• Transferir Manuais (= 3). • Registe o seu produto online (= 1). CEL-SV7MA2B0 © 2015 CANON INC. IMPRESSO NA UE PORTUGUÊS Guia de iniciação Português • Certifique-se de ler este manual, incluindo a secção “Precauções de Segurança” (= 6), antes de utilizar a câmara. • A leitura deste manual vai ajudá-lo a aprender a usar a câmara corretamente. • Guarde este manual em segurança para que possa usá-lo no futuro. Registo do produto online Dedique apenas alguns minutos do seu tempo ao registo do produto em www.canon-europe.com/manual-register, para usufruir do seguinte: • A sua própria conta Canon e início de sessão seguros Com acesso aos serviços Canon como irista e A Galeria. • As mais recentes informações sobre produtos e promoções diretamente na sua caixa de correio Subscreva os nossos emails e seja o primeiro a receber notícias sobre produtos, eventos e promoções, assim como recomendações práticas, sugestões, dicas e tutoriais. • Informações personalizadas de acordo com os seus interesses Diga-nos um pouco mais sobre si e os seus produtos Canon, para que possamos personalizar as informações que lhe enviamos. 1 Conteúdo da Embalagem Antes de utilizar a câmara, verifique se a embalagem contém os seguintes itens. Se faltar algum item, contacte o revendedor da sua câmara. Câmara (com tampa do corpo) Bateria LP-E17 (com tampa do terminal) Correia para Pendurar ao Pescoço EM-200DB Carregador de Bateria LC-E17/LC-E17E Cabo de Interface IFC-400PCU ●● Material impresso também incluído. ●● Verifique se o conteúdo do kit de objetiva está incluído na embalagem da câmara. ●● Não inclui nenhum cartão de memória. Cartões de Memória Compatíveis Podem ser utilizados seguintes cartões de memória (vendidos separadamente), independentemente da capacidade. ●● Cartões de memória SD*1 ●● Cartões de memória SDHC*1*2 ●● Cartões de memória SDXC*1*2 *1 *2 2 Cartões de memória em conformidade com as normas SD. Contudo, não foi verificado se todos os cartões de memória funcionam com a câmara. Cartões de memória UHS-I também são compatíveis. Manuais e Software Pode transferir manuais e software da câmara e manuais das objetivas a partir do seguinte Web site. http://www.canon.com/icpd/ ●● Com um computador ligado à Internet, aceda ao URL acima. ●● Aceda ao site específico do seu país ou região. ●● É necessário o Adobe Reader para visualizar os manuais. ●● Também pode transferir software do Web site. Para obter instruções sobre como transferir e instalar o software, consulte o Manual do utilizador da câmara que está disponível para transferência. Notas Preliminares e Informações Legais ●● Tire algumas fotografias de teste iniciais e examine-as para se certificar de que as imagens foram gravadas corretamente. Note que a Canon Inc., suas subsidiárias, filiais e distribuidores não se responsabilizam por quaisquer danos consequenciais provocados por avarias da câmara ou acessório, incluindo cartões de memória, que resultem na falha da gravação de uma imagem ou da gravação de uma imagem num formato legível pela máquina. ●● As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens gravadas ou de músicas e imagens com música com copyright no cartão de memória, salvo para uso privado. Evite fazer gravações não autorizadas que violem leis de copyright e note que, mesmo para uso pessoal, a fotografia pode violar direitos de copyright ou outros direitos legais, em algumas apresentações ou exposições ou em alguns ambientes comerciais. ●● Para obter informações sobre a garantia da câmara ou o Apoio ao Cliente da Canon, consulte as informações de garantia incluídas no Kit do Manual do Utilizador da sua câmara. ●● Embora o monitor LCD seja fabricado sob condições de fabrico de precisão extremamente elevada e mais de 99,99% dos pixels cumpram as características técnicas de conceção, em situações raras alguns pixels podem revelar-se defeituosos ou ser apresentados como pontos vermelhos ou pretos. Isto não indica a existência de quaisquer danos na câmara, nem afeta as imagens gravadas. 3 Notas Preliminares e Informações Legais ●● O monitor LCD pode ser coberto com uma fina película plástica para proteção contra riscos durante o transporte. Se estiver coberto, retire a película antes de utilizar a câmara. ●● Quando utilizada por períodos prolongados de tempo, a câmara pode ficar quente. Isto não indica mau funcionamento. 4 Índice Conteúdo da Embalagem..............2 Cartões de Memória Compatíveis....2 Manuais e Software.......................3 Notas Preliminares e Informações Legais.............................................3 Precauções de Segurança.............6 Nome dos Componentes............. 11 Convenções Utilizadas neste Manual.........................................14 Funcionamento Básico..............15 Preparação Inicial........................16 Experimentar a Câmara...............26 Noções Básicas sobre a Câmara.................................29 Ajustar o Ângulo do Monitor LCD.................................30 Utilizar o Menu Definição Rápida..........................................31 Utilizar o Ecrã de Menu................33 Modo Automático/Modo Híbrido Automático................37 Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara.........38 Funcionalidades Práticas e Convenientes............................48 Funcionalidades de Personalização de Imagens.........52 Outros Modos de Disparo..........59 Captar Imagens em Programa AE (Modo [P])..............81 Velocidades do Obturador Específicas (Modo [Tv])...............82 Valores de Abertura Específicos (Modo [Av])...................................83 Velocidades do Obturador e Valores de Abertura Específicos (Modo [M])................84 Guardar as Definições de Disparo (Modo [C]).......................86 Modo de Reprodução.................89 Operações de Ecrã Táctil.............90 Alternar entre os Modos de Visualização............................91 Navegar pelas Imagens de um Índice............................................92 Funcionalidades Disponíveis no Modo de Reprodução...................93 Funções Wi-Fi.............................97 Funcionalidades Wi-Fi Disponíveis...................................98 Importar Imagens para um Smartphone..................................99 Enviar Imagens para um Serviço Web Registado..............109 Índice Remissivo........................ 113 Precauções na Utilização de Wi-Fi (LAN sem Fios)............ 115 Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo).........................................60 Cenas Específicas.......................65 Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)..........................69 Gravar Vários Filmes...................78 5 Precauções de Segurança ●● Antes de utilizar o produto, certifique-se de ler as precauções de segurança descritas a seguir. Certifique-se sempre de que o produto é utilizado da maneira correta. ●● As precauções de segurança aqui indicadas destinam-se a evitar que o utilizador e outras pessoas sofram lesões ou incorram em danos materiais. ●● Certifique-se de ler também as orientações que acompanham todos os acessórios vendidos separadamente que utilizar. Aviso Indica a possibilidade de lesões graves ou morte. ●● Não dispare o flash muito próximo dos olhos das pessoas. Tal pode causar lesões na visão. Em especial, mantenha-se a uma distância mínima de 1 metro das crianças quando utilizar o flash. ●● Guarde este equipamento fora do alcance das crianças. Uma correia enrolada à volta do pescoço de uma criança pode causar asfixia. Se o produto utilizar um cabo de alimentação, o enrolamento acidental deste cabo de alimentação em volta do pescoço de uma criança pode causar asfixia. A tampa da sapata para acessórios é perigosa se for engolida. Caso isso ocorra, contacte um médico imediatamente. ●● Utilize unicamente fontes de alimentação elétrica recomendadas. ●● Não desmonte, não altere nem aqueça o produto. ●● Não retire a etiqueta da bateria, caso tenha. ●● Evite deixar cair o produto ou sujeitá-lo a impactos fortes. ●● Não toque no interior do produto caso este esteja partido, como ao sofrer uma queda. ●● Interrompa imediatamente a utilização do produto caso deite fumo ou tenha um odor estranho, ou apresente qualquer comportamento anormal. ●● Não utilize solventes orgânicos, como álcool, benzina ou diluente, para limpar o produto. ●● Evite o contacto com líquidos e não deixe que líquidos ou objetos estranhos entrem no produto. Tal pode resultar em choque elétrico ou incêndio. Se o produto se molhar, ou se líquidos ou objetos estranhos entrarem no seu interior, retire a bateria/pilha ou desligue-o da tomada imediatamente. 6 Precauções de Segurança ●● Não olhe pelo visor ou pela objetiva intermutável (consoante o produto) para fontes de luz intensa, como o sol num dia de céu limpo, ou para uma fonte de luz artificial intensa. Tal pode causar lesões na visão. ●● Se o seu produto tiver uma objetiva intermutável, não deixe a objetiva ou a câmara com a objetiva colocada ao sol sem a tampa da objetiva colocada. Tal pode causar um incêndio. ●● Não toque no produto durante tempestades com relâmpagos, caso ele esteja ligado à tomada. Tal pode resultar em choque elétrico ou incêndio. Interrompa imediatamente a utilização do produto e mantenha-se afastado dele. ●● Utilize unicamente a bateria/pilha recomendada. ●● Não coloque a bateria/pilha em fontes de chama direta nem próximo delas. Tal pode causar explosão ou fuga de líquido da bateria/pilha, resultando em choque elétrico, incêndio ou lesões. Se a bateria/pilha tiver uma fuga e os eletrólitos entrarem em contacto com os olhos, a boca, a pele ou o vestuário, lave-os imediatamente com água. ●● Se o produto utilizar um carregador de bateria, observe as seguintes precauções. -- Retire a ficha periodicamente e, utilizando um pano seco, limpe o pó e a sujidade acumulados na ficha, no exterior da tomada elétrica e nas áreas circundantes. -- Não introduza nem retire a ficha com as mãos molhadas. -- Não utilize o equipamento de forma a exceder a capacidade nominal da tomada de corrente ou dos acessórios de ligação. Não utilize o produto se a ficha estiver danificada ou não estiver totalmente inserida na tomada de parede. -- Não deixe que o pó ou objetos metálicos (como alfinetes ou chaves) entrem em contacto com os terminais ou com a ficha. -- Não corte, danifique, altere nem coloque itens pesados sobre o cabo de alimentação, caso o produto utilize um. Tal pode resultar em choque elétrico ou incêndio. 7 Precauções de Segurança ●● Desligue a câmara em locais onde a sua utilização seja proibida. As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem interferir com o funcionamento de instrumentos e outros dispositivos eletrónicos. Tenha o devido cuidado ao utilizar o produto em locais onde seja proibida a utilização de dispositivos eletrónicos, como no interior de aviões e instalações médicas. ●● Não deixe que a câmara fique em contato com a pele por períodos de tempo prolongados. Mesmo que não pareça estar quente, a câmara pode causar queimaduras de baixa temperatura, que se manifestam como vermelhidão da pele ou bolhas. Utilize a câmara com um tripé em locais quentes ou caso tenha problemas de má circulação ou pele insensível. Atenção Indica a possibilidade de lesões pessoais. ●● Ao transportar o produto pela correia, tenha o cuidado de não o balançar, não o sujeitar a impactos ou choques fortes, nem o deixar ser atingido por outros objetos. ●● Tenha cuidado para não bater nem exercer pressão sobre a objetiva. Tal pode causar lesões pessoais ou danificar a câmara. ●● Tenha cuidado para não sujeitar o ecrã a impactos fortes. Se o ecrã se partir, podem ocorrer lesões pessoais causadas pelos fragmentos partidos. ●● Ao utilizar o flash, tenha o cuidado de não o tapar com os dedos ou peças de vestuário. Tal pode originar queimaduras ou danos no flash. ●● Evite utilizar, colocar ou guardar o produto nos seguintes locais: -- Locais sujeitos a luz solar direta -- Locais sujeitos a temperaturas superiores a 40 °C -- Locais húmidos ou com pó Tais condições podem causar fugas, sobreaquecimento ou explosão da bateria/pilha, resultando em choque elétrico, incêndio, queimaduras ou outro tipo de lesões. Sobreaquecimento e danos podem resultar em choque elétrico, incêndio, queimaduras ou outro tipo de lesões. 8 ●● Os efeitos de transição de apresentações de slides podem causar desconforto quando visualizados durante períodos de tempo prolongados. Precauções de Segurança ●● Ao utilizar objetivas, filtros de objetiva ou adaptadores de filtro opcionais (se aplicável), certifique-se de conectar esses acessórios com firmeza. Se o acessório da objetiva se soltar e cair, pode partir-se e os fragmentos de vidro podem provocar cortes. ●● Nos produtos que levantam e baixam o flash automaticamente, tenha o cuidado de evitar entalar os dedos com o flash quando este for baixado. Tal pode resultar em lesões. Atenção Indica a possibilidade de danos materiais. ●● Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, num dia de céu limpo, ou uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou outros componentes internos. ●● Ao utilizar a câmara em praias de areia ou locais de muito vento, tenha o cuidado de não deixar entrar areia ou poeira na câmara. ●● Em produtos que levantam e baixam o flash automaticamente, não empurre o flash para baixo nem force a sua abertura. Tal poderá causar avarias no produto. ●● Limpe o pó, a fuligem ou outro material estranho existente no flash com um cotonete ou pano. O calor emitido pelo flash pode fazer com que o material estranho deite fumo ou causar o mau funcionamento do produto. ●● Retire e guarde a bateria/pilha quando não estiver a utilizar o produto. A ocorrência de qualquer fuga da bateria/pilha pode causar danos no produto. ●● Antes de eliminar a bateria/pilha, cubra os terminais com fita adesiva ou outro material isolante. O contacto com outros materiais metálicos pode provocar incêndio ou explosões. ●● Quando não estiver em utilização, desligue o carregador de bateria utilizado com o produto. Quando estiver em utilização, não o cubra com um pano ou outros objetos. Deixar a unidade ligada à tomada durante longos períodos de tempo pode provocar o seu sobreaquecimento e distorção, resultando em incêndio. 9 Precauções de Segurança ●● Não deixe nenhuma bateria dedicada nas proximidades de animais de estimação. Caso animais de estimação mordam a bateria, podem ocorrer fugas, sobreaquecimento ou explosão, resultando em danos no produto ou incêndio. ●● Se o produto utilizar várias baterias/pilhas, não utilize baterias/pilhas com diferentes níveis de carga em conjunto, nem baterias/pilhas velhas e novas em conjunto. Não introduza as baterias/pilhas com os terminais + e – invertidos. Tal poderá causar avarias no produto. ●● Não se sente com a câmara no bolso das calças. Tal pode causar avarias ou danos no ecrã. ●● Ao colocar a câmara na sua mala ou mochila, certifique-se de que nenhum objeto rígido entra em contacto com o ecrã. Além disso, feche o ecrã (de modo a ficar virado para o corpo), se o ecrã do seu produto se fechar. ●● Não prenda nenhum objeto rígido ao produto. Tal pode causar avarias ou danos no ecrã. 10 Nome dos Componentes (1) Botão [ (2) Seletor frontal (Multifunções)] (14) Interruptor [ (Flash levantado)] (15) Luz (3) Sensor do telecomando (16) Pino de fixação da objetiva (4) Índice de montagem da objetiva EF-M (18) Área da antena Wi-Fi (17) Tampa do terminal (5) Punho (6) Contactos (7) Seletor de compensação de exposição (20) Encaixe da objetiva (8) Botão do obturador (22) Terminal digital (9) Botão ON/OFF (23) (19) Botão de desprendimento da objetiva (21) Terminal IN de microfone externo (Marca N)* (10) Seletor de modos (24) Entrada para tripé (11) Flash (25) Tampa do terminal do acoplador CC (12) Microfone (26) Tampa do compartimento do cartão de memória/da bateria * Utilizado com funcionalidades NFC (= 103). (13) Encaixe da correia 11 Nome dos Componentes (1) (2) Monitor LCD/Ecrã táctil* Marca de plano focal (Ajuste da Moldura AF)]/ (12) Botão [ [ (Ampliar)] (3) Sapata (13) Botão [ (4) Contactos de sincronização do flash (14) Botão [ (5) Indicador (6) Altifalante (7) Botão de filme (8) Botão [ (9) Encaixe da correia (Reprodução)] (10) Terminal HDMITM (11) Botão [ (Bloqueio AE)]/ (Índice)] [ (Menu)] (Informações)] (Velocidade ISO)]/ (15) Botão [ (Wi-Fi)]/Para cima [ (Focagem Manual)]/ (16) Botão [ Para a esquerda (17) Seletor/Disco de controlo (18) Botão [ (Menu Definição rápida)]/SET (19) Botão [ (Flash)]/Para a direita (20) Botão [ (Apagar)]/Para baixo * O toque pode não ser detetado tão facilmente se utilizar um protetor de ecrã. ●● Uma das formas de escolher itens de definição, mudar as imagens e executar outras operações é rodar o seletor ou disco de controlo. Muitas destas operações também podem ser executadas com os botões [ ][ ][ ][ ]. 12 Nome dos Componentes Objetiva Objetiva EF-M (Objetiva sem interruptor de modo da focagem e sem interruptor do estabilizador de imagem.) (1) Anel de focagem (2) Encaixe da cobertura (3) Filtro com rosca (frente da objetiva) (4) Índice de montagem da objetiva (5) Anel de zoom (6) Índice da posição de zoom (7) Contactos 13 Convenções Utilizadas neste Manual ●● Neste manual, são utilizados ícones para representar os botões e seletores correspondentes da câmara em que aparecem ou com os quais se parecem. ●● Os seguintes botões e controlos da câmara são representados por ícones. ●● Os modos de disparo, ícones e texto apresentados no ecrã são indicados entre parênteses. ●● : Informações importantes que deve saber ●● : Notas e sugestões para utilização especializada da câmara ●● : Indica operações de ecrã táctil ●● =xx: Páginas com informações relacionadas (neste exemplo, “xx” representa o número da página) ●● As instruções apresentadas neste manual aplicam-se à câmara com as predefinições. ●● Todas as objetivas e adaptadores de montagem são referidos simplesmente como “objetivas” e “adaptadores de montagem” independentemente de estarem incluídos no kit de objetiva ou serem vendidos separadamente. ●● As ilustrações neste manual mostram a câmara com a objetiva EF-M 18-55mm f/3.5-5.6 IS STM colocada. ●● Para facilitar, todos os cartões de memória compatíveis são denominados simplesmente “cartão de memória”. ●● Os símbolos “ Fotografias” e “ Filmes” sob os títulos indicam como a função é utilizada — se para fotografias ou para filmes. 14 Funcionamento Básico Informações e instruções básicas para a preparação inicial da câmara para captar e reproduzir imagens 15 Preparação Inicial Prepare a câmara para disparar do seguinte modo. Colocar a Correia ●● Encaixe a correia fornecida na câmara conforme ilustrado. ●● No outro lado da câmara, encaixe a correia da mesma forma. Carregar a Bateria 1 Insira a bateria. ●● Retire a tampa da bateria, alinhe as da bateria e do carregador, marcas e depois insira a bateria fazendo-a deslizar para dentro do compartimento (1) e para baixo (2). 2 LC-E17 LC-E17E 16 Carregue a bateria. ●● LC-E17: Vire a ficha para fora (1) e conecte o carregador a uma tomada elétrica (2). ●● LC-E17E: Ligue o cabo de alimentação ao carregador e depois conecte a outra extremidade a uma tomada elétrica. ●● A luz de carregamento fica laranja e o carregamento é iniciado. ●● Quando o carregamento termina, a luz fica verde. Preparação Inicial 3 Retire a bateria. ●● Após desconectar o carregador de bateria, retire a bateria empurrando-a para dentro (1) e para cima (2). ●● Não toque na ficha do carregador de bateria durante aproximadamente 5 segundos a seguir a retirar o carregador da tomada. ●● Para proteger a bateria e mantê-la em condições ideais, não a carregue durante mais de 24 horas seguidas. ●● No caso dos carregadores de bateria que utilizam um cabo de alimentação, não conecte o carregador nem o cabo a outros objetos. Isso pode provocar avarias ou danos no produto. Inserir a Bateria e o Cartão de Memória 1 Abra a tampa. ●● Deslize a tampa (1) e abra-a (2). 2 Insira a bateria. ●● Segurando a bateria com os terminais (1) na direção indicada, desloque a patilha de bloqueio da bateria para baixo (2) e insira a bateria até a patilha encaixar com um clique. ●● Se inserir a bateria pelo lado errado, ela não poderá ser bloqueada na posição correta. Confirme sempre se a bateria está posicionada para o lado correto e se fica devidamente bloqueada quando é inserida. 17 Preparação Inicial 3 Verifique a patilha de proteção contra escrita do cartão e insira o cartão de memória. ●● Nos cartões de memória com patilha de proteção contra escrita, não é possível gravar se a patilha estiver na posição bloqueada. Desloque a patilha para a posição desbloqueada (1). ●● Insira o cartão de memória com a etiqueta (2) na direção indicada, até encaixar na posição correta com um clique. ●● Ao inserir o cartão de memória, certifique-se de que está posicionado para o lado correto. Inserir cartões de memória pelo lado incorreto pode danificar a câmara. 4 Feche a tampa. ●● Baixe a tampa (1) e pressione enquanto a faz deslizar, até encaixar na posição fechada com um clique (2). Definir a Data e a Hora 1 Ligue a câmara. ●● Prima o botão ON/OFF. ●● É apresentado o ecrã [Data/Hora]. 2 Defina a data e a hora. ●● Prima os botões [ ][ ] para escolher uma opção. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para especificar a data. ●● Quando terminar, prima o botão [ 18 ]. Preparação Inicial 3 Especifique seu fuso horário local. ●● Prima os botões [ ][ ] para escolher o fuso horário local. 4 Conclua o processo de configuração. ●● Prima o botão [ ] quando terminar. Após a mensagem de confirmação, o ecrã de configuração deixará de ser apresentado. ●● Para desligar a câmara, prima o botão ON/OFF. Alterar a Data e a Hora Para ajustar a data e a hora depois de as ter definido, proceda do seguinte modo. 1 2 Prima o botão [ ]. Prima os botões [ ][ ] ou utilize o seletor [ ] para selecionar o separador [ 2]. 3 Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [Data/ Hora] e depois prima o botão [ ]. 4 Siga o passo 2 descrito em “Definir a Data e a Hora”, para ajustar as definições. 5 Prima o botão [ ]. 19 Preparação Inicial Idioma de Visualização Altere o idioma de visualização conforme necessário. 1 Entre no modo de Reprodução. ●● Prima o botão [ 2 ]. Aceda ao ecrã de definição. ●● Mantenha premido o botão [ prima o botão [ ]. 3 ] e depois Defina o idioma de visualização. ●● Prima os botões [ ][ ][ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher um idioma e depois prima o botão [ ]. ●● Depois de definido o idioma de visualização, o ecrã de configuração deixa de ser apresentado. ●● Também pode alterar o idioma de visualização premindo o botão ] e escolhendo [Idioma ] no separador [ 2]. [ ●● Também é possível definir o idioma de visualização tocando num idioma apresentado no ecrã do passo 3 e voltando a tocar nele. 20 Preparação Inicial Colocar uma Objetiva A câmara é compatível com todas as objetivas EF-M. Utilize um Adaptador de Montagem EF-EOS M para colocar objetivas EF e EF-S também (= 23). 1 Certifique-se de que a câmara está desligada. 2 Retire as tampas. ●● Retire a tampa traseira da objetiva e a tampa do corpo da objetiva, rodando-as na direção das setas. 3 Coloque a objetiva. ●● Alinhe os índices de montagem (círculos brancos) da objetiva e da câmara, e rode a objetiva até encaixar na posição correta com um clique, conforme indicado pela seta. 4 Retire a tampa da frente da objetiva. ●● Rode o anel de zoom da objetiva para fazer zoom. ●● Faça zoom antes da focagem, porque a imagem pode ficar desfocada se focar antes de fazer zoom. ●● Para proteger a objetiva, mantenha a respetiva tampa quando a câmara não estiver a ser utilizada. 21 Preparação Inicial Retirar uma Objetiva ●● Certifique-se de que a câmara está desligada. ●● Rode a objetiva na direção da seta (2), enquanto carrega no botão de desprendimento da objetiva (1). ●● Rode a objetiva até parar e retire-a da câmara (3). ●● Coloque a tampa da objetiva na objetiva que acabou de retirar. ●● Minimizar o Pó -- Quando mudar de objetiva, faça-o rapidamente num local com o mínimo de pó. -- Quando guardar a câmara sem uma objetiva colocada, não se esqueça de colocar a tampa do corpo na câmara. -- Antes de colocar a tampa do corpo, limpe o pó da mesma. ●● Uma vez que o tamanho do sensor de imagem é inferior ao formato de 35 mm, vai parecer que a distância focal da objetiva colocada aumentou cerca de 1,6x. Por exemplo, uma distância focal de 18–55 mm seria equivalente a uma distância focal de aprox. 29–88 mm numa câmara de 35 mm. 22 Preparação Inicial Colocar Objetivas EF e EF-S Se utilizar o Adaptador de Montagem EF-EOS M, poderá utilizar as objetivas EF e EF-S. 1 Certifique-se de que a câmara está desligada. 2 Retire as tampas. ●● Retire as tampas seguindo o passo 2 descrito em “Colocar uma Objetiva” (= 21). 3 Coloque a objetiva no adaptador. ●● Para colocar uma objetiva EF, alinhe os índices de montagem (círculos vermelhos) da objetiva e do adaptador, e rode a objetiva até encaixar na posição correta com um clique, conforme indicado pela seta. ●● Para colocar uma objetiva EF-S, alinhe os índices de montagem (quadrados brancos) da objetiva e do adaptador, e rode a objetiva até encaixar na posição correta com um clique, conforme indicado pela seta. 4 Coloque o adaptador na câmara. ●● Alinhe os índices de montagem (círculos brancos) do adaptador e da câmara. Rode a objetiva na direção da seta, até encaixar na posição correta com um clique. 23 Preparação Inicial ●● Se utilizar uma objetiva mais pesada do que a câmara, certifique-se de que a mesma dispõe do devido suporte durante o transporte e o disparo. ●● A utilização de adaptadores pode aumentar a distância de disparo mínima da objetiva ou alterar o respetivo intervalo de disparo ou taxa de ampliação máxima. ●● Se a peça da frente (anel de focagem) da objetiva rodar durante a focagem automática, não toque na peça em rotação. ●● A função de predefinição da focagem não está disponível em algumas super teleobjetivas. Além disso, a função de zoom elétrico da objetiva EF35–80mm f/4–5.6 PZ não está disponível. Retirar uma Objetiva 1 Retire o adaptador. ●● Certifique-se de que a câmara está desligada. ●● Rode o adaptador (com a objetiva colocada) na direção da seta, enquanto prime o botão de desprendimento da objetiva. ●● Rode o adaptador até parar e retire-o da objetiva. 2 Retire a objetiva. ●● Pressionando a patilha de remoção do adaptador, rode a objetiva no sentido anti-horário. ●● Rode a objetiva até parar e retire-a da câmara. ●● Coloque a tampa da objetiva na objetiva que acabou de retirar. 24 Preparação Inicial Utilizar um Tripé Utilize o suporte de tripé fornecido com o adaptador para colocar a câmara num tripé. Não utilize a entrada para tripé da câmara. ●● Coloque o suporte de tripé no adaptador. Utilize o botão rotativo para o fixar com segurança na posição correta. ●● Coloque o tripé na entrada do suporte de tripé. ●● Se utilizar uma objetiva EF com um suporte de tripé (como nas super teleobjetivas), coloque a entrada do suporte de tripé diretamente no tripé. Estabilizar a Imagem Se utilizar uma objetiva com uma função de estabilização da imagem, pode compensar os pequenos movimentos da câmara (vibração) que ocorrem durante o disparo. As objetivas com estabilização da imagem integrada têm “IS” no respetivo nome. ●● Coloque o interruptor do estabilizador de imagem na posição [ON]. 25 Experimentar a Câmara Disparar Para seleção totalmente automática de definições ideais para cenas específicas, basta deixar a câmara determinar o motivo e as condições de disparo. 1 Ligue a câmara e entre no modo [ ]. ●● Prima o botão ON/OFF. ●● Coloque o seletor de modos em [ 2 ]. Componha o enquadramento. ●● Se a sua objetiva suportar a função de zoom, rode o anel de zoom da objetiva com os dedos para fazer zoom. 3 Dispare. Tirar Fotografias ●● Prima o botão do obturador suavemente, até meio. Depois de focar, a câmara emite dois avisos sonoros e são apresentadas molduras AF para indicar as áreas da imagem focadas. Prima o botão do obturador até ao fim (2). ●● Se [!] aparecer intermitente no ecrã, mova o interruptor [ ] para levantar o flash. O flash irá disparar quando disparar a câmara. Se preferir não utilizar o flash, pressione-o com o dedo para baixo (para dentro da câmara). 26 Experimentar a Câmara Gravar Filmes ●● Prima o botão de filme para iniciar a gravação e volte a premi-lo para parar. ●● Se a câmara não conseguir focar quando premir o botão do obturador até meio, será apresentada uma moldura AF laranja com [ ]. Não é tirada nenhuma fotografia, mesmo premindo o botão do obturador até ao fim. ●● Se utilizar uma objetiva que suporte Estabilização Dinâmica, a câmara ajusta a gama apresentada no ecrã para tornar o motivo maior, assim que começar a gravar um filme. Visualizar Depois de tirar fotos ou de gravar filmes, pode vê-los no ecrã do seguinte modo. 1 Entre no modo de Reprodução. ●● Prima o botão [ 2 ]. Escolha imagens. ●● Para ver a imagem anterior, prima o botão [ ] ou rode o seletor [ ] no sentido anti-horário. Para ver a imagem seguinte, prima o botão [ ] ou rode o seletor [ ] no sentido horário. ●● Os filmes são identificados por um ícone ]. Para reproduzir filmes, avance [ para o passo 3. 27 Experimentar a Câmara 3 Reproduza filmes. ●● Prima o botão [ ], prima os botões [ ][ ] para escolher [ ] e depois prima novamente o botão [ ]. ●● A reprodução é iniciada e quando o filme terminar aparece [ ]. ●● Para ajustar o volume durante a reprodução prima os botões [ ][ ]. Apagar Imagens Para apagar a imagem que escolheu no passo 2, proceda do seguinte modo. Tenha cuidado quando apagar imagens, pois não é possível recuperá-las. 1 2 Prima o botão [ ]. Quando for apresentado [Apagar?], prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [Apagar] e depois prima o botão [ ]. ●● Pode escolher várias imagens para apagar ao mesmo tempo (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● Também é possível apagar a imagem atual tocando em [Apagar] no ecrã mostrado no passo 2. 28 Noções Básicas sobre a Câmara Outras operações básicas e outras formas de utilizar a câmara, incluindo opções de disparo e reprodução 29 Ajustar o Ângulo do Monitor LCD Pode ajustar o ângulo e a orientação do ecrã de acordo com a cena ou o modo de disparo. Inclinar o Ecrã para Baixo ●● Baixe a parte superior do ecrã na sua direção. ●● O ecrã pode ser inclinado para baixo aproximadamente 45°. Inclinar o Ecrã para Cima ●● Levante a parte inferior do ecrã para cima até encaixar na posição correta com um clique (1), deslize o ecrã para baixo (2) e depois rode-o para cima (3). ●● O ecrã pode ser inclinado para cima aproximadamente 180°. ●● Quando quiser disparar a partir da parte da frente da câmara, rode o monitor LCD para cima para visualizar o ecrã do lado da objetiva. A imagem refletida da cena é apresentada (a imagem é rodada 180° sobre o eixo vertical). ●● Quando terminar, rode o ecrã para baixo (1) e depois deslize-o para cima ao mesmo tempo que o pressiona, até encaixar na posição correta com um clique (2). 30 Utilizar o Menu Definição Rápida As funções utilizadas com mais frequência podem ser configuradas no menu (Definição Rápida). Note que os itens e opções de menu variam de acordo com o modo de disparo ou com o modo de reprodução. 1 Aceda ao menu ●● Prima o botão [ 2 . ]. Escolha um item do menu. ●● Prima os botões [ ][ ] para escolher um item do menu (1). ●● As opções disponíveis (2) são mostradas na parte inferior do ecrã. 3 Escolha uma opção. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode os seletores [ ][ ] para escolher uma opção. ●● As opções que apresentam um ícone ] podem ser configuradas premindo [ o botão [ ]. 4 Conclua o processo de configuração. ●● Prima o botão [ ]. ●● O ecrã apresentado antes de premir o botão [ ], no passo 1, é apresentado novamente e mostra a opção que configurou. 31 Utilizar o Menu Definição Rápida ●● Para desfazer qualquer alteração acidental das definições, pode repor as predefinições da câmara (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● Selecione [ ] no menu e prima o botão [ ] para fechar as opções. As seguintes funcionalidades estão disponíveis nos modos [ Função Qualidade da imagem* Tamanho de gravação de filme Modo de Disparo* Temporizador automático/ Controlo remoto Aspect Ratio da Fotografia* * Não disponível no modo [ 32 ]e[ ]. Descrição ]. Escolher a resolução (tamanho) e a qualidade (taxa de compressão) das imagens. Também pode definir se quer guardar imagens RAW (= 53). Pode definir a qualidade (tamanho de imagem e a taxa de fotogramas) de filmes (= 56). Preparar-se para o disparo contínuo (= 50). Disparar utilizando o temporizador (= 48). Alterar o aspect ratio da imagem (a proporção entre a largura e a altura) (= 55). Utilizar o Ecrã de Menu Configure diversas funções da câmara a partir do ecrã de menu, do seguinte modo. 1 Aceda ao ecrã de menu. ●● Prima o botão [ 2 ]. Escolha um separador. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para selecionar um separador. ●● Existem dois tipos de separadores: Os separadores de sistema (1) relacionados com o disparo [ ], reprodução [ ], definições [ ] etc., e os separadores de página individual (2) em cada separador de sistema. Este manual refere-se aos dois tipos de separador em conjunto no texto (por exemplo: o separador “[ 1]”). 3 Escolha um item de menu. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher um item de menu e depois prima o botão [ ]. ●● Para itens de menu com opções não mostradas, primeiro prima o botão [ ] para alternar entre os ecrãs e depois prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para selecionar o item de menu. ●● Para regressar ao ecrã anterior, prima ]. o botão [ 33 Utilizar o Ecrã de Menu 4 Escolha uma opção. ●● Para opções com menu vertical de seleções disponíveis, prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher uma seleção. ●● Para opções com menu horizontal, prima os botões [ ][ ] para escolher uma opção. 5 Conclua o processo de configuração. ●● Quando terminar, prima o botão [ regressar à seleção de opções. ] para ] para regressar ●● Prima o botão [ ao ecrã apresentado antes de premir ], no passo 1. o botão [ ●● Para desfazer qualquer alteração acidental das definições, pode repor as predefinições da câmara (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● Note que os itens de menu disponíveis variam de acordo com o modo selecionado (de disparo ou de reprodução). 34 Utilizar o Ecrã de Menu As seguintes funcionalidades estão disponíveis nos modos [ Separador Função Qualidade da imagem*1 Aspect Ratio da Fotografia*1 Apresentar informações de disparo 1 Inversão de Ecrã Tempo de revisão Obturação ao Toque ]e[ ]. Descrição Escolher a resolução (tamanho) e a qualidade (taxa de compressão) das imagens. Também pode definir se quer guardar imagens RAW (= 53). Alterar o aspect ratio da imagem (a proporção entre a largura e a altura) (= 55). Definir o ecrã apresentado depois de premir o botão ] no ecrã de disparo. [ Também pode personalizar os dados apresentados nos ecrãs. Desligar a visualização de imagem refletida do monitor LCD quando o monitor estiver virado para a objetiva. Alterar o tempo durante o qual as imagens são apresentadas depois dos disparos. Com esta opção, em vez de premir o botão do obturador, pode simplesmente tocar no ecrã e retirar o dedo para disparar. A câmara foca os motivos e ajusta o brilho da imagem automaticamente (= 49). 35 Utilizar o Ecrã de Menu Separador Função Descrição Contínuo*1 2 Correção de aberração da objetiva 3 4 Controlo do flash Seletor automático AF*2 Tipo de Prólogo*1 Tamanho de gravação de filme Gravação de som 5 AF servo de filme AF com botão do obturador durante *1 *2 36 Não disponível no modo [ Não disponível no modo [ ]. ]. Pode alterar o funcionamento predefinido da câmara de focar continuamente os motivos para os quais está a apontar, mesmo quando o botão do obturador não estiver premido. Pode restringir a focagem da câmara ao momento em que o botão do obturador é premido até meio. As características exclusivas de uma objetiva podem provocar efeito de vinheta ou propagação das cores em volta dos contornos do motivo. Este fenómeno pode ser corrigido. Desativar a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos utilizada para corrigir automaticamente os olhos vermelhos nas fotografias com flash. Desligar o servo AF que deteta os motivos em movimento (= 47). Incluir ou excluir fotografias nos prólogos de filmes. Definir a qualidade (tamanho de imagem e a taxa de fotogramas) de filmes (= 56). Pode desligar a gravação de som nos filmes. Mantera focagem durante a gravação de filmes. Impedir a câmara de focar quando o botão do obturador é premido até meio ao tirar fotografias durante a gravação de um filme. Modo Automático/Modo Híbrido Automático Modo prático para captar imagens com facilidade e maior controlo sobre os disparos 37 Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara Para seleção totalmente automática de definições ideais para cenas específicas, basta deixar a câmara determinar o motivo e as condições de disparo. Disparar (Cena Inteligente Automática) Fotografias 1 Filmes Ligue a câmara. ●● Prima o botão ON/OFF. 2 Entre no modo [ ]. ●● Coloque o seletor de modos em [ ]. ●● É apresentado um ícone de cena no canto superior esquerdo do ecrã (= 45). ●● São apresentadas molduras em volta dos rostos e motivos que foram detetados, indicando que estão focados. 3 Componha o enquadramento. ●● Se a sua objetiva suportar a função de zoom, rode o anel de zoom da objetiva com os dedos para fazer zoom. 38 Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara 4 Dispare. Tirar Fotografias 1) Foque o motivo. ●● Prima o botão do obturador até meio. Depois de focar, a câmara emite dois avisos sonoros e são apresentadas molduras AF para indicar as áreas da imagem focadas. ●● Se [!] aparecer intermitente no ecrã, mova o interruptor [ ] para levantar o flash. O flash irá disparar quando disparar a câmara. Se preferir não utilizar o flash, pressione-o com o dedo para baixo (para dentro da câmara). 2) Dispare. ●● Prima o botão do obturador até ao fim para disparar. Em condições de luz fraca, o flash dispara automaticamente quando está levantado. ●● A imagem captada é apresentada durante cerca de 2 segundos no ecrã. ●● Mesmo quando a fotografia está apresentada, pode tirar outra fotografia premindo novamente o botão do obturador até meio. 39 Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara Gravar Filmes 1) Comece a gravar. ●● Prima o botão de filme. A gravação é iniciada e é apresentado [ REC] com o tempo decorrido. ●● As barras pretas apresentadas nas extremidades superior e inferior do ecrã indicam áreas da imagem não gravadas. ●● As molduras apresentadas em volta dos rostos detetados indicam que estão focados. ●● Depois de iniciar a gravação, tire o dedo do botão de filme. 2)Redimensione o motivo e recomponha o enquadramento conforme necessário. ●● Para redimensionar o motivo, repita as operações descritas no passo 3. Note, porém, que o som das operações da câmara será gravado. ●● Ao recompor enquadramentos, a focagem, o brilho e as cores são ajustados automaticamente. 3) Termine a gravação. ●● Para parar a gravação do filme, prima novamente o botão de filme. ●● A gravação será interrompida automaticamente quando o cartão de memória ficar cheio. 40 Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara Captar Imagens no Modo Híbrido Automático Fotografias Filmes Pode fazer um filme curto sobre o dia apenas tirando fotografias. Antes de cada disparo, a câmara grava clips de 2 a 4 segundos das cenas, que posteriormente são combinados num prólogo de filme. 1 Entre no modo [ ]. ●● Siga o passo 2 descrito em “Disparar (Cena Inteligente Automática)” (= 38) e escolha [ ]. 2 Componha o enquadramento. ●● Siga os passos 3 – 4 descritos em “Disparar (Cena Inteligente Automática)” (= 38), para compor o enquadramento e focar. ●● Para obter prólogos de filmes com mais impacto, aponte a câmara para os motivos cerca de quatro segundos antes de tirar as fotografias. 3 Dispare. ●● Siga o passo 4 descrito em “Disparar (Cena Inteligente Automática)” (= 39) para tirar uma fotografia. ●● A câmara grava uma fotografia e um clip de filme. O clip, que termina com a fotografia e um som do obturador, forma um capítulo único no prólogo do filme. ●● A duração da bateria é menor neste modo do que no modo [ ], pois são gravados prólogos de filme para cada imagem captada. ●● O prólogo do filme pode não ser gravado se tirar uma fotografia ] imediatamente a seguir a ligar a câmara, escolher o modo [ ou utilizar a câmara de outras formas. ●● Os sons e vibrações do funcionamento da câmara serão gravados nos prólogos do filme. 41 Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara ●● A qualidade dos prólogos do filme é [ ] (em NTSC) ou ] (em PAL). Isto depende das suas definições de formato [ de vídeo (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● Não são reproduzidos sons quando prime o botão do obturador até meio ou aciona o temporizador. ●● Os prólogos do filme são guardados como ficheiros de filme separados nos seguintes casos, mesmo que tenham sido ]. gravados no mesmo dia no modo [ -- O tamanho do ficheiro do prólogo do filme atinge cerca de 4 GB ou o tempo de gravação total atinge cerca de 13 minutos e 20 segundos. -- O prólogo do filme é protegido (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). -- O horário de verão, o sistema de vídeo, as definições de fuso horário ou as informações de copyright são alterados (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). -- É criada uma pasta nova (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● Não é possível modificar nem apagar sons do obturador gravados. ●● Se preferir gravar prólogos do filme sem fotografias, ajuste previamente a definição. Escolha a opção MENU (= 33) > separador [ 4] > [Tipo de Prólogo] > [Sem Fotos] (= 33). ●● É possível editar os capítulos individuais (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). Reprodução do Prólogo de Filme Visualize uma fotografia no modo [ ] para reproduzir o prólogo de filme criado no mesmo dia, ou especifique a data do prólogo de filme a reproduzir (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). Fotografias/Filmes ●● Se a câmara for ligada enquanto o botão [ ] estiver premido, ela não emitirá nenhum som. Para ativar os sons novamente, prima ] e escolha [Aviso sonoro] no separador [ 3], o botão [ e depois prima os botões [o][p] para escolher [On]. 42 Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara Fotografias ●● Se a câmara não conseguir focar quando premir o botão do obturador até meio, será apresentada uma moldura AF laranja com [ ]. Não é tirada nenhuma fotografia, mesmo premindo o botão do obturador até ao fim. ●● Quando não são detetados nenhuns motivos ou pessoas, quando o motivo está escuro ou não tem nenhum contraste, ou em condições de extremo brilho, pode demorar mais tempo a focar ou pode não ser possível obter a focagem correta. ●● Um ícone [ ] intermitente avisa que as imagens poderão ficar desfocadas se houver vibração da câmara. Nesse caso, coloque a câmara num tripé ou tome medidas no sentido de a manter bem fixa. ●● Se as imagens ficarem escuras apesar de o flash ter disparado, aproxime-se mais do motivo. Para obter detalhes sobre o alcance do flash, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. ●● Para reduzir o efeito olhos vermelhos e ajudar na operação de focagem, a luz pode acender-se quando o botão do obturador for premido até meio em condições de luz fraca. ●● Se o flash disparar, pode ocorrer efeito de vinheta, dependendo da objetiva utilizada. ●● Um ícone [ ] intermitente apresentado quando se tenta disparar indica que não é possível disparar enquanto o flash não estiver recarregado. Pode retomar os disparos assim que o flash estiver pronto. Para isto, prima o botão do obturador até ao fim e aguarde; ou então solte-o e prima-o novamente. ●● Embora seja possível disparar de novo antes de ser apresentado o ecrã de disparo, o seu disparo anterior pode determinar a focagem, o brilho e as cores utilizadas. ●● O ecrã apresentado imediatamente após o disparo e antes de a imagem guardada ser apresentada terá efeito de vinheta. ●● Pode alterar o tempo de apresentação das imagens após o disparo (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). 43 Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara Filmes ●● A câmara pode ficar quente ao gravar filmes repetidamente por períodos de tempo prolongados. Esta situação não indica danos. ●● Ao gravar filmes, mantenha os dedos afastados do microfone (1). Bloquear o microfone pode impedir a gravação de áudio ou tornar o som da mesma abafado. ●● Ao gravar filmes, evite tocar nos controlos da câmara além do botão de filme e dos controlos do ecrã táctil. Os sons do funcionamento da câmara serão gravados. O controlo de ecrã táctil é recomendado para ajustar as definições durante a gravação de filmes. ●● Os sons do funcionamento da objetiva e da câmara são também gravados. Isto pode ser reduzido utilizando um microfone externo (vendido separadamente). ●● Se utilizar uma objetiva que suporte IS Dinâmico (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível), assim que se inicia a gravação do filme, a área de visualização da imagem muda e os motivos são ampliados para permitir a correção de vibração significativa da câmara. Para gravar motivos no mesmo tamanho mostrado antes da filmagem, ajuste a definição de estabilização da imagem (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). 44 Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara ●● O áudio é gravado em estéreo. ●● A focagem é automática durante a gravação de filmes, pelo que o som do funcionamento da objetiva pode ser gravado. A utilização de um microfone externo (vendido separadamente) pode ajudar a reduzir estes sons da objetiva. Se não quiser gravar som, aceda ao menu (= 33), selecione o separador [ 5] e defina [Gravação de som] para [Desativar]. ●● Aceda a Menu (= 33), selecione o separador [ 5] e defina [AF servo de filme] para [Desativar] para manter a focagem durante a gravação de filmes. ●● Os filmes que ocupam mais de 4 GB de espaço num disparo único são divididos em vários ficheiros. O tempo de gravação de filmes no ecrã de disparo fica intermitente durante aproximadamente 30 segundos antes de o filme atingir o tamanho de 4 GB. Se continuar a gravar e ultrapassar os 4 GB, a câmara cria automaticamente um novo ficheiro de filme e deixa de estar intermitente. Os ficheiros de filmes divididos não podem ser reproduzidos automaticamente em sequência. Cada filme tem de ser visualizado em separado. Ícones de Cenas Fotografias Filmes Nos modos [ ] e [ ], as cenas captadas determinadas pela câmara são indicadas pelo ícone apresentado e as definições correspondentes de focagem, brilho do motivo e cor ideais são selecionadas automaticamente. Ao Captar Imagens de Pessoas Fundo Pessoas Em Movimento Brilho Cor de Fundo do Ícone Cinzento Brilho e Contraluz Com Céu Azul Azul-claro Céu Azul e Contraluz Refletores Azul-escuro Escuro Escuro, Utilizar Tripé – 45 Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara Ao Captar Outros Motivos Fundo Outros Motivos Em Movimento A Pouca Distância Brilho Cor de Fundo do Ícone Cinzento Brilho e Contraluz Com Céu Azul Azul-claro Céu Azul e Contraluz Pôr-do-Sol – Laranja Refletores Escuro Escuro, Utilizar Tripé – – ●● Os ícones “Em Movimento” não são apresentados quando o temporizador (= 48) está ligado, quando se está no modo [ ao gravar um filme. Azulescuro ] ou ●● Os ícones “Ao Captar Imagens de Pessoas” typo “Em Movimento” não ou quando são apresentados quando a objetiva está definida para se está a utilizar uma objetiva que não permite focagem automática. ●● Tente disparar no modo [ ] (= 81) se o ícone de cena não corresponder às condições de disparo reais ou caso não seja possível disparar com o efeito, cor ou brilho esperado. 46 Captar Imagens com as Definições Determinadas pela Câmara Molduras no Ecrã Fotografias Filmes São apresentadas diversas molduras assim que a câmara deteta os motivos para os quais está a apontar a câmara. ●● É apresentada uma moldura branca em volta do motivo (ou rosto da pessoa) determinado pela câmara como principal. As molduras acompanham os motivos em movimento até determinada distância, para os manter focados. ●● Prima o botão do obturador até meio, para focar. Assim que a cena estiver focada, a moldura muda para verde. ●● No modo [ ], se premir o botão do obturador até meio quando a câmara determinar que o motive está em movimento, a moldura muda para azul e a focagem e o brilho são recalibrados (servo AF). Assim que a cena estiver de novo focada, a moldura muda para verde. ●● Se a câmara não conseguir focar quando premir o botão do obturador até meio, será apresentada uma moldura AF laranja com [ ]. ●● Tente disparar no modo [ ] (= 81) se não forem apresentadas molduras, se as molduras não forem apresentadas em volta dos motivos desejados ou se forem apresentadas molduras no fundo ou em áreas similares. ●● Defina [Selet. auto. AF] para [Desativar] no separador [ 4] para desligar o servo AF. Esta operação desliga os ícones “Em Movimento” (= 45). [Selet. auto. AF] é automaticamente definido para [Desativar] se o temporizador (= 48) for definido para um valor diferente de [ ]. ●● Para escolher os motivos a serem focados, toque no motivo desejado no ecrã. [ ] é apresentado e a câmara entra no modo AF de Toque. 47 Funcionalidades Práticas e Convenientes Fotografias Filmes Fotografias Filmes Utilizar o Temporizador Utilizando o temporizador, pode participar nas fotografias de grupo ou noutras fotografias com tempo cronometrado. A câmara irá disparar cerca de 10 segundos depois de premir o botão do obturador. 1 Configure a definição. ●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu e depois escolha [ ] (= 31). ●● Depois de concluída a definição, é apresentado [ ]. 2 Dispare. ●● Para fotografias, prima o botão do obturador até meio, para focar o motivo, e depois prima-o até ao fim. ●● Para filmes, prima o botão de filme. ●● Quando o temporizador é iniciado, a luz fica intermitente e a câmara emite o som do temporizador. ●● Dois segundos antes de disparar, a intermitência e o som aceleram. (A luz permanecerá acesa caso o flash dispare.) ●● Para cancelar o disparo depois de acionar o temporizador, prima o botão [ ]. 48 Funcionalidades Práticas e Convenientes ●● Para repor a definição original, escolha [ ] no passo 1. Utilizar o Temporizador para Evitar a Vibração da Câmara Fotografias Filmes Esta opção faz com que o obturador se solte só cerca de dois segundos depois de premir o respetivo botão. Se a câmara não estiver estável quando premir o botão do obturador, a imagem obtida não será afetada. ●● Siga o passo 1 descrito em “Utilizar o Temporizador” (= 48) e escolha [ ]. ●● Depois de concluída a definição, é apresentado [ ]. ●● Siga o passo 2 descrito em “Utilizar o Temporizador” (= 48), para disparar. Captar Imagens Tocando no Ecrã (Obturação ao Toque) Fotografias Filmes Com esta opção, em vez de premir o botão do obturador, pode simplesmente tocar no ecrã e retirar o dedo para disparar. A câmara foca os motivos e ajusta o brilho da imagem automaticamente. 1 Ative a função de obturação ao toque. ●● Prima o botão [ ], escolha [Obtur. ao Toque] no separador [ 1] e depois escolha [Ativar] (= 33). 49 Funcionalidades Práticas e Convenientes 2 Dispare. ●● Toque no motivo no ecrã para tirar a fotografia. ●● Para cancelar a função de obturação ao toque, escolha [Desat.] no passo 1. ●● Se não se conseguir focar, a moldura AF fica laranja e as imagens não poderão ser captadas. ●● Pode preparar-se para o próximo disparo mesmo enquanto a imagem atual estiver a ser apresentada no ecrã, tocando em [ ] Disparo contínuo Fotografias Filmes No modo [ ], mantenha premido o botão do obturador para disparo contínuo. Para obter detalhes sobre a velocidade do disparo contínuo, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. 1 Defina a configuração. ●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu e depois escolha [ ] (= 31). ●● Depois de concluída a definição, é apresentado [ ]. 2 Dispare. ●● Mantenha premido o botão do obturador para disparo contínuo. 50 Funcionalidades Práticas e Convenientes ●● Durante o disparo contínuo, a focagem, a exposição e a tonalidade de cor são bloqueados na posição/nível determinados ao premir o botão do obturador até meio. ●● Esta função não pode ser utilizada com o temporizador (= 48). ●● O disparo pode ser interrompido momentaneamente ou o disparo contínuo pode ficar mais lento, dependendo das condições de disparo, das definições da câmara e da posição do zoom. ●● À medida que se tiram mais fotografias, podem ficar os disparos mais lentos. ●● A seguir ao disparo contínuo poderá demorar um pouco até poder disparar novamente, dependendo do tipo de cartão utilizado e de quantas imagens são captadas. ●● O disparo pode ficar mais lento se o flash disparar. ●● Com Obturação ao Toque (= 49), a câmara dispara continuamente enquanto tocar no ecrã. A focagem, a exposição e a tonalidade de cor durante o disparo contínuo mantêm-se constantes, depois de serem determinados no primeiro disparo. ●● As imagens apresentadas no ecrã durante o disparo contínuo diferem das imagens reais e podem parecer desfocadas. Além disso, dependendo da objetiva utilizada, a imagem apresentada no ecrã pode ser mais escura durante o disparo contínuo. No entanto, as imagens são gravadas com o brilho normal. ●● Se o número de imagens permitido no disparo contínuo (contagem de imagens em sequência) for 1 – 9, o número de disparos contínuos restantes é apresentado à direita do total de disparos restantes na parte superior do ecrã (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). Esta informação não é apresentada se puder captar 10 ou mais imagens contínuas. ●● O número de imagens contínuas que pode captar pode diminuir dependendo da cena fotografada ou das definições da câmara. 51 Funcionalidades de Personalização de Imagens Alterar a Qualidade da Imagem Fotografias Filmes Pode selecionar a resolução (tamanho) e qualidade (taxa de compressão) das suas imagens gravadas a partir de uma combinação de 8 tipos. Também pode definir se quer guardar imagens RAW (= 53) ou não. Para saber quantas fotografias, em cada definição de qualidade, cabem num cartão de memória, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. ●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu e depois escolha a opção desejada (=31). ●● É apresentada a opção que configurou. ●● Para repor a definição original, repita este processo, mas escolha [ ]. ●● [ ] e [ ] indicam os diferentes níveis de qualidade da imagem causados por diferentes taxas de compressão. Se utilizar a mesma resolução, [ ] produzirá uma melhor qualidade da imagem. [ ] produz uma qualidade ligeiramente menor da imagem, mas permite gravar mais imagens. [ ] e [ ] oferecem uma qualidade da imagem [ ]. ]. ●● Não disponível no modo [ ●● Esta função também pode ser definida em [Qual. imagem] no separador [ 1] do menu (= 33). 52 Funcionalidades de Personalização de Imagens Se selecionar a resolução com base no formato de papel, utilize a seguinte tabela como guia (quando utilizar o aspect ratio 3:2). A2 (420 x 594 mm) A3 (297 x 420 mm) A4 (210 x 297 mm) 90 x 130 mm, 130 x 180 mm, Cartão-postal Para enviar e-mails e finalidades semelhantes Guardar Imagens RAW Esta câmara pode gravar imagens nos formatos JPEG e RAW. Imagens JPEG Imagens RAW As imagens JPEG são processadas na câmara para uma qualidade de imagem ideal e comprimidas para reduzir o tamanho do ficheiro. Contudo, o processo de compressão é irreversível, pelo que as imagens não podem ser repostas no seu estado original, não processado. O processamento de imagens também pode causar certa perda de qualidade da imagem. Os dados RAW são dados “brutos” (não processados), gravados sem perda significativa de qualidade da imagem a partir do processamento de imagens da câmara. Não é possível utilizar dados neste estado para visualização num computador ou para impressão. Primeiro é necessário utilizar o software (Digital Photo Professional) (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível) para converter as imagens em ficheiros JPEG ou TIFF comuns. É possível ajustar as imagens com uma perda de qualidade mínima. 53 Funcionalidades de Personalização de Imagens ●● Prima o botão [ ] e depois escolha [ ] no menu (= 31). ●● Se quiser guardar apenas a imagem RAW, selecione [ ]. ●● Para guardar uma imagem JPEG e uma imagem RAW, selecione a qualidade da imagem pretendida no ecrã de definições ] para e depois prima o botão [ adicionar um [ ] a [RAW]. Para regressar ao método de guardar original, remova o [ ] de [RAW]. ●● Ao transferir imagens RAW (ou imagens RAW e JPEG gravadas juntas) para o computador, utilize sempre o software dedicado “EOS Utility” (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● Para obter detalhes sobre a resolução e o número de imagens que cabem num cartão, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. ●● A extensão de ficheiro para imagens JPEG é .JPG e para imagens RAW é .CR2. As imagens JPEG e RAW gravadas juntas terão o mesmo número de imagens nos respetivos nomes de ficheiro. ●● Esta função também pode ser definida em [Qual. imagem] no separador [ 1] do menu (= 33). ●● Consulte o Manual do utilizador da câmara transferível para obter mais informações sobre o software Digital Photo Professional e EOS Utility. 54 Funcionalidades de Personalização de Imagens Alterar o Aspect Ratio Fotografias Filmes Altere o aspect ratio da imagem (a proporção entre a largura e a altura) do seguinte modo. ●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu e depois escolha a opção desejada (= 31). ●● Depois de concluída a definição, o aspect ratio do ecrã será atualizado. ●● Para repor a definição original, repita este processo, mas escolha [ ]. Utilizado para visualização em HDTVs widescreen ou em dispositivos de visualização similares. O mesmo aspect ratio de filmes de 35 mm, utilizado para imprimir imagens nos formatos 130 x 180 mm ou cartão-postal. Utilizado também para impressão de imagens nos formatos 90 x 130 mm ou série A. Aspect ratio quadrado. ●● Não disponível no modo [ ]. ●● Esta função também pode ser definida no menu (= 33) acedendo ao separador [ 1] e escolhendo a opção [Aspect Ratio da Fotografia]. 55 Funcionalidades de Personalização de Imagens Alterar a Qualidade da Imagem do Filme Fotografias Filmes Pode definir a qualidade (tamanho de imagem e a taxa de fotogramas) de filmes. A taxa de fotogramas (número de fotogramas gravados por segundo) é determinada pelas suas definições de formato de vídeo (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). Para saber o comprimento máximo de filme, em cada nível de qualidade da imagem, que cabe num cartão de memória, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. ●● Prima o botão [ ], escolha [Tam. grav. filme] no menu e depois escolha a opção desejada (= 31). ●● É apresentada a opção que configurou. Formato de vídeo definido para [NTSC] Qualidade da Imagem 56 Resolução Taxa de Fotogramas Detalhes Para gravação com qualidade Full HD. ] permite gravar [ filmes com movimentos mais suaves 1920 x 1080 29,97 fps 1920 x 1080 23,98 fps 1280 x 720 59,94 fps Para gravação em alta definição (HD) 640 x 480 29,97 fps Para gravação em definição standard Funcionalidades de Personalização de Imagens Formato de vídeo definido para [PAL] Qualidade da Imagem Resolução Taxa de Fotogramas 1920 x 1080 25,00 fps 1280 x 720 50,00 fps 640 x 480 25,00 fps Detalhes Para gravação com qualidade Full HD Para gravação em alta definição (HD) Para gravação em definição standard ●● [ ]e[ ] apresentam barras pretas no lado esquerdo ], [ ], [ ], [ ]e e direito do ecrã. [ ] apresentam barras pretas no lado superior e inferior do [ ecrã. As barras pretas indicam áreas da imagem não gravadas. ●● Esta função também pode ser configurada no menu (= 33) acedendo ao separador [ 5] e escolhendo a opção [Tam. grav. filme]. 57 58 Outros Modos de Disparo Capte imagens com mais eficiência em várias cenas e tire fotografias ou grave filmes melhorados com efeitos de imagens exclusivos ou utilizando funções especiais 59 Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo) Mesmo que não tenha muitos conhecimentos de fotografia, pode selecionar entre as diversas opções apresentadas no ecrã, que estão escritas numa linguagem corrente, para efetuar alterações do brilho, desfocar o fundo e tirar fotografias totalmente personalizadas. Também pode guardar as suas definições favoritas e mais tarde voltar a carregálas facilmente. As definições podem inclusivamente ser aplicadas a partir das imagens captadas no modo [ ]. Quando visualiza imagens captadas no modo [ ], a câmara pode indicar-lhe a correspondência entre as definições do modo [ ] e as definições da câmara, fazendo com que seja mais fácil configurar os modos de disparo Criativo Auto ([ ], [ ], [ ] ou [ ]). Pode alterar as seguintes opções: Fundo Brilho Contraste Saturação Tonalidade de cor Monocromático 60 Permite definir o grau de desfocagem do fundo. Quanto mais elevado for o valor, mais desfocado fica o fundo. Quando mais baixo for o valor, mais nítido fica o fundo. Permite ajustar o brilho da imagem. Quanto mais elevado for o valor, mais brilhante fica a imagem. Permite ajustar o contraste. Quanto mais elevado for o valor, mais forte será o contraste entre as cores claras e as cores escuras. Permite definir quão vívidas ficam as cores. Quanto mais elevado for o valor, mais colorida fica a imagem; quanto mais baixo for o valor, mais suave e refinada fica a imagem. Permite definir a tonalidade das cores. Valores mais elevados dão origem a cores mais quentes, enquanto valores mais baixos dão um aspeto mais frio às cores. Pode selecionar entre cinco tonalidades de cor em Monocromático: [ P/B], [ Sépia], [ Azul], [ Roxo] e [ Verde]. Defina esta opção para [ ] para disparar a cores. Se esta opção for definida para um valor diferente de [ ], [Saturação] e [Tonalidade cor] não estarão disponíveis. Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo) 1 Entre no modo [ ]. ●● Coloque o seletor de modos em [ 2 ]. Configure as definições. ●● Prima o botão [ ] e, em seguida, prima os botões [ ][ ] para escolher a opção. Prima os botões [ ][ ] ou rode os seletores [ ][ ] para alterar as opções (= 31). ●● Uma vez concluída a configuração, prima ] para regressar ao ecrã o botão [ de disparo. 3 Dispare. ●● Quando se dispara com flash, não é possível definir o [Fundo]. ●● Ajuste os valores das opções com [ ] ao lado no ecrã de ]. Prima os botões [ ][ ] para disparo, rodando o seletor [ ] e selecione a opção a ajustar. mover [ ●● As suas definições são repostas quando se desliga a câmara, ] em [ 4] para [Ativar], para guardar mas defina [Manter def. as suas definições mesmo depois de desligar a câmara. ●● Toque em [ ] no canto superior direito do ecrã para ver as definições. Também pode tocar nas opções no ecrã das definições, para as ajustar. Toque em [ ] para regressar ao ecrã de disparo. 61 Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo) Guardar/Carregar Definições Pode guardar as suas definições favoritas e recarregá-las mais tarde para utilização repetida. Guardar Definições ●● Siga os passos 1 e 2 descritos em “Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo)” (= 61), para selecionar [ ], e configure as suas preferências. ●● Prima o botão [ ], os botões [ ][ ] para escolher [ ], e depois os botões [ ][ ] ou rode os seletores [ ][ ] para selecionar o local onde pretende guardar as suas definições. ●● Pode guardar até seis conjuntos de definições. ●● Se selecionar um conjunto já guardado anteriormente, será apresentado Comparar]. Neste modo, quando [ premir o botão [ ], as definições anteriormente guardadas serão apresentadas no ecrã, permitindolhe compará-las com as suas novas definições. ●● Prima o botão [ ] para ver um ecrã de confirmação. Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para selecionar [OK] e depois prima o botão [ ]. 62 Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo) Carregar ●● Siga o passo 1 descrito em “Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo)” (= 61), para selecionar [ ]. ●● Prima o botão [ ], os botões [ ][ ] para escolher [ ], e depois os botões [ ][ ] ou rode os seletores [ ][ ] para selecionar as definições para carregar. ●● Prima o botão [ ] para aplicar as definições guardadas. ●● Selecione [–] e prima o botão [ ] para voltar para trás sem aplicar nenhumas definições. Utilizar as Definições do Ecrã Pode carregar as definições das imagens captadas no modo [ e utilizá-las para tirar as suas próprias fotografias. ] ●● Siga o passo 1 descrito em “Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo)” (= 61), para escolher [ ]. ●● Prima o botão [ ] para introduzir o modo de Reprodução e, em seguida, selecione uma imagem captada em [ ] para visualização. ●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu e prima novamente o botão [ ]. ●● As definições são aplicadas e a câmara entra no modo de disparo. ●● É apresentada uma mensagem se tentar aplicar definições quando o seletor de modos está colocado numa posição diferente de [ ]. A câmara não regressa ao modo de disparo. Rode o seletor de modos para [ ], para aplicar as definições. ●● As imagens captadas num modo diferente de [ ] não serão apresentadas no modo [ ]. 63 Captar Imagens com as Suas Definições Favoritas (Auxiliar criativo) Reproduzir Imagens ●● Ao visualizar as imagens captadas no modo [ ], prima o botão [ ] para visualizar o ecrã apresentado à esquerda, que lhe permite ver as definições que foram utilizadas quando a fotografia foi tirada. Definições do Modo [ Definição do modo [ ] (A) Fundo (B) Brilho (C) Tonalidade de cor (D) Contraste (E) Saturação (F) Monocromático 64 ] e de Zona Criativa Definição de Criativo Auto (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível) (a) Valor abertura (b) Compensação de exposição Duração do flash é a (b’) compensação de exposição do flash (c) Correção de balanço de brancos (d) Contraste Estilo Imagem (e) Saturação Estilo Imagem (f) Filtro e efeito de tonalidade Estilo Imagem Cenas Específicas Escolha um modo que corresponda à cena a captar e a câmara configura automaticamente as definições para a captura ideal das imagens. 1 Entre no modo [ ]. ●● Coloque o seletor de modos em [ 2 ]. Escolha um modo de disparo. ●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu e, em seguida, escolha um modo de disparo (= 31). 3 Dispare. Captar Retratos (Retrato) Fotografias Filmes ●● Tire fotografias de pessoas com um efeito suavizado. Captar Paisagens (Paisagem) Fotografias Filmes ●● Pode captar paisagens amplas com a focagem de grande plano ou muito distante, que lhe permite capturar céus e cenas da natureza vívidos. 65 Cenas Específicas Captar Flores e Pequenos Objetos (Grande plano) Fotografias Filmes ●● Tire fotografias a flores e outros objetos em grande plano para os fazer parecer enormes nas suas fotografias. ●● Para tornar os objetos pequenos ainda maiores, utilize uma objetiva macro (vendida em separado). ●● Verifique a distância mínima de focagem da objetiva colocada em relação ao motivo. A distância mínima de focagem da objetiva é medida desde a marca [ ] (plano focal), situada na parte superior da câmara, até ao motivo. Captar Motivos em Movimento (Desporto) Fotografias Filmes ●● Quando utilizar uma objetiva com a indicação “STM” no nome, a câmara mantém a focagem durante os disparos contínuos. Com outras objetivas, a focagem é bloqueada na posição determinada ao premir o botão do obturador até meio. Captar Cenas Noturnas sem Utilizar um Tripé (Cena Noturna sem tripé) Fotografias 66 Filmes ●● Belas fotografias de cenas noturnas ou retratos com cenários noturnos de fundo, sem necessidade de segurar a câmara numa posição totalmente fixa (como quando se utiliza um tripé). ●● É criada uma imagem única através da combinação de disparos consecutivos, reduzindo a vibração da câmara e o ruído nas imagens. Cenas Específicas ●● Os motivos aparecem maiores no modo [ ] em comparação com outros modos. ●● Nos modos [ ] e [ ], as imagens podem apresentar aparência granulada, pois a velocidade ISO (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível) é aumentada para se adequar às condições de disparo. ●● Uma vez que a câmara dispara continuamente no modo [ ], segure-a com firmeza quando disparar. ●● No modo [ ], o desfoque por movimento excessivo ou determinadas condições de disparo podem impedir a obtenção dos resultados desejados. ●● Quando usa um tripé para cenas noturnas, disparar no modo [ ] em vez de no modo [ ] proporciona melhores resultados (= 38). 67 Cenas Específicas Tirar Fotografias Vívidas de Comida (Comida) Fotografias Filmes Qualquer prato pode ter um aspeto delicioso, colorido e luminoso. 1 Escolha [ ]. ●● Siga os passos 1 – 2 descritos em “Cenas Específicas” (= 65) e escolha [ ]. 2 Altere a tonalidade de cor. ●● Rode o seletor [ ] para alterar as tonalidades de cor. 3 Dispare. ●● Este modo pode produzir tonalidades de cor inadequadas para motivos humanos. ●● Se utilizar o flash, a definição de Tonalidade muda para normal. 68 Efeitos de Imagens (Filtros Criativos) Permite adicionar diversos efeitos às imagens quando elas são captadas. 1 Entre no modo [ ]. ●● Coloque o seletor de modos em [ 2 ]. Escolha um modo de disparo. ●● Prima o botão [ ], escolha [ ] no menu e, em seguida, escolha um modo de disparo (= 31). 3 Dispare. Captar Cenas de Alto Contraste (Alta Gama Dinâmica) Fotografias Filmes São captadas três imagens consecutivas com diferentes níveis de brilho de cada vez dispara e a câmara combina áreas da imagem com brilho ideal a fim de criar uma imagem única. Este modo pode reduzir os realces desbotados e a perda de detalhes nas sombras, que tendem a ocorrer em fotografias de alto contraste. 1 Escolha [ ]. ●● Siga os passos 1 – 2 descritos em “Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)” (= 69) e escolha [ ]. 69 Efeitos de Imagens (Filtros Criativos) 2 Dispare. ●● Segure bem a câmara ao disparar. Ao premir o botão do obturador até ao fim, a câmara tira três fotografias e combina-as. ●● A desfocagem por movimento excessivo ou determinadas condições de disparo podem impedir a obtenção dos resultados desejados. ●● Se a vibração excessiva da câmara interferir com o disparo, coloque a câmara num tripé ou tome medidas no sentido de a manter bem fixa. Além disso, deverá desligar a estabilização da imagem quando utilizar um tripé ou outro meio de fixar a câmara (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● Qualquer movimento do motivo tronará a imagem desfocada. ●● Irá demorar um pouco até poder disparar novamente, enquanto a câmara processa e combina as imagens. Adicionar Efeitos Artísticos ●● Siga os passos 1 – 2 descritos em “Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)” (= 69) e escolha [ ]. ●● Rode o seletor [ nível de efeito. ] para escolher um ●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto da imagem com o efeito aplicado. 70 Efeitos de Imagens (Filtros Criativos) Natural Arte Padrão Arte Vívida Arte Nítida Arte Relevo As imagens são naturais e orgânicas. As imagens parecem pinturas, com contraste atenuado. As imagens parecem ilustrações vívidas. As imagens parecem pinturas a óleo, com margens a negrito. As imagens parecem fotografias antigas, com margens a negrito e ambiência escura. Captar Imagens com Efeito de Objetiva Olho de Peixe (Efeito Olho de Peixe) Fotografias Filmes Permite captar imagens com o efeito de distorção de uma objetiva olho de peixe. 1 Escolha [ ]. ●● Siga os passos 1 – 2 em “Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)” (= 69) e escolha [ ]. 2 Escolha um nível de efeito. ●● Rode o seletor [ nível de efeito. ] para escolher um ●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto da imagem com o efeito aplicado. 3 Dispare. ●● Primeiro experimente fazer uns disparos de teste para ter certeza de que irá obter os resultados desejados. 71 Efeitos de Imagens (Filtros Criativos) Captar Fotografias Semelhantes a Pinturas a Óleo (Efeito Negrito Arte) Fotografias Filmes Realça a forma tridimensional do motivo para lhe conferir um efeito semelhante ao óleo. 1 Escolha [ ]. ●● Siga os passos 1 – 2 descritos em “Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)” (= 69) e escolha [ ]. 2 Escolha um nível de efeito. ●● Rode o seletor [ ] para escolher um nível de efeito. ●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto da imagem com o efeito aplicado. 3 Dispare. Captar Fotografias Semelhantes a Aguarelas (Efeito Pintura a Água) Fotografias Filmes Pode tirar fotografias com um efeito ligeiro e suave semelhante ao das aguarelas. 1 Escolha [ ]. ●● Siga os passos 1 – 2 descritos em “Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)” (= 69) e escolha [ ]. 2 Escolha um nível de efeito. ●● Rode o seletor [ nível de efeito. ] para escolher um ●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto da imagem com o efeito aplicado. 3 72 Dispare. Efeitos de Imagens (Filtros Criativos) Imagens Semelhantes a Modelos em Miniatura (Efeito Miniatura) Fotografias Filmes Cria o efeito de um modelo em miniatura, desfocando áreas da imagem acima e abaixo da área selecionada. Permite também fazer filmes semelhantes a cenas de modelos em miniatura. Para isto, escolha a velocidade de reprodução antes de gravar o filme. As pessoas e objetos da cena movimentar-se-ão rapidamente durante a reprodução. Note que os sons não são gravados. 1 Escolha [ ]. ●● Siga os passos 1 – 2 descritos em “Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)” (= 69) e escolha [ ]. ●● É apresentada uma moldura branca que indica a área da imagem que não será desfocada. 2 Escolha a área a focar. ●● Prima o botão [ ]. ] para redimensionar ●● Prima o botão [ a moldura e depois prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para a mover. 3 Para filmes, escolha a velocidade de reprodução do filme. ●● Rode o seletor [ a velocidade. 4 ] para escolher Regresse ao ecrã de disparo e dispare. ●● Prima o botão [ ] para regressar ao ecrã de disparo e de seguida dispare. 73 Efeitos de Imagens (Filtros Criativos) Velocidade de Reprodução e Tempo de Reprodução Estimado (para Clips de um Minuto) Velocidade Tempo de Reprodução Aprox. 12 segundos Aprox. 6 segundos Aprox. 3 segundos ●● Primeiro experimente fazer uns disparos de teste para ter certeza de que irá obter os resultados desejados. ●● Para mudar a orientação da moldura para vertical, prima os botões [ ][ ] no passo 2. Para mover a moldura, prima novamente os botões [ ][ ]. Para voltar a colocar a moldura na orientação horizontal, prima os botões [ ][ ]. ●● Se segurar a câmara na vertical, a orientação da moldura muda em conformidade. ●● A qualidade do filme depende do formato de vídeo (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível) e do aspect ratio da fotografia (= 55). -- Se o sistema de vídeo for definido para [NTSC], a qualidade ] para o aspect ratio [ ]e[ ] para o é[ ]. aspect ratio [ -- Se o sistema de vídeo for definido para [PAL], a qualidade ] para o aspect ratio [ ]e[ ] para o é[ ]. aspect ratio [ ●● Também é possível mover a moldura tocando nela e arrastando-a pelo ecrã. 74 Efeitos de Imagens (Filtros Criativos) Captar Imagens com Efeito Câmara de Brincar (Efeito Câmara de Brincar) Fotografias Filmes Este efeito faz com que as imagens pareçam ter sido captadas com uma câmara de brincar através do efeito de vinheta (cantos da imagem mais escuros e desfocados) e da alteração da cor geral. 1 Escolha [ ]. ●● Siga os passos 1 – 2 descritos em “Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)” (= 69) e escolha [ ]. 2 Escolha uma tonalidade de cor. ●● Rode o seletor [ tonalidade de cor. ] para escolher uma ●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto da imagem com o efeito aplicado. 3 Normal Quente Frio Dispare. As fotografias parecem imagens obtidas com uma câmara de brincar. As imagens têm uma tonalidade mais quente que no modo [Normal]. As imagens têm uma tonalidade mais fria que no modo [Normal]. ●● Primeiro experimente fazer uns disparos de teste para ter certeza de que irá obter os resultados desejados. 75 Efeitos de Imagens (Filtros Criativos) Captar Imagens com Efeito de Foco Suave Fotografias Filmes Esta função permite captar imagens como se estivesse colocado um filtro de foco suave na câmara. Pode ajustar o nível de efeito conforme desejado. 1 Escolha [ ]. ●● Siga os passos 1 – 2 descritos em “Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)” (= 69) e escolha [ ]. 2 Escolha um nível de efeito. ●● Rode o seletor [ nível de efeito. ] para escolher um ●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto da imagem com o efeito aplicado. 3 Dispare. ●● Primeiro experimente fazer uns disparos de teste para ter certeza de que irá obter os resultados desejados. 76 Efeitos de Imagens (Filtros Criativos) Captar Imagens com Efeito Monocromático (P/B Granulado) Fotografias Filmes Pode tirar fotografias com um aspeto monocromático desfocado. 1 Escolha [ ]. ●● Siga os passos 1 – 2 descritos em “Efeitos de Imagens (Filtros Criativos)” (= 69) e escolha [ ]. 2 Escolha um nível de efeito. ●● Rode o seletor [ nível de efeito. ] para escolher um ●● Na pré-visualização poderá ver o aspeto da imagem com o efeito aplicado. 3 Dispare. 77 Gravar Vários Filmes Fotografias Filmes Gravar Filmes com Exposição Automática 1 Entre no modo [ ]. ●● Coloque o seletor de modos em [ ]. ●● Apresenta barras pretas nas extremidades superior e inferior do ecrã. As barras pretas indicam áreas da imagem não gravadas. ●● Prima o botão [ ], escolha [ e depois escolha [ ] (= 31). 2 ] no menu Configure as definições de acordo com o filme. ●● Para obter detalhes sobre as funcionalidades disponíveis, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. 3 Dispare. ●● Prima o botão de filme. ●● Para parar a gravação do filme, prima novamente o botão de filme. ●● Se utilizar uma objetiva que suporte Estabilização Dinâmica (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível), a seleção do modo [ ] ajusta a gama apresentada no ecrã para tornar o motivo maior. 78 Gravar Vários Filmes Velocidades do Obturador e Valores de Abertura Específicos Fotografias Filmes Siga estes passos para definir a velocidade do obturador, o valor de abertura e a velocidade ISO que prefere. 1 Entre no modo [ ]. ●● Coloque o seletor de modos em [ ●● Prima o botão [ ], escolha [ e depois escolha [ ] (= 31). 2 ]. ] no menu Configure as definições. ●● Rode o seletor [ ] para definir a velocidade do obturador. ●● Para definir o valor de abertura e a velocidade ISO, prima [ ], escolha a opções pretendida e rode o seletor [ ] para ajustar a definição. ●● A imagem pode tremer ao disparar em ambientes de luz fluorescente ou LED, dependendo da velocidade do obturador. ●● Com um valor de abertura grande, pode demorar mais tempo a focar ou pode não ser possível obter a focagem correta. 79 Gravar Vários Filmes ●● Se a velocidade ISO estiver bloqueada, é apresentada uma indicação do nível de exposição, com base no valor especificado, no indicador do nível de exposição, para fins de comparação com o nível de exposição standard. Se o desvio em relação ao nível de exposição standard ultrapassar os dois pontos, o indicador do nível de exposição transforma-se em [ ] ou [ ]. ●● Se a velocidade ISO for definida para [AUTO], pode premir o botão do obturador até meio para ver a velocidade ISSO atual. Se não for possível obter a exposição standard com a velocidade do obturador definida e o valor de abertura definidos, o indicador do nível de exposição move-se para mostrar o desvio. Se o desvio em relação ao nível de exposição standard ultrapassar os dois pontos, o indicador do nível de exposição transforma-se em [ ] ou [ ]. ●● A velocidade ISO permitida varia consoante a qualidade da imagem. ], [ ] ou [ ], ISO 100 – ISO 3200 com [ ], [ ], [ ] ou ISO 100 – ISO 6400 com [ ]. [ 80 Captar Imagens em Programa AE (Modo [P]) Fotografias Filmes É possível personalizar várias definições das funções de acordo com seu estilo de disparo preferido. 1 Entre no modo [ ]. ●● Coloque o seletor de modos em [ ]. 2 Personalize as definições como desejar e depois dispare. ●● Para obter detalhes sobre as funcionalidades disponíveis, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. ●● AE: Exposição Automática ●● Se não for possível obter uma exposição standard ao premir o botão do obturador até meio, a velocidade do obturador e o valor da abertura serão apresentados a laranja. Neste caso, tente ajustar a velocidade ISO ou ativar o flash (se os motivos estiverem escuros), que pode permitir obter a exposição standard. ●● Também é possível gravar filmes no modo [ ]. Para isto, prima o botão de filme. No entanto, algumas definições (= 31, = 33) de menu podem ser ajustadas automaticamente para a gravação de filmes. 81 Velocidades do Obturador Específicas (Modo [Tv]) Fotografias Filmes Defina a velocidade do obturador preferida antes de disparar, do seguinte modo. A câmara ajusta automaticamente o valor da abertura conforme a velocidade do obturador. Para obter detalhes sobre as velocidades do obturador disponíveis, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. 1 Entre no modo [ ]. ●● Coloque o seletor de modos em [ 2 ]. Defina a velocidade do obturador. ●● Rode o seletor [ ] para definir a velocidade do obturador. ●● Se [Redução ruído de longa exp.] for definida para [ON] ou [AUTO] e o disparo for efetuado com uma velocidade do obturador de 1 segundo ou menos, pode haver um atraso até a fotografia seguinte ser tirada devido ao processamento da redução de ruído pós-disparo. ●● Para disparar com velocidades do obturador lentas num tripé, deve desligar a estabilização da imagem (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● A velocidade máxima do obturador com o flash é de 1/200 segundos. Se especificar uma velocidade mais rápida, a câmara irá repor automaticamente a velocidade em 1/200 segundos antes de disparar. ●● Se os valores da abertura forem apresentados a laranja quando premir o botão do obturador até meio, significa que as definições apresentam um desvio em relação à exposição standard. Ajuste a velocidade do obturador até que o valor da abertura seja apresentado a branco, ou utilize a mudança de segurança (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● [ 82 ]: Valor temporal Valores de Abertura Específicos (Modo [Av]) Fotografias Filmes Defina o valor de abertura preferido antes de disparar, do seguinte modo. A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador conforme o valor da abertura. Para obter detalhes sobre os valores de abertura disponíveis, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. 1 Entre no modo [ ]. ●● Coloque o seletor de modos em [ 2 ]. Defina o valor da abertura. ●● Rode o seletor [ da abertura. ] para definir o valor ●● Se as velocidades do obturador forem apresentadas a laranja quando premir o botão do obturador até meio, significa que as definições apresentam um desvio em relação à exposição standard. Ajuste o valor da abertura até que a velocidade do obturador seja apresentada a branco, ou utilize a mudança de segurança (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● A velocidade máxima do obturador com o flash é de 1/200 segundos. Quando dispara com o flash, a câmara pode alterar automaticamente o valor de abertura definido para assegurar que a velocidade do obturador não ultrapassa os 1/200 segundos. ●● [ ]: Valor da abertura (tamanho da abertura criada pelo diafragma da objetiva) ●● A abertura mantém-se aberta quando não se está a captar imagens com a câmara. O tamanho da abertura só muda no exato momento em que a fotografia é tirada. Consequentemente, a profundidade de campo pode parecer mais estreita (menor) quando visualizada no monitor. Adicione [ ] (Pré-visualização de profundidade de campo) aos botões e prima o botão atribuído para visualizar a profundidade de campo (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). 83 Velocidades do Obturador e Valores de Abertura Específicos (Modo [M]) Fotografias Filmes Siga estes passos antes de disparar para definir a velocidade do obturador e o valor da abertura preferidos a fim de obter a exposição desejada. Para obter detalhes sobre as velocidades do obturador e os valores de abertura disponíveis, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. 1 Entre no modo [ ]. ●● Coloque o seletor de modos em [ 2 ]. Defina a configuração. ●● Rode o seletor [ ] para definir a velocidade do obturador (1). ●● Prima o botão [ ] para escolher o valor da abertura (2) ou a velocidade ISO (3) e rode o seletor [ ] para especificar um valor. ●● Se a velocidade ISO estiver bloqueada, é apresentada uma indicação do nível de exposição (5), com base no valor especificado, no indicador do nível de exposição, para fins de comparação com o nível de exposição standard (4). Se o desvio em relação ao nível de exposição standard ultrapassar os dois pontos, o indicador do nível de exposição transforma-se em [ ] ou [ ]. ●● Se a velocidade ISO estiver definida para [AUTO], ao premir o botão do obturador até meio irá bloquear a velocidade ISO e alterar o brilho do ecrã. Se não for possível obter a exposição standard com a velocidade do obturador e o valor da abertura definidos, a velocidade ISO é apresentada a laranja. 84 Velocidades do Obturador e Valores de Abertura Específicos (Modo [M]) ●● Depois de definir a velocidade do obturador ou o valor da abertura, o nível de exposição pode mudar se ajustar o zoom ou corrigir o enquadramento do disparo. ●● O brilho do ecrã pode mudar, dependendo da velocidade do obturador ou do valor da abertura especificados. No entanto, o brilho do ecrã permanece igual quando o flash está levantado e o modo está definido para [ ]. ●● Se a velocidade ISO estiver definida para [AUTO], a definição de velocidade ISO muda em função da velocidade do obturador e da abertura, para se obter uma exposição standard. Consequentemente, pode não obter o efeito de exposição pretendido. ●● A função Otimizar Luz Automática pode alterar o brilho da imagem. Pode desligar a função Otimizar Luz Automática no modo [ ] (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● [ ]: Manual ●● O cálculo da exposição standard baseia-se no método de medição especificado (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● No passo 2, a definição da velocidade do obturador para [BULB] permite disparar no modo Bulb. Neste modo, o obturador mantém-se aberto enquanto o botão do obturador se mantiver premido. Para obter detalhes, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. 85 Guardar as Definições de Disparo (Modo [C]) Fotografias Filmes Guarde os modos de disparo utilizados com frequência e as definições das funções configuradas, para reutilização posterior. Para aceder posteriormente às definições guardadas, basta rodar o seletor de modos para [ ]. Mesmo as definições que geralmente são eliminadas ao mudar de modo de disparo ou ao desligar a câmara (como as definições do temporizador) podem ser mantidas desta forma. Definições que podem ser guardadas ●● Modos de disparo ([ ], [ ], [ ]e[ ], [ ●● Itens definidos nos modos [ ], [ do utilizador da câmara transferível) ]) ]e[ ] (consulte o Manual ●● Definições de menu de disparo ●● Definições O Meu Menu (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível) 1 Entre num modo de disparo com as definições que pretende guardar e altere as definições como desejar. 2 Aceda ao ecrã Registar. ●● Prima o botão [ ], escolha [Modo disparo person (C)] no separador [ 4] e depois prima o botão [ ]. 3 Registe. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [Registar] e depois prima o botão [ ]. ●● É apresentado um ecrã de confirmação. Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para selecionar [OK] e depois prima o botão [ ]. 86 Guardar as Definições de Disparo (Modo [C]) ●● Para editar as definições guardadas (exceto o respetivo modo de disparo), escolha [ ], altere as definições e depois repita os passos 2 a 3. Os detalhes destas definições não são aplicados a outros modos de disparo. ●● Para repor as definições guardadas, escolha [Limpar definições] no passo 2, prima o botão [ ] e, em seguida, escolha [OK] e prima o botão [ ]. 87 88 Modo de Reprodução Divirta-se revendo as imagens captadas com a câmara e percorra-as ou edite-as de várias maneiras 89 Operações de Ecrã Táctil ●● Para ver a imagem seguinte, arraste da direita para a esquerda no ecrã e para ver a imagem anterior, arraste da esquerda para a direita. ●● Para aceder ao modo de Ecrã Deslocação, arraste rápida e repetidamente para a esquerda ou para a direita. ●● Também é possível escolher imagens no modo de Ecrã Deslocação arrastando para a esquerda ou para a direita. ●● Tocar na imagem central repõe o visor de imagem única. ●● Para percorrer imagens agrupadas pela data de disparo no modo de Ecrã Deslocação, arraste-as para cima ou para baixo. ●● Para iniciar a reprodução de filmes, toque em [ ] no passo 3 de “Visualizar” (= 28). ●● Para ajustar o volume durante a reprodução de filmes, arraste rapidamente para cima ou para baixo no ecrã. ●● Para interromper a reprodução de filmes, toque no ecrã. Este ecrã é apresentado e a câmara está pronta para a operação seguinte. -- Toque em [ ] para visualizar o painel de volume e depois toque em [ ][ ] para ajustar o volume. -- Para mudar de moldura, toque na barra de deslocação, ou arraste para a esquerda ou para a direita. -- Para retomar a reprodução, toque ]. em [ -- Toque em [ ] para regressar ao ecrã mostrado no passo 2 de “Visualizar” (= 27). 90 Alternar entre os Modos de Visualização Prima o botão [ ] no modo de reprodução para alternar entre nenhuma apresentação de informações, apresentação de informações 1 (informação básica) e apresentação de informações 2 (detalhes). ●● Não é possível alternar entre os modos de visualização quando a câmara está ligada via Wi-Fi a outros dispositivos (exceto impressoras). Definir os Dados de Disparo Apresentados Pode configurar os ecrãs para apresentarem as informações que pretender. Para obter detalhes sobre as informações apresentadas em cada ecrã, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. 1 Aceda ao ecrã de definição. ●● Selecione [Apres. info. reprod.] no separador [ 4] e prima o botão [ 2 ]. Selecione as informações a apresentar. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher as informações que pretende visualizar e depois prima o botão [ ] para adicionar um [ ]. ●● Para regressar ao ecrã de menu, prima ]. o botão [ ●● Utilize o exemplo de visualização no lado esquerdo do ecrã para ver o aspeto do efeito que selecionou no passo 2. ●● Coloque um [ ] em [Apres. Info. 2] para visualizar as informações ], de definições no modo [ ]. Quando premir o botão [ verá as definições [ ], seguidas de [Apres. Info. 2]. 91 Navegar pelas Imagens de um Índice Fotografias Filmes Visualizando várias imagens num índice, poderá encontrar rapidamente as imagens que procura. 1 Visualize as imagens num índice. ●● Prima o botão [ ] para visualizar as imagens num índice. Prima novamente o botão para aumentar o número de imagens mostradas. ●● Para visualizar menos imagens, prima o botão [ ]. São apresentadas menos imagens com cada pressão do botão. 2 Escolha uma imagem. ●● Rode o seletor [ imagens. ] para percorrer as ●● Prima os botões [ ][ ][ ][ ] para escolher uma imagem. ●● É apresentada uma moldura laranja em volta da imagem selecionada. ●● Prima o botão [ ] para ver a imagem selecionada no visor de imagem única. 92 Funcionalidades Disponíveis no Modo de Reprodução As seguintes funcionalidades estão disponíveis no Modo de reprodução. Definições Rápidas do Modo de Reprodução Prima o botão [ ] para configurar estas definições. Proteger Rodar Classificação Procura de Imagens Reproduzir Filme Reproduzir Prólogos de Filmes Associados Imprimir Redimensionar Recortar Filtros criativos Proteja imagens importantes para evitar que sejam apagadas acidentalmente pela câmara. Altere a orientação das imagens e guarde-as. Pode organizar as imagens atribuindolhes classificações (níveis). Encontre rapidamente as imagens que procura filtrando a visualização das imagens ou saltando de uma para outra, de acordo com as condições que especificar. Reproduza filmes. Veja prólogos de filmes gravados automaticamente no modo [ ] a partir das fotografias tiradas num dia, do seguinte modo. Imprima as imagens. Apresentado apenas se a câmara estiver ligada a uma impressora. Guarde uma cópia das imagens com resolução mais baixa. Pode especificar uma parte de uma imagem e guardá-la como ficheiro de imagem separado. Pode aplicar efeitos de disparo às imagens nos modos [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ], e depois guardálas como uma imagem separada. 93 Funcionalidades Disponíveis no Modo de Reprodução Menu MENU Prima o botão [ Separador ] para configurar estas definições. Função Proteger Rodar Apagar Classificação 1 Apresentação Reprodução de Prólogo de Filme Procura de Imagens 94 Descrição Proteja imagens importantes para evitar que sejam apagadas acidentalmente pela câmara. Altere a orientação das imagens e guarde-as. É possível escolher várias imagens para apagar de uma só vez. Pode organizar as imagens atribuindo-lhes classificações (níveis). Reproduza automaticamente imagens de um cartão de memória. Os prólogos de filmes (= 42) podem ser vistos por data. Encontre rapidamente as imagens que procura filtrando a visualização das imagens ou saltando de uma para outra, de acordo com as condições que especificar. Funcionalidades Disponíveis no Modo de Reprodução Separador Função Filtros criativos Redimensionar Recortar Redução de Olhos Vermelhos 2 Definições de Impressão Definições de Livro de Fotografias Descrição Pode aplicar efeitos de disparo às imagens nos modos [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ], e depois guardá-las como uma imagem separada. Guarde uma cópia das imagens com resolução mais baixa. Pode especificar uma parte de uma imagem e guardá-la como ficheiro de imagem separado. Corrija automaticamente as imagens afetadas pelo efeito de olhos vermelhos. Pode guardar a imagem corrigida como um ficheiro separado. É possível configurar na câmara a impressão em lote e solicitar impressões de um serviço de revelação de fotografias. Escolha imagens de um cartão de memória e configure as definições relevantes, como o número de cópias. É possível configurar álbuns de fotografias na câmara escolhendo imagens de um cartão de memória e importando-as para o software do computador, onde serão armazenadas numa pasta específica. Este procedimento é útil para solicitar a impressão online de álbuns de fotografias ou para os imprimir com sua própria impressora. 95 Funcionalidades Disponíveis no Modo de Reprodução Separador Função Efeito de Transição Efeito de Índice Ecrã de Deslocação 3 Rotação Automática Retomar 4 Apresentar informações de reprodução Ampliar (aprox.) 96 Descrição Altere a transição apresentada entre as imagens. Desative a transição apresentada quando alterna entre as imagens da lista. Desative o modo de Ecrã Deslocação (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). Desative a rotação automática de imagens. Esta função roda as imagens com base na orientação atual da câmara. Visualize a imagem captada mais recentemente ou a imagem anteriormente visualizada quando entrar no Modo de reprodução. Defina o ecrã apresentado depois de premir o botão [ ] no Modo de reprodução. (= 91) Escolha a ampliação inicial quando abrir a visualização ampliada. Funções Wi-Fi Envie imagens, sem fios, da câmara para diversos dispositivos compatíveis e utilize a câmara com serviços Web ●● Antes de utilizar a função Wi-Fi, certifique-se de ler as “Precauções na Utilização de Wi-Fi (LAN sem Fios)” (= 115). 97 Funcionalidades Wi-Fi Disponíveis É possível enviar e receber imagens e controlar a câmara remotamente conectando-a a estes dispositivos e serviços via Wi-Fi. ●● Smartphones e Tablets Envie imagens para smartphones e tablets que tenham funções Wi-Fi. Também é possível disparar remotamente utilizando um smartphone ou um tablet. Para maior comodidade neste manual, os smartphones, tablets e outros dispositivos compatíveis são coletivamente denominados “smartphones”. ●● Serviços Web Adicione à câmara informações da sua conta, referentes ao serviço de fotografia online CANON iMAGE GATEWAY ou outros serviços Web, para enviar imagens da câmara para os serviços. As imagens não enviadas existentes na câmara também podem ser enviadas automaticamente para um computador ou serviço Web por meio do CANON iMAGE GATEWAY. ●● Leitores multimédia compatíveis com DLNA Utilize qualquer leitor multimédia compatível com DLNA* para visualizar imagens na sua TV. * Digital Living Network Alliance ●● Impressoras Envie imagens sem fios para uma impressora compatível com PictBridge (que suporte DPS over IP) para as imprimir. ●● Outras Câmaras Envie imagens sem fios entre câmaras Canon compatíveis com Wi-Fi. ●● Esta manual descreve os procedimentos básicos para guardar imagens em smartphones e partilhá-las através de serviços Web. Para obter mais detalhes e instruções sobre a ligação a impressoras, leitores multimédia ou outras câmaras, consulte o Manual do utilizador da câmara transferível. 98 Importar Imagens para um Smartphone Existem duas formas de importar imagens da câmara para um smartphone. ●● Ligar via NFC (= 99) Basta tocar com um smartphone Android compatível com a tecnologia NFC (SO versão 4.0 ou posterior) na câmara para conectar os dispositivos. ●● Ligar através do menu Wi-Fi (= 103) Enviar Imagens para um Smartphone Compatível com a Tecnologia NFC Utilize a tecnologia NFC de um smartphone Android (SO versão 4.0 ou posterior) para simplificar o processo de instalação do EOS Remote e ligação à câmara. ●● Se a câmara estiver desligada ou no Modo de disparo quando os dispositivos forem colocados em contacto um com o outro, pode escolher e transferir as imagens da câmara para o smartphone. Uma vez ligados os dispositivos um ao outro, também poderá disparar remotamente (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). É fácil restabelecer a ligação aos dispositivos recentes, que se encontram indicados no menu Wi-Fi. ●● Se a câmara estiver no Modo de reprodução quando os dispositivos forem colocados em contacto, as imagens aparecem no ecrã do índice. Pode escolher e enviar imagens no ecrã de seleção de imagens. Ligar via NFC Quando a Câmara está Desligada ou no Modo de Disparo 1 Instale o EOS Remote. ●● Ative a NFC no smartphone e toque com o dispositivo na marca N ( ) da câmara para iniciar automaticamente o Google Play no smartphone. Quando for apresentada a página de transferência do EOS Remote, transfira e instale a aplicação. 99 Importar Imagens para um Smartphone 2 Estabeleça a ligação. ●● Toque com a marca N ( ) do smartphone com o EOS Remote instalado na marca N da câmara. ●● A câmara é iniciada automaticamente. ●● Quando for apresentado o ecrã [Nome do Dispositivo], prima o botão [ ]. Utilize o teclado (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível) para introduzir um nome e depois prima o botão [ ] para regressar ao ecrã [Nome do Dispositivo]. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [OK] e depois prima o botão [ ]. ●● O EOS Remote é iniciado no smartphone e liga-se automaticamente à câmara. 3 Ajuste a definição de privacidade. ●● Quando este ecrã for apresentado, prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [Todas as imagens] e depois prima o botão [ ]. ●● Depois de estar estabelecida uma ligação com o smartphone, este ecrã fecha-se em cerca de um minuto. 4 Importe as imagens. ●● Utilize o smartphone para importar imagens da câmara para smartphone. 100 Importar Imagens para um Smartphone ●● Ao usar a NFC, lembre-se dos seguintes detalhes. -- Evite impactos fortes entre a câmara e o smartphone. Tal pode danificar os dispositivos. -- Dependendo do smartphone, os dispositivos podem não se reconhecer um ao outro imediatamente. Neste caso, tente manter os dispositivos juntos, em posições ligeiramente diferentes. Se a ligação falhar, mantenha os dispositivos juntos até o ecrã da câmara estar atualizado. -- Não coloque outros objetos entre a câmara e o smartphone. Note também que as capas da câmara ou do smartphone (ou acessórios semelhantes) podem bloquear a comunicação. ●● Selecione [Todas as imagens] no passo 3 quando disparar remotamente. ●● Se escolher [Todas as imagens] no passo 3, todas as imagens existentes na câmara poderão ser visualizadas no smartphone ligado. Selecione outra opção no passo 3 para aplicar restrições às imagens da câmara visualizáveis no smartphone (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). Depois de registar um smartphone, pode alterar as respetivas definições de privacidade na câmara (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). ●● As ligações requerem que esteja um cartão de memória na câmara. ●● É apresentada uma mensagem se o nome que introduziu começar com um símbolo ou espaço. Prima o botão [ ] e introduza um nome diferente. 101 Importar Imagens para um Smartphone Ligar via NFC Quando a Câmara está no Modo de Reprodução ●● Prima o botão [ ] para ligar a câmara. ●● Toque com o smartphone com o EOS Remote instalado (= 99) na marca N ( ) da câmara. ●● Prima os botões [ ][ ][ ][ ] para escolher uma imagem a enviar e depois prima o botão [ ]. Será apresentado [ ]. ●● Para cancelar a seleção, prima novamente o botão [ ]. [ ] deixa de ser apresentado. ●● Repita este processo para escolher mais imagens. ●● Quando terminar de escolher as imagens, ]. prima o botão [ ●● Prima os botões [ ][ ] para escolher [Enviar] e depois prima o botão [ ]. ●● As imagens são enviadas. ●● Para desligar, retire a marca [ ] de todas as imagens, prima o botão [ ]e depois prima [ ][ ] para escolher [OK]. ●● Se durante a ligação for apresentada uma mensagem na câmara ou no smartphone a pedir para introduzir o nome, siga o passo 2 descrito em “Ligar via NFC Quando a Câmara está Desligada ou no Modo de Disparo” (= 99) para o introduzir. ●● A câmara não mantém um registo das ligações NFC estabelecidas no Modo de reprodução. 102 Importar Imagens para um Smartphone Adicionar um Smartphone Utilizando o Menu Wi-Fi Antes de ligar à câmara, é necessário instalar no smartphone a aplicação dedicada gratuita “EOS Remote”. Para obter mais detalhes sobre esta aplicação (smartphones compatíveis e funções incluídas), consulte o Web site da Canon. 1 Instale a aplicação dedicada. ●● Para smartphones Android, procure a aplicação EOS Remote no Google Play e depois faça a respetiva transferência e instalação. ●● Para um iPhone ou iPad, procure a aplicação EOS Remote na App Store e depois faça a respetiva transferência e instalação. 2 Aceda ao menu Wi-Fi. ●● Prima o botão [ ●● Prima o botão [ ] para ligar a câmara. ]. ●● Quando for apresentado o ecrã [Nome do Dispositivo], prima o botão [ ]. Utilize o teclado (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível) para introduzir um nome e depois prima o botão [ ] para regressar ao ecrã [Nome do Dispositivo]. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [OK] e depois prima o botão [ ]. 3 Escolha [ ]. ●● Prima os botões [ ][ ][ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [ ] e depois prima o botão [ ]. 103 Importar Imagens para um Smartphone 4 Escolha [Adicionar um Dispositivo]. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [Adicionar um Dispositivo] e depois prima o botão [ ]. ●● É apresentado o SSID e a palavra-passe da câmara. 5 Ligue o smartphone à rede. ●● No menu de definição Wi-Fi do smartphone, escolha o SSID (nome da rede) apresentado na câmara para estabelecer uma ligação. ●● No campo da palavra-passe, introduza a palavra-passe apresentada na câmara. 6 Inicie o EOS Remote. ●● Inicie o EOS Remote no smartphone. 7 Selecione a câmara. ●● É apresentado um ecrã no smartphone que lhe permite selecionar a câmara à qual pretende fazer a ligação. Selecione a câmara para iniciar o emparelhamento. 104 Importar Imagens para um Smartphone 8 Ajuste a definição de privacidade. ●● Quando este ecrã for apresentado, prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [Todas as imagens] e depois prima o botão [ ]. ●● Depois de estar estabelecida uma ligação com o smartphone, este ecrã fecha-se em cerca de um minuto. 9 Importe as imagens. ●● Utilize o smartphone para importar imagens da câmara para smartphone. ●● Selecione [Todas as imagens] no passo 8 quando disparar remotamente. ●● Se escolher [Todas as imagens] no passo 8, todas as imagens existentes na câmara poderão ser visualizadas no smartphone ligado. Selecione outra opção no passo 8 para aplicar restrições às imagens da câmara visualizáveis no smartphone. Depois de registar um smartphone, pode alterar as respetivas definições de privacidade na câmara (consulte o Manual do utilizador da câmara transferível). 105 Importar Imagens para um Smartphone ●● As ligações requerem que esteja um cartão de memória na câmara. ●● É apresentada uma mensagem se o nome que introduziu começar com um símbolo ou espaço. Prima o botão [ ] e introduza um nome diferente. ●● Para ligar sem introduzir uma palavra-passe no passo 5, aceda ao menu (= 33), escolha o separador [ 4] e defina [Palavrapasse] para [Off] em [Definições de Wi-Fi]. [Palavra-passe] deixa de ser apresentado no ecrã SSID (passo 4). ●● Se já se tiver ligado anteriormente aos dispositivos, os destinos recentes serão indicados em primeiro lugar quando aceder ao menu Wi-Fi. Pode restabelecer a ligação facilmente premindo os botões [ ][ ] para escolher o dispositivo e premindo em seguida o botão [ ]. Para adicionar um novo dispositivo, visualize o ecrã de seleção de dispositivos tocando em [ ][ ] e depois configure a definição. ●● Caso prefira não visualizar os dispositivos de destino recentes, escolha MENU (= 33) > separador [ 4] > [Definições de Wi-Fi] > [Hist. Destinos] > [Off]. 106 Importar Imagens para um Smartphone Utilizar Outro Ponto de Acesso Também pode utilizar um ponto de acesso existente quando ligar a câmara a um smartphone através do menu Wi-Fi. Consulte também o manual do utilizador do ponto de acesso. 1 Ligue o smartphone ao ponto de acesso. 2 Prepare-se para a ligação. ●● Siga os passos 1 – 4 descritos em “Adicionar um Smartphone Utilizando o Menu Wi-Fi” (= 103) para aceder ao ecrã [A aguardar ligação]. 3 Escolha [Mudar Rede]. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [Mudar Rede] e depois prima o botão [ ]. ●● Será apresentada uma lista de pontos de acesso detetados. 4 Escolha [Ligação WPS]. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [Ligação WPS] e depois prima o botão [ ]. 5 Escolha [Método PBC]. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [Método PBC] e depois prima o botão [ ]. 107 Importar Imagens para um Smartphone 6 Estabeleça a ligação. ●● No ponto de acesso, mantenha premido o botão de ligação WPS durante alguns segundos. ●● Na câmara, prima o botão [ para o passo seguinte. 7 ] para ir Importe as imagens. ●● Siga os passos 6 – 9 descritos em “Adicionar um Smartphone Utilizando o Menu Wi-Fi” (= 103) para escolher o smartphone, ajuste a definição de privacidade e depois importe as imagens. ●● Para ligar a um ponto de acesso não WPS, escolha a rede (ponto de acesso) no passo 4, introduza a palavra-passe do ponto de acesso e defina [Definições de Rede] para [Auto]. 108 Enviar Imagens para um Serviço Web Registado Registo nos Serviços Web 1 Inicie sessão no CANON iMAGE GATEWAY e aceda à página de definições de ligação da câmara. ●● Num computador ou smartphone, aceda a http://www.canon.com/cig/ e visite o site CANON iMAGE GATEWAY. ●● Quando for apresentado o ecrã de início de sessão, introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe para iniciar sessão. Caso não tenha uma conta CANON iMAGE GATEWAY, siga as instruções para concluir o registo de membro (gratuitamente). ●● Aceda à página de definições da câmara. 2 Escolha um tipo de câmara. ●● Neste modelo de câmara, é apresentado [ ] no menu Wi-Fi. ], é apresentada ●● Depois de escolher [ uma página para introdução do código de autenticação. Nesta página, no passo 7, introduza o código de autenticação apresentado na câmara depois dos passos 3 – 6. 109 Enviar Imagens para um Serviço Web Registado 3 Escolha [ ]. ●● Siga os passos 2 – 3 descritos em “Importar Imagens para um Smartphone” (= 99) e escolha [ ], e depois prima o botão [ ]. 4 Estabeleça ligação a um ponto de acesso. ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [Autenticar] e depois prima o botão [ ]. ●● Estabeleça ligação ao ponto de acesso conforme descrito nos passos 4 – 6 descritos em “Utilizar Outro Ponto de Acesso” (= 107). ●● Quando a câmara estiver ligada ao CANON iMAGE GATEWAY por meio do ponto de acesso, será apresentado um código de autenticação. ●● Mantenha este ecrã ligado e disponível para visualização até concluir o passo 5. 5 Introduza o código de autenticação. ●● No smartphone ou computador, introduza o código de autenticação apresentado na câmara e passe para o passo seguinte. ●● Será apresentado um número de confirmação de seis dígitos. 6 Verifique os números de confirmação e conclua o processo de configuração. ●● No segundo ecrã do passo 4, prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [OK] e depois prima o botão [ ]. ●● Certifique-se de que o número de confirmação na câmara corresponde ao número existente no smartphone ou computador. 110 Enviar Imagens para um Serviço Web Registado ●● Prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ] para escolher [OK] e depois prima o botão [ ]. ●● Conclua o processo de configuração no smartphone ou computador. ●● O CANON iMAGE GATEWAY e [ ] estão agora adicionados como destinos e o ícone [ ] muda para [ ]. ●● É apresentada uma mensagem no smartphone ou computador a indicar que este processo está concluído. ●● Também pode adicionar outros serviços Web depois do passo 6. Neste caso, siga as instruções apresentadas no smartphone ou computador para configurar o serviço Web e, no menu Wi-Fi da ] e ajuste as definições desse serviço Web. câmara, escolha [ ●● É necessário ter uma conta noutros serviços Web, além do CANON iMAGE GATEWAY, se desejar utilizá-los. Para obter mais detalhes, consulte os Web sites de cada um dos serviços Web em que se quer registar. 111 Enviar Imagens para um Serviço Web Registado Carregar Imagens em Serviços Web 1 Escolha o destino. ●● Siga os passos 2 – 3 descritos em “Importar Imagens para um Smartphone”, selecione o ícone do serviço Web ao qual pretende fazer a ligação e depois prima [ ]. ●● Se forem usados vários destinatários ou opções de partilha com um serviço Web, escolha o item desejado no ecrã [Selecionar Destinatário] (prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ]) e depois prima o botão [ ]. 2 Envie uma imagem. ●● Rode o seletor [ ] para escolher uma imagem a enviar, prima os botões [ ][ ] para escolher [Enviar a imagem] e depois prima o botão [ ]. ●● Ao carregar imagens mo YouTube, leia os termos de serviço, escolha [Concordo] e prima o botão [ ]. ●● A transferência de imagens será iniciada. O ecrã escurece durante a transferência de imagens. ●● Depois de enviada a imagem, será apresentado [OK]. Prima o botão [ ] para regressar ao ecrã de reprodução. 112 Índice Remissivo A Alimentação → Bateria, → Carregador de bateria, → Kit do transformador de CA Alta Gama Dinâmica (modo de disparo) 69 Aspect ratio 55 Auxiliar criativo 60 B Bateria Carregar 16 C CANON iMAGE GATEWAY 109 Carregador de bateria 2 Cartão de Memória 2 Cartões de memória microSD/ microSDHC/microSDXC → Cartão de Memória Cartões de memória SD/SDHC/SDXC → Cartão de Memória Cena Noturna sem tripé (modo de disparo) 66 Comida 68 Conteúdo da embalagem 2 Correia 16 Correia para pendurar ao pescoço → Correia Correia para pendurar no pulso → Correia D Data/hora Alterar 19 Definições 18 Desporto (modo de disparo) 66 DLNA 98 E Ecrã Idioma de visualização 20 Menu → Menu Definição Rápida, menu Ecrã táctil 12 Editar ou apagar informações de ligação 99 Efeito câmara de brincar (modo de disparo) 75 Efeito Miniatura (modo de disparo) 73 Efeito Negrito Arte 72 Efeito Olho de Peixe (modo de disparo) 71 Efeito Pintura a Água 72 Entrada para tripé 11 Enviar imagens 109 Enviar imagens para serviços Web 112 F Filmes Qualidade da imagem (resolução/ taxa de fotogramas) 52 Filtros criativos (modo de disparo) 69 Foco suave (modo de disparo) 76 Fotografia Macro 66 Funções Wi-Fi 97 G Grande plano (modo de disparo) 66 113 H Híbrido Automático (modo de disparo) 41 I Idioma de visualização 20 Imagens Reprodução → Visualizar Imagens a preto e branco 77 M Menu Funcionamento básico 33 Menu Definição Rápida Funcionamento básico 31 Modo Automático (modo de disparo) 26, 38 Monocromático (modo de disparo) 77 N Nomenclatura 11 Nostálgico (modo de disparo) 71 O Objetiva 21 Desbloquear 22 Obturação ao Toque 49 P Pilhas → Data/hora (pilha de data/hora) Q Qualidade da imagem → Taxa de compressão (qualidade da imagem) 114 R RAW 53 Reprodução → Visualizar Resolução (tamanho de imagem) 52 Retrato (modo de disparo) 65 S Seletor Principal 12 T Taxa de compressão 52 Temporizador 48 Temporizador de 2 segundos 49 V Visualizar 27 Ecrã do índice 92 Visor de imagem única 27 W Widescreen (resolução) 52 Z Zoom 26 Precauções na Utilização de Wi-Fi (LAN sem Fios) • O número do modelo da câmara é PC2064 (incluindo o módulo WLAN do modelo WM223). Para identificar seu modelo, verifique a etiqueta na parte inferior da câmera ou atrás da tela giratória para obter um número que começa com PC. • Países e Regiões que Permitem a Utilização de WLAN - Em alguns países e regiões, a utilização de WLAN está restringida e a utilização ilegal pode ser punida de acordo com as regulamentações nacionais ou locais. Para evitar a violação das regulamentações de WLAN, visite o Web site da Canon para verificar onde a utilização é permitida. A Canon não se responsabiliza por quaisquer problemas decorrentes da utilização de WLAN noutros países e regiões. • A execução de qualquer dos seguintes procedimentos pode incorrer em sanções legais: - Alterar ou modificar o produto - Remover as etiquetas de certificação do produto • De acordo com as regulamentações legais de operações de câmbio e comércio externo, é necessária autorização de exportação (ou autorização de transação de serviços) do governo japonês para exportar recursos ou serviços estratégicos (incluindo este produto) para fora do Japão. • Pelo facto de incluir um software de encriptação norte-americano, este produto enquadra-se nas Regulamentações da Administração de Exportações dos EUA e não pode ser exportado nem importado para um país sob embargo comercial dos EUA. • Certifique-se de anotar as definições da LAN sem fios que utiliza. As definições da LAN sem fios guardadas para este produto podem ser alteradas ou apagadas devido a uma operação incorreta do produto, efeitos de ondas de rádio ou eletricidade estática, acidentes ou mau funcionamento. Como precaução, certifique-se de anotar as definições da LAN sem fios. A Canon não assume qualquer responsabilidade por danos diretos ou indiretos ou lucros cessantes decorrentes da degradação ou do desaparecimento do conteúdo. • Ao transferir este produto para outra pessoa, de o descartar ou enviar para reparação, certifique-se de anotar as definições da LAN sem fios e de repor as predefinições (apagar as definições) do produto, se necessário. • A Canon não oferece indemnização por danos decorrentes de perda ou roubo do produto. A Canon não assume qualquer responsabilidade por danos ou perdas decorrentes do acesso ou utilização não autorizada de dispositivos de destino, registados neste produto, em função da perda ou roubo deste. • Certifique-se de que utiliza o produto conforme descrito neste manual. Certifique-se de que utilizar a função LAN sem fios deste produto de acordo com as diretrizes indicadas neste manual. A Canon não assume responsabilidade por perdas e danos se a função e o produto forem utilizados de formas diferentes daquelas descritas neste manual. 115 • Não use a função LAN sem fios deste produto próximo de equipamentos médicos ou de outros equipamentos eletrônicos. O uso da função LAN sem fios próximo de equipamentos médicos, ou de outros equipamentos eletrónicos, pode afetar a operação desses dispositivos. Precauções contra Interferência de Ondas de Rádio • Este produto pode receber interferência de outros dispositivos que emitem ondas de rádio. A fim de evitar interferência, certifique-se de que utiliza este produto o mais distante possível desses dispositivos ou evite utilizar os dispositivos simultaneamente com este produto. Precauções de Segurança Como as funções Wi-Fi utilizam ondas de rádio para transmissão de sinais, são necessárias precauções de segurança mais exigentes do que as adotadas no caso das redes LAN por cabo. Tenha em mente os seguintes pontos quando utilizar a função Wi-Fi. • Utilize apenas as redes que está autorizado a utilizar. Este produto procura redes Wi-Fi nas proximidades e apresenta os resultados no ecrã. Também podem ser apresentadas redes que não está autorizado a utilizar (redes desconhecidas). Contudo, a tentativa de se ligar (ou utilizar) essas redes pode ser considerada como acesso não autorizado. Certifique-se de que utiliza apenas as redes que está autorizado a utilizar e não tente ligar-se a outras redes desconhecidas. Caso as definições de segurança não tenham sido corretamente configuradas, podem ocorrer os seguintes problemas. • Monitorização da transmissão Pessoas com intenções maliciosas podem monitorizar as transmissões Wi-Fi e tentar obter os dados que o utilizador está a enviar. • Pessoas com intenções maliciosas podem obter acesso não autorizado à rede a que o utilizador está a aceder, para roubar, modificar ou destruir informações. Além disso, o utilizador pode ser vítima de outros tipos de acesso não autorizado como, por exemplo, usurpação de identidade (em que uma pessoa assume a identidade de outra para obter acesso a informações não autorizadas) ou ataques “springboard” (em que uma pessoa obtém acesso não autorizado à rede do utilizador como ponto de partida para encobrir o seu rastro ao infiltrar-se noutros sistemas). 116 Para evitar a ocorrência deste tipo de problemas, certifique-se de que protege completamente a sua rede Wi-Fi. Utilize apenas a função Wi-Fi desta câmara depois de compreender corretamente a questão da segurança das transmissões Wi-Fi, e avaliar os prós e os contras do ajuste das definições de segurança. A câmara pode imprimir em impressoras compatíveis com PictBridge via Wi-Fi. As normas técnicas PictBridge facilitam a ligação direta de câmaras digitais, impressoras e outros dispositivos. Além disso, a nova norma denominada DPS over IP possibilita ligações PictBridge em ambientes de rede e a câmara também é compatível com esta norma. Este produto vem instalado com um Módulo WLAN que está certificado de acordo com as normas definidas pela IDA Singapore. É possível visualizar no ecrã alguns logótipos dos requisitos de certificação cumpridos pela câmara. 1 Prima o botão ON/OFF para ligar a câmara. 2 Prima o botão [ ]. 3 Prima os botões [ ][ ] para escolher o separador [ 4]. 4 Prima os botões [ ][ ] para escolher [Apresent. Logo. Certificação] e, em seguida prima o botão [ ]. 117 Para assegurar o correto funcionamento deste produto, é recomendada a utilização de acessórios originais da Canon. • Cabo HDMI HTC-100 É recomendável a utilização de acessórios originais da Canon. Este produto foi concebido para proporcionar um desempenho excelente quando utilizado em conjunto com acessórios originais da Canon. A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou acidentes, como incêndios, etc., decorrentes do mau funcionamento de acessórios que não sejam da marca Canon (por ex., fugas de líquido e/ ou explosão de uma bateria). Tenha em atenção que esta garantia não se aplica a reparações decorrentes de avarias de acessórios que não sejam da marca Canon, apesar de ser possível solicitar a reparação dos mesmos, mediante o pagamento de um determinado valor. 118 Marcas Comerciais e Licenças • Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos Estados Unidos e noutros países. • App Store, iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc. • O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. • HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC. • Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, WPA™, WPA2™ e Wi-Fi Protected Setup™ são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. • A marca N é uma marca comercial ou marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países. • Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. • Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada da Microsoft. • This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Aviso apresentado em Inglês conforme solicitado. Isenção de Responsabilidade • É proibida a reprodução não autorizada deste manual. • Todas as medidas baseiam-se em normas de testes da Canon. • As informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, assim como as características técnicas e a aparência do produto. • As ilustrações e capturas de ecrã apresentadas neste manual podem diferir ligeiramente do equipamento real. • Não obstante os itens acima citados, a Canon não se responsabiliza por quaisquer perdas decorrentes da utilização deste produto. As objetivas e os acessórios mencionados neste manual de instruções estão atualizados até setembro de 2014. Consulte o Centro de Assistência ao Cliente para obter informações sobre a utilização de objetivas e acessórios lançados após essa data. 119 A Canon Inc. declara que o modelo PC2064 (EOS M3) está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. Contacte o seguinte endereço para obter a Declaração de Conformidade original: CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan 120 • Transferir Manuais (= 3). • Registe o seu produto online (= 1). CEL-SV7MA2B1 © 2015 CANON INC. IMPRESSO NA UE PORTUGUÊS Guia de Introdução
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement