Canon EOS M3 Manual do usuário

Canon EOS M3 Manual do usuário
• Transferir Manuais (= 3).
• Registe o seu produto online (= 1).
CEL-SV7MA2B0
© 2015 CANON INC.
IMPRESSO NA UE
PORTUGUÊS
Guia de iniciação
Português
• Certifique-se de ler este manual, incluindo a secção “Precauções de
Segurança” (= 6), antes de utilizar a câmara.
• A leitura deste manual vai ajudá-lo a aprender a usar a câmara corretamente.
• Guarde este manual em segurança para que possa usá-lo no futuro.
Registo do produto online
Dedique apenas alguns minutos do seu tempo ao registo do produto em
www.canon-europe.com/manual-register, para usufruir do seguinte:
• A sua própria conta Canon e início de sessão seguros
Com acesso aos serviços Canon como irista e A Galeria.
• As mais recentes informações sobre produtos e promoções
diretamente na sua caixa de correio
Subscreva os nossos emails e seja o primeiro a receber notícias sobre
produtos, eventos e promoções, assim como recomendações práticas,
sugestões, dicas e tutoriais.
• Informações personalizadas de acordo com os seus interesses
Diga-nos um pouco mais sobre si e os seus produtos Canon, para que
possamos personalizar as informações que lhe enviamos.
1
Conteúdo da Embalagem
Antes de utilizar a câmara, verifique se a embalagem contém os
seguintes itens.
Se faltar algum item, contacte o revendedor da sua câmara.
Câmara
(com tampa do corpo)
Bateria
LP-E17
(com tampa do terminal)
Correia para Pendurar ao Pescoço
EM-200DB
Carregador de Bateria
LC-E17/LC-E17E
Cabo de Interface
IFC-400PCU
●● Material impresso também incluído.
●● Verifique se o conteúdo do kit de objetiva está incluído na embalagem
da câmara.
●● Não inclui nenhum cartão de memória.
Cartões de Memória Compatíveis
Podem ser utilizados seguintes cartões de memória (vendidos
separadamente), independentemente da capacidade.
●● Cartões de memória SD*1
●● Cartões de memória SDHC*1*2
●● Cartões de memória SDXC*1*2
*1
*2
2
Cartões de memória em conformidade com as normas SD. Contudo, não foi
verificado se todos os cartões de memória funcionam com a câmara.
Cartões de memória UHS-I também são compatíveis.
Manuais e Software
Pode transferir manuais e software da câmara e manuais das
objetivas a partir do seguinte Web site.
http://www.canon.com/icpd/
●● Com um computador ligado à Internet, aceda ao URL acima.
●● Aceda ao site específico do seu país ou região.
●● É necessário o Adobe Reader para visualizar os manuais.
●● Também pode transferir software do Web site. Para obter instruções
sobre como transferir e instalar o software, consulte o Manual do
utilizador da câmara que está disponível para transferência.
Notas Preliminares e Informações Legais
●● Tire algumas fotografias de teste iniciais e examine-as para se certificar
de que as imagens foram gravadas corretamente. Note que a Canon
Inc., suas subsidiárias, filiais e distribuidores não se responsabilizam
por quaisquer danos consequenciais provocados por avarias da câmara
ou acessório, incluindo cartões de memória, que resultem na falha da
gravação de uma imagem ou da gravação de uma imagem num formato
legível pela máquina.
●● As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das
imagens gravadas ou de músicas e imagens com música com
copyright no cartão de memória, salvo para uso privado. Evite fazer
gravações não autorizadas que violem leis de copyright e note que,
mesmo para uso pessoal, a fotografia pode violar direitos de copyright
ou outros direitos legais, em algumas apresentações ou exposições
ou em alguns ambientes comerciais.
●● Para obter informações sobre a garantia da câmara ou o Apoio ao
Cliente da Canon, consulte as informações de garantia incluídas no
Kit do Manual do Utilizador da sua câmara.
●● Embora o monitor LCD seja fabricado sob condições de fabrico de
precisão extremamente elevada e mais de 99,99% dos pixels cumpram
as características técnicas de conceção, em situações raras alguns
pixels podem revelar-se defeituosos ou ser apresentados como pontos
vermelhos ou pretos. Isto não indica a existência de quaisquer danos na
câmara, nem afeta as imagens gravadas.
3
Notas Preliminares e Informações Legais
●● O monitor LCD pode ser coberto com uma fina película plástica para
proteção contra riscos durante o transporte. Se estiver coberto, retire
a película antes de utilizar a câmara.
●● Quando utilizada por períodos prolongados de tempo, a câmara pode
ficar quente. Isto não indica mau funcionamento.
4
Índice
Conteúdo da Embalagem..............2
Cartões de Memória Compatíveis....2
Manuais e Software.......................3
Notas Preliminares e Informações
Legais.............................................3
Precauções de Segurança.............6
Nome dos Componentes............. 11
Convenções Utilizadas neste
Manual.........................................14
Funcionamento Básico..............15
Preparação Inicial........................16
Experimentar a Câmara...............26
Noções Básicas sobre
a Câmara.................................29
Ajustar o Ângulo do
Monitor LCD.................................30
Utilizar o Menu Definição
Rápida..........................................31
Utilizar o Ecrã de Menu................33
Modo Automático/Modo
Híbrido Automático................37
Captar Imagens com as Definições
Determinadas pela Câmara.........38
Funcionalidades Práticas
e Convenientes............................48
Funcionalidades de
Personalização de Imagens.........52
Outros Modos de Disparo..........59
Captar Imagens em
Programa AE (Modo [P])..............81
Velocidades do Obturador
Específicas (Modo [Tv])...............82
Valores de Abertura Específicos
(Modo [Av])...................................83
Velocidades do Obturador
e Valores de Abertura
Específicos (Modo [M])................84
Guardar as Definições de
Disparo (Modo [C]).......................86
Modo de Reprodução.................89
Operações de Ecrã Táctil.............90
Alternar entre os Modos
de Visualização............................91
Navegar pelas Imagens de um
Índice............................................92
Funcionalidades Disponíveis no
Modo de Reprodução...................93
Funções Wi-Fi.............................97
Funcionalidades Wi-Fi
Disponíveis...................................98
Importar Imagens para um
Smartphone..................................99
Enviar Imagens para um
Serviço Web Registado..............109
Índice Remissivo........................ 113
Precauções na Utilização
de Wi-Fi (LAN sem Fios)............ 115
Captar Imagens com as Suas
Definições Favoritas (Auxiliar
criativo).........................................60
Cenas Específicas.......................65
Efeitos de Imagens
(Filtros Criativos)..........................69
Gravar Vários Filmes...................78
5
Precauções de Segurança
●● Antes de utilizar o produto, certifique-se de ler as precauções de
segurança descritas a seguir. Certifique-se sempre de que o produto
é utilizado da maneira correta.
●● As precauções de segurança aqui indicadas destinam-se a evitar que
o utilizador e outras pessoas sofram lesões ou incorram em danos
materiais.
●● Certifique-se de ler também as orientações que acompanham todos
os acessórios vendidos separadamente que utilizar.
Aviso
Indica a possibilidade de lesões graves ou morte.
●● Não dispare o flash muito próximo dos olhos das pessoas.
Tal pode causar lesões na visão. Em especial, mantenha-se a uma
distância mínima de 1 metro das crianças quando utilizar o flash.
●● Guarde este equipamento fora do alcance das crianças.
Uma correia enrolada à volta do pescoço de uma criança pode causar asfixia.
Se o produto utilizar um cabo de alimentação, o enrolamento acidental deste
cabo de alimentação em volta do pescoço de uma criança pode causar asfixia.
A tampa da sapata para acessórios é perigosa se for engolida. Caso isso
ocorra, contacte um médico imediatamente.
●● Utilize unicamente fontes de alimentação elétrica recomendadas.
●● Não desmonte, não altere nem aqueça o produto.
●● Não retire a etiqueta da bateria, caso tenha.
●● Evite deixar cair o produto ou sujeitá-lo a impactos fortes.
●● Não toque no interior do produto caso este esteja partido, como ao
sofrer uma queda.
●● Interrompa imediatamente a utilização do produto caso deite fumo ou
tenha um odor estranho, ou apresente qualquer comportamento anormal.
●● Não utilize solventes orgânicos, como álcool, benzina ou diluente,
para limpar o produto.
●● Evite o contacto com líquidos e não deixe que líquidos ou objetos
estranhos entrem no produto.
Tal pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
Se o produto se molhar, ou se líquidos ou objetos estranhos entrarem no
seu interior, retire a bateria/pilha ou desligue-o da tomada imediatamente.
6
Precauções de Segurança
●● Não olhe pelo visor ou pela objetiva intermutável (consoante o produto)
para fontes de luz intensa, como o sol num dia de céu limpo, ou para
uma fonte de luz artificial intensa.
Tal pode causar lesões na visão.
●● Se o seu produto tiver uma objetiva intermutável, não deixe a objetiva
ou a câmara com a objetiva colocada ao sol sem a tampa da objetiva
colocada.
Tal pode causar um incêndio.
●● Não toque no produto durante tempestades com relâmpagos, caso ele
esteja ligado à tomada.
Tal pode resultar em choque elétrico ou incêndio. Interrompa imediatamente
a utilização do produto e mantenha-se afastado dele.
●● Utilize unicamente a bateria/pilha recomendada.
●● Não coloque a bateria/pilha em fontes de chama direta nem próximo
delas.
Tal pode causar explosão ou fuga de líquido da bateria/pilha, resultando
em choque elétrico, incêndio ou lesões. Se a bateria/pilha tiver uma fuga
e os eletrólitos entrarem em contacto com os olhos, a boca, a pele ou o
vestuário, lave-os imediatamente com água.
●● Se o produto utilizar um carregador de bateria, observe as seguintes
precauções.
-- Retire a ficha periodicamente e, utilizando um pano seco, limpe
o pó e a sujidade acumulados na ficha, no exterior da tomada
elétrica e nas áreas circundantes.
-- Não introduza nem retire a ficha com as mãos molhadas.
-- Não utilize o equipamento de forma a exceder a capacidade nominal
da tomada de corrente ou dos acessórios de ligação. Não utilize
o produto se a ficha estiver danificada ou não estiver totalmente
inserida na tomada de parede.
-- Não deixe que o pó ou objetos metálicos (como alfinetes ou chaves)
entrem em contacto com os terminais ou com a ficha.
-- Não corte, danifique, altere nem coloque itens pesados sobre o cabo
de alimentação, caso o produto utilize um.
Tal pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
7
Precauções de Segurança
●● Desligue a câmara em locais onde a sua utilização seja proibida.
As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem interferir com
o funcionamento de instrumentos e outros dispositivos eletrónicos. Tenha
o devido cuidado ao utilizar o produto em locais onde seja proibida
a utilização de dispositivos eletrónicos, como no interior de aviões
e instalações médicas.
●● Não deixe que a câmara fique em contato com a pele por períodos de
tempo prolongados.
Mesmo que não pareça estar quente, a câmara pode causar queimaduras
de baixa temperatura, que se manifestam como vermelhidão da pele ou
bolhas. Utilize a câmara com um tripé em locais quentes ou caso tenha
problemas de má circulação ou pele insensível.
Atenção
Indica a possibilidade de lesões pessoais.
●● Ao transportar o produto pela correia, tenha o cuidado de não o balançar,
não o sujeitar a impactos ou choques fortes, nem o deixar ser atingido
por outros objetos.
●● Tenha cuidado para não bater nem exercer pressão sobre a objetiva.
Tal pode causar lesões pessoais ou danificar a câmara.
●● Tenha cuidado para não sujeitar o ecrã a impactos fortes.
Se o ecrã se partir, podem ocorrer lesões pessoais causadas pelos
fragmentos partidos.
●● Ao utilizar o flash, tenha o cuidado de não o tapar com os dedos ou
peças de vestuário.
Tal pode originar queimaduras ou danos no flash.
●● Evite utilizar, colocar ou guardar o produto nos seguintes locais:
-- Locais sujeitos a luz solar direta
-- Locais sujeitos a temperaturas superiores a 40 °C
-- Locais húmidos ou com pó
Tais condições podem causar fugas, sobreaquecimento ou explosão da
bateria/pilha, resultando em choque elétrico, incêndio, queimaduras ou
outro tipo de lesões.
Sobreaquecimento e danos podem resultar em choque elétrico, incêndio,
queimaduras ou outro tipo de lesões.
8
●● Os efeitos de transição de apresentações de slides podem causar
desconforto quando visualizados durante períodos de tempo prolongados.
Precauções de Segurança
●● Ao utilizar objetivas, filtros de objetiva ou adaptadores de filtro opcionais
(se aplicável), certifique-se de conectar esses acessórios com firmeza.
Se o acessório da objetiva se soltar e cair, pode partir-se e os fragmentos
de vidro podem provocar cortes.
●● Nos produtos que levantam e baixam o flash automaticamente, tenha o
cuidado de evitar entalar os dedos com o flash quando este for baixado.
Tal pode resultar em lesões.
Atenção
Indica a possibilidade de danos materiais.
●● Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa,
como o Sol, num dia de céu limpo, ou uma fonte de luz artificial intensa.
Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou outros componentes
internos.
●● Ao utilizar a câmara em praias de areia ou locais de muito vento,
tenha o cuidado de não deixar entrar areia ou poeira na câmara.
●● Em produtos que levantam e baixam o flash automaticamente, não
empurre o flash para baixo nem force a sua abertura.
Tal poderá causar avarias no produto.
●● Limpe o pó, a fuligem ou outro material estranho existente no flash
com um cotonete ou pano.
O calor emitido pelo flash pode fazer com que o material estranho deite
fumo ou causar o mau funcionamento do produto.
●● Retire e guarde a bateria/pilha quando não estiver a utilizar o produto.
A ocorrência de qualquer fuga da bateria/pilha pode causar danos no
produto.
●● Antes de eliminar a bateria/pilha, cubra os terminais com fita adesiva
ou outro material isolante.
O contacto com outros materiais metálicos pode provocar incêndio ou
explosões.
●● Quando não estiver em utilização, desligue o carregador de bateria
utilizado com o produto. Quando estiver em utilização, não o cubra
com um pano ou outros objetos.
Deixar a unidade ligada à tomada durante longos períodos de tempo pode
provocar o seu sobreaquecimento e distorção, resultando em incêndio.
9
Precauções de Segurança
●● Não deixe nenhuma bateria dedicada nas proximidades de animais de
estimação.
Caso animais de estimação mordam a bateria, podem ocorrer fugas,
sobreaquecimento ou explosão, resultando em danos no produto ou
incêndio.
●● Se o produto utilizar várias baterias/pilhas, não utilize baterias/pilhas
com diferentes níveis de carga em conjunto, nem baterias/pilhas
velhas e novas em conjunto. Não introduza as baterias/pilhas com
os terminais + e – invertidos.
Tal poderá causar avarias no produto.
●● Não se sente com a câmara no bolso das calças.
Tal pode causar avarias ou danos no ecrã.
●● Ao colocar a câmara na sua mala ou mochila, certifique-se de que
nenhum objeto rígido entra em contacto com o ecrã. Além disso, feche
o ecrã (de modo a ficar virado para o corpo), se o ecrã do seu produto
se fechar.
●● Não prenda nenhum objeto rígido ao produto.
Tal pode causar avarias ou danos no ecrã.
10
Nome dos Componentes
(1)
Botão [
(2)
Seletor frontal
(Multifunções)]
(14) Interruptor [ (Flash levantado)]
(15) Luz
(3)
Sensor do telecomando
(16) Pino de fixação da objetiva
(4)
Índice de montagem da objetiva
EF-M
(18) Área da antena Wi-Fi
(17) Tampa do terminal
(5)
Punho
(6)
Contactos
(7)
Seletor de compensação de
exposição
(20) Encaixe da objetiva
(8)
Botão do obturador
(22) Terminal digital
(9)
Botão ON/OFF
(23)
(19) Botão de desprendimento da
objetiva
(21) Terminal IN de microfone externo
(Marca N)*
(10) Seletor de modos
(24) Entrada para tripé
(11) Flash
(25) Tampa do terminal do
acoplador CC
(12) Microfone
(26) Tampa do compartimento do
cartão de memória/da bateria
* Utilizado com funcionalidades NFC (= 103).
(13) Encaixe da correia
11
Nome dos Componentes
(1)
(2)
Monitor LCD/Ecrã táctil*
Marca de plano focal
(Ajuste da Moldura AF)]/
(12) Botão [
[ (Ampliar)]
(3)
Sapata
(13) Botão [
(4)
Contactos de sincronização
do flash
(14) Botão [
(5)
Indicador
(6)
Altifalante
(7)
Botão de filme
(8)
Botão [
(9)
Encaixe da correia
(Reprodução)]
(10) Terminal HDMITM
(11) Botão [
(Bloqueio AE)]/
(Índice)]
[
(Menu)]
(Informações)]
(Velocidade ISO)]/
(15) Botão [
(Wi-Fi)]/Para cima
[
(Focagem Manual)]/
(16) Botão [
Para a esquerda
(17) Seletor/Disco de controlo
(18) Botão [ (Menu Definição
rápida)]/SET
(19) Botão [ (Flash)]/Para a direita
(20) Botão [
(Apagar)]/Para baixo
* O toque pode não ser detetado tão facilmente se utilizar um protetor de ecrã.
●● Uma das formas de escolher itens de
definição, mudar as imagens e executar
outras operações é rodar o seletor ou
disco de controlo. Muitas destas operações
também podem ser executadas com os
botões [ ][ ][ ][ ].
12
Nome dos Componentes
Objetiva
Objetiva EF-M
(Objetiva sem interruptor de modo da focagem e sem interruptor do
estabilizador de imagem.)
(1)
Anel de focagem
(2)
Encaixe da cobertura
(3)
Filtro com rosca (frente da objetiva)
(4)
Índice de montagem da objetiva
(5)
Anel de zoom
(6)
Índice da posição de zoom
(7)
Contactos
13
Convenções Utilizadas neste
Manual
●● Neste manual, são utilizados ícones para representar os botões e
seletores correspondentes da câmara em que aparecem ou com os
quais se parecem.
●● Os seguintes botões e controlos da câmara são representados por
ícones.
●● Os modos de disparo, ícones e texto apresentados no ecrã são
indicados entre parênteses.
●●
: Informações importantes que deve saber
●●
: Notas e sugestões para utilização especializada da câmara
●●
: Indica operações de ecrã táctil
●● =xx: Páginas com informações relacionadas (neste exemplo, “xx”
representa o número da página)
●● As instruções apresentadas neste manual aplicam-se à câmara com
as predefinições.
●● Todas as objetivas e adaptadores de montagem são referidos
simplesmente como “objetivas” e “adaptadores de montagem”
independentemente de estarem incluídos no kit de objetiva ou serem
vendidos separadamente.
●● As ilustrações neste manual mostram a câmara com a objetiva
EF-M 18-55mm f/3.5-5.6 IS STM colocada.
●● Para facilitar, todos os cartões de memória compatíveis são
denominados simplesmente “cartão de memória”.
●● Os símbolos “ Fotografias” e “ Filmes” sob os títulos indicam
como a função é utilizada — se para fotografias ou para filmes.
14
Funcionamento Básico
Informações e instruções básicas para a preparação inicial da câmara
para captar e reproduzir imagens
15
Preparação Inicial
Prepare a câmara para disparar do seguinte modo.
Colocar a Correia
●● Encaixe a correia fornecida na câmara
conforme ilustrado.
●● No outro lado da câmara, encaixe
a correia da mesma forma.
Carregar a Bateria
1
Insira a bateria.
●● Retire a tampa da bateria, alinhe as
da bateria e do carregador,
marcas
e depois insira a bateria fazendo-a
deslizar para dentro do compartimento
(1) e para baixo (2).
2
LC-E17
LC-E17E
16
Carregue a bateria.
●● LC-E17: Vire a ficha para fora (1)
e conecte o carregador a uma tomada
elétrica (2).
●● LC-E17E: Ligue o cabo de alimentação
ao carregador e depois conecte a outra
extremidade a uma tomada elétrica.
●● A luz de carregamento fica laranja e o
carregamento é iniciado.
●● Quando o carregamento termina, a luz
fica verde.
Preparação Inicial
3
Retire a bateria.
●● Após desconectar o carregador de
bateria, retire a bateria empurrando-a
para dentro (1) e para cima (2).
●● Não toque na ficha do carregador de bateria durante
aproximadamente 5 segundos a seguir a retirar o carregador da
tomada.
●● Para proteger a bateria e mantê-la em condições ideais, não
a carregue durante mais de 24 horas seguidas.
●● No caso dos carregadores de bateria que utilizam um cabo de
alimentação, não conecte o carregador nem o cabo a outros
objetos. Isso pode provocar avarias ou danos no produto.
Inserir a Bateria e o Cartão de Memória
1
Abra a tampa.
●● Deslize a tampa (1) e abra-a (2).
2
Insira a bateria.
●● Segurando a bateria com os terminais (1)
na direção indicada, desloque a patilha
de bloqueio da bateria para baixo (2) e
insira a bateria até a patilha encaixar
com um clique.
●● Se inserir a bateria pelo lado errado, ela
não poderá ser bloqueada na posição
correta. Confirme sempre se a bateria
está posicionada para o lado correto e
se fica devidamente bloqueada quando
é inserida.
17
Preparação Inicial
3
Verifique a patilha de proteção
contra escrita do cartão e insira
o cartão de memória.
●● Nos cartões de memória com patilha de
proteção contra escrita, não é possível
gravar se a patilha estiver na posição
bloqueada. Desloque a patilha para
a posição desbloqueada (1).
●● Insira o cartão de memória com a etiqueta
(2) na direção indicada, até encaixar na
posição correta com um clique.
●● Ao inserir o cartão de memória,
certifique-se de que está posicionado
para o lado correto. Inserir cartões
de memória pelo lado incorreto pode
danificar a câmara.
4
Feche a tampa.
●● Baixe a tampa (1) e pressione enquanto
a faz deslizar, até encaixar na posição
fechada com um clique (2).
Definir a Data e a Hora
1
Ligue a câmara.
●● Prima o botão ON/OFF.
●● É apresentado o ecrã [Data/Hora].
2
Defina a data e a hora.
●● Prima os botões [ ][ ] para escolher
uma opção.
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para especificar a data.
●● Quando terminar, prima o botão [
18
].
Preparação Inicial
3
Especifique seu fuso horário local.
●● Prima os botões [ ][ ] para escolher
o fuso horário local.
4
Conclua o processo de configuração.
●● Prima o botão [ ] quando terminar. Após
a mensagem de confirmação, o ecrã de
configuração deixará de ser apresentado.
●● Para desligar a câmara, prima o botão
ON/OFF.
Alterar a Data e a Hora
Para ajustar a data e a hora depois de as ter definido, proceda do
seguinte modo.
1
2
Prima o botão [
].
Prima os botões [ ][ ] ou utilize
o seletor [
] para selecionar
o separador [ 2].
3
Prima os botões [ ][ ] ou rode
o seletor [ ] para escolher [Data/
Hora] e depois prima o botão [ ].
4
Siga o passo 2 descrito em “Definir
a Data e a Hora”, para ajustar as
definições.
5
Prima o botão [
].
19
Preparação Inicial
Idioma de Visualização
Altere o idioma de visualização conforme necessário.
1
Entre no modo de Reprodução.
●● Prima o botão [
2
].
Aceda ao ecrã de definição.
●● Mantenha premido o botão [
prima o botão [
].
3
] e depois
Defina o idioma de visualização.
●● Prima os botões [ ][ ][ ][ ] ou rode
o seletor [ ] para escolher um idioma
e depois prima o botão [ ].
●● Depois de definido o idioma de
visualização, o ecrã de configuração
deixa de ser apresentado.
●● Também pode alterar o idioma de visualização premindo o botão
] e escolhendo [Idioma ] no separador [ 2].
[
●● Também é possível definir o idioma de visualização tocando num
idioma apresentado no ecrã do passo 3 e voltando a tocar nele.
20
Preparação Inicial
Colocar uma Objetiva
A câmara é compatível com todas as objetivas EF-M. Utilize um
Adaptador de Montagem EF-EOS M para colocar objetivas EF e EF-S
também (= 23).
1
Certifique-se de que a câmara está
desligada.
2
Retire as tampas.
●● Retire a tampa traseira da objetiva e a
tampa do corpo da objetiva, rodando-as
na direção das setas.
3
Coloque a objetiva.
●● Alinhe os índices de montagem (círculos
brancos) da objetiva e da câmara, e rode
a objetiva até encaixar na posição correta
com um clique, conforme indicado pela
seta.
4
Retire a tampa da frente da objetiva.
●● Rode o anel de zoom da objetiva para
fazer zoom.
●● Faça zoom antes da focagem, porque
a imagem pode ficar desfocada se focar
antes de fazer zoom.
●● Para proteger a objetiva, mantenha a respetiva tampa quando
a câmara não estiver a ser utilizada.
21
Preparação Inicial
Retirar uma Objetiva
●● Certifique-se de que a câmara está
desligada.
●● Rode a objetiva na direção da seta
(2), enquanto carrega no botão de
desprendimento da objetiva (1).
●● Rode a objetiva até parar e retire-a da
câmara (3).
●● Coloque a tampa da objetiva na objetiva
que acabou de retirar.
●● Minimizar o Pó
-- Quando mudar de objetiva, faça-o rapidamente num local com
o mínimo de pó.
-- Quando guardar a câmara sem uma objetiva colocada, não se
esqueça de colocar a tampa do corpo na câmara.
-- Antes de colocar a tampa do corpo, limpe o pó da mesma.
●● Uma vez que o tamanho do sensor de imagem é inferior ao
formato de 35 mm, vai parecer que a distância focal da objetiva
colocada aumentou cerca de 1,6x. Por exemplo, uma distância
focal de 18–55 mm seria equivalente a uma distância focal de
aprox. 29–88 mm numa câmara de 35 mm.
22
Preparação Inicial
Colocar Objetivas EF e EF-S
Se utilizar o Adaptador de Montagem EF-EOS M, poderá utilizar as
objetivas EF e EF-S.
1
Certifique-se de que a câmara está
desligada.
2
Retire as tampas.
●● Retire as tampas seguindo o passo 2
descrito em “Colocar uma Objetiva”
(= 21).
3
Coloque a objetiva no adaptador.
●● Para colocar uma objetiva EF, alinhe os
índices de montagem (círculos vermelhos)
da objetiva e do adaptador, e rode a
objetiva até encaixar na posição correta
com um clique, conforme indicado pela
seta.
●● Para colocar uma objetiva EF-S, alinhe
os índices de montagem (quadrados
brancos) da objetiva e do adaptador,
e rode a objetiva até encaixar na posição
correta com um clique, conforme indicado
pela seta.
4
Coloque o adaptador na câmara.
●● Alinhe os índices de montagem (círculos
brancos) do adaptador e da câmara.
Rode a objetiva na direção da seta,
até encaixar na posição correta com
um clique.
23
Preparação Inicial
●● Se utilizar uma objetiva mais pesada do que a câmara, certifique-se
de que a mesma dispõe do devido suporte durante o transporte
e o disparo.
●● A utilização de adaptadores pode aumentar a distância de
disparo mínima da objetiva ou alterar o respetivo intervalo de
disparo ou taxa de ampliação máxima.
●● Se a peça da frente (anel de focagem) da objetiva rodar durante
a focagem automática, não toque na peça em rotação.
●● A função de predefinição da focagem não está disponível em
algumas super teleobjetivas. Além disso, a função de zoom
elétrico da objetiva EF35–80mm f/4–5.6 PZ não está disponível.
Retirar uma Objetiva
1
Retire o adaptador.
●● Certifique-se de que a câmara está
desligada.
●● Rode o adaptador (com a objetiva
colocada) na direção da seta, enquanto
prime o botão de desprendimento da
objetiva.
●● Rode o adaptador até parar e retire-o
da objetiva.
2
Retire a objetiva.
●● Pressionando a patilha de remoção do
adaptador, rode a objetiva no sentido
anti-horário.
●● Rode a objetiva até parar e retire-a da
câmara.
●● Coloque a tampa da objetiva na objetiva que
acabou de retirar.
24
Preparação Inicial
Utilizar um Tripé
Utilize o suporte de tripé fornecido com o adaptador para colocar a câmara
num tripé. Não utilize a entrada para tripé da câmara.
●● Coloque o suporte de tripé no adaptador.
Utilize o botão rotativo para o fixar com
segurança na posição correta.
●● Coloque o tripé na entrada do suporte
de tripé.
●● Se utilizar uma objetiva EF com um suporte de tripé (como
nas super teleobjetivas), coloque a entrada do suporte de tripé
diretamente no tripé.
Estabilizar a Imagem
Se utilizar uma objetiva com uma função de estabilização da imagem,
pode compensar os pequenos movimentos da câmara (vibração) que
ocorrem durante o disparo. As objetivas com estabilização da imagem
integrada têm “IS” no respetivo nome.
●● Coloque o interruptor do estabilizador de
imagem na posição [ON].
25
Experimentar a Câmara
Disparar
Para seleção totalmente automática de definições ideais para cenas
específicas, basta deixar a câmara determinar o motivo e as condições
de disparo.
1
Ligue a câmara e entre no modo [
].
●● Prima o botão ON/OFF.
●● Coloque o seletor de modos em [
2
].
Componha o enquadramento.
●● Se a sua objetiva suportar a função de
zoom, rode o anel de zoom da objetiva
com os dedos para fazer zoom.
3
Dispare.
Tirar Fotografias
●● Prima o botão do obturador suavemente,
até meio. Depois de focar, a câmara emite
dois avisos sonoros e são apresentadas
molduras AF para indicar as áreas da
imagem focadas. Prima o botão do
obturador até ao fim (2).
●● Se [!] aparecer intermitente no ecrã,
mova o interruptor [ ] para levantar
o flash. O flash irá disparar quando
disparar a câmara. Se preferir não utilizar
o flash, pressione-o com o dedo para
baixo (para dentro da câmara).
26
Experimentar a Câmara
Gravar Filmes
●● Prima o botão de filme para iniciar a
gravação e volte a premi-lo para parar.
●● Se a câmara não conseguir focar quando premir o botão do
obturador até meio, será apresentada uma moldura AF laranja
com [ ]. Não é tirada nenhuma fotografia, mesmo premindo
o botão do obturador até ao fim.
●● Se utilizar uma objetiva que suporte Estabilização Dinâmica,
a câmara ajusta a gama apresentada no ecrã para tornar o motivo
maior, assim que começar a gravar um filme.
Visualizar
Depois de tirar fotos ou de gravar filmes, pode vê-los no ecrã do seguinte
modo.
1
Entre no modo de Reprodução.
●● Prima o botão [
2
].
Escolha imagens.
●● Para ver a imagem anterior, prima o
botão [ ] ou rode o seletor [ ] no sentido
anti-horário. Para ver a imagem seguinte,
prima o botão [ ] ou rode o seletor [ ] no
sentido horário.
●● Os filmes são identificados por um ícone
]. Para reproduzir filmes, avance
[
para o passo 3.
27
Experimentar a Câmara
3
Reproduza filmes.
●● Prima o botão [ ], prima os botões
[ ][ ] para escolher [ ] e depois prima
novamente o botão [ ].
●● A reprodução é iniciada e quando o filme
terminar aparece [
].
●● Para ajustar o volume durante
a reprodução prima os botões [
][
].
Apagar Imagens
Para apagar a imagem que escolheu no passo 2, proceda do seguinte modo.
Tenha cuidado quando apagar imagens, pois não é possível recuperá-las.
1
2
Prima o botão [ ].
Quando for apresentado [Apagar?],
prima os botões [ ][ ] ou rode
o seletor [ ] para escolher [Apagar]
e depois prima o botão [ ].
●● Pode escolher várias imagens para apagar ao mesmo tempo
(consulte o Manual do utilizador da câmara transferível).
●● Também é possível apagar a imagem atual tocando em [Apagar]
no ecrã mostrado no passo 2.
28
Noções Básicas sobre a Câmara
Outras operações básicas e outras formas de utilizar a câmara, incluindo
opções de disparo e reprodução
29
Ajustar o Ângulo do Monitor LCD
Pode ajustar o ângulo e a orientação do ecrã de acordo com a cena ou o
modo de disparo.
Inclinar o Ecrã para Baixo
●● Baixe a parte superior do ecrã na sua
direção.
●● O ecrã pode ser inclinado para baixo
aproximadamente 45°.
Inclinar o Ecrã para Cima
●● Levante a parte inferior do ecrã para
cima até encaixar na posição correta com
um clique (1), deslize o ecrã para baixo
(2) e depois rode-o para cima (3).
●● O ecrã pode ser inclinado para cima
aproximadamente 180°.
●● Quando quiser disparar a partir da parte
da frente da câmara, rode o monitor LCD
para cima para visualizar o ecrã do lado
da objetiva. A imagem refletida da cena
é apresentada (a imagem é rodada 180°
sobre o eixo vertical).
●● Quando terminar, rode o ecrã para
baixo (1) e depois deslize-o para cima
ao mesmo tempo que o pressiona, até
encaixar na posição correta com um
clique (2).
30
Utilizar o Menu Definição Rápida
As funções utilizadas com mais frequência podem ser configuradas no
menu
(Definição Rápida).
Note que os itens e opções de menu variam de acordo com o modo de
disparo ou com o modo de reprodução.
1
Aceda ao menu
●● Prima o botão [
2
.
].
Escolha um item do menu.
●● Prima os botões [ ][ ] para escolher
um item do menu (1).
●● As opções disponíveis (2) são mostradas
na parte inferior do ecrã.
3
Escolha uma opção.
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode os
seletores [ ][
] para escolher uma
opção.
●● As opções que apresentam um ícone
] podem ser configuradas premindo
[
o botão [
].
4
Conclua o processo de configuração.
●● Prima o botão [
].
●● O ecrã apresentado antes de premir o
botão [ ], no passo 1, é apresentado
novamente e mostra a opção que
configurou.
31
Utilizar o Menu Definição Rápida
●● Para desfazer qualquer alteração acidental das definições, pode
repor as predefinições da câmara (consulte o Manual do utilizador
da câmara transferível).
●● Selecione [ ] no menu e prima o botão [ ] para fechar as
opções.
As seguintes funcionalidades estão disponíveis nos modos [
Função
Qualidade da imagem*
Tamanho de gravação
de filme
Modo de Disparo*
Temporizador automático/
Controlo remoto
Aspect Ratio da
Fotografia*
* Não disponível no modo [
32
]e[
].
Descrição
].
Escolher a resolução (tamanho) e a
qualidade (taxa de compressão) das
imagens. Também pode definir se quer
guardar imagens RAW (= 53).
Pode definir a qualidade (tamanho de
imagem e a taxa de fotogramas) de
filmes (= 56).
Preparar-se para o disparo contínuo
(= 50).
Disparar utilizando o temporizador
(= 48).
Alterar o aspect ratio da imagem
(a proporção entre a largura e a altura)
(= 55).
Utilizar o Ecrã de Menu
Configure diversas funções da câmara a partir do ecrã de menu,
do seguinte modo.
1
Aceda ao ecrã de menu.
●● Prima o botão [
2
].
Escolha um separador.
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[
] para selecionar um separador.
●● Existem dois tipos de separadores: Os
separadores de sistema (1) relacionados
com o disparo [ ], reprodução [ ],
definições [ ] etc., e os separadores de
página individual (2) em cada separador
de sistema. Este manual refere-se aos
dois tipos de separador em conjunto no
texto (por exemplo: o separador “[ 1]”).
3
Escolha um item de menu.
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para escolher um item de menu e
depois prima o botão [ ].
●● Para itens de menu com opções não
mostradas, primeiro prima o botão [ ]
para alternar entre os ecrãs e depois
prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para selecionar o item de menu.
●● Para regressar ao ecrã anterior, prima
].
o botão [
33
Utilizar o Ecrã de Menu
4
Escolha uma opção.
●● Para opções com menu vertical de
seleções disponíveis, prima os botões
[ ][ ] ou rode o seletor [ ] para
escolher uma seleção.
●● Para opções com menu horizontal, prima
os botões [ ][ ] para escolher uma opção.
5
Conclua o processo de configuração.
●● Quando terminar, prima o botão [
regressar à seleção de opções.
] para
] para regressar
●● Prima o botão [
ao ecrã apresentado antes de premir
], no passo 1.
o botão [
●● Para desfazer qualquer alteração acidental das definições, pode
repor as predefinições da câmara (consulte o Manual do utilizador
da câmara transferível).
●● Note que os itens de menu disponíveis variam de acordo com
o modo selecionado (de disparo ou de reprodução).
34
Utilizar o Ecrã de Menu
As seguintes funcionalidades estão disponíveis nos modos [
Separador
Função
Qualidade
da imagem*1
Aspect Ratio
da Fotografia*1
Apresentar
informações
de disparo
1
Inversão de Ecrã
Tempo de revisão
Obturação ao
Toque
]e[
].
Descrição
Escolher a resolução (tamanho) e
a qualidade (taxa de compressão)
das imagens. Também pode
definir se quer guardar imagens
RAW (= 53).
Alterar o aspect ratio da imagem
(a proporção entre a largura e a
altura) (= 55).
Definir o ecrã apresentado
depois de premir o botão
] no ecrã de disparo.
[
Também pode personalizar os
dados apresentados nos ecrãs.
Desligar a visualização de
imagem refletida do monitor LCD
quando o monitor estiver virado
para a objetiva.
Alterar o tempo durante o qual
as imagens são apresentadas
depois dos disparos.
Com esta opção, em vez de
premir o botão do obturador,
pode simplesmente tocar no ecrã
e retirar o dedo para disparar.
A câmara foca os motivos e
ajusta o brilho da imagem
automaticamente (= 49).
35
Utilizar o Ecrã de Menu
Separador
Função
Descrição
Contínuo*1
2
Correção de
aberração da
objetiva
3
4
Controlo do flash
Seletor
automático AF*2
Tipo de Prólogo*1
Tamanho de
gravação de filme
Gravação de som
5
AF servo de filme
AF com botão do
obturador durante
*1
*2
36
Não disponível no modo [
Não disponível no modo [
].
].
Pode alterar o funcionamento
predefinido da câmara de focar
continuamente os motivos para
os quais está a apontar, mesmo
quando o botão do obturador não
estiver premido. Pode restringir a
focagem da câmara ao momento
em que o botão do obturador é
premido até meio.
As características exclusivas de
uma objetiva podem provocar
efeito de vinheta ou propagação
das cores em volta dos contornos
do motivo. Este fenómeno pode
ser corrigido.
Desativar a lâmpada de
redução do efeito de olhos
vermelhos utilizada para corrigir
automaticamente os olhos
vermelhos nas fotografias com
flash.
Desligar o servo AF que deteta
os motivos em movimento
(= 47).
Incluir ou excluir fotografias nos
prólogos de filmes.
Definir a qualidade (tamanho de
imagem e a taxa de fotogramas)
de filmes (= 56).
Pode desligar a gravação de som
nos filmes.
Mantera focagem durante
a gravação de filmes.
Impedir a câmara de focar quando
o botão do obturador é premido
até meio ao tirar fotografias
durante a gravação de um filme.
Modo Automático/Modo Híbrido
Automático
Modo prático para captar imagens com facilidade e maior controlo sobre
os disparos
37
Captar Imagens com as Definições
Determinadas pela Câmara
Para seleção totalmente automática de definições ideais para cenas
específicas, basta deixar a câmara determinar o motivo e as condições
de disparo.
Disparar (Cena Inteligente Automática)
Fotografias
1
Filmes
Ligue a câmara.
●● Prima o botão ON/OFF.
2
Entre no modo [
].
●● Coloque o seletor de modos em [
].
●● É apresentado um ícone de cena
no canto superior esquerdo do ecrã
(= 45).
●● São apresentadas molduras em volta dos
rostos e motivos que foram detetados,
indicando que estão focados.
3
Componha o enquadramento.
●● Se a sua objetiva suportar a função de
zoom, rode o anel de zoom da objetiva
com os dedos para fazer zoom.
38
Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara
4
Dispare.
Tirar Fotografias
1) Foque o motivo.
●● Prima o botão do obturador até meio.
Depois de focar, a câmara emite dois
avisos sonoros e são apresentadas
molduras AF para indicar as áreas da
imagem focadas.
●● Se [!] aparecer intermitente no ecrã,
mova o interruptor [ ] para levantar
o flash. O flash irá disparar quando
disparar a câmara. Se preferir não utilizar
o flash, pressione-o com o dedo para
baixo (para dentro da câmara).
2) Dispare.
●● Prima o botão do obturador até ao fim
para disparar. Em condições de luz fraca,
o flash dispara automaticamente quando
está levantado.
●● A imagem captada é apresentada
durante cerca de 2 segundos no ecrã.
●● Mesmo quando a fotografia está
apresentada, pode tirar outra fotografia
premindo novamente o botão do
obturador até meio.
39
Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara
Gravar Filmes
1) Comece a gravar.
●● Prima o botão de filme. A gravação
é iniciada e é apresentado [ REC] com
o tempo decorrido.
●● As barras pretas apresentadas nas
extremidades superior e inferior do ecrã
indicam áreas da imagem não gravadas.
●● As molduras apresentadas em volta
dos rostos detetados indicam que estão
focados.
●● Depois de iniciar a gravação, tire o dedo
do botão de filme.
2)Redimensione o motivo
e recomponha o enquadramento
conforme necessário.
●● Para redimensionar o motivo, repita as
operações descritas no passo 3.
Note, porém, que o som das operações
da câmara será gravado.
●● Ao recompor enquadramentos,
a focagem, o brilho e as cores são
ajustados automaticamente.
3) Termine a gravação.
●● Para parar a gravação do filme, prima
novamente o botão de filme.
●● A gravação será interrompida
automaticamente quando o cartão de
memória ficar cheio.
40
Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara
Captar Imagens no Modo Híbrido Automático
Fotografias
Filmes
Pode fazer um filme curto sobre o dia apenas tirando fotografias. Antes
de cada disparo, a câmara grava clips de 2 a 4 segundos das cenas,
que posteriormente são combinados num prólogo de filme.
1
Entre no modo [
].
●● Siga o passo 2 descrito em “Disparar
(Cena Inteligente Automática)” (= 38)
e escolha [ ].
2
Componha o enquadramento.
●● Siga os passos 3 – 4 descritos em
“Disparar (Cena Inteligente Automática)”
(= 38), para compor o enquadramento
e focar.
●● Para obter prólogos de filmes com mais
impacto, aponte a câmara para os motivos
cerca de quatro segundos antes de tirar
as fotografias.
3
Dispare.
●● Siga o passo 4 descrito em “Disparar
(Cena Inteligente Automática)” (= 39)
para tirar uma fotografia.
●● A câmara grava uma fotografia e um
clip de filme. O clip, que termina com a
fotografia e um som do obturador, forma
um capítulo único no prólogo do filme.
●● A duração da bateria é menor neste modo do que no modo [ ],
pois são gravados prólogos de filme para cada imagem captada.
●● O prólogo do filme pode não ser gravado se tirar uma fotografia
]
imediatamente a seguir a ligar a câmara, escolher o modo [
ou utilizar a câmara de outras formas.
●● Os sons e vibrações do funcionamento da câmara serão gravados
nos prólogos do filme.
41
Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara
●● A qualidade dos prólogos do filme é [
] (em NTSC) ou
] (em PAL). Isto depende das suas definições de formato
[
de vídeo (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível).
●● Não são reproduzidos sons quando prime o botão do obturador
até meio ou aciona o temporizador.
●● Os prólogos do filme são guardados como ficheiros de filme
separados nos seguintes casos, mesmo que tenham sido
].
gravados no mesmo dia no modo [
-- O tamanho do ficheiro do prólogo do filme atinge cerca de 4 GB
ou o tempo de gravação total atinge cerca de 13 minutos e
20 segundos.
-- O prólogo do filme é protegido (consulte o Manual do utilizador
da câmara transferível).
-- O horário de verão, o sistema de vídeo, as definições de fuso
horário ou as informações de copyright são alterados (consulte
o Manual do utilizador da câmara transferível).
-- É criada uma pasta nova (consulte o Manual do utilizador da
câmara transferível).
●● Não é possível modificar nem apagar sons do obturador gravados.
●● Se preferir gravar prólogos do filme sem fotografias, ajuste
previamente a definição. Escolha a opção MENU (= 33) >
separador [ 4] > [Tipo de Prólogo] > [Sem Fotos] (= 33).
●● É possível editar os capítulos individuais (consulte o Manual do
utilizador da câmara transferível).
Reprodução do Prólogo de Filme
Visualize uma fotografia no modo [ ] para reproduzir o prólogo de filme
criado no mesmo dia, ou especifique a data do prólogo de filme a reproduzir
(consulte o Manual do utilizador da câmara transferível).
Fotografias/Filmes
●● Se a câmara for ligada enquanto o botão [
] estiver premido,
ela não emitirá nenhum som. Para ativar os sons novamente, prima
] e escolha [Aviso sonoro] no separador [ 3],
o botão [
e depois prima os botões [o][p] para escolher [On].
42
Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara
Fotografias
●● Se a câmara não conseguir focar quando premir o botão do
obturador até meio, será apresentada uma moldura AF laranja
com [ ]. Não é tirada nenhuma fotografia, mesmo premindo
o botão do obturador até ao fim.
●● Quando não são detetados nenhuns motivos ou pessoas, quando
o motivo está escuro ou não tem nenhum contraste, ou em
condições de extremo brilho, pode demorar mais tempo a focar
ou pode não ser possível obter a focagem correta.
●● Um ícone [ ] intermitente avisa que as imagens poderão ficar
desfocadas se houver vibração da câmara. Nesse caso, coloque
a câmara num tripé ou tome medidas no sentido de a manter
bem fixa.
●● Se as imagens ficarem escuras apesar de o flash ter disparado,
aproxime-se mais do motivo. Para obter detalhes sobre o alcance
do flash, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível.
●● Para reduzir o efeito olhos vermelhos e ajudar na operação de
focagem, a luz pode acender-se quando o botão do obturador for
premido até meio em condições de luz fraca.
●● Se o flash disparar, pode ocorrer efeito de vinheta, dependendo
da objetiva utilizada.
●● Um ícone [ ] intermitente apresentado quando se tenta disparar
indica que não é possível disparar enquanto o flash não estiver
recarregado. Pode retomar os disparos assim que o flash estiver
pronto. Para isto, prima o botão do obturador até ao fim e aguarde;
ou então solte-o e prima-o novamente.
●● Embora seja possível disparar de novo antes de ser apresentado
o ecrã de disparo, o seu disparo anterior pode determinar a
focagem, o brilho e as cores utilizadas.
●● O ecrã apresentado imediatamente após o disparo e antes de
a imagem guardada ser apresentada terá efeito de vinheta.
●● Pode alterar o tempo de apresentação das imagens após o disparo
(consulte o Manual do utilizador da câmara transferível).
43
Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara
Filmes
●● A câmara pode ficar quente ao gravar filmes repetidamente por
períodos de tempo prolongados. Esta situação não indica danos.
●● Ao gravar filmes, mantenha os dedos afastados do microfone (1).
Bloquear o microfone pode impedir a gravação de áudio ou tornar
o som da mesma abafado.
●● Ao gravar filmes, evite tocar nos controlos da câmara além do botão
de filme e dos controlos do ecrã táctil. Os sons do funcionamento
da câmara serão gravados. O controlo de ecrã táctil é recomendado
para ajustar as definições durante a gravação de filmes.
●● Os sons do funcionamento da objetiva e da câmara são também
gravados. Isto pode ser reduzido utilizando um microfone externo
(vendido separadamente).
●● Se utilizar uma objetiva que suporte IS Dinâmico (consulte o
Manual do utilizador da câmara transferível), assim que se inicia
a gravação do filme, a área de visualização da imagem muda e
os motivos são ampliados para permitir a correção de vibração
significativa da câmara. Para gravar motivos no mesmo tamanho
mostrado antes da filmagem, ajuste a definição de estabilização da
imagem (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível).
44
Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara
●● O áudio é gravado em estéreo.
●● A focagem é automática durante a gravação de filmes, pelo que o
som do funcionamento da objetiva pode ser gravado. A utilização
de um microfone externo (vendido separadamente) pode ajudar a
reduzir estes sons da objetiva. Se não quiser gravar som, aceda ao
menu (= 33), selecione o separador [ 5] e defina [Gravação
de som] para [Desativar].
●● Aceda a Menu (= 33), selecione o separador [ 5] e defina
[AF servo de filme] para [Desativar] para manter a focagem
durante a gravação de filmes.
●● Os filmes que ocupam mais de 4 GB de espaço num disparo único
são divididos em vários ficheiros. O tempo de gravação de filmes
no ecrã de disparo fica intermitente durante aproximadamente
30 segundos antes de o filme atingir o tamanho de 4 GB. Se continuar
a gravar e ultrapassar os 4 GB, a câmara cria automaticamente um
novo ficheiro de filme e deixa de estar intermitente. Os ficheiros de
filmes divididos não podem ser reproduzidos automaticamente em
sequência. Cada filme tem de ser visualizado em separado.
Ícones de Cenas
Fotografias
Filmes
Nos modos [ ] e [ ], as cenas captadas determinadas pela câmara
são indicadas pelo ícone apresentado e as definições correspondentes de
focagem, brilho do motivo e cor ideais são selecionadas automaticamente.
Ao Captar Imagens de Pessoas
Fundo
Pessoas
Em Movimento
Brilho
Cor de Fundo
do Ícone
Cinzento
Brilho e Contraluz
Com Céu Azul
Azul-claro
Céu Azul e Contraluz
Refletores
Azul-escuro
Escuro
Escuro, Utilizar Tripé
–
45
Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara
Ao Captar Outros Motivos
Fundo
Outros
Motivos
Em
Movimento
A Pouca
Distância
Brilho
Cor de
Fundo do
Ícone
Cinzento
Brilho e Contraluz
Com Céu Azul
Azul-claro
Céu Azul e
Contraluz
Pôr-do-Sol
–
Laranja
Refletores
Escuro
Escuro, Utilizar
Tripé
–
–
●● Os ícones “Em Movimento” não são apresentados quando o
temporizador (= 48) está ligado, quando se está no modo [
ao gravar um filme.
Azulescuro
] ou
●● Os ícones “Ao Captar Imagens de Pessoas” typo “Em Movimento” não
ou quando
são apresentados quando a objetiva está definida para
se está a utilizar uma objetiva que não permite focagem automática.
●● Tente disparar no modo [ ] (= 81) se o ícone de cena não
corresponder às condições de disparo reais ou caso não seja
possível disparar com o efeito, cor ou brilho esperado.
46
Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara
Molduras no Ecrã
Fotografias
Filmes
São apresentadas diversas molduras assim que a câmara deteta os
motivos para os quais está a apontar a câmara.
●● É apresentada uma moldura branca em volta do motivo (ou rosto
da pessoa) determinado pela câmara como principal. As molduras
acompanham os motivos em movimento até determinada distância,
para os manter focados.
●● Prima o botão do obturador até meio, para focar. Assim que a cena
estiver focada, a moldura muda para verde.
●● No modo [ ], se premir o botão do obturador até meio quando a câmara
determinar que o motive está em movimento, a moldura muda para azul
e a focagem e o brilho são recalibrados (servo AF). Assim que a cena
estiver de novo focada, a moldura muda para verde.
●● Se a câmara não conseguir focar quando premir o botão do obturador
até meio, será apresentada uma moldura AF laranja com [ ].
●● Tente disparar no modo [ ] (= 81) se não forem apresentadas
molduras, se as molduras não forem apresentadas em volta dos
motivos desejados ou se forem apresentadas molduras no fundo
ou em áreas similares.
●● Defina [Selet. auto. AF] para [Desativar] no separador [ 4]
para desligar o servo AF. Esta operação desliga os ícones
“Em Movimento” (= 45). [Selet. auto. AF] é automaticamente
definido para [Desativar] se o temporizador (= 48) for definido
para um valor diferente de [ ].
●● Para escolher os motivos a serem focados, toque no motivo
desejado no ecrã. [ ] é apresentado e a câmara entra no modo
AF de Toque.
47
Funcionalidades Práticas
e Convenientes
Fotografias
Filmes
Fotografias
Filmes
Utilizar o Temporizador
Utilizando o temporizador, pode participar nas fotografias de grupo ou
noutras fotografias com tempo cronometrado. A câmara irá disparar cerca
de 10 segundos depois de premir o botão do obturador.
1
Configure a definição.
●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu
e depois escolha [ ] (= 31).
●● Depois de concluída a definição,
é apresentado [ ].
2
Dispare.
●● Para fotografias, prima o botão do
obturador até meio, para focar o motivo,
e depois prima-o até ao fim.
●● Para filmes, prima o botão de filme.
●● Quando o temporizador é iniciado, a luz
fica intermitente e a câmara emite o som
do temporizador.
●● Dois segundos antes de disparar, a
intermitência e o som aceleram. (A luz
permanecerá acesa caso o flash dispare.)
●● Para cancelar o disparo depois de acionar
o temporizador, prima o botão [
].
48
Funcionalidades Práticas e Convenientes
●● Para repor a definição original, escolha
[ ] no passo 1.
Utilizar o Temporizador para Evitar a Vibração da Câmara
Fotografias
Filmes
Esta opção faz com que o obturador se solte só cerca de dois segundos
depois de premir o respetivo botão. Se a câmara não estiver estável
quando premir o botão do obturador, a imagem obtida não será afetada.
●● Siga o passo 1 descrito em “Utilizar o
Temporizador” (= 48) e escolha [ ].
●● Depois de concluída a definição,
é apresentado [ ].
●● Siga o passo 2 descrito em “Utilizar o
Temporizador” (= 48), para disparar.
Captar Imagens Tocando no Ecrã (Obturação ao
Toque)
Fotografias
Filmes
Com esta opção, em vez de premir o botão do obturador, pode simplesmente
tocar no ecrã e retirar o dedo para disparar. A câmara foca os motivos e
ajusta o brilho da imagem automaticamente.
1
Ative a função de obturação ao toque.
●● Prima o botão [
], escolha [Obtur.
ao Toque] no separador [ 1] e depois
escolha [Ativar] (= 33).
49
Funcionalidades Práticas e Convenientes
2
Dispare.
●● Toque no motivo no ecrã para tirar
a fotografia.
●● Para cancelar a função de obturação ao
toque, escolha [Desat.] no passo 1.
●● Se não se conseguir focar, a moldura AF fica laranja e as imagens
não poderão ser captadas.
●● Pode preparar-se para o próximo disparo mesmo enquanto a
imagem atual estiver a ser apresentada no ecrã, tocando em [ ]
Disparo contínuo
Fotografias
Filmes
No modo [ ], mantenha premido o botão do obturador para disparo
contínuo.
Para obter detalhes sobre a velocidade do disparo contínuo, consulte o
Manual do utilizador da câmara transferível.
1
Defina a configuração.
●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu
e depois escolha [ ] (= 31).
●● Depois de concluída a definição,
é apresentado [ ].
2
Dispare.
●● Mantenha premido o botão do obturador
para disparo contínuo.
50
Funcionalidades Práticas e Convenientes
●● Durante o disparo contínuo, a focagem, a exposição e a tonalidade
de cor são bloqueados na posição/nível determinados ao premir o
botão do obturador até meio.
●● Esta função não pode ser utilizada com o temporizador (= 48).
●● O disparo pode ser interrompido momentaneamente ou o disparo
contínuo pode ficar mais lento, dependendo das condições de
disparo, das definições da câmara e da posição do zoom.
●● À medida que se tiram mais fotografias, podem ficar os disparos
mais lentos.
●● A seguir ao disparo contínuo poderá demorar um pouco até poder
disparar novamente, dependendo do tipo de cartão utilizado e de
quantas imagens são captadas.
●● O disparo pode ficar mais lento se o flash disparar.
●● Com Obturação ao Toque (= 49), a câmara dispara
continuamente enquanto tocar no ecrã. A focagem, a exposição
e a tonalidade de cor durante o disparo contínuo mantêm-se
constantes, depois de serem determinados no primeiro disparo.
●● As imagens apresentadas no ecrã durante o disparo contínuo
diferem das imagens reais e podem parecer desfocadas. Além
disso, dependendo da objetiva utilizada, a imagem apresentada
no ecrã pode ser mais escura durante o disparo contínuo.
No entanto, as imagens são gravadas com o brilho normal.
●● Se o número de imagens permitido no disparo contínuo
(contagem de imagens em sequência) for 1 – 9, o número de
disparos contínuos restantes é apresentado à direita do total de
disparos restantes na parte superior do ecrã (consulte o Manual
do utilizador da câmara transferível). Esta informação não é
apresentada se puder captar 10 ou mais imagens contínuas.
●● O número de imagens contínuas que pode captar pode diminuir
dependendo da cena fotografada ou das definições da câmara.
51
Funcionalidades de Personalização
de Imagens
Alterar a Qualidade da Imagem
Fotografias
Filmes
Pode selecionar a resolução (tamanho) e qualidade (taxa de compressão)
das suas imagens gravadas a partir de uma combinação de 8 tipos. Também
pode definir se quer guardar imagens RAW (= 53) ou não. Para saber
quantas fotografias, em cada definição de qualidade, cabem num cartão de
memória, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível.
●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu
e depois escolha a opção desejada
(=31).
●● É apresentada a opção que configurou.
●● Para repor a definição original, repita
este processo, mas escolha [ ].
●● [ ] e [ ] indicam os diferentes níveis de qualidade da imagem
causados por diferentes taxas de compressão. Se utilizar a mesma
resolução, [ ] produzirá uma melhor qualidade da imagem. [ ]
produz uma qualidade ligeiramente menor da imagem, mas permite
gravar mais imagens. [ ] e [ ] oferecem uma qualidade da
imagem [ ].
].
●● Não disponível no modo [
●● Esta função também pode ser definida em [Qual. imagem] no
separador [ 1] do menu (= 33).
52
Funcionalidades de Personalização de Imagens
Se selecionar a resolução com base no formato de papel, utilize a
seguinte tabela como guia (quando utilizar o aspect ratio 3:2).
A2 (420 x 594 mm)
A3 (297 x 420 mm)
A4 (210 x 297 mm)
90 x 130 mm, 130 x 180 mm, Cartão-postal
Para enviar e-mails e finalidades semelhantes
Guardar Imagens RAW
Esta câmara pode gravar imagens nos formatos JPEG e RAW.
Imagens
JPEG
Imagens
RAW
As imagens JPEG são processadas na câmara para
uma qualidade de imagem ideal e comprimidas para
reduzir o tamanho do ficheiro. Contudo, o processo
de compressão é irreversível, pelo que as imagens
não podem ser repostas no seu estado original, não
processado. O processamento de imagens também
pode causar certa perda de qualidade da imagem.
Os dados RAW são dados “brutos” (não processados),
gravados sem perda significativa de qualidade da
imagem a partir do processamento de imagens da
câmara. Não é possível utilizar dados neste estado
para visualização num computador ou para impressão.
Primeiro é necessário utilizar o software (Digital Photo
Professional) (consulte o Manual do utilizador da
câmara transferível) para converter as imagens em
ficheiros JPEG ou TIFF comuns. É possível ajustar as
imagens com uma perda de qualidade mínima.
53
Funcionalidades de Personalização de Imagens
●● Prima o botão [ ] e depois escolha [ ]
no menu (= 31).
●● Se quiser guardar apenas a imagem
RAW, selecione [ ].
●● Para guardar uma imagem JPEG e uma
imagem RAW, selecione a qualidade da
imagem pretendida no ecrã de definições
] para
e depois prima o botão [
adicionar um [ ] a [RAW]. Para
regressar ao método de guardar original,
remova o [ ] de [RAW].
●● Ao transferir imagens RAW (ou imagens RAW e JPEG gravadas
juntas) para o computador, utilize sempre o software dedicado
“EOS Utility” (consulte o Manual do utilizador da câmara
transferível).
●● Para obter detalhes sobre a resolução e o número de imagens
que cabem num cartão, consulte o Manual do utilizador da
câmara transferível.
●● A extensão de ficheiro para imagens JPEG é .JPG e para imagens
RAW é .CR2. As imagens JPEG e RAW gravadas juntas terão o
mesmo número de imagens nos respetivos nomes de ficheiro.
●● Esta função também pode ser definida em [Qual. imagem] no
separador [ 1] do menu (= 33).
●● Consulte o Manual do utilizador da câmara transferível para obter
mais informações sobre o software Digital Photo Professional
e EOS Utility.
54
Funcionalidades de Personalização de Imagens
Alterar o Aspect Ratio
Fotografias
Filmes
Altere o aspect ratio da imagem (a proporção entre a largura e a altura)
do seguinte modo.
●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu
e depois escolha a opção desejada
(= 31).
●● Depois de concluída a definição, o aspect
ratio do ecrã será atualizado.
●● Para repor a definição original, repita
este processo, mas escolha [ ].
Utilizado para visualização em HDTVs widescreen ou em
dispositivos de visualização similares.
O mesmo aspect ratio de filmes de 35 mm, utilizado para imprimir
imagens nos formatos 130 x 180 mm ou cartão-postal.
Utilizado também para impressão de imagens nos formatos
90 x 130 mm ou série A.
Aspect ratio quadrado.
●● Não disponível no modo [
].
●● Esta função também pode ser definida no menu (= 33)
acedendo ao separador [ 1] e escolhendo a opção [Aspect
Ratio da Fotografia].
55
Funcionalidades de Personalização de Imagens
Alterar a Qualidade da Imagem do Filme
Fotografias
Filmes
Pode definir a qualidade (tamanho de imagem e a taxa de fotogramas) de
filmes. A taxa de fotogramas (número de fotogramas gravados por segundo)
é determinada pelas suas definições de formato de vídeo (consulte o Manual
do utilizador da câmara transferível). Para saber o comprimento máximo
de filme, em cada nível de qualidade da imagem, que cabe num cartão de
memória, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível.
●● Prima o botão [ ], escolha [Tam. grav.
filme] no menu e depois escolha a opção
desejada (= 31).
●● É apresentada a opção que configurou.
Formato de vídeo definido para [NTSC]
Qualidade
da Imagem
56
Resolução
Taxa de
Fotogramas
Detalhes
Para gravação com
qualidade Full HD.
] permite gravar
[
filmes com movimentos
mais suaves
1920 x 1080
29,97 fps
1920 x 1080
23,98 fps
1280 x 720
59,94 fps
Para gravação em alta
definição (HD)
640 x 480
29,97 fps
Para gravação em
definição standard
Funcionalidades de Personalização de Imagens
Formato de vídeo definido para [PAL]
Qualidade
da Imagem
Resolução
Taxa de
Fotogramas
1920 x 1080
25,00 fps
1280 x 720
50,00 fps
640 x 480
25,00 fps
Detalhes
Para gravação com
qualidade Full HD
Para gravação em alta
definição (HD)
Para gravação em
definição standard
●● [
]e[
] apresentam barras pretas no lado esquerdo
], [
], [
], [
]e
e direito do ecrã. [
] apresentam barras pretas no lado superior e inferior do
[
ecrã. As barras pretas indicam áreas da imagem não gravadas.
●● Esta função também pode ser configurada no menu (= 33)
acedendo ao separador [ 5] e escolhendo a opção
[Tam. grav. filme].
57
58
Outros Modos de Disparo
Capte imagens com mais eficiência em várias cenas e tire fotografias ou
grave filmes melhorados com efeitos de imagens exclusivos ou utilizando
funções especiais
59
Captar Imagens com as Suas
Definições Favoritas (Auxiliar
criativo)
Mesmo que não tenha muitos conhecimentos de fotografia, pode
selecionar entre as diversas opções apresentadas no ecrã, que estão
escritas numa linguagem corrente, para efetuar alterações do brilho,
desfocar o fundo e tirar fotografias totalmente personalizadas. Também
pode guardar as suas definições favoritas e mais tarde voltar a carregálas facilmente. As definições podem inclusivamente ser aplicadas a partir
das imagens captadas no modo [ ].
Quando visualiza imagens captadas no modo [ ], a câmara pode
indicar-lhe a correspondência entre as definições do modo [ ] e as
definições da câmara, fazendo com que seja mais fácil configurar os
modos de disparo Criativo Auto ([ ], [
], [
] ou [ ]).
Pode alterar as seguintes opções:
Fundo
Brilho
Contraste
Saturação
Tonalidade
de cor
Monocromático
60
Permite definir o grau de desfocagem do fundo.
Quanto mais elevado for o valor, mais desfocado
fica o fundo. Quando mais baixo for o valor, mais
nítido fica o fundo.
Permite ajustar o brilho da imagem. Quanto mais
elevado for o valor, mais brilhante fica a imagem.
Permite ajustar o contraste. Quanto mais elevado
for o valor, mais forte será o contraste entre as
cores claras e as cores escuras.
Permite definir quão vívidas ficam as cores.
Quanto mais elevado for o valor, mais colorida
fica a imagem; quanto mais baixo for o valor, mais
suave e refinada fica a imagem.
Permite definir a tonalidade das cores. Valores
mais elevados dão origem a cores mais quentes,
enquanto valores mais baixos dão um aspeto
mais frio às cores.
Pode selecionar entre cinco tonalidades de cor
em Monocromático: [ P/B], [ Sépia], [ Azul],
[ Roxo] e [ Verde]. Defina esta opção para [ ]
para disparar a cores. Se esta opção for definida
para um valor diferente de [ ], [Saturação] e
[Tonalidade cor] não estarão disponíveis.
Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo)
1
Entre no modo [
].
●● Coloque o seletor de modos em [
2
].
Configure as definições.
●● Prima o botão [ ] e, em seguida, prima
os botões [ ][ ] para escolher a opção.
Prima os botões [ ][ ] ou rode os
seletores [
][ ] para alterar as opções
(= 31).
●● Uma vez concluída a configuração, prima
] para regressar ao ecrã
o botão [
de disparo.
3
Dispare.
●● Quando se dispara com flash, não é possível definir o [Fundo].
●● Ajuste os valores das opções com [
] ao lado no ecrã de
]. Prima os botões [ ][ ] para
disparo, rodando o seletor [
] e selecione a opção a ajustar.
mover [
●● As suas definições são repostas quando se desliga a câmara,
] em [ 4] para [Ativar], para guardar
mas defina [Manter def.
as suas definições mesmo depois de desligar a câmara.
●● Toque em [ ] no canto superior direito do ecrã para ver as
definições. Também pode tocar nas opções no ecrã das definições,
para as ajustar. Toque em [ ] para regressar ao ecrã de disparo.
61
Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo)
Guardar/Carregar Definições
Pode guardar as suas definições favoritas e recarregá-las mais tarde para
utilização repetida.
Guardar Definições
●● Siga os passos 1 e 2 descritos em
“Captar Imagens com as Suas Definições
Favoritas (Auxiliar criativo)” (= 61),
para selecionar [ ], e configure as suas
preferências.
●● Prima o botão [ ], os botões [ ][ ]
para escolher [ ], e depois os botões
[ ][ ] ou rode os seletores [ ][
]
para selecionar o local onde pretende
guardar as suas definições.
●● Pode guardar até seis conjuntos de
definições.
●● Se selecionar um conjunto já guardado
anteriormente, será apresentado
Comparar]. Neste modo, quando
[
premir o botão [
], as definições
anteriormente guardadas serão
apresentadas no ecrã, permitindolhe compará-las com as suas novas
definições.
●● Prima o botão [ ] para ver um ecrã de
confirmação. Prima os botões [ ][ ] ou
rode o seletor [ ] para selecionar [OK]
e depois prima o botão [ ].
62
Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo)
Carregar
●● Siga o passo 1 descrito em “Captar
Imagens com as Suas Definições
Favoritas (Auxiliar criativo)” (= 61),
para selecionar [ ].
●● Prima o botão [ ], os botões [ ][ ]
para escolher [ ], e depois os botões
[ ][ ] ou rode os seletores [ ][
] para
selecionar as definições para carregar.
●● Prima o botão [ ] para aplicar as
definições guardadas.
●● Selecione [–] e prima o botão [ ] para
voltar para trás sem aplicar nenhumas
definições.
Utilizar as Definições do Ecrã
Pode carregar as definições das imagens captadas no modo [
e utilizá-las para tirar as suas próprias fotografias.
]
●● Siga o passo 1 descrito em “Captar
Imagens com as Suas Definições
Favoritas (Auxiliar criativo)” (= 61),
para escolher [ ].
●● Prima o botão [
] para introduzir
o modo de Reprodução e, em seguida,
selecione uma imagem captada
em [ ] para visualização.
●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu
e prima novamente o botão [ ].
●● As definições são aplicadas e a câmara
entra no modo de disparo.
●● É apresentada uma mensagem se tentar aplicar definições quando
o seletor de modos está colocado numa posição diferente de [ ].
A câmara não regressa ao modo de disparo. Rode o seletor de
modos para [ ], para aplicar as definições.
●● As imagens captadas num modo diferente de [ ] não serão
apresentadas no modo [ ].
63
Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo)
Reproduzir Imagens
●● Ao visualizar as imagens captadas no
modo [ ], prima o botão [
] para
visualizar o ecrã apresentado à esquerda,
que lhe permite ver as definições que
foram utilizadas quando a fotografia foi
tirada.
Definições do Modo [
Definição do
modo [ ]
(A) Fundo
(B) Brilho
(C) Tonalidade de cor
(D) Contraste
(E) Saturação
(F) Monocromático
64
] e de Zona Criativa
Definição de Criativo Auto
(consulte o Manual do utilizador da câmara
transferível)
(a) Valor abertura
(b) Compensação de exposição
Duração do flash é a (b’) compensação de
exposição do flash
(c) Correção de balanço de brancos
(d) Contraste Estilo Imagem
(e) Saturação Estilo Imagem
(f) Filtro e efeito de tonalidade Estilo Imagem
Cenas Específicas
Escolha um modo que corresponda à cena a captar e a câmara configura
automaticamente as definições para a captura ideal das imagens.
1
Entre no modo [
].
●● Coloque o seletor de modos em [
2
].
Escolha um modo de disparo.
●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu
e, em seguida, escolha um modo de
disparo (= 31).
3
Dispare.
Captar Retratos (Retrato)
Fotografias
Filmes
●● Tire fotografias de pessoas com um
efeito suavizado.
Captar Paisagens (Paisagem)
Fotografias
Filmes
●● Pode captar paisagens amplas com
a focagem de grande plano ou muito
distante, que lhe permite capturar céus
e cenas da natureza vívidos.
65
Cenas Específicas
Captar Flores e Pequenos Objetos
(Grande plano)
Fotografias
Filmes
●● Tire fotografias a flores e outros objetos
em grande plano para os fazer parecer
enormes nas suas fotografias.
●● Para tornar os objetos pequenos ainda
maiores, utilize uma objetiva macro
(vendida em separado).
●● Verifique a distância mínima de focagem
da objetiva colocada em relação ao
motivo. A distância mínima de focagem
da objetiva é medida desde a marca
[
] (plano focal), situada na parte
superior da câmara, até ao motivo.
Captar Motivos em Movimento
(Desporto)
Fotografias
Filmes
●● Quando utilizar uma objetiva com a
indicação “STM” no nome, a câmara
mantém a focagem durante os disparos
contínuos. Com outras objetivas,
a focagem é bloqueada na posição
determinada ao premir o botão do
obturador até meio.
Captar Cenas Noturnas sem Utilizar
um Tripé (Cena Noturna sem tripé)
Fotografias
66
Filmes
●● Belas fotografias de cenas noturnas ou
retratos com cenários noturnos de fundo,
sem necessidade de segurar a câmara
numa posição totalmente fixa (como
quando se utiliza um tripé).
●● É criada uma imagem única através da
combinação de disparos consecutivos,
reduzindo a vibração da câmara e o ruído
nas imagens.
Cenas Específicas
●● Os motivos aparecem maiores no modo [ ] em comparação
com outros modos.
●● Nos modos [ ] e [ ], as imagens podem apresentar aparência
granulada, pois a velocidade ISO (consulte o Manual do utilizador
da câmara transferível) é aumentada para se adequar às
condições de disparo.
●● Uma vez que a câmara dispara continuamente no modo [ ],
segure-a com firmeza quando disparar.
●● No modo [ ], o desfoque por movimento excessivo ou
determinadas condições de disparo podem impedir a obtenção
dos resultados desejados.
●● Quando usa um tripé para cenas noturnas, disparar no modo
[ ] em vez de no modo [ ] proporciona melhores resultados
(= 38).
67
Cenas Específicas
Tirar Fotografias Vívidas de Comida (Comida)
Fotografias
Filmes
Qualquer prato pode ter um aspeto delicioso, colorido e luminoso.
1
Escolha [ ].
●● Siga os passos 1 – 2 descritos
em “Cenas Específicas” (= 65)
e escolha [ ].
2
Altere a tonalidade de cor.
●● Rode o seletor [
] para alterar as
tonalidades de cor.
3
Dispare.
●● Este modo pode produzir tonalidades de cor inadequadas para
motivos humanos.
●● Se utilizar o flash, a definição de Tonalidade muda para normal.
68
Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)
Permite adicionar diversos efeitos às imagens quando elas são captadas.
1
Entre no modo [ ].
●● Coloque o seletor de modos em [
2
].
Escolha um modo de disparo.
●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu
e, em seguida, escolha um modo de
disparo (= 31).
3
Dispare.
Captar Cenas de Alto Contraste (Alta Gama
Dinâmica)
Fotografias
Filmes
São captadas três imagens consecutivas com diferentes níveis de brilho
de cada vez dispara e a câmara combina áreas da imagem com brilho
ideal a fim de criar uma imagem única. Este modo pode reduzir os realces
desbotados e a perda de detalhes nas sombras, que tendem a ocorrer
em fotografias de alto contraste.
1
Escolha [
].
●● Siga os passos 1 – 2 descritos em
“Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)”
(= 69) e escolha [ ].
69
Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)
2
Dispare.
●● Segure bem a câmara ao disparar. Ao
premir o botão do obturador até ao fim,
a câmara tira três fotografias e combina-as.
●● A desfocagem por movimento excessivo ou determinadas
condições de disparo podem impedir a obtenção dos resultados
desejados.
●● Se a vibração excessiva da câmara interferir com o disparo, coloque
a câmara num tripé ou tome medidas no sentido de a manter bem
fixa. Além disso, deverá desligar a estabilização da imagem quando
utilizar um tripé ou outro meio de fixar a câmara (consulte o Manual
do utilizador da câmara transferível).
●● Qualquer movimento do motivo tronará a imagem desfocada.
●● Irá demorar um pouco até poder disparar novamente, enquanto
a câmara processa e combina as imagens.
Adicionar Efeitos Artísticos
●● Siga os passos 1 – 2 descritos em
“Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)”
(= 69) e escolha [ ].
●● Rode o seletor [
nível de efeito.
] para escolher um
●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto
da imagem com o efeito aplicado.
70
Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)
Natural
Arte Padrão
Arte Vívida
Arte Nítida
Arte Relevo
As imagens são naturais e orgânicas.
As imagens parecem pinturas, com contraste atenuado.
As imagens parecem ilustrações vívidas.
As imagens parecem pinturas a óleo, com margens
a negrito.
As imagens parecem fotografias antigas, com margens
a negrito e ambiência escura.
Captar Imagens com Efeito de Objetiva Olho de
Peixe (Efeito Olho de Peixe)
Fotografias
Filmes
Permite captar imagens com o efeito de distorção de uma objetiva olho
de peixe.
1
Escolha [
].
●● Siga os passos 1 – 2 em “Efeitos de
Imagens (Filtros Criativos)” (= 69)
e escolha [ ].
2
Escolha um nível de efeito.
●● Rode o seletor [
nível de efeito.
] para escolher um
●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto
da imagem com o efeito aplicado.
3
Dispare.
●● Primeiro experimente fazer uns disparos de teste para ter certeza
de que irá obter os resultados desejados.
71
Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)
Captar Fotografias Semelhantes a Pinturas a Óleo
(Efeito Negrito Arte)
Fotografias
Filmes
Realça a forma tridimensional do motivo para lhe conferir um efeito
semelhante ao óleo.
1
Escolha [ ].
●● Siga os passos 1 – 2 descritos em
“Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)”
(= 69) e escolha [ ].
2
Escolha um nível de efeito.
●● Rode o seletor [
] para escolher um
nível de efeito.
●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto
da imagem com o efeito aplicado.
3
Dispare.
Captar Fotografias Semelhantes a Aguarelas
(Efeito Pintura a Água)
Fotografias
Filmes
Pode tirar fotografias com um efeito ligeiro e suave semelhante ao das
aguarelas.
1
Escolha [
].
●● Siga os passos 1 – 2 descritos em
“Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)”
(= 69) e escolha [ ].
2
Escolha um nível de efeito.
●● Rode o seletor [
nível de efeito.
] para escolher um
●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto
da imagem com o efeito aplicado.
3
72
Dispare.
Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)
Imagens Semelhantes a Modelos em Miniatura
(Efeito Miniatura)
Fotografias
Filmes
Cria o efeito de um modelo em miniatura, desfocando áreas da imagem
acima e abaixo da área selecionada.
Permite também fazer filmes semelhantes a cenas de modelos em
miniatura. Para isto, escolha a velocidade de reprodução antes de gravar
o filme. As pessoas e objetos da cena movimentar-se-ão rapidamente
durante a reprodução. Note que os sons não são gravados.
1
Escolha [
].
●● Siga os passos 1 – 2 descritos em
“Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)”
(= 69) e escolha [ ].
●● É apresentada uma moldura branca que
indica a área da imagem que não será
desfocada.
2
Escolha a área a focar.
●● Prima o botão [
].
] para redimensionar
●● Prima o botão [
a moldura e depois prima os botões [ ][ ]
ou rode o seletor [ ] para a mover.
3
Para filmes, escolha a velocidade de
reprodução do filme.
●● Rode o seletor [
a velocidade.
4
] para escolher
Regresse ao ecrã de disparo
e dispare.
●● Prima o botão [ ] para regressar ao
ecrã de disparo e de seguida dispare.
73
Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)
Velocidade de Reprodução e Tempo de Reprodução
Estimado (para Clips de um Minuto)
Velocidade
Tempo de Reprodução
Aprox. 12 segundos
Aprox. 6 segundos
Aprox. 3 segundos
●● Primeiro experimente fazer uns disparos de teste para ter certeza
de que irá obter os resultados desejados.
●● Para mudar a orientação da moldura para vertical, prima os botões
[ ][ ] no passo 2. Para mover a moldura, prima novamente os
botões [ ][ ]. Para voltar a colocar a moldura na orientação
horizontal, prima os botões [ ][ ].
●● Se segurar a câmara na vertical, a orientação da moldura muda
em conformidade.
●● A qualidade do filme depende do formato de vídeo (consulte
o Manual do utilizador da câmara transferível) e do aspect ratio
da fotografia (= 55).
-- Se o sistema de vídeo for definido para [NTSC], a qualidade
] para o aspect ratio [
]e[
] para o
é[
].
aspect ratio [
-- Se o sistema de vídeo for definido para [PAL], a qualidade
] para o aspect ratio [
]e[
] para o
é[
].
aspect ratio [
●● Também é possível mover a moldura tocando nela e arrastando-a
pelo ecrã.
74
Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)
Captar Imagens com Efeito Câmara de Brincar
(Efeito Câmara de Brincar)
Fotografias
Filmes
Este efeito faz com que as imagens pareçam ter sido captadas com uma
câmara de brincar através do efeito de vinheta (cantos da imagem mais
escuros e desfocados) e da alteração da cor geral.
1
Escolha [
].
●● Siga os passos 1 – 2 descritos em
“Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)”
(= 69) e escolha [
].
2
Escolha uma tonalidade de cor.
●● Rode o seletor [
tonalidade de cor.
] para escolher uma
●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto
da imagem com o efeito aplicado.
3
Normal
Quente
Frio
Dispare.
As fotografias parecem imagens obtidas com uma
câmara de brincar.
As imagens têm uma tonalidade mais quente que no
modo [Normal].
As imagens têm uma tonalidade mais fria que no modo
[Normal].
●● Primeiro experimente fazer uns disparos de teste para ter certeza
de que irá obter os resultados desejados.
75
Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)
Captar Imagens com Efeito de Foco Suave
Fotografias
Filmes
Esta função permite captar imagens como se estivesse colocado um
filtro de foco suave na câmara. Pode ajustar o nível de efeito conforme
desejado.
1
Escolha [ ].
●● Siga os passos 1 – 2 descritos em
“Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)”
(= 69) e escolha [ ].
2
Escolha um nível de efeito.
●● Rode o seletor [
nível de efeito.
] para escolher um
●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto
da imagem com o efeito aplicado.
3
Dispare.
●● Primeiro experimente fazer uns disparos de teste para ter certeza
de que irá obter os resultados desejados.
76
Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)
Captar Imagens com Efeito Monocromático
(P/B Granulado)
Fotografias
Filmes
Pode tirar fotografias com um aspeto monocromático desfocado.
1
Escolha [
].
●● Siga os passos 1 – 2 descritos em
“Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)”
(= 69) e escolha [ ].
2
Escolha um nível de efeito.
●● Rode o seletor [
nível de efeito.
] para escolher um
●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto
da imagem com o efeito aplicado.
3
Dispare.
77
Gravar Vários Filmes
Fotografias
Filmes
Gravar Filmes com Exposição Automática
1
Entre no modo [
].
●● Coloque o seletor de modos em [
].
●● Apresenta barras pretas nas extremidades
superior e inferior do ecrã. As barras
pretas indicam áreas da imagem não
gravadas.
●● Prima o botão [ ], escolha [
e depois escolha [ ] (= 31).
2
] no menu
Configure as definições de acordo
com o filme.
●● Para obter detalhes sobre as
funcionalidades disponíveis, consulte
o Manual do utilizador da câmara
transferível.
3
Dispare.
●● Prima o botão de filme.
●● Para parar a gravação do filme, prima
novamente o botão de filme.
●● Se utilizar uma objetiva que suporte Estabilização Dinâmica
(consulte o Manual do utilizador da câmara transferível), a seleção
do modo [ ] ajusta a gama apresentada no ecrã para tornar o
motivo maior.
78
Gravar Vários Filmes
Velocidades do Obturador e Valores de Abertura
Específicos
Fotografias
Filmes
Siga estes passos para definir a velocidade do obturador, o valor de
abertura e a velocidade ISO que prefere.
1
Entre no modo [
].
●● Coloque o seletor de modos em [
●● Prima o botão [ ], escolha [
e depois escolha [ ] (= 31).
2
].
] no menu
Configure as definições.
●● Rode o seletor [
] para definir
a velocidade do obturador.
●● Para definir o valor de abertura e a
velocidade ISO, prima [ ], escolha a
opções pretendida e rode o seletor [ ]
para ajustar a definição.
●● A imagem pode tremer ao disparar em ambientes de luz
fluorescente ou LED, dependendo da velocidade do obturador.
●● Com um valor de abertura grande, pode demorar mais tempo
a focar ou pode não ser possível obter a focagem correta.
79
Gravar Vários Filmes
●● Se a velocidade ISO estiver bloqueada, é apresentada uma
indicação do nível de exposição, com base no valor especificado,
no indicador do nível de exposição, para fins de comparação com
o nível de exposição standard. Se o desvio em relação ao nível
de exposição standard ultrapassar os dois pontos, o indicador do
nível de exposição transforma-se em [ ] ou [ ].
●● Se a velocidade ISO for definida para [AUTO], pode premir o
botão do obturador até meio para ver a velocidade ISSO atual. Se
não for possível obter a exposição standard com a velocidade do
obturador definida e o valor de abertura definidos, o indicador do
nível de exposição move-se para mostrar o desvio. Se o desvio em
relação ao nível de exposição standard ultrapassar os dois pontos,
o indicador do nível de exposição transforma-se em [ ] ou [ ].
●● A velocidade ISO permitida varia consoante a qualidade da imagem.
], [
] ou [
],
ISO 100 – ISO 3200 com [
], [
], [
] ou
ISO 100 – ISO 6400 com [
].
[
80
Captar Imagens em Programa AE
(Modo [P])
Fotografias
Filmes
É possível personalizar várias definições das funções de acordo com seu
estilo de disparo preferido.
1
Entre no modo [ ].
●● Coloque o seletor de modos em [ ].
2
Personalize as definições como
desejar e depois dispare.
●● Para obter detalhes sobre as
funcionalidades disponíveis, consulte
o Manual do utilizador da câmara
transferível.
●● AE: Exposição Automática
●● Se não for possível obter uma exposição standard ao premir o
botão do obturador até meio, a velocidade do obturador e o valor
da abertura serão apresentados a laranja. Neste caso, tente
ajustar a velocidade ISO ou ativar o flash (se os motivos estiverem
escuros), que pode permitir obter a exposição standard.
●● Também é possível gravar filmes no modo [ ]. Para isto, prima
o botão de filme. No entanto, algumas definições (= 31, = 33)
de menu podem ser ajustadas automaticamente para a gravação
de filmes.
81
Velocidades do Obturador
Específicas (Modo [Tv])
Fotografias
Filmes
Defina a velocidade do obturador preferida antes de disparar, do seguinte
modo. A câmara ajusta automaticamente o valor da abertura conforme
a velocidade do obturador.
Para obter detalhes sobre as velocidades do obturador disponíveis,
consulte o Manual do utilizador da câmara transferível.
1
Entre no modo [
].
●● Coloque o seletor de modos em [
2
].
Defina a velocidade do obturador.
●● Rode o seletor [
] para definir
a velocidade do obturador.
●● Se [Redução ruído de longa exp.] for definida para [ON] ou
[AUTO] e o disparo for efetuado com uma velocidade do
obturador de 1 segundo ou menos, pode haver um atraso até
a fotografia seguinte ser tirada devido ao processamento da
redução de ruído pós-disparo.
●● Para disparar com velocidades do obturador lentas num tripé, deve
desligar a estabilização da imagem (consulte o Manual do utilizador
da câmara transferível).
●● A velocidade máxima do obturador com o flash é de 1/200 segundos.
Se especificar uma velocidade mais rápida, a câmara irá repor
automaticamente a velocidade em 1/200 segundos antes de
disparar.
●● Se os valores da abertura forem apresentados a laranja quando
premir o botão do obturador até meio, significa que as definições
apresentam um desvio em relação à exposição standard.
Ajuste a velocidade do obturador até que o valor da abertura
seja apresentado a branco, ou utilize a mudança de segurança
(consulte o Manual do utilizador da câmara transferível).
●● [
82
]: Valor temporal
Valores de Abertura Específicos
(Modo [Av])
Fotografias
Filmes
Defina o valor de abertura preferido antes de disparar, do seguinte modo.
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador conforme
o valor da abertura.
Para obter detalhes sobre os valores de abertura disponíveis, consulte
o Manual do utilizador da câmara transferível.
1
Entre no modo [
].
●● Coloque o seletor de modos em [
2
].
Defina o valor da abertura.
●● Rode o seletor [
da abertura.
] para definir o valor
●● Se as velocidades do obturador forem apresentadas a laranja
quando premir o botão do obturador até meio, significa que
as definições apresentam um desvio em relação à exposição
standard. Ajuste o valor da abertura até que a velocidade do
obturador seja apresentada a branco, ou utilize a mudança de
segurança (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível).
●● A velocidade máxima do obturador com o flash é de
1/200 segundos. Quando dispara com o flash, a câmara pode
alterar automaticamente o valor de abertura definido para
assegurar que a velocidade do obturador não ultrapassa os
1/200 segundos.
●● [
]: Valor da abertura (tamanho da abertura criada pelo
diafragma da objetiva)
●● A abertura mantém-se aberta quando não se está a captar imagens
com a câmara. O tamanho da abertura só muda no exato momento
em que a fotografia é tirada. Consequentemente, a profundidade de
campo pode parecer mais estreita (menor) quando visualizada no
monitor. Adicione [ ] (Pré-visualização de profundidade de campo)
aos botões e prima o botão atribuído para visualizar a profundidade
de campo (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível).
83
Velocidades do Obturador e Valores
de Abertura Específicos (Modo [M])
Fotografias
Filmes
Siga estes passos antes de disparar para definir a velocidade do obturador
e o valor da abertura preferidos a fim de obter a exposição desejada.
Para obter detalhes sobre as velocidades do obturador e os valores de
abertura disponíveis, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível.
1
Entre no modo [
].
●● Coloque o seletor de modos em [
2
].
Defina a configuração.
●● Rode o seletor [
] para definir
a velocidade do obturador (1).
●● Prima o botão [ ] para escolher o valor
da abertura (2) ou a velocidade ISO (3)
e rode o seletor [ ] para especificar um
valor.
●● Se a velocidade ISO estiver bloqueada,
é apresentada uma indicação do nível
de exposição (5), com base no valor
especificado, no indicador do nível de
exposição, para fins de comparação
com o nível de exposição standard (4).
Se o desvio em relação ao nível de
exposição standard ultrapassar os dois
pontos, o indicador do nível de exposição
transforma-se em [ ] ou [ ].
●● Se a velocidade ISO estiver definida para
[AUTO], ao premir o botão do obturador
até meio irá bloquear a velocidade ISO
e alterar o brilho do ecrã. Se não for
possível obter a exposição standard com
a velocidade do obturador e o valor da
abertura definidos, a velocidade ISO
é apresentada a laranja.
84
Velocidades do Obturador e Valores de Abertura Específicos (Modo [M])
●● Depois de definir a velocidade do obturador ou o valor da abertura,
o nível de exposição pode mudar se ajustar o zoom ou corrigir
o enquadramento do disparo.
●● O brilho do ecrã pode mudar, dependendo da velocidade do
obturador ou do valor da abertura especificados. No entanto, o brilho
do ecrã permanece igual quando o flash está levantado e o modo
está definido para [ ].
●● Se a velocidade ISO estiver definida para [AUTO], a definição
de velocidade ISO muda em função da velocidade do obturador
e da abertura, para se obter uma exposição standard.
Consequentemente, pode não obter o efeito de exposição
pretendido.
●● A função Otimizar Luz Automática pode alterar o brilho da imagem.
Pode desligar a função Otimizar Luz Automática no modo [ ]
(consulte o Manual do utilizador da câmara transferível).
●● [ ]: Manual
●● O cálculo da exposição standard baseia-se no método de
medição especificado (consulte o Manual do utilizador da câmara
transferível).
●● No passo 2, a definição da velocidade do obturador para [BULB]
permite disparar no modo Bulb. Neste modo, o obturador
mantém-se aberto enquanto o botão do obturador se mantiver
premido. Para obter detalhes, consulte o Manual do utilizador da
câmara transferível.
85
Guardar as Definições de Disparo
(Modo [C])
Fotografias
Filmes
Guarde os modos de disparo utilizados com frequência e as definições
das funções configuradas, para reutilização posterior. Para aceder
posteriormente às definições guardadas, basta rodar o seletor de modos
para [ ]. Mesmo as definições que geralmente são eliminadas ao mudar
de modo de disparo ou ao desligar a câmara (como as definições do
temporizador) podem ser mantidas desta forma.
Definições que podem ser guardadas
●● Modos de disparo ([ ], [
], [
]e[
], [
●● Itens definidos nos modos [ ], [
do utilizador da câmara transferível)
])
]e[
] (consulte o Manual
●● Definições de menu de disparo
●● Definições O Meu Menu (consulte o Manual do utilizador da câmara
transferível)
1
Entre num modo de disparo com as
definições que pretende guardar e
altere as definições como desejar.
2
Aceda ao ecrã Registar.
●● Prima o botão [
], escolha [Modo
disparo person (C)] no separador
[ 4] e depois prima o botão [ ].
3
Registe.
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para escolher [Registar] e depois
prima o botão [ ].
●● É apresentado um ecrã de confirmação.
Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para selecionar [OK] e depois prima
o botão [ ].
86
Guardar as Definições de Disparo (Modo [C])
●● Para editar as definições guardadas (exceto o respetivo modo
de disparo), escolha [ ], altere as definições e depois repita os
passos 2 a 3. Os detalhes destas definições não são aplicados
a outros modos de disparo.
●● Para repor as definições guardadas, escolha [Limpar definições]
no passo 2, prima o botão [ ] e, em seguida, escolha [OK]
e prima o botão [ ].
87
88
Modo de Reprodução
Divirta-se revendo as imagens captadas com a câmara e percorra-as ou
edite-as de várias maneiras
89
Operações de Ecrã Táctil
●● Para ver a imagem seguinte, arraste
da direita para a esquerda no ecrã e
para ver a imagem anterior, arraste da
esquerda para a direita.
●● Para aceder ao modo de Ecrã Deslocação,
arraste rápida e repetidamente para a
esquerda ou para a direita.
●● Também é possível escolher imagens no
modo de Ecrã Deslocação arrastando
para a esquerda ou para a direita.
●● Tocar na imagem central repõe o visor de
imagem única.
●● Para percorrer imagens agrupadas
pela data de disparo no modo de Ecrã
Deslocação, arraste-as para cima ou
para baixo.
●● Para iniciar a reprodução de filmes,
toque em [ ] no passo 3 de “Visualizar”
(= 28).
●● Para ajustar o volume durante a
reprodução de filmes, arraste rapidamente
para cima ou para baixo no ecrã.
●● Para interromper a reprodução de filmes,
toque no ecrã. Este ecrã é apresentado
e a câmara está pronta para a operação
seguinte.
-- Toque em [ ] para visualizar o painel
de volume e depois toque em [ ][ ]
para ajustar o volume.
-- Para mudar de moldura, toque na
barra de deslocação, ou arraste
para a esquerda ou para a direita.
-- Para retomar a reprodução, toque
].
em [
-- Toque em [ ] para regressar ao ecrã
mostrado no passo 2 de “Visualizar”
(= 27).
90
Alternar entre os Modos de
Visualização
Prima o botão [
] no modo de reprodução para alternar entre nenhuma
apresentação de informações, apresentação de informações 1 (informação
básica) e apresentação de informações 2 (detalhes).
●● Não é possível alternar entre os modos de visualização quando
a câmara está ligada via Wi-Fi a outros dispositivos (exceto
impressoras).
Definir os Dados de Disparo Apresentados
Pode configurar os ecrãs para apresentarem as informações que pretender.
Para obter detalhes sobre as informações apresentadas em cada ecrã,
consulte o Manual do utilizador da câmara transferível.
1
Aceda ao ecrã de definição.
●● Selecione [Apres. info. reprod.] no
separador [
4] e prima o botão [
2
].
Selecione as informações
a apresentar.
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para escolher as informações que
pretende visualizar e depois prima
o botão [ ] para adicionar um [ ].
●● Para regressar ao ecrã de menu, prima
].
o botão [
●● Utilize o exemplo de visualização no lado esquerdo do ecrã para
ver o aspeto do efeito que selecionou no passo 2.
●● Coloque um [ ] em [Apres. Info. 2] para visualizar as informações
],
de definições no modo [ ]. Quando premir o botão [
verá as definições [ ], seguidas de [Apres. Info. 2].
91
Navegar pelas Imagens de um
Índice
Fotografias
Filmes
Visualizando várias imagens num índice, poderá encontrar rapidamente
as imagens que procura.
1
Visualize as imagens num índice.
●● Prima o botão [ ] para visualizar as
imagens num índice. Prima novamente
o botão para aumentar o número de
imagens mostradas.
●● Para visualizar menos imagens, prima
o botão [ ]. São apresentadas menos
imagens com cada pressão do botão.
2
Escolha uma imagem.
●● Rode o seletor [
imagens.
] para percorrer as
●● Prima os botões [ ][ ][ ][ ] para
escolher uma imagem.
●● É apresentada uma moldura laranja em
volta da imagem selecionada.
●● Prima o botão [ ] para ver a imagem
selecionada no visor de imagem única.
92
Funcionalidades Disponíveis no
Modo de Reprodução
As seguintes funcionalidades estão disponíveis no Modo de reprodução.
Definições Rápidas do Modo de Reprodução
Prima o botão [
] para configurar estas definições.
Proteger
Rodar
Classificação
Procura de Imagens
Reproduzir Filme
Reproduzir Prólogos de
Filmes Associados
Imprimir
Redimensionar
Recortar
Filtros criativos
Proteja imagens importantes
para evitar que sejam apagadas
acidentalmente pela câmara.
Altere a orientação das imagens
e guarde-as.
Pode organizar as imagens atribuindolhes classificações (níveis).
Encontre rapidamente as imagens
que procura filtrando a visualização
das imagens ou saltando de uma para
outra, de acordo com as condições
que especificar.
Reproduza filmes.
Veja prólogos de filmes gravados
automaticamente no modo [ ] a
partir das fotografias tiradas num dia,
do seguinte modo.
Imprima as imagens. Apresentado
apenas se a câmara estiver ligada
a uma impressora.
Guarde uma cópia das imagens com
resolução mais baixa.
Pode especificar uma parte de uma
imagem e guardá-la como ficheiro de
imagem separado.
Pode aplicar efeitos de disparo às
imagens nos modos [ ], [ ], [ ],
[ ], [ ], [
] e [ ], e depois guardálas como uma imagem separada.
93
Funcionalidades Disponíveis no Modo de Reprodução
Menu MENU
Prima o botão [
Separador
] para configurar estas definições.
Função
Proteger
Rodar
Apagar
Classificação
1
Apresentação
Reprodução de
Prólogo de Filme
Procura de Imagens
94
Descrição
Proteja imagens importantes
para evitar que sejam apagadas
acidentalmente pela câmara.
Altere a orientação das
imagens e guarde-as.
É possível escolher várias
imagens para apagar de uma
só vez.
Pode organizar as imagens
atribuindo-lhes classificações
(níveis).
Reproduza automaticamente
imagens de um cartão de
memória.
Os prólogos de filmes (= 42)
podem ser vistos por data.
Encontre rapidamente as
imagens que procura filtrando
a visualização das imagens ou
saltando de uma para outra, de
acordo com as condições que
especificar.
Funcionalidades Disponíveis no Modo de Reprodução
Separador
Função
Filtros criativos
Redimensionar
Recortar
Redução de Olhos
Vermelhos
2
Definições de
Impressão
Definições de Livro
de Fotografias
Descrição
Pode aplicar efeitos de disparo
às imagens nos modos [ ],
[ ], [ ], [ ], [ ], [
] e [ ],
e depois guardá-las como uma
imagem separada.
Guarde uma cópia das imagens
com resolução mais baixa.
Pode especificar uma parte de
uma imagem e guardá-la como
ficheiro de imagem separado.
Corrija automaticamente as
imagens afetadas pelo efeito
de olhos vermelhos. Pode
guardar a imagem corrigida
como um ficheiro separado.
É possível configurar na câmara
a impressão em lote e solicitar
impressões de um serviço
de revelação de fotografias.
Escolha imagens de um cartão
de memória e configure as
definições relevantes, como o
número de cópias.
É possível configurar álbuns
de fotografias na câmara
escolhendo imagens de
um cartão de memória e
importando-as para o software
do computador, onde serão
armazenadas numa pasta
específica. Este procedimento
é útil para solicitar a impressão
online de álbuns de fotografias
ou para os imprimir com sua
própria impressora.
95
Funcionalidades Disponíveis no Modo de Reprodução
Separador
Função
Efeito de Transição
Efeito de Índice
Ecrã de Deslocação
3
Rotação Automática
Retomar
4
Apresentar
informações de
reprodução
Ampliar (aprox.)
96
Descrição
Altere a transição apresentada
entre as imagens.
Desative a transição
apresentada quando alterna
entre as imagens da lista.
Desative o modo de Ecrã
Deslocação (consulte o Manual
do utilizador da câmara
transferível).
Desative a rotação automática
de imagens. Esta função roda
as imagens com base na
orientação atual da câmara.
Visualize a imagem captada
mais recentemente ou a
imagem anteriormente
visualizada quando entrar no
Modo de reprodução.
Defina o ecrã apresentado
depois de premir o botão
[
] no Modo de
reprodução. (= 91)
Escolha a ampliação inicial
quando abrir a visualização
ampliada.
Funções Wi-Fi
Envie imagens, sem fios, da câmara para diversos dispositivos
compatíveis e utilize a câmara com serviços Web
●● Antes de utilizar a função Wi-Fi, certifique-se de ler as
“Precauções na Utilização de Wi-Fi (LAN sem Fios)” (= 115).
97
Funcionalidades Wi-Fi Disponíveis
É possível enviar e receber imagens e controlar a câmara remotamente
conectando-a a estes dispositivos e serviços via Wi-Fi.
●● Smartphones e Tablets
Envie imagens para smartphones e tablets que tenham funções Wi-Fi.
Também é possível disparar remotamente utilizando um smartphone
ou um tablet.
Para maior comodidade neste manual, os smartphones, tablets e
outros dispositivos compatíveis são coletivamente denominados
“smartphones”.
●● Serviços Web
Adicione à câmara informações da sua conta, referentes ao serviço
de fotografia online CANON iMAGE GATEWAY ou outros serviços
Web, para enviar imagens da câmara para os serviços. As imagens
não enviadas existentes na câmara também podem ser enviadas
automaticamente para um computador ou serviço Web por meio do
CANON iMAGE GATEWAY.
●● Leitores multimédia compatíveis com DLNA
Utilize qualquer leitor multimédia compatível com DLNA* para visualizar
imagens na sua TV.
* Digital Living Network Alliance
●● Impressoras
Envie imagens sem fios para uma impressora compatível com PictBridge
(que suporte DPS over IP) para as imprimir.
●● Outras Câmaras
Envie imagens sem fios entre câmaras Canon compatíveis com Wi-Fi.
●● Esta manual descreve os procedimentos básicos para guardar
imagens em smartphones e partilhá-las através de serviços
Web. Para obter mais detalhes e instruções sobre a ligação a
impressoras, leitores multimédia ou outras câmaras, consulte o
Manual do utilizador da câmara transferível.
98
Importar Imagens para um
Smartphone
Existem duas formas de importar imagens da câmara para um smartphone.
●● Ligar via NFC (= 99)
Basta tocar com um smartphone Android compatível com a tecnologia
NFC (SO versão 4.0 ou posterior) na câmara para conectar os
dispositivos.
●● Ligar através do menu Wi-Fi (= 103)
Enviar Imagens para um Smartphone Compatível
com a Tecnologia NFC
Utilize a tecnologia NFC de um smartphone Android (SO versão 4.0 ou
posterior) para simplificar o processo de instalação do EOS Remote e
ligação à câmara.
●● Se a câmara estiver desligada ou no Modo de disparo quando os
dispositivos forem colocados em contacto um com o outro, pode
escolher e transferir as imagens da câmara para o smartphone. Uma
vez ligados os dispositivos um ao outro, também poderá disparar
remotamente (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível).
É fácil restabelecer a ligação aos dispositivos recentes, que se
encontram indicados no menu Wi-Fi.
●● Se a câmara estiver no Modo de reprodução quando os dispositivos
forem colocados em contacto, as imagens aparecem no ecrã do índice.
Pode escolher e enviar imagens no ecrã de seleção de imagens.
Ligar via NFC Quando a Câmara está Desligada ou no
Modo de Disparo
1
Instale o EOS Remote.
●● Ative a NFC no smartphone e toque
com o dispositivo na marca N ( ) da
câmara para iniciar automaticamente o
Google Play no smartphone. Quando for
apresentada a página de transferência
do EOS Remote, transfira e instale a
aplicação.
99
Importar Imagens para um Smartphone
2
Estabeleça a ligação.
●● Toque com a marca N ( ) do smartphone
com o EOS Remote instalado na marca N
da câmara.
●● A câmara é iniciada automaticamente.
●● Quando for apresentado o ecrã [Nome
do Dispositivo], prima o botão [ ].
Utilize o teclado (consulte o Manual do
utilizador da câmara transferível) para
introduzir um nome e depois prima o botão
[
] para regressar ao ecrã [Nome do
Dispositivo].
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para escolher [OK] e depois prima
o botão [ ].
●● O EOS Remote é iniciado no smartphone
e liga-se automaticamente à câmara.
3
Ajuste a definição de privacidade.
●● Quando este ecrã for apresentado, prima
os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ]
para escolher [Todas as imagens]
e depois prima o botão [ ].
●● Depois de estar estabelecida uma
ligação com o smartphone, este ecrã
fecha-se em cerca de um minuto.
4
Importe as imagens.
●● Utilize o smartphone para importar
imagens da câmara para smartphone.
100
Importar Imagens para um Smartphone
●● Ao usar a NFC, lembre-se dos seguintes detalhes.
-- Evite impactos fortes entre a câmara e o smartphone. Tal pode
danificar os dispositivos.
-- Dependendo do smartphone, os dispositivos podem não se
reconhecer um ao outro imediatamente. Neste caso, tente
manter os dispositivos juntos, em posições ligeiramente
diferentes. Se a ligação falhar, mantenha os dispositivos juntos
até o ecrã da câmara estar atualizado.
-- Não coloque outros objetos entre a câmara e o smartphone.
Note também que as capas da câmara ou do smartphone
(ou acessórios semelhantes) podem bloquear a comunicação.
●● Selecione [Todas as imagens] no passo 3 quando disparar
remotamente.
●● Se escolher [Todas as imagens] no passo 3, todas as imagens
existentes na câmara poderão ser visualizadas no smartphone
ligado. Selecione outra opção no passo 3 para aplicar restrições
às imagens da câmara visualizáveis no smartphone (consulte o
Manual do utilizador da câmara transferível). Depois de registar um
smartphone, pode alterar as respetivas definições de privacidade na
câmara (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível).
●● As ligações requerem que esteja um cartão de memória na câmara.
●● É apresentada uma mensagem se o nome que introduziu começar
com um símbolo ou espaço. Prima o botão [ ] e introduza um
nome diferente.
101
Importar Imagens para um Smartphone
Ligar via NFC Quando a Câmara está no Modo de
Reprodução
●● Prima o botão [
] para ligar a câmara.
●● Toque com o smartphone com o EOS
Remote instalado (= 99) na marca
N ( ) da câmara.
●● Prima os botões [ ][ ][ ][ ] para
escolher uma imagem a enviar e depois
prima o botão [ ]. Será apresentado [ ].
●● Para cancelar a seleção, prima novamente
o botão [ ]. [ ] deixa de ser apresentado.
●● Repita este processo para escolher mais
imagens.
●● Quando terminar de escolher as imagens,
].
prima o botão [
●● Prima os botões [ ][ ] para escolher
[Enviar] e depois prima o botão [ ].
●● As imagens são enviadas.
●● Para desligar, retire a marca [ ] de todas
as imagens, prima o botão [
]e
depois prima [ ][ ] para escolher [OK].
●● Se durante a ligação for apresentada uma mensagem na câmara
ou no smartphone a pedir para introduzir o nome, siga o passo 2
descrito em “Ligar via NFC Quando a Câmara está Desligada ou
no Modo de Disparo” (= 99) para o introduzir.
●● A câmara não mantém um registo das ligações NFC estabelecidas
no Modo de reprodução.
102
Importar Imagens para um Smartphone
Adicionar um Smartphone Utilizando o Menu Wi-Fi
Antes de ligar à câmara, é necessário instalar no smartphone a aplicação
dedicada gratuita “EOS Remote”. Para obter mais detalhes sobre esta
aplicação (smartphones compatíveis e funções incluídas), consulte o Web
site da Canon.
1
Instale a aplicação dedicada.
●● Para smartphones Android, procure
a aplicação EOS Remote no Google Play
e depois faça a respetiva transferência
e instalação.
●● Para um iPhone ou iPad, procure a
aplicação EOS Remote na App Store
e depois faça a respetiva transferência
e instalação.
2
Aceda ao menu Wi-Fi.
●● Prima o botão [
●● Prima o botão [
] para ligar a câmara.
].
●● Quando for apresentado o ecrã [Nome
do Dispositivo], prima o botão [ ].
Utilize o teclado (consulte o Manual do
utilizador da câmara transferível) para
introduzir um nome e depois prima o botão
[
] para regressar ao ecrã [Nome do
Dispositivo].
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para escolher [OK] e depois prima
o botão [ ].
3
Escolha [ ].
●● Prima os botões [ ][ ][ ][ ] ou rode
o seletor [ ] para escolher [ ] e depois
prima o botão [ ].
103
Importar Imagens para um Smartphone
4
Escolha [Adicionar um Dispositivo].
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o
seletor [ ] para escolher [Adicionar um
Dispositivo] e depois prima o botão [ ].
●● É apresentado o SSID e a palavra-passe
da câmara.
5
Ligue o smartphone à rede.
●● No menu de definição Wi-Fi do
smartphone, escolha o SSID (nome
da rede) apresentado na câmara para
estabelecer uma ligação.
●● No campo da palavra-passe, introduza
a palavra-passe apresentada na câmara.
6
Inicie o EOS Remote.
●● Inicie o EOS Remote no smartphone.
7
Selecione a câmara.
●● É apresentado um ecrã no smartphone
que lhe permite selecionar a câmara à
qual pretende fazer a ligação. Selecione
a câmara para iniciar o emparelhamento.
104
Importar Imagens para um Smartphone
8
Ajuste a definição de privacidade.
●● Quando este ecrã for apresentado, prima
os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ]
para escolher [Todas as imagens]
e depois prima o botão [ ].
●● Depois de estar estabelecida uma
ligação com o smartphone, este ecrã
fecha-se em cerca de um minuto.
9
Importe as imagens.
●● Utilize o smartphone para importar
imagens da câmara para smartphone.
●● Selecione [Todas as imagens] no passo 8 quando disparar
remotamente.
●● Se escolher [Todas as imagens] no passo 8, todas as imagens
existentes na câmara poderão ser visualizadas no smartphone
ligado. Selecione outra opção no passo 8 para aplicar restrições
às imagens da câmara visualizáveis no smartphone. Depois de
registar um smartphone, pode alterar as respetivas definições
de privacidade na câmara (consulte o Manual do utilizador da
câmara transferível).
105
Importar Imagens para um Smartphone
●● As ligações requerem que esteja um cartão de memória na câmara.
●● É apresentada uma mensagem se o nome que introduziu começar
com um símbolo ou espaço. Prima o botão [ ] e introduza um
nome diferente.
●● Para ligar sem introduzir uma palavra-passe no passo 5, aceda
ao menu (= 33), escolha o separador [ 4] e defina [Palavrapasse] para [Off] em [Definições de Wi-Fi]. [Palavra-passe] deixa
de ser apresentado no ecrã SSID (passo 4).
●● Se já se tiver ligado anteriormente aos dispositivos, os destinos
recentes serão indicados em primeiro lugar quando aceder ao
menu Wi-Fi. Pode restabelecer a ligação facilmente premindo os
botões [ ][ ] para escolher o dispositivo e premindo em seguida
o botão [ ]. Para adicionar um novo dispositivo, visualize o ecrã
de seleção de dispositivos tocando em [ ][ ] e depois configure
a definição.
●● Caso prefira não visualizar os dispositivos de destino recentes,
escolha MENU (= 33) > separador [ 4] > [Definições de
Wi-Fi] > [Hist. Destinos] > [Off].
106
Importar Imagens para um Smartphone
Utilizar Outro Ponto de Acesso
Também pode utilizar um ponto de acesso existente quando ligar a câmara
a um smartphone através do menu Wi-Fi.
Consulte também o manual do utilizador do ponto de acesso.
1
Ligue o smartphone ao ponto de
acesso.
2
Prepare-se para a ligação.
●● Siga os passos 1 – 4 descritos em
“Adicionar um Smartphone Utilizando o
Menu Wi-Fi” (= 103) para aceder ao
ecrã [A aguardar ligação].
3
Escolha [Mudar Rede].
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para escolher [Mudar Rede] e depois
prima o botão [ ].
●● Será apresentada uma lista de pontos de
acesso detetados.
4
Escolha [Ligação WPS].
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para escolher [Ligação WPS] e depois
prima o botão [ ].
5
Escolha [Método PBC].
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para escolher [Método PBC] e depois
prima o botão [ ].
107
Importar Imagens para um Smartphone
6
Estabeleça a ligação.
●● No ponto de acesso, mantenha premido
o botão de ligação WPS durante alguns
segundos.
●● Na câmara, prima o botão [
para o passo seguinte.
7
] para ir
Importe as imagens.
●● Siga os passos 6 – 9 descritos em
“Adicionar um Smartphone Utilizando
o Menu Wi-Fi” (= 103) para escolher
o smartphone, ajuste a definição de
privacidade e depois importe as imagens.
●● Para ligar a um ponto de acesso não WPS, escolha a rede (ponto
de acesso) no passo 4, introduza a palavra-passe do ponto de
acesso e defina [Definições de Rede] para [Auto].
108
Enviar Imagens para um Serviço
Web Registado
Registo nos Serviços Web
1
Inicie sessão no CANON iMAGE
GATEWAY e aceda à página de
definições de ligação da câmara.
●● Num computador ou smartphone, aceda
a http://www.canon.com/cig/ e visite o site
CANON iMAGE GATEWAY.
●● Quando for apresentado o ecrã de início
de sessão, introduza o seu nome de
utilizador e palavra-passe para iniciar
sessão. Caso não tenha uma conta
CANON iMAGE GATEWAY, siga as
instruções para concluir o registo de
membro (gratuitamente).
●● Aceda à página de definições da câmara.
2
Escolha um tipo de câmara.
●● Neste modelo de câmara, é apresentado
[
] no menu Wi-Fi.
], é apresentada
●● Depois de escolher [
uma página para introdução do código
de autenticação. Nesta página,
no passo 7, introduza o código de
autenticação apresentado na câmara
depois dos passos 3 – 6.
109
Enviar Imagens para um Serviço Web Registado
3
Escolha [
].
●● Siga os passos 2 – 3 descritos em
“Importar Imagens para um Smartphone”
(= 99) e escolha [
], e depois prima
o botão [ ].
4
Estabeleça ligação a um ponto de
acesso.
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para escolher [Autenticar] e depois
prima o botão [ ].
●● Estabeleça ligação ao ponto de acesso
conforme descrito nos passos 4 – 6
descritos em “Utilizar Outro Ponto de
Acesso” (= 107).
●● Quando a câmara estiver ligada ao
CANON iMAGE GATEWAY por meio do
ponto de acesso, será apresentado um
código de autenticação.
●● Mantenha este ecrã ligado e disponível
para visualização até concluir o passo 5.
5
Introduza o código de autenticação.
●● No smartphone ou computador, introduza
o código de autenticação apresentado na
câmara e passe para o passo seguinte.
●● Será apresentado um número de
confirmação de seis dígitos.
6
Verifique os números de confirmação
e conclua o processo de configuração.
●● No segundo ecrã do passo 4, prima os
botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para
escolher [OK] e depois prima o botão [ ].
●● Certifique-se de que o número de
confirmação na câmara corresponde
ao número existente no smartphone ou
computador.
110
Enviar Imagens para um Serviço Web Registado
●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor
[ ] para escolher [OK] e depois prima
o botão [ ].
●● Conclua o processo de configuração no
smartphone ou computador.
●● O CANON iMAGE GATEWAY e [ ]
estão agora adicionados como destinos
e o ícone [
] muda para [
].
●● É apresentada uma mensagem no
smartphone ou computador a indicar
que este processo está concluído.
●● Também pode adicionar outros serviços Web depois do passo 6.
Neste caso, siga as instruções apresentadas no smartphone ou
computador para configurar o serviço Web e, no menu Wi-Fi da
] e ajuste as definições desse serviço Web.
câmara, escolha [
●● É necessário ter uma conta noutros serviços Web, além do
CANON iMAGE GATEWAY, se desejar utilizá-los. Para obter
mais detalhes, consulte os Web sites de cada um dos serviços
Web em que se quer registar.
111
Enviar Imagens para um Serviço Web Registado
Carregar Imagens em Serviços Web
1
Escolha o destino.
●● Siga os passos 2 – 3 descritos em
“Importar Imagens para um Smartphone”,
selecione o ícone do serviço Web ao qual
pretende fazer a ligação e depois prima
[ ].
●● Se forem usados vários destinatários
ou opções de partilha com um serviço
Web, escolha o item desejado no ecrã
[Selecionar Destinatário] (prima os
botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ])
e depois prima o botão [ ].
2
Envie uma imagem.
●● Rode o seletor [ ] para escolher uma
imagem a enviar, prima os botões [ ][ ]
para escolher [Enviar a imagem] e depois
prima o botão [ ].
●● Ao carregar imagens mo YouTube, leia
os termos de serviço, escolha [Concordo]
e prima o botão [ ].
●● A transferência de imagens será iniciada.
O ecrã escurece durante a transferência
de imagens.
●● Depois de enviada a imagem, será
apresentado [OK]. Prima o botão [ ]
para regressar ao ecrã de reprodução.
112
Índice Remissivo
A
Alimentação → Bateria,
→ Carregador de bateria,
→ Kit do transformador de CA
Alta Gama Dinâmica
(modo de disparo) 69
Aspect ratio 55
Auxiliar criativo 60
B
Bateria
Carregar 16
C
CANON iMAGE GATEWAY 109
Carregador de bateria 2
Cartão de Memória 2
Cartões de memória microSD/
microSDHC/microSDXC
→ Cartão de Memória
Cartões de memória SD/SDHC/SDXC
→ Cartão de Memória
Cena Noturna sem tripé
(modo de disparo) 66
Comida 68
Conteúdo da embalagem 2
Correia 16
Correia para pendurar ao pescoço
→ Correia
Correia para pendurar no pulso
→ Correia
D
Data/hora
Alterar 19
Definições 18
Desporto (modo de disparo) 66
DLNA 98
E
Ecrã
Idioma de visualização 20
Menu → Menu Definição
Rápida, menu
Ecrã táctil 12
Editar ou apagar informações
de ligação 99
Efeito câmara de brincar
(modo de disparo) 75
Efeito Miniatura (modo de disparo) 73
Efeito Negrito Arte 72
Efeito Olho de Peixe
(modo de disparo) 71
Efeito Pintura a Água 72
Entrada para tripé 11
Enviar imagens 109
Enviar imagens para
serviços Web 112
F
Filmes
Qualidade da imagem (resolução/
taxa de fotogramas) 52
Filtros criativos (modo de disparo) 69
Foco suave (modo de disparo) 76
Fotografia Macro 66
Funções Wi-Fi 97
G
Grande plano (modo de disparo) 66
113

H
Híbrido Automático
(modo de disparo) 41
I
Idioma de visualização 20
Imagens
Reprodução → Visualizar
Imagens a preto e branco 77
M
Menu
Funcionamento básico 33
Menu Definição Rápida
Funcionamento básico 31
Modo Automático
(modo de disparo) 26, 38
Monocromático (modo de disparo) 77
N
Nomenclatura 11
Nostálgico (modo de disparo) 71
O
Objetiva 21
Desbloquear 22
Obturação ao Toque 49
P
Pilhas → Data/hora
(pilha de data/hora)
Q
Qualidade da imagem → Taxa de
compressão (qualidade da imagem)
114
R
RAW 53
Reprodução → Visualizar
Resolução (tamanho de imagem) 52
Retrato (modo de disparo) 65
S
Seletor Principal 12
T
Taxa de compressão 52
Temporizador 48
Temporizador de 2 segundos 49
V
Visualizar 27
Ecrã do índice 92
Visor de imagem única 27
W
Widescreen (resolução) 52
Z
Zoom 26
Precauções na Utilização de
Wi-Fi (LAN sem Fios)
• O número do modelo da câmara é PC2064 (incluindo o módulo WLAN do
modelo WM223).
Para identificar seu modelo, verifique a etiqueta na parte inferior da câmera
ou atrás da tela giratória para obter um número que começa com PC.
• Países e Regiões que Permitem a Utilização de WLAN
- Em alguns países e regiões, a utilização de WLAN está restringida e a
utilização ilegal pode ser punida de acordo com as regulamentações
nacionais ou locais. Para evitar a violação das regulamentações de WLAN,
visite o Web site da Canon para verificar onde a utilização é permitida.
A Canon não se responsabiliza por quaisquer problemas decorrentes da
utilização de WLAN noutros países e regiões.
• A execução de qualquer dos seguintes procedimentos pode incorrer em
sanções legais:
- Alterar ou modificar o produto
- Remover as etiquetas de certificação do produto
• De acordo com as regulamentações legais de operações de câmbio e
comércio externo, é necessária autorização de exportação (ou autorização
de transação de serviços) do governo japonês para exportar recursos ou
serviços estratégicos (incluindo este produto) para fora do Japão.
• Pelo facto de incluir um software de encriptação norte-americano,
este produto enquadra-se nas Regulamentações da Administração de
Exportações dos EUA e não pode ser exportado nem importado para um
país sob embargo comercial dos EUA.
• Certifique-se de anotar as definições da LAN sem fios que utiliza.
As definições da LAN sem fios guardadas para este produto podem ser
alteradas ou apagadas devido a uma operação incorreta do produto,
efeitos de ondas de rádio ou eletricidade estática, acidentes ou mau
funcionamento. Como precaução, certifique-se de anotar as definições da
LAN sem fios. A Canon não assume qualquer responsabilidade por danos
diretos ou indiretos ou lucros cessantes decorrentes da degradação ou do
desaparecimento do conteúdo.
• Ao transferir este produto para outra pessoa, de o descartar ou enviar para
reparação, certifique-se de anotar as definições da LAN sem fios e de repor
as predefinições (apagar as definições) do produto, se necessário.
• A Canon não oferece indemnização por danos decorrentes de perda ou
roubo do produto.
A Canon não assume qualquer responsabilidade por danos ou perdas
decorrentes do acesso ou utilização não autorizada de dispositivos de
destino, registados neste produto, em função da perda ou roubo deste.
• Certifique-se de que utiliza o produto conforme descrito neste manual.
Certifique-se de que utilizar a função LAN sem fios deste produto de
acordo com as diretrizes indicadas neste manual. A Canon não assume
responsabilidade por perdas e danos se a função e o produto forem
utilizados de formas diferentes daquelas descritas neste manual.
115
• Não use a função LAN sem fios deste produto próximo de equipamentos
médicos ou de outros equipamentos eletrônicos.
O uso da função LAN sem fios próximo de equipamentos médicos, ou
de outros equipamentos eletrónicos, pode afetar a operação desses
dispositivos.
Precauções contra Interferência de Ondas de Rádio
• Este produto pode receber interferência de outros dispositivos que emitem
ondas de rádio. A fim de evitar interferência, certifique-se de que utiliza este
produto o mais distante possível desses dispositivos ou evite utilizar os
dispositivos simultaneamente com este produto.
Precauções de Segurança
Como as funções Wi-Fi utilizam ondas de rádio para transmissão de sinais,
são necessárias precauções de segurança mais exigentes do que as
adotadas no caso das redes LAN por cabo.
Tenha em mente os seguintes pontos quando utilizar a função Wi-Fi.
• Utilize apenas as redes que está autorizado a utilizar.
Este produto procura redes Wi-Fi nas proximidades e apresenta os
resultados no ecrã. Também podem ser apresentadas redes que não
está autorizado a utilizar (redes desconhecidas). Contudo, a tentativa
de se ligar (ou utilizar) essas redes pode ser considerada como acesso
não autorizado. Certifique-se de que utiliza apenas as redes que está
autorizado a utilizar e não tente ligar-se a outras redes desconhecidas.
Caso as definições de segurança não tenham sido corretamente
configuradas, podem ocorrer os seguintes problemas.
• Monitorização da transmissão
Pessoas com intenções maliciosas podem monitorizar as transmissões
Wi-Fi e tentar obter os dados que o utilizador está a enviar.
• Pessoas com intenções maliciosas podem obter acesso não autorizado
à rede a que o utilizador está a aceder, para roubar, modificar ou destruir
informações.
Além disso, o utilizador pode ser vítima de outros tipos de acesso não
autorizado como, por exemplo, usurpação de identidade (em que uma
pessoa assume a identidade de outra para obter acesso a informações
não autorizadas) ou ataques “springboard” (em que uma pessoa obtém
acesso não autorizado à rede do utilizador como ponto de partida para
encobrir o seu rastro ao infiltrar-se noutros sistemas).
116
Para evitar a ocorrência deste tipo de problemas, certifique-se de que
protege completamente a sua rede Wi-Fi.
Utilize apenas a função Wi-Fi desta câmara depois de compreender
corretamente a questão da segurança das transmissões Wi-Fi, e avaliar os
prós e os contras do ajuste das definições de segurança.
A câmara pode imprimir em impressoras compatíveis
com PictBridge via Wi-Fi. As normas técnicas
PictBridge facilitam a ligação direta de câmaras
digitais, impressoras e outros dispositivos. Além disso,
a nova norma denominada DPS over IP possibilita
ligações PictBridge em ambientes de rede e a câmara
também é compatível com esta norma.
Este produto vem instalado com um Módulo WLAN que está certificado de
acordo com as normas definidas pela IDA Singapore.
É possível visualizar no ecrã alguns logótipos dos requisitos de certificação cumpridos pela câmara.
1 Prima o botão ON/OFF para ligar a câmara.
2 Prima o botão [
].
3 Prima os botões [ ][ ] para escolher o separador [ 4].
4 Prima os botões [ ][ ] para escolher [Apresent. Logo. Certificação] e,
em seguida prima o botão [ ].
117
Para assegurar o correto funcionamento deste produto, é recomendada
a utilização de acessórios originais da Canon.
• Cabo HDMI HTC-100
É recomendável a utilização de acessórios originais da Canon.
Este produto foi concebido para proporcionar um desempenho excelente
quando utilizado em conjunto com acessórios originais da Canon.
A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou
acidentes, como incêndios, etc., decorrentes do mau funcionamento de
acessórios que não sejam da marca Canon (por ex., fugas de líquido e/
ou explosão de uma bateria). Tenha em atenção que esta garantia não se
aplica a reparações decorrentes de avarias de acessórios que não sejam
da marca Canon, apesar de ser possível solicitar a reparação dos mesmos,
mediante o pagamento de um determinado valor.
118
Marcas Comerciais e Licenças
• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos
Estados Unidos e noutros países.
• App Store, iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc.
• O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, WPA™, WPA2™ e Wi-Fi Protected Setup™ são
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance.
• A marca N é uma marca comercial ou marca comercial registada da NFC
Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
• Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respetivos
proprietários.
• Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada da Microsoft.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted
or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso apresentado em Inglês conforme solicitado.
Isenção de Responsabilidade
• É proibida a reprodução não autorizada deste manual.
• Todas as medidas baseiam-se em normas de testes da Canon.
• As informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, assim como
as características técnicas e a aparência do produto.
• As ilustrações e capturas de ecrã apresentadas neste manual podem diferir
ligeiramente do equipamento real.
• Não obstante os itens acima citados, a Canon não se responsabiliza por
quaisquer perdas decorrentes da utilização deste produto.
As objetivas e os acessórios mencionados neste manual de instruções
estão atualizados até setembro de 2014. Consulte o Centro de
Assistência ao Cliente para obter informações sobre a utilização de
objetivas e acessórios lançados após essa data.
119
A Canon Inc. declara que o modelo PC2064 (EOS M3) está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva
1999/5/CE. Contacte o seguinte endereço para obter a Declaração de
Conformidade original:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
120
• Transferir Manuais (= 3).
• Registe o seu produto online (= 1).
CEL-SV7MA2B1 © 2015 CANON INC.
IMPRESSO NA UE
PORTUGUÊS
Guia de Introdução
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement