advertisement
▼
Scroll to page 2
of 187
CEL-SR5JA2G0 Kamera wideo HD Instrukcja obsługi Y Wstęp Ważne informacje dotyczące użytkowania UWAGA! ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE ZAWIERA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY. UWAGA! ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. OSTRZEŻENIE O PRAWACH AUTORSKICH: Nieuprawnione nagrywanie materiałów chronionych prawem autorskim może stanowić naruszenie praw właścicieli takich materiałów oraz wiązać się ze złamaniem obowiązujących przepisów prawa autorskiego. OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA. OSTRZEŻENIE: JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek. Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-570 umieszczono na jego dolnej części. Używanie urządzeń innych niż kompaktowy zasilacz sieciowy CA-570 może doprowadzić do uszkodzenia kamery. 2 Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego). Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi, wdrażającymi te dyrektywy. Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a wprzypadku zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupiepodobnego co do rodzaju produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na stronę www.canon-europe.com/environment. (Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein) Znaki towarowe • Logo SD, SDHC i SDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC. • Microsoft oraz Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • Macintosh oraz Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • „x.v.Color“ i logo „x.v.Color“ są znakami towarowymi. • HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • „AVCHD“ oraz logo „AVCHD“ są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony Corporation. • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby“ i symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. • YouTube jest znakiem towarowym firmy Google Inc. • Inne nie wymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. • Niniejsze urządzenie działa w oparciu o technologię exFAT udostępnioną na podstawie licencji przez firmę Microsoft. • KORZYSTANIE Z NINIEJSZEGO PRODUKTU W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W CELU INNYM NIŻ NA UŻYTEK PRYWATNY ZGODNY ZE STANDARDEM WIDEO MPEG-2, PRZEZNACZONYM DO KODOWANIA INFORMACJI WIDEO DLA GOTOWEGO NOŚNIKA, BEZ UZYSKANIA ZGODNEJ Z PORTFELEM PATENTOWYM MPEG-2 LICENCJI JEST ZABRONIONE. PODMIOTEM UDOSTĘPNIAJĄCYM LICENCJĘ JEST FIRMA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. • Niniejszy produkt posiada licencję na opatentowany przez firmę AT&T standard MPEG-4 i może być używany w celu kodowania nagrań wideo zgodnych ze standardem MPEG-4 i/lub dekodowania nagrań wideo zgodnych ze standardem MPEG-4, które zostały zakodowane (1) przez użytkownika do celów prywatnych i niekomercyjnych lub (2) przez posiadającego licencję firmy AT&T dostawcę nagrań zgodnych ze standardem MPEG-4. Licencja nie obejmuje żadnych innych zastosowań standardu MPEG-4. 3 Ekscytujące opcje i nowe funkcje 1 Kreator opowieści (0 58) Kamerę wyposażono w matrycę (Full HD CMOS), umożliwiającą zapis obrazu wideo w rozdzielczości 1920 × 1080 pikseli2. Nagrania wideo są następnie zapisywane w pamięci przy użyciu standardu AVCHD3. Dzięki nowej kamerze HD uchwycenie wyjątkowych chwil z zachowaniem zadziwiającej jakości obrazu oraz żywych, wyraźnych kolorów stało się łatwe i przyjemne! Zdobienie (0 62) Filmy można uatrakcyjnić, dodając do nich tekst, znaczniki, a nawet ilustracje rysowane odręcznie w kamerze. 1 2 3 4 Na podstawie filmów można tworzyć wciągające opowieści — wystarczy nagrać film zgodnie ze wstępnie zapisanymi sugestiami optymalnie dostosowanymi do różnych scenariuszy. Filtry kinowe (0 60) Przy użyciu filtrów kinowych można tworzyć unikatowe filmy o wyjątkowych obrazach. Oznaczenie „Full HD 1080“ odnosi się do kamer firmy Canon umożliwiających zapis obrazu wideo w wysokiej rozdzielczości składającego się z 1080 pikseli w pionie (linii skanowania). Obraz jest zapisywany w tej rozdzielczości jedynie w trybie nagrywania MXP lub FXP. W pozostałych trybach nagrywania obraz jest rejestrowany z rozdzielczością 1440 × 1080 pikseli. Format AVCHD jest nowym standardem nagrywania obrazów wideo w wysokiej rozdzielczości. Zgodnie ze specyfikacją formatu AVCHD sygnał wideo jest nagrywany w oparciu o standard kompresji MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio w oparciu o standard Dolby Digital. Tryb inteligentny AUTO (0 42) Tryb inteligentny AUTO automatycznie wybiera najlepszy tryb sceny dla planowanego ujęcia. Dzięki temu użytkownik za każdym razem uzyskuje imponujące nagrania bez konieczności dobierania poszczególnych ustawień. Migawka wideo (0 61) Nagrywanie przechodzące f94 497 (0 37) Możliwość nagrywania krótkich ujęć, a następnie tworzenia z nich teledysku z wykorzystaniem ulubionego podkładu muzycznego. Wykrywanie twarzy Pamięć jest zapełniona? Podwójne gniazdo kart pamięci zapewnia możliwość nieprzerwanego nagrywania. Stabilizacja obrazu (0 83) Kamera automatycznie rozpoznaje twarze i odpowiednio dostosowuje ostrość oraz pozostałe ustawienia w celu uzyskania pięknych ujęć. Dynamiczny stabilizator obrazu (0 81) niweluje wstrząsy kamery podczas nagrywania filmów wideo w ruchu. Wspomaganie stabilizacji obrazu (0 82) zapewnia stabilne ujęcia podczas powiększania odległych przedmiotów (pełny teleobiektyw). 5 Możliwość odtwarzania nagrań na innych urządzeniach. Podłączenie kamery do telewizora HDTV (0 119) Telewizory HDTV zgodne z formatem AVCHD oraz cyfrowe nagrywarki wideo z gniazdem Odtwarzanie nagrań kart pamięci zgodne z używaną kartą pamięci*. wideo bezpośrednio z zapisu na karcie pamięci Eye-Fi Możliwość użycia karty Eye-Fi (0 133) do bezprzewodowego przesyłania nagrań do komputera lub na stronę internetową w celu ich udostępnienia. Zapisywanie lub przesyłanie na strony internetowe Tworzenie płyt Możliwość użycia dołączonego oprogramowania firmy PIXELA (0 123, 128). AVCHD Wysoka rozdzielczość MPEG-2 Standardowa rozdzielczość Możliwość konwersji filmów HD na pliki w standardowej rozdzielczości za pomocą kamery (0 128). * Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora. W zależności od użytego urządzenia mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem, nawet jeśli urządzenie jest kompatybilne z formatem AVCHD. W takim przypadku nagrania zapisane na karcie pamięci należy odtwarzać przy użyciu kamery. 6 7 Spis treści Wstęp 4 12 14 14 16 Ekscytujące opcje i nowe funkcje O instrukcji Poznawanie kamery Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM Nazwy elementów obudowy Przygotowania 19 19 21 24 26 26 27 28 30 Uruchamianie Ładowanie akumulatora Przygotowanie akcesoriów Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD Podstawowe działania kamery Używanie ekranu dotykowego Tryby pracy Używanie menu Ustawianie czasu po raz pierwszy 30 31 31 Ustawianie daty i czasu Zmiana języka Zmiana strefy czasowej 33 Używanie kart pamięci 33 35 36 37 38 Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci Wybieranie pamięci do nagrywania Nagrywanie przechodzące Inicjowanie pamięci 8 Spis treści Tryb AUTO 40 Podstawowe funkcje nagrywania 40 42 45 46 Nagrywanie filmów i robienie zdjęć w trybie AUTO Informacje dotyczące funkcji inteligentnej AUTO Używanie funkcji zoomu Funkcja szybkiego startu Wideo 48 48 52 52 54 58 58 60 61 62 66 68 69 71 72 73 75 75 76 78 78 81 82 83 85 86 Podstawowe funkcje odtwarzania Odtwarzanie filmów Widok przestrzenny Pojawi się ekran wyboru indeksu: Wybieranie materiałów do odtworzenia Usuwanie scen i opowieści Opowieści filmowe i styl kinowy Używanie Kreator opowieści do tworzenia wciągających opowieści Tryb CINEMA i filtry kinowe Migawka wideo Zdobienie: nadawanie filmom osobistego charakteru Odtwarzanie opowieści z galerii Ocena scen Odtwarzanie z podkładem muzycznym Kopiowanie i przenoszenie scen w ramach opowieści lub między nimi Wybieranie obrazu miniatury opowieści Zmiana tytułu opowieści Funkcje zaawansowane Nagrywanie w trybie y (ręcznym) Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania) Wybór częstotliwości ramki Programy nagrywania scen specjalnych Zaawansowana stabilizacja obrazu Buforowanie Wykrywanie twarzy Śledzenie obiektu Fadery Spis treści 9 87 89 90 90 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 102 104 105 106 108 Ręczne ustawianie czasu naświetlania lub wartości przysłony Ręczna regulacja ekspozycji Limit automatycznej kontroli wzmocnienia (AGC) Ręczne ustawianie ostrości Tele-makro Balans bieli Efekty obrazowe Samowyzwalacz Poziom nagrywanego dźwięku Kierunek wbudowanego mikrofonu Korektor dźwięku Używanie słuchawek Używanie gniazda mini advanced shoe Używanie mikrofonu zewnętrznego Używanie zewnętrznych lamp oświetleniowych Używanie pilota zdalnego sterowania zoomem Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych Przechwytywanie zdjęć i scen migawek wideo z filmu Dzielenie scen Zdjęcia 110 112 113 Przeglądanie zdjęć Usuwanie obrazów Automatyczne wyświetlanie Połączenia zewnętrzne 115 Gniazda kamery 116 Schematy połączeń 119 Odtwarzanie na ekranie telewizora 120 Zapisywanie i udostępnianie nagrań 120 123 127 128 Kopiowanie nagrań na kartę pamięci Zapisywanie nagrań w komputerze Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo Przesyłanie filmów na strony internetowe 10 Spis treści Informacje dodatkowe 135 Dodatek: Listy opcji menu 135 138 Panel FUNC. Menu konfiguracji 150 Dodatek: Ikony i informacje wyświetlane na ekranie 154 Problem? 154 160 Rozwiązywanie problemów Lista komunikatów 167 Zalecenia i ostrzeżenia 167 172 173 Zasady używania Konserwacja/Inne Używanie kamery za granicą 174 Informacje ogólne 174 175 180 184 Akcesoria Opcjonalne akcesoria Dane techniczne Indeks Spis treści 11 O instrukcji Dziękujemy za zakup kamery Canon LEGRIA HF M46 / LEGRIA HF M406. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli kamera nie działa poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów (0 154). Konwencje stosowane w tym podręczniku • • • • • • • • WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą. UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych procedur obsługi. SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej funkcji. 0: Numer strony w niniejszej instrukcji. rOdniesienia do poszczególnych rozdziałów dokumentu „Photo Application“ Instrukcja obsługi, załączonego w formie pliku PDF na dostarczonym dysku CD z materiałami dodatkowymi. : Tekst dotyczy wyłącznie wskazanych modeli. W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia: Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci“ lub „wbudowana pamięć“, termin „pamięć“ odnosi się do obu wymienionych nośników. Termin „scena“ odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od momentu naciśnięcia przycisku g w celu rozpoczęcia nagrywania, do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w celu przerwania nagrywania. Terminy „fotografia“, „zdjęcie“ oraz „obraz“ są używane zamiennie i mają to samo znaczenie. Zdjęcia znajdujące się w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym. Jeżeli nie zaznaczono inaczej, ilustracje i ikony menu odnoszą się do modelu . 12 Wstęp Symbol oznacza, że w danym trybie pracy określona funkcja jest dostępna, zaś symbol oznacza, że funkcja ta jest niedostępna. Szczegółowe informacje można znaleźć w punkcie Tryby pracy (0 27). Nawiasy [ ] oznaczają przyciski sterowania i opcje menu obsługiwane poprzez dotknięcie ekranu oraz inne komunikaty i informacje wyświetlane na ekranie. Samowyzwalacz Tryby pracy: [FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Samowyzwalacz] 8 [A Włącz n] 8 [a] • Ikona n zostanie wyświetlona na ekranie. • Aby wyłączyć samowyzwalacz, powtórzyć powyższą procedurę, wybierając opcję [B Wyłącz]. Filmy: W trybie wstrzymania nagrywania nacisnąć przycisk g. Kamera rozpoczyna nagrywanie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie. Nazwy fizycznych przycisków i przełączników znajdujących się na kamerze są umieszczone w ramce „przycisku“. Na przykład h. Strzałka 8 służy jako skrót sekwencji poleceń menu. Szczegółowy opis korzystania z ekranów menu zawiera punkt Używanie menu (0 28). Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu (0 135). Wstęp 13 Poznawanie kamery Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą: XKompaktowy zasilacz sieciowyCA-570 (z przewodem zasilającym) Akumulator BP-808W XPilot bezprzewodowy WL-D89 (z litową baterią pastylkową CR2025 w zestawie) RysikW XKabel HTC-100/S HDMI Stereofoniczny kabel wideo STV-250NW XSkrócona instrukcja obsługi Kabel USB IFC-300PCU/SW XPodręcznik instalacji oprogramowania firmy PIXELA 14 Wstęp Poniższe dyski CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w zestawie z kamerą: • Dysk CD-ROM Transfer Utility firmy PIXELA* - Oprogramowanie Transfer Utility służy do zapisywania i przesyłania filmów oraz plików muzycznych, których można użyć jako podkład muzyczny. • Dysk CD-ROM z oprogramowaniem VideoBrowser firmy PIXELA* - Oprócz funkcji dostępnych w oprogramowaniu Transfer Utility można również używać oprogramowania VideoBrowser do zarządzania filmami oraz ich edytowania i odtwarzania. • Y Dysk CD-ROM Instrukcja obsługi/Photo Applications Ver.35*/ Pliki muzyczne/Pliki łączenia obrazów (w instrukcji określany jako dysk CD z materiałami dodatkowymi). Zawiera następujące elementy: - Instrukcja obsługi — pełna wersja instrukcji obsługi kamery (ten plik PDF). - Photo Application — oprogramowanie do zapisywania, zarządzania i drukowania zdjęć. - Pliki muzyczne — pliki muzyczne do zastosowania jako podkład muzyczny podczas odtwarzania. Pliki muzyczne są przeznaczone do użytku wyłącznie z dostarczonym oprogramowaniem firmy PIXELA. Dysk nie jest przeznaczony do odtwarzania na odtwarzaczach CD. - Pliki łączenia obrazów — pliki obrazów do wykorzystania w celu połączenia z obrazem wideo przy użyciu funkcji łączenia obrazów (klatki łączenia obrazów). * Dysk CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF). Wstęp 15 Nazwy elementów obudowy Widok z lewej strony 1 2 5 3 4 6 7 8 Widok z prawej strony 9 A dA f A q A a A g A s A h Widok z przodu A j 16 Wstęp A k 1 Przycisk 2 (kamera/odtwarzanie) (0 27) 2 Przycisk VIDEO SNAP (migawka wideo) (0 61) 3 Przycisk (Kreator opowieści) (0 58) 4 Przycisk DISP. (informacje ekranowe) (0 24, 105)/ przycisk BATT. INFO (informacje o stanie naładowania akumulatora) (0 153) 5 Gniazdo USB (0 115, 118, 127) 6 Gniazdo AV OUT (0 115, 117)/ gniazdo X (słuchawki) (0 99) 7 Gniazdo COMPONENT OUT (0 115, 117) 8 Gniazdo HDMI OUT (0 115, 116) 9 Wskaźnik ACCESS (0 40) q Przełącznik trybu (0 27) A a Pasek naręczny (0 22) A s Głośnik (0 50) A d Mocowanie paska (0 22) A f Pokrywa podwójnego gniazda karty A pamięci g Gniazdo karty pamięci X (0 35) A h Gniazdo karty pamięci Y (0 35) A j Mikrofon stereofoniczny (0 96, 97) A k Czujnik funkcji Instant AF (0 140) A A l q S a S s S q S Widok z góry A l S d f S g S S h j S k S l S S a Gniazdo mini advanced shoe (0 100) Dźwignia zoomu (0 45) Przycisk POWER Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie): Zielony — włączone Pomarańczowy – oczekiwanie (0 46) Czerwony – ładowanie (0 19) Czujnik pilota (0 21) Ekran dotykowy LCD (0 24, 26) Przycisk POWERED IS (0 82)/ Przycisk WEB (0 128) Gniazdo akumulatora (0 19) Przycisk START/STOP (0 40) Gniazdo DC IN (0 19) Przycisk RESET (0 158) S s Panel LCD S d S f S g Widok z tyłu S h S k S j S l Wstęp 17 q Przełącznik BATTERY RELEASE D (0 20) a Gniazdo statywu (0 168) D s Numer seryjny D Widok z dołu D q D a D s Pilot bezprzewodowy WL-D89 1 Przycisk START/STOP (0 40) 2 Przycisk b (wybór indeksu) (0 52) Nacisnąć i przytrzymać dłużej niż 2 sekundy, aby przełączyć z trybu nagrywania do trybu odtwarzania i odwrotnie. 3 Przycisk MENU (0 29, 138) 4 Przycisk DISP. (informacje ekranowe) (0 105) 5 Przycisk SET 6 Przycisk B (stop) (0 48) 7 Przycisk PHOTO (0 40) 8 Przyciski zoomu (0 45) 9 Przyciski nawigacji ( Z/O/y/A ) q Przycisk A/C (odtwarzanie/ A wstrzymanie) (0 48) 18 Wstęp Przygotowania W tym rozdziale opisano podstawowe czynności, takie jak korzystanie z panelu dotykowego, opcji menu oraz ustawień początkowych w celu ułatwienia poznania kamery. Uruchamianie Ładowanie akumulatora Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio za pomocą kompaktowego zasilacza sieciowego. Podczas pierwszego użycia do kamery należy podłączyć w pełni naładowany akumulator i korzystać z niej, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Działanie takie gwarantuje, że pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany dokładnie. Informacje na temat czasów ładowania, nagrywania i odtwarzania przy w pełni załadowanych akumulatorach znaleźć można w punkcie Czasy ładowania, nagrywania i odtwarzania (0 176). 1 Podłączyć przewód zasilający do kompaktowego zasilacza sieciowego. 2 Umieścić wtyczkę przewodu w gnieździe ściennym. 3 Podłączyć kompaktowy zasilacz sieciowy do gniazda DC IN kamery. Gniazdo DC IN 4 Dołączyć akumulator do kamery. Delikatnie wsunąć akumulator w gniazdo akumulatora i przesunąć w górę, aż zatrzaśnie się w odpowiednim położeniu. Przygotowania 19 Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie) 5 Ładowanie rozpocznie się z chwilą wyłączenia kamery. • Po wyłączeniu kamery świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie. Po chwili wskaźnik ON/OFF (CHG) zacznie migać na czerwono (co oznacza, że trwa ładowanie akumulatora). Czerwony wskaźnik ON/OFF (CHG) 4 zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora. • Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko, należy zapoznać się z treścią rozdziału Rozwiązywanie problemów (0 157). Odłączanie akumulatora 1 Przesunąć przełącznik U w kierunku wskazanym przez strzałkę i przytrzymać. 2 Przesunąć akumulator w i wyjąć go. Przełącznik BATTERY RELEASE WAŻNE • Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem kompaktowego zasilacza sieciowego. Po naciśnięciu przycisku x w celu wyłączenia kamery następuje aktualizacja ważnych danych w pamięci. Należy odczekać, aż świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie. • Do gniazda DC IN kamery oraz do kompaktowego zasilacza sieciowego nie należy podłączać żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane do użytku z kamerą. • Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie należy podłączać dostarczanego kompaktowego zasilacza sieciowego do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd. 20 Przygotowania UWAGI • Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C a 30°C. Jeśli temperatura otoczenia lub temperatura akumulatora nie mieści się w zakresie od 0°C do 40°C, ładowanie się nie rozpocznie. • Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko po wyłączeniu kamery. • Jeśli zasilanie zostanie odłączone w trakcie ładowania akumulatora, przed ponownym podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wskaźnik ON/OFF (CHG) zgasł. • Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość zasilania kamery przy użyciu kompaktowego zasilacza sieciowego, aby nie zużywać akumulatora. • Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie. • Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3-krotnie dłuższy czas niż planowany. Przygotowanie akcesoriów Pilot bezprzewodowy Umieścić w pilocie dostarczoną litową baterię pastylkową CR2025. 1 Nacisnąć klapkę w kierunku wskazanym przez strzałkę i wyciągnąć pojemnik na baterię. 2 Umieścić litową baterię pastylkową w pojemniku stroną oznaczoną znakiem + do góry. Klapka 3 Włożyć pojemnik na baterię do pilota. Używanie pilota bezprzewodowego Podczas wciskania przycisków należy kierować pilot bezprzewodowy w stronę czujnika zdalnego sterowania kamery. Aby korzystać z pilota bezprzewodowego, przebywając z przodu kamery, należy obrócić panel LCD o 180 stopni. Przygotowania 21 UWAGI • Wystawienie czujnika zdalnego sterowania na działanie silnego źródła światła lub bezpośrednie działanie światła słonecznego może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie pilota bezprzewodowego. Pasek naręczny i pozostałe paski Zapiąć pasek naręczny. Dopasować długość paska tak, aby można było dosięgnąć do dźwigni zoomu palcem wskazującym, a do przycisku g kciukiem. Dostarczony w zestawie z kamerą rysik można przymocować do paska naręcznego. Zdejmowanie paska naręcznego 1 Podnieść wyściełany brzeg uchwytu i odczepić taśmę od rzepu. 2 Pociągnąć taśmę tak, aby najpierw wyjąć ją z przedniej klamry na kamerze, zdjąć z uchwytu, a następnie wyjąć z tylnej klamry. 22 Przygotowania Zapinanie opcjonalnego paska na nadgarstek Należy zamocować pasem na nadgarstek do kamery, a następnie dostosować jego długość i zapiąć go. Można również przymocować pasek na nadgarstek do zaczepu na pasku naręcznym, co zapewnia wygodę i dodatkowa ochronę. Zapinanie opcjonalnego paska na ramię Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na pasku naręcznym i wyregulować długość paska. Przygotowania 23 Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD Obracanie panelu LCD Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu do obudowy kamery. • Panel można obrócić o 90 stopni w dół. • Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu. Możliwość obrotu panelu LCD o 180 stopni jest przydatna w następujących sytuacjach: - Aby umożliwić użytkownikowi znalezienie się w kadrze podczas używania samowyzwalacza. - Aby umożliwić obsługę kamery za pomocą pilota bezprzewodowego, gdy użytkownik znajduje się przed kamerą. 180° 180° 90° Obiekty można obserwować na ekranie LCD UWAGI • Informacje o ekranie LCD: Ekrany są produkowane przy użyciu bardzo precyzyjnej technologii; ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki. Podświetlenie panelu LCD Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz, należy włączyć podświetlenie ekranu LCD. 24 Przygotowania Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk h i przytrzymać go dłużej niż 2 sekundy. Operację tę należy powtarzać, aby wyłączyć (normalna jasność) lub włączyć (zwiększona jasność) podświetlenie ekranu LCD. UWAGI • Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania. • Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora. • Jasność ekranu LCD można dokładnie wyregulować za pomocą opcji 6 8 [Jasność LCD]. Można go także przyciemnić za pomocą opcji 6 8 [Przyciemniacz ekranu LCD], aby dostosować jasność do pomieszczeń, w których światło ekranu LCD może powodować dyskomfort. • Szczegółowe informacje dotyczące ochrony ekranu dotykowego znajdują się w rozdziale Zasady używania (0 167), Czyszczenie (0 172). Przygotowania 25 Podstawowe działania kamery Używanie ekranu dotykowego Przyciski sterowania i opcje menu na ekranie dotykowym zmieniają się dynamicznie, w zależności od trybu pracy kamery i wykonywanych czynności. Dzięki intuicyjnemu ekranowi dotykowemu użytkownik ma zapewniony dostęp do wszystkich opcji. Aby zwiększyć precyzję wykonywania działań, można użyć rysika dostarczonego wraz z kamerą. Dotykanie Dotknąć zdecydowanie elementu wyświetlanego na ekranie dotykowym. Używane do odtwarzania scen na ekranie indeksu, do wybierania ustawień na ekranach menu, do oznaczania osoby, która ma być traktowana jako główny obiekt sceny itd. Przeciąganie Dotykając ekranu, przesunąć palec w górę i w dół lub w lewo i w prawo. Używane do przewijania ekranów menu, przeglądania stron ekranu indeksu oraz do przesuwania suwaków, takich jak suwak regulacji głośności. WAŻNE • Kamera wyposażona jest w ekran dotykowy czuły na nacisk. Wykonując czynności na ekranie dotykowym, należy stosować pewny nacisk. • W poniższych przypadkach użytkownik może nie mieć możliwości prawidłowego wykonania czynności na ekranie dotykowym. - Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu twardo zakończonych przedmiotów innych niż rysik, na przykład długopisów. - Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu mokrych dłoni lub w rękawiczkach. - Zastosowanie nadmiernego nacisku lub mocnego drapania ekranu dotykowego. - Zastosowanie dostępnych w sprzedaży materiałów ochronnych lub taśm samoprzylepnych pokrywających powierzchnię ekranu dotykowego. 26 Przygotowania Tryby pracy Nagrywanie W trybie nagrywania tryb pracy kamery jest wybierany poprzez zmianę położenia przełącznika trybu. Tryb pracy Przełącznik trybu Działanie Kamera dobiera wszystkie ustawienia, użytkownik może się zaś skoncentrować wyłącznie na nagrywaniu (0 40). Tryb doskonały dla początkujących użytkowników i osób niezainteresowanych wgłębianiem się w szczegóły ustawień kamery. Pełny dostęp do menu, ustawień i funkcji zaawansowanych (0 75). Możliwość nadania filmom kinowego wyglądu oraz używania filtrów kinowych w celu uzyskania wyjątkowych filmów (0 60). Odtwarzanie Nacisnąć przycisk kamera/odtwarzanie S, aby przechodzić pomiędzy trybami kamery (nagrywania) i odtwarzania. Jeżeli kamera jest wyłączona, należy nacisnąć przycisk S, aby włączyć ją bezpośrednio w trybie odtwarzania. Tryb pracy Działanie Odtwarzanie filmów (0 48). Wyświetlanie zdjęć (0 110). UWAGI • Po przełączeniu do trybu odtwarzania wybrana zostanie pamięć, której użyto podczas nagrywania. • Aby przejść do trybu nagrywania lub odtwarzania, można również nacisnąć i przytrzymać przez dłużej niż 2 sekundy przycisk B na pilocie bezprzewodowym. Przygotowania 27 Używanie menu Wiele funkcji kamery można dostosować korzystając z panelu FUNC. i menu konfiguracji. Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu (0 135). Panel FUNC. Tryby pracy: Panel FUNC. umożliwia wygodny podgląd często używanych funkcji nagrywania. Dotknąć przycisku [FUNC.], aby przejść do panelu FUNC., a następnie dotknąć funkcji, która ma zostać ustawiona lub dostosowana. Aby odnaleźć przycisk sterowania wybraną funkcją, należy przeciągnąć palcem wzdłuż paska przewijania. W trybie dostęp do funkcji jest ograniczony. Panel FUNC. w trybie Przeciągnąć palcem w górę i w dół paska przewijania, aby wyświetlić resztę panelu Dotknąć przycisku sterowania wybraną funkcją Panel Edytuj Tryby pracy: Dotknąć przycisku [Edytuj], aby wyświetlić panel przedstawiający dostępne działania (kopiowanie, usuwanie itp.), a następnie dotknąć pozycji wybranej czynności. Panel Edytuj w trybie Dotknąć przycisku sterowania wybraną czynnością 28 Przygotowania Menu konfiguracji Tryby pracy: * * W trybie nie można uzyskać dostępu do menu konfiguracji; dla większości ustawień menu zostaną przywrócone wartości domyślne. 1 Tylko tryb lub : Dotknąć przycisku [FUNC.] 2 Dotknąć przycisku [MENU], aby otworzyć menu konfiguracji. Można również nacisnąć przycisk u na pilocie bezprzewodowym. 3 Dotknąć zakładki wybranego menu. 4 Przeciągnąć palcem w górę lub w dół, aby przesunąć ustawienie, które ma zostać zmienione, do pomarańczowego paska wyboru. • Niedostępne pozycje menu są wyświetlane w szarym kolorze. • Można dotknąć dowolnego menu na ekranie, aby wywołać je bezpośrednio na pasku wyboru. 5 Po umieszczeniu wybranej pozycji menu na pomarańczowym pasku dotknąć pola wewnątrz ramki znajdującej się po prawej stronie. 6 Dotknąć wybranej opcji i dotknąć przycisku [a]. W każdej chwili można dotknąć przycisku [a], aby zamknąć menu. Przygotowania 29 Ustawianie czasu po raz pierwszy Ustawianie daty i czasu Przed rozpoczęciem pracy z kamerą wymagane jest ustawienie daty i czasu. Ekran [Date/Time-Data/Czas] (ekran ustawień daty i czasu) zostanie wyświetlony automatycznie, jeśli zegar kamery nie został jeszcze ustawiony. Po wyświetleniu ekranu [Date/Time-Data/Czas] automatycznie wybrane zostanie pole roku. 1 Dotknąć pola, które ma zostać zmienione (rok, miesiąc, dzień, godziny lub minuty). 2 Dotknąć przycisku [Z] lub [O], aby zmienić pole według uznania. 3 Ustawić odpowiednią datę i godzinę, zmieniając wszystkie pola w podobny sposób. 4 Dotknąć przycisku [Y.M.D/R.M.D], [M.D,Y/M.D,R] lub [D.M.Y/D.M.R], aby wybrać preferowany format daty. Na niektórych ekranach data będzie wyświetlana w formie skróconej (symbol numeryczny miesiąca zamiast nazwy), wybrany format nie ulegnie jednak zmianie. 5 Dotknąć przycisku [24H/24 g], aby wybrać 24-godzinny tryb pracy zegara. W przeciwnym wypadku wybrany zostanie 12-godzinny tryb pracy zegara (AM/PM). 6 Dotknąć przycisku [OK/Wykonaj], aby uruchomić zegar i zamknąć ekran ustawień. UWAGI • Datę i czas można również dostosować później przy użyciu ustawienia 6 8 [Date/Time-Data/Czas]. • Jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące, wbudowana bateria litowa może się całkowicie rozładować, co powoduje utratę ustawień daty i czasu. W takim przypadku należy naładować wbudowaną baterię litową (0 170) i ponownie ustawić strefę czasową, datę i godzinę. 30 Przygotowania Zmiana języka Domyślnym językiem menu kamery jest angielski. Można go zmienić na jeden z 26 innych dostępnych języków. Tryby pracy: [FUNC.]* 8 [MENU] 8 6 8 [Language a/Języki]** 8 Wybrany język 8 [a] * Tylko podczas wykonywania czynności w trybie nagrywania. ** Po zmianie języka obsługi kamery na angielski należy wybrać przycisk 6 8 [Language a/Języki], aby zmienić język. UWAGI • Niektóre przyciski sterowania, takie jak [ZOOM], [FUNC.] lub [MENU], będą pojawiać się w języku angielskim bez względu na wybrany język obsługi. Zmiana strefy czasowej Należy dopasować strefę czasową do położenia, w którym znajduje się użytkownik. Domyślna strefa czasowa to Paryż. Tryby pracy: 1 Otworzyć ekran [Strefa/Czas letni]. [FUNC.]* 8 [MENU] 8 6 8 [Strefa/Czas letni] * Tylko podczas wykonywania czynności w trybie nagrywania. 2 Dotknąć przycisku [S], aby ustawić lokalną strefę czasową lub przycisku [V], aby ustawić docelową strefę czasową podczas podróży. Przygotowania 31 3 Dotknąć przycisku [Z] lub [O], aby ustawić preferowaną strefę czasową. W razie potrzeby należy dotknąć przycisku [U], aby ustawić czas letni. 4 Dotknąć przycisku [a], aby zamknąć menu. 32 Przygotowania Używanie kart pamięci Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze Kamera obsługuje następujące powszechnie dostępne karty pamięci Secure Digital (SD). Zgodnie ze stanem na październik 2010 r., funkcja nagrywania filmów była testowana z zastosowaniem kart pamięci SD/SDHC/SDXC wyprodukowanych przez firmy Panasonic, Toshiba i SanDisk. Typ karty pamięci: karta pamięci SD, karta pamięci SDXC karta pamięci SDHC Klasa szybkości karty SD*: Pojemność: 128 MB lub więcej**. * W przypadku używania karty pamięci SD bez oznaczenia klasy szybkości nagrywanie filmów może nie być możliwe. ** Kart pamięci SD o pojemności 64 MB lub mniejszej nie można używać do nagrywania filmów. UWAGI • Informacje o klasie szybkości: Klasa szybkości kart to standard określający minimalną gwarantowaną szybkość transferu danych w przypadku kart pamięci. Przy zakupie nowej karty pamięci należy zapoznać się z logo klasy szybkości umieszczonym na opakowaniu. Zalecane jest używanie kart pamięci SD o klasie szybkości 4, 6 lub 10. Karty pamięci SDXC Kamera obsługuje karty pamięci SDXC. Używając kart pamięci w innych urządzeniach, na przykład nagrywarkach cyfrowych, komputerach i czytnikach kart, należy się upewnić, że dane urządzenie zewnętrzne jest zgodne z kartami SDXC. Poniższa tabela zawiera informacje dotyczące zgodności systemów operacyjnych (stan na październik 2010 r.). Aby uzyskać najnowsze informacje, należy się jednak skontaktować z producentem komputera, systemu operacyjnego lub czytnika kart. Przygotowania 33 Systemy operacyjne zgodne z kartami pamięci SDXC System operacyjny Zgodność Windows 7 Zgodny Windows Vista Zgodny (wymaga dodatku Service Pack 1 lub nowszego) Windows XP Zgodny (wymaga dodatku Service Pack 3 i aktualizacji KB955704) Mac OS X Niezgodny WAŻNE • Jeśli karta pamięci SDXC zostanie użyta w komputerze, którego system operacyjny nie jest zgodny z kartami SDXC, może pojawić się komunikat o konieczności sformatowania karty. W takim przypadku należy anulować tę operację, aby uniknąć utraty danych. • Po wielokrotnym wykonaniu operacji zapisu, usuwania i edytowania scen (fragmentacja pamięci) zapis danych na karcie pamięci może się wydłużyć, a nagrywanie może zostać zatrzymane. Zapisać nagrania i zainicjować kartę pamięci. Karty Eye-Fi W przypadku tego produktu nie jest gwarantowana obsługa funkcji kart Eye-Fi (w tym komunikacji bezprzewodowej). W przypadku problemów z kartą Eye-Fi należy zwrócić się o pomoc do jej producenta. Należy również pamiętać, że w wielu krajach i regionach korzystanie z kart Eye-Fi wymaga uzyskania zezwolenia. Bez niego użytkowanie takich kart jest zabronione. Jeśli nie ma pewności, czy karta została zatwierdzona do użytku na danym obszarze, należy zapytać o to jej producenta. 34 Przygotowania Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci Przed użyciem karty w kamerze należy sprawdzić, czy została ona zainicjowana (0 38). 1 Wyłączyć kamerę. Upewnić się, że wskaźnik ON/OFF (CHG) został wyłączony. 2 Otworzyć pokrywę podwójnego gniazda kart pamięci. 3 Włożyć kartę pamięci do jednego z gniazd, etykietą do góry, do momentu, gdy zostanie ona zablokowana w odpowiedniej pozycji. • Możliwe jest także użycie dwóch kart pamięci, po jednym w każdym z gniazd. • Aby korzystać z funkcji połączenia bezprzewodowego udostępnianych przez kartę Eye-Fi należy włożyć ją do gniazda kart pamięci Y. Należy dokładnie zapoznać się z informacjami w punkcie Karty Eye-Fi (0 34) przed rozpoczęciem użytkowania karty Eye-Fi. 4 Zamknąć pokrywę podwójnego gniazda karty pamięci. Nie należy zamykać pokrywy na siłę, jeśli karta nie jest poprawnie włożona. Wyjmowanie karty pamięci Nacisnąć kartę pamięci jeden raz, aby ją zwolnić. Gdy karta wysunie się z gniazda, należy ją wyciągnąć. WAŻNE • Karty pamięci mają dwie strony (przód i tył), których nie można traktować zamiennie. Włożenie karty w nieodpowiedni sposób może spowodować usterkę kamery. Należy sprawdzić, czy kartę pamięci umieszczono w gnieździe tak, jak opisano w kroku 3. Przygotowania 35 Wybieranie pamięci do nagrywania Filmy i zdjęcia można zapisywać w pamięci wbudowanej kamery (tylko ) lub na karcie pamięci. Domyślną pamięcią do zapisywania filmów i zdjęć jest pamięć wbudowana ( ) lub karta pamięci X( ). Tryby pracy: SPRAWDŹ • Przed rozpoczęciem użytkowania karty Eye-Fi należy dokładnie zapoznać się z informacjami w rozdziale Karty Eye-Fi (0 34). [FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Media dla filmów] lub [Media dla zdjęć] 8 [f] (pamięć wbudowana), [4] (karta pamięci X) lub [7] (karta pamięci Y)* 8 [a] [FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Media dla filmów] lub [Media dla zdjęć] 8 [4] (karta pamięci X) lub [7] (karta pamięci Y)* 8 [a] * Podczas wyboru pamięci można sprawdzić przybliżony dostępny czas nagrywania/liczbę zdjęć w oparciu o aktualnie wybrane ustawienia. UWAGI • Jeśli filmy mają być konwertowane do standardowej rozdzielczości w celu umieszczenia ich w Internecie, należy wybrać nagrywanie we wbudowanej pamięci lub karcie pamięci X. 36 Przygotowania Nagrywanie przechodzące Można uaktywnić funkcję nagrywania przechodzącego, dzięki której po całkowitym wykorzystaniu pojemności pamięci wbudowanej nagrywanie będzie kontynuowane bez przerw na karcie pamięci. Podczas nagrywania na karcie pamięci X można używać karty pamięci Y do nagrywania przechodzącego (497).Tylko : Podczas nagrywania w pamięci wbudowanej można wybrać tylko kartę pamięci X do nagrywania przechodzącego (f94) lub użyć obu kart pamięci (f9497). Tryby pracy: 1 Włożyć kartę pamięci niezawierającą nagrań wideo do do gniazda karty pamięci, które ma zostać wykorzystane do nagrywania przechodzącego. • Podczas nagrywania przechodzącego z wbudowanej pamięci (tylko ): gniazdo karty pamięci X lub oba gniazda kart pamięci. • Podczas nagrywania przechodzącego z karty pamięci X: tylko gniazdo karty pamięci Y. 2 Uaktywnić funkcję nagrywania przechodzącego. [FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Media dla filmów] 8 [f] (tylko ) lub [4] 8 [Nagr.przechodz.] 8 Wybrana opcja* 8 [a] * Informacje o przybliżonym dostępnym czasie nagrywania będą teraz uwzględniać połączone miejsce w pamięciach użytych do nagrywania przechodzącego. UWAGI • Nagrywanie przechodzące z pamięci wbudowanej na kartę pamięci Y nie jest możliwe. Jeśli używana jest jedna karta pamięci, należy ją umieścić w gnieździe karty pamięci X. • Podczas zmiany docelowej pamięci zapisu nagrywanie zostanie na chwilę zatrzymane. • Funkcja nagrywania przechodzącego jest wyłączana w następujących sytuacjach: - Wyłączenie kamery. - Otwieranie pokrywy podwójnego gniazda karty pamięci. - Po zmianie położenia przełącznika trybu. - Zmienić tryb pracy kamery. - Zmiana pamięci używanej do nagrywania filmów. Przygotowania 37 Inicjowanie pamięci Należy inicjować karty pamięci wykorzystywane po raz pierwszy w niniejszej kamerze. Można również zainicjować kartę pamięci lub pamięć wbudowaną (tylko ), aby trwale usunąć wszystkie zapisane na niej nagrania. Pamięć wbudowana kamery jest inicjowana fabrycznie i zawiera pliki muzyczne, które można stosować jako podkład muzyczny podczas odtwarzania, a także obrazy używane przez funkcję łączenia obrazów (klatki łączenia obrazów). Tryby pracy: 1 Podłączyć kamerę do sieci zasilającej przy użyciu kompaktowego zasilacza sieciowego. W trakcie inicjowania nie wolno odłączać zasilania ani wyłączać kamery. 2 Zainicjować pamięć. [FUNC.]1 8 [MENU] 8 6 8 [Inicjowanie f/g] 8 [f Pamięć wbud.], [4 Karta pam. A] lub [7 Karta pam. B] 8 [Inicjowanie] 8 [Inicjowanie pełne]2 8 [Tak]3 8 [Wykonaj] 8 [a] [FUNC.]1 8 [MENU] 8 6 8 [Inicjowanie g] 8 [4 Karta pam. A] lub [7 Karta pam. B] 8 [Inicjowanie] 8 [Inicjowanie pełne]2 8 [Tak]3 8 [Wykonaj] 8 [a] 1 2 3 Tylko podczas wykonywania czynności w trybie nagrywania. Tej opcji należy dotknąć, aby usunąć całkowicie wszystkie dane zamiast wyczyścić jedynie tablicę alokacji plików pamięci. Jeżeli wybrano opcję [Inicjowanie pełne], można dotknąć opcji [Anuluj], aby anulować trwający proces inicjowania. Wszystkie nagrania zostaną usunięte, umożliwiając bezproblemowe dalsze użytkowanie pamięci. 38 Przygotowania WAŻNE • Inicjowanie pamięci powoduje trwałe usunięcie wszystkich nagrań. Nie można odzyskać utraconych w ten sposób oryginalnych nagrań. Należy wcześniej wykonać kopie zapasowe ważnych nagrań przy użyciu odpowiedniego urządzenia zewnętrznego (0 120). • Zainicjowanie karty pamięci spowoduje trwałe usunięcie wszystkich plików muzycznych i obrazów przesłanych na kartę. ( Pliki muzyczne i klatki wykorzystywane przez funkcję łączenia obrazów zainstalowane fabrycznie w pamięci wbudowanej zostaną odzyskane po zainicjowaniu pamięci.) Aby przesłać pliki muzyczne z dostarczonego dysku CD z materiałami dodatkowymi: - Komputery z systemem operacyjnym Windows: Wyjąć kartę pamięci z kamery, podłączyć ją do komputera i uruchomić dostarczone oprogramowanie PIXELA. Szczegółowe informacje można znaleźć w Podręczniku użytkownika (plik PDF) dotyczącym dostarczonego oprogramowania. - Komputery z systemem operacyjnym Mac OS: Wyjąć kartę pamięci z kamery i podłączyć ją do komputera. należy użyć opcji wyszukiwania (Finder), aby przesłać pliki muzyczne z folderu [MUSIC] na dostarczonym dysku CD z materiałami dodatkowymi Informacje na temat struktury folderów na karcie pamięci można znaleźć w punkcie Pliki muzyczne (0 183). • W chwili zakupienia karta Eye-Fi zawiera niezbędne oprogramowanie do konfiguracji sieci. Przed zainicjowaniem karty Eye-Fi i użyciem jej w kamerze należy zainstalować oprogramowanie i wprowadzić wymagane ustawienia. Przygotowania 39 Tryb AUTO Ten rozdział zawiera informacje na temat sposobu nagrywania filmów wideo i robienia zdjęć w trybie oraz używania podstawowych funkcji nagrywania, takich jak zoom czy Szybki start. Aby uzyskać pełny dostęp do menu i bardziej zaawansowanych funkcji, należy zapoznać się z punktem Nagrywanie w trybie y (ręcznym) (0 75). Podstawowe funkcje nagrywania Nagrywanie filmów i robienie zdjęć w trybie AUTO Domyślnie filmy i zdjęcia są zapisywane w pamięci wbudowanej (tylko ) lub na karcie pamięci X ( ). Można wybrać pamięć, w której będą zapisywane filmy i zdjęcia (0 36). Przed rozpoczęciem używania karty Eye-Fi należy zapoznać się z punktem WAŻNE (0 43). Tryby pracy: SPRAWDŹ • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie testowe, aby sprawdzić prawidłowe działanie karty. 40 Tryb AUTO 1 Ustawić przełącznik trybu w położeniu . 2 Włączyć kamerę. Nagrywanie filmów wideo Nacisnąć przycisk g , aby rozpocząć nagrywanie. • Nacisnąć przycisk g ponownie, aby wstrzymać nagrywanie. • Podczas nagrywania sceny wskaźnik ACCESS będzie migał co jakiś czas. j Robienie zdjęć Dotknąć przycisku [PHOTO]. • Podczas zapisywania zdjęcia na ekranie zostanie wyświetlona na chwilę zielona ikona (h), a wskaźnik ACCESS będzie migał. • Zdjęcia można zapisywać równocześnie z nagrywaniem filmu. • Można również nacisnąć przycisk j na pilocie bezprzewodowym. Po zakończeniu nagrywania 1 Upewnić się, że wskaźnik ACCESS został wyłączony. 2 Wyłączyć kamerę. 3 Zamknąć panel LCD. Tryb AUTO 41 Ocena scen W trybie nagrywania można włączyć opcję oceny scen przy użyciu ustawienia 8 8 [Oceń sceny (nagrywanie)]. Natychmiast po nagraniu sceny można ją ocenić, dotykając jednego z przycisków oceny; można również dotknąć opcji [ ] lub [a], aby pozostawić scenę bez oceny. Ta funkcja umożliwia późniejsze odtwarzanie lub wykonywanie innych działań dotyczących scen na podstawie wprowadzonych ocen. Informacje o trybie AUTO • W trybie dostępne są jedynie następujące funkcje: - Zoom (0 45). - Szybki start (0 46). - Migawka wideo (0 61). - Zaawansowane tryby stabilizacji obrazu (0 81) umożliwiają nagrywanie filmów wideo podczas chodzenia lub stabilizowanie nagrania podczas przybliżania obrazu odległych obiektów (teleobiektyw). - Funkcja Wykrywanie twarzy (0 83) zapewnia piękne ujęcia osób za każdym razem, a dzięki mechanizmowi śledzenia obiektu nawet w ruchu. - Funkcja Dotknij i śledź (0 85) umożliwia śledzenie poruszających się obiektów, utrzymywanie ostrości i użycie najkorzystniejszych ustawień podczas ich nagrywania. - Funkcja Kreatora opowieści (0 58) pozwala przekształcać filmy we wciągające opowieści przy użyciu prostych scenariuszy opracowanych z myślą o różnych sytuacjach. - Funkcja Zdobienie (0 62) służy do nadawania filmom osobistego charakteru przy użyciu pieczęci, ilustracji, łączenia obrazów i innych elementów. Informacje dotyczące funkcji inteligentnej AUTO W trybie kamera automatycznie wykrywa pewne cechy charakterystyczne obiektu, otoczenia, warunki oświetleniowe itd. Dzięki temu może dostosować różne ustawienia (między innymi ostrość, ekspozycję, kolor, stabilizację obrazu, jakość obrazu), wybierając najlepsze ustawienia dla wybranego ujęcia. Ikona trybu inteligentnego AUTO zmieni się w jedną z poniższych ikon. 42 Tryb AUTO Ikony trybu inteligentnego AUTO Tło → (kolor ikony) Jasne2 (szary) Obiekt ↓ Błękitne niebo2 (jasnoniebieski) Zachod y słońca (pomara ńczowy) Barwy żywe2 (zielony/ czerwony) Ludzie (nieruchomy) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) — Ludzie (ruchomy) Obiekt inny niż ludzie, na przykład krajobrazy Obiekt położony bardzo blisko ( ( ) ( / 1 / 1 Tło → (kolor ikony) ) ( ) ( / 1 / 1 ) ( — ) / 1 / 1 ) — Ciemne (ciemnoniebieski) Obiekt ↓ Oświetlenie punktowe Scena nocna Ludzie (nieruchomy) — — Ludzie (ruchomy) — — — — Obiekt inny niż ludzie, na przykład krajobrazy Obiekt położony bardzo blisko 1 2 / 1 Ta ikona będzie wyświetlana w trybie tele-makro. Ikona w nawiasach pojawi się w warunkach podświetlenia tła. WAŻNE • Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może spowodować trwałą utratę danych lub uszkodzenie pamięci. - Nie należy otwierać pokrywy podwójnego gniazda karty pamięci. - Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery. - Nie zmieniać trybu pracy kamery. Tryb AUTO 43 • Należy pamiętać o regularnym zapisywaniu nagrań (0 120), zwłaszcza ważnych. Firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie danych. • Zdjęcia zapisane na karcie Eye-Fi w gnieździe Y zostaną przesłane automatycznie, jeśli kamera będzie pracować w trybie odtwarzania i będzie znajdować się w zasięgu skonfigurowanej sieci. Zawsze należy upewnić się, że użycie kart Eye-Fi jest dozwolone w danym kraju/ regionie. Patrz również punkt Używanie karty Eye-Fi (0 133). UWAGI • Informacje o trybie automatycznego wyłączania: Jeżeli dla opcji 6 8 [Autom. wyłączanie] 8 [Automatyczne wyłączenie] wybrano ustawienie [A Włącz], kamera wyłączy się automatycznie, aby oszczędzać energię, jeżeli jest zasilana przez akumulator i nie wykonywano żadnych operacji przez 5 minut. Nacisnąć przycisk x, aby włączyć kamerę. • Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z ekranu LCD może być utrudnione. W takim wypadku należy włączyć podświetlenie ekranu LCD (0 24) lub dostosować jasność ekranu LCD za pomocą ustawienia 6 8 [Jasność LCD]. • W pewnych warunkach ikona inteligentnego trybu AUTO pojawiająca się na ekranie może nie odpowiadać aktualnym warunkom sceny. Zwłaszcza w sytuacji, gdy film nagrywany jest przy pomarańczowym lub niebieskim tle, może pojawić się ikona Zachód słońca lub Błękitne niebo, a kolory mogą wyglądać nienaturalnie. W takim przypadku zaleca się nagrywanie przy użyciu trybu (0 75). • W trybie dla większości ustawień kamery zostaną przywrócone wartości domyślne, jednak następujące ustawienia zostaną zachowane mimo przestawienia przełącznika trybu w położeniu . - Panel FUNC.: [Zdobienie], [Zoom]. - Menu 7: [Tryb AF], [Autom. wolna migawka]. - Menu 8: [Długość migawki wideo], [Oceń sceny (nagrywanie)], [Media dla filmów], [Tryb Zapisu], [Media dla zdjęć]. - Menu 6: Wszystkie ustawienia. • Zdjęcia są zapisywane w formacie JPG. Nie można zmienić rozmiaru (1920×1080) ani jakości zdjęć. Na karcie pamięci o pojemności 1 GB można zapisać około 670 zdjęć w tym rozmiarze. Rzeczywista liczba zdjęć, jakie można zapisać, będzie jednak różna w zależności od obiektu i warunków fotografowania. 44 Tryb AUTO Używanie funkcji zoomu Tryby pracy: Z funkcji zoomu można korzystać na trzy sposoby: używając dźwigni zoomu w kamerze, przycisków zoomu na pilocie bezprzewodowym lub przycisków zoomu na ekranie dotykowym. Oprócz zoomu optycznego 10x, w trybie można włączyć zoom cyfrowy (40x lub 200x) przy użyciu ustawienia 7 8 [Zoom cyfrowy]. Używanie dźwigni zoomu lub pilota bezprzewodowego Przesunąć dźwignię zoomu w kierunku symbolu Q (szeroki kąt), aby pomniejszyć obraz. Przesunąć dźwignię zoomu w kierunku symbolu P (teleobiektyw), aby powiększyć obraz. • Domyślnie dźwignia zoomu działa ze zmienną szybkością - lekkie naciśnięcie dźwigni zoomu powoduje wolną zmianę zoomu, a mocne - szybsze powiększanie. • Można również skorzystać z przycisków zoomu na pilocie bezprzewodowym. W Pomniejszenie T Powiększenie Tryb AUTO 45 Korzystanie z opcji zoomu dostępnych na ekranie dotykowym 1 Wyświetlić opcje zoomu na ekranie dotykowym. [FUNC.] 8 [ZOOM Zoom] • Opcje zoomu pojawiają się po lewej stronie ekranu. 2 Należy dotknąć opcji zoomu, aby wykonywać poszczególne czynności. Dotknąć ekranu w obrębie symbolu Q, aby pomniejszyć obraz lub w obrębie symbolu P, aby powiększyć obraz. Dotknięcie ekranu w pobliżu jego środka powoduje wolną zmianę zoomu, a dotknięcie ekranu w pobliżu ikon e/d pozwala uzyskać większą szybkość zoomu. 3 Dotknąć ikony [a], aby ukryć opcje zoomu. UWAGI • Należy zachować dystans co najmniej jednego metra od nagrywanego obiektu. Przy maksymalnym ustawieniu szerokokątnym, można ustawić ostrość dla obiektu w odległości 1 cm. W trybie tele-makro (0 92) i przy maksymalnym ustawieniu teleobiektywu można ustawić ostrość na obiekcie oddalonym zaledwie o 40 cm. • W trybie lub istnieje również możliwość ustawienia dla opcji 7 8 [Szybkość zoom] jednej z trzech stałych szybkości (3 jest najszybsza, 1 — najwolniejsza). • Jeżeli dla opcji [Szybkość zoom] wybrano ustawienie [I Zmienna]: - W przypadku używania przycisków P i Q pilota bezprzewodowego szybkość zoomu będzie stale na poziomie [J Szybkość 3]. - Z wyjątkiem sytuacji, gdy funkcja buforowania (0 82) jest włączona, szybkość zoomu w trybie wstrzymania nagrywania jest większa niż podczas właściwego nagrywania. • W rozdziale Dane techniczne (0 181) znajdują się szczegółowe informacje dotyczące działania tej funkcji w sytuacji, gdy dla programu nagrywania wybrano opcję [r Pod wodą] lub [s Na powierzchni]. Funkcja szybkiego startu Jeżeli panel LCD zostanie zamknięty, gdy kamera będzie włączona, włączy się tryb oczekiwania. W trybie czuwania kamera pobiera tylko ok. 1/3 mocy 46 Tryb AUTO używanej podczas nagrywania, oszczędzając energię, gdy źródłem zasilania jest akumulator. Ponadto po otwarciu panelu LCD kamera jest gotowa do rozpoczęcia nagrywania w czasie ok. 1 sekundy*, umożliwiając tym samym natychmiastowe rozpoczęcie nagrywania. * Rzeczywisty wymagany czas różni się w zależności od warunków nagrywania. Tryby pracy: 1 Zamknąć panel LCD przy włączonej kamerze i włączonym trybie nagrywania. Wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy, a wskaźnik ON/OFF (CHG) zmieni kolor z zielonego na pomarańczowy, sygnalizując włączenie trybu oczekiwania. 2 Aby kontynuować nagrywanie, należy otworzyć panel LCD. Wskaźnik ON/OFF (CHG) zmieni kolor na zielony, a kamera będzie gotowa do nagrywania. WAŻNE • Nie należy odłączać źródła zasilania, gdy kamera pracuje w trybie oczekiwania (gdy wskaźnik ON/OFF (CHG) świeci się na pomarańczowo). UWAGI • Zamknięcie panelu LCD nie powoduje przejścia kamery do trybu oczekiwania, jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga bądź na ekranie jest wyświetlone menu. Przejście w tryb oczekiwania może również nie nastąpić przy niskim poziomie naładowania akumulatora. Należy sprawdzić, czy wskaźnik ON/OFF (CHG) zmienił kolor na pomarańczowy. • Informacje dotyczące trybu oczekiwania i automatycznego wyłączenia kamery: - Po 10 minutach w trybie oczekiwania kamera wyłączy się automatycznie. Nacisnąć przycisk x, aby włączyć kamerę. - Można określić długość czasu do wyłączenia kamery lub w ogóle wyłączyć funkcję Szybki start, korzystając z ustawienia 68 [Autom. wyłączanie] 8 [Szybki start (tryb gotowości)]. - Standardowe ustawienie 5 minut dla funkcji [Autom. wyłączanie] nie działa, jeżeli kamera jest w trybie oczekiwania. • Zmiana położenia przełącznika trybu, gdy kamera jest w trybie oczekiwania spowoduje ponowne włączenie kamery w wybranym trybie pracy. Tryb AUTO 47 Wideo Niniejszy rozdział zawiera opis funkcji związanych z odtwarzaniem filmów, funkcji zaawansowanych przy nagrywaniu, używania funkcji Kreatora opowieści i innych funkcji zaawansowanych. Szczegółowe informacje dotyczące podstawowych funkcji związanych z nagrywaniem filmów znajdują się w rozdziale Tryb AUTO (0 40). Podstawowe funkcje odtwarzania Odtwarzanie filmów Tryby pracy: 1 Nacisnąć przycisk S. Przełączanie pomiędzy trybem nagrywania i odtwarzania jest możliwe również poprzez naciśnięcie i przytrzymanie dłużej niż 2 sekundy przycisku B znajdującego się na pilocie bezprzewodowym. 2 Otworzyć ekran indeksu daty, jeśli nie jest wyświetlony. [b] 8 [1 Data] 3 Odszukać scenę do odtworzenia. Przesunięcie dźwigni zoomu w kierunku symbolu Q powoduje wyświetlenie na ekranie 15 miniatur scen, a w kierunku symbolu P wyświetlenie 6 miniatur scen. 48 Wideo A Trwa odczyt z pamięci. B Data nagrania. C Linia podziału między datami nagrań. D Przesunąć palcem po ekranie w lewo, aby przejść do następnej strony indeksu*. E Przesunąć palcem po ekranie w prawo, aby przejść do poprzedniej strony indeksu*. F Otwieranie ekranu wyboru indeksu (0 52). G Widok przestrzenny (0 52). H Oś czasowa sceny (0 104). * Podczas przechodzenia między stronami indeksu u dołu ekranu będzie wyświetlany na kilka sekund pasek przewijania. W przypadku dużej liczby scen w indeksie wygodniejsze może być przesuwanie palcem wzdłuż paska przewijania. 4 Dotknąć wybranej sceny w celu jej odtworzenia. • Odtwarzanie zostanie rozpoczęte od wybranej sceny i będzie kontynuowane, aż do końca ostatniej sceny na ekranie indeksu. • Dotknąć ekranu, aby wyświetlić przyciski sterowania odtwarzaniem. Podczas odtwarzania przyciski sterowania odtwarzaniem znikną automatycznie po upływie kilku sekund bez wykonania żadnej czynności. Po wstrzymaniu odtwarzania ponowne dotknięcie ekranu spowoduje ukrycie przycisków sterowania odtwarzaniem. Wideo 49 Podczas odtwarzania: A Przeskok do początku sceny. Podwójne dotknięcie przycisku powoduje przeskok do poprzedniej sceny. B Przeskok do początku następnej sceny. C Wstrzymanie odtwarzania. D Szybkie odtwarzanie* wstecz/do przodu. E Wyświetlanie przycisków sterowania głośnością (0 50) i balansem łączenia (0 69). F Zakończenie odtwarzania. G Zdobienie (0 62). * Kolejne dotknięcia przycisku powodują zwiększanie szybkości odtwarzania do około 5x → 15x → 60x większej niż normalna szybkość. Dotknięcie dowolnego miejsca ekranu w trakcie szybkiego odtwarzania powoduje powrót do normalnej szybkości odtwarzania. Regulacja głośności 1 Podczas odtwarzania dotknąć ekranu, aby wyświetlić przyciski sterowania odtwarzaniem. 2 Dotknąć przycisku [ ], przeciągnąć palcem w lewo lub w prawo wzdłuż paska [Wzmocnienie głośnika]*, aby wyregulować głośność, a następnie dotknąć przycisku [f]. * Jeśli dla opcji 6 8 [AV/Słuchawki] wybrano ustawienie [J Słuchawki], wyregulować głośność na pasku [Wzmocnienie słuchawek]. 50 Wideo Przy wstrzymaniu odtwarzania: A Wznowienie odtwarzania. B Zwolnione odtwarzanie* wstecz/do przodu. C Zarejestrowanie wyświetlanej klatki jako zdjęcia (0 107). D Zdobienie (0 62). * Kolejne dotknięcia przycisku powodują zwiększanie szybkości do poziomu 1/8 → 1/4 normalnej szybkości. Dotknięcie dowolnego miejsca ekranu w trakcie zwolnionego odtwarzania powoduje powrót do wstrzymania odtwarzania. WAŻNE • Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych. - Nie należy otwierać pokrywy podwójnego gniazda karty pamięci. - Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery. - Nie zmieniać trybu pracy kamery. • Odtworzenie z użyciem tej kamery filmów nagranych na karcie pamięci za pomocą innego urządzenia może nie być możliwe. UWAGI • Można wyłączyć wyświetlanie daty i czasu nagrania lub zmienić wyświetlane informacje przy użyciu ustawienia y 8 [Kod danych]. • W zależności od warunków nagrywania, może wystąpić krótkie zatrzymanie obrazu lub dźwięku pomiędzy scenami. • W przypadku szybkiego lub zwolnionego odtwarzania mogą występować pewne anomalie (bloki, paski itd.) na odtwarzanym obrazie. • Na ekranie wyświetlana jest przybliżona szybkość. • Wolne odtwarzanie do tyłu wygląda tak samo, jak ciągłe odtwarzanie poklatkowe do tyłu. Wideo 51 Widok przestrzenny Na ekranie indeksu daty należy dotknąć przycisku [ ], aby przejść do widoku przestrzennego. Ta zabawna metoda wyświetlania w widoku przestrzennym scen pogrupowanych według daty nagrania może być przydatna podczas przeglądania dużej liczby nagrań. A Data nagrania. B Przesuwać palcem w lewo, aby przejść do następnej daty z nagraniami. C Przesuwać palcem w górę lub w dół ekranu, aby przewijać sceny nagrane w wyświetlanym dniu. D Przesuwać palcem w prawo, aby przejść do poprzedniej daty z nagraniami. E Powrót do ekranu indeksu daty. F Bieżąca scena / całkowita liczba scen nagranych w wybranym dniu. G Dotknąć sceny wyświetlanej z przodu w celu jej odtworzenia. Pojawi się ekran wyboru indeksu: Wybieranie materiałów do odtworzenia Ekran wyboru indeksu umożliwia wybór materiału do odtworzenia (na przykład oryginalnych scen, scen wybranych według daty lub opowieści bądź zdjęć). Zakładki umożliwiają wybór pamięci, z której będą odtwarzane nagrania. Tryby pracy: 52 Wideo Dotknąć przycisku [b] na ekranie indeksu. Przy oglądaniu pojedynczego zdjęcia należy dotknąć ekranu w celu wyświetlenia przycisków sterowania, a następnie dotknąć przycisku [Q], aby wyświetlić ekran indeksu [Zdjęcia]. A Dotknąć zakładki wymaganej pamięci: pamięć wbudowana (tylko ), karta pamięci X lub Y. B Dotknąć przycisku sterowania, aby wybrać materiał do odtworzenia. Opcje [1 Data] Sceny zgrupowane według daty nagrania. [ Galeria] Sceny zgrupowane według opowieści (0 66). [2 Zdjęcia] Ekran indeksu zdjęć. [u Filmy SD] ( tylko po wybraniu karty pamięci) Sceny przekonwertowane do standardowej rozdzielczości w celu zamieszczenia ich na stronach internetowych (0 128). UWAGI • Dla scen przekonwertowanych do standardowej rozdzielczości nie są dostępne tryby odtwarzania szybkiego i wolnego. Sceny znajdujące się na ekranie indeksu [Filmy SD] można odtwarzać tylko z normalną szybkością. Wideo 53 Dwa tryby odtwarzania: ekran indeksu daty i galeria Na ekranie indeksu daty są wyświetlane wszystkie nagrane filmy, dogodnie zgrupowane według daty nagrania. Sceny odtwarzane z ekranu indeksu daty będą odtwarzane w porządku chronologicznym. Na ekranie galerii znajdują się sceny zgrupowane w postaci opowieści. Jeśli filmy były nagrywane przy użyciu funkcji Kreatora opowieści (0 58), sceny będą wyświetlane w utworzonej opowieści; sceny nagrane bez użycia tej funkcji będą wyświetlane w opowieści [Niepogrupow.] (lub w opowieści [Migawka wideo] w przypadku scen będących migawkami). W przypadku odtwarzania opowieści z galerii sceny będą odtwarzane w kolejności zgodnej z zarysem opowieści, niezależnie od daty ich nagrania. Usuwanie scen i opowieści Niepotrzebne sceny i opowieści można w dowolnej chwili usunąć. Usunięcie scen powoduje również zwolnienie miejsca w pamięci. Tryby pracy: Usuwanie pojedynczej sceny 1 Odtworzyć scenę, która ma zostać usunięta. 2 Dotknąć ekranu, aby wyświetlić przyciski sterowania odtwarzaniem. 3 Usunąć scenę. [C] 8 [Edytuj] 8 [Usuń] 8 [Tak] 8 [Wykonaj] Usuwanie scen z ekranu indeksu daty 1 Otworzyć ekran indeksu daty. Aby usunąć wszystkie sceny nagrane z określoną datą, przesunąć palec w lewo/w prawo w celu wyświetlania wybranej sceny na pasku tytułu. 54 Wideo 2 Usunąć sceny. [Edytuj] 8 [Usuń] 8 Wybrana opcja* 8 [Tak]** 8 [Wykonaj] * W przypadku wybraniu opcji [Wybierz] przed dotknięciem przycisku [Tak] należy wykonać następującą procedurę w celu wybrania poszczególnych scen do usunięcia. ** Dotknięcie przycisku [Stop] powoduje przerwanie trwającej operacji usuwania. Część scen mogła już zostać usunięta. Aby wybrać pojedyncze sceny 1 Dotknąć poszczególnych scen do usunięcia. • Na dotkniętych scenach zostanie wyświetlony symbol zaznaczenia O. Obok ikony o zostanie wyświetlona łączna liczba wybranych scen. • Dotknąć wybranej sceny, aby usunąć symbol zaznaczenia. Aby usunąć wszystkie symbole zaznaczenia, dotknąć przycisku [Usuń wszystko] 8 [Tak]. 2 Po wybraniu wszystkich scen do usunięcia dotknąć przycisku [Wykonaj]. Opcje [data] Powoduje usunięcie wszystkich scen nagranych z datą wyświetlaną na przycisku sterowania. [Wybierz] Umożliwia wybranie pojedynczych scen do usunięcia. [Wszystkie sceny] Powoduje usunięcie wszystkich scen. Usuwanie pojedynczej sceny z opowieści 1 Otworzyć listę scen opowieści zawierającej scenę do usunięcia. [b] 8 [ Galeria] 8 Wywołać wybraną opowieść 8 [Lista scen] 2 Na ekranie [Lista scen] przesunąć palec w górę/w dół, aby wybrać scenę do usunięcia. 3 Dotknąć pomarańczowego pola po prawej stronie, aby otworzyć ekran [Edytuj scenę]. Wideo 55 4 Usunąć scenę. [d] 8 [Tak] 8 [Wykonaj] 8 [f] Usuwanie pojedynczej sceny z opowieści według oceny 1 Otworzyć ekran informacji opowieści zawierającej scenę do usunięcia. [b] 8 [ Galeria] 8 Wywołać wybraną opowieść do przodu 8 [Szczeg.opowieści] 2 Otworzyć ekran wyboru oceny. [Edytuj opowieść] 8 [Usuń] 3 Dotknąć jednego lub kilku przycisków oceny, aby wybrać wszystkie odpowiednie sceny. Przycisk wyświetlany na szaro oznacza, że opowieść nie zawiera scen z daną oceną. 4 Usunąć wszystkie odpowiednie sceny. [Zapisz] 8 [Tak]* 8 [Wykonaj] 8 [f] * Dotknięcie przycisku [Stop] powoduje przerwanie trwającej operacji usuwania. Część scen mogła już zostać usunięta. Usuwanie opowieści Usunięcie opowieści spowoduje trwałe usunięcie wszystkich zawartych w niej scen. Dwóch wstępnie utworzonych opowieści, [Niepogrupow.] i [Migawka wideo], nie można usunąć. 1 Otworzyć galerię. [b] 8 [ 56 Wideo Galeria] 2 Wybrać opowieść do usunięcia. Przeciągnąć palcem w prawo/lewo w celu wywołania wybranej opowieści. 3 Usunąć opowieść. [Szczeg.opowieści] 8 [Edytuj opowieść] 8 [Usuń opowieść] 8 [Tak]* 8 [Wykonaj] * Dotknięcie przycisku [Stop] powoduje przerwanie trwającej operacji usuwania. Część scen mogła już zostać usunięta. WAŻNE • Należy zachować ostrożność podczas usuwania nagrań. Usuniętych scen nie można odzyskać. • Usunięcie opowieści spowoduje trwałe usunięcie wszystkich zawartych w niej scen. • Podczas usuwania sceny zostaną usunięte z ekranu indeksu daty oraz wszelkich opowieści w galerii, do których należą, niezależnie od wybranej metody usuwania. • Przed usunięciem ważnych scen należy wykonywać ich kopie zapasowe (0 123). • Jeżeli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych zaleceń bezpieczeństwa (podczas usuwania scen). - Nie należy otwierać pokrywy podwójnego gniazda karty pamięci. - Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery. - Nie zmieniać trybu pracy kamery. UWAGI • Aby usunąć wszystkie filmy i udostępnić ponownie całą pojemność pamięci do nagrywania, można również zainicjować pamięć (0 38). Wideo 57 Opowieści filmowe i styl kinowy Używanie Kreator opowieści do tworzenia wciągających opowieści Kreator opowieści jest przydatną funkcją oferującą sugestie dotyczące tworzenia typowych scen w różnych sytuacjach. Dzięki funkcji Kreatora opowieści tworzenie ciekawych opowieści filmowych jest niezwykle proste — wystarczy wybrać temat przewodni opowieści, na przykład [Podróż], [Przyjęcie] lub [Dzieci i zwierzaki] i postępować zgodnie ze wskazówkami związanymi z sugerowanymi kategoriami scen w celu nagrania filmu. Podczas odtwarzania należy wybrać opowieść z galerii w celu odtworzenia nagranych scen w postaci jednej, wciągającej opowieści (0 66). Tryby pracy: Tworzenie nowej opowieści 1 Nacisnąć przycisk . Jeśli pamięć zawiera już inne opowieści, zostanie wyświetlony ekran wyboru opowieści. W takim przypadku dotknąć przycisku [Nowa opowieść]. 2 Wybrać temat opowieści. • Przeciągnąć palcem w lewo/prawo, aby kolejno przeglądać tematy, a następnie dotknąć miniatury wybranego tematu. • Zostanie wyświetlona lista sugerowanych kategorii (scen opowieści) związanych z wybranym tematem. 3 Przeciągnąć palcem w górę/w dół, aby wybrać kategorię, a następnie dotknąć przycisku [Wykonaj]. 4 Na ekranie potwierdzenia dotknąć przycisku [Tak], aby utworzyć opowieść. • Początkowo jako tytuł opowieści będzie używana bieżąca data, można go jednak zmienić (0 73) przed naciśnięciem przycisku [Tak]. • Zostanie utworzona nowa opowieść, a kamera przejdzie do trybu wstrzymania nagrywania. U dołu ekranu zostanie wyświetlona kategoria sceny wybranej opowieści. Nagrywanie sceny w opowieści Aby nagrywać filmy w ramach wybranej sceny opowieści (kategorii), należy nacisnąć przycisk g. • Podczas nagrywania scen należy użyć zalecanej długości scen jako punktu odniesienia. 58 Wideo • Sceny zostaną nagrane w ramach wybranej opowieści i kategorii. • Można również nagrywać migawki wideo (0 61). A Powrót do listy scen opowieści (kategorii). B Zalecana długość scen w tej kategorii. C Bieżąca scena opowieści (kategoria). Dotknięcie ekranu w tym miejscu może również spowodować powrót do listy scen opowieści. Aby wybrać inną scenę opowieści (kategorię) 1 Dotknąć przycisku [ ], aby powrócić do listy scen opowieści. Można również dotknąć przycisku bieżącej sceny opowieści, jeśli jest wyświetlany. 2 Przeciągnąć palcem w górę/w dół, aby wybrać inną kategorię, a następnie dotknąć pomarańczowej ramki po prawej stronie (zawierającej liczbę scen). Aby wyjść z trybu Kreator opowieści Nacisnąć przycisk i dotknąć opcji [Tak]. UWAGI • Podczas nagrywania migawek wideo kamera może automatycznie łączyć migawki wideo w celu uzyskania scen opowieści o zalecanej długości przy użyciu ustawienia 8 8 [Długość migawki wideo]. Nagrywanie dodatkowych scen w ramach istniejącej opowieści 1 Nacisnąć przycisk . 2 Wybrać opowieść, do której mają zostać dodane nowe sceny. Wideo 59 Zostanie wyświetlona lista scen opowieści. W pomarańczowej ramce po prawej stronie zostanie wyświetlona liczba scen nagranych dla poszczególnych scen opowieści (kategorii). 3 Przeciągnąć palcem w górę/w dół, aby wybrać kategorię, a następnie dotknąć pomarańczowej ramki po prawej stronie (zawierającej liczbę scen). Kamera przejdzie do trybu wstrzymania nagrywania, a u dołu ekranu zostanie wyświetlona kategoria sceny wybranej opowieści. 4 Nacisnąć przycisk g, aby nagrywać scenę w ramach wybranej sceny opowieści. Tryb CINEMA i filtry kinowe W trybie kamera dostosuje częstotliwość ramki i kilka innych ustawień dotyczących obrazu w celu nadania nagraniom kinowego wyglądu. W tym trybie można również użyć szeregu zróżnicowanych filtrów kinowych, aby tworzyć unikatowe filmy o wyjątkowych obrazach. Tryby pracy: 1 Ustawić przełącznik trybu w położeniu . 2 Wybrać żądany filtr kinowy. [FILTER 1] 8 Wybrany filtr kinowy* 8 [Wykonaj] * W przypadku wybrania filtra kinowego innego niż [Standard kinowy] można przed dotknięciem opcji [Wykonaj] zmienić poziom stosowanego efektu, wykonując procedurę przedstawioną poniżej. • Wybrany filtr kinowy zostanie zastosowany, a jego numer zostanie wyświetlony na przycisku sterowania. Aby wybrać poziom efektu filtra kinowego [5] 8 [L] (niski), [M] (średni) lub [H] (wysoki) 8 [f] Opcje ( Ustawienie domyślne) Kamera oferuje 9 filtrów kinowych. Wybrać odpowiedni filtr, podglądając efekt jego działania na ekranie. 60 Wideo [1: Standard kinowy] [2: Barwy żywe] [3: Sen] [4: Chłodny] [5: Nostalgiczny] [6: Sepia] [7: Stare filmy] [8: Wspomnienia] [9: Dramatyczne B&W] A Numer filtra (wyświetlany na przycisku sterowania) B Nazwa filtra C Podgląd efektu filtra na ekranie D Wybór poziomu efektu E Krótki opis (wskazówki wyświetlane na ekranie) UWAGI • W trybie rejestrowanie zdjęć jest niemożliwe. Migawka wideo Należy nagrać serię krótkich scen. Następnie można odtwarzać migawki z ulubionym podkładem muzycznym (0 69), tworząc w ten sposób ciekawe klipy muzyczne. Dołączenie do nagranych scen podkładu muzycznego nada im zupełnie nową jakość. Domyślny czas trwania migawki wideo to 4 sekundy, można go jednak skrócić do 2 lub wydłużyć do 8 sekund. Można również dostosować czas trwania migawki wideo do długości zalecanej dla sceny opowieści (kategorii) wybranej w Kreatorze opowieści, używając ustawienia 8 8 [Długość migawki wideo]. Tryby pracy: Wideo 61 1 Nacisnąć przycisk z. • Na ekranie pojawia się niebieskie obramowanie. • Nacisnąć ponownie przycisk z, aby powrócić do normalnego trybu nagrywania wideo. 2 Nacisnąć przycisk g . • Kamera rozpoczyna nagrywanie ujęcia trwającego kilka sekund (niebieskie obramowanie stanowi wizualny wskaźnik postępu), a następnie automatycznie powraca do trybu wstrzymania nagrywania. • Po zakończeniu nagrywania ekran kamery na chwilę gaśnie, podobnie jak w przypadku zwolnienia migawki aparatu. UWAGI • Zmiana trybu pracy kamery powoduje wyłączenie trybu nagrywania migawek wideo. Zdobienie: nadawanie filmom osobistego charakteru Funkcja zdobienia scen pozwala jeszcze bardziej cieszyć się nagranymi scenami. Do scen można dodawać animowane grafiki, pieczęcie, a nawet odręczne rysunki. Podczas zdobienia scen bardzo pomocny może okazać się rysik dostarczony wraz z kamerą. Sceny można ozdabiać w trakcie ich nagrywania, odtwarzania lub tuż przed ich przekonwertowaniem do standardowej rozdzielczości (tylko ). 62 Wideo Zdobienie scen podczas nagrywania Tryby pracy: 1 Otworzyć ekran zdobienia. [FUNC.] 8 [ Zdobienie] • Ekran zdobienia zostanie wyświetlony automatycznie również podczas ustawienia panelu LCD ekranem dotykowym na zewnątrz. 2 Użyć narzędzia na pasku narzędzi, zgodnie z procedurami opisanymi poniżej. 3 Nacisnąć przycisk g , aby nagrywać filmy z wprowadzonymi zdobieniami. Zdobienia można dodawać również w trakcie nagrywania sceny. 4 Dotknąć przycisku [a], aby wyjść z ekranu zdobienia. A Płótno — jest to obszar, na którym można wykonywać rysunki i obserwować efekty zdobień. B Pasek narzędzi. C[ Pióra i pieczęcie] Ta opcja umożliwia wybranie rodzaju pióra lub pieczęci oraz ich koloru. Płótno można również zapisać lub pobrać jego uprzednio zapisaną wersję. D[ Pieczęcie animowane] Ta opcja umożliwia wybranie pieczęci animowanych i dodanie ich do zdobień. E[ Napisy] Przy użyciu tej funkcji można dodać datę, datę i czas, tytuł opowieści lub jej temat jako napis dołączany do nagrania. F [ ]* (łączenie obrazów) Można wybrać jedną z 27 różnych klatek w celu dodania ich do płótna. Funkcji łączenia obrazów można używać w połączeniu z opcją piór, pieczęci lub pieczęci animowanych. G [C]* W trybie nagrywania: wstrzymanie obrazu na żywo. Dotknąć ponownie przycisku [C], aby wznowić obraz na żywo. Wideo 63 W ten sposób można dodać zdobienia do zamrożonego obrazu i zapisać go. W trybie odtwarzania: wstrzymanie odtwarzania. Dotknąć przycisku [A], aby wznowić odtwarzanie sceny. H [ ] Ta opcja służy do zminimalizowania paska narzędzi w górnej części ekranu w celu wyświetlenia niemal całego obszaru płótna. Dotknąć przycisku [ ], aby przywrócić pasek narzędzi. * Funkcja niedostępna w trybie . Aby użyć opcji [Pióra i pieczęcie] 1 Dotknąć przycisku [ ]. Zostanie wyświetlony ekran [Pióra i pieczęcie]. 2 Wybrać żądane pióro lub pieczęć z listy [Narzędzia]. 3 Wybrać kolor biały lub czarny z listy [Kolory]. Można również dotknąć przycisku [ ] i wybrać kolor z palety kolorów. 4 Wykonać odręczny rysunek na płótnie. Dotknąć opcji [ ] 8 [Skasuj] 8 [Tak], aby wyczyścić płótno i zacząć od nowa. 5 Po zakończeniu rysowania zapisać płótno. [ ] 8 [f Zapisz] lub [4 Zapisz] 8 [Tak] 8 [f] • Odręczne rysunki i pieczęcie zostaną zapisane w pamięci wbudowanej (tylko ) lub na karcie pamięci X (tylko Aby pobrać uprzednio zapisane płótno Na ekranie zdobienia: [ ] 8 [f Pobierz] lub [4 Pobierz] 8 [Tak] 8 [f] • Kamera zastosuje rysunki odręczne i pieczęcie ostatnio zapisane w pamięci wbudowanej (tylko ) lub na karcie pamięci X (tylko ). Aby użyć opcji [Pieczęcie animowane] 1 Dotknąć przycisku [ ]. Zostanie wyświetlony ekran [Pieczęcie animowane]. 2 Dotknąć jednego z przycisków sterowania. 64 Wideo ). 3 Dotknąć płótna w dowolnym miejscu, aby umieścić na nim wybraną pieczęć. Pieczęć animowaną można również przeciągnąć w inne położenie. Aby użyć funkcji [Napisy] 1 Dotknąć przycisku [ ]. Zostanie wyświetlony ekran [Napisy]. 2 Dotknąć przycisku [Data] lub [Czas]. Podczas nagrywania sceny przy użyciu funkcji Kreatora opowieści można również wybrać opcję [Tytuł] (tytuł opowieści) lub [Scena opowieści] (kategoria sceny opowieści). 3 Wybrać żądane ustawienie tekstu i dotknąć przycisku [f]. • Dotknąć przycisku [ ] (biały tekst na ciemnym tle), [ ] (biały tekst) lub [ ] (czarny tekst). • Wybrany napis zostanie wyświetlony na środku ekranu. 4 Dotknąć napisu i przeciągnąć go w wybrane położenie. Aby użyć opcji łączenia obrazów W celu skorzystania z funkcji łączenia obrazów podczas nagrywania na kartę pamięci konieczne będzie wcześniejsze podłączenie karty pamięci do komputera i skopiowanie danych łączenia obrazów z dostarczonej płyty CD z materiałami dodatkowymi na kartę pamięci. Patrz Informacje dotyczące plików obrazów używanych przez funkcję łączenia obrazów (0 183). 1 Otworzyć ekran [Wybierz obraz]. [ ] 8 [Włącz] 2 Dotknąć przycisku [+] lub [-], aby wybrać inną klatkę łączenia obrazów. Aby wczytać jedną z klatek łączenia obrazów zapisanych w innej pamięci, można dotknąć ikon pamięci znajdujących się u dołu ekranu ( : tylko podczas nagrywania lub odtwarzania scen z karty pamięci). 3 Dotknąć przycisku [f], aby połączyć wybraną klatkę z z filmem. Ozdabianie scen podczas odtwarzania Tryby pracy: 1 Odtworzyć scenę, która ma zostać ozdobiona. Wideo 65 2 Dotknąć ekranu, aby wyświetlić przyciski sterowania odtwarzaniem. 3 Dotknąć przycisku [ ], aby otworzyć ekran zdobienia. 4 Ozdobić scenę przy użyciu narzędzi na pasku narzędzi, zgodnie z procedurami opisanymi powyżej. W trybie odtwarzania zdobienia nie zostaną zapisane wraz z oryginalnymi nagraniami. UWAGI • Zainicjowanie pamięci spowoduje skasowanie wszelkich zapisanych płócien z rysunkami i elementami opcji [Pióra i pieczęcie] oraz plików obrazów. ( Klatki wykorzystywane przez funkcję łączenia obrazów zainstalowane fabrycznie w pamięci wbudowanej zostaną odzyskane po zainicjowaniu pamięci.) • Funkcji pieczęci animowanych i napisów nie można używać jednocześnie. • Po wybraniu dla opcji 8 8 [Media dla filmów] ustawienia [f] (pamięć wbudowana) wybranie klatek łączenia obrazów zapisanych na karcie pamięci nie będzie możliwe. • Opcji łączenia obrazów nie można wybrać w trakcie odtwarzania lub konwertowania sceny do standardowej rozdzielczości (tylko ). Należy wybrać opcję łączenia obrazów podczas wstrzymania odtwarzania lub przed rozpoczęciem konwertowania. Odtwarzanie opowieści z galerii Nagrania utworzone przy użyciu funkcji Kreatora opowieści można odtworzyć w postaci jednego, wciągającego filmu na podstawie scenariusza opowieści. Zwykłe sceny i migawki wideo nagrane bez użycia tej funkcji będą wyświetlane w galerii w opowieści [Niepogrupow.] lub [Migawka wideo]. Podczas odtwarzania opowieści z galerii można wybrać do odtworzenia tylko sceny z określoną oceną. Tryby pracy: 1 Otworzyć galerię. [b] 8 [ Galeria] • Na ekranie indeksu daty można również nacisnąć przycisk otworzyć galerię zapisaną w tej samej pamięci. 66 Wideo , aby A Przeciągnąć palcem w prawo lub w lewo, aby wybrać opowieść. B Temat opowieści. C Wybrana opowieść (duża miniatura z przodu). D Tytuł opowieści (0 73). E Otwieranie ekranu wyboru indeksu (0 52). F Szczegóły opowieści (liczba scen, łączny czas odtwarzania) oraz opcje edycji. G Lista scen nagranych w wybranej opowieści. 2 Wybrać opowieść do odtworzenia. Przeciągnąć palcem w prawo/lewo w celu wywołania wybranej opowieści. 3 Wybrać ocenę opowieści do odtworzenia. [Szczeg.opowieści] 8 [Odtwórz wg ocen] 8 Wybrana ocena 8 [f] 8 [f] 4 Dotknąć miniatury opowieści, aby rozpocząć jej odtwarzanie. • Zostanie odtworzona cała opowieść, od pierwszej do ostatniej sceny. Po zakończeniu odtwarzania nastąpi powrót do widoku galerii. • Dotknąć ekranu, aby wyświetlić przyciski sterowania odtwarzaniem. Dotknąć przycisku [ ], aby wyświetlić kategorię sceny podczas odtwarzania. Dotknąć przycisku [ ], aby wyłączyć wyświetlanie sceny opowieści. • Przyciski sterowania są takie same, jak w przypadku odtwarzania scen z ekranu indeksu daty (0 50). WAŻNE • Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych. Wideo 67 - Nie należy otwierać pokrywy podwójnego gniazda karty pamięci. - Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery. - Nie zmieniać trybu pracy kamery. Ocena scen Sceny można oceniać tuż po ich nagraniu (0 42) lub podczas odtwarzania. Można na przykład wybrać wiele scen z taką samą oceną, aby je odtworzyć, lub skopiować wyłącznie ulubione sceny. Tryby pracy: Ocena scen na ekranie listy scen 1 Otworzyć listę scen opowieści zawierającej scenę do oceny. [b] 8 [ Galeria] 8 Wywołać wybraną opowieść 8 [Lista scen] 2 Na ekranie [Lista scen] przesunąć palec w górę/w dół, aby wybrać scenę do oceny. 3 Dotknąć pomarańczowego pola po prawej stronie, aby otworzyć ekran [Edytuj scenę]. 4 Dotknąć przycisku sterowania odpowiadającego wybranej ocenie, a następnie dwukrotnie dotknąć przycisku [f], aby powrócić do galerii. Ocena scen podczas odtwarzania 1 Na ekranie galerii rozpocząć odtwarzanie opowieści zawierającej sceny do ocenienia. 2 Podczas odtwarzania sceny, która ma zostać oceniona, wstrzymać odtwarzanie i ocenić scenę. Dotknąć ekranu 8 [C] 8 [Edytuj] 8 [Ocena] 8 Wybrana ocena 8 [a] 68 Wideo 3 Dotknąć przycisku [A], aby wznowić odtwarzanie i ocenić inne sceny w analogiczny sposób, lub dotknąć przycisku [B], aby powrócić do galerii. Odtwarzanie z podkładem muzycznym Podczas odtwarzania filmów (lub automatycznego wyświetlania zdjęć) można także odtworzyć jeden z dostarczonych plików muzycznych, który będzie służyć jako podkład muzyczny. Tryby pracy: Na dostarczonym dysku CD z materiałami dodatkowymi znajdują się 3 pliki muzyczne, które mogą być użyte jako podkład muzyczny. : Pliki są fabrycznie zapisane w pamięci wbudowanej. Można połączyć oryginalny dźwięk filmu z podkładem muzycznym i dostosować ich poziomy zgodnie z indywidualnymi preferencjami. SPRAWDŹ • Aby odtworzyć sceny lub włączyć funkcję automatycznego wyświetlania zdjęć, należy wcześniej podłączyć do komputera kartę pamięci zawierającą nagrania i przesłać pliki muzyczne. Patrz punkt UWAGI (0 71). 1 Otworzyć galerię lub ekran indeksu daty. [b] 8 [ Galeria] lub [1 Data] 2 Wybrać ścieżkę muzyczną. [MENU] 8 y 8 [Wybór muzyki] 8 [A Włącz] 8 [Z] lub [O], aby wybrać ścieżkę muzyczną Wideo 69 A Wybrać ścieżkę muzyczną. B Wyregulować balans podkładu muzycznego. C Odtworzyć z oryginalnym dźwiękiem (bez podkładu muzycznego). D Usunąć wybraną ścieżkę muzyczną. E Odsłuchać wybraną ścieżkę muzyczną. Dotknąć ponownie przycisku (B), aby zatrzymać odtwarzanie. 3 Dostosować balans oryginalnego dźwięku i podkładu muzycznego. Dotknąć przycisku [1] (wyższy poziom oryginalnego dźwięku) lub [b] (wyższy poziom podkładu muzycznego) lub przeciągnąć palcem wzdłuż paska [Balans muzyki], aby dostosować balans podkładu muzycznego do indywidualnych preferencji. 4 Dotknąć przycisku [a], a następnie dotknąć opowieści lub sceny, aby rozpocząć odtwarzania z wybranym podkładem muzycznym. Aby wyregulować balans podkładu muzycznego podczas odtwarzania 1 Podczas odtwarzania dotknąć ekranu, aby wyświetlić przyciski sterowania odtwarzaniem. 2 Dotknąć przycisku [ ], przeciągnąć palcem wzdłuż paska [Balans muzyki], aby dostosować balans podkładu do indywidualnych preferencji, a następnie dotknąć przycisku [f]. Aby usunąć ścieżkę muzyczną Na ekranie [Wybór muzyki] dotknąć przycisku [Z] lub [O], aby wybrać ścieżkę muzyczną do usunięcia. [d] 8 [Tak] 70 Wideo WAŻNE • W przypadku używania w tworzonych nagraniach utworów muzycznych objętych prawem autorskim, należy pamiętać, że utwory te nie mogą być używane bez zgody właściciela praw autorskich, z wyjątkiem przypadków dozwolonych według obowiązującego prawa, na przykład użytku własnego. Z plików muzycznych należy korzystać zgodnie z przepisami obowiązującego prawa. UWAGI • Zainicjowanie karty pamięci spowoduje całkowite usunięcie wszystkich plików muzycznych, które zostały do niej przesłane. ( Pliki muzyczne zainstalowane fabrycznie w pamięci wbudowanej zostaną odzyskane po zainicjowaniu pamięci). Aby przesłać pliki muzyczne z dostarczonego dysku CD z materiałami dodatkowymi: - Komputery z systemem operacyjnym Windows: Wyjąć kartę pamięci z kamery, podłączyć ją do komputera i uruchomić dostarczone oprogramowanie PIXELA. Szczegółowe informacje można znaleźć w Podręczniku użytkownika (plik PDF) dotyczącym dostarczonego oprogramowania. - Komputery z systemem operacyjnym Mac OS: Wyjąć kartę pamięci z kamery i podłączyć ją do komputera. Należy użyć opcji wyszukiwania (Finder), aby przesłać pliki muzyczne z folderu [MUSIC] na dostarczonym dysku CD z materiałami dodatkowymi. Informacje na temat struktury folderów na karcie pamięci można znaleźć w punkcie Pliki muzyczne (0 183). • Pliki muzyczne przewidziane do odtworzenia jako podkład muzyczny należy przesłać do karty pamięci, w której zapisane są nagrania. Kopiowanie i przenoszenie scen w ramach opowieści lub między nimi Na ekranie galerii można kopiować i przenosić sceny w ramach tej samej sceny opowieści (kategorii), między różnymi scenami opowieści w tej samej opowieści, a także między opowieściami zapisanymi w tej samej pamięci. Tryby pracy: 1 Otworzyć listę scen opowieści zawierającej scenę do skopiowania lub przeniesienia. Wideo 71 [b] 8 [ Galeria] 8 Wywołać wybraną opowieść 8 [Lista scen] 2 Na ekranie [Lista scen] przesunąć palcem w górę/w dół, aby wybrać scenę do skopiowania/przeniesienia. 3 Dotknąć pomarańczowego pola po prawej stronie, aby otworzyć ekran [Edytuj scenę], a następnie dotknąć opcji [Kopia] lub [Przenieś]. 4 Wybrać docelową pamięć. Przeciągnąć palcem w prawo/lewo w celu wybrania opowieści i dotknąć jej miniatury. Przeciągnąć palcem w górę/w dół, aby wybrać kategorię, a następnie dotknąć pomarańczowej ramki po prawej stronie (zawierającej liczbę scen). Na koniec przeciągnąć palcem w górę/w dół, aby przesunąć pomarańczowy pasek w ramach kategorii w celu wybrania położenia sceny. 5 Skopiować lub przenieść scenę. [Zapisz]* 8 [Tak]** 8 [Wykonaj] 8 [f] * Wykonanie tego kroku nie jest konieczne w przypadku kopiowania/przenoszenia sceny do kategorii sceny opowieści niezawierającej innych scen. ** Podczas kopiowania scen można dotknąć przycisku [Stop], aby przerwać operację. UWAGI • Nie można kopiować ani przenosić scen do dwóch wstępnie utworzonych opowieści, [Niepogrupow.] i [Migawka wideo]. Wybieranie obrazu miniatury opowieści Początkowo jako obraz miniatury opowieści jest używana pierwsza klatka pierwszej sceny zawartej w tej opowieści. Można jednak wybrać ulubioną scenę, która będzie reprezentowała opowieść w galerii w postaci miniatury. Tryby pracy: 1 Otworzyć galerię. [b] 8 [ 72 Wideo Galeria] 2 Wybrać opowieść, której miniatura ma zostać zmieniona. Przeciągnąć palcem w prawo/lewo w celu wywołania wybranej opowieści. 3 Otworzyć ekran [Miniat. opowieści]. [Szczeg.opowieści] 8 [Edytuj opowieść] 8 [Miniat. opowieści] 4 Zlokalizować klatkę, która ma zostać użyta jako miniatura opowieści. Na ekranie zostaną wyświetlone przyciski sterowania odtwarzaniem (0 50). Aby zlokalizować żądany obraz, można użyć wszelkich specjalnych trybów odtwarzania (odtwarzanie szybkie/zwolnione, odtwarzanie poklatkowe do tyłu/do przodu). 5 Dotknąć opcji [Zapisz], aby zmienić miniaturę opowieści. 6 Dotknąć przycisku [f], aby powrócić do galerii. Zmiana tytułu opowieści Po utworzeniu opowieści jej tytułem będzie bieżąca data, można go jednak później zmienić. Tytuł może liczyć do 14 znaków (nie wszystkie znaki mogą być dostępne). Tytułów dwóch wstępnie utworzonych opowieści, [Niepogrupow.] i [Migawka wideo], nie można zmienić. Tryby pracy: 1 Otworzyć galerię. [b] 8 [ Galeria] 2 Wybrać opowieść, której tytuł ma zostać zmieniony. Przeciągnąć palcem w prawo/lewo w celu wywołania wybranej opowieści. 3 Otworzyć ekran [Edytuj tytuł]. [Szczeg.opowieści] 8 [Edytuj opowieść] 8 [Edytuj tytuł] 4 Zmienić tytuł przy użyciu klawiatury wirtualnej. Wideo 73 5 Dotknąć opcji [Wykonaj] 8 [f] 8 [f], aby powrócić do galerii. A Przełączanie między literami i znakami numerycznymi/ specjalnymi. B Zmiana położenia kursora. C Usunięcie znaku po lewej stronie kursora (Backspace). D Wielkie litery (Caps Lock). Po wyświetleniu klawiatury numerycznej będzie można przełączać między 1 i 2 zestawem znaków specjalnych. 74 Wideo Funkcje zaawansowane Nagrywanie w trybie y (ręcznym) Ustawienie przełącznika trybu w położeniu y (Tryb ręczny) zapewnia pełny dostęp do wszystkich menu oraz umożliwia ręczną zmianę wartości ekspozycji, ostrości, balansu bieli i wielu innych ustawień kamery stosownie do własnych preferencji. Jednakże nawet w trybie dostępne są opcje automatycznego doboru ustawień. Na przykład w postaci programów nagrywania scen specjalnych (0 78). Domyślnie filmy i zdjęcia są zapisywane w pamięci wbudowanej (tylko ) lub na karcie pamięci X ( ). Można wybrać pamięć, w której będą zapisywane filmy i zdjęcia (0 36). Przed użyciem karty Eye-Fi należy zapoznać się z punktem WAŻNE. Tryby pracy: 1 Ustawić przełącznik trybu w położeniu y. 2 Włączyć kamerę. 3 Nagrać filmy lub zdjęcia. Procedura jest taka sama, jak w trybie (0 40). WAŻNE • Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może spowodować trwałą utratę danych lub uszkodzenie pamięci. - Nie należy otwierać pokrywy podwójnego gniazda karty pamięci. - Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery. - Nie zmieniać trybu pracy kamery. Wideo 75 • Należy pamiętać o regularnym zapisywaniu nagrań (0 120), zwłaszcza ważnych. Firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie danych. • Zdjęcia zapisane na karcie Eye-Fi w gnieździe Y zostaną przesłane automatycznie, jeśli kamera będzie pracować w trybie odtwarzania i będzie znajdować się w zasięgu skonfigurowanej sieci. Zawsze należy upewnić się, że użycie kart Eye-Fi jest dozwolone w danym kraju/ regionie. Patrz również punkt Używanie karty Eye-Fi (0 133). UWAGI • Działanie funkcji zoomu, szybkiego startu, automatycznego wyłączania itp. jest jednakowe w trybie i w trybie . Szczegółowe informacje można znaleźć w punkcie Tryb AUTO (0 40). • Funkcja zapisu zdjęć nie jest dostępna, jeśli aktywowano cyfrowy zoom lub efekt ściemniania/rozjaśniania sceny. Przeglądanie ostatniej nagranej sceny W kamerze można przeglądać ostatnie 4 sekundy ostatniej nagranej sceny bez konieczności przełączania się do trybu odtwarzania. W trakcie przeglądania ostatniej sceny obraz będzie odtwarzany bez dźwięku. Tryby pracy: 1 Ustawić przełącznik trybu w położeniu y lub . 2 Kamera odtworzy 4 ostatnie sekundy sceny. [FUNC.] 8 [ Przegląd nagrania] Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania) Kamera oferuje 5 trybów nagrywania. Zmiana trybu nagrywania spowoduje zmianę czasu nagrywania dostępnego w pamięci. Tryby MXP i FXP oferują lepszą jakość obrazu. Natomiast tryb LP zapewnia dłuższy czas nagrywania. W poniższej tabeli podano orientacyjne czasy nagrywania. Tryby pracy: 76 Wideo [FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Tryb zapisu] 8 Wybrany tryb nagrywania 8 [a] UWAGI • Filmów nagranych w trybie MXP nie można zapisać na dyskach w formacie AVCHD. Przy użyciu zewnętrznej nagrywarki płyt Blu-ray można skopiować filmy nagrane w trybie MXP na płyty w formacie Blu-ray; można również użyć dołączonego oprogramowania VideoBrowser do utworzenia płyt w formacie AVCHD*. • Kamera koduje dane wideo ze zmienną przepustowością (VBR), co oznacza, że rzeczywisty czas nagrań może różnić się w zależności od zawartości scen. • Kamera zachowuje ostatnio używane ustawienie, nawet jeśli zostanie wybrany tryb . * Sceny nagrane w trybie MXP zostaną przekonwertowane do jakości obrazu zbliżonej do scen w trybie FXP. Orientacyjne czasy nagrywania Wartość domyślna MXP1 FXP1 XP+ SP LP Karta pamięci 4 GB 20 min 30 min 40 min 1 godz. 10 min 1 godz. 30 min Karta pamięci 8 GB 40 min 1 godz. 1 godz. 25 min 2 godz. 20 min 3 godz. Karta pamięci 16 GB/ Pamięć wbudowana2 1 godz. 25 min 2 godz. 5 min 2 godz. 50 min 4 godz. 45 min 6 godz. 5 min Karta pamięci 32 GB 2 godz. 55 min 4 godz. 10 min 5 godz. 45 min 9 godz. 35 min 12 godz. 15 min3 Tryb nagrywania→ Pamięć ↓ 1 2 3 Nagrywanie w rozdzielczości 1920 × 1080. Filmy nagrane przy użyciu innych trybów nagrywania mają rozdzielczość 1440 × 1080. Pamięć wbudowana zawiera w momencie zakupu około 70 MB plików muzycznych (podkład muzyczny) i 5 MB plików obrazów (klatki łączenia obrazów). Pojedyncza scena może być nagrywana bez przerwy przez 12 godzin; Po upływie tego czasu kamera przerwie nagrywanie na około 3 sekundy, po czym zapis zostanie wznowiony. Wideo 77 Wybór częstotliwości ramki Można zmienić częstotliwość ramki (liczbę klatek nagrywanych na sekundę) w celu zmiany wyglądu filmów. Tryby pracy: [FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Częstotliwość ramki] 8 Wybrana częstotliwość ramki 8 [a] Opcje [w 50i (Normalny)] 50 pól na sekundę, z przeplotem. Normalna częstotliwość ramki analogowego sygnału telewizyjnego PAL. [D PF25] Nagrywanie z prędkością 25 klatek na sekundę, progresywnie*. Użycie tej częstotliwości ramki nada nagraniom wygląd filmu kinowego. Nagrywanie w trybie spotęguje ten efekt. * Nagrywanie z częstotliwością ramki 50i. Programy nagrywania scen specjalnych Nagrywanie w bardzo jasnym ośrodku narciarskim lub uchwycenie pełni barw zachodu słońca lub sztucznych ogni jest tak proste, jak wybranie programu nagrywania sceny specjalnej. Tryby pracy: [FUNC.] 8 [Progr. nagrywania] 8 [F Portret] 8 Wybrany program nagrywania 8 [a] Opcje ( Ustawienie domyślne) [F Portret] Po wybraniu tej opcji będzie stosowana niska wartość przysłony, co pozwala uzyskać dobrą ostrość filmowanego obiektu przy jednoczesnym rozmazaniu tła. 78 Wideo [G Sport] Ta opcja służy do nagrywania scen o charakterze sportowym, takich jak gra w tenisa lub golf. [q Scena nocna] Ta opcja służy do nagrywania scen nocnych przy zredukowanym poziomie szumów obrazu. [I Śnieg] Ta opcja służy do nagrywania scen w ośnieżonych, jasnych miejscach; zapewnia dobre doświetlenie filmowanego obiektu. [J Plaża] Ta opcja służy do nagrywania scen na słonecznej plaży; zapewnia dobre doświetlenie filmowanego obiektu. [K Zachód słońca] Ta opcja służy do nagrywania zachodów słońca w żywych kolorach. [p Słabe oświetlenie] Ta opcja służy do nagrywania scen przy słabym oświetleniu. [L Oświetl. punktowe] Ta opcja służy do nagrywania scen oświetlonych światłem reflektorów.. [M Fajerwerki] Ta opcja służy do nagrywania pokazów sztucznych ogni. Wideo 79 [r Pod wodą] Ta opcja służy do nagrywania scen podwodnych z zachowaniem naturalnych kolorów. [s Na powierzchni] Ta opcja służy do nagrywania osób po wyjściu z wody, np. na pokładzie łodzi po zakończeniu nurkowania. UWAGI • [F Portret]/[G Sport]/[I Śnieg]/[J Plaża]: Podczas odtwarzania może wydawać się, że obraz nie jest płynny. • [F Portret]: Efekt rozmazania tła zwiększa się w miarę powiększania (P). • [I Śnieg]/[J Plaża]: Obiekt może być prześwietlony w pochmurne dni lub w zacienionych miejscach. Należy sprawdzić obraz na ekranie. • [p Słabe oświetlenie]: - Poruszające się obiekty mogą zostawiać za sobą powidok. - Jakość obrazu może być słabsza niż w innych trybach. - Na ekranie mogą pojawiać się białe punkty. - Autofokus może pracować gorzej niż w innych trybach. W takim przypadku należy stosować ostrzenie ręcznie. • [M Fajerwerki]: Aby uniknąć rozmazania obrazu (spowodowanego poruszeniem kamery) zalecane jest użycie statywu. • [r Pod wodą]/[s Na powierzchni]: - Te programy nagrywania należy stosować, gdy kamera znajduje się w opcjonalnej obudowie podwodnej WP-V3. - Program [r Pod wodą] służy do nagrywania podwodnego*. W przypadku korzystania z podwodnego sprzętu oświetleniowego lub nagrywania na powierzchni zalecane jest stosowanie programu [s Na powierzchni]. - W celu przełączania się pomiędzy programami nagrywania [r Pod wodą] i [s Na powierzchni] gdy kamera znajduje się w obudowie podwodnej, należy włączyć kamerę przy naciśniętym przycisku P lub Q. Należy naciskać dźwignię zoomu do momentu wyświetlenia na ekranie ikony r lub s. - Jeżeli temperatura kamery osiągnie zbyt wysoki poziom, na ekranie pojawi się symbol p. Wówczas należy wyłączyć kamerę, wyjąć ją z obudowy i przenieść w chłodne miejsce, żeby ostygła. Po nadmiernym nagrzaniu się kamera wyłączy się automatycznie. 80 Wideo - Podczas nagrywania podwodnego przy użyciu programu [r Pod wodą] obraz na ekranie LCD będzie wydawał się bardziej nasycony czerwienią niż filmowany obiekt. Nie ma to wpływu na nagranie. - Po dołączeniu do obudowy wodoodpornej konwertera szerokokątnego lub innego akcesorium, dostępnego oddzielnie, kamera może ustawiać ostrość na tym akcesorium. W takim wypadku należy przesunąć dźwignię zoomu w kierunku symbolu P, aby ustawić ostrość na filmowanym obiekcie. - W rozdziale Dane techniczne (0 181) znajdują się dodatkowe informacje dotyczące programów nagrywania [r Pod wodą] i [s Na powierzchni]. * Środowisko podwodne charakteryzuje się wyjątkową zmiennością, związaną z warunkami pogodowymi oraz wodą. Ponadto woda pochłania czerwone światło, co sprawia, że filmowane obiekty wydają się bardziej niebieskie i zielone. Zaawansowana stabilizacja obrazu Stabilizator obrazu redukuje efekt rozmazania (spowodowany poruszeniem kamery), pozwalając na uzyskanie ostrych i stabilnych ujęć. Włączyć tryb stabilizacji obrazu stosownie do występujących warunków nagrywania. Tryby pracy: [FUNC.] 8 [Stabilizator obrazu] 8 Wybrany tryb stabilizacji obrazu 8 [a] Opcje ( Ustawienie domyślne) [ Dynamiczny] Ta opcja kompensuje mocniejsze wstrząsy, takie jak drgania wywołane nagrywaniem podczas chodzenia; jest bardziej skuteczna w połączeniu z krótkimi ogniskowymi. [ Standardowy] Ta opcja kompensuje słabsze wstrząsy, takie jak drgania występujące podczas nagrywania w pozycji nieruchomej; świetnie nadaje się do uzyskiwania naturalnie wyglądających nagrań. Należy stosować to ustawienie przy nagrywaniu filmów z użyciem opcjonalnego konwertera szerokokątnego lub telekonwertera. [ Wyłącz] Należy stosować tę opcję, gdy kamera jest zamontowana na statywie. Wideo 81 Wspomaganie stabilizacji obrazu (Powered IS) Funkcji wspomagania stabilizacji można używać w celu uzyskania efektywniejszego ustabilizowania obrazu. Funkcja wspomagania stabilizacji jest najbardziej skuteczna przy nagrywaniu w pozycji nieruchomej i wykonywaniu zbliżeń odległych obiektów w okolicach maksymalnego zoomu. Przytrzymywanie lewą ręką panelu LCD dodatkowo wpływa na zwiększenie stabilności ujęcia. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Y dopóki funkcja wzmocnienia stabilizacji obrazu ma być włączona. • Przy włączonej funkcji wzmocnienia stabilizacji pojawia się symbol w żółtym kolorze. Ikona ( ) będzie informować o natężeniu drgań kamery, można jednak wyłączyć ten wskaźnik przy użyciu ustawienia 7 8 [Wsk. wstrząsów kamery]. • Sposób działania przycisku Y (włączanie przy przytrzymaniu lub przełączanie) zmienia się ustawieniem 6 8 [Przycisk POWERED IS]. UWAGI • Stabilizator obrazu może nie być w stanie w pełni kompensować zbyt mocnych wstrząsów, którym poddawana jest kamera. • Przy zmianach ujęcia, gdy wykonywane są ruchy kamerą na boki lub w górę i dół, zalecane jest ustawienie dla stabilizacji obrazu opcji [ Dynamiczny] lub [ Standardowy]. Buforowanie Kamera rozpoczyna nagrywanie na 3 sekundy przed naciśnięciem przycisku g, co daje pewność, że wszystkie niepowtarzalne ujęcia zostaną zarejestrowane. Funkcja ta jest szczególnie przydatna, gdy trudno przewidzieć moment, w którym należy rozpocząć nagrywanie. Tryby pracy: 82 Wideo 1 Włączyć funkcję buforowania. [FUNC.] 8 [d Pre-Record] 8 [A Włącz] 8 [a] • Ikona d zostanie wyświetlona na ekranie. • Aby wyłączyć buforowanie, powtórzyć powyższą procedurę, wybierając opcję [B Wyłącz]. 2 Nacisnąć przycisk g. Scena nagrana w pamięci będzie się rozpoczynała o 3 sekundy wcześniej niż naciśnięto przycisk g. UWAGI • Kamera nie zarejestruje pełnych 3 sekund przed momentem naciśnięcia przycisku g, jeżeli przycisk ten naciśnięto przed upływem 3 sekund od momentu włączenia funkcji buforowania lub zakończenia nagrywania poprzedniej sceny. • Funkcja buforowania jest wyłączana w następujących sytuacjach. - Po upływie 5 minut od ostatniego użycia kamery. - Po zmianie położenia przełącznika trybu. - Po naciśnięciu przycisku S lub przycisku z. - Po otworzeniu ekranu zdobień. - Zamknąć panel LCD w celu przejścia do trybu czuwania. - Po dotknięciu któregokolwiek z następujących przycisków sterowania na panelu FUNC.: [MENU], [Progr. nagrywania], [Balans bieli], [Limit AGC], [Stabilizator obrazu], [Fadery] lub [Przegląd nagrania]. Wykrywanie twarzy Kamera automatycznie wykrywa twarze i używa tych informacji do wyboru optymalnych ustawień, dzięki czemu możliwe jest uzyskanie pięknych filmów i zdjęć. Tryby pracy: * * Funkcja wykrywania twarzy jest zawsze włączona w trybie . SPRAWDŹ • Wybrać program nagrywania inny niż [q Scena nocna], [p Słabe oświetlenie], [M Fajerwerki] lub [r Pod wodą]. Wideo 83 Domyślnie funkcja wykrywania twarzy jest włączona. Jeżeli funkcja była wyłączona, wykonać poniższą procedurę, aby ją włączyć. [FUNC.] 8 [MENU] 8 7 8 [Wykryw. twarzy i śledz.] 8 [A Włącz o] 8 [a] Wybieranie głównego obiektu sceny Jeżeli na obrazie występuje większa liczba osób, kamera automatycznie wybierze jedną z nich, czyniąc z niej główny obiekt sceny. Główny obiekt sceny jest oznaczany białą ramką funkcji wykrywania twarzy i dla tej osoby kamera wybierze optymalne ustawienia. Pozostałe twarze będą otoczone szarymi ramkami. Należy dotknąć innej twarzy na ekranie dotykowym, aby zoptymalizować ustawienia kamery dla tej osoby przy użyciu funkcji śledzenia obiektu. Główny obiekt sceny UWAGI • Kamera może pomyłkowo użyć funkcji wykrywania w stosunku do obiektów nieożywionych. W takiej sytuacji należy wyłączyć funkcję wykrywania twarzy. • Czasami mogą wystąpić przypadki niedokładnego wykrywania twarzy. Typowe przykłady takich sytuacji: - Twarze są zbyt małe, duże, ciemne lub jasne w stosunku do całego kadru. - Twarze są ustawione bokiem, pod kątem lub są częściowo zasłonięte. • Funkcja wykrywania twarzy nie może być używana przy czasach naświetlania dłuższych niż 1/25 lub przy włączonym zoomie cyfrowym większym niż 40x (ciemnoniebieski obszar na pasku powiększenia). • Po włączeniu funkcji wykrywania twarzy maksymalna dostępna wartość czasu naświetlania to 1/25. 84 Wideo Śledzenie obiektu Podczas nagrywania grupy ludzi z zastosowaniem funkcji wykrywania twarzy kamera automatycznie wykryje jedną osobę jako główny obiekt. Można następnie użyć funkcji śledzenia obiektu, aby włączyć śledzenie innej osoby i zoptymalizować odpowiednio ustawienia kamery. Funkcja śledzenia obiektu pozwala również zachować ostrość innych poruszających się obiektów, na przykład zwierząt lub pojazdów w ruchu. Tryby pracy: 1 Upewnić się, że funkcja wykrywania twarzy jest włączona (0 83). Funkcja wykrywania twarzy jest zawsze włączona w trybie . 2 Skierować kamerę na ruchomy obiekt i dotknąć obiektu wyświetlonego na ekranie. • Wokół obiektu wyświetli się biała, podwójna ramka, która będzie śledzić obiekt w trakcie jego ruchu. • Dotknąć opcji [Anulujz], aby usunąć ramkę i wyłączyć funkcję śledzenia. UWAGI • Dotknięcie obszaru o kolorze lub wzorze innym od obiektu ułatwi jego śledzenie. Jeśli jednak w pobliżu znajduje się inny obiekt o cechach podobnych do wybranego, kamera może zacząć śledzenie niewłaściwego obiektu. Należy ponownie dotknąć ekranu, aby wybrać właściwy obiekt. • Czasami funkcja śledzenia obiektu może nie działać poprawnie. Typowe przykłady takich sytuacji: - Obiekty są zbyt małe lub zbyt duże w stosunku do całego kadru. - Obiekty zbyt słabo odróżniają się od tła. - Obiekty nie mają wystarczającego kontrastu. - Obiekty szybko się poruszają. - Nagrywanie odbywa się wewnątrz pomieszczeń o słabym oświetleniu. Wideo 85 Fadery Kamera oferuje profesjonalnie wyglądające efekty przyciemniania lub rozjaśniania scen. Użytkownik może aktywować fader jednokrotnie lub za każdym razem przy rozpoczynaniu lub kończeniu nagrywania. Tryby pracy: [FUNC.] 8 [O Fadery] 8 Wybrany fader* 8 [a] * Istnieje możliwość podglądu efektu przyciemniania/rozjaśniania na ekranie. • Ikona wybranego fadera będzie wyświetlana na zielono. Rozjaśnianie/ściemnianie Nacisnąć przycisk g w trybie wstrzymania nagrywania (M), aby rozpocząć nagrywanie z efektem rozjaśnienia przy rozpoczęciu sceny. Nacisnąć przycisk g w trakcie nagrywania (N), aby zakończyć scenę z efektem ściemnienia i wstrzymać nagrywanie. UWAGI • Po zastosowaniu zanikania wygaszany jest nie tylko obraz, lecz także dźwięk. • Funkcji faderów nie można używać w następujących przypadkach: - Podczas używania filtra kinowego [Stare filmy] w trybie . - Podczas nagrywania scen ze zdobieniami. - Podczas nagrywania migawek wideo. - Po włączeniu funkcji buforowania. • Przy użyciu ustawienia 7 8 [Ustawienia fadera] można wybrać, czy docelowym ekranem funkcji ściemnienia/rozjaśnienia obrazu jest ekran w czarnym lub białym kolorze. 86 Wideo Ręczne ustawianie czasu naświetlania lub wartości przysłony Program [A Programowana AE] jest domyślnym programem nagrywania z automatyczną ekspozycją (AE), który pozwala na zmianę ustawień, takich jak balans bieli lub efekty obrazowe. Wybranie jednego z innych programów nagrywania AE umożliwia zmianę czasu naświetlania lub wartości przysłony. Tryby pracy: [FUNC.] 8 [Progr. nagrywania] 8 [B Preselekcja czasu] lub [C Preselekcja przysł.] 8 [y] lub [A]* w celu ustawienia wybranego czasu naświetlania (B) lub wartości przysłony (C) 8 [a] * Można również przesuwać palcem po pokrętle. Opcje ( Ustawienie domyślne) [A Programowana AE] Wybranie tej opcji powoduje, że kamera automatycznie dobiera wartość przysłony i czas naświetlania, aby uzyskać najbardziej optymalną ekspozycję dla filmowanego obiektu. [B Preselekcja czasu] Wybrać czas naświetlania. Kamera automatycznie ustawia odpowiednią wartość przysłony. [C Preselekcja przysł.] Wybrać wartość przysłony. Kamera automatycznie ustawia odpowiednią długość czasu naświetlania. UWAGI • [B Preselekcja czasu]: - Należy pamiętać, że na ekranie wyświetlany jest jedynie mianownik ułamka – [B 250] oznacza czas naświetlania o wartości 1/250 sekundy itp. - Przy nagrywaniu w ciemnych miejscach stosowanie dłuższych czasów naświetlania pozwala na uzyskanie jaśniejszego obrazu. Jednak kosztem jakość obrazu będzie niższa, a autofokus może nie działać poprawnie. - Podczas nagrywania z zastosowaniem krótszego czasu naświetlania obraz może migotać. • [C Preselekcja przysł.]: Dostępny zakres wartości będzie zależał od początkowych ustawień zoomu. • Jeżeli przy ustawianiu wartości przysłony lub czasu naświetlania wyświetlana na ekranie liczba miga, oznacza to, że wybrana wartość przysłony lub czasu naświetlania nie jest odpowiednia do bieżących warunków. W takim przypadku należy wybrać inną wartość. Wideo 87 • Po włączeniu blokady ekspozycji nie jest możliwa zmiana wartości przysłony ani czasu naświetlania. Ustawić wartość przysłony lub czasu naświetlania przed ręczną regulacją ekspozycji. Wskazówki dotyczące ustawiania czasu naświetlania i wartości przysłony XPrzy dłuższym czasie naświetlania uzyskuje się dla ruchomych obiektów rozmazanie konturów, nadając obrazowi większego dynamizmu. Przy krótszych czasach naświetlania uzyskuje się efekt „zatrzymania w kadrze”, co pozwala na uzyskanie pięknych ujęć ruchomych obiektów.W 1/6 1/12 1/25 1/30 1/50 1/120 1/250 1/500 1/1000 1/2000 Szybko poruszające się obiekty lub filmowanie z jadącego samochodu Większość typowych warunków lub pociągu Sporty halowe Nagrywanie przy słabym oświetleniu Sporty na otwartej przestrzeni w słoneczne dni XPrzy małych wartościach przysłony tylko filmowany obiekt jest ostry, tło obiektu będzie lekko rozmyte. Świetnie nadają się do portretowania lub wyodrębniania pojedynczych obiektów na tle otoczenia. Przy dużych wartościach przysłony każdy fragment obrazu jest wyraźnie ostry. Świetnie nadają się do wykonywania ujęć pejzaży i budynków.W F2.0 F1.8 Lepsze oświetlenie Mała 88 Wideo F2.8 F2.4 F4.0 F3.4 F5.6 F4.8 y Przysłona obiektywu A y Głębia ostrości A F8.0 F6.7 Słabsze oświetlenie Duża Ręczna regulacja ekspozycji W niektórych przypadkach obiekty oświetlone z tyłu mogą być zbyt ciemne (niedoświetlone), a obiekty w bardzo silnym świetle mogą być zbyt jasne (prześwietlone). Aby to skorygować, można ręcznie wyregulować ekspozycję lub użyć funkcji Touch AE, która automatycznie dobierze optymalną ekspozycję dla wybranego obiektu. Funkcja ta jest użyteczna, gdy jasność nagrywanego obiektu jest wyraźnie większa lub mniejsza od jasności całego obrazu. Tryby pracy: SPRAWDŹ • Wybrać program nagrywania inny niż [M Fajerwerki]. 1 Otworzyć ekran ustawiania ekspozycji. [FUNC.] 8 [e Ekspozycja] 2 Dotknąć obiektu, który znajduje się wewnątrz ramki e. • Symbol funkcji Touch AE (P) będzie migał podczas automatycznego ustawiania ekspozycji dla wybranego fragmentu obrazu. W razie potrzeby możliwa jest dalsza, ręczna regulacja ekspozycji. • Dotknięcie symbolu [y] pozwala na ręczną regulację ekspozycji bez włączania funkcji Touch AE. • Na ekranie pojawi się pokrętło ręcznego ustawiania ekspozycji, a wartość regulacji zostanie ustawiona na ±0. • Dotknąć ponownie symbolu [y], aby powrócić do trybu automatycznego ustawiania ekspozycji. 3 Dotknąć przycisku [y] lub [A] bądź przesuwać palcem po pokrętle, aby ustawić wartość parametru ekspozycji. Zakres regulacji może być różny, w zależności od początkowej jasności obiektu i niektóre wartości mogą być wyszarzone. 4 Dotknąć symbolu [a], aby zablokować ustawienia ekspozycji z wybraną wartością. Przy zablokowanych ustawieniach ekspozycji na ekranie pojawia się symbol e oraz wybrana wartość ustawienia ekspozycji. Wideo 89 UWAGI • W przypadku zmiany programu nagrywania po zablokowaniu ustawień ekspozycji kamera powróci do trybu automatycznych ustawień ekspozycji. • Przy nagrywaniu obiektów z silnym podświetleniem z tyłu kamera włącza automatyczną korektę tylnego oświetlenia*. Funkcję automatycznej korekty podświetlenia można włączyć przy użyciu ustawienia 7 8 [Autokorekta tylnego ośw.]. * Z wyjątkiem trybu [Standard kinowy]. podczas stosowania filtra kinowego innego niż Limit automatycznej kontroli wzmocnienia (AGC) Przy nagrywaniu w ciemniejszych miejscach kamera automatycznie zwiększa poziom wzmocnienia w celu uzyskania jaśniejszego obrazu. Jednakże wyższe wartości wzmocnienia mogą powodować występowanie na obrazie wideo zauważalnych szumów. Opcja limit AGC umożliwia ograniczenie poziomu szumów obrazu poprzez ustawienie maksymalnej dopuszczalnej wartości wzmocnienia. Przy mniejszych wartościach ustawianych w opcji limit AGC uzyskiwany obraz będzie ciemniejszy, lecz z mniejszą ilością szumów. Tryby pracy: [FUNC.] 8 [P Limit AGC] 8 [y Ręczny]* 8 [y] lub [A]** w celu ustawienia limitu AGC 8 [a] * Dotknąć opcji [z Auto], aby usunąć limit dla automatycznej kontroli wzmocnienia. ** Można również przesuwać palcem po pokrętle. • Na ekranie zostanie wyświetlony wybrany limit AGC. Ręczne ustawianie ostrości Autofokus może nie pracować poprawnie w przypadku poniższych obiektów. Ostrość należy wówczas ustawić ręcznie. • Odbijające powierzchnie • • Obiekty o niskim kontraście lub • bez linii pionowych • 90 Wideo Szybko poruszające się obiekty Obiekty znajdujące się za pokrytymi wodą szybami Sceny nocne Tryby pracy: SPRAWDŹ • Przed rozpoczęciem procedury należy dostosować wartość zoomu. 1 Otworzyć ekran ręcznego ustawiania ostrości. [FUNC.] 8 [X Ostrość] 2 Dotknąć obiektu, który znajduje się wewnątrz ramki X. • Symbol funkcji Touch AF (P) będzie migał podczas automatycznego ustawiania odległości ogniskowania. W razie potrzeby możliwe jest dalsze, ręczne ustawianie ostrości. • Dotknięcie symbolu [2] pozwala na ręczne ustawienie ostrości bez włączania funkcji Touch AF. • Na ekranie pojawią się przyciski sterowania ręcznego ustawiania ostrości oraz szacowana, bieżąca odległość ogniskowania. • Dotknąć ponownie symbolu [2], aby powrócić do automatycznego ustawiania ostrości. 3 Dotknąć i przytrzymać palcem symbol [l] lub [W], aby dostosować ostrość. • Środek ekranu zostanie powiększony, aby ułatwić ustawienie prawidłowej ostrości. Funkcję tę można wyłączyć za pomocą ustawienia 7 8 [Wspomag. ostr.]. • Wartość odległości ogniskowania będzie się zmieniała podczas ustawiania ostrości. Przy pomocy ustawienia 6 8 [Jednostki odległości] można zmienić jednostki, w których wyświetlana jest odległość. • Przy ustawianiu ostrości bardzo oddalonych obiektów, takich jak góry czy sztuczne ognie, dotknąć i przytrzymać palcem symbol [l], aż dla odległości ogniskowania wyświetli się wartość V. 4 Dotknąć symbolu [a], aby zablokować ustawienie ostrości z wybraną odległością. Podczas ręcznego ustawiania ostrości na ekranie pojawi się symbol [MF]. Wideo 91 Tele-makro Dzięki zastosowaniu funkcji tele-makro kamera może ustawiać ostrość obiektów znajdujących się w niewielkiej odległości (do 40 cm od obiektu przy maksymalnym ustawieniu teleobiektywu), co pozwala na bliższe ujęcia małych obiektów, takich jak kwiaty lub owady. Ta funkcja stosuje również lekkie rozmycie tła, dzięki czemu główny obiekt wydaje się większy i bardziej wyrazisty. Tryby pracy: * * W trybie funkcja tele-makro zostanie włączona automatycznie po wybraniu maksymalnego ustawienia teleobiektywu i zbliżeniu kamery do obiektu. SPRAWDŹ • Wybrać program nagrywania inny niż [M Fajerwerki]. [FUNC.] 8 [ZOOM Zoom] 8 [ ]* (tele-makro) 8 [a] * Dotknąć ponownie, aby wyłączyć funkcję tele-makro. • Kamera automatycznie dostosuje zoom do maksymalnego ustawienia teleobiektywu. UWAGI • Funkcja tele-makro jest wyłączana w następujących sytuacjach. - Wyłączenie kamery. - Naciśnięcie przycisku S. - Włączenie trybu . - Użycie funkcji zoomu w celu pomniejszenia obrazu (szeroki kąt), Q. - Zmiana programu nagrywania na [M Fajerwerki]. • Funkcji tele-makro nie można włączyć ani wyłączyć w trakcie nagrywania. 92 Wideo Balans bieli Funkcja balansu bieli ułatwia dokładne odtworzenie kolorów w różnych warunkach oświetleniowych, dzięki czemu białe obiekty zostaną poprawnie odwzorowane na nagraniu. Tryby pracy: SPRAWDŹ • Należy wybrać program nagrywania inny niż program nagrywania Sceny specjalne. [FUNC.] 8 [m Balans bieli] 8 Wybrana opcja* 8 [a] * Przy wyborze opcji [g Wł. bal.bieli] należy przed dotknięciem symbolu [a] ustawić własny balans bieli w sposób opisany poniżej. Ustawianie własnego balansu bieli Skierować kamerę na biały obiekt, tak aby obiekt wypełnił cały ekran, a następnie dotknąć opcji [Nast. b.bieli]. Po zakończeniu ustawiania symbol g przestanie migać i zniknie z ekranu. Ustawiony własny balans bieli zostanie zapamiętany nawet po wyłączeniu i ponownym włączeniu kamery. Opcje ( Ustawienie domyślne) [Y Auto] Wybranie tej opcji powoduje, że kamera automatycznie dobiera balans bieli, aby uzyskać naturalnie wyglądające kolory. [a Słoneczny dzień] Ta opcja służy do nagrywania scen na otwartej przestrzeni w czasie słonecznego dnia. [b Miejsca w cieniu] Ta opcja służy do nagrywania scen w zacienionych miejscach. [c Pochmurny dzień] Ta opcja służy do nagrywania scen w pochmurne dni. [e Świetlówki] Ta opcja służy do nagrywania scen w miejscach oświetlonych światłem jarzeniowym białym o barwie ciepłej, zimnej lub światłem zbliżonym do białego (3-pasmowe). [f Świetlówki H] Ta opcja służy do nagrywania scen w miejscach oświetlonych światłem jarzeniowym dziennym lub zbliżonym do dziennego (3-pasmowe). [d Żarówki] Ta opcja służy do nagrywania scen w miejscach oświetlonych przez żarówki lub świetlówki dające światło zbliżone do żarówkowego (3-pasmowe). Wideo 93 [g Wł. bal.bieli] Ta opcja służy do ustawienia własnego balansu bieli, aby obiekty o barwie białej pozostały niezmienione w kolorowym oświetleniu. UWAGI • Podczas ustawiania własnego balansu bieli: - Wybrać dla opcji 7 8 [Zoom cyfrowy] ustawienie [B Wyłącz]. - Wyzerować ustawienie balansu bieli przy zmianie miejsca nagrywania lub zmianie warunków oświetleniowych bądź innych. - W zależności od źródła światła symbol g może stale migać. Uzyskany efekt będzie jednak nadal lepszy niż przy ustawieniu [Y Auto]. • Własny balans bieli może zapewnić lepsze efekty w poniższych przypadkach: - Zmieniające się warunki oświetleniowe - Zbliżenia - Obiekty o jednolitym zabarwieniu (niebo, morze lub las) - Przy oświetleniu rtęciowym i niektórych typach oświetlenia fluorescencyjnego • W zależności od rodzaju światła jarzeniowego uzyskanie optymalnego balansu kolorów przy użyciu opcji [e Świetlówki] lub [f Świetlówki H] może się nie powieść. Jeśli kolory wyglądają nienaturalnie, należy wybrać opcję [Y Auto] lub [g Wł. bal.bieli]. Efekty obrazowe Przy użyciu efektów można wyregulować nasycenie barw, jasność, kontrast i ostrość obrazu. Tryby pracy: SPRAWDŹ • Należy wybrać program nagrywania inny niż program nagrywania Sceny specjalne. 1 Otworzyć ekran efektów obrazowych. [FUNC.] 8 [Efekty obrazowe] 2 Dotknąć opcji [Włącz], a następnie dotknąć opcji [Nasycenie], [Ostrość], [Kontrast] lub [Jasność]. Aby wyłączyć efekty obrazowe, powtórzyć powyższą procedurę, wybierając opcję [Wyłącz]. 94 Wideo 3 Dotknąć przycisku [y] lub [A] bądź przesuwać palcem po pokrętle, aby ustawić poziom efektu obrazowego. Wyższe poziomy (+) :bardziej nasycone barwy, ostrzejszy obraz, mocniejszy kontrast, jaśniejszy obraz. Niższe poziomy (-) :mniej nasycone barwy, bardziej rozmyty obraz, słabszy kontrast, ciemniejszy obraz. 4 Dotknąć przycisku [a], aby zapisać i zastosować dostosowane ustawienia obrazu. Ikona Z zostanie wyświetlona na ekranie. Samowyzwalacz Tryby pracy: [FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Samowyzwalacz] 8 [A Włącz n] 8 [a] • Ikona n zostanie wyświetlona na ekranie. • Aby wyłączyć samowyzwalacz, powtórzyć powyższą procedurę, wybierając opcję [B Wyłącz]. Filmy: W trybie wstrzymania nagrywania nacisnąć przycisk g. Kamera rozpoczyna nagrywanie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie. Zdjęcia: W trybie wstrzymania nagrywania dotknąć przycisku [PHOTO]. Kamera zarejestruje zdjęcie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie. * 2 sekundy w przypadku korzystania z pilota bezprzewodowego. UWAGI • Po rozpoczęciu odliczania samowyzwalacz można wyłączyć za pomocą jednej z poniższych metod. - Nacisnąć przycisk g podczas nagrywania filmów. - Nacisnąć przycisk j (na pilocie bezprzewodowym) lub dotknąć przycisku [PHOTO] (na ekranie) podczas rejestrowania zdjęć. - Wyłączenie kamery. - Zmienić tryb pracy kamery. - Zamknąć panel LCD w celu przejścia do trybu czuwania. Wideo 95 Poziom nagrywanego dźwięku Możliwa jest regulacja poziomu dźwięku nagrywanego za pomocą wbudowanego lub zewnętrznego mikrofonu. W czasie nagrywania można wyświetlić wskaźnik poziomu dźwięku. Tryby pracy: SPRAWDŹ • Wybrać program nagrywania inny niż [r Pod wodą] lub [s Na powierzchni]. Ręczna regulacja poziomu nagrywanego dźwięku 1 Otworzyć ekran ręcznej regulacji poziomu nagrywanego dźwięku. [FUNC.] 8 [c Poziom mikr.] 8 [y Ręczny] • Na ekranie pojawią się wskaźnik poziomu dźwięku i bieżący poziom nagrywanego dźwięku. • Dotknąć opcji [z Auto], aby powrócić do automatycznego ustawiania poziomu nagrywanego dźwięku przez kamerę. Ręczna regulacja poziomu dźwięku Wskaźnik poziomu dźwięku Bieżący poziom dźwięku Pasek regulacji poziomu dźwięku 2 W razie potrzeby dotknąć i przytrzymać palcem symbol [y] lub [A], aby wyregulować poziom nagrywanego dźwięku. Zalecane jest ustawienie poziomu głośności, przy którym wychylający się w prawo wskaźnik poziomu głośności będzie tylko sporadycznie osiągał wartość -12 dB (żółty obszar). 3 Dotknąć symbolu [a], aby zablokować poziom nagrywanego dźwięku z ustawioną wartością. 96 Wideo Wyświetlanie wskaźnika poziomu dźwięku Zazwyczaj wskaźnik poziomu dźwięku jest wyświetlany tylko po włączeniu ręcznej regulacji poziomu dźwięku. Może on być także wyświetlany podczas automatycznej regulacji poziomu dźwięku. [FUNC.] 8 [c Poziom mikr.] 8 [z Auto] 8 [Poziom dźwięku] 8 [a] UWAGI • Gdy wskaźnik poziomu dźwięku osiągnie czerwony punkt (wartość 0 dB) nagrany dźwięk może być zniekształcony. • Jeśli poziom dźwięku jest zbyt wysoki i sygnał ulega zniekształceniu, należy włączyć tłumik mikrofonu używając ustawienia 7 8 [Tłumik mikrofonu] (lub [Surround Mic Tłumik], jeśli podłączony jest opcjonalny stereofoniczny mikrofon surround SM-V1). • Zalecane jest używanie słuchawek do sprawdzania ustawień podczas regulacji poziomu dźwięku w czasie nagrywania lub po włączeniu tłumika mikrofonu. Kierunek wbudowanego mikrofonu Kierunek wbudowanego mikrofonu można zmienić w celu uzyskania większej kontroli nad sposobem nagrywania dźwięku. Tryby pracy: [FUNC.] 8 [MENU] 8 7 8 [Kierun.wbudow.mikrofonu] 8 Wybrana opcja 8 [a] Opcje ( Ustawienie domyślne) [ Jedno ucho] Nagrywanie w trybie monofonicznym, uwydatniające dźwięk pochodzący z obszaru znajdującego się przed kamerą/mikrofonem. [ Normalne] Standardowe nagrywanie dźwięku stereofonicznego: punkt środkowy zasięgu między ustawieniami [Szeroka] i [Jedno ucho]. Wideo 97 [ Szeroka] Stereofoniczne nagrywanie dźwięku otoczenia z większego obszaru, pozwalające uzyskać wrażenie uczestnictwa w oglądanym filmie. [ Zoom] Nagrywanie stereofoniczne z powiązaniem dźwięku z pozycją zoomu. Im większy będzie obiekt na ekranie, tym głośniejszy będzie dźwięk. UWAGI • Mikrofon zewnętrzny ma priorytet nad mikrofonem wbudowanym. Kierunkowości mikrofonu wbudowanego nie można zmienić, gdy mikrofon zewnętrzny jest podłączony do gniazda mini advanced shoe. Korektor dźwięku Funkcji korektora dźwięku można używać do regulowania poziomów dźwięku w zakresie wysokiej lub niskiej częstotliwości przy użyciu 3 dostępnych poziomów. Ustawienia korektora dźwięku są dostępne tylko w przypadku nagrywania dźwięku przy użyciu wbudowanego mikrofonu. Tryby pracy: [FUNC.] 8 [MENU] 8 7 8 [Reakcja częst.wbud.mikrof.] 8 Wybrana opcja 8 [a] Opcje ( Ustawienie domyślne) [ Normalne] Ustawienie odpowiednie do zrównoważonego dźwięku w większości standardowych warunków nagrywania. [ Wzm.zak.nis.częst.] Podkreśla zakres niskich częstotliwości, pozwalając uzyskać dźwięk o większej mocy. [ Filtr dolnozapor.] Filtruje zakres niskich częstotliwości w celu ograniczenia hałasu wiatru, silnika samochodu lub podobnych dźwięków otoczenia. [ Wzm.zak.częst.mik.] Ustawienie najlepiej nadające się do nagrywania ludzkich głosów i dialogów. [ Wz.zak.wys/nis.cz] Ustawienie najlepsze do nagrywania na przykład muzyki na żywo i umożliwiające wierne oddanie charakterystycznego brzmienia różnych instrumentów. 98 Wideo Używanie słuchawek Użytkownik może korzystać ze słuchawek podczas odtwarzania lub w celu sprawdzenia poziomu dźwięku podczas nagrywania. Słuchawki podłącza się do gniazda AV OUT/X, które służy jako gniazdo słuchawkowe oraz jako wyjście audio/wideo. Przed podłączeniem słuchawek należy wykonać poniższą procedurę w celu zmiany funkcji gniazda z wyjścia AV na wyjście X (słuchawki). Tryby pracy: * * Słuchawek można używać również w trybie , lecz wtedy nie będzie możliwa zmiana funkcji gniazda. Zmianę tę można przeprowadzić wcześniej w jednym z pozostałych trybów pracy. 1 Zmienić funkcję gniazda na wyjście słuchawek. [FUNC.]* 8 [MENU] 8 6 8 [AV/Słuchawki] 8 [Słuchawki] 8 [f] * Tylko podczas wykonywania czynności w trybie nagrywania. 2 Podłączyć słuchawki do gniazda AV OUT/X. 3 Dostosować głośność w razie potrzeby. [Głośność] 8 [c] or [d]** w celu wyregulowania głośności 8 [a] ** Można również przeciągnąć palcem wzdłuż paska [Słuchawki]. • Ikona J zostanie wyświetlona na ekranie. Regulacja głośności podczas odtwarzania W trybie oraz podczas automatycznego wyświetlania regulację głośności dźwięku w słuchawkach wykonuje się tak samo, jak dla głośnika (0 50). Wideo 99 WAŻNE • Podczas korzystania ze słuchawek należy zmniejszyć głośność do odpowiedniego poziomu. • Nie podłączać słuchawek do gniazda AV OUT/X, jeżeli na ekranie nie pojawi się ikona J. W takich przypadkach poziom głośności może stanowić zagrożenie dla słuchu. UWAGI • Używać dostępnych w obrocie handlowym słuchawek ze złączem minijack ∅ 3,5 mm i przewodem nie dłuższym niż 3 m. • Nawet przy wybraniu dla opcji [AV/Słuchawki] ustawienia [J Słuchawki] w trybie odtwarzania po wyłączeniu kamery funkcja gniazda AV OUT/X zostanie automatycznie zmieniona na wyjście AV. Używanie gniazda mini advanced shoe Przy pomocy gniazda mini advanced shoe można podłączać do kamery różne akcesoria opcjonalne pozwalające rozszerzyć jej funkcje. Więcej informacji na temat opcjonalnych akcesoriów, których można używać z kamerą, znajduje się w punkcie Akcesoria (0 174). Szczegółowe informacje dotyczące sposobu mocowania i obsługi akcesoriów można znaleźć w dołączonych do nich instrukcjach obsługi. 1 Otworzyć pokrywę gniazda mini advanced shoe. 2 Zamocować opcjonalny mikrofon w gnieździe mini advanced shoe. Po umieszczeniu w gnieździe mini advanced shoe kompatybilnego z nim wyposażenia na ekranie pojawi się symbol . Przykład: Podłączanie opcjonalnego, stereofonicznego mikrofonu kierunkowego DM-100. 100 Wideo UWAGI • Akcesoriów kompatybilnych z gniazdem Advanced Accessory Shoe nie można podłączać do tej kamery. Używać jedynie akcesoriów oznaczonych niniejszym logo, aby mieć pewność, że są one kompatybilne z gniazdem mini advanced shoe. Używanie mikrofonu zewnętrznego Podczas nagrywania w bardzo cichych warunkach wbudowany mikrofon może zarejestrować dźwięki emitowane przez wewnętrzne mechanizmy kamery. W takim przypadku zaleca się korzystanie z zewnętrznego mikrofonu. Tryby pracy: Stosowanie stereofonicznego mikrofonu surround SM-V1 lub stereofonicznego mikrofonu kierunkowego DM-100 Zastosowanie mikrofonu SM-V1 pozwala na uzyskanie nagrań z przestrzennym dźwiękiem w systemie 5.1 surround. Mikrofon DM-100 umożliwia dokładne zarejestrowanie dźwięku pochodzącego bezpośrednio z kierunku nagrywania. Zamocować opcjonalny stereofoniczny mikrofon surround SM-V1 lub stereofoniczny mikrofon kierunkowy DM-100 w gnieździe Mini advanced shoe. Patrz punkt Używanie gniazda mini advanced shoe (0 100). Na ekranie pojawi się ikona . Szczegółowe informacje o używaniu opcjonalnego mikrofonu zewnętrznego można znaleźć w dołączonej do niej instrukcji obsługi. Wideo 101 UWAGI • Przy podłączeniu do kamery zewnętrznego mikrofonu opcja 7 8 [Filtr wiatru] zostanie automatycznie zmieniona na ustawienie [B Wyłącz Z]. • Jeżeli zbyt wysoki poziom dźwięku powoduje jego zniekształcenie, należy ręcznie ustawić poziom nagrywanego dźwięku (0 96) lub włączyć tłumik mikrofonu przy pomocy opcji 7 8 [Tłumik mikrofonu]. • Podczas stosowania opcjonalnego mikrofonu surround SM-V1: - Zmienić tryb kierunku mikrofonu przy użyciu ustawienia 7 8 [Surround Mic Kierunk.]. - Jeżeli zbyt wysoki poziom dźwięku powoduje jego zniekształcenie, należy włączyć tłumik mikrofonu przy użyciu ustawienia 7 8 [Surround Mic Tłumik]. - Można cieszyć się pełnych efektem nagrań 5.1-kanałowego dźwięku przestrzennego, odtwarzając filmy na telewizorze HDTV zgodnym z 5.1kanałowym dźwiękiem przestrzennym, podłączonym do kamery przy użyciu dostarczonego w zestawie kabla HDMI. Wyjściowy sygnał dźwiękowy z gniazda AV OUT/X (oraz wyjścia na słuchawki) będzie konwertowany do dwukanałowego dźwięku stereofonicznego. Głośnik wbudowany w kamerze jest monofoniczny. Używanie zewnętrznych lamp oświetleniowych Podczas nagrywania filmów w słabym oświetleniu można użyć opcjonalnej zewnętrznej lampy oświetleniowej VL-5 lub lampy błyskowej VFL-2. Zamocować opcjonalną lampę wideo w gnieździe mini advanced shoe. • Patrz punkt Używanie gniazda mini advanced shoe (0 100). • Na ekranie zostanie wyświetlona ikona po włączeniu opcjonalnej lampy oświetleniowej (ON lub AUTO). Szczegółowe informacje o używaniu opcjonalnej lampy wideo można znaleźć w dołączonej do niej instrukcji obsługi. • Opcjonalnej lampy błyskowej VFL-2 nie można używać z tą kamerą jako lampy błyskowej. Używanie pilota zdalnego sterowania zoomem Podłączenie opcjonalnego adaptera pilota zdalnego sterowania RA-V1 do gniazda mini advanced shoe umożliwia stosowanie pilota zdalnego sterowania zoomem ZR-2000 lub ZR-1000. Takie rozwiązanie pozwala na używanie pewnych funkcji w czasie przeglądania obrazu na zewnętrznym monitorze bez konieczności korzystania z przycisków na 102 Wideo obudowie kamery. Jest to szczególnie przydatne, gdy kamera jest zamontowana na statywie, a chce się zachować maksymalną stabilność ujęcia. Tryby pracy: Podłączyć opcjonalny adapter pilota zdalnego sterowania RA-V1 do gniazda mini advanced shoe. Patrz punkt Używanie gniazda mini advanced shoe (0 100). Na ekranie pojawi się ikona .Więcej informacji na temat używania adaptera RA-V1 można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji obsługi. Więcej informacji na temat używania pilota zdalnego sterowania zoomem można znaleźć w instrukcji obsługi pilota ZR-2000 lub ZR-1000. Funkcje dostępne na pilocie zdalnego sterowania zoomem Pilot zdalnego sterowania ZR-2000 lub ZR-1000 udostępnia następujące funkcje: włączanie/wyłączanie zasilania, rozpoczynanie/ zatrzymywanie nagrywania, dostosowywanie zoomu, regulacja ostrości oraz wyświetlanie informacji ekranowych na zewnętrznym monitorze. Tylko pilot ZR-2000: przełączanie pomiędzy funkcją autofokusu i ręcznym ustawianiem ostrości, funkcja Push AF* oraz wspomaganie ostrości (przycisk MAGNIFYING). * Funkcja Push AF umożliwia tymczasowe włączenie funkcji autofokusa w trybie ręcznego ustawiania ostrości. UWAGI • W trybie dostępne są tylko funkcje włączania/wyłączania kamery, rozpoczynania/zatrzymywania nagrania oraz dostosowywania zoomu. Wideo 103 Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania W przypadku bardzo długich scen może zajść potrzeba rozpoczęcia odtwarzania sceny od określonego momentu. Przy pomocy osi czasowej można podzielić scenę na fragmenty o jednakowym czasie trwania, który wynosi od 6 sekund do 6 minut. Tryby pracy: 1 Otworzyć ekran indeksu daty. 2 Otworzyć ekran [Oś czasowa] sceny. [c] 8 Wybrana scena Pojawi się ekran [Oś czasowa]. Duża miniatura zawierać będzie pierwszą klatkę sceny. Poniżej, na osi czasowej wyświetlone będą klatki wybranej sceny pojawiające się w ustalonych odstępach czasu. 3 Dotknąć wybranej klatki na pasku osi czasowej, aby rozpocząć odtwarzanie sceny od tego miejsca. A Dotknąć dwa razy ekranu, aby powrócić do ekranu indeksu. B Poprzednia/następna scena. C Przesunąć palcem w lewo po linijce, aby wyświetlić następne 5 klatek. D Tryb zapisu i czas trwania sceny. E Data i godzina nagrania. F Przesunąć palcem w prawo, aby wyświetlić poprzednie 5 klatek. G Bieżąca scena/całkowita liczba scen. H Bieżący odstęp między klatkami. 104 Wideo Zmienianie odstępu między klatkami [6 sekund] 8 Wybrany odstęp czasowy 8 [f] Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych Istnieje możliwość włączenia lub wyłączenia wyświetlania większości informacji na ekranie. Tryby pracy: Kolejne naciśnięcia przycisku h spowodują włączenie i wyłączenie wyświetlania informacji na ekranie w następującej sekwencji: Tryb , : • Wszystkie informacje wyświetlone • Większość informacji wyłączonych1 2: Tryb , • Tylko kod danych • Wszystkie informacje wyświetlone 1 2 Naciśnięcie przycisku h spowoduje wyłączenie większości ikon i informacji wyświetlanych automatycznie, oprócz przycisków sterowania ([FUNC.], [PHOTO] itp.) oraz informacji ekranowych, które zostały włączone ręcznie (na przykład znaczników ekranowych lub wskaźnika poziomu głośności). Dotknąć ekranu, aby wyświetlić przyciski sterowania odtwarzaniem. Informacje o kodzie danych Dla każdej sceny lub zdjęcia zapisywany jest w pamięci kamery kod danych (data i czas zapisu, informacje o ustawieniach kamery itp.). Można wybrać informacje wyświetlane na ekranie za pomocą ustawienia y / z 8 [Kod danych]. Wideo 105 Przechwytywanie zdjęć i scen migawek wideo z filmu Istnieje możliwość przechwycenia scen migawek wideo, pojedynczych zdjęć lub serii zdjęć z wcześniej zarejestrowanej sceny. Na przykład w celu wydrukowania zdjęć z filmu wideo nagranego na przyjęciu lub stworzenia krótkiego filmiku złożonego z migawek wideo pokazujących najważniejsze nagrane momenty. Tryby pracy: Przechwytywanie sceny migawki wideo 1 Odtworzyć opowieść lub scenę, z której ma zostać przechwycona scena migawki wideo. 2 Nacisnąć przycisk g , aby przechwycić scenę migawki wideo. Kamera rozpoczyna przechwytywanie migawki wideo przez około 4 sekundy (niebieskie obramowanie stanowi wizualny wskaźnik postępu), a następnie powraca do trybu wstrzymania odtwarzania. Czas trwania przechwytywanych migawek wideo można zmieniać, w zakresie od 2 do 8 sekund, za pomocą opcji 8 8 [Długość migawki wideo]. 3 Dotknąć przycisku [B], aby zatrzymać odtwarzanie. UWAGI • Migawkę wideo można przechwycić jedynie w czasie odtwarzania. W trybie wstrzymania odtwarzania nie jest to możliwe. • Przechwycona migawka wideo jest zapisywana w pamięci, która zawiera scenę źródłową. • Migawek wideo nie można przechwytywać z następujących rodzajów scen: - Sceny krótsze niż 1 sekunda - Sceny, które edytowano za pomocą dostarczonego oprogramowania VideoBrowser, a następnie przesłano do karty pamięci podłączonej do komputera. • Gdy scena źródłowa sama jest migawką wideo, przechwycenie migawki wideo może się nie powieść w zależności od długości sceny źródłowej oraz bieżącej, wybranej długości scen migawek wideo. 106 Wideo • Jeśli od punktu, w którym rozpoczęto przechwytywanie migawki wideo do końca danej sceny pozostała mniej niż 1 sekunda, przechwytywanie rozpocznie się od początku następnej sceny. • Podczas odtwarzania migawek wideo przechwyconych z nagranego wcześniej filmu mogą pojawić się pewne anomalie obrazu/dźwięku. Występują one w miejscach, gdzie rozpoczęto odtwarzanie kolejnej sceny filmu. Przechwytywanie zdjęć Można przechwycić jedno zdjęcie lub serię zdjęć. Przechwycone zdjęcia będą zapisywane w rozdzielczości 1920×1080; tego rozmiaru nie można zmienić. Przed użyciem karty Eye-Fi należy zapoznać się z punktem WAŻNE. Wybieranie ustawień przechwytywania zdjęć [MENU] 8 8 8 [Obraz z wideo] 8 [A Pojedyncze zdj.] lub [B Ciągłe nagrywanie] 8 [a] Przechwytywanie zdjęć 1 Odtworzyć opowieść lub scenę, z której ma zostać przechwycone zdjęcie. 2 Wstrzymać odtwarzanie w momencie, który ma być przechwycony. 3 Dotknąć przycisku [PHOTO]. Aby przechwycić serię zdjęć, należy przytrzymać naciśnięty przycisk [PHOTO]. Scena będzie odtwarzana klatka po klatce, a każda klatka zostanie przechwycona jako pojedyncze zdjęcie. 4 Dotknąć przycisku [B], aby zatrzymać odtwarzanie. WAŻNE • Przy zapisywaniu zdjęć na karcie Eye-Fi w gnieździe Y zostaną one automatycznie przesłane, o ile kamera będzie znajdować się w zasięgu skonfigurowanej sieci. Zawsze należy upewnić się, że użycie kart Eye-Fi jest dozwolone w danym kraju/regionie. Patrz również punkt Używanie karty Eye-Fi (0 133). UWAGI • Kod danych zdjęć będzie odzwierciedlał datę i czas nagrania oryginalnej sceny. Wideo 107 • Zdjęcia przechwycone ze scen zawierających szybko poruszające się obiekty mogą być rozmyte. • Zdjęcia będą zapisywane w pamięci wybranej do zapisywania zdjęć. • [B Ciągłe nagrywanie]: - Jednorazowo można przechwycić do 100 zdjęć. - Przechwytywanie sekwencji zdjęć zostanie przerwane po osiągnięciu końca sceny (odtwarzanie zostanie wstrzymane na początku kolejnej sceny). - Zdjęcia będą przechwytywane co 1/25 sekundy. Dzielenie scen Sceny można podzielić w celu pozostawienia najlepszych momentów i późniejszego usunięcia pozostałych części sceny. Tryby pracy: 1 Odtworzyć scenę, która ma zostać podzielona. 2 Zatrzymać odtwarzanie w momencie, w którym scena ma być podzielona. 3 Otworzyć ekran dzielenia sceny. [Edytuj] 8 [Podziel] 4 W razie potrzeby ustawić dokładny moment sceny. Na ekranie zostaną wyświetlone przyciski sterowania odtwarzaniem (0 50). Aby zlokalizować żądany fragment, można użyć wszelkich specjalnych trybów odtwarzania (odtwarzanie szybkie, odtwarzanie poklatkowe do tyłu/do przodu). 5 Podzielić scenę. [A Podziel] 8 [Tak] • Fragment nagrania od miejsca podziału do końca sceny będzie widoczny na ekranie indeksu jako nowa scena. 108 Wideo UWAGI • Przy przesuwaniu do przodu/do tyłu klatek podczas dzielenia scen odstęp czasowy pomiędzy klatkami wynosi około 0,5 sekundy. • Jeżeli sceny nie można podzielić w momencie, w którym wstrzymano odtwarzanie, wówczas należy przewinąć nagranie do następnej/ poprzedniej klatki, a następnie podzielić scenę. • Podczas odtwarzania podzielonej sceny, w punkcie dzielenia sceny mogą wystąpić zauważalne anomalie obrazu/dźwięku. • Poniższe sceny nie mogą zostać podzielone: - Migawki wideo oraz inne sceny, które są zbyt krótkie (trwające krócej niż 3 sekundy). - Sceny, które edytowano za pomocą dostarczonego oprogramowania VideoBrowser, a następnie przesłano do karty pamięci podłączonej do komputera. • Sceny nie mogą zostać podzielone w punkcie znajdującym się 1 sekundę od początku lub końca sceny. Wideo 109 Zdjęcia Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat robienia zdjęć i wykonywania innych czynności dotyczących zdjęć. Przeglądanie zdjęć Tryby pracy: 1 Nacisnąć przycisk S. 2 Otworzyć ekran indeksu [Zdjęcia], jeżeli nie jest wyświetlany. [b] 8 [Zdjęcia] 3 Odszukać zdjęcie do odtworzenia. Przesunięcie dźwigni zoomu w kierunku symbolu Q powoduje wyświetlenie na ekranie 15 miniatur zdjęć, a w kierunku symbolu P wyświetlenie 6 miniatur zdjęć. 110 Zdjęcia A Trwa odczyt z pamięci. B Przesunąć palcem po ekranie w lewo, aby przejść do następnej strony indeksu.* C Przesunąć palcem po ekranie w prawo, aby przejść do poprzedniej strony indeksu.* D Otwieranie ekranu wyboru indeksu (0 52). E Linia podziału między datami nagrań. * Podczas przemieszczania się pomiędzy stronami indeksu u dołu ekranu będzie wyświetlany na kilka sekund pasek przewijania. W przypadku dużej liczby zdjęć w indeksie wygodniejsze może być przesuwanie palcem wzdłuż paska przewijania. 4 Dotknąć zdjęcia do wyświetlenia. • Zdjęcie zostanie wyświetlone w widoku pojedynczego zdjęcia. • Przesuwać palcem w lewo/prawo, aby kolejno przeglądać zdjęcia. Powrót do ekranu indeksu z widoku pojedynczego zdjęcia 1 Dotknąć ekranu, aby wyświetlić przyciski sterowania odtwarzaniem. 2 Dotknąć symbolu [Q]. Funkcja pomijania zdjęć Przy dużej liczbie nagranych zdjęć można skorzystać z paska przewijania w celu łatwiejszego przechodzenia pomiędzy nimi. 1 Dotknąć ekranu, aby wyświetlić przyciski sterowania odtwarzaniem. 2 Za pomocą paska przewijania przeskakiwać pomiędzy zdjęciami. [g] 8 Przeciągać palcem w lewo lub prawo po pasku przewijania 8 [f]. Zdjęcia 111 WAŻNE • Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych. - Nie należy otwierać pokrywy podwójnego gniazda karty pamięci. - Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery. - Nie zmieniać trybu pracy kamery. • Nawet po zapisaniu plików obrazów na kartę pamięci podłączoną do komputera następujące pliki obrazów mogą nie zostać wyświetlone prawidłowo za pomocą kamery. - Obrazy zapisane za pomocą innego urządzenia. - Obrazy edytowane przy użyciu komputera. - Obrazy, których nazwy uległy zmianie. Usuwanie obrazów Dowolne zdjęcie można w dowolnej chwili usunąć. Tryby pracy: Usuwanie pojedynczego zdjęcia 1 W widoku pojedynczego zdjęcia wybrać zdjęcie do usunięcia. 2 Dotknąć ekranu, aby wyświetlić przyciski sterowania odtwarzaniem. 3 Usunąć zdjęcie. [Edytuj] 8 [Usuń] 8 [d Wykonaj] 8 [Tak] 4 Przesuwać palcem w lewo/prawo, aby wybrać kolejne zdjęcie do usunięcia lub dotknąć symbolu [a]. Usuwanie obrazów z ekranu indeksu 1 Otworzyć ekran indeksu [Zdjęcia]. [b] 8 [Zdjęcia] 112 Zdjęcia 2 Usunąć zdjęcia. [Edytuj] 8 [Usuń] 8 Wybrana opcja* 8 [Tak]** 8 [Wykonaj] * W przypadku wybraniu opcji [Wybierz] przed dotknięciem przycisku [Tak] należy wykonać następującą procedurę w celu wybrania poszczególnych zdjęć do usunięcia. ** Dotknięcie przycisku [Stop] powoduje przerwanie trwającej operacji usuwania. Część obrazów zostanie jednak usunięta. Aby wybrać poszczególne zdjęcia 1 Dotknąć poszczególnych zdjęć do usunięcia. • Na dotkniętych zdjęciach zostanie wyświetlony symbol zaznaczenia o. Obok ikony o zostanie wyświetlona łączna liczba wybranych zdjęć. • Dotknąć wybranego zdjęcia, aby usunąć symbol zaznaczenia. Aby usunąć wszystkie symbole zaznaczenia, dotknąć przycisku [Usuń wszystko] 8 [Tak]. 2 Po wybraniu wszystkich zdjęć do usunięcia dotknąć przycisku [Wykonaj]. Opcje [Wybierz] Umożliwia wybranie poszczególnych zdjęć do usunięcia. [Wszystkie zdjęcia] Powoduje usunięcie wszystkich zdjęć. WAŻNE • Należy zachować ostrożność podczas usuwania zdjęć. Usunięte obrazy nie będą mogły być odzyskane. • Zdjęć zabezpieczonych za pomocą innych urządzeń i zapisanych na karcie pamięci podłączonej do komputera nie można usunąć za pomocą tej kamery. Automatyczne wyświetlanie Użytkownik może uruchomić automatyczne wyświetlanie wszystkich obrazów, a nawet dołączyć do niego muzykę. Tryby pracy: 1 Otworzyć ekran indeksu [Zdjęcia]. [b] 8 [Zdjęcia] Zdjęcia 113 2 Wybrać plik muzyczny, który będzie odtwarzany podczas automatycznego wyświetlania zdjęć.. Krok 2 (0 69). 3 Dotknąć zdjęcia, które otworzy automatycznie wyświetlany pokaz slajdów, aby wyświetlić je w widoku pojedynczego zdjęcia. 4 Dotknąć ekranu w celu wyświetlenia przycisków sterowania odtwarzaniem, a następnie dotknąć symbolu [A], aby włączyć automatyczne wyświetlanie z wybranym podkładem muzycznym. W trakcie automatycznego wyświetlania zdjęć w postaci pokazu slajdów • Dotknąć ekranu i przeciągnąć palcem w lewo lub w prawo wzdłuż paska głośności, aby wyregulować głośność. • Dotknąć ekranu i dotknąć przycisku [C], aby zatrzymać pokaz slajdów. W razie potrzeby można ukryć przyciski sterowania odtwarzaniem. Zmiana efektów przejścia podczas pokazu slajdów [MENU] 8 z 8 [Zmiana automat.wyświetl.] 8 [Wyłącz], [Przechodzenie] lub [Obraz slajdów] 8 [a] 114 Zdjęcia Połączenia zewnętrzne Ten rozdział wyjaśnia, w jaki sposób podłączyć kamerę do urządzeń zewnętrznych, takich jak telewizor, magnetowid lub komputer. Gniazda kamery Otworzyć panel LCD, aby uzyskać dostęp do gniazd w kamerze. 1 Gniazdo USB 2 Gniazdo AV OUT/X Po podłączeniu stereofonicznego kabla wideo STV-250N do kamery jej wbudowany głośnik jest wyciszany. Ustawić poziom głośności na podłączonym telewizorze. 3 Gniazdo HDMI OUT* Gniazdo HDMI OUT pozwala za pomocą pojedynczego kabla nawiązać wysokiej jakości połączenie cyfrowe, obejmujące zarówno sygnał audio, jak i wideo. 4 Gniazdo COMPONENT OUT* Gniazdo komponentowe wideo obsługuje jedynie sygnał wideo. W przypadku używania złącza B należy pamiętać o sygnale audio, przesyłanym za pośrednictwem gniazda AV OUT/X. * Podczas podłączania kabla do kamery należy upewnić się, że trójkątne oznaczenia na wtyczce kabla i gnieździe kamery są ustawione naprzeciwko siebie. Połączenia zewnętrzne 115 Schematy połączeń Na poniższych schematach połączeń po lewej stronie umieszczono gniazda kamery, a po prawej przykładowe gniazda podłączonego urządzenia. Połączenie A HDMI Typ: cyfrowe Jakość: wysoka rozdzielczość (HD) Tylko sygnał wyjściowy Podłączyć do telewizora o wysokiej rozdzielczości (HDTV) wyposażonego w gniazdo wejściowe HDMI. Jeśli telewizor HDTV obsługuje sygnał wejściowy HDMI-CEC lub 1080p, można włączyć te funkcje przy użyciu ustawień 6 8 [Sterowanie HDMI] i [Sygnał wyjśc. HDMI 1080p]. Można sprawdzić standard bieżącego sygnału wyjściowego przy użyciu ustawienia 6 8 [Status HDMI]. (złącze mini HDMI) Kabel HTC-100/S HDMI (w zestawie) (standardowe złącze HDMI) Informacje o połączeniu HDMITM Połączenie HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (A) stanowi wygodne, w pełni cyfrowe połączenie wykorzystujące jeden kabel do przesyłania zarówno sygnału wideo, jak i audio. Podłączenie kamery do telewizora HDTV wyposażonego w gniazdo HDMI pozwala uzyskać najwyższą jakość obrazu i dźwięku. - Gniazdo HDMI OUT kamery jest tylko gniazdem wyjściowym. Nie podłączać go do gniazda wyjściowego HDMI urządzenia zewnętrznego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie kamery. - Po podłączeniu kamery do telewizora HDTV za pomocą połączenia A wyjściowy sygnał wideo nie będzie przekazywany do pozostałych gniazd. - Prawidłowa praca kamery po podłączeniu jej do monitorów DVI nie jest gwarantowana. - W zależności od rodzaju telewizora HDTV, prawidłowe odtwarzanie własnych nagrań wideo przy użyciu połączenia A może nie być możliwe. Należy wykorzystać jedno z pozostałych połączeń. 116 Połączenia zewnętrzne Standard analogowej transmisji obrazu Połączenie B Typ: analogowe Jakość: wysoka rozdzielczość (HD) Tylko sygnał wyjściowy Podłączyć do telewizora o wysokiej rozdzielczości (HDTV) wyposażonego w komponentowe wejścia wideo. Zmienić w kamerze następujące ustawienia: - 6 8 [AV/Słuchawki] na [H AV] Czerwony Niebieski Kabel komponentowy CTC-100 (opcjonalny) Zielony Biały Stereofoniczny kabel wideo STV-250N (w zestawie) Połączenie C Czerwony Kompozytowy sygnał wideo Typ: analogowe Jakość: standardowa Tylko sygnał wyjściowy Służy do podłączania do standardowego telewizora lub magnetowidu wyposażonego w gniazda wejściowe audio/wideo. Zmienić w kamerze następujące ustawienia: - y 8 [Typ ekranu] zgodnie z typem telewizora (szerokoekranowy lub 4:3), jeżeli telewizor automatycznie nie wykrywa i nie dopasowuje proporcji wyświetlanego obrazu - 6 8 [AV/Słuchawki] na [H AV] Żółty Biały Stereofoniczny kabel wideo STV-250N (w zestawie) Czerwony Połączenia zewnętrzne 117 Połączenie c Kompozytowy sygnał wideo (SCART) Pod każdym względem dokładnie takie samo połączenie, jak połączenie C. Służy do podłączania do standardowego telewizora lub magnetowidu przy użyciu gniazda wejścia typu SCART. Wymaga adaptera typu SCART (dostępny w sprzedaży). Stereofoniczny kabel wideo STV-250N (w zestawie) Połączenie D Czerwony Biały Żółty Adapter SCART (dostępny w sprzedaży) USB Typ: Cyfrowe połączenie transferu danych Podłączenie do komputera w celu zapisania nagrań lub do zgodnej cyfrowej nagrywarki wideo w celu ich skopiowania. Kabel USB (w zestawie) 118 Połączenia zewnętrzne Odtwarzanie na ekranie telewizora Kamerę można podłączyć do telewizora, aby oglądać filmy z rodziną i przyjaciółmi. Najlepszą jakość odtwarzania uzyskuje się na telewizorze HDTV, stosując jedno z połączeń o wysokiej rozdzielczości. Tryby pracy: 1 Wyłączyć kamerę i telewizor. 2 Podłączyć kamerę do telewizora. W rozdziale Schematy połączeń (0 116) należy odnaleźć połączenie najlepiej dopasowane do posiadanego telewizora. 3 Włączyć telewizor, do którego została podłączona kamera. W telewizorze należy wybrać jako wejście wideo to samo gniazdo, do którego jest podłączona kamera. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora. 4 Włączyć kamerę i wybrać tryb lub Włączyć odtwarzanie filmów lub zdjęć. . UWAGI • Poprawne odtwarzanie filmów nagranych w standardzie x.v.Color (0 144) na kompatybilnym telewizorze HDTV może wymagać skonfigurowania dodatkowych ustawień podłączonego telewizora HDTV. Szczegółowe informacje można odnaleźć w instrukcji obsługi telewizora. • Zaleca się zasilanie kamery za pomocą kompaktowego zasilacza. • Połączenie C lub c: Podczas odtwarzania filmów o proporcjach obrazu 16:9 na standardowym telewizorze o proporcjach 4:3 telewizor automatycznie przełączy się do trybu szerokoekranowego, jeżeli jest kompatybilny z systemem WSS. W innym przypadku należy zmienić proporcje obrazu ręcznie. Połączenia zewnętrzne 119 Zapisywanie i udostępnianie nagrań Kopiowanie nagrań na kartę pamięci Nagrania można kopiować tylko w jedną stronę: z pamięci wbudowanej (tylko ) lub karty pamięci X na kartę pamięci Y. Sceny i zdjęcia zostaną skopiowane z wybranego ekranu indeksu lub z opowieści w galerii w pamięci źródłowej do odpowiedniego ekranu indeksu lub opowieści na karcie pamięci Y. Przed rozpoczęciem używania karty Eye-Fi należy zapoznać się z punktem WAŻNE (0 123). Kopiowanie scen z ekranu indeksu daty Tryby pracy: 1 Otworzyć ekran indeksu daty. • Upewnić się, że została wybrana zakładka f (pamięć wbudowana, tylko ) lub zakładka 4 (karta pamięci X). • Aby skopiować wszystkie sceny nagrane z określoną datą, przesunąć palcem w lewo/w prawo w celu wyświetlania wybranej sceny na pasku tytułu. 2 Skopiować sceny. [Edytuj] 8 [Kopia (f97)] (tylko ) lub [Kopia (497)] 8 Wybrana opcja* 8 [Tak]** 8 [Wykonaj] * W przypadku wybraniu opcji [Wybierz] przed dotknięciem przycisku [Tak] należy wykonać następującą procedurę w celu wybrania poszczególnych scen do skopiowania. ** Dotknięcie przycisku [Stop] powoduje przerwanie trwającej operacji usuwania. Aby wybrać poszczególne sceny 1 Dotknąć poszczególnych scen, które mają zostać skopiowane. • Na dotkniętych scenach pojawi się symbol zaznaczenia O. Obok ikony o zostanie wyświetlona łączna liczba wybranych scen. • Dotknąć wybranej sceny, aby usunąć symbol zaznaczenia. Aby usunąć wszystkie symbole zaznaczenia, dotknąć przycisku [Usuń wszystko] 8 [Tak]. 2 Po wybraniu wszystkich scen dotknąć przycisku [Wykonaj]. 120 Połączenia zewnętrzne Opcje [data] Powoduje skopiowanie wszystkich scen nagranych z datą wyświetlaną na przycisku sterowania. [Wybierz] Umożliwia wybranie poszczególnych scen do skopiowania. [Wszystkie sceny] Powoduje skopiowanie wszystkich scen. Kopiowanie pojedynczej sceny w opowieści według oceny 1 Otworzyć galerię i przeciągnąć palcem w prawo/lewo w celu wywołania wybranej opowieści. [b] 8 [ Galeria] 8 Wybrana opowieść • Upewnić się, że została wybrana zakładka f (pamięć wbudowana, tylko ) lub zakładka 4 (karta pamięci X). 2 Wybrać ocenę opowieści do skopiowania. [Szczeg.opowieści] 8 [Odtwórz wg ocen] 8 Wybrana ocena 8 [f] 8 [f] 3 Skopiować wszystkie właściwe sceny. [Szczeg.opowieści] 8 [Edytuj opowieść] 8 [Kopia (f97)] (tylko ) lub [Kopia (497)] 8 [Tak]* 8 [Wykonaj] 8 [f] * Dotknięcie przycisku [Stop] powoduje przerwanie trwającej operacji usuwania. Kopiowanie pojedynczego zdjęcia Tryby pracy: 1 W widoku pojedynczego zdjęcia wybrać zdjęcie do skopiowania. Należy sprawdzić, czy wyświetlane zdjęcia są zapisane w pamięci wbudowanej (tylko ) lub na karcie pamięci X. (Ikona f lub 4 wyświetla się obok numeru zdjęcia.) 2 Dotknąć ekranu, aby wyświetlić przyciski sterowania odtwarzaniem. Połączenia zewnętrzne 121 3 Skopiować zdjęcie. [Edytuj] 8 [Kopia (f97)] (tylko ) lub [Kopia (497)] 8 [i Wykonaj] 8 [Tak] 4 Przeciągnąć palcem w lewo/prawo, aby wybrać następne zdjęcie do skopiowania lub dotknąć ikony [a]. Kopiowanie zdjęć z ekranu indeksu Tryby pracy: 1 Otworzyć ekran indeksu [Zdjęcia]. Upewnić się, że została wybrana zakładka f (pamięć wbudowana, tylko ) lub zakładka 4 (karta pamięci X). 2 Skopiować zdjęcia. [Edytuj] 8 [Kopia (f97)] (tylko ) lub [Kopia (497)] 8 Wybrana opcja* 8 [Tak]** 8 [Wykonaj] * W przypadku wybraniu opcji [Wybierz] przed dotknięciem przycisku [Tak] należy wykonać następującą procedurę w celu wybrania poszczególnych zdjęć do skopiowania. ** Dotknięcie przycisku [Stop] powoduje przerwanie trwającej operacji usuwania. Aby wybrać poszczególne zdjęcia 1 Dotknąć poszczególnych zdjęć, które mają zostać skopiowane. • Na dotkniętych zdjęciach zostanie wyświetlony symbol zaznaczenia O. Obok ikony o zostanie wyświetlona łączna liczba wybranych zdjęć. • Dotknąć wybranego zdjęcia, aby usunąć symbol zaznaczenia. Aby usunąć wszystkie symbole zaznaczenia, dotknąć przycisku [Usuń wszystko] 8 [Tak]. 2 Po wybraniu wszystkich zdjęć do skopiowania dotknąć przycisku [Wykonaj]. Opcje [Wybierz] Umożliwia wybranie poszczególnych zdjęć do skopiowania. [Wszystkie zdjęcia] Powoduje skopiowanie wszystkich zdjęć. 122 Połączenia zewnętrzne WAŻNE • Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych. - Nie należy otwierać pokrywy podwójnego gniazda karty pamięci. - Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery. - Nie zmieniać trybu pracy kamery. • Podczas kopiowania zdjęć na kartę Eye-Fi znajdującą się w gnieździe kart pamięci Y, zdjęcia będą przesyłane automatycznie, gdy użytkownik znajdzie się w zasięgu skonfigurowanej sieci. Zawsze należy upewnić się, że użycie kart Eye-Fi jest dozwolone w danym kraju/regionie. Patrz również punkt Uzywanie karty Eye-Fi (0 133). UWAGI • W następujących przypadkach kopiowanie nagrań na kartę pamięci nie będzie możliwe: - Jeżeli podwójne gniazdo kart pamięci jest otwarte. - Jeżeli przełącznik LOCK karty pamięci Y jest ustawiony w położeniu uniemożliwiającym zapis. - Jeżeli w gnieździe kart pamięci nie ma karty pamięci Y. • Scen, które edytowano za pomocą dostarczonego oprogramowania VideoBrowser, a następnie przesłano do karty pamięci podłączonej do komputera, nie można skopiować na inną kartę pamięci. • Jeżeli na karcie pamięci Y nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca, kamera skopiuje maksymalną możliwą liczbę zdjęć, a następnie zatrzyma operację. Zapisywanie nagrań w komputerze Filmy nagrywane za pomocą tej kamery są zapisywane w pamięci wbudowanej (tylko ) lub na karcie pamięci. Z uwagi na ograniczoną ilość miejsca w pamięci należy okresowo zapisywać nagrania w komputerze. Zapisywanie filmów (tylko na komputerze z systemem Windows) Przy użyciu dostarczonego oprogramowania Transfer Utility lub VideoBrowser można zapisać nagrane sceny na komputerze. Ponadto dostarczone oprogramowanie VideoBrowser zawiera również wiele opcji umożliwiających uporządkowanie biblioteki filmów, edycji filmów, tworzenia płyt itp. Połączenia zewnętrzne 123 Instalacja Przed pierwszym podłączeniem kamery do komputera należy zainstalować oprogramowanie. Aby zainstalować dołączone oprogramowanie firmy PIXELA, należy podstępować zgodnie z informacjami i instrukcjami w Podręczniku instalacji (dołączona ulotka) i Podręczniku użytkownika (plik PDF) dotyczących oprogramowania. Podłączanie kamery do komputera 1 Podłączyć kamerę do sieci zasilającej przy użyciu kompaktowego zasilacza sieciowego. 2 Otworzyć ekran indeksu daty. 3 Podłączyć kamerę do komputera za pomocą załączonego kabla USB. Połączenie D. Patrz Schematy połączeń (0 118). 4 Kamera: Wybrać opcję [Wsz.(tylko komp.)]. Kamera: Po pomyślnym nawiązaniu połączenia na ekranie zostanie wyświetlony komunikat [Połączenie USB]. 5 Komputer: W zależności od oprogramowania wybranego do zainstalowania, oprogramowanie Transfer Utility lub VideoBrowser uruchomi się automatycznie. • Transfer Utility: Kliknąć przycisk [Video file import], aby rozpocząć przesyłanie plików. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące używania oprogramowania, kliknąć przycisk [Help] w celu otworzenia Podręcznika użytkownika (plik PDF). w panelu menu, aby rozpocząć • VideoBrowser: Kliknąć przycisk przesyłanie plików .Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące używania oprogramowania, kliknąć przycisk w celu otworzenia Podręcznika użytkownika (plik PDF). Zapisywanie zdjęć (na komputerze z systemem Windows/Mac OS) Dzięki dostarczonemu oprogramowaniu Photo Application użytkownik ma możliwość zapisywania zdjęć na komputerze, jak również ich łatwego organizowania i edycji. Instalacja Przed pierwszym podłączeniem kamery do komputera należy zainstalować oprogramowanie. Szczegółowe informacje można także znaleźć w odpowiednich punktach dokumentu Instrukcja obsługi ‚Photo Application‘ (r, plik PDF) w folderze [MANUALS_POLISH] na dostarczonym dysku CD z materiałami dodatkowymi. 124 Połączenia zewnętrzne Zainstalować dostarczone oprogramowanie Photo Application zgodnie z zaleceniami znajdującymi się w instrukcji obsługi oprogramowania. r Należy zapoznać się z rozdziałem Instalowanie oprogramowania Photo Application. Pierwsze podłączenie do komputera z systemem operacyjnym Windows Tylko komputery wyposażone w system operacyjny Windows: Przy pierwszym podłączeniu kamery do komputera należy dodatkowo ustawić opcję automatycznego uruchamiania programu CameraWindow. r Należy zapoznać się z rozdziałem Uruchamianie programu CameraWindow. Podłączanie kamery do komputera 1 Podłączyć kamerę do sieci zasilającej przy użyciu kompaktowego zasilacza sieciowego. 2 Otworzyć ekran indeksu [Zdjęcia]. Wybrać z wyprzedzeniem pamięć zawierającą zdjęcia do zapisania. 3 Podłączyć kamerę do komputera za pomocą załączonego kabla USB. • Połączenie D. Patrz Schematy połączeń (0 118). • Kamera: Po pomyślnym nawiązaniu połączenia na ekranie zostanie wyświetlony komunikat [Połączenie USB]. 4 Zapisać zdjęcia na komputerze. r Należy zapoznać się z rozdziałem Pobieranie zdjęć do komputera. WAŻNE • Jeżeli kamera jest podłączona do komputera: - Nie wolno otwierać pokrywy podwójnego gniazda kart pamięci ani wyjmować kart pamięci. - Nie wolno otwierać, zmieniać lub usuwać folderów ani plików znajdujących się w pamięci kamery bezpośrednio z komputera, ponieważ takie działanie może spowodować nieodwracalną utratę danych. Do zapisywania filmów na komputerze oraz, w razie potrzeby, przenoszenia uprzednio zapisanych plików wideo z powrotem na kartę pamięci podłączoną do komputera należy zawsze używać dostarczonego oprogramowania firmy PIXELA. • Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych. - Nie należy otwierać pokrywy podwójnego gniazda karty pamięci. Połączenia zewnętrzne 125 - Nie odłączać kabla USB. - Nie wyłączać kamery lub komputera. - Nie zmieniać trybu pracy kamery. • Prawidłowy przebieg operacji zależy od oprogramowania i danych technicznych/ustawień komputera. • Korzystanie z plików graficznych na komputerze możliwe jest dopiero po ich skopiowaniu. Należy korzystać z kopii plików, zachowując jednocześnie oryginały. UWAGI • Szczegółowe informacje można odnaleźć również w instrukcji obsługi komputera. • Przy użyciu dostarczonego oprogramowania firmy PIXELA można również zapisywać całe opowieści znajdujące się w galerii. W takim przypadku wszystkie sceny w opowieści zostaną połączone i zapisane w postaci jednego pliku wideo. • Komputery wyposażone w system operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP i Mac OS X: Kamera obsługuje standard Picture Transfer Protocol (PTP) pozwalający na łatwe przesyłanie zdjęć (tylko format JPEG) po podłączeniu kamery do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB, bez konieczności instalowania dostarczonego oprogramowania Photo Application. • Podłączanie do komputera kamery pracującej w trybie spowoduje automatyczne generowanie miniatur zapisanych scen. Aby zapisać zdjęcia na komputerze, należy dotknąć ikony [Pomiń], aby zatrzymać proces i użyć funkcji komputera Bezpieczne usuwanie sprzętu (Windows) lub funkcji Odłącz (Mac OS), aby zakończyć połączenie z kamerą. Odłączyć kabel USB, wybrać tryb i ponownie nawiązać połączenie. 126 Połączenia zewnętrzne Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo Tryby pracy: W wysokiej rozdzielczości (HD) Kamerę należy podłączać do nagrywarki dysków Blu-ray lub innych cyfrowych nagrywarek wideo zgodnych ze standardem AVCHD przy użyciu dostarczonego kabla USB w celu uzyskania doskonałych kopii filmów w wysokiej rozdzielczości. Jeżeli zewnętrzna cyfrowa nagrywarka wideo wyposażona jest w gniazdo karty pamięci SD*, można skorzystać z karty pamięci w celu skopiowania filmów bez podłączania kamery. * Należy upewnić się, że urządzenie zewnętrzne jest zgodne z typem używanej karty. Podłączanie 1 Podłączyć kamerę do sieci zasilającej przy użyciu kompaktowego zasilacza sieciowego. 2 Otworzyć ekran indeksu daty lub galerię. 3 Podłączyć kamerę do cyfrowej nagrywarki wideo za pomocą dostarczonego kabla USB. Połączenie D. Patrz Schematy połączeń (0 118). 4 Kamera: Wybrać pamięć zawierającą sceny do skopiowania. • Wybrać opcję inną niż [Wsz.(tylko komp.)]. • Kamera: Po pomyślnym nawiązaniu połączenia na ekranie zostanie wyświetlony komunikat [Połączenie USB]. Nagrywanie Ze względu na różnice w szczegółach występujące w zależności od stosowanego urządzenia, należy zapoznać się z instrukcją obsługi cyfrowej nagrywarki wideo. W standardowej rozdzielczości Kopiowanie nagrań jest możliwe po podłączeniu kamery do magnetowidu lub cyfrowej nagrywarki wideo posiadającej analogowe wejścia audio/wideo. Wyjściowy sygnał wideo będzie miał standardową rozdzielczość, mimo że oryginalne sceny są nagrane w wysokiej rozdzielczości. Połączenia zewnętrzne 127 Podłączanie Podłączyć kamerę do magnetowidu za pomocą połączenia C lub c. Patrz Schematy połączeń (0 117). Nagrywanie 1 Nagrywarka zewnętrzna: Załadować pustą kasetę lub płytę i ustawić w nagrywarce tryb wstrzymania nagrywania. 2 Włączyć kamerę i wybrać tryb . • Zaleca się zasilanie kamery za pomocą kompaktowego zasilacza. • Sprawdzić czy dla opcji 6 8 [AV/Słuchawki] wybrano ustawienie [H AV]. 3 Kamera: Odszukać scenę lub opowieść do skopiowania i ustawić tryb wstrzymania odtwarzania tuż przed początkiem sceny. 4 Kamera: Włączyć ponownie odtwarzanie. Dane wyświetlane na ekranie są domyślnie wbudowane w wyjściowy sygnał wideo. Można zmienić wyświetlane dane, naciskając wielokrotnie przycisk h (0 105). 5 Nagrywarka zewnętrzna: Włączyć nagrywanie w momencie pojawienia się sceny do skopiowania. Po jej zakończeniu zatrzymać nagrywanie. 6 Kamera: Zatrzymać odtwarzanie. Przesyłanie filmów na strony internetowe Sceny zarejestrowane w wysokiej rozdzielczości można skonwertować na filmy w standardowej rozdzielczości w kamerze, a następnie udostępnić je przy użyciu dostarczonego oprogramowania firmy PIXELA na ulubionej stronie internetowej. Można również ozdobić sceny, aby zagnieździć unikatowe zdobienia w przekonwertowanych filmach SD. W przypadku używania karty Eye-Fi sceny w standardowej rozdzielczości można przesyłać bezprzewodowo, bezpośrednio z kamery. Najnowsze informacje dotyczące kompatybilnych stron WWW znajdują się na stronie producenta kart Eye-Fi. Instalacja Przed pierwszym podłączeniem kamery do komputera należy zainstalować oprogramowanie. Aby zainstalować dołączone oprogramowanie firmy PIXELA, należy podstępować zgodnie z 128 Połączenia zewnętrzne informacjami i instrukcjami w Podręczniku instalacji (dołączona ulotka) i Podręczniku użytkownika (plik PDF) dotyczących oprogramowania. Konwertowanie scen do standardowej rozdzielczości na ekranie indeksu daty Tryby pracy: 1 Podłączyć kamerę do sieci zasilającej przy użyciu kompaktowego zasilacza sieciowego. 2 Upewnić się, że na karcie pamięci umieszczonej w gnieździe Y znajduje się wystarczająca ilość wolnego miejsca. 3 Otworzyć ekran indeksu daty. • Upewnić się, że została wybrana zakładka f (pamięć wbudowana) lub 4 (karta pamięci X). • Aby przekonwertować wszystkie sceny nagrane z określoną datą, przesunąć palcem w lewo/w prawo w celu wyświetlania wybranej sceny na pasku tytułu. 4 Nacisnąć przycisk Z, aby przekonwertować wszystkie sceny nagrane z wybraną datą. Można również dotknąć opcji [Edytuj] 8 [Przekształć HD9SD (f97)] lub [Przekształć HD9SD (497)], a następnie wybrać jedną z opcji dotyczących konwertowania wielu scen. • Można przekonwertować wszystkie sceny nagrane z datą wyświetlaną na przycisku sterowania, wybrać poszczególne sceny do przekonwertowania lub przekonwertować wszystkie sceny. • W przypadku wybraniu opcji [Wybierz] należy wykonać procedurę opisaną poniżej w celu wybrania poszczególnych scen do skopiowania. 5 Przejrzeć ustawienia konwertowania i dotknąć opcji [Następny]. • Jeżeli pojawi się informacja o ochronie praw autorskich, należy dokładnie się z nią zapoznać i dotknąć ikony [Wykonaj], jeżeli użytkownik zgadza się na zawarte w niej postanowienia. • Przed dotknięcie opcji [Następny] można dotknąć ikony [5], aby zmienić ustawienia konwertowania w sposób opisany poniżej. Połączenia zewnętrzne 129 6 Dotknąć przycisku [START], aby przekonwertować sceny. • Przed dotknięciem przycisku [START] można dotknąć ikony [ ], aby ozdobić przekonwertowane filmy SD (0 62), lub dotknąć ikony [ ], aby dostosować głośność (0 50) i balans podkładu muzycznego (0 70). • Można również ozdobić konwertowane sceny. • Dotknięcie przycisku [STOP] powoduje przerwanie trwającej operacji. 7 Po zakończeniu konwersji pojawi się ekran potwierdzenia. Należy podłączyć kamerę do komputera na tym etapie (0 131), aby kontynuować przesyłanie przekonwertowanych filmów wideo na strony WWW lub dotknąć ikony [Zakończ bez podłączania], aby połączyć się z komputerem w późniejszym czasie. Aby wybrać poszczególne sceny (krok 4) 1 Dotknąć poszczególnych scen, które mają zostać przekonwertowane. • Na dotkniętych scenach pojawi się symbol zaznaczenia O. Obok ikony o zostanie wyświetlona łączna liczba wybranych scen. • Dotknąć wybranej sceny, aby usunąć symbol zaznaczenia. Aby usunąć wszystkie symbole zaznaczenia, dotknąć przycisku [Usuń wszystko] 8 [Tak]. 2 Po wybraniu wszystkich scen dotknąć przycisku [Wykonaj]. Aby wybrać ilość danych (krok 5) Wybór większej ilości danych skutkuje lepszą jakością konwertowanych scen nagrania wideo, natomiast mniejsza ilość danych przekłada się na mniejszy rozmiar plików i szybsze przesyłanie. [5] 8 [Ilość dan. (Jakość)] 8 Wybrana opcja 8 [f] 8 [f] Aby automatycznie podzielić sceny (krok 5) W przypadku konwertowania długiej sceny można ją podzielić w kamerze na 10-minutowe filmy SD, co ułatwi proces przesyłania. [5] 8 [Auto-dzielenie] 8 [Włącz] 8 [f] 8 [f] 130 Połączenia zewnętrzne Podłączanie do komputera i przesyłanie nagrań wideo 1 Podłączyć kamerę do komputera za pomocą załączonego kabla USB. Połączenie D. Patrz Schematy połączeń (0 118). 2 Komputer: W zależności od oprogramowania wybranego do zainstalowania, oprogramowanie Transfer Utility lub VideoBrowser uruchomi się automatycznie. • Transfer Utility: Kliknąć przycisk [Web upload] w celu przesłania filmów SD na stronę internetową. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące używania oprogramowania, kliknąć przycisk [Help] w celu otworzenia Podręcznika użytkownika (plik PDF). w panelu menu w celu przesłania • VideoBrowser: Kliknąć przycisk filmów SD na stronę internetową. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące używania oprogramowania, kliknąć przycisk w celu otworzenia Podręcznika użytkownika (plik PDF). WAŻNE • Jeżeli kamera jest podłączona do komputera, nie należy otwierać pokrywy podwójnego gniazda kart pamięci ani wyjmować karty pamięci. • Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych. - Nie należy otwierać pokrywy podwójnego gniazda karty pamięci. - Nie odłączać kabla USB. - Nie odłączać kompaktowego zasilacza sieciowego, nie wyłączać kamery ani komputera. UWAGI • Czas wymagany do przekonwertowania scen jest w przybliżeniu równy całkowitemu czasowi odtwarzania scen poddawanych konwersji. W większości przypadków jest to procedura szybsza niż konwertowanie scen za pomocą komputera, zaleca się więc konwertowanie scen w kamerze. • Jeśli po przekonwertowaniu scen zostanie wybrana opcja [Zakończ bez podłączania], wystąpi konieczność ręcznego przesłania filmów SD po podłączeniu kamery do komputera. Najpierw należy otworzyć ekran indeksu [Filmy SD] na karcie pamięci zawierającej przekonwertowane filmy SD i zapisać je na komputerze (0 123). Następnie należy użyć dołączonego oprogramowania firmy PIXELA w celu przesłania filmów SD na stronę internetową. • Przekonwertowane filmy SD z ekranu indeksu [Filmy SD] na karcie pamięci używanej do konwertowania można sprawdzić i odtworzyć. Połączenia zewnętrzne 131 Konwertowanie scen z opowieści do standardowej rozdzielczości według oceny 1 Otworzyć galerię i przeciągnąć palcem w prawo/lewo w celu wywołania wybranej opowieści. [b] 8 [ Galeria] 8 Wybrana opowieść • Upewnić się, że została wybrana zakładka f (pamięć wbudowana) lub 4 (karta pamięci X). 2 Wybrać ocenę opowieści do przekonwertowania. [Szczeg.opowieści] 8 [Odtwórz wg ocen] 8 Wybrana ocena 8 [f] 3 Nacisnąć przycisk Z i kontynuować konwertowanie do standardowej rozdzielczości od kroku 5 poprzedniej procedury (0 129). UWAGI • Podczas konwertowania scen w opowieści: - Wszystkie sceny są łączone w jeden przekonwertowany film SD. - Jeżeli konwertowany film SD jest zbyt duży, zostanie podzielony na krótsze filmy o długości 10 minut. - Maksymalny czas odtwarzania konwertowanych scen nie może przekraczać 2 godzin i 30 minut. Konwertowanie fragmentu części lub opowieści 1 Odtworzyć scenę lub opowieść, która ma zostać częściowo przekonwertowana. Sprawdzić, czy wybrana scena jest zapisana w pamięci wbudowanej lub na karcie pamięci X. 2 Wstrzymać odtwarzanie w momencie, w którym ma się zaczynać przekonwertowany film SD. 3 Nacisnąć przycisk Z i kontynuować konwertowanie do standardowej rozdzielczości od kroku 5 poprzedniej procedury (0 129). Film od momentu wstrzymania do końca sceny/opowieści (lub we fragmencie trwającym maksymalnie 10 minut w przypadku dłuższych scen/opowieści) zostanie przekonwertowany do standardowej rozdzielczości. 132 Połączenia zewnętrzne Bezprzewodowe przesyłanie nagrań wideo W przypadku używania karty Eye-Fi można automatycznie przesyłać przekonwertowane filmy SD do ulubionej strony internetowej do udostępniania filmów. Niezbędne będzie wówczas wcześniejsze zainstalowanie oprogramowania dostarczonego z kartą Eye-Fi oraz przeprowadzenie konfiguracji wszystkich wymaganych ustawień. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi karty Eye-Fi. Przed użyciem karty Eye-Fi należy zapoznać się z punktem WAŻNE. 1 Włożyć kartę Eye-Fi do gniazda kart pamięci Y i upewnić się, że na karcie jest wystarczająca ilość wolnego miejsca. 2 Przeprowadzić konwersję wybranych filmów (0 129). • Po zakończeniu konwersji dotknąć ikony [Zakończ bez podłączania]. • Jeżeli użytkownik znajduje się w zasięgu skonfigurowanej sieci, przesyłanie na strony WWW rozpocznie się automatycznie. • Ikona karty Eye-Fi wskazuje stan połączenia: - g (szara) Brak połączenia - g (biała, migająca) Łączenie; g (biała, świeci nieprzerwanie) Przesyłanie bezprzewodowe w trybie oczekiwania - g (animacja) Przesyłanie bezprzewodowe w toku - i Dla opcji [Komunikacja Eye-Fi] wybrano ustawienie [B Wyłącz] - h Przesyłanie bezprzewodowe przerwane przez kamerę (0 159) - o Błąd odczytu karty Eye-Fi (0 157) WAŻNE Używanie karty Eye-Fi • W przypadku tego produktu nie jest gwarantowana obsługa funkcji kart Eye-Fi (w tym komunikacji bezprzewodowej). W przypadku problemów z kartą Eye-Fi należy zwrócić się o pomoc do jej producenta. Należy również pamiętać, że w wielu krajach i regionach korzystanie z kart EyeFi wymaga uzyskania zezwolenia. Bez niego użytkowanie takich kart jest zabronione. Jeśli nie ma pewności, czy karta została zatwierdzona do użytku na danym obszarze, należy zapytać o to jej producenta. • Nie wolno używać karty Eye-Fi w samolotach oraz innych miejscach, w których komunikacja bezprzewodowa jest zabroniona. Należy wcześniej wyjąć kartę Eye-Fi z kamery. Połączenia zewnętrzne 133 UWAGI • W zależności od ilości przesyłanych danych oraz warunków połączenia bezprzewodowego z Internetem, przesyłanie plików wideo może zająć więcej czasu. Jeżeli połączenie bezprzewodowe jest zbyt słabe, przesyłanie bezprzewodowe może zakończyć się niepowodzeniem, a pliki wideo zostaną zarejestrowane jako nieprawidłowo przesłane. • Energooszczędność: - Połączenie bezprzewodowe powoduje szybsze wyczerpywanie się akumulatora. Zaleca się zasilanie kamery za pomocą kompaktowego zasilacza. - Podczas bezprzewodowego przesyłania plików funkcja automatycznego wyłączenia zasilania jest nieaktywna. • Bezprzewodowe przesyłanie plików jest niemożliwe, jeżeli karta Eye-Fi została włożona do gniazda kart pamięci X (ikona Eye-Fi nie wyświetla się na ekranie). Należy upewnić się, że karta Eye-Fi znajduje się w gnieździe kart pamięci Y. • Podczas korzystania z karty Eye-Fi wskaźnik ACCESS może migać od czasu do czasu. • Komunikacja bezprzewodowa jest dostępna wyłącznie w trybie odtwarzania. Przełączenie kamery do trybu nagrywania spowoduje zatrzymanie trwającej operacji bezprzewodowego przesyłania danych. • Funkcję komunikacji bezprzewodowej można wyłączyć przy użyciu ustawienia 6 8 [Komunikacja Eye-Fi]. • Jeżeli przełącznik LOCK karty Eye-Fi ustawiono tak, aby uniemożliwić zapis, włączenie lub wyłączenie połączenia bezprzewodowego nie będzie możliwe, a ikona stanu zmieni się na o. Przed skorzystaniem z funkcji połączenia bezprzewodowego należy upewnić się, że przełącznik karty Eye-Fi nie jest ustawiony w położeniu LOCK. * Ta opcja menu będzie dostępna tylko podczas korzystania z karty Eye-Fi. 134 Połączenia zewnętrzne Informacje dodatkowe Rozdział ten zawiera wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów, komunikaty ekranowe, porady dotyczące użytkowania i konserwacji oraz inne informacje. Dodatek: Listy opcji menu Niedostępne pozycje menu są wyświetlane w szarym kolorze. Szczegółowe informacje dotyczące wyboru opcji można znaleźć w punkcie Używanie menu (0 28). Szczegółowe informacje na temat poszczególnych funkcji znajdują się na stronach informacyjnych. Działanie opcji menu nieopisanych na stronach informacyjnych objaśniono poniżej tabel. Podkreślone opcje menu oznaczają wartości domyślne. Panel FUNC. Menu FUNC. Panel FUNC. - Tryby nagrywania Przycisk sterowania AUTO y CINEMA 0 Opcje ustawień/funkcja [MENU Menu] Otwieranie menu – z z 29 [Progr. nagrywania] [A Programowana AE], [B Preselekcja czasu], [C Preselekcja przysł.] – z z 87 [F Portret], [G Sport], [q Scena nocna], [I Śnieg], [J Plaża], [K Zachód słońca], [p Słabe oświetlenie], [L Oświetl. punktowe], [M Fajerwerki], [r Pod wodą], [s Na powierzchni] – z – 78 [ [ z z z 62 [ ] (łączenie obrazów): Włączanie ( ) lub wyłączanie ( ), [C] (wstrzymanie obrazu na żywo) – z – [ z z z – z z [ Zdobienie]1 [m Balans bieli] Pióra i pieczęcie], [ Napisy]2 Pieczęcie animowane], ] (minimalizowanie paska narzędzi) [Y Auto], [a Słoneczny dzień], [b Miejsca w cieniu], [c Pochmurny dzień], [e Świetlówki], [f Świetlówki H], [d Żarówki], [g Wł. bal.bieli] 93 Informacje dodatkowe 135 Przycisk sterowania Opcje ustawień/funkcja AUTO y CINEMA 0 [X Ostrość] [2] (ręczne ustawianie ostrości): Włączanie ( ) lub wyłączanie ( ), klatka Touch AF – z z 90 [e Ekspozycja] [y] (ręczne ustawianie ekspozycji): Włączanie ( ) lub wyłączanie ( ), klatka Touch AE – z z 89 [ZOOM Zoom] Przyciski sterowania zoomem, przycisk [START]/[STOP] z z z 46 [ ] (tele-makro): Włączanie ( ) lub wyłączanie ( ) – z z 92 [c Poziom mikr.]1 [z Auto], [y Ręczny] [Poziom dźwięku]: Włączanie ( ) lub wyłączanie ( ) – z z 96 [Efekty obrazowe] [Włącz], [Wyłącz] Po wybraniu opcji [Włącz] — [Nasycenie], [Ostrość], [Kontrast], [Jasność]: ±0 (-2 do +2) – z – 94 [P Limit AGC] [z Auto], [y Ręczny]: (0 dB do 24 dB) [Stabilizator obrazu] [ [ [O Fadery]1 [d Pre-Record]1 – z z 90 – z z 81 [N Wyłącz], [0 Rozjaśn/ściem/Jeden raz], [6 Rozjaśn/ściem/Zawsze], [1 Szczelina/Jeden raz], [7 Szczelina/ Zawsze] – z z 86 [A Włącz], [B Wyłącz] – z z 82 – z z 76 Dynamiczny], [ Wyłącz] [ Przegląd nagrania]1 1 2 Standardowy], – Opcja dostępna wyłącznie podczas nagrywania filmów. Niektóre opcje są dostępne tylko podczas nagrywania opowieści przy użyciu Kreatora opowieści. 136 Informacje dodatkowe Panel Edytuj — tryb Przycisk sterowania Ekran indeksu daty Ekran indeksu [Filmy SD] Wstrzymanie odtwarzania 0 <data>, [Wybierz], [Wszystkie sceny] – – 120 <data>, [Wybierz], [Wszystkie sceny] – – 129 <data>, [Wybierz], [Wszystkie sceny] [Jedną scenę], [Wszystkie sceny] [Jedną scenę] 54 – – z 108 [Edytuj opowieść] na ekranie [Szczeg.opowieści] [Edytuj scenę] na ekranie [Lista scen] Wstrzymanie odtwarzania 0 <według oceny scen> – – 121 <według oceny scen> – – 132 <według oceny scen> [Jedną scenę] [Jedną scenę] 54 [Usuń opowieść]2 z – – 56 [Miniat. opowieści]2 z – – 72 [Kopia (497)]1 [Kopia (f97)]1 [Przekształć HD9SD (497)]1 [Przekształć HD9SD (f97)]1 [Usuń] [Podziel] Przycisk sterowania [Kopia (497)]1 [Kopia (f97)]1 [Przekształć HD9SD (497)]1 [Przekształć HD9SD (f97)]1 [Usuń] lub [d] Informacje dodatkowe 137 Przycisk sterowania [Edytuj opowieść] na ekranie [Szczeg.opowieści] [Edytuj scenę] na ekranie [Lista scen] Wstrzymanie odtwarzania 0 [Edytuj tytuł]2 z – – 73 [Kopia] – z – 71 [Przenieś] – z – 71 [Podziel] – – z 108 [Ocena] – [ [ 1 2 ], [ ], [ ] (bez oceny), [ ], ] (inne) 68 Operacja niedostępna w odniesieniu do nagrań na karcie pamięci Y (zakładka 7). Operacja niedostępna w odniesieniu do dwóch wstępnie utworzonych opowieści, [Niepogrupow.] i [Migawka wideo]. Panel Edytuj — tryb Przycisk sterowania Ekran indeksu [Kopia (497)]* Widok pojedynczego zdjęcia [Wybierz], [Wszystkie zdjęcia] 0 z 121, 122 z 112 [Kopia (f97)]* [Usuń] * Operacja niedostępna w odniesieniu do nagrań na karcie pamięci Y (zakładka 7). Menu konfiguracji 7 Nastawy kamery Pozycja menu Opcje ustawień y CINEMA 0 [Zoom cyfrowy] [B Wyłącz], [G 40x], [H 200x] z – – [Szybkość zoom] [I Zmienna], [J Szybkość 3], [K Szybkość 2], [L Szybkość 1] z z 45 [Tryb AF] [R Natychmiastowy AF], [S Normalny AF] z z – [Wspomag. ostr.]1 [A Włącz], [B Wyłącz] z z – [Wykryw. twarzy i śledz.] [A Włącz o], [B Wyłącz] z z 83 138 Informacje dodatkowe Pozycja menu y CINEMA 0 Opcje ustawień [Autokorekta tylnego ośw.] [A Włącz], [B Wyłącz] z z 90 [Autom. wolna migawka] [A Włącz], [B Wyłącz] z z – [Obiektyw konwersyjny] [ Telekonwerter], [ Konw.szerokokątny], [B Wyłącz] z z – [Ustawienia fadera]1 [ z z 86 [Znaczniki ekranowe] [B Wyłącz], [e Pozioma (Biała)], [f Pozioma (Szara)], [g Siatka (Biała)], [h Siatka (Szara)] z z – [Wsk. wstrząsów kamery] [A Włącz], [B Wyłącz] z z – [Filtr wiatru]1 [O Auto], [B Wyłącz Z] z z – [Tłumik mikrofonu]1 [O Auto], [A Włącz V] z z – [Reakcja częst.wbud.mikrof.] [ [ [ [ Wzm.zak.nis.częst.], Normalne], [ Filtr dolnozapor.], Wzm.zak.częst.mik.], Wz.zak.wys/nis.cz] z z 98 [Kierun.wbudow.mikr [ ofonu] [ Jedno ucho], [ Normalne], Szeroka], [ Zoom] z z 97 [Surround Mic Kierunk.]1, 2 [ Surround], [ z z – [Surround Mic Tłumik]1, 2 [A Włącz V], [B Wyłącz] z z – 1 2 Czarny ekran], [ Biały ekran] Zoom], [ Shotgun] Opcja dostępna wyłącznie podczas nagrywania filmów. Ta opcja jest dostępna, jeśli do kamery podłączony jest opcjonalny mikrofon surround SM-V1, a oprogramowanie wbudowane kamery zostało zaktualizowane za pomocą karty pamięci dostarczanej wraz z mikrofonem SM-V1. Informacje dodatkowe 139 [Zoom cyfrowy]: Określa działanie Zoom optyczny Zoom cyfrowy zoomu cyfrowego. Kolor wskaźnika wskazuje rodzaj zoomu. • Jeśli opcja ta jest włączona, kamera automatycznie przełączy Biały Jasnoni Ciemno się na zoom cyfrowy przy ebieski niebiesk powiększeniu powyżej zakresu i zoomu optycznego. • Jeśli używany jest zoom cyfrowy, Do 10x 10x 40x obraz jest przetwarzany cyfrowo, 40x 200x więc rozdzielczość będzie się zmniejszać w zależności od tego, jak wysoki jest stopień powiększenia. [Tryb AF]: Określa, jak szybko będzie działać autofokus. • Jeśli wybrano opcję [R Natychmiastowy AF], autofokus szybko ustawia ostrość nowych obiektów. Jest to wygodne podczas zmiany ostrości z bliskiego obiektu na obiekt znajdujący się daleko w tle lub gdy nagrywane są obiekty znajdujące się w ruchu. • Jeżeli opcjonalny konwerter szerokokątny lub telekonwerter są podłączone do kamery, mogą one częściowo zasłaniać czujnik funkcji Instant AF. Dla trybu AF należy wybrać ustawienie [S Normalny AF]. • Po włączeniu programu nagrywania [r Pod wodą] lub [s Na powierzchni], tryb AF jest automatycznie ustawiany na wartość [S Normalny AF]. [Wspomag. ostr.]: Gdy wspomaganie ostrości jest włączone, obraz w centrum ekranu jest powiększany, aby pomóc użytkownikowi ręcznie ustawić ostrość (0 90). • Używanie wspomagania ostrości nie ma wpływu na nagrania. Funkcja zostanie wyłączona automatycznie po czterech sekundach lub po rozpoczęciu nagrywania. [Autom. wolna migawka]: Kamera automatycznie korzysta z długiego czasu naświetlania, aby uzyskać jaśniejszy obraz w miejscach niedostatecznie oświetlonych. • Maksymalny czas naświetlania: 1/25; 1/12, jeśli wybrano tryb [D PF25]. • Automatyczną wolną migawkę można aktywować tylko wtedy, gdy program nagrywania ustawiony jest na [A Programowana AE], ale ustawienie nie zmieni się, nawet jeśli użytkownik przestawi kamerę w tryb . • Jeśli pojawia się powidok, ustawienie wolnej migawki należy zmienić na [B Wyłącz]. • Po włączeniu programu nagrywania [r Pod wodą] lub [s Na powierzchni], wolna migawka jest automatycznie ustawiana na wartość [B Wyłącz]. 140 Informacje dodatkowe [Obiektyw konwersyjny]: Po podłączeniu do kamery opcjonalnego telekonwertera lub konwertera szerokokątnego należy wybrać odpowiednie ustawienie obiektywu konwersyjnego w celu uzyskania optymalnej stabilizacji obrazu. • W przypadku wybrania ustawienia innego niż [B Wyłącz] dla trybu AF zostanie automatycznie wybrane ustawienie [S Normalny AF]. [Znaczniki ekranowe]: Użytkownik może wybrać siatkę lub linię poziomą w środku ekranu. Znaczniki ułatwiają właściwe kadrowanie obiektu (w pionie lub w poziomie). • Używanie znaczników ekranowych nie ma wpływu na nagrania. [Wsk. wstrząsów kamery]: O stopniu drgań kamery będzie informować ikona wspomagania stabilizacji obrazu (5 poziomów: , , , , ), sygnalizująca nadmierne poruszenia kamery. [Filtr wiatru]: Kamera automatycznie redukuje dźwięk wiatru w tle podczas nagrywania poza pomieszczeniami zamkniętymi. • Wraz z szumem wiatru, tłumione są niektóre dźwięki niskiej częstotliwości. Podczas nagrywania w środowisku bez wiatru lub aby zarejestrować dźwięki o niskiej częstotliwości, zaleca się ustawienie funkcji wyciszania wiatru na wartość [B Wyłącz Z]. [Tłumik mikrofonu]: pomaga zapobiegać zakłóceniom dźwięku. [O Auto]: W razie potrzeby kamera automatycznie uruchomi tłumik mikrofonu, w celu uzyskania optymalnego poziomu rejestrowania dźwięku, tak aby nie występowały zakłócenia wysokich poziomów dźwięku. [A Włącz V]: tłumik mikrofonu może być aktywowany w każdym czasie, aby zapewnić wierniejsze odtworzenie dynamiki dźwięku. Ikona V wyświetli się na ekranie. • Ta opcja menu nie jest dostępna, jeżeli do kamery podłączono opcjonalny mikrofon surround SM-V1. W takim przypadku należy aktywować tłumik mikrofonu, korzystając z ustawienia [Surround Mic Tłumik]. • Po włączeniu programu nagrywania [r Pod wodą] lub [s Na powierzchni], tłumik mikrofonu jest automatycznie ustawiany na wartość [B Wyłącz]. [Surround Mic Kierunk.]: Ustawienie trybu kierunkowego opcjonalnego mikrofonu surround SM-V1. [ Surround]: Nagrywa 5.1-kanałowy dźwięk przestrzenny. [ Zoom]: Nagrywa dźwięk 5.1-kanałowy. Dodatkowo dźwięk jest powiązany z pozycją zoomu. Im większy będzie obiekt na ekranie, tym głośniejszy będzie dźwięk. [ Shotgun]: Nagrywa dźwięk monofoniczny za pomocą ustawienia o większej czułości w wybranym kierunku, szczególnie wrażliwego na dźwięk dobiegający z przodu kamery/mikrofonu. Informacje dodatkowe 141 [Surround Mic Tłumik]: Pomaga zapobiegać zakłóceniom dźwięku dzięki wysokim poziomom rejestrowanego dźwięku, jeżeli do kamery jest podłączony opcjonalny mikrofon surround SM-V1. Jeśli wybrano ustawienie [A Włącz V], na ekranie zostanie wyświetlona ikona V. y / z Konfiguracja odtwarzania 1 2 0 [Wybór muzyki] [B Wyłącz], [A Włącz] W ustawieniu [A Włącz] — lista utworów muzycznych, [b] [1] (Dźwięk oryginalny/podkład muzyczny) z z 69 [Kod danych] [B Wyłącz], [I Data], [J Czas], [K Data i czas], [L Dane kamery] z z – [Zmiana automat.wyświetl.] [B Wyłącz], [i Przechodzenie], [j Obraz slajdów] – z 113 [Typ ekranu]* [F TV normalny], [G TV panorama] z z – Pozycja menu * Opcje ustawień Opcja niedostępna, jeśli kamera jest podłączona do telewizora HDTV przy użyciu dostarczonego kabla HDMI. [Kod danych]: Wyświetla datę i/lub czas zarejestrowania sceny lub zdjęcia. [L Dane kamery]: Wyświetla wartość przysłony (liczbę f) i czas naświetlania wybrane podczas nagrywania sceny. [Typ ekranu]: Aby wyświetlać obraz w pełnych rozmiarach i we właściwych proporcjach, po podłączeniu kamery do telewizora za pomocą dołączonego stereofonicznego przewodu wideo STV-250N należy wybrać ustawienia telewizora. [F TV normalny]: Telewizor z proporcjami ekranu 4:3. [G TV panorama]: Telewizor z proporcjami ekranu 16:9. • Gdy typ ekranu jest ustawiony na [F TV normalny], podczas odtwarzania filmu nagranego w formacie 16:9 obraz nie będzie wyświetlany na całym ekranie. 8 Konfiguracja nagrywania i połączeń Pozycja menu [Samowyzwalacz] Opcje ustawień [A Włącz n], [B Wyłącz] 142 Informacje dodatkowe y CINEMA 1 z z – 2 0 – 95 Pozycja menu y CINEMA 1 Opcje ustawień 2 0 [Długość migawki wideo]1 [i 2 sekund], [j 4 sekund], [l 8 sekund], [Opow.na pod.dług.]: Włączanie ( ) lub wyłączanie ( ) z z z – 61, 106 [Oceń sceny (nagrywanie)]1 [A Włącz], [B Wyłącz] z z – – – z z – – 36 [Media dla filmów]1 [f] (pamięć wbudowana), [4] (karta pamięci X), [7] (karta pamięci Y), [Nagr.przechodz.]: [B Wyłącz], [f94], [f9497], [497] [4] (karta pamięci X), [7] (karta pamięci Y), [Nagr.przechodz.]: [B Wyłącz], [497] [Tryb Zapisu]1 [h Wysoka jakość 24 Mbps], [i Wysoka jakość 17 Mbps], [j Wysoka jakość 12 Mbps], [l Tryb Standard Play 7 Mbps], [k Tryb Long Play 5 Mbps] z z – – 76 [Częstotliwość ramki]1, 2 [w 50i (Normalny)], [D PF25] z z – – 78 [Media dla zdjęć]3 [f]* (pamięć wbudowana), [4] (karta pamięci X), [7] (karta pamięci Y) z – z – 36 * Tylko . [Obraz z wideo]3 [A Pojedyncze zdj.], [B Ciągłe nagrywanie] – – z – 107 [Informacje pamięci] [f]* (pamięć wbudowana), [4] (karta pamięci X), [7] (karta pamięci Y) z z z z – [x.v.Color] [A Włącz F], [B Wyłącz] z z – – – [Numery zdjęć]3 [a Od początku], [b Ciągłe] z – z z – * Tylko . Informacje dodatkowe 143 1 2 3 Opcja dostępna wyłącznie podczas nagrywania filmów. To ustawienie można skonfigurować niezależnie dla trybu Wartością domyślną w trybie jest [D PF25]. Opcja dostępna wyłącznie podczas rejestrowania zdjęć. i . [Oceń sceny (nagrywanie)]: Po wybraniu ustawienia [A Włącz] ekran oceniania scen będzie wyświetlany po każdej nagranej scenie. [Informacje pamięci]: Wyświetla ekran, na którym można sprawdzić, jak duża część pamięci wbudowanej (tylko ) lub karty pamięci jest aktualnie zajęta (łączny czas nagrań l i łączna liczba zdjęć k) oraz ile miejsca do zapisu jest jeszcze dostępne. • Szacunkowe liczby dotyczące pozostałego czasu nagrań filmów i pozostałej liczby zdjęć są przybliżone oraz podawane w oparciu o tryb nagrywania i bieżące ustawienia jakości/rozmiaru zdjęcia. • Na ekranie informacji karty pamięci można także sprawdzić klasę szybkości karty. • Wyświetlana dla pamięci wbudowanej wartość [Całk. pojem.] oznacza dostępną przestrzeń użytkową. Może ona być nieco mniejsza niż nominalna pojemność pamięci określona w danych technicznych. [x.v.Color]: Używa przestrzeni kolorów z rozszerzoną gamą w celu osiągnięcia głębszych, bardziej naturalnych kolorów. • Funkcji tej należy używać tylko wtedy, gdy użytkownik zamierza odtwarzać nagrania na telewizorze HDTV obsługującym standard x.v.Color, podłączonym do kamery przy użyciu dostarczonego kabla HDMI. Jeżeli nagrania w standardzie x.v.Color będą odtwarzane na niekompatybilnym telewizorze, kolory mogą być odwzorowane nieprawidłowo. [Numery zdjęć]: Umożliwia wybranie metody numerowania zdjęć na nowej karcie pamięci. Zdjęciom są automatycznie przyporządkowywane kolejne numery od 0101 do 9900. Zdjęcia są przechowywane w folderach zawierających do 100 zdjęć. Foldery są numerowane od 101 do 998. [a Od początku]: Po każdym włożeniu nowej karty pamięci, obrazy będą ponownie numerowane od wartości 101-0101. [b Ciągłe]: Numeracja zdjęć jest kontynuowana, zaczynając od numeru ostatniego zdjęcia zapisanego przez kamerę. • Jeśli załadowana karta pamięci zawiera już zdjęcie z większym numerem, nowemu zdjęciu zostanie przypisany numer o 1 wyższy. • Zalecane jest użycie opcji [b Ciągłe]. • Numer zdjęcia określa nazwę i lokalizację pliku na karcie pamięci. Na przykład plik obrazu o numerze 101-0107 nosi nazwę „IMG_0107.JPG“ i jest przechowywany w folderze „DCIM\101CANON“. 144 Informacje dodatkowe 6 Konfiguracja systemu Pozycja menu y CINEMA 1 2 Opcje ustawień 0 [Wyśw. wyjścia na ekr.] [A Włącz], [B Wyłącz] z z z z – [Języki a] [ ], [Dansk], [Deutsch], [ ], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português], [ ], [Suomi], [Svenska], [Türkçe], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] z z z z 31 [Jasność LCD] k z z z z – [Przyciemniacz ekranu LCD] [A Włącz], [B Wyłącz] z z z z – l [Tryb lustra LCD] [A Włącz], [B Wyłącz] z z – – – [AV/Słuchawki] [H AV], [J Słuchawki] z z z z 99 [Głośność] Głośnik: – – z z 50 z z z z 99 q h, r Słuchawki: c d, e [Sygnał bip] [N Wzm. duże], [M Wzm. małe], [B Wyłącz] z z z z – [Praca pilota] [A Włącz], [B Wyłącz L] z z z z – [Przycisk POWERED IS] [x Naciśnij i przytrz.], [y Zmieniaj Wł./Wył.] z z – – 82 [Autom. włączenie Zdobienia] [A Włącz], [B Wyłącz] z z z – – [Autom. wyłączanie] [Automatyczne wyłączenie]: [B Wyłącz], [A Włącz] z z z z – [Szybki start (tryb gotowości)]: [Wyłącz], [10 min], [20 min], [30 min] Informacje dodatkowe 145 Pozycja menu [Inicjowanie f/ g] Opcje ustawień [f Pamięć wbud.]*, [4 Karta pam. A], [7 Karta pam. B] * Tylko [Inicjowanie g] y CINEMA 1 2 0 z z z z 38 . [Inicjowanie pełne]: Włączanie ( ) lub wyłączanie ( ) [Strefa/Czas letni] [S] (domowa strefa czasowa) lub [V] (wyjazdowa strefa czasowa): [Paryż], lista wszystkich stref czasowych [U] (czas letni): Włączanie ( ) lub wyłączanie ( ) z z z z 31 [Data/Czas] [Data/Czas]: – [Format daty]: [R.M.D], [M.D,R], [D.M.R] (R – rok, M – miesiąc, D – dzień) [24g]: Włączanie ( , zegar 24godzinny) lub wyłączanie ( , zegar 12-godzinny) z z z z 30 [Informacje akumulatora] – z z z z – [Sterowanie HDMI]1 [A Włącz], [B Wyłącz] z z z z – [Sygnał wyjśc. HDMI 1080p]1 [A Włącz], [B Wyłącz] z z z z – [Status HDMI] [Wyjście wideo], [Wyjście audio] z z z z – [Jednostki odległości] [m metry], [n stopy] z z – – – [Tryb demo] [A Włącz], [B Wyłącz] z z – – – [Firmware] – – – – z – [Komunikacja Eye-Fi]2 [O Auto], [B Wyłącz] z z z z 133 1 2 Opcja niedostępna, jeśli kamera jest podłączona do telewizora HDTV przy użyciu dostarczonego kabla HDMI. Opcja dostępna tylko po włożeniu karty Eye-Fi do gniazda kart pamięci Y. [Wyśw. wyjścia na ekr.]: Gdy opcja ta ustawiona jest na [A Włącz], informacje pokazywane na wyświetlaczu kamery będą wyświetlane także na ekranie podłączonego telewizora lub monitora. 146 Informacje dodatkowe [Jasność LCD]: Służy do regulacji jasności ekranu LCD. • Zmiana jasności ekranu LCD nie wpływa na jasność nagrań i jasność obrazu odtwarzanego przez telewizor. [Przyciemniacz ekranu LCD]: Jeśli wybrano ustawienie [A Włącz], ekran LCD zostanie przyciemniony. Opcja ta przydatna jest wtedy, gdy kamera używana jest w miejscach, gdzie podświetlenie ekranu LCD mogłoby przeszkadzać innym. Aby przywrócić pierwotne ustawienie jasności ekranu LCD, przycisk h należy przytrzymać wciśnięty przez około 2 sekundy. • Przyciemnienie ekranu LCD nie wpływa na jasność nagrań ani jasność obrazu odtwarzanego przez telewizor. • Po wybraniu opcji [B Wyłącz], jasność ekranu LCD powróci do poziomu używanego przed włączeniem przyciemniacza. [Tryb lustra LCD]: Po wybraniu ustawienia [A Włącz] można obrócić panel LCD o 180 stopni, aby umożliwić filmowanej osobie oglądanie nagrania. Gdy panel LCD jest obrócony w stronę filmowanej osoby, funkcja zdobienia sceny będzie niedostępna. [Sygnał bip]: Niektórym operacjom (włączenie kamery, odliczanie samowyzwalacza itd.) towarzyszy dźwięk. • Po włączeniu funkcji buforowania (0 82) kamera nie będzie emitować żadnych informacyjnych sygnałów dźwiękowych. [Praca pilota]: Pozwala na obsługiwanie kamery za pomocą pilota bezprzewodowego. [Przycisk POWERED IS]: Określa tryb pracy przycisku POWERED IS. [x Naciśnij i przytrz.]: Wspomaganie stabilizacji obrazu jest włączone, gdy przycisk jest przytrzymywany w pozycji wciśniętej. [y Zmieniaj Wł./Wył.]: Każdorazowe naciśnięcie przycisku spowoduje włączenie albo wyłączenie funkcji wspomagania stabilizacji obrazu. [Autom. włączenie Zdobienia]: Po wybraniu ustawienia [A Włącz] ekran zdobienia zostanie wyświetlony automatycznie podczas ustawienia panelu LCD ekranem LCD na zewnątrz. [Autom. wyłączanie]: Steruje ustawienia automatycznego wyłączania kamery. [Automatyczne wyłączenie]: W celu zmniejszenie zużycia energii podczas zasilania z akumulatora, kamera automatycznie wyłącza się, jeśli przez 5 minut nie zostanie wykonane żadne działanie. • Około 30 sekund przed wyłączeniem kamery zostanie wyświetlony komunikat [Automatyczne wyłączenie]. • W trybie czuwania kamera wyłącza się po czasie określonym w ustawieniu [Szybki start (tryb gotowości)]. Informacje dodatkowe 147 [Szybki start (tryb gotowości)]: Ustawienie tej opcji decyduje o tym, czy funkcja szybkiego startu (0 46) uaktywni się po zamknięciu panelu LCD w trybie nagrywania. Określa także czas, po którym kamera zakończy tryb gotowości i wyłączy się automatycznie. • Dla opcji Szybki start można wybrać ustawienie [Wyłącz], na przykład jeśli kamera jest ustawiona w stałym położeniu, a film wideo ma być nagrywany przy zamkniętym panelu LCD w celu zaoszczędzenia energii z akumulatorów. [Informacje akumulatora]: Wyświetla ekran z informacją o stanie naładowania akumulatora (wartość procentowa) i pozostałym czasie nagrań (tryb , ) lub czasie odtwarzania (tryb , ). [Sterowanie HDMI]: Aktywuje funkcję HDMI-CEC (Consumer Electronics Control). Po podłączeniu kamery do telewizora HDTV, obsługującego standard HDMI-CEC, przy użyciu dostarczonego kabla HDMI, można sterować funkcjami odtwarzania w kamerze za pomocą pilota telewizora. • Po wybraniu ustawienia [A Włącz], gdy kamera jest podłączona do telewizora HDTV przy użyciu dostarczonego kabla HDMI, wyjście wideo telewizora zostanie automatycznie przełączone na sygnał wideo przesyłany z kamery. Użytkownik może wtedy używać przycisków góra/dół/lewo/ prawo oraz OK lub SET na pilocie telewizora, aby odtwarzać nagrania. • W zależności od telewizora, w celu aktywacji funkcji HDMI-CEC mogą być konieczne dodatkowe ustawienia. Szczegółowe informacje można odnaleźć w instrukcji obsługi telewizora. • Prawidłowe działanie funkcji HDMI-CEC nie może być zagwarantowane nawet, jeśli kamera jest podłączona do kompatybilnego telewizora. Jeśli korzystanie z pilota telewizora jest niemożliwe, dla opcji [Sterowanie HDMI] należy wybrać ustawienie [B Wyłącz] i obsługiwać kamerę bezpośrednio lub za pomocą jej pilota bezprzewodowego. • Pilot telewizora może być używany tylko do odtwarzania filmów lub zdjęć (tylko tryb lub ). Jeśli kamera jest podłączona do telewizora w trybie nagrywania, w zależności od użytego telewizora, wyłączenie go spowoduje wyłączenie kamery, nawet jeśli jest ona w trakcie nagrywania. • Jednoczesne podłączanie więcej niż 3 urządzeń zgodnych ze standardem HDMI-CEC nie jest zalecane. [Sygnał wyjśc. HDMI 1080p]: Po wybraniu ustawienia [A Włącz], gdy kamera jest podłączona do telewizora HDTV obsługującego standard 1080p przy użyciu dostarczonego kabla HDMI, nagrania wideo (wykonane w formacie 1080i) zostaną przekonwertowane i wysłane jako sygnał w formacie 1080p. [Status HDMI]: Wyświetla ekran z informacją o standardzie sygnału wyjściowego z gniazda HDMI OUT. 148 Informacje dodatkowe [Jednostki odległości]: Wybór jednostki informującej o odległości podczas ręcznego ustawiania ostrości. [Tryb demo]: Tryb demonstracyjny prezentuje główne funkcje kamery. Jest uruchamiany automatycznie, jeśli kamera jest zasilana przez zasilacz sieciowy i pozostanie włączona bez włożonej karty pamięci przez czas dłuższy niż 5 minut. • Aby wyłączyć uruchomiony tryb demonstracyjny, należy nacisnąć dowolny przycisk lub wyłączyć kamerę. [Firmware]: Umożliwia sprawdzenie bieżącej wersji oprogramowania wbudowanego kamery. Ta opcja jest zazwyczaj nieaktywna. Informacje dodatkowe 149 Dodatek: Ikony i informacje wyświetlane na ekranie Nagrywanie filmów (przy użyciu Kreatora opowieści) 1 Przycisk sterowania [FUNC.]: otwieranie panelu FUNC. (0 28) 2 Tryb inteligentny AUTO (0 42) 3 Ramka wykrywania twarzy (0 83) 4 Ramka Dotknij i śledź (0 85) 5 Przycisk sterowania [PHOTO]: zrobienie zdjęcia (0 40, 75, 107) 6 Przycisk sterowania [ ]: powrót do listy scen opowieści (0 58) 7 Praca pamięci (0 153) 150 Informacje dodatkowe 8 Stabilizator obrazu (0 81) 9 Pozostały czas pracy akumulatora (0 153) q Zoom (0 46) A a Tryb zapisu (0 76) A s Bieżąca scena opowieści (kategoria) A (0 58) d Zalecana długość sceny (0 58) A f Zdobienie (0 62) A , Nagrywanie filmów y Tryb ręczny g Program nagrywania (0 78, 87) A A Ręczne ustawienie ekspozycji h (0 89) j R Natychmiastowy AF/ A S Normalny AF (0 140), MF ręczne ustawianie ostrości (0 90) k Wykrywanie twarzy (0 83) A l Balans bieli (0 93) A q Wskaźnik poziomu dźwięku (0 96) S a x.v.Color (0 144) S s Przy nagrywaniu/odtwarzaniu: S Licznik scen (godziny : minuty : sekundy) d Czujnik pilota wyłączony (0 147) S f Fader (0 86) S g Częstotliwość ramki (0 78) S h Pozostały czas nagrywania S 4/7 Na karcie pamięci f W pamięci wbudowanej* 3*/5 Nagrywanie przechodzące (0 37) * Tylko . j Tele-makro (0 92) S Tryb CINEMA S k l S q D a D D s d D D f g D h D j D k D l D F q a F Efekty obrazowe(0 94) Tłumik mikrofonu (0 141) Wyjście słuchawkowe (0 99) Przycisk sterowania: ostatnia użyta funkcja (w tym przypadku [ZOOM]) Znacznik poziomy (0 141) Obiektyw konwersyjny (na ilustracji przedstawiono telekonwerter) (0 141) Filtr wiatru wyłączony (0 141) Kierunkowość opcjonalnego mikrofonu surround SM-V1 (0 101) Gniazdo mini advanced shoe (0 100) Limit AGC (automatycznej kontroli wzmocnienia) Przycisk sterowania [FILTER 1]: Filtry kinowe(0 60) W trybie wstrzymania nagrywania: Całkowita liczba scen Samowyzwalacz (0 95) Pre-record (0 82) Informacje dodatkowe 151 Przeglądanie nagrań (w czasie odtwarzania) s Przyciski sterowania odtwarzaniem F (0 50) d Komunikacja bezprzewodowa F Eye-Fi (0 133) F Numer sceny f g Kod danych (0 105, 142) F h Przyciski sterowania głośnością i F balansem podkładu muzycznego (0 50, 70) Przeglądanie zdjęć j Przycisk sterowania [MENU]: F otwieranie menu konfiguracji (0 138) k Przycisk sterowania [Edytuj]: F otwieranie panelu Edytuj (0 138) l Bieżące zdjęcie / łączna liczba zdjęć F q Numer zdjęcia (0 144) G 152 Informacje dodatkowe a Przycisk sterowania [g]: przeskok G do zdjęcia (0 111) s Przycisk sterowania [A]: pokaz G slajdów (0 113) d Przycisk sterowania [Q]: powrót do G ekranu indeksu [Zdjęcia] (0 110) 7 Praca pamięci N Zapis, M Wstrzymanie zapisu, A Odtwarzanie, C Wstrzymanie odtwarzania, I Szybkie odtwarzanie, J Szybkie odtwarzanie wstecz, G Wolne odtwarzanie, H Wolne odtwarzanie wstecz, E Klatka do przodu, F Klatka wstecz. 9 Pozostały czas pracy akumulatora • Ikona przedstawia szacunkową 100% 75% 50% 25% 0% ocenę stanu naładowania akumulatora w postaci wartości procentowej w stosunku do pełnego naładowania akumulatora. Pozostały czas nagrywania/odtwarzania dla akumulatora jest wyświetlany w minutach obok ikony. • Jeżeli ikona jest wyświetlana na czerwono, należy wymienić aktualnie używany akumulator na akumulator w pełni naładowany. • W przypadku podłączenia nienaładowanego akumulatora zasilanie może zostać odcięte bez wyświetlania ikony . • W zależności od warunków użytkowania kamery i akumulatora, rzeczywisty stan naładowania akumulatora może nie być wskazywany dokładnie. • Jeśli kamera jest wyłączona, aby wyświetlić stan naładowania akumulatora, należy nacisnąć przycisk R. Inteligentny system monitorowania akumulatora będzie wyświetlał stan naładowania akumulatora (jako wartość procentową) oraz pozostały czas nagrywania (w minutach) przez 5 sekund. W przypadku całkowitego wyczerpania akumulatora informacja o stanie jego naładowania może nie zostać wyświetlona. h Dostępny czas nagrywania S Jeżeli w pamięci nie ma więcej wolnego miejsca, ikona [f Zakończ] (pamięć wbudowana, tylko ) lub [4 Zakończ] (karta pamięci X) lub [7 Zakończ] (karta pamięci Y) wyświetli się w kolorze czerwonym, a nagrywanie zostanie zatrzymane. Informacje dodatkowe 153 Problem? Rozwiązywanie problemów W tabeli tej opisano rozwiązania problemów, które najczęściej występują w czasie pracy z kamerą. Często nieprawidłowe działanie kamery można łatwo naprawić - prosimy przeczytać informacje w ramce „NAJPIERW SPRAWDŹ“ przed zapoznaniem się bardziej szczegółowymi opisami problemów i rozwiązań. Jeśli problem się powtarza, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub Centrum Serwisowym firmy Canon. NAJPIERW SPRAWDŹ Zasilanie • Czy akumulator jest naładowany? Czy zasilacz jest poprawnie podłączony do kamery? (0 19) Nagrywanie • Czy kamera jest włączona i pracuje w trybie nagrywania? (0 40, 75) Jeśli wybrano zapis na karcie pamięci, czy jest ona prawidłowo włożona do kamery? (0 35) Odtwarzanie • Czy kamera jest włączona i pracuje w trybie odtwarzania? (0 48, 110) Jeśli wybrano odtwarzanie nagrań z karty pamięci, czy jest ona prawidłowo włożona do kamery? (0 35) Czy na karcie znajdują się jakieś nagrania? Inne • Czy z wnętrza kamery słychać grzechotanie? Wewnętrzne mocowanie obiektywu może się poruszać, gdy kamera jest wyłączona lub pracuje w trybie odtwarzania. Jest to normalne. Zasilanie Nie można włączyć kamery lub kamera wyłącza się sama. - Akumulator jest wyczerpany. Wymienić lub naładować akumulator. - Wyjąć akumulator i włożyć go z powrotem w prawidłowy sposób. - Jeśli program nagrywania jest ustawiony na [Pod wodą] lub [Na powierzchni], kamera może wyłączyć się automatycznie, jeśli zbyt się nagrzeje. Wyłączyć kamerę i odczekać, aż ostygnie. Nie można naładować akumulatora. - Upewnić się, że kamera jest wyłączona, aby mogło się rozpocząć ładowanie. - Temperatura akumulatora wykracza poza zakres, w którym możliwe jest ładowanie (około 0 – 40 °C). Wyjąć akumulator, ogrzać go lub pozostawić do ostygnięcia w razie potrzeby i ponowić próbę ładowania. 154 Informacje dodatkowe - Temperatura ładowanego akumulatora powinna mieścić się w zakresie od 0°C do 40°C. - Akumulator jest uszkodzony. Wymienić akumulator. - Brak komunikacji pomiędzy kamerą a podłączonym akumulatorem. Akumulatorów niezalecanych przez firmę Canon do użytku z niniejszą kamerą nie można ładować przy użyciu kamery. - Jeśli używany jest akumulator zalecany przez firmę Canon, mogła wystąpić usterka kamery lub akumulatora. Skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Canon. Zasilacz sieciowy emituje dźwięki w czasie pracy. - Jeżeli zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazda zasilającego, może emitować słabo słyszalne dźwięki. Jest to normalne. Akumulator rozładowuje się bardzo szybko nawet w normalnych temperaturach. - Akumulator prawdopodobnie osiągnął poziom zużycia uniemożliwiający dalszą eksploatację. Zakupić nowy akumulator. Nagrywanie Po naciśnięciu przycisku g nagrywanie nie rozpoczyna się. - Nie można nagrywać, gdy kamera zapisuje wcześniejsze nagrania w pamięci (gdy wskaźnik ACCESS świeci się lub miga). Odczekać, aż kamera zakończy zapisywanie. - Pamięć jest pełna lub zawiera już maksymalną liczbę scen (3999 scen). Usunąć niektóre nagrania (0 54, 112) lub zainicjować pamięć (0 38), aby zwolnić miejsce. Moment naciśnięcia przycisku g nie odpowiada początkowi lub końcowi nagrania. - Między naciśnięciem przycisku g a rzeczywistym rozpoczęciem/zakończeniem zapisu mija krótka chwila. Jest to normalne. Kamera nie może ustawić ostrości. - Automatyka ostrości nie działa w przypadku filmowanego obiektu. Ręcznie ustawić ostrość (0 90). - Obiektyw lub czujnik funkcji Instant AF są zabrudzone. Wyczyścić obiektyw lub czujnik miękką ściereczką do czyszczenia elementów optycznych (0 172). Obiektywu nie wolno czyścić chusteczkami papierowymi. Gdy obiekt szybko przesuwa się w poprzek kadru tuż przed obiektywem, obraz będzie nieco zakrzywiony. - To zjawisko typowe dla matryc CMOS. Gdy filmowany obiekt porusza się bardzo szybko, obraz może wydawać się nieco zakrzywiony. Jest to normalne. Zmiana trybu pracy między nagrywaniem (N)/wstrzymaniem nagrywania (M)/odtwarzaniem (A) trwa dłużej niż zwykle. - Jeżeli pamięć zawiera dużą liczbę scen, niektóre operacje zajmują więcej czasu niż zwykle. Należy zapisać nagrania (0 123) i zainicjować pamięć (0 38). Filmy lub zdjęcia nie mogą być nagrane prawidłowo. - Sytuacja taka może wystąpić, gdy filmy i zdjęcia są sukcesywnie nagrywane/usuwane przez dłuższy okres. Należy zapisać nagrania (0 123) i zainicjować pamięć (0 38). Nie można zarejestrować zdjęcia podczas nagrywania filmu. - Funkcja zapisu zdjęć nie jest dostępna w trybie , jeśli aktywowano zoom cyfrowy (0 140) lub efekt ściemniania/rozjaśniania sceny (0 86). Informacje dodatkowe 155 Kamera nagrzewa się po dłuższym okresie używania. - Kamera może się nagrzewać, jeżeli jest używana ciągle przez długi okres czasu; Jest to normalne. Jeśli kamera nadmiernie się nagrzewa lub nagrzewa się po krótkim użyciu, może to świadczyć o usterce. Skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Canon. Nie można utworzyć nowej opowieści. - Pamięć może zawierać maksymalnie 98 opowieści utworzonych przez użytkownika. Usunąć część opowieści z galerii (0 56) lub wybrać inną pamięć (0 36). Odtwarzanie Nie można skopiować/przenieść scen w opowieści. - Pamięć jest zapełniona. Usunąć część nagrań (0 54, 112), aby zwolnić miejsce. Nie można usunąć sceny. - Usunięcie scen nagranych lub edytowanych przy wykorzystaniu innego urządzenia może nie być możliwe. Usuwanie scen trwa dłużej niż zwykle. - Jeżeli pamięć zawiera dużą liczbę scen, niektóre operacje zajmują więcej czasu niż zwykle. Należy zapisać nagrania (0 123) i zainicjować pamięć (0 38). Nie można przechwycić migawki wideo z filmu. - Przechwytywanie migawek wideo nie jest możliwe, jeżeli zostały one nagrane lub były edytowane przy wykorzystaniu innego urządzenia, a następnie zapisane na karcie pamięci podłączonej do komputera. - Pamięć jest zapełniona. Usunąć część nagrań (0 54, 112), aby zwolnić miejsce. Podczas odtwarzania scen/pokazu slajdów z muzyką w tle ścieżka muzyczna nie jest odtwarzana poprawnie. - Taka sytuacja może mieć miejsce, jeśli pliki muzyczne zostaną przeniesione na kartę pamięci po wielokrotnym nagrywaniu i usuwaniu scen (pofragmentowana pamięć). Zapisać nagrania (0 123) i zainicjować kartę pamięci (0 38). Następnie przenieść najpierw pliki muzyczne, a następnie przenieść pliki wideo. - Utwory muzyczne nie będą odtwarzane poprawnie, jeśli podczas przenoszenia plików muzycznych na kartę pamięci połączenie zostało przerwane. Usunąć pliki muzyczne i ponownie je przenieść. - Szybkość transmisji stosowanej karty pamięci jest za niska. Należy używać zalecanej karty pamięci (0 33). Nie można podzielić scen - Podział scen nie jest możliwy, jeżeli zostały one nagrane lub były edytowane przy wykorzystaniu innego urządzenia, a następnie zapisane na karcie pamięci podłączonej do komputera. - Pamięć jest zapełniona. Usunąć część nagrań (0 54, 112), aby zwolnić miejsce. Nie można skopiować scen/zdjęć - Kopiowanie scen/zdjęć może być niemożliwe, jeżeli zostały one nagrane lub były edytowane przy wykorzystaniu innego urządzenia, a następnie zapisane na karcie pamięci podłączonej do komputera. 156 Informacje dodatkowe Nie można zaznaczyć pojedynczych scen/zdjęć na ekranie indeksu za pomocą symbolu zaznaczenia O - Nie można pojedynczo zaznaczyć więcej niż 100 scen/zdjęć. Wybrać ustawienie [Wszystkie sceny] lub [Wszystkie zdjęcia] zamiast [Wybierz]. Wskaźniki i elementy wyświetlane na ekranie Symbol wyświetla się na czerwono. - Akumulator rozładował się. Wymienić lub naładować akumulator. Na ekranie pojawi się ikona . - Brak komunikacji pomiędzy kamerą a załączonym akumulatorem, skutkujący niemożnością wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Pozycja 4/7 jest podświetlona na czerwono. - Wystąpił błąd karty pamięci. Wyłączyć kamerę. Wyjąć i ponownie włożyć kartę pamięci. Inicjować kartę pamięci, jeśli na ekranie nie pojawią standardowe informacje. - Karta pamięci jest pełna. Wymienić kartę pamięci lub usunąć niektóre nagrania (0 54, 112), aby zwolnić miejsce na karcie. Wskaźnik ACCESS nie wyłącza się nawet po zatrzymaniu nagrywania. - Scena jest zapisywana w pamięci. Jest to normalne. Symbol p wyświetla się na ekranie. - Kamera nadmiernie się rozgrzała w czasie używania programu nagrywania [Pod wodą] lub [Na powierzchni]. Wyłączyć kamerę i odczekać, aż ostygnie. Czerwony wskaźnik ON/OFF (CHG) miga bardzo szybko ( co 0,5 sekundy). - Ładowanie zatrzymało się, ponieważ kompaktowy zasilacz lub akumulator są wadliwe. Skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Canon. Czerwony wskaźnik ON/OFF (CHG) miga bardzo powoli ( co 2 sekundy). - Temperatura akumulatora wykracza poza zakres, w którym możliwe jest ładowanie (około 0– 40°C). Wyjąć akumulator, ogrzać go lub pozostawić do ostygnięcia w razie potrzeby i ponowić próbę ładowania. - Temperatura ładowanego akumulatora powinna mieścić się w zakresie od 0°C do 40°C. - Akumulator jest uszkodzony. Użyć innego akumulatora. Symbol o wyświetla się na ekranie. - Przełącznik LOCK na karcie Eye-Fi ustawiono w położeniu ochrony przed zapisem. Zmienić położenie przełącznika LOCK. - Wystąpił błąd podczas próby odczytu danych kontrolnych na karcie Eye-Fi. Wyłączyć i włączyć kamerę. Jeśli ikona pojawia się często, może to oznaczać problem z kartą Eye-Fi. Skontaktować się z działem obsługi klienta producenta karty. Obraz i dźwięk Obraz jest zbyt ciemny. - Ekran LCD został przyciemniony. Aby przywrócić pierwotne ustawienie jasności ekranu LCD, należy przytrzymać przez 2 sekundy naciśnięty przycisk h. Informacje dodatkowe 157 Ekran włącza się i wyłącza. - Akumulator jest wyczerpany. Wymienić lub naładować akumulator. - Wyjąć akumulator i włożyć go z powrotem w prawidłowy sposób. Na ekranie pojawiają się nieprawidłowe znaki, a kamera nie funkcjonuje prawidłowo. - Odłączyć źródło zasilania, a po chwili podłączyć je ponownie. Jeśli problem będzie się utrzymywał, wyjąć akumulator i odłączyć od kamery wszelkie inne źródła zasilania. Następnie nacisnąć przycisk RESET spiczastym przedmiotem, aby przywrócić domyślne wartości wszystkich ustawień kamery. Na ekranie LCD kamery pojawiają się zakłócenia obrazu. - Należy trzymać kamerę z dala od urządzeń emitujących silne pola elektromagnetyczne (telewizorów plazmowych, telefonów komórkowych itp.). Na ekranie pokazują się poziome pasy. - To zjawisko typowe dla matryc CMOS, pojawiające się podczas nagrywania w świetle niektórych typów lamp fluorescencyjnych, rtęciowych lub sodowych. Aby zredukować objawy, należy ustawić program nagrywania na [Programowana AE] lub [Preselekcja czasu] (0 87). Jest to normalne. Dźwięk jest zniekształcony lub zbyt cichy. - Podczas nagrywania w bardzo głośnych miejscach (takich jak pokaz sztucznych ogni lub koncert), dźwięk może być zniekształcony lub nagrany z głośnością odbiegającą od rzeczywistej. Aktywować tłumik mikrofonu (0 141) lub dostosować ręcznie poziom nagrywania dźwięku (0 96). Obraz jest wyświetlany prawidłowo, ale głośnik nie emituje dźwięku. - Wyłączono dźwięk w głośniku. Dostosować głośność. - Jeśli do kamery podłączono stereofoniczny kabel wideo STV-250N, należy go odłączyć. - Funkcję gniazda AV ustawiono na wyjście słuchawkowe. Ustawić opcję 88 [AV/Słuchawki] na [AV]. Karta pamięci i akcesoria Nie można włożyć karty pamięci. - Kartę pamięci ustawiono złą stroną. Obrócić kartę pamięci i ponownie wsunąć ją do gniazda. Na karcie pamięci nie można zapisać danych. - Karta pamięci jest pełna. Usunąć niektóre nagrania (0 54, 112), aby zwolnić miejsce, lub wymienić kartę pamięci. - Zainicjować kartę pamięci (0 38), jeśli używana jest w kamerze po raz pierwszy. - Przełącznik LOCK na karcie pamięci ustawiono w położeniu ochrony przed zapisem. Zmienić położenie przełącznika LOCK. - Aby nagrywać filmy na karcie pamięci, niezbędna jest kompatybilna karta pamięci (0 33). - Liczba folderów i plików osiągnęła maksymalną wartość. Dla opcji 88 [Numery zdjęć] wybrać ustawienie [Od początku] i włożyć nową kartę pamięci. Pilot bezprzewodowy nie działa. - Dla opcji 68 [Praca pilota] wybrać ustawienie [Włącz]. - Wymienić baterię w pilocie bezprzewodowym. 158 Informacje dodatkowe Nie można wysłać plików bezprzewodowo za pomocą karty Eye-Fi. - Karta Eye-Fi mogła zostać włożona do gniazda kart pamięci X. Włożyć kartę do gniazda kart pamięci Y. - Dla opcji 68 [Komunikacja Eye-Fi] wybrano ustawienie [Wyłącz] (na ekranie wyświetla się symbol i). Ustawić opcję na wartość [Auto]. - Komunikacja bezprzewodowa nie jest dostępna w trybie nagrywania. Ustawić kamerę w trybie odtwarzania. - Jeśli siła połączenia bezprzewodowego jest niewystarczająca, pomocne może być otwarcie panelu LCD. - Podczas bezprzewodowego przesyłania danych komunikacja bezprzewodowa może zostać zatrzymana, jeśli siła sygnału połączenia bezprzewodowego ulegnie zmniejszeniu (na ekranie zostanie wyświetlona ikona h). Wykonywać bezprzewodowe przesyłanie danych w miejscu, w którym sygnał połączenia jest silny. - Skontaktować się z działem obsługi klienta producenta karty. Nie pojawia się ikona stanu połączenia bezprzewodowego - Karta Eye-Fi mogła zostać włożona do gniazda kart pamięci X. Włożyć kartę do gniazda kart pamięci Y. Podłączanie zewnętrznych urządzeń Na ekranie telewizora pojawiają się zakłócenia obrazu. - Jeśli kamera jest używana w pomieszczeniu, w którym znajduje się telewizor, umieścić zasilacz sieciowy z dala od kabli zasilających i antenowych telewizora. Odtwarzanie przebiega prawidłowo w kamerze, ale obraz nie pojawia się na ekranie telewizora. - Źródło sygnału wideo ustawione w telewizorze jest inne niż gniazdo wideo, z którym połączono kamerę. Wybrać poprawne źródło sygnału wideo. - Po podłączeniu opcjonalnego kabla komponentowego CTC-100 do gniazda COMPONENT OUT kamery sygnał wyjściowy z gniazda AV OUT nie będzie przekazywany. Odłączyć kabel komponentowy CTC-100 przed przystąpieniem do używania gniazda AV OUT. Telewizor nie odtwarza dźwięku. - Podczas podłączania kamery do telewizora HDTV przy użyciu opcjonalnego kabla komponentowego CTC-100 należy się upewnić, że złącza audio są również podłączone za pomocą białej i czerwonej wtyczki stereofonicznego kabla wideo STV-250N. Kamera jest podłączona przy użyciu dostarczonego kabla HDMI, ale telewizor HDTV nie odtwarza obrazu ani dźwięku. - Odłączyć kabel HDMI, a następnie przywrócić połączenie lub wyłączyć i włączyć kamerę. Kamera jest podłączona przy użyciu dostarczonego kabla HDMI, ale funkcja HDMI-CEC nie działa (nie można sterować odtwarzaniem za pomocą pilota telewizora). - Odłączyć kabel HDMI, a następnie wyłączyć kamerę i telewizor. Po chwili włączyć je ponownie i przywrócić połączenie. - 68 Dla opcji [Sterowanie HDMI] wybrano ustawienie [Wyłącz]. Wybrać ustawienie [Włącz]. - Funkcja HDMI-CEC nie jest włączona w podłączonym telewizorze. Aktywować funkcję w telewizorze. Informacje dodatkowe 159 - Nawet w przypadku telewizorów z obsługą funkcji HDMI-CEC zakres dostępnych funkcji jest uzależniony od typu telewizora. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora. Komputer nie rozpoznaje kamery, mimo że została ona podłączona prawidłowo. - Odłączyć kabel USB i wyłączyć kamerę. Po chwili włączyć kamerę i ponownie nawiązać połączenie. - Podłączyć kamerę do innego portu USB komputera. Nie można zapisać zdjęć na komputerze użytkownika - Jeśli pamięć zawiera zbyt dużo zdjęć (Windows – ponad 2500 zdjęć, Macintosh – ponad 1000 zdjęć), przeniesienie zdjęć na komputer może być niemożliwe. W przypadku zdjęć zapisanych na karcie pamięci należy użyć czytnika kart.Tylko : Aby przesłać zdjęcia zapisane w pamięci wbudowanej, należy najpierw skopiować je na kartę pamięci (0 120). Lista komunikatów (w porządku alfabetycznym) Aby nagrać wideo na tej karcie pamięci, zaleca się użycie tylko trybów nagrywania XP+/SP/LP - Poprawne nagrywanie filmów na tej karcie pamięci może nie być możliwe, jeżeli ustawiono tryb nagrywania MXP lub FXP (0 76). Aby użyć funkcji kom.bezprzewod., włóż kartę Eye-Fi do wejścia B. - Karta Eye-Fi mogła zostać włożona do gniazda kart pamięci X. Włożyć kartę do gniazda kart pamięci Y. Błąd nazwy pliku - Liczba folderów i plików osiągnęła maksymalną wartość. Dla opcji 88 [Numery zdjęć] wybrać ustawienie [Od początku] i usunąć wszystkie zdjęcia z karty pamięci (0 112) lub zainicjować kartę pamięci (0 38). Błąd pamięci wbudowanej - Nie można odczytać pamięci wbudowanej. Skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Canon. Błąd zapisu na karcie pamięci. Dane można odzyskać, jeżeli nie wyjmowano karty pamięci. Próbować odzyskać dane? - Ten komunikat pojawi się, gdy kamera zostanie ponownie włączona po przypadkowym przerwaniu zasilania podczas zapisu na karcie pamięci. Wybrać opcję [Odzyskaj], aby spróbować odzyskać nagrania. Jeśli karta pamięci była wyjęta z kamery i używana z innym urządzeniem po przerwaniu zasilania, zaleca się wybranie opcji [Zrezygnuj]. Brak dostępu do pamięci wbudowanej - Wystąpił problem związany z pamięcią wbudowaną. Skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Canon. Brak karty pamięci - Włożyć zgodną kartę pamięci do kamery (0 35). Brak komunikacji z akumulatorem. Czy nadal używać tego akumulatora? - Podłączono akumulator inny niż zalecany przez firmę Canon do użytku z kamerą. 160 Informacje dodatkowe - Jeśli używany jest akumulator zalecany przez firmę Canon, mogła wystąpić usterka kamery lub akumulatora. Skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Canon. Brak scen - Wybrana pamięć nie zawiera żadnych scen. Należy rozpocząć nagrywanie filmów wideo (0 40). Brak zdjęć - Brak obrazów do odtwarzania. Rozpocząć robienie zdjęć (0 40). Całkowity czas odtwarzania zbyt długi - W przypadku konwertowania scen z opowieści maksymalny czas odtwarzania konwertowanych scen nie może przekraczać 2 godzin i 30 minut. Zmniejszyć liczbę scen w opowieści, które mają zostać przekonwertowane do standardu SD. Ekran LCD został przyciemniony - Aby przywrócić pierwotne ustawienie jasności ekranu LCD, należy przytrzymać przez 2 sekundy naciśnięty przycisk h . Inicjuj tylko używając kamery - Wystąpił problem z systemem plików, który uniemożliwia dostęp do wybranej pamięci. Zainicjować kartę pamięci za pomocą kamery (0 38). Istnieje już maksymalna ilość opowieści - Galeria zawiera już maksymalną liczbę opowieści (98 opowieści w dowolnej pamięci). Usunąć część opowieści (0 56) lub wybrać inną pamięć do nagrywania filmów (0 36). Karta jest chroniona przed zapisem - Przełącznik LOCK na karcie pamięci ustawiono w położeniu ochrony przed zapisem. Zmienić położenie przełącznika LOCK. Karta pamięci jest używana. Nie wyjmuj karty pamięci. - Otwarto pokrywę podwójnego gniazda karty pamięci podczas używania karty przez kamerę lub kamera próbowała uzyskać dostęp do karty pamięci po otwarciu pokrywy podwójnego gniazda karty pamięci. Nie wyjmować karty pamięci do czasu zniknięcia poniższej wiadomości. Karta pamięci Nie można rozpoznać danych - Karta pamięci zawiera sceny nagrane przy użyciu nieobsługiwanej konfiguracji wideo (NTSC). Odtwarzać nagrania z karty pamięci w urządzeniu, za pomocą którego zostały wykonane. Karta pamięci Osiągnięto maksymalną liczbę scen - Karta pamięci zawiera maksymalną liczbę scen (3999 scen). Zapisanie kolejnych nie jest już możliwe. Usunąć część scen (0 54), aby zwolnić miejsce. Karta pamięci pełna - Karta pamięci jest pełna. Usunąć niektóre nagrania (0 54, 112), aby zwolnić miejsce, lub wymienić kartę pamięci. Informacje dodatkowe 161 Konieczne odzyskanie plików z karty pamięci. Zmień pozycję przełącznika LOCK na karcie pamięci. - Ten komunikat pojawia przy kolejnym włączeniu kamery, jeśli podczas zapisu na kartę wystąpiła przypadkowa przerwa w zasilaniu kamery, po czym zmieniono położenie przełącznika LOCK, aby zapobiec usunięciu danych. Zmienić położenie przełącznika LOCK. Nagrywanie filmów na tej karcie może być niemożliwe - Nagrywanie filmów na karcie bez oznaczenia klasy szybkości może nie być możliwe. Wymienić kartę pamięci na kartę o klasie szybkości SD 2, 4, 6 lub 10. Nie ma scen z wybraną oceną - Nie oceniono jeszcze żadnych scen. Ocenić sceny według uznania (0 68). - Brak scen spełniających wprowadzone kryteria wyboru scen według oceny. Zmienić kryteria wyboru scen według oceny. Nie można było usunąć niektórych scen - Filmów zabezpieczonych/edytowanych za pomocą innych urządzeń i zapisanych na karcie pamięci podłączonej do komputera nie można usunąć za pomocą tej kamery. Nie można dzielić sceny. Inicjuj tylko za pomocą kamery. - Przy użyciu dostarczonego oprogramowania VideoBrowser zapisać scenę i podzielić ją na komputerze. Nie można kopiować - Całkowity rozmiar scen wybranych do kopiowania przekracza ilość wolnego miejsca dostępnego na karcie pamięci. Usunąć część nagrań z karty pamięci (0 54, 112) lub zmniejszyć liczbę scen do kopiowania. - Karta pamięci zawiera maksymalną liczbę scen (3999 scen). Usunąć część scen (0 54), aby zwolnić miejsce. - Galeria zawiera już maksymalną liczbę opowieści (98 opowieści w dowolnej pamięci). Usunąć część opowieści (0 56), aby zwolnić miejsce. Nie można nagrać filmów do pamięci wbudowanej Inicjuj tylko używając kamery - Pamięć wbudowaną kamery inicjowano przy użyciu komputera. Zainicjować pamięć wbudowaną za pomocą kamery (0 38). Nie można nagrywać filmów na tej karcie pamięci - Filmów nie można nagrywać na karcie pamięci o pojemności 64 MB lub mniejszej. Należy używać zalecanej karty pamięci (0 33). Nie można nagrywać filmów na tej karcie pamięci Inicjuj tylko używając kamery - Kartę pamięci włożoną do kamery inicjowano przy użyciu komputera. Zainicjować kartę pamięci za pomocą kamery (0 38). Nie można odtworzyć - Wystąpił problem związany z pamięcią. Jeśli ten komunikat wyświetla się często bez widocznego powodu, skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Canon. 162 Informacje dodatkowe Nie można odtworzyć Brak dostępu do pamięci wbudowanej - Wystąpił problem związany z pamięcią wbudowaną. Należy zapisać nagrania (0 123) i zainicjować pamięć wbudowaną za pomocą opcji [Inicjowanie pełne] (0 38). Jeśli problem się powtarza, skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Canon. Nie można odtworzyć Sprawdź kartę pamięci - Wystąpił problem związany z kartą pamięci. Należy zapisać nagrania (0 123) i zainicjować kartę pamięci za pomocą opcji [Inicjowanie pełne] (0 38). Jeśli problem powtarza się, użyć innej karty pamięci. Nie można odtworzyć filmów z pamięci wbudowanej Inicjuj tylko używając kamery - Pamięć wbudowaną kamery inicjowano przy użyciu komputera. Zainicjować pamięć wbudowaną za pomocą kamery (0 38). Nie można odtworzyć filmów z tej karty pamięci - Nie można odtwarzać filmów z karty pamięci o pojemności 64 MB lub mniejszej. Należy używać zalecanej karty pamięci (0 33). Nie można odtworzyć filmów z tej karty pamięci Inicjuj tylko używając kamery - Kartę pamięci włożoną do kamery inicjowano przy użyciu komputera. Zainicjować kartę pamięci za pomocą kamery (0 38). Nie można odzyskać danych - Nie można odzyskać uszkodzonego pliku. Należy zapisać nagrania (0 123) i zainicjować pamięć za pomocą opcji [Inicjowanie pełne] (0 38). Nie można pobrać utworzonego obrazu - Dane utworzonego obrazu (płótna) zapisanego w pamięci są uszkodzone. - Danych utworzonego obrazu (płótna) nie można odczytać z plików płótna utworzonych za pomocą innych urządzeń, a następnie zapisanych na karcie pamięci podłączonej do komputera. Nie można przekształcić - Nie można korzystać z karty pamięci. Sprawdzić kartę pamięci i upewnić się, że jest prawidłowo włożona. - Do kamery włożono kartę MultiMediaCard (MMC). Należy używać zalecanej karty pamięci (0 33). - Podczas tworzenia nazwy pliku wystąpił błąd. Dla opcji 8 8 [Numery zdjęć] wybrać ustawienie [Od początku] i zainicjować kartę pamięci (0 38) lub usunąć wszystkie zdjęcia (0 112) i przekonwertowane filmy SD (0 54). Nie można rozpoznać danych - Dane zostały przesłane do kamery przy użyciu nieobsługiwanej konfiguracji wideo (NTSC). Odtwarzać nagrania w urządzeniu, za pomocą którego zostały wykonane. Nie można wyświetlić tego zdjęcia - Wyświetlenie zdjęć może nie być możliwe, jeżeli zostały one wykonane przy wykorzystaniu innych urządzeń lub zostały utworzone i były edytowane przy wykorzystaniu komputera, a następnie zostały zapisane na karcie pamięci podłączonej do komputera. Informacje dodatkowe 163 Nie można zapisać Brak dostępu do pamięci wbudowanej - Wystąpił problem związany z pamięcią wbudowaną. Należy zapisać nagrania (0 123) i zainicjować pamięć wbudowaną za pomocą opcji [Inicjowanie pełne] (0 38). Jeśli problem się powtarza, skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Canon. Nie można zapisać - Przechwytywanie migawek wideo nie jest możliwe, jeżeli zostały one nagrane lub były edytowane przy wykorzystaniu innego urządzenia, a następnie zapisane na karcie pamięci podłączonej do komputera. - Wystąpił problem związany z pamięcią. Jeśli ten komunikat wyświetla się często bez widocznego powodu, skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Canon. Nie można zapisać Sprawdź kartę pamięci - Wystąpił problem związany z kartą pamięci. Należy zapisać nagrania (0 123) i zainicjować kartę pamięci za pomocą opcji [Inicjowanie pełne] (0 38). Jeśli problem powtarza się, użyć innej karty pamięci. Nie można zapisać utworzonego obrazu - Nie można zapisać rysunków wykonanych przy użyciu funkcji [Pióra i pieczęcie] w pamięci. Należy zapisać nagrania (0 123) i zainicjować pamięć (0 38). Nie odłączać źródła zasilania. Nie odłączać kabla USB bez bezpiecznego zakończenia połączenia na komputerze. - Jeśli kamera pracuje w trybie i jest podłączona do komputera za pomocą załączonego kabla USB, nie można jej używać. Odłączenie kabla USB lub źródła zasilania podczas pojawienia się tej wiadomości może skutkować trwałą utratą nagrań zapisanych w kamerze. Przed przystąpieniem do korzystania z kamery należy użyć opcji bezpiecznego usuwania sprzętu, aby zakończyć połączenie i odłączyć kabel USB. Nie udało się przekszt. Niektórych scen - Niektóre sceny wybrane do konwersji do standardu SD zostały nagrane za pomocą innego urządzenia z częstotliwością klatek 24p, a następnie zapisane na karcie pamięci podłączonej do komputera. Tych scen nie można przekonwertować. - Pośród scen wybranych do konwersji do standardu SD znajdują się sceny nagrane za pomocą innego urządzenia z częstotliwością klatek 24p, a następnie zapisane na karcie pamięci podłączonej do komputera. Podczas konwertowania scen do standardu SD pominąć sceny nagrane przy użyciu innych urządzeń. Niektóre sceny zostały nagrane przy użyciu innego urządzenia i nie mogą być skopiowane. - Scen nagranych inną kamerą nie można skopiować na kartę pamięci Y. Osiągnięto maksymalną liczbę scen - Osiągnięto maksymalną liczbę scen (3999 scen). Usunąć część scen (0 54), aby zwolnić miejsce. Otwarta pokrywa karty pamięci - Po włożeniu karty pamięci zamknąć pokrywę podwójnego gniazda kart pamięci. 164 Informacje dodatkowe Pamięć wbudowana pełna - Pamięć wbudowana jest pełna (na ekranie wyświetla się komunikat „f Zakończ“). Usunąć część nagrań (0 54, 112), aby zwolnić miejsce. Można również zapisać nagrania (0 123) i zainicjować pamięć wbudowaną (0 38). Program nagrywania: Pod wodą / Na powierzchni Włącz kamerę, przesuwając dźwignię przybliżania w kierunku T lub W, aby zmienić program nagrywania rXs. - Wykonać podane polecenie w celu zmiany programu nagrywania między [Pod wodą] a [Na powierzchni], kiedy kamera jest zabezpieczona przez opcjonalną obudowę wodoszczelną WP-V3. Przepełnienie bufora. Nagrywanie zostało zatrzymane. - Szybkość transferu danych była zbyt wysoka dla wykorzystywanej karty pamięci i nagrywanie zostało zatrzymane. Wymienić kartę pamięci na kartę o klasie szybkości SD 2, 4, 6 lub 10. - Po wielokrotnym wykonaniu operacji zapisu, usuwania i edytowania scen (fragmentacja pamięci) zapis danych na karcie pamięci może się wydłużyć, a nagrywanie może zostać zatrzymane. Należy zapisać nagrania (0 123) i zainicjować pamięć (0 38). Regularnie wykonuj zapasowe kopie nagrań - Wiadomość ta może się pojawić po włączeniu kamery. W przypadku awarii nagrania mogą zostać utracone, dlatego należy regularnie wykonywać kopie zapasowe. Scena nagrana innym urządzeniem. Nie można dzielić sceny. - Scen nagranych inną kamerą nie można podzielić w niniejszej kamerze. Scena nagrana innym urządzeniem. Nie można odtworzyć sceny. - Scen nagranych inną kamerą nie można odtworzyć. Sprawdź kartę pamięci - Nie można korzystać z karty pamięci. Sprawdzić kartę pamięci i upewnić się, że jest prawidłowo włożona. - Wystąpił błąd karty pamięci. Kamera nie może zapisać lub odtworzyć obrazu. Należy wyjąć i ponownie włożyć kartę pamięci lub użyć innej karty pamięci. - Do kamery włożono kartę MultiMediaCard (MMC). Należy używać zalecanej karty pamięci (0 33). - Jeśli po zniknięciu tego komunikatu ikona 4/7 podświetli się na czerwono, należy wykonać następujące czynności: Wyłączyć kamerę, a następnie wyjąć i ponownie włożyć kartę pamięci. Jeśli ikona 4/7 zostanie z powrotem podświetlona na zielono, można wznowić nagrywanie/ odtwarzanie. Jeśli problem się powtarza, należy zapisać nagrania (0 123) i zainicjować kartę pamięci (0 38). Ta karta pamięci zawiera sceny. Usuń wszystkie sceny, by użyć nagrania przechodz. - W razie potrzeby zapisać filmy (0 123) i usunąć wszystkie nagrania z karty pamięci (0 54). Ta scena została nagrana przy użyciu innego urządzenia i nie może być skopiowana. - Scen nagranych inną kamerą nie można skopiować na kartę pamięci Y. Informacje dodatkowe 165 Teraz nie można przejść w tryb wyczekiwania - Kamera nie może przejść do trybu czuwania, jeżeli stan naładowania akumulatora jest zbyt niski. Naładować lub wymienić akumulator (0 19). Wybierz numer pożądanej sceny - Pewna liczba scen ma tę samą datę nagrania, ale różne informacje sterujące pliku. Taka sytuacja może wystąpić np. jeśli użytkownik poddał zdjęcia edycji, a następnie z powrotem zapisał je w kamerze. Wybrać numer, aby wyświetlić odpowiadającą mu grupę scen. Wykonuje zadanie. Nie odłączać źródła zasilania. - Kamera aktualizuje pamięć. Zaczekać, aż operacja dobiegnie końca. Nie odłączać zasilacza ani akumulatorów. Wykryto nieobsługiwane dane galerii. Nie można nagrywać ani edytować. Usunąć dane galerii? - Dane galerii filmów w wybranej pamięci nie są obsługiwane przez kamerę. Można odtwarzać filmy, lecz nie można ich edytować ani nagrywać dodatkowych scen w galerii. Wybrać opcję [Tak], aby usunąć nieobsługiwane dane galerii. Należy pamiętać, że po wykonaniu tej czynności nie będzie możliwe odtwarzanie filmów w urządzeniu w urządzeniu, za pomocą którego zostały zarejestrowane nieobsługiwane dane galerii. Wymień akumulator - Akumulator rozładował się. Wymienić lub naładować akumulator. Za mało miejsca - Usunąć część nagrań z karty pamięci (0 54, 112) lub wybrać ustawienie [3 Mbps] w celu przeprowadzenia konwersji do standardu SD. Zbyt wiele zdjęć. Odłącz kabel USB. - Odłączyć kabel USB. Użyć czytnika kart pamięci lub zmniejszyć liczbę zdjęć na karcie pamięci do liczby mniejszej niż 2500 zdjęć (w przypadku komputerów z systemem Windows) lub 1000 zdjęć (w przypadku komputerów z systemem Mac OS). - Jeżeli na ekranie komputera wyświetliło się okno dialogowe, należy je zamknąć. Odłączyć kabel USB i po chwili przywrócić połączenie. 166 Informacje dodatkowe Zalecenia i ostrzeżenia Zasady używania Kamera Aby zapewnić maksymalną wydajność urządzenia, należy stosować się do poniższych wskazówek. • Wykonywać okresowo kopie zapasowe nagrań. Regularnie wykonywać kopie zapasowe nagrań na odpowiednim urządzeniu zewnętrznym, takim jak komputer lub cyfrowa nagrywarka wideo (0 120). Pozwoli to uchronić ważne nagrania w wypadku uszkodzenia danych oraz zwolnić miejsce w pamięci. Firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych. • Nie należy przenosić kamery, trzymając ją za panel LCD. Zachować ostrożność podczas zamykania panelu LCD. Podczas używania paska na nadgarstek nie kołysać kamerą, aby uniknąć przypadkowego uderzenia o inne przedmioty. • Zachować ostrożność podczas obsługi ekranu dotykowego. Nie należy stosować nadmiernej sił podczas obsługi ekranu dotykowego ani używać długopisów lub innych twardo zakończonych przedmiotów z wyjątkiem rysika. Może to spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu dotykowego lub warstwy wrażliwej na dotyk znajdującej się pod nim. • Nie przyklejać na ekran dotykowy dodatkowej folii ochronnej. Działanie ekranu dotykowego opiera się na wykrywaniu nacisku. Po nałożeniu dodatkowej warstwy ochronnej prawidłowa praca może być niemożliwa. • Kamery nie należy przechowywać w miejscach o wysokiej temperaturze (np. wnętrze samochodu wystawionego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych) lub wysokiej wilgotności. • Kamery nie należy używać w pobliżu źródeł silnego pola elektromagnetycznego, np. nad telewizorami, w pobliżu telewizorów plazmowych lub telefonów przenośnych. • Nie należy kierować obiektywu w kierunku silnych źródeł światła. Nie należy pozostawiać włączonej kamery skierowanej na jasny obiekt. • Kamery nie należy używać w zapylonych miejscach. Kamera nie jest wodoodporna - nie należy narażać jej na kontakt z wodą i błotem. Jeśli jedna z tych substancji dostanie się do wnętrza urządzenia, może dojść do uszkodzenia kamery i/lub obiektywu. • Nie należy dotykać rozgrzanych elementów osprzętu oświetleniowego. • Nie należy próbować samodzielnie rozmontowywać kamery. Jeśli kamera działa wadliwie, należy skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu. • Podczas używania kamery należy zachować ostrożność. Nie należy narażać kamery na wstrząsy i silne uderzenia, gdyż może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Informacje dodatkowe 167 • Mocując kamerę na statywie należy 5,5 mm się upewnić, że śruba mocująca statywu jest krótsza niż 5,5 mm. Używanie innych statywów może spowodować uszkodzenie kamery. • Przy rejestrowaniu filmów należy starać się uzyskać spokojny, stabilny obraz. Nadmierne ruchy kamerą podczas nagrywania oraz częste użycie szybkiego zoomu i panoramowania mogą dawać trzęsący się obraz. W skrajnych przypadkach jego odtwarzanie może spowodować nudności. W przypadku takiej reakcji należy natychmiast zatrzymać odtwarzanie i odpocząć przez chwilę. • Nie należy wkładać dostarczonego z kamerą rysika do ust. W przypadku połknięcia należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza. • Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z dostarczonym wraz z kamerą rysikiem i przechowywać go poza zasięgiem dzieci. Niewłaściwe obchodzenie się z rysikiem może grozić poważnym uszkodzeniem oka, a nawet ślepotą. Dłuższe przechowywanie Jeśli kamera nie będzie używana przez dłuższy okres czasu, należy przechowywać ją w czystym miejscu o niskiej wilgotności i temperaturze nie wyższej niż 30°C. Akumulator NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas używania akumulatora należy zachować ostrożność. • Akumulator należy trzymać z dala od ognia (akumulator może wybuchnąć). • Nie należy wystawiać akumulatora na działanie temperatur wyższych niż 60°C. Nie należy pozostawiać akumulatora w pobliżu grzejników lub wewnątrz rozgrzanego słońcem samochodu. • Nie należy rozmontowywać ani modyfikować akumulatora. • Nie należy narażać akumulatora na wstrząsy i uderzenia. • Nie należy zanurzać akumulatora w wodzie. • Zabrudzone styki mogą uniemożliwić poprawne połączenie akumulatora z kamerą. Styki należy czyścić miękką szmatką. 168 Informacje dodatkowe Dłuższe przechowywanie • Akumulatory należy przechowywać w suchym miejscu, w temperaturze nie wyższej niż 30°C. • Aby zwiększyć żywotność akumulatora, należy go całkowicie rozładować. • Należy co najmniej raz w roku całkowicie rozładować i naładować posiadane akumulatory. Pozostały czas pracy akumulatora Jeżeli wyświetlany pozostały czas pracy akumulatora jest nieprawidłowy, należy w pełni naładować akumulator. Nieprawidłowe wyświetlanie czasu może dalej występować w przypadku wielokrotnego używania lub jeśli naładowany akumulator był ciągle używany w wysokich temperaturach bądź nie był używany przez dłuższy okres czasu. Czas wyświetlany na ekranie kamery należy traktować jako wartość przybliżoną. Informacje dotyczące akumulatorów niebędących produktami firmy Canon • Ze względów bezpieczeństwa akumulatory, które nie zostały wyprodukowane przez firmę Canon, nie będą ładowane nawet po podłączeniu ich do kamery lub opcjonalnej ładowarki CG-800E. • Zaleca się używanie oryginalnych akumulatorów firmy Canon oznaczonych logo Intelligent System. • W przypadku podłączenia do kamery akumulatora niewyprodukowanego przez firmę Canon, na ekranie wyświetli się ikona , a pozostały czas pracy akumulatora nie będzie wyświetlany. Karta pamięci • Zaleca się przesyłanie danych z karty pamięci do komputera celem wykonania kopii zapasowych. Dane mogą ulec uszkodzeniu lub usunięciu w wyniku wadliwego działania karty lub wpływu elektryczności statycznej. Firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie danych. • Styki kart pamięci należy chronić przed kurzem i zabrudzeniami. • Kart pamięci nie należy używać w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych. Informacje dodatkowe 169 • Kart pamięci nie należy przechowywać w miejscach o wysokiej temperaturze i wilgotności. • Kart pamięci nie należy demontować, zginać, upuszczać, zanurzać w wodzie ani narażać ich na uderzenia. • Karty pamięci należy wkładać do kamery odpowiednią stroną. Wpychanie karty do gniazda na siłę, jeśli jest ona ustawiona nieodpowiednią stroną może uszkodzić kartę lub kamerę. • Na kartach pamięci nie należy umieszczać etykiet ani naklejek. • Karty pamięci Secure Digital (SD) są wyposażone w fizyczne zabezpieczenie przed zapisem, które pozwala uniknąć przypadkowego usunięcia danych z karty. Aby zabezpieczyć kartę, należy ustawić Przełącznik LOCK przełącznik w położeniu LOCK. Wbudowana ładowalna bateria litowa W kamerze znajduje się wbudowana ładowalna bateria litowa służąca do podtrzymywania daty/godziny i innych ustawień. Bateria ta ładuje się podczas używania kamery, jednak jeśli kamera nie będzie używana przez około 3 miesiące, nastąpi całkowite rozładowanie baterii. Ładowanie wbudowanego akumulatora litowego: Podłączyć do kamery zasilacz podłączony do sieci zasilającej i pozostawić na około 24 godziny. W tym czasie nie należy włączać kamery. 170 Informacje dodatkowe Litowa bateria pastylkowa UWAGA! • Bateria wykorzystywana w tym urządzeniu może stanowić zagrożenie pożarowe lub chemiczne w przypadku niewłaściwej eksploatacji. • Baterii nie wolno demontować, modyfikować, zanurzać w wodzie, podgrzewać do temperatury powyżej 100°C ani wrzucać do ognia. • Wymieniać na baterię CR2025 produkcji firmy Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, FDK lub na baterię Duracell2025. Stosowanie innych baterii może grozić pożarem lub wybuchem. • Nie należy wkładać baterii do jamy ustnej. W przypadku połknięcia, należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza. Obudowa baterii może ulec rozszczelnieniu, a znajdujące się w niej substancje mogą spowodować obrażenia wewnętrzne. • Przechowywać baterię z dala od dzieci. • Baterii nie wolno ładować, zwierać lub wkładać z nieprawidłową polaryzacją. • Wykorzystaną baterię należy zwrócić dostawcy w celu bezpiecznej utylizacji. • Nie wolno podnosić baterii za pomocą pincety lub innych metalowych narzędzi, ze względu na ryzyko zwarcia. • Wytrzeć baterię czystą, suchą szmatką, aby zapewnić prawidłowe przewodzenie. Utylizacja W czasie usuwania filmów lub inicjowania pamięci następuje jedynie modyfikacja tabeli alokacji plików, natomiast zapisane dane nie są fizycznie usuwane. Utylizując kamerę lub kartę pamięci należy podjąć odpowiednie środki ostrożności, aby zapobiec ujawnieniu prywatnych danych, na przykład poprzez fizyczne zniszczenie nośnika informacji. W przypadku użyczenia kamery lub karty pamięci innej osobie należy zainicjować pamięć wbudowaną (tylko ) lub kartę pamięci za pomocą opcji [Inicjowanie pełne] (0 38). Dla większej pewności należy zapełnić pamięć nieważnymi nagraniami, a następnie inicjować ją ponownie tą samą metodą. Dzięki temu odzyskanie pierwotnych nagrań będzie o wiele trudniejsze. Informacje dodatkowe 171 Konserwacja/Inne Czyszczenie Obudowa kamery • Obudowę kamery należy czyścić za pomocą miękkiej, suchej szmatki. Nie wolno używać ściereczek nasączonych detergentami ani rozpuszczalników. Czujnik obiektywu i natychmiastowego AF • Autofokus może nie działać prawidłowo w przypadku zabrudzenia obiektywu lub czujnika funkcji Instant AF. • Drobinki kurzu i brudu należy usunąć za pomocą pędzelka z dmuchawką. • Obiektyw należy delikatnie przecierać czystą, miękką ściereczką do czyszczenia elementów optycznych. Nie wolno używać papierowych chusteczek. Ekran dotykowy LCD • Ekran dotykowy LCD należy czyścić za pomocą czystej, miękkiej ściereczki do czyszczenia elementów optycznych. • Przy nagłych zmianach temperatury na ekranie LCD może skondensować się para wodna. Należy ją zetrzeć za pomocą suchej, miękkiej szmatki. Kondensacja pary wodnej Przy nagłych zmianach temperatury na wewnętrznych powierzchniach kamery może skondensować się para wodna (krople wody). Po wystąpieniu kondensacji należy wyłączyć kamerę. W przeciwnym przypadku może dojść do uszkodzenia kamery. Kondensacja pary wodnej może wystąpić w następujących przypadkach: • Po przeniesieniu kamery z zimnego miejsca do ciepłego pomieszczenia • Po pozostawieniu kamery w wilgotnym pomieszczeniu • Po nagłym wzroście temperatury w chłodnym pomieszczenia 172 Informacje dodatkowe Zapobieganie kondensacji pary wodnej • Należy unikać wystawiania kamery na nagłe i duże zmiany temperatury. • Odłączyć akumulator i wyjąć kartę pamięci. Następnie umieścić kamerę w hermetycznej plastikowej torbie i pozostawić w niej do momentu, gdy kamera dostosuje się do zmian temperatury otoczenia. Po wykryciu kondensacji Kamera wyłącza się automatycznie. Dokładny czas wymagany do odparowania kropel wody może różnić się w zależności od miejsca i pogody. Zwykle przed ponownym uruchomieniem kamery należy odczekać 2 godziny. Używanie kamery za granicą Źródła zasilania Kompaktowego zasilacza sieciowego można używać do zasilania kamery i ładowania akumulatora w każdy kraju stosującym napięcie sieciowe w zakresie 100–240 V AC, 50/60 Hz. Aby uzyskać informacje dotyczące używania wtyczek rozgałęźnych używanych w innych krajach, należy skontaktować się z Centrum Serwisowym Canon. Odtwarzanie na ekranie telewizora Nagrania można odtwarzać tylko na telewizorach obsługujących system PAL. System PAL (lub kompatybilny system SECAM) jest używany w następujących regionach i krajach: Europa: Cała Europa i Rosja. Ameryki: Tylko Argentyna, Brazylia, Urugwaj i terytoria francuskie (Gujana Francuska, Gwadelupa, Martynika itd.). Azja: Większość krajów azjatyckich (z wyjątkiem Japonii, Filipin, Korei Południowej, Tajwanu i Myanmaru). Afryka: Wszystkie kraje i wyspy afrykańskie. Australia/Oceania: Australia, Nowa Zelandia, Papua Nowa Gwinea, większość wysp Pacyfiku (z wyjątkiem Mikronezji, Samoa, Tongi i terytoriów USA, takich jak Guam i Samoa Amerykańskie). Informacje dodatkowe 173 Informacje ogólne Akcesoria (Dostępność rożni się w zależności od regionu) Komputer Czytnik do odczytu/zapisu kart pamięci Odbiornik TV/HDTV Nagrywarka VCR/ DVD Adapter SCART Akcesoria opcjonalne niewymienione poniżej opisano szczegółowo w dalszej części instrukcji. 1 2 3 6 q A a A Pasek na ramię SS-600/SS-650 Pasek na nadgarstek WS-20 Pilot bezprzewodowy WL-D89 Zasilacz sieciowy CA-570 Karta pamięci Kabel USB IFC-300PCU/S* lub IFC-300PCU j A k A l A q S a S s S Pilot zdalnego sterowania zoomem ZR-1000 Pilot zdalnego sterowania zoomem ZR-2000 Kabel HDMI HTC-100/S* lub HTC-100 Kabel terminalowy DTC-100 D Kabel komponentowy CTC-100 Stereofoniczny kabel wideo STV-250N * Dostarczany w zestawie z kamerą. Niedostępny jako akcesorium opcjonalne. 174 Informacje dodatkowe UWAGI • Akcesoriów, które są kompatybilne z gniazdem Advanced Accessory Shoe, nie można podłączyć do kamery. Używać jedynie akcesoriów oznaczonych logo Mini ADVANCED SHOE, aby mieć pewność, że są one kompatybilne z gniazdem mini advanced shoe. Opcjonalne akcesoria Zaleca się stosowanie oryginalnych akcesoriów firmy Canon. Aby osiągnąć maksymalną wydajność urządzenia, należy używać oryginalnych akcesoriów firmy Canon. Firma Canon nie będzie odpowiedzialna za jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia i/lub wypadki, takie jak pożar itd., spowodowane awarią nieoryginalnych akcesoriów Canon (np. wyciek i/lub wybuch akumulatora). Należy zauważyć, że gwarancja nie obejmuje napraw wynikłych na skutek awarii nieoryginalnych akcesoriów Canon. W takim przypadku można zgłosić zapotrzebowanie naprawy, będzie ona jednak odpłatna. 4 Akumulatory Jeśli wymagane są dodatkowe akumulatory, można wybrać jeden z następujących modeli: BP-808*, BP-809(B)*, BP-809(S)*, BP-819 lub BP-827. * Należy zauważyć, że kształt/kolor tego akumulatora nie jest dopasowany do obudowy kamery. Podczas korzystania z akumulatora opatrzonego znakiem Intelligent System, kamera komunikuje się z akumulatorem i wyświetla pozostały czas pracy (z dokładnością do 1 minuty). Takie akumulatory można ładować korzystając z kamer i ładowarek kompatybilnych z technologią Intelligent System. 5 Ładowarka CG-800E Ładowarka ta służy do ładowania akumulatorów. Informacje dodatkowe 175 Czasy ładowania, nagrywania i odtwarzania Czasy ładowania podane w poniższej tabeli są orientacyjne i mogą różnić się w zależności od warunków oraz początkowego ładunku akumulatora. Akumulator→ Warunki ładowania↓ BP-808 BP-809 BP-819 BP-827 Za pomocą kamery 150 min 260 min 385 min Za pomocą ładowarki CG-800E 105 min 190 min 260 min Czasy nagrywania i odtwarzania podane w poniższej tabeli są orientacyjne i w rzeczywistości mogą być inne, zależnie od wybranego trybu nagrywania oraz warunków ładowania, nagrywania i odtwarzania. Efektywny czas pracy akumulatora może ulec skróceniu przy nagrywaniu w niskiej temperaturze, używaniu jaśniejszych ustawień ekranu itd. Korzystanie z pamięci wbudowanej Akumulator BP-808 BP-809 BP-819 BP-827 Tryb nagrywania Maksymalny czas nagrywania Typowy czas nagrywania* Odtwarzanie MXP 125 min 80 min 195 min FXP 125 min 80 min 195 min XP+ 130 min 85 min 200 min SP 130 min 85 min 200 min LP 130 min 85 min 200 min MXP 255 min 160 min 390 min FXP 255 min 160 min 390 min XP+ 260 min 165 min 400 min SP 265 min 170 min 405 min LP 270 min 170 min 405 min MXP 385 min 240 min 595 min FXP 390 min 245 min 600 min XP+ 400 min 255 min 615 min SP 405 min 255 min 620 min LP 405 min 255 min 620 min 176 Informacje dodatkowe Używanie kart pamięci Akumulator BP-808 BP-809 BP-819 BP-827 Tryb nagrywania Maksymalny czas nagrywania Typowy czas nagrywania* Odtwarzanie MXP 125 min 80 min 190 min FXP 125 min 80 min 190 min XP+ 130 min 85 min 195 min SP 130 min 85 min 195 min LP 130 min 85 min 195 min MXP 255 min 160 min 380 min 385 min FXP 255 min 160 min XP+ 265 min 170 min 395 min SP 265 min 170 min 395 min LP 270 min 170 min 395 min MXP 390 min 245 min 580 min 590 min FXP 390 min 245 min XP+ 400 min 255 min 605 min SP 405 min 255 min 605 min LP 405 min 255 min 610 min * Orientacyjne czasy nagrywania z uwzględnieniem powtarzanych czynności, takich jak uruchamianie/zatrzymywanie nagrywania, używanie funkcji zoomu oraz włączanie/wyłączanie kamery. 7 Telekonwerter TL-H43 Ten telekonwerter powoduje zwiększenie długości ogniskowej obiektywu kamery o współczynnik 1,5x. • Po zamontowaniu telekonwertera stabilizator obrazu jest mniej efektywny. • Minimalna odległość ogniskowania po zamontowaniu telekonwertera TL-H43 wynosi 3,3 m przy maksymalnym zbliżeniu. Informacje dodatkowe 177 8 Konwerter szerokokątny WD-H43 Ten konwerter szerokokątny powoduje skrócenie długości ogniskowej o współczynnik 0,7x, pozwalając na uzyskanie szerokiej perspektywy przy zdjęciach wykonywanych wewnątrz pomieszczeń lub widokach panoramicznych. 9 Zestaw filtrów FS-H43U II Filtr neutralny (przyciemniający) i filtr MC umożliwiają filmowanie w niekorzystnych warunkach oświetleniowych. A Mikrofon surround SM-V1 s 5.1-kanałowy dźwięk wzbogaci filmy o dodatkowe wrażenia. Dźwięk surround można powiązać z pozycją zoomu. Urządzenia można również używać jako ściśle kierunkowego mikrofonu typu „shotgun“ (mono). A Stereofoniczny mikrofon d kierunkowy DM-100 Ten mikrofon kierunkowy o bardzo dużej czułości jest mocowany w kamerze przy użyciu gniazda mini advanced shoe. Urządzenie może pracować jako mikrofon kierunkowy (mono) lub mikrofon stereofoniczny. A Lampa wideo VL-5 f Ta lampa wideo umożliwia uzyskanie jasnych, kolorowych nagrań nawet w ciemnych miejscach. Lampę mocuje się w gnieździe mini advanced shoe kamery bez konieczności podłączania dodatkowych przewodów. 178 Informacje dodatkowe A Błyskowa lampa wideo VFL-2 g Ta błyskowa lampa wideo umożliwia nagrywanie zdjęć i filmów nocą i w ciemnych miejscach. Lampę mocuje się w gnieździe mini advanced shoe kamery bez konieczności podłączania dodatkowych przewodów. • Błyskowej lampy wideo VFL-2 nie można używać z tą kamerą jako lampy błyskowej. A Adapter pilota zdalnego h sterowania RA-V1 Podłączenie tego adaptera do gniazda mini advanced shoe umożliwi korzystanie z opcjonalnego pilota zdalnego sterowania zoomem ZR-2000 lub ZR-1000, co jest szczególnie przydatne, gdy kamera jest zamontowana na statywie. S Obudowa podwodna WP-V3 d Obudowa ta umożliwia nagrywanie filmów i wykonywanie zdjęć pod wodą, bez narażania kamery na ryzyko zalania wodą. S Torba podróżna SC-2000 f Poręczna torba na kamerę z wyściełanymi komorami, oferującymi mnóstwo miejsca na kamerę i akcesoria. Symbolem tym oznaczone są oryginalne akcesoria wideo firmy Canon. Ze sprzętem wideo firmy Canon należy używać akcesoriów firmy Canon lub produktów noszących ten znak. Informacje dodatkowe 179 Dane techniczne LEGRIA HF M46 / LEGRIA HF M406 — Podane wielkości są przybliżone. System • System nagrywania Filmy: AVCHD Kompresja wideo: MPEG-4 AVC/H.264; Kompresja audio: Dolby Digital, 2 kanały; Dolby Digital, kanały 5.1* * Wyłącznie przy zastosowaniu opcjonalnego mikrofonu surround SM-V1. Zdjęcia: DCF (Design rule for Camera File system), kompatybilny ze standardem Exif* w wersji 2.2 Kompresja obrazu: JPEG * Kamera obsługuje standard Exif 2.2 (nazywany także „Exif Print“). Standard Exif Print usprawnia komunikację między kamerami cyfrowymi a drukarkami. Po połączeniu z drukarką kompatybilną ze standardem Exif Print dane o parametrach zdjęć zapisane przez kamerę są przetwarzane i optymalizowane, dzięki czemu można uzyskać wydruki o bardzo wysokiej jakości. • Konfiguracja sygnału wideo 1080/50i* * Filmy nagrywane w trybie [PF25] są konwertowane i zapisywane w pamięci w formacie 50i. • Nośnik Pamięć wbudowana: 16 GB - Karta pamięci SD, SDHC (SD High Capacity) lub SDXC (SD eXtended Capacity) (nie jest częścią zestawu) • Maksymalny czas nagrywania Pamięć wbudowana 16 GB: Tryb MXP: 1 godz. 25 min Tryb FXP: 2 godz. 5 min Tryb SP: 4 godz. 45 min Tryb LP: 6 godz. 5 min Karty pamięci 8 GB dostępne w sprzedaży: Tryb MXP: 40 min Tryb FXP: 1 godz. Tryb SP: 2 godz. 20 min Tryb LP: 3 godz. Tryb XP+: 2 godz. 50 min Tryb XP+: 1 godz. 25 min • Matryca światłoczuła Typ 1/3 CMOS, 2 370 000 pikseli Efektywna liczba pikseli: 2 070 000 pikseli • Ekran dotykowy LCD: 7,51 cm (3 cale), szeroki, kolor TFT, 230 000 punktów, obsługa dotykowa • Mikrofon: Stereofoniczny, elektretowy, kondensatorowy, z wieloma ustawieniami kierunku • Obiektyw f=6,1-61 mm, F/1,8-3,0, zoom optyczny 10x, przysłona tęczówkowa Ogniskowa (ekwiwalent 35 mm): 43,6–436 mm • Konstrukcja obiektywu: 11 soczewek w 9 grupach (1 soczewka dwustronnie asferyczna) • System AF Autofokus (pomiar TTL + zewnętrzny czujnik odległości przy ustawieniu opcji [Natychmiastowy AF]) lub ręczne ustawianie ostrości • Średnica filtra: 43 mm 180 Informacje dodatkowe • Minimalna odległość ogniskowania 1 m; 40 cm z funkcją tele-makro przy maksymalnym zbliżeniu; 1 cm z konwerterem szerokokątnym • Balans bieli Automatyczne ustawianie balansu bieli, ustawianie ręczne lub predefiniowane: Słoneczny dzień, Miejsca w cieniu, Pochmurny dzień, Żarówki, Świetlówki, Świetlówki H • Oświetlenie minimalne 0,1 luksa (program nagrywania [Słabe oświetlenie], czas naświetlania 1/2) 1,3 luksa (program [Programowana AE], automatyczna wolna migawka [Włącz], czas naświetlania 1/ 25) • Oświetlenie zalecane: Więcej niż 100 luksów • Stabilizacja obrazu: Optyczny stabilizator obrazu typu shift • Rozmiar nagrań wideo Tryb MXP, FXP: 1920 × 1080 pikseli; Tryb XP+, SP, LP: 1440 × 1080 pikseli • Rozmiar zdjęć: 1920 × 1080 pikseli Gniazda • Gniazdo AV OUT/X Złącze minijack ∅ 3,5 mm; tylko sygnał wyjściowy (gniazdo służy również do wysyłania sygnału stereo do słuchawek) Wideo: 1 Vp-p/75 Ω niezbalansowane Audio: –10 dBV (obciążenie 47 kΩ) / 3 kΩ lub mniej • Gniazdo USB: mini-B, USB 2.0 (Hi-Speed USB); tylko sygnał wyjściowy • Gniazdo COMPONENT OUT (niestandardowe gniazdo mini-D) Luminancja (Y): 1 Vp-p / 75 Ω; Chrominancja (PB/PR): ±350 mV / 75 Ω Zgodność ze standardem 1080i (D3); tylko sygnał wyjściowy • Gniazdo HDMI OUT Złącze mini HDMI; tylko sygnał wyjściowy; zgodność ze standardami HDMI-CEC i x.v.Color Zasilanie/Inne • Zasilanie (nominalne) 7,4 V DC (akumulator), 8,4 V DC (zasilacz) • Pobór mocy: 2,7 W (tryb SP, AF włączony) • Temperatura pracy: 0–40°C • Wymiary [szer. × wys. × gł.] (bez paska naręcznego): 74 × 71 × 131 mm • Waga (tylko korpus kamery): 350 g • Po włączeniu programu nagrywania [Pod wodą] lub [Na powierzchni] - Następujące funkcje stają się niedostępne: wykrywanie twarzy (dostępne tylko w programie [Na powierzchni]), Natychmiastowy AF, automatyczna wolna migawka, ręczna kontrola poziomu rejestrowanego dźwięku, tłumik mikrofonu i regulacja szybkości zoomu (szybkość zoomu jest większa niż [Szybkość 3], gdy dla opcji [Szybkość zoom] wybrano ustawienie [Zmienna]) - Zmianie ulegają następujące ustawienia: balans bieli, efekty obrazowe Informacje dodatkowe 181 - Minimalna odległość ogniskowania przez okno obudowy podwodnej W wodzie: ok. 75 cm przy maksymalnym zbliżeniu; ok. 5 cm przy maksymalnym ustawieniu szerokokątnym W powietrzu: ok. 1 m przy maksymalnym zbliżeniu; ok. 5 cm przy maksymalnym ustawieniu szerokokątnym Zasilacz sieciowy CA-570 • Zasilanie: 100–240 V AC, 50/60 Hz • Napięcie wyjściowe / pobór prądu: 8,4 V DC; 1,5 A / 29 VA (100 V) – 39 VA (240 V) • Temperatura pracy: 0–40°C • Wymiary: 52 × 29 × 90 mm • Waga: 135 g Akumulator BP-808 • Typ akumulatora Akumulator litowo-jonowy, kompatybilny z technologią Intelligent System • Napięcie znamionowe: 7,4 V DC • Temperatura pracy: 0–40°C • Pojemność: 890 mAh (typowa); 6,3 Wh / 850 mAh (minimalna) • Wymiary: 30,7 × 23,3 × 40,2 mm • Waga: 46 g 182 Informacje dodatkowe Pliki muzyczne Aby pliki muzyczne były kompatybilne z kamerą, powinny spełniać poniższe wymagania techniczne. Kodowanie: liniowy dźwięk PCM Próbkowanie: 48 kHz, 16 bitów, 2 kanały Minimalna długość: 1 sekunda Typ pliku: WAV Pliki muzyczne są zapisywane w pamięci w następujących folderach. W pamięci wbudowanej: \CANON\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV do MUSIC_99.WAV Na karcie pamięci: \CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV do MUSIC_99.WAV Informacje dotyczące plików obrazów używanych przez funkcję łączenia obrazów Pliki obrazów są zapisywane w pamięci w następujących folderach. W pamięci wbudowanej: \CANON\MY_PICT\MIX_01.JPG do MIX_99.JPG Na karcie pamięci: \CANON\PRIVATE\MY_PICT\MIX_01.JPG do MIX_99.JPG Waga i wymiary są przybliżone. Z zastrzeżeniem błędów i opuszczeń. Dane w niniejszej instrukcji zweryfikowano w styczniu 2011. Dane te mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Informacje dodatkowe 183 Indeks F A Akumulator Informacje dotyczące akumulatora . . . . . . . .148, 153 Ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . .19 Wskaźnik naładowania akumulatora . . . . . . . . . . . . 153 Autofocus (AF) Instant AF/Normalny AF . . . . . 140 Automatyczna korekta podświetlenia . . . . . . . . . . . . . . .90 Automatyczna wolna migawka . . . 140 Automatyczne wyświetlanie . . . . . 113 Av (program nagrywania) . . . . . . . .87 Fadery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Fajerwerki (program nagrywania) . . 79 Filtr wiatru . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Filtry kinowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Funkcja Touch AE . . . . . . . . . . . . . 89 Funkcja Touch AF . . . . . . . . . . . . . 90 G Galeria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 66 Głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Gniazdo AV OUT/X . . . . 99, 115, 117 Gniazdo COMPONENT OUT 115, 117 Gniazdo HDMI OUT . . . . . . . 115, 116 Gniazdo mini advanced shoe . . . . 100 Gniazdo USB . . . . . . . . 115, 118, 127 B H Balans bieli. . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Buforowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 HDMI-CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 C Czas nagrań . . . . . . . . . . . . . . Czas naświetlania . . . . . . . . . . Częstotliwość ramki . . . . . . . . Czujnik zdalnego sterowania . . . . . .77 . . . .87 . . . .78 . . . .21 I Ikony wyświetlane na ekranie . . . . 150 Inicjowanie pamięci . . . . . . . . . . . . 38 Inteligentny tryb AUTO . . . . . . . . . . 42 J D Język. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Data i czas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Dysk CD z materiałami dodatkowymi . . . . . . . . . . . . . . . .15 Dzielenie scen . . . . . . . . . . . . . . . 108 K E Edytowanie opowieści Efekty obrazowe . . . . . Ekran dotykowy LCD . Ekran wyboru indeksu Energooszczędność . . . . . . . . .71, 72 . . . . . . . . . .94 . . . . . . .24, 26 . . . . . . . . . .52 . . . . . . . . . .44 Karta Eye-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Karta pamięci . . . . . . . . . . . . 33, 169 Kierunek mikrofonu . . . . . . . . . . . . 97 Kod danych . . . . . . . . . . . . . 105, 142 Komunikaty błędów . . . . . . . . . . . 160 Kondensacja pary wodnej . . . . . . 172 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Konwersja formatu HD do formatu SD* . . . . . . . . . . . 129, 132 Kopiowanie nagrań na kartę pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Korektor dźwięku . . . . . . . . . . . . . . 98 * Tylko 184 Informacje dodatkowe . Kreator Opowieści . . . . . . . . . . . . . 58 L Limit AGC (automatycznej kontroli wzmocnienia) . . . . . . . . . . . . . . . 90 Łączenie obrazów . . . . . . . . . . . . . 65 M Menu konfiguracji . . . . . . . . . . 29, 138 Migawka wideo . . . . . . . . . . . . . . . 61 Mikrofon zewnętrzny . . . . . . . . . . 101 N Na powierzchni (program nagrywania) . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Nagrywanie Filmy . . . . . . . . . . . . . . 40, 60, 75 Zdjęcia . . . . . . . . . . . . . . . 40, 75 Nagrywanie przechodzące . . . . . . . 37 Numer seryjny . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Numery zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . 144 O Obsługa ekranu dotykowego . . . . . 26 Ocena scen . . . . . . . . . . . . . . . 42, 68 Odtwarzanie Filmy . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 66 Zdjęcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Oś czasowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Oświetl. punktowe (program nagrywania) . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 P P (program nagrywania) . . . . . . . . . 87 Panel Edytuj . . . . . . . . . . . . . . 28, 137 Panel FUNC. . . . . . . . . . . . . . 28, 135 Pilot bezprzewodowy . . . . . . . . . . . 21 Plaża (program nagrywania) . . . . . . 79 Pod wodą (program nagrywania) . . . 80 Podkład muzyczny . . . . . . . . . . . . . 69 Połączenia do urządzeń zewnętrznych . . . . . . . . . . . . . . 116 Portret (program nagrywania) . . . . . 78 Poziom nagrywanego dźwięku . . . . 96 Programy nagrywania . . . . . . . . 78, 87 Proporcje podłączonego telewizora (typ ekranu) . . . . . . . . . . . . . Przechwytywanie zdjęć i scen migawek wideo z filmu . . . . Przeglądanie nagrań . . . . . . . Przełącznik trybu . . . . . . . . . . Przesyłanie filmów na strony internetowe . . . . . . . . . . . . . Przyciemniacz ekranu LCD . . . . . . 142 . . . 106 . . . . 76 . . . . 27 . . . 128 . . . 147 R Ręczna regulacja ekspozycji. . . . . Ręczne ustawianie ostrości . . . . . Resetowanie wszystkich ustawień kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozwiązywanie problemów . . . . . . 89 . 90 158 154 S Samowyzwalacz . . . . . . . . . . Scena nocna (program nagrywania) . . . . . . . . . . . . Śledzenie obiektu . . . . . . . . . Słabe oświetlenie (program nagrywania) . . . . . . . . . . . . Słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . Śnieg (program nagrywania) . . Specyfikacja formatu AVCHD . Sport (program nagrywania) . . Stabilizator obrazu . . . . . . . . . Statyw . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strefa/Czas letni . . . . . . . . . . Sygnał bip . . . . . . . . . . . . . . . Szeroki kąt . . . . . . . . . . . . . . Szybki start . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 . . . . 79 . . . . 85 . . . . 79 . . . . 99 . . . . 79 .....4 . . . . 79 . . . . 81 . . . 168 . . . . 31 . . . 147 . . . . 45 . . . . 46 T Tele . . . . . . . . . . . . . . . . Tele-makro . . . . . . . . . . Tłumik mikrofonu . . . . . . Tryb AUTO . . . . . . . . . . Tryb CINEMA . . . . . . . . Tryb M (ręczny) . . . . . . . Tryb nagrywania . . . . . . Tv (program nagrywania) . . . . . . . . 45 . . . . . . . . 92 . . . 141, 142 . . . . . . . . 40 . . . . . . . . 60 . . . . . . . . 75 . . . . . . . . 76 . . . . . . . . 87 Informacje dodatkowe 185 U Wykrywanie twarzy . . . . . . . . . . . . 83 Usuwanie Filmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Zdjęcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Używanie kamery za granicą . . . . . 173 Z W Wartość przysłony (liczba f) . . . . . . .87 Wbudowana bateria rezerwowa . . 170 Widok przestrzenny . . . . . . . . . . . .52 Wspomaganie stabilizacji obrazu (Powered IS) . . . . . . . . . . . . . . . .82 Wybór danych ekranowych . . . . . . 105 Wybór pamięci do nagrywania . . . . . . . . . . . . .36 do odtworzenia . . . . . . . . . . . .52 186 Informacje dodatkowe Zachód słońca (program nagrywania) . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Zapisywanie nagrań . . . . . . . . . . . 120 Korzystanie z zewnętrznych nagrywarek wideo . . . . . . . 127 Transfer do komputera . . . . . 123 Zdobienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Znaczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Szybkość zoomu. . . . . . . 45, 138 Zoom cyfrowy . . . . . . . . . . . . 140 CANON EUROPA N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON POLSKA Sp. Z o.o. 02-127 Warszawa, Ul. Moldawska 9 www.canon.pl Samodzielna pomoc przez internet: www.support.canon-europe.com Infolinia i Helpdesk: +48 22 583 4307 (opłata według taryfy operatora świadczącego usługę) W celu uzyskania pomocy dotyczącej oprogramowania firmy PIXELA należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy PIXELA (szczegółowe informacje można znaleźć w Podręczniku instalacji oprogramowania firmy PIXELA). © CANON INC. 2011
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project