Canon EOS 750D Manual do usuário

Canon EOS 750D Manual do usuário
EOS 750D (W)
PORTUGUÊS
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
Introdução
A EOS 750D é uma câmara digital single-lens reflex que inclui um
sensor CMOS de detalhes finos, com aprox. 24,2 megapixels efetivos,
DIGIC 6, AF de 19 pontos de elevada precisão e alta velocidade
(máx. 19 pontos AF tipo cruzado), disparos contínuos de aprox. 5,0 fps,
disparo no modo Visualização Direta, gravação de filmes em Alta
Definição Total (Full HD) e função Wi-Fi/NFC.
Antes de Começar a Captar Imagens, Leia as Seguintes
Informações
Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia primeiro as
secções “Precauções de Segurança” (p.20-22) e “Precauções de
Manuseamento” (p.23-25). Além disso, leia este manual atentamente
para assegurar uma utilização correta da câmara.
Consulte Este Manual Enquanto Estiver a Utilizar a Câmara
para se Familiarizar com a Mesma
Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de
teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como
funciona a câmara. Guarde este manual num local seguro para
poder consultá-lo novamente quando for necessário.
Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade
Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem
gravadas. Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado(a)
e não conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador,
a Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou
inconvenientes causados.
Copyrights
As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens
gravadas ou de músicas com copyright e imagens com música no
cartão de memória, salvo para uso privado. Tenha também em atenção
que certas atuações em público, exposições, etc., podem proibir a
fotografia, mesmo para uso privado.
2
Lista de Verificação de Itens
Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos
juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu
distribuidor.
Câmara
(com ocular e tampa do
corpo)
Bateria
LP-E17
(com tampa protetora)
Carregador de Bateria
LC-E17/LC-E17E*
EOS Solution Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Windows XXX XXX
Mac OS X XXX XXX
© CA
Correia Larga
Cabo de Interface
U.
the E
NON INC
. 20XX. Made in
EOS Solution Disk
(Software)
* Carregador de Bateria LC-E17 ou LC-E17E fornecido. (O LC-E17E vem com
um cabo de alimentação.)
 Os Manuais de Instruções fornecidos estão listados na página seguinte.
 Se adquiriu um Kit de Objetiva, verifique se as objetivas estão incluídas.
 Dependendo do tipo de Kit de Objetiva, um manual de instruções da objetiva
pode igualmente ser incluído.
 Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
Se precisar de Manuais de Instruções das Objetivas, pode transferi-los a
partir do Web site da Canon (p.4).
Os manuais de instruções das objetivas (PDF) destinam-se a objetivas
vendidas individualmente. Ao adquirir o Kit de Objetiva, alguns dos
acessórios fornecidos com a objetiva podem não corresponder aos que são
indicados no Manual de Instruções da Objetiva.
3
Manuais de Instruções
Manual de Instruções Básico da Câmara e Função
Wi-Fi/NFC
Este documento é o Manual de Instruções Básico.
É possível transferir Manuais de Instruções (ficheiros
PDF) mais detalhados a partir do Web site da Canon.
Transferir e Ver os Manuais de Instruções (Ficheiros PDF)
1
Transfira os Manuais de Instruções (Ficheiros PDF).
 Estabeleça ligação à Internet e aceda ao seguinte Web site
da Canon.
www.canon.com/icpd
 Selecione o país ou a região em que reside e transfira os Manuais
de Instruções.
Manuais de Instruções Disponíveis para Transferência
•
•
•
•
•
Manual de Instruções da Câmara
Função Wi-Fi/NFC Manual de Instruções
Manual de Instruções Básico da Câmara e Função Wi-Fi/NFC
Manuais de Instruções das Objetivas
Manuais de Instruções do Software
2 Veja os Manuais de Instruções (ficheiros PDF).
 Faça duplo clique no Manual de Instruções transferido (ficheiro
PDF) para abrir o manual.
 Para ver os Manuais de Instruções (ficheiros PDF), é necessário
o Adobe Acrobat Reader DC ou outro visualizador de PDF da
Adobe (é aconselhável ter a versão mais recente).
 É possível transferir o Adobe Acrobat Reader DC gratuitamente a
partir da Internet.
 Para saber como utilizar um visualizador de PDF, consulte a
respetiva secção de Ajuda.
4
Cartões Compatíveis
A câmara pode utilizar os seguintes cartões, independentemente da
capacidade: Se o cartão for novo ou tiver sido formatado
anteriormente por outra câmara ou computador, formate-o com
esta câmara (p.59).
• Cartões de memória SD
• Cartões de memória SDHC*
• Cartões de memória SDXC*
* Suporta cartões UHS-I.
Cartões em que Pode Gravar Filmes
Quando gravar filmes, utilize um cartão SD de grande capacidade
com uma Velocidade SD Class 6 “
” ou superior.
 Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta quando
gravar filmes, o filme pode não ser gravado corretamente. E se
reproduzir um filme num cartão com uma velocidade de leitura lenta,
o filme pode não ser reproduzido corretamente.
 Se quiser tirar fotografias enquanto grava um filme, precisa de um
cartão ainda mais rápido.
 Para verificar a velocidade de leitura/gravação do cartão, consulte o
Web site do fabricante do cartão.
Neste manual, “cartão” refere-se a cartões de memória SD, SDHC
e SDXC.
* A câmara não vem com um cartão incluído para gravar
imagens/filmes. Tem de adquiri-lo em separado.
5
Guia de Iniciação Rápida
Introduza a bateria (p.36).
1
Para carregar a bateria, consulte a
página 34.
Introduza o cartão (p.37).
2
3
Com a etiqueta do cartão
voltada para a parte de trás
da câmara, introduza-o na
ranhura.
Índice branco
Índice vermelho
Coloque a objetiva (p.45).
Alinhe o índice branco ou vermelho
de montagem da objetiva com o
índice de montagem da câmara
com a mesma cor.
4
Coloque o interruptor de modo
da focagem da objetiva na
posição <f> (p.45).
5
Coloque o interruptor de
alimentação na posição <1> e,
em seguida, coloque o Seletor
de Modos na posição <A>
(Cena Inteligente Auto) (p.66).
Todas as definições necessárias da câmara
serão especificadas automaticamente.
6
Guia de Iniciação Rápida
6
Abra o LCD (p.39).
7
Foque o motivo (p.50).
8
Tire a fotografia (p.50).
9
Reveja a imagem.
Quando aparecerem os ecrãs de
definição de data/hora/zona no
LCD, consulte a página 42.
Olhe através do visor e coloque o
motivo no centro do visor.
Carregue no botão do obturador até
meio, para a câmara focar o
motivo.
Se necessário, o flash incorporado
aparece.
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
A imagem captada é apresentada
durante 2 segundos no LCD.
Para ver novamente a imagem,
carregue no botão <x> (p.97).
 Para fotografar enquanto visualiza o LCD, consulte “Disparo no
modo Visualização Direta” (p.191).
 Para ver as imagens captadas até ao momento, consulte
“Reprodução de Imagens” (p.97).
 Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p.304).
7
Convenções Utilizadas neste Manual
Os Ícones neste Manual
<6>
: Indica o Seletor Principal.
<W><X><Y><Z>
: Indica as teclas em cruz <S> nas partes
superior, inferior, esquerda e direita.
<0>
: Indica o botão de definição.
0, 9, 7, 8
: Indica que cada função permanece ativa
durante 4 seg., 6 seg., 10 seg. ou 16 seg.,
depois de libertar o botão.
* Neste manual, os ícones e as marcas que indicam os botões da câmara, os
seletores e as definições correspondem aos ícones e marcas que aparecem
na câmara e no LCD.
3
: Indica uma função que pode ser alterada carregando no
botão <M> para alterar as respetivas definições.
J
: Quando aparece na parte superior direita da página, indica
que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa
(p.30).
(p.**)
: Números de referência das páginas, para mais
informações.
: Aviso para evitar problemas de disparo.
: Informações suplementares.
: Sugestões ou conselhos para obter fotografias melhores.
: Conselhos sobre resolução de problemas.
Pressupostos Básicos
Para todas as operações explicadas neste manual, parte-se do
princípio de que o interruptor de alimentação está na posição <1>
(p.40).
Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções
Personalizadas, etc., são as predefinidas.
As ilustrações neste manual mostram a câmara com a objetiva
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM, como exemplo.
8
Capítulos
Introdução
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
Como Começar
33
Fotografia Básica e Reprodução de Imagens
65
Definir o Modo AF e o Modo de Avanço
99
Definições de Imagens
115
Operações Avançadas
147
Fotografia com Flash
165
Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
(Disparo no modo Visualização Direta)
191
Gravar Filmes
221
Funções Úteis
255
Reprodução de Imagens
277
Pós-processamento de Imagens
311
Imprimir Imagens
319
Personalizar a Câmara
335
Referência
347
Transferir Imagens para o Computador
399
9
Índice de Consulta Rápida
Fotografar
 Fotografar automaticamente
 p.65-96 (Modos da Zona Básica)
 Fotografar continuamente
 p.112 (i Disparo contínuo)
 Tirar uma fotografia a si próprio num grupo  p.114 (j Temporizador automático)
 Fixar a ação
 Desfocar a ação
 p.150 (s Prioridade de obturador AE)
 Desfocar o fundo
 Manter o fundo focado com nitidez
 p.72 (C Criativo Auto)
 p.152 (f Prioridade de abertura AE)
 Ajustar o brilho da imagem (exposição)  p.159 (Compensação da exposição)
 Fotografar em más condições de iluminação  p.66, 166 (D Fotografia com flash)
p.122 (Definição de velocidade ISO)
 Disparar sem flash
 p.71 (7 Flash desligado)
p.89 (b Flash desligado)
 Fotografar fogo de artifício à noite  p.156 (Exposição "bulb")
 Fotografar enquanto visualiza o LCD  p.191 (A Disparo no modo
Visualização Direta)
 Utilizar Filtros criativos
 p.200 (Filtros criativos)
 Gravar filmes
 p.221 (k Gravação de filmes)
Qualidade da Imagem
 Fotografar com efeitos de imagem que correspondem ao motivo  p.125 (Estilo Imagem)
 Imprimir a imagem em formato superior  p.116 (73, 83, 1)
10
 Tirar muitas fotografias
 p.116 (7a, 8a, b, c)
AF (Focagem)
 Alterar o modo de seleção de áreas AF  p.104 (S Modo de seleção de áreas AF)
 Fotografar um motivo em movimento  p.79, 81, 102 (AI Servo AF)
Reprodução
 Ver as imagens com a câmara
 p.97 (x Reprodução)
 Procurar imagens rapidamente  p.278 (H Visor de índice)
p.279 (I Procurar imagens)
 Classificar imagens
 p.284 (Classificações)
 Evitar a eliminação acidental
de imagens importantes
 p.302 (K Proteção de imagem)
 Apagar imagens desnecessárias  p.304 (L Apagar)
 Reproduzir automaticamente as imagens e os filmes  p.294 (Apresentação de slides)
 Ver as imagens ou os filmes num televisor  p.298 (Video OUT)
 Ajustar o brilho do LCD
 p.258 (Brilho do LCD)
 Aplicar efeito especial às imagens  p.312 (Filtros criativos)
Imprimir
 Imprimir imagens facilmente
 p.319 (Impressão direta)
11
Índice de Funções
Alimentação
Bateria
• Carregamento
• Colocar/Retirar
• Verificação da bateria
• Verificar as
informações da bateria
AF
Operação AF
 p.34
 p.36
 p.41
 p.348
 p.100
Modo de seleção de áreas AF  p.104
Seleção de ponto AF
 p.106
Focagem manual
 p.111
Avanço
Tomada de parede
 p.349
Modo de avanço
Desligar auto
 p.40
Temporizador automático  p.114
 p.112
Sequência máxima de disparos  p.118
Cartões
Qualidade da Imagem
Colocar/Retirar
 p.37
Formatação
 p.59
Qualidade de gravação de imagem  p.116
Soltar obturador s/ cartão
 p.256
Estilo Imagem
 p.125
Balanço de brancos
 p.132
Objetiva
Colocar/Retirar
 p.45
Zoom
 p.46
Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem)  p.48
Definições Básicas
Ajuste dióptrico
 p.49
Idioma
 p.44
Data/Hora/Fuso Horário  p.42
Aviso sonoro
 p.256
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática)  p.136
Redução de ruído para
exposições longas
 p.138
Redução de ruído para
velocidades ISO elevadas  p.137
Correção da aberração da lente  p.140
Redução da intermitência  p.144
Prioridade tom de destaque  p.339
Espaço de cor
 p.146
Fotografar
LCD
Utilizar o LCD
 p.39
Desligar/Ligar LCD
 p.270
Ajuste do brilho
 p.258
Ecrã táctil
 p.56
Modo de disparo
 p.30
Guia de funcionalidades  p.64
Velocidade ISO
 p.122
Aspeto
 p.120
"Bulb"
 p.156
Modo de medição
 p.157
Criar/Selecionar uma pasta  p.259
Bloqueio de espelho
 p.163
Numeração de ficheiros  p.261
Telecomando
 p.350
Gravar Imagens
12
Índice de Funções
Ajuste da exposição
Reprodução
Compensação da exposição  p.159
AEB
 p.160
Bloqueio AE
 p.162
Flash
Tempo de revisão da
imagem
 p.257
Visor de imagem única
 p.97
Visor de informações
de disparo
 p.306
Flash incorporado
Flash externo
Definições de funções
do flash
 p.166
 p.171
Visor de índice
 p.278
 p.173
Procurar imagens
(Visor de salto)
 p.279
Disparo sem fios
 p.179
Visualização ampliada
 p.280
Rodar imagem
 p.283
Classificação
 p.284
Reprodução de filmes
 p.290
Disparo no Modo Visualização
Direta
Apresentação de slides  p.294
Disparo no modo
Visualização Direta
Método AF
 p.191
 p.206
AF contínuo
Obturador Táctil
Filtros criativos
 p.204
 p.214
 p.200
Gravação de Filmes
Gravação de filmes
Método AF
 p.221
 p.206
Tamanho de gravação
de filme
 p.233
AF Servo de filme
Gravação de som
Exposição manual
Tirar fotografias
Efeito Miniatura filme
Vídeo instantâneo
 p.248
 p.251
 p.225
 p.230
 p.236
 p.238
Ver imagens num televisor  p.298
Proteger
 p.302
Apagar
 p.304
Edição de Imagens
Filtros criativos
 p.312
Redimensionar
 p.315
Recortar
 p.317
Imprimir
 p.322
Personalização
Funções Personalizadas (F.Pn)  p.336
O Meu Menu
Software
 p.346
 p.402
Função Wi-Fi/NFC
Manual de Instruções da
Função Wi-Fi/NFC
13
Índice
Introdução
2
Lista de Verificação de Itens............................................................. 3
Manuais de Instruções ..................................................................... 4
Cartões Compatíveis ........................................................................ 5
Guia de Iniciação Rápida ................................................................. 6
Convenções Utilizadas neste Manual .............................................. 8
Capítulos .......................................................................................... 9
Índice de Consulta Rápida ............................................................. 10
Índice de Funções .......................................................................... 12
Índice.............................................................................................. 14
Precauções de Segurança ............................................................. 20
Precauções de Manuseamento...................................................... 23
Nomenclatura ................................................................................. 26
1
Como Começar
33
Carregar a Bateria.......................................................................... 34
Colocar e Retirar a Bateria............................................................. 36
Colocar e Retirar o Cartão ............................................................. 37
Utilizar o LCD ................................................................................. 39
Ligar a Câmara............................................................................... 40
Acertar a Data, a Hora e a Zona .................................................... 42
Selecionar o Idioma da Interface.................................................... 44
Colocar e Retirar a Objetiva ........................................................... 45
Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da Objetiva................ 48
Funcionamento Básico................................................................... 49
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo............................... 51
3 Operações de Menu............................................................. 53
d Utilizar o Ecrã Táctil ................................................................... 56
Formatar o Cartão .......................................................................... 59
Alterar o LCD.................................................................................. 61
l Mostrar a Grelha...................................................................... 62
Visualizar a Deteção de Intermitência ............................................ 63
Guia de Funcionalidades................................................................ 64
14
Índice
2
Fotografia Básica e Reprodução de Imagens
65
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)...... 66
A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto) ............................ 69
7 Desativar o Flash ...................................................................... 71
C Fotografar Criativo Auto............................................................ 72
2 Fotografar Retratos....................................................................76
3 Fotografar Paisagens ............................................................... 77
4 Fotografar Grandes Planos ....................................................... 78
5 Fotografar Motivos em Movimento ...........................................79
8: Modo de Cena Especial ........................................................ 80
C Fotografar Crianças ................................................................... 81
P Fotografar Comida...................................................................... 82
x Fotografar Retratos à Luz da Vela ............................................. 83
6 Fotografar Retratos Noturnos (com um Tripé) ........................... 84
F Fotografar Cenas Noturnas (sem Tripé) ....................................85
G Fotografar Cenas em Contraluz ................................................ 86
Q Controlo Rápido ........................................................................88
Disparo por Seleção do Ambiente ..................................................90
Disparo por Tipo de Luz ou Cena ...................................................94
x Reprodução de Imagens........................................................... 97
3
Definir o Modo AF e o Modo de Avanço
99
f: Alterar a Operação de Focagem Automática......................... 100
S Selecionar a Área AF e o Ponto AF........................................ 104
Modos de Seleção de Áreas AF ................................................... 107
Motivos Difíceis de Focar.............................................................. 110
MF: Focagem Manual ................................................................ 111
i Selecionar o Modo de Avanço ................................................ 112
j Utilizar o Temporizador Automático ......................................... 114
4
Definições de Imagens
115
Definir a Qualidade de Gravação de Imagem............................... 116
Alterar o Rácio de Aspeto da Imagem ..........................................120
g: Alterar a Velocidade ISO de Acordo com a Luz ................... 122
15
Índice
A Selecionar um Estilo Imagem............................................... 125
A Personalizar um Estilo Imagem............................................ 127
A Gravar um Estilo Imagem..................................................... 130
B: Corresponder à Fonte de Iluminação (Balanço de brancos) .... 132
u Ajustar a Tonalidade de Cor para a Fonte de Iluminação ....... 134
Corrigir o Brilho e o Contraste Automaticamente (Auto Lighting
Optimizer (Otimizar Luz Automática) ........................................... 136
Definir a Redução de Ruído ......................................................... 137
Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva ..... 140
Redução da Intermitência ............................................................ 144
Definir a Amplitude de Reprodução de Cores (Espaço de Cor).... 146
5
Operações Avançadas
147
d: Programa AE .......................................................................... 148
s: Transmitir o Movimento do Motivo (Prioridade de obturador AE) .... 150
f: Alterar a Profundidade de Campo (Prioridade de abertura AE)..... 152
Pré-visualização de Profundidade de Campo ........................... 154
a: Exposição Manual.................................................................. 155
q Alterar o Modo de Medição (Modo de medição) .................... 157
Definir a Compensação da Exposição (Compensação da exposição).... 159
Variação Automática da Exposição (AEB) ................................... 160
A Bloquear a Exposição (Bloqueio AE)...................................... 162
Bloqueio de Espelho para Evitar a Vibração da Câmara ............. 163
6
Fotografia com Flash
165
D Utilizar o Flash Incorporado...................................................... 166
D Utilizar um Speedlite Externo ................................................... 171
Definir o Flash .............................................................................. 173
Utilizar o Flash Sem Fios ............................................................. 179
Disparo de Flash Sem Fios Fácil.................................................. 182
Disparo de Flash Sem Fios Personalizado .................................. 185
7
Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) 191
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD.................................... 192
Definições de Funções de Disparo............................................... 198
16
Índice
U Utilizar Filtros Criativos............................................................ 200
Definições de Funções de Menu .................................................. 204
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF) ...........................206
x Fotografar com o Obturador Táctil..........................................214
MF: Focagem Manual ................................................................... 216
8
Gravar Filmes
221
k Gravar Filmes .........................................................................222
Gravação com Exposição Automática ....................................... 222
Gravação com Exposição Manual.............................................. 225
Tirar Fotografias .........................................................................230
Definições de Funções de Disparo ............................................... 232
Definir o Tamanho de Gravação de Filme .................................... 233
Gravar Filmes com Efeito de Miniatura.........................................236
Filmar Vídeos Instantâneos .......................................................... 238
Definições de Funções de Menu .................................................. 248
9
Funções Úteis
255
Funções Úteis ............................................................................... 256
Desativar o Aviso Sonoro...........................................................256
Aviso de Cartão.......................................................................... 256
Definir o Tempo de Revisão da Imagem .................................... 257
Definir o Tempo de Desligar Automático .................................... 257
Ajustar o Brilho do LCD..............................................................258
Criar e Selecionar uma Pasta ....................................................259
Métodos de Numeração de Ficheiros ........................................ 261
Definir Informações de Copyright............................................... 263
Rotação Automática de Imagens Verticais................................. 265
B: Verificar as Definições da Câmara...................................266
Repor as Predefinições da Câmara ........................................... 267
Definição LCD Desligado/Ligado ............................................... 270
Alterar a Cor do Ecrã das Definições de Disparo....................... 270
17
Índice
f Limpeza Automática do Sensor............................................. 271
Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar .................................. 272
Limpeza Manual do Sensor.......................................................... 274
10
Reprodução de Imagens
277
x Procurar Imagens Rapidamente ............................................ 278
u/y Visualização Ampliada ....................................................... 280
d Reproduzir com o Ecrã Táctil ................................................... 281
b Rodar a Imagem ..................................................................... 283
Definir Classificações ................................................................... 284
Q Controlo Rápido Durante a Reprodução ................................ 286
k Ver Filmes .............................................................................. 288
k Reproduzir Filmes .................................................................. 290
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme ............................. 292
Apresentação de Slides (Reprodução Automática)...................... 294
Ver Imagens num Televisor .......................................................... 298
K Proteger Imagens ................................................................... 302
L Apagar Imagens ...................................................................... 304
B: Visor de Informações de Disparo ....................................... 306
11
Pós-processamento de Imagens
311
U Utilizar Filtros Criativos ........................................................... 312
S Redimensionar Imagens JPEG .............................................. 315
N Recortar Imagens JPEG ......................................................... 317
12
Imprimir Imagens
319
Preparar-se para Imprimir ............................................................ 320
w Imprimir .................................................................................. 322
Recortar a Imagem .................................................................... 327
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) .................. 329
W Impressão Direta de Imagens com Ordem de Impressão ...... 332
p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias ................. 333
18
Índice
13
Personalizar a Câmara
335
Definir as Funções Personalizadas .............................................. 336
Definições das Funções Personalizadas ......................................338
F.Pn I : Exposição.................................................................... 338
F.Pn II : Imagem ....................................................................... 339
F.Pn III : AF/Avanço................................................................... 340
F.Pn IV : Operação/Outros......................................................... 343
Registar o Meu Menu.................................................................... 346
14
Referência
347
Verificar as Informações da Bateria .............................................. 348
Utilizar uma Tomada de Parede....................................................349
Disparo com Telecomando ...........................................................350
H Utilizar Cartões Eye-Fi ............................................................ 352
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo....... 354
Mapa do Sistema .......................................................................... 360
Definições de Menu ......................................................................362
Manual de Resolução de Problemas ............................................ 369
Códigos de Erro ............................................................................382
Precauções de Manuseamento: Objetivas STM (Objetivas de Kit) .... 383
Características Técnicas...............................................................384
15
Transferir Imagens para o Computador
399
Transferir Imagens para um Computador Pessoal ....................... 400
Software........................................................................................ 402
Instalar o Software ........................................................................ 403
Índice Remissivo........................................................................... 405
19
Precauções de Segurança
As seguintes precauções destinam-se a evitar danos ou ferimentos ao
utilizador e a terceiros. Leia com atenção e siga cuidadosamente estas
precauções antes de utilizar o produto.
Se detetar avarias, problemas ou danos no produto, contacte o
Centro de Assistência da Canon mais próximo ou o revendedor
junto do qual adquiriu o produto.
Avisos
Siga os avisos abaixo. Caso contrário, podem
verificar-se ferimentos graves ou mortes.
 Para prevenir a ocorrência de incêndios, sobreaquecimento, fugas de químicos,
explosões e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo:
• Não utilize quaisquer baterias, fontes de alimentação, nem acessórios não
especificados no Manual de Instruções. Não utilize quaisquer baterias fabricadas
em casa ou modificadas.
• Não cause curto-circuitos, não desmonte, nem modifique a bateria. Não aqueça
nem solde a bateria. Não exponha a bateria a fogo nem a água. Não sujeite a
bateria a choques físicos intensos.
• Não inverta a polaridade da bateria.
• Não recarregue a bateria em temperaturas fora do intervalo de temperatura ambiente permitido.
Além disso, não exceda o tempo de carregamento indicado no Manual de Instruções.
• Não introduza quaisquer objetos metálicos estranhos nos contactos externos da
câmara, acessórios, cabos de ligação, etc.
 Quando se desfizer de uma bateria, isole os contactos elétricos com fita para evitar o
contacto com outros objetos metálicos ou baterias. Isto serve para prevenir o risco de
incêndio ou explosão.
 Se a bateria emitir calor excessivo ou fumos durante o carregamento, retire o carregador
imediatamente da tomada de parede para interromper o carregamento. Caso contrário, tal
pode causar um incêndio, danos provocados pelo calor ou choques elétricos.
 Se a bateria verter, mudar de cor, ficar deformada ou emitir fumos, retire-a
imediatamente. Quando o fizer, tenha cuidado para não se queimar. Esta pode causar
um incêndio, choques elétricos ou queimaduras na pele se continuar a utilizá-la.
 Não deixe que o líquido vertido pela bateria entre em contacto com os olhos, pele e
roupa. Isso pode causar cegueira ou ferimentos na pele. Se o líquido vertido pela
bateria entrar em contacto com os olhos, pele ou roupa, enxague a área afetada com
água limpa em abundância, sem esfregar. Consulte imediatamente um médico.
 Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor. O cabo pode ficar deformado ou o
material de isolamento pode derreter, provocando um incêndio ou choque elétrico.
 Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara
não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da
câmara pode provocar vermelhidão, bolhas na pele ou queimaduras durante o contacto a baixas
temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as pessoas com problemas de
mobilidade ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes.
 Não dispare o flash na direção de uma pessoa que esteja a conduzir. Isso pode
causar um acidente.
20
Precauções de Segurança
 Quando não estiver a utilizar a câmara ou os acessórios, retire a bateria e desligue a
ficha de corrente do equipamento antes de armazená-lo. Isto serve para prevenir
riscos de choque elétrico, calor excessivo, incêndios ou corrosão.
 Não utilize o equipamento em locais com gás inflamável. Isto serve para prevenir a
ocorrência de uma explosão ou um incêndio.
 Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas,
não toque nas mesmas. Existe a possibilidade de choque elétrico.
 Não desmonte nem modifique o equipamento. As peças internas de alta tensão
podem provocar um choque elétrico.
 Não olhe para o Sol ou para uma origem de luz extremamente intensa através da
câmara ou da objetiva. Se o fizer, pode danificar a sua visão.
 Mantenha o equipamento longe do alcance das crianças e dos bebés, mesmo quando
estiver a utilizá-lo. As correias ou os cabos podem provocar acidentes como sufocamento,
choques elétricos ou lesões. Também podem ocorrer sufocamentos ou lesões se uma
criança ou um bebé engolir acidentalmente uma peça ou um acessório da câmara. Se uma
criança ou um bebé engolir uma peça ou um acessório, consulte imediatamente um médico.
 Não utilize nem guarde o equipamento em locais com poeira ou humidade. De igual
forma, guarde a bateria com a tampa protetora colocada para evitar curto-circuitos. Isto
serve para prevenir o risco de incêndio, calor excessivo, choque elétrico ou queimadura.
 Antes de utilizar a câmara no interior de um avião ou num hospital, verifique se tal é
permitido. As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem causar
interferência nos instrumentos do avião ou no equipamento médico de um hospital.
 Para prevenir a ocorrência de incêndios e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo:
• Introduza sempre a ficha de corrente até ao fim.
• Não mexa na ficha de corrente com as mãos molhadas.
• Quando retirar a ficha de corrente, puxe-a segurando na ficha, e não no cabo.
• Não risque, não corte nem dobre excessivamente o cabo nem coloque objetos
pesados em cima deste. Além disso, não torça nem ate os cabos.
• Não ligue várias fichas de corrente à mesma tomada de parede.
• Não utilize um cabo cujo fio esteja partido ou cujo material de isolamento esteja danificado.
 Desligue a ficha de corrente periodicamente e limpe o pó em torno da tomada de
parede com um pano seco. Se a área em volta da tomada apresentar pó, humidade
ou óleo, o pó pode humedecer e provocar um curto-circuito, resultando num incêndio.
 Não ligue a bateria diretamente a uma tomada elétrica ou a uma tomada de isqueiro de um
automóvel. A bateria pode verter, gerar calor excessivo ou explodir, causando um
incêndio, queimaduras ou ferimentos.
 Sempre que o produto venha a ser utilizado por crianças é necessária uma explicação detalhada sobre
a forma de utilização do mesmo, por parte de um adulto. Supervisione as crianças sempre que
estiverem a utilizar o produto. Uma utilização incorreta pode resultar em choque elétrico ou ferimentos.
 Não deixe uma objetiva, ou a câmara com uma objetiva instalada, exposta ao Sol sem a respetiva
tampa colocada. Caso contrário, a objetiva pode concentrar os raios solares e provocar um incêndio.
 Não tape nem envolva o produto com um pano. Se o fizer, o carregador pode concentrar
o calor no seu interior e provocar uma deformação na armação ou atear fogo.
 Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se deixar cair o produto na água ou se
água ou fragmentos de metal entrarem no produto, retire imediatamente a bateria.
Isto serve para prevenir o risco de incêndio e choque elétrico.
 Não utilize diluentes, benzina ou outros solventes orgânicos para limpar o produto.
Se o fizer, pode provocar um incêndio ou ferimentos.
21
Precauções de Segurança
Precauções
Siga as precauções abaixo. Caso contrário, podem
verificar-se ferimentos ou danos materiais.
 Não utilize nem guarde o produto no interior de um veículo exposto ao Sol, ou perto
de uma fonte de calor. O produto pode aquecer e causar queimaduras na pele. Tal
pode ainda causar fugas da bateria ou uma explosão, o que reduzirá o desempenho
ou diminuirá a vida útil do produto.
 Não transporte a câmara quando esta está instalada num tripé. Se o fizer, pode
causar ferimentos. Além disso, certifique-se de que o tripé é suficientemente forte
para suportar a câmara e a objetiva.
 Não deixe o produto num ambiente de baixas temperaturas durante um período de
tempo prolongado. O produto ficará frio e poderá causar ferimentos quando
manuseado.
 Não dispare o flash perto dos olhos. Pode causar lesões nos olhos.
 Nunca reproduza o CD-ROM fornecido numa unidade que não seja compatível com
o CD-ROM. Se o utilizar num leitor de CD de música, poderá danificar os altifalantes
e outros componentes. Ao utilizar auscultadores, existe ainda o risco de ferimento
para os seus ouvidos de um volume excessivamente elevado.
22
Precauções de Manuseamento
Cuidados com a Câmara
 Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a
choques físicos.
 A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água.
Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o
Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de
água com um pano seco e limpo. Se a câmara estiver exposta ao ar
salgado, limpe-a com um pano molhado bem espremido.
 Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um
íman ou um motor elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la
perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de
grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um
mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.
 Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um
veículo, exposta à luz solar direta. As temperaturas elevadas podem causar
avarias na câmara.
 A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão. Nunca tente
desmontar a câmara.
 Não impeça o funcionamento do flash incorporado e do espelho com os
dedos, etc. Se o fizer, pode provocar avarias.
 Utilize um soprador para limpar o pó da objetiva, do visor, do espelho de
reflexo e do ecrã de focagem. Não limpe o corpo da câmara ou a objetiva
com produtos de limpeza que contenham solventes orgânicos. Para
remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da
Canon mais próximo.
 Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos. Isto serve para
prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem
causar um mau funcionamento da câmara.
 Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local
quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas.
Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um
saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada
antes de retirá-la.
 Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que
esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objetiva, o cartão e a
bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação se
evapore.
 Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria
e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a
câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando
para verificar se esta ainda funciona.
23
Precauções de Manuseamento
 Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas
corrosivas, como num laboratório de química.
 Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste
todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotografia
importante, tal como uma viagem ao estrangeiro, e se a câmara já não for
utilizada há algum tempo, leve a câmara para ser verificada pelo seu Centro
de Assistência da Canon mais próximo e certifique-se de que está a
funcionar corretamente.
 Se utilizar o disparo contínuo, o disparo no modo Visualização Direta ou a
gravação de filmes durante muito tempo, a câmara pode aquecer. Não se
trata de uma avaria.
 Se houver uma fonte de luz brilhante dentro ou fora da área da imagem,
pode verificar-se o efeito fantasma.
LCD
 Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com
mais de 99,99% de pixels efetivos, pode haver alguns pixels mortos que
aparecem apenas a preto ou vermelho, etc., entre os restantes 0,01% ou
menos. Os pixels mortos não constituem uma avaria. Estes não afetam as
imagens gravadas.
 Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode
queimar-se nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No
entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara
durante alguns dias.
 O LCD pode ter um funcionamento lento a baixas temperaturas ou ficar
preto a altas temperaturas. Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD
volta ao normal.
Cartões
Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte:
 Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força
excessiva, choques físicos nem vibrações.
 Não toque nos contactos eletrónicos do cartão com os dedos nem com um
objeto metálico.
 Não coloque quaisquer autocolantes, etc., no cartão.
 Não guarde nem utilize o cartão perto de um objeto que tenha um campo
magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou ímanes.
Além disso, evite lugares propensos à eletricidade estática.
 Não deixe o cartão exposto à luz solar direta ou perto de uma fonte de calor.
 Guarde o cartão numa caixa.
 Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos.
24
Precauções de Manuseamento
Manchas na Parte da Frente do Sensor
Para além da poeira exterior que entra na câmara, o lubrificante das peças
internas da câmara pode, ainda que raramente, colar-se à parte da frente do
sensor. Se permanecerem manchas visíveis na imagem, recomenda-se que
contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor.
Objetiva
Contactos
Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse a objetiva
com a extremidade traseira voltada para cima e coloque a
respetiva tampa, de forma a evitar que a superfície da
objetiva e os contactos elétricos fiquem riscados.
25
Nomenclatura
Flash incorporado/Luz auxiliar AF
(p.166/103)
Seletor de Modos (p.30)
Índice de montagem da objetiva EF (p.45)
Contactos de sincronização do flash
Base (p.171)
<B> Botão de seleção
de área AF (p.105)
Índice de montagem da
objetiva EF-S (p.45)
Interruptor de
alimentação (p.40)
<D> Botão do flash (p.166)
<g> Botão de
definição da velocidade
ISO (p.122)
<V> Marca de plano
focal (p.78)
<6> Seletor Principal
<k> Lâmpada Wi-Fi
<T> Botão de
visualização (p.61)
Encaixe da
correia (p.33)
Botão do
obturador (p.50)
Altifalante
(p.290)
Lâmpada de
redução do
efeito de olhos
vermelhos/
temporizador
automático
(p.167/114)
Sensor do
telecomando
(p.163, 350)
Punho
Espelho (p.163, 274)
Microfones
incorporados
(p.222)
Tampa
do terminal
Botão de
desprendimento da
objetiva (p.46)
Contactos (p.25)
Encaixe da objetiva
Pino de fixação da objetiva
Botão de pré-visualização
de profundidade de
campo (p.154)
<q/C>
Terminal Áudio/
Vídeo OUT/Digital (p.301, 320, 400)
Tampa do corpo (p.45)
<F> Terminal do telecomando
(p.351)
<Y> Terminal IN de microfone
externo (p.251)
<D> Miniterminal HDMI OUT
(p.298)
26
Nomenclatura
<A> Botão de disparo no modo Visualização
Direta/Gravação de filmes (p.192/222)
Regulador de ajuste dióptrico (p.49)
<g> Botão de compensação de
Abertura/Exposição
<Q> Botão de Controlo Rápido (p.51)
Ocular do visor
<A/I> Botão de
bloqueio AE/
Bloqueio FE/Índice/Reduzir
(p.162/169/278, 280)
Ocular (p.351)
<B> Botão de informações
(p.61, 97, 194, 227, 266)
<S/u>
Botão de seleção de
ponto AF/Ampliar
(p.106/280)
<M> Botão de
menu (p.53)
LCD/Ecrã táctil
(p.53, 257/
56, 281, 292)
Luz de acesso
(p.38)
Tampa da ranhura
do cartão (p.37)
Orifício do cabo
DC (p.349)
<0> Botão de
definição (p.53)
p (Marca N)
Número de série
Entrada para tripé
<x> Botão de reprodução (p.97)
<W><X><Y><Z>: <S> Teclas em cruz (p.53)
<WB> Botão de seleção do balanço de brancos (p.132)
<XA> Botão de seleção de Estilo Imagem (p.125)
<YQi> Botão de seleção do modo de avanço (p.112, 114)
<Zf> Botão de seleção de operação AF (p.100)
Patilha de abertura da tampa
do compartimento da bateria
(p.36)
Tampa do compartimento da
bateria (p.36)
<L> Botão Apagar (p.304)
Ranhura do cartão (p.37)
27
Nomenclatura
Definições de Funções de Disparo (nos modos da Zona Criativa, p.30)
Velocidade do obturador
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação da
exposição (p.159)
Amplitude AEB (p.160)
Abertura
c Ponteiro do Seletor Principal
Auto Lighting Optimizer (Otimizar
Luz Automática) (p.136)
Velocidade ISO (p.122)
Modo de disparo
Prioridade tom de
destaque (p.339)
Estilo Imagem
(p.125)
y Compensação da
exposição do flash
(p.168, 189)
Operação AF (p.100)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
MF
Focagem Manual
Qualidade de gravação
de imagem (p.116)
73Grande/Fina
83 Grande/Normal
74Média/Fina
84 Média/Normal
7a Pequena 1/Fina
8a Pequena 1/Normal
b Pequena 2 (Fina)
c Pequena 3 (Fina)
1+73
RAW+Grande/Fina
1 RAW
Ícone Controlo Rápido
(p.52)
Verificação da bateria (p.41)
zxcn
Modo de seleção de áreas AF (p.104)
Balanço de brancos (p.132)
Q Auto
W Luz de dia
E Sombra
R Nublado
Y Luz de tungsténio
U Luz fluorescente branca
I Flash
O Personalizado
Estado da transmissão Eye-Fi (p.352)
Modo de medição (p.157)
q Medição matricial
w Medição parcial
r Medição pontual
e Medição ponderada com
predominância ao centro
N.º estimado de disparos
Número estimado de disparos durante
a variação de balanço de brancos
Contagem decrescente do
temporizador automático
Redução de Ruído de Disparos Múltiplos (p.137)
u Correção de balanço de brancos (p.134)
B Variação de balanço de brancos (p.135)
Modo de avanço (p.112, 114)
u Disparo único
i Disparo contínuo
B Disparo único silencioso
M Disparo contínuo silencioso
Q Temporizador automático: 10 seg./telecomando
l Temporizador:2 seg.
q Temporizador:Contínuo
Indicador de ligação ao GPS
No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
28
Nomenclatura
Informação no Visor
Círculo de medição pontual (p.157)
Um ponto AF (Seleção manual) (p.104)
Ecrã de focagem
AF por zona (Seleção manual da zona)
(p.104)
Seleção automática de 19 pontos
AF (p.104)
Ponto AF
(p.104)
Grelha (p.62)
Moldura AF
de área (p.104)
Linha de rácio
de aspeto
(p.120)
Deteção de
intermitência
(p.63, 144)
<g> Velocidade ISO
<u> Correção
de balanço
de brancos
<o> Indicador de focagem
<A> Bloqueio AE/
AEB em curso
<D> Flash pronto
Aviso de bloqueio FE
incorreto
<e>Sincronização a alta
velocidade
<d> Bloqueio FE/FEB em curso
<y> Compensação da
exposição do flash
Velocidade do obturador
Exposição “bulb” (buLb)
Bloqueio FE (FEL)
Busy (buSY)
Reciclagem do flash incorporado
(DbuSY)
Aviso de falta de cartão (Card)
Erro no cartão (Card)
Aviso de cartão cheio (FuLL)
Código de erro (Err)
Sequência máxima de disparos
<0> Disparo
monocromático
Velocidade ISO
<A> Prioridade tom de destaque
Indicador do nível de exposição
Valor de compensação da exposição
Amplitude AEB
Lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos ativa
Seleção de ponto AF
(MAF, SELN, SEL AF)
Abertura (p.152)
No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.
29
Nomenclatura
Seletor de Modos
O Seletor de Modos consiste em duas zonas funcionais: uma para os
modos da Zona Criativa e uma para os modos da Zona Básica.
Zona Criativa
Estes modos proporcionam mais controlo para
fotografar vários motivos conforme as preferências.
d : Programa AE (p.148)
s : Prioridade de obturador AE (p.150)
f : Prioridade de abertura AE (p.152)
a : Exposição manual (p.155)
Zona Básica
Basta carregar no botão do obturador.
A câmara especifica todas as definições que
melhor se adequam ao motivo ou à cena a captar.
A : Cena Inteligente Auto (p.66)
7 : Flash desligado (p.71)
C : Criativo Auto (p.72)
2 : Retrato (p.76)
3 : Paisagem (p.77)
4 : Grande plano (p.78)
5 : Desporto (p.79)
8: Cena especial (p.80)
C : Crianças (p.81)
P : Comida (p.82)
x : Luz da vela (p.83)
6 : Retrato Noturno (p.84)
F : Cena Noturna Portátil (p.85)
G : Controlo de Contraluz HDR (p.86)
30
Nomenclatura
Objetiva sem uma escala de distâncias
Anel de focagem (p.111, 216)
Interruptor de modo da focagem (p.45)
Encaixe da cobertura
(p.47)
Índice da posição de zoom
(p.46)
Filtro com rosca
(frente da objetiva)
Anel de zoom (p.46)
Interruptor do Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) (p.48)
Índice de montagem da objetiva (p.45)
Contactos (p.25)
31
Nomenclatura
Carregador de Bateria LC-E17
Carregador para Bateria LP-E17 (p.34).
Ficha de corrente
Lâmpada de carga
Lâmpada de carga completa
Zona de contacto da
bateria
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA-GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES.
PERIGO-PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
Para ligação à rede elétrica fora dos E.U.A., utilize um adaptador com a
configuração de pinos adequada para a tomada de corrente elétrica, se
necessário.
Carregador de Bateria LC-E17E
Carregador para Bateria LP-E17 (p.34).
Zona de contacto
da bateria
Lâmpada de carga
completa
Lâmpada de carga
32
Cabo de
alimentação
Orifício para o cabo de alimentação
1
Como Começar
Este capítulo descreve os passos preparatórios antes de
começar a fotografar e as operações básicas da câmara.
Colocar a Correia Fornecida
Passe a extremidade da correia
através do ilhó do encaixe da
correia na câmara, a partir de baixo.
Depois, passe-a através da fivela
da correia, como se mostra na
figura. Puxe a correia para cima,
para se certificar de que esta não
se vai soltar da fivela.
A tampa da ocular também é
instalada na correia (p.351).
Tampa da ocular
33
Carregar a Bateria
1
Retire a tampa protetora.
 Retire a tampa protetora fornecida
com a bateria.
a bateria.
2 Coloque
 Coloque a bateria com firmeza no
carregador, como se mostra na ilustração.
 Para retirar a bateria, efetue os
procedimentos acima referidos de
forma inversa.
LC-E17
a bateria.
3 Recarregue
Para LC-E17
 Coloque os bornes do carregador de
bateria para fora, na direção da seta, e
introduza-os numa tomada de parede.
Lâmpada de carga completa
Lâmpada de carga
LC-E17E
Para LC-E17E
 Ligue o cabo de alimentação ao
carregador e insira a ficha numa
tomada de parede.
 O recarregamento começa
imediatamente e a lâmpada de carga
acende-se a laranja.
 Quando a bateria estiver
completamente recarregada, a lâmpada
de carga completa acende-se a verde.
 São necessárias cerca de 2 horas para recarregar totalmente uma
bateria totalmente gasta à temperatura ambiente a 23 °C. O tempo
necessário para recarregar a bateria varia muito, dependendo da
temperatura ambiente e da carga restante da bateria.
 Por questões de segurança, se for recarregada a baixas temperaturas
(5 °C - 10 °C), levará mais tempo a carregar (até aprox. 4 horas).
34
Carregar a Bateria
Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador
 Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.
Carregue a bateria antes de utilizar a câmara.
 Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar.
Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se
gradualmente e perde a potência.
 Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire
este último da tomada de parede.
 Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria.
Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, liberta-se uma
pequena quantidade de corrente elétrica, que pode provocar perdas
de carga excessivas e diminuir a duração da bateria. Guarde a
bateria com a respetiva tampa protetora (fornecida) colocada. Se
guardar a bateria quando estiver totalmente carregada, o seu
desempenho pode diminuir.
 Pode utilizar o carregador de bateria noutros países.
O carregador de bateria é compatível com fontes de alimentação de
100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Se for necessário, instale um
adaptador de ficha à venda no mercado, adequado ao país ou região
onde se encontra. Não aplique nenhum transformador de tensão portátil
no carregador de bateria. Caso contrário, este pode ficar danificado.
 Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido
totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua vida útil.
Verifique o desempenho de recarga da bateria (p.348) e adquira
uma bateria nova.
 Depois de desligar a ficha de corrente do carregador, não toque nos
bornes durante, pelo menos, 5 segundos.
 Não carregue nenhuma outra Bateria para além da LP-E17.
 A Bateria LP-E17 é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar com
um carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar
uma avaria ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá ser
responsabilizada.
35
Colocar e Retirar a Bateria
Coloque uma Bateria LP-E17 totalmente carregada na câmara. O visor
da câmara ilumina-se quando se instala uma bateria e escurece
quando se retira a bateria.
Colocar a Bateria
1
Abra a tampa.
 Empurre a patilha na direção das
setas e abra a tampa.
a bateria.
2 Introduza
 Introduza primeiro a extremidade
com os contactos da bateria.
 Introduza a bateria até ela ficar bem
colocada.
a tampa.
3 Feche
 Pressione a tampa até se ouvir um
estalido, a indicar que ficou bem
fechada.
Retirar a Bateria
Abra a tampa e retire a bateria.
 Empurre a patilha de abertura da bateria
na direção da seta e retire a bateria.
 Não se esqueça de colocar a tampa
protetora (fornecida, p.34) na bateria
para evitar um curto-circuito dos
contactos.
Depois de abrir a tampa do compartimento da bateria, tenha cuidado para
não a empurrar demasiado para trás utilizando força excessiva. Caso
contrário, a articulação pode partir-se.
36
Colocar e Retirar o Cartão
O cartão (vendido em separado) pode ser um cartão de memória SD,
SDHC ou SDXC. Também é possível utilizar cartões de memória
SDHC e SDXC com UHS-I.
As imagens captadas são gravadas no cartão.
Certifique-se de que a patilha de proteção contra gravação
está para cima, para permitir a gravação e eliminação.
Colocar o Cartão
1
Patilha de proteção contra gravação
Abra a tampa.
 Empurre a tampa na direção das
setas para a abrir.
o cartão.
2 Introduza
 Insira o cartão na câmara com o
lado da etiqueta virado para si, até
encaixar com um estalido, como
se pode ver na figura.
a tampa.
3 Feche
 Feche a tampa e faça-a deslizar na
direção das setas até ouvir um
estalido.
N.º estimado de disparos
 Se o interruptor de alimentação
estiver na posição <1>, o número
estimado de disparos aparece no
LCD.
 O número estimado de disparos depende da capacidade remanescente
no cartão, da qualidade de gravação de imagem, da velocidade ISO, etc.
 Se definir a opção [z1: Soltar obturador s/ cartão] para [Desativar],
evita que fotografe ou grave sem um cartão introduzido (p.256).
37
Colocar e Retirar o Cartão
Retirar o Cartão
1
Luz de acesso
Abra a tampa.
 Coloque o interruptor de alimentação
na posição <2>.
 Verifique se a luz de acesso está
desligada e abra a tampa.
 Se a indicação [A gravar...] aparecer,
feche a tampa.
o cartão.
2 Retire
 Empurre o cartão com cuidado e
solte-o para ejetá-lo.
 Puxe o cartão para fora e feche a
tampa.
 Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as imagens
estão a ser gravadas, lidas ou apagadas do cartão, ou que os dados
estão a ser transferidos. Não abra a tampa da ranhura do cartão durante
este processo nem efetue nenhuma das seguintes ações enquanto a luz
de acesso estiver acesa ou a piscar, pois os dados de imagem podem
ser destruídos ou o cartão ou a câmara pode ficar danificado(a).
• Remover o cartão.
• Retirar a bateria.
• Abanar ou bater com a câmara.
• Retirar a ficha de corrente e ligar um cabo de alimentação (quando
são utilizados acessórios para tomada de parede (vendidos em
separado, p.349)).
 Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode
não começar por 0001 (p.261).
 Se aparecer no LCD uma mensagem de erro relacionada com o cartão, retire
o cartão e volte a colocá-lo. Se o erro persistir, utilize um cartão diferente.
Se puder transferir todas as imagens do cartão para um computador, faça-o antes de
formatar o cartão com a câmara (p.59). Desta forma, o cartão poderá voltar ao normal.
 Não toque nos contactos do cartão com os dedos ou objetos metálicos.
Não exponha os contactos a pó nem a água. A existência de uma
mancha nos contactos pode provocar falhas nos contactos.
 Não é possível utilizar cartões MultiMediaCard (MMC) (é apresentada a
indicação de erro no cartão).
38
Utilizar o LCD
Após abrir o LCD, pode definir funções dos menus, utilizar a função de
disparo no modo Visualização Direta, gravar filmes e reproduzir
imagens e filmes. Pode alterar a direção e o ângulo do LCD.
1
Abra o LCD.
o LCD.
2 Rode
 Com o LCD aberto, pode rodá-lo para
180°
90°
175°
cima ou para baixo, ou virá-lo 180º na
direção do motivo.
 O ângulo indicado constitui um valor
aproximado.
para si.
3 Vire-o
 Normalmente, utilize a câmara com o
LCD virado na sua direção.
 Rode o LCD com cuidado para não forçar nem partir a articulação.
 Quando o Telecomando RS-60E3 ou um microfone externo está ligado
à câmara, o alcance do ângulo de rotação do LCD virado será limitado.
 Quando não estiver a utilizar a câmara, feche o LCD com o ecrã virado
para dentro. Desta forma, o ecrã fica protegido.
 Se virar o LCD para o motivo durante o disparo no modo Visualização
Direta ou durante a gravação de filmes, o ecrã terá a função de espelho.
39
Ligar a Câmara
Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição de
data/hora/zona, consulte a página 42 para acertar a data/hora/zona.
<k>
<1>
<2>
: A câmara liga-se. Pode
gravar filmes (p.222).
: A câmara liga-se. Pode tirar
fotografias.
: A câmara desliga-se e não
funciona. Coloque nesta
posição quando não estiver
a utilizar a câmara.
Limpeza Automática do Sensor
 Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1>
ou <2>, a limpeza do sensor é executada automaticamente.
(Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Durante a limpeza do sensor,
o LCD mostra <f>.
 Mesmo durante a limpeza do sensor, pode continuar a disparar,
carregando no botão do obturador até meio (p.50) para interromper
a limpeza e tirar uma fotografia.
 Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição
<1>/<2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode não
aparecer. Isto é normal e não se trata de uma avaria.
3 Desligar Auto
 Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente se
estiver cerca de 30 segundos sem funcionar. Para voltar a ligar a
câmara, basta carregar no botão do obturador até meio (p.50).
 Pode alterar o tempo de desligar automático através da opção
[52: Desligar auto] (p.257).
Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a
gravação de uma imagem para o cartão, aparece a mensagem [A gravar...]
e a câmara desliga-se após a conclusão da gravação.
40
Ligar a Câmara
zVerificar a Carga da Bateria
Quando ligar a câmara, a carga da bateria aparece indicada num dos
quatro níveis seguintes.
z : A carga da bateria é suficiente.
x : A carga da bateria está baixa,
mas ainda pode utilizar a câmara.
c : A bateria está quase sem
carga. (Pisca)
n : Recarregue a bateria.
Número Estimado de Disparos
Temperatura
Temperatura
Ambiente (23 °C)
Baixas
Temperaturas (0 °C)
Sem Flash
Aprox. 550 disparos
Aprox. 470 disparos
50% de Utilização do Flash
Aprox. 440 disparos
Aprox. 400 disparos
 Os valores acima indicados baseiam-se numa Bateria LP-E17 totalmente
carregada, sem a função de disparo no modo Visualização Direta e nos
padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association).
 Número estimado de disparos com o Punho de Bateria BG-E18 (vendido em
separado)
• Com duas LP-E17: aprox. o dobro dos disparos do que sem o punho de bateria.
 As ações que se seguem contribuem para um desgaste mais acelerado
da bateria:
• Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo.
• Ativar frequentemente a focagem automática sem tirar fotografias.
• Utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da objetiva.
• Utilizar muitas vezes o LCD.
 O número estimado de disparos pode diminuir, dependendo das
condições reais de disparo.
 A objetiva é alimentada pela bateria da câmara. Em função da objetiva
utilizada, a carga da bateria pode ser mais rapidamente consumida.
 Para saber qual o número estimado de disparos no modo Visualização
Direta, consulte a página 193.
 Consulte [53: Info. da bateria] para verificar o estado da bateria (p.348).
41
3 Acertar a Data, a Hora e a Zona
Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição da data/hora/
zona, aparece o ecrã de definição de data/hora/zona. Siga os passos abaixo,
certificando-se de que define a zona em primeiro lugar. Se definir a câmara
para a zona da sua residência, quando viajar, basta definir a câmara para a
zona do seu destino que a câmara acerta automaticamente a data/hora.
Tenha em atenção que a data/hora anexada às imagens gravadas
tem por base esta definição de data/hora. Acerte a data/hora correta.
1
Aceda ao ecrã de menu.
 Carregue no botão <M> para
aceder ao ecrã de menu.
separador [52], selecione
2 No
[Data/Hora/Zona].
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o separador [52].
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [Data/Hora/Zona] e
carregue em <0>.
o fuso horário.
3 Acerte
 A predefinição é [Londres].
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar a caixa do fuso horário.
 Carregue em <0> para aparecer
<a>.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar o fuso horário e carregue
em <0>. (Volta a <b>.)
 O procedimento de definição de menus é explicado nas páginas 54-55.
 No passo 3, a hora que aparece na parte superior direita do ecrã
corresponde à diferença horária comparada com o Tempo Universal
Coordenado (UTC). Se não encontrar o seu fuso horário, defina a hora
em relação à diferença com o UTC.
42
3 Acertar a Data, a Hora e a Zona
a data e a hora.
4 Acerte
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o número.
 Carregue em <0> para aparecer <a>.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
definir o número e carregue em
<0>. (Volta a <b>.)
o horário de verão.
5 Defina
 Se necessário, defina o horário de verão.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar [Y].
 Carregue em <0> para aparecer <a>.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [Z] e carregue em <0>.
 Se definir o horário de verão para [Z], a
hora especificada no passo 4 avança
1 hora. Se definir [Y], o horário de
verão é cancelado e a hora recua 1 hora.
da definição.
6 Saia
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar [OK] e carregue em <0>.
 A data/hora/zona e o horário de
verão são definidos e volta a
aparecer o menu.
As definições de data/hora/zona podem ser repostas nos seguintes casos.
Se isso acontecer, acerte novamente a data/hora/zona.
• Se a câmara for armazenada sem a bateria.
• Se a bateria da câmara ficar sem carga.
• Se a câmara for exposta a temperaturas abaixo de zero durante um
período de tempo prolongado.
 A data/hora definida tem efeito depois de selecionar [OK] no passo 6.
 Depois de alterar o fuso horário, verifique se a definição de data e hora está correta.
43
3 Selecionar o Idioma da Interface
1
Aceda ao ecrã de menu.
 Carregue no botão <M> para
aceder ao ecrã de menu.
separador [52], selecione
2 No
[IdiomaK].
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o separador [52].
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [IdiomaK] e carregue
em <0>.
o idioma pretendido.
3 Especifique
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar o idioma e carregue em
<0>.
 O idioma da interface é alterado.
44
Colocar e Retirar a Objetiva
A câmara é compatível com todas as objetivas EF e EF-S da Canon.
Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M.
Colocar a Objetiva
1
Índice branco
Retire as tampas.
 Retire a tampa traseira da objetiva
e a tampa do corpo da objetiva,
rodando-as na direção das setas.
a objetiva.
2 Coloque
 Alinhe o índice branco ou vermelho
da objetiva com o índice de cor
correspondente na câmara. Rode a
objetiva na direção da seta, até ouvir
um estalido.
Índice vermelho
o interruptor de modo da
3 Coloque
focagem da objetiva na posição
<AF>.
 <AF> significa focagem automática.
 <MF> significa focagem manual.
a tampa da frente da
4 Retire
objetiva.
Reduzir ao Mínimo a Poeira
 Quando mudar de objetiva, faça-o rapidamente num local com o mínimo
de poeira.
 Quando guardar a câmara sem uma objetiva instalada, coloque a tampa
do corpo.
 Antes de colocar a tampa do corpo, remova o pó da tampa.
45
Colocar e Retirar a Objetiva
Zoom
Rode o anel de zoom da objetiva
com os dedos.
 Se quiser utilizar o zoom, faça-o antes da
focagem. Se rodar o anel de zoom depois de
focar o motivo, a imagem pode ficar desfocada.
Retirar a Objetiva
Rode a objetiva na direção da
seta, enquanto carrega no botão
de desprendimento da objetiva.
 Rode a objetiva até ela parar e retire-a da câmara.
 Coloque a tampa traseira da objetiva
na objetiva que acabou de retirar.
 Para os proprietários da objetiva EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM:
Pode evitar que a objetiva saia para fora enquanto a transporta. Coloque o
anel de zoom na posição de grande angular de 18 mm e, em seguida, faça
deslizar a patilha de bloqueio do anel de zoom para a posição <LOCK>.
O anel de zoom só pode ser bloqueado na posição de grande angular.
 Não olhe diretamente para o Sol através da objetiva. Se o fizer, pode perder a visão.
 Quando colocar ou retirar uma objetiva, coloque o interruptor de
alimentação da câmara na posição <2>.
 Se a peça da frente (anel de focagem) da objetiva rodar durante a
focagem automática, não toque na peça em rotação.
 Se adquiriu um kit de objetiva com a objetiva EF-S18-55mm f/3.5-5.6
IS STM, EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM ou EF-S55-250mm f/4-5.6 IS
STM, consulte as “Precauções de Manuseamento” na página 383.
Ângulo de visão:
Uma vez que o tamanho do sensor de
imagem é inferior ao formato de filme de
35 mm, o ângulo de visão da objetiva
colocada será equivalente ao de uma objetiva
com aprox. 1,6x a distância focal indicada.
46
Tamanho do sensor de
imagem (Aprox.)
(22,3 x 14,9 mm)
Tamanho de imagem
de 35 mm
(36 x 24 mm)
Colocar e Retirar a Objetiva
Colocar a Cobertura da Objetiva
A cobertura da objetiva pode bloquear luz indesejada e impedir que
a chuva, neve, poeira, etc., adiram à parte da frente da objetiva. Ao
guardar a objetiva numa mala, etc., pode igualmente colocar a
cobertura ao contrário.
 Se não existir qualquer marca de índice na objetiva e na cobertura:
Coloque a cobertura da objetiva.
 Rode a cobertura na direção da seta
para encaixá-la com firmeza.
 Se existir uma marca de índice na objetiva e na cobertura:
1
Alinhe os pontos vermelhos da
cobertura e das extremidades da
objetiva e depois rode a
cobertura na direção da seta.
a cobertura para a posição
2 Rode
mostrada na figura.
 Rode a cobertura no sentido dos
ponteiros do relógio até esta ficar
bem encaixada.
 Se a cobertura não estiver corretamente colocada, poderá obstruir a
periferia da imagem, tornando-a escura.
 Quando colocar ou retirar a cobertura, segure-a pela base para a rodar.
Se segurar as extremidades da cobertura enquanto a roda, pode
deformá-la, impedindo-a de rodar.
 Quando utilizar o flash incorporado da câmara, desencaixe a cobertura
da objetiva. Caso contrário, a cobertura irá obstruir parte do flash.
47
Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da Objetiva
Se utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) incorporado da
objetiva IS, a vibração da câmara é corrigida para que a fotografia não
fique desfocada. O procedimento explicado aqui baseia-se na objetiva
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM, como exemplo.
* IS significa Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).
1
Coloque o interruptor IS na
posição <1>.
 Coloque também o interruptor de
alimentação da câmara na posição <1>.
no botão do obturador até meio.
2 Carregue
 O Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) começa a funcionar.
a fotografia.
3 Tire
 Se a imagem parecer estável no
visor, carregue no botão do obturador
até ao fim para tirar a fotografia.
 O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) pode não funcionar se o
motivo se mover durante a exposição.
 Para exposições "bulb", coloque o interruptor IS na posição <2>.
Se <1> estiver definido, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem)
pode não funcionar corretamente.
 O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) pode não ser eficaz em
caso de vibração excessiva, como por exemplo, num barco.
 Pode utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) com o
interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF> ou <MF>.
 Se utilizar um tripé, pode captar imagens com o interruptor IS na posição
<1>, sem qualquer problema. No entanto, para poupar bateria, deve
colocar o interruptor IS na posição <2>.
 O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) é eficaz, mesmo se a
câmara estiver montada em cima de um monopé.
 Com a objetiva EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM, EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM
ou EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM, o modo Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) mudará automaticamente de forma a adaptar-se às condições de disparo.
48
Funcionamento Básico
Ajustar a Nitidez do Visor
Rode o regulador de ajuste dióptrico.
 Rode o regulador para a esquerda ou
para a direita, de modo a que os
pontos AF do visor se vejam o mais
nitidamente possível.
Se o ajuste dióptrico da câmara não for suficiente para obter uma imagem
nítida no visor, recomenda-se a utilização das Objetivas de Ajuste Dióptrico
da série E (vendidas em separado).
Segurar na Câmara
Para obter imagens nítidas, segure bem na câmara, para minimizar a vibração.
Fotografar na horizontal
Fotografar na vertical
1. Coloque bem a mão direita em volta do punho da câmara.
2. Segure na parte de baixo da objetiva com a mão esquerda.
3. Toque levemente no botão do obturador com o dedo indicador da
mão direita.
4. Encoste ligeiramente os braços e cotovelos à parte da frente do corpo.
5. Para manter uma postura estável, coloque um pé ligeiramente à frente
do outro.
6. Aproxime a câmara do rosto e olhe pelo visor.
Para fotografar ao mesmo tempo que visualiza o LCD, consulte a página 191.
49
Funcionamento Básico
Botão do Obturador
O botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do
obturador até meio. Em seguida, pode carregar até ao fim.
Carregar até Meio
Este procedimento ativa a focagem
automática e o sistema de exposição
automática, que define a velocidade do
obturador e a abertura.
A definição de exposição (velocidade do
obturador e abertura) aparece no visor
(0).
Enquanto carrega no botão do obturador
até meio, o LCD desliga-se (p.270).
Carregar até ao Fim
O obturador desprende-se e a máquina
tira a fotografia.
Evitar a Vibração da Câmara
O movimento da câmara sem utilização do tripé no momento da
exposição designa-se por vibração da câmara. Pode originar
fotografias tremidas. Para evitar a vibração da câmara, faça o seguinte:
• Segure e estabilize a câmara, conforme indicado na página anterior.
• Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem
automática e carregue lentamente até ao fim.
 Se carregar no botão do obturador até ao fim, sem carregar primeiro até
meio, ou se carregar no botão do obturador até meio e depois carregar
de imediato até ao fim, a câmara demora algum tempo a tirar a fotografia.
 Mesmo durante a visualização do menu, a reprodução de imagens ou a
gravação de imagens, pode carregar no botão do obturador até meio
para que a câmara volte instantaneamente ao estado de “pronta a
disparar”.
50
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo
Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo
apresentadas no LCD. Este procedimento chama-se Controlo Rápido.
1
Carregue no botão <Q> (7).
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
as funções pretendidas.
2 Defina
 Carregue nas teclas em cruz <S>
para selecionar uma função.
 Aparecem a função selecionada e o
Guia de funcionalidades (p.64).
 Rode o seletor <6> para alterar a
definição.
Modos da Zona Básica
Modos da Zona Criativa
a fotografia.
3 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
 A imagem captada é apresentada.
 Para saber quais as funções que podem ser definidas nos modos da
Zona Básica e os respetivos procedimentos de definição, consulte a
página 89.
 Nos passos 1 e 2, também pode utilizar o ecrã táctil do LCD (p.56).
51
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo
Exemplo de um Ecrã Controlo Rápido
Abertura (p.152)
Velocidade do obturador (p.150)
Prioridade tom de destaque*
(p.339)
Modo de disparo* (p.30)
Compensação da
exposição/
Definição AEB
(p.159/160)
Estilo Imagem (p.125)
Velocidade ISO (p.122)
Compensação da
exposição do flash
(p.168)
Definições do flash
incorporado (p.176)
Operação AF (p.100)
Voltar
Balanço de brancos (p.132)
Qualidade de gravação de imagem (p.116)
Modo de seleção de áreas AF (p.105)
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.136)
Correção de balanço de brancos (p.134)
Modo de avanço (p.112)
Modo de medição (p.157)
Variação de balanço de brancos (p.135)
* As funções assinaladas com um asterisco não podem ser definidas com o
ecrã Controlo Rápido.
Ecrã de Definição das Funções
 <0>
52
 Selecione a função pretendida e
carregue em <0>. Aparece o ecrã
de definição da função.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> ou
rode o seletor <6> para alterar as
definições. Também há algumas
funções que são definidas ao carregar
no botão <B>, <B> ou <L>.
 Carregue em <0> para finalizar a
definição e voltar ao ecrã Controlo
Rápido.
 Se selecionar <r> (p.104) e
carregar no botão <M>, o ecrã
anterior volta a aparecer.
3 Operações de Menu
Pode configurar várias definições com os menus, como a qualidade de
gravação de imagem, a data e hora, etc.
Botão <M>
Botão <0>
LCD
<S> Teclas em
cruz
Ecrã de Menu
Os separadores e itens de menu apresentados variam consoante o
modo de disparo.
Modos da Zona Básica
Gravação de filmes
Modos da Zona Criativa
3Reprodução
ADisparo no modo Visualização Direta
zFotografia
5Configuração
9 O Meu Menu
Separador
Opções de menu
Definições
de menu
53
3 Operações de Menu
Procedimento de Definição de Menus
1
Aceda ao ecrã de menu.
 Carregue no botão <M> para
aceder ao ecrã de menu.
um separador.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> das
teclas em cruz para selecionar um
separador (grupo de funções).
 Por exemplo, neste manual, “o
separador [z3]” diz respeito ao ecrã
apresentado quando seleciona o
terceiro separador z (Disparo) no
lado esquerdo [t].
o item pretendido.
3 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> das
teclas em cruz para selecionar o item
e, em seguida, carregue em <0>.
a definição.
4 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> ou
<Y> <Z> das teclas em cruz para
selecionar a definição pretendida.
(Para algumas definições, tem de
carregar nas teclas <W> <X> ou
<Y> <Z> para selecioná-las.)
 A definição atual é indicada a azul.
a definição pretendida.
5 Especifique
 Carregue em <0> para defini-la.
da definição.
6 Saia
 Carregue no botão <M> para
voltar ao visor de definições de
funções de disparo.
54
3 Operações de Menu
 No passo 2, também pode rodar o seletor <6> para selecionar um
separador de menu.
 Nos passos 2 a 5, também pode utilizar o ecrã táctil do LCD (p.56).
 Para a descrição das funções de menu daqui em diante, parte-se do
princípio de que já carregou no botão <M> para visualizar o ecrã de
menu.
 Para cancelar, carregue no botão <M>.
 Para mais detalhes sobre cada opção de menu, consulte a página 362.
Opções de Menu Esbatidas
Exemplo: Se a opção [Red. Ruído
Multi Disp.] estiver definida
Não é possível definir as opções de
menu esbatidas. Uma opção de menu
aparece esbatida quando existe outra
definição de função sobreposta.
Pode ver a função sobreposta
selecionando a opção de menu esbatida
e carregando em <0>.
Se cancelar a definição de função
sobreposta, a opção de menu esbatida
passará a ser selecionável.
Algumas das opções de menu esbatidas não apresentam a função
sobreposta.
Com [Limpar todas def. da câmara] em [54: Limpar definições], pode
repor as funções de menu para as predefinições (p.267).
55
d Utilizar o Ecrã Táctil
O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar nele com os
dedos para utilizá-lo.
Tocar
Controlo Rápido (Exemplo)
 Toque com o dedo durante alguns
instantes no LCD e depois levante-o.
 Ao tocar, pode selecionar menus,
ícones, etc., que aparecem no LCD.
 Quando é possível efetuar operações
com o ecrã táctil, aparece uma
moldura à volta do ícone (exceto nos
ecrãs de menu). Por exemplo, ao
tocar em [Q], aparece o ecrã
Controlo Rápido. Ao tocar em [2],
pode voltar ao ecrã anterior.
Operações possíveis, tocando no ecrã
 Definir as funções de menu depois de carregar no botão <M>
 Controlo Rápido
 Definir funções depois de carregar no botão <B>, <g>, <S>,
<WB>, <XA>, <YQi> ou <Zf>
 Obturador táctil durante o disparo no modo Visualização Direta
 Definir funções durante o disparo no modo Visualização Direta
 Definir funções durante a gravação de filmes
 Operações de reprodução
56
d Utilizar o Ecrã Táctil
Arrastar
Ecrã de menu (Exemplo)
 Deslize o dedo enquanto toca no
LCD.
Indicação de escala (Exemplo)
Operações possíveis, arrastando o dedo no ecrã
 Selecionar um separador ou item de menu depois de carregar no
botão <M>
 Definir um controlo de escala
 Controlo Rápido
 Definir funções durante o disparo no modo Visualização Direta
 Definir funções durante a gravação de filmes
 Operações de reprodução
3 Silenciar o Aviso Sonoro Durante as Operações de Toque
Se a opção [z1: Aviso sonoro] estiver
definida para [Toque y], o aviso sonoro
não é emitido durante as operações de
toque.
57
d Utilizar o Ecrã Táctil
3 Definições do Controlo Táctil
1
Selecione [Controlo táctil].
 No separador [53], selecione
[Controlo táctil] e carregue em
<0>.
a definição de
2 Especifique
controlo táctil.
 Selecione a definição pretendida e
carregue em <0>.
 [Normal] é a definição normal.
 [Sensível] permite uma resposta
mais reativa ao toque do que
[Normal]. Experimente utilizar ambas
as definições e selecione a sua
preferida.
 Para desativar as operações do ecrã
táctil, selecione [Desativar].
Precauções a ter com as Operações do Ecrã Táctil
 Como o LCD não é sensível à pressão, não utilize as unhas ou objetos
aguçados, como canetas de ponta de esfera, etc., para as operações de
toque.
 Não toque no LCD com os dedos molhados, para as operações do ecrã
táctil.
 Se o LCD tiver humidade ou se os seus dedos estiverem molhados, o
ecrã táctil pode não responder ou pode funcionar incorretamente. Nesse
caso, desligue a câmara e limpe o LCD com um pano.
 Não coloque nenhuma película protetora (à venda no mercado) ou
autocolante no LCD. Se o fizer, a capacidade de resposta ao toque pode
ser lenta.
 Se efetuar uma operação de toque de forma rápida com a definição
[Sensível] especificada, a capacidade de resposta ao toque pode ser
mais lenta.
58
3 Formatar o Cartão
Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado noutra
câmara ou num computador, formate-o com a câmara.
Ao formatar o cartão, todas as imagens e dados nele contidos
são apagados. Até as imagens protegidas são apagadas, por
isso, certifique-se de que não há nada que queira guardar.
Se necessário, transfira as imagens e os dados para um
computador, etc., antes de formatar o cartão.
1
Selecione [Formatar cartão].
 No separador [51], selecione
[Formatar cartão] e carregue em
<0>.
o cartão.
2 Formate
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 O cartão é formatado.
 Quando a formatação estiver
concluída, volta a aparecer o menu.
 Para efetuar uma formatação de nível
inferior, carregue no botão <L>, para
marcar [Formatação baixo nível]
com um <X> e selecione [OK].
59
3 Formatar o Cartão
Nos seguintes casos, execute [Formatar cartão]:
 Se o cartão for novo.
 Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num
computador.
 Se o cartão estiver cheio com imagens ou dados.
 Se aparecer um erro relacionado com o cartão (p.382).
Formatação de Nível Inferior
 Efetue uma formatação de nível inferior se a velocidade de gravação ou
leitura do cartão parecer baixa ou se pretender apagar completamente
todos os dados do cartão.
 Uma vez que a formatação de baixo nível formata todos os setores
graváveis no cartão, a formatação de baixo nível é ligeiramente mais
demorada do que a formatação normal.
 Pode parar a formatação de nível inferior selecionando [Cancelar]. Mesmo
neste caso, a formatação normal será concluída e pode utilizar o cartão
como habitualmente.
 Quando o cartão é formatado ou são apagados dados, apenas as
informações relativas à gestão de ficheiros são alteradas. Nem todos os
dados são realmente apagados. Tenha isto em conta quando vender ou
quando se desfizer do cartão. Quando se desfizer do cartão, execute
uma formatação de nível inferior ou destrua-o fisicamente para evitar a
fuga de dados pessoais.
 Antes de utilizar um novo cartão Eye-Fi, o software no cartão tem
de estar instalado no computador. Em seguida, formate o cartão
com a câmara.
 A capacidade do cartão que aparece no ecrã de formatação do cartão
pode ser inferior à capacidade indicada no cartão.
 Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
60
Alterar o LCD
O LCD pode mostrar o ecrã das definições de disparo, o ecrã de menu,
imagens captadas, etc.
Definições de Disparo
 Quando ligar a câmara, as definições
de disparo são apresentadas.
 Se carregar no botão do obturador
até meio, o visor desliga-se. E se
soltar o botão do obturador, o
visor liga-se.
 Também pode carregar no botão
<T> para desligar o visor.
Carregue novamente no botão para
ligar o visor.
 Se carregar no botão <B>, pode
alternar a visualização do LCD entre
as definições de disparo (p.28) e as
definições da câmara (p.266).
Funções de Menu
Imagem Captada
 Aparece quando carrega no botão
<M>. Carregue novamente
no botão para voltar ao ecrã das
definições de disparo.
 Aparece quando carrega no botão
<x>. Carregue novamente no
botão para voltar ao ecrã das
definições de disparo.
 Pode definir a opção [52: B. des/lig LCD], de modo que o LCD não
esteja sempre a desligar-se e ligar-se (p.270).
 Mesmo que esteja a ver o ecrã de menu ou a imagem captada, se
carregar no botão do obturador vai poder fotografar de imediato.
61
l Mostrar a Grelha
É possível ver uma grelha no visor para o ajudar a endireitar ou compor
a imagem.
1
Selecione [Visualização do visor].
 No separador [52], selecione
[Visualização do visor] e carregue
em <0>.
[Visualização grelha].
2 Selecione
 Selecione [Visualização grelha] e
carregue em <0>.
[Mostrar].
3 Selecione
 Selecione [Mostrar] e carregue em
<0>.
 Quando sair do menu, a grelha vai
aparecer no visor.
Pode visualizar uma grelha no LCD durante o disparo no modo
Visualização Direta e antes de começar a gravar um filme (p.204, 250).
62
Visualizar a Deteção de IntermitênciaK
Se definir esta função, <G> aparecerá no visor quando a
câmara detetar intermitências causadas pela vibração da fonte de luz.
A predefinição da deteção de intermitência é [Mostrar].
1
Selecione [Visualização do visor].
 No separador [52], selecione
[Visualização do visor] e carregue
em <0>.
[Deteç. intermit.].
2 Selecione
 Selecione [Deteç. intermit.] e
carregue em <0>.
[Mostrar].
3 Selecione
 Selecione [Mostrar] e carregue em
<0>.
Se definir [z3: Disp. anti-interm] para [Ativar], pode disparar com níveis
mínimos de desequilíbrio da exposição causado pela intermitência (p.144).
63
Guia de Funcionalidades
O Guia de funcionalidades é apresentado quando altera o modo de
disparo ou define uma função de disparo, o disparo no modo
Visualização Direta, gravação de filmes ou Controlo Rápido para
reprodução e mostra uma breve descrição desse modo, função ou
opção. Também apresenta uma descrição quando seleciona uma
função ou opção no ecrã Controlo Rápido. O Guia de funcionalidades é
desativado, se tocar na descrição ou se avançar com a operação.
 Modo de disparo (Exemplo)
 Controlo Rápido (Exemplo)
Definições de Disparo
Disparo no modo
Visualização Direta
Reprodução
3 Desativar o Guia de Funcionalidades
Selecione [Guia de funcion.].
 No separador [53], selecione [Guia
de funcion.] e carregue em <0>.
 Selecione [Desativar] e carregue em
<0>.
64
2
Fotografia Básica e
Reprodução de Imagens
Este capítulo explica como utilizar os modos da Zona
Básica do Seletor de Modos, para obter os melhores
resultados e também explica como reproduzir imagens.
Nos modos da Zona Básica, basta apontar e disparar, porque
a câmara define tudo automaticamente (p.89, 354). Além
disso, para evitar estragar fotografias devido a erros de
utilização, é impossível alterar as definições avançadas de
funções de disparo.
a
sic
Zona Bá
Se colocar o Seletor de Modos na posição <8> quando o LCD
estiver desligado, carregue no botão <Q> para verificar o modo
de disparo antes de fotografar (p.80).
65
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)
<A> é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena
e especifica automaticamente as melhores definições. Também
ajusta a focagem automaticamente, detetando se o motivo está parado
ou em movimento (p.69).
1
Moldura AF de área
Coloque o Seletor de Modos na
posição <A>.
a moldura AF de área
2 Posicione
sobre o motivo.
 Todos os pontos AF são utilizados
para focar e é focado o objeto mais
próximo.
 Se posicionar o centro da moldura AF
de área sobre o motivo, a focagem
torna-se mais fácil.
o motivo.
3 Foque
 Carregue no botão do obturador até
meio. Os elementos da objetiva
deslocam-se para efetuar a focagem.
 Aparecem os pontos AF que
permitem focar. Ao mesmo tempo,
ouve-se um aviso sonoro e o
indicador de focagem <o> no visor
acende-se.
 Em más condições de iluminação, os
pontos AF acendem-se a vermelho
durante alguns instantes.
 Se necessário, o flash incorporado
aparece automaticamente.
Indicador de focagem
66
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)
a fotografia.
4 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
 A imagem captada é apresentada
durante 2 segundos no LCD.
 Quando terminar de captar a
imagem, empurre o flash incorporado
para baixo com os dedos.
O modo <A> torna as cores das cenas fotografadas na natureza,
exteriores e pôr do sol mais impressionantes. Se não conseguir obter as
tonalidades de cor desejadas, altere o modo para um modo da Zona
Criativa e selecione um Estilo Imagem diferente de <D> e dispare
novamente (p.125).
FAQ
 O indicador de focagem <o> pisca e a focagem não é obtida.
Aponte a moldura AF de área para uma área com um bom contraste
e carregue no botão do obturador até meio (p.50). Se estiver muito
próximo do motivo, afaste-se e tente de novo.
 Quando atingem a focagem, os pontos AF no visor não se
acendem a vermelho.
Os pontos AF apenas acendem a vermelho quando focar em más
condições de iluminação.
 Vários pontos AF iluminam-se ao mesmo tempo.
A focagem foi obtida para todos esses pontos. Pode fotografar
desde que apareça um ponto AF a cobrir o motivo.
67
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)
 O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume.
(O indicador de focagem <o> não se acende.)
Isso significa que a câmara está a focar continuamente um motivo
em movimento. (O indicador de focagem <o> não se acende.)
Pode tirar fotografias nítidas de um motivo em movimento.
O bloqueio de focagem (p.69) não funciona neste caso.
 Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo não é
focado.
Se o interruptor de modo da focagem da objetiva estiver na posição
<MF> (focagem manual), coloque-o na posição <AF> (focagem
automática).
 O flash disparou mesmo havendo Sol.
Se o motivo estiver em contraluz, o flash pode disparar para ajudar
a iluminar as zonas escuras do motivo. Se não quiser que o flash
dispare, utilize o Controlo Rápido para definir a opção [Disparo
flash] para [b] (p.88) ou defina o modo <7> (Flash Desligado) e
fotografe (p.71).
 O flash disparou e a fotografia ficou bastante brilhante.
Afaste-se mais do motivo e dispare. Quando fotografar com flash,
a fotografia pode ficar bastante brilhante (sobreexposição) se o
motivo estiver demasiado próximo da câmara.
 O flash incorporado disparou uma série de vezes, em más
condições de iluminação.
Ao carregar no botão do obturador até meio, o flash incorporado
pode disparar várias vezes para ajudar à focagem automática.
A isto chama-se luz auxiliar AF. O seu alcance efetivo é de aprox.
4 metros. O flash incorporado emite um som ao disparar
continuamente. Isto é normal e não se trata de uma avaria.
 Ao utilizar o flash, a parte de baixo da fotografia ficou com uma
tonalidade escura não natural.
O motivo estava demasiado próximo da câmara e o corpo da
objetiva originou o aparecimento de uma sombra. Afaste-se mais do
motivo e dispare. Se a objetiva tiver uma cobertura instalada,
retire-a antes de tirar fotografias com flash.
68
A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)
Recompor a Imagem
Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante
a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspetiva.
No modo <A>, enquanto carrega no botão do obturador até meio para
focar um motivo parado, a focagem fica bloqueada. Recomponha a imagem
enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até meio e, em seguida,
carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Isto
designa-se “bloqueio de focagem”. Também é possível utilizar o bloqueio de
focagem para outros modos da Zona Básica (à exceção de <5> <C>).
Fotografar um Motivo em Movimento
No modo <A>, se o motivo se mexer (se a distância até à câmara
mudar) durante ou após a focagem, a função AI Servo AF é ativada
para focar o motivo continuamente. (O aviso sonoro continua a ser
emitido a baixo volume.) A focagem será contínua desde que a
moldura AF de área continue posicionada sobre o motivo, enquanto
carrega sem soltar o botão do obturador até meio. Quando quiser tirar
a fotografia, carregue no botão do obturador até ao fim.
69
A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)
A Disparo no modo Visualização Direta
Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD. A este
procedimento chama-se “Disparo no modo Visualização Direta”.
Para obter detalhes, consulte a página 191.
1
Veja a imagem no modo
Visualização Direta no LCD.
 Carregue no botão <A>.
 A imagem no modo Visualização
Direta aparece no LCD.
o motivo.
2 Foque
 Carregue no botão do obturador até
meio para focar.
 Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
a fotografia.
3 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim.
 A fotografia é tirada e a imagem
captada aparece no LCD.
 Depois da reprodução da imagem, a
câmara volta automaticamente ao
disparo no modo Visualização Direta.
 Carregue no botão <A> para terminar
o disparo no modo Visualização Direta.
Também pode rodar o LCD em várias ângulos (p.39).
Ângulo normal
70
Ângulo baixo
Ângulo alto
7 Desativar o Flash
A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores
definições. Em locais onde não seja permitido utilizar flash, como num
museu ou num aquário, utilize o modo <7> (Flash desligado).
Sugestões de Fotografia
 Se a indicação numérica do visor piscar, evite a vibração da
câmara.
Em más condições de iluminação, em que existe maior
probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do
obturador aparece a piscar no visor. Segure bem a câmara ou utilize
um tripé. Quando utilizar uma objetiva zoom, utilize a parte de
grande angular para evitar desfocar a imagem devido a vibração da
câmara.
 Tirar retratos sem flash.
Em más condições de iluminação, diga ao motivo para se manter
imóvel até a fotografia ser tirada. Qualquer movimento do motivo
durante a captação de imagens pode fazer com que o motivo fique
desfocado na imagem.
71
C Fotografar Criativo Auto
No modo <C>, pode definir as seguintes funções para fotografar:
(1) Disparo efeito extra, (2) Disparos de ambiência, (3) Desfoque do
fundo, (4) Modo de avanço e (5) Disparo flash. As predefinições são
iguais às do modo <A>.
* CA significa Criativo Auto.
1
Coloque o Seletor de Modos na
posição <C>.
no botão <Q> (7).
2 Carregue
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
a função pretendida.
3 Defina
 Carregue nas teclas em cruz <S>
para selecionar uma função.
 Aparecem a função selecionada e o
Guia de funcionalidades (p.64).
 Carregue em <0> para definir a
função.
 Para ficar a saber o procedimento de
definição e os detalhes de cada
função, consulte as páginas 73-75.
a fotografia.
4 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
72
C Fotografar Criativo Auto
(1)
Velocidade do obturador
Abertura
Velocidade ISO
(2)
(3)
(5)
(4)
Se especificar (1), (2) ou (3) quando a câmara estiver definida para o
disparo no modo Visualização Direta, pode observar o efeito no ecrã
antes de começar a disparar.
(1) Disparo efeito extra
• Pode selecionar um dos seguintes efeitos para disparar: Filtros criativos
(p.200), Estilos imagem (p.125) e Disparos de ambiência (p.90).
• Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [
: Ativar]. Rode
o seletor <6> para escolher um efeito de disparo e disparar.
• Quando capta uma imagem são gravadas duas imagens. Uma com o efeito
aplicado e outra sem o efeito. Ambas as imagens serão apresentadas em
conjunto imediatamente após fotografar. A imagem sem o efeito é
apresentada no lado esquerdo e a imagem com efeito no lado direito.
Registar os seus efeitos favoritos de disparo
• Durante a revisão da imagem imediatamente após ter sido captada
e durante a reprodução, a imagem aplicada com o efeito será
apresentada com o ícone [s
]. Depois de carregar nos botões
<0> e <B>, pode verificar que efeito de disparo é aplicado.
• Pode registar um máximo de dois efeitos de disparo em [9:Efeito
favorito].
• Se selecionar o [9:Efeito favorito] registado, pode disparar com
o efeito de disparo aplicado. Também pode substituir o [9:Efeito
favorito].
 Se utilizar um cartão Eye-Fi e defini-lo para apagar as imagens depois
de transferi-las, a imagem sem o efeito não será apresentada durante a
reprodução imediatamente após o disparo.
 A imagem no modo Visualização Direta apresentada com Disparo efeito
extra aplicada não é exatamente igual à fotografia real.
73
C Fotografar Criativo Auto
(2) Disparos de ambiência
• Pode escolher e disparar com o ambiente que pretende transmitir
nas suas imagens.
• Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o ambiente. Para
obter detalhes, consulte a página 90.
(3) Desfoque do fundo
• Se a opção [OFF] estiver definida, o grau de desfoque do fundo irá
variar consoante o brilho.
• Se a opção especificada não for [OFF], pode ajustar o desfoque
de fundo, independentemente do brilho.
• Se rodar o selector <6> para mover o cursor para a direita, o
fundo vai parecer mais focado.
• Se rodar o selector <6> para mover o cursor para a esquerda, o fundo
do motivo vai ficar desfocado. Tenha em atenção que, dependendo da
abertura máxima da objetiva (número f/ mais baixo), pode não ser
possível selecionar determinados ajustes da barra de deslocação.
• Se utilizar o disparo no modo Visualização Direta, pode verificar como a
imagem fica desfocada à frente e atrás do ponto de focagem. Quando
roda o seletor <6>, [Simular desfoque] é apresentado no LCD.
• Se quiser tornar o fundo desfocado, consulte “Fotografar
Retratos”, na página 76.
• Dependendo da objetiva e das condições de disparo, o fundo pode
não parecer tão desfocado.
• Esta função não pode ser definida se utilizar o flash. Se <a> tiver
sido definido e especificar Desfoque do fundo, <b> será
escolhido automaticamente.
 Se a opção [Simular desfoque] estiver ativada durante o disparo no modo
Visualização Direta, a imagem apresentada com <g> (p.194) a piscar pode ficar
com mais ruído do que a imagem que está a ser registada, ou pode parecer escura.
 Não pode definir (1) Disparo efeito extra e (2) Disparos de ambiência ao
mesmo tempo.
 Não pode definir (1) Disparo efeito extra e (3) Desfoque do fundo ao
mesmo tempo.
74
C Fotografar Criativo Auto
(4) Modo de avanço: Utilize o seletor <6> para escolher a opção.
<u> Disparo único:
Fotografar uma imagem de cada vez.
<i> Disparo contínuo:
Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador
até ao fim, a máquina tira fotografias continuamente.
Pode tirar até aprox. 5,0 fotografias por segundo.
<B> Disparo único silencioso*:
Disparo único com menos ruído de disparo do que <u>.
<M> Disparo contínuo silencioso*:
Disparo contínuo (máx. de aprox. 3,0 fotografias por
segundo) com menos ruído de disparo do que <i>.
<Q> Temporizador auto:10seg/Controlo remoto:
A fotografia é tirada 10 segundos depois de carregar no
botão do obturador. Também pode utilizar um telecomando.
<l> Temporizador:2 seg: A fotografia é tirada 2 segundos
depois de carregar no botão do obturador.
<q> Temporizador:Contínuo:
Carregue nas teclas <W> <X> para definir o número
de disparos (2 a 10) com o temporizador automático.
10 segundos depois de carregar no botão do
obturador, são efetuados os disparos definidos.
* Não é possível definir durante o disparo no modo Visualização Direta.
(5) Disparo flash: Rode o seletor <6> para selecionar a definição
pretendida.
<a> Auto flash
: O flash dispara automaticamente quando
necessário.
<I> Flash ligado
: O flash dispara sempre.
<b> Flash desligado : O flash está desativado.
 Se utilizar o temporizador automático, consulte as
notas na página 114.
 Se utilizar <b>, consulte “Desativar o Flash”, na página 71.
 Se tiver definido Disparo efeito extra, 1+73, 1, e <i> <M>
<q> não podem ser definidos.
 Se definiu desfoque do fundo, não pode utilizar o flash.
75
2 Fotografar Retratos
O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Além
disso, suaviza também os tons de pele e os cabelos.
Sugestões de Fotografia
 Selecione o local onde a distância entre o motivo e o fundo é a
mais afastada.
Quanto maior a distância entre o motivo e o fundo, mais desfocado
fica o fundo. Além disso, o motivo fica mais realçado num fundo
totalmente escuro.
 Utilize uma teleobjetiva.
Se tiver uma objetiva zoom, utilize o fim da teleobjetiva para
preencher por completo a moldura com a imagem da pessoa da
cintura para cima. Aproxime-se mais, se for necessário.
 Foque o rosto.
Verifique se o ponto AF que cobre o rosto acende. Para grandes
planos do rosto, foque os olhos.
A predefinição é <i> (Disparo contínuo). Se carregar sem soltar o botão
do obturador, consegue tirar fotografias continuamente, de modo a captar
alterações subtis nas poses e expressões faciais do motivo (máx. aprox.
5,0 fotografias/seg.).
76
3 Fotografar Paisagens
Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos ou para uma
boa focagem dos motivos em primeiro e segundo plano. Para azuis e
verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos.
Sugestões de Fotografia
 Com uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular.
Se utilizar a parte de grande angular de uma objetiva zoom, tanto os
objetos próximos como os distantes ficam mais bem focados do que
com o fim da teleobjetiva. Também dá maior amplitude às
paisagens.
 Fotografar cenas noturnas.
O modo <3> também é adequado para cenas noturnas porque
desativa o flash incorporado. Quando fotografar cenas noturnas,
utilize um tripé para evitar a vibração da câmara.
 O flash incorporado não se acende, mesmo em contraluz ou em más
condições de iluminação.
 Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara.
77
4 Fotografar Grandes Planos
Se quiser fotografar flores ou pequenos objetos de perto, utilize o modo
<4> (Grande plano). Para tornar maiores os objetos pequenos, utilize
uma objetiva macro (vendida em separado).
Sugestões de Fotografia
 Utilize um fundo simples.
Um fundo simples permite que objetos pequenos, como uma flor, se
destaquem mais.
 Aproxime-se o máximo possível do motivo.
Verifique a distância mínima de focagem da objetiva. Algumas
objetivas têm indicações, tais como <MACRO 0.25m/0.8ft>.
A distância mínima de focagem da objetiva é medida desde a marca
<V> (plano focal) existente na parte superior da câmara ao
motivo. Se estiver demasiado próximo do motivo, o indicador de
focagem <o> começa a piscar.
Se utilizar o flash e a parte de baixo da imagem parecer
invulgarmente escura, afaste-se do motivo.
 Com uma objetiva zoom, utilize o fim da teleobjetiva.
Se tiver uma objetiva zoom colocada e se utilizar o fim da
teleobjetiva, o motivo parece maior.
78
5 Fotografar Motivos em Movimento
Utilize o modo <5> (Desporto) para fotografar um motivo em
movimento, como uma pessoa a correr ou um veículo em movimento.
Sugestões de Fotografia
 Utilize uma teleobjetiva.
É recomendável utilizar uma teleobjetiva para disparar à distância.
 Acompanhe o motivo com a moldura AF de Área.
Aponte o ponto AF central para o motivo e carregue no botão do
obturador até meio para iniciar a focagem automática na moldura
AF de Área. Durante a focagem automática, o aviso sonoro é
emitido a baixo volume. Se não for possível focar, o indicador de
focagem <o> começa a piscar.
A predefinição é <i> (Disparo contínuo). Quando quiser tirar a
fotografia, carregue no botão do obturador até ao fim. Se carregar
sem soltar o botão do obturador, pode manter a focagem automática
durante o disparo contínuo do movimento do motivo (máx. de aprox.
5,0 fotografias por seg.).
 Em más condições de iluminação, em que existe maior probabilidade de
vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a
piscar no canto inferior esquerdo do visor. Segure bem a câmara e dispare.
 Durante o disparo no modo Visualização Direta, o One-Shot AF tem efeito (p.101).
 Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara.
79
8: Modo de Cena Especial
A câmara escolhe automaticamente as definições adequadas quando
seleciona um modo de disparo para o seu motivo ou cena.
1
Coloque o Seletor de Modos na
posição <8>.
no botão <Q> (7).
2 Carregue
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
um modo de disparo.
3 Selecione
 Prima as teclas em cruz <S> para
selecionar o ícone do modo de
disparo pretendido.
 Rode o selector <6> para escolher
um modo de disparo.
 Também pode selecionar o ícone do
modo de disparo e carregar em <0>
para escolher um dos modos de
disparo apresentados.
Modos de Disparo Disponíveis no Modo <8>
Modo de Disparo
Modo de Disparo
Página
Página
p.84
C
Crianças
p.81
6
Retrato noturno
P
Comida
p.82
F
Cena Noturna Portátil
p.85
G
Controlo de
Contraluz HDR
p.86
x
80
Luz da vela
p.83
C Fotografar Crianças
Se quiser focar e fotografar de forma contínua crianças a correr, utilize
<C> (Crianças). Os tons de pele ficam mais vivos.
Sugestões de Fotografia
 Acompanhe o motivo com a moldura AF de Área.
Aponte o ponto AF central para o motivo e carregue no botão do
obturador até meio para iniciar a focagem automática na moldura
AF de Área. Durante a focagem automática, o aviso sonoro é
emitido a baixo volume. Se não for possível focar, o indicador de
focagem <o> começa a piscar.
 Fotografe continuamente.
A predefinição é <i> (Disparo contínuo). Quando quiser tirar a
fotografia, carregue no botão do obturador até ao fim. Se carregar
sem soltar o botão do obturador, pode manter a focagem automática
durante o modo de disparo contínuo das diferentes expressões
faciais e movimento da pessoa (máx. aprox. 5,0 disparos por seg.).
 Enquanto o flash estiver a recuperar, “IbuSY” aparece no visor e não é
possível tirar fotografias. Tire a fotografia depois de esta indicação
desaparecer. Durante o disparo no modo Visualização Direta, “BUSY”
aparece no LCD e não pode ver o motivo.
 Durante o disparo no modo Visualização Direta, o One-Shot AF tem efeito (p.101).
81
P Fotografar Comida
Quando fotografar comida, utilize <P> (Comida). A fotografia parecerá
nítida e as cores vivas.
Sugestões de Fotografia
 Altere a tonalidade.
Pode alterar [Tonalidade cor]. As fotografias de comida com um tom
avermelhado normalmente fazem com que a comida pareça mais realista.
Para aumentar o tom avermelhado da comida, defina a opção [Tom
quente]. Se parecer demasiado vermelha, defina a opção para [Tom frio].
 Fotografe o motivo em grande plano.
Se tiver uma objetiva zoom colocada, utilize o fim da teleobjetiva
para fotografar a comida em grande plano.
 Evite utilizar o flash.
Se utilizar o flash, a luz pode refletir-se no prato ou comida e, por
conseguinte, dar origem a sombras pouco naturais. Por
predefinição, <b> (Flash desligado) é definido. Evite vibração da
câmara quando disparar em más condições de iluminação.
 Uma vez que este modo define a tonalidade de cor para fazer com que a comida
pareça realista, as pessoas podem ficar com um tom de pele inadequado.
 Se utilizar o flash, a definição [Tonalidade cor] irá mudar para a
definição normal.
82
x Fotografar Retratos à Luz da Vela
Quando fotografar uma pessoa à luz da vela, utilize <x> (Luz da vela).
Os tons da luz da vela serão mantidos na fotografia.
Sugestões de Fotografia
 Utilize o ponto AF central para focar.
Aponte o ponto AF central no visor para o motivo e depois dispare.
 Se a velocidade do obturador no visor piscar, evite a vibração
da câmara.
Em más condições de iluminação, em que existe maior probabilidade
de vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador
aparece a piscar no visor. Segure bem a câmara ou utilize um tripé.
Quando utilizar uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular
para evitar desfocar a imagem devido a vibração da câmara.
 Altere a tonalidade.
Pode alterar [Tonalidade cor]. Para aumentar o tom avermelhado
da comida, defina a opção [Tom quente]. Se parecer demasiado
vermelha, defina a opção para [Tom frio].
 Não é possível utilizar o disparo no modo Visualização Direta.
 O flash incorporado não dispara. Em más condições de iluminação,
é emitida a luz auxiliar AF (p.103).
 Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara.
83
6 Fotografar Retratos Noturnos (com um Tripé)
Para fotografar pessoas à noite e obter um fundo com uma cena
noturna de aspeto natural, utilize o modo <6> (Retrato noturno).
Recomenda-se a utilização de um tripé.
Sugestões de Fotografia
 Utilize uma objetiva de grande angular e um tripé.
Se utilizar uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular,
para obter uma vista noturna ampla. Utilize também um tripé para
evitar a vibração da câmara.
 Verifique o brilho do motivo.
Em más condições de iluminação, o flash incorporado dispara
automaticamente para obter uma boa exposição do motivo.
Depois de disparar, é recomendável reproduzir a imagem para verificar o brilho
da imagem. Se o motivo parecer escuro, aproxime-se e dispare novamente.
 Tire fotografias também noutros modos de disparo.
Como a vibração da câmara é mais provável em fotografia noturna,
recomenda-se que fotografe igualmente com <A> e <F>.
 Diga ao motivo para se manter imóvel mesmo após o flash disparar.
 Se utilizar o temporizador automático em conjunto com o flash, a
lâmpada do temporizador automático acende-se durante alguns
instantes depois de tirada a fotografia.
 Consulte as precauções na página 87.
84
F Fotografar Cenas Noturnas (sem Tripé)
Se fotografar uma cena noturna, utilize um tripé para obter os melhores
resultados. No entanto, com o modo <F> (Cena Noturna Portátil),
pode captar cenas noturnas segurando na câmara com a mão. São
efetuados quatro disparos contínuos para cada imagem e a imagem
resultante é gravada com baixa vibração da câmara.
Sugestões de Fotografia
 Segure bem na câmara.
Durante a captação de imagens, segure bem na câmara e evite
oscilações. Neste modo, quatro imagens são alinhadas e fundidas
numa única imagem. No entanto, se uma das quatro imagens
estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, pode
não ser possível alinhá-las corretamente na imagem final.
 Para fotografar pessoas, ligue o flash.
Se quiser fotografar pessoas numa cena noturna, carregue no botão
<Q> para definir <D> (Flash ligado). Para tirar um retrato com
qualidade, a primeira fotografia é tirada com flash. Diga à pessoa
para não se mexer, até serem efetuados os quatro disparos
contínuos.
Consulte as precauções na página 87.
85
G Fotografar Cenas em Contraluz
Se captar uma cena com áreas claras e escuras, utilize o modo <G>
(Controlo de Contraluz HDR). Ao captar uma imagem neste modo, são
efetuados três disparos contínuos, com exposições diferentes. Isto
resulta numa imagem, com um intervalo tonal abrangente, que
minimizou a perda de detalhes nas sombras (shadow clipping) causada
pela contraluz.
Sugestões de Fotografia
 Segure bem na câmara.
Durante a captação de imagens, segure bem na câmara e evite
oscilações. Neste modo, três imagens são alinhadas e fundidas
numa única imagem. No entanto, se uma das três imagens estiver
bastante desalinhada devido à vibração da câmara, pode não ser
possível alinhá-las corretamente na imagem final.
 O flash não dispara. Em más condições de iluminação, é emitida a luz
auxiliar AF (p.103).
 Consulte as precauções na página 87.
HDR significa Alta Variação Dinâmica.
86
Precauções relativamente a <6> (Retrato noturno) e <F> (Cena Noturna Portátil)
 Durante o disparo no modo Visualização Direta, pode ser difícil focar pontos de luz
tal como os que aparecem numa cena noturna. Nesse caso, coloque o interruptor
de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente.
 A imagem apresentada no modo Visualização Direta não é exatamente igual à fotografia real.
Precauções relativamente a <F> (Cena Noturna Portátil)
 Quando fotografar com flash, a fotografia pode ficar bastante brilhante
(sobreexposição) se o motivo estiver demasiado próximo da câmara.
 Se utilizar o flash para captar cenas noturnas em más condições de iluminação, pode não
ser possível alinhar as imagens corretamente. Tal pode originar uma fotografia desfocada.
 Se utilizar o flash e a pessoa que pretende fotografar estiver suficientemente
próxima do fundo para também ser iluminada pelo flash, pode não ser possível
alinhar as imagens corretamente. Tal pode originar uma fotografia desfocada.
Também podem aparecer sombras pouco naturais e cores inadequadas.
 Cobertura externa do flash:
• Quando utilizar um Speedlite com a definição de cobertura do flash
automática, a posição de zoom é fixa para a parte de grande angular,
independentemente da posição de zoom da objetiva.
• Se tiver de especificar a cobertura do flash manualmente, defina a unidade emissora
de luz (cabeça de flash) para a parte de grande angular antes de fotografar.
Precauções relativamente a <6> (Retrato noturno)
 Durante o disparo no modo Visualização Direta, pode ser difícil focar se
o rosto do motivo parecer escuro. Nesse caso, coloque o interruptor de
modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente.
Precauções relativamente a <F> (Cena Noturna Portátil) e <G>
(Controlo de Contraluz HDR)
 Em comparação com outros modos de disparo, o intervalo de captação de imagem é menor.
 1+73 ou 1 não podem ser selecionados. Se 1+73 ou 1
tiver sido definido, será especificado 73.
 Se fotografar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode
originar imagens residuais ou a área em redor do motivo pode ficar escura.
 A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com padrões
repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou que tenham uma única
tonalidade, ou com fotografias muito desalinhadas devido à vibração da câmara.
 A gravação de imagens no cartão demora algum tempo, uma vez que são
fundidas após o disparo. Durante o processamento das imagens, “BUSY”
aparece e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído.
 Se o modo de disparo estiver definido para <F> ou <G>, não é possível
efetuar a impressão direta.
87
Q Controlo Rápido
Precauções relativamente a <G> (Controlo de Contraluz HDR)
 A imagem pode não ter uma gradação suave e pode parecer irregular ou
ter bastante ruído.
 O Controlo de Contraluz HDR pode não ser eficaz em cenas que
tenham uma contraluz excessiva ou um contraste demasiado elevado.
 Quando fotografar motivos que tenham iluminação suficiente, por exemplo, cenas com uma
iluminação normal, a imagem pode parecer pouco natural, porque é aplicado o efeito HDR.
Q Controlo Rápido
Nos modos da Zona Básica, quando aparecer o ecrã das definições de funções
de disparo, pode carregar no botão <Q> para aceder ao ecrã Controlo
Rápido. As tabelas na página seguinte mostram as funções que podem ser
definidas com o ecrã Controlo Rápido em cada modo da Zona Básica.
Exemplo: Modo Retrato
o Seletor de Modos, defina
1 Com
um modo da Zona Básica.
no botão <Q> (7).
2 Carregue
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
as funções.
3 Defina
 Carregue nas teclas em cruz <S>
para selecionar uma função. (Este
passo não é necessário no modo 7.)
 Aparecem a função selecionada e o
Guia de funcionalidades (p.64).
 Carregue nas teclas <Y> <Z> ou rode
o seletor <6> para alterar a definição.
 Também pode selecionar a partir de
uma lista, selecionando uma função e
carregando em <0>.
88
Q Controlo Rápido
Funções que Pode Definir nos Modos da Zona Básica
o:
Predefinição k: Selecionável pelo utilizador
Função
u: Disparo Único
i: Disparo contínuo
Modo de
avanço
(p.112)
B: Disparo único silencioso
M: Disparo contínuo silencioso
Q (10 seg.)
l (2 seg.)
q (Contínuo)
a: Auto flash
Disparo flash D: Flash ligado (Dispara sempre)
b: Flash desligado
A
o
k
k
k
k
k
k
o
k
k
Disparos de ambiência (p.90)
: Não selecionável
7
o
k
k
k
k
k
k
C
o
k
k
k
k
k
k
o
k
o k
k
Disparos de luz/cena (p.94)
2 3 4 5
k o o k
o k k o
k k k k
k k k k
k k k k
k k k k
k k k k
o
o
k
k
k o k o
k k k k
k k k k
k
Desfoque do fundo (p.74)
Tonalidade de cor (p.82, 83)
k
Disparo efeito extra (p.73)
Função
u: Disparo Único
i: Disparo contínuo
Modo de
avanço
(p.112)
B: Disparo único silencioso
M: Disparo contínuo silencioso
Q (10 seg.)
l (2 seg.)
q (Contínuo)
a: Auto flash
Disparo flash D: Flash ligado (Dispara sempre)
b: Flash desligado
Disparos de ambiência (p.90)
Disparos de luz/cena (p.94)
C
k
o
k
k
k
k
k
o
k
k
k
k
P
o
k
k
k
k
k
k
8
x 6
o
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
k
o
k
o
k
k
k
k
F
o
k
k
k
k
k
k
G
o
k
k
k
k
k
k
k
o
k
o
Desfoque do fundo (p.74)
Tonalidade de cor (p.82, 83)
Disparo efeito extra (p.73)
* Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>,
todas as funções são repostas para as predefinições (exceto o temporizador automático).
89
Disparo por Seleção do Ambiente
Exceto nos modos <A>, <7> e <G> da Zona Básica, pode
selecionar o ambiente de captação de imagens.
Ambiente
C/2/3/4/
8
C/6/F P/x
5
m Definição normal
k
k
n Vívida
k
k
Baixa / Normal / Forte
o Suave
k
k
Baixa / Normal / Forte
p Quente
k
k
Baixa / Normal / Forte
t Intensa
k
k
Baixa / Normal / Forte
u Fria
k
k
v Mais brilhante
k
k
k
Baixa / Média / Alta
x Mais escura
k
k
k
Baixa / Média / Alta
y Monocromática
k
k
k
Azul / P/B / Sépia
1
k
Efeito do Ambiente
Sem definição
Baixa / Normal / Forte
Coloque o Seletor de Modos numa
das seguintes posições: <C>,
<2>, <3>, <4>, <5> ou <8>.
 Se o modo de disparo for <8>,
defina uma das seguintes opções:
<C>, <P>, <x>, <6> ou <F>.
a imagem no modo
2 Veja
Visualização Direta.
 Carregue no botão <A> para ver a
imagem no modo Visualização Direta
(exceto <x>).
ecrã Controlo Rápido,
3 No
selecione o ambiente pretendido.
 Carregue no botão <Q> (7).
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [m Definição normal].
[Disp. de ambiência] aparece no ecrã.
90
Disparo por Seleção do Ambiente
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o ambiente pretendido.
 No LCD, aparece o aspeto final da
imagem com o ambiente selecionado.
o efeito do ambiente.
4 Defina
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar o efeito para que [Efeito]
apareça na parte inferior.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o efeito pretendido.
a fotografia.
5 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
 Para voltar ao disparo através do
visor, carregue no botão <A> para
sair do disparo no modo Visualização
Direta. Em seguida, carregue no
botão do obturador até ao fim para
tirar a fotografia.
 Se alterar o modo de disparo ou
colocar o interruptor de alimentação
na posição <2>, é reposta a
predefinição [m Definição normal].
 A imagem no modo Visualização Direta apresentada com a definição de
ambiente aplicada não é exatamente igual à imagem real.
 Se utilizar o flash, pode diminuir a eficácia do efeito do ambiente.
 Em locais exteriores com uma forte luminosidade, a imagem no modo
Visualização Direta que vê no LCD pode não apresentar exatamente
o mesmo brilho ou ambiente da fotografia real. Defina a opção
[52: Brilho do LCD] para 4 e veja a imagem no modo Visualização
Direta sem que o LCD seja afetado pela luz exterior.
Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada
enquanto define as funções, carregue no botão <Q> após o passo 1 e
especifique [Disp. de ambiência] e [Efeito].
91
Disparo por Seleção do Ambiente
Definições de Ambiente
mDefinição normal
Características de imagem normais para o respetivo modo de
disparo. O modo <2> tem características de imagem ideais para
retratos e o modo <3> foi concebido para paisagens. Cada
ambiente é uma modificação das características de imagem do
respetivo modo de disparo.
n Vívida
A imagem do motivo é nítida e as cores são vivas. As fotografias
tiradas com este modo causam um maior impacto do que com
[m Definição normal].
o Suave
A imagem do motivo é mais suave e requintada. Adequado para
retratos, animais, flores, etc.
p Quente
A imagem do motivo é mais suave e as cores mais quentes.
Adequado para retratos, animais e outros motivos aos quais
pretende dar cores mais quentes.
t Intensa
Ao mesmo tempo que o brilho geral é ligeiramente reduzido, o
motivo é realçado para um maior impacto. Destaca os motivos,
como seres humanos ou seres vivos.
u Fria
O brilho geral é ligeiramente reduzido com um matiz de cores mais
frias. Um motivo à sombra terá um aspeto mais calmo e causará
maior impacto.
92
Disparo por Seleção do Ambiente
v Mais brilhante
A imagem fica mais clara.
x Mais escura
A imagem fica mais escura.
y Monocromática
A imagem fica monocromática. Pode selecionar, como cor
monocromática, o azul, o preto e o branco, ou o sépia. Se
selecionar [Monocromát.], <0> aparece no visor.
93
Disparo por Tipo de Luz ou Cena
Nos modos <2>, <3>, <4>, <5> e <C> da Zona Básica, pode
fotografar com as definições adaptadas ao tipo de luz ou cena. De uma
forma geral, [e Predefinição] é uma opção adequada, mas, se as
definições forem ajustadas às condições de luz ou da cena, a imagem
irá parecer mais nítida.
Para o disparo no modo Visualização Direta, se definir [Disp. de luz/
cena] e [Disp. de ambiência] (p.90), deve definir primeiro [Disp. de
luz/cena]. Desta forma, torna-se mais fácil observar o resultado do
efeito no LCD.
Luz ou Cena
8
2
3
4 5
e Predefinição
k
k
k
k
k
f Luz de dia
k
k
k
k
k
g Sombra
k
k
k
k
k
h Nublado
k
k
k
k
k
i Tungsténio
k
k
k
k
j Luz fluorescente
k
k
k
k
r Pôr do sol
k
k
k
k
k
1
C
Coloque o Seletor de Modos num
dos seguintes modos: <2>,
<3>, <4>, <5> ou <8>.
 Para <8>, defina-o como <C>.
a imagem no modo
2 Veja
Visualização Direta.
 Carregue no botão <A> para ver a
imagem no modo Visualização
Direta.
94
Disparo por Tipo de Luz ou Cena
ecrã Controlo Rápido,
3 No
selecione o tipo de luz ou cena.
 Carregue no botão <Q> (7).
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [e Predefinição]. [Disp.
de luz/cena] aparece no ecrã.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o tipo de luz ou cena.
 A imagem resultante aparece com o
tipo de luz ou cena selecionado.
a fotografia.
4 Tire
 Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
 Para voltar ao disparo através do
visor, carregue no botão <A> para
sair do disparo no modo Visualização
Direta. Em seguida, carregue no
botão do obturador até ao fim para
tirar a fotografia.
 Se alterar o modo de disparo ou
colocar o interruptor de alimentação
na posição <2>, é reposta a opção
[e Predefinição].
 Se utilizar o flash, a definição muda para [e Predefinição]. (No entanto,
as informações de disparo vão indicar o tipo de luz ou cena definido.)
 Se pretender especificar esta definição juntamente com [Disp. de
ambiência], defina o tipo de luz ou cena mais adequada ao ambiente
escolhido. No caso de [Pôr do sol], por exemplo, as cores quentes
sobressaem mais, portanto, o ambiente definido pode não ter o efeito
desejado.
Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada
enquanto define as funções, carregue no botão <Q> após o passo 1 e
especifique [Disp. de luz/cena].
95
Disparo por Tipo de Luz ou Cena
Definições do Tipo de Luz ou Cena
e Predefinição
Predefinição adequada à maioria dos motivos.
f Luz de dia
Para motivos iluminados pela luz do Sol. Faz com que o céu seja de
um azul mais natural, os prados mais verdes e reproduz melhor as
flores de cores claras.
g Sombra
Para motivos à sombra. Indicado para tons de pele que podem
parecer azulados e para flores de cores claras.
h Nublado
Para motivos sob céus nublados. Torna os tons de pele e as
paisagens mais quentes, que, de outra forma, pareceriam
esbatidos num dia de nuvens. Também é eficaz para flores de
cores claras.
i Tungsténio
Para motivos iluminados por uma luz de tungsténio. Reduz o matiz
de cores avermelhadas/alaranjadas provocado pela luz de
tungsténio.
j Luz fluorescente
Para motivos iluminados por uma luz fluorescente. Indicado para
todos os tipos de luz fluorescente.
r Pôr do sol
Indicado para quando pretende captar as cores mais intensas do
Pôr do sol.
96
x Reprodução de Imagens
É indicada abaixo a forma mais fácil de reproduzir imagens. Para obter
mais detalhes sobre o procedimento de reprodução, consulte a
página 277.
1
Reproduza a imagem.
 Carregue no botão <x>.
 Aparece a última imagem captada ou
reproduzida.
uma imagem.
2 Selecione
 Para reproduzir imagens a começar
pela última a ser captada, carregue
na tecla <Y>. Para reproduzir
imagens a começar pela primeira a
ser captada, carregue na tecla <Z>.
 Sempre que carregar no botão
<B>, o visor de informações
muda.
Sem informações
Visor de informações
básicas
Visor de informações de disparo
97
x Reprodução de Imagens
do modo de reprodução de
3 Saia
imagens.
 Carregue no botão <x> para sair do
modo de reprodução de imagens e
voltar ao estado de câmara pronta a
disparar.
Visor de Informações de Disparo
Com o ecrã de informações de disparo apresentado (p.97), pode
carregar nas teclas <W> <X> para alterar as informações de disparo
apresentadas na parte inferior do ecrã, conforme se segue. Para obter
detalhes, consulte as páginas 307-308.
Informações detalhadas
Informação GPS
Informação da objetiva/do histograma
Informação da correção da aberração da lente
Informação de balanço de brancos
Informação do espaço de cor/da redução de ruído
Informação de Estilo Imagem
 As informações apresentadas variam consoante o modo de disparo e as
definições.
 Se não for registada informação GPS para a imagem, o ecrã de
informação GPS não será apresentado.
98
3
Definir o Modo AF e o
Modo de Avanço
Os 19 pontos AF no visor fazem
com que o modo de disparo AF
seja adequado para vários motivos
e cenas.
Também pode selecionar a operação AF e o modo de
avanço que melhor se adaptam às condições de
disparo e ao motivo.
 O ícone J apresentado no canto superior direito do título
da página indica que a função só está disponível nos
modos da Zona Criativa (p.30).
 Nos modos da Zona Básica, a operação AF e o ponto AF
(modo de seleção de áreas AF) são definidos
automaticamente.
<AF> significa focagem automática. <MF> significa focagem
manual.
99
f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaK
Pode selecionar as características da operação AF (focagem
automática) para corresponder às condições de disparo ou ao motivo.
Nos modos da Zona Básica, a operação AF ideal é definida
automaticamente para o modo de disparo respetivo.
1
Coloque o interruptor de modo da
focagem da objetiva na posição
<AF>.
no botão <Zf>.
2 Carregue
 Aparece [Operação AF].
a operação AF.
3 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar a operação AF pretendida
e carregue em <0>.
o motivo.
4 Foque
 Posicione o ponto AF sobre o motivo
e carregue no botão do obturador até
meio. A câmara faz a focagem
automática na operação AF
selecionada.
100
f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaK
One-Shot AF para Motivos Parados
Adequado para motivos parados. Se
carregar no botão do obturador até
meio, a câmara foca apenas uma vez.
 Quando a focagem é atingida,
aparece o ponto AF onde a focagem
foi obtida e o indicador de focagem
<o> no visor também se acende.
 Com a medição matricial, a definição
Ponto AF
de exposição é especificada ao
Indicador de focagem
mesmo tempo que se consegue
focar.
 Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a
focagem fica bloqueada. Em seguida, pode recompor a fotografia,
se pretender.
 Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar
no visor. Se tal acontecer, não é possível tirar a fotografia, mesmo que
carregue no botão do obturador até ao fim. Recomponha a imagem ou
consulte “Motivos Difíceis de Focar” (p.110) e tente focar novamente.
 Se a opção [z1: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não
vai ouvir o aviso sonoro quando atingir a focagem.
 Quando conseguir focar com One-Shot AF, pode bloquear a focagem
num motivo e recompor a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de
focagem”. Este processo é útil quando pretender focar um motivo
periférico que não esteja dentro da moldura AF de Área.
 Quando uma objetiva equipada com uma função de focagem manual
eletrónica é utilizada, após obter a focagem, pode focar manualmente
rodando o anel de focagem da objetiva ao mesmo tempo que carrega no
botão do obturador até meio.
101
f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaK
AI Servo AF para Motivos em Movimento
Esta operação AF destina-se a motivos em movimento, nas
situações em que a distância focal muda constantemente.
Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio,
o motivo permanece focado.
 A exposição é definida no momento em que tira a fotografia.
 Se o modo de seleção de áreas AF estiver definido para seleção
automática de 19 pontos AF (p.104), a câmara utiliza primeiro o
ponto AF selecionado manualmente para focar. Durante a focagem
automática, se o motivo sair do ponto AF selecionado
manualmente, a busca de focagem continua, desde que o motivo
esteja dentro da moldura AF de Área.
Com AI Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita a
focagem. Além disso, o indicador de focagem <o> no visor não se acende.
AI Focus AF para Ativar a Operação AF Automaticamente
Se um motivo parado começar a mover-se, o AI Focus AF muda
automaticamente a operação AF de One-Shot AF para AI Servo AF.
 Se o motivo começar a mover-se depois de ser focado na operação
One-Shot AF, a câmara deteta o movimento, muda
automaticamente a operação AF para AI Servo AF e começa a
acompanhar o movimento do motivo.
Quando se consegue focar no modo AI Focus AF com a operação Servo
ativa, o aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume. No entanto, o
indicador de focagem <o> no visor não se acende. A focagem não fica
bloqueada, neste caso.
102
f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaK
Os Pontos AF Acendem-se a Vermelho
Por predefinição, os pontos AF acendem-se a vermelho quando focar
em más condições de iluminação. Nos modos da Zona Criativa, pode
definir se pretende que os pontos AF acendam a vermelho quando
consegue a focagem (p.342).
Luz Auxiliar AF com Flash Incorporado
Em más condições de iluminação, quando carregar no botão do
obturador até meio, o flash incorporado pode disparar várias vezes.
O motivo é iluminado para facilitar a focagem automática.
 A luz auxiliar AF não será emitida a partir do flash incorporado nos
seguintes modos de disparo: <7>, <3>, <5> e <C>.
 A luz auxiliar AF não é emitida com a operação AI Servo AF.
 O flash incorporado emite um som ao disparar continuamente. Isto é
normal e não se trata de uma avaria.
 O alcance efetivo da luz auxiliar AF emitida pelo flash incorporado é de
aprox. 4 metros.
 Nos modos da Zona Criativa, se levantar o flash incorporado com o
botão <I> (p.166), a luz auxiliar AF acende-se quando necessário.
Dependendo da definição para [4: Emissão da luz auxiliar AF] em
[54: Funções personalizadas(F.Pn)], a luz auxiliar AF pode não ser
emitida (p.340).
103
S Selecionar a Área AF e o Ponto AFK
Estão disponíveis 19 pontos AF para focagem automática. Pode
selecionar o modo de seleção de áreas AF e os pontos AF que melhor
se adequam à cena ou ao motivo.
Modo de Seleção de Áreas AF
Pode selecionar um de três modos de seleção de áreas AF. Consulte a
página seguinte sobre o procedimento de seleção.
h: Um ponto AF (Seleção
manual)
Selecione um ponto AF para focar.
q: AF por zona (Seleção manual
de zona)
Os 19 pontos AF são divididos em cinco
zonas de focagem.
r: Seleção automática de
19 pontos AF
Todos os pontos AF são utilizados para
focar. Este modo é definido
automaticamente nos modos da Zona
Básica (exceto <x>).
Moldura AF de área
104
S Selecionar a Área AF e o Ponto AFK
Selecionar o Modo de Seleção de Áreas AF
1
Carregue no botão <S> ou <B>
(9).
 Olhe através do visor e carregue no
botão <S> ou <B>.
no botão <B>.
2 Carregue
 Sempre que carregar no botão <B>,
Modo seleção áreas AF
o modo de seleção de áreas AF
muda.
 O modo de seleção de áreas AF
atualmente definido é indicado na
parte superior do visor.
h: Um ponto AF
(Seleção manual)
q: AF por zona
(Seleção manual de zona)
r: Seleção automática de
19 pontos AF
Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se definir [5: Método de
seleção área AF] para [1: j9Seletor Principal], pode selecionar o
modo de seleção de áreas AF carregando no botão <S> ou <B> e
rodando em seguida o seletor <6> (p.340).
105
S Selecionar a Área AF e o Ponto AFK
Selecionar o Ponto AF Manualmente
Pode selecionar o ponto AF ou a zona manualmente. Se tiver definido
a seleção automática de 19 pontos AF + AI Servo AF, pode selecionar
qualquer ponto onde se encontre a função AI Servo AF para começar.
1
Carregue no botão <S> ou <B>
(9).
 Os pontos AF aparecem no visor.
 No modo AF por zona, aparece a
zona selecionada.
<6>
<g> + <6>
um ponto AF.
2 Selecione
 Pode selecionar um ponto AF
deslocando na horizontal com o
seletor <6> ou na vertical com o
seletor <6> enquanto carrega sem
soltar o botão <g>. Se carregar
em <0>, é selecionado o ponto AF
central (ou a zona central).
 No modo AF por zona, se rodar o
seletor <6>, a zona muda
ciclicamente.
 Também pode selecionar um ponto
ou uma zona AF deslocando na
horizontal com as teclas <Y> <Z>
ou na vertical com as teclas <W>
<X>.
Se carregar no botão <S> ou <B>, o visor mostra o seguinte:
• Seleção automática de 19 pontos AF e AF por zona (seleção manual da
zona): M AF
• 1 pt AF (Seleção manual): SELN (Centrar)/SEL AF (Descentrar)
106
Modos de Seleção de Áreas AFK
h Um
ponto AF (Seleção Manual)
Selecione um ponto AF <S> a utilizar na
focagem.
q AF por zona (Seleção Manual de Zona)
Os 19 pontos AF são divididos em cinco zonas de focagem. Todos os
pontos AF na zona selecionada são utilizados para a seleção
automática do(s) ponto(s) de focagem. É útil para motivos em
movimento.
No entanto, uma vez que tem tendência para focar o motivo mais
próximo, torna-se mais difícil focar um determinado motivo do que com
um ponto AF.
Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>.
107
Modos de Seleção de Áreas AFK
r Seleção automática de 19 pontos AF
Todos os pontos AF são utilizados para focar. Este modo é definido
automaticamente nos modos da Zona Básica (exceto <x>).
Com One-Shot AF, se carregar no botão do
obturador até meio, aparecem os pontos AF <S>
onde a focagem foi obtida. Se aparecerem vários
pontos AF, significa que a focagem foi obtida em
todos eles.
Com AI Servo AF, o ponto AF manualmente
selecionado (p.106) <S> é utilizado em primeiro
lugar para se obter a focagem. Os pontos AF que
obtêm a focagem aparecem como <S>.
AF com Deteção de Tonalidade de Cor
A configuração dos elementos seguintes facilita a focagem em motivos
humanos estáticos.
• Defina a operação AF para One-Shot AF.
• Defina o modo de seleção de áreas AF para AF por zona (seleção manual
de zona) ou para seleção automática de 19 pontos AF.
• Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], defina [6: Sel. pt AF auto:Color
Track.] para [0:Apenas One-Shot AF] (se definido para [1:Desativar] e
basicamente será focado o motivo mais próximo) (p.341).
 Se o modo AI Servo AF estiver definido com seleção automática de
19 pontos AF ou Zona AF, o ponto AF ativo <S> vai continuar a mudar para
detetar o motivo. No entanto, sob determinadas condições de disparo (tais
como quando o motivo é pequeno), o ponto poderá não conseguir detetar o
motivo. Além disso, a baixas temperaturas, a deteção é mais lenta.
 Se a câmara não conseguir focar com a luz auxiliar AF do Speedlite externo
dedicado para EOS, defina o modo de seleção de áreas AF para Um ponto AF
(seleção manual) e selecione o ponto AF central para fazer a focagem automática.
 Quando os pontos AF se iluminam, uma parte ou a totalidade do visor
pode acender a vermelho. Esta é uma característica do dispositivo de
cristais líquidos de visualização de pontos AF.
 Em baixas temperaturas, por vezes pode ser difícil ver a visualização de
pontos AF devido às suas características utilizando cristais líquidos.
108
Modos de Seleção de Áreas AFK
Operação AF e Aberturas Máximas da Objetiva
Abertura máxima da objetiva: f/3.2 - f/5.6
Com todos os pontos AF, é possível AF tipo cruzado (sensível às linhas
verticais e horizontais). No entanto, com as objetivas indicadas abaixo,
os pontos AF periféricos detetam apenas linhas verticais ou horizontais
(sem focagem tipo cruzado).
Objetivas que Não Suportam Focagem Tipo Cruzado com
Pontos AF Periféricos
Focagem tipo cruzado
Focagem sensível às linhas verticais
Focagem sensível às linhas horizontais
Não é possível efetuar a focagem tipo cruzado nos pontos AF < > e < >
com as seguintes objetivas:
EF35-80mm f/4-5.6, EF35-80mm f/4-5.6 II, EF35-80mm f/4-5.6 III,
EF35-80mm f/4-5.6 USM, EF35-105mm f/4.5-5.6, EF35-105mm f/4.5-5.6 USM,
EF80-200mm f/4.5-5.6 II, EF80-200mm f/4.5-5.6 USM
Abertura máxima da objetiva: f/1.0 - f/2.8
Além da focagem tipo cruzado (linhas verticais e horizontais detetadas
em simultâneo), o ponto AF central também pode efetuar AF de alta
precisão, sensível às linhas verticais.*
Os restantes 18 pontos AF efetuam a focagem tipo cruzado, como
acontece quando a abertura máxima é f/3.2 - f/5.6.
* Exceto com as EF28-80mm f/2.8-4L USM e EF50mm f/2.5 Compact Macro.
109
Motivos Difíceis de Focar
A focagem automática pode não funcionar (o indicador de focagem do
visor <o> pisca) com determinados motivos, como:
 Motivos com um contraste muito baixo
(Exemplo: Céu azul, paredes com cores fortes, etc.)
 Motivos muito mal iluminados
 Motivos muito refletores ou em contraluz
(Exemplo: Um automóvel com uma cor bastante refletora, etc.)
 Motivos próximos e distantes enquadrados junto a um ponto AF
(Exemplo: animal numa jaula, etc.)
 Motivos como pontos de luz enquadrados perto de um ponto AF
(exemplo: cenas noturnas, etc.)
 Padrões repetidos
(Exemplo: As janelas de um arranha-céus, teclados de
computadores, etc.)
Nestes casos, efetue um dos seguintes procedimentos:
(1) Com One-Shot AF, foque um objeto que se encontre à mesma
distância do motivo e bloqueie a focagem antes de recompor a
imagem (p.69).
(2) Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na
posição <MF> e foque manualmente.
 Consoante o motivo, a focagem pode ser obtida recompondo
ligeiramente a imagem e repetindo a operação AF.
 As condições que dificultam a focagem com AF durante o disparo no
modo Visualização Direta ou a gravação de filmes encontram-se listadas
na página 212.
110
Motivos Difíceis de Focar
MF: Focagem Manual
1
Coloque o interruptor de modo da
focagem da objetiva na posição
<MF>.
o motivo.
2 Foque
 Efetue a focagem rodando o anel de
Anel de focagem
focagem da objetiva até o motivo
ficar nítido no visor.
Se carregar no botão do obturador até meio durante a focagem manual,
o ponto AF onde a focagem foi obtida e o indicador de focagem <o>
acendem-se no visor.
111
i Selecionar o Modo de Avanço
Tem à disposição os modos de avanço único e contínuo.
1
Carregue no botão <YQi>.
 Aparece [Modo de avanço].
o modo de avanço.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o modo de avanço
pretendido e carregue em <0>.
u :Disparo único
Se carregar no botão do obturador até ao fim, a câmara só tira
uma fotografia.
i : Disparo contínuo (Máx. aprox. 5,0 disp./seg.)
Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim, a
máquina tira fotografias continuamente.
B : Disparo único silencioso
Disparo único com menos ruído de disparo do que <u>.
M : Disparo contínuo silencioso (Máx. aprox. 3,0 disparos/seg.)
Disparo contínuo com menos som de disparo do que <i>.
Q : Temporizador auto:10seg/Controlo remoto
l : Temporizador:2 seg
q : Temporizador:Contínuo
Para saber como fazer disparos com o temporizador automático,
consulte a página 114. Para saber como fazer disparos com o
telecomando, consulte a página 350.
112
i Selecionar o Modo de Avanço
 Se <B> ou <M> estiver definida, o intervalo de tempo desde o
momento em que carrega no botão do obturador até ao fim e o momento
em que a fotografia é tirada é maior do que o disparo normal ou
contínuo.
 No modo de disparo Visualização Direta, não é possível definir <B> e
<M>.
 Se a carga da bateria estiver fraca, a velocidade de disparo contínuo
pode diminuir ligeiramente.
 Na operação AI Servo AF, a velocidade de disparos contínuos pode ser
ligeiramente mais lenta, em função do motivo e da objetiva utilizada.
 i: A velocidade máxima de disparo contínuo de aprox. 5,0 disparos/
seg. é alcançada com as seguintes condições*: a uma velocidade do
obturador de 1/500 seg. ou mais rápida, com a máxima abertura (varia
consoante a objetiva), correção da distorção: desativar e disparo antiintermitência: desativar. A velocidade de disparos contínuos pode
diminuir, consoante a velocidade do obturador, a abertura, as condições
do motivo, o brilho, a objetiva, a utilização do flash, a temperatura, o
nível restante da bateria, etc.
* Defina o modo de operação AF para One-Shot AF e o interruptor Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) para OFF, quando utilizar as seguintes objetivas:
EF300mm f/4L IS USM, EF28-135mm f/3.5-5.6 IS USM, EF75-300mm f/4-5.6 IS
USM e EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM.
113
j Utilizar o Temporizador Automático
no botão <YQi>.
1 Carregue
 Aparece [Modo de avanço].
o temporizador automático.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar
o temporizador automático e carregue em <0>.
Q: Temporizador automático 10 seg.
Também pode utilizar o
telecomando (p.350).
l: Temporizador automático 2 seg. (p.75)
q: Temporizador automático de 10 seg.
mais disparos contínuos
Carregue nas teclas <W> <X> para
definir o número de disparos múltiplos
(2 a 10) com o temporizador automático.
a fotografia.
3 Tire
 Olhe para o visor, foque o motivo e
carregue no botão do obturador até ao fim.
 Pode verificar o funcionamento do temporizador
automático através da respetiva lâmpada, do
aviso sonoro e da indicação da contagem
decrescente (em segundos) no LCD.
 Dois segundos antes de a imagem ser captada, a lâmpada do temporizador
automático acende-se e o aviso sonoro emite um som mais rápido.
 Com <q>, o intervalo entre os disparos pode ser prolongado, dependendo das
definições das funções de disparo, tal como a qualidade de gravação de imagem ou flash.
 Se não olhar através do visor quando carregar no botão do obturador,
coloque a tampa da ocular (p.351). Se entrar luz dispersa no visor quando
estiver a tirar a fotografia, pode afetar negativamente a exposição.
 Depois de tirar fotografias com o temporizador automático, deve
reproduzir a imagem (p.97) para verificar a focagem e a exposição.
 Se utilizar o temporizador automático para autorretratos, utilize o
bloqueio de focagem (p.69) para um objeto a uma distância
aproximadamente igual à que se vai colocar.
 Para cancelar o temporizador automático depois de o mesmo iniciar,
toque no LCD ou carregue no botão <YQi>.
114
4
Definições de Imagens
Este capítulo explica definições de funções
relacionadas com imagens: qualidade de gravação de
imagem, velocidade ISO, Estilo Imagem, balanço de
brancos, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz
Automática), redução de ruído, correção da aberração
da lente, disparo anti-intermitência e outras funções.
 Nos modos da Zona Básica, só as funções seguintes
podem ser definidas como se descreve neste capítulo:
qualidade de gravação de imagem e correção da
aberração da lente.
 O ícone J apresentado no canto superior direito do título
da página indica que a função só está disponível nos modos
da Zona Criativa (p.30).
115
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem
Pode selecionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem. Estão
disponíveis dez definições de qualidade de gravação de imagem: 73,
83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1.
1
Selecione a qualidade de
gravação de imagem.
 No separador [z1], selecione [Qual.
imagem] e carregue em <0>.
 Aparece a opção [Qual. imagem].
Resolução (contagem
de pixels)
N.º estimado
de disparos
116
a qualidade de gravação
2 Defina
de imagem.
 A contagem de pixels e o número
estimado de disparos
correspondentes à qualidade são
apresentados para o ajudar a
selecionar a qualidade pretendida.
Em seguida, carregue em <0>.
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem
Tabela de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem
Qualidade da
Imagem
73
83
Alta
qualidade
74 Qualidade
média
84
7a
N.º
Pixels
Tamanho do
Estimado
Gravados
Ficheiro
de
(megapixels)
(MB)
Disparos
24 (24M)
10,6 (11M)
JPEG
5,9 (5,9M)
(Aprox.)
Sequência
Máxima de
Disparos
7,6
940
180 (940)
3,9
1810
1810 (1810)
4,0
1770
1770 (1770)
2,0
3500
3500 (3500)
2,5
2830
2830 (2830)
1,3
5320
5320 (5320)
8a Qualidade
baixa
b
2,5 (2,5 M)
1,3
5320
5320 (5320)
c
0,35 (0,3M)
0,3
20180
20180 (20180)
28,1+7,6
190
6 (6)
28,1
240
7 (8)
1+73
1
Alta
qualidade
24 (24M)
* O tamanho do ficheiro, o número estimado de disparos e a sequência máxima
de disparos durante o disparo contínuo têm como base os padrões de teste da
Canon (rácio de aspeto 3:2, ISO 100 e Estilo Imagem Standard) utilizando um
cartão de 8 GB. Estes valores variam consoante o motivo, a marca do
cartão, o rácio de aspeto, a velocidade ISO, o Estilo Imagem, as Funções
Personalizadas e outras definições.
* Os valores entre parênteses aplicam-se a um cartão de 8 GB compatível com
UHS-I, com base nos padrões de teste da Canon.
Mesmo que utilize um cartão UDMA, o indicador de sequência máxima de
disparos permanece inalterado. No entanto, durante o disparo contínuo
aplica-se a sequência máxima de disparos apresentada entre parênteses
na tabela acima.
117
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem
FAQ
 Quero selecionar a qualidade de gravação de imagem de
acordo com o formato do papel para impressão.
Quando escolher a qualidade de
Formato do papel
gravação de imagem, consulte o
A2 (59,4 x 42 cm)
diagrama à esquerda. Se quiser cortar a
73
imagem, recomenda-se que selecione
A3 (42 x 29,7 cm)
83
1+73
uma qualidade superior (mais pixels),
74
1
84
como 73, 83, 1+73 ou 1.
7a
é indicado para reproduzir a imagem
b
8a
b
numa moldura fotográfica digital. c é
indicado para enviar a imagem por correio
A4 (29,7 x 21 cm)
eletrónico ou para utilizá-la num Web site.
12,7 x 8,9 cm
 Qual é a diferença entre 7 e 8?
Estas definições indicam os diferentes níveis de qualidade de
imagem causados por diferentes taxas de compressão. A definição
7 produz uma melhor qualidade de imagem com o mesmo número
de pixels. Embora a definição 8 produza uma qualidade de imagem
ligeiramente inferior, permite guardar um maior número de imagens
no cartão. Tanto b como c têm uma qualidade 7 (Fina).
 Consegui efetuar mais disparos do que o número estimado de
disparos indicado.
Dependendo das condições de disparo, é possível tirar mais fotografias
do que aquelas indicadas. Pode também efetuar menos disparos do que
os indicados. O número estimado de disparos é apenas uma estimativa.
 A câmara mostra a sequência máxima de disparos?
A sequência máxima de disparos aparece no lado direito do visor. Uma
vez que se trata apenas de um indicador de um dígito, 0 - 9, qualquer
número superior a 8 aparece apenas como “9”. Tenha em atenção que
este número também aparece mesmo que não tenha nenhum cartão
inserido na câmara. Não fotografe sem ter um cartão inserido na câmara.
 Quando devo utilizar 1?
As imagens 1 devem ser processadas num computador. Para
obter detalhes, consulte “1” e “1+73” na página seguinte.
118
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem
1
1 corresponde aos dados de imagem em bruto, antes de serem transformados
em 73 ou noutras imagens. As imagens 1 não podem ser visualizadas num
computador sem um software EOS, como o Digital Photo Professional (p.402).
Porém, pode efetuar vários ajustes nas imagens, que, de outro modo, seriam
impossíveis com outros tipos de imagens, como 73. 1 é uma opção eficaz
para modificar a imagem com precisão ou fotografar um motivo importante.
1+73
1+73 grava imagens 1 e 73 com um único disparo. As duas imagens
são guardadas no cartão em simultâneo. As duas imagens são guardadas na
mesma pasta com os mesmos números de ficheiro (extensão .JPG para JPEG
e .CR2 para RAW). As imagens 73 podem ser visualizadas ou impressas
mesmo num computador que não tenha o software EOS instalado.
Imagem 1
0001 . CR2
Imagem 73
0001 . JPG
Nº Ficheiro
Extensão de
ficheiro
Software de Processamento de Imagens RAW
 Para ver imagens RAW num computador, recomenda-se a utilização
do Digital Photo Professional (software EOS, p.402).
 As versões anteriores do DPP Ver.4.x não conseguem processar as
imagens RAW captadas com esta câmara. Se tiver instalada no
computador uma versão anterior do DPP Ver.4.x, atualize-o com
o EOS Solution Disk. (A versão anterior será substituída.) Tenha em
atenção que a versão DPP Ver.3.x ou anterior não consegue processar
as imagens RAW captadas com esta câmara.
 O software à venda no mercado pode não permitir ver imagens RAW
captadas com esta câmara. Para obter informações sobre
compatibilidade, consulte o fabricante de software.
119
3 Alterar o Rácio de Aspeto da ImagemK
Pode alterar o rácio de aspeto da imagem. A predefinição é [3:2]. Se
definir [4:3], [16:9] ou [1:1], aparecerão linhas para indicar o intervalo
de captação. Durante o disparo no modo Visualização Direta, a
imagem aparece com a área envolvente a preto.
1
Selecione o rácio de aspeto.
 No separador [z3], selecione
[Rácio de aspeto] e carregue em
<0>.
 Aparece [Rácio de aspeto].
o rácio de aspeto.
2 Defina
 Selecione um rácio de aspeto e
carregue em <0>.
 Imagens JPEG
As imagens serão gravadas com o rácio de aspeto definido.
 Imagens RAW
As imagens serão sempre gravadas com o rácio de aspeto [3:2].
A informação do rácio de aspeto selecionado é adicionada ao
ficheiro de imagem RAW. Quando processa a imagem RAW com o
software EOS, este permite-lhe gerar uma imagem com o mesmo
rácio de aspeto especificado para o disparo. No caso dos rácios de
aspeto [4:3], [16:9] e [1:1], as linhas que indicam o rácio de aspeto
aparecem durante a reprodução de imagens, mas não são
impressas nas mesmas.
120
3 Alterar o Rácio de Aspeto da ImagemK
A tabela abaixo mostra o rácio de aspeto e a resolução para cada
qualidade de gravação de imagem.
Qualidade
da
Imagem
3
1
Rácio de Aspeto e Contagem de Pixels (aprox.)
3:2
4:3
16:9
1:1
5328x4000*
6000x3368*
4000x4000
6000x4000
(24,0 megapixels) (21,3 megapixels) (20,2 megapixels) (16,0 megapixels)
4
x 3984x2656
x 3552x2664
(10,6 megapixels) (9,5 megapixels)
3984x2240*
(8,9 megapixels)
2656x2656
(7,1 megapixels)
a
2976x1984
(5,9 megapixels)
2656x1992
(5,3 megapixels)
2976x1680*
(5,0 megapixels)
1984x1984
(3,9 megapixels)
b
1920x1280
(2,5 megapixels)
1696x1280*
(2,2 megapixels)
1920x1080
(2,1 megapixels)
1280x1280
(1,6 megapixels)
c
720x480
640x480
720x408*
480x480
(0,35 megapixels) (0,31 megapixels) (0,29 megapixels) (0,23 megapixels)
 As definições de qualidade de gravação de imagem assinaladas com
um asterisco não correspondem exatamente ao aspeto definido.
 O intervalo de captação apresentado para o rácio de aspeto assinalado
com um asterisco é ligeiramente maior do que a área gravada. Veja as
imagens captadas no LCD enquanto dispara.
 Se utilizar uma câmara diferente para imprimir diretamente as imagens
captadas com esta câmara no aspeto 1:1, as imagens podem não ser
impressas corretamente.
121
g: Alterar a Velocidade ISO de Acordo com a LuzK
Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem)
de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos da Zona Básica, a
velocidade ISO é definida automaticamente (p.124).
1
Carregue no botão <g> (9).
a velocidade ISO.
2 Defina
 Enquanto olha para o visor ou para o
LCD, carregue nas teclas <Y> <Z>
ou rode o seletor <6> para
escolher a velocidade ISO pretendida
e, em seguida, carregue em <0>.
 Selecione [AUTO] para definir a
velocidade ISO automaticamente (p.124).
Tabela de Velocidade ISO
Velocidade ISO
Situação de Disparo
(Sem flash)
ISO 100 - ISO400
Exterior, em dia de sol
Alcance do Flash
Quanto mais elevada
ISO 400 - ISO1600
Céu muito nublado ou fim de tarde for a velocidade ISO,
maior será o alcance
ISO 1600 - ISO 12800, H Ambiente interior escuro ou noite do flash (p.166).
* As imagens com velocidades ISO elevadas ficam com um efeito granulado.
Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [2: Expansão ISO]
estiver definida para [1: On], também é possível definir “H” (equivalente a
ISO 25600) (p.338).
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [3: Prioridade
tom de destaque] estiver definida para [1: Ativar], não pode selecionar
ISO 100 e “H” (equivalente a ISO 25600) (p.339).
 Se fotografar a altas temperaturas, as imagens podem ficar com um
efeito granulado. As exposições longas também podem causar uma
coloração irregular na imagem.
122
g: Alterar a Velocidade ISO de Acordo com a LuzK
 Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído
(como pontos de luz e faixas).
 Se utilizar uma velocidade ISO elevada e um flash para fotografar um
motivo próximo, pode ocorrer sobreexposição.
 Quando fotografar em condições que geram muito ruído como, por
exemplo, uma combinação de velocidade ISO elevada, temperatura
elevada e exposição longa, as imagens podem não ser gravadas
corretamente.
 Como “H” (equivalente a ISO 25600) é uma definição de velocidade ISO
expansível, o ruído (como pontos de luz e faixas) e as cores irregulares
são mais evidentes, e a resolução é inferior ao habitual.
 Como a velocidade ISO máxima que pode ser definida é diferente entre
a captação de fotografias e a gravação de filmes (exposição manual), a
velocidade ISO que definir pode ser alterada, se passar da captação de
fotografias para a gravação de filmes. Mesmo que volte à função de
fotografia, a velocidade ISO não regressa à definição original. A
velocidade ISO máxima que pode definir varia em função da definição
para [2: Expansão ISO] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)].
• Se definir [0: Off]: Se definir ISO 12800 durante a captação de
fotografias e depois passar para a gravação de filmes, a velocidade
ISO muda para ISO 6400.
• Se definir [1: On]: Se definir ISO 12800 ou “H” (equivalente a ISO
25600) durante a captação de fotografias e depois passar para a
gravação de filmes, a velocidade ISO muda para “H” (equivalente a
ISO 12800).
3 Definir a Velocidade ISO Máxima para [AUTO]K
Para ISO Auto, pode definir a velocidade ISO máxima entre ISO 400 ISO 6400.
No separador [z3], selecione [ISO
auto] e carregue em <0>. Selecione a
velocidade ISO e carregue em <0>.
123
g: Alterar a Velocidade ISO de Acordo com a LuzK
ISO [AUTO]
Se definir a velocidade ISO para [AUTO],
a velocidade ISO real aparece quando
carregar no botão do obturador até meio.
Conforme se indica abaixo, a velocidade
ISO é definida automaticamente em
função do modo de disparo.
Modo de Disparo
Definição de Velocidade ISO
Sem Flash
A/7/C/2/4/5
ISO 100 - ISO 6400
3
ISO 100 - ISO 1600
8
C/P/x/6/G
ISO 100 - ISO 6400
F
ISO 100 - ISO 12800
d/s/f/a
ISO 100 - ISO 6400*1
Com exposições “bulb”
ISO 400
Com flash
ISO 400*2
(Exceto nos modos A,
C, 6 e F.)
*1: Depende do limite de velocidade ISO máxima definido (p.123).
*2: (1) Se a utilização do flash de preenchimento resultar em sobreexposição, é
definida uma velocidade ISO 100 ou superior.
(2) Nos modos C, 2, 3, 4, 5, x, P e <d>, se utilizar flash de ressalto
com um Speedlite externo, a velocidade ISO será automaticamente
definida dentro do intervalo ISO 400 - ISO 1600 (ou até ao limite máximo).
Se [AUTO] estiver definido, a velocidade ISO é apresentada em
incrementos de pontos totais. No entanto, na realidade, a velocidade ISO é
definida em incrementos mais refinados. Por isso, nas informações de
disparo da imagem (p.306), pode ver uma velocidade ISO como ISO 125 ou
ISO 640 apresentada como a velocidade ISO.
124
A Selecionar um Estilo ImagemK
Se selecionar um Estilo Imagem, pode obter caraterísticas de imagem
que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.
Nos modos da Zona Básica, [D] (Auto) é definido automaticamente.
1
Carregue no botão <XA>.
 Aparece o ecrã de seleção Estilo
Imagem.
um Estilo Imagem.
2 Selecione
 Selecione um Estilo Imagem e
carregue em <0>.
 O Estilo Imagem é definido.
Também pode definir o Estilo Imagem com [z2: Estilo Imagem].
Características de Estilo Imagem
D Auto
As tonalidades de cor serão ajustadas automaticamente de
acordo com a cena. As cores ficam vivas, especialmente o azul e
o verde, para o céu e os campos, e em cenas de natureza, pôr do
sol e de exteriores.
Se não conseguir obter a tonalidade de cor desejada com [Auto], utilize outro
Estilo Imagem.
P Standard
A imagem parece viva, nítida e com contornos bem definidos.
Trata-se de um Estilo Imagem de aplicação geral, indicado para a
maioria das cenas.
125
A Selecionar um Estilo ImagemK
Q Retrato
Para obter tons de pele bonitos. A imagem parece mais suave.
Adequado para retratos com grandes planos.
Alterando o valor de [Tonalidade cor] (p.128), pode ajustar o tom
de pele.
R Paisagem
Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem
definidos. Indicado para fotografar paisagens impressionantes.
S Neutro
Trata-se de um Estilo Imagem indicado para utilizadores que
preferem processar imagens com o computador. Para cores
suaves e imagens de tons suaves com níveis moderados de brilho
e saturação da cor.
U Fiel
Trata-se de um Estilo Imagem indicado para utilizadores que
preferem processar imagens com o computador. Quando o motivo
é fotografado com uma temperatura da cor de 5200 K, à luz solar,
a cor é ajustada colorimetricamente de acordo com a cor do
motivo. Para imagens de tons suaves com níveis moderados de
brilho e saturação da cor.
V Monocromático
Cria imagens a preto e branco.
Não é possível reconverter imagens JPEG captadas a preto e branco
para imagens a cores. Se depois quiser tirar fotografias a cores,
certifique-se de que a definição [Monocromát.] está cancelada.
Se selecionar [Monocromát.], <0> aparece no visor.
W Utilizador 1-3
Pode registar um estilo base como [Retrato], [Paisagem], um
ficheiro Estilo Imagem, etc., e ajustá-lo conforme pretendido
(p.130). Qualquer Estilo Imagem Definido pelo Utilizador que não
tenha sido especificado apresenta as mesmas predefinições do
Estilo Imagem [Auto].
126
A Personalizar um Estilo ImagemK
Pode personalizar um Estilo Imagem, ajustando parâmetros individuais
como [Nitidez] e [Contraste]. Para verificar os resultados, tire
fotografias de teste. Para personalizar [Monocromát.], consulte a
página 129.
1
Carregue no botão <XA>.
 Aparece o ecrã de seleção Estilo
Imagem.
um Estilo Imagem.
2 Selecione
 Selecione um Estilo Imagem e
carregue no botão <B>.
Selecione um parâmetro.
3  Selecione um parâmetro como
[Nitidez] e carregue em <0>.
o parâmetro.
4 Ajuste
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ajustar o parâmetro conforme
pretender e carregue em <0>.
 Carregue no botão <M> para
guardar os parâmetros ajustados.
Volta a aparecer o ecrã de seleção
Estilo Imagem.
 Todas as definições de parâmetros
diferentes daquelas que foram
predefinidas aparecem a azul.
 Se selecionar [Def. defeito] no passo 3, pode repor as predefinições de
parâmetro do Estilo Imagem respetivo.
 Para fotografar com o Estilo Imagem que ajustou, siga o passo 2 na
página 125 para selecionar o Estilo Imagem ajustado e fotografe.
127
A Personalizar um Estilo ImagemK
Definições e Efeitos dos Parâmetros
g Nitidez
Ajusta a nitidez da imagem.
Para diminuir a nitidez, ajuste-a mais para E. Quanto mais próximo
estiver de E, mais suave fica a imagem.
Para aumentar a nitidez, ajuste-a mais para F. Quanto mais
próximo estiver de F, mais nítida fica a imagem.
h Contraste
Ajusta o contraste da imagem e a vivacidade das cores.
Para diminuir o contraste, ajuste-o para um valor mais próximo do
símbolo menos. Quanto mais próximo estiver de G, mais esbatida
fica a imagem.
Para aumentar o contraste, ajuste-o para um valor mais próximo do
símbolo mais. Quanto mais próximo estiver de H, mais vívida fica a
imagem.
i Saturação
Ajusta a saturação da cor na imagem.
Para diminuir a saturação da cor, ajuste-a para um valor mais
próximo do símbolo menos. Quanto mais próximo estiver de G,
mais diluídas ficam as cores.
Para aumentar a saturação da cor, ajuste-a para um valor mais
próximo do símbolo mais. Quanto mais próximo estiver de H, mais
intensas ficam as cores.
j Tonalidade cor
Ajusta o tom de pele.
Para tornar o tom de pele mais avermelhado, ajuste o tom para um
valor mais próximo do símbolo menos. Quanto mais próximo estiver
de G, mais avermelhado é o tom de pele.
Para reduzir o tom avermelhado da pele, ajuste-o para um valor
próximo do símbolo mais. Quanto mais próximo estiver de H, mais
amarelado é o tom de pele.
128
A Personalizar um Estilo ImagemK
V Ajuste Monocromático
Para Monocromático, também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de
tom] para além de [Nitidez] e [Contraste], descritos na página anterior.
kEfeito filtro
Se aplicar um efeito de filtro a uma
imagem monocromática, pode dar mais
realce a nuvens brancas ou árvores
verdes.
Filtro
Exemplo de Efeitos
N: Nenhum
Imagem normal a preto e branco sem efeitos de filtro.
Ye: Amarelo
O azul do céu adquire um tom mais natural e as nuvens
brancas ficam mais realçadas.
Or: Laranja
O azul do céu fica um pouco mais escuro. O pôr do sol fica
com tons mais intensos.
R: Vermelho
O azul do céu fica bastante mais escuro. As folhas outonais
ficam com tons mais nítidos e brilhantes.
G: Verde
O tom de pele e dos lábios fica esbatido. As folhas verdes das
árvores ficam com tons mais nítidos e brilhantes.
Aumentar o [Contraste] vai tornar o efeito de filtro mais marcado.
lEfeito de tom
Ao aplicar um efeito de tom, tem a
possibilidade de criar uma imagem
monocromática dessa cor. A imagem
pode adquirir outro impacto.
Pode selecionar as seguintes opções:
[N:Nenhum], [S:Sépia], [B:Azul],
[P:Roxo] ou [G:Verde].
129
A Gravar um Estilo ImagemK
Pode selecionar um Estilo Imagem base como, por exemplo, [Retrato]
ou [Paisagem], ajustar os respetivos parâmetros conforme pretendido
e gravá-lo em [Utilizador 1], [Utilizador 2] ou [Utilizador 3].
Pode criar vários Estilos Imagem com diferentes definições para
parâmetros como nitidez e contraste.
Também pode ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem gravado na
câmara com o EOS Utility (software EOS, p.402).
1
Carregue no botão <XA>.
 Aparece o ecrã de seleção Estilo
Imagem.
[Utilizador *].
2 Selecione
 Selecione [Utilizador *] e carregue
em <B>.
 Aparece o ecrã Definições de
detalhe.
em <0>.
3 Carregue
 Com [Estilo Imagem] selecionado,
carregue em <0>.
o Estilo Imagem base.
4 Selecione
 Selecione o Estilo Imagem base e
carregue em <0>.
 Para ajustar os parâmetros de um
Estilo Imagem gravado na câmara
com o EOS Utility (software EOS),
selecione o Estilo Imagem aqui.
130
A Gravar um Estilo ImagemK
um parâmetro.
5 Selecione
 Selecione um parâmetro como
[Nitidez] e carregue em <0>.
o parâmetro.
6 Ajuste
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ajustar o parâmetro conforme
pretender e carregue em <0>.
Para obter detalhes, consulte
“Personalizar um Estilo Imagem” nas
páginas 127-129.
 Carregue no botão <M> para
gravar o Estilo Imagem modificado.
Volta a aparecer o ecrã de seleção
Estilo Imagem.
 O Estilo Imagem base aparece
indicado à direita de [Utilizador *].
 Se já gravou um Estilo Imagem em [Utilizador *] e se alterar o Estilo
Imagem base no passo 4, anula as definições dos parâmetros do Estilo
Imagem gravado.
 Se aplicar a opção [Limpar todas def. da câmara] (p.267), os Estilos
Imagem e os respetivos parâmetros definidos em [Utilizador *] serão
repostos para as predefinições. Apenas serão repostas as predefinições
dos parâmetros modificados dos Estilos Imagem gravados através do
EOS Utility (software EOS).
 Para fotografar com um Estilo Imagem gravado, siga o passo 2 na
página 125 para selecionar [Utilizador *] e depois fotografe.
 Para saber como gravar um ficheiro Estilo Imagem na câmara, consulte
o EOS Utility Manual de Instruções.
131
B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoK
A função que ajusta a tonalidade da cor de modo a que os objetos brancos
pareçam brancos na imagem chama-se balanço de brancos (WB).
Normalmente, a definição [Q] (Auto) permite obter o balanço de brancos
correto. Se não for possível obter cores de tonalidade natural com a definição
[Q], pode selecionar o balanço de brancos de modo a corresponder à fonte
de luz ou pode defini-lo manualmente ao fotografar um objeto branco.
1
Carregue no botão <WB>.
 Aparece [Balanço de brancos].
uma definição de
2 Selecione
balanço de brancos.
 Selecione a definição pretendida e
carregue em <0>.
 A indicação “Aprox. ****K” (K: Kelvin)
apresentada para as definições de
balanço de brancos <W>, <E>,
<R>, <Y> ou <U> é a respetiva
temperatura da cor.
O Balanço de Brancos Personalizado
O balanço de brancos personalizado permite definir manualmente o balanço
de brancos para uma determinada fonte de iluminação, para maior precisão.
Execute este procedimento de acordo com a fonte de iluminação a utilizar.
1
132
Tire uma fotografia a um objeto branco.
 Olhe através do visor e aponte a caixa
de linha tracejada (como se mostra na
ilustração) para um objeto branco.
 Foque manualmente e fotografe com a
exposição padrão definida para o objeto branco.
 Pode utilizar qualquer definição do
balanço de brancos.
B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoK
[WB Personalizado].
2 Selecione
 No separador [z2], selecione [WB
Personalizado] e carregue em
<0>.
 Aparece o ecrã de seleção do
balanço de brancos personalizado.
os dados de balanço de
3 Importe
brancos.
 Selecione a imagem que foi captada
no passo 1 e carregue em <0>.
 No ecrã da caixa de diálogo que
aparece, selecione [OK] para
importar os dados.
 Quando o menu voltar a aparecer,
carregue no botão <M> para sair
do menu.
[O (Personalizado)].
4 Selecione
 Carregue no botão <WB>.
 Selecione [O (Personalizado)] e
carregue em <0>.
 Se a exposição obtida no passo 1 for muito diferente da exposição
padrão, talvez não seja possível obter um balanço de brancos correto.
 No passo 3, as seguintes imagens não podem ser selecionadas:
imagens captadas com o Estilo Imagem definido como [Monocromát.]
(p.126), imagens processadas com um Filtro criativo, imagens
recortadas e imagens captadas com outra câmara.
 Em vez de um objeto branco, um cartão 18% cinzento (disponível no
mercado) consegue produzir um balanço de brancos mais preciso.
 O balanço de brancos personalizado gravado com o EOS Utility
(software EOS, p.402) é gravado em [O]. Se executar o passo 3, os
dados do balanço de brancos personalizado gravado são apagados.
133
u Ajustar a Tonalidade de Cor para a Fonte de IluminaçãoK
Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito
que utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação de cor
disponíveis no mercado. Cada cor pode ser corrigida para um de nove níveis.
Esta função destina-se a utilizadores avançados, familiarizados com
filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação de cor.
Correção de Balanço de Brancos
1
Selecione [WB Shift/Bkt.].
 No separador [z2], selecione
[WB Shift/Bkt.] e carregue em <0>.
 Aparece o ecrã de correção WB/
variação WB.
a correção de balanço de brancos.
2 Defina
 Carregue nas teclas em cruz <S> para
Exemplo de definição: A2, G1
mover a marca “ ” para a posição desejada.
 B significa azul, A significa âmbar, M
significa magenta e G significa verde.
O balanço da cor da imagem será
ajustado para a cor na direção da
movimentação.
 No canto superior direito, “Shift”
indica a direção e a quantidade da
correção, respetivamente.
 Carregue no botão <L> para
cancelar todas as definições de
[WB Shift/Bkt.].
 Carregue em <0> para sair da
definição e voltar ao menu.
 Quando corrigir o balanço de brancos, aparece <u> no visor e no LCD.
 Um nível de correção de azul/âmbar é equivalente a aprox. 5 mireds de
um filtro de ajuste da temperatura da cor. (Mired: unidade de medida que
indica a densidade de um filtro de ajuste da temperatura da cor.)
134
u Ajustar a Tonalidade de Cor para a Fonte de IluminaçãoK
Variação Automática do Balanço de Brancos
Num único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com tons de
cor diferentes. Com base na temperatura da cor da definição atual de balanço de
brancos, a imagem é enquadrada com um desvio azul/âmbar ou magenta/verde. A
isto dá-se o nome de variação de balanço de brancos (WB-BKT). É possível obter
uma variação de balanço de brancos até ±3 níveis, em incrementos de um nível.
Defina o valor da variação de balanço de brancos.
Desvio B/A de ±3 níveis
 No passo 2 de “Correção de Balanço
de Brancos”, quando rodar o seletor
<6>, a marca “ ” no ecrã muda
para “ ” (3 pontos).
Rodar o seletor para a direita define a
variação B/A e rodá-lo para a
esquerda define a variação M/G.
 À direita, “Bracket” indica a direção da
variação e a quantidade da correção.
 Carregue no botão <L> para cancelar
todas as definições de [WB Shift/Bkt.].
 Carregue em <0> para sair da
definição e voltar ao menu.
Sequência de Variação
As imagens são enquadradas na seguinte sequência: 1. Balanço de
brancos standard, 2. Desvio azul (B) e 3. Desvio âmbar (A) ou 1. Balanço
de brancos standard, 2. Desvio magenta (M) e 3. Desvio verde (G).
Durante a variação WB, a sequência máxima de disparos para disparo
contínuo é inferior e o número estimado de disparos também diminui para
cerca de um terço do valor normal.
 Também pode definir a correção de balanço de brancos e AEB em conjunto com a
variação de balanço de brancos. Se definir AEB em combinação com a variação de
balanço de brancos, é gravado um total de nove imagens para um único disparo.
 Como são gravadas três imagens num disparo, demora mais tempo a
gravar a fotografia no cartão.
 Durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes,
o ícone de balanço de brancos pisca.
 “Bkt.” significa variação.
135
3 Corrigir o Brilho e o Contraste AutomaticamenteK
Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste
são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se Auto Lighting
Optimizer (Otimizar Luz Automática). A predefinição é [Normal]. No caso
das imagens JPEG, a correção é aplicada quando se capta a imagem.
Nos modos da Zona Básica, [Normal] é definido automaticamente.
1
Selecione [Auto Lighting
Optimizer/Otimizar Luz
Automática].
 No separador [z2], selecione [Auto
Lighting Optimizer/Otimizar Luz
Automática] e carregue em <0>.
a definição.
2 Selecione
 Selecione a definição pretendida e
carregue em <0>.
a fotografia.
3 Tire
 Se for necessário, a imagem é
gravada com o brilho e o contraste
corrigidos.
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se [3: Prioridade tom de
destaque] estiver definido para [1: Ativar], [Auto Lighting Optimizer/
Otimizar Luz Automática] será automaticamente definido para
[Desativar].
 Mesmo que especifique uma definição diferente de [Desativar] e utilize
compensação da exposição ou compensação da exposição do flash
para escurecer a exposição, a imagem pode sair clara. Se pretender
uma exposição mais escura, defina esta função para [Desativar].
 Dependendo das condições de disparo, o ruído pode aumentar.
No passo 2, se carregar no botão <B> e remover o [X] para a definição
[Desat durante exp. man.] pode definir o Auto Lighting Optimizer (Otimizar
Luz Automática) no modo <a>.
136
3 Definir a Redução de RuídoK
Redução de Ruído de Velocidade ISO Elevado
Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de
ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz
com velocidades ISO elevadas. Com velocidades ISO baixas, o ruído é
reduzido nas partes mais escuras (áreas sombreadas). Altere a
definição de acordo com o nível de ruído.
1
Selecione [Red.ruído veloc. ISO
elevado].
 No separador [z3], selecione
[Red.ruído veloc. ISO elevado] e
carregue em <0>.
o nível.
2 Defina
 Selecione o nível de redução de
ruído pretendido e carregue em
<0>.
 [M: Red. Ruído Multi Disp.]
Esta opção aplica a redução de ruído com uma maior qualidade de
imagem do que a opção [Elevado]. Para uma fotografia, quatro
imagens são captadas continuamente, sendo depois alinhadas e
fundidas automaticamente numa única imagem JPEG.
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com a redução
de ruído aplicada.
Se reproduzir uma imagem ou imprimir diretamente uma imagem 1+73
ou 1 com a câmara, o efeito da redução de ruído de velocidade ISO
elevada pode parecer mínimo. Verifique o efeito da redução de ruído ou
utilize o Digital Photo Professional (software EOS, p.402) para imprimir
imagens com redução de ruído.
137
3 Definir a Redução de RuídoK
Se a opção [Red. Ruído Multi Disp.] estiver definida
 Se a imagem estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara,
o efeito de redução de ruído pode ser mínimo.
 Se segurar na câmara com a mão, mantenha-a bem firme para evitar a
vibração. Recomenda-se a utilização de um tripé.
 Se fotografar um motivo em movimento, este pode originar imagens residuais.
 A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente
com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.) ou com imagens planas
que tenham uma única tonalidade.
 Se o brilho do motivo mudar à medida que as quatro imagens consecutivas
forem captadas, a imagem pode ficar com uma exposição irregular.
 A gravação de imagens no cartão demora algum tempo, uma vez que a
redução de ruído é aplicada e as imagens são fundidas após o disparo.
Durante o processamento das imagens, “BUSY” aparece e só pode
voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído.
 1+73 ou 1 não podem ser selecionados. Não é possível utilizar
AEB e variação de balanço de brancos. [z3: Redução ruído de longa
exp.] não pode ser definido. Se uma destas opções já estiver
selecionada ou definida, não pode definir [Red. Ruído Multi Disp.].
 A opção [Distorção] é automaticamente definida para [Desativar].
 Não é possível fotografar com flash. A luz auxiliar AF é emitida de
acordo com a definição de [54: Funções personalizadas(F.Pn)],
[4: Emissão da luz auxiliar AF].
 Não pode definir [Red. Ruído Multi Disp.] para exposições "bulb".
 Se desligar a câmara ou alterar o modo de disparo para um modo da
Zona Básica, gravação de filmes ou "bulb", a definição muda
automaticamente para [Normal].
 Não é possível definir [z3: Dados de sujidade a eliminar].
Redução de Ruído de Longa Exposição
A redução de ruído é possível com imagens expostas durante
1 segundo ou mais.
1
Selecione [Redução ruído de
longa exp.].
 No separador [z3], selecione
[Redução ruído de longa exp.] e
carregue em <0>.
138
3 Definir a Redução de RuídoK
a definição
2 Especifique
pretendida.
 Selecione a definição pretendida e
carregue em <0>.
 [Auto]
Para exposições de 1 segundo ou mais, a redução de ruído é
efetuada automaticamente, caso seja detetado o ruído típico de
exposições longas. Na maior parte dos casos, a definição [Auto]
é eficaz.
 [Ativar]
A redução de ruído é efetuada para todas as exposições de 1
segundo ou mais. A definição [Ativar] pode conseguir reduzir o
ruído que não será detetado com a definição [Auto].
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com a redução
de ruído aplicada.
 Com [Auto] e [Ativar], o processo de redução de ruído depois de tirar a
fotografia pode demorar o mesmo tempo que a exposição. Só pode tirar
outra fotografia quando o processo de redução de ruído terminar.
 As imagens captadas com ISO 1600 ou valor superior podem
apresentar um efeito de grão mais acentuado com a definição [Ativar]
do que com a definição [Desativar] ou [Auto].
 Com [Auto] e [Ativar], se utilizar uma exposição longa enquanto vê a
imagem no modo Visualização Direta, “BUSY” aparece durante o
processo de redução de ruído. A visualização no modo Visualização
Direta não é possível enquanto o processo de redução de ruído não
estiver concluído. (Não pode tirar outra fotografia.)
139
3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva
A quebra de iluminação periférica é um fenómeno que torna os cantos da
imagem mais escuros, devido às caraterísticas da objetiva. Ao efeito de
franjas de cor nos contornos do motivo chama-se aberração cromática.
E à distorção da imagem devido às caraterísticas da objetiva chama-se
distorção. Estas aberrações da objetiva e a quebra de iluminação podem
ser corrigidas. Por predefinição, as opções de correção de iluminação
periférica e de aberrações cromáticas estão definidas para [Ativar] e a
função de correção de distorção está definida para [Desativar].
Se aparecer [Não pode corrigir - sem dados], consulte a secção
“Dados de Correção da Objetiva” na página 142.
Correção de Iluminação Periférica
1
Selecione [Correção aberração
da lente].
 No separador [z1], selecione
[Correção aberração da lente] e
carregue em <0>.
a definição.
2 Selecione
 Verifique se a definição [Dados
correção disponíveis] aparece para
a objetiva colocada.
 Selecione [Ilumin. periférica] e
carregue em <0>.
 Selecione [Ativar] e carregue em <0>.
a fotografia.
3 Tire
 A imagem é gravada com a
iluminação periférica corrigida.
Dependendo das condições de disparo, pode aparecer ruído na periferia da imagem.
 O valor de correção aplicado será inferior ao valor máximo de correção que
é possível definir com o Digital Photo Professional (software EOS, p.402).
 Quanto maior a velocidade ISO, menor é o valor de correção.
140
3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva
Correção da Aberração Cromática
1
Selecione a definição.
 Verifique se a definição [Dados
correção disponíveis] aparece para
a objetiva colocada.
 Selecione [Aberração cromática] e
carregue em <0>.
 Selecione [Ativar] e carregue em
<0>.
a fotografia.
2 Tire
 A imagem é gravada com a
aberração cromática corrigida.
Correção de Distorção
1
Selecione a definição.
 Verifique se a definição [Dados
correção disponíveis] aparece para
a objetiva colocada.
 Selecione [Distorção] e carregue em
<0>.
 Selecione [Ativar] e carregue em
<0>.
a fotografia.
2 Tire
 A imagem é gravada com a distorção
corrigida.
141
3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva
 Quando a correção de distorção está ativada, a câmara grava uma
amplitude de imagem menor do que a observada no visor. (A periferia da
imagem fica ligeiramente recortada e a resolução baixa ligeiramente.)
 A correção da distorção será refletida na imagem captada, mas não no
visor ou na imagem no modo Visualização Direta durante o disparo.
 Se definir [Distorção] para [Ativar], a velocidade do disparo contínuo irá
diminuir.
 Não é possível definir a correção da distorção no modo <F> ou <G>
durante a gravação de um filme ou quando a Redução de Ruído de
Disparos Múltiplos está definida.
 Os dados de sujidade a eliminar (p.272) não serão anexados a imagens
gravadas com a função de correção de distorção ativada.
Dados de Correção da Objetiva
A câmara já contém dados de correção de iluminação periférica da
objetiva, de correção da aberração cromática e de correção da
distorção para aprox. 30 objetivas. Se selecionar [Ativar], as correções
de iluminação periférica, da aberração cromática e da distorção serão
aplicadas automaticamente a quaisquer objetivas cujos dados de
correção estejam gravados na câmara.
Com o EOS Utility (software EOS), pode verificar quais as objetivas
que já têm os seus dados de correção gravados na câmara. Pode
também gravar os dados de correção de objetivas cujos dados ainda
não tinham sido registados na câmara. Para obter detalhes, consulte o
EOS Utility Manual de Instruções.
No caso de objetivas que incorporem os dados de correção, não é
necessário registar os dados de correção na câmara.
142
3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva
Precauções para a Correção da Objetiva
 Não é possível aplicar a correção de iluminação periférica, a correção da
aberração cromática e a correção de distorção a imagens JPEG já
captadas.
 Se utilizar uma objetiva de outro fabricante que não a Canon,
recomenda-se que defina as correções para [Desativar], mesmo que
[Dados correção disponíveis] apareça.
 Se utilizar a visualização ampliada durante o disparo no modo
Visualização Direta, a correção de iluminação periférica e a correção da
aberração cromática não se refletem na imagem apresentada no ecrã.
 O valor de correção será inferior se a objetiva utilizada não incluir
informações sobre a distância.
Notas sobre a Correção da Objetiva
 Se o efeito da correção não for visível, amplie a imagem após ter sido
captada e verifique-a novamente.
 As correções podem ser aplicadas mesmo se houver um Extensor ou
Life-size Converter instalado.
143
3 Redução da IntermitênciaK
Se captar uma imagem com uma velocidade do obturador rápida sob uma
fonte de iluminação como uma luz fluorescente, a vibração da fonte de luz
provoca intermitência e a exposição da imagem pode ficar desequilibrada.
A utilização da função de disparo contínuo nestas condições pode provocar
o desequilíbrio das exposições ou das cores das imagens.
Com a função de disparo anti-intermitência, a câmara deteta a
frequência da vibração da fonte de luz e tira a fotografia no momento
em que a intermitência causa um efeito menor na exposição ou na cor.
1
Selecione [Disp. anti-interm].
 No separador [z3], selecione [Disp.
anti-interm] e carregue em <0>.
[Ativar].
2 Selecione
 Selecione [Ativar] e carregue em
<0>.
a fotografia.
3 Tire
 A imagem captada contém níveis
mínimos de desequilíbrio da exposição
ou da cor provocado pela intermitência.
 Quando a opção [Ativar] estiver definida e disparar com uma fonte de
iluminação com intermitência, o atraso do disparo do obturador pode ser
ligeiramente maior. A velocidade de disparos contínuos pode também
tornar-se mais lenta e o intervalo de disparo pode tornar-se irregular.
 Esta função não funciona durante o disparo no modo Visualização
Direta e a gravação de filmes.
 No modo <d> ou <f>, se a velocidade do obturador mudar durante o
disparo contínuo ou se captar várias imagens da mesma cena com
velocidades do obturador diferentes, a tonalidade de cor pode não ser
consistente. Para evitar a existência de tonalidades de cor inconsistentes,
utilize o modo <s> ou <a> com uma velocidade do obturador fixa.
 A tonalidade de cor das imagens captadas com [Disp. anti-interm] definido para
[Ativar] pode ser diferente da das imagens captadas quando [Desativar] está definido.
 Não é detetada intermitência numa frequência diferente de 100 Hz ou 120 Hz.
144
3 Redução da IntermitênciaK
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se definir [9: Bloqueio de
espelho] para [1: Ativar], a definição [Disp. anti-interm] muda
automaticamente para [Desativar].
 Se o motivo estiver num fundo escuro ou se houver uma luz brilhante na
imagem, a intermitência pode não ser detetada.
 Em determinadas condições de iluminação especiais, a câmara pode
não conseguir reduzir os efeitos de intermitência, mesmo quando a
indicação <G> é apresentada.
 Consoante a fonte de iluminação, a intermitência pode não ser detetada
corretamente.
 Se recompuser uma imagem, a indicação <G> pode aparecer e
desaparecer de forma intermitente.
 Consoante as fontes de iluminação ou as condições de disparo, o
resultado esperado pode não ser obtido, mesmo que utilize esta função.
 Recomenda-se que tire fotografias de teste.
 Se <G> não for apresentado no visor, em [52: Visualização do
visor], defina [Deteç. intermit.] para [Mostrar] (p.63). Se a câmara
reduzir os efeitos de intermitência enquanto capta imagens, a indicação
<G> acende-se. Em condições de iluminação em que a fonte de
luz não apresenta intermitências, ou se não for detetada qualquer
intermitência, a indicação <G> não é apresentada.
 Se [Deteç. intermit.] estiver definido para [Mostrar] e [Disp. antiinterm] estiver definido para [Desativar], a operação de medição em
condições de iluminação em que a fonte de luz apresenta intermitências
fará com que a indicação <G> pisque no visor, em forma de
aviso. Recomenda-se a definição de [Ativar] antes de captar imagens.
 Nos modos da Zona Básica, <G> não será apresentado, mas os
efeitos da intermitência serão reduzidos quando dispara.
 A função de disparo anti-intermitência também funciona com flash. No
entanto, o resultado esperado pode não ser obtido durante o modo de
disparo com o flash sem fios.
145
3 Definir a Amplitude de Reprodução de CoresK
A amplitude de cores reproduzíveis é denominada espaço de cor.
Com esta câmara, pode definir o espaço de cor para imagens
captadas, para sRGB ou Adobe RGB. Para disparos normais,
recomenda-se sRGB.
Para os modos da Zona Básica, fica automaticamente definido sRGB.
1
Selecione [Espaço de cor].
 No separador [z2], selecione
[Espaço de cor] e carregue em
<0>.
o espaço de cor
2 Defina
pretendido.
 Selecione [sRGB] ou [Adobe RGB] e
carregue em <0>.
Adobe RGB
Este espaço de cor é principalmente utilizado para impressão
comercial e outros fins industriais. Esta definição não é recomendada
se não tiver conhecimentos sobre processamento de imagem, Adobe
RGB e Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior).
A imagem fica muito atenuada num ambiente sRGB de computador e
em impressoras não compatíveis com Design rule for Camera File
System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). É necessário o pós-processamento
da imagem com software.
 Se a fotografia tiver sido captada no espaço de cor Adobe RGB, o primeiro
carácter do nome do ficheiro será um carácter de sublinhado “_”.
 O perfil ICC não é anexado. Consulte as explicações sobre o perfil ICC
no Digital Photo Professional Manual de Instruções.
146
5
Zon
aC
Operações Avançadas
ri a
tiv
a
Nos modos da Zona Criativa, pode
alterar várias definições da câmara
conforme pretender para obter uma
vasta gama de resultados de
disparo, selecionando a velocidade
do obturador e/ou a abertura,
ajustando a exposição conforme
preferir, etc.
 O ícone J apresentado no canto superior direito do título da página
indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa.
 Depois de carregar no botão do obturador até meio e o soltar,
os valores de exposição permanecem no visor durante
4 segundos (0) graças ao temporizador de medição.
 Para saber quais as funções que podem ser definidas em cada
modo de disparo, consulte a página 356.
c Ponteiro do Seletor Principal
O ícone do ponteiro <c>, que aparece juntamente
com a velocidade do obturador, a definição de abertura ou
o valor de compensação da exposição, indica que pode
rodar o seletor <6> para ajustar a respetiva definição.
147
d: Programa AE
A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a
abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se
Programa AE.
* <d> significa Programa.
* AE significa Exposição Automática.
1
Coloque o Seletor de Modos na
posição <d>.
o motivo.
2 Foque
 Olhe para o visor e posicione o ponto
AF sobre o motivo. Em seguida,
carregue no botão do obturador até
meio.
 Quando consegue focar, o indicador
de focagem <o> na parte inferior
direita do visor acende-se (quando no
modo One-Shot AF).
 A velocidade do obturador e a
abertura são definidas
automaticamente e aparecem no
visor.
o visor.
3 Consulte
 Desde que a velocidade do obturador
e a indicação de abertura não
estejam a piscar, será obtida uma
exposição padrão.
a fotografia.
4 Tire
 Componha a imagem e carregue no
botão do obturador até ao fim.
148
d: Programa AE
Sugestões de Fotografia
 Altere a velocidade ISO. Utilize o flash incorporado.
Pode alterar a velocidade ISO (p.122) ou utilizar o flash incorporado
(p.166), de acordo com o motivo e o nível de luz ambiente. No modo
<d> o flash incorporado não dispara automaticamente. Como tal,
carregue no botão <I> (flash) para levantar o flash incorporado
quando fotografar em interiores ou com pouca luz.
 Altere o programa utilizando Mudança de programa.
Depois de carregar no botão do obturador até meio, rode o seletor
<6> para mudar a combinação de definição da velocidade do
obturador e abertura (programa). A mudança de programa é
automaticamente cancelada depois de tirar a fotografia. Não é
possível mudar o programa se utilizar o flash.
 Se a velocidade do obturador de “30"” e o número f/
inferior começarem a piscar, isso indica subexposição.
Aumente a velocidade ISO ou utilize o flash.
 Se a velocidade do obturador “4000” e o número f/
mais elevado começarem a piscar, isso indica
sobreexposição. Diminua a velocidade ISO.
Diferenças Entre <d> e <A> (Cena Inteligente Auto)
No modo <A>, muitas funções, como a operação AF e o modo de
medição, são definidas automaticamente para evitar fotografias estragadas.
As funções que pode definir são limitadas. Com o modo <d>, apenas a
velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente. Pode
definir livremente a operação AF, o modo de medição e outras funções
(p.354).
149
s: Transmitir o Movimento do Motivo
Pode fixar a ação ou criar um efeito de rasto no modo <s>
(Prioridade de obturador AE) do Seletor de Modos.
* <s> significa Valor temporal.
Acão desfocada
Acão fixa
(Velocidade lenta do obturador: 1/30 seg.) (Velocidade rápida do obturador: 1/2000 seg.)
1
Coloque o Seletor de Modos na
posição <s>.
a velocidade do obturador
2 Defina
pretendida.
 Consulte “Sugestões de Fotografia” na página
seguinte para obter mais informações sobre a
definição da velocidade do obturador.
 Rode o seletor <6> para a direita, para
definir uma velocidade do obturador mais
rápida, e para a esquerda, para definir
uma velocidade do obturador mais lenta.
a fotografia.
3 Tire
 Se focar e carregar no botão do
obturador até ao fim, a fotografia é
tirada à velocidade do obturador
selecionada.
Indicação de Velocidade do Obturador
A velocidade do obturador aparece no LCD como número fracionário.
No entanto, no visor só aparece o denominador. “0"5” indica 0,5 seg. e
“15"” é 15 seg.
150
s: Transmitir o Movimento do Motivo
Sugestões de Fotografia
 Para fixar o movimento rápido de um motivo.
Utilize uma velocidade do obturador rápida, como de 1/4000 seg. a 1/500 seg.
 Para criar um efeito de rasto quando fotografar uma criança ou
um animal a correr, dando a impressão de movimento.
Utilize uma velocidade média do obturador, por exemplo, de 1/250 seg.
a 1/30 seg. Siga o motivo em movimento através do visor e carregue no
botão do obturador para captar a imagem. Se utilizar uma teleobjetiva,
segure-a bem para evitar a vibração da câmara.
 Para criar um efeito de rasto quando fotografar a água de um rio ou de uma fonte.
Utilize uma velocidade lenta do obturador de 1/30 seg. ou mais
lenta. Utilize um tripé para evitar a vibração da câmara.
 Defina a velocidade do obturador de modo a que a indicação de
abertura não pisque.
Se carregar no botão do obturador até meio e alterar a
velocidade do obturador enquanto a abertura aparece no
visor, a indicação de abertura vai alterar-se de modo a
manter a mesma exposição (quantidade de luz captada pelo
sensor de imagem). Se exceder o intervalo de abertura que
pode ajustar, a indicação de abertura começa a piscar, o que
significa que não é possível obter a exposição padrão.
Se a exposição for demasiado escura, o valor máximo de abertura (número f/ mais
baixo) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> para a esquerda,
para definir uma velocidade do obturador mais lenta, ou aumente a velocidade ISO.
Se a exposição for demasiado clara, o valor mínimo de abertura (número f/ mais
elevado) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> para a direita,
para definir uma velocidade do obturador mais rápida, ou diminua a velocidade ISO.
D Utilizar o Flash Incorporado
Para obter uma exposição correta do flash, a saída de flash é definida
automaticamente (exposição de flash automático) de acordo com a
abertura especificada automaticamente. Pode definir a velocidade do
obturador de 1/200 seg. a 30 seg.
151
f: Alterar a Profundidade de Campo
Para desfocar o fundo, ou para focar nitidamente os objetos mais próximos e mais
afastados, coloque o Seletor de Modos na posição <f> (Prioridade de abertura
AE), para ajustar a profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável).
* <f> significa Valor de abertura, que é o tamanho do orifício do diafragma no interior da objetiva.
Fundo desfocado
Fundo e primeiro plano nítidos
(Com um número f/ de abertura baixo: f/5.6) (Com um número f/ de abertura elevado: f/32)
1
Coloque o Seletor de Modos na
posição <f>.
a abertura pretendida.
2 Defina
 Quanto maior for o número f/, maior é
a profundidade de campo, em que a
focagem nítida é obtida tanto para o
primeiro plano como para o fundo.
 Rode o seletor <6> para a direita,
para definir um número f/ superior
(menor abertura), e para a esquerda,
para definir um número f/ inferior
(maior abertura).
a fotografia.
3 Tire
 Foque e carregue no botão do
obturador até ao fim. A fotografia é
tirada com a abertura selecionada.
Indicação de Abertura
Quanto maior for o número f/, menor é a abertura. O número f/ apresentado
difere conforme a objetiva. Se a câmara não tiver nenhuma objetiva
montada, aparece “00” como valor de abertura.
152
f: Alterar a Profundidade de Campo
Sugestões de Fotografia
 Se utilizar um número f/ de abertura elevado ou fotografar em cenas
com más condições de iluminação, pode ocorrer vibração da câmara.
Um número f/ de abertura superior diminui a velocidade do
obturador. Em más condições de iluminação, a velocidade do
obturador pode ser 30 seg. Nesses casos, aumente a velocidade
ISO e segure bem a câmara ou utilize um tripé.
 A profundidade de campo depende não apenas da abertura,
mas também da objetiva e da distância até ao motivo.
Como as objetivas de grande angular têm uma elevada profundidade de
campo (intervalo de focagem aceitável à frente e atrás do ponto de focagem),
não precisa de definir um número f/ de abertura elevado para obter uma
imagem nítida dos objetos no fundo e em primeiro plano. As teleobjetivas,
pelo contrário, têm uma profundidade de campo mais reduzida.
Quanto mais próximo estiver o motivo, menor a profundidade de campo. Um
motivo mais afastado corresponde a uma maior profundidade de campo.
 Defina a abertura de modo a que a indicação da velocidade do
obturador não pisque.
Se carregar no botão do obturador até meio e alterar a
abertura enquanto a velocidade do obturador aparece
no visor, a indicação da velocidade do obturador
também se altera para manter a mesma exposição
(quantidade de luz captada pelo sensor de imagem).
Se exceder o intervalo de velocidade do obturador que
pode ajustar, a indicação da velocidade do obturador
aparece a piscar, para indicar que não é possível obter a exposição padrão.
Se a fotografia for demasiado escura, a indicação da velocidade do
obturador de “30"” (30 seg.) começa a piscar. Se isso acontecer,
rode o seletor <6> para a esquerda, para definir um número f/
inferior, ou aumente a velocidade ISO.
Se a fotografia for demasiado clara, a indicação da velocidade do
obturador de “4000” (1/4000 seg.) começa a piscar. Se isso
acontecer, rode o seletor <6> para a direita, para definir um
número f/ superior, ou diminua a velocidade ISO.
153
f: Alterar a Profundidade de Campo
D Utilizar o Flash Incorporado
Para obter uma exposição correta do flash, a saída de flash é definida
automaticamente para corresponder à abertura especificada
(exposição de flash automático). A velocidade do obturador é definida
automaticamente entre 1/200 seg. - 30 seg. em função do brilho da
cena.
Em más condições de iluminação, o motivo principal é exposto com o
flash automático e o fundo é exposto com uma velocidade do obturador
mais lenta, definida automaticamente. Tanto o motivo como o fundo
ficam com uma exposição adequada com um toque de ambiente
(sincronização automática de flash em baixa velocidade). Se segurar
na câmara com a mão, mantenha-a bem firme para evitar a vibração.
Recomenda-se a utilização de um tripé.
Para evitar uma velocidade do obturador lenta, em [z1: Controlo do
flash], defina [Veloc.sinc.flash no modo Av] para [1/200-1/60seg.
auto] ou [1/200 seg.(fixo)] (p.174).
Pré-visualização de Profundidade de CampoK
O tamanho da abertura (diafragma) só muda no momento em que a
fotografia é tirada. Caso contrário, a abertura permanece totalmente
aberta. Como tal, se olhar para a cena através do visor ou do LCD, a
profundidade de campo vai parecer reduzida.
Carregue no botão de pré-visualização
de profundidade de campo para regular
a objetiva para a definição de abertura
atual e verifique a profundidade de
campo (intervalo de focagem aceitável).
Enquanto vir a imagem no modo Visualização Direta (p.192) e carregar sem
soltar o botão de pré-visualização de profundidade de campo, pode ver a
forma como a gama de focagem aceitável mudará à medida que ajusta a
abertura.
154
a: Exposição Manual
Pode definir a velocidade do obturador e a abertura manualmente conforme pretender.
Ao mesmo tempo que consulta o indicador do nível de exposição no visor, pode definir
a exposição conforme pretender. Este método chama-se exposição manual.
* <a> significa Manual.
1
Coloque o Seletor de Modos na
posição <a>.
2 Defina a velocidade ISO (p.122).
a velocidade do obturador e a abertura.
3 Defina
 Para definir a velocidade do
<6>
<g> + <6>
Índice de exposição padrão
Indicação do nível de
exposição
obturador, rode o seletor <6>.
 Para definir a abertura, carregue sem soltar
o botão <g> e rode o seletor <6>.
o motivo.
4 Foque
 Carregue no botão do obturador até meio.
 A definição de exposição aparece no visor.
 A indicação do nível de exposição <h> indica
qual a distância entre o nível de exposição
atual e o nível de exposição padrão.
a exposição e tire a fotografia.
5 Defina
 Verifique o indicador do nível de exposição e defina a
velocidade do obturador e a abertura pretendidas.
 Se o nível de exposição ultrapassar em ±2 pontos a exposição
padrão, na parte final do indicador do nível de exposição vai
aparecer <I> ou <J> no visor. (No LCD, se o nível de
exposição exceder ±3 pontos, aparece <I> ou <J>.)
Se ISO Auto estiver definida, a definição de velocidade ISO muda em função
da velocidade do obturador e da abertura para se obter uma exposição
padrão. Como tal, pode não obter o efeito de exposição pretendido.
Em [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática], se a
marca de verificação <X> para [Desat durante exp. man.] for removida, a
opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) pode ser definida
mesmo no modo <a> (p.136).
155
a: Exposição Manual
 Se definir ISO auto, pode carregar no botão <A> para bloquear a velocidade ISO.
 Se carregar no botão <A> e recompuser a imagem, poderá ver a diferença
do nível de exposição no indicador do nível de exposição em comparação
com os valores apresentados quando carregou no botão <A>.
I Utilizar o Flash Incorporado
Para obter uma exposição correta do flash, a saída de flash é definida automaticamente
(exposição de flash automático), de acordo com a abertura especificada manualmente.
Pode definir a velocidade do obturador de 1/200 seg. a 30 seg. ou "bulb".
"BULB": Exposições "Bulb"
Tempo decorrido de exposição
Uma exposição “bulb” mantém o obturador
aberto enquanto carregar sem soltar o botão
do obturador. Pode ser utilizada para
fotografar fogos de artifício e outros motivos
que necessitem de exposições longas.
No passo 3, na página anterior, rode o
seletor <6> para a esquerda para
definir <BULB>. O tempo de exposição
decorrido aparece no LCD.
 Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 Como as exposições “bulb” produzem mais ruído do que o normal, a
imagem pode ficar com um pouco de grão.
 Pode reduzir o ruído devido a longas exposições, definindo
[z3: Redução ruído de longa exp.] para [Auto] ou [Ativar] (p.138).
 Para obter exposições “bulb”, recomenda-se a utilização de um tripé e
telecomando (vendido em separado, p.351).
 Pode também utilizar um telecomando (vendido em separado, p.350)
para o modo de disparo "bulb". Se carregar no botão de transmissão do
telecomando, a exposição “bulb” começa de imediato ou 2 segundos
mais tarde. Carregue no botão novamente para parar a exposição “bulb”.
 Pode desligar o visor de tempo de exposição decorrido carregando no
botão <T>.
156
q Alterar o Modo de MediçãoK
São fornecidos quatro métodos (modos de medição) para medir o
brilho do motivo. Normalmente, recomenda-se a medição matricial.
Nos modos da Zona básica, o modo de medição é definido
automaticamente.
1
Selecione [Modo de medição].
 No separador [z2], selecione
[Modo de medição] e carregue em
<0>.
o modo de medição.
2 Defina
 Selecione o modo de medição
pretendido e carregue em <0>.
q Medição matricial
Modo de medição de aplicação geral, indicado
até mesmo para motivos em contraluz. A
câmara define automaticamente a exposição
de acordo com a cena.
w Medição parcial
Eficaz quando existem luzes muito mais claras
à volta do motivo devido a contraluz, etc. A
área cinzenta na figura à esquerda é onde a
medição é ponderada para obter a exposição
padrão.
r Medição pontual
Eficaz na medição de uma parte específica do
motivo ou da cena. A área cinzenta na figura à
esquerda é onde a medição é ponderada para
obter a exposição padrão. Este modo de
medição destina-se a utilizadores avançados.
157
q Alterar o Modo de MediçãoK
e Medição ponderada com predominância ao
centro
O brilho é ponderado ao centro da imagem e
utilizado para calcular a média da cena
completa. Este modo de medição destina-se a
utilizadores avançados.
Com q (Medição matricial), a definição de exposição é bloqueada quando
carregar no botão do obturador até meio e a focagem for obtida. Nos modos
w (Medição parcial), r (Medição pontual) e e (Medição ponderada com
predominância ao centro), a exposição é definida no momento em que tira a
fotografia. (Se carregar no botão do obturador até meio, a exposição não
fica bloqueada.)
158
Definir a Compensação da ExposiçãoK
Defina a compensação da exposição se não obtiver a exposição (sem flash) desejada.
Pode utilizar esta função nos modos da Zona Criativa (à exceção de <a>). Pode
definir a compensação da exposição até ±5 pontos, em incrementos de 1/3 pontos.
1
Maior exposição para uma
imagem mais clara
Verifique o indicador do nível de exposição.
 Carregue no botão do obturador até
meio (0) e verifique o indicador do
nível de exposição no visor ou no LCD.
o valor da compensação.
2 Defina
 Se a exposição for demasiado escura,
carregue sem soltar o botão <g> e
rode o seletor <6> para a direita (para
maior exposição).
Se a exposição for demasiado clara,
carregue sem soltar o botão <g> e
rode o seletor <6> para a esquerda
(para menor exposição).
Menor exposição para uma
imagem mais escura
a fotografia.
3 Tire
 Para cancelar a compensação da
exposição, defina o valor de
compensação da exposição
novamente para <E>.
Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática]
(p.136) não for definida para [Desativar], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo
que tenha definido uma compensação de exposição reduzida para uma imagem escura.
 O valor de compensação da exposição continua a ter efeito, mesmo
depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
 O valor de compensação da exposição indicado no visor apenas sobe até ±2
pontos. Se o valor de compensação da exposição ultrapassar os ±2 pontos,
na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <I> ou <J>.
 Se quiser definir uma compensação da exposição que ultrapasse os ±2
pontos, deve defini-la com [z2: Comp.exp./AEB] (p.160) ou com o
ecrã Controlo Rápido (p.51).
159
3 Variação Automática da ExposiçãoK
Esta função constitui um patamar mais avançado da compensação da
exposição, porque faz variar a exposição automaticamente com três
imagens (até ±2 pontos em incrementos de 1/3 pontos), como se
mostra abaixo. Deste modo, pode escolher a melhor exposição.
Isto designa-se AEB (Variação Automática da Exposição).
Exposição padrão
Exposição mais escura
(Exposição reduzida)
1
Exposição mais clara
(Maior exposição)
Selecione [Comp.exp./AEB].
 No separador [z2], selecione [Comp.
exp./AEB] e carregue em <0>.
a amplitude AEB.
2 Defina
 Rode o seletor <6> para definir a
Amplitude AEB
amplitude AEB.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir
o valor de compensação da exposição. Se
combinar AEB com a compensação da
exposição, AEB aplica-se com base no nível
de compensação da exposição.
 Carregue em <0> para defini-la.
 Quando carregar no botão <M>
para sair do menu, a amplitude AEB
aparece no LCD.
a fotografia.
3 Tire
 Foque e carregue no botão do
obturador até ao fim. As três fotografias
enquadradas são tiradas pela seguinte
ordem: exposição standard, exposição
reduzida e exposição aumentada.
160
3 Variação Automática da ExposiçãoK
Cancelar AEB
 Siga os passos 1 e 2 para desativar a indicação de amplitude AEB
(definido para 0).
 A definição AEB também é cancelada automaticamente se colocar
o interruptor de alimentação na posição <2>, se a reciclagem do
flash for concluída, etc.
Sugestões de Fotografia
 Utilizar AEB com disparos contínuos.
Se o modo de avanço estiver definido para <i> ou <M> (p.112)
e carregar no botão do obturador até ao fim, as três imagens
enquadradas são captadas consecutivamente por esta ordem:
exposição standard, exposição reduzida e exposição aumentada.
O disparo para automaticamente.
 Utilizar AEB com disparo único (u/B).
Carregue três vezes no botão do obturador para captar as três
imagens enquadradas. As três imagens enquadradas são captadas
pela seguinte ordem: exposição standard, exposição reduzida e
exposição aumentada.
 Utilizar AEB com o temporizador automático ou um
telecomando (vendido em separado).
Com o temporizador automático ou o telecomando (<Q> ou
<l>), pode efetuar três disparos contínuos após um atraso de
10 seg. ou 2 seg. Com <q> (p.114) definido, o número de
disparos contínuos será três vezes o número definido.
 Durante a função AEB, <A> no visor e amplitude AEB começam a
piscar.
 Não é possível utilizar a AEB com flash, [Red. Ruído Multi Disp.],
Filtros Criativos ou exposições “bulb”.
 Se definir [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz
Automática] (p.136) para uma definição diferente de [Desativar], o
efeito AEB pode ser reduzido.
161
A Bloquear a ExposiçãoK
Pode bloquear a exposição quando a área de focagem for diferente da área
de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a
mesma definição de exposição. Carregue no botão <A> para bloquear a
exposição. Em seguida, recomponha a imagem e tire a fotografia. Este
procedimento chama-se bloqueio AE. É útil para motivos em contraluz.
1
Foque o motivo.
 Carregue no botão do obturador até
meio.
 Aparece a definição de exposição.
no botão <A>. (0)
2 Carregue
 O ícone <A> acende-se no visor para
indicar que a definição de exposição
está bloqueada (bloqueio AE).
 Sempre que carregar no botão <A>,
a definição de exposição automática
atual é bloqueada.
a imagem e dispare.
3 Recomponha
 Se quiser manter o bloqueio AE em
mais fotografias, carregue sem soltar
o botão <A> ao mesmo tempo que
carrega no botão do obturador para
tirar outra fotografia.
Efeitos do Bloqueio AE
Modo de
Medição (p.157)
q*
wre
Método de Seleção de ponto AF (p.106)
Seleção Automática
Seleção Manual
O bloqueio AE é aplicado no ponto O bloqueio AE é aplicado no
AF onde a focagem foi obtida.
ponto AF selecionado.
O bloqueio AE é aplicado no ponto AF central.
* Se colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>, o
bloqueio AE é aplicado no ponto AF central.
O bloqueio AE não é possível com exposições "bulb".
162
Bloqueio de Espelho para Evitar a Vibração da CâmaraK
Vibrações da câmara causadas pela ação de reflexo do espelho têm o
nome de “choque de espelho”. O bloqueio de espelho pode reduzir a
desfocagem causada por vibrações da câmara.
É útil especialmente quando está a utilizar uma super teleobjetiva ou a
captar grandes planos (fotografia macro).
Para ativar o bloqueio de espelho, defina [9: Bloqueio de espelho]
para [1: Ativar] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)] (p.342).
1 Foque o motivo e carregue no botão do obturador até ao fim.
 O espelho começa a oscilar.
2 Carregue novamente no botão do obturador até ao fim.
 A máquina tira a fotografia e o espelho volta à posição original.
 Depois de tirar a fotografia, defina [9: Bloqueio de espelho]
para [0: Desativar].
Sugestões de Fotografia
 Utilizar o temporizador automático <Q>, <l> com bloqueio
de espelho.
Quando carrega no botão do obturador até ao fim, o espelho
bloqueia. A imagem será captada 10 seg. ou 2 seg. mais tarde.
 Disparo com telecomando.
Como não toca na câmara quando tira a fotografia, pode utilizar o
telecomando em combinação com o bloqueio de espelho para
reduzir ainda mais a vibração da câmara (p.350). Com o
Telecomando RC-6 (vendido em separado) definido para um atraso
de 2 seg., carregue no botão de transmissão para bloquear o
espelho e a imagem será captada 2 segundos depois.
163
Bloqueio de Espelho para Evitar a Vibração da CâmaraK
 Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 Em ambientes com muita luz, como na praia ou em pistas de esqui num
dia de Sol, tire a fotografia imediatamente a seguir à estabilização do
bloqueio de espelho.
 Se utilizar o temporizador automático e a exposição “bulb” juntamente
com um bloqueio de espelho, carregue sem soltar o botão do obturador
até ao fim (tempo de atraso no temporizador automático + tempo de
exposição “bulb”). Se largar o botão do obturador durante a contagem
decrescente do temporizador automático, ouve um som de
desprendimento do obturador, mas não é captada qualquer imagem.
 Durante o bloqueio de espelho, as definições de funções de disparo, as
operações de menu, etc., são desativadas.
 Se utilizar flash, a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos não
acenderá (p.167).
 Mesmo que defina o modo de avanço para <i>, <M>, ou <q>,
a câmara continua a disparar no modo de disparo único.
 Se definir [z3: Red.ruído veloc. ISO elevado] para [Red. Ruído Multi
Disp.], são efetuados quatro disparos contínuos para uma imagem,
independentemente da definição [9: Bloqueio de espelho].
 Se tiverem passado 30 segundos depois de o espelho ter bloqueado,
este volta automaticamente à posição original. Se carregar outra vez no
botão do obturador até ao fim, o espelho bloqueia novamente.
164
6
Fotografia com Flash
Este capítulo explica como fotografar utilizando o flash
incorporado e os Speedlites externos (série EX,
vendidos em separado), como especificar as definições
de flash com o ecrã de menu da câmara, e como utilizar
o flash incorporado para disparar com flash sem fios.
 Não pode utilizar o flash durante a gravação de filme. Não
dispara.
 Não pode utilizar AEB com flash.
165
D Utilizar o Flash Incorporado
Em interiores, em más condições de iluminação, ou em condições de contraluz
durante o dia, basta levantar o flash incorporado e carregar no botão do obturador
para tirar fotografias com flash. No modo <d> a velocidade do obturador (1/60 seg.1/200 seg.) é definida automaticamente para evitar a vibração da câmara.
1
Carregue no botão <D>.
 Nos modos da Zona Criativa,
carregue no botão <D> em qualquer
altura para tirar fotografias com flash.
 Enquanto o flash estiver a recuperar,
“DbuSY” aparece no visor e
[BUSYD] aparece no LCD.
no botão do obturador até meio.
2 Carregue
 No canto inferior esquerdo do visor,
verifique se o ícone <D> está aceso.
a fotografia.
3 Tire
 Quando atinge a focagem e carrega
no botão do obturador até ao fim, o
flash dispara para tirar a fotografia.
(Aprox. em metros)
Alcance Efetivo do Flash Incorporado
Velocidade
ISO
(p.122)
ISO 100
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM, EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM,
EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM
Grande Angular
Teleobjetiva
f/3.5
f/4
f/5.6
1 - 3,4
1-3
1 - 2,1
ISO 400
1 - 6,9
1-6
1 - 4,3
ISO 1600
1,7 - 13,7
1,5 - 12
1,1 - 8,6
ISO 6400
3,4 - 27,4
3 - 24
2,1 - 17,1
* Se estiver definida uma velocidade ISO elevada e a distância de focagem for
longa, é possível que não consiga obter uma exposição adequada consoante
as condições do motivo, etc.
166
D Utilizar o Flash Incorporado
Sugestões de Fotografia
 Em ambientes claros, diminua a velocidade ISO.
Se a definição de exposição começar a piscar no visor, diminua a
velocidade ISO.
 Retire a cobertura da objetiva. Não se aproxime demasiado do motivo.
Se a objetiva tiver uma cobertura instalada ou se estiver demasiado próximo do
motivo, a parte de baixo da imagem pode parecer escura devido ao flash estar
obstruído. Para fotografias importantes verifique a imagem no LCD, para ter a
certeza de que a exposição do flash parece natural (e não escura na parte inferior).
3 Redução do Efeito de Olhos Vermelhos
Se utilizar a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos antes de
tirar uma fotografia com flash, pode reduzir o efeito de olhos vermelhos.
A opção de redução do efeito de olhos vermelhos funciona em
qualquer modo de disparo, exceto <7>, <3>, <5>, <x> ou <G>.
 No separador [z1], selecione [Reduç
olh.ver.] e carregue em <0>.
 Selecione [Ativar] e carregue em <0>.
 Em fotografias com flash, se carregar
no botão do obturador até meio, a
lâmpada de redução do efeito de olhos
vermelhos acende-se. Em seguida,
quando carregar no botão do obturador
até ao fim, a máquina tira a fotografia.
 A função de redução do efeito de olhos vermelhos é mais eficaz quando a
pessoa olha para a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos,
quando o local está bem iluminado ou quando se aproxima mais da pessoa.
 Quando carregar no botão do obturador até meio, a
indicação de escala existente na parte inferior do
visor encolhe e desaparece. Para obter melhores
resultados, tire a fotografia depois de esta indicação desaparecer.
 A eficácia da redução do efeito de olhos vermelhos varia em função do
motivo individual.
167
D Utilizar o Flash Incorporado
y Compensação da Exposição do FlashK
Defina a compensação da exposição do flash se não obtiver a exposição
do flash pretendida para o motivo. Pode definir a compensação da
exposição até ±2 pontos, em incrementos de 1/3 pontos.
1
Carregue no botão <Q> (7).
 Aparece o ecrã Controlo Rápido
(p.51).
[y].
2 Selecione
 Carregue nas teclas em cruz <S>
para selecionar [y*].
 [Compensação exp.flash] será
apresentado na parte inferior.
o valor de compensação
3 Defina
da exposição.
 Se a exposição estiver demasiado
escura, rode o seletor <6> para a
direita (para aumentar a exposição).
Se a exposição estiver demasiado
clara, rode o seletor <6> para a
esquerda (para reduzir a exposição).
 Quando carrega no botão do obturador até meio, o ícone <y> aparece no visor.
 Depois de tirar a fotografia, cancele a compensação da
exposição do flash definindo-a para 0.
 Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz
Automática] (p.136) estiver especificada para uma definição diferente
de [Desativar], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que
tenha definido uma compensação da exposição do flash reduzida.
 Se a compensação da exposição do flash for definida com um Speedlite externo (vendido
em separado, p.171), não é possível definir a compensação da exposição do flash com a
câmara (Controlo Rápido ou Definições das funções do flash externo). Se for especificada
com a câmara e com o Speedlite, a definição do Speedlite anula a da câmara.
168
D Utilizar o Flash Incorporado
 O valor de compensação da exposição continua a ter efeito, mesmo
depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
 Também pode definir a compensação da exposição do flash com
[Def. flash interno] em [z1: Controlo do flash] (p.176).
A Bloquear a Exposição do Flash (Bloqueio FE)K
Se o motivo estiver na parte lateral da moldura e utilizar o flash, o motivo
pode ficar demasiado claro ou escuro, consoante o fundo, etc. Utilize o
bloqueio FE nestes casos. Depois de definir a exposição do flash
adequada ao motivo, pode recompor a imagem (oriente o motivo mais
para a lateral) e disparar. Também pode utilizar esta função com um
Speedlite da série EX da Canon.
* FE significa Exposição do Flash.
1
Carregue no botão <D>.
 O flash incorporado eleva-se.
 Carregue no botão do obturador até
meio e olhe para o visor para verificar
se o ícone <D> está aceso.
2 Foque o motivo.
no botão <A>. (8)
3 Carregue
 Posicione o centro do visor sobre o
motivo, no local onde pretende
bloquear a exposição do flash e, em
seguida, carregue no botão <A>.
 O flash dispara um pré-flash e a
saída do flash necessária é calculada
e guardada na memória.
 No visor, “FEL” aparece durante
alguns instantes e <d> acende-se.
 Sempre que carregar no botão <A>, é disparado um pré-flash e a
saída de flash necessária é calculada e guardada na memória.
169
D Utilizar o Flash Incorporado
a fotografia.
4 Tire
 Componha a imagem e carregue no
botão do obturador até ao fim.
 O flash dispara e a câmara tira a
fotografia.
 Se o motivo estiver demasiado afastado, para além do alcance efetivo do
flash, o ícone <D> começa a piscar. Aproxime-se do motivo e repita os
passos 2 a 4.
 O bloqueio FE não é possível durante o disparo no Modo Visualização
Direta.
170
D Utilizar um Speedlite Externo
Speedlites EOS Dedicados da Série EX
Funciona, basicamente, como um flash incorporado, para uma
utilização fácil.
Com um Speedlite da série EX (vendido em separado) instalado na
câmara, quase todo o controlo de flash automático é efetuado pela
câmara. Ou seja, assemelha-se a um flash com saída de elevada
potência instalado externamente, no lugar do flash incorporado.
Para obter instruções detalhadas, consulte o Manual de
Instruções do Speedlite da série EX. Esta é uma câmara Tipo A que
pode utilizar todas as funções dos Speedlites da série EX.
Speedlites com montagem na base
Macro Lites
 Com um Speedlite da série EX não compatível com as definições das
funções do flash (p.173), apenas [Comp. exp flash] e [E-TTL II] podem
ser definidos para [Def. funções flash externo]. ([Sinc. obturador]
também pode ser definida com alguns Speedlites da série EX.)
 Se definir a compensação da exposição do flash com o Speedlite
externo, o ícone da compensação da exposição do flash que aparece no
LCD da câmara vai mudar de y para 0.
171
D Utilizar um Speedlite Externo
Speedlites da Canon de Séries Diferentes de EX
 Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido no modo de
flash automático TTL ou A-TTL, o flash só pode disparar com
uma saída total.
Defina o modo de disparo da câmara para <a> (exposição
manual) ou <f> (prioridade de abertura AE) e ajuste a definição
de abertura antes de disparar.
 Quando utilizar um Speedlite equipado com o modo de flash
manual, dispare com o modo de flash manual.
Utilizar Unidades de Flash de Outras Marcas
Velocidade de Sincronização
A câmara consegue sincronizar com unidades de flash compactas de
outras marcas a 1/200 seg. ou velocidades do obturador mais lentas.
Utilize uma velocidade de sincronização inferior a 1/200 seg.
Teste previamente a unidade de flash para se certificar de que está
corretamente sincronizada com a câmara.
Precauções Relativamente ao Disparo no Modo Visualização
Direta
Se utilizar um flash que não seja da Canon, este não dispara no modo
Visualização Direta.
 Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash
dedicado de outra marca de câmaras, esta pode não funcionar
corretamente e sofrer uma avaria.
 Não instale uma unidade de flash de alta tensão na base da câmara.
Pode não disparar.
172
3 Definir o FlashK
Com o flash incorporado ou com um Speedlite externo da série EX compatível
com as definições de funções do flash, pode utilizar o menu da câmara para
definir as funções do flash e as Funções Personalizadas do Speedlite externo.
Se utilizar um Speedlite externo, instale o Speedlite na câmara e
ligue-o antes de definir as funções do flash. Para obter detalhes
sobre as funções do flash do Speedlite externo, consulte o manual de
instruções do Speedlite.
Selecione [Controlo do flash].
 No separador [z1], selecione
[Controlo do flash] e carregue em
<0>.
 Aparece o ecrã de controlo do flash.
[Disparo flash]
 Defina esta opção normalmente para
[Ativar].
 Se definir para [Desativar], nem o
flash incorporado nem o Speedlite
externo disparam. Isto é útil quando
pretende utilizar apenas a luz auxiliar
AF do flash.
[Medição E-TTLII]
 Para as exposições normais do flash,
defina esta opção para [Matricial].
 [Ponderada] destina-se a utilizadores
avançados. Tal como com um
Speedlite externo, a área de medição
é ponderada. Pode ser necessária a
compensação da exposição do flash.
Mesmo que tenha definido [Disparo flash] para [Desativar], se for difícil focar em más
condições de iluminação, o flash pode disparar várias vezes na mesma (Luz auxiliar AF, p.103).
173
3 Definir o FlashK
[Veloc.sinc.flash no modo Av]
Pode definir a velocidade de
sincronização do flash para tirar
fotografias com flash no modo de
prioridade de abertura AE (f).
 N: Auto
A velocidade de sincronização do flash é definida automaticamente
num intervalo de 1/200 seg. a 30 seg. em função do brilho da cena.
Também é possível efetuar a sincronização a alta velocidade.
 V: 1/200-1/60 seg. auto
Impede que seja definida uma velocidade do obturador lenta em
más condições de iluminação. É eficaz para evitar a desfocagem do
motivo e a vibração da câmara. No entanto, embora possa obter
uma exposição adequada do motivo com o flash, o fundo pode ficar
escuro.
 W: 1/200 seg. (fixo)
A velocidade de sincronização do flash está fixada em 1/200 seg.
Desta forma, evita melhor a desfocagem do motivo e a vibração da
câmara do que com [1/200-1/60 seg. auto]. No entanto, em más
condições de iluminação, o fundo do motivo aparece mais escuro do
que com [1/200-1/60 seg. auto].
Se a opção [1/200-1/60seg. auto] ou [1/200 seg.(fixo)] estiver definida, a
sincronização a alta velocidade não é possível no modo <f> com o
Speedlite externo.
174
3 Definir o FlashK
Mostrar Diretamente o Ecrã de Definições de Funções do Flash
Se utilizar um flash incorporado ou um
Speedlite da série EX externo
compatível com as definições de
funções do flash, pode carregar no botão
<D> para ver diretamente o ecrã [Def.
flash interno] ou [Def. funções flash
externo] sem ver primeiro o ecrã de
menu.
 Com flash incorporado
Carregue duas vezes no botão
<D>.
 O flash incorporado eleva-se.
 Carregue novamente no botão para
ver o ecrã [Def. flash interno].
 Com o Speedlite externo
Carregue no botão <D>.
 Com o Speedlite externo ligado,
carregue no botão <D> para ver o
ecrã [Def. funções flash externo].
 Se carregar no botão <D> para ver o ecrã de definições das funções do
flash, não pode definir [Disparo flash], [Medição E-TTLII],
[Veloc.sinc.flash no modo Av] ou [Def. F. Pn flash externo]. Defina
estas funções com [z1: Controlo do flash].
 Se a opção [Disparo flash] estiver definida para [Desativar] e carregar
no botão <D>, aparece o ecrã [z1: Controlo do flash].
175
3 Definir o FlashK
[Def. flash interno] e [Def. funções flash externo]
Pode definir as funções listadas na tabela abaixo. As funções apresentadas em
[Def. funções flash externo] variam dependendo do modelo de Speedlite.
 Selecione [Def. flash interno] ou
[Def. funções flash externo].
 Aparece o ecrã de definições das
funções do flash. Com [Def. flash
interno], apenas as funções realçadas
podem ser selecionadas e definidas.
Ecrã de exemplo
Modo de flash
Funções sem fios
Zoom do flash
(Cobertura do flash)
FEB
[Def. flash interno]
[Def. funções flash externo]
Compensação da
exposição do flash
Sincronização do
obturador
Funções Principais para [Def. flash interno] e [Def. funções flash externo]
Função
Modo de flash
Sincronização do obturador
FEB*
Funções sem fios
Compensação da
exposição do flash
Controlo da
relação do flash
Disparo do flash principal
Zoom do flash*
[Def. flash interno]
Sem Fios
Sem Fios
Disparo
Fácil
Personalizado
Normal
(p.185)
(p.182)
k
k
k
k
k
[Def.
funções
flash
externo]
k
k
k
k
k
k
Página
177
177
177
168
k
k
k
* Para saber mais sobre [FEB] (Variação da exposição do flash) e [Zoom do flash],
consulte o manual de instruções de um Speedlite compatível com as funções.
176
3 Definir o FlashK
 Modo de flash
Com um Speedlite externo, pode selecionar o modo de flash mais
adequado às fotografias com flash que pretende.
 [E-TTL II] é o modo padrão dos
Speedlites da série EX para disparo
automático com flash.
 [Flash manual] destina-se a
utilizadores avançados que
pretendem definir [Saída de flash]
(1/1 to 1/128).
 Para saber mais sobre outros modos
de flash, consulte o manual de
instruções de um Speedlite
compatível com as funções.
 Sincronização do obturador
Defina esta opção normalmente para [1ª cortina], para que o flash
dispare imediatamente depois de iniciada a exposição.
Se definir [2ª cortina], o flash dispara imediatamente antes de o obturador
fechar. Em combinação com uma velocidade lenta do obturador, isto permite
criar um rasto de luz semelhante, por exemplo, ao dos faróis de um carro à
noite, com um aspeto mais natural. Com E-TTL II (exposição automática do
flash), o flash dispara duas vezes: uma quando carrega no botão do
obturador até ao fim e outra imediatamente antes de terminar a exposição.
Além disso, se a velocidade do obturador for 1/30 seg. ou superior, a
sincronização de primeira cortina será aplicada automaticamente.
Se tiver instalado um Speedlite externo, também pode selecionar
[Sinc. alta velocidade] (e). Para obter detalhes, consulte o
manual de instruções do Speedlite.
 Funções sem fios
Se efetuar o disparo com flash sem fios de transmissão ótica, utilizando a função
principal do flash incorporado, consulte “Utilizar o Flash Sem Fios” na página 179. Se
efetuar o disparo com flash sem fios com transmissão ótica ou de rádio, utilizando a
função principal do Speedlite externo, consulte o manual de instruções do Speedlite.
 Compensação da exposição do flash
Consulte “Compensação da Exposição do Flash”, na página 168.
177
3 Definir o FlashK
Definir as Funções Personalizadas do Speedlite Externo
As Funções Personalizadas apresentadas em [Def. F. Pn flash
externo] variam consoante o modelo de Speedlite.
1
Visualize as Funções Personalizadas.
 Quando a câmara estiver pronta para
disparar com um Speedlite externo,
selecione [Def. F. Pn flash externo]
e carregue em <0>.
a Função Personalizada.
2 Defina
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o número da função e defina a
função. O procedimento é o mesmo para definir
as Funções Personalizadas da câmara (p.336).
Com um Speedlite da série EX, se a Função Personalizada [Modo de medição do flash] estiver
definida para [Medição flash TTL] (flash automático), o Speedlite dispara sempre com uma saída total.
Limpar as Definições
1
Selecione [Limpar definições].
 No separador [z1: Controlo do
flash], selecione [Limpar
definições] e carregue em <0>.
as definições a apagar.
2 Selecione
 Selecione [Limpar def. flash interno],
[Limpar def. flash externo] ou [Limpar
def. F. Pn flash ext.] e carregue em <0>.
 Quando selecionar [OK], as respetivas
definições do flash são apagadas.
As Funções Personalizadas do Speedlite (F.Pn) não podem ser definidas nem
canceladas no ecrã [Controlo do flash] da câmara. Defina-as com o Speedlite.
178
Utilizar o Flash Sem FiosK
O flash incorporado da câmara pode funcionar como unidade principal com Speedlites da
série EX externos da Canon que tenham uma função de unidade secundária sem fios.
Pode fazer com que o(s) Speedlite(s) dispare(m) sem fios através de transmissão ótica.
Leia as instruções e as precauções sobre fotografia com flash sem fios
(transmissão ótica) no manual de instruções do Speedlite.
Definições e Posição da Unidade Secundária
Relativamente ao Speedlite (unidade secundária), consulte o respetivo
manual de instruções e defina-o da seguinte maneira. As definições de
controlo da unidade secundária, diferentes das indicadas abaixo, são
todas especificadas com a câmara. Tipos diferentes de unidades
secundárias Speedlite podem ser utilizados e controlados em conjunto.
(1) Defina o Speedlite externo como unidade secundária.
(2) Defina o canal de transmissão do Speedlite para o mesmo
canal definido na câmara.*1
(3) Para controlar a relação do flash (p.187), defina o grupo de
disparo da unidade secundária.
(4) Posicione a câmara e as unidades secundárias de acordo com
as distâncias indicadas abaixo.
(5) Vire o sensor sem fios da unidade secundária na direção da câmara.*2
Exemplo de Configuração do Flash Sem Fios
Interiores
Aprox. 10 m
Exteriores
Aprox. 7 m
Aprox. 80°
Aprox. 5 m
Aprox. 7 m
179
Utilizar o Flash Sem FiosK
*1: Se o Speedlite não tiver uma função de definição do canal de transmissão, pode
funcionar independentemente do canal definido na câmara.
*2: Em pequenas salas, a unidade secundária pode trabalhar, mesmo que o sensor
sem fios não esteja virado para a câmara. Os sinais da comunicação sem fios
da câmara podem fazer ricochete nas paredes e ser recebidos pela unidade
secundária. Se utilizar um Speedlite da série EX com uma unidade emissora de
luz fixa (cabeça de flash) e um sensor sem fios, tire fotografias para se certificar
de que dispara.
 Cancelar a definição Desligar auto da unidade secundária
Para cancelar a definição Desligar auto da unidade secundária,
carregue no botão <A> da câmara. Se estiver a utilizar o disparo
de flash manual, carregue no botão de disparo de teste (PILOT) da
unidade secundária para cancelar a definição Desligar auto.
Não pode utilizar a função principal da câmara para o disparo com flash
sem fios utilizando a transmissão de rádio.
180
Utilizar o Flash Sem FiosK
Configurações de Disparo com Flash Sem Fios
As tabelas abaixo mostram as configurações possíveis para o disparo
com flash sem fios. Escolha a configuração mais adequada ao motivo,
às condições de disparo, ao número de Speedlites externos que utiliza,
etc.
Speedlite Externo
A:B
Quantidade Relação
do Flash
Totalmente
Automático
(Flash
automático
E-TTL II)
Único
-
Único
-
Vários
-
Vários
Vários
Vários
Definição
Flash
Página
Incorporado
-
p.182
Utilizado p.185
-
p.184
Definir
-
p.187
-
Utilizado
Definir
Utilizado
• Compensação da
exposição do flash
p.188
Funções
Sem Fios
Grupo de
Disparo
0
1 Todos
0:3
-
0
1 Todos
0
1(A:B)
0+3
1 Todos e 2
0+3
1(A:B)2
p.189
• Bloqueio FE
Speedlite Externo
Relação
Quantidade do Flash
A:B
Flash
Manual
Definição
Flash
Página
Incorporado
Funções
Sem Fios
Grupo de
Disparo
Único/
Vários
-
-
0
1 Todos
Vários
Definir
-
0
1(A:B)
Único/
Vários
-
Utilizado
0+3
1 Todos e 2
Vários
Definir
Utilizado
0+3
1(A:B)2
p.190
Mesmo que tenha desativado o disparo do flash incorporado, este
dispara de modo a controlar a unidade secundária através da
transmissão ótica. Como tal, o flash disparado para controlar a unidade
secundária pode aparecer na imagem, consoante as condições de disparo.
181
Disparo de Flash Sem Fios FácilK
As instruções básicas para um disparo de flash sem fios fácil e
totalmente automático aparecem indicadas abaixo.
Fotografia Totalmente Automática com Um Speedlite Externo
Os passos 1 a 4 e 6 aplicam-se a
todos os disparos com flash sem
fios. Como tal, estes passos são
omitidos noutras configurações de
flash sem fios descritas nas páginas
seguintes.
1
Carregue no botão <I> para
elevar o flash incorporado.
 Para utilizar o flash sem fios é preciso
elevar o flash incorporado.
[Controlo do flash].
2 Selecione
 No separador [z1], selecione
[Controlo do flash] e carregue em
<0>.
[Matricial].
3 Selecione
 Para [Medição E-TTLII], selecione
[Matricial] e depois carregue em
<0>.
182
Disparo de Flash Sem Fios FácilK
[Def. flash interno].
4 Selecione
 Selecione [Def. flash interno] e
carregue em <0>.
[SemfiosFácil].
5 Selecione
 Para usar o [Flash interno],
selecione [SemfiosFácil] e depois
carregue em <0>.
[Canal].
6 Defina
 Defina o canal de transmissão (1-4)
para o mesmo canal que a unidade
secundária.
a fotografia.
7 Tire
 Prepare a câmara e tire a fotografia,
tal como faria se estivesse a
fotografar normalmente.
do modo de disparo com o
8 Saia
flash sem fios.
 Para [Flash interno], selecione
[DispNormal].
 Recomenda-se a definição de [Medição E-TTLII] para [Matricial].
 Mesmo que o disparo do flash incorporado esteja desativado quando
definir [SemfiosFácil], é emitido um pequeno flash de modo a controlar
a unidade secundária. Dependendo das condições de disparo, o flash
disparado para controlar a unidade secundária pode aparecer na
imagem.
 Não é possível disparar um flash de teste com a unidade secundária.
183
Disparo de Flash Sem Fios FácilK
Fotografia Totalmente Automática com Vários Speedlites Externos
Pode fazer disparar várias unidades secundárias como se fossem um único
Speedlite. É uma opção prática, quando for necessária uma saída de flash elevada.
Definições básicas:
Modo de flash
Medição E-TTLII
Flash interno
Canal
: E-TTL II
: Matricial
: SemfiosFácil
: (O mesmo das unidades
secundárias)
Todas as unidades secundárias vão
disparar ao mesmo tempo e serão
controladas de maneira a obter uma
exposição padrão.
Independentemente do grupo de
disparo (A, B ou C) a que as unidades
secundárias pertencem, vão todas
disparar como um grupo.
Compensação da Exposição do Flash
Se a exposição do flash parece ser demasiado escura ou demasiado clara, pode definir a
compensação da exposição do flash para ajustar a saída do flash das unidades secundárias.
 Selecione [Comp. exp.1] e
carregue em <0>.
 Se a exposição do flash estiver demasiado
escura, carregue na tecla <Z> para aumentar
a exposição do flash e torná-la mais clara. Se a
exposição do flash estiver demasiado clara,
carregue na tecla <Y> para reduzir a
exposição do flash e torná-la mais escura.
184
Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoK
Fotografia Totalmente Automática com Um Speedlite Externo e Flash Incorporado
Aqui explica-se o disparo com flash sem
fios totalmente automático com um
Speedlite externo e o flash incorporado.
Pode alterar a relação do flash entre o
Speedlite externo e o flash incorporado
para ajustar a forma como as sombras
incidem no motivo.
Nos ecrãs de menu, os ícones <0> e
<1> indicam o Speedlite externo e os
ícones <3> e <2> indicam o flash
incorporado.
1
Selecione [SemfiosPers].
 Siga o passo 5 na página 183 para
selecionar [SemfiosPers] e carregue
em <0>.
[Funç. sem fios].
2 Selecione
 Para [Funç. sem fios], selecione
[0:3] e carregue em <0>.
a relação do flash
3 Defina
desejada e tire a fotografia.
 Selecione [0:3] e defina a relação
do flash entre 8:1 e 1:1. Não é possível
definir uma relação do flash entre 1:1.
 Se a saída do flash incorporado não for suficiente,
defina uma velocidade ISO mais elevada (p.122).
A relação do flash 8:1 e 1:1 é equivalente a 3:1 e 1:1 pontos (incrementos de 1/2 pontos).
185
Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoK
Fotografia Totalmente Automática com Vários Speedlites Externos
É possível disparar várias unidades secundárias Speedlite como uma unidade de flash
ou separá-las por grupos secundários para disparo com controlo da relação do flash.
As definições básicas são descritas abaixo. Se alterar a definição
[Grupo disparo], pode fotografar com vários Speedlites, utilizando
muitas configurações de flash sem fios.
Definições básicas:
Modo de flash : E-TTL II
Medição E-TTLII : Matricial
Funç. sem fios :0
Canal
: (O mesmo das unidades
secundárias)
[1Todos] Disparar vários Speedlites secundários como uma unidade de flash
Opção prática quando é necessário um
flash de saída elevado. Todas as
unidades secundárias vão disparar ao
mesmo tempo e serão controladas de
maneira a obter uma exposição padrão.
Independentemente do grupo de
disparo (A, B ou C) a que as unidades
secundárias pertencem, vão todas
disparar como um grupo.
Defina [Grupo disparo] para
[1Todos] e tire a fotografia.
186
Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoK
[1 (A:B)] Disparar várias unidades secundárias em muitos grupos
A
B
1
Pode dividir as unidades secundárias
em grupos A e B, e alterar a relação do
flash para obter o efeito de luz
pretendido.
Consulte o manual de instruções do
Speedlite e defina uma unidade
secundária para o grupo de disparo A e
a outra para o grupo de disparo B.
Coloque os Speedlites como se mostra
na figura.
Selecione [Funç. sem fios].
 Siga o passo 2 na página 185 para
selecionar [0] e carregue em <0>.
[Grupo disparo] para
2 Defina
[1(A:B)].
a relação do flash A:B e
3 Defina
dispare.
 Selecione [Rácio disp.A:B] e defina
a relação do flash.
Se [Grupo disparo] estiver definido para [1 (A:B)], o grupo C não dispara.
A relação do flash 8:1 e 1:1 e 1:8 é equivalente a 3:1 e 1:1 e 1:3 pontos
(incrementos de 1/2 pontos).
187
Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoK
Fotografia Totalmente Automática com o Flash Incorporado e Vários Speedlites Externos
Também é possível adicionar o flash incorporado à fotografia com flash
sem fios explicada nas páginas 186-187.
As definições básicas são descritas abaixo. Se alterar a definição
[Grupo disparo], pode fotografar com vários Speedlites
complementados pelo flash incorporado, utilizando muitas
configurações de flash sem fios.
1
Definições básicas:
Modo de flash
Medição E-TTLII
Funç. sem fios
Canal
: E-TTL II
: Matricial
: [0+3]
: (O mesmo das unidades
secundárias)
[Grupo disparo].
2 Selecione
 Selecione o grupo de disparo e
especifique a relação do flash, a
compensação da exposição do flash
e outras definições necessárias antes
de disparar.
A
[1Todos e2]
188
B
[1(A:B)2]
Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoK
Compensação da Exposição do Flash
Se [Modo de flash] estiver definido para [E-TTL II], pode definir a
compensação da exposição do flash. As definições de compensação
da exposição do flash (ver abaixo) que podem ser especificadas variam
de acordo com as definições [Funç. sem fios] e [Grupo disparo].
[Comp. exp flash]
 A compensação da exposição do
flash definida será aplicada ao flash
incorporado e a todos os Speedlites
externos.
[Comp. exp.2]
 A compensação da exposição do
flash apenas é aplicada ao flash
incorporado.
[Comp. exp.1]
 A compensação da exposição do
flash definida será aplicada a todos
os Speedlites externos.
Bloqueio FE
Se [Modo de flash] estiver definido para [E-TTL II], pode carregar no
botão <A> para definir o bloqueio FE.
189
Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoK
Definir a Saída do Flash Manualmente para o Disparo com
Flash Sem Fios
Se [Modo de flash] estiver definido para [Flash manual], pode definir
a compensação do flash manualmente. As definições de saída do flash
que podem ser definidas ([Saída flash 1], [Saída Grupo A], etc.)
variam de acordo com a definição [Funç. sem fios] (ver abaixo).
[Funç. sem fios0]
 [Grupo disparo: 1Todos]
A definição manual de saída de flash
é aplicada a todos os Speedlites
externos.
 [Grupo disparo: 1 (A:B)]: Pode
definir a saída do flash em separado
para os grupos secundários A e B.
[Funç. sem fios0+3]
 [Grupo disparo: 1Todos e 2]: A
saída do flash pode ser definida em
separado para o(s) Speedlite(s)
externo(s) e para o flash incorporado.
 [Grupo disparo: 1 (A:B)2]: Pode
definir a saída do flash em separado
para os grupos secundários A e B.
Também pode definir a saída do flash
para o flash incorporado.
190
7
Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
(Disparo no modo Visualização Direta)
Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD da
câmara. A este procedimento chama-se “Disparo no
modo Visualização Direta”.
 Se segurar a câmara com a mão e disparar ao mesmo
tempo que olha para o LCD, a vibração da câmara pode
fazer com que as imagens saiam desfocadas.
Recomenda se a utilização de um tripé.
Disparo Remoto no Modo Visualização Direta
Com o EOS Utility (software EOS, p.402) instalado no computador,
pode ligar a câmara ao computador e disparar remotamente
enquanto olha para o ecrã do computador. Para obter detalhes,
consulte o EOS Utility Manual de Instruções.
191
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
1
Veja a imagem no modo
Visualização Direta.
 Carregue no botão <A>.
 A imagem no modo Visualização Direta
aparece no LCD. No modo <A>, o ícone
de cena para a cena detetada pela câmara
aparece na parte superior esquerda (p.196).
 Por predefinição, a opção AF contínuo (p.204) está ativada.
 A imagem no modo Visualização Direta reflete rigorosamente o
nível de brilho da imagem real captada.
o motivo.
2 Foque
 Se carregar no botão do obturador
até meio, a câmara foca no método
AF atual (p.206).
a fotografia.
3 Tire
 Carregue no botão do obturador até ao fim.
 A fotografia é tirada e a imagem
captada aparece no LCD.
 Depois da reprodução da imagem, a
câmara volta automaticamente ao
disparo no modo Visualização Direta.
 Carregue no botão <A> para terminar o disparo no modo Visualização Direta.
 O campo de visão da imagem é de aprox. 100% (se a qualidade de
gravação de imagem estiver definida para JPEG 73).
 Durante o disparo no modo Visualização Direta, as imagens serão
captadas com One-Shot AF (p.101) para todos os modos de disparo.
 Nos modos da Zona Criativa, pode verificar a profundidade de campo
carregando no botão de pré-visualização de profundidade de campo.
 Durante o disparo contínuo, a exposição definida para o primeiro disparo
é igualmente aplicada aos disparos subsequentes.
 No LCD, também pode tocar no motivo para focar (p.206-213) e disparar
(p.214).
 Pode também utilizar um telecomando (vendido em separado, p.350)
para o disparo no modo Visualização Direta.
192
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
Ativar o Disparo no Modo Visualização Direta
Defina a opção [A: Disp.Visual.Dir.]
para [Ativar].
Número Estimado de Disparos no Modo Visualização Direta
Temperatura
Temperatura Ambiente Baixas Temperaturas
(23 °C)
(0 °C)
Sem Flash
Aprox. 200 disparos
Aprox. 170 disparos
50% de Utilização do Flash
Aprox. 180 disparos
Aprox. 150 disparos
 Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E17 totalmente carregada e
nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association).
 Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada, é possível efetuar disparos contínuos no
modo Visualização Direta durante cerca de 1 h. 30 min. à temperatura ambiente (23 ºC).
No modo <x>, não é possível utilizar o Disparo no modo Visualização Direta.
Nos modos <F> e <G>, o intervalo de captação é menor.
Quando o flash estiver a recuperar, “BUSY” aparece no LCD e não pode ver o motivo.
Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 As Precauções com a Utilização do Disparo no Modo Visualização
Direta são descritas nas páginas 218-219.




 Se utilizar o flash, são emitidos dois sons do obturador, mas a máquina
só tira uma fotografia. Além disso, o tempo que demora a captar uma
imagem depois de carregar no botão do obturador até ao fim é
ligeiramente superior ao tempo que demora no disparo através do visor.
 Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, esta desliga-se
automaticamente decorrido o tempo definido em [52: Desligar auto] (p.257). Se
definir [52: Desligar auto] para [Desativar], o disparo no modo Visualização
Direta termina automaticamente passados 30 min. (a câmara permanece ligada).
 Com o cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado) ou com o cabo AV
estéreo AVC-DC400ST (vendido em separado), pode visualizar a
imagem no modo Visualização Direta num televisor (p.298, 301).
193
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
Visor de Informações
 Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações
muda.
Verificação da bateria
Sequência máxima de disparos*
N.º estimado de disparos
Modo de disparo
Ponto AF (FlexiZone - Single)
Histograma
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz
Automática)
Controlo Rápido
Método AF
Balanço de brancos/
Correção de balanço
de brancos
Modo de avanço
Modo de medição
Estilo Imagem
Qualidade de
gravação de
imagem
Filtros criativos
Estado da
transmissão do
cartão Eye-Fi
Comutar para
seleção
automática
(Ponto AF)
Simulação de
exposição
Obturador táctil
Visualização ampliada
Bloqueio AE
AEB/FEB/ Redução de
Ruído em Disparos
Múltiplos
Flash pronto/Flash desligado
Velocidade do obturador
Compensação da exposição do flash
Abertura
Velocidade ISO
Prioridade tom de destaque
Indicador de ligação ao GPS
Bússola digital
Indicador do nível de exposição/
Amplitude AEB
* O número será apresentado quando a sequência máxima de disparos diminuir para
nove ou menos.
194
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
 Pode ver o histograma carregando no botão <B>. Contudo, o
histograma não é apresentado quando carrega totalmente no botão do
obturador.
 Quando <g> aparecer a branco, é sinal que o brilho da imagem no
modo Visualização Direta se aproxima do aspeto da imagem captada.
 Se <g> estiver a piscar, significa que a imagem no modo
Visualização Direta aparece com um brilho diferente do resultado de
disparo real, devido a más condições de iluminação ou a luz excessiva.
No entanto, a imagem que é gravada vai refletir a definição de
exposição. O ruído pode notar-se mais do que a imagem que é gravada.
 Se definir o modo de disparo <F> ou <G>, se especificar a Redução
de Ruído de Disparos Múltiplos ou se utilizar exposição “bulb” ou o flash,
o ícone <g> e o histograma aparecem esbatidos (como referência).
No caso de a iluminação ser fraca ou excessiva, o histograma pode não
aparecer corretamente.
Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de
tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o
contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode
provocar vermelhidão, bolhas na pele ou queimaduras durante o contacto a
baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as
pessoas com problemas de mobilidade ou com pele muito sensível, ou
quando utilizarem a câmara em locais muito quentes.
195
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
Ícones de Cena
No modo de disparo <A>, a câmara irá detetar o tipo de cena e definir
tudo automaticamente de acordo com a cena. O tipo de cena detetada
é indicado no canto superior esquerdo do ecrã. Para determinadas
cenas ou condições de disparo, o ícone que aparece pode não
corresponder à cena real.
Motivo
*1
Retrato
Não Retrato
Natureza e
Grande
Movimento
Movimento
Cena Exterior
Plano*2
Fundo
Cor de
Fundo
Brilho
Cinzento
Contraluz
Com céu
azul
Azul claro
Contraluz
*3
Pôr do sol
*3
Laranja
Em foco
Azul
escuro
Escuro
Com
tripé
*4*5
*3
*4*5
*3
*1: Aparece apenas quando o método AF estiver definido para [u+Localizar].
Se estiver definido outro método AF, o ícone “Não Retrato” aparece, mesmo
se for detetada uma pessoa.
*2: Aparece quando a objetiva colocada tiver informações sobre a distância.
Com um Tubo Extensor ou uma Objetiva para Grandes Planos, o ícone que
aparece pode não coincidir com a cena real.
*3: Aparece o ícone correspondente à cena detetada.
*4: Aparece quando se aplicarem as seguintes condições: A cena a captar é
escura, é uma cena noturna e a câmara está colocada num tripé.
196
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
*5: Aparece com qualquer uma das objetivas abaixo:
• EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II
• EF300mm f/2.8L IS II USM
• EF400mm f/2.8L IS II USM
• Objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) comercializadas
em 2012 ou posteriormente.
*4+*5: Se as condições em *4 e *5 se aplicarem, a velocidade do obturador fica lenta.
Simulação da Imagem Final
A simulação da imagem final reflete as definições do Estilo Imagem, do
balanço de brancos e de outras funções, na imagem no modo Visualização
Direta, para que possa ver o aspeto final da imagem captada.
Durante a captação de imagens, a imagem no modo Visualização
Direta reflete automaticamente as definições de funções indicadas a
seguir.
Simulação da Imagem Final Durante o Disparo no Modo
Visualização Direta
 Estilo Imagem
* Todas as definições, como a nitidez, o contraste, a saturação da
cor e a tonalidade, serão refletidas.
 Balanço de brancos
 Correção de balanço de brancos
 Disparos de luz/cena
 Desfoque do fundo (no modo <C>)
* Apenas pode verificar o efeito durante o procedimento de
definição (quando [Simular desfoque] aparece).
 Tonalidade cor
 Modo de medição
 Exposição
 Profundidade de campo (com o botão de pré-visualização de
profundidade de campo ativado)
 Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
 Correção de iluminação periférica
 Correção aberração cromática
 Prioridade tom de destaque
 Rácio de aspeto (confirmação do intervalo de captação)
197
Definições de Funções de Disparo
Aqui explicam-se as definições das funções específicas do disparo no
modo Visualização Direta.
Q Controlo Rápido
Se carregar no botão <Q> quando a imagem é apresentada no LCD
num modo da Zona Criativa, pode definir o seguinte: Método AF, Modo
de avanço, Modo de medição, Qualidade de gravação de imagem,
Balanço de brancos, Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar
Luz Automática) e Filtros criativos.
Nos modos da Zona Básica, pode especificar as funções indicadas na tabela na
página 89 (exceto desfoque do fundo), bem como as funções a negrito acima.
1
Carregue no botão <Q> (7).
 Aparecem as funções que pode
definir.
uma função e defina-a.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma função.
 Aparecem as definições da função e
o Guia de funcionalidades (p.64).
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
definir a função.
 No modo <8>, selecione a caixa de
modo de disparo na parte superior
esquerda do ecrã e depois carregue em
<0> para selecionar o modo de disparo.
 Para especificar a definição <q> do
modo de avanço, a correção de
balanço de brancos/variação de
balanço de brancos, parâmetros de
Estilo Imagem ou efeitos de Filtros
criativos, carregue no botão <B>.
198
Definições de Funções de Disparo
da definição.
3 Saia
 Carregue em <0> para finalizar a
definição e volte ao disparo no modo
Visualização Direta.
 Também pode selecionar <2> para
voltar ao disparo no modo
Visualização Direta.
 Nos modos da Zona Criativa, pode definir a velocidade ISO carregando
no botão <g>.
 Com o disparo no modo Visualização Direta, não pode definir <B> ou
<M> para o modo de avanço.
 Se definir w (Medição parcial) ou r (Medição pontual), um círculo
com a indicação da área de medição será apresentado no centro do
ecrã.
199
U Utilizar Filtros Criativos
Quando visualizar a imagem no Modo Visualização Direta, pode aplicar
um efeito de filtro (P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe,
Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara de brincar
ou Efeito miniatura) para fotografar. Estes efeitos chamam-se Filtros
criativos.
Quando tira uma fotografia, a câmara só grava a imagem à qual aplicou
o Filtro criativo. Se também quiser guardar a imagem sem um Filtro
criativo aplicado, tire uma fotografia sem o Filtro criativo. Em seguida,
aplique um Filtro criativo e guarde-o como uma nova imagem (p.312).
qualquer modo de disparo,
1 Defina
exceto <x>, <F> ou <G>.
no botão <Q> (7).
2 Carregue
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
[q].
3 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [q] (Filtros criativos) no
lado direito do ecrã.
um filtro.
4 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar um filtro (p.202).
 A imagem será apresentada com os
efeitos do filtro aplicado.
200
U Utilizar Filtros Criativos
o efeito de filtro.
5 Ajuste
 Carregue no botão <B> (exceto
para o Efeito miniatura).
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ajustar o efeito de filtro e carregue em
<0>.
 Para obter o Efeito miniatura,
carregue primeiro em <0> e depois
carregue nas teclas <W> <X> para
mover a moldura branca para a zona
da imagem que pretende tornar mais
nítida.
a fotografia.
6 Tire
 A imagem é captada com o filtro
aplicado.
Mesmo que defina o modo de avanço para <i> ou <q>, a câmara
continua a disparar no modo de disparo único.
 Não pode disparar com filtros criativos se a qualidade de gravação for
1+73 ou 1 ou as opções AEB (Variação de balanço de brancos)
ou Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiverem definidas.
 O histograma não é apresentado quando dispara com Filtros criativos.
 Com a opção P/B granulado, o efeito de grão apresentado no LCD será
diferente do efeito de grão gravado na imagem.
 Com as opções Foco suave e Efeitos miniatura, o efeito desfocado no
LCD será diferente do efeito desfocado gravado na imagem. Nos modos
da Zona Criativa, pode verificar o efeito desfocado da imagem
carregando no botão de pré-visualização de profundidade de campo.
 Os Dados de Sujidade a Eliminar (p.272) não serão anexados a
imagens captadas com o efeito Olho de peixe aplicado.
201
U Utilizar Filtros Criativos
Características dos Filtros Criativos
 V P/B granulado
Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o
contraste para alterar o efeito preto e branco.
 W Foco suave
Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem,
pode alterar o grau de suavidade.
 X Efeito Olho de peixe
Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma
distorção tipo barril.
A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo
com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste
filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro
pode diminuir, dependendo do número de pixels gravados. Quando
definir este filtro, verifique a imagem no ecrã. O método AF é
definido para FlexiZone - Single (fixo no centro).
 Y Efeito Negrito Arte
Faz com que a fotografia pareça uma pintura a óleo e o motivo
pareça mais tridimensional. Pode ajustar o contraste e a saturação.
O céu, paredes brancas e motivos semelhantes podem não ficar
com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou
apresentar muito ruído.
 Z Efeito Pintura a Água
Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves.
Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro.
As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma
gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito
ruído.
202
U Utilizar Filtros Criativos
 bEfeito de câmara de brincar
Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor,
que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de
brincar. Pode alterar o matiz de cores, ajustando a tonalidade de
cores.
 c Efeito miniatura
Cria um efeito de diorama. Pode alterar a zona da imagem que
aparece mais nítida. No passo 5 na página 201, se carregar no
botão <u> (ou tocar em [T] no canto inferior direito do ecrã), pode
alternar entre as orientações vertical e horizontal da moldura
branca. O método AF será FlexiZone - Single para focagem no
centro da moldura branca.
203
3 Definições de Funções de Menu
As opções de menu apresentadas são
as seguintes.
As funções que pode definir neste
ecrã de menu aplicam-se apenas ao
disparo no modo Visualização Direta.
Não funcionam no disparo através do
visor (as definições são desativadas).
 Disparo no modo Visualização Direta
Pode definir o disparo no modo Visualização Direta para [Ativar] ou
[Desativar].
 Método AF
Pode selecionar [u+Localizar], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone Single]. Consulte as páginas 206-213 para mais informações sobre
o método AF.
 AF contínuo
A predefinição é [Ativar].
A câmara foca o motivo continuamente para fazer uma focagem
aproximada. Deste modo, é mais rápido focar quando carrega no
botão do obturador até meio. Se definir [Ativar], a objetiva funciona
constantemente e consome mais energia da bateria. Assim, o
número estimado de disparos é reduzido devido a uma menor
duração da bateria.
Se quiser colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na
posição <MF> durante a utilização da opção AF contínuo,
interrompa primeiro o disparo no modo Visualização Direta.
 Obturação ao Toque
Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias
automaticamente. Para obter detalhes, consulte a página 214.
 Visualização de grelha
Com [Grelha 1l] ou [Grelha 2m], pode visualizar as grelhas.
Pode verificar a inclinação horizontal ou vertical enquanto dispara.
204
3 Definições de Funções de Menu
 Temporizador de mediçãoK
Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição
(tempo de bloqueio AE). Nos modos da Zona Básica, o
temporizador de medição está fixo nos 8 seg.
Se selecionar uma das seguintes operações, o disparo no modo
Visualização Direta será interrompido. Para retomar o disparo no modo
Visualização Direta, carregue no botão <A>.
• [z3: Dados de sujidade a eliminar], [53: Limpeza do sensor],
[54: Limpar definições], ou [54: z vers. firmware]
205
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
Selecionar o Método AF
Pode selecionar um método AF que se adeque às condições de disparo e ao seu
motivo. Estão disponíveis os seguintes métodos AF: [u(rosto)+Localizar],
[FlexiZone - Multi] (p.208) e [FlexiZone - Single] (p.210).
Se quiser obter uma focagem precisa, coloque o interruptor de modo da focagem
da objetiva em <MF>, amplie a imagem e foque manualmente (p.216).
Selecione o método AF.
 No separador [A], selecione
[Método AF].
 Selecione o método AF pretendido e
carregue em <0>.
 Enquanto vê a imagem no modo
Visualização Direta, também pode
carregar no botão <Q> para
selecionar o método AF no ecrã
Controlo Rápido (p.198).
u(rosto)+Localizar:c
A câmara deteta e foca rostos humanos. Se um rosto se mover, o ponto
AF <p> também se move para acompanhar o rosto.
1
Veja a imagem no modo
Visualização Direta.
 Carregue no botão <A>.
 A imagem no modo Visualização
Direta aparece no LCD.
um ponto AF.
2 Selecione
 Quando um rosto for detetado, o ponto
AF <p> aparece sobre o rosto a focar.
 Se forem detetados vários rostos,
<e> aparece. Utilize as teclas <Y>
<Z> para mover a moldura <e>
sobre o rosto que pretende focar.
206
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
 Também pode tocar no LCD para
selecionar o rosto ou o motivo. Se o
motivo não for um rosto, aparece
<z>.
 Se não for detetado qualquer rosto
ou tocar no LCD, mas não selecionar
qualquer rosto ou motivo, a câmara
muda para [FlexiZone - Multi] com
seleção automática (p.208).
o motivo.
3 Foque
 Carregue no botão do obturador até
meio para focar.
 Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
 Se não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja.
a fotografia.
4 Tire
 Verifique a focagem e a exposição e
carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia (p.192).
 Se o rosto do motivo ficar bastante desfocado, não será possível efetuar
a deteção de rostos. Nesse caso, coloque o interruptor de modo da
focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente.
 Um objeto, que não um rosto humano, pode ser detetado como rosto.
 Se o rosto que aparece na imagem for demasiado pequeno ou grande,
demasiado brilhante ou escuro, ou estiver parcialmente oculto, a
deteção de rosto não funciona.
 A moldura <p> pode cobrir apenas uma parte do rosto.
207
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
 Se carregar no botão <0> ou <L>, o ponto AF <z> aparece ao centro
e pode utilizar as teclas em cruz <S> para mover o ponto AF.
 Como não é possível efetuar a focagem automática com um rosto
detetado próximo da extremidade da imagem, a moldura <p> fica
esbatida. Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo é focado
através do método FlexiZone - Multi com seleção automática.
FlexiZone - Multi: o
Pode utilizar um máximo de 49 pontos AF para focagem de uma vasta
área (seleção automática). Esta vasta área também pode ser dividida
em 9 zonas de focagem (seleção da zona).
1
Veja a imagem no modo
Visualização Direta.
 Carregue no botão <A>.
 A imagem no modo Visualização
Direta aparece no LCD.
Moldura de área
o ponto AF.J
2 Selecione
 Se carregar no botão <0> ou <L>,
alterna entre a seleção automática e
a seleção da zona. Nos modos da
Zona Básica, a seleção automática é
definida automaticamente.
 Utilize as teclas em cruz <S> para
selecionar uma zona. Para voltar à
zona central, carregue no botão
<0> ou <L> novamente.
 Também pode tocar no LCD para
selecionar uma zona. Quando for
selecionada uma zona, toque em
[n] no ecrã para mudar para a
seleção automática.
208
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
o motivo.
3 Foque
 Posicione o ponto AF sobre o motivo
e carregue no botão do obturador até
meio.
 Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
 Se não conseguir focar, a moldura de
área fica laranja.
a fotografia.
4 Tire
 Verifique a focagem e a exposição e
carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia (p.192).
 Se a câmara não focar o motivo pretendido com a seleção de ponto AF
automática, selecione uma zona ou mude o método AF para [FlexiZone Single] e foque novamente.
 O número de pontos AF varia, consoante a definição de [A3: Rácio de
aspeto]. Em [3:2], [4:3] e [16:9], existem 49 pontos AF. E em [1:1],
existem 35 pontos AF.
209
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
FlexiZone - Single: d
A câmara foca com um único ponto AF. Este processo é eficaz quando
pretende focar um motivo específico.
a imagem no modo Visualização Direta.
1 Veja
 Carregue no botão <A>.
Ponto AF
 A imagem no modo Visualização
Direta aparece no LCD.
 O ponto AF < > aparece.
 Durante a gravação de filmes, se definir
[AF servo de filme] para [Ativar], o
ponto AF aparece num tamanho maior.
o ponto AF.
2 Mova
 Carregue nas teclas em cruz <S>
para mover o ponto AF para a posição
que pretende focar. (Não pode ir para a
extremidade do ecrã.)
 Se carregar em <0> ou no botão <L>,
o ponto AF volta para o centro do ecrã.
 Também pode tocar no LCD para
mover o ponto AF.
o motivo.
3 Foque
 Posicione o ponto AF sobre o motivo e
carregue no botão do obturador até meio.
 Quando conseguir focar, o ponto AF fica
verde e ouve-se o aviso sonoro.
 Se não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja.
a fotografia.
4 Tire
 Verifique a focagem e a exposição e
carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia (p.192).
210
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
Notas sobre AF
Operação AF
 Mesmo quando consegue focar, se carregar no botão do obturador
até meio, a máquina volta a focar.
 Não pode focar um motivo em movimento de maneira contínua.
 O brilho da imagem pode mudar durante e depois da operação AF.
 Consoante o motivo ou as condições de disparo, etc., a focagem
pode demorar mais tempo ou a velocidade de disparo contínuo
pode tornar-se mais lenta.
 Se a fonte de iluminação mudar enquanto estiver a ver a imagem no
modo Visualização Direta, o ecrã pode sofrer vibração e a focagem
pode tornar-se difícil. Se isto acontecer, interrompa o disparo no
modo Visualização Direta e execute o AF com a fonte de luz atual.
 Se definir [u+Localizar], não é possível ampliar a imagem
visualizada.
 Se definir [FlexiZone - Multi] e carregar no botão <u> (ou tocar em
<s> no ecrã), o centro da zona selecionada (ou o centro da
imagem com a seleção automática) é ampliado. Se carregar no
botão do obturador até meio, o visor volta ao modo normal e a
câmara faz a focagem.
 Se definir [FlexiZone - Single] e carregar no botão <u> (ou tocar
em <s> no ecrã), a área abrangida pelo ponto AF é ampliada.
Carregue no botão do obturador até meio para focar na visualização
ampliada. Este procedimento é eficaz quando a câmara estiver
colocada num tripé e precisar de obter uma focagem muito precisa.
Se for difícil focar na visualização ampliada, volte à visualização
normal e utilize a focagem automática. Tenha em atenção que a
velocidade AF pode ser diferente entre as visualizações normal e
ampliada.
 Se ampliar a imagem visualizada depois de focar com [FlexiZone Multi] ou [FlexiZone - Single] na visualização normal, a imagem
pode não parecer focada.
Na visualização ampliada, o AF contínuo (p.204) não é executado.
211
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
Condições de Disparo que Dificultam a Focagem
 Motivos de baixo contraste, como um céu azul, superfícies planas
com cores fortes ou quando os realces ou detalhes de sombras não
estiverem bem definidos.
 Motivos mal iluminados.
 Riscas e outros padrões com contraste apenas na horizontal.
 Motivos com padrões repetidos (Exemplo: as janelas de um
arranha-céus, teclados de computadores, etc.).
 Linhas finas e contornos pouco definidos dos motivos.
 Com uma fonte de iluminação em que o brilho, a cor ou o padrão
mudam constantemente.
 Cenas noturnas ou pontos de luz.
 A imagem sofre vibração devido à luz fluorescente ou à luz LED.
 Motivos extremamente pequenos.
 Motivos na extremidade da imagem.
 Motivos extremamente refletores e em contraluz (Exemplo:
automóveis com cores bastante refletoras, etc.).
 O ponto AF cobre motivos próximos e distantes (Exemplo: um
animal numa jaula, etc.).
 Motivos em constante movimento dentro do ponto AF e que não
conseguem ficar parados devido à vibração da câmara ou à
desfocagem do motivo.
 Um motivo que se aproxima ou afasta da câmara.
 Focagem automática quando o motivo está bastante desfocado.
 O efeito de focagem suave é aplicado com uma objetiva de focagem
suave.
 É utilizado um filtro de efeitos especiais.
 Aparece ruído (manchas, faixas, etc.) no ecrã durante a função de
focagem automática.
212
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
 Se não conseguir focar com as condições de disparo indicadas na
página anterior, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva
na posição <MF> e foque manualmente.
 Se utilizar AF com qualquer uma das seguintes objetivas, a focagem
pode demorar mais tempo ou pode não conseguir uma focagem correta.
EF50mm f/1.4 USM, EF50mm f/1.8 II, EF50mm f/2.5 Compact Macro,
EF75-300mm f/4-5.6 III, EF75-300mm f/4-5.6 III USM
Para obter informações sobre objetivas descontinuadas, consulte o Web
site da Canon.
 Se captar um motivo periférico e este estiver desfocado, posicione a
zona ou o ponto AF central sobre o motivo que pretende focar, foque
novamente e tire a fotografia.
 A luz auxiliar AF não é emitida. No entanto, se utilizar um Speedlite da
série EX (vendido em separado) equipado com uma luz LED, esta luz
LED acende-se para auxiliar a focagem automática, se necessário.
 Na visualização ampliada, pode ser difícil focar devido à vibração da
câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé.
213
x Fotografar com o Obturador Táctil
Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias
automaticamente. Este procedimento funciona em todos os modos
de disparo.
1
Veja a imagem no modo
Visualização Direta.
 Carregue no botão <A>.
 A imagem no modo Visualização
Direta aparece no LCD.
o obturador táctil.
2 Ative
 Toque em [y] na parte inferior
esquerda do ecrã. Sempre que tocar
no ícone, alterna entre [y] e [x].
 [x] (Obt. ao Toque: Ativar)
Pode tocar no ponto para focar e disparar.
 [y] (Obt. ao Toque: Desat.)
Pode tocar no ponto para selecionar
onde pretende focar. Carregue no
botão do obturador até ao fim para tirar
a fotografia.
no ecrã para fotografar.
3 Toque
 Toque no rosto ou no motivo que
aparece no ecrã.
 No ponto onde tocar, a câmara foca com
o método AF definido (p.206-210). Se
[FlexiZone - Multi] estiver definido,
muda para [FlexiZone - Single].
 Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e a fotografia é tirada
automaticamente.
 Se não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja e a fotografia não é tirada.
Volte a tocar no rosto ou no motivo
que aparece no ecrã.
214
x Fotografar com o Obturador Táctil
 Mesmo que defina o modo de avanço para <i>, a câmara dispara no
modo de disparo único.
 O obturador táctil não funciona, se ampliar a imagem visualizada.
 Se o Filtro criativo efeito Olho de peixe estiver definido, a câmara irá
focar utilizando o ponto AF no centro do ecrã, independentemente do
ponto em que tocar.
 Se o Filtro criativo Efeito miniatura estiver definido, o obturador táctil não
funciona.
 Se a opção [10: Botão bloqueio AE/Obturador] estiver definida para
[1: Bloqueio AE/AF] ou [3: AE/AF, s/bloqueio AE] em [54: Funções
personalizadas(F.Pn)], a focagem automática fica sem efeito.
 Também pode definir o obturador táctil com [A: Obt. ao Toque].
 Para disparar com exposição “bulb”, toque duas vezes no ecrã. O
primeiro toque no ecrã inicia a exposição "bulb". Se tocar novamente,
interrompe a exposição. Tenha cuidado para não fazer a câmara vibrar
quando tocar no ecrã.
215
MF: Focagem Manual
Pode ampliar a imagem e focar manualmente com precisão.
1
Coloque o interruptor de modo da
focagem da objetiva na posição
<MF>.
 Rode o anel de focagem da objetiva
para fazer uma focagem aproximada.
a moldura de
2 Visualize
ampliação.
 Carregue no botão <u>.
 Aparece a moldura de ampliação.
 Também pode tocar em [s] no ecrã
para ampliar a imagem.
a moldura de ampliação.
3 Mova
 Carregue nas teclas em cruz <S>
Moldura de ampliação
para mover a moldura de ampliação
para a posição que quer focar.
 Para regressar ao centro do ecrã,
carregue em <0> ou no botão <L>.
a imagem.
4 Amplie
 Sempre que carregar no botão <u>,
a ampliação da imagem muda de
acordo com esta sequência:
1x 9 5x 9 10x 9 Visualização
normal
Bloqueio AE
Posição da área ampliada
Ampliação
216
MF: Focagem Manual
a focagem manualmente.
5 Faça
 Olhando para a imagem ampliada,
rode o anel de focagem da objetiva
para focar.
 Quando conseguir focar, carregue no
botão <u> para voltar à visualização
normal.
a fotografia.
6 Tire
 Verifique a focagem e a exposição e
carregue no botão do obturador para
tirar a fotografia (p.192).
217
Precauções Gerais com o Disparo no Modo Visualização Direta
Qualidade da Imagem
 Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído
(como pontos de luz e faixas).
 Se fotografar com altas temperaturas, a imagem pode ficar com ruído e cores irregulares.
 Se disparar continuamente no modo Visualização Direta durante muito tempo, a
temperatura interna da câmara pode subir e a qualidade da imagem pode ser afetada.
Saia sempre do disparo no modo Visualização Direta quando não estiver a fotografar.
 Se fotografar com uma exposição longa enquanto a temperatura interna
da câmara permanecer elevada, a qualidade da imagem pode ser
afetada. Saia do disparo no modo Visualização Direta e aguarde alguns
minutos antes de voltar a fotografar.
Os Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna
 Se a temperatura interna da câmara aumentar devido ao disparo
prolongado no modo Visualização Direta ou devido a uma temperatura
ambiente elevada, aparece um ícone branco <s> ou vermelho <E>.
 O ícone branco <s> indica que a qualidade de imagem das fotografias vai
deteriorar-se. Recomenda-se que interrompa temporariamente o disparo no modo
Visualização Direta e que deixe a câmara arrefecer antes de voltar a fotografar.
 O ícone vermelho <E> indica que o disparo no modo Visualização Direta irá parar
em breve automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a gravar
enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Saia do disparo no modo
Visualização Direta ou desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco.
 Fotografar no modo de Visualização Direta a temperaturas elevadas durante
muito tempo faz com que os ícones <s> ou <E> sejam apresentados
mais cedo. Se não estiver a fotografar, desligue sempre a câmara.
 Se a temperatura interna da câmara for elevada, a qualidade das imagens
captadas com velocidades ISO elevadas ou com exposições longas pode
ser afetada, mesmo antes de aparecer o ícone branco <s>.
Resultados do Disparo
 Se tirar a fotografia com a visualização ampliada, pode não conseguir obter a
exposição pretendida. Antes de fotografar, volte à visualização normal. Na visualização
ampliada, a velocidade do obturador e a abertura aparecem a laranja. Mesmo que tire a
fotografia com a visualização ampliada, a imagem é captada na visualização normal.
 Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz
Automática] (p.136) não for definida para [Desativar], a imagem pode
parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação da
exposição ou uma compensação da exposição do flash reduzida.
 Se utilizar uma objetiva TS-E (que não seja a TS-E17mm f/4L nem a TS-E24mm
f/3.5L II) e desviá-la ou incliná-la, ou se utilizar um Tubo Extensor, pode não
conseguir obter a exposição padrão ou pode obter uma exposição irregular.
218
Precauções Gerais com o Disparo no Modo Visualização
Direta
Imagem no Modo Visualização Direta
 Se a iluminação for fraca ou excessiva, a imagem no modo Visualização
Direta pode não refletir o brilho da imagem captada.
 Mesmo se definir uma velocidade ISO lenta, pode detetar ruído na
imagem apresentada no modo Visualização Direta, com más condições
de iluminação. No entanto, quando dispara, a imagem gravada tem um
nível mínimo de ruído. (A qualidade da imagem apresentada no modo
Visualização Direta é diferente da qualidade da imagem gravada.)
 Se a fonte de iluminação da imagem mudar, o ecrã pode sofrer vibração.
Se isto acontecer, interrompa o disparo no modo Visualização Direta e
retome a operação com a fonte de iluminação que pretende utilizar.
 Se apontar a câmara numa direção diferente, pode afetar
momentaneamente o brilho correto da imagem no modo Visualização
Direta. Aguarde até o nível de brilho estabilizar antes de fotografar.
 Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode aparecer
escurecida no LCD. Porém, a imagem real captada mostra corretamente a área clara.
 Com uma iluminação fraca, se definir [52: Brilho do LCD] para
brilhante, pode aparecer ruído cromático ou cores irregulares na
imagem, no modo Visualização Direta. No entanto, o ruído ou as cores
irregulares não são gravados na imagem captada.
 Quando amplia a imagem, a nitidez pode parecer mais marcada do que
é na realidade.
 Se a velocidade do obturador for 1 seg. ou menor, “BUSY” aparece no LCD e a visualização
no modo Visualização Direta não aparece até que a exposição esteja concluída.
Funções Personalizadas
 Durante o disparo no modo Visualização Direta, algumas definições de
Funções Personalizadas não são ativadas (p.337).
Objetiva e Flash
 Se a objetiva colocada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) e definir o
respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) funciona
sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e pode diminuir o número estimado
de disparos. Se utilizar um tripé ou se o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) não for
necessário, deve colocar o interruptor IS na posição <2>.
 Só é possível ativar a função de predefinição da focagem para o disparo no modo
Visualização Direta quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de
predefinição da focagem, à venda no mercado a partir da segunda metade de 2011.
 O bloqueio FE não funciona se utilizar o flash incorporado. O bloqueio FE
e o flash de modelação não funcionam se utilizar um Speedlite externo.
219
8
Gravar Filmes
A gravação de filmes é ativada
se colocar o interruptor de
alimentação para <k>. O
formato de gravação de filmes
será MP4.
 Para saber em que cartões pode gravar filmes, consulte a
página 5.
 Se segurar a câmara com a mão e gravar filmes, a
vibração da câmara pode fazer com que os filmes fiquem
desfocados. Recomenda-se a utilização de um tripé.
 Para fotografar segurando na câmara com a mão, consulte
a página 70.
Full HD 1080
Full HD 1080 indica a compatibilidade com Alta
Definição com 1080 pixels verticais (linhas de
varrimento).
221
k Gravar Filmes
Para reproduzir os filmes gravados, recomenda-se que ligue a câmara
a um televisor (p.298-301).
Gravação com Exposição Automática
Se o modo de disparo estiver definido para qualquer outro modo que não <a>, o
controlo de exposição automática é ativado de acordo com o brilho atual da cena.
1
Coloque o interruptor de
alimentação na posição <k>.
 O espelho de reflexo vai emitir um som
e depois a imagem aparece no LCD.
qualquer modo de disparo,
2 Defina
exceto <a>.
o motivo.
3 Foque
 Antes de gravar um filme, efetue a focagem com
AF ou foque manualmente (p.206-213, 216).
 A predefinição é [AF servo de filme:
Ativar] para que a câmara foque
sempre. Para interromper a função AF
servo de filme, consulte a página 248.
o filme.
4 Grave
 Carregue no botão <A> para
Gravação de filme
Microfones incorporados
222
começar a gravar um filme. Para
parar, carregue novamente no botão
<A>.
 Enquanto estiver a gravar o filme, a
marca “o” aparece no parte superior
direita do ecrã.
 O som é gravado pelos microfones
incorporados.
k Gravar Filmes
 As Precauções com a Gravação de Filmes gerais são descritas nas páginas 253-254.
 Se for necessário, leia também as Precauções Gerais com a Utilização
do Disparo no Modo Visualização Direta nas páginas 218-219.
 Nos modos da Zona Básica, o resultado da gravação é igual ao de
<A>. Além disso, o ícone de cena para a cena detetada pela câmara
aparece na parte superior esquerda (p.224).
 Nos modos de disparo <f> e <s>, os filmes são captados com as
mesmas definições do modo <d>.
 As funções de menu que podem ser definidas são diferentes entre os
modos da Zona Básica e os modos Zona Criativa (p.358).
 A velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente.
 Nos modos da Zona Criativa, pode carregar no botão <A> (p.162) para bloquear
a exposição (bloqueio AE). A definição de exposição será apresentada para o
número de segundos definidos em [Z1: Temp. medição]. Após aplicar o
bloqueio AE durante a gravação de filmes, pode cancelá-lo carregando no botão
<S>. (A definição de bloqueio AE é retida até carregar no botão <S>.)
 Nos modos da Zona Criativa, pode carregar sem soltar o botão <g> e
rodar o seletor <6> para definir a compensação da exposição.
 Se carregar no botão do obturador até meio, pode ver a velocidade do
obturador e a velocidade ISO na parte inferior do ecrã. Esta é a definição de
exposição para tirar uma fotografia (p.227). A definição de exposição para a
gravação de filmes não é apresentada. A definição de exposição para a
gravação de filmes pode ser diferente da definição para tirar fotografias.
 Se gravar um filme com exposição automática, a velocidade do obturador
e a abertura não serão gravadas nas informações da imagem (Exif).
Velocidade ISO nos Modos da Zona Básica
 A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 6400.
Velocidade ISO nos Modos <d>, <s> e <f>
 A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 6400.
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção
[2: Expansão ISO] for definida para [1: On], a velocidade máxima
será expandida para H (equivalente a ISO 12800).
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção
[3: Prioridade tom de destaque] for definida para [1: Ativar], a
velocidade ISO é ISO 200 - ISO 6400.
223
k Gravar Filmes
Ícones de Cena
Durante a gravação de um filme num modo da Zona Básica, aparece
um ícone que representa a cena detetada pela câmara e a gravação é
adaptada a essa cena. Para determinadas cenas ou condições de
disparo, o ícone que aparece pode não corresponder à cena real.
Motivo
Fundo
Retrato*1
Não Retrato
Natureza e
Cena Exterior
Grande
Plano*2
Cor de
Fundo
Brilho
Cinzento
Contraluz
Com céu azul
Azul claro
Contraluz
Pôr do sol
*3
*3
Laranja
Em foco
Azul escuro
Escuro
*1: Aparece apenas quando o método AF estiver definido para [u+Localizar].
Se estiver definido outro método AF, o ícone “Não Retrato” aparece, mesmo
se for detetada uma pessoa.
*2: Aparece quando a objetiva colocada tiver informações sobre a distância. Com
um Tubo Extensor ou uma Objetiva para Grandes Planos, o ícone que
aparece pode não coincidir com a cena real.
*3: Aparece o ícone correspondente à cena detetada.
Utilizar um Speedlite da Série EX (Vendido em Separado)
Equipado com uma Luz LED
Durante a gravação de filmes com exposição automática (em modos
diferentes de a), a câmara acende automaticamente a luz LED do
Speedlite em más condições de iluminação. Para obter detalhes,
consulte o manual de instruções do Speedlite.
224
k Gravar Filmes
Gravação com Exposição Manual
No modo <a>, pode definir livremente a velocidade do obturador,
abertura e a velocidade ISO para a gravação de filmes. A utilização da
exposição manual para gravar filmes destina-se a utilizadores avançados.
1
Coloque o interruptor de
alimentação na posição <k>.
 O espelho de reflexo vai emitir um
som e depois a imagem aparece no
LCD.
o Seletor de Modos na
2 Coloque
posição <a>.
a velocidade ISO.
3 Defina
 Carregue no botão <g> e nas
teclas <Y> <Z> ou rode o seletor
<6> para selecionar a velocidade
ISO.
 Para obter detalhes sobre a
velocidade ISO, consulte a página
seguinte.
a velocidade do obturador
4 Defina
e a abertura.
<6>
<g> + <6>
 Para definir a velocidade do obturador,
rode o seletor <6>. As velocidades do
obturador que podem ser definidas
dependem da taxa de fotogramas <9>.
• D C B:
1/4000 seg. - 1/30 seg.
• F E: 1/4000 seg. - 1/60 seg.
 Para definir a abertura, carregue sem
soltar o botão <g> e rode o seletor
<6>.
225
k Gravar Filmes
e grave o filme.
5 Foque
 O procedimento é igual ao descrito
nos passos 3 e 4 para “Gravação
com Exposição Automática” (p.222).
Velocidade ISO durante a gravação com exposição manual
 Com [AUTO], a velocidade ISO é definida automaticamente entre
ISO 100 - ISO 6400.
 Pode definir a velocidade ISO manualmente entre ISO 100 - ISO 6400, em
incrementos de pontos totais. Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se
a opção [2: Expansão ISO] for definida para [1: On], o intervalo de definição
manual é alargado para que também possa selecionar H (equivalente a ISO 12800).
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [3: Prioridade
tom de destaque] for definida para [1: Ativar], a velocidade ISO é
ISO 200 - ISO 6400.
 Como gravar um filme com ISO 12800 pode originar muito ruído, esta
velocidade é designada como velocidade ISO alargada (visualizada como “H”).
 Se a velocidade ISO estiver definida para H (ISO 25600) quando a
opção [2: Expansão ISO] está definida para [1: On] em [54: Funções
personalizadas(F.Pn)] e mudar de fotografias para gravação de filmes,
a velocidade ISO será H (equivalente a ISO 12800). Quando volta à
função de fotografia, a velocidade ISO será ISO 12800.
 Não é possível definir a compensação da exposição.
 Não se recomenda a alteração da velocidade do obturador ou da abertura
durante a gravação de filmes, pois as modificações na exposição ficam gravadas.
 Se alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens com
luz fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar gravada.
 Se definir ISO auto, pode carregar no botão <A> para bloquear a velocidade ISO.
 Se carregar no botão <A> e recompor a imagem, pode ver a diferença
do nível de exposição no respetivo indicador (p.227) em comparação
com os valores apresentados quando carregou no botão <A>.
 Se carregar no botão <B>, pode visualizar o histograma.
 Para filmar um motivo em movimento, recomenda-se uma velocidade do
obturador entre 1/30 seg. e 1/125 seg. Quanto maior for a velocidade do
obturador, mais imperfeito será o movimento do motivo.
226
k Gravar Filmes
Visor de Informações
 Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.
Método AF
• c : u+Localizar
• o : FlexiZone - Multi
• d : FlexiZone - Single
Modo de gravação de filmes
y : Exposição
automática
(modos da Zona
Básica)
k : Exposição
automática
(modos da Zona
Criativa)
z : Exposição
manual
N.º estimado de disparos
Tempo restante de gravação de filme* / Tempo decorrido
Verificação da bateria
Ponto AF (FlexiZone - Single)
Histograma (com exposição manual)
Modo de avanço
Controlo Rápido
Qualidade de
gravação de imagem
Balanço de brancos
Tamanho de
gravação de filme
Taxa de fotogramas
Estilo Imagem
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática)
Modo de exposição
L : Exposição
automática
K : Exposição
manual
Vídeos instantâneos
Luz LED
AF servo de filme
Bloqueio AE
Velocidade do obturador
Abertura
Estado da transmissão do cartão Eye-Fi
Bússola digital
Indicador de ligação ao GPS
Indicador do nível de exposição
Visualização ampliada
Efeito miniatura filme
Nível de gravação: Manual
Velocidade ISO
Atenuador
Prioridade tom de destaque
Filtro de vento: Desativar
* Aplica-se a um único clip de vídeo.
 Não é possível ver as linhas de grelha ou o histograma durante a
gravação de filmes. (A visualização desaparece quando começa a
gravar um filme.)
 Quando começar a gravação de filmes, o tempo restante de gravação
de filme muda para o tempo decorrido.
227
k Gravar Filmes
Precauções com a Gravação de Filmes
 Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode
danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara.
 Se <Q> estiver definido e a velocidade ISO ou a abertura mudar
durante a gravação de filmes, o balanço de brancos também pode
mudar.
 Se gravar um filme sob uma luz fluorescente ou luz LED, a imagem pode
tremer.
 É aconselhável gravar alguns filmes de teste em que utilize o zoom
durante a gravação. A utilização do zoom durante a gravação de filmes
pode resultar na gravação de alterações da exposição ou do som
mecânico da objetiva, ou em imagens desfocadas.
 Não pode ampliar a imagem durante a gravação de filmes.
 Não tape os microfones incorporados (p.222) com o dedo, etc.
 As Precauções com a Gravação de Filmes gerais são descritas nas
páginas 253-254.
 Se for necessário, leia também as Precauções Gerais com
a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta nas
páginas 218-219.
Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de
tempo.
Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto
prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar
vermelhidão, bolhas na pele ou queimaduras durante o contacto a baixas
temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as pessoas com
problemas de mobilidade ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem
a câmara em locais muito quentes.
228
k Gravar Filmes
 As definições relacionadas com os filmes estão nos separadores [Z1] e [Z2] (p.248).
 Sempre que gravar um filme é gravado um ficheiro de filme. Se o tamanho
do ficheiro for superior a 4 GB, é criado um novo ficheiro por cada 4 GB.
 O campo de visão da imagem do filme é de aprox. 100% (com o
tamanho de gravação de filme definido para [A]).
 O som estéreo é gravado pelos microfones incorporados da câmara (p.222).
 Também é possível efetuar a gravação de som estéreo se ligar o
Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) ao terminal
IN de microfone externo da câmara (p.26), uma vez que é dada
prioridade ao microfone externo.
 Pode utilizar o Telecomando RC-6 (vendido em separado, p.350) para começar e parar a
gravação de filmes, se o modo de avanço for <Q>. Defina o interruptor de temporização
de disparo para <2> (atraso de 2 seg.) e carregue no botão de transmissão. Se o
interruptor for definido para <o> (disparo imediato), pode começar a tirar fotografias.
 Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada, o tempo total de
gravação de filmes é o seguinte: aprox. 1 h 20 min. a temperatura
ambiente (23 ºC) e aprox. 1 h a baixas temperaturas (0 ºC).
 Só é possível ativar a função de predefinição da focagem para gravação de filmes
quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de predefinição da
focagem, à venda no mercado desde a segunda metade de 2011.
Simulação da Imagem Final
A simulação da imagem final apresenta os resultados das definições
do Estilo Imagem, balanço de brancos, etc., na imagem.
Durante a gravação de filmes, a imagem apresentada mostra
automaticamente os efeitos das definições listadas abaixo.
Simulação da imagem final para a gravação de filmes
 Estilo Imagem
* Todas as definições, como a nitidez, o contraste, a saturação da cor e a tonalidade, serão refletidas.









Balanço de brancos
Correção de balanço de brancos
Exposição
Profundidade de campo
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
Correção de iluminação periférica
Correção aberração cromática
Prioridade tom de destaque
Efeito miniatura filme
229
k Gravar Filmes
Tirar Fotografias
Quando está a gravar um filme, pode
também tirar uma fotografia carregando
no botão do obturador até ao fim.
Tirar Fotografias Durante a Gravação de Filmes
 Se tirar uma fotografia durante a gravação de um filme, a câmara
grava uma pausa de aprox. 1 seg.
 A fotografia é gravada no cartão e a gravação do filme continua
automaticamente quando aparecer a imagem no modo Visualização Direta.
 O filme e a fotografia ficarão gravados no cartão como ficheiros separados.
 As funções específicas para tirar fotografias são descritas abaixo.
As outras funções são iguais às da gravação de filmes.
Função
Definições
Conforme definida em [z1: Qual. imagem].
Qualidade
de Gravação Se o tamanho de gravação de filme for [1920x1080] ou [1280x720], o rácio
de Imagem de aspeto será 16:9. Se o tamanho for [640x480], o rácio de aspeto será 4:3.
• Com exposição automática: Definida automaticamente entre
Velocidade ISO 100 - ISO 6400.
ISO*
• Com gravação com exposição manual: Consulte “Velocidade
ISO durante a gravação com exposição manual” na página 226.
•
Definição
de
Exposição •
Com gravação com exposição automática: Velocidade do
obturador e abertura definidas automaticamente (apresentadas
ao carregar no botão do obturador até meio).
Com gravação com exposição manual: Velocidade do obturador
e abertura definidas manualmente.
AEB
Cancelada
Flash
Flash desligado
* Se definir a prioridade tom de destaque, a variação da velocidade ISO começa com ISO 200.
 Independentemente da definição do modo de avanço, o disparo único é
ativado para a função de fotografar durante a gravação de filmes.
 Pode definir o temporizador automático antes de começar a gravar um filme.
Durante a gravação do filme, a câmara passa para o modo de disparo único.
230
k Gravar Filmes
Quando carregar no botão do obturador até meio para efetuar a focagem
automática durante a gravação de filmes, pode ocorrer o seguinte.
• Pode não conseguir focar momentaneamente.
• O brilho do filme gravado pode mudar.
• O filme gravado pode parar momentaneamente.
• A câmara pode gravar o ruído de funcionamento da objetiva no filme.
• Pode não conseguir tirar fotografias se não for possível focar, por
exemplo, um motivo em movimento.
231
Definições de Funções de Disparo
Aqui explicam-se as definições das funções específicas da gravação de filmes.
Q Controlo Rápido
Se carregar no botão <Q> enquanto a imagem aparecer no LCD,
pode definir qualquer uma das seguintes opções: Método AF, Modo
de avanço, Qualidade de gravação de imagem (fotografias),
Tamanho de gravação de filme, Vídeo instantâneo, Balanço de
brancos, Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz
Automática) e Efeito miniatura filme.
Nos modos da Zona Básica, só pode definir as funções a negrito.
1
Carregue no botão <Q> (7).
 Aparecem as funções que pode
definir.
uma função e defina-a.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma função.
 Aparecem a função selecionada e o
Guia de funcionalidades (p.64).
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
definir a função.
 Para especificar a definição <q> do
modo de avanço, correção de balanço
de brancos/variação de balanço de
brancos ou parâmetros de Estilo
Imagem, carregue no botão <B>.
da definição.
3 Saia
 Carregue em <0> para finalizar a
definição e volte à gravação de filmes.
 Também pode selecionar <2> para
voltar à gravação de filmes.
232
3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme
Com [Z2: Tam. grav. filme], pode
definir o tamanho de gravação de filme
(tamanho de imagem, taxa de
fotogramas e método de compressão) e
outras funções.
 Tamanho de Imagem
L 1920x1080
Qualidade de gravação de Alta Definição Total (Full HD). O rácio de
aspeto é 16:9.
w 1280x720
Qualidade de gravação de Alta Definição (HD). O rácio de aspeto é
16:9.
x 640x480
Qualidade de gravação standard. O rácio de aspeto é 4:3.
 Taxa de fotogramas (fps: fotogramas por segundo)
D 29,97 fps/F 59,94 fps
Para áreas em que o formato de televisão é NTSC (América do
Norte, Japão, Coreia do Sul, México, etc.).
C 25,00 fps/E 50,00 fps
Para áreas em que o formato de televisão é PAL (Europa, Rússia,
China, Austrália, etc.).
B 23,98 fps
Principalmente para filmes.
A taxa de fotogramas apresentada no ecrã de tamanho de gravação de
filme muda consoante o [53: Sistema vídeo] estiver definido para [NTSC]
ou [PAL]. B (23,98 fps) apenas pode ser selecionado quando a opção
[NTSC] está definida.
233
3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme
 Método de Compressão
Normal
Comprime eficazmente e de cada vez vários fotogramas para
gravação.
Leve (v)
O filme é gravado com uma taxa de bits baixa para reprodução em
vários dispositivos, resultando num tamanho do ficheiro mais
pequeno do que na opção [Normal]. Portanto, pode gravar durante
mais tempo do que com a opção [Normal].
Se alterar a definição [53: Sistema vídeo], defina novamente o tamanho
de gravação de filme.
234
3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme
Tempo Total de Gravação de Filme e Tamanho do Ficheiro Por Minuto
Tamanho de Gravação de
Filme
Tempo de Gravação Total no Cartão
16 GB
(Aprox.)
Tamanho
do Ficheiro
4 GB
8 GB
DC
L
B
[1920x
1080] DC
Normal
17 min.
35 min.
Leve
43 min.
1 h 26 min.
w
FE
[1280x
720] DC
Normal
20 min.
40 min.
Leve
2 h 5 min.
4 h 10 min.
8 h 20 min.
30 MB/min.
x
[640x
480]
DC
Normal
57 min.
1 h 55 min.
3 h 50 min.
66 MB/min.
DC
Leve
2 h 43 min.
5 h 26 min.
10 h 53 min. 23 MB/min.
1 h 10 min. 216 MB/min.
2 h 53 min.
87 MB/min.
1 h 21 min. 187 MB/min.
 Ficheiros de Vídeo com Mais de 4 GB
Mesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a
gravar sem interrupção.
Durante a gravação de filmes, aprox. 30 seg. antes de o respetivo
tamanho do ficheiro atingir 4 GB, o tempo de gravação decorrido que
aparece no ecrã de gravação de filmes começa a piscar. Se continuar
a gravar o filme até o ficheiro exceder os 4 GB, é automaticamente
criado um novo ficheiro de filme e o tempo de gravação decorrido ou
o código de tempo para de piscar.
Quando reproduzir o filme, tem de reproduzir cada ficheiro de vídeo
individualmente. Não é possível reproduzir ficheiros de filme
automaticamente de forma consecutiva. Depois de terminar a
reprodução do filme, selecione o filme seguinte que pretende reproduzir.
 Limite do Tempo de Gravação de Filmes
O tempo máximo de gravação de um clip de vídeo é de 29 min.
59 seg. Se o tempo de gravação de filmes atingir os 29 min.
59 seg., a gravação é automaticamente interrompida. Pode
recomeçar a gravar um filme, carregando no botão <A>.
(Começa a ser gravado um novo ficheiro de vídeo.)
Se a temperatura interna da câmara aumentar, a gravação de filme pode
parar antes do tempo máximo de gravação indicado na tabela a seguir
(p.253).
235
Gravar Filmes com Efeito de Miniatura
Pode gravar filmes com um efeito de Miniatura (diorama). Selecione a
velocidade de reprodução e comece a gravar.
1
Carregue no botão <Q>.
 Aparece o ecrã Controlo Rápido.
[T].
2 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [T] (Efeito miniatura
filme) no lado direito do ecrã.
a velocidade de
3 Selecione
reprodução.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar [5x], [10x], ou [20x] e
carregue em <0>.
a moldura branca
4 Posicione
sobre a área que pretende tornar
mais nítida.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
colocar a moldura branca sobre a
área que pretende tornar mais nítida.
 Para mudar a orientação vertical/
horizontal da moldura branca,
carregue no botão <u> (ou toque
em [T] no canto inferior direito do
ecrã).
236
Gravar Filmes com Efeito de Miniatura
o filme.
5 Grave
 O método AF será FlexiZone - Single
para focagem no centro da moldura
branca.
 A moldura branca não é apresentada
enquanto dispara.
Velocidade e duração da reprodução (para filmes de 1 minuto)
Velocidade
O (5x)
Tempo de reprodução
Cerca de 12 seg.
P (10x)
Cerca de 6 seg.
Q (20x)
Cerca de 3 seg.
 O som não é gravado.
 O modo AF servo de filme não funciona com os filmes com efeito de
miniatura.
 Não é possível definir o Efeito miniatura filme se vídeo instantâneo,
1+73, 1 ou a variação de balanço de brancos estiver definido(a).
 Não pode tirar fotografias quando gravar um filme com efeitos de
miniatura.
 Os filmes com efeito Miniatura cujo tempo de reprodução seja inferior a
1 seg. não podem ser editados (p.292).
237
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Pode gravar vários clips de vídeo com a duração de aprox. 2 seg.,
4 seg. ou 8 seg., chamados vídeos instantâneos. Os vídeos
instantâneos podem ser agrupados num único filme chamado álbum de
vídeos instantâneos. Por conseguinte, pode mostrar destaques rápidos
de uma viagem ou evento.
Um álbum de vídeos instantâneos pode também ser reproduzido com
música de fundo (p.245, 297).
Conceito do Álbum de Vídeos Instantâneos
Vídeo
instantâneo 1
Vídeo
instantâneo 2
Vídeo
instantâneo x
Álbum de vídeos instantâneos
Definir a Duração da Captação de Vídeos Instantâneos
1
Selecione [Vídeo instantâneo].
 No separador [Z2], selecione
[Vídeo instantâneo] e carregue em
<0>.
[Ativar].
2 Selecione
 Selecione [Ativar] e carregue em
<0>.
238
3 Filmar Vídeos Instantâneos
[Definições álbum].
3 Selecione
 Selecione [Definições álbum] e
carregue em <0>.
[Criar um novo álbum].
4 Selecione
 Selecione [Criar um novo álbum] e
carregue em <0>.
a duração do vídeo
5 Selecione
instantâneo.
 Carregue em <0> e utilize as teclas
<W> <X> para selecionar a duração
do instantâneo e depois carregue em
<0>.
[OK].
6 Selecione
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
Duração da captação
 Carregue no botão <M> para sair
do menu.
 Aparece uma barra azul a indicar a
duração do vídeo instantâneo.
 Vá para “Criar um Álbum de Vídeos
Instantâneos” (p.240).
239
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos
o primeiro vídeo instantâneo.
7 Filme
 Carregue no botão <A> e depois filme.
 A barra azul que indica a duração da
captação vai diminuir gradualmente.
Quando tiver terminado a duração da
captação definida, a filmagem para
automaticamente.
 Aparece o ecrã de confirmação
(p.241-242).
como álbum de vídeos
8 Guarde
instantâneos.
 Selecione [J Guardar como
álbum] e depois carregue em <0>.
 O clip de vídeo ficará gravado como o
primeiro vídeo instantâneo do álbum
de vídeos instantâneos.
a filmar vídeos instantâneos.
9 Continue
 Repita o passo 7 para filmar o vídeo
instantâneo seguinte.
 Selecione [J Adicionar ao álbum]
e depois carregue em <0>.
 Para criar outro álbum de vídeos
instantâneos, selecione [WGuardar
como novo álbum].
 Repita o passo 9 conforme necessário.
da captação de vídeo instantâneo.
10 Saia
 Defina [Vídeo instantâneo] para
[Desativar]. Para voltar à gravação
normal de filmes, certifique-se de
que definiu [Desativar].
 Carregue no botão <M> para sair do
menu e voltar à gravação normal de filmes.
240
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Opções nos Passos 8 e 9
Função
Descrição
J Guardar como álbum
(Passo 8)
O clip de vídeo ficará gravado como o
primeiro vídeo instantâneo do álbum de
vídeos instantâneos.
J Adicionar ao álbum
(Passo 9)
O vídeo instantâneo acabado de filmar irá
ser adicionado ao álbum filmado
imediatamente antes.
W Guardar como novo álbum
(Passo 9)
É criado um novo álbum de vídeos
instantâneos e o clip de vídeo é guardado
como o primeiro vídeo instantâneo. O
novo álbum será um ficheiro diferente do
álbum anteriormente filmado.
1 Reproduzir vídeo instantâneo
(Passos 8 e 9)
Será reproduzido o vídeo instantâneo
acabado de gravar. Para utilizar as
funções de reprodução, consulte a tabela
na página seguinte.
r Não guardar para o álbum
(Passo 8)
r Apagar sem guardar para o
álbum (Passo 9)
O vídeo instantâneo acabado de gravar
será apagado em vez de guardado no
álbum. Selecione [OK] na caixa de
diálogo de confirmação.
Se quiser gravar outro vídeo instantâneo
imediatamente a seguir a outro, defina
[Mostr mens. conf.] para [Desativar]. Esta
definição permite gravar de imediato o vídeo
instantâneo seguinte sem que apareça o
ecrã de confirmação sempre que parar de
filmar.
241
3 Filmar Vídeos Instantâneos
[Reproduzir vídeo instantâneo] Operações nos Passos 8 e 9
Função
Descrição da Reprodução
7 Reproduzir
Carregando em <0>, pode reproduzir ou fazer
uma pausa no vídeo instantâneo que acabou de
gravar.
5 Primeiro fotograma
Apresenta a primeira cena do primeiro vídeo
instantâneo do álbum.
P Saltar para anterior*
Sempre que carregar em <0>, o vídeo instantâneo
retrocede alguns segundos.
3 Fotograma anterior
Sempre que carregar em <0>, aparece o
fotograma anterior. Se carregar sem soltar em
<0>, rebobina o filme.
6 Fotograma seguinte
Sempre que carregar em <0>, o filme é
reproduzido fotograma a fotograma. Se carregar
sem soltar em <0>, avança rápido a reprodução
do filme.
O Saltar para seguinte*
Sempre que carregar em <0>, o vídeo instantâneo
avança alguns segundos.
4 Último fotograma
Apresenta a última cena do último vídeo
instantâneo do álbum.
Posição de reprodução
mm’ ss”
Tempo de reprodução (minutos:segundos)
9 Volume
Pode ajustar o volume de som do altifalante
incorporado (p.290), rodando o seletor <6>.
32
Se carregar no botão <M>, volta ao ecrã
anterior.
* Com [Saltar p/ anterior] e [Saltar p/ seguinte], a duração do retrocesso/
avanço corresponde ao número de segundos definidos em [Vídeo instantâneo]
(aprox. 2 seg., 4 seg. ou 8 seg.).
242
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Adicionar a um Álbum Existente
1
Selecione [Adic. ao álbum
existente].
 Siga o passo 4 na página 239 para
selecionar [Adic. ao álbum
existente] e carregue em <0>.
um álbum existente.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para




selecionar um álbum existente e
depois carregue em <0>.
Selecione [OK] e carregue em <0>.
Algumas definições de vídeo
instantâneo são alteradas para
corresponderem às definições do
álbum existente.
Carregue no botão <M> para sair
do menu.
É apresentado o ecrã de captação de
vídeo instantâneo.
o vídeo instantâneo.
3 Filme
 Consulte “Criar um Álbum de Vídeos
Instantâneos” (p.240) para gravar o
vídeo instantâneo.
Não pode selecionar um álbum captado com outra câmara.
243
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Precauções com a Captação de Vídeos Instantâneos
 Apenas pode adicionar a um álbum vídeos instantâneos com a mesma
duração (aprox. 2 seg., 4 seg. ou 8 seg. cada).
 Tenha em atenção que, se efetuar alguma das seguintes ações durante
a gravação de vídeos instantâneos, será criado um novo álbum para os
vídeos instantâneos subsequentes.
• Alterar o [Tam. grav. filme].
• Alterar a definição [Grav.som] de [Auto]/[Manual] para [Desativar] ou
de [Desativar] para [Auto]/[Manual].
• Atualizar o firmware.
 Não pode fotografar enquanto filma um vídeo instantâneo.
 A duração da captação de um vídeo instantâneo é apenas uma
aproximação. Dependendo da taxa de fotogramas, a duração da
captação apresentada durante a reprodução pode não ser exata.
244
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Reproduzir um Álbum
Pode reproduzir um álbum de vídeos instantâneos da mesma forma
que reproduz um filme normal (p.290).
1
Reproduza o filme.
 Carregue no botão <x> para
apresentar a imagem.
o álbum.
2 Selecione
 No visor de imagem única, o ícone
[st] apresentado no canto
superior esquerdo do ecrã indica um
álbum de vídeos instantâneos.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar um álbum.
o álbum.
3 Reproduza
 Carregue em <0>.
 No painel de reprodução do filme
apresentado, selecione [7]
(Reproduzir) e carregue em <0>.
Música de Fundo
 Pode reproduzir música de fundo quando reproduzir álbuns, filmes
normais e efetuar apresentações de slides na câmara (p.291, 294). Para
reproduzir música de fundo, tem primeiro de copiar a música de fundo
para o cartão, utilizando o EOS Utility (software EOS). Para obter
informações sobre como copiar a música de fundo, consulte o EOS
Utility Manual de Instruções.
 A música gravada no cartão de memória deve ser usada apenas para
uso privado. Não viole os direitos do proprietário do copyright.
245
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Editar um Álbum
Após a gravação, pode reorganizar, apagar ou reproduzir os vídeos
instantâneos existentes no álbum.
1
Selecione [X].
 No painel de reprodução do filme
apresentado, selecione [X] (Editar) e
depois carregue em <0>.
 Aparece o ecrã de edição.
uma operação de
2 Selecione
edição.
 Selecione uma opção de edição e
carregue em <0>.
Função
Descrição
T Mover instantâneo
Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o
vídeo instantâneo que pretende mover e carregue
em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para
mover o instantâneo e carregue em <0>.
L Apagar instantâneo
Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o
vídeo instantâneo que pretende eliminar e
carregue em <0>. O ícone [L] aparece no vídeo
instantâneo selecionado. Se voltar a carregar em
<0>, cancela a seleção e [L] desaparece.
Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o
7 Reproduzir instantâneo vídeo instantâneo que pretende reproduzir e
carregue em <0>.
246
3 Filmar Vídeos Instantâneos
o álbum editado.
3 Guarde
 Carregue no botão <M> para
voltar ao painel de Edição, na parte
inferior do ecrã.
 Selecione [W] (Guardar) e carregue
em <0>.
 Aparece o ecrã de gravação.
 Para gravá-lo como novo álbum,
selecione [Novo ficheiro]. Para
gravá-lo e substituir o álbum original,
selecione [Substituir] e carregue em
<0>.
 Se o cartão não tiver espaço suficiente, não é possível selecionar [Novo
ficheiro].
 Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar álbuns. Utilize
uma bateria totalmente carregada.
247
3 Definições de Funções de Menu
Z1
Se colocar o interruptor de alimentação
na posição <k>, os separadores [Z1]
e [Z2] apresentam funções dedicadas
à gravação de filmes.
 Método AF
Os métodos AF são iguais aos indicados nas páginas 206-213.
Pode selecionar [u+Localizar], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone Single].
 AF servo de filme
Durante a gravação de filmes, a câmara foca o motivo de forma
contínua. A predefinição é [Ativar].
Quando a opção [Ativar] estiver definida:
 A câmara foca o motivo continuamente, mesmo que não esteja a
carregar no botão do obturador até meio.
 Uma vez que a objetiva está a funcionar continuamente, consome
energia da bateria e reduz o tempo total de gravação de filme
possível (p.235).
 Com determinadas objetivas, o som mecânico da objetiva durante
a focagem pode ser gravado. Se isso acontecer, utilize o
Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) para
reduzir o som mecânico da objetiva no filme. Além disso, a
utilização de determinadas objetivas STM (por exemplo, a objetiva
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM) reduzirá o ruído de operação da
objetiva.
 Se quiser colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva
na posição <MF> durante a função AF Servo de Filme, coloque
primeiro o interruptor de alimentação na posição <1>.
248
3 Definições de Funções de Menu
 Se
quiser manter a focagem num ponto específico ou se não
quiser que o ruído de funcionamento da objetiva seja gravado,
pode parar temporariamente a função AF Servo de Filme do
seguinte modo. Quando interromper a função AF servo de filme, o
ponto AF fica a cinzento. Quando voltar a efetuar os passos
abaixo, a função AF servo de filme é retomada.
• Carregue no botão <D>.
• Toque no ícone [P], na parte inferior esquerda do ecrã.
• Se [10: Botão bloqueio AE/Obturador] estiver definido para
[2:AF/Bloqueio AF, s/bloq AE] nas [54: Funções
personalizadas(F.Pn)], pode fazer uma pausa no AF servo de
filme quando carregar sem soltar o botão <A>. Quando soltar o
botão <A>, a função AF servo de filme é retomada.
 Quando a função AF Servo de Filme estiver interrompida, se
regressar a uma gravação de filmes depois de carregar no botão
<M> ou <x>, a função AF Servo de Filme é retomada.
Se definir [Desativar]:
 Carregue no botão do obturador até meio para focar.
Precauções a ter quando definir [AF servo de filme] para [Ativar]
 Condições de Disparo que Dificultam a Focagem
• Um motivo que se aproxima ou se afasta rapidamente da câmara.
• Um motivo que se move perto da câmara.
• Consulte também “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem”,
na página 212.
 A função AF Servo de Filme é interrompida durante a utilização do zoom
ou a visualização ampliada.
 Durante a gravação de filmes, se um motivo se aproximar ou afastar, ou
se mover a câmara na vertical ou na horizontal (movimento
panorâmico), a imagem gravada do filme pode expandir-se ou
contrair-se momentaneamente (alteração na ampliação da imagem).
249
3 Definições de Funções de Menu
 AF com botão do obturador durante a gravação do filme
Quando está a gravar um filme, pode também tirar uma fotografia
carregando no botão do obturador até ao fim. Por predefinição, a
operação AF está definida para [One-Shot AF].
Se a opção [One-Shot AF] estiver definida:
• Pode voltar a focar e tirar uma fotografia durante a gravação de
um filme, carregando no botão do obturador até meio.
• Quando fotografar um motivo estático, pode disparar com uma
focagem precisa.
Se definir [Desativar]:
• Pode começar a tirar fotografias imediatamente, carregando no
botão do obturador, mesmo que não tenha sido possível focar.
Este procedimento é eficaz quando quiser dar prioridade à
opção de disparo, em vez da focagem.
 Visualização de grelha
Com [Grelha 1l] ou [Grelha 2m], pode visualizar as grelhas.
Pode verificar a inclinação horizontal ou vertical enquanto dispara.
 Temporizador de mediçãoK
Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição
(tempo de bloqueio AE).
Z2
 Tamanho de gravação de filme
Pode definir o tamanho de gravação de filme (tamanho da imagem,
taxa de fotogramas e método de compressão). Para obter detalhes,
consulte as páginas 233-235.
250
3 Definições de Funções de Menu
 Gravação de som J
Geralmente, os microfones incorporados
gravam som estéreo. Também é
possível efetuar a gravação de som
estéreo se ligar o Microfone Estéreo
Direcional DM-E1 (vendido em
separado) ao terminal IN de microfone
externo da câmara (p.26), uma vez que
Medidor de nível
é dada prioridade ao microfone externo.
Opções [Grav.som/Nível grav.]
[Auto]
: O nível de gravação de som é ajustado
automaticamente. O controlo automático do nível
funciona automaticamente consoante o volume do
som.
[Manual] : Para utilizadores avançados. Pode ajustar o nível de
gravação de som para um de 64 níveis.
Selecione [Nível grav.] e olhe para o medidor de nível
enquanto carrega nas teclas <Y> <Z> para ajustar
o nível de gravação de som. Olhe para o indicador do
nível máximo (aprox. 3 seg.) e especifique as
definições de forma a que o medidor de nível por
vezes acenda à direita da marca “12” (-12 dB)
quando deteta os sons mais altos. Se ultrapassar “0”,
o som fica distorcido.
[Desativar] : O som não é gravado.
[Filtro de vento]
Se definir esta opção para [Auto], reduz o ruído provocado pelo
vento quando houver vento no exterior. Esta função só é ativada
com os microfones incorporados. Quando a função de filtro de
vento é ativada, sons graves profundos também são reduzidos.
[Atenuador]
Mesmo que defina [Gravação de som] para [Auto] ou [Manual]
antes de efetuar uma gravação, pode ainda ocorrer a distorção de
som, se for captado um som muito alto. Nesse caso, recomendase que defina a opção para [Ativar].
251
3 Definições de Funções de Menu
 Nos modos da Zona Básica, as definições disponíveis para [Gravação
de som] são [On] ou [Off]. Se [On] estiver definido, o nível de gravação
de som é automaticamente ajustado (tal como com [Auto]) e a função
de filtro de vento tem efeito.
 Não é possível ajustar o equilíbrio do volume de som entre E (esquerda)
e D (direita).
 Áudio de gravação E e D a um índice de amostragem de 48 kHz/16 bits.
 Vídeos instantâneos
Pode captar vídeos instantâneos. Para obter detalhes, consulte a
página 238.
252
Precauções Gerais com a Gravação de Filmes
Os Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna
 Se a temperatura interna da câmara aumentar devido à gravação de
filmes prolongada ou devido a uma temperatura ambiente elevada,
aparece um ícone branco <s> ou vermelho <E>.
 O ícone branco <s> indica que a qualidade de imagem das fotografias
vai deteriorar-se. Recomenda-se que pare de fotografar durante algum
tempo e deixe a câmara arrefecer. Uma vez que a qualidade da imagem
do filme não deverá ser afetada, pode continuar a gravar filmes.
 O ícone vermelho <E> indica que a gravação do filme será
interrompida automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a
gravar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Desligue
a câmara e deixe-a descansar um pouco.
 A gravação de filmes a temperaturas elevadas durante muito tempo faz
com que os ícones <s> ou <E> sejam apresentados mais cedo. Se
não estiver a fotografar, desligue sempre a câmara.
Gravação e Qualidade da Imagem
 Se a objetiva colocada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) e
definir o respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até
meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e
pode encurtar o tempo total de gravação de filmes ou diminuir o número estimado
de disparos. Se utilizar um tripé ou se o Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) não for necessário, deve colocar o interruptor IS na posição <2>.
 Os microfones incorporados da câmara também vão captar o som de
funcionamento e o som mecânico da câmara durante a filmagem. Utilize
o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) para
reduzir esses sons no filme.
 Não ligue outro periférico que não o microfone externo ao terminal IN de
microfone externo da câmara.
 Se o brilho mudar durante a gravação do filme com exposição
automática, este pode parar temporariamente. Nesses casos, grave
filmes com exposição manual.
 Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode aparecer
escurecida no LCD. O filme será guardado quase exatamente como aparece no LCD.
 Em más condições de iluminação, podem aparecer cores irregulares ou ruído
na imagem. O filme será guardado quase exatamente como aparece no LCD.
 Se reproduzir um filme com outros dispositivos, a qualidade da imagem
ou do som pode deteriorar-se ou pode não ser possível reproduzir
(mesmo que os dispositivos suportem o formato MP4).
253
Precauções Gerais com a Gravação de Filmes
Gravação e Qualidade da Imagem
 Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação
lenta, pode aparecer um indicador de cinco níveis à direita
do ecrã durante a gravação de filmes. Indica a quantidade
de dados que ainda não foram gravados no cartão
(capacidade restante da memória buffer interna). Quanto
mais lento for o cartão, mais rápido o indicador sobe. Se
houver a indicação de que está cheio, a gravação de filmes Indicador
é automaticamente interrompida.
Se o cartão tiver uma velocidade de gravação rápida, o
indicador não aparece ou o nível (se aparecer) praticamente não sobe.
Primeiro, grave alguns filmes de teste para ver se a velocidade de
gravação do cartão é suficiente.
Tirar Fotografias durante a Gravação de Filmes
 Relativamente à qualidade de imagem das fotografias, consulte
“Qualidade da Imagem” na página 218.
Reprodução e ligação ao televisor
 Se ligar a câmara a um televisor (p.298-301) e gravar um filme, o
televisor não emite qualquer som durante a gravação. No entanto, o som
é gravado corretamente.
Restrições nos Filmes do Formato MP4
Tenha em atenção que habitualmente as seguintes restrições são
aplicáveis a filmes do formato MP4.
 O som não será gravado aproximadamente nos dois últimos fotogramas.
 Quando reproduz filmes no Windows, imagens e som podem ficar
ligeiramente dessincronizados.
254
9
Funções Úteis
















Desativar o Aviso Sonoro (p.256)
Aviso de Cartão (p.256)
Definir o Tempo de Revisão da Imagem (p.257)
Definir o Tempo de Desligar Automático (p.257)
Ajustar o Brilho do LCD (p.258)
Criar e Selecionar uma Pasta (p.259)
Métodos de Numeração de Ficheiros (p.261)
Definir Informações de Copyright (p.263)
Rotação Automática de Imagens Verticais (p.265)
Verificar as Definições da Câmara (p.266)
Repor as Predefinições da Câmara (p.267)
Definição LCD Desligado/Ligado (p.270)
Alterar a Cor do Ecrã das Definições de Disparo (p.270)
Limpeza Automática do Sensor (p.271)
Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar (p.272)
Limpeza Manual do Sensor (p.274)
255
Funções Úteis
3 Desativar o Aviso Sonoro
Pode impedir que o aviso sonoro emita som quando focar durante o
disparo com temporizador automático e durante as operações do ecrã
táctil.
No separador [z1], selecione [Aviso
sonoro] e carregue em <0>. Selecione
[Desativar] e carregue em <0>.
Para silenciar o aviso sonoro apenas
durante as operações do ecrã táctil,
selecione [Toque y].
3 Aviso de Cartão
Esta definição impede a captação de imagens quando não houver um
cartão na câmara.
No separador [z1], selecione [Soltar
obturador s/ cartão] e carregue em
<0>. Selecione [Desativar] e carregue
em <0>.
Se a câmara não tiver um cartão e se
carregar no botão do obturador, a
mensagem “Card” aparece no visor e
não pode soltar o obturador.
256
Funções Úteis
3 Definir o Tempo de Revisão da Imagem
Pode definir o tempo de revisão da imagem no LCD imediatamente
após a sua captação. Se [Off] estiver definido, a imagem não é
apresentada logo após o disparo. Se definir [Fixar imagem], é possível
rever a imagem até terminar o tempo especificado em [Desligar auto].
Durante a revisão de imagens, se utilizar algum comando da câmara
como, por exemplo, carregar no botão do obturador até meio, a revisão
da imagem termina.
No separador [z1], selecione [Tempo
revisão] e carregue em <0>. Selecione
a definição pretendida e carregue em
<0>.
3 Definir o Tempo de Desligar Automático
Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente decorrido o
tempo definido de operação inativa. Pode definir este tempo de
desligar automático. Quando a câmara se desligar através da função
de desligar automático, pode ligá-la novamente carregando no botão
do obturador, etc.
Se definir [Desativar], desligue a câmara ou carregue no botão
<T> para desligar o LCD e poupar bateria.
Mesmo que defina [Desativar] se não utilizar a câmara durante
30 min., o LCD desliga-se automaticamente. Para ligar novamente
o LCD, carregue no botão <T>.
No separador [52], selecione [Desligar
auto] e carregue em <0>. Selecione a
definição pretendida e carregue em
<0>.
257
Funções Úteis
3 Ajustar o Brilho do LCD
Pode ajustar o brilho do LCD para facilitar a leitura.
No separador [52], selecione [Brilho do
LCD] e carregue em <0>. Carregue
nas teclas <Y> <Z> para ajustar o
brilho no ecrã de ajuste e carregue em
<0>.
Quando verificar a exposição de uma
imagem, defina o brilho do LCD para 4 e
evite que a luz ambiente afete a
imagem.
258
Funções Úteis
3 Criar e Selecionar uma Pasta
Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as
imagens captadas.
Esta operação é opcional, pois a pasta para guardar as imagens
captadas é criada automaticamente.
Criar uma Pasta
1
Selecione [Selecionar pasta].
 No separador [51], selecione
[Selecionar pasta] e carregue em
<0>.
[Criar pasta].
2 Selecione
 Selecione [Criar pasta] e carregue
em <0>.
uma nova pasta.
3 Crie
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 É criada uma nova pasta cujo
número atribuído está uma unidade
acima do anterior.
259
Funções Úteis
Selecionar uma Pasta
Número de ficheiro mais baixo
Quantidade de imagens na pasta
Nome da
pasta
 No ecrã de seleção da pasta, escolha
uma pasta e carregue em <0>.
 A pasta onde vão ser guardadas as
imagens captadas é selecionada.
 As imagens que captar depois vão
ser guardadas na pasta selecionada.
Número de
ficheiro mais
alto
Pastas
Tal como no exemplo “100CANON”, o nome da pasta começa com três
dígitos (o número da pasta), seguido de cinco caracteres alfanuméricos. Uma
pasta pode conter um máximo de 9999 imagens (número de ficheiro 0001 9999). Quando uma pasta ficar cheia, uma nova pasta cujo número atribuído
está uma unidade acima do anterior é criada automaticamente. Além disso,
se executar um reinício manual (p.262), uma nova pasta é criada
automaticamente. Podem ser criadas pastas com números de 100 a 999.
Criar Pastas com um Computador
Com o cartão aberto no ecrã, crie uma nova pasta chamada “DCIM”. Abra a
pasta DCIM e crie todas as pastas que forem necessárias para guardar e
organizar as suas imagens. O nome da pasta tem de seguir o formato
“100ABC_D”. Os primeiros três dígitos correspondem ao número da pasta
(de 100 a 999). Os cinco caracteres finais podem ser qualquer combinação
de letras maiúsculas e minúsculas de A a Z, números e o carácter de
sublinhado “_”. Não é possível utilizar o espaço. Tenha também em
atenção que dois nomes de pasta não podem partilhar o mesmo número de
pasta com três dígitos (por exemplo, “100ABC_D” e “100W_XYZ”), mesmo
que os restantes cinco caracteres em cada nome sejam diferentes.
260
Funções Úteis
3 Métodos de Numeração de Ficheiros
Os ficheiros de imagem vão ser numerados de 0001 a 9999, pela
ordem em que as imagens forem captadas, e depois guardados numa
pasta. Pode alterar a forma de atribuição do número de ficheiro.
O número de ficheiro aparece no computador com o seguinte formato:
IMG_0001.JPG.
No separador [51], selecione [Numer.
fich.] e carregue em <0>. Segue-se
uma descrição das definições
disponíveis. Selecione a opção e
carregue em <0>.
 [Contínua]: A numeração de ficheiros continua em sequência,
mesmo depois de substituir o cartão ou criar uma pasta.
Mesmo depois de substituir o cartão ou criar uma nova pasta, a
sequência de numeração de ficheiros continua até 9999. Isto é útil
se quiser guardar as imagens numeradas em qualquer local entre
0001 e 9999 em vários cartões ou pastas numa pasta do seu
computador.
Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens
gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas
imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das
imagens existentes no cartão ou pasta. Se optar pela numeração
contínua de ficheiros, deve utilizar sempre um cartão formatado de
novo.
Numeração de ficheiros
depois de substituir o cartão
Cartão 1
Numeração de ficheiros
depois de criar uma pasta
Cartão 2
Cartão 1
100
0051
0052
0051
101
0052
Próximo número sequencial de ficheiro
261
Funções Úteis
 [Reinic. auto]: A numeração de ficheiros recomeça a partir de 0001
sempre que o cartão for substituído ou for criada uma nova pasta.
Quando substituir o cartão ou criar uma pasta, a numeração de ficheiros
reinicia-se a partir de 0001, relativamente às novas imagens guardadas. Este
procedimento é útil se quiser organizar as imagens por cartões ou pastas.
Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens
gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens
pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes
no cartão ou pasta. Se quiser guardar imagens com a numeração de
ficheiros a começar de 0001, utilize sempre um cartão formatado de novo.
Numeração de ficheiros depois
de substituir o cartão
Cartão 1
Numeração de ficheiros
depois de criar uma pasta
Cartão 2
Cartão 1
100
0051
0001
0051
101
0001
A numeração de ficheiros é reposta
 [Rein. manual]: Para reiniciar manualmente a numeração de ficheiros em
0001 ou iniciar uma numeração de ficheiros a partir de 0001 numa nova pasta.
Quando reinicia manualmente a numeração de ficheiros, é criada
uma nova pasta automaticamente e a numeração de ficheiros de
imagens guardadas nessa pasta começa a partir de 0001.
Este procedimento é útil quando pretende utilizar pastas diferentes para as imagens captadas
ontem e para aquelas captadas hoje, por exemplo. Depois do reinício manual, a numeração
de ficheiros volta a ser efetuada de forma contínua ou através de reinício automático. (Não
vai aparecer nenhuma caixa de diálogo de confirmação do reinício manual.)
Se, na pasta com o número 999, o número de ficheiro atingir 9999, não vai poder fotografar,
mesmo que o cartão ainda disponha de capacidade de armazenamento. Aparece uma
mensagem no LCD a pedir que substitua o cartão. Substitua-o por um cartão novo.
No caso de imagens JPEG e RAW, o nome de ficheiro começa por “IMG_”.
Os nomes de ficheiros de vídeo começam por “MVI_”. A extensão será
“.JPG” para imagens JPEG, “.CR2” para imagens RAW e “.MP4” para filmes.
262
Funções Úteis
3 Definir Informações de CopyrightK
Quando define as informações de copyright, estas são anexadas à
imagem como informação Exif.
1
Selecione [Informação de
copyright].
 No separador [54], selecione
[Informação de copyright] e
carregue em <0>.
a opção a definir.
2 Selecione
 Selecione [Introduzir nome do
autor] ou [Introd detalhes
copyright] e carregue em <0>.
 Aparece o ecrã de introdução de texto.
 Selecione [Mostrar info. copyright]
para verificar as informações de
copyright atualmente definidas.
 Selecione [Apagar info. de
copyright] para apagar as informações
de copyright atualmente definidas.
o texto.
3 Introduza
 Consulte “Procedimento de
Introdução de Texto” na página
seguinte e introduza as informações
de copyright.
 Pode introduzir até 63 caracteres
alfanuméricos e símbolos.
da definição.
4 Saia
 Depois de introduzir o texto, carregue
no botão <M> para sair.
 Na caixa de diálogo de confirmação,
selecione [OK] e carregue em <0>.
263
Funções Úteis
Procedimento de Introdução de Texto
 Alterar a área de introdução:
Carregue no botão <Q> para
alternar entre as áreas de introdução
superior e inferior.
 Mover o cursor:
Carregue nas teclas <Y> <Z> na
zona superior para mover o cursor.
 Introduzir texto:
Na área inferior, carregue nas teclas em cruz <S> ou rode o
seletor <6> para selecionar um carácter e depois carregue em
<0> para introduzi-lo.
 Alterar o modo de introdução:*
Selecione [E] na parte inferior direita da área de introdução
inferior. Sempre que carregar em <0>, o modo de introdução
muda da seguinte forma: Minúsculas 9 Números / Símbolos 1 9
Números / Símbolos 2 9 Maiúsculas.
* Se definir [Controlo táctil: Desativar], pode introduzir todos os caracteres
num ecrã.
 Apagar um carácter:
Carregue no botão <L> para apagar um carácter.
 Concluir a introdução de texto:
Carregue no botão <M>, verifique o texto, selecione [OK] e
carregue em <0>. Volta a aparecer o ecrã do passo 2.
 Cancelar a introdução de texto:
Carregue no botão <B>, verifique o texto, selecione [OK] e
carregue em <0>. Volta a aparecer o ecrã do passo 2.
Também pode definir ou verificar as informações de copyright com o EOS
Utility (software EOS, p.402).
264
Funções Úteis
3 Rotação Automática de Imagens Verticais
As imagens verticais são rodadas automaticamente
para que possam aparecer na vertical no LCD da
câmara e no computador e não na horizontal. Pode
alterar a definição desta função.
No separador [51], selecione [Rotação
auto] e carregue em <0>. Segue-se
uma descrição das definições
disponíveis. Selecione a opção e
carregue em <0>.
 [zDOn] : A imagem vertical é rodada automaticamente durante a
reprodução no LCD da câmara e no computador.
 [DOn]
: A imagem vertical é rodada automaticamente apenas
no computador.
 [Off]
: A imagem vertical não é rodada automaticamente.
FAQ
 A imagem vertical não é rodada durante a revisão da imagem
logo depois do disparo.
Se carregar no botão <x> a reprodução de imagens mostra a imagem rodada.
 [zDOn] está definida, mas a imagem não roda durante a reprodução.
A rotação automática não funciona em imagens verticais captadas com a opção
[Rotação auto] definida para [Off]. Se a imagem vertical for captada com a
câmara apontada para cima ou para baixo, a imagem pode não rodar automaticamente
na reprodução. Nesse caso, consulte “Rodar a Imagem” na página 283.
 No LCD da câmara, quero rodar uma imagem captada com a
opção [DOn] definida.
Defina [zDOn] e depois reproduza a imagem. Esta será rodada.
 A imagem vertical não roda no ecrã do computador.
O software utilizado não é compatível com a rotação de imagens.
Utilize o software EOS como alternativa.
265
Funções Úteis
B: Verificar as Definições da Câmara
Quando as definições de disparo (p.28) são visualizadas, pode verificar
as definições atuais das principais funções da câmara carregando no
botão <B>.
Visor de definições
Capacidade restante do cartão
Espaço de cor (p.146)
Correção de balanço de brancos (p.134)/
Variação de balanço de brancos (p.135)
Controlo táctil (p.58)
Redução do efeito de olhos
vermelhos (p.167)
Indicação de rotação
automática (p.265)
Data/Hora (p.42)
Horário de verão (p.42)
Aviso sonoro (p.256)
Desligar auto (p.257)
Limpeza do sensor (p.271)
Disparo no modo Visualização Direta (p.191)
266
Funções Úteis
3 Repor as Predefinições da CâmaraK
É possível repor as predefinições de funções de disparo e de menu da
câmara. Esta opção está disponível nos modos da Zona Criativa.
1
Selecione [Limpar definições].
 No separador [54], selecione
[Limpar definições] e carregue em
<0>.
[Limpar todas def. da
2 Selecione
câmara].
 Selecione [Limpar todas def. da
câmara] e carregue em <0>.
[OK].
3 Selecione
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 Definir [Limpar todas def. da
câmara] repõe as predefinições da
câmara, conforme apresentadas nas
páginas 268-269.
FAQ
 Limpar todas as definições da câmara:
Depois de efetuar o procedimento indicado acima, selecione
[Limp.todas funç.person(F.Pn).] em [54: Limpar definições] para
apagar todas as definições de Funções Personalizadas (p.336).
267
Funções Úteis
Definições de Funções de Disparo
Modo <8>
C (Crianças)
Operação AF
One-Shot AF
Modo seleção áreas Seleç. auto:
AF
19 pt AF
Modo de avanço
Modo de medição
u (Disparo
único)
q (Medição
matricial)
Velocidade ISO
AUTO (Auto)
ISO auto
Máximo 6400
Compensação da
exposição/AEB
Compensação da
exposição do flash
Redução do efeito
de olhos vermelhos
Disparo antiintermitência
Definições de Gravação de Imagem
Qualidade da
73
imagem
Estilo Imagem
Auto
Auto Lighting
Optimizer (Otimizar Normal
Luz Automática)
Correção de
iluminação
periférica
Ativar/Dados
de correção
guardados
Ativar/Dados
Correção aberração
de correção
cromática
guardados
Correção de
distorção
Desativar/
Dados de
correção
guardados
Desativar
Espaço de cor
sRGB
Desativar
Balanço de brancos Q (Auto)
Rácio de aspeto
3:2
WB Personalizado
Visualização do
visor
Visualizar
apenas a
deteção de
intermitência
Correção de
Cancelada
balanço de brancos
Variação de
Cancelada
balanço de brancos
Funções
Personalizadas
Inalterada
Redução ruído de
longa exp.
Desativar
Ativar
Red. ruído veloc.
ISO elevado
Normal
Cancelada
0 (Zero)
Controlo do flash
Disparo flash
Medição
Medição de Flash
matricial do
E-TTL II
flash
Velocidade de
sincronização de Auto
Flash no modo AV
268
Cancelada
Numer. fich.
Contínua
Limpeza auto
Ativar
Dados de Sujidade
a Eliminar
Apagar
Funções Úteis
Definições da Câmara
Desligar auto
30 seg.
Aviso sonoro
Ativar
Definições de Disparo no Modo
Visualização Direta
Disparo no modo
Ativar
Visualização Direta
Método AF
u+Localizar
Soltar obturador s/ cartão Ativar
AF contínuo
Tempo revisão
2 seg.
Vis. ponto AF
Desativar
Histograma
Brilho
Obt. ao Toque
Desativar
Visualização de Off
grelha
Temporizador de
8 seg.
medição
Saltar imag. c/6
e (10 imagens)
Rotação auto
OnzD
Definições de Gravação de Filmes
Brilho do LCD
Método AF
Botão desligar/ligar Botão do
LCD
obturador
Data/Hora/Zona
Inalterada
AF servo de
filme
AF com botão do
obturador durante
a gravação do filme
Visualização de
grelha
Temporizador de
medição
Idioma
Inalterada
Sistema de vídeo
Inalterada
Cor do ecrã
1
Guia de
funcionalidades
Controlo táctil
Ativar
Normal
Informações de copyright Inalterada
Ctrl de HDMI
Tamanho de
gravação de
filme
Desativar
Transmissão Eye-Fi Desativar
Definições o Meu
Inalterada
Menu
Visualiz.do Meu Menu Desativar
Wi-Fi/NFC
Desativar
Função Wi-Fi
Inalterada
Ativar
Gravação de
som
Vídeo
instantâneo
u+Localizar
Ativar
One-Shot AF
Off
8 seg.
NTSC:
LD (Standard)
PAL:
LC (Standard)
Auto
Desativar
Para saber mais sobre as definições Wi-Fi/NFC, consulte o documento
Manual de Instruções da Função Wi-Fi/NFC.
269
Funções Úteis
3 Definição LCD Desligado/Ligado
Pode definir a câmara, para que o visor de definições de disparo (p.28) não
ligue e desligue quando carrega no botão do obturador até meio (ou quando
carrega no botão <A>/botão de pré-visualização de profundidade de campo).
No separador [52], selecione [B. des/lig
LCD] e carregue em <0>. Segue-se
uma descrição das definições
disponíveis. Selecione uma delas e
carregue em <0>.
 [B. obturador] : Se carregar no botão do obturador até meio, o visor
desliga-se. E se soltar o botão do obturador, o visor
liga-se.
 [Obt./DISP]
: Se carregar no botão do obturador até meio, o visor
desliga-se. E se soltar o botão do obturador, o visor
permanece desligado. Para ligar o visor, carregue
no botão <T>.
 [Perman. lig.] : O visor permanece ligado, mesmo que carregue no
botão do obturador até meio. Para desligar o visor,
carregue no botão <T>.
3 Alterar a Cor do Ecrã das Definições de Disparo
Pode alterar a cor de fundo do ecrã das definições de disparo.
No separador [53], selecione [Cor do
ecrã] e carregue em <0>. Selecione a
cor pretendida e carregue em <0>.
Quando sai do menu, será apresentado
o ecrã de definições de disparo com
base na cor selecionada.
270
f Limpeza Automática do Sensor
Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou
<2>, a Unidade de Autolimpeza do Sensor começa a funcionar,
sacudindo automaticamente a poeira na parte da frente do sensor.
Normalmente, não precisa de estar atento a esta operação. No
entanto, pode optar por limpar o sensor manualmente ou desativar esta
função.
Limpar o Sensor Agora
1
Selecione [Limpeza do sensor].
 No separador [53], selecione
[Limpeza do sensor] e carregue em
<0>.
[Limpar agoraf].
2 Selecione
 Selecione [Limpar agoraf] e
carregue em <0>.
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 O ecrã indica que o sensor está a ser
limpo. (Pode ouvir-se um pequeno
ruído.) Embora seja emitido um som
do obturador, isso não indica que
esteja a ser captada uma imagem.
 Para obter melhores resultados, efetue a limpeza do sensor com a
câmara pousada a direito e numa posição estável, em cima de uma
mesa ou noutra superfície plana.
 Mesmo que repita a limpeza do sensor, o resultado obtido não será
muito melhor. Imediatamente a seguir à limpeza do sensor, a opção
[Limpar agoraf] fica temporariamente desativada.
Desativar a Limpeza Automática do Sensor
 No passo 2, selecione [Limpeza autof] e defina-a para [Desat.].
 Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1> ou
<2>, a limpeza do sensor já não é executada.
271
3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarK
Normalmente, a Unidade de Autolimpeza do Sensor elimina a maior parte
da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira
persista, pode acrescentar os Dados de Sujidade a Eliminar à imagem,
para apagar as manchas de poeira posteriormente. Os Dados de Sujidade
a Eliminar são utilizados pelo Digital Photo Professional (software EOS,
p.402) para apagar automaticamente as manchas de poeira.
Preparação
 Utilize um objeto branco, como uma folha de papel.
 Defina a distância focal da objetiva para 50 mm ou mais.
 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição
<MF> e defina a focagem para infinito (u). Se a objetiva não tiver
uma escala de distâncias, rode totalmente o anel de focagem para a
direita, olhando de frente para a objetiva.
Obter os Dados de Sujidade a Eliminar
1
Selecione [Dados de sujidade a
eliminar].
 No separador [z3], selecione
[Dados de sujidade a eliminar] e
carregue em <0>.
[OK].
2 Selecione
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
Após a autolimpeza automática do sensor
ser efetuada, aparece uma mensagem.
Embora seja emitido um som do obturador
durante a limpeza, isso não indica que
esteja a ser captada uma imagem.
272
3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarK
um objeto branco.
3 Fotografe
 A uma distância de 20 a 30 cm




preencha o visor com um objeto
branco sem padrão e fotografe.
A fotografia é tirada no modo prioridade de
abertura AE, com uma abertura de f/22.
Uma vez que a imagem não vai ser
guardada, é ainda possível obter os
dados, mesmo que não exista
nenhum cartão na câmara.
Quando tira a fotografia, a câmara
começa a recolher os Dados de Sujidade
a Eliminar. Quando a câmara tiver obtido
os Dados de Sujidade a Eliminar,
aparece uma mensagem. Selecione
[OK] e o menu volta a aparecer.
Se os dados não forem obtidos com êxito,
aparece uma mensagem de erro. Execute
o procedimento de “Preparação” descrito
na página anterior e selecione [OK]. Tire
novamente a fotografia.
Dados de Sujidade a Eliminar
Depois de obtidos, os Dados de Sujidade a Eliminar são acrescentados a todas as
imagens JPEG e RAW captadas posteriormente. Antes de uma sessão de fotografia
importante, deve atualizar os Dados de Sujidade a Eliminar, voltando a obtê-los.
Para obter detalhes sobre como utilizar o Digital Photo Professional
(software EOS) para apagar manchas de poeira, consulte o Digital
Photo Professional Manual de Instruções.
Os Dados de Sujidade a Eliminar acrescentados à imagem são de tal modo
pequenos que praticamente não afetam o tamanho do ficheiro de imagem.
Utilize um objeto branco, como uma folha nova de papel em branco. Se o
objeto tiver algum padrão ou desenho, pode ser reconhecido como dados
de sujidade e afetar a precisão da eliminação de poeira com o software.
273
3 Limpeza Manual do SensorK
Com a ajuda de um soprador, disponível no mercado, ou de outro
instrumento, pode remover manualmente a poeira que não foi possível
remover com a limpeza automática do sensor. Antes de limpar o
sensor, retire a objetiva da câmara.
O sensor de imagem é extremamente delicado. Se for necessário
limpar diretamente o sensor, recomenda-se que contacte um
Centro de Assistência da Canon.
1
Selecione [Limpeza do sensor].
 No separador [53], selecione
[Limpeza do sensor] e carregue em
<0>.
[Limpeza manual].
2 Selecione
 Selecione [Limpeza manual] e
carregue em <0>.
[OK].
3 Selecione
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 Decorridos alguns momentos, o
espelho de reflexo bloqueia e o
obturador abre-se.
4 Limpe o sensor.
a limpeza.
5 Termine
 Coloque o interruptor de alimentação
na posição <2>.
Se utilizar a bateria, certifique-se de que está totalmente carregada.
Como fonte de alimentação, recomenda-se a utilização do Acoplador CC DR-E18
(vendido em separado) e do Transformador CA AC-E6N (vendido em separado).
274
3 Limpeza Manual do SensorK
 Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das
ações abaixo. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as
respetivas cortinas e o sensor de imagem podem ficar danificados.
• Colocar o interruptor de alimentação na posição <2>.
• Retirar ou colocar a bateria.
 A superfície do sensor de imagem é extremamente delicada. Limpe o
sensor com cuidado.
 Utilize um soprador normal, sem escova. Uma escova poderia riscar o
sensor.
 Não introduza a ponta do soprador no interior da câmara, para além do
encaixe da objetiva. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e
as respetivas cortinas ou o espelho de reflexo pode(m) ficar
danificado(as).
 Nunca utilize ar ou gás pressurizado para limpar o sensor. A força
exercida pelo sopro pode danificar o sensor ou o gás pode congelar no
sensor e riscá-lo.
 Se a carga da bateria diminuir enquanto estiver a limpar o sensor,
ouve-se o aviso sonoro. Interrompa a limpeza do sensor.
 Se persistirem manchas impossíveis de remover com um soprador,
recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para
limpar o sensor.
275
10
Reprodução de
Imagens
Este capítulo explica funções relacionadas com a
visualização de fotografias e filmes, com utilizações
mais avançadas do que no Capítulo 2 “Fotografia
Básica e Reprodução de Imagens”. Aqui vai encontrar
explicações sobre como reproduzir e apagar fotografias
e filmes com a câmara e a visualizá-los num televisor.
Imagens captadas e guardadas com outro dispositivo
Com esta câmara pode não conseguir ver corretamente imagens
captadas com outra câmara, editadas num computador ou cujos
nomes de ficheiro tenham sido alterados.
277
x Procurar Imagens Rapidamente
H Visualizar Várias Imagens num Ecrã (Visor de Índice)
Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de 4, 9,
36 ou 100 imagens num ecrã.
1
Reproduza a imagem.
 Se carregar no botão <x>, aparece
a última imagem captada.
para o visor de índice.
2 Mude
 Carregue no botão <I>.
 Aparece o visor de índice de 4
imagens. A imagem selecionada é
realçada com uma moldura laranja.
 Se carregar no botão <I>,
alterna entre o visor da seguinte
forma: 9 imagens 9 36 imagens 9
100 imagens.
 Se carregar no botão <u>, alterna
entre o visor da seguinte forma:
100 imagens 9 36 imagens 9
9 imagens 9 4 imagens 9 1 imagem.




uma imagem.
3 Selecione
 Carregue nas teclas em cruz <S>
para mover a moldura laranja e
selecionar a imagem.
 Rodar o seletor <6> irá apresentar
imagem(ns) no ecrã anterior ou
seguinte.
 Carregue em <0> no visor de índice
para mostrar a imagem selecionada
no visor de imagem única.
278
x Procurar Imagens Rapidamente
I
Saltar Imagens (Visor de Salto)
Com o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar imagens
para a frente ou para trás, de acordo com o método de salto definido.
1
Selecione [Saltar imag. c/6].
 No separador [x2], selecione
[Saltar imag. c/6] e carregue em
<0>.
o método de salto.
2 Selecione
 Carregue nas teclas em cruz <S> para
selecionar o método de salto e carregue em <0>.
d:
e:
f:
g:
h:
i:
j:
k:
Visualizar imagens uma a uma
Saltar 10 imagens
Saltar 100 imagens
Visualizar por data
Visualizar por pasta
Visualizar apenas filmes
Visualizar apenas fotos
Visualizar por classificação de imagem (p.284)
Rode o seletor <6> para selecionar.
por salto.
3 Procure
 Carregue no botão <x> para
Método de salto
Posição de reprodução
reproduzir imagens.
 No visor de imagem única, rode o
seletor <6>.
 Pode procurar imagens com o
método definido.
 Para procurar imagens por data de disparo, selecione [Data].
 Para procurar imagens por pasta, selecione [Pasta].
 Se o cartão tiver filmes e fotografias, selecione [Filmes] ou [Fotos] para
ver apenas uma das opções.
 Se não houver imagens com a [Classificação] selecionada, não é
possível percorrer as imagens com o seletor <6>.
279
u/y Visualização Ampliada
Pode ampliar a imagem captada de 1,5 a 10 vezes no LCD.
1
Amplie a imagem.
 Durante a reprodução de imagens,
carregue no botão <u>.
 A imagem é ampliada.
 Se carregar sem soltar o botão <u>,
a imagem é ampliada até alcançar a
ampliação máxima.
 Carregue no botão <I> para
reduzir a ampliação. Se carregar sem
soltar o botão, a ampliação continua
a diminuir até ao visor de imagem
única.
Posição da área ampliada
a imagem.
2 Percorra
 Utilize as teclas em cruz <S> para
percorrer a imagem ampliada na
direção em que carrega.
 Para sair da visualização ampliada,
carregue no botão <x> para que
volte a aparecer o visor de imagem
única.
 Na visualização ampliada, pode rodar o seletor <6> para ver outra
imagem com a mesma ampliação.
 Não é possível ampliar a imagem durante a revisão, imediatamente logo
após ter sido captada.
 Não é possível ampliar um filme.
280
d Reproduzir com o Ecrã Táctil
O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar nele com os
dedos para efetuar várias funções de reprodução. Em primeiro lugar,
carregue no botão <x> para reproduzir imagens.
Procurar Imagens
Deslize um dedo sobre o ecrã.
 Com o visor de imagem única, toque no
LCD com um dedo. Pode navegar para
a imagem anterior ou seguinte deslizando
o dedo para a esquerda ou direita.
Deslize para a esquerda para ver a
imagem seguinte (mais recente) ou
deslize para a direita para ver a imagem
anterior (mais antiga).
 Com o visor de índice, toque também no
LCD com um dedo. Pode navegar para
a imagem anterior ou seguinte deslizando
o dedo para cima ou para baixo.
Deslize com o dedo para cima para ver as
imagens seguintes (mais recentes) ou
para baixo para ver as imagens
anteriores (mais antigas).
Quando seleciona uma imagem, aparece
uma moldura laranja. Toque de novo na
imagem para apresentá-la como uma
única imagem.
Saltar Imagens (Visor de Salto)
Deslize com dois dedos.
Toque no LCD com dois dedos. Quando
desliza dois dedos para a esquerda ou
para a direita, pode saltar imagens
através do método definido em [Saltar
imag. c/6] no separador [x2].
281
d Reproduzir com o Ecrã Táctil
Reduzir Imagem (Visor de Índice)
Aproxime dois dedos.
Toque no ecrã com dois dedos
afastados e aproxime os dedos no ecrã.
 Cada vez que aproximar os seus
dedos, o visor de imagem única
muda de um para um visor de índice.
 Quando seleciona uma imagem,
aparece uma moldura laranja. Toque
de novo na imagem para apresentála como uma única imagem.
Ampliar Imagem
Afaste dois dedos.
Toque no ecrã com os dois dedos juntos
e depois afaste-os no ecrã.
 À medida que afasta os dedos, a
imagem é ampliada.
 A imagem pode ser ampliada até
aproximadamente 10 vezes.
 Pode deslocar-se pela imagem
deslizando os dedos sobre a mesma.
 Para reduzir a imagem, aproxime os
dedos no ecrã.
 Se tocar no ícone [2], regressa ao
visor de imagem única.
As operações do ecrã táctil no LCD da câmara também são possíveis
durante a reprodução de imagens num televisor ligado à sua câmara
(p.298-301).
282
b Rodar a Imagem
Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida.
1
Selecione [Rodar imagem].
 No separador [x1], selecione
[Rodar imagem] e carregue em
<0>.
uma imagem.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem que pretende
rodar.
 Também pode selecionar uma
imagem no visor de índice (p.278).
a imagem.
3 Rode
 Sempre que carregar em <0>, a
imagem roda no sentido dos
ponteiros do relógio, pela seguinte
ordem: 90° 9 270° 9 0°.
 Para rodar outra imagem, repita os
passos 2 e 3.
 Para sair e regressar ao menu,
carregue no botão <M>.
 Se definir [51: Rotação auto] para [zDOn] (p.265) antes de tirar
fotografias na vertical, não precisa de rodar a imagem como se descreve
acima.
 Se a imagem rodada não aparecer na orientação de rotação durante a
reprodução de imagens, defina [51: Rotação auto] para [zDOn].
 Não é possível rodar um filme.
283
3 Definir Classificações
Pode classificar imagens (fotografias e filmes) com um de cinco
símbolos de classificação: l/m/n/o/p. Esta função designa-se
por classificação.
1
Selecione [Classificação].
 No separador [x2], selecione
[Classificação] e carregue em <0>.
uma imagem.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar uma imagem ou um filme
a classificar e carregue em <0>.
 Se carregar no botão <I>,
consegue selecionar imagens a partir
de uma visualização de três imagens.
Para voltar ao visor de imagem única,
carregue no botão <u>.
a imagem.
3 Classifique
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma classificação.
 Quando seleciona uma classificação
para a imagem, o número ao lado da
classificação definida aumenta um a
um.
 Para classificar outra imagem, repita
os passos 2 e 3.
 Para sair e regressar ao menu,
carregue no botão <M>.
284
3 Definir Classificações
É possível visualizar um total máximo de 999 imagens com uma
determinada classificação. Se existirem mais de 999 imagens com uma
determinada classificação, [###] é apresentado.
Tirar partido das classificações
 Com [x2: Saltar imag. c/6], só pode ver as imagens com a
classificação específica.
 Com [x2: Apresentação de slides], só pode reproduzir as imagens
com a classificação específica.
 Com o Digital Photo Professional (software EOS, p.402), só pode
selecionar imagens com uma classificação específica (apenas
fotografias).
 Com o Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, etc., pode ver a
classificação de cada ficheiro incluída no visor de informações do ficheiro
ou no visualizador de imagens fornecido (apenas imagens JPEG).
285
Q Controlo Rápido Durante a Reprodução
Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir
o seguinte: [J: Proteger imagens, b: Rodar imagem,
9: Classificação, U: Filtros criativos, S: Redimensionar (apenas
imagens JPEG), N: Recortar, K: Visualização de pontos AF,
e: Saltar imag. c/6, k: Função Wi-Fi*].
Para filmes, só pode definir as funções anteriormente assinaladas
a negrito.
* Não selecionável se [51: Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Desativar].
1
Carregue no botão <Q>.
 Durante a reprodução de imagens,
carregue no botão <Q>.
 Aparecem as opções de Controlo
Rápido.
uma função e defina-a.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma função.
 O nome e a definição atual da função
selecionada são apresentados na
parte inferior do ecrã.
 Defina carregando nas teclas <Y> <Z>.
 Quando definir as opções Filtros
criativos (p.312), Redimensionar
(p.315), Recortar (p.317) ou a função
Wi-Fi, carregue também em <0>
para finalizar a definição.
 Saltar imagem com6: Defina a
Classificação (p.284) carregando no
botão <B>.
 Para cancelar, carregue no botão
<M>.
da definição.
3 Saia
 Carregue no botão <Q> para sair do
ecrã Controlo Rápido.
286
Q Controlo Rápido Durante a Reprodução
Para rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Se a
opção [51: Rotação auto] estiver definida para [DOn] ou [Off], a
definição [bRodar imagem] é gravada na imagem, mas a câmara não
roda a imagem no momento da visualização.
 Se carregar no botão <Q> durante o visor de índice, muda para o visor
de imagem única e o ecrã Controlo Rápido aparece. Se carregar
novamente no botão <Q>, volta ao visor de índice.
 Para imagens captadas com outra câmara, as opções selecionáveis
podem ser limitadas.
287
k Ver Filmes
Pode reproduzir filmes das três formas seguintes:
Reproduzir num Televisor (p.298-301)
Utilize o cabo HDMI HTC-100 (vendido
em separado) ou o cabo AV estéreo
AVC-DC400ST (vendido em separado)
para ligar a câmara a um televisor. Em
seguida, pode reproduzir os filmes e as
fotografias captados no televisor.
Se tiver um Televisor de Alta Definição e
ligar a câmara ao mesmo utilizando um
cabo HDMI, pode ver filmes em Alta
Definição Total (Full HD: 1920 x 1080) e
Alta Definição (HD: 1280 x 720) com
uma imagem de qualidade superior.
 Uma vez que os gravadores de disco rígido não têm um terminal HDMI
IN, não pode ligar a câmara a um gravador de disco rígido com um cabo
HDMI.
 Mesmo que a câmara esteja ligada a um gravador de disco rígido através
de um cabo USB, não pode reproduzir nem gravar filmes e fotografias.
 Se o dispositivo de reprodução não for compatível com ficheiros MP4, o
filme não poderá ser reproduzido.
Reproduzir no LCD da Câmara (p.290-297)
Pode reproduzir filmes no LCD da
câmara. Pode igualmente editar a
primeira e última cenas do filme e
reproduzir as fotografias e os filmes
existentes no cartão numa apresentação
de slides automática.
Um filme editado com um computador pessoal não pode ser novamente
gravado no cartão ou reproduzido com a câmara.
288
k Ver Filmes
Reproduzir e Editar com um Computador Pessoal
Para reproduzir ou editar um filme, utilize
software pré-instalado ou para fins
gerais, compatível com o formato de
gravação do filme.
Se pretender reproduzir ou editar um filme com software disponível no
mercado, utilize software compatível com filmes no formato MP-4. Para
obter detalhes sobre o software à venda no mercado, consulte o fabricante
de software.
289
k Reproduzir Filmes
1
Reproduza a imagem.
 Carregue no botão <x> para
apresentar a imagem.
um filme.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar o filme a reproduzir.
 No visor de imagem única, o ícone <s1>
que aparece na parte superior esquerda do
ecrã indica que é um filme. Se o filme for um
vídeo instantâneo, aparece <st>.
 No visor de índice, o picotado na
extremidade esquerda de uma imagem em
miniatura indica um filme. Não é possível
reproduzir filmes no visor de índice, por
isso, carregue em <0> para mudar
para o visor de imagem única.
visor de imagem única,
3 No
carregue em <0>.
 O painel de reprodução do filme
aparece na parte inferior do ecrã.
o filme.
4 Reproduza
 Selecione [7] (Reproduzir) e
Altifalante
carregue em <0>.
 Começa a reprodução do filme.
 Pode interromper a reprodução do
filme, carregando em <0>.
 Pode ajustar o volume do som
rodando o seletor <6> mesmo
durante a reprodução do filme.
 Para obter mais detalhes sobre o
procedimento de reprodução,
consulte a página seguinte.
A câmara pode não conseguir reproduzir filmes gravados com outra câmara.
290
k Reproduzir Filmes
Painel de Reprodução do Filme
Operação
Descrição da Reprodução
7 Reproduzir
Se carregar em <0>, alterna entre a reprodução e a
paragem.
8 Câmara lenta
Ajuste a velocidade da câmara lenta, carregando nas
teclas <Y> <Z>. A velocidade da câmara lenta é
indicada na parte superior direita do ecrã.
5 Primeiro fotograma
Mostra o primeiro fotograma do filme.
3 Fotograma anterior
Sempre que carregar em <0>, aparece o fotograma
anterior. Se carregar sem soltar em <0>, rebobina o
filme.
Sempre que carregar em <0>, o filme é reproduzido
6 Fotograma seguinte fotograma a fotograma. Se carregar sem soltar em
<0>, avança rápido a reprodução do filme.
4 Último fotograma
Mostra o último fotograma do filme.
F Música de fundo*
Reproduz um filme com a música de fundo
selecionada (p.297).
X Editar
Mostra o ecrã de edição (p.292).
Posição de reprodução
mm’ ss”
Tempo de reprodução (minutos:segundos)
9 Volume
Rode o seletor <6> para ajustar o volume do
altifalante incorporado (p.290).
32
Carregue no botão <M> para regressar ao visor
de imagem única.
* Quando especificar uma música de fundo, o som do filme não é reproduzido.
 Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada, o tempo de reprodução
contínua à temperatura ambiente (23 °C) será aprox.: 2 h 20 min.
 Se ligar a câmara a um televisor (p.298, 301), regule o volume de som
com o televisor. (Se rodar o seletor <6>, não regula o volume do
som.)
 Se tirar uma fotografia enquanto grava um filme, a fotografia vai
aparecer durante cerca de 1 seg. durante a reprodução do filme.
291
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme
Reproduzir com o Ecrã Táctil
Toque em [7] no centro do ecrã.
 Começa a reprodução do filme.
 Para visualizar o painel de reprodução
do filme toque em <s1> na parte
superior esquerda do ecrã.
 Para interromper o filme enquanto
está em reprodução, toque no ecrã.
O painel de reprodução do filme
também aparece.
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme
Pode editar a primeira e a última cenas de um filme em incrementos de
aprox. 1 seg.
1
No ecrã de reprodução de filmes,
selecione [X].
 O painel de edição do filme aparece
na parte inferior do ecrã.
a parte que pretende editar.
2 Especifique
 Selecione [U] (Cortar o início) ou [V]
(Cortar o fim) e carregue em <0>.
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ver o fotograma anterior ou o fotograma
seguinte. Se continuar a carregar na
tecla irá avançar ou retroceder
rapidamente nos fotogramas.
 Após decidir que parte pretende
editar, carregue em <0>. A zona
realçada a cinzento na parte superior
do ecrã permanece.
292
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme
o filme editado.
3 Verifique
 Selecione [7] e carregue em <0>
para reproduzir o filme editado.
 Para alterar a edição, volte ao
passo 2.
 Para cancelar a edição, carregue no
botão <M> e selecione [OK] na
caixa de diálogo de confirmação.
o filme editado.
4 Grave
 Selecione [W] e carregue em <0>.
 Aparece o ecrã de gravação.
 Para gravá-lo como novo filme,
selecione [Novo ficheiro]. Para
gravá-lo e substituir o ficheiro de
vídeo original, selecione [Substituir]
e carregue em <0>.
 Na caixa de diálogo de confirmação,
selecione [OK] e, em seguida,
carregue em <0> para gravar o
filme editado e regressar ao ecrã de
reprodução de filmes.
 Uma vez que a edição é feita em incrementos de aprox. 1 seg. (a
posição é indicada por [Z] na parte superior do ecrã), a posição exata
onde o filme é editado pode ser ligeiramente diferente da posição
especificada.
 Se o cartão não tiver espaço suficiente, não é possível selecionar [Novo
ficheiro].
 Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar filmes. Utilize
uma bateria totalmente carregada.
293
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de slides automática.
1
Número de imagens
a reproduzir
Selecione [Apresentação de slides].
 No separador [x2], selecione
[Apresentação de slides] e
carregue em <0>.
as imagens que
2 Selecione
pretende reproduzir.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar a opção pretendida e
depois carregue em <0>.
Todas as imagens/Filmes/Fotos
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma das seguintes
opções: [OTodas imag.]
[kFilmes] [zFotos]. Em seguida,
carregue em <0>.
Data/Pasta/Classificação
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma das seguintes
opções: [iData]/[nPasta]/
[9Classific.].
 Quando <zH> aparecer
realçado, carregue no botão <B>.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma opção e carregue em <0>.
[Data]
294
[Pasta]
[Classific.]
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
Item
Descrição da Reprodução
OTodas as imagens São reproduzidas todas as fotografias e filmes no cartão.
iData
São reproduzidas as fotografias e filmes captados na
data de disparo selecionada.
nPasta
São reproduzidas todas as fotografias e filmes na pasta
selecionada.
kFilmes
São reproduzidos apenas os filmes existentes no cartão.
zFotos
São reproduzidas apenas as fotografias existentes no cartão.
9Classificação
Só são reproduzidas as fotografias e os filmes com a
classificação selecionada.
[Configuração] conforme
3 Defina
pretender.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [Configuração] e
carregue em <0>.
 Defina as opções [Tempo reprod.],
[Repetir] (reprodução repetida),
[Efeito transição] (efeito que aparece
quando as imagens mudam) e [Música
de fundo] para as fotografias.
 O procedimento de seleção de
música de fundo é explicado na
página 297.
 Depois de selecionar as definições,
carregue no botão <M>.
[Tempo reprod.]
[Repetir]
295
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
[Efeito transição]
[Música de fundo]
a apresentação de
4 Comece
slides.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [Iniciar] e carregue em
<0>.
 A apresentação de slides começa
depois de [A carregar imagem...]
aparecer.
da apresentação de slides.
5 Saia
 Para sair da apresentação de slides e
voltar ao ecrã de definição, carregue
no botão <M>.
 Para fazer uma pausa na apresentação de slides, carregue em <0>.
Durante a pausa, [G] aparece na parte superior esquerda da imagem.
Carregue novamente em <0> para retomar a apresentação de slides.
Também pode interromper a apresentação de slides tocando no ecrã.
 Durante a reprodução automática, pode carregar no botão <B> para
alterar o formato de visualização da fotografia (p.97).
 Durante a reprodução do filme, pode ajustar o volume do som rodando o
seletor <6>.
 Durante a reprodução automática ou a pausa, pode carregar nas teclas
<Y> <Z> para visualizar outra imagem.
 Durante a reprodução automática, a função desligar auto não tem efeito.
 O tempo de visualização pode variar dependendo da imagem.
 Para ver a apresentação de slides num televisor, consulte a página 298.
296
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
Selecionar a Música de Fundo
Depois de utilizar o EOS Utility (software EOS) para copiar música de
fundo para o cartão, pode reproduzir a música de fundo juntamente
com a apresentação de slides.
1
Selecione [Música de fundo].
 Defina [Música de fundo] para [On]
e carregue em <0>.
 Se o cartão não tiver música de
fundo, não pode efetuar o passo 2.
a música de fundo.
2 Selecione
 Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar a música de fundo
pretendida e depois carregue em
<0>. Também pode selecionar
várias músicas de fundo.
a música de fundo.
3 Reproduza
 Para ouvir um trecho de uma música
de fundo, carregue no botão <B>.
 Carregue nas teclas <W> <X> para
reproduzir outra música de fundo. Para
deixar de ouvir a música de fundo,
volte a carregar no botão <B>.
 Ajuste o volume do som, rodando o
seletor <6>.
 Para apagar uma música de fundo,
carregue nas teclas <W> <X> e
selecione a faixa e, em seguida,
carregue no botão <L>.
No momento da compra, a câmara não possui música de fundo.
O procedimento para copiar música de fundo para um cartão é explicado
no EOS Utility Manual de Instruções.
297
Ver Imagens num Televisor
Pode ver as fotografias e os filmes num televisor.
 Se o formato do sistema de vídeo não corresponder ao do televisor, os
filmes não aparecem corretamente. Nesse caso, mude para o formato
de sistema de vídeo adequado com [53: Sistema vídeo].
 Se [51: Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Ativar], não é possível ligar a
câmara a um televisor. Defina [Wi-Fi/NFC] para [Desativar] e ligue
novamente a câmara ao televisor com um cabo HDMI ou um cabo estéreo AV.
Ver em Televisores de Alta Definição (HD) (Ligados com Cabo HDMI)
É necessário o Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado).
1
Ligue o cabo HDMI à câmara.
 Com o logótipo <dHDMI MINI> da
ficha voltado para a parte de trás da
câmara, introduza-a no terminal
<D>.
o cabo HDMI ao televisor.
2 Ligue
 Ligue o cabo HDMI à porta HDMI IN
do televisor.
o televisor e mude a
3 Ligue
entrada de vídeo do mesmo para
selecionar a porta ligada.
o interruptor de alimentação
4 Coloque
da câmara na posição <1>.
 Ajuste o volume do som do filme no televisor. Não é possível regular o
volume de som com a câmara.
 Antes de ligar ou desligar o cabo entre a câmara e o televisor, desligue a
câmara e o televisor.
 Dependendo do televisor, parte da imagem apresentada pode ficar cortada.
298
Ver Imagens num Televisor
no botão <x>.
5 Carregue
 A imagem aparece no ecrã do
televisor. (Não aparece nada no LCD
da câmara.)
 As imagens serão automaticamente
apresentadas na resolução ideal do
televisor.
 Se carregar no botão <B>, pode
alterar o formato de visualização.
 Para reproduzir filmes, consulte a
página 290.
As imagens não podem ser apresentadas ao mesmo tempo a partir de
ambos os terminais <D> e <q>.
 Não ligue a saída de outro dispositivo ao terminal <D> da
câmara. Se o fizer, pode provocar avarias.
 Em alguns televisores, pode não conseguir visualizar os filmes
gravados. Nesse caso, utilize o cabo AV estéreo AVC-DC400ST
(vendido em separado) para ligar ao televisor.
Utilizar Televisores com HDMI CEC
Se o televisor ligado à câmara através do cabo HDMI for compatível
com HDMI CEC*, pode utilizar o telecomando do televisor para as
operações de reprodução.
* Uma função HDMI padrão que permite que os dispositivos HDMI se controlem
uns aos outros, de modo a que o utilizador possa controlá-los com um único
telecomando.
1
Defina [Ctrl de HDMI] para
[Ativar].
 No separador [32], selecione
[Ctrl de HDMI] e carregue em <0>.
 Selecione [Ativar] e carregue em
<0>.
299
Ver Imagens num Televisor
a câmara a um televisor.
2 Ligue
 Utilize um cabo HDMI para ligar a
câmara ao televisor.
 A entrada do televisor muda
automaticamente para a porta HDMI
ligada à câmara. Se não mudar
automaticamente, utilize o telecomando
do televisor para selecionar a porta
HDMI IN à qual o cabo está ligado.
no botão <x> da câmara.
3 Carregue
 Aparece uma imagem no ecrã do
televisor e pode utilizar o telecomando
do televisor para reproduzir imagens.
uma imagem.
4 Selecione
 Aponte o telecomando para o televisor e carregue
no botão / para selecionar uma imagem.
Menu de reprodução de fotografias
5
Carregue no botão Enter do
telecomando.
 Aparece o menu e pode efetuar as operações
de reprodução indicadas à esquerda.
 Carregue no botão / para selecionar a
opção pretendida e, em seguida, carregue
2
: Voltar
no botão Enter. Para uma apresentação
a : Índice de 9 imagens
de slides, carregue no botão / do
1
: Reproduzir filme
telecomando para selecionar uma opção
c : Apresentação de slides
e, em seguida, carregue no botão Enter.
B : Visualização de
 Se selecionar [Voltar] e carregar no
informações de disparo
botão Enter, o menu desaparece e
b
: Rodar
pode utilizar o botão / para
escolher uma imagem.
Menu de reprodução de filmes
 Em alguns televisores, tem de ativar primeiro a ligação HDMI CEC.
Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do televisor.
 Alguns televisores, mesmo os compatíveis com HDMI CEC, podem não
funcionar corretamente. Nesse caso, defina [32: Ctrl de HDMI] para
[Desativar] e utilize a câmara para controlar as operações de reprodução.
300
Ver Imagens num Televisor
Ver em Televisores Não HD (Ligados através de um Cabo AV)
É necessário o Cabo AV Estéreo AVC-DC400ST (vendido em
separado).
1
(Vermelho)
(Branco)
ÁUDIO
(Amarelo)
VÍDEO
Ligue o cabo AV à câmara.
 Com o logótipo <Canon> da ficha
voltado para a parte de trás da
câmara, introduza-a no terminal
<q>.
o cabo AV ao televisor.
2 Ligue
 Ligue o cabo AV aos terminais vídeo
IN e áudio IN do televisor.
o televisor e mude a
3 Ligue
entrada de vídeo do mesmo para
selecionar a porta ligada.
o interruptor de
4 Coloque
alimentação da câmara na
posição <1>.
no botão <x>.
5 Carregue
 A imagem aparece no ecrã do
televisor. (Não aparece nada no LCD
da câmara.)
 Para reproduzir filmes, consulte a
página 290.
Utilize apenas o cabo AV estéreo AVC-DC400ST (vendido em separado).
Se utilizar um cabo diferente, os filmes podem não ser apresentados.
301
K Proteger Imagens
Pode definir proteções para evitar que as suas imagens preciosas
sejam acidentalmente apagadas.
3 Proteger Uma Única Imagem
1
Selecione [Proteger imagens].
 No separador [31], selecione
[Proteger imagens] e carregue em
<0>.
[Selecionar imagens].
2 Selecione
 Selecione [Selecionar imagens] e
carregue em <0>.
 Aparece uma imagem.
Ícone de proteção de imagem
a imagem.
3 Proteja
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para




302
selecionar a imagem a proteger e
carregue em <0>.
A imagem fica protegida e o ícone
<K> aparece na parte superior do
ecrã.
Para cancelar a proteção de imagem,
carregue novamente em <0>.
O ícone <K> desaparece.
Para proteger outra imagem, repita
o passo 3.
Para sair e regressar ao menu,
carregue no botão <M>.
K Proteger Imagens
3 Proteger Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão
Pode proteger todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só
vez.
Se selecionar [Todas as imagens da
pasta] ou [Todas as imagens do
cartão] em [31: Proteger imagens],
todas as imagens na pasta ou no cartão
vão ser protegidas.
Para cancelar a proteção da imagem,
selecione [Desprot. todas imgs da
pasta] ou [Desprot. todas imgs do
cartão].
Se formatar o cartão (p.59), apaga também as imagens protegidas.
 Também pode proteger filmes.
 Quando proteger uma imagem, não pode apagá-la com a função de
apagar da câmara. Para apagar uma imagem protegida, tem de
cancelar primeiro a proteção.
 Se apagar todas as imagens (p.305), apenas as imagens protegidas
permanecem. Este procedimento é útil quando quiser apagar todas as
imagens desnecessárias de uma só vez.
303
L Apagar Imagens
Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias
individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.302)
não são apagadas.
Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la. Antes
de apagar a imagem, certifique-se de que já não precisa dela.
Para evitar a eliminação acidental de imagens importantes,
proteja-as. Se apagar uma imagem RAW+JPEG, também apaga
as imagens RAW e JPEG.
Apagar uma Única Imagem
1 Reproduza a imagem a apagar.
no botão <L>.
2 Carregue
 Aparece o menu Apagar.
a imagem.
3 Apague
 Selecione [Apagar] e carregue em
<0>. A imagem que aparece no
ecrã é apagada.
3 Marcar com um <X> Imagens a Apagar em Lote
Marque as imagens a apagar com um <X> para poder eliminar várias
imagens de uma só vez.
1
304
Selecione [Apagar imagens].
 No separador [31], selecione
[Apagar imagens] e carregue em
<0>.
L Apagar Imagens
[Selec. e apagar
2 Selecione
imagens].
 Selecione [Selec. e apagar
imagens] e carregue em <0>.
 Aparece uma imagem.
as imagens a apagar.
3 Selecione
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem a apagar e
carregue em <0>.
 Aparece um <X> no canto superior
esquerdo do ecrã.
 Se carregar no botão <I>,
consegue selecionar imagens a partir
de uma visualização de três imagens.
Para voltar ao visor de imagem única,
carregue no botão <u>.
 Para selecionar as outras imagens
que pretende apagar, repita o passo 3.
a imagem.
4 Apague
 Carregue no botão <L>.
 Selecione [OK] e carregue em <0>.
 As imagens selecionadas são
apagadas.
3 Apagar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão
Pode apagar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só
vez. Se definir [31: Apagar imagens] para [Todas as imagens da
pasta] ou [Todas as imagens do cartão], todas as imagens na pasta
ou no cartão são apagadas.
Para apagar todas as imagens, incluindo imagens protegidas, formate o cartão (p.59).
305
B: Visor de Informações de Disparo
As informações apresentadas variam consoante o modo de disparo e
as definições.
Exemplos de Informações para Fotografias
 Apresentação de informações básicas
Função Wi-Fi
Estado da transmissão
do cartão Eye-Fi/Wi-Fi
Carga da bateria
Transferência Eye-Fi concluída
Classificação
Proteger imagens
Número da
imagem
reproduzida/Total
de imagens
gravadas
Número de pasta Número de
ficheiro
Velocidade do
obturador
Qualidade de
gravação de
imagem
Abertura
Valor de compensação
da exposição
306
Prioridade tom de destaque
Velocidade ISO
B: Visor de Informações de Disparo
 Visor de informações de disparo
• Informações detalhadas
Valor de compensação da exposição
Histograma (Brilho/RGB)
Data e hora de disparo
Velocidade do
obturador
Velocidade ISO
Barra de deslocamento
Modo de
disparo
Prioridade tom de destaque
Balanço de
brancos
Modo de medição
Tamanho do ficheiro
Auto Lighting
Optimizer (Otimizar
Luz Automática)
Valor de compensação da
exposição do flash / Redução
de Ruído de Disparo Múltiplos
Correção de balanço de brancos
Abertura
Qualidade de gravação de imagem
Estilo Imagem/Definições
* Se fotografar com a qualidade da imagem [1+73], o tamanho do ficheiro
1 será apresentado.
* Quando estiver a tirar fotografias com flash sem compensação da exposição do
flash, aparece <0>.
* <M> aparece para imagens captadas com Redução de Ruído em Disparos
Múltiplos.
* Para fotografias tiradas durante a gravação de filmes, aparece <G>.
* Se tiver aplicado um Filtro criativo ou redimensionamento à imagem, gravandoa em seguida, <u> aparece.
* Para imagens cortadas, aparecem <u> e <N>.
Se a imagem tiver sido captada com outra câmara, determinadas
informações de disparo podem não ser apresentadas.
307
B: Visor de Informações de Disparo
• Informação da objetiva/do histograma
Visualização do
histograma (Brilho)
Nome da objetiva
Focal da objetiva
Visualização do
histograma (RGB)
• Informação de balanço de brancos
• Informação de Estilo Imagem
• Informação do espaço de
cor/da redução de ruído
• Informação da correção da
aberração da lente
• Informação GPS
Latitude
Longitude
Elevação
Direção
UTC (Hora Universal Coordenada)
Se não tiver sido registada informação GPS para a imagem, o ecrã de
informação GPS não será apresentado.
308
B: Visor de Informações de Disparo
Exemplo de Visor de Informações de Filme
Reprodução
Abertura
Velocidade do obturador
Modo de disparo
Tamanho de gravação de filme
Taxa de fotogramas
Tamanho do ficheiro
de vídeo
Tempo de gravação, Tempo de
reprodução
Método de compressão
* Se utilizar exposição manual, a velocidade do obturador, a abertura e a
velocidade ISO (quando definidas manualmente) serão apresentadas.
* O ícone <t> é apresentado para vídeos instantâneos.
* O ícone <c> é apresentado para efeito Miniatura filme.
 Visualização do Ponto AF
Se [32: Vis. ponto AF] estiver definido para [Ativar], o ponto AF
onde foi feita a focagem aparece a vermelho. Se definir a seleção
de ponto AF automática, podem aparecer vários pontos AF.
309
B: Visor de Informações de Disparo
 Alerta destaque
Quando aparecem as informações de disparo, quaisquer áreas
sobrepostas da imagem vão piscar. Para obter mais detalhe de imagem
nas áreas sobreexpostas e a piscarem, defina a compensação da
exposição para um valor negativo e fotografe novamente.
 Histograma
O histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho
global. O histograma RGB destina-se à verificação da saturação da cor e da
gradação da cor. O visor pode ser trocado em [x2: Histograma].
Indicação [Brilho]
Histogramas Modelo
Este histograma é um gráfico que mostra a
distribuição do nível de brilho da imagem. O eixo
horizontal indica o brilho (mais escuro no lado
Imagem escura
esquerdo e mais claro no lado direito), enquanto o
eixo vertical indica a quantidade de pixels
existentes para cada nível de brilho. Quanto mais
pixels houver do lado esquerdo, mais escura será
Brilho normal
a imagem. Quanto mais pixels houver do lado
direito, mais clara será a imagem. Se houver
demasiados pixels do lado esquerdo, o detalhe da
sombra perde-se. Se houver demasiados pixels
Imagem clara
do lado direito, o detalhe do realce perde-se. A
gradação intermédia é reproduzida. Se verificar a
imagem e o respetivo histograma de brilho, pode ver a tendência do
nível de exposição e a gradação global.
Indicação [RGB]
Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de
brilho de cada cor primária na imagem (RGB ou vermelho, verde e
azul). O eixo horizontal indica o nível de brilho da cor (mais escuro no
lado esquerdo e mais claro no lado direito), enquanto o eixo vertical
indica a quantidade de pixels existentes para cada nível de brilho da
cor. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura e menos
visível será a cor. Quanto mais pixels houver do lado direito, mais clara
e densa será a cor. Se houver demasiados pixels do lado esquerdo,
falta a respetiva informação de cor. Se houver demasiados pixels do
lado direito, a cor fica demasiado saturada, sem detalhe. Ao verificar o
histograma RGB da imagem, pode verificar a condição de saturação e
gradação da cor, bem como a tendência do balanço de brancos.
310
11
Pós-processamento
de Imagens
Depois de tirar uma fotografia, pode aplicar um Filtro
criativo, redimensionar a imagem JPEG (reduzir o
número de pixels) ou recortar a imagem.
 A câmara pode não conseguir processar imagens captadas
com outra câmara.
 O pós-processamento de imagens, conforme descrito neste
capítulo, não pode ser efetuado quando a câmara estiver
ligada a um computador através do terminal <C>.
311
U Utilizar Filtros Criativos
Pode aplicar os seguintes filtros criativos a uma imagem e gravá-la
como uma nova imagem: P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de
Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara de
brincar e Efeito de miniatura.
1
Selecione [Filtros criativos].
 No separador [x1], selecione
[Filtros criativos] e carregue em
<0>.
 Aparece uma imagem.
uma imagem.
2 Selecione
 Selecione a imagem à qual pretende
aplicar um filtro.
 Se carregar no botão <I>, pode
aceder ao visor de índice e
selecionar uma imagem.
um filtro.
3 Selecione
 Se carregar em <0>, os tipos de filtros
Criativos são apresentados (p.313).
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar um filtro e carregue em
<0>.
 A imagem será apresentada com os
efeitos do filtro aplicado.
o efeito de filtro.
4 Ajuste
 Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ajustar o efeito de filtro e carregue em
<0>.
 Para obter o Efeito de miniatura,
carregue no botão <W> <X> e
selecione a área da imagem (dentro da
moldura branca) que pretende tornar
mais nítida e carregue em <0>.
312
U Utilizar Filtros Criativos
a imagem.
5 Grave
 Selecione [OK] para gravar a
imagem.
 Anote a pasta de destino e o número
do ficheiro de imagem e selecione
[OK].
 Para aplicar um filtro a outra imagem,
repita os passos 2 a 5.
 Para sair e regressar ao menu,
carregue no botão <M>.
 Ao captar imagens 1+73 ou 1, o efeito do filtro será aplicado à
imagem 1 e a imagem será gravada como imagem JPEG.
 Se tiver aplicado um rácio de aspeto para captar uma imagem 1 e lhe
aplicar um efeito de filtro, a imagem é gravada no rácio de aspeto que foi
definido.
 Os Dados de Sujidade a Eliminar (p.272) não serão anexados a
imagens com o efeito Olho de peixe aplicado.
Características dos Filtros Criativos
 V P/B granulado
Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o
contraste para alterar o efeito preto e branco.
 W Foco suave
Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem,
pode alterar o grau de suavidade.
313
U Utilizar Filtros Criativos
 X Efeito Olho de Peixe
Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma
distorção tipo barril.
A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo
com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste
filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro
pode diminuir, dependendo do número de pixels gravados.
No passo 4, defina o efeito de filtro enquanto verifica a imagem
resultante.
 Y Efeito Negrito Arte
Faz com que a fotografia pareça uma pintura a óleo e o motivo
pareça mais tridimensional. Pode ajustar o contraste e a saturação.
O céu, paredes brancas e motivos semelhantes podem não ficar
com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou
apresentar muito ruído.
 Z Efeito Pintura a Água
Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves.
Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro.
As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma
gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito
ruído.
 b Efeito de câmara de brincar
Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor,
que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de
brincar. Pode alterar o matiz de cores, ajustando a tonalidade de
cores.
 c Efeito miniatura
Cria um efeito de diorama. Pode alterar a zona da imagem que
aparece maiP�Vz�{��Y²�������/>S�.����j�x�u<�k>�3�ᮣ���N�L����9eqQ�H�>�xhT���63��d���� �#Rӥ����qjRysު� �PyW�ӥ�)��2�ȗ�{���L"�8����KCr��[bR��f�N�R�,�P[��vQ�)�$�]f���d2h)J&"�����ҙ��䘈�6P��FƂn��u%��kK�5�
�X��Gi��AU�[�EI>+sEk�X���^�C�tŴ?��_�Z��¾A�G�+���x�R�͘�~s�e�[email protected]���4��(�������u6|[�ʹ����4�l~r��x�n��|�1h=T�v�^\��Vvo���?7����������t��Qm�P����Z��A���>{�0����ꭋ�,����=:��ϛ�G�#JK���~��<s"�-,�j�+[ٛ��ǐy��d�̴k��Զ�6Hk��<tҧ?��ڻN}�Ema}[�&�y�� ����`ۦ=��v7"�&�9�Y�[o�
�߅�������Ғ��+���VOfo��O����)����N��es{㩯zyЊ�]/υ>����u���Na�\r�<�Y�}���2���Q�����^F�������������J=x�pM6�c�F�e��,Z'8�1ϯo��o�/��hA0�w�w5f�:hL]�R���@�Gj&����16����57�=��ޫv��eb3�ѿ o��9��{󐣬m
X�B��y"�p�<�W/c��AM�숤y���dLj?TU���VU���}���z%7n-*w��AC��hd&N��cHH�Z����}M0����a?�s�*>�Q%�4��Eu�dnW'�%��V��|5u��jKeJ[����q]�(Z7�*l�]��,;���a<��S�#x/���ύ�J�+�ݤ�N����K�=��}�3�N0ZS�tկ��H�'W�,�;�����>���
�Y�'��c�GK�6ѳ����<$<p�r>�O\U�k��f��F�d�r$��n���^�.��2E��7�p��٫@7Qt�7҂�����M��⪳��f�S�f�#?���Cy��{[email protected]��$�Y��'�R�]ꄅ�9�j���װ�x�a��r!ѯ����T�v�5���w�ᮠ��
�2�H�U��}F[ԍe=Q��F��,vu�Ȳ��-K�!mgZ���bS��}޵�~�%�om�t�#d��m��,�q���I���3޳��;ʭ`o�P5����V\���u3���<���c�fz<z�������C���p�����v��r�T��E=�`�|pt�٠��P;5i������`�ag��J�S�Q
U��W热���`ڕ�j����Ѫ���gݫ����Qu��v&���B��w��bf�v�7��i|��N>l�IE�[}ϭ(�Ɲ�7ޤO�,��j�$;:����m[��p[C𹭥}�}iY�n�V��zj箚��[email protected]���Ug��Z�����c��qn�Lz�E��Z����E����Y�/JM���9������'���V��7O̭�g\p�q\@6�v~�P1�z7��v��l���Q�g��n���ި�kq�ʗ��鷉����3/�c��~ۓ��c��������li+o�V��d%���?ګ#����u
]���7w��\_�D��"@6�Ѧ��r���E��ʪ.KsW�_��ٺ].�ĥ՘h)%��@�l�?W���t;�ߦKt�)d��`*%B>S��5�8#G������q$�P�d��:�
�(dv�}TL�(QN�|6�8ϳ�ˠꮹ�+m�]�!�5��n���Q�=?z�zA�Y�HO9�z1r�\��#�!�M�=n߶���m�~9�؆TZY2���F�#6Z�70�:��Nl}��E,��C��~���@Aa�l'�qb�)����~�X��<��`§��s������c�y�P�.��F�
1б�#���#k�;v?��%�v�~�&a����y�9+e�YBi�������\C;�Դ#YU��2�u& �۽|���l�/pbR�S�+����Y'�Un��^j�I�k�yf��p��pd��: �"�P冦����@�Ty�ˢgSX�a#x���q��S2�m�q�)�N���/p Ŀ���lT����j)�.�dĐ�4Ё��g�%�V��@I�ٔ�� 8�S�J�U�(iь�"%%�����9�r�[o�?���J�;dS;W٫.J=2��R�&���������SM��P
�:t�1,��$5�h>JlO��ZE��V��
�"/&f��,ʦp���`022�9��0_Ataz�6�����}
?������$���\f���"|.����-$�.��&sL���=�t"KQF���)Йޱ[�7���D��ã�W^�g穥���JɗU�F>�׍)��߿F�?�M�D��
ѧ�c�h��0Q�X϶��9�T1��%�����d8r�q��:f��u���W�'�-�u�Zy
����zƼ�mkɑ�*�v"o�Y|��k�P�-4р��a�m���,� �f��H��F�����a��Ѣ�V�pna�Ӿ�mR��p���Rlx��K�ayG�q�1�֜�DE��@�t(#�*��)9�KitGqԁ�t��|ʭ��4jQ6L�?
�5��o�i(��a:�R�B���(�,��Y���Wױ���\��A!s�,�'�n3�1�x�)g���1|-__g�h13��V�a��vά1�>_��7E+�-1�V�d�W�e_���N>�H�⯧)�O��u\�=݅�Z��d��*���9#�F���G��9�g8��ehOmaMרn՗e-��zO����C�[�-�6��X�R�ܞ�>X��|�zz�y�cf5����!oH$�eN��~gUiE�K��A��l5��[�'�����ެa�u��|D:R9C��P{3օ\��e5fd�L}�ex���������Q�ll���-*���ioLk)pn|��KFB+�񊏲�q��y6�U�6(��Ma�,+���)�3�P�s}�<�ݘI�M�5a����=0ĸ�[���N�W�]|m����7u�(�kq��i��n]��4�|����|&�����&v초�^���O�so��/���8*���qw!y�����G;�|��/6��μYʢ��"���c�b.�[email protected]���O$}"�/җ�$Y���#������YM�&q�
Q��d'����ŀ�ڛ�!X:Th���e]���Ѳ��-f�#����(��P5�B}�Z�vg�6��j�*w�rX����'��F
qS=�q�c}m'��d~�&��&��nR�&�����v2!~C;ʵ]wԬ��`a5�EתN�|�&�� YC���}J��%��%g�J�L��ߚa5=�f�<0�E0�!~8Of�]��+��P���3��h�dA�,F9��|��5ܣw2hGX���-�|�E�ryԐ[�,N�K�"8?2��c�c���<�F4�g�{�e ��D��:�eX�vU]�ͺ��fCx�"���)���i�G�Ѵ����_N'Θ�L5&�3!����Up�Gn�Z=J��x�0�k~�D�\��a���x��ڎ�C|G�/R !=yTH������v|C��t.?�m��6�!mە��G����v�h[Dۓ�R����%k�[�V���m�X�����-kш��2"T~6�Y�?���[\/����6nӛ�7h�b;��k��×y�q3�$��U� �И�fx;���m�������kA֑���;^�v|���ܶ�r���;���۫�֯i�n�m/���j�m?h{s�|#���n׍��F���o̝l��\�%�:��v��w������m}^g�۪A�Z}|��4��>�M��z[�����z�e����Է6�����g�:�=j�)$o���-��6x;�n{�ȇN&m>����^�6;�c�]�����wf[_�m{����l���!m�_������#�^�������پ��o�6��6����G}�73��GQ��>7����ٴT����j~�=x3R�&�ZU��@���;�\xʡ��k�\��)_B�u28E�/�V%��$>�qq�T#7����:sᬚ��������5.T=�����J}bY]�ٟj�!s
��r�����,S��Z6�ٴ�ֹ)����vףhq8�8�$���7Z1eg��-7-�m
�,����O�h=�u��:N����gu�>�E"G�NG����&�cs����
��Ӛ?�LV��������|X�([������F� J��b�*g2e
@�j�p�.! �A: C����Z�hm�ΔXl�Zb8��DUö�t-p���a���9X5�"sG�u��Ӭ�{�zv�?j`N�?�[email protected]/O}}jϨ�[��U�k�E5�B�^�Yz�4ɖ���^���
���}}��wm�h*8������s�t��h����f���I���M��g.&�� "^��lƒ��r���.��2�wZ�G�diewO�����k]΄#l�٨VR-�\��IEUO�n�-��?tWIr$9��+���Q�S��<X�vU���F)S)q��������T���Y>h׹c>�9��I]���V�DռlX.̶[�1o�Ů�Ԝ$��=��XW��|3��⬆�Ӥ>���*>Wn�"K�$l9Nv1�o����iS�wwS���%_m��¼-�l�"��^~E]D�����S���~�[�����W��X^8���|w�������e%�~��NM���{�G�_����?��!J��=Q��|6�]�q�$���TYW�Ȣ�#ri�U�7M��F�Š#2%�LBW�1��O��y/FǓ{��Q�|�\�|�^��k��d�!��qm#~S�"��56�:�Fk�m8 bw�L��Ll��.;D.��J0y7��a\��u�2KT���
��A��Hm�z��G�QDZnQ�.�u��a
G5)�=��fC�+��mC�S�ǧ=�2��.N�V�<3�PpE+3�dطrh���g���LȃyNj��(vǷ�3�љOmC�2��0>��_S'[email protected]���Q҈0%��y4&���W$,?G&j��F(1��L�zN�?�U8���ٸ@}��)cv�`��C#(��1e(���.C���HH��7�N���^�?
A+h�[?���C�rucc����3���ԭN��N�@)�ʜ�>T=�,��O7��/%���g�n�b��^Sٙ�vO�p:�!����lƿ�m#���e΁�üz��6��CšIO��T�ð��uI��t{�~��JB)�h6^PѲa3`Q��!v�ޒ�8�}��>ӭ�g�z����g��X�d�ma[z���A��Ѵ�pO��*�1�1o��*�Ð��43�|���:�Qne�lXv�&���s��7��P� #�\�?�]��}��icִ�l��z�Cϻr��<�۶{O�[�)�8l�$MZ �T�4��c�)@mֻ�%I���ug<xS��w�����ǐY�ӽ��ݯ�Z<�����ʄ�E�7MU�Ϧ����t�n���V�z�uRnu����ZU�ףMO�8z:��:��i���=[�j�Z�0� �%�-�}��,�iR�%6�'ت��7�l�F?Z�M��QV}{�|c��
�]��u^�+Q�?F�G.��\�5�&s��r%ά�.��<u�5��W�<���o�1�y;9����)��z���ٴ|k��mn�.�J�r9�����!DB�c*O�P*+���#{��`G=���xr�\3����1��\ٝ�t�|�MC:o%�:�4�^��K�Q*���N8V�-�(^���qi���d�0�m�1MMx���1h��t�xf�ƇҊ�X�1�@GK�o���"�\��f��i�{��6�.����ܝ6���!j�Ɔ�F8��n��w��U�I\��׻G����L� �U�憦طVb�v�P�[/e��0����]������Y5Q�ܕ·}�p��
ʇ����N�Z���U]�pU��Rj�)n��u�-ZMk�����Ț���X��G��
W��3\/[��!o��
V�v輭x�E�J��q��5�+�}뮈�R�������Q|��Z�6:������Q⣃��1���
�P�ފ���h�l̲F�,u�3���]8�x��xn�����Ê�,���Vtk�y;�,8��O�j}�;�8�ëM�x�xZ�Y]5��F�Ff[Q��%)�k�a_?De$){n�?�7|�Mi��k*���e�1% ��Z�a[���7�nr&b���Z�Wd�e8mJ��z�t��o�AR���lv�Uމ���r��MHZZøk�m2�r)<C�_M��^�P��,�HY�XPE��z4ņo���SBh�r�����x$��������g�ۊcN�A�P���$t���Vʖ����&ϝ�_ٵ!(_�DZ����3�Шrq��Kc�I"}���X�!�b6�� w����3���k��}V����?�h�7唁w������ޅ��Ӫ�`�t���RH�LJ�r�YhO�N�N��F�]J�F_��32�!�QRtħ!��fkV
B+���:"8�B+��~o���{'dJ|}�؞$]M:�m3&KҼF�N綄�X9��h���k)�93m���|�py�+?ē$�-ģ��õ�~�o�uY�!9��������{F��=哦X`�8�}O+����up0�_��K���@�ϱT��9���!��]����E�N�����h�4/�=���g�~\�hZ\;+�Z=�5$h�8���H֢׭�E�xPKy*��v�+�[z�=?�����n���¦��*�����p��2�H�_N���bO-��$�M<e���9�I3�9�D��s���X2J�5�jnb�8�z<��҈���T�q�m��D�x�%97�eV̿��e�b��@�SG�m����Xܱ>�#߹C=��j�o�mR1����#o�!n�7b���c��w�i�f=钀���F�w�>L��͙��M��MS$��wHP<�`�<�����)�8n�u�^�]C�ib^�HE/kM��;g��r�Ds�6
�m��sn�?�7�2T�B⨛S�x��b�(�n�Z��&��������e+:����Y0�����ܤ�q^��,=�#\����Դ�M�"=1��$I=b�oZO��<�-��{�P�C�<j�)�H�����_��[��?�6�!��_��
N$�+K?�N������)��m�6��νjBr7��ÖH�m��<妈�p�rU-%�e
�^�H��L��H�`�&6=
鿌WKrø�J.���4�_��(K��լ@[email protected]�S�/�c�:ƍ:c����-���[email protected]��SKCI�0�be��+&�W����z|�����:-��+/!Y�Un��E�T�z����PO-���m�p6AF��n4��D8���,���#.5�����h���.#��e�"tv�S���T,�W]�-҇x*vI8;Hз�NO�kS��C���(�[B���'�Dr��I�v�!k�te�GM�KMH���yj�K�xG��
��]Kp%�59�A�+�b�Ě,Nl�k�����c�?۫�z=�9[|O�aA���=ī�6BA���E&Y��I`��YqW�fK֔�ξ���+��f�%�LMj�����5Ǿ���Co?X�<XS�����ƚM_���������$�t�����z{^�ik?�����v�v�ڳ�7Y%�ob{>�v����㦶�ãUA�R���d��P̄g�a�L����Z��^��4������O��� PT�zKV�z��{����B��`S"�+‰%�|��.�.��
��$(�o���n�-Q����o4o3x�jhK6�ܖ�Vn�%�-n���T�R�K/�a�{�L�ג�,�*n�d�Į+��*�d��(�~M���/���m�%@�R�Fk��h!��H�Eز���ęl�L��D�p���Y���HB(A�x9G _�g�Q%�[�
"T�扛s�7h�+]K�xO��G�C��m�H�a�8O�b�XRA��R�X��B��{
GÖ7듟�XuEB���N���;D/O:Z��0�D[IU&fMn#��*�G�r��� 3�1f�������!��F�$�S���o�#^9�%��|��$Hf0]�9}/�#� vQ' �M��#D�;M:�����E|x��3��Y���j��dy���*���W�T��|�*�T�u�$)�r�e;‰�(��((1��y�}�#�Z#���k5ŭ��E�\���kCW�#�3)ջ�Y��IK�I4C�F��)�������ׄ���o�C6�=����7�"z8E�Tb1��p�θR���VĽ��4�(���&�&F�c��ה�[��Lu����]+R�:M(͕v%���X�.��f�x���S��I̅�gB���yS�q��d`-5JH�gM�ѐxa��lL�[BԽ^y�P3��Ll�>K:����2#��c���n�J\N
d�h�����K���>��@����f#Rc<����?>��8<ܟ�&]6�.螯{��E�����k?Тu
:��%{�1e����,T�,G��W$ڕ�G�)ax��R����5��?��;�
�&e,�X�ښ'�X�A�L���?d=�Ֆ6��n�m��ɣ~۝OK��9�T��n��F��pF��,H������ouݒ�h�����Ϳ/8��H{^_mzm��қ��@��:�?ףwE3p�����R}��e��u
��g=�(�z����YrOM��;���B�oi,`�m��<�|���y�U�ժTb�v�d���r�^j�u���ڞ���u5#�p5���U�>���վ#+��|�9h�J��^1��g�����kQ��I�C�bnn��*�!ujs�w&�9T���$N[��Z��cЬ�:q-:�ik2���b���’��s�JQ����F�.R�N(��qϰլ\��/g��T��_��`�ȕL��<�!���&����7��=v�w�G�ET)��[�(&�x����'�� ��==J���������v�U�\���t+V�=���ݯ��[email protected]�y�\�&��^�^�����V�>�^�^����N1�Q��T�������뜩�v*�E=�,A�׽��.d9����'gD}����~�ҽ��8[7=�穚���i�Jz-UV�ڴw\ӑ��]�e=M�}�֣����d�lx��'�O�����1ߒ��[O_����}���
���ue�z�/Sv��U��ZN�Ϋ3��`���I��*���?�X�2Qҫj�R��}B�]8�~^���y�A|��M3����P�.Q�/rBi�)d{y����t�����*�P%j:<|$;�{���B���]��BQ�iz�u:H�.;���nU�y��7Ah�[Y;��Mj��e�d��yb���ΘH��4^�8܎xuZG��Ĩ?a��F�-�i�:�\
����O��N�KQ�P���D?����Ğk���G�\K�i�</��i���p6�h⧔�/��ep��#1o�����M�j�Q$�V��^C�Qr:�:g$]���z��M!����_T�#�^}��:aM�|���YPh=�{���Lx$� �_`'Ѱ�6��U�����0Eb[c�:+J���_�58�����d�IlN[��4�3!h]{�����*�P#?Ӷ�"�W�'!h�0?�$F�!�d��
'����Z��Mq����!�~�qE���tMmh���5��j��F�q�-�Ѹ��ۥ=-��C�i��KZ��ٞ*�^�ɿ�r����ˊ(X�2Y����|����k�)��
>���;Ywmw�Q�ǖ�s'��ꗨe�Q5>2���Q�'lI�FNܴ�G���.�񾵈�RW����c�[Q�����-":.4D^�j�-��F�zG�i��툺[email protected]�:R��U�YFm�V#��H�*��j-�f��%%N��[���H�R��49,S�G�u�Ơ'`f�Ȋ�@�Z�Ux���@��G���
aj�ng���Ё{m�[email protected]",�O�gC~͎��JRy�u/��9�c�7��������2W��6�p~��/@�H�%q�J��l��8�_߽�sxY�"rο����M�U��ǶC2�J�[w/s+�;�K��m�9]����^��8�5����X���y�!E�`���R]^����k���p̬36�tɡ������J�s(�M}U�f��O���w�Z��7M�U����'���³8���t�o}>bk�usڜ�X,\p|������rs�|���B����B �53�7�=I��e�fQ�)O���Lo��A�8t�M�?=��H,��ǡ^�wB��������p.�s�t����?�y_�F<��V���1�����ɩ��TfY?,?�+���Ut�%g.�s]�="�-�l��aO�`N �5Q���?��������v���_�/׊����TJu���p����O��m��Vz"��vŖ#��m%c�V�+ݹ�x�ī���]-ѲTwv��n�_>u��vu���ɲ�c��?
��]=&�o�hBq�L�)�x��}�N=(�F���D���@���H��GׇW})���u��7;��B�97Y�Z>a�F��Ia�!��Kh6�<ѡ��H�I,�����tΑZ�|�4e��f��`�D�j��|^��(�63u���4`�+ѡ����nR�8�G����p�Mႄ��+ʟ@�6��[츺Cr�[�A:���K,�7M�L���u���e�h�yq�;��6��.�#g�)��TfzIA���|壜V߸?\��)�:)D&��N���SH�o�E�Iӕ����?�G�<8����-E3̉5�zś�m�ro�J���"��L�Ϟ!%�c��ѿ�x���nb3S�nO��M�j
5�ɥ�����Jv4��E}�^�� ��m�PIִ�C�~�%�մ�a�I��,s�S[X��iػ{+�́�p����H��ΖucI��3:�&�����f�B[,�; ��Ĕ��P�|�`�W�|��vɞq�0���O��5�5�N(�|���}}K����~qǤ�8H�NEx�Jg���Y��rD���^���+Xܛ��~t��]�Z���wT����#�Ӟ��r8#N��|�����8���
��v��;�ɔ�6T��52�`i��|.�>�ky8��n��]얪G��A�s���:<[�S����ae�s�ꌾ"#uF�|����v�n�<�V�u�,S*Qa�jk�iT|��#H��ޤ�L.���@�L�j�r��9|���#]KoJH�||�'������bF�5=U�z޾(=��{]D�w9�+M��Mej_�j��������*�IAӳ�Ġ Ni���Q[y�ZʹXj*x
�ES��q���6��3�E!M4q����,]�\ !M�רJ�–�F�ȴ��)��D��q;r���uvH/8�y�\�f���A��\?���B�F��)��S�d���V��fK������p�3��N�L��F���ui⾥�<�L���zq$�M����Ka���|�j�mEy�@�0�.n%21Cf����f��V.Bad�NEI�U�B�`V�:�{�o3mږM�,�eo6���h���a�ljIw��RӤ�)),.��%�H�Qt�]Kw���������4"��*���=CTS9p�k��
I*�4J��x9���h�Y���v�T�
��W���Ň�j���4l�V7"qг"%L����W�Z��3ԛ?��R�Y��}���Q���.SV�WP��Kq���sD.��;w������a���T�����jQ�U2'���5�Ta���B�uT"�#me�<�<Y�M�KOm�A�������mTY��{�G+K��1��q���k%�UFb��A*}&�qH���2�H��Q���I�'D������`�9R�J�)r�RZ.Gv�p�7,2�%�G��!P��*�)�V��%���B���^�PI�6���ǥw��������wJ���;U-��p�'�J�qE5M�e��2<�z"���EZ�M�/��G��O.�j�ӓ�"["�&���a����o�I��+R�>��|��+,vA�>G�9�������l��'�+������4��\�Y�K�%m�8,�ؘ�<����D�Y��.�+���0g\� �r�� C��.OQ�K3�6]���i:�+W�D�O�-^:6�X��P����B�0��O��%ei/��%�tւ`�3�t�I_�p�'i8a��ĭ�M~Q52'ż�(l�zOv���;^���v������<����3��:��E;��N:8s�S׷Ϝ����1e��2ƈ����?���˗o�������Ǘo�n���{��B�ˇ.\/�Mhk}YPb��Չ����^��P� [email protected],���V�2��*��$w"��A��"�נ��ߐ@��:%t��+�<��A�k��|�+�fSf�'>�]����!^$�ɂ�|��u��MU�oEv�_�9C��Nej-Ǐ���3[�L�
���Qt�}S��v� ��뗿 ��(oL��*���<f�CQi�&b<ANy�ҙ"M�E%\u��ΰI��5,��=�+9߈��f�(xA/^c����+��/K^7�
���d!�OI�8��Ս�!}�9o�ʛ^j=:>F�u��g+kd�Z��˽p:!{��S�LE�f��k���ٯ����h���ϽHyj$#˥�VV�n��-����6��d��s>�~���BM��1El?�d*���������O,
�߱e*���/���\�m�4q+���=��C�,Iqv�U��A�wy��M}p�'�mT��� �!�p]l�6>��Ś�ᡷ;�>Nf
Dɉ��S�o?���6�I�7�~��|��ϝ��T���{�H}���}����k��ѿ�*=�z˧�y��)��k����Ez��Ȓ"�}��.�O88�gֽm��~�̉����|��MId���>Pm��8a�}f4����+��Y�t�2nq�8x_�M�m�o��)q�����M� �c�!�A%^�O�����V�u_J��h���:�Z��P��nLE��o����J�swa�xD��\��ȿ.K������2��8�S`B�D��Z\���n[sk=0r�,�ЄdAk��r����������� ������4�hpr+�X���������1���.��˔K�d�lw��a�%]��`i:[�N�Dś����F4Áv<�&�)��[email protected]~���\�M�5\h�K�m�k�acf�'d^����[L����R7�ڠ����1LU�]���b�];l�x���1fC�'��/���Ǿ�H 8�k�W�{rk�c���2�|��O�`q���"���7fv��H3tr5�/~�6��9���?��{lB��#�ȗfj�]%��~�pSw�2o}�t
J$��Jp`"CQ�C�4eIB��^:�qI�"7�a��A$%ͥ�_ô4%�\Z��H~׶��z��3�H��̓m4�v���.r��4=x�@�8Dō�b?�&�k�>u
Z�gB<�9祈S�������v!3���B����8���Z5'���
��B5R`��L�i58UHߧ�;�!���\�R���Sxa�մ�ę��lV����z�e�k��<�ҲE-s��r�k���z���o-�������E�x��\���������!��V���CSY��
��P��Вw���(�������s�[�3
�ϟ��(��[N%����oB��\�o�"��u>(H?���$��ƒ_p�W����cD|�[email protected]'���Hs�\-� ��E'\5t&��osp�f�0?]f2���к՚)�Q�����Ȓ��ʹ��n�"�!�z<�ҍ�l��@�A�1�ط�XSH�������~ؖ!F���F��e�a��('�D��;����B���&��$WX�ޥ��}q������`KN`�udj���*�&��^�Z�к�)*(�Z���X�M:�[email protected]�R�n�3�i,�\�#ʸ���|B��6������l�� �҇4 �l�"}7W��`��7�1�1hr���$�]NNk��������,ͺ�*��칠'�����%�z��1��)Vn ��^�e0�x|f��`���`�S��n���9��뺔�y�zT���^���%������ያ�rXgH�[b2�����I����f�(컭_S��x[l1�}w#��F�:�g��1;���U��\;�������zS#w��`�&U��:��10Tk^�F��r�u���%�e�6�S���_x��e����A|��$���T��\ҳ���K���G�
�[��!���PW���]~N�9���ϫ�9Z�gγ~������-�n�*ACo����qB�BM�:�}����-kԫ�*4P)9�=-+Y��5��wKS�g:��1�٬�Ϙ���Gb�1�h$�D�(((�?G�����RP�T�N�8�)�
=����a=�
p�Ԓ_a9���:M'��ȣb_�T,S>�x�\�;�fPe�����5h��$?��-��M��M����7���yb.�}��o��)�[K.[���\n���}He���#�;�ê[~�kNj�^wC5�t�~��� v=�� 7��X�i��p˅�aS%&�4�d�T)c�V�cF{"[���4̼z�"���֟���y7"E;���)A�0G뺟Gu����;��]�]��鋢����/���(�NZ�S��%�>��^��hN�����2�����,�k�H'��~h�v-��:�����m�j��LW�M����k3Q���(hdh�c�&�����T� >�]g�\bR�K�-"�PLQ^e���I$�geh+�Ðtbe��K���,D�Q����;��܆3�R�L���1c��)Or�#����G�����$ÃI�c��G�����$Ã.����G��I�O.|$>��d����&�'>6>����Ʌ���Z��ËiK�~ԣ'��k�(�겝6Cֆ\q�����⽻@*���|'v�^��!d����Й���H�xY��YZ�R�fB��B|P�-JRđ5�lB���5F?�z�B�ۑ4�i=r�LW���13���Vo-����:t5�U6�RԖL�fH��բi�~S�<�K/�����[���k�鄋�)��->�X��R"��%ѭx*�Rp5�����B�����f��b#e_�it���M��^R~��u�ץu�j����Ʀ��H�d���_s�h.��IgK��4Дz=����9�^��*d�]�r�XC
@z�R�x��$iܦt�Ō��J�ѡ~+4-$4,����TMa������Nc��]q��5���k}eEo�����~uD�RΏ�
�Zf��
O��|𼻖�%g''_SS�}�o�eO;]6����8����׮‹��dKoa[�:%���o|
%%�,}L��֔��f�iE ��-Dǐ.��L�\^��
��ඖL�m&G�m0R뺭���$X�J�t�7�#ggkʶ�����
mƥi�y�|n#��M$A"ټ�$nF0�Fse�ԩ`7�����)�@��!��#�����0l8A6�A!Z4�l}P���8�}��!���F���(s��Qҵz�\#땧V�)~�ErK����B
Y����ք��X5�9�#�A�'sP!>�ָ잙Tn�Ԫ��P"7���u�U�pu�FvV����-Yg�;-̏'���gN�h��֞ϩ���L��!;����7O~;=�c�!���1�
�m}�,Ƕl�s�z��:��D7�`�#a����O��}�v�[���m���\�3�m(��S�$ ��6v�s�w^�g�JU����98�/-���xj��F�M6���`|g:#��]�Rw��G���Aɽ�h���-�3�?�P��_�9L�,���ٿ�s��R������8����@����H�Y��l��kBQ��a���|��QS}�}�gΌ������KKo�gГz݆�䨠ѓ��V�9_�z��&PE���4R�S���P����X��Mcb�;^b�_b��K̻K�Ie���Wk�1Ƿ5�'~_N�l�hM�ǷM���|915���Oo�4J�J���9M����?���tVj^���^"��o�y"��+&�7��,z���n��n-'��VWjg���U������t���BW!�5t0��G�����~�헿����~���w?~�����S��`��,�9`�@����������32�
��c��,�7�HhlW��l������[qD�$ގ��|6��8 O���DS�q:=�'����#�G�EO!(�OO�D��Zj"�zc��i�0�zNhM�wbq��3>l�$ �f�?=�9E�����xp�Uqބ_*�z�㦧X;��ڳ�p&4J��9�g(�Ƌ"o��x9�2���>�8Dz�m����&#���X�p��pz��po�fR'��M#����LPң\��������D�����$��3�v��d�8��J����<8Ԏs�F���Hr�����q[���>���v즟ۆ�Ҷuܵg�����
R7�����h^��c�-��6��r���6{��̺��Ϸ�����+�Ni��I4ߗ�9d�}�J�پ�f���G���`���t��Z�*�{�k�`*��˞�j�ܔ��*��/�nY���Qt�oO�(��{�B��rd���&(�Q)�hH���&E�yQӴ�!��f�H-�����҂�e|� �����Ys���e�P���Y��jX�kBn���g~��u�LE�\���&qf��нZ�M����hYpRl��El4��nl��y�B�_���#�
�:���@���9�Qwq�~�g����ǃ<����0���п)�7A<�k�xט�"Bc���Z�c�����U�1��>#.�z^]�m���(ݥ��U�IW�-e{:�����v-߳䆁}8�2,~���ur��Xd�Z�ٽg\H��CK��ui���.z�b�̋����"�dޡ�����}�w=>qL}���t��b�K9�}�I�I��(�hD����*�5iP����J��[Q��r���ύ�ZV�1.�"�Y����w��~Zd��޲Y���
�骦�5U7��
^i�l�ʭ+h�o�҉�%��
�ٺ$�$Gjh<X�-ps#��I��H�(s��Zz3
5���&8E4=�3E�@������K�|6rހ��C�tA"Hop){ေ��,�lp#��I?d��S�K��}PjSȚ�m(��O��7ja���R�4��H�.�hK%���~�f���l2�ӝF�q�j7�E�RU�?�UV��QK�8�P�j�!��0�!ߍ�ݩ\�&W�*k����n�H��amz�j���+���U��������6]H���,�E�ބ���,|��\1��˰nE��}����Ach�e���4]�Ch��@���u��e�s^y��Ѫ/�f9���#(Ϙr����N��͛[email protected]�u�M���5���*��S�U=k�X����̖�Ӳ�4J%iXJ-D$����v��+����M�֑��ˉ@&$�D�t�Hỉ(������+�AKq�e��ػLK"��OL��r�ˊ�N�O�|v�L>�/��l#M+r�o9��Z���=��������7dZ����-��H�:�ރ����q#����0s�t���%M�r��ZB�h�:NTb�G**�l�+�g�(e}�ak�k�x���e��w���}x��yPHu���,�0!ɌR�P`�C��Ua+��|i��v����˙'��B/O��Iâ�M�� �2{��<r��m��)}�]OdR�YT>$K��J�/r�y�=��B{�T��gR�2��3��u�r�~���2e=v���5���`E��R͡Y6E������p�F[r�쏊92i�� ��P����Ȍ]�"�1f�TꜢm]���K�.mӔsƵ�[4�ڐ}!!ϰ#Z.٬_��4#'����A�~���\u&8���h.GAN�+��Y�ecI���hZ>F�Z�� ���<_���զ����5���;�쒴e�m��f�E���x���%j���q�1*�=QY�)����j��]��,��̨��쳽jEpeP6���`�n]��HTE�����
�p~3�D��J��~�'#$��K<ve�Ӈ��&Q�-}��]�^aI�`_u�eJ��e���w}�*�x�d����zeK��s2"�7g��!pfBW�F{Ӟ��%�s��pR2�/B_.ouw*�Aa;�D�Ä)�R�=�y9o��T7j�ԟD�nD�P�vou�h�x��(�� �މ~`
�>�����Fni�E��_ȇ�!1�$�hG�*'�s.GV0�;m��3��S^��)BP�]���B�9�����w�F�G��"���0�R_�Z��;2��?|�:��0�e|��U5��ӎM�hR��㶡��n�]Mw�E�'B��#���%���c�{
���3�Ҷ�ҏSE\�ǩ�j���V��!�[��s����r9;`���L�=4���V��|��>�ũw=Գ熁k����9�K��/��<��*��$%������)�]�����v������ѻ�d�ճ��7v���j�kmlC5'������Ֆ%��ö�8GJ��t��=AW���Jr�'�-[I<�Ls�h�2uj9�FB6����'{.��g��q蜏˦���)���iĭ�[}�r�/qv��R:b��C�{'�m�m\c���0s�a����B�-PÞV���ܜ����������x+]m�����V:���4u�D�}햶[
4������iѷ[email protected]��~YU�}V66??��'����숺?Tp��ih0s��_���,\Ga����aY��TQ�R�y�J��咀���3�����2�}OYF/�/�TǏ�z�=�p�o�N�B�[
���\���J��M�pU=e �ZƁ���lymr�_��y�lz*<:���������Q8�%�?A�k��L�f�H����G�����p^T��V�vф��i�{�O�#�u�e�\����^bDh��H-'�F&M�9�9Н�X��`�Ʃ�\�%w-�Um�Z���ܜ�8t��<ǡ��I�8�r�0G���qH6+o��<��l���K>��z�_�nZ�y���l�S-�Ώ�o�O�@P�k�U��
�M�#��ב���>P��u¾Ŭ��F��fҰ1t��a��W�ԣ�F$�]n�F��m]E�j�l�}I�ø �������`;P(��D``�;}�q���A�EGY�**�?�[c����ew�|�x�z�Ҵ�):�=�����M��n��4xN��$ZW+�Άl����6�����fD���[E9n~�������ZE����=�=��|v�����񹆖��:{B�i������\|��?h����2+O�l-�q��y��*#=J�4����N�����z�߆fнA�K�z������!R�c��&SW��hK�^_�\ᥞ���Iw9ϓ��l�r���~]$���G�(i�=�i����������쥨�n.u(���Z.�&T�Þ�L����C�:�K�n�
�>�<y4n�tp#��m��iy�]�8HT�����,ml�{�97>�%72İ�K]�_6976���Q�;7����_6��������#�Ht%�@����|���r;ip"����Na���F��KQ���Sܾϰ�����8L�S��t�+��L��Oǥu]�v_�\bJH
='KΦ{N֌}�Fg�s9�kϛ��A?��K�i��MK}JBN~Z�qI�Bm�O�`��e0�[]�|D�P�Qo(�S�͚:F�=ǡ��R��+���R+}T�lʺ#����O5�!�یծ� n������7��h|b���C�R�+��;Vh���H�+΀C�2#,?ma.]餜m����R�W���(`Fv�{!��j�-�=�[���C��{��ȷh�c0��:0�v�w��h���;a���Fe{�GIH�⩍k���q���<�j��F�d_5�l,ǔ�d��#�М�F~�$�����@��[��T4 ��E��_���wD������Z��AL���F� �U�U����>�6�`4M��>�(�x%�*oQ�c}:�+<�I0c��vl��._"<��a4�/�[d��s��PX.�l�c%[��Ih�����(��wޏN�A��un��{���/���I���!9E��0;:S,��y���K~����ɳ�O��h�ky�|���픗hw����o����?��E���Oa##��߽�B*��F^+q^�k��)ɱ�.�,���"B�m�U�9:��hb��̟��J�ʊ-f�⧩���̀��{�ҭs�{�I������t�t\�������.B��P�)%��h)&�PL ��a� �0M���2��@��ӏ�W[��I�߿��yw1�O�<�t�8Gy�<)�PON{�Į�T�=Em~i��J�j���m�~.ŏ��a��U�h��qmO�D��M-�Հ&��I��Ր�+њ��f�5��.�$�;��&'-��|��a��I�qu[f�F*�(g�{q_�?���J��T�|���N�ƚ��@���a4���Ź����,fQ����tR�rs�?w����|�x�?ÈInjK~7V�Dn]��fȶ!��`q�e%'9���h���k~:0p�3�>d����\?��1�/g��v��ū[�pV�����Ш�ZӤ�%+��&A{Ɋm����YV��k����=8�Ţ���R*=2�|�__׽���f�>-��"�'C��%��[email protected]ٲx�kH���0c��8�{Ē[email protected]�����#��j�\������$�I����F�t�3�e�Gc����3��hk������J\S��kv��H��wa�������bc��6����q�_��A��"���b�з]�Җ制`(�����ұ����Eah�z����O#��Axb"���uq ��&8I�L�O,��X��P�Ю#��}-�-&�ʶ�
�)2��x��Bk8�F�s�p!$�eL<"\���@t�{op�kx;(aq�\wB�I+��]�&��Sa櫪���X�a�]�N0 ��[email protected]�l�L><>z�m$��fH�c��n����.pS�a��K�����8NP~h�i��O ��y���H�@�&��e$�����#�\��'����&$=��Br%�&$����v"9nH��%$���& ��% ��iR'_��ʣ�D��n����
�����/MR��g/M3���׽{*�#�s��yQrYg������+���l�?N�*��D�����mNN��:g>���4S���Qb�IKu-%<U�륧�A-� f�X�mKv!rƊ卸��l�I�ǹ��2:m"����X����q_�J�ߒl]�]�E}L�������}��3pn�f+aS��w�����k&I�d���=�z��j��V��>��b���(�v�Xr�߯��]��3�����j3Ǯ��8�U�{���G#��H���A�<��^����N�!_��E�?�jhޠ�T��(`��M0�q!�[K���L6����4R1�u�?%�G�&s�uA����o� N��m���{}���ߜ��/�[%�o�5�:��ַ��:.m�Id�$)�2���������v'/"mg���:�����_��9�3��?Z���XCf+������ <Z�B��<e's��_,B�_��Pi(�Wpu6��u0C�������?�k�}&�;��!w���^�/e���Q��P��E#\��~[1Z�H^���ő-4us�<�4�h'�ט�P��H�a$�F��
�Q�9��D����1����6/G��vyM��h+��ԉ����1���߂�`����oy�ץ��l���u�t�dp�]s��K�=��P����6�Vu���Ѧ�]C��\&U
������Қ����/P*N����1H�F������tbJ�i���(�xV���j�A�ޤ:��Z{/1Pt�)�y������>���0�aO�;����� �9#\E��p�*|E�����^�m�{r��E�V�o��ɖ�>�_�������U�X)d��>u�*�����V�}(8ɺ#�r���)!���Mgf�i���0~n�nv�Or/��=FU�렫ԛ{�VH�=�hb�7)w�c�t�8����ڐ�+5>tod��zT�����z|9��\�>��&�?T�:D6)f|����[^Gx��?�l��F��yZ�I��}�yt;�gYh,���d�h?�߀��ه�.����.��5���J�>W%�02�n�"aN��l��-$�+6��-�i;���rKV6��4�]39�p��J�iEr�e���N���.�
�U��jch�4�����P�����t#�5k]�&����rۂ�dʖ~s.�BSۙbK��ի�T���N00��ϼr�������`�%���6��[email protected]>�ؘ�6�m��Q�p#_�͝/v�k1��������d��0��4vh��)�h����������kg,x�>hW����>����s}:���K�����#+��ѓ$�d�',��Jћ�����_`06�J��F)ЖH�s;��QD���ޭ#Fn"Ϲ�I���X��w�P�qO�|��(#K�:о�'s�����@�#Y�<Pz� Fy�S��{h�����B�;7[��
\��3������ƫ�{�D�*ձ���hYʹ�9Ao���9S�u+/����Nw�=�P�~���r�nbkQ{�f0پ��,�l����^|�l�䜉�f�lvb��8���Y�iۯ�.��BV���ln�L�M顚���|����e���LYnEUк)
����{<��a2���?���'<�s:k}��}�T�ڮ�j�پ��$j
��+���Fl�����A��?�}��������_���ӯ?��?�����彄��N׺i�� �}p1�>�ֈʴ�Y�3����>Q��ޡ�;��m��o+8a�M�.�����-�L��h�8t�4�3���v�~�F���,v�ET?^�H��/@�ܬRƃ�[email protected]�
;n���q�J����|LJ�A�:7V�39��J����1Y���w�2h�]���k����L��\��E�DZy�#�t>��Wt�W>�V��Q�U�qb'F�����e��g��Y'DY��ͨ�0��s9��Z����sB،��[email protected]�,r��ן�) \u���H:C�O�
�w�qr�x��L<`�R���ִ:چ��]>$�=fmb쉧ԈedQ+,Y�M^�8<��{{Zq?q<.�6��!��5亢A�h�XBWI�%Lj��_'�7���?ϳg�}U��S?f���/`�h����4���6
��Ņ��\<�y��uS� /5�[email protected]�c�*kq��կ+�����+oZ�}5G�!��+���k�ى7ݖ����a>�B\�*!6ٺ"F��Oy�ޤ�n�We{&!vl�*lW�Y��������x�r��+Kh�k���_��������SN=%����֣�X`ϧ���Lj
�a��܆����bn͗���G٬��.|�|:��:��]!��{N]���i]���8$�r$�:���iSMu�;r39�v�f��of]bNQP"k���ATG,�i��o!���-�0� $����+6S��B�*�X�Z)Y��5��1��&Y�X���qS���>L&o<��&�Ys���z��{*��)����1��ؙ���|�x��V0:x��}���V�r� �&���Z-#6��7��f+��@:H�=1Y�\rb��iM��dS�� j��q*���nih��>��u��h��C�c��=�7`�����T���Ӗ�EOS^��,C�G�`<�O�K�{f��z:ҲxTn���:��_���\Bx��1�G����P7p�ĭz9o2�>�Mg�w�{P�����������Rݍ�NH�} �4,5�yJ��-�L�q�He���}#��R3�m��x���Q��ۄ�}3^���p��\�B2�aϗ�C�v(!NaBu5"���k��@3���]X�U�rʰyS���5z0�����k��|��a,^FͲ4¬����s�Κy=���f�.>����S��|���cEۡ(��O�0T0$�b3"^R^�)a����$|�����J�-Ή+5�����7 B2�x���R�z���lk'�G�W�k�y�J��GC#��OO䆤��+��r�x9�u��ep����t� ���0;��.��Hr�n�p!�{�����*���q�L�q��U�WEyo��
k*yb�n��v|�Tߓ�μ��b��7=��;�]�g����V����_=��ZDvRLU
�4�:O��6���?���8���G��%)��$��A9|�Ĥ��[email protected]�!4*��8aAց�w�'[Q�;7��~p{(n%�c[q�\t�B���cu��ճ2eF5o����ШF�Z�L}چ�lǝ�wW��-?.e=�+�τ��g�6:�r�^|Z1��Y�9��3Xٲ�5�Y�����Ϸ%q��M����������c"8\��8�U^e��:,��[email protected]�U�܁�ric�z�~0>�q(�o�s���]��*���m/��� ��)��q-�`^�b�u~ �q�w�����wf!�-ߩ�C���,�!M��(�I1�H�]rJ]�D�SÄ&i�h=MQ8��J����ÅЖ�Eh3��C0�I�XH�4�і�{�6d½�%�+ŝ��@��&⬎GB�v�?�_�}�I��u���*���|E%�l"p�.���"���G8K��������1z�~���V:�'�[email protected]߆9+�x؊$ⴭZ��G=Z����^��Z�z&Y�{�L?%zzF�������ԝ�����tV�W55�Ã(%�O6AE�x��']��<�^����O�`��4�U57������ױ8�8��!]����7'�Ӓ(<[j�rP�G�E,e8{���Ң���Y�CV��G��?�|r\�e��~!Zש�V�OZH�v"P�r2<~W�Ue��T�;��Z��� `'�v6��Q�=w�eT�`W��iCYG�؞���Y؝�=⠬�}[O�B�7c��,�����p���t!
W���mb�X��a)CNo�vs������w��6}o�o�s�챷Uh?�9�������������^�Ѭ�u��迌�U�����M�.>ni2���"�F7]��%�=��Ķ��ZY+iizG5�1��9����3�cr���-����Irk}������KU���o��7�������v{�4e^]�<�~7�CX���}ͫ\ȟ�
���&X\�e��85�&�j�4ힳ�����J��k�;U!H��zǓ���huF��eĜڱ��5��D�_��#��$����0���'���s3� q�5Tb�)�r�M'�6�V��_���{�Bk]���h�P�r��~�CP�R%��ۙ
�ׅ�˄�W�:���1�7:B�>��µL��������~Nv5uz���}G���~��l�q�ru��^�t��8�n5�p*���+���8z��0���aW� �Ad���x������9[�Cr1W-���N8$/NX�;Ht�<fT5�pC�J�ʑ�vk>S������N�0�j}o�w>��8��6�^�߯ǎ��tƎ�{�o�����c�S��[:�+��J!k/e�g�ѫ��A�[�������i!z!'���~$���hr������N`��lfG�\�ʒ��d��F��� ��c���6���K�ʎ�Ã�U=V�l��l�WaY�1*��0.L9����-��@�`�i�GLb�:��L�±�bF���ܨ�Bf���@���xR�et2�f��H5�a&Vyd9�Kq���s,�`,(3"�b'fYk����aoOnΉ��4�d>ϕ!w)=�1��3���~<���4����|HE�Nue���T4hSJ ��LY��A��b�g%kSh��h2�����AG�~%h�A�6�Xeצ��ǽ���b/����%^x,:w�����I�K8�EK˴�*��-�r?=�9�@&ҧ����v!:�H���l6�3�!�p���Z8���;�NfQOsn� :��w�N������<}�2�R)��__���Τ��yr��7���j�u��@�v�9桦/k���"@���g�\��j4�m�a�쀁�CP_�环L1zT3L;inJ��F2�N��2#��l�ڞ5�;��D9�h����jhd�[Z-rͫ�8ſ�-Rt�w�2}Ѹ�C�G�ڧz�
�}��1����="��a/�Qh��(��7
�P�n$ <�Qv��TF7����Y�P�#�lǭ,� �� �vB�Yo���R_�eMK'�R����zu��9��Zۏ��:@��>H��y�}�kԵP !9�����[email protected]�ݞC��S���:E����.�F"U�F=UѢ�����ç8줮�By�Ԏ~;�ԏΏe�vK2�>.�eY9��������#�>��C�#�ֶ�\��fM���w.�&c���l�VtA���^�W�b������N��̕~�3o��*���᢭.�<���g8���p|>C�a��.G�g|���!�z�%�$? ��Y�s3�4���t��+k,JU���A(I�ct�����_%���N�����أg���Γ&j&g6�f��P���ysA(q���3�rB9�j�_c�;v���"�h#2�H# =K���^�BtPł6nN�!x'T�wP�BB��Y�����(v"�A�"
A��$��
}�]2�$���ZY��=�ݭ����h�����2�����������Y��Qw�ce�Ҷ�.��2u���S������W������E�F:�y���,gz��^~������\�R�Q�]���r0Uwf� ?;[email protected]�n!��TQ�z`��Ia���b3���^�R�C���j$l�B�Li]�z�A��"5��LJ�̱U��V��j����x'����n��?������~r�e�ב�4�'i�Hy-\E�`j&<��(��Iv��S��HR�3�x��]�A*+�:ۀ73ŖĔ�`0��ʏ�����q���7�eAg�jvoף}nS�;�5P�1�7ǾrH��[j0���1���ǒ��,Z��!~��Cᜂ(Io+�%�,�TD1xխqB���-4J���Ms��X_[Ä�h۟'���T>ZȖ<_r���:B��vj+�[��X����=����D��Y�l9��]�ey�:�jޭ����[��X��)J���ؒl�����������H-��Լb��:o�_�dj1U��c=�-���~Пt����zi:����s\�-��,��Eom��N�A��n�n�M�Lz ��-|�,�1���K�&���r���kM-VvZc��?�e���.�������k��?�����ǟ������突�롷���#��v��m~}E3���p#[X����N��#7�����u.�+�\��T�%o��ѧb�R>�!��;��O����������1%�z+�#�z�z�p�ua���#���I?����h/g^�Ƶ)�en�x�����ܣ)u�\O��-��I�-�Ӕ9:��>#{?��ٸ��ݑO�rEЮ�v.��¸���Z�M]�Q�>�]����_��V�`g�VA���"��bx�Xg�e��ݗqފ�km�uS���~�o=���g,����`#eee�fy�iv�\������S+e-F�o;Q�_M""t��5s�4Z��Ayl���!U,����v�݊W��1�X\�9���Z�Mv��ⱚ��#t��q/�6�>q�����t�R̓[͑���-�Y+��j��3�K�%�D�cS����>b�d9��1?����#v:?>,�bt2b�,�_�=��z*���|�ɡU{����ql���LC�}�{m�=:�Ȕ
���`!�VgNwk��G_�Z�s��0�];3���C)?=uv��T��&��E��5����-RF'�s9G֣a'm�<��xI9�y�+_����l�{.�������Vr}g߼�g���2�%��]�+�"f{���e2�-c�'��@�L���RV������܎�R���'�igVW�rj��K<�3Y�"�,�dg��h�d�sZr�Cڊ�C�fY�C��9x�=_>��s�U��eя~!��y>g���)����|�[email protected]�nց�J���Vk��p1���|yQ�C��%4�;d�c#T�a�������zq�i$yI>2�DF���������_����d�T7ۄiH+�4u��J�4�tmdmxW����S?R�p���T;D�� s7�xѾ��-6�@����ӝٿp?�<@��؄�k�������h4���| T�2�䃠�
�Zs����.C�#6�nXX��z��[email protected]��PdH�7j�-6�ﮖ9)j�L�r�S�x�t7�J-'XTx;�Y_A)ԃ��N&�먐B��[�$�,�����RL9�b�U�[email protected]���P�@��<E�r\D���(��V5�5��W��*�ǫ �F�����/PE�Dz�کI`T�:�6e��vp^�fE�@�����9U��^ZdUs��ʕ����=���"���CUc�������eC�� J`�q<~jiEl�\��`�O"��
T���%=�H���'�*�ץa��Fd)Mh64D����[c�T�0`s᮰ؤ_
�-�������!m�T�<Q�Lm��j�uTlb�@H����Y{���S����˚��a`�'r���w�+h_���o��릳����:9�N���*Z0k�ᢜ�"��T'�U�]Xq_�V�/,}u"����h��`������y�Y�@���(I�pE���kR�V;�5�5�ӐC�����G��m��B���4�i�����q����Zg��-n$]���G��j$��C�!�@��d�0QQ�~�F��嫐�$q�e��Px��uP�|!��FZ�]����
��6�%v�#�ڼ��)n��Ҵ�+!��&ȑ@�Xm{eF�{O�����I�G��Y��òI�L]�#A�5):l&Fh�P�{�+:5{-��F���/�����
��7 �����F`*�z����_���QCh���C�j�C�p+��Nk9�ʳ���Gi��&������B���@c݇O�~�Y�bl;t������t��I��!?�(~_�)CG��_�8�H��mM1o�+[%�:�7��V���&��~ws�<]�A�3�\^x�D�a���$fd��1qTa�2dޟ���{>��w��f�#s�������0k.M���>�n��B����ތ� Y�U��,9�(<CpY�OQ`��hQ��."�ͣԶ$��XB���ᦓn��!z�[email protected]��Ψ�1ve&�g:]/��U�/���wXŃ��"a���JN͢�}ήܐ��vS�sk��YN?݀#� �Ն���z(ጾ�� R
2���nT)%�h��{����YN�T&���sQ3t������213��1lBb���,��)�غ��j�f����?]Zb3]b��Ew�e�9�k����"�s�}_�8�b��q|�OP���=��#�괫ǪSd�c}*H��G2�j6��z��W�Z���T�Bʠ��x�A‡�5
�{���ւ5 �z�+�&V���L��\��~4��5�&�[�6�0��K�@�3��?:XΎ%/�3��|�9��p��R/���f޲/,����y�x�͏Vy���yQg`5>��\6[��r�]�%�?�~p���^�%gɨ�BV~�]�kYrW���{��=g��1��:t�q�z�D\oW����43���1i��Z�G'�m�'p�tK^6�s]��_�u�j�@$��C,��)��$Krx��@�Z�4���Q據�6�SV��AH��B�0�;3���ˣ��H�;���p>�6��V0:+D�0V��HX��-/��/v����4��J�?2���w��_,�n�N���mP�Rk]>b�����o`�q<<�4�m��C��%��4�M��%inW�B`�6v�E�ǧ�F���f�y{\A�D��b�=�M�Vњm[��|o�@6�㏌qW�/���+f\�|Lh���S���<c8�����)4��}�)q�K�I�Mp`��3��U��ۤ"����=�X�.w5r��Z9��ļj�a&�܂�pJ�zD{Dt�%���_���l4I,�)v��̖i�,@�(>4�>���l��PM�D\[email protected]\��Һ�#됨���[p2�b�棹�^s�;^��n|3��Zjkχ�'~���]�K�Ն�3ƼU�u���Pe�S#N���j<�l⮬<��x֝���sR��Ӥ2,�29��j���Y7�ǀ�?��6��9AϦNЎT
a��N�AvNb�s��<���t����z��t�.�R�bK��p�t�_O�T��%�Zs�JM�r:�O��CҗF�b�M�O�h����VO:�kv�1�E�$����R�<�8!�<��0�r:������sda��.����g�������4��;�„��l)l�a1'"�'�<�9����lZ��tz�X7}3ز��k��]j�_��t�O����(�̗b4������rl�̃�x�����x���Wmfw�+ﯗm"�<J�:ls�l��x$z�&���Sb��Z?�C� :CB�qY�*�v)#���Gt�:6n��ʎ�t��]���2��^8O_�e[�@N�PGՏn!EAnk�^�#����A���t�7�741���.���>��a��` j?����a�5������}1V?��,(b�G�v��(.���/�E��u��rN��&�P�F�\�|�S�����ν���3���X}�G:�TP>o�I��l���.Jx/��Q�/�
������ƱM0Y�$�fM1�v��&d�ҁs%�a����J��"�2�/��^ȒQ����qp:%9���j��7���CƏ�o��4;0�;�nq�/N�R֝���kA����zUt�O��Wmk�Ϫ<1���hb��H�:���G��+��D"P�dGP�Ƒ�oKF��G�m�<֔?vP�g�[�n��Q��Q:*�o��l�z��Ȍ���$;�B���l}��`�a�y���0�c��(��*w{��u ��~��;�v��J���oE�q7(��ua5�S�n�����ڭB�aO�Q��Si�j�CE#N��/�g�$��Ɯ��p���%��r[�U����Pf�dž*�0�߸�ht7�AoTs=�Wmd'હ�* )6�];/��lm�F�b*�zT~�.;��E�2��+l�Iu������G%An���Ll���2b�cJqB�>n���-7*��������(�6iV(�LK3�9��� !�) ���T��@�,b����:Ƽ�4-�����[�֫knO*w
��{}^����}�O���~2�����
[��_n�l*C���ۮ7\��E����Mc/-��)M�����6��.�������N��;]��裶��
�=�����lʢ�:����������D��>�R�a�9�b��Dž4��b�EV�xq��Ź�#~�ϼ�wl;�=�8�c�C�F�"������.���$*���Ĭ�Ӄ�5�$ĕ#�����T�0�+���(3�b�^���6���,�7�^ܟ�}if�Ğ�!l���ѹV�d��N�>�{$��W���5*�q����6�&b��;����l��%9� �U��
/�+zgk��0�8��=�� =9�1�]�#��v���O4l=�~As_G��(V��9wN�\!�H�&Kd^c�[email protected]���(^�OdaX�v��gB�@x�)�'�*��J������
�m��:�bl����'�Uu-��۞��9���
�8�XU�j!��P^n?w�ퟖ���3����$����j�h6���b�U���mm,�>���/�l�󉆚k�T�2��j\�LL8(�ˑDP����DE���";s�I��v��'��z�,���F���I2�6UXr^��<�]�+�d<^E�ͣ.G�9V����/�q���›5��cf,����Zķ[� �x�DH�t6$��� equivalentes a tons de pele. Esta função funciona no modo OneShot AF se o modo de seleção de áreas AF estiver definido para AF por
zona (seleção manual de zona) ou seleção automática de 19 pontos AF.
0: Apenas One-Shot AF
No modo One-Shot AF, a câmara seleciona pontos AF automaticamente com base
na informação AF e em informação de cores equivalentes a tons de pele. Isto facilita
a focagem de pessoas, para que possa dar prioridade à composição na fotografia.
1: Desativar
Os pontos AF são automaticamente selecionados apenas com base
na informação AF. Geralmente, o motivo mais próximo será o focado.
 Com a definição 0, a focagem demorará ligeiramente mais tempo do que com a definição 1.
 Mesmo que defina 0, pode não conseguir obter o resultado esperado,
dependendo das condições de disparo e do motivo.
 Em condições de iluminação de tal forma más que o flash emite automaticamente a luz
auxiliar AF, os pontos AF são selecionados automaticamente, com base apenas na
informação AF. (O AF não utilizará informação sobre cores equivalentes a tons de pele.)
F.Pn-7
Visualização de ponto AF durante focagem
Pode definir se quer ou não ver os pontos AF nos seguintes casos: 1. quando
selecionar os pontos AF, 2. quando a câmara estiver pronta a disparar (antes
da operação AF), 3. durante a operação AF e 4. quando conseguir focar.
0: Selecionado (constante)
Os pontos AF selecionados aparecem sempre.
1: Todos (constante)
Todos os 19 pontos AF aparecem sempre.
2: Selecionado (pré-AF, focado)
Os pontos AF selecionados aparecem para 1, 2 e 4.
3: Selecionado (focado)
Os pontos AF selecionados aparecem para 1 e 4.
4: Desativar visualização
Os pontos AF selecionados não aparecem para 2, 3 e 4.
Com a definição 2 ou 3, o ponto AF não será apresentado mesmo quando a
focagem é obtida com AI Servo AF.
341
3 Definições das Funções PersonalizadasK
F.Pn-8
Iluminação de visualização de visor
Pode definir se pretende ou não que os pontos AF do visor se
acendam a vermelho quando a focagem é obtida.
0: Auto
Os pontos AF acendem-se automaticamente a vermelho em más
condições de iluminação.
1: Ativar
Os pontos AF acendem-se a vermelho, independentemente do
nível de luz ambiente.
2: Desativar
Os pontos AF no visor não se acendem a vermelho.
Se AI Servo AF estiver definido, nada se ilumina a vermelho, mesmo
quando é feita a focagem.
 Se carregar no botão <S> ou <B>, os pontos AF ficam iluminados a
vermelho, independentemente desta definição.
 As linhas de rácio de aspeto (p.120), bem como a grelha e a deteção de
intermitência definidas com [52: Visualização do visor] também
acendem a vermelho.
F.Pn-9
Bloqueio de espelho
0: Desativar
1: Ativar
Evita a vibração da câmara causada pelo movimento do espelho
de reflexo (choque de espelho) quando dispara com super
teleobjetivas ou capta grandes planos (fotografia macro). Consulte
a página 163 para saber qual o procedimento a seguir para o
bloqueio de espelho.
342
3 Definições das Funções PersonalizadasK
F.Pn IV: Operação/Outros
F.Pn-10
Botão bloqueio AE/Obturador
0: AF/Bloqueio AE
1: Bloqueio AE/AF
Esta função é útil quando pretende fazer a focagem e a medição
separadamente. Carregue no botão <A> para fazer a focagem
automática e depois carregue no botão do obturador até meio
para aplicar o bloqueio AE.
2: AF/Bloqueio AF, sem bloqueio AE
Durante o modo AI Servo AF, pode carregar no botão <A> para
interromper a operação AF por momentos. Isto impede que a
focagem automática seja efetuada quando um obstáculo se
atravessa entre a câmara e o motivo. A exposição é definida no
momento em que tira a fotografia.
3: AE/AF, sem bloqueio AE
Esta função é útil para motivos que se movem e param
repetidamente. No modo AI Servo AF, carregue no botão <A>
para iniciar ou interromper a operação AI Servo AF. A exposição é
definida no momento em que tira a fotografia. Assim, pode definir
a sua câmara para que a focagem e a exposição ideais possam
ser obtidas e aguardar pelo momento decisivo.
Durante disparos no modo Visualização Direta ou durante a gravação
de filmes
 Com a definição 1 ou 3, carregue no botão <A> para One-Shot AF.
Além disso, o AF não tem efeito para o disparo durante o obturador
táctil.
 Com a definição 2, carregue no botão do obturador até meio para OneShot AF.
343
3 Definições das Funções PersonalizadasK
F.Pn-11
Atribuir botão SET
Pode atribuir a função mais utilizada a <0>. Quando a câmara
estiver pronta para fotografar, carregue no botão <0> para visualizar
o respetivo ecrã da definição de funções.
0: Normal (desativada)
1: Qualidade imagem
É apresentado o ecrã de definição de qualidade de imagem.
2: Compensação exposição flash
Aparece o ecrã de definição de compensação da exposição do
flash.
3: Monitor LCD On/Off
Pode ligar ou desligar o LCD.
4: Visualizar Menu
Aparece o ecrã do menu.
5: Velocidade ISO
Aparece o ecrã de definição da velocidade ISO.
6: Def. de funções do flash
O ecrã de definição do flash incorporado ou de definição da
função do flash externo aparece.
F.Pn-12
Visualizar LCD quando ON
0: Visualizar
Quando liga a câmara, aparecem as definições de disparo (p.61).
1: Reter estado OFF
Se carregar no botão <T> e se desligar a câmara com o LCD
desligado, as definições de disparo não aparecem quando voltar a
ligar a câmara. Isto ajuda a poupar bateria. Os ecrãs de menu e a
reprodução de imagens continuarão a funcionar quando
utilizados.
Se carregar no botão <T> para visualizar as definições de
disparo e depois desligar a câmara, as definições de disparo
serão visualizadas quando voltar a ligar a câmara.
344
3 Definições das Funções PersonalizadasK
F.Pn-13
Recolher lente ao desligar
Isto serve para definir o mecanismo de retração da objetiva para
quando uma objetiva STM acionada por engrenagens (tal como a
EF40mm f/2.8 STM) estiver instalada na câmara. Pode defini-lo para
retrair a objetiva automaticamente quando o interruptor de
alimentação da câmara é definido para <OFF>.
0: Ativar
1: Desativar
 Com o desligar automático, a objetiva não retrai, independentemente da
definição.
 Antes de remover a objetiva, certifique-se de que a mesma está retraída.
Com a definição 0, esta função é ativada, independentemente do interruptor
de modo da focagem da objetiva (AF ou MF).
345
3 Registar O Meu MenuK
No separador O Meu Menu, pode gravar até seis opções de menu e
Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência.
1
Selecione [Definições o Meu Menu].
 No separador [9], selecione
[Definições o Meu Menu] e carregue
em <0>.
[Registar].
2 Selecione
 Selecione [Registar] e carregue em
<0>.
os itens pretendidos.
3 Grave
 Selecione a opção e carregue em
<0>.
 Na caixa de diálogo de confirmação,
selecione [OK] e carregue em <0>
para gravar o item.
 Pode gravar até seis itens.
 Para voltar ao ecrã do passo 2,
carregue no botão <M>.
Definições O Meu Menu
 Ordenar
Pode alterar a ordem dos itens gravados em O Meu Menu.
Selecione [Ordenar] e escolha o item cuja ordem pretende alterar.
Em seguida, carregue em <0>. Com [z] visível, carregue nas
teclas <W> <X> para alterar a ordem e depois carregue em <0>.
 Apagar e Apagar todos os itens
Pode apagar qualquer um dos itens registados. [Apagar] apaga um item
de cada vez e [Apagar todos os itens] apaga todos os itens registados.
 Visualização do Meu Menu
Se definir [Ativar], o separador [9] aparece primeiro quando o ecrã
de menu for apresentado.
346
14
Referência
Este capítulo fornece informações de referência
relativas às funções da câmara, aos acessórios do
sistema, etc.
Logótipo de Certificação
Se selecionar [54: Apresent. logo. certificação] e carregar em
<0>, aparecem alguns dos logótipos das certificações da
câmara. Pode encontrar outros logótipos de certificação neste
Manual de Instruções, no corpo da câmara e na embalagem da
câmara.
347
3 Verificar as Informações da Bateria
Pode verificar o estado da bateria no LCD.
Selecione [Info. da bateria].
 No separador [53], selecione [Info.
da bateria] e carregue em <0>.
 Volta a aparecer o ecrã Def. detalhe.
Posição da bateria
Modelo da bateria ou fonte de alimentação
doméstica que está a ser utilizada.
O ícone do nível da bateria é apresentado (p.41).
O nível de desempenho de recarga da
bateria é apresentado num de três níveis.
(Verde)
: O desempenho de
recarga da bateria está
ótimo.
(Verde)
: O desempenho de
recarga da bateria está
ligeiramente
degradado.
(Vermelho) : Recomenda-se que
compre uma bateria
nova.
Recomenda-se a utilização de uma Bateria LP-E17 genuína da Canon.
Se utilizar baterias que não sejam produtos genuínos da Canon, pode não
atingir o desempenho total desta câmara ou pode provocar avarias.
 As informações da bateria serão apresentadas mesmo quando utilizar o
Punho de Bateria BG-E18. Se colocar duas baterias LP-E17, a câmara
apresenta a carga da bateria restantes de ambas as baterias em
conjunto.
 Se aparecer uma mensagem de erro de comunicação com a bateria,
siga a mensagem.
348
Utilizar uma Tomada de Parede
Pode fornecer alimentação à câmara com uma tomada de parede
utilizando o Acoplador CC DR-E18 e o Transformador CA AC-E6N
(ambos vendidos em separado).
1
Ligue a ficha do Acoplador DC.
 Ligue a ficha do Acoplador DC à
tomada do Transformador AC.
o cabo de alimentação.
2 Ligue
 Ligue o cabo de alimentação, como
se mostra na ilustração.
 Depois de utilizar a câmara, desligue
a ficha da tomada de parede.
o Acoplador DC.
3 Introduza
 Abra a tampa do compartimento da
bateria e insira o Acoplador CC até
encaixar.
o cabo DC para dentro.
4 Empurre
 Abra a tampa do orifício do cabo CC
e encaixe o cabo, como se mostra na
ilustração.
 Feche a tampa do compartimento da
bateria.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação quando o interruptor de
alimentação da câmara estiver na posição <1>.
349
Disparo com Telecomando
Telecomando RC-6 (Vendido em separado)
Este telecomando permite fotografar sem fios até cerca de 5 metros de
distância da câmara. Pode fotografar imediatamente ou utilizar um
atraso de 2 segundos.
Sensor do telecomando
 Defina o modo de avanço para <Q> (p.114).
 Aponte o telecomando na direção do respetivo sensor na câmara e
carregue no botão de transmissão.
 A câmara efetua a focagem automática.
 Depois de atingida a focagem, a lâmpada do temporizador
acende-se e a fotografia é tirada.
 A iluminação fluorescente ou de LED pode causar um mau
funcionamento da câmara, através do disparo acidental do obturador.
Tente manter a câmara afastada deste tipo de iluminação.
 Se apontar o telecomando de um televisor na direção da câmara e o
utilizar, pode causar um mau funcionamento da câmara acionando o
obturador acidentalmente.
 Se a luz do flash de outra câmara disparar junto a esta câmara, pode fazer com
que a câmara funcione incorretamente devido ao acionamento não intencional do
obturador. Não exponha o sensor do telecomando à luz do flash de outra câmara.
 O Telecomando RC-1/RC-5 (vendido em separado) também pode ser utilizado.
 O disparo com telecomando também é possível com um Speedlite da
série EX equipado com uma função de disparo remoto.
 O Telecomando também pode ser utilizado durante a gravação de filmes
(p.221). Tenha em atenção que não pode utilizar o Telecomando RC-5
para fotografar no modo de gravação de filmes.
350
Disparo com Telecomando
FTelecomando RS-60E3 (Vendido em separado)
O Telecomando RS-60E3 (vendido em separado) inclui um cabo de
aprox. 60 cm. Se estiver ligado ao terminal do telecomando da câmara,
pode ser pressionado até meio ou totalmente, tal como o botão do
obturador.
Utilizar a Tampa da Ocular
Se utilizar o temporizador automático, "bulb", ou o Telecomando e não
olhar através do visor, a luz dispersa que entrar no visor pode fazer
com que a imagem pareça escura. Para evitar que isto aconteça, utilize
a tampa da ocular (p.33) instalada na correia da câmara.
Durante o disparo no modo Visualização Direta e a gravação de
filmes, não é necessário colocar a tampa da ocular.
1
Retire a ocular.
 Empurre a parte inferior da ocular
para retirá-la.
a tampa da ocular.
2 Coloque
 Faça deslizar a tampa da ocular para
baixo, na direção da respetiva
ranhura, para encaixá-la.
 Depois de terminar os disparos, retire
a tampa da ocular e coloque a ocular
fazendo-a deslizar para baixo, na
direção da respetiva ranhura.
351
H Utilizar Cartões Eye-Fi
Com um cartão Eye-Fi disponível no mercado já configurado, pode
transferir automaticamente as imagens captadas para um computador
ou carregá-las num serviço online através de uma LAN sem fios.
A transferência de imagens é uma função do cartão Eye-Fi. Para saber
como configurar e utilizar o cartão Eye-Fi ou como resolver problemas
relacionados com a transferência de imagens, consulte o manual de
instruções do cartão Eye-Fi ou contacte o fabricante do cartão.
Não garantimos que a câmara suporte as funções do cartão Eye-Fi
(incluindo a transferência sem fios). Caso ocorra algum problema com o
cartão Eye-Fi, contacte o fabricante do mesmo. Tenha também em
atenção que é necessária uma aprovação para utilizar os cartões Eye-Fi
em vários países ou regiões. Sem a aprovação, a utilização do cartão
não é permitida. Se não tiver a certeza de que o cartão foi aprovado para
ser utilizado na sua zona, contacte o fabricante do mesmo.
1 Insira um cartão Eye-Fi (p.37).
[Definições Eye-Fi].
2 Selecione
 No separador [51], selecione
[Definições Eye-Fi] e carregue em
<0>.
 Este menu só aparece quando coloca
um cartão Eye-Fi na câmara.
a transmissão Eye-Fi.
3 Ative
 Selecione [Trans. Eye-Fi] e, em
seguida, prima <0>.
 Selecione [Ativar] e carregue em <0>.
 Se definir [Desat.], a transmissão
automática não ocorre, mesmo tendo
inserido o cartão Eye-Fi (ícone do
estado da transmissão I).
as informações da ligação.
4 Visualize
 Selecione [Info ligação] e carregue
em <0>.
352
H Utilizar Cartões Eye-Fi
o [SSID ponto acesso:].
5 Verifique
 Verifique se aparece um ponto de
acesso para [SSID ponto acesso:].
 Pode também verificar o endereço MAC
e a versão de firmware do cartão Eye-Fi.
 Carregue no botão <M> três
vezes para sair do menu.
a fotografia.
6 Tire
 A fotografia é transferida e o ícone
Ícone do estado da transmissão
H(Cinzento) Não ligado :
H(A piscar) A ligar... :
H(Iluminado) Ligado :
H(  ) A transferir... :
<H> passa de cinzento (não ligado)
para um dos ícones abaixo.
 Nas imagens transferidas, O
aparece no visor de informações de
disparo (p.306).
Não há ligação com o ponto de acesso.
A estabelecer ligação ao ponto de acesso.
Ligação ao ponto de acesso estabelecida.
Transferência da imagem para o ponto de acesso em curso.
Precauções Durante a Utilização de Cartões Eye-Fi
 Se [51: Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Ativar], não é possível
executar a transferência de imagens com um cartão Eye-Fi.
 Se “J” aparecer, significa que ocorreu um erro durante a recuperação das
informações do cartão. Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação da câmara.
 Mesmo que a opção [Trans. Eye-Fi ] esteja definida para [Desat.], pode
continuar a transmitir sinal. Nos hospitais, aeroportos e outros locais onde
sejam proibidas transmissões sem fios, retire o cartão Eye-Fi da câmara.
 Se a transferência de imagens não funcionar, verifique o cartão Eye-Fi e as definições
do computador. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do cartão.
 Consoante as condições da ligação LAN sem fios, a transferência das
imagens pode demorar mais tempo ou pode ser interrompida.
 O cartão Eye-Fi pode ficar quente à medida que transmite.
 A carga da bateria será mais rapidamente consumida.
 Durante a transferência de imagens, a função Desligar auto não funciona.
 Se inserir um cartão LAN sem fios que não seja um cartão Eye-Fi, [Definições Eye-Fi]
não aparece. Além disso, o ícone do estado da transmissão <H> também não aparece.
353
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Tirar fotografias nos Modos da Zona Básica
o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador
Função
: Não selecionável/Desativado
A7C 2 3 4 5
8
C P x 6 F
G
Todas as definições de qualidade de imagem selecionáveis k k k k k k k k k k k k*1 k*1
Velocidade Definido automaticamente/Auto o o o o o o o o o o o o o
ISO
Definida manualmente
Estilo
Imagem
Definido automaticamente/Auto DDDDDDDDDDD D D
Seleção manual
Disparo Efeito Extra*1
Disp. de ambiência
Disp. de luz/cena
Desfoque do fundo
Tonalidade cor
Filtros criativos*1*2
Auto
Balanço
de
brancos
k
k k k k k k k k k k
k k k k k
k
k k
k k k k k k k k k
k
o o o o o o o o o o o o
o
Predefinido
Personalizado
Correção/Variação
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) o o o o o o o o o o o o
Correção Correção de iluminação periférica k k k k k k k k k k k k
aberração Correção aberração cromática k k k k k k k k k k k k
da lente:
Correção de distorção
k k k k k k k k k k k
Redução ruído de longa exp.
Red. ruído veloc. ISO elevado
o
k
k
o o o o o o o o o o o o
o
o o o o o o o o o o o o
o o o o o o o o o o o o
o
o
o o o o o o o o o
o
Prioridade tom de destaque
Disparo anti-intermitência*3
Espaço de sRGB
cor
Adobe RGB
Modo de
medição
Medição matricial
Medição ponderada com
predominância ao centro
Seleção do modo de
medição
o o
o
*1: 1+73 ou 1 não podem ser selecionados.
*2: A definir apenas durante o disparo no modo Visualização Direta.
*3: Funciona apenas durante o disparo através do visor.
354
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Função
Operação AF
(Disparo
através do
visor)
Operação AF
(Disparo no modo
Visualização
Direta)
A7 C 2 3 4 5
One-Shot AF
8
C P x 6 F G
o o o
AI Servo AF
o o o o o
o o
AI Focus AF
o o o
One-Shot AF
o o o o o o o o o
o o o
Modo seleção áreas AF
AF
Seleção de ponto AF
Luz auxiliar AF
AF contínuo*2
o o o o o o o o o o o o o
o
o o
o
o o o o o
k k k k k k k k k k k k k
Mudança de programa
Compensação da exposição
Exposição
AEB
Bloqueio AE
Pré-visualização de
profundidade de campo
Disparo Único
Disp. único silencioso*3
k k k k k k k k k k k k k
k k k k k k k k k k k k k
k k k k k k k k k k k k k
Disparo contínuo
silencioso*3
k k k k k k k k k k k k k
Disparo contínuo
Modo de
avanço
Temporizador automático
k k k k k k k k k k k
k
k k
k
k
o
Disparo manual
k
k k
k
k k
Flash desligado
k o k k o k o k k o
Incorporado
Redução do efeito de olhos vermelhos k
k k
k
k k
k
flash
k k
Auto flash
k
k o
k
Bloqueio FE*3
Compensação da exposição do flash
Telecomando sem fios
Flash
externo
Definições das funções
Definições das Funções
Personalizadas
Disparo no modo Visualização Direta k k k k k k k k k
Rácio de aspeto
Controlo Rápido
Guia de funcionalidades
k k k
k k k k k k k k k k k k k
k k k k k k k k k k k k k
355
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Tirar fotografias nos Modos da Zona Criativa
o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador
Função
: Não selecionável/Desativado
d
s
f
a
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Redução ruído de longa exp.
k
k
k
Red. ruído veloc. ISO elevado
k
k
k
Prioridade tom de destaque
k
k
k
Disparo anti-intermitência*3
k
k
k
sRGB
k
k
k
Espaço de cor
Adobe RGB
k
k
k
Medição matricial
k
k
k
Modo de medição
Seleção do modo de medição
k
k
k
*1: 1+73 ou 1 não podem ser selecionados.
*2: A definir apenas durante o disparo no modo Visualização Direta.
*3: Funciona apenas durante o disparo através do visor.
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Todas as definições de qualidade de imagem
Velocidade ISO
Estilo Imagem
Definido automaticamente/Auto
Definida manualmente
Definido automaticamente/Auto
Seleção manual
Disparo efeito extra
Disp. de ambiência
Disp. de luz/cena
Desfoque do fundo
Tonalidade cor
Filtros criativos*1*2
Auto
Balanço de brancos
Predefinido
Personalizado
Correção/Variação
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
Correção de iluminação
periférica
Correção aberração
da lente
Correção aberração cromática
Correção de distorção
356
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Operação AF
(Disparo através
do visor)
Função
d
s
f
a
One-Shot AF
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
o
o
o
Seleção de ponto AF
k
k
k
k
k
k
k
k
Luz auxiliar AF
k
k
k
k
AF contínuo*2
k
k
k
k
Mudança de programa
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
AI Servo AF
AI Focus AF
Operação AF
(Disparo no modo
One-Shot AF
Visualização Direta)
Modo seleção áreas AF
AF
Compensação da exposição
Exposição
AEB
Bloqueio AE
Pré-visualização de
profundidade de campo
Disparo Único
Disparo contínuo
Modo de avanço
Disp. único silencioso*3
Disparo contínuo silencioso*3
Temporizador automático
*4
Auto flash
Disparo manual
k
k
Flash incorporado Redução do efeito de olhos vermelhos
k
Bloqueio FE
k
Compensação da exposição do flash
k
Telecomando sem fios
k
Definições das funções
k
Flash externo
Definições das Funções
k
Disparo no modo Visualização Direta
k
Rácio de aspeto
k
Controlo Rápido
k
Guia de funcionalidades
k
*4: Com ISO Auto, pode definir uma velocidade ISO fixa.
Flash desligado
357
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Gravação de Filmes
o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador
: Não selecionável/Desativado
Filmes
Fotografias
Função
A 7 C 2 3 4 5 8 d sfa
y
k
z*1
My k M
Todas as definições de qualidade
de imagem selecionáveis (filme) k k k k k k k k k k k k
Todas as definições de qualidade de
k k k
imagem selecionáveis (fotografias)
Vídeo instantâneo
k k k k k k k k k k k k
Efeito miniatura filme
k k k k k k k k k k k k k*2 k*2 k*2
Definido
Velocidade automaticamente/Auto
ISO
Definida
manualmente
Definido
Estilo
automaticamente/Auto
Imagem
Seleção manual
Auto
Balanço
de
brancos
o o o o o o o o o o o k o o k
k
k
o o o o o o o o k k k k o k k
k k k k
k k
o o o o o o o o k k k k o k k
Predefinido
k k k k
k k
Personalizado
k k k k
k k
Correção
k k k k
k k
k k
Variação
Auto Lighting Optimizer
o o o o o o o o k k k k o k k
(Otimizar Luz Automática)
Correção de
k k k k k k k k k k k k k k k
Correção iluminação periférica
aberração Correção aberração
k k k k k k k k k k k k k k k
cromática
da lente:
Correção de distorção
Redução ruído de longa exp.
Red. ruído veloc. ISO elevado
Prioridade tom de destaque
Espaço
de cor
sRGB
k k k k
Adobe RGB
*1: O ícone z indica tirar fotografias durante a gravação de filmes.
*2: Serão tiradas fotografias com um efeito Miniatura.
358
k k
o o o o o o o o o o o o o k k
k k
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Filmes
Função
Fotografias
A 7 C 2 3 4 5 8 d s fa
y
k
z*1
My k M
Modo de medição
AF
Rosto+Localizar
k k k k k k k k k k k k k k k
FlexiZone - Multi
k k k k k k k k k k k k k k k
FlexiZone - Single
k k k k k k k k k k k k k k k
Focagem manual
(MF)
k k k k k k k k k k k k k k k
AF servo de filme
k k k k k k k k k k k k k k k
Mudança de
programa
Bloqueio AE
Compensação da
Exposição
exposição
k k k
*3
k k k
k
*3
k
AEB
Pré-visualização de
profundidade de campo
Disparo Único
k k k
Disparo contínuo*4
k k k
Modo de Disparo único
silencioso
avanço
Disparo contínuo
silencioso
Temporizador
automático*4
k k k
Flash incorporado
Rácio de aspeto
Gravação de som
k k k k k k k k k k k k
Controlo Rápido
k k k k k k k k k k k k k k k
*3: Com ISO Auto, pode definir uma velocidade ISO fixa.
*4: Apenas funciona antes de iniciar a gravação de filmes.
359
Mapa do Sistema
ST-E2
ST-E3-RT
Extensor da Ocular
EP-EX15ll
Amplificador
MG-Ef
270EX II
430EX III-RT/
430EX III
600EX-RT/
600EX
Flash Anelar Macro Flash Macro Twin Lite
Lite MR-14EX II
MT-24EX
Acessórios
Incluídos
Ocular Ef
Encaixe de Borracha Ef
Correia Larga
Objetivas de Ajuste
Dióptrico Série E
Visor Angular C
Estojo Semirrígido
EH26-L/EH27-L
Bateria
LP-E17
Carregador de Bateria
LC-E17 ou LC-E17E
Transformador CA Acoplador CC
AC-E6N*1
DR-E18*1
Correia de Mão E2
Punho de Bateria
BG-E18
360
Mapa do Sistema
Recetor de GPS Telecomando Telecomando Telecomando com
GP-E2
RS-60E3
Temporizador
RC-6
TC-80N3
Objetivas EF
Objetivas EF-S
Adaptador de Telecomando RA-E3
Cabo HDMI HTC-100
(2,9 m)
Cabo AV Estéreo AVC-DC400ST (1,3 m)
EOS
Solution Disk
Cabo de Interface
(1,3 m)
TV/Vídeo
Microfone Estéreo
Direcional DM-E1
Connect Station CS100
Impressora compatível
com PictBridge
Cabo de Interface IFC-200U/500U
(1,9 m) / (4,7 m)
Porta USB
Cartão de memória
SD/SDHC/SDXC
Leitor de cartões
Computador
Ranhura do cartão
*1: Também é possível utilizar o Kit Transformador AC ACK-E18.
* Todos os comprimentos de cabos apresentados são valores aproximados.
361
3 Definições de Menu
Disparo Através do Visor e Disparo no Modo Visualização Direta
r Fotografia 1 (Vermelho)
73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c /
Qualidade da imagem
1+73* / 1*
Aviso sonoro
Ativar / Toque y / Desativar
Soltar obturador s/ cartão Ativar / Desativar
Tempo revisão
Correção aberração
da lente
Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem
116
256
256
257
Correção de iluminação periférica: Ativar / Desativar
Correção aberração cromática: Ativar / Desativar
140
Correção de distorção: Desativar / Ativar
Redução do efeito de
Desativar / Ativar
olhos vermelhos
Controlo do flash
Página
Disparo flash / Medição E-TTL II / Veloc.sinc.
Flash no modo AV / Def. flash interno / Def.
funções flash externo / Def. F. Pn flash externo /
Limpar definições
167
173
* Não selecionável nos modos <F> e <G>.
s Fotografia 2 (Vermelho)
Comp.exp./AEB
Incrementos de 1/3 pontos ou de 1/2 pontos,
±5 pontos (AEB: ±2 pontos)
160
Auto Lighting
Optimizer (Otimizar
Luz Automática)
Desativar / Baixa / Normal / Alta
WB Personalizado
Definição manual do balanço de brancos
132
WB Shift/Bkt.
Correção WB: Correção de balanço de brancos
Definição BKT: Variação de balanço de brancos
134
135
Espaço de cor
sRGB / Adobe RGB
146
Estilo Imagem
DAuto / PStandard / QRetrato /
RPaisagem / SNeutro / UFiel /
VMonocromát. / WUtilizador 1-3
125
Modo de medição
q Medição matricial / w Medição parcial /
r Medição pontual / e Ponder c/pred. centro
157
Desativado durante a exposição manual
136
As opções de menu sombreadas não aparecem nos modos da Zona Básica.
362
3 Definições de Menu
t Fotografia 3 (Vermelho)
Página
Dados de Sujidade a
Eliminar
Obter os dados para limpeza do pó com o
software EOS
272
ISO auto
Máx. ISO 400, Máx. ISO 800, Máx. ISO 1600,
Máx. ISO 3200, Máx. ISO 6400
123
Redução ruído de
longa exp.
Desativar / Auto / Ativar
138
Red. ruído veloc. ISO
elevado
Desativar / Baixo / Normal / Elevado / Red.
Ruído Multi Disp.
137
Rácio de aspeto
3:2 / 4:3 / 16:9 / 1:1
120
Disparo antiintermitência
Desativar / Ativar
144
i Disparo no modo Visualização Direta (Vermelho)
Disparo no modo
Visualização Direta
Ativar / Desativar
193
Método AF
u+Localizar / FlexiZone - Multi /
FlexiZone - Single
206
AF contínuo
Ativar / Desativar
204
Obt. ao Toque
Desativar / Ativar
214
Visualização de grelha Off / Grelha 1l / Grelha 2m
Temporizador de
medição
4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. /
1 min. / 10 min. / 30 min.
204
205
1 Reprodução 1 (Azul)
Proteger imagens
Proteger imagens
302
Rodar imagem
Rodar imagens
283
Apagar imagens
Apagar imagens
304
Ordem de Impressão
Especificar imagens a imprimir (DPOF)
329
Configurar livro foto
Especificar imagens para um livro de fotografias
333
Filtros criativos
P/B granulado / Foco suave / Efeito Olho de
Peixe / Efeito Negrito Arte / Efeito Pintura a
Água / Efeito de câmara de brincar / Efeito de
miniatura
312
Redimensionar
Diminuir a contagem de pixels da imagem JPEG
315
363
3 Definições de Menu
2 Reprodução 2 (Azul)
Página
Recortar
Recortar parte da imagem
317
Classificação
[OFF] / l / m / n / o / p
284
Apresentação de
slides
Descrição da reprodução / Tempo reprod. /
Repetir / Efeito transição / Música de fundo
294
Saltar imag. c/6
1 imagem / 10 imagens / 100 imag. / Data /
Pasta / Filmes / Fotos / Classific.
279
Vis. ponto AF
Desativar / Ativar
309
Histograma
Brilho / RGB
310
Ctrl de HDMI
Desativar / Ativar
299
4 Configuração 1 (Amarelo)
Selecionar pasta
Criar e selecionar uma pasta
259
Numer. fich.
Contínua / Reinic. auto / Rein. manual
261
Rotação auto
OnzD / DOn / Off
265
Formatar cartão
Inicializar e apagar dados do cartão
59
Wi-Fi/NFC
Desativar / Ativar
Permitir ligações NFC
Função Wi-Fi
Transferir imagens entre câmaras / Ligar a
smartphone / Imprimir de impressora Wi-Fi /
Carregar para serviço Web / Ver imagens em
dispositivos DLNA
Definições Eye-Fi
Apresentada se tiver inserido um cartão Eye-Fi
disponível no mercado
-*
352
* Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções da Função Wi-Fi/NFC.
364
3 Definições de Menu
6 Configuração 2 (Amarelo)
Página
Desligar auto
30 seg. / 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. /
15 min. / Desativar
257
Brilho do LCD
Ajustar o brilho (sete níveis)
258
Botão desligar/ligar
LCD
Botão do obturador / Obturador/T /
Permanece ligado
270
Data/Hora/Zona
Data (ano, mês, dia) / Hora (hora, min., seg.) /
Horário de verão / Fuso horário
42
IdiomaK
Selecionar o idioma da interface
44
Visualização de grelha: Ocultar / Mostrar
62
Deteção de intermitência: Ocultar / Mostrar
63
Definições disponíveis quando o Recetor de
GPS GP-E2 (vendido em separado) estiver
instalado
-
Visualização do visor
Def. dispositivo GPS
 Se utilizar a função Wi-Fi ou um dispositivo GPS, certifique-se de que
verifica os países e regiões de utilização e utilize o dispositivo de acordo
com as leis e regulamentos do país ou região.
 Se a câmara estiver ligada a um computador, a uma impressora, a um
recetor de GPS, a um televisor ou outro dispositivo através de um cabo,
não é possível definir [Wi-Fi/NFC]. Se [Wi-Fi/NFC] estiver definido para
[Ativar], não pode ligar a câmara aos dispositivos mencionados acima,
com um cabo.
 Se pretender ligar esta câmara e o recetor de GPS GP-E2 com um cabo,
atualize o firmware do GP-E2 para a versão 2.0.0 ou posterior. Com as
versões anteriores, não pode utilizar esta câmara e o GP-E2 ligados por
um cabo. Tenha em atenção que é possível utilizar o GP-E2
colocando-o na base da câmara.
Para saber como atualizar o firmware, consulte o Web site da Canon ou
contacte o Centro de Assistência da Canon mais próximo.
365
3 Definições de Menu
7 Configuração 3 (Amarelo)
Página
Cor do ecrã
Selecionar a cor do ecrã das definições de
disparo
270
Guia de
funcionalidades
Ativar / Desativar
64
Controlo táctil
Normal / Sensível / Desativar
58
Informações da
bateria
Capacidade restante / Desempenho de
recarga
348
Limpeza auto: Ativar / Desat.
Limpeza do sensor
Sistema de vídeo
Limpar agora
271
Limpeza manual
274
NTSC / PAL
298
C Configuração 4 (Amarelo)
Apresent. Logo.
Certificação
Apresenta alguns dos logótipos das
certificações da câmara
347
Funções
personalizadas(F.Pn)
Personalizar as funções da câmara conforme
desejado
338
Informações de
copyright
Mostrar info. copyright /
Introduzir nome do autor /
Introd detalhes copyright /
Apagar info. de copyright
263
Limpar definições
Limpar todas def. da câmara /
Limp.todas funç.person(F.Pn).
267
z vers. firmware:*
Para atualizar o firmware
-
* Durante as atualizações de firmware, o ecrã táctil fica desativado para impedir
operações acidentais.
9 O Meu Menu (Verde)
Definições o Meu
Menu
366
Gravar as opções de menu mais utilizadas e
Funções Personalizadas
346
3 Definições de Menu
k Gravação de Filmes
r Fotografia 1 (Vermelho)
73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c /
Qualidade da imagem
1+73 / 1
Página
116
Aviso sonoro
Ativar / Toque y / Desativar
256
Soltar obturador
s/ cartão
Ativar / Desativar
256
Tempo revisão
Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem
257
Correção de iluminação periférica: Ativar /
Desativar
140
Correção aberração
da lente
Correção aberração cromática: Ativar / Desativar
s Fotografia 2 (Vermelho)
Compensação da
exposição
Incrementos de 1/3 pontos ou de 1/2 pontos,
±3 pontos
Auto Lighting
Optimizer (Otimizar
Luz Automática)
Desativar / Baixa / Normal / Alta
WB Personalizado
Definição manual do balanço de brancos
132
WB Shift/Bkt.
Correção WB: Correção de balanço de brancos
Definição BKT: Variação de balanço de brancos
134
135
Espaço de cor
sRGB / Adobe RGB
146
Estilo Imagem
DAuto / PStandard / QRetrato /
RPaisagem / SNeutro / UFiel /
VMonocromát. / WUtilizador 1-3
125
Desativar durante a exposição manual
160
136
 As opções de menu sombreadas não aparecem nos modos da Zona Básica.
 Os separadores e as opções de menu são diferentes para o disparo
através do visor, disparo no modo Visualização Direta e gravação de
filmes. De notar que os separadores e as opções de menu apresentados
em [x1] Reprodução 1, [x2] Reprodução 2, [51] Configuração 1 a
[54] Configuração 4 e [9] Meu Menu são os mesmos do que os
apresentados para o disparo através do visor e disparo no modo
Visualização Direta (p.363-366).
 Os separadores de menu [Z1] e [Z2] apenas aparecem na gravação
de filmes.
367
3 Definições de Menu
t Fotografia 3 (Vermelho)
Dados de Sujidade a
Eliminar
Obter os dados para limpeza do pó com o
software EOS
Página
272
v Filme 1 (Vermelho)
Método AF
u+Localizar / FlexiZone - Multi /
FlexiZone - Single
248
AF servo de filme
Ativar / Desativar
248
AF com botão obtur.
durante a gravação de One-Shot AF / Desativar
filmes k
250
Visualização de grelha Off / Grelha 1l / Grelha 2m
250
Temporizador de
medição
4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. /
1 min. / 10 min. / 30 min.
250
w Filme 2 (Vermelho)
• 1920x1080 / 1280x720 / 640x480
Tamanho de gravação • NTSC: 59,94p / 29,97p / 23,98p
de filme
PAL: 50,00p / 25,00p
• Normal / Leve
233
Gravação de som: Auto / Manual / Desativar
Gravação de som*
Nível grav.
Filtro de vento: Auto / Desativar
Atenuador: Desativar / Ativar
251
Vídeo instantâneo: Desativar / Ativar
Vídeo instantâneo
Definições álbum: Criar um novo álbum / Adic.
ao álbum existente
238
Mostrar mensagem de confirmação: Ativar/
Desativar
* Nos modos da Zona Básica, [Gravação de som] será definido para [On/Off].
368
Manual de Resolução de Problemas
Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de
resolução de problemas primeiro. Se não resolver o problema
utilizando este Manual de Resolução de Problemas, contacte o seu
distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo.
Problemas Relacionados com a Alimentação
A bateria não recarrega.
 Não utilize qualquer bateria que não uma Bateria LP-E17 genuína.
A luz do carregador de bateria está a piscar.
 Se (1) ocorrer um problema com o carregador de bateria ou com a
bateria ou (2) se não conseguir estabelecer ligação com a bateria
(baterias que não sejam da Canon), o circuito protetor interrompe a
carga e a lâmpada de carga começa a piscar a laranja. No caso (1),
desligue a ficha de corrente do carregador da tomada de parede.
Retire e volte a colocar a bateria no carregador. Aguarde alguns
minutos e depois volte a ligar a ficha de corrente à tomada de parede.
Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou o Centro de
Assistência da Canon mais próximo.
A câmara não funciona com o interruptor de alimentação na posição <1>.





Verifique se a bateria está colocada corretamente na câmara (p.36).
Verifique se a tampa do compartimento da bateria está fechada (p.36).
Verifique se a tampa da ranhura do cartão está fechada (p.37).
Recarregue a bateria (p.34).
Carregue no botão <T> (p.61).
A luz de acesso continua a piscar, mesmo depois de colocar
o interruptor de alimentação na posição <2>.
 Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no
cartão, a luz de acesso continua a acender/piscar durante alguns
segundos. Quando a gravação de imagens estiver concluída, a
câmara desliga-se automaticamente.
369
Manual de Resolução de Problemas
[Erro de comunicação com bateria. Esta/s bateria/s
apresenta/m o logótipo Canon?] é apresentado.
 Não utilize qualquer bateria que não uma Bateria LP-E17 genuína.
 Retire e coloque novamente a bateria (p.36).
 Se os contactos da bateria estiverem sujos, utilize um pano macio
para limpá-los.
A bateria gasta-se rapidamente.
 Utilize uma bateria totalmente carregada (p.34).
 O desempenho da bateria pode ficar degradado. Consulte [53: Info.
da bateria] para verificar o nível de desempenho de recarga da
bateria (p.348). Se o desempenho for fraco, substitua a bateria por
uma nova.
 O desempenho da bateria recarregável diminui após utilizações
repetidas. Adquira uma nova.
 O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma
das seguintes operações:
• Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo.
• Ativar frequentemente a focagem automática sem tirar fotografias.
• Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).
• Utilizar muitas vezes o LCD.
• Continuar o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de
filmes durante muito tempo.
• A função de comunicação do cartão Eye-Fi está ativada.
A câmara desliga-se sozinha.
 A opção Desligar auto está ativada. Se não quiser ativar a opção
Desligar auto, defina [52: Desligar auto] para [Desativar] (p.257).
 Mesmo que defina [52: Desligar auto] para [Desativar], o LCD
continua a desligar-se depois de um período de inatividade da câmara
de 30 minutos. (A câmara não se desliga.) Carregue no botão <T>
para ligar o LCD.
370
Manual de Resolução de Problemas
Problemas Relacionados com a Captação de Imagens
A objetiva não encaixa.
 Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M (p.45).
O visor está escuro.
 Coloque uma bateria recarregada na câmara (p.34).
Não é possível captar nem gravar imagens.
 Verifique se o cartão está corretamente introduzido (p.37).
 Desloque a patilha de proteção contra gravação do cartão para a
posição Write/Erase (p.37).
 Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague imagens
desnecessárias para libertar espaço (p.37, 304).
 Se tentar focar no modo One-Shot AF e o indicador de focagem <o>
no visor piscar, não é possível tirar fotografias. Carregue novamente
no botão do obturador até meio para voltar a focar automaticamente
ou faça a focagem manualmente (p.50, 111).
Não é possível utilizar o cartão.
 Se aparecer uma mensagem de erro relacionada com o cartão,
consulte a página 37 ou 382.
A imagem está desfocada.
 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF> (p.45).
 Carregue no botão do obturador cuidadosamente para evitar a
vibração da câmara (p.49-50).
 Se a objetiva tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem),
coloque o interruptor IS na posição <1>.
 Em más condições de iluminação, a velocidade do obturador pode
ficar lenta. Utilize uma velocidade do obturador mais rápida (p.150),
defina uma velocidade ISO mais elevada (p.122), utilize o flash
(p.166), ou utilize um tripé.
371
Manual de Resolução de Problemas
Não é possível bloquear a focagem e recompor a fotografia.
 Defina a operação AF para One-Shot AF. O bloqueio de focagem não
é possível no modo AI Servo AF ou quando o servo está ativado no
modo AI Focus AF (p.100).
Aparece ruído linear ou um efeito moiré na imagem.
 Consoante o motivo, é possível que seja gravado ruído linear ou um
efeito moiré na imagem. É provável que ocorra especialmente nos
seguintes casos.
• Captação de riscas horizontais finas, padrões de grades, etc.
• Se existir uma fonte de luz intensa, tal como luz do Sol ou
iluminação no/próximo do espaço de captação de imagem.
Neste caso, é possível reduzir o ruído e o efeito moiré com as
seguintes medidas.
• Altere o tamanho do motivo alterando a distância de focagem ou a
ampliação de zoom.
• Recomponha a imagem para evitar que uma fonte de luz intensa
entre no espaço de captação de imagem.
• Coloque a cobertura da objetiva para evitar que luz intensa entre na
lente.
 Se utilizar uma objetiva TS-E e se mover ou inclinar, é possível que
seja gravado ruído linear ou um efeito moiré na imagem.
Aparecem riscas horizontais, ou a exposição ou a tonalidade
da cor parecem estranhas.
 Riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares podem ser
provocadas por luz fluorescente, luzes LED, ou outras fontes de
iluminação durante o disparo através do visor ou no modo
Visualização direta. Além disso, a exposição ou a tonalidade da cor
podem não resultar corretamente. Uma velocidade do obturador lenta
pode resolver o problema.
372
Manual de Resolução de Problemas
A velocidade de disparos contínuos é lenta.
 Consoante o tipo de objetiva, a velocidade do obturador, da abertura, das condições
do motivo, do brilho, etc., a velocidade de disparo contínuo pode diminuir ligeiramente.
 Se [z3: Disp. anti-interm] estiver definido para [Ativar] e disparar com
uma fonte de luz intermitente, a velocidade de disparos contínuos pode
tornar-se ligeiramente mais lenta ou o intervalo de disparo contínuo pode
tornar-se irregular. Além disso, o intervalo de tempo até ao desprendimento
do obturador poderá ser ligeiramente mais longo do que o habitual (p.144).
 Se definir [Distorção] para [Ativar], a velocidade do disparo contínuo irá diminuir (p.141).
A sequência máxima de disparos durante o disparo contínuo é menor.
 Se fotografar um motivo muito pormenorizado, como um relvado, o
tamanho do ficheiro será maior e a sequência máxima de disparos
real poderá ser inferior à mencionada na página 117.
Não é possível definir ISO 100.
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [3: Prioridade
tom de destaque] estiver definida para [1: Ativar], não é possível definir
ISO 100. Se a opção [0: Desativar] for definida, é possível definir ISO 100
(p.339). Isto também se aplica à gravação de filmes (p.226).
Não pode definir a velocidade ISO [H] (equivalente a ISO 25600).
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [3: Prioridade
tom de destaque] estiver definida para [1: Ativar], a velocidade ISO [H]
(equivalente a ISO 25600) não pode ser selecionada, mesmo que a opção
[2: Expansão ISO] esteja definida para [1: On]. Se definir [0: Desativar]
para [3: Prioridade tom de destaque], é possível definir [H] (p.339).
A opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) não pode ser definida.
 Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [3: Prioridade
tom de destaque] estiver definida para [1: Ativar], não é possível definir Auto
Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática). Se a opção [0: Desativar] for
definida, é possível definir Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.339).
373
Manual de Resolução de Problemas
Mesmo que defina uma compensação da exposição
reduzida, a imagem parece clara.
 Defina [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz
Automática] para [Desativar]. Se [Baixa], [Normal] ou [Alta] estiver
definida, mesmo que defina uma compensação da exposição ou
compensação da exposição do flash reduzida, a imagem pode sair
clara (p.136).
Quando utilizo o modo <f> com o flash, a velocidade
do obturador torna-se lenta.
 Se fotografar cenas noturnas com fundo escuro, a velocidade do
obturador torna-se lenta automaticamente (disparo com sincronização
lenta), para que tanto o motivo como o fundo fiquem com uma
exposição adequada. Para evitar uma velocidade do obturador lenta,
em [z1: Controlo do flash], defina [Veloc.sinc.flash no modo Av]
para [1/200-1/60seg. auto] ou [1/200 seg.(fixo)] (p.174).
O flash incorporado levanta-se sozinho.
 Nos modos de disparo (<A> <C> <2> <4> <C> <6>) cuja
predefinição é <a> (Auto flash), o flash incorporado levanta-se
automaticamente, sempre que for necessário.
 Nos modos <x> e <G>, quando carrega no botão do obturador até
meio com pouca luz, o flash incorporado pode levantar-se
automaticamente e emitir a luz auxiliar AF.
O flash incorporado não dispara.
 Se utilizar o flash incorporado com demasiada frequência num curto
período de tempo, o flash pode deixar de disparar durante algum
tempo para proteger a unidade emissora de luz.
374
Manual de Resolução de Problemas
O flash externo dispara sempre com uma saída total.
 Se utilizar uma unidade de flash que não seja um Speedlite da série
EX, o flash dispara sempre com uma saída total (p.172).
 Em [z1: Controlo do flash], se [Modo de medição do flash] em
[Def. F. Pn flash externo] estiver definido para [Medição flash TTL]
(flash automático), o flash dispara sempre com uma saída total
(p.178).
Não é possível definir a compensação da exposição
do flash para o Speedlite externo.
 Se a compensação da exposição do flash tiver sido definida com o
Speedlite externo, não pode especificá-la com a câmara. Se a
compensação da exposição do flash do Speedlite externo for
cancelada (definida para 0), pode especificá-la com a câmara.
Não é possível definir a sincronização a alta velocidade
no modo <f>.
 Em [z1: Controlo do flash], defina [Veloc.sinc.Flash no modo AV]
para [Auto] (p.174).
A câmara emite um ligeiro ruído quando é agitada.
 É possível ouvir um pequeno ruído quando o mecanismo interno da
câmara se move ligeiramente.
Durante o disparo no modo Visualização Direta,
o obturador emite dois sons de disparo.
 Se utilizar o flash, o obturador vai emitir dois sons de cada vez que
disparar (p.193).
375
Manual de Resolução de Problemas
Durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação
de filmes, aparece um ícone branco <s> ou vermelho <E>.
 Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada. Se
aparecer o ícone branco <s>, a qualidade de imagem das fotografias
pode ser afetada. Se aparecer o ícone vermelho <E>, significa que o
disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes vai ser
interrompido(a) automaticamente em breve (p.218, 253).
A gravação de filmes para sozinha.
 Se a velocidade de gravação do cartão for lenta, a gravação de filmes
pode parar automaticamente. Utilize um cartão com uma velocidade SD
Class 6 “
” ou superior. Para saber a velocidade de leitura/
gravação do cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão, etc.
 Se o tempo de gravação de filme atingir 29 min. 59 seg., a gravação
do filme para automaticamente.
A velocidade ISO não pode ser definida na gravação de filmes.
 Em modos de disparo diferentes de <a>, a velocidade ISO é definida
automaticamente. No modo <a>, pode definir livremente a
velocidade ISO (p.226).
A exposição muda durante a gravação de filmes.
 Se alterar a velocidade do obturador ou da abertura durante a
gravação de filmes, as alterações na exposição podem ficar gravadas.
 Utilizar o zoom durante a gravação de filmes pode provocar
alterações na exposição, independentemente de alterar ou não a
abertura máxima da objetiva. Consequentemente, as alterações na
exposição podem ficar gravadas.
O motivo parece distorcido durante a gravação de filmes.
 Se mover a câmara para a esquerda ou para a direita rapidamente
(movimento panorâmico a alta velocidade) ou gravar um motivo em
movimento, a imagem pode parecer distorcida.
376
Manual de Resolução de Problemas
A imagem estremece ou aparecem riscas horizontais
durante a gravação de filmes.
 Estremecimento, riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares
podem ser provocados por luz fluorescente, luz LED ou outras fontes
de iluminação durante a gravação de filmes. Além disso, também
podem ser gravadas alterações na exposição (brilho) ou na tonalidade
de cor. No modo <a>, uma velocidade do obturador lenta pode
minimizar o problema.
Wi-Fi
Não é possível definir Wi-Fi.
 Se a câmara estiver ligada a um computador, uma impressora, um
recetor de GPS, um televisor ou a outro dispositivo com um cabo, não
é possível definir Wi-Fi ([51: Wi-Fi/NFC] aparece a cinzento).
Desligue o cabo antes de alterar qualquer definição.
 Para obter detalhes, consulte o documento Manual de Instruções da
Função Wi-Fi/NFC.
Problemas Relacionados com a Operação
Durante as operações do ecrã táctil, o aviso sonoro
torna-se mais suave de repente.
 Verifique se o seu dedo está a tapar o altifalante (p.26).
Problemas de Visualização
O ecrã de menu mostra menos separadores e opções.
 Nos modos da Zona Básica e no modo de gravação de filmes, alguns
separadores e opções de menu não aparecem. Defina o modo de
disparo para um modo da Zona Criativa (p.53).
377
Manual de Resolução de Problemas
O primeiro carácter do nome do ficheiro é um carácter
de sublinhado (“_”).
 Defina o espaço de cor para sRGB. Se Adobe RGB estiver definido,
o primeiro carácter será um carácter de sublinhado (p.146).
O nome do ficheiro começa com “MVI_”.
 É um ficheiro de vídeo (p.262).
A numeração de ficheiros não começa por 0001.
 Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem
pode não começar por 0001 (p.262).
A indicação de data e hora de disparo não está correta.
 Verifique se definiu a data e a hora corretas (p.42).
 Verifique o fuso horário e o horário de verão (p.42).
A data e a hora não aparecem na fotografia.
 A data e a hora de disparo não aparecem na fotografia. Em vez disso, a
data e a hora são gravadas nos dados de imagem como informações de
disparo. Quando imprimir, pode imprimir a data e a hora na fotografia
utilizando a data e a hora gravadas nas informações de disparo (p.325).
[###] aparece.
 Se o número de imagens gravadas no cartão ultrapassar o número
máximo de imagens que a câmara pode apresentar, aparece [###]
(p.285).
O LCD não mostra uma imagem nítida.
 Se o LCD estiver sujo, utilize um pano macio para limpá-lo.
 A temperaturas baixas ou elevadas, as indicações no LCD podem
parecer lentas ou este pode parecer escuro. Quando estiver à
temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
378
Manual de Resolução de Problemas
[Definições Eye-Fi] não aparece.
 [Definições Eye-Fi] só aparece se o cartão Eye-Fi estiver inserido na
câmara. Se a patilha de proteção contra gravação do cartão Eye-Fi
estiver colocada na posição LOCK, não conseguirá ver o estado de
ligação do cartão nem desativar a transmissão Eye-Fi (p.352).
Problemas Relacionados com a Reprodução
Parte da imagem pisca a preto.
 É o alerta destaque (p.310). Áreas com excesso de exposição com
perda de detalhes nas áreas claras (highlight clipping) piscarão.
Não é possível apagar a imagem.
 Se a imagem tiver sido protegida, não pode apagá-la (p.302).
O filme não pode ser reproduzido.
 Não é possível utilizar a câmara para reproduzir filmes editados com
um computador.
É possível ouvir o ruído de funcionamento da câmara
quando o filme é reproduzido.
 Se utilizar os seletores ou a objetiva da câmara durante a gravação de
filmes, o som da operação também é gravado. Recomenda-se a
utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em
separado) (p.251).
O filme tem pequenas paragens.
 Durante a gravação de filmes com exposição automática, se houver
uma mudança drástica no nível de exposição, a gravação é
interrompida momentaneamente até o brilho estabilizar. Nestes
casos, capte imagens no modo <a> (p.225).
379
Manual de Resolução de Problemas
Sem imagem no televisor.
 Verifique se a ficha do cabo HDMI ou do cabo AV estéreo está
corretamente ligada (p.298-301).
 Defina [53: Sistema vídeo] corretamente para [NTSC] ou [PAL]
(consoante o sistema de vídeo do seu televisor).
 Se [51: Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Ativar], não é possível ligar a
câmara a um televisor. Defina [Wi-Fi/NFC] para [Desativar] e ligue
novamente a câmara ao televisor com o cabo HDMI ou o cabo estéreo AV.
Existem vários ficheiros de vídeo para a gravação de um único filme.
 Se o tamanho do ficheiro de vídeo atingir os 4 GB, será criado outro
ficheiro de vídeo automaticamente (p.235).
O meu leitor de cartões não reconhece o cartão.
 Consoante o leitor de cartões e o SO do computador, os cartões SDXC
podem não ser reconhecidos corretamente. Nesse caso, ligue a câmara
ao computador com o cabo de interface e depois transfira as imagens
para o computador utilizando o EOS Utility (software EOS, p.402).
Não é possível redimensionar a imagem. Não é possível recortar a imagem.
 Não é possível redimensionar ou recortar imagens JPEG c e RAW
(p.315, p.317).
Aparece uma caixa vermelha na imagem.
 [32: Vis. ponto AF] está definido para [Ativar] (p.309).
Não aparece uma caixa vermelha na imagem.
 Mesmo que [32: Vis. ponto AF] esteja definido para [Ativar] (p.309),
a caixa vermelha não é apresentada para as seguintes imagens:
• Imagens captadas com Redução de Ruído de Disparos Múltiplos (p.137)
• Imagens gravadas com a correção de distorção ativada (p.141)
• Imagens captadas com <F> ou <G> no modo <8>
• Imagens cortadas (p.317)
• Imagens com o efeito Olho de peixe aplicado depois do disparo (p.312)
380
Manual de Resolução de Problemas
Problemas Relacionados com a Limpeza do Sensor
O obturador emite um ruído durante a limpeza do sensor.
 Se selecionar [Limpar agoraf], o obturador fará um ruído, mas não
é tirada qualquer fotografia (p.271).
A limpeza automática do sensor não funciona.
 Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição <1> e
<2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode não aparecer (p.40).
Problemas Relacionados com a Impressão
Existem menos efeitos de impressão do que os listados
no manual de instruções.
 O conteúdo apresentado no ecrã varia consoante a impressora. Este manual
de instruções lista todos os efeitos de impressão disponíveis (p.324).
A impressão direta não funciona.
 Se algum dos(as) seguintes modos ou funções de disparo estiver
definido(a), não será possível ligar a câmara a uma impressora.
Cancele todas as definições relevantes e ligue novamente a câmara à
impressora com um cabo de interface.
• <F> ou <G> no modo <8>
• Redução de Ruído em Disparos Múltiplos
• [51: Wi-Fi/NFC] definido para [Ativar]
Problemas Relacionados com a Ligação a um Computador
Não consigo transferir imagens para um computador.
 Instale o software EOS (CD-ROM EOS Solution Disk) no computador (p.402).
 Se [51: Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Ativar], não é possível ligar
a câmara a um computador. Defina [Wi-Fi/NFC] para [Desativar] e
ligue a câmara a um computador com um cabo de interface.
381
Códigos de Erro
Se ocorrer um problema com a câmara,
aparece uma mensagem de erro. Siga as
instruções no ecrã.
Número do erro
Causa e medidas preventivas
Número
Mensagem de Erro e Solução
Comunicação entre câmara e objetiva incorreta. Limp. contactos objetiva.
01
02
04
05
 Limpe os contactos elétricos da câmara e da objetiva, utilize uma
objetiva da Canon ou retire e volte a colocar a bateria (p.25, 26, 36).
Cartão não pode ser acedido. Reinserir/mudar cartão ou formatar
cartão com a câmara.
 Retire e volte a inserir o cartão, substitua o cartão ou formate-o
(p.37, 59).
As imagens não podem ser guardadas porque o cartão está
cheio. Deverá substituir o cartão.
 Substitua o cartão, apague imagens desnecessárias ou formate o
cartão (p.37, 304, 59).
O flash incorporado não pôde ser elevado. Desligar e ligar a
câmara novamente.
 Utilize o interruptor de alimentação (p.40).
06
Limpeza do sensor não pôde ser executada. Desligar e ligar a
câmara novamente.
 Utilize o interruptor de alimentação (p.40).
10, 20
30, 40
50, 60
70, 80
99
Um erro impediu o disparo. Desligar e ligar a câmara novamente
ou reinstale a bateria.
 Utilize o interruptor de alimentação, retire e volte a colocar a bateria
ou utilize uma objetiva da Canon (p.40, 36, 45).
* Se o erro persistir, anote o número do erro e contacte o Centro de
Assistência da Canon mais próximo.
382
Precauções de Manuseamento: Objetivas STM
(Objetivas de Kit)
As objetivas do kit* utilizam um motor de passo que aciona a lente de
focagem. O motor controla a lente de focagem mesmo durante o zoom.
* EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM, EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM e EF-S55250mm f/4-5.6 IS STM
1. Quando a câmara estiver desligada
O motor não funciona enquanto a câmara estiver desligada no
interruptor de alimentação ou devido à função Desligar auto. Assim,
os utilizadores têm de ter em atenção o seguinte.
 A focagem manual não é possível.
 Durante o zoom, a focagem pode ser imprecisa.
2. Quando a objetiva estiver no modo Sleep
Se não for utilizada durante um determinado período, esta objetiva
entra no modo Sleep para poupar energia; para além da função
Desligar auto da câmara. Para sair do modo Sleep, carregue no
botão do obturador até meio.
No modo Sleep, o motor não funciona, mesmo que a câmara esteja
ligada. Assim, os utilizadores têm de ter em atenção o seguinte.
 A focagem manual não é possível.
 Durante o zoom, a focagem pode ser imprecisa.
3. Durante o reinício
Quando ligar a câmara no botão de alimentação, ou se a ligar
carregando no botão do obturador até meio quando estiver desligada
devido à função Desligar auto*1, a objetiva efetua um reinício da
lente de focagem.
 Embora a imagem no visor pareça desfocada durante o reinício,
não se trata de uma avaria.
 Aguarde aprox. 1 segundo*2 até o reinício ser concluído, antes de
captar imagens.
*1: Aplicável às seguintes câmaras digitais SLR compatíveis com objetivas
EF-S:
EOS 7D Mark II, EOS 7D, EOS 70D, EOS 60D, EOS 60Da, EOS 50D, EOS
40D, EOS 30D, EOS 20D, EOS 20Da, EOS 600D, EOS 550D, EOS 500D,
EOS 450D, EOS 1200D, EOS 1100D, EOS 1000D, EOS 400D DIGITAL,
EOS 350D DIGITAL, EOS 300D DIGITAL
*2: O tempo de reinício varia em função da câmara utilizada.
383
Características Técnicas
• Tipo
Tipo:
Suporte de gravação:
Câmara digital single-lens reflex, AF/AE com flash incorporado
Cartões de memória SD/SDHC*/SDXC*
* Compatível com cartões UHS-I
Tamanho do sensor de Aprox. 22,3 x 14,9 mm
imagem:
Objetivas compatíveis: Objetivas EF da Canon (incluindo objetivas EF-S)
* Excluindo objetivas EF-M
(a distância focal equivalente a 35 mm é aprox.
1,6 vezes a distância focal da objetiva)
Encaixe da objetiva:
Encaixe Canon EF
• Sensor de Imagem
Tipo:
Pixels efetivos:
Sensor CMOS
Aprox. 24,2 megapixels
* Arredondado para as dezenas de milhar mais próximas.
Rácio de aspeto:
3:2
Função de eliminação de poeira: Auto/Manual, Dados de sujidade a eliminar acrescentados
• Sistema de Gravação
Formato de gravação:
Tipo de imagem:
Design rule for Camera File System 2.0
JPEG, RAW (14 bits original da Canon),
Gravação simultânea de RAW+JPEG Grande possível
L (Grande)
: 24 megapixels (6000 x 4000)
Resolução:
M (Médio)
: Aprox. 10,6 megapixels (3984 x 2656)
S1 (Pequeno 1) : Aprox. 5,9 megapixels (2976 x 1984)
S2 (Pequeno 2) : Aprox. 2,5 megapixels (1920 x 1280)
S3 (Pequeno 3) : Aprox. 350 000 pixels (720 x 480)
RAW
: 24 megapixels (6000 x 4000)
Rácio de aspeto:
3:2, 4:3, 16:9, 1:1
Criar/selecionar uma pasta: Possível
Numeração de ficheiros: Contínua, Reinic. auto, Rein. manual
• Processamento de Imagens Durante Disparos
Estilo Imagem:
Básico+:
Disparo efeito extra:
Balanço de brancos:
384
Auto, Standard, Retrato, Paisagem, Neutro, Fiel,
Monocromát., Utilizador 1 - 3
Disp. de ambiência, Disp. de luz/cena
Possível (no modo <CA>)
Auto, Predefinido (Luz de dia, Sombra, Nublado,
Tungsténio, Luz fluorescente branca, Flash), Personalizado
Funções de correção de balanço de brancos e variação
de balanço de brancos fornecidas
* Transmissão das informações de temperatura da cor
do flash ativada
Características Técnicas
Redução de ruído:
Aplicável a disparos com exposições longas e
velocidade ISO elevada
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
Correção automática
do brilho da imagem:
Prioridade tom de
Fornecido
destaque:
Correção aberração da Correção de iluminação periférica, Correção aberração
lente:
cromática, Correção distorção
• Visor
Tipo:
Cobertura:
Ampliação:
Ponto de visão:
Ajuste dióptrico
incorporado:
Ecrã de focagem:
Visualização de grelha:
Espelho:
Pré-visualização de
profundidade de campo:
Conjunto de espelhos ao nível dos olhos
Vertical/Horizontal aprox. 95% (com ponto de visão
aprox. 19 mm)
* O campo de visão vertical no rácio de aspeto 16:9
corresponde a aprox. 93%.
Aprox. 0,82x (-1 m-1 com objetiva de 50 mm até ao infinito)
Aprox. 19 mm (A partir do centro da ocular da objetiva a -1 m-1)
Aprox. -3,0 - +1,0 m-1 (dpt)
Fixo, Mate de Precisão
Possível
Tipo retorno rápido
Fornecido
• Focagem automática
Tipo:
Registo de imagem secundário TTL, Deteção de fases
diferentes com o sensor AF dedicado
Pontos AF:
19 pontos (ponto AF tipo cruzado: máximo de 19 pontos)
* Com determinadas objetivas, a focagem tipo cruzado
nos pontos AF periféricos não é possível.
* Focagem dupla tipo cruzado a f/2.8 com ponto AF central.
(Exceto com as objetivas EF28-80mm f/2.8-4L USM e
EF50mm f/2.5 Compact Macro.)
Intervalo de brilho de
EV -0,5 – 18 (Condições: ponto AF central sensível a f/
focagem:
2.8, One-Shot AF, temperatura ambiente, ISO 100)
Funcionamento da focagem: One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF, Focagem manual (MF)
Modo seleção áreas AF: Um ponto AF (Seleção manual), Zona AF (Seleção
manual da zona), Seleção automática de 19 pontos AF
É possível selecionar automaticamente o ponto AF no
Condição da seleção
modo One-Shot AF utilizando informações de cores
automática de pontos
equivalentes a tons de pele.
AF:
Luz auxiliar AF:
Pequena série de flashes disparados com o flash incorporado
385
Características Técnicas
• Controlo de Exposição
Modo de medição:
Medição de abertura total TTL de 63 zonas utilizando
sensor de medição RGB mais IR de 7560 pixels
• Medição matricial (ligada a qualquer ponto AF)
• Medição parcial (aprox. 6,0% do visor ao centro)
• Medição pontual (aprox. 3,5% do visor ao centro)
• Medição ponderada com predominância ao centro
EV 1 – 20 (à temperatura ambiente, ISO 100)
Intervalo de brilho de
medição:
Controlo de exposição: Programa AE (Cena Inteligente Auto, Flash Desligado, Criativo Auto,
Retrato, Paisagem, Grande plano, Desporto, Modos de cena
especial (Crianças, Comida, Luz da vela, Retrato Noturno, Cena
Noturna Portátil, Controlo de Contraluz HDR), Programa), Prioridade
de obturador AE, Prioridade de abertura AE, Exposição manual
Velocidade ISO
Modos da Zona Básica*: ISO 100 - ISO 6400 definida
(Recomendado índice automaticamente
de exposição):
* Paisagem: ISO 100 - ISO 1600, <SCN> Cena Noturna
Portátil: ISO 100 - ISO 12800
Modos de Zona Criativa: ISO 100 - ISO 12800 definido
manualmente (incrementos de pontos totais), ISO 100 - ISO 6400
definida automaticamente, velocidade ISO máxima a definir para
ISO Auto ou expansão ISO para “H” (equivalente a ISO 25600)
Compensação da
Manual: ±5 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
exposição:
AEB:
±2 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
(pode ser combinado com a compensação da exposição manual)
Bloqueio AE:
Auto:
Quando a focagem é atingida no modo OneShot AF com medição matricial
Manual: Utilizando o botão de bloqueio AE
Anti-intermitência:
Possível
• Obturador
Tipo:
Velocidade do
obturador:
Obturador de plano focal, controlado eletronicamente
1/4000 seg. a 30 seg. (Variação total de velocidades do
obturador.
A variação disponível varia conforme o modo de
disparo.), "Bulb", sinc X a 1/200 seg.
• Sistema de Avanço
Modos de avanço:
Disparo Único, Disparo contínuo, Disparo único
silencioso, Disparo contínuo silencioso, Temporizador
automático: atraso de 10 seg./telecomando, atraso de
2 seg., atraso de 10 seg. com disparo contínuo
Velocidade de disparos Disparo contínuo: Máx. aprox. 5,0 disp./seg.
contínuos:
Disparo contínuo silencioso: Máx. aprox. 3,0 disp./seg.
386
Características Técnicas
Sequência máxima de
disparos (Aprox.):
JPEG Grande/Fina: 180 (940) disparos
RAW: 7 (8) disparos
RAW+JPEG Grande/Fina: 6 (6) disparos
* Estes valores baseiam-se nos padrões de teste da
Canon (rácio de aspeto 3:2, ISO 100 e Estilo Imagem
Standard) utilizando um cartão de 8 GB.
* Os valores entre parênteses aplicam-se a um cartão
de 8 GB compatível com UHS-I, com base nos
padrões de teste da Canon.
• Flash
Flash incorporado:
Flash externo:
Medição do flash:
Compensação da
exposição do flash:
Bloqueio FE:
Terminal para PC:
Controlo do flash:
Retrátil, flash automático
Número guia: Aprox. 12/39,4 (ISO 100, em metros)
Cobertura do flash: Ângulo de visão de aprox. 17 mm da objetiva
Tempo de reciclagem aprox. 3 seg.
Speedlite da série EX
Flash automático E-TTL II
±2 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
Fornecido
Nenhum
Definições de funções do flash incorporado, definições
de funções do Speedlite externo, definições de Funções
Personalizadas do Speedlite externo
Controlo possível do flash sem fios através de transmissão ótica
• Disparo no Modo Visualização Direta
Método de focagem:
Sistema Hybrid CMOS AF III (Rosto+Localizar,
FlexiZone-Multi, FlexiZone-Single), Focagem manual
(ampliação aprox. 5x / 10x possível)
AF contínuo:
Fornecido
Intervalo de brilho de focagem: EV 0 – 18 (à temperatura ambiente, ISO 100)
Obturador táctil:
Fornecido
Modo de medição:
Medição em tempo real com sensor de imagem
Medição matricial (315 zonas), Medição parcial (aprox.
10% do ecrã de Visualização Direta), Medição pontual
(aprox. 2,6% do ecrã de Visualização Direta), Medição
ponderada com predominância ao centro
Intervalo de brilho de
EV 0 - 20 (à temperatura ambiente, ISO 100)
medição:
Filtro criativo:
P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito
Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara de
brincar, Efeito de miniatura
Visualização de grelha: Dois tipos
387
Características Técnicas
• Gravação de Filmes
Formato de gravação:
Filme:
MP4
MPEG-4 AVC/H.264
Taxa de bits variável (média)
Áudio:
AAC
Tamanho de gravação e Full HD (1920x1080) : 29,97p/25,00p/23,98p
taxa de fotogramas:
HD (1280x720)
: 59,94p/50,00p/29,97p/25,00p
VGA (640x480)
: 29,97p/25,00p
Método de compressão: Normal/Leve
Tamanho do ficheiro:
Full HD (29,97p/25,00p/23,98p)
(Standard)
: Aprox. 216 MB/min.
Full HD (29,97p/25,00p) (Leve) : Aprox. 87 MB/min.
HD (59,94p/50,00p) (Normal) : Aprox. 187 MB/min.
HD (29,97p/25,00p) (Leve)
: Aprox. 30 MB/min.
VGA (29,97p/25,00p) (Normal) : Aprox. 66 MB/min.
VGA (29,97p/25,00p) (Leve)
: Aprox. 23 MB/min.
Método de focagem:
Igual à focagem do disparo no modo Visualização Direta
AF servo de filme:
Fornecido
Intervalo de brilho de
EV 0 – 18 (à temperatura ambiente, ISO 100)
focagem:
Modo de medição:
Ponderada com predominância ao centro e Medição
matricial com o sensor de imagem
* Definida automaticamente pelo método de focagem.
Intervalo de brilho de
EV 0 - 20 (à temperatura ambiente, ISO 100)
medição:
Controlo de exposição: Programa AE para filmes e exposição manual
Compensação da
±3 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
exposição:
Com gravação com exposição automática:
Velocidade ISO
(Recomendado índice ISO 100 - ISO 6400 definida automaticamente
Com exposição manual: ISO 100 - ISO 6400 definida
de exposição):
automaticamente/manualmente, expansível a H
(equivalente a ISO 12800)
Efeito miniatura filme:
Possível
Vídeos instantâneos:
Pode definir-se para 2 seg./4 seg./8 seg.
Gravação de som:
Microfone estéreo incorporado
Terminal de microfone estéreo externo fornecido
Nível de gravação de som ajustável, filtro de vento
fornecido, atenuador fornecido
Visualização de grelha: Dois tipos
Tirar fotografias:
Possível
388
Características Técnicas
• LCD
Tipo:
Tamanho e pontos do
monitor:
Ajuste do brilho:
Idiomas da interface:
Tecnologia do ecrã táctil:
Guia de funcionalidades:
TFT a cores de cristais líquidos
Largura, 7,7 cm (3,0 polegadas) (3:2) com aprox.
1,04 milhões de pontos
Manual (7 níveis)
25
Sensor capacitivo
Visível
• Reprodução
Formato de visualização Visor de imagem única (sem informações de disparo),
de imagens:
Visor de imagem única (com informações simples),
Visor de imagem única (Informações de disparo
apresentadas: Informações detalhadas, Objetiva/
histograma, Balanço de brancos, Estilo Imagem,
Espaço de cor/redução de ruído, Correção de aberração
da objetiva), Visor de índice (4/9/36/100 imagens)
Ampliação de zoom:
Aprox. 1,5x - 10x
Alerta destaque:
Áreas sobreexpostas realçadas intermitentes
Visualização do ponto AF: Fornecido
Método de procura de Imagem única, salto de 10 ou 100 imagens, por data de
imagens:
disparo, por pasta, por filmes, por fotografias, por classificação
Rotação da imagem:
Possível
Classificações:
Fornecido
Reprodução de filmes: Ativada (LCD, áudio/vídeo OUT, HDMI OUT)
Altifalante incorporado
Proteção de imagem:
Possível
Apresentação de slides: Todas as imagens, por data, pasta, filmes, fotografias
ou por classificação
Cinco efeitos de transição selecionáveis
Música de fundo:
Selecionável para apresentações de slides e reprodução de filmes
• Pós-processamento de Imagens
Filtros criativos:
Redimensionar:
Recortar:
P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito
Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara de
brincar, Efeito miniatura
Possível
Possível
• Impressão Direta
Impressoras compatíveis: Impressoras compatíveis com PictBridge
Imagens para impressão: Imagens JPEG e RAW
Ordem de impressão:
Compatível com DPOF versão 1.1
389
Características Técnicas
• Funções Personalizadas
Funções
13
Personalizadas:
Gravação O Meu Menu: Possível
Informações de copyright: Entrada e inclusão ativadas
• Interface
Terminal áudio/vídeo
OUT/Digital:
Saída de vídeo analógico (Compatível com NTSC/PAL)/
áudio estéreo
Equivalente a USB de alta velocidade: Comunicação
com computador, Impressão direta, Recetor de GPS
GP-E2, Ligação a Connect Station CS100
Miniterminal HDMI OUT: Tipo C (Comutação automática da resolução),
compatível com CEC
Terminal IN de
Minitomada estéreo de 3,5 mm de diâmetro
microfone externo:
Terminal do telecomando: Para Telecomando RS-60E3
Telecomando sem fios: Compatível com o telecomando RC-6
Cartão Eye-Fi:
Compatível
• Alimentação
Bateria:
Bateria LP-E17 (Quantidade 1)
* É possível utilizar alimentação CA com acessórios
para tomada de parede.
N.º estimado de
Com disparo através do visor: Aprox. 440 disparos à
disparos:
temperatura ambiente (23 °C), aprox. 400 disparos a
baixas temperaturas (0 °C)
Com disparo no modo Visualização direta: Aprox.
180 disparos à temperatura ambiente (23 °C), aprox.
150 disparos a baixas temperaturas (0 °C)
* Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada
Tempo de gravação de Aprox. 1 h 20 min. à temperatura ambiente (23 °C)
filmes:
Aprox. 1 h a baixas temperaturas (0 °C)
* Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada
• Dimensões e Peso
Dimensões (L x A x P): Aprox. 131,9 x 100,7 x 77,8 mm
Peso:
Aprox. 555 g (Diretivas CIPA),
Aprox. 510 g (só o corpo)
• Ambiente Durante a Utilização
Intervalo de temperatura 0 °C - 40 °C
de funcionamento:
Humidade de funcionamento: 85% ou menos
390
Características Técnicas
• Bateria LP-E17
Tipo:
Tensão nominal:
Capacidade da bateria:
Intervalo de temperatura
de funcionamento:
Humidade de
funcionamento:
Dimensões (L x A x P):
Peso:
Bateria de iões de lítio recarregável
7,2 V CC
1040 mAh
Enquanto carrega: 5 °C - 40 °C
Enquanto fotografa: 0 °C - 40 °C
85% ou menos
Aprox. 33,0 x 14,0 x 49,4 mm
Aprox. 45 g (excluindo tampa protetora)
• Carregador de Bateria LC-E17
Bateria compatível:
Tempo de
carregamento:
Entrada nominal:
Saída nominal:
Intervalo de temperatura
de funcionamento:
Humidade de
funcionamento:
Dimensões (L x A x P):
Peso:
Bateria LP-E17
Aprox. 2 horas (à temperatura ambiente (23 °C))
100 - 240 V CA (50/60 Hz)
8,4 V CC / 700 mA
5 °C - 40 °C
85% ou menos
Aprox. 67,3 x 27,7 x 92,2 mm (bornes retraídos)
Aprox. 85 g
• Carregador de Bateria LC-E17E
Bateria compatível:
Tempo de
carregamento:
Entrada nominal:
Saída nominal:
Intervalo de temperatura
de funcionamento:
Humidade de
funcionamento:
Dimensões (L x A x P):
Peso:
Bateria LP-E17
Aprox. 2 horas (à temperatura ambiente (23 °C))
100 - 240 V CA (50/60 Hz)
8,4 V CC / 700 mA
5 °C - 40 °C
85% ou menos
Aprox. 67,3 x 27,7 x 92,2 mm (excluindo cabo de
alimentação)
Aprox. 80 g (excluindo cabo de alimentação)
391
Características Técnicas
• EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM
Distância focal /
18 mm-55 mm f/3.5-5.6
Abertura:
Construção da objetiva: 13 elementos em 11 grupos
Abertura mínima:
f/22 - 36
* f/22-38 quando são definidos incrementos de
1/2 pontos para a abertura.
Ângulo de visão:
Diagonal: 74°20´ - 27°50´
Vertical: 45°30’ - 15°40’
Horizontal: 64°30´ - 23°20´
Menor distância focal: 0,25 m
Ampliação máx.:
0,36x (a 55 mm de distância focal)
Campo de visão:
Aprox. 129 x 199 - 42 x 63 mm (0,25 m)
Tamanho do filtro:
58 mm
Diâmetro máx. x
Aprox. 69,0 x 75,2 mm
comprimento:
Peso:
Aprox. 205 g
Cobertura:
EW-63C (vendida em separado)
Tampa da objetiva:
E-58 II
Estojo:
LP1016 (vendido em separado)
• EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM
Distância focal /
18 mm-135 mm f/3.5-5.6
Abertura:
Construção da objetiva: 16 elementos em 12 grupos
Abertura mínima:
f/22 - 36
* f/22-38 quando são definidos incrementos de
1/2 pontos para a abertura.
Ângulo de visão:
Diagonal: 74°20´ - 11°30´
Vertical: 45°30’ – 6°20’
Horizontal: 64°30’ – 9°30’
Menor distância focal: 0,39 m
Ampliação máx.:
0,28x (a 135 mm de distância focal)
Campo de visão:
Aprox. 248 x 372 - 53 x 80 mm (a 0,39 m)
Tamanho do filtro:
67 mm
Diâmetro máx. x
Aprox. 76,6 x 96,0 mm
comprimento:
Peso:
Aprox. 480 g
Cobertura:
EW-73B (vendida em separado)
Tampa da objetiva:
E-67 II
Estojo:
LP1116 (vendido em separado)
392
Características Técnicas
• EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM
Distância focal /
Abertura:
Construção da objetiva:
Abertura mínima:
Ângulo de visão:
Menor distância focal:
Ampliação máx.:
Campo de visão:
Tamanho do filtro:
Diâmetro máx. x
comprimento:
Peso:
Cobertura:
Tampa da objetiva:
Estojo:
55 mm-250 mm f/4-5.6
15 elementos em 12 grupos
f/22 - 32
Diagonal: 27°50´ - 6°15´
Vertical: 15°40´ - 3°30´
Horizontal: 23°20´ - 5°20´
0,85 m
0,29x (a 250 mm de distância focal)
Aprox. 197 x 296 - 52 x 78 mm (a 0,85 m)
58 mm
Aprox. 70,0 x 111,2 mm
Aprox. 375 g
ET-63 (vendida em separado)
E-58 II
LP1019 (vendido em separado)
 Todos os dados acima se baseiam nos padrões de teste da Canon e nos
padrões de teste e diretivas CIPA (Camera & Imaging Products Association).
 As dimensões, diâmetro máximo, comprimento e peso indicado acima têm por
base as Diretivas CIPA (exceto o peso só do corpo da câmara).
 As características técnicas e o exterior do produto estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
 Se ocorrerem problemas com uma objetiva de outra marca instalada na
câmara, contacte o respetivo fabricante.
393
Marcas Comerciais
 Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
 Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
 Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos
EUA e noutros países.
 O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
 HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
 Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
Sobre o Licenciamento MPEG-4
“Este produto está licenciado ao abrigo das patentes AT&T para a norma MPEG-4 e
pode ser utilizado para codificar e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que
foi codificado apenas (1) para utilização pessoal e não comercial ou (2) por um
fornecedor de vídeo licenciado ao abrigo das patentes AT&T, com autorização para
fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Não é permitido o licenciamento nem a
inclusão da norma MPEG-4 para qualquer outro fim.”
About MPEG-4 Licensing
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video
that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a
video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.”
* Notice displayed in English as required.
394
Recomenda-se a utilização de acessórios genuínos da Canon
Este produto foi concebido de forma a oferecer os melhores resultados quando
utilizado em conjunto com acessórios originais Canon.
A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou
acidentes, como incêndios, etc., decorrentes de avarias de acessórios que não
sejam da marca Canon (p.ex., fuga e/ou explosão de uma bateria). Tenha em
atenção que esta garantia não se aplica a reparações decorrentes de avarias
de acessórios que não sejam da marca Canon, apesar de ser possível solicitar
a reparação dos mesmos, mediante o pagamento de um determinado valor.
395
Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega,
Islândia e Liechtenstein)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser
eliminado juntamente com o seu lixo doméstico,
segundo a Diretiva REEE de 2012/19/UE, a Diretiva
de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação
nacional que transponha estas Diretivas.
Se houver um símbolo químico impresso como
mostrado abaixo, de acordo com a Diretiva de
Baterias, isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio,
Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador, numa concentração
acima de um limite aplicável especificado na Diretiva.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo
num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico,
ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico e
eletrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento
inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente
e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que
estão associadas com equipamentos do tipo EEE.
A sua cooperação no tratamento correto deste produto irá contribuir para a
utilização mais eficaz dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor
contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de
recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos
sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite
www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
396
ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO SE SUBSTITUIR A BATERIA POR UMA DE TIPO
INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS
REGULAMENTAÇÕES LOCAIS.
397
398
15
Transferir Imagens para
o Computador
Este capítulo explica como transferir imagens da
câmara para o computador, apresenta um resumo do
software existente no EOS Solution Disk (CD-ROM) e
explica como instalar o software no computador.
EOS Solution Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Windows XXX XXX
Mac OS X XXX XXX
© CA
U.
the E
NON INC
. 20XX. Made in
EOS Solution Disk
(Software)
399
Transferir Imagens para um Computador Pessoal
Pode utilizar o software EOS para transferir as imagens existentes na
câmara para o computador pessoal. Há duas maneiras de efetuar esta
operação.
Transferir, Ligando a Câmara ao Computador Pessoal
1
Instale o software (p.403).
o cabo de interface
2 Utilize
fornecido para ligar a câmara ao
computador pessoal.
 Utilize o cabo de interface fornecido
com a câmara.
 Ligue o cabo ao terminal digital da
câmara com o ícone <D> da ficha
do cabo voltado para a parte da
frente da câmara.
 Ligue a ficha do cabo ao terminal
USB do computador pessoal.
o EOS Utility para
3 Utilize
transferir as imagens.
 Consulte o EOS Utility Manual de
Instruções.
Se [51: Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Ativar], não é possível ligar a
câmara a um computador. Defina [Wi-Fi/NFC] para [Desativar] e ligue a
câmara a um computador com um cabo de interface.
400
Transferir Imagens para um Computador Pessoal
Transferir Imagens com um Leitor de Cartões
Também pode utilizar um leitor de cartões para transferir imagens para
o computador.
Instale o software (p.403).
1
o cartão no leitor de
2 Insira
cartões.
o Digital Photo
3 Utilize
Professional para transferir as
imagens.
 Consulte o Digital Photo Professional
Manual de Instruções.
Quando transferir imagens da câmara para o computador com um leitor de
cartões sem utilizar o software EOS, copie a pasta DCIM do cartão para o
computador.
401
Software
EOS Solution Disk
EOS Solution Disk XXX
Este disco contém vários softwares para câmaras EOS.
CEL-XXX XXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Windows XXX XXX
Mac OS X XXX XXX
© CA
U.
the E
NON INC
. 20XX. Made in
Tenha em conta que o software fornecido com câmaras anteriores
pode não suportar ficheiros de fotografias e filmes captados com esta
câmara. Utilize o software fornecido com esta câmara.
a EOS Utility
Software de Comunicação para a Câmara e o Computador
 Pode transferir as imagens (fotografias/filmes) que tirou com a câmara para
o computador.
 Pode especificar as várias definições da câmara a partir do computador.
 Pode tirar fotografias remotamente, ligando a câmara ao computador.
b Digital Photo Professional
Software de Visualização e Edição de Imagens
 Pode ver, editar e imprimir imagens captadas através do computador, a alta
velocidade.
 Pode editar imagens sem alterar os originais.
 Pode ser usado por inúmeros utilizadores, desde amadores a profissionais.
Especialmente recomendado para utilizadores que captam, principalmente,
imagens RAW.
c Picture Style Editor
Software de Criação de Ficheiros Estilo Imagem
 Este software destina-se a utilizadores avançados com experiência em
processamento de imagens.
 Pode editar Estilos Imagem de acordo com as características únicas das suas
imagens e criar/guardar um ficheiro Estilo Imagem original.
402
Instalar o Software
Instalar o Software no Windows
SO Compatível
1
Windows 8.1
Windows 8
Windows 7
Verifique se a câmara não está ligada ao computador.
 Não ligue a câmara ao computador, antes de instalar o
software. O software não será instalado corretamente.
 Se existir uma versão anterior instalada, siga os passos abaixo para
reinstalar o software. (A versão mais recente substituirá a versão
anterior.)
2 Introduza o EOS Solution Disk (CD-ROM).
3 Selecione a sua área geográfica, país e idioma.
4 Clique em [Easy Installation/Instalação Fácil] e siga as instruções
5
no ecrã para instalar.
Retire o CD-ROM quando a instalação estiver concluída.
403
Instalar o Software
Instalar o Software no Macintosh
SO Compatível
1
MAC OS X 10.8 - 10.10
Verifique se a câmara não está ligada ao computador.
 Não ligue a câmara ao computador, antes de instalar o
software. O software não será instalado corretamente.
 Se existir uma versão anterior instalada, siga os passos abaixo para
reinstalar o software. (A versão mais recente substituirá a versão
anterior.)
2 Introduza o EOS Solution Disk (CD-ROM).
No ambiente de trabalho do seu computador, faça duplo clique no
ícone do CD-ROM, para abri-lo, e depois em [setup].
3 Selecione a sua área geográfica, país e idioma.
4 Clique em [Easy Installation/Instalação Fácil] e siga as instruções
5
no ecrã para instalar.
Retire o CD-ROM quando a instalação estiver concluída.
404
Índice Remissivo
Valores numéricos
1280x720 ......................................233
1920x1080 ....................................233
640x480 ........................................233
A
A (Cena Inteligente Auto) ............66
Abertura reduzida .........................154
Acessórios ........................................3
Acoplador DC................................349
Adobe RGB...................................146
AEB (Variação Automática
da Exposição) .......................160, 338
AF
Aviso sonoro (Aviso sonoro).....256
Desfocado ............48, 49, 110, 212
Focagem manual (MF) .....111, 216
Luz auxiliar AF..........................340
Método AF ........................206, 248
Modo de seleção de
áreas AF ...................................104
Motivos difíceis para AF ....110, 212
Operação AF ............................100
Ponto AF...................................104
Recompor ...................................69
Seleção de ponto AF ................106
AF contínuo...................................204
AI FOCUS (AI Focus AF)..............102
AI SERVO (AI Servo AF) ........69, 102
Ajuste dióptrico ...............................49
Álbum de vídeos instantâneos......238
Alerta destaque.............................310
Alimentação
Desempenho de recarga ..........348
Desligar auto ............................257
Informações da bateria.............348
N.º estimado de
disparos ......................41, 117, 193
Recarregar............................34, 41
Tomada de parede....................349
Verificação da bateria ................ 41
Alta Definição Total
(Full HD) ....................... 221, 288, 298
Altifalante...................................... 290
Ampliação............................. 216, 280
Ângulo de visão.............................. 46
Apagar imagens ........................... 304
Apresentação de slides ................ 294
Arrastar........................................... 57
Atenuador..................................... 251
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática)............ 136
Av (Prioridade de abertura AE) .... 152
Aviso de temperatura ........... 218, 253
Aviso sonoro................................. 256
Aviso sonoro com o toque.............. 57
A/V OUT (Saída de áudio/vídeo) ... 301
B
B/W (Monocromát.) .............. 126, 129
Balanço de brancos...................... 132
Correção .................................. 134
Personalizado .................. 132, 133
Variação ................................... 135
Balanço de brancos
personalizado ............................... 133
Base ....................................... 26, 171
Bateria ................................ 34, 36, 41
Bloqueio AE.................................. 162
Bloqueio de espelho............. 163, 342
Bloqueio de focagem...................... 69
Bloqueio FE.................................. 169
Botão do obturador......................... 50
Botão INFO. ................................... 97
Brilho (exposição)......................... 159
Bloqueio de exposição
automática (Bloqueio AE) ........ 162
Compensação da exposição.... 159
405
Índice Remissivo
Método de medição (Modo de
medição)...................................157
Variação automática da
exposição (AEB)...............160, 338
BULB (exposição "bulb") ..............156
C
C (Criativo Auto)...........................72
Cabo .........3, 298, 301, 320, 360, 400
Câmara
Limpar definições da câmara ....267
Segurar na câmara.....................49
Vibração da câmara .................163
Visor de definições ...................266
Características Técnicas ..............384
Carregador................................32, 34
Carregar até ao fim.........................50
Carregar até meio...........................50
Cartão Eye-Fi................................352
Cartões ...............................24, 37, 59
Aviso de cartão.........................256
Formatação de nível inferior.......60
Formatar.....................................59
Patilha de proteção contra
gravação.....................................37
Resolução de problemas......38, 60
Velocidade SD class.....................5
Cartões de memória 9 Cartões
Cartões SD, SDHC, SDXC 9 Cartões
Cena Inteligente Auto .....................66
Cena Not. Portátil ...........................85
Cenas Noturnas........................84, 85
Classificações...............................284
Códigos de erro ............................382
Comida ...........................................82
Compensação da exposição ........159
Configurar livro foto ......................333
Contactos de sincronização
do flash ...........................................26
406
Contagem de pixels ..................... 116
Contr Contraluz HDR ..................... 86
Contraste...................................... 128
Controlo
Rápido.............. 51, 88, 198, 232, 286
Correção da aberração cromática .... 141
Correção de distorção.................. 141
Correção de iluminação periférica.... 140
Correia ........................................... 33
Crianças ......................................... 81
Criar/selecionar pastas ................ 259
Criativo Auto................................... 72
D
Dados de Sujidade a Eliminar...... 272
Data/hora ....................................... 42
Definições de funções
de disparo ................................ 28, 61
Desfoque do fundo......................... 74
Desligar auto .......................... 40, 257
Desporto......................................... 79
Deteção de intermitência ......... 29, 63
Disp. anti-interm ........................... 144
Disp. de ambiência......................... 90
Disparo com flash sem fios .......... 179
Disparo com telecomando ........... 350
Disparo contínuo .......................... 112
Disparo efeito extra ........................ 73
Disparo no modo Visualização
Direta...................................... 70, 191
AF contínuo ............................. 204
Controlo Rápido....................... 198
FlexiZone - Multi ...................... 208
FlexiZone - Single.................... 210
Focagem manual (MF) ............ 216
Grelha ...................................... 204
N.º estimado de disparos......... 193
Rácio de aspeto....................... 120
Índice Remissivo
Rosto+Localizar........................206
Visor de informações................194
Disparo no modo Visualização direta
Temporizador de medição ........205
Disparo silencioso
Disparo contínuo ......................112
Disparo Único ...........................112
Disparo Único....75, 112, 355, 357, 359
Disparos com base na luz/cena......94
DPOF ............................................329
E
Ecrã táctil ..........................27, 56, 281
Efeito de câmara de brincar..203, 314
Efeito de miniatura ................203, 314
Efeito de tom (monocromát.) ........129
Efeito filtro .............................129, 312
Efeito miniatura filme ....................236
Efeito Negrito Arte.................202, 314
Efeito Olho de Peixe .............202, 314
Efeito Pintura a Água ............202, 314
Entrada para tripé ...........................27
Espaço de Cor (amplitude de
reprodução de cores)....................146
Estilo Imagem ...............125, 127, 130
Exposição manual.................155, 225
Exposições longas ........................156
Extensão de ficheiro .....................262
F
FEB (Variação da exposição
do flash) ........................................176
Filmes ...........................................221
AF servo de filme......................248
Álbum de vídeos instantâneos .....238
Atenuador .................................251
Bloqueio AE..............................162
Controlo Rápido........................232
Edição.......................................292
Editar a primeira e última
cenas ....................................... 292
Efeito miniatura filme ............... 236
Exposição automática.............. 222
Filtro de vento .......................... 251
Focagem manual ..................... 222
Gravação com exposição
manual ..................................... 225
Gravação de som..................... 251
Grelha ...................................... 250
Método AF ....................... 232, 248
Reprodução ............................. 290
Tamanho de gravação ............. 233
Tamanho de gravação de filme .... 233
Tamanho do ficheiro................. 235
Taxa de fotogramas ................. 233
Tempo de gravação ................. 235
Temporizador medição............. 250
Tirar fotografias ........................ 230
Ver filmes ................................. 288
Ver imagens num
televisor............................ 288, 298
Vídeos instantâneos ................ 238
Visor de informações ............... 227
Filmes em Alta Definição
(HD)...................................... 288, 298
Filtro de vento............................... 251
Filtros criativos ..................... 200, 312
Fina (Qualidade de gravação
de imagem) .................................... 28
Flash
Alcance efetivo......................... 166
Bloqueio FE ............................. 169
Compensação da exposição
do flash .................................... 168
Controlo do flash...................... 173
Flash desligado.............. 71, 75, 89
Flash externo ........................... 171
Flash incorporado .................... 166
Flash manual ................... 177, 190
Funções Personalizadas.......... 178
407
Índice Remissivo
Redução do efeito de olhos
vermelhos.................................167
Sem fios ...................................177
Sincronização do obturador
(1.ª/2.ª cortina)..........................177
Variação da exposição do
flash (FEB) ...............................176
Velocidade de sincronização
do flash.....................................172
Flash externo ................................171
Flash incorporado .........................166
Focagem 9 AF
Focagem automática (AF) ............100
Focagem manual (MF) .........111, 216
Focagem tipo cruzado ..................109
Foco suave ...........................202, 313
Formatar (inicialização do cartão).....59
Fotografia Macro.............................78
Fotografia totalmente automática
(Cena Inteligente Auto)...................66
Funções configuráveis por modo
de disparo .....................................354
Funções Personalizadas ..............336
Fuso horário....................................42
G
Grande (Qualidade de
gravação de imagem) .............28, 315
Grande plano ..................................78
Grelha .............................62, 204, 250
Guia de funcionalidades .................64
H
HD.........................................288, 298
HDMI.....................................288, 298
HDMI CEC ....................................299
Histograma (Brilho/RGB) ..............310
Horário de verão .............................43
408
I
Ícone 3 ...................................... 8
Ícone J (Zona Criativa) .................. 8
Ícones de Cena .................... 196, 224
Imagem a preto
e branco ......................... 90, 126, 129
Imagens
Alerta destaque........................ 310
Apagar ..................................... 304
Apresentação de slides ........... 294
Classificação............................ 284
Histograma .............................. 310
Informações de disparo ........... 306
Numeração de ficheiros........... 261
Proteger ................................... 302
Reprodução automática........... 294
Reproduzir ......................... 97, 277
Rotação automática ................. 265
Rotação manual....................... 283
Tempo de revisão .................... 257
Transferir.................................. 352
Ver imagens num
televisor ........................... 288, 298
Visor de índice ......................... 278
Visor de salto (procura de
imagens) .................................. 279
Visualização ampliada ............. 280
Visualização do ponto AF ........ 309
Impressão direta .......................... 320
Imprimir ........................................ 319
Apresentação da página.......... 323
Configurar livro foto ................. 333
Correção de inclinação ............ 327
Definições do papel ................. 322
Efeitos de impressão ............... 324
Ordem de Impressão
(DPOF) .................................... 329
Recortar ................................... 327
Incrementos nível de exposição .... 338
Indicador de foco............................ 66
Índice Remissivo
Informações de copyright..............263
Informações detalhadas................307
Interruptor de modo da
focagem ..........................45, 111, 216
J
JPEG.............................................117
K
Transformador AC ........................349
L
LCD...........................................24, 39
Ajuste do brilho.........................258
Cor do ecrã...............................270
Definições de funções
de disparo.............................28, 61
Reprodução de imagens ....97, 277
Visualizar menu ..................53, 362
Limpar definições da câmara........267
Limpeza (sensor de imagem) ..... 271, 274
Limpeza do sensor................271, 274
Luz da vela......................................83
Luz de acesso.................................38
M
M (Exposição manual) ..................155
Mapa do sistema...........................360
Média (qualidade de gravação
de imagem) .............................28, 315
Medição matricial ..........................157
Medição parcial.............................157
Medição ponderada com
predominância ao centro ..............158
Medição pontual............................157
Menu ...............................................53
Definições.................................362
O Meu Menu.............................346
Procedimento de definição .........54
MF (Focagem manual)..........111, 216
Microfone...................................... 222
Modo de avanço....... 28, 75, 112, 114
Modo de Cena Especial ................. 80
Modo de disparo............................. 30
Av (Prioridade de abertura AE) .... 152
M (Exposição manual) ............. 155
P (Programa AE)...................... 148
Tv (Prioridade de
obturador AE)........................... 150
A (Cena Inteligente Auto) ....... 66
7 (Flash desligado) ................. 71
C (Criativo Auto)...................... 72
2 (Retrato)................................ 76
3 (Paisagem) .......................... 77
4 (Grande plano)...................... 78
5 (Desporto)............................ 79
8 (Cena especial) ................. 80
C(Crianças) .............................. 81
P (Comida)................................ 82
x (Luz da vela) ......................... 83
6 (Retrato Noturno) .................. 84
F (Cena Noturna Portátil) ......... 85
G (Controlo de Contraluz HDR) .... 86
Modo de flash....................... 176, 177
Modo de medição......................... 157
Modos da Zona Básica................... 30
Modos da Zona Criativa ................. 30
Moldura AF de Área ....................... 29
Monocromát. .................. 90, 126, 129
Mudança de programa ................. 149
Música de fundo ........................... 297
N
N.º estimado de disparos .... 41, 117, 193
Nitidez .......................................... 128
Nome de ficheiro .......................... 261
Nomenclatura ................................. 26
Normal (qualidade de gravação
de imagem) .................................... 28
NTSC.................................... 233, 366
409
Índice Remissivo
Numeração contínua de ficheiros ......261
O
O Meu Menu .................................346
Objetiva...............................25, 31, 45
Correção da aberração
cromática..................................141
Correção de iluminação
periférica...................................140
Correção distorção ...................141
Desprendimento do bloqueio .....46
Image Stabilizer (Estabilizador
de Imagem) ................................48
Obturador Táctil ............................214
Ocular ...........................................351
ONE SHOT (One-Shot AF)...........101
P
P (Programa AE) ..........................148
P/B granulado .......................202, 313
Paisagem................................77, 126
PAL .......................................233, 366
Pequena (qualidade de
gravação de imagem) .............28, 315
Perda de detalhes nas áreas
claras ............................................310
Perfil ICC ......................................146
PictBridge .....................................319
Ponto de focagem (Ponto AF) ......104
Precauções de segurança ..............20
Prevenção de poeira na imagem...271
Pré-visualização de profundidade
de campo ......................................154
Prioridade de abertura AE ............152
Prioridade de obturador AE ..........150
Prioridade de tom .........................339
Prioridade tom de destaque..........339
Programa AE ................................148
Proteger Imagens .........................302
410
Punho de Bateria ................... 41, 360
Q
Q (Controlo
Rápido)............. 51, 88, 198, 232, 286
Qualidade de gravação
de imagem ................................... 116
R
Rácio de aspeto ........................... 120
RAW ............................... 28, 117, 119
RAW+JPEG ................... 28, 117, 119
Recarregar ....................... 34, 41, 348
Recortar ....................................... 317
Redimensionar ............................. 315
Redução de ruído
Exposições longas................... 138
Velocidade ISO elevada .......... 137
Redução de ruído de longa
exposição ..................................... 138
Redução de ruído de
velocidade ISO elevada ............... 137
Redução de Ruído em Disparos
Múltiplos ....................................... 137
Redução do efeito de olhos
vermelhos..................................... 167
Reinício auto ................................ 262
Reinício manual ........................... 262
Repor as predefinições ................ 267
Reprodução............................ 97, 277
Reprodução automática ............... 294
Resolução de Problemas ............. 369
Retrato ................................... 76, 126
Retrato noturno .............................. 84
Rotação (imagem)........ 265, 283, 327
Rotação automática de imagens
verticais ........................................ 265
Índice Remissivo
S
Saturação da cor...........................128
Seleção automática de AF de
19 pontos ......................................104
Seleção automática de
ponto AF ...............................104, 108
Seleção de idioma ..........................44
Seleção manual de ponto AF........106
Seletor de Modos............................30
Seletor Principal..............................26
Sensibilidade 9 Velocidade ISO
Sépia (monocromática)...........90, 129
Sequência máxima de disparos ....117, 118
Símbolo de classificação ..............284
Simulação da imagem final ....197, 229
Sincronização de 1.ª cortina .........177
Sincronização de 2.ª cortina .........177
Sincronização do obturador
(1.ª/2.ª cortina) ..............................177
Sistema de vídeo ..........233, 298, 366
Software........................................402
Soltar obturador s/ cartão .............256
sRGB ............................................146
T
Tabelas de predefinições ..............268
Tamanho do ficheiro......117, 235, 307
Tampa da ocular .....................33, 351
Taxa de fotogramas ......................233
Telecomando.................................351
Temperatura da cor.......................132
Tempo de revisão da imagem.......257
Temporizador automático..............114
Temporizador automático de
10 ou 2 seg. ..................................114
Temporizador de medição.....205, 250
Terminal digital ......................320, 400
Terminal USB (digital)........... 320, 400
Tomada de parede ....................... 349
Tonalidade cor .................. 82, 83, 128
Toque.............................................. 56
Transferir imagens ....................... 400
Tv (Prioridade de obturador AE) ... 150
U
Um ponto AF ................................ 104
Unidades de flash de outras
marcas.......................................... 172
V
Variação ............................... 135, 160
Velocidade ISO............................. 122
Definição automática (Auto)..... 124
Expansão ISO.......................... 338
Velocidade ISO máxima
para ISO Auto .......................... 123
Ver imagens num televisor .... 288, 298
Verificação da bateria..................... 41
Versão de firmware ...................... 366
Vibração da câmara ................. 48, 49
Vídeos instantâneos..................... 238
Visor ............................................... 29
Ajuste dióptrico .......................... 49
Deteção de intermitência ........... 63
Visualização de grelha............... 62
Visor de imagem única................... 97
Visor de índice.............................. 278
Visor de informações de disparo .... 306
Visor de salto................................ 279
Volume (reprodução de filmes) .... 291
W
WB (Balanço de brancos) ............ 132
Wi-Fi ............................................. 364
Z
Zona AF........................................ 104
411
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão
Europa, África e Médio Oriente
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Baixos
Para contactar o seu escritório Canon local por favor consulte o seu cartão de garantia ou visite a
página www.canon-europe.com/Supportt
O produto e respetiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V., para os países da Europa.
As descrições neste Manual de Instruções têm efeito a partir de maio de 2016.
Para obter informações sobre a compatibilidade com produtos lançados no mercado
depois desta data, contacte um dos Centros de Assistência da Canon. Para obter a
versão mais recente do Manual de Instruções, consulte o Web site da Canon.
CEL-SV8TA2B2
© CANON INC. 2016
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement