para gravação de filmes. A utilização da exposição manual para gravar filmes destina-se a utilizadores avançados. o Seletor de Modos na 1 Coloque posição <a>. o interruptor de disparo no 2 Coloque modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>. Defina a velocidade ISO. 3 Carregue no botão <i>. O ecrã de definição de velocidade ISO aparece no LCD. Rode o seletor <6> para definir a velocidade ISO. Para obter detalhes sobre a velocidade ISO, consulte a página seguinte. a velocidade do obturador 4 Defina e a abertura. Velocidade do obturador Abertura Carregue no botão do obturador até meio e verifique o indicador do nível de exposição. Para definir a velocidade do obturador, rode o seletor <6>. As velocidades do obturador que podem ser definidas variam de acordo com a taxa de fotogramas. • 5 4 : 1/4000 seg. - 1/25 seg. •6 : 1/4000 seg. - 1/30 seg. •7 : 1/4000 seg. - 1/50 seg. •8 : 1/4000 seg. - 1/60 seg. Para definir a abertura, rode o seletor <5>. Se não for possível definir, coloque o interruptor <R> voltado para baixo e rode o seletor <6> ou <5>. e grave o filme. 5 Foque O procedimento é igual ao descrito 298 nos passos 3 e 4 para “Gravação com Exposição Automática” (p.294). k Gravar Filmes Velocidade ISO Durante a Gravação com Exposição Manual Com [Auto] (A), a velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 12800. Na opção [Variação p/ filmes] em [z2: Def. velocidade ISO], se definir [Máxima] para [H (25600)], a variação de definição automática é expandida para H (equivalente a ISO 25600). Mesmo que defina [Mínima] para ISO 200 ou superior e [Máxima] para ISO 3200 ou inferior, a variação é definida entre ISO 100 e ISO 6400 automaticamente (p.332). Pode definir a velocidade ISO manualmente entre ISO 100 - ISO 12800, em incrementos de 1/3 pontos. Na opção [Variação p/ filmes] em [z2: Def. velocidade ISO], se definir [Máxima] para [H (25600)], a variação de definição automática é expandida para H (equivalente a ISO 25600) (p.332). Se a opção [z3: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [Ativar] (p.174), a velocidade ISO é ISO 200 - ISO 12800. Em [z2: Def. velocidade ISO], não é possível definir [Variação auto] e [Vel. obtur. mín.] (p.152-153) para a gravação de filmes. Como gravar um filme com ISO 16000 pode originar muito ruído, esta velocidade é designada como velocidade ISO alargada (visualizada como “H”). Quando mudar de fotografias para gravação de filmes, verifique as definições de velocidade ISO antes de gravar filmes. Não se recomenda a alteração da velocidade do obturador ou da abertura durante a gravação de filmes, pois as modificações na exposição ficam gravadas. Na gravação de um filme com um motivo em movimento, recomenda-se uma velocidade do obturador entre aprox. 1/30 seg. e 1/125 seg. Quanto maior for a velocidade do obturador, mais imperfeito será o movimento do motivo. Se alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens com luz fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar gravada. Em [8F.Pn III-4: Personalização Controlos], se a opção [s: Comp exp. (premir bot, rodar S)] estiver definida (p.438), pode definir a compensação da exposição enquanto ISO auto está definido. Se definir ISO auto, pode carregar no botão <A> para bloquear a velocidade ISO. Se carregar no botão <A> e recompuser a imagem, poderá ver a diferença do nível de exposição no indicador do nível de exposição (p.300) em comparação com os valores apresentados quando carregou no botão <A>. Se carregar no botão <B>, pode visualizar o histograma. 299 k Gravar Filmes Visor de Informações Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. Método AF • c: u + Localizar • o: FlexiZone - Multi • d: FlexiZone - Single Modo de gravação de filmes/Ícone de cena y : Exposição automática (modos da Zona Básica) l : Exposição automática (Filtros criativos) k : Exposição automática (modos da Zona Criativa) M : Exposição manual N : Filme time-lapse Tamanho de gravação de filme Taxa de fotogramas Tempo restante de gravação de filme* / Tempo decorrido Carga da bateria Ponto AF (FlexiZone - Single) Controlo Rápido Balanço de brancos Estilo Imagem Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Vídeo instantâneo Zoom digital Indicador de ligação ao GPS Nível de gravação: Manual Ampliação/Zoom digital AF servo de filme Filtros criativos Volume dos auscultadores Bússola digital Bloqueio AE Velocidade ISO Formato de gravação de filmes Velocidade do obturador Função Wi-Fi Força do sinal sem fios/Estado da transmissão do cartão Eye-Fi Abertura Filtro de vento: Desativar * Aplica-se a um único clip de filme. 300 Prioridade tom de destaque Indicador do nível de exposição Compensação da exposição Atenuador Medidor de nível k Gravar Filmes Pode ver o nível eletrónico carregando no botão <B> (p.72). Pode editar os itens que são apresentados quando carrega no botão <B> (p.262). Se o método AF estiver definido para [u+Localizar] ou se a câmara estiver ligada a um televisor com um cabo HDMI (p.373), o nível eletrónico não aparece. Não é possível ver o nível eletrónico, linhas de grelha ou o histograma durante a gravação de filmes. (A visualização desaparece quando começa a gravar um filme.) Quando começar a gravação de filmes, o tempo restante de gravação de filme muda para o tempo decorrido. Simulação da Imagem Final A simulação da imagem final é uma função que mostra o filme com o aspeto com que ficará com as definições atuais de Estilo Imagem, balanço de brancos e outras funções de disparo aplicadas. Durante a gravação de filmes, a imagem apresentada mostra automaticamente os efeitos das definições listadas abaixo. Simulação da imagem final para a gravação de filmes Estilo Imagem * As definições de nitidez (força), contraste, saturação da cor e tonalidade de cor serão refletidas. Balanço de brancos Correção de balanço de brancos Exposição Profundidade de campo (exceto durante a filmagem com intervalo de tempo) Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação periférica Correção da aberração cromática Prioridade tom de destaque Filme HDR Filtros criativos 301 k Gravar Filmes Tirar Fotografias Não é possível tirar fotografias durante a gravação de filmes. Para tirar fotografias, interrompa a gravação do filme e utilize o disparo através do visor ou o disparo no modo Visualização Direta. Precauções com a Gravação de Filmes Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. Quando carregar no botão do obturador até meio para efetuar a focagem automática durante a gravação de filmes, pode ocorrer o seguinte. • Pode não conseguir focar momentaneamente. • O brilho do filme gravado pode mudar. • O filme gravado pode parar momentaneamente. • O som mecânico da objetiva pode ficar gravado no filme. Se <Q> ou <Qw> estiver definido e a velocidade ISO ou a abertura mudar durante a gravação de filmes, o balanço de brancos também pode mudar. Se gravar um filme sob uma luz fluorescente ou luz LED, a imagem pode tremer. É aconselhável gravar alguns filmes de teste em que utilize o zoom durante a gravação. A utilização do zoom durante a gravação de filmes pode resultar na gravação de alterações da exposição ou do som mecânico da objetiva, ou em imagens desfocadas. Durante a gravação de filmes, não é possível ampliar a imagem mesmo que carregue no botão <u>. Não tape os microfones incorporados (p.294) com o dedo, etc. Se ligar ou desligar o cabo HDMI durante a gravação de filmes, a gravação termina. As Precauções Gerais com a Gravação de Filmes são descritas nas páginas 343-344. Se for necessário, leia também as Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta nas páginas 290-291. Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão ou bolhas na pele devido a queimaduras causadas por contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as pessoas com problemas de circulação ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes. 302 k Gravar Filmes Notas para a Gravação de Filmes As definições relacionadas com filmes encontram-se nos separadores [z4] e [z5] (p.326). (Nos modos da Zona Básica, encontram-se nos separadores [z2] e [z3].) Sempre que gravar um filme é gravado um ficheiro de filme. Se o tamanho do ficheiro for superior a 4 GB, é criado um novo ficheiro por cada 4 GB (p.309). O campo de visão da imagem do filme é de aprox. 100% (com o tamanho de gravação de filme definido para [1920x1080]). Também pode focar a imagem carregando no botão <p>. O som estéreo é gravado pelos microfones incorporados da câmara. Também é possível efetuar a gravação de som estéreo se ligar o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) ao terminal IN de microfone externo da câmara (p.26), uma vez que é dada prioridade ao microfone externo. Com uma Bateria LP-E6N totalmente carregada, o tempo total de gravação de filmes é o seguinte: aprox. 1 h 50 min. à temperatura ambiente (23 °C) e aprox. 1 h 40 min. a baixas temperaturas (0 °C) (com a opção [z4: AF servo de filme: Desativar] definida). É possível ativar a função de predefinição de focagem para gravação de filmes quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de predefinição de focagem, que tenha sido lançada na segunda metade de 2011 ou após essa data. 303 Definições de Funções de Disparo Definições f / i Se carregar no botão <f> enquanto a imagem estiver no LCD, o ecrã de definição aparece no LCD e pode rodar o seletor <6> para definir o método AF. Durante a gravação com exposição manual (p.298), pode carregar no botão <i> para definir a velocidade ISO. Não é possível definir o modo de avanço <R> e o modo de medição <D>. 304 Definições de Funções de Disparo Q Controlo Rápido Nos modos da Zona Criativa, é possível definir Método AF, Tamanho de gravação de filme, Zoom digital, Nível de gravação (apenas definido manualmente), Volume (auscultadores), Balanço de brancos, Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática), Filtros criativos e Vídeo instantâneo. Nos modos da Zona Básica, só pode definir as funções a negrito acima. 1 Carregue no botão <Q> (7). Aparece a função selecionada que pode definir. [Gravação filme HDR] apenas é configurável nos modos da Zona Básica (p.314). uma função e defina-a. 2 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função. As definições da função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.75) aparecem no ecrã. Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir a função. Para definir o Balanço de brancos automático, selecione [Q] e carregue em <0>. Para definir a correção de balanço de brancos, parâmetros de Estilo Imagem ou Filtros criativos, carregue no botão <B>. Se carregar em <0> a câmara regressa à gravação de filmes. Também pode selecionar [2] para voltar à gravação de filmes. 305 3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Com [z4: Qualid grav filme] (separador [z2] nos modos da Zona Básica), pode definir o formato de gravação de filmes, o tamanho de gravação de filme (tamanho de imagem, taxa de fotogramas e método de compressão) e outras funções. MOV/MP4 Pode selecionar o formato de gravação do filme. D MOV O filme é gravado no formato MOV (extensão de ficheiro: “.MOV”). Prático para edição num computador. C MP4 O filme é gravado no formato MP4 (extensão de ficheiro: “.MP4”). Este formato é compatível com mais sistemas de reprodução do que o formato MOV. 306 3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Tamanho de Gravação de Filme Pode selecionar o tamanho do filme, a taxa de fotogramas e o método de compressão. Tamanho de Imagem L 1920x1080 Qualidade de gravação de Alta Definição Total (Full HD). O rácio de aspeto é 16:9. w 1280x720 Qualidade de gravação de Alta Definição (HD). O rácio de aspeto é 16:9. Taxa de Fotogramas (fps: fotogramas por segundo) 6 29,97 fps/8 59,94 fps Para áreas em que o sistema de televisão é NTSC (América do Norte, Japão, Coreia do Sul, México, etc.). 5 25,00 fps/7 50,00 fps Para áreas em que o sistema de televisão é PAL (Europa, Rússia, China, Austrália, etc.). 4 23,98 fps Principalmente para filmes. A taxa de fotogramas apresentada no ecrã de tamanho de gravação de filme muda consoante a definição de [53: Sistema vídeo] como [Para NTSC] ou [Para PAL] (p.475). 4 (23,98 fps) apenas pode ser selecionado quando a opção [Para NTSC] está definida. 307 3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Método de Compressão Fixo em W se o formato de gravação for MOV. No caso do formato MP4, é possível selecionar X ou Xv. • Em formato MOV W ALL-I (Para editar/I-only) Comprime um fotograma de cada vez para gravação. Embora o tamanho do ficheiro seja maior do que com os métodos IPB (Normal) e IPB (Leve), o filme é mais adequado a edição. • Em formato MP4 X IPB (Normal) Comprime eficazmente e de cada vez vários fotogramas para gravação. Xv IPB (Leve) Grava um filme com uma taxa de bits inferior à do método IPB (Normal), resultando num ficheiro mais pequeno e compatível com mais sistemas de reprodução. Se alterar a definição [53: Sistema vídeo], defina novamente o tamanho de gravação de filme. 308 3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Tempo Total de Gravação de Filme e Tamanho do Ficheiro Por Minuto Em formato MOV Qualidade de Gravação de Filme L 654 W (Aprox.) Tempo de Gravação Total no Cartão 4 GB 16 GB 5 min. 23 min. 64 GB 1 h 33 min. 654 MB/min. Em formato MP4 Qualidade de Gravação de Filme Tamanho do Ficheiro (Aprox.) Tempo de Gravação Total no Cartão 4 GB 16 GB 64 GB Tamanho do Ficheiro 87 X 8 min. 35 min. 2 h 21 min. 431 MB/min. L 654 X 17 min. 1 h 10 min. 4 h 41 min. 216 MB/min. 65 Xv 43 min. 2 h 53 min. 11 h 35 min. 87 MB/min. 87 X 20 min. 1 h 21 min. 5 h 24 min. 184 MB/min. 65 Xv 2 h 5 min. 8 h 20 min. 33 h 22 min. 30 MB/min. 17 min. 1 h 10 min. 4 h 41 min. 216 MB/min. w Gravação de Filmes HDR Ficheiros de Filme com Mais de 4 GB Mesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar sem interrupção. Durante a gravação de filmes, se o tamanho do ficheiro ultrapassar 4 GB, é criado um novo ficheiro de filme automaticamente. Quando reproduzir o filme, tem de reproduzir cada ficheiro de vídeo individualmente. Não é possível reproduzir ficheiros de filme automaticamente de forma consecutiva. Depois de terminar a reprodução do filme, selecione o filme seguinte que pretende reproduzir. Se a temperatura interna da câmara aumentar, a gravação de filme pode parar antes do tempo máximo de gravação indicado na tabela (p.343). Se o tamanho do ficheiro ultrapassar 4 GB durante a gravação de filmes, “buSY” poderá aparecer no painel LCD durante algum tempo. 309 3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Limite do Tempo de Gravação de Filmes O tempo máximo de gravação de um clip de filme é de 29 min. e 59 seg. Se o tempo de gravação do filme atingir 29 min. e 59 seg., a gravação do filme para automaticamente. Pode recomeçar a gravar um filme carregando no botão <0>. (O filme será gravado como um novo ficheiro de filme.) 310 3 Utilizar o Zoom Digital de Filme Quando o tamanho de gravação é L6/4 (NTSC) ou L5 (PAL), pode captar imagens com um zoom digital de aprox. 3x a 10x. (exceto no modo <v>). 1 Selecione [Zoom digital]. No separador [z4] (separador [z2] nos modos da Zona Básica), selecione [Zoom digital] e carregue em <0>. [Zoom aprox. 3-10x]. 2 Selecione Selecione [Zoom aprox. 3-10x] e carregue em <0>. Carregue no botão <M> para sair do menu e voltar à gravação do filme. o zoom digital. 3 Utilize Carregue nas teclas <W> <X>. Aparece a barra do zoom digital. Carregue na tecla <W> para ampliar ou na tecla <X> para reduzir. Quando carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca com [FlexiZone - Single] (fixado ao centro). Para cancelar o zoom digital, defina [Desativar] no passo 2. Utilize um tripé para evitar a vibração da câmara. Quando definir o zoom digital de filme, a velocidade ISO máxima é ISO 6400. Uma vez que o zoom digital de filme processa a imagem digitalmente, a imagem fica com um efeito de grão mais acentuado em ampliações superiores. Pode aparecer igualmente ruído, pontos de luz, etc. Quando definir o zoom digital de filme, não aparece o ícone de cena. Consulte também “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem”, na página 284. 311 3 Definir a Gravação de Som Pode gravar filmes com som utilizando os microfones estéreo incorporados ou o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado). Também pode ajustar livremente o nível de gravação de som. Defina a gravação de som com [z4: Gravação de som]. Gravação de Som/Nível de Gravação de Som [Auto] : O nível de gravação de som é ajustado automaticamente. O controlo automático do nível funciona automaticamente consoante o volume do som. [Manual] : Para utilizadores avançados. Pode ajustar o nível de gravação de som para um de 64 níveis. Selecione [Nível grav.] e rode o seletor <5> enquanto olha para o medidor de nível para ajustar o nível de gravação de som. Olhe para o indicador do nível máximo e efetue o ajuste de forma a que o medidor de nível por vezes acenda à direita da marca “12” (-12 dB) quando deteta os sons mais altos. Se ultrapassar “0”, o som fica distorcido. [Desativar] : O som não é gravado. Filtro de vento/Atenuador [Filtro vento]: Se definir esta opção para [Auto], reduz o ruído provocado pelo vento quando houver vento no exterior. Esta função só é ativada com os microfones incorporados. Quando a função de filtro de vento é ativada, sons graves profundos também são reduzidos. [Atenuador] : Reduz automaticamente a distorção de som causada por ruídos altos. Mesmo que defina [Gravação de som] para [Auto] ou [Manual] antes de efetuar uma gravação, pode ainda ocorrer a distorção de som, se for captado um som muito alto. Nesse caso, recomenda-se que defina a opção para [Ativar]. 312 v Gravar Filmes com Filtros Criativos o nível do efeito de filtro. 5 Ajuste Carregue no botão Q e selecione o ícone debaixo de [Filtros criativos]. Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito de filtro e carregue em <0>. Se definir o Efeito miniatura filme, selecione a velocidade de reprodução. 6 Grave o filme. Não é possível utilizar a visualização ampliada. O histograma não é apresentado. Não é possível definir o zoom digital de filme, o vídeo instantâneo ou o filme time-lapse. Nos modos da Zona Criativa, utilize o Controlo Rápido para definir um Filtro criativo (p.305). Características dos Filtros Criativos k Memória Cria o ambiente de uma memória distante. Dá ao filme um aspeto suave no geral, reduzindo o brilho na periferia do ecrã. Pode modificar a saturação geral e as áreas escuras ao longo das bordas do ecrã ajustando o efeito do filtro. l Sonho Cria um ambiente suave e onírico de outro mundo. Dá ao filme um aspeto suave no geral, desfocando a periferia do ecrã. Pode ajustar as áreas desfocadas ao longo das bordas do ecrã. m Filmes antigos Cria um ambiente próprio de um filme antigo adicionando distorções, cortes e efeitos de intermitência à imagem. (A parte superior e a parte inferior do ecrã ficam pretas.) Pode modificar os efeitos de distorção e corte ajustando o efeito do filtro. 317 v Gravar Filmes com Filtros Criativos n P&B dramático Cria um ambiente de realismo dramático com preto e branco de elevado contraste. Pode ajustar o nível de grão e o efeito de preto e branco. o Efeito miniatura filme Pode gravar filmes com um efeito de Miniatura (diorama). Selecione a velocidade de reprodução e comece a gravar. Pode alterar a zona da imagem que aparece mais nítida. No passo 4, se carregar no botão <u> (ou tocar em [T] no canto inferior direito do ecrã), pode alternar entre as orientações vertical e horizontal da moldura branca. No passo 5, defina a velocidade de reprodução para [5x], [10x], ou [20x] e grave o filme. O método AF será FlexiZone - Single para focagem no centro da moldura branca. A moldura branca não é apresentada durante a gravação. Velocidade e tempo de reprodução (para filme de 1 minuto) Velocidade Tempo de reprodução 5x Cerca de 12 seg. 10x Cerca de 6 seg. 20x Cerca de 3 seg. Uma gradação suave da cor do céu ou de paredes brancas pode não ser reproduzida. Pode causar exposição irregular, cores irregulares ou ruído. <o> Filmes com Efeito de Miniatura O som não é gravado. Visto que o som não é emitido durante a gravação, não é possível ouvir o som, mesmo que ligue auscultadores à câmara. O modo AF Servo de filme não funciona. Os filmes com efeito de Miniatura cujo tempo de reprodução seja inferior a 1 seg. não podem ser editados (p.367). 318 N Gravar Filmes Time-Lapse É possível combinar fotografias tiradas dentro de um intervalo definido para criar um filme time-lapse. Um filme time-lapse mostra como um motivo muda num período de tempo muito mais curto do que o tempo real decorrido. É eficaz para observação num ponto fixo de paisagens em mudança, crescimento de plantas, movimento de corpos celestes, etc. Os filmes time-lapse são gravados no formato MOV e com o tamanho de gravação L6W (NTSC) ou L5W (PAL). o Seletor de Modos num 1 Coloque modo que não seja <v>. [Filme time-lapse]. 2 Selecione No separador [z5] (separador [z3] nos modos da Zona Básica), selecione [Filme time-lapse] e carregue em <0>. [Ativar]. 3 Selecione Selecione [Ativar] e carregue no botão <B>. Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. 319 N Gravar Filmes Time-Lapse o intervalo de disparo 4 Defina e o número de disparos. Tempo Tempo de necessário reprodução Verifique o [k: Tempo necess.] e o [3: Tempo reprod.] apresentados na parte inferior do ecrã para definir o intervalo de disparo e o número de disparos. Selecione o número que pretende definir (horas: minutos: segundos/ número de disparos). Carregue em <0> para <r> aparecer. Defina o número pretendido e carregue em <0>. (Volta para <s>.) Intervalo de disparo Configurável de [00:00:01] a [99:59:59]. Número de disparos Configurável de [0002] a [3600]. Defina um dígito de cada vez. Se definir 3600, o filme time-lapse terá a duração de aprox. 2 min. para NTSC e aprox. 2 min. 24 seg. para PAL. [OK]. 5 Selecione Volta a aparecer o ecrã do passo 2. as definições. 6 Verifique Com [Filme time-lapse] selecionado no ecrã do passo 2, carregue em <0>. Aparecem as definições atuais. Tempo necessário Indica o tempo necessário para efetuar o número de disparos definido com o intervalo definido. Se ultrapassar 24 horas, aparece a indicação “*** dias”. Tempo de reprodução Indica o tempo de gravação de filme (tempo necessário para reproduzir o filme) para criar o filme time-lapse em L 6W (NTSC) ou L 5W (PAL) a partir das fotografias tiradas com os intervalos definidos. 320 N Gravar Filmes Time-Lapse Cartão - tempo restante Indica a duração total de um filme time-lapse que é possível gravar no cartão com base na capacidade restante do mesmo. do menu. 7 Saia Carregue no botão <M> para desligar o ecrã de menu. a mensagem. 8 Leia Leia a mensagem e selecione [OK]. fotografias de teste. 9 Tire Defina a exposição e as funções de disparo e carregue no botão do obturador até meio para focar, tal como faz com o disparo no modo Visualização Direta. Carregue no botão do obturador até ao fim começar a tirar fotografias de teste. As imagens de teste são gravadas no cartão. Se as fotografias de teste não tiverem problemas, avance para o passo seguinte. Para tirar fotografias de teste novamente, repita este passo. no botão <0>. 10 Carregue A câmara fica pronta para começar a gravar um filme time-lapse. Para voltar ao passo 9, carregue novamente no botão <0>. 321 N Gravar Filmes Time-Lapse o filme time-lapse. 11 Grave Carregue no botão do obturador até meio Disparos restantes Filme time-lapse para verificar a focagem e a exposição. Carregue no botão do obturador até ao fim para começar a gravar o filme time-lapse. A focagem automática (AF) não funciona durante a gravação do filme time-lapse. A definição de exposição do primeiro disparo é aplicada aos disparos subsequentes. Durante a gravação do filme time-lapse, não aparece nada no LCD. <N> começa a piscar no painel LCD. Visto que o obturador eletrónico é utilizado para a gravação, o espelho de reflexo e o obturador não emitem qualquer som mecânico durante a gravação do filme time-lapse. Quando for atingido o número de disparos definido, a gravação do filme time-lapse para e é automaticamente cancelada. Recomenda-se a utilização de um tripé. Recomenda-se que tire fotografias de teste. Para cancelar a gravação do filme time-lapse antes de ficar concluída, carregue no botão do obturador até ao fim ou carregue no botão <0> (é definida a opção [Desativar]). O filme time-lapse gravado até ao momento é guardado no cartão. Pode reproduzir o filme time-lapse com esta câmara com o mesmo procedimento utilizado para reprodução de filmes normais. Se o tempo necessário para captação for superior a 24 horas, mas inferior a 48 horas, aparece a indicação “2 dias”. Se forem necessários três ou mais dias, o número de dias é indicado em incrementos de 24 horas. Mesmo que o tempo de reprodução do filme time-lapse seja inferior a 1 seg., é criado à mesmo um ficheiro de filme. Em [Tempo reprod.], aparece a indicação “00:00:00”. Se o tempo de gravação for longo, recomenda-se a utilização do Acoplador CC DR-E6 (vendido em separado) e do Transformador CA AC-E6 (vendido em separado). Em caso de captação nos modos da Zona Básica, o ícone de cena para a cena detetada pela câmara aparece na parte superior esquerda do ecrã (p.260). 322 N Gravar Filmes Time-Lapse Se o filme time-lapse estiver definido para [Ativar], não é possível definir [z4: Qualid grav filme] e [53: Sistema vídeo]. Não é possível definir se estiver definido o zoom digital de filme. Se a câmara estiver ligada a um computador com o cabo de interface ou se existir um cabo HDMI ligado à câmara, não é possível selecionar [Ativar]. A velocidade ISO máxima é de ISO 6400 nos modos <d>, <s>, <f> e <F>, e no modo <a> com ISO auto definido. No modo de disparo <f>, <s> ou <F>, a operação é a mesma do modo <d>. O modo AF Servo de filme não funciona. A velocidade do obturador fica entre 1/4000 seg. e 30 seg. Se a velocidade do obturador for de 1/30 seg. ou inferior, a exposição do filme pode não ser apresentada corretamente (pode ser diferente da exposição do filme resultante). Não faça zoom com a objetiva durante a gravação de filmes time-lapse. Fazer zoom com a objetiva pode fazer com que a imagem fique desfocada, pode causar a alteração da exposição e pode fazer com que a correção de aberração da objetiva não funcione corretamente. Na gravação de um filme time-lapse com uma luz tremeluzente, é possível que se notem e fiquem gravadas intermitências da imagem, riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares. A imagem apresentada durante a gravação de um filme time-lapse poderá parecer diferente do filme resultante (em termos de intermitência, profundidade de campo, etc.). Se mover a câmara da esquerda para a direita (movimento panorâmico) ou captar um motivo em movimento durante a gravação de um filme time-lapse, a imagem poderá parecer muito distorcida. Durante a gravação de filmes time-lapse, a função Desligar auto não funciona. Além disso, não é possível ajustar a função de disparo e as definições de funções de menu, nem reproduzir imagens. O som não é gravado em filmes time-lapse. As definições de funções de disparo do primeiro disparo são aplicadas aos disparos subsequentes. Se definir uma exposição longa ou uma velocidade do obturador maior do que o intervalo de disparo, a câmara não poderá disparar com o intervalo definido. Além disso, a captação pode não ser efetuada se a velocidade do obturador e o intervalo de disparo forem praticamente iguais. Se não for possível efetuar o próximo disparo programado, esse disparo será ignorado. Isso pode fazer com que o tempo de gravação do filme time-lapse fique mais curto. 323 N Gravar Filmes Time-Lapse Se o tempo necessário para a gravação no cartão exceder o intervalo entre disparos devido às funções de disparo definidas ou ao desempenho do cartão, o disparo com o intervalo definido poderá não ser efetuado. As imagens captadas não são gravadas como fotografias. Mesmo que cancele a gravação do filme time-lapse após a captação de um só disparo, este será gravado como um ficheiro de filme. Se o cartão não tiver espaço livre suficiente para gravar o número de disparos definido, [Tempo reprod.] aparece a vermelho. Embora a câmara possa continuar a disparar, a captação para quando o cartão ficar cheio. Se ligar a câmara a um computador com o cabo de interface fornecido com a câmara e utilizar o EOS Utility (software EOS), defina [z5: Filme time-lapse] para [Desativar]. Se definir para [Ativar], a câmara não consegue comunicar com o computador. O Image Stabiliser (Estabilizador de Imagem) da objetiva não funciona durante a gravação de filmes time-lapse. Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> ou se utilizar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes, a gravação de filme time-lapse termina e a definição muda para [Desativar]. Mesmo que utilize um flash, este não dispara. O estado de pronto a disparar do filme time-lapse é cancelado e a definição muda para [Desativar] com qualquer uma das seguintes operações: • Selecionar [z3: Dados de sujidade a eliminar], [53: Limpeza do sensor], [54: Limpar todas def. da câmara] ou [54: zvers. firmware]. • Selecionar os modos de disparo <w> ou <x>. Quando a gravação do filme time-lapse terminar, as definições são apagadas automaticamente e a câmara volta à gravação de filmes normal. Se tiver definido uma velocidade do obturador inferior a 1/60 seg. para gravação de filmes time-lapse e as definições forem apagadas automaticamente, a velocidade do obturador poderá mudar automaticamente para uma velocidade dentro do intervalo configurável para gravação de filmes normal. 324 N Gravar Filmes Time-Lapse Para efetuar a gravação de filmes time-lapse com uma Bateria LP-E6N totalmente carregada para obter as durações aproximadas (desde o início da gravação até a bateria acabar) indicadas na tabela abaixo. O tempo possível de gravação de filmes time-lapse varia consoante as condições de disparo. Tempo Possível Total Aproximado para Gravação de Filmes Time-Lapse (Aprox.) Baixas Temperatura Temperaturas Ambiente (23 °C) (0 °C) Intervalo de disparo: 1 seg. 3 h 50 min. 3 h 20 min. Pode iniciar ou parar a gravação de filmes time-lapse utilizando o Telecomando RC-6 (vendido em separado, p.221). Defina [z5: Control remoto] para [Ativar] previamente. Quando Utilizar o Telecomando RC-6 Estado da Câmara/ <2> (Atraso de Definição de Telecomando 2 seg.) Ecrã de disparo de teste Pronto a disparar Durante a gravação de filme time-lapse <o> (Disparo imediato) Para pronto a disparar Tira fotografia Para ecrã de disparo de teste Inicia o disparo Termina o disparo Termina o disparo 325 3 Definições de Funções de Menu z4 Se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>, as opções de menu de gravação de filmes aparecem nos separadores [z4] e [z5] (separadores [z2] e [z3] nos modos da Zona Básica). AF servo de filme Com esta função ativada, a câmara foca o motivo continuamente durante a gravação de filmes. A predefinição é [Ativar]. Quando a opção [Ativar] estiver definida: • A câmara foca o motivo continuamente, mesmo que não esteja a carregar no botão do obturador até meio. • Se quiser manter a focagem num ponto específico ou se não quiser que o som mecânico da objetiva seja gravado, pode parar temporariamente a função AF servo de filme do seguinte modo. Quando interromper a função AF servo de filme, o ponto AF fica a cinzento. Quando voltar a efetuar os passos abaixo, a função AF servo de filme é retomada. • Toque no ícone [Z] na parte inferior esquerda do ecrã. • Carregue no botão <D>. • Em [8F.Pn III-4: Personalização Controlos], se existir um botão atribuído com [Stop AF], pode interromper a função AF servo de filme carregando sem soltar esse botão. Quando soltar o botão, a função AF servo de filme é retomada. • Durante a pausa da função AF servo de filme, se voltar à gravação de filmes depois de operações como, por exemplo, carregar no botão <M> ou <x>, ou alterar o método AF, a função AF servo de filme é retomada. Quando a opção [Desativar] estiver definida: • Carregue no botão do obturador até meio ou carregue no botão <p> para focar. 326 3 Definições de Funções de Menu Método AF Os métodos AF são iguais aos indicados nas páginas 276-285. Pode selecionar [u+Localizar], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone - Single]. Precauções a ter quando definir [AF servo de filme] para [Ativar] Condições de Disparo que Dificultam a Focagem • Um motivo que se aproxima ou se afasta rapidamente da câmara. • Um motivo que se move perto da câmara. • Consulte também “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem”, na página 284. Uma vez que a objetiva está a funcionar continuamente, consome carga da bateria e reduz o tempo total de gravação de filme possível (p.309). Com determinadas objetivas, o som mecânico da objetiva durante a focagem pode ser gravado. Se isso acontecer, utilize o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) para reduzir o som mecânico da objetiva no filme. Além disso, a utilização de determinadas objetivas USM (por exemplo, EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM) ou determinadas objetivas STM (por exemplo, EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM) reduz o som mecánico da objetiva gravado. A função AF servo de filme é interrompida durante a utilização do zoom ou na visualização ampliada. Durante a gravação de filmes, se um motivo se aproximar ou afastar, ou se mover a câmara na vertical ou na horizontal (movimento panorâmico), a imagem gravada do filme pode expandir-se ou contrair-se momentaneamente (alteração na ampliação da imagem). Se quiser colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> durante a função AF servo de filme, coloque primeiro o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <A>. 327 3 Definições de Funções de Menu Qualidade de gravação de filme Pode definir o formato de gravação de filme (MOV ou MP4) e o tamanho de gravação de filme. Para obter detalhes, consulte a página 306. Zoom digital Pode utilizar o zoom digital para fotografar com teleobjetivas. Para obter detalhes, consulte a página 311. Gravação de som Pode definir as funções de gravação de som. Para obter detalhes, consulte a página 312. 328 3 Definições de Funções de Menu Velocidade Filme Servo AFO Pode definir a velocidade AF da função AF servo de filme e as condições de funcionamento. Esta função pode ser definida quando [AF servo de filme] está definido para [Ativar] e [Método AF] está definido para [FlexiZone - Single]. Além disso, a função é ativada quando é utilizada uma objetiva que suporte transição de focagem lenta durante a gravação de filmes*. Quando ativo : [Sempre ligado] define a velocidade de ajuste de AF para estar sempre ativa para a gravação de filmes (antes e durante a gravação de filmes). [Durante disparo] define a velocidade de ajuste de AF para estar ativa apenas durante a gravação de filmes. Velocidade AF : Pode ajustar a velocidade AF (velocidade de transição de focagem) de velocidade padrão para lenta (um de sete níveis) ou rápida (um de dois níveis), de modo a obter o efeito pretendido para a criação de filmes. * Objetivas que suportam transição de focagem lenta durante a gravação de filmes As objetivas USM lançadas em e após 2009 (por exemplo, EF-S 18-135mm f/3.5-5.6 IS USM) e as objetivas STM (por exemplo, EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS STM) suportam transição de focagem lenta durante a gravação de filmes. Para obter detalhes, consulte o Web site da Canon. Se a opção [Método AF] estiver definida para [u+Localizar] ou [FlexiZone - Multi], a operação será igual à que é efetuada quando a opção [Velocidade AF] está definida para [Normal]. 329 3 Definições de Funções de Menu Sensibilidade de busca de AF Servo de FilmeO Pode alterar a sensibilidade de busca da função AF servo de filme para um de sete níveis. Esta alteração afeta a capacidade de resposta da sensibilidade de busca de AF quando os pontos AF se desviam do motivo, como durante um movimento panorâmico ou quando um obstáculo se atravessa nos pontos AF. Esta função pode ser definida quando [AF servo de filme] está definido para [Ativar] e [Método AF] está definido para [FlexiZone - Single]. Bloqueada: -3/-2/-1 Esta definição faz com que a câmara tenha menos probabilidade de detetar um motivo diferente se o ponto AF perder o motivo original. Quanto mais a definição se aproximar do símbolo de menos (-), menor será a probabilidade de a câmara detetar um motivo diferente. É eficaz quando pretende evitar que os pontos AF detetem rapidamente um motivo que não é o desejado durante um movimento panorâmico ou quando um obstáculo se atravessa nos pontos AF. Responsiva: +1/+2/+3 Esta opção confere maior capacidade de resposta à câmara ao detetar um motivo que cobre o ponto AF. Quanto mais a definição se aproximar do símbolo de mais (+), maior será a capacidade de resposta da câmara. É eficaz se pretender manter a deteção de um motivo em movimento à medida que a distância em relação à câmara se altera ou focar rapidamente outro motivo. Se [Método AF] estiver definido para [u+Localizar] ou [FlexiZone - Multi], a sensibilidade de busca será equivalente à definição [0]. 330 3 Definições de Funções de Menu z5 Temporizador de mediçãoO Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE). Visualização de grelha Com [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para o ajudar a nivelar a câmara na vertical ou na horizontal. Além disso, com [3x3+diag n], a grelha aparece juntamente com linhas diagonais para ajudar a uma composição mais equilibrada alinhando as interseções sobre o motivo. Função do botão V Pode definir as funções efetuadas carregando no botão do obturador até meio ou até ao fim durante a gravação de filmes. Definição Carregado Até Meio Carregado Até ao Fim a/- Medição e AF Sem função (desativada) q/- Apenas medição Sem função (desativada) a/k Medição e AF Inicia/para gravação de filmes q/k Apenas medição Inicia/para gravação de filmes Se [a/k] ou [q/k] estiver definido, além de carregar no botão <0>, pode iniciar/parar a gravação de filmes carregando no botão do obturador até ao fim ou utilizando o Telecomando RS-60E3 (vendido em separado, p.221). Mesmo que defina [Função botão V] para [q/-] ou [q/k], a focagem automática (AF) será efetuada quando carregar no botão do obturador até meio durante a gravação de filmes time-lapse. Durante a gravação de filmes, a definição de [Função botão V] anula qualquer função atribuída ao botão do obturador com [8F.Pn III-4: Personalização Controlos]. 331 3 Definições de Funções de Menu Vídeo instantâneo Pode captar vídeos instantâneos. Para obter detalhes, consulte a página 333. Filme time-lapse Pode gravar filmes time-lapse. Para obter detalhes, consulte a página 319. Disparo com telecomando Se a opção [Ativar] estiver definida, pode iniciar ou parar a gravação de filmes utilizando o Telecomando RC-6 (vendIdo em separado, p.221). [R] aparece no painel LCD. Defina o interruptor do modo de libertação para <2> e carregue no botão de transmissão. Se o interruptor estiver definido para <o> (disparo imediato), é aplicada a definição de [Função botão V]. Menu de Velocidade ISO Durante a Gravação de Filmes Se o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes estiver na posição <k>, a definição correspondente em [z2: Def. velocidade ISO] muda para [Variação p/ filmes]. 332 3 Filmar Vídeos Instantâneos Pode gravar vários clips de vídeo com a duração de aprox. 2 seg., 4 seg. ou 8 seg., chamados vídeos instantâneos. Os vídeos instantâneos podem ser agrupados num único filme chamado álbum de vídeos instantâneos. Por conseguinte, pode mostrar destaques rápidos de uma viagem ou evento. Um álbum de vídeos instantâneos pode também ser reproduzido com música de fundo (p.340, 372). Conceito do Álbum de Vídeos Instantâneos Vídeo instantâneo 1 Vídeo instantâneo 2 Vídeo instantâneo ** Álbum de vídeos instantâneos Definir a Duração da Captação de Vídeos Instantâneos o Seletor de Modos num 1 Coloque modo que não seja <v>. [Vídeo instantâneo]. 2 Selecione No separador [z5] (separador [z3] nos modos da Zona Básica), selecione [Vídeo instantâneo] e carregue em <0>. 3 Selecione [Ativar]. 333 3 Filmar Vídeos Instantâneos 4 Selecione [Definições álbum]. 5 Selecione [Criar um novo álbum]. a duração do vídeo 6 Selecione instantâneo. Carregue em <0> e utilize as teclas <W> <X> para selecionar a duração do instantâneo e depois carregue em <0>. [OK]. 7 Selecione Carregue no botão <M> para Duração da captação 334 sair do menu. Aparece uma barra azul a indicar a duração do vídeo instantâneo. Vá para “Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos” (p.335). 3 Filmar Vídeos Instantâneos Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos o primeiro vídeo instantâneo. 8 Filme Carregue no botão <0> e comece a gravar. A barra azul que indica a duração da captação vai diminuir gradualmente. Quando tiver terminado a duração da captação definida, a filmagem para automaticamente. Aparece o ecrã de confirmação (p.336-337). como álbum de vídeos 9 Guarde instantâneos. Selecione [J Guardar como álbum] e depois carregue em <0>. O clip de vídeo ficará gravado como o primeiro vídeo instantâneo do álbum de vídeos instantâneos. a filmar vídeos instantâneos. 10 Continue Repita o passo 8 para filmar o vídeo instantâneo seguinte. Selecione [J Adicionar ao álbum] e depois carregue em <0>. Para criar outro álbum de vídeos instantâneos, selecione [W Guardar como novo álbum]. Repita o passo 10 conforme necessário. da captação de vídeo instantâneo. 11 Saia Defina [Vídeo instantâneo] para [Desativar]. Para voltar à gravação normal de filmes, certifique-se de que definiu [Desativar]. Carregue no botão <M> para sair do menu e voltar à gravação normal de filmes. 335 3 Filmar Vídeos Instantâneos Opções nos Passos 9 e 10 Função Descrição J Guardar como álbum (Passo 9) O clip de vídeo ficará gravado como o primeiro vídeo instantâneo do álbum de vídeos instantâneos. J Adicionar ao álbum (Passo 10) O vídeo instantâneo acabado de filmar irá ser adicionado ao álbum filmado imediatamente antes. É criado um novo álbum de vídeos W Guardar como novo álbum instantâneos e o clip de vídeo é guardado como o primeiro vídeo instantâneo. O novo (Passo 10) álbum será um ficheiro diferente do álbum anteriormente filmado. Será reproduzido o vídeo instantâneo 1 Reproduzir vídeo acabado de gravar. Para utilizar as funções de instantâneo (Passos 9 e 10) reprodução, consulte a tabela na página seguinte. r Não guardar para o álbum (Passo 9) r Apagar sem guardar para o álbum (Passo 10) O vídeo instantâneo acabado de gravar será apagado em vez de guardado no álbum. Selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. Se quiser gravar outro vídeo instantâneo imediatamente a seguir a outro, defina [Mostr mens. conf.] para [Desativar]. Esta definição permite gravar de imediato o vídeo instantâneo seguinte sem que apareça o ecrã de confirmação sempre que parar de filmar. 336 3 Filmar Vídeos Instantâneos Operações de [Reproduzir vídeo instantâneo] nos Passos 9 e 10 Função 7 Reproduzir 5 Primeiro Descrição da Reprodução Carregando em <0>, pode reproduzir ou fazer uma pausa no vídeo instantâneo que acabou de gravar. fotograma Apresenta a primeira cena do primeiro vídeo instantâneo do álbum. P Saltar p/ anterior* Sempre que carregar em <0>, o vídeo instantâneo retrocede alguns segundos. 3 Fotograma anterior 6 Fotograma seguinte O Saltar p/ seguinte* 4 Último fotograma Sempre que carregar em <0>, aparece o fotograma anterior. Se carregar sem soltar em <0>, rebobina o filme. Sempre que carregar em <0>, o filme é reproduzido fotograma a fotograma. Se carregar sem soltar em <0>, avança rápido a reprodução do filme. Sempre que carregar em <0>, o vídeo instantâneo avança alguns segundos. Apresenta a última cena do último vídeo instantâneo do álbum. Posição de reprodução mm' ss" Tempo de reprodução (minutos:segundos) 9 Volume Rode o seletor <6> para ajustar o volume do altifalante incorporado (p.365). 32 Se carregar no botão <M>, volta ao ecrã anterior. * Com [Saltar p/ anterior] e [Saltar p/ seguinte], a duração do retrocesso/ avanço corresponde ao número de segundos definidos em [Vídeo instantâneo] (aprox. 2 seg., 4 seg. ou 8 seg.). 337 3 Filmar Vídeos Instantâneos Adicionar a um Álbum Existente 1 Selecione [Adic. ao álbum existente]. Siga o passo 5 na página 334 para selecionar [Adic. ao álbum existente] e carregue em <0>. um álbum existente. 2 Selecione Rode o seletor <5> para selecionar um álbum existente e carregue em <0>. Selecione [OK] e carregue em <0>. Algumas definições de vídeo instantâneo são alteradas para corresponderem às definições do álbum existente. Carregue no botão <M> para sair do menu. É apresentado o ecrã de captação de vídeo instantâneo. o vídeo instantâneo. 3 Filme Consulte “Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos” (p.335) para gravar o vídeo instantâneo. Não pode selecionar um álbum captado com outra câmara. 338 3 Filmar Vídeos Instantâneos Editar um Álbum Após a gravação, pode reorganizar, apagar ou reproduzir os vídeos instantâneos existentes no álbum. 1 Selecione [X]. No painel de reprodução do filme apresentado, selecione [X] (Editar) e depois carregue em <0>. Aparece o ecrã de edição. uma operação de 2 Selecione edição. Selecione uma opção de edição e carregue em <0>. Função Descrição T Mover instantâneo Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo instantâneo que pretende mover e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para mover o instantâneo e carregue em <0>. L Apagar instantâneo Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo instantâneo que pretende eliminar e carregue em <0>. O ícone [L] aparece no vídeo instantâneo selecionado. Se voltar a carregar em <0>, cancela a seleção e [L] desaparece. 7 Reproduzir instantâneo Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo instantâneo que pretende reproduzir e carregue em <0>. 341 3 Filmar Vídeos Instantâneos o álbum editado. 3 Guarde Carregue no botão <M> para voltar ao painel de Edição, na parte inferior do ecrã. Selecione [W] (Guardar) e carregue em <0>. Aparece o ecrã de gravação. Para gravá-lo como novo álbum, selecione [Novo ficheiro]. Para gravá-lo e substituir o álbum original, selecione [Substituir] e carregue em <0>. Se o cartão não tiver espaço suficiente, não é possível selecionar [Novo ficheiro]. Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar álbuns. Utilize uma bateria totalmente carregada. 342 Precauções Gerais com a Gravação de Filmes Ícone Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna da câmara aumentar devido à gravação de filmes prolongada ou devido a uma temperatura ambiente elevada, aparece um ícone <E> vermelho. O ícone vermelho <E> indica que a gravação do filme será interrompida automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a gravar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco. A gravação de filmes a temperaturas elevadas durante muito tempo faz com que o ícone <E> seja apresentado mais cedo. Se não estiver a fotografar, desligue sempre a câmara. Gravação e Qualidade da Imagem Se a objetiva colocada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) e definir o respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e pode encurtar o tempo total de gravação de filmes, dependendo das condições de gravação. Se utilizar um tripé ou se o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) não for necessário, deve colocar o interruptor IS na posição <2>. Os microfones incorporados da câmara também vão captar o som de funcionamento durante a gravação e o som mecânico da câmara. Utilize o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) para reduzir esses sons no filme. Não ligue outro periférico que não o microfone externo ao terminal IN de microfone externo da câmara. Se o brilho mudar durante a gravação do filme com exposição automática, este pode parar temporariamente. Nesse caso, grave filmes com exposição manual. Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode aparecer escurecida no LCD. O filme será guardado quase exatamente como aparece no LCD. Em más condições de iluminação, podem aparecer cores irregulares ou ruído na imagem. O filme será guardado quase exatamente como aparece no LCD. Se reproduzir um filme com outros dispositivos, a qualidade da imagem ou do som pode deteriorar-se ou pode não ser possível reproduzir (mesmo que os dispositivos suportem o formato MOV/MP4). 343 Precauções Gerais com a Gravação de Filmes Gravação e Qualidade da Imagem Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta, pode aparecer um indicador de cinco níveis à direita do ecrã durante a gravação de filmes. Indica a quantidade de dados que ainda não foram gravados no cartão (capacidade restante da memória buffer interna). Quanto mais lento for o cartão, mais rápido o indicador sobe. Se houver a indicação de que está cheio, a gravação de filmes Indicador é automaticamente interrompida. Se o cartão tiver uma velocidade de gravação rápida, o indicador não aparece ou o nível (se aparecer) praticamente não sobe. Primeiro, grave alguns filmes de teste para ver se a velocidade de gravação do cartão é suficiente. Reprodução e ligação ao televisor Se ligar a câmara a um televisor (p.373) e gravar um filme, o televisor não emite qualquer som durante a gravação. No entanto, o som é gravado corretamente. Restrições nos Filmes do Formato MP4 Tenha em atenção que habitualmente as seguintes restrições são aplicáveis a filmes do formato MP4. O som não será gravado aproximadamente nos dois últimos fotogramas. Quando reproduz filmes no Windows, imagens e som podem ficar ligeiramente dessincronizados. 344 9 Reprodução de Imagens Este capítulo explica como reproduzir e apagar fotografias e filmes, como vê-los num televisor e outras funções relacionadas com a reprodução. Imagens captadas e guardadas com outro dispositivo Com esta câmara pode não conseguir ver corretamente imagens captadas com outra câmara, editadas num computador ou cujos nomes de ficheiro tenham sido alterados. 345 x Reprodução de Imagens Visor de Imagem Única 1 Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>. Aparece a última imagem captada ou imagem reproduzida. uma imagem. 2 Selecione Para reproduzir imagens a começar pela última captada, rode o seletor <5> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para reproduzir imagens a começar pela primeira imagem captada, rode o seletor no sentido dos ponteiros do relógio. Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. Sem informações Visor de informações básicas Visor de informações de disparo 346 x Reprodução de Imagens do modo de reprodução de 3 Saia imagens. Carregue no botão <x> para sair do modo de reprodução de imagens e voltar ao estado de câmara pronta a disparar. Visor de Informações de Disparo Com o visor de informações de disparo apresentado (p.346), pode carregar nas teclas <W> <X> para alterar as informações de disparo apresentadas na parte inferior do ecrã da seguinte forma. Para obter detalhes, consulte as páginas 349 - 350. Informações detalhadas Informação de Correção da aberração da objetiva Informação de Objetiva / Histograma Informação de Espaço de cor / Redução de ruído Informação de Balanço de brancos Informação 2 de Estilo Imagem Informação 1 de Estilo Imagem 3 Visualização de Grelha No visor de imagem única, pode sobrepor a grelha na reprodução de imagens. Com [33: Grelha reprodução], pode selecionar [3x3 l], [6x4 m] ou [3x3+diag n]. Esta função é prática para verificar a composição da imagem e também se a imagem tem alguma inclinação vertical ou horizontal. A grelha não aparece durante a reprodução de filmes. 347 B: Visor de Informações de Disparo A informação apresentada varia dependendo do modo de disparo e das definições. Exemplos de Informações para Fotografias Visor de informações básicas Função Wi-Fi Força do sinal sem fios/ Estado da transmissão do cartão Eye-Fi Carga da bateria Número da imagem reproduzida/ Total de imagens gravadas Velocidade do obturador Abertura Valor de compensação da exposição Transferência Eye-Fi concluída Classificação Proteger imagens Número de pasta Número de ficheiro Qualidade de gravação de imagem Prioridade tom de destaque Velocidade ISO Se a imagem tiver sido captada com outra câmara, determinadas informações de disparo podem não ser apresentadas. Pode não ser possível reproduzir imagens captadas com esta câmara noutras câmaras. 348 B: Visor de Informações de Disparo Visor de informações de disparo • Informações detalhadas Valor de compensação da exposição Histograma (Brilho/RGB) Data e hora de disparo Abertura Velocidade do obturador Modo de disparo Velocidade ISO Barra de deslocamento Prioridade tom de destaque Modo de medição Balanço de brancos Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de balanço de brancos Estilo Imagem/ Definições Tamanho do ficheiro Valor de compensação da exposição do flash / Redução de Ruído em Disparos Múltiplos Qualidade de gravação de imagem Microajuste AF * Se fotografar com a qualidade de imagem RAW+JPEG, aparece o tamanho do ficheiro de imagem RAW. * No caso de imagens captadas com flash e sem compensação da exposição, aparece <0>. * <w> e o valor de ajuste do intervalo dinâmico aparecem para imagens captadas com disparo com HDR. * <P> aparece para imagens captadas com disparo com exposições múltiplas. * <M> aparece para imagens captadas com Redução de Ruído em Disparos Múltiplos. * <G> aparece para fotografias tiradas como fotografias de teste para filmes time-lapse. * <u> aparece para imagens captadas com a função Filtro criativo e para imagens que são processadas (processamento de imagem RAW, redimensionamento ou aplicação de Filtro criativo) e depois guardadas. * Para imagens cortadas, aparecem <u> e <N>. 349 B: Visor de Informações de Disparo • Informação de Objetiva/Histograma Histograma (Brilho) Nome da objetiva Distância focal Histograma (RGB) • Informação de Balanço de brancos • Informação 1 de Estilo Imagem • Informação 2 de Estilo Imagem • Informação de Espaço de cor / Redução de ruído • Informação de Correção da aberração da objetiva Se tiver utilizado o Recetor de GPS GP-E2 para gravar informação GPS relativa à imagem, aparece também o ecrã de “informação GPS”. 350 B: Visor de Informações de Disparo Exemplo de Visor de Informações de Filme Reprodução Abertura Velocidade do obturador Modo de gravação de filmes/Filme time-lapse Formato de gravação Tamanho de gravação de filme Taxa de fotogramas Filtros criativos Tamanho do ficheiro de vídeo Tempo de gravação, Tempo de reprodução Método de compressão * Se utilizar exposição manual, a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO (quando definidas manualmente) serão apresentadas. * O ícone <t> é apresentado para vídeos instantâneos. * O ícone <t> é apresentado para filmes HDR. Durante a reprodução de filmes, aparece “*, *” para [Clareza] e [Limite] da opção [Nitidez] de [Estilo Imagem]. Alerta destaque Se a opção [33: Alerta destaque] estiver definida para [Ativar], os destaques cortados sobre-expostos piscam. Para obter mais detalhe de imagem nas áreas sobre-expostas e a piscarem, defina a compensação da exposição para um valor negativo e fotografe novamente. 351 B: Visor de Informações de Disparo Visualização de Pontos AF Se a opção [33: Vis. ponto AF] estiver definida para [Ativar], o ponto AF onde é feita a focagem aparece a vermelho. Se definir a seleção de ponto AF automática, podem aparecer vários pontos AF ao mesmo tempo. Histograma O histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho global. O histograma RGB destina-se à verificação da saturação da cor e da gradação da cor. O visor pode ser trocado em [33: Histograma]. Indicação [Brilho] Histogramas Modelo Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de brilho da imagem. O eixo horizontal indica o brilho (mais escuro no lado esquerdo e mais claro no lado direito), enquanto o Imagem escura eixo vertical indica a quantidade de pixels existentes para cada nível de brilho. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura será a imagem. Quanto mais pixels houver do lado direito, mais clara Brilho normal será a imagem. Se houver demasiados pixels do lado esquerdo, o detalhe da sombra perde-se. Se houver demasiados pixels do lado direito, o detalhe do realce perde-se. A gradação intermédia é reproduzida. Se Imagem clara verificar a imagem e o respetivo histograma de brilho, pode ver a tendência do nível de exposição e a gradação global. Indicação [RGB] Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de brilho de cada cor primária na imagem (RGB ou vermelho, verde e azul). O eixo horizontal indica o nível de brilho da cor (mais escuro no lado esquerdo e mais claro no lado direito), enquanto o eixo vertical indica a quantidade de pixels existentes para cada nível de brilho da cor. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura e menos visível será a cor. Quanto mais pixels houver do lado direito, mais clara e densa será a cor. Se houver demasiados pixels do lado esquerdo, falta a respetiva informação de cor. Se houver demasiados pixels do lado direito, a cor fica demasiado saturada, sem detalhe. Ao verificar o histograma RGB da imagem, pode verificar a condição de saturação e gradação da cor, bem como a tendência do balanço de brancos. 352 x Procurar Imagens Rapidamente H Ver Várias Imagens num Ecrã (Visor de Índice) Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de 4, 9, 36 ou 100 imagens num ecrã. 1 Mude para o visor de índice. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <I>. Aparece o visor de índice de 4 imagens. A imagem selecionada é realçada com uma moldura laranja. Se carregar no botão <I>, alterna o visor da seguinte forma: 9 imagens 9 36 imagens 9 100 imagens. Se carregar no botão <u>, alterna o visor da seguinte forma: 100 imagens 9 36 imagens 9 9 imagens 9 4 imagens 9 1 imagem. uma imagem. 2 Selecione Rode o seletor <5> para mover a moldura laranja e selecionar a imagem. Também pode carregar nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para selecionar a imagem. Rodar o seletor <6> irá apresentar imagem(ns) no ecrã anterior ou seguinte. Carregue em <0> no visor de índice para mostrar a imagem selecionada no visor de imagem única. 353 x Procurar Imagens Rapidamente I Saltar Imagens (Visor de salto) Com o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar imagens para a frente ou para trás, de acordo com o método de salto definido. 1 Selecione [Saltar imag. c/6]. No separador [32], selecione [Saltar imag. c/6] e carregue em <0>. o método de salto. 2 Selecione Selecione o método de salto e carregue em <0>. d: Visualizar imagens uma a uma e: Saltar 10 imagens f: Saltar 100 imagens g: Visualizar por data h: Visualizar por pasta i: Visualizar apenas filmes j: Visualizar apenas fotos k: Visualizar por classificação de imagem (p.359) Rode o seletor <6> para selecionar. por salto. 3 Procure Carregue no botão <x> para Método de salto Posição de reprodução 354 reproduzir imagens. No visor de imagem única, rode o seletor <6>. Pode procurar imagens com o método definido. u/y Visualização Ampliada Pode ampliar a imagem captada de 1,5 a 10 vezes no LCD. 1 Amplie a imagem. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <u>. A imagem é ampliada. Se carregar sem soltar o botão <u>, a imagem é ampliada até alcançar a ampliação máxima. Carregue no botão <I> para reduzir a ampliação. Se carregar sem soltar o botão, a ampliação continua a diminuir até ao visor de imagem única. Posição da área ampliada a imagem. 2 Percorra Utilize <9> para percorrer a imagem ampliada. Para sair da visualização ampliada, carregue no botão <x> para que volte a aparecer o visor de imagem única. Rode o seletor <5> para ver outra imagem enquanto mantém a ampliação. Não é possível utilizar a visualização ampliada durante a revisão de imagens imediatamente a seguir ao disparo. Não é possível ampliar um filme. 355 d Reproduzir com o Ecrã Táctil O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar nele com os dedos para efetuar várias funções de reprodução. Em primeiro lugar, carregue no botão <x> para reproduzir imagens. Procurar Imagens Deslize um dedo sobre o ecrã. Com o visor de imagem única, toque no LCD com um dedo. Pode navegar para a imagem anterior ou seguinte deslizando o dedo para a esquerda ou direita. Deslize para a esquerda para ver a imagem seguinte (mais recente) ou deslize para a direita para ver a imagem anterior (mais antiga). Com o visor de índice, toque também no LCD com um dedo. Pode navegar para a imagem anterior ou seguinte deslizando o dedo para cima ou para baixo. Deslize com o dedo para cima para ver as imagens seguintes (mais recentes) ou para baixo para ver as imagens anteriores (mais antigas). Quando seleciona uma imagem, aparece uma moldura laranja. Toque de novo na imagem para apresentála como uma imagem única. Saltar Imagens (Visor de Salto) Deslize com dois dedos. Toque no LCD com dois dedos. Quando desliza dois dedos para a esquerda ou para a direita, pode saltar imagens através do método definido em [Saltar imag. c/6] no separador [x2]. 356 d Reproduzir com o Ecrã Táctil Reduzir Imagem (Visor de Índice) Aproxime dois dedos. Toque no ecrã com dois dedos afastados e aproxime os dedos no ecrã. Cada vez que aproximar os seus dedos, o visor de imagem única muda para o visor de índice. Se afastar os dedos, a visualização das imagens muda na ordem inversa. Quando seleciona uma imagem, aparece uma moldura laranja. Toque de novo na imagem para apresentála como uma imagem única. Ampliar Imagem Afaste dois dedos. Toque no ecrã com os dois dedos juntos e depois afaste-os no ecrã. À medida que afasta os dedos, a imagem é ampliada. A imagem pode ser ampliada até aprox. 10 vezes. Pode deslocar-se pela imagem deslizando os dedos sobre a mesma. Para reduzir a imagem, aproxime os dedos no ecrã. Se tocar no ícone [2], regressa ao visor de imagem única. As operações do ecrã táctil no LCD da câmara também são possíveis durante a reprodução de imagens num televisor ligado à sua câmara (p.373). 357 b Rodar a Imagem Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida. 1 Selecione [Rodar imagem]. No separador [31], selecione [Rodar imagem] e carregue em <0>. uma imagem. 2 Selecione Rode o seletor <5> para escolher a imagem a rodar. Também pode selecionar uma imagem no visor de índice (p.353). a imagem. 3 Rode Sempre que carregar em <0>, a imagem roda no sentido dos ponteiros do relógio, pela seguinte ordem: 90° 9 270° 9 0°. Para rodar outra imagem, repita os passos 2 e 3. Se definir a opção [51: Rotação auto] para [zDOn] (p.387) antes de tirar as fotografias na vertical, não precisa de rodar a imagem como se descreve acima. Se a imagem rodada não aparecer na orientação de rotação durante a reprodução de imagens, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Não é possível rodar um filme. 358 3 Definir Classificações Pode classificar imagens (fotografias e filmes) com um dos cinco símbolos de classificação: l/m/n/o/p. Esta função designa-se por classificação. 1 Selecione [Classificação]. No separador [32], selecione [Classificação] e carregue em <0>. uma imagem. 2 Selecione Rode o seletor <5> para escolher a imagem ou o filme que pretende classificar e carregue em <0>. Se carregar no botão <I>, consegue selecionar imagens a partir de uma visualização de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. a classificação. 3 Defina Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma classificação. Quando seleciona uma classificação para a imagem, o número ao lado da classificação definida aumenta um a um. Para classificar outra imagem, repita os passos 2 e 3. 359 3 Definir Classificações É possível visualizar um total máximo de 999 imagens com uma determinada classificação. Se existirem mais de 999 imagens com uma determinada classificação, [###] é apresentado. Tirar partido das classificações Com [32: Saltar imag. c/6], só pode ver as imagens com a classificação específica. Com [32: Apresentação de slides], só pode reproduzir as imagens com a classificação específica. Dependendo do sistema operativo do computador, poderá ver a classificação de cada ficheiro incluída no visor de informações do ficheiro ou no visualizador de imagens fornecido (apenas imagens JPEG). 360 Q Controlo Rápido Durante a Reprodução Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir o seguinte: [J: Proteger imagens], [b: Rodar imagem], [9: Classificação], [R: Processamento imagem RAW], [U: Filtros criativos], [S: Redimensionar (apenas imagens JPEG)], [N: Recortar (apenas imagens JPEG)], [1: Alerta destaque], [T: Visualização ponto AF], [e: Saltar imagem com 6] e [q: Enviar imag. p/ smartphone*]. Para filmes, só pode definir as funções anteriormente assinaladas a negrito. * Não selecionável se a opção [Wi-Fi/NFC] em [51: Definições comunic. sem fios] estiver definida para [Desativar]. 1 Carregue no botão <Q>. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <Q>. Aparecem as opções de Controlo Rápido. uma função e defina-a. 2 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função. A definição atual da função selecionada é apresentada na parte inferior do ecrã. Carregue nas teclas <Y> <Z> para alterar a definição. Quando definir Processamento de imagem RAW (p.390), Filtros criativos (p.399), Redimensionar (p.395), Recortar (p.397) ou Enviar imagens para smartphone, carregue também em <0> para finalizar a definição. Saltar imag. c/6: defina a Classificação (p.354) carregando no botão <B>. Para cancelar, carregue no botão <M>. 361 Q Controlo Rápido Durante a Reprodução da definição. 3 Saia Carregue no botão <Q> para sair do ecrã Controlo Rápido. Para rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Se a opção [51: Rotação auto] estiver definida para [DOn] ou [Off], a definição [b Rodar imagem] é gravada na imagem, mas a câmara não roda a imagem no momento da visualização. Se carregar no botão <Q> durante o visor de índice, muda para o visor de imagem única e o ecrã Controlo Rápido aparece. Se carregar novamente no botão <Q>, volta ao visor de índice. Para imagens captadas com outra câmara, as opções selecionáveis podem ser limitadas. 362 k Ver Filmes Pode reproduzir filmes das três formas seguintes: Reproduzir num Televisor (p.373) Se ligar a câmara a um televisor com o Cabo HDMI HTC-100, pode reproduzir os filmes e as fotografias da câmara no televisor. Uma vez que os gravadores de disco rígido não têm um terminal HDMI IN, não pode ligar a câmara a um gravador de disco rígido com um cabo HDMI. Mesmo que a câmara esteja ligada a um gravador de disco rígido através de um cabo USB, não pode reproduzir nem gravar filmes e fotografias. Reproduzir no LCD da Câmara (p.365-372) Pode reproduzir filmes no LCD da câmara. Pode igualmente editar a primeira e última cenas do filme e reproduzir as fotografias e os filmes existentes no cartão numa apresentação de slides automática. Um filme editado com um computador pessoal não pode ser novamente gravado no cartão e reproduzido com a câmara. 363 k Ver Filmes Reproduzir e Editar com um Computador Pessoal Os ficheiros de filme gravados no cartão podem ser transferidos para um computador e reproduzidos ou editados com software pré-instalado ou para fins gerais que seja compatível com o formato de gravação do filme. Para reproduzir ou editar um filme com software à venda no mercado, utilize software compatível com filmes no formato MOV e no formato MP4. Para obter detalhes sobre o software à venda no mercado, consulte o fabricante de software. 364 k Reproduzir Filmes 1 Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para apresentar a imagem. um filme. 2 Selecione Rode o seletor <5> para escolher o filme que pretende reproduzir. No visor de imagem única, o ícone <s1> que aparece na parte superior esquerda do ecrã indica que é um filme. Se o filme for um vídeo instantâneo, aparece <st>. No visor de índice, o picotado na extremidade esquerda de uma imagem em miniatura indica um filme. Não é possível reproduzir filmes no visor de índice, por isso, carregue em <0> para mudar para o visor de imagem única. visor de imagem única, 3 No carregue em <0>. O painel de reprodução do filme aparece na parte inferior do ecrã. o filme. 4 Reproduza Selecione [7] (Reproduzir) e Altifalante carregue em <0>. Começa a reprodução do filme. Carregue em <0> durante a reprodução para pausar. Carregue novamente para retomar. Pode ajustar o volume do som rodando o seletor <6> mesmo durante a reprodução do filme. Para obter mais detalhes sobre o procedimento de reprodução, consulte a página seguinte. Antes de ouvir o som de um filme com auscultadores, diminua o volume para evitar lesões auditivas. A câmara pode não conseguir reproduzir filmes gravados com outra câmara. 365 k Reproduzir Filmes Painel de Reprodução do Filme Operação Descrição da Reprodução 7 Reproduzir Se carregar em <0>, alterna entre a reprodução e a paragem. 8 Câmara lenta Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar a velocidade da câmara lenta. A velocidade da câmara lenta é indicada no canto superior direito do ecrã. 5 Primeiro fotograma Mostra o primeiro fotograma do filme. 3 Fotograma anterior Sempre que carregar em <0>, aparece o fotograma anterior. Se carregar sem soltar em <0>, rebobina o filme. 6 Fotograma seguinte Sempre que carregar em <0>, o filme é reproduzido fotograma a fotograma. Se carregar sem soltar em <0>, avança rápido a reprodução do filme. 4 Último fotograma Mostra o último fotograma do filme. v Música de fundo* Reproduz um filme com a música de fundo selecionada (p.372). X Editar Mostra o ecrã de edição (p.367). Posição de reprodução mm' ss" Tempo de reprodução (minutos:segundos) 9 Volume Rode o seletor <6> para ajustar o volume do altifalante incorporado (p.365). 32 Carregue no botão <M> para regressar ao visor de imagem única. * Quando especificar uma música de fundo, o som do filme não é reproduzido. Com uma Bateria LP-E6N totalmente carregada, o tempo de reprodução contínua à temperatura ambiente (23 °C) será de aprox. 3 h 40 min. Se ligar auscultadores estéreo disponíveis no mercado e equipados com uma minificha estéreo de 3,5 mm de diâmetro ao terminal de auscultadores da câmara (p.26), pode ouvir o som do filme (p.313). Se ligar a câmara a um televisor para reproduzir um filme (p.373), regule o volume de som com o televisor. (Se rodar o seletor <6>, não regula o volume do som.) Se ocorrer feedback de áudio, afaste a câmara do televisor ou baixe o volume do som do televisor. 366 X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme Reprodução com o Ecrã Táctil Toque em [7] no centro do ecrã. Começa a reprodução do filme. Para visualizar o painel de reprodução do filme toque em <s1> na parte superior esquerda do ecrã. Para interromper o filme enquanto está em reprodução, toque no ecrã. O painel de reprodução do filme também aparece. X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de aprox. 1 seg. 1 No ecrã de reprodução de filmes, selecione [X]. O painel de edição do filme aparece na parte inferior do ecrã. a parte que pretende 2 Especifique editar. Selecione [U] (Cortar o início) ou [V] (Cortar o fim) e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para ver o fotograma anterior ou o fotograma seguinte. Se continuar a carregar na tecla irá avançar ou retroceder rapidamente nos fotogramas. Rode o seletor <5> para reproduzir fotograma a fotograma. Após decidir que parte pretende editar, carregue em <0>. O que permanece é a zona realçada a branco na parte superior. 367 X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme o filme editado. 3 Verifique Selecione [7] e carregue em <0> para reproduzir o filme editado. Para alterar a edição, volte ao passo 2. Para cancelar a edição, carregue no botão <M> e selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. o filme editado. 4 Grave Selecione [W] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de gravação. Para gravá-lo como novo filme, selecione [Novo ficheiro]. Para gravá-lo e substituir o ficheiro de vídeo original, selecione [Substituir] e carregue em <0>. Na caixa de diálogo de confirmação, selecione [OK] e, em seguida, carregue em <0> para gravar o filme editado e regressar ao ecrã de reprodução de filmes. Uma vez que a edição é feita em incrementos de aprox. 1 seg. (a posição é indicada por [Z] na parte superior do ecrã), a posição exata onde o filme é editado pode ser ligeiramente diferente da posição especificada. Se o cartão não tiver espaço suficiente, não é possível selecionar [Novo ficheiro]. Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar filmes. Utilize uma bateria totalmente carregada. Os filmes captados com outra câmara não podem ser editados com esta câmara. 368 3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) [Efeito transição] [Música de fundo] a apresentação de slides. 4 Comece Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Iniciar] e carregue em <0>. A apresentação de slides começa depois de [A carregar imagem...] aparecer. da apresentação de slides. 5 Saia Para sair da apresentação de slides e voltar ao ecrã de definição, carregue no botão <M>. Para fazer uma pausa na apresentação de slides, carregue em <0>. Durante a pausa, [G] aparece na parte superior esquerda da imagem. Carregue novamente em <0> para retomar a apresentação de slides. Durante a reprodução automática de fotografias, pode carregar no botão <B> para alterar o formato de visualização (p.346). Durante a reprodução de filmes, pode regular o volume do som rodando o seletor <6>. Durante a reprodução automática ou a pausa, pode rodar o seletor <5> para ver outra imagem. Durante a reprodução automática, a função desligar auto não tem efeito. O tempo de visualização pode variar dependendo da imagem. Para ver a apresentação de slides num televisor, consulte a página 373. 371 3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) Selecionar a Música de Fundo Depois de utilizar o EOS Utility (software EOS) para copiar música de fundo para o cartão, pode reproduzir a música de fundo juntamente com a apresentação de slides. 1 Selecione [Música de fundo]. Defina [Música de fundo] para [On] e carregue em <0>. Se o cartão não tiver música de fundo, não pode efetuar o passo 2. a música de fundo. 2 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar a música de fundo pretendida e depois carregue em <0>. Também pode selecionar várias faixas de música de fundo. a música de fundo. 3 Reproduza Para ouvir um trecho de uma música de fundo, carregue no botão <B>. Carregue nas teclas <W> <X> para reproduzir outra faixa de música de fundo. Para deixar de ouvir a música de fundo, volte a carregar no botão <B>. Regule o volume do som, rodando o seletor <6>. Para apagar uma faixa de música de fundo, carregue nas teclas <W> <X> e selecione a faixa e, em seguida, carregue no botão <L>. No momento da compra, a câmara não possui música de fundo. O procedimento para copiar música de fundo para um cartão é explicado no EOS Utility Manual de Instruções. 372 Ver Imagens num Televisor Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI, pode reproduzir as fotografias e os filmes da câmara no televisor. Para o cabo HDMI, recomenda-se a utilização do Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado). Se a imagem não aparecer no ecrã do televisor, verifique se [53: Sistema vídeo] está definido corretamente como [Para NTSC] ou [Para PAL] (dependendo do sistema de vídeo do seu televisor). 1 Ligue o cabo HDMI à câmara. Com o logótipo <dHDMI MINI> da ficha voltado para a parte da frente da câmara, introduza-a no terminal <D>. o cabo HDMI ao televisor. 2 Ligue Ligue o cabo HDMI à porta HDMI IN do televisor. o televisor e mude a 3 Ligue entrada de vídeo do mesmo para selecionar a porta ligada. o interruptor de 4 Coloque alimentação da câmara na posição <1>. no botão <x>. 5 Carregue A imagem aparece no ecrã do televisor. (Não aparece nada no LCD da câmara.) As imagens serão automaticamente apresentadas na resolução ideal do televisor. Se carregar no botão <B>, pode alterar o formato de visualização. Para reproduzir filmes, consulte a página 365. 373 Ver Imagens num Televisor Ajuste o volume do som do filme no televisor. Não é possível regular o volume de som com a câmara. Antes de ligar ou desligar o cabo entre a câmara e o televisor, desligue a câmara e o televisor. Dependendo do televisor, parte da imagem apresentada pode ficar cortada. Não ligue a saída de outro dispositivo ao terminal <D> da câmara. Se o fizer, pode provocar avarias. Em alguns televisores, pode não conseguir visualizar os filmes gravados. Utilizar Televisores com HDMI CEC Se o televisor ligado à câmara através do cabo HDMI for compatível com HDMI CEC*, pode utilizar o telecomando do televisor para as operações de reprodução. * Uma função HDMI padrão que permite que os dispositivos HDMI se controlem uns aos outros, de modo a que o utilizador possa controlá-los com um único telecomando. 1 Selecione [Ctrl de HDMI]. No separador [33], selecione [Ctrl de HDMI] e carregue em <0>. 2 Selecione [Ativar]. a câmara a um televisor. 3 Ligue Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara ao televisor. A entrada do televisor muda automaticamente para a porta HDMI ligada à câmara. Se não mudar automaticamente, utilize o telecomando do televisor para selecionar a porta HDMI IN à qual o cabo está ligado. no botão <x> da câmara. 4 Carregue Aparece uma imagem no ecrã do televisor e pode utilizar o telecomando do televisor para reproduzir imagens. 374 Ver Imagens num Televisor uma imagem. 5 Selecione Aponte o telecomando para o televisor e carregue no botão / para selecionar uma imagem. Menu de reprodução de fotografias no botão Enter do 6 Carregue telecomando. Aparece o menu e pode efetuar as operações de reprodução indicadas à Menu de reprodução de filmes esquerda. Carregue no botão / para selecionar a opção pretendida e, em seguida, carregue no botão Enter. 2 : Voltar Para uma apresentação de slides, a : Índice de 9 imagens carregue no botão / do 1 : Reproduzir filme telecomando para selecionar uma y : Apresentação de slides opção e, em seguida, carregue no B : Visualização de botão Enter. informações de Se selecionar [Voltar] e carregar no disparo botão Enter, o menu desaparece e b : Rodar pode utilizar o botão / para escolher uma imagem. Em alguns televisores, tem de ativar primeiro a ligação HDMI CEC. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do televisor. Alguns televisores, mesmo os compatíveis com HDMI CEC, podem não funcionar corretamente. Nesse caso, defina [33: Ctrl de HDMI] para [Desativar] e utilize a câmara para controlar as operações de reprodução. 375 K Proteger Imagens Pode definir proteções para evitar que as suas imagens preciosas sejam acidentalmente apagadas. 3 Proteger Uma Única Imagem 1 Selecione [Proteger imagens]. No separador [31], selecione [Proteger imagens] e carregue em <0>. [Selecionar imagens]. 2 Selecione Aparece uma imagem. Ícone de proteção de imagem a imagem. 3 Proteja Rode o seletor <5> para escolher a imagem a proteger e carregue em <0>. A imagem fica protegida e o ícone <K> aparece na parte superior do ecrã. Para cancelar a proteção de imagem, carregue novamente em <0>. O ícone <K> desaparece. Para proteger outra imagem, repita o passo 3. 376 K Proteger Imagens 3 Proteger Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode proteger todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Se selecionar [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens do cartão] em [31: Proteger imagens], todas as imagens na pasta ou no cartão são protegidas. Para cancelar a proteção da imagem, selecione [Desprot. todas imgs da pasta] ou [Desprot. todas imgs do cartão]. Se formatar o cartão (p.64), apaga também as imagens protegidas. Também pode proteger filmes. Quando proteger uma imagem, não pode apagá-la com a função de apagar da câmara. Para apagar uma imagem protegida, tem de cancelar primeiro a proteção. Se apagar todas as imagens (p.379), apenas as imagens protegidas permanecem. Este procedimento é útil quando quiser apagar todas as imagens desnecessárias de uma só vez. 377 L Apagar Imagens Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.376) não são apagadas. Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la. Antes de apagar a imagem, certifique-se de que já não precisa dela. Para evitar a eliminação acidental de imagens importantes, proteja-as. Se apagar uma imagem captada em RAW+JPEG, também apaga as imagens RAW e JPEG. Apagar uma Única Imagem 1 Reproduza a imagem a apagar. no botão <L>. 2 Carregue O menu Apagar aparece. a imagem. 3 Apague Selecione [Apagar] e carregue em <0>. A imagem que aparece no ecrã é apagada. 3 Marcar com um [X] Imagens a Apagar em Lote Marque as imagens que pretende apagar com um [X] para poder apagar várias imagens de uma só vez. 1 378 Selecione [Apagar imagens]. No separador [31], selecione [Apagar imagens] e carregue em <0>. L Apagar Imagens [Selec. e apagar imagens]. 2 Selecione Selecione [Selec. e apagar imagens] e carregue em <0>. Aparece uma imagem. as imagens a apagar. 3 Selecione Rode o seletor <5> para escolher a imagem a apagar e carregue em <0>. Aparece um [X] no canto superior esquerdo do ecrã. Se carregar no botão <I>, consegue selecionar imagens a partir de uma visualização de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. Para selecionar outra imagem a apagar, repita o passo 3. a imagem. 4 Apague Carregue no botão <L> e selecione [OK]. As imagens selecionadas são apagadas de uma só vez. 3 Apagar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode apagar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Se a opção [31: Apagar imagens] estiver definida para [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens do cartão], todas as imagens na pasta ou no cartão são apagadas. Para apagar todas as imagens, incluindo imagens protegidas, formate o cartão (p.64). 379 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) permite-lhe imprimir imagens gravadas no cartão de acordo com as suas instruções de impressão, como a seleção de imagens, a quantidade a imprimir, etc. Pode imprimir várias imagens num lote ou dar a ordem de impressão a um técnico de fotografia. Pode definir o tipo de impressão, a impressão da data e do número de ficheiro. As definições de impressão aplicam-se a todas as imagens com ordem de impressão. (As definições não podem ser especificadas individualmente para cada imagem.) Definir as Opções de Impressão 1 Selecione [Ordem de impressão]. No separador [31], selecione [Ordem de impressão] e carregue em <0>. 2 Selecione [Config.]. a opção conforme pretendido. 3 Defina Defina [Tipo impressão], [Data] e [Nº Ficheiro]. Selecione a opção a definir e carregue em <0>. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. 380 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) [Tipo impressão] Tipo de impressão Data Número de ficheiro [Data] [Nº Ficheiro] K Standard Imprime uma imagem numa folha. L Índice Imprime várias imagens em miniatura numa folha. K Ambas L Faz impressões com as opções standard e índice. On Off On Off [On] permite imprimir a data gravada. [On] permite imprimir o número de ficheiro. da definição. 4 Saia Carregue no botão <M>. Volta a aparecer o ecrã Ordem de Impressão. Depois, selecione [Sel.imag.], [Porn] ou [Tod.imag.] para ordenar as imagens a imprimir. 381 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) As imagens RAW e os filmes não podem ser incluídos numa ordem de impressão. Mesmo que [Data] e [Nº Ficheiro] estejam definidos para [On], a data ou o número de ficheiro podem não ser impressos, consoante a definição de tipo de impressão e modelo da impressora. No caso das impressões com a opção [Índice], não pode definir [Data] nem [Nº Ficheiro] para [On] ao mesmo tempo. Quando imprimir com DPOF, tem de utilizar o cartão cujas especificações de ordem de impressão tenham sido definidas. Não é possível imprimir com a ordem de impressão especificada se apenas extrair imagens do cartão e tentar imprimi-las. Determinadas impressoras compatíveis com DPOF, assim como os técnicos de fotografia, podem não conseguir imprimir as imagens conforme especificou. Antes de imprimir, consulte o manual de instruções da impressora ou contacte o técnico de fotografias sobre a compatibilidade quando encomendar impressões. Não introduza na câmara um cartão cuja ordem de impressão tenha sido definida por outra câmara, nem tente especificar uma ordem de impressão. As ordens de impressão podem ser substituídas acidentalmente. A ordem de impressão também pode não ser possível, dependendo do tipo de imagem. Pode enviar imagens para uma impressora compatível com função sem fios que suporte PictBridge (LAN sem fios) e imprimi-las. Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções da Função Sem Fios. 382 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Ordem de Impressão Sel.imag. Selecione e ordene as imagens uma a uma. Se carregar no botão <I>, consegue selecionar imagens a partir de uma visualização de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. Carregue no botão <M> para gravar a ordem de impressão no cartão. Quantidade Total de imagens selecionadas Marca de verificação Ícone de índice [Standard] [Ambas] Carregue nas teclas <W> <X> para definir o número de cópias a imprimir da imagem apresentada. [Índice] Carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação à caixa [X]. A imagem será incluída na impressão do índice. Porn Selecione [Marcar tudo na pasta] e escolha a pasta. É especificada uma ordem de impressão para uma cópia de todas as imagens na pasta. Se selecionar [Limpar tudo na pasta] e escolher a pasta, as ordens de impressão para essa pasta serão canceladas. Tod.imag. Se selecionar [Marcar tudo no cartão], uma cópia de todas as imagens do cartão vai ser definida para impressão. Se selecionar [Limpar tudo no cartão], a ordem de impressão para todas as imagens no cartão é apagada. Tenha em atenção que as imagens RAW e os filmes não são incluídos na ordem de impressão, mesmo que defina [Porn] ou [Tod.imag.]. Quando utilizar uma impressora que suporte PictBridge, não imprima mais de 400 imagens por cada ordem de impressão. Se especificar um número superior, as imagens podem não ser todas impressas. 383 p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias Pode especificar até 998 imagens para serem impressas num livro de fotografias. Se utilizar o EOS Utility (software EOS) para transferir imagens para um computador, as imagens especificadas serão copiadas para uma pasta dedicada. Esta função é útil para encomendar livros de fotografias online. Especificar uma Imagem de Cada Vez 1 Selecione [Configurar livro foto]. No separador [x1], selecione [Configurar livro foto] e carregue em <0>. [Selecionar imagens]. 2 Selecione Aparece uma imagem. Para visualizar três imagens, carregue no botão <I>. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. a imagem a especificar. 3 Selecione Rode o seletor <5> para escolher a imagem a especificar e carregue em <0>. Repita este passo para selecionar outra imagem. O número de imagens especificadas será apresentado na parte superior do ecrã. Para cancelar a especificação da imagem, carregue novamente em <0>. 384 p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias Especificar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode especificar todas as imagens numa pasta ou cartão de uma só vez. Se definir a opção [x1: Configurar livro foto] para [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens do cartão], todas as imagens na pasta ou no cartão são especificadas. Para cancelar a especificação de imagem, selecione [Limpar tudo na pasta] ou [Limpar tudo no cartão]. As imagens RAW e os filmes não podem ser especificados. Se já foram especificadas imagens para um livro de fotografias numa outra câmara, não especifique as mesmas imagens para outro livro de fotografias nesta câmara. As definições do livro de fotografias serão substituídas. 385 Alterar as Definições de Reprodução de Imagens 3 Ajustar o Brilho do LCD Pode ajustar o brilho do LCD para facilitar a visualização. 1 Selecione [Brilho do LCD]. No separador [52], selecione [Brilho do LCD] e carregue em <0>. o brilho. 2 Ajuste Consultando o gráfico cinzento, carregue nas teclas <Y> <Z> e depois carregue em <0>. Para verificar a exposição da imagem, recomenda-se a consulta do histograma (p.352). 386 Alterar as Definições de Reprodução de Imagens 3 Rotação Automática de Imagens Verticais As imagens verticais são rodadas automaticamente para que possam aparecer na vertical no LCD da câmara e no computador e não na horizontal. Pode alterar a definição desta função. 1 Selecione [Rotação auto]. No separador [51], selecione [Rotação auto] e carregue em <0>. a rotação da imagem. 2 Defina Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. zDOn A imagem vertical é rodada automaticamente durante a reprodução no LCD da câmara e no computador. DOn A imagem vertical é rodada automaticamente apenas no computador. Off A imagem vertical não é rodada automaticamente. A rotação automática não funciona com imagens verticais captadas enquanto a opção de rotação automática estava definida para [Off]. Essas imagens não são rodadas, mesmo que posteriormente mude para [On], para reprodução. Na função de revisão da imagem, a imagem vertical não é automaticamente rodada logo após a sua captação. Se a imagem vertical for captada com a câmara apontada para cima ou para baixo, a imagem pode não rodar automaticamente na reprodução. Se não for possível rodar a imagem vertical automaticamente no ecrã do computador, significa que o software que está a utilizar não consegue rodar a imagem. Recomenda-se a utilização do software EOS. 387 388 10 Pós-processamento de Imagens Pode processar imagens RAW, redimensionar ou recortar imagens JPEG e aplicar um Filtro criativo. O ícone O que aparece na parte superior direita do título da página indica que a função só pode ser utilizada nos modos da Zona Criativa (d/s/f/a/F). A câmara pode não conseguir processar imagens captadas com outra câmara. O pós-processamento de imagens, conforme descrito neste capítulo, não pode ser efetuado se a câmara estiver definida para exposições múltiplas ou se estiver ligada a um computador através de um cabo de interface. 389 R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Pode processar imagens 1 com a câmara e guardá-las como imagens JPEG. Uma vez que a imagem RAW não sofre alterações, pode aplicar condições de processamento diferentes, de forma a criar inúmeras imagens JPEG a partir dela. Não é possível processar imagens 41 e 61 com a câmara. Utilize o Digital Photo Professional (software EOS, p.512) para processar essas imagens. 1 Selecione [Processamento imagem RAW]. No separador 31], selecione [Processamento imagem RAW] e carregue em <0>. As imagens 1 são apresentadas. uma imagem. 2 Selecione Rode o seletor <5> para selecionar a imagem que pretende processar. Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. a imagem. 3 Processe Carregue em <0> para que as opções de processamento de imagens RAW apareçam em pouco tempo (p.392). Carregue nas teclas <W> <X> <Y> <Z> para selecionar uma opção e rode o seletor <5> para alterar a definição. A imagem apresentada reflete definições como “Ajuste do brilho”, “Balanço de brancos”, etc. Para voltar às definições de imagem especificadas no momento em que tirou a fotografia, carregue no botão <B>. 390 R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Aceder ao ecrã de definições Carregue em <0> para aceder ao ecrã de definições. Rode o seletor <5> ou <6> para alterar a definição. Carregue em <0> para finalizar a definição e voltar ao ecrã do passo 3. a imagem. 4 Guarde Selecione [W] (Guardar) e carregue em <0>. Selecione [OK] para guardar a imagem. Anote a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. Para processar outra imagem, repita os passos 2 a 4. Visualização Ampliada Pode ampliar a imagem carregando no botão <u> no passo 3. A ampliação varia consoante a contagem de pixels de [Qual. imagem] definida em [Processamento imagem RAW]. Com <9>, pode percorrer a imagem ampliada. Para cancelar a visualização ampliada, carregue no botão <I>. Imagens com Definição de Rácio de Aspeto Linhas de enquadramento que indicam a área de disparo aparecem em imagens captadas com o rácio de aspeto (p.146) definido para [4:3], [16:9] ou [1:1]. As imagens JPEG geradas a partir de imagens RAW são guardadas com o rácio de aspeto definido. 391 R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Opções de Processamento de Imagens RAW P Ajuste do brilho Pode ajustar o brilho da imagem até ±1 ponto em incrementos de 1/3 pontos. A imagem apresentada reflete o efeito da definição. Q Balanço de brancos (p.162) Pode selecionar o balanço de brancos. Se selecionar [Q] e carregar no botão <B>, pode selecionar [Auto: Prior. ambiência] ou [Auto: Prior. branco]. Se selecionar [P] e carregar no botão <B>, pode definir a temperatura da cor. A imagem apresentada reflete o efeito da definição. R Estilo Imagem (p.154) Pode selecionar o Estilo Imagem. Se carregar no botão <B>, pode ajustar a nitidez, o contraste e outros parâmetros. A imagem apresentada reflete o efeito da definição. S Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.169) Pode definir a opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática). A imagem apresentada reflete o efeito da definição. T Redução de ruído de velocidade ISO elevada (p.170) Pode definir a redução de ruído para velocidades ISO elevadas. A imagem apresentada reflete o efeito da definição. Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem (p.391). 73 Qualidade da imagem (p.142) Pode definir a qualidade da imagem ao gerar uma imagem no formato JPEG. 392 R Processar Imagens RAW com a CâmaraN U Espaço de cor (p.181) Pode selecionar sRGB ou Adobe RGB. Uma vez que o LCD da câmara não é compatível com Adobe RGB, a diferença na imagem será pouco percetível, independentemente do espaço de cor definido. V Correção de iluminação periférica (p.175) É possível corrigir o fenómeno que torna os cantos da imagem mais escuros devido às características da objetiva. Se definir [Ativar], a imagem corrigida é apresentada. Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem (p.391) e verifique os quatro cantos. A correção de iluminação periférica aplicada com a câmara é menos acentuada do que a aplicada com o Digital Photo Professional (software EOS) na quantidade de correção máxima. Se os efeitos da correção não forem aparentes, utilize o Digital Photo Professional para aplicar a correção de iluminação periférica. W Correção de distorção É possível corrigir a distorção da imagem devido às características da objetiva. Se definir [Ativar], a imagem corrigida é apresentada. A periferia da imagem é cortada na imagem corrigida. Uma vez que a resolução da imagem pode parecer ligeiramente mais baixa, ajuste a nitidez com a definição do parâmetro [Nitidez] de Estilo Imagem conforme for necessário. X Correção da aberração cromática (p.176) É possível corrigir as aberrações cromáticas (franjas de cores nos contornos do motivo) devido às características da objetiva. Se definir [Ativar], a imagem corrigida é apresentada. Se for difícil identificar o efeito, amplie a imagem (p.391). 393 R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Correção de Iluminação Periférica, Correção de Distorção e Correção da Aberração Cromática Para efetuar a correção de iluminação periférica, a correção de distorção e a correção da aberração cromática, são necessários os dados de correção da objetiva utilizada. Se não conseguir aplicar a correção durante o processamento de imagens RAW na câmara, utilize o EOS Utility (software EOS, p.512) para registar os dados de correção na câmara. O processamento de imagens RAW na câmara não produz resultados exatamente iguais aos que se obtêm com o Digital Photo Professional. Se processar imagens com a opção [Correção distorção] definida para [Ativar], as informações de visualização de pontos AF (p.352) ou os Dados de Sujidade a Eliminar (p.405) não são anexados à imagem. 394 S Redimensionar Imagens JPEG Pode redimensionar uma imagem JPEG de forma a reduzir a contagem de pixels e guardá-la como uma nova imagem. É possível redimensionar imagens JPEG 3/4/a/b. Não é possível redimensionar imagens JPEG c e RAW. 1 Selecione [Redimensionar]. No separador [32], selecione [Redimensionar] e carregue em <0>. Aparece uma imagem. uma imagem. 2 Selecione Rode o seletor <5> para selecionar a imagem que pretende redimensionar. Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. o tamanho de imagem 3 Selecione pretendido. Carregue em <0> para ver quais os tamanhos de imagem disponíveis. Selecione o tamanho de imagem pretendido e carregue em <0>. Tamanhos alvo a imagem. 4 Guarde Selecione [OK] para guardar a imagem redimensionada. Anote a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. Para redimensionar outra imagem, repita os passos 2 a 4. 395 S Redimensionar Imagens JPEG Opções de Redimensionamento de Acordo com o Tamanho de Imagem Original Tamanho de Imagem Original 3 Definições de Redimensionamento Disponíveis 4 a b c k k k k k k k k k 4 a k b Tamanhos de Imagem Os tamanhos de imagem, de acordo com os rácios de aspeto, aparecem na tabela abaixo. Qualidade da Imagem 4 Rácio de Aspeto e Contagem de Pixels (Aprox.) 3:2 3984x2656 (10,6 megapixels) 4:3 16:9 1:1 2656x2656 3552x2664 3984x2240* (9,5 megapixels) (8,9 megapixels) (7,1 megapixels) a 2656x1992 2976x1680* 1984x1984 2976x1984 (5,9 megapixels) (5,3 megapixels) (5,0 megapixels) (3,9 megapixels) b 1920x1280 1696x1280* 1920x1080 1280x1280 (2,5 megapixels) (2,2 megapixels) (2,1 megapixels) (1,6 megapixels) c 720x480 (0,35 megapixels) 640x480 (0,31 megapixels) 720x408* (0,29 megapixels) 480x480 (0,23 megapixels) Os itens assinalados com um asterisco não correspondem exatamente ao rácio de aspeto indicado. A imagem fica ligeiramente recortada. 396 N Recortar Imagens JPEG Pode recortar uma imagem JPEG e guardá-la como outra imagem. Não é possível recortar imagens JPEG c e RAW. É possível recortar imagens JPEG captadas com RAW+JPEG. 1 Selecione [Recortar]. No separador [x2], selecione [Recortar] e carregue em <0>. Aparece uma imagem. uma imagem. 2 Selecione Rode o seletor <5> para selecionar a imagem que pretende recortar. Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. o tamanho da moldura de 3 Defina recorte, o rácio de aspeto, a posição e a orientação. Carregue em <0> para apresentar a moldura de recorte. É recortada a área da imagem dentro da moldura de recorte. Mudar o tamanho da moldura de recorte Carregue no botão <u> ou <I>. O tamanho da moldura de recorte vai mudar. Quanto menor for a moldura de recorte, maior será a ampliação da imagem. Alterar o rácio de aspeto Rode o seletor <5>. O rácio de aspeto da moldura de recorte muda para [3:2], [16:9], [4:3] ou [1:1]. 397 N Recortar Imagens JPEG Mover a moldura de recorte Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z>. A moldura de recorte desloca-se para cima, baixo, esquerda ou direita. Também pode tocar na moldura e arrastá-la para a posição pretendida. Mudar as orientações da moldura de recorte Carregue no botão <B>. A moldura de recorte alterna entre as orientações vertical e horizontal. Isso também permite recortar uma imagem captada na horizontal de modo a parecer que foi captada na orientação vertical. a área da imagem 4 Verifique a recortar. Carregue no botão <Q>. Aparece a área da imagem a recortar. Para voltar ao visor original, carregue de novo no botão <Q>. a imagem. 5 Guarde Carregue em <0> e selecione [OK] para guardar a imagem recortada. Anote a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. Para recortar outra imagem, repita os passos 2 a 5. Quando uma imagem recortada é guardada, não pode ser recortada de novo. Além disso, não é possível redimensionar a imagem ou aplicar um Filtro criativo. As informações sobre a visualização de pontos AF (p.352) e os Dados de Sujidade a Eliminar (p.405) não serão anexados a imagens recortadas. Se definir a opção [x3: Grelha reprodução] (p.347), pode manter a visualização da grelha durante a definição da operação de recortar. 398 U Utilizar Filtros Criativos Pode aplicar os seguintes Filtros criativos a uma imagem e guardá-la como uma nova imagem: P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara de brincar e Efeito de miniatura. 1 Selecione [Filtros criativos]. No separador [x1], selecione [Filtros criativos] e carregue em <0>. Aparece uma imagem. uma imagem. 2 Selecione Rode o seletor <5> para selecionar a imagem à qual pretende aplicar um filtro. Se carregar no botão <Hy>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. um filtro. 3 Selecione Se carregar em <0>, os tipos de Filtros criativos são apresentados (p.400). Selecione um filtro e carregue em <0>. A imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. o efeito de filtro. 4 Ajuste Ajuste o efeito de filtro e carregue em <0>. Para obter o Efeito de miniatura, carregue nas teclas <W> <X> para mover a moldura branca para a zona da imagem que pretende tornar mais nítida e carregue em <0>. 399 U Utilizar Filtros Criativos a imagem. 5 Guarde Selecione [OK] para guardar a imagem. Anote a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. Para aplicar um filtro a outra imagem, repita os passos 2 a 5. Quando fotografar imagens 1+JPEG, o Filtro criativo é aplicado à imagem 1 e a imagem será guardada como imagem JPEG. Quando fotografar imagens 41+JPEG ou 61+JPEG, o Filtro criativo é aplicado à imagem JPEG. Se tiver aplicado um rácio de aspeto para captar uma imagem 1 e lhe aplicar um efeito de filtro, a imagem é gravada no rácio de aspeto que foi definido. Os Dados de Sujidade a Eliminar (p.405) não serão anexados a imagens com o efeito Olho de peixe aplicado. Características dos Filtros Criativos G P/B granulado Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o contraste para alterar o efeito preto e branco. W Foco suave Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem, pode alterar o grau de suavidade. 400 U Utilizar Filtros Criativos X Efeito Olho de Peixe Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril. A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro pode diminuir, dependendo da resolução. No passo 4, defina o efeito de filtro enquanto verifica a imagem resultante. Y Efeito Negrito Arte Faz com que a fotografia pareça uma pintura a óleo e o motivo pareça mais tridimensional. Pode ajustar o contraste e a saturação. Motivos como o céu ou paredes brancas podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou poderá notar-se mais ruído. Z Efeito Pintura a Água Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves. Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro. Algumas cenas, incluindo cenas noturnas ou cenas com pouca luz, podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou poderá notar-se mais ruído. H Efeito de câmara de brincar Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor única, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de brincar. Pode alterar o matiz de cores, ajustando a tonalidade de cores. c Efeito de miniatura Cria um efeito de diorama. Pode alterar a zona da imagem que aparece mais nítida. No passo 4, se carregar no botão <B> (ou tocar em [T] na parte inferior do ecrã), pode alternar as orientações vertical e horizontal da moldura branca. 401 402 11 Limpeza do Sensor A câmara tem uma Unidade de Autolimpeza do Sensor para sacudir automaticamente o pó colado na parte da frente do sensor de imagem (filtro “low pass”). Os Dados de Sujidade a Eliminar também podem ser anexados à imagem, para permitir a remoção automática de todas as manchas de pó restantes através do Digital Photo Professional (software EOS, p.512). Manchas na parte da frente do sensor Para além da poeira exterior que entra na câmara, o lubrificante das peças internas da câmara pode, ainda que raramente, colar-se à parte da frente do sensor. Se ainda existirem manchas visíveis após a limpeza automática do sensor, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor. Mesmo durante o funcionamento da Unidade de Autolimpeza do Sensor, pode carregar no botão do obturador até meio para interromper a limpeza e começar a fotografar imediatamente. 403 f Limpeza Automática do Sensor Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Autolimpeza do Sensor é ativada para sacudir automaticamente a poeira na parte da frente do sensor. Normalmente, não precisa de estar atento a esta operação. No entanto, pode optar por limpar o sensor manualmente ou desativar esta função. Limpar o Sensor Agora 1 Selecione [Limpeza do sensor]. No separador [53], selecione [Limpeza do sensor] e carregue em <0>. [Limpar agoraf]. 2 Selecione Selecione [Limpar agoraf] e carregue em <0>. Selecione [OK]. O ecrã indica que o sensor está a ser limpo. (Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Embora seja emitido um som de libertação do obturador durante a limpeza, isso não indica que esteja a ser captada uma imagem. Para obter melhores resultados, efetue a limpeza do sensor com a câmara pousada a direito e numa posição estável, em cima de uma mesa ou noutra superfície plana. Mesmo que repita a limpeza do sensor, o resultado obtido não será muito melhor. Imediatamente a seguir à limpeza do sensor, a opção [Limpar agoraf] fica temporariamente desativada. Desativar a Limpeza Automática do Sensor No passo 2, selecione [Limpeza autof] e defina-a para [Desativar]. Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a limpeza do sensor já não é efetuada. 404 3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN Normalmente, a Unidade de Autolimpeza do Sensor elimina a maior parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista, pode acrescentar os Dados de Sujidade a Eliminar à imagem, para apagar as manchas de poeira posteriormente. Os Dados de Sujidade a Eliminar são utilizados pelo Digital Photo Professional (software EOS, p.512) para apagar automaticamente as manchas de poeira. Preparação Utilize um objeto branco, como uma folha de papel. Defina a distância focal da objetiva para 50 mm ou mais. Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e defina a focagem para infinito (u). Se a objetiva não tiver uma escala de distâncias, rode totalmente o anel de focagem para a direita, olhando de frente para a objetiva. Obter os Dados de Sujidade a Eliminar 1 Selecione [Dados de sujidade a eliminar]. No separador [z3], selecione [Dados de sujidade a eliminar] e carregue em <0>. [OK]. 2 Selecione Após a autolimpeza automática do sensor ser efetuada, aparece uma mensagem. Embora seja emitido um som de libertação do obturador durante a limpeza, isso não indica que esteja a ser captada uma imagem. 405 3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN um objeto totalmente 3 Fotografe branco. A uma distância de 20 cm - 30 cm, preencha o visor com um objeto totalmente branco sem padrão e fotografe. A fotografia é tirada no modo prioridade de abertura AE, com uma abertura de f/22. Uma vez que a imagem não vai ser guardada, é ainda possível obter os dados, mesmo que não exista nenhum cartão na câmara. Quando tira a fotografia, a câmara começa a recolher os Dados de Sujidade a Eliminar. Quando a câmara tiver obtido os Dados de Sujidade a Eliminar, aparece uma mensagem. Se os dados não forem obtidos com êxito, aparece uma mensagem de erro. Execute o procedimento de “Preparação” descrito na página anterior e selecione [OK]. Tire novamente a fotografia. Dados de Sujidade a Eliminar Depois de obtidos, os Dados de Sujidade a Eliminar são acrescentados a todas as imagens JPEG e RAW captadas posteriormente. Antes de uma sessão de fotografia importante, deve atualizar os Dados de Sujidade a Eliminar, voltando a obtê-los. Para obter detalhes sobre como utilizar o Digital Photo Professional (software EOS, p.512) para apagar manchas de poeira, consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções. Os Dados de Sujidade a Eliminar acrescentados à imagem são de tal modo pequenos que praticamente não afetam o tamanho do ficheiro de imagem. Utilize um objeto totalmente branco, como uma folha nova de papel em branco. Se o objeto tiver algum padrão ou desenho, pode ser reconhecido como dados de sujidade e afetar a precisão da eliminação de poeira com o Digital Photo Professional (software EOS). 406 3 Limpeza Manual do SensorN Com a ajuda de um soprador, disponível no mercado, ou de outro instrumento, pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a limpeza automática do sensor. Antes de limpar o sensor, retire a objetiva da câmara. O sensor de imagem é extremamente delicado. Se for necessário limpar diretamente o sensor, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon. 1 Selecione [Limpeza do sensor]. No separador [53], selecione [Limpeza do sensor] e carregue em <0>. 2 Selecione [Limpeza manual]. [OK]. 3 Selecione Decorridos alguns momentos, o espelho de reflexo bloqueia e o obturador abre-se. “CLn” começa a piscar no painel LCD. 4 Limpe o sensor. a limpeza. 5 Termine Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Se utilizar a bateria, certifique-se de que está totalmente carregada. Se utilizar o Punho de Bateria BG-E14 (vendido em separado) com pilhas AA/R6, não é possível efetuar a limpeza do sensor manualmente. Como fonte de alimentação, recomenda-se a utilização do Acoplador CC DR-E6 (vendido em separado) e do Transformador CA AC-E6N (vendido em separado). 407 3 Limpeza Manual do SensorN Se a função Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiver definida, não é possível selecionar [Limpeza manual]. Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das ações abaixo. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as cortinas do obturador e o sensor de imagem podem ficar danificados. • Colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. • Retirar ou colocar a bateria. A superfície do sensor de imagem é extremamente delicada. Limpe o sensor com cuidado. Utilize um soprador normal, sem escova. Uma escova pode riscar o sensor. Não introduza a ponta do soprador no interior da câmara, para além do encaixe da objetiva. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as cortinas do obturador ou o espelho de reflexo pode(m) ficar danificado(as). Nunca utilize ar ou gás pressurizado para limpar o sensor. O ar pressurizado pode danificar o sensor e o gás pulverizado pode congelar no sensor e riscá-lo. Se a carga da bateria diminuir enquanto estiver a limpar o sensor, ouve-se o aviso sonoro. Interrompa a limpeza do sensor. Se persistirem manchas impossíveis de remover com um soprador, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor. 408 12 Personalizar a Câmara Quando tirar fotografias, pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências, através das Funções Personalizadas. Além disso, as definições atuais da câmara podem ser guardadas nas posições <w> <x> do Seletor de Modos. As funções descritas neste capítulo só podem ser definidas e utilizadas nos modos da Zona Criativa. Zona a iv Cr ia t 409 3 Definir as Funções PersonalizadasN 1 Selecione [8]. o grupo. 2 Selecione Selecione F.Pn I, II ou III e carregue em <0>. Número da Função Personalizada o número da Função 3 Selecione Personalizada. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o número da Função Personalizada e depois carregue em <0>. a definição como quiser. 4 Altere Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar a definição pretendida (número) e depois carregue em <0>. Repita os passos 2 a 4 para definir outras Funções Personalizadas. As definições das Funções Personalizadas atuais estão indicadas por baixo dos números das respetivas funções, na parte inferior do ecrã. da definição. 5 Saia Carregue no botão <M>. Volta a aparecer o ecrã do passo 2. Limpar Todas as Funções Personalizadas No passo 2, selecione [Limp.todas funç.person(F.Pn).] para apagar todas as definições das Funções Personalizadas. Mesmo que apague todas as definições das Funções Personalizadas, as definições de [8F.Pn III-4: Personalização Controlos] mantêm-se. 410 3 Funções PersonalizadasN A k Disparo no Gravação modo VD de Filmes F.Pn I: Exposição 1 Incrementos nível de exposição p.413 k k 2 Definir incrementos de velocidade ISO p.413 k Em a 3 Cancelar variação automática p.413 k 4 Sequência de variação p.414 k 5 N.º de disparos sequenciais p.414 k 6 Mudança de segurança p.415 k A k Disparo no Gravação modo VD de Filmes F.Pn II: Autofoco 1 Sensibilidade de busca p.416 2 Aceleração/desaceleração de busca p.417 3 Troca automática de ponto AF p.417 4 AI servo prioridade 1ª imagem p.418 5 AI servo prioridade 2ª imagem p.418 6 Emissão da luz auxiliar AF p.419 7 Quando AF objetiva impossível p.419 8 Selecionar modo de seleção de área AF p.420 9 Método de seleção de área AF p.420 10 Ponto AF ligado a orientação p.421 11 Ponto AF inicial, o AI Servo AF p.422 12 Seleção de ponto AF automática: Color Tracking p.422 13 Movimento de seleção de ponto AF p.423 14 Visualização do ponto AF durante a focagem p.423 15 Iluminação de visualização do visor p.424 16 Microajuste AF p.424 k* * Se utilizar um Speedlite da série EX (vendido em separado) equipado com uma luz LED. As Funções Personalizadas sombreadas não funcionam durante o disparo no modo Visualização Direta (VD) nem durante a gravação de filmes. (As definições estão desativadas.) 411 3 Funções PersonalizadasN A k Disparo no Gravação modo VD de Filmes F.Pn III: Operação/Outros 1 Avisos z no visor p.425 2 Direção do seletor em Tv/Av p.425 k k 3 Recolher lente ao desligar p.426 k k 4 Personalização Controlos p.426 412 Consoante a definição 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn I: Exposição F.Pn I -1 Incrementos nível de exposição 0: 1/3-stop 1: 1/2-stop Define incrementos de 1/2 pontos para a velocidade do obturador, abertura, compensação da exposição, AEB, compensação da exposição do flash, etc. Esta função é eficaz se preferir controlar a exposição em incrementos menos finos do que incrementos de 1/3 pontos. Se definir [1: 1/2-stop], o nível de exposição aparece no visor e no painel LCD, como se mostra abaixo. F.Pn I -2 Definir incrementos de velocidade ISO 0: 1/3-stop Pode definir a velocidade ISO manualmente em incrementos de 1/3 pontos. 1: 1-stop Pode definir a velocidade ISO manualmente em incrementos de 1 ponto. Mesmo que a opção [1: 1-stop] esteja definida, a velocidade ISO é definida automaticamente em incrementos de 1/3 pontos quando a função ISO auto estiver definida. F.Pn I -3 Cancelar variação automática 0: On Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, as definições de AEB e variação de balanço de brancos são canceladas. A AEB também é cancelada quando o flash estiver pronto a disparar ou se mudar para a gravação de filmes. 1: Off As definições de AEB e variação de balanço de brancos não são canceladas mesmo que coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. (Se o flash estiver pronto a disparar ou se mudar para a gravação de filmes, a AEB é temporariamente cancelada, mas a amplitude AEB é guardada.) 413 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn I -4 Sequência de variação Pode alterar a sequência de disparo AEB e a sequência de variação de balanço de brancos. 0: 09-9+ 1: -909+ 2: +909Variação de Balanço de Brancos Direção B/A Direção M/G 0 : Exposição 0 : Balanço de brancos 0 : Balanço de brancos normal normal normal - : Menor exposição - : Tendência de azul - : Tendência de magenta + : Maior exposição + : Tendência de âmbar + : Tendência de verde AEB F.Pn I -5 N.º de disparos sequenciais Pode alterar o número de disparos com a AEB e a variação de balanço de brancos dos predefinidos 3 disparos para 2, 5 ou 7 disparos. Se definir [Sequência de variação: 0], os disparos sequenciais são efetuados como indicado na tabela abaixo. 0: 3 disparos 1: 2 disparos 2: 5 disparos (Incrementos de 1 ponto/passo) 3: 7 disparos 1.º Disparo 2.º 3.º Disparo Disparo 4.º Disparo 5.º 6.º 7.º Disparo Disparo Disparo 0: 3 disparos Normal (0) -1 1: 2 disparos Normal (0) ±1 +1 2: 5 disparos Normal (0) -2 -1 +1 +2 3: 7 disparos Normal (0) -3 -2 -1 +1 +2 +3 Se definir [1:2 disparos], pode selecionar o lado + ou - quando definir a amplitude AEB. Com a variação de balanço de brancos, o 2.º disparo será ajustado na direção de menos para B/A ou M/G (na direção de Azul e Magenta). 414 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn I -6 Mudança de segurança 0: Desativar 1: Veloc. obturador/Abertura É aplicada nos modos de prioridade de obturador AE <s> e prioridade de abertura AE <f>. Se o brilho do motivo mudar e não for possível obter a exposição padrão dentro da variação de exposição automática, a câmara altera automaticamente a definição selecionada de forma manual de modo a obter a exposição padrão. 2: Velocidade ISO Funciona nos modos de Programa AE <d>, prioridade de obturador AE <s> e prioridade de abertura AE <f>. Se o brilho do motivo mudar e não for possível obter a exposição padrão dentro da variação de exposição automática, a câmara altera automaticamente a velocidade ISO definida de forma manual de modo a obter a exposição padrão. Em [z2: Def. velocidade ISO], mesmo que a opção [Variação p/ fotos] ou [Vel. obtur. mín.] seja alterada em relação à predefinição, a mudança de segurança substitui-a se não conseguir obter a exposição padrão. As velocidades ISO mínima e máxima da mudança de segurança através da velocidade ISO são determinadas pela definição de [Variação auto] (p.152). No entanto, se a velocidade ISO definida de forma manual exceder a [Variação auto], a mudança de segurança é aplicada até à velocidade ISO definida de forma manual. A mudança de segurança será ativada se necessário, mesmo quando utiliza o flash. 415 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn II: Autofoco F.Pn II -1 Sensibilidade de busca Define a sensibilidade para detetar motivos durante a focagem no modo AI Servo AF quando um obstáculo se atravessa nos pontos AF ou quando os pontos AF se afastam do motivo. 0: Predefinição adequada à maioria dos motivos. No geral, adequado para motivos em movimento. Bloqueada: -2 / Bloqueada: -1 A câmara vai continuar a tentar focar o motivo, mesmo que um obstáculo se atravesse nos pontos AF ou que o motivo se afaste dos pontos AF. A definição -2 faz com que a câmara continue a detetar o motivo-alvo durante mais tempo do que a definição -1. Contudo, se a câmara focar o motivo errado, pode demorar mais algum tempo a conseguir focar o motivo-alvo. Responsiva: +2 / Responsiva: +1 A câmara consegue focar consecutivamente motivos que se encontram a distâncias diferentes e que são abrangidos pelos pontos AF. Igualmente eficaz quando quiser focar sempre o motivo mais próximo. A definição +2 é mais rápida a focar o motivo seguinte do que a definição +1. No entanto, o mais provável é a câmara focar um motivo não planeado. A função [Sensibilidade busca] chama-se [Sensibilidade busca AI Servo] nos modelos EOS-1D Mark III/IV, EOS-1Ds Mark III e EOS 7D. 416 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn II -2 Aceleração/desaceleração de busca Define a sensibilidade para detetar motivos em movimento cuja velocidade pode mudar temporariamente de forma significativa devido a acelerações ou desacelerações súbitas, etc. 0: Adequado para motivos que se movem a uma velocidade constante (pequenas alterações na velocidade). +2 / +1: Eficaz para motivos sujeitos a movimentos repentinos, rápida aceleração/ desaceleração ou paragens súbitas. A câmara continua a focar o motivo-alvo, mesmo que a velocidade do motivo em movimento mude rápida e subitamente. Por exemplo, quando um motivo se aproxima da câmara, esta tem menos tendência a focar o respetivo fundo para evitar que o motivo fique desfocado. Se o motivo parar subitamente, a câmara tem menos tendência a focar o que está à frente do motivo. Com a definição +2 é mais fácil detetar mudanças súbitas na velocidade do motivo em movimento do que com a definição +1. Contudo, como a câmara deteta até mesmo os movimentos mais ligeiros do motivo, pode não conseguir efetuar uma focagem precisa durante alguns instantes. F.Pn II -3 Troca automática de ponto AF Define a sensibilidade de troca de pontos AF quando detetam o motivo a mover-se rapidamente para cima, baixo, esquerda ou direita. Esta definição é aplicada quando o modo de seleção de área AF estiver definido para AF por zona (seleção manual da zona), AF por zona grande (seleção manual da zona) ou seleção automática de 45 pontos AF. 0: Definição normal para troca gradual de ponto AF. +2 / +1: Mesmo que o motivo-alvo se mova rapidamente para cima, baixo, esquerda ou direita, afastando-se do ponto AF, a câmara muda para os pontos AF mais próximos para continuar a focar o motivo. A câmara muda para o ponto AF com maior probabilidade de conseguir focar o motivo em função do seu movimento contínuo, contraste, etc. Com a definição +2 é mais provável que a câmara mude de ponto AF do que com a definição +1. No entanto, se utilizar uma objetiva de grande angular com uma elevada profundidade de campo ou se o motivo parecer demasiado pequeno na moldura, é porque a câmara pode estar a focar com o ponto AF errado. 417 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn II -4 AI servo prioridade 1ª imagem Pode definir as características da operação AF e o tempo de libertação do obturador para a primeira fotografia com AI Servo AF. Igual prioridade: A mesma prioridade é dada à focagem e à libertação do obturador. s: Prioridade disparo Quando carrega no botão do obturador, tira a fotografia de imediato mesmo que ainda não tenha conseguido focar. É útil quando quiser dar prioridade à captação da imagem em vez da focagem. t: Prioridade foco Quando carrega no botão do obturador, a máquina só tira a fotografia depois de conseguir focar. É útil quando quiser focar antes de tirar a fotografia. F.Pn II -5 AI servo prioridade 2ª imagem Pode definir as características da operação AF e o tempo de libertação do obturador durante o disparo contínuo com AI Servo AF, depois de tirar a primeira fotografia. Igual prioridade: A mesma prioridade é dada à focagem e à velocidade de disparo contínuo. Com motivos mal iluminados ou de baixo contraste, a velocidade de disparo pode diminuir. v:Prioridade velocidade disparo A velocidade de disparo contínuo é mais importante do que conseguir focar. t: Prioridade foco Conseguir focar é mais importante do que a velocidade de disparo contínuo. A máquina só tira a fotografia depois de conseguir focar. Com condições de disparo que ativam a função de disparo anti-intermitência (p.179), mesmo que tenha definido [Velocidade], a velocidade de disparo contínuo pode diminuir ou os intervalos entre disparos podem tornar-se irregulares. 418 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn II -6 Emissão da luz auxiliar AF Ativa ou desativa a luz auxiliar AF do flash incorporado ou a luz auxiliar do Speedlite externo dedicado para EOS. 0: Ativar A luz auxiliar AF é emitida quando necessário. 1: Desativar A luz auxiliar AF não é emitida. Isto impede a luz auxiliar AF de perturbar outras pessoas. 2: Ativar só o flash externo Se houver um Speedlite externo instalado, este vai emitir a luz auxiliar AF sempre que for necessário. O flash incorporado da câmara não emite a luz auxiliar AF. 3: Só luz auxiliar AF IV Se houver um Speedlite externo instalado, só será emitida a luz auxiliar AF de infravermelhos. Defina esta opção se não pretender que a câmara dispare a luz auxiliar AF sob a forma de pequenos flashes. Com um Speedlite da série EX equipado com uma luz LED, a luz LED não se acende automaticamente para auxiliar a focagem automática. Se definir a Função Personalizada [Emissão da luz auxiliar AF] do Speedlite externo para [Desativar], a definição desta função é anulada e a luz auxiliar AF não é emitida. F.Pn II -7 Quando AF objetiva impossível Se não for possível focar com a focagem automática, pode fazer com que a câmara continue a procurar a focagem correta ou interrompa a procura. 0: Procura de focagem on 1: Procura de focagem off Se a focagem automática começar e os valores da focagem estiverem muito distantes dos corretos ou se não conseguir focar, a máquina interrompe o controlo da objetiva. Isto impede que a objetiva fique totalmente desfocada em função da procura de focagem. As super teleobjetivas, etc., com um grande alcance de focagem podem ficar bastante desfocadas durante a procura de focagem, o que vai dificultar a focagem da próxima vez. Recomenda-se a definição de [1: Procura de focagem off]. 419 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn II -8 Selecionar modo de seleção de área AF Pode limitar os modos de seleção de área AF selecionáveis de acordo com as suas preferências de disparo. Especifique o modo de seleção pretendido e carregue em <0> para adicionar um [X]. Em seguida, selecione [OK] para registar a definição. E: Seleção manual:1 pt AF Pode selecionar um ponto AF. F: Seleção manual:Zona AF A área AF é dividida em nove zonas de focagem. G: Seleção manual:Zona AF grande A área AF é dividida em três zonas de focagem. H: Seleção auto: 45 pt AF A moldura AF de área (toda a área AF) é utilizada para focar. Não pode apagar a marca [X] da opção [Seleç. manual:1 pt AF]. Se a objetiva colocada pertencer ao grupo H (p.131), só pode selecionar [Seleç. manual:1 pt AF]. F.Pn II -9 Método de seleção de área AF Pode definir o método para mudar de modo de seleção de áreas AF. 0: S 9 Botão de seleção da área AF Depois de carregar no botão <S> ou <B>, sempre que carregar no botão <B>, o modo de seleção de áreas AF muda. 1: S 9 Seletor Principal Depois de carregar no botão <S> ou <B>, rodar o seletor <6> muda o modo de seleção de áreas AF. Se definir [1: S 9 Seletor Principal], utilize <9> para mover o ponto AF na horizontal. 420 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn II -10 Ponto AF ligado a orientação Pode definir o ponto AF ou o modo de seleção de área AF + ponto AF separadamente, para fotografar na vertical e na horizontal. 0: Igual para vertical/horizontal O mesmo modo de seleção de área AF e o ponto AF (ou zona) selecionado manualmente são utilizados para fotografar na vertical e na horizontal. 1: Pts AF separados: Área+pt O modo de seleção de área AF e o ponto AF (ou zona) podem ser definidos separadamente para cada orientação da câmara (1. Horizontal, 2. Vertical com o punho da câmara em cima, 3. Vertical com o punho da câmara em baixo). Quando seleciona manualmente o modo de seleção de área AF e o ponto AF (ou zona) para cada uma das três orientações de câmara, eles são registados para a respetiva orientação. Sempre que alterar a orientação da câmara durante o disparo, a câmara muda para o modo de seleção de área AF e para o ponto AF (ou zona) selecionado manualmente definidos para essa orientaão. 2: Pts AF separados: Só pt O ponto AF pode ser definido separadamente para cada orientação da câmara (1. Horizontal, 2. Vertical com o punho da câmara em cima, 3. Vertical com o punho da câmara em baixo). Se utilizar o mesmo modo de seleção de área AF, o ponto AF muda automaticamente de acordo com a respetiva orientação da câmara. Quando seleciona manualmente o ponto AF para cada uma das três orientações da câmara, este é registado para a respetiva orientação. Durante a captação de imagens, o ponto AF muda para o ponto selecionado manualmente consoante a orientação da câmara. Mesmo que mude o modo de seleção de área AF para Seleção manual:1 pt AF, o ponto AF definido para a respetiva orientação é guardado. Se mudar o modo de seleção de área AF para AF por zona (seleção manual da zona) ou AF por zona grande (seleção manual da zona), a zona muda para a que foi selecionada manualmente consoante a orientação da câmara. Se especificar esta definição e posteriormente colocar uma objetiva de um grupo AF diferente (p.128-131, especificamente o Grupo H), a definição pode ser apagada. 421 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn II -11 Ponto AF inicial, o AI Servo AF Pode definir o ponto AF de início para AI Servo AF caso o modo de seleção de área AF esteja definido para Seleção auto: 45 pt AF. 0: Auto O ponto AF com que AI Servo AF começa é definido automaticamente à medida das condições de disparo. 1: Pt AF o inicial selecionado O modo AI Servo AF começa com o ponto AF selecionado manualmente se a operação AF estiver definida para AI Servo AF e o modo de seleção de área AF estiver definido para Seleção auto: 45 pt AF. 2: Pt AF S manual Se mudar de Seleção manual:1 pt AF para Seleção auto: 45 pt AF, o modo AI Servo AF começa com o ponto AF que foi selecionado manualmente antes da troca. Este procedimento é útil se pretender que o modo AI Servo AF comece com o ponto AF que foi selecionado antes de ter mudado o modo de seleção de área AF para Seleção auto: 45 pt AF. Se definir [2: Pt AF S manual], o modo AI Servo AF começa com a zona que corresponde ao ponto AF selecionado manualmente, mesmo que mude o modo de seleção de área AF para AF por zona (seleção manual da zona) ou AF por zona grande (seleção manual da zona). F.Pn II -12 Seleção de ponto AF automática: Color Tracking Utilize esta função para focar automaticamente através do reconhecimento de cores equivalentes a tons de pele. Esta função é aplicada quando o modo de seleção de área AF estiver definido para AF por zona (seleção manual da zona), AF por zona grande (seleção manual da zona) ou seleção automática de 45 pontos AF. 0: Ativar A câmara seleciona pontos AF automaticamente com base na informação AF e em informação de cores equivalentes a tons de pele. No modo One-Shot AF, a focagem de um motivo humano estático na área AF é facilitada. No modo AI Servo AF, a focagem de um motivo humano na área AF é facilitada. Se não forem detetados tons de pele, é focado o motivo mais próximo. Quando a focagem é obtida, os pontos AF são selecionados automaticamente de modo a que a câmara continue a focar a cor da área que focou primeiro. 1: Desativar Os pontos AF são automaticamente selecionados apenas com base na informação AF. 422 3 Definições das Funções PersonalizadasN Com a definição [0: Ativar], a focagem demorará ligeiramente mais tempo do que com a definição [1: Desativar]. Mesmo com a definição [0: Ativar], pode não conseguir obter o resultado esperado, dependendo das condições de disparo e do motivo. Em condições de iluminação de tal forma más que o flash emite automaticamente a luz auxiliar AF, os pontos AF são selecionados automaticamente, com base apenas na informação AF. (O AF não utilizará informação sobre cores equivalentes a tons de pele.) F.Pn II -13 Movimento de seleção de ponto AF Durante a seleção manual do ponto AF, a seleção pode parar na extremidade exterior ou pode dar uma volta até ao lado oposto. Funciona com qualquer modo de seleção de área AF, exceto com a seleção automática de 45 pontos AF (com AI Servo AF ativado). 0: Pára nas pontas área AF Útil se costuma utilizar um ponto AF ao longo da extremidade. 1: Contínuo Em vez de parar na extremidade exterior, a seleção do ponto AF continua para o lado oposto. F.Pn II -14 Visualização do ponto AF durante a focagem Pode definir se quer ou não ver os pontos AF nos seguintes casos: 1. quando selecionar os pontos AF, 2. quando a câmara estiver pronta a disparar (antes da operação AF), 3. durante a operação AF e 4. quando conseguir focar. 0: Selecionado (constante) Os pontos AF selecionados aparecem sempre. 1: Todos (constante) Todos os pontos AF aparecem sempre. 2: Selecionado (pré-AF, focado) Os pontos AF selecionados aparecem para 1, 2 e 4. 3: Selecionado (focado) Os pontos AF selecionados aparecem para 1 e 4. 4: Desativar visualização Os pontos AF selecionados não aparecem para 2, 3 e 4. Se a opção [2: Selec. (pré-AF, focado)] ou [3: Selecionado (focado)] estiver definida, o ponto AF não aparece mesmo que consiga focar com AI Servo AF. 423 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn II -15 Iluminação de visualização do visor Pode definir se pretende ou não que os pontos AF do visor se acendam a vermelho quando a focagem é obtida. 0: Auto Os pontos AF acendem-se automaticamente a vermelho em más condições de iluminação. 1: Ativar Os pontos AF acendem-se a vermelho, independentemente do nível de luz ambiente. 2: Desativar Os pontos AF no visor não se acendem a vermelho. Se carregar no botão <Q> com a opção [0: Auto] ou [1: Ativar] definida, pode definir se pretende que o ponto AF se acenda a vermelho (a piscar) no modo AI Servo AF. Ponto AF durante AI Servo AF OFF: Não iluminado Os pontos AF não se acendem no modo AI Servo AF. ON: Iluminado Os pontos AF utilizados para focar acendem-se a vermelho no modo AI Servo AF. Também se acendem durante o disparo contínuo. Esta função não é aplicada se a opção [Iluminação vis. VF] estiver definida para [2: Desativar]. Se carregar no botão <S> ou <B>, os pontos AF ficam iluminados a vermelho, independentemente desta definição. As linhas de rácio de aspeto (p.146) e o nível eletrónico, a grelha e a deteção de intermitência definidos com [52: Visualização do visor] também acendem a vermelho. F.Pn II -16 Microajuste AF Pode fazer ajustes finos para o ponto de focagem de AF. Para obter detalhes, consulte a página 427. 424 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn III: Operação/Outros F.Pn III -1 Avisos z no visor Se definir uma das seguintes funções, o ícone <z> pode aparecer na parte inferior direita do visor (p.29). O ícone <z> também aparece no visor de definições de funções de disparo (p.55). Selecione a função para a qual deve aparecer o ícone de aviso, carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X] e selecione [OK]. Quando monocromático V for definido: Se o Estilo Imagem estiver definido para [Monocromát.] (p.155), aparece o ícone de aviso. Quando WB for corrigido: Se definir a correção de balanço de brancos (p.167), aparece o ícone de aviso. Quando M está definida: Se a opção [z3: Red.ruído veloc. ISO elevado] for definida para [Red. Ruído Multi Disp.] (p.170), aparece o ícone de aviso. Quando HDR está definido: Se a opção [z3: Modo HDR] for definida (p.207), aparece o ícone de aviso. F.Pn III -2 Direção do seletor em Tv/Av 0: Normal 1: Direção invertida Pode inverter a direção de rotação do seletor para definir a velocidade do obturador e a abertura. No modo de disparo <a>, a direção de rotação dos seletores <6> e <5> é invertida. Nos outros modos de disparo, só é invertida a direção de rotação do seletor <6>. A direção de rotação do seletor <5> no modo <a> e a direção de rotação para definir a compensação da exposição nos modos <d>, <s> e <f> serão as mesmas. 425 3 Definições das Funções PersonalizadasN F.Pn III -3 Recolher lente ao desligar Isto serve para definir o mecanismo de retração da objetiva para quando uma objetiva STM acionada por engrenagens (tal como a EF40mm f/2.8 STM) estiver instalada na câmara. Pode defini-lo para retrair a objetiva automaticamente quando o interruptor de alimentação da câmara é colocado na posição <2>. 0: Ativar 1: Desativar Com o desligar automático, a objetiva não retrai, independentemente da definição. Antes de remover a objetiva, certifique-se de que a mesma está retraída. Com a definição [0: Ativar], esta função é aplicada independentemente da definição do interruptor de modo da focagem da objetiva (AF ou MF). F.Pn III -4 Personalização Controlos Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da câmara de acordo com as suas preferências. Para obter detalhes, consulte a página 433. 426 8: Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF É possível fazer ajustes finos do ponto de focagem de AF para disparo através do visor. Este procedimento chama-se “Microajuste AF”. Antes de fazer o ajuste, leia “Precauções Gerais sobre Microajuste AF” na página 432. Normalmente, este ajuste não é necessário. Efetue este ajuste apenas se for necessário. Se fizer este ajuste, pode não conseguir obter uma focagem precisa. 1: Ajustar Tudo em Igual Quantidade Defina a quantidade de ajuste manualmente efetuando ajustes repetidamente, fotografando e verificando os resultados até obter o resultado pretendido. Durante a focagem automática (AF) e independentemente da objetiva utilizada, o ponto de focagem muda sempre de acordo com a quantidade de ajuste. 1 Selecione [F.Pn II: Autofoco]. No separador [8], selecione [F.Pn II: Autofoco] e carregue em <0>. 2 Selecione [16: Microajuste AF]. 3 Selecione [1: Tudo igual quant.]. no botão <Q>. 4 Carregue Aparece o ecrã [1: Tudo igual quant.]. 427 8: Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF o ajuste. 5 Faça Defina a quantidade de ajuste. O intervalo ajustável é de ±20 passos. Se ajustar na direção de do símbolo “-:a”, coloca o ponto de focagem à frente do ponto de focagem normal. Se ajustar na direção do símbolo “+:b”, coloca o ponto de focagem atrás do ponto de focagem normal. Depois de fazer o ajuste, carregue em <0>. Selecione [1: Tudo igual quant.] e carregue em <0>. Carregue no botão <M> para sair. o resultado do ajuste. 6 Verifique Tire uma fotografia e reproduza a imagem (p.346) para verificar o resultado do ajuste. Se a fotografia resultante estiver focada à frente do ponto definido, ajuste na direção do símbolo “+:b”. Se a imagem resultante estiver focada atrás do ponto definido, ajuste na direção do símbolo “-:a”. Se necessário, repita o ajuste. Se selecionar [1: Tudo igual quant.], não é possível efetuar o ajuste AF separado para as posições de grande angular e de teleobjetiva de objetivas zoom. 428 8: Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF 2: Ajuste por Objetiva Pode fazer o ajuste para cada objetiva e depois registá-lo na câmara. Pode registar o ajuste para um máximo de 40 objetivas. Se efetuar a focagem automática com uma objetiva cujo ajuste esteja registado, o ponto de focagem muda sempre de acordo com a quantidade de ajuste. Defina o ajuste manualmente efetuando ajustes repetidamente, fotografando e verificando os resultados até obter o resultado pretendido. Se utilizar uma objetiva zoom, faça o ajuste para as posições de grande angular (W) e de teleobjetiva (T). 1 Selecione [2:Ajuste por objt.]. no botão <Q>. 2 Carregue Aparece o ecrã [2:Ajuste por objt.]. e altere as informações da 3 Verifique objetiva. Número registado Verificar as Informações da Objetiva Carregue no botão <B>. O ecrã mostra o nome da objetiva e um número de série de 10 dígitos. Quando o número de série aparecer, selecione [OK] e vá para o passo 4. Se não for possível confirmar o número de série da objetiva, aparece “0000000000”. Nesse caso, introduza o número seguindo as instruções da página seguinte. Consulte a página seguinte para obter informações sobre o asterisco “ * ” que aparece à frente do número de série de algumas objetivas. 429 8: Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF Introduzir o Número de Série Selecione o dígito que pretende introduzir e carregue em <0> para que apareça <r>. Introduza o número e carregue em <0>. Depois de introduzir todos os dígitos, selecione [OK]. Número de Série da Objetiva No passo 3, se aparecer um “ * ” à frente do número de série de 10 dígitos da objetiva, só pode registar uma unidade do mesmo modelo de objetiva. O “ * ” permanece no ecrã mesmo depois de introduzir o número de série. O número de série na objetiva pode não ser igual ao número de série apresentado no ecrã do passo 3. Não se trata de uma avaria. Se o número de série da objetiva incluir letras, introduza apenas os números. Se o número de série da objetiva tiver onze ou mais dígitos, introduza apenas os últimos dez dígitos. A localização do número de série varia consoante a objetiva. Certas objetivas podem não ter um número de série inscrito. Para registar uma objetiva sem número de série inscrito, introduza um número de série qualquer. Se selecionar [2:Ajuste por objt.] e utilizar um Extensor, o ajuste será registado para a combinação objetiva + Extensor. Se já tiver registado 40 objetivas, aparece uma mensagem. Depois de selecionar uma objetiva cujo registo pretende apagar (substituir), pode registar outra objetiva. 430 8: Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF Objetiva de distância focal única o ajuste. 4 Faça Para uma objetiva zoom, escolha a Objetiva zoom posição de grande angular (W) ou de teleobjetiva (T). Se carregar em <0>, a moldura desaparece e já pode fazer o ajuste. Defina a quantidade de ajuste e carregue em <0>. O intervalo ajustável é de ±20 passos. Se ajustar na direção de do símbolo “-:a”, coloca o ponto de focagem à frente do ponto de focagem normal. Se ajustar na direção do símbolo “+:b”, coloca o ponto de focagem atrás do ponto de focagem normal. Para uma objetiva zoom, repita o procedimento e ajuste-a para as posições de grande angular (W) e de teleobjetiva (T). Depois de concluir o ajuste, carregue no botão <M> para voltar ao ecrã do passo 1. Selecione [2:Ajuste por objt.] e carregue em <0>. Carregue no botão <M> para sair. Verifique o resultado do ajuste. 5 Tire uma fotografia e reproduza a imagem (p.346) para verificar o resultado do ajuste. Se a fotografia resultante estiver focada à frente do ponto definido, ajuste na direção do símbolo “+:b”. Se a imagem resultante estiver focada atrás do ponto definido, ajuste na direção do símbolo “-:a”. Se necessário, repita o ajuste. 431 8: Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF Quando fotografar com o alcance intermédio (distância focal) de uma objetiva zoom, o ponto de focagem de AF é corrigido automaticamente em função dos ajustes efetuados para as posições de grande angular e de teleobjetiva. Mesmo que só tenha ajustado a posição de grande angular ou de teleobjetiva, uma correção é efetuada automaticamente para o alcance intermédio. Limpar Todos os Microajustes AF Se [j Limp.tudo] aparecer na parte inferior do ecrã, pode carregar no botão <L> para apagar todos os ajustes efetuados para [1: Tudo igual quant.] e [2:Ajustar por objetiva]. Precauções Gerais sobre Microajuste AF O ponto de focagem de AF varia ligeiramente dependendo das condições do motivo, do brilho, da posição do zoom e de outras condições de disparo. Como tal, mesmo que faça o Microajuste AF, pode não conseguir efetuar a focagem na posição mais indicada. A quantidade de ajuste de um ponto varia consoante a abertura máxima da objetiva. Continue a ajustar, a disparar e a verificar a focagem várias vezes para ajustar o ponto de focagem de AF. O ajuste não será aplicado à focagem automática (AF) durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes. Se apagar todas as definições das Funções Personalizadas (p.410), a definição Microajuste AF é mantida. No entanto, a definição muda para [0: Desativar]. Notas sobre Microajuste AF É melhor fazer o ajuste no local onde vai fotografar. Desse modo, o ajuste fica mais preciso. Recomenda-se a utilização de um tripé para fazer o ajuste. Para efetuar ajustes, deve-se fotografar com uma qualidade de gravação de imagem de 73. 432 8: Personalização Controlos Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da câmara de acordo com as suas preferências. 1 Selecione [F.Pn III: Operação/ Outros]. No separador [8], selecione [F.Pn III: Operação/Outros] e carregue em <0>. [4: Personalização 2 Selecione Controlos]. Aparece o ecrã Personalização Controlos. um botão ou seletor da 3 Selecione câmara. Selecione um botão ou seletor da câmara e carregue em <0>. O nome do controlo da câmara e as funções atribuíveis aparecem no ecrã. É possível verificar a localização do controlo da câmara na imagem que aparece no lado esquerdo do ecrã. uma função. 4 Atribua Selecione uma função e carregue em <0>. Saia da definição. 5 Quando carregar em <0> para sair da definição, o ecrã do passo 3 volta a aparecer. Carregue no botão <M> para sair. Com o ecrã do passo 3 apresentado, pode carregar no botão <L> para cancelar as definições de Personalização Controlos. As definições de [8F.Pn III-4: Personalização Controlos] não são canceladas mesmo que selecione [8: Limp.todas funç.person(F.Pn).]. 433 8: Personalização Controlos Funções Atribuíveis a Controlos da Câmara Função a AF b Stop AF c ONE SHOT z AI SERVO/SERVO S Exposição Página Início medição e AF V r t k k k k k 436 Seleção direta ponto AF k q Início medição t Bloqueio AE/Bloqueio FE k k A Bloqueio AE k k A Bloqueio AE (enquanto botão premido) T Bloqueio AE (pressionar) k k d Bloqueio FE k k k k 437 k e Definir velocidade ISO (premir botão, rodarS) Flash f Compensação da exposição (premir botão, rodarS) s Definição velocidade do obturador no modo M f Definição abertura no modo M Compensação da exposição do flash 0/3 Definições de funções do flash y g Imagens Operação Estilo Imagem B Seleção de balanço de brancos i 438 Qualidade da imagem A h 438 Pré-visualização de profundidade de campo Início IS 439 439 M Visualizar menu j Sem função (desativada) 434 8: Personalização Controlos e 0* s S T T k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k * O botão stop AF (0) só está disponível em super teleobjetivas IS. 435 8: Personalização Controlos a: Início medição e AF Se carregar no botão atribuído a esta função, a medição e a AF são executadas. b: Stop AF A AF é interrompida se carregar sem soltar o botão atribuído a esta função. Útil quando pretende parar a AF no modo AI Servo AF. c: ONE SHOT z AI SERVO/SERVO Pode mudar a operação AF. No modo One-Shot AF, se carregar sem soltar o botão correspondente a esta função, a câmara muda para o modo AI Servo AF*. No modo AI Servo AF, a câmara só muda para o modo One-Shot AF enquanto carregar sem soltar o botão. Útil quando precisa de alternar frequentemente entre os modos One-Shot AF e AI Servo AF para motivos em constante movimento e que param frequentemente. * Modo Servo AF para disparo no modo Visualização Direta. Esta definição é desativada se definir Redução de Ruído em Disparos Múltiplos durante o disparo no modo Visualização Direta. S: Seleção direta ponto AF Durante a medição, pode selecionar um ponto AF diretamente com <9> sem carregar no botão <S> ou <B>. 436 8: Personalização Controlos q: Início medição Se carregar no botão do obturador até meio, é efetuada a medição da exposição (a AF não é efetuada). t: Bloqueio AE/Bloqueio FE Disparo normal (Sem flash) Se carregar no botão atribuído a esta função, pode bloquear a exposição (Bloqueio AE) durante a medição. Útil quando quer focar e medir o disparo em áreas diferentes ou quando quer tirar várias fotografias com a mesma definição de exposição. Com flash Se carregar no botão atribuído a esta função quando estiver a tirar fotografias com flash, a máquina dispara um pré-flash e grava a saída de flash necessária (Bloqueio FE). A: Bloqueio AE Se carregar no botão atribuído a esta função, pode bloquear a exposição (Bloqueio AE) durante a medição. Útil quando pretende fazer a focagem e a medição do disparo separadamente. A: Bloqueio AE (enquanto botão premido) Enquanto carregar no botão do obturador, a exposição fica bloqueada (Bloqueio AE). T: Bloqueio AE (pressionar) Se carregar no botão atribuído a esta função, pode bloquear a exposição (Bloqueio AE). O bloqueio AE mantém-se até carregar novamente no botão. Útil quando quer focar e medir o disparo separadamente ou quando quer tirar várias fotografias com a mesma definição de exposição. 437 8: Personalização Controlos d: Bloqueio FE Se carregar no botão atribuído a esta função quando tirar fotografias com flash, a máquina dispara um pré-flash e grava a saída de flash necessária (Bloqueio FE). e: Definir velocidade ISO (premir botão, rodarS) Pode definir a velocidade ISO carregando sem soltar <0> e rodando o seletor <6>. Se este controlo for utilizado com a função ISO auto definida, a definição de velocidade ISO manual é aplicada. Se utilizar esta função no modo <a>, pode ajustar a exposição com a velocidade ISO mantendo a velocidade do obturador e a abertura atuais. f: Compensação da exposição (premir botão, rodarS) Pode definir a compensação da exposição carregando sem soltar <0> e rodando o seletor <6>. Útil quando pretende definir a compensação da exposição na exposição manual <a> com a função ISO auto definida. s: Definição velocidade do obturador no modo M Na exposição manual <a>, pode definir a velocidade do obturador com o seletor <6> ou <5>. f: Definição abertura no modo M Na exposição manual <a>, pode definir a abertura com o seletor <5> ou <6>. y: Compensação da exposição do flash Carregue em <0> para visualizar no LCD o ecrã de definição de compensação da exposição (p.230) relativo à unidade de flash (incorporada ou externa) instalada. 0/3: Definições de funções do flash Carregue em <0> para visualizar o ecrã de definição de funções do flash (p.237) no LCD. 438 8: Personalização Controlos g: Qualidade da imagem Carregue em <0> para visualizar o ecrã de definição de qualidade de gravação de imagem (p.142) no LCD. A: Estilo Imagem Carregue em <0> para visualizar o ecrã de seleção de Estilo Imagem no LCD (p.154). B: Seleção de balanço de brancos Carregue em <0> para visualizar o ecrã de definição de balanço de brancos (p.162) no LCD. h: Pré-visualização de profundidade de campo Se carregar no botão de pré-visualização de profundidade de campo, a abertura é reduzida e pode verificar a profundidade de campo (p.195). i: Início IS Se carregar no botão atribuído a esta função quando o interruptor IS da objetiva estiver na posição <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da objetiva é acionado. M: Visualizar menu Carregue em <0> para visualizar o menu no LCD. j: Sem função (desativada) Utilize esta definição se não quiser atribuir qualquer função ao botão. 439 3 Registar o Meu MenuN No separador O Meu Menu, pode registar opções de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência. Também pode atribuir um nome aos separadores de menu registados e carregar no botão <M> para visualizar primeiro o separador O Meu Menu. Criar e Adicionar um Separador O Meu Menu 1 Selecione [Adicionar separador Meu Menu]. No separador [9], selecione [Adicionar separador Meu Menu] e carregue em <0>. [OK]. 2 Selecione O separador [MY MENU1] é criado. Pode criar até cinco separadores de menu repetindo os passos 1 e 2. Registar Opções de Menu nos Separadores O Meu Menu 1 Selecione [Configurar: MY MENU*]. Rode o seletor <6> para selecionar [Configurar: MY MENU*] (separador para registo de opções de menu) e carregue em <0>. 440 3 Registar o Meu MenuN [Selecionar itens a 2 Selecione registar]. os itens pretendidos. 3 Registe Selecione o item pretendido e carregue em <0>. Selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. Pode registar até seis itens. Para voltar ao ecrã do passo 2, carregue no botão <M>. Definições do Separador O Meu Menu Pode ordenar e apagar itens no separador do menu e mudar o nome ou apagar o separador do menu. Ordenar itens registados Pode alterar a ordem dos itens registados em O Meu Menu. Selecione [Ordenar itens registados] e escolha o item cuja ordem pretende alterar. Em seguida, carregue em <0>. Com [z] visível, carregue nas teclas <W> <X> para alterar a ordem e depois carregue em <0>. Apagar itens selecionados / Apagar todos os itens do separador Pode apagar qualquer um dos itens registados. [Apagar itens selecionados] apaga um item de cada vez e [Apagar todos itens do separ.] apaga todos os itens registados. 441 3 Registar o Meu MenuN Apagar separador Pode apagar o separador O Meu Menu que está a ser apresentado. Selecione [Apagar separador] para apagar o separador [MY MENU*]. Renomear separador Pode renomear o separador O Meu Menu a partir de [MY MENU*]. 1 Selecione [Renomear separador]. o texto. 2 Introduza Carregue no botão <L> para apagar os caracteres desnecessários. Carregue no botão <Q> para alternar entre as áreas de introdução superior e inferior. Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para mover a caixa n e selecione o carácter pretendido. Em seguida, carregue em <0> para o introduzir. Pode alterar o modo de introdução selecionando [E] e carregando em <0>. Para cancelar a introdução de texto, carregue no botão <B> e selecione [OK] no ecrã de confirmação. Pode introduzir até 16 caracteres. da definição. 3 Saia Depois de introduzir o texto, carregue no botão <M> e selecione [OK]. O nome é guardado. 442 3 Registar o Meu MenuN Apagar Todos os Separadores O Meu Menu / Apagar Todos os Itens Pode apagar todos os separadores O Meu Menu e todos os itens O Meu Menu criados. Apagar todos os separadores O Meu Menu Pode apagar todos os separadores O Meu Menu criados. Se selecionar [Apagar todos separ. Meu Menu], todos os separadores de [MY MENU1] a [MY MENU5] serão apagados e o separador [9] voltará à predefinição. Apagar todos os itens Pode apagar todos os itens registados nos separadores [MY MENU1] a [MY MENU5] e manter os separadores. Os separadores de menu permanecem inalterados. Se selecionar [Apagar todos os itens], todos os itens registados em todos os separadores criados serão apagados. Se efetuar a operação [Apagar separador] ou [Apagar todos separ. Meu Menu], os nomes dos separadores renomeados com [Renomear separador] também serão apagados. 443 3 Registar o Meu MenuN Definições de Visualização de Menu Pode selecionar [Visualiz menu] para definir o ecrã de menu que deverá aparecer primeiro quando carregar no botão <M>. Visualização normal Apresenta o último ecrã de menu apresentado. Visualizar a partir do separador Meu Menu É apresentado com o separador [9] selecionado. Visualizar apenas separador Meu Menu Apenas o separador [9] é apresentado. (Os separadores z, 3, 5 e 8 não serão apresentados.) 444 w: Registar Modos de Disparo PersonalizadosN Pode registar as definições atuais da câmara (modo de disparo, funções de menu e definições de Funções Personalizadas) como modos de disparo personalizados nas posições <w> e <x> do Seletor de Modos. 1 Selecione [Modo disparo person (C1, C2)]. No separador [54], selecione [Modo disparo person (C1, C2)] e carregue em <0>. 2 Selecione [Registar]. o modo de disparo 3 Registe personalizado. Selecione o modo de disparo personalizado a registar e carregue em <0>. Selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. As definições atuais da câmara (p.446) são registadas na posição C* do Seletor de Modos. Atualização Automática de Definições Registadas Se alterar uma definição durante a captação de imagens no modo <w> ou <x>, o modo de disparo personalizado pode ser atualizado automaticamente de modo a refletir as definições alteradas. Para ativar esta atualização automática, defina [Atual def. auto] para [Ativar] no passo 2. Cancelar Modos de Disparo Personalizados Registados Se selecionar [Limpar definições] no passo 2, é possível repor as predefinições dos respetivos modos sem modos de disparo personalizados registados. 445 w: Registar Modos de Disparo PersonalizadosN Definições a Registar Funções de disparo Modo de disparo, Velocidade do obturador, Abertura, Velocidade ISO, Operação AF, Modo de seleção de área AF, Ponto AF, Modo de avanço, Modo de medição, Valor de compensação da exposição, Valor de compensação da exposição do flash Funções de menu [z1] Qualidade da imagem, Tempo de revisão da imagem, Aviso sonoro, Soltar obturador sem cartão, Correção de aberração da objetiva, Disparo do flash, Medição flash E-TTL II, Velocidade de sincronização do flash no modo Av, Redução do efeito de olhos vermelhos [z2] Compensação da exposição/AEB, Definições de velocidade ISO, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática), Balanço de brancos, Desvio/variação de balanço de brancos, Espaço de cor [z3] Estilo Imagem, Redução de ruído de longa exposição, Redução de ruído de velocidade ISO elevada, Prioridade tom de destaque, Exposição múltipla (definições), Modo HDR (definições) [z4] Temporizador de intervalo, Temporizador Bulb, Disparo antiintermitência, Bloqueio de espelho, Rácio de aspeto [z5 (Disparo no modo Visualização Direta)] Disparo no modo Visualização Direta, Método AF, Obturador táctil, Visualização de grelha, Simulação de exposição [z6 (Disparo no modo Visualização Direta)] Disparo do modo VD silencioso, Temporizador de medição [z4 (Gravação de filmes)] AF servo de filme, Método AF, Qualidade de gravação de filme, Zoom digital, Gravação de som, Velocidade AF durante AF servo de filme, Sensibilidade de busca de AF servo de filme [z5 (Gravação de filmes)] Temporizador de medição, Visualização de grelha, Função do botão V, Vídeo instantâneo, Filme time-lapse (definições), Disparo com telecomando [x2] Apresentação de slides (definições), Saltar imagem com <6> [x3] Alerta destaque, Visualização de pontos AF, Grelha de reprodução, Histograma 446 w: Registar Modos de Disparo PersonalizadosN [51] Numeração de ficheiros, Rotação auto [52] Desligar auto, Brilho do LCD, Botão desligar/ligar LCD, Visualização do visor [53] Controlo táctil, Limpeza auto, Opções de visualização do botão z [54] Bloqueio multifunções [81] Incrementos de nível de exposição, Definir incrementos de velocidade ISO, Cancelar variação automática, Sequência de variação, N.º de disparos sequenciais, Mudança de segurança [82] Sensibilidade de busca, Aceleração/desaceleração de busca, Troca automática de ponto AF, AI servo prioridade 1ª imagem, AI servo prioridade 2ª imagem, Emissão da luz auxiliar AF, Quando AF objetiva impossível, Selecionar modo de seleção de área AF, Método de seleção de área AF, Ponto AF ligado a orientação, Ponto AF inicial, o AI Servo AF, Seleção de ponto AF automática: Color Tracking, Movimento de seleção de ponto AF, Visualização do ponto AF durante a focagem, Iluminação de visualização do visor, Microajuste AF [83] Direção do seletor em Tv/Av, Recolher lente ao desligar, Personalização Controlos As definições de O Meu Menu não serão registadas nos modos de disparo personalizados. Se o Seletor de Modos estiver na posição <w> ou <x>, não é possível selecionar [54: Limpar todas def. da câmara] ou [8:Limp.todas funç.person(F.Pn).]. Mesmo que coloque o Seletor de Modos na posição <w> ou <x>, pode continuar a alterar as definições de funções de disparo e as definições de menu. Se carregar no botão <B>, pode verificar qual é o modo de disparo registado em <w> e <x> (p.450-451). 447 448 13 Referência Este capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc. Logótipo de Certificação Selecione [54: Apresent. logo. certificação] e carregue em <0> para apresentar alguns dos logótipos das certificações da câmara. Pode encontrar outros logótipos de certificação neste Manual de Instruções, no corpo da câmara e na embalagem da câmara. 449 Funções do Botão B Se carregar no botão <B> quando a câmara estiver pronta para disparar, pode ver [Mostra def. câmara], [Nível eletrónico] (p.72) e [Mostra funções disparo] (p.451). No separador [53], a definição [Opções vis. botão z] permite selecionar as opções apresentadas quando se carrega no botão <B>. Selecione a opção de visualização pretendida e carregue em <0> para adicionar uma marca de verificação [X]. Depois de concluir as seleções, selecione [OK]. Não pode remover o [X] das três opções de visualização. O ecrã [Mostra def. câmara] é apresentado em inglês para todos os idiomas. Mesmo que desmarque [Nível eletrónico] para que não apareça, a opção continua a aparecer para disparo no modo Visualização Direta e gravação de filmes quando se carrega no botão <B>. Definições da Câmara Modo de disparo registado em wx do Seletor de Modos Modo <8> (p.88) Modo <v> (p.101) (p.181) (p.167-168) (p.166) (p.172) (p.170) (p.230) (p.37, 143) 450 Funções do Botão B Definições de Funções de Disparo Correção de balanço de brancos Velocidade do obturador Modo de disparo Abertura Bloqueio AE Compensação da exposição do flash Velocidade ISO Indicador do nível de exposição Prioridade tom de destaque Compensação da exposição Função Wi-Fi Estilo Imagem Personalização Controlos Operação AF Qualidade de gravação de imagem Ícone Controlo Rápido N.º estimado de disparos Carga da bateria Seleção de ponto AF Força do sinal sem fios/ Estado da transmissão do cartão Eye-Fi Balanço de brancos Estado de aquisição de GPS Modo de medição Sequência máxima de disparos/Número de exposições múltiplas restantes Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Exposições múltiplas/HDR/Redução de Ruído em Disparos Múltiplos Modo de avanço Variação de balanço de brancos Se carregar no botão <Q>, ativa o Controlo Rápido das definições de disparo (p.56). Se carregar no botão <f>, <R>, <i>, <D>, <S> ou <B>, aparece o ecrã de definições e pode utilizar <6>, <5>, <9> e <B> para definir a função. Se desligar a câmara enquanto visualiza o “Visor de definições de funções de disparo”, quando voltar a ligar a câmara aparece o mesmo ecrã. Para cancelar esta ação, carregue no botão <B> para sair do “Visor de definições de funções de disparo” e depois desligue o interruptor de alimentação. 451 3 Verificar as Informações da Bateria Pode verificar o estado da bateria que está a utilizar no LCD. Cada Bateria LP-E6N/LP-E6 tem um número de série único e pode registar várias baterias na câmara. Ao utilizar esta função, pode verificar a capacidade restante das baterias registadas, bem como o histórico de operações. Selecione [Info. da bateria]. No separador [53], selecione [Info. da bateria] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de informações da bateria. Posição da bateria Modelo da bateria ou fonte de alimentação doméstica que está a ser utilizada. O indicador de carga da bateria (p.42) aparece juntamente com a carga da bateria restante apresentada em incrementos de 1%. O número de fotografias tiradas com a bateria atual. O número é reposto quando recarrega a bateria. O nível de desempenho de recarga da bateria é apresentado num de três níveis. (Verde) : O desempenho de recarga da bateria está ótimo. (Verde) : O desempenho de recarga da bateria está ligeiramente degradado. (Vermelho): Recomenda-se que compre uma bateria nova. Recomenda-se a utilização de uma Bateria LP-E6N/LP-E6 genuína da Canon. Se utilizar baterias que não sejam produtos genuínos da Canon, pode não atingir o desempenho total desta câmara ou pode provocar avarias. A contagem de disparos é o número de fotografias tiradas. (Os filmes não são contados.) As informações da bateria também serão apresentadas se utilizar a Bateria LP-E6N/LP-E6 com o Punho de Bateria BG-E14 (vendido em separado). Se utilizar pilhas AA/R6, só aparecerá a carga da bateria restante. Se aparecer uma mensagem de erro de comunicação com a bateria, siga a mensagem. 452 3 Verificar as Informações da Bateria Registar Baterias na Câmara Pode registar até seis baterias LP-E6N/LP-E6 na câmara. Para registar várias baterias na câmara, siga o procedimento abaixo para cada bateria. 1 Carregue no botão <B>. Quando estiver a ver o ecrã de informações de bateria, carregue no botão <B>. Aparece o ecrã de histórico da bateria. Se a bateria não tiver sido registada, vai aparecer esbatida. [Registar]. 2 Selecione Aparece a caixa de diálogo de confirmação. [OK]. 3 Selecione A bateria é registada e volta a aparecer o ecrã de histórico da bateria. O número da bateria anteriormente esbatido aparece agora a branco. Carregue no botão <M>. Volta a aparecer o ecrã de informações da bateria. Não é possível registar a bateria se o Punho de Bateria BG-E14 (vendido em separado) com pilhas AA/R6 estiver instalado ou se a câmara for alimentada pelo Acoplador CC DR-E6 (vendido em separado) e pelo Transformador CA AC-E6N (vendido em separado). Se já tiver registado seis baterias, não pode selecionar [Registar]. Para apagar informações da bateria desnecessárias, consulte a página 455. 453 3 Verificar as Informações da Bateria Colocar uma Etiqueta com o Número de Série na Bateria Convém colocar etiquetas (à venda no mercado) em cada Bateria LP-E6N/LP-E6 registada com os respetivos números de série. Número de série 1 Escreva o número de série numa etiqueta. Escreva o número de série (apresentado no ecrã de histórico da bateria) numa etiqueta com um tamanho de cerca de 25 mm x 15 mm. 7c40 0300 a bateria e coloque 2 Retire a etiqueta. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Abra a tampa do compartimento da bateria e retire a bateria. Cole a etiqueta da forma indicada na ilustração (na lateral sem contactos elétricos). Repita este procedimento em todas as baterias, para que possa ver facilmente o número de série. Coloque a etiqueta apenas no local mostrado no passo 2 da ilustração. Caso contrário, a colocação errada da etiqueta pode dificultar a introdução da bateria ou impossibilitar ligar a câmara. Se utilizar o Punho de Bateria BG-E14 (vendido em separado), a etiqueta pode descolar-se, devido às repetidas operações de colocação e remoção da bateria. Se a etiqueta se descolar, coloque uma nova etiqueta. 454 3 Verificar as Informações da Bateria Verificar a Capacidade Restante de uma Bateria Registada É possível verificar a capacidade restante em qualquer bateria (mesmo quando não está colocada) e ver quando foi utilizada pela última vez. Número de série Data da última utilização Procure o número de série. No ecrã de histórico da bateria, procure o número de série da bateria que corresponde ao número de série que está na etiqueta da bateria. Pode verificar a capacidade restante da bateria correspondente e a data em que foi utilizada pela última vez. Carga da bateria Apagar as Informações da Bateria Registada 1 Selecione [Apagar info.]. Siga o passo 2 na página 453 para selecionar [Apagar info.] e carregue em <0>. 2 Selecione as informações da bateria que pretende apagar. Selecione as informações da bateria que pretende apagar e carregue em <0>. Aparece [X]. Para apagar as informações de outra bateria, repita este procedimento. 3 Carregue no botão <L>. Aparece a caixa de diálogo de confirmação. 4 Selecione [OK]. As informações da bateria são apagadas e volta a aparecer o ecrã do passo 1. 455 Utilizar uma Tomada de Parede Pode fornecer alimentação à câmara com uma tomada de parede utilizando o Acoplador CC DR-E6 e o Transformador CA AC-E6N (ambos vendidos em separado). 1 Coloque o cabo na ranhura. Introduza o cabo do acoplador CC com cuidado para não danificá-lo. o acoplador CC. 2 Introduza Abra a tampa do compartimento da Ligação de cabo do acoplador CC bateria e a tampa do orifício do cabo do acoplador CC. Introduza o acoplador CC corretamente até encaixar e passe o cabo através do orifício. Feche a tampa. a ficha do acoplador CC. 3 Ligue Ligue bem a ficha do acoplador CC e o conector do transformador CA. o cabo de alimentação. 4 Ligue Ligue o cabo de alimentação, como se mostra na ilustração. Depois de utilizar a câmara, desligue a ficha da tomada de parede. Não ligue nem desligue o cabo de alimentação ou o acoplador CC com o interruptor de alimentação da câmara colocado na posição <1>. Também é possível utilizar o Kit Transformador AC ACK-E6 (vendido em separado). 456 H Utilizar Cartões Eye-Fi Com um cartão Eye-Fi disponível no mercado já configurado, pode transferir automaticamente as imagens captadas para um computador ou carregá-las num serviço online através de uma LAN sem fios. A transferência de imagens é uma função do cartão Eye-Fi. Para saber como configurar e utilizar o cartão Eye-Fi ou como resolver problemas relacionados com a transferência de imagens, consulte o manual de instruções do cartão Eye-Fi ou contacte o fabricante do cartão. Não garantimos que a câmara suporte as funções do cartão Eye-Fi (incluindo a transferência sem fios). Caso ocorra algum problema com o cartão Eye-Fi, contacte o fabricante do mesmo. Tenha também em atenção que é necessária uma aprovação para utilizar os cartões Eye-Fi em vários países ou regiões. Sem a aprovação, a utilização do cartão não é permitida. Se não tiver a certeza de que o cartão foi aprovado para ser utilizado na sua zona, contacte o fabricante do mesmo. 1 Insira um cartão Eye-Fi (p.37). [Definições Eye-Fi]. 2 Selecione No separador [51], selecione [Definições Eye-Fi] e carregue em <0>. Este menu só aparece quando coloca um cartão Eye-Fi na câmara. a transmissão Eye-Fi. 3 Ative Selecione [Trans. Eye-Fi] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. Se definir [Desat.], a transmissão automática não ocorre, mesmo tendo inserido o cartão Eye-Fi (ícone do estado da transmissão I). 457 H Utilizar Cartões Eye-Fi as informações da 4 Visualize ligação. Selecione [Info ligação] e carregue em <0>. o [SSID ponto acesso:]. 5 Verifique Verifique se aparece um ponto de acesso para [SSID ponto acesso:]. Pode também verificar o endereço MAC e a versão de firmware do cartão Eye-Fi. Carregue no botão <M> para sair do menu. a fotografia. 6 Tire A fotografia é transferida e o ícone Ícone do estado da transmissão <H> passa de cinzento (não ligado) para um dos ícones abaixo. Nas imagens transferidas, [O] aparece no visor de informações de disparo (p.348). H (Cinzento) Não ligado : Não há ligação ao ponto de acesso. H (A piscar) A ligar... : A ligar ao ponto de acesso. H (Aceso) Ligado : Ligação ao ponto de acesso H (d) A transferir... 458 estabelecida. : Transferência da imagem para o ponto de acesso em curso. H Utilizar Cartões Eye-Fi Precauções Durante a Utilização de Cartões Eye-Fi Se a opção [Wi-Fi/NFC] em [51: Definições comunic. sem fios] estiver definida para [Ativar], não é possível executar a transferência de imagens com um cartão Eye-Fi. Se “J” aparecer, significa que ocorreu um erro durante a recuperação das informações do cartão. Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação da câmara. Mesmo que a opção [Trans. Eye-Fi ] esteja definida para [Desact.], pode continuar a transmitir sinal. Nos hospitais, aeroportos e outros locais onde sejam proibidas transmissões sem fios, retire o cartão EyeFi da câmara. Se a transferência de imagens não funcionar, verifique o cartão Eye-Fi e as definições do computador. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do cartão. Consoante as condições da ligação LAN sem fios, a transferência das imagens pode demorar mais tempo ou pode ser interrompida. O cartão Eye-Fi pode ficar quente à medida que transmite. A carga da bateria da câmara será mais rapidamente consumida. Durante a transferência de imagens, a função Desligar auto não funciona. Se inserir um cartão LAN sem fios que não seja um cartão Eye-Fi, [Definições Eye-Fi] não aparece. Além disso, o ícone do estado da transmissão <H> também não aparece. 459 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Tirar Fotografias nos Modos da Zona Básica: A 7 C 8 o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador Função A 7 C : Não selecionável/Desativada 8 P C x 6 G Definições de qualidade de *1 k*1 k k k k k k k k imagem selecionáveis Rácio de aspeto Definida Velocidade automaticamente/Auto o o o o o o o o o ISO Definida manualmente Definida Estilo automaticamente D D D D D D D D D Imagem Seleção manual Disp. de ambiência k k k k k k Disp. de luz/cena k Desfoque do fundo k Tonalidade cor k k Auto QQQQw QQQ Q Q Balanço de Predefinido brancos Personalizado Correção/Variação Auto Lighting Optimizer o o o o o o o o o (Otimizar luz automática) Correção de o o o o o o o o o Correção iluminação periférica aberração Correção aberração o o o o o o o o o cromática da lente Correção de distorção Redução de ruído de longa exposição Redução de ruído de o o o o o o o o o velocidade ISO elevada Prioridade tom de destaque Disparo anti-intermitência*2 o o o o o o o o o Espaço de sRGB o o o o o o o o o cor Adobe RGB Medição matricial o o o o o o o o Medição ponderada Modo de com predominância o ao centro ao centro medição Seleção do modo de medição *1: Não é possível selecionar RAW+JPEG ou RAW. *2: Configurável apenas com disparo através do visor. 460 F 2 3 4 5 k k k k o o o o DDDD k k k k k k k k QQQQ o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Função Operação AF (Disparo através do visor) Operação AF (Disparo no modo Visualização Direta) One-Shot AF AI Servo AF AI Focus AF One-Shot AF Servo AF Modo de seleção de áreas AF Ponto AF AF Luz auxiliar AF Microajuste AF*2 Mudança de programa Compensação da exposição AEB Bloqueio AE Exposição Pré-visualização de profundidade de campo Disparo em modo HDR Exposição múltipla Temporizador de intervalo*2 Disparo único Disparo contínuo de alta velocidade Disparo contínuo de baixa velocidade Avanço Disparo único silencioso*2 Disparo contínuo silencioso*2 Temporizador automático: 10 seg./telecomando Temporizador automático: 2 seg./telecomando Auto flash Flash ligado (Dispara sempre) Flash desligado Redução do efeito de Flash incorporado olhos vermelhos Bloqueio FE*2 Compensação da exposição do flash Telecomando sem fios Flash ligado (Dispara sempre) Flash desligado Flash externo Definições de funções Definições das Funções Personalizadas Disparo no modo Visualização Direta Controlo Rápido A 7 C 8 P C x 6 F G 2 3 4 5 o o o o o*3 o*3 o o o*3 o*3 o*3 o*3 o o o o o*3 o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k o k k k k k k k k k k o k k k o k o k o k o k k k k k k k k o o o o o o o o o o o o o k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k *3: A função AF será efetuada utilizando seguimento de cor. 461 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Tirar Fotografias nos Modos da Zona Básica: v o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador : Não selecionável/Desativada v Função G W X H c Z A B C D Definições de qualidade de imagem k k k k k k k k k k *1 selecionáveis Rácio de aspeto Definida Velocidade automaticamente/Auto o o o o o o o o o o ISO Definida manualmente Definida Estilo PPPPPPPPPP automaticamente Imagem Seleção manual Disp. de ambiência Disp. de luz/cena Desfoque do fundo Tonalidade cor Auto Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Balanço de Predefinido brancos Personalizado Correção/Variação Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação o o o o o o o o o o periférica Correção aberração da Correção da aberração o o o o o o o o o o cromática lente Correção de distorção Redução de ruído de longa exposição Redução de ruído de velocidade o o o o o o o o o o ISO elevada Prioridade tom de destaque Disparo anti-intermitência*2 o o o o o o o o o o sRGB Espaço de o o o o o o o o o o cor Adobe RGB Medição matricial o o o o o o o o o Medição ponderada com Modo de o predominância ao centro medição Seleção do modo de medição *1: Não é possível selecionar RAW+JPEG ou RAW. *2: Configurável apenas com disparo através do visor. 462 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Função Operação AF (Disparo através do visor) Operação AF (Disparo no modo Visualização Direta) One-Shot AF AI Servo AF AI Focus AF One-Shot AF W X H c Z A B C D o*3 o*3 o*3 o*3 o*3 o*3 o o*3 o o*3 o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k o o o o o o o o o o o o o o k k k k k k k k Servo AF Modo de seleção de áreas AF Ponto AF Luz auxiliar AF Microajuste AF*2 Mudança de programa Compensação da exposição AEB Bloqueio AE Exposição Pré-visualização de profundidade de campo Disparo em modo HDR Exposição múltipla Temporizador de intervalo*2 Disparo único Disparo contínuo de alta velocidade Disparo contínuo de baixa velocidade Disparo único silencioso*2 Avanço Disparo contínuo silencioso*2 Temporizador automático: 10 seg./telecomando Temporizador automático: 2 seg./telecomando Auto flash Flash ligado (Dispara sempre) Flash desligado Redução do efeito de Flash olhos vermelhos incorporado Bloqueio FE*2 Compensação da exposição do flash Telecomando sem fios Flash ligado (Dispara sempre) Flash desligado Flash Definições de funções externo Definições das Funções Personalizadas Disparo no modo Visualização Direta Controlo Rápido AF v G k k k k k k k k k k k k *3: A função AF será efetuada utilizando seguimento de cor. 463 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Tirar Fotografias nos Modos da Zona Criativa o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador Função Definições de qualidade de imagem selecionáveis Rácio de aspeto Definida automaticamente/Auto Velocidade ISO Definida manualmente Definida automaticamente Estilo Imagem Seleção manual : Não selecionável/Desativada d s f a F k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k Disp. de ambiência Disp. de luz/cena Desfoque do fundo Tonalidade cor Filtros criativos*1*2 Auto Balanço de brancos Predefinido Personalizado Correção/Variação Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação periférica Correção Correção da aberração aberração da lente cromática Correção de distorção Redução de ruído de longa exposição Redução de ruído de velocidade ISO elevada Prioridade tom de destaque Disparo anti-intermitência*3 Espaço de cor Modo de medição sRGB Adobe RGB Medição matricial Seleção do modo de medição *1: Não é possível selecionar RAW+JPEG ou RAW. *2: Configurável apenas durante o disparo no modo Visualização Direta. *3: Funciona apenas durante o disparo através do visor. 464 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Função Operação AF One-Shot AF (Disparo através AI Servo AF AI Focus AF do visor) Operação AF (Disparo One-Shot AF no modo Visualização Servo AF Direta) Modo de seleção de áreas AF*3 Ponto AF AF Luz auxiliar AF Microajuste AF*3 Mudança de programa Compensação da exposição AEB Bloqueio AE Pré-visualização de Exposição profundidade de campo Disparo em modo HDR Exposição múltipla Temporizador de intervalo*3 Temporizador Bulb Disparo único Disparo contínuo de alta velocidade Disparo contínuo de baixa velocidade Disparo único silencioso*3 Modo de avanço Disparo contínuo silencioso*3 Temporizador automático: 10 seg./telecomando Temporizador automático: 2 seg./telecomando Auto flash Flash ligado (Dispara sempre) Flash desligado Redução do efeito de Flash incorporado olhos vermelhos Bloqueio FE*3 Compensação da exposição do flash Telecomando sem fios Flash ligado (Dispara sempre) Flash desligado Flash externo Definições de funções Definições das Funções Personalizadas Disparo no modo Visualização Direta Controlo Rápido d s f a F k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k *4 k *5 k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k *4: Configurável apenas se a função ISO auto estiver definida. *5: Com ISO auto, pode definir uma velocidade ISO fixa. k k k k 465 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Gravação de Filmes o: Definida automaticamente k: Selecionável pelo utilizador Função A 7 : Não selecionável/Desativada C 8 v d s f y Tamanhos de gravação de filme selecionáveis k k k k Zoom digital k k k k Gravação de filmes HDR k k k k Vídeo instantâneo k k k k Filme time-lapse k k k k Definida Velocidade automaticamente/Auto ISO Definida manualmente o o o o Definida automaticamente k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k o o o o k DDDDP k k k k k k k k k k Q Q Q Q Q k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k o k Seleção manual Auto Balanço de Predefinido brancos Personalizado Correção Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de Correção iluminação periférica aberração Correção da aberração cromática da lente Correção de distorção Redução de ruído de velocidade ISO elevada Prioridade tom de destaque 466 a M k Filtros criativos Estilo Imagem F k o o o o k k k k k o o o o o k k k k k o o o o o k k k k k o o o o o k k k k k k k k k k Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Função 7 C 8 v d s f y F k a M o o o o o o o o o o Rosto+Localizar k k k k k k k k k k FlexiZone - Multi k k k k k k k k k k FlexiZone - Single k k k k k k k k k k Focagem manual (MF) k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k Compensação da exposição k k k k *1 Bloqueio AE k k k k *2 Modo de medição AF A AF servo de filme Mudança de programa Exposição pré-visualização de profundidade de campo Rácio de aspeto Gravação de som k k k k k k k k k k Controlo Rápido k k k k k k k k k k *1: Configurável apenas se a função ISO auto estiver definida. *2: Com ISO auto, pode definir uma velocidade ISO fixa. 467 Mapa do Sistema ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 430EX III-RT/ 430EX III 600EX-RT/ 600EX Flash Macro Twin Lite MT-24EX Flash Anelar Macro Lite MR-14EX II Acessórios Incluídos Amplificador MG-Eb Ocular Eb Extensor da Ocular EP-EX15 Encaixe de Borracha Eb Correia Larga Objetivas de Ajuste Dióptrico Série E Bateria LP-E6N*1 Carregador de Bateria LC-E6 ou LC-E6E Visor Angular C Transformador Acoplador CA CC AC-E6N*2 DR-E6*2 Cabo de Bateria para Punho de Bateria Automóvel CB-570 Carregador de BG-E14 Bateria para Automóvel CBC-E6 Estojo em Pele EH21-L Magazine de Pilhas BGM-E14L Correia de Mão E2 para LP-E6N/LP-E6 (instalado no BG-E14) 468 Magazine de Pilhas BGM-E14A para pilhas AA/LR6 (instalado no BG-E14) Mapa do Sistema Telecomando Telecomando com Auscultadores Recetor de GPS TeleTemporizador GP-E2 comando RS-60E3 TC-80N3 RC-6 Objetivas EF Objetivas EF-S Adaptador de Telecomando RA-E3 Microfone Estéreo Direcional DM-E1 Cabo HDMI HTC-100 (2,9 m) Cabo de Interface IFC-400PCU (1,3 m) TV/Vídeo Connect Station CS100 Cabo de Interface IFC-200U/500U (1,9 m) / (4,7 m) Porta USB Cartão de memória SD/SDHC/SDXC Leitor de cartões Ranhura do cartão Computador *1: Também é possível utilizar a Bateria LP-E6. *2: Também é possível utilizar o Kit Transformador AC ACK-E6. * Transmissor de Ficheiros Sem Fios WFT-E7 (Ver.2), não é possível utilizar o modelo WFT-E7. * Todos os comprimentos de cabos apresentados são valores aproximados. 469 3 Definições de Menu Disparo Através do Visor e Disparo no Modo Visualização Direta z: Fotografia 1 (Vermelho) Qualidade da imagem 1* / 41* / 61* 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c Revisão da imagem Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem Aviso sonoro Ativar / Toque n / Desativar Soltar obturador s/ cartão Ativar / Desativar Página 142 67 66 38 Correção aberração cromática: Ativar / Desativar Correção aberração da Correção aberração cromática: Ativar / lente Desativar 175 Correção de distorção: Desativar / Ativar Controlo do flash Disparo flash / Medição E-TTL II / Velocidade de sincronização do flash no modo Av / Definições do flash incorporado / Definições de funções do flash externo / Definição F. Pn do flash externo / Limpar definições 235 Redução do efeito de olhos vermelhos Desativar / Ativar 230 * Não selecionável nos modos <8: FG> e <v>. As opções de menu sombreadas não aparecem nos modos da Zona Básica. 470 3 Definições de Menu z: Fotografia 2 (Vermelho) Página Compensação da exposição/AEB Incrementos de 1/3 e 1/2 pontos, ±5 pontos* (AEB ±3 pontos) 200 201 Def. velocidade ISO Velocidade ISO / Variação p/ fotos / Variação auto / Velocidade mínima do obturador para auto 148 Desativar / Baixa / Normal / Alta Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Desativado nos modos M ou B 169 Balanço de brancos Q (Prioridade de ambiente) / Qw (Prioridade de branco) / W/E/R/Y/U/D/ O/P (Aprox. 2500 - 10000) 162 Balanço de Brancos Personalizado Definição manual do balanço de brancos 164 Desvio/variação do balanço de brancos Espaço de cor Correção de balanço de brancos: tendência B/ A/M/G, 9 níveis cada Variação de balanço de brancos: tendência B/ A e M/G, incrementos de um nível, ±3 níveis sRGB / Adobe RGB 167 181 * Durante o disparo no modo Visualização Direta, a compensação da exposição pode ser definida até ±3 pontos. z: Fotografia 3 (Vermelho) Estilo Imagem DAuto / PStandard / QRetrato / RPaisagem / uPormenores / SNeutro / UFiel / VMonocromático / WUtilizador 1-3 154 Redução de ruído de longa exposição Desativar / Auto / Ativar 172 Redução de ruído de Desativar / Baixo / Normal / Alto / Redução de velocidade ISO elevada Ruído em Disparos Múltiplos 170 Prioridade tom de destaque Desativar / Ativar 174 Dados de Sujidade a Eliminar Obter os dados para limpeza do pó com o Digital Photo Professional (software EOS) 405 Exposição múltipla Exposição múltipla / Controlo de exposição múltipla / Número de exposições / Continuar exposição múltipla 212 Modo HDR Ajustar variação dinâmica / Efeito / HDR contínuo / Alinhar Imagem Auto 207 471 3 Definições de Menu z: Fotografia 4* (Vermelho) Página Temporizador de intervalo Desativar / Ativar (Intervalo / Número de disparos) 223 Temporizador Bulb Desativar / Ativar (Tempo de exposição) 205 Disparo antiintermitência Desativar / Ativar 179 Bloqueio de espelho Desativar / Ativar 219 Rácio de aspeto 3:2 / 4:3 / 16:9 / 1:1 146 * Nos modos da Zona Básica, estas opções de menu aparecem no separador [z2]. z: Fotografia 5* (Vermelho) Disparo no modo Visualização Direta Ativar / Desativar 257 Método AF u+Localizar / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Single 276 Obturador táctil Desativar / Ativar 286 Visualização de grelha Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 270 Simulação de exposição Ativar / Durante e / Desativar 271 * Nos modos da Zona Básica, estas opções de menu aparecem no separador [z3]. z: Fotografia 6 (Vermelho) Disparo do modo VD silencioso Modo 1 / Modo 2 / Desativar 272 Temporizador de medição 4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 273 472 3 Definições de Menu x: Reprodução 1 (Azul) Página Proteger imagens Proteger imagens 376 Rodar imagem Rodar imagens 358 Apagar imagens Apagar imagens 378 Ordem de Impressão Especificar imagens a imprimir (DPOF) 380 Configurar livro foto Especificar imagens para um livro de fotografias 384 Filtros criativos P/B granulado / Foco suave / Efeito Olho de Peixe / Efeito Negrito Arte / Efeito Pintura a Água / Efeito de câmara de brincar / Efeito de miniatura 399 Processamento imagem Processar imagens 1 RAW 390 3: Reprodução 2 (Azul) Recortar Recortar imagens JPEG parcialmente Redimensionar Diminuir a contagem de pixels da imagem JPEG 397 395 Classificação [Desligado] / l / m / n / o / p 359 Apresentação de slides Descrição da reprodução / Tempo reprod. / Repetir / Efeito transição / Música de fundo 369 Saltar imag. c/6 1 imagem / 10 imagens / 100 imag. / Data / Pasta / Filmes / Fotos / Classific. 354 3: Reprodução 3 (Azul) Desativar / Ativar 351 Visualização de pontos AF Desativar / Ativar Alerta destaque 352 Grelha de reprodução Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 347 Histograma Brilho / RGB 352 Ctrl de HDMI Desativar / Ativar 374 473 3 Definições de Menu 5: Configuração 1 (Amarelo) Página Selecionar pasta Criar e selecionar uma pasta 182 Número de ficheiro Contínua / Reinic. auto / Rein. manual 184 Rotação auto zDOn / DOn / Off 387 Formatar cartão Inicializar e apagar dados do cartão 64 Definições Eye-Fi Apresentada se tiver inserido um cartão Eye-Fi disponível no mercado 457 Wi-Fi/NFC: Desativar / Ativar Permitir ligações NFC Definições de comunicação sem fios Função Wi-Fi: Transferir imagens entre câmaras / Ligar a smartphone / Telecomando (EOS Utility) / Imprimir de impressora Wi-Fi / Ver imagens em dispositivos DLNA / Carregar para serviço Web -* Enviar imagens para smartphone Nome Limpar definições * Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções da Função Sem Fios. 5: Configuração 2 (Amarelo) Desligar auto 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Desativar 66 Brilho do LCD Ajustar o brilho (sete níveis) 386 Botão desligar/ligar LCD Permanece ligado / Botão do obturador 67 Data/Hora/Zona Data (ano, mês, dia) / Hora (hora, min., seg.) / Horário de verão / Fuso horário 43 IdiomaK Selecionar o idioma da interface 46 Nível eletrónico: Ocultar / Mostrar 72 Visualização do visor Definições de dispositivo GPS 474 Visualização de grelha: Ocultar / Mostrar 71 Deteção de intermitência: Mostrar / Ocultar 74 Definições disponíveis quando o Recetor de GPS GP-E2 (vendido em separado) estiver instalado - 3 Definições de Menu 5: Configuração 3 (Amarelo) Página Sistema de vídeo NTSC / PAL 307 373 Guia de funcionalidades Ativar / Desativar 75 Controlo táctil Standard / Sensível / Desativar 63 Alimentação / Capacidade restante / Contagem Informações da bateria de disparos / Desempenho de recarga / Registo 452 da bateria / Número de série / Histórico da bateria Limpeza autof: Ativar / Desativar Limpeza do sensor Opções de visualização do botão Limpar agoraf 404 Limpeza manual 407 Mostra definições da câmara / Nível eletrónico / Mostra funções de disparo 450 Definição mudar informação de Visualização Direta: 1 / 2 / 3 / 4 262 Opções de visualização Histograma: Brilho / RGB / VD do botão z Tamanho de visualização 263 Restaurar Quando utilizar uma função sem fios ou um dispositivo GPS, certifiquese de que verifica os países e regiões de utilização e cumpra as leis e os regulamentos do país ou região. Se ligar o Recetor de GPS GP-E2 (vendido em separado) com um cabo, é necessário fazer os seguintes preparativos. - Atualizar o firmware do GP-E2 para a Versão 2.0.0 ou posterior. (Não é possível utilizar o cabo para ligação com uma versão de firmware anterior à Versão 2.0.0.) - É necessário utilizar um cabo de interface (vendido em separado, p.469). Se utilizar o GP-E2 instalado na base, não é necessário fazer os preparativos acima. Para saber como atualizar o firmware do GP-E2, consulte o Web site da Canon. Não é possível definir funções sem fios se a câmara estiver ligada a um computador, a um recetor de GPS ou a outro dispositivo através de um cabo de interface. 475 3 Definições de Menu 5: Configuração 4 (Amarelo) Página Seletor Principal Bloqueio multifunções Seletor de Controlo Rápido Multicontrolador 54 Controlo táctil Modo de disparo Registar as definições atuais da câmara nas personalizado (C1, C2) posições w e x do Seletor de Modos 445 Limpar todas def. da câmara Repõe as predefinições da câmara 68 Informações de copyright Mostrar informações de copyright / Introduzir nome do autor / Introduzir detalhes de copyright / Apagar informações de copyright 186 Apresent. logo. certificação Apresenta alguns dos logótipos das certificações da câmara 449 zvers. firmware* Para atualizar o firmware - * Durante as atualizações de firmware, o ecrã táctil fica desativado para impedir operações acidentais. 8: Funções Personalizadas (Laranja) F.Pn I: Exposição F.Pn II: Autofoco F.Pn III: Operação/Outros Personalizar as funções da câmara conforme desejado Limpar todas as funções Limpar todas as definições de Funções personalizadas (F.Pn) Personalizadas 413 416 425 410 9: O Meu Menu (Verde) Adicionar separador O Meu Menu Adicionar separadores O Meu Menu 1-5 440 Apagar todos os separadores O Meu Menu Apagar todos os separadores O Meu Menu 443 Apagar todos os itens Apagar todos os itens nos separadores O Meu Menu 1-5 443 Visualização de menu Visualização normal / Visualizar a partir do separador Meu Menu / Visualizar apenas separador Meu Menu 444 476 3 Definições de Menu Gravação de Filmes z: Fotografia 1 (Vermelho) Qualidade da imagem* Página 1 / 41 / 61 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c Revisão da imagem Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem Aviso sonoro Ativar / Toque n / Desativar 142 67 66 Soltar obturador s/ cartão Ativar / Desativar 38 Correção de iluminação periférica: Ativar / Correção aberração da Desativar lente Correção aberração cromática: Ativar / Desativar 175 * Não é possível tirar fotografias durante a gravação de filmes, mesmo que apareça o menu [Qual. imagem] durante a gravação de filmes. As opções de menu sombreadas não aparecem nos modos da Zona Básica. Os separadores e as opções de menu são diferentes para o disparo através do visor, disparo no modo Visualização Direta e gravação de filmes. Os separadores e as opções de menu apresentados em [x1] Reprodução 1 a [x3] Reprodução 3, [51] Configuração 1 a [54] Configuração 4, [8] Funções Personalizadas e [9] O Meu Menu são iguais aos que são apresentados no disparo através do visor/disparo no modo Visualização Direta (p.473-476). 477 3 Definições de Menu z: Fotografia 2 (Vermelho) Página Compensação da exposição Incrementos de 1/3 e 1/2 pontos, ±3 pontos 200 Def. velocidade ISO Velocidade ISO / Variação p/ filmes 148 332 Desativar / Baixa / Normal / Alta Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Desativado nos modos M ou B 169 Balanço de brancos Q (Prioridade de ambiente) / Qw (Prioridade de branco) / W/E/R/Y/U/D/ O/P (Aprox. 2500 - 10000) 162 Balanço de Brancos Personalizado Definição manual do balanço de brancos 164 Correção de balanço de brancos Tendência B/A/M/G, 9 níveis cada 167 * Configurável apenas para exposições manuais. z: Fotografia 3 (Vermelho) Estilo Imagem DAuto / PStandard / QRetrato / RPaisagem / uPormenores / SNeutro / UFiel / VMonocromático / WUtilizador 1-3 154 Redução de ruído de Desativar / Baixa / Standard / Alta velocidade ISO elevada 170 Prioridade tom de destaque Desativar / Ativar 174 Dados de Sujidade a Eliminar Obter os dados para limpeza do pó com o Digital Photo Professional (software EOS) 405 478 3 Definições de Menu z: Fotografia 4*1 (Vermelho) Página AF servo de filme Ativar / Desativar 326 Método AF u+Localizar / FlexiZone - Multi / FlexiZone Single 327 MOV / MP4 306 Tamanho de gravação de filme (formato MOV): • 1920x1080 • NTSC: 29,97p, 23,98p Qualidade de gravação PAL: 25,00p de filme • ALL-I (Para editar) Tamanho de gravação de filme (formato MP4): • 1920x1080 / 1280x720 • NTSC: 59,94p / 29,97p / 23,98p PAL: 50,00p / 25,00p • IPB (Normal) / IPB (Leve) 307 Zoom digital 311 Desativar / Zoom aprox. 3-10x Gravação de som: Auto / Manual / Desativar Gravação de som*2 Nível de gravação Filtro de vento: Auto / Desativar 312 Atenuador: Desativar / Ativar Quando ativo: Sempre ligado / Durante Velocidade Filme Servo disparo AF Velocidade AF: Lento (-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1) / Standard / Rápido (+1/+2) 329 Sensibilidade de busca Bloqueada (-3/-2/-1) / 0 / Responsiva (+1/+2/ de AF servo de filme +3) 330 *1: Nos modos da Zona Básica, estas opções de menu aparecem no separador [z2]. *2: Nos modos da Zona Básica, [Gravação de som] será definido para [On/Off]. 479 3 Definições de Menu z: Fotografia 5*1 (Vermelho) Página Temporizador de medição 4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 331 Visualização de grelha Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 331 a/-/q/-/a/k/q/k 331 Função do botão V Vídeo instantâneo: Ativar / Desativar Vídeo instantâneo Definições álbum: Criar um novo álbum / Adicionar ao álbum existente 333 Mostrar mensagem de confirmação: Ativar/ Desativar Filme time-lapse Desativar / Ativar (Intervalo / Número de disparos / Tempo necessário / Tempo de reprodução / Cartão - tempo restante) 319 Disparo com telecomando Desativar / Ativar 332 *1: Nos modos da Zona Básica, estas opções de menu aparecem no separador [z3]. 480 Manual de Resolução de Problemas Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este Manual de Resolução de Problemas, contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Problemas Relacionados com a Alimentação A bateria não recarrega. Se a capacidade restante da bateria for 94% ou superior, a bateria não é recarregada (p.452). Não utilize qualquer bateria diferente da Bateria LP-E6N/LP-E6 genuína. A lâmpada do carregador pisca a alta velocidade. Se (1) ocorrer um problema com o carregador de bateria ou com a bateria ou (2) se não conseguir estabelecer ligação com a bateria (baterias que não sejam da Canon), o circuito protetor interrompe a carga e a lâmpada de carga começa a piscar rapidamente a laranja. No caso (1), desligue a ficha de corrente do carregador da tomada de parede. Retire e volte a colocar a bateria no carregador. Aguarde alguns minutos e depois volte a ligar a ficha de corrente à tomada de parede. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. A lâmpada do carregador não pisca. Por motivos de segurança, se a temperatura interna da bateria instalada no carregador for elevada, o carregador não carrega a bateria (lâmpada desligada). Se, por algum motivo, a temperatura da bateria aumentar muito durante a carga, a carga é interrompida de imediato (a lâmpada pisca). Quando a temperatura da bateria baixar, a carga continua automaticamente. A câmara não funciona com o interruptor de alimentação na posição <1>. Verifique se a bateria está colocada corretamente na câmara (p.36). Verifique se a tampa do compartimento da bateria está fechada (p.36). Verifique se a tampa da ranhura do cartão está fechada (p.37). Recarregue a bateria (p.34). 481 Manual de Resolução de Problemas A luz de acesso continua acesa ou a piscar, mesmo depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão, a luz de acesso continua a acender/piscar durante alguns segundos. Quando a gravação de imagens estiver concluída, a câmara desliga-se automaticamente. Aparece [Esta/s bateria/s apresenta/m o logótipo Canon?]. Não utilize qualquer bateria diferente da Bateria LP-E6N/LP-E6 genuína. Retire e coloque novamente a bateria (p.36). Se os contactos elétricos estiverem sujos, utilize um pano macio para limpá-los. A bateria gasta-se rapidamente. Utilize uma bateria totalmente carregada (p.34). O desempenho da bateria pode ficar degradado. Consulte [53: Info. da bateria] para verificar o nível de desempenho de recarga da bateria (p.452). Se o desempenho for fraco, substitua a bateria por uma nova. O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma das seguintes operações: • Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo. • Ativar frequentemente a função AF sem tirar fotografias. • Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem). • Utilizar muitas vezes o LCD. • Continuar o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes durante muito tempo. • A função de comunicação do cartão Eye-Fi está ativada. A câmara desliga-se sozinha. A opção Desligar auto está ativada. Se não quiser ativar a opção Desligar auto, defina [52: Desligar auto] para [Desativar] (p.66). Mesmo que a opção [52: Desligar auto] esteja definida para [Desativar], o LCD continua a desligar-se depois de um período de inatividade de aprox. 30 minutos. (A câmara não se desliga.) 482 Manual de Resolução de Problemas Problemas Relacionados com a Captação de Imagens A objetiva não encaixa. Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M (p.47). O visor está escuro. Coloque uma bateria recarregada na câmara (p.34). Não é possível captar nem gravar imagens. Verifique se o cartão está corretamente introduzido (p.37). Desloque a patilha de proteção contra gravação do cartão para a posição Write/Erase (p.37). Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague imagens desnecessárias para libertar espaço (p.37, 378). Se tentar focar no modo One-Shot AF e o indicador de focagem <o> no visor piscar, não é possível tirar fotografias. Carregue novamente no botão do obturador até meio para voltar a focar automaticamente ou faça a focagem manualmente (p.50, 137). Não é possível utilizar o cartão. Se aparecer uma mensagem de erro relacionada com o cartão, consulte a página 39 ou 496. Não é possível bloquear a focagem e recompor a fotografia. Defina a operação AF para One-Shot AF. O bloqueio de focagem não é possível no modo AI Servo AF ou quando o servo está ativado no modo AI Focus AF (p.118). 483 Manual de Resolução de Problemas Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF> (p.47). Carregue no botão do obturador cuidadosamente para evitar a vibração da câmara (p.49-50). 484 Transferir Imagens para um Computador Transferir Imagens com um Leitor de Cartões Pode utilizar um leitor de cartões para transferir imagens para um computador. Instale o software (p.513). 1 2 Insira o cartão no leitor de cartões. o Digital Photo Professional 3 Utilize para transferir as imagens. Consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções. Quando transferir imagens da câmara para um computador com um leitor de cartões sem utilizar o software EOS, copie a pasta DCIM do cartão para o computador. 516 Índice Remissivo Números 1280x720 (filme) ...........................307 1920x1080 (filme) .........................307 A A (Cena Inteligente Auto) ............78 Abertura reduzida .........195, 256, 261 Acessórios ........................................3 Acoplador CC................................456 Adobe RGB...................................181 AEB (Variação da Exposição Automática)...........................201, 413 AF Aviso sonoro...............................66 Botão AF-ON (início AF).............50 Desfocado ..........................49, 284 Dupla focagem tipo cruzado.....127 Focagem manual (MF) .....137, 288 Focagem tipo cruzado ..............127 Grupos AF ................................128 Luz auxiliar AF..................119, 419 Método AF ........................276, 327 Microajuste AF..........................427 Modo de seleção de áreas AF ...................120, 121, 124 Moldura AF de área..........120, 125 Motivos difíceis para AF ...136, 284 Operação AF ....................116, 274 Ponto AF...................................120 Pontos AF acendem-se a vermelho................................119 Recompor ...................................81 Seguimento de cor ...........126, 422 Seleção de ponto AF ........122, 436 Sensor AF.................................127 AF de ponto único.........................120 AF por zona ..................................120 AF por zona grande ......................120 AI FOCUS (AI Focus AF)..............118 AI SERVO (AI Servo AF) ........81, 118 Sensibilidade de busca.....416, 418 Ajuda .............................................. 76 Ajuste dióptrico............................... 49 Álbum de vídeos instantâneos ..... 333 Alerta destaque ............................ 351 Alimentação Carga da bateria ................ 42, 452 Desempenho de recarga ......... 452 Desligar auto.............................. 66 Informações da bateria ............ 452 N.º estimado de disparos ... 42, 257 Recarregar ................................. 34 Tomada de parede ................... 456 ALL-I (Para editar/I-only) .............. 308 Alta Definição Total (Full HD) ............................... 293, 307 Altifalante...................................... 365 Ângulo de visão.............................. 48 Apagar imagens ........................... 378 Apresentação de slides ................ 369 Arrastar........................................... 62 Arte HDR forte.............................. 105 Arte HDR normal .......................... 104 Arte HDR relevo ........................... 105 Arte HDR vívido............................ 105 Atenuador..................................... 312 Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)............ 169 Av (Prioridade de abertura AE) .... 194 Aviso de temperatura ........... 290, 343 Aviso sonoro................................... 66 Aviso sonoro com o toque.............. 62 B B (“Bulb”) ...................................... 204 Balanço de brancos (WB) ............ 162 Correção .................................. 167 Definição de temperatura da cor ....................................... 166 Personalizado .................. 164, 165 517 Índice Remissivo Prioridade de ambiente (Q) .........................163 Prioridade de branco (Qw) ....163 Variação ...................................168 Balanço de brancos (WB) personalizado ...............................166 Balanço de brancos personalizado ...............................165 Base........................................26, 233 Bateria ................................34, 36, 42 Bloqueio AE ..................................203 Bloqueio de espelho .....................219 Bloqueio de focagem ......................81 Bloqueio FE ..........................232, 233 Bloqueio multifunções.....................54 Botão do obturador .........................50 Botão INFO. ............258, 262, 300, 346, 450 C w (Modos de disparo personalizados) ............................445 C (Criativo Auto)...........................84 Cabo .....................................373, 468 Câmara Desfocagem devido a vibrações da câmara .............219 Limpar as definições da câmara .................68 Segurar na câmara.....................49 Vibração da câmara ...................49 Visor de definições ...................450 Carregador................................32, 34 Carregar até ao fim.........................50 Carregar até meio...........................50 Cartões ...........................5, 25, 37, 64 Aviso de cartão...........................38 Formatação de nível inferior.......65 Formatar.....................................64 518 Proteção contra gravação.......... 37 Resolução de problemas ..... 39, 65 Cartões de memória 9 Cartões Cartões Eye-Fi ............................. 457 Cartões SD, SDHC, SDXC 9 Cartões Cena Inteligente Auto..................... 78 Cena Noturna Portátil..................... 93 Cenas noturnas........................ 92, 93 Classificação ................................ 359 Códigos de erro............................ 496 Comida........................................... 89 Compensação da exposição........ 200 Configurar livro foto...................... 384 Contagem de pixels ..................... 142 Contraste...................................... 158 Controlo Contraluz HDR ................ 94 Correção de aberração cromática...................................... 176 Correção de iluminação periférica .................... 175 Correia ........................................... 33 Criação/seleção de pastas ........... 182 Crianças ......................................... 90 Criativo Auto................................... 84 D Dados de sujidade a eliminar....... 405 Data/hora ....................................... 43 Definições de comunicação sem fios.................. 474 Definições de funções de disparo .............................. 55, 451 Desfoque do fundo......................... 86 Desligar auto ............................ 41, 66 Desporto......................................... 98 Destaques cortados ..................... 351 Disparo anti-intermitência ............ 179 Índice Remissivo Disparo com flash sem fios...........244 Disparo com telecomando ............221 Disparo contínuo...........................138 Disparo contínuo de alta velocidade.....................................138 Disparo contínuo de baixa velocidade ...........................138 Disparo no modo Visualização Direta .................82, 255 Controlo Rápido........................265 Disparo silencioso ....................272 Filtros criativos..........................266 FlexiZone - Multi .......................279 FlexiZone - Single.....................281 Focagem manual (MF) .............288 N.º estimado de disparos .........257 Operação AF ....................116, 274 Rácio de aspeto........................146 Rosto+Localizar........................277 Simulação de exposição...........271 Temporizador de medição ........273 Visor de informações................258 Visualização de grelha .............270 Disparo silencioso Disparo contínuo silencioso......138 Disparo único silencioso...........138 Disparo VD silencioso ..............272 Disparos com base na luz/cena....112 Disparos de ambiência .................108 DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) .........................380 Dupla focagem tipo cruzado .........127 E Ecrã táctil ................................61, 356 Efeito de câmara de brincar ...........................104, 269, 401 Efeito de miniatura ........104, 269, 401 Efeito de tom (monocromático).....159 Efeito Negrito Arte.................268, 401 Efeito Olho de Peixe..... 104, 268, 401 Efeito Pintura a Água ... 104, 268, 401 Efeitos de filtro.............................. 156 Entrada para tripé........................... 27 Espaço de cor .............................. 181 Estilo Imagem............... 154, 157, 160 exFAT ............................................. 65 Exposição manual ................ 196, 298 Exposições “Bulb” ........................ 204 Exposições longas ....................... 204 Exposições múltiplas.................... 212 Extensão de ficheiro..................... 185 F FEB .............................................. 242 Filme time-lapse ........................... 319 Filmes........................................... 293 AF servo de filme ..................... 326 Álbum de vídeos instantâneos............................. 333 Atenuador ................................ 312 Bloqueio AE ............................. 295 Controlo Rápido ....................... 305 Editar a primeira e última cenas.......................... 367 Filtro de vento .......................... 312 Filtros criativos ......................... 316 Gravação com Exposição Automática ............. 294 Gravação com exposição manual .................... 298 Gravação de filme HDR ........... 314 Gravação de som..................... 312 Método AF ....................... 304, 327 Método de compressão ........... 308 Microfone ......................... 294, 313 Microfone externo .................... 313 Reprodução ..................... 363, 365 Tamanho de gravação de filme .................................... 306 Tamanho do ficheiro................. 309 519 Índice Remissivo Taxa de fotogramas..................307 Tempo de gravação..................309 Temporizador de medição ........331 Time-lapse................................319 Ver filmes..................................363 Ver num televisor..............363, 373 Vídeos instantâneos.................333 Visor de informações................300 Visualização de grelha .............331 Zoom digital de filme ................311 Filmes com efeito de miniatura.....318 Filmes em Alta Definição (HD) .....307 Filtro de vento ...............................312 Filtros criativos......101, 266, 316, 399 Filtros criativos para filmes ...........316 Efeito miniatura filme................318 Filmes antigos ..........................317 Memória ...................................317 P&B dramático .........................318 Sonho .......................................317 Fina (qualidade de gravação de imagem) ...........143, 144 Firmware.......................................476 Flash (Speedlite) Alcance efetivo .........................229 Bloqueio FE......................232, 233 Compensação da exposição do flash.....................230, 233, 242 Contactos de sincronização do flash................26 Controlo do flash ......................235 Flash desligado ..................83, 107 Flash externo............................233 Flash incorporado.....................228 Flash manual....................240, 254 Funções Personalizadas ..........243 Modo de flash...........................240 Redução do efeito de olhos vermelhos.................................230 Sem fios ...................................241 Sincronização do obturador (1.ª/2.ª cortina)..........................241 520 Velocidade de sincronização do flash ......................................... 234 Flash incorporado ........................ 228 Focagem 9 AF Focagem automática 9 AF Focagem manual (MF)......... 137, 288 Focagem tipo cruzado.................. 127 Foco suave................... 103, 268, 400 Formatar......................................... 64 Fotografia macro ............................ 97 Funções configuráveis por modo de disparo .................... 460 Funções Personalizadas.............. 410 Fuso horário ................................... 43 G GPS.............................................. 474 Grande (qualidade de gravação de imagem) ..... 143, 395 Grandes planos.............................. 97 Guia de funcionalidades................. 75 H HD (filme) ..................................... 307 HDMI ............................................ 363 HDMI CEC ................................... 374 HDR ............................................. 207 Histograma (Brilho/RGB) ............. 352 Horário de verão ............................ 44 I Ícone de aviso .............................. 425 Ícone 3 ...................................... 8 ÍconeO (Zona Criativa) .................. 8 Ícones de cena..................... 260, 297 Idioma ............................................ 46 Iluminação (Painel LCD) ................ 55 Imagens Alerta destaque........................ 351 Ampliação ................................ 355 Índice Remissivo Apagar ......................................378 Apresentação de slides ............369 Classificação ............................359 Histograma ...............................352 Informações de disparo ............348 Numeração de ficheiros............184 Proteger....................................376 Reprodução ..............................345 Reprodução automática ...........369 Rotação automática..................387 Rotação manual .......................358 Tempo de revisão .......................67 Ver num televisor..............363, 373 Visor de índice..........................353 Visor de salto (procura de imagens) ...............354 Visualização de pontos AF .......352 Imagens a preto e branco ........................108, 155, 159 Imagens monocromáticas............108, 155, 159 Incrementos nível de exposição.................................413 Indicador de focagem .....................78 Indicador do nível de exposição................................29, 451 Informações de copyright..............186 Inicializar o cartão (formatar) ..........64 Interruptor de modo da focagem .....................47, 137, 288 IPB (Leve) .....................................308 IPB (Normal) .................................308 J JPEG.............................................142 L LCD...........................................25, 40 Ajuste do brilho.........................386 Ângulo Variável.....................40, 82 Definições de funções de disparo ............................... 55, 451 Nível eletrónico .......................... 72 Reprodução de imagens.......... 345 Visualizar menu ................. 58, 470 LCD de Ângulo Variável ........... 40, 82 Limpar as definições da câmara .... 68 Limpeza (sensor de imagem)....... 403 Limpeza do sensor ....................... 403 LOCK.............................................. 54 Luz da vela ..................................... 91 Luz de acesso ................................ 38 M M (Exposição manual).......... 196, 298 Mapa do sistema .......................... 468 Média (qualidade de gravação de imagem)........... 143, 395 Medição matricial ......................... 198 Medição parcial ............................ 198 Medição ponderada com predominância ao centro.............. 199 Medição pontual ........................... 198 Menu .............................................. 58 Definições ................................ 470 O Meu Menu ............................ 440 Procedimento de definição ........ 59 MF (Focagem manual) ......... 137, 288 Microajuste ................................... 427 Microfone.............................. 294, 313 Modo de avanço........................... 138 Modo de cena especial (SCN) ....... 88 Modo de disparo personalizado ... 445 Modo de medição......................... 198 Modos da Zona Básica................... 30 Modos da Zona Criativa ................. 31 Modos de disparo........................... 30 Av (Prioridade de abertura AE)............................. 194 521 Índice Remissivo B (“Bulb”) ..................................204 w (Disparo personalizado) .....445 M (Exposição manual)..............196 P (Programa AE) ......................190 Tv (Prioridade de obturador AE) ...........................192 A (Cena Inteligente Auto)........78 C (Criativo Auto) ......................84 7 (Flash desligado)..................83 8 (Cena especial) P (Comida) .............................89 C (Crianças)...........................90 x (Luz da vela).......................91 6 (Retrato noturno) ................92 F (Cena Noturna Portátil) ......93 G (Controlo Contraluz HDR) .......................................94 2 (Retrato) .............................95 3 (Paisagem) ........................96 4 (Grande plano) ...................97 5 (Desporto) .........................98 v (Filtros criativos) .................101 G (P/B granulado) ................103 W (Foco suave).....................103 X (Efeito Olho de Peixe) ......104 H (Efeito de câmara de brincar) .............................104 c (Efeito de miniatura) .........104 Z (Efeito Pintura a Água) .....104 A (Arte HDR normal)..........104 B (Arte HDR vívido) ...........105 C (Arte HDR forte) .............105 D (Arte HDR relevo)...........105 Moldura AF de área ..............120, 125 MOV..............................................306 MP4 ..............................................306 M-RAW (RAW Média)...........143, 144 Mudança de programa..................191 Mudança de segurança ................415 Multicontrolador ..............................53 Música de fundo ...........................372 522 N N.º estimado de disparos.......................... 42, 143, 257 Nitidez .......................................... 158 Nível de gravação de som ........... 312 Nível eletrónico .............................. 72 Nome de ficheiro .......................... 184 Nomenclatura................................. 26 Normal (qualidade de gravação de imagem) .......... 143, 144 NTSC ................................... 307, 475 Numeração contínua de ficheiros........................................ 184 O O Meu Menu ................................ 440 Objetiva .................................... 25, 47 Correção de aberração cromática ................................. 176 Correção de distorção ............. 176 Correção de iluminação periférica .................................. 175 Desprendimento do bloqueio..... 48 Obturador táctil............................. 286 Ocular........................................... 220 ONE SHOT (One-Shot AF)...................... 117, 274 Ordem de impressão (DPOF) ...... 380 P P (Programa AE).......................... 190 P/B granulado .............. 103, 268, 400 Painel LCD ..................................... 28 Paisagem ....................................... 96 PAL....................................... 307, 475 Pequena (qualidade de gravação de imagem) .......... 143, 395 Perfil ICC...................................... 181 Personalização Controlos ...... 57, 433 Ponto AF ligado a orientação....... 421 Índice Remissivo Ponto de focagem (ponto AF).......120 Precauções de segurança ..............20 Predefinições ..................................68 Prevenção de poeira na imagem ....................................403 Pré-visualização de profundidade de campo ......................195, 256, 261 Prioridade de abertura AE ............194 Prioridade de obturador AE ..........192 Prioridade de tom..........................174 Prioridade tom de destaque..........174 Processamento de imagem RAW...........................390 Programa AE ................................190 Proteger imagens..........................376 Punho de bateria.....................42, 468 Q Q (Controlo Rápido) ...........56, 106, 265, 305, 361 Qualidade de gravação de imagem ............142, 306 R Rácio de aspeto ............................146 RAW..............................142, 143, 144 RAW+JPEG ..................................142 Recarregar ......................................34 Recortar (imagens) .......................397 Redimensionar..............................395 Redução de ruído Exposições longas....................172 Velocidade ISO elevada ...........170 Redução de ruído de longa exposição .......................172 Redução de ruído de velocidade ISO elevada ................170 Redução de Ruído em Disparos Múltiplos........................................170 Redução do efeito de olhos vermelhos ........................... 230 Reinício auto ................................ 185 Reinício manual............................ 185 Reprodução.................................. 345 Reprodução automática ............... 369 Resolução de problemas.............. 481 Retrato............................................ 95 Retrato noturno .............................. 92 Rotação (imagem)................ 358, 387 Rotação automática de imagens verticais..................... 387 S Saturação da cor .......................... 158 Seleção automática (ponto AF) ............................ 120, 125 Seleção automática de 45 pontos AF ........................... 120 Seleção direta de ponto AF.......... 436 Seleção manual (ponto AF).......... 122 Seletor de Controlo Rápido ............ 52 Seletor de Modos ..................... 30, 51 Seletor Principal ............................. 51 Seletores Seletor de Controlo Rápido........ 52 Seletor de Modos....................... 51 Seletor Principal......................... 51 Sensibilidade 9 Velocidade ISO Sépia (Monocromática) ........ 108, 159 Sequência máxima de disparos........................... 143, 145 Servo AF ...................................... 275 Símbolo de classificação.............. 359 Simulação da imagem final ......................... 261, 301 Simulação de exposição ..................................... 271 523 Índice Remissivo Sincronização de primeira cortina .............................241 Sincronização de segunda cortina ............................241 Sincronização do obturador (1.ª/2.ª cortina) .............241 Sistema de vídeo ..........307, 373, 475 Software........................................512 Soltar obturador sem cartão ...........38 Speedlite 9 Flash Speedlite Externo 9 Flash S-RAW (RAW Pequena).......143, 144 sRGB ............................................181 T Tamanho do ficheiro .....143, 309, 349 Tampa da ocular .............................33 Taxa de fotogramas ......................307 Telecomando ................................221 Temperatura da cor...............162, 166 Tempo de revisão da imagem.........67 Temporizador automático .....140, 222 Temporizador automático de 10 ou 2 seg. .............................140 Temporizador de intervalo ............223 Temporizador de medição ............273 Terminal digital........................26, 515 Terminal USB (digital) ...................515 Tocar ...............................................61 Tomada de parede........................456 Tonalidade de cor .............89, 91, 158 Tv (Prioridade de obturador AE)...192 U Unidades de flash sem ser da Canon ......................................234 V Variação................................168, 201 524 Velocidade ISO ............ 148, 296, 299 Definição automática (Auto) .... 150 Definir incrementos.................. 413 Expansão ISO.......................... 151 Intervalo de definição automática ............................... 152 Intervalo de definição manual...................... 151 Velocidade mínima do obturador ............................ 153 Ver num televisor ................. 363, 373 Vídeos instantâneos..................... 333 Visor ............................................... 29 Ajuste dióptrico .......................... 49 Deteção de intermitência ........... 74 Nível eletrónico .......................... 72 Visualização de grelha............... 71 Visor de imagem única................. 346 Visor de índice ............................. 353 Visor de informações de disparo ... 348 Visor de salto ............................... 354 Visor reduzido .............................. 353 Visualização ampliada ......... 288, 355 Visualização de grelha ..................... 71, 270, 331, 347 Volume (reprodução de filmes) .... 366 W Wi-Fi/NFC .................................... 474 CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão Europa, África e Médio Oriente CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Países Baixos Para obter informações sobre o representante local da Canon, consulte o seu cartão de garantia ou visite o site www.canon-europe.com/Support O produto e a garantia associada são fornecidos nos países europeus pela Canon Europa N.V. As descrições neste Manual de Instruções têm efeito a partir de fevereiro de 2017. Para obter informações sobre a compatibilidade com produtos lançados no mercado depois desta data, contacte um dos Centros de Assistência da Canon. Para obter a versão mais recente do Manual de Instruções, consulte o Web site da Canon. CEL-SW5KA2B1 © CANON INC. 2017
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project