EOS 750D (W) PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES Introdução A EOS 750D é uma câmara digital single-lens reflex que inclui um sensor CMOS de detalhes finos, com aprox. 24,2 megapixels efetivos, DIGIC 6, AF de 19 pontos de elevada precisão e alta velocidade (máx. 19 pontos AF tipo cruzado), disparos contínuos de aprox. 5,0 fps, disparo no modo Visualização Direta, gravação de filmes em Alta Definição Total (Full HD) e função Wi-Fi/NFC. Antes de Começar a Captar Imagens, Leia as Seguintes Informações Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia primeiro as secções “Precauções de Segurança” (p.20-22) e “Precauções de Manuseamento” (p.23-25). Além disso, leia este manual atentamente para assegurar uma utilização correta da câmara. Consulte Este Manual Enquanto Estiver a Utilizar a Câmara para se Familiarizar com a Mesma Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como funciona a câmara. Guarde este manual num local seguro para poder consultá-lo novamente quando for necessário. Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e Responsabilidade Depois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem gravadas. Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado(a) e não conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador, a Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou inconvenientes causados. Copyrights As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens gravadas ou de músicas com copyright e imagens com música no cartão de memória, salvo para uso privado. Tenha também em atenção que certas atuações em público, exposições, etc., podem proibir a fotografia, mesmo para uso privado. 2 Lista de Verificação de Itens Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor. Câmara (com ocular e tampa do corpo) Bateria LP-E17 (com tampa protetora) Carregador de Bateria LC-E17/LC-E17E* EOS Solution Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX © CA Correia Larga Cabo de Interface U. the E NON INC . 20XX. Made in EOS Solution Disk (Software) * Carregador de Bateria LC-E17 ou LC-E17E fornecido. (O LC-E17E vem com um cabo de alimentação.) Os Manuais de Instruções fornecidos estão listados na página seguinte. Se adquiriu um Kit de Objetiva, verifique se as objetivas estão incluídas. Dependendo do tipo de Kit de Objetiva, um manual de instruções da objetiva pode igualmente ser incluído. Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima. Se precisar de Manuais de Instruções das Objetivas, pode transferi-los a partir do Web site da Canon (p.4). Os manuais de instruções das objetivas (PDF) destinam-se a objetivas vendidas individualmente. Ao adquirir o Kit de Objetiva, alguns dos acessórios fornecidos com a objetiva podem não corresponder aos que são indicados no Manual de Instruções da Objetiva. 3 Manuais de Instruções Manual de Instruções Básico da Câmara e Função Wi-Fi/NFC Este documento é o Manual de Instruções Básico. É possível transferir Manuais de Instruções (ficheiros PDF) mais detalhados a partir do Web site da Canon. Transferir e Ver os Manuais de Instruções (Ficheiros PDF) 1 Transfira os Manuais de Instruções (Ficheiros PDF). Estabeleça ligação à Internet e aceda ao seguinte Web site da Canon. www.canon.com/icpd Selecione o país ou a região em que reside e transfira os Manuais de Instruções. Manuais de Instruções Disponíveis para Transferência • • • • • Manual de Instruções da Câmara Função Wi-Fi/NFC Manual de Instruções Manual de Instruções Básico da Câmara e Função Wi-Fi/NFC Manuais de Instruções das Objetivas Manuais de Instruções do Software 2 Veja os Manuais de Instruções (ficheiros PDF). Faça duplo clique no Manual de Instruções transferido (ficheiro PDF) para abrir o manual. Para ver os Manuais de Instruções (ficheiros PDF), é necessário o Adobe Acrobat Reader DC ou outro visualizador de PDF da Adobe (é aconselhável ter a versão mais recente). É possível transferir o Adobe Acrobat Reader DC gratuitamente a partir da Internet. Para saber como utilizar um visualizador de PDF, consulte a respetiva secção de Ajuda. 4 Cartões Compatíveis A câmara pode utilizar os seguintes cartões, independentemente da capacidade: Se o cartão for novo ou tiver sido formatado anteriormente por outra câmara ou computador, formate-o com esta câmara (p.59). • Cartões de memória SD • Cartões de memória SDHC* • Cartões de memória SDXC* * Suporta cartões UHS-I. Cartões em que Pode Gravar Filmes Quando gravar filmes, utilize um cartão SD de grande capacidade com uma Velocidade SD Class 6 “ ” ou superior. Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta quando gravar filmes, o filme pode não ser gravado corretamente. E se reproduzir um filme num cartão com uma velocidade de leitura lenta, o filme pode não ser reproduzido corretamente. Se quiser tirar fotografias enquanto grava um filme, precisa de um cartão ainda mais rápido. Para verificar a velocidade de leitura/gravação do cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão. Neste manual, “cartão” refere-se a cartões de memória SD, SDHC e SDXC. * A câmara não vem com um cartão incluído para gravar imagens/filmes. Tem de adquiri-lo em separado. 5 Guia de Iniciação Rápida Introduza a bateria (p.36). 1 Para carregar a bateria, consulte a página 34. Introduza o cartão (p.37). 2 3 Com a etiqueta do cartão voltada para a parte de trás da câmara, introduza-o na ranhura. Índice branco Índice vermelho Coloque a objetiva (p.45). Alinhe o índice branco ou vermelho de montagem da objetiva com o índice de montagem da câmara com a mesma cor. 4 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <f> (p.45). 5 Coloque o interruptor de alimentação na posição <1> e, em seguida, coloque o Seletor de Modos na posição <A> (Cena Inteligente Auto) (p.66). Todas as definições necessárias da câmara serão especificadas automaticamente. 6 Guia de Iniciação Rápida 6 Abra o LCD (p.39). 7 Foque o motivo (p.50). 8 Tire a fotografia (p.50). 9 Reveja a imagem. Quando aparecerem os ecrãs de definição de data/hora/zona no LCD, consulte a página 42. Olhe através do visor e coloque o motivo no centro do visor. Carregue no botão do obturador até meio, para a câmara focar o motivo. Se necessário, o flash incorporado aparece. Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A imagem captada é apresentada durante 2 segundos no LCD. Para ver novamente a imagem, carregue no botão <x> (p.97). Para fotografar enquanto visualiza o LCD, consulte “Disparo no modo Visualização Direta” (p.191). Para ver as imagens captadas até ao momento, consulte “Reprodução de Imagens” (p.97). Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p.304). 7 Convenções Utilizadas neste Manual Os Ícones neste Manual <6> : Indica o Seletor Principal. <W><X><Y><Z> : Indica as teclas em cruz <S> nas partes superior, inferior, esquerda e direita. <0> : Indica o botão de definição. 0, 9, 7, 8 : Indica que cada função permanece ativa durante 4 seg., 6 seg., 10 seg. ou 16 seg., depois de libertar o botão. * Neste manual, os ícones e as marcas que indicam os botões da câmara, os seletores e as definições correspondem aos ícones e marcas que aparecem na câmara e no LCD. 3 : Indica uma função que pode ser alterada carregando no botão <M> para alterar as respetivas definições. J : Quando aparece na parte superior direita da página, indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p.30). (p.**) : Números de referência das páginas, para mais informações. : Aviso para evitar problemas de disparo. : Informações suplementares. : Sugestões ou conselhos para obter fotografias melhores. : Conselhos sobre resolução de problemas. Pressupostos Básicos Para todas as operações explicadas neste manual, parte-se do princípio de que o interruptor de alimentação está na posição <1> (p.40). Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções Personalizadas, etc., são as predefinidas. As ilustrações neste manual mostram a câmara com a objetiva EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM, como exemplo. 8 Capítulos Introdução 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 Como Começar 33 Fotografia Básica e Reprodução de Imagens 65 Definir o Modo AF e o Modo de Avanço 99 Definições de Imagens 115 Operações Avançadas 147 Fotografia com Flash 165 Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) 191 Gravar Filmes 221 Funções Úteis 255 Reprodução de Imagens 277 Pós-processamento de Imagens 311 Imprimir Imagens 319 Personalizar a Câmara 335 Referência 347 Transferir Imagens para o Computador 399 9 Índice de Consulta Rápida Fotografar Fotografar automaticamente p.65-96 (Modos da Zona Básica) Fotografar continuamente p.112 (i Disparo contínuo) Tirar uma fotografia a si próprio num grupo p.114 (j Temporizador automático) Fixar a ação Desfocar a ação p.150 (s Prioridade de obturador AE) Desfocar o fundo Manter o fundo focado com nitidez p.72 (C Criativo Auto) p.152 (f Prioridade de abertura AE) Ajustar o brilho da imagem (exposição) p.159 (Compensação da exposição) Fotografar em más condições de iluminação p.66, 166 (D Fotografia com flash) p.122 (Definição de velocidade ISO) Disparar sem flash p.71 (7 Flash desligado) p.89 (b Flash desligado) Fotografar fogo de artifício à noite p.156 (Exposição "bulb") Fotografar enquanto visualiza o LCD p.191 (A Disparo no modo Visualização Direta) Utilizar Filtros criativos p.200 (Filtros criativos) Gravar filmes p.221 (k Gravação de filmes) Qualidade da Imagem Fotografar com efeitos de imagem que correspondem ao motivo p.125 (Estilo Imagem) Imprimir a imagem em formato superior p.116 (73, 83, 1) 10 Tirar muitas fotografias p.116 (7a, 8a, b, c) AF (Focagem) Alterar o modo de seleção de áreas AF p.104 (S Modo de seleção de áreas AF) Fotografar um motivo em movimento p.79, 81, 102 (AI Servo AF) Reprodução Ver as imagens com a câmara p.97 (x Reprodução) Procurar imagens rapidamente p.278 (H Visor de índice) p.279 (I Procurar imagens) Classificar imagens p.284 (Classificações) Evitar a eliminação acidental de imagens importantes p.302 (K Proteção de imagem) Apagar imagens desnecessárias p.304 (L Apagar) Reproduzir automaticamente as imagens e os filmes p.294 (Apresentação de slides) Ver as imagens ou os filmes num televisor p.298 (Video OUT) Ajustar o brilho do LCD p.258 (Brilho do LCD) Aplicar efeito especial às imagens p.312 (Filtros criativos) Imprimir Imprimir imagens facilmente p.319 (Impressão direta) 11 Índice de Funções Alimentação Bateria • Carregamento • Colocar/Retirar • Verificação da bateria • Verificar as informações da bateria AF Operação AF p.34 p.36 p.41 p.348 p.100 Modo de seleção de áreas AF p.104 Seleção de ponto AF p.106 Focagem manual p.111 Avanço Tomada de parede p.349 Modo de avanço Desligar auto p.40 Temporizador automático p.114 p.112 Sequência máxima de disparos p.118 Cartões Qualidade da Imagem Colocar/Retirar p.37 Formatação p.59 Qualidade de gravação de imagem p.116 Soltar obturador s/ cartão p.256 Estilo Imagem p.125 Balanço de brancos p.132 Objetiva Colocar/Retirar p.45 Zoom p.46 Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) p.48 Definições Básicas Ajuste dióptrico p.49 Idioma p.44 Data/Hora/Fuso Horário p.42 Aviso sonoro p.256 Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) p.136 Redução de ruído para exposições longas p.138 Redução de ruído para velocidades ISO elevadas p.137 Correção da aberração da lente p.140 Redução da intermitência p.144 Prioridade tom de destaque p.339 Espaço de cor p.146 Fotografar LCD Utilizar o LCD p.39 Desligar/Ligar LCD p.270 Ajuste do brilho p.258 Ecrã táctil p.56 Modo de disparo p.30 Guia de funcionalidades p.64 Velocidade ISO p.122 Aspeto p.120 "Bulb" p.156 Modo de medição p.157 Criar/Selecionar uma pasta p.259 Bloqueio de espelho p.163 Numeração de ficheiros p.261 Telecomando p.350 Gravar Imagens 12 Índice de Funções Ajuste da exposição Reprodução Compensação da exposição p.159 AEB p.160 Bloqueio AE p.162 Flash Tempo de revisão da imagem p.257 Visor de imagem única p.97 Visor de informações de disparo p.306 Flash incorporado Flash externo Definições de funções do flash p.166 p.171 Visor de índice p.278 p.173 Procurar imagens (Visor de salto) p.279 Disparo sem fios p.179 Visualização ampliada p.280 Rodar imagem p.283 Classificação p.284 Reprodução de filmes p.290 Disparo no Modo Visualização Direta Apresentação de slides p.294 Disparo no modo Visualização Direta Método AF p.191 p.206 AF contínuo Obturador Táctil Filtros criativos p.204 p.214 p.200 Gravação de Filmes Gravação de filmes Método AF p.221 p.206 Tamanho de gravação de filme p.233 AF Servo de filme Gravação de som Exposição manual Tirar fotografias Efeito Miniatura filme Vídeo instantâneo p.248 p.251 p.225 p.230 p.236 p.238 Ver imagens num televisor p.298 Proteger p.302 Apagar p.304 Edição de Imagens Filtros criativos p.312 Redimensionar p.315 Recortar p.317 Imprimir p.322 Personalização Funções Personalizadas (F.Pn) p.336 O Meu Menu Software p.346 p.402 Função Wi-Fi/NFC Manual de Instruções da Função Wi-Fi/NFC 13 Índice Introdução 2 Lista de Verificação de Itens............................................................. 3 Manuais de Instruções ..................................................................... 4 Cartões Compatíveis ........................................................................ 5 Guia de Iniciação Rápida ................................................................. 6 Convenções Utilizadas neste Manual .............................................. 8 Capítulos .......................................................................................... 9 Índice de Consulta Rápida ............................................................. 10 Índice de Funções .......................................................................... 12 Índice.............................................................................................. 14 Precauções de Segurança ............................................................. 20 Precauções de Manuseamento...................................................... 23 Nomenclatura ................................................................................. 26 1 Como Começar 33 Carregar a Bateria.......................................................................... 34 Colocar e Retirar a Bateria............................................................. 36 Colocar e Retirar o Cartão ............................................................. 37 Utilizar o LCD ................................................................................. 39 Ligar a Câmara............................................................................... 40 Acertar a Data, a Hora e a Zona .................................................... 42 Selecionar o Idioma da Interface.................................................... 44 Colocar e Retirar a Objetiva ........................................................... 45 Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da Objetiva................ 48 Funcionamento Básico................................................................... 49 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo............................... 51 3 Operações de Menu............................................................. 53 d Utilizar o Ecrã Táctil ................................................................... 56 Formatar o Cartão .......................................................................... 59 Alterar o LCD.................................................................................. 61 l Mostrar a Grelha...................................................................... 62 Visualizar a Deteção de Intermitência ............................................ 63 Guia de Funcionalidades................................................................ 64 14 Índice 2 Fotografia Básica e Reprodução de Imagens 65 A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)...... 66 A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto) ............................ 69 7 Desativar o Flash ...................................................................... 71 C Fotografar Criativo Auto............................................................ 72 2 Fotografar Retratos....................................................................76 3 Fotografar Paisagens ............................................................... 77 4 Fotografar Grandes Planos ....................................................... 78 5 Fotografar Motivos em Movimento ...........................................79 8: Modo de Cena Especial ........................................................ 80 C Fotografar Crianças ................................................................... 81 P Fotografar Comida...................................................................... 82 x Fotografar Retratos à Luz da Vela ............................................. 83 6 Fotografar Retratos Noturnos (com um Tripé) ........................... 84 F Fotografar Cenas Noturnas (sem Tripé) ....................................85 G Fotografar Cenas em Contraluz ................................................ 86 Q Controlo Rápido ........................................................................88 Disparo por Seleção do Ambiente ..................................................90 Disparo por Tipo de Luz ou Cena ...................................................94 x Reprodução de Imagens........................................................... 97 3 Definir o Modo AF e o Modo de Avanço 99 f: Alterar a Operação de Focagem Automática......................... 100 S Selecionar a Área AF e o Ponto AF........................................ 104 Modos de Seleção de Áreas AF ................................................... 107 Motivos Difíceis de Focar.............................................................. 110 MF: Focagem Manual ................................................................ 111 i Selecionar o Modo de Avanço ................................................ 112 j Utilizar o Temporizador Automático ......................................... 114 4 Definições de Imagens 115 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem............................... 116 Alterar o Rácio de Aspeto da Imagem ..........................................120 g: Alterar a Velocidade ISO de Acordo com a Luz ................... 122 15 Índice A Selecionar um Estilo Imagem............................................... 125 A Personalizar um Estilo Imagem............................................ 127 A Gravar um Estilo Imagem..................................................... 130 B: Corresponder à Fonte de Iluminação (Balanço de brancos) .... 132 u Ajustar a Tonalidade de Cor para a Fonte de Iluminação ....... 134 Corrigir o Brilho e o Contraste Automaticamente (Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) ........................................... 136 Definir a Redução de Ruído ......................................................... 137 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva ..... 140 Redução da Intermitência ............................................................ 144 Definir a Amplitude de Reprodução de Cores (Espaço de Cor).... 146 5 Operações Avançadas 147 d: Programa AE .......................................................................... 148 s: Transmitir o Movimento do Motivo (Prioridade de obturador AE) .... 150 f: Alterar a Profundidade de Campo (Prioridade de abertura AE)..... 152 Pré-visualização de Profundidade de Campo ........................... 154 a: Exposição Manual.................................................................. 155 q Alterar o Modo de Medição (Modo de medição) .................... 157 Definir a Compensação da Exposição (Compensação da exposição).... 159 Variação Automática da Exposição (AEB) ................................... 160 A Bloquear a Exposição (Bloqueio AE)...................................... 162 Bloqueio de Espelho para Evitar a Vibração da Câmara ............. 163 6 Fotografia com Flash 165 D Utilizar o Flash Incorporado...................................................... 166 D Utilizar um Speedlite Externo ................................................... 171 Definir o Flash .............................................................................. 173 Utilizar o Flash Sem Fios ............................................................. 179 Disparo de Flash Sem Fios Fácil.................................................. 182 Disparo de Flash Sem Fios Personalizado .................................. 185 7 Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) 191 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD.................................... 192 Definições de Funções de Disparo............................................... 198 16 Índice U Utilizar Filtros Criativos............................................................ 200 Definições de Funções de Menu .................................................. 204 Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF) ...........................206 x Fotografar com o Obturador Táctil..........................................214 MF: Focagem Manual ................................................................... 216 8 Gravar Filmes 221 k Gravar Filmes .........................................................................222 Gravação com Exposição Automática ....................................... 222 Gravação com Exposição Manual.............................................. 225 Tirar Fotografias .........................................................................230 Definições de Funções de Disparo ............................................... 232 Definir o Tamanho de Gravação de Filme .................................... 233 Gravar Filmes com Efeito de Miniatura.........................................236 Filmar Vídeos Instantâneos .......................................................... 238 Definições de Funções de Menu .................................................. 248 9 Funções Úteis 255 Funções Úteis ............................................................................... 256 Desativar o Aviso Sonoro...........................................................256 Aviso de Cartão.......................................................................... 256 Definir o Tempo de Revisão da Imagem .................................... 257 Definir o Tempo de Desligar Automático .................................... 257 Ajustar o Brilho do LCD..............................................................258 Criar e Selecionar uma Pasta ....................................................259 Métodos de Numeração de Ficheiros ........................................ 261 Definir Informações de Copyright............................................... 263 Rotação Automática de Imagens Verticais................................. 265 B: Verificar as Definições da Câmara...................................266 Repor as Predefinições da Câmara ........................................... 267 Definição LCD Desligado/Ligado ............................................... 270 Alterar a Cor do Ecrã das Definições de Disparo....................... 270 17 Índice f Limpeza Automática do Sensor............................................. 271 Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar .................................. 272 Limpeza Manual do Sensor.......................................................... 274 10 Reprodução de Imagens 277 x Procurar Imagens Rapidamente ............................................ 278 u/y Visualização Ampliada ....................................................... 280 d Reproduzir com o Ecrã Táctil ................................................... 281 b Rodar a Imagem ..................................................................... 283 Definir Classificações ................................................................... 284 Q Controlo Rápido Durante a Reprodução ................................ 286 k Ver Filmes .............................................................................. 288 k Reproduzir Filmes .................................................................. 290 X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme ............................. 292 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)...................... 294 Ver Imagens num Televisor .......................................................... 298 K Proteger Imagens ................................................................... 302 L Apagar Imagens ...................................................................... 304 B: Visor de Informações de Disparo ....................................... 306 11 Pós-processamento de Imagens 311 U Utilizar Filtros Criativos ........................................................... 312 S Redimensionar Imagens JPEG .............................................. 315 N Recortar Imagens JPEG ......................................................... 317 12 Imprimir Imagens 319 Preparar-se para Imprimir ............................................................ 320 w Imprimir .................................................................................. 322 Recortar a Imagem .................................................................... 327 W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) .................. 329 W Impressão Direta de Imagens com Ordem de Impressão ...... 332 p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias ................. 333 18 Índice 13 Personalizar a Câmara 335 Definir as Funções Personalizadas .............................................. 336 Definições das Funções Personalizadas ......................................338 F.Pn I : Exposição.................................................................... 338 F.Pn II : Imagem ....................................................................... 339 F.Pn III : AF/Avanço................................................................... 340 F.Pn IV : Operação/Outros......................................................... 343 Registar o Meu Menu.................................................................... 346 14 Referência 347 Verificar as Informações da Bateria .............................................. 348 Utilizar uma Tomada de Parede....................................................349 Disparo com Telecomando ...........................................................350 H Utilizar Cartões Eye-Fi ............................................................ 352 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo....... 354 Mapa do Sistema .......................................................................... 360 Definições de Menu ......................................................................362 Manual de Resolução de Problemas ............................................ 369 Códigos de Erro ............................................................................382 Precauções de Manuseamento: Objetivas STM (Objetivas de Kit) .... 383 Características Técnicas...............................................................384 15 Transferir Imagens para o Computador 399 Transferir Imagens para um Computador Pessoal ....................... 400 Software........................................................................................ 402 Instalar o Software ........................................................................ 403 Índice Remissivo........................................................................... 405 19 Precauções de Segurança As seguintes precauções destinam-se a evitar danos ou ferimentos ao utilizador e a terceiros. Leia com atenção e siga cuidadosamente estas precauções antes de utilizar o produto. Se detetar avarias, problemas ou danos no produto, contacte o Centro de Assistência da Canon mais próximo ou o revendedor junto do qual adquiriu o produto. Avisos Siga os avisos abaixo. Caso contrário, podem verificar-se ferimentos graves ou mortes. Para prevenir a ocorrência de incêndios, sobreaquecimento, fugas de químicos, explosões e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo: • Não utilize quaisquer baterias, fontes de alimentação, nem acessórios não especificados no Manual de Instruções. Não utilize quaisquer baterias fabricadas em casa ou modificadas. • Não cause curto-circuitos, não desmonte, nem modifique a bateria. Não aqueça nem solde a bateria. Não exponha a bateria a fogo nem a água. Não sujeite a bateria a choques físicos intensos. • Não inverta a polaridade da bateria. • Não recarregue a bateria em temperaturas fora do intervalo de temperatura ambiente permitido. Além disso, não exceda o tempo de carregamento indicado no Manual de Instruções. • Não introduza quaisquer objetos metálicos estranhos nos contactos externos da câmara, acessórios, cabos de ligação, etc. Quando se desfizer de uma bateria, isole os contactos elétricos com fita para evitar o contacto com outros objetos metálicos ou baterias. Isto serve para prevenir o risco de incêndio ou explosão. Se a bateria emitir calor excessivo ou fumos durante o carregamento, retire o carregador imediatamente da tomada de parede para interromper o carregamento. Caso contrário, tal pode causar um incêndio, danos provocados pelo calor ou choques elétricos. Se a bateria verter, mudar de cor, ficar deformada ou emitir fumos, retire-a imediatamente. Quando o fizer, tenha cuidado para não se queimar. Esta pode causar um incêndio, choques elétricos ou queimaduras na pele se continuar a utilizá-la. Não deixe que o líquido vertido pela bateria entre em contacto com os olhos, pele e roupa. Isso pode causar cegueira ou ferimentos na pele. Se o líquido vertido pela bateria entrar em contacto com os olhos, pele ou roupa, enxague a área afetada com água limpa em abundância, sem esfregar. Consulte imediatamente um médico. Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor. O cabo pode ficar deformado ou o material de isolamento pode derreter, provocando um incêndio ou choque elétrico. Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão, bolhas na pele ou queimaduras durante o contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as pessoas com problemas de mobilidade ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes. Não dispare o flash na direção de uma pessoa que esteja a conduzir. Isso pode causar um acidente. 20 Precauções de Segurança Quando não estiver a utilizar a câmara ou os acessórios, retire a bateria e desligue a ficha de corrente do equipamento antes de armazená-lo. Isto serve para prevenir riscos de choque elétrico, calor excessivo, incêndios ou corrosão. Não utilize o equipamento em locais com gás inflamável. Isto serve para prevenir a ocorrência de uma explosão ou um incêndio. Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas, não toque nas mesmas. Existe a possibilidade de choque elétrico. Não desmonte nem modifique o equipamento. As peças internas de alta tensão podem provocar um choque elétrico. Não olhe para o Sol ou para uma origem de luz extremamente intensa através da câmara ou da objetiva. Se o fizer, pode danificar a sua visão. Mantenha o equipamento longe do alcance das crianças e dos bebés, mesmo quando estiver a utilizá-lo. As correias ou os cabos podem provocar acidentes como sufocamento, choques elétricos ou lesões. Também podem ocorrer sufocamentos ou lesões se uma criança ou um bebé engolir acidentalmente uma peça ou um acessório da câmara. Se uma criança ou um bebé engolir uma peça ou um acessório, consulte imediatamente um médico. Não utilize nem guarde o equipamento em locais com poeira ou humidade. De igual forma, guarde a bateria com a tampa protetora colocada para evitar curto-circuitos. Isto serve para prevenir o risco de incêndio, calor excessivo, choque elétrico ou queimadura. Antes de utilizar a câmara no interior de um avião ou num hospital, verifique se tal é permitido. As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem causar interferência nos instrumentos do avião ou no equipamento médico de um hospital. Para prevenir a ocorrência de incêndios e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo: • Introduza sempre a ficha de corrente até ao fim. • Não mexa na ficha de corrente com as mãos molhadas. • Quando retirar a ficha de corrente, puxe-a segurando na ficha, e não no cabo. • Não risque, não corte nem dobre excessivamente o cabo nem coloque objetos pesados em cima deste. Além disso, não torça nem ate os cabos. • Não ligue várias fichas de corrente à mesma tomada de parede. • Não utilize um cabo cujo fio esteja partido ou cujo material de isolamento esteja danificado. Desligue a ficha de corrente periodicamente e limpe o pó em torno da tomada de parede com um pano seco. Se a área em volta da tomada apresentar pó, humidade ou óleo, o pó pode humedecer e provocar um curto-circuito, resultando num incêndio. Não ligue a bateria diretamente a uma tomada elétrica ou a uma tomada de isqueiro de um automóvel. A bateria pode verter, gerar calor excessivo ou explodir, causando um incêndio, queimaduras ou ferimentos. Sempre que o produto venha a ser utilizado por crianças é necessária uma explicação detalhada sobre a forma de utilização do mesmo, por parte de um adulto. Supervisione as crianças sempre que estiverem a utilizar o produto. Uma utilização incorreta pode resultar em choque elétrico ou ferimentos. Não deixe uma objetiva, ou a câmara com uma objetiva instalada, exposta ao Sol sem a respetiva tampa colocada. Caso contrário, a objetiva pode concentrar os raios solares e provocar um incêndio. Não tape nem envolva o produto com um pano. Se o fizer, o carregador pode concentrar o calor no seu interior e provocar uma deformação na armação ou atear fogo. Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se deixar cair o produto na água ou se água ou fragmentos de metal entrarem no produto, retire imediatamente a bateria. Isto serve para prevenir o risco de incêndio e choque elétrico. Não utilize diluentes, benzina ou outros solventes orgânicos para limpar o produto. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou ferimentos. 21 Precauções de Segurança Precauções Siga as precauções abaixo. Caso contrário, podem verificar-se ferimentos ou danos materiais. Não utilize nem guarde o produto no interior de um veículo exposto ao Sol, ou perto de uma fonte de calor. O produto pode aquecer e causar queimaduras na pele. Tal pode ainda causar fugas da bateria ou uma explosão, o que reduzirá o desempenho ou diminuirá a vida útil do produto. Não transporte a câmara quando esta está instalada num tripé. Se o fizer, pode causar ferimentos. Além disso, certifique-se de que o tripé é suficientemente forte para suportar a câmara e a objetiva. Não deixe o produto num ambiente de baixas temperaturas durante um período de tempo prolongado. O produto ficará frio e poderá causar ferimentos quando manuseado. Não dispare o flash perto dos olhos. Pode causar lesões nos olhos. Nunca reproduza o CD-ROM fornecido numa unidade que não seja compatível com o CD-ROM. Se o utilizar num leitor de CD de música, poderá danificar os altifalantes e outros componentes. Ao utilizar auscultadores, existe ainda o risco de ferimento para os seus ouvidos de um volume excessivamente elevado. 22 Precauções de Manuseamento Cuidados com a Câmara Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos. A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água. Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de água com um pano seco e limpo. Se a câmara estiver exposta ao ar salgado, limpe-a com um pano molhado bem espremido. Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um íman ou um motor elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem. Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um veículo, exposta à luz solar direta. As temperaturas elevadas podem causar avarias na câmara. A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão. Nunca tente desmontar a câmara. Não impeça o funcionamento do flash incorporado e do espelho com os dedos, etc. Se o fizer, pode provocar avarias. Utilize um soprador para limpar o pó da objetiva, do visor, do espelho de reflexo e do ecrã de focagem. Não limpe o corpo da câmara ou a objetiva com produtos de limpeza que contenham solventes orgânicos. Para remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo. Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos. Isto serve para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem causar um mau funcionamento da câmara. Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas. Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada antes de retirá-la. Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objetiva, o cartão e a bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação se evapore. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando para verificar se esta ainda funciona. 23 Precauções de Manuseamento Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas corrosivas, como num laboratório de química. Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotografia importante, tal como uma viagem ao estrangeiro, e se a câmara já não for utilizada há algum tempo, leve a câmara para ser verificada pelo seu Centro de Assistência da Canon mais próximo e certifique-se de que está a funcionar corretamente. Se utilizar o disparo contínuo, o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes durante muito tempo, a câmara pode aquecer. Não se trata de uma avaria. Se houver uma fonte de luz brilhante dentro ou fora da área da imagem, pode verificar-se o efeito fantasma. LCD Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efetivos, pode haver alguns pixels mortos que aparecem apenas a preto ou vermelho, etc., entre os restantes 0,01% ou menos. Os pixels mortos não constituem uma avaria. Estes não afetam as imagens gravadas. Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode queimar-se nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara durante alguns dias. O LCD pode ter um funcionamento lento a baixas temperaturas ou ficar preto a altas temperaturas. Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal. Cartões Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte: Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força excessiva, choques físicos nem vibrações. Não toque nos contactos eletrónicos do cartão com os dedos nem com um objeto metálico. Não coloque quaisquer autocolantes, etc., no cartão. Não guarde nem utilize o cartão perto de um objeto que tenha um campo magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou ímanes. Além disso, evite lugares propensos à eletricidade estática. Não deixe o cartão exposto à luz solar direta ou perto de uma fonte de calor. Guarde o cartão numa caixa. Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos. 24 Precauções de Manuseamento Manchas na Parte da Frente do Sensor Para além da poeira exterior que entra na câmara, o lubrificante das peças internas da câmara pode, ainda que raramente, colar-se à parte da frente do sensor. Se permanecerem manchas visíveis na imagem, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor. Objetiva Contactos Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse a objetiva com a extremidade traseira voltada para cima e coloque a respetiva tampa, de forma a evitar que a superfície da objetiva e os contactos elétricos fiquem riscados. 25 Nomenclatura Flash incorporado/Luz auxiliar AF (p.166/103) Seletor de Modos (p.30) Índice de montagem da objetiva EF (p.45) Contactos de sincronização do flash Base (p.171) <B> Botão de seleção de área AF (p.105) Índice de montagem da objetiva EF-S (p.45) Interruptor de alimentação (p.40) <D> Botão do flash (p.166) <g> Botão de definição da velocidade ISO (p.122) <V> Marca de plano focal (p.78) <6> Seletor Principal <k> Lâmpada Wi-Fi <T> Botão de visualização (p.61) Encaixe da correia (p.33) Botão do obturador (p.50) Altifalante (p.290) Lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos/ temporizador automático (p.167/114) Sensor do telecomando (p.163, 350) Punho Espelho (p.163, 274) Microfones incorporados (p.222) Tampa do terminal Botão de desprendimento da objetiva (p.46) Contactos (p.25) Encaixe da objetiva Pino de fixação da objetiva Botão de pré-visualização de profundidade de campo (p.154) <q/C> Terminal Áudio/ Vídeo OUT/Digital (p.301, 320, 400) Tampa do corpo (p.45) <F> Terminal do telecomando (p.351) <Y> Terminal IN de microfone externo (p.251) <D> Miniterminal HDMI OUT (p.298) 26 Nomenclatura <A> Botão de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes (p.192/222) Regulador de ajuste dióptrico (p.49) <g> Botão de compensação de Abertura/Exposição <Q> Botão de Controlo Rápido (p.51) Ocular do visor <A/I> Botão de bloqueio AE/ Bloqueio FE/Índice/Reduzir (p.162/169/278, 280) Ocular (p.351) <B> Botão de informações (p.61, 97, 194, 227, 266) <S/u> Botão de seleção de ponto AF/Ampliar (p.106/280) <M> Botão de menu (p.53) LCD/Ecrã táctil (p.53, 257/ 56, 281, 292) Luz de acesso (p.38) Tampa da ranhura do cartão (p.37) Orifício do cabo DC (p.349) <0> Botão de definição (p.53) p (Marca N) Número de série Entrada para tripé <x> Botão de reprodução (p.97) <W><X><Y><Z>: <S> Teclas em cruz (p.53) <WB> Botão de seleção do balanço de brancos (p.132) <XA> Botão de seleção de Estilo Imagem (p.125) <YQi> Botão de seleção do modo de avanço (p.112, 114) <Zf> Botão de seleção de operação AF (p.100) Patilha de abertura da tampa do compartimento da bateria (p.36) Tampa do compartimento da bateria (p.36) <L> Botão Apagar (p.304) Ranhura do cartão (p.37) 27 Nomenclatura Definições de Funções de Disparo (nos modos da Zona Criativa, p.30) Velocidade do obturador Indicador do nível de exposição Valor de compensação da exposição (p.159) Amplitude AEB (p.160) Abertura c Ponteiro do Seletor Principal Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.136) Velocidade ISO (p.122) Modo de disparo Prioridade tom de destaque (p.339) Estilo Imagem (p.125) y Compensação da exposição do flash (p.168, 189) Operação AF (p.100) X One-Shot AF 9 AI Focus AF Z AI Servo AF MF Focagem Manual Qualidade de gravação de imagem (p.116) 73Grande/Fina 83 Grande/Normal 74Média/Fina 84 Média/Normal 7a Pequena 1/Fina 8a Pequena 1/Normal b Pequena 2 (Fina) c Pequena 3 (Fina) 1+73 RAW+Grande/Fina 1 RAW Ícone Controlo Rápido (p.52) Verificação da bateria (p.41) zxcn Modo de seleção de áreas AF (p.104) Balanço de brancos (p.132) Q Auto W Luz de dia E Sombra R Nublado Y Luz de tungsténio U Luz fluorescente branca I Flash O Personalizado Estado da transmissão Eye-Fi (p.352) Modo de medição (p.157) q Medição matricial w Medição parcial r Medição pontual e Medição ponderada com predominância ao centro N.º estimado de disparos Número estimado de disparos durante a variação de balanço de brancos Contagem decrescente do temporizador automático Redução de Ruído de Disparos Múltiplos (p.137) u Correção de balanço de brancos (p.134) B Variação de balanço de brancos (p.135) Modo de avanço (p.112, 114) u Disparo único i Disparo contínuo B Disparo único silencioso M Disparo contínuo silencioso Q Temporizador automático: 10 seg./telecomando l Temporizador:2 seg. q Temporizador:Contínuo Indicador de ligação ao GPS No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. 28 Nomenclatura Informação no Visor Círculo de medição pontual (p.157) Um ponto AF (Seleção manual) (p.104) Ecrã de focagem AF por zona (Seleção manual da zona) (p.104) Seleção automática de 19 pontos AF (p.104) Ponto AF (p.104) Grelha (p.62) Moldura AF de área (p.104) Linha de rácio de aspeto (p.120) Deteção de intermitência (p.63, 144) <g> Velocidade ISO <u> Correção de balanço de brancos <o> Indicador de focagem <A> Bloqueio AE/ AEB em curso <D> Flash pronto Aviso de bloqueio FE incorreto <e>Sincronização a alta velocidade <d> Bloqueio FE/FEB em curso <y> Compensação da exposição do flash Velocidade do obturador Exposição “bulb” (buLb) Bloqueio FE (FEL) Busy (buSY) Reciclagem do flash incorporado (DbuSY) Aviso de falta de cartão (Card) Erro no cartão (Card) Aviso de cartão cheio (FuLL) Código de erro (Err) Sequência máxima de disparos <0> Disparo monocromático Velocidade ISO <A> Prioridade tom de destaque Indicador do nível de exposição Valor de compensação da exposição Amplitude AEB Lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos ativa Seleção de ponto AF (MAF, SELN, SEL AF) Abertura (p.152) No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas. 29 Nomenclatura Seletor de Modos O Seletor de Modos consiste em duas zonas funcionais: uma para os modos da Zona Criativa e uma para os modos da Zona Básica. Zona Criativa Estes modos proporcionam mais controlo para fotografar vários motivos conforme as preferências. d : Programa AE (p.148) s : Prioridade de obturador AE (p.150) f : Prioridade de abertura AE (p.152) a : Exposição manual (p.155) Zona Básica Basta carregar no botão do obturador. A câmara especifica todas as definições que melhor se adequam ao motivo ou à cena a captar. A : Cena Inteligente Auto (p.66) 7 : Flash desligado (p.71) C : Criativo Auto (p.72) 2 : Retrato (p.76) 3 : Paisagem (p.77) 4 : Grande plano (p.78) 5 : Desporto (p.79) 8: Cena especial (p.80) C : Crianças (p.81) P : Comida (p.82) x : Luz da vela (p.83) 6 : Retrato Noturno (p.84) F : Cena Noturna Portátil (p.85) G : Controlo de Contraluz HDR (p.86) 30 Nomenclatura Objetiva sem uma escala de distâncias Anel de focagem (p.111, 216) Interruptor de modo da focagem (p.45) Encaixe da cobertura (p.47) Índice da posição de zoom (p.46) Filtro com rosca (frente da objetiva) Anel de zoom (p.46) Interruptor do Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) (p.48) Índice de montagem da objetiva (p.45) Contactos (p.25) 31 Nomenclatura Carregador de Bateria LC-E17 Carregador para Bateria LP-E17 (p.34). Ficha de corrente Lâmpada de carga Lâmpada de carga completa Zona de contacto da bateria INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PERIGO-PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. Para ligação à rede elétrica fora dos E.U.A., utilize um adaptador com a configuração de pinos adequada para a tomada de corrente elétrica, se necessário. Carregador de Bateria LC-E17E Carregador para Bateria LP-E17 (p.34). Zona de contacto da bateria Lâmpada de carga completa Lâmpada de carga 32 Cabo de alimentação Orifício para o cabo de alimentação 1 Como Começar Este capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara. Colocar a Correia Fornecida Passe a extremidade da correia através do ilhó do encaixe da correia na câmara, a partir de baixo. Depois, passe-a através da fivela da correia, como se mostra na figura. Puxe a correia para cima, para se certificar de que esta não se vai soltar da fivela. A tampa da ocular também é instalada na correia (p.351). Tampa da ocular 33 Carregar a Bateria 1 Retire a tampa protetora. Retire a tampa protetora fornecida com a bateria. a bateria. 2 Coloque Coloque a bateria com firmeza no carregador, como se mostra na ilustração. Para retirar a bateria, efetue os procedimentos acima referidos de forma inversa. LC-E17 a bateria. 3 Recarregue Para LC-E17 Coloque os bornes do carregador de bateria para fora, na direção da seta, e introduza-os numa tomada de parede. Lâmpada de carga completa Lâmpada de carga LC-E17E Para LC-E17E Ligue o cabo de alimentação ao carregador e insira a ficha numa tomada de parede. O recarregamento começa imediatamente e a lâmpada de carga acende-se a laranja. Quando a bateria estiver completamente recarregada, a lâmpada de carga completa acende-se a verde. São necessárias cerca de 2 horas para recarregar totalmente uma bateria totalmente gasta à temperatura ambiente a 23 °C. O tempo necessário para recarregar a bateria varia muito, dependendo da temperatura ambiente e da carga restante da bateria. Por questões de segurança, se for recarregada a baixas temperaturas (5 °C - 10 °C), levará mais tempo a carregar (até aprox. 4 horas). 34 Carregar a Bateria Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada. Carregue a bateria antes de utilizar a câmara. Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar. Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se gradualmente e perde a potência. Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire este último da tomada de parede. Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria. Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, liberta-se uma pequena quantidade de corrente elétrica, que pode provocar perdas de carga excessivas e diminuir a duração da bateria. Guarde a bateria com a respetiva tampa protetora (fornecida) colocada. Se guardar a bateria quando estiver totalmente carregada, o seu desempenho pode diminuir. Pode utilizar o carregador de bateria noutros países. O carregador de bateria é compatível com fontes de alimentação de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Se for necessário, instale um adaptador de ficha à venda no mercado, adequado ao país ou região onde se encontra. Não aplique nenhum transformador de tensão portátil no carregador de bateria. Caso contrário, este pode ficar danificado. Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua vida útil. Verifique o desempenho de recarga da bateria (p.348) e adquira uma bateria nova. Depois de desligar a ficha de corrente do carregador, não toque nos bornes durante, pelo menos, 5 segundos. Não carregue nenhuma outra Bateria para além da LP-E17. A Bateria LP-E17 é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar com um carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar uma avaria ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá ser responsabilizada. 35 Colocar e Retirar a Bateria Coloque uma Bateria LP-E17 totalmente carregada na câmara. O visor da câmara ilumina-se quando se instala uma bateria e escurece quando se retira a bateria. Colocar a Bateria 1 Abra a tampa. Empurre a patilha na direção das setas e abra a tampa. a bateria. 2 Introduza Introduza primeiro a extremidade com os contactos da bateria. Introduza a bateria até ela ficar bem colocada. a tampa. 3 Feche Pressione a tampa até se ouvir um estalido, a indicar que ficou bem fechada. Retirar a Bateria Abra a tampa e retire a bateria. Empurre a patilha de abertura da bateria na direção da seta e retire a bateria. Não se esqueça de colocar a tampa protetora (fornecida, p.34) na bateria para evitar um curto-circuito dos contactos. Depois de abrir a tampa do compartimento da bateria, tenha cuidado para não a empurrar demasiado para trás utilizando força excessiva. Caso contrário, a articulação pode partir-se. 36 Colocar e Retirar o Cartão O cartão (vendido em separado) pode ser um cartão de memória SD, SDHC ou SDXC. Também é possível utilizar cartões de memória SDHC e SDXC com UHS-I. As imagens captadas são gravadas no cartão. Certifique-se de que a patilha de proteção contra gravação está para cima, para permitir a gravação e eliminação. Colocar o Cartão 1 Patilha de proteção contra gravação Abra a tampa. Empurre a tampa na direção das setas para a abrir. o cartão. 2 Introduza Insira o cartão na câmara com o lado da etiqueta virado para si, até encaixar com um estalido, como se pode ver na figura. a tampa. 3 Feche Feche a tampa e faça-a deslizar na direção das setas até ouvir um estalido. N.º estimado de disparos Se o interruptor de alimentação estiver na posição <1>, o número estimado de disparos aparece no LCD. O número estimado de disparos depende da capacidade remanescente no cartão, da qualidade de gravação de imagem, da velocidade ISO, etc. Se definir a opção [z1: Soltar obturador s/ cartão] para [Desativar], evita que fotografe ou grave sem um cartão introduzido (p.256). 37 Colocar e Retirar o Cartão Retirar o Cartão 1 Luz de acesso Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a luz de acesso está desligada e abra a tampa. Se a indicação [A gravar...] aparecer, feche a tampa. o cartão. 2 Retire Empurre o cartão com cuidado e solte-o para ejetá-lo. Puxe o cartão para fora e feche a tampa. Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as imagens estão a ser gravadas, lidas ou apagadas do cartão, ou que os dados estão a ser transferidos. Não abra a tampa da ranhura do cartão durante este processo nem efetue nenhuma das seguintes ações enquanto a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, pois os dados de imagem podem ser destruídos ou o cartão ou a câmara pode ficar danificado(a). • Remover o cartão. • Retirar a bateria. • Abanar ou bater com a câmara. • Retirar a ficha de corrente e ligar um cabo de alimentação (quando são utilizados acessórios para tomada de parede (vendidos em separado, p.349)). Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode não começar por 0001 (p.261). Se aparecer no LCD uma mensagem de erro relacionada com o cartão, retire o cartão e volte a colocá-lo. Se o erro persistir, utilize um cartão diferente. Se puder transferir todas as imagens do cartão para um computador, faça-o antes de formatar o cartão com a câmara (p.59). Desta forma, o cartão poderá voltar ao normal. Não toque nos contactos do cartão com os dedos ou objetos metálicos. Não exponha os contactos a pó nem a água. A existência de uma mancha nos contactos pode provocar falhas nos contactos. Não é possível utilizar cartões MultiMediaCard (MMC) (é apresentada a indicação de erro no cartão). 38 Utilizar o LCD Após abrir o LCD, pode definir funções dos menus, utilizar a função de disparo no modo Visualização Direta, gravar filmes e reproduzir imagens e filmes. Pode alterar a direção e o ângulo do LCD. 1 Abra o LCD. o LCD. 2 Rode Com o LCD aberto, pode rodá-lo para 180° 90° 175° cima ou para baixo, ou virá-lo 180º na direção do motivo. O ângulo indicado constitui um valor aproximado. para si. 3 Vire-o Normalmente, utilize a câmara com o LCD virado na sua direção. Rode o LCD com cuidado para não forçar nem partir a articulação. Quando o Telecomando RS-60E3 ou um microfone externo está ligado à câmara, o alcance do ângulo de rotação do LCD virado será limitado. Quando não estiver a utilizar a câmara, feche o LCD com o ecrã virado para dentro. Desta forma, o ecrã fica protegido. Se virar o LCD para o motivo durante o disparo no modo Visualização Direta ou durante a gravação de filmes, o ecrã terá a função de espelho. 39 Ligar a Câmara Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição de data/hora/zona, consulte a página 42 para acertar a data/hora/zona. <k> <1> <2> : A câmara liga-se. Pode gravar filmes (p.222). : A câmara liga-se. Pode tirar fotografias. : A câmara desliga-se e não funciona. Coloque nesta posição quando não estiver a utilizar a câmara. Limpeza Automática do Sensor Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a limpeza do sensor é executada automaticamente. (Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Durante a limpeza do sensor, o LCD mostra <f>. Mesmo durante a limpeza do sensor, pode continuar a disparar, carregando no botão do obturador até meio (p.50) para interromper a limpeza e tirar uma fotografia. Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição <1>/<2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode não aparecer. Isto é normal e não se trata de uma avaria. 3 Desligar Auto Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente se estiver cerca de 30 segundos sem funcionar. Para voltar a ligar a câmara, basta carregar no botão do obturador até meio (p.50). Pode alterar o tempo de desligar automático através da opção [52: Desligar auto] (p.257). Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a gravação de uma imagem para o cartão, aparece a mensagem [A gravar...] e a câmara desliga-se após a conclusão da gravação. 40 Ligar a Câmara zVerificar a Carga da Bateria Quando ligar a câmara, a carga da bateria aparece indicada num dos quatro níveis seguintes. z : A carga da bateria é suficiente. x : A carga da bateria está baixa, mas ainda pode utilizar a câmara. c : A bateria está quase sem carga. (Pisca) n : Recarregue a bateria. Número Estimado de Disparos Temperatura Temperatura Ambiente (23 °C) Baixas Temperaturas (0 °C) Sem Flash Aprox. 550 disparos Aprox. 470 disparos 50% de Utilização do Flash Aprox. 440 disparos Aprox. 400 disparos Os valores acima indicados baseiam-se numa Bateria LP-E17 totalmente carregada, sem a função de disparo no modo Visualização Direta e nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association). Número estimado de disparos com o Punho de Bateria BG-E18 (vendido em separado) • Com duas LP-E17: aprox. o dobro dos disparos do que sem o punho de bateria. As ações que se seguem contribuem para um desgaste mais acelerado da bateria: • Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo. • Ativar frequentemente a focagem automática sem tirar fotografias. • Utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da objetiva. • Utilizar muitas vezes o LCD. O número estimado de disparos pode diminuir, dependendo das condições reais de disparo. A objetiva é alimentada pela bateria da câmara. Em função da objetiva utilizada, a carga da bateria pode ser mais rapidamente consumida. Para saber qual o número estimado de disparos no modo Visualização Direta, consulte a página 193. Consulte [53: Info. da bateria] para verificar o estado da bateria (p.348). 41 3 Acertar a Data, a Hora e a Zona Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição da data/hora/ zona, aparece o ecrã de definição de data/hora/zona. Siga os passos abaixo, certificando-se de que define a zona em primeiro lugar. Se definir a câmara para a zona da sua residência, quando viajar, basta definir a câmara para a zona do seu destino que a câmara acerta automaticamente a data/hora. Tenha em atenção que a data/hora anexada às imagens gravadas tem por base esta definição de data/hora. Acerte a data/hora correta. 1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu. separador [52], selecione 2 No [Data/Hora/Zona]. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o separador [52]. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Data/Hora/Zona] e carregue em <0>. o fuso horário. 3 Acerte A predefinição é [Londres]. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a caixa do fuso horário. Carregue em <0> para aparecer <a>. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o fuso horário e carregue em <0>. (Volta a <b>.) O procedimento de definição de menus é explicado nas páginas 54-55. No passo 3, a hora que aparece na parte superior direita do ecrã corresponde à diferença horária comparada com o Tempo Universal Coordenado (UTC). Se não encontrar o seu fuso horário, defina a hora em relação à diferença com o UTC. 42 3 Acertar a Data, a Hora e a Zona a data e a hora. 4 Acerte Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o número. Carregue em <0> para aparecer <a>. Carregue nas teclas <W> <X> para definir o número e carregue em <0>. (Volta a <b>.) o horário de verão. 5 Defina Se necessário, defina o horário de verão. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [Y]. Carregue em <0> para aparecer <a>. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Z] e carregue em <0>. Se definir o horário de verão para [Z], a hora especificada no passo 4 avança 1 hora. Se definir [Y], o horário de verão é cancelado e a hora recua 1 hora. da definição. 6 Saia Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [OK] e carregue em <0>. A data/hora/zona e o horário de verão são definidos e volta a aparecer o menu. As definições de data/hora/zona podem ser repostas nos seguintes casos. Se isso acontecer, acerte novamente a data/hora/zona. • Se a câmara for armazenada sem a bateria. • Se a bateria da câmara ficar sem carga. • Se a câmara for exposta a temperaturas abaixo de zero durante um período de tempo prolongado. A data/hora definida tem efeito depois de selecionar [OK] no passo 6. Depois de alterar o fuso horário, verifique se a definição de data e hora está correta. 43 3 Selecionar o Idioma da Interface 1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu. separador [52], selecione 2 No [IdiomaK]. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o separador [52]. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [IdiomaK] e carregue em <0>. o idioma pretendido. 3 Especifique Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o idioma e carregue em <0>. O idioma da interface é alterado. 44 Colocar e Retirar a Objetiva A câmara é compatível com todas as objetivas EF e EF-S da Canon. Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M. Colocar a Objetiva 1 Índice branco Retire as tampas. Retire a tampa traseira da objetiva e a tampa do corpo da objetiva, rodando-as na direção das setas. a objetiva. 2 Coloque Alinhe o índice branco ou vermelho da objetiva com o índice de cor correspondente na câmara. Rode a objetiva na direção da seta, até ouvir um estalido. Índice vermelho o interruptor de modo da 3 Coloque focagem da objetiva na posição <AF>. <AF> significa focagem automática. <MF> significa focagem manual. a tampa da frente da 4 Retire objetiva. Reduzir ao Mínimo a Poeira Quando mudar de objetiva, faça-o rapidamente num local com o mínimo de poeira. Quando guardar a câmara sem uma objetiva instalada, coloque a tampa do corpo. Antes de colocar a tampa do corpo, remova o pó da tampa. 45 Colocar e Retirar a Objetiva Zoom Rode o anel de zoom da objetiva com os dedos. Se quiser utilizar o zoom, faça-o antes da focagem. Se rodar o anel de zoom depois de focar o motivo, a imagem pode ficar desfocada. Retirar a Objetiva Rode a objetiva na direção da seta, enquanto carrega no botão de desprendimento da objetiva. Rode a objetiva até ela parar e retire-a da câmara. Coloque a tampa traseira da objetiva na objetiva que acabou de retirar. Para os proprietários da objetiva EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM: Pode evitar que a objetiva saia para fora enquanto a transporta. Coloque o anel de zoom na posição de grande angular de 18 mm e, em seguida, faça deslizar a patilha de bloqueio do anel de zoom para a posição <LOCK>. O anel de zoom só pode ser bloqueado na posição de grande angular. Não olhe diretamente para o Sol através da objetiva. Se o fizer, pode perder a visão. Quando colocar ou retirar uma objetiva, coloque o interruptor de alimentação da câmara na posição <2>. Se a peça da frente (anel de focagem) da objetiva rodar durante a focagem automática, não toque na peça em rotação. Se adquiriu um kit de objetiva com a objetiva EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM, EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM ou EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM, consulte as “Precauções de Manuseamento” na página 383. Ângulo de visão: Uma vez que o tamanho do sensor de imagem é inferior ao formato de filme de 35 mm, o ângulo de visão da objetiva colocada será equivalente ao de uma objetiva com aprox. 1,6x a distância focal indicada. 46 Tamanho do sensor de imagem (Aprox.) (22,3 x 14,9 mm) Tamanho de imagem de 35 mm (36 x 24 mm) Colocar e Retirar a Objetiva Colocar a Cobertura da Objetiva A cobertura da objetiva pode bloquear luz indesejada e impedir que a chuva, neve, poeira, etc., adiram à parte da frente da objetiva. Ao guardar a objetiva numa mala, etc., pode igualmente colocar a cobertura ao contrário. Se não existir qualquer marca de índice na objetiva e na cobertura: Coloque a cobertura da objetiva. Rode a cobertura na direção da seta para encaixá-la com firmeza. Se existir uma marca de índice na objetiva e na cobertura: 1 Alinhe os pontos vermelhos da cobertura e das extremidades da objetiva e depois rode a cobertura na direção da seta. a cobertura para a posição 2 Rode mostrada na figura. Rode a cobertura no sentido dos ponteiros do relógio até esta ficar bem encaixada. Se a cobertura não estiver corretamente colocada, poderá obstruir a periferia da imagem, tornando-a escura. Quando colocar ou retirar a cobertura, segure-a pela base para a rodar. Se segurar as extremidades da cobertura enquanto a roda, pode deformá-la, impedindo-a de rodar. Quando utilizar o flash incorporado da câmara, desencaixe a cobertura da objetiva. Caso contrário, a cobertura irá obstruir parte do flash. 47 Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) da Objetiva Se utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) incorporado da objetiva IS, a vibração da câmara é corrigida para que a fotografia não fique desfocada. O procedimento explicado aqui baseia-se na objetiva EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM, como exemplo. * IS significa Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem). 1 Coloque o interruptor IS na posição <1>. Coloque também o interruptor de alimentação da câmara na posição <1>. no botão do obturador até meio. 2 Carregue O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) começa a funcionar. a fotografia. 3 Tire Se a imagem parecer estável no visor, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) pode não funcionar se o motivo se mover durante a exposição. Para exposições "bulb", coloque o interruptor IS na posição <2>. Se <1> estiver definido, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) pode não funcionar corretamente. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) pode não ser eficaz em caso de vibração excessiva, como por exemplo, num barco. Pode utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) com o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF> ou <MF>. Se utilizar um tripé, pode captar imagens com o interruptor IS na posição <1>, sem qualquer problema. No entanto, para poupar bateria, deve colocar o interruptor IS na posição <2>. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) é eficaz, mesmo se a câmara estiver montada em cima de um monopé. Com a objetiva EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM, EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM ou EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM, o modo Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) mudará automaticamente de forma a adaptar-se às condições de disparo. 48 Funcionamento Básico Ajustar a Nitidez do Visor Rode o regulador de ajuste dióptrico. Rode o regulador para a esquerda ou para a direita, de modo a que os pontos AF do visor se vejam o mais nitidamente possível. Se o ajuste dióptrico da câmara não for suficiente para obter uma imagem nítida no visor, recomenda-se a utilização das Objetivas de Ajuste Dióptrico da série E (vendidas em separado). Segurar na Câmara Para obter imagens nítidas, segure bem na câmara, para minimizar a vibração. Fotografar na horizontal Fotografar na vertical 1. Coloque bem a mão direita em volta do punho da câmara. 2. Segure na parte de baixo da objetiva com a mão esquerda. 3. Toque levemente no botão do obturador com o dedo indicador da mão direita. 4. Encoste ligeiramente os braços e cotovelos à parte da frente do corpo. 5. Para manter uma postura estável, coloque um pé ligeiramente à frente do outro. 6. Aproxime a câmara do rosto e olhe pelo visor. Para fotografar ao mesmo tempo que visualiza o LCD, consulte a página 191. 49 Funcionamento Básico Botão do Obturador O botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. Em seguida, pode carregar até ao fim. Carregar até Meio Este procedimento ativa a focagem automática e o sistema de exposição automática, que define a velocidade do obturador e a abertura. A definição de exposição (velocidade do obturador e abertura) aparece no visor (0). Enquanto carrega no botão do obturador até meio, o LCD desliga-se (p.270). Carregar até ao Fim O obturador desprende-se e a máquina tira a fotografia. Evitar a Vibração da Câmara O movimento da câmara sem utilização do tripé no momento da exposição designa-se por vibração da câmara. Pode originar fotografias tremidas. Para evitar a vibração da câmara, faça o seguinte: • Segure e estabilize a câmara, conforme indicado na página anterior. • Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem automática e carregue lentamente até ao fim. Se carregar no botão do obturador até ao fim, sem carregar primeiro até meio, ou se carregar no botão do obturador até meio e depois carregar de imediato até ao fim, a câmara demora algum tempo a tirar a fotografia. Mesmo durante a visualização do menu, a reprodução de imagens ou a gravação de imagens, pode carregar no botão do obturador até meio para que a câmara volte instantaneamente ao estado de “pronta a disparar”. 50 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo apresentadas no LCD. Este procedimento chama-se Controlo Rápido. 1 Carregue no botão <Q> (7). Aparece o ecrã Controlo Rápido. as funções pretendidas. 2 Defina Carregue nas teclas em cruz <S> para selecionar uma função. Aparecem a função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.64). Rode o seletor <6> para alterar a definição. Modos da Zona Básica Modos da Zona Criativa a fotografia. 3 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A imagem captada é apresentada. Para saber quais as funções que podem ser definidas nos modos da Zona Básica e os respetivos procedimentos de definição, consulte a página 89. Nos passos 1 e 2, também pode utilizar o ecrã táctil do LCD (p.56). 51 Q Controlo Rápido para Funções de Disparo Exemplo de um Ecrã Controlo Rápido Abertura (p.152) Velocidade do obturador (p.150) Prioridade tom de destaque* (p.339) Modo de disparo* (p.30) Compensação da exposição/ Definição AEB (p.159/160) Estilo Imagem (p.125) Velocidade ISO (p.122) Compensação da exposição do flash (p.168) Definições do flash incorporado (p.176) Operação AF (p.100) Voltar Balanço de brancos (p.132) Qualidade de gravação de imagem (p.116) Modo de seleção de áreas AF (p.105) Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.136) Correção de balanço de brancos (p.134) Modo de avanço (p.112) Modo de medição (p.157) Variação de balanço de brancos (p.135) * As funções assinaladas com um asterisco não podem ser definidas com o ecrã Controlo Rápido. Ecrã de Definição das Funções <0> 52 Selecione a função pretendida e carregue em <0>. Aparece o ecrã de definição da função. Carregue nas teclas <Y> <Z> ou rode o seletor <6> para alterar as definições. Também há algumas funções que são definidas ao carregar no botão <B>, <B> ou <L>. Carregue em <0> para finalizar a definição e voltar ao ecrã Controlo Rápido. Se selecionar <r> (p.104) e carregar no botão <M>, o ecrã anterior volta a aparecer. 3 Operações de Menu Pode configurar várias definições com os menus, como a qualidade de gravação de imagem, a data e hora, etc. Botão <M> Botão <0> LCD <S> Teclas em cruz Ecrã de Menu Os separadores e itens de menu apresentados variam consoante o modo de disparo. Modos da Zona Básica Gravação de filmes Modos da Zona Criativa 3Reprodução ADisparo no modo Visualização Direta zFotografia 5Configuração 9 O Meu Menu Separador Opções de menu Definições de menu 53 3 Operações de Menu Procedimento de Definição de Menus 1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu. um separador. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> das teclas em cruz para selecionar um separador (grupo de funções). Por exemplo, neste manual, “o separador [z3]” diz respeito ao ecrã apresentado quando seleciona o terceiro separador z (Disparo) no lado esquerdo [t]. o item pretendido. 3 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> das teclas em cruz para selecionar o item e, em seguida, carregue em <0>. a definição. 4 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> das teclas em cruz para selecionar a definição pretendida. (Para algumas definições, tem de carregar nas teclas <W> <X> ou <Y> <Z> para selecioná-las.) A definição atual é indicada a azul. a definição pretendida. 5 Especifique Carregue em <0> para defini-la. da definição. 6 Saia Carregue no botão <M> para voltar ao visor de definições de funções de disparo. 54 3 Operações de Menu No passo 2, também pode rodar o seletor <6> para selecionar um separador de menu. Nos passos 2 a 5, também pode utilizar o ecrã táctil do LCD (p.56). Para a descrição das funções de menu daqui em diante, parte-se do princípio de que já carregou no botão <M> para visualizar o ecrã de menu. Para cancelar, carregue no botão <M>. Para mais detalhes sobre cada opção de menu, consulte a página 362. Opções de Menu Esbatidas Exemplo: Se a opção [Red. Ruído Multi Disp.] estiver definida Não é possível definir as opções de menu esbatidas. Uma opção de menu aparece esbatida quando existe outra definição de função sobreposta. Pode ver a função sobreposta selecionando a opção de menu esbatida e carregando em <0>. Se cancelar a definição de função sobreposta, a opção de menu esbatida passará a ser selecionável. Algumas das opções de menu esbatidas não apresentam a função sobreposta. Com [Limpar todas def. da câmara] em [54: Limpar definições], pode repor as funções de menu para as predefinições (p.267). 55 d Utilizar o Ecrã Táctil O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar nele com os dedos para utilizá-lo. Tocar Controlo Rápido (Exemplo) Toque com o dedo durante alguns instantes no LCD e depois levante-o. Ao tocar, pode selecionar menus, ícones, etc., que aparecem no LCD. Quando é possível efetuar operações com o ecrã táctil, aparece uma moldura à volta do ícone (exceto nos ecrãs de menu). Por exemplo, ao tocar em [Q], aparece o ecrã Controlo Rápido. Ao tocar em [2], pode voltar ao ecrã anterior. Operações possíveis, tocando no ecrã Definir as funções de menu depois de carregar no botão <M> Controlo Rápido Definir funções depois de carregar no botão <B>, <g>, <S>, <WB>, <XA>, <YQi> ou <Zf> Obturador táctil durante o disparo no modo Visualização Direta Definir funções durante o disparo no modo Visualização Direta Definir funções durante a gravação de filmes Operações de reprodução 56 d Utilizar o Ecrã Táctil Arrastar Ecrã de menu (Exemplo) Deslize o dedo enquanto toca no LCD. Indicação de escala (Exemplo) Operações possíveis, arrastando o dedo no ecrã Selecionar um separador ou item de menu depois de carregar no botão <M> Definir um controlo de escala Controlo Rápido Definir funções durante o disparo no modo Visualização Direta Definir funções durante a gravação de filmes Operações de reprodução 3 Silenciar o Aviso Sonoro Durante as Operações de Toque Se a opção [z1: Aviso sonoro] estiver definida para [Toque y], o aviso sonoro não é emitido durante as operações de toque. 57 d Utilizar o Ecrã Táctil 3 Definições do Controlo Táctil 1 Selecione [Controlo táctil]. No separador [53], selecione [Controlo táctil] e carregue em <0>. a definição de 2 Especifique controlo táctil. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. [Normal] é a definição normal. [Sensível] permite uma resposta mais reativa ao toque do que [Normal]. Experimente utilizar ambas as definições e selecione a sua preferida. Para desativar as operações do ecrã táctil, selecione [Desativar]. Precauções a ter com as Operações do Ecrã Táctil Como o LCD não é sensível à pressão, não utilize as unhas ou objetos aguçados, como canetas de ponta de esfera, etc., para as operações de toque. Não toque no LCD com os dedos molhados, para as operações do ecrã táctil. Se o LCD tiver humidade ou se os seus dedos estiverem molhados, o ecrã táctil pode não responder ou pode funcionar incorretamente. Nesse caso, desligue a câmara e limpe o LCD com um pano. Não coloque nenhuma película protetora (à venda no mercado) ou autocolante no LCD. Se o fizer, a capacidade de resposta ao toque pode ser lenta. Se efetuar uma operação de toque de forma rápida com a definição [Sensível] especificada, a capacidade de resposta ao toque pode ser mais lenta. 58 3 Formatar o Cartão Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara. Ao formatar o cartão, todas as imagens e dados nele contidos são apagados. Até as imagens protegidas são apagadas, por isso, certifique-se de que não há nada que queira guardar. Se necessário, transfira as imagens e os dados para um computador, etc., antes de formatar o cartão. 1 Selecione [Formatar cartão]. No separador [51], selecione [Formatar cartão] e carregue em <0>. o cartão. 2 Formate Selecione [OK] e carregue em <0>. O cartão é formatado. Quando a formatação estiver concluída, volta a aparecer o menu. Para efetuar uma formatação de nível inferior, carregue no botão <L>, para marcar [Formatação baixo nível] com um <X> e selecione [OK]. 59 3 Formatar o Cartão Nos seguintes casos, execute [Formatar cartão]: Se o cartão for novo. Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num computador. Se o cartão estiver cheio com imagens ou dados. Se aparecer um erro relacionado com o cartão (p.382). Formatação de Nível Inferior Efetue uma formatação de nível inferior se a velocidade de gravação ou leitura do cartão parecer baixa ou se pretender apagar completamente todos os dados do cartão. Uma vez que a formatação de baixo nível formata todos os setores graváveis no cartão, a formatação de baixo nível é ligeiramente mais demorada do que a formatação normal. Pode parar a formatação de nível inferior selecionando [Cancelar]. Mesmo neste caso, a formatação normal será concluída e pode utilizar o cartão como habitualmente. Quando o cartão é formatado ou são apagados dados, apenas as informações relativas à gestão de ficheiros são alteradas. Nem todos os dados são realmente apagados. Tenha isto em conta quando vender ou quando se desfizer do cartão. Quando se desfizer do cartão, execute uma formatação de nível inferior ou destrua-o fisicamente para evitar a fuga de dados pessoais. Antes de utilizar um novo cartão Eye-Fi, o software no cartão tem de estar instalado no computador. Em seguida, formate o cartão com a câmara. A capacidade do cartão que aparece no ecrã de formatação do cartão pode ser inferior à capacidade indicada no cartão. Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft. 60 Alterar o LCD O LCD pode mostrar o ecrã das definições de disparo, o ecrã de menu, imagens captadas, etc. Definições de Disparo Quando ligar a câmara, as definições de disparo são apresentadas. Se carregar no botão do obturador até meio, o visor desliga-se. E se soltar o botão do obturador, o visor liga-se. Também pode carregar no botão <T> para desligar o visor. Carregue novamente no botão para ligar o visor. Se carregar no botão <B>, pode alternar a visualização do LCD entre as definições de disparo (p.28) e as definições da câmara (p.266). Funções de Menu Imagem Captada Aparece quando carrega no botão <M>. Carregue novamente no botão para voltar ao ecrã das definições de disparo. Aparece quando carrega no botão <x>. Carregue novamente no botão para voltar ao ecrã das definições de disparo. Pode definir a opção [52: B. des/lig LCD], de modo que o LCD não esteja sempre a desligar-se e ligar-se (p.270). Mesmo que esteja a ver o ecrã de menu ou a imagem captada, se carregar no botão do obturador vai poder fotografar de imediato. 61 l Mostrar a Grelha É possível ver uma grelha no visor para o ajudar a endireitar ou compor a imagem. 1 Selecione [Visualização do visor]. No separador [52], selecione [Visualização do visor] e carregue em <0>. [Visualização grelha]. 2 Selecione Selecione [Visualização grelha] e carregue em <0>. [Mostrar]. 3 Selecione Selecione [Mostrar] e carregue em <0>. Quando sair do menu, a grelha vai aparecer no visor. Pode visualizar uma grelha no LCD durante o disparo no modo Visualização Direta e antes de começar a gravar um filme (p.204, 250). 62 Visualizar a Deteção de IntermitênciaK Se definir esta função, <G> aparecerá no visor quando a câmara detetar intermitências causadas pela vibração da fonte de luz. A predefinição da deteção de intermitência é [Mostrar]. 1 Selecione [Visualização do visor]. No separador [52], selecione [Visualização do visor] e carregue em <0>. [Deteç. intermit.]. 2 Selecione Selecione [Deteç. intermit.] e carregue em <0>. [Mostrar]. 3 Selecione Selecione [Mostrar] e carregue em <0>. Se definir [z3: Disp. anti-interm] para [Ativar], pode disparar com níveis mínimos de desequilíbrio da exposição causado pela intermitência (p.144). 63 Guia de Funcionalidades O Guia de funcionalidades é apresentado quando altera o modo de disparo ou define uma função de disparo, o disparo no modo Visualização Direta, gravação de filmes ou Controlo Rápido para reprodução e mostra uma breve descrição desse modo, função ou opção. Também apresenta uma descrição quando seleciona uma função ou opção no ecrã Controlo Rápido. O Guia de funcionalidades é desativado, se tocar na descrição ou se avançar com a operação. Modo de disparo (Exemplo) Controlo Rápido (Exemplo) Definições de Disparo Disparo no modo Visualização Direta Reprodução 3 Desativar o Guia de Funcionalidades Selecione [Guia de funcion.]. No separador [53], selecione [Guia de funcion.] e carregue em <0>. Selecione [Desativar] e carregue em <0>. 64 2 Fotografia Básica e Reprodução de Imagens Este capítulo explica como utilizar os modos da Zona Básica do Seletor de Modos, para obter os melhores resultados e também explica como reproduzir imagens. Nos modos da Zona Básica, basta apontar e disparar, porque a câmara define tudo automaticamente (p.89, 354). Além disso, para evitar estragar fotografias devido a erros de utilização, é impossível alterar as definições avançadas de funções de disparo. a sic Zona Bá Se colocar o Seletor de Modos na posição <8> quando o LCD estiver desligado, carregue no botão <Q> para verificar o modo de disparo antes de fotografar (p.80). 65 A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) <A> é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Também ajusta a focagem automaticamente, detetando se o motivo está parado ou em movimento (p.69). 1 Moldura AF de área Coloque o Seletor de Modos na posição <A>. a moldura AF de área 2 Posicione sobre o motivo. Todos os pontos AF são utilizados para focar e é focado o objeto mais próximo. Se posicionar o centro da moldura AF de área sobre o motivo, a focagem torna-se mais fácil. o motivo. 3 Foque Carregue no botão do obturador até meio. Os elementos da objetiva deslocam-se para efetuar a focagem. Aparecem os pontos AF que permitem focar. Ao mesmo tempo, ouve-se um aviso sonoro e o indicador de focagem <o> no visor acende-se. Em más condições de iluminação, os pontos AF acendem-se a vermelho durante alguns instantes. Se necessário, o flash incorporado aparece automaticamente. Indicador de focagem 66 A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) a fotografia. 4 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A imagem captada é apresentada durante 2 segundos no LCD. Quando terminar de captar a imagem, empurre o flash incorporado para baixo com os dedos. O modo <A> torna as cores das cenas fotografadas na natureza, exteriores e pôr do sol mais impressionantes. Se não conseguir obter as tonalidades de cor desejadas, altere o modo para um modo da Zona Criativa e selecione um Estilo Imagem diferente de <D> e dispare novamente (p.125). FAQ O indicador de focagem <o> pisca e a focagem não é obtida. Aponte a moldura AF de área para uma área com um bom contraste e carregue no botão do obturador até meio (p.50). Se estiver muito próximo do motivo, afaste-se e tente de novo. Quando atingem a focagem, os pontos AF no visor não se acendem a vermelho. Os pontos AF apenas acendem a vermelho quando focar em más condições de iluminação. Vários pontos AF iluminam-se ao mesmo tempo. A focagem foi obtida para todos esses pontos. Pode fotografar desde que apareça um ponto AF a cobrir o motivo. 67 A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume. (O indicador de focagem <o> não se acende.) Isso significa que a câmara está a focar continuamente um motivo em movimento. (O indicador de focagem <o> não se acende.) Pode tirar fotografias nítidas de um motivo em movimento. O bloqueio de focagem (p.69) não funciona neste caso. Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo não é focado. Se o interruptor de modo da focagem da objetiva estiver na posição <MF> (focagem manual), coloque-o na posição <AF> (focagem automática). O flash disparou mesmo havendo Sol. Se o motivo estiver em contraluz, o flash pode disparar para ajudar a iluminar as zonas escuras do motivo. Se não quiser que o flash dispare, utilize o Controlo Rápido para definir a opção [Disparo flash] para [b] (p.88) ou defina o modo <7> (Flash Desligado) e fotografe (p.71). O flash disparou e a fotografia ficou bastante brilhante. Afaste-se mais do motivo e dispare. Quando fotografar com flash, a fotografia pode ficar bastante brilhante (sobreexposição) se o motivo estiver demasiado próximo da câmara. O flash incorporado disparou uma série de vezes, em más condições de iluminação. Ao carregar no botão do obturador até meio, o flash incorporado pode disparar várias vezes para ajudar à focagem automática. A isto chama-se luz auxiliar AF. O seu alcance efetivo é de aprox. 4 metros. O flash incorporado emite um som ao disparar continuamente. Isto é normal e não se trata de uma avaria. Ao utilizar o flash, a parte de baixo da fotografia ficou com uma tonalidade escura não natural. O motivo estava demasiado próximo da câmara e o corpo da objetiva originou o aparecimento de uma sombra. Afaste-se mais do motivo e dispare. Se a objetiva tiver uma cobertura instalada, retire-a antes de tirar fotografias com flash. 68 A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto) Recompor a Imagem Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspetiva. No modo <A>, enquanto carrega no botão do obturador até meio para focar um motivo parado, a focagem fica bloqueada. Recomponha a imagem enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até meio e, em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de focagem”. Também é possível utilizar o bloqueio de focagem para outros modos da Zona Básica (à exceção de <5> <C>). Fotografar um Motivo em Movimento No modo <A>, se o motivo se mexer (se a distância até à câmara mudar) durante ou após a focagem, a função AI Servo AF é ativada para focar o motivo continuamente. (O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume.) A focagem será contínua desde que a moldura AF de área continue posicionada sobre o motivo, enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até meio. Quando quiser tirar a fotografia, carregue no botão do obturador até ao fim. 69 A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto) A Disparo no modo Visualização Direta Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD. A este procedimento chama-se “Disparo no modo Visualização Direta”. Para obter detalhes, consulte a página 191. 1 Veja a imagem no modo Visualização Direta no LCD. Carregue no botão <A>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. o motivo. 2 Foque Carregue no botão do obturador até meio para focar. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. a fotografia. 3 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim. A fotografia é tirada e a imagem captada aparece no LCD. Depois da reprodução da imagem, a câmara volta automaticamente ao disparo no modo Visualização Direta. Carregue no botão <A> para terminar o disparo no modo Visualização Direta. Também pode rodar o LCD em várias ângulos (p.39). Ângulo normal 70 Ângulo baixo Ângulo alto 7 Desativar o Flash A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Em locais onde não seja permitido utilizar flash, como num museu ou num aquário, utilize o modo <7> (Flash desligado). Sugestões de Fotografia Se a indicação numérica do visor piscar, evite a vibração da câmara. Em más condições de iluminação, em que existe maior probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no visor. Segure bem a câmara ou utilize um tripé. Quando utilizar uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular para evitar desfocar a imagem devido a vibração da câmara. Tirar retratos sem flash. Em más condições de iluminação, diga ao motivo para se manter imóvel até a fotografia ser tirada. Qualquer movimento do motivo durante a captação de imagens pode fazer com que o motivo fique desfocado na imagem. 71 C Fotografar Criativo Auto No modo <C>, pode definir as seguintes funções para fotografar: (1) Disparo efeito extra, (2) Disparos de ambiência, (3) Desfoque do fundo, (4) Modo de avanço e (5) Disparo flash. As predefinições são iguais às do modo <A>. * CA significa Criativo Auto. 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <C>. no botão <Q> (7). 2 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. a função pretendida. 3 Defina Carregue nas teclas em cruz <S> para selecionar uma função. Aparecem a função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.64). Carregue em <0> para definir a função. Para ficar a saber o procedimento de definição e os detalhes de cada função, consulte as páginas 73-75. a fotografia. 4 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. 72 C Fotografar Criativo Auto (1) Velocidade do obturador Abertura Velocidade ISO (2) (3) (5) (4) Se especificar (1), (2) ou (3) quando a câmara estiver definida para o disparo no modo Visualização Direta, pode observar o efeito no ecrã antes de começar a disparar. (1) Disparo efeito extra • Pode selecionar um dos seguintes efeitos para disparar: Filtros criativos (p.200), Estilos imagem (p.125) e Disparos de ambiência (p.90). • Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [ : Ativar]. Rode o seletor <6> para escolher um efeito de disparo e disparar. • Quando capta uma imagem são gravadas duas imagens. Uma com o efeito aplicado e outra sem o efeito. Ambas as imagens serão apresentadas em conjunto imediatamente após fotografar. A imagem sem o efeito é apresentada no lado esquerdo e a imagem com efeito no lado direito. Registar os seus efeitos favoritos de disparo • Durante a revisão da imagem imediatamente após ter sido captada e durante a reprodução, a imagem aplicada com o efeito será apresentada com o ícone [s ]. Depois de carregar nos botões <0> e <B>, pode verificar que efeito de disparo é aplicado. • Pode registar um máximo de dois efeitos de disparo em [9:Efeito favorito]. • Se selecionar o [9:Efeito favorito] registado, pode disparar com o efeito de disparo aplicado. Também pode substituir o [9:Efeito favorito]. Se utilizar um cartão Eye-Fi e defini-lo para apagar as imagens depois de transferi-las, a imagem sem o efeito não será apresentada durante a reprodução imediatamente após o disparo. A imagem no modo Visualização Direta apresentada com Disparo efeito extra aplicada não é exatamente igual à fotografia real. 73 C Fotografar Criativo Auto (2) Disparos de ambiência • Pode escolher e disparar com o ambiente que pretende transmitir nas suas imagens. • Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o ambiente. Para obter detalhes, consulte a página 90. (3) Desfoque do fundo • Se a opção [OFF] estiver definida, o grau de desfoque do fundo irá variar consoante o brilho. • Se a opção especificada não for [OFF], pode ajustar o desfoque de fundo, independentemente do brilho. • Se rodar o selector <6> para mover o cursor para a direita, o fundo vai parecer mais focado. • Se rodar o selector <6> para mover o cursor para a esquerda, o fundo do motivo vai ficar desfocado. Tenha em atenção que, dependendo da abertura máxima da objetiva (número f/ mais baixo), pode não ser possível selecionar determinados ajustes da barra de deslocação. • Se utilizar o disparo no modo Visualização Direta, pode verificar como a imagem fica desfocada à frente e atrás do ponto de focagem. Quando roda o seletor <6>, [Simular desfoque] é apresentado no LCD. • Se quiser tornar o fundo desfocado, consulte “Fotografar Retratos”, na página 76. • Dependendo da objetiva e das condições de disparo, o fundo pode não parecer tão desfocado. • Esta função não pode ser definida se utilizar o flash. Se <a> tiver sido definido e especificar Desfoque do fundo, <b> será escolhido automaticamente. Se a opção [Simular desfoque] estiver ativada durante o disparo no modo Visualização Direta, a imagem apresentada com <g> (p.194) a piscar pode ficar com mais ruído do que a imagem que está a ser registada, ou pode parecer escura. Não pode definir (1) Disparo efeito extra e (2) Disparos de ambiência ao mesmo tempo. Não pode definir (1) Disparo efeito extra e (3) Desfoque do fundo ao mesmo tempo. 74 C Fotografar Criativo Auto (4) Modo de avanço: Utilize o seletor <6> para escolher a opção. <u> Disparo único: Fotografar uma imagem de cada vez. <i> Disparo contínuo: Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim, a máquina tira fotografias continuamente. Pode tirar até aprox. 5,0 fotografias por segundo. <B> Disparo único silencioso*: Disparo único com menos ruído de disparo do que <u>. <M> Disparo contínuo silencioso*: Disparo contínuo (máx. de aprox. 3,0 fotografias por segundo) com menos ruído de disparo do que <i>. <Q> Temporizador auto:10seg/Controlo remoto: A fotografia é tirada 10 segundos depois de carregar no botão do obturador. Também pode utilizar um telecomando. <l> Temporizador:2 seg: A fotografia é tirada 2 segundos depois de carregar no botão do obturador. <q> Temporizador:Contínuo: Carregue nas teclas <W> <X> para definir o número de disparos (2 a 10) com o temporizador automático. 10 segundos depois de carregar no botão do obturador, são efetuados os disparos definidos. * Não é possível definir durante o disparo no modo Visualização Direta. (5) Disparo flash: Rode o seletor <6> para selecionar a definição pretendida. <a> Auto flash : O flash dispara automaticamente quando necessário. <I> Flash ligado : O flash dispara sempre. <b> Flash desligado : O flash está desativado. Se utilizar o temporizador automático, consulte as notas na página 114. Se utilizar <b>, consulte “Desativar o Flash”, na página 71. Se tiver definido Disparo efeito extra, 1+73, 1, e <i> <M> <q> não podem ser definidos. Se definiu desfoque do fundo, não pode utilizar o flash. 75 2 Fotografar Retratos O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Além disso, suaviza também os tons de pele e os cabelos. Sugestões de Fotografia Selecione o local onde a distância entre o motivo e o fundo é a mais afastada. Quanto maior a distância entre o motivo e o fundo, mais desfocado fica o fundo. Além disso, o motivo fica mais realçado num fundo totalmente escuro. Utilize uma teleobjetiva. Se tiver uma objetiva zoom, utilize o fim da teleobjetiva para preencher por completo a moldura com a imagem da pessoa da cintura para cima. Aproxime-se mais, se for necessário. Foque o rosto. Verifique se o ponto AF que cobre o rosto acende. Para grandes planos do rosto, foque os olhos. A predefinição é <i> (Disparo contínuo). Se carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar fotografias continuamente, de modo a captar alterações subtis nas poses e expressões faciais do motivo (máx. aprox. 5,0 fotografias/seg.). 76 3 Fotografar Paisagens Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos ou para uma boa focagem dos motivos em primeiro e segundo plano. Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Sugestões de Fotografia Com uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular. Se utilizar a parte de grande angular de uma objetiva zoom, tanto os objetos próximos como os distantes ficam mais bem focados do que com o fim da teleobjetiva. Também dá maior amplitude às paisagens. Fotografar cenas noturnas. O modo <3> também é adequado para cenas noturnas porque desativa o flash incorporado. Quando fotografar cenas noturnas, utilize um tripé para evitar a vibração da câmara. O flash incorporado não se acende, mesmo em contraluz ou em más condições de iluminação. Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara. 77 4 Fotografar Grandes Planos Se quiser fotografar flores ou pequenos objetos de perto, utilize o modo <4> (Grande plano). Para tornar maiores os objetos pequenos, utilize uma objetiva macro (vendida em separado). Sugestões de Fotografia Utilize um fundo simples. Um fundo simples permite que objetos pequenos, como uma flor, se destaquem mais. Aproxime-se o máximo possível do motivo. Verifique a distância mínima de focagem da objetiva. Algumas objetivas têm indicações, tais como <MACRO 0.25m/0.8ft>. A distância mínima de focagem da objetiva é medida desde a marca <V> (plano focal) existente na parte superior da câmara ao motivo. Se estiver demasiado próximo do motivo, o indicador de focagem <o> começa a piscar. Se utilizar o flash e a parte de baixo da imagem parecer invulgarmente escura, afaste-se do motivo. Com uma objetiva zoom, utilize o fim da teleobjetiva. Se tiver uma objetiva zoom colocada e se utilizar o fim da teleobjetiva, o motivo parece maior. 78 5 Fotografar Motivos em Movimento Utilize o modo <5> (Desporto) para fotografar um motivo em movimento, como uma pessoa a correr ou um veículo em movimento. Sugestões de Fotografia Utilize uma teleobjetiva. É recomendável utilizar uma teleobjetiva para disparar à distância. Acompanhe o motivo com a moldura AF de Área. Aponte o ponto AF central para o motivo e carregue no botão do obturador até meio para iniciar a focagem automática na moldura AF de Área. Durante a focagem automática, o aviso sonoro é emitido a baixo volume. Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar. A predefinição é <i> (Disparo contínuo). Quando quiser tirar a fotografia, carregue no botão do obturador até ao fim. Se carregar sem soltar o botão do obturador, pode manter a focagem automática durante o disparo contínuo do movimento do motivo (máx. de aprox. 5,0 fotografias por seg.). Em más condições de iluminação, em que existe maior probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no canto inferior esquerdo do visor. Segure bem a câmara e dispare. Durante o disparo no modo Visualização Direta, o One-Shot AF tem efeito (p.101). Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara. 79 8: Modo de Cena Especial A câmara escolhe automaticamente as definições adequadas quando seleciona um modo de disparo para o seu motivo ou cena. 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <8>. no botão <Q> (7). 2 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. um modo de disparo. 3 Selecione Prima as teclas em cruz <S> para selecionar o ícone do modo de disparo pretendido. Rode o selector <6> para escolher um modo de disparo. Também pode selecionar o ícone do modo de disparo e carregar em <0> para escolher um dos modos de disparo apresentados. Modos de Disparo Disponíveis no Modo <8> Modo de Disparo Modo de Disparo Página Página p.84 C Crianças p.81 6 Retrato noturno P Comida p.82 F Cena Noturna Portátil p.85 G Controlo de Contraluz HDR p.86 x 80 Luz da vela p.83 C Fotografar Crianças Se quiser focar e fotografar de forma contínua crianças a correr, utilize <C> (Crianças). Os tons de pele ficam mais vivos. Sugestões de Fotografia Acompanhe o motivo com a moldura AF de Área. Aponte o ponto AF central para o motivo e carregue no botão do obturador até meio para iniciar a focagem automática na moldura AF de Área. Durante a focagem automática, o aviso sonoro é emitido a baixo volume. Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar. Fotografe continuamente. A predefinição é <i> (Disparo contínuo). Quando quiser tirar a fotografia, carregue no botão do obturador até ao fim. Se carregar sem soltar o botão do obturador, pode manter a focagem automática durante o modo de disparo contínuo das diferentes expressões faciais e movimento da pessoa (máx. aprox. 5,0 disparos por seg.). Enquanto o flash estiver a recuperar, “IbuSY” aparece no visor e não é possível tirar fotografias. Tire a fotografia depois de esta indicação desaparecer. Durante o disparo no modo Visualização Direta, “BUSY” aparece no LCD e não pode ver o motivo. Durante o disparo no modo Visualização Direta, o One-Shot AF tem efeito (p.101). 81 P Fotografar Comida Quando fotografar comida, utilize <P> (Comida). A fotografia parecerá nítida e as cores vivas. Sugestões de Fotografia Altere a tonalidade. Pode alterar [Tonalidade cor]. As fotografias de comida com um tom avermelhado normalmente fazem com que a comida pareça mais realista. Para aumentar o tom avermelhado da comida, defina a opção [Tom quente]. Se parecer demasiado vermelha, defina a opção para [Tom frio]. Fotografe o motivo em grande plano. Se tiver uma objetiva zoom colocada, utilize o fim da teleobjetiva para fotografar a comida em grande plano. Evite utilizar o flash. Se utilizar o flash, a luz pode refletir-se no prato ou comida e, por conseguinte, dar origem a sombras pouco naturais. Por predefinição, <b> (Flash desligado) é definido. Evite vibração da câmara quando disparar em más condições de iluminação. Uma vez que este modo define a tonalidade de cor para fazer com que a comida pareça realista, as pessoas podem ficar com um tom de pele inadequado. Se utilizar o flash, a definição [Tonalidade cor] irá mudar para a definição normal. 82 x Fotografar Retratos à Luz da Vela Quando fotografar uma pessoa à luz da vela, utilize <x> (Luz da vela). Os tons da luz da vela serão mantidos na fotografia. Sugestões de Fotografia Utilize o ponto AF central para focar. Aponte o ponto AF central no visor para o motivo e depois dispare. Se a velocidade do obturador no visor piscar, evite a vibração da câmara. Em más condições de iluminação, em que existe maior probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no visor. Segure bem a câmara ou utilize um tripé. Quando utilizar uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular para evitar desfocar a imagem devido a vibração da câmara. Altere a tonalidade. Pode alterar [Tonalidade cor]. Para aumentar o tom avermelhado da comida, defina a opção [Tom quente]. Se parecer demasiado vermelha, defina a opção para [Tom frio]. Não é possível utilizar o disparo no modo Visualização Direta. O flash incorporado não dispara. Em más condições de iluminação, é emitida a luz auxiliar AF (p.103). Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara. 83 6 Fotografar Retratos Noturnos (com um Tripé) Para fotografar pessoas à noite e obter um fundo com uma cena noturna de aspeto natural, utilize o modo <6> (Retrato noturno). Recomenda-se a utilização de um tripé. Sugestões de Fotografia Utilize uma objetiva de grande angular e um tripé. Se utilizar uma objetiva zoom, utilize a parte de grande angular, para obter uma vista noturna ampla. Utilize também um tripé para evitar a vibração da câmara. Verifique o brilho do motivo. Em más condições de iluminação, o flash incorporado dispara automaticamente para obter uma boa exposição do motivo. Depois de disparar, é recomendável reproduzir a imagem para verificar o brilho da imagem. Se o motivo parecer escuro, aproxime-se e dispare novamente. Tire fotografias também noutros modos de disparo. Como a vibração da câmara é mais provável em fotografia noturna, recomenda-se que fotografe igualmente com <A> e <F>. Diga ao motivo para se manter imóvel mesmo após o flash disparar. Se utilizar o temporizador automático em conjunto com o flash, a lâmpada do temporizador automático acende-se durante alguns instantes depois de tirada a fotografia. Consulte as precauções na página 87. 84 F Fotografar Cenas Noturnas (sem Tripé) Se fotografar uma cena noturna, utilize um tripé para obter os melhores resultados. No entanto, com o modo <F> (Cena Noturna Portátil), pode captar cenas noturnas segurando na câmara com a mão. São efetuados quatro disparos contínuos para cada imagem e a imagem resultante é gravada com baixa vibração da câmara. Sugestões de Fotografia Segure bem na câmara. Durante a captação de imagens, segure bem na câmara e evite oscilações. Neste modo, quatro imagens são alinhadas e fundidas numa única imagem. No entanto, se uma das quatro imagens estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, pode não ser possível alinhá-las corretamente na imagem final. Para fotografar pessoas, ligue o flash. Se quiser fotografar pessoas numa cena noturna, carregue no botão <Q> para definir <D> (Flash ligado). Para tirar um retrato com qualidade, a primeira fotografia é tirada com flash. Diga à pessoa para não se mexer, até serem efetuados os quatro disparos contínuos. Consulte as precauções na página 87. 85 G Fotografar Cenas em Contraluz Se captar uma cena com áreas claras e escuras, utilize o modo <G> (Controlo de Contraluz HDR). Ao captar uma imagem neste modo, são efetuados três disparos contínuos, com exposições diferentes. Isto resulta numa imagem, com um intervalo tonal abrangente, que minimizou a perda de detalhes nas sombras (shadow clipping) causada pela contraluz. Sugestões de Fotografia Segure bem na câmara. Durante a captação de imagens, segure bem na câmara e evite oscilações. Neste modo, três imagens são alinhadas e fundidas numa única imagem. No entanto, se uma das três imagens estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, pode não ser possível alinhá-las corretamente na imagem final. O flash não dispara. Em más condições de iluminação, é emitida a luz auxiliar AF (p.103). Consulte as precauções na página 87. HDR significa Alta Variação Dinâmica. 86 Precauções relativamente a <6> (Retrato noturno) e <F> (Cena Noturna Portátil) Durante o disparo no modo Visualização Direta, pode ser difícil focar pontos de luz tal como os que aparecem numa cena noturna. Nesse caso, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. A imagem apresentada no modo Visualização Direta não é exatamente igual à fotografia real. Precauções relativamente a <F> (Cena Noturna Portátil) Quando fotografar com flash, a fotografia pode ficar bastante brilhante (sobreexposição) se o motivo estiver demasiado próximo da câmara. Se utilizar o flash para captar cenas noturnas em más condições de iluminação, pode não ser possível alinhar as imagens corretamente. Tal pode originar uma fotografia desfocada. Se utilizar o flash e a pessoa que pretende fotografar estiver suficientemente próxima do fundo para também ser iluminada pelo flash, pode não ser possível alinhar as imagens corretamente. Tal pode originar uma fotografia desfocada. Também podem aparecer sombras pouco naturais e cores inadequadas. Cobertura externa do flash: • Quando utilizar um Speedlite com a definição de cobertura do flash automática, a posição de zoom é fixa para a parte de grande angular, independentemente da posição de zoom da objetiva. • Se tiver de especificar a cobertura do flash manualmente, defina a unidade emissora de luz (cabeça de flash) para a parte de grande angular antes de fotografar. Precauções relativamente a <6> (Retrato noturno) Durante o disparo no modo Visualização Direta, pode ser difícil focar se o rosto do motivo parecer escuro. Nesse caso, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. Precauções relativamente a <F> (Cena Noturna Portátil) e <G> (Controlo de Contraluz HDR) Em comparação com outros modos de disparo, o intervalo de captação de imagem é menor. 1+73 ou 1 não podem ser selecionados. Se 1+73 ou 1 tiver sido definido, será especificado 73. Se fotografar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode originar imagens residuais ou a área em redor do motivo pode ficar escura. A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou que tenham uma única tonalidade, ou com fotografias muito desalinhadas devido à vibração da câmara. A gravação de imagens no cartão demora algum tempo, uma vez que são fundidas após o disparo. Durante o processamento das imagens, “BUSY” aparece e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído. Se o modo de disparo estiver definido para <F> ou <G>, não é possível efetuar a impressão direta. 87 Q Controlo Rápido Precauções relativamente a <G> (Controlo de Contraluz HDR) A imagem pode não ter uma gradação suave e pode parecer irregular ou ter bastante ruído. O Controlo de Contraluz HDR pode não ser eficaz em cenas que tenham uma contraluz excessiva ou um contraste demasiado elevado. Quando fotografar motivos que tenham iluminação suficiente, por exemplo, cenas com uma iluminação normal, a imagem pode parecer pouco natural, porque é aplicado o efeito HDR. Q Controlo Rápido Nos modos da Zona Básica, quando aparecer o ecrã das definições de funções de disparo, pode carregar no botão <Q> para aceder ao ecrã Controlo Rápido. As tabelas na página seguinte mostram as funções que podem ser definidas com o ecrã Controlo Rápido em cada modo da Zona Básica. Exemplo: Modo Retrato o Seletor de Modos, defina 1 Com um modo da Zona Básica. no botão <Q> (7). 2 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. as funções. 3 Defina Carregue nas teclas em cruz <S> para selecionar uma função. (Este passo não é necessário no modo 7.) Aparecem a função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.64). Carregue nas teclas <Y> <Z> ou rode o seletor <6> para alterar a definição. Também pode selecionar a partir de uma lista, selecionando uma função e carregando em <0>. 88 Q Controlo Rápido Funções que Pode Definir nos Modos da Zona Básica o: Predefinição k: Selecionável pelo utilizador Função u: Disparo Único i: Disparo contínuo Modo de avanço (p.112) B: Disparo único silencioso M: Disparo contínuo silencioso Q (10 seg.) l (2 seg.) q (Contínuo) a: Auto flash Disparo flash D: Flash ligado (Dispara sempre) b: Flash desligado A o k k k k k k o k k Disparos de ambiência (p.90) : Não selecionável 7 o k k k k k k C o k k k k k k o k o k k Disparos de luz/cena (p.94) 2 3 4 5 k o o k o k k o k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k o o k k k o k o k k k k k k k k k Desfoque do fundo (p.74) Tonalidade de cor (p.82, 83) k Disparo efeito extra (p.73) Função u: Disparo Único i: Disparo contínuo Modo de avanço (p.112) B: Disparo único silencioso M: Disparo contínuo silencioso Q (10 seg.) l (2 seg.) q (Contínuo) a: Auto flash Disparo flash D: Flash ligado (Dispara sempre) b: Flash desligado Disparos de ambiência (p.90) Disparos de luz/cena (p.94) C k o k k k k k o k k k k P o k k k k k k 8 x 6 o o k k k k k k k k k k k k o k o k o k k k k F o k k k k k k G o k k k k k k k o k o Desfoque do fundo (p.74) Tonalidade de cor (p.82, 83) Disparo efeito extra (p.73) * Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, todas as funções são repostas para as predefinições (exceto o temporizador automático). 89 Disparo por Seleção do Ambiente Exceto nos modos <A>, <7> e <G> da Zona Básica, pode selecionar o ambiente de captação de imagens. Ambiente C/2/3/4/ 8 C/6/F P/x 5 m Definição normal k k n Vívida k k Baixa / Normal / Forte o Suave k k Baixa / Normal / Forte p Quente k k Baixa / Normal / Forte t Intensa k k Baixa / Normal / Forte u Fria k k v Mais brilhante k k k Baixa / Média / Alta x Mais escura k k k Baixa / Média / Alta y Monocromática k k k Azul / P/B / Sépia 1 k Efeito do Ambiente Sem definição Baixa / Normal / Forte Coloque o Seletor de Modos numa das seguintes posições: <C>, <2>, <3>, <4>, <5> ou <8>. Se o modo de disparo for <8>, defina uma das seguintes opções: <C>, <P>, <x>, <6> ou <F>. a imagem no modo 2 Veja Visualização Direta. Carregue no botão <A> para ver a imagem no modo Visualização Direta (exceto <x>). ecrã Controlo Rápido, 3 No selecione o ambiente pretendido. Carregue no botão <Q> (7). Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [m Definição normal]. [Disp. de ambiência] aparece no ecrã. 90 Disparo por Seleção do Ambiente Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o ambiente pretendido. No LCD, aparece o aspeto final da imagem com o ambiente selecionado. o efeito do ambiente. 4 Defina Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar o efeito para que [Efeito] apareça na parte inferior. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o efeito pretendido. a fotografia. 5 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Para voltar ao disparo através do visor, carregue no botão <A> para sair do disparo no modo Visualização Direta. Em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, é reposta a predefinição [m Definição normal]. A imagem no modo Visualização Direta apresentada com a definição de ambiente aplicada não é exatamente igual à imagem real. Se utilizar o flash, pode diminuir a eficácia do efeito do ambiente. Em locais exteriores com uma forte luminosidade, a imagem no modo Visualização Direta que vê no LCD pode não apresentar exatamente o mesmo brilho ou ambiente da fotografia real. Defina a opção [52: Brilho do LCD] para 4 e veja a imagem no modo Visualização Direta sem que o LCD seja afetado pela luz exterior. Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada enquanto define as funções, carregue no botão <Q> após o passo 1 e especifique [Disp. de ambiência] e [Efeito]. 91 Disparo por Seleção do Ambiente Definições de Ambiente mDefinição normal Características de imagem normais para o respetivo modo de disparo. O modo <2> tem características de imagem ideais para retratos e o modo <3> foi concebido para paisagens. Cada ambiente é uma modificação das características de imagem do respetivo modo de disparo. n Vívida A imagem do motivo é nítida e as cores são vivas. As fotografias tiradas com este modo causam um maior impacto do que com [m Definição normal]. o Suave A imagem do motivo é mais suave e requintada. Adequado para retratos, animais, flores, etc. p Quente A imagem do motivo é mais suave e as cores mais quentes. Adequado para retratos, animais e outros motivos aos quais pretende dar cores mais quentes. t Intensa Ao mesmo tempo que o brilho geral é ligeiramente reduzido, o motivo é realçado para um maior impacto. Destaca os motivos, como seres humanos ou seres vivos. u Fria O brilho geral é ligeiramente reduzido com um matiz de cores mais frias. Um motivo à sombra terá um aspeto mais calmo e causará maior impacto. 92 Disparo por Seleção do Ambiente v Mais brilhante A imagem fica mais clara. x Mais escura A imagem fica mais escura. y Monocromática A imagem fica monocromática. Pode selecionar, como cor monocromática, o azul, o preto e o branco, ou o sépia. Se selecionar [Monocromát.], <0> aparece no visor. 93 Disparo por Tipo de Luz ou Cena Nos modos <2>, <3>, <4>, <5> e <C> da Zona Básica, pode fotografar com as definições adaptadas ao tipo de luz ou cena. De uma forma geral, [e Predefinição] é uma opção adequada, mas, se as definições forem ajustadas às condições de luz ou da cena, a imagem irá parecer mais nítida. Para o disparo no modo Visualização Direta, se definir [Disp. de luz/ cena] e [Disp. de ambiência] (p.90), deve definir primeiro [Disp. de luz/cena]. Desta forma, torna-se mais fácil observar o resultado do efeito no LCD. Luz ou Cena 8 2 3 4 5 e Predefinição k k k k k f Luz de dia k k k k k g Sombra k k k k k h Nublado k k k k k i Tungsténio k k k k j Luz fluorescente k k k k r Pôr do sol k k k k k 1 C Coloque o Seletor de Modos num dos seguintes modos: <2>, <3>, <4>, <5> ou <8>. Para <8>, defina-o como <C>. a imagem no modo 2 Veja Visualização Direta. Carregue no botão <A> para ver a imagem no modo Visualização Direta. 94 Disparo por Tipo de Luz ou Cena ecrã Controlo Rápido, 3 No selecione o tipo de luz ou cena. Carregue no botão <Q> (7). Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [e Predefinição]. [Disp. de luz/cena] aparece no ecrã. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o tipo de luz ou cena. A imagem resultante aparece com o tipo de luz ou cena selecionado. a fotografia. 4 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Para voltar ao disparo através do visor, carregue no botão <A> para sair do disparo no modo Visualização Direta. Em seguida, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, é reposta a opção [e Predefinição]. Se utilizar o flash, a definição muda para [e Predefinição]. (No entanto, as informações de disparo vão indicar o tipo de luz ou cena definido.) Se pretender especificar esta definição juntamente com [Disp. de ambiência], defina o tipo de luz ou cena mais adequada ao ambiente escolhido. No caso de [Pôr do sol], por exemplo, as cores quentes sobressaem mais, portanto, o ambiente definido pode não ter o efeito desejado. Se não quiser que a imagem no modo Visualização Direta seja apresentada enquanto define as funções, carregue no botão <Q> após o passo 1 e especifique [Disp. de luz/cena]. 95 Disparo por Tipo de Luz ou Cena Definições do Tipo de Luz ou Cena e Predefinição Predefinição adequada à maioria dos motivos. f Luz de dia Para motivos iluminados pela luz do Sol. Faz com que o céu seja de um azul mais natural, os prados mais verdes e reproduz melhor as flores de cores claras. g Sombra Para motivos à sombra. Indicado para tons de pele que podem parecer azulados e para flores de cores claras. h Nublado Para motivos sob céus nublados. Torna os tons de pele e as paisagens mais quentes, que, de outra forma, pareceriam esbatidos num dia de nuvens. Também é eficaz para flores de cores claras. i Tungsténio Para motivos iluminados por uma luz de tungsténio. Reduz o matiz de cores avermelhadas/alaranjadas provocado pela luz de tungsténio. j Luz fluorescente Para motivos iluminados por uma luz fluorescente. Indicado para todos os tipos de luz fluorescente. r Pôr do sol Indicado para quando pretende captar as cores mais intensas do Pôr do sol. 96 x Reprodução de Imagens É indicada abaixo a forma mais fácil de reproduzir imagens. Para obter mais detalhes sobre o procedimento de reprodução, consulte a página 277. 1 Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>. Aparece a última imagem captada ou reproduzida. uma imagem. 2 Selecione Para reproduzir imagens a começar pela última a ser captada, carregue na tecla <Y>. Para reproduzir imagens a começar pela primeira a ser captada, carregue na tecla <Z>. Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. Sem informações Visor de informações básicas Visor de informações de disparo 97 x Reprodução de Imagens do modo de reprodução de 3 Saia imagens. Carregue no botão <x> para sair do modo de reprodução de imagens e voltar ao estado de câmara pronta a disparar. Visor de Informações de Disparo Com o ecrã de informações de disparo apresentado (p.97), pode carregar nas teclas <W> <X> para alterar as informações de disparo apresentadas na parte inferior do ecrã, conforme se segue. Para obter detalhes, consulte as páginas 307-308. Informações detalhadas Informação GPS Informação da objetiva/do histograma Informação da correção da aberração da lente Informação de balanço de brancos Informação do espaço de cor/da redução de ruído Informação de Estilo Imagem As informações apresentadas variam consoante o modo de disparo e as definições. Se não for registada informação GPS para a imagem, o ecrã de informação GPS não será apresentado. 98 3 Definir o Modo AF e o Modo de Avanço Os 19 pontos AF no visor fazem com que o modo de disparo AF seja adequado para vários motivos e cenas. Também pode selecionar a operação AF e o modo de avanço que melhor se adaptam às condições de disparo e ao motivo. O ícone J apresentado no canto superior direito do título da página indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p.30). Nos modos da Zona Básica, a operação AF e o ponto AF (modo de seleção de áreas AF) são definidos automaticamente. <AF> significa focagem automática. <MF> significa focagem manual. 99 f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaK Pode selecionar as características da operação AF (focagem automática) para corresponder às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos da Zona Básica, a operação AF ideal é definida automaticamente para o modo de disparo respetivo. 1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF>. no botão <Zf>. 2 Carregue Aparece [Operação AF]. a operação AF. 3 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a operação AF pretendida e carregue em <0>. o motivo. 4 Foque Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. A câmara faz a focagem automática na operação AF selecionada. 100 f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaK One-Shot AF para Motivos Parados Adequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez. Quando a focagem é atingida, aparece o ponto AF onde a focagem foi obtida e o indicador de focagem <o> no visor também se acende. Com a medição matricial, a definição Ponto AF de exposição é especificada ao Indicador de focagem mesmo tempo que se consegue focar. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a focagem fica bloqueada. Em seguida, pode recompor a fotografia, se pretender. Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa a piscar no visor. Se tal acontecer, não é possível tirar a fotografia, mesmo que carregue no botão do obturador até ao fim. Recomponha a imagem ou consulte “Motivos Difíceis de Focar” (p.110) e tente focar novamente. Se a opção [z1: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não vai ouvir o aviso sonoro quando atingir a focagem. Quando conseguir focar com One-Shot AF, pode bloquear a focagem num motivo e recompor a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de focagem”. Este processo é útil quando pretender focar um motivo periférico que não esteja dentro da moldura AF de Área. Quando uma objetiva equipada com uma função de focagem manual eletrónica é utilizada, após obter a focagem, pode focar manualmente rodando o anel de focagem da objetiva ao mesmo tempo que carrega no botão do obturador até meio. 101 f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaK AI Servo AF para Motivos em Movimento Esta operação AF destina-se a motivos em movimento, nas situações em que a distância focal muda constantemente. Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, o motivo permanece focado. A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. Se o modo de seleção de áreas AF estiver definido para seleção automática de 19 pontos AF (p.104), a câmara utiliza primeiro o ponto AF selecionado manualmente para focar. Durante a focagem automática, se o motivo sair do ponto AF selecionado manualmente, a busca de focagem continua, desde que o motivo esteja dentro da moldura AF de Área. Com AI Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita a focagem. Além disso, o indicador de focagem <o> no visor não se acende. AI Focus AF para Ativar a Operação AF Automaticamente Se um motivo parado começar a mover-se, o AI Focus AF muda automaticamente a operação AF de One-Shot AF para AI Servo AF. Se o motivo começar a mover-se depois de ser focado na operação One-Shot AF, a câmara deteta o movimento, muda automaticamente a operação AF para AI Servo AF e começa a acompanhar o movimento do motivo. Quando se consegue focar no modo AI Focus AF com a operação Servo ativa, o aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume. No entanto, o indicador de focagem <o> no visor não se acende. A focagem não fica bloqueada, neste caso. 102 f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaK Os Pontos AF Acendem-se a Vermelho Por predefinição, os pontos AF acendem-se a vermelho quando focar em más condições de iluminação. Nos modos da Zona Criativa, pode definir se pretende que os pontos AF acendam a vermelho quando consegue a focagem (p.342). Luz Auxiliar AF com Flash Incorporado Em más condições de iluminação, quando carregar no botão do obturador até meio, o flash incorporado pode disparar várias vezes. O motivo é iluminado para facilitar a focagem automática. A luz auxiliar AF não será emitida a partir do flash incorporado nos seguintes modos de disparo: <7>, <3>, <5> e <C>. A luz auxiliar AF não é emitida com a operação AI Servo AF. O flash incorporado emite um som ao disparar continuamente. Isto é normal e não se trata de uma avaria. O alcance efetivo da luz auxiliar AF emitida pelo flash incorporado é de aprox. 4 metros. Nos modos da Zona Criativa, se levantar o flash incorporado com o botão <I> (p.166), a luz auxiliar AF acende-se quando necessário. Dependendo da definição para [4: Emissão da luz auxiliar AF] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], a luz auxiliar AF pode não ser emitida (p.340). 103 S Selecionar a Área AF e o Ponto AFK Estão disponíveis 19 pontos AF para focagem automática. Pode selecionar o modo de seleção de áreas AF e os pontos AF que melhor se adequam à cena ou ao motivo. Modo de Seleção de Áreas AF Pode selecionar um de três modos de seleção de áreas AF. Consulte a página seguinte sobre o procedimento de seleção. h: Um ponto AF (Seleção manual) Selecione um ponto AF para focar. q: AF por zona (Seleção manual de zona) Os 19 pontos AF são divididos em cinco zonas de focagem. r: Seleção automática de 19 pontos AF Todos os pontos AF são utilizados para focar. Este modo é definido automaticamente nos modos da Zona Básica (exceto <x>). Moldura AF de área 104 S Selecionar a Área AF e o Ponto AFK Selecionar o Modo de Seleção de Áreas AF 1 Carregue no botão <S> ou <B> (9). Olhe através do visor e carregue no botão <S> ou <B>. no botão <B>. 2 Carregue Sempre que carregar no botão <B>, Modo seleção áreas AF o modo de seleção de áreas AF muda. O modo de seleção de áreas AF atualmente definido é indicado na parte superior do visor. h: Um ponto AF (Seleção manual) q: AF por zona (Seleção manual de zona) r: Seleção automática de 19 pontos AF Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se definir [5: Método de seleção área AF] para [1: j9Seletor Principal], pode selecionar o modo de seleção de áreas AF carregando no botão <S> ou <B> e rodando em seguida o seletor <6> (p.340). 105 S Selecionar a Área AF e o Ponto AFK Selecionar o Ponto AF Manualmente Pode selecionar o ponto AF ou a zona manualmente. Se tiver definido a seleção automática de 19 pontos AF + AI Servo AF, pode selecionar qualquer ponto onde se encontre a função AI Servo AF para começar. 1 Carregue no botão <S> ou <B> (9). Os pontos AF aparecem no visor. No modo AF por zona, aparece a zona selecionada. <6> <g> + <6> um ponto AF. 2 Selecione Pode selecionar um ponto AF deslocando na horizontal com o seletor <6> ou na vertical com o seletor <6> enquanto carrega sem soltar o botão <g>. Se carregar em <0>, é selecionado o ponto AF central (ou a zona central). No modo AF por zona, se rodar o seletor <6>, a zona muda ciclicamente. Também pode selecionar um ponto ou uma zona AF deslocando na horizontal com as teclas <Y> <Z> ou na vertical com as teclas <W> <X>. Se carregar no botão <S> ou <B>, o visor mostra o seguinte: • Seleção automática de 19 pontos AF e AF por zona (seleção manual da zona): M AF • 1 pt AF (Seleção manual): SELN (Centrar)/SEL AF (Descentrar) 106 Modos de Seleção de Áreas AFK h Um ponto AF (Seleção Manual) Selecione um ponto AF <S> a utilizar na focagem. q AF por zona (Seleção Manual de Zona) Os 19 pontos AF são divididos em cinco zonas de focagem. Todos os pontos AF na zona selecionada são utilizados para a seleção automática do(s) ponto(s) de focagem. É útil para motivos em movimento. No entanto, uma vez que tem tendência para focar o motivo mais próximo, torna-se mais difícil focar um determinado motivo do que com um ponto AF. Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>. 107 Modos de Seleção de Áreas AFK r Seleção automática de 19 pontos AF Todos os pontos AF são utilizados para focar. Este modo é definido automaticamente nos modos da Zona Básica (exceto <x>). Com One-Shot AF, se carregar no botão do obturador até meio, aparecem os pontos AF <S> onde a focagem foi obtida. Se aparecerem vários pontos AF, significa que a focagem foi obtida em todos eles. Com AI Servo AF, o ponto AF manualmente selecionado (p.106) <S> é utilizado em primeiro lugar para se obter a focagem. Os pontos AF que obtêm a focagem aparecem como <S>. AF com Deteção de Tonalidade de Cor A configuração dos elementos seguintes facilita a focagem em motivos humanos estáticos. • Defina a operação AF para One-Shot AF. • Defina o modo de seleção de áreas AF para AF por zona (seleção manual de zona) ou para seleção automática de 19 pontos AF. • Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], defina [6: Sel. pt AF auto:Color Track.] para [0:Apenas One-Shot AF] (se definido para [1:Desativar] e basicamente será focado o motivo mais próximo) (p.341). Se o modo AI Servo AF estiver definido com seleção automática de 19 pontos AF ou Zona AF, o ponto AF ativo <S> vai continuar a mudar para detetar o motivo. No entanto, sob determinadas condições de disparo (tais como quando o motivo é pequeno), o ponto poderá não conseguir detetar o motivo. Além disso, a baixas temperaturas, a deteção é mais lenta. Se a câmara não conseguir focar com a luz auxiliar AF do Speedlite externo dedicado para EOS, defina o modo de seleção de áreas AF para Um ponto AF (seleção manual) e selecione o ponto AF central para fazer a focagem automática. Quando os pontos AF se iluminam, uma parte ou a totalidade do visor pode acender a vermelho. Esta é uma característica do dispositivo de cristais líquidos de visualização de pontos AF. Em baixas temperaturas, por vezes pode ser difícil ver a visualização de pontos AF devido às suas características utilizando cristais líquidos. 108 Modos de Seleção de Áreas AFK Operação AF e Aberturas Máximas da Objetiva Abertura máxima da objetiva: f/3.2 - f/5.6 Com todos os pontos AF, é possível AF tipo cruzado (sensível às linhas verticais e horizontais). No entanto, com as objetivas indicadas abaixo, os pontos AF periféricos detetam apenas linhas verticais ou horizontais (sem focagem tipo cruzado). Objetivas que Não Suportam Focagem Tipo Cruzado com Pontos AF Periféricos Focagem tipo cruzado Focagem sensível às linhas verticais Focagem sensível às linhas horizontais Não é possível efetuar a focagem tipo cruzado nos pontos AF < > e < > com as seguintes objetivas: EF35-80mm f/4-5.6, EF35-80mm f/4-5.6 II, EF35-80mm f/4-5.6 III, EF35-80mm f/4-5.6 USM, EF35-105mm f/4.5-5.6, EF35-105mm f/4.5-5.6 USM, EF80-200mm f/4.5-5.6 II, EF80-200mm f/4.5-5.6 USM Abertura máxima da objetiva: f/1.0 - f/2.8 Além da focagem tipo cruzado (linhas verticais e horizontais detetadas em simultâneo), o ponto AF central também pode efetuar AF de alta precisão, sensível às linhas verticais.* Os restantes 18 pontos AF efetuam a focagem tipo cruzado, como acontece quando a abertura máxima é f/3.2 - f/5.6. * Exceto com as EF28-80mm f/2.8-4L USM e EF50mm f/2.5 Compact Macro. 109 Motivos Difíceis de Focar A focagem automática pode não funcionar (o indicador de focagem do visor <o> pisca) com determinados motivos, como: Motivos com um contraste muito baixo (Exemplo: Céu azul, paredes com cores fortes, etc.) Motivos muito mal iluminados Motivos muito refletores ou em contraluz (Exemplo: Um automóvel com uma cor bastante refletora, etc.) Motivos próximos e distantes enquadrados junto a um ponto AF (Exemplo: animal numa jaula, etc.) Motivos como pontos de luz enquadrados perto de um ponto AF (exemplo: cenas noturnas, etc.) Padrões repetidos (Exemplo: As janelas de um arranha-céus, teclados de computadores, etc.) Nestes casos, efetue um dos seguintes procedimentos: (1) Com One-Shot AF, foque um objeto que se encontre à mesma distância do motivo e bloqueie a focagem antes de recompor a imagem (p.69). (2) Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. Consoante o motivo, a focagem pode ser obtida recompondo ligeiramente a imagem e repetindo a operação AF. As condições que dificultam a focagem com AF durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes encontram-se listadas na página 212. 110 Motivos Difíceis de Focar MF: Focagem Manual 1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. o motivo. 2 Foque Efetue a focagem rodando o anel de Anel de focagem focagem da objetiva até o motivo ficar nítido no visor. Se carregar no botão do obturador até meio durante a focagem manual, o ponto AF onde a focagem foi obtida e o indicador de focagem <o> acendem-se no visor. 111 i Selecionar o Modo de Avanço Tem à disposição os modos de avanço único e contínuo. 1 Carregue no botão <YQi>. Aparece [Modo de avanço]. o modo de avanço. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o modo de avanço pretendido e carregue em <0>. u :Disparo único Se carregar no botão do obturador até ao fim, a câmara só tira uma fotografia. i : Disparo contínuo (Máx. aprox. 5,0 disp./seg.) Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim, a máquina tira fotografias continuamente. B : Disparo único silencioso Disparo único com menos ruído de disparo do que <u>. M : Disparo contínuo silencioso (Máx. aprox. 3,0 disparos/seg.) Disparo contínuo com menos som de disparo do que <i>. Q : Temporizador auto:10seg/Controlo remoto l : Temporizador:2 seg q : Temporizador:Contínuo Para saber como fazer disparos com o temporizador automático, consulte a página 114. Para saber como fazer disparos com o telecomando, consulte a página 350. 112 i Selecionar o Modo de Avanço Se <B> ou <M> estiver definida, o intervalo de tempo desde o momento em que carrega no botão do obturador até ao fim e o momento em que a fotografia é tirada é maior do que o disparo normal ou contínuo. No modo de disparo Visualização Direta, não é possível definir <B> e <M>. Se a carga da bateria estiver fraca, a velocidade de disparo contínuo pode diminuir ligeiramente. Na operação AI Servo AF, a velocidade de disparos contínuos pode ser ligeiramente mais lenta, em função do motivo e da objetiva utilizada. i: A velocidade máxima de disparo contínuo de aprox. 5,0 disparos/ seg. é alcançada com as seguintes condições*: a uma velocidade do obturador de 1/500 seg. ou mais rápida, com a máxima abertura (varia consoante a objetiva), correção da distorção: desativar e disparo antiintermitência: desativar. A velocidade de disparos contínuos pode diminuir, consoante a velocidade do obturador, a abertura, as condições do motivo, o brilho, a objetiva, a utilização do flash, a temperatura, o nível restante da bateria, etc. * Defina o modo de operação AF para One-Shot AF e o interruptor Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) para OFF, quando utilizar as seguintes objetivas: EF300mm f/4L IS USM, EF28-135mm f/3.5-5.6 IS USM, EF75-300mm f/4-5.6 IS USM e EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM. 113 j Utilizar o Temporizador Automático no botão <YQi>. 1 Carregue Aparece [Modo de avanço]. o temporizador automático. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o temporizador automático e carregue em <0>. Q: Temporizador automático 10 seg. Também pode utilizar o telecomando (p.350). l: Temporizador automático 2 seg. (p.75) q: Temporizador automático de 10 seg. mais disparos contínuos Carregue nas teclas <W> <X> para definir o número de disparos múltiplos (2 a 10) com o temporizador automático. a fotografia. 3 Tire Olhe para o visor, foque o motivo e carregue no botão do obturador até ao fim. Pode verificar o funcionamento do temporizador automático através da respetiva lâmpada, do aviso sonoro e da indicação da contagem decrescente (em segundos) no LCD. Dois segundos antes de a imagem ser captada, a lâmpada do temporizador automático acende-se e o aviso sonoro emite um som mais rápido. Com <q>, o intervalo entre os disparos pode ser prolongado, dependendo das definições das funções de disparo, tal como a qualidade de gravação de imagem ou flash. Se não olhar através do visor quando carregar no botão do obturador, coloque a tampa da ocular (p.351). Se entrar luz dispersa no visor quando estiver a tirar a fotografia, pode afetar negativamente a exposição. Depois de tirar fotografias com o temporizador automático, deve reproduzir a imagem (p.97) para verificar a focagem e a exposição. Se utilizar o temporizador automático para autorretratos, utilize o bloqueio de focagem (p.69) para um objeto a uma distância aproximadamente igual à que se vai colocar. Para cancelar o temporizador automático depois de o mesmo iniciar, toque no LCD ou carregue no botão <YQi>. 114 4 Definições de Imagens Este capítulo explica definições de funções relacionadas com imagens: qualidade de gravação de imagem, velocidade ISO, Estilo Imagem, balanço de brancos, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática), redução de ruído, correção da aberração da lente, disparo anti-intermitência e outras funções. Nos modos da Zona Básica, só as funções seguintes podem ser definidas como se descreve neste capítulo: qualidade de gravação de imagem e correção da aberração da lente. O ícone J apresentado no canto superior direito do título da página indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p.30). 115 3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem Pode selecionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem. Estão disponíveis dez definições de qualidade de gravação de imagem: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. 1 Selecione a qualidade de gravação de imagem. No separador [z1], selecione [Qual. imagem] e carregue em <0>. Aparece a opção [Qual. imagem]. Resolução (contagem de pixels) N.º estimado de disparos 116 a qualidade de gravação 2 Defina de imagem. A contagem de pixels e o número estimado de disparos correspondentes à qualidade são apresentados para o ajudar a selecionar a qualidade pretendida. Em seguida, carregue em <0>. 3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem Tabela de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem Qualidade da Imagem 73 83 Alta qualidade 74 Qualidade média 84 7a N.º Pixels Tamanho do Estimado Gravados Ficheiro de (megapixels) (MB) Disparos 24 (24M) 10,6 (11M) JPEG 5,9 (5,9M) (Aprox.) Sequência Máxima de Disparos 7,6 940 180 (940) 3,9 1810 1810 (1810) 4,0 1770 1770 (1770) 2,0 3500 3500 (3500) 2,5 2830 2830 (2830) 1,3 5320 5320 (5320) 8a Qualidade baixa b 2,5 (2,5 M) 1,3 5320 5320 (5320) c 0,35 (0,3M) 0,3 20180 20180 (20180) 28,1+7,6 190 6 (6) 28,1 240 7 (8) 1+73 1 Alta qualidade 24 (24M) * O tamanho do ficheiro, o número estimado de disparos e a sequência máxima de disparos durante o disparo contínuo têm como base os padrões de teste da Canon (rácio de aspeto 3:2, ISO 100 e Estilo Imagem Standard) utilizando um cartão de 8 GB. Estes valores variam consoante o motivo, a marca do cartão, o rácio de aspeto, a velocidade ISO, o Estilo Imagem, as Funções Personalizadas e outras definições. * Os valores entre parênteses aplicam-se a um cartão de 8 GB compatível com UHS-I, com base nos padrões de teste da Canon. Mesmo que utilize um cartão UDMA, o indicador de sequência máxima de disparos permanece inalterado. No entanto, durante o disparo contínuo aplica-se a sequência máxima de disparos apresentada entre parênteses na tabela acima. 117 3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem FAQ Quero selecionar a qualidade de gravação de imagem de acordo com o formato do papel para impressão. Quando escolher a qualidade de Formato do papel gravação de imagem, consulte o A2 (59,4 x 42 cm) diagrama à esquerda. Se quiser cortar a 73 imagem, recomenda-se que selecione A3 (42 x 29,7 cm) 83 1+73 uma qualidade superior (mais pixels), 74 1 84 como 73, 83, 1+73 ou 1. 7a é indicado para reproduzir a imagem b 8a b numa moldura fotográfica digital. c é indicado para enviar a imagem por correio A4 (29,7 x 21 cm) eletrónico ou para utilizá-la num Web site. 12,7 x 8,9 cm Qual é a diferença entre 7 e 8? Estas definições indicam os diferentes níveis de qualidade de imagem causados por diferentes taxas de compressão. A definição 7 produz uma melhor qualidade de imagem com o mesmo número de pixels. Embora a definição 8 produza uma qualidade de imagem ligeiramente inferior, permite guardar um maior número de imagens no cartão. Tanto b como c têm uma qualidade 7 (Fina). Consegui efetuar mais disparos do que o número estimado de disparos indicado. Dependendo das condições de disparo, é possível tirar mais fotografias do que aquelas indicadas. Pode também efetuar menos disparos do que os indicados. O número estimado de disparos é apenas uma estimativa. A câmara mostra a sequência máxima de disparos? A sequência máxima de disparos aparece no lado direito do visor. Uma vez que se trata apenas de um indicador de um dígito, 0 - 9, qualquer número superior a 8 aparece apenas como “9”. Tenha em atenção que este número também aparece mesmo que não tenha nenhum cartão inserido na câmara. Não fotografe sem ter um cartão inserido na câmara. Quando devo utilizar 1? As imagens 1 devem ser processadas num computador. Para obter detalhes, consulte “1” e “1+73” na página seguinte. 118 3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem 1 1 corresponde aos dados de imagem em bruto, antes de serem transformados em 73 ou noutras imagens. As imagens 1 não podem ser visualizadas num computador sem um software EOS, como o Digital Photo Professional (p.402). Porém, pode efetuar vários ajustes nas imagens, que, de outro modo, seriam impossíveis com outros tipos de imagens, como 73. 1 é uma opção eficaz para modificar a imagem com precisão ou fotografar um motivo importante. 1+73 1+73 grava imagens 1 e 73 com um único disparo. As duas imagens são guardadas no cartão em simultâneo. As duas imagens são guardadas na mesma pasta com os mesmos números de ficheiro (extensão .JPG para JPEG e .CR2 para RAW). As imagens 73 podem ser visualizadas ou impressas mesmo num computador que não tenha o software EOS instalado. Imagem 1 0001 . CR2 Imagem 73 0001 . JPG Nº Ficheiro Extensão de ficheiro Software de Processamento de Imagens RAW Para ver imagens RAW num computador, recomenda-se a utilização do Digital Photo Professional (software EOS, p.402). As versões anteriores do DPP Ver.4.x não conseguem processar as imagens RAW captadas com esta câmara. Se tiver instalada no computador uma versão anterior do DPP Ver.4.x, atualize-o com o EOS Solution Disk. (A versão anterior será substituída.) Tenha em atenção que a versão DPP Ver.3.x ou anterior não consegue processar as imagens RAW captadas com esta câmara. O software à venda no mercado pode não permitir ver imagens RAW captadas com esta câmara. Para obter informações sobre compatibilidade, consulte o fabricante de software. 119 3 Alterar o Rácio de Aspeto da ImagemK Pode alterar o rácio de aspeto da imagem. A predefinição é [3:2]. Se definir [4:3], [16:9] ou [1:1], aparecerão linhas para indicar o intervalo de captação. Durante o disparo no modo Visualização Direta, a imagem aparece com a área envolvente a preto. 1 Selecione o rácio de aspeto. No separador [z3], selecione [Rácio de aspeto] e carregue em <0>. Aparece [Rácio de aspeto]. o rácio de aspeto. 2 Defina Selecione um rácio de aspeto e carregue em <0>. Imagens JPEG As imagens serão gravadas com o rácio de aspeto definido. Imagens RAW As imagens serão sempre gravadas com o rácio de aspeto [3:2]. A informação do rácio de aspeto selecionado é adicionada ao ficheiro de imagem RAW. Quando processa a imagem RAW com o software EOS, este permite-lhe gerar uma imagem com o mesmo rácio de aspeto especificado para o disparo. No caso dos rácios de aspeto [4:3], [16:9] e [1:1], as linhas que indicam o rácio de aspeto aparecem durante a reprodução de imagens, mas não são impressas nas mesmas. 120 3 Alterar o Rácio de Aspeto da ImagemK A tabela abaixo mostra o rácio de aspeto e a resolução para cada qualidade de gravação de imagem. Qualidade da Imagem 3 1 Rácio de Aspeto e Contagem de Pixels (aprox.) 3:2 4:3 16:9 1:1 5328x4000* 6000x3368* 4000x4000 6000x4000 (24,0 megapixels) (21,3 megapixels) (20,2 megapixels) (16,0 megapixels) 4 x 3984x2656 x 3552x2664 (10,6 megapixels) (9,5 megapixels) 3984x2240* (8,9 megapixels) 2656x2656 (7,1 megapixels) a 2976x1984 (5,9 megapixels) 2656x1992 (5,3 megapixels) 2976x1680* (5,0 megapixels) 1984x1984 (3,9 megapixels) b 1920x1280 (2,5 megapixels) 1696x1280* (2,2 megapixels) 1920x1080 (2,1 megapixels) 1280x1280 (1,6 megapixels) c 720x480 640x480 720x408* 480x480 (0,35 megapixels) (0,31 megapixels) (0,29 megapixels) (0,23 megapixels) As definições de qualidade de gravação de imagem assinaladas com um asterisco não correspondem exatamente ao aspeto definido. O intervalo de captação apresentado para o rácio de aspeto assinalado com um asterisco é ligeiramente maior do que a área gravada. Veja as imagens captadas no LCD enquanto dispara. Se utilizar uma câmara diferente para imprimir diretamente as imagens captadas com esta câmara no aspeto 1:1, as imagens podem não ser impressas corretamente. 121 g: Alterar a Velocidade ISO de Acordo com a LuzK Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos da Zona Básica, a velocidade ISO é definida automaticamente (p.124). 1 Carregue no botão <g> (9). a velocidade ISO. 2 Defina Enquanto olha para o visor ou para o LCD, carregue nas teclas <Y> <Z> ou rode o seletor <6> para escolher a velocidade ISO pretendida e, em seguida, carregue em <0>. Selecione [AUTO] para definir a velocidade ISO automaticamente (p.124). Tabela de Velocidade ISO Velocidade ISO Situação de Disparo (Sem flash) ISO 100 - ISO400 Exterior, em dia de sol Alcance do Flash Quanto mais elevada ISO 400 - ISO1600 Céu muito nublado ou fim de tarde for a velocidade ISO, maior será o alcance ISO 1600 - ISO 12800, H Ambiente interior escuro ou noite do flash (p.166). * As imagens com velocidades ISO elevadas ficam com um efeito granulado. Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [2: Expansão ISO] estiver definida para [1: On], também é possível definir “H” (equivalente a ISO 25600) (p.338). Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [3: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1: Ativar], não pode selecionar ISO 100 e “H” (equivalente a ISO 25600) (p.339). Se fotografar a altas temperaturas, as imagens podem ficar com um efeito granulado. As exposições longas também podem causar uma coloração irregular na imagem. 122 g: Alterar a Velocidade ISO de Acordo com a LuzK Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (como pontos de luz e faixas). Se utilizar uma velocidade ISO elevada e um flash para fotografar um motivo próximo, pode ocorrer sobreexposição. Quando fotografar em condições que geram muito ruído como, por exemplo, uma combinação de velocidade ISO elevada, temperatura elevada e exposição longa, as imagens podem não ser gravadas corretamente. Como “H” (equivalente a ISO 25600) é uma definição de velocidade ISO expansível, o ruído (como pontos de luz e faixas) e as cores irregulares são mais evidentes, e a resolução é inferior ao habitual. Como a velocidade ISO máxima que pode ser definida é diferente entre a captação de fotografias e a gravação de filmes (exposição manual), a velocidade ISO que definir pode ser alterada, se passar da captação de fotografias para a gravação de filmes. Mesmo que volte à função de fotografia, a velocidade ISO não regressa à definição original. A velocidade ISO máxima que pode definir varia em função da definição para [2: Expansão ISO] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)]. • Se definir [0: Off]: Se definir ISO 12800 durante a captação de fotografias e depois passar para a gravação de filmes, a velocidade ISO muda para ISO 6400. • Se definir [1: On]: Se definir ISO 12800 ou “H” (equivalente a ISO 25600) durante a captação de fotografias e depois passar para a gravação de filmes, a velocidade ISO muda para “H” (equivalente a ISO 12800). 3 Definir a Velocidade ISO Máxima para [AUTO]K Para ISO Auto, pode definir a velocidade ISO máxima entre ISO 400 ISO 6400. No separador [z3], selecione [ISO auto] e carregue em <0>. Selecione a velocidade ISO e carregue em <0>. 123 g: Alterar a Velocidade ISO de Acordo com a LuzK ISO [AUTO] Se definir a velocidade ISO para [AUTO], a velocidade ISO real aparece quando carregar no botão do obturador até meio. Conforme se indica abaixo, a velocidade ISO é definida automaticamente em função do modo de disparo. Modo de Disparo Definição de Velocidade ISO Sem Flash A/7/C/2/4/5 ISO 100 - ISO 6400 3 ISO 100 - ISO 1600 8 C/P/x/6/G ISO 100 - ISO 6400 F ISO 100 - ISO 12800 d/s/f/a ISO 100 - ISO 6400*1 Com exposições “bulb” ISO 400 Com flash ISO 400*2 (Exceto nos modos A, C, 6 e F.) *1: Depende do limite de velocidade ISO máxima definido (p.123). *2: (1) Se a utilização do flash de preenchimento resultar em sobreexposição, é definida uma velocidade ISO 100 ou superior. (2) Nos modos C, 2, 3, 4, 5, x, P e <d>, se utilizar flash de ressalto com um Speedlite externo, a velocidade ISO será automaticamente definida dentro do intervalo ISO 400 - ISO 1600 (ou até ao limite máximo). Se [AUTO] estiver definido, a velocidade ISO é apresentada em incrementos de pontos totais. No entanto, na realidade, a velocidade ISO é definida em incrementos mais refinados. Por isso, nas informações de disparo da imagem (p.306), pode ver uma velocidade ISO como ISO 125 ou ISO 640 apresentada como a velocidade ISO. 124 A Selecionar um Estilo ImagemK Se selecionar um Estilo Imagem, pode obter caraterísticas de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo. Nos modos da Zona Básica, [D] (Auto) é definido automaticamente. 1 Carregue no botão <XA>. Aparece o ecrã de seleção Estilo Imagem. um Estilo Imagem. 2 Selecione Selecione um Estilo Imagem e carregue em <0>. O Estilo Imagem é definido. Também pode definir o Estilo Imagem com [z2: Estilo Imagem]. Características de Estilo Imagem D Auto As tonalidades de cor serão ajustadas automaticamente de acordo com a cena. As cores ficam vivas, especialmente o azul e o verde, para o céu e os campos, e em cenas de natureza, pôr do sol e de exteriores. Se não conseguir obter a tonalidade de cor desejada com [Auto], utilize outro Estilo Imagem. P Standard A imagem parece viva, nítida e com contornos bem definidos. Trata-se de um Estilo Imagem de aplicação geral, indicado para a maioria das cenas. 125 A Selecionar um Estilo ImagemK Q Retrato Para obter tons de pele bonitos. A imagem parece mais suave. Adequado para retratos com grandes planos. Alterando o valor de [Tonalidade cor] (p.128), pode ajustar o tom de pele. R Paisagem Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Indicado para fotografar paisagens impressionantes. S Neutro Trata-se de um Estilo Imagem indicado para utilizadores que preferem processar imagens com o computador. Para cores suaves e imagens de tons suaves com níveis moderados de brilho e saturação da cor. U Fiel Trata-se de um Estilo Imagem indicado para utilizadores que preferem processar imagens com o computador. Quando o motivo é fotografado com uma temperatura da cor de 5200 K, à luz solar, a cor é ajustada colorimetricamente de acordo com a cor do motivo. Para imagens de tons suaves com níveis moderados de brilho e saturação da cor. V Monocromático Cria imagens a preto e branco. Não é possível reconverter imagens JPEG captadas a preto e branco para imagens a cores. Se depois quiser tirar fotografias a cores, certifique-se de que a definição [Monocromát.] está cancelada. Se selecionar [Monocromát.], <0> aparece no visor. W Utilizador 1-3 Pode registar um estilo base como [Retrato], [Paisagem], um ficheiro Estilo Imagem, etc., e ajustá-lo conforme pretendido (p.130). Qualquer Estilo Imagem Definido pelo Utilizador que não tenha sido especificado apresenta as mesmas predefinições do Estilo Imagem [Auto]. 126 A Personalizar um Estilo ImagemK Pode personalizar um Estilo Imagem, ajustando parâmetros individuais como [Nitidez] e [Contraste]. Para verificar os resultados, tire fotografias de teste. Para personalizar [Monocromát.], consulte a página 129. 1 Carregue no botão <XA>. Aparece o ecrã de seleção Estilo Imagem. um Estilo Imagem. 2 Selecione Selecione um Estilo Imagem e carregue no botão <B>. Selecione um parâmetro. 3 Selecione um parâmetro como [Nitidez] e carregue em <0>. o parâmetro. 4 Ajuste Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o parâmetro conforme pretender e carregue em <0>. Carregue no botão <M> para guardar os parâmetros ajustados. Volta a aparecer o ecrã de seleção Estilo Imagem. Todas as definições de parâmetros diferentes daquelas que foram predefinidas aparecem a azul. Se selecionar [Def. defeito] no passo 3, pode repor as predefinições de parâmetro do Estilo Imagem respetivo. Para fotografar com o Estilo Imagem que ajustou, siga o passo 2 na página 125 para selecionar o Estilo Imagem ajustado e fotografe. 127 A Personalizar um Estilo ImagemK Definições e Efeitos dos Parâmetros g Nitidez Ajusta a nitidez da imagem. Para diminuir a nitidez, ajuste-a mais para E. Quanto mais próximo estiver de E, mais suave fica a imagem. Para aumentar a nitidez, ajuste-a mais para F. Quanto mais próximo estiver de F, mais nítida fica a imagem. h Contraste Ajusta o contraste da imagem e a vivacidade das cores. Para diminuir o contraste, ajuste-o para um valor mais próximo do símbolo menos. Quanto mais próximo estiver de G, mais esbatida fica a imagem. Para aumentar o contraste, ajuste-o para um valor mais próximo do símbolo mais. Quanto mais próximo estiver de H, mais vívida fica a imagem. i Saturação Ajusta a saturação da cor na imagem. Para diminuir a saturação da cor, ajuste-a para um valor mais próximo do símbolo menos. Quanto mais próximo estiver de G, mais diluídas ficam as cores. Para aumentar a saturação da cor, ajuste-a para um valor mais próximo do símbolo mais. Quanto mais próximo estiver de H, mais intensas ficam as cores. j Tonalidade cor Ajusta o tom de pele. Para tornar o tom de pele mais avermelhado, ajuste o tom para um valor mais próximo do símbolo menos. Quanto mais próximo estiver de G, mais avermelhado é o tom de pele. Para reduzir o tom avermelhado da pele, ajuste-o para um valor próximo do símbolo mais. Quanto mais próximo estiver de H, mais amarelado é o tom de pele. 128 A Personalizar um Estilo ImagemK V Ajuste Monocromático Para Monocromático, também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de tom] para além de [Nitidez] e [Contraste], descritos na página anterior. kEfeito filtro Se aplicar um efeito de filtro a uma imagem monocromática, pode dar mais realce a nuvens brancas ou árvores verdes. Filtro Exemplo de Efeitos N: Nenhum Imagem normal a preto e branco sem efeitos de filtro. Ye: Amarelo O azul do céu adquire um tom mais natural e as nuvens brancas ficam mais realçadas. Or: Laranja O azul do céu fica um pouco mais escuro. O pôr do sol fica com tons mais intensos. R: Vermelho O azul do céu fica bastante mais escuro. As folhas outonais ficam com tons mais nítidos e brilhantes. G: Verde O tom de pele e dos lábios fica esbatido. As folhas verdes das árvores ficam com tons mais nítidos e brilhantes. Aumentar o [Contraste] vai tornar o efeito de filtro mais marcado. lEfeito de tom Ao aplicar um efeito de tom, tem a possibilidade de criar uma imagem monocromática dessa cor. A imagem pode adquirir outro impacto. Pode selecionar as seguintes opções: [N:Nenhum], [S:Sépia], [B:Azul], [P:Roxo] ou [G:Verde]. 129 A Gravar um Estilo ImagemK Pode selecionar um Estilo Imagem base como, por exemplo, [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os respetivos parâmetros conforme pretendido e gravá-lo em [Utilizador 1], [Utilizador 2] ou [Utilizador 3]. Pode criar vários Estilos Imagem com diferentes definições para parâmetros como nitidez e contraste. Também pode ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem gravado na câmara com o EOS Utility (software EOS, p.402). 1 Carregue no botão <XA>. Aparece o ecrã de seleção Estilo Imagem. [Utilizador *]. 2 Selecione Selecione [Utilizador *] e carregue em <B>. Aparece o ecrã Definições de detalhe. em <0>. 3 Carregue Com [Estilo Imagem] selecionado, carregue em <0>. o Estilo Imagem base. 4 Selecione Selecione o Estilo Imagem base e carregue em <0>. Para ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem gravado na câmara com o EOS Utility (software EOS), selecione o Estilo Imagem aqui. 130 A Gravar um Estilo ImagemK um parâmetro. 5 Selecione Selecione um parâmetro como [Nitidez] e carregue em <0>. o parâmetro. 6 Ajuste Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o parâmetro conforme pretender e carregue em <0>. Para obter detalhes, consulte “Personalizar um Estilo Imagem” nas páginas 127-129. Carregue no botão <M> para gravar o Estilo Imagem modificado. Volta a aparecer o ecrã de seleção Estilo Imagem. O Estilo Imagem base aparece indicado à direita de [Utilizador *]. Se já gravou um Estilo Imagem em [Utilizador *] e se alterar o Estilo Imagem base no passo 4, anula as definições dos parâmetros do Estilo Imagem gravado. Se aplicar a opção [Limpar todas def. da câmara] (p.267), os Estilos Imagem e os respetivos parâmetros definidos em [Utilizador *] serão repostos para as predefinições. Apenas serão repostas as predefinições dos parâmetros modificados dos Estilos Imagem gravados através do EOS Utility (software EOS). Para fotografar com um Estilo Imagem gravado, siga o passo 2 na página 125 para selecionar [Utilizador *] e depois fotografe. Para saber como gravar um ficheiro Estilo Imagem na câmara, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. 131 B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoK A função que ajusta a tonalidade da cor de modo a que os objetos brancos pareçam brancos na imagem chama-se balanço de brancos (WB). Normalmente, a definição [Q] (Auto) permite obter o balanço de brancos correto. Se não for possível obter cores de tonalidade natural com a definição [Q], pode selecionar o balanço de brancos de modo a corresponder à fonte de luz ou pode defini-lo manualmente ao fotografar um objeto branco. 1 Carregue no botão <WB>. Aparece [Balanço de brancos]. uma definição de 2 Selecione balanço de brancos. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. A indicação “Aprox. ****K” (K: Kelvin) apresentada para as definições de balanço de brancos <W>, <E>, <R>, <Y> ou <U> é a respetiva temperatura da cor. O Balanço de Brancos Personalizado O balanço de brancos personalizado permite definir manualmente o balanço de brancos para uma determinada fonte de iluminação, para maior precisão. Execute este procedimento de acordo com a fonte de iluminação a utilizar. 1 132 Tire uma fotografia a um objeto branco. Olhe através do visor e aponte a caixa de linha tracejada (como se mostra na ilustração) para um objeto branco. Foque manualmente e fotografe com a exposição padrão definida para o objeto branco. Pode utilizar qualquer definição do balanço de brancos. B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoK [WB Personalizado]. 2 Selecione No separador [z2], selecione [WB Personalizado] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de seleção do balanço de brancos personalizado. os dados de balanço de 3 Importe brancos. Selecione a imagem que foi captada no passo 1 e carregue em <0>. No ecrã da caixa de diálogo que aparece, selecione [OK] para importar os dados. Quando o menu voltar a aparecer, carregue no botão <M> para sair do menu. [O (Personalizado)]. 4 Selecione Carregue no botão <WB>. Selecione [O (Personalizado)] e carregue em <0>. Se a exposição obtida no passo 1 for muito diferente da exposição padrão, talvez não seja possível obter um balanço de brancos correto. No passo 3, as seguintes imagens não podem ser selecionadas: imagens captadas com o Estilo Imagem definido como [Monocromát.] (p.126), imagens processadas com um Filtro criativo, imagens recortadas e imagens captadas com outra câmara. Em vez de um objeto branco, um cartão 18% cinzento (disponível no mercado) consegue produzir um balanço de brancos mais preciso. O balanço de brancos personalizado gravado com o EOS Utility (software EOS, p.402) é gravado em [O]. Se executar o passo 3, os dados do balanço de brancos personalizado gravado são apagados. 133 u Ajustar a Tonalidade de Cor para a Fonte de IluminaçãoK Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação de cor disponíveis no mercado. Cada cor pode ser corrigida para um de nove níveis. Esta função destina-se a utilizadores avançados, familiarizados com filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação de cor. Correção de Balanço de Brancos 1 Selecione [WB Shift/Bkt.]. No separador [z2], selecione [WB Shift/Bkt.] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de correção WB/ variação WB. a correção de balanço de brancos. 2 Defina Carregue nas teclas em cruz <S> para Exemplo de definição: A2, G1 mover a marca “ ” para a posição desejada. B significa azul, A significa âmbar, M significa magenta e G significa verde. O balanço da cor da imagem será ajustado para a cor na direção da movimentação. No canto superior direito, “Shift” indica a direção e a quantidade da correção, respetivamente. Carregue no botão <L> para cancelar todas as definições de [WB Shift/Bkt.]. Carregue em <0> para sair da definição e voltar ao menu. Quando corrigir o balanço de brancos, aparece <u> no visor e no LCD. Um nível de correção de azul/âmbar é equivalente a aprox. 5 mireds de um filtro de ajuste da temperatura da cor. (Mired: unidade de medida que indica a densidade de um filtro de ajuste da temperatura da cor.) 134 u Ajustar a Tonalidade de Cor para a Fonte de IluminaçãoK Variação Automática do Balanço de Brancos Num único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com tons de cor diferentes. Com base na temperatura da cor da definição atual de balanço de brancos, a imagem é enquadrada com um desvio azul/âmbar ou magenta/verde. A isto dá-se o nome de variação de balanço de brancos (WB-BKT). É possível obter uma variação de balanço de brancos até ±3 níveis, em incrementos de um nível. Defina o valor da variação de balanço de brancos. Desvio B/A de ±3 níveis No passo 2 de “Correção de Balanço de Brancos”, quando rodar o seletor <6>, a marca “ ” no ecrã muda para “ ” (3 pontos). Rodar o seletor para a direita define a variação B/A e rodá-lo para a esquerda define a variação M/G. À direita, “Bracket” indica a direção da variação e a quantidade da correção. Carregue no botão <L> para cancelar todas as definições de [WB Shift/Bkt.]. Carregue em <0> para sair da definição e voltar ao menu. Sequência de Variação As imagens são enquadradas na seguinte sequência: 1. Balanço de brancos standard, 2. Desvio azul (B) e 3. Desvio âmbar (A) ou 1. Balanço de brancos standard, 2. Desvio magenta (M) e 3. Desvio verde (G). Durante a variação WB, a sequência máxima de disparos para disparo contínuo é inferior e o número estimado de disparos também diminui para cerca de um terço do valor normal. Também pode definir a correção de balanço de brancos e AEB em conjunto com a variação de balanço de brancos. Se definir AEB em combinação com a variação de balanço de brancos, é gravado um total de nove imagens para um único disparo. Como são gravadas três imagens num disparo, demora mais tempo a gravar a fotografia no cartão. Durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes, o ícone de balanço de brancos pisca. “Bkt.” significa variação. 135 3 Corrigir o Brilho e o Contraste AutomaticamenteK Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática). A predefinição é [Normal]. No caso das imagens JPEG, a correção é aplicada quando se capta a imagem. Nos modos da Zona Básica, [Normal] é definido automaticamente. 1 Selecione [Auto Lighting Optimizer/Otimizar Luz Automática]. No separador [z2], selecione [Auto Lighting Optimizer/Otimizar Luz Automática] e carregue em <0>. a definição. 2 Selecione Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. a fotografia. 3 Tire Se for necessário, a imagem é gravada com o brilho e o contraste corrigidos. Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se [3: Prioridade tom de destaque] estiver definido para [1: Ativar], [Auto Lighting Optimizer/ Otimizar Luz Automática] será automaticamente definido para [Desativar]. Mesmo que especifique uma definição diferente de [Desativar] e utilize compensação da exposição ou compensação da exposição do flash para escurecer a exposição, a imagem pode sair clara. Se pretender uma exposição mais escura, defina esta função para [Desativar]. Dependendo das condições de disparo, o ruído pode aumentar. No passo 2, se carregar no botão <B> e remover o [X] para a definição [Desat durante exp. man.] pode definir o Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) no modo <a>. 136 3 Definir a Redução de RuídoK Redução de Ruído de Velocidade ISO Elevado Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz com velocidades ISO elevadas. Com velocidades ISO baixas, o ruído é reduzido nas partes mais escuras (áreas sombreadas). Altere a definição de acordo com o nível de ruído. 1 Selecione [Red.ruído veloc. ISO elevado]. No separador [z3], selecione [Red.ruído veloc. ISO elevado] e carregue em <0>. o nível. 2 Defina Selecione o nível de redução de ruído pretendido e carregue em <0>. [M: Red. Ruído Multi Disp.] Esta opção aplica a redução de ruído com uma maior qualidade de imagem do que a opção [Elevado]. Para uma fotografia, quatro imagens são captadas continuamente, sendo depois alinhadas e fundidas automaticamente numa única imagem JPEG. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a redução de ruído aplicada. Se reproduzir uma imagem ou imprimir diretamente uma imagem 1+73 ou 1 com a câmara, o efeito da redução de ruído de velocidade ISO elevada pode parecer mínimo. Verifique o efeito da redução de ruído ou utilize o Digital Photo Professional (software EOS, p.402) para imprimir imagens com redução de ruído. 137 3 Definir a Redução de RuídoK Se a opção [Red. Ruído Multi Disp.] estiver definida Se a imagem estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, o efeito de redução de ruído pode ser mínimo. Se segurar na câmara com a mão, mantenha-a bem firme para evitar a vibração. Recomenda-se a utilização de um tripé. Se fotografar um motivo em movimento, este pode originar imagens residuais. A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.) ou com imagens planas que tenham uma única tonalidade. Se o brilho do motivo mudar à medida que as quatro imagens consecutivas forem captadas, a imagem pode ficar com uma exposição irregular. A gravação de imagens no cartão demora algum tempo, uma vez que a redução de ruído é aplicada e as imagens são fundidas após o disparo. Durante o processamento das imagens, “BUSY” aparece e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído. 1+73 ou 1 não podem ser selecionados. Não é possível utilizar AEB e variação de balanço de brancos. [z3: Redução ruído de longa exp.] não pode ser definido. Se uma destas opções já estiver selecionada ou definida, não pode definir [Red. Ruído Multi Disp.]. A opção [Distorção] é automaticamente definida para [Desativar]. Não é possível fotografar com flash. A luz auxiliar AF é emitida de acordo com a definição de [54: Funções personalizadas(F.Pn)], [4: Emissão da luz auxiliar AF]. Não pode definir [Red. Ruído Multi Disp.] para exposições "bulb". Se desligar a câmara ou alterar o modo de disparo para um modo da Zona Básica, gravação de filmes ou "bulb", a definição muda automaticamente para [Normal]. Não é possível definir [z3: Dados de sujidade a eliminar]. Redução de Ruído de Longa Exposição A redução de ruído é possível com imagens expostas durante 1 segundo ou mais. 1 Selecione [Redução ruído de longa exp.]. No separador [z3], selecione [Redução ruído de longa exp.] e carregue em <0>. 138 3 Definir a Redução de RuídoK a definição 2 Especifique pretendida. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. [Auto] Para exposições de 1 segundo ou mais, a redução de ruído é efetuada automaticamente, caso seja detetado o ruído típico de exposições longas. Na maior parte dos casos, a definição [Auto] é eficaz. [Ativar] A redução de ruído é efetuada para todas as exposições de 1 segundo ou mais. A definição [Ativar] pode conseguir reduzir o ruído que não será detetado com a definição [Auto]. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a redução de ruído aplicada. Com [Auto] e [Ativar], o processo de redução de ruído depois de tirar a fotografia pode demorar o mesmo tempo que a exposição. Só pode tirar outra fotografia quando o processo de redução de ruído terminar. As imagens captadas com ISO 1600 ou valor superior podem apresentar um efeito de grão mais acentuado com a definição [Ativar] do que com a definição [Desativar] ou [Auto]. Com [Auto] e [Ativar], se utilizar uma exposição longa enquanto vê a imagem no modo Visualização Direta, “BUSY” aparece durante o processo de redução de ruído. A visualização no modo Visualização Direta não é possível enquanto o processo de redução de ruído não estiver concluído. (Não pode tirar outra fotografia.) 139 3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva A quebra de iluminação periférica é um fenómeno que torna os cantos da imagem mais escuros, devido às caraterísticas da objetiva. Ao efeito de franjas de cor nos contornos do motivo chama-se aberração cromática. E à distorção da imagem devido às caraterísticas da objetiva chama-se distorção. Estas aberrações da objetiva e a quebra de iluminação podem ser corrigidas. Por predefinição, as opções de correção de iluminação periférica e de aberrações cromáticas estão definidas para [Ativar] e a função de correção de distorção está definida para [Desativar]. Se aparecer [Não pode corrigir - sem dados], consulte a secção “Dados de Correção da Objetiva” na página 142. Correção de Iluminação Periférica 1 Selecione [Correção aberração da lente]. No separador [z1], selecione [Correção aberração da lente] e carregue em <0>. a definição. 2 Selecione Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece para a objetiva colocada. Selecione [Ilumin. periférica] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 3 Tire A imagem é gravada com a iluminação periférica corrigida. Dependendo das condições de disparo, pode aparecer ruído na periferia da imagem. O valor de correção aplicado será inferior ao valor máximo de correção que é possível definir com o Digital Photo Professional (software EOS, p.402). Quanto maior a velocidade ISO, menor é o valor de correção. 140 3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva Correção da Aberração Cromática 1 Selecione a definição. Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece para a objetiva colocada. Selecione [Aberração cromática] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 2 Tire A imagem é gravada com a aberração cromática corrigida. Correção de Distorção 1 Selecione a definição. Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece para a objetiva colocada. Selecione [Distorção] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 2 Tire A imagem é gravada com a distorção corrigida. 141 3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva Quando a correção de distorção está ativada, a câmara grava uma amplitude de imagem menor do que a observada no visor. (A periferia da imagem fica ligeiramente recortada e a resolução baixa ligeiramente.) A correção da distorção será refletida na imagem captada, mas não no visor ou na imagem no modo Visualização Direta durante o disparo. Se definir [Distorção] para [Ativar], a velocidade do disparo contínuo irá diminuir. Não é possível definir a correção da distorção no modo <F> ou <G> durante a gravação de um filme ou quando a Redução de Ruído de Disparos Múltiplos está definida. Os dados de sujidade a eliminar (p.272) não serão anexados a imagens gravadas com a função de correção de distorção ativada. Dados de Correção da Objetiva A câmara já contém dados de correção de iluminação periférica da objetiva, de correção da aberração cromática e de correção da distorção para aprox. 30 objetivas. Se selecionar [Ativar], as correções de iluminação periférica, da aberração cromática e da distorção serão aplicadas automaticamente a quaisquer objetivas cujos dados de correção estejam gravados na câmara. Com o EOS Utility (software EOS), pode verificar quais as objetivas que já têm os seus dados de correção gravados na câmara. Pode também gravar os dados de correção de objetivas cujos dados ainda não tinham sido registados na câmara. Para obter detalhes, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. No caso de objetivas que incorporem os dados de correção, não é necessário registar os dados de correção na câmara. 142 3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva Precauções para a Correção da Objetiva Não é possível aplicar a correção de iluminação periférica, a correção da aberração cromática e a correção de distorção a imagens JPEG já captadas. Se utilizar uma objetiva de outro fabricante que não a Canon, recomenda-se que defina as correções para [Desativar], mesmo que [Dados correção disponíveis] apareça. Se utilizar a visualização ampliada durante o disparo no modo Visualização Direta, a correção de iluminação periférica e a correção da aberração cromática não se refletem na imagem apresentada no ecrã. O valor de correção será inferior se a objetiva utilizada não incluir informações sobre a distância. Notas sobre a Correção da Objetiva Se o efeito da correção não for visível, amplie a imagem após ter sido captada e verifique-a novamente. As correções podem ser aplicadas mesmo se houver um Extensor ou Life-size Converter instalado. 143 3 Redução da IntermitênciaK Se captar uma imagem com uma velocidade do obturador rápida sob uma fonte de iluminação como uma luz fluorescente, a vibração da fonte de luz provoca intermitência e a exposição da imagem pode ficar desequilibrada. A utilização da função de disparo contínuo nestas condições pode provocar o desequilíbrio das exposições ou das cores das imagens. Com a função de disparo anti-intermitência, a câmara deteta a frequência da vibração da fonte de luz e tira a fotografia no momento em que a intermitência causa um efeito menor na exposição ou na cor. 1 Selecione [Disp. anti-interm]. No separador [z3], selecione [Disp. anti-interm] e carregue em <0>. [Ativar]. 2 Selecione Selecione [Ativar] e carregue em <0>. a fotografia. 3 Tire A imagem captada contém níveis mínimos de desequilíbrio da exposição ou da cor provocado pela intermitência. Quando a opção [Ativar] estiver definida e disparar com uma fonte de iluminação com intermitência, o atraso do disparo do obturador pode ser ligeiramente maior. A velocidade de disparos contínuos pode também tornar-se mais lenta e o intervalo de disparo pode tornar-se irregular. Esta função não funciona durante o disparo no modo Visualização Direta e a gravação de filmes. No modo <d> ou <f>, se a velocidade do obturador mudar durante o disparo contínuo ou se captar várias imagens da mesma cena com velocidades do obturador diferentes, a tonalidade de cor pode não ser consistente. Para evitar a existência de tonalidades de cor inconsistentes, utilize o modo <s> ou <a> com uma velocidade do obturador fixa. A tonalidade de cor das imagens captadas com [Disp. anti-interm] definido para [Ativar] pode ser diferente da das imagens captadas quando [Desativar] está definido. Não é detetada intermitência numa frequência diferente de 100 Hz ou 120 Hz. 144 3 Redução da IntermitênciaK Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se definir [9: Bloqueio de espelho] para [1: Ativar], a definição [Disp. anti-interm] muda automaticamente para [Desativar]. Se o motivo estiver num fundo escuro ou se houver uma luz brilhante na imagem, a intermitência pode não ser detetada. Em determinadas condições de iluminação especiais, a câmara pode não conseguir reduzir os efeitos de intermitência, mesmo quando a indicação <G> é apresentada. Consoante a fonte de iluminação, a intermitência pode não ser detetada corretamente. Se recompuser uma imagem, a indicação <G> pode aparecer e desaparecer de forma intermitente. Consoante as fontes de iluminação ou as condições de disparo, o resultado esperado pode não ser obtido, mesmo que utilize esta função. Recomenda-se que tire fotografias de teste. Se <G> não for apresentado no visor, em [52: Visualização do visor], defina [Deteç. intermit.] para [Mostrar] (p.63). Se a câmara reduzir os efeitos de intermitência enquanto capta imagens, a indicação <G> acende-se. Em condições de iluminação em que a fonte de luz não apresenta intermitências, ou se não for detetada qualquer intermitência, a indicação <G> não é apresentada. Se [Deteç. intermit.] estiver definido para [Mostrar] e [Disp. antiinterm] estiver definido para [Desativar], a operação de medição em condições de iluminação em que a fonte de luz apresenta intermitências fará com que a indicação <G> pisque no visor, em forma de aviso. Recomenda-se a definição de [Ativar] antes de captar imagens. Nos modos da Zona Básica, <G> não será apresentado, mas os efeitos da intermitência serão reduzidos quando dispara. A função de disparo anti-intermitência também funciona com flash. No entanto, o resultado esperado pode não ser obtido durante o modo de disparo com o flash sem fios. 145 3 Definir a Amplitude de Reprodução de CoresK A amplitude de cores reproduzíveis é denominada espaço de cor. Com esta câmara, pode definir o espaço de cor para imagens captadas, para sRGB ou Adobe RGB. Para disparos normais, recomenda-se sRGB. Para os modos da Zona Básica, fica automaticamente definido sRGB. 1 Selecione [Espaço de cor]. No separador [z2], selecione [Espaço de cor] e carregue em <0>. o espaço de cor 2 Defina pretendido. Selecione [sRGB] ou [Adobe RGB] e carregue em <0>. Adobe RGB Este espaço de cor é principalmente utilizado para impressão comercial e outros fins industriais. Esta definição não é recomendada se não tiver conhecimentos sobre processamento de imagem, Adobe RGB e Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). A imagem fica muito atenuada num ambiente sRGB de computador e em impressoras não compatíveis com Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). É necessário o pós-processamento da imagem com software. Se a fotografia tiver sido captada no espaço de cor Adobe RGB, o primeiro carácter do nome do ficheiro será um carácter de sublinhado “_”. O perfil ICC não é anexado. Consulte as explicações sobre o perfil ICC no Digital Photo Professional Manual de Instruções. 146 5 Zon aC Operações Avançadas ri a tiv a Nos modos da Zona Criativa, pode alterar várias definições da câmara conforme pretender para obter uma vasta gama de resultados de disparo, selecionando a velocidade do obturador e/ou a abertura, ajustando a exposição conforme preferir, etc. O ícone J apresentado no canto superior direito do título da página indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa. Depois de carregar no botão do obturador até meio e o soltar, os valores de exposição permanecem no visor durante 4 segundos (0) graças ao temporizador de medição. Para saber quais as funções que podem ser definidas em cada modo de disparo, consulte a página 356. c Ponteiro do Seletor Principal O ícone do ponteiro <c>, que aparece juntamente com a velocidade do obturador, a definição de abertura ou o valor de compensação da exposição, indica que pode rodar o seletor <6> para ajustar a respetiva definição. 147 d: Programa AE A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE. * <d> significa Programa. * AE significa Exposição Automática. 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <d>. o motivo. 2 Foque Olhe para o visor e posicione o ponto AF sobre o motivo. Em seguida, carregue no botão do obturador até meio. Quando consegue focar, o indicador de focagem <o> na parte inferior direita do visor acende-se (quando no modo One-Shot AF). A velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente e aparecem no visor. o visor. 3 Consulte Desde que a velocidade do obturador e a indicação de abertura não estejam a piscar, será obtida uma exposição padrão. a fotografia. 4 Tire Componha a imagem e carregue no botão do obturador até ao fim. 148 d: Programa AE Sugestões de Fotografia Altere a velocidade ISO. Utilize o flash incorporado. Pode alterar a velocidade ISO (p.122) ou utilizar o flash incorporado (p.166), de acordo com o motivo e o nível de luz ambiente. No modo <d> o flash incorporado não dispara automaticamente. Como tal, carregue no botão <I> (flash) para levantar o flash incorporado quando fotografar em interiores ou com pouca luz. Altere o programa utilizando Mudança de programa. Depois de carregar no botão do obturador até meio, rode o seletor <6> para mudar a combinação de definição da velocidade do obturador e abertura (programa). A mudança de programa é automaticamente cancelada depois de tirar a fotografia. Não é possível mudar o programa se utilizar o flash. Se a velocidade do obturador de “30"” e o número f/ inferior começarem a piscar, isso indica subexposição. Aumente a velocidade ISO ou utilize o flash. Se a velocidade do obturador “4000” e o número f/ mais elevado começarem a piscar, isso indica sobreexposição. Diminua a velocidade ISO. Diferenças Entre <d> e <A> (Cena Inteligente Auto) No modo <A>, muitas funções, como a operação AF e o modo de medição, são definidas automaticamente para evitar fotografias estragadas. As funções que pode definir são limitadas. Com o modo <d>, apenas a velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente. Pode definir livremente a operação AF, o modo de medição e outras funções (p.354). 149 s: Transmitir o Movimento do Motivo Pode fixar a ação ou criar um efeito de rasto no modo <s> (Prioridade de obturador AE) do Seletor de Modos. * <s> significa Valor temporal. Acão desfocada Acão fixa (Velocidade lenta do obturador: 1/30 seg.) (Velocidade rápida do obturador: 1/2000 seg.) 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <s>. a velocidade do obturador 2 Defina pretendida. Consulte “Sugestões de Fotografia” na página seguinte para obter mais informações sobre a definição da velocidade do obturador. Rode o seletor <6> para a direita, para definir uma velocidade do obturador mais rápida, e para a esquerda, para definir uma velocidade do obturador mais lenta. a fotografia. 3 Tire Se focar e carregar no botão do obturador até ao fim, a fotografia é tirada à velocidade do obturador selecionada. Indicação de Velocidade do Obturador A velocidade do obturador aparece no LCD como número fracionário. No entanto, no visor só aparece o denominador. “0"5” indica 0,5 seg. e “15"” é 15 seg. 150 s: Transmitir o Movimento do Motivo Sugestões de Fotografia Para fixar o movimento rápido de um motivo. Utilize uma velocidade do obturador rápida, como de 1/4000 seg. a 1/500 seg. Para criar um efeito de rasto quando fotografar uma criança ou um animal a correr, dando a impressão de movimento. Utilize uma velocidade média do obturador, por exemplo, de 1/250 seg. a 1/30 seg. Siga o motivo em movimento através do visor e carregue no botão do obturador para captar a imagem. Se utilizar uma teleobjetiva, segure-a bem para evitar a vibração da câmara. Para criar um efeito de rasto quando fotografar a água de um rio ou de uma fonte. Utilize uma velocidade lenta do obturador de 1/30 seg. ou mais lenta. Utilize um tripé para evitar a vibração da câmara. Defina a velocidade do obturador de modo a que a indicação de abertura não pisque. Se carregar no botão do obturador até meio e alterar a velocidade do obturador enquanto a abertura aparece no visor, a indicação de abertura vai alterar-se de modo a manter a mesma exposição (quantidade de luz captada pelo sensor de imagem). Se exceder o intervalo de abertura que pode ajustar, a indicação de abertura começa a piscar, o que significa que não é possível obter a exposição padrão. Se a exposição for demasiado escura, o valor máximo de abertura (número f/ mais baixo) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> para a esquerda, para definir uma velocidade do obturador mais lenta, ou aumente a velocidade ISO. Se a exposição for demasiado clara, o valor mínimo de abertura (número f/ mais elevado) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> para a direita, para definir uma velocidade do obturador mais rápida, ou diminua a velocidade ISO. D Utilizar o Flash Incorporado Para obter uma exposição correta do flash, a saída de flash é definida automaticamente (exposição de flash automático) de acordo com a abertura especificada automaticamente. Pode definir a velocidade do obturador de 1/200 seg. a 30 seg. 151 f: Alterar a Profundidade de Campo Para desfocar o fundo, ou para focar nitidamente os objetos mais próximos e mais afastados, coloque o Seletor de Modos na posição <f> (Prioridade de abertura AE), para ajustar a profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável). * <f> significa Valor de abertura, que é o tamanho do orifício do diafragma no interior da objetiva. Fundo desfocado Fundo e primeiro plano nítidos (Com um número f/ de abertura baixo: f/5.6) (Com um número f/ de abertura elevado: f/32) 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <f>. a abertura pretendida. 2 Defina Quanto maior for o número f/, maior é a profundidade de campo, em que a focagem nítida é obtida tanto para o primeiro plano como para o fundo. Rode o seletor <6> para a direita, para definir um número f/ superior (menor abertura), e para a esquerda, para definir um número f/ inferior (maior abertura). a fotografia. 3 Tire Foque e carregue no botão do obturador até ao fim. A fotografia é tirada com a abertura selecionada. Indicação de Abertura Quanto maior for o número f/, menor é a abertura. O número f/ apresentado difere conforme a objetiva. Se a câmara não tiver nenhuma objetiva montada, aparece “00” como valor de abertura. 152 f: Alterar a Profundidade de Campo Sugestões de Fotografia Se utilizar um número f/ de abertura elevado ou fotografar em cenas com más condições de iluminação, pode ocorrer vibração da câmara. Um número f/ de abertura superior diminui a velocidade do obturador. Em más condições de iluminação, a velocidade do obturador pode ser 30 seg. Nesses casos, aumente a velocidade ISO e segure bem a câmara ou utilize um tripé. A profundidade de campo depende não apenas da abertura, mas também da objetiva e da distância até ao motivo. Como as objetivas de grande angular têm uma elevada profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável à frente e atrás do ponto de focagem), não precisa de definir um número f/ de abertura elevado para obter uma imagem nítida dos objetos no fundo e em primeiro plano. As teleobjetivas, pelo contrário, têm uma profundidade de campo mais reduzida. Quanto mais próximo estiver o motivo, menor a profundidade de campo. Um motivo mais afastado corresponde a uma maior profundidade de campo. Defina a abertura de modo a que a indicação da velocidade do obturador não pisque. Se carregar no botão do obturador até meio e alterar a abertura enquanto a velocidade do obturador aparece no visor, a indicação da velocidade do obturador também se altera para manter a mesma exposição (quantidade de luz captada pelo sensor de imagem). Se exceder o intervalo de velocidade do obturador que pode ajustar, a indicação da velocidade do obturador aparece a piscar, para indicar que não é possível obter a exposição padrão. Se a fotografia for demasiado escura, a indicação da velocidade do obturador de “30"” (30 seg.) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> para a esquerda, para definir um número f/ inferior, ou aumente a velocidade ISO. Se a fotografia for demasiado clara, a indicação da velocidade do obturador de “4000” (1/4000 seg.) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6> para a direita, para definir um número f/ superior, ou diminua a velocidade ISO. 153 f: Alterar a Profundidade de Campo D Utilizar o Flash Incorporado Para obter uma exposição correta do flash, a saída de flash é definida automaticamente para corresponder à abertura especificada (exposição de flash automático). A velocidade do obturador é definida automaticamente entre 1/200 seg. - 30 seg. em função do brilho da cena. Em más condições de iluminação, o motivo principal é exposto com o flash automático e o fundo é exposto com uma velocidade do obturador mais lenta, definida automaticamente. Tanto o motivo como o fundo ficam com uma exposição adequada com um toque de ambiente (sincronização automática de flash em baixa velocidade). Se segurar na câmara com a mão, mantenha-a bem firme para evitar a vibração. Recomenda-se a utilização de um tripé. Para evitar uma velocidade do obturador lenta, em [z1: Controlo do flash], defina [Veloc.sinc.flash no modo Av] para [1/200-1/60seg. auto] ou [1/200 seg.(fixo)] (p.174). Pré-visualização de Profundidade de CampoK O tamanho da abertura (diafragma) só muda no momento em que a fotografia é tirada. Caso contrário, a abertura permanece totalmente aberta. Como tal, se olhar para a cena através do visor ou do LCD, a profundidade de campo vai parecer reduzida. Carregue no botão de pré-visualização de profundidade de campo para regular a objetiva para a definição de abertura atual e verifique a profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável). Enquanto vir a imagem no modo Visualização Direta (p.192) e carregar sem soltar o botão de pré-visualização de profundidade de campo, pode ver a forma como a gama de focagem aceitável mudará à medida que ajusta a abertura. 154 a: Exposição Manual Pode definir a velocidade do obturador e a abertura manualmente conforme pretender. Ao mesmo tempo que consulta o indicador do nível de exposição no visor, pode definir a exposição conforme pretender. Este método chama-se exposição manual. * <a> significa Manual. 1 Coloque o Seletor de Modos na posição <a>. 2 Defina a velocidade ISO (p.122). a velocidade do obturador e a abertura. 3 Defina Para definir a velocidade do <6> <g> + <6> Índice de exposição padrão Indicação do nível de exposição obturador, rode o seletor <6>. Para definir a abertura, carregue sem soltar o botão <g> e rode o seletor <6>. o motivo. 4 Foque Carregue no botão do obturador até meio. A definição de exposição aparece no visor. A indicação do nível de exposição <h> indica qual a distância entre o nível de exposição atual e o nível de exposição padrão. a exposição e tire a fotografia. 5 Defina Verifique o indicador do nível de exposição e defina a velocidade do obturador e a abertura pretendidas. Se o nível de exposição ultrapassar em ±2 pontos a exposição padrão, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <I> ou <J> no visor. (No LCD, se o nível de exposição exceder ±3 pontos, aparece <I> ou <J>.) Se ISO Auto estiver definida, a definição de velocidade ISO muda em função da velocidade do obturador e da abertura para se obter uma exposição padrão. Como tal, pode não obter o efeito de exposição pretendido. Em [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática], se a marca de verificação <X> para [Desat durante exp. man.] for removida, a opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) pode ser definida mesmo no modo <a> (p.136). 155 a: Exposição Manual Se definir ISO auto, pode carregar no botão <A> para bloquear a velocidade ISO. Se carregar no botão <A> e recompuser a imagem, poderá ver a diferença do nível de exposição no indicador do nível de exposição em comparação com os valores apresentados quando carregou no botão <A>. I Utilizar o Flash Incorporado Para obter uma exposição correta do flash, a saída de flash é definida automaticamente (exposição de flash automático), de acordo com a abertura especificada manualmente. Pode definir a velocidade do obturador de 1/200 seg. a 30 seg. ou "bulb". "BULB": Exposições "Bulb" Tempo decorrido de exposição Uma exposição “bulb” mantém o obturador aberto enquanto carregar sem soltar o botão do obturador. Pode ser utilizada para fotografar fogos de artifício e outros motivos que necessitem de exposições longas. No passo 3, na página anterior, rode o seletor <6> para a esquerda para definir <BULB>. O tempo de exposição decorrido aparece no LCD. Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. Como as exposições “bulb” produzem mais ruído do que o normal, a imagem pode ficar com um pouco de grão. Pode reduzir o ruído devido a longas exposições, definindo [z3: Redução ruído de longa exp.] para [Auto] ou [Ativar] (p.138). Para obter exposições “bulb”, recomenda-se a utilização de um tripé e telecomando (vendido em separado, p.351). Pode também utilizar um telecomando (vendido em separado, p.350) para o modo de disparo "bulb". Se carregar no botão de transmissão do telecomando, a exposição “bulb” começa de imediato ou 2 segundos mais tarde. Carregue no botão novamente para parar a exposição “bulb”. Pode desligar o visor de tempo de exposição decorrido carregando no botão <T>. 156 q Alterar o Modo de MediçãoK São fornecidos quatro métodos (modos de medição) para medir o brilho do motivo. Normalmente, recomenda-se a medição matricial. Nos modos da Zona básica, o modo de medição é definido automaticamente. 1 Selecione [Modo de medição]. No separador [z2], selecione [Modo de medição] e carregue em <0>. o modo de medição. 2 Defina Selecione o modo de medição pretendido e carregue em <0>. q Medição matricial Modo de medição de aplicação geral, indicado até mesmo para motivos em contraluz. A câmara define automaticamente a exposição de acordo com a cena. w Medição parcial Eficaz quando existem luzes muito mais claras à volta do motivo devido a contraluz, etc. A área cinzenta na figura à esquerda é onde a medição é ponderada para obter a exposição padrão. r Medição pontual Eficaz na medição de uma parte específica do motivo ou da cena. A área cinzenta na figura à esquerda é onde a medição é ponderada para obter a exposição padrão. Este modo de medição destina-se a utilizadores avançados. 157 q Alterar o Modo de MediçãoK e Medição ponderada com predominância ao centro O brilho é ponderado ao centro da imagem e utilizado para calcular a média da cena completa. Este modo de medição destina-se a utilizadores avançados. Com q (Medição matricial), a definição de exposição é bloqueada quando carregar no botão do obturador até meio e a focagem for obtida. Nos modos w (Medição parcial), r (Medição pontual) e e (Medição ponderada com predominância ao centro), a exposição é definida no momento em que tira a fotografia. (Se carregar no botão do obturador até meio, a exposição não fica bloqueada.) 158 Definir a Compensação da ExposiçãoK Defina a compensação da exposição se não obtiver a exposição (sem flash) desejada. Pode utilizar esta função nos modos da Zona Criativa (à exceção de <a>). Pode definir a compensação da exposição até ±5 pontos, em incrementos de 1/3 pontos. 1 Maior exposição para uma imagem mais clara Verifique o indicador do nível de exposição. Carregue no botão do obturador até meio (0) e verifique o indicador do nível de exposição no visor ou no LCD. o valor da compensação. 2 Defina Se a exposição for demasiado escura, carregue sem soltar o botão <g> e rode o seletor <6> para a direita (para maior exposição). Se a exposição for demasiado clara, carregue sem soltar o botão <g> e rode o seletor <6> para a esquerda (para menor exposição). Menor exposição para uma imagem mais escura a fotografia. 3 Tire Para cancelar a compensação da exposição, defina o valor de compensação da exposição novamente para <E>. Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] (p.136) não for definida para [Desativar], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação de exposição reduzida para uma imagem escura. O valor de compensação da exposição continua a ter efeito, mesmo depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. O valor de compensação da exposição indicado no visor apenas sobe até ±2 pontos. Se o valor de compensação da exposição ultrapassar os ±2 pontos, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <I> ou <J>. Se quiser definir uma compensação da exposição que ultrapasse os ±2 pontos, deve defini-la com [z2: Comp.exp./AEB] (p.160) ou com o ecrã Controlo Rápido (p.51). 159 3 Variação Automática da ExposiçãoK Esta função constitui um patamar mais avançado da compensação da exposição, porque faz variar a exposição automaticamente com três imagens (até ±2 pontos em incrementos de 1/3 pontos), como se mostra abaixo. Deste modo, pode escolher a melhor exposição. Isto designa-se AEB (Variação Automática da Exposição). Exposição padrão Exposição mais escura (Exposição reduzida) 1 Exposição mais clara (Maior exposição) Selecione [Comp.exp./AEB]. No separador [z2], selecione [Comp. exp./AEB] e carregue em <0>. a amplitude AEB. 2 Defina Rode o seletor <6> para definir a Amplitude AEB amplitude AEB. Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir o valor de compensação da exposição. Se combinar AEB com a compensação da exposição, AEB aplica-se com base no nível de compensação da exposição. Carregue em <0> para defini-la. Quando carregar no botão <M> para sair do menu, a amplitude AEB aparece no LCD. a fotografia. 3 Tire Foque e carregue no botão do obturador até ao fim. As três fotografias enquadradas são tiradas pela seguinte ordem: exposição standard, exposição reduzida e exposição aumentada. 160 3 Variação Automática da ExposiçãoK Cancelar AEB Siga os passos 1 e 2 para desativar a indicação de amplitude AEB (definido para 0). A definição AEB também é cancelada automaticamente se colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, se a reciclagem do flash for concluída, etc. Sugestões de Fotografia Utilizar AEB com disparos contínuos. Se o modo de avanço estiver definido para <i> ou <M> (p.112) e carregar no botão do obturador até ao fim, as três imagens enquadradas são captadas consecutivamente por esta ordem: exposição standard, exposição reduzida e exposição aumentada. O disparo para automaticamente. Utilizar AEB com disparo único (u/B). Carregue três vezes no botão do obturador para captar as três imagens enquadradas. As três imagens enquadradas são captadas pela seguinte ordem: exposição standard, exposição reduzida e exposição aumentada. Utilizar AEB com o temporizador automático ou um telecomando (vendido em separado). Com o temporizador automático ou o telecomando (<Q> ou <l>), pode efetuar três disparos contínuos após um atraso de 10 seg. ou 2 seg. Com <q> (p.114) definido, o número de disparos contínuos será três vezes o número definido. Durante a função AEB, <A> no visor e amplitude AEB começam a piscar. Não é possível utilizar a AEB com flash, [Red. Ruído Multi Disp.], Filtros Criativos ou exposições “bulb”. Se definir [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] (p.136) para uma definição diferente de [Desativar], o efeito AEB pode ser reduzido. 161 A Bloquear a ExposiçãoK Pode bloquear a exposição quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma definição de exposição. Carregue no botão <A> para bloquear a exposição. Em seguida, recomponha a imagem e tire a fotografia. Este procedimento chama-se bloqueio AE. É útil para motivos em contraluz. 1 Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até meio. Aparece a definição de exposição. no botão <A>. (0) 2 Carregue O ícone <A> acende-se no visor para indicar que a definição de exposição está bloqueada (bloqueio AE). Sempre que carregar no botão <A>, a definição de exposição automática atual é bloqueada. a imagem e dispare. 3 Recomponha Se quiser manter o bloqueio AE em mais fotografias, carregue sem soltar o botão <A> ao mesmo tempo que carrega no botão do obturador para tirar outra fotografia. Efeitos do Bloqueio AE Modo de Medição (p.157) q* wre Método de Seleção de ponto AF (p.106) Seleção Automática Seleção Manual O bloqueio AE é aplicado no ponto O bloqueio AE é aplicado no AF onde a focagem foi obtida. ponto AF selecionado. O bloqueio AE é aplicado no ponto AF central. * Se colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>, o bloqueio AE é aplicado no ponto AF central. O bloqueio AE não é possível com exposições "bulb". 162 Bloqueio de Espelho para Evitar a Vibração da CâmaraK Vibrações da câmara causadas pela ação de reflexo do espelho têm o nome de “choque de espelho”. O bloqueio de espelho pode reduzir a desfocagem causada por vibrações da câmara. É útil especialmente quando está a utilizar uma super teleobjetiva ou a captar grandes planos (fotografia macro). Para ativar o bloqueio de espelho, defina [9: Bloqueio de espelho] para [1: Ativar] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)] (p.342). 1 Foque o motivo e carregue no botão do obturador até ao fim. O espelho começa a oscilar. 2 Carregue novamente no botão do obturador até ao fim. A máquina tira a fotografia e o espelho volta à posição original. Depois de tirar a fotografia, defina [9: Bloqueio de espelho] para [0: Desativar]. Sugestões de Fotografia Utilizar o temporizador automático <Q>, <l> com bloqueio de espelho. Quando carrega no botão do obturador até ao fim, o espelho bloqueia. A imagem será captada 10 seg. ou 2 seg. mais tarde. Disparo com telecomando. Como não toca na câmara quando tira a fotografia, pode utilizar o telecomando em combinação com o bloqueio de espelho para reduzir ainda mais a vibração da câmara (p.350). Com o Telecomando RC-6 (vendido em separado) definido para um atraso de 2 seg., carregue no botão de transmissão para bloquear o espelho e a imagem será captada 2 segundos depois. 163 Bloqueio de Espelho para Evitar a Vibração da CâmaraK Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. Em ambientes com muita luz, como na praia ou em pistas de esqui num dia de Sol, tire a fotografia imediatamente a seguir à estabilização do bloqueio de espelho. Se utilizar o temporizador automático e a exposição “bulb” juntamente com um bloqueio de espelho, carregue sem soltar o botão do obturador até ao fim (tempo de atraso no temporizador automático + tempo de exposição “bulb”). Se largar o botão do obturador durante a contagem decrescente do temporizador automático, ouve um som de desprendimento do obturador, mas não é captada qualquer imagem. Durante o bloqueio de espelho, as definições de funções de disparo, as operações de menu, etc., são desativadas. Se utilizar flash, a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos não acenderá (p.167). Mesmo que defina o modo de avanço para <i>, <M>, ou <q>, a câmara continua a disparar no modo de disparo único. Se definir [z3: Red.ruído veloc. ISO elevado] para [Red. Ruído Multi Disp.], são efetuados quatro disparos contínuos para uma imagem, independentemente da definição [9: Bloqueio de espelho]. Se tiverem passado 30 segundos depois de o espelho ter bloqueado, este volta automaticamente à posição original. Se carregar outra vez no botão do obturador até ao fim, o espelho bloqueia novamente. 164 6 Fotografia com Flash Este capítulo explica como fotografar utilizando o flash incorporado e os Speedlites externos (série EX, vendidos em separado), como especificar as definições de flash com o ecrã de menu da câmara, e como utilizar o flash incorporado para disparar com flash sem fios. Não pode utilizar o flash durante a gravação de filme. Não dispara. Não pode utilizar AEB com flash. 165 D Utilizar o Flash Incorporado Em interiores, em más condições de iluminação, ou em condições de contraluz durante o dia, basta levantar o flash incorporado e carregar no botão do obturador para tirar fotografias com flash. No modo <d> a velocidade do obturador (1/60 seg.1/200 seg.) é definida automaticamente para evitar a vibração da câmara. 1 Carregue no botão <D>. Nos modos da Zona Criativa, carregue no botão <D> em qualquer altura para tirar fotografias com flash. Enquanto o flash estiver a recuperar, “DbuSY” aparece no visor e [BUSYD] aparece no LCD. no botão do obturador até meio. 2 Carregue No canto inferior esquerdo do visor, verifique se o ícone <D> está aceso. a fotografia. 3 Tire Quando atinge a focagem e carrega no botão do obturador até ao fim, o flash dispara para tirar a fotografia. (Aprox. em metros) Alcance Efetivo do Flash Incorporado Velocidade ISO (p.122) ISO 100 EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM, EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM, EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM Grande Angular Teleobjetiva f/3.5 f/4 f/5.6 1 - 3,4 1-3 1 - 2,1 ISO 400 1 - 6,9 1-6 1 - 4,3 ISO 1600 1,7 - 13,7 1,5 - 12 1,1 - 8,6 ISO 6400 3,4 - 27,4 3 - 24 2,1 - 17,1 * Se estiver definida uma velocidade ISO elevada e a distância de focagem for longa, é possível que não consiga obter uma exposição adequada consoante as condições do motivo, etc. 166 D Utilizar o Flash Incorporado Sugestões de Fotografia Em ambientes claros, diminua a velocidade ISO. Se a definição de exposição começar a piscar no visor, diminua a velocidade ISO. Retire a cobertura da objetiva. Não se aproxime demasiado do motivo. Se a objetiva tiver uma cobertura instalada ou se estiver demasiado próximo do motivo, a parte de baixo da imagem pode parecer escura devido ao flash estar obstruído. Para fotografias importantes verifique a imagem no LCD, para ter a certeza de que a exposição do flash parece natural (e não escura na parte inferior). 3 Redução do Efeito de Olhos Vermelhos Se utilizar a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos antes de tirar uma fotografia com flash, pode reduzir o efeito de olhos vermelhos. A opção de redução do efeito de olhos vermelhos funciona em qualquer modo de disparo, exceto <7>, <3>, <5>, <x> ou <G>. No separador [z1], selecione [Reduç olh.ver.] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. Em fotografias com flash, se carregar no botão do obturador até meio, a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos acende-se. Em seguida, quando carregar no botão do obturador até ao fim, a máquina tira a fotografia. A função de redução do efeito de olhos vermelhos é mais eficaz quando a pessoa olha para a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos, quando o local está bem iluminado ou quando se aproxima mais da pessoa. Quando carregar no botão do obturador até meio, a indicação de escala existente na parte inferior do visor encolhe e desaparece. Para obter melhores resultados, tire a fotografia depois de esta indicação desaparecer. A eficácia da redução do efeito de olhos vermelhos varia em função do motivo individual. 167 D Utilizar o Flash Incorporado y Compensação da Exposição do FlashK Defina a compensação da exposição do flash se não obtiver a exposição do flash pretendida para o motivo. Pode definir a compensação da exposição até ±2 pontos, em incrementos de 1/3 pontos. 1 Carregue no botão <Q> (7). Aparece o ecrã Controlo Rápido (p.51). [y]. 2 Selecione Carregue nas teclas em cruz <S> para selecionar [y*]. [Compensação exp.flash] será apresentado na parte inferior. o valor de compensação 3 Defina da exposição. Se a exposição estiver demasiado escura, rode o seletor <6> para a direita (para aumentar a exposição). Se a exposição estiver demasiado clara, rode o seletor <6> para a esquerda (para reduzir a exposição). Quando carrega no botão do obturador até meio, o ícone <y> aparece no visor. Depois de tirar a fotografia, cancele a compensação da exposição do flash definindo-a para 0. Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] (p.136) estiver especificada para uma definição diferente de [Desativar], a imagem pode continuar a parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação da exposição do flash reduzida. Se a compensação da exposição do flash for definida com um Speedlite externo (vendido em separado, p.171), não é possível definir a compensação da exposição do flash com a câmara (Controlo Rápido ou Definições das funções do flash externo). Se for especificada com a câmara e com o Speedlite, a definição do Speedlite anula a da câmara. 168 D Utilizar o Flash Incorporado O valor de compensação da exposição continua a ter efeito, mesmo depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. Também pode definir a compensação da exposição do flash com [Def. flash interno] em [z1: Controlo do flash] (p.176). A Bloquear a Exposição do Flash (Bloqueio FE)K Se o motivo estiver na parte lateral da moldura e utilizar o flash, o motivo pode ficar demasiado claro ou escuro, consoante o fundo, etc. Utilize o bloqueio FE nestes casos. Depois de definir a exposição do flash adequada ao motivo, pode recompor a imagem (oriente o motivo mais para a lateral) e disparar. Também pode utilizar esta função com um Speedlite da série EX da Canon. * FE significa Exposição do Flash. 1 Carregue no botão <D>. O flash incorporado eleva-se. Carregue no botão do obturador até meio e olhe para o visor para verificar se o ícone <D> está aceso. 2 Foque o motivo. no botão <A>. (8) 3 Carregue Posicione o centro do visor sobre o motivo, no local onde pretende bloquear a exposição do flash e, em seguida, carregue no botão <A>. O flash dispara um pré-flash e a saída do flash necessária é calculada e guardada na memória. No visor, “FEL” aparece durante alguns instantes e <d> acende-se. Sempre que carregar no botão <A>, é disparado um pré-flash e a saída de flash necessária é calculada e guardada na memória. 169 D Utilizar o Flash Incorporado a fotografia. 4 Tire Componha a imagem e carregue no botão do obturador até ao fim. O flash dispara e a câmara tira a fotografia. Se o motivo estiver demasiado afastado, para além do alcance efetivo do flash, o ícone <D> começa a piscar. Aproxime-se do motivo e repita os passos 2 a 4. O bloqueio FE não é possível durante o disparo no Modo Visualização Direta. 170 D Utilizar um Speedlite Externo Speedlites EOS Dedicados da Série EX Funciona, basicamente, como um flash incorporado, para uma utilização fácil. Com um Speedlite da série EX (vendido em separado) instalado na câmara, quase todo o controlo de flash automático é efetuado pela câmara. Ou seja, assemelha-se a um flash com saída de elevada potência instalado externamente, no lugar do flash incorporado. Para obter instruções detalhadas, consulte o Manual de Instruções do Speedlite da série EX. Esta é uma câmara Tipo A que pode utilizar todas as funções dos Speedlites da série EX. Speedlites com montagem na base Macro Lites Com um Speedlite da série EX não compatível com as definições das funções do flash (p.173), apenas [Comp. exp flash] e [E-TTL II] podem ser definidos para [Def. funções flash externo]. ([Sinc. obturador] também pode ser definida com alguns Speedlites da série EX.) Se definir a compensação da exposição do flash com o Speedlite externo, o ícone da compensação da exposição do flash que aparece no LCD da câmara vai mudar de y para 0. 171 D Utilizar um Speedlite Externo Speedlites da Canon de Séries Diferentes de EX Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido no modo de flash automático TTL ou A-TTL, o flash só pode disparar com uma saída total. Defina o modo de disparo da câmara para <a> (exposição manual) ou <f> (prioridade de abertura AE) e ajuste a definição de abertura antes de disparar. Quando utilizar um Speedlite equipado com o modo de flash manual, dispare com o modo de flash manual. Utilizar Unidades de Flash de Outras Marcas Velocidade de Sincronização A câmara consegue sincronizar com unidades de flash compactas de outras marcas a 1/200 seg. ou velocidades do obturador mais lentas. Utilize uma velocidade de sincronização inferior a 1/200 seg. Teste previamente a unidade de flash para se certificar de que está corretamente sincronizada com a câmara. Precauções Relativamente ao Disparo no Modo Visualização Direta Se utilizar um flash que não seja da Canon, este não dispara no modo Visualização Direta. Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash dedicado de outra marca de câmaras, esta pode não funcionar corretamente e sofrer uma avaria. Não instale uma unidade de flash de alta tensão na base da câmara. Pode não disparar. 172 3 Definir o FlashK Com o flash incorporado ou com um Speedlite externo da série EX compatível com as definições de funções do flash, pode utilizar o menu da câmara para definir as funções do flash e as Funções Personalizadas do Speedlite externo. Se utilizar um Speedlite externo, instale o Speedlite na câmara e ligue-o antes de definir as funções do flash. Para obter detalhes sobre as funções do flash do Speedlite externo, consulte o manual de instruções do Speedlite. Selecione [Controlo do flash]. No separador [z1], selecione [Controlo do flash] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de controlo do flash. [Disparo flash] Defina esta opção normalmente para [Ativar]. Se definir para [Desativar], nem o flash incorporado nem o Speedlite externo disparam. Isto é útil quando pretende utilizar apenas a luz auxiliar AF do flash. [Medição E-TTLII] Para as exposições normais do flash, defina esta opção para [Matricial]. [Ponderada] destina-se a utilizadores avançados. Tal como com um Speedlite externo, a área de medição é ponderada. Pode ser necessária a compensação da exposição do flash. Mesmo que tenha definido [Disparo flash] para [Desativar], se for difícil focar em más condições de iluminação, o flash pode disparar várias vezes na mesma (Luz auxiliar AF, p.103). 173 3 Definir o FlashK [Veloc.sinc.flash no modo Av] Pode definir a velocidade de sincronização do flash para tirar fotografias com flash no modo de prioridade de abertura AE (f). N: Auto A velocidade de sincronização do flash é definida automaticamente num intervalo de 1/200 seg. a 30 seg. em função do brilho da cena. Também é possível efetuar a sincronização a alta velocidade. V: 1/200-1/60 seg. auto Impede que seja definida uma velocidade do obturador lenta em más condições de iluminação. É eficaz para evitar a desfocagem do motivo e a vibração da câmara. No entanto, embora possa obter uma exposição adequada do motivo com o flash, o fundo pode ficar escuro. W: 1/200 seg. (fixo) A velocidade de sincronização do flash está fixada em 1/200 seg. Desta forma, evita melhor a desfocagem do motivo e a vibração da câmara do que com [1/200-1/60 seg. auto]. No entanto, em más condições de iluminação, o fundo do motivo aparece mais escuro do que com [1/200-1/60 seg. auto]. Se a opção [1/200-1/60seg. auto] ou [1/200 seg.(fixo)] estiver definida, a sincronização a alta velocidade não é possível no modo <f> com o Speedlite externo. 174 3 Definir o FlashK Mostrar Diretamente o Ecrã de Definições de Funções do Flash Se utilizar um flash incorporado ou um Speedlite da série EX externo compatível com as definições de funções do flash, pode carregar no botão <D> para ver diretamente o ecrã [Def. flash interno] ou [Def. funções flash externo] sem ver primeiro o ecrã de menu. Com flash incorporado Carregue duas vezes no botão <D>. O flash incorporado eleva-se. Carregue novamente no botão para ver o ecrã [Def. flash interno]. Com o Speedlite externo Carregue no botão <D>. Com o Speedlite externo ligado, carregue no botão <D> para ver o ecrã [Def. funções flash externo]. Se carregar no botão <D> para ver o ecrã de definições das funções do flash, não pode definir [Disparo flash], [Medição E-TTLII], [Veloc.sinc.flash no modo Av] ou [Def. F. Pn flash externo]. Defina estas funções com [z1: Controlo do flash]. Se a opção [Disparo flash] estiver definida para [Desativar] e carregar no botão <D>, aparece o ecrã [z1: Controlo do flash]. 175 3 Definir o FlashK [Def. flash interno] e [Def. funções flash externo] Pode definir as funções listadas na tabela abaixo. As funções apresentadas em [Def. funções flash externo] variam dependendo do modelo de Speedlite. Selecione [Def. flash interno] ou [Def. funções flash externo]. Aparece o ecrã de definições das funções do flash. Com [Def. flash interno], apenas as funções realçadas podem ser selecionadas e definidas. Ecrã de exemplo Modo de flash Funções sem fios Zoom do flash (Cobertura do flash) FEB [Def. flash interno] [Def. funções flash externo] Compensação da exposição do flash Sincronização do obturador Funções Principais para [Def. flash interno] e [Def. funções flash externo] Função Modo de flash Sincronização do obturador FEB* Funções sem fios Compensação da exposição do flash Controlo da relação do flash Disparo do flash principal Zoom do flash* [Def. flash interno] Sem Fios Sem Fios Disparo Fácil Personalizado Normal (p.185) (p.182) k k k k k [Def. funções flash externo] k k k k k k Página 177 177 177 168 k k k * Para saber mais sobre [FEB] (Variação da exposição do flash) e [Zoom do flash], consulte o manual de instruções de um Speedlite compatível com as funções. 176 3 Definir o FlashK Modo de flash Com um Speedlite externo, pode selecionar o modo de flash mais adequado às fotografias com flash que pretende. [E-TTL II] é o modo padrão dos Speedlites da série EX para disparo automático com flash. [Flash manual] destina-se a utilizadores avançados que pretendem definir [Saída de flash] (1/1 to 1/128). Para saber mais sobre outros modos de flash, consulte o manual de instruções de um Speedlite compatível com as funções. Sincronização do obturador Defina esta opção normalmente para [1ª cortina], para que o flash dispare imediatamente depois de iniciada a exposição. Se definir [2ª cortina], o flash dispara imediatamente antes de o obturador fechar. Em combinação com uma velocidade lenta do obturador, isto permite criar um rasto de luz semelhante, por exemplo, ao dos faróis de um carro à noite, com um aspeto mais natural. Com E-TTL II (exposição automática do flash), o flash dispara duas vezes: uma quando carrega no botão do obturador até ao fim e outra imediatamente antes de terminar a exposição. Além disso, se a velocidade do obturador for 1/30 seg. ou superior, a sincronização de primeira cortina será aplicada automaticamente. Se tiver instalado um Speedlite externo, também pode selecionar [Sinc. alta velocidade] (e). Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do Speedlite. Funções sem fios Se efetuar o disparo com flash sem fios de transmissão ótica, utilizando a função principal do flash incorporado, consulte “Utilizar o Flash Sem Fios” na página 179. Se efetuar o disparo com flash sem fios com transmissão ótica ou de rádio, utilizando a função principal do Speedlite externo, consulte o manual de instruções do Speedlite. Compensação da exposição do flash Consulte “Compensação da Exposição do Flash”, na página 168. 177 3 Definir o FlashK Definir as Funções Personalizadas do Speedlite Externo As Funções Personalizadas apresentadas em [Def. F. Pn flash externo] variam consoante o modelo de Speedlite. 1 Visualize as Funções Personalizadas. Quando a câmara estiver pronta para disparar com um Speedlite externo, selecione [Def. F. Pn flash externo] e carregue em <0>. a Função Personalizada. 2 Defina Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o número da função e defina a função. O procedimento é o mesmo para definir as Funções Personalizadas da câmara (p.336). Com um Speedlite da série EX, se a Função Personalizada [Modo de medição do flash] estiver definida para [Medição flash TTL] (flash automático), o Speedlite dispara sempre com uma saída total. Limpar as Definições 1 Selecione [Limpar definições]. No separador [z1: Controlo do flash], selecione [Limpar definições] e carregue em <0>. as definições a apagar. 2 Selecione Selecione [Limpar def. flash interno], [Limpar def. flash externo] ou [Limpar def. F. Pn flash ext.] e carregue em <0>. Quando selecionar [OK], as respetivas definições do flash são apagadas. As Funções Personalizadas do Speedlite (F.Pn) não podem ser definidas nem canceladas no ecrã [Controlo do flash] da câmara. Defina-as com o Speedlite. 178 Utilizar o Flash Sem FiosK O flash incorporado da câmara pode funcionar como unidade principal com Speedlites da série EX externos da Canon que tenham uma função de unidade secundária sem fios. Pode fazer com que o(s) Speedlite(s) dispare(m) sem fios através de transmissão ótica. Leia as instruções e as precauções sobre fotografia com flash sem fios (transmissão ótica) no manual de instruções do Speedlite. Definições e Posição da Unidade Secundária Relativamente ao Speedlite (unidade secundária), consulte o respetivo manual de instruções e defina-o da seguinte maneira. As definições de controlo da unidade secundária, diferentes das indicadas abaixo, são todas especificadas com a câmara. Tipos diferentes de unidades secundárias Speedlite podem ser utilizados e controlados em conjunto. (1) Defina o Speedlite externo como unidade secundária. (2) Defina o canal de transmissão do Speedlite para o mesmo canal definido na câmara.*1 (3) Para controlar a relação do flash (p.187), defina o grupo de disparo da unidade secundária. (4) Posicione a câmara e as unidades secundárias de acordo com as distâncias indicadas abaixo. (5) Vire o sensor sem fios da unidade secundária na direção da câmara.*2 Exemplo de Configuração do Flash Sem Fios Interiores Aprox. 10 m Exteriores Aprox. 7 m Aprox. 80° Aprox. 5 m Aprox. 7 m 179 Utilizar o Flash Sem FiosK *1: Se o Speedlite não tiver uma função de definição do canal de transmissão, pode funcionar independentemente do canal definido na câmara. *2: Em pequenas salas, a unidade secundária pode trabalhar, mesmo que o sensor sem fios não esteja virado para a câmara. Os sinais da comunicação sem fios da câmara podem fazer ricochete nas paredes e ser recebidos pela unidade secundária. Se utilizar um Speedlite da série EX com uma unidade emissora de luz fixa (cabeça de flash) e um sensor sem fios, tire fotografias para se certificar de que dispara. Cancelar a definição Desligar auto da unidade secundária Para cancelar a definição Desligar auto da unidade secundária, carregue no botão <A> da câmara. Se estiver a utilizar o disparo de flash manual, carregue no botão de disparo de teste (PILOT) da unidade secundária para cancelar a definição Desligar auto. Não pode utilizar a função principal da câmara para o disparo com flash sem fios utilizando a transmissão de rádio. 180 Utilizar o Flash Sem FiosK Configurações de Disparo com Flash Sem Fios As tabelas abaixo mostram as configurações possíveis para o disparo com flash sem fios. Escolha a configuração mais adequada ao motivo, às condições de disparo, ao número de Speedlites externos que utiliza, etc. Speedlite Externo A:B Quantidade Relação do Flash Totalmente Automático (Flash automático E-TTL II) Único - Único - Vários - Vários Vários Vários Definição Flash Página Incorporado - p.182 Utilizado p.185 - p.184 Definir - p.187 - Utilizado Definir Utilizado • Compensação da exposição do flash p.188 Funções Sem Fios Grupo de Disparo 0 1 Todos 0:3 - 0 1 Todos 0 1(A:B) 0+3 1 Todos e 2 0+3 1(A:B)2 p.189 • Bloqueio FE Speedlite Externo Relação Quantidade do Flash A:B Flash Manual Definição Flash Página Incorporado Funções Sem Fios Grupo de Disparo Único/ Vários - - 0 1 Todos Vários Definir - 0 1(A:B) Único/ Vários - Utilizado 0+3 1 Todos e 2 Vários Definir Utilizado 0+3 1(A:B)2 p.190 Mesmo que tenha desativado o disparo do flash incorporado, este dispara de modo a controlar a unidade secundária através da transmissão ótica. Como tal, o flash disparado para controlar a unidade secundária pode aparecer na imagem, consoante as condições de disparo. 181 Disparo de Flash Sem Fios FácilK As instruções básicas para um disparo de flash sem fios fácil e totalmente automático aparecem indicadas abaixo. Fotografia Totalmente Automática com Um Speedlite Externo Os passos 1 a 4 e 6 aplicam-se a todos os disparos com flash sem fios. Como tal, estes passos são omitidos noutras configurações de flash sem fios descritas nas páginas seguintes. 1 Carregue no botão <I> para elevar o flash incorporado. Para utilizar o flash sem fios é preciso elevar o flash incorporado. [Controlo do flash]. 2 Selecione No separador [z1], selecione [Controlo do flash] e carregue em <0>. [Matricial]. 3 Selecione Para [Medição E-TTLII], selecione [Matricial] e depois carregue em <0>. 182 Disparo de Flash Sem Fios FácilK [Def. flash interno]. 4 Selecione Selecione [Def. flash interno] e carregue em <0>. [SemfiosFácil]. 5 Selecione Para usar o [Flash interno], selecione [SemfiosFácil] e depois carregue em <0>. [Canal]. 6 Defina Defina o canal de transmissão (1-4) para o mesmo canal que a unidade secundária. a fotografia. 7 Tire Prepare a câmara e tire a fotografia, tal como faria se estivesse a fotografar normalmente. do modo de disparo com o 8 Saia flash sem fios. Para [Flash interno], selecione [DispNormal]. Recomenda-se a definição de [Medição E-TTLII] para [Matricial]. Mesmo que o disparo do flash incorporado esteja desativado quando definir [SemfiosFácil], é emitido um pequeno flash de modo a controlar a unidade secundária. Dependendo das condições de disparo, o flash disparado para controlar a unidade secundária pode aparecer na imagem. Não é possível disparar um flash de teste com a unidade secundária. 183 Disparo de Flash Sem Fios FácilK Fotografia Totalmente Automática com Vários Speedlites Externos Pode fazer disparar várias unidades secundárias como se fossem um único Speedlite. É uma opção prática, quando for necessária uma saída de flash elevada. Definições básicas: Modo de flash Medição E-TTLII Flash interno Canal : E-TTL II : Matricial : SemfiosFácil : (O mesmo das unidades secundárias) Todas as unidades secundárias vão disparar ao mesmo tempo e serão controladas de maneira a obter uma exposição padrão. Independentemente do grupo de disparo (A, B ou C) a que as unidades secundárias pertencem, vão todas disparar como um grupo. Compensação da Exposição do Flash Se a exposição do flash parece ser demasiado escura ou demasiado clara, pode definir a compensação da exposição do flash para ajustar a saída do flash das unidades secundárias. Selecione [Comp. exp.1] e carregue em <0>. Se a exposição do flash estiver demasiado escura, carregue na tecla <Z> para aumentar a exposição do flash e torná-la mais clara. Se a exposição do flash estiver demasiado clara, carregue na tecla <Y> para reduzir a exposição do flash e torná-la mais escura. 184 Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoK Fotografia Totalmente Automática com Um Speedlite Externo e Flash Incorporado Aqui explica-se o disparo com flash sem fios totalmente automático com um Speedlite externo e o flash incorporado. Pode alterar a relação do flash entre o Speedlite externo e o flash incorporado para ajustar a forma como as sombras incidem no motivo. Nos ecrãs de menu, os ícones <0> e <1> indicam o Speedlite externo e os ícones <3> e <2> indicam o flash incorporado. 1 Selecione [SemfiosPers]. Siga o passo 5 na página 183 para selecionar [SemfiosPers] e carregue em <0>. [Funç. sem fios]. 2 Selecione Para [Funç. sem fios], selecione [0:3] e carregue em <0>. a relação do flash 3 Defina desejada e tire a fotografia. Selecione [0:3] e defina a relação do flash entre 8:1 e 1:1. Não é possível definir uma relação do flash entre 1:1. Se a saída do flash incorporado não for suficiente, defina uma velocidade ISO mais elevada (p.122). A relação do flash 8:1 e 1:1 é equivalente a 3:1 e 1:1 pontos (incrementos de 1/2 pontos). 185 Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoK Fotografia Totalmente Automática com Vários Speedlites Externos É possível disparar várias unidades secundárias Speedlite como uma unidade de flash ou separá-las por grupos secundários para disparo com controlo da relação do flash. As definições básicas são descritas abaixo. Se alterar a definição [Grupo disparo], pode fotografar com vários Speedlites, utilizando muitas configurações de flash sem fios. Definições básicas: Modo de flash : E-TTL II Medição E-TTLII : Matricial Funç. sem fios :0 Canal : (O mesmo das unidades secundárias) [1Todos] Disparar vários Speedlites secundários como uma unidade de flash Opção prática quando é necessário um flash de saída elevado. Todas as unidades secundárias vão disparar ao mesmo tempo e serão controladas de maneira a obter uma exposição padrão. Independentemente do grupo de disparo (A, B ou C) a que as unidades secundárias pertencem, vão todas disparar como um grupo. Defina [Grupo disparo] para [1Todos] e tire a fotografia. 186 Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoK [1 (A:B)] Disparar várias unidades secundárias em muitos grupos A B 1 Pode dividir as unidades secundárias em grupos A e B, e alterar a relação do flash para obter o efeito de luz pretendido. Consulte o manual de instruções do Speedlite e defina uma unidade secundária para o grupo de disparo A e a outra para o grupo de disparo B. Coloque os Speedlites como se mostra na figura. Selecione [Funç. sem fios]. Siga o passo 2 na página 185 para selecionar [0] e carregue em <0>. [Grupo disparo] para 2 Defina [1(A:B)]. a relação do flash A:B e 3 Defina dispare. Selecione [Rácio disp.A:B] e defina a relação do flash. Se [Grupo disparo] estiver definido para [1 (A:B)], o grupo C não dispara. A relação do flash 8:1 e 1:1 e 1:8 é equivalente a 3:1 e 1:1 e 1:3 pontos (incrementos de 1/2 pontos). 187 Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoK Fotografia Totalmente Automática com o Flash Incorporado e Vários Speedlites Externos Também é possível adicionar o flash incorporado à fotografia com flash sem fios explicada nas páginas 186-187. As definições básicas são descritas abaixo. Se alterar a definição [Grupo disparo], pode fotografar com vários Speedlites complementados pelo flash incorporado, utilizando muitas configurações de flash sem fios. 1 Definições básicas: Modo de flash Medição E-TTLII Funç. sem fios Canal : E-TTL II : Matricial : [0+3] : (O mesmo das unidades secundárias) [Grupo disparo]. 2 Selecione Selecione o grupo de disparo e especifique a relação do flash, a compensação da exposição do flash e outras definições necessárias antes de disparar. A [1Todos e2] 188 B [1(A:B)2] Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoK Compensação da Exposição do Flash Se [Modo de flash] estiver definido para [E-TTL II], pode definir a compensação da exposição do flash. As definições de compensação da exposição do flash (ver abaixo) que podem ser especificadas variam de acordo com as definições [Funç. sem fios] e [Grupo disparo]. [Comp. exp flash] A compensação da exposição do flash definida será aplicada ao flash incorporado e a todos os Speedlites externos. [Comp. exp.2] A compensação da exposição do flash apenas é aplicada ao flash incorporado. [Comp. exp.1] A compensação da exposição do flash definida será aplicada a todos os Speedlites externos. Bloqueio FE Se [Modo de flash] estiver definido para [E-TTL II], pode carregar no botão <A> para definir o bloqueio FE. 189 Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoK Definir a Saída do Flash Manualmente para o Disparo com Flash Sem Fios Se [Modo de flash] estiver definido para [Flash manual], pode definir a compensação do flash manualmente. As definições de saída do flash que podem ser definidas ([Saída flash 1], [Saída Grupo A], etc.) variam de acordo com a definição [Funç. sem fios] (ver abaixo). [Funç. sem fios0] [Grupo disparo: 1Todos] A definição manual de saída de flash é aplicada a todos os Speedlites externos. [Grupo disparo: 1 (A:B)]: Pode definir a saída do flash em separado para os grupos secundários A e B. [Funç. sem fios0+3] [Grupo disparo: 1Todos e 2]: A saída do flash pode ser definida em separado para o(s) Speedlite(s) externo(s) e para o flash incorporado. [Grupo disparo: 1 (A:B)2]: Pode definir a saída do flash em separado para os grupos secundários A e B. Também pode definir a saída do flash para o flash incorporado. 190 7 Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Direta) Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A este procedimento chama-se “Disparo no modo Visualização Direta”. Se segurar a câmara com a mão e disparar ao mesmo tempo que olha para o LCD, a vibração da câmara pode fazer com que as imagens saiam desfocadas. Recomenda se a utilização de um tripé. Disparo Remoto no Modo Visualização Direta Com o EOS Utility (software EOS, p.402) instalado no computador, pode ligar a câmara ao computador e disparar remotamente enquanto olha para o ecrã do computador. Para obter detalhes, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. 191 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD 1 Veja a imagem no modo Visualização Direta. Carregue no botão <A>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. No modo <A>, o ícone de cena para a cena detetada pela câmara aparece na parte superior esquerda (p.196). Por predefinição, a opção AF contínuo (p.204) está ativada. A imagem no modo Visualização Direta reflete rigorosamente o nível de brilho da imagem real captada. o motivo. 2 Foque Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca no método AF atual (p.206). a fotografia. 3 Tire Carregue no botão do obturador até ao fim. A fotografia é tirada e a imagem captada aparece no LCD. Depois da reprodução da imagem, a câmara volta automaticamente ao disparo no modo Visualização Direta. Carregue no botão <A> para terminar o disparo no modo Visualização Direta. O campo de visão da imagem é de aprox. 100% (se a qualidade de gravação de imagem estiver definida para JPEG 73). Durante o disparo no modo Visualização Direta, as imagens serão captadas com One-Shot AF (p.101) para todos os modos de disparo. Nos modos da Zona Criativa, pode verificar a profundidade de campo carregando no botão de pré-visualização de profundidade de campo. Durante o disparo contínuo, a exposição definida para o primeiro disparo é igualmente aplicada aos disparos subsequentes. No LCD, também pode tocar no motivo para focar (p.206-213) e disparar (p.214). Pode também utilizar um telecomando (vendido em separado, p.350) para o disparo no modo Visualização Direta. 192 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Ativar o Disparo no Modo Visualização Direta Defina a opção [A: Disp.Visual.Dir.] para [Ativar]. Número Estimado de Disparos no Modo Visualização Direta Temperatura Temperatura Ambiente Baixas Temperaturas (23 °C) (0 °C) Sem Flash Aprox. 200 disparos Aprox. 170 disparos 50% de Utilização do Flash Aprox. 180 disparos Aprox. 150 disparos Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E17 totalmente carregada e nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association). Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada, é possível efetuar disparos contínuos no modo Visualização Direta durante cerca de 1 h. 30 min. à temperatura ambiente (23 ºC). No modo <x>, não é possível utilizar o Disparo no modo Visualização Direta. Nos modos <F> e <G>, o intervalo de captação é menor. Quando o flash estiver a recuperar, “BUSY” aparece no LCD e não pode ver o motivo. Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. As Precauções com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta são descritas nas páginas 218-219. Se utilizar o flash, são emitidos dois sons do obturador, mas a máquina só tira uma fotografia. Além disso, o tempo que demora a captar uma imagem depois de carregar no botão do obturador até ao fim é ligeiramente superior ao tempo que demora no disparo através do visor. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, esta desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido em [52: Desligar auto] (p.257). Se definir [52: Desligar auto] para [Desativar], o disparo no modo Visualização Direta termina automaticamente passados 30 min. (a câmara permanece ligada). Com o cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado) ou com o cabo AV estéreo AVC-DC400ST (vendido em separado), pode visualizar a imagem no modo Visualização Direta num televisor (p.298, 301). 193 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Visor de Informações Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. Verificação da bateria Sequência máxima de disparos* N.º estimado de disparos Modo de disparo Ponto AF (FlexiZone - Single) Histograma Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Controlo Rápido Método AF Balanço de brancos/ Correção de balanço de brancos Modo de avanço Modo de medição Estilo Imagem Qualidade de gravação de imagem Filtros criativos Estado da transmissão do cartão Eye-Fi Comutar para seleção automática (Ponto AF) Simulação de exposição Obturador táctil Visualização ampliada Bloqueio AE AEB/FEB/ Redução de Ruído em Disparos Múltiplos Flash pronto/Flash desligado Velocidade do obturador Compensação da exposição do flash Abertura Velocidade ISO Prioridade tom de destaque Indicador de ligação ao GPS Bússola digital Indicador do nível de exposição/ Amplitude AEB * O número será apresentado quando a sequência máxima de disparos diminuir para nove ou menos. 194 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Pode ver o histograma carregando no botão <B>. Contudo, o histograma não é apresentado quando carrega totalmente no botão do obturador. Quando <g> aparecer a branco, é sinal que o brilho da imagem no modo Visualização Direta se aproxima do aspeto da imagem captada. Se <g> estiver a piscar, significa que a imagem no modo Visualização Direta aparece com um brilho diferente do resultado de disparo real, devido a más condições de iluminação ou a luz excessiva. No entanto, a imagem que é gravada vai refletir a definição de exposição. O ruído pode notar-se mais do que a imagem que é gravada. Se definir o modo de disparo <F> ou <G>, se especificar a Redução de Ruído de Disparos Múltiplos ou se utilizar exposição “bulb” ou o flash, o ícone <g> e o histograma aparecem esbatidos (como referência). No caso de a iluminação ser fraca ou excessiva, o histograma pode não aparecer corretamente. Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão, bolhas na pele ou queimaduras durante o contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as pessoas com problemas de mobilidade ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes. 195 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD Ícones de Cena No modo de disparo <A>, a câmara irá detetar o tipo de cena e definir tudo automaticamente de acordo com a cena. O tipo de cena detetada é indicado no canto superior esquerdo do ecrã. Para determinadas cenas ou condições de disparo, o ícone que aparece pode não corresponder à cena real. Motivo *1 Retrato Não Retrato Natureza e Grande Movimento Movimento Cena Exterior Plano*2 Fundo Cor de Fundo Brilho Cinzento Contraluz Com céu azul Azul claro Contraluz *3 Pôr do sol *3 Laranja Em foco Azul escuro Escuro Com tripé *4*5 *3 *4*5 *3 *1: Aparece apenas quando o método AF estiver definido para [u+Localizar]. Se estiver definido outro método AF, o ícone “Não Retrato” aparece, mesmo se for detetada uma pessoa. *2: Aparece quando a objetiva colocada tiver informações sobre a distância. Com um Tubo Extensor ou uma Objetiva para Grandes Planos, o ícone que aparece pode não coincidir com a cena real. *3: Aparece o ícone correspondente à cena detetada. *4: Aparece quando se aplicarem as seguintes condições: A cena a captar é escura, é uma cena noturna e a câmara está colocada num tripé. 196 A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD *5: Aparece com qualquer uma das objetivas abaixo: • EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II • EF300mm f/2.8L IS II USM • EF400mm f/2.8L IS II USM • Objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) comercializadas em 2012 ou posteriormente. *4+*5: Se as condições em *4 e *5 se aplicarem, a velocidade do obturador fica lenta. Simulação da Imagem Final A simulação da imagem final reflete as definições do Estilo Imagem, do balanço de brancos e de outras funções, na imagem no modo Visualização Direta, para que possa ver o aspeto final da imagem captada. Durante a captação de imagens, a imagem no modo Visualização Direta reflete automaticamente as definições de funções indicadas a seguir. Simulação da Imagem Final Durante o Disparo no Modo Visualização Direta Estilo Imagem * Todas as definições, como a nitidez, o contraste, a saturação da cor e a tonalidade, serão refletidas. Balanço de brancos Correção de balanço de brancos Disparos de luz/cena Desfoque do fundo (no modo <C>) * Apenas pode verificar o efeito durante o procedimento de definição (quando [Simular desfoque] aparece). Tonalidade cor Modo de medição Exposição Profundidade de campo (com o botão de pré-visualização de profundidade de campo ativado) Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação periférica Correção aberração cromática Prioridade tom de destaque Rácio de aspeto (confirmação do intervalo de captação) 197 Definições de Funções de Disparo Aqui explicam-se as definições das funções específicas do disparo no modo Visualização Direta. Q Controlo Rápido Se carregar no botão <Q> quando a imagem é apresentada no LCD num modo da Zona Criativa, pode definir o seguinte: Método AF, Modo de avanço, Modo de medição, Qualidade de gravação de imagem, Balanço de brancos, Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) e Filtros criativos. Nos modos da Zona Básica, pode especificar as funções indicadas na tabela na página 89 (exceto desfoque do fundo), bem como as funções a negrito acima. 1 Carregue no botão <Q> (7). Aparecem as funções que pode definir. uma função e defina-a. 2 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função. Aparecem as definições da função e o Guia de funcionalidades (p.64). Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir a função. No modo <8>, selecione a caixa de modo de disparo na parte superior esquerda do ecrã e depois carregue em <0> para selecionar o modo de disparo. Para especificar a definição <q> do modo de avanço, a correção de balanço de brancos/variação de balanço de brancos, parâmetros de Estilo Imagem ou efeitos de Filtros criativos, carregue no botão <B>. 198 Definições de Funções de Disparo da definição. 3 Saia Carregue em <0> para finalizar a definição e volte ao disparo no modo Visualização Direta. Também pode selecionar <2> para voltar ao disparo no modo Visualização Direta. Nos modos da Zona Criativa, pode definir a velocidade ISO carregando no botão <g>. Com o disparo no modo Visualização Direta, não pode definir <B> ou <M> para o modo de avanço. Se definir w (Medição parcial) ou r (Medição pontual), um círculo com a indicação da área de medição será apresentado no centro do ecrã. 199 U Utilizar Filtros Criativos Quando visualizar a imagem no Modo Visualização Direta, pode aplicar um efeito de filtro (P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara de brincar ou Efeito miniatura) para fotografar. Estes efeitos chamam-se Filtros criativos. Quando tira uma fotografia, a câmara só grava a imagem à qual aplicou o Filtro criativo. Se também quiser guardar a imagem sem um Filtro criativo aplicado, tire uma fotografia sem o Filtro criativo. Em seguida, aplique um Filtro criativo e guarde-o como uma nova imagem (p.312). qualquer modo de disparo, 1 Defina exceto <x>, <F> ou <G>. no botão <Q> (7). 2 Carregue Aparece o ecrã Controlo Rápido. [q]. 3 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [q] (Filtros criativos) no lado direito do ecrã. um filtro. 4 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um filtro (p.202). A imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. 200 U Utilizar Filtros Criativos o efeito de filtro. 5 Ajuste Carregue no botão <B> (exceto para o Efeito miniatura). Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito de filtro e carregue em <0>. Para obter o Efeito miniatura, carregue primeiro em <0> e depois carregue nas teclas <W> <X> para mover a moldura branca para a zona da imagem que pretende tornar mais nítida. a fotografia. 6 Tire A imagem é captada com o filtro aplicado. Mesmo que defina o modo de avanço para <i> ou <q>, a câmara continua a disparar no modo de disparo único. Não pode disparar com filtros criativos se a qualidade de gravação for 1+73 ou 1 ou as opções AEB (Variação de balanço de brancos) ou Redução de Ruído em Disparos Múltiplos estiverem definidas. O histograma não é apresentado quando dispara com Filtros criativos. Com a opção P/B granulado, o efeito de grão apresentado no LCD será diferente do efeito de grão gravado na imagem. Com as opções Foco suave e Efeitos miniatura, o efeito desfocado no LCD será diferente do efeito desfocado gravado na imagem. Nos modos da Zona Criativa, pode verificar o efeito desfocado da imagem carregando no botão de pré-visualização de profundidade de campo. Os Dados de Sujidade a Eliminar (p.272) não serão anexados a imagens captadas com o efeito Olho de peixe aplicado. 201 U Utilizar Filtros Criativos Características dos Filtros Criativos V P/B granulado Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o contraste para alterar o efeito preto e branco. W Foco suave Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem, pode alterar o grau de suavidade. X Efeito Olho de peixe Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril. A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro pode diminuir, dependendo do número de pixels gravados. Quando definir este filtro, verifique a imagem no ecrã. O método AF é definido para FlexiZone - Single (fixo no centro). Y Efeito Negrito Arte Faz com que a fotografia pareça uma pintura a óleo e o motivo pareça mais tridimensional. Pode ajustar o contraste e a saturação. O céu, paredes brancas e motivos semelhantes podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito ruído. Z Efeito Pintura a Água Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves. Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro. As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito ruído. 202 U Utilizar Filtros Criativos bEfeito de câmara de brincar Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de brincar. Pode alterar o matiz de cores, ajustando a tonalidade de cores. c Efeito miniatura Cria um efeito de diorama. Pode alterar a zona da imagem que aparece mais nítida. No passo 5 na página 201, se carregar no botão <u> (ou tocar em [T] no canto inferior direito do ecrã), pode alternar entre as orientações vertical e horizontal da moldura branca. O método AF será FlexiZone - Single para focagem no centro da moldura branca. 203 3 Definições de Funções de Menu As opções de menu apresentadas são as seguintes. As funções que pode definir neste ecrã de menu aplicam-se apenas ao disparo no modo Visualização Direta. Não funcionam no disparo através do visor (as definições são desativadas). Disparo no modo Visualização Direta Pode definir o disparo no modo Visualização Direta para [Ativar] ou [Desativar]. Método AF Pode selecionar [u+Localizar], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone Single]. Consulte as páginas 206-213 para mais informações sobre o método AF. AF contínuo A predefinição é [Ativar]. A câmara foca o motivo continuamente para fazer uma focagem aproximada. Deste modo, é mais rápido focar quando carrega no botão do obturador até meio. Se definir [Ativar], a objetiva funciona constantemente e consome mais energia da bateria. Assim, o número estimado de disparos é reduzido devido a uma menor duração da bateria. Se quiser colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> durante a utilização da opção AF contínuo, interrompa primeiro o disparo no modo Visualização Direta. Obturação ao Toque Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias automaticamente. Para obter detalhes, consulte a página 214. Visualização de grelha Com [Grelha 1l] ou [Grelha 2m], pode visualizar as grelhas. Pode verificar a inclinação horizontal ou vertical enquanto dispara. 204 3 Definições de Funções de Menu Temporizador de mediçãoK Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE). Nos modos da Zona Básica, o temporizador de medição está fixo nos 8 seg. Se selecionar uma das seguintes operações, o disparo no modo Visualização Direta será interrompido. Para retomar o disparo no modo Visualização Direta, carregue no botão <A>. • [z3: Dados de sujidade a eliminar], [53: Limpeza do sensor], [54: Limpar definições], ou [54: z vers. firmware] 205 Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF) Selecionar o Método AF Pode selecionar um método AF que se adeque às condições de disparo e ao seu motivo. Estão disponíveis os seguintes métodos AF: [u(rosto)+Localizar], [FlexiZone - Multi] (p.208) e [FlexiZone - Single] (p.210). Se quiser obter uma focagem precisa, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva em <MF>, amplie a imagem e foque manualmente (p.216). Selecione o método AF. No separador [A], selecione [Método AF]. Selecione o método AF pretendido e carregue em <0>. Enquanto vê a imagem no modo Visualização Direta, também pode carregar no botão <Q> para selecionar o método AF no ecrã Controlo Rápido (p.198). u(rosto)+Localizar:c A câmara deteta e foca rostos humanos. Se um rosto se mover, o ponto AF <p> também se move para acompanhar o rosto. 1 Veja a imagem no modo Visualização Direta. Carregue no botão <A>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. um ponto AF. 2 Selecione Quando um rosto for detetado, o ponto AF <p> aparece sobre o rosto a focar. Se forem detetados vários rostos, <e> aparece. Utilize as teclas <Y> <Z> para mover a moldura <e> sobre o rosto que pretende focar. 206 Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF) Também pode tocar no LCD para selecionar o rosto ou o motivo. Se o motivo não for um rosto, aparece <z>. Se não for detetado qualquer rosto ou tocar no LCD, mas não selecionar qualquer rosto ou motivo, a câmara muda para [FlexiZone - Multi] com seleção automática (p.208). o motivo. 3 Foque Carregue no botão do obturador até meio para focar. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. a fotografia. 4 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.192). Se o rosto do motivo ficar bastante desfocado, não será possível efetuar a deteção de rostos. Nesse caso, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. Um objeto, que não um rosto humano, pode ser detetado como rosto. Se o rosto que aparece na imagem for demasiado pequeno ou grande, demasiado brilhante ou escuro, ou estiver parcialmente oculto, a deteção de rosto não funciona. A moldura <p> pode cobrir apenas uma parte do rosto. 207 Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF) Se carregar no botão <0> ou <L>, o ponto AF <z> aparece ao centro e pode utilizar as teclas em cruz <S> para mover o ponto AF. Como não é possível efetuar a focagem automática com um rosto detetado próximo da extremidade da imagem, a moldura <p> fica esbatida. Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo é focado através do método FlexiZone - Multi com seleção automática. FlexiZone - Multi: o Pode utilizar um máximo de 49 pontos AF para focagem de uma vasta área (seleção automática). Esta vasta área também pode ser dividida em 9 zonas de focagem (seleção da zona). 1 Veja a imagem no modo Visualização Direta. Carregue no botão <A>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. Moldura de área o ponto AF.J 2 Selecione Se carregar no botão <0> ou <L>, alterna entre a seleção automática e a seleção da zona. Nos modos da Zona Básica, a seleção automática é definida automaticamente. Utilize as teclas em cruz <S> para selecionar uma zona. Para voltar à zona central, carregue no botão <0> ou <L> novamente. Também pode tocar no LCD para selecionar uma zona. Quando for selecionada uma zona, toque em [n] no ecrã para mudar para a seleção automática. 208 Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF) o motivo. 3 Foque Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Se não conseguir focar, a moldura de área fica laranja. a fotografia. 4 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.192). Se a câmara não focar o motivo pretendido com a seleção de ponto AF automática, selecione uma zona ou mude o método AF para [FlexiZone Single] e foque novamente. O número de pontos AF varia, consoante a definição de [A3: Rácio de aspeto]. Em [3:2], [4:3] e [16:9], existem 49 pontos AF. E em [1:1], existem 35 pontos AF. 209 Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF) FlexiZone - Single: d A câmara foca com um único ponto AF. Este processo é eficaz quando pretende focar um motivo específico. a imagem no modo Visualização Direta. 1 Veja Carregue no botão <A>. Ponto AF A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. O ponto AF < > aparece. Durante a gravação de filmes, se definir [AF servo de filme] para [Ativar], o ponto AF aparece num tamanho maior. o ponto AF. 2 Mova Carregue nas teclas em cruz <S> para mover o ponto AF para a posição que pretende focar. (Não pode ir para a extremidade do ecrã.) Se carregar em <0> ou no botão <L>, o ponto AF volta para o centro do ecrã. Também pode tocar no LCD para mover o ponto AF. o motivo. 3 Foque Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro. Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja. a fotografia. 4 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.192). 210 Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF) Notas sobre AF Operação AF Mesmo quando consegue focar, se carregar no botão do obturador até meio, a máquina volta a focar. Não pode focar um motivo em movimento de maneira contínua. O brilho da imagem pode mudar durante e depois da operação AF. Consoante o motivo ou as condições de disparo, etc., a focagem pode demorar mais tempo ou a velocidade de disparo contínuo pode tornar-se mais lenta. Se a fonte de iluminação mudar enquanto estiver a ver a imagem no modo Visualização Direta, o ecrã pode sofrer vibração e a focagem pode tornar-se difícil. Se isto acontecer, interrompa o disparo no modo Visualização Direta e execute o AF com a fonte de luz atual. Se definir [u+Localizar], não é possível ampliar a imagem visualizada. Se definir [FlexiZone - Multi] e carregar no botão <u> (ou tocar em <s> no ecrã), o centro da zona selecionada (ou o centro da imagem com a seleção automática) é ampliado. Se carregar no botão do obturador até meio, o visor volta ao modo normal e a câmara faz a focagem. Se definir [FlexiZone - Single] e carregar no botão <u> (ou tocar em <s> no ecrã), a área abrangida pelo ponto AF é ampliada. Carregue no botão do obturador até meio para focar na visualização ampliada. Este procedimento é eficaz quando a câmara estiver colocada num tripé e precisar de obter uma focagem muito precisa. Se for difícil focar na visualização ampliada, volte à visualização normal e utilize a focagem automática. Tenha em atenção que a velocidade AF pode ser diferente entre as visualizações normal e ampliada. Se ampliar a imagem visualizada depois de focar com [FlexiZone Multi] ou [FlexiZone - Single] na visualização normal, a imagem pode não parecer focada. Na visualização ampliada, o AF contínuo (p.204) não é executado. 211 Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF) Condições de Disparo que Dificultam a Focagem Motivos de baixo contraste, como um céu azul, superfícies planas com cores fortes ou quando os realces ou detalhes de sombras não estiverem bem definidos. Motivos mal iluminados. Riscas e outros padrões com contraste apenas na horizontal. Motivos com padrões repetidos (Exemplo: as janelas de um arranha-céus, teclados de computadores, etc.). Linhas finas e contornos pouco definidos dos motivos. Com uma fonte de iluminação em que o brilho, a cor ou o padrão mudam constantemente. Cenas noturnas ou pontos de luz. A imagem sofre vibração devido à luz fluorescente ou à luz LED. Motivos extremamente pequenos. Motivos na extremidade da imagem. Motivos extremamente refletores e em contraluz (Exemplo: automóveis com cores bastante refletoras, etc.). O ponto AF cobre motivos próximos e distantes (Exemplo: um animal numa jaula, etc.). Motivos em constante movimento dentro do ponto AF e que não conseguem ficar parados devido à vibração da câmara ou à desfocagem do motivo. Um motivo que se aproxima ou afasta da câmara. Focagem automática quando o motivo está bastante desfocado. O efeito de focagem suave é aplicado com uma objetiva de focagem suave. É utilizado um filtro de efeitos especiais. Aparece ruído (manchas, faixas, etc.) no ecrã durante a função de focagem automática. 212 Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF) Se não conseguir focar com as condições de disparo indicadas na página anterior, coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e foque manualmente. Se utilizar AF com qualquer uma das seguintes objetivas, a focagem pode demorar mais tempo ou pode não conseguir uma focagem correta. EF50mm f/1.4 USM, EF50mm f/1.8 II, EF50mm f/2.5 Compact Macro, EF75-300mm f/4-5.6 III, EF75-300mm f/4-5.6 III USM Para obter informações sobre objetivas descontinuadas, consulte o Web site da Canon. Se captar um motivo periférico e este estiver desfocado, posicione a zona ou o ponto AF central sobre o motivo que pretende focar, foque novamente e tire a fotografia. A luz auxiliar AF não é emitida. No entanto, se utilizar um Speedlite da série EX (vendido em separado) equipado com uma luz LED, esta luz LED acende-se para auxiliar a focagem automática, se necessário. Na visualização ampliada, pode ser difícil focar devido à vibração da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé. 213 x Fotografar com o Obturador Táctil Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias automaticamente. Este procedimento funciona em todos os modos de disparo. 1 Veja a imagem no modo Visualização Direta. Carregue no botão <A>. A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. o obturador táctil. 2 Ative Toque em [y] na parte inferior esquerda do ecrã. Sempre que tocar no ícone, alterna entre [y] e [x]. [x] (Obt. ao Toque: Ativar) Pode tocar no ponto para focar e disparar. [y] (Obt. ao Toque: Desat.) Pode tocar no ponto para selecionar onde pretende focar. Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. no ecrã para fotografar. 3 Toque Toque no rosto ou no motivo que aparece no ecrã. No ponto onde tocar, a câmara foca com o método AF definido (p.206-210). Se [FlexiZone - Multi] estiver definido, muda para [FlexiZone - Single]. Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e a fotografia é tirada automaticamente. Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja e a fotografia não é tirada. Volte a tocar no rosto ou no motivo que aparece no ecrã. 214 x Fotografar com o Obturador Táctil Mesmo que defina o modo de avanço para <i>, a câmara dispara no modo de disparo único. O obturador táctil não funciona, se ampliar a imagem visualizada. Se o Filtro criativo efeito Olho de peixe estiver definido, a câmara irá focar utilizando o ponto AF no centro do ecrã, independentemente do ponto em que tocar. Se o Filtro criativo Efeito miniatura estiver definido, o obturador táctil não funciona. Se a opção [10: Botão bloqueio AE/Obturador] estiver definida para [1: Bloqueio AE/AF] ou [3: AE/AF, s/bloqueio AE] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], a focagem automática fica sem efeito. Também pode definir o obturador táctil com [A: Obt. ao Toque]. Para disparar com exposição “bulb”, toque duas vezes no ecrã. O primeiro toque no ecrã inicia a exposição "bulb". Se tocar novamente, interrompe a exposição. Tenha cuidado para não fazer a câmara vibrar quando tocar no ecrã. 215 MF: Focagem Manual Pode ampliar a imagem e focar manualmente com precisão. 1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. Rode o anel de focagem da objetiva para fazer uma focagem aproximada. a moldura de 2 Visualize ampliação. Carregue no botão <u>. Aparece a moldura de ampliação. Também pode tocar em [s] no ecrã para ampliar a imagem. a moldura de ampliação. 3 Mova Carregue nas teclas em cruz <S> Moldura de ampliação para mover a moldura de ampliação para a posição que quer focar. Para regressar ao centro do ecrã, carregue em <0> ou no botão <L>. a imagem. 4 Amplie Sempre que carregar no botão <u>, a ampliação da imagem muda de acordo com esta sequência: 1x 9 5x 9 10x 9 Visualização normal Bloqueio AE Posição da área ampliada Ampliação 216 MF: Focagem Manual a focagem manualmente. 5 Faça Olhando para a imagem ampliada, rode o anel de focagem da objetiva para focar. Quando conseguir focar, carregue no botão <u> para voltar à visualização normal. a fotografia. 6 Tire Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador para tirar a fotografia (p.192). 217 Precauções Gerais com o Disparo no Modo Visualização Direta Qualidade da Imagem Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (como pontos de luz e faixas). Se fotografar com altas temperaturas, a imagem pode ficar com ruído e cores irregulares. Se disparar continuamente no modo Visualização Direta durante muito tempo, a temperatura interna da câmara pode subir e a qualidade da imagem pode ser afetada. Saia sempre do disparo no modo Visualização Direta quando não estiver a fotografar. Se fotografar com uma exposição longa enquanto a temperatura interna da câmara permanecer elevada, a qualidade da imagem pode ser afetada. Saia do disparo no modo Visualização Direta e aguarde alguns minutos antes de voltar a fotografar. Os Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna da câmara aumentar devido ao disparo prolongado no modo Visualização Direta ou devido a uma temperatura ambiente elevada, aparece um ícone branco <s> ou vermelho <E>. O ícone branco <s> indica que a qualidade de imagem das fotografias vai deteriorar-se. Recomenda-se que interrompa temporariamente o disparo no modo Visualização Direta e que deixe a câmara arrefecer antes de voltar a fotografar. O ícone vermelho <E> indica que o disparo no modo Visualização Direta irá parar em breve automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a gravar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Saia do disparo no modo Visualização Direta ou desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco. Fotografar no modo de Visualização Direta a temperaturas elevadas durante muito tempo faz com que os ícones <s> ou <E> sejam apresentados mais cedo. Se não estiver a fotografar, desligue sempre a câmara. Se a temperatura interna da câmara for elevada, a qualidade das imagens captadas com velocidades ISO elevadas ou com exposições longas pode ser afetada, mesmo antes de aparecer o ícone branco <s>. Resultados do Disparo Se tirar a fotografia com a visualização ampliada, pode não conseguir obter a exposição pretendida. Antes de fotografar, volte à visualização normal. Na visualização ampliada, a velocidade do obturador e a abertura aparecem a laranja. Mesmo que tire a fotografia com a visualização ampliada, a imagem é captada na visualização normal. Se a opção [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] (p.136) não for definida para [Desativar], a imagem pode parecer clara, mesmo que tenha definido uma compensação da exposição ou uma compensação da exposição do flash reduzida. Se utilizar uma objetiva TS-E (que não seja a TS-E17mm f/4L nem a TS-E24mm f/3.5L II) e desviá-la ou incliná-la, ou se utilizar um Tubo Extensor, pode não conseguir obter a exposição padrão ou pode obter uma exposição irregular. 218 Precauções Gerais com o Disparo no Modo Visualização Direta Imagem no Modo Visualização Direta Se a iluminação for fraca ou excessiva, a imagem no modo Visualização Direta pode não refletir o brilho da imagem captada. Mesmo se definir uma velocidade ISO lenta, pode detetar ruído na imagem apresentada no modo Visualização Direta, com más condições de iluminação. No entanto, quando dispara, a imagem gravada tem um nível mínimo de ruído. (A qualidade da imagem apresentada no modo Visualização Direta é diferente da qualidade da imagem gravada.) Se a fonte de iluminação da imagem mudar, o ecrã pode sofrer vibração. Se isto acontecer, interrompa o disparo no modo Visualização Direta e retome a operação com a fonte de iluminação que pretende utilizar. Se apontar a câmara numa direção diferente, pode afetar momentaneamente o brilho correto da imagem no modo Visualização Direta. Aguarde até o nível de brilho estabilizar antes de fotografar. Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode aparecer escurecida no LCD. Porém, a imagem real captada mostra corretamente a área clara. Com uma iluminação fraca, se definir [52: Brilho do LCD] para brilhante, pode aparecer ruído cromático ou cores irregulares na imagem, no modo Visualização Direta. No entanto, o ruído ou as cores irregulares não são gravados na imagem captada. Quando amplia a imagem, a nitidez pode parecer mais marcada do que é na realidade. Se a velocidade do obturador for 1 seg. ou menor, “BUSY” aparece no LCD e a visualização no modo Visualização Direta não aparece até que a exposição esteja concluída. Funções Personalizadas Durante o disparo no modo Visualização Direta, algumas definições de Funções Personalizadas não são ativadas (p.337). Objetiva e Flash Se a objetiva colocada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) e definir o respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e pode diminuir o número estimado de disparos. Se utilizar um tripé ou se o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) não for necessário, deve colocar o interruptor IS na posição <2>. Só é possível ativar a função de predefinição da focagem para o disparo no modo Visualização Direta quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de predefinição da focagem, à venda no mercado a partir da segunda metade de 2011. O bloqueio FE não funciona se utilizar o flash incorporado. O bloqueio FE e o flash de modelação não funcionam se utilizar um Speedlite externo. 219 8 Gravar Filmes A gravação de filmes é ativada se colocar o interruptor de alimentação para <k>. O formato de gravação de filmes será MP4. Para saber em que cartões pode gravar filmes, consulte a página 5. Se segurar a câmara com a mão e gravar filmes, a vibração da câmara pode fazer com que os filmes fiquem desfocados. Recomenda-se a utilização de um tripé. Para fotografar segurando na câmara com a mão, consulte a página 70. Full HD 1080 Full HD 1080 indica a compatibilidade com Alta Definição com 1080 pixels verticais (linhas de varrimento). 221 k Gravar Filmes Para reproduzir os filmes gravados, recomenda-se que ligue a câmara a um televisor (p.298-301). Gravação com Exposição Automática Se o modo de disparo estiver definido para qualquer outro modo que não <a>, o controlo de exposição automática é ativado de acordo com o brilho atual da cena. 1 Coloque o interruptor de alimentação na posição <k>. O espelho de reflexo vai emitir um som e depois a imagem aparece no LCD. qualquer modo de disparo, 2 Defina exceto <a>. o motivo. 3 Foque Antes de gravar um filme, efetue a focagem com AF ou foque manualmente (p.206-213, 216). A predefinição é [AF servo de filme: Ativar] para que a câmara foque sempre. Para interromper a função AF servo de filme, consulte a página 248. o filme. 4 Grave Carregue no botão <A> para Gravação de filme Microfones incorporados 222 começar a gravar um filme. Para parar, carregue novamente no botão <A>. Enquanto estiver a gravar o filme, a marca “o” aparece no parte superior direita do ecrã. O som é gravado pelos microfones incorporados. k Gravar Filmes As Precauções com a Gravação de Filmes gerais são descritas nas páginas 253-254. Se for necessário, leia também as Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta nas páginas 218-219. Nos modos da Zona Básica, o resultado da gravação é igual ao de <A>. Além disso, o ícone de cena para a cena detetada pela câmara aparece na parte superior esquerda (p.224). Nos modos de disparo <f> e <s>, os filmes são captados com as mesmas definições do modo <d>. As funções de menu que podem ser definidas são diferentes entre os modos da Zona Básica e os modos Zona Criativa (p.358). A velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente. Nos modos da Zona Criativa, pode carregar no botão <A> (p.162) para bloquear a exposição (bloqueio AE). A definição de exposição será apresentada para o número de segundos definidos em [Z1: Temp. medição]. Após aplicar o bloqueio AE durante a gravação de filmes, pode cancelá-lo carregando no botão <S>. (A definição de bloqueio AE é retida até carregar no botão <S>.) Nos modos da Zona Criativa, pode carregar sem soltar o botão <g> e rodar o seletor <6> para definir a compensação da exposição. Se carregar no botão do obturador até meio, pode ver a velocidade do obturador e a velocidade ISO na parte inferior do ecrã. Esta é a definição de exposição para tirar uma fotografia (p.227). A definição de exposição para a gravação de filmes não é apresentada. A definição de exposição para a gravação de filmes pode ser diferente da definição para tirar fotografias. Se gravar um filme com exposição automática, a velocidade do obturador e a abertura não serão gravadas nas informações da imagem (Exif). Velocidade ISO nos Modos da Zona Básica A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 6400. Velocidade ISO nos Modos <d>, <s> e <f> A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 6400. Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [2: Expansão ISO] for definida para [1: On], a velocidade máxima será expandida para H (equivalente a ISO 12800). Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [3: Prioridade tom de destaque] for definida para [1: Ativar], a velocidade ISO é ISO 200 - ISO 6400. 223 k Gravar Filmes Ícones de Cena Durante a gravação de um filme num modo da Zona Básica, aparece um ícone que representa a cena detetada pela câmara e a gravação é adaptada a essa cena. Para determinadas cenas ou condições de disparo, o ícone que aparece pode não corresponder à cena real. Motivo Fundo Retrato*1 Não Retrato Natureza e Cena Exterior Grande Plano*2 Cor de Fundo Brilho Cinzento Contraluz Com céu azul Azul claro Contraluz Pôr do sol *3 *3 Laranja Em foco Azul escuro Escuro *1: Aparece apenas quando o método AF estiver definido para [u+Localizar]. Se estiver definido outro método AF, o ícone “Não Retrato” aparece, mesmo se for detetada uma pessoa. *2: Aparece quando a objetiva colocada tiver informações sobre a distância. Com um Tubo Extensor ou uma Objetiva para Grandes Planos, o ícone que aparece pode não coincidir com a cena real. *3: Aparece o ícone correspondente à cena detetada. Utilizar um Speedlite da Série EX (Vendido em Separado) Equipado com uma Luz LED Durante a gravação de filmes com exposição automática (em modos diferentes de a), a câmara acende automaticamente a luz LED do Speedlite em más condições de iluminação. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do Speedlite. 224 k Gravar Filmes Gravação com Exposição Manual No modo <a>, pode definir livremente a velocidade do obturador, abertura e a velocidade ISO para a gravação de filmes. A utilização da exposição manual para gravar filmes destina-se a utilizadores avançados. 1 Coloque o interruptor de alimentação na posição <k>. O espelho de reflexo vai emitir um som e depois a imagem aparece no LCD. o Seletor de Modos na 2 Coloque posição <a>. a velocidade ISO. 3 Defina Carregue no botão <g> e nas teclas <Y> <Z> ou rode o seletor <6> para selecionar a velocidade ISO. Para obter detalhes sobre a velocidade ISO, consulte a página seguinte. a velocidade do obturador 4 Defina e a abertura. <6> <g> + <6> Para definir a velocidade do obturador, rode o seletor <6>. As velocidades do obturador que podem ser definidas dependem da taxa de fotogramas <9>. • D C B: 1/4000 seg. - 1/30 seg. • F E: 1/4000 seg. - 1/60 seg. Para definir a abertura, carregue sem soltar o botão <g> e rode o seletor <6>. 225 k Gravar Filmes e grave o filme. 5 Foque O procedimento é igual ao descrito nos passos 3 e 4 para “Gravação com Exposição Automática” (p.222). Velocidade ISO durante a gravação com exposição manual Com [AUTO], a velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 6400. Pode definir a velocidade ISO manualmente entre ISO 100 - ISO 6400, em incrementos de pontos totais. Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [2: Expansão ISO] for definida para [1: On], o intervalo de definição manual é alargado para que também possa selecionar H (equivalente a ISO 12800). Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [3: Prioridade tom de destaque] for definida para [1: Ativar], a velocidade ISO é ISO 200 - ISO 6400. Como gravar um filme com ISO 12800 pode originar muito ruído, esta velocidade é designada como velocidade ISO alargada (visualizada como “H”). Se a velocidade ISO estiver definida para H (ISO 25600) quando a opção [2: Expansão ISO] está definida para [1: On] em [54: Funções personalizadas(F.Pn)] e mudar de fotografias para gravação de filmes, a velocidade ISO será H (equivalente a ISO 12800). Quando volta à função de fotografia, a velocidade ISO será ISO 12800. Não é possível definir a compensação da exposição. Não se recomenda a alteração da velocidade do obturador ou da abertura durante a gravação de filmes, pois as modificações na exposição ficam gravadas. Se alterar a velocidade do obturador enquanto estiver a captar imagens com luz fluorescente ou luz LED, a vibração da imagem pode ficar gravada. Se definir ISO auto, pode carregar no botão <A> para bloquear a velocidade ISO. Se carregar no botão <A> e recompor a imagem, pode ver a diferença do nível de exposição no respetivo indicador (p.227) em comparação com os valores apresentados quando carregou no botão <A>. Se carregar no botão <B>, pode visualizar o histograma. Para filmar um motivo em movimento, recomenda-se uma velocidade do obturador entre 1/30 seg. e 1/125 seg. Quanto maior for a velocidade do obturador, mais imperfeito será o movimento do motivo. 226 k Gravar Filmes Visor de Informações Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda. Método AF • c : u+Localizar • o : FlexiZone - Multi • d : FlexiZone - Single Modo de gravação de filmes y : Exposição automática (modos da Zona Básica) k : Exposição automática (modos da Zona Criativa) z : Exposição manual N.º estimado de disparos Tempo restante de gravação de filme* / Tempo decorrido Verificação da bateria Ponto AF (FlexiZone - Single) Histograma (com exposição manual) Modo de avanço Controlo Rápido Qualidade de gravação de imagem Balanço de brancos Tamanho de gravação de filme Taxa de fotogramas Estilo Imagem Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Modo de exposição L : Exposição automática K : Exposição manual Vídeos instantâneos Luz LED AF servo de filme Bloqueio AE Velocidade do obturador Abertura Estado da transmissão do cartão Eye-Fi Bússola digital Indicador de ligação ao GPS Indicador do nível de exposição Visualização ampliada Efeito miniatura filme Nível de gravação: Manual Velocidade ISO Atenuador Prioridade tom de destaque Filtro de vento: Desativar * Aplica-se a um único clip de vídeo. Não é possível ver as linhas de grelha ou o histograma durante a gravação de filmes. (A visualização desaparece quando começa a gravar um filme.) Quando começar a gravação de filmes, o tempo restante de gravação de filme muda para o tempo decorrido. 227 k Gravar Filmes Precauções com a Gravação de Filmes Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara. Se <Q> estiver definido e a velocidade ISO ou a abertura mudar durante a gravação de filmes, o balanço de brancos também pode mudar. Se gravar um filme sob uma luz fluorescente ou luz LED, a imagem pode tremer. É aconselhável gravar alguns filmes de teste em que utilize o zoom durante a gravação. A utilização do zoom durante a gravação de filmes pode resultar na gravação de alterações da exposição ou do som mecânico da objetiva, ou em imagens desfocadas. Não pode ampliar a imagem durante a gravação de filmes. Não tape os microfones incorporados (p.222) com o dedo, etc. As Precauções com a Gravação de Filmes gerais são descritas nas páginas 253-254. Se for necessário, leia também as Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta nas páginas 218-219. Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão, bolhas na pele ou queimaduras durante o contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização de um tripé para as pessoas com problemas de mobilidade ou com pele muito sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes. 228 k Gravar Filmes As definições relacionadas com os filmes estão nos separadores [Z1] e [Z2] (p.248). Sempre que gravar um filme é gravado um ficheiro de filme. Se o tamanho do ficheiro for superior a 4 GB, é criado um novo ficheiro por cada 4 GB. O campo de visão da imagem do filme é de aprox. 100% (com o tamanho de gravação de filme definido para [A]). O som estéreo é gravado pelos microfones incorporados da câmara (p.222). Também é possível efetuar a gravação de som estéreo se ligar o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) ao terminal IN de microfone externo da câmara (p.26), uma vez que é dada prioridade ao microfone externo. Pode utilizar o Telecomando RC-6 (vendido em separado, p.350) para começar e parar a gravação de filmes, se o modo de avanço for <Q>. Defina o interruptor de temporização de disparo para <2> (atraso de 2 seg.) e carregue no botão de transmissão. Se o interruptor for definido para <o> (disparo imediato), pode começar a tirar fotografias. Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada, o tempo total de gravação de filmes é o seguinte: aprox. 1 h 20 min. a temperatura ambiente (23 ºC) e aprox. 1 h a baixas temperaturas (0 ºC). Só é possível ativar a função de predefinição da focagem para gravação de filmes quando utilizar uma (super) teleobjetiva equipada com o modo de predefinição da focagem, à venda no mercado desde a segunda metade de 2011. Simulação da Imagem Final A simulação da imagem final apresenta os resultados das definições do Estilo Imagem, balanço de brancos, etc., na imagem. Durante a gravação de filmes, a imagem apresentada mostra automaticamente os efeitos das definições listadas abaixo. Simulação da imagem final para a gravação de filmes Estilo Imagem * Todas as definições, como a nitidez, o contraste, a saturação da cor e a tonalidade, serão refletidas. Balanço de brancos Correção de balanço de brancos Exposição Profundidade de campo Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação periférica Correção aberração cromática Prioridade tom de destaque Efeito miniatura filme 229 k Gravar Filmes Tirar Fotografias Quando está a gravar um filme, pode também tirar uma fotografia carregando no botão do obturador até ao fim. Tirar Fotografias Durante a Gravação de Filmes Se tirar uma fotografia durante a gravação de um filme, a câmara grava uma pausa de aprox. 1 seg. A fotografia é gravada no cartão e a gravação do filme continua automaticamente quando aparecer a imagem no modo Visualização Direta. O filme e a fotografia ficarão gravados no cartão como ficheiros separados. As funções específicas para tirar fotografias são descritas abaixo. As outras funções são iguais às da gravação de filmes. Função Definições Conforme definida em [z1: Qual. imagem]. Qualidade de Gravação Se o tamanho de gravação de filme for [1920x1080] ou [1280x720], o rácio de Imagem de aspeto será 16:9. Se o tamanho for [640x480], o rácio de aspeto será 4:3. • Com exposição automática: Definida automaticamente entre Velocidade ISO 100 - ISO 6400. ISO* • Com gravação com exposição manual: Consulte “Velocidade ISO durante a gravação com exposição manual” na página 226. • Definição de Exposição • Com gravação com exposição automática: Velocidade do obturador e abertura definidas automaticamente (apresentadas ao carregar no botão do obturador até meio). Com gravação com exposição manual: Velocidade do obturador e abertura definidas manualmente. AEB Cancelada Flash Flash desligado * Se definir a prioridade tom de destaque, a variação da velocidade ISO começa com ISO 200. Independentemente da definição do modo de avanço, o disparo único é ativado para a função de fotografar durante a gravação de filmes. Pode definir o temporizador automático antes de começar a gravar um filme. Durante a gravação do filme, a câmara passa para o modo de disparo único. 230 k Gravar Filmes Quando carregar no botão do obturador até meio para efetuar a focagem automática durante a gravação de filmes, pode ocorrer o seguinte. • Pode não conseguir focar momentaneamente. • O brilho do filme gravado pode mudar. • O filme gravado pode parar momentaneamente. • A câmara pode gravar o ruído de funcionamento da objetiva no filme. • Pode não conseguir tirar fotografias se não for possível focar, por exemplo, um motivo em movimento. 231 Definições de Funções de Disparo Aqui explicam-se as definições das funções específicas da gravação de filmes. Q Controlo Rápido Se carregar no botão <Q> enquanto a imagem aparecer no LCD, pode definir qualquer uma das seguintes opções: Método AF, Modo de avanço, Qualidade de gravação de imagem (fotografias), Tamanho de gravação de filme, Vídeo instantâneo, Balanço de brancos, Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) e Efeito miniatura filme. Nos modos da Zona Básica, só pode definir as funções a negrito. 1 Carregue no botão <Q> (7). Aparecem as funções que pode definir. uma função e defina-a. 2 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função. Aparecem a função selecionada e o Guia de funcionalidades (p.64). Carregue nas teclas <Y> <Z> para definir a função. Para especificar a definição <q> do modo de avanço, correção de balanço de brancos/variação de balanço de brancos ou parâmetros de Estilo Imagem, carregue no botão <B>. da definição. 3 Saia Carregue em <0> para finalizar a definição e volte à gravação de filmes. Também pode selecionar <2> para voltar à gravação de filmes. 232 3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Com [Z2: Tam. grav. filme], pode definir o tamanho de gravação de filme (tamanho de imagem, taxa de fotogramas e método de compressão) e outras funções. Tamanho de Imagem L 1920x1080 Qualidade de gravação de Alta Definição Total (Full HD). O rácio de aspeto é 16:9. w 1280x720 Qualidade de gravação de Alta Definição (HD). O rácio de aspeto é 16:9. x 640x480 Qualidade de gravação standard. O rácio de aspeto é 4:3. Taxa de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) D 29,97 fps/F 59,94 fps Para áreas em que o formato de televisão é NTSC (América do Norte, Japão, Coreia do Sul, México, etc.). C 25,00 fps/E 50,00 fps Para áreas em que o formato de televisão é PAL (Europa, Rússia, China, Austrália, etc.). B 23,98 fps Principalmente para filmes. A taxa de fotogramas apresentada no ecrã de tamanho de gravação de filme muda consoante o [53: Sistema vídeo] estiver definido para [NTSC] ou [PAL]. B (23,98 fps) apenas pode ser selecionado quando a opção [NTSC] está definida. 233 3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Método de Compressão Normal Comprime eficazmente e de cada vez vários fotogramas para gravação. Leve (v) O filme é gravado com uma taxa de bits baixa para reprodução em vários dispositivos, resultando num tamanho do ficheiro mais pequeno do que na opção [Normal]. Portanto, pode gravar durante mais tempo do que com a opção [Normal]. Se alterar a definição [53: Sistema vídeo], defina novamente o tamanho de gravação de filme. 234 3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Tempo Total de Gravação de Filme e Tamanho do Ficheiro Por Minuto Tamanho de Gravação de Filme Tempo de Gravação Total no Cartão 16 GB (Aprox.) Tamanho do Ficheiro 4 GB 8 GB DC L B [1920x 1080] DC Normal 17 min. 35 min. Leve 43 min. 1 h 26 min. w FE [1280x 720] DC Normal 20 min. 40 min. Leve 2 h 5 min. 4 h 10 min. 8 h 20 min. 30 MB/min. x [640x 480] DC Normal 57 min. 1 h 55 min. 3 h 50 min. 66 MB/min. DC Leve 2 h 43 min. 5 h 26 min. 10 h 53 min. 23 MB/min. 1 h 10 min. 216 MB/min. 2 h 53 min. 87 MB/min. 1 h 21 min. 187 MB/min. Ficheiros de Vídeo com Mais de 4 GB Mesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar sem interrupção. Durante a gravação de filmes, aprox. 30 seg. antes de o respetivo tamanho do ficheiro atingir 4 GB, o tempo de gravação decorrido que aparece no ecrã de gravação de filmes começa a piscar. Se continuar a gravar o filme até o ficheiro exceder os 4 GB, é automaticamente criado um novo ficheiro de filme e o tempo de gravação decorrido ou o código de tempo para de piscar. Quando reproduzir o filme, tem de reproduzir cada ficheiro de vídeo individualmente. Não é possível reproduzir ficheiros de filme automaticamente de forma consecutiva. Depois de terminar a reprodução do filme, selecione o filme seguinte que pretende reproduzir. Limite do Tempo de Gravação de Filmes O tempo máximo de gravação de um clip de vídeo é de 29 min. 59 seg. Se o tempo de gravação de filmes atingir os 29 min. 59 seg., a gravação é automaticamente interrompida. Pode recomeçar a gravar um filme, carregando no botão <A>. (Começa a ser gravado um novo ficheiro de vídeo.) Se a temperatura interna da câmara aumentar, a gravação de filme pode parar antes do tempo máximo de gravação indicado na tabela a seguir (p.253). 235 Gravar Filmes com Efeito de Miniatura Pode gravar filmes com um efeito de Miniatura (diorama). Selecione a velocidade de reprodução e comece a gravar. 1 Carregue no botão <Q>. Aparece o ecrã Controlo Rápido. [T]. 2 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [T] (Efeito miniatura filme) no lado direito do ecrã. a velocidade de 3 Selecione reprodução. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar [5x], [10x], ou [20x] e carregue em <0>. a moldura branca 4 Posicione sobre a área que pretende tornar mais nítida. Carregue nas teclas <W> <X> para colocar a moldura branca sobre a área que pretende tornar mais nítida. Para mudar a orientação vertical/ horizontal da moldura branca, carregue no botão <u> (ou toque em [T] no canto inferior direito do ecrã). 236 Gravar Filmes com Efeito de Miniatura o filme. 5 Grave O método AF será FlexiZone - Single para focagem no centro da moldura branca. A moldura branca não é apresentada enquanto dispara. Velocidade e duração da reprodução (para filmes de 1 minuto) Velocidade O (5x) Tempo de reprodução Cerca de 12 seg. P (10x) Cerca de 6 seg. Q (20x) Cerca de 3 seg. O som não é gravado. O modo AF servo de filme não funciona com os filmes com efeito de miniatura. Não é possível definir o Efeito miniatura filme se vídeo instantâneo, 1+73, 1 ou a variação de balanço de brancos estiver definido(a). Não pode tirar fotografias quando gravar um filme com efeitos de miniatura. Os filmes com efeito Miniatura cujo tempo de reprodução seja inferior a 1 seg. não podem ser editados (p.292). 237 3 Filmar Vídeos Instantâneos Pode gravar vários clips de vídeo com a duração de aprox. 2 seg., 4 seg. ou 8 seg., chamados vídeos instantâneos. Os vídeos instantâneos podem ser agrupados num único filme chamado álbum de vídeos instantâneos. Por conseguinte, pode mostrar destaques rápidos de uma viagem ou evento. Um álbum de vídeos instantâneos pode também ser reproduzido com música de fundo (p.245, 297). Conceito do Álbum de Vídeos Instantâneos Vídeo instantâneo 1 Vídeo instantâneo 2 Vídeo instantâneo x Álbum de vídeos instantâneos Definir a Duração da Captação de Vídeos Instantâneos 1 Selecione [Vídeo instantâneo]. No separador [Z2], selecione [Vídeo instantâneo] e carregue em <0>. [Ativar]. 2 Selecione Selecione [Ativar] e carregue em <0>. 238 3 Filmar Vídeos Instantâneos [Definições álbum]. 3 Selecione Selecione [Definições álbum] e carregue em <0>. [Criar um novo álbum]. 4 Selecione Selecione [Criar um novo álbum] e carregue em <0>. a duração do vídeo 5 Selecione instantâneo. Carregue em <0> e utilize as teclas <W> <X> para selecionar a duração do instantâneo e depois carregue em <0>. [OK]. 6 Selecione Selecione [OK] e carregue em <0>. Duração da captação Carregue no botão <M> para sair do menu. Aparece uma barra azul a indicar a duração do vídeo instantâneo. Vá para “Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos” (p.240). 239 3 Filmar Vídeos Instantâneos Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos o primeiro vídeo instantâneo. 7 Filme Carregue no botão <A> e depois filme. A barra azul que indica a duração da captação vai diminuir gradualmente. Quando tiver terminado a duração da captação definida, a filmagem para automaticamente. Aparece o ecrã de confirmação (p.241-242). como álbum de vídeos 8 Guarde instantâneos. Selecione [J Guardar como álbum] e depois carregue em <0>. O clip de vídeo ficará gravado como o primeiro vídeo instantâneo do álbum de vídeos instantâneos. a filmar vídeos instantâneos. 9 Continue Repita o passo 7 para filmar o vídeo instantâneo seguinte. Selecione [J Adicionar ao álbum] e depois carregue em <0>. Para criar outro álbum de vídeos instantâneos, selecione [WGuardar como novo álbum]. Repita o passo 9 conforme necessário. da captação de vídeo instantâneo. 10 Saia Defina [Vídeo instantâneo] para [Desativar]. Para voltar à gravação normal de filmes, certifique-se de que definiu [Desativar]. Carregue no botão <M> para sair do menu e voltar à gravação normal de filmes. 240 3 Filmar Vídeos Instantâneos Opções nos Passos 8 e 9 Função Descrição J Guardar como álbum (Passo 8) O clip de vídeo ficará gravado como o primeiro vídeo instantâneo do álbum de vídeos instantâneos. J Adicionar ao álbum (Passo 9) O vídeo instantâneo acabado de filmar irá ser adicionado ao álbum filmado imediatamente antes. W Guardar como novo álbum (Passo 9) É criado um novo álbum de vídeos instantâneos e o clip de vídeo é guardado como o primeiro vídeo instantâneo. O novo álbum será um ficheiro diferente do álbum anteriormente filmado. 1 Reproduzir vídeo instantâneo (Passos 8 e 9) Será reproduzido o vídeo instantâneo acabado de gravar. Para utilizar as funções de reprodução, consulte a tabela na página seguinte. r Não guardar para o álbum (Passo 8) r Apagar sem guardar para o álbum (Passo 9) O vídeo instantâneo acabado de gravar será apagado em vez de guardado no álbum. Selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. Se quiser gravar outro vídeo instantâneo imediatamente a seguir a outro, defina [Mostr mens. conf.] para [Desativar]. Esta definição permite gravar de imediato o vídeo instantâneo seguinte sem que apareça o ecrã de confirmação sempre que parar de filmar. 241 3 Filmar Vídeos Instantâneos [Reproduzir vídeo instantâneo] Operações nos Passos 8 e 9 Função Descrição da Reprodução 7 Reproduzir Carregando em <0>, pode reproduzir ou fazer uma pausa no vídeo instantâneo que acabou de gravar. 5 Primeiro fotograma Apresenta a primeira cena do primeiro vídeo instantâneo do álbum. P Saltar para anterior* Sempre que carregar em <0>, o vídeo instantâneo retrocede alguns segundos. 3 Fotograma anterior Sempre que carregar em <0>, aparece o fotograma anterior. Se carregar sem soltar em <0>, rebobina o filme. 6 Fotograma seguinte Sempre que carregar em <0>, o filme é reproduzido fotograma a fotograma. Se carregar sem soltar em <0>, avança rápido a reprodução do filme. O Saltar para seguinte* Sempre que carregar em <0>, o vídeo instantâneo avança alguns segundos. 4 Último fotograma Apresenta a última cena do último vídeo instantâneo do álbum. Posição de reprodução mm’ ss” Tempo de reprodução (minutos:segundos) 9 Volume Pode ajustar o volume de som do altifalante incorporado (p.290), rodando o seletor <6>. 32 Se carregar no botão <M>, volta ao ecrã anterior. * Com [Saltar p/ anterior] e [Saltar p/ seguinte], a duração do retrocesso/ avanço corresponde ao número de segundos definidos em [Vídeo instantâneo] (aprox. 2 seg., 4 seg. ou 8 seg.). 242 3 Filmar Vídeos Instantâneos Adicionar a um Álbum Existente 1 Selecione [Adic. ao álbum existente]. Siga o passo 4 na página 239 para selecionar [Adic. ao álbum existente] e carregue em <0>. um álbum existente. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um álbum existente e depois carregue em <0>. Selecione [OK] e carregue em <0>. Algumas definições de vídeo instantâneo são alteradas para corresponderem às definições do álbum existente. Carregue no botão <M> para sair do menu. É apresentado o ecrã de captação de vídeo instantâneo. o vídeo instantâneo. 3 Filme Consulte “Criar um Álbum de Vídeos Instantâneos” (p.240) para gravar o vídeo instantâneo. Não pode selecionar um álbum captado com outra câmara. 243 3 Filmar Vídeos Instantâneos Precauções com a Captação de Vídeos Instantâneos Apenas pode adicionar a um álbum vídeos instantâneos com a mesma duração (aprox. 2 seg., 4 seg. ou 8 seg. cada). Tenha em atenção que, se efetuar alguma das seguintes ações durante a gravação de vídeos instantâneos, será criado um novo álbum para os vídeos instantâneos subsequentes. • Alterar o [Tam. grav. filme]. • Alterar a definição [Grav.som] de [Auto]/[Manual] para [Desativar] ou de [Desativar] para [Auto]/[Manual]. • Atualizar o firmware. Não pode fotografar enquanto filma um vídeo instantâneo. A duração da captação de um vídeo instantâneo é apenas uma aproximação. Dependendo da taxa de fotogramas, a duração da captação apresentada durante a reprodução pode não ser exata. 244 3 Filmar Vídeos Instantâneos Reproduzir um Álbum Pode reproduzir um álbum de vídeos instantâneos da mesma forma que reproduz um filme normal (p.290). 1 Reproduza o filme. Carregue no botão <x> para apresentar a imagem. o álbum. 2 Selecione No visor de imagem única, o ícone [st] apresentado no canto superior esquerdo do ecrã indica um álbum de vídeos instantâneos. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um álbum. o álbum. 3 Reproduza Carregue em <0>. No painel de reprodução do filme apresentado, selecione [7] (Reproduzir) e carregue em <0>. Música de Fundo Pode reproduzir música de fundo quando reproduzir álbuns, filmes normais e efetuar apresentações de slides na câmara (p.291, 294). Para reproduzir música de fundo, tem primeiro de copiar a música de fundo para o cartão, utilizando o EOS Utility (software EOS). Para obter informações sobre como copiar a música de fundo, consulte o EOS Utility Manual de Instruções. A música gravada no cartão de memória deve ser usada apenas para uso privado. Não viole os direitos do proprietário do copyright. 245 3 Filmar Vídeos Instantâneos Editar um Álbum Após a gravação, pode reorganizar, apagar ou reproduzir os vídeos instantâneos existentes no álbum. 1 Selecione [X]. No painel de reprodução do filme apresentado, selecione [X] (Editar) e depois carregue em <0>. Aparece o ecrã de edição. uma operação de 2 Selecione edição. Selecione uma opção de edição e carregue em <0>. Função Descrição T Mover instantâneo Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo instantâneo que pretende mover e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para mover o instantâneo e carregue em <0>. L Apagar instantâneo Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o vídeo instantâneo que pretende eliminar e carregue em <0>. O ícone [L] aparece no vídeo instantâneo selecionado. Se voltar a carregar em <0>, cancela a seleção e [L] desaparece. Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o 7 Reproduzir instantâneo vídeo instantâneo que pretende reproduzir e carregue em <0>. 246 3 Filmar Vídeos Instantâneos o álbum editado. 3 Guarde Carregue no botão <M> para voltar ao painel de Edição, na parte inferior do ecrã. Selecione [W] (Guardar) e carregue em <0>. Aparece o ecrã de gravação. Para gravá-lo como novo álbum, selecione [Novo ficheiro]. Para gravá-lo e substituir o álbum original, selecione [Substituir] e carregue em <0>. Se o cartão não tiver espaço suficiente, não é possível selecionar [Novo ficheiro]. Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar álbuns. Utilize uma bateria totalmente carregada. 247 3 Definições de Funções de Menu Z1 Se colocar o interruptor de alimentação na posição <k>, os separadores [Z1] e [Z2] apresentam funções dedicadas à gravação de filmes. Método AF Os métodos AF são iguais aos indicados nas páginas 206-213. Pode selecionar [u+Localizar], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone Single]. AF servo de filme Durante a gravação de filmes, a câmara foca o motivo de forma contínua. A predefinição é [Ativar]. Quando a opção [Ativar] estiver definida: A câmara foca o motivo continuamente, mesmo que não esteja a carregar no botão do obturador até meio. Uma vez que a objetiva está a funcionar continuamente, consome energia da bateria e reduz o tempo total de gravação de filme possível (p.235). Com determinadas objetivas, o som mecânico da objetiva durante a focagem pode ser gravado. Se isso acontecer, utilize o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) para reduzir o som mecânico da objetiva no filme. Além disso, a utilização de determinadas objetivas STM (por exemplo, a objetiva EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM) reduzirá o ruído de operação da objetiva. Se quiser colocar o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> durante a função AF Servo de Filme, coloque primeiro o interruptor de alimentação na posição <1>. 248 3 Definições de Funções de Menu Se quiser manter a focagem num ponto específico ou se não quiser que o ruído de funcionamento da objetiva seja gravado, pode parar temporariamente a função AF Servo de Filme do seguinte modo. Quando interromper a função AF servo de filme, o ponto AF fica a cinzento. Quando voltar a efetuar os passos abaixo, a função AF servo de filme é retomada. • Carregue no botão <D>. • Toque no ícone [P], na parte inferior esquerda do ecrã. • Se [10: Botão bloqueio AE/Obturador] estiver definido para [2:AF/Bloqueio AF, s/bloq AE] nas [54: Funções personalizadas(F.Pn)], pode fazer uma pausa no AF servo de filme quando carregar sem soltar o botão <A>. Quando soltar o botão <A>, a função AF servo de filme é retomada. Quando a função AF Servo de Filme estiver interrompida, se regressar a uma gravação de filmes depois de carregar no botão <M> ou <x>, a função AF Servo de Filme é retomada. Se definir [Desativar]: Carregue no botão do obturador até meio para focar. Precauções a ter quando definir [AF servo de filme] para [Ativar] Condições de Disparo que Dificultam a Focagem • Um motivo que se aproxima ou se afasta rapidamente da câmara. • Um motivo que se move perto da câmara. • Consulte também “Condições de Disparo que Dificultam a Focagem”, na página 212. A função AF Servo de Filme é interrompida durante a utilização do zoom ou a visualização ampliada. Durante a gravação de filmes, se um motivo se aproximar ou afastar, ou se mover a câmara na vertical ou na horizontal (movimento panorâmico), a imagem gravada do filme pode expandir-se ou contrair-se momentaneamente (alteração na ampliação da imagem). 249 3 Definições de Funções de Menu AF com botão do obturador durante a gravação do filme Quando está a gravar um filme, pode também tirar uma fotografia carregando no botão do obturador até ao fim. Por predefinição, a operação AF está definida para [One-Shot AF]. Se a opção [One-Shot AF] estiver definida: • Pode voltar a focar e tirar uma fotografia durante a gravação de um filme, carregando no botão do obturador até meio. • Quando fotografar um motivo estático, pode disparar com uma focagem precisa. Se definir [Desativar]: • Pode começar a tirar fotografias imediatamente, carregando no botão do obturador, mesmo que não tenha sido possível focar. Este procedimento é eficaz quando quiser dar prioridade à opção de disparo, em vez da focagem. Visualização de grelha Com [Grelha 1l] ou [Grelha 2m], pode visualizar as grelhas. Pode verificar a inclinação horizontal ou vertical enquanto dispara. Temporizador de mediçãoK Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE). Z2 Tamanho de gravação de filme Pode definir o tamanho de gravação de filme (tamanho da imagem, taxa de fotogramas e método de compressão). Para obter detalhes, consulte as páginas 233-235. 250 3 Definições de Funções de Menu Gravação de som J Geralmente, os microfones incorporados gravam som estéreo. Também é possível efetuar a gravação de som estéreo se ligar o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) ao terminal IN de microfone externo da câmara (p.26), uma vez que Medidor de nível é dada prioridade ao microfone externo. Opções [Grav.som/Nível grav.] [Auto] : O nível de gravação de som é ajustado automaticamente. O controlo automático do nível funciona automaticamente consoante o volume do som. [Manual] : Para utilizadores avançados. Pode ajustar o nível de gravação de som para um de 64 níveis. Selecione [Nível grav.] e olhe para o medidor de nível enquanto carrega nas teclas <Y> <Z> para ajustar o nível de gravação de som. Olhe para o indicador do nível máximo (aprox. 3 seg.) e especifique as definições de forma a que o medidor de nível por vezes acenda à direita da marca “12” (-12 dB) quando deteta os sons mais altos. Se ultrapassar “0”, o som fica distorcido. [Desativar] : O som não é gravado. [Filtro de vento] Se definir esta opção para [Auto], reduz o ruído provocado pelo vento quando houver vento no exterior. Esta função só é ativada com os microfones incorporados. Quando a função de filtro de vento é ativada, sons graves profundos também são reduzidos. [Atenuador] Mesmo que defina [Gravação de som] para [Auto] ou [Manual] antes de efetuar uma gravação, pode ainda ocorrer a distorção de som, se for captado um som muito alto. Nesse caso, recomendase que defina a opção para [Ativar]. 251 3 Definições de Funções de Menu Nos modos da Zona Básica, as definições disponíveis para [Gravação de som] são [On] ou [Off]. Se [On] estiver definido, o nível de gravação de som é automaticamente ajustado (tal como com [Auto]) e a função de filtro de vento tem efeito. Não é possível ajustar o equilíbrio do volume de som entre E (esquerda) e D (direita). Áudio de gravação E e D a um índice de amostragem de 48 kHz/16 bits. Vídeos instantâneos Pode captar vídeos instantâneos. Para obter detalhes, consulte a página 238. 252 Precauções Gerais com a Gravação de Filmes Os Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna da câmara aumentar devido à gravação de filmes prolongada ou devido a uma temperatura ambiente elevada, aparece um ícone branco <s> ou vermelho <E>. O ícone branco <s> indica que a qualidade de imagem das fotografias vai deteriorar-se. Recomenda-se que pare de fotografar durante algum tempo e deixe a câmara arrefecer. Uma vez que a qualidade da imagem do filme não deverá ser afetada, pode continuar a gravar filmes. O ícone vermelho <E> indica que a gravação do filme será interrompida automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar a gravar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco. A gravação de filmes a temperaturas elevadas durante muito tempo faz com que os ícones <s> ou <E> sejam apresentados mais cedo. Se não estiver a fotografar, desligue sempre a câmara. Gravação e Qualidade da Imagem Se a objetiva colocada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) e definir o respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) funciona sempre, mesmo que não carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e pode encurtar o tempo total de gravação de filmes ou diminuir o número estimado de disparos. Se utilizar um tripé ou se o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) não for necessário, deve colocar o interruptor IS na posição <2>. Os microfones incorporados da câmara também vão captar o som de funcionamento e o som mecânico da câmara durante a filmagem. Utilize o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) para reduzir esses sons no filme. Não ligue outro periférico que não o microfone externo ao terminal IN de microfone externo da câmara. Se o brilho mudar durante a gravação do filme com exposição automática, este pode parar temporariamente. Nesses casos, grave filmes com exposição manual. Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode aparecer escurecida no LCD. O filme será guardado quase exatamente como aparece no LCD. Em más condições de iluminação, podem aparecer cores irregulares ou ruído na imagem. O filme será guardado quase exatamente como aparece no LCD. Se reproduzir um filme com outros dispositivos, a qualidade da imagem ou do som pode deteriorar-se ou pode não ser possível reproduzir (mesmo que os dispositivos suportem o formato MP4). 253 Precauções Gerais com a Gravação de Filmes Gravação e Qualidade da Imagem Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta, pode aparecer um indicador de cinco níveis à direita do ecrã durante a gravação de filmes. Indica a quantidade de dados que ainda não foram gravados no cartão (capacidade restante da memória buffer interna). Quanto mais lento for o cartão, mais rápido o indicador sobe. Se houver a indicação de que está cheio, a gravação de filmes Indicador é automaticamente interrompida. Se o cartão tiver uma velocidade de gravação rápida, o indicador não aparece ou o nível (se aparecer) praticamente não sobe. Primeiro, grave alguns filmes de teste para ver se a velocidade de gravação do cartão é suficiente. Tirar Fotografias durante a Gravação de Filmes Relativamente à qualidade de imagem das fotografias, consulte “Qualidade da Imagem” na página 218. Reprodução e ligação ao televisor Se ligar a câmara a um televisor (p.298-301) e gravar um filme, o televisor não emite qualquer som durante a gravação. No entanto, o som é gravado corretamente. Restrições nos Filmes do Formato MP4 Tenha em atenção que habitualmente as seguintes restrições são aplicáveis a filmes do formato MP4. O som não será gravado aproximadamente nos dois últimos fotogramas. Quando reproduz filmes no Windows, imagens e som podem ficar ligeiramente dessincronizados. 254 9 Funções Úteis Desativar o Aviso Sonoro (p.256) Aviso de Cartão (p.256) Definir o Tempo de Revisão da Imagem (p.257) Definir o Tempo de Desligar Automático (p.257) Ajustar o Brilho do LCD (p.258) Criar e Selecionar uma Pasta (p.259) Métodos de Numeração de Ficheiros (p.261) Definir Informações de Copyright (p.263) Rotação Automática de Imagens Verticais (p.265) Verificar as Definições da Câmara (p.266) Repor as Predefinições da Câmara (p.267) Definição LCD Desligado/Ligado (p.270) Alterar a Cor do Ecrã das Definições de Disparo (p.270) Limpeza Automática do Sensor (p.271) Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar (p.272) Limpeza Manual do Sensor (p.274) 255 Funções Úteis 3 Desativar o Aviso Sonoro Pode impedir que o aviso sonoro emita som quando focar durante o disparo com temporizador automático e durante as operações do ecrã táctil. No separador [z1], selecione [Aviso sonoro] e carregue em <0>. Selecione [Desativar] e carregue em <0>. Para silenciar o aviso sonoro apenas durante as operações do ecrã táctil, selecione [Toque y]. 3 Aviso de Cartão Esta definição impede a captação de imagens quando não houver um cartão na câmara. No separador [z1], selecione [Soltar obturador s/ cartão] e carregue em <0>. Selecione [Desativar] e carregue em <0>. Se a câmara não tiver um cartão e se carregar no botão do obturador, a mensagem “Card” aparece no visor e não pode soltar o obturador. 256 Funções Úteis 3 Definir o Tempo de Revisão da Imagem Pode definir o tempo de revisão da imagem no LCD imediatamente após a sua captação. Se [Off] estiver definido, a imagem não é apresentada logo após o disparo. Se definir [Fixar imagem], é possível rever a imagem até terminar o tempo especificado em [Desligar auto]. Durante a revisão de imagens, se utilizar algum comando da câmara como, por exemplo, carregar no botão do obturador até meio, a revisão da imagem termina. No separador [z1], selecione [Tempo revisão] e carregue em <0>. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. 3 Definir o Tempo de Desligar Automático Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido de operação inativa. Pode definir este tempo de desligar automático. Quando a câmara se desligar através da função de desligar automático, pode ligá-la novamente carregando no botão do obturador, etc. Se definir [Desativar], desligue a câmara ou carregue no botão <T> para desligar o LCD e poupar bateria. Mesmo que defina [Desativar] se não utilizar a câmara durante 30 min., o LCD desliga-se automaticamente. Para ligar novamente o LCD, carregue no botão <T>. No separador [52], selecione [Desligar auto] e carregue em <0>. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. 257 Funções Úteis 3 Ajustar o Brilho do LCD Pode ajustar o brilho do LCD para facilitar a leitura. No separador [52], selecione [Brilho do LCD] e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o brilho no ecrã de ajuste e carregue em <0>. Quando verificar a exposição de uma imagem, defina o brilho do LCD para 4 e evite que a luz ambiente afete a imagem. 258 Funções Úteis 3 Criar e Selecionar uma Pasta Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas. Esta operação é opcional, pois a pasta para guardar as imagens captadas é criada automaticamente. Criar uma Pasta 1 Selecione [Selecionar pasta]. No separador [51], selecione [Selecionar pasta] e carregue em <0>. [Criar pasta]. 2 Selecione Selecione [Criar pasta] e carregue em <0>. uma nova pasta. 3 Crie Selecione [OK] e carregue em <0>. É criada uma nova pasta cujo número atribuído está uma unidade acima do anterior. 259 Funções Úteis Selecionar uma Pasta Número de ficheiro mais baixo Quantidade de imagens na pasta Nome da pasta No ecrã de seleção da pasta, escolha uma pasta e carregue em <0>. A pasta onde vão ser guardadas as imagens captadas é selecionada. As imagens que captar depois vão ser guardadas na pasta selecionada. Número de ficheiro mais alto Pastas Tal como no exemplo “100CANON”, o nome da pasta começa com três dígitos (o número da pasta), seguido de cinco caracteres alfanuméricos. Uma pasta pode conter um máximo de 9999 imagens (número de ficheiro 0001 9999). Quando uma pasta ficar cheia, uma nova pasta cujo número atribuído está uma unidade acima do anterior é criada automaticamente. Além disso, se executar um reinício manual (p.262), uma nova pasta é criada automaticamente. Podem ser criadas pastas com números de 100 a 999. Criar Pastas com um Computador Com o cartão aberto no ecrã, crie uma nova pasta chamada “DCIM”. Abra a pasta DCIM e crie todas as pastas que forem necessárias para guardar e organizar as suas imagens. O nome da pasta tem de seguir o formato “100ABC_D”. Os primeiros três dígitos correspondem ao número da pasta (de 100 a 999). Os cinco caracteres finais podem ser qualquer combinação de letras maiúsculas e minúsculas de A a Z, números e o carácter de sublinhado “_”. Não é possível utilizar o espaço. Tenha também em atenção que dois nomes de pasta não podem partilhar o mesmo número de pasta com três dígitos (por exemplo, “100ABC_D” e “100W_XYZ”), mesmo que os restantes cinco caracteres em cada nome sejam diferentes. 260 Funções Úteis 3 Métodos de Numeração de Ficheiros Os ficheiros de imagem vão ser numerados de 0001 a 9999, pela ordem em que as imagens forem captadas, e depois guardados numa pasta. Pode alterar a forma de atribuição do número de ficheiro. O número de ficheiro aparece no computador com o seguinte formato: IMG_0001.JPG. No separador [51], selecione [Numer. fich.] e carregue em <0>. Segue-se uma descrição das definições disponíveis. Selecione a opção e carregue em <0>. [Contínua]: A numeração de ficheiros continua em sequência, mesmo depois de substituir o cartão ou criar uma pasta. Mesmo depois de substituir o cartão ou criar uma nova pasta, a sequência de numeração de ficheiros continua até 9999. Isto é útil se quiser guardar as imagens numeradas em qualquer local entre 0001 e 9999 em vários cartões ou pastas numa pasta do seu computador. Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes no cartão ou pasta. Se optar pela numeração contínua de ficheiros, deve utilizar sempre um cartão formatado de novo. Numeração de ficheiros depois de substituir o cartão Cartão 1 Numeração de ficheiros depois de criar uma pasta Cartão 2 Cartão 1 100 0051 0052 0051 101 0052 Próximo número sequencial de ficheiro 261 Funções Úteis [Reinic. auto]: A numeração de ficheiros recomeça a partir de 0001 sempre que o cartão for substituído ou for criada uma nova pasta. Quando substituir o cartão ou criar uma pasta, a numeração de ficheiros reinicia-se a partir de 0001, relativamente às novas imagens guardadas. Este procedimento é útil se quiser organizar as imagens por cartões ou pastas. Se o cartão de substituição ou pasta existente já contiver imagens gravadas anteriormente, a numeração de ficheiros das novas imagens pode continuar a partir da numeração de ficheiros das imagens existentes no cartão ou pasta. Se quiser guardar imagens com a numeração de ficheiros a começar de 0001, utilize sempre um cartão formatado de novo. Numeração de ficheiros depois de substituir o cartão Cartão 1 Numeração de ficheiros depois de criar uma pasta Cartão 2 Cartão 1 100 0051 0001 0051 101 0001 A numeração de ficheiros é reposta [Rein. manual]: Para reiniciar manualmente a numeração de ficheiros em 0001 ou iniciar uma numeração de ficheiros a partir de 0001 numa nova pasta. Quando reinicia manualmente a numeração de ficheiros, é criada uma nova pasta automaticamente e a numeração de ficheiros de imagens guardadas nessa pasta começa a partir de 0001. Este procedimento é útil quando pretende utilizar pastas diferentes para as imagens captadas ontem e para aquelas captadas hoje, por exemplo. Depois do reinício manual, a numeração de ficheiros volta a ser efetuada de forma contínua ou através de reinício automático. (Não vai aparecer nenhuma caixa de diálogo de confirmação do reinício manual.) Se, na pasta com o número 999, o número de ficheiro atingir 9999, não vai poder fotografar, mesmo que o cartão ainda disponha de capacidade de armazenamento. Aparece uma mensagem no LCD a pedir que substitua o cartão. Substitua-o por um cartão novo. No caso de imagens JPEG e RAW, o nome de ficheiro começa por “IMG_”. Os nomes de ficheiros de vídeo começam por “MVI_”. A extensão será “.JPG” para imagens JPEG, “.CR2” para imagens RAW e “.MP4” para filmes. 262 Funções Úteis 3 Definir Informações de CopyrightK Quando define as informações de copyright, estas são anexadas à imagem como informação Exif. 1 Selecione [Informação de copyright]. No separador [54], selecione [Informação de copyright] e carregue em <0>. a opção a definir. 2 Selecione Selecione [Introduzir nome do autor] ou [Introd detalhes copyright] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de introdução de texto. Selecione [Mostrar info. copyright] para verificar as informações de copyright atualmente definidas. Selecione [Apagar info. de copyright] para apagar as informações de copyright atualmente definidas. o texto. 3 Introduza Consulte “Procedimento de Introdução de Texto” na página seguinte e introduza as informações de copyright. Pode introduzir até 63 caracteres alfanuméricos e símbolos. da definição. 4 Saia Depois de introduzir o texto, carregue no botão <M> para sair. Na caixa de diálogo de confirmação, selecione [OK] e carregue em <0>. 263 Funções Úteis Procedimento de Introdução de Texto Alterar a área de introdução: Carregue no botão <Q> para alternar entre as áreas de introdução superior e inferior. Mover o cursor: Carregue nas teclas <Y> <Z> na zona superior para mover o cursor. Introduzir texto: Na área inferior, carregue nas teclas em cruz <S> ou rode o seletor <6> para selecionar um carácter e depois carregue em <0> para introduzi-lo. Alterar o modo de introdução:* Selecione [E] na parte inferior direita da área de introdução inferior. Sempre que carregar em <0>, o modo de introdução muda da seguinte forma: Minúsculas 9 Números / Símbolos 1 9 Números / Símbolos 2 9 Maiúsculas. * Se definir [Controlo táctil: Desativar], pode introduzir todos os caracteres num ecrã. Apagar um carácter: Carregue no botão <L> para apagar um carácter. Concluir a introdução de texto: Carregue no botão <M>, verifique o texto, selecione [OK] e carregue em <0>. Volta a aparecer o ecrã do passo 2. Cancelar a introdução de texto: Carregue no botão <B>, verifique o texto, selecione [OK] e carregue em <0>. Volta a aparecer o ecrã do passo 2. Também pode definir ou verificar as informações de copyright com o EOS Utility (software EOS, p.402). 264 Funções Úteis 3 Rotação Automática de Imagens Verticais As imagens verticais são rodadas automaticamente para que possam aparecer na vertical no LCD da câmara e no computador e não na horizontal. Pode alterar a definição desta função. No separador [51], selecione [Rotação auto] e carregue em <0>. Segue-se uma descrição das definições disponíveis. Selecione a opção e carregue em <0>. [zDOn] : A imagem vertical é rodada automaticamente durante a reprodução no LCD da câmara e no computador. [DOn] : A imagem vertical é rodada automaticamente apenas no computador. [Off] : A imagem vertical não é rodada automaticamente. FAQ A imagem vertical não é rodada durante a revisão da imagem logo depois do disparo. Se carregar no botão <x> a reprodução de imagens mostra a imagem rodada. [zDOn] está definida, mas a imagem não roda durante a reprodução. A rotação automática não funciona em imagens verticais captadas com a opção [Rotação auto] definida para [Off]. Se a imagem vertical for captada com a câmara apontada para cima ou para baixo, a imagem pode não rodar automaticamente na reprodução. Nesse caso, consulte “Rodar a Imagem” na página 283. No LCD da câmara, quero rodar uma imagem captada com a opção [DOn] definida. Defina [zDOn] e depois reproduza a imagem. Esta será rodada. A imagem vertical não roda no ecrã do computador. O software utilizado não é compatível com a rotação de imagens. Utilize o software EOS como alternativa. 265 Funções Úteis B: Verificar as Definições da Câmara Quando as definições de disparo (p.28) são visualizadas, pode verificar as definições atuais das principais funções da câmara carregando no botão <B>. Visor de definições Capacidade restante do cartão Espaço de cor (p.146) Correção de balanço de brancos (p.134)/ Variação de balanço de brancos (p.135) Controlo táctil (p.58) Redução do efeito de olhos vermelhos (p.167) Indicação de rotação automática (p.265) Data/Hora (p.42) Horário de verão (p.42) Aviso sonoro (p.256) Desligar auto (p.257) Limpeza do sensor (p.271) Disparo no modo Visualização Direta (p.191) 266 Funções Úteis 3 Repor as Predefinições da CâmaraK É possível repor as predefinições de funções de disparo e de menu da câmara. Esta opção está disponível nos modos da Zona Criativa. 1 Selecione [Limpar definições]. No separador [54], selecione [Limpar definições] e carregue em <0>. [Limpar todas def. da 2 Selecione câmara]. Selecione [Limpar todas def. da câmara] e carregue em <0>. [OK]. 3 Selecione Selecione [OK] e carregue em <0>. Definir [Limpar todas def. da câmara] repõe as predefinições da câmara, conforme apresentadas nas páginas 268-269. FAQ Limpar todas as definições da câmara: Depois de efetuar o procedimento indicado acima, selecione [Limp.todas funç.person(F.Pn).] em [54: Limpar definições] para apagar todas as definições de Funções Personalizadas (p.336). 267 Funções Úteis Definições de Funções de Disparo Modo <8> C (Crianças) Operação AF One-Shot AF Modo seleção áreas Seleç. auto: AF 19 pt AF Modo de avanço Modo de medição u (Disparo único) q (Medição matricial) Velocidade ISO AUTO (Auto) ISO auto Máximo 6400 Compensação da exposição/AEB Compensação da exposição do flash Redução do efeito de olhos vermelhos Disparo antiintermitência Definições de Gravação de Imagem Qualidade da 73 imagem Estilo Imagem Auto Auto Lighting Optimizer (Otimizar Normal Luz Automática) Correção de iluminação periférica Ativar/Dados de correção guardados Ativar/Dados Correção aberração de correção cromática guardados Correção de distorção Desativar/ Dados de correção guardados Desativar Espaço de cor sRGB Desativar Balanço de brancos Q (Auto) Rácio de aspeto 3:2 WB Personalizado Visualização do visor Visualizar apenas a deteção de intermitência Correção de Cancelada balanço de brancos Variação de Cancelada balanço de brancos Funções Personalizadas Inalterada Redução ruído de longa exp. Desativar Ativar Red. ruído veloc. ISO elevado Normal Cancelada 0 (Zero) Controlo do flash Disparo flash Medição Medição de Flash matricial do E-TTL II flash Velocidade de sincronização de Auto Flash no modo AV 268 Cancelada Numer. fich. Contínua Limpeza auto Ativar Dados de Sujidade a Eliminar Apagar Funções Úteis Definições da Câmara Desligar auto 30 seg. Aviso sonoro Ativar Definições de Disparo no Modo Visualização Direta Disparo no modo Ativar Visualização Direta Método AF u+Localizar Soltar obturador s/ cartão Ativar AF contínuo Tempo revisão 2 seg. Vis. ponto AF Desativar Histograma Brilho Obt. ao Toque Desativar Visualização de Off grelha Temporizador de 8 seg. medição Saltar imag. c/6 e (10 imagens) Rotação auto OnzD Definições de Gravação de Filmes Brilho do LCD Método AF Botão desligar/ligar Botão do LCD obturador Data/Hora/Zona Inalterada AF servo de filme AF com botão do obturador durante a gravação do filme Visualização de grelha Temporizador de medição Idioma Inalterada Sistema de vídeo Inalterada Cor do ecrã 1 Guia de funcionalidades Controlo táctil Ativar Normal Informações de copyright Inalterada Ctrl de HDMI Tamanho de gravação de filme Desativar Transmissão Eye-Fi Desativar Definições o Meu Inalterada Menu Visualiz.do Meu Menu Desativar Wi-Fi/NFC Desativar Função Wi-Fi Inalterada Ativar Gravação de som Vídeo instantâneo u+Localizar Ativar One-Shot AF Off 8 seg. NTSC: LD (Standard) PAL: LC (Standard) Auto Desativar Para saber mais sobre as definições Wi-Fi/NFC, consulte o documento Manual de Instruções da Função Wi-Fi/NFC. 269 Funções Úteis 3 Definição LCD Desligado/Ligado Pode definir a câmara, para que o visor de definições de disparo (p.28) não ligue e desligue quando carrega no botão do obturador até meio (ou quando carrega no botão <A>/botão de pré-visualização de profundidade de campo). No separador [52], selecione [B. des/lig LCD] e carregue em <0>. Segue-se uma descrição das definições disponíveis. Selecione uma delas e carregue em <0>. [B. obturador] : Se carregar no botão do obturador até meio, o visor desliga-se. E se soltar o botão do obturador, o visor liga-se. [Obt./DISP] : Se carregar no botão do obturador até meio, o visor desliga-se. E se soltar o botão do obturador, o visor permanece desligado. Para ligar o visor, carregue no botão <T>. [Perman. lig.] : O visor permanece ligado, mesmo que carregue no botão do obturador até meio. Para desligar o visor, carregue no botão <T>. 3 Alterar a Cor do Ecrã das Definições de Disparo Pode alterar a cor de fundo do ecrã das definições de disparo. No separador [53], selecione [Cor do ecrã] e carregue em <0>. Selecione a cor pretendida e carregue em <0>. Quando sai do menu, será apresentado o ecrã de definições de disparo com base na cor selecionada. 270 f Limpeza Automática do Sensor Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Autolimpeza do Sensor começa a funcionar, sacudindo automaticamente a poeira na parte da frente do sensor. Normalmente, não precisa de estar atento a esta operação. No entanto, pode optar por limpar o sensor manualmente ou desativar esta função. Limpar o Sensor Agora 1 Selecione [Limpeza do sensor]. No separador [53], selecione [Limpeza do sensor] e carregue em <0>. [Limpar agoraf]. 2 Selecione Selecione [Limpar agoraf] e carregue em <0>. Selecione [OK] e carregue em <0>. O ecrã indica que o sensor está a ser limpo. (Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Embora seja emitido um som do obturador, isso não indica que esteja a ser captada uma imagem. Para obter melhores resultados, efetue a limpeza do sensor com a câmara pousada a direito e numa posição estável, em cima de uma mesa ou noutra superfície plana. Mesmo que repita a limpeza do sensor, o resultado obtido não será muito melhor. Imediatamente a seguir à limpeza do sensor, a opção [Limpar agoraf] fica temporariamente desativada. Desativar a Limpeza Automática do Sensor No passo 2, selecione [Limpeza autof] e defina-a para [Desat.]. Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a limpeza do sensor já não é executada. 271 3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarK Normalmente, a Unidade de Autolimpeza do Sensor elimina a maior parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista, pode acrescentar os Dados de Sujidade a Eliminar à imagem, para apagar as manchas de poeira posteriormente. Os Dados de Sujidade a Eliminar são utilizados pelo Digital Photo Professional (software EOS, p.402) para apagar automaticamente as manchas de poeira. Preparação Utilize um objeto branco, como uma folha de papel. Defina a distância focal da objetiva para 50 mm ou mais. Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF> e defina a focagem para infinito (u). Se a objetiva não tiver uma escala de distâncias, rode totalmente o anel de focagem para a direita, olhando de frente para a objetiva. Obter os Dados de Sujidade a Eliminar 1 Selecione [Dados de sujidade a eliminar]. No separador [z3], selecione [Dados de sujidade a eliminar] e carregue em <0>. [OK]. 2 Selecione Selecione [OK] e carregue em <0>. Após a autolimpeza automática do sensor ser efetuada, aparece uma mensagem. Embora seja emitido um som do obturador durante a limpeza, isso não indica que esteja a ser captada uma imagem. 272 3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarK um objeto branco. 3 Fotografe A uma distância de 20 a 30 cm preencha o visor com um objeto branco sem padrão e fotografe. A fotografia é tirada no modo prioridade de abertura AE, com uma abertura de f/22. Uma vez que a imagem não vai ser guardada, é ainda possível obter os dados, mesmo que não exista nenhum cartão na câmara. Quando tira a fotografia, a câmara começa a recolher os Dados de Sujidade a Eliminar. Quando a câmara tiver obtido os Dados de Sujidade a Eliminar, aparece uma mensagem. Selecione [OK] e o menu volta a aparecer. Se os dados não forem obtidos com êxito, aparece uma mensagem de erro. Execute o procedimento de “Preparação” descrito na página anterior e selecione [OK]. Tire novamente a fotografia. Dados de Sujidade a Eliminar Depois de obtidos, os Dados de Sujidade a Eliminar são acrescentados a todas as imagens JPEG e RAW captadas posteriormente. Antes de uma sessão de fotografia importante, deve atualizar os Dados de Sujidade a Eliminar, voltando a obtê-los. Para obter detalhes sobre como utilizar o Digital Photo Professional (software EOS) para apagar manchas de poeira, consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções. Os Dados de Sujidade a Eliminar acrescentados à imagem são de tal modo pequenos que praticamente não afetam o tamanho do ficheiro de imagem. Utilize um objeto branco, como uma folha nova de papel em branco. Se o objeto tiver algum padrão ou desenho, pode ser reconhecido como dados de sujidade e afetar a precisão da eliminação de poeira com o software. 273 3 Limpeza Manual do SensorK Com a ajuda de um soprador, disponível no mercado, ou de outro instrumento, pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a limpeza automática do sensor. Antes de limpar o sensor, retire a objetiva da câmara. O sensor de imagem é extremamente delicado. Se for necessário limpar diretamente o sensor, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon. 1 Selecione [Limpeza do sensor]. No separador [53], selecione [Limpeza do sensor] e carregue em <0>. [Limpeza manual]. 2 Selecione Selecione [Limpeza manual] e carregue em <0>. [OK]. 3 Selecione Selecione [OK] e carregue em <0>. Decorridos alguns momentos, o espelho de reflexo bloqueia e o obturador abre-se. 4 Limpe o sensor. a limpeza. 5 Termine Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Se utilizar a bateria, certifique-se de que está totalmente carregada. Como fonte de alimentação, recomenda-se a utilização do Acoplador CC DR-E18 (vendido em separado) e do Transformador CA AC-E6N (vendido em separado). 274 3 Limpeza Manual do SensorK Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das ações abaixo. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as respetivas cortinas e o sensor de imagem podem ficar danificados. • Colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. • Retirar ou colocar a bateria. A superfície do sensor de imagem é extremamente delicada. Limpe o sensor com cuidado. Utilize um soprador normal, sem escova. Uma escova poderia riscar o sensor. Não introduza a ponta do soprador no interior da câmara, para além do encaixe da objetiva. Se a câmara for desligada, o obturador fecha-se e as respetivas cortinas ou o espelho de reflexo pode(m) ficar danificado(as). Nunca utilize ar ou gás pressurizado para limpar o sensor. A força exercida pelo sopro pode danificar o sensor ou o gás pode congelar no sensor e riscá-lo. Se a carga da bateria diminuir enquanto estiver a limpar o sensor, ouve-se o aviso sonoro. Interrompa a limpeza do sensor. Se persistirem manchas impossíveis de remover com um soprador, recomenda-se que contacte um Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor. 275 10 Reprodução de Imagens Este capítulo explica funções relacionadas com a visualização de fotografias e filmes, com utilizações mais avançadas do que no Capítulo 2 “Fotografia Básica e Reprodução de Imagens”. Aqui vai encontrar explicações sobre como reproduzir e apagar fotografias e filmes com a câmara e a visualizá-los num televisor. Imagens captadas e guardadas com outro dispositivo Com esta câmara pode não conseguir ver corretamente imagens captadas com outra câmara, editadas num computador ou cujos nomes de ficheiro tenham sido alterados. 277 x Procurar Imagens Rapidamente H Visualizar Várias Imagens num Ecrã (Visor de Índice) Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de 4, 9, 36 ou 100 imagens num ecrã. 1 Reproduza a imagem. Se carregar no botão <x>, aparece a última imagem captada. para o visor de índice. 2 Mude Carregue no botão <I>. Aparece o visor de índice de 4 imagens. A imagem selecionada é realçada com uma moldura laranja. Se carregar no botão <I>, alterna entre o visor da seguinte forma: 9 imagens 9 36 imagens 9 100 imagens. Se carregar no botão <u>, alterna entre o visor da seguinte forma: 100 imagens 9 36 imagens 9 9 imagens 9 4 imagens 9 1 imagem. uma imagem. 3 Selecione Carregue nas teclas em cruz <S> para mover a moldura laranja e selecionar a imagem. Rodar o seletor <6> irá apresentar imagem(ns) no ecrã anterior ou seguinte. Carregue em <0> no visor de índice para mostrar a imagem selecionada no visor de imagem única. 278 x Procurar Imagens Rapidamente I Saltar Imagens (Visor de Salto) Com o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar imagens para a frente ou para trás, de acordo com o método de salto definido. 1 Selecione [Saltar imag. c/6]. No separador [x2], selecione [Saltar imag. c/6] e carregue em <0>. o método de salto. 2 Selecione Carregue nas teclas em cruz <S> para selecionar o método de salto e carregue em <0>. d: e: f: g: h: i: j: k: Visualizar imagens uma a uma Saltar 10 imagens Saltar 100 imagens Visualizar por data Visualizar por pasta Visualizar apenas filmes Visualizar apenas fotos Visualizar por classificação de imagem (p.284) Rode o seletor <6> para selecionar. por salto. 3 Procure Carregue no botão <x> para Método de salto Posição de reprodução reproduzir imagens. No visor de imagem única, rode o seletor <6>. Pode procurar imagens com o método definido. Para procurar imagens por data de disparo, selecione [Data]. Para procurar imagens por pasta, selecione [Pasta]. Se o cartão tiver filmes e fotografias, selecione [Filmes] ou [Fotos] para ver apenas uma das opções. Se não houver imagens com a [Classificação] selecionada, não é possível percorrer as imagens com o seletor <6>. 279 u/y Visualização Ampliada Pode ampliar a imagem captada de 1,5 a 10 vezes no LCD. 1 Amplie a imagem. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <u>. A imagem é ampliada. Se carregar sem soltar o botão <u>, a imagem é ampliada até alcançar a ampliação máxima. Carregue no botão <I> para reduzir a ampliação. Se carregar sem soltar o botão, a ampliação continua a diminuir até ao visor de imagem única. Posição da área ampliada a imagem. 2 Percorra Utilize as teclas em cruz <S> para percorrer a imagem ampliada na direção em que carrega. Para sair da visualização ampliada, carregue no botão <x> para que volte a aparecer o visor de imagem única. Na visualização ampliada, pode rodar o seletor <6> para ver outra imagem com a mesma ampliação. Não é possível ampliar a imagem durante a revisão, imediatamente logo após ter sido captada. Não é possível ampliar um filme. 280 d Reproduzir com o Ecrã Táctil O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar nele com os dedos para efetuar várias funções de reprodução. Em primeiro lugar, carregue no botão <x> para reproduzir imagens. Procurar Imagens Deslize um dedo sobre o ecrã. Com o visor de imagem única, toque no LCD com um dedo. Pode navegar para a imagem anterior ou seguinte deslizando o dedo para a esquerda ou direita. Deslize para a esquerda para ver a imagem seguinte (mais recente) ou deslize para a direita para ver a imagem anterior (mais antiga). Com o visor de índice, toque também no LCD com um dedo. Pode navegar para a imagem anterior ou seguinte deslizando o dedo para cima ou para baixo. Deslize com o dedo para cima para ver as imagens seguintes (mais recentes) ou para baixo para ver as imagens anteriores (mais antigas). Quando seleciona uma imagem, aparece uma moldura laranja. Toque de novo na imagem para apresentá-la como uma única imagem. Saltar Imagens (Visor de Salto) Deslize com dois dedos. Toque no LCD com dois dedos. Quando desliza dois dedos para a esquerda ou para a direita, pode saltar imagens através do método definido em [Saltar imag. c/6] no separador [x2]. 281 d Reproduzir com o Ecrã Táctil Reduzir Imagem (Visor de Índice) Aproxime dois dedos. Toque no ecrã com dois dedos afastados e aproxime os dedos no ecrã. Cada vez que aproximar os seus dedos, o visor de imagem única muda de um para um visor de índice. Quando seleciona uma imagem, aparece uma moldura laranja. Toque de novo na imagem para apresentála como uma única imagem. Ampliar Imagem Afaste dois dedos. Toque no ecrã com os dois dedos juntos e depois afaste-os no ecrã. À medida que afasta os dedos, a imagem é ampliada. A imagem pode ser ampliada até aproximadamente 10 vezes. Pode deslocar-se pela imagem deslizando os dedos sobre a mesma. Para reduzir a imagem, aproxime os dedos no ecrã. Se tocar no ícone [2], regressa ao visor de imagem única. As operações do ecrã táctil no LCD da câmara também são possíveis durante a reprodução de imagens num televisor ligado à sua câmara (p.298-301). 282 b Rodar a Imagem Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida. 1 Selecione [Rodar imagem]. No separador [x1], selecione [Rodar imagem] e carregue em <0>. uma imagem. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem que pretende rodar. Também pode selecionar uma imagem no visor de índice (p.278). a imagem. 3 Rode Sempre que carregar em <0>, a imagem roda no sentido dos ponteiros do relógio, pela seguinte ordem: 90° 9 270° 9 0°. Para rodar outra imagem, repita os passos 2 e 3. Para sair e regressar ao menu, carregue no botão <M>. Se definir [51: Rotação auto] para [zDOn] (p.265) antes de tirar fotografias na vertical, não precisa de rodar a imagem como se descreve acima. Se a imagem rodada não aparecer na orientação de rotação durante a reprodução de imagens, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Não é possível rodar um filme. 283 3 Definir Classificações Pode classificar imagens (fotografias e filmes) com um de cinco símbolos de classificação: l/m/n/o/p. Esta função designa-se por classificação. 1 Selecione [Classificação]. No separador [x2], selecione [Classificação] e carregue em <0>. uma imagem. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar uma imagem ou um filme a classificar e carregue em <0>. Se carregar no botão <I>, consegue selecionar imagens a partir de uma visualização de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. a imagem. 3 Classifique Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma classificação. Quando seleciona uma classificação para a imagem, o número ao lado da classificação definida aumenta um a um. Para classificar outra imagem, repita os passos 2 e 3. Para sair e regressar ao menu, carregue no botão <M>. 284 3 Definir Classificações É possível visualizar um total máximo de 999 imagens com uma determinada classificação. Se existirem mais de 999 imagens com uma determinada classificação, [###] é apresentado. Tirar partido das classificações Com [x2: Saltar imag. c/6], só pode ver as imagens com a classificação específica. Com [x2: Apresentação de slides], só pode reproduzir as imagens com a classificação específica. Com o Digital Photo Professional (software EOS, p.402), só pode selecionar imagens com uma classificação específica (apenas fotografias). Com o Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, etc., pode ver a classificação de cada ficheiro incluída no visor de informações do ficheiro ou no visualizador de imagens fornecido (apenas imagens JPEG). 285 Q Controlo Rápido Durante a Reprodução Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir o seguinte: [J: Proteger imagens, b: Rodar imagem, 9: Classificação, U: Filtros criativos, S: Redimensionar (apenas imagens JPEG), N: Recortar, K: Visualização de pontos AF, e: Saltar imag. c/6, k: Função Wi-Fi*]. Para filmes, só pode definir as funções anteriormente assinaladas a negrito. * Não selecionável se [51: Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Desativar]. 1 Carregue no botão <Q>. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <Q>. Aparecem as opções de Controlo Rápido. uma função e defina-a. 2 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma função. O nome e a definição atual da função selecionada são apresentados na parte inferior do ecrã. Defina carregando nas teclas <Y> <Z>. Quando definir as opções Filtros criativos (p.312), Redimensionar (p.315), Recortar (p.317) ou a função Wi-Fi, carregue também em <0> para finalizar a definição. Saltar imagem com6: Defina a Classificação (p.284) carregando no botão <B>. Para cancelar, carregue no botão <M>. da definição. 3 Saia Carregue no botão <Q> para sair do ecrã Controlo Rápido. 286 Q Controlo Rápido Durante a Reprodução Para rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Se a opção [51: Rotação auto] estiver definida para [DOn] ou [Off], a definição [bRodar imagem] é gravada na imagem, mas a câmara não roda a imagem no momento da visualização. Se carregar no botão <Q> durante o visor de índice, muda para o visor de imagem única e o ecrã Controlo Rápido aparece. Se carregar novamente no botão <Q>, volta ao visor de índice. Para imagens captadas com outra câmara, as opções selecionáveis podem ser limitadas. 287 k Ver Filmes Pode reproduzir filmes das três formas seguintes: Reproduzir num Televisor (p.298-301) Utilize o cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado) ou o cabo AV estéreo AVC-DC400ST (vendido em separado) para ligar a câmara a um televisor. Em seguida, pode reproduzir os filmes e as fotografias captados no televisor. Se tiver um Televisor de Alta Definição e ligar a câmara ao mesmo utilizando um cabo HDMI, pode ver filmes em Alta Definição Total (Full HD: 1920 x 1080) e Alta Definição (HD: 1280 x 720) com uma imagem de qualidade superior. Uma vez que os gravadores de disco rígido não têm um terminal HDMI IN, não pode ligar a câmara a um gravador de disco rígido com um cabo HDMI. Mesmo que a câmara esteja ligada a um gravador de disco rígido através de um cabo USB, não pode reproduzir nem gravar filmes e fotografias. Se o dispositivo de reprodução não for compatível com ficheiros MP4, o filme não poderá ser reproduzido. Reproduzir no LCD da Câmara (p.290-297) Pode reproduzir filmes no LCD da câmara. Pode igualmente editar a primeira e última cenas do filme e reproduzir as fotografias e os filmes existentes no cartão numa apresentação de slides automática. Um filme editado com um computador pessoal não pode ser novamente gravado no cartão ou reproduzido com a câmara. 288 k Ver Filmes Reproduzir e Editar com um Computador Pessoal Para reproduzir ou editar um filme, utilize software pré-instalado ou para fins gerais, compatível com o formato de gravação do filme. Se pretender reproduzir ou editar um filme com software disponível no mercado, utilize software compatível com filmes no formato MP-4. Para obter detalhes sobre o software à venda no mercado, consulte o fabricante de software. 289 k Reproduzir Filmes 1 Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para apresentar a imagem. um filme. 2 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar o filme a reproduzir. No visor de imagem única, o ícone <s1> que aparece na parte superior esquerda do ecrã indica que é um filme. Se o filme for um vídeo instantâneo, aparece <st>. No visor de índice, o picotado na extremidade esquerda de uma imagem em miniatura indica um filme. Não é possível reproduzir filmes no visor de índice, por isso, carregue em <0> para mudar para o visor de imagem única. visor de imagem única, 3 No carregue em <0>. O painel de reprodução do filme aparece na parte inferior do ecrã. o filme. 4 Reproduza Selecione [7] (Reproduzir) e Altifalante carregue em <0>. Começa a reprodução do filme. Pode interromper a reprodução do filme, carregando em <0>. Pode ajustar o volume do som rodando o seletor <6> mesmo durante a reprodução do filme. Para obter mais detalhes sobre o procedimento de reprodução, consulte a página seguinte. A câmara pode não conseguir reproduzir filmes gravados com outra câmara. 290 k Reproduzir Filmes Painel de Reprodução do Filme Operação Descrição da Reprodução 7 Reproduzir Se carregar em <0>, alterna entre a reprodução e a paragem. 8 Câmara lenta Ajuste a velocidade da câmara lenta, carregando nas teclas <Y> <Z>. A velocidade da câmara lenta é indicada na parte superior direita do ecrã. 5 Primeiro fotograma Mostra o primeiro fotograma do filme. 3 Fotograma anterior Sempre que carregar em <0>, aparece o fotograma anterior. Se carregar sem soltar em <0>, rebobina o filme. Sempre que carregar em <0>, o filme é reproduzido 6 Fotograma seguinte fotograma a fotograma. Se carregar sem soltar em <0>, avança rápido a reprodução do filme. 4 Último fotograma Mostra o último fotograma do filme. F Música de fundo* Reproduz um filme com a música de fundo selecionada (p.297). X Editar Mostra o ecrã de edição (p.292). Posição de reprodução mm’ ss” Tempo de reprodução (minutos:segundos) 9 Volume Rode o seletor <6> para ajustar o volume do altifalante incorporado (p.290). 32 Carregue no botão <M> para regressar ao visor de imagem única. * Quando especificar uma música de fundo, o som do filme não é reproduzido. Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada, o tempo de reprodução contínua à temperatura ambiente (23 °C) será aprox.: 2 h 20 min. Se ligar a câmara a um televisor (p.298, 301), regule o volume de som com o televisor. (Se rodar o seletor <6>, não regula o volume do som.) Se tirar uma fotografia enquanto grava um filme, a fotografia vai aparecer durante cerca de 1 seg. durante a reprodução do filme. 291 X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme Reproduzir com o Ecrã Táctil Toque em [7] no centro do ecrã. Começa a reprodução do filme. Para visualizar o painel de reprodução do filme toque em <s1> na parte superior esquerda do ecrã. Para interromper o filme enquanto está em reprodução, toque no ecrã. O painel de reprodução do filme também aparece. X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme Pode editar a primeira e a última cenas de um filme em incrementos de aprox. 1 seg. 1 No ecrã de reprodução de filmes, selecione [X]. O painel de edição do filme aparece na parte inferior do ecrã. a parte que pretende editar. 2 Especifique Selecione [U] (Cortar o início) ou [V] (Cortar o fim) e carregue em <0>. Carregue nas teclas <Y> <Z> para ver o fotograma anterior ou o fotograma seguinte. Se continuar a carregar na tecla irá avançar ou retroceder rapidamente nos fotogramas. Após decidir que parte pretende editar, carregue em <0>. A zona realçada a cinzento na parte superior do ecrã permanece. 292 X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme o filme editado. 3 Verifique Selecione [7] e carregue em <0> para reproduzir o filme editado. Para alterar a edição, volte ao passo 2. Para cancelar a edição, carregue no botão <M> e selecione [OK] na caixa de diálogo de confirmação. o filme editado. 4 Grave Selecione [W] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de gravação. Para gravá-lo como novo filme, selecione [Novo ficheiro]. Para gravá-lo e substituir o ficheiro de vídeo original, selecione [Substituir] e carregue em <0>. Na caixa de diálogo de confirmação, selecione [OK] e, em seguida, carregue em <0> para gravar o filme editado e regressar ao ecrã de reprodução de filmes. Uma vez que a edição é feita em incrementos de aprox. 1 seg. (a posição é indicada por [Z] na parte superior do ecrã), a posição exata onde o filme é editado pode ser ligeiramente diferente da posição especificada. Se o cartão não tiver espaço suficiente, não é possível selecionar [Novo ficheiro]. Se a carga da bateria estiver fraca, não é possível editar filmes. Utilize uma bateria totalmente carregada. 293 3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de slides automática. 1 Número de imagens a reproduzir Selecione [Apresentação de slides]. No separador [x2], selecione [Apresentação de slides] e carregue em <0>. as imagens que 2 Selecione pretende reproduzir. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar a opção pretendida e depois carregue em <0>. Todas as imagens/Filmes/Fotos Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma das seguintes opções: [OTodas imag.] [kFilmes] [zFotos]. Em seguida, carregue em <0>. Data/Pasta/Classificação Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma das seguintes opções: [iData]/[nPasta]/ [9Classific.]. Quando <zH> aparecer realçado, carregue no botão <B>. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar uma opção e carregue em <0>. [Data] 294 [Pasta] [Classific.] 3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) Item Descrição da Reprodução OTodas as imagens São reproduzidas todas as fotografias e filmes no cartão. iData São reproduzidas as fotografias e filmes captados na data de disparo selecionada. nPasta São reproduzidas todas as fotografias e filmes na pasta selecionada. kFilmes São reproduzidos apenas os filmes existentes no cartão. zFotos São reproduzidas apenas as fotografias existentes no cartão. 9Classificação Só são reproduzidas as fotografias e os filmes com a classificação selecionada. [Configuração] conforme 3 Defina pretender. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Configuração] e carregue em <0>. Defina as opções [Tempo reprod.], [Repetir] (reprodução repetida), [Efeito transição] (efeito que aparece quando as imagens mudam) e [Música de fundo] para as fotografias. O procedimento de seleção de música de fundo é explicado na página 297. Depois de selecionar as definições, carregue no botão <M>. [Tempo reprod.] [Repetir] 295 3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) [Efeito transição] [Música de fundo] a apresentação de 4 Comece slides. Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar [Iniciar] e carregue em <0>. A apresentação de slides começa depois de [A carregar imagem...] aparecer. da apresentação de slides. 5 Saia Para sair da apresentação de slides e voltar ao ecrã de definição, carregue no botão <M>. Para fazer uma pausa na apresentação de slides, carregue em <0>. Durante a pausa, [G] aparece na parte superior esquerda da imagem. Carregue novamente em <0> para retomar a apresentação de slides. Também pode interromper a apresentação de slides tocando no ecrã. Durante a reprodução automática, pode carregar no botão <B> para alterar o formato de visualização da fotografia (p.97). Durante a reprodução do filme, pode ajustar o volume do som rodando o seletor <6>. Durante a reprodução automática ou a pausa, pode carregar nas teclas <Y> <Z> para visualizar outra imagem. Durante a reprodução automática, a função desligar auto não tem efeito. O tempo de visualização pode variar dependendo da imagem. Para ver a apresentação de slides num televisor, consulte a página 298. 296 3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática) Selecionar a Música de Fundo Depois de utilizar o EOS Utility (software EOS) para copiar música de fundo para o cartão, pode reproduzir a música de fundo juntamente com a apresentação de slides. 1 Selecione [Música de fundo]. Defina [Música de fundo] para [On] e carregue em <0>. Se o cartão não tiver música de fundo, não pode efetuar o passo 2. a música de fundo. 2 Selecione Carregue nas teclas <W> <X> para selecionar a música de fundo pretendida e depois carregue em <0>. Também pode selecionar várias músicas de fundo. a música de fundo. 3 Reproduza Para ouvir um trecho de uma música de fundo, carregue no botão <B>. Carregue nas teclas <W> <X> para reproduzir outra música de fundo. Para deixar de ouvir a música de fundo, volte a carregar no botão <B>. Ajuste o volume do som, rodando o seletor <6>. Para apagar uma música de fundo, carregue nas teclas <W> <X> e selecione a faixa e, em seguida, carregue no botão <L>. No momento da compra, a câmara não possui música de fundo. O procedimento para copiar música de fundo para um cartão é explicado no EOS Utility Manual de Instruções. 297 Ver Imagens num Televisor Pode ver as fotografias e os filmes num televisor. Se o formato do sistema de vídeo não corresponder ao do televisor, os filmes não aparecem corretamente. Nesse caso, mude para o formato de sistema de vídeo adequado com [53: Sistema vídeo]. Se [51: Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Ativar], não é possível ligar a câmara a um televisor. Defina [Wi-Fi/NFC] para [Desativar] e ligue novamente a câmara ao televisor com um cabo HDMI ou um cabo estéreo AV. Ver em Televisores de Alta Definição (HD) (Ligados com Cabo HDMI) É necessário o Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado). 1 Ligue o cabo HDMI à câmara. Com o logótipo <dHDMI MINI> da ficha voltado para a parte de trás da câmara, introduza-a no terminal <D>. o cabo HDMI ao televisor. 2 Ligue Ligue o cabo HDMI à porta HDMI IN do televisor. o televisor e mude a 3 Ligue entrada de vídeo do mesmo para selecionar a porta ligada. o interruptor de alimentação 4 Coloque da câmara na posição <1>. Ajuste o volume do som do filme no televisor. Não é possível regular o volume de som com a câmara. Antes de ligar ou desligar o cabo entre a câmara e o televisor, desligue a câmara e o televisor. Dependendo do televisor, parte da imagem apresentada pode ficar cortada. 298 Ver Imagens num Televisor no botão <x>. 5 Carregue A imagem aparece no ecrã do televisor. (Não aparece nada no LCD da câmara.) As imagens serão automaticamente apresentadas na resolução ideal do televisor. Se carregar no botão <B>, pode alterar o formato de visualização. Para reproduzir filmes, consulte a página 290. As imagens não podem ser apresentadas ao mesmo tempo a partir de ambos os terminais <D> e <q>. Não ligue a saída de outro dispositivo ao terminal <D> da câmara. Se o fizer, pode provocar avarias. Em alguns televisores, pode não conseguir visualizar os filmes gravados. Nesse caso, utilize o cabo AV estéreo AVC-DC400ST (vendido em separado) para ligar ao televisor. Utilizar Televisores com HDMI CEC Se o televisor ligado à câmara através do cabo HDMI for compatível com HDMI CEC*, pode utilizar o telecomando do televisor para as operações de reprodução. * Uma função HDMI padrão que permite que os dispositivos HDMI se controlem uns aos outros, de modo a que o utilizador possa controlá-los com um único telecomando. 1 Defina [Ctrl de HDMI] para [Ativar]. No separador [32], selecione [Ctrl de HDMI] e carregue em <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. 299 Ver Imagens num Televisor a câmara a um televisor. 2 Ligue Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara ao televisor. A entrada do televisor muda automaticamente para a porta HDMI ligada à câmara. Se não mudar automaticamente, utilize o telecomando do televisor para selecionar a porta HDMI IN à qual o cabo está ligado. no botão <x> da câmara. 3 Carregue Aparece uma imagem no ecrã do televisor e pode utilizar o telecomando do televisor para reproduzir imagens. uma imagem. 4 Selecione Aponte o telecomando para o televisor e carregue no botão / para selecionar uma imagem. Menu de reprodução de fotografias 5 Carregue no botão Enter do telecomando. Aparece o menu e pode efetuar as operações de reprodução indicadas à esquerda. Carregue no botão / para selecionar a opção pretendida e, em seguida, carregue 2 : Voltar no botão Enter. Para uma apresentação a : Índice de 9 imagens de slides, carregue no botão / do 1 : Reproduzir filme telecomando para selecionar uma opção c : Apresentação de slides e, em seguida, carregue no botão Enter. B : Visualização de Se selecionar [Voltar] e carregar no informações de disparo botão Enter, o menu desaparece e b : Rodar pode utilizar o botão / para escolher uma imagem. Menu de reprodução de filmes Em alguns televisores, tem de ativar primeiro a ligação HDMI CEC. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do televisor. Alguns televisores, mesmo os compatíveis com HDMI CEC, podem não funcionar corretamente. Nesse caso, defina [32: Ctrl de HDMI] para [Desativar] e utilize a câmara para controlar as operações de reprodução. 300 Ver Imagens num Televisor Ver em Televisores Não HD (Ligados através de um Cabo AV) É necessário o Cabo AV Estéreo AVC-DC400ST (vendido em separado). 1 (Vermelho) (Branco) ÁUDIO (Amarelo) VÍDEO Ligue o cabo AV à câmara. Com o logótipo <Canon> da ficha voltado para a parte de trás da câmara, introduza-a no terminal <q>. o cabo AV ao televisor. 2 Ligue Ligue o cabo AV aos terminais vídeo IN e áudio IN do televisor. o televisor e mude a 3 Ligue entrada de vídeo do mesmo para selecionar a porta ligada. o interruptor de 4 Coloque alimentação da câmara na posição <1>. no botão <x>. 5 Carregue A imagem aparece no ecrã do televisor. (Não aparece nada no LCD da câmara.) Para reproduzir filmes, consulte a página 290. Utilize apenas o cabo AV estéreo AVC-DC400ST (vendido em separado). Se utilizar um cabo diferente, os filmes podem não ser apresentados. 301 K Proteger Imagens Pode definir proteções para evitar que as suas imagens preciosas sejam acidentalmente apagadas. 3 Proteger Uma Única Imagem 1 Selecione [Proteger imagens]. No separador [31], selecione [Proteger imagens] e carregue em <0>. [Selecionar imagens]. 2 Selecione Selecione [Selecionar imagens] e carregue em <0>. Aparece uma imagem. Ícone de proteção de imagem a imagem. 3 Proteja Carregue nas teclas <Y> <Z> para 302 selecionar a imagem a proteger e carregue em <0>. A imagem fica protegida e o ícone <K> aparece na parte superior do ecrã. Para cancelar a proteção de imagem, carregue novamente em <0>. O ícone <K> desaparece. Para proteger outra imagem, repita o passo 3. Para sair e regressar ao menu, carregue no botão <M>. K Proteger Imagens 3 Proteger Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode proteger todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Se selecionar [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens do cartão] em [31: Proteger imagens], todas as imagens na pasta ou no cartão vão ser protegidas. Para cancelar a proteção da imagem, selecione [Desprot. todas imgs da pasta] ou [Desprot. todas imgs do cartão]. Se formatar o cartão (p.59), apaga também as imagens protegidas. Também pode proteger filmes. Quando proteger uma imagem, não pode apagá-la com a função de apagar da câmara. Para apagar uma imagem protegida, tem de cancelar primeiro a proteção. Se apagar todas as imagens (p.305), apenas as imagens protegidas permanecem. Este procedimento é útil quando quiser apagar todas as imagens desnecessárias de uma só vez. 303 L Apagar Imagens Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.302) não são apagadas. Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la. Antes de apagar a imagem, certifique-se de que já não precisa dela. Para evitar a eliminação acidental de imagens importantes, proteja-as. Se apagar uma imagem RAW+JPEG, também apaga as imagens RAW e JPEG. Apagar uma Única Imagem 1 Reproduza a imagem a apagar. no botão <L>. 2 Carregue Aparece o menu Apagar. a imagem. 3 Apague Selecione [Apagar] e carregue em <0>. A imagem que aparece no ecrã é apagada. 3 Marcar com um <X> Imagens a Apagar em Lote Marque as imagens a apagar com um <X> para poder eliminar várias imagens de uma só vez. 1 304 Selecione [Apagar imagens]. No separador [31], selecione [Apagar imagens] e carregue em <0>. L Apagar Imagens [Selec. e apagar 2 Selecione imagens]. Selecione [Selec. e apagar imagens] e carregue em <0>. Aparece uma imagem. as imagens a apagar. 3 Selecione Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar a imagem a apagar e carregue em <0>. Aparece um <X> no canto superior esquerdo do ecrã. Se carregar no botão <I>, consegue selecionar imagens a partir de uma visualização de três imagens. Para voltar ao visor de imagem única, carregue no botão <u>. Para selecionar as outras imagens que pretende apagar, repita o passo 3. a imagem. 4 Apague Carregue no botão <L>. Selecione [OK] e carregue em <0>. As imagens selecionadas são apagadas. 3 Apagar Todas as Imagens numa Pasta ou num Cartão Pode apagar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Se definir [31: Apagar imagens] para [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens do cartão], todas as imagens na pasta ou no cartão são apagadas. Para apagar todas as imagens, incluindo imagens protegidas, formate o cartão (p.59). 305 B: Visor de Informações de Disparo As informações apresentadas variam consoante o modo de disparo e as definições. Exemplos de Informações para Fotografias Apresentação de informações básicas Função Wi-Fi Estado da transmissão do cartão Eye-Fi/Wi-Fi Carga da bateria Transferência Eye-Fi concluída Classificação Proteger imagens Número da imagem reproduzida/Total de imagens gravadas Número de pasta Número de ficheiro Velocidade do obturador Qualidade de gravação de imagem Abertura Valor de compensação da exposição 306 Prioridade tom de destaque Velocidade ISO B: Visor de Informações de Disparo Visor de informações de disparo • Informações detalhadas Valor de compensação da exposição Histograma (Brilho/RGB) Data e hora de disparo Velocidade do obturador Velocidade ISO Barra de deslocamento Modo de disparo Prioridade tom de destaque Balanço de brancos Modo de medição Tamanho do ficheiro Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Valor de compensação da exposição do flash / Redução de Ruído de Disparo Múltiplos Correção de balanço de brancos Abertura Qualidade de gravação de imagem Estilo Imagem/Definições * Se fotografar com a qualidade da imagem [1+73], o tamanho do ficheiro 1 será apresentado. * Quando estiver a tirar fotografias com flash sem compensação da exposição do flash, aparece <0>. * <M> aparece para imagens captadas com Redução de Ruído em Disparos Múltiplos. * Para fotografias tiradas durante a gravação de filmes, aparece <G>. * Se tiver aplicado um Filtro criativo ou redimensionamento à imagem, gravandoa em seguida, <u> aparece. * Para imagens cortadas, aparecem <u> e <N>. Se a imagem tiver sido captada com outra câmara, determinadas informações de disparo podem não ser apresentadas. 307 B: Visor de Informações de Disparo • Informação da objetiva/do histograma Visualização do histograma (Brilho) Nome da objetiva Focal da objetiva Visualização do histograma (RGB) • Informação de balanço de brancos • Informação de Estilo Imagem • Informação do espaço de cor/da redução de ruído • Informação da correção da aberração da lente • Informação GPS Latitude Longitude Elevação Direção UTC (Hora Universal Coordenada) Se não tiver sido registada informação GPS para a imagem, o ecrã de informação GPS não será apresentado. 308 B: Visor de Informações de Disparo Exemplo de Visor de Informações de Filme Reprodução Abertura Velocidade do obturador Modo de disparo Tamanho de gravação de filme Taxa de fotogramas Tamanho do ficheiro de vídeo Tempo de gravação, Tempo de reprodução Método de compressão * Se utilizar exposição manual, a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO (quando definidas manualmente) serão apresentadas. * O ícone <t> é apresentado para vídeos instantâneos. * O ícone <c> é apresentado para efeito Miniatura filme. Visualização do Ponto AF Se [32: Vis. ponto AF] estiver definido para [Ativar], o ponto AF onde foi feita a focagem aparece a vermelho. Se definir a seleção de ponto AF automática, podem aparecer vários pontos AF. 309 B: Visor de Informações de Disparo Alerta destaque Quando aparecem as informações de disparo, quaisquer áreas sobrepostas da imagem vão piscar. Para obter mais detalhe de imagem nas áreas sobreexpostas e a piscarem, defina a compensação da exposição para um valor negativo e fotografe novamente. Histograma O histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho global. O histograma RGB destina-se à verificação da saturação da cor e da gradação da cor. O visor pode ser trocado em [x2: Histograma]. Indicação [Brilho] Histogramas Modelo Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de brilho da imagem. O eixo horizontal indica o brilho (mais escuro no lado Imagem escura esquerdo e mais claro no lado direito), enquanto o eixo vertical indica a quantidade de pixels existentes para cada nível de brilho. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura será Brilho normal a imagem. Quanto mais pixels houver do lado direito, mais clara será a imagem. Se houver demasiados pixels do lado esquerdo, o detalhe da sombra perde-se. Se houver demasiados pixels Imagem clara do lado direito, o detalhe do realce perde-se. A gradação intermédia é reproduzida. Se verificar a imagem e o respetivo histograma de brilho, pode ver a tendência do nível de exposição e a gradação global. Indicação [RGB] Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de brilho de cada cor primária na imagem (RGB ou vermelho, verde e azul). O eixo horizontal indica o nível de brilho da cor (mais escuro no lado esquerdo e mais claro no lado direito), enquanto o eixo vertical indica a quantidade de pixels existentes para cada nível de brilho da cor. Quanto mais pixels houver do lado esquerdo, mais escura e menos visível será a cor. Quanto mais pixels houver do lado direito, mais clara e densa será a cor. Se houver demasiados pixels do lado esquerdo, falta a respetiva informação de cor. Se houver demasiados pixels do lado direito, a cor fica demasiado saturada, sem detalhe. Ao verificar o histograma RGB da imagem, pode verificar a condição de saturação e gradação da cor, bem como a tendência do balanço de brancos. 310 11 Pós-processamento de Imagens Depois de tirar uma fotografia, pode aplicar um Filtro criativo, redimensionar a imagem JPEG (reduzir o número de pixels) ou recortar a imagem. A câmara pode não conseguir processar imagens captadas com outra câmara. O pós-processamento de imagens, conforme descrito neste capítulo, não pode ser efetuado quando a câmara estiver ligada a um computador através do terminal <C>. 311 U Utilizar Filtros Criativos Pode aplicar os seguintes filtros criativos a uma imagem e gravá-la como uma nova imagem: P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara de brincar e Efeito de miniatura. 1 Selecione [Filtros criativos]. No separador [x1], selecione [Filtros criativos] e carregue em <0>. Aparece uma imagem. uma imagem. 2 Selecione Selecione a imagem à qual pretende aplicar um filtro. Se carregar no botão <I>, pode aceder ao visor de índice e selecionar uma imagem. um filtro. 3 Selecione Se carregar em <0>, os tipos de filtros Criativos são apresentados (p.313). Carregue nas teclas <Y> <Z> para selecionar um filtro e carregue em <0>. A imagem será apresentada com os efeitos do filtro aplicado. o efeito de filtro. 4 Ajuste Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar o efeito de filtro e carregue em <0>. Para obter o Efeito de miniatura, carregue no botão <W> <X> e selecione a área da imagem (dentro da moldura branca) que pretende tornar mais nítida e carregue em <0>. 312 U Utilizar Filtros Criativos a imagem. 5 Grave Selecione [OK] para gravar a imagem. Anote a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e selecione [OK]. Para aplicar um filtro a outra imagem, repita os passos 2 a 5. Para sair e regressar ao menu, carregue no botão <M>. Ao captar imagens 1+73 ou 1, o efeito do filtro será aplicado à imagem 1 e a imagem será gravada como imagem JPEG. Se tiver aplicado um rácio de aspeto para captar uma imagem 1 e lhe aplicar um efeito de filtro, a imagem é gravada no rácio de aspeto que foi definido. Os Dados de Sujidade a Eliminar (p.272) não serão anexados a imagens com o efeito Olho de peixe aplicado. Características dos Filtros Criativos V P/B granulado Cria uma fotografia a preto e branco com grão. Pode ajustar o contraste para alterar o efeito preto e branco. W Foco suave Confere à imagem um aspeto suave. Se ajustar a desfocagem, pode alterar o grau de suavidade. 313 U Utilizar Filtros Criativos X Efeito Olho de Peixe Dá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril. A área recortada ao longo da periferia da imagem muda de acordo com o nível de efeito deste filtro. Além disso, como o efeito deste filtro amplia o centro da imagem, a resolução aparente ao centro pode diminuir, dependendo do número de pixels gravados. No passo 4, defina o efeito de filtro enquanto verifica a imagem resultante. Y Efeito Negrito Arte Faz com que a fotografia pareça uma pintura a óleo e o motivo pareça mais tridimensional. Pode ajustar o contraste e a saturação. O céu, paredes brancas e motivos semelhantes podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito ruído. Z Efeito Pintura a Água Faz com que a fotografia pareça uma aguarela com cores suaves. Pode controlar a densidade da cor ajustando o efeito do filtro. As cenas noturnas ou cena escuras podem não ficar com uma gradação suave e podem parecer irregulares ou apresentar muito ruído. b Efeito de câmara de brincar Escurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor, que se assemelha a uma fotografia captada por uma câmara de brincar. Pode alterar o matiz de cores, ajustando a tonalidade de cores. c Efeito miniatura Cria um efeito de diorama. Pode alterar a zona da imagem que aparece maiP�Vz�{��Y²�������/>S�.����j�x�u<�k>�3�ᮣ���N�L����9eqQ�H�>�xhT���63��d���� �#Rӥ����qjRysު� �PyW�ӥ�)��2�ȗ�{���L"�8����KCr��[bR��f�N�R�,�P[��vQ�)�$�]f���d2h)J&"�����ҙ��䘈�6P��FƂn��u%��kK�5� �X��Gi��AU�[�EI>+sEk�X���^�C�tŴ?��_�Z��¾A�G�+���x�R�͘�~s�e�[email protected]���4��(�������u6|[�ʹ����4�l~r��x�n��|�1h=T�v�^\��Vvo���?7����������t��Qm�P����Z��A���>{�0����ꭋ�,����=:��ϛ�G�#JK���~��<s"�-,�j�+[ٛ��ǐy��d�̴k��Զ�6Hk��<tҧ?��ڻN}�Ema}[�&�y�� ����`ۦ=��v7"�&�9�Y�[o� �߅�������Ғ��+���VOfo��O����)����N��es{㩯zyЊ�]/υ>����u���Na�\r�<�Y�}���2���Q�����^F�������������J=x�pM6�c�F�e��,Z'8�1ϯo��o�/��hA0�w�w5f�:hL]�R���@�Gj&����16����57�=��ޫv��eb3�ѿ o��9��{m X�B��y"�p�<�W/c��AM�숤y���dLj?TU���VU���}���z%7n-*w��AC��hd&N��cHH�Z����}M0����a?�s�*>�Q%�4��Eu�dnW'�%��V��|5u��jKeJ[����q]�(Z7�*l�]��,;���a<��S�#x/���ύ�J�+�ݤ�N����K�=��}�3�N0ZS�tկ��H�'W�,�;�����>��� �Y�'��c�GK�6ѳ����<$<p�r>�O\U�k��f��F�d�r$��n���^�.��2E��7�p��٫@7Qt�7҂�����M��⪳��f�S�f�#?���Cy��{[email protected]��$�Y��'�R�]ꄅ�9�j���װ�x�a��r!ѯ����T�v�5���w�ᮠ�� �2�H�U��}F[ԍe=Q��F��,vu�Ȳ��-K�!mgZ���bS��}�~�%�om�t�#d��m��,�q���I���3��;ʭ`o�P5����V\���u3���<���c�fz<z�������C���p�����v��r�T��E=�`�|pt�٠��P;5i������`�ag��J�S�Q U��W热���`ڕ�j����Ѫ���gݫ����Qu��v&���B��w��bf�v�7��i|��N>l�IE�[}ϭ(�Ɲ�7ޤO�,��j�$;:����m[��p[C}�}iY�n�V��zj箚��[email protected]���Ug��Z�����c��qn�Lz�E��Z����E����Y�/JM���9������'���V��7O̭�g\p�q\@6�v~�P1�z7��v��l���Q�g��n���ި�kq�ʗ��鷉����3/�c��~ۓ��c��������li+o�V��d%���?ګ#����u ]���7w��\_�D��"@6�Ѧ��r���E��ʪ.KsW�_��ٺ].�ĥh)%��@�l�?W���t;�ߦKt�)d��`*%B>S��5�8#G������q$�P�d��:� �(dv�}TL�(QN�|6�8ϳ�ˠꮹ�+m�]�!�5��n���Q�=?z�zA�Y�HO9�z1r�\��#�!�M�=n߶���m�~9�؆TZY2���F�#6Z�70�:��Nl}��E,��C��~���@Aa�l'�qb�)����~�X��<��`§��s������c�y�P�.��F� 1б�#���#k�;v?��%�v�~�&a����y�9+e�YBi�������\C;�Դ#YU��2�u& �۽|���l�/pbR�S�+����Y'�Un��^j�I�k�yf��p��pd��: �"�P冦����@�Ty�ˢgSX�a#x���q��S2�m�q�)�N���/p Ŀ���lT����j)�.�dĐ�4Ё��g�%�V��@I�ٔ�� 8�S�J�U�(iь�"%%�����9�r�[o�?���J�;dS;W٫.J=2��R�&���������SM��P �:t�1,��$5�h>JlO��ZE��V�� �"/&f��,ʦp���`022�9��0_Ataz�6�����} ?������$���\f���"|.����-$�.��&sL���=�t"KQF���)Йޱ[�7���D��ã�W^�g穥���JɗU�F>�)��߿F�?�M�D�� ѧ�c�h��0Q�X϶��9�T1��%�����d8r�q��:f��u���W�'�-�u�Zy ����zƼ�mkɑ�*�v"o�Y|��k�P�-4р��a�m���,� �f��H��F�����a��Ѣ�V�pna�Ӿ�mR��p���Rlx��K�ayG�q�1�֜�DE��@�t(#�*��)9�KitGqԁ�t��|ʭ��4jQ6L�? �5��o�i(��a:�R�B���(�,��Y���Wױ���\��A!s�,�'�n3�1�x�)g���1|-__g�h13��V�a��vά1�>_��7E+�-1�V�d�W�e_���N>�H�⯧)�O��u\�=݅�Z��d��*���9#�F���G��9�g8��ehOmaMרne-��zO����C�[�-�6��X�R�ܞ�>X��|�zz�y�cf5����!oH$�eN��~gUiE�K��A��l5��[�'�����ެa�u��|D:R9C��P{3օ\��e5fd�L}�ex���������Q�ll���-*���ioLk)pn|��KFB+��q��y6�U�6(��Ma�,+���)�3�P�s}�<�ݘI�M�5a����=0ĸ�[���N�W�]|m����7u�(�kq��i��n]��4�|����|&�����&v초�^���O�so��/���8*���qw!y�����G;�|��/6��μYʢ��"���c�b.�[email protected]���O$}"�/җ�$Y���#������YM�&q� Q��d'����ŀ�ڛ�!X:Th���e]���Ѳ��-f�#����(��P5�B}�Z�vg�6��j�*w�rX����'��F qS=�q�c}m'��d~�&��&��nR�&�����v2!~C;ʵ]wԬ��`a5�EתN�|�&�� YC���}J��%��%g�J�L��ߚa5=�f�<0�E0�!~8Of�]��+��P���3��h�dA�,F9��|��5ܣw2hGX���-�|�E�ryԐ[�,N�K�"8?2��c�c���<�F4�g�{�e ��D��:�eX�vU]�ͺ��fCx�"���)���i�G�Ѵ����_N'Θ�L5&�3!����Up�Gn�Z=J��x�0�k~�D�\��a���x��ڎ�C|G�/R !=yTH������v|C��t.?�m��6�!mە��G����v�h[Dۓ�R����%k�[�V���m�X�����-kш��2"T~6�Y�?���[\/����6nӛ�7h�b;��k��×y�q3�$��U� �И�fx;���m�������kA֑���;^�v|���ܶ�r���;���۫�֯i�n�m/���j�m?h{s�|#���n��F���o̝l��\�%�:��v��w������m}^g�۪A�Z}|��4��>�M��z[�����z�e����Է6�����g�:�=j�)$o���-��6x;�n{�ȇN&m>����^�6;�c�]�����wf[_�m{����l���!m�_������#�^�������پ��o�6��6����G}�73��GQ��>7����ٴT����j~�=x3R�&�ZU��@���;�\xʡ��k�\��)_B�u28E�/�V%��$>�qq�T#7����:sᬚ��������5.T=�����J}bY]�ٟj�!s ��r�����,S��Z6�ٴ�ֹ)����vףhq8�8�$���7Z1eg��-7-�m �,����O�h=�u��:N����gu�>�E"G�NG����&�cs���� ��Ӛ?�LV��������|X�([������F� J��b�*g2e @�j�p�.! �A: C����Z�hm�ΔXl�Zb8��DUö�t-p���a���9X5�"sG�u��Ӭ�{�zv�?j`N�?�[email protected]/O}}jϨ�[��U�k�E5�B�^�Yz�4ɖ���^��� ���}}��wm�h*8������s�t��h����f���I���M��g.&�� "^��lƒ��r���.��2�wZ�G�diewO�����k]΄#l�٨VR-�\��IEUO�n�-��?tWIr$9��+���Q�S��<X�vU���F)S)q��������T���Y>hc>�9��I]���V�DռlX.̶[�1o�Ů�Ԝ$��=��XW��|3��⬆�Ӥ>���*>Wn�"K�$l9Nv1�o����iS�wwS���%_m��¼-�l�"��^~E]D�����S���~�[�����W��X^8���|w�������e%�~��NM���{�G�_����?��!J��=Q��|6�]�q�$���TYW�Ȣ�#ri�U�7M��F�Š#2%�LBW�1��O��y/FǓ{��Q�|�\�|�^��k��d�!��qm#~S�"��56�:�Fk�m8 bw�L��Ll��.;D.��J0y7��a\��u�2KT��� ��A��Hm�z��G�QDZnQ�.�u��a G5)�=��fC�+��mC�S�ǧ=�2��.N�V�<3�PpE+3�dطrh���g���LȃyNj��(vǷ�3�љOmC�2��0>��_S'[email protected]���Q҈0%��y4&���W$,?G&j��F(1��L�zN�?�U8���ٸ@}��)cv�`��C#(��1e(���.C���HH��7�N���^�? A+h�[?���C�rucc����3���ԭN��N�@)�ʜ�>T=�,��O7��/%���g�n�b��^Sٙ�vO�p:�!����lƿ�m#���e�üz��6��CIO��T�ð��uI��t{�~��JB)�h6^PѲa3`Q��!v�ޒ�8�}��>ӭ�g�z����g��X�d�ma[z���A��Ѵ�pO��*�1�1o��*�Ð��43�|���:�Qne�lXv�&���s��7��P� #�\�?�]��}��icִ�l��z�Cϻr��<�۶{O�[�)�8l�$MZ �T�4��c�)@mֻ�%I���ug<xS��w�����ǐY�ӽ��ݯ�Z<�����ʄ�E�7MU�Ϧ����t�n���V�z�uRnu����ZU�ףMO�8z:��:��i���=[�j�Z�0� �%�-�}��,�iR�%6�'ت��7�l�F?Z�M��QV}{�|c�� �]��u^�+Q�?F�G.��\�5�&s��r%ά�.��<u�5��W�<���o�1�y;9����)��z���ٴ|k��mn�.�J�r9�����!DB�c*O�P*+���#{��`G=���xr�\3����1��\ٝ�t�|�MC:o%�:�4�^��K�Q*���N8V�-�(^���qi���d�0�m�1MMx���1h��t�xf�ƇҊ�X�1�@GK�o���"�\��f��i�{��6�.����ܝ6���!j�Ɔ�F8��n��w��U�I\��G����L� �U�憦طVb�v�P�[/e��0����]������Y5Q�ܕ·}�p�� ʇ����N�Z���U]�pU��Rj�)n��u�-ZMk�����Ț���X��G�� W��3\/[��!o�� V�v輭x�E�J��q��5�+�}뮈�R�������Q|��Z�6:������Q⣃��1��� �P�ފ���h�l̲F�,u�3���]8�x��xn�����Ê�,���Vtk�y;�,8��O�j}�;�8�ëM�x�xZ�Y]5��F�Ff[Q��%)�k�a_?De$){n�?�7|�Mi��k*���e�1% ��Z�a[���7�nr&b���Z�Wd�e8mJ��z�t��o�AR���lv�Uމ���r��MHZZøk�m2�r)<C�_M��^�P��,�HY�XPE��z4ņo���SBh�r�����x$��������g�ۊcN�A�P���$t���Vʖ����&ϝ�_ٵ!(_�DZ����3�Шrq��Kc�I"}���X�!�b6�� w����3���k��}V����?�h�7唁w������ޅ��Ӫ�`�t���RH�LJ�r�YhO�N�N��F�]J�F_��32�!�QRtħ!��fkV B+���:"8�B+��~o���{'dJ|}�؞$]M:�m3&KҼF�N綄�X9��h���k)�93m���|�py�+?ē$�-ģ��õ�~�o�uY�!9��������{F��=哦X`�8�}O+����up0�_��K���@�ϱT��9���!��]����E�N�����h�4/�=���g�~\�hZ\;+�Z=�5$h�8���H֢�E�xPKy*��v�+�[z�=?�����n���¦��*�����p��2�H�_N���bO-��$�M<e���9�I3�9�D��s���X2J�5�jnb�8�z<��҈���T�q�m��D�x�%97�eV̿��e�b��@�SG�m����Xܱ>�#߹C=��j�o�mR1����#o�!n�7b���c��w�i�f=钀���F�w�>L��͙��M��MS$��wHP<�`�<�����)�8n�u�^�]C�ib^�HE/kM��;g��r�Ds�6 �m��sn�?�7�2T�B⨛S�x��b�(�n�Z��&��������e+:����Y0�����ܤ�q^��,=�#\����Դ�M�"=1��$I=b�oZO��<�-��{�P�C�<j�)�H�����_��[��?�6�!��_�� N$�+K?�N������)��m�6��νjBr7��ÖH�m��<妈�p�rU-%�e �^�H��L��H�`�&6= 鿌WKrø�J.���4�_��(K��լ@[email protected]�S�/�c�:ƍ:c����-���[email protected]��SKCI�0�be��+&�W����z|�����:-��+/!Y�Un��E�T�z����PO-���m�p6AF��n4��D8���,���#.5�����h���.#��e�"tv�S���T,�W]�-҇x*vI8;Hз�NO�kS��C���(�[B���'�Dr��I�v�!k�te�GM�KMH���yj�K�xG�� ��]Kp%�59�A�+�b�Ě,Nl�k�����c�?۫�z=�9[|O�aA���=ī�6BA���E&Y��I`��YqW�fK֔�ξ���+��f�%�LMj�����5Ǿ���Co?X�<XS�����ƚM_���������$�t�����z{^�ik?�����v�v�ڳ�7Y%�ob{>�v����㦶�ãUA�R���d��P̄g�a�L����Z��^��4������O��� PT�zKV�z��{����B��`S"�+%�|��.�.�� ��$(�o���n�-Q����o4o3x�jhK6�ܖ�Vn�%�-n���T�R�K/�a�{�L�ג�,�*n�d�Į+��*�d��(�~M���/���m�%@�R�Fk��h!��H�Eز���ęl�L��D�p���Y���HB(A�x9G _�g�Q%�[� "T�扛s�7h�+]K�xO��G�C��m�H�a�8O�b�XRA��R�X��B��{ GÖ7듟�XuEB���N���;D/O:Z��0�D[IU&fMn#��*�G�r��� 3�1f�������!��F�$�S���o�#^9�%��|��$Hf0]�9}/�#� vQ' �M��#D�;M:�����E|x��3��Y���j��dy���*���W�T��|�*�T�u�$)�r�e;�(��((1��y�}�#�Z#���k5ŭ��E�\���kCW�#�3)ջ�Y��IK�I4C�F��)�������ׄ���o�C6�=����7�"z8E�Tb1��p�θR���VĽ��4�(���&�&F�c��ה�[��Lu����]+R�:M(͕v%���X�.��f�x���S��I̅�gB���yS�q��d`-5JH�gM�ѐxa��lL�[BԽ^y�P3��Ll�>K:����2#��c���n�J\N d�h�����K���>��@����f#Rc<����?>��8<ܟ�&]6�.螯{��E�����k?Тu :��%{�1e����,T�,G��W$ڕ�G�)ax��R����5��?��;� �&e,�X�ښ'�X�A�L���?d=�Ֆ6��n�m��ɣ~OK��9�T��n��F��pF��,H������ouݒ�h�����Ϳ/8��H{^_mzm��қ��@��:�?ףwE3p�����R}��e��u ��g=�(�z����YrOM��;���B�oi,`�m��<�|���y�U�ժTb�v�d���r�^j�u���ڞ���u5#�p5���U�>���վ#+��|�9h�J��^1��g�����kQ��I�C�bnn��*�!ujs�w&�9T���$N[��Z��cЬ�:q-:�ik2���b�����s�JQ����F�.R�N(��qϰլ\��/g��T��_��`�ȕL��<�!���&����7��=v�w�G�ET)��[�(&�x����'�� ��==J���������v�U�\���t+V�=���ݯ��[email protected]�y�\�&��^�^�����V�>�^�^����N1�Q��T�������뜩�v*�E=�,A���.d9����'gD}����~�ҽ��8[7=�穚���i�Jz-UV�ڴw\ӑ��]�e=M�}�֣����d�lx��'�O�����1ߒ��[O_����}��� ���ue�z�/Sv��U��ZN�Ϋ3��`���I��*���?�X�2Qҫj�R��}B�]8�~^���y�A|��M3����P�.Q�/rBi�)d{y����t�����*�P%j:<|$;�{���B���]��BQ�iz�u:H�.;���nU�y��7Ah�[Y;��Mj��e�d��yb���ΘH��4^�8xuZG��Ĩ?a��F�-�i�:�\ ����O��N�KQ�P���D?����Ğk���G�\K�i�</��i���p6�h⧔�/��ep��#1o�����M�j�Q$�V��^C�Qr:�:g$]���z��M!����_T�#�^}��:aM�|���YPh=�{���Lx$� �_`'Ѱ�6��U�����0Eb[c�:+J���_�58�����d�IlN[��4�3!h]{�����*�P#?Ӷ�"�W�'!h�0?�$F�!�d�� '����Z��Mq����!�~�qE���tMmh���5��j��F�q�-�Ѹ��ۥ=-��C�i��KZ��ٞ*�^�ɿ�r����ˊ(X�2Y����|����k�)�� >���;Ywmw�Q�ǖ�s'��ꗨe�Q5>2���Q�'lI�FNܴ�G���.��RW����c�[Q�����-":.4D^�j�-��F�zG�i��툺[email protected]�:R��U�YFm�V#��H�*��j-�f��%%N��[���H�R��49,S�G�u�Ơ'`f�Ȋ�@�Z�Ux���@��G��� aj�ng���Ё{m�[email protected]",�O�gC~͎��JRy�u/��9�c�7��������2W��6�p~��/@�H�%q�J��l��8�_߽�sxY�"rο����M�U��ǶC2�J�[w/s+�;�K��m�9]����^��8�5����X���y�!E�`���R]^����k���p̬36�tɡ������J�s(�M}U�f��O���w�Z��7M�U����'���³8���t�o}>bk�usڜ�X,\p|������rs�|���B����B �53�7�=I��e�fQ�)O���Lo��A�8t�M�?=��H,��ǡ^�wB��������p.�s�t����?�y_�F<��V���1�����ɩ��TfY?,?�+���Ut�%g.�s]�="�-�l��aO�`N �5Q���?��������v���_�/����TJu���p����O��m��Vz"��vŖ#��m%c�V�+ݹ�x�ī���]-ѲTwv��n�_>u��vu���ɲ�c��? ��]=&�o�hBq�L�)�x��}�N=(�F���D���@���H��GׇW})���u��7;��B�97Y�Z>a�F��Ia�!��Kh6�<ѡ��H�I,�����tΑZ�|�4e��f��`�D�j��|^��(�63u���4`�+ѡ����nR�8�G����p�Mႄ��+ʟ@�6��[츺Cr�[�A:���K,�7M�L���u���e�h�yq�;��6��.�#g�)��TfzIA���|壜V߸?\��)�:)D&��N���SH�o�E�Iӕ����?�G�<8����-E3̉5�zś�m�ro�J���"��L�Ϟ!%�c��ѿ�x���nb3S�nO��M�j 5�ɥ�����Jv4��E}�^�� ��m�PIִ�C�~�%�մ�a�I��,s�S[X��iػ{+�́�p����H��ΖucI��3:�&�����f�B[,�; ��Ĕ��P�|�`�W�|��vɞq�0���O��5�5�N(�|���}}K����~qǤ�8H�NEx�Jg���Y��rD���^���+Xܛ��~t��]�Z���wT����#�Ӟ��r8#N��|�����8��� ��v��;�ɔ�6T��52�`i��|.�>�ky8��n��]얪G��A�s���:<[�S����ae�s�ꌾ"#uF�|����v�n�<�V�u�,S*Qa�jk�iT|��#H��ޤ�L.���@�L�j�r��9|���#]KoJH�||�'������bF�5=U�z(=��{]D�w9�+M��Mej_�j��������*�IAӳ�Ġ Ni���Q[y�ZʹXj*x �ES��q���6��3�E!M4q����,]�\ !M�רJ��F�ȴ��)��D��q;r���uvH/8�y�\�f���A��\?���B�F��)��S�d���V��fK������p�3��N�L��F���ui⾥�<�L���zq$�M����Ka���|�j�mEy�@�0�.n%21Cf����f��V.Bad�NEI�U�B�`V�:�{�o3mږM�,�eo6���h���a�ljIw��RӤ�)),.��%�H�Qt�]Kw���������4"��*���=CTS9p�k�� I*�4J��x9���h�Y���v�T� ��W���Ň�j���4l�V7"qг"%L����W�Z��3ԛ?��R�Y��}���Q���.SV�WP��Kq���sD.��;w������a���T�����jQ�U2'���5�Ta���B�uT"�#me�<�<Y�M�KOm�A�������mTY��{�G+K��1��q���k%�UFb��A*}&�qH���2�H��Q���I�'D������`�9R�J�)r�RZ.Gv�p�7,2�%�G��!P��*�)�V��%���B���^�PI�6���ǥw��������wJ���;U-��p�'�J�qE5M�e��2<�z"���EZ�M�/��G��O.�j�ӓ�"["�&���a����o�I��+R�>��|��+,vA�>G�9�������l��'�+������4��\�Y�K�%m�8,�ؘ�<����D�Y��.�+���0g\� �r�� C��.OQ�K3�6]���i:�+W�D�O�-^:6�X��P����B�0��O��%ei/��%�tւ`�3�t�I_�p�'i8a��ĭ�M~Q52'ż�(l�zOv���;^���v������<����3��:��E;��N:8s�SϜ����1e��2ƈ����?���˗o�������Ǘo�n���{��B�ˇ.\/�Mhk}YPb��Չ����^��P� [email protected],���V�2��*��$w"��A��"�נ��ߐ@��:%t��+�<��A�k��|�+�fSf�'>�]����!^$�ɂ�|��u��MU�oEv�_�9C��Nej-Ǐ���3[�L� ���Qt�}S��v� ��뗿 ��(oL��*���<f�CQi�&b<ANy�ҙ"M�E%\u��ΰI��5,��=�+9߈��f�(xA/^c����+��/K^7� ���d!�OI�8��Ս�!}�9o�ʛ^j=:>F�u��g+kd�Z��˽p:!{��S�LE�f��k���ٯ����h���ϽHyj$#˥�VV�n��-����6��d��s>�~���BM��1El?�d*���������O, �߱e*���/���\�m�4q+���=��C�,Iqv�U��A�wy��M}p�'�mT��� �!�p]l�6>��Ś�ᡷ;�>Nf Dɉ��S�o?���6�I�7�~��|��ϝ��T���{�H}���}����k��ѿ�*=�z˧�y��)��k����Ez��Ȓ"�}��.�O88�gֽm��~�̉����|��MId���>Pm��8a�}f4����+��Y�t�2nq�8x_�M�m�o��)q�����M� �c�!�A%^�O�����V�u_J��h���:�Z��P��nLE��o����J�swa�xD��\��ȿ.K������2��8�S`B�D��Z\���n[sk=0r�,�ЄdAk��r����������� ������4�hpr+�X���������1���.��˔K�d�lw��a�%]��`i:[�N�Dś����F4Áv<�&�)��[email protected]~���\�M�5\h�K�m�k�acf�'d^����[L����R7�ڠ����1LU�]���b�];l�x���1fC�'��/���Ǿ�H 8�k�W�{rk�c���2�|��O�`q���"���7fv��H3tr5�/~�6��9���?��{lB��#�ȗfj�]%��~�pSw�2o}�t J$��Jp`"CQ�C�4eIB��^:�qI�"7�a��A$%ͥ�_ô4%�\Z��H~��z��3�H��̓m4�v���.r��4=x�@�8Dō�b?�&�k�>u Z�gB<�9祈S�������v!3���B����8���Z5'��� ��B5R`��L�i58UHߧ�;�!���\�R���Sxa�մ�ę��lV����z�e�k��<�ҲE-s��r�k���z���o-�������E�x��\���������!��V���CSY�� ��P��Вw���(�������s�[�3 �ϟ��(��[N%����oB��\�o�"��u>(H?���$��ƒ_p�W����cD|�[email protected]'���Hs�\-� ��E'\5t&��osp�f�0?]f2���к՚)�Q�����Ȓ��ʹ��n�"�!�z<�ҍ�l��@�A�1�ط�XSH�������~ؖ!F���F��e�a��('�D��;����B���&��$WX�ޥ��}q������`KN`�udj���*�&��^�Z�к�)*(�Z���X�M:�[email protected]�R�n�3�i,�\�#ʸ���|B��6������l�� �҇4 �l�"}7W��`��7�1�1hr���$�]NNk��������,ͺ�*��칠'�����%�z��1��)Vn ��^�e0�x|f��`���`�S��n���9��뺔�y�zT���^���%������ያ�rXgH�[b2�����I����f�(컭_S��x[l1�}w#��F�:�g��1;���U��\;�������zS#w��`�&U��:��10Tk^�F��r�u���%�e�6�S���_x��e����A|��$���T��\ҳ���K���G� �[��!���PW���]~N�9���ϫ�9Z�gγ~������-�n�*ACo����qB�BM�:�}����-kԫ�*4P)9�=-+Y��5��wKS�g:��1�٬�Ϙ���Gb�1�h$�D�(((�?G�����RP�T�N�8�)� =�Ğ���a=� p�Ԓ_a9���:M'��ȣb_�T,S>�x�\�;�fPe�����5h��$?��-��M��M����7���yb.�}��o��)�[K.[���\n���}He���#�;�ê[~�kNj�^wC5�t�~��� v=�� 7��X�i��p˅�aS%&�4�d�T)c�V�cF{"[���4̼z�"���֟���y7"E;���)A�0G뺟Gu����;��]�]��鋢����/���(�NZ�S��%�>��^��hN�����2�����,�k�H'��~h�v-��:�����m�j��LW�M����k3Q���(hdh�c�&�����T� >�]g�\bR�K�-"�PLQ^e���I$�geh+�Ðtbe��K���,D�Q����;��܆3�R�L���1c��)Or�#����G�����$ÃI�c��G�����$Ã.����G��I�O.|$>��d����&�'>6>����Ʌ���Z��ËiK�~ԣ'��k�(�겝6Cֆ\q�����⽻@*���|'v�^��!d����Й���H�xY��YZ�R�fB��B|P�-JRđ5�lB���5F?�z�B�ۑ4�i=r�LW���13���Vo-����:t5�U6�RԖL�fH��բi�~S�<�K/�����[���k�鄋�)��->�X��R"��%ѭx*�Rp5�����B�����f��b#e_�it���M��^R~��u�ץu�j����Ʀ��H�d���_s�h.��IgK��4Дz=����9�^��*d�]�r�XC @z�R�x��$iܦt�Ō��J�ѡ~+4-$4,����TMa������Nc��]q��5���k}eEo�����~uD�RΏ� �Zf�� O��|�%g''_SS�}�o�eO;]6����8������dKoa[�:%���o| %%�,}L��֔��f�iE ��-Dǐ.��L�\^�� ��ඖL�m&G�m0R뺭���$X�J�t�7�#ggkʶ����� mƥi�y�|n#��M$A"ټ�$nF0�Fse�ԩ`7�����)�@��!��#�����0l8A6�A!Z4�l}P���8�}��!���F���(s��Qҵz�\#땧V�)~�ErK����B Y����ք��X5�9�#�A�'sP!>�ָ잙Tn�Ԫ��P"7���u�U�pu�FvV����-Yg�;-̏'���gN�h��֞ϩ���L��!;����7O~;=�c�!���1� �m}�,Ƕl�s�z��:��D7�`�#a����O��}�v�[���m���\�3�m(��S�$ ��6v�s�w^�g�JU����98�/-���xj��F�M6���`|g:#��]�Rw��G���Aɽ�h���-�3�?�P��_�9L�,���ٿ�s��R������8����@����H�Y��l��kBQ��a���|��QS}�}�gΌ������KKo�gГz݆�䨠ѓ��V�9_�z��&PE���4R�S���P����X��Mcb�;^b�_b��K̻K�Ie���Wk�1Ƿ5�'~_N�l�hM�ǷM���|915���Oo�4J�J���9M����?���tVj^���^"��o�y"��+&�7��,z���n��n-'��VWjg���U������t���BW!�5t0��G�����~�헿����~���w?~�����S��`��,�9`�@����������32� ��c��,�7�HhlW��l������[qD�$ގ��|6��8 O���DS�q:=�'����#�G�EO!(�OO�D��Zj"�zc��i�0�zNhM�wbq��3>l�$ �f�?=�9E�����xp�Uqބ_*�z�㦧X;��ڳ�p&4J��9�g(�Ƌ"o��x9�2���>�8Dz�m����&#���X�p��pz��po�fR'��M#����LPң\��������D�����$��3�v��d�8��J����<8Ԏs�F���Hr�����q[���>���v즟ۆ�Ҷuܵg����� R7�����h^��c�-��6��r���6{��̺��Ϸ�����+�Ni��I4ߗ�9d�}�J�پ�f���G���`���t��Z�*�{�k�`*��˞�j�ܔ��*��/�nY���Qt�oO�(��{�B��rd���&(�Q)�hH���&E�yQӴ�!��f�H-�����҂�e|� �����Ys���e�P���Y��jX�kBn���g~��u�LE�\���&qf��нZ�M����hYpRl��El4��nl��y�B�_���#� �:���@���9�Qwq�~�g����ǃ<����0���п)�7A<�k�xט�"Bc���Z�c�����U�1��>#.�z^]�m���(ݥ��U�IW�-e{:�����v-߳䆁}8�2,~���ur��Xd�Z�ٽg\H��CK��ui���.z�b�̋����"�dޡ�����}�w=>qL}���t��b�K9�}�I�I��(�hD����*�5iP����J��[Q��r���ύ�ZV�1.�"�Y����w��~Zd��Y��� �骦�5U7�� ^i�l�ʭ+h�o�҉�%�� �ٺ$�$Gjh<X�-ps#��I��H�(s��Zz3 5���&8E4=�3E�@������K�|6rހ��C�tA"Hop){ေ��,�lp#��I?d��S�K��}PjSȚ�m(��O��7ja���R�4��H�.�hK%���~�f���l2�ӝF�q�j7�E�RU�?�UV��QK�8�P�j�!��0�!ߍ�ݩ\�&W�*k����n�H��amz�j���+���U��������6]H���,�E�ބ���,|��\1��˰nE��}����Ach�e���4]�Ch��@���u��e�s^y��Ѫ/�f9���#(Ϙr����N��͛[email protected]�u�M���5���*��S�U=k�X����̖�Ӳ�4J%iXJ-D$����v��+����M�֑��ˉ@&$�D�t�Hỉ(������+�AKq�e��ػLK"��OL��r�ˊ�N�O�|v�L>�/��l#M+r�o9��Z���=��������7dZ����-��H�:�ރ����q#����0s�t���%M�r��ZB�h�:NTb�G**�l�+�g�(e}�ak�k�x���e��w���}x��yPHu���,�0!ɌR�P`�C��Ua+��|i��v����˙'��B/O��Iâ�M�� �2{��<r��m��)}�]OdR�YT>$K��J�/r�y�=��B{�T��gR�2��3��u�r�~���2e=v���5���`E��R͡Y6E������p�F[r�쏊92i�� ��P����Ȍ]�"�1f�TꜢm]���K�.mӔsƵ�[4�ڐ}!!ϰ#Z.٬_��4#'����A�~���\u&8���h.GAN�+��Y�ecI���hZ>F�Z�� ���<_���զ����5���;�쒴e�m��f�E���x���%j���q�1*�=QY�)����j��]��,��̨��쳽jEpeP6���`�n]��HTE����� �p~3�D��J��~�'#$��K<ve�Ӈ��&Q�-}��]�^aI�`_u�eJ��e���w}�*�x�d����zeK��s2"�7g��!pfBW�F{Ӟ��%�s��pR2�/B_.ouw*�Aa;�D�Ä)�R�=�y9o��T7j�ԟD�nD�P�vou�h�x��(�� �މ~` �>�����Fni�E��_ȇ�!1�$�hG�*'�s.GV0�;m��3��S^��)BP�]���B�9�����w�F�G��"���0�R_�Z��;2��?|�:��0�e|��U5��ӎM�hR��㶡��n�]Mw�E�'B��#���%���c�{ ���3�Ҷ�ҏSE\�ǩ�j���V��!�[��s����r9;`���L�=4���V��|��>�ũw=Գ熁k����9�K��/��<��*��$%������)�]�����v������ѻ�d�ճ��7v���j�kmlC5'������Ֆ%��ö�8GJ��t��=AW���Jr�'�-[I<�Ls�h�2uj9�FB6����'{.��g��q蜏˦���)���iĭ�[}�r�/qv��R:b��C�{'�m�m\c���0s�a����B�-PÞV���ܜ����������x+]m�����V:���4u�D�}햶[ 4������iѷ[email protected]��~YU�}V66??��'����숺?Tp��ih0s��_���,\Ga����aY��TQ�R�y�J��咀���3�����2�}OYF/�/�TǏ�z�=�p�o�N�B�[ ���\���J��M�pU=e �ZƁ���lymr�_��y�lz*<:���������Q8�%�?A�k��L�f�H����G�����p^T��V�vф��i�{�O�#�u�e�\����^bDh��H-'�F&M�9�9Н�X��`�Ʃ�\�%w-�Um�Z���ܜ�8t��<ǡ��I�8�r�0G���qH6+o��<��l���K>��z�_�nZ�y���l�S-�Ώ�o�O�@P�k�U�� �M�#��ב���>P��u¾Ŭ��F��fҰ1t��a��W�ԣ�F$�]n�F��m]E�j�l�}I�ø �������`;P(��D``�;}�q���A�EGY�**�?�[c����ew�|�x�z�Ҵ�):�=�����M��n��4xN��$ZW+�Άl����6�����fD���[E9n~�������ZE����=�=��|v�������:{B�i������\|��?h����2+O�l-�q��y��*#=J�4����N�����z�߆fнA�K�z������!R�c��&SW��hK�^_�\ᥞ���Iw9ϓ��l�r���~]$���G�(i�=�i����������쥨�n.u(���Z.�&T�Þ�L����C�:�K�n� �>�<y4n�tp#��m��iy�]�8HT�����,ml�{�97>�%72İ�K]�_6976���Q�;7����_6��������#�Ht%�@����|���r;ip"����Na���F��KQ���Sܾϰ�����8L�S��t�+��L��Oǥu]�v_�\bJH ='KΦ{N}�Fg�s9�kϛ��A?��K�i��MK}JBN~Z�qI�Bm�O�`��e0�[]�|D�P�Qo(�S�͚:F�=ǡ��R��+���R+}T�lʺ#����O5�!�یծ� n������7��h|b���C�R�+��;Vh���H�+C�2#,?ma.]餜m����R�W���(`Fv�{!��j�-�=�[���C��{��ȷh�c0��:0�v�w��h���;a���Fe{�GIH�⩍k���q���<�j��F�d_5�l,ǔ�d��#�М�F~�$�����@��[��T4 ��E��_���wD������Z��AL���F� �U�U����>�6�`4M��>�(�x%�*oQ�c}:�+<�I0c��vl��._"<��a4�/�[d��s��PX.�l�c%[��Ih�����(��wޏN�A��un��{���/���I���!9E��0;:S,��y���K~����ɳ�O��h�ky�|���픗hw����o����?��E���Oa##��߽�B*��F^+q^�k��)ɱ�.�,���"B�m�U�9:��hb��̟��J�ʊ-f�⧩���̀��{�ҭs�{�I������t�t\�������.B��P�)%��h)&�PL ��a� �0M���2��@��ӏ�W[��I�߿��yw1�O�<�t�8Gy�<)�PON{�Į�T�=Em~i��J�j���m�~.ŏ��a��U�h��qmO�D��M-�Հ&��I��Ր�+њ��f�5��.�$�;��&'-��|��a��I�qu[f�F*�(g�{q_�?���J��T�|���N�ƚ��@���a4���Ź����,fQ����tR�rs�?w����|�x�?ÈInjK~7V�Dn]��fȶ!��`q�e%'9���h���k~:0p�3�>d����\?��1�/g��v��ū[�pV�����Ш�ZӤ�%+��&A{Ɋm����YV��k����=8�Ţ���R*=2�|�__���f�>-��"�'C��%��[email protected]ٲx�kH���0c��8�{Ē[email protected]�����#��j�\������$�I����F�t�3�e�Gc����3��hk������J\S��kv��H��wa�������bc��6����q�_��A��"���b�з]�Җ制`(�����ұ����Eah�z����O#��Axb"���uq ��&8I�L�O,��X��P�Ю#��}-�-&�ʶ� �)2��x��Bk8�F�s�p!$�eL<"\���@t�{op�kx;(aq�\wB�I+��]�&��Sa櫪���X�a�]�N0 ��[email protected]�l�L><>z�m$��fH�c��n����.pS�a��K�����8NP~h�i��O ��y���H�@�&��e$�����#�\��'����&$=��Br%�&$����v"9nH��%$���& ��% ��iR'_��ʣ�D��n���� �����/MR��g/M3���{*�#�s��yQrYg������+���l�?N�*��D�����mNN��:g>���4S���Qb�IKu-%<U�륧�A-� f�X�mKv!rƊ卸��l�I�ǹ��2:m"����X����q_�J�ߒl]�]�E}L�������}��3pn�f+aS��w�����k&I�d���=�z��j��V��>��b���(�v�Xr�߯��]��3�����j3Ǯ��8�U�{���G#��H���A�<��^����N�!_��E�?�jhޠ�T��(`��M0�q!�[K���L6����4R1�u�?%�G�&s�uA����o� N��m���{}���ߜ��/�[%�o�5�:��ַ��:.m�Id�$)�2���������v'/"mg���:�����_��9�3��?Z���XCf+������ <Z�B��<e's��_,B�_��Pi(�Wpu6��u0C�������?�k�}&�;��!w���^�/e���Q��P��E#\��~[1Z�H^���ő-4us�<�4�h'�ט�P��H�a$�F�� �Q�9��D����1����6/G��vyM��h+��ԉ����1���߂�`����oy�ץ��l���u�t�dp�]s��K�=��P����6�Vu���Ѧ�]C��\&U ������Қ����/P*N����1H�F������tbJ�i���(�xV���j�A�ޤ:��Z{/1Pt�)�y������>���0�aO�;����� �9#\E��p�*|E�����^�m�{r��E�V�o��ɖ�>�_�������U�X)d��>u�*�����V�}(8ɺ#�r���)!���Mgf�i���0~n�nv�Or/��=FU�렫ԛ{�VH�=�hb�7)w�c�t�8����ڐ�+5>tod��zT�����z|9��\�>��&�?T�:D6)f|����[^Gx��?�l��F��yZ�I��}�yt;�gYh,���d�h?�߀��ه�.����.��5���J�>W%�02�n�"aN��l��-$�+6��-�i;���rKV6��4�]39�p��J�iEr�e���N���.� �U��jch�4�����P�����t#�5k]�&����rۂ�dʖ~s.�BSۙbK��ի�T���N00��ϼr�������`�%���6��[email protected]>�ؘ�6�m��Q�p#_�͝/v�k1��������d��0��4vh��)�h����������kg,x�>hW����>����s}:���K�����#+��ѓ$�d�',��Jћ�����_`06�J��F)ЖH�s;��QD���ޭ#Fn"Ϲ�I���X��w�P�qO�|��(#K�:о�'s�����@�#Y�<Pz� Fy�S��{h�����B�;7[�� \��3������ƫ�{�D�*ձ���hYʹ�9Ao���9S�u+/����Nw�=�P�~���r�nbkQ{�f0پ��,�l����^|�l�䜉�f�lvb��8���Y�iۯ�.��BV���ln�L�M顚���|����e���LYnEUк) ����{<��a2���?���'<�s:k}��}�T�ڮ�j�پ��$j ��+���Fl�����A��?�}��������_���ӯ?��?�����彄��Ni�� �}p1�>�ֈʴ�Y�3����>Q��ޡ�;��m��o+8a�M�.�����-�L��h�8t�4�3���v�~�F���,v�ET?^�H��/@�ܬRƃ�[email protected]� ;n���q�J����|LJ�A�:7V�39��J����1Y���w�2h�]���k����L��\��E�DZy�#�t>��Wt�W>�V��Q�U�qb'F�����e��g��Y'DY��ͨ�0��s9��Z����sB،��[email protected]�,r��ן�) \u���H:C�O� �w�qr�x��L<`�R���ִ:چ��]>$�=fmb쉧ԈedQ+,Y�M^�8<��{{Zq?q<.�6��!��5亢A�h�XBWI�%Lj��_'�7���?ϳg�}U��S?f���/`�h����4���6 ��Ņ��\<�y��uS� /5�[email protected]�c�*kq��կ+�����+oZ�}5G�!��+���k�ى7ݖ����a>�B\�*!6ٺ"F��Oy�ޤ�n�We{&!vl�*lW�Y��������x�r��+Kh�k���_��������SN=%����֣�X`ϧ���Lj �a��܆����bn͗���G٬��.|�|:��:��]!��{N]���i]���8$�r$�:���iSMu�;r39�v�f��of]bNQP"k���ATG,�i��o!���-�0� $����+6S��B�*�X�Z)Y��5��1��&Y�X���qS���>L&o<��&�Ys���z��{*��)����1��ؙ���|�x��V0:x��}���V�r� �&���Z-#6��7��f+��@:H�=1Y�\rb��iM��dS�� j��q*���nih��>��u��h��C�c��=�7`�����T���Ӗ�EOS^��,C�G�`<�O�K�{f��z:ҲxTn���:��_���\Bx��1�G����P7p�ĭz9o2�>�Mg�w�{P�����������Rݍ�NH�} �4,5�yJ��-�L�q�He���}#��R3�m��x���Q��ۄ�}3^���p��\�B2�aϗ�C�v(!NaBu5"���k��@3���]X�U�rʰyS���5z0�����k��|��a,^FͲ4¬����s�Κy=���f�.>����S��|���cEۡ(��O�0T0$�b3"^R^�)a����$|�����J�-Ή+5�����7 B2�x���R�z���lk'�G�W�k�y�J��GC#��OO䆤��+��r�x9�u��ep����t� ���0;��.��Hr�n�p!�{�����*���q�L�q��U�WEyo�� k*yb�n��v|�Tߓ�μ��b��7=��;�]�g����V����_=��ZDvRLU �4�:O��6���?���8���G��%)��$��A9|�Ĥ��[email protected]�!4*��8aAց�w�'[Q�;7��~p{(n%�c[q�\t�B���cu��ճ2eF5o����ШF�Z�L}چ�lǝ�wW��-?.e=�+�τ��g�6:�r�^|Z1��Y�9��3Xٲ�5�Y�����Ϸ%q��M����������c"8\��8�U^e��:,��[email protected]�U�܁�ric�z�~0>�q(�o�s���]��*���m/��� ��)��q-�`^�b�u~ �q�w�����wf!�-ߩ�C���,�!M��(�I1�H�]rJ]�D�SÄ&i�h=MQ8��J����ÅЖ�Eh3��C0�I�XH�4�і�{�6d½�%�+ŝ��@��&⬎GB�v�?�_�}�I��u���*���|E%�l"p�.���"���G8K��������1z�~���V:�'�[email protected]߆9+�x؊$ⴭZ��G=Z����^��Z�z&Y�{�L?%zzF�������ԝ�����tV�W55�Ã(%�O6AE�x��']��<�^����O�`��4�U57������ױ8�8��!]����7'�Ӓ(<[j�rP�G�E,e8{���Ң���Y�CV��G��?�|r\�e��~!Zש�V�OZH�v"P�r2<~W�Ue��T�;��Z��� `'�v6��Q�=w�eT�`W��iCYG�؞���Y؝�=⠬�}[O�B�7c��,�����p���t! W���mb�X��a)CNo�vs������w��6}o�o�s�챷Uh?�9�������������^�Ѭ�u��迌�U�����M�.>ni2���"�F7]��%�=��Ķ��ZY+iizG5�1��9����3�cr���-����Irk}������KU���o��7�������v{�4e^]�<�~7�CX���}ͫ\ȟ� ���&X\�e��85�&�j�4ힳ�����J��k�;U!H��zǓ���huF��eĜڱ��5��D�_��#��$����0���'���s3� q�5Tb�)�r�M'�6�V��_���{�Bk]���h�P�r��~�CP�R%��ۙ �ׅ�˄�W�:���1�7:B�>��µL��������~Nv5uz���}G���~��l�q�ru��^�t��8�n5�p*���+���8z��0���aW� �Ad���x������9[�Cr1W-���N8$/NX�;Ht�<fT5�pC�J�ʑ�vk>S������N�0�j}o�w>��8��6�^�߯ǎ��tƎ�{�o�����c�S��[:�+��J!k/e�g�ѫ��A�[�������i!z!'���~$���hr������N`��lfG�\�ʒ��d��F��� ��c���6���K�ʎ�Ã�U=V�l��l�WaY�1*��0.L9����-��@�`�i�GLb�:��L�±�bF���ܨ�Bf���@���xR�et2�f��H5�a&Vyd9�Kq���s,�`,(3"�b'fYk����aoOnΉ��4�d>ϕ!w)=�1��3���~<���4����|HE�Nue���T4hSJ ��LY��A��b�g%kSh��h2�����AG�~%h�A�6�Xeצ��ǽ���b/����%^x,:w�����I�K8�EK˴�*��-�r?=�9�@&ҧ����v!:�H���l6�3�!�p���Z8���;�NfQOsn� :��w�N������<}�2�R)��__���Τ��yr��7���j�u��@�v�9桦/k���"@���g�\��j4�m�a�쀁�CP_�环L1zT3L;inJ��F2�N��2#��l�ڞ5�;��D9�h����jhd�[Z-rͫ�8ſ�-Rt�w�2}Ѹ�C�G�ڧz� �}��1����="��a/�Qh��(��7 �P�n$ <�Qv��TF7����Y�P�#�lǭ,� �� �vB�Yo���R_�eMK'�R����zu��9��Zۏ��:@��>H��y�}�kԵP !9�����[email protected]�ݞC��S���:E����.�F"U�F=UѢ�����ç8줮�By�Ԏ~;�ԏΏe�vK2�>.�eY9��������#�>��C�#�ֶ�\��fM���w.�&c���l�VtA���^�W�b������N��̕~�3o��*���.�<���g8���p|>C�a��.G�g|���!�z�%�$? ��Y�s3�4���t��+k,JU���A(I�ct�����_%���N�����أg���Γ&j&g6�f��P���ysA(q���3�rB9�j�_c�;v���"�h#2�H# =K���^�BtPł6nN�!x'T�wP�BB��Y�����(v"�A�" A��$�� }�]2�$���ZY��=�ݭ����h�����2�����������Y��Qw�ce�Ҷ�.��2u���S������W������E�F:�y���,gz��^~������\�R�Q�]���r0Uwf� ?;[email protected]�n!��TQ�z`��Ia���b3���^�R�C���j$l�B�Li]�z�A��"5��LJ�̱U��V��j����x'����n��?������~r�e�ב�4�'i�Hy-\E�`j&<��(��Iv��S��HR�3�x��]�A*+�:ۀ73ŖĔ�`0��ʏ�����q���7�eAg�jvoף}nS�;�5P�1�7ǾrH��[j0���1���ǒ��,Z��!~��Cᜂ(Io+�%�,�TD1xխqB���-4J���Ms��X_[Ä�h۟'���T>ZȖ<_r���:B��vj+�[��X����=����D��Y�l9��]�ey�:�jޭ����[��X��)J���ؒl�����������H-��Լb��:o�_�dj1U��c=�-���~Пt����zi:����s\�-��,��Eom��N�A��n�n�M�Lz ��-|�,�1���K�&���r���kM-VvZc��?�e���.�������k��?�����ǟ������突�롷���#��v��m~}E3���p#[X����N��#7�����u.�+�\��T�%o��ѧb�R>�!��;��O����������1%�z+�#�z�z�p�ua���#���I?����h/g^�Ƶ)�en�x�����ܣ)u�\O��-��I�-�Ӕ9:��>#{?��ٸ��ݑO�rEЮ�v.��¸���Z�M]�Q�>�]����_��V�`g�VA���"��bx�Xg�e��ݗqފ�km�uS���~�o=���g,����`#eee�fy�iv�\������S+e-F�o;Q�_M""t��5s�4Z��Ayl���!U,����v�݊W��1�X\�9���Z�Mv��ⱚ��#t��q/�6�>q�����t�R̓[͑���-�Y+��j��3�K�%�D�cS����>b�d9��1?����#v:?>,�bt2b�,�_�=��z*���|�ɡU{����ql���LC�}�{m�=:�Ȕ ���`!�VgNwk��G_�Z�s��0�];3���C)?=uv��T��&��E��5����-RF'�s9G֣a'm�<��xI9�y�+_����l�{.�������Vr}g�g���2�%��]�+�"f{���e2�-c�'��@�L���RV�������R���'�igVW�rj��K<�3Y�"�,�dg��h�d�sZr�Cڊ�C�fY�C��9x�=_>��s�U��eя~!��y>g���)����|�[email protected]�nց�J���Vk��p1���|yQ�C��%4�;d�c#T�a�������zq�i$yI>2�DF���������_����d�T7ۄiH+�4u��J�4�tmdmxW����S?R�p���T;D�� s7�xѾ��-6�@����ӝٿp?�<@���k�������h4���| T�2�䃠� �Zs����.C�#6�nXX��z��[email protected]��PdH�7j�-6�ﮖ9)j�L�r�S�x�t7�J-'XTx;�Y_A)ԃ��N&�먐B��[�$�,�����RL9�b�U�[email protected]���P�@��<E�r\D���(��V5�5��W��*�ǫ �F�����/PE�Dz�کI`T�:�6e��vp^�fE�@�����9U��^ZdUs��ʕ����=���"���CUc�������eC�� J`�q<~jiEl�\��`�O"�� T���%=�H���'�*�ץa��Fd)Mh64D����[c�T�0`s᮰ؤ_ �-�������!m�T�<Q�Lm��j�uTlb�@H����Y{���S����˚��a`�'r���w�+h_���o��릳����:9�N���*Z0k�ᢜ�"��T'�U�]Xq_�V�/,}u"����h��`������y�Y�@���(I�pE���kR�V;�5�5�ӐC�����G��m��B���4�i�����q����Zg��-n$]���G��j$��C�!�@��d�0QQ�~�F��嫐�$q�e��Px��uP�|!��FZ�]���� ��6�%v�#�ڼ��)n��Ҵ�+!��&ȑ@�Xm{eF�{O�����I�G��Y��òI�L]�#A�5):l&Fh�P�{�+:5{-��F���/����� ��7 �����F`*�z����_���QCh���C�j�C�p+��Nk9�ʳ���Gi��&������B���@c݇O�~�Y�bl;t������t��I��!?�(~_�)CG��_�8�H��mM1o�+[%�:�7��V���&��~ws�<]�A�3�\^x�D�a���$fd��1qTa�2dޟ���{>��w��f�#s�������0k.M���>�n��B����ތ� Y�U��,9�(<CpY�OQ`��hQ��."�ͣԶ$��XB���ᦓn��!z�[email protected]��Ψ�1ve&�g:]/��U�/���wXŃ��"a���JN͢�}ήܐ��vS�sk��YN?݀#� �Ն���z(ጾ�� R 2���nT)%�h��{����YN�T&���sQ3t������213��1lBb���,��)�غ��j�f����?]Zb3]b��Ew�e�9�k����"�s�}_�8�b��q|�OP���=��#�괫ǪSd�c}*H��G2�j6��z��W�Z���T�Bʠ��x�A�5 �{���ւ5 �z�+�&V���L��\��~4��5�&�[�6�0��K�@�3��?:XΎ%/�3��|�9��p��R/���f/,����y�x�͏Vy���yQg`5>��\6[��r�]�%�?�~p���^�%gɨ�BV~�]�kYrW���{��=g��1��:t�q�z�D\oW����43���1i��Z�G'�m�'p�tK^6�s]��_�u�j�@$��C,��)��$Krx��@�Z�4���Q據�6�SV��AH��B�0�;3���ˣ��H�;���p>�6��V0:+D�0V��HX��-/��/v����4��J�?2���w��_,�n�N���mP�Rk]>b�����o`�q<<�4�m��C��%��4�M��%inW�B`�6v�E�ǧ�F���f�y{\A�D��b�=�M�Vњm[��|o�@6�㏌qW�/���+f\�|Lh���S���<c8�����)4��}�)q�K�I�Mp`��3��U��ۤ"����=�X�.w5r��Z9��ļj�a&�܂�pJ�zD{Dt�%���_���l4I,�)v��̖i�,@�(>4�>���l��PM�D\[email protected]\��Һ�#됨���[p2�b�棹�^s�;^��n|3��Zjkχ�'~���]�K�Ն�3ƼU�u���Pe�S#N���j<�l⮬<��x֝���sR��Ӥ2,�29��j���Y7�ǀ�?��6��9AϦNЎT a��N�AvNb�s��<���t����z��t�.�R�bK��p�t�_O�T��%�Zs�JM�r:�O��CҗF�b�M�O�h����VO:�kv�1�E�$����R�<�8!�<��0�r:������sda��.����g�������4��;���l)l�a1'"�'�<�9����lZ��tz�X7}3ز��k��]j�_��t�O����(�̗b4������rl�̃�x�����x���Wmfw�+ﯗm"�<J�:ls�l��x$z�&���Sb��Z?�C� :CB�qY�*�v)#���Gt�:6n��ʎ�t��]���2��^8O_�e[�@N�PGՏn!EAnk�^�#����A���t�7�741���.���>��a��` j?����a�5������}1V?��,(b�G�v��(.���/�E��u��rN��&�P�F�\�|�S�����ν���3���X}�G:�TP>o�I��l���.Jx/��Q�/� ������ƱM0Y�$�fM1�v��&d�ҁs%�a����J��"�2�/��^ȒQ����qp:%9���j��7���CƏ�o��4;0�;�nq�/N�R֝���kA����zUt�O��Wmk�Ϫ<1���hb��H�:���G��+��D"P�dGP�Ƒ�oKF��G�m�<֔?vP�g�[�n��Q��Q:*�o��l�z��Ȍ���$;�B���l}��`�a�y���0�c��(��*w{��u ��~��;�v��J���oE�q7(��ua5�S�n�����ڭB�aO�Q��Si�j�CE#N��/�g�$��Ɯ��p���%��r[�U����Pf�dž*�0�߸�ht7�AoTs=�Wmd'હ�* )6�];/��lm�F�b*�zT~�.;��E�2��+l�Iu������G%An���Ll���2b�cJqB�>n���-7*��������(�6iV(�LK3�9��� !�) ���T��@�,b����:Ƽ�4-�����[�֫knO*w ��{}^����}�O���~2����� [��_n�l*C���ۮ7\��E����Mc/-��)M�����6��.�������N��;]��裶�� �=�����lʢ�:����������D��>�R�a�9�b��Dž4��b�EV�xq��Ź�#~�ϼ�wl;�=�8�c�C�F�"������.���$*���Ĭ�Ӄ�5�$ĕ#�����T�0�+���(3�b�^���6���,�7�^ܟ�}if�Ğ�!l���ѹV�d��N�>�{$��W���5*�q����6�&b��;����l��%9� �U�� /�+zgk��0�8��=�� =9�1�]�#��v���O4l=�~As_G��(V��9wN�\!�H�&Kd^c�[email protected]���(^�OdaX�v��gB�@x�)�'�*��J������ �m��:�bl����'�Uu-��۞��9��� �8�XU�j!��P^n?w�ퟖ���3����$����j�h6���b�U���mm,�>���/�l�k�T�2��j\�LL8(�ˑDP����DE���";s�I��v��'��z�,���F���I2�6UXr^��<�]�+�d<^E�ͣ.G�9V����/�q���5��cf,����Zķ[� �x�DH�t6$��� equivalentes a tons de pele. Esta função funciona no modo OneShot AF se o modo de seleção de áreas AF estiver definido para AF por zona (seleção manual de zona) ou seleção automática de 19 pontos AF. 0: Apenas One-Shot AF No modo One-Shot AF, a câmara seleciona pontos AF automaticamente com base na informação AF e em informação de cores equivalentes a tons de pele. Isto facilita a focagem de pessoas, para que possa dar prioridade à composição na fotografia. 1: Desativar Os pontos AF são automaticamente selecionados apenas com base na informação AF. Geralmente, o motivo mais próximo será o focado. Com a definição 0, a focagem demorará ligeiramente mais tempo do que com a definição 1. Mesmo que defina 0, pode não conseguir obter o resultado esperado, dependendo das condições de disparo e do motivo. Em condições de iluminação de tal forma más que o flash emite automaticamente a luz auxiliar AF, os pontos AF são selecionados automaticamente, com base apenas na informação AF. (O AF não utilizará informação sobre cores equivalentes a tons de pele.) F.Pn-7 Visualização de ponto AF durante focagem Pode definir se quer ou não ver os pontos AF nos seguintes casos: 1. quando selecionar os pontos AF, 2. quando a câmara estiver pronta a disparar (antes da operação AF), 3. durante a operação AF e 4. quando conseguir focar. 0: Selecionado (constante) Os pontos AF selecionados aparecem sempre. 1: Todos (constante) Todos os 19 pontos AF aparecem sempre. 2: Selecionado (pré-AF, focado) Os pontos AF selecionados aparecem para 1, 2 e 4. 3: Selecionado (focado) Os pontos AF selecionados aparecem para 1 e 4. 4: Desativar visualização Os pontos AF selecionados não aparecem para 2, 3 e 4. Com a definição 2 ou 3, o ponto AF não será apresentado mesmo quando a focagem é obtida com AI Servo AF. 341 3 Definições das Funções PersonalizadasK F.Pn-8 Iluminação de visualização de visor Pode definir se pretende ou não que os pontos AF do visor se acendam a vermelho quando a focagem é obtida. 0: Auto Os pontos AF acendem-se automaticamente a vermelho em más condições de iluminação. 1: Ativar Os pontos AF acendem-se a vermelho, independentemente do nível de luz ambiente. 2: Desativar Os pontos AF no visor não se acendem a vermelho. Se AI Servo AF estiver definido, nada se ilumina a vermelho, mesmo quando é feita a focagem. Se carregar no botão <S> ou <B>, os pontos AF ficam iluminados a vermelho, independentemente desta definição. As linhas de rácio de aspeto (p.120), bem como a grelha e a deteção de intermitência definidas com [52: Visualização do visor] também acendem a vermelho. F.Pn-9 Bloqueio de espelho 0: Desativar 1: Ativar Evita a vibração da câmara causada pelo movimento do espelho de reflexo (choque de espelho) quando dispara com super teleobjetivas ou capta grandes planos (fotografia macro). Consulte a página 163 para saber qual o procedimento a seguir para o bloqueio de espelho. 342 3 Definições das Funções PersonalizadasK F.Pn IV: Operação/Outros F.Pn-10 Botão bloqueio AE/Obturador 0: AF/Bloqueio AE 1: Bloqueio AE/AF Esta função é útil quando pretende fazer a focagem e a medição separadamente. Carregue no botão <A> para fazer a focagem automática e depois carregue no botão do obturador até meio para aplicar o bloqueio AE. 2: AF/Bloqueio AF, sem bloqueio AE Durante o modo AI Servo AF, pode carregar no botão <A> para interromper a operação AF por momentos. Isto impede que a focagem automática seja efetuada quando um obstáculo se atravessa entre a câmara e o motivo. A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. 3: AE/AF, sem bloqueio AE Esta função é útil para motivos que se movem e param repetidamente. No modo AI Servo AF, carregue no botão <A> para iniciar ou interromper a operação AI Servo AF. A exposição é definida no momento em que tira a fotografia. Assim, pode definir a sua câmara para que a focagem e a exposição ideais possam ser obtidas e aguardar pelo momento decisivo. Durante disparos no modo Visualização Direta ou durante a gravação de filmes Com a definição 1 ou 3, carregue no botão <A> para One-Shot AF. Além disso, o AF não tem efeito para o disparo durante o obturador táctil. Com a definição 2, carregue no botão do obturador até meio para OneShot AF. 343 3 Definições das Funções PersonalizadasK F.Pn-11 Atribuir botão SET Pode atribuir a função mais utilizada a <0>. Quando a câmara estiver pronta para fotografar, carregue no botão <0> para visualizar o respetivo ecrã da definição de funções. 0: Normal (desativada) 1: Qualidade imagem É apresentado o ecrã de definição de qualidade de imagem. 2: Compensação exposição flash Aparece o ecrã de definição de compensação da exposição do flash. 3: Monitor LCD On/Off Pode ligar ou desligar o LCD. 4: Visualizar Menu Aparece o ecrã do menu. 5: Velocidade ISO Aparece o ecrã de definição da velocidade ISO. 6: Def. de funções do flash O ecrã de definição do flash incorporado ou de definição da função do flash externo aparece. F.Pn-12 Visualizar LCD quando ON 0: Visualizar Quando liga a câmara, aparecem as definições de disparo (p.61). 1: Reter estado OFF Se carregar no botão <T> e se desligar a câmara com o LCD desligado, as definições de disparo não aparecem quando voltar a ligar a câmara. Isto ajuda a poupar bateria. Os ecrãs de menu e a reprodução de imagens continuarão a funcionar quando utilizados. Se carregar no botão <T> para visualizar as definições de disparo e depois desligar a câmara, as definições de disparo serão visualizadas quando voltar a ligar a câmara. 344 3 Definições das Funções PersonalizadasK F.Pn-13 Recolher lente ao desligar Isto serve para definir o mecanismo de retração da objetiva para quando uma objetiva STM acionada por engrenagens (tal como a EF40mm f/2.8 STM) estiver instalada na câmara. Pode defini-lo para retrair a objetiva automaticamente quando o interruptor de alimentação da câmara é definido para <OFF>. 0: Ativar 1: Desativar Com o desligar automático, a objetiva não retrai, independentemente da definição. Antes de remover a objetiva, certifique-se de que a mesma está retraída. Com a definição 0, esta função é ativada, independentemente do interruptor de modo da focagem da objetiva (AF ou MF). 345 3 Registar O Meu MenuK No separador O Meu Menu, pode gravar até seis opções de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência. 1 Selecione [Definições o Meu Menu]. No separador [9], selecione [Definições o Meu Menu] e carregue em <0>. [Registar]. 2 Selecione Selecione [Registar] e carregue em <0>. os itens pretendidos. 3 Grave Selecione a opção e carregue em <0>. Na caixa de diálogo de confirmação, selecione [OK] e carregue em <0> para gravar o item. Pode gravar até seis itens. Para voltar ao ecrã do passo 2, carregue no botão <M>. Definições O Meu Menu Ordenar Pode alterar a ordem dos itens gravados em O Meu Menu. Selecione [Ordenar] e escolha o item cuja ordem pretende alterar. Em seguida, carregue em <0>. Com [z] visível, carregue nas teclas <W> <X> para alterar a ordem e depois carregue em <0>. Apagar e Apagar todos os itens Pode apagar qualquer um dos itens registados. [Apagar] apaga um item de cada vez e [Apagar todos os itens] apaga todos os itens registados. Visualização do Meu Menu Se definir [Ativar], o separador [9] aparece primeiro quando o ecrã de menu for apresentado. 346 14 Referência Este capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc. Logótipo de Certificação Se selecionar [54: Apresent. logo. certificação] e carregar em <0>, aparecem alguns dos logótipos das certificações da câmara. Pode encontrar outros logótipos de certificação neste Manual de Instruções, no corpo da câmara e na embalagem da câmara. 347 3 Verificar as Informações da Bateria Pode verificar o estado da bateria no LCD. Selecione [Info. da bateria]. No separador [53], selecione [Info. da bateria] e carregue em <0>. Volta a aparecer o ecrã Def. detalhe. Posição da bateria Modelo da bateria ou fonte de alimentação doméstica que está a ser utilizada. O ícone do nível da bateria é apresentado (p.41). O nível de desempenho de recarga da bateria é apresentado num de três níveis. (Verde) : O desempenho de recarga da bateria está ótimo. (Verde) : O desempenho de recarga da bateria está ligeiramente degradado. (Vermelho) : Recomenda-se que compre uma bateria nova. Recomenda-se a utilização de uma Bateria LP-E17 genuína da Canon. Se utilizar baterias que não sejam produtos genuínos da Canon, pode não atingir o desempenho total desta câmara ou pode provocar avarias. As informações da bateria serão apresentadas mesmo quando utilizar o Punho de Bateria BG-E18. Se colocar duas baterias LP-E17, a câmara apresenta a carga da bateria restantes de ambas as baterias em conjunto. Se aparecer uma mensagem de erro de comunicação com a bateria, siga a mensagem. 348 Utilizar uma Tomada de Parede Pode fornecer alimentação à câmara com uma tomada de parede utilizando o Acoplador CC DR-E18 e o Transformador CA AC-E6N (ambos vendidos em separado). 1 Ligue a ficha do Acoplador DC. Ligue a ficha do Acoplador DC à tomada do Transformador AC. o cabo de alimentação. 2 Ligue Ligue o cabo de alimentação, como se mostra na ilustração. Depois de utilizar a câmara, desligue a ficha da tomada de parede. o Acoplador DC. 3 Introduza Abra a tampa do compartimento da bateria e insira o Acoplador CC até encaixar. o cabo DC para dentro. 4 Empurre Abra a tampa do orifício do cabo CC e encaixe o cabo, como se mostra na ilustração. Feche a tampa do compartimento da bateria. Não ligue nem desligue o cabo de alimentação quando o interruptor de alimentação da câmara estiver na posição <1>. 349 Disparo com Telecomando Telecomando RC-6 (Vendido em separado) Este telecomando permite fotografar sem fios até cerca de 5 metros de distância da câmara. Pode fotografar imediatamente ou utilizar um atraso de 2 segundos. Sensor do telecomando Defina o modo de avanço para <Q> (p.114). Aponte o telecomando na direção do respetivo sensor na câmara e carregue no botão de transmissão. A câmara efetua a focagem automática. Depois de atingida a focagem, a lâmpada do temporizador acende-se e a fotografia é tirada. A iluminação fluorescente ou de LED pode causar um mau funcionamento da câmara, através do disparo acidental do obturador. Tente manter a câmara afastada deste tipo de iluminação. Se apontar o telecomando de um televisor na direção da câmara e o utilizar, pode causar um mau funcionamento da câmara acionando o obturador acidentalmente. Se a luz do flash de outra câmara disparar junto a esta câmara, pode fazer com que a câmara funcione incorretamente devido ao acionamento não intencional do obturador. Não exponha o sensor do telecomando à luz do flash de outra câmara. O Telecomando RC-1/RC-5 (vendido em separado) também pode ser utilizado. O disparo com telecomando também é possível com um Speedlite da série EX equipado com uma função de disparo remoto. O Telecomando também pode ser utilizado durante a gravação de filmes (p.221). Tenha em atenção que não pode utilizar o Telecomando RC-5 para fotografar no modo de gravação de filmes. 350 Disparo com Telecomando FTelecomando RS-60E3 (Vendido em separado) O Telecomando RS-60E3 (vendido em separado) inclui um cabo de aprox. 60 cm. Se estiver ligado ao terminal do telecomando da câmara, pode ser pressionado até meio ou totalmente, tal como o botão do obturador. Utilizar a Tampa da Ocular Se utilizar o temporizador automático, "bulb", ou o Telecomando e não olhar através do visor, a luz dispersa que entrar no visor pode fazer com que a imagem pareça escura. Para evitar que isto aconteça, utilize a tampa da ocular (p.33) instalada na correia da câmara. Durante o disparo no modo Visualização Direta e a gravação de filmes, não é necessário colocar a tampa da ocular. 1 Retire a ocular. Empurre a parte inferior da ocular para retirá-la. a tampa da ocular. 2 Coloque Faça deslizar a tampa da ocular para baixo, na direção da respetiva ranhura, para encaixá-la. Depois de terminar os disparos, retire a tampa da ocular e coloque a ocular fazendo-a deslizar para baixo, na direção da respetiva ranhura. 351 H Utilizar Cartões Eye-Fi Com um cartão Eye-Fi disponível no mercado já configurado, pode transferir automaticamente as imagens captadas para um computador ou carregá-las num serviço online através de uma LAN sem fios. A transferência de imagens é uma função do cartão Eye-Fi. Para saber como configurar e utilizar o cartão Eye-Fi ou como resolver problemas relacionados com a transferência de imagens, consulte o manual de instruções do cartão Eye-Fi ou contacte o fabricante do cartão. Não garantimos que a câmara suporte as funções do cartão Eye-Fi (incluindo a transferência sem fios). Caso ocorra algum problema com o cartão Eye-Fi, contacte o fabricante do mesmo. Tenha também em atenção que é necessária uma aprovação para utilizar os cartões Eye-Fi em vários países ou regiões. Sem a aprovação, a utilização do cartão não é permitida. Se não tiver a certeza de que o cartão foi aprovado para ser utilizado na sua zona, contacte o fabricante do mesmo. 1 Insira um cartão Eye-Fi (p.37). [Definições Eye-Fi]. 2 Selecione No separador [51], selecione [Definições Eye-Fi] e carregue em <0>. Este menu só aparece quando coloca um cartão Eye-Fi na câmara. a transmissão Eye-Fi. 3 Ative Selecione [Trans. Eye-Fi] e, em seguida, prima <0>. Selecione [Ativar] e carregue em <0>. Se definir [Desat.], a transmissão automática não ocorre, mesmo tendo inserido o cartão Eye-Fi (ícone do estado da transmissão I). as informações da ligação. 4 Visualize Selecione [Info ligação] e carregue em <0>. 352 H Utilizar Cartões Eye-Fi o [SSID ponto acesso:]. 5 Verifique Verifique se aparece um ponto de acesso para [SSID ponto acesso:]. Pode também verificar o endereço MAC e a versão de firmware do cartão Eye-Fi. Carregue no botão <M> três vezes para sair do menu. a fotografia. 6 Tire A fotografia é transferida e o ícone Ícone do estado da transmissão H(Cinzento) Não ligado : H(A piscar) A ligar... : H(Iluminado) Ligado : H( ) A transferir... : <H> passa de cinzento (não ligado) para um dos ícones abaixo. Nas imagens transferidas, O aparece no visor de informações de disparo (p.306). Não há ligação com o ponto de acesso. A estabelecer ligação ao ponto de acesso. Ligação ao ponto de acesso estabelecida. Transferência da imagem para o ponto de acesso em curso. Precauções Durante a Utilização de Cartões Eye-Fi Se [51: Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Ativar], não é possível executar a transferência de imagens com um cartão Eye-Fi. Se “J” aparecer, significa que ocorreu um erro durante a recuperação das informações do cartão. Desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação da câmara. Mesmo que a opção [Trans. Eye-Fi ] esteja definida para [Desat.], pode continuar a transmitir sinal. Nos hospitais, aeroportos e outros locais onde sejam proibidas transmissões sem fios, retire o cartão Eye-Fi da câmara. Se a transferência de imagens não funcionar, verifique o cartão Eye-Fi e as definições do computador. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do cartão. Consoante as condições da ligação LAN sem fios, a transferência das imagens pode demorar mais tempo ou pode ser interrompida. O cartão Eye-Fi pode ficar quente à medida que transmite. A carga da bateria será mais rapidamente consumida. Durante a transferência de imagens, a função Desligar auto não funciona. Se inserir um cartão LAN sem fios que não seja um cartão Eye-Fi, [Definições Eye-Fi] não aparece. Além disso, o ícone do estado da transmissão <H> também não aparece. 353 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Tirar fotografias nos Modos da Zona Básica o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador Função : Não selecionável/Desativado A7C 2 3 4 5 8 C P x 6 F G Todas as definições de qualidade de imagem selecionáveis k k k k k k k k k k k k*1 k*1 Velocidade Definido automaticamente/Auto o o o o o o o o o o o o o ISO Definida manualmente Estilo Imagem Definido automaticamente/Auto DDDDDDDDDDD D D Seleção manual Disparo Efeito Extra*1 Disp. de ambiência Disp. de luz/cena Desfoque do fundo Tonalidade cor Filtros criativos*1*2 Auto Balanço de brancos k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k o o o o o o o o o o o o o Predefinido Personalizado Correção/Variação Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) o o o o o o o o o o o o Correção Correção de iluminação periférica k k k k k k k k k k k k aberração Correção aberração cromática k k k k k k k k k k k k da lente: Correção de distorção k k k k k k k k k k k Redução ruído de longa exp. Red. ruído veloc. ISO elevado o k k o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o Prioridade tom de destaque Disparo anti-intermitência*3 Espaço de sRGB cor Adobe RGB Modo de medição Medição matricial Medição ponderada com predominância ao centro Seleção do modo de medição o o o *1: 1+73 ou 1 não podem ser selecionados. *2: A definir apenas durante o disparo no modo Visualização Direta. *3: Funciona apenas durante o disparo através do visor. 354 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Função Operação AF (Disparo através do visor) Operação AF (Disparo no modo Visualização Direta) A7 C 2 3 4 5 One-Shot AF 8 C P x 6 F G o o o AI Servo AF o o o o o o o AI Focus AF o o o One-Shot AF o o o o o o o o o o o o Modo seleção áreas AF AF Seleção de ponto AF Luz auxiliar AF AF contínuo*2 o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o k k k k k k k k k k k k k Mudança de programa Compensação da exposição Exposição AEB Bloqueio AE Pré-visualização de profundidade de campo Disparo Único Disp. único silencioso*3 k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k Disparo contínuo silencioso*3 k k k k k k k k k k k k k Disparo contínuo Modo de avanço Temporizador automático k k k k k k k k k k k k k k k k o Disparo manual k k k k k k Flash desligado k o k k o k o k k o Incorporado Redução do efeito de olhos vermelhos k k k k k k k flash k k Auto flash k k o k Bloqueio FE*3 Compensação da exposição do flash Telecomando sem fios Flash externo Definições das funções Definições das Funções Personalizadas Disparo no modo Visualização Direta k k k k k k k k k Rácio de aspeto Controlo Rápido Guia de funcionalidades k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k 355 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Tirar fotografias nos Modos da Zona Criativa o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador Função : Não selecionável/Desativado d s f a k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k Redução ruído de longa exp. k k k Red. ruído veloc. ISO elevado k k k Prioridade tom de destaque k k k Disparo anti-intermitência*3 k k k sRGB k k k Espaço de cor Adobe RGB k k k Medição matricial k k k Modo de medição Seleção do modo de medição k k k *1: 1+73 ou 1 não podem ser selecionados. *2: A definir apenas durante o disparo no modo Visualização Direta. *3: Funciona apenas durante o disparo através do visor. k k k k k k k k k Todas as definições de qualidade de imagem Velocidade ISO Estilo Imagem Definido automaticamente/Auto Definida manualmente Definido automaticamente/Auto Seleção manual Disparo efeito extra Disp. de ambiência Disp. de luz/cena Desfoque do fundo Tonalidade cor Filtros criativos*1*2 Auto Balanço de brancos Predefinido Personalizado Correção/Variação Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção de iluminação periférica Correção aberração da lente Correção aberração cromática Correção de distorção 356 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Operação AF (Disparo através do visor) Função d s f a One-Shot AF k k k k k k k k k k k k o o o o Seleção de ponto AF k k k k k k k k Luz auxiliar AF k k k k AF contínuo*2 k k k k Mudança de programa k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k AI Servo AF AI Focus AF Operação AF (Disparo no modo One-Shot AF Visualização Direta) Modo seleção áreas AF AF Compensação da exposição Exposição AEB Bloqueio AE Pré-visualização de profundidade de campo Disparo Único Disparo contínuo Modo de avanço Disp. único silencioso*3 Disparo contínuo silencioso*3 Temporizador automático *4 Auto flash Disparo manual k k Flash incorporado Redução do efeito de olhos vermelhos k Bloqueio FE k Compensação da exposição do flash k Telecomando sem fios k Definições das funções k Flash externo Definições das Funções k Disparo no modo Visualização Direta k Rácio de aspeto k Controlo Rápido k Guia de funcionalidades k *4: Com ISO Auto, pode definir uma velocidade ISO fixa. Flash desligado 357 Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Gravação de Filmes o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador : Não selecionável/Desativado Filmes Fotografias Função A 7 C 2 3 4 5 8 d sfa y k z*1 My k M Todas as definições de qualidade de imagem selecionáveis (filme) k k k k k k k k k k k k Todas as definições de qualidade de k k k imagem selecionáveis (fotografias) Vídeo instantâneo k k k k k k k k k k k k Efeito miniatura filme k k k k k k k k k k k k k*2 k*2 k*2 Definido Velocidade automaticamente/Auto ISO Definida manualmente Definido Estilo automaticamente/Auto Imagem Seleção manual Auto Balanço de brancos o o o o o o o o o o o k o o k k k o o o o o o o o k k k k o k k k k k k k k o o o o o o o o k k k k o k k Predefinido k k k k k k Personalizado k k k k k k Correção k k k k k k k k Variação Auto Lighting Optimizer o o o o o o o o k k k k o k k (Otimizar Luz Automática) Correção de k k k k k k k k k k k k k k k Correção iluminação periférica aberração Correção aberração k k k k k k k k k k k k k k k cromática da lente: Correção de distorção Redução ruído de longa exp. Red. ruído veloc. ISO elevado Prioridade tom de destaque Espaço de cor sRGB k k k k Adobe RGB *1: O ícone z indica tirar fotografias durante a gravação de filmes. *2: Serão tiradas fotografias com um efeito Miniatura. 358 k k o o o o o o o o o o o o o k k k k Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo Filmes Função Fotografias A 7 C 2 3 4 5 8 d s fa y k z*1 My k M Modo de medição AF Rosto+Localizar k k k k k k k k k k k k k k k FlexiZone - Multi k k k k k k k k k k k k k k k FlexiZone - Single k k k k k k k k k k k k k k k Focagem manual (MF) k k k k k k k k k k k k k k k AF servo de filme k k k k k k k k k k k k k k k Mudança de programa Bloqueio AE Compensação da Exposição exposição k k k *3 k k k k *3 k AEB Pré-visualização de profundidade de campo Disparo Único k k k Disparo contínuo*4 k k k Modo de Disparo único silencioso avanço Disparo contínuo silencioso Temporizador automático*4 k k k Flash incorporado Rácio de aspeto Gravação de som k k k k k k k k k k k k Controlo Rápido k k k k k k k k k k k k k k k *3: Com ISO Auto, pode definir uma velocidade ISO fixa. *4: Apenas funciona antes de iniciar a gravação de filmes. 359 Mapa do Sistema ST-E2 ST-E3-RT Extensor da Ocular EP-EX15ll Amplificador MG-Ef 270EX II 430EX III-RT/ 430EX III 600EX-RT/ 600EX Flash Anelar Macro Flash Macro Twin Lite Lite MR-14EX II MT-24EX Acessórios Incluídos Ocular Ef Encaixe de Borracha Ef Correia Larga Objetivas de Ajuste Dióptrico Série E Visor Angular C Estojo Semirrígido EH26-L/EH27-L Bateria LP-E17 Carregador de Bateria LC-E17 ou LC-E17E Transformador CA Acoplador CC AC-E6N*1 DR-E18*1 Correia de Mão E2 Punho de Bateria BG-E18 360 Mapa do Sistema Recetor de GPS Telecomando Telecomando Telecomando com GP-E2 RS-60E3 Temporizador RC-6 TC-80N3 Objetivas EF Objetivas EF-S Adaptador de Telecomando RA-E3 Cabo HDMI HTC-100 (2,9 m) Cabo AV Estéreo AVC-DC400ST (1,3 m) EOS Solution Disk Cabo de Interface (1,3 m) TV/Vídeo Microfone Estéreo Direcional DM-E1 Connect Station CS100 Impressora compatível com PictBridge Cabo de Interface IFC-200U/500U (1,9 m) / (4,7 m) Porta USB Cartão de memória SD/SDHC/SDXC Leitor de cartões Computador Ranhura do cartão *1: Também é possível utilizar o Kit Transformador AC ACK-E18. * Todos os comprimentos de cabos apresentados são valores aproximados. 361 3 Definições de Menu Disparo Através do Visor e Disparo no Modo Visualização Direta r Fotografia 1 (Vermelho) 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / Qualidade da imagem 1+73* / 1* Aviso sonoro Ativar / Toque y / Desativar Soltar obturador s/ cartão Ativar / Desativar Tempo revisão Correção aberração da lente Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem 116 256 256 257 Correção de iluminação periférica: Ativar / Desativar Correção aberração cromática: Ativar / Desativar 140 Correção de distorção: Desativar / Ativar Redução do efeito de Desativar / Ativar olhos vermelhos Controlo do flash Página Disparo flash / Medição E-TTL II / Veloc.sinc. Flash no modo AV / Def. flash interno / Def. funções flash externo / Def. F. Pn flash externo / Limpar definições 167 173 * Não selecionável nos modos <F> e <G>. s Fotografia 2 (Vermelho) Comp.exp./AEB Incrementos de 1/3 pontos ou de 1/2 pontos, ±5 pontos (AEB: ±2 pontos) 160 Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Desativar / Baixa / Normal / Alta WB Personalizado Definição manual do balanço de brancos 132 WB Shift/Bkt. Correção WB: Correção de balanço de brancos Definição BKT: Variação de balanço de brancos 134 135 Espaço de cor sRGB / Adobe RGB 146 Estilo Imagem DAuto / PStandard / QRetrato / RPaisagem / SNeutro / UFiel / VMonocromát. / WUtilizador 1-3 125 Modo de medição q Medição matricial / w Medição parcial / r Medição pontual / e Ponder c/pred. centro 157 Desativado durante a exposição manual 136 As opções de menu sombreadas não aparecem nos modos da Zona Básica. 362 3 Definições de Menu t Fotografia 3 (Vermelho) Página Dados de Sujidade a Eliminar Obter os dados para limpeza do pó com o software EOS 272 ISO auto Máx. ISO 400, Máx. ISO 800, Máx. ISO 1600, Máx. ISO 3200, Máx. ISO 6400 123 Redução ruído de longa exp. Desativar / Auto / Ativar 138 Red. ruído veloc. ISO elevado Desativar / Baixo / Normal / Elevado / Red. Ruído Multi Disp. 137 Rácio de aspeto 3:2 / 4:3 / 16:9 / 1:1 120 Disparo antiintermitência Desativar / Ativar 144 i Disparo no modo Visualização Direta (Vermelho) Disparo no modo Visualização Direta Ativar / Desativar 193 Método AF u+Localizar / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Single 206 AF contínuo Ativar / Desativar 204 Obt. ao Toque Desativar / Ativar 214 Visualização de grelha Off / Grelha 1l / Grelha 2m Temporizador de medição 4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 204 205 1 Reprodução 1 (Azul) Proteger imagens Proteger imagens 302 Rodar imagem Rodar imagens 283 Apagar imagens Apagar imagens 304 Ordem de Impressão Especificar imagens a imprimir (DPOF) 329 Configurar livro foto Especificar imagens para um livro de fotografias 333 Filtros criativos P/B granulado / Foco suave / Efeito Olho de Peixe / Efeito Negrito Arte / Efeito Pintura a Água / Efeito de câmara de brincar / Efeito de miniatura 312 Redimensionar Diminuir a contagem de pixels da imagem JPEG 315 363 3 Definições de Menu 2 Reprodução 2 (Azul) Página Recortar Recortar parte da imagem 317 Classificação [OFF] / l / m / n / o / p 284 Apresentação de slides Descrição da reprodução / Tempo reprod. / Repetir / Efeito transição / Música de fundo 294 Saltar imag. c/6 1 imagem / 10 imagens / 100 imag. / Data / Pasta / Filmes / Fotos / Classific. 279 Vis. ponto AF Desativar / Ativar 309 Histograma Brilho / RGB 310 Ctrl de HDMI Desativar / Ativar 299 4 Configuração 1 (Amarelo) Selecionar pasta Criar e selecionar uma pasta 259 Numer. fich. Contínua / Reinic. auto / Rein. manual 261 Rotação auto OnzD / DOn / Off 265 Formatar cartão Inicializar e apagar dados do cartão 59 Wi-Fi/NFC Desativar / Ativar Permitir ligações NFC Função Wi-Fi Transferir imagens entre câmaras / Ligar a smartphone / Imprimir de impressora Wi-Fi / Carregar para serviço Web / Ver imagens em dispositivos DLNA Definições Eye-Fi Apresentada se tiver inserido um cartão Eye-Fi disponível no mercado -* 352 * Para obter detalhes, consulte o Manual de Instruções da Função Wi-Fi/NFC. 364 3 Definições de Menu 6 Configuração 2 (Amarelo) Página Desligar auto 30 seg. / 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / Desativar 257 Brilho do LCD Ajustar o brilho (sete níveis) 258 Botão desligar/ligar LCD Botão do obturador / Obturador/T / Permanece ligado 270 Data/Hora/Zona Data (ano, mês, dia) / Hora (hora, min., seg.) / Horário de verão / Fuso horário 42 IdiomaK Selecionar o idioma da interface 44 Visualização de grelha: Ocultar / Mostrar 62 Deteção de intermitência: Ocultar / Mostrar 63 Definições disponíveis quando o Recetor de GPS GP-E2 (vendido em separado) estiver instalado - Visualização do visor Def. dispositivo GPS Se utilizar a função Wi-Fi ou um dispositivo GPS, certifique-se de que verifica os países e regiões de utilização e utilize o dispositivo de acordo com as leis e regulamentos do país ou região. Se a câmara estiver ligada a um computador, a uma impressora, a um recetor de GPS, a um televisor ou outro dispositivo através de um cabo, não é possível definir [Wi-Fi/NFC]. Se [Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Ativar], não pode ligar a câmara aos dispositivos mencionados acima, com um cabo. Se pretender ligar esta câmara e o recetor de GPS GP-E2 com um cabo, atualize o firmware do GP-E2 para a versão 2.0.0 ou posterior. Com as versões anteriores, não pode utilizar esta câmara e o GP-E2 ligados por um cabo. Tenha em atenção que é possível utilizar o GP-E2 colocando-o na base da câmara. Para saber como atualizar o firmware, consulte o Web site da Canon ou contacte o Centro de Assistência da Canon mais próximo. 365 3 Definições de Menu 7 Configuração 3 (Amarelo) Página Cor do ecrã Selecionar a cor do ecrã das definições de disparo 270 Guia de funcionalidades Ativar / Desativar 64 Controlo táctil Normal / Sensível / Desativar 58 Informações da bateria Capacidade restante / Desempenho de recarga 348 Limpeza auto: Ativar / Desat. Limpeza do sensor Sistema de vídeo Limpar agora 271 Limpeza manual 274 NTSC / PAL 298 C Configuração 4 (Amarelo) Apresent. Logo. Certificação Apresenta alguns dos logótipos das certificações da câmara 347 Funções personalizadas(F.Pn) Personalizar as funções da câmara conforme desejado 338 Informações de copyright Mostrar info. copyright / Introduzir nome do autor / Introd detalhes copyright / Apagar info. de copyright 263 Limpar definições Limpar todas def. da câmara / Limp.todas funç.person(F.Pn). 267 z vers. firmware:* Para atualizar o firmware - * Durante as atualizações de firmware, o ecrã táctil fica desativado para impedir operações acidentais. 9 O Meu Menu (Verde) Definições o Meu Menu 366 Gravar as opções de menu mais utilizadas e Funções Personalizadas 346 3 Definições de Menu k Gravação de Filmes r Fotografia 1 (Vermelho) 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / Qualidade da imagem 1+73 / 1 Página 116 Aviso sonoro Ativar / Toque y / Desativar 256 Soltar obturador s/ cartão Ativar / Desativar 256 Tempo revisão Off / 2 seg. / 4 seg. / 8 seg. / Fixar imagem 257 Correção de iluminação periférica: Ativar / Desativar 140 Correção aberração da lente Correção aberração cromática: Ativar / Desativar s Fotografia 2 (Vermelho) Compensação da exposição Incrementos de 1/3 pontos ou de 1/2 pontos, ±3 pontos Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Desativar / Baixa / Normal / Alta WB Personalizado Definição manual do balanço de brancos 132 WB Shift/Bkt. Correção WB: Correção de balanço de brancos Definição BKT: Variação de balanço de brancos 134 135 Espaço de cor sRGB / Adobe RGB 146 Estilo Imagem DAuto / PStandard / QRetrato / RPaisagem / SNeutro / UFiel / VMonocromát. / WUtilizador 1-3 125 Desativar durante a exposição manual 160 136 As opções de menu sombreadas não aparecem nos modos da Zona Básica. Os separadores e as opções de menu são diferentes para o disparo através do visor, disparo no modo Visualização Direta e gravação de filmes. De notar que os separadores e as opções de menu apresentados em [x1] Reprodução 1, [x2] Reprodução 2, [51] Configuração 1 a [54] Configuração 4 e [9] Meu Menu são os mesmos do que os apresentados para o disparo através do visor e disparo no modo Visualização Direta (p.363-366). Os separadores de menu [Z1] e [Z2] apenas aparecem na gravação de filmes. 367 3 Definições de Menu t Fotografia 3 (Vermelho) Dados de Sujidade a Eliminar Obter os dados para limpeza do pó com o software EOS Página 272 v Filme 1 (Vermelho) Método AF u+Localizar / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Single 248 AF servo de filme Ativar / Desativar 248 AF com botão obtur. durante a gravação de One-Shot AF / Desativar filmes k 250 Visualização de grelha Off / Grelha 1l / Grelha 2m 250 Temporizador de medição 4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 250 w Filme 2 (Vermelho) • 1920x1080 / 1280x720 / 640x480 Tamanho de gravação • NTSC: 59,94p / 29,97p / 23,98p de filme PAL: 50,00p / 25,00p • Normal / Leve 233 Gravação de som: Auto / Manual / Desativar Gravação de som* Nível grav. Filtro de vento: Auto / Desativar Atenuador: Desativar / Ativar 251 Vídeo instantâneo: Desativar / Ativar Vídeo instantâneo Definições álbum: Criar um novo álbum / Adic. ao álbum existente 238 Mostrar mensagem de confirmação: Ativar/ Desativar * Nos modos da Zona Básica, [Gravação de som] será definido para [On/Off]. 368 Manual de Resolução de Problemas Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de resolução de problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este Manual de Resolução de Problemas, contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Problemas Relacionados com a Alimentação A bateria não recarrega. Não utilize qualquer bateria que não uma Bateria LP-E17 genuína. A luz do carregador de bateria está a piscar. Se (1) ocorrer um problema com o carregador de bateria ou com a bateria ou (2) se não conseguir estabelecer ligação com a bateria (baterias que não sejam da Canon), o circuito protetor interrompe a carga e a lâmpada de carga começa a piscar a laranja. No caso (1), desligue a ficha de corrente do carregador da tomada de parede. Retire e volte a colocar a bateria no carregador. Aguarde alguns minutos e depois volte a ligar a ficha de corrente à tomada de parede. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo. A câmara não funciona com o interruptor de alimentação na posição <1>. Verifique se a bateria está colocada corretamente na câmara (p.36). Verifique se a tampa do compartimento da bateria está fechada (p.36). Verifique se a tampa da ranhura do cartão está fechada (p.37). Recarregue a bateria (p.34). Carregue no botão <T> (p.61). A luz de acesso continua a piscar, mesmo depois de colocar o interruptor de alimentação na posição <2>. Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão, a luz de acesso continua a acender/piscar durante alguns segundos. Quando a gravação de imagens estiver concluída, a câmara desliga-se automaticamente. 369 Manual de Resolução de Problemas [Erro de comunicação com bateria. Esta/s bateria/s apresenta/m o logótipo Canon?] é apresentado. Não utilize qualquer bateria que não uma Bateria LP-E17 genuína. Retire e coloque novamente a bateria (p.36). Se os contactos da bateria estiverem sujos, utilize um pano macio para limpá-los. A bateria gasta-se rapidamente. Utilize uma bateria totalmente carregada (p.34). O desempenho da bateria pode ficar degradado. Consulte [53: Info. da bateria] para verificar o nível de desempenho de recarga da bateria (p.348). Se o desempenho for fraco, substitua a bateria por uma nova. O desempenho da bateria recarregável diminui após utilizações repetidas. Adquira uma nova. O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma das seguintes operações: • Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo. • Ativar frequentemente a focagem automática sem tirar fotografias. • Utilizar objetivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem). • Utilizar muitas vezes o LCD. • Continuar o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes durante muito tempo. • A função de comunicação do cartão Eye-Fi está ativada. A câmara desliga-se sozinha. A opção Desligar auto está ativada. Se não quiser ativar a opção Desligar auto, defina [52: Desligar auto] para [Desativar] (p.257). Mesmo que defina [52: Desligar auto] para [Desativar], o LCD continua a desligar-se depois de um período de inatividade da câmara de 30 minutos. (A câmara não se desliga.) Carregue no botão <T> para ligar o LCD. 370 Manual de Resolução de Problemas Problemas Relacionados com a Captação de Imagens A objetiva não encaixa. Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M (p.45). O visor está escuro. Coloque uma bateria recarregada na câmara (p.34). Não é possível captar nem gravar imagens. Verifique se o cartão está corretamente introduzido (p.37). Desloque a patilha de proteção contra gravação do cartão para a posição Write/Erase (p.37). Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague imagens desnecessárias para libertar espaço (p.37, 304). Se tentar focar no modo One-Shot AF e o indicador de focagem <o> no visor piscar, não é possível tirar fotografias. Carregue novamente no botão do obturador até meio para voltar a focar automaticamente ou faça a focagem manualmente (p.50, 111). Não é possível utilizar o cartão. Se aparecer uma mensagem de erro relacionada com o cartão, consulte a página 37 ou 382. A imagem está desfocada. Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF> (p.45). Carregue no botão do obturador cuidadosamente para evitar a vibração da câmara (p.49-50). Se a objetiva tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem), coloque o interruptor IS na posição <1>. Em más condições de iluminação, a velocidade do obturador pode ficar lenta. Utilize uma velocidade do obturador mais rápida (p.150), defina uma velocidade ISO mais elevada (p.122), utilize o flash (p.166), ou utilize um tripé. 371 Manual de Resolução de Problemas Não é possível bloquear a focagem e recompor a fotografia. Defina a operação AF para One-Shot AF. O bloqueio de focagem não é possível no modo AI Servo AF ou quando o servo está ativado no modo AI Focus AF (p.100). Aparece ruído linear ou um efeito moiré na imagem. Consoante o motivo, é possível que seja gravado ruído linear ou um efeito moiré na imagem. É provável que ocorra especialmente nos seguintes casos. • Captação de riscas horizontais finas, padrões de grades, etc. • Se existir uma fonte de luz intensa, tal como luz do Sol ou iluminação no/próximo do espaço de captação de imagem. Neste caso, é possível reduzir o ruído e o efeito moiré com as seguintes medidas. • Altere o tamanho do motivo alterando a distância de focagem ou a ampliação de zoom. • Recomponha a imagem para evitar que uma fonte de luz intensa entre no espaço de captação de imagem. • Coloque a cobertura da objetiva para evitar que luz intensa entre na lente. Se utilizar uma objetiva TS-E e se mover ou inclinar, é possível que seja gravado ruído linear ou um efeito moiré na imagem. Aparecem riscas horizontais, ou a exposição ou a tonalidade da cor parecem estranhas. Riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares podem ser provocadas por luz fluorescente, luzes LED, ou outras fontes de iluminação durante o disparo através do visor ou no modo Visualização direta. Além disso, a exposição ou a tonalidade da cor podem não resultar corretamente. Uma velocidade do obturador lenta pode resolver o problema. 372 Manual de Resolução de Problemas A velocidade de disparos contínuos é lenta. Consoante o tipo de objetiva, a velocidade do obturador, da abertura, das condições do motivo, do brilho, etc., a velocidade de disparo contínuo pode diminuir ligeiramente. Se [z3: Disp. anti-interm] estiver definido para [Ativar] e disparar com uma fonte de luz intermitente, a velocidade de disparos contínuos pode tornar-se ligeiramente mais lenta ou o intervalo de disparo contínuo pode tornar-se irregular. Além disso, o intervalo de tempo até ao desprendimento do obturador poderá ser ligeiramente mais longo do que o habitual (p.144). Se definir [Distorção] para [Ativar], a velocidade do disparo contínuo irá diminuir (p.141). A sequência máxima de disparos durante o disparo contínuo é menor. Se fotografar um motivo muito pormenorizado, como um relvado, o tamanho do ficheiro será maior e a sequência máxima de disparos real poderá ser inferior à mencionada na página 117. Não é possível definir ISO 100. Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [3: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1: Ativar], não é possível definir ISO 100. Se a opção [0: Desativar] for definida, é possível definir ISO 100 (p.339). Isto também se aplica à gravação de filmes (p.226). Não pode definir a velocidade ISO [H] (equivalente a ISO 25600). Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [3: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1: Ativar], a velocidade ISO [H] (equivalente a ISO 25600) não pode ser selecionada, mesmo que a opção [2: Expansão ISO] esteja definida para [1: On]. Se definir [0: Desativar] para [3: Prioridade tom de destaque], é possível definir [H] (p.339). A opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) não pode ser definida. Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [3: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1: Ativar], não é possível definir Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática). Se a opção [0: Desativar] for definida, é possível definir Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) (p.339). 373 Manual de Resolução de Problemas Mesmo que defina uma compensação da exposição reduzida, a imagem parece clara. Defina [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Otimizar Luz Automática] para [Desativar]. Se [Baixa], [Normal] ou [Alta] estiver definida, mesmo que defina uma compensação da exposição ou compensação da exposição do flash reduzida, a imagem pode sair clara (p.136). Quando utilizo o modo <f> com o flash, a velocidade do obturador torna-se lenta. Se fotografar cenas noturnas com fundo escuro, a velocidade do obturador torna-se lenta automaticamente (disparo com sincronização lenta), para que tanto o motivo como o fundo fiquem com uma exposição adequada. Para evitar uma velocidade do obturador lenta, em [z1: Controlo do flash], defina [Veloc.sinc.flash no modo Av] para [1/200-1/60seg. auto] ou [1/200 seg.(fixo)] (p.174). O flash incorporado levanta-se sozinho. Nos modos de disparo (<A> <C> <2> <4> <C> <6>) cuja predefinição é <a> (Auto flash), o flash incorporado levanta-se automaticamente, sempre que for necessário. Nos modos <x> e <G>, quando carrega no botão do obturador até meio com pouca luz, o flash incorporado pode levantar-se automaticamente e emitir a luz auxiliar AF. O flash incorporado não dispara. Se utilizar o flash incorporado com demasiada frequência num curto período de tempo, o flash pode deixar de disparar durante algum tempo para proteger a unidade emissora de luz. 374 Manual de Resolução de Problemas O flash externo dispara sempre com uma saída total. Se utilizar uma unidade de flash que não seja um Speedlite da série EX, o flash dispara sempre com uma saída total (p.172). Em [z1: Controlo do flash], se [Modo de medição do flash] em [Def. F. Pn flash externo] estiver definido para [Medição flash TTL] (flash automático), o flash dispara sempre com uma saída total (p.178). Não é possível definir a compensação da exposição do flash para o Speedlite externo. Se a compensação da exposição do flash tiver sido definida com o Speedlite externo, não pode especificá-la com a câmara. Se a compensação da exposição do flash do Speedlite externo for cancelada (definida para 0), pode especificá-la com a câmara. Não é possível definir a sincronização a alta velocidade no modo <f>. Em [z1: Controlo do flash], defina [Veloc.sinc.Flash no modo AV] para [Auto] (p.174). A câmara emite um ligeiro ruído quando é agitada. É possível ouvir um pequeno ruído quando o mecanismo interno da câmara se move ligeiramente. Durante o disparo no modo Visualização Direta, o obturador emite dois sons de disparo. Se utilizar o flash, o obturador vai emitir dois sons de cada vez que disparar (p.193). 375 Manual de Resolução de Problemas Durante o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes, aparece um ícone branco <s> ou vermelho <E>. Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada. Se aparecer o ícone branco <s>, a qualidade de imagem das fotografias pode ser afetada. Se aparecer o ícone vermelho <E>, significa que o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de filmes vai ser interrompido(a) automaticamente em breve (p.218, 253). A gravação de filmes para sozinha. Se a velocidade de gravação do cartão for lenta, a gravação de filmes pode parar automaticamente. Utilize um cartão com uma velocidade SD Class 6 “ ” ou superior. Para saber a velocidade de leitura/ gravação do cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão, etc. Se o tempo de gravação de filme atingir 29 min. 59 seg., a gravação do filme para automaticamente. A velocidade ISO não pode ser definida na gravação de filmes. Em modos de disparo diferentes de <a>, a velocidade ISO é definida automaticamente. No modo <a>, pode definir livremente a velocidade ISO (p.226). A exposição muda durante a gravação de filmes. Se alterar a velocidade do obturador ou da abertura durante a gravação de filmes, as alterações na exposição podem ficar gravadas. Utilizar o zoom durante a gravação de filmes pode provocar alterações na exposição, independentemente de alterar ou não a abertura máxima da objetiva. Consequentemente, as alterações na exposição podem ficar gravadas. O motivo parece distorcido durante a gravação de filmes. Se mover a câmara para a esquerda ou para a direita rapidamente (movimento panorâmico a alta velocidade) ou gravar um motivo em movimento, a imagem pode parecer distorcida. 376 Manual de Resolução de Problemas A imagem estremece ou aparecem riscas horizontais durante a gravação de filmes. Estremecimento, riscas horizontais (ruído) ou exposições irregulares podem ser provocados por luz fluorescente, luz LED ou outras fontes de iluminação durante a gravação de filmes. Além disso, também podem ser gravadas alterações na exposição (brilho) ou na tonalidade de cor. No modo <a>, uma velocidade do obturador lenta pode minimizar o problema. Wi-Fi Não é possível definir Wi-Fi. Se a câmara estiver ligada a um computador, uma impressora, um recetor de GPS, um televisor ou a outro dispositivo com um cabo, não é possível definir Wi-Fi ([51: Wi-Fi/NFC] aparece a cinzento). Desligue o cabo antes de alterar qualquer definição. Para obter detalhes, consulte o documento Manual de Instruções da Função Wi-Fi/NFC. Problemas Relacionados com a Operação Durante as operações do ecrã táctil, o aviso sonoro torna-se mais suave de repente. Verifique se o seu dedo está a tapar o altifalante (p.26). Problemas de Visualização O ecrã de menu mostra menos separadores e opções. Nos modos da Zona Básica e no modo de gravação de filmes, alguns separadores e opções de menu não aparecem. Defina o modo de disparo para um modo da Zona Criativa (p.53). 377 Manual de Resolução de Problemas O primeiro carácter do nome do ficheiro é um carácter de sublinhado (“_”). Defina o espaço de cor para sRGB. Se Adobe RGB estiver definido, o primeiro carácter será um carácter de sublinhado (p.146). O nome do ficheiro começa com “MVI_”. É um ficheiro de vídeo (p.262). A numeração de ficheiros não começa por 0001. Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode não começar por 0001 (p.262). A indicação de data e hora de disparo não está correta. Verifique se definiu a data e a hora corretas (p.42). Verifique o fuso horário e o horário de verão (p.42). A data e a hora não aparecem na fotografia. A data e a hora de disparo não aparecem na fotografia. Em vez disso, a data e a hora são gravadas nos dados de imagem como informações de disparo. Quando imprimir, pode imprimir a data e a hora na fotografia utilizando a data e a hora gravadas nas informações de disparo (p.325). [###] aparece. Se o número de imagens gravadas no cartão ultrapassar o número máximo de imagens que a câmara pode apresentar, aparece [###] (p.285). O LCD não mostra uma imagem nítida. Se o LCD estiver sujo, utilize um pano macio para limpá-lo. A temperaturas baixas ou elevadas, as indicações no LCD podem parecer lentas ou este pode parecer escuro. Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal. 378 Manual de Resolução de Problemas [Definições Eye-Fi] não aparece. [Definições Eye-Fi] só aparece se o cartão Eye-Fi estiver inserido na câmara. Se a patilha de proteção contra gravação do cartão Eye-Fi estiver colocada na posição LOCK, não conseguirá ver o estado de ligação do cartão nem desativar a transmissão Eye-Fi (p.352). Problemas Relacionados com a Reprodução Parte da imagem pisca a preto. É o alerta destaque (p.310). Áreas com excesso de exposição com perda de detalhes nas áreas claras (highlight clipping) piscarão. Não é possível apagar a imagem. Se a imagem tiver sido protegida, não pode apagá-la (p.302). O filme não pode ser reproduzido. Não é possível utilizar a câmara para reproduzir filmes editados com um computador. É possível ouvir o ruído de funcionamento da câmara quando o filme é reproduzido. Se utilizar os seletores ou a objetiva da câmara durante a gravação de filmes, o som da operação também é gravado. Recomenda-se a utilização do Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado) (p.251). O filme tem pequenas paragens. Durante a gravação de filmes com exposição automática, se houver uma mudança drástica no nível de exposição, a gravação é interrompida momentaneamente até o brilho estabilizar. Nestes casos, capte imagens no modo <a> (p.225). 379 Manual de Resolução de Problemas Sem imagem no televisor. Verifique se a ficha do cabo HDMI ou do cabo AV estéreo está corretamente ligada (p.298-301). Defina [53: Sistema vídeo] corretamente para [NTSC] ou [PAL] (consoante o sistema de vídeo do seu televisor). Se [51: Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Ativar], não é possível ligar a câmara a um televisor. Defina [Wi-Fi/NFC] para [Desativar] e ligue novamente a câmara ao televisor com o cabo HDMI ou o cabo estéreo AV. Existem vários ficheiros de vídeo para a gravação de um único filme. Se o tamanho do ficheiro de vídeo atingir os 4 GB, será criado outro ficheiro de vídeo automaticamente (p.235). O meu leitor de cartões não reconhece o cartão. Consoante o leitor de cartões e o SO do computador, os cartões SDXC podem não ser reconhecidos corretamente. Nesse caso, ligue a câmara ao computador com o cabo de interface e depois transfira as imagens para o computador utilizando o EOS Utility (software EOS, p.402). Não é possível redimensionar a imagem. Não é possível recortar a imagem. Não é possível redimensionar ou recortar imagens JPEG c e RAW (p.315, p.317). Aparece uma caixa vermelha na imagem. [32: Vis. ponto AF] está definido para [Ativar] (p.309). Não aparece uma caixa vermelha na imagem. Mesmo que [32: Vis. ponto AF] esteja definido para [Ativar] (p.309), a caixa vermelha não é apresentada para as seguintes imagens: • Imagens captadas com Redução de Ruído de Disparos Múltiplos (p.137) • Imagens gravadas com a correção de distorção ativada (p.141) • Imagens captadas com <F> ou <G> no modo <8> • Imagens cortadas (p.317) • Imagens com o efeito Olho de peixe aplicado depois do disparo (p.312) 380 Manual de Resolução de Problemas Problemas Relacionados com a Limpeza do Sensor O obturador emite um ruído durante a limpeza do sensor. Se selecionar [Limpar agoraf], o obturador fará um ruído, mas não é tirada qualquer fotografia (p.271). A limpeza automática do sensor não funciona. Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição <1> e <2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode não aparecer (p.40). Problemas Relacionados com a Impressão Existem menos efeitos de impressão do que os listados no manual de instruções. O conteúdo apresentado no ecrã varia consoante a impressora. Este manual de instruções lista todos os efeitos de impressão disponíveis (p.324). A impressão direta não funciona. Se algum dos(as) seguintes modos ou funções de disparo estiver definido(a), não será possível ligar a câmara a uma impressora. Cancele todas as definições relevantes e ligue novamente a câmara à impressora com um cabo de interface. • <F> ou <G> no modo <8> • Redução de Ruído em Disparos Múltiplos • [51: Wi-Fi/NFC] definido para [Ativar] Problemas Relacionados com a Ligação a um Computador Não consigo transferir imagens para um computador. Instale o software EOS (CD-ROM EOS Solution Disk) no computador (p.402). Se [51: Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Ativar], não é possível ligar a câmara a um computador. Defina [Wi-Fi/NFC] para [Desativar] e ligue a câmara a um computador com um cabo de interface. 381 Códigos de Erro Se ocorrer um problema com a câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã. Número do erro Causa e medidas preventivas Número Mensagem de Erro e Solução Comunicação entre câmara e objetiva incorreta. Limp. contactos objetiva. 01 02 04 05 Limpe os contactos elétricos da câmara e da objetiva, utilize uma objetiva da Canon ou retire e volte a colocar a bateria (p.25, 26, 36). Cartão não pode ser acedido. Reinserir/mudar cartão ou formatar cartão com a câmara. Retire e volte a inserir o cartão, substitua o cartão ou formate-o (p.37, 59). As imagens não podem ser guardadas porque o cartão está cheio. Deverá substituir o cartão. Substitua o cartão, apague imagens desnecessárias ou formate o cartão (p.37, 304, 59). O flash incorporado não pôde ser elevado. Desligar e ligar a câmara novamente. Utilize o interruptor de alimentação (p.40). 06 Limpeza do sensor não pôde ser executada. Desligar e ligar a câmara novamente. Utilize o interruptor de alimentação (p.40). 10, 20 30, 40 50, 60 70, 80 99 Um erro impediu o disparo. Desligar e ligar a câmara novamente ou reinstale a bateria. Utilize o interruptor de alimentação, retire e volte a colocar a bateria ou utilize uma objetiva da Canon (p.40, 36, 45). * Se o erro persistir, anote o número do erro e contacte o Centro de Assistência da Canon mais próximo. 382 Precauções de Manuseamento: Objetivas STM (Objetivas de Kit) As objetivas do kit* utilizam um motor de passo que aciona a lente de focagem. O motor controla a lente de focagem mesmo durante o zoom. * EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM, EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM e EF-S55250mm f/4-5.6 IS STM 1. Quando a câmara estiver desligada O motor não funciona enquanto a câmara estiver desligada no interruptor de alimentação ou devido à função Desligar auto. Assim, os utilizadores têm de ter em atenção o seguinte. A focagem manual não é possível. Durante o zoom, a focagem pode ser imprecisa. 2. Quando a objetiva estiver no modo Sleep Se não for utilizada durante um determinado período, esta objetiva entra no modo Sleep para poupar energia; para além da função Desligar auto da câmara. Para sair do modo Sleep, carregue no botão do obturador até meio. No modo Sleep, o motor não funciona, mesmo que a câmara esteja ligada. Assim, os utilizadores têm de ter em atenção o seguinte. A focagem manual não é possível. Durante o zoom, a focagem pode ser imprecisa. 3. Durante o reinício Quando ligar a câmara no botão de alimentação, ou se a ligar carregando no botão do obturador até meio quando estiver desligada devido à função Desligar auto*1, a objetiva efetua um reinício da lente de focagem. Embora a imagem no visor pareça desfocada durante o reinício, não se trata de uma avaria. Aguarde aprox. 1 segundo*2 até o reinício ser concluído, antes de captar imagens. *1: Aplicável às seguintes câmaras digitais SLR compatíveis com objetivas EF-S: EOS 7D Mark II, EOS 7D, EOS 70D, EOS 60D, EOS 60Da, EOS 50D, EOS 40D, EOS 30D, EOS 20D, EOS 20Da, EOS 600D, EOS 550D, EOS 500D, EOS 450D, EOS 1200D, EOS 1100D, EOS 1000D, EOS 400D DIGITAL, EOS 350D DIGITAL, EOS 300D DIGITAL *2: O tempo de reinício varia em função da câmara utilizada. 383 Características Técnicas • Tipo Tipo: Suporte de gravação: Câmara digital single-lens reflex, AF/AE com flash incorporado Cartões de memória SD/SDHC*/SDXC* * Compatível com cartões UHS-I Tamanho do sensor de Aprox. 22,3 x 14,9 mm imagem: Objetivas compatíveis: Objetivas EF da Canon (incluindo objetivas EF-S) * Excluindo objetivas EF-M (a distância focal equivalente a 35 mm é aprox. 1,6 vezes a distância focal da objetiva) Encaixe da objetiva: Encaixe Canon EF • Sensor de Imagem Tipo: Pixels efetivos: Sensor CMOS Aprox. 24,2 megapixels * Arredondado para as dezenas de milhar mais próximas. Rácio de aspeto: 3:2 Função de eliminação de poeira: Auto/Manual, Dados de sujidade a eliminar acrescentados • Sistema de Gravação Formato de gravação: Tipo de imagem: Design rule for Camera File System 2.0 JPEG, RAW (14 bits original da Canon), Gravação simultânea de RAW+JPEG Grande possível L (Grande) : 24 megapixels (6000 x 4000) Resolução: M (Médio) : Aprox. 10,6 megapixels (3984 x 2656) S1 (Pequeno 1) : Aprox. 5,9 megapixels (2976 x 1984) S2 (Pequeno 2) : Aprox. 2,5 megapixels (1920 x 1280) S3 (Pequeno 3) : Aprox. 350 000 pixels (720 x 480) RAW : 24 megapixels (6000 x 4000) Rácio de aspeto: 3:2, 4:3, 16:9, 1:1 Criar/selecionar uma pasta: Possível Numeração de ficheiros: Contínua, Reinic. auto, Rein. manual • Processamento de Imagens Durante Disparos Estilo Imagem: Básico+: Disparo efeito extra: Balanço de brancos: 384 Auto, Standard, Retrato, Paisagem, Neutro, Fiel, Monocromát., Utilizador 1 - 3 Disp. de ambiência, Disp. de luz/cena Possível (no modo <CA>) Auto, Predefinido (Luz de dia, Sombra, Nublado, Tungsténio, Luz fluorescente branca, Flash), Personalizado Funções de correção de balanço de brancos e variação de balanço de brancos fornecidas * Transmissão das informações de temperatura da cor do flash ativada Características Técnicas Redução de ruído: Aplicável a disparos com exposições longas e velocidade ISO elevada Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) Correção automática do brilho da imagem: Prioridade tom de Fornecido destaque: Correção aberração da Correção de iluminação periférica, Correção aberração lente: cromática, Correção distorção • Visor Tipo: Cobertura: Ampliação: Ponto de visão: Ajuste dióptrico incorporado: Ecrã de focagem: Visualização de grelha: Espelho: Pré-visualização de profundidade de campo: Conjunto de espelhos ao nível dos olhos Vertical/Horizontal aprox. 95% (com ponto de visão aprox. 19 mm) * O campo de visão vertical no rácio de aspeto 16:9 corresponde a aprox. 93%. Aprox. 0,82x (-1 m-1 com objetiva de 50 mm até ao infinito) Aprox. 19 mm (A partir do centro da ocular da objetiva a -1 m-1) Aprox. -3,0 - +1,0 m-1 (dpt) Fixo, Mate de Precisão Possível Tipo retorno rápido Fornecido • Focagem automática Tipo: Registo de imagem secundário TTL, Deteção de fases diferentes com o sensor AF dedicado Pontos AF: 19 pontos (ponto AF tipo cruzado: máximo de 19 pontos) * Com determinadas objetivas, a focagem tipo cruzado nos pontos AF periféricos não é possível. * Focagem dupla tipo cruzado a f/2.8 com ponto AF central. (Exceto com as objetivas EF28-80mm f/2.8-4L USM e EF50mm f/2.5 Compact Macro.) Intervalo de brilho de EV -0,5 – 18 (Condições: ponto AF central sensível a f/ focagem: 2.8, One-Shot AF, temperatura ambiente, ISO 100) Funcionamento da focagem: One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF, Focagem manual (MF) Modo seleção áreas AF: Um ponto AF (Seleção manual), Zona AF (Seleção manual da zona), Seleção automática de 19 pontos AF É possível selecionar automaticamente o ponto AF no Condição da seleção modo One-Shot AF utilizando informações de cores automática de pontos equivalentes a tons de pele. AF: Luz auxiliar AF: Pequena série de flashes disparados com o flash incorporado 385 Características Técnicas • Controlo de Exposição Modo de medição: Medição de abertura total TTL de 63 zonas utilizando sensor de medição RGB mais IR de 7560 pixels • Medição matricial (ligada a qualquer ponto AF) • Medição parcial (aprox. 6,0% do visor ao centro) • Medição pontual (aprox. 3,5% do visor ao centro) • Medição ponderada com predominância ao centro EV 1 – 20 (à temperatura ambiente, ISO 100) Intervalo de brilho de medição: Controlo de exposição: Programa AE (Cena Inteligente Auto, Flash Desligado, Criativo Auto, Retrato, Paisagem, Grande plano, Desporto, Modos de cena especial (Crianças, Comida, Luz da vela, Retrato Noturno, Cena Noturna Portátil, Controlo de Contraluz HDR), Programa), Prioridade de obturador AE, Prioridade de abertura AE, Exposição manual Velocidade ISO Modos da Zona Básica*: ISO 100 - ISO 6400 definida (Recomendado índice automaticamente de exposição): * Paisagem: ISO 100 - ISO 1600, <SCN> Cena Noturna Portátil: ISO 100 - ISO 12800 Modos de Zona Criativa: ISO 100 - ISO 12800 definido manualmente (incrementos de pontos totais), ISO 100 - ISO 6400 definida automaticamente, velocidade ISO máxima a definir para ISO Auto ou expansão ISO para “H” (equivalente a ISO 25600) Compensação da Manual: ±5 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos exposição: AEB: ±2 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos (pode ser combinado com a compensação da exposição manual) Bloqueio AE: Auto: Quando a focagem é atingida no modo OneShot AF com medição matricial Manual: Utilizando o botão de bloqueio AE Anti-intermitência: Possível • Obturador Tipo: Velocidade do obturador: Obturador de plano focal, controlado eletronicamente 1/4000 seg. a 30 seg. (Variação total de velocidades do obturador. A variação disponível varia conforme o modo de disparo.), "Bulb", sinc X a 1/200 seg. • Sistema de Avanço Modos de avanço: Disparo Único, Disparo contínuo, Disparo único silencioso, Disparo contínuo silencioso, Temporizador automático: atraso de 10 seg./telecomando, atraso de 2 seg., atraso de 10 seg. com disparo contínuo Velocidade de disparos Disparo contínuo: Máx. aprox. 5,0 disp./seg. contínuos: Disparo contínuo silencioso: Máx. aprox. 3,0 disp./seg. 386 Características Técnicas Sequência máxima de disparos (Aprox.): JPEG Grande/Fina: 180 (940) disparos RAW: 7 (8) disparos RAW+JPEG Grande/Fina: 6 (6) disparos * Estes valores baseiam-se nos padrões de teste da Canon (rácio de aspeto 3:2, ISO 100 e Estilo Imagem Standard) utilizando um cartão de 8 GB. * Os valores entre parênteses aplicam-se a um cartão de 8 GB compatível com UHS-I, com base nos padrões de teste da Canon. • Flash Flash incorporado: Flash externo: Medição do flash: Compensação da exposição do flash: Bloqueio FE: Terminal para PC: Controlo do flash: Retrátil, flash automático Número guia: Aprox. 12/39,4 (ISO 100, em metros) Cobertura do flash: Ângulo de visão de aprox. 17 mm da objetiva Tempo de reciclagem aprox. 3 seg. Speedlite da série EX Flash automático E-TTL II ±2 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos Fornecido Nenhum Definições de funções do flash incorporado, definições de funções do Speedlite externo, definições de Funções Personalizadas do Speedlite externo Controlo possível do flash sem fios através de transmissão ótica • Disparo no Modo Visualização Direta Método de focagem: Sistema Hybrid CMOS AF III (Rosto+Localizar, FlexiZone-Multi, FlexiZone-Single), Focagem manual (ampliação aprox. 5x / 10x possível) AF contínuo: Fornecido Intervalo de brilho de focagem: EV 0 – 18 (à temperatura ambiente, ISO 100) Obturador táctil: Fornecido Modo de medição: Medição em tempo real com sensor de imagem Medição matricial (315 zonas), Medição parcial (aprox. 10% do ecrã de Visualização Direta), Medição pontual (aprox. 2,6% do ecrã de Visualização Direta), Medição ponderada com predominância ao centro Intervalo de brilho de EV 0 - 20 (à temperatura ambiente, ISO 100) medição: Filtro criativo: P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara de brincar, Efeito de miniatura Visualização de grelha: Dois tipos 387 Características Técnicas • Gravação de Filmes Formato de gravação: Filme: MP4 MPEG-4 AVC/H.264 Taxa de bits variável (média) Áudio: AAC Tamanho de gravação e Full HD (1920x1080) : 29,97p/25,00p/23,98p taxa de fotogramas: HD (1280x720) : 59,94p/50,00p/29,97p/25,00p VGA (640x480) : 29,97p/25,00p Método de compressão: Normal/Leve Tamanho do ficheiro: Full HD (29,97p/25,00p/23,98p) (Standard) : Aprox. 216 MB/min. Full HD (29,97p/25,00p) (Leve) : Aprox. 87 MB/min. HD (59,94p/50,00p) (Normal) : Aprox. 187 MB/min. HD (29,97p/25,00p) (Leve) : Aprox. 30 MB/min. VGA (29,97p/25,00p) (Normal) : Aprox. 66 MB/min. VGA (29,97p/25,00p) (Leve) : Aprox. 23 MB/min. Método de focagem: Igual à focagem do disparo no modo Visualização Direta AF servo de filme: Fornecido Intervalo de brilho de EV 0 – 18 (à temperatura ambiente, ISO 100) focagem: Modo de medição: Ponderada com predominância ao centro e Medição matricial com o sensor de imagem * Definida automaticamente pelo método de focagem. Intervalo de brilho de EV 0 - 20 (à temperatura ambiente, ISO 100) medição: Controlo de exposição: Programa AE para filmes e exposição manual Compensação da ±3 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos exposição: Com gravação com exposição automática: Velocidade ISO (Recomendado índice ISO 100 - ISO 6400 definida automaticamente Com exposição manual: ISO 100 - ISO 6400 definida de exposição): automaticamente/manualmente, expansível a H (equivalente a ISO 12800) Efeito miniatura filme: Possível Vídeos instantâneos: Pode definir-se para 2 seg./4 seg./8 seg. Gravação de som: Microfone estéreo incorporado Terminal de microfone estéreo externo fornecido Nível de gravação de som ajustável, filtro de vento fornecido, atenuador fornecido Visualização de grelha: Dois tipos Tirar fotografias: Possível 388 Características Técnicas • LCD Tipo: Tamanho e pontos do monitor: Ajuste do brilho: Idiomas da interface: Tecnologia do ecrã táctil: Guia de funcionalidades: TFT a cores de cristais líquidos Largura, 7,7 cm (3,0 polegadas) (3:2) com aprox. 1,04 milhões de pontos Manual (7 níveis) 25 Sensor capacitivo Visível • Reprodução Formato de visualização Visor de imagem única (sem informações de disparo), de imagens: Visor de imagem única (com informações simples), Visor de imagem única (Informações de disparo apresentadas: Informações detalhadas, Objetiva/ histograma, Balanço de brancos, Estilo Imagem, Espaço de cor/redução de ruído, Correção de aberração da objetiva), Visor de índice (4/9/36/100 imagens) Ampliação de zoom: Aprox. 1,5x - 10x Alerta destaque: Áreas sobreexpostas realçadas intermitentes Visualização do ponto AF: Fornecido Método de procura de Imagem única, salto de 10 ou 100 imagens, por data de imagens: disparo, por pasta, por filmes, por fotografias, por classificação Rotação da imagem: Possível Classificações: Fornecido Reprodução de filmes: Ativada (LCD, áudio/vídeo OUT, HDMI OUT) Altifalante incorporado Proteção de imagem: Possível Apresentação de slides: Todas as imagens, por data, pasta, filmes, fotografias ou por classificação Cinco efeitos de transição selecionáveis Música de fundo: Selecionável para apresentações de slides e reprodução de filmes • Pós-processamento de Imagens Filtros criativos: Redimensionar: Recortar: P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito Negrito Arte, Efeito Pintura a Água, Efeito de câmara de brincar, Efeito miniatura Possível Possível • Impressão Direta Impressoras compatíveis: Impressoras compatíveis com PictBridge Imagens para impressão: Imagens JPEG e RAW Ordem de impressão: Compatível com DPOF versão 1.1 389 Características Técnicas • Funções Personalizadas Funções 13 Personalizadas: Gravação O Meu Menu: Possível Informações de copyright: Entrada e inclusão ativadas • Interface Terminal áudio/vídeo OUT/Digital: Saída de vídeo analógico (Compatível com NTSC/PAL)/ áudio estéreo Equivalente a USB de alta velocidade: Comunicação com computador, Impressão direta, Recetor de GPS GP-E2, Ligação a Connect Station CS100 Miniterminal HDMI OUT: Tipo C (Comutação automática da resolução), compatível com CEC Terminal IN de Minitomada estéreo de 3,5 mm de diâmetro microfone externo: Terminal do telecomando: Para Telecomando RS-60E3 Telecomando sem fios: Compatível com o telecomando RC-6 Cartão Eye-Fi: Compatível • Alimentação Bateria: Bateria LP-E17 (Quantidade 1) * É possível utilizar alimentação CA com acessórios para tomada de parede. N.º estimado de Com disparo através do visor: Aprox. 440 disparos à disparos: temperatura ambiente (23 °C), aprox. 400 disparos a baixas temperaturas (0 °C) Com disparo no modo Visualização direta: Aprox. 180 disparos à temperatura ambiente (23 °C), aprox. 150 disparos a baixas temperaturas (0 °C) * Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada Tempo de gravação de Aprox. 1 h 20 min. à temperatura ambiente (23 °C) filmes: Aprox. 1 h a baixas temperaturas (0 °C) * Com uma Bateria LP-E17 totalmente carregada • Dimensões e Peso Dimensões (L x A x P): Aprox. 131,9 x 100,7 x 77,8 mm Peso: Aprox. 555 g (Diretivas CIPA), Aprox. 510 g (só o corpo) • Ambiente Durante a Utilização Intervalo de temperatura 0 °C - 40 °C de funcionamento: Humidade de funcionamento: 85% ou menos 390 Características Técnicas • Bateria LP-E17 Tipo: Tensão nominal: Capacidade da bateria: Intervalo de temperatura de funcionamento: Humidade de funcionamento: Dimensões (L x A x P): Peso: Bateria de iões de lítio recarregável 7,2 V CC 1040 mAh Enquanto carrega: 5 °C - 40 °C Enquanto fotografa: 0 °C - 40 °C 85% ou menos Aprox. 33,0 x 14,0 x 49,4 mm Aprox. 45 g (excluindo tampa protetora) • Carregador de Bateria LC-E17 Bateria compatível: Tempo de carregamento: Entrada nominal: Saída nominal: Intervalo de temperatura de funcionamento: Humidade de funcionamento: Dimensões (L x A x P): Peso: Bateria LP-E17 Aprox. 2 horas (à temperatura ambiente (23 °C)) 100 - 240 V CA (50/60 Hz) 8,4 V CC / 700 mA 5 °C - 40 °C 85% ou menos Aprox. 67,3 x 27,7 x 92,2 mm (bornes retraídos) Aprox. 85 g • Carregador de Bateria LC-E17E Bateria compatível: Tempo de carregamento: Entrada nominal: Saída nominal: Intervalo de temperatura de funcionamento: Humidade de funcionamento: Dimensões (L x A x P): Peso: Bateria LP-E17 Aprox. 2 horas (à temperatura ambiente (23 °C)) 100 - 240 V CA (50/60 Hz) 8,4 V CC / 700 mA 5 °C - 40 °C 85% ou menos Aprox. 67,3 x 27,7 x 92,2 mm (excluindo cabo de alimentação) Aprox. 80 g (excluindo cabo de alimentação) 391 Características Técnicas • EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM Distância focal / 18 mm-55 mm f/3.5-5.6 Abertura: Construção da objetiva: 13 elementos em 11 grupos Abertura mínima: f/22 - 36 * f/22-38 quando são definidos incrementos de 1/2 pontos para a abertura. Ângulo de visão: Diagonal: 74°20´ - 27°50´ Vertical: 45°30’ - 15°40’ Horizontal: 64°30´ - 23°20´ Menor distância focal: 0,25 m Ampliação máx.: 0,36x (a 55 mm de distância focal) Campo de visão: Aprox. 129 x 199 - 42 x 63 mm (0,25 m) Tamanho do filtro: 58 mm Diâmetro máx. x Aprox. 69,0 x 75,2 mm comprimento: Peso: Aprox. 205 g Cobertura: EW-63C (vendida em separado) Tampa da objetiva: E-58 II Estojo: LP1016 (vendido em separado) • EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM Distância focal / 18 mm-135 mm f/3.5-5.6 Abertura: Construção da objetiva: 16 elementos em 12 grupos Abertura mínima: f/22 - 36 * f/22-38 quando são definidos incrementos de 1/2 pontos para a abertura. Ângulo de visão: Diagonal: 74°20´ - 11°30´ Vertical: 45°30’ – 6°20’ Horizontal: 64°30’ – 9°30’ Menor distância focal: 0,39 m Ampliação máx.: 0,28x (a 135 mm de distância focal) Campo de visão: Aprox. 248 x 372 - 53 x 80 mm (a 0,39 m) Tamanho do filtro: 67 mm Diâmetro máx. x Aprox. 76,6 x 96,0 mm comprimento: Peso: Aprox. 480 g Cobertura: EW-73B (vendida em separado) Tampa da objetiva: E-67 II Estojo: LP1116 (vendido em separado) 392 Características Técnicas • EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM Distância focal / Abertura: Construção da objetiva: Abertura mínima: Ângulo de visão: Menor distância focal: Ampliação máx.: Campo de visão: Tamanho do filtro: Diâmetro máx. x comprimento: Peso: Cobertura: Tampa da objetiva: Estojo: 55 mm-250 mm f/4-5.6 15 elementos em 12 grupos f/22 - 32 Diagonal: 27°50´ - 6°15´ Vertical: 15°40´ - 3°30´ Horizontal: 23°20´ - 5°20´ 0,85 m 0,29x (a 250 mm de distância focal) Aprox. 197 x 296 - 52 x 78 mm (a 0,85 m) 58 mm Aprox. 70,0 x 111,2 mm Aprox. 375 g ET-63 (vendida em separado) E-58 II LP1019 (vendido em separado) Todos os dados acima se baseiam nos padrões de teste da Canon e nos padrões de teste e diretivas CIPA (Camera & Imaging Products Association). As dimensões, diâmetro máximo, comprimento e peso indicado acima têm por base as Diretivas CIPA (exceto o peso só do corpo da câmara). As características técnicas e o exterior do produto estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Se ocorrerem problemas com uma objetiva de outra marca instalada na câmara, contacte o respetivo fabricante. 393 Marcas Comerciais Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated. Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. Sobre o Licenciamento MPEG-4 “Este produto está licenciado ao abrigo das patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser utilizado para codificar e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que foi codificado apenas (1) para utilização pessoal e não comercial ou (2) por um fornecedor de vídeo licenciado ao abrigo das patentes AT&T, com autorização para fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Não é permitido o licenciamento nem a inclusão da norma MPEG-4 para qualquer outro fim.” About MPEG-4 Licensing “This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.” * Notice displayed in English as required. 394 Recomenda-se a utilização de acessórios genuínos da Canon Este produto foi concebido de forma a oferecer os melhores resultados quando utilizado em conjunto com acessórios originais Canon. A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou acidentes, como incêndios, etc., decorrentes de avarias de acessórios que não sejam da marca Canon (p.ex., fuga e/ou explosão de uma bateria). Tenha em atenção que esta garantia não se aplica a reparações decorrentes de avarias de acessórios que não sejam da marca Canon, apesar de ser possível solicitar a reparação dos mesmos, mediante o pagamento de um determinado valor. 395 Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein) Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Diretiva REEE de 2012/19/UE, a Diretiva de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação nacional que transponha estas Diretivas. Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo com a Diretiva de Baterias, isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador, numa concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico e eletrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no tratamento correto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos recursos naturais. Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. 396 ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE SUBSTITUIR A BATERIA POR UMA DE TIPO INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS REGULAMENTAÇÕES LOCAIS. 397 398 15 Transferir Imagens para o Computador Este capítulo explica como transferir imagens da câmara para o computador, apresenta um resumo do software existente no EOS Solution Disk (CD-ROM) e explica como instalar o software no computador. EOS Solution Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX © CA U. the E NON INC . 20XX. Made in EOS Solution Disk (Software) 399 Transferir Imagens para um Computador Pessoal Pode utilizar o software EOS para transferir as imagens existentes na câmara para o computador pessoal. Há duas maneiras de efetuar esta operação. Transferir, Ligando a Câmara ao Computador Pessoal 1 Instale o software (p.403). o cabo de interface 2 Utilize fornecido para ligar a câmara ao computador pessoal. Utilize o cabo de interface fornecido com a câmara. Ligue o cabo ao terminal digital da câmara com o ícone <D> da ficha do cabo voltado para a parte da frente da câmara. Ligue a ficha do cabo ao terminal USB do computador pessoal. o EOS Utility para 3 Utilize transferir as imagens. Consulte o EOS Utility Manual de Instruções. Se [51: Wi-Fi/NFC] estiver definido para [Ativar], não é possível ligar a câmara a um computador. Defina [Wi-Fi/NFC] para [Desativar] e ligue a câmara a um computador com um cabo de interface. 400 Transferir Imagens para um Computador Pessoal Transferir Imagens com um Leitor de Cartões Também pode utilizar um leitor de cartões para transferir imagens para o computador. Instale o software (p.403). 1 o cartão no leitor de 2 Insira cartões. o Digital Photo 3 Utilize Professional para transferir as imagens. Consulte o Digital Photo Professional Manual de Instruções. Quando transferir imagens da câmara para o computador com um leitor de cartões sem utilizar o software EOS, copie a pasta DCIM do cartão para o computador. 401 Software EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Este disco contém vários softwares para câmaras EOS. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX © CA U. the E NON INC . 20XX. Made in Tenha em conta que o software fornecido com câmaras anteriores pode não suportar ficheiros de fotografias e filmes captados com esta câmara. Utilize o software fornecido com esta câmara. a EOS Utility Software de Comunicação para a Câmara e o Computador Pode transferir as imagens (fotografias/filmes) que tirou com a câmara para o computador. Pode especificar as várias definições da câmara a partir do computador. Pode tirar fotografias remotamente, ligando a câmara ao computador. b Digital Photo Professional Software de Visualização e Edição de Imagens Pode ver, editar e imprimir imagens captadas através do computador, a alta velocidade. Pode editar imagens sem alterar os originais. Pode ser usado por inúmeros utilizadores, desde amadores a profissionais. Especialmente recomendado para utilizadores que captam, principalmente, imagens RAW. c Picture Style Editor Software de Criação de Ficheiros Estilo Imagem Este software destina-se a utilizadores avançados com experiência em processamento de imagens. Pode editar Estilos Imagem de acordo com as características únicas das suas imagens e criar/guardar um ficheiro Estilo Imagem original. 402 Instalar o Software Instalar o Software no Windows SO Compatível 1 Windows 8.1 Windows 8 Windows 7 Verifique se a câmara não está ligada ao computador. Não ligue a câmara ao computador, antes de instalar o software. O software não será instalado corretamente. Se existir uma versão anterior instalada, siga os passos abaixo para reinstalar o software. (A versão mais recente substituirá a versão anterior.) 2 Introduza o EOS Solution Disk (CD-ROM). 3 Selecione a sua área geográfica, país e idioma. 4 Clique em [Easy Installation/Instalação Fácil] e siga as instruções 5 no ecrã para instalar. Retire o CD-ROM quando a instalação estiver concluída. 403 Instalar o Software Instalar o Software no Macintosh SO Compatível 1 MAC OS X 10.8 - 10.10 Verifique se a câmara não está ligada ao computador. Não ligue a câmara ao computador, antes de instalar o software. O software não será instalado corretamente. Se existir uma versão anterior instalada, siga os passos abaixo para reinstalar o software. (A versão mais recente substituirá a versão anterior.) 2 Introduza o EOS Solution Disk (CD-ROM). No ambiente de trabalho do seu computador, faça duplo clique no ícone do CD-ROM, para abri-lo, e depois em [setup]. 3 Selecione a sua área geográfica, país e idioma. 4 Clique em [Easy Installation/Instalação Fácil] e siga as instruções 5 no ecrã para instalar. Retire o CD-ROM quando a instalação estiver concluída. 404 Índice Remissivo Valores numéricos 1280x720 ......................................233 1920x1080 ....................................233 640x480 ........................................233 A A (Cena Inteligente Auto) ............66 Abertura reduzida .........................154 Acessórios ........................................3 Acoplador DC................................349 Adobe RGB...................................146 AEB (Variação Automática da Exposição) .......................160, 338 AF Aviso sonoro (Aviso sonoro).....256 Desfocado ............48, 49, 110, 212 Focagem manual (MF) .....111, 216 Luz auxiliar AF..........................340 Método AF ........................206, 248 Modo de seleção de áreas AF ...................................104 Motivos difíceis para AF ....110, 212 Operação AF ............................100 Ponto AF...................................104 Recompor ...................................69 Seleção de ponto AF ................106 AF contínuo...................................204 AI FOCUS (AI Focus AF)..............102 AI SERVO (AI Servo AF) ........69, 102 Ajuste dióptrico ...............................49 Álbum de vídeos instantâneos......238 Alerta destaque.............................310 Alimentação Desempenho de recarga ..........348 Desligar auto ............................257 Informações da bateria.............348 N.º estimado de disparos ......................41, 117, 193 Recarregar............................34, 41 Tomada de parede....................349 Verificação da bateria ................ 41 Alta Definição Total (Full HD) ....................... 221, 288, 298 Altifalante...................................... 290 Ampliação............................. 216, 280 Ângulo de visão.............................. 46 Apagar imagens ........................... 304 Apresentação de slides ................ 294 Arrastar........................................... 57 Atenuador..................................... 251 Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)............ 136 Av (Prioridade de abertura AE) .... 152 Aviso de temperatura ........... 218, 253 Aviso sonoro................................. 256 Aviso sonoro com o toque.............. 57 A/V OUT (Saída de áudio/vídeo) ... 301 B B/W (Monocromát.) .............. 126, 129 Balanço de brancos...................... 132 Correção .................................. 134 Personalizado .................. 132, 133 Variação ................................... 135 Balanço de brancos personalizado ............................... 133 Base ....................................... 26, 171 Bateria ................................ 34, 36, 41 Bloqueio AE.................................. 162 Bloqueio de espelho............. 163, 342 Bloqueio de focagem...................... 69 Bloqueio FE.................................. 169 Botão do obturador......................... 50 Botão INFO. ................................... 97 Brilho (exposição)......................... 159 Bloqueio de exposição automática (Bloqueio AE) ........ 162 Compensação da exposição.... 159 405 Índice Remissivo Método de medição (Modo de medição)...................................157 Variação automática da exposição (AEB)...............160, 338 BULB (exposição "bulb") ..............156 C C (Criativo Auto)...........................72 Cabo .........3, 298, 301, 320, 360, 400 Câmara Limpar definições da câmara ....267 Segurar na câmara.....................49 Vibração da câmara .................163 Visor de definições ...................266 Características Técnicas ..............384 Carregador................................32, 34 Carregar até ao fim.........................50 Carregar até meio...........................50 Cartão Eye-Fi................................352 Cartões ...............................24, 37, 59 Aviso de cartão.........................256 Formatação de nível inferior.......60 Formatar.....................................59 Patilha de proteção contra gravação.....................................37 Resolução de problemas......38, 60 Velocidade SD class.....................5 Cartões de memória 9 Cartões Cartões SD, SDHC, SDXC 9 Cartões Cena Inteligente Auto .....................66 Cena Not. Portátil ...........................85 Cenas Noturnas........................84, 85 Classificações...............................284 Códigos de erro ............................382 Comida ...........................................82 Compensação da exposição ........159 Configurar livro foto ......................333 Contactos de sincronização do flash ...........................................26 406 Contagem de pixels ..................... 116 Contr Contraluz HDR ..................... 86 Contraste...................................... 128 Controlo Rápido.............. 51, 88, 198, 232, 286 Correção da aberração cromática .... 141 Correção de distorção.................. 141 Correção de iluminação periférica.... 140 Correia ........................................... 33 Crianças ......................................... 81 Criar/selecionar pastas ................ 259 Criativo Auto................................... 72 D Dados de Sujidade a Eliminar...... 272 Data/hora ....................................... 42 Definições de funções de disparo ................................ 28, 61 Desfoque do fundo......................... 74 Desligar auto .......................... 40, 257 Desporto......................................... 79 Deteção de intermitência ......... 29, 63 Disp. anti-interm ........................... 144 Disp. de ambiência......................... 90 Disparo com flash sem fios .......... 179 Disparo com telecomando ........... 350 Disparo contínuo .......................... 112 Disparo efeito extra ........................ 73 Disparo no modo Visualização Direta...................................... 70, 191 AF contínuo ............................. 204 Controlo Rápido....................... 198 FlexiZone - Multi ...................... 208 FlexiZone - Single.................... 210 Focagem manual (MF) ............ 216 Grelha ...................................... 204 N.º estimado de disparos......... 193 Rácio de aspeto....................... 120 Índice Remissivo Rosto+Localizar........................206 Visor de informações................194 Disparo no modo Visualização direta Temporizador de medição ........205 Disparo silencioso Disparo contínuo ......................112 Disparo Único ...........................112 Disparo Único....75, 112, 355, 357, 359 Disparos com base na luz/cena......94 DPOF ............................................329 E Ecrã táctil ..........................27, 56, 281 Efeito de câmara de brincar..203, 314 Efeito de miniatura ................203, 314 Efeito de tom (monocromát.) ........129 Efeito filtro .............................129, 312 Efeito miniatura filme ....................236 Efeito Negrito Arte.................202, 314 Efeito Olho de Peixe .............202, 314 Efeito Pintura a Água ............202, 314 Entrada para tripé ...........................27 Espaço de Cor (amplitude de reprodução de cores)....................146 Estilo Imagem ...............125, 127, 130 Exposição manual.................155, 225 Exposições longas ........................156 Extensão de ficheiro .....................262 F FEB (Variação da exposição do flash) ........................................176 Filmes ...........................................221 AF servo de filme......................248 Álbum de vídeos instantâneos .....238 Atenuador .................................251 Bloqueio AE..............................162 Controlo Rápido........................232 Edição.......................................292 Editar a primeira e última cenas ....................................... 292 Efeito miniatura filme ............... 236 Exposição automática.............. 222 Filtro de vento .......................... 251 Focagem manual ..................... 222 Gravação com exposição manual ..................................... 225 Gravação de som..................... 251 Grelha ...................................... 250 Método AF ....................... 232, 248 Reprodução ............................. 290 Tamanho de gravação ............. 233 Tamanho de gravação de filme .... 233 Tamanho do ficheiro................. 235 Taxa de fotogramas ................. 233 Tempo de gravação ................. 235 Temporizador medição............. 250 Tirar fotografias ........................ 230 Ver filmes ................................. 288 Ver imagens num televisor............................ 288, 298 Vídeos instantâneos ................ 238 Visor de informações ............... 227 Filmes em Alta Definição (HD)...................................... 288, 298 Filtro de vento............................... 251 Filtros criativos ..................... 200, 312 Fina (Qualidade de gravação de imagem) .................................... 28 Flash Alcance efetivo......................... 166 Bloqueio FE ............................. 169 Compensação da exposição do flash .................................... 168 Controlo do flash...................... 173 Flash desligado.............. 71, 75, 89 Flash externo ........................... 171 Flash incorporado .................... 166 Flash manual ................... 177, 190 Funções Personalizadas.......... 178 407 Índice Remissivo Redução do efeito de olhos vermelhos.................................167 Sem fios ...................................177 Sincronização do obturador (1.ª/2.ª cortina)..........................177 Variação da exposição do flash (FEB) ...............................176 Velocidade de sincronização do flash.....................................172 Flash externo ................................171 Flash incorporado .........................166 Focagem 9 AF Focagem automática (AF) ............100 Focagem manual (MF) .........111, 216 Focagem tipo cruzado ..................109 Foco suave ...........................202, 313 Formatar (inicialização do cartão).....59 Fotografia Macro.............................78 Fotografia totalmente automática (Cena Inteligente Auto)...................66 Funções configuráveis por modo de disparo .....................................354 Funções Personalizadas ..............336 Fuso horário....................................42 G Grande (Qualidade de gravação de imagem) .............28, 315 Grande plano ..................................78 Grelha .............................62, 204, 250 Guia de funcionalidades .................64 H HD.........................................288, 298 HDMI.....................................288, 298 HDMI CEC ....................................299 Histograma (Brilho/RGB) ..............310 Horário de verão .............................43 408 I Ícone 3 ...................................... 8 Ícone J (Zona Criativa) .................. 8 Ícones de Cena .................... 196, 224 Imagem a preto e branco ......................... 90, 126, 129 Imagens Alerta destaque........................ 310 Apagar ..................................... 304 Apresentação de slides ........... 294 Classificação............................ 284 Histograma .............................. 310 Informações de disparo ........... 306 Numeração de ficheiros........... 261 Proteger ................................... 302 Reprodução automática........... 294 Reproduzir ......................... 97, 277 Rotação automática ................. 265 Rotação manual....................... 283 Tempo de revisão .................... 257 Transferir.................................. 352 Ver imagens num televisor ........................... 288, 298 Visor de índice ......................... 278 Visor de salto (procura de imagens) .................................. 279 Visualização ampliada ............. 280 Visualização do ponto AF ........ 309 Impressão direta .......................... 320 Imprimir ........................................ 319 Apresentação da página.......... 323 Configurar livro foto ................. 333 Correção de inclinação ............ 327 Definições do papel ................. 322 Efeitos de impressão ............... 324 Ordem de Impressão (DPOF) .................................... 329 Recortar ................................... 327 Incrementos nível de exposição .... 338 Indicador de foco............................ 66 Índice Remissivo Informações de copyright..............263 Informações detalhadas................307 Interruptor de modo da focagem ..........................45, 111, 216 J JPEG.............................................117 K Transformador AC ........................349 L LCD...........................................24, 39 Ajuste do brilho.........................258 Cor do ecrã...............................270 Definições de funções de disparo.............................28, 61 Reprodução de imagens ....97, 277 Visualizar menu ..................53, 362 Limpar definições da câmara........267 Limpeza (sensor de imagem) ..... 271, 274 Limpeza do sensor................271, 274 Luz da vela......................................83 Luz de acesso.................................38 M M (Exposição manual) ..................155 Mapa do sistema...........................360 Média (qualidade de gravação de imagem) .............................28, 315 Medição matricial ..........................157 Medição parcial.............................157 Medição ponderada com predominância ao centro ..............158 Medição pontual............................157 Menu ...............................................53 Definições.................................362 O Meu Menu.............................346 Procedimento de definição .........54 MF (Focagem manual)..........111, 216 Microfone...................................... 222 Modo de avanço....... 28, 75, 112, 114 Modo de Cena Especial ................. 80 Modo de disparo............................. 30 Av (Prioridade de abertura AE) .... 152 M (Exposição manual) ............. 155 P (Programa AE)...................... 148 Tv (Prioridade de obturador AE)........................... 150 A (Cena Inteligente Auto) ....... 66 7 (Flash desligado) ................. 71 C (Criativo Auto)...................... 72 2 (Retrato)................................ 76 3 (Paisagem) .......................... 77 4 (Grande plano)...................... 78 5 (Desporto)............................ 79 8 (Cena especial) ................. 80 C(Crianças) .............................. 81 P (Comida)................................ 82 x (Luz da vela) ......................... 83 6 (Retrato Noturno) .................. 84 F (Cena Noturna Portátil) ......... 85 G (Controlo de Contraluz HDR) .... 86 Modo de flash....................... 176, 177 Modo de medição......................... 157 Modos da Zona Básica................... 30 Modos da Zona Criativa ................. 30 Moldura AF de Área ....................... 29 Monocromát. .................. 90, 126, 129 Mudança de programa ................. 149 Música de fundo ........................... 297 N N.º estimado de disparos .... 41, 117, 193 Nitidez .......................................... 128 Nome de ficheiro .......................... 261 Nomenclatura ................................. 26 Normal (qualidade de gravação de imagem) .................................... 28 NTSC.................................... 233, 366 409 Índice Remissivo Numeração contínua de ficheiros ......261 O O Meu Menu .................................346 Objetiva...............................25, 31, 45 Correção da aberração cromática..................................141 Correção de iluminação periférica...................................140 Correção distorção ...................141 Desprendimento do bloqueio .....46 Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) ................................48 Obturador Táctil ............................214 Ocular ...........................................351 ONE SHOT (One-Shot AF)...........101 P P (Programa AE) ..........................148 P/B granulado .......................202, 313 Paisagem................................77, 126 PAL .......................................233, 366 Pequena (qualidade de gravação de imagem) .............28, 315 Perda de detalhes nas áreas claras ............................................310 Perfil ICC ......................................146 PictBridge .....................................319 Ponto de focagem (Ponto AF) ......104 Precauções de segurança ..............20 Prevenção de poeira na imagem...271 Pré-visualização de profundidade de campo ......................................154 Prioridade de abertura AE ............152 Prioridade de obturador AE ..........150 Prioridade de tom .........................339 Prioridade tom de destaque..........339 Programa AE ................................148 Proteger Imagens .........................302 410 Punho de Bateria ................... 41, 360 Q Q (Controlo Rápido)............. 51, 88, 198, 232, 286 Qualidade de gravação de imagem ................................... 116 R Rácio de aspeto ........................... 120 RAW ............................... 28, 117, 119 RAW+JPEG ................... 28, 117, 119 Recarregar ....................... 34, 41, 348 Recortar ....................................... 317 Redimensionar ............................. 315 Redução de ruído Exposições longas................... 138 Velocidade ISO elevada .......... 137 Redução de ruído de longa exposição ..................................... 138 Redução de ruído de velocidade ISO elevada ............... 137 Redução de Ruído em Disparos Múltiplos ....................................... 137 Redução do efeito de olhos vermelhos..................................... 167 Reinício auto ................................ 262 Reinício manual ........................... 262 Repor as predefinições ................ 267 Reprodução............................ 97, 277 Reprodução automática ............... 294 Resolução de Problemas ............. 369 Retrato ................................... 76, 126 Retrato noturno .............................. 84 Rotação (imagem)........ 265, 283, 327 Rotação automática de imagens verticais ........................................ 265 Índice Remissivo S Saturação da cor...........................128 Seleção automática de AF de 19 pontos ......................................104 Seleção automática de ponto AF ...............................104, 108 Seleção de idioma ..........................44 Seleção manual de ponto AF........106 Seletor de Modos............................30 Seletor Principal..............................26 Sensibilidade 9 Velocidade ISO Sépia (monocromática)...........90, 129 Sequência máxima de disparos ....117, 118 Símbolo de classificação ..............284 Simulação da imagem final ....197, 229 Sincronização de 1.ª cortina .........177 Sincronização de 2.ª cortina .........177 Sincronização do obturador (1.ª/2.ª cortina) ..............................177 Sistema de vídeo ..........233, 298, 366 Software........................................402 Soltar obturador s/ cartão .............256 sRGB ............................................146 T Tabelas de predefinições ..............268 Tamanho do ficheiro......117, 235, 307 Tampa da ocular .....................33, 351 Taxa de fotogramas ......................233 Telecomando.................................351 Temperatura da cor.......................132 Tempo de revisão da imagem.......257 Temporizador automático..............114 Temporizador automático de 10 ou 2 seg. ..................................114 Temporizador de medição.....205, 250 Terminal digital ......................320, 400 Terminal USB (digital)........... 320, 400 Tomada de parede ....................... 349 Tonalidade cor .................. 82, 83, 128 Toque.............................................. 56 Transferir imagens ....................... 400 Tv (Prioridade de obturador AE) ... 150 U Um ponto AF ................................ 104 Unidades de flash de outras marcas.......................................... 172 V Variação ............................... 135, 160 Velocidade ISO............................. 122 Definição automática (Auto)..... 124 Expansão ISO.......................... 338 Velocidade ISO máxima para ISO Auto .......................... 123 Ver imagens num televisor .... 288, 298 Verificação da bateria..................... 41 Versão de firmware ...................... 366 Vibração da câmara ................. 48, 49 Vídeos instantâneos..................... 238 Visor ............................................... 29 Ajuste dióptrico .......................... 49 Deteção de intermitência ........... 63 Visualização de grelha............... 62 Visor de imagem única................... 97 Visor de índice.............................. 278 Visor de informações de disparo .... 306 Visor de salto................................ 279 Volume (reprodução de filmes) .... 291 W WB (Balanço de brancos) ............ 132 Wi-Fi ............................................. 364 Z Zona AF........................................ 104 411 CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão Europa, África e Médio Oriente CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Baixos Para contactar o seu escritório Canon local por favor consulte o seu cartão de garantia ou visite a página www.canon-europe.com/Supportt O produto e respetiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V., para os países da Europa. As descrições neste Manual de Instruções têm efeito a partir de maio de 2016. Para obter informações sobre a compatibilidade com produtos lançados no mercado depois desta data, contacte um dos Centros de Assistência da Canon. Para obter a versão mais recente do Manual de Instruções, consulte o Web site da Canon. CEL-SV8TA2B2 © CANON INC. 2016
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement