advertisement
▼
Scroll to page 2
of 537
TS8200 series Podręcznik online polski (Polish) Zawartość Korzystanie z dokumentu Podręcznik online. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Symbole używane w tym dokumencie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Włączone funkcje dotykowe (system Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Znaki towarowe i licencje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Podstawowa obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Drukowanie fotografii z komputera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Drukowanie fotografii za pomocą smartfona/tabletu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Kopiowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Drukowanie fotografii z karty pamięci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Drukowanie etykiety dysku z komputera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Kopiowanie etykiety dysku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sieć. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Ograniczenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Porady dotyczące połączenia sieciowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Domyślne ustawienia sieciowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Wykrywanie tej samej nazwy drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Łączy z innym komputerem za pośrednictwem sieci LAN/Zmienia metodę połączenia z kabla USB na sieć LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Drukowanie ustawień sieciowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Metoda rekonfiguracji połączenia Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 IJ Network Device Setup Utility (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 IJ Network Device Setup Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Diagnozowanie i naprawianie ustawień sieciowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Konfigurowanie/modyfikowanie ustawień sieciowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Ekran programu Canon IJ Network Device Setup Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Konfigurowanie ustawień sieci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Konfigurowanie/modyfikowanie ustawień połączenia przewodowej sieci LAN (kabel sieci Ethernet). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Konfigurowanie/modyfikowanie ustawień Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Przypisywanie informacji o drukarce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Lista modeli nieobsługujących funkcji Diagnozuj i napraw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Sposób postępowania z papierem, oryginałami, zbiornikami z atramentem, zasobnikiem wielofunkcyjnym, kartą pamięci itd.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Ładowanie papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Źródła papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Ładowanie papieru na tylną tacę. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Ładowanie papieru do kasety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Ładowanie kopert na tylną tacę. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Umieszczenie zasobnika wielofunkcyjnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Uwagi dotyczące drukowania z zastosowaniem zasobnika wielofunkcyjnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Wkładanie dysku przeznaczonego do nadrukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Przed włożeniem dysku przeznaczonego do nadrukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Wkładanie dysku przeznaczonego do nadrukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Wyjmowanie dysku przeznaczonego do nadrukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ładowanie oryginałów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ładowanie oryginału na płytę. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 120 121 Ładowanie w zależności od użycia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Obsługiwane oryginały. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Zdejmowanie/zakładanie pokrywy dokumentów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Wkładanie karty pamięci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Przed włożeniem karty pamięci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Wkładanie karty pamięci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Wyjmowanie karty pamięci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Wymiana zbiorników z atramentem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Wymiana zbiorników z atramentem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Sprawdzanie stanu atramentu na ekranie dotykowym. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Porady dotyczące atramentu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Jeśli wydruk jest blady lub nierównomierny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Procedura konserwacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Drukowanie deseniu testu dysz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Analiza testu wzoru dysz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Czyszczenie głowicy drukującej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Dokładne czyszczenie głowicy drukującej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Wyrównywanie głowicy drukującej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Ręczne wyrównywanie głowicy drukującej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Czyszczenie rolek podawania papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Czyszczenie wnętrza drukarki (czyszczenie płyty dolnej). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Podstawowe informacje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Bezpieczeństwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Informacje dotyczące przepisów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 WEEE (EU&EEA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Środki ostrożności podczas transportu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Ograniczenia prawne dotyczące skanowania/kopiowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Środki ostrożności dotyczące obsługi drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Transport drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Postępowanie w przypadku naprawy, wypożyczania lub utylizacji drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Utrzymywanie wysokiej jakości wydruku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Podstawowe elementy i ich obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Podstawowe elementy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Widok z przodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Widok z tyłu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Widok od wewnątrz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Panel operacyjny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Zasilanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Sprawdzanie, czy jest włączone zasilanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Włączanie i wyłączanie drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Sprawdzanie kabla zasilania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Odłączanie drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Używanie panelu operacyjnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Zmiana ustawień. . . . . . . . . . . . 532 0 R>>>>/Subtype/Form>>stream H�2�35V0P0�3��\��� ��\�F&z�� �F�z& �F�z�� �(�+� �.fendstreamendobj553 0 obj<</CS/DeviceCMYK/I false/K false/S/Transparency/Type/Group>>endobj554 0 obj<</BBox[22.0475 734.782 486.288 732.282]/Filter/FlateDecode/Group 553 0 R/Length 88/Matrix[1.0 0.0 0.0 1.0 0.0 0.0]/Resources<</ExtGState<</GS0 532 0 R>>>>/Subtype/Form>>stream H�2P0A=So.Y�`���b/.}�`��b�BC�BCS=#sSscc=Sc#S��\.�T.������������`:S�endstreamendobj555 0 obj<</Filter/FlateDecode/Length 14057/Length1 34042>>stream H�ėyTTGƿ�[4 "��(Ҿ8.A#�A�萉$8}�"��DQ�����̸�Ƙ�јvL\fD�H\�L��Yܢ�=.=��>�-9��s���ޫ{����߫{�u�����Fq��;uE�q�5$)=1���w�M�����}�32#%�e�Tdʘ쑖�E7��{�E�ɉ#�,����A�S�Q7>p�Z��gf�썀֘qI��h�f{Zzb���_X�'mlbz����]�7!�����2�'�����s���p���+�@�]q�P�%��5���K_��Y$��LE��mw�RC(w�M�p���$��af� &"D��)��b��$,b��'N� qU�v$[�����,��"Y,��jRԐ|(��Q���P�A�C3(��2ZO��B{����zC%��j�Z�V�w�F�YmW��~uJ�U��Uu[�3�����k����*�u�=�[k����Zg-B멽��h�Z����j[�O�]ڿt�=�f�Io����a�L�4L>&S��f`nJ6-=z��]�U�[۴�ym��v��������-E��&���/>���D��\���5qWBe'���s8�@��GM�Cu���!��a.sXB�i}Dۘ�>*QPV��x�H-S�|�w�U�P��*U�겪Vw�0���C���Xi<o��yi�Z�֚9t�"�9dj9�f�P��qrh���A��_Ӈ�8�=�a��C!ssh��Ծh��m�{��� ���˪��c�����p��LȑX}��E+1�v���������[X�'�����*pV��#/���b�����4l�lն+�˶�J[��j;ξõ�lŶ��!U���Um���ʈ*���nI���V�[��lZ�u�+Vr�Vg�ٲR���g�v���(�o]c����.�fY'Z���Y#��-�i������hC�!�g��̒��9QͲI�{��S��<�39�N|Ω��}d�������}�v�f<�q�@V������ɻH:Dg[=%�'}N�#��s��'�? +���16Q��\���6?��X�E(B9��=l�������p_����TEW�#��p'p����*��q�P��8�1��j,�X�c�D��}L�Ddb&#Y�����i\��s���`6bfc.��n��4�~O�����y{@�?��4��;=ϙ)� �J�4��HC�O�(���[�.=(�Ҥ'�+H/�qI|!�iM�^���,ʦ)4���t�O/�S|�y>�rh��z��%ͦ9����#��|Z�� �ޢ\���,抰��P_���J.���ަU�+���q�`�w�H4��tJ�_:$�������#m�ݹ����'�~U�_e8�J�A�����3+�;����'<���T^*E�T�*M��5Ne�7�MP�j���b��J��jM�b���;�VY- +��5w]ސ7����[�#�w�=y_>�r��6Y#k�����J��uH�C�qmt��t�<ȓ�]�K�oxS#����{����O�� ]彤W�fԂ+iK VJ���Z�:Jǰ�Tñ��Gv��N`>a!}C_��V%b�ZK���S��>��wqC��8���a@OtCz�Bo�>�P��Y%,��ȃz��s�`�c�F#��#K�S���3.a�K��>�1�;yG�7�u,�״~i11�Ύ:�(\�o����&���<-o��<����8¢B�W�H�3w�,�OH����e�o&��=9�r�Q�8yf�0�a�3��Anᱚ���%��`ɉ�DŘ�t]�g)�K���f3�2�ϔ���]sv�9:pã.J<���<�%��¼��<�%NO�^ �r�/u���~"*���9!z���0�pl�����~<�1�����a�yz^N��Fς�癐�>���ׁԿiT��HCtK�c@��QOA�S�<�)�?�<���7yyS�~'�f���gA�����x:� �s��G��!��u�k"�;vi~���։�S�.������]�9"�6K,��<j�^��l���-i?sq:Z�v|[{V;_q�.L{n��ff���xCm�[qsȡ�A�D�;?�Y���,3+����e�f}���*fy�1�40 MYmX�Y�YCX���Zc���3�[;��cm��;��xw־�����nֳ���Į��c�ADҨ)?���J�P�TT�R�����Rk��Q-� ���#�����@^ν3k�P,�����9߷������o�^~��@���=@���V��Df�x�m>h����9��H�E2�Uɶ2R0��s��k|�Jtp���o�YZ>������Dwwb������Zy��F�[����K���������U�?�(~� ���Y�H`O*�3�B��ɪ?b���z�|v�f�ܼd�?���f֎�_V�L��h2E��$Ӹ}$�ۇ��4�5�!ߍϪ�� eԶ2*�V�� eT(�BʨPF�2*�Q�� eT(��Xp�_U��(��%�bߋ�U[��Ū�y��됙��XAhG����bG���k���dJ�����MV�x�E��ߧ�Y��O�������\4�8Q0����6U�5s��a�� _RpP��6}M����¢^��z�k�^���@��5P��z�k�^���@�Mba���+mkFĴ�jǴ�BL1-Ĵ�BL1-Ĵ�BL1-Ĵ���n4Iw!n�R�Q��r]P�v\��^N)�%�|��xIȈ}:�eH�gsE��m�aWi[��.%$F#�.������B�x�8�*��#��ji�F&��xqj86i۶^�Ĕ��>5��s�xy|��b�]Rϣ��y�+���L,��t5;���db650�]����/�g�I�}qg�㺷.����3�g{v|�g�^A]�GA�u>��I#jĴM[������i���S:?{�b�}f�j��Wm�G�oZ�K�F^y��'�Sf�Wf�h^�hP\k+�Aq�kG��נ��5(�Aq�kP\���5����j�ID쇱��؇�\?EnO"]�E��lV�n����D�h.��H�����ᘔ����-b�Y�132�����fF��.��ښi��Mhc�����h�a$]{l���Kʟ��'>&�v�d$�}$,����` +�� ���)�` +�� ���)�` +�� ��Ҟ� �����L20��L20��$���d`��I&�d`��I&�d^�@%��k�8�G���'�E�|�`C�|�s��PtB`����o�����Z��N�V�jߞx�䜵V���1��٨�3�T�,������t%�i���t]���tjney!r�+�κ�XU���O��.�$�_HN4rq��0��qa;����=d�I:ap�lgXt���j�41]m�^9p�Mt,t��N��k�G��ֿ͗���~^�E�$�gP|W��=�$��a�0�uH�<E(�#�:Pԁ�u��E(�@Q�:P�i+�@Q"r�$�#:E�_c^���q��q��q��q��q��q��q��qH�\뀈�z3�EL��EL1]�t�EL1]�t�EL1]�t���Agk�wF�\��m�C�C|�rj �)�+DŻ��yN�i~����:<ô�؞��C��o˾�� ��tp�0�N���Pt��F��dK�Sl�����Z#y�-���gG����^���u�5�3�ו�㟖]I7X$��ٕ^��3��b�b֊���#��l/e#9k�Q�o����������?��D�yÉ��.؈�y�)���k\���k\���0���5�ap�kX�5�a�9`CO����m�i#�X.O��~l��9 �_G��$u1M��4m"ǘ�'�Ɋ!Z�|# a ES4}���/�S����Y^���5�������_]7&�o�ד����n���.�O���hT�ͥx}�ߋ|����۫��� \�LJ�����#��o��ƃo����/ѻ�-�zxpO��Y����e4�t�8�L��3dD:Nr8��k�X����]\�g�~/���`~���"F��k��q2#]n} }�,J�HR��#@x���Er�,�����w\��~��k�eq�&�LTi��bԥ#�d�$U[��s�JU�7�!K<g�<1�j�M �q�/cհ&�Je�!j�b�m� �����|/�q-����>�Cp�W2FS$���w���:q��=���(j9�5�绢n^�Q�Wϟ�����xG�;<ϝ�?��$K_ ���Q�"rk�|ڌ �$��3nq��ș��s_˼�48���9�� ��>@MpPl}D!�t�8�y������D��ǂ��ӭ�+��h}�<�}���ȓ<:����/��s@םN�9�@{���AS8@�$��Ar������w��E{="�g������=Q; ��m�|�^�:\����<���!�|N�k8�����,��#�����/�K�qQ��9\��$�����FHk ����BL��p��~x����<�j��Cz�«�T������������gfg�x�؉ㄦ��$mS;�o�Fv��P��M��V⡂��w�ݝ�̬�+R^h���T�*!j����H�� ��D}@D�M*h�"�F4���3w��&f#$^Ю��93s������!��/�G��:��OHn�:e�p�s��95���%` >=�|�������B^�\��Gm����w�j���:��U��Z�L���R�Ȼ>�h��y|�_�?Af����Q?��I����.���_j���ԣ�����ھ����E�U�B�E�����[���^�f[�9^�R�3R����o� fQ��Z���ߊ\F�>�H�d$f!�Ǡ�>�ϐ����p�M��Ө�����_5�a�|+�?C��i�N��^�]��������Ȁ����z����,��}� {"�YTSBg�K���ԧ��6�=�/�澉|��¯s����C�p�l�5�V<y :rp<"�Q�_t��J��wi<�zk�CdO47�]�/r��红���p��^��l����Ղ7BzX�C����iK���pX��=O��G�!P^��jW�5�;�{�y��� �7-��\�/���v�0x��0�qp�Q<�<JrI���'k� ����(袿} O�ڟ�4�f���!`m&1f��?������ Y��ņ{"��])7x�g9��\u�_�[<6��U��H�=�f<g��yUOU�Gk�B,����z��sr�uE�Ј"��/Y�5��*Z{kʛ�=��GY�Лe��YO!�ת��N���p�q�����+�F�]P�ZX�����b�i#��A�c�h킢�_w~~^�Ee_��]#ʵ+�Ѩo�����ީ����-����^o~)*����[}�ׯ��G��������{�+ȹ�A��H~�oa�_U_��<7ǿ>���7�R�HvD�S�F��]^�ga�k��W���d_�p:��%�H��K�߀δ����_#^�맿a}4��8��^�^$��p�{�3K��9�k�w�9������q�6�n�6�v]���٧�Cz��#I=Fs��|��%?9�z�{��G>%g�iuNڙ�r����F"~��K�x���z���3�ۈ��Qs7�Q���i���da��˵�,���q>��yNn��'��c�q8�lځہ�����% <�(�8�g��g��|�ֈ������S���eu.��?��qQ��!�؛�ـ�E�'��Z[�Q��e�d������>.�*�������v���<�%Dg.��8�~'�S)|�$����Ŝ��?�:�2Z��;�2������&�� �?�~A���#1B��A`-0K����r�d;�;�+���#%��%у�K�:Dr������� �y��ޯ]z����M{�z��`r�ک�@�F�cnY�c��اu/j-�#@����M�[�߆����C�v^%�N��8��t�>\ J�@���&�h��&�h��&�h��&�h��&��O�!j�@'��L`�q2�-黄�w��u�.�uJ���]�]�u�ӊOR��Q|���o��W��Fјv��xJ��y\:���ר�xS�:��T|��&���Amɵ�O���&ŷ�ǓC�o����As�0����-�SɃ³gV%�·��ے�)cھ������P�OoPo�]�I�J�*����>��V���Aŧ���hL;��qD���s��dv�!|;��9!�j�-��_���A�����]�;¯g�;]�ENU���U�M"����$�b~���S��:%��떪�3���t�92>6���r��i3`�q;�ݠZ���y�W5' s���N��V6��+�3�I;�7�n�d�4��V��M��mo���R�l3��;���WM��v3R��9�hc������٠by��Ō%�͔�Nq����,k�m��;i�����5�n�t|��Vd>)�^P5ݬ9i;;?g{�g����˗���1�m ����/� V�s�� 5�3�f��k��Ky��l��8YG=L�]�:�U������9��b��%x�7+�P�*A���o�(�wU�8l��r5�d\h;[�����·^��8Ja4f�h�D�@���I[�~�lO���Ly��Ό�Gv�;�G��������n@�mY����~���;���f%�s�ʼK��N�L#��#e��3N:p�""i?�Η}g���-9�-�箝�>�q99�J����d~�8D�&�NY�����8��g�,_2��{Ćz��Y�\]�~PE�6V0��}7gP(DŽ��g�rU6����5���9�ʻ7`�"���HTp�pT�R!/��%��A�ٻ���آU��A?���G�Ù~`���5��)"��!� ���٘�䚋j�0�oΆ݁+�GY ��,+�`.J���*��`�A4������9[��?L��]OY��{VP��{�B����]so�*�۸zVB�(7-���[�G�9<����{�y�����܊�-��{l����,�'�<�W����\*QO��Q@&�R��@Gh��p��K��%�88�2�ɸz;%s��Z�,�z2��,���*�~��'&�䋴,����"�^�����ju@GUmѽ���EPC]@A�"8��@��I�P@�"M@�J�*RTT�!*J���(M���}��IFq���3k͚wO���{�����[�YO7�n�f5�X�z�o-�/h�\��C�����������[I�F�u&����~%�Ɩ`��z���c�n��J�x'�y�Ww%��1����rL7~�Y�{��;K���l�.����{��G�L�����rqɋ���e���z�-b���4S�k�&"�ͯ[�0�]0���dS�SdmnwA{�a/7��~m�d��*�'7*��/�?���J�«�6&�NƟ=�gf>>�!;gneɶ�lߚg�O��"K�p[��z��e[ϐ�@�X��s�d��z���YxU>�Z#.�3�'��{�ƛ,A[q��?��&��#�O|7���}/�F�|{�?�w�G�N@�D�h�r�Y�����ƙ,q&W3�4�&v��Yi���q�;����zqƋ#�q�"������s)�?=�I������s�b�N�`H3��B6c�ϵ�o���P�S��M���~2�����r��T���S��S�;�9��E�c|��,��:�jP��;h���'Z���T(�oO���4`�3"�6��˥����.k��z�v-�]ɦ��\=�-2��G�c��9`�ʴ�^po�'��h�L�y�Ֆ��W�B��-̤�rö�k�������>��7�7Q>Fy��^�]O�o�$���ST7"��B��=K�U�p�2�v��T ���%�Nq8"<n�^���XV�z�^�A���kq�����{������q�����W�T�l�,�)V�� ��7�~c/bȟ�뿇4�?�=�rq��q�d-�>f�{�����ݡ�U�S�q'��mY��3�����:�]#��5�FՍj�"�cTۨ�Q��Gn��g���1���|��Rp�0��XQ(��(��(f��(�R(�2(�r(� ��J��*��j����Z��:�ɺF�/��������r\�+͈52@5��GSs47i�V�5���Z��5h���`Ģ���3�3�w5c�7��i����^�>沋70܄�qn�m��1w` �N�2�`�l�1Ռ�03B���p�}�q� ��p�=��aFb���1����a��L�$<�ɘ�����x30���l��\��|,`<��X��X��X��x O�<�X�Ux���ƋX��X��x/�l��,�ױ����[x�`3��������C|�m؎؉]؍=؋}؏8���>�g8��8�'�����w��p_�$.�,��|���_����`1g�d)�f�e9�gVd%VfVe5Vg�d-�fF�.��^����ؐ�� ^�6b,3�Mؔ�-ؒ�x[���j^�vl���ى�y��+�g7���������؛}ؗ��Ǜx3o᭼��y;�� ��3��Lb2�0���aLc:3��,��lbs��Ἓ��^���Q��p4�p,�CLJ9�8���'s �r��Q��L��c|��9�s9��O�I.�".�.�2.�S|���Y��J��s|�/p5_���:��K|��p_�k|���o�M�ŷ�7�]n�{|�p+?�G܆��;�swrws�r���c~�O��0��(��s�~�/y�_�k��i��Y��7���y���{����/����w�!��E�� ��������J��J��ʪ�ʫ�*��*��������j��j���UW�t�.U}]�j��u��T�)V��&j�fj�j�V�J��Fmu��Q;�W]���κN]�U�nPw�POݨ^�>�x��M�Y��Vݦ��]t�j��T@���D%)YC��T�0�)]�T��R�� )G���pݭ{t�����(ݯ4Zc4V�!������IzD�5ES5M���fh�f�1=�ٚ�����Z�'��j�k��j���)=�g��Vh�V�9=��Z/j��j���%��W�A��5���ڤ7�����zG�����=���U�#m�v��N��n��^��~�A}�O��>�!��1}��:�/��N�+}�S:�3:�s�F��.�;}���~���E��7��?W��8N�S�)�q�:Ŝ�N��S�)�q�:��N��Sɩ�Tq�:՜�N��S˩����U�E39���`��e�qCݒɁ�$�$�vRTl�V"KCf&eff�2333333����U�/?ι�]�s�����Kp0��8����p4���8[q<�GI�0�42�"��R���p2N�xzSNE�@��"F1�qL`&�S��i8;0�Y��8gmڄ]���8��<��:�x�QB&PA�58p��ݨ��&ZX���>��B\��q.�e�W�J\��q��uOv<��qn�M���V܆�q��]���^܇���Cx��Q<����x^�W��x^����xވ7��xފ���xމw��xދ����>����>�����>�O���>�������/��� ��������o���������~����~�����~�_���~�������?����������������/��S������6Q'����uQ��)F=�K}�O4H��f:��-�,z6=��Kϣ����"z1�]A�C�P:��#�H:���c�X:����4Dq��wMIS������ʉt�L�Щ���/#��NE�1��23I�i���4:�v���N:�Τ�h���t�K���t4O%*�IT�*Y�HKdS�ri�vS�Ԥ���K�h�.���b��.���r������j������z��n���f��n���v���n�����~z����az��ǺZ��ŻK�Ӭ�va&`c���љ�tͬ��i.�ު��J�X1K���Qj5ۤ�d�K�ڂm�m���]n��kF��:��|���-�M�T2����-�n6��ǻ�S�p��r*F�U��V�&Z2�D�d�-�6ںn�u�%�mi��Un5lש�+f�6�y������p����۶I�M��g� �Ƥ��0c���p����P��`Y�D2`�qaa�hJذ�������\��▎��&��+�ݸ��E-.j��w�8!'�τ�%�τ('D9!�IQN�rR���I�H�GR<����x��#%)�H�GJ<�uI�GJ<R� �[�H�iy"-O�剌t��^2�KFzɈrF�3���(gE9+�͊GV<����xd�#+Y�ȉGN<r���x��#'��ڛ��Z�j�W\��O��ᡤ���aaiaaYa�m�F<.^2���x.���yƂԈ��3.�$�SgA*;�(�b8�\V���IF~6X+���s�K���9Ma~���>�R|^��<��0#��Y/�3��.U`��X��z|� �o��-p��/��데��i��8�y�Ѹo����Wc_-X�l*��xe4���3��Ag�tv�YGg�g���t��Y��3(���_d�"�Y��zE�����p�+�~��F��T��<#��s V}���oflU聻[n���t*���0����@sˆdͪ���f?[�_Sx���*�٨7-�.[�j�ڌ*h�j5�i��*cU�W7�Vɰ�p��~�i���G$���庻��� *6�Ͱ��uVH��{J�UZ*{+dؽ>����y�ګfyne3�`T�S5�fdɴW,'j8��w۩E��É��q}��jU����̬��������(�[�jSNY"ȣ=�-�=�{<U��C�xz�Qc��Q7Pj�5����i���[3��i��c�i��������2z_���S��"�w�3��q���|�qo�v�OtZ�=�5��1����/W�~�5�M/juis���K[UXV�99�9��i/vNMtN-v:���?1�+�L+p�T��a`gp�Tԁ���_�����>�Q_,U�����p�����q,�SCh4�31LE"�j>�,�����U�DZz��]ujs��jgy52�����)�ۈ�C,߾����ڕ���=��hTwCS�U}�'ȇ�!4���>j2�ްP���w��'�wM�\��aV��]���&(�퓭Uw�r�-�'�p&�P�]W�2o���,�B�y���?�=�X��>@E���� ���WZŴP�jk�]m-�.��P%�������k�x�o$�A}���!ѣ��Gq3�}�k�O�>sm+�s]�5�/��/{,���+2&+R6l /�,:l�*��1�\uZ]����� y�����ZF�)X�{���$�i[����vOJ����a��c�����ɍ��ސ�lW=����g-\���OM:� +��rJ*��2��;��ؙ�qרO���?�v����#av��k�q�&}�=��z�I~χ�B����4�:V���X�8�O/I�����=E���ɡHJ1xfr���9��E����HM�PFj��P:���ʝ-%;�l$�;���I�'Nj,�I�Lڏ��3a?��Wsv�|�nZe</?6%?���&ҟ��'�;��H��N���R����-G��T�N�nZ�GɛT�;�?[f'�˥�ln閑�{��ی+�óx�����\�/wW=�1�����w"���/r�a��Q�\v��Z�K��I�u/��$��^���~�l��;��m����܌�5�R��E@�����@��"��`��2#[y�}�m��wp�ǁ���q�����ݜX�'�<p%�WD�W�b�"`���b�����n$�P���dXFE'�"0*z���:\�#�TD�#�݊��G1c%g�9��S"���5��T�̀�gS�N��SR�y�>�ס�Gny��p=�Zɖmqگ�{��vл׆�H�uz��E�3��SE(�rd�l�>t�@l � c ����M��)��v��|6D���M��4'�rR�J/�w�f��Ih�|;����lxtR�*� ��fKP�[�rN%_���9�M%om��Ǖ�<hDm�#٭#e����=l�}Lpa�[o;��7ޒ����_Z�t�e~�e~��!���n�.m�~UW�����s�<~��1�csH�cu�\J�p�sF6h?�A��ډ��P���b��[�ʼ�*�4��@ư~�Uk��3%T���d]|�^B��@ڀ2/�2������ʔ��\Y�N�?*�J�sR[1|6��6�P]��i���N���.#;���'5ڜvJ��3 O��.C7��F���"��M�ݜH�L�v^��k�F 4�y� �1���5¼�XhDBc����H����Hsb�LͫX&���B_.�����|x�I,A���z�"�9v�z��g5����6��4��^AG�tZe�55Ft�S�z�R�ָ����4L<��(�.��A=���>)Ͻ��:�uE�Y�.Ж����a���?�Us�aXJ���0�f/Mܪ!Ī+������܁�\�n^�ڒ�聽ξ��%Hv$�P�����b��d��P^���0'���@����Rg;T��#�S�:ҍT���(�9y�ҼG��(�99�ҜG��`^�T�;4�V�wn�o��p.�x�j?�L\�&t��gW��^��K/ �-|�Ql�����};8�d�S��8&�- h{��O F�|=���4\\)+�tLꭀ50)��uzM����PnvTaG�lG�|G��`v�����M�����=Z�s�1����`'�������mp�����cYh&M+�\/���)�M���s�u����2��a��$�<�1+�}h��}t����<I���1����wk 5��%.j�#��&\j�7O����^�y`�b"�[ t�-����'#|�C1d�_��ҭ�d�c���ҭ�h�w)g��$cm�!���&���!Cç�o�x쇰���g��{f���M����l��u�Y�bK�=|`�$��2�BD�l♌�IAF�lcO���!U�E��bi�G�PD�|S"Z���e�Lϕh���!2�x��6�£epтE-G~��)C"�� �z����/U#fu�2����S���2��uH�f.-�Ԛ���ՠ��jA��%�ԌAX�t����4|u�l�����r5�s��C?LX��B��ƴ��Ƣ��$��b�i-�G��E�B��]�V ��h9�i���p��b�Ң'���#rK\��5���4%s/p�ҁb�>�zY�0p�CZ �V����� �Y�2�/J�D�Apj,q��k�VC/53�b�$���ϒYّa�$Vvd��RP˲g�_��w���:��ee��xf���Jx,P�5�uӦ;��s���m*(��Ж@ϲx#m1b��j|pG���^����0p(ކQpO.b�I:m�r&������}�'r���� ������wB�eC���soWa�T���n�-����`�#cZ�.y�ܩ�F�#9��l�J�^���c�l,���6�ր�k��#�*�r��TX�I.&U־\R��i6�����b�^%�Df�Ossб4��������6 :fR���\����*�������.��d�{�ߪ8&c��_���G��&z���y����-��=G���;z�nѿ�o���đ��'�/ E�P�^"u}G{Ԟ������G�),v�>3���o��@��|E�����EU������c�ѽlCj��2�'��&�]��xL�����'�;1�?����a�7T"�{d�Gي�����endstreamendobj556 0 obj<</Filter/FlateDecode/Length 3790/Subtype/Type1C>>stream H�tTT��qw�<��R�ؙ��� �0XM������HDX`y-,#��="�=��G�" �leQ��0 ���A�M4���W����w�i�.�䴧gvg��������ޟ$��$��/^�d������2 S3M�ts�9͵NJ�$E?��xi�����W)x�~=��4�4!'I��Ey��Ј��d�c~�ɐ�i�f/X:��~��H3n�s�%�f}n!�"/�h�7�R���`."'�s;r&}��T�Z�T��q"�<��Y�3A�3r)�ٔ���M1es�t.ڐg4���e���s)yi\nJ�#��ӤO�y\��dN�߬"��0͐j6� �C��ƹ|�pi�t� �C�P�'Ax�A�(BKALW�("LF�'�-a � j��$�`)���b��79�\EƓEd�$nҚI�2Y��3�R�����d*�*���+�9��sz:��n��*�E�B��2������s�g�绞�=[<%�9^��w�w�R�Uf+)o�x�,���9�sz 1���.��{I��u��"��\+�p?Ԡw�! �ġ��HU���c��s �k\#�)�Me��b8������x�a{����|�z[���xgiu-�G�VW��T��`����;�5�����&ݛe[�>+{��Nj��g�g/CV"4����aZ~��^|8�uP��{_&R+�R|!XxU��ޤn��5�%�h噗�<C�6��i�8�'�r���ʡ����W�^5���� j�D�;���+v�uG��ԍ.,�@v�n_A�����qhAC|���:��Aw(�Y� ȓ�SAv�(�����]�86�}���s�E�eb�A���؉^˦�4_�ɠh�����7M@�xG��_J�X���('gK���������ԛ7���-Lc���o��,M�]��G�hGK��6�x���?/j�<v-��X����<&�^��i5���S�����3)�Wx~ə�u(�7�U8'�fHUT L��̚0�I�w����LԠ�gP}�����f#�ަ�J��ܢ�SL�.��5s����#F��;�4#w{����q����O����E���=|�6��o�f6}p�����-�Z�z[eØR�-%V�ukVC�ю�=��}T�����m��ۚZ[��w���wN�:��Z�����@�C�Xyoc��ol��M4%�[���`-�*MnjLA];�����@[��������ȏ~Ry�]{�M��G=����a�[�5[����:��[�k+�Z�+j�iW~�6X��>v���QF=6=�����?�^�ݒ��t�4&��]�l���5��w'�Sy�B�!�U�B���UP���0��,8��(�0|K��c��8`���(@?��/6�~�n�)�iz���{ML�������K��cP$���ԤGF�mX�&���)+zeI�2v#fS&�u��U�LT�d�.�fl3n�f;È}��T_W�!�1����\�H�h��������ܜb���Ħ����Џ��А^5�h!Ps��cY�W�e�Ks�w��v����0҉"�'ɉ�Vl�s&l80��3����hv���{�A��1_~�p*hF�f�GZ:!ۜ���t���K���N�9��:h��??,)p.8�-�_�#�[P�n�D*8�����7�>A�7�B\����p�{�@C�wp����CJP�G��t����O�_�U����Ĩ �]���3x����p�7}�\���=�uN���9�^`�N917)[�.�ǯ���BaY~����Z#��G���������;۶~p��z��6w辡�����N�3ssM�? r�2���<�����Tp�Mn�����M�T�-�|?5��:���:_�Ѐ[�I�u����@���țA��;�U�)�7�]Q)~��|��3o5�<�`n�R����Eڕ{6/ŷt=����tz:����߹B�m�}�Q�]�F�k�SE{���jCZ"ch���bQr���Di,�=�h4z��)�pRD%n�:�l�/���o�e�.�t�Y<::r{�Qº�2e∫] AJŅ�/�R��R<����i� ���\M8�e��{�bus�sc&#.sD��K�YA����2��2�ƇHZ*� �NeY5?b`CNM65��3�-9,�{[qls�~4�I����yOP#3���)�3�"1�0��oe�#]5�J�T+j,�[v���0�X��b�$����⩌3���[����� 'gO��m3���vX|w}n��[YP|���s�6�4����go>�0D/Z[���er����'?���R+(�ˤ��f�A��ن���iV�h2��ޣ�Xg?�qV�����f���n�~�Μ�/Z�J��!u�$�-2��69��ĺ�-��Z���LR�x�cO_"�FT�q�ۆDM<6�VĔ�����Kѧ�Ź�Z��P��\!��W��=���I����sB�9�-���l��->��j!<�ܵ�=.�Q'�$v�)7{WQ�Wx@�TYO�ζ�߲ۜ�XR�_���&�Ķ�Pv]��e=Z����Z\�Q+#0C��ȝ��6�8X���i�_��xߴ�Y��it�L�¦Ŭr�4~"�g��3����G�2��z�p:�¬^����NҊ�Xe?���^�W�ુX)���|b#G����x�852(/�YR��u�Z�����n�n��.X�芍Y��*t�V�Au������)w�<J]�Q�V��Fa�K%H��� ���(s����m5��C)�{'ѣI1u�>AnD�*̙���_�C�J��N���[Yd�"IJ�o���sj��Y8B��Q*��]jP@C���L�sh��|= &���.)��qtֹ�Q!��U��v���(����Hs����F��F|w6x4�9F�n��P�H�C���\�a���a���CNMC�e?:R�Y�����B��d�x�q�˫������!��Kq��C(�(��p�qE��t��֦n<2������/N��H�U�,���9�k�9��惮+��'�g�;��O�Z^c2�sEr��T��ӕ������?����l0h�#X�<�Β�05�����Bqo~y�f�o��9�mf�y���|ܓ�!����=���r��y��5�}5D�3�;�����Ѷ�b����Bl �5�, ��'|��H�͊�^��ֽ�Г|)O$5�BEOQ�٠�4��N��K\���X�^\5�������y�x�nhU�7�[m*���-���0�R�=�����Q͊>z�I�XsW8`����ő���K1���2�Jv�� [�a�'e�,�g��������yjHK�bDV�oQ0�n(?t�(�e-�g'��q��6�vD�a��ta@��y7���e��!���G;K�r��a�RLT��� ,�KC O��_�칖.\C1��� eK�~������4+�,cI��7ƶ3��9��EX��x�y�.� �b���1�p�6C3����8�B�P\�ͯ�K,�E��/ �&,�V����������j�6�>~����ԛu����HxcV�wCQ�|�������@�BǸ��2��4���Le&��.l�����|É)�M�W<3ҸD�M�:��U6L��Ha��vH���ScY�DJ5ͨf��j�����"""��=S�%=���Oܟ���5endstreamendobj557 0 obj<</CS/DeviceCMYK/I false/K false/S/Transparency/Type/Group>>endobj558 0 obj<</BBox[-0.25 445.6 612.75 -1.44]/Filter/FlateDecode/Group 557 0 R/Length 91/Matrix[1.0 0.0 0.0 1.0 0.0 0.0]/Resources<</ExtGState<</GS0 532 0 R>>>>/Subtype/Form>>stream H��Q �0C�s�^��n���-APA�!��F �K���ƸlB燗�/�<9�f�W���h{��f�b�gJ.<�@���s�z���_����endstreamendobj559 0 obj<</CS/DeviceCMYK/I false/K false/S/Transparency/Type/Group>>endobj560 0 obj<</BBox[-0.630005 420.6 612.37 -1.44]/Filter/FlateDecode/Group 559 0 R/Length 90/Matrix[1.0 0.0 0.0 1.0 0.0 0.0]/Resources<</ExtGState<</GS0 532 0 R>>>>/Subtype/Form>>stream H��Q �0C�{�^���u��-APA�!��F �K��i\6���˩/�b3w�+��RN�}z�B�ɲ�NRr X�hԋZ�`��endstreamendobj561 0 obj<</Length 3157/Subtype/XML/Type/Metadata>>stream <x:xmpmeta xmlns:x="adobe:ns:meta/" x:xmptk="Adobe XMP Core 5.6-c067 79.157747, 2015/03/30-23:40:42 "> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"> <rdf:Description rdf:about="" xmlns:xmpMM="http://ns.adobe.com/xap/1.0/mm/" xmlns:stEvt="http://ns.adobe.com/xap/1.0/sType/ResourceEvent#" xmlns:stRef="http://ns.adobe.com/xap/1.0/sType/ResourceRef#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:photoshop="http://ns.adobe.com/photoshop/1.0/" xmlns:xmp="http://ns.adobe.com/xap/1.0/" xmlns:tiff="http://ns.adobe.com/tiff/1.0/" xmlns:exif="http://ns.adobe.com/exif/1.0/" xmpMM:DocumentID="adobe:docid:photoshop:eca08378-c9fa-1178-8c74-8aa6a43c776b" xmpMM:InstanceID="xmp.iid:07640e26-6621-4808-b8ab-1015dea100b3" xmpMM:OriginalDocumentID="73000EE1FCE1199AC2D48229C0C3A3F4" dc:format="application/vnd.adobe.photoshop" photoshop:ColorMode="3" xmp:CreateDate="2015-11-12T11:28:38-05:00" xmp:ModifyDate="2015-12-11T09:37:19-05:00" xmp:MetadataDate="2015-12-11T09:37:19-05:00" xmp:CreatorTool="Adobe Photoshop CC 2015 (Macintosh)" tiff:ImageWidth="2592" tiff:ImageLength="3872" tiff:PhotometricInterpretation="2" tiff:Orientation="1" tiff:SamplesPerPixel="3" tiff:XResolution="3000000/10000" tiff:YResolution="3000000/10000" tiff:ResolutionUnit="2" exif:ExifVersion="0221" exif:ColorSpace="65535" exif:PixelXDimension="2592" exif:PixelYDimension="3872"> <xmpMM:History> <rdf:Seq> <rdf:li stEvt:action="saved" stEvt:instanceID="xmp.iid:a2aa72b0-4a99-4ddb-ba91-ccc988eff804" stEvt:when="2015-11-12T13:37:59-05:00" stEvt:softwareAgent="Adobe Photoshop CC 2015 (Macintosh)" stEvt:changed="/"/> <rdf:li stEvt:action="converted" stEvt:parameters="from image/jpeg to application/vnd.adobe.photoshop"/> <rdf:li stEvt:action="derived" stEvt:parameters="converted from image/jpeg to application/vnd.adobe.photoshop"/> <rdf:li stEvt:action="saved" stEvt:instanceID="xmp.iid:f15bd039-07d4-44a5-af1c-a11253cb2304" stEvt:when="2015-11-12T13:37:59-05:00" stEvt:softwareAgent="Adobe Photoshop CC 2015 (Macintosh)" stEvt:changed="/"/> <rdf:li stEvt:action="saved" stEvt:instanceID="xmp.iid:07640e26-6621-4808-b8ab-1015dea100b3" stEvt:when="2015-12-11T09:37:19-05:00" stEvt:softwareAgent="Adobe Photoshop CC 2015 (Macintosh)" stEvt:changed="/"/> </rdf:Seq> </xmpMM:History> <xmpMM:DerivedFrom stRef:instanceID="xmp.iid:a2aa72b0-4a99-4ddb-ba91-ccc988eff804" stRef:documentID="73000EE1FCE1199AC2D48229C0C3A3F4" stRef:originalDocumentID="73000EE1FCE1199AC2D48229C0C3A3F4"/> <photoshop:DocumentAncestors> <rdf:Bag> <rdf:li>2BCA2C7642D6317AD911466FC40F40C1</rdf:li> <rdf:li>xmp.did:407ade46-2185-4030-a040-5c8cc157ac75</rdf:li> </rdf:Bag> </photoshop:DocumentAncestors> <tiff:BitsPerSample> <rdf:Seq> <rdf:li>8</rdf:li> <rdf:li>8</rdf:li> <rdf:li>8</rdf:li> </rdf:Seq> </tiff:BitsPerSample> </rdf:Description> </rdf:RDF> </x:xmpmeta> endstreamendobj562 0 obj<</Length 3157/Subtype/XML/Type/Metadata>>stream <x:xmpmeta xmlns:x="adobe:ns:meta/" x:xmptk="Adobe XMP Core 5.6-c067 79.157747, 2015/03/30-23:40:42 "> <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"> <rdf:Description rdf:about="" xmlns:xmpMM="http://ns.adobe.com/xap/1.0/mm/" xmlns:stEvt="http://ns.adobe.com/xap/1.0/sType/ResourceEvent#" xmlns:stRef="http://ns.adobe.com/xap/1.0/sType/ResourceRef#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:photoshop="http://ns.adobe.com/photoshop/1.0/" xmlns:xmp="http://ns.adobe.com/xap/1.0/" xmlns:tiff="http://ns.adobe.com/tiff/1.0/" xmlns:exif="http://ns.adobe.com/exif/1.0/" xmpMM:DocumentID="adobe:docid:photoshop:eca08378-c9fa-1178-8c74-8aa6a43c776b" xmpMM:InstanceID="xmp.iid:07640e26-6621-4808-b8ab-1015dea100b3" xmpMM:OriginalDocumentID="73000EE1FCE1199AC2D48229C0C3A3F4" dc:format="application/vnd.adobe.photoshop" photoshop:ColorMode="3" xmp:CreateDate="2015-11-12T11:28:38-05:00" xmp:ModifyDate="2015-12-11T09:37:19-05:00" xmp:MetadataDate="2015-12-11T09:37:19-05:00" xmp:CreatorTool="Adobe Photoshop CC 2015 (Macintosh)" tiff:ImageWidth="2592" tiff:ImageLength="3872" tiff:PhotometricInterpretation="2" tiff:Orientation="1" tiff:SamplesPerPixel="3" tiff:XResolution="3000000/10000" tiff:YResolution="3000000/10000" tiff:ResolutionUnit="2" exif:ExifVersion="0221" exif:ColorSpace="65535" exif:PixelXDimension="2592" exif:PixelYDimension="3872"> <xmpMM:History> <rdf:Seq> <rdf:li stEvt:action="saved" stEvt:instanceID="xmp.iid:a2aa72b0-4a99-4ddb-ba91-ccc988eff804" stEvt:when="2015-11-12T13:37:59-05:00" stEvt:softwareAgent="Adobe Photoshop CC 2015 (Macintosh)" stEvt:changed="/"/> <rdf:li stEvt:action="converted" stEvt:parameters="from image/jpeg to application/vnd.adobe.photoshop"/> <rdf:li stEvt:action="derived" stEvt:parameters="converted from image/jpeg to application/vnd.adobe.photoshop"/> <rdf:li stEvt:action="saved" stEvt:instanceID="xmp.iid:f15bd039-07d4-44a5-af1c-a11253cb2304" stEvt:when="2015-11-12T13:37:59-05:00" stEvt:softwareAgent="Adobe Photoshop CC 2015 (Macintosh)" stEvt:changed="/"/> <rdf:li stEvt:action="saved" stEvt:instanceID="xmp.iid:07640e26-6621-4808-b8ab-1015dea100b3" stEvt:when="2015-12-11T09:37:19-05:00" stEvt:softwareAgent="Adobe Photoshop CC 2015 (Macintosh)" stEvt:changed="/"/> </rdf:Seq> </xmpMM:History> <xmpMM:DerivedFrom stRef:instanceID="xmp.iid:a2aa72b0-4a99-4ddb-ba91-ccc988eff804" stRef:documentID="73000EE1FCE1199AC2D48229C0C3A3F4" stRef:originalDocumentID="73000EE1FCE1199AC2D48229C0C3A3F4"/> <photoshop:DocumentAncestors> <rdf:Bag> <rdf:li>2BCA2C7642D6317AD911466FC40F40C1</rdf:li> <rdf:li>xmp.did:407ade46-2185-4030-a040-5c8cc157ac75</rdf:li> </rdf:Bag> </photoshop:DocumentAncestors> <tiff:BitsPerSample> <rdf:Seq> <rdf:li>8</rdf:li> <rdf:li>8</rdf:li> <rdf:li>8</rdf:li> </rdf:Seq> </tiff:BitsPerSample> </rdf:Description> </rdf:RDF> </x:xmpmeta> endstreamendobj563 0 obj<</BitsPerComponent 8/ColorSpace/DeviceGray/Filter/DCTDecode/Height 2948/Intent/RelativeColorimetric/Length 26896/Metadata 562 0 R/Name/X/Subtype/Image/Type/XObject/Width 2188>>stream ����Adobed��C ��������� ^C !"#$%&'()*123456789:ABCDEFGHIJQRSTUVWXYZabcdefghijqrstuvwxyz�����������������������������������������������������������������������������������?���п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ����п��ѿ��ҿ��ӿ��Կ��տ��ֿ�����endstreamendobj564 0 obj<</BitsPerComponent 8/ColorSpace/DeviceRGB/Filter/DCTDecode/Height 2948/Intent/RelativeColorimetric/Length 921591/Metadata 561 0 R/Name/X/SMask 563 0 R/Subtype/Image/Type/XObject/Width 2188>>stream ����Adobed��� �TABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Copyright 2000 Computing Research Labs, New Mexico State University Copyright 2001-2015 Francesco Zappa Nardelli Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COMPUTING RESEARCH LAB OR NEW MEXICO STATE UNIVERSITY BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Written by Joel Sherrill <[email protected]>. COPYRIGHT (c) 1989-2000. On-Line Applications Research Corporation (OAR). 23 Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose without fee is hereby granted, provided that this entire notice is included in all copies of any software which is or includes a copy or modification of this software. THIS SOFTWARE IS BEING PROVIDED "AS IS", WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. IN PARTICULAR, THE AUTHOR MAKES NO REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND CONCERNING THE MERCHANTABILITY OF THIS SOFTWARE OR ITS FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. (1) Red Hat Incorporated Copyright (c) 1994-2009 Red Hat, Inc. All rights reserved. This copyrighted material is made available to anyone wishing to use, modify, copy, or redistribute it subject to the terms and conditions of the BSD License. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY expressed or implied, including the implied warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. A copy of this license is available at http://www.opensource.org/licenses. Any Red Hat trademarks that are incorporated in the source code or documentation are not subject to the BSD License and may only be used or replicated with the express permission of Red Hat, Inc. (2) University of California, Berkeley Copyright (c) 1981-2000 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The FreeType Project LICENSE ---------------------------2006-Jan-27 Copyright 1996-2002, 2006 by 24 David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg Introduction ============ The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project. This license applies to all files found in such packages, and which do not fall under their own explicit license. The license affects thus the FreeType font engine, the test programs, documentation and makefiles, at the very least. This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free software in commercial and freeware products alike. As a consequence, its main points are that: o We don't promise that this software works. However, we will be interested in any kind of bug reports. (`as is' distribution) o You can use this software for whatever you want, in parts or full form, without having to pay us. (`royalty-free' usage) o You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only parts of it, in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you have used the FreeType code. (`credits') We specifically permit and encourage the inclusion of this software, with or without modifications, in commercial products. We disclaim all warranties covering The FreeType Project and assume no liability related to The FreeType Project. Finally, many people asked us for a preferred form for a credit/disclaimer to use in compliance with this license. We thus encourage you to use the following text: """ Portions of this software are copyright © <year> The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. """ Please replace <year> with the value from the FreeType version you actually use. Legal Terms =========== 0. Definitions -------------Throughout this license, the terms `package', `FreeType Project', and `FreeType archive' refer to the set of files originally distributed by the authors (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the `FreeType Project', be they named as alpha, beta or final release. `You' refers to the licensee, or person using the project, where `using' is a generic term including compiling the project's source code as well as linking it to form a `program' or `executable'. This program is referred to as `a program using the FreeType engine'. 25 This license applies to all files distributed in the original FreeType Project, including all source code, binaries and documentation, unless otherwise stated in the file in its original, unmodified form as distributed in the original archive. If you are unsure whether or not a particular file is covered by this license, you must contact us to verify this. The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified below. 1. No Warranty -------------THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED `AS IS' WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT. 2. Redistribution ----------------This license grants a worldwide, royalty-free, perpetual and irrevocable right and license to use, execute, perform, compile, display, copy, create derivative works of, distribute and sublicense the FreeType Project (in both source and object code forms) and derivative works thereof for any purpose; and to authorize others to exercise some or all of the rights granted herein, subject to the following conditions: o Redistribution of source code must retain this license file (`FTL.TXT') unaltered; any additions, deletions or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation. The copyright notices of the unaltered, original files must be preserved in all copies of source files. o Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the software is based in part of the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL to the FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory. These conditions apply to any software derived from or based on the FreeType Project, not just the unmodified files. If you use our work, you must acknowledge us. However, no fee need be paid to us. 3. Advertising -------------Neither the FreeType authors and contributors nor you shall use the name of the other for commercial, advertising, or promotional purposes without specific prior written permission. We suggest, but do not require, that you use one or more of the following phrases to refer to this software in your documentation or advertising materials: `FreeType Project', `FreeType Engine', `FreeType library', or `FreeType Distribution'. As you have not signed this license, you are not required to accept it. However, as the FreeType Project is copyrighted material, only this license, or another one contracted with the authors, grants you the right to use, distribute, and modify it. Therefore, by using, distributing, or modifying the FreeType Project, you indicate that you understand and accept all the terms of this license. 4. Contacts 26 ----------There are two mailing lists related to FreeType: o [email protected] Discusses general use and applications of FreeType, as well as future and wanted additions to the library and distribution. If you are looking for support, start in this list if you haven't found anything to help you in the documentation. o [email protected] Discusses bugs, as well as engine internals, design issues, specific licenses, porting, etc. Our home page can be found at http://www.freetype.org --- end of FTL.TXT --The TWAIN Toolkit is distributed as is. The developer and distributors of the TWAIN Toolkit expressly disclaim all implied, express or statutory warranties including, without limitation, the implied warranties of merchantability, noninfringement of third party rights and fitness for a particular purpose. Neither the developers nor the distributors will be liable for damages, whether direct, indirect, special, incidental, or consequential, as a result of the reproduction, modification, distribution or other use of the TWAIN Toolkit. JSON for Modern C++ Copyright (c) 2013-2017 Niels Lohmann Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Poniższe informacje odnoszą się tylko do produktów zgodnych ze standardem Wi-Fi. (c) 2009-2013 by Jeff Mott. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions, and the following disclaimer. 27 * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation or other materials provided with the distribution. * Neither the name CryptoJS nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS," AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 28 Podstawowa obsługa Drukowanie fotografii z komputera Drukowanie fotografii za pomocą smartfona/tabletu Kopiowanie Drukowanie fotografii z karty pamięci Drukowanie etykiety dysku z komputera Kopiowanie etykiety dysku 29 Drukowanie fotografii z komputera W tej części opisano sposób drukowania fotografii za pomocą aplikacji Easy-PhotoPrint Editor. 1. Otwórz pokrywę tylnej tacy (A). Wyciągnij prosto w górę i złóż z powrotem podpórkę papieru (B). 2. Otwórz pokrywę otworu podajnika (C). 3. Przesuń w prawo prowadnicę papieru (D), aby otworzyć obie prowadnice papieru. 4. Załaduj papier fotograficzny w orientacji pionowej STRONĄ DO ZADRUKOWANIA SKIEROWANĄ DO GÓRY. 30 5. Przesuń w prawo prowadnicę papieru (D), aby wyrównać ją z obiema krawędziami stosu papieru. 6. Zamknij delikatnie pokrywę otworu podajnika (C). Po zamknięciu pokrywy otworu podajnika na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia ustawień papieru w tylnej tacy. 31 7. Jeśli rozmiar strony i typ nośnika wyświetlone na ekranie dotykowym są zgodne z rozmiarem i typem papieru załadowanego na tylną tacę, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change), aby zmienić ustawienia zgodnie z rozmiarem i typem załadowanego papieru. 8. Uruchom aplikację Easy-PhotoPrint Editor. W przypadku systemu Windows: Poniższa procedura jest przeznaczona do komputerów z systemem operacyjnym Windows 10. Z menu Start wybierz kolejno pozycje (Wszystkie aplikacje (All apps) >) Canon Utilities > EasyPhotoPrint Editor. W przypadku systemu macOS: Z menu Idź (Go) w programie Finder wybierz pozycję Aplikacja (Application) i dwukrotnie kliknij folder Canon Utilities, folder Easy-PhotoPrint Editor, a następnie ikonę Easy-PhotoPrint Editor. 9. Kliknij ikonę Zdjęcia (Photos) (E). 10. Kliknij ikonę Przeglądaj (Browse) (F) w obszarze Z komputera: (From computer:) i wybierz folder z fotografiami, które chcesz wydrukować. 32 11. Kliknij fotografie (G) do wydrukowania i wybierz opcję Otwórz (Open)(H). W przypadku systemu Windows: Aby wybrać dwie lub więcej fotografii naraz, klikaj je, trzymając naciśnięty klawisz Ctrl. W przypadku systemu macOS: Aby wybrać dwie lub więcej fotografii naraz, klikaj je, trzymając naciśnięty klawisz polecenia. 12. Podaj liczbę kopii i ustaw inne opcje w obszarze Ustawienia drukowania (Print Settings) (I). W przypadku systemu Windows: Określ liczbę kopii, nazwę modelu, rozmiar papieru i inne opcje. W przypadku systemu macOS: Określ liczbę kopii, rozmiar papieru i inne opcje. Uwaga • Wybranie opcji Każde zdjęcie tyle samo razy (Same No. of each photo) umożliwia określenie liczby kopii dla wszystkich zdjęć jednym ustawieniem. • Wybranie opcji Każde zdjęcie tyle samo razy (Same No. of each photo) wyłącza ustawienie liczby kopii określone dla każdego ze zdjęć. Kiedy jest odznaczona, przywracane jest poprzednie ustawienie dla każdej kopii. do określania liczby kopii również jest ponownie włączone. 13. Rozpocznij drukowanie. 33 W przypadku systemu Windows: Kliknij przycisk Drukuj (Print) (J). W przypadku systemu macOS: Kliknij przycisk Dalej (Next). Gdy pojawi się okno dialogowe drukowania, określ nazwę modelu, papier i inne opcje, a następnie kliknij opcję Drukuj (Print). Panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie, po czym rozpoczyna się drukowanie. Uwaga • Aplikacja Easy-PhotoPrint Editor umożliwia łatwe tworzenie i drukowanie oryginalnych kolaży, kart lub kalendarzy z użyciem ulubionych fotografii. Podręcznik Easy-PhotoPrint Editor 34 Drukowanie fotografii za pomocą smartfona/tabletu W tej części opisano sposób drukowania fotografii za pomocą aplikacji Canon PRINT Inkjet/SELPHY. Szczegółowe informacje o sposobie pobierania aplikacji Canon PRINT Inkjet/SELPHY można znaleźć poniżej. Łatwe drukowanie ze smartfonu lub tabletu za pomocą programu Canon PRINT Inkjet/SELPHY 1. Otwórz pokrywę tylnej tacy (A). Wyciągnij prosto w górę i złóż z powrotem podpórkę papieru (B). 2. Otwórz pokrywę otworu podajnika (C). 3. Przesuń w prawo prowadnicę papieru (D), aby otworzyć obie prowadnice papieru. 4. Załaduj papier fotograficzny w orientacji pionowej STRONĄ DO ZADRUKOWANIA SKIEROWANĄ DO GÓRY. 35 5. Przesuń w prawo prowadnicę papieru (D), aby wyrównać ją z obiema krawędziami stosu papieru. 6. Zamknij delikatnie pokrywę otworu podajnika (C). Po zamknięciu pokrywy otworu podajnika na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia ustawień papieru w tylnej tacy. 36 7. Jeśli rozmiar strony i typ nośnika wyświetlone na ekranie dotykowym są zgodne z rozmiarem i typem papieru załadowanego na tylną tacę, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change), aby zmienić ustawienia zgodnie z rozmiarem i typem załadowanego papieru. 8. Uruchom w smartfonie/tablecie aplikację (Canon PRINT Inkjet/SELPHY). 9. Wybierz opcję Drukow. fotografii (Photo Print) w aplikacji Canon PRINT Inkjet/SELPHY. Zostanie wyświetlona lista fotografii zapisanych w smartfonie/tablecie. 10. Wybierz fotografię. Możesz również wybrać wiele fotografii jednocześnie. 11. Określ liczbę kopii, rozmiar papieru itp. 12. Wybierz opcję Drukuj (Print). Panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie, po czym rozpoczyna się drukowanie. 37 Kopiowanie W tej części opisano sposób umieszczania oryginałów i kopiowania ich na papierze zwykłym umieszczonym w kasecie. 1. Wyjmij kasetę (A) z drukarki. 2. Zdejmij pokrywę kasety (B). 3. Przesuń prowadnice papieru (C) z przodu i (D) z prawej strony, aby je otworzyć. 4. Załaduj papier zwykły w orientacji pionowej STRONĄ DO ZADRUKOWANIA SKIEROWANĄ DO DOŁU. 38 5. Dopasuj ustawienie prowadnic papieru (C) z przodu i (D) z prawej strony do długości i szerokości papieru. 6. Zamontuj pokrywę kasety (B), a następnie włóż kasetę do drukarki. 39 Po włożeniu kasety do drukarki na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia ustawień papieru w kasecie. 7. Jeśli rozmiar strony na ekranie dotykowym odpowiada rozmiarowi papieru załadowanego do kasety, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change), aby zmienić ustawienie zgodnie z rozmiarem załadowanego papieru. 8. Wybierz ikonę Kopiuj (Copy) (E) na ekranie GŁÓWNYM. 9. Wybierz opcję Kopia standardowa (Standard copy). 10. Otwórz pokrywę dokumentów (F). 11. Załaduj oryginał STRONĄ DO SKOPIOWANIA SKIEROWANĄ DO DOŁU i ustaw równo ze znacznikiem wyrównania (G). 40 12. Zamknij pokrywę dokumentów. 13. Sprawdź ustawienia papieru, a następnie dotknij opcji Czarny (Black) (H) Kolor (Color) (I). Panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie, po czym rozpoczyna się kopiowanie. Ważne • Do czasu zakończenia kopiowania nie należy otwierać pokrywy dokumentów. Uwaga • Drukarka jest wyposażona w wiele innych wygodnych funkcji kopiowania. Kopiowanie 41 Drukowanie fotografii z karty pamięci W tej części opisano drukowanie fotografii zapisanych na karcie pamięci. 1. Otwórz pokrywę tylnej tacy (A). Wyciągnij prosto w górę i złóż z powrotem podpórkę papieru (B). 2. Otwórz pokrywę otworu podajnika (C). 3. Przesuń w prawo prowadnicę papieru (D), aby otworzyć obie prowadnice papieru. 4. Załaduj papier fotograficzny w orientacji pionowej STRONĄ DO ZADRUKOWANIA SKIEROWANĄ DO GÓRY. 42 5. Przesuń w prawo prowadnicę papieru (D), aby wyrównać ją z obiema krawędziami stosu papieru. 6. Zamknij delikatnie pokrywę otworu podajnika (C). Po zamknięciu pokrywy otworu podajnika na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia ustawień papieru w tylnej tacy. 43 7. Jeśli rozmiar strony i typ nośnika wyświetlone na ekranie dotykowym są zgodne z rozmiarem i typem papieru załadowanego na tylną tacę, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change), aby zmienić ustawienia zgodnie z rozmiarem i typem załadowanego papieru. 8. Włóż kartę pamięci. * W celach poglądowych na rysunku poniżej przedstawiono kartę pamięci SD/SDHC/SDXC. Uwaga • Szczegółowe informacje na temat wkładania kart pamięci innych niż SD/SDHC/SDXC można znaleźć poniżej. Wkładanie karty pamięci 9. Aby wybrać jedno ze zdjęć (E), przewijaj je, wykonując szybki ruch w prawo lub w lewo. 10. Sprawdź ustawienia papieru, a następnie dotknij opcji Kolor (Color) (F). 44 Panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie, po czym rozpoczyna się drukowanie. Ważne • Nie wyjmuj karty pamięci, gdy trwa drukowanie. Mogłoby to spowodować uszkodzenie danych na karcie pamięci. Uwaga • Drukarka jest wyposażona w wiele innych wygodnych funkcji drukowania fotografii. Drukowanie danych fotograficznych 45 Drukowanie etykiety dysku z komputera W tej części opisano, jak drukować fotografie na dysku przeznaczonym do nadrukowania za pomocą programu Easy-PhotoPrint Editor. Ważne • Nie instaluj zasobnika wielofunkcyjnego do chwili pojawienia się monitu o włożenie dysku do nadrukowania. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia drukarki. 1. Uruchom aplikację Easy-PhotoPrint Editor. W przypadku systemu Windows: Poniższa procedura jest przeznaczona do komputerów z systemem operacyjnym Windows 10. Z menu Start wybierz kolejno pozycje (Wszystkie aplikacje (All apps) >) Canon Utilities > EasyPhotoPrint Editor. W przypadku systemu macOS: Z menu Idź (Go) w programie Finder wybierz pozycję Aplikacja (Application) i dwukrotnie kliknij folder Canon Utilities, folder Easy-PhotoPrint Editor, a następnie ikonę Easy-PhotoPrint Editor. 2. Kliknij ikonę Etykiety dysków (Disc Labels) (A). 3. Wybierz szablon (B). 46 4. Wybierz typ dysku do nadrukowania i opcję Dalej (Next) (D). 5. Kliknij opcję Przeglądaj (Browse) (E) w obszarze Z komputera (From computer): i wybierz folder z fotografiami, które chcesz wydrukować. 6. Kliknij fotografie (F) do wydrukowania i wybierz opcję Otwórz (Open) (G). 7. Edytuj etykietę dysku i wybierz opcję Dalej (Next) (H). Możesz zmienić tło lub dodać napisy. Podręcznik Easy-PhotoPrint Editor 47 8. Otwórz panel operacyjny (I) na poziomo. 9. Określ liczbę kopii i inne opcje w obszarze Ustawienia drukowania (Print Settings) (J). W przypadku systemu Windows: Określ liczbę kopii, nazwę drukarki i inne opcje. W przypadku systemu macOS: Podaj liczbę kopii i ustaw inne opcje. 10. Rozpocznij drukowanie. W przypadku systemu Windows: Kliknij opcję Drukuj (Print) (K). W przypadku systemu macOS: Kliknij przycisk Dalej (Next). Gdy pojawi się okno dialogowe drukowania, określ nazwę modelu i inne opcje, a następnie kliknij opcję Drukuj (Print). 48 11. Kiedy na ekranie dotykowym drukarki wyświetli się monit o załadowanie dysku do nadrukowania, wyjmij zasobnik wielofunkcyjny z wnęki przechowywania zasobnika wielofunkcyjnego (L). 12. Umieść dysk przeznaczony do nadrukowania w zasobniku wielofunkcyjnym. 1. Umieść dysk do nadrukowania STRONĄ DO ZADRUKOWANIA SKIEROWANĄ DO GÓRY i wciśnij go w blokadę (M) u dołu. 49 2. Naciskając w dół blokadę z dyskiem do nadrukowania, umieść górę dysku do nadrukowania w rozchyleniach (N). 13. Umieść zasobnik wielofunkcyjny w prowadnicy zasobnika wielofunkcyjnego. 14. Wkładaj prosto podajnik wielofunkcyjny w kierunku poziomym, aż strzałka ( ) na prowadnicy zasobnika wielofunkcyjnego zrówna się w przybliżeniu ze strzałką ( zasobniku wielofunkcyjnym. ) na 15. Wybierz na ekranie dotykowym drukarki opcję OK. Zasobnik wielofunkcyjny zostanie wsunięty do drukarki i rozpocznie się drukowanie. 16. Po zakończeniu drukowania wyciągnij zasobnik wielofunkcyjny z drukarki, aby go usunąć. 50 17. Naciskając blokadę (M) w dół, wyjmij dysk do nadrukowania z rozchyleń (N) w zasobniku wielofunkcyjnym i usuń go. Uwaga • Program Easy-PhotoPrint Editor umożliwia drukowanie fotografii na etykiecie dysku z zastosowaniem różnych układów. Podręcznik Easy-PhotoPrint Editor 51 Kopiowanie etykiety dysku W tej części opisano, jak skopiować etykietę gotowego dysku BD, DVD lub CD i wydrukować ją na dysku do nadrukowania. 1. Na ekranie GŁÓWNY wybierz opcję 2. Wybierz opcję Kopiuj (Copy) (A). Etykieta dysku (Disc label) (B). 3. Zapoznaj się z komunikatem i wybierz opcję OK. 4. W razie potrzeby wyznacz obszar drukowania na dysku przeznaczonym do nadrukowania. Wybierz opcję Okrąg zewn. (Outer circle) lub Okrąg wewn. (Inner circle) (C), wyznacz obszar drukowania, a następnie wybierz przycisk OK (D). 52 5. Określ ilość atramentu (E). Jeśli wydruk jest rozmyty, wybierz opcję Bez rozmaz. (Bleed-proof). Rozmycie można zredukować, używając do drukowania mniejszej ilości atramentu. 6. Otwórz pokrywę dokumentów (F). 7. Umieść źródłowy dysk BD, DVD lub CD na płycie ETYKIETĄ SKIEROWANĄ DO DOŁU. 8. Zamknij pokrywę dokumentów. 9. Wybierz opcję OK na ekranie dotykowym. 10. Otwórz panel operacyjny (G) na poziomo. 53 11. Dotknij opcji Czarny (Black) (H) lub Kolor (Color) (I). Pojawi się monit o włożenie dysku przeznaczonego do nadrukowania. 12. Wyjmij zasobnik wielofunkcyjny z wnęki przechowywania zasobnika wielofunkcyjnego (J). 13. Umieść dysk przeznaczony do nadrukowania w zasobniku wielofunkcyjnym. 1. Umieść dysk do nadrukowania STRONĄ DO ZADRUKOWANIA SKIEROWANĄ DO GÓRY i wciśnij go w blokadę (K) u dołu. 54 2. Naciskając w dół blokadę z dyskiem do nadrukowania, umieść górę dysku do nadrukowania w rozchyleniach (L). 14. Umieść zasobnik wielofunkcyjny w prowadnicy zasobnika wielofunkcyjnego. 15. Wkładaj prosto podajnik wielofunkcyjny w kierunku poziomym, aż strzałka ( zasobnika wielofunkcyjnego zrówna się w przybliżeniu ze strzałką ( ) na prowadnicy ) na zasobniku wielofunkcyjnym. 16. Wybierz opcję OK na ekranie dotykowym. Zasobnik wielofunkcyjny zostaje wsunięty do drukarki i zaczyna się kopiowanie. Ważne • Do czasu zakończenia kopiowania nie należy otwierać pokrywy dokumentów. 17. Po zakończeniu kopiowania wyciągnij zasobnik wielofunkcyjny z drukarki, aby go usunąć. 55 18. Naciskając blokadę (K) w dół, wyjmij dysk przeznaczony do nadrukowania z rozchyleń (L) w zasobniku wielofunkcyjnym i usuń go. Uwaga • Drukarka jest wyposażona w wiele innych funkcji drukowania etykiet dysków. Drukowanie etykiet dysków 56 Sieć Dostępne metody połączenia W drukarce dostępne są poniższe metody nawiązywania połączenia. • Połączenie bezprzewodowe Połącz drukarkę i urządzenia (np. komputer/smartfon/tablet) przy użyciu routera bezprzewodowego. Jeśli masz router bezprzewodowy, możesz go użyć, by nawiązać połączenie bezprzewodowe. ◦ Metody połączenia różnią się w zależności od rodzaju routera bezprzewodowego. ◦ Ustawienia sieciowe, np. identyfikator nazwy sieciowej (SSID) i protokół zabezpieczeń, można zmieniać w drukarce. ◦ Po nawiązaniu połączenia między urządzeniem a routerem bezprzewodowym i pojawieniu się na (ikony Wi-Fi) możesz podłączyć urządzenie do drukarki za ekranie urządzenia ikony pośrednictwem routera bezprzewodowego. • Bezpośredni tryb bezprzewodowy Połącz drukarkę i urządzenia (np. komputer/smartfon/tablet) bez użycia routera bezprzewodowego. ◦ Podczas korzystania z drukarki w trybie bezpośredniego połączenia drukarka traci dostęp do Internetu. W takim przypadku nie można korzystać z usług sieci Web przeznaczonych dla drukarki. ◦ Jeśli łączysz z drukarką, która działa w bezpośrednim trybie bezprzewodowym, urządzenie komunikujące się z Internetem za pośrednictwem routera bezprzewodowego, połączenie między urządzeniem a routerem bezprzewodowym zostanie przerwane. W takim przypadku urządzenie może automatycznie przełączyć się na połączenie danych komórkowych, w zależności od modelu urządzenia. Komunikacja z Internetem za pośrednictwem połączenia danych komórkowych wiąże się z naliczaniem opłat. ◦ W bezpośrednim trybie bezprzewodowym można połączyć maksymalnie pięć urządzeń naraz. Jeśli spróbujesz podłączyć szóste urządzenie, gdy będzie już podłączonych ich pięć, pojawi się komunikat o błędzie. W takim przypadku odłącz jedno z urządzeń, którego nie używasz, i ponownie skonfiguruj ustawienia. ◦ Ustawienia sieciowe, np. identyfikator nazwy sieciowej (SSID) i protokół zabezpieczeń, są wprowadzane automatycznie. Uwaga • Drukarkę można połączyć z komputerem przy użyciu USB kabla (połączenie USB). Przygotuj kabel USB. Więcej informacji znajduje się w sekcji Łączy z innym komputerem za pośrednictwem sieci LAN/Zmienia metodę połączenia z kabla USB na sieć LAN. 57 Ustawienia/konfiguracja połączenia sieciowego Przeprowadź konfigurację połączenia drukarki z komputerem/smartfonem/tabletem. Aby uzyskać więcej informacji o tej procedurze, kliknij tutaj. Zmiana ustawień sieciowych Poniżej znajdują się informacje na temat zmiany ustawień połączenia drukarki z komputerem/smartfonem/ tabletem. • Aby zmienić metodę połączenia sieciowego: Metoda rekonfiguracji połączenia Wi-Fi Zmiana trybu połączenia • Aby dodać komputer/smartfon/tablet w drukarce: Łączy z innym komputerem za pośrednictwem sieci LAN/Zmienia metodę połączenia z kabla USB na sieć LAN • Aby tymczasowo korzystać z bezpośredniego trybu bezprzewodowego: Drukowanie/skanowanie w bezpośrednim trybie bezprzewodowym IJ Network Device Setup Utility Program IJ Network Device Setup Utility sprawdza lub diagnozuje ustawienia drukarki i komputera, a także przywraca ich stan w przypadku wystąpienia błędów połączenia sieciowego. Wybierz jedno z poniższych łączy, aby pobrać program IJ Network Device Setup Utility. Sprawdzanie stanu połączenia z drukarką za pomocą programu IJ Network Device Setup Utility • Konfigurowanie/zmiana ustawień sieciowych (Windows) W systemie Windows do skonfigurowania ustawień sieciowych można użyć programu IJ Network Device Setup Utility. Program IJ Network Device Setup Utility (Windows) • Diagnozowanie i naprawianie ustawień sieciowych (Windows/macOS) Ustawienia sieciowe można diagnozować lub naprawiać przy użyciu programu IJ Network Device Setup Utility. ◦ W przypadku systemu Windows: Program IJ Network Device Setup Utility (Windows) ◦ W przypadku systemu macOS: Program IJ Network Device Setup Utility (system macOS) Porady dotyczące połączenia sieciowego Poniżej przedstawiono porady dotyczące używania drukarki za pośrednictwem połączenia sieciowego. Porady dotyczące połączenia sieciowego Konfiguracja drukarki za pomocą przeglądarki internetowej Rozwiązywanie problemów W sekcji Ustawienia sieciowe i typowe problemy można znaleźć informacje o rozwiązywaniu problemów z połączeniem sieciowym. 58 Uwagi/ograniczenia Szczegółowe informacje znajdują się poniżej. • Ograniczenia dotyczące ustawień sieciowych: Ograniczenia • Uwagi dotyczące drukowania za pomocą usługi sieciowej: Informacje o drukowaniu usługi WWW 59 Ograniczenia Przy podłączaniu urządzenia do drukarki, gdy jest już do niej podłączone inne urządzenie (np. komputer), podłącz je, korzystając z tej samej metody, jaką zastosowano w przypadku podłączonego już urządzenia. Jeśli podłączysz je, korzystając z innej metody, komunikacja z podłączonym już urządzeniem zostanie przerwana. Połączenie przez router bezprzewodowy • Nie można jednocześnie korzystać z drukarki za pośrednictwem połączenia przewodowego i bezprzewodowego. • Upewnij się, że Twoje urządzenie jest połączone z routerem bezprzewodowym. Szczegółowe informacje na temat sprawdzania tych ustawień można znaleźć w podręczniku dostarczonym z routerem bezprzewodowym lub uzyskać od jego producenta. W przypadku urządzenia podłączonego już do drukarki bez użycia routera bezprzewodowego podłącz je ponownie, ale za pośrednictwem routera bezprzewodowego. • Konfiguracja, funkcje routera, procedury instalacji i ustawienia zabezpieczeń routera bezprzewodowego mogą się zmieniać w zależności od systemu operacyjnego. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w podręczniku routera bezprzewodowego lub uzyskać od jego producenta. • Ta drukarka nie obsługuje standardu IEEE802.11ac. Standardy IEEE802.11a i IEEE802.11n (5 GHz) mogą nie być obsługiwane zależnie od kraju lub regionu zamieszkania użytkownika. Sprawdź, czy urządzenie obsługuje standard IEEE802.11n, IEEE802.11g, IEEE802.11b lub IEEE802.11a. • Jeśli w urządzeniu jest włączony tryb „Tylko IEEE802.11n”, nie można używać protokołu zabezpieczeń WEP ani TKIP. Zmień w urządzeniu protokół sieciowy na jakiś inny niż WEP i TKIP lub zmień tryb na jakiś inny niż „Tylko IEEE802.11n”. Podczas zmiany ustawień połączenie między urządzeniem a routerem bezprzewodowym zostanie tymczasowo wyłączone. Nie należy przechodzić do następnego ekranu, dopóki konfiguracja nie zostanie zakończona. • W przypadku eksploatacji w biurze skontaktuj się z administratorem sieci. • Pamiętaj, że w przypadku połączenia z siecią pozbawioną zabezpieczeń istnieje niebezpieczeństwo ujawnienia Twoich danych osobowych stronom trzecim. Bezpośr. tryb bezprzewod. Ważne • Jeśli urządzenie jest połączone z Internetem za pośrednictwem routera bezprzewodowego i łączysz się z drukarką, która działa w Bezpośrednim trybie bezprzewodowym, dotychczasowe połączenie między urządzeniem a routerem bezprzewodowym zostanie przerwane. W takim przypadku urządzenie może automatycznie przełączyć się na połączenie danych komórkowych, w zależności od modelu urządzenia. Komunikacja z Internetem za pośrednictwem połączenia danych komórkowych może powodować naliczanie opłat w zależności od umowy z operatorem. • Po połączeniu urządzenia z drukarką w Bezpośrednim trybie bezprzewodowym informacje o połączeniu zostaną zapisane w ustawieniach sieci Wi-Fi. Urządzenie może automatycznie nawiązywać połączenie z drukarką nawet po odłączeniu go lub po podłączeniu do innego routera bezprzewodowego. 60 • Aby zapobiec automatycznemu nawiązywaniu połączenia z drukarką, która działa w Bezpośrednim trybie bezprzewodowym, po zakończeniu korzystania z drukarki zmień tryb połączenia lub w ustawieniach sieci Wi-Fi na urządzeniu wyłącz automatyczne nawiązywanie połączeń. Szczegółowe informacje na temat sprawdzania lub zmiany ustawień routera bezprzewodowego można znaleźć w podręczniku dostarczonym z routerem bezprzewodowym lub uzyskać od jego producenta. • Jeśli łączysz urządzenie z drukarką działającą w Bezpośrednim trybie bezprzewodowym, w zależności od systemu operacyjnego połączenie z Internetem może zostać przerwane. W takim przypadku nie można korzystać z usług sieci Web przeznaczonych dla drukarki. • W Bezpośrednim trybie bezprzewodowym można połączyć maksymalnie pięć urządzeń naraz. Jeśli spróbujesz podłączyć szóste urządzenie, gdy będzie już podłączonych ich pięć, pojawi się komunikat o błędzie. W takim przypadku odłącz urządzenie, które nie korzysta aktualnie z drukarki, a następnie jeszcze raz skonfiguruj ustawienia. • Urządzenia połączone z drukarką w Bezpośrednim trybie bezprzewodowym nie mogą komunikować się ze sobą nawzajem. • Aktualizacje oprogramowania układowego drukarki są niedostępne, gdy działa ona w Bezpośrednim trybie bezprzewodowym. • Jeśli urządzenie zostało podłączone do drukarki bez użycia routera bezprzewodowego i chcesz je ponownie skonfigurować, korzystając z tej samej metody połączenia, najpierw je odłącz. Przerwij połączenie między urządzeniem a drukarką na ekranie ustawień sieci Wi-Fi. 61 Porady dotyczące połączenia sieciowego Domyślne ustawienia sieciowe Wykrywanie tej samej nazwy drukarki Łączy z innym komputerem za pośrednictwem sieci LAN/Zmienia metodę połączenia z kabla USB na sieć LAN Drukowanie ustawień sieciowych Metoda rekonfiguracji połączenia Wi-Fi 62 Domyślne ustawienia sieciowe Ustawienia domyślne połączenia z siecią LAN Element Domyślne Włącz/wyłącz sieć LAN Wyłącz sieć LAN Nazwa sieciowa (SSID) (Network name (SSID)) BJNPSETUP Zabezpieczenie Wi-Fi (Wi-Fi security) Wyłączone (Disable) Adres IP (IP address) (IPv4) Ustawienia automatyczne (Auto setup) Adres IP (IP address) (IPv6) Ustawienia automatyczne Ustaw nazwę drukarki (Set printer name)* XXXXXXXXXXXX Włącz/wyłącz IPv6 (Enable/disable IPv6) Włącz (Enable) Włącz/wyłącz WSD (Enable/disable WSD) Włącz (Enable) Ustawienie limitu czasu (Timeout setting) 15 minut (15 minutes) Włącz/wyłącz Bonjour (Enable/disable Bonjour) Włącz (Enable) Nazwa usługi (Service name) Canon TS8200 series Ustawienie protokołu LPR (LPR protocol setting) Włącz (Enable) Protok. RAW (RAW protocol) Włącz (Enable) LLMNR Włącz (Enable) Komunikacja PictBridge (PictBridge communication) Włącz (Enable) (Ciąg „XX” symbolizuje znaki alfanumeryczne.) * Wartość domyślna zależy od drukarki. Sprawdź wartość za pomocą panelu operacyjnego. Ustawienia sieci LAN Bezpośredni tryb bezprzewodowy Element Domyślne Nazwa sieci (SSID)/urządzenia (Network (SSID)/device name) DIRECT-abXX-TS8200series *1 Hasło (Password) YYYYYYYYYY *2 Zabezpieczenie Wi-Fi (Wi-Fi security) WPA2-PSK (AES) Potwierdzenie żądania połącz. (Connection request confirmation) Wyświetlany 63 *1 Wartość „ab” jest wartością losową, a „XX” oznacza ostatnie dwie cyfry adresu MAC drukarki. (ta wartość jest określana po włączeniu drukarki po raz pierwszy). *2 Hasło jest określane automatycznie po włączeniu drukarki po raz pierwszy. 64 Wykrywanie tej samej nazwy drukarki Po znalezieniu drukarki podczas konfiguracji na ekranie z wynikami wykrywania może zostać wyświetlonych kilka drukarek o tej samej nazwie. Wybierz drukarkę, sprawdzając jej ustawienia widoczne na ekranie wyników wykrywania obok nazwy drukarki. • W przypadku systemu Windows: Sprawdź adres MAC i numer seryjny drukarki, aby wybrać w wynikach wykrywania odpowiednią drukarkę. • W przypadku systemu macOS: Nazwy drukarek na ekranie są wyświetlane razem z adresami MAC dodanymi na końcu nazw lub w postaci nazwy drukarki nadanej przez usługę Bonjour. Sprawdź identyfikatory, np. adres MAC, nazwę drukarki nadaną przez usługę Bonjour i numer seryjny drukarki, aby wybrać w wynikach wykrywania odpowiednią drukarkę. Uwaga • Numer seryjny może nie pojawić się na ekranie wyników wykrywania. Sprawdź adres MAC i numer seryjny drukarki, korzystając z jednej z poniższych metod. • Wyświetl informacje na ekranie dotykowym. Adres MAC Ustawienia sieci LAN Numer seryjny Informacje o systemie • Wydrukuj ustawienia sieciowe. Drukowanie ustawień sieciowych 65 Łączy z innym komputerem za pośrednictwem sieci LAN/ Zmienia metodę połączenia z kabla USB na sieć LAN W przypadku systemu Windows: W przypadku systemu macOS: W przypadku systemu Windows: Aby dodać komputer do połączenia z drukarką w sieci LAN lub zmienić połączenie USB na LAN, przeprowadź konfigurację przy użyciu instalacyjnego dysku CD-ROM lub poprzez stronę internetową. W przypadku systemu macOS: Aby podłączyć dodatkowy komputer do drukarki przez sieć LAN lub aby zmienić metodę połączenia z kabla USB na sieć LAN, przeprowadź konfigurację poprzez stronę internetową. 66 Drukowanie ustawień sieciowych Bieżące ustawienia sieci w drukarce można wydrukować za pomocą panelu operacyjnego. Ważne • Wydruk ustawień sieciowych zawiera ważne informacje o sieci. Korzystając z niego, należy zachować ostrożność. 1. Sprawdź, czy drukarka jest włączona, i wyświetl ekran POCZĄTEK. Jeśli ekran GŁÓWNY nie jest wyświetlany, dotknij przycisku POCZĄTEK. 2. Załaduj trzy arkusze zwykłego papieru formatu A4 lub Letter. 3. Wybierz na ekranie POCZĄTEK ikonę (Ustawienia (Setup)). 4. Wybierz opcję Ustawienia urządzenia (Device settings). 5. Wybierz opcję Ustawienia sieci LAN (LAN settings). 6. Wybierz opcję Druk. szczeg. (Print details). 7. Zapoznaj się z komunikatem i wybierz opcję Tak (Yes). 8. Zapoznaj się z komunikatem i wybierz opcję WŁ. (ON) lub WYŁĄCZONY (OFF). Drukarka rozpocznie drukowanie informacji o ustawieniach sieciowych. Zostaną wydrukowane następujące informacje o ustawieniach sieciowych drukarki (niektóre wartości nie są wyświetlane, zależnie od ustawień drukarki). Numer ele- Element mentu Opis Ustawienie 1 Product Information Informacje o produkcie – 1-1 Product Name Nazwa produktu XXXXXXXX 1-2 ROM Version Wersja pamięci ROM XXXXXXXX 1-3 Serial Number Numer seryjny XXXXXXXX 2 Network Diagnostics Diagnostyka sieci ― 2-1 Diagnostic Result Wynik diagnostyki XXXXXXXX 2-2 Result Codes Kody wyników XXXXXXXX 2-3 Result Code Details Szczegóły kodu wyniku http://canon.com/ijnwt 67 3 Wireless LAN Bezprzewodowa sieć LAN Enable/Disable 3-2 Infrastructure Infrastruktura Enable/Disable 3-2-1 Signal Strength Siła sygnału Od 0 do 100 [%] 3-2-2 Link Quality Jakość łącza Od 0 do 100 [%] 3-2-3 Frequency Częstotliwość XX (GHz) 3-2-4 MAC Address Adres MAC XX:XX:XX:XX:XX:XX 3-2-5 Connection Stan połączenia Active/Inactive 3-2-6 SSID SSID Nazwa sieciowa (SSID) bezprzewodowej sieci LAN 3-2-7 Channel Kanał XX (od 1 do 13) 3-2-8 Encryption Metoda szyfrowania None/WEP/TKIP/AES 3-2-9 WEP Key Length Długość klucza WEP (w Inactive/128/64 bitach) 3-2-10 Authentication Metoda uwierzytelniania None/auto/open/shared/WPA-PSK/WPA2-PSK 3-2-11 TCP/IPv4 TCP/IPv4 Enable 3-2-12 IP Address Adres IP (IP address) XXX.XXX.XXX.XXX 3-2-13 Subnet Mask Maska podsieci XXX.XXX.XXX.XXX 3-2-14 Default Gateway Brama domyślna XXX.XXX.XXX.XXX 3-2-15 TCP/IPv6 TCP/IPv6 Enable/Disable 3-2-16 Link Local Address Adres lokalnego łącza XXXX:XXXX:XXXX:XXXX XXXX:XXXX:XXXX:XXXX 3-2-17 Link Local Prefix Length Długość prefiksu lokalnego łącza XXX 3-2-18 Stateless Address1 Adres bezstanowy 1 XXXX:XXXX:XXXX:XXXX XXXX:XXXX:XXXX:XXXX 3-2-19 Stateless Prefix Length1 Długość prefiksu bezstanowego 1 XXX 3-2-20 Stateless Address2 Adres bezstanowy 2 XXXX:XXXX:XXXX:XXXX XXXX:XXXX:XXXX:XXXX 3-2-21 Stateless Prefix Length2 Długość prefiksu bezstanowego 2 68 XXX 3-2-22 Stateless Address3 Adres bezstanowy 3 XXXX:XXXX:XXXX:XXXX XXXX:XXXX:XXXX:XXXX 3-2-23 Stateless Prefix Length3 Długość prefiksu bezstanowego 3 XXX 3-2-24 Stateless Address4 Adres bezstanowy 4 XXXX:XXXX:XXXX:XXXX XXXX:XXXX:XXXX:XXXX 3-2-25 Stateless Prefix Length4 Długość prefiksu bezstanowego 4 XXX 3-2-26 Default Gateway1 Brama domyślna 1 XXXX:XXXX:XXXX:XXXX XXXX:XXXX:XXXX:XXXX 3-2-27 Default Gateway2 Brama domyślna 2 XXXX:XXXX:XXXX:XXXX XXXX:XXXX:XXXX:XXXX 3-2-28 Default Gateway3 Brama domyślna 3 XXXX:XXXX:XXXX:XXXX XXXX:XXXX:XXXX:XXXX 3-2-29 Default Gateway4 Brama domyślna 4 XXXX:XXXX:XXXX:XXXX XXXX:XXXX:XXXX:XXXX 3-2-33 IPsec Ustawienie protokołu Active IPsec 3-2-34 Security Protocol Metoda zabezpieczania ESP/ESP & AH/AH 3-3 Wireless Direct Tryb pracy dla bezpośredniego trybu bezprzewodowego Enable/Disable 3-3-1 MAC Address Adres MAC XX:XX:XX:XX:XX:XX 3-3-2 Connection Stan połączenia Active/Inactive 3-3-3 SSID SSID Nazwa sieciowa (SSID) w bezpośrednim trybie bezprzewodowym 3-3-4 Password Hasło Hasło bezpośredniego trybu bezprzewodowego (10 znaków alfanumerycznych) 3-3-5 Channel Kanał 3 3-3-6 Encryption Metoda szyfrowania AES 3-3-7 Authentication Metoda uwierzytelniania WPA2-PSK 3-3-8 TCP/IPv4 TCP/IPv4 Enable 3-3-9 IP Address Adres IP (IP address) XXX.XXX.XXX.XXX 69 3-3-10 Subnet Mask Maska podsieci XXX.XXX.XXX.XXX 3-3-11 Default Gateway Brama domyślna XXX.XXX.XXX.XXX 3-3-12 TCP/IPv6 TCP/IPv6 Enable/Disable 3-3-13 Link Local Address Adres lokalnego łącza XXXX:XXXX:XXXX:XXXX XXXX:XXXX:XXXX:XXXX 3-3-14 Link Local Prefix Length Długość prefiksu lokalnego łącza XXX 3-3-15 IPsec Ustawienie protokołu IPsec Active 3-3-16 Security Protocol Metoda zabezpieczania – 5 Other Settings Inne ustawienia – 5-1 Printer Name Nazwa drukarki Nazwa drukarki (maks. 15 znaków alfanumerycznych) 5-2 Wireless Direct DevNa- Nazwa urządzenia w me bezpośrednim trybie bezprzewodowym Nazwa urządzenia w bezpośrednim trybie bezprzewodowym (maks. 32 znaki alfanumeryczne) 5-4 WSD Printing Ustawienie drukowania WSD Enable/Disable 5-5 WSD Timeout Limit czasu 1/5/10/15/20 [min] 5-6 LPD Printing Ustawienie drukowania Enable/Disable LPD 5-7 RAW Printing Ustawienie drukowania Enable/Disable RAW 5-9 Bonjour Ustawienie usługi Bonjour Enable/Disable 5-10 Bonjour Service Name Nazwa usługi Bonjour Nazwa usługi Bonjour (maks. 52 znaki alfanumeryczne) 5-11 LLMNR Ustawienie LLMNR Enable/Disable 5-12 SNMP Ustawienie SNMP Enable/Disable 5-13 PictBridge Commun. Komunikacja PictBridge Enable/Disable 5-14 DNS Server Automatycznie pobieraj Auto/Manual adres serwera DNS 5-15 Primary Server Adres serwera podstawowego 5-16 Secondary Server Adres serwera dodatko- XXX.XXX.XXX.XXX wego 70 XXX.XXX.XXX.XXX 5-17 Proxy Server Ustawienie serwera proxy Enable/Disable 5-18 Proxy Address Adres proxy XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 5-19 Proxy Port Dane portu proxy Od 1 do 65535 5-20 Cert. Fingerprt(SHA-1) Podpis cyfrowy certyfikatu (SHA-1) xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Cert. Fingerprt(SHA-256) Podpis cyfrowy certyfikatu (SHA-256) xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx 6 Bluetooth Ustawien. Bluetooth ― 6-1 Bluetooth Setting Bluetooth Enable/Disable 6-3 Bluetooth Device Address Adres urządzenia Blue- XXXXXXXX tooth drukarki 6-5 Bluetooth Device Name Nazwa urządzenia 5-21 xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XXXXXXXX Bluetooth drukarki 7 Printer Log Service Obsługa dzienników drukarki ― 7-1 Unsent Usage Logs Liczba niewysłanych dzienników użycia Od 0 do 200 7-2 Usage Log Last Sent Ostatnia data wysłania dziennika użycia XXXXXXXX 7-3 Point Service Stan rejestracji Active/Awaiting Activation/No Active Service (Ciąg „XX” symbolizuje znaki alfanumeryczne.) 71 Metoda rekonfiguracji połączenia Wi-Fi Aby zmienić metodę połączenia z siecią Wi-Fi (infrastruktura lub bezpośredni tryb bezprzewodowy), wykonaj dowolną z poniższych procedur. • W przypadku systemu Windows: ◦ Ponownie przeprowadź konfigurację przy użyciu instalacyjnego dysku CD-ROM lub poprzez stronę internetową. ◦ Wprowadź ustawienia na ekranie Ustawienia sieciowe (Network Settings) w programie IJ Network Device Setup Utility. Ważne • Przed skonfigurowaniem ustawień w programie IJ Network Device Setup Utility włącz tryb Łatwe połączenie bezprzewodowe w drukarce, wykonując poniższą procedurę. 1. Upewnij się, że drukarka jest włączona. 2. Wybierz ikonę (Połączenie bezprzewodowe (Wireless connect)). Używanie panelu operacyjnego 3. Na wyświetlonym ekranie wybierz opcję Tak (Yes). Wykonaj instrukcje wyświetlone w telefonie lub tablecie. 4. Jeśli wyświetli się komunikat o zakończeniu konfiguracji, wybierz opcję OK. • W przypadku systemu macOS: Ponownie przeprowadź konfigurację poprzez stronę internetową. 72 IJ Network Device Setup Utility (Windows) IJ Network Device Setup Utility Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility Diagnozowanie i naprawianie ustawień sieciowych Konfigurowanie/modyfikowanie ustawień sieciowych Lista modeli nieobsługujących funkcji Diagnozuj i napraw 73 IJ Network Device Setup Utility IJ Network Device Setup Utility umożliwia zdiagnozowanie i naprawienie stanu sieci oraz skonfigurowanie ustawień drukarki w sieci. Program IJ Network Device Setup Utility umożliwia: • Wyszukiwanie drukarek w sieci i wykonywanie początkowej konfiguracji sieci w wykrytych drukarkach • Wykonywanie początkowej konfiguracji sieci poprzez połączenie drukarki i komputera za pomocą kabla USB (niedostępne w przypadku niektórych modeli) • Zmienianie ustawień sieci w drukarce • Umożliwia diagnozowanie ustawień drukarki i konfiguracji komputera, na którym zainstalowano program IJ Network Device Setup Utility, jeśli występują problemy z połączeniem. Ponadto aplikacja IJ Network Device Setup Utility umożliwia naprawę stanu drukarki i komputera (niedostępne w przypadku niektórych modeli). Ważne • W zależności od użytkowanej drukarki hasło administratora może być już fabrycznie ustawione w drukarce. Przy zmianie ustawień sieciowych wymagane jest uwierzytelnianie za pomocą hasła administratora. Szczegółowe informacje można znaleźć w części: Hasło administratora Ze względów bezpieczeństwa zalecamy zmianę hasła administratora. Zmień hasło administratora • W celu korzystania z drukarki za pośrednictwem sieci LAN należy sprawdzić dostępność urządzeń wymaganych dla danego typu połączenia, np. routera bezprzewodowego lub kabla sieci LAN. • W przypadku instalacji programu IJ Network Device Setup Utility wyłącz funkcję blokady w zaporze. • Nie zmieniaj ustawień sieci przy użyciu programu IJ Network Device Setup Utility, jeśli trwa drukowanie. 74 Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility Uruchom program IJ Network Device Setup Utility w sposób przedstawiony poniżej. • W systemie Windows 10 wybierz Start > (Wszystkie aplikacje (All apps) > ) > Canon Utilities > IJ Network Device Setup Utility. • W systemie Windows 8.1 lub Windows 8 wybierz pozycję IJ Network Device Setup Utility na ekranie Start, aby uruchomić program IJ Network Device Setup Utility. Jeżeli program IJ Network Device Setup Utility nie jest wyświetlany na ekranie Start, wybierz panel Wyszukaj (Search) i wyszukaj "IJ Network Device Setup Utility". • W systemie Windows 7 lub Windows Vista kliknij przycisk Start, a następnie wybierz kolejno pozycje Wszystkie programy (All Programs), Canon Utilities, IJ Network Device Setup Utility i IJ Network Device Setup Utility. Po uruchomieniu programu IJ Network Device Setup Utility zostanie wyświetlony komunikat. Zapoznaj się z komunikatem i wybierz opcję Tak (Yes). Zostanie wyświetlony poniższy ekran. Wybierz pozycję Diagnozuj i napraw lub Konfiguracja sieciowa drukarki na wyświetlonym ekranie. • W przypadku wyboru pozycji Diagnozuj i napraw: Diagnozowanie i naprawianie ustawień sieciowych • W przypadku wyboru pozycji Konfiguracja sieciowa drukarki: Konfigurowanie/modyfikowanie ustawień sieciowych 75 Diagnozowanie i naprawianie ustawień sieciowych Program IJ Network Device Setup Utility diagnozuje i naprawia ustawienia komputera lub połączenie między komputerem i drukarką, gdy wystąpi problem (np. nie można drukować na drukarce dostępnej w sieci). Ważne • Niektóre modele nie obsługują funkcji diagnostyki i naprawy. Szczegółowe informacje można znaleźć w części: Lista modeli nieobsługujących funkcji Diagnozuj i napraw W tym celu wykonaj poniższą procedurę. 1. Uruchom program IJ Network Device Setup Utility. 2. Zapoznaj się z wyświetlonym komunikatem i wybierz opcję Tak (Yes). 3. Wybierz pozycję Diagnozuj i napraw na wyświetlonym ekranie. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Uwaga • Funkcja sprawdza, czy: • komputer jest podłączony do routera • można wyświetlić jakąkolwiek stronę internetową • drukarka jest wykrywana w sieci • czy siła sygnału i poziom połączenia są odpowiednie (podczas używania sieci Wi-Fi) • ustawienie portu drukarki pokrywa się z ustawieniem sieciowym 76 Konfigurowanie/modyfikowanie ustawień sieciowych Ekran programu Canon IJ Network Device Setup Utility Konfigurowanie ustawień sieci 77 Ekran programu Canon IJ Network Device Setup Utility Elementy na ekranie programu Canon IJ Network Device Setup Utility Menu na ekranie programu Canon IJ Network Device Setup Utility Elementy na pasku narzędzi ekranu programu Canon IJ Network Device Setup Utility Elementy na ekranie Canon IJ Network Device Setup Utility Po uruchomieniu programu IJ Network Device Setup Utility i wybraniu pozycji Konfiguracja sieciowa drukarki zostanie wyświetlony poniższy ekran. Ekran zawiera listę wykrytych drukarek oraz poniższe elementy. A: Nazwa produktu (Product Name) Przedstawia nazwę produktu odpowiadającą wykrytej drukarce. Poniższa ikona jest wyświetlana po lewej stronie, jeśli drukarka nie może być używana. : pojawia się, gdy drukarka musi zostać skonfigurowana lub nie została jeszcze skonfigurowana. : Pojawia się, jeśli adres IP został powielony w innej drukarce. : Pojawia się, jeśli nie można nawiązać komunikacji z drukarką. Uwaga • Jeśli drukarka, której chcesz używać, nie została wykryta, spróbuj ustawić kryteria wyszukiwania drukarki. Ustawianie kryteriów wyszukiwania drukarek/wyszukiwanie określonej drukarki • Kliknięcie drukarki prawym przyciskiem myszy spowoduje wyświetlenie elementów ustawień lub elementów do zatwierdzenia. B: Numer seryjny (5 ostatnych cyfr) (Serial Number (Last 5 Digits)) Umożliwia wyświetlenie pięciu ostatnich cyfr numeru seryjnego drukarki. C: Stan (Status) Umożliwia wyświetlenie stanu drukarki (tak jak przedstawiono poniżej). • Dostępne (Available) 78 Wskazuje, że drukarka jest dostępna. • Konfigur. zakończ. (Setup Completed) Pojawia się po przeprowadzeniu konfiguracji sieci i kliknięciu pozycji Ustaw (Set) w celu zamknięcia okna. • Wymaga konfiguracji (Requires Setup) Oznacza, że drukarka musi skonfigurować sieć Wi-Fi. Konfigurowanie/modyfikowanie ustawień Wi-Fi • Nieustawione (Not Set) Wskazuje, że drukarka nie może być używana w sieci lub protokół IPv6 jest wyłączony. Określ adres IP lub włącz protokół IPv6 w menu Ustawienia sieciowe... (Network Settings...) Konfigurowanie/modyfikowanie ustawień Wi-Fi • Nakład. się adr. IP (IP Address Overlap) Wskazuje, że adres IP został powielony w innej drukarce. • Nieznany (Unknown) Wskazuje, że obecnie nie można używać drukarki rozpoznawanej w przeszłości jako Dostępne (Available). Uwaga • W przypadku wybrania opcji USB w menu rozwijanym paska narzędzi nic nie zostanie wyświetlone. D: Adres IP (IP Address) Umożliwia wyświetlenie powiązanego z drukarką adresu IP. Nic nie jest wyświetlane, jeśli stan drukarki to Wymaga konfiguracji (Requires Setup). Uwaga • W przypadku wybrania opcji USB w menu rozwijanym paska narzędzi zostanie wyświetlony znak „-”. E: Lokalizacja (Location) Umożliwia wyświetlenie lokalizacji drukarki, jeśli została zarejestrowana. Nic nie jest wyświetlane, jeśli stan drukarki to Wymaga konfiguracji (Requires Setup). Uwaga • W przypadku wybrania opcji USB w menu rozwijanym paska narzędzi nic nie zostanie wyświetlone. Przypisywanie informacji o drukarce F: Metoda połączenia (Connection Method) Wyświetlana jest metoda połączenia drukarki (przewodowa sieć LAN, Wi-Fi lub USB). Uwaga • W przypadku wybrania opcji USB w menu rozwijanym paska narzędzi zostanie wyświetlony komunikat USB. 79 • Jeżeli drukarka obsługuje obie metody połączenia LAN, drukarka zostanie rozpoznana jako dwie drukarki, które będą wyświetlane oddzielnie. (Te same numery są wyświetlane w pozycji Numer seryjny (5 ostatnych cyfr) (Serial Number (Last 5 Digits))). • Jeżeli drukarka nie obsługuje przewodowej sieci LAN, przewodowa sieć LAN nie będzie wyświetlana. • W przypadku korzystania z aplikacji IJ Network Device Setup Utility na komputerze bez obsługi sieci Wi-Fi, sieć Wi-Fi nie jest wyświetlana. G: Metoda ustawienia (Setting Method) Umożliwia wyświetlenie metody ustawienia drukarki. • Auto Pojawia się, jeśli drukarka jest używana z automatycznie określonym adresem IP. • Ręczne (Manual) Pojawia się, jeśli drukarka jest używana z ręcznie określonym adresem IP. Uwaga • W przypadku wybrania opcji USB w menu rozwijanym paska narzędzi zostanie wyświetlony znak „-”. H: Adres MAC (MAC Address) Umożliwia wyświetlenie adresu MAC wykrytej drukarki. Uwaga • W przypadku wybrania opcji USB w menu rozwijanym paska narzędzi zostanie wyświetlony znak „-”. I: Nazwa urządzenia (Device Name) Umożliwia wyświetlenie nazwy drukarki, jeśli została zarejestrowana. Uwaga • W przypadku wybrania opcji USB w menu rozwijanym paska narzędzi nic nie zostanie wyświetlone. • Drukarka z komunikatem Wymaga konfiguracji (Requires Setup) wyświetlanym w sekcji Stan (Status) nie jest wyświetlana. Przypisywanie informacji o drukarce J: IPv6 Opcja Wł. (On) pojawia się, jeśli do drukarki jest przypisany adres IPv6. Uwaga • W przypadku wybrania opcji USB w menu rozwijanym paska narzędzi zostanie wyświetlony znak „-”. K: Wyświetla stan drukarki i instrukcje obsługi. Wybór drukarki z listy drukarek spowoduje wyświetlenie jej obecnego stanu i kolejnego działania. 80 Menu na ekranie Canon IJ Network Device Setup Utility W tej części opisano menu na ekranie Canon IJ Network Device Setup Utility. A: Menu Ustawienia drukarki (Printer Settings) Menu Ustawienia drukarki B: Menu Widok (View) Menu Widok C: Menu Opcje (Option) Menu Opcje D: Menu Pomoc (Help) Menu Pomoc Elementy na ekranie paska narzędzi programu Canon IJ Network Device Setup Utility W tej części opisano elementy paska narzędzi na ekranie Canon IJ Network Device Setup Utility. A: Przeprowadzanie konfiguracji połączenia przewodowego lub Wi-Fi. Uwaga • Ten element spełnia tę samą funkcję co pozycja Ustawienia sieciowe... (Network Settings...) w menu Ustawienia drukarki (Printer Settings). B: Ponowne rozpoznawanie drukarki. Uwaga • Ten element spełnia tę samą funkcję co pozycja Aktualizuj (Update) w menu Widok (View). C: Przerywanie wyszukiwania drukarek. Uwaga • Ten element spełnia tę samą funkcję co pozycja Anuluj (Cancel) w menu Widok (View). 81 D: Przełączanie listy drukarek. (Drukarki z obsługą IPv4, IPv6 lub USB) Uwaga • Ten element spełnia tę samą funkcję co pozycja Przełączanie widoku (Switch View) w menu Widok (View). • Można także wyświetlić listę drukarek podłączonych przez USB. (Niedostępne w niektórych modelach) W tym przypadku należy wybrać pozycję USB. E: Wyświetlanie podręcznika. Uwaga • Ten element spełnia tę samą funkcję co pozycja Podręcznik online (Online Manual) w menu Pomoc (Help). 82 Konfigurowanie ustawień sieci Konfigurowanie/modyfikowanie ustawień połączenia przewodowej sieci LAN (kabel sieci Ethernet) Konfigurowanie/modyfikowanie ustawień Wi-Fi Przypisywanie informacji o drukarce 83 Konfigurowanie/modyfikowanie ustawień połączenia przewodowej sieci LAN (kabel sieci Ethernet) Wykonaj poniższą procedurę, aby skonfigurować/zmienić ustawienia przewodowej sieci LAN. Uwaga • W przypadku niektórych modeli konfigurację sieci dla drukarki podłączonej przez USB można wykonać przy użyciu programu IJ Network Device Setup Utility. Wybierz pozycję USB na karcie Przełączanie widoku (Switch View) w menu Widok (View), aby wyświetlić drukarki, które chcesz skonfigurować. 1. Uruchom program IJ Network Device Setup Utility. 2. Zapoznaj się z wyświetlonym komunikatem i wybierz opcję Tak (Yes). 3. Wybierz pozycję Konfiguracja sieciowa drukarki na wyświetlonym ekranie. Wykryte drukarki są wymienione na liście. 4. Wybierz drukarkę, której ustawienia chcesz skonfigurować/zmienić, na liście drukarek. Wybierz drukarkę z opcją Przewodowa sieć LAN (Wired LAN) wyświetloną w pozycji Metoda połączenia (Connection Method) i opcją Dostępne (Available) wyświetloną w pozycji Stan (Status), aby skonfigurować ustawienia. Ustawienia drukarki, w przypadku której opcja Dostępne (Available) nie jest wyświetlana w pozycji Stan (Status), można skonfigurować w trybie połączenia USB. Aby przeprowadzić konfigurację drukarki połączonej w trybie USB, wybierz opcję USB w menu rozwijanym na pasku narzędzi i wybierz drukarkę, której ustawienia chcesz skonfigurować/zmienić. 5. Wybierz pozycję Ustawienia sieciowe... (Network Settings...) w menu Ustawienia drukarki (Printer Settings). Zostanie wyświetlony ekran Potwierdź hasło do drukarki (Confirm Printer Password). Więcej informacji na temat haseł można znaleźć w części Hasło administratora. Uwaga • Kliknięcie ikony umożliwi skonfigurowanie/zmianę ustawień. • Jeśli w kroku 4 wybierzesz drukarkę połączoną w trybie USB, po pojawieniu się ekranu Potwierdź hasło do drukarki (Confirm Printer Password) zostanie wyświetlony poniższy ekran. Wybierz opcję Przewodowa sieć LAN (Wired LAN) i kliknij przycisk OK. 84 6. Wprowadź hasło i kliknij przycisk OK. Pojawi się ekran Ustawienia sieciowe (Network Settings). 7. Skonfiguruj/zmień ustawienia. Ekran można przełączać między protokołami IPv4 i IPv6. Kliknij kartę, aby przełączyć protokół. • Ustawienia protokołu IPv4 A: Użyj adresu IPv4 (Use IPv4 address) Ta opcja jest zawsze zaznaczona (wyświetlana jako szara). B: Pobierz adres IP automatycznie (Get IP address automatically) Wybierz tę opcję, aby używać adresu IP automatycznie przypisywanego przez serwer DHCP. Na routerze należy włączyć funkcję serwera DHCP. C: Użyj następnego adresu IP (Use next IP address) Wybierz tę opcję, jeśli konfiguracja sieci, w której działa drukarka, nie udostępnia funkcji serwera DHCP albo chcesz użyć stałego adresu IP. Wpisz adres IP, maskę podsieci i bramę domyślną. • Ustawienia protokołu IPv6 Uwaga • W przypadku wybrania opcji USB w menu rozwijanym paska narzędzi nie można wprowadzić ustawień protokołu IPv6. 85 A: Użyj adresu IPv6 (Use IPv6 address) Wybierz tę opcję, jeśli drukarka jest używana w środowisku protokołu IPv6. B: Użyj adresu bezstanowego: (Use Stateless Address:) Wybierz tę opcję w przypadku korzystania z automatycznie przypisywanego adresu IP. Użyj routera zgodnego z protokołem IPv6. Uwaga • Dostępność tego elementu ustawień zależy od używanego modelu drukarki. C: Użyj adresu ręcznego: (Use Manual Address:) Wybierz tę opcję, jeśli konfiguracja sieci, w której działa drukarka, nie udostępnia funkcji serwera DHCP albo chcesz użyć stałego adresu IP. Wprowadź adres IP i długość prefiksu adresu IP. Uwaga • Dostępność tego elementu ustawień zależy od używanego modelu drukarki. D: Użyj DHCPv6: (Use DHCPv6:) Wybierz tę opcję w przypadku uzyskiwania adresu IP przy użyciu protokołu DHCPv6. Uwaga • Dostępność tego elementu ustawień zależy od używanego modelu drukarki. 8. Kliknij przycisk Ustaw (Set). 86 Konfigurowanie/modyfikowanie ustawień Wi-Fi Wykonaj poniższą procedurę, aby skonfigurować/zmienić ustawienia Wi-Fi. Ważne • Przed skonfigurowaniem drukarki włącz opcję łatwego łączenia bezprzewodowego (konfiguracja bez używania kabla). (Ta czynność nie jest konieczna w przypadku wprowadzania zmian adresu IP). Aby uzyskać szczegółowe informacje, wyszukaj ciąg "NR049" w podręczniku online do swojego modelu drukarki i zapoznaj się z informacjami na wyświetlonej stronie. • W przypadku korzystania z drukarki w sieci Wi-Fi ze względów bezpieczeństwa zalecamy skonfigurowanie ustawień zabezpieczeń dla sieci Wi-Fi za pomocą protokołu WPA/WPA2. Uwaga • W przypadku niektórych modeli konfigurację sieci dla drukarki podłączonej przez USB można wykonać przy użyciu programu IJ Network Device Setup Utility. Wybierz opcję USB w pozycji Przełączanie widoku (Switch View) menu Widok (View), aby wyświetlić drukarki. 1. Uruchom program IJ Network Device Setup Utility. 2. Zapoznaj się z wyświetlonym komunikatem i wybierz opcję Tak (Yes). 3. Wybierz pozycję Konfiguracja sieciowa drukarki na wyświetlonym ekranie. Wykryte drukarki są wymienione na liście. 4. Wybierz drukarkę, której ustawienia chcesz skonfigurować/zmienić, na liście drukarek. Aby skonfigurować ustawienia, wybierz drukarkę z siecią Wi-Fi wyświetlaną w sekcjachMetoda podłączania (Connection Method) i Dostępne (Available) lub komunikatem Wymaga konfiguracji (Requires Setup) wyświetlanym w sekcji Stan (Status). Ustawienia drukarki, w przypadku której opcja Dostępne (Available) lub Wymaga konfiguracji (Requires Setup) nie jest wyświetlana w pozycji Stan (Status), można skonfigurować w trybie połączenia USB. Aby przeprowadzić konfigurację drukarki połączonej w trybie USB, wybierz opcję USB w menu rozwijanym na pasku narzędzi i wybierz drukarkę, której ustawienia chcesz skonfigurować/zmienić. 5. Wybierz pozycję Ustawienia sieciowe... (Network Settings...) w menu Ustawienia drukarki (Printer Settings). Zostanie wyświetlony ekran Potwierdź hasło do drukarki (Confirm Printer Password). Więcej informacji na temat haseł można znaleźć w części Hasło administratora. Uwaga • Kliknięcie ikony umożliwi skonfigurowanie/zmianę ustawień. • Jeśli w kroku 4 wybierzesz drukarkę połączoną w trybie USB, a wybrana drukarka jest zgodna z przewodową siecią LAN, po pojawieniu się ekranu Potwierdź hasło do drukarki (Confirm Printer Password) zostanie wyświetlony poniższy ekran. 87 Wybierz Wi-Fi i kliknij OK. 6. Wprowadź hasło i kliknij przycisk OK. Pojawi się ekran Ustawienia sieciowe (Network Settings). 7. Skonfiguruj/zmień ustawienia. Ekran można przełączać między protokołami IPv4 i IPv6. Kliknij kartę, aby przełączyć protokół. • Ustawienia protokołu IPv4/IPv6 A: Typ sieci: (Network Type:) Wybierz tryb Wi-Fi. ◦ Infrastruktura (Infrastructure) Umożliwia podłączanie drukarki do sieci Wi-Fi za pomocą routera bezprzewodowego. ◦ Bezpośrednia (Direct) Umożliwia połączenie drukarki z bezprzewodowymi urządzeniami komunikacyjnymi (smartfon lub tablet) bez użycia routera bezprzewodowego. Uwaga • Po wyborze opcji Bezpośrednia (Direct) wszystkie elementy są wyświetlane na szaro i nie można skonfigurować żadnych ustawień. 88 Ponadto w przypadku niektórych środowisk operacyjnych nie można nawiązać połączenia z Internetem z komputera. B: Nazwa sieci (SSID): (Network Name (SSID):) Wyświetlana jest nazwa sieci (SSID) obecnie używanej sieci Wi-Fi. Nazwa sieci (SSID) bezpośredniego połączenia bezprzewodowego jest wyświetlana w trybie bezpośredniego połączenia bezprzewodowego. C: Wyszukiwanie... (Search...) Zostanie wyświetlony ekran Wykryte routery bezprzewodowe (Detected Wireless Routers) umożliwiający wybranie routera bezprzewodowego, z którym chcesz nawiązać połączenie. Jeśli router bezprzewodowy został już połączony z komputerem, w pozycji Stan połączenia (Communication Status) zostanie wyświetlona opcja Dostępne (Available). W przypadku wybrania na liście routera bezprzewodowego z opcją Niepołączona (Not Connected) w pozycji Stan połączenia (Communication Status) kliknięcie opcji Ustaw (Set) spowoduje wyświetlenie ekranu ustawień WPA/WPA2 lub WEP dla routera bezprzewodowego. Jeśli zostanie wyświetlony ekran Szczegóły WEP Jeśli zostanie wyświetlony ekran Szczegóły WPA/WPA2 D: Typ szyfrowania: (Encryption Type:) Wyświetlana jest metoda szyfrowania wykorzystywana w przypadku tej sieci Wi-Fi. • Ustawienia protokołu IPv4 Uwaga • Poniższe elementy ustawień są dostępne tylko w przypadku wybrania opcji Infrastruktura (Infrastructure) w pozycji Typ sieci: (Network Type:). Po wyborze opcji Bezpośrednia (Direct) wszystkie elementy są wyświetlane na szaro i nie można skonfigurować żadnych ustawień. 89 A: Użyj adresu IPv4 (Use IPv4 address) Ta opcja jest zawsze zaznaczona (wyświetlana jako szara). B: Pobierz adres IP automatycznie (Get IP address automatically) Wybierz tę opcję, aby używać adresu IP automatycznie przypisywanego przez serwer DHCP. Na routerze należy włączyć funkcję serwera DHCP. C: Użyj następnego adresu IP (Use next IP address) Wybierz tę opcję, jeśli konfiguracja sieci, w której działa drukarka, nie udostępnia funkcji serwera DHCP albo chcesz użyć stałego adresu IP. Wpisz adres IP, maskę podsieci i bramę domyślną. • Ustawienia protokołu IPv6 Uwaga • W przypadku wybrania opcji USB w menu rozwijanym paska narzędzi nie można wprowadzić ustawień protokołu IPv6. • Poniższe elementy ustawień są dostępne tylko w przypadku wybrania opcji Infrastruktura (Infrastructure) w pozycji Typ sieci: (Network Type:). Po wyborze opcji Bezpośrednia (Direct) wszystkie elementy są wyświetlane na szaro i nie można skonfigurować żadnych ustawień. A: Użyj adresu IPv6 (Use IPv6 address) Wybierz tę opcję, jeśli drukarka jest używana w środowisku protokołu IPv6. B: Użyj adresu bezstanowego: (Use Stateless Address:) Wybierz tę opcję w przypadku korzystania z automatycznie przypisywanego adresu IP. Użyj routera zgodnego z protokołem IPv6. Uwaga • Dostępność tego elementu ustawień zależy od używanego modelu drukarki. 90 C: Użyj adresu ręcznego: (Use Manual Address:) Wybierz tę opcję, jeśli konfiguracja sieci, w której działa drukarka, nie udostępnia funkcji serwera DHCP albo chcesz użyć stałego adresu IP. Wprowadź adres IP i długość prefiksu adresu IP. Uwaga • Dostępność tego elementu ustawień zależy od używanego modelu drukarki. D: Użyj DHCPv6: (Use DHCPv6:) Wybierz tę opcję w przypadku uzyskiwania adresu IP przy użyciu protokołu DHCPv6. Uwaga • Dostępność tego elementu ustawień zależy od używanego modelu drukarki. 8. Kliknij przycisk Ustaw (Set). 91 Przypisywanie informacji o drukarce Wykonaj poniższą procedurę, aby przypisać/zmienić nazwę lokalizacji lub nazwę drukarki. Nazwy są wyświetlane w pozycjach Nazwa urządzenia: i Lokalizacja: na ekranie Canon IJ Network Device Setup Utility. Uwaga • W przypadku wybrania opcji USB w menu rozwijanym paska narzędzi ten element ustawień będzie niedostępny. 1. Uruchom program IJ Network Device Setup Utility. 2. Zapoznaj się z wyświetlonym komunikatem i wybierz opcję Tak (Yes). 3. Wybierz pozycję Konfiguracja sieciowa drukarki na wyświetlonym ekranie. Wykryte drukarki są wymienione na liście. 4. Wybierz drukarkę, aby przypisać nazwę lokalizacji i nazwę urządzenia. Wybierz drukarkę z opcją Dostępne (Available) wyświetloną w pozycji Stan (Status). 5. Wybierz pozycję Szczegółowe ustawienia drukarki... (Detailed Printer Settings...) w menu Ustawienia drukarki (Printer Settings). Zostanie wyświetlony ekran Potwierdź hasło do drukarki (Confirm Printer Password). Więcej informacji na temat haseł można znaleźć w części Hasło administratora. 6. Wprowadź hasło i kliknij przycisk OK. Zostanie wyświetlony ekran Szczegółowe ustawienia drukarki (Detailed Printer Settings). 7. Skonfiguruj/zmień ustawienia. Dostępne są poniższe elementy ustawień. A: Nazwa urządzenia: (Device Name:) Umożliwia przypisywanie nazwy urządzenia. B: Lokalizacja: (Location:) Umożliwia przypisywanie nazwy lokalizacji. 8. Kliknij przycisk Ustaw (Set). 92 Lista modeli nieobsługujących funkcji Diagnozuj i napraw Poniższe modele nie obsługują funkcji "Diagnozuj i napraw" programu IJ Network Device Setup Utility. • G4000 series • PRO-500 series • PRO-1000 series • MB2100 series • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • MB2700 series MB5100 series MB5400 series iB4000 series PRO-520 PRO-540 PRO-540S PRO-560 PRO-560S PRO-2000 PRO-4000 PRO-4000S PRO-6000 PRO-6000S TS9000 series TS8000 series TS6000 series TS5000 series MG3000 series E470 series 93 Sposób postępowania z papierem, oryginałami, zbiornikami z atramentem, zasobnikiem wielofunkcyjnym, kartą pamięci itd. Ładowanie papieru Umieszczenie zasobnika wielofunkcyjnego Ładowanie oryginałów Wkładanie karty pamięci Wymiana zbiorników z atramentem 94 Ładowanie papieru Źródła papieru Ładowanie papieru na tylną tacę Ładowanie papieru do kasety Ładowanie kopert na tylną tacę 95 Źródła papieru W drukarce dostępne są dwa źródła papieru: tylna taca (A) i kaseta (B). Wszystkie obsługiwane typy papieru można ładować na tylną tacę. Obsługiwane typy nośników Do kasety można ładować papier zwykły formatu A4, B5, A5 lub Letter. Uwaga • Podczas drukowania należy wybrać poprawny rozmiar strony i typ nośnika. W przypadku wybrania niepoprawnego rozmiaru strony lub typu nośnika drukarka może podawać papier z niewłaściwego źródła lub nie być w stanie zapewnić odpowiedniej jakości wydruku. Szczegółowe informacje na temat ładowania papieru do poszczególnych źródeł papieru można znaleźć poniżej. Ładowanie papieru na tylną tacę Ładowanie papieru do kasety Ładowanie kopert na tylną tacę 96 Ładowanie papieru na tylną tacę Można ładować papier zwykły lub fotograficzny. Na tylnej tacy można też umieszczać koperty. Ładowanie kopert na tylną tacę Ważne • Jeśli przytniesz zwykły papier do formatu 13 x 18 cm (5 x 7 cali) lub mniejszego, podczas wydruku próbnego może nastąpić zacięcie papieru. Uwaga • W przypadku drukowania fotografii zaleca się korzystanie z oryginalnych papierów fotograficznych firmy Canon. Szczegółowe informacje na temat oryginalnych papierów firmy Canon można znaleźć w części Obsługiwane typy nośników. • Można korzystać ze standardowego papieru do kopiarek lub z papieru Canon Red Label Superior WOP111/Canon Océ Office Colour Paper SAT213. Informacje na temat rozmiarów i gramatur papieru zgodnych z tą drukarką można znaleźć w części Obsługiwane typy nośników. 1. Przygotuj papier. Wyrównaj krawędzie papieru. Jeśli papier jest zwinięty, wyprostuj go. Uwaga • Przed załadowaniem papieru należy dokładnie wyrównać jego krawędzie. Załadowanie papieru bez wyrównania krawędzi może spowodować jego zacięcie. • Jeśli papier jest zwinięty, należy wygiąć go delikatnie w przeciwnym kierunku, trzymając za przeciwległe rogi aż do momentu całkowitego wyprostowania. Szczegółowe informacje na temat prostowania zwiniętego papieru można znaleźć w punkcie Kwestia 3 w części Papier jest zaplamiony / Zadrukowana powierzchnia jest porysowana. • W przypadku użycia papieru Photo Paper Plus Semi-gloss SG-201 należy załadować tylko jeden arkusz w takim stanie, w jakim się znajduje, nawet jeśli jest pozwijany. Odgięcie tego papieru w celu wyprostowania może spowodować popękanie powierzchni papieru i pogorszenie jakości wydruku. 97 2. Otwórz pokrywę tylnej tacy (A). Wyciągnij prosto w górę i złóż z powrotem podpórkę papieru (B). 3. Otwórz pokrywę otworu podajnika (C). 4. Przesuń w prawo prowadnicę papieru (D), aby otworzyć obie prowadnice papieru. 5. Załaduj stos papieru w orientacji pionowej STRONĄ DO ZADRUKOWANIA SKIEROWANĄ DO GÓRY. 98 6. Przesuń w prawo prowadnicę papieru (D), aby wyrównać ją z obiema krawędziami stosu papieru. Prowadnic papieru nie należy dosuwać zbyt blisko papieru. W przeciwnym razie papier może zostać załadowany niepoprawnie. Ważne • Papier należy ładować w orientacji pionowej (E). Ładowanie papieru w orientacji poziomej (F) może spowodować jego zacięcie. Uwaga • Nie należy ładować arkuszy papieru powyżej wskaźnika limitu pojemności (G). 99 7. Zamknij delikatnie pokrywę otworu podajnika (C). Ważne • Jeśli pokrywa otworu podajnika jest otwarta, nie można podawać papieru. Należy pamiętać o zamknięciu pokrywy otworu podajnika. Po zamknięciu pokrywy otworu podajnika na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia ustawień papieru w tylnej tacy. 8. Jeśli rozmiar strony i typ nośnika wyświetlone na ekranie dotykowym są zgodne z rozmiarem i typem papieru załadowanego na tylną tacę, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change), aby zmienić ustawienia zgodnie z rozmiarem i typem załadowanego papieru. 100 Po rozpoczęciu drukowania panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie. Uwaga • Dostępne są różne rodzaje papieru, np. papier pokryty specjalnymi powłokami, przeznaczony do drukowania zdjęć z optymalną jakością czy też papier przeznaczony do drukowania dokumentów. Każdy typ nośnika ma określone ustawienia wstępne (dotyczące sposobu użycia i nanoszenia atramentu, odległości od dysz itd.), które umożliwiają uzyskanie na tym nośniku optymalnej jakości wydruku. Nieprawidłowe ustawienia papieru mogą też być przyczyną słabej jakości drukowanych kolorów lub porysowania zadrukowanej powierzchni. W przypadku zamazanych obszarów lub nierównomiernych kolorów należy zwiększyć ustawienie jakości wydruku i ponownie podjąć próbę drukowania. • Aby zapobiegać nieprawidłowemu drukowaniu, drukarka została wyposażona w funkcję, która wykrywa, czy cechy papieru załadowanego na tylną tacę odpowiadają ustawieniom papieru. Przed rozpoczęciem drukowania wprowadź ustawienia druku zgodne z ustawieniami papieru. Jeśli po włączeniu tej funkcji ustawienia papieru nie zgadzają się, wyświetlany jest odpowiedni komunikat o błędzie, który zapobiega nieprawidłowemu drukowaniu. Po pojawieniu się tego komunikatu o błędzie sprawdź i popraw ustawienia papieru. 101 Ładowanie papieru do kasety Do kasety można ładować papier zwykły formatu A4, B5, A5 lub Letter. Uwaga • Pamiętaj, aby do kasety ładować tylko papier zwykły. • Można korzystać ze standardowego papieru do kopiarek lub z papieru Canon Red Label Superior WOP111/Canon Océ Office Colour Paper SAT213. Informacje na temat rozmiarów i gramatur papieru zgodnych z tą drukarką można znaleźć w części Obsługiwane typy nośników. 1. Przygotuj papier. Wyrównaj krawędzie papieru. Jeśli papier jest zwinięty, wyprostuj go. Uwaga • Przed załadowaniem papieru należy dokładnie wyrównać jego krawędzie. Załadowanie papieru bez wyrównania krawędzi może spowodować jego zacięcie. • Jeśli papier jest zwinięty, należy wygiąć go delikatnie w przeciwnym kierunku, trzymając za przeciwległe rogi aż do momentu całkowitego wyprostowania. Szczegółowe informacje na temat prostowania zwiniętego papieru można znaleźć w punkcie Kwestia 3 w części Papier jest zaplamiony / Zadrukowana powierzchnia jest porysowana. 2. Wyjmij kasetę (A) z drukarki. 3. Zdejmij pokrywę kasety (B). 102 4. Przesuń prowadnice papieru (C) z przodu i (D) z prawej strony, aby je otworzyć. 5. Załaduj stos arkuszy w orientacji pionowej, STRONĄ DO ZADRUKOWANIA SKIEROWANĄ DO DOŁU i umieść go na środku kasety. Ważne • Papier należy ładować w orientacji pionowej (E). Ładowanie papieru w orientacji poziomej (F) może spowodować jego zacięcie. Uwaga • Wyrównaj stos papieru z krawędzią kasety w sposób przedstawiony na poniższym rysunku. Jeśli stos papieru będzie się stykać z występem (G), papier może być podawany nieprawidłowo. 103 6. Przesuń do przodu prowadnicę papieru (C), aby wyrównać ją ze stosem papieru. Wyrównaj prowadnicę papieru tak, aby zatrzasnęła się na swoim miejscu. 7. Przesuń w prawo prowadnicę papieru (D), aby wyrównać ją ze stosem papieru. Prowadnicy papieru nie należy dociskać zbyt mocno do papieru. W przeciwnym razie papier może zostać załadowany niepoprawnie. Uwaga • Nie należy ładować arkuszy papieru powyżej wskaźnika limitu pojemności (H). • Wysokość stosu arkuszy nie powinna przekraczać uchwytów (I) na prowadnicach papieru. 104 8. Zamontuj pokrywę kasety (B), a następnie włóż kasetę do drukarki. Wsuwaj kasetę do drukarki, aż się zatrzyma. Po włożeniu kasety do drukarki na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia ustawień papieru w kasecie. 9. Jeśli rozmiar strony na ekranie dotykowym odpowiada rozmiarowi papieru załadowanego do kasety, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change), aby zmienić ustawienie zgodnie z rozmiarem załadowanego papieru. Po rozpoczęciu drukowania panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie. 105 Uwaga • Aby zapobiegać nieprawidłowemu drukowaniu, drukarka została wyposażona w funkcję, która wykrywa, czy cechy papieru załadowanego do kasety odpowiadają ustawieniom papieru. Przed rozpoczęciem drukowania wprowadź ustawienia druku zgodne z ustawieniami papieru. Jeśli po włączeniu tej funkcji ustawienia papieru nie zgadzają się, wyświetlany jest odpowiedni komunikat o błędzie, który zapobiega nieprawidłowemu drukowaniu. Po pojawieniu się tego komunikatu o błędzie sprawdź i popraw ustawienia papieru. • Kiedy wyciągana jest kaseta, następuje jej automatyczne wysunięcie. Aby skrócić wysuniętą kasetę, popchnij ją, ciągnąc za dźwignię (J). 106 Ładowanie kopert na tylną tacę Na tylnej tacy można umieszczać koperty DL i koperty zwykłe 10. Adres jest automatycznie obracany i drukowany zgodnie z orientacją koperty określoną przez sterownik drukarki. Ważne • Drukowanie kopert za pomocą panelu operacyjnego lub urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge (Wi-Fi) nie jest obsługiwane. • Nie należy używać następujących kopert. Mogą powodować zacięcie w drukarce lub nieprawidłowe działanie drukarki. • Koperty z wytłaczanymi lub przetworzonymi powierzchniami • Koperty z podwójnymi skrzydełkami • Koperty, których pokryte klejem skrzydełka są już wilgotne i klejące 1. Przygotuj koperty. • Dociśnij wszystkie cztery rogi kopert, aby je spłaszczyć. • Jeśli koperty są zwinięte, chwyć przeciwległe rogi i delikatnie odegnij je w przeciwną stronę. • Jeśli róg koperty jest zwinięty, rozprostuj go. • Dociśnij przednią krawędź koperty i wyprostuj jej zgięcia za pomocą długopisu. Na powyższych rysunkach przedstawiono widok krawędzi wiodącej koperty z boku. Ważne • Koperty mogą się zaciąć w drukarce, jeśli nie są wyprostowane lub ich krawędzie nie są wyrównane. Upewnij się, że zagięcia lub nierówności nie przekraczają 3 mm (0,12 cala). 2. Otwórz pokrywę tylnej tacy (A). Wyciągnij prosto w górę i złóż z powrotem podpórkę papieru (B). 107 3. Otwórz pokrywę otworu podajnika (C). 4. Przesuń w prawo prowadnicę papieru (D), aby otworzyć obie prowadnice papieru. 5. Załaduj koperty w orientacji pionowej STRONĄ DO ZADRUKOWANIA SKIEROWANĄ DO GÓRY. Jednocześnie można załadować maksymalnie 10 kopert. Złóż skrzydełko koperty i włóż ją w orientacji pionowej, stroną adresową skierowaną do góry. 108 6. Przesuń w prawo prowadnicę papieru (D), aby wyrównać ją z obiema krawędziami kopert. Prowadnic papieru nie należy dosuwać zbyt blisko kopert. W przeciwnym razie koperty mogą być podawane nieprawidłowo. Uwaga • Kopert nie należy ładować powyżej wskaźnika limitu pojemności (E). 7. Zamknij delikatnie pokrywę otworu podajnika (C). Ważne • Jeśli pokrywa otworu podajnika jest otwarta, nie można podawać papieru. Należy pamiętać o zamknięciu pokrywy otworu podajnika. 109 Po zamknięciu pokrywy otworu podajnika na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia ustawień papieru w tylnej tacy. 8. Jeśli rozmiar strony i typ nośnika wyświetlone na ekranie dotykowym są zgodne z rozmiarem i typem kopert załadowanych na tylną tacę, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change), aby zmienić ustawienia zgodnie z rozmiarem i typem załadowanych kopert. Po rozpoczęciu drukowania panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie. Uwaga • Aby zapobiegać nieprawidłowemu drukowaniu, drukarka została wyposażona w funkcję, która wykrywa, czy cechy papieru załadowanego na tylną tacę odpowiadają ustawieniom papieru. Przed rozpoczęciem drukowania wprowadź ustawienia druku zgodne z ustawieniami papieru. Jeśli po włączeniu tej funkcji ustawienia papieru nie zgadzają się, wyświetlany jest odpowiedni komunikat o błędzie, który zapobiega nieprawidłowemu drukowaniu. Po pojawieniu się tego komunikatu o błędzie sprawdź i popraw ustawienia papieru. 110 Umieszczenie zasobnika wielofunkcyjnego Uwagi dotyczące drukowania z zastosowaniem zasobnika wielofunkcyjnego Wkładanie dysku przeznaczonego do nadrukowania 111 Uwagi dotyczące drukowania z zastosowaniem zasobnika wielofunkcyjnego Typowe uwagi dotyczące używania zasobnika wielofunkcyjnego • Należy korzystać wyłącznie z zasobnika wielofunkcyjnego dołączonego do drukarki. • Nie instaluj zasobnika wielofunkcyjnego podczas działania drukarki. • Nie usuwaj zasobnika wielofunkcyjnego podczas działania drukarki. Mogłoby to spowodować uszkodzenie drukarki, zasobnika wielofunkcyjnego lub nośnika. • Należy uważać, aby nie zabrudzić zasobnika wielofunkcyjnego ani nie zarysować reflektorów. W przeciwnym razie drukarka mogłaby nie rozpoznać, że został załadowany nośnik, lub wydruk mógłby być nierówny. Jeśli zasobnik wielofunkcyjny zabrudzi się, należy oczyścić reflektor suchą, miękką szmatką, uważając przy tym, aby go nie zarysować. • Po zakończeniu drukowania należy pozostawić powierzchnię nośnika do naturalnego wyschnięcia. Nośników nie należy suszyć za pomocą suszarek do włosów ani wystawiać na działanie promieni słonecznych. Nie należy dotykać zadrukowanej powierzchni do momentu wyschnięcia atramentu. Uwagi dotyczące drukowania na dysku do nadrukowania • Usuń ewentualne zabrudzenia z zasobnika wielofunkcyjnego przed umieszczeniem na nim dysku przeznaczonego do nadrukowania. Załadowanie dysków do zabrudzonego zasobnika wielofunkcyjnego może spowodować zarysowanie powierzchni przeznaczonej do nagrywania. • Nie należy drukować na dyskach przeznaczonych do nadrukowania, które nie są przystosowane do nanoszenia druku atramentowego. W ich przypadku atrament nie wyschnie i może spowodować problemy z dyskiem lub odtwarzaczami DVD bądź innymi urządzeniami, do których dysk zostanie załadowany. • Nie należy drukować na powierzchni dysków do nadrukowania przeznaczonej do nagrywania. Mogłoby to uniemożliwić odczyt danych nagranych na dyskach. • Dyski do nadrukowania należy trzymać za krawędzie. Nie należy dotykać powierzchni dysku ani od strony etykiety (w tym miejscu umieszczony będzie nadruk), ani od strony zapisu. • Zasobnik wielofunkcyjny może ulec zabrudzeniu w przypadku korzystania z oprogramowania innego niż Easy-PhotoPrint Editor. 112 Wkładanie dysku przeznaczonego do nadrukowania Przed włożeniem dysku przeznaczonego do nadrukowania Wkładanie dysku przeznaczonego do nadrukowania Wyjmowanie dysku przeznaczonego do nadrukowania 113 Przed włożeniem dysku przeznaczonego do nadrukowania Dysk do nadrukowania różni się od zwykłych dysków BD, DVD lub CD tym, że jego etykieta została specjalnie przetworzona w celu drukowania na drukarce atramentowej. Do drukowania na dysku do nadrukowania potrzebne są następujące elementy. • Podajnik wielofunkcyjny (dołączony do drukarki) Zasobnik wielofunkcyjny jest przechowywany we wnęce przechowywania zasobnika wielofunkcyjnego wewnątrz tacy wyprowadzania papieru. • Dysk przeznaczony do nadrukowania o średnicy 12 cm (4,72 cala) Należy zaopatrzyć się w dysk przeznaczony do nadrukowania, którego etykieta umożliwia nanoszenie druku atramentowego. 114 Wkładanie dysku przeznaczonego do nadrukowania Aby drukować na dysku do nadrukowania, umieść go w dołączonym zasobniku wielofunkcyjnym, a następnie włóż do drukarki. Procedura ta ma również zastosowanie w przypadku drukowania za pomocą komputera. Ważne • Nie instaluj zasobnika wielofunkcyjnego do chwili pojawienia się monitu o włożenie dysku do nadrukowania. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia drukarki. Uwaga • Jeśli wydruk próbny odbywa się na papierze do wydruków testowych, w zależności od typu papieru, drukarka może nie być w stanie prawidłowo odczytać jego rozmiaru, uniemożliwiając zadrukowanie obszarów obramowania. Papieru do wydruków testowych należy używać do sprawdzania przewidywanego układu. 1. Po wyświetleniu monitu o załadowanie dysku do nadrukowania wyjmij zasobnik wielofunkcyjny z wnęki przechowywania zasobnika wielofunkcyjnego (A). 2. Umieść dysk przeznaczony do nadrukowania w zasobniku wielofunkcyjnym. 115 Ważne • Sprawdź, czy zasobnik wielofunkcyjny nie jest zabrudzony przed umieszczeniem w nim dysku przeznaczonego do nadrukowania. • Umieszczając dysk do nadrukowania w zasobniku wielofunkcyjnym, nie wolno dotykać powierzchni dysku przeznaczonej do nadrukowania ani reflektorów (B) na zasobniku wielofunkcyjnym. 1. Umieść dysk do nadrukowania STRONĄ DO ZADRUKOWANIA SKIEROWANĄ DO GÓRY i wciśnij go w blokadę (C) u dołu. 2. Naciskając w dół blokadę z dyskiem do nadrukowania, umieść górę dysku do nadrukowania w rozchyleniach (D). 3. Umieść zasobnik wielofunkcyjny w prowadnicy zasobnika wielofunkcyjnego. 116 4. Wkładaj prosto podajnik wielofunkcyjny w kierunku poziomym, aż strzałka ( ) na prowadnicy podajnika wielofunkcyjnego zrówna się w przybliżeniu ze strzałką ( podajniku wielofunkcyjnym. ) na Ważne • Nie należy wsuwać zasobnika wielofunkcyjnego poza strzałkę ( wielofunkcyjnego. ) na prowadnicy zasobnika Uwaga • Zasobnik wielofunkcyjny może zostać wysunięty po upływie pewnego czasu. W takim przypadku postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby ponownie umieścić zasobnik wielofunkcyjny. 117 Wyjmowanie dysku przeznaczonego do nadrukowania 1. Wyciągnij zasobnik wielofunkcyjny. 2. Naciskając blokadę (A) w dół, wyjmij dysk do nadrukowania z rozchyleń (B) w zasobniku wielofunkcyjnym i usuń go. Ważne • Podczas wyjmowania dysku z zasobnika wielofunkcyjnego nie wolno dotykać powierzchni drukowania. Uwaga • Pozwól, aby zadrukowana powierzchnia wyschła przed wyjęciem dysku. Jeśli na zasobniku wielofunkcyjnym lub na przezroczystych częściach dysku przeznaczonego do nadrukowania po wewnętrznej lub zewnętrznej stronie jego etykiety są widoczne ślady atramentu, należy zetrzeć je do czysta po wyschnięciu zadrukowanej powierzchni. 3. Włóż zasobnik wielofunkcyjny prosto do wnęki przechowywania zasobnika wielofunkcyjnego. 118 Kiedy zasobnik wielofunkcyjny nie jest używany, należy go przechowywać we wnęce przechowywania zasobnika wielofunkcyjnego. 119 Ładowanie oryginałów Ładowanie oryginału na płytę Ładowanie w zależności od użycia Obsługiwane oryginały Zdejmowanie/zakładanie pokrywy dokumentów 120 Ładowanie oryginału na płytę 1. Otwórz pokrywę dokumentów. 2. Załaduj oryginał stroną do ZESKANOWANIA skierowaną DO DOŁU na płytę. Ładowanie w zależności od użycia Obsługiwane oryginały Ważne • W przypadku umieszczania oryginału na płycie należy pamiętać o poniższych zaleceniach. Niezastosowanie się do następujących zaleceń może spowodować nieprawidłowe działanie skanera lub pęknięcie płyty szklanej. • Na płycie szklanej nie wolno umieszczać przedmiotów o wadze przekraczającej 2,0 kg (4,4 funta). • Oryginałów umieszczonych na płycie szklanej nie należy dociskać z siłą odpowiadającą ciężarowi równemu lub przekraczającemu 2,0 kg (4,4 funta). 3. Delikatnie zamknij pokrywę dokumentów. 121 Ważne • Po umieszczeniu oryginału na płycie, a przed rozpoczęciem kopiowania lub skanowania, należy się upewnić, że pokrywa dokumentów jest zamknięta. 122 Ładowanie w zależności od użycia Umieść oryginał w odpowiednim położeniu dostosowanym do używanej funkcji. Jeśli oryginał zostanie niewłaściwie umieszczony, może być nieprawidłowo zeskanowany. Oryginały Czasopisma, gazety i dokumenty Funkcja Kopiowanie Skanowanie z automatycznym wykrywaniem typu i rozmiaru oryginału Sposób ładowania Umieszczanie oryginału zgodnie ze znacznikiem wyrównania W przypadku skanowania przy użyciu panelu operacyjnego wybierz opcję Skanow. autom. (Auto scan) dla ustawienia Typ dok. (Doc.type) w sekcji Skanow. (Scan). Skanowanie po wybraniu jednego z rozmiarów standardowych (A4, Letter itp.) W przypadku skanowania przy użyciu panelu operacyjnego wybierz opcję Dokument (Document) lub Fotograficzna (Photo) dla ustawienia Typ dok. (Doc.type) w sekcji Skanow. (Scan) i w ustawieniu Rozm.sk. (Scan size) określ rozmiar standardowy (A4, Letter itp.), aby zeskanować dokumenty. Fotografie, pocztówki, wizytówki i Skanowanie tylko jednego oryginału płyty (BD/DVD/CD) W przypadku skanowania przy użyciu panelu operacyjnego wykonaj poniższe czynności. Umieszczanie tylko jednego oryginału na środku płyty • Wybierz opcję Skanow. autom. (Auto scan) dla ustawienia Typ dok. (Doc.type) w sekcji Skanow. (Scan). • Wybierz opcję Fotograficzna (Photo) dla ustawienia Typ dok. (Doc.type) w sekcji Skanow. (Scan) i wybierz opcję Skanow. autom. (Auto scan) dla ustawienia Rozm.sk. (Scan size), aby zeskanować dokumenty. Skanowanie dwóch lub więcej oryginałów W przypadku skanowania przy użyciu panelu operacyjnego wykonaj poniższe czynności. • Wybierz opcję Skanow. autom. (Auto scan) dla ustawienia Typ dok. (Doc.type) w sekcji Skanow. (Scan). • Wybierz opcję Fotograficzna (Photo) dla ustawienia Typ dok. (Doc.type) w sekcji Skanow. (Scan) i wybierz opcję 123 Ładowanie co najmniej dwóch oryginałów na płytę Skan. autom. wielu (Auto multi scan) dla ustawienia Rozm.sk. (Scan size), aby zeskanować dwa dokumenty lub więcej. Uwaga • Szczegółowe informacje dotyczące skanowania przy użyciu komputera i sposobu ładowania oryginałów można znaleźć poniżej. • W przypadku systemu Windows: Skanowanie z komputera (system Windows) • W przypadku systemu macOS: Skanowanie z komputera (macOS) Umieszczanie oryginału zgodnie ze znacznikiem wyrównania Umieść oryginał na płycie STRONĄ DO ZESKANOWANIA SKIEROWANĄ DO DOŁU i ustaw równo ze znacznikiem wyrównania . Fragmentów umieszczonych na obszarze z ukośnymi paskami nie można zeskanować. Ważne • Drukarka nie może zeskanować obszaru pokrytego ukośnymi paskami (A), (1 mm (0,04 cala) od krawędzi płyty). 124 Umieszczanie tylko jednego oryginału na środku płyty Umieść oryginał STRONĄ DO ZESKANOWANIA SKIEROWANĄ DO DOŁU, pozostawiając między nim a krawędziami płyty odstęp o szerokości co najmniej 1 cm (0,40 cala) (obszar oznaczony ukośnymi paskami). Fragmentów umieszczonych na obszarze z ukośnymi paskami nie można zeskanować. Ładowanie co najmniej dwóch oryginałów na płytę Umieść oryginały STRONĄ DO ZESKANOWANIA SKIEROWANĄ DO DOŁU. Między krawędziami płyty a oryginałami oraz między poszczególnymi oryginałami należy zachować odstępy wynoszące co najmniej 1 cm (0,40 cala) (obszar oznaczony ukośnymi paskami). Fragmentów umieszczonych na obszarze z ukośnymi paskami nie można zeskanować. Na płycie szklanej można umieścić maks. 12 przedmiotów. 125 B: Ponad 1 cm (0,40 cala) Uwaga • Funkcja korekcji przekrzywień automatycznie koryguje obraz oryginałów obróconych o maksymalnie około 10 stopni. Korekcja fotografii, których dłuższa krawędź ma 180 mm (7,1 cala), jest niemożliwa. • Fotografie o kształtach innych niż prostokąt lub całkiem nieregularnych (np. wycięte zdjęcia) mogą być skanowane nieprawidłowo. 126 Obsługiwane oryginały Element Typy oryginałów Szczegóły • Czasopisma, gazety i dokumenty tekstowe • Wydrukowane zdjęcia, pocztówki, wizytówki lub dyski (BD/DVD/CD itd.) Rozmiar (szerokość x wysokość) Maks. 216 x 297 mm (8,5 x 11,7 cala) Uwaga • Przed umieszczeniem na płycie grubego oryginału, np. książki można zdjąć z drukarki pokrywę dokumentów. Zdejmowanie/zakładanie pokrywy dokumentów 127 Zdejmowanie/zakładanie pokrywy dokumentów Zdejmowanie pokrywy dokumentów: Podnieś pokrywę dokumentów do pionu i odchyl ją do tyłu. Zakładanie pokrywy dokumentów: Dopasuj oba zawiasy (A) pokrywy dokumentów do uchwytów (B), a następnie włóż pionowo oba zawiasy pokrywy dokumentów w sposób przedstawiony na poniższej ilustracji. 128 129 Wkładanie karty pamięci Przed włożeniem karty pamięci Wkładanie karty pamięci Wyjmowanie karty pamięci 130 Przed włożeniem karty pamięci Z drukarką są zgodne poniższe typy kart pamięci i danych obrazów. Ważne • Jeśli zrobione fotografie zostały zapisane na karcie pamięci, której działanie w urządzeniu zgodnym ze standardem PictBridge (Wi-Fi) nie jest gwarantowane, dane obrazów mogą być uszkodzone lub poprawne ich odczytanie w drukarce może nie być możliwe. Informacje na temat kart pamięci, których działanie jest gwarantowane w przypadku danego urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge (WiFi) można znaleźć w instrukcji dołączonej do urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge (Wi-Fi). • Kartę pamięci należy sformatować w cyfrowym aparacie fotograficznym zgodnym ze standardem DCF (standard Exif w wersji 2.2/2.21/2.3) w formacie TIFF (standard Exif w wersji 2.2/2.21/2.3). Jeśli karta pamięci została sformatowana w komputerze, może być niezgodna z drukarką. Karty pamięci niewymagające adaptera kart • Karta pamięci SD Secure Digital, karta pamięci SDHC, karta pamięci SDXC Karty pamięci wymagające adaptera kart Przed włożeniem poniższych typów kart pamięci do gniazda na kartę należy podłączyć do nich odpowiednie adaptery. • Karta pamięci miniSD lub miniSDHC Wymaga użycia specjalnego "adaptera SD Card". • Karta microSD, karta microSDHC, karta microSDXC Wymaga użycia specjalnego "adaptera SD Card". Ważne • Jeśli jedna z wymienionych poniżej kart pamięci zostanie włożona bez użycia adaptera, jej wyjęcie może być niemożliwe. Nie można wyjąć karty pamięci 131 Zgodne dane obrazów • Drukarka jest w stanie drukować obrazy wykonane przy użyciu aparatu cyfrowego zgodnego ze standardem DCF (standard Exif w wersji 2.2/2.21/2.3) w formacie TIFF (standard Exif w wersji 2.2/2.21/2.3). Nie można drukować innych typów obrazów ani filmów, np. plików RAW. • Drukarka przyjmuje obrazy zeskanowane i zapisane za pomocą drukarki, gdy dla opcji Typ dok. (Doc.type) wybrano ustawienie Fotograficzna (Photo), a dla opcji Format wybrano ustawienie JPEG (rozszerzenie plików „.jpg”). Uwaga • W tym urządzeniu wykorzystano technologię exFAT licencjonowaną przez firmę Microsoft. 132 Wkładanie karty pamięci Ważne • Gdy w gnieździe na kartę umieszczono kartę pamięci, świeci się kontrolka Dostęp (Access). Jeśli kontrolka Dostęp (Access) miga, drukarka uzyskuje dostęp do karty pamięci. W takim przypadku nie należy dotykać obszaru wokół gniazda na kartę. Uwaga • Po wybraniu dla opcji Atrybut zapisu/odczytu (Read/write attribute) ustawienia Zapis z PC przez USB (Writable from USB PC) nie można drukować danych obrazu z karty pamięci za pomocą panelu operacyjnego drukarki. Po użyciu gniazda na kartę jako napędu kart pamięci komputera wyjmij kartę pamięci, wybierz opcję Ustawienia innego urządzenia (Other device settings) w menu Ustawienia urządzenia (Device settings), a następnie wybierz dla opcji Atrybut zapisu/odczytu (Read/write attribute) ustawienie Tylko do odczytu z PC (Not writable from PC). Konfigurowanie gniazda na kartę jako napędu kart pamięci komputera • W przypadku używania komputera do edycji lub uwydatniania fotografii zapisanych na karcie pamięci należy drukować je z komputera. W przypadku drukowania takich zdjęć przy użyciu panelu operacyjnego mogą one zostać wydrukowane nieprawidłowo. 1. Przygotuj kartę pamięci. Podłącz adapter karty, jeśli wymaga go karta pamięci. Przed włożeniem karty pamięci 2. Włóż kartę pamięci do gniazda na kartę. Włóż prosto kartę pamięci z ETYKIETĄ SKIEROWANĄ DO GÓRY do gniazda na kartę. Po prawidłowym włożeniu karty pamięci zaświeci się kontrolka Dostęp (Access) (A). * Przed włożeniem karty pamięci następujących typów do gniazda na kartę należy podłączyć odpowiedni adapter. 133 • Karta pamięci miniSD lub miniSDHC • Karta microSD, karta microSDHC, karta microSDXC Ważne • Część karty pamięci będzie wystawać z gniazda na kartę, lecz nie należy wciskać jej do środka. Mogłoby to spowodować uszkodzenie drukarki lub karty pamięci. • Przed włożeniem karty pamięci do gniazda na kartę należy upewnić się co do jej właściwej orientacji. Wciśnięcie karty pamięci do gniazda na kartę na siłę niewłaściwą stroną może spowodować uszkodzenie karty lub drukarki. 134 Wyjmowanie karty pamięci Ważne • Jeśli gniazdo na kartę było używane jako napęd kart pamięci komputera, przed faktycznym wyjęciem karty pamięci z drukarki należy wykonać na komputerze operację „bezpiecznego usunięcia”. Konfigurowanie gniazda na kartę jako napędu kart pamięci komputera 1. Upewnij się, że kontrolka Dostęp (Access) świeci się, a następnie wyjmij kartę pamięci. Chwyć wystającą część karty pamięci i wyjmij kartę z drukarki, trzymając ją prosto. Ważne • Nie należy wyjmować karty pamięci, jeśli miga kontrolka Dostęp (Access). Kontrolka Dostęp (Access) miga, gdy drukarka odczytuje dane z karty pamięci lub je na niej zapisuje. W przypadku wyjęcia karty pamięci lub wyłączenia zasilania, gdy miga kontrolka Dostęp (Access), dane zapisane na karcie pamięci mogą zostać uszkodzone. 135 Wymiana zbiorników z atramentem Wymiana zbiorników z atramentem Sprawdzanie stanu atramentu na ekranie dotykowym Porady dotyczące atramentu 136 Wymiana zbiorników z atramentem W przypadku pojawiania się ostrzeżeń dotyczących pozostałego atramentu lub występowania innych błędów zostanie wyświetlony komunikat na ekranie dotykowym w celu poinformowania o błędzie. W tym stanie drukarka nie może drukować ani skanować. Podejmij odpowiednie czynności stosownie do treści komunikatu. W przypadku wystąpienia błędu Uwaga • Jeśli mimo wystarczającej ilości atramentu wydruk jest blady lub widać na nim białe smugi, zapoznaj się z informacjami podanymi w części Procedura konserwacji. • Informacje o środkach ostrożności związanych z obsługą zbiorników z atramentem można znaleźć w części Uwagi o zbiornikach z atramentem. Procedura wymiany W przypadku konieczności wymiany zbiornika z atramentem należy postępować zgodnie z poniższą procedurą. 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone. 2. Zamknij moduł skanera/pokrywę. Uchwyt głowicy drukującej zostanie przesunięty na pozycję wymiany. Przestroga • Nie należy zatrzymywać uchwytu głowicy drukującej ręcznie ani przesuwać go z użyciem siły. Uchwytu głowicy drukującej nie należy dotykać do momentu jego zatrzymania. Ważne • Nie należy dotykać elementów metalowych lub innych elementów wewnątrz drukarki. • Jeśli moduł skanera/pokrywa był otwarty przez czas dłuższy niż 10 minut, uchwyt głowicy drukującej przesunie się na prawo. W takim przypadku należy zamknąć moduł skanera/ pokrywę i otworzyć go ponownie. 137 3. Wymień zbiornik z atramentem, w którym kończy się atrament. Naciśnij zaczep (A) i podnieś zbiornik z atramentem, aby go wyjąć. Ważne • Nie wolno dotykać żadnych elementów wewnętrznych oprócz zbiorników z atramentem. • Ze zbiornikami z atramentem należy obchodzić się ostrożnie, aby uniknąć poplamienia odzieży i otoczenia. • Puste zbiorniki z atramentem należy wyrzucać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów eksploatacyjnych. Uwaga • Nie należy wyjmować równocześnie dwóch ani większej liczby zbiorników z atramentem. Podczas wymiany więcej niż jednego zbiornika z atramentem należy wymieniać zbiorniki z atramentem pojedynczo. 4. Wyjmij z opakowania nowy zbiornik z atramentem, usuń całkowicie pomarańczową taśmę (B), a następnie zdejmij folię ochronną (C). 138 Ważne • Ze zbiornikiem z atramentem należy obchodzić się bardzo ostrożnie. Nie należy go upuszczać ani mocno ściskać. • W przypadku zablokowania pomarańczową taśmą otworu w kształcie litery Y (D) atrament może wyciekać lub drukarka może drukować nieprawidłowo. 5. Chwyć zbiornik z atramentem w taki sposób, aby pomarańczowa nasadka ochronna (E) była skierowana do góry. Uważaj przy tym, aby nie zablokować otworu w kształcie litery Y (D). 6. Chwyć za nalepkę na pomarańczowej nasadce ochronnej (E) i DELIKATNIE ją zdejmij. Ważne • Nie naciskaj ścianek zbiornika z atramentem. Jeśli naciśniesz ścianki zbiornika z atramentem przy zamkniętym otworze w kształcie litery Y (D), atrament może wyciekać. 139 • Nie dotykaj wewnętrznej strony pomarańczowej nasadki ochronnej (E) ani otwartego portu atramentu (F). Atrament może spowodować zabrudzenie rąk. • Zdjętej nasadki ochronnej (E) nie można założyć ponownie. Należy ją wyrzucić zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów eksploatacyjnych. 7. Zainstaluj przedni koniec zbiornika z atramentem w głowicy drukującej, pod kątem. Upewnij się, że położenie zbiornika z atramentem jest zgodne z informacjami podanymi na etykiecie. 8. Naciskaj na górną ściankę zbiornika z atramentem, aż do zatrzaśnięcia się zbiornika z atramentem w odpowiednim miejscu. Ważne • Jeśli zbiornik z atramentem został zainstalowany w niewłaściwym miejscu, nie jest możliwe drukowanie. Zbiorniki z atramentem należy załadować w prawidłowej kolejności, pokazanej na etykiecie uchwytu głowicy drukującej. • Nie można drukować, dopóki nie zostaną zainstalowane wszystkie zbiorniki z atramentem. Upewnij się, że zainstalowano wszystkie zbiorniki z atramentem. 9. Zamknij moduł skanera/pokrywę. Aby zamknąć moduł skanera/pokrywę, unieś go, a następnie delikatnie opuść. 140 Przestroga • Przy zamykaniu modułu skanera/pokrywy uważaj, aby nie przyciąć sobie palców. Uwaga • Jeśli po zamknięciu modułu skanera/pokrywy pojawia się komunikat o błędzie, podejmij odpowiednie czynności. W przypadku wystąpienia błędu • W przypadku rozpoczęcia drukowania po wymianie zbiornika z atramentem drukarka automatycznie przeprowadza czyszczenie głowicy drukującej. Przed zakończeniem procedury czyszczenia głowicy drukującej drukarki nie należy wykonywać żadnych innych czynności. • Jeśli głowica drukująca nie jest wyrównana, co widać po krzywo drukowanych liniach prostych lub podobnych objawach, wyrównaj głowicę drukującą. • Podczas działania drukarka może powodować hałas. Uwagi o zbiornikach z atramentem Ważne • Po wymontowaniu zbiornika z atramentem natychmiast wymień go na nowy. Nie należy zostawiać drukarki z wymontowanym zbiornikiem z atramentem. • Zbiorniki z atramentem należy wymieniać na nowe. Instalacja używanych zbiorników z atramentem może spowodować zatkanie się dysz. Dodatkowo po zamontowaniu takich zbiorników z atramentem drukarka nie będzie w stanie podawać prawidłowych informacji o konieczności wymiany zbiorników z atramentem. • Zainstalowanego zbiornika z atramentem nie należy wyjmować z drukarki i pozostawiać na zewnątrz. Spowodowałoby to wyschnięcie zbiornika z atramentem i drukarka mogłaby nie drukować poprawnie po ponownym zainstalowaniu go. Aby zachować optymalną jakość drukowania, zbiornik z atramentem należy zużyć w ciągu 6 miesięcy od jego pierwszego użycia. Uwaga • Nawet w przypadku drukowania czarno-białego dokumentu lub wybrania druku w czerni i bieli urządzenie może zużywać atrament kolorowy. Procedury czyszczenia i dokładnego czyszczenia 141 głowicy drukującej, których przeprowadzanie może być konieczne w celu zapewnienia odpowiedniej jakości działania drukarki, wiążą się ze zużyciem atramentu. Gdy atrament w zbiorniku z atramentem wyczerpie się, należy wymienić go na nowy. Porady dotyczące atramentu 142 Sprawdzanie stanu atramentu na ekranie dotykowym 1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone, i wyświetl ekran POCZĄTEK. Jeśli ekran GŁÓWNY nie jest widoczny, dotknij ikony 2. Wybierz na ekranie GŁÓWNYM ikonę (POCZĄTEK), aby go wyświetlić. (Wskazówka). Używanie panelu operacyjnego Pojawi się ekran menu wskazówek. 3. Wybierz opcję Szacow. poziomy atram. (Estimated ink levels). Symbol jest wyświetlany w obszarze A, jeśli dostępne są jakiekolwiek informacje o pozostałym poziomie atramentu. Przykład: Ten atrament się kończy. Przygotuj nowy zbiornik z atramentem. W przypadku kontynuowania drukowania mimo braku atramentu jakość wydruku może być niezadowalająca. Uwaga • Na powyższym ekranie podano szacunkowe poziomy atramentu. • Aby przejść do sklepu z atramentami, wybierz opcję Zamów atram. (Order ink now) na tym ekranie i wyświetl kod QR. Koszt połączenia z Internetem ponosi klient. • Wybór opcji Numer atramentu (Ink number) powoduje wyświetlenie ekranu Numer atramentu (Ink number), który służy do sprawdzania numerów atramentu. • Stan atramentu można także sprawdzić na ekranie dotykowym podczas drukowania. • Stan atramentu można też sprawdzić na ekranie komputera. • W przypadku systemu Windows: Sprawdzanie stanu atramentu za pomocą komputera 143 • W przypadku systemu macOS: Sprawdzanie stanu atramentu za pomocą komputera 144 Porady dotyczące atramentu W jaki sposób atrament jest używany do celów innych niż drukowanie? Atrament może być używany do celów innych niż drukowanie. Przy korzystaniu z drukarki firmy Canon po raz pierwszy po zainstalowaniu dostarczonych zbiorników z atramentem, drukarka zużywa niewielką ilość atramentu, w ilości umożliwiającej drukowanie, poprzez wypełnienie tuszem dysz głowicy drukującej. Z tego powodu liczba arkuszy, które można wydrukować z pierwszych zbiorników z atramentem jest mniejsza, niż tych drukowanych z kolejnych zbiorników z atramentem. Koszty druku opisane w broszurach lub witrynach internetowych dotyczą danych o zużyciu nie z pierwszego zbiornika z atramentem/kasety z atramentem, ale z kolejnego zbiornika z atramentem/kasety z atramentem. Atrament jest czasami zużywany w celu utrzymywania optymalnej jakości druku. Aby utrzymać odpowiednią wydajność, drukarka firmy Canon wykonuje czyszczenie automatycznie, w zależności od stanu. W trakcie czyszczenia drukarka zużywa niewielką ilość atramentu. W tym przypadku wszystkie kolory atramentu mogą zostać zużyte. [Funkcja czyszczenia] Dzięki funkcji czyszczenia drukarka zasysa pęcherzyki powietrza lub atrament z dyszy, zapobiegając tym samym obniżeniu się jakości wydruku lub zatkaniu dysz. Czy podczas drukowania w czerni i bieli zużywany jest atrament kolorowy? W przypadku drukowania w czerni i bieli może być używany także inny atrament niż czarny, w zależności od typu papieru w drukarce i ustawień jej sterownika. W związku z tym atrament kolorowy może być zużywany nawet w przypadku drukowania w czerni i bieli. Dlaczego drukarka jest wyposażona w dwa zbiorniki z czarnym atramentem? Drukarka korzysta z dwóch rodzajów czarnego atramentu: barwnikowego (BK) i pigmentowego (PGBK). Atrament barwnikowy jest używany przede wszystkim do drukowania zdjęć, ilustracji itp., a atrament pigmentowy służy głównie do drukowania dokumentów tekstowych. Każdy jest przeznaczony do innych celów, dlatego jeśli jeden z nich się wyczerpie, drugi nie będzie używany zamiast niego. Jeśli któryś z nich się skończy, konieczna jest wymiana zbiornika z atramentem. Oba te atramenty są używane automatycznie, w zależności od typu papieru w drukarce i ustawień jej sterownika. Nie można samodzielnie zmieniać sposobu ich stosowania. 145 Jeśli wydruk jest blady lub nierównomierny Procedura konserwacji Drukowanie deseniu testu dysz Analiza testu wzoru dysz Czyszczenie głowicy drukującej Dokładne czyszczenie głowicy drukującej Wyrównywanie głowicy drukującej Ręczne wyrównywanie głowicy drukującej 146 Procedura konserwacji Jeśli kolory są drukowane nieprawidłowo albo wydruki są rozmyte lub niezadowalające (np. linie proste są drukowane krzywo), należy wykonać poniższą procedurę konserwacji. Ważne • Nie należy przecierać ani płukać głowicy drukującej, ani zbiorników z atramentem. Mogłoby to spowodować problemy z głowicą drukującą i zbiornikami z atramentem. Uwaga • Upewnij się, że usunięto pomarańczową taśmę ochronną ze zbiornika z atramentem. • Sprawdź stan atramentu. Sprawdzanie stanu atramentu na ekranie dotykowym • W systemie Windows podniesienie jakości wydruku w ustawieniach sterownika drukarki może poprawić jakość wydruku. Zmiana jakości wydruku oraz korekta danych obrazu Gdy wydruki są zamazane lub nierówne: Czynność 1 Wydrukuj test wzoru dysz głowicy drukującej. Za pomocą drukarki Drukowanie deseniu testu dysz Za pomocą komputera • W przypadku systemu Windows: Drukowanie wzoru sprawdzania dysz • W przypadku systemu macOS: Drukowanie wzoru sprawdzania dysz Czynność 2 Przeanalizuj deseń testu dysz. Jeśli nie są drukowane linie lub wzór zawiera poziome białe smugi: 147 Wyczyść głowicę drukującą. Czynność 3 Za pomocą drukarki Czyszczenie głowicy drukującej Za pomocą komputera • W przypadku systemu Windows: Czyszczenie głowic drukujących • W przypadku systemu macOS: Czyszczenie głowic drukujących Po przeprowadzeniu procedury czyszczenia głowicy drukującej wydrukuj i przeanalizuj wzór testu dysz: Czynność 1 Jeśli problem nie ustąpił po dwukrotnym wykonaniu czynności 1-3: Przeprowadź dokładne czyszczenie głowicy drukującej. Czynność 4 Za pomocą drukarki Dokładne czyszczenie głowicy drukującej Za pomocą komputera • W przypadku systemu Windows: Czyszczenie głowic drukujących • W przypadku systemu macOS: Czyszczenie głowic drukujących Uwaga • Jeśli wykonanie procedury do punktu 4 nie rozwiązało problemu, wyłącz zasilanie i po 24 godzinach ponownie przeprowadź dokładne czyszczenie głowicy drukującej. Jeżeli problem nadal nie zostanie rozwiązany, głowica drukująca może być uszkodzona. Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. Jeśli wydruki są nierówne, na przykład linie proste są drukowane krzywo: Czynność Wyrównaj głowicę drukującą. Za pomocą drukarki Wyrównywanie głowicy drukującej Za pomocą komputera • W przypadku systemu Windows: Automatyczne wyrównanie pozycji głowicy drukującej • W przypadku systemu macOS: 148 Wyrównywanie pozycji Głowica drukująca 149 Drukowanie deseniu testu dysz Aby sprawdzić, czy atrament jest prawidłowo dozowany z dysz głowicy drukującej, wydrukuj deseń testu dysz. Uwaga • Jeśli pozostały poziom atramentu jest niski, wzór testu dysz nie zostanie wydrukowany prawidłowo. Wymień zbiornik z atramentem, w którym pozostało niewiele atramentu. Należy przygotować: arkusz zwykłego papieru formatu A4 lub Letter 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone 2. Załaduj do kasety arkusz zwykłego papieru formatu A4 lub Letter. Po włożeniu kasety do drukarki na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia ustawień papieru. Jeśli rozmiar strony widoczny na ekranie dotykowym to A4 lub Letter, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change) i zmień rozmiar strony na A4 lub Letter. Uwaga • Pamiętaj, aby załadować papier do kasety. Nawet po załadowaniu papieru na tylną tacę wzór testu dysz nie jest drukowany. 3. Wybierz opcję (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNYM. Używanie panelu operacyjnego Pojawi się ekran menu ustawień. 4. Wybierz opcję Obsługa (Maintenance). Pojawi się ekran Obsługa (Maintenance). 5. Wybierz opcję Drukuj deseń testu dysz (Print nozzle check pattern). 150 Pojawi się ekran potwierdzenia. 6. Wybierz opcję Tak (Yes). Panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie. Zostanie wydrukowany deseń testu dysz, a na ekranie dotykowym pojawią się dwa ekrany z potwierdzeniem wydruku deseniu. 7. Przeanalizuj deseń testu dysz. 151 Analiza testu wzoru dysz Przeanalizuj deseń testu dysz i wyczyść głowicę drukującą, jeśli to konieczne. 1. Sprawdź, czy wydrukowane są wszystkie linie deseniu C i czy występują na nim białe, poziome smugi D. A: Wszystkie linie/Brak poziomych białych smug B: Brak linii/Występują białe poziome smugi 2. Na ekranie potwierdzenia wybierz wzór bardziej zbliżony do wydrukowanego wzoru testu dysz. 152 W przypadku A (nie brakuje żadnych linii ani nie występują białe, poziome smugi) na obu deseniach C i D: Czyszczenie nie jest konieczne. Wybierz opcję Wszystkie A (All A), potwierdź komunikat, a następnie wybierz opcję OK. Ponownie pojawi się ekran Obsługa (Maintenance). W przypadku B (brak linii lub występują białe, poziome smugi) na deseniu C lub D albo na obu: Czyszczenie jest konieczne. Wybierz opcję Także B (Also B), a następnie na ekranie potwierdzenia czyszczenia wybierz opcję Tak (Yes). Drukarka rozpocznie czyszczenie głowicy drukującej. Czyszczenie głowicy drukującej Jeśli deseń D lub jakikolwiek kolor na deseniu C nie zostanie wydrukowany: (Przykład: Deseń amarantowy nie jest drukowany) Czyszczenie jest konieczne. Wybierz opcję Także B (Also B), a następnie na ekranie potwierdzenia czyszczenia wybierz opcję Tak (Yes). Drukarka rozpocznie czyszczenie głowicy drukującej. Czyszczenie głowicy drukującej 153 Czyszczenie głowicy drukującej Procedurę czyszczenia głowicy drukującej należy przeprowadzić w przypadku brakujących linii lub występowania poziomych białych smug na wydrukowanym deseniu testu dysz. Czyszczenie powoduje udrożnienie dysz w celu przywrócenia prawidłowego stanu głowicy drukującej. Czyszczenie głowicy drukującej wiąże się ze zużywaniem atramentu. Procedurę czyszczenia głowicy drukującej należy przeprowadzać tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Należy przygotować: arkusz zwykłego papieru formatu A4 lub Letter 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone 2. Załaduj do kasety arkusz zwykłego papieru formatu A4 lub Letter. Po włożeniu kasety do drukarki na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia ustawień papieru. Jeśli rozmiar strony widoczny na ekranie dotykowym to A4 lub Letter, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change) i zmień rozmiar strony na A4 lub Letter. Uwaga • Pamiętaj, aby załadować papier do kasety. Nawet po załadowaniu papieru na tylną tacę wzór testu dysz nie jest drukowany. 3. Wybierz opcję (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNYM. Używanie panelu operacyjnego Pojawi się ekran menu ustawień. 4. Wybierz opcję Obsługa (Maintenance). Pojawi się ekran Obsługa (Maintenance). 5. Wybierz opcję Czyszczenie (Cleaning). 154 Pojawi się ekran potwierdzenia. 6. Wybierz opcję Tak (Yes). Drukarka rozpocznie czyszczenie głowicy drukującej. Przed zakończeniem procedury czyszczenia głowicy drukującej drukarki nie należy wykonywać żadnych innych czynności. Trwa to około 1 minuty. Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia wydruku wzoru. 7. Wybierz opcję Tak (Yes). Panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie. Test wzoru dysz głowicy drukującej zostanie wydrukowany. 8. Przeanalizuj deseń testu dysz. Uwaga • Jeśli problem nie ustąpi po dwukrotnym wyczyszczeniu głowicy drukującej, należy przeprowadzić dokładne czyszczenie głowicy drukującej. 155 Dokładne czyszczenie głowicy drukującej Jeśli wyczyszczenie głowicy drukującej nie spowoduje podniesienia jakości, należy przeprowadzić dokładne czyszczenie głowicy drukującej. Procedura dokładnego czyszczenia głowicy drukującej zużywa większą ilość atramentu niż zwykłe czyszczenie głowicy drukującej, w związku z czym należy przeprowadzać ją tylko wówczas, gdy jest konieczne dokładne czyszczenie głowicy drukującej. Należy przygotować: arkusz zwykłego papieru formatu A4 lub Letter 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone 2. Załaduj do kasety arkusz zwykłego papieru formatu A4 lub Letter. Po włożeniu kasety do drukarki na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia ustawień papieru. Jeśli rozmiar strony widoczny na ekranie dotykowym to A4 lub Letter, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change) i zmień rozmiar strony na A4 lub Letter. Uwaga • Pamiętaj, aby załadować papier do kasety. Nawet po załadowaniu papieru na tylną tacę wzór testu dysz nie jest drukowany. 3. Wybierz opcję (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNYM. Używanie panelu operacyjnego Pojawi się ekran menu ustawień. 4. Wybierz opcję Obsługa (Maintenance). Pojawi się ekran Obsługa (Maintenance). 5. Wybierz opcję Dokładne czyszczenie (Deep cleaning). 156 Pojawi się ekran potwierdzenia. 6. Wybierz opcję Tak (Yes). Drukarka rozpocznie dokładne czyszczenie głowicy drukującej. Przed zakończeniem procedury dokładnego czyszczenia głowicy drukującej nie należy wykonywać za pomocą drukarki żadnych innych czynności. Procedura trwa w przybliżeniu od 1 do 2 minut. Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia wydruku wzoru. 7. Wybierz opcję Tak (Yes). Panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie. Test wzoru dysz głowicy drukującej zostanie wydrukowany. 8. Po wyświetleniu komunikatu o zakończeniu procedury wybierz opcję OK. 9. Przeanalizuj deseń testu dysz. Jeśli określony kolor nie jest drukowany prawidłowo, wymień zbiornik z atramentem tego koloru. Jeśli problem nie ustąpi, należy wyłączyć urządzenie i po upływie 24 godzin ponownie przeprowadzić dokładne czyszczenie głowicy drukującej. Jeżeli problem nadal nie zostanie rozwiązany, głowica drukująca może być uszkodzona. Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 157 Wyrównywanie głowicy drukującej Jeśli linie proste są drukowane krzywo lub rezultaty drukowania są niezadowalające pod innym względem, należy wyrównać pozycję głowicy drukującej. Uwaga • Jeśli pozostały poziom atramentu jest niski, arkusz wyrównywania głowicy drukującej nie zostanie wydrukowany prawidłowo. Wymień zbiornik z atramentem, w którym pozostało niewiele atramentu. • Jeśli atrament skończy się w trakcie wyrównywania głowicy drukującej, na ekranie dotykowym zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat o błędzie. W przypadku wystąpienia błędu Należy przygotować: dwa arkusze zwykłego papieru formatu A4 lub Letter. 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone 2. Załaduj do kasety dwa arkusze zwykłego papieru formatu A4 lub Letter. Po włożeniu kasety do drukarki na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia ustawień papieru. Jeśli rozmiar strony widoczny na ekranie dotykowym to A4 lub Letter, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change) i zmień rozmiar strony na A4 lub Letter. Uwaga • Pamiętaj, aby załadować papier do kasety. Nawet po załadowaniu papieru na tylną tacę arkusz wyrównywania głowicy drukującej nie jest drukowany. 3. Wybierz opcję (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNYM. Używanie panelu operacyjnego Pojawi się ekran menu ustawień. 4. Wybierz opcję Obsługa (Maintenance). 158 Pojawi się ekran Obsługa (Maintenance). 5. Wybierz opcję Automatyczne wyrówn. głowicy (Auto head alignment). Pojawi się ekran potwierdzenia. 6. Potwierdź komunikat, a następnie wybierz opcję Tak (Yes). Panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie. Arkusz wyrównywania głowicy drukującej zostanie wydrukowany, a głowica drukująca — automatycznie wyrównana. Trwa to około 4 minut. Uwaga • Jeśli automatyczne wyrównywanie głowicy drukującej zakończy się niepowodzeniem, na ekranie dotykowym zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat o błędzie. W przypadku wystąpienia błędu 7. Po wyświetleniu komunikatu o zakończeniu procedury wybierz opcję OK. Uwaga • Jeśli po wyrównaniu głowicy drukującej zgodnie z procedurą opisaną powyżej wyniki drukowania są nadal niezadowalające, należy wyrównać położenie głowicy drukującej ręcznie. • W przypadku systemu Windows: Położenie głowicy drukującej można też wyrównać ręcznie za pomocą komputera. Ręczne wyrównanie pozycji głowicy drukującej • Aby wydrukować i sprawdzić bieżące wartości korekty położenia głowicy, na ekranie Obsługa (Maintenance) wybierz opcję Drukuj wartość wyrówn. głowicy (Print the head alignment value). 159 Ręczne wyrównywanie głowicy drukującej Jeśli po automatycznym wyrównywaniu głowicy drukującej wyniki nie spełniają oczekiwań lub linie proste na wydruku nie są wyrównane, spróbuj wyrównać głowicę drukującą ręcznie. Uwaga • Szczegółowe informacje na temat automatycznego wyrównywania głowicy drukującej można znaleźć w części Wyrównywanie głowicy drukującej. Należy przygotować: trzy arkusze zwykłego papieru formatu A4 lub Letter 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone. 2. Załaduj do kasety trzy arkusze zwykłego papieru formatu A4 lub Letter. Po włożeniu kasety do drukarki na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia ustawień papieru. Jeśli rozmiar strony widoczny na ekranie dotykowym to A4 lub Letter, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change) i zmień rozmiar strony na A4 lub Letter. Uwaga • Pamiętaj, aby załadować papier do kasety. Nawet po załadowaniu papieru na tylną tacę arkusz wyrównywania głowicy drukującej nie jest drukowany. 3. Wybierz opcję (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNYM. Używanie panelu operacyjnego Pojawi się ekran menu ustawień. 4. Wybierz opcję Obsługa (Maintenance). Pojawi się ekran Obsługa (Maintenance). 5. Wybierz opcję Ręczne wyrównywanie głowicy (Manual head alignment). 160 Pojawi się ekran potwierdzenia. Uwaga • Aby wydrukować i sprawdzić bieżące wartości wyrównania głowicy drukującej, wybierz opcję Drukuj wartość wyrówn. głowicy (Print the head alignment value). 6. Zapoznaj się z komunikatem i wybierz opcję Tak (Yes). Panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie. Zostanie wydrukowany wzór wyrównywania głowicy drukującej. 7. Kiedy pojawi się pytanie Czy desenie zostały wydrukowane prawidłowo? (Did the patterns print correctly?), sprawdź, czy deseń został wydrukowany poprawnie, a jeśli tak, wybierz opcję Tak (Yes). 8. Zapoznaj się z komunikatem i wybierz opcję Dalej (Next). Zostanie wyświetlony ekran umożliwiający wprowadzenie wartości wyrównania pozycji głowicy. 9. Przeanalizuj pierwsze desenie i dotknij opcji A. W kolumnie A znajdź deseń, w którym pionowe smugi są najmniej widoczne, a następnie wybierz numer tego deseniu. 161 Uwaga • Jeśli wszystkie wzory wyglądają inaczej, wybierz wzór, w którym pionowe smugi są najmniej widoczne. Delikatne pionowe smugi Wyraźne białe, pionowe smugi • Jeśli wszystkie wzory wyglądają inaczej, wybierz wzór, w którym poziome smugi są najmniej widoczne. Delikatne poziome smugi Wyraźne poziome smugi 10. Powtarzaj te czynności, aż zakończysz wprowadzanie numerów deseni w kolumnach od B do H, a następnie wybierz opcję OK. 11. Zapoznaj się z komunikatem i wybierz opcję OK. Zostanie wydrukowany drugi zestaw wzorów. 12. Przeanalizuj drugie desenie i dotknij opcji I. W kolumnie I znajdź deseń, w którym pionowe smugi są najmniej widoczne, a następnie wybierz numer tego deseniu. 162 Uwaga • Jeśli wszystkie wzory wyglądają inaczej, wybierz wzór, w którym pionowe smugi są najmniej widoczne. Delikatne pionowe smugi Wyraźne białe, pionowe smugi 13. Powtarzaj te czynności, aż zakończysz wprowadzanie numerów deseni w kolumnach od J do P, a następnie wybierz opcję OK. 14. Zapoznaj się z komunikatem i wybierz opcję OK. Zostanie wydrukowany trzeci zestaw deseni. 15. Przeanalizuj trzecie desenie i dotknij opcji a. W kolumnie a znajdź deseń, w którym paski są najmniej widoczne, a następnie wybierz numer tego deseniu. 163 Uwaga • Jeśli wszystkie desenie wyglądają inaczej, wybierz deseń, w którym poziome paski są najmniej widoczne. Delikatne poziome paski Wyraźne poziome paski 16. Powtarzaj te czynności, aż zakończysz wprowadzanie numerów deseni w kolumnach od b do h, a następnie wybierz opcję OK. 17. Po wyświetleniu komunikatu potwierdzenia wybierz opcję OK. 164 Czyszczenie Czyszczenie powierzchni zewnętrznych Czyszczenie płyty i pokrywy dokumentów Czyszczenie rolek podawania papieru Czyszczenie wnętrza drukarki (czyszczenie płyty dolnej) Czyszczenie podstawek kaset 165 Czyszczenie rolek podawania papieru Jeśli rolka podawania papieru zabrudzi się lub przylgnie do niej papierowy pył, papier może być podawany nieprawidłowo. W takim przypadku należy wyczyścić rolkę podawania papieru. Czyszczenie rolki podawania papieru powoduje jej zużywanie, więc procedura ta powinna być wykonywana tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Należy przygotować: trzy arkusze zwykłego papieru formatu A4 lub Letter 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone 2. Wybierz opcję (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNYM. Używanie panelu operacyjnego Pojawi się ekran menu ustawień. 3. Wybierz opcję Obsługa (Maintenance). Pojawi się ekran Obsługa (Maintenance). 4. Wybierz opcję Czyszczenie rolek (Roller cleaning). Pojawi się ekran potwierdzenia. 5. Wybierz opcję Tak (Yes). 6. Wybierz opcję Tylna taca (Rear tray) lub Kaseta (Cassette), aby wyczyścić rolkę podawania papieru. 7. Postępuj zgodnie z informacjami podanymi w komunikacie, aby wyjąć cały papier z jego źródła. W przypadku czyszczenia rolki podawania papieru w kasecie wyjmij cały papier z kasety, a następnie wsuń ją ponownie. 166 8. Wybierz opcję OK. Panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie. Rolka podawania papieru obraca się podczas czyszczenia bez użycia papieru. 9. Upewnij się, że rolka podawania papieru przestała się obracać, po czym postępuj zgodnie z informacjami podanymi w komunikacie, aby załadować trzy arkusze formatu A4 lub Letter. 10. Wybierz opcję OK. Drukarka rozpocznie czyszczenie. Wysunięcie papieru oznacza zakończenie czyszczenia. 11. Po wyświetleniu komunikatu o zakończeniu procedury wybierz opcję OK. Jeżeli wyczyszczenie rolek podawania papieru nadal nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 167 Czyszczenie wnętrza drukarki (czyszczenie płyty dolnej) Usuń zabrudzenia z wnętrza drukarki. W przypadku zanieczyszczenia wnętrza drukarki papier używany do drukowania może ulec zabrudzeniu, dlatego też zalecane jest regularne czyszczenie. Należy przygotować: arkusz zwykłego papieru formatu A4 lub Letter* * Należy użyć nowego arkusza papieru. 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone 2. Wybierz opcję (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNYM. Używanie panelu operacyjnego Pojawi się ekran menu ustawień. 3. Wybierz opcję Obsługa (Maintenance). Pojawi się ekran Obsługa (Maintenance). 4. Wybierz opcję Czyszczenie płyty dolnej (Bottom plate cleaning). Pojawi się ekran potwierdzenia. 5. Wybierz opcję Tak (Yes). 6. Postępuj zgodnie z informacjami podanymi w komunikacie, aby wyjąć cały papier z kasety, a następnie wybierz opcję OK. 7. Złóż pojedynczy arkusz zwykłego papieru formatu A4 lub Letter na pół wzdłuż dłuższego boku, a następnie rozłóż go. 8. Złóż połowę otwartego arkusza na pół, zrównując zewnętrzną krawędź ze środkowym zagięciem, a następnie rozłóż papier i wybierz opcję OK. 168 9. Załaduj tylko ten jeden arkusz do kasety, z krawędziami zagięć skierowanymi do góry oraz z krawędzią połowy pozbawionej zagięć skierowaną do wnętrza. 10. Zamontuj pokrywę kasety (A), a następnie włóż kasetę do drukarki. 11. Wybierz opcję OK. Panel operacyjny zostaje otwarty, a taca wyprowadzania papieru wysuwa się automatycznie. Papier oczyści wnętrze drukarki, przechodząc przez drukarkę. Sprawdź złożone części wysuniętego papieru. Jeśli widoczne są na nich smugi atramentu, ponownie przeprowadź procedurę czyszczenia płyty dolnej. 12. Po wyświetleniu komunikatu o zakończeniu procedury wybierz opcję OK. Uwaga • Podczas ponownego przeprowadzania procedury czyszczenia płyty dolnej należy użyć nowego arkusza papieru. 169 Jeśli po ponownym czyszczeniu problem nadal występuje, zabrudzone mogą być wystające elementy wewnątrz drukarki. Zetrzyj atrament z wystających elementów za pomocą np. wacików bawełnianych. Ważne • Przed czyszczeniem drukarki należy wyłączyć zasilanie i odłączyć kabel zasilania. 170 Podstawowe informacje Bezpieczeństwo Środki ostrożności Informacje dotyczące przepisów WEEE (UE I EEA) Środki ostrożności podczas transportu Anulowanie zadań drukowania Ograniczenia prawne dotyczące skanowania/kopiowania Środki ostrożności dotyczące obsługi drukarki Transport drukarki Postępowanie w przypadku naprawy, wypożyczania lub utylizacji drukarki Utrzymywanie wysokiej jakości wydruku Podstawowe elementy i ich obsługa Podstawowe elementy Zasilanie Używanie panelu operacyjnego Zmiana ustawień Zmiana ustawień drukarki za pomocą komputera (system Windows) Zmiana ustawień drukarki za pomocą komputera (system macOS) Zmiana ustawień za pomocą panelu operacyjnego Specyfikacje 171 Bezpieczeństwo Środki ostrożności Informacje dotyczące przepisów WEEE (EU&EEA) 172 Środki ostrożności Środki ostrożności • Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i środki ostrożności dotyczące drukarki. Nie używać urządzenia w sposób inny niż opisany w załączonej instrukcji, ponieważ może to doprowadzić do pożaru, porażenia prądem lub innych nieoczekiwanych wypadków. Znaki i deklaracje dotyczące bezpieczeństwa są ważne tylko dla obsługiwanych napięć i częstotliwości w odpowiednich krajach lub regionach. Ostrzeżenie • Użytkownicy z rozrusznikami serca: Ten produkt emituje strumień magnetyczny o niskim poziomie. W razie odczucia nieprawidłowości, proszę odsunąć się od urządzenia i skonsultować się z lekarzem. • Nie używać drukarki w następujących przypadkach: Natychmiast zaprzestać użytkowania, odłączyć drukarkę od zasilania i skontaktować się z serwisem w celu naprawy. • Wewnątrz drukarki znajdują się metalowe przedmioty lub są rozlane płyny. • Z drukarki wydobywa się dym, dziwne zapachy lub nietypowe odgłosy. • Przewód zasilający lub wtyczka przegrzewa się lub jest przerwany, zgięty lub uszkodzony w jakikolwiek sposób. • Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może prowadzić do pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała: • Nie należy umieszczać produktu w pobliżu łatwopalnych rozpuszczalników, takich jak alkohol i rozcieńczalniki. • Nie należy otwierać ani modyfikować drukarki. • Należy używać wyłącznie kabla/kabli zasilających dostarczonych wraz z drukarką. Nie należy używać tych kabli z innymi urządzeniami. • Nie należy podłączać do napięć ani częstotliwości innych niż podane powyżej. • Podłączyć pewnie drugi koniec kabla zasilania do gniazdka. • Nie należy podłączać ani odłączać przewodu zasilania mokrymi rękami. • Nie uszkadzać kabla zasilającego przez jego skręcanie, zwijanie, wiązanie, ciągnięcie lub nadmierne zginanie. • Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilania. • Nie podłączać wielu kabli zasilających do jednego gniazdka elektrycznego. Nie należy stosować wielu kabli przedłużających. • Nie pozostawiać drukarki podłączonej do gniazdka elektrycznego podczas burzy z piorunami. • Zawsze należy odłączyć przewód zasilający i inne kable, przystępując do czyszczenia. Nie należy używać do czyszczenia łatwopalnych rozpylanych cieczy bądź innych cieczy, takich jak alkohol i rozcieńczalniki. • Odłączyć przewód zasilający raz na miesiąc, aby upewnić się, że nie ulega przegrzewaniu, nie jest zardzewiały, zgięty, zarysowany, rozdzielony, ani uszkodzony w inny sposób. 173 Przestroga • Nie wkładać rąk do wnętrza drukarki podczas drukowania. • Nie dotykać głowicy drukującej ani innych metalowych części bezpośrednio po zakończeniu drukowania. • Atrament • Atrament należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Jeżeli atrament zostanie przypadkowo polizany lub połknięty, należy przepłukać usta i wypić jedną lub dwie szklanki wody. Jeśli wystąpi podrażnienie lub objawy dyskomfortu, należy natychmiast zasięgnąć porady medycznej. • Jeśli atrament dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą. Jeśli atrament zetknie się ze skórą, należy ją niezwłocznie umyć wodą i mydłem. Jeśli podrażnienie oczu lub skóry będzie się utrzymywać, należy natychmiast zasięgnąć porady medycznej. • Przenoszenie drukarki • Nie trzymać drukarki za kasetę. Chwycić za boki drukarki i przenosić ją obiema rękami. Ogólne uwagi Wybór lokalizacji Patrz „Specyfikacje” w Podręczniku online, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat środowiska eksploatacji. • Drukarki nie należy ustawiać w miejscu niestabilnym, ani narażonym na nadmierne drgania. 174 • Drukarki nie należy ustawiać w miejscach silnie się nagrzewających (bezpośrednie światło słoneczne lub w pobliżu źródła ciepła), w miejscach bardzo wilgotnych lub zapylonych, ani na zewnątrz. • Drukarki nie należy ustawiać na grubej tkaninie ani na dywanie. • Nie należy ustawiać drukarki przy samej ścianie. Zasilacz • Utrzymywać obszar wokół gniazda zasilania cały czas w czystości, dzięki czemu można łatwo będzie odłączyć przewód zasilania z gniazda. • Nie wolno wyciągać wtyczki, ciągnąc za przewód. Ogólne uwagi • Nie wolno przechylać drukarki, stawiać jej na boku, ani odwracać jej spodem do góry. Może to spowodować wyciek atramentu. • Nie umieszczać żadnych przedmiotów na górnej części drukarki. Szczególną ostrożność należy zachować co do metalowych przedmiotów, takich jak spinacze i zszywki i pojemników zawierających łatwopalne ciecze, takie jak alkohol lub rozcieńczalnik. • Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów z przed drukarką. Taca wyprowadzania papieru otwiera się automatycznie i może uderzyć w te przedmioty, uszkadzając drukarkę. • Nie stosować zbyt dużego nacisku podczas umieszczania dużych przedmiotów na płycie szklanej. • Nie próbować otwierać, demontować ani modyfikować zbiorników z atramentem. Atrament może wyciekać i spowodować uszkodzenie drukarki. • Nie wyrzucać głowic drukujących ani zbiorników z atramentem do ognia. 175 Informacje dotyczące przepisów Zakłócenia Nie używać drukarki w pobliżu urządzeń medycznych ani innych urządzeń elektronicznych. Sygnały z drukarki mogą zakłócać prawidłowe działanie tych urządzeń. 176 WEEE (EU&EEA) Only for European Union and EEA (Norway, Iceland and Liechtenstein) This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and national legislation. This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste disposal service. For more information regarding return and recycling of WEEE products, please visit www.canoneurope.com/weee. Nur für Europäische Union und EWR (Norwegen, Island und Liechtenstein) Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die generell mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Verbindung stehen, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter www.canon-europe.com/weee. Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. 177 Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la directive DEEE (2012/19/UE) et à la réglementation de votre pays. Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Parallèlement, votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez vos services municipaux, les autorités locales compétentes, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le retour et le recyclage des produits DEEE, consultez le site: www.canon-europe.com/weee. Uitsluitend bestemd voor de Europese Unie en EER (Noorwegen, IJsland en Liechtenstein) Dit symbool geeft aan dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Dit product moet worden ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerd inzamelpunt, bijvoorbeeld wanneer u een nieuw gelijksoortig product aanschaft, of bij een geautoriseerd inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur (EEA). Een onjuiste afvoer van dit type afval kan leiden tot negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid als gevolg van potentieel gevaarlijke stoffen die veel voorkomen in elektrische en elektronische apparatuur (EEA). Bovendien werkt u door een juiste afvoer van dit product mee aan het effectieve gebruik van natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst, of het afvalverwerkingsbedrijf. U kunt ook het schema voor de afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) raadplegen. Ga voor meer informatie over het inzamelen en recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur naar www.canoneurope.com/weee. Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein) Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios domésticos, de acuerdo con la directiva RAEE (2012/19/UE) y con la legislación nacional. Este producto debe entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como por ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al comprar un producto similar o depositándolo en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente 178 peligrosas que normalmente están asociadas con los RAEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización eficazde los recursos naturales. Para más información sobre cómo puede eliminar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los desechos, con un sistema de gestión RAEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras doméstico. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de RAEE, visite la web www.canon-europe.com/weee. Només per a la Unió Europea i a l’Espai Econòmic Europeu (Noruega, Islàndia i Liechtenstein) Aquest símbol indica que aquest producte no s’ha de llençar a les escombraries de la llar, d’acord amb la Directiva RAEE (2012/19/UE) i la legislació nacional. Aquest producte s’hauria de lliurar en un dels punts de recollida designats, com per exemple, intercanviant-lo un per un en comprar un producte similar o lliurant-lo en un lloc de recollida autoritzat per al reciclatge de residus d’aparells elèctrics i electrònics (AEE). La manipulació inadequada d’aquest tipus de residus podria tenir un impacte negatiu en l’entorn i en la salut humana, a causa de les substàncies potencialment perilloses que normalment estan associades als AEE. Així mateix, la vostra cooperació a l’hora de llençar correctament aquest producte contribuirà a la utilització efectiva dels recursos naturals. Per a més informació sobre els punts on podeu lliurar aquest producte per procedir al seu reciclatge, adreceu-vos a la vostra oficina municipal, a les autoritats encarregades dels residus, al pla de residus homologat per la RAEE o al servei de recollida de deixalles domèstiques de la vostra localitat. Per a més informació sobre la devolució i el reciclatge de productes RAEE, visiteu www.canon-europe.com/weee. Solo per Unione Europea e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein) Questo simbolo indica che il prodotto deve essere oggetto di raccolta separata in conformità alla Direttiva RAEE (2012/19/UE) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso un centro di raccolta differenziata, un distributore autorizzato che applichi il principio dell'"uno contro uno", ovvero del ritiro della vecchia apparecchiatura elettrica al momento dell'acquisto di una nuova, o un impianto autorizzato al riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose che potrebbero essere contenute nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all'art. 255 e successivi del Decreto Legislativo n. 152/06. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche, consultare la Direttiva RAEE, rivolgersi alle autorità competenti, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/weee. 179 Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein) Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico, de acordo com a Directiva REEE (2012/19/UE) e a legislação nacional. Este produto deverá ser colocado num ponto de recolha designado, por exemplo, num local próprio autorizado quando adquirir um produto semelhante novo ou num local de recolha autorizado para reciclar resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento inadequado deste tipo de resíduo poderá causar um impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido às substâncias potencialmente perigosas normalmente associadas aos equipamentos eléctricos e electrónicos. Simultaneamente, a sua cooperação no tratamento correcto deste produto contribuirá para a utilização eficaz dos recursos naturais. Para mais informações sobre os locais onde o equipamento poderá ser reciclado, contacte os serviços locais, a autoridade responsável pelos resíduos, o esquema REEE aprovado ou o serviço de tratamento de lixo doméstico. Para mais informações sobre a devolução e reciclagem de produtos REEE, vá a www.canon-europe.com/weee. Gælder kun i Europæiske Union og EØS (Norge, Island og Liechtenstein) Dette symbol angiver, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes sammen med dagrenovation jf. direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (2012/19/EU) og gældende national lovgivning. Det pågældende produkt skal afleveres på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en godkendt én-til-én-procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for elektronikaffald. Forkert håndtering af denne type affald kan medføre negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige stoffer, der generelt kan forefindes i elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af det pågældende produkt, bidrager du til effektiv brug af naturressourcerne. Yderligere oplysninger om, hvor du kan bortskaffe dit elektronikaffald med henblik på genanvendelse, får du hos de kommunale renovationsmyndigheder. Yderligere oplysninger om returnering og genanvendelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr får du ved at besøge www.canoneurope.com/weee. Μόνο για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τον ΕΟΧ (Νορβηγία, Ισλανδία και Λιχτενστάιν) 180 Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με την Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) (2012/19/ΕΕ) και την εθνική σας νομοθεσία. Αυτό το προϊόν πρέπει να παραδίδεται σε καθορισμένο σημείο συλλογής, π.χ. σε μια εξουσιοδοτημένη βάση ανταλλαγής όταν αγοράζετε ένα νέο παρόμοιο προϊόν ή σε μια εξουσιοδοτημένη θέση συλλογής για την ανακύκλωση των αποβλήτων Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΗΗΕ). Ο ακατάλληλος χειρισμός αυτού του τύπου αποβλήτων μπορεί να έχει αρνητικό αντίκτυπο στο περιβάλλον και την υγεία του ανθρώπου, λόγω δυνητικώς επικίνδυνων ουσιών που γενικά συνδέονται με τον ΗΗΕ. Ταυτόχρονα, η συνεργασία σας όσον αφορά τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος θα συμβάλει στην αποτελεσματική χρήση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σημεία όπου μπορείτε να απορρίψετε τον εξοπλισμό σας για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο της πόλης σας, την υπηρεσία απορριμμάτων, το εγκεκριμένο σχήμα ΑΗΗΕ ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή και την ανακύκλωση των προϊόντων ΑΗΗΕ, επισκεφθείτε την τοποθεσία www.canon-europe.com/weee. Gjelder kun den europeiske union og EØS (Norge, Island og Liechtenstein) Dette symbolet indikerer at dette produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall, i henhold til WEEE-direktiv (2012/19/EU) og nasjonal lov. Produktet må leveres til et dertil egnet innsamlingspunkt, det vil si på en autorisert en-til-en-basis når du kjøper et nytt lignende produkt, eller til et autorisert innsamlingssted for resirkulering av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (EE-utstyr). Feil håndtering av denne typen avfall kan være miljø- og helseskadelig på grunn av potensielt skadelige stoffer som ofte brukes i EE-utstyr. Samtidig bidrar din innsats for korrekt avhending av produktet til effektiv bruk av naturressurser. Du kan få mer informasjon om hvor du kan avhende utrangert utstyr til resirkulering ved å kontakte lokale myndigheter, et godkjent WEEE-program eller husholdningens renovasjonsselskap. Du finner mer informasjon om retur og resirkulering av WEEE-produkter på www.canon-europe.com/weee. Vain Euroopan unionin sekä ETA:n (Norja, Islanti ja Liechtenstein) alueelle. Tämä tunnus osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva direktiivi (SER-direktiivi, 2012/19/EU) sekä kansallinen lainsäädäntö kieltävät tuotteen hävittämisen talousjätteen mukana. Tuote on vietävä asianmukaiseen keräyspisteeseen, esimerkiksi kodinkoneliikkeeseen uutta vastaavaa tuotetta ostettaessa tai viralliseen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun virheellinen käsittely voi vahingoittaa ympäristöä ja ihmisten terveyttä, koska laitteet saattavat sisältää ympäristölle ja terveydelle haitallisia aineita. Lisäksi tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteistä saat kaupunkien ja kuntien tiedotuksesta, jätehuoltoviranomaisilta, sähkö- ja elektroniikkalaiteromun 181 kierrätysjärjestelmän ylläpitäjältä ja jätehuoltoyhtiöltä. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyksestä ja kierrätyksestä on osoitteessa www.canon-europe.com/weee. Endast för Europeiska unionen och EES (Norge, Island och Liechtenstein) Den här symbolen visar att produkten enligt WEEE-direktivet (2012/19/EU) och nationell lagstiftning inte får sorteras och slängas som hushållsavfall. Den här produkten ska lämnas in på en därför avsedd insamlingsplats, t.ex. på en återvinningsstation auktoriserad att hantera elektrisk och elektronisk utrustning (EE-utrustning) eller hos handlare som är auktoriserade att byta in varor då nya, motsvarande köps (en mot en). Olämplig hantering av avfall av den här typen kan ha en negativ inverkan på miljön och människors hälsa på grund av de potentiellt farliga ämnen som kan återfinnas i elektrisk och elektronisk utrustning. Din medverkan till en korrekt avfallshantering av den här produkten bidrar dessutom till en effektiv användning av naturresurserna. Kontakta ditt lokala kommunkontor, berörd myndighet, företag för avfallshantering eller ta del av en godkänd WEEE-organisation om du vill ha mer information om var du kan lämna den kasserade produkten för återvinning. För mer information om inlämning och återvinning av WEEE-produkter, se www.canon-europe.com/weee. Pouze Evropská unie a EHP (Norsko, Island a Lichtenštejnsko) Tento symbol znamená, že podle směrnice o OEEZ (2012/19/EU) a podle vnitrostátních právních předpisů nemá být tento výrobek likvidován s odpadem z domácností. Tento výrobek má být vrácen do sběrného místa, např. v rámci autorizovaného systému odběru jednoho výrobku za jeden nově prodaný podobný výrobek nebo v autorizovaném sběrném místě pro recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Nevhodné nakládání s tímto druhem odpadu by mohlo mít negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví, protože elektrická a elektronická zařízení zpravidla obsahují potenciálně nebezpečné látky. Vaše spolupráce na správné likvidaci tohoto výrobku současně napomůže efektivnímu využívání přírodních zdrojů. Další informace o místech sběru vašeho odpadního zařízení k recyklaci vám sdělí místní úřad vaší obce, správní orgán vykonávající dozor nad likvidací odpadu, sběrny OEEZ nebo služba pro odvoz komunálního odpadu. Další informace týkající se vracení a recyklace OEEZ naleznete na adrese www.canon-europe.com/weee. Csak az Európai Unió és az EGT (Norvégia, Izland és Liechtenstein) országaiban 182 Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvények és a WEEE-irányelv (2012/19/EU) szerint a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A terméket a kijelölt nyilvános gyűjtőpontokon kell leadni, például hasonló cserekészülék vásárlásakor, illetve bármelyik, elektromos és elektronikai berendezésekből származó hulladék (WEEE) átvételére feljogosított gyűjtőponton. Az ilyen jellegű hulladékok a nem megfelelő kezelés esetén a bennük található veszélyes anyagok révén ártalmasak lehetnek a környezetre és az emberek egészségére. Továbbá, a termékből származó hulladék megfelelő kezelésével hozzájárulhat a természetes nyersanyagok hatékonyabb hasznosításához. A berendezésekből származó, újrahasznosítható hulladékok elhelyezésére vonatkozó további tudnivalókért forduljon a helyi önkormányzathoz, a közterület-fenntartó vállalathoz, a háztartási hulladék begyűjtését végző vállalathoz, illetve a hivatalos WEEE-képviselethez. További tudnivalókat a WEEE-termékek visszajuttatásáról és újrahasznosításáról a www.canon-europe.com/weee. Tylko dla krajów Unii Europejskiej oraz EOG (Norwegia, Islandia i Liechtenstein) Ten symbol oznacza, że zgodnie z dyrektywą WEEE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami lokalnymi nie należy wyrzucać tego produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego. Produkt należy przekazać do wyznaczonego punktu gromadzenia odpadów, np. firmie, od której kupowany jest nowy, podobny produkt lub do autoryzowanego punktu gromadzenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu poddania go recyklingowi. Usuwanie tego typu odpadów w nieodpowiedni sposób może mieć negatywny wpływ na otoczenie i zdrowie innych osób ze względu na niebezpieczne substancje stosowane w takim sprzęcie. Jednocześnie pozbycie się zużytego sprzętu w zalecany sposób przyczynia się do właściwego wykorzystania zasobów naturalnych. Aby uzyskać więcej informacji na temat punktów, do których można dostarczyć sprzęt do recyklingu, prosimy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, zakładem utylizacji odpadów, skorzystać z instrukcji zatwierdzonej dyrektywą WEEE lub skontaktować się z przedsiębiorstwem zajmującym się wywozem odpadów domowych. Więcej informacji o zwracaniu i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego znajduje się w witrynie www.canon-europe.com/weee. Platí len pre štáty Európskej únie a EHP (Nórsko, Island a Lichtenštajnsko) Tento symbol znamená, že podľa Smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a podľa platnej legislatívy Slovenskej republiky sa tento produkt nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom. Produkt je potrebné odovzdať do určenej zberne, napr. prostredníctvom výmeny za kúpu nového podobného produktu, alebo na autorizované zberné miesto, ktoré spracúva odpad z elektrických a elektronických zariadení (EEZ). Nesprávna manipulácia s takýmto typom odpadu môže mať negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie, pretože elektrické a elektronické zariadenia obsahujú potenciálne nebezpečné látky. Spoluprácou na správnej likvidácii produktu prispejete 183 k účinnému využívaniu prírodných zdrojov. Ďalšie informácie o mieste recyklácie opotrebovaných zariadení získate od miestneho úradu, úradu životného prostredia, zo schváleného plánu OEEZ alebo od spoločnosti, ktorá zaisťuje likvidáciu komunálneho odpadu. Viac informácií nájdete aj na webovej stránke: www.canon-europe.com/weee. Üksnes Euroopa Liit ja EMP (Norra, Island ja Liechtenstein) See sümbol näitab, et antud toodet ei tohi vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitlevale direktiivile (2012/19/EL) ning teie riigis kehtivatele õigusaktidele utiliseerida koos olmejäätmetega. Antud toode tuleb anda selleks määratud kogumispunkti, nt müügipunkt, mis on volitatud üks ühe vastu vahetama, kui ostate uue sarnase toote, või elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ümbertöötlemiseks mõeldud kogumispunkti. Täiendava teabe saamiseks elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete tagastamise ja ümbertöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsusega, asjakohase valitsusasutusega, asjakohase tootjavastutusorganisatsiooniga või olmejäätmete käitlejaga. Lisateavet leitate ka Interneti-leheküljelt www.canon-europe.com/weee. Tikai Eiropas Savienībai un EEZ (Norvēģijai, Islandei un Lihtenšteinai) Šis simbols norāda, ka atbilstoši ES Direktīvai (2012/19/ES) par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) un vietējiem tiesību aktiem no šī izstrādājuma nedrīkst atbrīvoties, izmetot to kopā ar sadzīves atkritumiem. Šis izstrādājums ir jānodod piemērotā savākšanas vietā, piemēram, apstiprinātā veikalā, kur iegādājaties līdzīgu jaunu produktu un atstājat veco, vai apstiprinātā vietā izlietotu elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nepareiza šāda veida atkritumu apsaimniekošana var apdraudēt vidi un cilvēka veselību tādu iespējami bīstamu vielu dēļ, kas parasti ir elektriskajās un elektroniskajās iekārtās. Turklāt jūsu atbalsts pareizā šāda veida atkritumu apsaimniekošanā sekmēs efektīvu dabas resursu izmantošanu. Lai saņemtu pilnīgāku informāciju par vietām, kur izlietoto iekārtu var nodot pārstrādei, sazinieties ar vietējo pašvaldību, atkritumu savākšanas atbildīgo dienestu, pilnvarotu EEIA struktūru vai sadzīves atkritumu apsaimniekošanas iestādi. Lai saņemtu plašāku informāciju par elektrisko un elektronisko iekārtu nodošanu pārstrādei, apmeklējiet tīmekļa vietni www.canon-europe.com/weee. Tik Europos Sąjungai ir EEE (Norvegijai, Islandijai ir Lichtenšteinui) Šis ženklas reiškia, kad gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis, kaip yra nustatyta Direktyvoje (2012/19/ES) ir nacionaliniuose teisė aktuose dėl EEĮ atliekų tvarkymo. Šį gaminį reikia atiduoti į tam skirtą surinkimo punktą, pvz., pagal patvirtintą keitimo sistemą, kai perkamas panašus gaminys, arba į 184 elektros ir elektroninės įrangos (EEĮ) atliekų perdirbimo punktą. Netinkamas tokios rūšies atliekų tvarkymas dėl elektros ir elektroninėje įrangoje esančių pavojingų medžiagų gali pakenkti aplinkai ir žmonių sveikatai. Padėdami užtikrinti tinkamą šio gaminio šalinimo tvarką, kartu prisidėsite prie veiksmingo gamtos išteklių naudojimo. Jei reikia daugiau informacijos, kaip šalinti tokias atliekas, kad jos būtų toliau perdirbamos, kreipkitės į savo miesto valdžios institucijas, atliekų tvarkymo organizacijas, patvirtintų EEĮ atliekų sistemų arba jūsų buitinių atliekų tvarkymo įstaigų atstovus. Išsamesnės informacijos apie EEĮ atliekų grąžinimo ir perdirbimo tvarką galite rasti apsilankę tinklalapyje www.canoneurope.com/weee. Samo za Evropsko unijo in EGP (Norveška, Islandija in Lihtenštajn) Ta simbol pomeni, da tega izdelka v skladu z direktivo OEEO (2012/19/EU) in državno zakonodajo ne smete odvreči v gospodinjske odpadke. Ta izdelek morate odložiti na ustrezno zbiralno mesto, na primer pri pooblaščenem prodajalcu, ko kupite podoben nov izdelek ali na zbiralno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. Neprimerno ravnanje s takšnimi odpadki lahko negativno vpliva na okolje in človekovo zdravje zaradi nevarnih snovi, ki so povezane z električno in elektronsko opremo. S pravilno odstranitvijo izdelka hkrati prispevate tudi k učinkoviti porabi naravnih virov. Če želite več informacij o tem, kje lahko odložite odpadno opremo za recikliranje, pokličite občinski urad, komunalno podjetje ali službo, ki skrbi za odstranjevanje odpadkov, ali si oglejte načrt OEEO. Če želite več informacij o vračanju in recikliranju izdelkov v skladu z direktivo OEEO, obiščite www.canon-europe.com/weee. Само за Европейския съюз и ЕИП (Норвегия, Исландия и Лихтенщайн) Този символ показва, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци, съгласно Директивата за ИУЕЕО (2012/19/ЕC) и Вашето национално законодателство. Този продукт трябва да бъде предаден в предназначен за целта пункт за събиране, например на база размяна, когато купувате нов подобен продукт, или в одобрен събирателен пункт за рециклиране на излязло от употреба електрическо и електронно оборудване (ИУЕЕО). Неправилното третиране на този тип отпадъци може да доведе до евентуални отрицателни последствия за околната среда и човешкото здраве поради потенциално опасните вещества, които обикновено са свързани с ЕЕО. В същото време Вашето съдействие за правилното изхвърляне на този продукт ще допринесе за ефективното използване на природните ресурси. Повече информация относно местата, където може да предавате излязло от употреба оборудване за рециклиране, може да получите от местните власти, от органа, отговорен за отпадъците и от одобрена система за излязло от употреба ЕЕО или от Вашата местна служба за битови отпадъци. За повече информация относно връщането и рециклирането на продукти от излязло от употреба ЕЕО посетете www.canoneurope.com/weee. 185 Doar pentru Uniunea Europeană şi EEA (Norvegia, Islanda şi Liechtenstein) Acest simbol indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat o dată cu reziduurile menajere, în conformitate cu Directiva DEEE (Directiva privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice) (2012/19/UE) şi legile naţionale. Acest produs trebuie transportat la un punct de colectare special, de exemplu un centru care preia produsele vechi atunci când achiziţionaţi un produs nou similar, sau la un punct de colectare autorizat pentru reciclarea deşeurilor provenite de la echipamentele electrice şi electronice (EEE). Mânuirea necorespunzătoare a acestor tipuri de deşeuri poate avea un impact negativ asupra mediului înconjurător şi sănătăţii indivizilor, din cauza substanţelor potenţial nocive care sunt în general asociate cu EEE. În acelaşi timp, cooperarea dvs. la reciclarea corectă a acestui produs va contribui la utilizarea efectivă a resurselor naturale. Pentru mai multe informaţii privind locurile de reciclare a deşeurilor provenite de la echipamente, contactaţi biroul primăriei locale, autoritatea responsabilă cu colectarea deşeurilor, schema DEEE aprobată sau serviciul de colectare a deşeurilor menajere. Pentru mai multe informaţii privind returnarea şi reciclarea produselor DEEE, vizitaţi www.canon-europe.com/ weee. Samo za Europsku uniju i EEZ (Norveška, Island i Lihtenštajn) Ovaj simbol pokazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s kućnim otpadom sukladno WEEE Direktivi (2012/19/EC) i vašem nacionalnom zakonu. Ovaj proizvod je potrebno predati na posebno mjesto za sakupljanje otpada, npr. na ovlašteno mjesto gdje možete zamijeniti staro za novo ukoliko kupujete novi sličan proizvod ili na ovlašteno mjesto za sakupljanje rabljene električne i elektroničke opreme (EEE) za recikliranje. Nepropisno rukovanje ovom vrstom otpada može imati negativan učinak na okolinu i zdravlje ljudi zbog supstanci koje su potencijalno opasne za zdravlje, a općenito se povezuju s EEE. Istovremeno, vaša će suradnja kroz propisno odlaganje ovog proizvoda doprinijeti efektivnoj uporabi prirodnih resursa. Za više informacija o tome gdje možete odložiti svoj otpad za recikliranje obratite se vašem lokalnom gradskom uredu, komunalnoj službi, odobrenom WEEE programu ili službi za odlaganje kućnog otpada. Ostale informacije o vraćanju i recikliranju WEEE proizvoda potražite na www.canon-europe.com/weee. Korisnici u Srbiji Ovaj simbol označava da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa ostalim kućnim otpadom, u skladu sa WEEE Direktivom (2012/19/EU) i nacionalnim zakonima. Ovaj proizvod treba predati određenom centru za prikupljanje, npr. na osnovi "jedan-za-jedan" kada kupujete sličan novi proizvod, ili ovlašćenom centru za prikupljanje za reciklažu istrošene električne i elektronske opreme (EEE). Nepravilno rukovanje ovom 186 vrstom otpada može da ima moguće negativne posledice po životnu sredinu i ljudsko zdravlje usled potencijalno opasnih materijala koji se uglavnom vezuju za EEE. U isto vreme, vaša saradnja na ispravnom odlaganju ovog proizvoda će doprineti efikasnom korišćenju prirodnih resursa. Za više informacija o tome gde možete da predate vašu staru opremu radi recikliranje, vas molimo, da kontaktirate lokalne gradske vlasti, komunalne službe, odobreni plan reciklaže ili Gradsku čistoću. Za više informacija o vraćanju i recikliranju WEEE proizvoda, posetite stranicu www.canon-europe.com/weee. 187 Środki ostrożności podczas transportu Anulowanie zadań drukowania Ograniczenia prawne dotyczące skanowania/kopiowania Środki ostrożności dotyczące obsługi drukarki Transport drukarki Postępowanie w przypadku naprawy, wypożyczania lub utylizacji drukarki Utrzymywanie wysokiej jakości wydruku 188 Ograniczenia prawne dotyczące skanowania/kopiowania Skanowanie, drukowanie, kopiowanie lub modyfikowanie kopii poniższych materiałów może podlegać karze. Poniższa lista nie jest kompletna. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z miejscowym prawnikiem. • Banknoty • Przekazy pieniężne • Certyfikaty depozytowe • Znaczki pocztowe (ostemplowane lub nieostemplowane) • Identyfikatory lub emblematy • Wezwania na komisje wojskowe i inne dokumenty wojskowe • Czeki lub szkice wystawione przez agendy rządowe • Dowody rejestracyjne i świadectwa własności pojazdów • Czeki podróżne • Bony żywnościowe • Paszporty • Dokumenty imigracyjne • Znaczki skarbowe (ostemplowane lub nieostemplowane) • Obligacje lub inne papiery dłużne • Świadectwa własności papierów wartościowych • Utwory i dzieła sztuki objęte prawami autorskimi, jeśli nie uzyskano zezwolenia właściciela 189 Środki ostrożności dotyczące obsługi drukarki Na pokrywie dokumentów nie należy kłaść żadnych przedmiotów! Na pokrywie dokumentów nie należy kłaść żadnych przedmiotów. Po otwarciu pokrywy dokumentów mogłyby one spaść do tylnej tacy, powodując awarię drukarki. Ponadto należy ustawić drukarkę w miejscu, w którym nie spadnie na nią żaden przedmiot. 190 Transport drukarki Przestawiając drukarkę w inne miejsce, np. w celu jej naprawy lub zmiany wystroju pomieszczenia, w którym się znajduje, pamiętaj o poniższych kwestiach. Ważne • Zapakuj drukarkę w wytrzymałe pudło, które jest zawsze ustawiane w pozycji horyzontalnej, dnem do dołu. Zastosuj odpowiednią ilość materiału ochronnego, aby zapewnić bezpieczny transport. • Pozostaw w drukarce głowicę drukującą i zbiornik z atramentem oraz wyłącz jej zasilanie, naciskając przycisk WŁ. (ON). Pozwoli to drukarce na automatyczne zakrycie głowicy drukującej, zapobiegające jej wysychaniu. • Po zapakowaniu drukarki nie przechylaj pudła z nią ani też nie ustawiaj go na boku lub do góry nogami. Mogłoby to spowodować wyciekanie atramentu w czasie transportu i uszkodzenie drukarki. • Jeśli transportem drukarki zajmuje się firma spedycyjna, należy poprosić o oznaczenie pudła napisem „TĄ STRONĄ DO GÓRY”, aby drukarka znajdowała się cały czas w pozycji spodem do dołu. Opakowanie należy również oznaczyć napisem „OSTROŻNIE”. 1. Wyłącz drukarkę. Cofnij tacę wyprowadzania papieru zgodnie z komunikatem. Taca wyprowadzania papieru zostanie schowana, a zasilanie zostanie wyłączone. 2. Zamknij panel operacyjny. 3. Sprawdź, czy kontrolka WŁ. (ON) jest zgaszona, a następnie odłącz kabel zasilania. Ważne • Jeśli kontrolka WŁ. (ON) świeci się lub miga, nie odłączaj drukarki, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie drukarki i uniemożliwienie drukowania za pomocą drukarki. 4. Zamknij podpórkę papieru i pokrywę tylnej tacy. 5. Skróć kasetę. 191 6. Odłącz kabel drukarki od komputera i drukarki, a następnie odłącz od drukarki kabel zasilania. 7. Aby zabezpieczyć pokrywy drukarki przed otwarciem się w trakcie transportu, przyklej je za pomocą taśmy. Następnie włóż drukarkę do plastikowej torby. 8. Przy pakowaniu drukarki przymocuj do drukarki materiał ochronny. 192 Postępowanie w przypadku naprawy, wypożyczania lub utylizacji drukarki Po wprowadzeniu informacji osobistych, haseł i/lub innych ustawień zabezpieczeń na drukarce takie informacje mogą być przechowywane w drukarce. W przypadku wysyłania drukarki do naprawy, utylizacji albo wypożyczania lub przekazywania jej innej osobie należy pamiętać o wykonaniu poniższych czynności, aby usunąć takie informacje i zapobiec wykorzystaniu ich przez strony trzecie. • Wybierz opcję (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNYM, następie wybierz kolejno opcje Ustawienia urządzenia (Device settings) > Resetuj ustawienie (Reset settings) > Resetuj wszystko (Reset all) > Tak (Yes). 193 Utrzymywanie wysokiej jakości wydruku Aby zapewnić optymalną jakość drukowania, nie pozwalaj na zaschnięcie i zatkanie głowicy drukującej. Stosuj się do poniższych zasad, aby zawsze uzyskiwać optymalną jakość drukowania. Uwaga • W zależności od typu papieru użycie na wydruku zakreślacza albo kontakt wydruku z wodą lub potem może spowodować jego zamazanie. Nigdy nie odłączaj kabla zasilania, dopóki nie zostanie wyłączone zasilanie! Naciśnięcie przycisku WŁ. (ON) w celu wyłączenia zasilania powoduje automatyczne ukrycie dysz głowicy drukującej drukarki w celu zapobieżenia ich zaschnięciu. W przypadku odłączenia kabla zasilania od gniazdka elektrycznego przed zgaśnięciem kontrolki WŁ. (ON) głowica drukująca nie zostanie prawidłowo osłonięta, co może spowodować jej wyschnięcie lub zatkanie. Przed odłączeniem kabla zasilania należy sprawdzić, czy zgasła kontrolka WŁ. (ON). Drukuj regularnie! Podobnie jak nieosłonięte końcówki flamastrów, które nieużywane przez dłuższy czas wysychają i stają bezużyteczne, dysze głowicy drukującej drukarki mogą zostać zatkane przez wyschnięty atrament. Zaleca się, aby drukarka była używana przynajmniej raz w miesiącu. 194 Podstawowe elementy i ich obsługa Podstawowe elementy Zasilanie Używanie panelu operacyjnego 195 Podstawowe elementy Widok z przodu Widok z tyłu Widok od wewnątrz Panel operacyjny 196 Widok z przodu A: Panel operacyjny Umożliwia zmianę ustawień i obsługę drukarki. Otwiera się automatycznie przed rozpoczęciem drukowania. Panel operacyjny B: Płyta Załaduj tu oryginał. C: Pokrywa dokumentów Otwórz w celu załadowania oryginału na płytę. D: Kaseta Załaduj do kasety zwykły papier formatu A4, B5, A5 lub Letter i włóż ją do drukarki. Ładowanie papieru do kasety E: Prowadnice papieru Należy wyrównać je z krawędziami stosu papieru (prawą, lewą i przednią). F: Pokrywa kasety Należy ją zdjąć w celu załadowania papieru do kasety. G: Taca wyprowadzania papieru Jest wysuwana automatycznie, gdy drukarka rozpoczyna drukowanie. Tutaj są wysuwane wydruki. H: Podpórka wyprowadzania papieru Należy ją rozkładać, aby podpierać wysunięty papier. 197 I: Gniazdo na kartę Włóż kartę pamięci. Przed włożeniem karty pamięci J: Kontrolka Dostęp (Access) Świeci lub miga, wskazując stan karty pamięci. Wkładanie karty pamięci K: Prowadnica podajnika wielofunkcyjnego Tutaj umieść zasobnik wielofunkcyjny. L: Wnęka przechowywania podajnika wielofunkcyjnego Można tu przechowywać zasobnik wielofunkcyjny dostarczony z drukarką. 198 M: Tylna taca Tutaj należy ładować papier. Możliwe jest załadowanie dwóch lub większej liczby arkuszy papieru tego samego rozmiaru i typu oraz ich automatyczne podawanie arkusz po arkuszu. Ładowanie papieru na tylną tacę Ładowanie kopert na tylną tacę N: Podpórka papieru Należy ją wysunąć w celu załadowania papieru na tylną tacę. O: Pokrywa tylnej tacy Należy ją otworzyć w celu załadowania papieru na tylną tacę. P: Pokrywa otworu podajnika Zabezpiecza przed wpadnięciem jakichkolwiek przedmiotów do otworu podajnika. Należy ją otworzyć w celu przesunięcia prowadnic papieru i zamknąć przed rozpoczęciem drukowania. Q: Prowadnice papieru Należy wyrównać je z obiema krawędziami stosu papieru. 199 Widok z tyłu A: Port USB Podłącz kabel USB, aby połączyć drukarkę z komputerem. B: Złącze kabla zasilania Podłącz dołączony kabel zasilania. C: Pokrywa zespołu przenoszenia papieru Otwórz przy wyjmowaniu zaciętego papieru. D: Pokrywa tylna Zdejmij przy usuwaniu zakleszczonego papieru. Ważne • Nie należy dotykać metalowej obudowy. • Nie należy podłączać ani odłączać kabla USB, gdy drukarka drukuje lub skanuje dokumenty z lub do komputera. Mogłoby to spowodować problemy. 200 Widok od wewnątrz A: Moduł skanera/pokrywa Służy do skanowania oryginałów. Należy ją otworzyć, aby wymienić zbiornik z atramentem lub usunąć papier zacięty wewnątrz drukarki. B: Uchwyt głowicy drukującej Głowica drukująca jest instalowana fabrycznie. Uwaga • Szczegółowe informacje na temat wymiany zbiornika z atramentem można znaleźć w części Wymiana zbiorników z atramentem. 201 Panel operacyjny A: Przycisk WŁ. (ON)/Kontrolka WŁ. (ON) Służy do włączania i wyłączania zasilania. Po włączeniu zasilania miga, a następnie świeci światłem ciągłym. Przed włączeniem zasilania należy sprawdzić, czy pokrywa dokumentów jest zamknięta. B: Ekran dotykowy Wyświetla komunikaty, pozycje menu i informacje o stanie aktywności urządzenia. Aby wybrać element menu lub wyświetlony przycisk, dotknij lekko powierzchni ekranu czubkiem palca. Można również wyświetlać przed drukowaniem podgląd fotografii zapisanych na karcie pamięci. Podstawowa obsługa ekranu dotykowego 202 Zasilanie Sprawdzanie, czy jest włączone zasilanie Włączanie i wyłączanie drukarki Sprawdzanie kabla zasilania Odłączanie drukarki 203 Sprawdzanie, czy jest włączone zasilanie Gdy drukarka jest włączona, kontrolka WŁ. (ON) świeci się. Nawet gdy ekran dotykowy jest wyłączony, jeśli tylko świeci się kontrolka WŁ. (ON), oznacza to, że drukarka jest włączona. Uwaga • Rozpoczęcie drukowania za pomocą drukarki bezpośrednio po włączeniu drukarki może trochę potrwać. • Ekran dotykowy wyłączy się, gdy drukarka nie będzie używana przez około 10 minut. Aby przywrócić wyświetlanie obrazu na ekranie dotykowym, dotknij jego powierzchni. Rozpoczęcie drukowania z komputera także może spowodować przywrócenie obrazu na ekranie. 204 Włączanie i wyłączanie drukarki Włączanie drukarki 1. Aby włączyć drukarkę, naciśnij przycisk WŁ. (ON). Kontrolka WŁ. (ON) zacznie migać, a następnie będzie świecić światłem ciągłym. Sprawdzanie, czy jest włączone zasilanie Uwaga • Rozpoczęcie drukowania za pomocą drukarki bezpośrednio po włączeniu drukarki może trochę potrwać. • Jeśli na ekranie dotykowym pojawi się komunikat o błędzie, zapoznaj się z częścią W przypadku wystąpienia błędu. • W drukarce można ustawić automatyczne włączanie w przypadku wykonywania zadania drukowania lub skanowania z komputera podłączonego przy użyciu kabla USB lub sieci bezprzewodowej. Funkcja ta jest domyślnie wyłączona. Za pomocą drukarki Ustawienia ECO Za pomocą komputera • W przypadku systemu Windows: Zarządzanie zasilaniem drukarki • W przypadku systemu macOS: Zarządzanie zasilaniem drukarki Wyłączanie drukarki 1. Aby wyłączyć drukarkę, naciśnij przycisk WŁ. (ON). Drukarka zostanie wyłączona, gdy kontrolka WŁ. (ON) przestanie migać. 205 Ważne • W przypadku odłączania kabla zasilania po wyłączeniu drukarki należy się upewnić, że kontrolka WŁ. (ON) nie świeci się. Uwaga • Po naciśnięciu przycisku WŁ. (ON) na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia dotyczący schowania tacy wyprowadzania papieru. Aby schować tacę wyprowadzania papieru, wybierz opcję Tak (Yes). • Można ustawić w drukarce automatyczne wyłączanie, gdy przez określony czas nie są wykonywane przy niej żadne czynności ani też nie są przesyłane do drukarki żadne zadania drukowania. Funkcja ta jest domyślnie włączona. Za pomocą drukarki Ustawienia ECO Za pomocą komputera • W przypadku systemu Windows: Zarządzanie zasilaniem drukarki • W przypadku systemu macOS: Zarządzanie zasilaniem drukarki 206 Sprawdzanie kabla zasilania Raz w miesiącu należy odłączyć kabel zasilania, aby sprawdzić, czy nie wykazuje żadnych anomalii wymienionych poniżej. • Kabel zasilania jest gorący. • Kabel zasilania jest zardzewiały. • Kabel zasilania jest zgięty. • Kabel zasilania jest zużyty. • Kabel zasilania jest postrzępiony. Przestroga • Jeśli kabel zasilania wykazuje opisane powyżej anomalie, należy go odłączyć i skontaktować się z serwisem. Korzystanie z drukarki w sytuacji, gdy występuje jedna z powyższych anomalii, może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. 207 Odłączanie drukarki Poniższa procedura dotyczy odłączania kabla zasilania. Ważne • Przed odłączeniem kabla zasilania naciśnij przycisk WŁ. (ON) i sprawdź, czy zgasła kontrolka WŁ. (ON). Odłączenie kabla zasilania, gdy kontrolka WŁ. (ON) świeci się lub miga, może spowodować zaschnięcie lub zatkanie dysz głowicy drukującej oraz pogorszenie jakości druku. 1. Aby wyłączyć drukarkę, naciśnij przycisk WŁ. (ON). Uwaga • Po naciśnięciu przycisku WŁ. (ON) na ekranie dotykowym pojawi się ekran potwierdzenia z pytaniem, czy taca wyprowadzania papieru została schowana. Aby schować tacę wyprowadzania papieru, wybierz opcję Tak (Yes). 2. Sprawdź, czy zgasła kontrolka WŁ. (ON). 3. Odłącz kabel zasilania. 208 Dane techniczne kabla zasilania zmieniają się w zależności od kraju lub regionu, w którym ma być użytkowany. 209 Używanie panelu operacyjnego Panel operacyjny składa się z przycisku WŁ. (ON) (A) i ekranu dotykowego (B). Dotknij czubkiem palca ekranu POCZĄTEK na ekranie dotykowym w celu uzyskania dostępu do menu kopiowania, skanowania i innych funkcji. Operacje na ekranie GŁÓWNYM A: przycisk WŁ. (ON) B: Ekran dotykowy Podstawowa obsługa ekranu dotykowego Ikony na ekranie dotykowym Podstawowa obsługa ekranu dotykowego Dotknij lekko czubkiem palca ekranu dotykowego lub przesuń palec w celu uzyskania dostępu do różnych funkcji i ustawień. Ważne • Korzystając z ekranu dotykowego, pamiętaj, aby unikać poniższych działań, ponieważ mogą one spowodować nieprawidłową pracę drukarki lub nawet awarię drukarki. • Silne naciskanie powierzchni ekranu dotykowego. • Naciskanie ekranu dotykowego czymś innym niż palcem (a zwłaszcza przedmiotami o ostrym zakończeniu, np. długopisami, ołówkami czy paznokciami). • Dotykanie ekranu dotykowego mokrymi lub brudnymi rękami. • Umieszczanie jakichkolwiek przedmiotów na powierzchni ekranu dotykowego. • Nie naklejaj na ekran dotykowy arkusza ochronnego. Zdejmowanie go mogłoby uszkodzić ekran dotykowy. Dotknięcie Lekkie dotknięcie czubkiem palca i natychmiastowe jego cofnięcie. Służy do wybierania elementów i fotografii na ekranie. 210 Dotykanie Lekkie dotknięcie czubkiem palca. W celu ciągłego przesuwania menu lub fotografii do przodu (lub do tyłu), nie odrywaj palca od symbolu przewijania do przodu (lub do tyłu). Szybki ruch Szybki ruch palcem po ekranie w górę, w dół, w lewo lub w prawo. Służy do przełączania menu albo do przechodzenia między fotografiami do przodu lub do tyłu. Przeciągnięcie Dotykając lekko ekranu, przesuń palec w górę, w dół, w lewo lub w prawo. Służy do wyświetlania list elementów lub do przemieszczania suwaków. 211 Operacje na ekranie GŁÓWNYM Na ekranie GŁÓWNYM można wyświetlić ekran menu lub ekran ustawień. C: Menu podstawowe Wybierz, aby kopiować lub skanować za pomocą panelu operacyjnego. Po wybraniu menu podstawowego zostaną wyświetlone poszczególne menu. D: Sieć Wyświetla bieżący stan sieci. Wybierz to menu, aby wyświetlić podstawowe informacje o sieci lub zmienić ustawienia sieciowe. Ikona zmienia się w zależności od używanej sieci lub jej stanu. Sieć Wi-Fi jest włączona, a drukarka jest połączona z routerem bezprzewodowym. Uwaga • Ikona zmienia się w zależności od stanu sygnału. (Siła sygnału: 81% lub więcej): można używać drukarki w bezprzewodowej sieci Wi-Fi bez żadnych problemów. (Siła sygnału: co najmniej 51%). W zależności od stanu sieci mogą wystąpić problemy z drukowaniem na drukarce. Zalecamy umieszczenie drukarki w pobliżu routera bezprzewodowego. 212 (Siła sygnału: 50% lub mniej). Mogą wystąpić problemy z drukowaniem na drukarce. Umieść drukarkę w pobliżu routera bezprzewodowego. Sieć Wi-Fi jest włączona, ale drukarka nie jest połączona z routerem bezprzewodowym. Bezpośredni tryb bezprzewodowy jest włączony. Sieć Wi-Fi jest wyłączona. E: Połączenie bezprzewodowe Wybierz, aby połączyć drukarkę ze smartfonem/tabletem połączeniem Wi-Fi za pośrednictwem opcji Łatwe poł. bezprzewod. lub Bluetooth. Dotknij tego przycisku, aby wyświetlić ekran potwierdzenia rozpoczęcia połączenia. Dotknij i przytrzymaj ten przycisk, aby przełączyć w tryb uśpienia dla połączenia Łatwe poł. bezprzewod. lub Bluetooth. Łatwe poł. bezprzewod. Ustawien. Bluetooth F: Konfiguracja Wyświetla menu ustawień lub menu obsługi drukarki. Kiedy pojawia się powiadomienie o aktualizacji lub informacje od PIXMA/MAXIFY Cloud Link, na przycisku wyświetla się napis NEW. Aktualizacja oprogr. układowego Korzystanie z łącza PIXMA/MAXIFY Cloud Link G: Wskazówka Wyświetla skrócone instrukcje o takich procedurach jak ładowanie papieru czy rozwiązywanie problemów oraz informacje, np. o szacowanym poziomie atramentu czy o systemie. Ikony na ekranie dotykowym W przypadku korzystania z ekranu dotykowego niektóre ikony są wyświetlane na ekranie dotykowym. 213 (POCZĄTEK) Powoduje wyświetlenie ekranu głównego. (Wstecz) Powoduje wyświetlenie na ekranie dotykowym jego poprzedniej zawartości. Czarny (Black) Rozpoczyna kopiowanie, skanowanie itp. w czerni i bieli. Kolor (Color) Rozpoczyna kopiowanie, skanowanie itp. w kolorze. Stop Powoduje anulowanie operacji w czasie trwającego zadania wydruku, kopiowania lub skanowania. 214 Zmiana ustawień Zmiana ustawień drukarki za pomocą komputera (system Windows) Zmiana ustawień drukarki za pomocą komputera (system macOS) Zmiana ustawień za pomocą panelu operacyjnego 215 Zmiana ustawień drukarki za pomocą komputera (system Windows) Zmiana opcji wydruku Rejestrowanie często używanego profilu drukowania Wskazywanie zbiornika z atramentem do użycia Zarządzanie zasilaniem drukarki Zmiana trybu pracy drukarki 216 Zmiana opcji wydruku Dla danych drukowania wysyłanych z oprogramowania można zmieniać szczegółowe ustawienia sterownika drukarki. Zaznacz to pole wyboru, jeśli część obrazu jest obcięta, źródło papieru podczas drukowania różni się od ustawień drukarki lub wydruk jest nieudany. 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 2. Kliknij przycisk Opcje wydruku... (Print Options...) na karcie Ustawienia strony (Page Setup). Zostanie otwarte okno dialogowe Opcje wydruku (Print Options). 3. Zmień indywidualne ustawienia. W razie potrzeby zmień ustawienia każdego elementu i kliknij przycisk OK. Karta Ustawienia strony (Page Setup) zostanie wyświetlona ponownie. 217 Rejestrowanie często używanego profilu drukowania Często używany profil drukowania można zarejestrować na liście Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) na karcie Szybki start (Quick Setup). Niepotrzebne profile drukowania można usunąć w dowolnym momencie. Rejestrowanie profilu drukowania 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 2. Ustaw niezbędne elementy. Z listy Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) na karcie Szybki start (Quick Setup) wybierz profil drukowania, który ma zostać użyty, i w razie potrzeby zmień ustawienia w obszarze Funkcje dodatkowe (Additional Features). Niezbędne elementy można również zarejestrować na kartach Główny (Main) i Ustawienia strony (Page Setup). 3. Kliknij przycisk Zapisz... (Save...). Zostanie otwarte okno dialogowe Zapisywanie najczęściej używanych ustawień (Save Commonly Used Settings). 218 4. Zapisz ustawienia. Wprowadź nazwę w polu Nazwa (Name). W razie potrzeby kliknij przycisk Opcje... (Options...), wprowadź ustawienia odpowiednich elementów, a następnie kliknij przycisk OK. W oknie dialogowym Zapisywanie najczęściej używanych ustawień (Save Commonly Used Settings) kliknij przycisk OK, aby zapisać ustawienia drukowania, a następnie wróć do karty Szybki start (Quick Setup). W sekcji Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) wyświetlane są teraz: nazwa oraz ikona. Ważne • Aby zapisać rozmiar strony, orientację i liczbę kopii ustawione dla każdego arkusza, kliknij przycisk Opcje... (Options...) i zaznacz każdy element. Uwaga • Jeśli wersja sterownika drukarki będzie ponownie zainstalowana lub zaktualizowana, zarejestrowane ustawienia drukowania zostaną usunięte z listy Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings). Nie istnieje możliwość zapisania i zachowania zarejestrowanych ustawień drukowania. Po usunięciu profilu ponownie zarejestruj ustawienia drukowania. Usuwanie niepotrzebnego profilu drukowania 1. Wybierz profil, który chcesz usunąć. Wybierz profil drukowania, który chcesz usunąć z listy Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) na karcie Szybki start (Quick Setup). 2. Usuń profil drukowania. Kliknij przycisk Usuń (Delete). Po wyświetleniu komunikatu potwierdzenia kliknij przycisk OK. Wybrany profil drukowania zostanie usunięty z listy Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings). Uwaga • Profilów drukowania zarejestrowanych w ustawieniach początkowych nie można usunąć. 219 Wskazywanie zbiornika z atramentem do użycia Ta funkcja umożliwia wskazywanie najodpowiedniejszego do danego celu zbiornika z atramentem spośród zainstalowanych zbiorników. 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 2. Kliknij przycisk Opcje wydruku... (Print Options...) na karcie Ustawienia strony (Page Setup). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Opcje wydruku (Print Options). 3. Wybierz w obszarze Drukuj przy użyciu (Print With) zbiornik z atramentem do użycia. Wybierz zbiornik z atramentem, który ma służyć do drukowania, i kliknij przycisk OK. 4. Na karcie Ustawienia strony (Page Setup) kliknij przycisk OK. Wybrany zbiornik z atramentem będzie służyć do drukowania. Ważne • W przypadku poniższych ustawień opcja Tylko PGBK (czarny) (Only PGBK (Black)) nie będzie działać, ponieważ drukarka będzie drukować dokumenty przy użyciu innego zbiornika z atramentem niż PGBK (czarny). • Na karcie Główny (Main) wybrano dla opcji Typ nośnika (Media Type) inne ustawienie niż Papier zwykły (Plain Paper), Koperta (Envelope), Ink Jet Hagaki (A), Hagaki K (A), Hagaki (A) lub Hagaki • Z listy Układ strony (Page Layout) na karcie Ustawienia strony (Page Setup) wybrane jest ustawienie Bez obramowania (Borderless). • Nie należy wyjmować zbiornika z atramentem, który nie znajduje się w użyciu. Drukowanie jest niemożliwe, jeśli został wyjęty chociaż jeden zbiornik z atramentem. 220 Zarządzanie zasilaniem drukarki Funkcja ta umożliwia zarządzanie zasilaniem drukarki z poziomu aplikacji Canon IJ Printer Assistant Tool. Wyłączanie (Power Off) Funkcja Wyłączanie (Power Off) wyłącza drukarkę. W przypadku korzystania z tej funkcji nie można włączyć drukarki z poziomu aplikacji Canon IJ Printer Assistant Tool. 1. Uruchom aplikację Canon IJ Printer Assistant Tool. 2. Wyłącz drukarkę. Kliknij opcję Wyłączanie (Power Off). Po wyświetleniu komunikatu potwierdzenia kliknij przycisk OK. Drukarka wyłączy się. Automatyczne włączanie/wyłączanie (Auto Power) Funkcja Automatyczne włączanie/wyłączanie (Auto Power) umożliwia ustawienie opcji Autom. wł. (Auto Power On) i Automatyczne wyłączanie (Auto Power Off). Funkcja Autom. wł. (Auto Power On) automatycznie włącza drukarkę po odebraniu danych. Funkcja Automatyczne wyłączanie (Auto Power Off) automatycznie wyłącza drukarkę, gdy przez określony czas sterownik drukarki lub sama drukarka nie wykonują żadnych czynności. 1. Uruchom aplikację Canon IJ Printer Assistant Tool. 2. Upewnij się, że drukarka jest włączona, a następnie kliknij opcję Automatyczne włączanie/wyłączanie (Auto Power) Zostanie otwarte okno dialogowe Ustawienia automatycznego wł./wył. (Auto Power Settings) Uwaga • Jeśli drukarka jest wyłączona lub komunikacja między drukarką a komputerem jest wyłączona, komputer może nie być w stanie zebrać informacji o stanie drukarki. Spowoduje to wyświetlenie odpowiedniego komunikatu. W takim przypadku kliknij przycisk OK, aby wyświetlić ostatnie ustawienia określone dla komputera. 3. W razie potrzeby wprowadź następujące ustawienia: Autom. wł. (Auto Power On) Wybranie z listy opcji Włączone (Enable) powoduje włączanie drukarki po odebraniu danych drukowania. 221 Automatyczne wyłączanie (Auto Power Off) Wybierz czas z listy. Jeśli po upływie tego czasu sterownik drukarki ani sama drukarka nie wykonują żadnych czynności, nastąpi automatyczne wyłączenie drukarki. 4. Zastosuj ustawienia. Kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu potwierdzenia kliknij przycisk OK. Ustawienia zaczynają obowiązywać bezpośrednio po wykonaniu tych czynności. Aby wyłączyć tę funkcję, należy zgodnie z taką samą procedurą wybrać z listy opcję Wyłączone (Disable). Uwaga • W przypadku wyłączenia drukarki na Monitorze stanu aplikacji Canon IJ wyświetlane są różne komunikaty, w zależności od ustawienia opcji Autom. wł. (Auto Power On) Po wybraniu ustawienia Włączone (Enable) wyświetlany jest komunikat „Drukarka znajduje się w trybie czuwania”. Po wybraniu ustawienia Wyłączone (Disable) wyświetlany jest komunikat „Drukarka została wyłączona”. 222 Zmiana trybu pracy drukarki W razie potrzeby włączaj różne tryby działania drukarki. Ustawienia niestandardowe (Custom Settings) 1. Uruchom aplikację Canon IJ Printer Assistant Tool. 2. Upewnij się, że drukarka jest włączona, a następnie kliknij opcję Ustawienia niestandardowe (Custom Settings) Zostanie otwarte okno dialogowe Ustawienia niestandardowe (Custom Settings). Uwaga • Jeśli drukarka jest wyłączona lub komunikacja między drukarką a komputerem jest wyłączona, komputer może nie być w stanie zebrać informacji o stanie drukarki. Spowoduje to wyświetlenie odpowiedniego komunikatu. W takim przypadku kliknij przycisk OK, aby wyświetlić ostatnie ustawienia określone dla komputera. 3. W razie potrzeby wprowadź następujące ustawienia: Wykrywa w podajniku dysk przeznaczony do nadrukowania (Detect a printable disc in the tray) Podczas drukowania etykiety wykrywa, czy w zasobniku wielofunkcyjnym znajduje się dysk przeznaczony do nadrukowania, i wyświetla komunikat, jeśli nie jest on załadowany. To pole wyboru należy zaznaczyć, aby podczas wydruku była wykrywana obecność dysku. Zaznaczenie tego pola wyboru należy usunąć, aby podczas wydruku nie była wykrywana obecność dysku. Ważne • W przypadku niezaznaczenia tego pola wyboru drukarka może drukować do zasobnika wielofunkcyjnego, nawet jeśli dysk przeznaczony do nadrukowania nie jest załadowany do zasobnika wielofunkcyjnego. Dlatego w normalnych warunkach to pole wyboru powinno być zaznaczone. • Jeśli w zasobniku wielofunkcyjnym zostanie umieszczony dysk przeznaczony do nadrukowania, na którym już wcześniej drukowano, drukarka może wykryć, że w zasobniku wielofunkcyjnym nie ma dysku przeznaczonego do nadruku. W takim przypadku należy usunąć zaznaczenie tego pola wyboru. Zapobieganie ścieraniu atramentu (Prevent paper abrasion) Podczas drukowania z dużą gęstością drukarka może zwiększyć odstęp między głowicą drukującą a papierem, aby zapobiegać ścieraniu papieru. Zaznacz to pole wyboru, aby włączyć funkcję zapobiegania ścieraniu papieru. Wyrównaj głowice ręcznie (Align heads manually) Dla funkcji Wyrównywanie głowic drukujących (Print Head Alignment) w aplikacji Canon IJ Printer Assistant Tool, zazwyczaj jest ustawione automatyczne wyrównywanie głowic 223 drukujących, ale można zmienić to ustawienie na wyrównywanie ręczne. Jeśli jakość wydruku jest niezadowalająca po automatycznym wyrównaniu głowicy drukującej, należy przeprowadzić ręczne wyrównywanie głowicy. Aby wykonać ręczne wyrównywanie głowic, należy zaznaczyć to pole wyboru. Aby wykonać automatyczne wyrównywanie głowic, należy odznaczyć to pole wyboru. Obróć o 90 stopni w lewo, gdy orientacja jest [Pozioma] (Rotate 90 degrees left when orientation is [Landscape]) Na karcie Ustawienia strony (Page Setup) można w sekcji Orientacja (Orientation) wybrać kierunek obracania dla ustawienia Pozioma (Landscape). Zaznacz ten element, aby podczas drukowania obracać dane wydruku o 90 stopni w lewo. Usuń zaznaczenie tego elementu, aby podczas drukowania obracać dane wydruku o 90 stopni w prawo. Ważne • Nie zmieniaj tego ustawienia, gdy zadanie drukowania jest wyświetlane na liście oczekiwania na drukowanie. W przeciwnym razie może dojść do pomijania niektórych znaków na wydruku lub do zniekształcania jego układu. Nie wykrywaj niezgodn. ustawień papieru podczas drukow. z komputera (Don't detect mismatch of paper settings when printing from computer) Jeśli w przypadku drukowania dokumentów za pomocą komputera ustawienia papieru w sterowniku drukarki różnią się od zarejestrowanych w drukarce informacji o papierze, to ustawienie spowoduje anulowanie wyświetlania odpowiedniego komunikatu i umożliwi kontynuację drukowania. Zaznacz to pole wyboru, aby wyłączyć wykrywanie niezgodności ustawień papieru. Czas oczekiwania na wyschnięcie atramentu (Ink Drying Wait Time) Można ustawić czas oczekiwania drukarki przed rozpoczęciem drukowania następnej strony. Przesunięcie suwaka w prawo zwiększa czas oczekiwania, a przesunięcie w lewo — zmniejsza. Jeśli papier ulegnie zabrudzeniu spowodowanemu wysunięciem kolejnej strony przed wyschnięciem tuszu, należy zwiększyć czas schnięcia tuszu. Zmniejszenie czasu oczekiwania pozwala przyspieszyć drukowanie. 4. Zastosuj ustawienia. Kliknij przycisk OK, a po pojawieniu się komunikatu potwierdzenia kliknij przycisk OK. Od tej pory drukarka będzie działać zgodnie ze zmienionymi ustawieniami. 224 Zmiana ustawień za pomocą panelu operacyjnego Zmiana ustawień za pomocą panelu operacyjnego Pozycje ustawień na panelu operacyjnym Ustaw. druk. Ustawienia sieci LAN Ustawien. Bluetooth Ustawienia PictBridge Ustawienia innego urządzenia Wybór języka Aktualizacja oprogr. układowego Resetuj ustawienie Ustawienia podajnika Konfiguracja usługi WWW Ustawienia ECO Ustawienia ciche Informacje o systemie 225 Zmiana ustawień za pomocą panelu operacyjnego W tej części opisano procedurę zmiany ustawień na ekranie Ustawienia urządzenia (Device settings) i jej zastosowanie na przykładzie ustawienia Zwiększona liczba kopii (Extended copy amount). 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone. 2. Wybierz przycisk (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNY. Używanie panelu operacyjnego 3. Wybierz opcję Ustawienia urządzenia (Device settings). Wyświetlany jest ekran Ustawienia urządzenia (Device settings). 4. Wybierz element ustawień, który chcesz zmodyfikować. Zostanie wyświetlony ekran wybranego elementu ustawień. 5. Wybierz element ustawień. 6. Wybierz ustawienie do wprowadzenia. 226 Więcej informacji o pozycjach ustawień na panelu operacyjnym: Pozycje ustawień na panelu operacyjnym 227 Pozycje ustawień na panelu operacyjnym Pozycje menu drukarki Ustawienia innego urządzenia Wybór języka Konfiguracja usługi WWW Ustawienia ECO Ustawienia ciche Pozycje menu papieru/drukowania Ustaw. druk. Ustawien. Bluetooth Ustawienia PictBridge Ustawienia podajnika Pozycje menu obsługi/zarządzania Ustawienia sieci LAN Aktualizacja oprogr. układowego Resetuj ustawienie Informacje o systemie 228 Ustaw. druk. • Zapobiegaj ścieraniu atramentu (Prevent paper abrasion) Tego ustawienia należy używać tylko wówczas, gdy na zadrukowanej powierzchni pojawiają się smugi. Ważne • Po zakończeniu drukowania należy dla tej opcji wybrać ponownie ustawienie WYŁ. (OFF), ponieważ może ona obniżać szybkość i jakość drukowania, jeśli pozostanie włączona. • Zwiększona liczba kopii (Extended copy amount) Ustawienie to określa część obrazu znajdującą się poza arkuszem papieru podczas drukowania w trybie bez obramowania (cała strona). Może dojść do lekkiego przycięcia krawędzi, ponieważ kopiowany obraz jest powiększany w celu wypełnienia całej strony. W razie potrzeby można zmienić szerokość obszaru usuwanego z obramowań oryginalnego obrazu. Ważne • Te ustawienia można zastosować, jeśli spełnione są następujące warunki: • W przypadku kopiowania bez obramowania • Podczas kopiowania odbitek w pozycji Obramow (Border) wybrano opcję Bez obramowania (Borderless) Uwaga • Jeśli wydruki zawierają marginesy nawet w przypadku drukowania bez obramowania, wybranie dla tej opcji ustawienia Zwiększona liczba: duży (Extended amount: Large) może pomóc w rozwiązaniu tego problemu. • Dopasuj obszar wydr. dysków (Adjust disc print area) Jeśli obraz nie jest dopasowany do dysku przeznaczonego do nadrukowania, obszar wydruku dysku można dopasować. Obszar wydruku można dostosować w zakresie od -0,9 mm/-0,03 cala do +0,9 mm/ +0,03 cala, z dokładnością do 0,1 mm/0,003 cala. • Ustaw. automat. korekty zdjęć (Auto photo fix setting) Po wybraniu ustawienia WŁĄCZONY (ON) można wybrać, czy drukowanie zdjęć ma się odbywać z użyciem informacji Exif zapisanych w plikach obrazów, gdy dla drukowania za pomocą urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge (Wi-Fi) wybrane jest ustawienie Domyślne (Default)* lub Wł. (On). * Gdy na urządzeniu zgodnym ze standardem PictBridge (sieć Wi-Fi) wybrano dla ustawień drukowania opcję Domyślnie (Default), w menu Ustawienia PictBridge (PictBridge settings) wybierz w pozycji Kor. zdj (Photo fix) opcję Auto. korek. zdjęć (Auto photo fix). • Dopas. położ. wydr. w poziomie (Adjust horizontal print position) Umożliwia wyrównanie położenia wydruku, w przypadku gdy lewy i prawy margines różnią się od siebie. Lewy i prawy margines można regulować w granicach od -3 mm/-0,12 cala do +3 mm/+0,12 cala z przyrostem co 0,1 mm/0,01 cala względem poziomej osi symetrii arkusza. 229 Ważne • W przypadku papieru formatu Letter i Legal lewy i prawy margines można regulować w granicach od -1,5 mm/-0,06 cala do +1,5 mm/+0,06 cala, nawet w przypadku wprowadzenia wartości przekraczającej 1,5 mm/0,06 cala. 230 Ustawienia sieci LAN Wi-Fi Bezpośr. tryb bezprzewod. (Wireless Direct) Wi-Fi Jeśli drukarka jest podłączona do sieci Wi-Fi, po wybraniu na ekranie Ustawienia sieci LAN (LAN settings) opcji Wi-Fi zostanie wyświetlony ekran Lista ustawień Wi-Fi (Wi-Fi setting list) z informacjami o ustawieniach sieciowych drukarki. Aby wydrukować ustawienia sieci LAN, na ekranie Ustawienia sieci LAN (LAN settings) wybierz opcję Druk. szczeg. (Print details) i naciśnij przycisk Tak (Yes). Drukowanie ustawień sieciowych Ważne • Wydruk ustawień sieciowych zawiera ważne informacje o sieci. Korzystając z niego, należy zachować ostrożność. Wyświetlane są następujące elementy. (Niektóre pozycje ustawień nie są wyświetlane w zależności od ustawień drukarki.) Elementy Ustawienie Połączenie (Connection) Włączone (podłączone)/Włączone (rozłączone)/Wyłączone Nazwa sieciowa (SSID) (Network name (SSID)) XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX (maks. 32 znaki) Zabezpieczenie Wi-Fi (Wi-Fi security) Nieaktywne/WEP (64-bitowy)/WEP (128-bitowy)/WPA-PSK (TKIP)/WPAPSK (AES)/WPA2-PSK (TKIP)/WPA2-PSK (AES) Siła sygnału (%) (Signal strength (%)) XXX Adres IPv4 (IPv4 address) XXX. XXX. XXX. XXX (12 znaków) Maska podsieci IPv4 (IPv4 subnet mask) XXX. XXX. XXX. XXX (12 znaków) Brama domyślna IPv4 (IPv4 default gateway) XXX. XXX. XXX. XXX (12 znaków) Adres Link-Local IPv6 (IPv6 link-local address) XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX (32 znaki) Adres MAC (Wi-Fi) (MAC address (Wi- XXX. XXX. XXX. XXX (12 znaków) Fi)) Nazwa drukarki (Printer name) XXXXXXXXXXXXXXX (maks. 15 znaków) Nazwa usługi Bonjour (Bonjour service name) XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX (maks. 52 znaki) (Ciąg „XX” symbolizuje znaki alfanumeryczne.) 231 Po naciśnięciu przycisku Ustawienia (Settings) na ekranie Lista ustawień Wi-Fi (Wi-Fi setting list) dostępne są następujące ustawienia. • Włącz/wyłącz Wi-Fi (Enable/disable Wi-Fi) Włącza/wyłącza sieć Wi-Fi. • Ustawienia Wi-Fi (Wi-Fi setup) Wybór metody konfiguracji połączenia sieci Wi-Fi. ◦ Łatwe poł. bezprzewod. (Easy wireless connect) Wybierz, jeśli wprowadzasz w drukarce ustawienia dotyczące punktu dostępu bezpośrednio za pomocą innego urządzenia (np. smartfona lub tabletu) bez korzystania z routera bezprzewodowego. Postępuj zgodnie z instrukcjami podłączania urządzenia procedury konfiguracji. ◦ Połączenie ręczne (Manual connect) Wybierz moment ręcznego wprowadzania ustawień sieci Wi-Fi za pomocą panelu operacyjnego drukarki. ◦ WPS (metoda nacisk. przycisku) (WPS (Push button method)) Wybierz w przypadku wprowadzania ustawień sieci Wi-Fi za pomocą routera bezprzewodowego zgodnego z metodą naciskania przycisku Wi-Fi Protected Setup (WPS). Podczas wprowadzania ustawień postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. ◦ Inne typy połączeń (Other connection types) ■ Połącz. ręczne (zaawan.) (Manual connect (adv.)) Wybierz w przypadku wprowadzania ustawień sieci Wi-Fi ręcznie. Możesz ustawić wiele kluczy WEP. ■ WPS (metoda kodu PIN) (WPS (PIN code method)) Wybierz w przypadku wprowadzania ustawień sieci Wi-Fi za pomocą routera bezprzewodowego zgodnego z metodą kodu PIN Wi-Fi Protected Setup (WPS). Podczas wprowadzania ustawień postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. • Ustawienia zaawans. (Advanced setup) Szczegółowe informacje o poszczególnych elementach ustawień: Ustawienia zaawans. (Advanced setup) Bezpośr. tryb bezprzewod. (Wireless Direct) Jeśli drukarka jest podłączona w bezpośrednim trybie bezprzewodowym, po wybraniu na ekranie Ustawienia sieci LAN (LAN settings) opcji Bezpośr. tryb bezprzewod. (Wireless Direct) zostanie wyświetlony ekran Lista ustaw. bezpośr. tr. bezprz. (Wireless Direct setting list) z informacjami o ustawieniach sieciowych drukarki. Aby wydrukować ustawienia sieci LAN, na ekranie Ustawienia sieci LAN (LAN settings) wybierz opcję Druk. szczeg. (Print details) i naciśnij przycisk Tak (Yes). Drukowanie ustawień sieciowych 232 Ważne • Wydruk ustawień sieciowych zawiera ważne informacje o sieci. Korzystając z niego, należy zachować ostrożność. Wyświetlane są następujące elementy. (Niektóre pozycje ustawień nie są wyświetlane w zależności od ustawień drukarki.) Uwaga • Aby wyświetlić lub ukryć hasło, naciśnij przycisk Pokaż hasło (Show password) lub Ukryj hasło (Hide password) na ekranie Lista ustaw. bezpośr. tr. bezprz. (Wireless Direct setting list). Elementy Połączenie (Connection) Ustawienie Włączono (połączono)/Wyłączono Nazwa sieci (SSID)/urządzenia (Network (SSID)/devi- DIRECT-XXXX-TS8200series ce name) Hasło (Password) XXXXXXXXXX (10 znaków) Zabezpieczenie Wi-Fi (Wi-Fi security) WPA2-PSK (AES) Liczba aktual. podłączonych urz. (No. of devices connected now) XX/XX Adres IPv4 (IPv4 address) XXX. XXX. XXX. XXX (12 znaków) Maska podsieci IPv4 (IPv4 subnet mask) XXX. XXX. XXX. XXX (12 znaków) Brama domyślna IPv4 (IPv4 default gateway) XXX. XXX. XXX. XXX (12 znaków) Adres Link-Local IPv6 (IPv6 link-local address) XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX (32 znaki) Adres MAC (Wi-Fi) (MAC address (Wi-Fi)) XXX. XXX. XXX. XXX (12 znaków) Nazwa drukarki (Printer name) XXXXXXXXXXXXXXX (maks. 15 znaków) Nazwa usługi Bonjour (Bonjour service name) XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX (maks. 52 znaki) (Ciąg „XX” symbolizuje znaki alfanumeryczne.) Po naciśnięciu przycisku Ustawienia (Settings) na ekranie Lista ustaw. bezpośr. tr. bezprz. (Wireless Direct setting list) dostępne są następujące ustawienia. • Włącz/wyłącz bezp. tr. bezprz. (Enable/disable Wireless Direct) Służy do włączania/wyłączania bezpośredniego trybu bezprzewodowego. • Zmień SSID/nazwę urządzenia (Change SSID/device name) Służy do zmiany identyfikatora (nazwy drukarki wyświetlanej na urządzeniu obsługującym tryb Wi-Fi Direct) używanego w bezpośrednim trybie bezprzewodowym. • Zmień hasło (Change password) Zmienia hasło bezpośredniego trybu bezprzewodowego. 233 • Potwierdzenie żądania połącz. (Connection request confirmation) Wybranie ustawienia Tak (Yes) powoduje wyświetlenie ekranu potwierdzenia, gdy z drukarką połączy się urządzenie obsługujące tryb Wi-Fi Direct. • Ustawienia zaawans. (Advanced setup) Szczegółowe informacje o poszczególnych elementach ustawień: Ustawienia zaawans. (Advanced setup) Ustawienia zaawans. (Advanced setup) • Ustaw nazwę drukarki (Set printer name) Umożliwia określenie nazwy drukarki. Określając nazwę, można użyć maksymalnie 15 znaków. Uwaga • Nie można użyć tej samej nazwy drukarki, która już została użyta dla innego urządzenia podłączonego do sieci LAN. • Pierwszym ani ostatnim znakiem nazwy drukarki nie może być myślnik. • Ustawienia TCP/IP (TCP/IP settings) Służy do określania ustawień IPv4 lub IPv6. • Ustawienie WSD (WSD setting) Parametry ustawienia obsługi protokołu WSD (jednego z protokołów sieciowych obsługiwanych przez system Windows). ◦ Włącz/wyłącz WSD (Enable/disable WSD) Wybór między włączeniem a wyłączeniem obsługi protokołu WSD. Uwaga • Gdy to ustawienie jest włączone, ikona drukarki jest widoczna w systemie Windows w Eksploratorze sieci. ◦ Optymalizuj przychodzące WSD (Optimize inbound WSD) Wybranie ustawienia Włącz (Enable) pozwala na szybszy odbiór danych drukowania WSD. ◦ Skan. WSD z tego urządzenia (WSD scan from this device) Wybór ustawienia Włącz (Enable) umożliwia przekazywanie zeskanowanych danych do komputera za pośrednictwem protokołu WSD. Aby przekazać zeskanowane dane, dotknij opcji Kolor (Color). Uwaga • Jeśli zeskanowane dane są przesyłane do komputera wyszukanego za pomocą protokołu WSD, wybranie typu dokumentu jest niemożliwe. ◦ Ustawienie limitu czasu (Timeout setting) Umożliwia określenie limitu czasu. 234 • Ustawienia Bonjour (Bonjour settings) Elementy ustawień sieci LAN dotyczące korzystania z usługi Bonjour na komputerach macOS. ◦ Włącz/wyłącz Bonjour (Enable/disable Bonjour) Wybór ustawienia Włącz (Enable) umożliwia korzystanie z usługi Bonjour w celu wprowadzania ustawień sieci. ◦ Nazwa usługi (Service name) Umożliwia określenie nazwy usługi Bonjour. Określając nazwę, można użyć maksymalnie 48 znaków. Uwaga • Nie można użyć tej samej nazwy usługi, która już została użyta dla innego urządzenia podłączonego do sieci LAN. • Ustawienie protokołu LPR (LPR protocol setting) Służy do włączania/wyłączania ustawienia LPR. • Protok. RAW (RAW protocol) Włączenie/wyłączenie drukowania RAW. • LLMNR Włączenie/wyłączenie LLMNR (Link-Local Multicast Name Resolution). Wybranie ustawienia Włącz (Enable) umożliwia drukarce wykrycie adresu IP drukarki na podstawie nazwy drukarki, bez serwera DNS. • Ustawienia IPP (IPP settings) Wybranie opcji Włącz (Enable) umożliwia drukowanie za pośrednictwem sieci przy użyciu protokołu IPP. • Komunikacja PictBridge (PictBridge communication) Elementy ustawień dotyczące drukowania z urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge (Wi-Fi). ◦ Włącz/wyłącz komunikację (Enable/disable communication) Wybranie opcji Włącz (Enable) umożliwia drukowanie z urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge (Wi-Fi). ◦ Ustawienie limitu czasu (Timeout setting) Umożliwia określenie limitu czasu. • Ustawienia protokołu IPsec (IPsec settings) Wybranie opcji Włącz (Enable) umożliwia skonfigurowanie protokołu zabezpieczeń IPsec. 235 Ustawienia innego urządzenia • Format wyświetlania daty (Date display format) Umożliwia zmianę formatu wyświetlania dat podczas drukowania. Uwaga • Jeśli na ekranie ustawień drukowania z karty pamięci zostanie dla opcji Drukuj datę (Print date) wybrane ustawienie WŁ. (ON), data będzie drukowana w wybranym formacie wyświetlania daty. Elementy ustawień dotyczące drukowania fotografii przy użyciu panelu operacyjnego • Atrybut zapisu/odczytu (Read/write attribute) Określa, czy można zapisywać dane na kartach pamięci z komputera. Ważne • Przed zmianą tego ustawienia należy wyjąć kartę pamięci. Konfigurowanie gniazda na kartę jako napędu kart pamięci komputera • W przypadku wybrania ustawienia Zapis z PC przez USB (Writable from USB PC) wydruk fotografii z karty pamięci przy użyciu panelu operacyjnego drukarki jest niemożliwy. Po zakończeniu korzystania z dedykowanego napędu kart pamięci należy ponownie wybrać ustawienie Tylko do odczytu z PC (Not writable from PC). Po wyłączeniu drukarki ustawienie Zapis z PC przez USB (Writable from USB PC) ulega anulowaniu, a po następnym włączeniu drukarki zostaje przywrócone ustawienie Tylko do odczytu z PC (Not writable from PC). • Wybór ustawienia Zapis z PC przez USB (Writable from USB PC) powoduje dezaktywację funkcji automatycznego wyłączania. Więcej informacji o ustawieniu automatycznego wyłączania można znaleźć w części: Ustawienia ECO • Regulacja dźwięku (Sound control) Regulacja głośności. ◦ Głośność klawiszy (Keypad volume) Regulacja głośności sygnału dźwiękowego emitowanego podczas dotykania ekranu dotykowego lub przycisków na panelu operacyjnym. ◦ Głośność alarmu (Alarm volume) Wybór głośności sygnału alarmowego. • Ustawienia oszczędzania energii (Energy saving settings) Umożliwia automatyczne włączanie/wyłączanie drukarki w celu oszczędzania energii elektrycznej. ◦ Aut. wyłączenie (Auto power off) Określa czas do automatycznego wyłączenia drukarki w przypadku jej bezczynności lub wysłania danych drukowania do drukarki. ◦ Aut. włączenie (Auto power on) 236 Wybór ustawienia WŁĄCZONY (ON) powoduje, że drukarka włączy się automatycznie, gdy komputer wyśle do drukarki polecenie skanowania lub dane do wydruku. Uwaga • To ustawienie możesz także wybrać, klikając kolejno opcje (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNY, ECO i Ustawienia oszczędzania energii (Energy saving settings). Ustawienia ECO • Przypom. o usunięciu dokumentu (Document removal reminder) Umożliwia wybór, czy drukarka ma wyświetlać ekran z przypomnieniem o pozostawieniu oryginału na płycie po jego zeskanowaniu. Ważne • Zapomnienie wyjęcia oryginału może nie zostać wykryte w zależności od jego typu oraz od stanu pokrywy dokumentów. • Automat. chow. tacy wypr. pap. (Auto retract paper output tray) W przypadku wybrania opcji WŁĄCZONY (ON) ekran potwierdzenia z pytaniem, czy schowano tacę wyprowadzania papieru pojawia się automatycznie po naciśnięciu przycisku WŁ. (ON) w celu wyłączenia drukarki. 237 Wybór języka Umożliwia zmianę języka komunikatów i menu wyświetlanych na ekranie dotykowym. 238 Aktualizacja oprogr. układowego Możesz aktualizować oprogramowanie układowe drukarki, sprawdzać jego wersję oraz wprowadzać ustawienia ekranu powiadomień, serwera DNS i serwera proxy. Ważne • W przypadku korzystania z tej funkcji upewnij się, że drukarka jest połączona z Internetem. Uwaga • Jeśli wybrano opcję Włącz (Enable) w pozycji Włącz/wyłącz Wi-Fi (Enable/disable Wi-Fi) menu Wi-Fi na ekranie Ustawienia sieci LAN (LAN settings), dostępna jest tylko opcja Sprawdź bieżącą wersję (Check current version). • Instaluj aktualizację (Install update) Służy do przeprowadzenia aktualizacji oprogramowania układowego drukarki. Po wybraniu opcji Tak (Yes) rozpoczyna się aktualizowanie oprogramowania układowego. Aby przeprowadzić aktualizację, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Uwaga • Jeśli aktualizacja oprogramowania układowego nie została zakończona, sprawdź poniższe elementy i podejmij odpowiednie czynności. • Sprawdź ustawienia sieciowe, np. routera bezprzewodowego. • Jeśli na ekranie dotykowym pojawi się komunikat Nie można połączyć z serwerem. (Cannot connect to the server.), wybierz przycisk OK i spróbuj ponownie po pewnym czasie. • Sprawdź bieżącą wersję (Check current version) Umożliwia sprawdzanie bieżącej wersji oprogramowania układowego. • Ustawienie powiadam. o aktualiz. (Update notification setting) Gdy wybrano opcję Tak (Yes) i dostępna jest aktualizacja oprogramowania układowego, na ekranie dotykowym będzie wyświetlana informacja o dostępnej aktualizacji oprogramowania układowego. • Konfiguracja serwera DNS (DNS server setup) Umożliwia wprowadzanie ustawień serwera DNS. Wybierz Ustawienia automatyczne (Auto setup) lub Ustawienia ręczne (Manual setup). Po wybraniu opcji Ustawienia ręczne (Manual setup) wprowadź ustawienia, postępując zgodnie z instrukcjami podawanymi na ekranie dotykowym. • Konfiguracja serwera proxy (Proxy server setup) Umożliwia wprowadzanie ustawień serwera proxy. Wprowadź ustawienia, postępując zgodnie z instrukcjami podawanymi na ekranie dotykowym. 239 Resetuj ustawienie Można przywrócić ustawieniom wartości domyślne. • Tylko konfiguracja usługi WWW (Web service setup only) Powoduje przywrócenie domyślnych ustawień usługi WWW. • Tylko ustawienia LAN (LAN settings only) Umożliwia przywracanie domyślnych ustawień sieci LAN. • Tylko ustawienia (Settings only) Powoduje przywrócenie ustawień domyślnych, np. rozmiaru papieru czy typu nośnika. • Resetuj wszystko (Reset all) Przywraca domyślne wartości wszystkich ustawień wprowadzonych w drukarce. Również hasło administratora ustawione za pomocą usługi Zdalny interfejs użytkownika lub programu IJ Network Device Setup Utility zostaje przywrócone do wartości domyślnej. Uwaga • Nie można przywrócić domyślnych ustawień następujących elementów: • Języka komunikatów i menu wyświetlanych na ekranie dotykowym • Bieżące położenie głowicy drukującej • Żądanie CSR (ang. Certificate Signing Request, żądanie podpisania certyfikatu) dotyczące ustawienia metody szyfrowania (SSL/TLS) 240 Ustawienia podajnika Zarejestrowanie rozmiaru papieru i typu nośnika umieszczonego na tylnej tacy lub w kasecie umożliwia zapobieganie nieprawidłowemu drukowaniu przez drukarkę poprzez wyświetlanie przed rozpoczęciem drukowania odpowiedniego komunikatu w sytuacji, gdy rozmiar papieru lub typ nośnika załadowanego papieru odbiega od ustawień drukowania. Szczegółowe informacje można znaleźć w części: Ustawienia papieru Uwaga • Dodatkowe informacje o właściwej kombinacji ustawień papieru, jaką możesz wprowadzić za pomocą sterownika drukarki (system Windows) lub ekranu dotykowego — patrz: Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Typ nośnika) Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Rozmiar papieru) • Ustawienia papieru w tylnej tacy (Rear tray paper settings) Umożliwia zarejestrowanie rozmiaru papieru i typu nośnika umieszczonego na tylnej tacy. • Ustawienia papieru w kasecie (Cassette paper settings) Umożliwia zarejestrowanie rozmiaru papieru i typu nośnika umieszczonego w kasecie. Uwaga • Papier zwykły można umieszczać tylko w kasecie. • Wykryj niezg. ustawień papieru (Detect paper setting mismatch) Po wybraniu ustawienia Włącz (Enable) drukarka wykrywa, czy rozmiar papieru i typ nośnika są identyczne z zarejestrowanymi na ekranie Ustawienia podawania (Feed settings). Jeśli drukowanie rozpocznie się z niepasującymi ustawieniami, na ekranie dotykowym pojawi się komunikat o błędzie. Uwaga • Jeśli wybrano opcję Wyłączone (Disable), Ustawienia podawania (Feed settings) są wyłączone. 241 Konfiguracja usługi WWW Ten element ustawień można wybrać w obszarze na ekranie Konfiguracja usługi WWW (Web service setup) (Ustawienia). • Rejestracja użycia usługi WWW (Web service usage registration)/Anulowanie użycia usługi WWW (Web service usage cancellation) Rejestruje/anuluje korzystanie z usługi WWW do przesyłania informacji o drukarce do/z programu PIXMA/MAXIFY Cloud Link. • Konfiguracja poł. z usługą WWW (Web service connection setup) Dostępne są następujące elementy: ◦ Konfiguracja Google Cloud Print (Google Cloud Print setup) Rejestracja/usunięcie drukarki w usłudze/z usługi Google Cloud Print. ◦ Konfigur. IJ Cloud Printing Center (IJ Cloud Printing Center setup) Rejestracja/usunięcie drukarki w usłudze/z usługi Canon Inkjet Cloud Printing Center. ◦ Sprawdź konfig. usługi WWW (Check Web service setup) Upewnij się, czy drukarka jest zarejestrowana w usłudze Google Cloud Print czy Canon Inkjet Cloud Printing Center. • Konfiguracja serwera DNS (DNS server setup) Umożliwia wprowadzanie ustawień serwera DNS. Wybierz Ustawienia automatyczne (Auto setup) lub Ustawienia ręczne (Manual setup). Po wybraniu opcji Ustawienia ręczne (Manual setup) wprowadź ustawienia, postępując zgodnie z instrukcjami podawanymi na ekranie dotykowym. • Konfiguracja serwera proxy (Proxy server setup) Umożliwia wprowadzanie ustawień serwera proxy. Wprowadź ustawienia, postępując zgodnie z instrukcjami podawanymi na ekranie dotykowym. 242 Ustawienia ECO To ustawienie umożliwia domyślne stosowanie automatycznego drukowania dwustronnego, co pozwala oszczędzać papier, a także uaktywnić funkcję automatycznego włączania/wyłączania drukarki w celu ograniczania zużycia energii elektrycznej. Korzystanie z funkcji oszczędzania energii Korzystanie z funkcji Drukowanie dwustronne Korzystanie z funkcji oszczędzania energii Poniższa procedura umożliwia korzystanie z funkcji oszczędzania energii. 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone. 2. Wybierz przycisk (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNY. Używanie panelu operacyjnego 3. Wybierz opcję ECO. 4. Wybierz opcję Ustawienia oszczędzania energii (Energy saving settings). 5. Zapoznaj się z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i wybierz opcję Dalej (Next). 6. Dopasuj odpowiednio poniższe ustawienia. A: Umożliwia określenie, po upływie jakiego czasu nastąpi automatyczne wyłączenie drukarki, o ile drukarka pozostawała w stanie bezczynności lub nie pobierała danych do drukowania. B: Wybór ustawienia WŁ. (ON) powoduje, że drukarka włączy się automatycznie, gdy komputer wyśle do drukarki polecenie skanowania lub dane do wydruku. 243 Korzystanie z funkcji Drukowanie dwustronne Aby korzystać z funkcji drukowania dwustronnego, wykonaj poniższą procedurę. 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone. 2. Wybierz przycisk (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNY. Używanie panelu operacyjnego 3. Wybierz opcję ECO. 4. Wybierz opcję Ustawienie druku 2-stronnego (Two-sided printing setting). 5. Dopasuj odpowiednio poniższe ustawienia. A: Wybierz kopiowanie dwustronne jako tryb domyślny. B: Wybierz jako tryb domyślny drukowanie dwustronne formularzy szablonów za pomocą drukarki. Uwaga • Po wybraniu drukowania dwustronnego ikona jest wyświetlana na elementach ustawień drukowania dwustronnego na każdym ekranie ustawień drukowania. 244 Ustawienia ciche Tej funkcji należy używać, gdy konieczne jest ograniczenie hałasu towarzyszącego pracy drukarki, np. podczas drukowania w nocy. Aby określić ustawienia, wykonaj poniższą procedurę. 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone. 2. Wybierz przycisk (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNY. Używanie panelu operacyjnego 3. Wybierz opcję Ustawienia ciche (Quiet setting). 4. Wybierz opcję Użyj trybu cichego (Use quiet mode). Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia, a następnie ikona pojawi się jako ikona menu Ustawienia ciche (Quiet setting). Włączenie tego ustawienia powoduje zmniejszenie poziomu hałasu pracującej drukarki. Ważne • Szybkość działania jest mniejsza niż wówczas, gdy wybrane jest ustawienie Nie używaj trybu cichego (Do not use quiet mode). • Skuteczność tej funkcji zależy od ustawień drukarki. Ponadto pewne rodzaje hałasu, np. gdy drukarka przygotowuje się do drukowania, nie są zmniejszane. Uwaga • Tryb cichy można włączać za pomocą sterownika drukarki lub panelu operacyjnego drukarki. Niezależnie od sposobu włączania trybu cichego, jest on stosowany podczas korzystania z panelu operacyjnego drukarki lub w trakcie drukowania i skanowania za pomocą komputera. • W przypadku systemu Windows tryb cichy można włączać za pomocą programu ScanGear (sterownika skanera). 245 Informacje o systemie Aby wyświetlić to menu, wybierz na ekranie (System information). (Wskazówka) opcję • Bieżąca wersja (Current version) Powoduje wyświetlenie bieżącej wersji oprogramowania układowego. • Nazwa drukarki (Printer name) Powoduje wyświetlenie aktualnie wybranej nazwy drukarki. • Numer seryjny (Serial number) Powoduje wyświetlenie numeru seryjnego drukarki. • Adres MAC (Wi-Fi) (MAC address (Wi-Fi)) Wyświetla adres MAC interfejsu Wi-Fi. • Odcisk palca cer. gł. (SHA-1) (Root cert. thumbprint (SHA-1)) Wyświetla skrót (SHA-1) certyfikatu głównego drukarki. Uwaga • Jeśli dla drukarki ustawiono hasło, może być wymagane jego podanie. • Odcisk palca cer. gł. (SHA-256) (Root cert. thumbprint (SHA-256)) Wyświetla skrót (SHA-256) certyfikatu głównego drukarki. Uwaga • Jeśli dla drukarki ustawiono hasło, może być wymagane jego podanie. 246 Informacje o systemie Specyfikacje Specyfikacje ogólne Rozdzielczość drukowania (dpi) 4800* (w poziomie) x 1200 (w pionie) * Krople atramentu mogą być umieszczane na papierze w minimalnej odległości 1/4800 cala od siebie. Interfejs Port USB: Hi-Speed USB * Port LAN: Wi-Fi: IEEE802.11n / IEEE802.11g / IEEE802.11b Gniazdo na kartę: Tak * Wymagany jest komputer zgodny ze standardem Hi-Speed USB. W związku z tym, że interfejs Hi-Speed USB jest w pełni zgodny ze standardem USB 1.1, może pracować z szybkością interfejsu USB 1.1. Z portów USB i LAN można korzystać równocześnie. Szerokość drukowania 203,2 mm/8 cala (w przypadku drukowania bez obramowania: 216 mm/8,5 cala) Możliwy obszar wydruku Drukowanie bez obramowania: margines górny/dolny/lewy/prawy: 0,0 mm (0,0 cala) Drukowanie standardowe: • Margines górny: ◦ Kwadrat 10 x 10 cm 4 x 4 cale: 5,0 mm (0,20 cala) ◦ Kwadrat 13 x 13 cm 5 x 5 cali: 6,0 mm (0,24 cala) ◦ Papier typu Art: 35,0 mm (1,38 cala) ◦ Inne rozmiary: 3,0 mm (0,12 cala) • Margines dolny: ◦ Kwadrat 10 x 10 cm 4 x 4 cale: 5,0 mm (0,20 cala) ◦ Kwadrat 13 x 13 cm 5 x 5 cali: 6,0 mm (0,24 cala) ◦ Papier typu Art: 35,0 mm (1,38 cala) ◦ Inne rozmiary: 5,0 mm (0,20 cala) • Margines lewy: ◦ Letter/Legal: 6,4 mm (0,26 cala) ◦ Kwadrat 10 x 10 cm 4 x 4 cale: 5,0 mm (0,20 cala) ◦ Kwadrat 13 x 13 cm 5 x 5 cali: 6,0 mm (0,24 cala) ◦ Inne rozmiary: 3,4 mm (0,14 cala) • Margines prawy: 247 ◦ Letter/Legal: 6,3 mm (0,25 cala) ◦ Kwadrat 10 x 10 cm 4 x 4 cale: 5,0 mm (0,20 cala) ◦ Kwadrat 13 x 13 cm 5 x 5 cali: 6,0 mm (0,24 cala) ◦ Inne rozmiary: 3,4 mm (0,14 cala) * Szczegółowe informacje na temat obszaru koperty, na którym można drukować, zawiera poniższa sekcja. Koperty Automatyczne drukowanie dwustronne: • Margines górny: 5,0 mm (0,20 cala) • Margines dolny: 5,0 mm (0,20 cala) • Margines lewy: ◦ Letter: 6,4 mm (0,26 cala) ◦ Inne rozmiary: 3,4 mm (0,14 cala) • Margines prawy: ◦ Letter: 6,3 mm (0,25 cala) ◦ Inne rozmiary: 3,4 mm (0,14 cala) Warunki otoczenia podczas pra- Temperatura: 5-35°C (41-95°F) cy Wilgotność: 10-90% (bez kondensacji) * Wydajność drukarki może ulec zmniejszeniu w pewnym zakresie temperatury i wilgotności. Zalecane warunki otoczenia: Temperatura: 15-30°C (59-86°F) Wilgotność: 10-80% (bez kondensacji) * Dane dotyczące zakresów temperatury i wilgotności otoczenia odpowiednich dla poszczególnych rodzajów papieru, np. papieru fotograficznego, można znaleźć na opakowaniu danego papieru lub w dostarczonej z nim dokumentacji. Warunki otoczenia podczas przechowywania Temperatura: 0-40°C (32-104°F) Zasilanie Prąd zmienny 100-240 V, 50/60 Hz Wilgotność: 5-95% (bez kondensacji) (Dołączony kabel zasilania działa tylko w kraju lub regionie, dla którego został zakupiony). Pobór prądu Drukowanie (kopiowanie): 16 W lub mniej *1 Gotowość (minimum): 1,1 W lub mniej *1*2 WYŁ.: 0,3 W lub mniej *1 Połączenie z komputerem przy użyciu kabla USB *2 Nie można zmienić czasu, po którego upływie urządzenie samoczynnie przechodzi w stan gotowości. Wymiary zewnętrzne Około 373 (szer.) x 319 (głęb.) x 140 (wys.) mm Około 14,7 (szer.) x 12,6 (głęb.) x 5,6 (wys.) cala 248 * Z wciągniętą kasetą i tacami. Masa Około 6,6 kg (około 14,5 funta) * Z zainstalowaną głowicą drukującą i z włożonymi zbiornikami z atramentem. Głowica drukująca/atrament Łącznie 6656 dysz (1024 dysze PgBK, po 1024 dysze PB/DyeBK, 512 dysz Y, po 1536 dysz C/M) Specyfikacje dotyczące kopiowania Wiele kopii maks. 99 stron Dopasowywanie intensywności koloru 9 pozycji, automatyczna intensywność (kopia AE) Pomniejszanie/powiększanie 25%–400% (moduł 1%) Specyfikacje dotyczące skanowania Sterownik skanera Windows: TWAIN w wersji 1.9, WIA Maksymalny rozmiar skanowa- A4/Letter, 216 x 297 mm/8,5 x 11,7 cala nia Maks. rozdzielczość optyczna (w 2400 x 4800 dpi * poziomie x w pionie): * Rozdzielczość optyczna odzwierciedla maksymalną częstotliwość próbkowania określoną zgodnie z normą ISO 14473. Gradacja (wejście/wyjście) Stopnie szarości: 16 bitów/8 bitów Kolorowy: 16 bitów/8 bitów na każdą składową RGB Specyfikacje sieci Protokół komunikacyjny TCP/IP Wi-Fi Zgodność ze standardami: IEEE802.11n / IEEE802.11g / IEEE802.11b Pasmo częstotliwości: 2,4 GHz Kanał: 1-11 lub 1-13 * Pasmo częstotliwości i dostępne kanały zmieniają się w zależności od kraju lub regionu. Odległość komunikacji: 50 m/164 stóp we wnętrzach * Efektywny zasięg zmienia się w zależności od otoczenia i umiejscowienia urządzeń. Zabezpieczenia: WEP (64-/128-bitowy) WPA-PSK (TKIP/AES) WPA2-PSK (TKIP/AES) Konfiguracja: 249 WPS (konfiguracja metodą naciskania przycisku/kodu PIN) WCN (WCN-NET) Łatwe poł. bezprzewod. Inne właściwości: hasło administratora Minimalne wymagania systemowe Należy stosować się do wymagań systemu operacyjnego, jeśli są one bardziej wygórowane od podanych poniżej. Windows System operacyjny Windows 10, Windows 8.1, Windows 7 SP1 Uwaga: Prawidłowe działanie jest gwarantowane tylko na komputerze z zainstalowanym fabrycznie systemem operacyjnym Windows 7 lub nowszym. Wolne miejsce na dysku twar- Co najmniej 3,0 GB dym Uwaga: na potrzeby instalacji oprogramowania dostarczonego w zestawie. Niezbędna ilość wolnego miejsca na dysku twardym może ulec zmianie bez powiadomienia. Monitor XGA 1024 x 768 macOS System operacyjny OS X 10.10.5 - OS X 10.11, macOS 10.12 - macOS 10.13 Wolne miejsce na dysku twar- Co najmniej 1,5 GB dym Uwaga: na potrzeby instalacji oprogramowania dostarczonego w zestawie. Niezbędna ilość wolnego miejsca na dysku twardym może ulec zmianie bez powiadomienia. Monitor XGA 1024 x 768 Inne obsługiwane systemy operacyjne iOS (Android, Windows 10 Mobile) W przypadku obsługiwanego systemu operacyjnego część funkcji może być niedostępnych. Więcej informacji można znaleźć w witrynie sieci Web firmy Canon. Możliwość drukowania z telefonu komórkowego Apple AirPrint Google Cloud Print PIXMA Cloud Link Windows 10 Mobile Print 250 Mopria Print Service • Do instalacji oprogramowania dla systemu operacyjnego Windows wymagane jest połączenie internetowe lub napęd CD-ROM. • Do użycia funkcji Easy-WebPrint EX, Easy-PhotoPrint Editor i wszystkich podręczników użytkownika jest wymagane połączenie internetowe. • Wymagany jest program Easy-WebPrint EX: Internet Explorer 8, 9, 10 lub 11 (dla systemu Windows). • Windows: w przypadku systemu Windows Media Center część funkcji może być niedostępnych. • Windows: sterownik TWAIN (ScanGear) jest zgodny ze standardem TWAIN w wersji 1.9 i wymaga obecności w systemie operacyjnym oprogramowania Menedżer źródeł danych. • macOS: W przypadku systemu operacyjnego macOS do instalacji oprogramowania wymagane jest połączenie internetowe. • W wewnętrznym środowisku sieciowym należy otworzyć port 5222. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać u administratora sieci. Informacje zawarte w niniejszym podręczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia. 251 Informacje na temat papieru Obsługiwane typy nośników Limit pojemności papieru Nieobsługiwane typy nośników Sposób postępowania z papierem Przed rozpoczęciem drukowania na papierze typu Fine Art Obszar wydruku 252 Obsługiwane typy nośników Aby uzyskać najlepsze wyniki, wybierz papier przeznaczony do danych celów. Firma Canon oferuje różne rodzaje papieru odpowiednie do drukowania dokumentów oraz specjalny papier do zdjęć lub ilustracji. Do drukowania ważnych zdjęć zawsze, gdy to możliwe, używaj oryginalnego papieru Canon. Typy nośników Oryginalny papier Canon Uwaga • Objaśnienia ostrzeżeń o użyciu strony nieprzeznaczonej do zadrukowania znajdują się w informacjach o korzystaniu z poszczególnych produktów. • Szczegóły dotyczące rozmiarów strony i typów nośników znajdują się w witrynie firmy Canon w sieci Web. • Oryginalny papier Canon jest niedostępny w niektórych krajach i regionach. Należy pamiętać, że na terenie Stanów Zjednoczonych Canon papier nie jest sprzedawany według numeru modelu. Można jednak zakupić papier o odpowiedniej nazwie. Papier do drukowania dokumentów: • Canon Red Label Superior <WOP111> • Canon Océ Office Colour Paper <SAT213> • High Resolution Paper <HR-101N>*1 Papier do drukowania zdjęć: • Photo Paper Pro Platinum <PT-101> • Glossy Photo Paper „Everyday Use” <GP-501> • Photo Paper Glossy <GP-701> • Photo Paper Plus Glossy II <PP-201/PP-301> • Photo Paper Pro Luster <LU-101> • Photo Paper Plus Semi-gloss <SG-201> • Matte Photo Paper <MP-101> Papier inny niż oryginalny papier Canon • Papier zwykły (w tym papier z makulatury) • Koperty*1 • Nadruki na koszulkę*1 • Kartka z pozdrowieniami*1 • Zapas kart*1 253 *1 Drukowanie na tym papierze za pomocą panelu operacyjnego lub urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge (Wi-Fi) nie jest obsługiwane. Limit pojemności papieru Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Typ nośnika) (system Windows) Uwaga • Podczas drukowania fotografii zapisanych w urządzeniu zgodnym ze standardem PictBridge (WiFi) należy określić rozmiar strony i typ nośnika. Drukowanie z aparatu cyfrowego • Można korzystać papieru typu Art innej firmy niż Canon. Szczegółowe informacje można znaleźć w naszej witrynie sieci Web. Nie jest możliwy wydruk na górnym i dolnym marginesie (w kierunku drukowania) o wysokości 35 mm (1,38 cala). Rozmiary papieru typu Art Przed rozpoczęciem drukowania na papierze typu Fine Art Rozmiary stron Dostępne są następujące rozmiary stron. Uwaga • Obsługiwane przez drukarkę rozmiary strony i typy nośników są różne w zależności od używanego systemu operacyjnego. Rozmiary standardowe: • Letter • Legal • A5 • A4 • B5 • KG/10x15cm(4x6) • 13x18cm(5"x7") • 18x25cm(7"x10") • 20x25cm(8"x10") • L(89x127mm) • 2L(127x178mm) • Kwadrat 10cm • Kwadrat 13cm • Hagaki • Hagaki 2 254 • Koperta Com 10 • Koperta DL • Nagagata 3 • Nagagata 4 • Yougata 4 • Yougata 6 • Karta 55x91mm Formaty specjalne Specjalne formaty stron muszą się mieścić w następujących zakresach: • tylna taca ◦ Rozmiar minimalny: 55,0 x 89,0 mm (2,17 x 3,51 cala) Maksymalny rozmiar: 215,9 x 676,0 mm (8,50 x 26,61 cala) • kaseta ◦ Rozmiar minimalny: 148,0 x 210,0 mm (5,83 x 8,27 cala) Rozmiar maksymalny: 215,9 x 297,0 mm (8,50 x 11,69 cala) Gramatura papieru Można stosować papier o następującej gramaturze. • 64 do 105 g /m2 (17 do 28 funtów) (papier zwykły inny niż oryginalny papier Canon) 255 Limit pojemności papieru Oryginalny papier Canon Papier do drukowania dokumentów: Nazwa nośnika <nr modelu> Tylna taca Kaseta Taca wyprowadzania papieru Canon Red Label Superior <WOP111> Około 100 arkuszy Około 100 arkuszy Około 50 arkuszy Canon Océ Office Colour Paper <SAT213> Około 80 arkuszy Około 80 arkuszy Około 50 arkuszy High Resolution Paper <HR-101N>*1 Około 80 arkuszy nd. Około 50 arkuszy Papier do drukowania zdjęć: Nazwa nośnika <nr modelu> Tylna taca Photo Paper Pro Platinum <PT-101>*2 A4, Letter i 20 x 25 cm (8 x 10 ca- Taca wyprowadzania papieru *3 li): 10 arkuszy 10 x 15 cm (4 x 6 cali): 20 arkuszy Glossy Photo Paper „Everyday Use” <GP-501>*2 A4, Letter: 10 arkuszy *3 10 x 15 cm (4 x 6 cali): 20 arkuszy Photo Paper Glossy <GP-701>*2 A4, Letter: 10 arkuszy *3 10 x 15 cm (4 x 6 cali): 20 arkuszy Photo Paper Plus Glossy II <PP-201/PP-301>*2 A4, Letter, 13 x 18 cm (5 x 7 cali), *3 20 x 25 cm (8 x 10 cali): 10 arkuszy 10 x 15 cm (4 x 6 cali), kwadrat 10 x 10 cm 4 x 4 cale, kwadrat 13 x 13 cm 5 x 5 cali: 20 arkuszy Photo Paper Pro Luster <LU-101>*2 A4, Letter: 10 arkuszy *3 Photo Paper Plus Semi-gloss <SG-201>*2 A4, Letter, 13 x 18 cm (5 x 7 cali), 20 x 25 cm (8 x 10 cali): 10 arkuszy *3 10 x 15 cm (4 x 6 cali): 20 arkuszy Matte Photo Paper <MP-101> A4, Letter: 10 arkuszy 10 x 15 cm (4 x 6 cali): 20 arkuszy 256 *3 Papier inny niż oryginalny papier Canon Popularna nazwa Papier zwykły (w tym papier z makulatury)*1 Tylna taca Kaseta Taca wyprowadzania papieru Około 100 arkuszy (Le- Około 100 arkuszy Około 50 arku- gal: 10 arkuszy) szy (Legal: 10 arkuszy) Koperty 10 kopert nd. *3 Nadruki na koszulkę A4: 1 arkusz nd. *3 Kartka z pozdrowieniami Letter, 18 x 25 cm (7 x 10 cali): 1 arkusz nd. *3 Zapas kart A4, Letter: 1 arkusz nd. *3 *1 W przypadku niektórych typów papieru lub warunków pracy (bardzo wysoka lub bardzo niska temperatura albo wilgotność) podawanie papieru przy maksymalnej pojemności może okazać się niemożliwe. W takim przypadku załaduj maksymalnie połowę stosu papieru. *2 Podawanie z załadowanego stosu papieru może pozostawiać ślady na zadrukowanej stronie lub uniemożliwiać efektywne podawanie. W takiej sytuacji należy podawać papier po jednym arkuszu. *3 W celu uzyskania najlepszych wyników drukowania ciągłego, usuń wydrukowane wcześniej arkusze papieru lub koperty z tacy wyprowadzania papieru, aby uniknąć zabrudzenia i odbarwienia papieru. 257 Nieobsługiwane typy nośników Nie należy stosować typów papieru wymienionych na poniższej liście. Zastosowanie takiego papieru nie tylko daje niezadowalające rezultaty, lecz także powoduje zacięcia papieru lub niewłaściwe działanie drukarki. • Papier poskładany, wygięty lub pomarszczony • Papier wilgotny • Papier zbyt cienki (o gramaturze poniżej 64 g /m2 (17 funtów)) • Papier zbyt gruby (zwykły papier firmy innej niż Canon o gramaturze powyżej 105 g /m2 (28 funtów)) • Papier cieńszy niż pocztówka, w tym papier zwykły lub z notesu przycięty do mniejszego rozmiaru (w przypadku drukowania na papierze o rozmiarze A5 lub mniejszym) • Pocztówki • Pocztówki • Koperty z podwójnymi skrzydełkami • Koperty z wytłaczanymi lub przetworzonymi powierzchniami • Koperty, których pokryte klejem skrzydełka są już wilgotne i klejące • Jakikolwiek typ papieru z otworami • Papier o kształcie innym niż prostokątny • Papier spięty zszywkami lub sklejony • Papier z tylną powierzchnią samoprzylepną, np. etykieta zabezpieczająca • Papier ozdobiony elementami błyszczącymi itp. 258 Sposób postępowania z papierem • Należy uważać, aby nie wytrzeć ani nie porysować powierzchni żadnego typu używanego papieru. • Papier należy trzymać jak najbliżej krawędzi i nie dotykać powierzchni przeznaczonej do zadrukowania. Jakość wydruku może ulec pogorszeniu, jeśli powierzchnia przeznaczona do zadrukowania zostanie zanieczyszczona potem lub tłuszczem pochodzącym z dłoni. • Nie należy dotykać zadrukowanej powierzchni do momentu wyschnięcia atramentu. Trzymając papier, należy unikać dotykania zadrukowanej powierzchni nawet po wyschnięciu atramentu. Z powodu właściwości atramentu pigmentowego może on zostać usunięty z zadrukowanej powierzchni w wyniku potarcia lub zarysowania. • Z opakowania należy wyjmować tylko wymaganą liczbę arkuszy, bezpośrednio przed drukowaniem. • Aby uniknąć zwinięcia papieru, podczas przerw w drukowaniu należy wyjąć nieużywany papier z tylnej tacy, włożyć go z powrotem do opakowania i przechowywać poziomo. Ponadto podczas przechowywania należy unikać wysokiej temperatury, wilgoci i bezpośredniego światła słonecznego. 259 Przed rozpoczęciem drukowania na papierze typu Fine Art W czasie używania papieru typu Fine Art prawdopodobne jest powstanie kurzu. Z tego powodu należy przed wydrukiem usunąć kurz papierowy z papieru typu Fine Art. Potrzebny do tego będzie pędzel z miękkim włosiem (lub podobny pędzel używany do czyszczenia urządzeń biurowych). Im szerszy pędzel, tym wyższa skuteczność. Tak: miękkie pędzle wykonane z takich materiałów, jak polipropylen, polietylen, włosie końskie lub kozie. Ważne • Nie używaj pokazanych poniżej pędzli. Może to doprowadzić do uszkodzenia powierzchni druku. Nie: pędzle wykonane z twardych materiałów, ścierki, szmatki, materiały kleiste albo szorstkie. Procedura usuwania kurzu papierowego: 1. Upewnij się, że pędzel jest suchy i czysty od kurzu i brudu. 2. Przetrzyj delikatnie całą powierzchnię drukowania, przesuwając pędzel zawsze w jedną stronę. Ważne • Przecieraj całą powierzchnię papieru; nie zaczynaj przecierania od środka ani nie przerywaj go w połowie kartki. • Staraj się jak najmniej dotykać powierzchnię druku. 260 3. Aby całkowicie usunąć kurz papierowy, wyczyść pędzlem papier w drugą stronę: z góry do dołu. 261 Drukowanie Drukowanie za pomocą komputera Drukowanie za pomocą smartfona/tabletu Drukowanie przy użyciu panelu operacyjnego Drukowanie z aparatu cyfrowego Ustawienia papieru 262 Drukowanie za pomocą komputera Drukowanie za pomocą aplikacji (sterownika drukarki do systemu Windows) Drukowanie za pomocą aplikacji (macOS AirPrint) Drukowanie za pomocą oprogramowania firmy Canon Drukowanie za pośrednictwem usługi WWW 263 Drukowanie za pomocą aplikacji (sterownika drukarki do systemu Windows) Podstawowe ustawienia drukowania Podstawowe Różne metody drukowania Zmiana jakości wydruku oraz korekta danych obrazu Sterownik drukarki — przegląd Sterownik drukarki — opis Aktualizacja sterowników MP Drivers 264 Podstawowe ustawienia drukowania W tej części opisano znajdujące się na karcie Szybki start ustawienia wykorzystywane do podstawowego drukowania. Podstawowe ustawienia drukowania 1. Upewnij się, że drukarka jest włączona 2. Załaduj papier do drukarki 3. Otwórz ekran ustawień sterownika drukarki 4. Wybierz często używane ustawienia Na karcie Szybki start (Quick Setup) użyj opcji Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) w celu wybrania odpowiednich, wstępnie zdefiniowanych ustawień drukowania. Po wybraniu ustawienia drukowania ustawienia Funkcje dodatkowe (Additional Features), Typ nośnika (Media Type) i Rozmiar papieru drukarki (Printer Paper Size) zostaną automatycznie przełączone na wstępnie zdefiniowane wartości. 5. Wybierz jakość wydruku. Wybierz dla opcji Jakość wydruku (Print Quality) ustawienie Wysoka (High), Standardowa (Standard) lub Niska (Draft). 265 Ważne • Wybór opcji jakości wydruku różni się w zależności od wybranego ustawienia drukowania. 6. Wybierz źródło papieru Zależnie od potrzeb z listy Źródło papieru (Paper Source) wybierz opcję Wybór automatyczny (Automatically Select), Tylna taca (Rear Tray) lub Kaseta (Cassette). Ważne • Dostępne ustawienia źródła papieru mogą różnić się w zależności od typu i rozmiaru papieru. 7. Kliknij przycisk OK. 266 Od tego momentu drukarka będzie drukować z użyciem tych ustawień. Ważne • Po wybraniu opcji Zawsze drukuj z użyciem bieżących ustawień (Always Print with Current Settings) ustawienia na kartach Szybki start (Quick Setup), Główny (Main) i Ustawienia strony (Page Setup) zostają zapisane i są używane przy kolejnych wydrukach. • Aby zarejestrować bieżące ustawienia jako nowe ustawienia wstępne, kliknij opcję Zapisz... (Save...) w obszarze Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings). Uwaga • Jeśli ustawienia papieru w sterowniku drukarki różnią się od zarejestrowanych w drukarce informacji o papierze, może wystąpić błąd. Instrukcje postępowania w przypadku wystąpienia błędu można znaleźć w części „Ustawienia papieru”. Aby sprawdzić bieżące ustawienia drukarki albo zastosować ustawienia drukarki w sterowniku drukarki, wyświetl kartę Szybki start (Quick Setup), kliknij opcję Informacje o nośniku w drukarce... (Printer Media Information...) i wybierz odpowiednie ustawienia w wyświetlonym oknie dialogowym. Szczegółowe informacje o papierze do zarejestrowania w drukarce można znaleźć poniżej: • Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Typ nośnika) • Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Rozmiar papieru) Sprawdzanie ustawień drukarki i ich stosowanie w sterowniku drukarki 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki. 2. Na karcie Szybki start (Quick Setup) kliknij opcję Informacje o nośniku w drukarce... (Printer Media Information...) 267 Zostanie wyświetlone okno dialogowe Informacje o nośniku w drukarce (Printer Media Information). 3. Wybierz opcję Źródło papieru (Paper Source). Sprawdź ustawienie lub wybierz nowe źródło papieru w menu Źródło papieru (Paper Source). Bieżące ustawienia drukarki zostaną wyświetlone w polach Typ nośnika (Media Type) i Rozmiar strony (Page Size). 4. Zastosuj ustawienia Aby zastosować ustawienia drukarki w sterowniku drukarki, kliknij przycisk Ustaw (Set). Uwaga • Jeśli opcja Typ ustawiona w drukarce to Ink Jet Hagaki, Hagaki K lub Hagaki albo jeśli opcja Rozmiar papieru ustawiona w drukarce to 2L/13 x 18 cm (5 x 7 cali), kliknij opcję Ustaw (Set), aby wyświetlić okno dialogowe. Wybierz żądany rodzaj nośnika i rozmiar papieru, a następnie kliknij przycisk OK. • Jeśli opcje Typ i Rozmiar papieru nie zostały ustawione w drukarce lub ustawiono je na wartość Inne, opcja Ustaw (Set) jest wyszarzona i nie można jej kliknąć. • Jeśli komunikacja z drukarką została wyłączona, okno dialogowe Informacje o nośniku w drukarce... (Printer Media Information...) nie będzie widoczne albo sterownik drukarki nie będzie mógł uzyskać z drukarki informacji o nośniku. 268 Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Typ nośnika) W trakcie użytkowania tej drukarki wybranie typu nośnika i rozmiaru papieru zgodnego z przeznaczeniem wydruku pomaga uzyskać najlepsze wyniki drukowania. Z tą drukarką można używać następujących typów nośników: Oryginalne papiery firmy Canon (drukowanie dokumentów) Opcja Typ nośnika (Media Type) w sterowniku drukarki Nazwa nośnika <nr modelu> Canon Red Label Superior <WOP111> Canon Océ Office Colour Paper <SAT213> Informac. o papierze zapisane w drukarce Papier zwykły (Plain Paper) Papier zwykły Papier zwykły (Plain Paper) Papier zwykły Oryginalne papiery firmy Canon (drukowanie fotografii) Nazwa nośnika <nr modelu> Opcja Typ nośnika (Media Type) w Informac. o papierze sterowniku drukarki zapisane w drukarce Photo Paper Plus Glossy II <PP-201/PP-301> Photo Paper Plus Glossy II Plus Glossy II Photo Paper Pro Platinum <PT-101> Photo Paper Pro Platinum Pro Platinum Photo Paper Pro Luster <LU-101> Photo Paper Pro Luster Pro Luster Photo Paper Plus Semi-gloss <SG-201> Photo Paper Plus Semi-gloss Plus Semi-gloss Glossy Photo Paper „Everyday Use” <GP-501> Glossy Photo Paper Glossy Photo Paper Glossy <GP-701> Glossy Photo Paper Glossy Matte Photo Paper <MP-101> Matte Photo Paper Matte Oryginalne papiery firmy Canon (drukowanie korespondencji biznesowej) Nazwa nośnika <nr modelu> Opcja Typ nośnika (Media Type) w sterowniku drukarki High Resolution Paper <HR-101N> High Resolution Paper Informac. o papierze zapisane w drukarce High-Res Paper Papiery dostępne w handlu Nazwa nośnika Opcja Typ nośnika (Media Type) w sterowniku drukarki 269 Informac. o papierze zapisane w drukarce Papier zwykły (w tym papier z makuPapier zwykły (Plain Paper) latury) Papier zwykły Koperty Koperta (Envelope) Koperta Nadruki na koszulkę T-Shirt Transfers Inne Inny papier fotograficzny wysokiej ja- Inny papier wysokiej jakości (Other High Quality Inne kości Photo Paper) Inny papier Fine Art Inny papier Fine Art (Other Fine Art Paper) Inne Kartki z pozdrowieniami Karta Inkjet z życzeniami (Inkjet Greeting Card) Inne Papier do wycinania Papier do wycinania (Card stock) Papier do wycinania Ważne • Jeśli w sterowniku drukarki wybrano dla opcji Typ nośnika (Media Type) ustawienie Inny papier Fine Art (Other Fine Art Paper), nic nie jest drukowane na górnej i dolnej krawędzi papieru (w kierunku drukowania) o szerokości 35 mm. Na liście Rozmiar strony (Page Size) sterownika drukarki wybierz pozycję Letter (papier Art margines 35) (Letter (Art Paper Margin 35)) lub A4 (papier Art margines 35) (A4 (Art Paper Margin 35)). Informacje na temat obszaru wydruku można znaleźć w części „Obszar wydruku”. Uwaga • Informacje o papierze wysokiej jakości i papierze do wydruku dzieł sztuki innych marek, którego można używać w drukarce, znajdują się w części „Drukowanie na innych papierach fotograficznych wysokiej jakości i innych papierach do wydruku dzieł sztuki”. 270 Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Rozmiar papieru) W trakcie użytkowania tej drukarki wybranie rozmiaru papieru zgodnego z przeznaczeniem wydruku pomaga uzyskać najlepsze wyniki drukowania. W drukarce można stosować poniższe formaty papieru. Opcja Rozmiar papieru drukarki (Printer Paper Size) w sterowniku drukarki Zarejestrowane w drukarce Informac. o papierze w kasecie Letter 22x28cm 8.5"x11" (Letter 8.5"x11" 22x28cm) Letter Legal 22x36cm 8.5"x14" (Legal 8.5"x14" 22x36cm) Legal A5 A5 A4 A4 B5 B5 10x15cm 4"x6" (4"x6" 10x15cm) KG/10x15cm(4x6) 13x18cm 5"x7" (5"x7" 13x18cm) 2L/13x18cm(5x7) 18x25cm 7"x10" (7"x10" 18x25cm) 18x25cm(7"x10") 20x25cm 8"x10" (8"x10" 20x25cm) 20x25cm(8"x10") L 89x127mm L(89x127mm) 2L 127x178mm 2L/13x18cm(5x7) Kwadrat 10x10cm 4"x4" (Square 4"x4" 10x10cm) Kwadrat 10cm Kwadrat 13x13cm 5"x5" (Square 5"x5" 13x13cm) Kwadrat 13cm Letter (papier Art margines 35) (Letter (Art Paper Margin 35)) Letter A4 (papier Art margines 35) (A4 (Art Paper Margin 35)) A4 Hagaki 100x148mm Hagaki Hagaki 2 200x148mm Hagaki 2 Koperta zwykła 10 (Envelope Com 10) Koperta zwykła 10 Koperta DL (Envelope DL) Koperta DL Nagagata 3 120x235mm (Nagagata 3 4.72"x9.25") Nagagata 3 Nagagata 4 90x205mm (Nagagata 4 3.54"x8.07") Nagagata 4 Yougata 4 105x235mm (Yougata 4 4.13"x9.25") Yougata 4 Yougata 6 98x190mm (Yougata 6 3.86"x7.48") Yougata 6 271 Karta 55x91mm 2.17"x3.58" (Card 2.17"x3.58" 55x91mm) Karta 55x91mm Rozmiar niestandardowy Inne 272 Różne metody drukowania Ustawianie Rozmiar strony i Orientacja Ustawianie liczby kopii i kolejności drukowania Wykonanie drukowania bez obramowania Drukowanie skalowane Drukowanie układu strony Drukowanie sąsiadująco/plakatu Drukowanie dwustronne Konfigurowanie drukowania kopert Drukowanie na pocztówkach 273 Ustawianie Rozmiar strony i Orientacja Z reguły rozmiar papieru i orientację strony określa się w użytkowanej aplikacji. Jeśli rozmiar papieru i orientacja strony, ustawione w polu Rozmiar strony (Page Size) i Orientacja (Orientation) na karcie Ustawienia strony (Page Setup), są takie jak ustawienia w aplikacji, nie trzeba wybierać ich na karcie Ustawienia strony (Page Setup). Jeśli nie można ich określić w aplikacji, procedura wyboru orientacji i rozmiaru strony jest następująca: Ustawienia rozmiaru strony i orientacji można również wprowadzić na karcie Szybki start (Quick Setup). 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 2. Wybierz rozmiar papieru. Wybierz stronę z listy Rozmiar strony (Page Size) na karcie Ustawienia strony (Page Setup). 3. Wprowadź ustawienie opcji Orientacja (Orientation). Wybierz opcję Pionowa (Portrait) lub Pozioma (Landscape) dla ustawienia Orientacja (Orientation). Jeśli oryginał ma być obrócony na wydruku o 180 stopni, zaznacz pole wyboru Obróć o 180 stopni (Rotate 180 degrees). 4. Kliknij przycisk OK. Po rozpoczęciu drukowania dokument zostanie wydrukowany zgodnie z wybranym rozmiarem strony i orientacją. Uwaga • Po wybraniu dla opcji Układ strony (Page Layout) ustawienia Rozmiar normalny (Normal-size) pojawia się pole wyboru Autom. zmniejszaj duże dokumenty, których drukarka nie może wydrukować (Automatically reduce large document that the printer cannot output). 274 Zwykle pole wyboru można pozostawić zaznaczone. Jeśli podczas drukowania nie chcesz zmniejszać dużych dokumentów, których drukarka nie może wydrukować, usuń zaznaczenie tego pola wyboru. 275 Ustawianie liczby kopii i kolejności drukowania Liczbę kopii można również ustawić na karcie Szybki start (Quick Setup). 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 2. Określ liczbę kopii do wydrukowania. W polu Kopie (Copies) na karcie Ustawienia strony (Page Setup) określ liczbę kopii do wydrukowania. 3. Określ kolejność drukowania. Zaznacz pole wyboru Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page), jeśli drukowanie ma następować kolejno od ostatniej strony, a usuń jego zaznaczenie, gdy drukowanie ma się odbywać kolejno od pierwszej strony. Zaznacz pole wyboru Sortuj (Collate), jeśli w przypadku drukowania wielu kopii tego samego dokumentu wszystkie strony każdej kopii mają być drukowane za jednym razem. Usuń zaznaczenie tego pola wyboru, aby wydrukować za jednym razem wszystkie strony z tym samym numerem strony. • Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page): /Sortuj (Collate): • Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page): /Sortuj (Collate): 276 • Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page): /Sortuj (Collate): • Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page): /Sortuj (Collate): 4. Kliknij przycisk OK. Po rozpoczęciu drukowania zostanie wydrukowana określona liczba kopii w wybranej kolejności. Ważne • Jeśli w aplikacji użytej do tworzenia dokumentu jest dostępna ta sama funkcja, wprowadź ustawienia w sterowniku drukarki. Jeśli jednak wyniki są niewłaściwe, określ ustawienia funkcji w aplikacji. Jeśli liczba kopii i kolejność drukowania zostały określone jednocześnie w aplikacji i w sterowniku, to liczba wydrukowanych kopii może odpowiadać sumie tych ustawień, a funkcja drukowania w odpowiedniej kolejności może działać nieprawidłowo. • Opcja Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page) jest wyszarzona i niedostępna w przypadku wybrania dla opcji Układ strony (Page Layout) ustawienia Sąsiadująco/plakat (Tiling/Poster). • Jeśli dla opcji Układ strony (Page Layout) wybrano ustawienie Broszura (Booklet), ustawienia Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page) i Sortuj (Collate) są wyszarzone i niedostępne. • Jeśli wybrano ustawienie Drukowanie dwustronne (Duplex Printing), opcja Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page) jest wyszarzona i niedostępna. Uwaga • Po ustawieniu opcji Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page) i Sortuj (Collate) można drukować w taki sposób, aby arkusze papieru były sortowane kolejno, poczynając od ostatniej strony. Tych ustawień można używać w połączeniu z opcjami Rozmiar normalny (Normal-size), Bez obramowania (Borderless), Z dopasowaniem do strony (Fit-to-Page), Ze skalowaniem (Scaled) i Układ strony (Page Layout). 277 Wykonanie drukowania bez obramowania Funkcja ta umożliwia drukowanie danych bez marginesów w wyniku takiego powiększenia obrazu, że drukowane dane wystają nieco poza obszar papieru. Podczas drukowania standardowego wokół obszaru dokumentu są tworzone marginesy. Natomiast w trybie drukowania bez obramowania marginesy nie są tworzone. Aby wydrukować dane bez marginesów, np. fotografię, należy wybrać funkcję drukowania bez obramowania. Drukowanie bez obramowania można również ustawić w obszarze Funkcje dodatkowe (Additional Features) na karcie Szybki start (Quick Setup). Ustawianie funkcji Drukowanie bez obramowania 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 2. Ustaw drukowanie bez obramowania Wybierz opcję Bez obramowania (Borderless) z listy Układ strony (Page Layout) na karcie Ustawienia strony (Page Setup). 278 Po wyświetleniu komunikatu potwierdzenia kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu monitującego o zmianę typu nośnika wybierz typ nośnika z listy, a następnie kliknij przycisk OK. 3. Sprawdź rozmiar papieru. Sprawdź ustawienie wybrane z listy Rozmiar strony (Page Size). Aby zmienić to ustawienie, wybierz z listy inny rozmiar strony. Na liście są wyświetlane tylko te rozmiary, których można użyć do drukowania bez obramowania. 4. Dostosuj szerokość rozszerzenia dla papieru W razie potrzeby dostosuj rozszerzenie za pomocą suwaka Szerokość rozszerzenia (Amount of Extension). Przesunięcie suwaka w prawo powoduje zwiększenie szerokości rozszerzenia papieru, a w lewo – jej zmniejszenie. W większości przypadków zaleca się ustawienie suwaka na drugiej pozycji z prawej strony. Ważne • Ustawienie suwaka Szerokość rozszerzenia (Amount of Extension) w skrajnej prawej pozycji może spowodować zabrudzenie spodniej strony papieru. 5. Kliknij przycisk OK. Gdy wybierzesz polecenie wydruku, tekst zostanie wydrukowany na papierze bez żadnych marginesów. Ważne • Jeśli wybrano rozmiar strony, którego nie można użyć podczas drukowania bez obramowania, rozmiar jest automatycznie zmieniany na obsługiwane rozmiary strony dla funkcji drukowania bez obramowania. • W przypadku wybrania opcji Bez obramowania (Borderless) ustawienia Rozmiar papieru drukarki (Printer Paper Size), Drukowanie dwustronne (Duplex Printing) i Zszywany bok (Stapling Side) oraz przycisk Stempel/Tło... (Stamp/Background...) na karcie Ustawienia strony (Page Setup) są wyszarzone i niedostępne. • W przypadku wybrania opcji Inny papier wysokiej jakości (Other High Quality Photo Paper), Inny papier Fine Art (Other Fine Art Paper), Koperta (Envelope), High Resolution Paper lub T-Shirt Transfers z listy Typ nośnika (Media Type) na karcie Główny (Main) nie można wykonać drukowania bez obramowania. • W zależności od typu nośnika zastosowanego przy drukowaniu bez obramowania jakość druku może ulec pogorszeniu w górnej bądź dolnej części arkusza lub może on zostać poplamiony. • Jeśli stosunek wysokości do szerokości różni się dla danych obrazu, fragment obrazu może nie zostać wydrukowany w zależności od typu zastosowanego nośnika. Należy wówczas przyciąć obraz za pomocą aplikacji, stosownie do rozmiaru papieru. 279 Uwaga • Jeśli na karcie Główny (Main) wybrano dla opcji Typ nośnika (Media Type) ustawienie Papier zwykły (Plain Paper), drukowanie bez obramowania nie jest zalecane. Dlatego pojawia się komunikat dotyczący wyboru nośnika. W przypadku używania zwykłego papieru do wydruków testowych wybierz opcję Papier zwykły (Plain Paper) i kliknij przycisk OK. Powiększanie zakresu wydruku Ustawienie dużej szerokości rozszerzenia pozwala na bezproblemowe drukowanie bez obramowania. Jednak część dokumentu wykraczająca poza krawędzie papieru nie zostanie wydrukowana. Z tego powodu obiekty znajdujące się na obrzeżach fotografii również mogą nie zostać wydrukowane. Jeśli wynik drukowania bez obramowania jest niezadowalający, można zmniejszyć rozszerzenie. Szerokość rozszerzenia zmniejsza się w miarę przesuwania suwaka Szerokość rozszerzenia (Amount of Extension) w lewo. Ważne • W przypadku zmniejszenia szerokości rozszerzenia na wydruku może się pojawić nieoczekiwany margines, zależny od rozmiaru papieru. Uwaga • W przypadku ustawienia suwaka Szerokość rozszerzenia (Amount of Extension) w skrajnym lewym położeniu obraz jest drukowany w pełnym rozmiarze. Po wybraniu takiego ustawienia przy drukowaniu strony adresowej pocztówki kod pocztowy nadawcy jest drukowany we właściwym miejscu. • W przypadku zaznaczenia na karcie Główny (Main) pola wyboru Wyświetl podgląd przed rozpoczęciem drukowania (Preview before printing) przed drukowaniem można potwierdzić, czy ma być margines, czy nie. 280 Drukowanie skalowane 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 2. Wybierz drukowanie skalowane. Wybierz opcję Ze skalowaniem (Scaled) na liście Układ strony (Page Layout) na karcie Ustawienia strony (Page Setup). 3. Wybieranie rozmiaru papieru dokumentu Korzystając z funkcji Rozmiar strony (Page Size), wybierz rozmiar strony ustawiony w aplikacji. 4. Ustaw poziom skalowania, używając jednej z poniższych metod: • Wybierz opcję Rozmiar papieru drukarki (Printer Paper Size). Jeśli rozmiar papieru w drukarce jest mniejszy niż określony w polu Rozmiar strony (Page Size), obraz strony zostanie pomniejszony. Jeśli rozmiar papieru drukarki jest większy niż określony w polu Rozmiar strony (Page Size), obraz strony zostanie powiększony. 281 • Określ czynnik skalowania. Wpisz wartość bezpośrednio w polu Skalowanie (Scaling). Bieżące ustawienia wyświetlane są w oknie podglądu ustawień po lewej stronie sterownika drukarki. 5. Kliknij przycisk OK. Podczas drukowania dokument zostanie wydrukowany w ostatnio określonej skali. Ważne • Jeśli aplikacja, za której pomocą utworzono oryginał, udostępnia funkcję drukowania skalowanego, należy skonfigurować te ustawienia w aplikacji. Nie jest wymagane konfigurowanie tego samego ustawienia w sterowniku drukarki. 282 Uwaga • Wybranie opcji Ze skalowaniem (Scaled) powoduje zmianę obszaru wydruku dokumentu. 283 Drukowanie układu strony Funkcja ta umożliwia wydruk więcej niż jednego obrazu strony na pojedynczym arkuszu papieru. 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 2. Ustaw drukowanie układu strony. Wybierz opcję Układ strony (Page Layout) z listy Układ strony (Page Layout) na karcie Ustawienia strony (Page Setup). Bieżące ustawienia wyświetlane są w oknie podglądu ustawień po lewej stronie sterownika drukarki. 3. Wybierz rozmiar papieru. Z listy Rozmiar papieru drukarki (Printer Paper Size) wybierz rozmiar papieru załadowanego do drukarki. 4. Ustaw liczbę stron drukowanych na jednym arkuszu i kolejność stron. W razie potrzeby kliknij przycisk Określ... (Specify...) i w oknie dialogowym Drukowanie układu strony (Page Layout Printing) określ następujące ustawienia, a następnie kliknij przycisk OK. 284 Układ strony (Page Layout) Aby zmienić liczbę stron drukowanych na jednym arkuszu papieru, wybierz z listy odpowiednią liczbę stron. Kolejność stron (Page Order) Aby zmienić kolejność rozmieszczenia stron, wybierz na liście metodę ich układania. Obramowanie strony (Page Border) Aby wydrukować obramowanie strony wokół każdej strony dokumentu, zaznacz to pole wyboru. 5. Zakończ konfigurację. Na karcie Ustawienia strony (Page Setup) kliknij przycisk OK. Podczas drukowania określona liczba stron zostanie na każdym arkuszu rozmieszczona zgodnie z określoną kolejnością. 285 Drukowanie sąsiadująco/plakatu Funkcja ta umożliwia powiększenie obrazu, podzielenie go na kilka stron i wydrukowanie tych stron na oddzielnych arkuszach papieru. Można też skleić te strony ze sobą w celu uzyskania jednego dużego wydruku, np. plakatu. Ustawianie opcji Drukowanie sąsiadująco/plakatu 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 2. Ustaw opcję mozaikowania/drukowania plakatu. Wybierz opcję Sąsiadująco/plakat (Tiling/Poster) z listy Układ strony (Page Layout) na karcie Ustawienia strony (Page Setup). Bieżące ustawienia wyświetlane są w oknie podglądu ustawień po lewej stronie sterownika drukarki. 3. Wybierz rozmiar papieru. 286 Z listy Rozmiar papieru drukarki (Printer Paper Size) wybierz rozmiar papieru załadowanego do drukarki. 4. Podaj liczbę fragmentów obrazu i stron do wydrukowania. W razie potrzeby kliknij przycisk Określ... (Specify...), określ poniższe ustawienia w oknie dialogowym Drukowanie sąsiadująco/plakatu (Tiling/Poster Printing) i kliknij przycisk OK. Fragmenty obrazu (Image Divisions) Wybierz liczbę fragmentów (pionowo x poziomo). Wraz ze wzrostem liczby podziałów dokumentu rośnie liczba arkuszy do zadrukowania. W przypadku łączenia stron w celu otrzymania plakatu zwiększanie liczby podziałów dokumentu umożliwia utworzenie większego plakatu. Drukuj na marginesie "Wytnij/Wklej" (Print "Cut/Paste" in margins) Aby usunąć słowa „Wytnij” i „Wklej”, odznacz to pole. Uwaga • Funkcja ta może być niedostępna w przypadku korzystania z niektórych sterowników drukarki lub systemów operacyjnych. Drukuj na marginesie wiersz "Wytnij/Wklej" (Print "Cut/Paste" lines in margins) Aby usunąć linie, odznacz to pole. Zakres stron wydruku (Print page range) Umożliwia określenie zakresu drukowania. W normalnych warunkach należy wybrać ustawienie Wszystkie (All). Aby ponownie wydrukować tylko wybraną stronę, wybierz pozycję Strony (Pages) i wprowadź numery stron, które chcesz wydrukować. Aby wybrać wiele różnych stron, wprowadź ich numery, oddzielając je przecinkami lub umieszczając między nimi myślniki. Uwaga • Możesz także określić zakres drukowania, klikając strony w podglądzie ustawień. 5. Zakończ konfigurację. Na karcie Ustawienia strony (Page Setup) kliknij przycisk OK. Drukowany dokument zostanie podzielony na kilka stron. Drukowanie konkretnych stron Jeśli atrament jest słabo widoczny lub skończył się podczas drukowania, można ponownie wydrukować tylko potrzebne strony, postępując zgodnie z następującą procedurą: 287 1. Określ zakres druku. W podglądzie ustawień po lewej stronie karty Ustawienia strony (Page Setup) kliknij strony, których nie należy drukować. Kliknięcie powoduje usunięcie danej strony. W oknie podglądu pozostaną tylko strony przeznaczone do wydruku. Uwaga • Aby ponownie wyświetlić usunięte strony, należy je kliknąć. • Kliknij prawym przyciskiem myszy podgląd ustawień, aby wybrać polecenie Drukuj wszystkie strony (Print all pages) lub Usuń wszystkie strony (Delete all pages). 2. Zakończ konfigurację. Po wybraniu stron kliknij przycisk OK. Gdy wybierzesz polecenie wydruku, wydrukowane zostaną tylko określone strony. Ważne • Z uwagi na to, że funkcja mozaikowania/drukowania plakatu powoduje powiększenie dokumentu, wydruk może być ziarnisty. 288 Drukowanie dwustronne Drukowanie dwustronne można również ustawić w obszarze Funkcje dodatkowe (Additional Features) na karcie Szybki start (Quick Setup). Automatyczne drukowanie dwustronne Funkcja ta umożliwia drukowanie dwustronne bez konieczności odwracania arkusza papieru. 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 2. Ustaw automatyczne drukowanie dwustronne. Zaznacz pole wyboru Drukowanie dwustronne (Duplex Printing) na karcie Ustawienia strony (Page Setup) i upewnij się, że zaznaczono pole wyboru Automatyczne (Automatic). 3. Wybierz układ. Z listy Układ strony (Page Layout) wybierz opcję Rozmiar normalny (Normal-size), Z dopasowaniem do strony (Fit-to-Page), Ze skalowaniem (Scaled) lub Układ strony (Page Layout). 289 4. Określ obszar wydruku. Przy drukowaniu dwustronnym obszar wydruku nieco się zwęża, w wyniku czego dokument może nie mieścić się na jednej stronie. Kliknij opcję Konfigurowanie obszaru wydruku... (Print Area Setup...), wybierz jedną z następujących metod przetwarzania i kliknij przycisk OK. Drukuj w rozmiarze normalnym (Use normal-size printing) Drukowanie bez zmniejszania strony. Drukuj w rozmiarze zmniejszonym (Use reduced printing) Nieznaczne zmniejszenie strony podczas drukowania. 5. Określ stronę, która ma być zszyta. Najlepsze ustawienie opcji Zszywany bok (Stapling Side) jest wybierane automatycznie z uwzględnieniem ustawień opcji Orientacja (Orientation) i Układ strony (Page Layout). Aby zmienić to ustawienie, wybierz z listy inny zszywany bok. 6. Ustaw szerokość marginesu. W razie potrzeby kliknij przycisk Określ margines... (Specify Margin...) i ustaw szerokość marginesu, a następnie kliknij przycisk OK. 7. Zakończ konfigurację. Na karcie Ustawienia strony (Page Setup) kliknij przycisk OK. Po włączeniu drukowania rozpocznie się drukowanie dwustronne. Ręczne drukowanie dwustronne Istnieje możliwość ręcznego drukowania dwustronnego. 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 2. Ustaw drukowanie dwustronne. Zaznacz pole wyboru Drukowanie dwustronne (Duplex Printing) i usuń zaznaczenie pola wyboru Automatyczne (Automatic) na karcie Ustawienia strony (Page Setup). 290 3. Wybierz układ. Z listy Układ strony (Page Layout) wybierz opcję Rozmiar normalny (Normal-size), Z dopasowaniem do strony (Fit-to-Page), Ze skalowaniem (Scaled) lub Układ strony (Page Layout). 4. Określ stronę, która ma być zszyta. Najlepsze ustawienie opcji Zszywany bok (Stapling Side) jest wybierane automatycznie z uwzględnieniem ustawień opcji Orientacja (Orientation) i Układ strony (Page Layout). Aby zmienić to ustawienie, wybierz z listy inny zszywany bok. 5. Ustaw szerokość marginesu. W razie potrzeby kliknij przycisk Określ margines... (Specify Margin...) i ustaw szerokość marginesu, a następnie kliknij przycisk OK. 6. Zakończ konfigurację. Na karcie Ustawienia strony (Page Setup) kliknij przycisk OK. Po rozpoczęciu drukowania strony dokumentu będą drukowane najpierw po jednej stronie arkusza papieru. Po zadrukowaniu jednej strony załaduj ponownie papier w sposób podany w wyświetlonym komunikacie. Następnie kliknij przycisk Rozpocznij drukowanie (Start Printing), aby drukować po drugiej stronie. Ważne • Jeśli na karcie Główny (Main) wybrano z listy Typ nośnika (Media Type) typ nośnika inny niż Papier zwykły (Plain Paper), Ink Jet Hagaki (A), Hagaki K (A), Hagaki (A) lub Hagaki, opcja Drukowanie dwustronne (Duplex Printing) będzie wyszarzona i niedostępna. 291 • W przypadku wybrania z listy Układ strony (Page Layout) opcji Bez obramowania (Borderless), Sąsiadująco/plakat (Tiling/Poster) lub Broszura (Booklet) opcje Drukowanie dwustronne (Duplex Printing) i Zszywany bok (Stapling Side) są wyszarzone i niedostępne. • Funkcję Drukowanie dwustronne (Duplex Printing) można uruchomić tylko wtedy, gdy z listy Rozmiar strony (Page Size) na karcie Ustawienia strony (Page Setup) wybrano jeden z następujących rozmiarów papieru. • Letter 22x28cm 8.5"x11" (Letter 8.5"x11" 22x28cm), A5, A4, B5, Hagaki 100x148mm • Po wydrukowaniu przedniej strony i przed rozpoczęciem drukowania tylnej następuje chwila przerwy przeznaczonej na wyschnięcie atramentu (drukarka chwilowo przerywa działanie). Nie należy wtedy dotykać papieru. W oknie Ustawienia niestandardowe (Custom Settings) narzędzia Canon IJ Printer Assistant Tool można zmienić czas oczekiwania na wyschnięcie atramentu. • W przypadku automatycznego drukowania po obu stronach pocztówki należy najpierw drukować po stronie adresowej, a następnie po stronie wiadomości. Tematy pokrewne Zmiana trybu pracy drukarki 292 Konfigurowanie drukowania kopert 1. Umieść kopertę w drukarce 2. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 3. Wybierz typ nośnika. Wybierz opcję Koperta (Envelope) z listy Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) na karcie Szybki start (Quick Setup). 4. Wybierz rozmiar papieru. Gdy pojawi się okno dialogowe Ustawienie rozmiaru koperty (Envelope Size Setting), wybierz opcję Koperta zwykła 10 (Envelope Com 10), Koperta DL (Envelope DL), Yougata 4 105x235mm (Yougata 4 4.13"x9.25") lub Yougata 6 98x190mm (Yougata 6 3.86"x7.48") i kliknij przycisk OK. 5. Ustaw orientację Aby wydrukować poziomo dane adresata, wybierz wartość Pozioma (Landscape) dla ustawienia Orientacja (Orientation). Uwaga • Jeśli opcja Koperta zwykła 10 (Envelope Com 10), Koperta DL (Envelope DL), Yougata 4 105x235mm (Yougata 4 4.13"x9.25") lub Yougata 6 98x190mm (Yougata 6 3.86"x7.48") została wybrana z listy Rozmiar papieru drukarki (Printer Paper Size), drukarka obróci papier 293 do wydruku o 90 stopni w lewo, niezależnie od ustawienia Obróć o 90 stopni w lewo, gdy orientacja jest [Pozioma] (Rotate 90 degrees left when orientation is [Landscape]) dla opcji Ustawienia niestandardowe (Custom Settings) w narzędziu Canon IJ Printer Assistant Tool. 6. Wybierz jakość wydruku. Wybierz dla opcji Jakość wydruku (Print Quality) ustawienie Wysoka (High) lub Standardowa (Standard), zależnie od tego, które najlepiej odpowiada danemu celowi. 7. Kliknij przycisk OK. Po rozpoczęciu procesu drukowania informacje są drukowane na kopercie. Ważne • Po rozpoczęciu drukowania kopert wyświetlane są komunikaty przewodnika. Aby ukryć komunikaty przewodnika, zaznacz pole wyboru Nie pokazuj więcej tego komunikatu (Do not show this message again). Aby ponownie wyświetlić przewodnik, kliknij przycisk Wyświetl stan drukarki (View Printer Status) na karcie Obsługa (Maintenance) i uruchom Monitor stanu Canon IJ. Aby następnie włączyć to ustawienie, kliknij pozycję Drukowanie kopert (Envelope Printing) w podmenu Wyświetl komunikat pomocniczy (Display Guide Message) menu Opcje (Option). Uwaga • Jeśli ustawienia papieru w sterowniku drukarki różnią się od zarejestrowanych w drukarce informacji o papierze, może wystąpić błąd. Instrukcje postępowania w przypadku wystąpienia błędu można znaleźć w części „Ustawienia papieru”. Aby sprawdzić bieżące ustawienia drukarki albo zastosować ustawienia drukarki w sterowniku drukarki, kliknij opcję Informacje o nośniku w drukarce... (Printer Media Information...) na karcie Szybki start (Quick Setup) i wybierz odpowiednie ustawienia w wyświetlonym oknie dialogowym. Szczegółowe informacje o papierze do zarejestrowania w drukarce można znaleźć poniżej: • Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Typ nośnika) • Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Rozmiar papieru) 294 Drukowanie na pocztówkach 1. Załaduj pocztówkę do drukarki 2. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 3. Wybierz najczęściej używane ustawienia Wyświetl kartę Szybki start (Quick Setup) i dla opcji Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) wybierz ustawienie Standardowa (Standard). 4. Wybierz typ nośnika. Wybierz dla opcji Typ nośnika (Media Type) ustawienie Ink Jet Hagaki (A), Ink Jet Hagaki, Hagaki K (A), Hagaki K, Hagaki (A) lub Hagaki. Ważne • Drukarka nie może drukować na pocztówkach z przytwierdzonymi zdjęciami lub naklejkami. • W przypadku automatycznego drukowania po obu stronach pocztówki należy najpierw drukować po stronie adresowej, a następnie po stronie wiadomości. • W przypadku drukowania po obu stronach pocztówki z osobna czystszy wydruk można otrzymać, drukując najpierw po stronie wiadomości, a następnie po stronie adresowej. • Ustawienia papieru w sterowniku drukarki różnią się w zależności od tego, czy użytkownik drukuje po stronie adresowej, czy po stronie wiadomości. Aby sprawdzić bieżące ustawienia drukarki albo zastosować ustawienia drukarki w sterowniku drukarki, kliknij opcję Informacje o nośniku w drukarce... (Printer Media Information...) na karcie Szybki start (Quick Setup) i wybierz odpowiednie ustawienia w wyświetlonym oknie dialogowym. Szczegółowe informacje o papierze do zarejestrowania w sterowniku drukarki i drukarce można znaleźć poniżej: • Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Typ nośnika) • Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Rozmiar papieru) • W przypadku korzystania z funkcji automatycznego drukowania dwustronnego należy zarejestrować informacje o papierze dotyczące strony arkusza, która zostanie zadrukowana jako pierwsza. 5. Wybierz rozmiar papieru. Wybierz dla opcji Rozmiar papieru drukarki (Printer Paper Size) ustawienie Hagaki 100x148mm lub Hagaki 2 200x148mm. Ważne • Pocztówki zwrotne można stosować tylko w przypadku drukowania z komputera. • W przypadku drukowania pocztówki zwrotnej należy zawsze w aplikacji lub w sterowniku drukarki wybierać dla rozmiaru papieru ustawienie Hagaki 2 200x148mm. • Pocztówki zwrotnej nie należy składać. Jeśli powstanie zagięcie, drukarka nie będzie mogła prawidłowo pobrać pocztówki, co może w konsekwencji doprowadzić do wykrzywiania się linii na wydruku lub do zacięcia papieru. 295 • W przypadku pocztówek zwrotnych nie można korzystać z automatycznego drukowania dwustronnego ani drukować bez obramowania. 6. Ustaw orientację wydruku Aby wydrukować adres w poziomie, wybierz dla opcji Orientacja (Orientation) ustawienie Pozioma (Landscape). 7. Wybierz jakość wydruku. Wybierz dla opcji Jakość wydruku (Print Quality) ustawienie Wysoka (High) lub Standardowa (Standard), zależnie od tego, które najlepiej odpowiada danemu celowi. 8. Kliknij przycisk OK. Podczas drukowania dane zostaną wydrukowane na pocztówce. Ważne • Jeśli podczas drukowania pocztówki chcesz wyświetlić komunikat przewodnika, otwórz kartę Obsługa (Maintenance) i kliknij przycisk Wyświetl stan drukarki (View Printer Status) w celu uruchomienia Monitora stanu Canon IJ. W menu Opcje (Option) wybierz polecenie Wyświetl komunikat pomocniczy (Display Guide Message) i kliknij opcję Drukowanie kart Hagaki (Hagaki Printing), aby ją włączyć. Aby ukryć te komunikaty przewodnika, zaznacz pole wyboru Nie pokazuj więcej tego komunikatu (Do not show this message again). • W przypadku drukowania na innym nośniku niż pocztówki załaduj nośnik zgodnie ze sposobem jego eksploatacji i kliknij przycisk Rozpocznij drukowanie (Start Printing). 296 Sterownik drukarki — przegląd Sterownik drukarki Canon IJ Otwieranie ekranu ustawień sterownika drukarki Monitor stanu Canon IJ Sprawdzanie stanu atramentu za pomocą komputera Instrukcja obsługi (Sterownik drukarki) 297 Sterownik drukarki Canon IJ Sterownik drukarki Canon IJ (zwany poniżej w skrócie sterownikiem drukarki) to instalowane w komputerze oprogramowanie umożliwiające jego komunikację z drukarką. Sterownik drukarki konwertuje dane do wydruku utworzone w aplikacji na dane zrozumiałe dla drukarki i wysyła skonwertowane dane do drukarki. Jako że różne drukarki obsługują różne formaty danych, należy korzystać ze sterownika drukarki obsługującego daną drukarkę. Instalacja sterownika drukarki Aby zainstalować sterownik drukarki, zainstaluj sterownik z poziomu menu Rozpocznij konfigurację (Start Setup) instalacyjnego dysku CD-ROM dostarczonego wraz z drukarką. Wskazywanie sterownika drukarki Aby określić sterownik drukarki, otwórz okno dialogowe Drukuj (Print) w używanej aplikacji, a następnie wybierz „Canon XXX” (gdzie „XXX” to nazwa Twojego modelu). Wyświetlanie podręcznika za pomocą sterownika drukarki Aby wyświetlić opis danej karty ustawień z ekranu ustawień sterownika drukarki, kliknij znajdujący się na niej przycisk Pomoc (Help). Tematy pokrewne Otwieranie ekranu ustawień sterownika drukarki 298 Otwieranie ekranu ustawień sterownika drukarki Ekran ustawień sterownika drukarki można wyświetlić z poziomu używanej aplikacji lub klikając ikonę drukarki. Wyświetlanie ekranu ustawień sterownika drukarki za pomocą aplikacji Wykonaj tę procedurę, aby skonfigurować ustawienia drukowania podczas drukowania. 1. W menu aplikacji wybierz polecenie drukowania. Polecenie Drukuj (Print) można zwykle znaleźć w menu Plik (File). 2. Wybierz model drukarki i kliknij przycisk Preferencje (Preferences) (lub Właściwości (Properties)) Zostanie wyświetlony ekran ustawień sterownika drukarki. Uwaga • W zależności od używanej aplikacji nazwy poleceń i nazwy menu mogą być różne, podobnie jak liczba czynności do wykonania. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi używanej aplikacji. Wyświetlanie ekranu ustawień sterownika drukarki poprzez kliknięcie ikony drukarki Z poziomu ekranu ustawień można przeprowadzić czynności z zakresu konserwacji drukarki, np. czyszczenie głowicy drukującej i definiowanie ustawień drukowania wspólnych dla wszystkich aplikacji. 1. Wybierz kolejno pozycje Panel sterowania (Control Panel) -> Sprzęt i dźwięk (Hardware and Sound) -> Urządzenia i drukarki (Devices and Printers) 2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę posiadanego modelu. Gdy zostanie wyświetlone menu, kliknij opcję Preferencje drukowania (Printing preferences) Zostanie wyświetlony ekran ustawień sterownika drukarki. Ważne • W oknie dialogowym ustawień sterownika drukarki otwartym za pomocą opcji Właściwości drukarki (Printer properties) wyświetlane są karty dotyczące funkcji systemu Windows, np. Porty (Ports) (lub Zaawansowane (Advanced)). Karty te nie pojawiają się w przypadku otwarcia przy użyciu polecenia Preferencje drukowania (Printing preferences) lub przez aplikację. Informacje dotyczące kart funkcji systemu Windows można znaleźć w podręczniku użytkownika systemu Windows. 299 Monitor stanu Canon IJ Monitor stanu Canon IJ to aplikacja pokazująca stan drukarki i postęp drukowania. Stan drukarki można rozpoznać po elementach graficznych, ikonach i komunikatach. Uruchamianie programu Monitor stanu Canon IJ Monitor stanu Canon IJ jest uruchamiany automatycznie przy wysyłaniu do drukarki danych wydruku. Monitor stanu Canon IJ po uruchomieniu jest wyświetlany jako przycisk na pasku zadań. Kliknij przycisk monitora stanu wyświetlany na pasku zadań. Zostanie wyświetlony Monitor stanu Canon IJ. Uwaga • Aby otworzyć Monitor stanu Canon IJ, gdy drukarka nie drukuje, otwórz okno ustawień sterownika drukarki i kliknij na karcie Wyświetl stan drukarki (View Printer Status) przycisk Obsługa (Maintenance). • Informacje wyświetlane przez Monitor stanu Canon IJ mogą się zmieniać w zależności od kraju lub regionu eksploatacji drukarki. Gdy występują błędy Monitor stanu Canon IJ jest wyświetlany automatycznie w przypadku wystąpienia błędu (np. gdy w drukarce skończył się papier lub poziom atramentu jest niski). 300 W takiej sytuacji należy wykonać odpowiednie czynności, postępując według instrukcji. 301 Sprawdzanie stanu atramentu za pomocą komputera Można sprawdzić poziom pozostałego atramentu i rodzaje zbiorników z atramentem przeznaczonych do użytkowanego modelu. 1. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki 2. Uruchamianie programu Monitor stanu Canon IJ Kliknij na karcie Obsługa (Maintenance) przycisk Wyświetl stan drukarki (View Printer Status). 3. Wyświetlanie ekranu Szacowane poziomy atramentu (Estimated ink levels) Stan atramentu jest wyświetlany jako ilustracja. Uwaga • Informacje wyświetlane przez Monitor stanu Canon IJ mogą się zmieniać w zależności od kraju lub regionu eksploatacji drukarki. 302 Instrukcja obsługi (Sterownik drukarki) Działanie sterownika drukarki podlega poniższym ograniczeniom. Należy mieć je na uwadze, korzystając ze sterownika urządzenia. Ograniczenia sterownika drukarki • W zależności od drukowanego dokumentu metoda podawania papieru ustawiona za pomocą sterownika drukarki może być nieodpowiednia. W takim przypadku otwórz okno ustawień sterownika drukarki z okna Drukuj (Print) i sprawdź ustawienie w polu Źródło papieru (Paper Source) na karcie Główny (Main). • Podczas pracy z niektórymi aplikacjami ustawienie Kopie (Copies) na karcie Ustawienia strony (Page Setup) sterownika drukarki może nie być aktywne. W takim przypadku użyj ustawienia liczby kopii w oknie dialogowym Drukuj (Print) aplikacji. • Jeśli wartość opcji Język (Language) wybrana w oknie dialogowym Informacje (About) na karcie Obsługa (Maintenance) nie jest zgodna z językiem interfejsu systemu operacyjnego, ekran sterownika może zostać niepoprawnie wyświetlony. • Nie zmieniaj ustawień właściwości drukarki na karcie Zaawansowane (Advanced). W przypadku zmiany jakichkolwiek ustawień nie będzie można poprawnie korzystać z poniższych funkcji. Ponadto, gdy zostanie wybrana opcja Drukuj do pliku (Print to file) w oknie dialogowym Drukuj (Print) aplikacji i w przypadku aplikacji, które uniemożliwiają buforowanie EMF, takich jak Adobe Photoshop LE i MS Photo Editor, następujące funkcje nie będą działały. ◦ Wyświetl podgląd przed rozpoczęciem drukowania (Preview before printing) na karcie Główny (Main) ◦ Zapobieganie utracie drukowanych danych (Prevention of Print Data Loss) na karcie Ustawienia strony (Page Setup) okna dialogowego Opcje wydruku (Print Options) ◦ Układ strony (Page Layout), Sąsiadująco/plakat (Tiling/Poster), Broszura (Booklet), Drukowanie dwustronne (Duplex Printing), Określ margines... (Specify Margin...), Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page), Sortuj (Collate) oraz Stempel/Tło... (Stamp/ Background...) na karcie Ustawienia strony (Page Setup) • Ponieważ rozdzielczość podglądu wydruku różni się od rozdzielczości samego wydruku, tekst i linie na podglądzie wydruku mogą się różnić od widocznych na wydruku. • Niektóre aplikacje dzielą wydruk na szereg zadań drukowania. Aby anulować drukowanie, należy wówczas usunąć wszystkie zadania drukowania. • Jeśli obraz nie zostanie wydrukowany poprawnie, wyświetl okno dialogowe Opcje wydruku (Print Options) na karcie Ustawienia strony (Page Setup) i zmień ustawienie opcji Wyłącz funkcję ICM wymaganą przez oprogramowanie (Disable ICM required from the application software). Może to rozwiązać problem. • Gniazdo na kartę w drukarce może stać się niedostępne. W takiej sytuacji należy ponownie uruchomić drukarkę lub wyłączyć ją i ponownie podłączyć kabel USB. Uwagi dotyczące aplikacji z ograniczeniami • Ograniczenia dotyczące programu Microsoft Word(Microsoft Corporation). ◦ Jeśli program Microsoft Wordma te same funkcje drukowania, co sterownik drukarki, należy użyć programu Word do ich określenia. 303 ◦ Jeśli w sterowniku drukarki na karcie Ustawienia strony (Page Setup) wybrano dla opcji Układ strony (Page Layout) ustawienie Z dopasowaniem do strony (Fit-to-Page), Ze skalowaniem (Scaled) lub Układ strony (Page Layout), w niektórych wersjach programu Word dokument może być drukowany nieprawidłowo. ◦ Jeśli w programie Word dla opcji Rozmiar strony (Page Size) wybrano ustawienie „XXX Powiększ/Zmniejsz”, w niektórych wersjach programu Word dokument może być drukowany nieprawidłowo. W takim przypadku wykonaj poniższą procedurę. 1. Otwórz okno dialogowe Drukuj (Print) programu Word. 2. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki i na karcie Ustawienia strony (Page Setup) wybierz dla opcji Rozmiar strony (Page Size) taki sam rozmiar papieru, jaki został ustawiony w programie Word. 3. Wybierz odpowiedni Układ strony (Page Layout), a następnie kliknij przycisk OK, aby zamknąć to okno. 4. Nie uruchamiając drukowania, zamknij okno dialogowe Drukuj (Print). 5. Otwórz ponownie okno dialogowe Drukuj (Print) programu Word. 6. Ponownie otwórz okno ustawień sterownika drukarki i kliknij przycisk OK. 7. Rozpocznij drukowanie. • Jeśli w programie Adobe Illustrator (firmy Adobe Systems Incorporated) jest włączona funkcja drukowania map bitowych, drukowanie potrwa dłużej lub część danych nie zostanie wydrukowana. Uruchom drukowanie po usunięciu zaznaczenia pola wyboru Drukowanie mapy bitowej (Bitmap Printing) w oknie dialogowym Drukuj (Print). 304 Sterownik drukarki — opis Karta Szybki start — opis Karta Główny — opis Karta Ustawienia strony — opis Karta Obsługa — opis Monitor stanu Canon IJ — opis 305 Karta Szybki start — opis Karta Szybki start (Quick Setup) służy do rejestrowania najczęściej używanych ustawień drukowania. Po wybraniu zarejestrowanego ustawienia drukarka automatycznie wprowadza wybrane uprzednio parametry. Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) Zarejestrowane są tu nazwy i ikony często używanych profili drukowania. Po wybraniu profilu drukowania odpowiedniego do przeznaczenia dokumentu wprowadzane są pasujące ustawienia. Ponadto funkcje uznane za użyteczne w przypadku wybranego profilu drukowania są wyświetlane w obszarze Funkcje dodatkowe (Additional Features). Można też zmienić profil drukowania i zarejestrować go pod nową nazwą. Można usuwać zarejestrowane profile drukowania. Kolejność profili na liście można zmieniać, przeciągając poszczególne profile albo trzymając naciśnięty klawisz Ctrl i naciskając klawisze strzałek w górę lub w dół. Standardowa (Standard) Są to ustawienia fabryczne. Mają one priorytet nad wybranymi w aplikacji ustawieniami opcji Rozmiar strony (Page Size), Orientacja (Orientation) i Kopie (Copies). Drukowanie fotografii (Photo Printing) Po wybraniu tego ustawienia w przypadku drukowania fotografii zostanie użyty powszechnie stosowany rodzaj papieru fotograficznego i rozmiar zdjęć. Pole wyboru Drukowanie bez obramowania (Borderless Printing) zostaje automatycznie zaznaczone. Ustawienia te mają priorytet nad wybranymi w aplikacji ustawieniami opcji Orientacja (Orientation) i Kopie (Copies). Dokument biznesowy (Business Document) To ustawienie należy wybrać przy drukowaniu dokumentu ogólnego przeznaczenia. Mają one priorytet nad wybranymi w aplikacji ustawieniami opcji Rozmiar strony (Page Size), Orientacja (Orientation) i Kopie (Copies). 306 Oszczędzanie papieru (Paper Saving) To ustawienie należy wybrać w celu oszczędzania papieru przy drukowaniu dokumentu ogólnego przeznaczenia. Pola wyboru Drukowanie 2 stron na 1 (2-on-1 Printing) i Drukowanie dwustronne (Duplex Printing) zostają automatycznie zaznaczone. Mają one priorytet nad wybranymi w aplikacji ustawieniami opcji Rozmiar strony (Page Size), Orientacja (Orientation) i Kopie (Copies). Koperta (Envelope) Po wybraniu tego ustawienia w celu drukowania na kopertach dla opcji Typ nośnika (Media Type) zostaje automatycznie wprowadzone ustawienie Koperta (Envelope). W oknie dialogowym Ustawienie rozmiaru koperty (Envelope Size Setting) należy wybrać rozmiar użytej koperty. Karta z życzeniami (Greeting Card) Opcja Typ nośnika (Media Type) wybrana w przypadku drukowania kartki z pozdrowieniami jest automatycznie ustawiana na wartość Karta Inkjet z życzeniami (Inkjet Greeting Card). Opcja Jakość wydruku (Print Quality) jest również ustawiana na wartość Wysoka (High), a w polu Drukowanie bez obramowania (Borderless Printing) jest wstawiany znacznik wyboru. Uwaga • Zestaw opcji w obszarze Funkcje dodatkowe (Additional Features), który jest wyświetlany w przypadku profilu drukowania wybranego przy zapisywaniu dodawanego profilu drukowania, również jest widoczny po wybraniu dodanego profilu drukowania. Zapisz... (Save...) Umożliwia wyświetlenie Okno dialogowe Zapisywanie najczęściej używanych ustawień. Kliknięcie tego przycisku pozwala zapisać na liście Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) parametry wprowadzone na kartach Szybki start (Quick Setup), Główny (Main) i Ustawienia strony (Page Setup). Usuń (Delete) Umożliwia usunięcie zarejestrowanego profilu drukowania. W tym celu należy wybrać na liście Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) nazwę profilu do usunięcia i kliknąć przycisk Usuń (Delete). Po pojawieniu się komunikatu potwierdzenia należy kliknąć przycisk OK, aby usunąć wskazany profil drukowania. Uwaga • Profilów drukowania zarejestrowanych w ustawieniach początkowych nie można usunąć. Podgląd ustawień Widok papieru pozwala zorientować się, jak oryginał zostanie ułożony na arkuszu. Umożliwia to sprawdzanie ogólnego układu wydruku. Wyświetl podgląd przed rozpoczęciem drukowania (Preview before printing) Umożliwia wyświetlanie przewidywanego wyglądu wydruku przed rozpoczęciem drukowania danych. Aby przed drukowaniem był wyświetlany podgląd, należy zaznaczyć to pole wyboru. Aby nie wyświetlać podglądu przed drukowaniem, należy usunąć zaznaczenie tego pola wyboru. Funkcje dodatkowe (Additional Features) Powoduje wyświetlanie często używanych, przydatnych funkcji obok profilu drukowania wybranego na liście Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) na karcie Szybki start (Quick Setup). Poruszanie wskaźnikiem myszy w pobliżu danej funkcji, którą można zmienić, powoduje wyświetlenie 307 jej opisu. Aby włączyć funkcję, należy zaznaczyć odpowiadające jej pole wyboru. W przypadku niektórych funkcji można wprowadzać szczegółowe ustawienia pochodzące z kart Główny (Main) i Ustawienia strony (Page Setup). Ważne • W zależności od profili drukowania pewne funkcje mogą być wyszarzone, co oznacza brak możliwości ich modyfikacji. Drukowanie 2 stron na 1 (2-on-1 Printing) Umożliwia drukowanie dwóch stron dokumentu obok siebie na jednej stronie arkusza papieru. Aby zmienić kolejność stron, należy kliknąć kartę Ustawienia strony (Page Setup), wybrać dla opcji Układ strony (Page Layout) ustawienie Układ strony (Page Layout) i kliknąć przycisk Określ... (Specify...). Następnie w wyświetlonym Okno dialogowe Drukowanie układu strony należy wybrać ustawienie opcji Kolejność stron (Page Order). Drukowanie 4 stron na 1 (4-on-1 Printing) Umożliwia drukowanie czterech stron dokumentu obok siebie na jednej stronie arkusza papieru. Aby zmienić kolejność stron, należy kliknąć kartę Ustawienia strony (Page Setup), wybrać dla opcji Układ strony (Page Layout) ustawienie Układ strony (Page Layout) i kliknąć przycisk Określ... (Specify...). Następnie w wyświetlonym Okno dialogowe Drukowanie układu strony należy wybrać ustawienie opcji Kolejność stron (Page Order). Drukowanie dwustronne (Duplex Printing) Umożliwia wybór, czy dokument ma być drukowany po jednej, czy po obu stronach arkusza papieru. Aby zmienić zszywany bok lub szerokość marginesów, należy wprowadzić nowe wartości na karcie Ustawienia strony (Page Setup). Drukowanie bez obramowania (Borderless Printing) Umożliwia drukowanie bez obramowania i bez żadnych marginesów. Użycie funkcji drukowania bez obramowania powoduje powiększenie drukowanego dokumentu, więc drukowane dane nieco wystają poza obszar papieru. Inaczej mówiąc, dokument jest drukowany bez żadnych marginesów. Aby określić, jak duża część dokumentu ma wystawać poza obszar papieru, kliknij kartę Ustawienia strony (Page Setup), wybierz opcję Bez obramowania (Borderless) i wprowadź wartość w polu Szerokość rozszerzenia (Amount of Extension). Wydruk w odcieniach szarości (Grayscale Printing) Ta funkcja powoduje przekształcanie danych obrazu na dane monochromatyczne podczas drukowania dokumentu. Niska (Draft) To ustawienie nadaje się do drukowania próbnego. Obróć o 180 stopni (Rotate 180 degrees) Umożliwia wydrukowanie dokumentu w położeniu obróconym o 180 stopni w odniesieniu do kierunku podawania papieru. Szerokość obszaru drukowania i wielkość rozszerzenia, które zostały ustawione w innej aplikacji, zostaną odwrócone w pionie i w poziomie. 308 Ręczne dostosowanie koloru/intensywności (Color/Intensity Manual Adjustment) Należy wybrać tę opcję, aby ustawić metodę Korekcja kolorów (Color Correction) oraz samodzielnie wprowadzić takie ustawienia , jak Błękitny (Cyan), Amarantowy (Magenta), Żółty (Yellow), Tonowanie (Tone), Jasność (Brightness), Kontrast (Contrast) itp. Typ nośnika (Media Type) Wybór typu papieru do drukowania. Należy wybrać typ nośnika odpowiadający papierowi załadowanemu do drukarki. Zapewni to prawidłowe drukowanie na wskazanym papierze. Rozmiar papieru drukarki (Printer Paper Size) Umożliwia wybór rozmiaru papieru załadowanego faktycznie do drukarki. Rozmiar papieru jest zwykle ustawiany automatycznie, odpowiednio do wybranego rozmiaru papieru wyjściowego, a dokument jest drukowany bez skalowania. Jeśli w obszarze Funkcje dodatkowe (Additional Features) została ustawiona opcja Drukowanie 2 stron na 1 (2-on-1 Printing) lub Drukowanie 4 stron na 1 (4-on-1 Printing), można ręcznie określać rozmiar papieru za pomocą opcji Rozmiar strony (Page Size) na karcie Ustawienia strony (Page Setup). Jeśli wybrany rozmiar papieru jest mniejszy niż określony w polu Rozmiar strony (Page Size), rozmiar dokumentu zostanie pomniejszony. Jeśli wybrany rozmiar papieru jest większy, rozmiar dokumentu zostanie powiększony. Ponadto w przypadku wybrania opcji Niestandardowy... (Custom...) pojawia się Okno dialogowe Niestandardowy rozmiar papieru, w którym możesz określić dowolne wymiary arkusza papieru w pionie i w poziomie. Orientacja (Orientation) Umożliwia wybór orientacji drukowania. Jeśli aplikacja, w której utworzono dokument, zawiera podobne ustawienie, należy wybrać orientację identyczną z określoną w aplikacji. Pionowa (Portrait) Umożliwia wydrukowanie dokumentu w taki sposób, aby jego ułożenie w pionie było identyczne z kierunkiem podawania papieru. Jest to ustawienie domyślne. Pozioma (Landscape) Umożliwia wydrukowanie dokumentu w położeniu obróconym o 90 stopni w odniesieniu do kierunku podawania papieru. Kierunek obrotu możesz zmienić, przechodząc do aplikacji Canon IJ Printer Assistant Tool, otwierając okno dialogowe Ustawienia niestandardowe (Custom Settings), a następnie używając pola wyboru Obróć o 90 stopni w lewo, gdy orientacja jest [Pozioma] (Rotate 90 degrees left when orientation is [Landscape]). Zaznaczenie pola wyboru Obróć o 90 stopni w lewo, gdy orientacja jest [Pozioma] (Rotate 90 degrees left when orientation is [Landscape]) powoduje obrócenie drukowanego dokumentu o 90 stopni w lewo. Jakość wydruku (Print Quality) Wybór oczekiwanej jakości wydruku. Należy wybrać jedno z poniższych ustawień, aby określić poziom jakości wydruku odpowiedni do jego przeznaczenia. Aby samodzielnie określić poziom jakości wydruku, należy kliknąć kartę Główny (Main) i wybrać dla opcji Jakość wydruku (Print Quality) ustawienie Niestandardowe (Custom). Zostanie uaktywniony 309 przycisk Ustaw... (Set...). Kliknij przycisk Ustaw... (Set...), aby otworzyć Okno dialogowe Niestandardowe, a następnie wprowadzić odpowiednie ustawienia. Wysoka (High) Nadaje priorytet jakości wydruku nad szybkością wydruku. Standardowa (Standard) Drukuje ze średnią prędkością i jakością. Niska (Draft) To ustawienie nadaje się do drukowania próbnego. Źródło papieru (Paper Source) Umożliwia wybór źródła, z którego podawany jest papier. Wybór automatyczny (Automatically Select) Na podstawie ustawień papieru określonych przez sterownik drukarki oraz informacji o papierze zarejestrowanych w drukarce drukarka automatycznie określa źródło papieru i pobiera papier. Tylna taca (Rear Tray) Papier podawany jest zawsze z tylnej tacy. Kaseta (Cassette) Papier jest zawsze podawany z kasety. Ważne • Dostępne ustawienia Źródło papieru (Paper Source) mogą różnić się w zależności od typu i rozmiaru nośnika. Kopie (Copies) Umożliwia określenie liczby kopii do wydrukowania. Można wprowadzić wartość od 1 do 999. Ważne • Jeśli w aplikacji użytej do tworzenia dokumentu jest dostępna ta sama funkcja, wprowadź ustawienia w sterowniku drukarki. Jeśli jednak wyniki są niewłaściwe, określ ustawienia funkcji w aplikacji. Zawsze drukuj z użyciem bieżących ustawień (Always Print with Current Settings) Umożliwia drukowanie dokumentów z bieżącymi ustawieniami począwszy od najbliższej operacji drukowania. Po wybraniu tej funkcji i późniejszym zamknięciu okno ustawień sterownika drukarki informacje wprowadzone na kartach Szybki start (Quick Setup), Główny (Main) i Ustawienia strony (Page Setup) zostają zapisane, a drukowanie z identycznymi ustawieniami jest możliwe począwszy od najbliższej operacji drukowania. Ważne • W przypadku zalogowania się za pomocą innej nazwy użytkownika, ustawienia wprowadzone podczas działania tej funkcji nie będą odzwierciedlane w ustawieniach drukowania. • Jeśli jakieś ustawienie zostało wprowadzone za pomocą aplikacji, będzie mało priorytet. Informacje o nośniku w drukarce... (Printer Media Information...) Wyświetla Okno dialogowe Informacje o nośniku w drukarce. Można sprawdzić ustawienia drukarki i zastosować je w sterowniku drukarki. 310 Domyślne (Defaults) Umożliwia przywrócenie wartości domyślnych wszystkich ustawień zmienionych przez użytkownika. Kliknięcie tego przycisku powoduje przywrócenie wartości domyślnych (fabrycznych) wszystkim ustawieniom na kartach Szybki start (Quick Setup), Główny (Main) i Ustawienia strony (Page Setup). Okno dialogowe Zapisywanie najczęściej używanych ustawień (Save Commonly Used Settings) W tym oknie dialogowym można zapisywać ustawienia wprowadzone na kartach Szybki start (Quick Setup), Główny (Main) i Ustawienia strony (Page Setup) oraz dodawać je do listy Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) na karcie Szybki start (Quick Setup). Nazwa (Name) Umożliwia nadanie nazwy zapisywanemu profilowi drukowania. Można wpisać maksymalnie 255 znaków. Wprowadzona nazwa pojawia się razem z towarzyszącą jej ikoną na liście Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) na karcie Szybki start (Quick Setup). Opcje... (Options...) Umożliwia otwarcie Okno dialogowe Zapisywanie najczęściej używanych ustawień. Można w nim zmieniać szczegóły zapisywanego profilu drukowania. Okno dialogowe Zapisywanie najczęściej używanych ustawień (Save Commonly Used Settings) Umożliwia wybór ikon profili drukowania, które zostaną zarejestrowane na liście Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings), oraz zmianę elementów zapisywanych w profilach. Ikona (Icon) Umożliwia wybór ikony zapisywanego profilu drukowania. Wybrana ikona pojawia się razem ze swoją nazwą na liście Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings) na karcie Szybki start (Quick Setup). Zapisz ustawienie rozmiaru papieru (Save the paper size setting) Umożliwia zapisywanie rozmiaru papieru w profilu drukowania zarejestrowanym na liście Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings). Aby zapisany rozmiar papieru był stosowany po wybraniu profilu drukowania, należy zaznaczyć to pole wyboru. Jeśli nie jest ono zaznaczone, rozmiar papieru zapisuje się i w konsekwencji nie jest stosowany po wybraniu profilu drukowania. Zamiast tego drukarka przyjmuje rozmiar papieru ustawiony w aplikacji. Zapisz ustawienie orientacji papieru (Save the orientation setting) Umożliwia zapisywanie ustawienia opcji Orientacja (Orientation) w profilu drukowania zarejestrowanym na liście Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings). Aby zapisana orientacja wydruku była stosowana po wybraniu profilu drukowania, należy zaznaczyć to pole wyboru. Jeśli nie jest ono zaznaczone, ustawienie opcji Orientacja (Orientation) nie zapisuje się i w konsekwencji nie jest stosowane po wybraniu profilu drukowania. Zamiast tego drukarka przyjmuje orientację wydruku ustawioną w aplikacji. 311 Zapisz ustawienie kopii (Save the copies setting) Umożliwia zapisywanie ustawienia opcji Kopie (Copies) w profilu drukowania zarejestrowanym na liście Najczęściej używane ustawienia (Commonly Used Settings). Aby zapisane ustawienie liczby kopii było stosowane po wybraniu profilu drukowania, należy zaznaczyć to pole wyboru. Jeśli nie jest ono zaznaczone, ustawienie opcji Kopie (Copies) nie zapisuje się i w konsekwencji nie jest stosowane po wybraniu profilu drukowania. Zamiast tego drukarka przyjmuje ustawienie liczby kopii wprowadzone w aplikacji. Okno dialogowe Niestandardowy rozmiar papieru (Custom Paper Size) W tym oknie dialogowym można określić rozmiar (szerokość i wysokość) niestandardowego papieru. Jednostki (Units) Należy wybrać jednostkę dla rozmiaru papieru wprowadzanego przez użytkownika. Rozmiar papieru (Paper Size) Umożliwia wprowadzanie dla niestandardowego papieru ustawień Szerokość (Width) i Wysokość (Height). Wymiary są podawane w jednostkach wybranych za pomocą opcji Jednostki (Units). Okno dialogowe Informacje o nośniku w drukarce (Printer Media Information) To okno dialogowe umożliwia sprawdzenie ustawień drukarki i zastosowanie ich w sterowniku drukarki. Źródło papieru (Paper Source) Umożliwia sprawdzenie ustawień lub wybranie nowego źródła papieru. Typ nośnika (Media Type) Wyświetla Typ nośnika (Media Type), który jest aktualnie ustawiony w drukarce. Aby zastosować wyświetlone ustawienie w sterowniku drukarki, kliknij przycisk Ustaw (Set). Rozmiar strony (Page Size) Wyświetla Rozmiar strony (Page Size), który jest aktualnie ustawiony w drukarce. Aby zastosować wyświetlone ustawienie w sterowniku drukarki, kliknij przycisk Ustaw (Set). Tematy pokrewne Podstawowe ustawienia drukowania Ustawianie Rozmiar strony i Orientacja Ustawianie liczby kopii i kolejności drukowania Wykonanie drukowania bez obramowania Drukowanie dwustronne Konfigurowanie drukowania kopert Drukowanie na pocztówkach Przełączanie źródła papieru zgodnie z zastosowaniem Wyświetlanie wyniku drukowania przed wydrukowaniem Ustawianie wymiarów papieru (rozmiar niestandardowy) Drukowanie kolorowego obrazu w trybie monochromatycznym 312 Wybieranie ustawienia korekcji kolorów Dopasowywanie balansu kolorów Dopasowywanie jasności Dopasowywanie kontrastu Rejestrowanie często używanego profilu drukowania 313 Karta Główny — opis Karta Główny (Main) umożliwia utworzenie podstawowej konfiguracji wydruku zgodnie z typem nośnika. Jeśli nie jest wymagane zastosowanie specjalnych ustawień drukowania, zwykłe drukowanie można wykonać, konfigurując opcje na tej karcie. Podgląd ustawień Widok papieru pozwala zorientować się, jak oryginał zostanie ułożony na arkuszu. Umożliwia to sprawdzanie ogólnego układu wydruku. Na ilustracji przedstawiającej drukarkę pokazano sposób ładowania papieru odpowiednio do ustawień sterownika drukarki. Przed rozpoczęciem drukowania skorzystaj z ilustracji, aby sprawdzić, czy drukarka jest prawidłowo skonfigurowana. Typ nośnika (Media Type) Wybór typu papieru do drukowania. Należy wybrać typ nośnika odpowiadający papierowi załadowanemu do drukarki. Zapewni to prawidłowe drukowanie na wskazanym papierze. Źródło papieru (Paper Source) Wyświetla źródło, z którego podawany jest papier. Może istnieć możliwość przełączenia źródła papieru za pomocą sterownika drukarki. Wybór automatyczny (Automatically Select) Na podstawie ustawień papieru określonych przez sterownik drukarki oraz informacji o papierze zarejestrowanych w drukarce drukarka automatycznie określa źródło papieru i pobiera papier. Tylna taca (Rear Tray) Papier podawany jest zawsze z tylnej tacy. Kaseta (Cassette) Papier jest zawsze podawany z kasety. 314 Ważne • Dostępne ustawienia Źródło papieru (Paper Source) mogą różnić się w zależności od typu i rozmiaru nośnika. Jakość wydruku (Print Quality) Wybór oczekiwanej jakości wydruku. Należy wybrać jedno z poniższych ustawień, aby określić poziom jakości wydruku odpowiedni do jego przeznaczenia. Ważne • Zależnie od ustawień opcji Typ nośnika (Media Type) można uzyskiwać takie same wyniki drukowania dla różnych ustawień opcji Jakość wydruku (Print Quality). Wysoka (High) Nadaje priorytet jakości wydruku nad szybkością wydruku. Standardowa (Standard) Drukuje ze średnią prędkością i jakością. Niska (Draft) To ustawienie nadaje się do drukowania próbnego. Niestandardowe (Custom) Należy wybrać to ustawienie, aby samodzielnie określić poziom jakości wydruku. Ustaw... (Set...) Aby uaktywnić ten przycisk, wybierz dla opcji Jakość wydruku (Print Quality) ustawienie Niestandardowe (Custom). Umożliwia otwarcie Okno dialogowe Niestandardowe. Można w nim samodzielnie ustawić poziom jakości wydruku. Kolor/Intensywność (Color/Intensity) Umożliwia wybór metody dopasowywania kolorów. Automatyczne (Auto) Ustawienia Błękitny (Cyan), Amarantowy (Magenta), Żółty (Yellow), Jasność (Brightness), Kontrast (Contrast) itd. są dopasowywane automatycznie. Ręczne (Manual) Należy wybrać tę opcję, aby samodzielnie wprowadzić ustawienia, takie jak Błękitny (Cyan), Amarantowy (Magenta), Żółty (Yellow), Tonowanie (Tone), Jasność (Brightness), Kontrast (Contrast) itp. oraz metodę Korekcja kolorów (Color Correction). Ustaw... (Set...) Aby uaktywnić ten przycisk, wybierz dla opcji Kolor/Intensywność (Color/Intensity) ustawienie Ręczne (Manual). W oknie dialogowym Ręczne dopasowywanie kolorów (Manual Color Adjustment) można dopasowywać poszczególne ustawienia kolorów, takie jak Błękitny (Cyan), Amarantowy (Magenta), Żółty (Yellow), Tonowanie (Tone), Jasność (Brightness) i Kontrast (Contrast) w karcie Dopasowywanie kolorów oraz wybrać metodę w obszarze Korekcja kolorów (Color Correction) karty Dopasowanie. 315 Uwaga • Aby dopasować kolory z użyciem profilu ICC, należy wskazać go w oknie dialogowym Ręczne dopasowywanie kolorów (Manual Color Adjustment). Wydruk w odcieniach szarości (Grayscale Printing) Ta funkcja powoduje przekształcanie danych obrazu na dane monochromatyczne podczas drukowania dokumentu. Zaznaczenie tego pola wyboru umożliwia drukowanie kolorowych dokumentów w odcieniach szarości. Wyświetl podgląd przed rozpoczęciem drukowania (Preview before printing) Umożliwia wyświetlanie przewidywanego wyglądu wydruku przed rozpoczęciem drukowania danych. Aby przed drukowaniem był wyświetlany podgląd, należy zaznaczyć to pole wyboru. Domyślne (Defaults) Umożliwia przywrócenie wartości domyślnych wszystkich ustawień zmienionych przez użytkownika. Kliknięcie tego przycisku powoduje przywrócenie wartości domyślnych (fabrycznych) wszystkim ustawieniom widocznym na bieżącym ekranie. Okno dialogowe Niestandardowe (Custom) Umożliwia ustawianie poziomu jakości i wybór oczekiwanej jakości wydruku. Jakość Za pomocą tego suwaka można regulować poziom jakości wydruku. Ważne • Niektóre poziomy jakości wydruku mogą zostać użyte lub nie w zależności od ustawień opcji Typ nośnika (Media Type). Uwaga • Z suwakiem powiązane są tryby jakości wydruku Wysoka (High), Standardowa (Standard) i Niska (Draft). Z tego powodu poruszanie suwakiem powoduje wyświetlanie po lewej stronie odpowiedniego trybu jakości i jego ustawienia. Odpowiada to wybieraniu na karcie Główny (Main) poszczególnych przycisków związanych z opcją Jakość wydruku (Print Quality). Karta Dopasowywanie kolorów (Color Adjustment) Ta karta umożliwia dopasowanie balansu kolorów przez zmianę ustawień opcji Błękitny (Cyan), Amarantowy (Magenta), Żółty (Yellow), Tonowanie (Tone), Jasność (Brightness) i Kontrast (Contrast). Podgląd Powoduje wyświetlenie efektu dopasowania kolorów. Kolor i jasność zmieniają się w trakcie regulacji poszczególnych elementów. Uwaga • Po zaznaczeniu pola wyboru Wydruk w odcieniach szarości (Grayscale Printing) grafika staje się monochromatyczna. 316 Wzór kolorów (View Color Pattern) Wyświetla wzór umożliwiający porównanie zmian kolorów spowodowanych dopasowaniem kolorów. Należy zaznaczyć to pole wyboru, aby wyświetlić obraz podglądu z wzorem kolorów. Błękitny (Cyan)/Amarantowy (Magenta)/Żółty (Yellow) Umożliwiają regulację intensywności kolorów Błękitny (Cyan), Amarantowy (Magenta) i Żółty (Yellow). Przesunięcie suwaka w prawo powoduje wzmocnienie koloru, a w lewo — osłabienie go. Można także bezpośrednio wprowadzić wartość dla suwaka. Wprowadź wartość z zakresu od -50 do 50. Ta regulacja powoduje zmianę względnej ilości atramentu używanego do otrzymania poszczególnych barw, co modyfikuje ogólny balans kolorów dokumentu. Aby w znacznym stopniu zmienić ogólny balans kolorów, należy użyć ustawień aplikacji. Aby zmienić balans kolorów w niewielkim stopniu, wystarczy użyć sterownika drukarki. Ważne • Gdy na karcie Główny (Main) zaznaczone jest pole wyboru Wydruk w odcieniach szarości (Grayscale Printing), opcje Błękitny (Cyan), Amarantowy (Magenta) i Żółty (Yellow) są wyszarzone i niedostępne. Tonowanie (Tone) Konfiguruje korekcję kolorów na potrzeby wydruku monochromatycznego. Przesuwanie suwaka w prawo powoduje ocieplanie kolorów (Ciepły), a przesuwanie go w lewo — ochładzanie ich (Zimny). Można także bezpośrednio wprowadzić wartość dla suwaka. Wprowadź wartość z zakresu od -50 do 50. Ważne • Ta funkcja jest niedostępna w przypadku określonych ustawień opcji Typ nośnika (Media Type). Jasność (Brightness) Dopasowuje jasność wydruku. Nie można zmienić poziomu czystej czerni i bieli. Można jednak modyfikować jasność kolorów leżących między bielą a czernią. Przesunięcie suwaka Jasność (Brightness) w prawo rozjaśnia (osłabia) kolory, a przesunięcie go w lewo przyciemnia (intensyfikuje) je. Można także bezpośrednio wprowadzać wartości jasności powiązane z suwakiem. Wprowadź wartość z zakresu od -50 do 50. Kontrast (Contrast) Umożliwia regulację kontrastu między jasnymi a ciemnymi obszarami drukowanego obrazu. Przesunięcie suwaka w prawo zwiększa kontrast, a przesunięcie w lewo — zmniejsza. Można także bezpośrednio wprowadzić wartość dla suwaka. Wprowadź wartość z zakresu od -50 do 50. Karta Dopasowanie (Matching) Umożliwia wybór metody dopasowywania kolorów odpowiedniej do typu drukowanego dokumentu. 317 Korekcja kolorów (Color Correction) Umożliwia wybranie spośród ustawień Dopasowanie przez sterownik (Driver Matching), ICM lub Brak (None) odpowiednio do celu drukowania. Ważne • Gdy na karcie Główny (Main) zaznaczono pole wyboru Wydruk w odcieniach szarości (Grayscale Printing), opcja Korekcja kolorów (Color Correction) jest wyszarzona i niedostępna. Dopasowanie przez sterownik (Driver Matching) Przy użyciu technologii Canon Digital Photo Color można drukować dane sRGB w odcieniach kolorów preferowanych przez większość osób. ICM Dostosowywanie kolorów przez użycie profilu ICC podczas drukowania. Ważne • Jeśli funkcja ICM jest wyłączona w aplikacji, ustawienie ICM jest niedostępne dla opcji Korekcja kolorów (Color Correction), a drukarka może nieprawidłowo drukować dane obrazu. Brak (None) Umożliwia wyłączenie dopasowywania kolorów przez sterownik drukarki. Tematy pokrewne Ustawianie poziomu Jakość wydruku (Niestandardowe) Dopasowywanie balansu kolorów Dopasowywanie jasności Dopasowywanie kontrastu Wybieranie ustawienia korekcji kolorów Dopasowywanie kolorów za pomocą sterownika drukarki Drukowanie przy użyciu profili ICC Drukowanie kolorowego obrazu w trybie monochromatycznym Wyświetlanie wyniku drukowania przed wydrukowaniem 318 Karta Ustawienia strony — opis Na karcie Ustawienia strony (Page Setup) można określać sposób ułożenia dokumentu na papierze. Umożliwia ona ponadto ustalanie liczby kopii oraz kolejności drukowania. Jeśli aplikacja, w której utworzono dokument, zawiera podobne ustawienia, należy je wprowadzić za jej pomocą. Podgląd ustawień Widok papieru pozwala zorientować się, jak oryginał zostanie ułożony na arkuszu. Umożliwia to sprawdzanie ogólnego układu wydruku. Na ilustracji przedstawiającej drukarkę pokazano sposób ładowania papieru odpowiednio do ustawień sterownika drukarki. Przed rozpoczęciem drukowania skorzystaj z ilustracji, aby sprawdzić, czy drukarka jest prawidłowo skonfigurowana. Rozmiar strony (Page Size) Umożliwia wybór rozmiaru strony. Należy upewnić się, że wybrany rozmiar strony jest identyczny z ustawionym w aplikacji. W przypadku wybrania opcji Niestandardowy... (Custom...) pojawia się Okno dialogowe Niestandardowy rozmiar papieru, w którym możesz określić dowolne wymiary arkusza papieru w pionie i w poziomie. Orientacja (Orientation) Umożliwia wybór orientacji drukowania. Jeśli aplikacja, w której utworzono dokument, zawiera podobne ustawienie, należy wybrać orientację identyczną z określoną w aplikacji. Pionowa (Portrait) Umożliwia wydrukowanie dokumentu w taki sposób, aby jego ułożenie w pionie było identyczne z kierunkiem podawania papieru. Jest to ustawienie domyślne. Pozioma (Landscape) Umożliwia wydrukowanie dokumentu w położeniu obróconym o 90 stopni w odniesieniu do kierunku podawania papieru. 319 Kierunek obrotu możesz zmienić, przechodząc do aplikacji Canon IJ Printer Assistant Tool, otwierając okno dialogowe Ustawienia niestandardowe (Custom Settings), a następnie używając pola wyboru Obróć o 90 stopni w lewo, gdy orientacja jest [Pozioma] (Rotate 90 degrees left when orientation is [Landscape]). Zaznaczenie pola wyboru Obróć o 90 stopni w lewo, gdy orientacja jest [Pozioma] (Rotate 90 degrees left when orientation is [Landscape]) powoduje obrócenie drukowanego dokumentu o 90 stopni w lewo. Obróć o 180 stopni (Rotate 180 degrees) Umożliwia wydrukowanie dokumentu w położeniu obróconym o 180 stopni w odniesieniu do kierunku podawania papieru. Szerokość obszaru drukowania i wielkość rozszerzenia, które zostały ustawione w innej aplikacji, zostaną odwrócone w pionie i w poziomie. Rozmiar papieru drukarki (Printer Paper Size) Umożliwia wybór rozmiaru papieru załadowanego faktycznie do drukarki. Ustawienie domyślne to Tak, jak Rozmiar strony (Same as Page Size), które umożliwia drukowanie w normalnym rozmiarze. Rozmiar papieru w drukarce można określić, wybierając dla opcji Układ strony (Page Layout) ustawienie Z dopasowaniem do strony (Fit-to-Page), Ze skalowaniem (Scaled), Układ strony (Page Layout), Sąsiadująco/plakat (Tiling/Poster) lub Broszura (Booklet). Jeśli wybrany rozmiar papieru jest mniejszy niż określony w polu Rozmiar strony (Page Size), rozmiar dokumentu zostanie pomniejszony. Jeśli wybrany rozmiar papieru jest większy, rozmiar dokumentu zostanie powiększony. Ponadto w przypadku wybrania opcji Niestandardowy... (Custom...) pojawia się Okno dialogowe Niestandardowy rozmiar papieru, w którym możesz określić dowolne wymiary arkusza papieru w pionie i w poziomie. Układ strony (Page Layout) Umożliwia wybór rozmiaru drukowanego dokumentu i metodę drukowania. Rozmiar normalny (Normal-size) To jest normalna metoda drukowania. Po wybraniu tej opcji nie trzeba wprowadzać żadnych ustawień układu strony. Autom. zmniejszaj duże dokumenty, których drukarka nie może wydrukować (Automatically reduce large document that the printer cannot output) Jeśli drukarka nie obsługuje rozmiaru papieru dokumentu, może automatycznie zmniejszyć rozmiar dokumentu podczas jego drukowania. Zaznaczenie tego pola wyboru powoduje zmniejszanie rozmiaru dokumentu podczas jego drukowania. Bez obramowania (Borderless) Umożliwia wybór, czy drukowanie na całej stronie ma się odbywać z zastosowaniem marginesów, czy też bez nich. W przypadku drukowania bez obramowania oryginały są powiększane, aby nieco wystawały poza obszar papieru. Dzięki temu drukuje się bez żadnych marginesów (czyli bez obramowania). Suwak Szerokość rozszerzenia (Amount of Extension) umożliwia określanie, jak duża część dokumentu ma wystawać poza obszar papieru przy drukowaniu bez obramowania. Szerokość rozszerzenia (Amount of Extension) Umożliwia określenie, jak duża część dokumentu ma wystawać poza obszar papieru przy drukowaniu bez obramowania. 320 Przesuwanie suwaka w prawo zwiększa szerokość rozszerzenia i pozwala na bezproblemowe drukowanie bez obramowania. Przesuwanie suwaka w lewo powoduje ograniczanie szerokości rozszerzenia i powiększanie w ten sposób części dokumentu, która zmieści się na papierze. Z dopasowaniem do strony (Fit-to-Page) Ta funkcja umożliwia automatyczne powiększanie lub pomniejszanie dokumentów w celu dopasowania do rozmiaru papieru załadowanego do drukarki, bez zmiany rozmiaru papieru określonego w aplikacji. Ze skalowaniem (Scaled) Drukowane dokumenty mogą być powiększane lub pomniejszane. Należy określić rozmiar za pomocą opcji Rozmiar papieru drukarki (Printer Paper Size) lub wprowadzić współczynnik skalowania w polu Skalowanie (Scaling). Skalowanie (Scaling) Umożliwia określanie współczynnika powiększania lub pomniejszania drukowanego dokumentu. Układ strony (Page Layout) Na jednym arkuszu papieru można wydrukować wiele stron dokumentu. Określ... (Specify...) Umożliwia otwarcie Okno dialogowe Drukowanie układu strony. Po kliknięciu tego przycisku można określić szczegóły drukowania układu strony. Sąsiadująco/plakat (Tiling/Poster) Ta funkcja umożliwia powiększenie danych obrazu i podzielenie ich na kilka drukowanych stron. Zadrukowane arkusze można skleić ze sobą w celu utworzenia dużego wydruku, np. plakatu. Określ... (Specify...) Umożliwia otwarcie Okno dialogowe Drukowanie sąsiadująco/plakatu. Po kliknięciu tego przycisku można określić szczegóły drukowania sąsiadująco/plakatu. Broszura (Booklet) Funkcja ta umożliwia drukowanie danych w postaci broszury. Dane są drukowane na obu stronach arkusza papieru. Ten rodzaj wydruku zapewnia, że wydrukowane strony zachowują właściwą kolejność po złożeniu i zszyciu pośrodku. Określ... (Specify...) Umożliwia otwarcie Okno dialogowe Drukowanie broszury. Po kliknięciu tego przycisku można określić szczegóły drukowania broszury. Drukowanie dwustronne (Duplex Printing) Umożliwia wybór, czy dokument ma być automatycznie drukowany po jednej, czy po obu stronach arkusza papieru. Po zaznaczeniu tego pola wyboru dokument będzie drukowany po obu stronach. Z tej funkcji można korzystać tylko wtedy, gdy dla opcji Typ nośnika (Media Type) wybrane jest ustawienie Papier zwykły (Plain Paper), Ink Jet Hagaki (A), Hagaki K (A), Hagaki (A) lub Hagaki oraz wybrano ustawienie Rozmiar normalny (Normal-size), Z dopasowaniem do strony (Fit-toPage), Ze skalowaniem (Scaled) lub Układ strony (Page Layout). Automatyczne (Automatic) Umożliwia wybór, czy drukowanie dwustronne będzie wykonywane automatycznie, czy ręcznie. To pole wyboru będzie zaznaczone, jeśli na liście Układ strony (Page Layout) wybrana jest pozycja Broszura (Booklet) albo zaznaczono pole wyboru Drukowanie dwustronne (Duplex 321 Printing). Aby automatycznie wykonać drukowanie dwustronne, zaznacz to pole wyboru. Aby ręcznie wykonać drukowanie dwustronne, usuń zaznaczenie tego pola wyboru. Konfigurowanie obszaru wydruku... (Print Area Setup...) Umożliwia otwarcie Okno dialogowe Konfigurowanie obszaru wydruku, w którym możesz konfigurować obszar wydruku na potrzeby automatycznego drukowania dwustronnego. Ten przycisk będzie włączony, jeśli automatyczne drukowanie dwustronne zostanie wybrane przy niezaznaczonym polu wyboru Bez obramowania (Borderless). Zszywany bok (Stapling Side) Umożliwia wybór położenia marginesu na zszycie. Drukarka analizuje ustawienia opcji Orientacja (Orientation) i Układ strony (Page Layout), a następnie automatycznie wybiera najlepsze położenie marginesu na zszycie. Należy zaznaczyć pole wyboru Zszywany bok (Stapling Side) i wybrać z listy jedno z proponowanych ustawień. Określ margines... (Specify Margin...) Umożliwia otwarcie Okno dialogowe Określ margines. Umożliwia określenie szerokości marginesu. Kopie (Copies) Umożliwia określenie liczby kopii do wydrukowania. Można wprowadzić wartość od 1 do 999. Ważne • Jeśli aplikacja, w której utworzono dokument, zawiera podobne ustawienie, należy określić liczbę kopii w aplikacji, nie wprowadzając jej tutaj. Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page) Zaznaczenie tego pola wyboru powoduje rozpoczęcie drukowania od ostatniej strony. W takim przypadku po wydrukowaniu nie trzeba układać stron w odpowiedniej kolejności. Po usunięciu zaznaczenia tego pola wyboru dokument zostanie wydrukowany w zwykłej kolejności, czyli od pierwszej strony. Sortuj (Collate) Zaznaczenie tego pola wyboru powoduje grupowanie stron każdej kopii w przypadku drukowania wielu kopii dokumentu. Po usunięciu zaznaczenia tego pola wyboru grupowanie obejmuje wszystkie strony z tym samym numerem strony. Ważne • Jeśli w aplikacji użytej do tworzenia dokumentu jest dostępna ta sama funkcja, pierwszeństwo mają ustawienia sterownika drukarki. Jeśli jednak wyniki są niewłaściwe, określ ustawienia funkcji w aplikacji. Jeśli liczba kopii i kolejność drukowania zostały określone jednocześnie w aplikacji i w sterowniku, to liczba wydrukowanych kopii może odpowiadać sumie tych ustawień, a funkcja drukowania w odpowiedniej kolejności może działać nieprawidłowo. Opcje wydruku... (Print Options...) Umożliwia otwarcie Okno dialogowe Opcje wydruku. Można w nim zmieniać szczegółowe ustawienia sterownika drukarki dotyczące danych drukowania przesyłanych z aplikacji. 322 Stempel/Tło... (Stamp/Background...) Umożliwia otwarcie Okno dialogowe Stempel/Tło. Funkcja Stempel (Stamp) pozwala na drukowanie tekstu w postaci stempla lub mapy bitowej na danych dokumentu lub w ich tle. Ponadto umożliwia wydrukowanie daty, godziny i nazwy użytkownika. Funkcja Tło (Background) pozwala na drukowanie jasnych ilustracji jako tła dokumentu. Opcje Stempel (Stamp) i Tło (Background) mogą być niedostępne w zależności od wybranego ustawienia. Okno dialogowe Niestandardowy rozmiar papieru (Custom Paper Size) W tym oknie dialogowym można określić rozmiar (szerokość i wysokość) niestandardowego papieru. Jednostki (Units) Należy wybrać jednostkę dla rozmiaru papieru wprowadzanego przez użytkownika. Rozmiar papieru (Paper Size) Umożliwia wprowadzanie dla niestandardowego papieru ustawień Szerokość (Width) i Wysokość (Height). Wymiary są podawane w jednostkach wybranych za pomocą opcji Jednostki (Units). Okno dialogowe Drukowanie układu strony (Page Layout Printing) W tym oknie dialogowym można wybrać liczbę stron dokumentu umieszczanych na jednym arkuszu papieru i kolejność stron oraz zdecydować, czy wokół każdej strony dokumentu ma być drukowane obramowanie. Ustawienia wprowadzane w tym oknie dialogowym można sprawdzać w obszarze podglądu ustawień w sterowniku drukarki. Ikona podglądu Wskazuje ustawienia wprowadzone w oknie dialogowym Drukowanie układu strony (Page Layout Printing). Można sprawdzić przewidywany wygląd wydruku przed rozpoczęciem drukowania danych. Układ strony (Page Layout) Umożliwia określenie liczby stron dokumentu umieszczanych na jednym arkuszu. Kolejność stron (Page Order) Umożliwia określenie orientacji dokumentu drukowanego na arkuszu papieru. Obramowanie strony (Page Border) Umożliwia drukowanie obramowania wokół każdej strony dokumentu. Zaznaczenie tego pola wyboru powoduje drukowanie obramowania. Okno dialogowe Drukowanie sąsiadująco/plakatu (Tiling/Poster Printing) W tym oknie dialogowym można wybrać rozmiar obrazu do wydrukowania. Można również wprowadzić ustawienia linii cięcia i oznaczeń obszaru klejenia, które ułatwiają łączenie ze sobą stron w celu utworzenia plakatu. Ustawienia wprowadzane w tym oknie dialogowym można sprawdzać w obszarze podglądu ustawień w sterowniku drukarki. 323 Ikona podglądu Wskazuje ustawienia wprowadzone w oknie dialogowym Drukowanie sąsiadująco/plakatu (Tiling/ Poster Printing). Można sprawdzić przewidywany wygląd wydruku. Fragmenty obrazu (Image Divisions) Wybierz liczbę fragmentów (pionowo x poziomo). Wraz ze wzrostem liczby podziałów dokumentu rośnie liczba arkuszy do zadrukowania. W przypadku łączenia stron w celu otrzymania plakatu zwiększanie liczby podziałów dokumentu umożliwia utworzenie większego plakatu. Drukuj na marginesie "Wytnij/Wklej" (Print "Cut/Paste" in margins) Umożliwia wybór, czy na marginesach mają być drukowane wyrazy „Wytnij” i „Wklej”. Służą one jako wskazówki przy łączeniu ze sobą stron w celu utworzenia plakatu. Zaznaczenie tego pola wyboru powoduje drukowanie tych wyrazów. Uwaga • Ta funkcja może być niedostępna w zależności od wybranego ustawienia. Drukuj na marginesie wiersz "Wytnij/Wklej" (Print "Cut/Paste" lines in margins) Umożliwia wybór, czy mają być drukowane linie cięcia, które służą za wskazówki przy łączeniu ze sobą stron w celu utworzenia plakatu. Zaznaczenie tego pola wyboru powoduje drukowanie linii cięcia. Zakres stron wydruku (Print page range) Umożliwia określenie zakresu drukowania. W normalnych warunkach należy wybrać ustawienie Wszystkie (All). Wybór opcji Strony (Pages) umożliwia wskazanie stron lub ich zakresu. Uwaga • Jeśli niektóre strony zostały wydrukowane nieprawidłowo, można wskazać strony, których nie trzeba drukować, klikając je w obszarze podglądu ustawień na karcie Ustawienia strony (Page Setup). Tym razem zostaną wydrukowane tylko strony widoczne na ekranie. Okno dialogowe Drukowanie broszury (Booklet Printing) W tym oknie dialogowym można wybrać sposób zszycia dokumentu w celu powstania broszury. Można w nim ponadto włączać drukowanie tylko po jednej stronie arkusza i drukowanie obramowania stron. Ustawienia wprowadzane w tym oknie dialogowym można sprawdzać w obszarze podglądu ustawień w sterowniku drukarki. Ikona podglądu Wskazuje ustawienia wprowadzone w oknie dialogowym Drukowanie broszury (Booklet Printing). Można sprawdzić przewidywany wygląd dokumentu wydrukowanego w formie broszury. Margines na zszycie (Margin for stapling) Umożliwia określenie, który bok broszury będzie zszywany. Wstaw pustą stronę (Insert blank page) Umożliwia wybór, czy dokument ma być drukowany po jednej, czy po obu stronach broszury. Po zaznaczeniu tego pola wyboru dokument będzie drukowany po jednej stronie broszury i należy tylko wybrać z listy stronę, która ma pozostać pusta. 324 Margines (Margin) Umożliwia określenie szerokości marginesu na zszycie. Określona w tym miejscu szerokość stanowi margines na zszycie pozostawiany od środka arkusza. Obramowanie strony (Page Border) Umożliwia drukowanie obramowania wokół każdej strony dokumentu. Zaznaczenie tego pola wyboru powoduje drukowanie obramowania. Okno dialogowe Konfigurowanie obszaru wydruku (Print Area Setup) Przy drukowaniu dwustronnym obszar wydruku nieco się zwęża. Z tego powodu dokument, który ma niewielkie marginesy, może nie mieścić się na jednej stronie. W tym oknie dialogowym można określić, czy strona ma być zmniejszana przy drukowaniu, aby dokument mieścił się na jednej stronie. Drukuj w rozmiarze normalnym (Use normal-size printing) Umożliwia drukowanie stron dokumentu bez ich zmniejszania. Jest to ustawienie domyślne. Drukuj w rozmiarze zmniejszonym (Use reduced printing) Powoduje niewielkie zmniejszanie każdej strony dokumentu podczas drukowania, aby mieściła się ona na jednej stronie papieru. Należy wybrać to ustawienie w przypadku automatycznego drukowania dwustronnego dokumentu o wąskich marginesach. Okno dialogowe Określ margines (Specify Margin) W tym oknie dialogowym można określić szerokość marginesu dla strony, która ma być zszyta. Jeśli dokument nie mieści się na jednej stronie, zostanie pomniejszony podczas drukowania. Margines (Margin) Umożliwia określenie szerokości marginesu na zszycie. Szerokość strony wskazanej za pomocą opcji Zszywany bok (Stapling Side) stanowi margines na zszycie. Okno dialogowe Opcje wydruku (Print Options) Umożliwia wprowadzanie zmian w danych drukowania przesyłanych do drukarki. Ta funkcja może być niedostępna w zależności od wybranego ustawienia. Wyłącz funkcję ICM wymaganą przez oprogramowanie (Disable ICM required from the application software) Umożliwia wyłączenie funkcji ICM wymaganej przez aplikację. Jeśli aplikacja drukuje dane za pośrednictwem funkcji Windows ICM, na wydrukach mogą pojawiać się nieoczekiwane kolory lub drukowanie może być spowolnione. Jeśli występują takie problemy, w ich eliminacji może pomóc zaznaczenie tego pola wyboru. Ważne • W normalnych warunkach należy pozostawić zaznaczenie tego pola wyboru. 325 • Ta funkcja nie działa, gdy w oknie dialogowym Ręczne dopasowywanie kolorów (Manual Color Adjustment) na karcie Dopasowanie (Matching) dla opcji Korekcja kolorów (Color Correction) wybrane jest ustawienie ICM. Wyłącz ustawienia profilu koloru oprogramowania użytkowego (Disable the color profile setting of the application software) Po zaznaczeniu tego pola wyboru zostają wyłączone informacje zawarte w profilu kolorów, które wprowadzono za pomocą aplikacji. Informacje przekazywane do sterownika drukarki w profilu kolorów, które zostały wprowadzone za pomocą aplikacji, mogą powodować pojawianie się nieoczekiwanych barw na wydrukach. Jeśli występuje taki problem, w jego eliminacji może pomóc zaznaczenie tego pola wyboru. Ważne • Nawet po zaznaczeniu tego pola wyboru zostaje wyłączona tylko część informacji zawartych w profilu kolorów, a on sam nadal może być używany podczas drukowania. • W normalnych warunkach należy pozostawić zaznaczenie tego pola wyboru. Wyłącz ustawienia źródła papieru oprogramowania użytkowego (Disable the paper source setting of the application software) Wyłącza metodę podawania papieru określoną przez aplikację. W przypadku niektórych aplikacji, takich jak Microsoft Word, dane mogą być drukowane z użyciem innej metody podawania niż ta określona w sterowniku drukarki. W takim przypadku zaznacz tę funkcję. Ważne • Gdy funkcja ta jest włączona, nie można zwykle zmienić metody podawania papieru w oknie Podgląd Canon IJ. Rozgrupuj papiery (Ungroup Papers) Umożliwia wybór metody wyświetlania opcji Typ nośnika (Media Type), Rozmiar strony (Page Size) i Rozmiar papieru drukarki (Printer Paper Size). Aby te elementy były wyświetlane osobno, należy zaznaczyć to pole wyboru. Usunięcie jego zaznaczenia powoduje zgrupowanie tych elementów. Nie zezwalaj aplikacji na kompresowanie danych wydruku (Do not allow application software to compress print data) Umożliwia wyłączenie kompresowania przez aplikację danych drukowania. Jeśli na wydrukach brakuje części danych obrazu lub pojawiają się nieoczekiwane kolory, zaznaczenie tego pola wyboru może poprawić sytuację. Ważne • W normalnych warunkach należy pozostawić zaznaczenie tego pola wyboru. Drukuj po utworzeniu danych do drukowania według strony (Print after creating print data by page) Jednostką danych drukowania są strony, a drukowanie rozpoczyna się po przetworzeniu jednej strony danych drukowania. Jeśli na drukowanych dokumentach pojawiają się niezamierzone elementy, np. smugi, zaznaczenie tego pola wyboru może poprawić sytuację. 326 Ważne • W normalnych warunkach należy pozostawić zaznaczenie tego pola wyboru. Zapobieganie utracie drukowanych danych (Prevention of Print Data Loss) Umożliwia zmniejszenie ilości danych drukowania otrzymanych z aplikacji, a następnie wydrukowanie ich. W zależności od używanej aplikacji część danych wydruku może zostać usunięta lub efekty drukowania mogą być nieprawidłowe. W takich sytuacjach należy wybrać ustawienie Wł. (On). Jeśli ta funkcja nie będzie przydatna, należy wybrać ustawienie Wył. (Off). Ważne • Korzystanie z tej funkcji może powodować spadek jakości wydruku, zależnie od danych drukowania. Jednostka przetwarzania danych do drukowania (Unit of Print Data Processing) Umożliwia wybór jednostki przetwarzania danych drukowania przesyłanych do drukarki. W normalnych warunkach należy wybrać ustawienie Zalecana (Recommended). Ważne • Niektóre ustawienia mogą powodować duże zapotrzebowanie na pamięć operacyjną. Nie należy zmieniać tego ustawienia, jeśli komputer jest wyposażony w niewielką ilość pamięci. Drukuj przy użyciu (Print With) Wybierz zbiornik z atramentem do użycia spośród zainstalowanych zbiorników z atramentem. Wybierz jedno z ustawień: Wszystkie kolory (domyślnie) (All Colors (Default)), Wszystkie oprócz PGBK (czarny) (All Except PGBK (Black)), Tylko PGBK (czarny) (Only PGBK (Black)). Ważne • W przypadku poniższych ustawień opcja Tylko PGBK (czarny) (Only PGBK (Black)) nie będzie działać, ponieważ drukarka będzie drukować dokumenty przy użyciu innego zbiornika z atramentem niż PGBK (czarny). • Na karcie Główny (Main) wybrano dla opcji Typ nośnika (Media Type) inne ustawienie niż Papier zwykły (Plain Paper), Koperta (Envelope), Ink Jet Hagaki (A), Hagaki K (A), Hagaki (A) lub Hagaki • Z listy Układ strony (Page Layout) na karcie Ustawienia strony (Page Setup) wybrane jest ustawienie Bez obramowania (Borderless). • Nie należy wyjmować zbiornika z atramentem, który nie znajduje się w użyciu. Drukowanie jest niemożliwe, jeśli został wyjęty chociaż jeden zbiornik z atramentem. Okno dialogowe Stempel/Tło (Stamp/Background) Okno dialogowe Stempel/Tło (Stamp/Background) umożliwia drukowanie tekstu w postaci stempla i (lub) obrazu na stronach dokumentu lub w ich tle. Oprócz udostępnianych fabrycznie stempli i teł można też rejestrować oraz stosować własne stemple i tła. Stempel (Stamp) Ta funkcja umożliwia drukowanie stempli na dokumentach. Aby wydrukować stempel, należy zaznaczyć to pole wyboru i wybrać nazwę z listy. 327 Definiuj stempel... (Define Stamp...) Umożliwia otwarcie okna dialogowego Ustawienia stempla. Można w nim sprawdzić szczegółowe ustawienia wybranego stempla lub zapisać nowy stempel. Umieść stempel na tekście (Place stamp over text) Umożliwia wybór metody drukowania stempla na dokumencie. To pole wyboru jest aktywne po zaznaczeniu pola wyboru Stempel (Stamp). Zaznaczenie tego pola wyboru powoduje umieszczanie stempla na stronie drukowanego dokumentu. Dane drukowania mogą zostać przykryte przez stempel. Po usunięciu zaznaczenia tego pola wyboru dane dokumentu są drukowane na stemplu. Dane drukowania nie będą wtedy przykrywane przez stempel. Jednak fragmenty stempla przesłonięte przez dokument mogą pozostać niewidoczne. Stempel jedynie na pierwszej stronie (Stamp first page only) Umożliwia wybór, czy stempel ma być drukowany tylko na pierwszej stronie, czy na wszystkich stronach, jeśli dokument ma co najmniej dwie strony. To pole wyboru jest aktywne po zaznaczeniu pola wyboru Stempel (Stamp). Po zaznaczeniu tego pola wyboru stempel jest drukowany tylko na pierwszej stronie. Tło (Background) Funkcja drukowania tła umożliwia drukowanie ilustracji lub podobnych obiektów (map bitowych) jako tła dokumentu. Aby wydrukować tło, należy zaznaczyć to pole wyboru i wybrać nazwę z listy. Wybierz tło... (Select Background...) Umożliwia otwarcie okna dialogowego Ustawienia tła. Można zarejestrować mapę bitową jako tło oraz zmienić metodę rozkładu wybranego tła i jego intensywność . Tło jedynie na pierwszej stronie (Background first page only) Umożliwia wybór, czy tło ma być drukowane tylko na pierwszej stronie, czy na wszystkich stronach, jeśli dokument ma co najmniej dwie strony. To pole wyboru jest aktywne po zaznaczeniu pola wyboru Tło (Background). Aby wydrukować tło tylko na pierwszej stronie, należy zaznaczyć to pole wyboru. Karta Stempel (Stamp) Na karcie Stempel można wprowadzić tekst i wskazać plik mapy bitowej (.bmp) do użycia na stemplu. Okno podglądu Wskazuje stan stempla skonfigurowanego na każdej karcie. Typ stempla (Stamp Type) Umożliwia określenie typu stempla. Po wybraniu ustawienia Tekst (Text) można utworzyć stempel z napisem. Po wybraniu ustawienia Mapa bitowa (Bitmap) można utworzyć stempel z plikiem mapy bitowej. Po wybraniu ustawienia Data/godzina/nazwa użytkownika (Date/Time/User Name) na stemplu widoczne są: data i godzina utworzenia wydrukowanego dokumentu oraz nazwa użytkownika. Elementy ustawień na karcie Stempel (Stamp) zmieniają się w zależności od wybranego typu stempla. Po wybraniu dla opcji Typ stempla (Stamp Type) ustawienia Tekst (Text) lub Data/godzina/nazwa użytkownika (Date/Time/User Name) 328 Tekst stempla (Stamp Text) Umożliwia wprowadzenie napisu jako tekstu stempla. Można wpisać maksymalnie 64 znaki. W przypadku wybrania opcji Data/godzina/nazwa użytkownika (Date/Time/User Name) data, godzina i nazwa użytkownika drukowanego obiektu są wyświetlane w polu Tekst stempla (Stamp Text). Ważne • Po wybraniu ustawienia Data/godzina/nazwa użytkownika (Date/Time/User Name) opcja Tekst stempla (Stamp Text) jest wyszarzona i niedostępna. Czcionka TrueType (TrueType Font) Umożliwia wybór czcionki dla napisu jako tekstu stempla. Styl (Style) Umożliwia wybór stylu czcionki dla napisu jako tekstu stempla. Rozmiar (Size) Umożliwia wybór rozmiaru czcionki dla napisu jako tekstu stempla. Ramka (Outline) Umożliwia wybór ramki, w jakiej ma się znaleźć tekst stempla. Jeśli dla opcji Rozmiar (Size) wybrany jest duży rozmiar czcionki, znaki mogą wykraczać poza obramowanie stempla. Kolor (Color)/Wybierz kolor... (Select Color...) Umożliwia sprawdzenie bieżącego koloru stempla. Aby wybrać inny kolor, należy kliknąć przycisk Wybierz kolor... (Select Color...) w celu otwarcia okna dialogowego Kolor (Color), w którym można wybrać lub utworzyć kolor stempla. Jeśli dla opcji Typ stempla (Stamp Type) wybrano ustawienie Mapa bitowa (Bitmap) Plik (File) Umożliwia wskazanie nazwy pliku mapy bitowej, który ma zostać użyty jako stempel. Wybierz plik... (Select File...) Umożliwia otwarcie okna dialogowego, w którym można wskazać plik. Po kliknięciu tego przycisku można wybrać plik mapy bitowej, który ma zostać użyty jako stempel. Rozmiar (Size) Umożliwia dopasowanie rozmiaru pliku mapy bitowej, który ma zostać użyty jako stempel. Przesunięcie suwaka w prawo zwiększa rozmiar, a przesunięcie w lewo — zmniejsza. Przezroczysty biały obszar (Transparent white area) Umożliwia wybór, czy obszary mapy bitowej wypełnione białym kolorem mają być przezroczyste. Po zaznaczeniu tego pola wyboru obszary mapy bitowej wypełnione białym kolorem będą przezroczyste. Uwaga • Po kliknięciu przycisku Domyślne (Defaults) dla opcji Typ stempla (Stamp Type) zostanie wybrany tekst, pole Tekst stempla (Stamp Text) będzie puste, dla opcji Czcionka TrueType (TrueType Font) zostanie wybrana czcionka Arial, dla opcji Styl (Style) zostanie wybrane ustawienie Normalna, dla opcji Rozmiar (Size) zostanie wybrane ustawienie 36 punktów, pole 329 wyboru Ramka (Outline) nie będzie zaznaczone, a dla opcji Kolor (Color) zostanie wybrana barwa szara o wartościach RGB: 192, 192, 192. Karta Położenie (Placement) Na karcie Położenie można określić, w jakim miejscu ma być drukowany stempel. Okno podglądu Wskazuje stan stempla skonfigurowanego na każdej karcie. Położenie (Position) Umożliwia określenie położenia stempla na stronie. Wybranie na liście pozycji Niestandardowe (Custom) umożliwia bezpośrednie wprowadzenie współrzędnych w polach Współrzędna X (X-Position) i Współrzędna Y (Y-Position). Orientacja (Orientation) Umożliwia określenie kąta obrotu stempla. Wielkość kąta można określić, wprowadzając wartość w stopniach. Wartości ujemne powodują obracanie stempla w prawo. Uwaga • Funkcja Orientacja (Orientation) jest włączona, tylko jeśli na karcie Stempel (Stamp) wybrano dla opcji Typ stempla (Stamp Type) ustawienie Tekst (Text) lub Data/godzina/ nazwa użytkownika (Date/Time/User Name). Uwaga • Po kliknięciu przycisku Domyślne (Defaults) dla położenia stempla zostanie wybrane ustawienie Wyśrodkuj (Center), a dla orientacji — wartość 0. Karta Zapisz ustawienia (Save settings) Na karcie Zapisz ustawienia (Save settings) można rejestrować nowe i usuwać z niej niepotrzebne już stemple. Tytuł (Title) Umożliwia wprowadzenie nazwy, pod jaką zostanie zapisany utworzony stempel. Można wpisać maksymalnie 64 znaki. Uwaga • Na początku i końcu tytułu nie można wprowadzać znaków spacji, tabulacji ani przejścia do nowego wiersza. Stemple (Stamps) Służy do wyświetlania listy zapisanych nazw stempli. W polu Tytuł (Title) należy wpisać nazwę stempla, który ma zostać wyświetlony. Zapisz (Save)/Zastąp podczas zapisywania (Save overwrite) Służy do zapisywania stempli. Należy wpisać nazwę w polu Tytuł (Title), a następnie kliknąć ten przycisk. 330 Usuń (Delete) Służy do usuwania niepotrzebnych stempli. Aby usunąć niepotrzebny stempel, należy wskazać jego nazwę na liście Stemple (Stamps) i kliknąć ten przycisk. Karta Tło (Background) Na karcie Tło można wybrać plik mapy bitowej (.bmp), który posłuży jako tło, oraz określić sposób drukowania wybranego tła. Okno podglądu Wskazuje stan mapy bitowej wybranej na karcie Tło (Background). Plik (File) Umożliwia wskazanie nazwy pliku mapy bitowej, który ma zostać użyty jako tło. Wybierz plik... (Select File...) Umożliwia otwarcie okna dialogowego, w którym można wskazać plik. Po kliknięciu tego przycisku można wybrać plik mapy bitowej (.bmp), który ma zostać użyty jako tło. Metoda rozkładu (Layout Method) Umożliwia określenie sposobu umieszczenia obrazu tła na papierze. W przypadku wybrania opcji Niestandardowe (Custom) można określić współrzędne Współrzędna X (X-Position) i Współrzędna Y (Y-Position). Intensywność (Intensity) Umożliwia regulację intensywności pliku mapy bitowej, który ma zostać użyty jako tło. Przesunięcie suwaka w prawo zwiększa intensywność, a przesunięcie w lewo — zmniejsza. Aby wydrukować tło z oryginalną intensywnością pliku mapy bitowej, przesuń suwak skrajnie w prawo. Uwaga • Ta funkcja może być niedostępna w zależności od wybranego ustawienia. • Po kliknięciu przycisku Domyślne (Defaults) pole Plik (File) będzie puste, dla opcji Metoda rozkładu (Layout Method) zostanie wybrane ustawienie Wypełnij stronę (Fill page), a suwak Intensywność (Intensity) zostanie przesunięty na środek. Karta Zapisz ustawienia (Save settings) Na karcie Zapisz ustawienia (Save settings) można rejestrować nowe i usuwać z niej niepotrzebne już tła. Tytuł (Title) Umożliwia wprowadzenie nazwy, pod jaką zostanie zapisany obraz tła. Można wpisać maksymalnie 64 znaki. Uwaga • Na początku i końcu tytułu nie można wprowadzać znaków spacji, tabulacji ani przejścia do nowego wiersza. Tła (Backgrounds) Służy do wyświetlania listy zapisanych nazw teł. W polu Tytuł (Title) należy wpisać nazwę tła, które ma zostać wyświetlone. 331 Zapisz (Save)/Zastąp podczas zapisywania (Save overwrite) Służy do zapisywania danych obrazu jako tła. Przycisk ten należy kliknąć po wypełnieniu pola Tytuł (Title). Usuń (Delete) Służy do usuwania niepotrzebnego tła. Aby usunąć niepotrzebne tło, należy wskazać jego nazwę na liście Tła (Backgrounds), a następnie kliknąć ten przycisk. 332 Karta Obsługa — opis Karta Obsługa (Maintenance) umożliwia uruchamianie aplikacji Canon IJ Printer Assistant Tool lub sprawdzanie stanu drukarki. Obsługa i preferencje (Maintenance and Preferences) Aplikacja Canon IJ Printer Assistant Tool została uruchomiona. Możesz przeprowadzić konserwację drukarki lub zmienić ustawienia drukarki. Wyświetl stan drukarki (View Printer Status) Umożliwia włączanie Monitora stanu Canon IJ. Należy z niego korzystać w celu sprawdzania stanu drukarki i postępów w realizacji zadania drukowania. Informacje (About) Umożliwia otwarcie Okno dialogowe Informacje. Można w nim sprawdzić wersję sterownika drukarki oraz informacje o prawach autorskich. Ponadto możliwy jest w nim wybór języka interfejsu. Okno dialogowe Informacje (About) Po kliknięciu przycisku Informacje (About) pojawia się okno dialogowe Informacje (About). W tym oknie dialogowym wyświetlane są: wersja sterownika drukarki i lista jego modułów oraz informacje o prawach autorskich do niego. Można też wybrać język interfejsu oraz język napisów wyświetlanych w oknie dialogowym ustawień. Moduły Lista modułów sterownika drukarki. 333 Język (Language) Umożliwia wybór języka używanego w okno ustawień sterownika drukarki. Ważne • Jeśli w systemie brakuje czcionki niezbędnej do wyświetlania napisów w wybranym języku, widoczne znaki mogą być zniekształcone. 334 Monitor stanu Canon IJ — opis Monitor stanu Canon IJ wskazuje stan drukarki i postępy w drukowaniu. Stan drukarki jest przedstawiany za pomocą obrazów, ikon i komunikatów monitora stanu. Monitor stanu Canon IJ — funkcje Monitor stanu Canon IJ zapewnia dostęp do następujących funkcji: Stan drukarki wyświetlany na ekranie Monitor Stanu wyświetla stan drukarki w czasie rzeczywistym. Możliwość sprawdzania postępów w drukowaniu każdego z dokumentów (zadania drukowania). Wyświetla treść błędu oraz procedurę naprawczą Monitor stanu wyświetla informacje na temat wszelkich błędów występujących w drukarce. Pozwala także natychmiast sprawdzić, podjęcie jakich czynności jest niezbędne. Wyświetlanie stanu atramentu Monitor stanu wyświetla typy zbiorników z atramentem oraz szacowane poziomy atramentu. W przypadku niskiego poziomu pozostałego atramentu wyświetlana jest ikona ostrzegawcza, jak również komunikat ostrzegający o niskim poziomie atramentu. Monitor stanu Canon IJ — przegląd Monitor stanu Canon IJ wykorzystuje obrazy i komunikaty, aby wyświetlać informacje o stanie drukarki i atramentu. Podczas drukowania można sprawdzać informacje o drukowanym dokumencie oraz o postępach w realizacji zadania drukowania. W przypadku błędu monitor stanu wyświetla treść błędu oraz instrukcje pozwalające rozwiązać dany problem. Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w komunikacie. Drukarka Monitor stanu Canon IJ wyświetla odpowiednią ikonę po pojawieniu się ostrzeżenia lub błędu dotyczącego drukarki. : Jest ostrzeżenie. 335 : Wystąpił błąd sterowania. : występuje powiadomienie o czymś innym niż ostrzeżenie lub błąd. : wystąpił błąd, który wymaga interwencji użytkownika. Zbiornik z atramentem Po pojawieniu się ostrzeżenia o niskim poziomie atramentu lub błędu spowodowanego pustym zbiornikiem z atramentem monitor stanu wyświetla odpowiednią ikonę. Monitor stanu wykorzystuje obrazy do wyświetlania szacowanych poziomów atramentu w zbiornikach z atramentem. Przenieś kursor na obraz, aby sprawdzić szczegółowe informacje na temat poziomów pozostałego atramentu oraz nazw zbiorników z atramentem, których może używać drukarka. Nazwa dokumentu (Document Name) Nazwa drukowanego dokumentu. Właściciel (Owner) Nazwa właściciela drukowanego dokumentu. Drukowanie strony (Printing Page) Numer bieżącej strony i łączna liczba stron. Wyświetl kolejkę wydruku (Display Print Queue) Kolejka wydruku obejmująca bieżący dokument oraz dokumenty oczekujące na wydrukowanie. Anuluj drukowanie (Cancel Printing) Anulowanie drukowania. Szacowane poziomy atramentu (Estimated ink levels) Powoduje wyświetlanie ikon w celu ostrzeżenia o pozostałym poziomie atramentu i poinformowania o błędzie spowodowanym wyczerpaniem się atramentu. Do celów poglądowych wyświetlany jest również szacunkowy poziom atramentu w zbiorniku z atramentem. Numer modelu atramentu (Ink Model Number) Można wyszukać zbiornik z atramentem odpowiedni do danej drukarki. Menu Opcje (Option) W przypadku pojawienia się komunikatu dotyczącego drukarki wybierz opcję Włącz Monitor stanu (Enable Status Monitor), aby uruchomić monitor stanu Canon IJ. Wybierz opcję Włącz Monitor stanu (Enable Status Monitor), aby skorzystać z poniższych poleceń: Zawsze wyświetlaj bieżące zadanie (Always Display Current Job) Powoduje wyświetlenie monitora stanu Canon IJ za każdym razem, gdy drukowany jest dokument. Wyświetlaj zawsze na wierzchu (Always Display on Top) Powoduje wyświetlanie Monitora stanu Canon IJ nad innymi oknami. Wyświetl komunikat pomocniczy (Display Guide Message) Powoduje wyświetlenie komunikatów przewodnika w przypadku skomplikowanych operacji ustawiania papieru. 336 Drukowanie kopert (Envelope Printing) Powoduje wyświetlenie komunikatu przewodnika po rozpoczęciu drukowania kopert. Aby ukryć komunikat przewodnika, zaznacz pole wyboru Nie pokazuj więcej tego komunikatu (Do not show this message again). Aby ponownie włączyć wyświetlanie komunikatu przewodnika, otwórz menu Opcje (Option), wybierz opcję Wyświetl komunikat pomocniczy (Display Guide Message), kliknij opcję Drukowanie kopert (Envelope Printing) i włącz to ustawienie. Drukowanie kart Hagaki (Hagaki Printing) Powoduje wyświetlanie komunikatu przewodnika przed rozpoczęciem drukowania kart Hagaki na drukarce. Aby włączyć wyświetlanie tego komunikatu przewodnika, otwórz menu Opcje (Option), wybierz opcję Wyświetl komunikat pomocniczy (Display Guide Message), kliknij opcję Drukowanie kart Hagaki (Hagaki Printing) i włącz to ustawienie. Aby ukryć komunikat przewodnika, zaznacz pole wyboru Nie pokazuj więcej tego komunikatu (Do not show this message again). Wyświetlaj ostrzeżenie automatycznie (Display Warning Automatically) Gdy pojawia się ostrzeżenie o niskim poziomie atramentu (When a Low Ink Warning Occurs) Powoduje automatyczne uruchamianie Monitora stanu Canon IJ i wyświetlanie jego okna nad innymi oknami, gdy pojawi się ostrzeżenie o niskim poziomie atramentu. Uruchom przy starcie systemu Windows (Start when Windows is Started) Powoduje automatyczne uruchomienie monitora stanu Canon IJ podczas uruchamiania systemu Windows. Menu Zdalny interfejs użytkownika (Remote UI) Pozwala wyświetlić zdalny interfejs użytkownika. Umożliwia sprawdzenie stanu drukarki, wykonanie funkcji obsługi oraz korzystanie z drukarki podłączonej do sieci. Uwaga • W przypadku korzystania z drukarki podłączonej za pośrednictwem przewodu USB Zdalny interfejs użytkownika (Remote UI) nie będzie wyświetlany. Informacje o drukarce (Printer Information) Umożliwia sprawdzenie szczegółowych informacji, takich jak stan drukarki, postęp drukowania oraz pozostały poziom atramentu. Obsługa (Maintenance) Umożliwia wykonywanie czynności konserwacyjnych oraz zmianę ustawień drukarki. Pobierz certyfikat zabezpieczenia (Download Security Certificate) Wyświetla okno Do bezpiecznej łączności (For secure communication). W tym oknie można pobrać certyfikat trasy, zarejestrować go w przeglądarce i wyłączyć wyświetlanie ostrzeżeń. Menu Pomoc (Help) Wybór tego menu pozwala uzyskać pomoc dotyczącą monitora stanu Canon IJ, w tym informacje o jego wersji i o prawach autorskich. 337 Instalowanie sterowników MP Drivers Możesz uzyskać dostęp do naszej witryny przez Internet i pobrać z niej najnowszy sterownik MP Drivers dla posiadanego modelu. 1. Wyłącz drukarkę. 2. Uruchom instalator. Dwukrotnie kliknij ikonę pobranego pliku. Zostanie uruchomiony program instalacyjny. Ważne • Podczas instalacji, odinstalowywania lub uruchamiania programu może pojawić się okno potwierdzenia/ostrzeżenia. To okno dialogowe zostanie przedstawione, jeśli do wykonania zadania wymagane są uprawnienia administratora. Jeśli użytkownik jest zalogowany na koncie administratora, należy kliknąć przycisk Tak (Yes) (albo Kontynuuj (Continue) lub Zezwól (Allow)), aby kontynuować. W przypadku niektórych aplikacji do kontynuowania wymagane jest użycie konta administratora. W takich przypadkach należy zalogować się na konto administratora i rozpocząć procedurę od nowa. 3. Zainstaluj sterowniki MP Drivers. Należy wykonać odpowiednie czynności, postępując według instrukcji wyświetlanych na ekranie. 4. Zakończ instalację. Kliknij przycisk Zakończ (Complete). W zależności od używanego środowiska może zostać wyświetlony komunikat nakazujący ponowne uruchomienie komputera. Aby poprawnie zakończyć instalację, uruchom ponownie komputer. Ważne • Sterowniki MP Drivers można pobrać za darmo, ale obowiązek opłacenia dostępu do Internetu spoczywa na użytkowniku. • Przed instalacją najnowszych sterowników MP Drivers usuń poprzednio zainstalowaną wersję. Tematy pokrewne Pobieranie najnowszych sterowników MP Drivers Usuwanie niepotrzebnych sterowników MP Drivers Przed instalacją sterowników MP Drivers 338 Drukowanie za pomocą oprogramowania firmy Canon Podręcznik Easy-PhotoPrint Editor 339 Drukowanie za pośrednictwem usługi WWW Korzystanie z łącza PIXMA/MAXIFY Cloud Link Drukowanie z usługi Google Cloud Print 340 Drukowanie za pomocą smartfona/tabletu Drukowanie za pomocą urządzenia iPhone/iPad/iPod touch (iOS) Drukowanie za pomocą smartfona/tabletu (Android) Drukowanie za pomocą urządzenia z systemem Windows 10 Mobile Drukowanie/skanowanie w bezpośrednim trybie bezprzewodowym 341 Drukowanie/skanowanie w bezpośrednim trybie bezprzewodowym Do drukarki możesz podłączać urządzenia (np. smartfon czy tablet), stosując dwie poniższe metody. • Połączenie bezprzewodowe (podłączanie urządzeń zewnętrznych za pośrednictwem routera bezprzewodowego) • Połączenie w bezpośrednim trybie bezprzewodowym (łączenie urządzeń z użyciem bezpośredniego trybu bezprzewodowego) W tej części opisano bezpośredni tryb bezprzewodowy, który umożliwia drukowanie i skanowanie po bezpośrednim połączeniu urządzeń z drukarką. Aby korzystać z bezpośredniego trybu bezprzewodowego, wykonaj poniższą procedurę. 1. Przygotowywanie drukarki Zmiana ustawień drukarki umożliwiająca korzystanie z bezpośredniego połączenia 2. Przygotowanie urządzenia do połączenia z drukarką Zmiana ustawień urządzenia i podłączanie go do drukarki 3. Drukowanie/skanowanie. Drukowanie/skanowanie w bezpośrednim trybie bezprzewodowym Ważne • Do drukarki można podłączyć maksymalnie 5 urządzeń zewnętrznych naraz. • Sprawdź ograniczenia użytkowe, a następnie przełącz drukarkę w bezpośredni tryb bezprzewodowy. Ograniczenia Zmiana ustawień drukarki umożliwiająca korzystanie z bezpośredniego połączenia 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone. 2. Wybierz opcję (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNYM. Używanie panelu operacyjnego 3. Wybierz opcję Ustawienia urządzenia (Device settings). 4. Wybierz opcję Ustawienia sieci LAN (LAN settings). 5. Wybierz opcję Bezpośr. tryb bezprzewod. (Wireless Direct). Zostanie wyświetlony ekran Lista ustaw. bezpośr. tr. bezprz. (Wireless Direct setting list). 342 6. Wybierz opcję Ustawienia (Settings). 7. Wybierz opcję Włącz/wyłącz bezp. tr. bezprz. (Enable/disable Wireless Direct). 8. Wybierz opcję WŁ. (ON). Bezpośredni tryb bezprzewodowy jest włączony, a urządzenie może połączyć się bezprzewodowo z drukarką. Uwaga • Aby wyświetlić hasło, wybierz opcję Pokaż hasło (Show password). Aby ukryć hasło, wybierz opcję Ukryj hasło (Hide password). • Na ekranie Lista ustaw. bezpośr. tr. bezprz. (Wireless Direct setting list) znajdują się ustawienia dotyczące używania drukarki w bezpośrednim trybie bezprzewodowym. Drukarka jest wykrywana przez urządzenia jako Nazwa sieci (SSID)/urządzenia (Network (SSID)/device name) wyświetlana na tym ekranie. • Hasło jest wymagane do połączenia urządzenia z drukarką. W zależności od urządzenia zewnętrznego hasło może być niepotrzebne. • Aby podłączyć urządzenie obsługujące tryb Wi-Fi Direct do drukarki, wybierz na urządzeniu nazwę wyświetlaną na ekranie dotykowym. • Identyfikator SSID i ustawienia zabezpieczeń są określane automatycznie. Aby je zaktualizować, zapoznaj się z poniższymi informacjami. Zmiana ustawienia bezpośredniego trybu bezprzewodowego Zmiana ustawień urządzenia i podłączanie go do drukarki 1. Włącz funkcję Wi-Fi w urządzeniu. Włącz funkcję „Wi-Fi” w menu „Ustawienia” urządzenia. Więcej informacji o włączaniu funkcji Wi-Fi można znaleźć w podręczniku obsługi urządzenia. 2. Z listy wyświetlonej w urządzeniu wybierz pozycję „DIRECT-XXXX-TS8200series” (gdzie „X” są znakami alfanumerycznymi). Uwaga • Jeśli na liście nie ma pozycji „DIRECT-XXXX-TS8200series”, bezpośredni tryb bezprzewodowy nie został włączony. Zapoznaj się z sekcją Zmiana ustawień drukarki umożliwiająca korzystanie z bezpośredniego połączenia, aby włączyć bezpośrednie połączenie. 3. Wprowadź hasło. Urządzenie zostanie połączone z drukarką. 343 Uwaga • Sprawdź hasło do bezpośredniego trybu bezprzewodowego. Sprawdź jedną z następujących metod. • Wyświetl informacje na ekranie dotykowym. Ustawienia sieci LAN • Wydrukuj ustawienia sieciowe. Drukowanie ustawień sieciowych • Podłączenie urządzenia do drukarki za pośrednictwem sieci Wi-Fi może wymagać wprowadzenia hasła. Wprowadź hasło ustawione w drukarce. • Jeśli w urządzeniu z obsługą Wi-Fi Direct ustawiono priorytet korzystania z funkcji Wi-Fi Direct i łączy się ono z drukarką, drukarka wyświetla ekran potwierdzenia z pytaniem, czy zezwalasz urządzeniu na połączenie z drukarką. Upewnij się, że nazwa na ekranie dotykowym zgadza się z nazwą bezprzewodowego urządzenia komunikacyjnego i wybierz opcję Tak (Yes). Drukowanie/skanowanie w bezpośrednim trybie bezprzewodowym Połącz urządzenie z drukarką i zacznij drukowanie lub skanowanie. Uwaga • Więcej informacji o drukowaniu i skanowaniu z urządzenia za pośrednictwem sieci Wi-Fi można znaleźć w podręczniku obsługi danego urządzenia lub aplikacji. • Po zainstalowaniu aplikacji Canon PRINT Inkjet/SELPHY można drukować lub skanować za pomocą smartfona lub tabletu. Można ją pobrać ze sklepu App Store lub Google Play. Dla systemu iOS Dla systemu Android Zmiana ustawienia bezpośredniego trybu bezprzewodowego Zmień ustawienia bezpośredniego trybu bezprzewodowego, wykonując poniższą procedurę. 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone. 2. Wybierz przycisk (Ustawienia) na ekranie GŁÓWNY. Używanie panelu operacyjnego 3. Wybierz opcję Ustawienia urządzenia (Device settings). 4. Wybierz opcję Ustawienia sieci LAN (LAN settings). 344 Zostanie wyświetlony ekran Ustawienia sieci LAN (LAN settings). Uwaga • Aby wydrukować ustawienia sieciowe, na ekranie Ustawienia sieci LAN (LAN settings) wybierz opcję Druk. szczeg. (Print details). 5. Wybierz opcję Bezpośr. tryb bezprzewod. (Wireless Direct). Zostanie wyświetlony ekran Lista ustaw. bezpośr. tr. bezprz. (Wireless Direct setting list). Możesz sprawdzić bieżące ustawienia bezpośredniego trybu bezprzewodowego. 6. Wybierz opcję Ustawienia (Settings). 7. Wybierz element ustawień. • Zmień SSID/nazwę urządzenia (Change SSID/device name) Możesz zmienić identyfikator (SSID) bezpośredniego trybu bezprzewodowego. Identyfikator (SSID) jest nazwą drukarki (nazwą urządzenia) wyświetlaną na urządzeniu obsługującym tryb Wi-Fi Direct. Aby zmienić nazwę identyfikatora SSID, wykonaj poniższą procedurę. 1. Wybierz pole wprowadzania danych. 2. Wprowadź identyfikator SSID (maksymalnie 32 znaki) i naciśnij przycisk OK. 3. Wybierz opcję OK. Wybór opcji OK kończy określanie identyfikatora SSID. Po wybraniu opcji Aktualizuj aut. (Auto update) zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia. Aby zaktualizować identyfikator SSID i hasło, wybierz opcję Tak (Yes). Zmieniony identyfikator SSID i hasło można sprawdzić na ekranie Lista ustaw. bezpośr. tr. bezprz. (Wireless Direct setting list). • Zmień hasło (Change password) Możesz zmienić hasło bezpośredniego trybu bezprzewodowego. ◦ Aby wyświetlić pole wprowadzania hasła, wybierz opcję Zmień ręcznie (Change manually). Aby zmienić hasło, wykonaj poniższą procedurę. 345 1. Wybierz pole wprowadzania danych. 2. Wpisz hasło (do 10 znaków) i naciśnij przycisk OK. 3. Wybierz opcję OK. Wybór opcji OK kończy określanie hasła. ◦ Po wybraniu opcji Aktualizuj aut. (Auto update) zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia. Aby zaktualizować identyfikator SSID i hasło, wybierz opcję Tak (Yes). Zmieniony identyfikator SSID i hasło można sprawdzić na ekranie Lista ustaw. bezpośr. tr. bezprz. (Wireless Direct setting list). • Potwierdzenie żądania połącz. (Connection request confirmation) Zmień ustawienie ekranu potwierdzenia podczas łączenia urządzenia z obsługą Wi-Fi Direct z drukarką. Jeśli chcesz, aby na drukarce był wyświetlany ekran z powiadomieniem o nawiązaniu połączenia przez urządzenie obsługujące tryb Wi-Fi Direct z drukarką, wybierz opcję Tak (Yes). Ważne • Aby zapobiec nieupoważnionemu dostępowi, należy zamiast ustawienia domyślnego wprowadzić własne. 8. Dotknij przycisku (POCZĄTEK). Pojawi się ekran GŁÓWNY. Uwaga • Zmiana ustawienia bezpośredniego trybu bezprzewodowego w drukarce spowoduje również zmianę ustawienia routera bezprzewodowego w urządzeniu. 346 Drukowanie danych fotograficznych Drukowanie fotografii zapisanych na karcie pamięci ( informacje podstawowe) Elementy ustawień dotyczące drukowania fotografii przy użyciu panelu operacyjnego 347 Drukowanie fotografii zapisanych na karcie pamięci Można z łatwością drukować fotografie zapisane na karcie pamięci. W tej części opisano procedurę drukowania fotografii na ekranie Wybierz druk. zdjęć (Select photo print). 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone. 2. Załaduj papier fotograficzny. 3. Wybierz na ekranie GŁÓWNY opcję Drukuj (Print). Używanie panelu operacyjnego 4. Wybierz Karta pamięci (Memory card). Zostaną wyświetlone menu służące do drukowania zdjęć zapisanych na karcie pamięci. 5. Wybierz opcję Wybierz druk. zdjęć (Select photo print). 6. Włóż kartę pamięci do gniazda na kartę. Zostanie wyświetlony ekran wyboru fotografii. Uwaga • Jeśli włożenie karty pamięci nastąpi przed wyświetleniem menu drukowania z karty pamięci, pojawi się ekran wyboru fotografii. • Jeśli na karcie pamięci nie zapisano danych fotografii, które można wydrukować, na ekranie dotykowym pojawi się komunikat Zapisane dane nie są obsługiwanego typu (Saved data is not of a supported type.). • Jeśli na karcie pamięci zapisano więcej niż 2000 plików danych fotografii, dane te zostaną automatycznie podzielone na grupy po 2000 zdjęć, sortowanych w odwrotnej kolejności chronologicznej (według daty ostatniej modyfikacji). Zapoznaj się z komunikatem wyświetlanym na ekranie dotykowym i wybierz przycisk OK. 7. Dopasuj odpowiednio poniższe ustawienia. • Aby wybrać fotografię do wydrukowania: Wykonaj szybki ruch w poziomie, aby wybrać fotografię do wydrukowania. Fotografię można też wybrać, dotykając elementu 348 lub . Kopię wyświetlanej fotografii można wydrukować, dotykając opcji Kolor (Color). • Aby zmienić metodę wyświetlania, liczbę kopii lub ustawienia drukowania: Dotknij ikony w pobliżu dolnej części wyświetlanej fotografii, aby wyświetlić menu. A: Wyświetlana jest łączna liczba kopii. Po dotknięciu pojawia się ekran Sprawdź całk. liczbę kopii (Check total no. of copies), na którym można sprawdzić liczbę kopii poszczególnych fotografii. Na ekranie Sprawdź całk. liczbę kopii (Check total no. of copies) można zmienić liczbę kopii każdej fotografii. B: Podaj liczbę kopii. Dotknij przycisku lub , aby wybrać liczbę kopii. Dotknij i przytrzymaj, aby zmieniać liczbę kopii po 10 sztuk naraz. Innym sposobem określenia liczby jest przesunięcie po niej palcem. 349 Uwaga • Można określić liczbę kopii każdej fotografii. Wyświetl fotografię, którą chcesz wydrukować, a po jej pojawieniu się określ liczbę kopii. C: Wybierz, aby przełączyć grupę fotografii. Szczegółowe informacje można znaleźć w części: Korzystanie z przydatnych funkcji wyświetlania D: Wybierz, aby wyświetlić ekran Ustaw. (Settings). Można zmieniać ustawienia rozmiaru strony, typu nośnika, jakości wydruku itp. Więcej informacji o elementach ustawień można znaleźć w części: Elementy ustawień dotyczące drukowania fotografii przy użyciu panelu operacyjnego E: Wybierz, aby wyświetlić dwie fotografie obok siebie. Więcej informacji o tej metodzie wyświetlania można znaleźć w części: Korzystanie z przydatnych funkcji wyświetlania 350 F: Wybierz, aby powiększyć fotografię. Szczegółowe informacje można znaleźć w części: Korzystanie z przydatnych funkcji wyświetlania G: Wybierz fotografię do wyświetlenia przez wskazanie daty (daty ostatniej modyfikacji danych). Szczegółowe informacje można znaleźć w części: Korzystanie z przydatnych funkcji wyświetlania H: Wybierz, aby wyświetlić wiele fotografii naraz. Więcej informacji o tej metodzie wyświetlania można znaleźć w części: Korzystanie z przydatnych funkcji wyświetlania 8. Dotknij opcji Kolor (Color). Drukarka rozpocznie drukowanie. Uwaga • Aby anulować drukowanie, dotknij opcji Stop. 351 • Podczas przetwarzania zadania drukowania można dodać nowe zadanie drukowania (rezerwowy wydruk fotograficzny). Dodawanie zadania drukowania Dodawanie zadania drukowania Podczas drukowania fotografii można dodawać zadanie drukowania (rezerwowy wydruk fotograficzny). Aby dodać zadanie drukowania, wykonaj poniższą procedurę. 1. Podczas drukowania fotografii wykonaj na niej szybki ruch, aby wybrać następną fotografię. Uwaga • Drukarka wydrukuje kopie rezerwowe podczas wybierania fotografii. • Na fotografii dodanej do zadania drukowania umieszczana jest ikona kopii rezerwowej . 2. Określ liczbę kopii i ustawienia drukowania dla każdej fotografii. Uwaga • Podczas przetwarzania zadania drukowania nie można na ekranie potwierdzenia ustawień drukowania zmienić ustawienia opcji Roz. str. (Page size) ani Typ (Type). Użyte zostaną takie same ustawienia, jak ustawienia wybrane dla fotografii, która znajduje się w zadaniu drukowania. 3. Dotknij opcji Kolor (Color). Kopia rezerwowa zostanie wydrukowana zaraz po aktualnie drukowanej fotografii. Jeśli chcesz wydrukować więcej zdjęć, ponownie wykonaj procedurę, zaczynając od kroku 1. Uwaga • Podczas przetwarzania zadania drukowania nie można wyświetlić ekranu GŁÓWNY, zmienić menu drukowania ani drukować z komputera i innych urządzeń. • Podczas przetwarzania zadania drukowania fotografia z innej grupy nie jest zaznaczona. • Dotknięcie opcji Stop w trakcie przetwarzania zadania drukowania spowoduje wyświetlenie ekranu umożliwiającego wybór metody anulowania tworzenia kopii rezerwowej. Wybór przycisku Anuluj wszystkie rezerwacje (Cancel all reservations) umożliwia anulowanie drukowania wszystkich fotografii. Wybór przycisku Anuluj ostatnią rezerwację (Cancel the last reservation) umożliwia anulowanie ostatniego zadania drukowania. • Jeśli występuje wiele zadań drukowania, na ekranie dotykowym może pojawić się komunikat Nie można zarezerwować następnych zadań drukowania. Poczekaj chwilę i powtórz operację. (Cannot reserve more print jobs. Please wait a while and redo the operation.). W takim przypadku należy chwilę poczekać, a następnie dodać zadanie drukowania. 352 Elementy ustawień dotyczące drukowania fotografii przy użyciu panelu operacyjnego W przypadku drukowania fotografii zapisanych na karcie pamięci można określić ustawienia rozmiaru strony, typu nośnika, korekty zdjęcia itp. Ekran Ustawienia drukowania Sposób wyświetlania ekranu ustawień drukowania zależy od wybranego menu drukowania. • W menu Wybierz druk. zdjęć (Select photo print) lub Pokaz slajdów (Slide show): Wybór przycisku Ustawienia (Settings) powoduje wyświetlenie poniższego ekranu. • W menu Przycinanie wydruku (Trimming print): Przed rozpoczęciem drukowania zostanie wyświetlony następujący ekran. Ustawianie opcji Wykonaj szybki ruch w pionie, aby wyświetlić elementy ustawień, a następnie wybierz jeden z nich, aby wyświetlić jego ustawienia. Wybierz, aby określić ustawienie. Uwaga • W przypadku menu drukowania pewnych ustawień nie można wybrać. W tej części opisano konfigurowanie ustawień w menu Wybierz druk. zdjęć (Select photo print). Ustawienie, którego nie można wybrać, jest wyszarzone lub nie jest wyświetlane. 353 • Niektórych ustawień nie można łączyć z innymi elementami ustawień ani z opcjami menu drukowania. Jeśli wybrano ustawienie, którego nie można wprowadzać w połączeniu z innymi, na ekranie dotykowym pojawią się: ikona i przycisk Szczeg. bł. (Error details). W takim przypadku wybierz ikonę w lewym górnym rogu ekranu dotykowego, aby zapoznać się z komunikatem, a następnie zmień ustawienie. • Ustawienia rozmiaru strony, typu nośnika itp. są zachowywane nawet po wybraniu innego menu drukowania oraz po wyłączeniu drukarki. Dostępne są następujące ustawienia. • Źr. pap. (Paper src) Wybierz źródło papieru (Tylna taca (Rear tray), Kaseta (Cassette) lub Automatycz. (Auto)), do którego jest załadowany papier. Uwaga • Po wybraniu opcji Automatycz. (Auto) papier jest pobierany ze źródła, w którym znajdują się arkusze odpowiadające ustawieniom papieru (rozmiar strony i typ nośnika). • Roz. str. (Page size) Umożliwia wybór rozmiaru ładowanego papieru. • Typ (Type) (typ nośnika) Umożliwia wybór typu ładowanego nośnika. • Jak.wyd. (Print qlty) (jakość wydruku) Umożliwia dobór jakości wydruku do fotografii. • Obramow (Border) (wydruk z obramowaniem lub bez niego) Pozwala wybrać drukowanie z obramowaniem lub bez obramowania. • Kor. zdj (Photo fix) W przypadku wyboru ustawienia Auto. korek. zdjęć (Auto photo fix) analizowana jest scena lub twarz osoby utrwalonej na zdjęciu, a następnie na każdym zdjęciu automatycznie nanoszone są odpowiednie poprawki. Twarz przyciemniona przez oświetlenie z tyłu staje się jaśniejsza na wydruku. Analizowana jest również sceneria, krajobraz nocny, osoba itp. Każda scena zostaje poprawiona automatycznie pod względem koloru, jasności i kontrastu, aby uzyskać jak najlepsze rezultaty w druku. Uwaga • Domyślnie zdjęcia z karty pamięci są drukowane po wykonaniu korekcji automatycznej. • Jeśli zostanie wybrane ustawienie Brak korekcji (No correction), zdjęcia zostaną wydrukowane bez poprawek. • Korek.czerw.oczu (Red-EyeCorrection) Funkcja ta koryguje efekt czerwonych oczu na fotografiach portretowych spowodowany użyciem lampy błyskowej. 354 W przypadku niektórych rodzajów zdjęć mechanizm korekcji czerwonych oczu może nie zadziałać lub oddziaływać na inne niż oczy fragmenty zdjęcia. • Drukuj datę (Print date) Włącza/wyłącza drukowanie daty wykonania zdjęcia. Uwaga • Data rejestracji zdjęcia jest drukowana zgodnie z ustawieniem opcji Format wyświetlania daty (Date display format) w menu Ustawienia innego urządzenia (Other device settings) na ekranie Ustawienia urządzenia (Device settings). Ustawienia innego urządzenia 355 Drukowanie etykiet dysków Kopiowanie etykiety dysku (informacje podstawowe) Drukowanie na etykiecie dysku fotografii zapisanych na karcie pamięci 356 Kopiowanie etykiety dysku Etykietę istniejącego już dysku BD/DVD/CD można skopiować i wydrukować na dysku przeznaczonym do nadrukowania. Ważne • Nie można drukować na dyskach przeznaczonych do nadrukowania o średnicy 8 cm/3,15 cala. • Nie instaluj zasobnika wielofunkcyjnego do chwili pojawienia się monitu o włożenie dysku do nadrukowania. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia drukarki. 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone. 2. Wybierz na ekranie GŁÓWNY opcję Kopiuj (Copy). Używanie panelu operacyjnego 3. Wybierz opcję Etykieta dysku (Disc label). 4. Zapoznaj się z komunikatem i wybierz opcję OK. Zostanie wyświetlony ekran ustawiania obszaru wydruku. 5. Określ obszar drukowania i wybierz opcję OK. A: Określ okrąg zewnętrzny. B: Określ okrąg wewnętrzny. Uwaga • Należy zmierzyć zewnętrzną i wewnętrzną średnicę powierzchni drukowania dysku przeznaczonego do nadrukowania i dla średnicy zewnętrznej wybrać wartość mniejszą od zmierzonej, a dla średnicy wewnętrznej wartość większą od zmierzonej. • Aby uzyskać informacje dotyczące dysków przystosowanych do nadrukowania, należy skontaktować się z ich producentami. 357 6. Określ ilość atramentu. Jeśli wydruk jest rozmyty, wybierz opcję Bez rozmaz. (Bleed-proof). Rozmycie można zredukować, używając do drukowania mniejszej ilości atramentu. 7. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby umieścić na płycie kopiowany źródłowy dysk BD, DVD lub CD, a następnie wybierz OK. Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia ustawień drukowania. Ważne • Źródłowy dysk BD/DVD/CD należy umieścić na środku płyty, etykietą skierowaną do dołu. Jeśli dysk zostanie umieszczony w pobliżu krawędzi płyty, część obrazu może zostać przycięta. 8. Otwórz panel operacyjny na poziomo. 9. Po zapoznaniu się z komunikatem dotknij opcji Kolor (Color), aby kopiować w kolorze, lub opcji Czarny (Black), aby kopiować w czerni i bieli. 358 10. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby ustawić dysk przeznaczony do nadrukowania. Uwaga • Aby wyświetlić procedurę ustawiania dysku przeznaczonego do nadrukowania, wybierz Jak ustawić (How to set). • Więcej informacji o ustawianiu dysku przeznaczonego do nadrukowania można znaleźć w części: Wkładanie dysku przeznaczonego do nadrukowania 11. Wybierz opcję OK. Drukarka rozpocznie kopiowanie. Uwaga • Aby anulować kopiowanie, dotknij opcji Stop. • Po zakończeniu drukowania należy pozostawić powierzchnię dysku do naturalnego wyschnięcia. Dysków nie należy suszyć za pomocą suszarek do włosów ani wystawiać na działanie promieni słonecznych. Nie należy dotykać zadrukowanej powierzchni do momentu wyschnięcia atramentu. • Jeśli wydruk jest przekrzywiony, należy dostosować położenie obszaru wydruku za pomocą ustawienia Dopasuj obszar wydr. dysków (Adjust disc print area) opcji Ustawienia drukowania (Print settings) w menu Ustawienia urządzenia (Device settings). Ustaw. druk. 359 Drukowanie na etykiecie dysku fotografii zapisanych na karcie pamięci Fotografię zapisaną na karcie pamięci można wydrukować na etykiecie dysku przeznaczonego do nadrukowania. Ważne • Nie można drukować na dyskach przeznaczonych do nadrukowania o średnicy 8 cm/3,15 cala. • Nie instaluj zasobnika wielofunkcyjnego do chwili pojawienia się monitu o włożenie dysku do nadrukowania. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia drukarki. 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone. 2. Wybierz na ekranie GŁÓWNY opcję Drukuj (Print). Używanie panelu operacyjnego 3. Wybierz Karta pamięci (Memory card). Zostaną wyświetlone menu służące do drukowania zdjęć zapisanych na karcie pamięci. 4. Wybierz opcję Drukuj fotografie na etykiecie dysku (Print photos to disc label). 5. Włóż kartę pamięci do gniazda na kartę. Uwaga • Jeśli włożenie karty pamięci nastąpi przed wyświetleniem menu drukowania z karty pamięci, w obszarze Wybierz druk. zdjęć (Select photo print) pojawi się ekran wyboru fotografii. Aby wyświetlić ekran POCZĄTEK, dotknij ikony (POCZĄTEK). • Jeśli na karcie pamięci nie zapisano danych fotografii, które można wydrukować, na ekranie dotykowym pojawi się komunikat Zapisane dane nie są obsługiwanego typu (Saved data is not of a supported type.). • Jeśli na karcie pamięci zapisano więcej niż 2000 plików danych fotografii, dane te zostaną automatycznie podzielone na grupy po 2000 zdjęć, sortowanych w odwrotnej kolejności chronologicznej (według daty ostatniej modyfikacji). Zapoznaj się z komunikatem wyświetlanym na ekranie dotykowym i wybierz przycisk OK. 6. Zapoznaj się z komunikatem i wybierz opcję OK. Zostanie wyświetlony ekran ustawiania obszaru wydruku. 360 7. Określ obszar drukowania i wybierz opcję OK. A: Określ okrąg zewnętrzny. B: Określ okrąg wewnętrzny. Uwaga • Należy zmierzyć zewnętrzną i wewnętrzną średnicę powierzchni drukowania dysku przeznaczonego do nadrukowania i dla średnicy zewnętrznej wybrać wartość mniejszą od zmierzonej, a dla średnicy wewnętrznej wartość większą od zmierzonej. • Aby uzyskać informacje dotyczące dysków przystosowanych do nadrukowania, należy skontaktować się z ich producentami. 8. Określ ilość atramentu. Jeśli wydruk jest rozmyty, wybierz opcję Bez rozmaz. (Bleed-proof). Rozmycie można zredukować, używając do drukowania mniejszej ilości atramentu. 9. Wybierz fotografię, którą chcesz wydrukować. Uwaga • Inne opcje Korzystanie z przydatnych funkcji wyświetlania 10. Wyznacz obszar drukowania z przycinaniem, a następnie wybierz OK. A: Przeciągaj, aby ustawić ramkę przycinania. 361 B: Przeciągaj, aby określić rozmiar ramki przycinania. 11. Otwórz panel operacyjny na poziomo. 12. Zapoznaj się z komunikatem i dotknij opcji Kolor (Color). 13. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby ustawić dysk przeznaczony do nadrukowania. Uwaga • Aby wyświetlić procedurę ustawiania dysku przeznaczonego do nadrukowania, wybierz Jak ustawić (How to set). • Więcej informacji o ustawianiu dysku przeznaczonego do nadrukowania można znaleźć w części: Wkładanie dysku przeznaczonego do nadrukowania 14. Wybierz opcję OK. Drukarka rozpocznie drukowanie. Uwaga • Aby anulować drukowanie, dotknij opcji Stop. • Po zakończeniu drukowania należy pozostawić powierzchnię dysku do naturalnego wyschnięcia. Dysków nie należy suszyć za pomocą suszarek do włosów ani wystawiać na działanie promieni słonecznych. Nie należy dotykać zadrukowanej powierzchni do momentu wyschnięcia atramentu. • Jeśli wydruk jest przekrzywiony, należy dostosować położenie obszaru wydruku za pomocą ustawienia Dopasuj obszar wydr. dysków (Adjust disc print area) opcji Ustawienia drukowania (Print settings) w menu Ustawienia urządzenia (Device settings). Ustaw. druk. 362 Ustawienia papieru Zarejestrowanie rozmiaru papieru i typu nośnika umieszczonego na tylnej tacy lub w kasecie umożliwia zapobieganie nieprawidłowemu drukowaniu przez drukarkę poprzez wyświetlanie przed rozpoczęciem drukowania odpowiedniego komunikatu w sytuacji, gdy rozmiar papieru lub typ nośnika załadowanego papieru odbiega od ustawień drukowania. Uwaga • Ustawienie domyślne zależy od tego, czy drukujesz lub kopiujesz z panelu operacyjnego drukarki, drukujesz ze smartfona/tabletu, drukujesz z systemu Windows czy drukujesz z systemu macOS. Domyślne ustawienie wyświetlania komunikatu zapobiegającego nieprawidłowemu drukowaniu Po załadowaniu papieru: • Po zamknięciu pokrywy otworu podajnika: Pojawi się ekran rejestrowania informacji o papierze umieszczonym na tylnej tacy. Jeśli rozmiar strony i typ nośnika wyświetlone na ekranie dotykowym są zgodne z rozmiarem i typem papieru załadowanego na tylną tacę, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change), aby zmienić ustawienie zgodnie z rozmiarem załadowanego papieru. 363 • W przypadku wkładania kasety: Pojawi się ekran rejestrowania informacji o papierze umieszczonym w kasecie. Jeśli rozmiar strony i typ nośnika wyświetlone na ekranie dotykowym są zgodne z rozmiarem i typem papieru załadowanego do kasety, wybierz opcję Tak (Yes). Jeśli tak nie jest, wybierz opcję Zmień (Change), aby zm�Y[���WiZh��4���2>�貟����T��l ���٭v^4Ԛ#���=͍1[?�q��~,b�����܅�C�o���=Uc�rYV`�-d�G���m�&(���x;#�o�.@�z幣�y�N@y:A�|;�\~Y �)�m� ��m�ds����X��1X2�(��xXH�nva�>�g{Gd3�(�S��>��ޗ���cL��I�i8���w��� ��=�hҳ�-����2a��[&��J&I�ޙ��������,���sy���缧��_�{�[�g��X#����;+�y9+���[���|����1e1����Zv���U����;�kܱ��C��,�}*���rdP�#bwO��2�G��-`T���j�T@�W3b�D�[�P��הӏ2Cq����Gd����؆�� �/I/��qn����3�I/t����`��Ks��[2kPD,��)���KM���4(⟊�0L�)��)o��\@O�4G`��_��yb.��>����49�x^���`V>²�<�<�٦N�����-��+��;k���y�iz�j��y�����6b�]�K�m���` ��y� 3$%˻��.�"-&����ƚ�{ۣO�h�8���j�:��V�m�l�"��Cn���6e2j��!)�R�x�}V �o~����g)iya�J�2�˘�_E��C��A/�? �E��%� �j��'H� @�a`k/@b�̡�)'cW��꒝��X��K��LWזּ����p*�?�ڸZТ�z�.�,}ʧ�$CAO`�~�sr͞e���9r�gJt��9�+X��Ȣ���22tk�"#��b��i!r)I�2,��TsI0���bYX7�?�J�?nh��vƁ����F� �븍 �g1m��`�"=��6�F-(ev�*�̞Dl�5�T��9p)@�/�]��7���1@�����"$x���s6�$�|-���3#���s��*��6�DB�`��Z">�8$���6d��w�<��\�5>d��>a�z��D S�a��ӏz@�;HXB�Z��3�q"��A�7���|��V�|���k�۾�/��� endstreamendobj40 0 obj<< /Type /Page /Parent 728 0 R /Resources 41 0 R /Contents 42 0 R /ArtBox [ 0 -793.702 609.44901 0 ] /Thumb 631 0 R /MediaBox [ 0 0 609 794 ] /CropBox [ 0 0 609 794 ] /Rotate 0 >> endobj41 0 obj<< /ProcSet [ /PDF ] /ExtGState << /GS1 767 0 R >> >> endobj42 0 obj<< /Length 118393 /Filter /FlateDecode >> stream H�|W��$9��S�L��2m�9 �8�8 �c���a�OD�]]�̂�Њt�Ο�t�O�||:�Lَ>��S><ͳ�v|/<������>>����Տ��|����/�ގ/:�I�<������ۿ��}�V���V�y�����f����ߏt���?G;~w�������Cng���Y��:��K���3��N'$7���r�Y��m��tBrӱq�w�%��4Ġ���M�ͳ��u��c���N'$w����ټ$���������ugm��"�JK�`�����l�ܾm��Z��#>R?G����&�^9<?����>������o8(z�r���RN�W�ْz^�K9p��(��s5���Y'�i���-V�[��B�-e��=^xN]�Ό��Z����%�k��|֤���U�օ:��G���4���O$���T��e��E;]x�4�F.�fk�;7,����W�kU���ڙ&�@ �*�r7�����< �5N�nW�:��7\�g�h�nNՁk��fS�A����l�+<`R�jf|��p�5��#���$]���'�7Y��c��gs���2��8��\�����ܐ@�6ukr$z�������&��P.s�{H�с%�{�lB�_:���N�\�K��6��Ʊ;�G���\ЅX4��-k5����c�MfqFq^SV��w�v��?�f�oj�̓UJt��32#��.��v���Wgh"O�!�#]!=�'��[����U5=�Ƙр���vC�����$�#�]��#����2�ptd�����������f{�5�8nv� ����mx�+l�B̹ .�#�� ���|�#��9`%��=��eO�ܬ��-�R����~4��&V?����1� %n��c����ck�oAE����w�!����*�L�:����,hH.B�J��24o�6� NJ:���oL��ОH��S�w�����2A �HC�+�f�>Q�Yn�q���l����q���1�C�B��� ��;�����"���D�8� Ny�����%�!Q���y�)���&�b���]@`�9����̜%0�pA��X�� ?/��e����i�Y^eWQ��Us�mʘW��N���z��$�o���0�ע ��-iF/�Un*F� ,�m��ι1c����nvր����m�=̛�b,�a=)�[�|p�q��GLt���|��]O@la��%_�}��^4���98f_��dVpr�-�j5�̊��qi��禳L��͟5quP��k�4��n����5��,غ[�; �n0,���8-v��:�\�vG��2�������l�/�����p���������~���{^����j�M���8���{��2)YU���W*5�����ڍ�g���LϯۛF�˴\�lj���eB���Y�B�Pgr�ec�,(Gó���������u��2�}��P+���Ϗ���^���*A����_��퓣�`��̯�~���`��6������ȧ��ό�$ATT�>$'F��N�)����64Z�-�#v�/x,NR�{+��L��-R`ь)yC���E��Iյ�3�z�8��^�5��"�x6�|���Q&[4�4��ϐsM��`J2eLe�|@K�~B=|��"ԓ��K�G8�&�h���ʌ_�Ld x0P�F���F,����V��-���VU�^�X.�"j&&(��@���4�5������2(r�_����1!�9@@J'�n���炶~:�4�lTy�_��O����@����C6D_���!���'`�@�H�=}�K���tlC���,wH"Ü��b����Z��(~"�5:���ǚ���,��X��lc�?c��رf���V4���)��:�؈1~�V�,L-�"��:~�31t6��痠������އ�įM�}���y�@�ț��h2���"�|9���t��#h"��jJlYi���p��S[@ai��ּ.E���篈x�c'{"�H��$ 6���:�r���s��ע���U2�q_�r�1 � z���� ������/ɺ�)����r��^�L�ͪp[|Ha_� ;�I׆�\EmyՎ-���\���6lQ����2�aE�TI���$���=��y��}Ī+5��\qH�� ?��s��I%>��q�'�G4��m9V�~n�G�q���F�FbOv띔$����z/�^<Mqz����|��O��-j����kC�W�;��-}[�Z-�-�k�y�u.������Ŝ71�UG�S�V�M�8%)Z��-�-PI�2\������]�hP�0��A�B�eK�!��M���A�<��a�a��jN6��z�g�傑��2 ]_P�e�p]�����,l���9�ш,w�1b������|�Tp*�sH��T]ګ!��=���Rք�#�s�Wyq������jI���{�b.������^�����dJ���Yu@���E���L}`�R�TŲ��aq"v 8I����z{Wt��"����[3R2���ќ�t�>h�=KS;k0;�!�ɯ�rFw`���iM�r�1[{�>�C��m�5�\m!;�6�A���U�)D&�b�+>��(ˀ�{���qLƼ�"S��l�@��OB��ɧ�x>l�b�UX��ik?[�!����&��7D�������P���RT��H�l�H^����Ǔn����tC�+�Z[c�G�L+�p�w�fn(�)�%6��0�3��B�Η�f�i��y�[��8���i�:�9��G�ym�q�#0�|H�-��(I�+2�L6�rx|�|�|TO��|��s�L�uՖ`-�{ ;�C�n$`���BV��l���b1��р�Xh@��'��JU��\V��M���7no�r+�Y�)�� ����鎢��B�Q�r͚!+:kM'X�;䑲��y�rdZ�K�K�*�? ��p�A�r1bw�h[�w��5���l��Tt��I��|�]��@��sn%_3��*}OUk����o��E�Ӈ]V�t�~��p���r��~���m4�n�̛��3�������Ce'��(�.�L��A�<Ӱ��G���5h}eH35� w>[���U�n�q�k�R�bt��՟�ϊ���]�gy9�����<�+I@\å�-��gQng������є\�4�:��}�v�Ndf���Ğ���<��k�u�es(�-��ho��Z�د�`Ū�T��4C&�A�'KB�͈S[�B�������(����B�7���#����{�Q��-h�ׅ����w����.,����3TC��%����i�ɱ�9Y}I��{5�||�[�����U�o)���cA��o���2�%��A@\��O����E�kA;e3�R��Z������,zA��D��9�8����؝�v������Zt@8��5�bANN�����^�9Յ������r�]�� ���&>R�2��mw� Umv4�H��ț=tx�]'��ʶ쎄\:�3� �C���庆*|��ō �����n�Jg|q�vz�˚���l�����yc��;'"��}}65�h��9���"r��91IJ�����N�ZO�ƘE��V7�ȗ����[�H��+1� ��=d(Lh��h���~�Yl��HK�a靚x *�DJV��U{�lGbҞ��?r�f�V��ܺ,��ӏ���̎&V�@܅���s�K�/j4��0���[�!�� V:��-��rN\V��y]Gfdj���D��"9N�a2FQK}A*t"�<s�'|�=*�F��Z7���~��8��{n�\[Av;�H���;���Mq����]s�����~�������'���"���/xd�:8�B�c����4���m|� c�6zW8�&_5h4Ո ��˳4�����§��b�fqRнlj��M�E뚲[�<���`!ϗ�f�N8�Ť'��J�$4&�drm=y��s`��n���qPƓ����"�:da�%�����������f���?��X�"��|i�w�qh�+".Q�*1s|�B�k�(P ����A�q� �h"�f�� b��_#r���Ⱀ�����,6$|ri$$���!�ᆄw�ZBBi9�x���9������w��Y����f��l3�4����-@�D\��`.���ibqyu�p|��摸q��p;�!��(/4���}bu�H ��7r-�xrMk��z�];\u9���5�QPk5NG��<@.�n,�.����f��Xi]&�������G�E^�9�������d��䠵��H��%X�,rA���z�:�����1��]#t��TS����r*d�d�+4�*l���~�e�VUv95d���_���n�0���~4�\ ���iƣ�#|ˠ�f■ɯ��[�_ml,�9�.j|�(��b3'�F��J6�`��N{!x��X��r=��(�t�G� ��8�fێ�c�)S�t��b��#R�����_re��4%�>9Ҫ/w&���Ęg�#RÂ�r�d�֛B��C�I�S�����<2�ֹaռ3jK�a��n|��"g^z4�=�Q�E��Jip;{0�ܴ@M�̎�y ��D#���)����0�r�^���.F�)?>Ds�,����erho��r����),�=��~ɦgl��"ӂn��:;��~�W�WE|����ZΊ��nh�`�^��w6M�:����/�\��'r�46��#��U�M�M),��+�ʫ��\/���8��@;����}͇��^Q�~����b�ߵ�j�U�2s ^s�k�m�~�R�+��5~a����K8u�Ф��}\�g{����K�NL�Fa�6��9DS�Fz�w4v�Z8��3݃A}HŅ���]c����ޅ�HL͐+�,�D)dg��R�'���Sϲ�Ɓ�J�%��Zg/������]ϗ�}�(�� �9���h�)�ŗ������5$-�Xl��⋴T�[����B�3$��=R�!5rM-N1�}8�Hp�3e.��a�)Y܀a�3'f�D"1϶�L�L��o�����x�@�I�jm/��[�%�j�߲��f�M5�A��"'q����d��߿�嶞1��ϟ�/<Ț�tp��M�L%��u�Ӕ}X�0��կ �|���L�#�#'ji$c�9 �H��G�X�:�_Ԃ7��i[5��m��i+�����dKR��S��8OE��k3�_�%�L~��za?H��e9�0�=�g�����ct+vхٓ����ꌗg@F`���l�`�'���K��S&.�if�u�|t/�Oֿ�́�#��5ɛiZ_%v2'$�c�gG��i�9�X�n�@���A=�*��#d��W����J� �H�\�v{mT0�kП�SL��7T��9L�;R�x=��E��w�Mr3ђg�u���`�a��ڏ����"�z^ڢ7+�k�ܙ�е��!���k㹙��ģ�b���t��S��k=eB���ϥ2��=1'f'v��-c[��W��n�D�u��lg���,�g�����e�DGg�R�&6X�kub/���G{��7^��0��v�Ҕ�N�~&�SڑJ�Y��9s��^�+G 1H�)}���b�T�S\���H�9�p������k�8zBD�1�P�ˁ&ڟ����1����r�p`b�<}� ���Y��n,��1H��l�5��+#������t�W��0}o~}-P�� :9f$6LE�&�%��f��K�Vcd�9�����ӄȊ��)aL�rY���3W��"7w��h|�tfdQք��Ԁ�'�f4Mw��B��6�)^��W���RC0�2�+�!�-��&\j�tO��!�����/@�`�ѣ��=���a#��a�Ňԙ90� &H)��a�L@3��.|�ь��<�B$���]x�q�S�/�e���W�^#�M��YRۅ����k�Zu�f�<zΈss&{�ӌbRU#�����x�oh�ET�������GEo����W�9�q����#ZZ�Jֹ� ^����Ϗi��p��q�pXW8F�a�*�4Pb�,�x�6�݄���/z`��XLMft,��G�(g�Ng,���bq'�=�O~�)X��֜�,V��(&�AA�f�K���2xp�"@���[x��*�zg�����wWѐc�F,?�F����jD|M�H��Rԓ��fk&^t����r���wWM5g~,��9JL���cctl�$�!l^��=^��K���{�?>��3%����\ILBˊf���I6[��� �"��9`��h���h��N� D ��?�˾8�A���^��E?�0���ݩ@�S7o��>�����j�}�n���@a7���/�(���� �'/V%P��䶮w#��am[R6��B�t�ԉ�@6�H0�i�5�7k�؆�%��'�6��|k^euqc�|�+�`�*n{�Vح?}��ʹ2W��Dqr4�8��Ux�1j`�I������.�j�>a�!2��˛Ɋ�����]�b΅��.n]!��]LL�;f�9��:$hΖI��7���e�V@��z�& �ݎ/;�e����� �A�ƷX����Ҍ+ﱿs��uˇ�S��؝-�Ñ1ͫ8���:��j��p�m�����|��iy�(����[��w�s�??b*��I�@s6�o���6qNN%���e���p�9�� n�/�)Wt2��0"��r� ���qE~G��z��|�Zs�b��oG�B���88z�|8�ji���{�=y���@�b�.�����IA>�������VȨ�yw�韞/w���{�Z�����M��ѩ5R��n�)<��g��j;;�;���זsC�,5��Z;��f�}V�Q���u)�Zq�>��$�Ĝ���+zK������s�n7|��/T�]�d\Ҷ���x��?�5��&��߯c�H���2��6�5���6[&,U����1%�ԕ#u��� є.X��I��h\�R_#�e�n�<s$�3�*���{�$���y�i�ۼ=��?#E4W���� ���D_M�߿��*��z"<M� Y�4i�]2�Pxq��ܪQ��B0G6����m��MQ'G�l�n?��T�f��:�F�V�GWO�4�%eT�Z���/��l+�k��g.�R8����8��/; d��p<��l�1tlP%I5E� U�Ӹb$e�Ns�*~r�#-��m�r�w�@�����(��h����4����ٓ�2!2�\�R�|I��QՁ9<WhB��naCFk+O8Ö��K��$��[���Yp밫.is�����gn]��X�^;�<�q��g�&���'�/���J_w%wgv�]��F4��S1�����f'�C��m(�C���&���3�u|Y1g6�`^D���{�R��e mKID�t��)j����R��ЯU�XCbX��W�alh��?3Ĝ~˳U�dh+�b�lNڵ���?KZ�悮`�Yi����g�?VG����@��kby`�^+m��T��d�c�!*��R�[��m�r�����j�V��9\�@��$2���L�zS��\O������O�L�5@1϶9���O����0�k���c����Mߪ���[i*���ꄤ���ER����g{W��5�0�ǸT��}d�<�-�f�z�Q�@l!� ����3{-7��z��%{e���$|g$�dp�J",#!���5�3�0���w�� Db��V$J~S+�:I�#mA v��L�^^sEMѱ��b��B9��_.��m��Y��������Y�qUa�+��VOBx!7]���j����iK���arOZ�db��8�O%���W$'nOb��Nc�0U�����^����H�����lW[�&+�J��|�@]O���������J-��8���0{B����'�F�Z�� _PTw��t5څly��ɨ��=čLI�G�Ͻ{�:�4Y���H&CTZ'�W��Rg�˸ld�i��$͆m�����qUjL"Bl_�[�v��%!o(��*(�/��^7}����kz�@�uϙ*�b��]��X�8σ=e���c�{jr���w�f^Gʇ��[�sA�,�1��.>φ�v�����F�k�v�F�y�z/i�`�.����l��չd7ơ;���S��K�Z�x'l7V^\�$c��rE���>!�t��+@���Fye�%�3��iEBk��ؤTp0�g����L)�dz�a�{s}�����.�X@$k%ny4hF&&��b�>?V�|��+�0!c�֪��a�1��W.zv} R�`��jKq���q�3ߠ�Q�LϽ��Т�aK�t�Ѣd�"+���-�(U�}tŚ6v�K�`�F���Q�L��4'iZ��{+6��.cj=����6n�=f�@�:]t�_��z�&��Ev�����a����B���.� o��4�.t��ˑ�,��U�����^Q����D�Ⴕ&ٻ��A�d5'�tV�wF� �d�xS��ϰk�E�w�9�Խ��������5�-moTj�-+&EQ���O���Ɣ�ݴ!�[{l��0<W4�u�9�M�9^��U�Y+�}�,�������_%��ڝ B���l����P��)��@�Z�g� Ql��;WL>����\a3��� �v���V�)���Ӡ���ƞ��j/�Pz�ԟ*��t�~����V6㈩��=L��^Ů�*���B�I��~�]��d�E��?SG&�i�z��()x���2(ο5)���/��B��/G)z MCw�3�&����s&L��q����,��Vg��,���gH,�d��/���HS�cx����]�=O���������o����W���Y���cW��䞔��ۢx����$���b�pt�!�62|x�~����n�;�M�V�cc�T:+\$�]v��~@D���i^�e�U( /π�{9�̂�2?ɴ�NG������ �������+��~�M"l_�n#(�wŢ�RV3Ԛ;�����4��u�6�;��cuN�$�ޝ�-��2����u4H�����ҵ����_D�ȣ���.}�G7U��dƨ�z$�����"��<�4���TY!?�uqT�H}�Y�"�&��Q]i��?�$�+I�N�2��K����۔8� C$���2����PU�μ(ʢ�=W4S?*��]��ѩ6w��e̢D���Z8���L�����5�k~�J%��*y`h��~� �F�2pn�\{��f��(� �SV\g����u�;�n��mo���8��gf��(���˟r(�5����k�6�pT:W \��[�f���@y�yޑQ��]v-2gٕ��,{�����<�%<��������~lj�_��#��W�ED��(<��T��.q�Ns�u�a��o�L�}I�b��l���P88a��gص5%?�F�u���%|rA�c��W�҆ٸ�D8p$�-�]���Ng���ŋ�ۆ�%��Q���8��#��W�;�P��d��_Q̟�!���c������Az�����Z����ɘ���]�mPڹa��ˣ/ܖ+�����=HC�'K'4)��HĴ�:� G�9����~��_O��E\�G0=�0[��Y���"mh.q���Nt���.��0��q�,�^���l�l�X����}ָB ��ZhO#����+�$�,D4`����W��$f����;#�����Ds��9��6�H8���e��� ,�1qrޝ���|�j}���!��v퀍�+ֽ"�����S�A��M;v�t�ϸ�1�Io[}��l����V<�Y5lRS�G�'@V�Rd��r�@m#m�܀����f�E͓g�ȱ��a�f��?l��<{s�3��Lfa��Uu)k4�;�J�ԍG����Y�ƫ� Ā�,�aSn n�k�]ƹQ_�13�Q>P�㌇M�lb���9�8�6�˙uBXR����اN^{t��?�%�@�❛�H�@$�~lF��L��o+��씽?�2�����{�Nλ<]��$��b�K��:��u��g5��N{b�md��`J��,�x��c�B*lB.����Fi�p��<�H���v�l��J��K�d�7�E!&ݎ�<4�@�R�E�?}x̷IO��Av�(�R<QTS�JegN�������O�_N%�F8Qܯ�@s�[{x@�[!Z� ¶E̢?�³��>������xZ&����ۂ�$6��[Rbk�kI(l�st��6���.q�m~2;x�צ��=+�bKz�/�����������y���o��)��h��3S�aM��hOy��D��;���[1�oD�ոb,f��O��dz����\T6C�7y�mS��L6v���}�1ׇ����Di�ۍ҅F�!@����@��P�s�����z������ },a��Q�2B4����zA4���Q����(�u!��B�S�n�����P2����y�Bἐ��:4�P��\��O�>σƜ.��G��\���xl��4��ψ��ch����j�L�o`.��g�ʑ$Ǒ�^�����=m#M���֏ V����A���x���ϝt�T���qk%&|��3�!��� ����l�/!Ki���5[�K�oc�M�c���95�v_�;7"�X���J<��P������dB��9=|�G��а{D�{�а�E�;kRiX~b;�C��2�#b�tjK��ͩmC�QQ"VN3�I�����C�n��2>���ӢE*���b�T,wr���7.�e�{H�X�r�G�n�h�2vS2��\|�G�26#��u,,�;��c����+�� �ѱ0\j�Ă�/<��.t,��>���7=���U����92($�c�6!cy�j��EO�rc{��q��4����!c���x�e�K2��!c�d,wH��Eh���XXָrf||�ϭb�Mq!b��R�t�6�I�26â�-@��Ȑ�vʅ���b�T,��3��.9&�|���[�X�ڼ"�`��yd,���yU*�2�N :K�H����cw�<B�uՃ��F��+!�Fx��J..)�K�$Z$J>.�\�c��/�?���ʗ?�Ϡ�̦rc�Ċ�b�e���� %$\++�6�2p�Pʽ���U1�א�%�o�'(����� �H@o����>^RF.�ܻ�V`pX�LT3�j�4%ai�ykAQ���'��(n��p�1�+�v���Gs��_8�lr�7��Q��r�,utb��1�9$����+%���%j��3sF�v�a���K�-��V���7�=����+-��^�F�ޝ���9��=���R�ڡ���o����&ܺ��urυ�����;�Tv�u�e';b�h}4ϵ�ڗ�a"�|��X}��dWɲ)�t�M�ؠ8�S����[�Wkq�<_�������}���M9Tb��8�h��ߡ�%�A��z"�=8���n��w�+��F���n�V�l�n�����g��q�f?���E1�#>�.�k��}F�o�����#d�8<��S�<=rY�����ȍ�9���c�V��?�?`x�[��qmy��1�?����/�������;�A�V^����_�LX_��Y���kU|�O��-����4V�H�e)�bz���'���$��\J�4K�n�l��9VTRJA��\��}��C9Aؠ�{�s7!�`Wx����N0z����4�\;ds�"�{¤������x"1�Z��u�U��Y��Z�%���[b��ߨf��\�F��W �S�b�#N]0*/k�+����oe{����N~����I�Z�_�'S��%�?N�k��VT^�ם[HN r/a���U����Ԟ�(�xN�%�I�8h�?�ʧ�[}̡/��u�)�X���͝��ė���ԢmSK�J#4��au�(��M����3\��,�<`M��cA��KҚ�z��hUoX�����rm�X�HE�2n��_Z�W��f�.�2�9c�9t��ŷy�3�nM�����=��Kvn^�����t/��F����ݽa.+�;�f��O��;�qn�ʇd��Ӽ0J�����*wA��*ns�u�U�}�5�7��xO��l�r�<k E.=|���~xG��"�~�~���@{C�0�'��/�﯁Lc�¬��-`ϐ�C�L�Q����z��y,�MY��s�FDA���r����T�<'E�c8����M��j��,�(��+�w�<��XNa��NKM��~��~!��4��C�l<dN��+k�~Y��=�n��`.<pi�9dE�����Z=����x�?V��V���]�ݐ��/��3#4�Λ�jb%(L�!U%���@b�5'�jM���U�mCh�!�#܆k�CU_���2Lx���[�ez#�|>����_��N��'?��w���#�|� �\�z�S'��F� �d8��7M�҄���l�Tn�����7T�u��~^bwk!�\�.����BL�zqqGu��@*������>I�~��]A!Y�HZ�_Nk�O���t؉���5�����LM����BX&5�ib@-0����I�� w�ݵ���0�2o�gB诫��>톮o�x>#��HUlP��\�Sy)���\����T�2?��t4��^t4٩:�9�f�s��쪥��=��q��IG�Ǿ���0:\��tt@��a q�AG�Cn:��:��R����/:�ڸ�0t��P"�@G@頣��n���t8_t4�>:���'�f��~x�h��tߞtq���)���cp��|�`�n:��:���AGJ����[1�:�^t�<��^ttH-@q���t�v����t4��.:Ba���є�:�~��#��IG:�AGX}�'�y���#&�AGJ����僎XM���������h^���hBV������8��s����6T�D6%�?NjU�t6u��mu�L��.��\5Lq�)~=��9��<�"�\��vVȪ�#t�^!��,�����5���+WSձ)�����R�7Ů��fZ�`�tQ0v�H.�����y�����A)���R�T��ݵ��(�L��3�FpQ��M3t�xhf����cFyF�KI��bE�"�9�<�G� ��:R�p�`*hg��@[�JG���2l�7�p7{J~�բ+���v5��;4�ndŸ>P)�r���؎c,S��p�������oP!�1�-�����+ޠ�2 �k>dT7�fMR`�u�H�m� �t�)�a�����V��˞3�@��wl�At�������\G���.�~*X�cr����r%&b�)�݃n���PQl�{q�q�ᘖ�j�w�nl��p52`�1�ۃ��d3�1k�E�'��ٮ�,;V8��������'��A+"D덪B�'J&�9��H��??fe�<39����H'�����0���,�ɡn>;���y&�p�]���`�]�J9��r�ଯ��<jr�H��P�Y0eT���%�;)��p���0�ef��� ,����v0eW`ؠ_�rγU$��\�{ �7��ߓ�w��h�������70)$@JQ��:Nf��v����o*������?��^�W =K��5����.��}��4�ٌu�/�-f�����̈$K�Ǵ���o������T^��a-��q{14��2ȿ�c3��N�7Yi��1^6����I�����ٜ?l���2�S��(TX��U�Y��Ӟ�DZW9���{�� �Ep�*^����;��iY�v�����������*2�\f���/f�ރ;�%��'o��>uĔ��[uD�U#�V8ǘ݈���X�+�I�xz��t�������3����=���(����j�"��F��:bY��<��%xǹ���+bsõ<e�,�f��$���S~��Y�&�Fҕ����;�P�]ꨫ�zpvu�~��8�s�4�V�'d&�J,�s�y�俍���,��=��J<h }Amx�#���3�f���z�aT>�V��z�e���J�-h%�Fxlo5�� qT�i�~��_I�0"��L���?Ia�j��_,0��}�'j�i��#3���d��B�W�*�ǐ����~c�����Tkپ��vcN��>M9��lP���G<�w�3v��[�e�B�<�؟ws�mq}��ݴ�!���5����+U�,_/�eq���r�c�1��ɔtw��kX��=<[��U����H`i��b��a=�T��k��|?��XO*`�ʒ�$K+W���~ 1�FY�a^8�Y����L�v�:I~�V�7p}B/�����p-��[��[�m�Q�}����{����Y����y���C� �P���Kؼ3\vL�lܭ?;2����e��z�����v�]謿_����YdYp+RaM�=O���U������kzm�Y9�b��މ��Q�V;:�NV��㨇�����t��Ȳ�X�XӲ��;�І��y�,k`�rg�$T4���Vr&38�g���kѩ_�x�mi�b�H�]aj���ݽ#�<o�遜ʐ�T&l��ފ i���$̰�@��|H�q�7ý;���>.��y����3��3,���շygr�2�]�w���l���T$�esz���=�gt�;��:.��G�3���OcS�~V$�Y}!;|� ӃG8�dD�(8�"�/K3t���|���1+�sk��w�Z<c�U�b�O���qf�*�g^�;�����w�����X��S�Y��C�D��[�x�b�������|��6k��R`��}���g� �;���Xq�^u|<�g8m��ނ؛����'�w���X�x��ޒ��NeL�a���m�7,�!��~�I����HD�����c,\]��7�p+�ݽvؑe�A�� �M�w�������&��D�o�G{Ţ�!c1���iZ��(�c�R�ߑ��}h�I���P� ����O1%���6��w��Y_�(6w�l����^�"��J0�+���٧64���s�(�%�'>%��ѳ!cTj���^�\�ٴJ�\��Y�CB�T���}s*��Ԋ�W2�?��E�'��v�}�d9Z�.��W��t�-fZJý�W�7Eg������ͳj����:���V8�د�}"6���j9�JW��%�H�¬6���%��V5���H֛ì��V�zNE����e���! цS�����ϔ��,���:[������J��n�t[*3��W��Y�l�sQs�!��f��W�!�a�U���<�:ّ�H��*�L�8Q�'U�̪<��������d�A�P��1���w�S���y��h�>���7#���^F~�T06���*ҥ�K�.Ŧ3��m������pC����.Y�����a������:���ՠc��^;ߝ�~�|�f8�iǪp�GX��SoAu⌬ǣ�,ȉ�)ȃ��3����ϋ���V��E���ٙNVz��6��j�6+�^=�xW@:f!���+if)��b�7����'1{�1�j{j�AOE��,^8�w�|�s�PM'{��en��خ�_�#l� �S?M�:BQ��O��A/��ov���|`�7���g�w?Z��(� �}ůo�"y:����G<��kx���/��S��C�'���|���s- <���0�O�'n���/�03������ms�0<>��.6'�%מP"�k�Pe�����Bmr�_���ڱ[��\%��aґ� 7�e�2X���~G�b>��MJxwQFń/����z�\���f}�(����-��)z1fI�s����C��ȚJ�Z�8QiŪlgGJ�%/zeL?UP��v����ػ�q�wfP��7��U,\�aZU@`��ˤqP��~OW�*�2A�J���Cۗ�I�f��)0�EF�4��w�qg�uq�y�H�7�����Xv)��LF2"fNx���~�N��9�paX�k�z|Z^�mI!F>*�8�8���.�=���>��%���+��J���k�ܺ���fgK[��֝(�G9{gfG_����\�3Iu(<�Ux]B��S�w���}����#Ǒ!z|��cD��5'�9�wC�u�+�-��[�"��Ɂ<�� �o�M8�Y���8�P�W�;g��>�;x�߲9�`�ŹJ7��'�;�:��)����" vT����`A��\"LN�MzN�)���L|]b����`�Ų:g$�����%мˌƙ��W`"�@�Ys�;��O�h�������(H�h�%�刌s//�W�=����i�{�Xn�f��p�����ç4�f~X���%����@j���C�~��~j�^�6���V��rZ�����25�AK���Jw&~�2V&�����]�^�H�Q3�O��v�Z�]�?� X�Cό��ͦ3#�/��&z0���ID,�75����%~�V�� ~���u�z$���?Y����O�&~�ZbE?,-?��u?�)O��1��3�j�D�;�@ɸU��z?,s�!~���%~������_ϚD���������cJ~X4?�5�؏o�~�"?]�c�o�|?�=�~>�$�K���^V=6m��a����g�4{>Z��'C�閆�P��bA��t6�`81N��rO����Þ']��R-<�0S��2�)g0l1��¸����5�|�h+���^���U�"EH�ODǝ{��%��8c�3�7ޢ��v�>n�o��V��+C8��u.`�x� ��Ѭa;v�b]�b�c���.����������K��ߏ�۞Gw�6���,e�c�7���u�U��ȧ���uٮ�:�ݬ�7,o�@s�lf"xp��s~�E�UT1��Q~��3�{G�*ÞV�on��3��)���+`i�i^��Pٱa�[zW[��t�^��4�0vl�n6V�m��*������,xV@�?�-f�Z��~��2{�k�~���K���D���h�� ��z�O �N����>�G��>�']��W�=��h�*/�:%��5���sm��h��w�|���1������_��%K�Ȼ�f�ԇ�A�nKe�ʕQ*b��-�{{e�HYܣ�l�4q������j���34��(�͞�Z�1��h���X���}���X��Z�h�ݽ�P�kz\/�����Pժ�q1���4��������,����q��d��&��*�c@!�����\��-|%/��wu���T���N��̼��¥M_r��W)8���f�b��Պ]�?k�e����_/n*@� ��?fY�i[�?����t!g�`�,��,�|����^# �~9�;0�Ij�2�����^[�\�ͽVl,�Q��$�����Vc���"���b���~58,��ڣ����Όc��_X�Gd&�y��paڢ$P��zGIn`��Ll�r��v@Q�i�����T�ü���r��K|��ޯ���K���E�ᛳp����i!�XfX����"f[i=��G��6j!a��,×��bޫ�~Fi�u؉��e���r=��8Z�0�<Q�4[ͽ�DK����Y��h���/����cY����8J����}��\J³���sǎ!ϩf���<�t��a��l�!����H+X�-�u�dMy^/�ϸY���O�� y�zl:mb�9�TJ���^Q[��8���=�l��ڒF��0���R�L��xҠG���Z_ѫ�(�Nx�y�oػ��f�`*S��H(�<� ��mX� ����7c���0lH"�ˆ����y,�2Į�,�,�Y� �S��Ɨ5ɐ��|�i;���pN�f�t���JAC�#�`ōyIL���%�����sV�7�]����,��=f���/�6ϐ�;v�zeo�!j��i��d�@:u�4|�n�co)���{�Mq3��W���(��ѕ�b?��1�Ps����3�U���L�izC�oxRdL��z��k]"Hv@7�C=b̓�:Ϲ}�F__V�S�14��~u�㵢Ɗ6�9oW��F�w=������#LY�ā�<��#��x��|f��=��u�4˧��N��8گ\�L+�N��qj�Sը<6��2�bS�;f�__���&���~�ͩ���ҿm����� R,=�,M�)���x�ঀ7���7Ŝ#ޔ���V�MZ�J�ݔ��C�[�A���MW �`i���tYZt;:�-tB�d1t��뢛rR��h����ݨǭ�~��/v������ݴX��S,h��`C.�ѵ-�t)5����`7�V��9w�����V�Ç�n����ٍa��M�W48C�+����.��?f v�V��n��p4�z��эQ;���z�tc�Z1>�F7�z��I�Ƨ�/tKC7��N����!7�H�Ʒlܔ-8s����mk�2&Z��(��E' �qtQ���� |ƵV�c9ܦK�����/��Z�$n�It]p��"pK���z%p��n�ͺ/��M.��;����^���_nS���mL�����y��߬\w4��s��#$Ѹ�wr������S�����c�[DS$V3��j�+؍W6�b.m�����t�7�vj+!pz5g��2���v~���@0+u�۰x9l��U�i5�!��yI�=��/ �Z�u�P�\�vWM=��d�h7�2�zYPSv?j6j��Z�cz��Y�6Je�^-e�U��S�s����|�"���}{�~h�Xp����#���Qx�˂��h"�����?��$I�܆�}�wH�|��7���@YU^e�)�I@`{�~?�N�^C�q��}��(� ��Q�G_��><����i��G�Lof����yn�~��2�s�/��3�z��O����=�Ϋ^�ί6�I����q��<uk7SL��.]X�xq;S݄x9�/����m�B�_��v��A��v0e*7�z������� �����1ף[�╯n�hԇ�!D��=5�wX���iX�l����[��կn9st˷z��薳��[�nq�ڼ����.~�Y�.n�Z�,a������g��^ق��W��Ø���ʖ0�r<.�>�p��k���[fT�8�+T��6_�7F � ��#\�1_�0Ϋ[�1�n�����s�����t���ag�y�Je<3-"���������g�r��sψ��.���:�`�W�W!��V�"*��K��t\5H��ӳ��C�m0ׅ�xy��k?�O�����yI@4PD\rJ���JH��[D�����Y &�m��ڑ^�\ ��@�:CO�o�� ��v� ()O��=p��=�� i��"rV>�1j�xJ��im1x��)*���`�A�����%��]��Hf�ϔm�FsD³q�C�x��(�^��{�QO%6̢+VO�eQ�>%^�W;�g9��*��7�����E�1Px�Y�o<�����,1�\�&�JLƌO,*:����m�t�b+�{J/�G(i � {b��H��=��:S�����;������_���ќ��=���8g=�k��hG�y"N�t�xXW4ӊ^e��,�]3=d`���L|�1U���w���a�D*�[[���,��h�{��^#vl��\�5��O��W�|�'�� �D�O�Z.�R0�*AlK�{����J�ED�BM˘\�%[�Z��h�1uK��x#�F������T.�m!�S}������ �Ehbb�Y��$lF���{�ˆ4xKZ�Yx�V@�g�ͮ:�q�`co���,,��~uxY�ǖo��oՙ�h��6h�H�\!��r�=_,�u��w�\�z<���=�G�k��֓��Z����*+�]���J�!M<Mlr�����qh���s�'��������3?);�uYg����go���IF)x�@� �T�7�lܖ��n��i�2�0�S�m�!)�����n���P<[�Y$�X��'�;�ok�*�c���nNF��ќ��O�.��6������m0�ב���.��ZU��8�.�h�ՠ+Y'�ty�ޔF�=AX�TX�Յͬ*yV[ đ���*���y�q3C�\DB*�jo/��Ƴ �y�M�%�T���a�O��O�@Q+���ǎ�K9!�f�/$9K��H ��y2�fAu{V�/2�7lj���`-fIQ���Y�8�@��L���*J͌Z؞��V��N�>5�9��-M�:��u�hI�,����F���Z!NA?x�Q��w���V8���^������v�w�+^��%���Yl�/~gVyJ�M�{��"���7!�y���܌�3��v����l��;�"�m���#�\NZ��@7����m[ѪQ�{E�������fȂ엺��o���9�ܒ�ҏ�E0�_�69���S�P%G����"0t�U,������S�V,�#��xـ�����zW��k��5�r|A'�q�!�$��vm*"��@�L"�"�n�tn�c��)߮4��J4 >L�7�����V���2��d�8�P�t�{>s �m��]3�72���� A��EG�^[��V�A�ɛA&�=�]k,��Wӂ�柨>��Xo�1FXa?�T��o���+��5����2ے)���%ޙ��X����\�d#�ێȌ��']�g�[���a��a�d�,Pɯ��坮�:3�'�б��5�;,I[����30��-�c��mE�-�"T���9JX/Bm�Jp����-;s6�Q����������`Ai�S�1z��)O�4q;4%�R}�o5���>CJx�î1�9����Gp"v��/2^R ��!e+��9�قo��/�QH��T�_�R�=���2�v� +��F��DTϋv��T�}j��^X�!�5�r���L�;��14oح.e���[�xݷm�f�c�:����dDo�g��?0w0������D���,G-.��q��M<�7ņ�i�� ��R�=��V������|ѓ��Y���m=�d�Sm=r�#4�+螿;G��Ў��^"{�rJ($a-*�*���l=����тId�r0[��{���� r��z&'d�����iɮC8PƊkX �֕�9�hbf<$l=5���Ȥ�:Av+%�iw&YeR������N�~��?^FX��Bx�"�z�s?���SX��ʔ�<�=Ձ+�_<,B����7�aqß�{C�c:�&��M�t��#�_(:m%����=��ۮ����8z���c�7+��7�0���h��<r'j4"��(=��'v_�5^� "�ڱ=���g̭��� Z����jjX��{�9�����f@W�,��40*O(��fƌ�j�v�H��և�z'i'�v���dho���iF1�V�(��Q۳� �ǹ��������|��y�a�j�o�|�����b�+<�p<���F���v7�0����N��n���Zp���G-�0-���$`�Zp8�Zٵ0c��ZPFn-\{������w��9N������m���`��ՒdI��}����I!t����dm����qO��V�,�!��<??�e���[;����)Y�QI�v�~�+���^�a�dK��k,Ҝ��>n�bL�bH�����'����s�/IJJ�pB�l�@BT/,"u�cl�a�Ur�%IC\_P^Oۭ�>a���㲀�:?��,š�"n�LwyM�ԀC}|n<T�o ���k��O[r�_OH�g��|xI�np��C���d[��V*d�Y�6C�@��Ɔ�����b7����G����H�������H�/(��d���4ݏ$q�m���P-����а"N�}U&�_�N@z����.$�܅d�7Oxh��egY+K1_�ĭ��ee|4b�ًx7-�����F߰jfn'un��:a�X(��w,�^���d5lV�˨�O���v+0w��k��g��Q�y6��tv+�ܛ��ٴ�0\ۉ��J�Q#\�m�U�/<�@��K%5$iE�7��x����5�`���!��阈�~0�I�x4&&'`�+ؖ�BU��:$%�R`96�@��5h�6�v xw��d)(Q���*65ڤ�愝���G]�L�5[SkW����GԚ̫NX�R3O����s&���L�����~{a]rN���j8oxVJ�&7���rU��36��c�0�,h]|Fm}�(%����VAW�↳�g�#�AG�ͦ��S��S�mW���&�7}�%u�G��1z�]����La�+�^�Zu�3�mP!�C�:�d���f�ѳ6�4S�H��a�=�#1�)�6�Ĥ3)����B�wIjW�Lsdm�٬2X�X�YA4IW�`��pk[�,^颏x"KM�L̶���M���v����[�N�`�Tkt�̤W�5V�!�at�2� s��|���fՀ���2dT(�ԯ�����c���44�#Ȟƭf-wW�N9Y����I�������I%a_�9j�?�^�ʚ��WM�U���%��X96��1�l���f?u"z[���v�sk{=ߠ��&�@G2G����@�%�h�M���خ�,�����$ܿr��P����a5uF��@��,�u�~�&�����^vdv�.�<k��K�za�N�����rA�['{�]6���T�F�f�F��M[���腤�}"�.܌lC��'��y�g��.�!fG�]GЊ�6�@�d�f~�;�0���Q[�,��0����4b����{)��C$WN8jl.e�[DH��%�ST}m*\���@R��u ����z�U X��JlΔ]��̳1eR;F}otr<L����w�4"I�K&]���9w��;�1e�G��)#|pT"I�%�L�Vū���'b0���"⓿;�t�A���WynT���4��,-�/�/�����3�|㶿p��NP�M�U|7y<��İ�2 ���YLZ��b����A�_�j��L�H�:�R[�����a�t�Ə:pw�\4ݹ�xڇ�Y_���������о���/Q�^�t�����/�-'ۑ|�$= ��/8��9�v�od�}�'&S��,�Sr,�_�+9ӡu�hm�̞�xGԀ5��8�Ɋ�a��gF����#�R�X�x���%�{,<��Y�T ј��sR\;MT����D�ADS�S`tD`����8���K#j.����6����>hE���&�xԯ,JH�|��Kdž��ǽ9�nh�N��e'�i���i�V�$�"W0�ᦧ��NI��3}�G��H�K�����q�`��[�5����G�@s��q�=�<��ϡ�(];�L����*��'���:_鲴��+�L���3%u/�����Թ�đh�/�P>���7�%=)���9.'���+k3:g�,�L415�����n���Qf����7+m}��fjX�v$yzM�?'<7�[k-� ^�U8qb��.{U��*��%Ki��v�ELg���s�:����^Ș�74���m��U�BF^I6��Z�س`��Y~7^�9��������OIx<���ԟ�5��E�c��d��Ĥ�pP`$f��f�&���!�z"�R��jg��y�-$zr�4����Q�U:h�nَB"U7+�V��B[<ljY��wu�`�2�w�ؒN$�\��%Q�GQP���l=!�}�#{ř�O��ؽ0�c�s�FV�9�nH(��t��"�o�H�/�O�|�q�]�M�҈���F���6b-��I�g@�l����9pI�~Rcd��gu~�[,�.#<#v����*��Y3��������yy��#��ߗ$����=.K}31�QU*:�VUG*h�3et��@;�X>^h��^��Ƭ���V�\��!�L�yG�%|?+��Xԟ�Kcr��ӿ�O��=HG�I��$�f�E�5�1L0`����kǯ���{�=�θp|j�<;�����U���O�"��&�EC0=�*Q��Q�ۼ~��%ZV�~>;8)C�*�����뜞�9/fn��dv?���0moI4�0M�lq;FZu��L�UX<��Z�%�π�~�O��NC���6qC�r�`'��UX����r`��P��f�{�����\�)"���D�^�_ 1?}Իzb֘dO�̉"���̻<�@�<��</.�m��Y�EˠY ��]%I��:�*}����</������OP���UYRJ������z=�?�-��?x!SЛuĈĉ�V9�Z!�7�2 *0�Ύ�ľ/O�BȌ��M_�L�l�A$JM�T��H]�X�e�����ݮ��ID�:9��5+�C���S��~��A��35���j����S��S@lY���W���4���Ub �5X]��Iǔ=�b�T�R�~%���v;��Oy�G�=�^c��I6�8�]�o�����Ϊ�S;��3�U�]:;l����3ɻ��f�D����]�����쒉-���'�������̏� [Xa_���}ր^O<{q�mO?��#�}y�c�W^Ҿ��P��?W�&���Ҥ,|�r<8�?<�:*m���B�TiU���Ex��s�̖�Usz��ƎM&:+�ԭ�M�T����xb���q´roӸ����y����0ʳ�gTE��;[27��m����>�*�Z7�/�{��S�u���&��R~��4�*kC�&Em_��1ҹ'w�qd��zK%'�qٱ�Ύ��7���� �xzZ��Qv|�7)��c�l���)��/G�J�����l���{$�i���cd����R��yPNt���t��&��`�`��e���YO ��yx�y�@#i�n�8�����HVMj����q^����u�� p��q/lJ�%���s�Z0���l���\�A�a��ȫ�9/:[�C�#�F�A���o�z� � ��XRQ7Hr]�0k�&�!��6�k��cp�r��$�U��������}C�Y��������n�*�w�]�>*؎w��O*עAe$S�>��gG�X�Q��� Qԙ�#�q���S0�����6�]c��"���69n��6>/�č��!���6]N�]R{�nuf˙�)O�����t��`-A�������(?r��0>�A`jOR6�3Gی8�;p���l�Z��S<ߗ�!��=�^v�����j�˓]6�/�Ơ�dy5t���nTF2�Lx�n�k�6vl�*g������C^Pw�ӏ��=��3���hh�s���S/s�V`V���^�u4�eA �og�U�?���儺�P�m����7�r�\gA6�S���Ǖ��h+��"r����<sÃ:����M��� {���-<����b���{*��9��Ж� en-��Q��^�6Z�S���?�J�4�������ҫ٣���($��%�³6r��\��ٍ6!s�[tJ��:"�d�eJg���3��J�Yʃ��m��~����SRe���q�S!q��ތ̖O�L���ލb��zِ��g��.YT�W���#��eC�'�r�78N���^c_��o��x�ߗg�P�����C���KI�m��١��U����̎},݄�p��,��W�U#I%7a�aqP̿��~U�+�}�h�m�C٨�)P-�`w�)��䦂�K'��^țRy����1O!w6����@~�2�MYg$@�z�B�VH)�,k�Ҡ2��_�!��h$S��������0�^D��i�R���"<^9ԇ^�'�^@�`���N{R�ۆ-R�QY�3�dx��&y5�)/��N�vV$�Irao��Um�D�h1O.�l�q��H�˳��� q���% &���)��}�^���Ӗu��h�O�˰4�VDذ�Lـ��E��ڮ����f��ō�����~{~��N�k���"G7آ�V��_f�qJ���=|<6�!s|�p��D��w�Ӄ��Y����v���a�N���vj��G��#�g�ky����#;A�*�}�"�9�"�%��z���]�ݤ�����&�~�������)�����`+�W������Z������g��J��S��T�Q����4:����h��������.�'�Y�,N�ѓ�*/�ƥ����ڹ�h��kEVO��8ΘG�-� ���[O�wB���|�)���+�2W�V'�T$�n/�X5P���=j`��{u�b����S�Z����)o�foB�w�x<��Qx%|�ފؙ�m�kz��r���"v�@Ć%���³;�m��������љ�U�xĩ:;C��]��'�S -J��h9JU��-��N�P��̙�k�1��u�=d>ܓv�lQ;UhK٥�S�uul��"Y|>*�8ǎ���g�{jH��'����yO�LP:�gxfK��m�C^"�9/�� SV� S�h�)KU(^�yzŝӦ(m�t��,�1C������e'O׆ױn�SY"�5�z�$��PD����e���/(�G��@YA�A�7L��@�'��>�L$i1�T���!�y��O�S��V��<��ߞ��tzΨ�o���O����&��*��]9_��`���l�QUM��p���YU{~��)�gJ��˫����H���!�3��W���ݨ*_(�&F=�)>̽p���c�ͮv��?����7�H�0��8���㛘6�#�@��2�)�Xwi��$��e�\x��~"�kT��N�h��} [�x�z���RuF��zI�����Z+v� �lk��?��V����g8����� So�+u�aν�)D�����h�J=ĵP��7�9��T���6�;��"����n\��}i/�a�s�m�>鼓�1]�n�v���pJup�� ���Z���A�V��c�f=9o��d��H�rU'�nqm�+^X������D��3���6lk�Z,�q��ܮ�U9�I���mM�lr���L�O#W�#Y�Gz�Ym�NJ¦= #��NN)rܪ�����_1�;��g��'����EO��J5��s_��~��W�h�;3�S�n��2�A���j����=�+&�C�70������r�HD���;5��hm�/7�Q��&t%^�o��tw�O��4�����[��feQ�����TN.=�F\aP��ض�*3TJ�dH;�e�r�Y��Z��Ȝ�q 2ڵ/ſAj;`q����Tr;Dܩ�mAɍ��j��.��C�������Z���15�J��+*z����^G��Ji?ց����2;���i�&BĎѬ�KK5o=�Q�"8��S��5۱�Q5��)6*>C�}�&�����k1�b�R��R$g8�<�#�whTU��T�V3�����N��X��5a�JcC�7B�Z�m��i��܌���BT��mn�(�!�#���flY�.�pᄕ�����/���>��R��������� j�k�l>�y+��#���;~�*���o���'ϧ��������\�VJ���YFz�����+�����̋��C�٠��"<����X���7Ǝ9�Bٓ��\\R�:�����t@<hH�� ���&��P�G�a��f��)�&�ؘb.��������-��p=,�w��Y�_-W��]�-;���jT�ͪ���J�y�.�JfV)�?)�R=KhD��Y�5,�z���|��L�|Y�����P߳ĉ6>�z�N�P=�-V�z�K�w�gFU>=:�D��r>��@��Lڽ`f�Գc�8D�,�*��ّ0Ω�� L�얱8$4�e#{�/�|XR=Ǚ�j���qm;��P�K=;nC�h>�G��xG�ے�[�U8��ϡ��b�]'�g8��?�/�s�����9���z�[Pm�z�[��f<��z�S+���,8�>p�g�-��9X&P��_����~�N�~��C?�-�,Z�z8��l�G�u=�Ң7U� �'�/�)�l%Q�0�3Ǣ����oN�P�G2�E乢$G�-�P�2�C;�a�˘���@VP���B@)8�9�g�5n�ŏ���T/���Ch��{O�L��A���V����+W���1Q�ݢ"���>�{`�c:��Nj趢x8e�R�s�,�X���f��j�;����*eU�:�=����=��>A�� ���o�ꋠ�"�"yn��A��A��/Ӄ������7A��lA7��-7כ��M��$�zԟ��\/~�?�?��O}�S��lzs3"yr�5�yY�7�77/���k�w���^��C�k0���� �'��(�B���������q�6tJ��@�ս�M�x`��I�m/e]�����[P����Gjv��p��-��NJA�_�6��Ø���T��/5�;b���r�m%�,�9ڝձa[��9M�v�H��]���:�J|9�O^C�\q�o���O{-Ұb ��rұ�ep�1�Qp�i�H���h�0Bf��"�?WĈ!,�]�n�n��a�4]�^����X�o!���[m�Y��j�*��A��iYT5J�_�6m�;q�����6;�,P/�f�@�� W.�h��R�駷ͻ��v�C����.��YV(H��N:��R�mV.���3Ez���CW�H!�i�at�x�N,Pl�9���s-��7�P�=��u�� 0ܺ2�{��e�R"�X�f�(c���l)��P��ֵ�!I�"�� �7��m�/�(��*e��ZR�gp���Tr��KW�Sݗµ%;d�_�l���@�qU����;4�ӁW�w��1džD,�O�5w�:�#uK�K�=�Gc�JKNQt�2�n�D�Sݙ���&���큣�aö����Z��?�v9�,��plf&�I6�el\<֦� w��U�llᒼDH�Y�^�"�X�-�P��س%���+�Pd`�(Y�8g$����N_����33V���0ј(q͚����"�a�6ؐ��Lr��(���'.���4"S���sE�|�۪���o��z:�:E�%�>�dI�-QpePߟ�pӐ����#Zb�7���ɴ{Sg�ęlj��>,��]����h)�e���&|�e�/4�O�̄^�&,ia\:���3���qa������jc��۸�4~��VA�C���5�����.�ZWȺ�B|��Y��EH��[�t�=lD�Nm'^�n�_�貽�_3pdT��#_V�b:am��>W#�G������C+B�N����%����)>�⎹�����uC����6�Ss;��%;�pC���D���7�R�P!���"��?]��ubl���B?at�r��d�l��|��F2N�0f��$+vHC�r_8���_�k���c��에x� ?48���qt����`�N�^��P�ތ�m�&�r�)�v�~,Z/��ڱ�[��M3���`�OD��������CQr!T?A�-�θ�M-wzx���wcPp�h��9������_�0�Q�u�Ϯ��G9q<��J��縌���g?�s`���Q�����1�@Y^j&��1}Ƃ�5���N��o<�4��;FcɆ���lWK�d9�J���_��3۬�o!�}�z�i?� ���y��-�%�ł;f�Cr���+������"RY?#u�����u��3v�u�a�i�z��62=�`��D�{6�k�o����0��OC�[@������Y�8��V����o$ȅ��QJ���+l�axVab��\����,~��-��Wh`��p��)��プ܍+���P?q�Pö�� �0ٗf��ێ��]��g�6���������77�h�.(R;�g�[�h�SVh��(;#�������k���ұN:��c;�-�)�צ}�/���~j�h��sa����C,���N�6)�̣/I6C���*W84g�$LtEf��L���YX��eY�gy�S9�b�������H�Dྈ�\�9u<��<y���B���$� ���حt�-�D��착`��$_���B��tyf��ozZ&_ݾ.�e�v�SO���KŖ��0C}8���4��ہ)1�K`�=r� <} �m�rsE������f�K�� ��� 08җ��d&xb�AX�=w @��_�a����t�v��Ng�r����W��ض@z<���*0����6v\�q�A'���ˆ��v��R9�� CZ�L�9���Q���j��gB��ϦtO�y ���iȁ�~�ъ��xX9-{(F��K�f��.@%�D���eC���P�[ ��g�ݫsG��qi��ئ���ep0l͘�!�\�s]s�֢=}��x��CJ��ɽHJ����lv;� ���������u���TX7�"�����u�dJo6Iρ�h�z�3/���KO+{�m{9�:�$1؛u-�#\����S�~��n,e@��v���(�������l�j�:��7�@�N1z� 3�b����G;�?����j%f����D4l����H���>V�I���0��H'�����}��da�b������@R��Cc�zC;�$�v�^���y�;�2l���Uzz�kCJ������q$������+��G5L5{\@��l�e�՟���g�`pxE��?F��x�V8Je�̋J���M���Jе���:����J�!���B���y�ܓ�g^/�.y���# {��o!�������#)C���w�ٮ���������00&ʉߺ�/��D�w�)Ρ�O�sê�������4h,��c#�~�����X[�f�H�Au�l��H�1&�cƘ�t�ng^��El�_F/9tC0�XB�&��P����)���^�6ۣLD�D�!���n$m�?�U��L^;7Z�7xI�蝒�g){�Dc�~ђi�ې�ې�/���5Y|�]d����&?����IR����7�@E��0��!xD�gFA51(3F���N�+�)�P ���&���m�.�m���l�����J�c��-b1��[�E@:�ޛ!g��1J����rZ��7��xlF�j�}o��u�x2�X@�������#|� �4ɉ�Β��l��fH]E�>0���2�c���C����\}��/����a�8�V[��<��6j��4�l��k��/�ЧI�O}8�M�������}��Q���c r;z��Ga���-�UXF#�m_�#�[*ǭo٦���N��<�|!Ʌ��Z���L8G��#I �=��� ��=4��V�]J�D��')�U_�O[+���N���}}�K^Si�8v���=J�J��K9�u�QjP�.��ġ#���Yd�V���q��?f�B�[|�4����y�=���^�C3Kh�z �4iz�6'Z�]��uZ/�%珗3���!��U�Dy�-7�{By�d�)/R̡ڏw�[�<�� �y�a_͋sLՊ�u�0�M��P��=��؊���sKd����G�M�Pot��k�fqpX�W��7�2Co˟\\�]/'z�mڱck�5@L��5�g[B�0�h�-]��a��vRd��0�6��K<���m6ȩ�a4��2�[d�U�X�<M��˹�aȟx�i��Vd߄��Of�Ĵ��HO�� B��8��V�K��D��ٓ<�V���h/���J�e�>���Q&���%[��ߵ)0o��f�����v���&.ޚ�8��ݺ�^s��+s�nT�3J3�aR�#��"���C���(�l̰t�d���اǯD����]�E����&����LמE7u�:�e�������ں�o4ٔ�KX/�)��E;/����������Ar^�֗k��і%�Ǝ����]m�ml�D�>]��=<�Z��:TU���xim��(�*.5� ��5^Q�+�h�������k���eme��0�F��e�_!H�R^��\?K��b�]^F��XC�T/p����t�#�Rf�j�������/��s���FI��I�d�%��u&j�Rۼܩ�͆�V�����!�Q�4mK(6��GW�L`�Rk�uh��O�̚�kMV�M�_�:�ԅ(�^j6���t"�<'K�C%�)�M Sz'B�������������[��M����L�U�3}p돯E�zޫ&�*b����c�7���<T�FRPNRL7w�YDX�`p�T���c����h�{��s^Z��7�W����؋\�D��ͅ9x7���H�x7���L=S��#j$��C�'ej��)t7m�gUv��э�����/�夡m�7{A��Q�ض��Wi���s�D���I��7��\E�T�defw=U-�щ���A Í�ȡ��a!���[O�IrW���/�z�� �F�΅�nl��)C�,.��5,{t���Q���Ģ���g�{� QJco y*P�ì��'��g}\�7^&���/���(^zI�J���";�Ǔe�"&X(hd���tGA� .�Cf\�7�Z��V.(T-����"��Z)�n����/��7-ө4%��T��.����y^/D��³�������M][ڽ�@x��{�dRZd�_p�B7pϏ�tG��Γat��������[���^_�S�kI=�+f�Z��%-.��e�G�_�_�j������h7%���Q���|��b"�vD�nU��zU[�DBF�[r!�p/��8�=�6�Y8���m���S�c�̊d�T�����74=Y�,֠j?TLIw�U�$K��+�qH"��J.��rO%q�'��ɠ6�^ H+�����`��]��o���\�D9n�rn���[��L�3�Z�2b�p���* Y�$��׃O�J/R�mO*�j���Q��^(*�ķ�MLS�T����D���H��+�ӎ%�����{�S��"�M����۴M1�)Q<j���$}�d�x�;�!r��(i�2�����*2赪�bes1;�V��k���j5 W�"r@����:��v��-��~�Oцw~c��Q�E�%1�G՞M�*�o��z5s�ZD��H���I����e�g��<������x��t�u�.��)tZ3o�+-�t a��6�כ;p�����J5��6)&�ȇ��Je�,�)$��ޠ��I+���dۃ�f{�͈V��l�_[����Am�CF����s�v過cP%������$�5u�(���"����;�故k�&��K[�ۤxAu�N>iM��cߨ�2��\̢�w��#_���a\�~�� $�������&Z���M��J���Ma\㼼q^I�b��{=�J�����a�]�L��~�;[��_�tM��~��V+e��~�nа'�v�t{JZo�:���1{"U��=�IB&�X��W���%m�/��,����ƝAf��'q}����L2�a��I��b�a_��koc���/�(?)���7m'�O����������v��4w�C�:ƺ�e��7��Z��b�GŸPhT��,��ϭ���b��(��6-S�"�����,p+��ǒ�Y�(t�N��8�ѧU�D2�Vy�X;�u#�3/�˛=��4�R�ab�%�CR�U�ؗ�Y�2B�hP����lK/�Τ��R�@��jSd�Ϥ!��Lltr.�Ӛ���PQY����Āˠ(&Y�m><��H��݄�4�9�I�*��2�)����2ou���ě�B�<Xhס��b Q�Z'v�`�s�$Eqr�Ѕ�٪k�m��3`G�H�ҹNڹ�c������4�J��N��"UG�mw�`{Pwvxug�CiŜ�d�?~��kWrUWV�'�v���h��zQ L/+DL�赉��~��c�t��lMn�Hw=��mL�鶍YC6�ޝ�I^}K��d"E%J'���sl�F�ٺ��$~��,p*�`S��c6(�n�4�zlcs������#r �[����>�B��/v2�i$�3�.t8�I�,�W�M�"o��ZD�(������E�{�F�"QI�S��SʽmdM4�+��q��~h�[�UF ���:QX����=,���ԑ�Ƥ���S:2��ko�+r���4$<C��'V����ƲW�X<��,�E�������e�cA��xش�d�Y�/2_2bHzF��˃C�f��-��T=$@�+2�bf�4L_j����AKn���z����4�����b1CŌ}N��,V���d�K�a]p]㔡�/ꊂR��I?^c��D#�^ ��k���#��e��%D$�-�I�Ya���m�R��M���Yf�� 9��| �X�� �GD��h63�ٽڶJϠ��%K�i1��(�i+��g��2�Y� #�s y"�������Vh��`��e��*eu��S��s��E����K�@�pGr��?E;ʤ�j/ct�R0Aܽ�A����)�9�IIL�2�LAQ��%���+�Fo2��x��q�f���f-�u��X#��-��ae�Y�qL&����j� *y")�S)]����j�ʍo�.� �BI��%��u;^j�1'�5:W`A"�6t��xhq�l �A��%\�ݛ��foj0ۑ��D�O/0�!�U�v��X,�ŀp��k' �G�g��c�fDH�{M����|x�#�=&�K�M����͇b֎�2�{9*�pXdޏbYj�b���B��5��`��#鮣Y��:Nj7S�����'��b��ALӮj;�v�$M�U�-��m�j�̝i��.��5�i�O��qdۤ���Fov���!9�f�(�q������>q�� ]�o�?́�݉��pژ���Q�*�x�Bn��XT[� ބ��V�i�m�ؑ[�}.�v�;�E8R�0]���T6��"DŽL��DpoؑE�F}���dIƛZ\�F]Y�`m�n'=Zꃯ�1�6)�!�n[��g�{����5YIY�E��:������ �h1�Z8A-@��@�T�*-O�:n:��7�&!��2��̸q���γ6;g�N'Z�{��s��Uf������Ǩ�u�[��N7�H���H�#=���b�t9n���t�̬j��Hg���G�OmZ�"��J��v���15�EDC~�oPޞ��I����L:��a�Y\���X�.����3���$ۥ���]���.�)ۂGl������q'�Wi� Z�1�Ҏ���试��=Ec��*��Ҟ#�bm�*�O��/ٌ�lM.�X��1����Yw�}e����^���_*Gn�1<2��S�?9/:���K.�$=$��jl��_29Ӆ�37� &��<N�E�iGJ����73����ϷQCJ����*����T鱑��N����3���efM���f$���wG��e(�k/�J���'g�l��X���=�*�}�ݰ��'!��\1L[s�U�5��K_Y��6����v��ٰb��,ΡBhV{7��X�շ�e3�f!�/�0T�)����4lEg1�o�S(�MK��p0�k�s�aQ�>9� v�Û4�Ack��p�����E_ǵ3�`~�̌�*���_f����s�W͉}���(`��1o����Ze�VfF�̌V�C��)f�,���` �V9����rE3��_�hXX�TT��tYt���G5�#�"��|��IwB�D�_�̃F-H��0E:1�@k.��'�(�F�v�0*���S���|uZ�فV_��X��J}�n����z�a��Pw�+�%���ui��4���U�Ɨ�Ȧ�e��b��C�(�QT,T�:wJ��� �~v��6�}oD��EU��fHF����}�؍��a.��$�%�wd/�qA��H8� �^&�Q�f;����2@���<�E�H滰x��t>P�wi��q�hb �^�`�kI�f�CT������/;�q7�&�1��X��g>*�<�yF��̙i��T>j�)���4k����l�%C��%rx>���K�q[�ܻ��p��=�bo�o��'^50��U���}� \B�p>h�Q>�)��Ca� *�N�(�tD��E��-����C�-����;!��%����og�hNf�����r M�o������m�ر�[)�&c����b��(LC�x�� �-�`[Wۼ�C؊ZR2�z-C��S�{�s($�uЮ�q�Y���s��_�H,x��ˆ:�+�N�bQXW�!��%}�(!<���-��i'��7(�����ֈ?2� Si *iW5�����W|�)=�1]�N���>��3�A��(#�g���9\?� �6 �V@-�Titr��iP��45�3����pg���r918��1Bc;��kR�܃�1�H=���8r����36I��ڥ���Tg�!�1q֯�MQ)6��쁹/���D��"f���&1QD��7���}f��rk�)&���(I�G^��U���������b�����JL�����,�K%����/���5��4�ьb�c<s{g�0����w-n*�˴ۄc�38{T�! ��P�Җ����8ʭi��:_���&�j�#;՝QO-4n�"Kk����T4o/I}��V�fo�������s/�g �E���h���7�������}�a��B�4C�5qΎ��?�lί���)���6)0YAa�������i�l�j�!�馠iD√,���T))2/�S�l ʻq��Eª:<�l���kWj�ҏE�V&cX�9 c� �9�&��"W'IdM��Y��,b�.�n�ݱp:؞��'�u�L��t�d�5�QY�}/���3��ecжm������P_�h(A[`��lۥ!�A���c}�p���#[`�9��c��B�:���|6rL�ё��69Ӈ�U��;;{ølf�X�����4jo��v�����iޠ{9�G囝��mZ@���ڇ�{ܓW�,hgKḲ+�2��B��N�M#sD+�bI����N�^�NGwwuq��2�}���]�Z�8�.]Վ͘�jq�[��5��,κ��za]6��H°�7�;d{���X�N����'T�@o����9��-���e9֔�õ����U�������D��v�;�Z/�FV�:T�gK��\�]�*O4�]S�[���[��)��=��)�����p]�XC�͍Ǘ�_KA���FC��T3��ؤ��px�VNuPoM�u�]#t��p���>�t�3��i�h�������<(��#�e�@.���zFb�C��1¬�2c�k�[G.��aJ�?���NY[����VY�A���U~j�'��Դ�~���"]X$(S}�$h�w5I:��a�D�냺2�k�s��$t:�Mڙ7�xk��?�̛�~_�����>�D�viѐ����/��]AS�0�!=��S��IT�Z*�p����I֞��<���D��氙���'� .��;��%l~31k&˛>�H�|��n����V�2|�~S`����'�O�r��sM|��O��مNr�Y�jf��nS��$�2������\8p]ON�NT2�r�8&�0&�^��&+�x1.i�����m�Ӟ&-ێ3ՙ��e%qdIh����J6��Y[O馁���x/�2��XR�w*��/�û _x�]��.����:.��=�U�Wwܮ�X��?�)�M0*(n��%�v��7э.r'S������B�0x>M!aa͜���P�=;5O�+K$r�='�U�+>���WY���G[���8��X�ª��[ʣ�� F)����7���d���b�k�� ���QF��x6M���fz���X���e�����uAe/�]|KNF�5��cu:r��/�顯�]�E&ې�W��-j^o��� D�b�$r,��#�gy]f2������h��}Im�I�7�i�z� .v�Ha7ņ��)�j#H�C N�7�����KC>zh��J$�y�,oR��� P-�;�cK݁��Ñ��U6�~TMK�d'H���6��>FP^�si*gN����d����[��51�*!�H!�����Si��`����^t�R�:g~-�bV��['b�2ӈ�����TdA�S,/�U+����2�e�Dw&�� Gx����U���[��:��G�g��mB�r��u��5�@����dC��Aj�<Ų��d� aE�c��Ti��� @~�^Yو��dBW/��V���$%�Y�Up��D��`��\��@�_(���!|pC�]��㕌��Z&>��ͼ E_�{Ըb<C;S��l`0���7=�^��`l��M7��$3K&e��,8��)���1̰�wa1|����V�L��o��1�Xf�pU=>6�C��YÛm�mv���5� v�i��������A$hqy��Y���,����^����z�y� �k�>d#�/h����;=����w�c$Q���/��$�\�W@3�E�"Z��=��x��s`�F�h�F ����*�H]D�/�,I61��?���onccWuA7�9�ɋ#�M'���C{t0n1L�K��V�C+�`e���~�`�1��y:��e��B2n*c�+"M�=t�x�b�� � ;��r||�}��蠒e��[*&���D�j $�)�T�G�q���Ar�g>�Xʒ��B�K;%-H��10|�O�%gp��p�ܹ�җ��PLS2����@<�Y8|����җмT¼��h��$'0�в�0:��5<���7c-�D�L�7ӂ�vƳ��HCb�6N��H��a�Z�d��������R=�����CS{T�{�(�"�|oE+a�\3'Y 7ā�@�G�������Xf�+��l�`�}uB��V�.���oq�b�;@��Y���⚁�7�8w���9��݅yL������ޡ�OV��f�ԛ�9[�َ�����$�}p���cE��8:�z]�&Y���d���r�L��Q̀���L}�!����g����w��_���I��$�T>k��e���J�W�1�������ykD���2����$���P�� 6��������O�N ��7�/3lf8��������[���H�2hz�h�=�km��)�}S5���!�#6I�6�4�Ɓ}�v\�d�aQ3���K^2�⊠(!�E�|����(bc��.������������Nj��]#Y-�p�_��Z5 s��6�vv�+W�^n�ܫg~�r���ն{�*^�f�3w�ݑ�m�}I�N��21ow�p�ƭ�d=E��g3nI4� ��H��E<>(S�,��#;��e�"X.J��e��p<�ҋ�/-:��t(����-̷a}�Q��cz������Z�<s�X4D��s��&�����ʯBr��d���01#,x�����=c�R�y��!��S�dʄ:1�Tę:���k~0�}��VUbt�(��.t����O��|u�3�ȴ�õG�VF�u��o��N�X�]R�Xo�3�.��|������w��}�e4�'٥�<"��vؘʪ��Rk2nP�q�^2QMDsgl#�%ˊ�e��]�5��axR ʊ�z]��A����Nʎ�E�+3��Z��+�;�4E'�ma]�3��)��LM��z�Y�u^�O�K-g�ɢ����7.,�*��YE�l��H>3(LT������vgǶ���HR�� �Rm�\�셬�\z$k,��WTL�g�t����� ��D������u�g�4�سEc�^y�f��,�����.aL|���S2V��ۉ��,XjzV�k3Q{�:Ab�Uf:j(�=�A��ʢ�~I��G8\#�"�p�h8q'}���~���B\�E�H�x4i����q�j_N�����N���d<�C���d���gK�����-�j�FC!�Lx������o����Ɗ��y\�Ĺ��&k�je��B>Q��|YD��EGo�<H��<�Ne_DYz�f���t,�ˊ�8��H��3K�Q2b�D�6�S��;���Y?��t�9�s��o�N��rCp����;��,7�ԃ�;K�v�XFجKw�����/\W͞���-�W�fa�%\��X)�� ��"�H�W����NtrhVX����=E]����w��*��o}��,W�eA��VW� e1X�|�ӄ�)ɂ7j��uB��=�oƚ0���ǫ:`r�rg2������X�~�d�*�����Ys�k��`�A[��+� �S��[�\�I+���Sv��^z�I�\u�2j3%VfE���I�0��S����T���ȩ�B-�;�֣�\�4K�V���U�\������K���V�y��Ε��՚ȳ�w)�q�IM���hJ�ˣ�T��=�ҤvQ�{Z���wiq�)!�N�n��O���[`�g�T�ӓ�#�����c9|�!�X�{�c��Pno=.���<��,�SN�6��_p�>B�ݘ�Љ��c<Ӗ��mM�(�����I�8����9�l�^����tT�;>:���\R����ŬQ�s�F3Y����5�АQ���1ܸ���;��l�a3�<�^����\�8s�&ɠ������������ND#yHžM{��#h�l�ҭ���G8&����� H; �|v��|�6]מ<!y��{��!h�����ֵ�<���N$^�d�,�SY �(R�Wi��� ^�����e@����K�S��\�0c�o3�>�)$�VR��F�.���bD6��g%s*#ĉqu��e��':V�6����[��w-��`�+C�,�9(����r ��S�/�\-��$��j�aho��#{)�Vai���0kJ �ɑ?�H��@��`��J�L���x7J�R��7'1v�(dB�c�Ƴ�!a�.̟��[`�D�ǶE7�:ܔZ�E13H��̃KǸ��M�t4gZ�(���0��³�.r9����A�lN�Vn�z���S�+���o�Fc�ʯ��J�}�ȲP��Ǐ������㿵�J"`��'{u+ b"2�P�W���IG<��u�xx��H��Gߞ��>���_���>��g���K��`Շk�A#��i�*��̄7����G��1��fl�d�!لm�c�k��}����l0bO]e7�g�鱠yߍ}(Pe�yZB���*�Z�ES�n} ��r��jD�>�����?#�?��/}!��_%N�͏�,:%�q�y�P�2|w��;�'����@t�#��p�~�&�I4դ�;�$��S'&�L��v��]Z�L͉�K�8XD����o�Ҍ;�����^E�>Aa4�궞�h[�?Z���\�ѸY��6;��ȉB�ɭl+��4Q���tWC�����/B�,˫W�Gu�J�!gvӯ��j��q��c�Y_�M�F���-�qBG�O��qt˜j4��#Gv�F���v����m��~���n�=O>l]ҝ%��-zg�Mуk��6 �6���J���kE�����A�y��Է=�s|��e y��O�o��/<�.$�]?�q�������)�xh�2��f��c���y :z0�1D�k�k]�b��y�������0f����̂�Z��,��� �* /�-�2���J��ӀV�WE��1�:q�a�EO.Żz?�)�����������t�'7]:t���i�-AxK}L�o����8�V�Q�^[����%&X���l���$j�O��\W!b��+�������~5-�K�E�,o�b��C���O����u�����}�eN��Y��͝^�~�l0h�{J��9A~գ/�Z�(��c�v�b��S�y�B�b�����(<ce���Mc_i���#>���W�g�c�7��'OPJ�|:����_1�g]�����*�t�κX���?�QUk������t:��U�y�)]���[�Z�f4nD��tgh'�Nf��Y�F�ƶU�7��shW�������^���V�h����t�?����V1 ��Mmi���n� �����1��Q磱Lԉ�V��pK7�͟;1������ƫ��X�H�wc�<���>c�#�z��e��&��������#������'Π����ۓ]O�t�o���<���k\�]�pc��M���c|[��s�3��c����R�ݸ���N3��c���o}f��s��}仪�-B�^����.b�گsx��%Wp��q7��xqr�ڹ����U�[���.{+����Xڛ��b�,�����}Ǐ�����g��c�SqoىL�xV���^��{mvT��'����Ȏ�m>�������w���*4m'~z��+}]�%{fQI���|���Q��|go��js�K����%��:Эx��c���T�d'(3�x\ E�$�����v�UH,M�tad���Ix��gx��l���&���t3�O��t��O�w^咘2Uz|3ܺ�X�������m��,�w�3��W�"OÂw�W���T�0D�� ?��s�,��fq]�-�B�佬�-�f���[)#͊u��iq�<��6^��+�-Hb�l���_���9ϡ9%D���O_h'��UY�����d@�-�t�N�ZD�-�-�)L8�1�?�Ӡa�7��35C��0���h�u�sY�ة4̩��H����˾,�y[�СL�=�@�P�|!����I��������؈�G�D�@;j) Umożliwia określenie obszaru skanowania przez przeciągnięcie kursora myszy. (Przenieś obraz) Gdy powiększony obraz nie mieści się w obszarze podglądu na ekranie, funkcja ta umożliwia przeciąganie obrazu, aż stanie się widoczny jego odpowiedni fragment. Obraz można także przenieść przy użyciu pasków przewijania. (Powiększ/zmniejsz) Umożliwia powiększanie obszaru podglądu poprzez klikanie obrazu. Aby pomniejszyć obraz, kliknij go prawym przyciskiem myszy. (Obrót w lewo) Obraz podglądu jest obracany o 90 stopni w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Wynik tego działania zostanie odzwierciedlony na zeskanowanym obrazie. 403 • Ponowne wyświetlenie podglądu spowoduje powrót obrazu do stanu początkowego. (Obrót w prawo) Obraz podglądu jest obracany o 90 stopni w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. • Wynik tego działania zostanie odzwierciedlony na zeskanowanym obrazie. • Ponowne wyświetlenie podglądu spowoduje powrót obrazu do stanu początkowego. (Autoprzycinanie) Wyświetla i automatycznie dopasowuje ramkę przycinania zgodnie z rozmiarem dokumentu wyświetlanego w obszarze podglądu. Każdorazowe kliknięcie tego przycisku powoduje zmniejszenie rozmiarów obszaru skanowania, jeśli w ramce przycinania znajdują się obszary przycinania. (Zaznacz wszystkie klatki) Dostępny, jeśli są wyświetlane co najmniej dwie klatki. Powoduje zaznaczenie pól wyboru przy obrazach w widoku miniatur. (Usuń zaznaczenie wszystkich klatek) Dostępny, jeśli są wyświetlane co najmniej dwie klatki. Powoduje usunięcie zaznaczenia pól wyboru przy obrazach w widoku miniatur. (Wybierz wszystkie klatki) Dostępny, jeśli są wyświetlane co najmniej dwie klatki. Umożliwia wybór obrazów w widoku miniatur. Zostaną one otoczone niebieską obwódką. (Wybierz wszystkie ramki przycinania) Dostępny, gdy zostały wyznaczone co najmniej dwie ramki przycinania. Powoduje zmianę ramek przycinania w grube linie przerywane i zastosowanie ustawień do nich wszystkich. (Usuń ramkę przycinania) Usuwa zaznaczoną ramkę przycinania. (Informacje) Wyświetla wersję programu ScanGear razem z rodzajem dokumentu i innymi szczegółami dotyczącymi aktualnych ustawień skanowania. (Otwórz przewodnik) Umożliwia wyświetlenie niniejszej strony. (3) Obszar podglądu W obszarze podglądu wyświetlane są próbne obrazy uzyskane po kliknięciu przycisku Podgląd (Preview). Wyniki korekcji obrazu, dopasowania kolorów i innych ustawień dokonywanych w części (1) Przyciski ustawień i operacji są także odwzorowane. 404 Jeśli na pasku narzędzi jest wyświetlana ikona (Miniatura): Ramki przycinania są określane zgodnie z rozmiarem dokumentu i pojawiają się miniatury zeskanowanych obrazów. Zeskanowane zostaną tylko obrazy, przy których zaznaczono pole wyboru. Uwaga • W przypadku wyświetlania podglądu wielu obrazów różne obramowania wskazują różne stany wyboru. • Ramka ostrości (grube niebieskie obramowanie): zostaną zastosowane wyświetlane ustawienia. • Klatka wybrana (cienkie niebieskie obramowanie): ustawienia zostaną zastosowane jednocześnie do ramki ostrości i wybranych klatek. Aby wybrać wiele obrazów, kliknij je przy naciśniętym klawiszu Ctrl. • Klatka niewybrana (brak obramowania): ustawienia nie zostaną zastosowane. (Cały obraz): Jeśli na pasku narzędzi jest wyświetlana ikona Elementy na płycie szklanej są skanowane i pojawiają się jako jeden obraz. Zostaną zeskanowane wszystkie części w ramkach przycinania. 405 Uwaga • Utwórz ramkę lub ramki przycinania na wyświetlanym obrazie. W widoku miniatur można utworzyć jedną ramkę przycinania na jeden obraz. W widoku całego obrazu można utworzyć wiele ramek przycinania. Dopasowywanie ramek przycinania (ScanGear) Tematy pokrewne Skanowanie w trybie zaawansowanym Skanowanie wielu dokumentów za pomocą ADF (Automatyczny podajnik dokumentów) w trybie zaawansowanym 406 Uwagi ogólne (sterownik skanera) Program ScanGear (sterownik skanera) podlega ograniczeniom wymienionym poniżej. Używając sterownika skanera, należy mieć je na uwadze. Ograniczenia dotyczące sterownika skanera • W przypadku korzystania z systemu plików NTFS źródło danych TWAIN może nie zostać wywołane. • • • • Jest to spowodowane faktem, że modułu TWAIN nie można ze względów bezpieczeństwa umieścić w folderze winnt. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się z administratorem komputera. W przypadku niektórych komputerów (w tym komputerów przenośnych), do których podłączone jest urządzenie, mogą występować problemy po uruchomieniu z trybu wstrzymania. W takim przypadku należy ponownie uruchomić komputer. Do jednego komputera nie można podłączać równocześnie dwóch lub więcej skanerów lub drukarek wielofunkcyjnych z funkcją skanera. Jeśli zostało podłączonych wiele urządzeń skanujących, nie będzie można skanować za pomocą panelu operacyjnegolub przycisków skanera urządzenia, a ponadto mogą pojawiać się błędy przy dostępie do urządzeń. Kalibracja może trwać dłużej, jeśli urządzenie jest podłączone przy użyciu interfejsu USB1.1. Skanowanie może się nie powieść, jeśli komputer wznowił działanie z trybu uśpienia lub gotowości. W takim przypadku wykonaj następujące czynności i ponów skanowanie. Jeśli model nie posiada przycisku zasilania, wykonaj tylko krok 2. 1. Wyłącz urządzenie. 2. Zamknij program ScanGear, a następnie odłącz od komputera kabel USB i podłącz go ponownie. 3. Włącz urządzenie. Jeśli skanowanie nadal przebiega nieprawidłowo, należy ponownie uruchomić komputer. • Programu ScanGear nie można otwierać w wielu aplikacjach naraz. Nie można po raz drugi otworzyć w aplikacji programu ScanGear, który jest już otwarty. • Przed zamknięciem aplikacji należy zamknąć okno programu ScanGear. • W przypadku korzystania z modelu dostosowanego do komunikacji sieciowej, który został podłączony do sieci, nie jest możliwy dostęp do urządzenia z wielu komputerów naraz. • W przypadku korzystania z modelu dostosowanego do komunikacji sieciowej, który został podłączony do sieci, skanowanie trwa dłużej niż zwykle. • Przed rozpoczęciem skanowania dużych obrazów w wysokiej rozdzielczości należy sprawdzić, czy na dysku jest wystarczająca ilość miejsca. Na przykład do zeskanowania dokumentu A4 w rozdzielczości 600 dpi i pełnej gamie kolorów wymagane jest co najmniej 300 MB wolnego miejsca. • Program ScanGear i sterownik WIA nie mogą być używane jednocześnie. • Kiedy wykonywane jest skanowanie, komputera nie można przełączać w tryb uśpienia lub hibernacji. Aplikacje, na których stosowanie są nałożone pewne ograniczenia • W niektórych aplikacjach interfejs użytkownika sterownika TWAIN może nie być wyświetlany. W takim przypadku należy skorzystać z podręcznika aplikacji i odpowiednio zmienić jej ustawienia. • Niektóre aplikacje nie obsługują ciągłego skanowania wielu dokumentów. W niektórych przypadkach akceptowany jest tylko pierwszy zeskanowany obraz bądź wiele obrazów skanowanych jest jako 407 jeden obraz. W tego typu aplikacjach nie należy skanować wielu dokumentów za pomocą ADF (Automatyczny podajnik dokumentów). • Aby zaimportować zeskanowane obrazy do programów z pakietu Microsoft Office 2000, należy najpierw zapisać je za pomocą programu IJ Scan Utility, a następnie zaimportować zapisane pliki przy użyciu menu Wstaw (Insert). • W przypadku skanowania obrazów o wielkości płyty szklanej do aplikacji pakietu Microsoft Office 2003 (np. programu Word, Excel lub PowerPoint), kliknij polecenie Wstaw niestandardowo (Custom Insert) w oknie Wstawianie obrazu ze skanera lub aparatu fotograficznego (Insert Picture from Scanner or Camera). W przeciwnym razie obraz może zostać niepoprawnie zeskanowany. • W przypadku skanowania obrazów do aplikacji pakietu Microsoft Office 2007/Microsoft Office 2010 (np. programu Word, Excel lub PowerPoint itd.) należy użyć programu Microsoft Clip Organizer. • W niektórych aplikacjach obrazy mogą być skanowane nieprawidłowo. W takim przypadku należy zwiększyć ilość pamięci wirtualnej systemu operacyjnego i ponowić próbę. • W zależności od aplikacji, jeśli rozmiar obrazu jest zbyt duży (np. podczas skanowania dużych obrazów w wysokiej rozdzielczości), komputer może przestać reagować lub wskazanie paska postępu może zatrzymać się na wartości 0%. W takim przypadku należy anulować operację (np. klikając przycisk Anuluj (Cancel) widoczny na pasku postępu), zwiększyć ilość pamięci wirtualnej systemu operacyjnego lub zmniejszyć rozmiar/rozdzielczość obrazu i spróbować ponownie. Można też najpierw zeskanować obraz za pomocą programu IJ Scan Utility, a następnie zapisać go i zaimportować do aplikacji. 408 Porady dotyczące skanowania Umieszczanie oryginałów (skanowanie z komputera) Ustawienia skanowania sieciowego Ekran menu i ustawień programu IJ Network Scanner Selector EX2 409 Umieszczanie oryginałów (skanowanie z komputera) Niniejsza sekcja zawiera opis sposobu umieszczania oryginałów na płycie szklanej w celu przeprowadzenia skanowania. Niewłaściwe umieszczenie przedmiotów może spowodować ich nieprawidłowe zeskanowanie. Ważne • W przypadku umieszczania oryginału na płycie należy pamiętać o poniższych zaleceniach. Niezastosowanie się do następujących zaleceń może spowodować nieprawidłowe działanie skanera lub pęknięcie płyty szklanej. • Na płycie szklanej nie wolno umieszczać przedmiotów o wadze przekraczającej 2,0 kg (4,4 funta). • Oryginałów umieszczonych na płycie szklanej nie należy dociskać z siłą odpowiadającą ciężarowi równemu lub przekraczającemu 2,0 kg (4,4 funta). • Pokrywę dokumentów należy zamykać na czas skanowania. Ustawianie przedmiotów Aby korzystać z automatycznego wykrywania typu i rozmiaru przedmiotów, należy umieszczać je w opisany poniżej sposób. Ważne • Podczas skanowania z podaniem rozmiaru papieru w programie IJ Scan Utility lub ScanGear (sterowniku skanera) dosuń górny róg przedmiotu do rogu płyty szklanej oznaczonego strzałką (znacznikiem wyrównania). • Fotografie o nieregularnym kształcie i przedmioty o powierzchni mniejszej niż 3 cm kwadratowe (1,2 cala kw.) mogą nie zostać dokładnie przycięte podczas skanowania. • Odblaskowe etykiety dysków mogą nie zostać zeskanowane zgodnie z oczekiwaniami. Fotografie, pocztówki, wizytówki i płyty BD/DVD/CD Czasopisma, gazety i dokumenty Umieść przedmiot na płycie szklanej stroną do zeskanowania skierowaną do dołu i przysuń górny róg Umieść przedmiot na płycie szklanej stroną do zeskanowania przedmiotu do rogu płyty szklanej wskazanego skierowaną do dołu, pozostawiając między przedmiotem a strzałką (znacznikiem wyrównania). Fragmentów krawędziami płyty szklanej odstęp o szerokości co najmniej umieszczonych na obszarze z ukośnymi paskami 1 cm (0,4 cala) (obszar oznaczony poprzecznymi paskami). nie można zeskanować. Fragmentów umieszczonych na obszarze z ukośnymi paskami nie można zeskanować. Pojedynczy przedmiot: 410 Ważne Ważne • Obrazy dużych przedmiotów (np. fotografii formatu A4), których nie można ułożyć z dala od brzegów/strzałki (znacznika wyrównania) płyty szklanej, mogą zostać zapisane jako pliki PDF. Aby zapisywać w formacie innym niż PDF, należy skanować po określeniu formatu danych. Wiele przedmiotów: Między krawędziami płyty szklanej a przedmiotem oraz między poszczególnymi przedmiotami należy zachować odstępy wynoszące co najmniej 1 cm (0,4 cala) (obszar oznaczony poprzecznymi paskami). Fragmentów umieszczonych na obszarze z ukośnymi paskami nie można zeskanować. : co najmniej 1 cm (0,4 cala) Uwaga • Można umieścić do 12 elementów. • Krzywe ułożenie przedmiotów (odchylenie do 10 stopni) jest korygowane automatycznie. 411 • Szczegółowe informacje na temat obszarów, w których elementy nie zostaną zeskanowane, można znaleźć w sekcji Ładowanie oryginałów. Ustawienia skanowania sieciowego Skaner lub drukarkę można podłączyć do sieci, aby udostępnić wielu komputerom lub skanować obrazy do wybranego komputera. Ważne • Skanowanie może wykonywać tylko jeden użytkownik w danym momencie. Uwaga • Najpierw zakończ wprowadzanie ustawień sieciowych skanera lub drukarki, korzystając z Instalacyjnego dysku CD-ROM lub instrukcji zamieszczonych w naszej witrynie sieci Web. • Skanowanie przy użyciu połączenia sieciowego trwa dłużej niż w przypadku połączenia USB. Aby umożliwić skanowanie za pośrednictwem sieci, należy wprowadzić następujące ustawienia. Wskazywanie skanera lub drukarki Program IJ Network Scanner Selector EX umożliwia wskazanie skanera, z którego chcesz korzystać. Wybranie skanera umożliwia skanowanie przez sieć za pomocą komputera lub panelu operacyjnego. Ważne • Po zmianie produktu, którego chcesz używać, za pomocą programu IJ Network Scanner Selector EX, zmienia się również produkt wybrany dla programu IJ Scan Utility. Ponadto zmianie podlega również produkt wybrany do skanowania za pomocą panelu operacyjnego. Jeśli w programie IJ Scan Utility nie wybrano skanera ani drukarki, sprawdź, czy użytkowane urządzenie jest wybrane w programie IJ Network Scanner Selector EX. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w części „Ekran menu i ustawień programu IJ Network Scanner Selector EX2” dotyczącej użytkowanego modelu, na stronie głównej dokumentu Podręcznik online. • Aby skanować za pomocą panelu operacyjnego, wskaż uprzednio skaner lub drukarkę w programie IJ Network Scanner Selector EX. 1. Upewnij się, że program IJ Network Scanner Selector EX jest uruchomiony. Jeśli program IJ Network Scanner Selector EX działa, w obszarze powiadomień na pulpicie wyświetlana jest ikona ikony. (IJ Network Scanner Selector EX2). Kliknij , aby sprawdzić także ukryte Uwaga • Jeśli ikona nie jest wyświetlana w obszarze powiadomień na pulpicie, wykonaj poniższą procedurę, aby rozpocząć. • Windows 10: W menu Start wybierz kolejno opcje (Wszystkie programy (All apps) >) Canon Utilities > IJ Network Scanner Selector EX2. 412 • Windows 8.1: Na ekranie startowym kliknij przycisk IJ Network Scanner Selector EX2. Jeżeli opcja IJ Network Scanner Selector EX2 nie jest wyświetlana na ekranie Uruchom, wybierz panel Wyszukaj (Search), a następnie wyszukaj „IJ Network Scanner Selector EX2”. • Windows 7: W menu Start kliknij kolejno Wszystkie programy (All Programs) > Canon Utilities > IJ Network Scanner Selector EX2 > IJ Network Scanner Selector EX2. W obszarze powiadomień paska zadań na pulpicie pojawi się odpowiednia ikona. Zostanie również wyświetlony ekran ustawień skanowania z komputera. W takim przypadku przejdź od razu do kroku 3. 2. W obszarze powiadomień na pulpicie kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę (IJ Network Scanner Selector EX2), a następnie wybierz polecenie Ustawienia... (Settings...). Zostanie wyświetlony ekran ustawień skanowania z komputera. 3. Wybierz skaner lub drukarkę w obszarze Skanery (Scanners). Jeśli konfiguracja sieci została zakończona, to na ogół adres MAC skanera lub drukarki został już wybrany. W takim przypadku nie trzeba go wybierać ponownie. Ważne • Jeśli w sieci występuje wiele skanerów, pojawi się wiele nazw modeli. W takim przypadku można wybrać jeden skaner dla każdego modelu. 4. Kliknij przycisk OK. Uwaga • Skaner wybrany na ekranie Ustawienia skanowania z komputera zostanie automatycznie wybrany również na ekranie Ustawienia skanowania z panelu operacyjnego. Konfigurowanie skanowania za pomocą programu IJ Scan Utility Aby skanować za pośrednictwem programu IJ Scan Utility przy użyciu skanera lub drukarki podłączonych do sieci, wskaż skaner lub drukarkę za pomocą programu IJ Network Scanner Selector EX, a następnie wykonaj poniższe czynności, aby zmienić stan połączenia między urządzeniem a komputerem. 1. Uruchom program IJ Scan Utility. 2. W obszarze Nazwa produktu (Product Name) wybierz pozycję „Canon XXX series Network” (gdzie „XXX” to nazwa modelu). 413 3. Aby skorzystać z innego skanera podłączonego do sieci, kliknij przycisk Ustawienia (Settings...). 4. Kliknij przycisk (Ustawienia ogólne), a następnie w obszarze Nazwa produktu (Product Name) kliknij przycisk Wybierz (Select). Pojawi się ekran narzędzia IJ Network Scanner Selector EX dotyczący ustawień skanowania z komputera. Wybierz skaner, którego chcesz używać, a następnie kliknij przycisk OK. 5. W oknie dialogowym Ustawienia (Ustawienia ogólne) (Settings (General Settings)) kliknij przycisk OK. Ponownie pojawi się ekran główny programu IJ Scan Utility. Możesz już skanować za pośrednictwem połączenia sieciowego. Konfiguracja umożliwiająca skanowanie za pomocą panelu operacyjnego Ustawienia skanowania można wprowadzić za pomocą panelu operacyjnego. Ważne • Najpierw skonfiguruj program IJ Scan Utility pod kątem komunikacji ze skanerem lub drukarką za pośrednictwem połączenia sieciowego. Konfigurowanie skanowania za pomocą programu IJ Scan Utility 1. Upewnij się, że program IJ Network Scanner Selector EX jest uruchomiony. Jeśli program IJ Network Scanner Selector EX działa, w obszarze powiadomień na pulpicie wyświetlana jest ikona (IJ Network Scanner Selector EX2). Kliknij , aby sprawdzić także ukryte ikony. Uwaga • Jeśli ikona nie jest wyświetlana w obszarze powiadomień na pulpicie, wykonaj poniższą procedurę, aby rozpocząć. • Windows 10: W menu Start wybierz kolejno opcje (Wszystkie programy (All apps) >) Canon Utilities > IJ Network Scanner Selector EX2. • Windows 8.1: Na ekranie startowym kliknij przycisk IJ Network Scanner Selector EX2. Jeżeli opcja IJ Network Scanner Selector EX2 nie jest wyświetlana na ekranie Uruchom, wybierz panel Wyszukaj (Search), a następnie wyszukaj „IJ Network Scanner Selector EX2”. 414 • Windows 7: W menu Start kliknij kolejno Wszystkie programy (All Programs) > Canon Utilities > IJ Network Scanner Selector EX2 > IJ Network Scanner Selector EX2. W obszarze powiadomień paska zadań na pulpicie pojawi się odpowiednia ikona. Zostanie również wyświetlony ekran ustawień skanowania z komputera. W takim przypadku przejdź od razu do kroku 3. 2. W obszarze powiadomień na pulpicie kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę (IJ Network Scanner Selector EX2), a następnie wybierz polecenie Ustawienia... (Settings...). Zostanie wyświetlony ekran ustawień skanowania z komputera. 3. Kliknij przycisk Ustawienia skanowania z panelu sterowania (Scan-from-OperationPanel Settings). Pojawi się ekran Ustawienia skanowania z panelu operacyjnego. 4. Wybierz skaner lub drukarkę w obszarze Skanery (Scanners), a następnie kliknij przycisk OK. Wybierz adres MAC skanera lub drukarki. Uwaga • Gdy za pośrednictwem sieci podłączonych jest wiele skanerów, można wybrać maksymalnie trzy skanery. 5. Na ekranie ustawień skanowania z komputera kliknij OK. Uwaga • Jeśli na liście nie ma skanera ani drukarki, sprawdź, czy spełnione są warunki wymienione poniżej. Następnie kliknij przycisk OK w celu zamknięcia tego ekranu, po czym otwórz go ponownie i jeszcze raz wybierz urządzenie. • Sterowniki MP Drivers są zainstalowane • Po zainstalowaniu sterowników MP Drivers skonfigurowano ustawienia sieciowe skanera lub drukarki • Działa komunikacja sieciowa między skanerem lub drukarką a komputerem Jeśli problem pozostał nierozwiązany, zapoznaj się z sekcją Problemy z komunikacją sieciową. 415 Skanowanie za pomocą smartfona/tabletu Korzystanie z łącza PIXMA/MAXIFY Cloud Link Drukowanie/skanowanie w bezpośrednim trybie bezprzewodowym 416 Często zadawane pytania Sieć Nie można znaleźć drukarki w sieci Nie można znaleźć drukarki za pośrednictwem sieci Wi-Fi Nieznany klucz sieciowy (hasło) Nie można rozpocząć drukowania lub nawiązać połączenia W przypadku pozostałych pytań dotyczących sieci kliknij tutaj. Drukuj Drukarka nie drukuje Wydruki są puste, pokryte smugami lub rozmyte, kolory są nieprawidłowe lub rozmazane, występują paski lub linie Wyniki drukowania są niezadowalające Lista kodów pomocniczych dotyczących błędu (zacięcia papieru) Nie można rozpocząć drukowania lub nawiązać połączenia Instalacja sterowników MP Drivers nie powiodła się (system Windows) Instalacja W przypadku wystąpienia błędu Pojawia się komunikat (kod pomocniczy) Błąd Rozwiązywanie problemów Drukarka nie działa Drukarka się nie włącza Drukarka wyłącza się nieoczekiwanie lub kilka razy z rzędu Komunikaty na ekranie dotykowym są wyświetlane w niewłaściwym języku Brak obrazu na ekranie dotykowym Problemy z połączeniem USB Nie można nawiązać komunikacji z drukarką przez port USB Drukarka nie drukuje Kopiowanie/drukowanie zostaje przerwane Nie można drukować z użyciem standardu AirPrint Drukarka wolno drukuje Nie jest dostarczany atrament Lista kodów pomocniczych dotyczących błędu (zacięcia papieru) Papier jest nieprawidłowo podawany/pojawia się błąd „Brak papieru” Nie można drukować na etykiecie dysku Problemy z automatycznym drukowaniem dwustronnym 417 Wyniki drukowania są niezadowalające Problemy ze skanowaniem (system Windows) Problemy ze skanowaniem (system macOS) Wyniki skanowania są niezadowalające (system Windows) Wyniki skanowania są niezadowalające (system macOS) Nie można drukować lub skanować ze smartfona/tabletu Nie można ustawić prawidłowo (sieć) Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfiguracji (system Windows) Nie można znaleźć drukarki za pośrednictwem sieci Wi-Fi Drukarka z jakiegoś powodu nagle przestała działać Nieznany klucz sieciowy (hasło) Nie pamiętam hasła administratora do drukarki Nie można korzystać z drukarki po wymianie routera bezprzewodowego lub zmianie jego ustawień Podczas konfiguracji na ekranie komputera pojawia się komunikat Sprawdzanie informacji o sieci Przywracanie fabrycznych ustawień domyślnych Nie można ustawić prawidłowo (instalacja) Instalacja sterowników MP Drivers nie powiodła się (system Windows) Nie można uruchomić programu Easy-WebPrint EX lub menu programu Easy-WebPrint EX nie jest wyświetlane (system Windows) Aktualizowanie sterowników MP Drivers w środowisku sieciowym (system Windows) W przypadku pojawienia się błędu lub komunikatu W przypadku wystąpienia błędu Pojawia się komunikat (kod pomocniczy) Na urządzeniu zgodnym ze standardem PictBridge (Wi-Fi) pojawia się komunikat o błędzie Lista kodów pomocniczych dotyczących błędu Komunikaty o błędach programu IJ Scan Utility (system Windows) Komunikaty o błędach aplikacji IJ Scan Utility Lite (system macOS) Komunikaty o błędach programu ScanGear (system Windows) Problemy z obsługą Problemy z komunikacją sieciową Problemy z drukowaniem Problemy z drukowaniem lub skanowaniem ze smartfona/tabletu Problemy ze skanowaniem (system Windows) Problemy ze skanowaniem (system macOS) Problemy mechaniczne Problemy z instalacją i pobieraniem Błędy i komunikaty Jeśli nie można rozwiązać problemu 418 Ustawienia sieciowe i typowe problemy Tutaj znajdują się często zadawane pytania dotyczące sieci. Wybierz metodę połączenia, z której korzystasz lub chcesz korzystać. Bezprzewodowa sieć LAN Bezpośredni tryb bezprzewodowy Bezprzewodowa sieć LAN Nie można znaleźć drukarki Nie można znaleźć drukarki za pośrednictwem sieci Wi-Fi Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfiguracji (system Windows) Nie można przejść do ekranu następującego po ekranie Podłączenie drukarki Drukarka nie zostaje znaleziona na ekranie znajdowania drukarek podczas konfiguracji Wyszukiwanie drukarki według adresu IP lub nazwy hosta podczas konfiguracji Błąd podczas konfigurowania sieci Wi-Fi Wykrywanie tej samej nazwy drukarki Metoda rekonfiguracji połączenia Wi-Fi Nie można rozpocząć drukowania lub nawiązać połączenia Drukarka z jakiegoś powodu nagle przestała działać Nie można korzystać z drukarki po wymianie routera bezprzewodowego lub zmianie jego ustawień Nie można uzyskać dostępu do Internetu za pośrednictwem sieci Wi-Fi z poziomu urządzenia komunikacyjnego Łączenie drukarki z routerem bezprzewodowym przy użyciu łatwego połączenia bezprzewodowego Nie można połączyć smartfonu lub tabletu z routerem bezprzewodowym Błąd podczas konfigurowania sieci Wi-Fi Łączy z innym komputerem za pośrednictwem sieci LAN/Zmienia metodę połączenia z kabla USB na sieć LAN Nie można rozpocząć drukowania lub nawiązać połączenia Porady dotyczące ustawień sieci LAN/zmiana ustawień sieci LAN Nieznany klucz sieciowy (hasło) Nie pamiętam hasła administratora do drukarki Sprawdzanie informacji o sieci Przywracanie fabrycznych ustawień domyślnych Sprawdzanie identyfikatora SSID/klucza routera bezprzewodowego Sprawdzanie nazwy sieciowej (SSID) routera bezprzewodowego dla smartfona lub tabletu Separator prywatności/separator identyfikatora SSID/funkcja rozdzielania sieci Domyślne ustawienia sieciowe 419 Łączy z innym komputerem za pośrednictwem sieci LAN/Zmienia metodę połączenia z kabla USB na sieć LAN Drukowanie ustawień sieciowych Metoda rekonfiguracji połączenia Wi-Fi Sprawdzanie kodu stanu Drukowanie/skanowanie ze smartfonu lub tabletu Łączenie drukarki z routerem bezprzewodowym przy użyciu łatwego połączenia bezprzewodowego Nie można połączyć smartfonu lub tabletu z routerem bezprzewodowym Sprawdzanie nazwy sieciowej (SSID) routera bezprzewodowego dla smartfona lub tabletu Konfiguracja za pomocą smartfonu/tabletu Nie można drukować lub skanować ze smartfona/tabletu Nie można znaleźć drukarki za pomocą smartfonu lub tabletu podczas korzystania z połączenia Bluetooth Pobieranie aplikacji Canon PRINT Inkjet/SELPHY Problemy podczas używania drukarki Podczas konfiguracji na ekranie komputera pojawia się komunikat Drukarka wolno drukuje W monitorze stanu drukarki nie pojawia się poziom atramentu (system Windows) Pakiety są stale przesyłane (system Windows) Bezpośredni tryb bezprzewodowy Nie można rozpocząć drukowania lub nawiązać połączenia Drukarka z jakiegoś powodu nagle przestała działać Nie można uzyskać dostępu do Internetu za pośrednictwem sieci Wi-Fi z poziomu urządzenia komunikacyjnego Nie można rozpocząć drukowania lub nawiązać połączenia Porady dotyczące ustawień sieci LAN/zmiana ustawień sieci LAN Nieznany klucz sieciowy (hasło) Nie pamiętam hasła administratora do drukarki Sprawdzanie informacji o sieci Przywracanie fabrycznych ustawień domyślnych Domyślne ustawienia sieciowe Drukowanie ustawień sieciowych Metoda rekonfiguracji połączenia Wi-Fi Sprawdzanie kodu stanu Drukowanie/skanowanie ze smartfonu lub tabletu Nie można drukować lub skanować ze smartfona/tabletu Nie można znaleźć drukarki za pomocą smartfonu lub tabletu podczas korzystania z połączenia Bluetooth Pobieranie aplikacji Canon PRINT Inkjet/SELPHY Problemy podczas używania drukarki Podczas konfiguracji na ekranie komputera pojawia się komunikat Drukarka wolno drukuje 420 W monitorze stanu drukarki nie pojawia się poziom atramentu (system Windows) 421 Problemy z komunikacją sieciową Nie można znaleźć drukarki w sieci Problemy z połączeniem sieciowym Inne problemy z siecią 422 Nie można znaleźć drukarki w sieci Podczas konfigurowania drukarki: Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfiguracji (system Windows) Nie można przejść do ekranu następującego po ekranie Podłączenie drukarki Podczas używania drukarki: Nie można znaleźć drukarki za pośrednictwem sieci Wi-Fi 423 Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfiguracji (system Windows) Jeśli nie można odnaleźć drukarki, a po zakończeniu wyszukiwania drukarki za pomocą opcji Wyszukiwanie automatyczne (Automatic search) na ekranie Szukaj drukarek (Search for Printers) pojawia się ekran Sprawdź ustawienia drukarki (Check Printer Settings), kliknij opcję Wykryj ponownie (Redetect) i spróbuj ponownie wyszukać drukarkę na ekranie Szukaj drukarek (Search for Printers), używając adresu IP. Jeśli drukarka nie została odnaleziona przy użyciu adresu IP, sprawdź ustawienia sieciowe. Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci WiFi (system Windows) — sprawdzanie stanu zasilania Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci WiFi (system Windows) — sprawdzanie połączenia komputera z siecią Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci WiFi (system Windows) — sprawdzanie ustawień sieci Wi-Fi drukarki Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci WiFi (system Windows) — sprawdzanie środowiska sieci Wi-Fi Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci WiFi (system Windows) — sprawdzanie adresu IP drukarki Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci WiFi (system Windows) — sprawdzanie ustawień oprogramowania zabezpieczającego Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci WiFi (system Windows) — sprawdzanie ustawień routera bezprzewodowego 424 Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci Wi-Fi (system Windows) — sprawdzanie stanu zasilania Czy drukarka i urządzenie sieciowe (router itp.) są włączone? Upewnij się, że drukarka jest włączona. Sprawdzanie, czy jest włączone zasilanie Upewnij się, że urządzenie sieciowe (router itp.) jest włączone. Jeśli drukarka lub urządzenie sieciowe są wyłączone: Włącz drukarkę lub urządzenie sieciowe. Po włączeniu drukarki i urządzenia sieciowego może upłynąć trochę czasu, zanim staną się gotowe do użytku. Po włączeniu drukarki lub urządzenia sieciowego odczekaj chwilę, a następnie kliknij opcję Wykryj ponownie (Redetect) na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki (Check Printer Settings), aby ponownie wykryć drukarkę. Po znalezieniu drukarki postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby kontynuować konfigurowanie komunikacji sieciowej. Jeśli drukarka i urządzenie sieciowe są włączone: Jeśli urządzenia sieciowe są włączone, wyłącz je, a następnie włącz je ponownie. Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogły w rozwiązaniu problemu: Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci WiFi (system Windows) — sprawdzanie połączenia komputera z siecią 425 Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci Wi-Fi (system Windows) — sprawdzanie połączenia komputera z siecią Czy możesz wyświetlać na komputerze strony sieci WWW? Upewnij się, że komputer i urządzenie sieciowe (np. router) są skonfigurowane, a komputer ma połączenie z siecią. Jeśli nie można wyświetlić żadnej strony sieci web: Aby anulować konfigurowanie połączenia sieciowego, kliknij na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki (Check Printer Settings) przycisk Anuluj (Cancel). Następnie skonfiguruj komputer i urządzenie sieciowe. Informacje na temat odpowiednich procedur można znaleźć w podręcznikach dołączonych do komputera i urządzenia sieciowego lub uzyskać u ich producentów. Jeśli po skonfigurowaniu komputera i urządzenia sieciowego można wyświetlać strony sieci web, spróbuj skonfigurować połączenie sieciowe od początku. Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogły w rozwiązaniu problemu: Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci WiFi (system Windows) — sprawdzanie ustawień sieci Wi-Fi drukarki 426 Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci Wi-Fi (system Windows) — sprawdzanie ustawień sieci Wi-Fi drukarki Czy konfiguracja drukarki dopuszcza komunikację bezprzewodową? Upewnij się, że na ekranie dotykowym widoczna jest ikona lub . Jeśli ikona nie jest wyświetlana: Konfiguracja drukarki nie dopuszcza komunikacji bezprzewodowej. Włącz komunikację bezprzewodową w drukarce. Jeśli ikona jest wyświetlana: Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci Wi-Fi (system Windows) — sprawdzanie środowiska sieci Wi-Fi 427 Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci Wi-Fi (system Windows) — sprawdzanie środowiska sieci Wi-Fi Czy drukarka jest połączona z routerem bezprzewodowym? Upewnij się, że drukarka ma połączenie z routerem bezprzewodowym za pomocą ikony na ekranie dotykowym. W przypadku wyświetlenia ikony : • Sprawdź konfigurację routera bezprzewodowego. Po sprawdzeniu ustawień routera bezprzewodowego upewnij się, że drukarka nie znajduje się w zbyt dużej odległości od niego. Drukarka może znajdować się w odległości maks. 50 m (164 stóp) od routera bezprzewodowego (gdy oba urządzenia znajdują się wewnątrz pomieszczeń). Upewnij się, że drukarka znajduje się wystarczająco blisko routera bezprzewodowego, z którym ma nawiązać połączenie. Umieść drukarkę i router bezprzewodowy tak, by nie były przedzielone żadnymi przeszkodami. Jakość połączeń bezprzewodowych pomiędzy różnymi pomieszczeniami i piętrami jest zazwyczaj niska. Komunikację bezprzewodową mogą zakłócać materiały budowlane zawierające metal lub beton. Jeśli drukarka nie może połączyć się z komputerem za pośrednictwem sieci Wi-Fi ze względu na ścianę, umieść drukarkę i komputer w tym samym pomieszczeniu. Co więcej, jeśli w pobliżu routera sieci bezprzewodowej znajduje się urządzenie, które może emitować fale o podobnej częstotliwości (np. kuchenka mikrofalowa), mogą powstawać zakłócenia. Umieść router bezprzewodowy jak najdalej od źródeł zakłóceń. 428 Uwaga • Większość routerów bezprzewodowych ma przyczepiane anteny, czasem jednak znajdują się one wewnątrz. • Sprawdź ustawienia routera bezprzewodowego. Drukarka i router bezprzewodowy muszą mieć nawiązane połączenie w paśmie 2,4 GHz. Upewnij się, że docelowe miejsce połączenia drukarki jest skonfigurowane pod kątem działania w paśmie 2,4 GHz. Ważne • W przypadku niektórych routerów bezprzewodowych nazwy sieciowe (SSID) różnią się ostatnim znakiem w zależności od wykorzystywanego pasma (2,4 lub 5 GHz) albo przeznaczenia (do komputera albo konsoli do gry). Na ekranie dotykowym sprawdź nazwę sieci (identyfikator SSID) routera bezprzewodowego, z jakim komunikuje się drukarka. Wybierz kolejno ikonę (Ustawienia (Setup)), opcję Ustawienia urządzenia (Device settings), Ustawienia sieci LAN (LAN settings), opcję Wi-Fi, a następnie zaznacz pole wyboru Nazwa sieciowa (SSID) (Network name (SSID)). Uwaga • Wartość w polu Nazwa sieciowa (SSID) (Network name (SSID)) można sprawdzić, wybierając kolejno ikonę w lewym dolnym rogu i opcję Wi-Fi. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z routerem bezprzewodowym lub uzyskać od jego producenta. Po wykonaniu powyższych czynności kliknij pozycję Wykryj ponownie (Redetect) na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki (Check Printer Settings), aby ponownie wykryć drukarkę. Po znalezieniu drukarki postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby kontynuować konfigurowanie komunikacji sieciowej. Jeśli nie można wykryć drukarki, drukarka nie ma połączenia z routerem bezprzewodowym. Połącz drukarkę z routerem bezprzewodowym. Po połączeniu drukarki z routerem bezprzewodowym należy od początku skonfigurować komunikację sieciową. : W przypadku wyświetlenia ikony Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci Wi-Fi (system Windows) — sprawdzanie adresu IP drukarki 429 Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci Wi-Fi (system Windows) — sprawdzanie adresu IP drukarki Czy powiązany z drukarką adres IP został prawidłowo określony? Jeśli powiązany z drukarką adres IP nie został prawidłowo określony, znalezienie drukarki może okazać się niemożliwe. Upewnij się, że powiązany z drukarką adres IP nie jest używany przez inne urządzenie. Aby sprawdzić powiązany z drukarką adres IP, wydrukuj informacje o ustawieniach sieci lub wyświetl je za pomocą panelu operacyjnego. • Wyświetl informacje na ekranie dotykowym. Ustawienia sieci LAN • Wydrukuj ustawienia sieciowe. Drukowanie ustawień sieciowych Jeśli adres IP nie został określony prawidłowo: W przypadku wyświetlenia ekranu błędu:, zapoznaj się z częścią, a następnie podaj adres IP. Jeśli adres IP został określony prawidłowo: Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci Wi-Fi (system Windows) — sprawdzanie ustawień oprogramowania zabezpieczającego 430 Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci Wi-Fi (system Windows) — sprawdzanie ustawień oprogramowania zabezpieczającego Tymczasowo wyłącz blokowanie w funkcji zapory. Funkcja zapory w użytkowanym oprogramowaniu zabezpieczającym lub w systemie operacyjnym komputera może ograniczać komunikację między drukarką a komputerem. Sprawdź ustawienia funkcji zapory w użytkowanym oprogramowaniu zabezpieczającym lub w systemie operacyjnym albo zapoznaj się z komunikatem wyświetlonym przez komputer i tymczasowo wyłącz blokowanie. Jeśli funkcja zapory zakłóca konfigurowanie: • Jeśli pojawi się komunikat: Jeśli na komputerze pojawia się komunikat ostrzegający, że aplikacja firmy Canon próbuje uzyskać dostęp do sieci, ustaw w oprogramowaniu zabezpieczającym zezwalanie na dostęp. Po przyznaniu oprogramowaniu uprawnień dostępu kliknij pozycję Wykryj ponownie (Redetect) na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki (Check Printer Settings), aby ponownie wykryć drukarkę. Po znalezieniu drukarki postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby kontynuować konfigurowanie komunikacji sieciowej. • Jeśli nie pojawi się komunikat: Anuluj konfigurowanie, a następnie ustaw w oprogramowaniu zabezpieczającym zezwalanie aplikacji firmy Canon na dostęp do sieci. Plik Setup.exe lub Setup64.exe w folderze win > Driver > DrvSetup na Instalacyjnym dysku CD-ROM Po wprowadzeniu odpowiedniego ustawienia w oprogramowaniu zabezpieczającym podejmij ponowną próbę skonfigurowania komunikacji sieciowej od początku. Po zakończeniu konfigurowania włącz zaporę. Uwaga • Więcej informacji o ustawieniach funkcji zapory w systemie operacyjnym lub w oprogramowaniu zabezpieczającym można znaleźć w jego podręczniku obsługi albo uzyskać od jego producenta. Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogły w rozwiązaniu problemu: Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci WiFi (system Windows) — sprawdzanie ustawień routera bezprzewodowego 431 Nie można znaleźć drukarki na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki podczas konfigurowania sieci Wi-Fi (system Windows) — sprawdzanie ustawień routera bezprzewodowego Sprawdź ustawienia routera bezprzewodowego. Sprawdź ustawienia routera bezprzewodowego dotyczące połączenia sieciowego, np. filtrowanie adresów IP, filtrowanie adresów MAC, klucz szyfrowania i funkcję DHCP. Upewnij się, że do routera bezprzewodowego i drukarki został przypisany ten sam kanał radiowy. Informacje o sprawdzaniu ustawień routera bezprzewodowego można znaleźć w dostarczonym z nim podręczniku obsługi lub uzyskać od jego producenta. Sprawdź też, czy router bezprzewodowy jest skonfigurowany pod kątem działania w paśmie 2,4 GHz. Ważne • Nazwy sieciowe (SSID) routerów bezprzewodowych różnią się ostatnim znakiem w zależności od pasma (2,4 lub 5 GHz) lub przeznaczenia (do komputera albo konsoli do gier). Po sprawdzeniu ustawień routera bezprzewodowego kliknij pozycję Wykryj ponownie (Redetect) na ekranie Sprawdź ustawienia drukarki (Check Printer Settings), aby ponownie wykryć drukarkę. Po znalezieniu drukarki postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby kontynuować konfigurowanie komunikacji sieciowej. 432 Nie można przejść do ekranu następującego po ekranie Podłączenie drukarki Jeśli nie możesz przejść do ekranu następującego po ekranie Podłączenie drukarki (Printer Connection), sprawdź poniższe kwestie. Kwestia 1 Upewnij się, że kabel USB został prawidłowo podłączony do drukarki i komputera. Połącz drukarkę z komputerem za pomocą kabla USB, zgodnie z poniższym rysunkiem. Port USB znajduje się z tyłu drukarki. Ważne • Połącz terminal „Type-B” z drukarką tak, aby strona z nacięciami była SKIEROWANA DO GÓRY. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi kabla USB. Kwestia 2 Wykonaj poniższą procedurę, aby ponownie podłączyć drukarkę do komputera. Ważne • W przypadku systemu macOS sprawdź, czy w lewym dolnym rogu ekranu Drukarki i skanery (Printers & Scanners) widoczna jest ikona blokady. Jeśli pojawi się ikona (blokada), kliknij ją, aby wyłączyć blokadę. (Do wyłączenia blokady niezbędne są: nazwa administratora i hasło). 1. Odłącz kabel USB od drukarki i komputera, a następnie podłącz go ponownie. 2. Upewnij się, że drukarka nie wykonuje żadnej czynności, i wyłącz ją. 3. Włącz drukarkę. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, wykonaj poniższą procedurę, aby ponownie zainstalować sterowniki MP Drivers. Kwestia 3 • W przypadku systemu Windows: 433 1. Kliknij przycisk Anuluj (Cancel). 2. Kliknij opcję Powrót na początek strony (Back to Top) na ekranie Anulowano konfigurację (Setup Canceled). 3. Na ekranie Rozpocznij konfigurację (Start Setup) kliknij przycisk Zakończ (Exit) i zakończ konfigurowanie. 4. Wyłącz drukarkę. 5. Uruchom ponownie komputer. 6. Upewnij się, że nie jest uruchomiony żaden program. 7. Przeprowadź konfigurację na stronie internetowej. Uwaga • Do ponownego przeprowadzenia konfiguracji można użyć Instalacyjnego dysku CD-ROM. • W przypadku systemu macOS: 1. Kliknij przycisk Dalej (Next). Pojawia się ekran z informacją, że instalacja nie została zakończona. 2. Kliknij przycisk Nie (No). Pojawia się ekran z prośbą o wybranie oprogramowania do zainstalowania. 3. Kliknij przycisk Powrót na początek strony (Back to Top). 4. Kliknij opcję Zakończ (Exit) na ekranie Rozpocznij konfigurację (Start Setup). 5. Wyłącz drukarkę. 6. Uruchom ponownie komputer. 7. Upewnij się, że nie jest uruchomiony żaden program. 8. Przeprowadź konfigurację na stronie internetowej. 434 Nie można znaleźć drukarki za pośrednictwem sieci Wi-Fi Kwestia 1 Upewnij się, że drukarka jest włączona. W przeciwnym razie upewnij się, że drukarka została odpowiednio podłączona, i naciśnij przycisk WŁ. (ON), aby ją włączyć. Kontrolka WŁ. (ON) miga, gdy drukarka rozpoczyna wykonywanie zadania. Poczekaj, aż kontrolka WŁ. (ON) przestanie migać i zacznie świecić ciągłym światłem. Kwestia 2 (Stan sieci (Network status)) na ekranie dotykowym. Sprawdź ikonę Jeśli wyświetlana jest ikona lub wyświetlana jest tylko ikona , bezprzewodowa sieć LAN jest wyłączona. Wybierz kolejno opcje Ustawienia sieci LAN (LAN settings) > Wi-Fi > Ustaw. (Settings), a na koniec wybierz dla opcji Włącz/wyłącz Wi-Fi (Enable/disable Wi-Fi) ustawienie Włącz (Enable). Jeśli ikona jest wyświetlana, zapoznaj się z kwestią 3 lub kolejnymi kwestami dotyczącymi sprawdzania elementów, aby upewnić się, że konfiguracja drukarki została ukończona lub że ustawienia routera bezprzewodowego do połączenia są prawidłowe. Kwestia 3 Upewnij się, że konfiguracja drukarki na komputerze została zakończona. W przeciwnym razie przeprowadź konfigurowanie. • W przypadku systemu Windows: Przeprowadź konfigurację przy użyciu instalacyjnego dysku CD-ROM lub poprzez stronę internetową. • W przypadku systemu macOS: Przeprowadź konfigurację poprzez stronę internetową. Uwaga • Program IJ Network Device Setup Utility umożliwia diagnozowanie stanu sieci i naprawianie ewentualnych błędów. Pobierz go ze strony internetowej. W przypadku systemu Windows W przypadku systemu macOS Kwestia 4 Upewnij się, że ustawienia drukarki i routera bezprzewodowego są zgodne. Upewnij się, że ustawienia sieci w drukarce (np. nazwa sieciowa (SSID) lub klucz sieciowy (hasło) itp.) są zgodne z ustawieniami routera bezprzewodowego. 435 Aby sprawdzić ustawienia routera bezprzewodowego, zapoznaj się z informacjami podanymi w dostarczonym z nim podręczniku lub skontaktuj się z jego producentem. Uwaga • Używaj zakresu częstotliwości 2,4 GHz do nawiązywania połączenia z routerem bezprzewodowym. Dopasuj nazwę sieciową (SSID) ustawioną dla drukarki do nazwy dla zakresu częstotliwości 2,4 GHz routera bezprzewodowego. Aby sprawdzić nazwę sieciową (SSID) ustawioną dla drukarki, wydrukuj informacje o ustawieniach sieciowych. Drukowanie ustawień sieciowych Uwaga • Program IJ Network Device Setup Utility umożliwia diagnozowanie stanu sieci i naprawianie ewentualnych błędów. Wybierz poniższe łącze, aby pobrać program IJ Network Device Setup Utility i go zainstalować. Sprawdzanie stanu połączenia z drukarką za pomocą programu IJ Network Device Setup Utility Informacje na temat uruchamiania programu IJ Network Device Setup Utility znajdują się poniżej. • W przypadku systemu Windows: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility • W przypadku systemu macOS: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility Upewnij się, że drukarka nie znajduje się zbyt daleko od routera bezprzewodowego. Kwestia 5 Jeśli odległość między drukarką i routerem bezprzewodowym jest zbyt duża, jakość komunikacji bezprzewodowej pogarsza się. Zbliż do siebie drukarkę i router bezprzewodowy. Uwaga • Większość routerów bezprzewodowych ma przyczepiane anteny, czasem jednak znajdują się one wewnątrz. Upewnij się, że sygnał bezprzewodowy ma dużą siłę. Monitoruj siłę sygnału i przesuń drukarkę oraz router sieci bezprzewodowej wedle potrzeby. Kwestia 6 Umieść drukarkę i router bezprzewodowy tak, by nie były przedzielone żadnymi przeszkodami. Jakość połączeń bezprzewodowych pomiędzy różnymi pomieszczeniami i piętrami jest zazwyczaj niska. Komunikację bezprzewodową mogą zakłócać materiały budowlane zawierające metal lub beton. Jeśli drukarka nie może połączyć się z komputerem za pośrednictwem sieci Wi-Fi ze względu na ścianę, umieść drukarkę i komputer w tym samym pomieszczeniu. Co więcej, jeśli w pobliżu routera sieci bezprzewodowej znajduje się urządzenie, które może emitować fale o podobnej częstotliwości (np. kuchenka mikrofalowa), mogą powstawać zakłócenia. Umieść router bezprzewodowy jak najdalej od źródeł zakłóceń. Sprawdź siłę sygnału na ekranie dotykowym. Używanie panelu operacyjnego 436 Uwaga • Program IJ Network Device Setup Utility umożliwia diagnozowanie stanu sieci i naprawianie ewentualnych błędów. Wybierz poniższe łącze, aby pobrać program IJ Network Device Setup Utility i go zainstalować. Sprawdzanie stanu połączenia z drukarką za pomocą programu IJ Network Device Setup Utility Informacje na temat uruchamiania programu IJ Network Device Setup Utility znajdują się poniżej. • W przypadku systemu Windows: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility • W przypadku systemu macOS: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility Kwestia 7 Upewnij się, że komputer został prawidłowo podłączony do routera bezprzewodowego. Więcej informacji na temat sprawdzania ustawień komputera i stanu połączenia można znaleźć w dostarczonej z komputerem instrukcji obsługi lub uzyskać od jego producenta. Uwaga • W przypadku korzystania ze smartfona lub tabletu upewnij się, że w urządzeniu włączono sieć Wi-Fi. Upewnij się, że na karcie Porty (Ports) okna dialogowego właściwości sterownika drukarki zaznaczono pole wyboru Włącz komunikację dwukierunkową (Enable bidirectional support). (Windows) Kwestia 8 W przeciwnym razie zaznacz je, aby włączyć obsługę komunikacji dwukierunkowej. Kwestia 9 Upewnij się, że funkcja zapory w oprogramowaniu zabezpieczającym jest wyłączona. Jeśli funkcja zapory w oprogramowaniu zabezpieczającym jest włączona, może pojawić się komunikat ostrzegający o podjęciu przez oprogramowanie firmy Canon próby dostępu do sieci. W przypadku wyświetlenia tego komunikatu ostrzegawczego wybierz opcję stałego zezwalania na dostęp. Jeśli używasz jakichś programów, które przełączają się między środowiskami sieciowymi, sprawdź ich ustawienia. Niektóre programy domyślnie korzystają z zapory. Jeśli drukarka została podłączona do stacji bazowej AirPort za pośrednictwem sieci LAN, upewnij się, że w nazwie sieciowej (SSID) używasz znaków alfanumerycznych (system macOS). Kwestia 10 Jeśli problem nie został rozwiązany, ponownie przeprowadź konfigurację. • W przypadku systemu Windows: Przeprowadź konfigurację przy użyciu instalacyjnego dysku CD-ROM lub poprzez stronę internetową. • W przypadku systemu macOS: 437 Przeprowadź konfigurację poprzez stronę internetową. 438 Problemy z połączeniem sieciowym Drukarka z jakiegoś powodu nagle przestała działać Nieznany klucz sieciowy (hasło) Nie można korzystać z drukarki po wymianie routera bezprzewodowego lub zmianie jego ustawień 439 Drukarka z jakiegoś powodu nagle przestała działać Nie można nawiązać połączenia z drukarką po zmianie konfiguracji sieci Nie można połączyć z drukarką za pomocą bezprzewodowej sieci LAN (Wi-Fi) Nie można połączyć z drukarką za pomocą bezpośredniego trybu bezprzewodowego Nie można drukować/skanować za pośrednictwem sieci Nie można nawiązać połączenia z drukarką po zmianie konfiguracji sieci Przypisanie komputerowi adresu IP może chwilę potrwać. Konieczne może też być ponowne uruchomienie komputera. Upewnij się, że komputer otrzymał prawidłowy adres IP, i ponów próbę wykrycia drukarki. Nie można połączyć z drukarką za pomocą bezprzewodowej sieci LAN (Wi-Fi) Sprawdź stan zasilania drukarki, urządzeń sieciowych (np. routera bezprzewodowego) oraz smartfonu/tabletu. Kwestia 1 • Włącz drukarkę lub urządzenia. • Jeśli zasilanie jest już włączone, wyłącz je i włącz ponownie. • Konieczne może być rozwiązanie problemów z routerem bezprzewodowym (np. interwałem aktualizacji klucza, interwałem aktualizacji funkcji DHCP, trybem oszczędzania energii itp.) lub zaktualizowanie jego oprogramowania układowego. Aby uzyskać szczegółowe informacje, skontaktuj się z producentem routera bezprzewodowego. Kwestia 2 Czy możesz wyświetlać na komputerze strony sieci WWW? Sprawdź, czy komputer został prawidłowo podłączony do routera bezprzewodowego. Więcej informacji o sprawdzaniu ustawień komputera lub stanu połączenia można znaleźć w podręczniku obsługi dołączonym do komputera lub uzyskać od producenta. Kwestia 3 Czy drukarka jest połączona z routerem bezprzewodowym? O stanie połączenia między drukarką a routerem bezprzewodowym informuje ikona na ekranie dotykowym. Jeśli ikona nie jest wyświetlana, sieć Wi-Fi jest wyłączona. Włącz komunikację bezprzewodową w drukarce. 440 Upewnij się, że ustawienia sieciowe drukarki i routera bezprzewodowego są Kwestia 4 zgodne. Upewnij się, że ustawienia sieci w drukarce (np. nazwa sieciowa (SSID) lub klucz sieciowy (hasło) itp.) są zgodne z ustawieniami routera bezprzewodowego. Aby sprawdzić ustawienia routera bezprzewodowego, zapoznaj się z informacjami podanymi w dostarczonym z nim podręczniku lub skontaktuj się z jego producentem. Uwaga • Używaj zakresu częstotliwości 2,4 GHz do nawiązywania połączenia z routerem bezprzewodowym. Dopasuj nazwę sieciową (SSID) ustawioną dla drukarki do nazwy dla zakresu częstotliwości 2,4 GHz routera bezprzewodowego. Aby sprawdzić bieżące ustawienia sieciowe drukarki, wydrukuj je. Drukowanie ustawień sieciowych Uwaga • Program IJ Network Device Setup Utility umożliwia diagnozowanie stanu sieci i naprawianie ewentualnych błędów. Wybierz poniższe łącze, aby pobrać program IJ Network Device Setup Utility i go zainstalować. Sprawdzanie stanu połączenia z drukarką za pomocą programu IJ Network Device Setup Utility Informacje na temat uruchamiania programu IJ Network Device Setup Utility znajdują się poniżej. • W przypadku systemu Windows: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility • W przypadku systemu macOS: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility Upewnij się, że drukarka nie znajduje się zbyt daleko od routera bezprzewodowego. Kwestia 5 Jeśli odległość między drukarką i routerem bezprzewodowym jest zbyt duża, jakość komunikacji bezprzewodowej pogarsza się. Zbliż do siebie drukarkę i router bezprzewodowy. Uwaga • Większość routerów bezprzewodowych ma przyczepiane anteny, czasem jednak znajdują się one wewnątrz. Upewnij się, że sygnał bezprzewodowy ma dużą siłę. Monitoruj stan sygnału i przesuń drukarkę oraz router sieci bezprzewodowej wedle potrzeby. Kwestia 6 Umieść drukarkę i router bezprzewodowy tak, by nie były przedzielone żadnymi przeszkodami. Jakość połączeń bezprzewodowych pomiędzy różnymi pomieszczeniami i piętrami jest zazwyczaj niska. Komunikację bezprzewodową mogą zakłócać materiały budowlane zawierające metal lub beton. Jeśli drukarka nie może połączyć się z komputerem za pośrednictwem sieci Wi-Fi ze względu na ścianę, umieść drukarkę i komputer w tym samym pomieszczeniu. 441 Co więcej, jeśli w pobliżu routera sieci bezprzewodowej znajduje się urządzenie, które może emitować fale o podobnej częstotliwości (np. kuchenka mikrofalowa), mogą powstawać zakłócenia. Umieść router bezprzewodowy jak najdalej od źródeł zakłóceń. Sprawdź siłę sygnału na ekranie dotykowym. Używanie panelu operacyjnego Uwaga • Program IJ Network Device Setup Utility umożliwia diagnozowanie stanu sieci i naprawianie ewentualnych błędów. Wybierz poniższe łącze, aby pobrać program IJ Network Device Setup Utility i go zainstalować. Sprawdzanie stanu połączenia z drukarką za pomocą programu IJ Network Device Setup Utility Informacje na temat uruchamiania programu IJ Network Device Setup Utility znajdują się poniżej. • W przypadku systemu Windows: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility • W przypadku systemu macOS: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility Kwestia 7 Sprawdź numery kanałów Wi-Fi używane przez komputer. Numer kanału Wi-Fi stosowanego przez router bezprzewodowy musi być ten sam co stosowany przez komputer. Zazwyczaj jest to tak ustawione, że można korzystać ze wszystkich kanałów Wi-Fi. Kiedy jednak używane kanały są zastrzeżone, wtedy kanały Wi-Fi nie są zgodne. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dostarczoną wraz z komputerem i sprawdź numer kanału Wi-Fi dostępnego dla komputera. Upewnij się, że kanał ustawiony w routerze bezprzewodowym jest dostępny zgodnie z informacjami uzyskanymi podczas wykonywania czynności podanych w ramach kwestii 7. Kwestia 8 W przeciwnym razie zmień kanał ustawiony w routerze bezprzewodowym. Kwestia 9 Upewnij się, że funkcja zapory w oprogramowaniu zabezpieczającym jest wyłączona. Jeśli funkcja zapory w oprogramowaniu zabezpieczającym jest włączona, może pojawić się komunikat ostrzegający o podjęciu przez oprogramowanie firmy Canon próby dostępu do sieci. W przypadku wyświetlenia tego komunikatu ostrzegawczego wybierz opcję stałego zezwalania na dostęp. Jeśli używasz jakichś programów, które przełączają się między środowiskami sieciowymi, sprawdź ich ustawienia. Niektóre programy domyślnie korzystają z zapory. Jeśli drukarka została podłączona do stacji bazowej AirPort za pośrednictwem sieci LAN, upewnij się, że w nazwie sieciowej (SSID) używasz znaków alfanumerycznych (system macOS). Kwestia 10 Jeśli problem nie został rozwiązany, ponownie przeprowadź konfigurację. 442 • W przypadku systemu Windows: Przeprowadź konfigurację przy użyciu instalacyjnego dysku CD-ROM lub poprzez stronę internetową. • W przypadku systemu macOS: Przeprowadź konfigurację poprzez stronę internetową. • Umiejscowienie: Upewnij się, że między routerem bezprzewodowym a drukarką nie występują żadne przeszkody. Nie można połączyć z drukarką za pomocą bezpośredniego trybu bezprzewodowego Kwestia 1 Sprawdź stan zasilania drukarki i innych urządzeń (smartfonu lub tabletu). Włącz drukarkę lub urządzenia. Jeśli zasilanie jest już włączone, wyłącz je i włącz ponownie. Kwestia 2 Czy na ekranie dotykowym wyświetlana jest ikona ? Jeśli nie, bezpośredni tryb bezprzewodowy jest wyłączony. Włącz bezpośredni tryb bezprzewodowy. Kwestia 3 Sprawdź ustawienia urządzenia (smartfonu/tabletu). Sprawdź, czy w urządzeniu jest włączona sieć Wi-Fi. Szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku dołączonym do urządzenia. Upewnij się, że drukarka jest wybrana jako połączenie w urządzeniu (np. w smartfonie lub tablecie). Kwestia 4 Wybierz nazwę sieciową (SSID) dla bezpośredniego trybu bezprzewodowego ustawioną w drukarce jako miejsce docelowe połączenia dla urządzeń. Sprawdź lokalizację w urządzeniu. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia lub odwiedź witrynę producenta. Aby sprawdzić nazwę sieci (identyfikator SSID) bezpośredniego trybu bezprzewodowego, która jest ustawiona w drukarce, wyświetl ją za pomocą panelu operacyjnego drukarki lub wydrukuj informacje o ustawieniach sieciowych drukarki. • Wyświetl informacje na ekranie dotykowym. Ustawienia sieci LAN • Wydrukuj ustawienia sieciowe. Drukowanie ustawień sieciowych 443 Czy zostało wprowadzone właściwe hasło ustawione w bezpośrednim trybie bezprzewodowym? Kwestia 5 Aby sprawdzić hasło ustawione w drukarce, wyświetl je za pomocą panelu operacyjnego drukarki lub wydrukuj informacje o ustawieniach sieci w drukarce. • Wyświetl informacje na ekranie dotykowym. Ustawienia sieci LAN • Wydrukuj ustawienia sieciowe. Drukowanie ustawień sieciowych Kwestia 6 Upewnij się, że drukarka nie znajduje się w zbyt dużej odległości od urządzenia. Jeśli odległość między drukarką a urządzeniem jest zbyt duża, jakość komunikacji bezprzewodowej pogarsza się. Zbliż do siebie drukarkę i urządzenie. Kwestia 7 Sprawdź, czy nie jest już podłączonych 5 urządzeń. Bezpośredni tryb bezprzewodowy umożliwia podłączenie maksymalnie 5 urządzeń. Nie można drukować/skanować za pośrednictwem sieci Upewnij się, że komputer został prawidłowo podłączony do routera bezprzewodowego. Kwestia 1 Więcej informacji na temat sprawdzania ustawień komputera i stanu połączenia można znaleźć w dostarczonej z komputerem instrukcji obsługi lub uzyskać od jego producenta. Kwestia 2 Jeśli sterowniki MP Drivers nie zostały zainstalowane, zainstaluj je. (Windows) Zainstaluj sterowniki MP Drivers, korzystając z Instalacyjnego dysku CD-ROM lub z witryny firmy Canon w sieci Web. Upewnij się, że router bezprzewodowy nie nakłada żadnych ograniczeń na to, jakie komputery mogą mieć do niego dostęp. Kwestia 3 Więcej informacji o konfigurowaniu routera bezprzewodowego i nawiązywaniu z nim połączenia można znaleźć w dostarczonym z nim podręczniku obsługi lub uzyskać od jego producenta. Uwaga • Informacje na temat sprawdzania adresu MAC lub adresu IP komputera można znaleźć w sekcji Sprawdzanie adresu IP lub MAC komputera. 444 Nieznany klucz sieciowy (hasło) Nieznany klucz WPA/WPA2 lub WEP routera bezprzewodowego. Nie można nawiązać połączenia. Ustawianie klucza szyfrującego Nieznany klucz WPA/WPA2 lub WEP routera bezprzewodowego. Nie można nawiązać połączenia. Więcej informacji o konfigurowaniu routera bezprzewodowego można znaleźć w podręczniku obsługi routera lub uzyskać od producenta. Upewnij się, że komputer i router bezprzewodowy mogą się ze sobą komunikować. Uwaga • Program IJ Network Device Setup Utility umożliwia diagnozowanie stanu sieci i naprawianie ewentualnych błędów. Wybierz poniższe łącze, aby pobrać program IJ Network Device Setup Utility i go zainstalować. Sprawdzanie stanu połączenia z drukarką za pomocą programu IJ Network Device Setup Utility Informacje na temat uruchamiania programu IJ Network Device Setup Utility znajdują się poniżej. • W przypadku systemu Windows: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility • W przypadku systemu macOS: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility Ustawianie klucza szyfrującego Więcej informacji o konfigurowaniu routera bezprzewodowego można znaleźć w podręczniku obsługi routera lub uzyskać od producenta. Upewnij się, że komputer i router bezprzewodowy mogą się ze sobą komunikować. Uwaga • Program IJ Network Device Setup Utility umożliwia diagnozowanie stanu sieci i naprawianie ewentualnych błędów. Wybierz poniższe łącze, aby pobrać program IJ Network Device Setup Utility i go zainstalować. Sprawdzanie stanu połączenia z drukarką za pomocą programu IJ Network Device Setup Utility Informacje na temat uruchamiania programu IJ Network Device Setup Utility znajdują się poniżej. • W przypadku systemu Windows: 445 Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility • W przypadku systemu macOS: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility Ze względów bezpieczeństwa zalecamy korzystanie z połączenia WPA, WPA2 lub WPA/WPA2. Jeśli router bezprzewodowy jest zgodny z protokołem WPA/WPA2, możesz użyć także połączenia WPA2 lub WPA. • Korzystanie z metody szyfrowania WPA/WPA2 (system Windows) Metoda uwierzytelniania, Wi-Fi, hasło i typ dynamicznego szyfrowania w routerze bezprzewodowym, drukarce i komputerze muszą być identyczne. Wprowadź hasło Wi-Fi skonfigurowane dla routera bezprzewodowego. Na metodę dynamicznego szyfrowania zostało automatycznie wybrane ustawienie TKIP (szyfrowanie podstawowe) lub AES (bezpieczne szyfrowanie). Szczegółowe informacje można znaleźć w części Jeśli wyświetli się ekran Szczegóły WPA/WPA2. Uwaga • Ta drukarka obsługuje metodę WPA/WPA2-PSK (WPA/WPA2-Personal) i WPA2-PSK (WPA2Personal). • Korzystanie z metody szyfrowania WEP Długość lub format hasła Wi-Fi oraz metoda uwierzytelniania w routerze bezprzewodowym, drukarce i komputerze muszą być identyczne. Aby komunikować się z routerem bezprzewodowym, który automatycznie generuje hasło, musisz wybrać ustawienia drukarki tak, aby korzystała ona z hasła wygenerowanego przez router bezprzewodowy. ◦ W przypadku systemu Windows: Jeśli po naciśnięciu przycisku Wyszukiwanie... (Search...) na ekranie Ustawienia sieciowe (sieć Wi-Fi) (Network Settings (Wi-Fi)) w narzędziu IJ Network Device Setup Utility pojawia się ekran Szczegóły WEP (WEP Details), postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby ustawić hasło oraz jego długość i format. Szczegółowe informacje można znaleźć w części Jeśli wyświetli się ekran Szczegóły WEP. Uwaga • Jeśli drukarka jest podłączona do stacji bazowej AirPort za pośrednictwem sieci LAN: Jeśli drukarka jest podłączona do AirPort stacji bazowej za pośrednictwem sieci LAN, sprawdź ustawienia na karcie Zabezpieczenia sieci bezprzewodowej (Wireless Security) w narzędziu AirPort Utility. • Jeśli w stacji bazowej AirPort wybrano dla długości hasła ustawienie WEP 40-bitowy (WEP 40 bit), wybierz ustawienie 64-bitowy (64 bit). • Wybierz 1 dla używanego hasła. W przeciwnym razie komputer nie będzie mógł nawiązać połączenia z drukarką za pośrednictwem routera bezprzewodowego. 446 Nie można korzystać z drukarki po wymianie routera bezprzewodowego lub zmianie jego ustawień Po wymianie routera bezprzewodowego należy ponownie skonfigurować sieć w drukarce pod kątem nowego routera. • W przypadku systemu Windows: Przeprowadź konfigurację przy użyciu instalacyjnego dysku CD-ROM lub poprzez stronę internetową. • W przypadku systemu macOS: Przeprowadź konfigurację poprzez stronę internetową. Uwaga • Program IJ Network Device Setup Utility umożliwia diagnozowanie stanu sieci i naprawianie ewentualnych błędów. Wybierz poniższe łącze, aby pobrać program IJ Network Device Setup Utility i go zainstalować. Sprawdzanie stanu połączenia z drukarką za pomocą programu IJ Network Device Setup Utility Informacje na temat uruchamiania programu IJ Network Device Setup Utility znajdują się poniżej. • W przypadku systemu Windows: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility • W przypadku systemu macOS: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility Jeśli problem pozostał nierozwiązany, zapoznaj się z poniższymi informacjami. Nie można nawiązać połączenia z drukarką po włączeniu w routerze bezprzewodowym filtrowania adresów MAC/IP lub wprowadzeniu w niej klucza szyfrującego Gdy włączone jest szyfrowanie, nie można połączyć się z drukarką po zmianie typu szyfrowania w routerze bezprzewodowym Nie można nawiązać połączenia z drukarką po włączeniu w routerze bezprzewodowym filtrowania adresów MAC/IP lub wprowadzeniu w niej klucza szyfrującego Kwestia 1 Sprawdź ustawienia routera bezprzewodowego. 447 Informacje o sprawdzaniu ustawień routera bezprzewodowego można znaleźć w dostarczonym z nim podręczniku obsługi lub uzyskać od jego producenta. Upewnij się, że komputer i router bezprzewodowy mogą się ze sobą komunikować przy bieżących ustawieniach. Jeśli w routerze bezprzewodowym włączone jest filtrowanie adresów MAC lub IP, sprawdź, czy adresy MAC albo IP komputera, urządzenia sieciowego i drukarki są zarejestrowane. Kwestia 2 Kwestia 3 W przypadku korzystania z klucza WPA/WPA2 lub hasła upewnij się, że klucz szyfrujący w komputerze, urządzeniu sieciowym i drukarce zgadza się z kluczem ustawionym dla routera bezprzewodowego. Długość lub format hasła Wi-Fi oraz metoda uwierzytelniania w routerze bezprzewodowym, drukarce i komputerze muszą być identyczne. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w części Ustawianie klucza szyfrującego. Gdy włączone jest szyfrowanie, nie można połączyć się z drukarką po zmianie typu szyfrowania w routerze bezprzewodowym Jeśli zmienisz w drukarce typ szyfrowania i straci ona przez to możliwość komunikacji z komputerem, upewnij się, że typ szyfrowania w komputerze i routerze bezprzewodowym zgadza się z typem szyfrowania wybranym w drukarce. Nie można nawiązać połączenia z drukarką po włączeniu w routerze bezprzewodowym filtrowania adresów MAC/IP lub wprowadzeniu w niej klucza szyfrującego 448 Inne problemy z siecią Sprawdzanie informacji o sieci Przywracanie fabrycznych ustawień domyślnych 449 Sprawdzanie informacji o sieci Sprawdzanie adresu IP lub MAC drukarki Sprawdzanie adresu IP lub MAC komputera Sprawdzanie komunikacji między komputerem, drukarką i routerem bezprzewodowym Sprawdzanie informacji o ustawieniach sieciowych Sprawdzanie adresu IP lub MAC drukarki Aby sprawdzić powiązany z drukarką adres IP lub MAC, wydrukuj informacje o ustawieniach sieci lub wyświetl je za pomocą panelu operacyjnego. • Wyświetl informacje na ekranie dotykowym. Ustawienia sieci LAN • Wydrukuj ustawienia sieciowe. Drukowanie ustawień sieciowych Jeśli korzystasz z systemu Windows, informacje o ustawieniach sieciowych komputera możesz sprawdzić na jego ekranie. Ekran programu Canon IJ Network Device Setup Utility Sprawdzanie adresu IP lub MAC komputera Aby sprawdzić adres IP lub MAC komputera, wykonaj poniższe instrukcje. • W przypadku systemu Windows: 1. Wybierz Wiersz polecenia (Command Prompt) w sposób przedstawiony poniżej. W systemie Windows 10 kliknij prawym przyciskiem myszy polecenie Start i wybierz opcję Wiersz polecenia (Command Prompt). W systemie Windows 8.1 wybierz na ekranie Start opcję Wiersz polecenia (Command Prompt). Jeśli opcja Wiersz polecenia (Command Prompt) nie jest wyświetlana na ekranie Start, wybierz panel Wyszukaj (Search), a następnie wyszukaj hasło „Wiersz polecenia (Command Prompt)”. W systemie Windows 7 kliknij kolejno opcje Start > Wszystkie programy (All Programs) > Akcesoria (Accessories) > Wiersz polecenia (Command Prompt). 2. Wprowadź polecenie „ipconfig/all” i naciśnij klawisz Enter. Pojawią się adresy IP i MAC komputera. Jeśli komputer nie jest podłączony do sieci, nie pojawi się adres IP. 450 • W przypadku systemu macOS: 1. W menu Apple wybierz opcję Preferencje systemu (System Preferences), a następnie kliknij przycisk Sieć (Network). 2. Upewnij się, że został wybrany interfejs sieciowy, z jakiego korzysta komputer, a następnie kliknij opcję Zaawansowane (Advanced). Upewnij się, że jako interfejs sieciowy wybrana jest opcja Wi-Fi. 3. Kliknij opcję TCP/IP, aby sprawdzić adres IP lub kliknij opcję Sprzęt (Hardware), aby sprawdzić adres MAC. Sprawdzanie komunikacji między komputerem, drukarką i routerem bezprzewodowym Aby sprawdzić, czy działa komunikacja, przeprowadź test za pomocą polecenia „ping”. • W przypadku systemu Windows: 1. Wybierz Wiersz polecenia (Command Prompt) w sposób przedstawiony poniżej. W systemie Windows 10 kliknij prawym przyciskiem myszy polecenie Start i wybierz opcję Wiersz polecenia (Command Prompt). W systemie Windows 8.1 wybierz na ekranie Start opcję Wiersz polecenia (Command Prompt). Jeśli opcja Wiersz polecenia (Command Prompt) nie jest wyświetlana na ekranie Start, wybierz panel Wyszukaj (Search), a następnie wyszukaj hasło „Wiersz polecenia (Command Prompt)”. W systemie Windows 7 kliknij kolejno opcje Start > Wszystkie programy (All Programs) > Akcesoria (Accessories) > Wiersz polecenia (Command Prompt). 2. Wpisz polecenie ping i naciśnij przycisk Enter. Polecenie „ping” ma następującą postać: ping XXX.XXX.XXX.XXX „XXX.XXX.XXX.XXX” to adres IP danego urządzenia. Jeśli komunikacja działa, pojawi się komunikat podobny do widocznego poniżej. Odpowiedź z XXX.XXX.XXX.XXX: bajtów=32 czas=10ms TTL=255 Komunikat Upłynął limit czasu żądania (Request timed out) oznacza, że komunikacja nie działa. • W przypadku systemu macOS: 1. Uruchom program Network Utility w sposób przedstawiony poniżej. 451 Wybierz opcję Komputer (Computer) w menu Idź (Go) programu Finder i kliknij dwukrotnie opcję Macintosh HD > System > Biblioteka (Library) > CoreServices > Aplikacje (Applications) > Narzędzie sieciowe (Network Utility). 2. Kliknij przycisk Ping. 3. Upewnij się, że wybrane jest ustawienie Wyślij tylko XX sygnałów ping (Send only XX pings), w którym XX to cyfry. 4. W polu Wprowadź adres sieciowy do sprawdzenia sygnałem ping (Enter the network address to ping) wprowadź adres IP docelowej drukarki lub docelowego routera bezprzewodowego. 5. Kliknij przycisk Ping. „XXX.XXX.XXX.XXX” to adres IP danego urządzenia. Pojawi się komunikat podobny do poniższego. 64 bajty z XXX.XXX.XXX.XXX: icmp_seq=0 ttl=64 time=3,394 ms 64 bajty z XXX.XXX.XXX.XXX: icmp_seq=1 ttl=64 time=1,786 ms 64 bajty z XXX.XXX.XXX.XXX: icmp_seq=2 ttl=64 time=1,739 ms --- XXX.XXX.XXX.XXX statystyki ping --3 pakiety przesłane, 3 pakiety odebrane, 0% pakietów utraconych Jeśli utrata pakietów wynosi 100%, komunikacja nie działa. W przeciwnym razie komputer komunikuje się z docelowym urządzeniem. Sprawdzanie informacji o ustawieniach sieciowych Aby sprawdzić informacje o ustawieniach sieci w drukarce, wydrukuj je lub wyświetl za pomocą panelu operacyjnego. • Wyświetl informacje na ekranie dotykowym. Ustawienia sieci LAN • Wydrukuj ustawienia sieciowe. Drukowanie ustawień sieciowych 452 Przywracanie fabrycznych ustawień domyślnych Ważne • W przypadku systemu Windows: Inicjowanie powoduje usunięcie wszystkich ustawień sieciowych drukarki, co może uniemożliwić drukowanie lub skanowanie z komputera przez sieć. Aby ponownie korzystać z drukarki w sieci po przywróceniu jej fabrycznych ustawień domyślnych, przeprowadź ponownie konfigurację przy użyciu instalacyjnego dysku CD-ROM lub poprzez stronę internetową. • W przypadku systemu macOS: Inicjowanie powoduje usunięcie wszystkich ustawień sieciowych drukarki, co może uniemożliwić drukowanie lub skanowanie z komputera przez sieć. Aby ponownie korzystać z drukarki w sieci po przywróceniu jej fabrycznych ustawień domyślnych, przeprowadź ponownie konfigurację poprzez stronę internetową. Zainicjuj ustawienia sieci, korzystając z dostępnego w drukarce panelu operacyjnego. Resetuj ustawienie 453 Problemy z drukowaniem lub skanowaniem ze smartfona/ tabletu Nie można drukować lub skanować ze smartfona/tabletu 454 Nie można drukować lub skanować ze smartfona/tabletu Jeśli nie udaje się drukowanie lub skanowanie ze smartfonu/tabletu, być może smartfon/tablet nie może się połączyć z drukarką. Ustal przyczynę problemu odpowiednio do metody nawiązywania połączenia. Nie można nawiązać połączenia z drukarką przez bezprzewodową sieć LAN Nie można nawiązać połączenia z drukarką w bezpośrednim trybie bezprzewodowym Uwaga • W przypadku problemów z drukowaniem za pośrednictwem innych metod nawiązywania połączenia lub chęci uzyskania dodatkowych informacji o wprowadzaniu ustawień poszczególnych metod nawiązywania połączenia: Korzystanie z łącza PIXMA/MAXIFY Cloud Link Drukowanie z usługi Google Cloud Print Drukowanie za pomocą urządzenia z systemem iOS (AirPrint) Nie można nawiązać połączenia z drukarką przez bezprzewodową sieć LAN Jeśli smartfon/tablet nie może się połączyć z drukarką, sprawdź poniższe kwestie. Sprawdź stan zasilania drukarki, urządzeń sieciowych (np. routera bezprzewodowego) oraz smartfonu/tabletu. Kwestia 1 • Włącz drukarkę lub urządzenia. • Jeśli zasilanie jest już włączone, wyłącz je i włącz ponownie. • Konieczne może być rozwiązanie problemów z routerem bezprzewodowym (np. interwałem aktualizacji klucza, interwałem aktualizacji funkcji DHCP, trybem oszczędzania energii itp.) lub zaktualizowanie jego oprogramowania układowego. Aby uzyskać szczegółowe informacje, skontaktuj się z producentem routera bezprzewodowego. Kwestia 2 Sprawdź ustawienia urządzenia (smartfonu/tabletu). Sprawdź, czy w urządzeniu jest włączona sieć Wi-Fi. Szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku dołączonym do urządzenia. Kwestia 3 Czy drukarka jest połączona z routerem bezprzewodowym? O stanie połączenia między drukarką a routerem bezprzewodowym informuje ikona na ekranie dotykowym. Jeśli ikona nie jest wyświetlana, sieć Wi-Fi jest wyłączona. Włącz komunikację bezprzewodową w drukarce. 455 Czy ustawienia sieci w drukarce są zgodne z ustawieniami routera bezprzewodowego? Kwestia 4 Upewnij się, że ustawienia sieci w drukarce (np. nazwa sieciowa (SSID) lub klucz sieciowy (hasło) itp.) są zgodne z ustawieniami routera bezprzewodowego. Aby sprawdzić ustawienia routera bezprzewodowego, zapoznaj się z informacjami podanymi w dostarczonym z nim podręczniku lub skontaktuj się z jego producentem. Aby sprawdzić bieżące ustawienia sieciowe drukarki, wydrukuj je. Drukowanie ustawień sieciowych Uwaga • Program IJ Network Device Setup Utility umożliwia diagnozowanie stanu sieci i naprawianie ewentualnych błędów. Wybierz poniższe łącze, aby pobrać program IJ Network Device Setup Utility i go zainstalować. Sprawdzanie stanu połączenia z drukarką za pomocą programu IJ Network Device Setup Utility Informacje na temat uruchamiania programu IJ Network Device Setup Utility znajdują się poniżej. • W przypadku systemu Windows: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility • W przypadku systemu macOS: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility Czy ustawienia sieciowe smartfona/tabletu są zgodne z ustawieniami routera bezprzewodowego? Kwestia 5 Upewnij się, że ustawienia sieci w drukarce (np. nazwa sieciowa (SSID) lub klucz sieciowy (hasło) itp.) są zgodne z ustawieniami routera bezprzewodowego. Aby sprawdzić ustawienia smartfona/tabletu, zapoznaj się z informacjami podanymi w dostarczonym z nim podręczniku lub skontaktuj się z jego producentem. Jeśli ustawienia sieciowe smartfona/tabletu są niezgodne z ustawieniami wprowadzonymi w routerze bezprzewodowym, dopasuj ustawienia sieciowe smartfona/tabletu do ustawień routera bezprzewodowego. Upewnij się, że drukarka nie znajduje się zbyt daleko od routera bezprzewodowego. Kwestia 6 Jeśli odległość między drukarką i routerem bezprzewodowym jest zbyt duża, jakość komunikacji bezprzewodowej pogarsza się. Zbliż do siebie drukarkę i router bezprzewodowy. Uwaga • Większość routerów bezprzewodowych ma przyczepiane anteny, czasem jednak znajdują się one wewnątrz. Upewnij się, że sygnał bezprzewodowy ma dużą siłę. Monitoruj stan sygnału i przesuń drukarkę oraz router sieci bezprzewodowej wedle potrzeby. Kwestia 7 Umieść drukarkę i router bezprzewodowy tak, by nie były przedzielone żadnymi przeszkodami. Jakość połączeń bezprzewodowych pomiędzy różnymi pomieszczeniami i piętrami jest zazwyczaj niska. Komunikację 456 bezprzewodową mogą zakłócać materiały budowlane zawierające metal lub beton. Jeśli drukarka nie może połączyć się z komputerem za pośrednictwem sieci Wi-Fi ze względu na ścianę, umieść drukarkę i komputer w tym samym pomieszczeniu. Co więcej, jeśli w pobliżu routera sieci bezprzewodowej znajduje się urządzenie, które może emitować fale o podobnej częstotliwości (np. kuchenka mikrofalowa), mogą powstawać zakłócenia. Umieść router bezprzewodowy jak najdalej od źródeł zakłóceń. Sprawdź siłę sygnału na ekranie dotykowym. Używanie panelu operacyjnego Uwaga • Program IJ Network Device Setup Utility umożliwia diagnozowanie stanu sieci i naprawianie ewentualnych błędów. Wybierz poniższe łącze, aby pobrać program IJ Network Device Setup Utility i go zainstalować. Sprawdzanie stanu połączenia z drukarką za pomocą programu IJ Network Device Setup Utility Informacje na temat uruchamiania programu IJ Network Device Setup Utility znajdują się poniżej. • W przypadku systemu Windows: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility • W przypadku systemu macOS: Uruchamianie programu IJ Network Device Setup Utility Nie można nawiązać połączenia z drukarką w bezpośrednim trybie bezprzewodowym Jeśli smartfon/tablet nie może się połączyć z drukarką działającą w bezpośrednim trybie bezprzewodowym, sprawdź poniższe kwestie. Kwestia 1 Sprawdź stan zasilania drukarki i innych urządzeń (smartfonu lub tabletu). Włącz drukarkę lub urządzenia. Jeśli zasilanie jest już włączone, wyłącz je i włącz ponownie. Kwestia 2 Czy na ekranie dotykowym wyświetlana jest ikona ? Jeśli nie, bezpośredni tryb bezprzewodowy jest wyłączony. Włącz bezpośredni tryb bezprzewodowy. Kwestia 3 Sprawdź ustawienia urządzenia (smartfonu/tabletu). Sprawdź, czy w urządzeniu jest włączona sieć Wi-Fi. Szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku dołączonym do urządzenia. 457 Upewnij się, że drukarka jest wybrana jako połączenie w urządzeniu (np. w smartfonie lub tablecie). Kwestia 4 Wybierz nazwę sieciową (SSID) dla bezpośredniego trybu bezprzewodowego ustawioną w drukarce jako miejsce docelowe połączenia dla urządzeń. Sprawdź lokalizację w urządzeniu. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia lub odwiedź witrynę producenta. Aby sprawdzić nazwę sieci (identyfikator SSID) bezpośredniego trybu bezprzewodowego, która jest ustawiona w drukarce, wyświetl ją za pomocą panelu operacyjnego drukarki lub wydrukuj informacje o ustawieniach sieciowych drukarki. • Wyświetl informacje na ekranie dotykowym. Ustawienia sieci LAN • Wydrukuj ustawienia sieciowe. Drukowanie ustawień sieciowych Czy zostało wprowadzone właściwe hasło ustawione w bezpośrednim trybie bezprzewodowym? Kwestia 5 Aby sprawdzić hasło ustawione w drukarce, wyświetl je za pomocą panelu operacyjnego drukarki lub wydrukuj informacje o ustawieniach sieci w drukarce. • Wyświetl informacje na ekranie dotykowym. Ustawienia sieci LAN • Wydrukuj ustawienia sieciowe. Drukowanie ustawień sieciowych Kwestia 6 Upewnij się, że drukarka nie znajduje się w zbyt dużej odległości od urządzenia. Jeśli odległość między drukarką a urządzeniem jest zbyt duża, jakość komunikacji bezprzewodowej pogarsza się. Zbliż do siebie drukarkę i urządzenie. Kwestia 7 Sprawdź, czy nie jest już podłączonych 5 urządzeń. Bezpośredni tryb bezprzewodowy umożliwia podłączenie maksymalnie 5 urządzeń. 458 Problemy z drukowaniem Drukarka nie drukuje Nie jest dostarczany atrament Papier jest nieprawidłowo podawany/pojawia się błąd „Brak papieru” Nie można drukować na etykiecie dysku Wyniki drukowania są niezadowalające 459 Drukarka nie drukuje Kwestia 1 Upewnij się, że drukarka jest włączona. W przeciwnym razie upewnij się, że drukarka została odpowiednio podłączona, i naciśnij przycisk WŁ. (ON), aby ją włączyć. Kontrolka WŁ. (ON) miga, gdy drukarka rozpoczyna wykonywanie zadania. Poczekaj, aż kontrolka WŁ. (ON) przestanie migać i zacznie świecić ciągłym światłem. Uwaga • Jeśli drukujesz duże ilości danych, np. fotografii lub grafik, przygotowanie do rozpoczęcia drukowania może potrwać dłużej niż zwykle. Kontrolka WŁ. (ON) miga, gdy komputer przetwarza dane i przesyła je do drukarki. Poczekaj do rozpoczęcia drukowania. Kwestia 2 Upewnij się, że drukarka jest poprawnie podłączona do komputera. Jeśli korzystasz z kabla USB, upewnij się, że jest on poprawnie podłączony do drukarki i komputera. Jeśli kabel USB jest starannie podłączony, sprawdź następujące kwestie: • Jeśli używasz urządzenia pośredniego, np. koncentratora USB, odłącz je, podłącz drukarkę bezpośrednio do komputera i ponownie spróbuj przeprowadzić drukowanie. Jeśli drukowanie rozpocznie się prawidłowo, oznacza to problem z urządzeniem pośrednim. Skontaktuj się z dostawcą przekaźnika. • Problemem może być również kabel USB. Wymień kabel USB i ponów próbę drukowania. Jeśli korzystasz z drukarki za pośrednictwem sieci LAN, upewnij się, że drukarka jest prawidłowo skonfigurowana pod kątem działania w sieci. Nie można znaleźć drukarki za pośrednictwem sieci Wi-Fi Uwaga • Program IJ Network Device Setup Utility umożliwia diagnozowanie stanu sieci i naprawianie ewentualnych błędów. Pobierz go ze strony internetowej. W przypadku systemu Windows W przypadku systemu macOS Upewnij się, że ustawienia papieru są zgodne z informacjami zarejestrowanymi w tylnej tacy lub kasecie. Kwestia 3 Jeśli ustawienia papieru są niezgodne z informacjami zarejestrowanymi w tylnej tacy lub kasecie, na ekranie dotykowym pojawi się komunikat o błędzie. Aby rozwiązać problem, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie dotykowym. Uwaga • Możesz wybrać, czy ma się pojawiać komunikat zapobiegający nieprawidłowemu drukowaniu. 460 • Aby zmienić ustawienie wyświetlania komunikatu w przypadku drukowania lub kopiowania odbywającego się za pomocą panelu operacyjnego drukarki: Ustawienia podajnika • Aby zmienić ustawienia wyświetlania komunikatów w przypadku drukowania za pomocą sterownika drukarki: Zmiana trybu pracy drukarki (system Windows) Zmiana trybu pracy drukarki (system macOS) W przypadku drukowania za pomocą komputera usuń zadania, które utknęły w kolejce drukowania. Kwestia 4 • W przypadku systemu Windows: Usuwanie niepotrzebnego zadania drukowania • W przypadku systemu macOS: Usuwanie niepotrzebnego zadania drukowania Upewnij się, że taca wyprowadzania papieru jest ustawiona w normalnej pozycji drukowania. Kwestia 5 Jeśli nie używasz zasobnika wielofunkcyjnego, wyciągnij tacę wyprowadzania papieru do przodu, aż się zatrzyma, i wybierz opcję OK na ekranie dotykowym. Czy ustawienia rozmiaru strony i typu nośnika wprowadzone w sterowniku drukarki są prawidłowe? Kwestia 6 W przypadku korzystania ze specjalnego papieru innego producenta niż firma Canon należy pamiętać o wybraniu w sterowniku drukarki odpowiedniego typu nośnika i rozmiaru papieru. Sprawdź ustawienia, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami, i ponów drukowanie. • W przypadku systemu Windows: 1. Upewnij się, że w aplikacji wybrane jest ustawienie A4 (papier Art margines 35) (A4 (Art Paper Margin 35)) lub Letter (papier Art margines 35) (Letter (Art Paper Margin 35)). Jeśli nie jest wyświetlany odpowiedni rozmiar strony, otwórz w programie menu Plik (File) i wybierz opcję Drukuj (Print). Upewnij się, że została wybrana nazwa właściwej drukarki. 2. Upewnij się, że w sterowniku drukarki dla opcji Typ nośnika (Media Type) na karcie Główny (Main) wybrano rodzaj papieru odpowiadający papierowi załadowanemu do drukarki. 461 3. Upewnij się, że w sterowniku drukarki na karcie Ustawienia strony (Page Setup) wybrano dla opcji Rozmiar strony (Page Size) taki sam rozmiar, jak w punkcie 1. Kwestia 7 Czy przy drukowaniu wybrany jest sterownik drukarki przeznaczony do drukarki? Drukarka nie będzie drukować prawidłowo, jeśli używasz sterownika przeznaczonego dla innej drukarki. • W przypadku systemu Windows: Upewnij się, że w oknie dialogowym Drukowanie wybrana jest pozycja „Canon XXX series Printer” (gdzie „XXX” to nazwa używanej drukarki). Uwaga • Jeśli na komputerze zarejestrowanych jest wiele drukarek, wybierz polecenie Ustaw jako drukarkę domyślną (Set as Default Printer) w przypadku danej drukarki, aby ustawić ją jako domyślną. • W przypadku systemu macOS: Upewnij się, że nazwa drukarki została wybrana w oknie dialogowym Drukowanie w części Drukarka (Printer). Uwaga • Jeśli na komputerze zarejestrowanych jest wiele drukarek, wybierz polecenie Ustaw jako drukarkę domyślną (Set as Default Printer) z okna Preferencje systemu (System Preferences) > Drukarki i skanery (Printers & Scanners) dla danej drukarki, aby ustawić ją jako domyślną. Kwestia 8 Próbujesz wydrukować duży plik danych? (Windows) Jeśli próbujesz wydrukować duży plik, może upłynąć dużo czasu, zanim rozpocznie się drukowanie. Jeśli drukarka nie rozpocznie drukowania po pewnym czasie, wybierz opcję Wł. (On) ustawienia Zapobieganie utracie drukowanych danych (Prevention of Print Data Loss). Szczegółowe informacje można znaleźć w części Karta Ustawienia strony — opis. Ważne • Wybranie ustawienia Wł. (On) dla opcji Zapobieganie utracie drukowanych danych (Prevention of Print Data Loss) może spowodować pogorszenie jakości druku. • Po zakończeniu drukowania, wybierz Wył. (Off) dla opcji Zapobieganie utracie drukowanych danych (Prevention of Print Data Loss). Kwestia 9 Jeśli drukujesz za pomocą komputera, uruchom go ponownie. Uruchom ponownie komputer, a następnie spróbuj jeszcze raz uruchomić drukowanie. 462 Nie jest dostarczany atrament Kwestia 1 Sprawdź szacowane poziomy atramentu w zbiorniku z atramentem Sprawdź stan atramentu na ekranie dotykowym. Sprawdzanie stanu atramentu na ekranie dotykowym Czy pomarańczowa taśma i folia nadal znajdują się na zbiorniku z atramentem? Kwestia 2 Upewnij się, że zdjęta jest cała folia ochronna, a otwór w kształcie litery Y jest odsłonięty, jak przedstawiono poniżej (A). Jeśli na zbiorniku z atramentem (B) znajduje się nadal pomarańczowa taśma, usuń ją. Kwestia 3 Czy dysze głowicy drukującej są zatkane? Aby ustalić, czy atrament jest prawidłowo dozowany z dysz głowicy drukującej, należy wydrukować wzór testu dysz. Szczegółowe informacje o drukowaniu deseniu sprawdzania dysz oraz o czyszczeniu i dokładnym czyszczeniu głowicy drukującej można znaleźć w części Jeśli wydruk jest blady lub nierównomierny. • Jeśli wzór sprawdzania dysz jest drukowany nieprawidłowo: Sprawdź, czy zbiornik z atramentem koloru sprawiającego problemy nie jest przypadkiem pusty. Jeśli zbiornik z atramentem nie jest pusty, wykonaj czyszczenie głowicy drukującej i ponownie spróbuj wydrukować wzór sprawdzania dysz. • Jeśli dwukrotne czyszczenie głowicy drukującej nie rozwiąże problemu: Wykonaj dokładne czyszczenie głowicy drukującej. Jeśli problem nadal występuje po dokładnym czyszczeniu głowicy drukującej, wyłącz drukarkę i przeprowadź kolejne dokładne czyszczenie głowicy drukującej po 24 godzinach. • Jeśli dwukrotne dokładne czyszczenie głowicy drukującej nie rozwiąże problemu: 463 Jeśli problem nadal występuje po dokładnym czyszczeniu głowicy drukującej, może to oznaczać, że jest ona uszkodzona. Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 464 Papier jest nieprawidłowo podawany/pojawia się błąd „Brak papieru” Kwestia 1 Upewnij się, że papier jest załadowany. Ładowanie papieru Kwestia 2 Przy ładowaniu papieru pamiętaj o poniższych kwestiach. • Przed włożeniem do drukarki dwóch lub większej liczby arkuszy należy wyrównać krawędzie papieru. • Przy wkładaniu więcej niż jednego arkusza papieru upewnij się, że nie zostanie przekroczony limit pojemności. W przypadku niektórych typów papieru lub warunków pracy (bardzo wysoki lub bardzo niski poziom temperatury i wilgotności) podawanie papieru w maksymalnej ilości może okazać się niemożliwe. W takim przypadkach zmniejsz liczbę wkładanych jednocześnie arkuszy do połowy limitu ilości papieru. • Zawsze wkładaj papier pionowo, niezależnie od orientacji druku. • Podczas ładowania papieru na tylną tacę umieść go stroną do zadrukowania skierowaną DO GÓRY oraz przesuń lewą i prawą prowadnicę papieru, aby wyrównać je z krawędziami stosu arkuszy. Ładowanie papieru • Pamiętaj, aby do kasety ładować tylko papier zwykły. • Podczas ładowania papieru do kasety umieść go stroną do zadrukowania skierowaną DO DOŁU oraz przesuń lewą, prawą i przednią prowadnicę papieru, aby wyrównać je z krawędziami stosu arkuszy. Ładowanie papieru Kwestia 3 Czy papier nie jest zbyt gruby lub zwinięty? Nieobsługiwane typy nośników Kwestia 4 Przy ładowaniu kopert pamiętaj o poniższych kwestiach: W przypadku drukowania na kopertach zapoznaj się z częścią Ładowanie kopert na tylną tacę, a przed wydrukiem przygotuj koperty. Po przygotowaniu kopert włóż je pionowo. Jeśli koperty zostaną umieszczone w orientacji poziomej, nie będą podawane prawidłowo. Upewnij się, że ustawienia typu i rozmiaru nośnika odpowiadają załadowanemu papierowi. Kwestia 5 Kwestia 6 Upewnij się, że w tylnej tacy nie znajdują się żadne obce przedmioty. 465 Jeśli papier podrze się w tylnej tacy, usuń go zgodnie ze wskazówkami podanymi w części Lista kodów pomocniczych dotyczących błędu (zacięcia papieru). Jeśli w tylnej tacy znajdują się jakiekolwiek obce obiekty, wyłącz drukarkę, odłącz ją od źródła zasilania, a następnie wyjmij je. Uwaga • Jeśli pokrywa otworu podajnika jest otwarta, powoli ją zamknij. Kwestia 7 Wyczyść rolkę podawania papieru. Czyszczenie rolek podawania papieru Uwaga • Czyszczenie rolki podawania papieru powoduje jej zużywanie, więc czynność tę należy wykonywać, tylko gdy jest to konieczne. Jeśli z kasety pobierane są równocześnie co najmniej dwa arkusze, należy wyczyścić wnętrze kasety. Kwestia 8 Czyszczenie podstawek kaset 466 Czy pokrywa zespołu przenoszenia papieru i pokrywa tylna są zamocowane prawidłowo? Kwestia 9 Informacje na temat położenia pokrywy zespołu przenoszenia papieru i pokrywy tylnej można znaleźć w części Widok z tyłu. Jeśli wykonanie powyższych czynności nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 467 Nie można drukować na etykiecie dysku Drukowanie etykiety dysku nie rozpoczyna się Podajnik wielofunkcyjny nie podaje prawidłowo Zacięcie podajnika wielofunkcyjnego Drukowanie etykiety dysku nie rozpoczyna się Kwestia 1 Czy zasobnik wielofunkcyjny został umieszczony prawidłowo? Ponownie umieść prawidłowo zasobnik wielofunkcyjny i dotknij opcji OK na ekranie dotykowym. Używaj zasobnika wielofunkcyjnego dołączonego do tej drukarki. Więcej informacji o umieszczaniu zasobnika wielofunkcyjnego można znaleźć w części Wkładanie dysku przeznaczonego do nadrukowania. Czy w zasobniku wielofunkcyjnym został umieszczony dysk przeznaczony do nadrukowania? Kwestia 2 Umieść prawidłowo dysk przeznaczony do nadrukowania w zasobniku wielofunkcyjnym i dotknij przycisku OK na ekranie dotykowym. Używaj zasobnika wielofunkcyjnego dołączonego do tej drukarki. Więcej informacji o umieszczaniu zasobnika wielofunkcyjnego można znaleźć w części Wkładanie dysku przeznaczonego do nadrukowania. Kwestia 3 Upłynął pewien czas od umieszczenia zasobnika wielofunkcyjnego? W przypadku upłynięcia pewnego czasu od umieszczenia zasobnika wielofunkcyjnego mógł on zostać wysunięty. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie dotykowym i spróbuj ponownie wykonać operację. Podajnik wielofunkcyjny nie podaje prawidłowo Kwestia 1 Czy zasobnik wielofunkcyjny został umieszczony prawidłowo? Ponownie umieść prawidłowo zasobnik wielofunkcyjny i dotknij opcji OK na ekranie dotykowym. Używaj zasobnika wielofunkcyjnego dołączonego do tej drukarki. Więcej informacji o umieszczaniu zasobnika wielofunkcyjnego można znaleźć w części Wkładanie dysku przeznaczonego do nadrukowania. 468 Kwestia 2 W podajniku mógł zostać umieszczony dysk, którego nie można rozpoznać. Firma Canon zaleca korzystanie z dysków przeznaczonych do nadrukowania, które są specjalnie przystosowane do wykonywania nadruków przy użyciu drukarek atramentowych. Zacięcie podajnika wielofunkcyjnego Delikatnie wyciągnij zasobnik wielofunkcyjny. Jeśli nie można wyciągnąć zasobnika wielofunkcyjnego, wyłącz i włącz zasilanie. Zasobnik wielofunkcyjny wysunie się automatycznie. Po wysunięciu zasobnika wielofunkcyjnego umieść zasobnik wielofunkcyjny ponownie i ponów próbę drukowania. Więcej informacji o umieszczaniu zasobnika wielofunkcyjnego można znaleźć w części Wkładanie dysku przeznaczonego do nadrukowania. Jeśli zasobnik wielofunkcyjny w dalszym ciągu jest zacięty, należy sprawdzić, czy przyczyną problemów nie jest dysk przeznaczony do nadrukowania. Podajnik wielofunkcyjny nie podaje prawidłowo 469 Wyniki drukowania są niezadowalające Jeśli wydruki są niezadowalające z powodu białych smug, nieregularnie drukowanych lub nierównych linii albo nierównomiernie odwzorowanych kolorów, najpierw sprawdź ustawienia papieru i jakości wydruku. Kwestia 1 Czy ustawienia rozmiaru i typu nośnika są zgodne z rozmiarem i typem załadowanego papieru? Jeśli te ustawienia są rozbieżne, otrzymanie prawidłowych wydruków jest niemożliwe. Błędnie wprowadzone ustawienie typu papieru przy wydrukach fotografii lub ilustracji może spowodować pogorszenie jakości drukowanych kolorów. W przypadku drukowania z nieprawidłowym ustawieniem typu papieru zadrukowana powierzchnia może zostać porysowana. W przypadku drukowania wydruków bez obramowania może wystąpić nierównomierne rozłożenie kolorów w zależności od relacji: ustawienie typu papieru a załadowany papier. Metoda sprawdzania ustawień papieru i jakości wydruku zależy od zastosowania drukarki. • Kopiowanie/drukowanie z karty pamięci Sprawdź ustawienia za pomocą panelu operacyjnego. Konfigurowanie ustawień związanych z kopiowaniem Elementy ustawień dotyczące drukowania fotografii przy użyciu panelu operacyjnego • Drukowanie ze pomocą komputera Sprawdź ustawienia za pomocą sterownika drukarki. Podstawowe ustawienia drukowania • Drukowanie z urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge (Wi-Fi) Sprawdź ustawienia w urządzeniu zgodnym ze standardem PictBridge (Wi-Fi) lub w panelu operacyjnym. Ustawienia drukowania PictBridge (Wi-Fi) Ustawienia PictBridge • Drukowanie ze smartfonu lub tabletu przy użyciu funkcji Canon PRINT Inkjet/SELPHY Sprawdź ustawienia funkcji Canon PRINT Inkjet/SELPHY. Łatwe drukowanie ze smartfonu lub tabletu za pomocą programu Canon PRINT Inkjet/SELPHY Upewnij się, że została wybrana odpowiednia jakość wydruku (patrz powyższa lista). Kwestia 2 Wybierz jakość wydruku odpowiadającą papierowi i danym do wydrukowania. W przypadku zamazanych obszarów lub nierównomiernych kolorów należy ustawić lepszą jakość wydruku i ponowić próbę drukowania. 470 Uwaga • W przypadku drukowania za pomocą urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge (Wi-Fi) ustaw jakość wydruku za pomocą panelu operacyjnego. Tego ustawienia nie można wprowadzić w urządzeniu zgodnym ze standardem PictBridge (Wi-Fi). Kwestia 3 Jeśli problem pozostał nierozwiązany, przeczytaj poniższe sekcje. Zapoznaj się również z następującymi rozdziałami: Wydruki są puste, pokryte smugami lub rozmyte, kolory są nieprawidłowe lub rozmazane, występują paski lub linie Linie zostały nierówno wydrukowane/są krzywe Papier jest zaplamiony / Zadrukowana powierzchnia jest porysowana Obok obrazu występuje pionowa linia Nie można dokończyć drukowania Część strony nie jest drukowana (system Windows) Linie są niedokończone lub ich brak (system Windows) Obrazy są niedokończone lub ich brak (system Windows) Plamy atramentu / Zwinięty papier Z drugiej strony papieru widać smugi Kolory są nanoszone nierównomiernie lub rozmazane 471 Wydruki są puste, pokryte smugami lub rozmyte, kolory są nieprawidłowe lub rozmazane, występują paski lub linie Wydruki są rozmazane Kolory są źle odwzorowane 472 Występują białe smugi Kwestia 1 Sprawdź ustawienia papieru i jakości wydruku. Wyniki drukowania są niezadowalające Sprawdź stan zbiorników z atramentem. Wymień zbiornik z atramentem, w którym skończył się atrament. Kwestia 2 Wymiana zbiorników z atramentem Czy pomarańczowa taśma i folia nadal znajdują się na zbiorniku z atramentem? Kwestia 3 Upewnij się, że zdjęta jest cała folia ochronna, a otwór w kształcie litery Y jest odsłonięty, jak przedstawiono poniżej (A). Jeśli na zbiorniku z atramentem (B) znajduje się nadal pomarańczowa taśma, usuń ją. Kwestia 4 Czy dysze głowicy drukującej są zatkane? Aby ustalić, czy atrament jest prawidłowo dozowany z dysz głowicy drukującej, należy wydrukować wzór testu dysz. Szczegółowe informacje o drukowaniu deseniu sprawdzania dysz oraz o czyszczeniu i dokładnym czyszczeniu głowicy drukującej można znaleźć w części Jeśli wydruk jest blady lub nierównomierny. • Jeśli wzór sprawdzania dysz jest drukowany nieprawidłowo: 473 Sprawdź, czy zbiornik z atramentem koloru sprawiającego problemy nie jest przypadkiem pusty. Jeśli zbiornik z atramentem nie jest pusty, wykonaj czyszczenie głowicy drukującej i ponownie spróbuj wydrukować wzór sprawdzania dysz. • Jeśli dwukrotne czyszczenie głowicy drukującej nie rozwiąże problemu: Wykonaj dokładne czyszczenie głowicy drukującej. Jeśli problem nadal występuje po dokładnym czyszczeniu głowicy drukującej, wyłącz drukarkę i przeprowadź kolejne dokładne czyszczenie głowicy drukującej po 24 godzinach. • Jeśli dwukrotne dokładne czyszczenie głowicy drukującej nie rozwiąże problemu: Jeśli problem nadal występuje po dokładnym czyszczeniu głowicy drukującej, może to oznaczać, że jest ona uszkodzona. Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. Jeśli używasz papieru, na którym można drukować tylko po jednej stronie, sprawdź, która strona jest przeznaczona do zadrukowania. Kwestia 5 Wydruk wykonany na złej stronie może być nieczytelny lub być obniżonej jakości. Jeśli ładujesz papier do tylnej tacy, włóż papier stroną do zadrukowania skierowaną do góry. Jeśli ładujesz papier do kasety, włóż papier stroną do zadrukowania skierowaną do dołu. Szczegółowe informacje dotyczące strony do zadrukowania można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z papierem. • W przypadku kopiowania patrz także poniższe sekcje: Kwestia 6 Czy płyta szklana nie jest zabrudzona? Wyczyść płytę szklaną. Czyszczenie płyty i pokrywy dokumentów Kwestia 7 Upewnij się, że oryginał został prawidłowo umieszczony na płycie. Czy oryginał został umieszczony na płycie stroną przeznaczoną do skopiowania skierowaną do dołu? Ładowanie oryginałów Kwestia 8 Czy źródłem kopiowania jest papier zadrukowany na drukarce? Jeśli jako oryginału użyto wydruku wykonanego za pomocą tej drukarki, w zależności od stanu oryginału jakość druku może być gorsza. Wydrukuj bezpośrednio z drukarki lub wykonaj ponowny wydruk z poziomu komputera, jeżeli jest to możliwe. 474 Linie zostały nierówno wydrukowane/są krzywe Sprawdź ustawienia papieru i jakości wydruku. Kwestia 1 Wyniki drukowania są niezadowalające Przeprowadź wyrównywanie głowicy drukującej. Kwestia 2 Jeśli linie są drukowane krzywo, są nierówne lub wyniki drukowania są niezadowalające pod innym względem, należy wyrównać pozycję głowicy drukującej. Wyrównywanie głowicy drukującej Uwaga • Jeśli problem nie ustąpi po przeprowadzeniu wyrównywania głowicy drukującej, wykonaj ręczne wyrównywanie głowicy drukującej za pomocą komputera. • W przypadku systemu Windows: Ręczne wyrównanie pozycji głowicy drukującej • W przypadku systemu macOS: Wyrównywanie pozycji Głowica drukująca Kwestia 3 Ustaw lepszą jakość wydruku i ponów próbę drukowania. Polepszenie jakości wydruku za pomocą panelu operacyjnego lub sterownika drukarki może poprawić jakość wydruków. 475 Papier jest zaplamiony / Zadrukowana powierzchnia jest porysowana Papier jest zaplamiony Zaplamione krawędzie Zaplamiona powierzchnia Zadrukowana powierzchnia jest porysowana Kwestia 1 Sprawdź ustawienia papieru i jakości wydruku. Wyniki drukowania są niezadowalające Kwestia 2 Sprawdź typ papieru. Upewnij się, że używasz papieru odpowiadającego danym do wydrukowania. Obsługiwane typy nośników Kwestia 3 Wyrównaj zawinięcia przed załadowaniem papieru. W przypadku użycia papieru Photo Paper Plus Semi-gloss należy załadować tylko jeden arkusz w takim stanie, w jakim się znajduje, nawet jeśli jest pozwijany. Odgięcie tego papieru w celu wyprostowania może spowodować popękanie jego powierzchni i pogorszenie jakości wydruku. Zaleca się umieszczenie pozostałego papieru w jego oryginalnym opakowaniu i przechowywanie go na płaskiej powierzchni. • Papier zwykły Odwróć papier i włóż go tak, aby wykonać wydruk na drugiej stronie. 476 • Inny papier, np. koperta Jeśli zawinięcia w rogach arkusza przekraczają 3 mm/0,1 cala (A) wysokości, papier może się zabrudzić lub będzie nieprawidłowo podawany. Aby skorygować zawinięcia papieru, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. 1. Zwiń papier w kierunku przeciwnym do odkształcenia, tak jak to pokazano poniżej. 2. Sprawdź, czy papier jest teraz płaski. Wskazane jest drukowanie tylko na jednym prostowanym arkuszu papieru jednocześnie. Uwaga • Zależnie od typu papieru może się on zabrudzić lub będzie nieprawidłowo podawany, nawet jeśli nie jest zwinięty do wewnątrz. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby przed drukowaniem usunąć zawinięcia papieru o wysokości nieprzekraczającej 3 mm/0,1 cala (B). Może to wpłynąć na poprawę wyników drukowania. (C) Strona do zadrukowania Zaleca się podawanie papieru, który był zwijany na zewnątrz, po jednym arkuszu naraz. Kwestia 4 Włącz w drukarce funkcję zapobiegania ścieraniu atramentu. Włączenie funkcji zapobiegania ścieraniu atramentu powoduje zwiększenie odległości między załadowanym papierem a głowicą drukującą. Jeśli powierzchnia papieru jest ścierana nawet w przypadku ustawienia typu nośnika zgodnego z papierem, należy włączyć w drukarce funkcję zapobiegania ścieraniu atramentu, korzystając z panelu operacyjnego lub z komputera. Może to spowolnić tempo druku. * Po zakończeniu drukowania wyłącz tę funkcję. W przeciwnym razie będzie stosowana przy okazji kolejnych zadań drukowania. • Za pomocą panelu operacyjnego 477 Dotknij przycisku POCZĄTEK (HOME), wybierz kolejno: ikonę (Ustawienia (Setup)), opcję Ustawienia (Settings), opcję Ustawienia urządzenia (Device settings) i opcję Ustawienia drukowania (Print settings), a następnie wybierz dla opcji Zapobiegaj ścieraniu atramentu (Prevent paper abrasion) ustawienie WŁ. (ON). Zmiana ustawień za pomocą panelu operacyjnego • Za pomocą komputera ◦ W przypadku systemu Windows: 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone 2. Otwórz program Canon IJ Printer Assistant Tool. Karta Obsługa — opis 3. Wybierz opcję Wybór drukarki... (Select Printer...), wybierz używaną drukarkę z menu rozwijanego i wybierz opcję OK. 4. Wybierz opcję Ustawienia niestandardowe (Custom Settings). 5. Zaznacz pole wyboru Zapobieganie ścieraniu atramentu (Prevent paper abrasion) i kliknij przycisk OK. ◦ W przypadku systemu macOS: W programie Remote UI dostosuj ustawienia, aby zapobiec ścieraniu atramentu. Otwieranie zdalnego interfejsu użytkownika do konserwacji Kwestia 5 Jeśli ustawiona jest niska jasność, zwiększ ją i ponów próbę drukowania. W przypadku drukowania na papierze zwykłym przy ustawieniu niskiej jasności może on wchłonąć zbyt dużo atramentu, co spowoduje ścieranie jego powierzchni. • Drukowanie za pomocą komputera (system Windows) Sprawdź ustawienie jasności w sterowniku drukarki. Dopasowywanie jasności • Kopiowanie Konfigurowanie ustawień związanych z kopiowaniem Kwestia 6 Czy płyta szklana nie jest zabrudzona? Wyczyść płytę szklaną. Czyszczenie płyty i pokrywy dokumentów Kwestia 7 Czy rolka podawania papieru nie jest przypadkiem zabrudzona? Wyczyść rolkę podawania papieru. Czyszczenie rolek podawania papieru 478 Uwaga • Czyszczenie rolki podawania papieru powoduje jej zużywanie, więc czynność tę należy wykonywać, tylko gdy jest to konieczne. Kwestia 8 Czy wnętrze drukarki jest brudne? Podczas drukowania dwustronnego wnętrze drukarki może zostać zaplamione atramentem, co powoduje powstawanie smug na wydrukach. Aby wyczyścić wnętrze drukarki, wykonaj procedurę czyszczenia płyty dolnej. Czyszczenie wnętrza drukarki (czyszczenie płyty dolnej) Uwaga • Aby zapobiec zabrudzeniu wnętrza drukarki, ustaw prawidłowy rozmiar papieru. Kwestia 9 Ustaw dłuższy czas oczekiwania na wyschnięcie atramentu. Dzięki temu zadrukowana powierzchnia będzie mogła wyschnąć, co zapobiegnie powstawaniu na niej smug i zarysowań. • W przypadku systemu Windows: 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone 2. Otwórz program Canon IJ Printer Assistant Tool. Karta Obsługa — opis 3. Wybierz opcję Wybór drukarki... (Select Printer...), wybierz używaną drukarkę z menu rozwijanego i wybierz opcję OK. 4. Wybierz opcję Ustawienia niestandardowe (Custom Settings). 5. Przeciągnij suwak Czas oczekiwania na wyschnięcie atramentu (Ink Drying Wait Time), aby określić czas oczekiwania, a następnie kliknij przycisk OK. 6. Zapoznaj się z treścią komunikatu i kliknij przycisk OK. • W przypadku systemu macOS: Ustaw czas oczekiwania przy użyciu zdalnego interfejsu użytkownika. Zmiana trybu pracy drukarki 479 Obok obrazu występuje pionowa linia Kwestia Czy rozmiar załadowanego papieru jest prawidłowy? Jeśli rozmiar załadowanego papieru jest większy od wybranego w ustawieniach, na marginesach mogą być drukowane pionowe linie. Ustaw rozmiar papieru odpowiadający załadowanym arkuszom. Wyniki drukowania są niezadowalające Uwaga • Kierunek wzoru linii pionowej może się zmieniać w zależności od danych obrazu i ustawienia wydruku. • Jeśli to konieczne, drukarka wykonuje automatyczne czyszczenie w celu zachowania czystości wydruków. Podczas czyszczenia zużywana jest niewielka ilość atramentu. Chociaż atrament jest zwykle zbierany w pochłaniaczu atramentu przy zewnętrznej krawędzi papieru, w przypadku załadowania papieru o rozmiarze większym niż wybrany w ustawieniach mogą na nim pojawiać się plamy atramentu. 480 Problemy ze skanowaniem (system Windows) Problemy ze skanowaniem 481 Problemy ze skanowaniem Skaner nie działa Program ScanGear (sterownik skanera) nie został uruchomiony 482 Skaner nie działa Kwestia 1 Upewnij się, że skaner lub drukarka mają włączone zasilanie. Kwestia 2 Podłącz kabel USB do innego portu USB w komputerze. Jeśli kabel USB jest podłączony do koncentratora USB, odłącz kabel USB, po czym podłącz go do portu USB w komputerze. Kwestia 3 Kwestia 4 W przypadku połączenia sieciowego sprawdź stan połączenia i w razie potrzeby połącz ponownie. Kwestia 5 Uruchom ponownie komputer. 483 Program ScanGear (sterownik skanera) nie został uruchomiony Kwestia 1 Upewnij się, że są zainstalowane sterowniki MP Drivers. Jeśli sterowniki nie są zainstalowane, zainstaluj sterowniki MP Drivers z Instalacyjnego dysku CD-ROM lub z witryny sieci Web. Kwestia 2 Wybierz w menu aplikacji skaner lub drukarkę. Ważne • Jeśli nazwa skanera lub drukarki jest wyświetlona wiele razy, należy wybrać tę nazwę, która nie zawiera frazy WIA. Uwaga • Procedura może różnić się w zależności od aplikacji. • Skanując z aplikacji zgodnej ze standardem WIA, należy używać sterownika WIA. Skanowanie przy użyciu sterownika WIA Kwestia 3 Upewnij się, że aplikacja obsługuje komunikację TWAIN. Programu ScanGear (sterownika skanera) nie można otwierać za pomocą aplikacji, które są niezgodne ze standardem TWAIN. Zeskanuj i zapisz obrazy za pomocą programu IJ Scan Utility, a następnie otwórz pliki w odpowiedniej aplikacji. Kwestia 4 484 Problemy mechaniczne Drukarka się nie włącza Drukarka wyłącza się nieoczekiwanie lub kilka razy z rzędu Problemy z połączeniem USB Nie można nawiązać komunikacji z drukarką przez port USB Komunikaty na ekranie dotykowym są wyświetlane w niewłaściwym języku 485 Drukarka się nie włącza Kwestia 1 Naciśnij przycisk WŁ. (ON). Kwestia 2 Upewnij się, że wtyczka kabla zasilania jest prawidłowo podłączona do drukarki, a następnie włącz drukarkę ponownie. Kwestia 3 Odłącz drukarkę od gniazdka elektrycznego na co najmniej 2 minuty, a następnie podłącz ją ponownie i włącz zasilanie. Jeśli to nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 486 Drukarka wyłącza się nieoczekiwanie lub kilka razy z rzędu Kwestia Jeśli drukarka jest ustawiona na automatyczne wyłączenie po określonym czasie, wyłącz to ustawienie. Jeśli ustawiono drukarkę na automatyczne wyłączenie po określonym czasie, zostanie ona automatycznie wyłączona po upływie określonego czasu. • Aby wyłączyć ustawienie z poziomu panelu operacyjnego: 1. Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone 2. Wybierz (Ustawienia (Setup)) na ekranie głównym. 3. Wybierz opcję ECO. 4. Wybierz opcję Ustawienia oszczędzania energii (Energy saving settings). 5. Zapoznaj się z wyświetlonym komunikatem i wybierz opcję Dalej (Next). 6. Wybierz opcję Aut. wyłączenie (Auto power off). 7. Wybierz opcję Nigdy (Never). 8. Wybierz opcję OK. Ustawienie jest wyłączone. • Aby wyłączyć ustawienie z poziomu komputera: W systemie Windows użyj programu Canon IJ Printer Assistant Tool lub ScanGear (sterownik skanera), aby wyłączyć ustawienie. Wykonaj poniższą procedurę, aby wyłączyć ustawienie za pomocą programu Canon IJ Printer Assistant Tool. 1. Otwórz program Canon IJ Printer Assistant Tool. Karta Obsługa — opis 2. Wybierz opcję Wybór drukarki... (Select Printer...), wybierz używaną drukarkę z menu rozwijanego i wybierz opcję OK. 487 3. Wybierz opcję Automatyczne włączanie/wyłączanie (Auto Power). 4. Wybierz wartość Wyłączone (Disable) dla opcji Automatyczne wyłączanie (Auto Power Off). 5. Wybierz opcję OK. 6. Wybierz opcję OK na wyświetlonym ekranie. Ustawienie umożliwiające automatyczne wyłączanie zasilania jest wyłączone. Uwaga • Zapoznaj się z poniższymi informacjami, aby wyłączyć ustawienie w programie ScanGear (sterownik skanera). Karta Skaner 488 Problemy z połączeniem USB Mała szybkość drukowania lub skanowania/Połączenie Hi-Speed USB nie działa/Pojawia się komunikat „To urządzenie może działać szybciej (This device can perform faster)” (system Windows) Jeśli dany system jest niezgodny ze standardem Hi-Speed USB drukarka działa z mniejszą szybkością, jaką zapewnia standard USB 1.1. W takim przypadku drukarka działa prawidłowo, ale szybkość drukowania i skanowania może ulec zmniejszeniu ze względu na prędkość komunikacji. Kwestia Aby upewnić się, że system obsługuje połączenia Hi-Speed USB, sprawdź poniższe kwestie. • Czy port USB w komputerze obsługuje połączenia Hi-Speed USB? • Czy kabel USB lub koncentrator USB obsługuje połączenia Hi-Speed USB? Pamiętaj, aby używać certyfikowanego kabla Hi-Speed USB. Firma Canon zaleca korzystanie z kabla USB o długości maksymalnie 3 metrów/10 stóp. • Czy sterownik interfejsu Hi-Speed USB działa prawidłowo na komputerze? Sprawdź, czy najnowszy sterownik Hi-speed działa prawidłowo USB i w razie potrzeby pobierz i zainstaluj najnowszą wersję sterownika Hi-speed USB na komputerze. Ważne • Więcej informacji na ten temat można uzyskać u producenta komputera, kabla USB lub koncentratora USB. 489 Nie można nawiązać komunikacji z drukarką przez port USB Kwestia 1 Upewnij się, że drukarka jest włączona. Kwestia 2 Podłącz prawidłowo kabel USB. Jak ukazuje poniższa ilustracja, port USB znajduje się z tyłu drukarki. Ważne • Połącz terminal „Type-B” z drukarką tak, aby strona z nacięciami była SKIEROWANA DO GÓRY. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi kabla USB. Upewnij się, że na karcie Porty (Ports) okna dialogowego właściwości sterownika drukarki zaznaczono pole wyboru Włącz komunikację dwukierunkową (Enable bidirectional support). (Windows) Kwestia 3 W przeciwnym razie zaznacz je, aby włączyć obsługę komunikacji dwukierunkowej. Otwieranie ekranu ustawień sterownika drukarki 490 Komunikaty na ekranie dotykowym są wyświetlane w niewłaściwym języku Aby wybrać odpowiedni język, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. 1. Naciśnij przycisk POCZĄTEK (HOME) i chwilę poczekaj. 2. Wybierz ikonę (Ustawienia (Setup)). Używanie panelu operacyjnego 3. Wybierz ikonę . 4. Wybierz szósty od góry element ustawień. 5. Wybierz język, w jakim chcesz widzieć komunikaty na ekranie dotykowym. 6. Wybierz przycisk w lewym dolnym rogu. 491 Problemy z instalacją i pobieraniem Instalacja sterowników MP Drivers nie powiodła się (system Windows) Aktualizowanie sterowników MP Drivers w środowisku sieciowym (system Windows) 492 Instalacja sterowników MP Drivers nie powiodła się (system Windows) • Jeśli instalacja nie rozpocznie się po włożeniu Instalacyjnego dysku CD-ROM: Aby rozpocząć instalację, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. 1. Wprowadź poniższe ustawienia. ◦ W systemie Windows 10 kliknij przycisk Start > Eksplorator plików (File Explorer), a następnie kliknij Ten komputer (This PC) na liście po lewej stronie. ◦ W systemie Windows 8.1 wybierz ikonę Eksplorator (Explorer) w obszarze Pasek zadań (Taskbar) na ekranie Pulpit (Desktop), a następnie z listy po lewej stronie wybierz opcję Ten komputer (This PC). ◦ W systemie Windows 7 kliknij przycisk Start, a następnie kliknij opcję Komputer (Computer). 2. Kliknij dwukrotnie ikonę dysku CD-ROM w wyświetlonym oknie. Po wyświetleniu zawartości dysku CD-ROM kliknij dwukrotnie ikonę pliku MSETUP4.EXE. Jeśli nie możesz zainstalować sterowników MP Drivers z użyciem Instalacyjnego dysku CD-ROM, zainstaluj je z witryny firmy Canon w sieci Web. Uwaga • Jeśli nie pojawi się ikona dysku CD-ROM, spróbuj wykonać następujące czynności: • Wyjmij dysk CD-ROM z komputera, a następnie włóż go ponownie. • Uruchom ponownie komputer. Jeśli ikona wciąż się nie pojawi, spróbuj skorzystać z innego dysku i sprawdź, czy jego ikona jest wyświetlana. Jeśli jest widoczna, oznacza to problem z Instalacyjnym dyskiem CD-ROM. Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 493 • Jeśli nie można przejść ekranu Podłączenie drukarki (Printer Connection): Nie można przejść do ekranu następującego po ekranie Podłączenie drukarki • Pozostałe przypadki: Ponownie zainstaluj sterowniki MP Drivers. Jeśli sterowniki MP Drivers nie zostały prawidłowo zainstalowane, odinstaluj sterowniki MP Drivers, uruchom ponownie komputer i zainstaluj ponownie sterowniki MP Drivers. Usuwanie niepotrzebnych sterowników MP Drivers Ponownie zainstaluj sterowniki MP Drivers z Instalacyjnego dysku CD-ROM lub z witryny firmy Canon w sieci Web. Uwaga • Jeśli instalacja została przerwana z powodu błędu systemu Windows, może on działać niestabilnie. Zainstalowanie sterowników w nieprawidłowo funkcjonującym systemie Windows może okazać się niemożliwe. Uruchom ponownie komputer, a następnie jeszcze raz zainstaluj sterowniki. 494 Aktualizowanie sterowników MP Drivers w środowisku sieciowym (system Windows) Pobierz najnowszą wersję sterowników MP Drivers. Pobierz najnowsze sterowniki MP Drivers dla użytkowanego modelu ze strony pobierania w witrynie firmy Canon. Odinstaluj dotychczasowe sterowniki MP Drivers i zainstaluj pobraną, najnowszą wersję sterowników MP Drivers, postępując zgodnie z instrukcjami instalacji. Po wyświetleniu ekranu wyboru metody połączenia wybierz ustawienie Użyj drukarki za pomocą połączenia Wi-Fi (Use the printer with Wi-Fi connection). Drukarka zostanie automatycznie wykryta w sieci. Upewnij się, że drukarka została znaleziona i zainstaluj sterowniki MP Drivers, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Uwaga • Nie ma to wpływu na ustawienia sieci w drukarce, więc można korzystać z drukarki za pośrednictwem sieci bez jej ponownego konfigurowania. 495 Błędy i komunikaty W przypadku wystąpienia błędu Pojawia się komunikat (kod pomocniczy) 496 W przypadku wystąpienia błędu Jeśli podczas drukowania wystąpi błąd, np. brak papieru lub jego zacięcie, automatycznie pojawi się komunikat o sposobie rozwiązania problemu. Należy wykonać odpowiednie czynności opisane w komunikacie. Jeśli wystąpi błąd, na komputerze pojawi się komunikat lub na ekranie drukarki zostanie wyświetlony kod błędu. W przypadku niektórych błędów na ekranie komputera jest wyświetlany kod pomocniczy (numer błędu). Gdy na ekranie komputera wyświetlane są kod pomocniczy i komunikat (Windows): Gdy na ekranie drukarki (ekranie dotykowym) wyświetlane są kod pomocniczy i komunikat: Szczegółowe informacje na temat naprawiania błędów można znaleźć w części Lista kodów pomocniczych dotyczących błędu. 497 Uwaga • Szczegółowe informacje na temat naprawiania błędów, które nie są sygnalizowane kodami pomocniczymi, można znaleźć w części Pojawia się komunikat (kod pomocniczy). 498 Pojawia się komunikat (kod pomocniczy) W tej części opisano niektóre z błędów i komunikatów, jakie mogą się pojawić. Uwaga • W przypadku niektórych błędów na ekranie komputera podawany jest odpowiedni kod pomocniczy (numer błędu). Szczegółowe informacje o błędach sygnalizowanych kodami pomocniczymi można znaleźć w sekcji Lista kodów pomocniczych dotyczących błędu. Jeśli na ekranie dotykowym widoczny jest komunikat, zapoznaj się z poniższymi informacjami. Na ekranie dotykowym wyświetlany jest komunikat Jeśli na ekranie komputera pojawia się komunikat, zapoznaj się z poniższymi informacjami. Wyświetlany jest błąd związany z automatycznym drukiem dwustronnym Wyświetlany jest błąd związany z odłączeniem kabla zasilania (system Windows) Błąd zapisu/Błąd wysyłania/Błąd komunikacji (system Windows) Inne komunikaty o błędach (system Windows) Na ekranie dotykowym wyświetlany jest komunikat Sprawdź znaczenie komunikatu i podejmij odpowiednie działania. • Ostatnim razem zasilanie zostało wyłączone nieprawidłowo. Przy wyłączaniu zasilania naciskaj przycisk . Drukarka mogła zostać odłączona przy włączonym zasilaniu. Wybierz opcję OK na ekranie dotykowym. Uwaga • Informacje na temat prawidłowego odłączania drukarki można znaleźć w części Odłączanie drukarki. • Nie można połączyć z serwerem. Poczekaj chwilę i spróbuj ponownie. Drukarka nie może nawiązać połączenia z serwerem z powodu błędu komunikacji. Wybierz na ekranie dotykowym opcję OK i po chwili spróbuj ponownie. Wyświetlany jest błąd związany z automatycznym drukiem dwustronnym 499 Zapoznaj się z sekcją Problemy z automatycznym drukowaniem dwustronnym i podejmij odpowiednie działania. Kwestia Wyświetlany jest błąd związany z odłączeniem kabla zasilania (system Windows) Kabel zasilania mógł zostać odłączony, gdy drukarka była jeszcze włączona. Sprawdź komunikat o błędzie wyświetlony na ekranie komputera i kliknij przycisk OK. Drukarka rozpocznie drukowanie. Informacje na temat odłączania kabla zasilania można znaleźć w części Odłączanie drukarki. Błąd zapisu/Błąd wysyłania/Błąd komunikacji (system Windows) Jeśli kontrolka WŁ. (ON) jest wyłączona, sprawdź, czy drukarka jest podłączona do zasilania i włączona. Kwestia 1 Kontrolka WŁ. (ON) miga, gdy drukarka rozpoczyna wykonywanie zadania. Poczekaj, aż kontrolka WŁ. (ON) przestanie migać i zacznie świecić ciągłym światłem. Kwestia 2 Upewnij się, że drukarka jest poprawnie podłączona do komputera. Jeśli korzystasz z kabla USB, upewnij się, że jest on poprawnie podłączony do drukarki i komputera. Jeśli kabel USB jest starannie podłączony, sprawdź następujące kwestie: • Jeśli używasz urządzenia pośredniego, np. koncentratora USB, odłącz je, podłącz drukarkę bezpośrednio do komputera i ponownie spróbuj przeprowadzić drukowanie. Jeśli drukowanie rozpocznie się prawidłowo, oznacza to problem z urządzeniem pośrednim. Skontaktuj się z dostawcą przekaźnika. • Problemem może być również kabel USB. Wymień kabel USB i ponów próbę drukowania. Jeśli korzystasz z drukarki za pośrednictwem sieci LAN, upewnij się, że drukarka jest prawidłowo skonfigurowana pod kątem działania w sieci. Kwestia 3 Upewnij się, że sterowniki MP Drivers są zainstalowane prawidłowo. Odinstaluj sterowniki MP Drivers zgodnie z procedurą opisaną w sekcji Usuwanie niepotrzebnych sterowników MP Drivers, a następnie zainstaluj je ponownie z instalacyjnego dysku CD-ROM lub z witryny internetowej firmy Canon. W przypadku podłączenia drukarki do komputera za pomocą kabla USB sprawdź stan urządzenia przy użyciu komputera. Kwestia 4 Aby sprawdzić stan urządzenia, wykonaj poniższą procedurę. 500 1. Kliknij kolejno opcje Panel sterowania (Control Panel) > Programy (Programs) > Programy i funkcje (Programs and Features). Uwaga • W przypadku pojawienia się ekranu Kontrola konta użytkownika (User Account Control) wybierz przycisk Kontynuuj (Continue). 2. Kliknij dwukrotnie pozycje Kontrolery uniwersalnej magistrali szeregowej (Universal Serial Bus controllers) i Uniwersalna drukarka USB (USB Printing Support). Jeśli nie pojawi się ekran Właściwości: Uniwersalna drukarka USB (USB Printing Support Properties), sprawdź, czy drukarka jest prawidłowo podłączona do komputera. Kwestia 2 Upewnij się, że drukarka jest poprawnie podłączona do komputera. 3. Kliknij kartę Ogólne (General) i sprawdź, czy występują jakieś problemy z urządzeniem. Jeśli pojawił się błąd urządzenia, usuń go, korzystając z pomocy systemu Windows. Inne komunikaty o błędach (system Windows) Jeśli komunikat o błędzie pojawi się poza monitorem stanu drukarki, sprawdź następujące kwestie: Kwestia • „Nie można umieścić w buforze z powodu zbyt małej ilości wolnego miejsca na dysku twardym (Could not spool successfully due to insufficient disk space)” Usuń zbędne pliki i zwiększ ilość miejsca na dysku. • „Nie można umieścić w buforze z powodu zbyt małej ilości wolnej pamięci (Could not spool successfully due to insufficient memory)” Zamknij inne uruchomione aplikacje, aby zwiększyć ilość dostępnej pamięci. Jeśli wciąż nie można drukować, uruchom jeszcze raz komputer i ponów próbę drukowania. • „Nie znaleziono sterownika drukarki (Printer driver could not be found)” Odinstaluj sterowniki MP Drivers zgodnie z procedurą opisaną w sekcji Usuwanie niepotrzebnych sterowników MP Drivers, a następnie zainstaluj je ponownie z instalacyjnego dysku CD-ROM lub z witryny internetowej firmy Canon. • „Nie można wydrukować: nazwa aplikacji (Could not print Application name) — nazwa pliku” Spróbuj wykonać wydruk ponownie po zakończeniu bieżącego zadania. 501 Lista kodów pomocniczych dotyczących błędu Kod pomocniczy pojawia się na ekranie dotykowym i na monitorze komputera po wystąpieniu błędu. „Kod pomocniczy” to numer błędu, który pojawia się razem z komunikatem o błędzie. Jeśli wystąpi błąd, sprawdź kod pomocniczy widoczny na ekranie dotykowym lub na monitorze komputera i wykonaj odpowiednią czynność. Kod pomocniczy pojawia się na ekranie dotykowym i na monitorze komputera • Od 1000 do 1ZZZ 1000 1001 1002 1003 1013 1200 1240 1258 1259 1270 1300 1303 1304 1309 1310 1313 1401 1403 1405 140B 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1551 1552 1600 1660 1684 1688 1689 168C 1700 1701 1730 1731 1830 1850 1851 1855 1857 185B 185C 185D 1871 1874 1890 • Od 2000 do 2ZZZ 2110 2113 2114 2120 2123 2500 2700 • Od 3000 do 3ZZZ 3402 3403 3405 3407 3408 3410 3411 3412 3413 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 • Od 4000 do 4ZZZ 4100 4103 4104 410A 495A 502 • Od 5000 do 5ZZZ 5011 5012 5050 5100 5200 520E 5400 5700 5B00 5B01 5C02 • Od 6000 do 6ZZZ 6000 6001 6004 6500 6502 6800 6801 6830 6831 6832 6833 6900 6901 6902 6910 6911 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6951 6A80 6A81 6D01 • Od 7000 do 7ZZZ 7500 7600 7700 7800 • Od 8000 do 8ZZZ 8300 • Od A000 do ZZZZ C000 Kody pomocnicze związane z zacięciami papieru można też znaleźć w części Lista kodów pomocniczych dotyczących błędu (zacięcia papieru). 503 Lista kodów pomocniczych dotyczących błędu (zacięcia papieru) W przypadku zacięcia papieru wyjmij go, wykonując odpowiednią procedurę podaną poniżej. • Jeśli widzisz zacięty papier w otworze wyjściowym papieru lub na tylnej tacy: 1300 • Jeśli nie widzisz zaciętego papieru w otworze wyjściowym papieru lub na tylnej tacy: ◦ Jeśli nastąpiło zacięcie papieru pobieranego z kasety: 1303 ◦ Jeśli papier zaciął się podczas automatycznego drukowania dwustronnego: 1304 ◦ Jeśli papier zaciął się, ponieważ drukarka wciągnęła zadrukowany papier: 1313 ◦ Jeśli papier podarł się i nie można go wyjąć z otworu wyjściowego papieru lub jeśli papier się zaciął wewnątrz drukarki: Zacięcie papieru wewnątrz drukarki • W innych przypadkach: Pozostałe przypadki 504 1300 Powód Zacięcie papieru podczas pobierania z tylnej tacy. Co należy zrobić Jeśli zaciął się papier pobierany z tylnej tacy, wyjmij zacięty papier z otworu wyjściowego papieru lub z tylnej tacy zgodnie z poniższymi instrukcjami. 1. Powoli wyciągnij papier z otworu wyjściowego papieru lub tylnej tacy (wybierz łatwiejszy wariant). Chwyć papier obiema rękami, a następnie wyjmuj go powoli, aby się nie podarł. Uwaga • Jeśli nie możesz wyciągnąć papieru, włącz ponownie drukarkę, nie próbując wyjmowania papieru z użyciem nadmiernej siły. Papier może zostać wysunięty automatycznie. • Jeśli podczas drukowania nastąpi zacięcie papieru i do jego usunięcia konieczne jest wyłączenie drukarki, przed wyłączeniem drukarki dotknij przycisku Stop, aby przerwać drukowanie. • Jeśli zacięty papier podarł się i nie można go wyjąć z otworu wyjściowego papieru lub z tylnej tacy, wyjmij go z wnętrza drukarki. Zacięcie papieru wewnątrz drukarki • Jeśli nie można wyjąć papieru z otworu wyjściowego papieru lub z tylnej tacy, spróbuj wyciągnąć go od tylnej strony drukarki. Wyjmowanie zaciętego papieru od tylnej strony 2. Ponownie załaduj papier i na ekranie dotykowym drukarki wybierz opcję OK. Drukarka wznowi drukowanie. Wydrukuj ponownie stronę, która nie została ukończona z powodu zacięcia papieru. 505 Jeśli drukarka została wyłączona w kroku 1, dane drukowania wysłane do drukarki zostały usunięte. Ponów drukowanie. Uwaga • Przy ponownym ładowaniu papieru upewnij się, że używasz odpowiedniego papieru i że wkładasz go prawidłowo. • Zaleca się użycie papieru o rozmiarze innym niż A5 podczas drukowania dokumentów ze zdjęciami lub grafiki. Papier formatu A5 może zwijać się i zacinać podczas wychodzenia z drukarki. Jeśli wykonanie powyższych czynności nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 506 1303 Powód Zacięcie papieru podczas pobierania z kasety. Co należy zrobić 1. Wyjmij zacięty papier. • Jeśli papier zaciął się przy otworze wyjściowym papieru: 1300 • Jeśli papier zaciął się wewnątrz drukarki: Zacięcie papieru wewnątrz drukarki • Jeśli papier zaciął się przy podajniku kasety: Wyjmij kasetę, a następnie powoli wyjmij z niej papier obiema rękami. • Jeśli nie występuje żaden z powyższych przypadków, skorzystaj z sekcji Wyjmowanie zaciętego papieru od tylnej strony, aby otworzyć pokrywę tylną i wyjąć papier. 2. Załaduj prawidłowo papier do kasety. Ładowanie papieru do kasety 3. Wykonaj drukowanie lub kopiowanie ponownie. 507 1304 Powód Papier zaciął się podczas automatycznego drukowania dwustronnego. Co należy zrobić 1. Wyjmij zacięty papier. • Jeśli papier zaciął się przy otworze wyjściowym papieru: 1300 • Jeśli papier zaciął się wewnątrz drukarki: Zacięcie papieru wewnątrz drukarki • Jeśli papier zaciął się przy podajniku kasety: Wyjmij kasetę, a następnie powoli wyjmij z niej papier obiema rękami. • Jeśli nie występuje żaden z powyższych przypadków, skorzystaj z sekcji Wyjmowanie zaciętego papieru od tylnej strony, aby otworzyć pokrywę tylną i wyjąć papier. 2. Załaduj poprawnie papier. Ładowanie papieru do kasety Ładowanie papieru na tylną tacę 3. Wykonaj drukowanie lub kopiowanie ponownie. 508 1313 Powód Zacięcie papieru z powodu wciągnięcia przez drukarkę zadrukowanego papieru. Co należy zrobić Jeśli papier zaciął się, ponieważ drukarka wciągnęła zadrukowany papier, spróbuj go wyjąć z poniższych miejsc. • Otwór wyjściowy papieru 1300 • Wnętrze drukarki Zacięcie papieru wewnątrz drukarki Jeśli wykonanie powyższych czynności nie rozwiąże problemu, skorzystaj z sekcji Wyjmowanie zaciętego papieru od tylnej strony, aby otworzyć pokrywę tylną i wyjąć papier. 509 Zacięcie papieru wewnątrz drukarki Jeśli zacięty papier podarł się i nie można go wyjąć z otworu wyjściowego papieru albo zacięty papier pozostaje wewnątrz drukarki, wyjmij go, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami. Uwaga • Jeśli podczas drukowania nastąpi zacięcie papieru i do jego usunięcia konieczne jest wyłączenie drukarki, przed wyłączeniem drukarki dotknij przycisku Stop, aby przerwać drukowanie. 1. Wyłącz drukarkę i odłącz ją od źródła zasilania. 2. Otwórz moduł skanera/pokrywę. Ważne • Nie dotykaj białego pasa (A). Jeśli zabrudzisz lub zadrapiesz tę część, dotykając ją papierem lub dłonią, możesz uszkodzić drukarkę. 3. Sprawdź, czy zacięty papier znajduje się pod uchwytem głowicy drukującej. Jeśli papier zakleszczył się pod uchwytem głowicy drukującej, przesuń uchwyt głowicy drukującej na prawy lub lewy skraj, w zależności od tego, co bardziej ułatwi wyjęcie papieru. Podczas przesuwania uchwytu głowicy drukującej chwyć jego górną część i przesuwaj powoli uchwyt głowicy drukującej na prawy lub lewy skraj. 510 4. Mocno chwyć zacięty papier obiema rękami. Jeśli papier jest zwinięty, wyciągnij go. 5. Powoli wyjmuj zacięty papier, aby go nie podrzeć. Wyjmuj papier pod kątem około 45 stopni. 6. Upewnij się, że został usunięty cały zakleszczony papier. 511 Jeśli podczas wyciągania papieru zostanie on rozdarty, małe fragmenty papieru mogą pozostać wewnątrz drukarki. Sprawdź poniższe kwestie i wyjmij cały pozostający papier. • Czy pod uchwytem głowicy drukującej znajdują się jeszcze jakieś skrawki papieru? • Czy drobne fragmenty papieru pozostały w drukarce? • Czy w pustych przestrzeniach (B) po lewej i prawej stronie drukarki pozostały jeszcze jakieś skrawki papieru? 7. Zamknij moduł skanera/pokrywę. Aby zamknąć moduł skanera/pokrywę, unieś go, a następnie delikatnie opuść. Wszystkie zadania w kolejce drukowania zostaną anulowane. Ponów drukowanie. Uwaga • Przy ponownym ładowaniu papieru upewnij się, że używasz odpowiedniego papieru i że wkładasz go prawidłowo. Jeśli po wyjęciu całego zakleszczonego papieru i wznowieniu drukowania pojawia się na ekranie dotykowym lub na monitorze komputera komunikat o zacięciu papieru, wewnątrz drukarki mogły nadal pozostać skrawki papieru. Sprawdź ponownie drukarkę pod kątem jakichkolwiek pozostałości papieru. Jeśli wykonanie powyższych czynności nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 512 Wyjmowanie zaciętego papieru od tylnej strony Uwaga • Jeśli podczas drukowania nastąpi zacięcie papieru i do jego usunięcia konieczne jest wyłączenie drukarki, przed wyłączeniem drukarki dotknij przycisku Stop, aby przerwać drukowanie. 1. Obróć drukarkę w taki sposób, aby tylna ścianka drukarki była zwrócona w Twoją stronę. 2. Otwórz pokrywę tylnej tacy, a następnie wyciągnij podpórkę papieru. 3. Zdemontuj pokrywę tylną. Wyciągnij pokrywę tylną. 513 4. Powoli wyjmij papier. Uwaga • Nie dotykaj wewnętrznych części drukarki. Jeśli wyjęcie papieru w sposób podany w tym punkcie nie powiodło się, odłącz pokrywę zespołu przenoszenia papieru i wyjmij papier zgodnie z poniższą procedurą. 1. Zdemontuj pokrywę zespołu przenoszenia papieru. Podnieś pokrywę zespołu przenoszenia papieru i zdejmij ją. 514 2. Powoli wyjmij papier. Uwaga • Nie dotykaj wewnętrznych części drukarki. 3. Upewnij się, że został usunięty cały zakleszczony papier. 4. Zamontuj pokrywę zespołu przenoszenia papieru. Powoli wsuń do końca w drukarkę pokrywę zespołu przenoszenia papieru, a następnie wciśnij do dołu pokrywę zespołu przenoszenia papieru. 515 5. Zamontuj pokrywę tylną. Wsuń w drukarkę elementy wystające z prawej strony pokrywy tylnej, a następnie dociskaj lewą stronę pokrywy tylnej, aż szczelnie się zamknie. Jeśli wykonanie powyższych czynności nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 516 1000 Powód Poniżej podano niektóre z możliwych przyczyn. • Brak papieru na tylnej tacy. • Papier na tylnej tacy jest załadowany nieprawidłowo. Co należy zrobić Podejmij odpowiednie działania podane poniżej. • Załaduj papier na tylną tacę. Ładowanie papieru na tylną tacę • Po załadowaniu papieru na tylną tacę wyrównaj prowadnice papieru z obiema krawędziami stosu arkuszy. • Zarejestruj informacje o papierze umieszczonym na tylnej tacy. Po wykonaniu powyższych czynności wybierz na ekranie dotykowym opcję OK. Ważne • Po umieszczeniu papieru na tylnej tacy zamknij pokrywę otworu podajnika. Jeśli pokrywa otworu podajnika jest otwarta, nie można podawać papieru. Uwaga • Po załadowaniu papieru na tylną tacę pojawi się ekran rejestrowania informacji o papierze umieszczonym na tylnej tacy. Zarejestruj informacje o papierze umieszczonym na tylnej tacy. • Aby anulować drukowanie, dotknij przycisku Stop na ekranie dotykowym. 517 1003 Powód Poniżej podano niektóre z możliwych przyczyn. • Brak papieru w kasecie. • Papier w kasecie jest załadowany nieprawidłowo. Co należy zrobić Podejmij odpowiednie działania podane poniżej. • Załaduj papier do kasety. Ładowanie papieru do kasety • Po załadowaniu papieru do kasety wyrównaj prowadnice papieru z obiema krawędziami stosu arkuszy. • Zarejestruj informacje o papierze umieszczonym w kasecie. Po wykonaniu powyższych czynności wybierz na ekranie dotykowym opcję OK. Uwaga • Po włożeniu kasety pojawi się ekran rejestrowania informacji o papierze umieszczonym w kasecie. Zarejestruj informacje o papierze umieszczonym w kasecie. • Rodzaj papieru, który można załadować, zależy od źródła papieru. Do kasety można ładować papier zwykły formatu A4, Letter, A5 lub B5. • Aby anulować drukowanie, dotknij przycisku Stop na ekranie dotykowym. 518 1200 Powód Moduł skanera/pokrywa są otwarte. Co należy zrobić Zamknij moduł skanera/pokrywę i poczekaj chwilę. Nie zamykaj go podczas wymiany zbiornika z atramentem. 519 1401 Powód Może to doprowadzić do uszkodzenia głowicy drukującej. Co należy zrobić Wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. Jeśli to nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 520 1600 Powód Być może skończył się atrament. Co należy zrobić Zalecana jest wymiana zbiornika z atramentem. Jeśli trwa drukowanie i chcesz je kontynuować, nie wyjmuj zbiornika z atramentem i dotknij OK na drukarce. Drukowanie będzie kontynuowane. Po zakończeniu drukowania zalecana jest wymiana zbiornika z atramentem. W przypadku kontynuowania drukowania mimo braku atramentu, drukarka może ulec uszkodzeniu. 521 1660 Powód Nie można rozpoznać zbiornika z atramentem. Co należy zrobić Drukowanie nie może zostać wykonane, ponieważ zbiornik z atramentem nie został zainstalowany lub jest niezgodny z tą drukarką. Sprawdź zbiornik z atramentem. Jeśli chcesz anulować drukowanie, dotknij przycisku Stop na drukarce. 522 1688 Powód Ten atrament się skończył. Co należy zrobić Wymień zbiornik z atramentem i zamknij moduł skanera/pokrywę. Kontynuowanie drukowania mimo braku atramentu grozi uszkodzeniem drukarki. Aby mimo wszystko kontynuować drukowanie, należy wyłączyć funkcję wykrywania poziomu pozostałego atramentu. Dotknij przycisku Stop na drukarce i przytrzymaj go przez co najmniej 5 sekund, a następnie go zwolnij. Wykonanie tej czynności spowoduje zapamiętanie wyłączenia funkcji wykrywania pozostałego poziomu atramentu. Firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek awarie lub uszkodzenia spowodowane drukowaniem mimo braku atramentu. Uwaga • Jeśli funkcja wykrywania poziomu pozostałego atramentu jest wyłączona, podczas sprawdzania bieżącego szacowanego poziomu atramentu zbiornik z atramentem jest wyświetlany na ekranie dotykowym w kolorze białym. 523 1689 Powód Drukarka wykryła brak atramentu. Co należy zrobić Wymień zbiornik z atramentem i zamknij moduł skanera/pokrywę. Zainstalowano zbiornik z atramentem, który był już opróżniony. Drukowanie mimo braku atramentu może spowodować uszkodzenie drukarki. Jeśli chcesz kontynuować drukowanie, musisz wyłączyć funkcję wykrywania poziomu pozostałego atramentu. Aby wyłączyć tę funkcję, dotknij przycisku Stop na drukarce i przytrzymaj naciśnięty przez co najmniej 5 sekund, a następnie zwolnij go. Wykonanie tej czynności spowoduje zapamiętanie wyłączenia funkcji wykrywania pozostałego poziomu atramentu. Pamiętaj, że firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za żadne usterki ani problemy wynikłe z kontynuacji drukowania mimo braku atramentu lub przy użyciu napełnianych ponownie zbiorników z atramentem. Uwaga • Jeśli funkcja wykrywania poziomu pozostałego atramentu jest wyłączona, podczas sprawdzania bieżącego szacowanego poziomu atramentu zbiornik z atramentem jest wyświetlany na ekranie dotykowym w kolorze białym. 524 1700 Powód Pojemnik na zużyty atrament jest prawie pełny. Co należy zrobić Aby kontynuować drukowanie, wybierz na ekranie dotykowym opcję OK. Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. Uwaga • W przypadku ostrzeżeń lub błędów spowodowanych poziomem pozostałego atramentu drukarka nie może drukować ani skanować. 525 1890 Powód Na uchwycie głowicy drukującej może się nadal znajdować taśma zabezpieczająca go podczas transportu. Co należy zrobić Otwórz moduł skanera/pokrywę i upewnij się, że z uchwytu głowicy drukującej została zdjęta taśma zabezpieczająca go podczas transportu. Jeśli nadal znajduje się na nim taśma, zdejmij ją i zamknij moduł skanera/pokrywę. Jeśli to nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 526 2110 Powód Ustawienia papieru dotyczące drukowania lub kopiowania nie zgadzają się z zarejestrowanymi w drukarce informacjami o papierze umieszczonym w kasecie. Uwaga • Zapoznaj się z poniższymi informacjami o korygowaniu zgodności ustawień papieru wprowadzonych w sterowniku drukarki i na ekranie dotykowym. Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Typ nośnika) (system Windows) Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Rozmiar papieru) (system Windows) • W przypadku kopiowania wprowadź odpowiednie ustawienia papieru, które pasują do zarejestrowanych w drukarce informacji o papierze umieszczonym w kasecie. • Szczegółowe informacje na temat zarejestrowanych w drukarce informacji o papierze umieszczonym w kasecie można znaleźć poniżej. Ustawienia papieru Jeśli ustawienia papieru dotyczące drukowania lub kopiowania są niezgodne z zarejestrowanymi w drukarce informacjami o papierze umieszczonym w kasecie (jak pokazano poniżej), na ekranie dotykowym pojawi się komunikat o błędzie. • Ustawienia drukowania wprowadzone w sterowniku drukarki: Rozmiar papieru: A5 Typ nośnika: Papier zwykły • Zarejestrowane w drukarce informacje o papierze umieszczonym w kasecie: Rozmiar papieru: A4 Typ nośnika: Papier zwykły Co należy zrobić Wybierz na ekranie dotykowym opcję Dalej (Next), aby wyświetlić poniższy ekran. 527 Wybierz odpowiednie działanie. Uwaga • W zależności od ustawień niektóre z poniższych opcji mogą się nie pojawić. Drukuj na papierze w ust. kasety (Print with the loaded paper.) Wybierz tę opcję, aby drukować lub kopiować na papierze załadowanym do kasety bez zmiany jego ustawień. Jeśli np. ustawienie papieru dotyczące drukowania lub kopiowania to A5, a informacje o papierze umieszczonym w kasecie wskazują na rozmiar A4, do drukowania lub kopiowania na papierze umieszczonym w kasecie zostanie użyte ustawienie rozmiaru A5. Zmiana papieru i drukowanie (Replace the paper and print) Wybierz tę opcję, aby drukować po wymianie papieru w kasecie. Jeśli np. ustawienie papieru dotyczące drukowania lub kopiowania to A5, a informacje o papierze umieszczonym w kasecie wskazują na rozmiar A4, wymień papier w kasecie na arkusze formatu A5 i rozpocznij drukowanie lub kopiowanie. Po wymianie papieru i włożeniu kasety pojawi się ekran rejestrowania informacji o papierze umieszczonym w kasecie. Zarejestruj informacje o papierze umieszczonym w kasecie. Uwaga • Jeśli nie wiesz, jakie informacje o papierze ustawić, dotknij przycisku (Wstecz). Pojawi się poprzedni ekran z informacjami o rozmiarze papieru i typie nośnika. Sprawdź ustawienia papieru i zarejestruj je jako dane o papierze umieszczonym w kasecie. • Zapoznaj się z poniższymi informacjami o korygowaniu zgodności ustawień papieru wprowadzonych w sterowniku drukarki i na ekranie dotykowym. Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Typ nośnika) (system Windows) Ustawienia papieru w sterowniku drukarki i drukarce (Rozmiar papieru) (system Windows) Anuluj druk. (Cancel print) Anulowanie drukowania. Wybierz tę opcję, gdy chcesz zmienić ustawienia papieru dotyczące drukowania lub kopiowania. Zmień ustawienia papieru i ponów drukowanie. 528 Uwaga • Aby wyłączyć wyświetlanie komunikatu zapobiegającego nieprawidłowemu drukowaniu, zmień ustawienie w opisany poniżej sposób. W przypadku wyłączenia komunikatu drukarka użyje tych ustawień do drukowania lub kopiowania na papierze umieszczonym w kasecie, nawet jeśli jest on niezgodny z tymi ustawieniami. • Aby zmienić ustawienie wyświetlania komunikatu w przypadku drukowania lub kopiowania z użyciem panelu operacyjnego drukarki: Ustawienia podajnika • Aby zmienić ustawienia wyświetlania komunikatów w przypadku drukowania za pomocą sterownika drukarki: Zmiana trybu pracy drukarki (system Windows) Zmiana trybu pracy drukarki (system macOS) 529 4103 Powód Nie można drukować przy bieżących ustawieniach drukowania. Co należy zrobić Dotknij przycisku Stop na ekranie dotykowym, aby anulować drukowanie. Następnie zmień ustawienia drukowania i ponów próbę drukowania. 530 5011 Powód Wystąpił błąd drukarki. Co należy zrobić Wyłącz drukarkę i odłącz ją od źródła zasilania. Podłącz ponownie drukarkę do prądu i włącz ją. Jeśli to nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 531 5012 Powód Wystąpił błąd drukarki. Co należy zrobić Wyłącz drukarkę i odłącz ją od źródła zasilania. Podłącz ponownie drukarkę do prądu i włącz ją. Jeśli to nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 532 5100 Powód Wystąpił błąd drukarki. Co należy zrobić Anuluj drukowanie i wyłącz drukarkę. Sprawdź następujące kwestie: • Upewnij się, że ruch uchwytu głowicy drukującej nie jest zakłócany przez taśmy zabezpieczające uchwyt głowicy drukującej podczas transportu, przez zacięty papier itp. Usuń przeszkodę. • Upewnij się, że zbiorniki z atramentem są zainstalowane prawidłowo. Podociskaj zbiorniki z atramentem, aż zatrzasną się na swoich miejscach. Ponownie włącz drukarkę. Jeśli to nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. Ważne • Usuwając wszelkie przeszkody utrudniające poruszanie się uchwytu głowicy drukującej, uważaj, aby nie dotknąć białego pasa (A). Jeśli zabrudzisz lub zadrapiesz tę część, dotykając ją papierem lub dłonią, możesz uszkodzić drukarkę. 533 5200 Powód Wystąpił błąd drukarki. Co należy zrobić Wyłącz drukarkę i odłącz ją od źródła zasilania. Po chwili podłącz ponownie drukarkę i włącz ją jeszcze raz. Jeśli to nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 534 5B00 Powód Wystąpił błąd drukarki. Co należy zrobić Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. Uwaga • W przypadku ostrzeżeń lub błędów spowodowanych poziomem pozostałego atramentu drukarka nie może drukować ani skanować. 535 6000 Powód Wystąpił błąd drukarki. Co należy zrobić W przypadku zacięcia papieru wyjmij go w sposób zależny od miejsca i przyczyny zakleszczenia. Lista kodów pomocniczych dotyczących błędu (zacięcia papieru) Wyłącz drukarkę i odłącz ją od źródła zasilania. Podłącz ponownie drukarkę do prądu i włącz ją. Jeśli to nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. 536 C000 Powód Wystąpił błąd drukarki. Co należy zrobić Anuluj drukowanie i wyłącz drukarkę. Sprawdź następujące kwestie: • Upewnij się, że ruch uchwytu głowicy drukującej nie jest zakłócany przez taśmy zabezpieczające uchwyt głowicy drukującej podczas transportu, przez zacięty papier itp. Usuń przeszkodę. • Upewnij się, że zbiorniki z atramentem są zainstalowane prawidłowo. Podociskaj zbiorniki z atramentem, aż zatrzasną się na swoich miejscach. Ponownie włącz drukarkę. Jeśli to nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę. Ważne • Usuwając wszelkie przeszkody utrudniające poruszanie się uchwytu głowicy drukującej, uważaj, aby nie dotknąć białego pasa (A). Jeśli zabrudzisz lub zadrapiesz tę część, dotykając ją papierem lub dłonią, możesz uszkodzić drukarkę. 537
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project