Nikon D3400 User manual

Nikon D3400 User manual
Nikon D3400
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Manuel d'utilisation
(avec garantie)
AMA16597
Imprimé en Europe
Fr
SB6E01(13)
6MB36013-01
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page xi).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr
Vos images connectées au monde.
Bienvenue sur SnapBridge, la nouvelle famille de services Nikon qui vous
permettra d'enrichir votre expérience en matière d'image. SnapBridge
facilite la communication entre votre appareil photo et votre périphérique
mobile compatible, grâce à l'association de la technologie Bluetooth® Low
Energy (BLE) et d'une appli dédiée. Les histoires que vous racontez avec
votre appareil photo et vos objectifs Nikon sont transférées
automatiquement vers le périphérique au fur et à mesure de la prise de
vue. Vous pouvez même les envoyer sans effort vers des services de
stockage sur le cloud, auxquels tous vos dispositifs peuvent accéder. Vous
pouvez ainsi partager votre enthousiasme à tout moment et en tout lieu.
Pour commencer, téléchargez l'appli SnapBridge !
Tirez parti des avantages offerts par l'appli
SnapBridge en la téléchargeant dès
maintenant sur votre périphérique mobile. Une
fois que vous avez effectué quelques étapes
simples, cette appli connecte vos appareils
photo Nikon avec un iPhone®, iPad® et/ou iPod
touch® compatibles ou avec des périphériques
mobiles exécutant le système d'exploitation
Android™. SnapBridge est disponible
gratuitement sur l'App Store® d'Apple, sur
Google Play™ et sur le site Web suivant :
http://snapbridge.nikon.com
Pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge, consultez le site Web
Nikon de votre pays (0 xix).
D3400 Model Name: N1510
Voici un aperçu de l'expérience fascinante offerte par
SnapBridge en matière d'image...
Transfert automatique des images de l'appareil photo
vers le périphérique mobile grâce à la connexion
permanente entre les deux dispositifs : le partage des
photos en ligne devient plus simple que jamais
Téléchargement de photos et d'imagettes sur le
service de cloud NIKON IMAGE SPACE
Une gamme de services qui enrichit votre vie
photographique, notamment :
• Impression de deux types d'informations de
crédits (à savoir copyright, légendes, texte et
logos) sur les images
• Mise à jour automatique de la date, de
l'heure et des données de position de
l'appareil photo
• Réception des mises à jour du firmware
(microprogramme) de l'appareil photo
i
Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre appareil photo
numérique, consultez le Manuel de référence (0 vi). Pour exploiter au mieux
votre appareil photo, veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation et à le
garder toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de
l’endommager.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur
de l’appareil photo sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Assistance utilisateur Nikon
Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous
tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses
aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir
une assistance technique.
http://www.europe-nikon.com/support
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone
ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo
numériques Nikon à tout moment et en tout lieu.
Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App
Store et Google Play. Le téléchargement de cette application et de
tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet. Par
conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre opérateur
téléphonique ou votre fournisseur de services Internet.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes
de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xi–xiv).
ii
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec
votre appareil photo.
Œilleton en caoutchouc
DK-25 (fixé sur l’appareil
photo)
Bouchon de boîtier
BF-1B
Appareil photo D3400
Accumulateur Li-ion EN-EL14a
(avec cache-contacts)
Chargeur d’accumulateur MH-24
(adaptateur de prise secteur fourni
dans les pays ou régions où il est
requis ; la forme de l’adaptateur
dépend du pays où il a été acheté)
Courroie AN-DC3
Manuel d’utilisation (ce livret)
Garantie (imprimée au dos de ce
manuel)
Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la boîte
contienne également un objectif. Les cartes mémoire sont vendues
séparément (0 84). Les appareils photo achetés au Japon affichent
les menus et messages uniquement en anglais et en japonais. Les
autres langues ne sont pas prises en charge. Veuillez nous excuser
pour tout désagrément occasionné.
iii
Guide de démarrage rapide
Suivez ces étapes pour utiliser immédiatement le D3400.
1 Fixez la courroie à l’appareil photo (0 10).
Fixez la courroie comme le montre l’illustration. Faites de même
pour le second œillet.
2 Rechargez l’accumulateur (0 10).
3 Insérez l’accumulateur et la carte mémoire (0 12).
4 Fixez un objectif (0 15).
5 Mettez l’appareil photo sous tension
(0 17).
iv
6 Choisissez une langue et réglez l’horloge (0 17).
Après avoir choisi une langue, vous serez invité à connecter
l’appareil photo et le périphérique mobile. Pour quitter sans
établir de connexion, appuyez sur la commande G. Suivez les
instructions affichées à l’écran pour régler l’horloge.
7 Cadrez la photo (0 27).
8 Appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 30).
9 Prenez la photo (0 31).
v
Le Manuel de référence
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon,
téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site
Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être affiché à
l’aide d’Adobe Reader.
1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le
site de téléchargement des manuels Nikon
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez le
manuel.
A Logiciels ViewNX-i et Capture NX-D
Utilisez ViewNX-i pour affiner les photos ou pour copier les images sur un
ordinateur afin de les visionner. ViewNX-i est téléchargeable depuis le site
Web suivant :
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Utilisez Capture NX-D pour affiner les photos copiées sur l’ordinateur et
convertir les images NEF (RAW) dans d’autres formats. Capture NX-D est
téléchargeable depuis :
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Vous pouvez également consulter ce site Web pour obtenir les dernières
informations sur les logiciels Nikon, notamment la configuration système
requise.
vi
Table des matières
Contenu de la boîte ........................................................................... iii
Pour votre sécurité............................................................................. xi
Mentions légales ............................................................................... xv
Bluetooth ............................................................................................ xx
Introduction
1
Familiarisation avec l’appareil photo.............................................. 1
Boîtier de l’appareil photo ........................................................................ 1
Viseur ................................................................................................................ 4
Sélecteur de mode....................................................................................... 5
Commande I (E/#) ................................................................................... 6
Affichage des informations....................................................................... 7
Premières étapes
10
Fixation de la courroie à l’appareil photo.......................................... 10
Chargement de l’accumulateur ............................................................ 10
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire.................... 12
Fixation d’un objectif ................................................................................ 15
Configuration de l’appareil photo........................................................ 17
Réglage de la netteté du viseur ............................................................ 25
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de
vues restantes ......................................................................................... 26
vii
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation
27
Modes « Viser et photographier » (i et j) ................................. 27
Visualisation des photos.......................................................................... 35
Suppression de photos............................................................................ 37
Enregistrement de vidéos............................................................... 38
Lecture des vidéos..................................................................................... 42
Suppression des vidéos ........................................................................... 44
Mode guide
45
Guide................................................................................................... 45
Menus du mode guide............................................................................. 46
Utilisation du guide................................................................................... 49
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)
k Portrait ..............................................................................................
l Paysage.............................................................................................
p Enfants ..............................................................................................
m Sport...................................................................................................
n Gros plan ..........................................................................................
o Portrait de nuit...............................................................................
viii
51
51
51
51
52
52
52
Effets spéciaux
53
% Vision nocturne .............................................................................. 53
S Très vif et contrasté....................................................................... 54
T Pop..................................................................................................... 54
U Illustration photo........................................................................... 54
' Effet appareil photo jouet .......................................................... 54
( Effet miniature................................................................................ 54
3 Couleur sélective ........................................................................... 54
1 Silhouette ......................................................................................... 55
2 High-key............................................................................................ 55
3 Low-key............................................................................................. 55
Options disponibles en mode de visée écran.................................. 56
Modes P, S, A et M
62
Mode P (Auto programmé) .................................................................... 63
Mode S (Auto à priorité vitesse)............................................................ 63
Mode A (Auto à priorité ouverture)..................................................... 64
Mode M (Manuel)....................................................................................... 65
Correction d’exposition ........................................................................... 67
Menus de l’appareil photo
69
Options des menus .......................................................................... 70
Utilisation des menus de l’appareil photo ........................................ 73
ViewNX-i
76
Installation de ViewNX-i ................................................................. 76
Utilisation de ViewNX-i ................................................................... 77
Copie des images sur l’ordinateur........................................................ 77
ix
Remarques techniques
80
Objectifs compatibles...................................................................... 80
Autres accessoires ............................................................................ 82
Entretien de votre appareil photo................................................. 85
Rangement................................................................................................... 85
Nettoyage ..................................................................................................... 85
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions .................................................................................. 86
Messages d’erreur ............................................................................ 90
Caractéristiques techniques........................................................... 94
Autonomie de l’accumulateur ..................................................... 110
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon
(Europe) ...................................................................................... 113
x
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de
blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce
produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un
danger de mort ou à de graves blessures.
AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule
motorisé.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres
blessures.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre
accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
• Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement
l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
• Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est
sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles.
• N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
xi
• N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à
travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
• Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent
un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit,
consultez immédiatement un médecin.
• N’enroulez pas la courroie ou d’autres sangles autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
• N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur
qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous
utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur
conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes :
- Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer
énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à
la chaleur ou aux flammes.
- Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage
conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
ATTENTION
• Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très
lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager
les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le
soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
xii
• Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite.
Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans
fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à
bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales.
• Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne
prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
• Ne touchez pas les pièces mobiles de cet objectif ou d’autres pièces
mobiles.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures.
• Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des
objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie.
• Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en
plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
DANGER (Accumulateurs)
• Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la
casse ou l’inflammation des accumulateurs :
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
- N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Ne les démontez pas.
- Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des
épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
- N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés
à des chocs physiques importants.
• N’essayez pas de recharger des accumulateurs EN-EL14a à l’aide de
chargeurs qui ne sont pas conçus spécifiquement pour cela.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse
ou l’inflammation des accumulateurs.
• Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
xiii
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
• Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un
médecin.
• N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la
pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une
serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une
déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL14a s’ils ne se
rechargent pas pendant la durée indiquée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse
ou l’inflammation des accumulateurs.
• Avant de les jeter, protégez les contacts des accumulateurs avec du ruban
adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des
objets métalliques touchent leurs contacts. Recyclez ou jetez les accumulateurs
en respectant les réglementations locales en vigueur.
• Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou
les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à
l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
xiv
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
transcrits, stockés dans un système de
l’utilisation de ce matériel.
recherche documentaire ou traduits en • Bien que tous les efforts aient été
une langue quelconque, en tout ou en
apportés pour vous fournir des
partie, et quels qu’en soient les moyens, informations précises et complètes
sans accord écrit préalable de Nikon.
dans ces manuels, nous vous saurions
• Nikon se réserve le droit de modifier à
gré de porter à l’attention du
tout moment l’apparence et les
représentant Nikon de votre pays,
caractéristiques du matériel et des
toute erreur ou omission ayant pu
logiciels décrits dans ces manuels, sans échapper à notre vigilance (les
avis préalable.
adresses sont fournies séparément).
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/celle-ci
doit être collecté(e)
séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences
négatives pour la santé humaine et
l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés séparément dans un point de
collecte approprié. Ils ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xv
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit
être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une
isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A
250 V CA.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon
D3400
la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites assurent une protection
AVERTISSEMENTS
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est Modifications
utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
équipement génère, utilise et peut
modification sur cet appareil qui n’aurait
irradier des radiofréquences qui
pas été expressément approuvé par
peuvent, en cas d’une installation et
Nikon Corporation peut annuler tout
d’une utilisation contraires aux
droit à l’utilisateur d’utiliser
instructions, provoquer des
l’équipement.
interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de
l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
xvi
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FCC.
Avertissement à l’attention des
utilisateurs de Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de
ce produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de
Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif. Lavez-vous soigneusement
les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
• Avertissements concernant certaines copies et
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
reproductions
des billets de banque, des pièces, des
Le gouvernement a publié certains
titres ou des obligations d’État, même
avertissements concernant la copie ou
si ces copies ou reproductions sont
la reproduction des titres émis par des
estampillées « Spécimen ».
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
La copie ou la reproduction de billets
de transport ou des bons de réduction,
de banque, de pièces ou de titres
sauf en cas de nécessité d’un nombre
circulant à l’étranger est interdite.
restreint de copies pour les activités
Sauf en cas d’autorisation préalable
d’une entreprise. De même, ne copiez
des autorités, la copie ou la
pas et ne reproduisez pas des
reproduction de timbres ou de cartes
passeports émis par l’état, des permis
postales inutilisés émis par ces mêmes
émis par des organismes publics et des
autorités est strictement interdite.
groupes privés, des cartes d’identité, et
La copie ou la reproduction de timbres des tickets tels que des passes ou des
émis par les autorités et de documents tickets restaurant.
certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur,
les photographies ou les
enregistrements des œuvres
protégées par le droit d’auteur, réalisés
avec l’appareil photo, ne peuvent pas
être utilisés sans l’autorisation du
détenteur du droit d’auteur. Des
exceptions sont prévues pour l’usage
personnel, mais notez que même
l’usage personnel peut être limité dans
le cas de photographies ou
d’enregistrements d’expositions ou de
spectacles.
xvii
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers,
effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression
disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissezle complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple
des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la
destruction physique des périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez
également utiliser l’option Réinitialiser tous les réglages du menu Configuration
pour supprimer toute information réseau personnelle.
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements
de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xviii
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec
votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un
fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE
AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER
VOTRE GARANTIE NIKON.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous
assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable
des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais
fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises
à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes
et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des
informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre
représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des
contacts : http://imaging.nikon.com/
xix
Bluetooth
Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines
(United States Export Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire
d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté
vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de la rédaction de ce
document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran,
la Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer).
L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines
régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans
fil de ce produit en dehors de son pays d’achat.
Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis et au Canada
Ce matériel est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR
exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire
un dysfonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies
pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce
matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
xx
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant,
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont
absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires. Le D3400, qui est équipé d’un
TYPE1FJ (FCC ID:VPYLB1FJ / IC ID:772C-LB1FJ), a été testé et reconnu conforme aux
limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement
non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences
radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio
OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site
Internet de la FCC.
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type de matériel
radio D3400 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible
à l’adresse suivante :
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D3400.pdf.
Avis aux clients au Maroc
Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR 11787 ANRT 2016
Date d'agrément : 25/04/2016
xxi
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
• Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un
accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés.
xxii
Introduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au
cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier de l’appareil photo
1
6
12
11
1 Commande d’enregistrement
vidéo .................................................. 39
10
9
2
3
4
5
6
7
8
7 Haut-parleur
8 Molette de commande
2 Commutateur marche-arrêt.....18, 23
9 Sélecteur de mode ..............................5
3 Déclencheur..................................30, 31 10 Commande A/L............................71
4 Commande E/N........................65, 67 11 Griffe flash (pour flash optionnel)
5 Commande R (informations) ..... 7, 26 12 Repère du plan focal (E)
6 Œillets pour courroie d’appareil
photo .................................................. 10
D Haut-parleur
Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports
magnétiques.
1
2
1
3
4
14
9
5
13
6
10
11
12
1 Illuminateur d’assistance AF
Témoin du retardateur
Témoin d’atténuation des yeux
rouges
2 Flash intégré .......................................33
3 Commande M/ Y.............................62
4 Microphone.........................................41
5 Cache des connecteurs
6 Commande Fn ....................................71
7 Commande de déverrouillage de
15
7
8
8 Repère de montage ..........................15
9 Récepteur infrarouge pour
télécommande ML-L3.....................84
10 Contacts du microprocesseur
11 Miroir
12 Monture d’objectif ............................15
13 Bouchon de boîtier ...............iii, 15, 83
14 Port USB ...............................................77
15 Connecteur HDMI
l’objectif ..............................................16
D Fermer le cache des connecteurs
Fermez le cache des connecteurs si vous ne les utilisez pas. La présence de
poussière peut gêner le transfert des données.
2
2
1
3
9
10
11
12
13
14
4
5
6
7
8
19
16
18
20
21
15
17
1 Œilleton en caoutchouc
13 Commande O .....................................37
2 Oculaire du viseur ......................... 4, 25 14 Voyant d’accès de la carte
3 Réglage dioptrique........................... 25
mémoire ............................................ 31
4 Commande K................................... 35 15 Loquet du volet du logement pour
5 Commande G ............................... 69
6 Commande X ..............................33, 35
7 Commande W/Q .......................35, 73
8 Commande P........................................9
9 Commande a.............................27, 38
10 Commande J (OK).......................... 73
11 Sélecteur multidirectionnel............ 73
12 Volet du logement pour carte
mémoire ......................................12, 13
accumulateur .............................12, 13
16 Volet du logement pour
accumulateur .............................12, 13
17 Commande I/E/#............................6
18 Filetage pour fixation sur trépied
19 Moniteur ...................................7, 27, 35
20 Loquet de l’accumulateur ........12, 13
21 Cache du connecteur d’alimentation
pour le connecteur d’alimentation
(en option)
3
Viseur
1 Points AF ............................................. 29
2 Indicateur de mise au point ............30
3 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto
4 Vitesse d’obturation..........................66
5 Ouverture (valeur d’ouverture) ......66
6 Indicateur du mode effets
spéciaux..............................................53
9 « k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues)
..............................................................26
10 Témoin de disponibilité du flash
..............................................................33
11 Indicateur de décalage du
programme
12 Indicateur d’exposition ....................66
faible....................................................26
Affichage de la correction
d’exposition.......................................67
Télémètre électronique
8 Nombre de vues restantes ..............26
13 Indicateur de correction du flash..... 9
7 Avertissement d’accumulateur
Nombre de prises de vue restantes
avant remplissage de la mémoire
tampon
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs
Valeur de correction
d’exposition .......................................67
Valeur de correction du flash
Sensibilité (ISO) ....................................9
14 Indicateur de correction
d’exposition.......................................67
15 Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
16 Indicateur d’avertissement .............90
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
4
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants et le
mode g :
Modes P, S, A et M
• P—Auto programmé (0 62, 63)
• S—Auto à priorité vitesse (0 62, 63)
• A—Auto à priorité ouverture (0 62, 64)
• M—Manuel (0 62, 65)
Modes effets spéciaux (0 53)
Mode g (0 45)
Modes automatiques
• i Automatique (0 27)
• j Auto (flash désactivé) (0 27)
Modes scène
• k Portrait (0 51)
• l Paysage (0 51)
• p Enfants (0 51)
• m Sport (0 52)
• n Gros plan (0 52)
• o Portrait de nuit (0 52)
5
Commande I (E/#)
Pour choisir le mode de déclenchement,
appuyez sur la commande I (E/#), puis
utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance l’option souhaitée et
appuyez sur J.
Commande I (E/#)
Mode
8
I
J
E
"
#
6
Description
Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
Continu : l’appareil prend des photos tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, excepté
que le bruit de l’appareil photo est atténué.
Retardateur : vous pouvez prendre des photos avec le retardateur. Le
compte à rebours démarre lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course et le déclenchement a lieu au
bout de 10 secondes environ.
Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que
vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande
optionnelle ML-L3.
Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous
appuyez sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3.
Affichage des informations
Affichage des réglages : pour voir l'affichage
des informations , appuyez sur la
commande R.
Commande R
1 Mode de prise de vue
i Automatique/
j Automatique (flash désactivé)
......................................................... 27
Modes scène .................................... 51
Mode effets spéciaux..................... 53
Modes P, S, A et M............................ 62
2 Indicateur de connexion Eye-Fi..... 71
3 Indicateur de connexion
Bluetooth........................................... 19
Mode avion......................................... 71
4 Indicateur de contrôle du
vignetage ...........................................70
5 Indicateur de timbre dateur............71
6 Indicateur de réduction de
vibration .............................................70
7 Indicateur de contrôle du flash
Indicateur de correction du flash
pour flashes optionnels
8 Mode de déclenchement...................6
9 Indicateur de signal sonore.............71
7
10 Ouverture (valeur d’ouverture) ......66 16 Nombre de vues restantes ..............26
Affichage de l’ouverture ..................66
11 Vitesse d’obturation..........................66
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs
17 « k » (indique qu’il reste assez de
Affichage de la vitesse
d’obturation.......................................66
mémoire pour plus de 1000 vues)
..............................................................26
12 Indicateur de mémorisation de
18 Indicateur d’exposition ....................66
l’exposition auto
Indicateur de correction
13 Indicateur du mode de zone AF.......9
d’exposition.......................................67
Point AF................................................29
14 Indicateur de l’accumulateur..........26 19 Indicateur d’aide................................90
15 Sensibilité (ISO) ....................................9
Affichage de la sensibilité (ISO)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
A Extinction du moniteur
Pour masquer les informations de prise de vue sur le moniteur, appuyez sur
la commande R ou appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le moniteur
s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant
8 secondes environ (l’option Délai d’extinction auto. du menu
Configuration permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur
reste allumé).
8
Modification des réglages : pour modifier les réglages
en bas de l'affichage, appuyez sur la commande P,
puis mettez en surbrillance les éléments à l’aide
du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J
pour afficher les options de l’élément mis en
surbrillance. Vous pouvez également modifier les
réglages en appuyant sur la commande P en
mode de visée écran.
Commande P
1 Balance des
blancs
2 Taille d’image
Pour modifier les réglages en fonction du type d’éclairage.
Pour choisir la taille des prochaines photos.
3 Qualité d’image Pour choisir un format de fichier et un taux de compression.
4 D-Lighting actif Pour améliorer le rendu des détails dans les hautes lumières
et les ombres en cas de fort contraste.
Pour choisir un mode de flash.
5 Mode de flash
6 Sensibilité
7 Correction
d’exposition
Pour contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
Pour modifier la valeur d’exposition mesurée par l’appareil
photo, afin d’éclaircir ou d’assombrir l’image dans son
ensemble.
Pour modifier l’intensité du flash.
8 Correction du
flash
9 Régler le Picture Le système Picture Control détermine la méthode de
Control
traitement des prochaines photos. Choisissez le Picture
Control en fonction du type de scène ou de votre créativité.
Pour choisir la méthode utilisée par l’appareil photo pour
10 Mesure
mesurer l’exposition.
Pour choisir la méthode de sélection de la zone de mise au
11 Mode de zone
AF
point.
Pour choisir la méthode de mise au point de l’appareil
12 Mode de mise
au point
photo.
9
Premières étapes
Fixation de la courroie à l’appareil photo
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo.
Chargement de l’accumulateur
Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur
comme illustré ci-dessous à gauche, en vérifiant que la prise est
correctement insérée. Insérez l’accumulateur et branchez le
chargeur. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en une heure et 50 minutes environ.
Chargement de l’accumulateur
Chargement terminé
D Pendant le chargement
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le
chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur
peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé
alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et
réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
10
D Chargement de l’accumulateur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages xi–xiv et 86–89 de ce
manuel. Rechargez l’accumulateur à l’intérieur à des températures
ambiantes comprises entre 5 °C et 35 °C. N’utilisez pas l’accumulateur à des
températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous
risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. Sa
capacité peut diminuer et les temps de charge augmenter si sa
température est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C.
L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C
ou supérieure à 60 °C. Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit
fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température se
trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez
l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, cessez
immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à
votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le
chargeur.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
11
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire
Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou la carte mémoire,
vérifiez que le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF.
Insérez l’accumulateur comme indiqué, en l’utilisant pour maintenir
le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille
l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré.
Loquet de l’accumulateur
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
A Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation
indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement quand
l’accumulateur principal est installé. Trois jours de charge permettent
d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si un message vous avertissant que
l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo
sous tension, l’accumulateur de l’horloge est déchargé et l’horloge est
réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l’heure.
12
❚❚ Retrait de l’accumulateur et de la carte mémoire
Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez
l’appareil photo hors tension et ouvrez le
volet du logement pour accumulateur.
Appuyez sur le loquet de l’accumulateur
dans le sens indiqué par la flèche pour
libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la
main.
Retrait de la carte mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est
éteint, mettez l’appareil photo hors
tension, ouvrez le volet du logement pour
carte mémoire et appuyez sur la carte pour
l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée
manuellement (w).
A Formatage des cartes mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la première
fois dans l’appareil photo ou si elle a été
formatée dans un autre appareil, sélectionnez
Formater la carte mémoire dans le menu
Configuration et suivez les instructions
affichées à l’écran pour formater la carte (0 71).
Notez que cette opération supprime
définitivement toutes les données que la carte
peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photos et autres données que
vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette
opération.
13
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la
suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect
de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risqueriez d’endommager la carte.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la
lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
14
Fixation d’un objectif
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier.
Retirez le bouchon
du boîtier de
l’appareil photo
Retirez le bouchon
arrière de l’objectif
Repère de montage (appareil photo)
Alignez les repères
de montage
Repère de montage (objectif)
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.
Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre des
photos.
15
A Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de
retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer
l’objectif, maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant
tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez
en place les bouchons d’objectif et de boîtier.
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
Avant d’utiliser l’appareil photo, déverrouillez et sortez l’objectif. En
maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q), tournez la bague de zoom comme indiqué (w).
Commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable
Il n’est pas possible de prendre des photos
lorsque l’objectif est rétracté ; si un message
d’erreur s’affiche suite à la mise sous tension de
l’appareil photo alors que l’objectif est rétracté,
tournez la bague de zoom jusqu’à ce que le
message disparaisse.
A Rétracter les objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable »
Pour rétracter l’objectif lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil photo, maintenez appuyée la
commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q) et positionnez la bague de
zoom sur « L » (verrouillage) comme illustré
(w). Rétractez l’objectif avant de le retirer de
l’appareil photo. Faites attention de ne pas
appuyer sur la commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif.
16
Configuration de l’appareil photo
❚❚ Configuration à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette
Avant d’aller plus loin, vérifiez que l’accumulateur de
l’appareil photo est entièrement chargé et que la carte
mémoire dispose d’un espace suffisant. Sur votre
smartphone ou tablette (ci-dessous dénommé
« périphérique mobile »), installez l’application SnapBridge comme
décrit au verso de la page de couverture et activez le Bluetooth.
Notez que la connexion réelle à l’appareil photo est effectuée à
l’aide de l’application SnapBridge ; n’utilisez pas les paramètres
Bluetooth situés dans l’application Paramètres de votre
périphérique. Les instructions qui suivent font référence à la version
2.0 de l’application SnapBridge ; pour obtenir des informations sur
la dernière version, reportez-vous à SnapBridge Guide de connexion
(pdf), téléchargeable depuis le site Web suivant :
http://downloadcenter.nikonimglib.com
17
Les affichages réels de l’appareil photo et du périphérique mobile
peuvent être différents de ceux illustrés ci-dessous.
1 Appareil photo : mettez l’appareil photo
sous tension. Une boîte de dialogue de
sélection de la langue s’affiche.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour
parcourir les menus.
Commutateur marche-arrêt
1 Haut
Commande J (sélection)
4 Gauche
2 Droite
3 Bas
Sélecteur multidirectionnel
Appuyez sur 1 et 3 pour mettre la langue de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J pour la sélectionner. Vous
pouvez changer de langue à tout moment à l’aide de l’option
Langue (Language) du menu Configuration.
18
2 Appareil photo : lorsque la boîte de
dialogue illustrée à droite s’affiche,
appuyez sur J. Si elle ne s’affiche pas
ou si vous souhaitez configurer à
nouveau l’appareil photo, mettez en
surbrillance Connecter au
périphérique mobile dans le menu
Configuration et appuyez sur J. Si vous ne souhaitez pas
utiliser le périphérique mobile pour configurer l’appareil
photo, réglez l’horloge manuellement (0 24).
3 Appareil photo/périphérique mobile : démarrez le processus
d’association.
L’appareil photo attend une connexion ; lancez l’application
SnapBridge sur le périphérique mobile et suivez les instructions
à l’écran pour sélectionner le nom de l’appareil photo que vous
souhaitez associer.
4 Appareil photo : vérifiez que l’appareil
photo affiche le message illustré à
droite et préparez le périphérique
mobile.
5 Périphérique mobile : démarrez
l’application SnapBridge et touchez
Appariement avec l’appareil photo. Si
vous êtes invité à choisir un appareil
photo, touchez son nom.
19
6 Périphérique mobile : touchez le nom de
l’appareil photo dans la boîte de
dialogue « Appariement avec
l’appareil photo ». Des instructions sur
le processus d’association
(appariement) seront présentées aux
utilisateurs qui associent un appareil
photo et un périphérique iOS pour la
première fois ; après avoir lu les
instructions, faites défiler jusqu’en bas
de l’écran et touchez J’ai compris. Si vous êtes invité ensuite à
choisir un accessoire, touchez à nouveau le nom de l’appareil
photo (il se peut que le nom de l’appareil photo mette
quelques secondes à s’afficher).
7 Appareil photo/périphérique mobile : vérifiez que l’appareil photo et
le périphérique mobile affichent le même numéro à
six chiffres. Il se peut que certaines versions d’iOS n’affichent
pas de numéro ; si aucun numéro ne s’affiche, passez à
l’étape 8.
20
8 Appareil photo/périphérique mobile : appuyez sur J sur l’appareil
photo et touchez SE CONNECTER sur le périphérique mobile
(l’affichage dépend du périphérique et du système
d’exploitation).
9 Appareil photo/périphérique mobile : terminez le processus
d’association.
• Appareil photo : appuyez sur J lorsque
le message illustré à droite s’affiche.
• Périphérique mobile : touchez OK lorsque
le message illustré à droite s’affiche.
21
10 Appareil photo : suivez les instructions à l’écran pour terminer la
configuration.
• Pour permettre à l’appareil photo d’intégrer les données de position dans
les photos, sélectionnez Oui en réponse à « Télécharger les
données de position depuis le périphérique mobile ? », activez
les services de localisation sur le périphérique mobile, puis
activez Options de lien auto > Synchroniser les données de
localisation dans l’onglet de l’application SnapBridge.
• Pour synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure communiquée
par le périphérique mobile, sélectionnez Oui en réponse à
« Synchroniser l’horloge avec le périphérique mobile ? », puis
activez Options de lien auto > Synchroniser les horloges
dans l’onglet de l’application SnapBridge.
Le périphérique mobile et l’appareil photo sont désormais connectés.
Toutes les photos que vous prendrez avec l’appareil photo seront
transférées automatiquement sur le périphérique mobile.
22
❚❚ Configuration via les menus de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo peut être réglée manuellement.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la
langue apparaît.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour
parcourir les menus.
Commutateur marche-arrêt
1 Haut
Commande J (sélection)
4 Gauche
2 Droite
3 Bas
Sélecteur multidirectionnel
Appuyez sur 1 et 3 pour mettre la langue de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J pour la sélectionner. Vous
pouvez changer de langue à tout moment à l’aide de l’option
Langue (Language) du menu Configuration.
23
2 Appuyez sur G lorsque la boîte de
dialogue illustrée à droite s’affiche.
Commande G
3 Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour
régler l’horloge de l’appareil photo.
q
Sélectionnez un fuseau horaire
e
Activez ou désactivez la fonction
heure d’été
w
Sélectionnez le format de la date
r
Réglez la date et l’heure (notez que
l'horloge de l’appareil photo se
règle sur 24 heures)
Vous pouvez régler l’horloge à tout moment à l’aide de l’option
Fuseau horaire et date > Date et heure du menu Configuration.
24
Réglage de la netteté du viseur
Après avoir retiré le bouchon
d’objectif, tournez la
commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que les
points AF soient parfaitement
nets. Faites attention de ne pas
vous mettre accidentellement
le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande
alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.
Points AF
Affichage du viseur flou
Affichage du viseur net
Vous pouvez désormais utiliser l’appareil photo. Rendez-vous en
page 27 pour obtenir des informations sur la prise de vue.
25
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de
vues restantes
Appuyez sur la commande R et vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur l’affichage des
informations.
Niveau de charge
Commande R
Nombre de vues restantes
Niveau de charge de l’accumulateur
Si le niveau de charge de l’accumulateur est faible, un avertissement
s’affiche également dans le viseur. Si les informations ne s’affichent
pas lorsque vous appuyez sur la commande R, l’accumulateur est
déchargé et doit être rechargé.
Affichage des
informations
L
K
Viseur
—
—
H
d
H
(clignote)
d
(clignote)
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
Préparez un accumulateur de rechange
entièrement chargé ou préparez-vous à
recharger l’accumulateur en cours
d’utilisation.
L’accumulateur est déchargé. Rechargez-le.
Nombre de vues restantes
Les valeurs supérieures à 1000 s’affichent en milliers, indiqués par la
lettre « k ».
26
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Modes « Viser et photographier » (i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue
en modes i et j. i et j sont des modes
automatiques où il suffit de viser et photographier
et où la majorité des réglages est contrôlée par
l’appareil photo en fonction des conditions de
prise de vue ; la seule différence entre ces deux
modes est que le flash ne se déclenche pas en mode j.
1 Positionnez le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur i ou j.
Vous pouvez cadrer les photos dans le
viseur ou sur le moniteur (visée écran).
Pour démarrer la visée écran, appuyez
sur la commande a.
Commande a
Cadrage des photos dans
le viseur
Cadrage des photos sur le
moniteur (visée écran)
27
2 Préparez l’appareil photo.
Photographie à l’aide du viseur : lorsque vous cadrez une photo dans
le viseur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez le
boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche.
Calez les coudes contre le buste.
Visée écran : lorsque vous cadrez une photo sur le moniteur, tenez
la poignée de votre main droite et soutenez l’objectif avec votre
main gauche.
A Cadrage des photos à la verticale
Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-dessous pour cadrer les
photos à la verticale.
Cadrage des photos dans le viseur
28
Cadrage des photos sur le moniteur
3 Cadrez la photo.
Photographie à l’aide du viseur : cadrez une
photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal dans au moins un des
11 points AF.
Point AF
Visée écran : avec les réglages par défaut,
l’appareil photo détecte
automatiquement les visages et
sélectionne le point AF. S’il ne détecte
aucun visage, l’appareil photo effectue
la mise au point sur les sujets situés à
proximité du centre de la vue.
Point AF
A Utilisation d’un zoom
Avant d’effectuer la mise au point, tournez la
Zoom avant
bague de zoom pour régler la focale et cadrez
Bague de
la photo. Utilisez la bague de zoom pour faire
zoom
un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il
remplisse une plus grande zone de la vue, ou
un zoom arrière pour augmenter la zone visible
dans la photo finale (sélectionnez de plus
longues focales sur l’échelle des focales de
l’objectif pour faire un zoom avant, et des
Zoom arrière
focales plus courtes pour faire un zoom arrière).
29
4 Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Photographie à l’aide du viseur :
appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point (si le sujet est
faiblement éclairé, le flash
Indicateur de mise au
peut sortir et l’illuminateur
point
d’assistance AF peut
s’allumer). Une fois la mise au point effectuée, un signal sonore
est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en
mouvement) et l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le
viseur.
Indicateur de mise au point
Description
I
La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la
I
mise au point avec l’autofocus. Reportez-vous
(clignote)
à la page 91.
Visée écran : le point AF clignote en vert
lorsque l’appareil effectue la mise au
point. Lorsque l’appareil photo arrive à
obtenir la mise au point, le point AF
s’affiche en vert ; dans le cas contraire, il
clignote en rouge.
30
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo.
Le voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume et la photo
s’affiche sur le moniteur
pendant quelques secondes.
N’éjectez pas la carte mémoire,
ne retirez pas ou ne
débranchez pas la source
d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas
terminé.
Voyant d’accès de la carte mémoire
Pour arrêter la visée écran, appuyez sur
la commande a.
A Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous
appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point.
Lorsque vous appuyez jusqu’en fin de course, l’appareil prend la photo.
Mise au point : appuyez
à mi-course
Prise de vue : appuyez
jusqu’en fin de course
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, vous interrompez
aussi la visualisation et l’appareil photo est prêt pour une utilisation
immédiate.
31
A Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i
ou j, l’appareil photo analyse
automatiquement le sujet et choisit le mode
de prise de vue approprié lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point avec l’autofocus. Le
mode sélectionné est indiqué sur le moniteur.
c Portrait
d Paysage
e Gros plan
Pour les portraits de personnes
Pour les paysages naturels et urbains
Pour les sujets proches de l’appareil photo
Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan
f Portrait de nuit
sombre
Z Automatique
Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui
ne correspondent pas aux catégories
b Auto (flash désactivé)
répertoriées ci-dessus
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur)
Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune
action n’est réalisée pendant environ huit secondes, réduisant
ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai
avant l’activation automatique du mode veille peut être
sélectionné à l’aide de l’option Délai d’extinction auto. du menu
Configuration (0 71).
Système de mesure
de l’exposition désactivé
Système de mesure
de l’exposition activé
A Compte à rebours (visée écran)
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la
visée écran (le compte à rebours devient rouge 5 s avant la fin du délai
d’extinction (Délai d’extinction auto. ; 0 71) ou si la visée écran est sur le
point de s’arrêter pour protéger les circuits internes). Selon les conditions
de prise de vue, le compte à rebours peut apparaître immédiatement
lorsque la visée écran est sélectionnée.
32
A Flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire
pour obtenir une bonne exposition en mode
i, le flash intégré s’ouvre automatiquement
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course. Si le flash est ouvert, vous ne
pouvez prendre de photos que lorsque le
témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si
le témoin de disponibilité du flash n’apparaît
pas, le flash est en cours de recyclage ;
relâchez brièvement le déclencheur et
réessayez.
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce
que le loquet s’enclenche.
A Fonction Loupe en visée écran
Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 8,3× et permettre une
mise au point précise, appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez
un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation
s’affiche dans un cadre gris en bas à droite de l’écran. Servez-vous du
sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne
sont pas actuellement visibles ou appuyez sur W (Q) pour effectuer un
zoom arrière.
Commande X
Fenêtre de navigation
33
A Prise de vue en visée écran
Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale, des brèches, des
franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses peuvent
apparaître sur le moniteur, ainsi que des régions ou des bandes lumineuses
dans certaines zones, en présence d’enseignes lumineuses à éclairage
intermittent et autres sources lumineuses intermittentes, ou si le sujet est
brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse
puissante et temporaire. En outre, des signes de distorsion peuvent
apparaître avec des sujets mobiles, notamment si vous effectuez un filé
panoramique horizontal ou si un objet traverse le cadre horizontalement à
grande vitesse. Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de
bande qui apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à
vapeur de mercure ou au sodium, à l’aide de l’option Réduction du
scintillement (0 71). Ces effets peuvent néanmoins être toujours
perceptibles sur la photo finale, avec certaines vitesses d’obturation. Évitez
de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière
puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les
circuits internes de l’appareil photo. La visée écran s’arrête
automatiquement si vous positionnez le sélecteur de mode sur g ou si
le sélecteur de mode passe de g à un autre réglage.
Pour empêcher la lumière provenant du viseur d’être visible sur la photo ou
d’interférer avec l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le
viseur avec votre main ou un autre objet comme un protecteur d’oculaire
(en option), avant de prendre des photos lorsque votre œil ne se trouve pas
devant le viseur.
34
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher une photo sur le moniteur.
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres
photos.
❚❚ Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planchescontacts » de quatre, neuf ou 72 vues
(visualisation par planche d’imagettes),
appuyez sur la commande W (Q). Utilisez le
sélecteur multidirectionnel ou la molette
de commande pour mettre en surbrillance
les images et appuyez sur J pour afficher Commande W (Q)
l’image en surbrillance en plein écran.
Appuyez sur X pour réduire le nombre
d’images affichées.
35
❚❚ Visualisation par calendrier
Lorsque 72 images sont affichées, appuyez Liste des dates
sur la commande W (Q) pour voir les
photos prises à une date particulière
(visualisation par calendrier). Appuyez sur
la commande W (Q) pour commuter entre
la liste des dates et la liste des imagettes
pour la date sélectionnée. Utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en
Liste des imagettes
surbrillance des dates dans la liste des
dates ou des photos dans la liste des
imagettes. Lorsque le curseur est dans la liste des dates, appuyez sur
X pour revenir à la visualisation 72 vues.
36
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande O. Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent
plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer.
Commande K
2 Supprimez la photo.
Appuyez sur la commande O. Une boîte
de dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez de nouveau sur la commande
O pour supprimer la photo et revenir au
mode de visualisation.
Commande O
37
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Appuyez sur la commande a.
La vue passant par l’objectif s’affiche sur
le moniteur.
D Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible
d’enregistrer des vidéos.
Commande a
2 Préparez l’appareil photo.
Saisissez la poignée de la main droite tout en soutenant le boîtier
ou l’objectif de la main gauche.
3 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
38
4 Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. Un indicateur
d’enregistrement et la durée disponible
s’affichent sur le moniteur.
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement
Durée restante
5 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement une fois que
la taille maximale est atteinte, que la
carte mémoire est pleine ou que vous
sélectionnez un autre mode. Appuyez
sur la commande a pour arrêter la visée écran.
39
A Durée maximale
La taille maximale de chaque fichier vidéo est de 4 Go ; la durée maximale
varie en fonction des options sélectionnées pour Paramètres vidéo >
Taille d’image/cadence et Qualité des vidéos dans le menu Prise de vue
(0 70) comme indiqué ci-dessous. Notez qu’en fonction de la vitesse
d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que
cette durée ne soit atteinte.
Taille d’image/cadence 1
Durée maximale 2
L 1920×1080 ; 60p
10 min.
M 1920×1080 ; 50p
N 1920×1080 ; 30p
Élevée
O 1920×1080 ; 25p
P 1920×1080 ; 24p
20 min.
Q 1280× 720 ; 60p
R 1280× 720 ; 50p
t 1920×1080 ; 60p
20 min.
u 1920×1080 ; 50p
r 1920×1080 ; 30p
Normale
s 1920×1080 ; 25p
k 1920×1080 ; 24p
29 min. 59 s
l 1280× 720 ; 60p
o 1280× 720 ; 50p
1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
2 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de lecture de trois
minutes.
Qualité des vidéos
40
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de
distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est
utilisé, ou avec des sujets mobiles, notamment si vous effectuez un filé
panoramique horizontal ou qu’un objet se déplace horizontalement à
grande vitesse dans le cadre (le scintillement et l’effet de bande peuvent
être atténués à l’aide de l’option Réduction du scintillement ; 0 71). Des
brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses peuvent également être visibles. Des régions ou bandes
lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du cadre, en présence
d’enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents, ou si le sujet est
brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse
puissante et temporaire. Évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou
d’autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect de cette mise en
garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas
le microphone pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré
peut enregistrer le bruit de l’objectif pendant les opérations d’autofocus et
de réduction de vibration.
Il est impossible d’éclairer au flash pendant l’enregistrement vidéo.
D Compte à rebours
Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique du mode
de visée écran. Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours
peut apparaître immédiatement au début de l’enregistrement vidéo. Notez
qu’indépendamment de la durée d’enregistrement disponible, le mode de
visée écran s’arrête néanmoins automatiquement à la fin du compte à
rebours.
41
Lecture des vidéos
Appuyez sur K pour lancer la visualisation, puis faites défiler les
images jusqu’à ce qu’une vidéo (signalée par l’icône 1) s’affiche.
Commande K
Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle est
indiquée par la barre d’avancement de la vidéo.
Icône 1
Durée
Position actuelle/Durée totale
Barre d’avancement
de la vidéo
Guide
Volume
42
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Faire une pause
Description
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est en
pause ou lorsque vous reculez/avancez
dans la vidéo.
La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ;
maintenez la touche enfoncée pour passer
directement au début ou à la fin de la
vidéo (la première vue est signalée par h
en haut à droite du moniteur, la dernière
par i). Si la lecture est en pause, la vidéo
recule ou avance d’une image à la fois ;
maintenez l’une ou l’autre de ces touches
appuyées pour reculer ou avancer de
manière continue.
Lire
Avancer/reculer
Démarrer la
lecture au ralenti
Lorsque la lecture est en pause, appuyez
sur 3 pour démarrer la lecture au ralenti.
Avancer ou
reculer de 10 s
Tournez la molette de commande pour
avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
Régler le volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
X/W (Q)
K/
Appuyez sur X pour augmenter le volume,
sur W (Q) pour le baisser.
Appuyez sur K ou 1 pour quitter et
revenir à la visualisation plein écran.
43
Suppression des vidéos
Pour supprimer la vidéo affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande O. Notez qu’une fois supprimées, les vidéos ne peuvent pas
être récupérées.
1 Affichez la vidéo.
Affichez la vidéo que vous souhaitez
supprimer.
Commande K
2 Supprimez la vidéo.
Appuyez sur la commande O. Une boîte
de dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez de nouveau sur la commande
O pour supprimer la vidéo et revenir au
mode de visualisation.
Commande O
44
Mode guide
Guide
Le mode guide permet d’accéder à plusieurs
fonctions utiles et fréquemment utilisées. Le
niveau supérieur du guide s’affiche lorsque vous
placez le sélecteur de mode sur g.
Indicateur de l’accumulateur
(0 26)
Nombre de vues restantes (0 26)
Mode de prise de vue : un indicateur de mode
guide s’affiche sur l’icône du mode de
prise de vue.
Vous avez le choix entre les rubriques suivantes :
Photo
Prenez des photos.
Afficher/supprimer
Visualisez et/ou supprimez des
photos.
Retouche
Retouchez des photos.
Config.
Modifiez les réglages de l’appareil
photo.
45
Menus du mode guide
Pour accéder à ces menus, mettez en surbrillance Photo, Afficher/
supprimer, Retouche ou Config. et appuyez sur J.
❚❚ Photo
Mode simplifié
4 Automatique
5 Flash désactivé
9 Sujets éloignés
! Gros plans
8 Visages endormis
Sujets en
9
mouvement
Utilisation avancée
Adoucir l’arrière-plan
#
Étendre zone de netteté
Figer le mvt (personnes)
$ Figer le mvt (véhicules)
Créer un filé (eau)
Rouges des couchers de
soleil *
7 Paysages
6 Portraits
H
" Portrait de nuit
5
Photographier des
paysages de nuit
Prendre des photos
claires *
Photos sombres
(low-key) *
Réglez l’ouverture.
Sélectionnez une
vitesse d’obturation.
La balance des blancs
est ajustée afin que les
couleurs des couchers
de soleil soient
restituées de manière
éclatante.
La correction
d’exposition est
ajustée afin de prendre
des photos claires
(high key) ou sombres
(low key).
* A des répercussions sur d’autres éléments de l’option Utilisation avancée.
Pour rétablir les réglages par défaut, mettez l’appareil photo hors tension
puis à nouveau sous tension.
46
« Démarrer la prise de vue »
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
• Utiliser le viseur
• Utiliser la visée écran
• Réaliser des vidéos
« Autres réglages »
Si l’option Autres réglages est affichée,
mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2
pour accéder aux réglages suivants (les
réglages disponibles dépendent de l’option
de prise de vue sélectionnée) :
• Réglages du flash > Mode de flash
• Réglages du flash > Correction du flash
• Mode de déclenchement
• Réglage de la sensibilité > Sensibilité
• Réglage de la sensibilité > Contrôle de la
sensibilité auto.
• Régler le Picture Control
• Correction d’exposition
• Balance des blancs
❚❚ Afficher/supprimer
Afficher une seule photo
Afficher plusieurs photos
Choisir une date
Afficher un diaporama
Supprimer des photos
A Mode guide
Le mode guide est réinitialisé sur Mode simplifié > Automatique lorsque
vous placez le sélecteur de mode sur un autre réglage ou lorsque vous
mettez l’appareil photo hors tension.
47
❚❚ Retouche
Recadrer
Effets de filtres (filtre étoiles)
Effets de filtres (flou)
Illustration photo
Effet miniature
Couleur sélective
❚❚ Config.
Qualité d’image
Taille d’image
Délai d’extinction auto.
Timbre dateur
Paramètres affichage/son
Luminosité du moniteur
Couleur d’arrière-plan
Affichage auto. des infos
Signal sonore
Paramètres vidéo
Taille d’image/cadence
Qualité des vidéos
Microphone
Réduction du bruit du vent
Réduction du scintillement
Options de visualisation
Horloge et langue (Language)
Formater la carte mémoire
HDMI
Mode avion
Connexion au périphérique mobile
Transfert Eye-Fi *
Photo si carte absente ?
* Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible est
insérée dans l’appareil photo.
À l’exception de Réduction du scintillement, Horloge et langue
(Language), Formater la carte mémoire, HDMI, Mode avion,
Connexion au périphérique mobile, Transfert Eye-Fi et Photo si
carte absente ?, les modifications apportées aux réglages ne
s’appliquent qu’en mode guide et n’affectent pas les autres modes
de prise de vue.
48
Utilisation du guide
Vous pouvez réaliser les opérations suivantes lors de l’affichage du
guide :
Pour
Utiliser
Revenir au niveau
supérieur du
guide
Allumer le
moniteur
Mettre un menu
en surbrillance
Description
Appuyez sur G pour allumer le
moniteur ou revenir au niveau
supérieur du guide.
Commande
G
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour mettre
un menu en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les
options en surbrillance dans les menus.
Mettre les options
en surbrillance
Sélectionner le
menu ou l’option
en surbrillance
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour mettre
les options en surbrillance comme
illustré ci-dessous.
Appuyez sur J pour sélectionner le
menu ou l’option en surbrillance.
49
Pour
Utiliser
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à
l’affichage précédent.
Pour annuler et revenir à l’affichage
précédent depuis des affichages
semblables à celui illustré ci-dessous,
mettez & en surbrillance et appuyez
sur J.
Revenir à
l’affichage
précédent
Si l’icône d est affichée en bas à gauche
du moniteur, vous pouvez obtenir de
l’aide en appuyant sur la commande
W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire
défiler l’affichage ou appuyez à
nouveau sur W (Q) pour quitter.
Afficher l’aide
Commande
W (Q)
50
Icône d (aide)
Réglages adaptés au sujet ou à la
situation (mode scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement
optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant
ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un
mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit à la page 27.
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les
scènes suivantes :
k Portrait
m Sport
l Paysage
n Gros plan
p Enfants
o Portrait de nuit
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et
naturels. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez
un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront estompés pour
conférer à la composition une sensation de profondeur.
l Paysage
Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour réaliser des photos de
paysages éclatantes.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les
vêtements et les éléments de l’arrière-plan sont de couleur vive,
tandis que les tons chair restent doux et naturels.
51
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et
permettent de réaliser des photos de pratiques sportives
dynamiques, sur lesquelles le sujet principal ressort distinctement.
Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
n Gros plan
Utilisez ce mode pour faire des gros plans de fleurs, d’insectes et
d’autres petits objets (un objectif macro peut être utilisé pour
effectuer la mise au point à de très faibles distances).
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet
principal et l’arrière-plan des portraits réalisés sous un faible
éclairage.
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues à des vitesses
d’obturation lentes, en raison du bougé d’appareil.
52
Effets spéciaux
Vous pouvez utiliser des effets spéciaux pour les photos et les
vidéos.
Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le
sélecteur de mode sur q et en tournant la molette de
commande jusqu’à ce que l’option de votre choix apparaisse sur le
moniteur.
Sélecteur de
mode
Molette de
commande
% Vision nocturne
Moniteur
( Effet miniature
S Très vif et contrasté
3 Couleur sélective
T Pop
1 Silhouette
U Illustration photo
2 High-key
' Effet appareil photo jouet
3 Low-key
% Vision nocturne
Utilisez cet effet dans l’obscurité pour enregistrer des images
monochromes en haute sensibilité.
Remarque : l’autofocus est disponible en visée écran uniquement ; la mise au
point manuelle peut être utilisée si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent.
53
S Très vif et contrasté
La saturation et le contraste sont accentués globalement afin
d’obtenir une image aux couleurs plus éclatantes.
T Pop
La saturation est accentuée globalement afin d’obtenir une image
aux couleurs plus vives.
U Illustration photo
Accentuez les contours et simplifiez les couleurs afin d’obtenir un
effet « poster » pouvant être ajusté en mode de visée écran (0 56).
Remarque : les vidéos créées avec ce mode se lisent comme un diaporama
composé d’une série d’images fixes.
' Effet appareil photo jouet
Créez des photos et des vidéos qui semblent avoir été réalisées avec
un appareil photo jouet. Cet effet peut être ajusté en mode de visée
écran (0 57).
( Effet miniature
Créez des photos dans lesquelles les scènes ressemblent à des
maquettes. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la
photo a été prise d’un point de vue élevé. Les vidéos avec effet
miniature sont lues à grande vitesse : environ 45 minutes de
séquences enregistrées à 1920 × 1080/30p sont compressées en
une vidéo dont la lecture dure trois minutes environ. Cet effet peut
être ajusté en mode de visée écran (0 58).
Remarque : aucun son n’est enregistré avec les vidéos. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
3 Couleur sélective
Toutes les couleurs, à l’exception de celles sélectionnées, sont
enregistrées en noir et blanc. Cet effet peut être ajusté en mode de
visée écran (0 60).
Remarque : le flash intégré s’éteint.
54
1 Silhouette
Silhouette détachée sur fond lumineux.
Remarque : le flash intégré s’éteint.
2 High-key
Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses afin de créer des
images dont la luminosité est accentuée.
Remarque : le flash intégré s’éteint.
3 Low-key
Utilisez ce mode avec des scènes peu lumineuses afin de créer des
images sombres dans lesquelles ressortent les hautes lumières.
Remarque : le flash intégré s’éteint.
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues à des vitesses
d’obturation lentes, en raison du bougé d’appareil.
A NEF (RAW)
L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible en modes %, S, T, U, ',
( et 3. Si l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine est sélectionnée, les
photos prises seront enregistrées au format JPEG. Les photos JPEG créées à
l’aide de ces réglages seront enregistrées avec une qualité « fine ».
A Modes U et (
L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La vitesse
de rafraîchissement de l’affichage en visée écran et la cadence de prise de
vue en mode de déclenchement continu ralentissent ; si vous utilisez
l’autofocus en mode de visée écran photo, l’affichage de l’aperçu est
brièvement interrompu.
55
Options disponibles en mode de visée écran
Les réglages correspondant à l’effet sélectionné sont modifiables en
mode de visée écran.
❚❚ U Illustration photo
1 Sélectionnez la visée écran.
Appuyez sur la commande a. La vue
passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commande a
2 Réglez l’épaisseur des contours.
Appuyez sur J pour afficher les options
indiquées à droite. Appuyez sur 4 ou 2
pour épaissir ou affiner les contours.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les
réglages. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la
commande a.
56
❚❚ ' Effet appareil photo jouet
1 Sélectionnez la visée écran.
Appuyez sur la commande a. La vue
passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commande a
2 Réglez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
indiquées à droite. Appuyez sur 1 ou 3
pour mettre en surbrillance Saturation
ou Vignettage et appuyez sur 4 ou 2
pour modifier les réglages. Modifiez la
saturation pour renforcer ou atténuer
l’éclat des couleurs, modifiez le vignettage pour contrôler le
degré de vignettage.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les
réglages. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la
commande a.
57
❚❚ ( Effet miniature
1 Sélectionnez la visée écran.
Appuyez sur la commande a. La vue
passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commande a
2 Positionnez le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour positionner le point AF dans la
zone que vous souhaitez nette, puis
appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Pour
masquer temporairement les options
d’effet miniature et agrandir l’image du moniteur afin de
permettre une mise au point précise, appuyez sur X. Appuyez
sur W (Q) pour revenir à l’affichage de l’effet miniature.
3 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’effet miniature.
58
4 Réglez les options.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir
l’orientation de la zone qui sera nette et
appuyez sur 1 ou 3 pour définir sa
largeur.
5 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les
réglages. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la
commande a.
59
❚❚ 3 Couleur sélective
1 Sélectionnez la visée écran.
Appuyez sur la commande a. La vue
passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
Commande a
2 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
de couleur sélective.
3 Sélectionnez une couleur.
Couleur sélectionnée
Cadrez un objet dans le carré blanc
situé au centre de l’affichage et
appuyez sur 1 pour choisir la couleur
de l’objet qui sera conservée dans
l’image finale (l’appareil photo risque
d’avoir des difficultés à détecter des
couleurs désaturées : choisissez une
couleur saturée). Pour effectuer un
zoom avant sur le centre de l’affichage afin de sélectionner plus
précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour
effectuer un zoom arrière.
60
4 Choisissez la gamme de couleurs.
Gamme de couleurs
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter
ou réduire la gamme de teintes
semblables qui seront incluses dans
l’image finale. Choisissez une valeur
comprise entre 1 et 7 ; notez que des
teintes issues d’autres couleurs risquent
d’être incluses si vous choisissez une
valeur élevée.
5 Sélectionnez d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres couleurs,
tournez la molette de commande pour
mettre en surbrillance l’une des trois
autres cases de couleur situées en haut
de l’affichage et répétez les étapes 3 et 4
pour sélectionner une autre couleur.
Répétez l’opération pour une troisième couleur si vous le
souhaitez. Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance,
appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs,
maintenez la commande O enfoncée. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
6 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les
réglages. Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les
teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres
sont enregistrés en noir et blanc. Pour quitter la visée écran,
appuyez sur la commande a.
61
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M peuvent être sélectionnés à
l’aide du sélecteur de mode et offrent différents
degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et
l’ouverture :
Mode
P
Auto programmé
(0 63)
S
Auto à priorité
vitesse (0 63)
A
Auto à priorité
ouverture (0 64)
M Manuel (0 65)
Description
Ce mode est recommandé pour les instantanés et
toute autre situation où vous ne disposez pas de
suffisamment de temps pour modifier les réglages
de l’appareil photo. L’appareil photo choisit la
vitesse d’obturation et l’ouverture pour une
exposition optimale.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le
rendre flou. Choisissez la vitesse d’obturation.
L’appareil photo sélectionne l’ouverture
permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrièreplan ou afin d’étendre la zone de netteté au
premier plan et à l’arrière-plan. Choisissez
l’ouverture. L’appareil photo sélectionne la vitesse
d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs
résultats.
Contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B)
ou « Time » (pose T) pour les poses longues.
A Utilisation du flash intégré
Pour ouvrir le flash afin de prendre des photos au flash, appuyez sur la
commande M (Y).
62
Mode P (Auto programmé)
Ce mode est recommandé pour les instantanés ou lorsque vous
souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et
l’ouverture. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale
dans la plupart des situations.
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous
définissez vous-même la vitesse
d’obturation tandis que l’appareil photo
sélectionne automatiquement l’ouverture
qui permettra d’obtenir une exposition
optimale. Tournez la molette de commande
pour choisir la vitesse d’obturation :
tournez-la vers la droite pour obtenir des
vitesses rapides, vers la gauche pour
obtenir des vitesses lentes.
Molette de commande
63
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous
définissez vous-même l’ouverture tandis
que l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation
qui permettra d’obtenir une exposition
optimale. Tournez la molette de commande
vers la gauche pour obtenir de grandes
ouvertures (petits chiffres), vers la droite
pour obtenir de petites ouvertures (grands
chiffres).
64
Molette de commande
Mode M (Manuel)
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Tout en contrôlant l’indicateur
d’exposition (0 66), réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Pour sélectionner la vitesse d’obturation, tournez la molette de
commande (vers la droite pour des vitesses rapides, vers la gauche
pour des vitesses lentes). Pour sélectionner l’ouverture, maintenez
la commande E (N) appuyée tout en tournant la molette de
commande (vers la gauche pour de grandes ouvertures/petits
chiffres, vers la droite pour de petites ouvertures/grands chiffres).
Vitesse d’obturation
Molette de
commande
Ouverture
Commande
E (N)
Molette de
commande
65
A Vitesse d’obturation et ouverture
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées dans le viseur et sur
l’affichage des informations.
Vitesse d’obturation
Ouverture
Les vitesses d’obturation rapides
(1/1600 s dans cet exemple) figent le
mouvement.
Les vitesses d’obturation lentes
(1 s ici) le « floutent ».
Les grandes ouvertures (comme
f/5.6 ; souvenez-vous, plus le nombre
est petit, plus l’ouverture est grande)
permettent d’estomper les détails
situés devant et derrière le sujet
principal.
Les petites ouvertures (f/22 dans cet
exemple) permettent d’étendre la
zone de netteté au premier plan et à
l’arrière-plan.
A Indicateur d’exposition
Exposition optimale
66
Sous-exposition de 1/3 IL
Surexposition de plus de 2 IL
Correction d’exposition
En modes P, S, A, scène et %, la correction d’exposition permet de
modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour
prendre des photos plus claires ou plus sombres (0 96). En général,
des valeurs positives éclaircissent le sujet tandis que des valeurs
négatives l’assombrissent.
–1 IL
Pas de correction
d’exposition
+1 IL
67
Pour choisir une valeur de correction d’exposition, maintenez la
commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande
jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée dans le viseur ou
sur l’affichage des informations.
+
Commande
E (N)
Molette de
commande
–0,3 IL
Affichage des informations
+2 IL
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction
d’exposition sur ±0. En modes P, S, A et M, la correction d’exposition
n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension. En modes scène et %, la correction d’exposition est
réinitialisée si vous sélectionnez un autre mode ou si vous mettez
l’appareil photo hors tension.
A Affichage des informations
Vous pouvez également accéder aux options
de correction d’exposition depuis l’affichage
des informations (0 9).
68
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur
la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
• D : Visualisation (0 70)
• N : Retouche (0 72)
• C : Prise de vue (0 70)
• m : Réglages récents (0 72)
• B : Configuration (0 71)
La barre coulissante indique la
position dans le menu
sélectionné.
Les réglages actuels sont illustrés
par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
Icône d’aide (0 73)
69
Options des menus
❚❚ D Menu visualisation : gestion des images
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Affichage des images
Rotation auto. des images
Rotation des images
Diaporama
Classement
Sélect. pr le périphérique mobile
❚❚ C Menu prise de vue : options de prise de vue
Réinitialiser menu Prise de vue
Qualité d’image
Taille d’image
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Contrôle du vignetage
Contrôle auto. de la distorsion
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Illuminateur d’assistance AF
Mesure
Contrôle du flash intégré/
Flash optionnel
VR optique *
Paramètres vidéo
* Disponible uniquement avec les objectifs prenant en charge cette fonction.
70
❚❚ B Menu configuration : paramétrage de l’appareil photo
Réinitialiser les options
Formater la carte mémoire
Timbre dateur
Fuseau horaire et date 1
Langue (Language) 1
Luminosité du moniteur
Format de l’affichage des infos
Affichage auto. des infos
Délai d’extinction auto.
Retardateur
Durée télécommande (ML-L3)
Verrouiller miroir/nettoyage 2
Photo de correction poussière
Légende des images
Informations de copyright
Signal sonore
Réduction du scintillement
Commandes
Télémètre
Bague MAP manuelle mode AF 3
Séquence numérique images
Dossier de stockage
Nom de fichier
HDMI
Données de position
Mode avion
Connecter au périphérique mobile
Envoyer vers périph. mobile (auto)
Bluetooth
Transfert Eye-Fi 4
Marquage de conformité
Photo si carte absente ?
Réinitialiser tous les réglages
Version du firmware
1 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
2 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est
insuffisant.
3 Disponible uniquement avec les objectifs prenant en charge cette
fonction.
4 Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible est
insérée dans l’appareil photo.
71
❚❚ N Menu retouche : création de copies retouchées
Traitement NEF (RAW)
Recadrer
Redimensionner
D-Lighting
Retouche rapide
Correction des yeux rouges
Redresser
Contrôle de la distorsion
Perspective
Fisheye
Effets de filtres
Monochrome
Superposition des images
Coloriage
Illustration photo
Dessin couleur
Effet miniature
Couleur sélective
Peinture
Éditer la vidéo
Comparaison côte à côte *
* Uniquement disponible lorsque vous affichez le menu Retouche en
appuyant sur P et en sélectionnant Retouche en mode de visualisation
plein écran lorsqu’une image retouchée ou originale est affichée.
❚❚ m Réglages récents
Ce menu récapitule les vingt derniers réglages utilisés.
A Pour en savoir plus
Des informations sur les différentes options des menus sont disponibles sur
l’appareil photo, grâce à son système d’aide embarqué (0 73).
72
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de
naviguer dans les différents menus de l’appareil photo.
1 : déplacer le curseur
vers le haut
4 : annuler et revenir au
menu précédent
Commande J :
sélectionner l’élément
en surbrillance
2 : sélectionner l’élément
en surbrillance ou afficher
un sous-menu
3 : déplacer le curseur
vers le bas
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus.
1 Affichez les menus.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
Commande G
A Icône d (aide)
Si l’icône d figure en bas à gauche du moniteur, il est possible d’obtenir
une description de l’option ou du menu actuellement sélectionné en
appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
Commande W (Q)
73
2 Mettez en surbrillance
l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en
surbrillance l’icône du menu
actuellement sélectionné.
3 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
4 Placez le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer
le curseur dans le menu
sélectionné.
5 Mettez en surbrillance une
rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une
rubrique du menu.
74
6 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher
les options de la rubrique de
menu sélectionnée.
7 Mettez en surbrillance une
option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une
option.
8 Sélectionnez l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner
l’élément en surbrillance. Pour quitter
sans sélectionner d’élément, appuyez
sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu grisées ne sont pas disponibles
actuellement.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat
qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne
pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 31).
75
ViewNX-i
Installation de ViewNX-i
Pour affiner les photos, transférer et visionner les images,
téléchargez la dernière version du programme d’installation de
ViewNX-i depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions
affichées à l’écran pour effectuer l’installation. Une connexion
Internet est nécessaire. Pour connaître la configuration système
requise et obtenir d’autres informations, consultez le site Web Nikon
de votre région.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
A Capture NX-D
Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour affiner les photos ou
modifier les réglages des images NEF (RAW) et enregistrer ces dernières
dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis :
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
76
Utilisation de ViewNX-i
Copie des images sur l’ordinateur
Avant d’aller plus loin, veillez à avoir installé ViewNX-i (0 76).
1 Branchez le câble USB.
Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié qu’une carte
mémoire est insérée, branchez un câble USB (disponible
séparément) comme illustré, puis mettez l’appareil photo sous
tension.
D Hub USB
Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas
le câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
A Utiliser une source d’alimentation fiable
Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez
à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé.
A Connexion des câbles
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de
débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer
les connecteurs de travers.
77
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
D Pendant le transfert
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant
le transfert.
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et vos
vidéos, cliquez sur Modifier le
programme. Une boîte de dialogue de
sélection de programmes s’affiche ;
sélectionnez Nikon Transfer 2 et cliquez
sur OK.
2 Double-cliquez sur
.
A Windows 10 et Windows 8.1
Il se peut que Windows 10 et Windows 8.1
affichent une boîte de dialogue
d’exécution automatique lorsque vous
connectez l’appareil photo. Touchez la
boîte de dialogue ou cliquez dessus, puis
touchez Nikon Transfer 2 ou cliquez
dessus pour sélectionner Nikon Transfer 2.
A OS X
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que
l’appareil photo est connecté, puis lancez Image Capture (une
application fournie avec OS X) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme
application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté.
78
3 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
Démarrer le transfert
4 Mettez fin à la connexion.
Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors
tension, puis débranchez le câble USB.
A Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX-i.
79
Remarques techniques
Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires
compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi
que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message
d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
Objectifs compatibles
Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les
objectifs AF-P et les objectifs AF-S de type E et G. Le nom des objectifs
AF-S commence par AF-S et celui des objectifs AF-P commence par
AF-P ; pour savoir comment reconnaître le type d’objectif (D, E, G ou à
microprocesseur), reportez-vous à la page 81. L’autofocus n’est pas
pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le tableau
suivant répertorie les fonctions disponibles avec les objectifs
compatibles lorsque le viseur est utilisé :
Réglage de l’appareil
photo
Mode de mise au point
z
z
—
—
—
—
MF (avec
télémètre
électronique)
z
z
z
z
z6
z6
—
z8
—
z9
AF
Objectif 1
Objectif de type E
AF-S/AF-P NIKKOR de type G
AF NIKKOR de type G
Objectif de type D
Gamme PC-E NIKKOR 4, 5
PC Micro 85 mm f/2.8D 7
Autres AF NIKKOR
(sauf objectifs pour F3AF)
AI-P NIKKOR
Mode de prise
de vue
Système de
mesure
MF
M
Autres
modes
L
M
N
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z3
z
z3
z
z
z
—
z
—
z
z
z
—
z
z
z2
z2
z2
—
z2
z2
z
z3
—
—
—
z
z3
—
—
—
1 Suppose une ouverture combinée de f/5.6 ou plus lumineuse lorsqu’un téléconvertisseur AF-S est
monté.
2 La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné.
3 Indicateur d’exposition désactivé.
4 La molette de décentrement du PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED peut entrer en contact avec le boîtier
de l’appareil photo lorsque vous pivotez l’objectif.
5 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition.
80
6 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
7 L’exposition optimale ne peut être obtenue que si l’objectif est réglé sur son ouverture maximale et
qu’il est ni décentré ni basculé.
8 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8,
AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position
téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche même si l’image du
viseur n’est pas nette. Avant de prendre des photos, vérifiez que la mise au point est effectuée sur
l’image du viseur.
9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
D Objectifs IX NIKKOR
Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés. Si vous essayez de fixer un
objectif IX NIKKOR, vous risquez d’endommager l’objectif ou l’appareil photo.
A Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G, E et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts
électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à une lettre sur la
monture de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une
bague des ouvertures.
Contacts du
microprocesseur
Objectif à
microprocesseur
Bague des ouvertures
Objectif de type G ou E
Objectif de type D
81
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
sont disponibles pour le D3400.
• Accumulateur Li-ion EN-EL14a (0 10) : vous pouvez vous procurer
d’autres accumulateurs EN-EL14a auprès de revendeurs
locaux ou de représentants Nikon agréés. Il est également
possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL14.
• Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 10) : rechargez les
Sources
accumulateurs EN-EL14a et EN-EL14.
d’alimentation • Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : vous
pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil
photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également
utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un
connecteur d’alimentation EP-5A est nécessaire pour
raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5.
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent
interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique.
• Le D3400 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants
linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser les filtres polarisants
circulaires C-PL ou CP-L II.
• L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour
protéger l’objectif.
• Pour éviter l’apparition d’image fantôme, nous vous
Filtres
recommandons de ne pas utiliser de filtre lorsque le sujet est
cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source
lumineuse puissante figure dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée
centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est
supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S,
ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12).
Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus.
82
• Protecteur d’oculaire DK-5 : empêche la lumière passant par le
viseur d’être visible sur les photos ou d’interférer avec
l’exposition.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont
disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2
et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique est en
position neutre (–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le
réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté
souhaitée (–1,7 à +0,5 d). Essayez les lentilles correctrices
Accessoires
avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez
pour
obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser
l’oculaire du
l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices.
viseur
• Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du
viseur pour améliorer la précision pendant la mise au point.
Un adaptateur d’oculaire (disponible séparément) est requis.
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe
DG-2.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et
permet d’obtenir une image redressée à 90° (la visée
s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celui-ci est à
l’horizontale).
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de
Bouchons de
boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le capteur
boîtier
d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
Volets de la Volet de la griffe flash BS-1 : cache de protection de la griffe flash.
griffe flash La griffe flash est destinée aux flashes optionnels.
Câbles USB
Câble USB UC-E20 (0 77)
Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C
Câbles HDMI destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné
aux périphériques HDMI.
83
Télécommande sans fil ML-L3 (0 6) : la ML-L3 fonctionne avec une
pile 3 V CR2025.
Télécommande
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite
(q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement
de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (r).
❚❚ Cartes mémoire agréées
L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD,
SDHC et SDXC, dont les cartes SDHC et SDXC compatibles
avec UHS-I. Pour l’enregistrement vidéo, il est recommandé
d’utiliser des cartes SD de classe 6 ou supérieure ; l’utilisation de cartes
plus lentes peut provoquer l’interruption de l’enregistrement. Lorsque
vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs
de cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs. Prenez
contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur les
caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions concernant
l’utilisation.
A Accessoires disponibles en option
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site
Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations.
84
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Lorsque vous ne prévoyez pas d’utiliser votre appareil photo avant
longtemps, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un
endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la
formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans
un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites
ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à
–10 °C
Nettoyage
Boîtier
Objectif,
miroir et
viseur
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de
l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par
la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur,
vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son
dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
85
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus
fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des
dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de
température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas
votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des
radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des
charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du
matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec
le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou
les circuits internes de votre matériel.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil
ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La
lumière intense peut détériorer le capteur d’image ou provoquer l’apparition
d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la
source d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur ou ne retirez pas
l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des
images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou
endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer
votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.
86
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis
essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement.
L’objectif et le miroir peuvent être facilement endommagés. Retirez
délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute
fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif,
appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement l’objectif.
Reportez-vous au Manuel de référence pour obtenir des informations sur le
nettoyage du capteur d’image.
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement
fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer
de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre
aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le
déformer ou de le déchirer.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez
de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin
d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de
l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent
donc être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil
photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le
cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.
87
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême
précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des
pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si
ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc,
rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec
l’appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou
dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à
l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se
briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre et évitez tout contact
des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une
image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un
vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de
l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de
modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer
un zoom avant et arrière.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans
et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez
remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel.
Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous
conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement
avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
88
Accumulateur et chargeur : les accumulateurs peuvent fuir ou exploser en cas de
mauvaise manipulation. Lisez et respectez les avertissements et précautions
indiqués en pages xi–xiv de ce manuel. Respectez les consignes d’utilisation
suivantes lors de la manipulation des accumulateurs et des chargeurs :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits
consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et
peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus
fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant
longtemps, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis
retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est
comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou
froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de
l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger des accumulateurs
entièrement déchargés avant de les utiliser.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci
est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa
température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il
risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement.
Attendez que l’accumulateur ait refroidi avant de le recharger.
• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut nuire à ses performances.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique
qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14a.
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants,
préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut
être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des
accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les
recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
89
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui
s’affichent dans le viseur et sur le moniteur.
A Icônes d’avertissement
Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que
vous pouvez afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le
moniteur en appuyant sur la commande W (Q).
Indicateur
Moniteur
Objectif non monté
Avant de prendre des
photos, tournez la bague
de zoom pour sortir
l’objectif.
Déclencheur désactivé.
Rechargez
l’accumulateur.
Accumulateur non
utilisable. Il ne
communique pas
correctement avec cet
appareil. Pour une
utilisation en toute
sécurité, choisir un accu.
prévu pour cet appareil.
Erreur d’initialisation.
Éteignez et rallumez
l’appareil photo.
90
Viseur
Solution
• Fixez un objectif compatible.
F/s
(clignote) • Si l’objectif n’est pas de type E ou G,
sélectionnez le mode M.
Un objectif doté d’une « commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable »
F
est fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la
(clignote) commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable et tournez la bague de zoom
pour faire sortir l’objectif.
d/s Mettez l’appareil photo hors tension et
(clignote) rechargez ou remplacez l’accumulateur.
d
Utilisez un accumulateur agréé par Nikon.
(clignote)
Mettez l’appareil photo hors tension,
d/k retirez et réinsérez l’accumulateur puis
(clignote) mettez de nouveau l’appareil photo sous
tension.
Indicateur
Moniteur
Niveau de charge de
l’accumulateur faible.
Terminez l’opération et
éteignez immédiatement
l’appareil photo.
Horloge non réglée
Carte mémoire absente
La carte mémoire est
verrouillée en écriture.
Déplacez le verrou en
position « écriture ».
Cette carte mémoire ne
peut pas être utilisée.
Elle est peut-être
endommagée.
Insérez une autre carte.
Cette carte n’est pas
formatée. Formatez la
carte.
La carte est pleine
—
Viseur
—
Solution
Terminez le nettoyage, mettez l’appareil
photo hors tension et rechargez ou
remplacez l’accumulateur.
s
Réglez-la.
(clignote)
Mettez l’appareil photo hors tension et
S/s
vérifiez que la carte mémoire est
(clignote)
correctement insérée.
La carte mémoire est verrouillée (protégée
(
contre l’écriture). Faites coulisser le
(clignote) commutateur de protection en écriture de
la carte sur la position « écriture ».
• Utilisez une carte mémoire agréée.
• Formatez la carte. Si le problème persiste,
la carte est peut-être endommagée.
Prenez contact avec votre représentant
(/k Nikon agréé.
(clignote) • Une erreur s’est produite lors de la
création d’un nouveau dossier. Effacez
des fichiers ou insérez une autre carte
mémoire.
• Insérez une autre carte mémoire.
Formatez la carte ou mettez l’appareil
T
photo hors tension et insérez une autre
(clignote)
carte mémoire.
• Réduisez la qualité ou la taille des images.
j/A/s
• Effacez des photos.
(clignote)
• Insérez une autre carte mémoire.
L’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point à l’aide de
●
(clignote) l’autofocus. Modifiez la composition ou
faites la mise au point manuellement.
91
Indicateur
Moniteur
Sujet trop clair
Sujet trop sombre
Mode S, pas de "Bulb"
(pose B)
Mode S, pas de "Time"
(pose T)
—
—
92
Viseur
Solution
• Utilisez une sensibilité plus faible.
• Utilisez un filtre ND disponible dans le
commerce.
• En mode :
S Augmentez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus petite
(valeur plus grande)
s
% Choisissez un autre mode de prise
(clignote)
de vue
• Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée.
• Utilisez un flash.
• En mode :
S Diminuez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus
grande (valeur plus petite)
A/s
(clignote) Modifiez la vitesse d’obturation ou passez
&/s en mode M.
(clignote)
Le flash s’est déclenché à pleine puissance.
N
Vérifiez la photo sur le moniteur ; si elle est
(clignote) sous-exposée, modifiez les réglages et
réessayez.
• Utilisez le flash.
• Modifiez la distance au sujet, l’ouverture,
N/s
la portée du flash ou la sensibilité (ISO).
(clignote)
• La focale de l’objectif est inférieure à
18 mm : utilisez une focale plus longue.
Indicateur
Moniteur
Erreur. Appuyez de
nouveau sur le
déclencheur.
Erreur de démarrage.
Veuillez contacter un
représentant Nikon
agréé.
Erreur de mesure
Impossible de démarrer
le mode de visée écran.
Veuillez attendre que
l’appareil photo
refroidisse.
Le dossier ne contient
aucune image.
Impossible d’afficher ce
fichier.
Impossible de
sélectionner ce fichier.
Viseur
Solution
Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur
persiste ou se produit fréquemment,
contactez un représentant Nikon agréé.
O
(clignote)
Contactez votre représentant Nikon agréé.
—
—
—
—
Cette vidéo ne peut pas
être éditée.
—
Pas d’image à retoucher.
—
Accès au réseau
indisponible tant que
l’appareil photo n’a pas
refroidi.
—
Attendez que les circuits internes aient
refroidi avant de reprendre la visée écran
ou l’enregistrement vidéo.
Le dossier sélectionné pour la visualisation
ne contient aucune image. Sélectionnez un
dossier contenant des images dans le
menu Dossier de visualisation ou insérez
une carte mémoire contenant des images.
Le fichier ne peut pas être visualisé sur
l’appareil photo.
Les images créées avec d’autres appareils
ne peuvent pas être retouchées.
• Les vidéos créées avec d’autres appareils
ne peuvent pas être éditées.
• La durée des vidéos doit être d’au moins
deux secondes.
La carte mémoire ne contient pas d’images
NEF (RAW) pouvant être retouchées à
l’aide de la fonction Traitement NEF
(RAW).
Mettez l’appareil photo hors tension et
réessayez après avoir attendu qu’il
refroidisse.
93
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D3400
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Appareil photo reflex numérique
Monture Nikon F (avec contacts AF)
Format Nikon DX ; focale équivalente à environ 1,5×
celle des objectifs possédant un angle de champ de
format FX
Pixels effectifs
Pixels effectifs
24,2 millions
Capteur d’image
Capteur d’image
Nombre total de pixels
Système de correction de
la poussière
Capteur CMOS 23,5 × 15,6 mm
24,72 millions
Données de référence de correction de la poussière
(logiciel Capture NX-D requis)
Stockage
Taille d’image (pixels)
• 6000 × 4000 (Large)
• 4496 × 3000 (Moyenne)
• 2992 × 2000 (Petite)
Format de fichier
• NEF (RAW) : 12 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
taux de compression fine (environ 1 : 4), normale
(environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16)
• NEF (RAW) + JPEG : une même photo enregistrée à la
fois aux formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage, Uniforme ; possibilité de modifier le réglage
Picture Control sélectionné
Supports
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
d’enregistrement
compatibles UHS-I
Système de fichiers
DCF 2.0, Exif 2.3, PictBridge
94
Viseur
Viseur
Couverture de l’image
Grossissement
Réglage dioptrique
Verre de visée
Miroir reflex
Ouverture de l’objectif
Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Environ 95% verticalement et horizontalement
Environ 0,85 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini,
–1,0 d)
18 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de
l’oculaire de visée)
–1,7 – +0,5 d
Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B
À retour rapide
À retour instantané, contrôlée électroniquement
Objectif
Prise en charge de
l’autofocus
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-P et
les objectifs AF-S de type E et G.
Dégagement oculaire
Obturateur
Type
Plan focal à translation verticale, contrôlé
électroniquement
1/4000 –30 s par incréments de 1/3 IL ; pose B, pose T
Vitesse
Vitesse de synchro. flash X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une
vitesse égale à 1/200 s ou plus lente
Déclenchement
Mode de déclenchement 8 (vue par vue), I (continu), J (déclenchement
silencieux), E (retardateur), " (télécommande
temporisée ; ML-L3), # (télécommande instantanée ;
ML-L3)
Cadence de prise de vue Jusqu’à 5 vps
Remarque : les cadences de prise de vue partent du
principe que la mise au point manuelle, le mode
d’exposition Manuel ou Auto à priorité vitesse, une
vitesse d’obturation de 1/250 s ou plus rapide sont
utilisés et que tous les autres réglages sont définis sur
leurs valeurs par défaut.
Retardateur
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 expositions
95
Exposition
Mesure
Méthode de mesure
Plage (100 ISO, objectif
f/1.4, 20°C)
Couplage de la mesure
d’exposition
Mode
Correction d’exposition
Mémorisation de
l’exposition
Sensibilité
(indice d’exposition
recommandé)
D-Lighting actif
96
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB
420 photosites
• Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II
(objectifs de type E et G)
• Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à
75% sur un cercle de 8 mm au centre de la vue
• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de
3,5 mm (environ 2,5% de la vue) centré sur le point
AF sélectionné
• Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0 – 20 IL
• Mesure spot : 2 – 20 IL
Microprocesseur
Modes automatiques (i automatique ; j auto, flash
désactivé) ; Auto programmé avec décalage du
programme (P) ; Auto à priorité vitesse (S) ; Auto à
priorité ouverture (A) ; Manuel (M) ; Modes scène
(k Portrait ; l Paysage ; p Enfants ; m Sport ;
n Gros plan ; o Portrait de nuit) ; Modes effets
spéciaux (% Vision nocturne ; S Très vif et contrasté ;
T Pop ; U Illustration photo ; ' Effet appareil photo
jouet ; ( Effet miniature ; 3 Couleur sélective ;
1 Silhouette ; 2 High-key ; 3 Low-key)
–5–+5 IL par incréments de 1/3 IL en modes P, S, A, M,
scène et %
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande
A (L)
100–25600 ISO par incréments de 1 IL. Contrôle de la
sensibilité automatique disponible
Activé, désactivé
Mise au point
Autofocus
Module autofocus Nikon Multi-CAM 1000 à détection
de phase TTL, 11 points AF (dont un capteur en croix)
et illuminateur d’assistance AF (portée d’environ
0,5–3 m)
Plage de détection
–1–+19 IL (100 ISO, 20 °C)
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ;
sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de
mise au point activé automatiquement si le sujet
est en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique
peut être utilisé
Point AF
Peut être sélectionné parmi 11 points AF
Mode de zone AF
AF point sélectif, AF zone dynamique, AF zone
automatique, Suivi 3D (11 points)
Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant
au point
sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en
appuyant sur la commande A (L)
Flash
Flash intégré
Nombre guide
Contrôle du flash
Mode de flash
i, k, p, n, o, S, T, U, ' : flash automatique avec
ouverture automatique
P, S, A, M : ouverture manuelle à l’aide de la
commande d’ouverture
Environ 7, 8 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20°C)
TTL : le contrôle du flash i-TTL à l’aide du capteur RVB
420 photosites est disponible avec le flash intégré ; le
dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique est utilisé avec la mesure
matricielle et la mesure pondérée centrale, le
contrôle du flash i-TTL standard pour reflex
numérique est utilisé avec la mesure spot
Automatique, automatique avec atténuation des
yeux rouges, synchro lente automatique, synchro
lente automatique avec atténuation des yeux rouges,
dosage flash/ambiance, atténuation des yeux
rouges, synchro lente, synchro lente avec
atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le
second rideau, synchro sur le second rideau,
désactivé
97
Flash
Correction du flash
Témoin de disponibilité
du flash
Griffe flash
Système d’éclairage
créatif Nikon (CLS)
Prise synchro
Balance des blancs
Balance des blancs
Visée écran
Pilotage de l’objectif
Mode de zone AF
Autofocus
Sélection automatique
de la scène
Vidéo
Mesure
–3 à–+1 IL par incréments de 1/3 IL en modes P, S, A, M
et scène
S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel
est complètement chargé ; clignote après le
déclenchement du flash à pleine puissance
ISO 518 à contact direct avec contacts de
synchronisation et de données ; verrouillage de
sécurité
Compatibilité avec le système Nikon CLS
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
(disponible séparément)
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types),
ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage
manuel, tous avec réglage précis à l’exception de
pré-réglage manuel
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent
(AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale,
AF suivi du sujet
AF à détection de contraste à n’importe quel
emplacement de la vue (l’appareil photo sélectionne
automatiquement le point AF lorsque AF priorité
visage ou AF suivi du sujet est sélectionné)
Disponible en modes i et j
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur
d’image principal
Méthode de mesure
Matricielle
Taille du cadre (pixels) et • 1920 × 1080 ; 60p (progressif), 50p, 30p, 25p, 24p
cadence de prise de vue • 1280 × 720 ; 60p, 50p
Cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p,
25p et 24p respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25, et
23,976 vps ; options autorisant les deux qualités
d’image ★ élevée et normale
98
Vidéo
Format de fichier
Compression vidéo
Format d’enregistrement
audio
Dispositif
d’enregistrement audio
Sensibilité
Moniteur
Moniteur
Visualisation
Visualisation
Interface
USB
Sortie HDMI
Bluetooth
Protocoles de
communication
Fréquence de
fonctionnement
Puissance de sortie
maximale
Portée (sans obstacle)
MOV
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
PCM linéaire
Microphone mono intégré ; possibilité de régler la
sensibilité
100–25600 ISO
ACL TFT, 7,5 cm (3 pouces), environ 921k pixels
(VGA), avec angle de visualisation de 170 °,
couverture de l’image d’environ 100% et réglage de
la luminosité
Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72
images, ou calendrier) avec fonction Loupe,
recadrage à l’aide de la fonction Loupe, zoom sur les
visages en visualisation, lecture des vidéos,
diaporama photo et/ou vidéo, histogramme, hautes
lumières, informations sur les photos, affichage des
données de position, rotation automatique des
images, classement et légende des images (jusqu’à
36 caractères)
Hi-Speed USB avec port Micro-USB ; la connexion au
port USB intégré est recommandée
Connecteur HDMI (type C)
Bluetooth Specification Version 4.1
• Bluetooth : 2402–2480 MHz
• Bluetooth Low Energy : 2402–2480 MHz
8,1 dBm (EIRP)
Environ 10 m sans interférence ; la portée peut varier
selon l’intensité du signal et la présence ou non
d’obstacles
99
Langues disponibles
Langues disponibles
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois
(simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol,
finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien,
italien, japonais, marathi, néerlandais, norvégien,
persan, polonais, portugais (Portugal et Brésil),
roumain, russe, serbe, suédois, tamoul, tchèque,
télougou, thaï, turc, ukrainien, vietnamien
Un accumulateur Li-ion EN-EL14a
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-5A (disponible séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222)
trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Poids
Environ 124 × 98 × 75,5 mm
Environ 445 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans le bouchon de boîtier ; environ 395 g
(boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C–40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
• Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes
directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé.
• Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les images et les illustrations de ce
manuel, ont uniquement pour but d’illustrer les explications.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et
des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
100
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale
Puissance nominale
Accumulateurs
compatibles
Temps de charge
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum
8,4 V CC/0,9 A
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL14a
Environ 1 heure et 50 minutes à une température
ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est
entièrement déchargé
0 °C–40 °C
Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise
secteur
Environ 96 g, sans l’adaptateur de prise secteur
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q Équipement de classe II (ce produit a été construit avec une double isolation.)
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14a
Type
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accumulateur lithium-ion
7,2 V/1230 mAh
0°C–40 °C
Environ 38 × 53 × 14 mm
Environ 49 g, sans le cache-contacts
101
❚❚ Objectifs AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR et AF-P DX NIKKOR
18–55 mm f/3.5–5.6G
Objectif AF-P DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
Focale
18–55 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
12 lentilles en 9 groupes (2 lentilles asphériques)
Angle de champ
76°–28° 50´
Échelle des focales
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Information de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Autofocus commandé par un moteur pas à pas ;
bague de mise au point pour mise au point
manuelle
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
(AF-P DX NIKKOR 18–55 mm motors (VCM)
f/3.5–5.6G VR uniquement)
Distance minimale de mise 0,25 m depuis le plan focal à toutes les focales
au point
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–38
L’ouverture minimale affichée peut varier en
fonction de la taille de l’incrément d’exposition
sélectionnée avec l’appareil photo.
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour
55 mm (P=0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 64,5 mm maximum de diamètre ×
62,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la
monture d’objectif de l’appareil photo lorsque
l’objectif est rétracté)
Poids
• AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR :
environ 205 g
• AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G : environ 195 g
Type
102
A AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR, AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est
l’AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR. L’AF-P DX NIKKOR 18–55 mm
f/3.5–5.6G VR et l’AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G sont équipés de
barillets rétractables.
1 Bouchon d’objectif
6 Repère de montage de l’objectif... 15
2 Repère de montage du parasoleil
7 Contacts du microprocesseur
3 Commande de déverrouillage de
8 Bague de mise au point
l’objectif rétractable ........................16
4 Échelle des focales
9 Bague de zoom.................................. 29
10 Bouchon arrière d’objectif
5 Repère de l’échelle des focales
103
❚❚ Objectifs AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR et
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED
Type
Focale
Ouverture maximale
Construction optique
Angle de champ
Échelle des focales
Information de distance
Zoom
Mise au point
Réduction de vibration
(AF-P DX NIKKOR
70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR
uniquement)
Distance minimale de mise
au point
Lamelles de diaphragme
Diaphragme
Plage des ouvertures
Mesure
Diamètre de fixation pour
filtre
Dimensions
Poids
104
Objectif AF-P DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
70–300 mm
f/4.5–6.3
14 lentilles en 10 groupes (dont 1 lentille en verre
ED)
22° 50´–5° 20´
Graduée en millimètres (70, 100, 135, 200, 300)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom pour zoom manuel
Autofocus commandé par un moteur pas à pas ;
bague de mise au point pour mise au point
manuelle
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
1,1 m depuis le plan focal à toutes les focales
7 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
• Focale de 70 mm : f/4.5–22
• Focale de 300 mm : f/6.3–32
L’ouverture minimale affichée peut varier en
fonction de la taille de l’incrément d’exposition
sélectionnée avec l’appareil photo.
Pleine ouverture
58 mm (P=0,75 mm)
Environ 72 mm maximum de diamètre × 125 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
• AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR :
environ 415 g
• AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED :
environ 400 g
A AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR, AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED
1 Bouchon d’objectif
6 Repère de l’échelle des focales
2 Repère de montage du parasoleil
7 Repère de montage de l’objectif... 15
3 Bague de mise au point
8 Contacts du microprocesseur
4 Bague de zoom ..................................29
9 Bouchon arrière d’objectif
5 Échelle des focales
105
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II
Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
Focale
55–200 mm
Ouverture maximale
f/4–5.6
Construction optique
13 lentilles en 9 groupes (dont 1 lentille en verre
ED)
Angle de champ
28° 50 ´–8°
Échelle des focales
Graduée en millimètres (55, 70, 85, 105, 135, 200)
Information de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Système de mise au point interne (IF) Nikon avec
autofocus contrôlé par moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point
séparée pour la mise au point manuelle
Réduction de vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de mise au 1,1 m à partir du plan focal à toutes les focales
point
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 55 mm : f/4–22
• Focale de 200 mm : f/5.6–32
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour 52 mm (P=0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 70,5 mm maximum de diamètre × 83 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est
rétracté)
Poids
Environ 300 g
Type
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
106
A AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II
L’AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II est équipé d’un barillet
rétractable.
1 Bouchon d’objectif
7 Repère de l’échelle des focales
2 Repère de montage du parasoleil
8 Repère de montage de l’objectif... 15
3 Bague de mise au point
9 Contacts du microprocesseur
4 Bague de zoom ..................................29 10 Commutateur de mode A-M
5 Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable ........................16
6 Échelle des focales
11 Commutateur ON/OFF de
réduction de vibration
12 Bouchon arrière d’objectif
107
A Informations concernant les marques commerciales
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de
Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée
sous licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays. Mac, OS X, Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad® et
iPod touch® sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays. Android est une marque commerciale
de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux
créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux conditions
décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0. Le logo
PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont
des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant
à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon Corporation s’effectue sous
licence.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an
electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod,
iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or
iPad may affect wireless performance.
A Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être
affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu
Configuration (0 71).
108
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2016 The
HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous
droits réservés.
A Certificats
109
Autonomie de l’accumulateur
La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées
avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de
l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les
prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres
pour l’accumulateur EN-EL14a (1230 mAh) sont donnés à titre
d’exemple ci-dessous.
• Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) :
environ 1200 prises de vues
• Vidéos : environ 60 minutes à 1080/60p 2
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR dans les
conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale et une photo prise
avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant
4 s ; le technicien attend que l’appareil photo entre en mode veille après l’extinction du moniteur ;
flash déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé.
2 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut et un
objectif AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR dans les conditions préconisées par la CIPA
(Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes ou avoir une
taille maximale de 4 Go. L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la
température de l’appareil photo est élevée.
110
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• l’utilisation du moniteur
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation des fonctionnalités Bluetooth de l’appareil photo
• l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo
• l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs
VR
• la réalisation de zooms avant et arrière à maintes reprises avec un
objectif AF-P.
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14a,
respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
111
112
Conditions de la garantie - Garantie
réparation Nikon (Europe)
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite
une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous
l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service
agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe B.V.
(ex. : Europe/Russie/autres). Pour obtenir des informations
détaillées, consultez :
http://www.europe-nikon.com/support
Pour éviter tout problème, nous vous conseillons de lire
attentivement le Manuel de l’utilisateur avant de prendre contact
avec le revendeur ou un centre de service agréé de notre réseau.
Votre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication
pendant une année complète à partir de la date d’achat d’origine. Si
pendant cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en
raison d’un matériel incorrect ou d’un problème de fabrication,
notre réseau de centres de service agréés dans la zone d’achat de
Nikon Europe B.V. se chargera, sans aucun frais de main d’oeuvre ou
de pièces de rechange, de réparer le produit selon les termes et
conditions définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (à sa seule
discrétion) de remplacer ou de réparer le produit.
1. Cette garantie est fournie uniquement sur présentation de la
fiche de garantie dûment remplie et de la facture originale, ou du
reçu indiquant la date de l’achat, le type de produit ainsi que le
nom du distributeur, accompagnés du produit. Nikon se réserve
le droit de refuser un service de garantie gratuit si les documents
mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les
informations qu’ils contiennent sont incomplétes ou illisibles.
113
2. Cette garantie ne couvrira pas:
• l’entretien et les réparations nécessaires, ou le remplacement
de piéces, dûs à l’usure normale;
• les modifications destinées à améliorer le produit au-delà de
son usage normal tel qu’il est décrit dans les manuels
d’utilisation, et ceci sans le consentement écrit préalable de
Nikon;
• les coûts de transport et tous les risques encourus lors du
transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie
du produit;
• tout dommage résultant de modifications ou d’ajustements qui
pourraient être opérés sur le produit (et ceci sans le
consentement écrit préalable de Nikon) afin qu’il soit conforme
aux normes techniques au niveau local ou national, en vigueur
dans n’importe quel autre pays que ceux pour lesquels le produit
a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie ne s’appliquera pas en cas de:
• dommage causé par un mauvais usage, y compris mais ne se
limitant pas à la non-utilisation du produit pour son usage
normal ou selon les instructions d’utilisation portant sur un
usage et un entretien appropriés, et à une installation ou une
utilisation du produit qui ne seraient pas conformes aux norms
de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé;
• dommage causé par un accident, y compris mais sans se limiter
à la foudre, à des dégats des eaux, à un incendie, à un mauvais
usage ou à une négligence;
• modification, gribouillage, illisibilité ou suppression du numéro
de modéle ou du numéro de série figurant sur le produit;
• dommage résultant de réparations ou ajustements ayant étà
effectués par des entreprises ou par des personnes non
autorisées;
• défauts dans n’importe quel systéme auquel le produit est
incorporé ou avec lequel il est utilisé;
114
4. Cette garantie d’entretien n’affecte pas les droits statutaires du
consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit
du consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat
d’achat/vente.
Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service
Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
115
E
L
P
M
Nikon D3400
E
X
E
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Manuel d'utilisation
(avec garantie)
AMA16597
Imprimé en Europe
Fr
SB8B03(13)
6MB36013-03
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page xi).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement